Você está na página 1de 68

Guardianes

Mika Murakami
G
U
A
R
D
I
A
N
E
S



















M
I
K
A

M
U
R
A
K
A
M
I
20
14
7
FUNDACIN BILBAOARTE FUNDAZIOA
Edizioa / Edicin
Juan Zapater Lpez
Zuzendaria / Director
Aitor Arakistain
Jon Bilbao
Koordinazioa / Coordinacin
Txente Arretxea
Pilar Valdivieso
Iago Rey de la Fuente
Muntaia / Montaje
Ana Canales
Agurtzane Quincoces
Ekoizpen exekutiboa / Produccin ejecutiva
BI-1520-2014
Legezko gordailua / Depsito legal
Bilboko Udala
Ayuntamiento de Bilbao
Ibon Areso
Bilboko alkatea
Alcalde de Bilbao
Ibone Bengoetxea
Kultura eta Hezkuntza zinegotzia
Concejala de Cultura y Educacin
Joseba Iaki Lpez de Aguileta
Beatriz Marcos
Lorenzo Delgado
Ana Etxarte Muriel
Fundacin BilbaoArte Fundazioko
Patronatuaren kideak
Miembros del Patronato de la
Fundacin BilbaoArte Fundazioa
FUNDACIN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94 415 50 97 - info@bilbaoarte.org - www.bilbaoarte.org
FUNDACIN
BILBAOARTE
FUNDAZIOA
BilbaoArte
Diseinua / Diseo
Simon John Bramley
Argazkiak / Fotografa
Mika Murakami
Aitor Arakistain
Maketazioa / Maquetacin
Jos Antonio Romera Daz
Testuak / Textos
Hori-hori
Itzulpenak / Traducciones
Grfcas RD
Inprenta / Imprenta
7 Guardianes
Jos Antonio Romera Daz
19 5 elementos para el viaje
24 Clices
29 Tea party
33 El extratemporal
37 El trayecto al sueo
41 El trayecto al sueo II
45 Guardianes en el bosque
49 Illud tempus
53 El Chronous - Kronos
57 Nidavellir
61 El viaje oculto
64 Biografa - Biografa - Biography
66 Agradecimientos - Esker onak - Greetings
Guardianes
Mika Murakami
Todos los duendes se ocultan en los clices de las bellotas de las encinas
William Shakespeare, El sueo de una noche de verano
Los ltimos trabajos de Mika Murakami conectan con la tradicin de
artistas luminosos cuya labor supone un salvoconducto hacia los aspectos
mgicos, impalpables y maravillosos de la realidad.
Una mirada diligente hacia la multitud de prodigios que acontece
a nuestro alrededor no tarda en percibir cosas tales como oquedades
fabulosas en la corteza del rbol ms prximo o el extraordinario brillo del
plumaje del pjaro tras la lluvia.
En El sueo de una noche de verano, William Shakespeare invocaba la
posibilidad de vivir siguiendo un eros ligero y gozoso sostenido por un sutil
pero contundente entramado ferico. Toda la desbordante felicidad de la
pieza deriva del encuentro con esos seres que viven de manera simultnea
en nuestro mundo. Descubrir su presencia exige la combinacin de
humor, aplicacin y sensatez que permiti a Felix Mendelssohn emular el
correteo de los pies de hada en la obertura de la msica incidental escrita
para la obra de teatro.
En esta exposicin los duendes entrelazan tradiciones locales y
visiones antropolgicas a escala global. A veces los vemos directamente,
y otras slo los intuimos a travs sus huellas, o de sus fantsticos ajuares,
evidencias arqueolgicas de una historia irrefutable. Actan a la vez
como guardianes y guas en los dominios de lo maravilloso cotidiano.
Nos invitan a compartir la regin que protegen y habitan, nos conminan a
agudizar los sentidos para descubrir el cmulo de pequeas epifanas que
acontece en el fuido global de la realidad.
