Você está na página 1de 27

t a l e s .

L a p e r v i v e n c i a d e l a e l o c u e n c i a i n m e d i a t a d e u n a o b r a e s f u n d a -
m e n t a l m e n t e i l i m i t a d a .
C o m o c o n c l u s i n :
E l c o m p r e n d e r d e b e p e n s a r s e m e n o s c o m o u n a a c c i n d e l a s u b j e t i v i d a d
q u e c o m o u n d e s p l a z a r s e u n o m i s m o h a c i a u n a c o n t e c e r d e l a t r a d i c i n ,
e n e l q u e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e s e h a l l a n e n c o n t i n u a m e d i a c i n
( 1 9 6 0 : 3 6 0 ) .
H a s t a a q u e l i n t e n t o d e s n t e s i s d e l c a p t u l o d e G a d a m e r s o b r e l o s p r e -
j u i c i o s . E n r e s u m e n , s o n p r e j u i c i o s l e g t i m o s e n t o d a c o m p r e n s i n , e n
t o d a r e l a c i n c o n l o s t e x t o s , e n l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i -
t u , e n d e f i n i t i v a :
e l d e l a a u t o r i d a d c o m o r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ;
e l d e l a t r a d i c i n c o m o a u t o r i d a d ;
e l d e l o c l s i c o c o m o n o r m a .
E l p e r i o d o d e l H u m a n i s m o y d e l R e n a c i m i e n t o e s u n a p o c a e s p e c i a l -
m e n t e i n t e r e s a n t e p a r a l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u m o d e r -
n a s ; y p o r e s o e n e s t e m o m e n t o s e e n c u e n t r a n m u c h s i m o s e j e m p l o s d e l a
f o r m a c i n d e u n p e n s a m i e n t o y u n a p r c t i c a e n t o r n o a i d e a s c o m o l a s q u e
G a d a m e r c o n s i d e r a c o m o p r e j u i c i o s l e g t i m o s .
V a m o s a v e r , e n p r i m e r l u g a r , m a n i f e s t a c i o n e s t e r i c a s d e l a p o c a e n
e s t e s e n t i d o , y l u e g o v e r e m o s a l g o r e f e r i d o a c m o s e l e a n ( s e c o m e n t a -
b a n ) l o s t e x t o s c l s i c o s , c o n a l g u n o s e j e m p l o s .
1 . S A B E R E S I G U A L A S A B E R A N T I G U O
E l m o t o r f u n d a m e n t a l d e l q u e h a c e r r e n a c e n t i s t a e s e l c o n v e n c i m i e n t o
d e q u e e l s a b e r a n t i g u o e s e l v e r d a d e r o s a b e r , y e n t o d o c a s o e s s u p e r i o r a
l o s c o n o c i m i e n t o s d e s u p r e s e n t e . Q u i e n q u i e r a s e r s a b i o t e n d r , p u e s , q u e
d o m i n a r l o s c o n t e n i d o s d e l p e n s a m i e n t o c l s i c o . E l t r a t o c o n l o s t e x t o s
c l s i c o s , p o r o t r a p a r t e , n o f u e u n a s i m p l e c u e s t i n d e e s t u d i o e i m i t a -
c i n , s i n o q u e l a s i d e a s e n c a r n a d a s e n l a l i t e r a t u r a a n t i g u a s i r v i e r o n
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o n q u i s t a d o s , p u e s e l l a t n e d u c a t o d a s a q u e l l a s n a c i o n e s y a a q u e l l o s
p u e b l o s e n l a s a r t e s l l a m a d a s l i b e r a l e s ; l e s e n s e l a s m e j o r e s l e y e s ; l e s
m o s t r e l c a m i n o d e t o d a s a b i d u r a . E s t a l e n g u a , f i n a l m e n t e , h i z o q u e n o
s e l e s p u d i e r a l l a m a r b r b a r o s . L o s p u e b l o s s o m e t i d o s r e c h a z a n e l i m p e -
r i o , p e r o a l a l e n g u a l a t u v i e r o n p o r m s d u l c e q u e e l n c t a r , m s b r i l l a n t e
q u e l a s e d a , m s p r e c i o s a q u e e l o r o y l a s p i e d r a s , y l a c o n s e r v a r o n c o n -
s i g o c o m o a u n d i o s b a j a d o d e l c i e l o . E l l a t n e s l a l e n g u a e n l a q u e s e
c o n t i e n e n t o d a s l a s d i s c i p l i n a s p a r a e l h o m b r e l i b r e . P o r e s o , s i l a l e n g u a
e s t v i g e n t e , q u i n i g n o r a q u e t o d o s l o s e s t u d i o s y d i s c i p l i n a s e s t n
v i g e n t e s ? Y q u i n n o v e q u e s i s e m u e r e , d e s a p a r e c e n ? ( S a n t i d r i n , e d . ,
1 9 8 6 : 3 8 - 4 0 ) . E l a r t e d e b i e n h a b l a r e s i m p r e s c i n d i b l e e n t o d o s a b e r , p e r o
b i e n c o n o c i d o e s e l e s t a d o d e d e c a d e n c i a d e l a s a r t e s d i s c u r s i v a s
4
.
L a s d i s c i p l i n a s l i n g s t i c a s s o n b s i c a s e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a , p o r -
q u e s o n i n s t r u m e n t o s d e l r e s c a t e d e l o s t e x t o s c l s i c o s y p o r q u e e l s a b e r
e s i n c o n c e b i b l e s i n l a e l o c u e n c i a , e l a r t e d e l a e x p r e s i n , s e g n s e h a v i s t o
e n L o r e n z o V a l l a o e n P o g g i o . P o r e s o , p u e d e d e c i r J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 :
1 9 ) q u e e l h u m a n i s m o d e s a r r o l l a u n a c u l t u r a f u n d a d a e n l a l e n g u a , l e n -
g u a h a b l a d a y s o b r e t o d o e s c r i t a
5
.
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4
D i c e V a l l a : P u e s h a c e y a m u c h o s s i g l o s , q u e n o s l o n a d i e h a h a b l a d o e n l a t n , n i
s i q u i e r a e n t i e n d e l a s l e y e s l a t i n a s . N i l o s e s t u d i o s o s d e l a f i l o s o f a c o m p r e n d i e r o n o c o m p r e n -
d e n a l o s f i l s o f o s , n i l o s a b o g a d o s a l o s o r a d o r e s , l o s q u e e n t i e n d e n d e l e y e s a l o s j u r i s c o n -
s u l t o s , n i e l r e s t o d e l o s l e c t o r e s l o s l i b r o s a n t i g u o s . C o m o s i u n a v e z p e r d i d o e l i m p e r i o r o m a -
n o y a n o s e a d i g n o h a b l a r n i s a b e r n a d a d e l o r o m a n o . A q u e l f u l g o r d e l a l a t i n i d a d p a r e c e
e s t a r p a s a d o d e m o d a p o r l a h e r r u m b r e y l a d i s t a n c i a ( S a n t i d r i n ( e d . ) , 1 9 8 6 : 4 0 - 4 1 ) . A p a r -
t i r d e a q u V a l l a e n c u e n t r a j u s t i f i c a d o s u l l a m a m i e n t o a l a g u e r r a d e t o d o s l o s c u l t i v a d o r e s d e l
e s p r i t u c o n t r a l a b a r b a r i e , y a u n a r e f u n d a c i n d e l a l a t i n i d a d . J u a n d e B r o c a r , h i j o d e l
i m p r e s o r A r n a o G u i l l n d e B r o c a r , p r o n u n c i u n a o r a t i o p a r a e n e t i c a , e s d e c i r , e x h o r t a t i v a a l
e s t u d i o d e l a g r a m t i c a , e l d a 1 8 d e o c t u b r e d e 1 5 2 0 , d a d e S a n L u c a s , e n l a i n a u g u r a c i n d e l
c u r s o a c a d m i c o d e l a U n i v e r s i d a d d e A l c a l d e H e n a r e s . D e l c o m e n t a r i o q u e h a c e F r a n c i s c o
R i c o ( 1 9 9 3 : 1 6 4 - 1 6 5 ) s e d e d u c e l a i m p o r t a n c i a d e l a g r a m t i c a e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a .
5
E x p r e s i n y e s p r i t u e s t n n t i m a m e n t e r e l a c i o n a d o s , s e g n P e t r a r c a , e n s u c a r t a a T o m s
d e M e s i n a s o b r e e l e s t u d i o d e l a e l o c u e n c i a . E l h a b l a e s e l s i g n o m s e v i d e n t e d e l a p s i c o l o g a
h u m a n a : E n r e a l i d a d , e l d i s c u r s o e s f i e l t r a s u n t o d e l e s p r i t u , y e l e s p r i t u , g u a e f i c a z d e l d i s -
c u r s o . D e p e n d e n u n o d e o t r o ; a q u l s e o c u l t a e n e l c o r a z n , y s t e s e m a n i f i e s t a p b l i c a m e n -
t e ; s i n e m b a r g o , a n t e s d e q u e s t e s a l g a , a q u l l o a d o r n a y m o l d e a a s u g u s t o , y s t e , a l s a l i r ,
m u e s t r a l a s c u a l i d a d e s d e a q u l ; s e o b e d e c e n , e n f i n , l a s d e c i s i o n e s d e a q u l , p e r o s e c r e e e n
e l t e s t i m o n i o d e s t e . E s p r e c i s o , p o r t a n t o , o c u p a r s e d e a m b o s , a f i n d e q u e e l e s p r i t u a p r e n -
d a a s e r m o d e r a d a m e n t e s e v e r o c o n e l d i s c u r s o , y e l d i s c u r s o a d e s c u b r i r l a v e r d a d e r a n o b l e -
z a d e l e s p r i t u ; c l a r o e s q u e n i p u e d e d a r s e u n l e n g u a j e d e s a l i a d o e n q u i e n c u l t i v a e l e s p r i -
t u n i e s p o s i b l e p o s e e r u n e s t i l o d i g n o c u a n d o s e c a r e c e d e g r a n d e z a d e a l m a ( 1 9 7 8 : 2 4 2 ) .
N o f a l t a n l o s e j e m p l o s a p r o v e c h a b l e s e n l a l i t e r a t u r a p a g a n a , c o m o e l
m i s m o S a n B a s i l i o s e e n c a r g a d e i l u s t r a r . U n a f o r m u l a c i n g e n e r a l d e s u
t e s i s e s l a q u e s e e n c u e n t r a e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s :
P e r o a c a b e m o s l o q u e o s d e c a a l p r i n c i p i o : n o h e m o s d e a d m i t i r y
a c e p t a r t o d o s i n m s n i m s ( d e l o s l i b r o s o a u t o r e s g e n t i l e s ) , s i n o l o
q u e n o s s e a t i l . P u e s e s t f e o , p o r u n a p a r t e , a p a r t a r l o d a o s o t r a -
t n d o s e d e a l i m e n t o s y n o t e n e r c u e n t a a l g u n a , p o r o t r a p a r t e , c o n
l a s l e c t u r a s , q u e a l i m e n t a n e l a l m a , y l a n z a r s e a c u a l q u i e r c o s a q u e
s e p r e s e n t e , c o m o a r r a s t r a c o n s i g o e l t o r r e n t e l o q u e e n c u e n t r a
( 1 9 6 4 : 5 2 ) .
E r a s m o t r a t a t a m b i n d e l a f o r m a d e a p r o v e c h a r l a l e c t u r a d e l o s a u t o -
r e s g e n t i l e s . P o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s -
t i a n o ( 1 5 0 3 ) h a b l a e n u n m o m e n t o d e l a l e c t u r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
g e n t i l e s , q u e t i e n e n u n s e n t i d o p r o f u n d o y d e l o s q u e h a y q u e s a c a r l o
b u e n o ( 1 9 7 1 a : 1 3 2 - 1 4 3 ) .
4 . 2 . C l s i c o s c r i s t i a n o s
N o c a b e d u d a d e l a u t i l i d a d , c o n l o s m a t i c e s q u e s e q u i e r a , d e l a a n t i -
g u a s a b i d u r a p a g a n a . P e r o e s t a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s h a c e q u e
s e p e r c i b a l a l a r g a t r a d i c i n d e e s c r i t o s c r i s t i a n o s y b b l i c o s , q u e a d q u i e -
r e n t a m b i n l a a u t o r i d a d d e t e x t o s c l s i c o s r e l i g i o s o s . S o b r e t o d o s i s e
i n v o c a n e n l a l u c h a c o n t r a l o s e s c o l s t i c o s l u c h a t p i c a d e l m o m e n t o
c o m o p u e d e v e r s e e n l a c a r t a d e P e t r a r c a a T o m s d e M e s i n a c o n t r a l o s
d i a l c t i c o s ( 1 9 7 8 : 2 3 7 - 2 4 0 ) .
L a s n t e s i s q u e a e s t e r e s p e c t o h a c e P . O . K r i s t e l l e r e s i n s u p e r a b l e ,
c u a n d o c o m e n t a e l s i g n i f i c a d o d e l a t a q u e a l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y l a
d e f e n s a d e l a v u e l t a a l a s f u e n t e s b b l i c a s y p a t r s t i c a s :
S i g n i f i c a b a q u e e s t a s f u e n t e s [ b b l i c a s y p a t r s t i c a s ] , d e s p u s d e t o d o e l l a s
m i s m a s p r o d u c t o d e l a A n t i g e d a d , e r a n t o m a d a s c o m o l o s c l s i c o s c r i s -
t i a n o s , q u e c o m p a r t a n e l p r e s t i g i o y l a a u t o r i d a d d e l a a n t i g e d a d c l s i c a
y a l o s c u a l e s p o d a n a p l i c a r s e l o s m i s m o s m t o d o s d e a n l i s i s h i s t r i c o y
f i l o l g i c o . [ . . . ] E n e s t e r e c h a z o d e l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y e n e s t a d e f e n s a
d e l a a u t o r i d a d d e l a s E s c r i t u r a s y d e l o s P a d r e s , t a n t o L u t e r o c o m o J o h n
C o l e t s e m u e s t r a n d e a c u e r d o c o n l o s h u m a n i s t a s , m i e n t r a s q u e e l i n t e n t o
d e c o m b i n a r e l e s t u d i o d e l a t e o l o g a c o n u n e s t i l o l a t i n o e l e g a n t e y u n
c o n o c i m i e n t o c o m p l e t o d e l o s c l s i c o s g r i e g o s y l a t i n o s c a r a c t e r i z a , a p a r -
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
s e n t i d o a l e g r i c o ( 1 5 9 6 ; I I : 1 6 2 - 3 ) . U n l u g a r n a d a d e s d e a b l e t i e n e l a
a l e g o r a e n l a t e o r a d e l a p i c a , e n l a e p s t o l a X I , p u e s a q u l l a e s o t r a
n i m a y o t r o c u e r p o d e l a p i c a ; y e s m u y e l o c u e n t e , e n c u a n t o q u e r e c o -
n o c e l a p r o c e d e n c i a d e u n a t r a d i c i n d i f e r e n t e d e l a a r i s t o t l i c a , e l q u e
H u g o a f i r m e n o t e n e r d o c t r i n a d e A r i s t t e l e s e n e s t a m a t e r i a p o t i c a .
T i e n e l a p i c a , p u e s , d o s n i m a s : e l a r g u m e n t o , q u e s e c o n v i e r t e e n c u e r -
p o y m a t e r i a d e b a j o d e l a q u e s e e n c i e r r a y e s c o n d e l a o t r a n i m a m s
p e r f e c t a y e s s e n c i a l , d i c h a a l e g o r a . S e r e f i e r e , a c l a r a , n o a l a a l e g o r a
e n p a l a b r a s , s i n o e n s e n t e n c i a s . L a I l a d a , l a O d i s e a y l a E n e i d a
e s t n l l e n a s d e s t a s a l e g o r a s y n i m a s i n t r n s e c a s . V u e l v e a r e l a c i o n a r
l a a l e g o r a c o n l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s , a l d e c i r q u e [ . . . ] a u a o y d o d e z i r
d e l s e n t i d o a l e g r i c o e n l a s E s c r i p t u r a s S a g r a d a s , m a s e n l a P o t i c a n o
l e e n t e n d i a ; y a m e p a r e c e e n t e n d e r a l g o , a l o m e n o s , e n e l e x e m p l o d e l a s
f b u l a s d e E s o p o ( 1 5 9 6 , I I I : 1 7 4 - 1 7 6 ) . E n l o s p o e m a s h o m r i c o s h a y
m u c h a f i l o s o f a n a t u r a l y m o r a l , y s t a e s l a f o r m a q u e t i e n e n d e c u m p l i r
s u f i n a l i d a d d e e n s e a r . P a r a e s t e t e m a r e m i t e a l o s a u t o r e s m i t o l g i c o s ,
q u e e l l o s o s d a r n p a p e l e s h a r t o s q u e l e e r , y v e r y s q u e e s s o s p o e m a s
g r a u e s e s t n l l e n o s d e s t a s n i m a s a l e g r i c a s . C o m o s e v e , e l c a m p o d e
l a a l e g o r a d e l a a l e g o r a d e l a s c o s a s , q u e e s a l m a d e l a p i c a e s t
o c u p a d o t a m b i n p o r l a S a g r a d a E s c r i t u r a y p o r l a m i t o l o g a . N o p o d e m o s
p a s a r p o r a l t o l a m e n c i n d e l o s c o m e n t a r i o s d e J u a n d e M e n a a s u p o e m a
L a C o r o n a c i n d e l M a r q u s d e S a n t i l l a n a , d o n d e , d i c e e l P i n c i a n o , m e
a c u e r d o a u e r v i s t o c o s a s d e s t a n i m a . P l a n t e a s e g u i d a m e n t e l a c u e s t i n ,
y a s u s c i t a d a e n l o s c o m e n t a r i s t a s b b l i c o s , d e s i t o d a s l a s p e r s o n a s e n
e s s o s t a l e s p o e m a s t i e n e n l a s i g n i f i c a c i n y a l e g o r a q u e d e z s ( 1 5 9 6 , I I I :
1 7 6 ) . N o e s c a s u a l i d a d q u e s e s o s t e n g a q u e n o t o d a s l a s p e r s o n a s d l
s e a n o b l i g a d a s a t e n e r e s t a s e g u n d a n i m a , a p o y n d o s e e n l a a u t o r i d a d
d e S a n A g u s t n .
U n l t i m o m o m e n t o e n q u e e l P i n c i a n o h a b l a d e l a a l e g o r a e s e n l a
e p s t o l a X I I , c u a n d o t r a t a d e l o s s e i s g n e r o s m e n o r e s d e p o e s a . A u n q u e
s e t r a t a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e u n g n e r o c o n c r e t o , e l d e l a f b u l a a p o -
l o g t i c a , h a y o b s e r v a c i o n e s q u e t i e n e n u n a i n d u d a b l e r e p e r c u s i n p a r a l a
t e o r a h e r m e n u t i c a , c o m o q u e e s t e g n e r o d e b a x o d e n a r r a c i n f a b u l o -
s a , e n s e a u n a p u r a v e r d a d ; y e s t e a p l o g o y a l e g o r a e s t s e m b r a d o e n
g r a n p a r t e d e l a s p r i n c i p a l e s e s p e c i e s d e l a p o t i c a , p r i n c i p a l m e n t e e n l a
p i c a . S e t r a t a , p u e s , d e u n g n e r o q u e a t r a v i e s a t o d o s l o s d e m s , a u n -
q u e e n l o s o t r o s t e n g a u n c a r c t e r a c c e s o r i o . O t r a s c u e s t i o n e s t r a t a d a s s o n :
e l r e c u e r d o d e l u s o d e l a a l e g o r a , p o r p a r t e d e A r i s t t e l e s ( ? ) y P l u t a r c o ,
p a r a d e f e n d e r a H o m e r o e n a l g u n a s c o s a s d e p o c a v e r i s i m i l i t u d ; e l
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
del polo paranoico. Aquella literatura, en cambio, que se aparta del orden
establecido, que es daina para este orden, que mina su envoltorio comer-
cial, fabricando en realidad falsa moneda, haciendo estallar el super-yo de
los cdigos de la expresin y de los contenidos, supone la victoria del polo
esquizoide. Las estructuras de este polo son inclusivas y no respetan el
principio de no-contradiccin, en ellas no se procede por un o bien esto,
o bien lo otro, sino mediante un ya esto, ya lo otro...y adems..., todo
funciona al mismo tiempo en una suma, fallos y rupturas incluidos, que
no llega jams a reunir sus partes en un todo. El concepto que mejor des-
cribe esa clase de obra es el de multiplicidad, afirmacin irreductible a la
unidad, y en donde la comunicacin entre las diferentes piezas, planos,
niveles, fragmentos, se realiza mediante transversalidad. Es claro que se
trata de la literatura menor, del estilo. Deleuze, de nuevo, recupera un
viejo concepto, estilo, pero, al igual que hizo con muchos otros con-
ceptos, lo recupera para transformarlo y darle un sentido poltico. Estilo
no nombra alguna clase de desviacin cosmtica, la particularidad psqui-
ca, intraducible e intransferible, de la que nos hablaba la estilstica de tra-
dicin diltheyana, tampoco nombra simplemente una propiedad objetiva
del lenguaje o del cdigo, segn la llamada estilstica estructural, ni una
estructura significante, ni una inspiracin sbita y espontnea. El estilo es
una disposicin enunciativa. Que alguien tenga estilo escribe Deleuze-
supone llegar a tartamudear en su lengua (Deleuze-Parnet, 1996: 10),
naturalmente no en el sentido de que el escritor sea o deba ser tartamudo,
de hecho quien tartamudea es la propia lengua, si bien para ello hace falta
que el escritor tenga necesidad de que la lengua tartamudee. La nocin de
estilo es clave en la concepcin de la literatura de Deleuze, tan clave
que estilo y lnea de fuga, estilo y esquizia se identifican. Kafka, Beckett,
Gherasim Luca, Godard, Artaud, son algunos nombres de aqullos que, a
juicio de Deleuze, han llegado a ser extranjeros en su propia lengua. El
estilo, que es un proceso y nunca un resultado, es el elemento del que
depende la subversin del Edipo literario, la aparicin de una fuerza y un
flujo opuestos a la paranoia, la creacin, en definitiva, de una literatura
menor (Deleuze-Guattari, 1975). Y, de nuevo, en dicha nocin de estilo
vemos la oposicin entre hermenutica y esquizoanlisis. Citando a
Proust, Deleuze observa el contrasentido que implica todo estilo-esquizia,
y se pregunta acerca de la bondad del contrasentido. Su respuesta es defi-
nitiva: todos los contrasentidos son buenos a condicin de que no con-
sistan en interpretaciones, sino que conciernan al uso del libro, que mul-
tipliquen dicho uso, que creen una lengua ms en el interior de la lengua
MANUEL ASENSI PREZ
34
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALONSO SCHKEL, L. (1987). Hermenutica de la palabra. II.
Interpretacin literaria de textos bblicos. Madrid: Ediciones
Cristiandad.
ASENSIO, E. y ALCINA ROVIRA, J. (1980). Paraenesis ad litteras. Juan de
Maldonado y el humanismo espaol en tiempos de Carlos V. Madrid:
Fundacin Universitaria Espaola.
BATAILLON, M. (1937). Erasmo y Espaa. Estudios sobre la historia espi-
ritual del siglo XVI, traduccin de Antonio Alatorre. Mxico: FCE,
1979, reimpresin de la segunda edicin en espaol, corregida y
aumentada (1966).
CASCALES, F. (1634). Cartas filolgicas, edicin, introduccin y notas de
Justo Garca Soriano. Madrid: Espasa-Calpe, volumen I, 1961.
DOMNGUEZ CAPARRS, J. (1993). Orgenes del discurso crtico. Teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin. Madrid: Gredos.
(2001). Estudios de teora literaria. Valencia: Tirant lo Blanch.
ERASMO DE ROTTERDAM, D. (1964). Obras escogidas, traduccin de
Lorenzo Riber. Madrid: Aguilar, 2. edicin.
(1971a). El enquiridion o manual del caballero cristiano, edicin de
Dmaso Alonso, prlogo de M. Bataillon, traduccin de Alonso
Fernndez de Madrid, Arcediano del Alcor, 1526. Madrid: RFE (1932).
(1971b). Ratio studii ac legendi interpretandique auctores, dit par
Jean-Claude Margolin. En Opera Omnia Desiderii Erasmi
Roterodami, recognita et adnotatione critica instructa notisque illustra-
ta. Ordinis Primi, Tomus Secundus (I,2), 74-151. Amsterdam: North-
Holland Publishing Company.
(1976). Stultitiae laus. Elogio de la locura, introduccin, nueva tra-
duccin y notas de Oliveri Nortes Valls. Barcelona: Bosch.
FONTN, A. (1974). Introduccin al humanismo. Barcelona: Planeta.
GADAMER, H. G. (1960). Verdad y mtodo. Fundamentos de una herme-
nutica filosfica, traduccin de Ana Agud Aparicio y Rafael de
Agapito. Salamanca: Ediciones Sgueme, 1977.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
63
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
centro de todo acto de interpretacin de las manifestaciones de todo tipo
del pasado. Conflicto semejante es el que se vive en las discusiones acer-
ca de la caracterizacin de la novela histrica, por ejemplo (Domnguez
Caparrs, 2001: 251-282).
Respecto de la poca medieval, la gran originalidad es la constitucin
de la filologa histrica, el juzgar los textos en su ambiente, y as se pue-
den identificar manipulaciones o falsas atribuciones. El ejemplo ms
famoso es el del comentario que hizo Lorenzo Valla de la Donacin de
Constantino. Tal documento, en el que se fundaba la legitimacin del
poder temporal de los papas, no es de la poca de Constantino (c. 285-
337), como se vena creyendo, sino posterior (segunda mitad del siglo
VIII), segn se demuestra con argumentos histricos y filolgicos.
Terminamos con un breve comentario de este trabajo de L. Valla.
En el documento
11
por el que supuestamente Constantino entregaba el
poder temporal al Papa, cuenta el emperador cmo, estando enfermo de
lepra, los sacerdotes paganos le mandan que se bae en una piscina llena
de sangre del sacrificio de nios inocentes; cmo l no pudo soportar los
llantos de sus madres, y no lo hizo; e inmediatamente se le aparecen S.
Pedro y S. Pablo en sueos y dicen que haga venir a Silvestre, obispo y
Papa de Roma, desde el monte Soracte, a donde haba huido de la perse-
cucin de Constantino. Al bautizarle, se cura de la lepra, y entonces reco-
noce la supremaca de la Iglesia. El emperador se va a Oriente a
Constantinopla para que el Papa no tenga quien le haga sombra.
Valla trata de demostrar y lo consigue con todo tipo de razones la
falsedad histrica de tal documento. Los argumentos histricos que
demuestran la falsedad se basan en los hechos mismos. Por ejemplo (X, 34):
Constantino se convirti en tiempos de Melquiades, el Papa que precedi a
Silvestre, y lo que entreg Constantino, segn cuenta Melquiades, fueron
provisiones materiales, no el poder temporal. Los argumentos lingsticos
demuestran igualmente que el estado de la lengua reflejado en el supuesto
documento es muy posterior a los tiempos de Constantino. Por ejemplo
(XVII, 55): usa exstat en lugar de est, entre otras imprecisiones.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
58
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
11
El texto latino del documento de Constantino y su traduccin francesa, en Valla
(1879: 1-45). All se encontrar tambin edicin bilinge (latn y francs) del comentario
de Valla. Traduccin francesa reciente de los dos textos (el de Constantino y el de Valla)
en Valla (1993).
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITE-
RARIA (NOTAS PARA UNA TEORA DE LA LECTURA
RENACENTISTA DE LOS CLSICOS)
Jos DOMNGUEZ CAPARRS
Universidad Nacional de Educacin a Distancia
Que la historia de la teora literaria es deudora de la orientacin hege-
mnica en el momento de su construccin, es algo que no necesita mucho
ms que un ejemplo para su demostracin. El paradigma formalista domi-
nante en la teora literaria del siglo XX ha revitalizado gran parte de los
textos clsicos de potica y retrica precisamente en su vertiente ms for-
malista. El estructuralismo se entusiasm ante descripciones de la lengua
literaria como las proporcionadas por la retrica baste recordar el ttu-
lo de Figures con que G. Genette identifica gran parte de su produccin
terica o por la teora de los gneros especialmente de la narracin
de la potica clsica y clasicista. Otros aspectos pasan forzosamente inad-
vertidos. No se suele comentar, por ejemplo, el lugar que Luis Alfonso de
Carvallo en su Cisne de Apolo (1602), Dilogo Primero, VII conce-
de a la teora hermenutica tradicional de los cuatro sentidos en su expli-
cacin de la poesa. Sin embargo, hoy, despus del auge de la pragmtica
y el consecuente inters por la tradicin hermenutica de los comentarios
homricos y bblicos (recordemos que Jauss situaba en tal tradicin el ori-
39
( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 1 ) . L a p r e g u n t a a p r o p s i t o d e l e s t i l o n o e s q u
s i g n i f i c a ( p r e g u n t a h e r m e n u t i c a ) , s i n o , d e n u e v o , c m o f u n c i o n a y q u
u s o t i e n e ( p r e g u n t a e s q u i z o a n a l t i c a ) .
C l a r o e s t q u e u n o p o d r a p r e g u n t a r : y p o r q u e l e s t i l o c o m o p r o c e -
s o e s e s q u i z o - r e v o l u c i o n a r i o ? P o r q u e e l l e n g u a j e , a n t e s q u e i n f o r m a c i n ,
e s u n s i s t e m a d e r d e n e s y c o n s i g n a s : l a m q u i n a d e e n s e a n z a o b l i g a -
t o r i a n o c o m u n i c a i n f o r m a c i o n e s , s i n o q u e i m p o n e a l n i o c o o r d e n a d a s
s e m i t i c a s c o n t o d a s l a s b a s e s d u a l e s d e l a g r a m t i c a ( m a s c u l i n o - f e m e n i -
n o , s i n g u l a r - p l u r a l , s u s t a n t i v o - v e r b o , s u j e t o d e e n u n c i a d o - s u j e t o d e e n u n -
c i a c i n , e t c . ) . L a u n i d a d e l e m e n t a l d e l l e n g u a j e e l e n u n c i a d o e s u n a
c o n s i g n a ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 8 0 : 8 1 d e l a t r a d . e s p . ) . P o r e s o , e l d e s v o
q u e s u p o n e t o d o e s t i l o n o e s l a e x p r e s i n d e u n a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i c a ,
s i n o u n a c t o d e d e s o b e d i e n c i a c i v i l y p o l t i c a . S i a l g u i e n p r e g u n t a q u
s i g n i f i c a e s t a o a q u e l l a e x p r e s i n d e e s t i l o ? l a m i s m a p r e g u n t a e s u n a
m a n e r a d e r e c u p e r a r e s a e x p r e s i n p a r a e l c d i g o , p a r a l a c o n s i g n a y p a r a
l a s r d e n e s . L a n i c a m a n e r a d e s e r d e s o b e d i e n t e e s j u s t o p r e g u n t a r c m o
f u n c i o n a u n a e x p r e s i n d e t e r m i n a d a d e n t r o d e l a m q u i n a s o c i a l . E s
p o s i b l e i m a g i n a r s e a u n H e r m e s d e s o b e d i e n t e ? O b e d e c a o n o o b e d e c a
s i e m p r e q u e l o s d i o s e s e n v i a b a n u n m e n s a j e ?
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L T H U S S E R , L . ( 1 9 6 5 ) . L i r e l e C a p i t a l . P a r s : M a s p r o , 2 v o l s .
A S E N S I , M a n u e l ( 1 9 9 9 ) . J . H i l l i s M i l l e r o r B o u s t r o p h e d o n i c R e a d i n g .
S t a n f o r d : S t a n f o r d U n i v e r s i t y P r e s s .
B A R T H E S , R o l a n d ( 1 9 6 4 ) . E s s a i s c r i t i q u e s . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E n s a y o s
c r t i c o s . B a r c e l o n a : S e i x B a r r a l , 1 9 8 3 .
( 1 9 7 3 ) . L e p l a i s i r d u t e x t e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E l p l a c e r d e l t e x t o .
B u e n o s A i r e s : S . X X I .
B O R D I E A U , P i e r r e ( 1 9 8 4 ) . H o m o A c a d e m i c u s . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 9 2 ) . L e s r g l e s d e l a r t . G e n s e e t s t r u c t u r e d u c h a m p l i t t r a i r e .
P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a s r e g l a s d e l a r t e . G n e s i s y e s t r u c t u r a d e l
c a m p o l i t e r a r i o . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 9 5 .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 5 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
a u t o r e s ; 7 . - a p l i c a c i n a l a t i c a , e x p l i c a c i n f i l o s f i c a , p r o c u r a n d o h a c e r
a c e p t a b l e s l o s p a s a j e s e s c a b r o s o s , c o m o , p o r e j e m p l o , l a g l o g a I I d e
V i r g i l i o ( 1 9 6 4 : 4 5 4 - 4 5 5 ) . L a r e c o m e n d a c i n d e E u s t a c i o , e l o b i s p o b i z a n -
t i n o d e l s i g l o X I I c o m e n t a r i s t a d e H o m e r o , a p r o p s i t o d e l a e x p l i c a c i n
m o r a l , e s s i g n i f i c a t i v a d e l i n t e r s p o r l a s a n t i g u a s p r c t i c a s i n t e r p r e t a t i v a s .
E l c o m e n t a d o r d e s t a c a r l a s p r o p i e d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a r g u m e n -
t o s E r a s m o e n t i e n d e p o r t a l e l g n e r o , c o m o : l a p i c a n t e b r e v e d a d e n
e l e p i g r a m a ; l a s p a s i o n e s f o g o s a s e n l a t r a g e d i a ; l a i m i t a c i n y e l d e c o r o
d e l v i v i r d i a r i o e n l a c o m e d i a c o m e n t a r i o d e A n d r i a , d e T e r e n c i o ; e n
l a s g l o g a s , e l r e f l e j o d e l a e d a d d e o r o y a m b i e n t e p a s t o r i l ; y a s o t r o s
g n e r o s .
L a e t a p a c r t i c a p r e c i s a l a s c u a l i d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a u t o r e s e n
c a d a u n a d e s u s o b r a s . A s s e f o r m a r u n c r i t e r i o , u n a r e g l a d e j u i c i o .
A y u d a r n e n l a f o r m a c i n d e e s t e c r i t e r i o e l B r u t u s , d e C i c e r n ( D e c l a -
r i s o r a t o r i b u s l o t i t u l a E r a s m o ) , l a s o b r a s r e t r i c a s ( O r a t o r u m e t
R h e t o r u m S e n t e n t i a e , D i v i s i o n e s , C o l o r e s ) , d e A n n a e u s S e n e c a , p a d r e d e l
f i l s o f o , y e l I n v a r i o s a u c t o r e s c e n s u r a e , d e G i a n n a n t o n i o C a m p a n o
( 1 4 2 9 - 1 4 7 7 ) , d i s c p u l o d e V a l l a , c o n j u n t o d e j u i c i o s c r t i c o s s o b r e a u t o r e s
a n t i g u o s , y D o n a t o , q u e c o m e n t a a T e r e n c i o . A q u d e b e n e x p l i c a r s e l o s
m o t i v o s d e l a u t o r p a r a d e t e r m i n a d o s c o m p o r t a m i e n t o s y a c t i t u d e s p r e s e n -
t e s e n l a o b r a ; y e s t e c a m p o , o b s e r v a E r a s m o , e s i n m e n s o .
A l a v i s t a d e t o d o l o q u e h a y q u e h a c e r , e l m a e s t r o d e b e t e n e r u n a
a m p l i a c u l t u r a y g r a n e x p e r i e n c i a . L o s a p u n t e s d e l a l u m n o n o d e b e n
r e p r o d u c i r t o d o l o q u e s e l e d i c e , p o r q u e e n t o n c e s d e s c u i d a l a m e m o r i a .
O b s r v e s e l a r e l a c i n e n t r e e s c r i t o y m e m o r i a q u e y a P l a t n e s t a b l e c i e n
s u F e d r o , y c m o l a m e m o r i a e s l a p a r t e m s i m p o r t a n t e y p r x i m a a l
s a b e r .
E r a s m o t i e n e t o t a l c o n f i a n z a e n q u e c o n e s t e m t o d o y c o n i n t e l i g e n -
c i a s m e d i a s e n p o c o s a o s s e p u e d e n d o m i n a r l a s d o s l e n g u a s , e n l a s q u e
e s t n l o s s a b e r e s q u e s e t r a t a d e r e c u p e r a r .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L a f i l o l o g a , p u e s , t i e n e i m p o r t a n t e s r e p e r c u s i o n e s e n e l o r d e n t e m p o -
r a l , e c o n m i c o y p o l t i c o . D e h e c h o , s e h a s e a l a d o l a i n f l u e n c i a d e e s t a
i n t e r p r e t a c i n d e L . V a l l a e n L u t e r o : e l P a p a s e h a c e , p a r a L u t e r o , d u e o
d e l a i n t e r p r e t a c i n d e l a E s c r i t u r a , l o m i s m o q u e d e l o s d o c u m e n t o s d e
C o n s t a n t i n o ( O b e r m a n , 1 9 8 2 : 6 0 - 6 1 , 3 1 4 ) . A u n q u e e n e l m u n d o c a t l i c o
f u e r p i d a m e n t e o l v i d a d a ( V a l l a , 1 9 9 3 : 9 - 1 0 ) . L a n u e v a a c t i t u d a n t e e l
t e x t o q u e s e d e s p r e n d e d e l c o m e n t a r i o d e V a l l a n o p u e d e p o r m e n o s d e
p a r e c e r n o s s i m i l a r a l a d e u n c o n t e m p o r n e o n u e s t r o . A e l l a s e h a l l e g a d o
a t r a v s d e l r e c o n o c i m i e n t o d e l s a b e r y l a a u t o r i d a d d e l o s c l s i c o s , q u e
i m p o n e n e l s e n t i d o h i s t r i c o , p o r l a e v i d e n c i a d e l t r a b a j o d e l t i e m p o s o b r e
l a s o b r a s h u m a n a s , y c o n v i e r t e e n c e n t r a l e l p r o b l e m a h e r m e n u t i c o d e l a
b s q u e d a d e l s e n t i d o m s p r x i m o d e l o r i g e n . P o r q u e e n e s e o r i g e n e s t
l a a u t o r i d a d d e u n s a b e r r e c o n o c i d o c o m o s u p e r i o r y n e c e s a r i o p a r a e l
p r o g r e s o . S e t r a t a , p u e s , d e r e c u p e r a r a l g o q u e s e c o n s i d e r a m e j o r q u e e l
p r e s e n t e .
6 . E L P L A N D E E S T U D I O S D E E R A S M O
E l p l a n d e e s t u d i o s d e E r a s m o , D e r a t i o n e s t u d i i , q u e e n 1 5 1 2 s e p u b l i -
c a e n P a r s , e s u n a m a g n f i c a m u e s t r a d e l o q u e l o s a u t o r e s c l s i c o s r e p r e -
s e n t a n e n l a f o r m a c i n h u m a n s t i c a . E l r e s u m e n d e e s t e t r a b a j o n o s i l u s -
t r a r s o b r e l a f o r m a e n q u e e n t r a n e n a c c i n l o s p r i n c i p i o s a n t e s e n u n c i a -
d o s y s o b r e l o q u e s e p i e n s a q u e d e b e s e r l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s c l s i -
c o s e n l a e s c u e l a . P a r t i e n d o d e q u e e l c o n o c i m i e n t o d e l a l e n g u a e s t a n
i m p o r t a n t e c o m o e l d e l a s c o s a s , s e c o m p r e n d e r e l p a p e l c a p i t a l q u e e s t
l l a m a d a a d e s e m p e a r l a g r a m t i c a d e l a l e n g u a l a t i n a y d e l a g r i e g a , p u e s
e n e s t a s d o s l e n g u a s e s t c o m o a r c h i v a d o c a s i t o d o l o q u e m e r e c e q u e
s e c o n o z c a . E s i m p r e s c i n d i b l e u n b u e n m a e s t r o , y , s i n o , d b e s e e c h a r
m a n o d e l o s m e j o r e s a u t o r e s [ d e g r a m t i c a ] , q u e y o q u e r r a q u e f u e s e n
m u y p o c o s , p e r o b i e n e s c o g i d o s . P e r o n o h a y q u e e n t r e t e n e r s e e n l o s p r e -
c e p t o s ; a n t e s b i e n , s e a n e s t o s p o c o s y b u e n o s , y a q u e l a a p t i t u d p a r a
h a b l a r c o n c o r r e c c i n s e a l c a n z a m u y b i e n , t a n t o c o n e l t r a t o y c o n v i -
v e n c i a c o n q u i e n e s h a b l a n c o n e s m e r o , c o m o m e d i a n t e l a l e c t u r a a s i d u a
d e l o s a u t o r e s e l o c u e n t e s ( 1 9 6 4 : 4 4 5 ) .
L o s p r i m e r o s a u t o r e s q u e d e b e n l e e r l o s n i o s s o n l o s q u e , j u n t o a l a
l e n g u a c o r r e c t a , t e n g a n e l a l i c i e n t e d e u n a r g u m e n t o a g r a d a b l e , c o m o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
La parte central del presente trabajo va a estar consagrada a comentar
actitudes, prejuicios, en la lectura renacentista de los textos antiguos.
Como punto de partida del mismo hay que considerar el apartado que H.
G. Gadamer, en su obra Verdad y mtodo (1960), referencia imprescindi-
ble para la moderna hermenutica literaria, dedica a los prejuicios como
condicin de la comprensin. Veamos las ideas esenciales del filsofo ale-
mn al respecto, y para ello resumo el apartado de su libro titulado Los
prejuicios como condicin de la comprensin. En un primer subapartado
trata de la Rehabilitacin de autoridad y tradicin.
La historicidad y finitud del ser humano exige una rehabilitacin del
concepto de prejuicio. Se trata de distinguir los prejuicios legtimos. La
ilustracin critica los prejuicios de autoridad y por precipitacin.
La autoridad puede ser fuente de prejuicios y de verdad. La autoridad
no es slo sumisin y abdicacin de la razn, sino que est tambin fun-
dada en un acto de reconocimiento y conocimiento (de la primaca del jui-
cio de otro sobre el propio). El reconocimiento est fundado en el cono-
cimiento.
Lo que dice la autoridad es reconocido como cierto. El educador, el
superior, el especialista instauran prejuicios objetivos fundados en la
inclinacin a la persona que los representa.
La ilustracin, en una postura extremista, se opone a todo prejuicio. La
crtica romntica a la ilustracin insiste en una forma de autoridad espe-
cial: la tradicin; la autoridad de lo transmitido tiene poder sobre nuestra
accin y nuestro comportamiento. Toda educacin reposa sobre esta base.
Tradicin y razn no tienen por qu oponerse. El romanticismo pide la
sumisin de la razn a la tradicin y se hace prejuiciosa. La tradicin es
un momento de la libertad y de la historia: tradicin es conservacin, y
esta es un acto de la razn. La conservacin es un acto tan libre como la
transformacin y la innovacin.
Un momento de tradicin constituye la esencia de las ciencias del esp-
ritu. Los grandes logros de las ciencias del espritu no llegan a pasarse.
Despus de la rehabilitacin de la autoridad y la tradicin, trata, en el
segundo subapartado, de El modelo de lo clsico. El primer aspecto del
concepto de lo clsico es el sentido normativo. Por obra del humanismo,
lo clsico se hace sinnimo de antigedad clsica, y as se recuperan
como clsicos a los mismos autores que la antigedad tarda tena por
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
46
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo, en carta de 1525 a Juan Alemn, dice que del Colegio
Trilinge saldrn humanistas en una palabra, ya que los hombres sin las
letras, que no sin razn llmanse de humanidad, apenas merecen el dic-
tado de hombres (1964: 1304).
Los autores clsicos, lgicamente, son modelos de lengua para los
humanistas, lo que equivale a decir que son ejemplos de la expresin elo-
cuente, que acompaa al saber de forma indisoluble
6
.
3. APLICACIN DE MODELOS AL PRESENTE
Si se acude al pasado y se ve la necesidad de restaurar los desperfectos
causados por el tiempo en los textos, porque se piensa que all est la
sabidura, es que se tiene el convencimiento de que tales saberes son ti-
les en los tiempos modernos
7
.
N. Maquiavelo, en El prncipe (escrito en 1513), al dedicar el trabajo a
Lorenzo de Mdicis, se refiere a mis conocimientos sobre las acciones
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
51
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
6
Segn Kristeller (1979: 126-128), saberes profesionales de los humanistas son: gra-
mtica, retrica, poesa, historia, autores griegos y latinos, filosofa moral y lgica redu-
cida a la retrica. Y los gneros cultivados son, sobre todo, comentarios de autores anti-
guos, obras miscelneas, tratados de gramtica y retrica; dilogos, y tratados de filosofa
moral, poltica.
7
Pedro R. Santidrin (1986: 17) lo dice claramente: No hemos de creer que el movi-
miento humanista fuera un movimiento hacia atrs, al descubrimiento, conocimiento e
interpretacin del mundo clsico. El inters de los humanistas por los clsicos no fue mera-
mente de ndole erudita, sino que busc un designio prctico. Los humanistas pusieron el
acento en el ideal de la elegancia literaria. Consideraron a los autores griegos y romanos
como el medio ptimo para conseguir un estilo perfecto en prosa y verso. Y de la forma
pasaron al contenido, hasta informar toda la vida intelectual. Tampoco la investigacin del
pasado les hizo olvidar las exigencias del presente. Lo mismo haba dicho A. Fontn
(1974: 277): Los humanistas del Renacimiento no son los investigadores desinteresados
de una cultura antigua. Su ms profunda vocacin es buscar en ella instrumentos y est-
mulos para configurar el propio mundo. La Antigedad profana o cristiana es para
ellos un arsenal y una fuente, de donde toman las armas y la inspiracin para el momento
presente. Por eso sus estudios, de una manera u otra, tienden a una aplicacin: a la litera-
tura, a la religin, a la poltica, al pensamiento, a la filosofa, a la vida [subrayo].
Luis Alonso Schkel (1987: 233, n. 8) seala tambin la varia inter-
pretacin a que se ha prestado el escrito de San Basilio:
De ordinario se sola tomar la exhortacin de San Basilio como una reco-
mendacin de los clsicos; as la interpretaban y divulgaban los renacen-
tistas. S. Giet, Les ides et les doctrines sociales de Saint Basile (Paris
1941) 217-232, revisa la interpretacin y considera el discurso de san
Basilio como una intervencin preventiva; aceptando como irremediable
el estudio de los clsicos, pone en guardia contra sus peligros y sugiere
medios para contrarrestarlos.
4. 1. Una teora cristiana para la lectura de los clsicos: San Basilio
Quiz sea interesante detenernos en la obra de San Basilio (s. IV). La
tesis central es que las cosas buenas para el alma estn mejor en las escri-
turas cristianas, pero que en los escritos paganos hay cosas aprovechables.
Por tanto, hay que hacer como la abeja que saca lo bueno de la flor.
Moiss se ejercit en las letras egipcias antes que en las cosas sagradas.
No hay que seguir, por supuesto, los malos ejemplos de las inmoralidades
de los dioses tal como los presentan los poetas. Es cierto que los poetas
sabios han hecho en sus obras elogios de la virtud, como se demuestra en
muchos ejemplos de Hesiodo, Homero y otros. Veamos unas cuantas
manifestaciones con que pueden ilustrarse estas tesis:
Debemos tratar y conversar con poetas, historiadores, oradores y todos
los hombres de los que podamos llegar a sacar alguna utilidad para nues-
tras almas. [...] Pues el escuchar las palabras de los perversos es un cami-
no para llegar a los hechos. Por eso con todo cuidado debemos guardar
nuestra alma, no sea que a travs de un estilo o palabras agradables, sin
sentirlo, admitamos algo peor, como los que toman veneno mezclado con
miel (1964: 39 y 41).
En la segunda parte de la cita anterior se expresa lo que constituye la
base para la desconfianza ante los textos paganos. Siguiendo el ejemplo
de la abeja, dice San Basilio:
Tambin nosotros, si somos prudentes, extrayendo de estos autores lo que
nos convenga y ms se parezca a la verdad, dejaremos lo restante. Y de la
misma manera que al coger la flor del rosal esquivamos las espinas, as al
pretender sacar el mayor fruto posible de tales escritos tendremos cuida-
do con lo que pueda perjudicar los intereses del alma (1964: 43).
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
54
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
comparar de nuevo la poesa con una empanada repulgada; el mencionar
el amplio uso que hace la Biblia de las fbulas apologticas; o la diferen-
cia de la fbula apologtica respecto del poema pico por someterse aqu-
lla menos a las exigencias de la verosimilitud (animales, plantas o piedras
pueden hablar) (1596, III: 247-250). No necesita una larga explicacin el
terico de la literatura, que conoce el actual inters por la pragmtica y la
hermenutica, para proclamar la urgencia de una ampliacin de la lectura
de los textos cannicos de la historia de nuestra disciplina a temas como
el que acabamos de ilustrar con el ejemplo del Pinciano.
El pensamiento literario clasicista de los siglos XVI y XVII integra sabe-
res ms amplios que los proporcionados por los tratados de retrica y po-
tica clsica. El repaso superficial a la antologa de textos tericos de la
poca que en 1986 public A. Porqueras Mayo nos ofrece los datos que,
como ejemplo, damos a continuacin. Hernn Nez, en sus glosas a Juan
de Mena (1499), ilustra el componente provechoso, la dimensin tica de la
poesa con el ejemplo de los griegos, quienes enseaban a sus hijos desde
nios la letura de los poetas, porque receban della provechosos documen-
tos para bien vivir e eran informados para las virtudes (78)
1
. El prlogo
de Sancho Muon (?) a la Tragicomedia de Lisandro y Roselia (1542?)
plantea interesantes cuestiones relacionadas con la dificultad de la poesa y
con el sentido oculto de la misma, que exige una interpretacin alegrica.
As, ante la poesa caben dos actitudes, segn este autor: rechazarla, como
los compaeros de Ulises ante el canto de las sirenas; aprovechar lo que
tiene de enseanza. Pero, qu necesidad hay de poesa, si se puede conse-
guir la enseanza por los filsofos?; por qu hay enseanza en la poesa?
La poesa tiene filosofa, porque de mejor gana los lectores se aficionasen
a percibir aquella doctrina amarga con el dulzor de la ficcin fabulosa
(89). As ocurre, nos dice, en la poesa de Lucrecio. No falta la mencin del
famoso escrito de San Basilio sobre cmo deben los jvenes leer la poesa,
o la referencia al trabajo de interpretacin alegrica de las fbulas de que
estn llenos los poetas antiguos, que ni llevan pies ni cabeza. Modelo de
interpretacin alegrica es el trabajo desarrollado por Palfato, autor anti-
guo y de mucha autoridad; el cual, viendo que la ms de la gente no toma-
ba ms de la corteza de la fbula creyendo cosas del todo imposibles con
gran diligencia y cuidado, peregrinando por el mundo, informndose de
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
43
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
1
Los nmeros entre parntesis remiten a la pgina de A. Porqueras Mayo (ed.) (1986). Da
como fecha del comentario de Nez la de 1490, pero la 1. edicin es de 1499.
q u e e l r e c e p t o r d e l p a s a d o s e h a e n f r e n t a d o a l a o b r a l i t e r a r i a , y n o s l o l o s
i n s t r u m e n t o s t c n i c o s c o n q u e e l a u t o r d o t a b a d e u n a f o r m a a l t e x t o .
E n e s t o s t i e m p o s , e n q u e l a t e o r a l i t e r a r i a q u i e r e i r m s a l l d e l o n o r -
m a t i v o y p r e c e p t i v o q u e s e r e f i e r e a l t e x t o p a r a i n t e r e s a r s e p o r l o q u e r e a l -
m e n t e o c u r r e e n e l a c t o d e c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a , t o d o l o q u e s e a n t e s t i -
m o n i o s i n d i r e c t o s d e u n o s p r e j u i c i o s d e f o r m a c i n , c u l t u r a , e t c . , a d q u i e r e
u n a i m p o r t a n c i a n u e v a . D e a h , l a n e c e s i d a d d e a m p l i a r e l c a m p o d e o b s e r -
v a c i n p a r a b u s c a r l o s e l e m e n t o s q u e a y u d e n a l a r e c o n s t r u c c i n d e l c o n -
t e x t o m e n t a l d e l r e c e p t o r e n e l a c t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . P r l o g o s ,
p o t i c a e x p l c i t a d e l a m i s m a o b r a , c o m e n t a r i o s , e t c . , a d q u i e r e n n u e v o p r o -
t a g o n i s m o , p u e s l o s e c o s q u e a l l p u e d e n e n c o n t r a r s e d e l p e n s a m i e n t o c l -
s i c o y c r i s t i a n o t i e n e n q u e v e r c o n o t r o s a s p e c t o s d e l a l i t e r a t u r a ( m o r a l e s ,
p o l t i c o s , i n t e r p r e t a t i v o s o f i l o s f i c o s ) q u e v a n m s a l l d e l f o r m a l . I n c l u s o
e n l o s t e x t o s t e r i c o s c o n s i d e r a d o s c o m o f u n d a m e n t a l e s e n l a t r a d i c i n
f o r m a l i s t a y n o r m a t i v a n o d e j a n d e a p a r e c e r e l e m e n t o s q u e a d q u i e r e n
n u e v a r e l e v a n c i a d e s d e l a p e r s p e c t i v a p r a g m t i c a y h e r m e n u t i c a .
A l e j e m p l o c i t a d o a r r i b a d e L u i s A l f o n s o d e C a r v a l l o , a d a s e e l d e l
P i n c i a n o y l a a t e n c i n q u e c o n c e d e a l a a l e g o r a . N a d a m s q u e l a e n u m e -
r a c i n d e l o s a s p e c t o s q u e t r a t a e n s u P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a ( 1 5 9 6 )
e n r e l a c i n c o n l a a l e g o r a n o s d a r u n e j e m p l o d e l o e n r i q u e c e d o r a q u e
r e s u l t a r u n a l e c t u r a d e l o s t r a t a d o s c l a s i c i s t a s d e s d e l a n u e v a p e r s p e c t i v a ,
l e c t u r a q u e p a r e c e u r g e n t e l l e v a r a c a b o . P a r a i l u s t r a r e s t a c u e s t i n , v e a m o s
a l g o d e l o q u e d i c e e l t r a t a d i s t a e s p a o l s o b r e l a a l e g o r a , q u e p a r a l e s
c o m o e l t u t a n o o m e o l l o d e l a i m i t a c i n y f b u l a ( 1 5 9 6 , I : 3 0 4 ) . Y e n
l a e p s t o l a V d e s u o b r a , d e d i c a d a p r e c i s a m e n t e a l a f b u l a , a p a r e c e e l t e m a
d e l a a l e g o r a e n v a r i o s l u g a r e s q u e r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a e l
c o n o c e d o r d e l a h i s t o r i a d e l a h e r m e n u t i c a . A s , c u a n d o d i c e q u e l a s i n v e -
r o s i m i l i t u d e s d e l a o b r a d e H o m e r o ( p o r e j e m p l o , l a l u c h a d e l r o S i m o e s
c o n A q u i l e s ) s e s o l u c i o n a n c o n l a a l e g o r a , y m e n c i o n a e l n o m b r e d e
P a l f a t o , a u t o r q u e d e c l a r a l a s t a l e s a l e g o r a s ( 1 5 9 6 , I I : 6 5 ) . O c u a n d o
s e h a c e e c o d e l a t r a d i c i o n a l d i s t i n c i n d e a l e g o r a d e l a s p a l a b r a s y a l e g o -
r a d e l a s c o s a s ; s t a l t i m a , e n q u e u n a s c o s a s a o t r a s e n s e a n , e s i l u s -
t r a d a c o n e l e j e m p l o d e l m a t r i m o n i o d e N e p t u n o y C i b e l e s d e l q u e n a c e n
l o s g i g a n t e s ( s t a e s l a l e t r a ) y c u y a s i g n i f i c a c i n e s q u e l a t i e r r a j u n t a
c o n e l a g u a p r o d u c e g r a n d e m e n t e ( 1 5 9 6 , I I : 9 3 - 9 4 ) .