BilbaoArte 9 guardianes
Deca Ortega que el amor es un fenmeno de la atencin, un proceso
durante el cual el sujeto tensa toda su capacidad y la dirige hacia el objeto
de deseo, dejando en sombra el resto de asuntos. En su labor, que es
bsicamente emptica, Mika mantiene el encantamiento y la entrega
orteguianos, pero invierte la jerarqua implcita a las ideas de fondo y
fgura. Su mirada, como la del entomlogo, no se dirige a un individuo
singular, sino hacia el conjunto de cosas y relaciones que rigen un fabuloso
universo paralelo del cual, como Alicia, slo tomamos conciencia a travs
de la entrada del elemento mgico en el relato.
Para poder entender y disfrutar este trabajo se precisan la inclinacin
al detalle y la intensidad de observacin propios del coleccionista de
mariposas, puesto que muchos de sus elementos preciosistas pasan
desapercibidos al ojo que no se encuentre en estado de vigilancia.
Algunas de las esculturas nos exigen fsicamente mirar a travs de sus
ojos para poder apreciar las imgenes que contienen en su interior. A ese
respecto, resulta revelador que uno de los detalles ms delicados de todo
el conjunto sean las microimpresiones que podemos ver, no sin esfuerzo,
dentro de un feco. No se trata de fligranas escondidas con las que epatar
al pblico, sino de una sutil muestra de amor.
La asepsia del espacio expositivo sumada a la coherencia potica
del proyecto tienden a eclipsar la extraordinaria panoplia de medios
expresivos, tcnicos y materiales por los que los conceptos se encarnan en
formas. La artista es tambin una artesana minuciosa, capaz de trabajar con
virtuosismo en los campos ms diversos. A pesar de la heterogeneidad de
los objetos, tenemos la impresin de hallarnos en un territorio familiar, un
espacio conocido y querido por el que no transitamos desde hace tiempo.
Dnde podramos haber encontrado cosas tan dispares como tejidos,
imgenes caleidoscpicas, muebles y tiles que parecen destinados a
un inverosmil conocimiento cientfco? En realidad la instalacin nos
retrotrae a los cuartos de maravillas, es una especie de wunderkammer.
En la era pre-ilustrada, los gabinetes de curiosidades sintetizaban una
10 BilbaoArte mika murakami
acreditada imagen del mundo en la que no se deslindaban la historia del
mito o la ciencia de la superchera. En estas cmaras fantsticas convivan
en fecunda promiscuidad las categoras de naturalia y artifcialia. El
espritu cientfco acab con este tipo de colecciones e integr sus piezas
en los museos de arte, ciencia, antropologa o historia. Sin embargo,
su sombra emerge poderosa en el recuerdo de los cuartos de juguetes
o en aquellos espacios domsticos que Gaston Bachelard acotaba en la
potica del espacio a travs del cajn, los cofres y los armarios. Su efcacia
se nutre de su aparente caos taxonmico.
Desafar el orden y las categoras heredados de la modernidad,
convertirse en hbil artesano al servicio de la idea artstica, volver a
manufacturar objetos, rescatar las ideas de belleza y excelencia supone
en nuestros das una enorme transgresin, no slo sobre el repertorio
de ideas de curso corriente en el arte, sino incluso a escala civilizatoria.
El tiempo, el silencio y el tipo de atencin que la obra requiere apelan
a nuestra posicin en el mundo. Es necesario analizar los objetos en
la informacin compleja que ofrecen e interpretar dicha informacin
teniendo en cuenta la pluralidad de signifcados a la que darn lugar,
sabiendo que cada mirada, cada relacin abrir el sentido de la obra de
forma inesperada.
En nuestros das, el arte remite con demasiada frecuencia hacia s
mismo en una va casi tautolgica. Frente a ello, estos duendes ofrecen
una imagen del mundo y del hombre capaz de dejarnos perplejos en
su empata y, en su amabilidad militante, nos transmiten con la mayor
inteligencia una mensaje claro de desobediencia al miedo, invitndonos
a vivir la felicsima experiencia de prestar atencin a todos esos asuntos
aparentemente insignifcantes que acontecen a nuestro alrededor, dando
cuerpo a la idea de lo portentoso cotidiano.
Jos Antonio Romera Daz
BilbaoArte 11 guardianes
Iratxo guztiak arteetako ezkurren kalizetan ezkutatzen dira
William Shakespeare, Uda gau bateko ametsa
Mika Murakamiren azken lanak artista argitsuen tradizioarekin
ezkontzen da. Artista horien lanak errealitatearen alderdi magiko, ukiezin
eta liluragarrietan barrena ibiltzeko eskaintzan funtsatzen dira.
Gure inguruan etengabe gertatzen diren mirakulu ugariei so egiten dien
begirada arretatsua berehala ohartuko da xehetasun zoragarriez, hala
nola, hurbileneko zuhaitzaren azalean ageri diren zulogune miresgarriez
edo, euria egin ostean, txoriaren lumajeak hartu duen distira bikainaz.
Uda gau bateko ametsa izeneko lanean, William Shakespearek bilbe
feeriar fn baina sendo batek bermatutako eros arin eta gozagarri eta
pozgarri bati jarraiki bizitzeko abaguneaz jardun zuen. Lanari darion
poztasun mugagabea gure munduan eta gurekin aldi berean bizi diren
izaki horiekiko topaketan datza. Alabaina, izakion izatea antzemateko,
umorea, ahalegina eta zentzutasuna behar dira, hain zuzen ere, Felix
Mendelssohnek berak erabilitako dohainak maitagarriaren oinen batera
eta besterako arineketa irudikatzeko, antzerki-lanerako idatzi zuen
musika intzidentalaren oberturan.
Erakusketa honetan, iratxoek tokiko ohiturak eta ikuspegi
antropologikoak uztartzen dituzte mundu mailako eskalan. Batzuetan,
bertatik bertara ikusiko ditugu iratxoak; beste batzuetan, berriz, sumatu
besterik ez ditugu egingo, haien arrastoen bitartez edo haien aparteko
horniduren bitartez, historia ukaezin bateko ebidentzia arkeologikoak
direlarik. Aldi berean, zaindari eta gidari jarduten dute egunerokoaren
eremu zoragarrian. Iratxoek bizi eta babesten duteneko lurraldea gurekin
partekatu nahi dute eta zentzumenak zorroztera gogatzen gaituzte,
errealitatearen jario globalean jazotzen diren epifania txikien mukurua
aurkitzeko asmoz.
BilbaoArte 13 guardianes
Ortegak zioenez, maitasuna arretaren inguruko egiazko gertakaria
da, eta gertakari horren barruan, subjektuak ahalmena osorik tenkatu
eta desiratzen duen objekturantz zuzentzen du, gainerako auziak
lozorroan utzita. Mikaren lana, gehienbat, enpatikoa da eta lan hori dela
medio Ortegaren xarma eta dedikazioari eusten die, baina atzealdeari
eta irudiari berez datxezkion hierarkia alderantzikatzen du. Artistaren
begirada, entomologoaren begiradaren antzera, ez da norbanako
bakarrean ezartzen, ezpada, unibertso paralelo eta primerakoa artezten
duen gauzaki eta harremanen multzoan. Multzo horretaz, Alizia bezala,
elementu magikoa kontakizunean agertzen denean baino ez gara
jabetzen.
Lan hau ulertu eta horretaz gozatu ahal izateko, xehetasunak
hautemateko gaitasuna eta tximeleten bildumazaleak daukan behaketa-
ahalmenaren indarra behar-beharrezkoak dira, erakusgaien osagarri
preziosista asko eta asko oharkabekoak izango baitzaizkie zelatari ez
dauden begiei. Eskulturetako batzuk bere begien bitartez ikustera
behartuko gaituzte, barruan gordeta dituzten irudiez jabetzeko. Ildo
horretan, esanguratsua da oso erakusgai dauden pieza guztien artean,
xehetasun preziatuenetako bat izatea lits baten barruan ikus dezakegun
mikroinpresioen multzoa, ikusteko ahaleginak egin ondoren, jakina.
Horiek ez dira ikusleak harri eta zur uzteko fligrana ezkutuak, ezpada,
maitasunaren erakusgarri bikaina.
Erakustokiaren asepsiak edo hoztasunak eta proiektu honen
koherentzia poetikoak joera argia dute kontzeptuak eite bihurtzeko
erabiltzen diren baliabide espresibo, tekniko eta materialen panoplia
bikaina estali edo itzaltzeko.