A l h a b l a r d e l l e n g u a j e p o t i c o , e n l a e p s t o l a V I , h a y q u e d e s t a c a r l a
m e n c i n d e u n a c u a r t a c l a s e d e o s c u r i d a d , c o m n a p o e s a y a l o s l i b r o s
s a g r a d o s , y q u e e s c o m o e l a l m a d e l a l e t r a , l a q u a l e s d i c h a a l e g r i c a o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
t e d e m u c h o s h u m a n i s t a s i t a l i a n o s y a E r a s m o , a M e l a n c h t o n , C a l v i n o ,
H o o k e r y l o s p r i m e r o s j e s u i t a s ( 1 9 7 9 : 1 0 0 - 1 0 1 ) .
S a n J e r n i m o y S a n A g u s t n , e s p e c i a l m e n t e , e r a n a u t o r e s q u e c o m o
c l s i c o s c r i s t i a n o s e s t a b a n r e p r e s e n t a d o s c o n a l g u n a s o b r a s e n l a s l i s t a s d e
l e c t u r a s r e c o m e n d a d a s p o r e d u c a d o r e s h u m a n i s t a s c o m o B r u n i , V a l l a ,
E r a s m o y V i v e s . S i g u e K r i s t e l l e r :
D e e s t e m o d o , l o s P a d r e s l a t i n o s f u e r o n l e d o s e n e l p e r i o d o h u m a n i s t a
t a n t o c o m o a n t e s , p e r o s e l o s a g r u p a b a m s b i e n c o n l o s e s c r i t o r e s l a t i n o s
c l s i c o s q u e c o n l o s t e l o g o s m e d i e v a l e s , h e c h o q u e n e c e s a r i a m e n t e p r o -
d u j o u n c a m b i o e n e l m o d o e n e l c u a l s e l o s l e a y c o m p r e n d a ( 1 9 7 9 : 1 0 3 ) .
E r a s m o , p o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n r e c o m i e n d a a l o s S a n t o s
P a d r e s , y e s p e c i a l m e n t e a O r g e n e s , c o m o g u a s p a r a l a b s q u e d a d e l s e n -
t i d o e s p i r i t u a l e n l a s E s c r i t u r a s ( 1 9 7 1 : 3 3 7 - 3 3 8 ) . E l h u m a n i s t a h o l a n d s
e d i t a O r g e n e s y a S a n J e r n i m o ( P f e i f f e r , 1 9 7 6 : 1 3 7 ) .
P e r o , a d e m s d e l o s t e x t o s e s t r i c t a m e n t e d o c t r i n a l e s , l o s p o e t a s c r i s t i a -
n o s d e l o s p r i m e r o s t i e m p o s s o n c o m e n t a d o s c o m o s i s e t r a t a r a d e c l s i -
c o s . V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 ) h a e s t u d i a d o e s t a r e l a c i n d e
h u m a n i s t a s c o m o N e b r i j a c o n l o s p o e t a s c r i s t i a n o s S e d u l i o y P r u d e n c i
9
.
4 . 3 . F i l o l o g a c r i s t i a n a
E l t r a t o c o n l o s t e x t o s r e l i g i o s o s , y e n p r i m e r l u g a r l a B i b l i a , c o m o e s
l g i c o , s e v e i n f l u i d o p o r e s t a n u e v a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s . H a y
u n i n t e r s p o r l a r e s t a u r a c i n l i n g s t i c a d e l o s d e s p e r f e c t o s q u e e l t i e m -
p o h a y a p o d i d o c a u s a r e n l o s m i s m o s ; p o r i n t e n t a r e s t a b l e c e r e l m e j o r
t e x t o . E s t o d a l u g a r a c o m e n t a r i o s f i l o l g i c o s c o m o l o s d e N e b r i j a e n s u s
T e r t i a q u i n q u a g e n a , o e d i c i o n e s d e l a B i b l i a c o m o l a t r i l i n g e c o m p l u -
t e n s e . Y a V a l l a h i z o u n a s A n o t a c i o n e s s o b r e e l N u e v o T e s t a m e n t o , q u e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
V a s e s u t r a b a j o L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r m a h u m a n i s t a e n E s p a a :
N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A l l s e e n c o n t r a r n a b u n d a n t e s d a t o s s o b r e l a c u e s t i n , y
r e f e r i d o s n o s l o a N e b r i j a . V a s e , p o r e j e m p l o , e l d i s t i n t o x i t o d e S e d u l i o e l m s
d i f u n d i d o , f r e n t e a P r u d e n c i o y A r a t o r y l a s d i f i c u l t a d e s q u e s t o s d o s e n c o n t r a r o n p a r a
s u d i f u s i n ( 1 9 8 3 : 1 4 0 ) . P u e d e l e e r s e e l c o m e n t a r i o d e E r a s m o ( 1 9 6 4 : 1 4 1 8 - 1 4 2 2 ) a l
H i m n o a l a n a t i v i d a d d e C r i s t o , d e P r u d e n c i o .
Y a u n q u e s l o q u e d a s e s u o b r a , a u n c u a n d o f a l t a s e e l p a d r e d e l a e l o -
c u e n c i a , C i c e r n , c o n s e g u i r a m o s c o n l u n a c i e n c i a p e r f e c t a e n e l a r t e
d e l d e c i r
( e n E . G a r n , 1 9 4 1 : 4 1 ) .
U n t e x t o e j e m p l a r d e e s t a a n i m a c i n y r e v i t a l i z a c i n d e l o s c l s i c o s
p u e d e s e r t a m b i n e l d e u n a c a r t a e s c r i t a p o r E r a s m o e n 1 5 0 0 ( d i r i g i d a a
u n d e s c o n o c i d o ) , e n l a q u e l o s t e x t o s a n t i g u o s s o n c o n s i d e r a d o s c o m o l o s
m e j o r e s a m i g o s c o n l o s q u e u n o p u e d a t r a t a r :
E s e n s u c o m p a a c o m o m e e n c i e r r o e n m i r i n c o n c i t o y , h u y e n d o d e l a
m u l t i t u d i n c o n s t a n t e , o b i e n l e s m u r m u r o s u a v e s p r o p s i t o s o b i e n d o y
o d o s a l o q u e e l l o s m e s u s u r r a n , c h a r l a n d o c o n e l l o s d e t o d o c o m o l o
h a r a c o n m i g o m i s m o .
( e n H a l k i n , 1 9 6 9 : 8 7 )
3
.
2 . L A G R A M T I C A C O M O I N S T R U M E N T O D E S A B E R
S i l o s t e x t o s c l s i c o s n e c e s i t a n u r g e n t e m e n t e u n a r e s t a u r a c i n q u e
r e p a r e l o s e s t r a g o s d e l t i e m p o , e l i n s t r u m e n t o i m p r e s c i n d i b l e p a r a e s t e
t r a b a j o e s l a l e n g u a . D e a h e l p r o t a g o n i s m o d e l o s e s t u d i o s g r a m a t i c a l e s
y , e n g e n e r a l , f i l o l g i c o s .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s E l e g a n c i a s , s e a l a c m o l a h a z a a
m s e x t r a o r d i n a r i a d e l o s r o m a n o s r e s p e c t o d e o t r o s i m p e r i o s e s l a e x t e n -
s i n q u e d i e r o n a s u l e n g u a . L a l e n g u a l i b e r d e l a b a r b a r i e a l o s p u e b l o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
3
E n e s t a c a r t a d e E r a s m o s e e n c u e n t r a n i d e a s i n t e r e s a n t s i m a s p a r a l a c o n s t r u c c i n d e
u n a t e o r a d e l a l e c t u r a c o m o c o n v e r s a c i n c o n l o s t e x t o s . L o s l i b r o s s o n a m i g o s q u e n o
o c u l t a n s u s s e c r e t o s , p e r o q u e g u a r d a n l o s q u e s e l e s c o n f a n ; n o t r a t a n d e i m p o n e r s e , s i n o
q u e s l o a c u d e n s i s e l e s i n v i t a ; h a b l a n d e l o q u e q u e r i s , t a n t o y p o r e l t i e m p o q u e v o s
q u e r i s ; n o o s a d u l a n , n o o s m i e n t e n j a m s , n o d i s i m u l a n n a d a ; o s m u e s t r a n f r a n c a m e n -
t e v u e s t r o s d e f e c t o s ; l o q u e d i c e n e s a g r a d a b l e o p r o v e c h o s o ; o s m o d e r a n e n l a p r o s p e r i -
d a d , o s c o n s u e l a n e n l a t r i s t e z a , p e r m a n e c e n e s t a b l e s c u a n d o l a f o r t u n a c a m b i a ; o s a c o m -
p a a n e n v u e s t r a s p r u e b a s y s e q u e d a n c o n v o s h a s t a l a h o g u e r a s u p r e m a ; n a d a m s l e a l
q u e l a s r e l a c i o n e s q u e t i e n e e n t r e s . V i e n e a l r e c u e r d o e l i m p r e s i o n a n t e s o n e t o d e
Q u e v e d o , D e s d e l a t o r r e , s o b r e s u a i s l a m i e n t o r o d e a d o d e l i b r o s c o n l o s q u e c o n v e r s a :
v i v o e n c o n v e r s a c i n c o n l o s d i f u n t o s / y e s c u c h o c o n m i s o j o s a l o s m u e r t o s .
c o m o f e r m e n t o e i n s p i r a c i n d e l p e n s a m i e n t o o r i g i n a l s u r g i d o e n e s e
p e r i o d o ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 8 ) .
E l h u m a n i s m o , e x p l i c a J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 : 1 8 ) , d e s a r r o l l a u n p r o g r a -
m a d e e d u c a c i n b a s a d o e n e l e s t u d i o d e l o s a u t o r e s c l s i c o s , y e s t o l l e v a ,
e n t r e o t r a s c o s a s p o r e j e m p l o , a u n a c u l t u r a d e l s a b e r d e p o s i t a d o e n l o s
l i b r o s , u n a c u l t u r a d e l a l e c t u r a , a u n r e t o r n o a l a r g u m e n t o d e a u t o r i d a d :
l o s a n t i g u o s y a h a n d i c h o t o d o d e l a m e j o r f o r m a .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s d i f u n d i d s i m a s E l e g a n c i a s d e l a l e n -
g u a l a t i n a ( 1 4 4 4 ) , n o t i e n e d u d a s a c e r c a d e l a u t o m t i c o d e s a r r o l l o d e l o s
s a b e r e s q u e a c o m p a a r a l a r e s t a u r a c i n d e l c o n o c i m i e n t o y d o m i n i o d e l
l a t n . S i n u e s t r o s m a y o r e s s o b r e s a l i e r o n i n c r e b l e m e n t e e n t o d a c l a s e d e
e s t u d i o s , d i r u n p o c o m s a d e l a n t e : Y o c o n f o e n q u e s i n o s e s f o r z a m o s
u n p o c o m s , l a l e n g u a r o m a n a s e c o n s o l i d a r m s q u e l a m i s m a c i u d a d ,
y c o n e l l a t o d a s l a s d i s c i p l i n a s ( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 3 9 y 4 1 ) .
C o n d i c i n , p u e s , p a r a e l a v a n c e d e l a s d i s c i p l i n a s e s e l a v a n c e d e l a l e n -
g u a l a t i n a .
U n p o c o d e s p u s , e n 1 4 9 2 , l o d i c e d e f o r m a m u y e x p r e s i v a A n g e l o
P o l i z i a n o e n s u p r l o g o a l o s P r i o r a A n a l y t i c a d e A r i s t t e l e s . E n e f e c t o ,
o i g a m o s l a s p a l a b r a s f i n a l e s d e s u L a m i a , L a b r u j a :
P o r q u e s a b i a s , s a b i a s d e v e r d a d , e r a n s l o l a s l e c h u z a s a n t i g u a s . H o y d a
h a y m u c h a s l e c h u z a s , s , p e r o q u e d e t a l e s s l o t i e n e n l a s p l u m a s , l o s o j o s
y e l p i c o , p e r o n o l a s a b i d u r a
( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 1 1 3 ) .
S e e n t i e n d e , p u e s , l a e m o c i n d e u n P o g g i o B r a c c i o l i n i c u a n d o d e s c u -
b r e e n 1 4 1 6 , e n e l m o n a s t e r i o d e S a n G a l l , v a r i o s c d i c e s c o n t e x t o s d e
a u t o r e s c l s i c o s , y e n t r e e l l o s e l f u n d a m e n t a l d e Q u i n t i l i a n o . L a d e s c r i p -
c i n d e l e n c u e n t r o e s d e l o m s i m p r e s i o n a n t e p o r l a p a s i n c o n q u e p e r -
s o n i f i c a a l l i b r o c o m o s i s e t r a t a s e , p o r u n a t r a n s p o s i c i n m e t o n m i c a , d e l
m i s m o Q u i n t i l i a n o . P o r l o d e m s , e l r a z o n a m i e n t o s o b r e s u i m p o r t a n c i a
e s i n t a c h a b l e : s i l a n a t u r a l e z a d i s t i n g u e a l h o m b r e p o r l a c a p a c i d a d y e l
o r d e n d e l d e c i r , s i n l o c u a l l a m i s m a r a z n y e l i n t e l e c t o n a d a p o d r a n
v a l e r , e s l g i c o q u e l a o b r a d e l t r a t a d i s t a q u e m e j o r h a e x p l i c a d o c m o
c o n s e g u i r l a e l o c u e n c i a s e c a r g u e d e u n a i m p o r t a n c i a f u n d a m e n t a l , s u p e -
r i o r i n c l u s o a l a d e C i c e r n :
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
gen de la esttica de la recepcin, primer gran movimiento de la teora
literaria hacia la hermenutica), nadie dejara de sealar lo interesante de
tal presencia. Pues el captulo trata de Cmo los poetas mienten en sus
ficciones y de los sentidos literal, moral, alegrico y anaggico. La po-
tica integra as la larga tradicin de la teora de la interpretacin bblica.
Podemos establecer unas razones bsicas que fundamentan el estudio
de la relacin entre hermenutica e historia de la teora literaria:
1. Histricamente, la hermenutica bblica, heredera de la hermenu-
tica clsica, a travs fundamentalmente de la prctica del alegoris-
mo como modo de entender las escrituras sagradas, sirve durante
mucho tiempo como teora de la interpretacin de todo texto, y
tambin del texto literario; luego la teora literaria tiene que aludir
a la teora de la hermenutica bblica y a su influencia en la litera-
tura y en la potica. Dante nos da el ejemplo ms famoso en su
carta a Can Grande della Scala. En lo que siga daremos ms datos
de esta presencia de la hermenutica bblica.
2. Sincrnicamente: hay teoras modernas que proponen modelos ins-
pirados en la hermenutica bblica (Frye, Jameson); hay ecos de la
tradicin hermenutica en autores modernos (Borges, Unamuno...).
3. Hoy percibimos que la actitud subyacente en la tradicin del ale-
gorismo es paralela a la de ciertos movimientos importantsimos en
la cultura actual; pinsese en las llamadas por Ricoeur hermenu-
ticas de la sospecha (psicoanlisis, marxismo), que no dudan,
como tampoco el alegorismo, de la existencia de un sentido oculto
o distinto del aparente.
Algo de todo esto hemos explicado en nuestro libro sobre Orgenes del
discurso crtico (1993) y en trabajos recogidos en nuestros Estudios de teo-
ra literaria (2001). El propsito de las notas que siguen no es otro que
mostrar lo mucho que puede enriquecer nuestra comprensin de la teora
literaria el atender a esta tradicin hermenutica, en la que se integra la
prctica de la lectura y el comentario de textos tambin. El propsito lti-
mo es destacar que la historia de la teora literaria debe integrar nuevas
cuestiones y nuevos autores como materiales de la construccin de su edi-
ficio. Los ejemplos que se darn a continuacin quieren ser una pequea
muestra de por dnde puede ir la bsqueda, si la historia de la teora lite-
raria quiere reconstruir el mundo de actitudes, prejuicios e intereses con
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
40
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo publica en 1505. El mismo Erasmo edita su Nuevo Testamento
(1516) griego y latino, y en 1517 se encarga de la organizacin del
Colegio de las Tres Lenguas en Lovaina. En su Elogio de la locura (1511)
critica a los telogos porque: En efecto, sostienen que no es propio de la
majestad de las Sagradas Escrituras que se vean constreidas a obedecer
las leyes de la gramtica (Erasmo, 1976: 264-265). En esta misma obra
(p. 279) puede leerse un ataque a la teora de los cuatro sentidos, tan arrai-
gada en la tradicin de la hermenutica bblica medieval
10
.
5. RESUMEN Y CONCLUSIN
En resumen, podemos decir que en el Renacimiento la idea principal
es la de la consciencia de una separacin, de un trabajo destructor lleva-
do a cabo por el tiempo; y la necesidad, por tanto, de la restauracin mate-
rial lingstica de los textos para poder as emplearlos en un avance
del conocimiento.
Anthony Grafton (1985), en su trabajo sobre los lectores renacentistas
frente a los textos antiguos, habla de dos actitudes fundamentales a la
hora de enfrentarse concretamente a un texto: la primera, cientfica, trata
de hacer una reconstruccin histrica de la poca en que se produce tal
texto para as captar el significado original; la segunda, pedaggica,
se centra en la aplicacin de los textos antiguos, considerados como cl-
sicos y por tanto intemporales, a los tiempos modernos. Estas acti-
tudes no son excluyentes, sino que se dan unidas la restauracin histri-
ca y la interpretacin alegrica aplicada al presente. Por nuestra parte,
pensamos que estas actitudes tienen un alcance general que va ms all
de la poca renacentista y pueden elevarse a posturas constantes que la
teora de la interpretacin, la hermenutica, identifica con los extremos
para la solucin del conflicto entre el pasado y el presente que est en el
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
57
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
10
Se constituye una pujante filologa bblica (Bataillon, 1937; Kristeller, 1979: 101-
104). ngel Senz-Badillos (1990) traza muy bien las caractersticas de esta filologa apli-
cada a los textos cristianos por parte de Nebrija, el Comendador Griego Hernn Nez de
Guzmn, Diego Lpez de Ziga el gran oponente de Erasmo, los hermanos Vergara
(Juan y Francisco) y la Biblia Polglota Complutense.
GARCA DE LA CONCHA, V. (1983). La impostacin religiosa de la refor-
ma humanstica en Espaa: Nebrija y los poetas cristianos. Academia
Literaria Renacentista, III. Nebrija, 123-143. Salamanca: Universidad.
GARIN, E. (1941). El Renacimiento italiano, traduccin de Antoni Vicens.
Barcelona: Ariel, 1986.
GMEZ MORENO, . (1994). Espaa y la Italia de los humanistas. Madrid:
Gredos.
GRAFTON, A. (1985). Renaissance Readers and Ancient Texts.
Renaissance Quarterly 38, 615-649.
HALKIN, L. E. (1969). Erasmo, traduccin de Mara Martnez Pealoza.
Mxico: F.C.E., 1971.
KRISTELLER, P. O. (1979). El pensamiento renacentista y sus fuentes, tra-
duccin de Federico Patn Lpez. Madrid: F.C.E., 1993, 1. reimpresin.
LPEZ PINCIANO, A. (1596). Philosopha Antigua Potica, edicin de
Alfredo Carballo Picazo. Madrid: C.S.I.C., 1973, 3 vols.
MAQUIAVELO, N. (1993). El prncipe (Comentado por Napolen
Bonaparte), introduccin de Giuliano Procacci; traduccin y notas de
Eli Leonetti Jungl. Madrid: Espasa-Calpe, 23. edicin.
MERINO JEREZ, L. (1992). La pedagoga en la retrica del Brocense.
Cceres: Universidad de Extremadura.
OBERMAN, H. A. (1982). Lutero. Un hombre entre Dios y el diablo, ver-
sin espaola de Jos Luis Gil Aristu. Madrid: Alianza Editorial, 1992.
PREZ J. (1988). Renacimiento y escolstica. En Academia Literaria
Renacentista V. Literatura en la poca del Emperador, 9-20.
Salamanca: Universidad.
PETRARCA, F. (1978). Obras. I. Prosa. Madrid: Alfaguara.
PFEIFFER, R. (1976). Historia de la filologa clsica. II. De 1300 a 1850, ver-
sin espaola de Julio Vicua y M. Rosa Lafuente. Madrid: Gredos, 1981.
PORQUERAS MAYO, A. (ed.) (1986). La teora potica en el Renacimiento
y Manierismo espaoles. Barcelona: Puvill Libros.
RICO, F. (1993). El sueo del Humanismo. De Petrarca a Erasmo. Madrid:
Alianza Editorial.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
64
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
dada su atencin a la circulacin de los flujos en un texto, en tanto que la
hermenutica, situando la comprensin como evento sobre el que bascula
todo el anlisis, implica perder de vista esa circulacin, detenerla.
Empleando sus propias palabras: Si bien es cierto que la crtica estruc-
tural tiene por objeto determinar en el lenguaje las virtualidades que pre-
existen a la obra, la obra es estructural cuando se propone expresar sus
propias virtualidades. Esto no se halla lejos de la manera como Jakobson
entenda la funcin potica, pero supone su radicalizacin en tanto en
cuanto extrae de ello consecuencias (micro)polticas. As, por ejemplo,
en Lewis Carroll, la palabra valija connota al menos dos series de base
(...) que pueden ramificarse: por ejemplo, el Snark. Es un error decir que
tal palabra tiene dos sentidos; de hecho, pertenece a un orden diferente al
de las palabras que tienen un sentido. Es el sin-sentido quien anima al
menos las dos series, pero quien la provee de sentido circulando a travs
de ellas (...) De esta manera, el sin-sentido no es la ausencia de significa-
cin, sino, por el contrario, el exceso de sentido, o lo que provee de sen-
tido al significado y al significante (Deleuze, 1973: 591-592). As, mien-
tras Ricoeur trataba de incluir el modelo estructuralista dentro del marco
ms amplio de la hermenutica (de la koin hermenutica de la que habla-
ba en los aos ochenta Gianni Vattimo), el esquizoanlisis lo recuperaba
en su versin ms dura para desterritorializarlo y radicalizarlo. La herme-
nutica neutraliza el estructruralismo, lo decide, lo inserta en una totali-
dad; el esquizoanlisis lo hace estallar, lo vuelve indecidible, lo puebla de
multiplicidades. En la medida en que el esquizoanlisis trata de evacuar el
sentido, saquea el trabajo de los lingistas y de los lgicos, encuentra en
el estructuralismo un instrumento heurstico.
Y es que aunque es cierto que el pensamiento poltico de Deleuze-
Guattari no es binarista (lo paranoico por aqu, lo esquizoide por all, uno
malo, el otro bueno), s se perfila en su manera de concebir las estructu-
ras textuales un modelo catastrofista
9
en virtud del cual pueden estable-
cerse cortes en los que una de las dos fuerzas, la paranoica y/o la esqui-
zoide, triunfa sobre la otra. As, la edipizacin de la literatura, su reduc-
cin a un objeto de consumo adecuado al orden establecido e inocuo, su
dependencia de los cdigos expresivos dominantes representa el triunfo
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
33 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Catastrofista en el sentido anunciado anteriormente de la teora de las catstrofes
de Ren Thom y su semiofsica.
L A P L A N C H E , J . y P O N T A L I S , J . B . ( 1 9 6 8 ) . V o c a b u l a i r e d e l a P s y c h a n a l y s e .
P a r s : P . U . F . T r a d . e s p . D i c c i o n a r i o d e p s i c o a n l i s i s . B a r c e l o n a :
L a b o r , 1 9 8 3 .
L E C L E R Q , S t e f a n ( e d . ) ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . M o n s , B e l g i q u e : S i l s
M a r i a .
M E N G U E , P h i l i p p e ( 1 9 9 4 ) . G i l l e s D e l e u z e o u l e s y s t m e d u m u l t i p l e . P a r s :
d . K i m .
N A V A R R O C A S A B O N A , A l b e r t o ( 2 0 0 1 ) . I n t r o d u c c i n a l p e n s a m i e n t o e s t t i -
c o d e G i l l e s D e l e u z e . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
P A T T O N , P a u l ( e d . ) ( 1 9 9 6 ) . D e l e u z e : a C r i t i c a l R e a d e r . O x f o r d ,
C a m b r i d g e : B l a c k w e l l .
P R E Z , R o l a n d o ( 1 9 9 0 ) . O n A n ( a r c h y ) & S c h i z o a n a l y s i s . N e w Y o r k :
A u t o n o m e d i a .
R A J C H M A N , J o h n ( 2 0 0 0 ) . T h e D e l e u z e C o n n e c t i o n s . C a m b r i d g e : M I T
P r e s s .
R I C O E U R , P a u l ( 1 9 6 9 ) . L e c o n f l i t d e s i n t e r p r t a t i o n s P a r s : S e u i l . T r a d .
e s p . H e r m e n u t i c a y e s t r u c t u r a l i s m o . B u e n o s A i r e s : M e g p o l i s , 1 9 7 5 .
( 1 9 7 5 ) . L a m t a f o r e v i v e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a m e t f o r a v i v a .
M a d r i d : E d i c i o n e s C r i s t i a n d a d , 1 9 8 0 .
( 1 9 8 6 ) . D u t e x t e l a c t i o n ( e s s a i s d h e r m e n u t i q u e ) . P a r s : S e u i l .
T H O M , R e n ( 1 9 8 0 ) . P a r a b o l e e c a t a s t r o f i . I n t e r v i s t a s u m a t e m a t i c a ,
s c i e n z a e f i l o s o f i a . M i l a n o : I l S a g g i a t o r e . T r a d . e s p . P a r b o l a s y c a t s -
t r o f e s . B a r c e l o n a : T u s q u e t s , 1 9 8 5 .
( 1 9 8 8 ) . E s q u i s s e d u n e s m i o p h y s i q u e . P a r s : I n t e r d i t i o n s . T r a d . e s p .
E s b o z o d e u n a s e m i o f s i c a . B a r c e l o n a : G e d i s a , 1 9 9 0 .
U L M E R , G r e g o r y L . ( 1 9 9 4 ) . H e u r e t i c s . T h e L o g i c o f I n v e n t i o n . B a l t i m o r e
a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
W H I T E , H a y d e n . T r o p i c s o f D i s c o u r s e . E s s a y s i n C u l t u r a l C r i t i c i s m .
B a l t i m o r e a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 7 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L u c i a n o , D e m s t e n e s , H e r o d o t o ; y c o m o a u t o r e s g r i e g o s d e p o e s a ,
A r i s t f a n e s , H o m e r o , E u r p i d e s y M e n a n d r o , s i e s t u v i e s e c o m p l e t o . D e
l o s l a t i n o s , l a l i s t a c o m p r e n d e r a a T e r e n c i o , P l a u t o , V i r g i l i o , H o r a c i o ,
C i c e r n , C s a r y S a l u s t i o . C o n e s t o s a u t o r e s y a s e c o n o c e e l g r i e g o y e l
l a t n . D e s p u s h a y q u e i r a l c o n o c i m i e n t o d e l a s c o s a s , y p a r a e s t o h a y q u e
a c u d i r a l o s a u t o r e s g r i e g o s .
A l a r i q u e z a d e l l e n g u a j e a y u d a l a o b r a d e L o r e n z o V a l l a s o b r e l a s e l e -
g a n c i a s d e l a l e n g u a l a t i n a , e l c o n o c i m i e n t o d e l a s f i g u r a s g r a m a t i c a l e s ,
i n c l u y e n d o l a m t r i c a , t a l c o m o l a e x p o n e n D o n a t o y D i o m e d e s . T o d o e l l o
i r f o m e n t a n d o l a i m i t a c i n d e l l e n g u a j e . E n l a f i l o s o f a d i a l c t i c a ,
h a y q u e e n t r e t e n e r s e p o c o y s i e m p r e d e l a m a n o d e A r i s t t e l e s . L o m e j o r
e s e l e j e r c i c i o ( l a p r c t i c a ) y l a m e m o r i a , q u e e s e l t e s o r o d e l a l e c t u r a
y q u e s e a p o y a e n l a i n t e l i g e n c i a , e l o r d e n y l a a t e n c i n ( c o n s e j o s p a r a
a y u d a r a l a m e m o r i a ) ( 1 9 6 4 : 4 4 7 ) .
E l p r o f e s o r d e b e e s t a r p r e p a r a d o y c o n o c e r b i e n c u a n t o s m s a u t o r e s .
C o m o e n c i c l o p e d i a s s i r v e n l o s l i b r o s d e P l i n i o , M a c r o b i o [ s . I V - V ] ,
A t e n e o d e N a u c r a t i s [ s . I I d . C . , B a n q u e t e d e l o s s o f i s t a s ] , A u l o G e l i o [ s .
I I d . C . , N o c h e s t i c a s ] . M e j o r e s , d e t o d a s f o r m a s , a c u d i r a l a s f u e n t e s :
l o s g r i e g o s y l a t i n o s . E n f i l o s o f a h a y q u e l e e r a P l a t n y A r i s t t e l e s ,
T e o f r a s t o y P l o t i n o . D e l o s e x g e t a s b b l i c o s , s o b r e t o d o a O r g e n e s , S a n
J u a n C r i s s t o m o y S a n B a s i l i o , e n t r e l o s g r i e g o s ; y e n t r e l o s l a t i n o s , S a n
A m b r o s i o y S a n J e r n i m o .
P a r a l a e x p l i c a c i n d e l o s p o e t a s , h a y q u e p e n e t r a r e n l a f u e r z a d e l a s
f b u l a s ( f a b u l a r u m v i s ) , q u e s e c o n o c e r p o r H o m e r o y p o r O v i d i o
( M e t a m o r f o s i s , F a s t o s ) . H a y q u e s a b e r c o s m o g r a f a p a r a e n t e n d e r t a m -
b i n a l o s p o e t a s , y s o b r e e s t a m a t e r i a h a n e s c r i t o P o m p o n i o M e l a ,
T o l o m e o , P l i n i o , E s t r a b n . C o n v i e n e d o m i n a r l o s n o m b r e s d e r b o l e s ,
h i e r b a s , a n i m a l e s , h e r r a m i e n t a s , v e s t i d o s , p i e d r a s p r e c i o s a s , a c e r c a d e
l o s c u a l e s e s i n c r e b l e l a i g n o r a n c i a t o t a l d e l a t u r b a m u l t a d e l o s h o m b r e s
d e l e t r a s ( 1 9 6 4 : 4 4 8 ) . H a y q u e a c u d i r , p u e s , a t r a t a d o s e s p e c f i c o s . U n
v o c a b u l a r i o e s e l d e J u l i o P l u x [ s . I I d . C . , O n o m a s t i c o n , s e i s l i b r o s ,
a g r u p a d o p o r m a t e r i a s ] , q u e s e r a m s t i l s i h u b i e r a s i d o c l a s i f i c a d o
e s m e r a d a m e n t e . E n d e f i n i t i v a , h a y q u e t e n e r u n l x i c o a m p l i o y r i c o .
H a y q u e c o n o c e r l a c i e n c i a d e l a a n t i g e d a d ( a n t i q u i t a s ) , n o s l o e n
a u t o r e s , s i n o t a m b i n e n m o n e d a s e i n s c r i p c i o n e s ; l a m i t o l o g a ( d e o r u m
g e n e a l o g i a ) , b i e n r e p r e s e n t a d a e n l a s o b r a s d e H e s i o d o y B o c c a c c i o ; l a
a s t r o l o g a , p a r a l a q u e l a m e j o r o b r a e s l a d e H i g i n i o [ b i b l i o t e c a r i o d e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
A u g u s t o , P o e t i c a a s t r o n o m i c a ] ; l a n a t u r a l e z a d e l a s c o s a s , p o r d o n d e s e
p u e d e n e x p l i c a r l o s s m i l e s , e p t e t o s , m e t f o r a s , c o m p a r a c i o n e s ; l a h i s t o -
r i a ; l a S a g r a d a E s c r i t u r a , s i s e q u i e r e e x p l i c a r a u n a u t o r c r i s t i a n o c o m o
P r u d e n c i o . Y c o n c l u y e :
F i n a l m e n t e , n o e x i s t e d i s c i p l i n a a l g u n a , n i d e m i l i c i a , n i d e a g r i c u l t u r a , n i
d e a r q u i t e c t u r a , n i d e m s i c a , q u e n o s e a t i l a q u i e n e s h u b i e r e n a s u m i d o
l a m i s i n d e e x p l i c a r a l o s p o e t a s y a l o s o r a d o r e s a n t i g u o s ( 1 9 6 4 : 4 4 9 ) .
H a s t a a q u l a f o r m a c i n d e l m a e s t r o . H a y q u e h a c e r h i n c a p i e n l a
e n s e a n z a d e l a l e n g u a d e s d e l a m s t i e r n a i n f a n c i a . E i n m e d i a t a m e n t e
h a y q u e l e e r u n a u t o r , y h a c e r p r c t i c a s d e l e e r y e s c r i b i r . L o s t e m a s p a r a
l o s e j e r c i c i o s d e b e n t e n e r s e n t i d o y s e r f o r m a t i v o s , c o n v a l o r e d i f i c a n t e .
V a l e r i o M x i m o t r a e m u c h o s e j e m p l o s d e h i s t o r i a t i l e s p a r a p r o p o n e r l a s
c o m o t e m a s , y e l m i s m o E r a s m o e n s u s A d a g i o s o f r e c e m a t e r i a .
D e s p u s v i e n e e l e s t u d i o s u p e r i o r d e l a g r a m t i c a ( T e o d o r o d e
G a z a s i r v e d e m o d e l o c o n s u t r a t a d o ) y e l e j e r c i c i o e n t e m a s m s
d i f c i l e s : c a r t a s , a p l o g o s , n a r r a c i o n e s c o r t a s . . . s i g a n a A f t o n i o e n
s u s P r o g y m n a s m a t a ; u n a a c u s a c i n , u n a f b u l a . . . ; c o m p o s i c i n e n
v e r s o ; i m i t a c i n d e u n a c a r t a d e C i c e r n ; e x p r e s i n d e u n a s e n t e n c i a
d e d i s t i n t a s f o r m a s .
L a t r a d u c c i n l a t i n a d e a u t o r e s g r i e g o s e s u t i l s i m a y d e b e a l t e r n a r c o n
l a s p r e l e c c i o n e s d e l o s b u e n o s a u t o r e s ( i n t r o d u c c i n a l o s a u t o r e s ) . D e b e n
p r o p o n e r s e t e m a s d e e p s t o l a s d e d i s t i n t a s c l a s e s ( s u a s o r i a , g r a t u l a t o r i a . . . ) ,
y t e m a s d e d e c l a m a c i n e n d i s t i n t o s g n e r o s ( p . e j . : C s a r e s a c u s a d o ;
p a n e g r i c o d e S c r a t e s . . . ) . C o n s e j o s y c o r r e c c i o n e s q u e d e b e t e n e r e n
c u e n t a e l p r e c e p t o r e n l a s d e c l a m a c i o n e s . L o s t e m a s p u e d e n t o m a r s e d e
l o s p o e t a s o d e l a h i s t o r i a a n t i g u a .
C m o h a c e r l a p r e l e c c i n d e l o s a u t o r e s ? N o h a y q u e s e g u i r e l m o d o
d e p r o c e d e r d e a l g u n o s a u t o r e s m o d e r n o s q u e q u i e r e n d e c i r l o t o d o e n
t o d a s p a r t e s , s i n o l i m i t a r s e a a q u e l l o q u e i l u s t r a l a e x p l i c a c i n d e l p a s a -
j e c o n c r e t o , s i y a n o f u e r e q u e p o r v a d e d e l e i t e t e p a r e c i e r e b i e n l a d i g r e -
s i n ( 1 9 6 4 : 4 5 3 ) .
F o r m a d e e x p l i c a r l o s a u t o r e s : 1 . - m r i t o s d e l a u t o r q u e s e v a a e x p l i -
c a r ; 2 . - a m e n i d a d y u t i l i d a d d e l a r g u m e n t o ( g n e r o ) ; 3 . - s i g n i f i c a d o d e l a
v o z a r g u m e n t o ( g n e r o ) , s i t i e n e v a r i a s a c e p c i o n e s ; 4 . - r e s u m e n d e l a r g u -
m e n t o ; 5 . - a n l i s i s f o r m a l : c l a s e s d e v e r s o s , o r d e n a c i n , y l u e g o c a d a p a r -
t i c u l a r i d a d ; p r i m o r e s y e l e g a n c i a s l i n g s t i c a s ; 6 . - c o m p a r a c i n c o n o t r o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
C O L E B R O O K , C l a i r e ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . L o n d o n a n d N e w Y o r k :
R o u t l e d g e .
C O L O M B A T , A n d r ( 1 9 9 0 ) . D e l e u z e e t l a l i t t r a t u r e . N e w Y o r k : P . L a n g .
D E L E U Z E , G i l l e s ( 1 9 6 4 ) . P r o u s t e t l e s s i g n e s . P a r s : P . U . F . T r a d . e s p .
P r o u s t y l o s s i g n o s . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 7 2 .
( 1 9 7 3 ) , E n q u s e r e c o n o c e e l e s t r u c t u r a l i s m o ? . E n F . C h t e l e t ,
( e d . ) , H i s t o i r e d e l a p h i l o s o p h i e . I d e s . D o c t r i n e s . P a r s : L i b r a i r i e
H a c h e t t e . T r a d . e s p . e n M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 1 9 7 6 , t o m o I V , 5 6 7 -
5 9 9 .
D E L E U Z E , G i l l e s y G U A T T A R I , F e l i x ( 1 9 7 2 ) . L A n t i - O E d i p e . C a p i t a l i s m o e t
s c h i z o p h r n i e . P a r s : M i n u i t . T r a d . e s p . E l A n t i - E d i p o . C a p i t a l i s m o y
e s q u i z o f r e n i a . B a r c e l o n a : P a i d s , 1 9 8 5 .
( 1 9 7 5 ) . K a f k a , p o u r u n e l i t t r a t u r e m i n e u r e . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 8 0 ) . M i l p l a t e a u x ( c a p i t a l i s m e e t s c h i z o p r n i e ) . P a r s : M i n u i t . T r a d .
e s p . M i l m e s e t a s . C a p i t a l i s m o y e s q u i z o f r e n i a . V a l e n c i a : P r e - T e x t o s ,
2 0 0 0 ( 4 e d . ) .
D E L E U Z E , G . y P A R N E T , C . ( 1 9 9 6 ) . D i a l o g u e s . P a r s : F l a m m a r i o n .
D E M A N , P a u l ( 1 9 8 6 ) . T h e R e s i s t a n c e t o T h e o r y . M i n n e a p o l i s : U n i v e r s i t y
o f M i n n e s o t a P r e s s . T r a d . e s p . L a r e s i s t e n c i a a l a t e o r a . M a d r i d :
V i s o r , 1 9 9 0 .
D E R R I D A , J a c q u e s ( 1 9 6 7 ) . L a s t r u c t u r e , l e s i g n e e t l e j e u d a n s l e d i s c o u r s
d e s s c i e n c e s h u m a i n e s . E n L c r i t u r e e t l a d i f f r a n c e . P a r s : S e u i l .
T r a d . e s p . L a e s c r i t u r a y l a d i f e r e n c i a . B a r c e l o n a : A n t h r o p o s , 1 9 8 9 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J o s ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o ( t e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n ) . M a d r i d : G r e d o s .
E C O , U m b e r t o ( 1 9 6 2 ) . O p e r a a p e r t a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . O b r a
a b i e r t a . B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 7 9 .
( 1 9 7 9 ) . L e c t o r i n f a b u l a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L e c t o r i n f a b u -
l a . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 8 1 .
( 1 9 9 0 ) . I l i m i t i d e l l i n t e r p r e t a z i o n e . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L o s
l m i t e s d e l a i n t e r p r e t a c i n . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 9 2 .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 9 7 ) . V e r d a d y m t o d o . S a l a m a n c a : S g u e m e .
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
hombres ancianos, averigu muchas verdades que estaban paliadas con
fbula... (90). El prlogo de Alejo de Venegas dirigido al lector, en El
momo de Leon Baptista Alberti (Alcal, 1553), trae interesantsimas obser-
vaciones sobre la vertiente tica y filosfica de la poesa, ficcin racional
que sirve de cifra de alguna verdad natural, historial o moral; o sobre la
interpretacin alegrica de las fbulas mitolgicas, con mencin de Palfato
entre quienes han escrito sobre la manera de alegorizar y declarar las
fbulas mitolgicas (92). El prlogo de Francisco de Medina a la edicin
de la poesa de Garcilaso, anotada por Fernando de Herrera (1580), nos pre-
senta de forma precisa una teora del comentario, cuando dice que el sevi-
llano en sus anotaciones lo [a Garcilaso] limpi de los errores con que el
tiempo, que todo lo corrompe, y los malos impresores, que todo lo pervier-
ten, lo tenan estragado; declar los lugares oscuros que hay en l; descu-
bri las minas, de donde sac las joyas ms preciosas, con que enriqueci
sus obras; mostr el artificio y composicin maravillosa de sus versos; y,
porque podamos imitallo con seguridad, nos advirti de los descuidos en
que incurri, moderando esta censura en manera, que, sin dejar ofendida
la honra del poeta, nosotros quedsemos desengaados, y mejor instrui-
dos (104). Fijacin del texto mejor, explicacin de los sentidos oscuros,
determinacin de fuentes, anlisis mtrico y estilstico, e indicacin de
algunos fallos, tales son las tareas que lleva a cabo el Herrera comentarista
que nos propone a Garcilaso como modelo. La sistematizacin de observa-
ciones de esta clase acerca del trabajo interpretativo sobre el texto literario
est por hacer; y, sin embargo, resultan del mximo inters para compren-
der el complejo funcionamiento de la comunicacin literaria. Es destacable,
por seguir con algn ejemplo ms, la aparicin del nombre del primer prac-
ticante de la interpretacin alegrica de la Biblia, el judo Filn de
Alejandra, en el prlogo de Pedro Snchez de Viana a su traduccin de las
Metamorfosis de Ovidio (1589) (142-144). O el eco de la hermenutica
bblica en el esquema de interpretacin de las alegoras de las fbulas,
que se entienden, segn Juan de Pineda (Dilogos familiares de la agricul-
tura cristiana, 1589), de tres maneras: natural, moral y teologal. La expli-
cacin de las tres maneras de alegora recoge la tradicin antiqusima de la
interpretacin homrica; as, por ejemplo, la natural alegora es cuando
las fabulosas composturas significan cosas naturales, como cuando
Homero introduce a los dioses peleando unos contra otros, donde se
entiende las contrariedades de los elementos; porque por Neptuno se
entiende el agua y por Apolo el fuego, y ans de los dems (147). Por no
alargar ms la relacin de ejemplos, lase el Compendio apologtico en ala-
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
44
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4. RELIGIN Y CULTURA CLSICA
Una gran diferencia entre el mundo clsico y la poca del
Renacimiento es la religin, y sta podra suponer un obstculo a la acep-
tacin de la cultura clsica restaurada. No es as; Petrarca dice seguir el
ejemplo de San Agustn cuando este no se separa de los poetas y filsofos
antiguos:
Pues, si no fuera as, nunca hubiera cimentado La Ciudad de Dios, para
no mencionar sus otras obras, sobre una base tal de filsofos y poetas, ni
la hubiera adornado con tantos rasgos del estilo de los oradores y de los
historiadores.
(Petrarca, 1978: 249).
Leonardo Bruni traduce al latn a principios del siglo XV la carta de
San Basilio en que se trata de la lectura de los autores paganos. Esta carta
fue muy utilizada dentro y fuera de Italia (P. O. Kristeller, 1979: 102).
Eugenio Asensio (1980: 10-11) da cifras de la popularidad en Espaa de
la versin latina que Leonardo Bruni hizo de San Basilio:
La difusin en Espaa de Ad adolescentes puede conjeturarse a travs de
su historia editorial. La versin latina de Leonardo Bruni fue elogiada por
el obispo Alfonso de Cartagena y tuvo entre 1490 y 1501 nada menos de
ocho ediciones. Ms tarde, al ser nombrado profesor de griego el
Comendador Hernn Nez, public en 1519 para uso de sus alumnos una
nueva edicin con texto bilinge greco-latino, acompaado de notas y
correcciones a la versin de Bruni. El texto del Comendador fue reimpre-
so dos veces: en 1526 y 1543
8
.
Claro que, del texto de San Basilio, haba quienes destacaban la reco-
mendacin de leer a los clsicos y quienes subrayaban las advertencias
contenidas a propsito de tales lecturas, como seala el mismo Eugenio
Asensio.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
53
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
8
Vctor Garca de la Concha (1983: 128) recoge estos datos de Eugenio Asensio. Para
la difusin de la traduccin de Bruni en la Espaa del siglo XV, vase . Gmez Moreno
(1994: 79).
de los grandes hombres, adquiridos a travs de una amplia experiencia
de las cosas modernas y una repetida lectura de las antiguas (1993: 33).
Como es bien sabido, la obra est plagada de ejemplos y comentarios del
mundo clsico. Entrar en casos concretos sera interminable.
Una buena defensa de la aplicacin del conocimiento de los clsicos a
la educacin, la encontramos en las siguientes palabras de Erasmo, en su
Iniciacin precoz de los nios en las buenas letras (1529):
Qu invencin ms amena que las ficciones de los poetas? Con el incen-
tivo del gusto halagan el odo de los nios, de modo que aun a las perso-
nas mayores reportan no escaso provecho, no slo por el conocimiento de
la lengua, sino para la formacin del criterio y la abundancia de la dic-
cin. Qu oir el nio con ms gusto que los aplogos de Esopo, que,
como quien re y juega, ensea serios preceptos de filosofa; fruto este que
tambin se cosecha en las restantes fbulas de los poetas viejos. Oye el
chico que los compaeros de Ulises, por los hechizos de Circe fueron con-
vertidos en puercos y en otras figuras de animales. La narracin provoca
hilaridad y, burla burlando, aprende el nio la leccin ms importante de
la filosofa moral, a saber: que los que no se gobiernan por la recta razn,
sino que se dejan ir llevados por la arbitrariedad de las pasiones, no son
hombres, sino bestias. Qu filsofo estoico lo dira con mayor autoridad?
Y, a pesar de todo, es esto lo que ensea la festiva invencin.
(Erasmo, 1964: 952-953).
No pase desapercibido, en la observacin de Erasmo que se acaba de
reproducir, el trabajo de interpretacin alegrica llevado a cabo con el fin
de encontrar una aplicacin moral. Prctica tan antigua en el trato con los
textos en nuestra cultura desde los comentarios a Homero hasta la proli-
feracin medieval de la alegora moral.
La exercitatio retrica comprende, junto a la composicin, la inter-
pretacin de los autores para imitarlos (Luis Merino Jerez, 1992). Como
muy bien dice Antonio Fontn (1974: 267), el objeto de la lectura y
estudio de los clsicos era escribir bien, entendiendo como norma del
bien escribir los autores clsicos, en primer lugar Cicern. Todo lo cual
no era entendido como un plagio, sino como un instrumento. Porque la
norma definitiva del estilo y de toda la expresin era la imitacin de los
antiguos.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
52
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
banza de la poesa (1604), de Bernardo de Balbuena, para ver cmo en el
pensamiento literario del Siglo de Oro se mezclan con naturalidad el saber
clsico y el cristiano sobre la Escritura, sin que falte el filsofo judo Filn;
o cmo muchos tpicos de la teora literaria clsica, de los Santos Padres y
de la Edad Media estn all. Una muestra de la simbiosis de ideas y autores
de pocas diferentes nos la ofrece el ejemplo de que el tpico, asociado por
Plutarco (s. I-II d. C.) a Simnides de Ceos (s. VI-V a. C.), de la poesa
como una pintura que habla aparezca con cita del comentario de Fray Luis
de Len al Cantar de los cantares (285). Para Cristbal Surez de Figueroa,
en su Plaza universal de todas las ciencias y artes (1615), la segunda parte
de la gramtica, la histrica, trata de las mitologas y alegoras de los poe-
tas, descripciones de oradores, exposiciones de lugares, montes, ros y
otras concernientes a esto (376). La teora literaria, lo que acta en la
construccin del pensamiento sobre la literatura, est construida con una
enorme variedad de materiales procedentes de la larga tradicin que integra
no slo la concepcin formal de la obra, sino los problemas relativos a la
interpretacin de la misma.
No puedo terminar sin reproducir un interesantsimo pasaje de
Francisco de Cascales en la carta al Doctor Don Diego de Rueda,
Arcediano de la Santa Iglesia de Cartagena, que titula Contra las letras y
todo gnero de artes y ciencias. Prueba de ingenio. Aunque se trate de un
ejercicio retrico, all se encuentra un eco de la teora platnica sobre la
escritura. Que Cascales est pensando en la Carta VII de Platn, nos lo
prueba la aparicin del nombre de Dionisio:
Platn adverta a Dionisio que decorase y no escribiese ciertos preceptos que
le daba; porque la custodia de la cosa es la memoria, no la escritura; y quien
escribe sus conceptos no los puede defender: quin los entiende de una mane-
ra, quin de otra; quin los corrige, o por ventura deprava; quin los conde-
na, quin los alancea; y el pobre autor lo padece en su opinin y en su honra.
Y si no hubiera escrito, tena lugar de disputar, conceder, negar y volver por
s; y habiendo en ello error, pudiera retractarlo, pudiera recogerlo, y una vez
escrito, Nescit vox missa reverti: No puede volver la palabra salida una vez
de la boca, como siente Horacio
(Cascales, 1634, I: 40-41)
2
.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
45
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
2
Para el pensamiento platnico sobre la escritura, vase J. Domnguez Caparrs
(1993: 74-86).
que el receptor del pasado se ha enfrentado a la obra literaria, y no slo los
instrumentos tcnicos con que el autor dotaba de una forma al texto.
En estos tiempos, en que la teora literaria quiere ir ms all de lo nor-
mativo y preceptivo que se refiere al texto para interesarse por lo que real-
mente ocurre en el acto de comunicacin literaria, todo lo que sean testi-
monios indirectos de unos prejuicios de formacin, cultura, etc., adquiere
una importancia nueva. De ah, la necesidad de ampliar el campo de obser-
vacin para buscar los elementos que ayuden a la reconstruccin del con-
texto mental del receptor en el acto de la comunicacin literaria. Prlogos,
potica explcita de la misma obra, comentarios, etc., adquieren nuevo pro-
tagonismo, pues los ecos que all pueden encontrarse del pensamiento cl-
sico y cristiano tienen que ver con otros aspectos de la literatura (morales,
polticos, interpretativos o filosficos) que van ms all del formal. Incluso
en los textos tericos considerados como fundamentales en la tradicin
formalista y normativa no dejan de aparecer elementos que adquieren
nueva relevancia desde la perspectiva pragmtica y hermenutica.
Al ejemplo citado arriba de Luis Alfonso de Carvallo, adase el del
Pinciano y la atencin que concede a la alegora. Nada ms que la enume-
racin de los aspectos que trata en su Philosopha Antigua Potica (1596)
en relacin con la alegora nos dar un ejemplo de lo enriquecedora que
resultar una lectura de los tratados clasicistas desde la nueva perspectiva,
lectura que parece urgente llevar a cabo. Para ilustrar esta cuestin, veamos
algo de lo que dice el tratadista espaol sobre la alegora, que para l es
como el tutano o meollo de la imitacin y fbula (1596, I: 304). Y en
la epstola V de su obra, dedicada precisamente a la fbula, aparece el tema
de la alegora en varios lugares que resultan del mximo inters para el
conocedor de la historia de la hermenutica. As, cuando dice que las inve-
rosimilitudes de la obra de Homero (por ejemplo, la lucha del ro Simoes
con Aquiles) se solucionan con la alegora, y menciona el nombre de
Palfato, autor que declara las tales alegoras (1596, II: 65). O cuando
se hace eco de la tradicional distincin de alegora de las palabras y alego-
ra de las cosas; sta ltima, en que unas cosas a otras ensean, es ilus-
trada con el ejemplo del matrimonio de Neptuno y Cibeles del que nacen
los gigantes (sta es la letra) y cuya significacin es que la tierra junta
con el agua produce grandemente (1596, II: 93-94).
Al hablar del lenguaje potico, en la epstola VI, hay que destacar la
mencin de una cuarta clase de oscuridad, comn a poesa y a los libros
sagrados, y que es como el alma de la letra, la qual es dicha alegrica o
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
41
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
te de muchos humanistas italianos y a Erasmo, a Melanchton, Calvino,
Hooker y los primeros jesuitas (1979: 100-101).
San Jernimo y San Agustn, especialmente, eran autores que como
clsicos cristianos estaban representados con algunas obras en las listas de
lecturas recomendadas por educadores humanistas como Bruni, Valla,
Erasmo y Vives. Sigue Kristeller:
De este modo, los Padres latinos fueron ledos en el periodo humanista
tanto como antes, pero se los agrupaba ms bien con los escritores latinos
clsicos que con los telogos medievales, hecho que necesariamente pro-
dujo un cambio en el modo en el cual se los lea y comprenda (1979: 103).
Erasmo, por ejemplo, en El enquiridion recomienda a los Santos
Padres, y especialmente a Orgenes, como guas para la bsqueda del sen-
tido espiritual en las Escrituras (1971: 337-338). El humanista holands
edit a Orgenes y a San Jernimo (Pfeiffer, 1976: 137).
Pero, adems de los textos estrictamente doctrinales, los poetas cristia-
nos de los primeros tiempos son comentados como si se tratara de clsi-
cos. Vctor Garca de la Concha (1983) ha estudiado esta relacin de
humanistas como Nebrija con los poetas cristianos Sedulio y Prudenci
9
.
4.3. Filologa cristiana
El trato con los textos religiosos, y en primer lugar la Biblia, como es
lgico, se ve influido por esta nueva actitud ante los textos antiguos. Hay
un inters por la restauracin lingstica de los desperfectos que el tiem-
po haya podido causar en los mismos; por intentar establecer el mejor
texto. Esto da lugar a comentarios filolgicos como los de Nebrija en sus
Tertia quinquagena, o ediciones de la Biblia como la trilinge complu-
tense. Ya Valla hizo unas Anotaciones sobre el Nuevo Testamento, que
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
56
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Vase su trabajo La impostacin religiosa de la reforma humanista en Espaa:
Nebrija y los poetas cristianos. All se encontrarn abundantes datos sobre la cuestin, y
referidos no slo a Nebrija. Vase, por ejemplo, el distinto xito de Sedulio el ms
difundido, frente a Prudencio y Arator y las dificultades que stos dos encontraron para
su difusin (1983: 140). Puede leerse el comentario de Erasmo (1964: 1418-1422) al
Himno a la natividad de Cristo, de Prudencio.
Y aunque slo quedase su obra, aun cuando faltase el padre de la elo-
cuencia, Cicern, conseguiramos con l una ciencia perfecta en el arte
del decir
(en E. Garn, 1941: 41).
Un texto ejemplar de esta animacin y revitalizacin de los clsicos
puede ser tambin el de una carta escrita por Erasmo en 1500 (dirigida a
un desconocido), en la que los textos antiguos son considerados como los
mejores amigos con los que uno pueda tratar:
Es en su compaa como me encierro en mi rinconcito y, huyendo de la
multitud inconstante, o bien les murmuro suaves propsitos o bien doy
odos a lo que ellos me susurran, charlando con ellos de todo como lo
hara conmigo mismo.
(en Halkin, 1969: 87)
3
.
2. LA GRAMTICA COMO INSTRUMENTO DE SABER
Si los textos clsicos necesitan urgentemente una restauracin que
repare los estragos del tiempo, el instrumento imprescindible para este
trabajo es la lengua. De ah el protagonismo de los estudios gramaticales
y, en general, filolgicos.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus Elegancias, seala cmo la hazaa
ms extraordinaria de los romanos respecto de otros imperios es la exten-
sin que dieron a su lengua. La lengua liber de la barbarie a los pueblos
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
49
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
3
En esta carta de Erasmo se encuentran ideas interesantsimas para la construccin de
una teora de la lectura como conversacin con los textos. Los libros son amigos que no
ocultan sus secretos, pero que guardan los que se les confan; no tratan de imponerse, sino
que slo acuden si se les invita; hablan de lo que queris, tanto y por el tiempo que vos
queris; no os adulan, no os mienten jams, no disimulan nada; os muestran francamen-
te vuestros defectos; lo que dicen es agradable o provechoso; os moderan en la prosperi-
dad, os consuelan en la tristeza, permanecen estables cuando la fortuna cambia; os acom-
paan en vuestras pruebas y se quedan con vos hasta la hoguera suprema; nada ms leal
que las relaciones que tiene entre s. Viene al recuerdo el impresionante soneto de
Quevedo, Desde la torre, sobre su aislamiento rodeado de libros con los que conversa:
vivo en conversacin con los difuntos / y escucho con mis ojos a los muertos.
como fermento e inspiracin del pensamiento original surgido en ese
periodo (P. O. Kristeller, 1979: 108).