Bestetik, esan behar dugu artista eskulangile zehatz eta zorrotza dela,
eta birtuosismo handiz lan egiten duela askotariko arloetan. Erakutsitako
gauzakien heterogeneotasuna gorabehera, ingurune ezagun batean
gaudela igarriko dugu, leku ezagun eta maitatu batean, nahiz eta denbora
luzean bertan egon ez garen. Non aurki genitzake batera horren objektu
desberdinak, hala nola, ehunak, kaleidoskopioaren irudiak, altzariak
eta jakintza zientifko sinesgaitza sustatzeko helburua omen duten
14 BilbaoArte mika murakami
tresnak? Egiatan, instalazioak gauza harrigarrien edo bitxikerien geletara
eramango gaitu, wunderkammer direlako horietara. Ilustrazioaren
aurreko garaian, bitxikerien kabineteek munduaren gaineko ikuspegi
egiaztatua eskaintzen zuten. Halakoetan, historia eta mitoa edo zientzia
eta trikimailua ez ziren bereizten. Alegiazko ganbera horietan, naturalia
eta artifzialia kategoriak elkarrekin bizi ziren nahaste jorian. Zientziaren
muinak, ordea, azkena eman zien bilduma-mota horiei eta bertako
funtsak txertatu zituen Arte, Zientzia, Antropologia edo Historiari
eskainitako museoetan. Hala eta guztiz ere, bilduma bitxien itzala sendo
azaleratzen da jostailu-geletan edota Gaston Bachelardek tiradera, kutxa
eta armairuen bitartez espazioaren poetikan zedarritzen zituen etxeko
espazio horietan. Ageriko kaos taxonomiko horri esker elikatzen da
bildumen eraginkortasuna.
Modernitatetik oinordetzan hartutako ordena eta kategorien
aurka egitea, ideia artistikoaren zerbitzuko artisau trebe bilakatzea,
objektuak berriro eskuz egitea, edertasun eta bikaintasunaren ideiak
berreskuratzea... urratze edo trasgresio itzela da gaur egun, arte-
moldeetan indarrean dauden ideien errepertorioaren aurkakoa ez ezik,
zibilizazioaren aurkakoa ere bai. Lanen multzoak eskatzen dizkigun
denbora, isiltasuna eta arreta munduan daukagun lekuaren erakusgarri
dira. Behar-beharrezkoa da objektuak aztertzea eurek eskaintzen duten
informazio konplexuaren barruan, eta informazio hori interpretatzea
objektuok sortzen dituzten esangura ugariak kontuan hartuta, begirada
bakoitzak, harreman bakoitzak, obraren esanahia tupustean zabalduko
duela jakinda.
Gure egunotan, artea bere barnean biltzen da sarriegitan, bide ia
tautologikoari helduta. Horren aurrean, iratxo hauek ahoa bete hortz
uzteko moduko ikuspegia eskaintzen digute munduaren eta gizakiaren
gainean, enpatiaz eta adeitasun porrokatuz, eta beldurrari inolako
esanekotasunik ez izateko mezu garbia helarazten digute adimen
gorenez. Aldi berean, gure inguruan jasotzen diren gertaera ustez purtzil
edo hutsalei arretaz begiratzeko esperientzia guztiz pozgarriaz gozatzeko
gonbita egiten digute, egunerokoaren miragarria gorpuztuz doala.
Jos Antonio Romera Daz
BilbaoArte 15 guardianes
all their elves for fear creep into acorn cups and hide them there
William Shakespeare, A Midsummer Nights Dream
The latest works by Mika Murakami are linked to the tradition of
those brilliant artists whose work provides a free pass to the magical,
impalpable, marvellous aspects of reality.
A careful look at the multitude of wonders that take place around us
soon spots such things as fabulous cavities in the bark of a nearby tree or
the extraordinary sheen of a birds plumage after it has rained.
In A Midsummer Nights Dream, Shakespeare evokes the possibility of
living according to a light, joyful love sustained by a subtle but strong web
of fairyland. All the overbrimming happiness of the play derives from the
meeting with these beings who live alongside us in our world. To discover
their presence takes that same combination of humour, determination
and common sense that enabled Mendelssohn to emulate the patter of
fairy feet in the overture of the incidental music that he wrote for the play.
In this exhibition the elves link local traditions and worldwide
anthropological visions. Sometimes we see them directly, and sometimes
they are hinted at via their footprints or their fantastic belongings,
archaeological evidence of an irrefutable history. They act as both
guardians of and guides to the domains of everyday wonders. They invite
us to share in the region that they protect and inhabit, and urge us to
sharpen our senses to discover the many small epiphanies that take place
in the overall fow of reality.