El humanismo, explica Joseph Prez (1988: 18), desarrolla un progra-
ma de educacin basado en el estudio de los autores clsicos, y esto lleva,
entre otras cosas por ejemplo, a una cultura del saber depositado en los
libros, una cultura de la lectura, a un retorno al argumento de autoridad:
los antiguos ya han dicho todo de la mejor forma.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus difundidsimas Elegancias de la len-
gua latina (1444), no tiene dudas acerca del automtico desarrollo de los
saberes que acompaar a la restauracin del conocimiento y dominio del
latn. Si nuestros mayores sobresalieron increblemente en toda clase de
estudios, dir un poco ms adelante: Yo confo en que si nos esforzamos
un poco ms, la lengua romana se consolidar ms que la misma ciudad,
y con ella todas las disciplinas (en Santidrin, ed., 1986: 39 y 41).
Condicin, pues, para el avance de las disciplinas es el avance de la len-
gua latina.
Un poco despus, en 1492, lo dice de forma muy expresiva Angelo
Poliziano en su prlogo a los Priora Analytica de Aristteles. En efecto,
oigamos las palabras finales de su Lamia, La bruja:
Porque sabias, sabias de verdad, eran slo las lechuzas antiguas. Hoy da
hay muchas lechuzas, s, pero que de tales slo tienen las plumas, los ojos
y el pico, pero no la sabidura
(en Santidrin, ed., 1986: 113).
Se entiende, pues, la emocin de un Poggio Bracciolini cuando descu-
bre en 1416, en el monasterio de San Gall, varios cdices con textos de
autores clsicos, y entre ellos el fundamental de Quintiliano. La descrip-
cin del encuentro es de lo ms impresionante por la pasin con que per-
sonifica al libro como si se tratase, por una transposicin metonmica, del
mismo Quintiliano. Por lo dems, el razonamiento sobre su importancia
es intachable: si la naturaleza distingue al hombre por la capacidad y el
orden del decir, sin lo cual la misma razn y el intelecto nada podran
valer, es lgico que la obra del tratadista que mejor ha explicado cmo
conseguir la elocuencia se cargue de una importancia fundamental, supe-
rior incluso a la de Cicern:
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
48
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
g e n d e l a e s t t i c a d e l a r e c e p c i n , p r i m e r g r a n m o v i m i e n t o d e l a t e o r a
l i t e r a r i a h a c i a l a h e r m e n u t i c a ) , n a d i e d e j a r a d e s e a l a r l o i n t e r e s a n t e d e
t a l p r e s e n c i a . P u e s e l c a p t u l o t r a t a d e C m o l o s p o e t a s m i e n t e n e n s u s
f i c c i o n e s y d e l o s s e n t i d o s l i t e r a l , m o r a l , a l e g r i c o y a n a g g i c o . L a p o -
t i c a i n t e g r a a s l a l a r g a t r a d i c i n d e l a t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n b b l i c a .
P o d e m o s e s t a b l e c e r u n a s r a z o n e s b s i c a s q u e f u n d a m e n t a n e l e s t u d i o
d e l a r e l a c i n e n t r e h e r m e n u t i c a e h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a :
1 . H i s t r i c a m e n t e , l a h e r m e n u t i c a b b l i c a , h e r e d e r a d e l a h e r m e n u -
t i c a c l s i c a , a t r a v s f u n d a m e n t a l m e n t e d e l a p r c t i c a d e l a l e g o r i s -
m o c o m o m o d o d e e n t e n d e r l a s e s c r i t u r a s s a g r a d a s , s i r v e d u r a n t e
m u c h o t i e m p o c o m o t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n d e t o d o t e x t o , y
t a m b i n d e l t e x t o l i t e r a r i o ; l u e g o l a t e o r a l i t e r a r i a t i e n e q u e a l u d i r
a l a t e o r a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a y a s u i n f l u e n c i a e n l a l i t e r a -
t u r a y e n l a p o t i c a . D a n t e n o s d a e l e j e m p l o m s f a m o s o e n s u
c a r t a a C a n G r a n d e d e l l a S c a l a . E n l o q u e s i g a d a r e m o s m s d a t o s
d e e s t a p r e s e n c i a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a .
2 . S i n c r n i c a m e n t e : h a y t e o r a s m o d e r n a s q u e p r o p o n e n m o d e l o s i n s -
p i r a d o s e n l a h e r m e n u t i c a b b l i c a ( F r y e , J a m e s o n ) ; h a y e c o s d e l a
t r a d i c i n h e r m e n u t i c a e n a u t o r e s m o d e r n o s ( B o r g e s , U n a m u n o . . . ) .
3 . H o y p e r c i b i m o s q u e l a a c t i t u d s u b y a c e n t e e n l a t r a d i c i n d e l a l e -
g o r i s m o e s p a r a l e l a a l a d e c i e r t o s m o v i m i e n t o s i m p o r t a n t s i m o s e n
l a c u l t u r a a c t u a l ; p i n s e s e e n l a s l l a m a d a s p o r R i c o e u r h e r m e n u -
t i c a s d e l a s o s p e c h a ( p s i c o a n l i s i s , m a r x i s m o ) , q u e n o d u d a n ,
c o m o t a m p o c o e l a l e g o r i s m o , d e l a e x i s t e n c i a d e u n s e n t i d o o c u l t o
o d i s t i n t o d e l a p a r e n t e .
A l g o d e t o d o e s t o h e m o s e x p l i c a d o e n n u e s t r o l i b r o s o b r e O r g e n e s d e l
d i s c u r s o c r t i c o ( 1 9 9 3 ) y e n t r a b a j o s r e c o g i d o s e n n u e s t r o s E s t u d i o s d e t e o -
r a l i t e r a r i a ( 2 0 0 1 ) . E l p r o p s i t o d e l a s n o t a s q u e s i g u e n n o e s o t r o q u e
m o s t r a r l o m u c h o q u e p u e d e e n r i q u e c e r n u e s t r a c o m p r e n s i n d e l a t e o r a
l i t e r a r i a e l a t e n d e r a e s t a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a , e n l a q u e s e i n t e g r a l a
p r c t i c a d e l a l e c t u r a y e l c o m e n t a r i o d e t e x t o s t a m b i n . E l p r o p s i t o l t i -
m o e s d e s t a c a r q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a d e b e i n t e g r a r n u e v a s
c u e s t i o n e s y n u e v o s a u t o r e s c o m o m a t e r i a l e s d e l a c o n s t r u c c i n d e s u e d i -
f i c i o . L o s e j e m p l o s q u e s e d a r n a c o n t i n u a c i n q u i e r e n s e r u n a p e q u e a
m u e s t r a d e p o r d n d e p u e d e i r l a b s q u e d a , s i l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e -
r a r i a q u i e r e r e c o n s t r u i r e l m u n d o d e a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s e i n t e r e s e s c o n
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o p u b l i c a e n 1 5 0 5 . E l m i s m o E r a s m o e d i t a s u N u e v o T e s t a m e n t o
( 1 5 1 6 ) g r i e g o y l a t i n o , y e n 1 5 1 7 s e e n c a r g a d e l a o r g a n i z a c i n d e l
C o l e g i o d e l a s T r e s L e n g u a s e n L o v a i n a . E n s u E l o g i o d e l a l o c u r a ( 1 5 1 1 )
c r i t i c a a l o s t e l o g o s p o r q u e : E n e f e c t o , s o s t i e n e n q u e n o e s p r o p i o d e l a
m a j e s t a d d e l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s q u e s e v e a n c o n s t r e i d a s a o b e d e c e r
l a s l e y e s d e l a g r a m t i c a ( E r a s m o , 1 9 7 6 : 2 6 4 - 2 6 5 ) . E n e s t a m i s m a o b r a
( p . 2 7 9 ) p u e d e l e e r s e u n a t a q u e a l a t e o r a d e l o s c u a t r o s e n t i d o s , t a n a r r a i -
g a d a e n l a t r a d i c i n d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a m e d i e v a l
1 0
.
5 . R E S U M E N Y C O N C L U S I N
E n r e s u m e n , p o d e m o s d e c i r q u e e n e l R e n a c i m i e n t o l a i d e a p r i n c i p a l
e s l a d e l a c o n s c i e n c i a d e u n a s e p a r a c i n , d e u n t r a b a j o d e s t r u c t o r l l e v a -
d o a c a b o p o r e l t i e m p o ; y l a n e c e s i d a d , p o r t a n t o , d e l a r e s t a u r a c i n m a t e -
r i a l l i n g s t i c a d e l o s t e x t o s p a r a p o d e r a s e m p l e a r l o s e n u n a v a n c e
d e l c o n o c i m i e n t o .
A n t h o n y G r a f t o n ( 1 9 8 5 ) , e n s u t r a b a j o s o b r e l o s l e c t o r e s r e n a c e n t i s t a s
f r e n t e a l o s t e x t o s a n t i g u o s , h a b l a d e d o s a c t i t u d e s f u n d a m e n t a l e s a l a
h o r a d e e n f r e n t a r s e c o n c r e t a m e n t e a u n t e x t o : l a p r i m e r a , c i e n t f i c a , t r a t a
d e h a c e r u n a r e c o n s t r u c c i n h i s t r i c a d e l a p o c a e n q u e s e p r o d u c e t a l
t e x t o p a r a a s c a p t a r e l s i g n i f i c a d o o r i g i n a l ; l a s e g u n d a , p e d a g g i c a ,
s e c e n t r a e n l a a p l i c a c i n d e l o s t e x t o s a n t i g u o s , c o n s i d e r a d o s c o m o c l -
s i c o s y p o r t a n t o i n t e m p o r a l e s , a l o s t i e m p o s m o d e r n o s . E s t a s a c t i -
t u d e s n o s o n e x c l u y e n t e s , s i n o q u e s e d a n u n i d a s l a r e s t a u r a c i n h i s t r i -
c a y l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a a p l i c a d a a l p r e s e n t e . P o r n u e s t r a p a r t e ,
p e n s a m o s q u e e s t a s a c t i t u d e s t i e n e n u n a l c a n c e g e n e r a l q u e v a m s a l l
d e l a p o c a r e n a c e n t i s t a y p u e d e n e l e v a r s e a p o s t u r a s c o n s t a n t e s q u e l a
t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n , l a h e r m e n u t i c a , i d e n t i f i c a c o n l o s e x t r e m o s
p a r a l a s o l u c i n d e l c o n f l i c t o e n t r e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e q u e e s t e n e l
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 0
S e c o n s t i t u y e u n a p u j a n t e f i l o l o g a b b l i c a ( B a t a i l l o n , 1 9 3 7 ; K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 1 -
1 0 4 ) . n g e l S e n z - B a d i l l o s ( 1 9 9 0 ) t r a z a m u y b i e n l a s c a r a c t e r s t i c a s d e e s t a f i l o l o g a a p l i -
c a d a a l o s t e x t o s c r i s t i a n o s p o r p a r t e d e N e b r i j a , e l C o m e n d a d o r G r i e g o H e r n n N e z d e
G u z m n , D i e g o L p e z d e Z i g a e l g r a n o p o n e n t e d e E r a s m o , l o s h e r m a n o s V e r g a r a
( J u a n y F r a n c i s c o ) y l a B i b l i a P o l g l o t a C o m p l u t e n s e .
G A R C A D E L A C O N C H A , V . ( 1 9 8 3 ) . L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r -
m a h u m a n s t i c a e n E s p a a : N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A c a d e m i a
L i t e r a r i a R e n a c e n t i s t a , I I I . N e b r i j a , 1 2 3 - 1 4 3 . S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
G A R I N , E . ( 1 9 4 1 ) . E l R e n a c i m i e n t o i t a l i a n o , t r a d u c c i n d e A n t o n i V i c e n s .
B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 8 6 .
G M E Z M O R E N O , . ( 1 9 9 4 ) . E s p a a y l a I t a l i a d e l o s h u m a n i s t a s . M a d r i d :
G r e d o s .
G R A F T O N , A . ( 1 9 8 5 ) . R e n a i s s a n c e R e a d e r s a n d A n c i e n t T e x t s .
R e n a i s s a n c e Q u a r t e r l y 3 8 , 6 1 5 - 6 4 9 .
H A L K I N , L . E . ( 1 9 6 9 ) . E r a s m o , t r a d u c c i n d e M a r a M a r t n e z P e a l o z a .
M x i c o : F . C . E . , 1 9 7 1 .
K R I S T E L L E R , P . O . ( 1 9 7 9 ) . E l p e n s a m i e n t o r e n a c e n t i s t a y s u s f u e n t e s , t r a -
d u c c i n d e F e d e r i c o P a t n L p e z . M a d r i d : F . C . E . , 1 9 9 3 , 1 . r e i m p r e s i n .
L P E Z P I N C I A N O , A . ( 1 5 9 6 ) . P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a , e d i c i n d e
A l f r e d o C a r b a l l o P i c a z o . M a d r i d : C . S . I . C . , 1 9 7 3 , 3 v o l s .
M A Q U I A V E L O , N . ( 1 9 9 3 ) . E l p r n c i p e ( C o m e n t a d o p o r N a p o l e n
B o n a p a r t e ) , i n t r o d u c c i n d e G i u l i a n o P r o c a c c i ; t r a d u c c i n y n o t a s d e
E l i L e o n e t t i J u n g l . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 2 3 . e d i c i n .
M E R I N O J E R E Z , L . ( 1 9 9 2 ) . L a p e d a g o g a e n l a r e t r i c a d e l B r o c e n s e .
C c e r e s : U n i v e r s i d a d d e E x t r e m a d u r a .
O B E R M A N , H . A . ( 1 9 8 2 ) . L u t e r o . U n h o m b r e e n t r e D i o s y e l d i a b l o , v e r -
s i n e s p a o l a d e J o s L u i s G i l A r i s t u . M a d r i d : A l i a n z a E d i t o r i a l , 1 9 9 2 .
P R E Z J . ( 1 9 8 8 ) . R e n a c i m i e n t o y e s c o l s t i c a . E n A c a d e m i a L i t e r a r i a
R e n a c e n t i s t a V . L i t e r a t u r a e n l a p o c a d e l E m p e r a d o r , 9 - 2 0 .
S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
P E T R A R C A , F . ( 1 9 7 8 ) . O b r a s . I . P r o s a . M a d r i d : A l f a g u a r a .
P F E I F F E R , R . ( 1 9 7 6 ) . H i s t o r i a d e l a f i l o l o g a c l s i c a . I I . D e 1 3 0 0 a 1 8 5 0 , v e r -
s i n e s p a o l a d e J u l i o V i c u a y M . R o s a L a f u e n t e . M a d r i d : G r e d o s , 1 9 8 1 .
P O R Q U E R A S M A Y O , A . ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . L a t e o r a p o t i c a e n e l R e n a c i m i e n t o
y M a n i e r i s m o e s p a o l e s . B a r c e l o n a : P u v i l l L i b r o s .
R I C O , F . ( 1 9 9 3 ) . E l s u e o d e l H u m a n i s m o . D e P e t r a r c a a E r a s m o . M a d r i d :
A l i a n z a E d i t o r i a l .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
d a d a s u a t e n c i n a l a c i r c u l a c i n d e l o s f l u j o s e n u n t e x t o , e n t a n t o q u e l a
h e r m e n u t i c a , s i t u a n d o l a c o m p r e n s i n c o m o e v e n t o s o b r e e l q u e b a s c u l a
t o d o e l a n l i s i s , i m p l i c a p e r d e r d e v i s t a e s a c i r c u l a c i n , d e t e n e r l a .
E m p l e a n d o s u s p r o p i a s p a l a b r a s : S i b i e n e s c i e r t o q u e l a c r t i c a e s t r u c -
t u r a l t i e n e p o r o b j e t o d e t e r m i n a r e n e l l e n g u a j e l a s v i r t u a l i d a d e s q u e p r e -
e x i s t e n a l a o b r a , l a o b r a e s e s t r u c t u r a l c u a n d o s e p r o p o n e e x p r e s a r s u s
p r o p i a s v i r t u a l i d a d e s . E s t o n o s e h a l l a l e j o s d e l a m a n e r a c o m o J a k o b s o n
e n t e n d a l a f u n c i n p o t i c a , p e r o s u p o n e s u r a d i c a l i z a c i n e n t a n t o e n
c u a n t o e x t r a e d e e l l o c o n s e c u e n c i a s ( m i c r o ) p o l t i c a s . A s , p o r e j e m p l o ,
e n L e w i s C a r r o l l , l a p a l a b r a v a l i j a c o n n o t a a l m e n o s d o s s e r i e s d e b a s e
( . . . ) q u e p u e d e n r a m i f i c a r s e : p o r e j e m p l o , e l S n a r k . E s u n e r r o r d e c i r q u e
t a l p a l a b r a t i e n e d o s s e n t i d o s ; d e h e c h o , p e r t e n e c e a u n o r d e n d i f e r e n t e a l
d e l a s p a l a b r a s q u e t i e n e n u n s e n t i d o . E s e l s i n - s e n t i d o q u i e n a n i m a a l
m e n o s l a s d o s s e r i e s , p e r o q u i e n l a p r o v e e d e s e n t i d o c i r c u l a n d o a t r a v s
d e e l l a s ( . . . ) D e e s t a m a n e r a , e l s i n - s e n t i d o n o e s l a a u s e n c i a d e s i g n i f i c a -
c i n , s i n o , p o r e l c o n t r a r i o , e l e x c e s o d e s e n t i d o , o l o q u e p r o v e e d e s e n -
t i d o a l s i g n i f i c a d o y a l s i g n i f i c a n t e ( D e l e u z e , 1 9 7 3 : 5 9 1 - 5 9 2 ) . A s , m i e n -
t r a s R i c o e u r t r a t a b a d e i n c l u i r e l m o d e l o e s t r u c t u r a l i s t a d e n t r o d e l m a r c o
m s a m p l i o d e l a h e r m e n u t i c a ( d e l a k o i n h e r m e n u t i c a d e l a q u e h a b l a -
b a e n l o s a o s o c h e n t a G i a n n i V a t t i m o ) , e l e s q u i z o a n l i s i s l o r e c u p e r a b a
e n s u v e r s i n m s d u r a p a r a d e s t e r r i t o r i a l i z a r l o y r a d i c a l i z a r l o . L a h e r m e -
n u t i c a n e u t r a l i z a e l e s t r u c t r u r a l i s m o , l o d e c i d e , l o i n s e r t a e n u n a t o t a l i -
d a d ; e l e s q u i z o a n l i s i s l o h a c e e s t a l l a r , l o v u e l v e i n d e c i d i b l e , l o p u e b l a d e
m u l t i p l i c i d a d e s . E n l a m e d i d a e n q u e e l e s q u i z o a n l i s i s t r a t a d e e v a c u a r e l
s e n t i d o , s a q u e a e l t r a b a j o d e l o s l i n g i s t a s y d e l o s l g i c o s , e n c u e n t r a e n
e l e s t r u c t u r a l i s m o u n i n s t r u m e n t o h e u r s t i c o .
Y e s q u e a u n q u e e s c i e r t o q u e e l p e n s a m i e n t o p o l t i c o d e D e l e u z e -
G u a t t a r i n o e s b i n a r i s t a ( l o p a r a n o i c o p o r a q u , l o e s q u i z o i d e p o r a l l , u n o
m a l o , e l o t r o b u e n o ) , s s e p e r f i l a e n s u m a n e r a d e c o n c e b i r l a s e s t r u c t u -
r a s t e x t u a l e s u n m o d e l o c a t a s t r o f i s t a
9
e n v i r t u d d e l c u a l p u e d e n e s t a b l e -
c e r s e c o r t e s e n l o s q u e u n a d e l a s d o s f u e r z a s , l a p a r a n o i c a y / o l a e s q u i -
z o i d e , t r i u n f a s o b r e l a o t r a . A s , l a e d i p i z a c i n d e l a l i t e r a t u r a , s u r e d u c -
c i n a u n o b j e t o d e c o n s u m o a d e c u a d o a l o r d e n e s t a b l e c i d o e i n o c u o , s u
d e p e n d e n c i a d e l o s c d i g o s e x p r e s i v o s d o m i n a n t e s r e p r e s e n t a e l t r i u n f o
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 3 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
C a t a s t r o f i s t a e n e l s e n t i d o a n u n c i a d o a n t e r i o r m e n t e d e l a t e o r a d e l a s c a t s t r o f e s
d e R e n T h o m y s u s e m i o f s i c a .
LAPLANCHE, J. y PONTALIS, J. B. (1968). Vocabulaire de la Psychanalyse.
Pars: P. U. F. Trad. esp. Diccionario de psicoanlisis. Barcelona:
Labor, 1983.
LECLERQ, Stefan (ed.) (2002). Gilles Deleuze. Mons, Belgique: Sils
Maria.
MENGUE, Philippe (1994). Gilles Deleuze ou le systme du multiple. Pars:
d. Kim.
NAVARRO CASABONA, Alberto (2001). Introduccin al pensamiento estti-
co de Gilles Deleuze. Valencia: Tirant lo Blanch.
PATTON, Paul (ed.) (1996). Deleuze: a Critical Reader. Oxford,
Cambridge: Blackwell.
PREZ, Rolando (1990). On An(archy) & Schizoanalysis. New York:
Autonomedia.
RAJCHMAN, John (2000). The Deleuze Connections. Cambridge: MIT
Press.
RICOEUR, Paul (1969). Le conflit des interprtations Pars: Seuil. Trad.
esp. Hermenutica y estructuralismo. Buenos Aires: Megpolis, 1975.
(1975). La mtafore vive. Pars: Seuil. Trad. esp. La metfora viva.
Madrid: Ediciones Cristiandad, 1980.
(1986). Du texte laction (essais dhermenutique). Pars: Seuil.
THOM, Ren (1980). Parabole e catastrofi. Intervista su matematica,
scienza e filosofia. Milano: Il Saggiatore. Trad. esp. Parbolas y cats-
trofes. Barcelona: Tusquets, 1985.
(1988). Esquisse dune smiophysique. Pars: Interditions. Trad. esp.
Esbozo de una semiofsica. Barcelona: Gedisa, 1990.
ULMER, Gregory L. (1994). Heuretics. The Logic of Invention. Baltimore
and London: The Johns Hopkins University Press.
WHITE, Hayden. Tropics of Discourse. Essays in Cultural Criticism.
Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
37 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Luciano, Demstenes, Herodoto; y como autores griegos de poesa,
Aristfanes, Homero, Eurpides y Menandro, si estuviese completo. De
los latinos, la lista comprendera a Terencio, Plauto, Virgilio, Horacio,
Cicern, Csar y Salustio. Con estos autores ya se conoce el griego y el
latn. Despus hay que ir al conocimiento de las cosas, y para esto hay que
acudir a los autores griegos.
A la riqueza del lenguaje ayuda la obra de Lorenzo Valla sobre las ele-
gancias de la lengua latina, el conocimiento de las figuras gramaticales,
incluyendo la mtrica, tal como la exponen Donato y Diomedes. Todo ello
ir fomentando la imitacin del lenguaje. En la filosofa dialctica,
hay que entretenerse poco y siempre de la mano de Aristteles. Lo mejor
es el ejercicio (la prctica) y la memoria, que es el tesoro de la lectura
y que se apoya en la inteligencia, el orden y la atencin (consejos para
ayudar a la memoria) (1964: 447).
El profesor debe estar preparado y conocer bien cuantos ms autores.
Como enciclopedias sirven los libros de Plinio, Macrobio [s. IV-V],
Ateneo de Naucratis [s. II d. C., Banquete de los sofistas], Aulo Gelio [s.
II d. C., Noches ticas]. Mejor es, de todas formas, acudir a las fuentes:
los griegos y latinos. En filosofa hay que leer a Platn y Aristteles,
Teofrasto y Plotino. De los exgetas bblicos, sobre todo a Orgenes, San
Juan Crisstomo y San Basilio, entre los griegos; y entre los latinos, San
Ambrosio y San Jernimo.
Para la explicacin de los poetas, hay que penetrar en la fuerza de las
fbulas (fabularum vis), que se conocer por Homero y por Ovidio
(Metamorfosis, Fastos). Hay que saber cosmografa para entender tam-
bin a los poetas, y sobre esta materia han escrito Pomponio Mela,
Tolomeo, Plinio, Estrabn. Conviene dominar los nombres de rboles,
hierbas, animales, herramientas, vestidos, piedras preciosas, acerca de
los cuales es increble la ignorancia total de la turbamulta de los hombres
de letras (1964: 448). Hay que acudir, pues, a tratados especficos. Un
vocabulario es el de Julio Plux [s. II d. C., Onomasticon, seis libros,
agrupado por materias], que sera ms til si hubiera sido clasificado
esmeradamente. En definitiva, hay que tener un lxico amplio y rico.
Hay que conocer la ciencia de la antigedad (antiquitas), no slo en
autores, sino tambin en monedas e inscripciones; la mitologa (deorum
genealogia), bien representada en las obras de Hesiodo y Boccaccio; la
astrologa, para la que la mejor obra es la de Higinio [bibliotecario de
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
60
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Augusto, Poetica astronomica]; la naturaleza de las cosas, por donde se
pueden explicar los smiles, eptetos, metforas, comparaciones; la histo-
ria; la Sagrada Escritura, si se quiere explicar a un autor cristiano como
Prudencio. Y concluye:
Finalmente, no existe disciplina alguna, ni de milicia, ni de agricultura, ni
de arquitectura, ni de msica, que no sea til a quienes hubieren asumido
la misin de explicar a los poetas y a los oradores antiguos (1964: 449).
Hasta aqu la formacin del maestro. Hay que hacer hincapi en la
enseanza de la lengua desde la ms tierna infancia. E inmediatamente
hay que leer un autor, y hacer prcticas de leer y escribir. Los temas para
los ejercicios deben tener sentido y ser formativos, con valor edificante.
Valerio Mximo trae muchos ejemplos de historia tiles para proponerlas
como temas, y el mismo Erasmo en sus Adagios ofrece materia.
Despus viene el estudio superior de la gramtica (Teodoro de
Gaza sirve de modelo con su tratado) y el ejercicio en temas ms
difciles: cartas, aplogos, narraciones cortas... sigan a Aftonio en
sus Progymnasmata; una acusacin, una fbula...; composicin en
verso; imitacin de una carta de Cicern; expresin de una sentencia
de distintas formas.
La traduccin latina de autores griegos es utilsima y debe alternar con
las prelecciones de los buenos autores (introduccin a los autores). Deben
proponerse temas de epstolas de distintas clases (suasoria, gratulatoria...),
y temas de declamacin en distintos gneros (p. ej.: Csar es acusado;
panegrico de Scrates...). Consejos y correcciones que debe tener en
cuenta el preceptor en las declamaciones. Los temas pueden tomarse de
los poetas o de la historia antigua.
Cmo hacer la preleccin de los autores? No hay que seguir el modo
de proceder de algunos autores modernos que quieren decirlo todo en
todas partes, sino limitarse a aquello que ilustra la explicacin del pasa-
je concreto, si ya no fuere que por va de deleite te pareciere bien la digre-
sin (1964: 453).
Forma de explicar los autores: 1.- mritos del autor que se va a expli-
car; 2.- amenidad y utilidad del argumento (gnero); 3.- significado de la
voz argumento (gnero), si tiene varias acepciones; 4.- resumen del argu-
mento; 5.- anlisis formal: clases de versos, ordenacin, y luego cada par-
ticularidad; primores y elegancias lingsticas; 6.- comparacin con otros
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
61
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
COLEBROOK, Claire (2002). Gilles Deleuze. London and New York:
Routledge.
COLOMBAT, Andr (1990). Deleuze et la littrature. New York: P. Lang.
DELEUZE, Gilles (1964). Proust et les signes. Pars: P. U. F. Trad. esp.
Proust y los signos. Barcelona: Anagrama, 1972.
(1973), En qu se reconoce el estructuralismo?. En F. Chtelet,
(ed.), Histoire de la philosophie. Ides. Doctrines. Pars: Librairie
Hachette. Trad. esp. en Madrid: Espasa-Calpe, 1976, tomo IV, 567-
599.
DELEUZE, Gilles y GUATTARI, Felix (1972). LAnti-OEdipe. Capitalismo et
schizophrnie. Pars : Minuit. Trad. esp. El Anti-Edipo. Capitalismo y
esquizofrenia. Barcelona: Paids, 1985.
(1975). Kafka, pour une littrature mineure. Pars: Minuit.
(1980). Mil plateaux (capitalisme et schizoprnie). Pars: Minuit. Trad.
esp. Mil mesetas. Capitalismo y esquizofrenia. Valencia: Pre-Textos,
2000 (4 ed.).
DELEUZE, G. y PARNET, C. (1996). Dialogues. Pars: Flammarion.
DE MAN, Paul (1986). The Resistance to Theory. Minneapolis: University
of Minnesota Press. Trad. esp. La resistencia a la teora. Madrid:
Visor, 1990.
DERRIDA, Jacques (1967). La structure, le signe et le jeu dans le discours
des sciences humaines. En Lcriture et la diffrance. Pars: Seuil.
Trad. esp. La escritura y la diferencia. Barcelona: Anthropos, 1989.
DOMNGUEZ CAPARRS, Jos (1993). Orgenes del discurso crtico (teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin). Madrid: Gredos.
ECO, Umberto (1962). Opera aperta. Milano: Bompiani. Trad. esp. Obra
abierta. Barcelona: Ariel, 1979.
(1979). Lector in fabula. Milano: Bompiani. Trad. esp. Lector in fabu-
la. Barcelona: Lumen, 1981.
(1990). I limiti dellinterpretazione. Milano: Bompiani. Trad. esp. Los
lmites de la interpretacin. Barcelona: Lumen, 1992.
GADAMER, H. G.(1997). Verdad y mtodo. Salamanca: Sgueme.
MANUEL ASENSI PREZ
36
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
h o m b r e s a n c i a n o s , a v e r i g u m u c h a s v e r d a d e s q u e e s t a b a n p a l i a d a s c o n
f b u l a . . . ( 9 0 ) . E l p r l o g o d e A l e j o d e V e n e g a s d i r i g i d o a l l e c t o r , e n E l
m o m o d e L e o n B a p t i s t a A l b e r t i ( A l c a l , 1 5 5 3 ) , t r a e i n t e r e s a n t s i m a s o b s e r -
v a c i o n e s s o b r e l a v e r t i e n t e t i c a y f i l o s f i c a d e l a p o e s a , f i c c i n r a c i o n a l
q u e s i r v e d e c i f r a d e a l g u n a v e r d a d n a t u r a l , h i s t o r i a l o m o r a l ; o s o b r e l a
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s m i t o l g i c a s , c o n m e n c i n d e P a l f a t o
e n t r e q u i e n e s h a n e s c r i t o s o b r e l a m a n e r a d e a l e g o r i z a r y d e c l a r a r l a s
f b u l a s m i t o l g i c a s ( 9 2 ) . E l p r l o g o d e F r a n c i s c o d e M e d i n a a l a e d i c i n
d e l a p o e s a d e G a r c i l a s o , a n o t a d a p o r F e r n a n d o d e H e r r e r a ( 1 5 8 0 ) , n o s p r e -
s e n t a d e f o r m a p r e c i s a u n a t e o r a d e l c o m e n t a r i o , c u a n d o d i c e q u e e l s e v i -
l l a n o e n s u s a n o t a c i o n e s l o [ a G a r c i l a s o ] l i m p i d e l o s e r r o r e s c o n q u e e l
t i e m p o , q u e t o d o l o c o r r o m p e , y l o s m a l o s i m p r e s o r e s , q u e t o d o l o p e r v i e r -
t e n , l o t e n a n e s t r a g a d o ; d e c l a r l o s l u g a r e s o s c u r o s q u e h a y e n l ; d e s c u -
b r i l a s m i n a s , d e d o n d e s a c l a s j o y a s m s p r e c i o s a s , c o n q u e e n r i q u e c i
s u s o b r a s ; m o s t r e l a r t i f i c i o y c o m p o s i c i n m a r a v i l l o s a d e s u s v e r s o s ; y ,
p o r q u e p o d a m o s i m i t a l l o c o n s e g u r i d a d , n o s a d v i r t i d e l o s d e s c u i d o s e n
q u e i n c u r r i , m o d e r a n d o e s t a c e n s u r a e n m a n e r a , q u e , s i n d e j a r o f e n d i d a
l a h o n r a d e l p o e t a , n o s o t r o s q u e d s e m o s d e s e n g a a d o s , y m e j o r i n s t r u i -
d o s ( 1 0 4 ) . F i j a c i n d e l t e x t o m e j o r , e x p l i c a c i n d e l o s s e n t i d o s o s c u r o s ,
d e t e r m i n a c i n d e f u e n t e s , a n l i s i s m t r i c o y e s t i l s t i c o , e i n d i c a c i n d e
a l g u n o s f a l l o s , t a l e s s o n l a s t a r e a s q u e l l e v a a c a b o e l H e r r e r a c o m e n t a r i s t a
q u e n o s p r o p o n e a G a r c i l a s o c o m o m o d e l o . L a s i s t e m a t i z a c i n d e o b s e r v a -
c i o n e s d e e s t a c l a s e a c e r c a d e l t r a b a j o i n t e r p r e t a t i v o s o b r e e l t e x t o l i t e r a r i o
e s t p o r h a c e r ; y , s i n e m b a r g o , r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a c o m p r e n -
d e r e l c o m p l e j o f u n c i o n a m i e n t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . E s d e s t a c a b l e ,
p o r s e g u i r c o n a l g n e j e m p l o m s , l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e l p r i m e r p r a c -
t i c a n t e d e l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a B i b l i a , e l j u d o F i l n d e
A l e j a n d r a , e n e l p r l o g o d e P e d r o S n c h e z d e V i a n a a s u t r a d u c c i n d e l a s
M e t a m o r f o s i s d e O v i d i o ( 1 5 8 9 ) ( 1 4 2 - 1 4 4 ) . O e l e c o d e l a h e r m e n u t i c a
b b l i c a e n e l e s q u e m a d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s a l e g o r a s d e l a s f b u l a s ,
q u e s e e n t i e n d e n , s e g n J u a n d e P i n e d a ( D i l o g o s f a m i l i a r e s d e l a a g r i c u l -
t u r a c r i s t i a n a , 1 5 8 9 ) , d e t r e s m a n e r a s : n a t u r a l , m o r a l y t e o l o g a l . L a e x p l i -
c a c i n d e l a s t r e s m a n e r a s d e a l e g o r a r e c o g e l a t r a d i c i n a n t i q u s i m a d e l a
i n t e r p r e t a c i n h o m r i c a ; a s , p o r e j e m p l o , l a n a t u r a l a l e g o r a e s c u a n d o
l a s f a b u l o s a s c o m p o s t u r a s s i g n i f i c a n c o s a s n a t u r a l e s , c o m o c u a n d o
H o m e r o i n t r o d u c e a l o s d i o s e s p e l e a n d o u n o s c o n t r a o t r o s , d o n d e s e
e n t i e n d e l a s c o n t r a r i e d a d e s d e l o s e l e m e n t o s ; p o r q u e p o r N e p t u n o s e
e n t i e n d e e l a g u a y p o r A p o l o e l f u e g o , y a n s d e l o s d e m s ( 1 4 7 ) . P o r n o
a l a r g a r m s l a r e l a c i n d e e j e m p l o s , l a s e e l C o m p e n d i o a p o l o g t i c o e n a l a -
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4 . R E L I G I N Y C U L T U R A C L S I C A
U n a g r a n d i f e r e n c i a e n t r e e l m u n d o c l s i c o y l a p o c a d e l
R e n a c i m i e n t o e s l a r e l i g i n , y s t a p o d r a s u p o n e r u n o b s t c u l o a l a a c e p -
t a c i n d e l a c u l t u r a c l s i c a r e s t a u r a d a . N o e s a s ; P e t r a r c a d i c e s e g u i r e l
e j e m p l o d e S a n A g u s t n c u a n d o e s t e n o s e s e p a r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
a n t i g u o s :
P u e s , s i n o f u e r a a s , n u n c a h u b i e r a c i m e n t a d o L a C i u d a d d e D i o s , p a r a
n o m e n c i o n a r s u s o t r a s o b r a s , s o b r e u n a b a s e t a l d e f i l s o f o s y p o e t a s , n i
l a h u b i e r a a d o r n a d o c o n t a n t o s r a s g o s d e l e s t i l o d e l o s o r a d o r e s y d e l o s
h i s t o r i a d o r e s .
( P e t r a r c a , 1 9 7 8 : 2 4 9 ) .
L e o n a r d o B r u n i t r a d u c e a l l a t n a p r i n c i p i o s d e l s i g l o X V l a c a r t a d e
S a n B a s i l i o e n q u e s e t r a t a d e l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s p a g a n o s . E s t a c a r t a
f u e m u y u t i l i z a d a d e n t r o y f u e r a d e I t a l i a ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 2 ) .
E u g e n i o A s e n s i o ( 1 9 8 0 : 1 0 - 1 1 ) d a c i f r a s d e l a p o p u l a r i d a d e n E s p a a d e
l a v e r s i n l a t i n a q u e L e o n a r d o B r u n i h i z o d e S a n B a s i l i o :
L a d i f u s i n e n E s p a a d e A d a d o l e s c e n t e s p u e d e c o n j e t u r a r s e a t r a v s d e
s u h i s t o r i a e d i t o r i a l . L a v e r s i n l a t i n a d e L e o n a r d o B r u n i f u e e l o g i a d a p o r
e l o b i s p o A l f o n s o d e C a r t a g e n a y t u v o e n t r e 1 4 9 0 y 1 5 0 1 n a d a m e n o s d e
o c h o e d i c i o n e s . M s t a r d e , a l s e r n o m b r a d o p r o f e s o r d e g r i e g o e l
C o m e n d a d o r H e r n n N e z , p u b l i c e n 1 5 1 9 p a r a u s o d e s u s a l u m n o s u n a
n u e v a e d i c i n c o n t e x t o b i l i n g e g r e c o - l a t i n o , a c o m p a a d o d e n o t a s y
c o r r e c c i o n e s a l a v e r s i n d e B r u n i . E l t e x t o d e l C o m e n d a d o r f u e r e i m p r e -
s o d o s v e c e s : e n 1 5 2 6 y 1 5 4 3
8
.
C l a r o q u e , d e l t e x t o d e S a n B a s i l i o , h a b a q u i e n e s d e s t a c a b a n l a r e c o -
m e n d a c i n d e l e e r a l o s c l s i c o s y q u i e n e s s u b r a y a b a n l a s a d v e r t e n c i a s
c o n t e n i d a s a p r o p s i t o d e t a l e s l e c t u r a s , c o m o s e a l a e l m i s m o E u g e n i o
A s e n s i o .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
8
V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 : 1 2 8 ) r e c o g e e s t o s d a t o s d e E u g e n i o A s e n s i o . P a r a
l a d i f u s i n d e l a t r a d u c c i n d e B r u n i e n l a E s p a a d e l s i g l o X V , v a s e . G m e z M o r e n o
( 1 9 9 4 : 7 9 ) .
d e l o s g r a n d e s h o m b r e s , a d q u i r i d o s a t r a v s d e u n a a m p l i a e x p e r i e n c i a
d e l a s c o s a s m o d e r n a s y u n a r e p e t i d a l e c t u r a d e l a s a n t i g u a s ( 1 9 9 3 : 3 3 ) .
C o m o e s b i e n s a b i d o , l a o b r a e s t p l a g a d a d e e j e m p l o s y c o m e n t a r i o s d e l
m u n d o c l s i c o . E n t r a r e n c a s o s c o n c r e t o s s e r a i n t e r m i n a b l e .
U n a b u e n a d e f e n s a d e l a a p l i c a c i n d e l c o n o c i m i e n t o d e l o s c l s i c o s a
l a e d u c a c i n , l a e n c o n t r a m o s e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s d e E r a s m o , e n s u
I n i c i a c i n p r e c o z d e l o s n i o s e n l a s b u e n a s l e t r a s ( 1 5 2 9 ) :
Q u i n v e n c i n m s a m e n a q u e l a s f i c c i o n e s d e l o s p o e t a s ? C o n e l i n c e n -
t i v o d e l g u s t o h a l a g a n e l o d o d e l o s n i o s , d e m o d o q u e a u n a l a s p e r s o -
n a s m a y o r e s r e p o r t a n n o e s c a s o p r o v e c h o , n o s l o p o r e l c o n o c i m i e n t o d e
l a l e n g u a , s i n o p a r a l a f o r m a c i n d e l c r i t e r i o y l a a b u n d a n c i a d e l a d i c -
c i n . Q u o i r e l n i o c o n m s g u s t o q u e l o s a p l o g o s d e E s o p o , q u e ,
c o m o q u i e n r e y j u e g a , e n s e a s e r i o s p r e c e p t o s d e f i l o s o f a ; f r u t o e s t e q u e
t a m b i n s e c o s e c h a e n l a s r e s t a n t e s f b u l a s d e l o s p o e t a s v i e j o s . O y e e l
c h i c o q u e l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s , p o r l o s h e c h i z o s d e C i r c e f u e r o n c o n -
v e r t i d o s e n p u e r c o s y e n o t r a s f i g u r a s d e a n i m a l e s . L a n a r r a c i n p r o v o c a
h i l a r i d a d y , b u r l a b u r l a n d o , a p r e n d e e l n i o l a l e c c i n m s i m p o r t a n t e d e
l a f i l o s o f a m o r a l , a s a b e r : q u e l o s q u e n o s e g o b i e r n a n p o r l a r e c t a r a z n ,
s i n o q u e s e d e j a n i r l l e v a d o s p o r l a a r b i t r a r i e d a d d e l a s p a s i o n e s , n o s o n
h o m b r e s , s i n o b e s t i a s . Q u f i l s o f o e s t o i c o l o d i r a c o n m a y o r a u t o r i d a d ?
Y , a p e s a r d e t o d o , e s e s t o l o q u e e n s e a l a f e s t i v a i n v e n c i n .
( E r a s m o , 1 9 6 4 : 9 5 2 - 9 5 3 ) .
N o p a s e d e s a p e r c i b i d o , e n l a o b s e r v a c i n d e E r a s m o q u e s e a c a b a d e
r e p r o d u c i r , e l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a l l e v a d o a c a b o c o n e l f i n
d e e n c o n t r a r u n a a p l i c a c i n m o r a l . P r c t i c a t a n a n t i g u a e n e l t r a t o c o n l o s
t e x t o s e n n u e s t r a c u l t u r a d e s d e l o s c o m e n t a r i o s a H o m e r o h a s t a l a p r o l i -
f e r a c i n m e d i e v a l d e l a a l e g o r a m o r a l .
L a e x e r c i t a t i o r e t r i c a c o m p r e n d e , j u n t o a l a c o m p o s i c i n , l a i n t e r -
p r e t a c i n d e l o s a u t o r e s p a r a i m i t a r l o s ( L u i s M e r i n o J e r e z , 1 9 9 2 ) . C o m o
m u y b i e n d i c e A n t o n i o F o n t n ( 1 9 7 4 : 2 6 7 ) , e l o b j e t o d e l a l e c t u r a y
e s t u d i o d e l o s c l s i c o s e r a e s c r i b i r b i e n , e n t e n d i e n d o c o m o n o r m a d e l
b i e n e s c r i b i r l o s a u t o r e s c l s i c o s , e n p r i m e r l u g a r C i c e r n . T o d o l o c u a l
n o e r a e n t e n d i d o c o m o u n p l a g i o , s i n o c o m o u n i n s t r u m e n t o . P o r q u e l a
n o r m a d e f i n i t i v a d e l e s t i l o y d e t o d a l a e x p r e s i n e r a l a i m i t a c i n d e l o s
a n t i g u o s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
b a n z a d e l a p o e s a ( 1 6 0 4 ) , d e B e r n a r d o d e B a l b u e n a , p a r a v e r c m o e n e l
p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o d e l S i g l o d e O r o s e m e z c l a n c o n n a t u r a l i d a d e l s a b e r
c l s i c o y e l c r i s t i a n o s o b r e l a E s c r i t u r a , s i n q u e f a l t e e l f i l s o f o j u d o F i l n ;
o c m o m u c h o s t p i c o s d e l a t e o r a l i t e r a r i a c l s i c a , d e l o s S a n t o s P a d r e s y
d e l a E d a d M e d i a e s t n a l l . U n a m u e s t r a d e l a s i m b i o s i s d e i d e a s y a u t o r e s
d e p o c a s d i f e r e n t e s n o s l a o f r e c e e l e j e m p l o d e q u e e l t p i c o , a s o c i a d o p o r
P l u t a r c o ( s . I - I I d . C . ) a S i m n i d e s d e C e o s ( s . V I - V a . C . ) , d e l a p o e s a
c o m o u n a p i n t u r a q u e h a b l a a p a r e z c a c o n c i t a d e l c o m e n t a r i o d e F r a y L u i s
d e L e n a l C a n t a r d e l o s c a n t a r e s ( 2 8 5 ) . P a r a C r i s t b a l S u r e z d e F i g u e r o a ,
e n s u P l a z a u n i v e r s a l d e t o d a s l a s c i e n c i a s y a r t e s ( 1 6 1 5 ) , l a s e g u n d a p a r t e
d e l a g r a m t i c a , l a h i s t r i c a , t r a t a d e l a s m i t o l o g a s y a l e g o r a s d e l o s p o e -
t a s , d e s c r i p c i o n e s d e o r a d o r e s , e x p o s i c i o n e s d e l u g a r e s , m o n t e s , r o s y
o t r a s c o n c e r n i e n t e s a e s t o ( 3 7 6 ) . L a t e o r a l i t e r a r i a , l o q u e a c t a e n l a
c o n s t r u c c i n d e l p e n s a m i e n t o s o b r e l a l i t e r a t u r a , e s t c o n s t r u i d a c o n u n a
e n o r m e v a r i e d a d d e m a t e r i a l e s p r o c e d e n t e s d e l a l a r g a t r a d i c i n q u e i n t e g r a
n o s l o l a c o n c e p c i n f o r m a l d e l a o b r a , s i n o l o s p r o b l e m a s r e l a t i v o s a l a
i n t e r p r e t a c i n d e l a m i s m a .
N o p u e d o t e r m i n a r s i n r e p r o d u c i r u n i n t e r e s a n t s i m o p a s a j e d e
F r a n c i s c o d e C a s c a l e s e n l a c a r t a a l D o c t o r D o n D i e g o d e R u e d a ,
A r c e d i a n o d e l a S a n t a I g l e s i a d e C a r t a g e n a , q u e t i t u l a C o n t r a l a s l e t r a s y
t o d o g n e r o d e a r t e s y c i e n c i a s . P r u e b a d e i n g e n i o . A u n q u e s e t r a t e d e u n
e j e r c i c i o r e t r i c o , a l l s e e n c u e n t r a u n e c o d e l a t e o r a p l a t n i c a s o b r e l a
e s c r i t u r a . Q u e C a s c a l e s e s t p e n s a n d o e n l a C a r t a V I I d e P l a t n , n o s l o
p r u e b a l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e D i o n i s i o :
P l a t n a d v e r t a a D i o n i s i o q u e d e c o r a s e y n o e s c r i b i e s e c i e r t o s p r e c e p t o s q u e
l e d a b a ; p o r q u e l a c u s t o d i a d e l a c o s a e s l a m e m o r i a , n o l a e s c r i t u r a ; y q u i e n
e s c r i b e s u s c o n c e p t o s n o l o s p u e d e d e f e n d e r : q u i n l o s e n t i e n d e d e u n a m a n e -
r a , q u i n d e o t r a ; q u i n l o s c o r r i g e , o p o r v e n t u r a d e p r a v a ; q u i n l o s c o n d e -
n a , q u i n l o s a l a n c e a ; y e l p o b r e a u t o r l o p a d e c e e n s u o p i n i n y e n s u h o n r a .
Y s i n o h u b i e r a e s c r i t o , t e n a l u g a r d e d i s p u t a r , c o n c e d e r , n e g a r y v o l v e r p o r
s ; y h a b i e n d o e n e l l o e r r o r , p u d i e r a r e t r a c t a r l o , p u d i e r a r e c o g e r l o , y u n a v e z
e s c r i t o , N e s c i t v o x m i s s a r e v e r t i : N o p u e d e v o l v e r l a p a l a b r a s a l i d a u n a v e z
d e l a b o c a , c o m o s i e n t e H o r a c i o
( C a s c a l e s , 1 6 3 4 , I : 4 0 - 4 1 )
2
.
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
2
P a r a e l p e n s a m i e n t o p l a t n i c o s o b r e l a e s c r i t u r a , v a s e J . D o m n g u e z C a p a r r s
( 1 9 9 3 : 7 4 - 8 6 ) .
tales. La pervivencia de la elocuencia inmediata de una obra es funda-
mentalmente ilimitada.
Como conclusin:
El comprender debe pensarse menos como una accin de la subjetividad
que como un desplazarse uno mismo hacia un acontecer de la tradicin,
en el que el pasado y el presente se hallan en continua mediacin
(1960: 360).
Hasta aqu el intento de sntesis del captulo de Gadamer sobre los pre-
juicios. En resumen, son prejuicios legtimos en toda comprensin, en
toda relacin con los textos, en la constitucin de las ciencias del espri-
tu, en definitiva:
el de la autoridad como reconocimiento y conocimiento;
el de la tradicin como autoridad;
el de lo clsico como norma.
El periodo del Humanismo y del Renacimiento es una poca especial-
mente interesante para la constitucin de las ciencias del espritu moder-
nas; y por eso en este momento se encuentran muchsimos ejemplos de la
formacin de un pensamiento y una prctica en torno a ideas como las que
Gadamer considera como prejuicios legtimos.
Vamos a ver, en primer lugar, manifestaciones tericas de la poca en
este sentido, y luego veremos algo referido a cmo se lean (se comenta-
ban) los textos clsicos, con algunos ejemplos.
1. SABER ES IGUAL A SABER ANTIGUO
El motor fundamental del quehacer renacentista es el convencimiento
de que el saber antiguo es el verdadero saber, y en todo caso es superior a
los conocimientos de su presente. Quien quiera ser sabio tendr, pues, que
dominar los contenidos del pensamiento clsico. El trato con los textos
clsicos, por otra parte, no fue una simple cuestin de estudio e imita-
cin, sino que las ideas encarnadas en la literatura antigua sirvieron
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
47
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
conquistados, pues el latn educ a todas aquellas naciones y a aquellos
pueblos en las artes llamadas liberales; les ense las mejores leyes; les
mostr el camino de toda sabidura. Esta lengua, finalmente, hizo que no
se les pudiera llamar brbaros. Los pueblos sometidos rechazan el impe-
rio, pero a la lengua la tuvieron por ms dulce que el nctar, ms brillante
que la seda, ms preciosa que el oro y las piedras, y la conservaron con-
sigo como a un dios bajado del cielo. El latn es la lengua en la que se
contienen todas las disciplinas para el hombre libre. Por eso, si la lengua
est vigente, quin ignora que todos los estudios y disciplinas estn
vigentes? Y quin no ve que si se muere, desaparecen? (Santidrin, ed.,
1986: 38-40). El arte de bien hablar es imprescindible en todo saber, pero
bien conocido es el estado de decadencia de las artes discursivas
4
.
Las disciplinas lingsticas son bsicas en la cultura renacentista, por-
que son instrumentos del rescate de los textos clsicos y porque el saber
es inconcebible sin la elocuencia, el arte de la expresin, segn se ha visto
en Lorenzo Valla o en Poggio. Por eso, puede decir Joseph Prez (1988:
19) que el humanismo desarrolla una cultura fundada en la lengua, len-
gua hablada y sobre todo escrita
5
.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
50
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4
Dice Valla: Pues hace ya muchos siglos, que no slo nadie ha hablado en latn, ni
siquiera entiende las leyes latinas. Ni los estudiosos de la filosofa comprendieron o compren-
den a los filsofos, ni los abogados a los oradores, los que entienden de leyes a los juriscon-
sultos, ni el resto de los lectores los libros antiguos. Como si una vez perdido el imperio roma-
no ya no sea digno hablar ni saber nada de lo romano. Aquel fulgor de la latinidad parece
estar pasado de moda por la herrumbre y la distancia (Santidrin (ed.), 1986: 40-41). A par-
tir de aqu Valla encuentra justificado su llamamiento a la guerra de todos los cultivadores del
espritu contra la barbarie, y a una refundacin de la latinidad. Juan de Brocar, hijo del
impresor Arnao Guilln de Brocar, pronunci una oratio paraenetica, es decir, exhortativa al
estudio de la gramtica, el da 18 de octubre de 1520, da de San Lucas, en la inauguracin del
curso acadmico de la Universidad de Alcal de Henares. Del comentario que hace Francisco
Rico (1993: 164-165) se deduce la importancia de la gramtica en la cultura renacentista.
5
Expresin y espritu estn ntimamente relacionados, segn Petrarca, en su carta a Toms
de Mesina sobre el estudio de la elocuencia. El habla es el signo ms evidente de la psicologa
humana: En realidad, el discurso es fiel trasunto del espritu, y el espritu, gua eficaz del dis-
curso. Dependen uno de otro; aqul se oculta en el corazn, y ste se manifiesta pblicamen-
te; sin embargo, antes de que ste salga, aqul lo adorna y moldea a su gusto, y ste, al salir,
muestra las cualidades de aqul; se obedecen, en fin, las decisiones de aqul, pero se cree en
el testimonio de ste. Es preciso, por tanto, ocuparse de ambos, a fin de que el espritu apren-
da a ser moderadamente severo con el discurso, y el discurso a descubrir la verdadera noble-
za del espritu; claro es que ni puede darse un lenguaje desaliado en quien cultiva el espri-
tu ni es posible poseer un estilo digno cuando se carece de grandeza de alma (1978: 242).
No faltan los ejemplos aprovechables en la literatura pagana, como el
mismo San Basilio se encarga de ilustrar. Una formulacin general de su
tesis es la que se encuentra en las siguientes palabras:
Pero acabemos lo que os deca al principio: no hemos de admitir y
aceptar todo sin ms ni ms (de los libros o autores gentiles), sino lo
que nos sea til. Pues est feo, por una parte, apartar lo daoso tra-
tndose de alimentos y no tener cuenta alguna, por otra parte, con
las lecturas, que alimentan el alma, y lanzarse a cualquier cosa que
se presente, como arrastra consigo el torrente lo que encuentra
(1964: 52).
Erasmo trata tambin de la forma de aprovechar la lectura de los auto-
res gentiles. Por ejemplo, en El enquiridion o manual del caballero cris-
tiano (1503) habla en un momento de la lectura de los poetas y filsofos
gentiles, que tienen un sentido profundo y de los que hay que sacar lo
bueno (1971a: 132-143).
4.2. Clsicos cristianos
No cabe duda de la utilidad, con los matices que se quiera, de la anti-
gua sabidura pagana. Pero esta actitud ante los textos antiguos hace que
se perciba la larga tradicin de escritos cristianos y bblicos, que adquie-
ren tambin la autoridad de textos clsicos religiosos. Sobre todo si se
invocan en la lucha contra los escolsticos lucha tpica del momento
como puede verse en la carta de Petrarca a Toms de Mesina contra los
dialcticos (1978: 237-240).
La sntesis que a este respecto hace P. O. Kristeller es insuperable,
cuando comenta el significado del ataque a la teologa escolstica y la
defensa de la vuelta a las fuentes bblicas y patrsticas:
Significaba que estas fuentes [bblicas y patrsticas], despus de todo ellas
mismas producto de la Antigedad, eran tomadas como los clsicos cris-
tianos, que compartan el prestigio y la autoridad de la antigedad clsica
y a los cuales podan aplicarse los mismos mtodos de anlisis histrico y
filolgico. [...] En este rechazo de la teologa escolstica y en esta defensa
de la autoridad de las Escrituras y de los Padres, tanto Lutero como John
Colet se muestran de acuerdo con los humanistas, mientras que el intento
de combinar el estudio de la teologa con un estilo latino elegante y un
conocimiento completo de los clsicos griegos y latinos caracteriza, apar-
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
55
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
sentido alegrico (1596; II: 162-3). Un lugar nada desdeable tiene la
alegora en la teora de la pica, en la epstola XI, pues aqulla es otra
nima y otro cuerpo de la pica; y es muy elocuente, en cuanto que reco-
noce la procedencia de una tradicin diferente de la aristotlica, el que
Hugo afirme no tener doctrina de Aristteles en esta materia potica.
Tiene la pica, pues, dos nimas: el argumento, que se convierte en cuer-
po y materia debajo de la que se encierra y esconde la otra nima ms
perfecta y essencial, dicha alegora. Se refiere, aclara, no a la alegora
en palabras, sino en sentencias. La Ilada, la Odisea y la Eneida
estn llenas destas alegoras y nimas intrnsecas. Vuelve a relacionar
la alegora con las Sagradas Escrituras, al decir que [...] aua oydo dezir
del sentido alegrico en las Escripturas Sagradas, mas en la Potica no
le entendia; ya me parece entender algo, a lo menos, en el exemplo de las
fbulas de Esopo (1596, III: 174-176). En los poemas homricos hay
mucha filosofa natural y moral, y sta es la forma que tienen de cumplir
su finalidad de ensear. Para este tema remite a los autores mitolgicos,
que ellos os darn papeles hartos que leer, y verys que essos poemas
graues estn llenos destas nimas alegricas. Como se ve, el campo de
la alegora de la alegora de las cosas, que es alma de la pica est
ocupado tambin por la Sagrada Escritura y por la mitologa. No podemos
pasar por alto la mencin de los comentarios de Juan de Mena a su poema
La Coronacin del Marqus de Santillana, donde, dice el Pinciano, me
acuerdo auer visto cosas desta nima. Plantea seguidamente la cuestin,
ya suscitada en los comentaristas bblicos, de si todas las personas en
essos tales poemas tienen la significacin y alegora que dezs (1596, III:
176). No es casualidad que se sostenga que no todas las personas dl
sean obligadas a tener esta segunda nima, apoyndose en la autoridad
de San Agustn.
Un ltimo momento en que el Pinciano habla de la alegora es en la
epstola XII, cuando trata de los seis gneros menores de poesa. Aunque
se trata de la caracterizacin de un gnero concreto, el de la fbula apo-
logtica, hay observaciones que tienen una indudable repercusin para la
teora hermenutica, como que este gnero debaxo de narracin fabulo-
sa, ensea una pura verdad; y este aplogo y alegora est sembrado en
gran parte de las principales especies de la potica, principalmente en la
pica. Se trata, pues, de un gnero que atraviesa todos los dems, aun-
que en los otros tenga un carcter accesorio. Otras cuestiones tratadas son:
el recuerdo del uso de la alegora, por parte de Aristteles (?) y Plutarco,
para defender a Homero en algunas cosas de poca verisimilitud; el
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
42
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
d e l p o l o p a r a n o i c o . A q u e l l a l i t e r a t u r a , e n c a m b i o , q u e s e a p a r t a d e l o r d e n
e s t a b l e c i d o , q u e e s d a i n a p a r a e s t e o r d e n , q u e m i n a s u e n v o l t o r i o c o m e r -
c i a l , f a b r i c a n d o e n r e a l i d a d f a l s a m o n e d a , h a c i e n d o e s t a l l a r e l s u p e r - y o d e
l o s c d i g o s d e l a e x p r e s i n y d e l o s c o n t e n i d o s , s u p o n e l a v i c t o r i a d e l p o l o
e s q u i z o i d e . L a s e s t r u c t u r a s d e e s t e p o l o s o n i n c l u s i v a s y n o r e s p e t a n e l
p r i n c i p i o d e n o - c o n t r a d i c c i n , e n e l l a s n o s e p r o c e d e p o r u n o b i e n e s t o ,
o b i e n l o o t r o , s i n o m e d i a n t e u n y a e s t o , y a l o o t r o . . . y a d e m s . . . , t o d o
f u n c i o n a a l m i s m o t i e m p o e n u n a s u m a , f a l l o s y r u p t u r a s i n c l u i d o s , q u e
n o l l e g a j a m s a r e u n i r s u s p a r t e s e n u n t o d o . E l c o n c e p t o q u e m e j o r d e s -
c r i b e e s a c l a s e d e o b r a e s e l d e m u l t i p l i c i d a d , a f i r m a c i n i r r e d u c t i b l e a l a
u n i d a d , y e n d o n d e l a c o m u n i c a c i n e n t r e l a s d i f e r e n t e s p i e z a s , p l a n o s ,
n i v e l e s , f r a g m e n t o s , s e r e a l i z a m e d i a n t e t r a n s v e r s a l i d a d . E s c l a r o q u e s e
t r a t a d e l a l i t e r a t u r a m e n o r , d e l e s t i l o . D e l e u z e , d e n u e v o , r e c u p e r a u n
v i e j o c o n c e p t o , e s t i l o , p e r o , a l i g u a l q u e h i z o c o n m u c h o s o t r o s c o n -
c e p t o s , l o r e c u p e r a p a r a t r a n s f o r m a r l o y d a r l e u n s e n t i d o p o l t i c o . E s t i l o
n o n o m b r a a l g u n a c l a s e d e d e s v i a c i n c o s m t i c a , l a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i -
c a , i n t r a d u c i b l e e i n t r a n s f e r i b l e , d e l a q u e n o s h a b l a b a l a e s t i l s t i c a d e t r a -
d i c i n d i l t h e y a n a , t a m p o c o n o m b r a s i m p l e m e n t e u n a p r o p i e d a d o b j e t i v a
d e l l e n g u a j e o d e l c d i g o , s e g n l a l l a m a d a e s t i l s t i c a e s t r u c t u r a l , n i u n a
e s t r u c t u r a s i g n i f i c a n t e , n i u n a i n s p i r a c i n s b i t a y e s p o n t n e a . E l e s t i l o e s
u n a d i s p o s i c i n e n u n c i a t i v a . Q u e a l g u i e n t e n g a e s t i l o e s c r i b e D e l e u z e -
s u p o n e l l e g a r a t a r t a m u d e a r e n s u l e n g u a ( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 0 ) ,
n a t u r a l m e n t e n o e n e l s e n t i d o d e q u e e l e s c r i t o r s e a o d e b a s e r t a r t a m u d o ,
d e h e c h o q u i e n t a r t a m u d e a e s l a p r o p i a l e n g u a , s i b i e n p a r a e l l o h a c e f a l t a
q u e e l e s c r i t o r t e n g a n e c e s i d a d d e q u e l a l e n g u a t a r t a m u d e e . L a n o c i n d e
e s t i l o e s c l a v e e n l a c o n c e p c i n d e l a l i t e r a t u r a d e D e l e u z e , t a n c l a v e
q u e e s t i l o y l n e a d e f u g a , e s t i l o y e s q u i z i a s e i d e n t i f i c a n . K a f k a , B e c k e t t ,
G h e r a s i m L u c a , G o d a r d , A r t a u d , s o n a l g u n o s n o m b r e s d e a q u l l o s q u e , a
j u i c i o d e D e l e u z e , h a n l l e g a d o a s e r e x t r a n j e r o s e n s u p r o p i a l e n g u a . E l
e s t i l o , q u e e s u n p r o c e s o y n u n c a u n r e s u l t a d o , e s e l e l e m e n t o d e l q u e
d e p e n d e l a s u b v e r s i n d e l E d i p o l i t e r a r i o , l a a p a r i c i n d e u n a f u e r z a y u n
f l u j o o p u e s t o s a l a p a r a n o i a , l a c r e a c i n , e n d e f i n i t i v a , d e u n a l i t e r a t u r a
m e n o r ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 7 5 ) . Y , d e n u e v o , e n d i c h a n o c i n d e e s t i l o
v e m o s l a o p o s i c i n e n t r e h e r m e n u t i c a y e s q u i z o a n l i s i s . C i t a n d o a
P r o u s t , D e l e u z e o b s e r v a e l c o n t r a s e n t i d o q u e i m p l i c a t o d o e s t i l o - e s q u i z i a ,
y s e p r e g u n t a a c e r c a d e l a b o n d a d d e l c o n t r a s e n t i d o . S u r e s p u e s t a e s d e f i -
n i t i v a : t o d o s l o s c o n t r a s e n t i d o s s o n b u e n o s a c o n d i c i n d e q u e n o c o n -
s i s t a n e n i n t e r p r e t a c i o n e s , s i n o q u e c o n c i e r n a n a l u s o d e l l i b r o , q u e m u l -
t i p l i q u e n d i c h o u s o , q u e c r e e n u n a l e n g u a m s e n e l i n t e r i o r d e l a l e n g u a
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L O N S O S C H K E L , L . ( 1 9 8 7 ) . H e r m e n u t i c a d e l a p a l a b r a . I I .
I n t e r p r e t a c i n l i t e r a r i a d e t e x t o s b b l i c o s . M a d r i d : E d i c i o n e s
C r i s t i a n d a d .
A S E N S I O , E . y A L C I N A R O V I R A , J . ( 1 9 8 0 ) . P a r a e n e s i s a d l i t t e r a s . J u a n d e
M a l d o n a d o y e l h u m a n i s m o e s p a o l e n t i e m p o s d e C a r l o s V . M a d r i d :
F u n d a c i n U n i v e r s i t a r i a E s p a o l a .
B A T A I L L O N , M . ( 1 9 3 7 ) . E r a s m o y E s p a a . E s t u d i o s s o b r e l a h i s t o r i a e s p i -
r i t u a l d e l s i g l o X V I , t r a d u c c i n d e A n t o n i o A l a t o r r e . M x i c o : F C E ,
1 9 7 9 , r e i m p r e s i n d e l a s e g u n d a e d i c i n e n e s p a o l , c o r r e g i d a y
a u m e n t a d a ( 1 9 6 6 ) .
C A S C A L E S , F . ( 1 6 3 4 ) . C a r t a s f i l o l g i c a s , e d i c i n , i n t r o d u c c i n y n o t a s d e
J u s t o G a r c a S o r i a n o . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , v o l u m e n I , 1 9 6 1 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J . ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o . T e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n . M a d r i d : G r e d o s .
( 2 0 0 1 ) . E s t u d i o s d e t e o r a l i t e r a r i a . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
E R A S M O D E R O T T E R D A M , D . ( 1 9 6 4 ) . O b r a s e s c o g i d a s , t r a d u c c i n d e
L o r e n z o R i b e r . M a d r i d : A g u i l a r , 2 . e d i c i n .
( 1 9 7 1 a ) . E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s t i a n o , e d i c i n d e
D m a s o A l o n s o , p r l o g o d e M . B a t a i l l o n , t r a d u c c i n d e A l o n s o
F e r n n d e z d e M a d r i d , A r c e d i a n o d e l A l c o r , 1 5 2 6 . M a d r i d : R F E ( 1 9 3 2 ) .
( 1 9 7 1 b ) . R a t i o s t u d i i a c l e g e n d i i n t e r p r e t a n d i q u e a u c t o r e s , d i t p a r
J e a n - C l a u d e M a r g o l i n . E n O p e r a O m n i a D e s i d e r i i E r a s m i
R o t e r o d a m i , r e c o g n i t a e t a d n o t a t i o n e c r i t i c a i n s t r u c t a n o t i s q u e i l l u s t r a -
t a . O r d i n i s P r i m i , T o m u s S e c u n d u s ( I , 2 ) , 7 4 - 1 5 1 . A m s t e r d a m : N o r t h -
H o l l a n d P u b l i s h i n g C o m p a n y .
( 1 9 7 6 ) . S t u l t i t i a e l a u s . E l o g i o d e l a l o c u r a , i n t r o d u c c i n , n u e v a t r a -
d u c c i n y n o t a s d e O l i v e r i N o r t e s V a l l s . B a r c e l o n a : B o s c h .
F O N T N , A . ( 1 9 7 4 ) . I n t r o d u c c i n a l h u m a n i s m o . B a r c e l o n a : P l a n e t a .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 6 0 ) . V e r d a d y m t o d o . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e -
n u t i c a f i l o s f i c a , t r a d u c c i n d e A n a A g u d A p a r i c i o y R a f a e l d e
A g a p i t o . S a l a m a n c a : E d i c i o n e s S g u e m e , 1 9 7 7 .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c e n t r o d e t o d o a c t o d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s m a n i f e s t a c i o n e s d e t o d o t i p o
d e l p a s a d o . C o n f l i c t o s e m e j a n t e e s e l q u e s e v i v e e n l a s d i s c u s i o n e s a c e r -
c a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e l a n o v e l a h i s t r i c a , p o r e j e m p l o ( D o m n g u e z
C a p a r r s , 2 0 0 1 : 2 5 1 - 2 8 2 ) .
R e s p e c t o d e l a p o c a m e d i e v a l , l a g r a n o r i g i n a l i d a d e s l a c o n s t i t u c i n
d e l a f i l o l o g a h i s t r i c a , e l j u z g a r l o s t e x t o s e n s u a m b i e n t e , y a s s e p u e -
d e n i d e n t i f i c a r m a n i p u l a c i o n e s o f a l s a s a t r i b u c i o n e s . E l e j e m p l o m s
f a m o s o e s e l d e l c o m e n t a r i o q u e h i z o L o r e n z o V a l l a d e l a D o n a c i n d e
C o n s t a n t i n o . T a l d o c u m e n t o , e n e l q u e s e f u n d a b a l a l e g i t i m a c i n d e l
p o d e r t e m p o r a l d e l o s p a p a s , n o e s d e l a p o c a d e C o n s t a n t i n o ( c . 2 8 5 -
3 3 7 ) , c o m o s e v e n a c r e y e n d o , s i n o p o s t e r i o r ( s e g u n d a m i t a d d e l s i g l o
V I I I ) , s e g n s e d e m u e s t r a c o n a r g u m e n t o s h i s t r i c o s y f i l o l g i c o s .
T e r m i n a m o s c o n u n b r e v e c o m e n t a r i o d e e s t e t r a b a j o d e L . V a l l a .
E n e l d o c u m e n t o
1 1
p o r e l q u e s u p u e s t a m e n t e C o n s t a n t i n o e n t r e g a b a e l
p o d e r t e m p o r a l a l P a p a , c u e n t a e l e m p e r a d o r c m o , e s t a n d o e n f e r m o d e
l e p r a , l o s s a c e r d o t e s p a g a n o s l e m a n d a n q u e s e b a e e n u n a p i s c i n a l l e n a
d e s a n g r e d e l s a c r i f i c i o d e n i o s i n o c e n t e s ; c m o l n o p u d o s o p o r t a r l o s
l l a n t o s d e s u s m a d r e s , y n o l o h i z o ; e i n m e d i a t a m e n t e s e l e a p a r e c e n S .
P e d r o y S . P a b l o e n s u e o s y d i c e n q u e h a g a v e n i r a S i l v e s t r e , o b i s p o y
P a p a d e R o m a , d e s d e e l m o n t e S o r a c t e , a d o n d e h a b a h u i d o d e l a p e r s e -
c u c i n d e C o n s t a n t i n o . A l b a u t i z a r l e , s e c u r a d e l a l e p r a , y e n t o n c e s r e c o -
n o c e l a s u p r e m a c a d e l a I g l e s i a . E l e m p e r a d o r s e v a a O r i e n t e a
C o n s t a n t i n o p l a p a r a q u e e l P a p a n o t e n g a q u i e n l e h a g a s o m b r a .
V a l l a t r a t a d e d e m o s t r a r y l o c o n s i g u e c o n t o d o t i p o d e r a z o n e s l a
f a l s e d a d h i s t r i c a d e t a l d o c u m e n t o . L o s a r g u m e n t o s h i s t r i c o s q u e
d e m u e s t r a n l a f a l s e d a d s e b a s a n e n l o s h e c h o s m i s m o s . P o r e j e m p l o ( X , 3 4 ) :
C o n s t a n t i n o s e c o n v i r t i e n t i e m p o s d e M e l q u i a d e s , e l P a p a q u e p r e c e d i a
S i l v e s t r e , y l o q u e e n t r e g C o n s t a n t i n o , s e g n c u e n t a M e l q u i a d e s , f u e r o n
p r o v i s i o n e s m a t e r i a l e s , n o e l p o d e r t e m p o r a l . L o s a r g u m e n t o s l i n g s t i c o s
d e m u e s t r a n i g u a l m e n t e q u e e l e s t a d o d e l a l e n g u a r e f l e j a d o e n e l s u p u e s t o
d o c u m e n t o e s m u y p o s t e r i o r a l o s t i e m p o s d e C o n s t a n t i n o . P o r e j e m p l o
( X V I I , 5 5 ) : u s a e x s t a t e n l u g a r d e e s t , e n t r e o t r a s i m p r e c i s i o n e s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 1
E l t e x t o l a t i n o d e l d o c u m e n t o d e C o n s t a n t i n o y s u t r a d u c c i n f r a n c e s a , e n V a l l a
( 1 8 7 9 : 1 - 4 5 ) . A l l s e e n c o n t r a r t a m b i n e d i c i n b i l i n g e ( l a t n y f r a n c s ) d e l c o m e n t a r i o
d e V a l l a . T r a d u c c i n f r a n c e s a r e c i e n t e d e l o s d o s t e x t o s ( e l d e C o n s t a n t i n o y e l d e V a l l a )
e n V a l l a ( 1 9 9 3 ) .
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E -
R A R I A ( N O T A S P A R A U N A T E O R A D E L A L E C T U R A
R E N A C E N T I S T A D E L O S C L S I C O S )
J o s D O M N G U E Z C A P A R R S
U n i v e r s i d a d N a c i o n a l d e E d u c a c i n a D i s t a n c i a
Q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a e s d e u d o r a d e l a o r i e n t a c i n h e g e -
m n i c a e n e l m o m e n t o d e s u c o n s t r u c c i n , e s a l g o q u e n o n e c e s i t a m u c h o
m s q u e u n e j e m p l o p a r a s u d e m o s t r a c i n . E l p a r a d i g m a f o r m a l i s t a d o m i -
n a n t e e n l a t e o r a l i t e r a r i a d e l s i g l o X X h a r e v i t a l i z a d o g r a n p a r t e d e l o s
t e x t o s c l s i c o s d e p o t i c a y r e t r i c a p r e c i s a m e n t e e n s u v e r t i e n t e m s f o r -
m a l i s t a . E l e s t r u c t u r a l i s m o s e e n t u s i a s m a n t e d e s c r i p c i o n e s d e l a l e n g u a
l i t e r a r i a c o m o l a s p r o p o r c i o n a d a s p o r l a r e t r i c a b a s t e r e c o r d a r e l t t u -
l o d e F i g u r e s c o n q u e G . G e n e t t e i d e n t i f i c a g r a n p a r t e d e s u p r o d u c c i n
t e r i c a o p o r l a t e o r a d e l o s g n e r o s e s p e c i a l m e n t e d e l a n a r r a c i n
d e l a p o t i c a c l s i c a y c l a s i c i s t a . O t r o s a s p e c t o s p a s a n f o r z o s a m e n t e i n a d -
v e r t i d o s . N o s e s u e l e c o m e n t a r , p o r e j e m p l o , e l l u g a r q u e L u i s A l f o n s o d e
C a r v a l l o e n s u C i s n e d e A p o l o ( 1 6 0 2 ) , D i l o g o P r i m e r o , V I I c o n c e -
d e a l a t e o r a h e r m e n u t i c a t r a d i c i o n a l d e l o s c u a t r o s e n t i d o s e n s u e x p l i -
c a c i n d e l a p o e s a . S i n e m b a r g o , h o y , d e s p u s d e l a u g e d e l a p r a g m t i c a
y e l c o n s e c u e n t e i n t e r s p o r l a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a d e l o s c o m e n t a r i o s
h o m r i c o s y b b l i c o s ( r e c o r d e m o s q u e J a u s s s i t u a b a e n t a l t r a d i c i n e l o r i -
3 9
(Deleuze-Parnet, 1996: 11). La pregunta a propsito del estilo no es qu
significa (pregunta hermenutica), sino, de nuevo, cmo funciona y qu
uso tiene (pregunta esquizoanaltica).
Claro est que uno podra preguntar: y por qu el estilo como proce-
so es esquizo-revolucionario? Porque el lenguaje, antes que informacin,
es un sistema de rdenes y consignas: la mquina de enseanza obliga-
toria no comunica informaciones, sino que impone al nio coordenadas
semiticas con todas las bases duales de la gramtica (masculino-femeni-
no, singular-plural, sustantivo-verbo, sujeto de enunciado-sujeto de enun-
ciacin, etc.). La unidad elemental del lenguaje el enunciado es una
consigna (Deleuze-Guattari, 1980: 81 de la trad. esp.). Por eso, el desvo
que supone todo estilo no es la expresin de una particularidad psquica,
sino un acto de desobediencia civil y poltica. Si alguien pregunta qu
significa esta o aquella expresin de estilo? la misma pregunta es una
manera de recuperar esa expresin para el cdigo, para la consigna y para
las rdenes. La nica manera de ser desobediente es justo preguntar cmo
funciona una expresin determinada dentro de la mquina social. Es
posible imaginarse a un Hermes desobediente? Obedeca o no obedeca
siempre que los dioses enviaban un mensaje?
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALTHUSSER, L. (1965). Lire le Capital. Pars: Maspro, 2 vols.
ASENSI, Manuel (1999). J. Hillis Miller or Boustrophedonic Reading.
Stanford: Stanford University Press.
BARTHES, Roland (1964). Essais critiques. Pars: Seuil. Trad. esp. Ensayos
crticos. Barcelona: Seix Barral, 1983.
(1973). Le plaisir du texte. Pars: Seuil. Trad. esp. El placer del texto.
Buenos Aires: S. XXI.
BORDIEAU, Pierre (1984). Homo Academicus. Pars: Minuit.
(1992). Les rgles de lart. Gense et structure du champ littraire.
Pars: Seuil. Trad. esp. Las reglas del arte. Gnesis y estructura del
campo literario. Barcelona: Anagrama, 1995.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
35 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
autores; 7.- aplicacin a la tica, explicacin filosfica, procurando hacer
aceptables los pasajes escabrosos, como, por ejemplo, la gloga II de
Virgilio (1964: 454-455). La recomendacin de Eustacio, el obispo bizan-
tino del siglo XII comentarista de Homero, a propsito de la explicacin
moral, es significativa del inters por las antiguas prcticas interpretativas.
El comentador destacar las propiedades de cada uno de los argumen-
tos Erasmo entiende por tal el gnero, como: la picante brevedad en
el epigrama; las pasiones fogosas en la tragedia; la imitacin y el decoro
del vivir diario en la comedia comentario de Andria, de Terencio; en
las glogas, el reflejo de la edad de oro y ambiente pastoril; y as otros
gneros.
La etapa crtica precisa las cualidades de cada uno de los autores en
cada una de sus obras. As se formar un criterio, una regla de juicio.
Ayudarn en la formacin de este criterio el Brutus, de Cicern (De cla-
ris oratoribus lo titula Erasmo), las obras retricas (Oratorum et
Rhetorum Sententiae, Divisiones, Colores), de Annaeus Seneca, padre del
filsofo, y el In varios auctores censurae, de Giannantonio Campano
(1429-1477), discpulo de Valla, conjunto de juicios crticos sobre autores
antiguos, y Donato, que comenta a Terencio. Aqu deben explicarse los
motivos del autor para determinados comportamientos y actitudes presen-
tes en la obra; y este campo, observa Erasmo, es inmenso.
A la vista de todo lo que hay que hacer, el maestro debe tener una
amplia cultura y gran experiencia. Los apuntes del alumno no deben
reproducir todo lo que se le dice, porque entonces descuida la memoria.
Obsrvese la relacin entre escrito y memoria que ya Platn estableci en
su Fedro, y cmo la memoria es la parte ms importante y prxima al
saber.
Erasmo tiene total confianza en que con este mtodo y con inteligen-
cias medias en pocos aos se pueden dominar las dos lenguas, en las que
estn los saberes que se trata de recuperar.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
62
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
La filologa, pues, tiene importantes repercusiones en el orden tempo-
ral, econmico y poltico. De hecho, se ha sealado la influencia de esta
interpretacin de L. Valla en Lutero: el Papa se hace, para Lutero, dueo
de la interpretacin de la Escritura, lo mismo que de los documentos de
Constantino (Oberman, 1982: 60-61, 314). Aunque en el mundo catlico
fue rpidamente olvidada (Valla, 1993: 9-10). La nueva actitud ante el
texto que se desprende del comentario de Valla no puede por menos de
parecernos similar a la de un contemporneo nuestro. A ella se ha llegado
a travs del reconocimiento del saber y la autoridad de los clsicos, que
imponen el sentido histrico, por la evidencia del trabajo del tiempo sobre
las obras humanas, y convierte en central el problema hermenutico de la
bsqueda del sentido ms prximo del origen. Porque en ese origen est
la autoridad de un saber reconocido como superior y necesario para el
progreso. Se trata, pues, de recuperar algo que se considera mejor que el
presente.
6. EL PLAN DE ESTUDIOS DE ERASMO
El plan de estudios de Erasmo, De ratione studii, que en 1512 se publi-
ca en Pars, es una magnfica muestra de lo que los autores clsicos repre-
sentan en la formacin humanstica. El resumen de este trabajo nos ilus-
trar sobre la forma en que entran en accin los principios antes enuncia-
dos y sobre lo que se piensa que debe ser la lectura de los autores clsi-
cos en la escuela. Partiendo de que el conocimiento de la lengua es tan
importante como el de las cosas, se comprender el papel capital que est
llamada a desempear la gramtica de la lengua latina y de la griega, pues
en estas dos lenguas est como archivado casi todo lo que merece que
se conozca. Es imprescindible un buen maestro, y, si no, dbese echar
mano de los mejores autores [de gramtica], que yo querra que fuesen
muy pocos, pero bien escogidos. Pero no hay que entretenerse en los pre-
ceptos; antes bien, sean estos pocos y buenos, ya que la aptitud para
hablar con correccin se alcanza muy bien, tanto con el trato y convi-
vencia con quienes hablan con esmero, como mediante la lectura asidua
de los autores elocuentes (1964: 445).
Los primeros autores que deben leer los nios son los que, junto a la
lengua correcta, tengan el aliciente de un argumento agradable, como
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
59
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
L a p a r t e c e n t r a l d e l p r e s e n t e t r a b a j o v a a e s t a r c o n s a g r a d a a c o m e n t a r
a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s , e n l a l e c t u r a r e n a c e n t i s t a d e l o s t e x t o s a n t i g u o s .
C o m o p u n t o d e p a r t i d a d e l m i s m o h a y q u e c o n s i d e r a r e l a p a r t a d o q u e H .
G . G a d a m e r , e n s u o b r a V e r d a d y m t o d o ( 1 9 6 0 ) , r e f e r e n c i a i m p r e s c i n d i -
b l e p a r a l a m o d e r n a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a , d e d i c a a l o s p r e j u i c i o s c o m o
c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . V e a m o s l a s i d e a s e s e n c i a l e s d e l f i l s o f o a l e -
m n a l r e s p e c t o , y p a r a e l l o r e s u m o e l a p a r t a d o d e s u l i b r o t i t u l a d o L o s
p r e j u i c i o s c o m o c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . E n u n p r i m e r s u b a p a r t a d o
t r a t a d e l a R e h a b i l i t a c i n d e a u t o r i d a d y t r a d i c i n .
L a h i s t o r i c i d a d y f i n i t u d d e l s e r h u m a n o e x i g e u n a r e h a b i l i t a c i n d e l
c o n c e p t o d e p r e j u i c i o . S e t r a t a d e d i s t i n g u i r l o s p r e j u i c i o s l e g t i m o s . L a
i l u s t r a c i n c r i t i c a l o s p r e j u i c i o s d e a u t o r i d a d y p o r p r e c i p i t a c i n .
L a a u t o r i d a d p u e d e s e r f u e n t e d e p r e j u i c i o s y d e v e r d a d . L a a u t o r i d a d
n o e s s l o s u m i s i n y a b d i c a c i n d e l a r a z n , s i n o q u e e s t t a m b i n f u n -
d a d a e n u n a c t o d e r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ( d e l a p r i m a c a d e l j u i -
c i o d e o t r o s o b r e e l p r o p i o ) . E l r e c o n o c i m i e n t o e s t f u n d a d o e n e l c o n o -
c i m i e n t o .
L o q u e d i c e l a a u t o r i d a d e s r e c o n o c i d o c o m o c i e r t o . E l e d u c a d o r , e l
s u p e r i o r , e l e s p e c i a l i s t a i n s t a u r a n p r e j u i c i o s o b j e t i v o s f u n d a d o s e n l a
i n c l i n a c i n a l a p e r s o n a q u e l o s r e p r e s e n t a .
L a i l u s t r a c i n , e n u n a p o s t u r a e x t r e m i s t a , s e o p o n e a t o d o p r e j u i c i o . L a
c r t i c a r o m n t i c a a l a i l u s t r a c i n i n s i s t e e n u n a f o r m a d e a u t o r i d a d e s p e -
c i a l : l a t r a d i c i n ; l a a u t o r i d a d d e l o t r a n s m i t i d o t i e n e p o d e r s o b r e n u e s t r a
a c c i n y n u e s t r o c o m p o r t a m i e n t o . T o d a e d u c a c i n r e p o s a s o b r e e s t a b a s e .
T r a d i c i n y r a z n n o t i e n e n p o r q u o p o n e r s e . E l r o m a n t i c i s m o p i d e l a
s u m i s i n d e l a r a z n a l a t r a d i c i n y s e h a c e p r e j u i c i o s a . L a t r a d i c i n e s
u n m o m e n t o d e l a l i b e r t a d y d e l a h i s t o r i a : t r a d i c i n e s c o n s e r v a c i n , y
e s t a e s u n a c t o d e l a r a z n . L a c o n s e r v a c i n e s u n a c t o t a n l i b r e c o m o l a
t r a n s f o r m a c i n y l a i n n o v a c i n .
U n m o m e n t o d e t r a d i c i n c o n s t i t u y e l a e s e n c i a d e l a s c i e n c i a s d e l e s p -
r i t u . L o s g r a n d e s l o g r o s d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u n o l l e g a n a p a s a r s e .
D e s p u s d e l a r e h a b i l i t a c i n d e l a a u t o r i d a d y l a t r a d i c i n , t r a t a , e n e l
s e g u n d o s u b a p a r t a d o , d e E l m o d e l o d e l o c l s i c o . E l p r i m e r a s p e c t o d e l
c o n c e p t o d e l o c l s i c o e s e l s e n t i d o n o r m a t i v o . P o r o b r a d e l h u m a n i s m o ,
l o c l s i c o s e h a c e s i n n i m o d e a n t i g e d a d c l s i c a , y a s s e r e c u p e r a n
c o m o c l s i c o s a l o s m i s m o s a u t o r e s q u e l a a n t i g e d a d t a r d a t e n a p o r
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o , e n c a r t a d e 1 5 2 5 a J u a n A l e m n , d i c e q u e d e l C o l e g i o
T r i l i n g e s a l d r n h u m a n i s t a s e n u n a p a l a b r a , y a q u e l o s h o m b r e s s i n l a s
l e t r a s , q u e n o s i n r a z n l l m a n s e d e h u m a n i d a d , a p e n a s m e r e c e n e l d i c -
t a d o d e h o m b r e s ( 1 9 6 4 : 1 3 0 4 ) .
L o s a u t o r e s c l s i c o s , l g i c a m e n t e , s o n m o d e l o s d e l e n g u a p a r a l o s
h u m a n i s t a s , l o q u e e q u i v a l e a d e c i r q u e s o n e j e m p l o s d e l a e x p r e s i n e l o -
c u e n t e , q u e a c o m p a a a l s a b e r d e f o r m a i n d i s o l u b l e
6
.
3 . A P L I C A C I N D E M O D E L O S A L P R E S E N T E
S i s e a c u d e a l p a s a d o y s e v e l a n e c e s i d a d d e r e s t a u r a r l o s d e s p e r f e c t o s
c a u s a d o s p o r e l t i e m p o e n l o s t e x t o s , p o r q u e s e p i e n s a q u e a l l e s t l a
s a b i d u r a , e s q u e s e t i e n e e l c o n v e n c i m i e n t o d e q u e t a l e s s a b e r e s s o n t i -
l e s e n l o s t i e m p o s m o d e r n o s
7
.
N . M a q u i a v e l o , e n E l p r n c i p e ( e s c r i t o e n 1 5 1 3 ) , a l d e d i c a r e l t r a b a j o a
L o r e n z o d e M d i c i s , s e r e f i e r e a m i s c o n o c i m i e n t o s s o b r e l a s a c c i o n e s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
6
S e g n K r i s t e l l e r ( 1 9 7 9 : 1 2 6 - 1 2 8 ) , s a b e r e s p r o f e s i o n a l e s d e l o s h u m a n i s t a s s o n : g r a -
m t i c a , r e t r i c a , p o e s a , h i s t o r i a , a u t o r e s g r i e g o s y l a t i n o s , f i l o s o f a m o r a l y l g i c a r e d u -
c i d a a l a r e t r i c a . Y l o s g n e r o s c u l t i v a d o s s o n , s o b r e t o d o , c o m e n t a r i o s d e a u t o r e s a n t i -
g u o s , o b r a s m i s c e l n e a s , t r a t a d o s d e g r a m t i c a y r e t r i c a ; d i l o g o s , y t r a t a d o s d e f i l o s o f a
m o r a l , p o l t i c a .
7
P e d r o R . S a n t i d r i n ( 1 9 8 6 : 1 7 ) l o d i c e c l a r a m e n t e : N o h e m o s d e c r e e r q u e e l m o v i -
m i e n t o h u m a n i s t a f u e r a u n m o v i m i e n t o h a c i a a t r s , a l d e s c u b r i m i e n t o , c o n o c i m i e n t o e
i n t e r p r e t a c i n d e l m u n d o c l s i c o . E l i n t e r s d e l o s h u m a n i s t a s p o r l o s c l s i c o s n o f u e m e r a -
m e n t e d e n d o l e e r u d i t a , s i n o q u e b u s c u n d e s i g n i o p r c t i c o . L o s h u m a n i s t a s p u s i e r o n e l
a c e n t o e n e l i d e a l d e l a e l e g a n c i a l i t e r a r i a . C o n s i d e r a r o n a l o s a u t o r e s g r i e g o s y r o m a n o s
c o m o e l m e d i o p t i m o p a r a c o n s e g u i r u n e s t i l o p e r f e c t o e n p r o s a y v e r s o . Y d e l a f o r m a
p a s a r o n a l c o n t e n i d o , h a s t a i n f o r m a r t o d a l a v i d a i n t e l e c t u a l . T a m p o c o l a i n v e s t i g a c i n d e l
p a s a d o l e s h i z o o l v i d a r l a s e x i g e n c i a s d e l p r e s e n t e . L o m i s m o h a b a d i c h o A . F o n t n
( 1 9 7 4 : 2 7 7 ) : L o s h u m a n i s t a s d e l R e n a c i m i e n t o n o s o n l o s i n v e s t i g a d o r e s d e s i n t e r e s a d o s
d e u n a c u l t u r a a n t i g u a . S u m s p r o f u n d a v o c a c i n e s b u s c a r e n e l l a i n s t r u m e n t o s y e s t -
m u l o s p a r a c o n f i g u r a r e l p r o p i o m u n d o . L a A n t i g e d a d p r o f a n a o c r i s t i a n a e s p a r a
e l l o s u n a r s e n a l y u n a f u e n t e , d e d o n d e t o m a n l a s a r m a s y l a i n s p i r a c i n p a r a e l m o m e n t o
p r e s e n t e . P o r e s o s u s e s t u d i o s , d e u n a m a n e r a u o t r a , t i e n d e n a u n a a p l i c a c i n : a l a l i t e r a -
t u r a , a l a r e l i g i n , a l a p o l t i c a , a l p e n s a m i e n t o , a l a f i l o s o f a , a l a v i d a [ s u b r a y o ] .
L u i s A l o n s o S c h k e l ( 1 9 8 7 : 2 3 3 , n . 8 ) s e a l a t a m b i n l a v a r i a i n t e r -
p r e t a c i n a q u e s e h a p r e s t a d o e l e s c r i t o d e S a n B a s i l i o :
D e o r d i n a r i o s e s o l a t o m a r l a e x h o r t a c i n d e S a n B a s i l i o c o m o u n a r e c o -
m e n d a c i n d e l o s c l s i c o s ; a s l a i n t e r p r e t a b a n y d i v u l g a b a n l o s r e n a c e n -
t i s t a s . S . G i e t , L e s i d e s e t l e s d o c t r i n e s s o c i a l e s d e S a i n t B a s i l e ( P a r i s
1 9 4 1 ) 2 1 7 - 2 3 2 , r e v i s a l a i n t e r p r e t a c i n y c o n s i d e r a e l d i s c u r s o d e s a n
B a s i l i o c o m o u n a i n t e r v e n c i n p r e v e n t i v a ; a c e p t a n d o c o m o i r r e m e d i a b l e
e l e s t u d i o d e l o s c l s i c o s , p o n e e n g u a r d i a c o n t r a s u s p e l i g r o s y s u g i e r e
m e d i o s p a r a c o n t r a r r e s t a r l o s .
4 . 1 . U n a t e o r a c r i s t i a n a p a r a l a l e c t u r a d e l o s c l s i c o s : S a n B a s i l i o
Q u i z s e a i n t e r e s a n t e d e t e n e r n o s e n l a o b r a d e S a n B a s i l i o ( s . I V ) . L a
t e s i s c e n t r a l e s q u e l a s c o s a s b u e n a s p a r a e l a l m a e s t n m e j o r e n l a s e s c r i -
t u r a s c r i s t i a n a s , p e r o q u e e n l o s e s c r i t o s p a g a n o s h a y c o s a s a p r o v e c h a b l e s .
P o r t a n t o , h a y q u e h a c e r c o m o l a a b e j a q u e s a c a l o b u e n o d e l a f l o r .
M o i s s s e e j e r c i t e n l a s l e t r a s e g i p c i a s a n t e s q u e e n l a s c o s a s s a g r a d a s .
N o h a y q u e s e g u i r , p o r s u p u e s t o , l o s m a l o s e j e m p l o s d e l a s i n m o r a l i d a d e s
d e l o s d i o s e s t a l c o m o l o s p r e s e n t a n l o s p o e t a s . E s c i e r t o q u e l o s p o e t a s
s a b i o s h a n h e c h o e n s u s o b r a s e l o g i o s d e l a v i r t u d , c o m o s e d e m u e s t r a e n
m u c h o s e j e m p l o s d e H e s i o d o , H o m e r o y o t r o s . V e a m o s u n a s c u a n t a s
m a n i f e s t a c i o n e s c o n q u e p u e d e n i l u s t r a r s e e s t a s t e s i s :
D e b e m o s t r a t a r y c o n v e r s a r c o n p o e t a s , h i s t o r i a d o r e s , o r a d o r e s y t o d o s
l o s h o m b r e s d e l o s q u e p o d a m o s l l e g a r a s a c a r a l g u n a u t i l i d a d p a r a n u e s -
t r a s a l m a s . [ . . . ] P u e s e l e s c u c h a r l a s p a l a b r a s d e l o s p e r v e r s o s e s u n c a m i -
n o p a r a l l e g a r a l o s h e c h o s . P o r e s o c o n t o d o c u i d a d o d e b e m o s g u a r d a r
n u e s t r a a l m a , n o s e a q u e a t r a v s d e u n e s t i l o o p a l a b r a s a g r a d a b l e s , s i n
s e n t i r l o , a d m i t a m o s a l g o p e o r , c o m o l o s q u e t o m a n v e n e n o m e z c l a d o c o n
m i e l ( 1 9 6 4 : 3 9 y 4 1 ) .
E n l a s e g u n d a p a r t e d e l a c i t a a n t e r i o r s e e x p r e s a l o q u e c o n s t i t u y e l a
b a s e p a r a l a d e s c o n f i a n z a a n t e l o s t e x t o s p a g a n o s . S i g u i e n d o e l e j e m p l o
d e l a a b e j a , d i c e S a n B a s i l i o :
T a m b i n n o s o t r o s , s i s o m o s p r u d e n t e s , e x t r a y e n d o d e e s t o s a u t o r e s l o q u e
n o s c o n v e n g a y m s s e p a r e z c a a l a v e r d a d , d e j a r e m o s l o r e s t a n t e . Y d e l a
m i s m a m a n e r a q u e a l c o g e r l a f l o r d e l r o s a l e s q u i v a m o s l a s e s p i n a s , a s a l
p r e t e n d e r s a c a r e l m a y o r f r u t o p o s i b l e d e t a l e s e s c r i t o s t e n d r e m o s c u i d a -
d o c o n l o q u e p u e d a p e r j u d i c a r l o s i n t e r e s e s d e l a l m a ( 1 9 6 4 : 4 3 ) .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o m p a r a r d e n u e v o l a p o e s a c o n u n a e m p a n a d a r e p u l g a d a ; e l m e n c i o n a r
e l a m p l i o u s o q u e h a c e l a B i b l i a d e l a s f b u l a s a p o l o g t i c a s ; o l a d i f e r e n -
c i a d e l a f b u l a a p o l o g t i c a r e s p e c t o d e l p o e m a p i c o p o r s o m e t e r s e a q u -
l l a m e n o s a l a s e x i g e n c i a s d e l a v e r o s i m i l i t u d ( a n i m a l e s , p l a n t a s o p i e d r a s
p u e d e n h a b l a r ) ( 1 5 9 6 , I I I : 2 4 7 - 2 5 0 ) . N o n e c e s i t a u n a l a r g a e x p l i c a c i n e l
t e r i c o d e l a l i t e r a t u r a , q u e c o n o c e e l a c t u a l i n t e r s p o r l a p r a g m t i c a y l a
h e r m e n u t i c a , p a r a p r o c l a m a r l a u r g e n c i a d e u n a a m p l i a c i n d e l a l e c t u r a
d e l o s t e x t o s c a n n i c o s d e l a h i s t o r i a d e n u e s t r a d i s c i p l i n a a t e m a s c o m o
e l q u e a c a b a m o s d e i l u s t r a r c o n e l e j e m p l o d e l P i n c i a n o .
E l p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o c l a s i c i s t a d e l o s s i g l o s X V I y X V I I i n t e g r a s a b e -
r e s m s a m p l i o s q u e l o s p r o p o r c i o n a d o s p o r l o s t r a t a d o s d e r e t r i c a y p o -
t i c a c l s i c a . E l r e p a s o s u p e r f i c i a l a l a a n t o l o g a d e t e x t o s t e r i c o s d e l a
p o c a q u e e n 1 9 8 6 p u b l i c A . P o r q u e r a s M a y o n o s o f r e c e l o s d a t o s q u e ,
c o m o e j e m p l o , d a m o s a c o n t i n u a c i n . H e r n n N e z , e n s u s g l o s a s a J u a n
d e M e n a ( 1 4 9 9 ) , i l u s t r a e l c o m p o n e n t e p r o v e c h o s o , l a d i m e n s i n t i c a d e l a
p o e s a c o n e l e j e m p l o d e l o s g r i e g o s , q u i e n e s e n s e a b a n a s u s h i j o s d e s d e
n i o s l a l e t u r a d e l o s p o e t a s , p o r q u e r e c e b a n d e l l a p r o v e c h o s o s d o c u m e n -
t o s p a r a b i e n v i v i r e e r a n i n f o r m a d o s p a r a l a s v i r t u d e s ( 7 8 )
1
. E l p r l o g o
d e S a n c h o M u o n ( ? ) a l a T r a g i c o m e d i a d e L i s a n d r o y R o s e l i a ( 1 5 4 2 ? )
p l a n t e a i n t e r e s a n t e s c u e s t i o n e s r e l a c i o n a d a s c o n l a d i f i c u l t a d d e l a p o e s a y
c o n e l s e n t i d o o c u l t o d e l a m i s m a , q u e e x i g e u n a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a .
A s , a n t e l a p o e s a c a b e n d o s a c t i t u d e s , s e g n e s t e a u t o r : r e c h a z a r l a , c o m o
l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s a n t e e l c a n t o d e l a s s i r e n a s ; a p r o v e c h a r l o q u e
t i e n e d e e n s e a n z a . P e r o , q u n e c e s i d a d h a y d e p o e s a , s i s e p u e d e c o n s e -
g u i r l a e n s e a n z a p o r l o s f i l s o f o s ? ; p o r q u h a y e n s e a n z a e n l a p o e s a ?
L a p o e s a t i e n e f i l o s o f a , p o r q u e d e m e j o r g a n a l o s l e c t o r e s s e a f i c i o n a s e n
a p e r c i b i r a q u e l l a d o c t r i n a a m a r g a c o n e l d u l z o r d e l a f i c c i n f a b u l o s a
( 8 9 ) . A s o c u r r e , n o s d i c e , e n l a p o e s a d e L u c r e c i o . N o f a l t a l a m e n c i n d e l
f a m o s o e s c r i t o d e S a n B a s i l i o s o b r e c m o d e b e n l o s j v e n e s l e e r l a p o e s a ,
o l a r e f e r e n c i a a l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s d e q u e
e s t n l l e n o s l o s p o e t a s a n t i g u o s , q u e n i l l e v a n p i e s n i c a b e z a . M o d e l o d e
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a e s e l t r a b a j o d e s a r r o l l a d o p o r P a l f a t o , a u t o r a n t i -
g u o y d e m u c h a a u t o r i d a d ; e l c u a l , v i e n d o q u e l a m s d e l a g e n t e n o t o m a -
b a m s d e l a c o r t e z a d e l a f b u l a c r e y e n d o c o s a s d e l t o d o i m p o s i b l e s c o n
g r a n d i l i g e n c i a y c u i d a d o , p e r e g r i n a n d o p o r e l m u n d o , i n f o r m n d o s e d e
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1
L o s n m e r o s e n t r e p a r n t e s i s r e m i t e n a l a p g i n a d e A . P o r q u e r a s M a y o ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . D a
c o m o f e c h a d e l c o m e n t a r i o d e N e z l a d e 1 4 9 0 , p e r o l a 1 . e d i c i n e s d e 1 4 9 9 .
t a l e s . L a p e r v i v e n c i a d e l a e l o c u e n c i a i n m e d i a t a d e u n a o b r a e s f u n d a -
m e n t a l m e n t e i l i m i t a d a .
C o m o c o n c l u s i n :
E l c o m p r e n d e r d e b e p e n s a r s e m e n o s c o m o u n a a c c i n d e l a s u b j e t i v i d a d
q u e c o m o u n d e s p l a z a r s e u n o m i s m o h a c i a u n a c o n t e c e r d e l a t r a d i c i n ,
e n e l q u e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e s e h a l l a n e n c o n t i n u a m e d i a c i n
( 1 9 6 0 : 3 6 0 ) .
H a s t a a q u e l i n t e n t o d e s n t e s i s d e l c a p t u l o d e G a d a m e r s o b r e l o s p r e -
j u i c i o s . E n r e s u m e n , s o n p r e j u i c i o s l e g t i m o s e n t o d a c o m p r e n s i n , e n
t o d a r e l a c i n c o n l o s t e x t o s , e n l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i -
t u , e n d e f i n i t i v a :
e l d e l a a u t o r i d a d c o m o r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ;
e l d e l a t r a d i c i n c o m o a u t o r i d a d ;
e l d e l o c l s i c o c o m o n o r m a .
E l p e r i o d o d e l H u m a n i s m o y d e l R e n a c i m i e n t o e s u n a p o c a e s p e c i a l -
m e n t e i n t e r e s a n t e p a r a l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u m o d e r -
n a s ; y p o r e s o e n e s t e m o m e n t o s e e n c u e n t r a n m u c h s i m o s e j e m p l o s d e l a
f o r m a c i n d e u n p e n s a m i e n t o y u n a p r c t i c a e n t o r n o a i d e a s c o m o l a s q u e
G a d a m e r c o n s i d e r a c o m o p r e j u i c i o s l e g t i m o s .
V a m o s a v e r , e n p r i m e r l u g a r , m a n i f e s t a c i o n e s t e r i c a s d e l a p o c a e n
e s t e s e n t i d o , y l u e g o v e r e m o s a l g o r e f e r i d o a c m o s e l e a n ( s e c o m e n t a -
b a n ) l o s t e x t o s c l s i c o s , c o n a l g u n o s e j e m p l o s .
1 . S A B E R E S I G U A L A S A B E R A N T I G U O
E l m o t o r f u n d a m e n t a l d e l q u e h a c e r r e n a c e n t i s t a e s e l c o n v e n c i m i e n t o
d e q u e e l s a b e r a n t i g u o e s e l v e r d a d e r o s a b e r , y e n t o d o c a s o e s s u p e r i o r a
l o s c o n o c i m i e n t o s d e s u p r e s e n t e . Q u i e n q u i e r a s e r s a b i o t e n d r , p u e s , q u e
d o m i n a r l o s c o n t e n i d o s d e l p e n s a m i e n t o c l s i c o . E l t r a t o c o n l o s t e x t o s
c l s i c o s , p o r o t r a p a r t e , n o f u e u n a s i m p l e c u e s t i n d e e s t u d i o e i m i t a -
c i n , s i n o q u e l a s i d e a s e n c a r n a d a s e n l a l i t e r a t u r a a n t i g u a s i r v i e r o n
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o n q u i s t a d o s , p u e s e l l a t n e d u c a t o d a s a q u e l l a s n a c i o n e s y a a q u e l l o s
p u e b l o s e n l a s a r t e s l l a m a d a s l i b e r a l e s ; l e s e n s e l a s m e j o r e s l e y e s ; l e s
m o s t r e l c a m i n o d e t o d a s a b i d u r a . E s t a l e n g u a , f i n a l m e n t e , h i z o q u e n o
s e l e s p u d i e r a l l a m a r b r b a r o s . L o s p u e b l o s s o m e t i d o s r e c h a z a n e l i m p e -
r i o , p e r o a l a l e n g u a l a t u v i e r o n p o r m s d u l c e q u e e l n c t a r , m s b r i l l a n t e
q u e l a s e d a , m s p r e c i o s a q u e e l o r o y l a s p i e d r a s , y l a c o n s e r v a r o n c o n -
s i g o c o m o a u n d i o s b a j a d o d e l c i e l o . E l l a t n e s l a l e n g u a e n l a q u e s e
c o n t i e n e n t o d a s l a s d i s c i p l i n a s p a r a e l h o m b r e l i b r e . P o r e s o , s i l a l e n g u a
e s t v i g e n t e , q u i n i g n o r a q u e t o d o s l o s e s t u d i o s y d i s c i p l i n a s e s t n
v i g e n t e s ? Y q u i n n o v e q u e s i s e m u e r e , d e s a p a r e c e n ? ( S a n t i d r i n , e d . ,
1 9 8 6 : 3 8 - 4 0 ) . E l a r t e d e b i e n h a b l a r e s i m p r e s c i n d i b l e e n t o d o s a b e r , p e r o
b i e n c o n o c i d o e s e l e s t a d o d e d e c a d e n c i a d e l a s a r t e s d i s c u r s i v a s
4
.
L a s d i s c i p l i n a s l i n g s t i c a s s o n b s i c a s e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a , p o r -
q u e s o n i n s t r u m e n t o s d e l r e s c a t e d e l o s t e x t o s c l s i c o s y p o r q u e e l s a b e r
e s i n c o n c e b i b l e s i n l a e l o c u e n c i a , e l a r t e d e l a e x p r e s i n , s e g n s e h a v i s t o
e n L o r e n z o V a l l a o e n P o g g i o . P o r e s o , p u e d e d e c i r J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 :
1 9 ) q u e e l h u m a n i s m o d e s a r r o l l a u n a c u l t u r a f u n d a d a e n l a l e n g u a , l e n -
g u a h a b l a d a y s o b r e t o d o e s c r i t a
5
.
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4
D i c e V a l l a : P u e s h a c e y a m u c h o s s i g l o s , q u e n o s l o n a d i e h a h a b l a d o e n l a t n , n i
s i q u i e r a e n t i e n d e l a s l e y e s l a t i n a s . N i l o s e s t u d i o s o s d e l a f i l o s o f a c o m p r e n d i e r o n o c o m p r e n -
d e n a l o s f i l s o f o s , n i l o s a b o g a d o s a l o s o r a d o r e s , l o s q u e e n t i e n d e n d e l e y e s a l o s j u r i s c o n -
s u l t o s , n i e l r e s t o d e l o s l e c t o r e s l o s l i b r o s a n t i g u o s . C o m o s i u n a v e z p e r d i d o e l i m p e r i o r o m a -
n o y a n o s e a d i g n o h a b l a r n i s a b e r n a d a d e l o r o m a n o . A q u e l f u l g o r d e l a l a t i n i d a d p a r e c e
e s t a r p a s a d o d e m o d a p o r l a h e r r u m b r e y l a d i s t a n c i a ( S a n t i d r i n ( e d . ) , 1 9 8 6 : 4 0 - 4 1 ) . A p a r -
t i r d e a q u V a l l a e n c u e n t r a j u s t i f i c a d o s u l l a m a m i e n t o a l a g u e r r a d e t o d o s l o s c u l t i v a d o r e s d e l
e s p r i t u c o n t r a l a b a r b a r i e , y a u n a r e f u n d a c i n d e l a l a t i n i d a d . J u a n d e B r o c a r , h i j o d e l
i m p r e s o r A r n a o G u i l l n d e B r o c a r , p r o n u n c i u n a o r a t i o p a r a e n e t i c a , e s d e c i r , e x h o r t a t i v a a l
e s t u d i o d e l a g r a m t i c a , e l d a 1 8 d e o c t u b r e d e 1 5 2 0 , d a d e S a n L u c a s , e n l a i n a u g u r a c i n d e l
c u r s o a c a d m i c o d e l a U n i v e r s i d a d d e A l c a l d e H e n a r e s . D e l c o m e n t a r i o q u e h a c e F r a n c i s c o
R i c o ( 1 9 9 3 : 1 6 4 - 1 6 5 ) s e d e d u c e l a i m p o r t a n c i a d e l a g r a m t i c a e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a .
5
E x p r e s i n y e s p r i t u e s t n n t i m a m e n t e r e l a c i o n a d o s , s e g n P e t r a r c a , e n s u c a r t a a T o m s
d e M e s i n a s o b r e e l e s t u d i o d e l a e l o c u e n c i a . E l h a b l a e s e l s i g n o m s e v i d e n t e d e l a p s i c o l o g a
h u m a n a : E n r e a l i d a d , e l d i s c u r s o e s f i e l t r a s u n t o d e l e s p r i t u , y e l e s p r i t u , g u a e f i c a z d e l d i s -
c u r s o . D e p e n d e n u n o d e o t r o ; a q u l s e o c u l t a e n e l c o r a z n , y s t e s e m a n i f i e s t a p b l i c a m e n -
t e ; s i n e m b a r g o , a n t e s d e q u e s t e s a l g a , a q u l l o a d o r n a y m o l d e a a s u g u s t o , y s t e , a l s a l i r ,
m u e s t r a l a s c u a l i d a d e s d e a q u l ; s e o b e d e c e n , e n f i n , l a s d e c i s i o n e s d e a q u l , p e r o s e c r e e e n
e l t e s t i m o n i o d e s t e . E s p r e c i s o , p o r t a n t o , o c u p a r s e d e a m b o s , a f i n d e q u e e l e s p r i t u a p r e n -
d a a s e r m o d e r a d a m e n t e s e v e r o c o n e l d i s c u r s o , y e l d i s c u r s o a d e s c u b r i r l a v e r d a d e r a n o b l e -
z a d e l e s p r i t u ; c l a r o e s q u e n i p u e d e d a r s e u n l e n g u a j e d e s a l i a d o e n q u i e n c u l t i v a e l e s p r i -
t u n i e s p o s i b l e p o s e e r u n e s t i l o d i g n o c u a n d o s e c a r e c e d e g r a n d e z a d e a l m a ( 1 9 7 8 : 2 4 2 ) .
N o f a l t a n l o s e j e m p l o s a p r o v e c h a b l e s e n l a l i t e r a t u r a p a g a n a , c o m o e l
m i s m o S a n B a s i l i o s e e n c a r g a d e i l u s t r a r . U n a f o r m u l a c i n g e n e r a l d e s u
t e s i s e s l a q u e s e e n c u e n t r a e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s :
P e r o a c a b e m o s l o q u e o s d e c a a l p r i n c i p i o : n o h e m o s d e a d m i t i r y
a c e p t a r t o d o s i n m s n i m s ( d e l o s l i b r o s o a u t o r e s g e n t i l e s ) , s i n o l o
q u e n o s s e a t i l . P u e s e s t f e o , p o r u n a p a r t e , a p a r t a r l o d a o s o t r a -
t n d o s e d e a l i m e n t o s y n o t e n e r c u e n t a a l g u n a , p o r o t r a p a r t e , c o n
l a s l e c t u r a s , q u e a l i m e n t a n e l a l m a , y l a n z a r s e a c u a l q u i e r c o s a q u e
s e p r e s e n t e , c o m o a r r a s t r a c o n s i g o e l t o r r e n t e l o q u e e n c u e n t r a
( 1 9 6 4 : 5 2 ) .