BilbaoArte 17 guardianes
Ortega described love as a phenomenon of attention, a process
during which individuals stretch to their full capacity and direct it towards
the object of desire, leaving aside all other matters. In her work, which
is largely empathic, Mika maintains the enchantment and dedication of
which Ortega spoke, but she inverts the implicit hierarchy of underlying
ideas and fgures. Like an entomologist, her gaze is not focused on a
single individual but on things as a whole and on the relationships that
govern a fabulous parallel universe of which, like Alice, we become aware
only when magic enters the story.
To understand and enjoy this work one needs the penchant for detail
and intensity of observation of a butterfy collector, because many of its
painstaking elements may go unnoticed to the unwatchful eye. Some of
her sculptures require us actually to look through their eyes to appreciate
the images inside them. In this regard, it is revealing that one of the most
delicate details of the whole assembly can be found in the micro-prints
that can only be seen with efort inside a fringe. These are not hidden
fligrees intended to startle the audience but rather a subtle show of love.
The aseptic appearance of the exhibition area and the poetic
consistency of the project tend to eclipse the extraordinary panoply of
forms of expression, technique and materials through which the works are
given form. The artist is also a painstaking artisan capable of virtuosity in
a wide range of felds. In spite of the heterogeneity of the objects on show
we have the impression that we are on familiar ground, in a well-known,
well-loved space that we have not visited for some time. Where could we
have found such a variety of fabrics, kaleidoscopic images, furnishings
and utensils that look as if they are to be used to gain some unlikely
scientifc knowledge? In reality the installation transports us back to a sort
of wunderkammer or cabinet of curiosities. Before the Enlightenment,
cabinets of curiosities were used to display a picture of the world in which
no distinction was drawn between history and myth or between science
and charlatanism. They contained a fertile blend of the natural and the
18 BilbaoArte mika murakami
artifcial. As the scientifc mindset spread, these collections disappeared
and their exhibits were rehoused in museums of art science, anthropology
and history. However their shadow looms large in memories of playrooms
and those household spaces that Gaston Bachelard placed in the poetics
of space: drawers, chests and wardrobes. Their efectiveness stems from
their apparent taxonomic chaos.
To challenge the established order and categories of modernity,
to become a skilful craftsperson in the service of an artistic idea, to
manufacture objects again, to rescue ideas of beauty and excellence: all
these things are tantamount nowadays to a huge transgression not just
of the repertoire of ideas currently held in art but also on the scale of
civilisation. Time, silence and the type of attention that the work requires
appeal to our position in the world. It is necessary to analyse objects in
terms of the complex information that they ofer and to interpret that
information bearing in mind the plurality of meanings to which the objects
give rise, in the knowledge that every glance, every relationship opens up
the sense of the work in an unexpected way.
Nowadays art is all too often self-referential and almost tautological.
By comparison these elves ofer an image of the world and of mankind
that is capable of leaving us perplexed with its empathy and its militant
amiability. With great intelligence, they convey a clear message of
disobedience of fear, inviting us to share the joyous experience of paying
attention to all those apparently insignifcant matters that take place
around us and thus embodying the idea of how portentous the everyday
world is.
Jos Antonio Romera Daz
BilbaoArte 19 guardianes
5 elementos para el viaje
5 elementos para el viaje
Instalacin. Polester, madera, impresin digital y aparatos. Tamaos variables.
Instalazioa. Poliesterra, egurra, inpresio digitala eta tresneria. Neurri aldakorrak.
22 BilbaoArte mika murakami
BilbaoArte 23 guardianes
Clices
Clices
Madera y hierro.
Egurra eta burdina.
28 BilbaoArte mika murakami
Tea party
Tea party
Bone China y madera.
Bone China eta egurra.
32 BilbaoArte mika murakami
El extratemporal
El extratemporal
Madera.
Egurra.
36 BilbaoArte mika murakami
El trayecto al sueo
El trayecto al sueo
Lana, microimpresin y madera.
Artilea, mikroinpresioa eta egurra.
40 BilbaoArte mika murakami
El trayecto al sueo II
El trayecto al sueo II
Madera y carboncillo.
Egurra eta ikatz-ziria.
Guardianes en el bosque
Guardianes en el bosque
Madera y bronce.
Egurra eta brontzea.
48 BilbaoArte mika murakami
Illud tempus
Illud tempus
Impresin lenticular.
Inpresio lentikularra.
52 BilbaoArte mika murakami
BilbaoArte 53 guardianes
El Chronous - Kronos
El Chronous - Kronos
Polister.
Poliesterra.
56 BilbaoArte mika murakami
Nidavellir
Nidavellir
Polister y madera.
Poliesterra eta egurra.
El viaje oculto
El viaje oculto
Alabastro, arcilla, cuerda y fotografa.
Alabastroa, bustina, soka eta argazkia.
64 BilbaoArte mika murakami
BilbaoArte 65 guardianes
NOTA BIOGRFICA
Nieta de una artista foral e hija de una maestra
de artes tradicionales, la infancia y primera juventud
de Mika Murakami estuvieron marcadas por la misma
contradiccin esttica que caracteriz la cultura mate-
rial del Japn de fnales del Siglo XX; profundamente
impregnada de un sentido reverencial por la grandeza
de lo bien hecho pero que con frecuencia, en la vida co-
tidiana, se tradujo en una mirada de objetos triviales.
Tras graduarse en la Facultad de Bellas Artes Joshi
de Tokyo trabaj como diseadora. La necesidad de una
forma de comunicacin ms profunda la llev de nuevo
al campo del arte. Mientras tanto estuvo viajando por
el mundo. Sus destinos fueron entre otros Mxico,
Kenia, Senegal, Mali, Costa de Marfil, Tanzania, India
e Indonesia.
Fruto de estas experiencia amalgama de manera
eclctica mitologa y antropologa. Madura una vi-
sin amable y disidente sobre la posicin del hombre
en el mundo en la que lo local y lo global dialogan en
armona.
Continu sus estudios en Andaluca, entre Sevi-
lla y Granada. En los ltimos quince aos ha dedicado
una especial atencin al grabado y la escultura. Ac-
tualmente su obra borra los lmites entre el arte y la
artesana. Sus ideas y conceptos se materializan sobre
los soportes ms diversos buscando la excelencia, la
humildad y la virtud propias de un mundo ms noble y
menos ruidoso.
Jos Antonio Romera Daz
BIOGRAPHY
As the grand-daughter of a foral artist and
the daughter of a teacher of traditional arts, Mika
Murakamis childhood and early youth were marked
by the very aesthetic contradiction that characterised
Japans tangible culture at the end of the 20th century.
That culture was profoundly impregnated with a reve-
rential sense of the grandeur of things well done, but
that frequently resulted, in daily life, in a myriad of tri-
vial items.
After graduating from the JoshibI University of Art
and Design in Tokyo, she worked as a designer. She
was driven back to art due to a need for a deeper form
of communication. And meanwhile she was travelling
around the world. Her destinations included Mexico,
Kenya, Senegal, Mali, Ivory Coast, Tanzania, India and
Indonesia.
Thanks to those experiences, Mika amalgamates
mythology and anthropology in an eclectic manner.
She develops a dissident yet kind view of the position
of man in the world where the local and global dialogue
in harmony.
She continued her studies in Andalusia, splitting
her time between Seville and Granada. Her focus has
particularly shifted to engraving and sculpture over the
last ffteen years. Her work now blurs the boundaries
between art and crafts. Her ideas and concepts are em-
bodied on the most diverse range of media and seek the
excellence, humility and virtue inherent to a less noisy
and nobler world.
Jos Antonio Romera Daz
BIOGRAFIA OHARRA
Mika Murakami lore-artista baten biloba eta arte
tradizionaletako espezialista baten alaba da. Bere
haurtzaroko eta lehen gaztaroko bereizgarri izan zen
XX. mende amaieran Japoniako kultura materialaren
bereizgarri izan zen kontraesan estetiko bera: ongi
egindakoak eragiten duen handitasuna dela-eta begiru-
nea eskaintzen zitzaion, baina, sarritan, eguneroko bi-
zitzan, garrantzi gabeko objektu ugaritzat ulertzen zen.
Tokyoko Joshi Arte Ederren Fakultatean graduatu
ondoren, diseinatzaile lanetan jardun zuen. Komunikat-
zeko modu sakonagoa behar zuen, eta artearen eremu-
ra hurbildu zen, berriro. Bitartean, mundutik bidaiatzen
izan zen: Mexiko, Kenia, Senegal, Mali, Boli Kosta, Tan-
zania, India eta Indonesia.