E r a s m o t r a t a t a m b i n d e l a f o r m a d e a p r o v e c h a r l a l e c t u r a d e l o s a u t o -
r e s g e n t i l e s . P o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s -
t i a n o ( 1 5 0 3 ) h a b l a e n u n m o m e n t o d e l a l e c t u r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
g e n t i l e s , q u e t i e n e n u n s e n t i d o p r o f u n d o y d e l o s q u e h a y q u e s a c a r l o
b u e n o ( 1 9 7 1 a : 1 3 2 - 1 4 3 ) .
4 . 2 . C l s i c o s c r i s t i a n o s
N o c a b e d u d a d e l a u t i l i d a d , c o n l o s m a t i c e s q u e s e q u i e r a , d e l a a n t i -
g u a s a b i d u r a p a g a n a . P e r o e s t a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s h a c e q u e
s e p e r c i b a l a l a r g a t r a d i c i n d e e s c r i t o s c r i s t i a n o s y b b l i c o s , q u e a d q u i e -
r e n t a m b i n l a a u t o r i d a d d e t e x t o s c l s i c o s r e l i g i o s o s . S o b r e t o d o s i s e
i n v o c a n e n l a l u c h a c o n t r a l o s e s c o l s t i c o s l u c h a t p i c a d e l m o m e n t o
c o m o p u e d e v e r s e e n l a c a r t a d e P e t r a r c a a T o m s d e M e s i n a c o n t r a l o s
d i a l c t i c o s ( 1 9 7 8 : 2 3 7 - 2 4 0 ) .
L a s n t e s i s q u e a e s t e r e s p e c t o h a c e P . O . K r i s t e l l e r e s i n s u p e r a b l e ,
c u a n d o c o m e n t a e l s i g n i f i c a d o d e l a t a q u e a l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y l a
d e f e n s a d e l a v u e l t a a l a s f u e n t e s b b l i c a s y p a t r s t i c a s :
S i g n i f i c a b a q u e e s t a s f u e n t e s [ b b l i c a s y p a t r s t i c a s ] , d e s p u s d e t o d o e l l a s
m i s m a s p r o d u c t o d e l a A n t i g e d a d , e r a n t o m a d a s c o m o l o s c l s i c o s c r i s -
t i a n o s , q u e c o m p a r t a n e l p r e s t i g i o y l a a u t o r i d a d d e l a a n t i g e d a d c l s i c a
y a l o s c u a l e s p o d a n a p l i c a r s e l o s m i s m o s m t o d o s d e a n l i s i s h i s t r i c o y
f i l o l g i c o . [ . . . ] E n e s t e r e c h a z o d e l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y e n e s t a d e f e n s a
d e l a a u t o r i d a d d e l a s E s c r i t u r a s y d e l o s P a d r e s , t a n t o L u t e r o c o m o J o h n
C o l e t s e m u e s t r a n d e a c u e r d o c o n l o s h u m a n i s t a s , m i e n t r a s q u e e l i n t e n t o
d e c o m b i n a r e l e s t u d i o d e l a t e o l o g a c o n u n e s t i l o l a t i n o e l e g a n t e y u n
c o n o c i m i e n t o c o m p l e t o d e l o s c l s i c o s g r i e g o s y l a t i n o s c a r a c t e r i z a , a p a r -
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
s e n t i d o a l e g r i c o ( 1 5 9 6 ; I I : 1 6 2 - 3 ) . U n l u g a r n a d a d e s d e a b l e t i e n e l a
a l e g o r a e n l a t e o r a d e l a p i c a , e n l a e p s t o l a X I , p u e s a q u l l a e s o t r a
n i m a y o t r o c u e r p o d e l a p i c a ; y e s m u y e l o c u e n t e , e n c u a n t o q u e r e c o -
n o c e l a p r o c e d e n c i a d e u n a t r a d i c i n d i f e r e n t e d e l a a r i s t o t l i c a , e l q u e
H u g o a f i r m e n o t e n e r d o c t r i n a d e A r i s t t e l e s e n e s t a m a t e r i a p o t i c a .
T i e n e l a p i c a , p u e s , d o s n i m a s : e l a r g u m e n t o , q u e s e c o n v i e r t e e n c u e r -
p o y m a t e r i a d e b a j o d e l a q u e s e e n c i e r r a y e s c o n d e l a o t r a n i m a m s
p e r f e c t a y e s s e n c i a l , d i c h a a l e g o r a . S e r e f i e r e , a c l a r a , n o a l a a l e g o r a
e n p a l a b r a s , s i n o e n s e n t e n c i a s . L a I l a d a , l a O d i s e a y l a E n e i d a
e s t n l l e n a s d e s t a s a l e g o r a s y n i m a s i n t r n s e c a s . V u e l v e a r e l a c i o n a r
l a a l e g o r a c o n l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s , a l d e c i r q u e [ . . . ] a u a o y d o d e z i r
d e l s e n t i d o a l e g r i c o e n l a s E s c r i p t u r a s S a g r a d a s , m a s e n l a P o t i c a n o
l e e n t e n d i a ; y a m e p a r e c e e n t e n d e r a l g o , a l o m e n o s , e n e l e x e m p l o d e l a s
f b u l a s d e E s o p o ( 1 5 9 6 , I I I : 1 7 4 - 1 7 6 ) . E n l o s p o e m a s h o m r i c o s h a y
m u c h a f i l o s o f a n a t u r a l y m o r a l , y s t a e s l a f o r m a q u e t i e n e n d e c u m p l i r
s u f i n a l i d a d d e e n s e a r . P a r a e s t e t e m a r e m i t e a l o s a u t o r e s m i t o l g i c o s ,
q u e e l l o s o s d a r n p a p e l e s h a r t o s q u e l e e r , y v e r y s q u e e s s o s p o e m a s
g r a u e s e s t n l l e n o s d e s t a s n i m a s a l e g r i c a s . C o m o s e v e , e l c a m p o d e
l a a l e g o r a d e l a a l e g o r a d e l a s c o s a s , q u e e s a l m a d e l a p i c a e s t
o c u p a d o t a m b i n p o r l a S a g r a d a E s c r i t u r a y p o r l a m i t o l o g a . N o p o d e m o s
p a s a r p o r a l t o l a m e n c i n d e l o s c o m e n t a r i o s d e J u a n d e M e n a a s u p o e m a
L a C o r o n a c i n d e l M a r q u s d e S a n t i l l a n a , d o n d e , d i c e e l P i n c i a n o , m e
a c u e r d o a u e r v i s t o c o s a s d e s t a n i m a . P l a n t e a s e g u i d a m e n t e l a c u e s t i n ,
y a s u s c i t a d a e n l o s c o m e n t a r i s t a s b b l i c o s , d e s i t o d a s l a s p e r s o n a s e n
e s s o s t a l e s p o e m a s t i e n e n l a s i g n i f i c a c i n y a l e g o r a q u e d e z s ( 1 5 9 6 , I I I :
1 7 6 ) . N o e s c a s u a l i d a d q u e s e s o s t e n g a q u e n o t o d a s l a s p e r s o n a s d l
s e a n o b l i g a d a s a t e n e r e s t a s e g u n d a n i m a , a p o y n d o s e e n l a a u t o r i d a d
d e S a n A g u s t n .
U n l t i m o m o m e n t o e n q u e e l P i n c i a n o h a b l a d e l a a l e g o r a e s e n l a
e p s t o l a X I I , c u a n d o t r a t a d e l o s s e i s g n e r o s m e n o r e s d e p o e s a . A u n q u e
s e t r a t a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e u n g n e r o c o n c r e t o , e l d e l a f b u l a a p o -
l o g t i c a , h a y o b s e r v a c i o n e s q u e t i e n e n u n a i n d u d a b l e r e p e r c u s i n p a r a l a
t e o r a h e r m e n u t i c a , c o m o q u e e s t e g n e r o d e b a x o d e n a r r a c i n f a b u l o -
s a , e n s e a u n a p u r a v e r d a d ; y e s t e a p l o g o y a l e g o r a e s t s e m b r a d o e n
g r a n p a r t e d e l a s p r i n c i p a l e s e s p e c i e s d e l a p o t i c a , p r i n c i p a l m e n t e e n l a
p i c a . S e t r a t a , p u e s , d e u n g n e r o q u e a t r a v i e s a t o d o s l o s d e m s , a u n -
q u e e n l o s o t r o s t e n g a u n c a r c t e r a c c e s o r i o . O t r a s c u e s t i o n e s t r a t a d a s s o n :
e l r e c u e r d o d e l u s o d e l a a l e g o r a , p o r p a r t e d e A r i s t t e l e s ( ? ) y P l u t a r c o ,
p a r a d e f e n d e r a H o m e r o e n a l g u n a s c o s a s d e p o c a v e r i s i m i l i t u d ; e l
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
del polo paranoico. Aquella literatura, en cambio, que se aparta del orden
establecido, que es daina para este orden, que mina su envoltorio comer-
cial, fabricando en realidad falsa moneda, haciendo estallar el super-yo de
los cdigos de la expresin y de los contenidos, supone la victoria del polo
esquizoide. Las estructuras de este polo son inclusivas y no respetan el
principio de no-contradiccin, en ellas no se procede por un o bien esto,
o bien lo otro, sino mediante un ya esto, ya lo otro...y adems..., todo
funciona al mismo tiempo en una suma, fallos y rupturas incluidos, que
no llega jams a reunir sus partes en un todo. El concepto que mejor des-
cribe esa clase de obra es el de multiplicidad, afirmacin irreductible a la
unidad, y en donde la comunicacin entre las diferentes piezas, planos,
niveles, fragmentos, se realiza mediante transversalidad. Es claro que se
trata de la literatura menor, del estilo. Deleuze, de nuevo, recupera un
viejo concepto, estilo, pero, al igual que hizo con muchos otros con-
ceptos, lo recupera para transformarlo y darle un sentido poltico. Estilo
no nombra alguna clase de desviacin cosmtica, la particularidad psqui-
ca, intraducible e intransferible, de la que nos hablaba la estilstica de tra-
dicin diltheyana, tampoco nombra simplemente una propiedad objetiva
del lenguaje o del cdigo, segn la llamada estilstica estructural, ni una
estructura significante, ni una inspiracin sbita y espontnea. El estilo es
una disposicin enunciativa. Que alguien tenga estilo escribe Deleuze-
supone llegar a tartamudear en su lengua (Deleuze-Parnet, 1996: 10),
naturalmente no en el sentido de que el escritor sea o deba ser tartamudo,
de hecho quien tartamudea es la propia lengua, si bien para ello hace falta
que el escritor tenga necesidad de que la lengua tartamudee. La nocin de
estilo es clave en la concepcin de la literatura de Deleuze, tan clave
que estilo y lnea de fuga, estilo y esquizia se identifican. Kafka, Beckett,
Gherasim Luca, Godard, Artaud, son algunos nombres de aqullos que, a
juicio de Deleuze, han llegado a ser extranjeros en su propia lengua. El
estilo, que es un proceso y nunca un resultado, es el elemento del que
depende la subversin del Edipo literario, la aparicin de una fuerza y un
flujo opuestos a la paranoia, la creacin, en definitiva, de una literatura
menor (Deleuze-Guattari, 1975). Y, de nuevo, en dicha nocin de estilo
vemos la oposicin entre hermenutica y esquizoanlisis. Citando a
Proust, Deleuze observa el contrasentido que implica todo estilo-esquizia,
y se pregunta acerca de la bondad del contrasentido. Su respuesta es defi-
nitiva: todos los contrasentidos son buenos a condicin de que no con-
sistan en interpretaciones, sino que conciernan al uso del libro, que mul-
tipliquen dicho uso, que creen una lengua ms en el interior de la lengua
MANUEL ASENSI PREZ
34
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALONSO SCHKEL, L. (1987). Hermenutica de la palabra. II.
Interpretacin literaria de textos bblicos. Madrid: Ediciones
Cristiandad.
ASENSIO, E. y ALCINA ROVIRA, J. (1980). Paraenesis ad litteras. Juan de
Maldonado y el humanismo espaol en tiempos de Carlos V. Madrid:
Fundacin Universitaria Espaola.
BATAILLON, M. (1937). Erasmo y Espaa. Estudios sobre la historia espi-
ritual del siglo XVI, traduccin de Antonio Alatorre. Mxico: FCE,
1979, reimpresin de la segunda edicin en espaol, corregida y
aumentada (1966).
CASCALES, F. (1634). Cartas filolgicas, edicin, introduccin y notas de
Justo Garca Soriano. Madrid: Espasa-Calpe, volumen I, 1961.
DOMNGUEZ CAPARRS, J. (1993). Orgenes del discurso crtico. Teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin. Madrid: Gredos.
(2001). Estudios de teora literaria. Valencia: Tirant lo Blanch.
ERASMO DE ROTTERDAM, D. (1964). Obras escogidas, traduccin de
Lorenzo Riber. Madrid: Aguilar, 2. edicin.
(1971a). El enquiridion o manual del caballero cristiano, edicin de
Dmaso Alonso, prlogo de M. Bataillon, traduccin de Alonso
Fernndez de Madrid, Arcediano del Alcor, 1526. Madrid: RFE (1932).
(1971b). Ratio studii ac legendi interpretandique auctores, dit par
Jean-Claude Margolin. En Opera Omnia Desiderii Erasmi
Roterodami, recognita et adnotatione critica instructa notisque illustra-
ta. Ordinis Primi, Tomus Secundus (I,2), 74-151. Amsterdam: North-
Holland Publishing Company.
(1976). Stultitiae laus. Elogio de la locura, introduccin, nueva tra-
duccin y notas de Oliveri Nortes Valls. Barcelona: Bosch.
FONTN, A. (1974). Introduccin al humanismo. Barcelona: Planeta.
GADAMER, H. G. (1960). Verdad y mtodo. Fundamentos de una herme-
nutica filosfica, traduccin de Ana Agud Aparicio y Rafael de
Agapito. Salamanca: Ediciones Sgueme, 1977.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
63
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
centro de todo acto de interpretacin de las manifestaciones de todo tipo
del pasado. Conflicto semejante es el que se vive en las discusiones acer-
ca de la caracterizacin de la novela histrica, por ejemplo (Domnguez
Caparrs, 2001: 251-282).
Respecto de la poca medieval, la gran originalidad es la constitucin
de la filologa histrica, el juzgar los textos en su ambiente, y as se pue-
den identificar manipulaciones o falsas atribuciones. El ejemplo ms
famoso es el del comentario que hizo Lorenzo Valla de la Donacin de
Constantino. Tal documento, en el que se fundaba la legitimacin del
poder temporal de los papas, no es de la poca de Constantino (c. 285-
337), como se vena creyendo, sino posterior (segunda mitad del siglo
VIII), segn se demuestra con argumentos histricos y filolgicos.
Terminamos con un breve comentario de este trabajo de L. Valla.
En el documento
11
por el que supuestamente Constantino entregaba el
poder temporal al Papa, cuenta el emperador cmo, estando enfermo de
lepra, los sacerdotes paganos le mandan que se bae en una piscina llena
de sangre del sacrificio de nios inocentes; cmo l no pudo soportar los
llantos de sus madres, y no lo hizo; e inmediatamente se le aparecen S.
Pedro y S. Pablo en sueos y dicen que haga venir a Silvestre, obispo y
Papa de Roma, desde el monte Soracte, a donde haba huido de la perse-
cucin de Constantino. Al bautizarle, se cura de la lepra, y entonces reco-
noce la supremaca de la Iglesia. El emperador se va a Oriente a
Constantinopla para que el Papa no tenga quien le haga sombra.
Valla trata de demostrar y lo consigue con todo tipo de razones la
falsedad histrica de tal documento. Los argumentos histricos que
demuestran la falsedad se basan en los hechos mismos. Por ejemplo (X, 34):
Constantino se convirti en tiempos de Melquiades, el Papa que precedi a
Silvestre, y lo que entreg Constantino, segn cuenta Melquiades, fueron
provisiones materiales, no el poder temporal. Los argumentos lingsticos
demuestran igualmente que el estado de la lengua reflejado en el supuesto
documento es muy posterior a los tiempos de Constantino. Por ejemplo
(XVII, 55): usa exstat en lugar de est, entre otras imprecisiones.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
58
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
11
El texto latino del documento de Constantino y su traduccin francesa, en Valla
(1879: 1-45). All se encontrar tambin edicin bilinge (latn y francs) del comentario
de Valla. Traduccin francesa reciente de los dos textos (el de Constantino y el de Valla)
en Valla (1993).
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITE-
RARIA (NOTAS PARA UNA TEORA DE LA LECTURA
RENACENTISTA DE LOS CLSICOS)
Jos DOMNGUEZ CAPARRS
Universidad Nacional de Educacin a Distancia
Que la historia de la teora literaria es deudora de la orientacin hege-
mnica en el momento de su construccin, es algo que no necesita mucho
ms que un ejemplo para su demostracin. El paradigma formalista domi-
nante en la teora literaria del siglo XX ha revitalizado gran parte de los
textos clsicos de potica y retrica precisamente en su vertiente ms for-
malista. El estructuralismo se entusiasm ante descripciones de la lengua
literaria como las proporcionadas por la retrica baste recordar el ttu-
lo de Figures con que G. Genette identifica gran parte de su produccin
terica o por la teora de los gneros especialmente de la narracin
de la potica clsica y clasicista. Otros aspectos pasan forzosamente inad-
vertidos. No se suele comentar, por ejemplo, el lugar que Luis Alfonso de
Carvallo en su Cisne de Apolo (1602), Dilogo Primero, VII conce-
de a la teora hermenutica tradicional de los cuatro sentidos en su expli-
cacin de la poesa. Sin embargo, hoy, despus del auge de la pragmtica
y el consecuente inters por la tradicin hermenutica de los comentarios
homricos y bblicos (recordemos que Jauss situaba en tal tradicin el ori-
39
( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 1 ) . L a p r e g u n t a a p r o p s i t o d e l e s t i l o n o e s q u
s i g n i f i c a ( p r e g u n t a h e r m e n u t i c a ) , s i n o , d e n u e v o , c m o f u n c i o n a y q u
u s o t i e n e ( p r e g u n t a e s q u i z o a n a l t i c a ) .
C l a r o e s t q u e u n o p o d r a p r e g u n t a r : y p o r q u e l e s t i l o c o m o p r o c e -
s o e s e s q u i z o - r e v o l u c i o n a r i o ? P o r q u e e l l e n g u a j e , a n t e s q u e i n f o r m a c i n ,
e s u n s i s t e m a d e r d e n e s y c o n s i g n a s : l a m q u i n a d e e n s e a n z a o b l i g a -
t o r i a n o c o m u n i c a i n f o r m a c i o n e s , s i n o q u e i m p o n e a l n i o c o o r d e n a d a s
s e m i t i c a s c o n t o d a s l a s b a s e s d u a l e s d e l a g r a m t i c a ( m a s c u l i n o - f e m e n i -
n o , s i n g u l a r - p l u r a l , s u s t a n t i v o - v e r b o , s u j e t o d e e n u n c i a d o - s u j e t o d e e n u n -
c i a c i n , e t c . ) . L a u n i d a d e l e m e n t a l d e l l e n g u a j e e l e n u n c i a d o e s u n a
c o n s i g n a ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 8 0 : 8 1 d e l a t r a d . e s p . ) . P o r e s o , e l d e s v o
q u e s u p o n e t o d o e s t i l o n o e s l a e x p r e s i n d e u n a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i c a ,
s i n o u n a c t o d e d e s o b e d i e n c i a c i v i l y p o l t i c a . S i a l g u i e n p r e g u n t a q u
s i g n i f i c a e s t a o a q u e l l a e x p r e s i n d e e s t i l o ? l a m i s m a p r e g u n t a e s u n a
m a n e r a d e r e c u p e r a r e s a e x p r e s i n p a r a e l c d i g o , p a r a l a c o n s i g n a y p a r a
l a s r d e n e s . L a n i c a m a n e r a d e s e r d e s o b e d i e n t e e s j u s t o p r e g u n t a r c m o
f u n c i o n a u n a e x p r e s i n d e t e r m i n a d a d e n t r o d e l a m q u i n a s o c i a l . E s
p o s i b l e i m a g i n a r s e a u n H e r m e s d e s o b e d i e n t e ? O b e d e c a o n o o b e d e c a
s i e m p r e q u e l o s d i o s e s e n v i a b a n u n m e n s a j e ?
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L T H U S S E R , L . ( 1 9 6 5 ) . L i r e l e C a p i t a l . P a r s : M a s p r o , 2 v o l s .
A S E N S I , M a n u e l ( 1 9 9 9 ) . J . H i l l i s M i l l e r o r B o u s t r o p h e d o n i c R e a d i n g .
S t a n f o r d : S t a n f o r d U n i v e r s i t y P r e s s .
B A R T H E S , R o l a n d ( 1 9 6 4 ) . E s s a i s c r i t i q u e s . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E n s a y o s
c r t i c o s . B a r c e l o n a : S e i x B a r r a l , 1 9 8 3 .
( 1 9 7 3 ) . L e p l a i s i r d u t e x t e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E l p l a c e r d e l t e x t o .
B u e n o s A i r e s : S . X X I .
B O R D I E A U , P i e r r e ( 1 9 8 4 ) . H o m o A c a d e m i c u s . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 9 2 ) . L e s r g l e s d e l a r t . G e n s e e t s t r u c t u r e d u c h a m p l i t t r a i r e .
P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a s r e g l a s d e l a r t e . G n e s i s y e s t r u c t u r a d e l
c a m p o l i t e r a r i o . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 9 5 .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 5 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
a u t o r e s ; 7 . - a p l i c a c i n a l a t i c a , e x p l i c a c i n f i l o s f i c a , p r o c u r a n d o h a c e r
a c e p t a b l e s l o s p a s a j e s e s c a b r o s o s , c o m o , p o r e j e m p l o , l a g l o g a I I d e
V i r g i l i o ( 1 9 6 4 : 4 5 4 - 4 5 5 ) . L a r e c o m e n d a c i n d e E u s t a c i o , e l o b i s p o b i z a n -
t i n o d e l s i g l o X I I c o m e n t a r i s t a d e H o m e r o , a p r o p s i t o d e l a e x p l i c a c i n
m o r a l , e s s i g n i f i c a t i v a d e l i n t e r s p o r l a s a n t i g u a s p r c t i c a s i n t e r p r e t a t i v a s .
E l c o m e n t a d o r d e s t a c a r l a s p r o p i e d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a r g u m e n -
t o s E r a s m o e n t i e n d e p o r t a l e l g n e r o , c o m o : l a p i c a n t e b r e v e d a d e n
e l e p i g r a m a ; l a s p a s i o n e s f o g o s a s e n l a t r a g e d i a ; l a i m i t a c i n y e l d e c o r o
d e l v i v i r d i a r i o e n l a c o m e d i a c o m e n t a r i o d e A n d r i a , d e T e r e n c i o ; e n
l a s g l o g a s , e l r e f l e j o d e l a e d a d d e o r o y a m b i e n t e p a s t o r i l ; y a s o t r o s
g n e r o s .
L a e t a p a c r t i c a p r e c i s a l a s c u a l i d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a u t o r e s e n
c a d a u n a d e s u s o b r a s . A s s e f o r m a r u n c r i t e r i o , u n a r e g l a d e j u i c i o .
A y u d a r n e n l a f o r m a c i n d e e s t e c r i t e r i o e l B r u t u s , d e C i c e r n ( D e c l a -
r i s o r a t o r i b u s l o t i t u l a E r a s m o ) , l a s o b r a s r e t r i c a s ( O r a t o r u m e t
R h e t o r u m S e n t e n t i a e , D i v i s i o n e s , C o l o r e s ) , d e A n n a e u s S e n e c a , p a d r e d e l
f i l s o f o , y e l I n v a r i o s a u c t o r e s c e n s u r a e , d e G i a n n a n t o n i o C a m p a n o
( 1 4 2 9 - 1 4 7 7 ) , d i s c p u l o d e V a l l a , c o n j u n t o d e j u i c i o s c r t i c o s s o b r e a u t o r e s
a n t i g u o s , y D o n a t o , q u e c o m e n t a a T e r e n c i o . A q u d e b e n e x p l i c a r s e l o s
m o t i v o s d e l a u t o r p a r a d e t e r m i n a d o s c o m p o r t a m i e n t o s y a c t i t u d e s p r e s e n -
t e s e n l a o b r a ; y e s t e c a m p o , o b s e r v a E r a s m o , e s i n m e n s o .
A l a v i s t a d e t o d o l o q u e h a y q u e h a c e r , e l m a e s t r o d e b e t e n e r u n a
a m p l i a c u l t u r a y g r a n e x p e r i e n c i a . L o s a p u n t e s d e l a l u m n o n o d e b e n
r e p r o d u c i r t o d o l o q u e s e l e d i c e , p o r q u e e n t o n c e s d e s c u i d a l a m e m o r i a .
O b s r v e s e l a r e l a c i n e n t r e e s c r i t o y m e m o r i a q u e y a P l a t n e s t a b l e c i e n
s u F e d r o , y c m o l a m e m o r i a e s l a p a r t e m s i m p o r t a n t e y p r x i m a a l
s a b e r .
E r a s m o t i e n e t o t a l c o n f i a n z a e n q u e c o n e s t e m t o d o y c o n i n t e l i g e n -
c i a s m e d i a s e n p o c o s a o s s e p u e d e n d o m i n a r l a s d o s l e n g u a s , e n l a s q u e
e s t n l o s s a b e r e s q u e s e t r a t a d e r e c u p e r a r .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L a f i l o l o g a , p u e s , t i e n e i m p o r t a n t e s r e p e r c u s i o n e s e n e l o r d e n t e m p o -
r a l , e c o n m i c o y p o l t i c o . D e h e c h o , s e h a s e a l a d o l a i n f l u e n c i a d e e s t a
i n t e r p r e t a c i n d e L . V a l l a e n L u t e r o : e l P a p a s e h a c e , p a r a L u t e r o , d u e o
d e l a i n t e r p r e t a c i n d e l a E s c r i t u r a , l o m i s m o q u e d e l o s d o c u m e n t o s d e
C o n s t a n t i n o ( O b e r m a n , 1 9 8 2 : 6 0 - 6 1 , 3 1 4 ) . A u n q u e e n e l m u n d o c a t l i c o
f u e r p i d a m e n t e o l v i d a d a ( V a l l a , 1 9 9 3 : 9 - 1 0 ) . L a n u e v a a c t i t u d a n t e e l
t e x t o q u e s e d e s p r e n d e d e l c o m e n t a r i o d e V a l l a n o p u e d e p o r m e n o s d e
p a r e c e r n o s s i m i l a r a l a d e u n c o n t e m p o r n e o n u e s t r o . A e l l a s e h a l l e g a d o
a t r a v s d e l r e c o n o c i m i e n t o d e l s a b e r y l a a u t o r i d a d d e l o s c l s i c o s , q u e
i m p o n e n e l s e n t i d o h i s t r i c o , p o r l a e v i d e n c i a d e l t r a b a j o d e l t i e m p o s o b r e
l a s o b r a s h u m a n a s , y c o n v i e r t e e n c e n t r a l e l p r o b l e m a h e r m e n u t i c o d e l a
b s q u e d a d e l s e n t i d o m s p r x i m o d e l o r i g e n . P o r q u e e n e s e o r i g e n e s t
l a a u t o r i d a d d e u n s a b e r r e c o n o c i d o c o m o s u p e r i o r y n e c e s a r i o p a r a e l
p r o g r e s o . S e t r a t a , p u e s , d e r e c u p e r a r a l g o q u e s e c o n s i d e r a m e j o r q u e e l
p r e s e n t e .
6 . E L P L A N D E E S T U D I O S D E E R A S M O
E l p l a n d e e s t u d i o s d e E r a s m o , D e r a t i o n e s t u d i i , q u e e n 1 5 1 2 s e p u b l i -
c a e n P a r s , e s u n a m a g n f i c a m u e s t r a d e l o q u e l o s a u t o r e s c l s i c o s r e p r e -
s e n t a n e n l a f o r m a c i n h u m a n s t i c a . E l r e s u m e n d e e s t e t r a b a j o n o s i l u s -
t r a r s o b r e l a f o r m a e n q u e e n t r a n e n a c c i n l o s p r i n c i p i o s a n t e s e n u n c i a -
d o s y s o b r e l o q u e s e p i e n s a q u e d e b e s e r l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s c l s i -
c o s e n l a e s c u e l a . P a r t i e n d o d e q u e e l c o n o c i m i e n t o d e l a l e n g u a e s t a n
i m p o r t a n t e c o m o e l d e l a s c o s a s , s e c o m p r e n d e r e l p a p e l c a p i t a l q u e e s t
l l a m a d a a d e s e m p e a r l a g r a m t i c a d e l a l e n g u a l a t i n a y d e l a g r i e g a , p u e s
e n e s t a s d o s l e n g u a s e s t c o m o a r c h i v a d o c a s i t o d o l o q u e m e r e c e q u e
s e c o n o z c a . E s i m p r e s c i n d i b l e u n b u e n m a e s t r o , y , s i n o , d b e s e e c h a r
m a n o d e l o s m e j o r e s a u t o r e s [ d e g r a m t i c a ] , q u e y o q u e r r a q u e f u e s e n
m u y p o c o s , p e r o b i e n e s c o g i d o s . P e r o n o h a y q u e e n t r e t e n e r s e e n l o s p r e -
c e p t o s ; a n t e s b i e n , s e a n e s t o s p o c o s y b u e n o s , y a q u e l a a p t i t u d p a r a
h a b l a r c o n c o r r e c c i n s e a l c a n z a m u y b i e n , t a n t o c o n e l t r a t o y c o n v i -
v e n c i a c o n q u i e n e s h a b l a n c o n e s m e r o , c o m o m e d i a n t e l a l e c t u r a a s i d u a
d e l o s a u t o r e s e l o c u e n t e s ( 1 9 6 4 : 4 4 5 ) .
L o s p r i m e r o s a u t o r e s q u e d e b e n l e e r l o s n i o s s o n l o s q u e , j u n t o a l a
l e n g u a c o r r e c t a , t e n g a n e l a l i c i e n t e d e u n a r g u m e n t o a g r a d a b l e , c o m o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
La parte central del presente trabajo va a estar consagrada a comentar
actitudes, prejuicios, en la lectura renacentista de los textos antiguos.
Como punto de partida del mismo hay que considerar el apartado que H.
G. Gadamer, en su obra Verdad y mtodo (1960), referencia imprescindi-
ble para la moderna hermenutica literaria, dedica a los prejuicios como
condicin de la comprensin. Veamos las ideas esenciales del filsofo ale-
mn al respecto, y para ello resumo el apartado de su libro titulado Los
prejuicios como condicin de la comprensin. En un primer subapartado
trata de la Rehabilitacin de autoridad y tradicin.
La historicidad y finitud del ser humano exige una rehabilitacin del
concepto de prejuicio. Se trata de distinguir los prejuicios legtimos. La
ilustracin critica los prejuicios de autoridad y por precipitacin.
La autoridad puede ser fuente de prejuicios y de verdad. La autoridad
no es slo sumisin y abdicacin de la razn, sino que est tambin fun-
dada en un acto de reconocimiento y conocimiento (de la primaca del jui-
cio de otro sobre el propio). El reconocimiento est fundado en el cono-
cimiento.
Lo que dice la autoridad es reconocido como cierto. El educador, el
superior, el especialista instauran prejuicios objetivos fundados en la
inclinacin a la persona que los representa.
La ilustracin, en una postura extremista, se opone a todo prejuicio. La
crtica romntica a la ilustracin insiste en una forma de autoridad espe-
cial: la tradicin; la autoridad de lo transmitido tiene poder sobre nuestra
accin y nuestro comportamiento. Toda educacin reposa sobre esta base.
Tradicin y razn no tienen por qu oponerse. El romanticismo pide la
sumisin de la razn a la tradicin y se hace prejuiciosa. La tradicin es
un momento de la libertad y de la historia: tradicin es conservacin, y
esta es un acto de la razn. La conservacin es un acto tan libre como la
transformacin y la innovacin.
Un momento de tradicin constituye la esencia de las ciencias del esp-
ritu. Los grandes logros de las ciencias del espritu no llegan a pasarse.
Despus de la rehabilitacin de la autoridad y la tradicin, trata, en el
segundo subapartado, de El modelo de lo clsico. El primer aspecto del
concepto de lo clsico es el sentido normativo. Por obra del humanismo,
lo clsico se hace sinnimo de antigedad clsica, y as se recuperan
como clsicos a los mismos autores que la antigedad tarda tena por
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
46
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo, en carta de 1525 a Juan Alemn, dice que del Colegio
Trilinge saldrn humanistas en una palabra, ya que los hombres sin las
letras, que no sin razn llmanse de humanidad, apenas merecen el dic-
tado de hombres (1964: 1304).
Los autores clsicos, lgicamente, son modelos de lengua para los
humanistas, lo que equivale a decir que son ejemplos de la expresin elo-
cuente, que acompaa al saber de forma indisoluble
6
.
3. APLICACIN DE MODELOS AL PRESENTE
Si se acude al pasado y se ve la necesidad de restaurar los desperfectos
causados por el tiempo en los textos, porque se piensa que all est la
sabidura, es que se tiene el convencimiento de que tales saberes son ti-
les en los tiempos modernos
7
.
N. Maquiavelo, en El prncipe (escrito en 1513), al dedicar el trabajo a
Lorenzo de Mdicis, se refiere a mis conocimientos sobre las acciones
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
51
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
6
Segn Kristeller (1979: 126-128), saberes profesionales de los humanistas son: gra-
mtica, retrica, poesa, historia, autores griegos y latinos, filosofa moral y lgica redu-
cida a la retrica. Y los gneros cultivados son, sobre todo, comentarios de autores anti-
guos, obras miscelneas, tratados de gramtica y retrica; dilogos, y tratados de filosofa
moral, poltica.
7
Pedro R. Santidrin (1986: 17) lo dice claramente: No hemos de creer que el movi-
miento humanista fuera un movimiento hacia atrs, al descubrimiento, conocimiento e
interpretacin del mundo clsico. El inters de los humanistas por los clsicos no fue mera-
mente de ndole erudita, sino que busc un designio prctico. Los humanistas pusieron el
acento en el ideal de la elegancia literaria. Consideraron a los autores griegos y romanos
como el medio ptimo para conseguir un estilo perfecto en prosa y verso. Y de la forma
pasaron al contenido, hasta informar toda la vida intelectual. Tampoco la investigacin del
pasado les hizo olvidar las exigencias del presente. Lo mismo haba dicho A. Fontn
(1974: 277): Los humanistas del Renacimiento no son los investigadores desinteresados
de una cultura antigua. Su ms profunda vocacin es buscar en ella instrumentos y est-
mulos para configurar el propio mundo. La Antigedad profana o cristiana es para
ellos un arsenal y una fuente, de donde toman las armas y la inspiracin para el momento
presente. Por eso sus estudios, de una manera u otra, tienden a una aplicacin: a la litera-
tura, a la religin, a la poltica, al pensamiento, a la filosofa, a la vida [subrayo].
Luis Alonso Schkel (1987: 233, n. 8) seala tambin la varia inter-
pretacin a que se ha prestado el escrito de San Basilio:
De ordinario se sola tomar la exhortacin de San Basilio como una reco-
mendacin de los clsicos; as la interpretaban y divulgaban los renacen-
tistas. S. Giet, Les ides et les doctrines sociales de Saint Basile (Paris
1941) 217-232, revisa la interpretacin y considera el discurso de san
Basilio como una intervencin preventiva; aceptando como irremediable
el estudio de los clsicos, pone en guardia contra sus peligros y sugiere
medios para contrarrestarlos.
4. 1. Una teora cristiana para la lectura de los clsicos: San Basilio
Quiz sea interesante detenernos en la obra de San Basilio (s. IV). La
tesis central es que las cosas buenas para el alma estn mejor en las escri-
turas cristianas, pero que en los escritos paganos hay cosas aprovechables.
Por tanto, hay que hacer como la abeja que saca lo bueno de la flor.
Moiss se ejercit en las letras egipcias antes que en las cosas sagradas.
No hay que seguir, por supuesto, los malos ejemplos de las inmoralidades
de los dioses tal como los presentan los poetas. Es cierto que los poetas
sabios han hecho en sus obras elogios de la virtud, como se demuestra en
muchos ejemplos de Hesiodo, Homero y otros. Veamos unas cuantas
manifestaciones con que pueden ilustrarse estas tesis:
Debemos tratar y conversar con poetas, historiadores, oradores y todos
los hombres de los que podamos llegar a sacar alguna utilidad para nues-
tras almas. [...] Pues el escuchar las palabras de los perversos es un cami-
no para llegar a los hechos. Por eso con todo cuidado debemos guardar
nuestra alma, no sea que a travs de un estilo o palabras agradables, sin
sentirlo, admitamos algo peor, como los que toman veneno mezclado con
miel (1964: 39 y 41).
En la segunda parte de la cita anterior se expresa lo que constituye la
base para la desconfianza ante los textos paganos. Siguiendo el ejemplo
de la abeja, dice San Basilio:
Tambin nosotros, si somos prudentes, extrayendo de estos autores lo que
nos convenga y ms se parezca a la verdad, dejaremos lo restante. Y de la
misma manera que al coger la flor del rosal esquivamos las espinas, as al
pretender sacar el mayor fruto posible de tales escritos tendremos cuida-
do con lo que pueda perjudicar los intereses del alma (1964: 43).
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
54
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
comparar de nuevo la poesa con una empanada repulgada; el mencionar
el amplio uso que hace la Biblia de las fbulas apologticas; o la diferen-
cia de la fbula apologtica respecto del poema pico por someterse aqu-
lla menos a las exigencias de la verosimilitud (animales, plantas o piedras
pueden hablar) (1596, III: 247-250). No necesita una larga explicacin el
terico de la literatura, que conoce el actual inters por la pragmtica y la
hermenutica, para proclamar la urgencia de una ampliacin de la lectura
de los textos cannicos de la historia de nuestra disciplina a temas como
el que acabamos de ilustrar con el ejemplo del Pinciano.
El pensamiento literario clasicista de los siglos XVI y XVII integra sabe-
res ms amplios que los proporcionados por los tratados de retrica y po-
tica clsica. El repaso superficial a la antologa de textos tericos de la
poca que en 1986 public A. Porqueras Mayo nos ofrece los datos que,
como ejemplo, damos a continuacin. Hernn Nez, en sus glosas a Juan
de Mena (1499), ilustra el componente provechoso, la dimensin tica de la
poesa con el ejemplo de los griegos, quienes enseaban a sus hijos desde
nios la letura de los poetas, porque receban della provechosos documen-
tos para bien vivir e eran informados para las virtudes (78)
1
. El prlogo
de Sancho Muon (?) a la Tragicomedia de Lisandro y Roselia (1542?)
plantea interesantes cuestiones relacionadas con la dificultad de la poesa y
con el sentido oculto de la misma, que exige una interpretacin alegrica.
As, ante la poesa caben dos actitudes, segn este autor: rechazarla, como
los compaeros de Ulises ante el canto de las sirenas; aprovechar lo que
tiene de enseanza. Pero, qu necesidad hay de poesa, si se puede conse-
guir la enseanza por los filsofos?; por qu hay enseanza en la poesa?
La poesa tiene filosofa, porque de mejor gana los lectores se aficionasen
a percibir aquella doctrina amarga con el dulzor de la ficcin fabulosa
(89). As ocurre, nos dice, en la poesa de Lucrecio. No falta la mencin del
famoso escrito de San Basilio sobre cmo deben los jvenes leer la poesa,
o la referencia al trabajo de interpretacin alegrica de las fbulas de que
estn llenos los poetas antiguos, que ni llevan pies ni cabeza. Modelo de
interpretacin alegrica es el trabajo desarrollado por Palfato, autor anti-
guo y de mucha autoridad; el cual, viendo que la ms de la gente no toma-
ba ms de la corteza de la fbula creyendo cosas del todo imposibles con
gran diligencia y cuidado, peregrinando por el mundo, informndose de
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
43
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
1
Los nmeros entre parntesis remiten a la pgina de A. Porqueras Mayo (ed.) (1986). Da
como fecha del comentario de Nez la de 1490, pero la 1. edicin es de 1499.
q u e e l r e c e p t o r d e l p a s a d o s e h a e n f r e n t a d o a l a o b r a l i t e r a r i a , y n o s l o l o s
i n s t r u m e n t o s t c n i c o s c o n q u e e l a u t o r d o t a b a d e u n a f o r m a a l t e x t o .
E n e s t o s t i e m p o s , e n q u e l a t e o r a l i t e r a r i a q u i e r e i r m s a l l d e l o n o r -
m a t i v o y p r e c e p t i v o q u e s e r e f i e r e a l t e x t o p a r a i n t e r e s a r s e p o r l o q u e r e a l -
m e n t e o c u r r e e n e l a c t o d e c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a , t o d o l o q u e s e a n t e s t i -
m o n i o s i n d i r e c t o s d e u n o s p r e j u i c i o s d e f o r m a c i n , c u l t u r a , e t c . , a d q u i e r e
u n a i m p o r t a n c i a n u e v a . D e a h , l a n e c e s i d a d d e a m p l i a r e l c a m p o d e o b s e r -
v a c i n p a r a b u s c a r l o s e l e m e n t o s q u e a y u d e n a l a r e c o n s t r u c c i n d e l c o n -
t e x t o m e n t a l d e l r e c e p t o r e n e l a c t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . P r l o g o s ,
p o t i c a e x p l c i t a d e l a m i s m a o b r a , c o m e n t a r i o s , e t c . , a d q u i e r e n n u e v o p r o -
t a g o n i s m o , p u e s l o s e c o s q u e a l l p u e d e n e n c o n t r a r s e d e l p e n s a m i e n t o c l -
s i c o y c r i s t i a n o t i e n e n q u e v e r c o n o t r o s a s p e c t o s d e l a l i t e r a t u r a ( m o r a l e s ,
p o l t i c o s , i n t e r p r e t a t i v o s o f i l o s f i c o s ) q u e v a n m s a l l d e l f o r m a l . I n c l u s o
e n l o s t e x t o s t e r i c o s c o n s i d e r a d o s c o m o f u n d a m e n t a l e s e n l a t r a d i c i n
f o r m a l i s t a y n o r m a t i v a n o d e j a n d e a p a r e c e r e l e m e n t o s q u e a d q u i e r e n
n u e v a r e l e v a n c i a d e s d e l a p e r s p e c t i v a p r a g m t i c a y h e r m e n u t i c a .
A l e j e m p l o c i t a d o a r r i b a d e L u i s A l f o n s o d e C a r v a l l o , a d a s e e l d e l
P i n c i a n o y l a a t e n c i n q u e c o n c e d e a l a a l e g o r a . N a d a m s q u e l a e n u m e -
r a c i n d e l o s a s p e c t o s q u e t r a t a e n s u P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a ( 1 5 9 6 )
e n r e l a c i n c o n l a a l e g o r a n o s d a r u n e j e m p l o d e l o e n r i q u e c e d o r a q u e
r e s u l t a r u n a l e c t u r a d e l o s t r a t a d o s c l a s i c i s t a s d e s d e l a n u e v a p e r s p e c t i v a ,
l e c t u r a q u e p a r e c e u r g e n t e l l e v a r a c a b o . P a r a i l u s t r a r e s t a c u e s t i n , v e a m o s
a l g o d e l o q u e d i c e e l t r a t a d i s t a e s p a o l s o b r e l a a l e g o r a , q u e p a r a l e s
c o m o e l t u t a n o o m e o l l o d e l a i m i t a c i n y f b u l a ( 1 5 9 6 , I : 3 0 4 ) . Y e n
l a e p s t o l a V d e s u o b r a , d e d i c a d a p r e c i s a m e n t e a l a f b u l a , a p a r e c e e l t e m a
d e l a a l e g o r a e n v a r i o s l u g a r e s q u e r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a e l
c o n o c e d o r d e l a h i s t o r i a d e l a h e r m e n u t i c a . A s , c u a n d o d i c e q u e l a s i n v e -
r o s i m i l i t u d e s d e l a o b r a d e H o m e r o ( p o r e j e m p l o , l a l u c h a d e l r o S i m o e s
c o n A q u i l e s ) s e s o l u c i o n a n c o n l a a l e g o r a , y m e n c i o n a e l n o m b r e d e
P a l f a t o , a u t o r q u e d e c l a r a l a s t a l e s a l e g o r a s ( 1 5 9 6 , I I : 6 5 ) . O c u a n d o
s e h a c e e c o d e l a t r a d i c i o n a l d i s t i n c i n d e a l e g o r a d e l a s p a l a b r a s y a l e g o -
r a d e l a s c o s a s ; s t a l t i m a , e n q u e u n a s c o s a s a o t r a s e n s e a n , e s i l u s -
t r a d a c o n e l e j e m p l o d e l m a t r i m o n i o d e N e p t u n o y C i b e l e s d e l q u e n a c e n
l o s g i g a n t e s ( s t a e s l a l e t r a ) y c u y a s i g n i f i c a c i n e s q u e l a t i e r r a j u n t a
c o n e l a g u a p r o d u c e g r a n d e m e n t e ( 1 5 9 6 , I I : 9 3 - 9 4 ) .
A l h a b l a r d e l l e n g u a j e p o t i c o , e n l a e p s t o l a V I , h a y q u e d e s t a c a r l a
m e n c i n d e u n a c u a r t a c l a s e d e o s c u r i d a d , c o m n a p o e s a y a l o s l i b r o s
s a g r a d o s , y q u e e s c o m o e l a l m a d e l a l e t r a , l a q u a l e s d i c h a a l e g r i c a o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
t e d e m u c h o s h u m a n i s t a s i t a l i a n o s y a E r a s m o , a M e l a n c h t o n , C a l v i n o ,
H o o k e r y l o s p r i m e r o s j e s u i t a s ( 1 9 7 9 : 1 0 0 - 1 0 1 ) .
S a n J e r n i m o y S a n A g u s t n , e s p e c i a l m e n t e , e r a n a u t o r e s q u e c o m o
c l s i c o s c r i s t i a n o s e s t a b a n r e p r e s e n t a d o s c o n a l g u n a s o b r a s e n l a s l i s t a s d e
l e c t u r a s r e c o m e n d a d a s p o r e d u c a d o r e s h u m a n i s t a s c o m o B r u n i , V a l l a ,
E r a s m o y V i v e s . S i g u e K r i s t e l l e r :
D e e s t e m o d o , l o s P a d r e s l a t i n o s f u e r o n l e d o s e n e l p e r i o d o h u m a n i s t a
t a n t o c o m o a n t e s , p e r o s e l o s a g r u p a b a m s b i e n c o n l o s e s c r i t o r e s l a t i n o s
c l s i c o s q u e c o n l o s t e l o g o s m e d i e v a l e s , h e c h o q u e n e c e s a r i a m e n t e p r o -
d u j o u n c a m b i o e n e l m o d o e n e l c u a l s e l o s l e a y c o m p r e n d a ( 1 9 7 9 : 1 0 3 ) .
E r a s m o , p o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n r e c o m i e n d a a l o s S a n t o s
P a d r e s , y e s p e c i a l m e n t e a O r g e n e s , c o m o g u a s p a r a l a b s q u e d a d e l s e n -
t i d o e s p i r i t u a l e n l a s E s c r i t u r a s ( 1 9 7 1 : 3 3 7 - 3 3 8 ) . E l h u m a n i s t a h o l a n d s
e d i t a O r g e n e s y a S a n J e r n i m o ( P f e i f f e r , 1 9 7 6 : 1 3 7 ) .
P e r o , a d e m s d e l o s t e x t o s e s t r i c t a m e n t e d o c t r i n a l e s , l o s p o e t a s c r i s t i a -
n o s d e l o s p r i m e r o s t i e m p o s s o n c o m e n t a d o s c o m o s i s e t r a t a r a d e c l s i -
c o s . V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 ) h a e s t u d i a d o e s t a r e l a c i n d e
h u m a n i s t a s c o m o N e b r i j a c o n l o s p o e t a s c r i s t i a n o s S e d u l i o y P r u d e n c i
9
.
4 . 3 . F i l o l o g a c r i s t i a n a
E l t r a t o c o n l o s t e x t o s r e l i g i o s o s , y e n p r i m e r l u g a r l a B i b l i a , c o m o e s
l g i c o , s e v e i n f l u i d o p o r e s t a n u e v a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s . H a y
u n i n t e r s p o r l a r e s t a u r a c i n l i n g s t i c a d e l o s d e s p e r f e c t o s q u e e l t i e m -
p o h a y a p o d i d o c a u s a r e n l o s m i s m o s ; p o r i n t e n t a r e s t a b l e c e r e l m e j o r
t e x t o . E s t o d a l u g a r a c o m e n t a r i o s f i l o l g i c o s c o m o l o s d e N e b r i j a e n s u s
T e r t i a q u i n q u a g e n a , o e d i c i o n e s d e l a B i b l i a c o m o l a t r i l i n g e c o m p l u -
t e n s e . Y a V a l l a h i z o u n a s A n o t a c i o n e s s o b r e e l N u e v o T e s t a m e n t o , q u e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
V a s e s u t r a b a j o L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r m a h u m a n i s t a e n E s p a a :
N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A l l s e e n c o n t r a r n a b u n d a n t e s d a t o s s o b r e l a c u e s t i n , y
r e f e r i d o s n o s l o a N e b r i j a . V a s e , p o r e j e m p l o , e l d i s t i n t o x i t o d e S e d u l i o e l m s
d i f u n d i d o , f r e n t e a P r u d e n c i o y A r a t o r y l a s d i f i c u l t a d e s q u e s t o s d o s e n c o n t r a r o n p a r a
s u d i f u s i n ( 1 9 8 3 : 1 4 0 ) . P u e d e l e e r s e e l c o m e n t a r i o d e E r a s m o ( 1 9 6 4 : 1 4 1 8 - 1 4 2 2 ) a l
H i m n o a l a n a t i v i d a d d e C r i s t o , d e P r u d e n c i o .
Y a u n q u e s l o q u e d a s e s u o b r a , a u n c u a n d o f a l t a s e e l p a d r e d e l a e l o -
c u e n c i a , C i c e r n , c o n s e g u i r a m o s c o n l u n a c i e n c i a p e r f e c t a e n e l a r t e
d e l d e c i r
( e n E . G a r n , 1 9 4 1 : 4 1 ) .
U n t e x t o e j e m p l a r d e e s t a a n i m a c i n y r e v i t a l i z a c i n d e l o s c l s i c o s
p u e d e s e r t a m b i n e l d e u n a c a r t a e s c r i t a p o r E r a s m o e n 1 5 0 0 ( d i r i g i d a a
u n d e s c o n o c i d o ) , e n l a q u e l o s t e x t o s a n t i g u o s s o n c o n s i d e r a d o s c o m o l o s
m e j o r e s a m i g o s c o n l o s q u e u n o p u e d a t r a t a r :
E s e n s u c o m p a a c o m o m e e n c i e r r o e n m i r i n c o n c i t o y , h u y e n d o d e l a
m u l t i t u d i n c o n s t a n t e , o b i e n l e s m u r m u r o s u a v e s p r o p s i t o s o b i e n d o y
o d o s a l o q u e e l l o s m e s u s u r r a n , c h a r l a n d o c o n e l l o s d e t o d o c o m o l o
h a r a c o n m i g o m i s m o .
( e n H a l k i n , 1 9 6 9 : 8 7 )
3
.
2 . L A G R A M T I C A C O M O I N S T R U M E N T O D E S A B E R
S i l o s t e x t o s c l s i c o s n e c e s i t a n u r g e n t e m e n t e u n a r e s t a u r a c i n q u e
r e p a r e l o s e s t r a g o s d e l t i e m p o , e l i n s t r u m e n t o i m p r e s c i n d i b l e p a r a e s t e
t r a b a j o e s l a l e n g u a . D e a h e l p r o t a g o n i s m o d e l o s e s t u d i o s g r a m a t i c a l e s
y , e n g e n e r a l , f i l o l g i c o s .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s E l e g a n c i a s , s e a l a c m o l a h a z a a
m s e x t r a o r d i n a r i a d e l o s r o m a n o s r e s p e c t o d e o t r o s i m p e r i o s e s l a e x t e n -
s i n q u e d i e r o n a s u l e n g u a . L a l e n g u a l i b e r d e l a b a r b a r i e a l o s p u e b l o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
3
E n e s t a c a r t a d e E r a s m o s e e n c u e n t r a n i d e a s i n t e r e s a n t s i m a s p a r a l a c o n s t r u c c i n d e
u n a t e o r a d e l a l e c t u r a c o m o c o n v e r s a c i n c o n l o s t e x t o s . L o s l i b r o s s o n a m i g o s q u e n o
o c u l t a n s u s s e c r e t o s , p e r o q u e g u a r d a n l o s q u e s e l e s c o n f a n ; n o t r a t a n d e i m p o n e r s e , s i n o
q u e s l o a c u d e n s i s e l e s i n v i t a ; h a b l a n d e l o q u e q u e r i s , t a n t o y p o r e l t i e m p o q u e v o s
q u e r i s ; n o o s a d u l a n , n o o s m i e n t e n j a m s , n o d i s i m u l a n n a d a ; o s m u e s t r a n f r a n c a m e n -
t e v u e s t r o s d e f e c t o s ; l o q u e d i c e n e s a g r a d a b l e o p r o v e c h o s o ; o s m o d e r a n e n l a p r o s p e r i -
d a d , o s c o n s u e l a n e n l a t r i s t e z a , p e r m a n e c e n e s t a b l e s c u a n d o l a f o r t u n a c a m b i a ; o s a c o m -
p a a n e n v u e s t r a s p r u e b a s y s e q u e d a n c o n v o s h a s t a l a h o g u e r a s u p r e m a ; n a d a m s l e a l
q u e l a s r e l a c i o n e s q u e t i e n e e n t r e s . V i e n e a l r e c u e r d o e l i m p r e s i o n a n t e s o n e t o d e
Q u e v e d o , D e s d e l a t o r r e , s o b r e s u a i s l a m i e n t o r o d e a d o d e l i b r o s c o n l o s q u e c o n v e r s a :
v i v o e n c o n v e r s a c i n c o n l o s d i f u n t o s / y e s c u c h o c o n m i s o j o s a l o s m u e r t o s .
c o m o f e r m e n t o e i n s p i r a c i n d e l p e n s a m i e n t o o r i g i n a l s u r g i d o e n e s e
p e r i o d o ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 8 ) .
E l h u m a n i s m o , e x p l i c a J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 : 1 8 ) , d e s a r r o l l a u n p r o g r a -
m a d e e d u c a c i n b a s a d o e n e l e s t u d i o d e l o s a u t o r e s c l s i c o s , y e s t o l l e v a ,
e n t r e o t r a s c o s a s p o r e j e m p l o , a u n a c u l t u r a d e l s a b e r d e p o s i t a d o e n l o s
l i b r o s , u n a c u l t u r a d e l a l e c t u r a , a u n r e t o r n o a l a r g u m e n t o d e a u t o r i d a d :
l o s a n t i g u o s y a h a n d i c h o t o d o d e l a m e j o r f o r m a .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s d i f u n d i d s i m a s E l e g a n c i a s d e l a l e n -
g u a l a t i n a ( 1 4 4 4 ) , n o t i e n e d u d a s a c e r c a d e l a u t o m t i c o d e s a r r o l l o d e l o s
s a b e r e s q u e a c o m p a a r a l a r e s t a u r a c i n d e l c o n o c i m i e n t o y d o m i n i o d e l
l a t n . S i n u e s t r o s m a y o r e s s o b r e s a l i e r o n i n c r e b l e m e n t e e n t o d a c l a s e d e
e s t u d i o s , d i r u n p o c o m s a d e l a n t e : Y o c o n f o e n q u e s i n o s e s f o r z a m o s
u n p o c o m s , l a l e n g u a r o m a n a s e c o n s o l i d a r m s q u e l a m i s m a c i u d a d ,
y c o n e l l a t o d a s l a s d i s c i p l i n a s ( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 3 9 y 4 1 ) .
C o n d i c i n , p u e s , p a r a e l a v a n c e d e l a s d i s c i p l i n a s e s e l a v a n c e d e l a l e n -
g u a l a t i n a .
U n p o c o d e s p u s , e n 1 4 9 2 , l o d i c e d e f o r m a m u y e x p r e s i v a A n g e l o
P o l i z i a n o e n s u p r l o g o a l o s P r i o r a A n a l y t i c a d e A r i s t t e l e s . E n e f e c t o ,
o i g a m o s l a s p a l a b r a s f i n a l e s d e s u L a m i a , L a b r u j a :
P o r q u e s a b i a s , s a b i a s d e v e r d a d , e r a n s l o l a s l e c h u z a s a n t i g u a s . H o y d a
h a y m u c h a s l e c h u z a s , s , p e r o q u e d e t a l e s s l o t i e n e n l a s p l u m a s , l o s o j o s
y e l p i c o , p e r o n o l a s a b i d u r a
( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 1 1 3 ) .
S e e n t i e n d e , p u e s , l a e m o c i n d e u n P o g g i o B r a c c i o l i n i c u a n d o d e s c u -
b r e e n 1 4 1 6 , e n e l m o n a s t e r i o d e S a n G a l l , v a r i o s c d i c e s c o n t e x t o s d e
a u t o r e s c l s i c o s , y e n t r e e l l o s e l f u n d a m e n t a l d e Q u i n t i l i a n o . L a d e s c r i p -
c i n d e l e n c u e n t r o e s d e l o m s i m p r e s i o n a n t e p o r l a p a s i n c o n q u e p e r -
s o n i f i c a a l l i b r o c o m o s i s e t r a t a s e , p o r u n a t r a n s p o s i c i n m e t o n m i c a , d e l
m i s m o Q u i n t i l i a n o . P o r l o d e m s , e l r a z o n a m i e n t o s o b r e s u i m p o r t a n c i a
e s i n t a c h a b l e : s i l a n a t u r a l e z a d i s t i n g u e a l h o m b r e p o r l a c a p a c i d a d y e l
o r d e n d e l d e c i r , s i n l o c u a l l a m i s m a r a z n y e l i n t e l e c t o n a d a p o d r a n
v a l e r , e s l g i c o q u e l a o b r a d e l t r a t a d i s t a q u e m e j o r h a e x p l i c a d o c m o
c o n s e g u i r l a e l o c u e n c i a s e c a r g u e d e u n a i m p o r t a n c i a f u n d a m e n t a l , s u p e -
r i o r i n c l u s o a l a d e C i c e r n :
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
gen de la esttica de la recepcin, primer gran movimiento de la teora
literaria hacia la hermenutica), nadie dejara de sealar lo interesante de
tal presencia. Pues el captulo trata de Cmo los poetas mienten en sus
ficciones y de los sentidos literal, moral, alegrico y anaggico. La po-
tica integra as la larga tradicin de la teora de la interpretacin bblica.
Podemos establecer unas razones bsicas que fundamentan el estudio
de la relacin entre hermenutica e historia de la teora literaria:
1. Histricamente, la hermenutica bblica, heredera de la hermenu-
tica clsica, a travs fundamentalmente de la prctica del alegoris-
mo como modo de entender las escrituras sagradas, sirve durante
mucho tiempo como teora de la interpretacin de todo texto, y
tambin del texto literario; luego la teora literaria tiene que aludir
a la teora de la hermenutica bblica y a su influencia en la litera-
tura y en la potica. Dante nos da el ejemplo ms famoso en su
carta a Can Grande della Scala. En lo que siga daremos ms datos
de esta presencia de la hermenutica bblica.
2. Sincrnicamente: hay teoras modernas que proponen modelos ins-
pirados en la hermenutica bblica (Frye, Jameson); hay ecos de la
tradicin hermenutica en autores modernos (Borges, Unamuno...).
3. Hoy percibimos que la actitud subyacente en la tradicin del ale-
gorismo es paralela a la de ciertos movimientos importantsimos en
la cultura actual; pinsese en las llamadas por Ricoeur hermenu-
ticas de la sospecha (psicoanlisis, marxismo), que no dudan,
como tampoco el alegorismo, de la existencia de un sentido oculto
o distinto del aparente.
Algo de todo esto hemos explicado en nuestro libro sobre Orgenes del
discurso crtico (1993) y en trabajos recogidos en nuestros Estudios de teo-
ra literaria (2001). El propsito de las notas que siguen no es otro que
mostrar lo mucho que puede enriquecer nuestra comprensin de la teora
literaria el atender a esta tradicin hermenutica, en la que se integra la
prctica de la lectura y el comentario de textos tambin. El propsito lti-
mo es destacar que la historia de la teora literaria debe integrar nuevas
cuestiones y nuevos autores como materiales de la construccin de su edi-
ficio. Los ejemplos que se darn a continuacin quieren ser una pequea
muestra de por dnde puede ir la bsqueda, si la historia de la teora lite-
raria quiere reconstruir el mundo de actitudes, prejuicios e intereses con
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
40
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo publica en 1505. El mismo Erasmo edita su Nuevo Testamento
(1516) griego y latino, y en 1517 se encarga de la organizacin del
Colegio de las Tres Lenguas en Lovaina. En su Elogio de la locura (1511)
critica a los telogos porque: En efecto, sostienen que no es propio de la
majestad de las Sagradas Escrituras que se vean constreidas a obedecer
las leyes de la gramtica (Erasmo, 1976: 264-265). En esta misma obra
(p. 279) puede leerse un ataque a la teora de los cuatro sentidos, tan arrai-
gada en la tradicin de la hermenutica bblica medieval
10
.
5. RESUMEN Y CONCLUSIN
En resumen, podemos decir que en el Renacimiento la idea principal
es la de la consciencia de una separacin, de un trabajo destructor lleva-
do a cabo por el tiempo; y la necesidad, por tanto, de la restauracin mate-
rial lingstica de los textos para poder as emplearlos en un avance
del conocimiento.
Anthony Grafton (1985), en su trabajo sobre los lectores renacentistas
frente a los textos antiguos, habla de dos actitudes fundamentales a la
hora de enfrentarse concretamente a un texto: la primera, cientfica, trata
de hacer una reconstruccin histrica de la poca en que se produce tal
texto para as captar el significado original; la segunda, pedaggica,
se centra en la aplicacin de los textos antiguos, considerados como cl-
sicos y por tanto intemporales, a los tiempos modernos. Estas acti-
tudes no son excluyentes, sino que se dan unidas la restauracin histri-
ca y la interpretacin alegrica aplicada al presente. Por nuestra parte,
pensamos que estas actitudes tienen un alcance general que va ms all
de la poca renacentista y pueden elevarse a posturas constantes que la
teora de la interpretacin, la hermenutica, identifica con los extremos
para la solucin del conflicto entre el pasado y el presente que est en el
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
57
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
10
Se constituye una pujante filologa bblica (Bataillon, 1937; Kristeller, 1979: 101-
104). ngel Senz-Badillos (1990) traza muy bien las caractersticas de esta filologa apli-
cada a los textos cristianos por parte de Nebrija, el Comendador Griego Hernn Nez de
Guzmn, Diego Lpez de Ziga el gran oponente de Erasmo, los hermanos Vergara
(Juan y Francisco) y la Biblia Polglota Complutense.
GARCA DE LA CONCHA, V. (1983). La impostacin religiosa de la refor-
ma humanstica en Espaa: Nebrija y los poetas cristianos. Academia
Literaria Renacentista, III. Nebrija, 123-143. Salamanca: Universidad.
GARIN, E. (1941). El Renacimiento italiano, traduccin de Antoni Vicens.
Barcelona: Ariel, 1986.
GMEZ MORENO, . (1994). Espaa y la Italia de los humanistas. Madrid:
Gredos.
GRAFTON, A. (1985). Renaissance Readers and Ancient Texts.
Renaissance Quarterly 38, 615-649.
HALKIN, L. E. (1969). Erasmo, traduccin de Mara Martnez Pealoza.
Mxico: F.C.E., 1971.
KRISTELLER, P. O. (1979). El pensamiento renacentista y sus fuentes, tra-
duccin de Federico Patn Lpez. Madrid: F.C.E., 1993, 1. reimpresin.
LPEZ PINCIANO, A. (1596). Philosopha Antigua Potica, edicin de
Alfredo Carballo Picazo. Madrid: C.S.I.C., 1973, 3 vols.
MAQUIAVELO, N. (1993). El prncipe (Comentado por Napolen
Bonaparte), introduccin de Giuliano Procacci; traduccin y notas de
Eli Leonetti Jungl. Madrid: Espasa-Calpe, 23. edicin.
MERINO JEREZ, L. (1992). La pedagoga en la retrica del Brocense.
Cceres: Universidad de Extremadura.
OBERMAN, H. A. (1982). Lutero. Un hombre entre Dios y el diablo, ver-
sin espaola de Jos Luis Gil Aristu. Madrid: Alianza Editorial, 1992.
PREZ J. (1988). Renacimiento y escolstica. En Academia Literaria
Renacentista V. Literatura en la poca del Emperador, 9-20.
Salamanca: Universidad.
PETRARCA, F. (1978). Obras. I. Prosa. Madrid: Alfaguara.
PFEIFFER, R. (1976). Historia de la filologa clsica. II. De 1300 a 1850, ver-
sin espaola de Julio Vicua y M. Rosa Lafuente. Madrid: Gredos, 1981.
PORQUERAS MAYO, A. (ed.) (1986). La teora potica en el Renacimiento
y Manierismo espaoles. Barcelona: Puvill Libros.
RICO, F. (1993). El sueo del Humanismo. De Petrarca a Erasmo. Madrid:
Alianza Editorial.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
64
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
dada su atencin a la circulacin de los flujos en un texto, en tanto que la
hermenutica, situando la comprensin como evento sobre el que bascula
todo el anlisis, implica perder de vista esa circulacin, detenerla.
Empleando sus propias palabras: Si bien es cierto que la crtica estruc-
tural tiene por objeto determinar en el lenguaje las virtualidades que pre-
existen a la obra, la obra es estructural cuando se propone expresar sus
propias virtualidades. Esto no se halla lejos de la manera como Jakobson
entenda la funcin potica, pero supone su radicalizacin en tanto en
cuanto extrae de ello consecuencias (micro)polticas. As, por ejemplo,
en Lewis Carroll, la palabra valija connota al menos dos series de base
(...) que pueden ramificarse: por ejemplo, el Snark. Es un error decir que
tal palabra tiene dos sentidos; de hecho, pertenece a un orden diferente al
de las palabras que tienen un sentido. Es el sin-sentido quien anima al
menos las dos series, pero quien la provee de sentido circulando a travs
de ellas (...) De esta manera, el sin-sentido no es la ausencia de significa-
cin, sino, por el contrario, el exceso de sentido, o lo que provee de sen-
tido al significado y al significante (Deleuze, 1973: 591-592). As, mien-
tras Ricoeur trataba de incluir el modelo estructuralista dentro del marco
ms amplio de la hermenutica (de la koin hermenutica de la que habla-
ba en los aos ochenta Gianni Vattimo), el esquizoanlisis lo recuperaba
en su versin ms dura para desterritorializarlo y radicalizarlo. La herme-
nutica neutraliza el estructruralismo, lo decide, lo inserta en una totali-
dad; el esquizoanlisis lo hace estallar, lo vuelve indecidible, lo puebla de
multiplicidades. En la medida en que el esquizoanlisis trata de evacuar el
sentido, saquea el trabajo de los lingistas y de los lgicos, encuentra en
el estructuralismo un instrumento heurstico.
Y es que aunque es cierto que el pensamiento poltico de Deleuze-
Guattari no es binarista (lo paranoico por aqu, lo esquizoide por all, uno
malo, el otro bueno), s se perfila en su manera de concebir las estructu-
ras textuales un modelo catastrofista
9
en virtud del cual pueden estable-
cerse cortes en los que una de las dos fuerzas, la paranoica y/o la esqui-
zoide, triunfa sobre la otra. As, la edipizacin de la literatura, su reduc-
cin a un objeto de consumo adecuado al orden establecido e inocuo, su
dependencia de los cdigos expresivos dominantes representa el triunfo
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
33 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Catastrofista en el sentido anunciado anteriormente de la teora de las catstrofes
de Ren Thom y su semiofsica.
L A P L A N C H E , J . y P O N T A L I S , J . B . ( 1 9 6 8 ) . V o c a b u l a i r e d e l a P s y c h a n a l y s e .
P a r s : P . U . F . T r a d . e s p . D i c c i o n a r i o d e p s i c o a n l i s i s . B a r c e l o n a :
L a b o r , 1 9 8 3 .
L E C L E R Q , S t e f a n ( e d . ) ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . M o n s , B e l g i q u e : S i l s
M a r i a .
M E N G U E , P h i l i p p e ( 1 9 9 4 ) . G i l l e s D e l e u z e o u l e s y s t m e d u m u l t i p l e . P a r s :
d . K i m .
N A V A R R O C A S A B O N A , A l b e r t o ( 2 0 0 1 ) . I n t r o d u c c i n a l p e n s a m i e n t o e s t t i -
c o d e G i l l e s D e l e u z e . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
P A T T O N , P a u l ( e d . ) ( 1 9 9 6 ) . D e l e u z e : a C r i t i c a l R e a d e r . O x f o r d ,
C a m b r i d g e : B l a c k w e l l .
P R E Z , R o l a n d o ( 1 9 9 0 ) . O n A n ( a r c h y ) & S c h i z o a n a l y s i s . N e w Y o r k :
A u t o n o m e d i a .
R A J C H M A N , J o h n ( 2 0 0 0 ) . T h e D e l e u z e C o n n e c t i o n s . C a m b r i d g e : M I T
P r e s s .
R I C O E U R , P a u l ( 1 9 6 9 ) . L e c o n f l i t d e s i n t e r p r t a t i o n s P a r s : S e u i l . T r a d .
e s p . H e r m e n u t i c a y e s t r u c t u r a l i s m o . B u e n o s A i r e s : M e g p o l i s , 1 9 7 5 .
( 1 9 7 5 ) . L a m t a f o r e v i v e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a m e t f o r a v i v a .
M a d r i d : E d i c i o n e s C r i s t i a n d a d , 1 9 8 0 .
( 1 9 8 6 ) . D u t e x t e l a c t i o n ( e s s a i s d h e r m e n u t i q u e ) . P a r s : S e u i l .
T H O M , R e n ( 1 9 8 0 ) . P a r a b o l e e c a t a s t r o f i . I n t e r v i s t a s u m a t e m a t i c a ,
s c i e n z a e f i l o s o f i a . M i l a n o : I l S a g g i a t o r e . T r a d . e s p . P a r b o l a s y c a t s -
t r o f e s . B a r c e l o n a : T u s q u e t s , 1 9 8 5 .
( 1 9 8 8 ) . E s q u i s s e d u n e s m i o p h y s i q u e . P a r s : I n t e r d i t i o n s . T r a d . e s p .
E s b o z o d e u n a s e m i o f s i c a . B a r c e l o n a : G e d i s a , 1 9 9 0 .
U L M E R , G r e g o r y L . ( 1 9 9 4 ) . H e u r e t i c s . T h e L o g i c o f I n v e n t i o n . B a l t i m o r e
a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
W H I T E , H a y d e n . T r o p i c s o f D i s c o u r s e . E s s a y s i n C u l t u r a l C r i t i c i s m .
B a l t i m o r e a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 7 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L u c i a n o , D e m s t e n e s , H e r o d o t o ; y c o m o a u t o r e s g r i e g o s d e p o e s a ,
A r i s t f a n e s , H o m e r o , E u r p i d e s y M e n a n d r o , s i e s t u v i e s e c o m p l e t o . D e
l o s l a t i n o s , l a l i s t a c o m p r e n d e r a a T e r e n c i o , P l a u t o , V i r g i l i o , H o r a c i o ,
C i c e r n , C s a r y S a l u s t i o . C o n e s t o s a u t o r e s y a s e c o n o c e e l g r i e g o y e l
l a t n . D e s p u s h a y q u e i r a l c o n o c i m i e n t o d e l a s c o s a s , y p a r a e s t o h a y q u e
a c u d i r a l o s a u t o r e s g r i e g o s .
A l a r i q u e z a d e l l e n g u a j e a y u d a l a o b r a d e L o r e n z o V a l l a s o b r e l a s e l e -
g a n c i a s d e l a l e n g u a l a t i n a , e l c o n o c i m i e n t o d e l a s f i g u r a s g r a m a t i c a l e s ,
i n c l u y e n d o l a m t r i c a , t a l c o m o l a e x p o n e n D o n a t o y D i o m e d e s . T o d o e l l o
i r f o m e n t a n d o l a i m i t a c i n d e l l e n g u a j e . E n l a f i l o s o f a d i a l c t i c a ,
h a y q u e e n t r e t e n e r s e p o c o y s i e m p r e d e l a m a n o d e A r i s t t e l e s . L o m e j o r
e s e l e j e r c i c i o ( l a p r c t i c a ) y l a m e m o r i a , q u e e s e l t e s o r o d e l a l e c t u r a
y q u e s e a p o y a e n l a i n t e l i g e n c i a , e l o r d e n y l a a t e n c i n ( c o n s e j o s p a r a
a y u d a r a l a m e m o r i a ) ( 1 9 6 4 : 4 4 7 ) .
E l p r o f e s o r d e b e e s t a r p r e p a r a d o y c o n o c e r b i e n c u a n t o s m s a u t o r e s .
C o m o e n c i c l o p e d i a s s i r v e n l o s l i b r o s d e P l i n i o , M a c r o b i o [ s . I V - V ] ,
A t e n e o d e N a u c r a t i s [ s . I I d . C . , B a n q u e t e d e l o s s o f i s t a s ] , A u l o G e l i o [ s .
I I d . C . , N o c h e s t i c a s ] . M e j o r e s , d e t o d a s f o r m a s , a c u d i r a l a s f u e n t e s :
l o s g r i e g o s y l a t i n o s . E n f i l o s o f a h a y q u e l e e r a P l a t n y A r i s t t e l e s ,
T e o f r a s t o y P l o t i n o . D e l o s e x g e t a s b b l i c o s , s o b r e t o d o a O r g e n e s , S a n
J u a n C r i s s t o m o y S a n B a s i l i o , e n t r e l o s g r i e g o s ; y e n t r e l o s l a t i n o s , S a n
A m b r o s i o y S a n J e r n i m o .
P a r a l a e x p l i c a c i n d e l o s p o e t a s , h a y q u e p e n e t r a r e n l a f u e r z a d e l a s
f b u l a s ( f a b u l a r u m v i s ) , q u e s e c o n o c e r p o r H o m e r o y p o r O v i d i o
( M e t a m o r f o s i s , F a s t o s ) . H a y q u e s a b e r c o s m o g r a f a p a r a e n t e n d e r t a m -
b i n a l o s p o e t a s , y s o b r e e s t a m a t e r i a h a n e s c r i t o P o m p o n i o M e l a ,
T o l o m e o , P l i n i o , E s t r a b n . C o n v i e n e d o m i n a r l o s n o m b r e s d e r b o l e s ,
h i e r b a s , a n i m a l e s , h e r r a m i e n t a s , v e s t i d o s , p i e d r a s p r e c i o s a s , a c e r c a d e
l o s c u a l e s e s i n c r e b l e l a i g n o r a n c i a t o t a l d e l a t u r b a m u l t a d e l o s h o m b r e s
d e l e t r a s ( 1 9 6 4 : 4 4 8 ) . H a y q u e a c u d i r , p u e s , a t r a t a d o s e s p e c f i c o s . U n
v o c a b u l a r i o e s e l d e J u l i o P l u x [ s . I I d . C . , O n o m a s t i c o n , s e i s l i b r o s ,
a g r u p a d o p o r m a t e r i a s ] , q u e s e r a m s t i l s i h u b i e r a s i d o c l a s i f i c a d o
e s m e r a d a m e n t e . E n d e f i n i t i v a , h a y q u e t e n e r u n l x i c o a m p l i o y r i c o .
H a y q u e c o n o c e r l a c i e n c i a d e l a a n t i g e d a d ( a n t i q u i t a s ) , n o s l o e n
a u t o r e s , s i n o t a m b i n e n m o n e d a s e i n s c r i p c i o n e s ; l a m i t o l o g a ( d e o r u m
g e n e a l o g i a ) , b i e n r e p r e s e n t a d a e n l a s o b r a s d e H e s i o d o y B o c c a c c i o ; l a
a s t r o l o g a , p a r a l a q u e l a m e j o r o b r a e s l a d e H i g i n i o [ b i b l i o t e c a r i o d e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
A u g u s t o , P o e t i c a a s t r o n o m i c a ] ; l a n a t u r a l e z a d e l a s c o s a s , p o r d o n d e s e
p u e d e n e x p l i c a r l o s s m i l e s , e p t e t o s , m e t f o r a s , c o m p a r a c i o n e s ; l a h i s t o -
r i a ; l a S a g r a d a E s c r i t u r a , s i s e q u i e r e e x p l i c a r a u n a u t o r c r i s t i a n o c o m o
P r u d e n c i o . Y c o n c l u y e :
F i n a l m e n t e , n o e x i s t e d i s c i p l i n a a l g u n a , n i d e m i l i c i a , n i d e a g r i c u l t u r a , n i
d e a r q u i t e c t u r a , n i d e m s i c a , q u e n o s e a t i l a q u i e n e s h u b i e r e n a s u m i d o
l a m i s i n d e e x p l i c a r a l o s p o e t a s y a l o s o r a d o r e s a n t i g u o s ( 1 9 6 4 : 4 4 9 ) .
H a s t a a q u l a f o r m a c i n d e l m a e s t r o . H a y q u e h a c e r h i n c a p i e n l a
e n s e a n z a d e l a l e n g u a d e s d e l a m s t i e r n a i n f a n c i a . E i n m e d i a t a m e n t e
h a y q u e l e e r u n a u t o r , y h a c e r p r c t i c a s d e l e e r y e s c r i b i r . L o s t e m a s p a r a
l o s e j e r c i c i o s d e b e n t e n e r s e n t i d o y s e r f o r m a t i v o s , c o n v a l o r e d i f i c a n t e .
V a l e r i o M x i m o t r a e m u c h o s e j e m p l o s d e h i s t o r i a t i l e s p a r a p r o p o n e r l a s
c o m o t e m a s , y e l m i s m o E r a s m o e n s u s A d a g i o s o f r e c e m a t e r i a .
D e s p u s v i e n e e l e s t u d i o s u p e r i o r d e l a g r a m t i c a ( T e o d o r o d e
G a z a s i r v e d e m o d e l o c o n s u t r a t a d o ) y e l e j e r c i c i o e n t e m a s m s
d i f c i l e s : c a r t a s , a p l o g o s , n a r r a c i o n e s c o r t a s . . . s i g a n a A f t o n i o e n
s u s P r o g y m n a s m a t a ; u n a a c u s a c i n , u n a f b u l a . . . ; c o m p o s i c i n e n
v e r s o ; i m i t a c i n d e u n a c a r t a d e C i c e r n ; e x p r e s i n d e u n a s e n t e n c i a
d e d i s t i n t a s f o r m a s .
L a t r a d u c c i n l a t i n a d e a u t o r e s g r i e g o s e s u t i l s i m a y d e b e a l t e r n a r c o n
l a s p r e l e c c i o n e s d e l o s b u e n o s a u t o r e s ( i n t r o d u c c i n a l o s a u t o r e s ) . D e b e n
p r o p o n e r s e t e m a s d e e p s t o l a s d e d i s t i n t a s c l a s e s ( s u a s o r i a , g r a t u l a t o r i a . . . ) ,
y t e m a s d e d e c l a m a c i n e n d i s t i n t o s g n e r o s ( p . e j . : C s a r e s a c u s a d o ;
p a n e g r i c o d e S c r a t e s . . . ) . C o n s e j o s y c o r r e c c i o n e s q u e d e b e t e n e r e n
c u e n t a e l p r e c e p t o r e n l a s d e c l a m a c i o n e s . L o s t e m a s p u e d e n t o m a r s e d e
l o s p o e t a s o d e l a h i s t o r i a a n t i g u a .
C m o h a c e r l a p r e l e c c i n d e l o s a u t o r e s ? N o h a y q u e s e g u i r e l m o d o
d e p r o c e d e r d e a l g u n o s a u t o r e s m o d e r n o s q u e q u i e r e n d e c i r l o t o d o e n
t o d a s p a r t e s , s i n o l i m i t a r s e a a q u e l l o q u e i l u s t r a l a e x p l i c a c i n d e l p a s a -
j e c o n c r e t o , s i y a n o f u e r e q u e p o r v a d e d e l e i t e t e p a r e c i e r e b i e n l a d i g r e -
s i n ( 1 9 6 4 : 4 5 3 ) .
F o r m a d e e x p l i c a r l o s a u t o r e s : 1 . - m r i t o s d e l a u t o r q u e s e v a a e x p l i -
c a r ; 2 . - a m e n i d a d y u t i l i d a d d e l a r g u m e n t o ( g n e r o ) ; 3 . - s i g n i f i c a d o d e l a
v o z a r g u m e n t o ( g n e r o ) , s i t i e n e v a r i a s a c e p c i o n e s ; 4 . - r e s u m e n d e l a r g u -
m e n t o ; 5 . - a n l i s i s f o r m a l : c l a s e s d e v e r s o s , o r d e n a c i n , y l u e g o c a d a p a r -
t i c u l a r i d a d ; p r i m o r e s y e l e g a n c i a s l i n g s t i c a s ; 6 . - c o m p a r a c i n c o n o t r o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
C O L E B R O O K , C l a i r e ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . L o n d o n a n d N e w Y o r k :
R o u t l e d g e .
C O L O M B A T , A n d r ( 1 9 9 0 ) . D e l e u z e e t l a l i t t r a t u r e . N e w Y o r k : P . L a n g .
D E L E U Z E , G i l l e s ( 1 9 6 4 ) . P r o u s t e t l e s s i g n e s . P a r s : P . U . F . T r a d . e s p .
P r o u s t y l o s s i g n o s . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 7 2 .
( 1 9 7 3 ) , E n q u s e r e c o n o c e e l e s t r u c t u r a l i s m o ? . E n F . C h t e l e t ,
( e d . ) , H i s t o i r e d e l a p h i l o s o p h i e . I d e s . D o c t r i n e s . P a r s : L i b r a i r i e
H a c h e t t e . T r a d . e s p . e n M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 1 9 7 6 , t o m o I V , 5 6 7 -
5 9 9 .
D E L E U Z E , G i l l e s y G U A T T A R I , F e l i x ( 1 9 7 2 ) . L A n t i - O E d i p e . C a p i t a l i s m o e t
s c h i z o p h r n i e . P a r s : M i n u i t . T r a d . e s p . E l A n t i - E d i p o . C a p i t a l i s m o y
e s q u i z o f r e n i a . B a r c e l o n a : P a i d s , 1 9 8 5 .
( 1 9 7 5 ) . K a f k a , p o u r u n e l i t t r a t u r e m i n e u r e . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 8 0 ) . M i l p l a t e a u x ( c a p i t a l i s m e e t s c h i z o p r n i e ) . P a r s : M i n u i t . T r a d .
e s p . M i l m e s e t a s . C a p i t a l i s m o y e s q u i z o f r e n i a . V a l e n c i a : P r e - T e x t o s ,
2 0 0 0 ( 4 e d . ) .
D E L E U Z E , G . y P A R N E T , C . ( 1 9 9 6 ) . D i a l o g u e s . P a r s : F l a m m a r i o n .
D E M A N , P a u l ( 1 9 8 6 ) . T h e R e s i s t a n c e t o T h e o r y . M i n n e a p o l i s : U n i v e r s i t y
o f M i n n e s o t a P r e s s . T r a d . e s p . L a r e s i s t e n c i a a l a t e o r a . M a d r i d :
V i s o r , 1 9 9 0 .
D E R R I D A , J a c q u e s ( 1 9 6 7 ) . L a s t r u c t u r e , l e s i g n e e t l e j e u d a n s l e d i s c o u r s
d e s s c i e n c e s h u m a i n e s . E n L c r i t u r e e t l a d i f f r a n c e . P a r s : S e u i l .
T r a d . e s p . L a e s c r i t u r a y l a d i f e r e n c i a . B a r c e l o n a : A n t h r o p o s , 1 9 8 9 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J o s ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o ( t e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n ) . M a d r i d : G r e d o s .
E C O , U m b e r t o ( 1 9 6 2 ) . O p e r a a p e r t a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . O b r a
a b i e r t a . B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 7 9 .
( 1 9 7 9 ) . L e c t o r i n f a b u l a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L e c t o r i n f a b u -
l a . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 8 1 .
( 1 9 9 0 ) . I l i m i t i d e l l i n t e r p r e t a z i o n e . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L o s
l m i t e s d e l a i n t e r p r e t a c i n . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 9 2 .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 9 7 ) . V e r d a d y m t o d o . S a l a m a n c a : S g u e m e .
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
hombres ancianos, averigu muchas verdades que estaban paliadas con
fbula... (90). El prlogo de Alejo de Venegas dirigido al lector, en El
momo de Leon Baptista Alberti (Alcal, 1553), trae interesantsimas obser-
vaciones sobre la vertiente tica y filosfica de la poesa, ficcin racional
que sirve de cifra de alguna verdad natural, historial o moral; o sobre la
interpretacin alegrica de las fbulas mitolgicas, con mencin de Palfato
entre quienes han escrito sobre la manera de alegorizar y declarar las
fbulas mitolgicas (92). El prlogo de Francisco de Medina a la edicin
de la poesa de Garcilaso, anotada por Fernando de Herrera (1580), nos pre-
senta de forma precisa una teora del comentario, cuando dice que el sevi-
llano en sus anotaciones lo [a Garcilaso] limpi de los errores con que el
tiempo, que todo lo corrompe, y los malos impresores, que todo lo pervier-
ten, lo tenan estragado; declar los lugares oscuros que hay en l; descu-
bri las minas, de donde sac las joyas ms preciosas, con que enriqueci
sus obras; mostr el artificio y composicin maravillosa de sus versos; y,
porque podamos imitallo con seguridad, nos advirti de los descuidos en
que incurri, moderando esta censura en manera, que, sin dejar ofendida
la honra del poeta, nosotros quedsemos desengaados, y mejor instrui-
dos (104). Fijacin del texto mejor, explicacin de los sentidos oscuros,
determinacin de fuentes, anlisis mtrico y estilstico, e indicacin de
algunos fallos, tales son las tareas que lleva a cabo el Herrera comentarista
que nos propone a Garcilaso como modelo. La sistematizacin de observa-
ciones de esta clase acerca del trabajo interpretativo sobre el texto literario
est por hacer; y, sin embargo, resultan del mximo inters para compren-
der el complejo funcionamiento de la comunicacin literaria. Es destacable,
por seguir con algn ejemplo ms, la aparicin del nombre del primer prac-
ticante de la interpretacin alegrica de la Biblia, el judo Filn de
Alejandra, en el prlogo de Pedro Snchez de Viana a su traduccin de las
Metamorfosis de Ovidio (1589) (142-144). O el eco de la hermenutica
bblica en el esquema de interpretacin de las alegoras de las fbulas,
que se entienden, segn Juan de Pineda (Dilogos familiares de la agricul-
tura cristiana, 1589), de tres maneras: natural, moral y teologal. La expli-
cacin de las tres maneras de alegora recoge la tradicin antiqusima de la
interpretacin homrica; as, por ejemplo, la natural alegora es cuando
las fabulosas composturas significan cosas naturales, como cuando
Homero introduce a los dioses peleando unos contra otros, donde se
entiende las contrariedades de los elementos; porque por Neptuno se
entiende el agua y por Apolo el fuego, y ans de los dems (147). Por no
alargar ms la relacin de ejemplos, lase el Compendio apologtico en ala-
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
44
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4. RELIGIN Y CULTURA CLSICA
Una gran diferencia entre el mundo clsico y la poca del
Renacimiento es la religin, y sta podra suponer un obstculo a la acep-
tacin de la cultura clsica restaurada. No es as; Petrarca dice seguir el
ejemplo de San Agustn cuando este no se separa de los poetas y filsofos
antiguos:
Pues, si no fuera as, nunca hubiera cimentado La Ciudad de Dios, para
no mencionar sus otras obras, sobre una base tal de filsofos y poetas, ni
la hubiera adornado con tantos rasgos del estilo de los oradores y de los
historiadores.
(Petrarca, 1978: 249).
Leonardo Bruni traduce al latn a principios del siglo XV la carta de
San Basilio en que se trata de la lectura de los autores paganos. Esta carta
fue muy utilizada dentro y fuera de Italia (P. O. Kristeller, 1979: 102).
Eugenio Asensio (1980: 10-11) da cifras de la popularidad en Espaa de
la versin latina que Leonardo Bruni hizo de San Basilio:
La difusin en Espaa de Ad adolescentes puede conjeturarse a travs de
su historia editorial. La versin latina de Leonardo Bruni fue elogiada por
el obispo Alfonso de Cartagena y tuvo entre 1490 y 1501 nada menos de
ocho ediciones. Ms tarde, al ser nombrado profesor de griego el
Comendador Hernn Nez, public en 1519 para uso de sus alumnos una
nueva edicin con texto bilinge greco-latino, acompaado de notas y
correcciones a la versin de Bruni. El texto del Comendador fue reimpre-
so dos veces: en 1526 y 1543
8
.
Claro que, del texto de San Basilio, haba quienes destacaban la reco-
mendacin de leer a los clsicos y quienes subrayaban las advertencias
contenidas a propsito de tales lecturas, como seala el mismo Eugenio
Asensio.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
53
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
8
Vctor Garca de la Concha (1983: 128) recoge estos datos de Eugenio Asensio. Para
la difusin de la traduccin de Bruni en la Espaa del siglo XV, vase . Gmez Moreno
(1994: 79).
de los grandes hombres, adquiridos a travs de una amplia experiencia
de las cosas modernas y una repetida lectura de las antiguas (1993: 33).
Como es bien sabido, la obra est plagada de ejemplos y comentarios del
mundo clsico. Entrar en casos concretos sera interminable.
Una buena defensa de la aplicacin del conocimiento de los clsicos a
la educacin, la encontramos en las siguientes palabras de Erasmo, en su
Iniciacin precoz de los nios en las buenas letras (1529):
Qu invencin ms amena que las ficciones de los poetas? Con el incen-
tivo del gusto halagan el odo de los nios, de modo que aun a las perso-
nas mayores reportan no escaso provecho, no slo por el conocimiento de
la lengua, sino para la formacin del criterio y la abundancia de la dic-
cin. Qu oir el nio con ms gusto que los aplogos de Esopo, que,
como quien re y juega, ensea serios preceptos de filosofa; fruto este que
tambin se cosecha en las restantes fbulas de los poetas viejos. Oye el
chico que los compaeros de Ulises, por los hechizos de Circe fueron con-
vertidos en puercos y en otras figuras de animales. La narracin provoca
hilaridad y, burla burlando, aprende el nio la leccin ms importante de
la filosofa moral, a saber: que los que no se gobiernan por la recta razn,
sino que se dejan ir llevados por la arbitrariedad de las pasiones, no son
hombres, sino bestias. Qu filsofo estoico lo dira con mayor autoridad?
Y, a pesar de todo, es esto lo que ensea la festiva invencin.
(Erasmo, 1964: 952-953).
No pase desapercibido, en la observacin de Erasmo que se acaba de
reproducir, el trabajo de interpretacin alegrica llevado a cabo con el fin
de encontrar una aplicacin moral. Prctica tan antigua en el trato con los
textos en nuestra cultura desde los comentarios a Homero hasta la proli-
feracin medieval de la alegora moral.
La exercitatio retrica comprende, junto a la composicin, la inter-
pretacin de los autores para imitarlos (Luis Merino Jerez, 1992). Como
muy bien dice Antonio Fontn (1974: 267), el objeto de la lectura y
estudio de los clsicos era escribir bien, entendiendo como norma del
bien escribir los autores clsicos, en primer lugar Cicern. Todo lo cual
no era entendido como un plagio, sino como un instrumento. Porque la
norma definitiva del estilo y de toda la expresin era la imitacin de los
antiguos.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
52
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
banza de la poesa (1604), de Bernardo de Balbuena, para ver cmo en el
pensamiento literario del Siglo de Oro se mezclan con naturalidad el saber
clsico y el cristiano sobre la Escritura, sin que falte el filsofo judo Filn;
o cmo muchos tpicos de la teora literaria clsica, de los Santos Padres y
de la Edad Media estn all. Una muestra de la simbiosis de ideas y autores
de pocas diferentes nos la ofrece el ejemplo de que el tpico, asociado por
Plutarco (s. I-II d. C.) a Simnides de Ceos (s. VI-V a. C.), de la poesa
como una pintura que habla aparezca con cita del comentario de Fray Luis
de Len al Cantar de los cantares (285). Para Cristbal Surez de Figueroa,
en su Plaza universal de todas las ciencias y artes (1615), la segunda parte
de la gramtica, la histrica, trata de las mitologas y alegoras de los poe-
tas, descripciones de oradores, exposiciones de lugares, montes, ros y
otras concernientes a esto (376). La teora literaria, lo que acta en la
construccin del pensamiento sobre la literatura, est construida con una
enorme variedad de materiales procedentes de la larga tradicin que integra
no slo la concepcin formal de la obra, sino los problemas relativos a la
interpretacin de la misma.
No puedo terminar sin reproducir un interesantsimo pasaje de
Francisco de Cascales en la carta al Doctor Don Diego de Rueda,
Arcediano de la Santa Iglesia de Cartagena, que titula Contra las letras y
todo gnero de artes y ciencias. Prueba de ingenio. Aunque se trate de un
ejercicio retrico, all se encuentra un eco de la teora platnica sobre la
escritura. Que Cascales est pensando en la Carta VII de Platn, nos lo
prueba la aparicin del nombre de Dionisio:
Platn adverta a Dionisio que decorase y no escribiese ciertos preceptos que
le daba; porque la custodia de la cosa es la memoria, no la escritura; y quien
escribe sus conceptos no los puede defender: quin los entiende de una mane-
ra, quin de otra; quin los corrige, o por ventura deprava; quin los conde-
na, quin los alancea; y el pobre autor lo padece en su opinin y en su honra.
Y si no hubiera escrito, tena lugar de disputar, conceder, negar y volver por
s; y habiendo en ello error, pudiera retractarlo, pudiera recogerlo, y una vez
escrito, Nescit vox missa reverti: No puede volver la palabra salida una vez
de la boca, como siente Horacio
(Cascales, 1634, I: 40-41)
2
.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
45
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
2
Para el pensamiento platnico sobre la escritura, vase J. Domnguez Caparrs
(1993: 74-86).
q u e e l r e c e p t o r d e l p a s a d o s e h a e n f r e n t a d o a l a o b r a l i t e r a r i a , y n o s l o l o s
i n s t r u m e n t o s t c n i c o s c o n q u e e l a u t o r d o t a b a d e u n a f o r m a a l t e x t o .
E n e s t o s t i e m p o s , e n q u e l a t e o r a l i t e r a r i a q u i e r e i r m s a l l d e l o n o r -
m a t i v o y p r e c e p t i v o q u e s e r e f i e r e a l t e x t o p a r a i n t e r e s a r s e p o r l o q u e r e a l -
m e n t e o c u r r e e n e l a c t o d e c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a , t o d o l o q u e s e a n t e s t i -
m o n i o s i n d i r e c t o s d e u n o s p r e j u i c i o s d e f o r m a c i n , c u l t u r a , e t c . , a d q u i e r e
u n a i m p o r t a n c i a n u e v a . D e a h , l a n e c e s i d a d d e a m p l i a r e l c a m p o d e o b s e r -
v a c i n p a r a b u s c a r l o s e l e m e n t o s q u e a y u d e n a l a r e c o n s t r u c c i n d e l c o n -
t e x t o m e n t a l d e l r e c e p t o r e n e l a c t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . P r l o g o s ,
p o t i c a e x p l c i t a d e l a m i s m a o b r a , c o m e n t a r i o s , e t c . , a d q u i e r e n n u e v o p r o -
t a g o n i s m o , p u e s l o s e c o s q u e a l l p u e d e n e n c o n t r a r s e d e l p e n s a m i e n t o c l -
s i c o y c r i s t i a n o t i e n e n q u e v e r c o n o t r o s a s p e c t o s d e l a l i t e r a t u r a ( m o r a l e s ,
p o l t i c o s , i n t e r p r e t a t i v o s o f i l o s f i c o s ) q u e v a n m s a l l d e l f o r m a l . I n c l u s o
e n l o s t e x t o s t e r i c o s c o n s i d e r a d o s c o m o f u n d a m e n t a l e s e n l a t r a d i c i n
f o r m a l i s t a y n o r m a t i v a n o d e j a n d e a p a r e c e r e l e m e n t o s q u e a d q u i e r e n
n u e v a r e l e v a n c i a d e s d e l a p e r s p e c t i v a p r a g m t i c a y h e r m e n u t i c a .
A l e j e m p l o c i t a d o a r r i b a d e L u i s A l f o n s o d e C a r v a l l o , a d a s e e l d e l
P i n c i a n o y l a a t e n c i n q u e c o n c e d e a l a a l e g o r a . N a d a m s q u e l a e n u m e -
r a c i n d e l o s a s p e c t o s q u e t r a t a e n s u P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a ( 1 5 9 6 )
e n r e l a c i n c o n l a a l e g o r a n o s d a r u n e j e m p l o d e l o e n r i q u e c e d o r a q u e
r e s u l t a r u n a l e c t u r a d e l o s t r a t a d o s c l a s i c i s t a s d e s d e l a n u e v a p e r s p e c t i v a ,
l e c t u r a q u e p a r e c e u r g e n t e l l e v a r a c a b o . P a r a i l u s t r a r e s t a c u e s t i n , v e a m o s
a l g o d e l o q u e d i c e e l t r a t a d i s t a e s p a o l s o b r e l a a l e g o r a , q u e p a r a l e s
c o m o e l t u t a n o o m e o l l o d e l a i m i t a c i n y f b u l a ( 1 5 9 6 , I : 3 0 4 ) . Y e n
l a e p s t o l a V d e s u o b r a , d e d i c a d a p r e c i s a m e n t e a l a f b u l a , a p a r e c e e l t e m a
d e l a a l e g o r a e n v a r i o s l u g a r e s q u e r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a e l
c o n o c e d o r d e l a h i s t o r i a d e l a h e r m e n u t i c a . A s , c u a n d o d i c e q u e l a s i n v e -
r o s i m i l i t u d e s d e l a o b r a d e H o m e r o ( p o r e j e m p l o , l a l u c h a d e l r o S i m o e s
c o n A q u i l e s ) s e s o l u c i o n a n c o n l a a l e g o r a , y m e n c i o n a e l n o m b r e d e
P a l f a t o , a u t o r q u e d e c l a r a l a s t a l e s a l e g o r a s ( 1 5 9 6 , I I : 6 5 ) . O c u a n d o
s e h a c e e c o d e l a t r a d i c i o n a l d i s t i n c i n d e a l e g o r a d e l a s p a l a b r a s y a l e g o -
r a d e l a s c o s a s ; s t a l t i m a , e n q u e u n a s c o s a s a o t r a s e n s e a n , e s i l u s -
t r a d a c o n e l e j e m p l o d e l m a t r i m o n i o d e N e p t u n o y C i b e l e s d e l q u e n a c e n
l o s g i g a n t e s ( s t a e s l a l e t r a ) y c u y a s i g n i f i c a c i n e s q u e l a t i e r r a j u n t a
c o n e l a g u a p r o d u c e g r a n d e m e n t e ( 1 5 9 6 , I I : 9 3 - 9 4 ) .
A l h a b l a r d e l l e n g u a j e p o t i c o , e n l a e p s t o l a V I , h a y q u e d e s t a c a r l a
m e n c i n d e u n a c u a r t a c l a s e d e o s c u r i d a d , c o m n a p o e s a y a l o s l i b r o s
s a g r a d o s , y q u e e s c o m o e l a l m a d e l a l e t r a , l a q u a l e s d i c h a a l e g r i c a o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
t e d e m u c h o s h u m a n i s t a s i t a l i a n o s y a E r a s m o , a M e l a n c h t o n , C a l v i n o ,
H o o k e r y l o s p r i m e r o s j e s u i t a s ( 1 9 7 9 : 1 0 0 - 1 0 1 ) .
S a n J e r n i m o y S a n A g u s t n , e s p e c i a l m e n t e , e r a n a u t o r e s q u e c o m o
c l s i c o s c r i s t i a n o s e s t a b a n r e p r e s e n t a d o s c o n a l g u n a s o b r a s e n l a s l i s t a s d e
l e c t u r a s r e c o m e n d a d a s p o r e d u c a d o r e s h u m a n i s t a s c o m o B r u n i , V a l l a ,
E r a s m o y V i v e s . S i g u e K r i s t e l l e r :
D e e s t e m o d o , l o s P a d r e s l a t i n o s f u e r o n l e d o s e n e l p e r i o d o h u m a n i s t a
t a n t o c o m o a n t e s , p e r o s e l o s a g r u p a b a m s b i e n c o n l o s e s c r i t o r e s l a t i n o s
c l s i c o s q u e c o n l o s t e l o g o s m e d i e v a l e s , h e c h o q u e n e c e s a r i a m e n t e p r o -
d u j o u n c a m b i o e n e l m o d o e n e l c u a l s e l o s l e a y c o m p r e n d a ( 1 9 7 9 : 1 0 3 ) .
E r a s m o , p o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n r e c o m i e n d a a l o s S a n t o s
P a d r e s , y e s p e c i a l m e n t e a O r g e n e s , c o m o g u a s p a r a l a b s q u e d a d e l s e n -
t i d o e s p i r i t u a l e n l a s E s c r i t u r a s ( 1 9 7 1 : 3 3 7 - 3 3 8 ) . E l h u m a n i s t a h o l a n d s
e d i t a O r g e n e s y a S a n J e r n i m o ( P f e i f f e r , 1 9 7 6 : 1 3 7 ) .
P e r o , a d e m s d e l o s t e x t o s e s t r i c t a m e n t e d o c t r i n a l e s , l o s p o e t a s c r i s t i a -
n o s d e l o s p r i m e r o s t i e m p o s s o n c o m e n t a d o s c o m o s i s e t r a t a r a d e c l s i -
c o s . V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 ) h a e s t u d i a d o e s t a r e l a c i n d e
h u m a n i s t a s c o m o N e b r i j a c o n l o s p o e t a s c r i s t i a n o s S e d u l i o y P r u d e n c i
9
.
4 . 3 . F i l o l o g a c r i s t i a n a
E l t r a t o c o n l o s t e x t o s r e l i g i o s o s , y e n p r i m e r l u g a r l a B i b l i a , c o m o e s
l g i c o , s e v e i n f l u i d o p o r e s t a n u e v a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s . H a y
u n i n t e r s p o r l a r e s t a u r a c i n l i n g s t i c a d e l o s d e s p e r f e c t o s q u e e l t i e m -
p o h a y a p o d i d o c a u s a r e n l o s m i s m o s ; p o r i n t e n t a r e s t a b l e c e r e l m e j o r
t e x t o . E s t o d a l u g a r a c o m e n t a r i o s f i l o l g i c o s c o m o l o s d e N e b r i j a e n s u s
T e r t i a q u i n q u a g e n a , o e d i c i o n e s d e l a B i b l i a c o m o l a t r i l i n g e c o m p l u -
t e n s e . Y a V a l l a h i z o u n a s A n o t a c i o n e s s o b r e e l N u e v o T e s t a m e n t o , q u e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
V a s e s u t r a b a j o L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r m a h u m a n i s t a e n E s p a a :
N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A l l s e e n c o n t r a r n a b u n d a n t e s d a t o s s o b r e l a c u e s t i n , y
r e f e r i d o s n o s l o a N e b r i j a . V a s e , p o r e j e m p l o , e l d i s t i n t o x i t o d e S e d u l i o e l m s
d i f u n d i d o , f r e n t e a P r u d e n c i o y A r a t o r y l a s d i f i c u l t a d e s q u e s t o s d o s e n c o n t r a r o n p a r a
s u d i f u s i n ( 1 9 8 3 : 1 4 0 ) . P u e d e l e e r s e e l c o m e n t a r i o d e E r a s m o ( 1 9 6 4 : 1 4 1 8 - 1 4 2 2 ) a l
H i m n o a l a n a t i v i d a d d e C r i s t o , d e P r u d e n c i o .
Y a u n q u e s l o q u e d a s e s u o b r a , a u n c u a n d o f a l t a s e e l p a d r e d e l a e l o -
c u e n c i a , C i c e r n , c o n s e g u i r a m o s c o n l u n a c i e n c i a p e r f e c t a e n e l a r t e
d e l d e c i r
( e n E . G a r n , 1 9 4 1 : 4 1 ) .
U n t e x t o e j e m p l a r d e e s t a a n i m a c i n y r e v i t a l i z a c i n d e l o s c l s i c o s
p u e d e s e r t a m b i n e l d e u n a c a r t a e s c r i t a p o r E r a s m o e n 1 5 0 0 ( d i r i g i d a a
u n d e s c o n o c i d o ) , e n l a q u e l o s t e x t o s a n t i g u o s s o n c o n s i d e r a d o s c o m o l o s
m e j o r e s a m i g o s c o n l o s q u e u n o p u e d a t r a t a r :
E s e n s u c o m p a a c o m o m e e n c i e r r o e n m i r i n c o n c i t o y , h u y e n d o d e l a
m u l t i t u d i n c o n s t a n t e , o b i e n l e s m u r m u r o s u a v e s p r o p s i t o s o b i e n d o y
o d o s a l o q u e e l l o s m e s u s u r r a n , c h a r l a n d o c o n e l l o s d e t o d o c o m o l o
h a r a c o n m i g o m i s m o .
( e n H a l k i n , 1 9 6 9 : 8 7 )
3
.
2 . L A G R A M T I C A C O M O I N S T R U M E N T O D E S A B E R
S i l o s t e x t o s c l s i c o s n e c e s i t a n u r g e n t e m e n t e u n a r e s t a u r a c i n q u e
r e p a r e l o s e s t r a g o s d e l t i e m p o , e l i n s t r u m e n t o i m p r e s c i n d i b l e p a r a e s t e
t r a b a j o e s l a l e n g u a . D e a h e l p r o t a g o n i s m o d e l o s e s t u d i o s g r a m a t i c a l e s
y , e n g e n e r a l , f i l o l g i c o s .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s E l e g a n c i a s , s e a l a c m o l a h a z a a
m s e x t r a o r d i n a r i a d e l o s r o m a n o s r e s p e c t o d e o t r o s i m p e r i o s e s l a e x t e n -
s i n q u e d i e r o n a s u l e n g u a . L a l e n g u a l i b e r d e l a b a r b a r i e a l o s p u e b l o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
3
E n e s t a c a r t a d e E r a s m o s e e n c u e n t r a n i d e a s i n t e r e s a n t s i m a s p a r a l a c o n s t r u c c i n d e
u n a t e o r a d e l a l e c t u r a c o m o c o n v e r s a c i n c o n l o s t e x t o s . L o s l i b r o s s o n a m i g o s q u e n o
o c u l t a n s u s s e c r e t o s , p e r o q u e g u a r d a n l o s q u e s e l e s c o n f a n ; n o t r a t a n d e i m p o n e r s e , s i n o
q u e s l o a c u d e n s i s e l e s i n v i t a ; h a b l a n d e l o q u e q u e r i s , t a n t o y p o r e l t i e m p o q u e v o s
q u e r i s ; n o o s a d u l a n , n o o s m i e n t e n j a m s , n o d i s i m u l a n n a d a ; o s m u e s t r a n f r a n c a m e n -
t e v u e s t r o s d e f e c t o s ; l o q u e d i c e n e s a g r a d a b l e o p r o v e c h o s o ; o s m o d e r a n e n l a p r o s p e r i -
d a d , o s c o n s u e l a n e n l a t r i s t e z a , p e r m a n e c e n e s t a b l e s c u a n d o l a f o r t u n a c a m b i a ; o s a c o m -
p a a n e n v u e s t r a s p r u e b a s y s e q u e d a n c o n v o s h a s t a l a h o g u e r a s u p r e m a ; n a d a m s l e a l
q u e l a s r e l a c i o n e s q u e t i e n e e n t r e s . V i e n e a l r e c u e r d o e l i m p r e s i o n a n t e s o n e t o d e
Q u e v e d o , D e s d e l a t o r r e , s o b r e s u a i s l a m i e n t o r o d e a d o d e l i b r o s c o n l o s q u e c o n v e r s a :
v i v o e n c o n v e r s a c i n c o n l o s d i f u n t o s / y e s c u c h o c o n m i s o j o s a l o s m u e r t o s .
c o m o f e r m e n t o e i n s p i r a c i n d e l p e n s a m i e n t o o r i g i n a l s u r g i d o e n e s e
p e r i o d o ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 8 ) .
E l h u m a n i s m o , e x p l i c a J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 : 1 8 ) , d e s a r r o l l a u n p r o g r a -
m a d e e d u c a c i n b a s a d o e n e l e s t u d i o d e l o s a u t o r e s c l s i c o s , y e s t o l l e v a ,
e n t r e o t r a s c o s a s p o r e j e m p l o , a u n a c u l t u r a d e l s a b e r d e p o s i t a d o e n l o s
l i b r o s , u n a c u l t u r a d e l a l e c t u r a , a u n r e t o r n o a l a r g u m e n t o d e a u t o r i d a d :
l o s a n t i g u o s y a h a n d i c h o t o d o d e l a m e j o r f o r m a .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s d i f u n d i d s i m a s E l e g a n c i a s d e l a l e n -
g u a l a t i n a ( 1 4 4 4 ) , n o t i e n e d u d a s a c e r c a d e l a u t o m t i c o d e s a r r o l l o d e l o s
s a b e r e s q u e a c o m p a a r a l a r e s t a u r a c i n d e l c o n o c i m i e n t o y d o m i n i o d e l
l a t n . S i n u e s t r o s m a y o r e s s o b r e s a l i e r o n i n c r e b l e m e n t e e n t o d a c l a s e d e
e s t u d i o s , d i r u n p o c o m s a d e l a n t e : Y o c o n f o e n q u e s i n o s e s f o r z a m o s
u n p o c o m s , l a l e n g u a r o m a n a s e c o n s o l i d a r m s q u e l a m i s m a c i u d a d ,
y c o n e l l a t o d a s l a s d i s c i p l i n a s ( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 3 9 y 4 1 ) .
C o n d i c i n , p u e s , p a r a e l a v a n c e d e l a s d i s c i p l i n a s e s e l a v a n c e d e l a l e n -
g u a l a t i n a .
U n p o c o d e s p u s , e n 1 4 9 2 , l o d i c e d e f o r m a m u y e x p r e s i v a A n g e l o
P o l i z i a n o e n s u p r l o g o a l o s P r i o r a A n a l y t i c a d e A r i s t t e l e s . E n e f e c t o ,
o i g a m o s l a s p a l a b r a s f i n a l e s d e s u L a m i a , L a b r u j a :
P o r q u e s a b i a s , s a b i a s d e v e r d a d , e r a n s l o l a s l e c h u z a s a n t i g u a s . H o y d a
h a y m u c h a s l e c h u z a s , s , p e r o q u e d e t a l e s s l o t i e n e n l a s p l u m a s , l o s o j o s
y e l p i c o , p e r o n o l a s a b i d u r a
( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 1 1 3 ) .