Esperientzia horiek guztiek mitologia eta antropo-
logia konbinatzea ekarri dute. Gizakiak munduan duen
posizioari buruzko ikuspegi atseginaz eta baztertuaz
hausnartzen du, tokikoa eta globala denak elkarri har-
tuta diharduten ikuspegiaz.
Andaluzian jarraitu zuen ikasten, Sevillan eta Gra-
nadan. Azken hamabost urteetan, arreta berezia eskai-
ni dio grabatuari eta eskulturari. Gaur egun, bere lanak
artearen eta eskulangintzaren arteko mugak gainditzen
ditu. Bere ideia eta kontzeptuek hainbat oinarri dituzte,
betiere mundu zintzoagoaren eta ez hain zaratatsuaren
bikaintasuna, apaltasuna eta dohainaren bila.
Jos Antonio Romera Daz
66 BilbaoArte mika murakami
MIKA MURAKAMI
Nace en Shizuoka-ken, Japn.
Diplomada (Especialidad de pintura) en la Facultad de Bellas Artes Joshi de Tokyo.
Licenciatura en la Facultad de Bellas Artes , Universidad de Granada.
Diplomada del Estudios Avanzados en la misma Facultad.
Pertenece al proyecto de Tesis Doctoral en los Estudios de Tercer Ciclo, en el Departamento de
Escultura, en la Facultad de Bellas Artes, Universidad de Granada, actualmente.
2013: Beca de Fundacin Bilbao Arte Fundazioa.
2012: Seleccionado en I Bienal Internacional de Arte Grfca Cacak 2012, (Serbia).
2011: Artista Seleccionada en el Simposio de Escultura Contempornea sobre Marmol Rojo de Sassetta
( Toscana, Italia).
2010: Artista Seleccionada en el Simposio Internacional de Escultura de Bressuire
(Francia).
Beca de Formacin, Experimentacin y Creacin en los Talleres de Obra Grfca de Mir,
Fundacin Pilar i Joan Mir de Mallorca.
2009: Primer Premio del VIII Concurso de Dibujo de Real Academia de Bellas Arte de Nuestra
Seora de las Angustias de Granada.
Primer ccesit del VII Simposio de Escultura en Alabastro, Teruel.
Festival Internacional de Escultura Camille CLAUDEL, en La Bresse (Francia).
2008: Seleccionado en la Primera Bienal de grabado Internacional Istanbul 2008 (Turqua).
Primer accsit del III Concurso de Grabado Ciudad de Ordua 2008, Bizkaia.
2007: Segundo Premio del V Certamen Internacional de Artes Plsticas Aire de Crdoba 2007.
Mencin de Honor del VII Premio de Grabado San Lorenzo del Escorial.
Diplomado de honor de la Trienal de grabado de Ural 2007 (Rusia).
2006: Seleccionado en la Trienal de Grabado Internacional de Krakow 2006 (Polonia).
2005: Segundo premio del VII Concurso Nacional de Grabado de Alcal de Guadaira.
2004: Tercer premio de grabado del II Certamen Internacional de Artes Plstica Aires de Crdoba.
2003: Beca de Escultura en Barro Alfonso Aliza, en La Rambla (Crdoba).
2002: Beca del Proyecto Escultrico en Puente de Gnave (Jan).
1993: Seleccionada para la Bienal de Arte Nacional de Dakar (Senegal).
1990: Premiada en el concurso para el diseo de tarjeta telefnica del Diario Sankei.
1988: Seleccionada por Japn y Alemania en la Semana de Exposicin de Intercambio (Hamburgo).
Ha realizado exposiciones individuales o colectivas en varios pases como Alemania, Inglaterra,
Luxemburgo, Francia, Finlandia, Senegal, Estados Unidos y Japn.
BilbaoArte 67 guardianes
FUNDACIN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94 415 50 97 - info@bilbaoarte.org - www.bilbaoarte.org
G
U
A
R
D
I
A
N
E
S



















M
I
K
A

M
U
R
A
K
A
M
I
20
14
7

Você também pode gostar