S e e n t i e n d e , p u e s , l a e m o c i n d e u n P o g g i o B r a c c i o l i n i c u a n d o d e s c u -
b r e e n 1 4 1 6 , e n e l m o n a s t e r i o d e S a n G a l l , v a r i o s c d i c e s c o n t e x t o s d e
a u t o r e s c l s i c o s , y e n t r e e l l o s e l f u n d a m e n t a l d e Q u i n t i l i a n o . L a d e s c r i p -
c i n d e l e n c u e n t r o e s d e l o m s i m p r e s i o n a n t e p o r l a p a s i n c o n q u e p e r -
s o n i f i c a a l l i b r o c o m o s i s e t r a t a s e , p o r u n a t r a n s p o s i c i n m e t o n m i c a , d e l
m i s m o Q u i n t i l i a n o . P o r l o d e m s , e l r a z o n a m i e n t o s o b r e s u i m p o r t a n c i a
e s i n t a c h a b l e : s i l a n a t u r a l e z a d i s t i n g u e a l h o m b r e p o r l a c a p a c i d a d y e l
o r d e n d e l d e c i r , s i n l o c u a l l a m i s m a r a z n y e l i n t e l e c t o n a d a p o d r a n
v a l e r , e s l g i c o q u e l a o b r a d e l t r a t a d i s t a q u e m e j o r h a e x p l i c a d o c m o
c o n s e g u i r l a e l o c u e n c i a s e c a r g u e d e u n a i m p o r t a n c i a f u n d a m e n t a l , s u p e -
r i o r i n c l u s o a l a d e C i c e r n :
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
gen de la esttica de la recepcin, primer gran movimiento de la teora
literaria hacia la hermenutica), nadie dejara de sealar lo interesante de
tal presencia. Pues el captulo trata de Cmo los poetas mienten en sus
ficciones y de los sentidos literal, moral, alegrico y anaggico. La po-
tica integra as la larga tradicin de la teora de la interpretacin bblica.
Podemos establecer unas razones bsicas que fundamentan el estudio
de la relacin entre hermenutica e historia de la teora literaria:
1. Histricamente, la hermenutica bblica, heredera de la hermenu-
tica clsica, a travs fundamentalmente de la prctica del alegoris-
mo como modo de entender las escrituras sagradas, sirve durante
mucho tiempo como teora de la interpretacin de todo texto, y
tambin del texto literario; luego la teora literaria tiene que aludir
a la teora de la hermenutica bblica y a su influencia en la litera-
tura y en la potica. Dante nos da el ejemplo ms famoso en su
carta a Can Grande della Scala. En lo que siga daremos ms datos
de esta presencia de la hermenutica bblica.
2. Sincrnicamente: hay teoras modernas que proponen modelos ins-
pirados en la hermenutica bblica (Frye, Jameson); hay ecos de la
tradicin hermenutica en autores modernos (Borges, Unamuno...).
3. Hoy percibimos que la actitud subyacente en la tradicin del ale-
gorismo es paralela a la de ciertos movimientos importantsimos en
la cultura actual; pinsese en las llamadas por Ricoeur hermenu-
ticas de la sospecha (psicoanlisis, marxismo), que no dudan,
como tampoco el alegorismo, de la existencia de un sentido oculto
o distinto del aparente.
Algo de todo esto hemos explicado en nuestro libro sobre Orgenes del
discurso crtico (1993) y en trabajos recogidos en nuestros Estudios de teo-
ra literaria (2001). El propsito de las notas que siguen no es otro que
mostrar lo mucho que puede enriquecer nuestra comprensin de la teora
literaria el atender a esta tradicin hermenutica, en la que se integra la
prctica de la lectura y el comentario de textos tambin. El propsito lti-
mo es destacar que la historia de la teora literaria debe integrar nuevas
cuestiones y nuevos autores como materiales de la construccin de su edi-
ficio. Los ejemplos que se darn a continuacin quieren ser una pequea
muestra de por dnde puede ir la bsqueda, si la historia de la teora lite-
raria quiere reconstruir el mundo de actitudes, prejuicios e intereses con
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
40
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo publica en 1505. El mismo Erasmo edita su Nuevo Testamento
(1516) griego y latino, y en 1517 se encarga de la organizacin del
Colegio de las Tres Lenguas en Lovaina. En su Elogio de la locura (1511)
critica a los telogos porque: En efecto, sostienen que no es propio de la
majestad de las Sagradas Escrituras que se vean constreidas a obedecer
las leyes de la gramtica (Erasmo, 1976: 264-265). En esta misma obra
(p. 279) puede leerse un ataque a la teora de los cuatro sentidos, tan arrai-
gada en la tradicin de la hermenutica bblica medieval
10
.
5. RESUMEN Y CONCLUSIN
En resumen, podemos decir que en el Renacimiento la idea principal
es la de la consciencia de una separacin, de un trabajo destructor lleva-
do a cabo por el tiempo; y la necesidad, por tanto, de la restauracin mate-
rial lingstica de los textos para poder as emplearlos en un avance
del conocimiento.
Anthony Grafton (1985), en su trabajo sobre los lectores renacentistas
frente a los textos antiguos, habla de dos actitudes fundamentales a la
hora de enfrentarse concretamente a un texto: la primera, cientfica, trata
de hacer una reconstruccin histrica de la poca en que se produce tal
texto para as captar el significado original; la segunda, pedaggica,
se centra en la aplicacin de los textos antiguos, considerados como cl-
sicos y por tanto intemporales, a los tiempos modernos. Estas acti-
tudes no son excluyentes, sino que se dan unidas la restauracin histri-
ca y la interpretacin alegrica aplicada al presente. Por nuestra parte,
pensamos que estas actitudes tienen un alcance general que va ms all
de la poca renacentista y pueden elevarse a posturas constantes que la
teora de la interpretacin, la hermenutica, identifica con los extremos
para la solucin del conflicto entre el pasado y el presente que est en el
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
57
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
10
Se constituye una pujante filologa bblica (Bataillon, 1937; Kristeller, 1979: 101-
104). ngel Senz-Badillos (1990) traza muy bien las caractersticas de esta filologa apli-
cada a los textos cristianos por parte de Nebrija, el Comendador Griego Hernn Nez de
Guzmn, Diego Lpez de Ziga el gran oponente de Erasmo, los hermanos Vergara
(Juan y Francisco) y la Biblia Polglota Complutense.
GARCA DE LA CONCHA, V. (1983). La impostacin religiosa de la refor-
ma humanstica en Espaa: Nebrija y los poetas cristianos. Academia
Literaria Renacentista, III. Nebrija, 123-143. Salamanca: Universidad.
GARIN, E. (1941). El Renacimiento italiano, traduccin de Antoni Vicens.
Barcelona: Ariel, 1986.
GMEZ MORENO, . (1994). Espaa y la Italia de los humanistas. Madrid:
Gredos.
GRAFTON, A. (1985). Renaissance Readers and Ancient Texts.
Renaissance Quarterly 38, 615-649.
HALKIN, L. E. (1969). Erasmo, traduccin de Mara Martnez Pealoza.
Mxico: F.C.E., 1971.
KRISTELLER, P. O. (1979). El pensamiento renacentista y sus fuentes, tra-
duccin de Federico Patn Lpez. Madrid: F.C.E., 1993, 1. reimpresin.
LPEZ PINCIANO, A. (1596). Philosopha Antigua Potica, edicin de
Alfredo Carballo Picazo. Madrid: C.S.I.C., 1973, 3 vols.
MAQUIAVELO, N. (1993). El prncipe (Comentado por Napolen
Bonaparte), introduccin de Giuliano Procacci; traduccin y notas de
Eli Leonetti Jungl. Madrid: Espasa-Calpe, 23. edicin.
MERINO JEREZ, L. (1992). La pedagoga en la retrica del Brocense.
Cceres: Universidad de Extremadura.
OBERMAN, H. A. (1982). Lutero. Un hombre entre Dios y el diablo, ver-
sin espaola de Jos Luis Gil Aristu. Madrid: Alianza Editorial, 1992.
PREZ J. (1988). Renacimiento y escolstica. En Academia Literaria
Renacentista V. Literatura en la poca del Emperador, 9-20.
Salamanca: Universidad.
PETRARCA, F. (1978). Obras. I. Prosa. Madrid: Alfaguara.
PFEIFFER, R. (1976). Historia de la filologa clsica. II. De 1300 a 1850, ver-
sin espaola de Julio Vicua y M. Rosa Lafuente. Madrid: Gredos, 1981.
PORQUERAS MAYO, A. (ed.) (1986). La teora potica en el Renacimiento
y Manierismo espaoles. Barcelona: Puvill Libros.
RICO, F. (1993). El sueo del Humanismo. De Petrarca a Erasmo. Madrid:
Alianza Editorial.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
64
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
dada su atencin a la circulacin de los flujos en un texto, en tanto que la
hermenutica, situando la comprensin como evento sobre el que bascula
todo el anlisis, implica perder de vista esa circulacin, detenerla.
Empleando sus propias palabras: Si bien es cierto que la crtica estruc-
tural tiene por objeto determinar en el lenguaje las virtualidades que pre-
existen a la obra, la obra es estructural cuando se propone expresar sus
propias virtualidades. Esto no se halla lejos de la manera como Jakobson
entenda la funcin potica, pero supone su radicalizacin en tanto en
cuanto extrae de ello consecuencias (micro)polticas. As, por ejemplo,
en Lewis Carroll, la palabra valija connota al menos dos series de base
(...) que pueden ramificarse: por ejemplo, el Snark. Es un error decir que
tal palabra tiene dos sentidos; de hecho, pertenece a un orden diferente al
de las palabras que tienen un sentido. Es el sin-sentido quien anima al
menos las dos series, pero quien la provee de sentido circulando a travs
de ellas (...) De esta manera, el sin-sentido no es la ausencia de significa-
cin, sino, por el contrario, el exceso de sentido, o lo que provee de sen-
tido al significado y al significante (Deleuze, 1973: 591-592). As, mien-
tras Ricoeur trataba de incluir el modelo estructuralista dentro del marco
ms amplio de la hermenutica (de la koin hermenutica de la que habla-
ba en los aos ochenta Gianni Vattimo), el esquizoanlisis lo recuperaba
en su versin ms dura para desterritorializarlo y radicalizarlo. La herme-
nutica neutraliza el estructruralismo, lo decide, lo inserta en una totali-
dad; el esquizoanlisis lo hace estallar, lo vuelve indecidible, lo puebla de
multiplicidades. En la medida en que el esquizoanlisis trata de evacuar el
sentido, saquea el trabajo de los lingistas y de los lgicos, encuentra en
el estructuralismo un instrumento heurstico.
Y es que aunque es cierto que el pensamiento poltico de Deleuze-
Guattari no es binarista (lo paranoico por aqu, lo esquizoide por all, uno
malo, el otro bueno), s se perfila en su manera de concebir las estructu-
ras textuales un modelo catastrofista
9
en virtud del cual pueden estable-
cerse cortes en los que una de las dos fuerzas, la paranoica y/o la esqui-
zoide, triunfa sobre la otra. As, la edipizacin de la literatura, su reduc-
cin a un objeto de consumo adecuado al orden establecido e inocuo, su
dependencia de los cdigos expresivos dominantes representa el triunfo
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
33 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Catastrofista en el sentido anunciado anteriormente de la teora de las catstrofes
de Ren Thom y su semiofsica.
L A P L A N C H E , J . y P O N T A L I S , J . B . ( 1 9 6 8 ) . V o c a b u l a i r e d e l a P s y c h a n a l y s e .
P a r s : P . U . F . T r a d . e s p . D i c c i o n a r i o d e p s i c o a n l i s i s . B a r c e l o n a :
L a b o r , 1 9 8 3 .
L E C L E R Q , S t e f a n ( e d . ) ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . M o n s , B e l g i q u e : S i l s
M a r i a .
M E N G U E , P h i l i p p e ( 1 9 9 4 ) . G i l l e s D e l e u z e o u l e s y s t m e d u m u l t i p l e . P a r s :
d . K i m .
N A V A R R O C A S A B O N A , A l b e r t o ( 2 0 0 1 ) . I n t r o d u c c i n a l p e n s a m i e n t o e s t t i -
c o d e G i l l e s D e l e u z e . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
P A T T O N , P a u l ( e d . ) ( 1 9 9 6 ) . D e l e u z e : a C r i t i c a l R e a d e r . O x f o r d ,
C a m b r i d g e : B l a c k w e l l .
P R E Z , R o l a n d o ( 1 9 9 0 ) . O n A n ( a r c h y ) & S c h i z o a n a l y s i s . N e w Y o r k :
A u t o n o m e d i a .
R A J C H M A N , J o h n ( 2 0 0 0 ) . T h e D e l e u z e C o n n e c t i o n s . C a m b r i d g e : M I T
P r e s s .
R I C O E U R , P a u l ( 1 9 6 9 ) . L e c o n f l i t d e s i n t e r p r t a t i o n s P a r s : S e u i l . T r a d .
e s p . H e r m e n u t i c a y e s t r u c t u r a l i s m o . B u e n o s A i r e s : M e g p o l i s , 1 9 7 5 .
( 1 9 7 5 ) . L a m t a f o r e v i v e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a m e t f o r a v i v a .
M a d r i d : E d i c i o n e s C r i s t i a n d a d , 1 9 8 0 .
( 1 9 8 6 ) . D u t e x t e l a c t i o n ( e s s a i s d h e r m e n u t i q u e ) . P a r s : S e u i l .
T H O M , R e n ( 1 9 8 0 ) . P a r a b o l e e c a t a s t r o f i . I n t e r v i s t a s u m a t e m a t i c a ,
s c i e n z a e f i l o s o f i a . M i l a n o : I l S a g g i a t o r e . T r a d . e s p . P a r b o l a s y c a t s -
t r o f e s . B a r c e l o n a : T u s q u e t s , 1 9 8 5 .
( 1 9 8 8 ) . E s q u i s s e d u n e s m i o p h y s i q u e . P a r s : I n t e r d i t i o n s . T r a d . e s p .
E s b o z o d e u n a s e m i o f s i c a . B a r c e l o n a : G e d i s a , 1 9 9 0 .
U L M E R , G r e g o r y L . ( 1 9 9 4 ) . H e u r e t i c s . T h e L o g i c o f I n v e n t i o n . B a l t i m o r e
a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
W H I T E , H a y d e n . T r o p i c s o f D i s c o u r s e . E s s a y s i n C u l t u r a l C r i t i c i s m .
B a l t i m o r e a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 7 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L u c i a n o , D e m s t e n e s , H e r o d o t o ; y c o m o a u t o r e s g r i e g o s d e p o e s a ,
A r i s t f a n e s , H o m e r o , E u r p i d e s y M e n a n d r o , s i e s t u v i e s e c o m p l e t o . D e
l o s l a t i n o s , l a l i s t a c o m p r e n d e r a a T e r e n c i o , P l a u t o , V i r g i l i o , H o r a c i o ,
C i c e r n , C s a r y S a l u s t i o . C o n e s t o s a u t o r e s y a s e c o n o c e e l g r i e g o y e l
l a t n . D e s p u s h a y q u e i r a l c o n o c i m i e n t o d e l a s c o s a s , y p a r a e s t o h a y q u e
a c u d i r a l o s a u t o r e s g r i e g o s .
A l a r i q u e z a d e l l e n g u a j e a y u d a l a o b r a d e L o r e n z o V a l l a s o b r e l a s e l e -
g a n c i a s d e l a l e n g u a l a t i n a , e l c o n o c i m i e n t o d e l a s f i g u r a s g r a m a t i c a l e s ,
i n c l u y e n d o l a m t r i c a , t a l c o m o l a e x p o n e n D o n a t o y D i o m e d e s . T o d o e l l o
i r f o m e n t a n d o l a i m i t a c i n d e l l e n g u a j e . E n l a f i l o s o f a d i a l c t i c a ,
h a y q u e e n t r e t e n e r s e p o c o y s i e m p r e d e l a m a n o d e A r i s t t e l e s . L o m e j o r
e s e l e j e r c i c i o ( l a p r c t i c a ) y l a m e m o r i a , q u e e s e l t e s o r o d e l a l e c t u r a
y q u e s e a p o y a e n l a i n t e l i g e n c i a , e l o r d e n y l a a t e n c i n ( c o n s e j o s p a r a
a y u d a r a l a m e m o r i a ) ( 1 9 6 4 : 4 4 7 ) .
E l p r o f e s o r d e b e e s t a r p r e p a r a d o y c o n o c e r b i e n c u a n t o s m s a u t o r e s .
C o m o e n c i c l o p e d i a s s i r v e n l o s l i b r o s d e P l i n i o , M a c r o b i o [ s . I V - V ] ,
A t e n e o d e N a u c r a t i s [ s . I I d . C . , B a n q u e t e d e l o s s o f i s t a s ] , A u l o G e l i o [ s .
I I d . C . , N o c h e s t i c a s ] . M e j o r e s , d e t o d a s f o r m a s , a c u d i r a l a s f u e n t e s :
l o s g r i e g o s y l a t i n o s . E n f i l o s o f a h a y q u e l e e r a P l a t n y A r i s t t e l e s ,
T e o f r a s t o y P l o t i n o . D e l o s e x g e t a s b b l i c o s , s o b r e t o d o a O r g e n e s , S a n
J u a n C r i s s t o m o y S a n B a s i l i o , e n t r e l o s g r i e g o s ; y e n t r e l o s l a t i n o s , S a n
A m b r o s i o y S a n J e r n i m o .
P a r a l a e x p l i c a c i n d e l o s p o e t a s , h a y q u e p e n e t r a r e n l a f u e r z a d e l a s
f b u l a s ( f a b u l a r u m v i s ) , q u e s e c o n o c e r p o r H o m e r o y p o r O v i d i o
( M e t a m o r f o s i s , F a s t o s ) . H a y q u e s a b e r c o s m o g r a f a p a r a e n t e n d e r t a m -
b i n a l o s p o e t a s , y s o b r e e s t a m a t e r i a h a n e s c r i t o P o m p o n i o M e l a ,
T o l o m e o , P l i n i o , E s t r a b n . C o n v i e n e d o m i n a r l o s n o m b r e s d e r b o l e s ,
h i e r b a s , a n i m a l e s , h e r r a m i e n t a s , v e s t i d o s , p i e d r a s p r e c i o s a s , a c e r c a d e
l o s c u a l e s e s i n c r e b l e l a i g n o r a n c i a t o t a l d e l a t u r b a m u l t a d e l o s h o m b r e s
d e l e t r a s ( 1 9 6 4 : 4 4 8 ) . H a y q u e a c u d i r , p u e s , a t r a t a d o s e s p e c f i c o s . U n
v o c a b u l a r i o e s e l d e J u l i o P l u x [ s . I I d . C . , O n o m a s t i c o n , s e i s l i b r o s ,
a g r u p a d o p o r m a t e r i a s ] , q u e s e r a m s t i l s i h u b i e r a s i d o c l a s i f i c a d o
e s m e r a d a m e n t e . E n d e f i n i t i v a , h a y q u e t e n e r u n l x i c o a m p l i o y r i c o .
H a y q u e c o n o c e r l a c i e n c i a d e l a a n t i g e d a d ( a n t i q u i t a s ) , n o s l o e n
a u t o r e s , s i n o t a m b i n e n m o n e d a s e i n s c r i p c i o n e s ; l a m i t o l o g a ( d e o r u m
g e n e a l o g i a ) , b i e n r e p r e s e n t a d a e n l a s o b r a s d e H e s i o d o y B o c c a c c i o ; l a
a s t r o l o g a , p a r a l a q u e l a m e j o r o b r a e s l a d e H i g i n i o [ b i b l i o t e c a r i o d e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
A u g u s t o , P o e t i c a a s t r o n o m i c a ] ; l a n a t u r a l e z a d e l a s c o s a s , p o r d o n d e s e
p u e d e n e x p l i c a r l o s s m i l e s , e p t e t o s , m e t f o r a s , c o m p a r a c i o n e s ; l a h i s t o -
r i a ; l a S a g r a d a E s c r i t u r a , s i s e q u i e r e e x p l i c a r a u n a u t o r c r i s t i a n o c o m o
P r u d e n c i o . Y c o n c l u y e :
F i n a l m e n t e , n o e x i s t e d i s c i p l i n a a l g u n a , n i d e m i l i c i a , n i d e a g r i c u l t u r a , n i
d e a r q u i t e c t u r a , n i d e m s i c a , q u e n o s e a t i l a q u i e n e s h u b i e r e n a s u m i d o
l a m i s i n d e e x p l i c a r a l o s p o e t a s y a l o s o r a d o r e s a n t i g u o s ( 1 9 6 4 : 4 4 9 ) .
H a s t a a q u l a f o r m a c i n d e l m a e s t r o . H a y q u e h a c e r h i n c a p i e n l a
e n s e a n z a d e l a l e n g u a d e s d e l a m s t i e r n a i n f a n c i a . E i n m e d i a t a m e n t e
h a y q u e l e e r u n a u t o r , y h a c e r p r c t i c a s d e l e e r y e s c r i b i r . L o s t e m a s p a r a
l o s e j e r c i c i o s d e b e n t e n e r s e n t i d o y s e r f o r m a t i v o s , c o n v a l o r e d i f i c a n t e .
V a l e r i o M x i m o t r a e m u c h o s e j e m p l o s d e h i s t o r i a t i l e s p a r a p r o p o n e r l a s
c o m o t e m a s , y e l m i s m o E r a s m o e n s u s A d a g i o s o f r e c e m a t e r i a .
D e s p u s v i e n e e l e s t u d i o s u p e r i o r d e l a g r a m t i c a ( T e o d o r o d e
G a z a s i r v e d e m o d e l o c o n s u t r a t a d o ) y e l e j e r c i c i o e n t e m a s m s
d i f c i l e s : c a r t a s , a p l o g o s , n a r r a c i o n e s c o r t a s . . . s i g a n a A f t o n i o e n
s u s P r o g y m n a s m a t a ; u n a a c u s a c i n , u n a f b u l a . . . ; c o m p o s i c i n e n
v e r s o ; i m i t a c i n d e u n a c a r t a d e C i c e r n ; e x p r e s i n d e u n a s e n t e n c i a
d e d i s t i n t a s f o r m a s .
L a t r a d u c c i n l a t i n a d e a u t o r e s g r i e g o s e s u t i l s i m a y d e b e a l t e r n a r c o n
l a s p r e l e c c i o n e s d e l o s b u e n o s a u t o r e s ( i n t r o d u c c i n a l o s a u t o r e s ) . D e b e n
p r o p o n e r s e t e m a s d e e p s t o l a s d e d i s t i n t a s c l a s e s ( s u a s o r i a , g r a t u l a t o r i a . . . ) ,
y t e m a s d e d e c l a m a c i n e n d i s t i n t o s g n e r o s ( p . e j . : C s a r e s a c u s a d o ;
p a n e g r i c o d e S c r a t e s . . . ) . C o n s e j o s y c o r r e c c i o n e s q u e d e b e t e n e r e n
c u e n t a e l p r e c e p t o r e n l a s d e c l a m a c i o n e s . L o s t e m a s p u e d e n t o m a r s e d e
l o s p o e t a s o d e l a h i s t o r i a a n t i g u a .
C m o h a c e r l a p r e l e c c i n d e l o s a u t o r e s ? N o h a y q u e s e g u i r e l m o d o
d e p r o c e d e r d e a l g u n o s a u t o r e s m o d e r n o s q u e q u i e r e n d e c i r l o t o d o e n
t o d a s p a r t e s , s i n o l i m i t a r s e a a q u e l l o q u e i l u s t r a l a e x p l i c a c i n d e l p a s a -
j e c o n c r e t o , s i y a n o f u e r e q u e p o r v a d e d e l e i t e t e p a r e c i e r e b i e n l a d i g r e -
s i n ( 1 9 6 4 : 4 5 3 ) .
F o r m a d e e x p l i c a r l o s a u t o r e s : 1 . - m r i t o s d e l a u t o r q u e s e v a a e x p l i -
c a r ; 2 . - a m e n i d a d y u t i l i d a d d e l a r g u m e n t o ( g n e r o ) ; 3 . - s i g n i f i c a d o d e l a
v o z a r g u m e n t o ( g n e r o ) , s i t i e n e v a r i a s a c e p c i o n e s ; 4 . - r e s u m e n d e l a r g u -
m e n t o ; 5 . - a n l i s i s f o r m a l : c l a s e s d e v e r s o s , o r d e n a c i n , y l u e g o c a d a p a r -
t i c u l a r i d a d ; p r i m o r e s y e l e g a n c i a s l i n g s t i c a s ; 6 . - c o m p a r a c i n c o n o t r o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
C O L E B R O O K , C l a i r e ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . L o n d o n a n d N e w Y o r k :
R o u t l e d g e .
C O L O M B A T , A n d r ( 1 9 9 0 ) . D e l e u z e e t l a l i t t r a t u r e . N e w Y o r k : P . L a n g .
D E L E U Z E , G i l l e s ( 1 9 6 4 ) . P r o u s t e t l e s s i g n e s . P a r s : P . U . F . T r a d . e s p .
P r o u s t y l o s s i g n o s . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 7 2 .
( 1 9 7 3 ) , E n q u s e r e c o n o c e e l e s t r u c t u r a l i s m o ? . E n F . C h t e l e t ,
( e d . ) , H i s t o i r e d e l a p h i l o s o p h i e . I d e s . D o c t r i n e s . P a r s : L i b r a i r i e
H a c h e t t e . T r a d . e s p . e n M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 1 9 7 6 , t o m o I V , 5 6 7 -
5 9 9 .
D E L E U Z E , G i l l e s y G U A T T A R I , F e l i x ( 1 9 7 2 ) . L A n t i - O E d i p e . C a p i t a l i s m o e t
s c h i z o p h r n i e . P a r s : M i n u i t . T r a d . e s p . E l A n t i - E d i p o . C a p i t a l i s m o y
e s q u i z o f r e n i a . B a r c e l o n a : P a i d s , 1 9 8 5 .
( 1 9 7 5 ) . K a f k a , p o u r u n e l i t t r a t u r e m i n e u r e . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 8 0 ) . M i l p l a t e a u x ( c a p i t a l i s m e e t s c h i z o p r n i e ) . P a r s : M i n u i t . T r a d .
e s p . M i l m e s e t a s . C a p i t a l i s m o y e s q u i z o f r e n i a . V a l e n c i a : P r e - T e x t o s ,
2 0 0 0 ( 4 e d . ) .
D E L E U Z E , G . y P A R N E T , C . ( 1 9 9 6 ) . D i a l o g u e s . P a r s : F l a m m a r i o n .
D E M A N , P a u l ( 1 9 8 6 ) . T h e R e s i s t a n c e t o T h e o r y . M i n n e a p o l i s : U n i v e r s i t y
o f M i n n e s o t a P r e s s . T r a d . e s p . L a r e s i s t e n c i a a l a t e o r a . M a d r i d :
V i s o r , 1 9 9 0 .
D E R R I D A , J a c q u e s ( 1 9 6 7 ) . L a s t r u c t u r e , l e s i g n e e t l e j e u d a n s l e d i s c o u r s
d e s s c i e n c e s h u m a i n e s . E n L c r i t u r e e t l a d i f f r a n c e . P a r s : S e u i l .
T r a d . e s p . L a e s c r i t u r a y l a d i f e r e n c i a . B a r c e l o n a : A n t h r o p o s , 1 9 8 9 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J o s ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o ( t e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n ) . M a d r i d : G r e d o s .
E C O , U m b e r t o ( 1 9 6 2 ) . O p e r a a p e r t a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . O b r a
a b i e r t a . B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 7 9 .
( 1 9 7 9 ) . L e c t o r i n f a b u l a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L e c t o r i n f a b u -
l a . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 8 1 .
( 1 9 9 0 ) . I l i m i t i d e l l i n t e r p r e t a z i o n e . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L o s
l m i t e s d e l a i n t e r p r e t a c i n . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 9 2 .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 9 7 ) . V e r d a d y m t o d o . S a l a m a n c a : S g u e m e .
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
hombres ancianos, averigu muchas verdades que estaban paliadas con
fbula... (90). El prlogo de Alejo de Venegas dirigido al lector, en El
momo de Leon Baptista Alberti (Alcal, 1553), trae interesantsimas obser-
vaciones sobre la vertiente tica y filosfica de la poesa, ficcin racional
que sirve de cifra de alguna verdad natural, historial o moral; o sobre la
interpretacin alegrica de las fbulas mitolgicas, con mencin de Palfato
entre quienes han escrito sobre la manera de alegorizar y declarar las
fbulas mitolgicas (92). El prlogo de Francisco de Medina a la edicin
de la poesa de Garcilaso, anotada por Fernando de Herrera (1580), nos pre-
senta de forma precisa una teora del comentario, cuando dice que el sevi-
llano en sus anotaciones lo [a Garcilaso] limpi de los errores con que el
tiempo, que todo lo corrompe, y los malos impresores, que todo lo pervier-
ten, lo tenan estragado; declar los lugares oscuros que hay en l; descu-
bri las minas, de donde sac las joyas ms preciosas, con que enriqueci
sus obras; mostr el artificio y composicin maravillosa de sus versos; y,
porque podamos imitallo con seguridad, nos advirti de los descuidos en
que incurri, moderando esta censura en manera, que, sin dejar ofendida
la honra del poeta, nosotros quedsemos desengaados, y mejor instrui-
dos (104). Fijacin del texto mejor, explicacin de los sentidos oscuros,
determinacin de fuentes, anlisis mtrico y estilstico, e indicacin de
algunos fallos, tales son las tareas que lleva a cabo el Herrera comentarista
que nos propone a Garcilaso como modelo. La sistematizacin de observa-
ciones de esta clase acerca del trabajo interpretativo sobre el texto literario
est por hacer; y, sin embargo, resultan del mximo inters para compren-
der el complejo funcionamiento de la comunicacin literaria. Es destacable,
por seguir con algn ejemplo ms, la aparicin del nombre del primer prac-
ticante de la interpretacin alegrica de la Biblia, el judo Filn de
Alejandra, en el prlogo de Pedro Snchez de Viana a su traduccin de las
Metamorfosis de Ovidio (1589) (142-144). O el eco de la hermenutica
bblica en el esquema de interpretacin de las alegoras de las fbulas,
que se entienden, segn Juan de Pineda (Dilogos familiares de la agricul-
tura cristiana, 1589), de tres maneras: natural, moral y teologal. La expli-
cacin de las tres maneras de alegora recoge la tradicin antiqusima de la
interpretacin homrica; as, por ejemplo, la natural alegora es cuando
las fabulosas composturas significan cosas naturales, como cuando
Homero introduce a los dioses peleando unos contra otros, donde se
entiende las contrariedades de los elementos; porque por Neptuno se
entiende el agua y por Apolo el fuego, y ans de los dems (147). Por no
alargar ms la relacin de ejemplos, lase el Compendio apologtico en ala-
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
44
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4. RELIGIN Y CULTURA CLSICA
Una gran diferencia entre el mundo clsico y la poca del
Renacimiento es la religin, y sta podra suponer un obstculo a la acep-
tacin de la cultura clsica restaurada. No es as; Petrarca dice seguir el
ejemplo de San Agustn cuando este no se separa de los poetas y filsofos
antiguos:
Pues, si no fuera as, nunca hubiera cimentado La Ciudad de Dios, para
no mencionar sus otras obras, sobre una base tal de filsofos y poetas, ni
la hubiera adornado con tantos rasgos del estilo de los oradores y de los
historiadores.
(Petrarca, 1978: 249).
Leonardo Bruni traduce al latn a principios del siglo XV la carta de
San Basilio en que se trata de la lectura de los autores paganos. Esta carta
fue muy utilizada dentro y fuera de Italia (P. O. Kristeller, 1979: 102).
Eugenio Asensio (1980: 10-11) da cifras de la popularidad en Espaa de
la versin latina que Leonardo Bruni hizo de San Basilio:
La difusin en Espaa de Ad adolescentes puede conjeturarse a travs de
su historia editorial. La versin latina de Leonardo Bruni fue elogiada por
el obispo Alfonso de Cartagena y tuvo entre 1490 y 1501 nada menos de
ocho ediciones. Ms tarde, al ser nombrado profesor de griego el
Comendador Hernn Nez, public en 1519 para uso de sus alumnos una
nueva edicin con texto bilinge greco-latino, acompaado de notas y
correcciones a la versin de Bruni. El texto del Comendador fue reimpre-
so dos veces: en 1526 y 1543
8
.
Claro que, del texto de San Basilio, haba quienes destacaban la reco-
mendacin de leer a los clsicos y quienes subrayaban las advertencias
contenidas a propsito de tales lecturas, como seala el mismo Eugenio
Asensio.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
53
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
8
Vctor Garca de la Concha (1983: 128) recoge estos datos de Eugenio Asensio. Para
la difusin de la traduccin de Bruni en la Espaa del siglo XV, vase . Gmez Moreno
(1994: 79).
de los grandes hombres, adquiridos a travs de una amplia experiencia
de las cosas modernas y una repetida lectura de las antiguas (1993: 33).
Como es bien sabido, la obra est plagada de ejemplos y comentarios del
mundo clsico. Entrar en casos concretos sera interminable.
Una buena defensa de la aplicacin del conocimiento de los clsicos a
la educacin, la encontramos en las siguientes palabras de Erasmo, en su
Iniciacin precoz de los nios en las buenas letras (1529):
Qu invencin ms amena que las ficciones de los poetas? Con el incen-
tivo del gusto halagan el odo de los nios, de modo que aun a las perso-
nas mayores reportan no escaso provecho, no slo por el conocimiento de
la lengua, sino para la formacin del criterio y la abundancia de la dic-
cin. Qu oir el nio con ms gusto que los aplogos de Esopo, que,
como quien re y juega, ensea serios preceptos de filosofa; fruto este que
tambin se cosecha en las restantes fbulas de los poetas viejos. Oye el
chico que los compaeros de Ulises, por los hechizos de Circe fueron con-
vertidos en puercos y en otras figuras de animales. La narracin provoca
hilaridad y, burla burlando, aprende el nio la leccin ms importante de
la filosofa moral, a saber: que los que no se gobiernan por la recta razn,
sino que se dejan ir llevados por la arbitrariedad de las pasiones, no son
hombres, sino bestias. Qu filsofo estoico lo dira con mayor autoridad?
Y, a pesar de todo, es esto lo que ensea la festiva invencin.
(Erasmo, 1964: 952-953).
No pase desapercibido, en la observacin de Erasmo que se acaba de
reproducir, el trabajo de interpretacin alegrica llevado a cabo con el fin
de encontrar una aplicacin moral. Prctica tan antigua en el trato con los
textos en nuestra cultura desde los comentarios a Homero hasta la proli-
feracin medieval de la alegora moral.
La exercitatio retrica comprende, junto a la composicin, la inter-
pretacin de los autores para imitarlos (Luis Merino Jerez, 1992). Como
muy bien dice Antonio Fontn (1974: 267), el objeto de la lectura y
estudio de los clsicos era escribir bien, entendiendo como norma del
bien escribir los autores clsicos, en primer lugar Cicern. Todo lo cual
no era entendido como un plagio, sino como un instrumento. Porque la
norma definitiva del estilo y de toda la expresin era la imitacin de los
antiguos.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
52
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
banza de la poesa (1604), de Bernardo de Balbuena, para ver cmo en el
pensamiento literario del Siglo de Oro se mezclan con naturalidad el saber
clsico y el cristiano sobre la Escritura, sin que falte el filsofo judo Filn;
o cmo muchos tpicos de la teora literaria clsica, de los Santos Padres y
de la Edad Media estn all. Una muestra de la simbiosis de ideas y autores
de pocas diferentes nos la ofrece el ejemplo de que el tpico, asociado por
Plutarco (s. I-II d. C.) a Simnides de Ceos (s. VI-V a. C.), de la poesa
como una pintura que habla aparezca con cita del comentario de Fray Luis
de Len al Cantar de los cantares (285). Para Cristbal Surez de Figueroa,
en su Plaza universal de todas las ciencias y artes (1615), la segunda parte
de la gramtica, la histrica, trata de las mitologas y alegoras de los poe-
tas, descripciones de oradores, exposiciones de lugares, montes, ros y
otras concernientes a esto (376). La teora literaria, lo que acta en la
construccin del pensamiento sobre la literatura, est construida con una
enorme variedad de materiales procedentes de la larga tradicin que integra
no slo la concepcin formal de la obra, sino los problemas relativos a la
interpretacin de la misma.
No puedo terminar sin reproducir un interesantsimo pasaje de
Francisco de Cascales en la carta al Doctor Don Diego de Rueda,
Arcediano de la Santa Iglesia de Cartagena, que titula Contra las letras y
todo gnero de artes y ciencias. Prueba de ingenio. Aunque se trate de un
ejercicio retrico, all se encuentra un eco de la teora platnica sobre la
escritura. Que Cascales est pensando en la Carta VII de Platn, nos lo
prueba la aparicin del nombre de Dionisio:
Platn adverta a Dionisio que decorase y no escribiese ciertos preceptos que
le daba; porque la custodia de la cosa es la memoria, no la escritura; y quien
escribe sus conceptos no los puede defender: quin los entiende de una mane-
ra, quin de otra; quin los corrige, o por ventura deprava; quin los conde-
na, quin los alancea; y el pobre autor lo padece en su opinin y en su honra.
Y si no hubiera escrito, tena lugar de disputar, conceder, negar y volver por
s; y habiendo en ello error, pudiera retractarlo, pudiera recogerlo, y una vez
escrito, Nescit vox missa reverti: No puede volver la palabra salida una vez
de la boca, como siente Horacio
(Cascales, 1634, I: 40-41)
2
.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
45
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
2
Para el pensamiento platnico sobre la escritura, vase J. Domnguez Caparrs
(1993: 74-86).
t a l e s . L a p e r v i v e n c i a d e l a e l o c u e n c i a i n m e d i a t a d e u n a o b r a e s f u n d a -
m e n t a l m e n t e i l i m i t a d a .
C o m o c o n c l u s i n :
E l c o m p r e n d e r d e b e p e n s a r s e m e n o s c o m o u n a a c c i n d e l a s u b j e t i v i d a d
q u e c o m o u n d e s p l a z a r s e u n o m i s m o h a c i a u n a c o n t e c e r d e l a t r a d i c i n ,
e n e l q u e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e s e h a l l a n e n c o n t i n u a m e d i a c i n
( 1 9 6 0 : 3 6 0 ) .
H a s t a a q u e l i n t e n t o d e s n t e s i s d e l c a p t u l o d e G a d a m e r s o b r e l o s p r e -
j u i c i o s . E n r e s u m e n , s o n p r e j u i c i o s l e g t i m o s e n t o d a c o m p r e n s i n , e n
t o d a r e l a c i n c o n l o s t e x t o s , e n l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i -
t u , e n d e f i n i t i v a :
e l d e l a a u t o r i d a d c o m o r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ;
e l d e l a t r a d i c i n c o m o a u t o r i d a d ;
e l d e l o c l s i c o c o m o n o r m a .
E l p e r i o d o d e l H u m a n i s m o y d e l R e n a c i m i e n t o e s u n a p o c a e s p e c i a l -
m e n t e i n t e r e s a n t e p a r a l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u m o d e r -
n a s ; y p o r e s o e n e s t e m o m e n t o s e e n c u e n t r a n m u c h s i m o s e j e m p l o s d e l a
f o r m a c i n d e u n p e n s a m i e n t o y u n a p r c t i c a e n t o r n o a i d e a s c o m o l a s q u e
G a d a m e r c o n s i d e r a c o m o p r e j u i c i o s l e g t i m o s .
V a m o s a v e r , e n p r i m e r l u g a r , m a n i f e s t a c i o n e s t e r i c a s d e l a p o c a e n
e s t e s e n t i d o , y l u e g o v e r e m o s a l g o r e f e r i d o a c m o s e l e a n ( s e c o m e n t a -
b a n ) l o s t e x t o s c l s i c o s , c o n a l g u n o s e j e m p l o s .
1 . S A B E R E S I G U A L A S A B E R A N T I G U O
E l m o t o r f u n d a m e n t a l d e l q u e h a c e r r e n a c e n t i s t a e s e l c o n v e n c i m i e n t o
d e q u e e l s a b e r a n t i g u o e s e l v e r d a d e r o s a b e r , y e n t o d o c a s o e s s u p e r i o r a
l o s c o n o c i m i e n t o s d e s u p r e s e n t e . Q u i e n q u i e r a s e r s a b i o t e n d r , p u e s , q u e
d o m i n a r l o s c o n t e n i d o s d e l p e n s a m i e n t o c l s i c o . E l t r a t o c o n l o s t e x t o s
c l s i c o s , p o r o t r a p a r t e , n o f u e u n a s i m p l e c u e s t i n d e e s t u d i o e i m i t a -
c i n , s i n o q u e l a s i d e a s e n c a r n a d a s e n l a l i t e r a t u r a a n t i g u a s i r v i e r o n
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o n q u i s t a d o s , p u e s e l l a t n e d u c a t o d a s a q u e l l a s n a c i o n e s y a a q u e l l o s
p u e b l o s e n l a s a r t e s l l a m a d a s l i b e r a l e s ; l e s e n s e l a s m e j o r e s l e y e s ; l e s
m o s t r e l c a m i n o d e t o d a s a b i d u r a . E s t a l e n g u a , f i n a l m e n t e , h i z o q u e n o
s e l e s p u d i e r a l l a m a r b r b a r o s . L o s p u e b l o s s o m e t i d o s r e c h a z a n e l i m p e -
r i o , p e r o a l a l e n g u a l a t u v i e r o n p o r m s d u l c e q u e e l n c t a r , m s b r i l l a n t e
q u e l a s e d a , m s p r e c i o s a q u e e l o r o y l a s p i e d r a s , y l a c o n s e r v a r o n c o n -
s i g o c o m o a u n d i o s b a j a d o d e l c i e l o . E l l a t n e s l a l e n g u a e n l a q u e s e
c o n t i e n e n t o d a s l a s d i s c i p l i n a s p a r a e l h o m b r e l i b r e . P o r e s o , s i l a l e n g u a
e s t v i g e n t e , q u i n i g n o r a q u e t o d o s l o s e s t u d i o s y d i s c i p l i n a s e s t n
v i g e n t e s ? Y q u i n n o v e q u e s i s e m u e r e , d e s a p a r e c e n ? ( S a n t i d r i n , e d . ,
1 9 8 6 : 3 8 - 4 0 ) . E l a r t e d e b i e n h a b l a r e s i m p r e s c i n d i b l e e n t o d o s a b e r , p e r o
b i e n c o n o c i d o e s e l e s t a d o d e d e c a d e n c i a d e l a s a r t e s d i s c u r s i v a s
4
.
L a s d i s c i p l i n a s l i n g s t i c a s s o n b s i c a s e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a , p o r -
q u e s o n i n s t r u m e n t o s d e l r e s c a t e d e l o s t e x t o s c l s i c o s y p o r q u e e l s a b e r
e s i n c o n c e b i b l e s i n l a e l o c u e n c i a , e l a r t e d e l a e x p r e s i n , s e g n s e h a v i s t o
e n L o r e n z o V a l l a o e n P o g g i o . P o r e s o , p u e d e d e c i r J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 :
1 9 ) q u e e l h u m a n i s m o d e s a r r o l l a u n a c u l t u r a f u n d a d a e n l a l e n g u a , l e n -
g u a h a b l a d a y s o b r e t o d o e s c r i t a
5
.
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4
D i c e V a l l a : P u e s h a c e y a m u c h o s s i g l o s , q u e n o s l o n a d i e h a h a b l a d o e n l a t n , n i
s i q u i e r a e n t i e n d e l a s l e y e s l a t i n a s . N i l o s e s t u d i o s o s d e l a f i l o s o f a c o m p r e n d i e r o n o c o m p r e n -
d e n a l o s f i l s o f o s , n i l o s a b o g a d o s a l o s o r a d o r e s , l o s q u e e n t i e n d e n d e l e y e s a l o s j u r i s c o n -
s u l t o s , n i e l r e s t o d e l o s l e c t o r e s l o s l i b r o s a n t i g u o s . C o m o s i u n a v e z p e r d i d o e l i m p e r i o r o m a -
n o y a n o s e a d i g n o h a b l a r n i s a b e r n a d a d e l o r o m a n o . A q u e l f u l g o r d e l a l a t i n i d a d p a r e c e
e s t a r p a s a d o d e m o d a p o r l a h e r r u m b r e y l a d i s t a n c i a ( S a n t i d r i n ( e d . ) , 1 9 8 6 : 4 0 - 4 1 ) . A p a r -
t i r d e a q u V a l l a e n c u e n t r a j u s t i f i c a d o s u l l a m a m i e n t o a l a g u e r r a d e t o d o s l o s c u l t i v a d o r e s d e l
e s p r i t u c o n t r a l a b a r b a r i e , y a u n a r e f u n d a c i n d e l a l a t i n i d a d . J u a n d e B r o c a r , h i j o d e l
i m p r e s o r A r n a o G u i l l n d e B r o c a r , p r o n u n c i u n a o r a t i o p a r a e n e t i c a , e s d e c i r , e x h o r t a t i v a a l
e s t u d i o d e l a g r a m t i c a , e l d a 1 8 d e o c t u b r e d e 1 5 2 0 , d a d e S a n L u c a s , e n l a i n a u g u r a c i n d e l
c u r s o a c a d m i c o d e l a U n i v e r s i d a d d e A l c a l d e H e n a r e s . D e l c o m e n t a r i o q u e h a c e F r a n c i s c o
R i c o ( 1 9 9 3 : 1 6 4 - 1 6 5 ) s e d e d u c e l a i m p o r t a n c i a d e l a g r a m t i c a e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a .
5
E x p r e s i n y e s p r i t u e s t n n t i m a m e n t e r e l a c i o n a d o s , s e g n P e t r a r c a , e n s u c a r t a a T o m s
d e M e s i n a s o b r e e l e s t u d i o d e l a e l o c u e n c i a . E l h a b l a e s e l s i g n o m s e v i d e n t e d e l a p s i c o l o g a
h u m a n a : E n r e a l i d a d , e l d i s c u r s o e s f i e l t r a s u n t o d e l e s p r i t u , y e l e s p r i t u , g u a e f i c a z d e l d i s -
c u r s o . D e p e n d e n u n o d e o t r o ; a q u l s e o c u l t a e n e l c o r a z n , y s t e s e m a n i f i e s t a p b l i c a m e n -
t e ; s i n e m b a r g o , a n t e s d e q u e s t e s a l g a , a q u l l o a d o r n a y m o l d e a a s u g u s t o , y s t e , a l s a l i r ,
m u e s t r a l a s c u a l i d a d e s d e a q u l ; s e o b e d e c e n , e n f i n , l a s d e c i s i o n e s d e a q u l , p e r o s e c r e e e n
e l t e s t i m o n i o d e s t e . E s p r e c i s o , p o r t a n t o , o c u p a r s e d e a m b o s , a f i n d e q u e e l e s p r i t u a p r e n -
d a a s e r m o d e r a d a m e n t e s e v e r o c o n e l d i s c u r s o , y e l d i s c u r s o a d e s c u b r i r l a v e r d a d e r a n o b l e -
z a d e l e s p r i t u ; c l a r o e s q u e n i p u e d e d a r s e u n l e n g u a j e d e s a l i a d o e n q u i e n c u l t i v a e l e s p r i -
t u n i e s p o s i b l e p o s e e r u n e s t i l o d i g n o c u a n d o s e c a r e c e d e g r a n d e z a d e a l m a ( 1 9 7 8 : 2 4 2 ) .
N o f a l t a n l o s e j e m p l o s a p r o v e c h a b l e s e n l a l i t e r a t u r a p a g a n a , c o m o e l
m i s m o S a n B a s i l i o s e e n c a r g a d e i l u s t r a r . U n a f o r m u l a c i n g e n e r a l d e s u
t e s i s e s l a q u e s e e n c u e n t r a e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s :
P e r o a c a b e m o s l o q u e o s d e c a a l p r i n c i p i o : n o h e m o s d e a d m i t i r y
a c e p t a r t o d o s i n m s n i m s ( d e l o s l i b r o s o a u t o r e s g e n t i l e s ) , s i n o l o
q u e n o s s e a t i l . P u e s e s t f e o , p o r u n a p a r t e , a p a r t a r l o d a o s o t r a -
t n d o s e d e a l i m e n t o s y n o t e n e r c u e n t a a l g u n a , p o r o t r a p a r t e , c o n
l a s l e c t u r a s , q u e a l i m e n t a n e l a l m a , y l a n z a r s e a c u a l q u i e r c o s a q u e
s e p r e s e n t e , c o m o a r r a s t r a c o n s i g o e l t o r r e n t e l o q u e e n c u e n t r a
( 1 9 6 4 : 5 2 ) .
E r a s m o t r a t a t a m b i n d e l a f o r m a d e a p r o v e c h a r l a l e c t u r a d e l o s a u t o -
r e s g e n t i l e s . P o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s -
t i a n o ( 1 5 0 3 ) h a b l a e n u n m o m e n t o d e l a l e c t u r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
g e n t i l e s , q u e t i e n e n u n s e n t i d o p r o f u n d o y d e l o s q u e h a y q u e s a c a r l o
b u e n o ( 1 9 7 1 a : 1 3 2 - 1 4 3 ) .
4 . 2 . C l s i c o s c r i s t i a n o s
N o c a b e d u d a d e l a u t i l i d a d , c o n l o s m a t i c e s q u e s e q u i e r a , d e l a a n t i -
g u a s a b i d u r a p a g a n a . P e r o e s t a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s h a c e q u e
s e p e r c i b a l a l a r g a t r a d i c i n d e e s c r i t o s c r i s t i a n o s y b b l i c o s , q u e a d q u i e -
r e n t a m b i n l a a u t o r i d a d d e t e x t o s c l s i c o s r e l i g i o s o s . S o b r e t o d o s i s e
i n v o c a n e n l a l u c h a c o n t r a l o s e s c o l s t i c o s l u c h a t p i c a d e l m o m e n t o
c o m o p u e d e v e r s e e n l a c a r t a d e P e t r a r c a a T o m s d e M e s i n a c o n t r a l o s
d i a l c t i c o s ( 1 9 7 8 : 2 3 7 - 2 4 0 ) .
L a s n t e s i s q u e a e s t e r e s p e c t o h a c e P . O . K r i s t e l l e r e s i n s u p e r a b l e ,
c u a n d o c o m e n t a e l s i g n i f i c a d o d e l a t a q u e a l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y l a
d e f e n s a d e l a v u e l t a a l a s f u e n t e s b b l i c a s y p a t r s t i c a s :
S i g n i f i c a b a q u e e s t a s f u e n t e s [ b b l i c a s y p a t r s t i c a s ] , d e s p u s d e t o d o e l l a s
m i s m a s p r o d u c t o d e l a A n t i g e d a d , e r a n t o m a d a s c o m o l o s c l s i c o s c r i s -
t i a n o s , q u e c o m p a r t a n e l p r e s t i g i o y l a a u t o r i d a d d e l a a n t i g e d a d c l s i c a
y a l o s c u a l e s p o d a n a p l i c a r s e l o s m i s m o s m t o d o s d e a n l i s i s h i s t r i c o y
f i l o l g i c o . [ . . . ] E n e s t e r e c h a z o d e l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y e n e s t a d e f e n s a
d e l a a u t o r i d a d d e l a s E s c r i t u r a s y d e l o s P a d r e s , t a n t o L u t e r o c o m o J o h n
C o l e t s e m u e s t r a n d e a c u e r d o c o n l o s h u m a n i s t a s , m i e n t r a s q u e e l i n t e n t o
d e c o m b i n a r e l e s t u d i o d e l a t e o l o g a c o n u n e s t i l o l a t i n o e l e g a n t e y u n
c o n o c i m i e n t o c o m p l e t o d e l o s c l s i c o s g r i e g o s y l a t i n o s c a r a c t e r i z a , a p a r -
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
s e n t i d o a l e g r i c o ( 1 5 9 6 ; I I : 1 6 2 - 3 ) . U n l u g a r n a d a d e s d e a b l e t i e n e l a
a l e g o r a e n l a t e o r a d e l a p i c a , e n l a e p s t o l a X I , p u e s a q u l l a e s o t r a
n i m a y o t r o c u e r p o d e l a p i c a ; y e s m u y e l o c u e n t e , e n c u a n t o q u e r e c o -
n o c e l a p r o c e d e n c i a d e u n a t r a d i c i n d i f e r e n t e d e l a a r i s t o t l i c a , e l q u e
H u g o a f i r m e n o t e n e r d o c t r i n a d e A r i s t t e l e s e n e s t a m a t e r i a p o t i c a .
T i e n e l a p i c a , p u e s , d o s n i m a s : e l a r g u m e n t o , q u e s e c o n v i e r t e e n c u e r -
p o y m a t e r i a d e b a j o d e l a q u e s e e n c i e r r a y e s c o n d e l a o t r a n i m a m s
p e r f e c t a y e s s e n c i a l , d i c h a a l e g o r a . S e r e f i e r e , a c l a r a , n o a l a a l e g o r a
e n p a l a b r a s , s i n o e n s e n t e n c i a s . L a I l a d a , l a O d i s e a y l a E n e i d a
e s t n l l e n a s d e s t a s a l e g o r a s y n i m a s i n t r n s e c a s . V u e l v e a r e l a c i o n a r
l a a l e g o r a c o n l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s , a l d e c i r q u e [ . . . ] a u a o y d o d e z i r
d e l s e n t i d o a l e g r i c o e n l a s E s c r i p t u r a s S a g r a d a s , m a s e n l a P o t i c a n o
l e e n t e n d i a ; y a m e p a r e c e e n t e n d e r a l g o , a l o m e n o s , e n e l e x e m p l o d e l a s
f b u l a s d e E s o p o ( 1 5 9 6 , I I I : 1 7 4 - 1 7 6 ) . E n l o s p o e m a s h o m r i c o s h a y
m u c h a f i l o s o f a n a t u r a l y m o r a l , y s t a e s l a f o r m a q u e t i e n e n d e c u m p l i r
s u f i n a l i d a d d e e n s e a r . P a r a e s t e t e m a r e m i t e a l o s a u t o r e s m i t o l g i c o s ,
q u e e l l o s o s d a r n p a p e l e s h a r t o s q u e l e e r , y v e r y s q u e e s s o s p o e m a s
g r a u e s e s t n l l e n o s d e s t a s n i m a s a l e g r i c a s . C o m o s e v e , e l c a m p o d e
l a a l e g o r a d e l a a l e g o r a d e l a s c o s a s , q u e e s a l m a d e l a p i c a e s t
o c u p a d o t a m b i n p o r l a S a g r a d a E s c r i t u r a y p o r l a m i t o l o g a . N o p o d e m o s
p a s a r p o r a l t o l a m e n c i n d e l o s c o m e n t a r i o s d e J u a n d e M e n a a s u p o e m a
L a C o r o n a c i n d e l M a r q u s d e S a n t i l l a n a , d o n d e , d i c e e l P i n c i a n o , m e
a c u e r d o a u e r v i s t o c o s a s d e s t a n i m a . P l a n t e a s e g u i d a m e n t e l a c u e s t i n ,
y a s u s c i t a d a e n l o s c o m e n t a r i s t a s b b l i c o s , d e s i t o d a s l a s p e r s o n a s e n
e s s o s t a l e s p o e m a s t i e n e n l a s i g n i f i c a c i n y a l e g o r a q u e d e z s ( 1 5 9 6 , I I I :
1 7 6 ) . N o e s c a s u a l i d a d q u e s e s o s t e n g a q u e n o t o d a s l a s p e r s o n a s d l
s e a n o b l i g a d a s a t e n e r e s t a s e g u n d a n i m a , a p o y n d o s e e n l a a u t o r i d a d
d e S a n A g u s t n .
U n l t i m o m o m e n t o e n q u e e l P i n c i a n o h a b l a d e l a a l e g o r a e s e n l a
e p s t o l a X I I , c u a n d o t r a t a d e l o s s e i s g n e r o s m e n o r e s d e p o e s a . A u n q u e
s e t r a t a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e u n g n e r o c o n c r e t o , e l d e l a f b u l a a p o -
l o g t i c a , h a y o b s e r v a c i o n e s q u e t i e n e n u n a i n d u d a b l e r e p e r c u s i n p a r a l a
t e o r a h e r m e n u t i c a , c o m o q u e e s t e g n e r o d e b a x o d e n a r r a c i n f a b u l o -
s a , e n s e a u n a p u r a v e r d a d ; y e s t e a p l o g o y a l e g o r a e s t s e m b r a d o e n
g r a n p a r t e d e l a s p r i n c i p a l e s e s p e c i e s d e l a p o t i c a , p r i n c i p a l m e n t e e n l a
p i c a . S e t r a t a , p u e s , d e u n g n e r o q u e a t r a v i e s a t o d o s l o s d e m s , a u n -
q u e e n l o s o t r o s t e n g a u n c a r c t e r a c c e s o r i o . O t r a s c u e s t i o n e s t r a t a d a s s o n :
e l r e c u e r d o d e l u s o d e l a a l e g o r a , p o r p a r t e d e A r i s t t e l e s ( ? ) y P l u t a r c o ,
p a r a d e f e n d e r a H o m e r o e n a l g u n a s c o s a s d e p o c a v e r i s i m i l i t u d ; e l
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
del polo paranoico. Aquella literatura, en cambio, que se aparta del orden
establecido, que es daina para este orden, que mina su envoltorio comer-
cial, fabricando en realidad falsa moneda, haciendo estallar el super-yo de
los cdigos de la expresin y de los contenidos, supone la victoria del polo
esquizoide. Las estructuras de este polo son inclusivas y no respetan el
principio de no-contradiccin, en ellas no se procede por un o bien esto,
o bien lo otro, sino mediante un ya esto, ya lo otro...y adems..., todo
funciona al mismo tiempo en una suma, fallos y rupturas incluidos, que
no llega jams a reunir sus partes en un todo. El concepto que mejor des-
cribe esa clase de obra es el de multiplicidad, afirmacin irreductible a la
unidad, y en donde la comunicacin entre las diferentes piezas, planos,
niveles, fragmentos, se realiza mediante transversalidad. Es claro que se
trata de la literatura menor, del estilo. Deleuze, de nuevo, recupera un
viejo concepto, estilo, pero, al igual que hizo con muchos otros con-
ceptos, lo recupera para transformarlo y darle un sentido poltico. Estilo
no nombra alguna clase de desviacin cosmtica, la particularidad psqui-
ca, intraducible e intransferible, de la que nos hablaba la estilstica de tra-
dicin diltheyana, tampoco nombra simplemente una propiedad objetiva
del lenguaje o del cdigo, segn la llamada estilstica estructural, ni una
estructura significante, ni una inspiracin sbita y espontnea. El estilo es
una disposicin enunciativa. Que alguien tenga estilo escribe Deleuze-
supone llegar a tartamudear en su lengua (Deleuze-Parnet, 1996: 10),
naturalmente no en el sentido de que el escritor sea o deba ser tartamudo,
de hecho quien tartamudea es la propia lengua, si bien para ello hace falta
que el escritor tenga necesidad de que la lengua tartamudee. La nocin de
estilo es clave en la concepcin de la literatura de Deleuze, tan clave
que estilo y lnea de fuga, estilo y esquizia se identifican. Kafka, Beckett,
Gherasim Luca, Godard, Artaud, son algunos nombres de aqullos que, a
juicio de Deleuze, han llegado a ser extranjeros en su propia lengua. El
estilo, que es un proceso y nunca un resultado, es el elemento del que
depende la subversin del Edipo literario, la aparicin de una fuerza y un
flujo opuestos a la paranoia, la creacin, en definitiva, de una literatura
menor (Deleuze-Guattari, 1975). Y, de nuevo, en dicha nocin de estilo
vemos la oposicin entre hermenutica y esquizoanlisis. Citando a
Proust, Deleuze observa el contrasentido que implica todo estilo-esquizia,
y se pregunta acerca de la bondad del contrasentido. Su respuesta es defi-
nitiva: todos los contrasentidos son buenos a condicin de que no con-
sistan en interpretaciones, sino que conciernan al uso del libro, que mul-
tipliquen dicho uso, que creen una lengua ms en el interior de la lengua
MANUEL ASENSI PREZ
34
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALONSO SCHKEL, L. (1987). Hermenutica de la palabra. II.
Interpretacin literaria de textos bblicos. Madrid: Ediciones
Cristiandad.
ASENSIO, E. y ALCINA ROVIRA, J. (1980). Paraenesis ad litteras. Juan de
Maldonado y el humanismo espaol en tiempos de Carlos V. Madrid:
Fundacin Universitaria Espaola.
BATAILLON, M. (1937). Erasmo y Espaa. Estudios sobre la historia espi-
ritual del siglo XVI, traduccin de Antonio Alatorre. Mxico: FCE,
1979, reimpresin de la segunda edicin en espaol, corregida y
aumentada (1966).
CASCALES, F. (1634). Cartas filolgicas, edicin, introduccin y notas de
Justo Garca Soriano. Madrid: Espasa-Calpe, volumen I, 1961.
DOMNGUEZ CAPARRS, J. (1993). Orgenes del discurso crtico. Teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin. Madrid: Gredos.
(2001). Estudios de teora literaria. Valencia: Tirant lo Blanch.
ERASMO DE ROTTERDAM, D. (1964). Obras escogidas, traduccin de
Lorenzo Riber. Madrid: Aguilar, 2. edicin.
(1971a). El enquiridion o manual del caballero cristiano, edicin de
Dmaso Alonso, prlogo de M. Bataillon, traduccin de Alonso
Fernndez de Madrid, Arcediano del Alcor, 1526. Madrid: RFE (1932).
(1971b). Ratio studii ac legendi interpretandique auctores, dit par
Jean-Claude Margolin. En Opera Omnia Desiderii Erasmi
Roterodami, recognita et adnotatione critica instructa notisque illustra-
ta. Ordinis Primi, Tomus Secundus (I,2), 74-151. Amsterdam: North-
Holland Publishing Company.
(1976). Stultitiae laus. Elogio de la locura, introduccin, nueva tra-
duccin y notas de Oliveri Nortes Valls. Barcelona: Bosch.
FONTN, A. (1974). Introduccin al humanismo. Barcelona: Planeta.
GADAMER, H. G. (1960). Verdad y mtodo. Fundamentos de una herme-
nutica filosfica, traduccin de Ana Agud Aparicio y Rafael de
Agapito. Salamanca: Ediciones Sgueme, 1977.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
63
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
centro de todo acto de interpretacin de las manifestaciones de todo tipo
del pasado. Conflicto semejante es el que se vive en las discusiones acer-
ca de la caracterizacin de la novela histrica, por ejemplo (Domnguez
Caparrs, 2001: 251-282).
Respecto de la poca medieval, la gran originalidad es la constitucin
de la filologa histrica, el juzgar los textos en su ambiente, y as se pue-
den identificar manipulaciones o falsas atribuciones. El ejemplo ms
famoso es el del comentario que hizo Lorenzo Valla de la Donacin de
Constantino. Tal documento, en el que se fundaba la legitimacin del
poder temporal de los papas, no es de la poca de Constantino (c. 285-
337), como se vena creyendo, sino posterior (segunda mitad del siglo
VIII), segn se demuestra con argumentos histricos y filolgicos.
Terminamos con un breve comentario de este trabajo de L. Valla.
En el documento
11
por el que supuestamente Constantino entregaba el
poder temporal al Papa, cuenta el emperador cmo, estando enfermo de
lepra, los sacerdotes paganos le mandan que se bae en una piscina llena
de sangre del sacrificio de nios inocentes; cmo l no pudo soportar los
llantos de sus madres, y no lo hizo; e inmediatamente se le aparecen S.
Pedro y S. Pablo en sueos y dicen que haga venir a Silvestre, obispo y
Papa de Roma, desde el monte Soracte, a donde haba huido de la perse-
cucin de Constantino. Al bautizarle, se cura de la lepra, y entonces reco-
noce la supremaca de la Iglesia. El emperador se va a Oriente a
Constantinopla para que el Papa no tenga quien le haga sombra.
Valla trata de demostrar y lo consigue con todo tipo de razones la
falsedad histrica de tal documento. Los argumentos histricos que
demuestran la falsedad se basan en los hechos mismos. Por ejemplo (X, 34):
Constantino se convirti en tiempos de Melquiades, el Papa que precedi a
Silvestre, y lo que entreg Constantino, segn cuenta Melquiades, fueron
provisiones materiales, no el poder temporal. Los argumentos lingsticos
demuestran igualmente que el estado de la lengua reflejado en el supuesto
documento es muy posterior a los tiempos de Constantino. Por ejemplo
(XVII, 55): usa exstat en lugar de est, entre otras imprecisiones.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
58
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
11
El texto latino del documento de Constantino y su traduccin francesa, en Valla
(1879: 1-45). All se encontrar tambin edicin bilinge (latn y francs) del comentario
de Valla. Traduccin francesa reciente de los dos textos (el de Constantino y el de Valla)
en Valla (1993).
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITE-
RARIA (NOTAS PARA UNA TEORA DE LA LECTURA
RENACENTISTA DE LOS CLSICOS)
Jos DOMNGUEZ CAPARRS
Universidad Nacional de Educacin a Distancia
Que la historia de la teora literaria es deudora de la orientacin hege-
mnica en el momento de su construccin, es algo que no necesita mucho
ms que un ejemplo para su demostracin. El paradigma formalista domi-
nante en la teora literaria del siglo XX ha revitalizado gran parte de los
textos clsicos de potica y retrica precisamente en su vertiente ms for-
malista. El estructuralismo se entusiasm ante descripciones de la lengua
literaria como las proporcionadas por la retrica baste recordar el ttu-
lo de Figures con que G. Genette identifica gran parte de su produccin
terica o por la teora de los gneros especialmente de la narracin
de la potica clsica y clasicista. Otros aspectos pasan forzosamente inad-
vertidos. No se suele comentar, por ejemplo, el lugar que Luis Alfonso de
Carvallo en su Cisne de Apolo (1602), Dilogo Primero, VII conce-
de a la teora hermenutica tradicional de los cuatro sentidos en su expli-
cacin de la poesa. Sin embargo, hoy, despus del auge de la pragmtica
y el consecuente inters por la tradicin hermenutica de los comentarios
homricos y bblicos (recordemos que Jauss situaba en tal tradicin el ori-
39
( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 1 ) . L a p r e g u n t a a p r o p s i t o d e l e s t i l o n o e s q u
s i g n i f i c a ( p r e g u n t a h e r m e n u t i c a ) , s i n o , d e n u e v o , c m o f u n c i o n a y q u
u s o t i e n e ( p r e g u n t a e s q u i z o a n a l t i c a ) .
C l a r o e s t q u e u n o p o d r a p r e g u n t a r : y p o r q u e l e s t i l o c o m o p r o c e -
s o e s e s q u i z o - r e v o l u c i o n a r i o ? P o r q u e e l l e n g u a j e , a n t e s q u e i n f o r m a c i n ,
e s u n s i s t e m a d e r d e n e s y c o n s i g n a s : l a m q u i n a d e e n s e a n z a o b l i g a -
t o r i a n o c o m u n i c a i n f o r m a c i o n e s , s i n o q u e i m p o n e a l n i o c o o r d e n a d a s
s e m i t i c a s c o n t o d a s l a s b a s e s d u a l e s d e l a g r a m t i c a ( m a s c u l i n o - f e m e n i -
n o , s i n g u l a r - p l u r a l , s u s t a n t i v o - v e r b o , s u j e t o d e e n u n c i a d o - s u j e t o d e e n u n -
c i a c i n , e t c . ) . L a u n i d a d e l e m e n t a l d e l l e n g u a j e e l e n u n c i a d o e s u n a
c o n s i g n a ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 8 0 : 8 1 d e l a t r a d . e s p . ) . P o r e s o , e l d e s v o
q u e s u p o n e t o d o e s t i l o n o e s l a e x p r e s i n d e u n a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i c a ,
s i n o u n a c t o d e d e s o b e d i e n c i a c i v i l y p o l t i c a . S i a l g u i e n p r e g u n t a q u
s i g n i f i c a e s t a o a q u e l l a e x p r e s i n d e e s t i l o ? l a m i s m a p r e g u n t a e s u n a
m a n e r a d e r e c u p e r a r e s a e x p r e s i n p a r a e l c d i g o , p a r a l a c o n s i g n a y p a r a
l a s r d e n e s . L a n i c a m a n e r a d e s e r d e s o b e d i e n t e e s j u s t o p r e g u n t a r c m o
f u n c i o n a u n a e x p r e s i n d e t e r m i n a d a d e n t r o d e l a m q u i n a s o c i a l . E s
p o s i b l e i m a g i n a r s e a u n H e r m e s d e s o b e d i e n t e ? O b e d e c a o n o o b e d e c a
s i e m p r e q u e l o s d i o s e s e n v i a b a n u n m e n s a j e ?
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L T H U S S E R , L . ( 1 9 6 5 ) . L i r e l e C a p i t a l . P a r s : M a s p r o , 2 v o l s .
A S E N S I , M a n u e l ( 1 9 9 9 ) . J . H i l l i s M i l l e r o r B o u s t r o p h e d o n i c R e a d i n g .
S t a n f o r d : S t a n f o r d U n i v e r s i t y P r e s s .
B A R T H E S , R o l a n d ( 1 9 6 4 ) . E s s a i s c r i t i q u e s . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E n s a y o s
c r t i c o s . B a r c e l o n a : S e i x B a r r a l , 1 9 8 3 .
( 1 9 7 3 ) . L e p l a i s i r d u t e x t e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E l p l a c e r d e l t e x t o .
B u e n o s A i r e s : S . X X I .
B O R D I E A U , P i e r r e ( 1 9 8 4 ) . H o m o A c a d e m i c u s . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 9 2 ) . L e s r g l e s d e l a r t . G e n s e e t s t r u c t u r e d u c h a m p l i t t r a i r e .
P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a s r e g l a s d e l a r t e . G n e s i s y e s t r u c t u r a d e l
c a m p o l i t e r a r i o . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 9 5 .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 5 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
a u t o r e s ; 7 . - a p l i c a c i n a l a t i c a , e x p l i c a c i n f i l o s f i c a , p r o c u r a n d o h a c e r
a c e p t a b l e s l o s p a s a j e s e s c a b r o s o s , c o m o , p o r e j e m p l o , l a g l o g a I I d e
V i r g i l i o ( 1 9 6 4 : 4 5 4 - 4 5 5 ) . L a r e c o m e n d a c i n d e E u s t a c i o , e l o b i s p o b i z a n -
t i n o d e l s i g l o X I I c o m e n t a r i s t a d e H o m e r o , a p r o p s i t o d e l a e x p l i c a c i n
m o r a l , e s s i g n i f i c a t i v a d e l i n t e r s p o r l a s a n t i g u a s p r c t i c a s i n t e r p r e t a t i v a s .
E l c o m e n t a d o r d e s t a c a r l a s p r o p i e d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a r g u m e n -
t o s E r a s m o e n t i e n d e p o r t a l e l g n e r o , c o m o : l a p i c a n t e b r e v e d a d e n
e l e p i g r a m a ; l a s p a s i o n e s f o g o s a s e n l a t r a g e d i a ; l a i m i t a c i n y e l d e c o r o
d e l v i v i r d i a r i o e n l a c o m e d i a c o m e n t a r i o d e A n d r i a , d e T e r e n c i o ; e n
l a s g l o g a s , e l r e f l e j o d e l a e d a d d e o r o y a m b i e n t e p a s t o r i l ; y a s o t r o s
g n e r o s .
L a e t a p a c r t i c a p r e c i s a l a s c u a l i d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a u t o r e s e n
c a d a u n a d e s u s o b r a s . A s s e f o r m a r u n c r i t e r i o , u n a r e g l a d e j u i c i o .
A y u d a r n e n l a f o r m a c i n d e e s t e c r i t e r i o e l B r u t u s , d e C i c e r n ( D e c l a -
r i s o r a t o r i b u s l o t i t u l a E r a s m o ) , l a s o b r a s r e t r i c a s ( O r a t o r u m e t
R h e t o r u m S e n t e n t i a e , D i v i s i o n e s , C o l o r e s ) , d e A n n a e u s S e n e c a , p a d r e d e l
f i l s o f o , y e l I n v a r i o s a u c t o r e s c e n s u r a e , d e G i a n n a n t o n i o C a m p a n o
( 1 4 2 9 - 1 4 7 7 ) , d i s c p u l o d e V a l l a , c o n j u n t o d e j u i c i o s c r t i c o s s o b r e a u t o r e s
a n t i g u o s , y D o n a t o , q u e c o m e n t a a T e r e n c i o . A q u d e b e n e x p l i c a r s e l o s
m o t i v o s d e l a u t o r p a r a d e t e r m i n a d o s c o m p o r t a m i e n t o s y a c t i t u d e s p r e s e n -
t e s e n l a o b r a ; y e s t e c a m p o , o b s e r v a E r a s m o , e s i n m e n s o .
A l a v i s t a d e t o d o l o q u e h a y q u e h a c e r , e l m a e s t r o d e b e t e n e r u n a
a m p l i a c u l t u r a y g r a n e x p e r i e n c i a . L o s a p u n t e s d e l a l u m n o n o d e b e n
r e p r o d u c i r t o d o l o q u e s e l e d i c e , p o r q u e e n t o n c e s d e s c u i d a l a m e m o r i a .
O b s r v e s e l a r e l a c i n e n t r e e s c r i t o y m e m o r i a q u e y a P l a t n e s t a b l e c i e n
s u F e d r o , y c m o l a m e m o r i a e s l a p a r t e m s i m p o r t a n t e y p r x i m a a l
s a b e r .
E r a s m o t i e n e t o t a l c o n f i a n z a e n q u e c o n e s t e m t o d o y c o n i n t e l i g e n -
c i a s m e d i a s e n p o c o s a o s s e p u e d e n d o m i n a r l a s d o s l e n g u a s , e n l a s q u e
e s t n l o s s a b e r e s q u e s e t r a t a d e r e c u p e r a r .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L a f i l o l o g a , p u e s , t i e n e i m p o r t a n t e s r e p e r c u s i o n e s e n e l o r d e n t e m p o -
r a l , e c o n m i c o y p o l t i c o . D e h e c h o , s e h a s e a l a d o l a i n f l u e n c i a d e e s t a
i n t e r p r e t a c i n d e L . V a l l a e n L u t e r o : e l P a p a s e h a c e , p a r a L u t e r o , d u e o
d e l a i n t e r p r e t a c i n d e l a E s c r i t u r a , l o m i s m o q u e d e l o s d o c u m e n t o s d e
C o n s t a n t i n o ( O b e r m a n , 1 9 8 2 : 6 0 - 6 1 , 3 1 4 ) . A u n q u e e n e l m u n d o c a t l i c o
f u e r p i d a m e n t e o l v i d a d a ( V a l l a , 1 9 9 3 : 9 - 1 0 ) . L a n u e v a a c t i t u d a n t e e l
t e x t o q u e s e d e s p r e n d e d e l c o m e n t a r i o d e V a l l a n o p u e d e p o r m e n o s d e
p a r e c e r n o s s i m i l a r a l a d e u n c o n t e m p o r n e o n u e s t r o . A e l l a s e h a l l e g a d o
a t r a v s d e l r e c o n o c i m i e n t o d e l s a b e r y l a a u t o r i d a d d e l o s c l s i c o s , q u e
i m p o n e n e l s e n t i d o h i s t r i c o , p o r l a e v i d e n c i a d e l t r a b a j o d e l t i e m p o s o b r e
l a s o b r a s h u m a n a s , y c o n v i e r t e e n c e n t r a l e l p r o b l e m a h e r m e n u t i c o d e l a
b s q u e d a d e l s e n t i d o m s p r x i m o d e l o r i g e n . P o r q u e e n e s e o r i g e n e s t
l a a u t o r i d a d d e u n s a b e r r e c o n o c i d o c o m o s u p e r i o r y n e c e s a r i o p a r a e l
p r o g r e s o . S e t r a t a , p u e s , d e r e c u p e r a r a l g o q u e s e c o n s i d e r a m e j o r q u e e l
p r e s e n t e .
6 . E L P L A N D E E S T U D I O S D E E R A S M O
E l p l a n d e e s t u d i o s d e E r a s m o , D e r a t i o n e s t u d i i , q u e e n 1 5 1 2 s e p u b l i -
c a e n P a r s , e s u n a m a g n f i c a m u e s t r a d e l o q u e l o s a u t o r e s c l s i c o s r e p r e -
s e n t a n e n l a f o r m a c i n h u m a n s t i c a . E l r e s u m e n d e e s t e t r a b a j o n o s i l u s -
t r a r s o b r e l a f o r m a e n q u e e n t r a n e n a c c i n l o s p r i n c i p i o s a n t e s e n u n c i a -
d o s y s o b r e l o q u e s e p i e n s a q u e d e b e s e r l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s c l s i -
c o s e n l a e s c u e l a . P a r t i e n d o d e q u e e l c o n o c i m i e n t o d e l a l e n g u a e s t a n
i m p o r t a n t e c o m o e l d e l a s c o s a s , s e c o m p r e n d e r e l p a p e l c a p i t a l q u e e s t
l l a m a d a a d e s e m p e a r l a g r a m t i c a d e l a l e n g u a l a t i n a y d e l a g r i e g a , p u e s
e n e s t a s d o s l e n g u a s e s t c o m o a r c h i v a d o c a s i t o d o l o q u e m e r e c e q u e
s e c o n o z c a . E s i m p r e s c i n d i b l e u n b u e n m a e s t r o , y , s i n o , d b e s e e c h a r
m a n o d e l o s m e j o r e s a u t o r e s [ d e g r a m t i c a ] , q u e y o q u e r r a q u e f u e s e n
m u y p o c o s , p e r o b i e n e s c o g i d o s . P e r o n o h a y q u e e n t r e t e n e r s e e n l o s p r e -
c e p t o s ; a n t e s b i e n , s e a n e s t o s p o c o s y b u e n o s , y a q u e l a a p t i t u d p a r a
h a b l a r c o n c o r r e c c i n s e a l c a n z a m u y b i e n , t a n t o c o n e l t r a t o y c o n v i -
v e n c i a c o n q u i e n e s h a b l a n c o n e s m e r o , c o m o m e d i a n t e l a l e c t u r a a s i d u a
d e l o s a u t o r e s e l o c u e n t e s ( 1 9 6 4 : 4 4 5 ) .
L o s p r i m e r o s a u t o r e s q u e d e b e n l e e r l o s n i o s s o n l o s q u e , j u n t o a l a
l e n g u a c o r r e c t a , t e n g a n e l a l i c i e n t e d e u n a r g u m e n t o a g r a d a b l e , c o m o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
La parte central del presente trabajo va a estar consagrada a comentar
actitudes, prejuicios, en la lectura renacentista de los textos antiguos.
Como punto de partida del mismo hay que considerar el apartado que H.
G. Gadamer, en su obra Verdad y mtodo (1960), referencia imprescindi-
ble para la moderna hermenutica literaria, dedica a los prejuicios como
condicin de la comprensin. Veamos las ideas esenciales del filsofo ale-
mn al respecto, y para ello resumo el apartado de su libro titulado Los
prejuicios como condicin de la comprensin. En un primer subapartado
trata de la Rehabilitacin de autoridad y tradicin.
La historicidad y finitud del ser humano exige una rehabilitacin del
concepto de prejuicio. Se trata de distinguir los prejuicios legtimos. La
ilustracin critica los prejuicios de autoridad y por precipitacin.
La autoridad puede ser fuente de prejuicios y de verdad. La autoridad
no es slo sumisin y abdicacin de la razn, sino que est tambin fun-
dada en un acto de reconocimiento y conocimiento (de la primaca del jui-
cio de otro sobre el propio). El reconocimiento est fundado en el cono-
cimiento.
Lo que dice la autoridad es reconocido como cierto. El educador, el
superior, el especialista instauran prejuicios objetivos fundados en la
inclinacin a la persona que los representa.
La ilustracin, en una postura extremista, se opone a todo prejuicio. La
crtica romntica a la ilustracin insiste en una forma de autoridad espe-
cial: la tradicin; la autoridad de lo transmitido tiene poder sobre nuestra
accin y nuestro comportamiento. Toda educacin reposa sobre esta base.
Tradicin y razn no tienen por qu oponerse. El romanticismo pide la
sumisin de la razn a la tradicin y se hace prejuiciosa. La tradicin es
un momento de la libertad y de la historia: tradicin es conservacin, y
esta es un acto de la razn. La conservacin es un acto tan libre como la
transformacin y la innovacin.
Un momento de tradicin constituye la esencia de las ciencias del esp-
ritu. Los grandes logros de las ciencias del espritu no llegan a pasarse.
Despus de la rehabilitacin de la autoridad y la tradicin, trata, en el
segundo subapartado, de El modelo de lo clsico. El primer aspecto del
concepto de lo clsico es el sentido normativo. Por obra del humanismo,
lo clsico se hace sinnimo de antigedad clsica, y as se recuperan
como clsicos a los mismos autores que la antigedad tarda tena por
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
46
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo, en carta de 1525 a Juan Alemn, dice que del Colegio
Trilinge saldrn humanistas en una palabra, ya que los hombres sin las
letras, que no sin razn llmanse de humanidad, apenas merecen el dic-
tado de hombres (1964: 1304).
Los autores clsicos, lgicamente, son modelos de lengua para los
humanistas, lo que equivale a decir que son ejemplos de la expresin elo-
cuente, que acompaa al saber de forma indisoluble
6
.
3. APLICACIN DE MODELOS AL PRESENTE
Si se acude al pasado y se ve la necesidad de restaurar los desperfectos
causados por el tiempo en los textos, porque se piensa que all est la
sabidura, es que se tiene el convencimiento de que tales saberes son ti-
les en los tiempos modernos
7
.
N. Maquiavelo, en El prncipe (escrito en 1513), al dedicar el trabajo a
Lorenzo de Mdicis, se refiere a mis conocimientos sobre las acciones
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
51
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
6
Segn Kristeller (1979: 126-128), saberes profesionales de los humanistas son: gra-
mtica, retrica, poesa, historia, autores griegos y latinos, filosofa moral y lgica redu-
cida a la retrica. Y los gneros cultivados son, sobre todo, comentarios de autores anti-
guos, obras miscelneas, tratados de gramtica y retrica; dilogos, y tratados de filosofa
moral, poltica.
7
Pedro R. Santidrin (1986: 17) lo dice claramente: No hemos de creer que el movi-
miento humanista fuera un movimiento hacia atrs, al descubrimiento, conocimiento e
interpretacin del mundo clsico. El inters de los humanistas por los clsicos no fue mera-
mente de ndole erudita, sino que busc un designio prctico. Los humanistas pusieron el
acento en el ideal de la elegancia literaria. Consideraron a los autores griegos y romanos
como el medio ptimo para conseguir un estilo perfecto en prosa y verso. Y de la forma
pasaron al contenido, hasta informar toda la vida intelectual. Tampoco la investigacin del
pasado les hizo olvidar las exigencias del presente. Lo mismo haba dicho A. Fontn
(1974: 277): Los humanistas del Renacimiento no son los investigadores desinteresados
de una cultura antigua. Su ms profunda vocacin es buscar en ella instrumentos y est-
mulos para configurar el propio mundo. La Antigedad profana o cristiana es para
ellos un arsenal y una fuente, de donde toman las armas y la inspiracin para el momento
presente. Por eso sus estudios, de una manera u otra, tienden a una aplicacin: a la litera-
tura, a la religin, a la poltica, al pensamiento, a la filosofa, a la vida [subrayo].
Luis Alonso Schkel (1987: 233, n. 8) seala tambin la varia inter-
pretacin a que se ha prestado el escrito de San Basilio:
De ordinario se sola tomar la exhortacin de San Basilio como una reco-
mendacin de los clsicos; as la interpretaban y divulgaban los renacen-
tistas. S. Giet, Les ides et les doctrines sociales de Saint Basile (Paris
1941) 217-232, revisa la interpretacin y considera el discurso de san
Basilio como una intervencin preventiva; aceptando como irremediable
el estudio de los clsicos, pone en guardia contra sus peligros y sugiere
medios para contrarrestarlos.
4. 1. Una teora cristiana para la lectura de los clsicos: San Basilio
Quiz sea interesante detenernos en la obra de San Basilio (s. IV). La
tesis central es que las cosas buenas para el alma estn mejor en las escri-
turas cristianas, pero que en los escritos paganos hay cosas aprovechables.
Por tanto, hay que hacer como la abeja que saca lo bueno de la flor.
Moiss se ejercit en las letras egipcias antes que en las cosas sagradas.
No hay que seguir, por supuesto, los malos ejemplos de las inmoralidades
de los dioses tal como los presentan los poetas. Es cierto que los poetas
sabios han hecho en sus obras elogios de la virtud, como se demuestra en
muchos ejemplos de Hesiodo, Homero y otros. Veamos unas cuantas
manifestaciones con que pueden ilustrarse estas tesis:
Debemos tratar y conversar con poetas, historiadores, oradores y todos
los hombres de los que podamos llegar a sacar alguna utilidad para nues-
tras almas. [...] Pues el escuchar las palabras de los perversos es un cami-
no para llegar a los hechos. Por eso con todo cuidado debemos guardar
nuestra alma, no sea que a travs de un estilo o palabras agradables, sin
sentirlo, admitamos algo peor, como los que toman veneno mezclado con
miel (1964: 39 y 41).
En la segunda parte de la cita anterior se expresa lo que constituye la
base para la desconfianza ante los textos paganos. Siguiendo el ejemplo
de la abeja, dice San Basilio:
Tambin nosotros, si somos prudentes, extrayendo de estos autores lo que
nos convenga y ms se parezca a la verdad, dejaremos lo restante. Y de la
misma manera que al coger la flor del rosal esquivamos las espinas, as al
pretender sacar el mayor fruto posible de tales escritos tendremos cuida-
do con lo que pueda perjudicar los intereses del alma (1964: 43).
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
54
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
comparar de nuevo la poesa con una empanada repulgada; el mencionar
el amplio uso que hace la Biblia de las fbulas apologticas; o la diferen-
cia de la fbula apologtica respecto del poema pico por someterse aqu-
lla menos a las exigencias de la verosimilitud (animales, plantas o piedras
pueden hablar) (1596, III: 247-250). No necesita una larga explicacin el
terico de la literatura, que conoce el actual inters por la pragmtica y la
hermenutica, para proclamar la urgencia de una ampliacin de la lectura
de los textos cannicos de la historia de nuestra disciplina a temas como
el que acabamos de ilustrar con el ejemplo del Pinciano.
El pensamiento literario clasicista de los siglos XVI y XVII integra sabe-
res ms amplios que los proporcionados por los tratados de retrica y po-
tica clsica. El repaso superficial a la antologa de textos tericos de la
poca que en 1986 public A. Porqueras Mayo nos ofrece los datos que,
como ejemplo, damos a continuacin. Hernn Nez, en sus glosas a Juan
de Mena (1499), ilustra el componente provechoso, la dimensin tica de la
poesa con el ejemplo de los griegos, quienes enseaban a sus hijos desde
nios la letura de los poetas, porque receban della provechosos documen-
tos para bien vivir e eran informados para las virtudes (78)
1
. El prlogo
de Sancho Muon (?) a la Tragicomedia de Lisandro y Roselia (1542?)
plantea interesantes cuestiones relacionadas con la dificultad de la poesa y
con el sentido oculto de la misma, que exige una interpretacin alegrica.
As, ante la poesa caben dos actitudes, segn este autor: rechazarla, como
los compaeros de Ulises ante el canto de las sirenas; aprovechar lo que
tiene de enseanza. Pero, qu necesidad hay de poesa, si se puede conse-
guir la enseanza por los filsofos?; por qu hay enseanza en la poesa?
La poesa tiene filosofa, porque de mejor gana los lectores se aficionasen
a percibir aquella doctrina amarga con el dulzor de la ficcin fabulosa
(89). As ocurre, nos dice, en la poesa de Lucrecio. No falta la mencin del
famoso escrito de San Basilio sobre cmo deben los jvenes leer la poesa,
o la referencia al trabajo de interpretacin alegrica de las fbulas de que
estn llenos los poetas antiguos, que ni llevan pies ni cabeza. Modelo de
interpretacin alegrica es el trabajo desarrollado por Palfato, autor anti-
guo y de mucha autoridad; el cual, viendo que la ms de la gente no toma-
ba ms de la corteza de la fbula creyendo cosas del todo imposibles con
gran diligencia y cuidado, peregrinando por el mundo, informndose de
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
43
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
1
Los nmeros entre parntesis remiten a la pgina de A. Porqueras Mayo (ed.) (1986). Da
como fecha del comentario de Nez la de 1490, pero la 1. edicin es de 1499.
tales. La pervivencia de la elocuencia inmediata de una obra es funda-
mentalmente ilimitada.
Como conclusin:
El comprender debe pensarse menos como una accin de la subjetividad
que como un desplazarse uno mismo hacia un acontecer de la tradicin,
en el que el pasado y el presente se hallan en continua mediacin
(1960: 360).
Hasta aqu el intento de sntesis del captulo de Gadamer sobre los pre-
juicios. En resumen, son prejuicios legtimos en toda comprensin, en
toda relacin con los textos, en la constitucin de las ciencias del espri-
tu, en definitiva:
el de la autoridad como reconocimiento y conocimiento;
el de la tradicin como autoridad;
el de lo clsico como norma.
El periodo del Humanismo y del Renacimiento es una poca especial-
mente interesante para la constitucin de las ciencias del espritu moder-
nas; y por eso en este momento se encuentran muchsimos ejemplos de la
formacin de un pensamiento y una prctica en torno a ideas como las que
Gadamer considera como prejuicios legtimos.
Vamos a ver, en primer lugar, manifestaciones tericas de la poca en
este sentido, y luego veremos algo referido a cmo se lean (se comenta-
ban) los textos clsicos, con algunos ejemplos.
1. SABER ES IGUAL A SABER ANTIGUO
El motor fundamental del quehacer renacentista es el convencimiento
de que el saber antiguo es el verdadero saber, y en todo caso es superior a
los conocimientos de su presente. Quien quiera ser sabio tendr, pues, que
dominar los contenidos del pensamiento clsico. El trato con los textos
clsicos, por otra parte, no fue una simple cuestin de estudio e imita-
cin, sino que las ideas encarnadas en la literatura antigua sirvieron
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
47
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
conquistados, pues el latn educ a todas aquellas naciones y a aquellos
pueblos en las artes llamadas liberales; les ense las mejores leyes; les
mostr el camino de toda sabidura. Esta lengua, finalmente, hizo que no
se les pudiera llamar brbaros. Los pueblos sometidos rechazan el impe-
rio, pero a la lengua la tuvieron por ms dulce que el nctar, ms brillante
que la seda, ms preciosa que el oro y las piedras, y la conservaron con-
sigo como a un dios bajado del cielo. El latn es la lengua en la que se
contienen todas las disciplinas para el hombre libre. Por eso, si la lengua
est vigente, quin ignora que todos los estudios y disciplinas estn
vigentes? Y quin no ve que si se muere, desaparecen? (Santidrin, ed.,
1986: 38-40). El arte de bien hablar es imprescindible en todo saber, pero
bien conocido es el estado de decadencia de las artes discursivas
4
.
Las disciplinas lingsticas son bsicas en la cultura renacentista, por-
que son instrumentos del rescate de los textos clsicos y porque el saber
es inconcebible sin la elocuencia, el arte de la expresin, segn se ha visto
en Lorenzo Valla o en Poggio. Por eso, puede decir Joseph Prez (1988:
19) que el humanismo desarrolla una cultura fundada en la lengua, len-
gua hablada y sobre todo escrita
5
.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
50
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4
Dice Valla: Pues hace ya muchos siglos, que no slo nadie ha hablado en latn, ni
siquiera entiende las leyes latinas. Ni los estudiosos de la filosofa comprendieron o compren-
den a los filsofos, ni los abogados a los oradores, los que entienden de leyes a los juriscon-
sultos, ni el resto de los lectores los libros antiguos. Como si una vez perdido el imperio roma-
no ya no sea digno hablar ni saber nada de lo romano. Aquel fulgor de la latinidad parece
estar pasado de moda por la herrumbre y la distancia (Santidrin (ed.), 1986: 40-41). A par-
tir de aqu Valla encuentra justificado su llamamiento a la guerra de todos los cultivadores del
espritu contra la barbarie, y a una refundacin de la latinidad. Juan de Brocar, hijo del
impresor Arnao Guilln de Brocar, pronunci una oratio paraenetica, es decir, exhortativa al
estudio de la gramtica, el da 18 de octubre de 1520, da de San Lucas, en la inauguracin del
curso acadmico de la Universidad de Alcal de Henares. Del comentario que hace Francisco
Rico (1993: 164-165) se deduce la importancia de la gramtica en la cultura renacentista.
5
Expresin y espritu estn ntimamente relacionados, segn Petrarca, en su carta a Toms
de Mesina sobre el estudio de la elocuencia. El habla es el signo ms evidente de la psicologa
humana: En realidad, el discurso es fiel trasunto del espritu, y el espritu, gua eficaz del dis-
curso. Dependen uno de otro; aqul se oculta en el corazn, y ste se manifiesta pblicamen-
te; sin embargo, antes de que ste salga, aqul lo adorna y moldea a su gusto, y ste, al salir,
muestra las cualidades de aqul; se obedecen, en fin, las decisiones de aqul, pero se cree en
el testimonio de ste. Es preciso, por tanto, ocuparse de ambos, a fin de que el espritu apren-
da a ser moderadamente severo con el discurso, y el discurso a descubrir la verdadera noble-
za del espritu; claro es que ni puede darse un lenguaje desaliado en quien cultiva el espri-
tu ni es posible poseer un estilo digno cuando se carece de grandeza de alma (1978: 242).
No faltan los ejemplos aprovechables en la literatura pagana, como el
mismo San Basilio se encarga de ilustrar. Una formulacin general de su
tesis es la que se encuentra en las siguientes palabras:
Pero acabemos lo que os deca al principio: no hemos de admitir y
aceptar todo sin ms ni ms (de los libros o autores gentiles), sino lo
que nos sea til. Pues est feo, por una parte, apartar lo daoso tra-
tndose de alimentos y no tener cuenta alguna, por otra parte, con
las lecturas, que alimentan el alma, y lanzarse a cualquier cosa que
se presente, como arrastra consigo el torrente lo que encuentra
(1964: 52).
Erasmo trata tambin de la forma de aprovechar la lectura de los auto-
res gentiles. Por ejemplo, en El enquiridion o manual del caballero cris-
tiano (1503) habla en un momento de la lectura de los poetas y filsofos
gentiles, que tienen un sentido profundo y de los que hay que sacar lo
bueno (1971a: 132-143).
4.2. Clsicos cristianos
No cabe duda de la utilidad, con los matices que se quiera, de la anti-
gua sabidura pagana. Pero esta actitud ante los textos antiguos hace que
se perciba la larga tradicin de escritos cristianos y bblicos, que adquie-
ren tambin la autoridad de textos clsicos religiosos. Sobre todo si se
invocan en la lucha contra los escolsticos lucha tpica del momento
como puede verse en la carta de Petrarca a Toms de Mesina contra los
dialcticos (1978: 237-240).
La sntesis que a este respecto hace P. O. Kristeller es insuperable,
cuando comenta el significado del ataque a la teologa escolstica y la
defensa de la vuelta a las fuentes bblicas y patrsticas:
Significaba que estas fuentes [bblicas y patrsticas], despus de todo ellas
mismas producto de la Antigedad, eran tomadas como los clsicos cris-
tianos, que compartan el prestigio y la autoridad de la antigedad clsica
y a los cuales podan aplicarse los mismos mtodos de anlisis histrico y
filolgico. [...] En este rechazo de la teologa escolstica y en esta defensa
de la autoridad de las Escrituras y de los Padres, tanto Lutero como John
Colet se muestran de acuerdo con los humanistas, mientras que el intento
de combinar el estudio de la teologa con un estilo latino elegante y un
conocimiento completo de los clsicos griegos y latinos caracteriza, apar-
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
55
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
sentido alegrico (1596; II: 162-3). Un lugar nada desdeable tiene la
alegora en la teora de la pica, en la epstola XI, pues aqulla es otra
nima y otro cuerpo de la pica; y es muy elocuente, en cuanto que reco-
noce la procedencia de una tradicin diferente de la aristotlica, el que
Hugo afirme no tener doctrina de Aristteles en esta materia potica.
Tiene la pica, pues, dos nimas: el argumento, que se convierte en cuer-
po y materia debajo de la que se encierra y esconde la otra nima ms
perfecta y essencial, dicha alegora. Se refiere, aclara, no a la alegora
en palabras, sino en sentencias. La Ilada, la Odisea y la Eneida
estn llenas destas alegoras y nimas intrnsecas. Vuelve a relacionar
la alegora con las Sagradas Escrituras, al decir que [...] aua oydo dezir
del sentido alegrico en las Escripturas Sagradas, mas en la Potica no
le entendia; ya me parece entender algo, a lo menos, en el exemplo de las
fbulas de Esopo (1596, III: 174-176). En los poemas homricos hay
mucha filosofa natural y moral, y sta es la forma que tienen de cumplir
su finalidad de ensear. Para este tema remite a los autores mitolgicos,
que ellos os darn papeles hartos que leer, y verys que essos poemas
graues estn llenos destas nimas alegricas. Como se ve, el campo de
la alegora de la alegora de las cosas, que es alma de la pica est
ocupado tambin por la Sagrada Escritura y por la mitologa. No podemos
pasar por alto la mencin de los comentarios de Juan de Mena a su poema
La Coronacin del Marqus de Santillana, donde, dice el Pinciano, me
acuerdo auer visto cosas desta nima. Plantea seguidamente la cuestin,
ya suscitada en los comentaristas bblicos, de si todas las personas en
essos tales poemas tienen la significacin y alegora que dezs (1596, III:
176). No es casualidad que se sostenga que no todas las personas dl
sean obligadas a tener esta segunda nima, apoyndose en la autoridad
de San Agustn.
Un ltimo momento en que el Pinciano habla de la alegora es en la
epstola XII, cuando trata de los seis gneros menores de poesa. Aunque
se trata de la caracterizacin de un gnero concreto, el de la fbula apo-
logtica, hay observaciones que tienen una indudable repercusin para la
teora hermenutica, como que este gnero debaxo de narracin fabulo-
sa, ensea una pura verdad; y este aplogo y alegora est sembrado en
gran parte de las principales especies de la potica, principalmente en la
pica. Se trata, pues, de un gnero que atraviesa todos los dems, aun-
que en los otros tenga un carcter accesorio. Otras cuestiones tratadas son:
el recuerdo del uso de la alegora, por parte de Aristteles (?) y Plutarco,
para defender a Homero en algunas cosas de poca verisimilitud; el
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
42
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
d e l p o l o p a r a n o i c o . A q u e l l a l i t e r a t u r a , e n c a m b i o , q u e s e a p a r t a d e l o r d e n
e s t a b l e c i d o , q u e e s d a i n a p a r a e s t e o r d e n , q u e m i n a s u e n v o l t o r i o c o m e r -
c i a l , f a b r i c a n d o e n r e a l i d a d f a l s a m o n e d a , h a c i e n d o e s t a l l a r e l s u p e r - y o d e
l o s c d i g o s d e l a e x p r e s i n y d e l o s c o n t e n i d o s , s u p o n e l a v i c t o r i a d e l p o l o
e s q u i z o i d e . L a s e s t r u c t u r a s d e e s t e p o l o s o n i n c l u s i v a s y n o r e s p e t a n e l
p r i n c i p i o d e n o - c o n t r a d i c c i n , e n e l l a s n o s e p r o c e d e p o r u n o b i e n e s t o ,
o b i e n l o o t r o , s i n o m e d i a n t e u n y a e s t o , y a l o o t r o . . . y a d e m s . . . , t o d o
f u n c i o n a a l m i s m o t i e m p o e n u n a s u m a , f a l l o s y r u p t u r a s i n c l u i d o s , q u e
n o l l e g a j a m s a r e u n i r s u s p a r t e s e n u n t o d o . E l c o n c e p t o q u e m e j o r d e s -
c r i b e e s a c l a s e d e o b r a e s e l d e m u l t i p l i c i d a d , a f i r m a c i n i r r e d u c t i b l e a l a
u n i d a d , y e n d o n d e l a c o m u n i c a c i n e n t r e l a s d i f e r e n t e s p i e z a s , p l a n o s ,
n i v e l e s , f r a g m e n t o s , s e r e a l i z a m e d i a n t e t r a n s v e r s a l i d a d . E s c l a r o q u e s e
t r a t a d e l a l i t e r a t u r a m e n o r , d e l e s t i l o . D e l e u z e , d e n u e v o , r e c u p e r a u n
v i e j o c o n c e p t o , e s t i l o , p e r o , a l i g u a l q u e h i z o c o n m u c h o s o t r o s c o n -
c e p t o s , l o r e c u p e r a p a r a t r a n s f o r m a r l o y d a r l e u n s e n t i d o p o l t i c o . E s t i l o
n o n o m b r a a l g u n a c l a s e d e d e s v i a c i n c o s m t i c a , l a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i -
c a , i n t r a d u c i b l e e i n t r a n s f e r i b l e , d e l a q u e n o s h a b l a b a l a e s t i l s t i c a d e t r a -
d i c i n d i l t h e y a n a , t a m p o c o n o m b r a s i m p l e m e n t e u n a p r o p i e d a d o b j e t i v a
d e l l e n g u a j e o d e l c d i g o , s e g n l a l l a m a d a e s t i l s t i c a e s t r u c t u r a l , n i u n a
e s t r u c t u r a s i g n i f i c a n t e , n i u n a i n s p i r a c i n s b i t a y e s p o n t n e a . E l e s t i l o e s
u n a d i s p o s i c i n e n u n c i a t i v a . Q u e a l g u i e n t e n g a e s t i l o e s c r i b e D e l e u z e -
s u p o n e l l e g a r a t a r t a m u d e a r e n s u l e n g u a ( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 0 ) ,
n a t u r a l m e n t e n o e n e l s e n t i d o d e q u e e l e s c r i t o r s e a o d e b a s e r t a r t a m u d o ,
d e h e c h o q u i e n t a r t a m u d e a e s l a p r o p i a l e n g u a , s i b i e n p a r a e l l o h a c e f a l t a
q u e e l e s c r i t o r t e n g a n e c e s i d a d d e q u e l a l e n g u a t a r t a m u d e e . L a n o c i n d e
e s t i l o e s c l a v e e n l a c o n c e p c i n d e l a l i t e r a t u r a d e D e l e u z e , t a n c l a v e
q u e e s t i l o y l n e a d e f u g a , e s t i l o y e s q u i z i a s e i d e n t i f i c a n . K a f k a , B e c k e t t ,
G h e r a s i m L u c a , G o d a r d , A r t a u d , s o n a l g u n o s n o m b r e s d e a q u l l o s q u e , a
j u i c i o d e D e l e u z e , h a n l l e g a d o a s e r e x t r a n j e r o s e n s u p r o p i a l e n g u a . E l
e s t i l o , q u e e s u n p r o c e s o y n u n c a u n r e s u l t a d o , e s e l e l e m e n t o d e l q u e
d e p e n d e l a s u b v e r s i n d e l E d i p o l i t e r a r i o , l a a p a r i c i n d e u n a f u e r z a y u n
f l u j o o p u e s t o s a l a p a r a n o i a , l a c r e a c i n , e n d e f i n i t i v a , d e u n a l i t e r a t u r a
m e n o r ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 7 5 ) . Y , d e n u e v o , e n d i c h a n o c i n d e e s t i l o
v e m o s l a o p o s i c i n e n t r e h e r m e n u t i c a y e s q u i z o a n l i s i s . C i t a n d o a
P r o u s t , D e l e u z e o b s e r v a e l c o n t r a s e n t i d o q u e i m p l i c a t o d o e s t i l o - e s q u i z i a ,
y s e p r e g u n t a a c e r c a d e l a b o n d a d d e l c o n t r a s e n t i d o . S u r e s p u e s t a e s d e f i -
n i t i v a : t o d o s l o s c o n t r a s e n t i d o s s o n b u e n o s a c o n d i c i n d e q u e n o c o n -
s i s t a n e n i n t e r p r e t a c i o n e s , s i n o q u e c o n c i e r n a n a l u s o d e l l i b r o , q u e m u l -
t i p l i q u e n d i c h o u s o , q u e c r e e n u n a l e n g u a m s e n e l i n t e r i o r d e l a l e n g u a
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L O N S O S C H K E L , L . ( 1 9 8 7 ) . H e r m e n u t i c a d e l a p a l a b r a . I I .
I n t e r p r e t a c i n l i t e r a r i a d e t e x t o s b b l i c o s . M a d r i d : E d i c i o n e s
C r i s t i a n d a d .
A S E N S I O , E . y A L C I N A R O V I R A , J . ( 1 9 8 0 ) . P a r a e n e s i s a d l i t t e r a s . J u a n d e
M a l d o n a d o y e l h u m a n i s m o e s p a o l e n t i e m p o s d e C a r l o s V . M a d r i d :
F u n d a c i n U n i v e r s i t a r i a E s p a o l a .
B A T A I L L O N , M . ( 1 9 3 7 ) . E r a s m o y E s p a a . E s t u d i o s s o b r e l a h i s t o r i a e s p i -
r i t u a l d e l s i g l o X V I , t r a d u c c i n d e A n t o n i o A l a t o r r e . M x i c o : F C E ,
1 9 7 9 , r e i m p r e s i n d e l a s e g u n d a e d i c i n e n e s p a o l , c o r r e g i d a y
a u m e n t a d a ( 1 9 6 6 ) .
C A S C A L E S , F . ( 1 6 3 4 ) . C a r t a s f i l o l g i c a s , e d i c i n , i n t r o d u c c i n y n o t a s d e
J u s t o G a r c a S o r i a n o . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , v o l u m e n I , 1 9 6 1 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J . ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o . T e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n . M a d r i d : G r e d o s .
( 2 0 0 1 ) . E s t u d i o s d e t e o r a l i t e r a r i a . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
E R A S M O D E R O T T E R D A M , D . ( 1 9 6 4 ) . O b r a s e s c o g i d a s , t r a d u c c i n d e
L o r e n z o R i b e r . M a d r i d : A g u i l a r , 2 . e d i c i n .
( 1 9 7 1 a ) . E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s t i a n o , e d i c i n d e
D m a s o A l o n s o , p r l o g o d e M . B a t a i l l o n , t r a d u c c i n d e A l o n s o
F e r n n d e z d e M a d r i d , A r c e d i a n o d e l A l c o r , 1 5 2 6 . M a d r i d : R F E ( 1 9 3 2 ) .
( 1 9 7 1 b ) . R a t i o s t u d i i a c l e g e n d i i n t e r p r e t a n d i q u e a u c t o r e s , d i t p a r
J e a n - C l a u d e M a r g o l i n . E n O p e r a O m n i a D e s i d e r i i E r a s m i
R o t e r o d a m i , r e c o g n i t a e t a d n o t a t i o n e c r i t i c a i n s t r u c t a n o t i s q u e i l l u s t r a -
t a . O r d i n i s P r i m i , T o m u s S e c u n d u s ( I , 2 ) , 7 4 - 1 5 1 . A m s t e r d a m : N o r t h -
H o l l a n d P u b l i s h i n g C o m p a n y .
( 1 9 7 6 ) . S t u l t i t i a e l a u s . E l o g i o d e l a l o c u r a , i n t r o d u c c i n , n u e v a t r a -
d u c c i n y n o t a s d e O l i v e r i N o r t e s V a l l s . B a r c e l o n a : B o s c h .
F O N T N , A . ( 1 9 7 4 ) . I n t r o d u c c i n a l h u m a n i s m o . B a r c e l o n a : P l a n e t a .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 6 0 ) . V e r d a d y m t o d o . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e -
n u t i c a f i l o s f i c a , t r a d u c c i n d e A n a A g u d A p a r i c i o y R a f a e l d e
A g a p i t o . S a l a m a n c a : E d i c i o n e s S g u e m e , 1 9 7 7 .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c e n t r o d e t o d o a c t o d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s m a n i f e s t a c i o n e s d e t o d o t i p o
d e l p a s a d o . C o n f l i c t o s e m e j a n t e e s e l q u e s e v i v e e n l a s d i s c u s i o n e s a c e r -
c a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e l a n o v e l a h i s t r i c a , p o r e j e m p l o ( D o m n g u e z
C a p a r r s , 2 0 0 1 : 2 5 1 - 2 8 2 ) .
R e s p e c t o d e l a p o c a m e d i e v a l , l a g r a n o r i g i n a l i d a d e s l a c o n s t i t u c i n
d e l a f i l o l o g a h i s t r i c a , e l j u z g a r l o s t e x t o s e n s u a m b i e n t e , y a s s e p u e -
d e n i d e n t i f i c a r m a n i p u l a c i o n e s o f a l s a s a t r i b u c i o n e s . E l e j e m p l o m s
f a m o s o e s e l d e l c o m e n t a r i o q u e h i z o L o r e n z o V a l l a d e l a D o n a c i n d e
C o n s t a n t i n o . T a l d o c u m e n t o , e n e l q u e s e f u n d a b a l a l e g i t i m a c i n d e l
p o d e r t e m p o r a l d e l o s p a p a s , n o e s d e l a p o c a d e C o n s t a n t i n o ( c . 2 8 5 -
3 3 7 ) , c o m o s e v e n a c r e y e n d o , s i n o p o s t e r i o r ( s e g u n d a m i t a d d e l s i g l o
V I I I ) , s e g n s e d e m u e s t r a c o n a r g u m e n t o s h i s t r i c o s y f i l o l g i c o s .
T e r m i n a m o s c o n u n b r e v e c o m e n t a r i o d e e s t e t r a b a j o d e L . V a l l a .
E n e l d o c u m e n t o
1 1
p o r e l q u e s u p u e s t a m e n t e C o n s t a n t i n o e n t r e g a b a e l
p o d e r t e m p o r a l a l P a p a , c u e n t a e l e m p e r a d o r c m o , e s t a n d o e n f e r m o d e
l e p r a , l o s s a c e r d o t e s p a g a n o s l e m a n d a n q u e s e b a e e n u n a p i s c i n a l l e n a
d e s a n g r e d e l s a c r i f i c i o d e n i o s i n o c e n t e s ; c m o l n o p u d o s o p o r t a r l o s
l l a n t o s d e s u s m a d r e s , y n o l o h i z o ; e i n m e d i a t a m e n t e s e l e a p a r e c e n S .
P e d r o y S . P a b l o e n s u e o s y d i c e n q u e h a g a v e n i r a S i l v e s t r e , o b i s p o y
P a p a d e R o m a , d e s d e e l m o n t e S o r a c t e , a d o n d e h a b a h u i d o d e l a p e r s e -
c u c i n d e C o n s t a n t i n o . A l b a u t i z a r l e , s e c u r a d e l a l e p r a , y e n t o n c e s r e c o -
n o c e l a s u p r e m a c a d e l a I g l e s i a . E l e m p e r a d o r s e v a a O r i e n t e a
C o n s t a n t i n o p l a p a r a q u e e l P a p a n o t e n g a q u i e n l e h a g a s o m b r a .
V a l l a t r a t a d e d e m o s t r a r y l o c o n s i g u e c o n t o d o t i p o d e r a z o n e s l a
f a l s e d a d h i s t r i c a d e t a l d o c u m e n t o . L o s a r g u m e n t o s h i s t r i c o s q u e
d e m u e s t r a n l a f a l s e d a d s e b a s a n e n l o s h e c h o s m i s m o s . P o r e j e m p l o ( X , 3 4 ) :
C o n s t a n t i n o s e c o n v i r t i e n t i e m p o s d e M e l q u i a d e s , e l P a p a q u e p r e c e d i a
S i l v e s t r e , y l o q u e e n t r e g C o n s t a n t i n o , s e g n c u e n t a M e l q u i a d e s , f u e r o n
p r o v i s i o n e s m a t e r i a l e s , n o e l p o d e r t e m p o r a l . L o s a r g u m e n t o s l i n g s t i c o s
d e m u e s t r a n i g u a l m e n t e q u e e l e s t a d o d e l a l e n g u a r e f l e j a d o e n e l s u p u e s t o
d o c u m e n t o e s m u y p o s t e r i o r a l o s t i e m p o s d e C o n s t a n t i n o . P o r e j e m p l o
( X V I I , 5 5 ) : u s a e x s t a t e n l u g a r d e e s t , e n t r e o t r a s i m p r e c i s i o n e s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 1
E l t e x t o l a t i n o d e l d o c u m e n t o d e C o n s t a n t i n o y s u t r a d u c c i n f r a n c e s a , e n V a l l a
( 1 8 7 9 : 1 - 4 5 ) . A l l s e e n c o n t r a r t a m b i n e d i c i n b i l i n g e ( l a t n y f r a n c s ) d e l c o m e n t a r i o
d e V a l l a . T r a d u c c i n f r a n c e s a r e c i e n t e d e l o s d o s t e x t o s ( e l d e C o n s t a n t i n o y e l d e V a l l a )
e n V a l l a ( 1 9 9 3 ) .
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E -
R A R I A ( N O T A S P A R A U N A T E O R A D E L A L E C T U R A
R E N A C E N T I S T A D E L O S C L S I C O S )
J o s D O M N G U E Z C A P A R R S
U n i v e r s i d a d N a c i o n a l d e E d u c a c i n a D i s t a n c i a
Q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a e s d e u d o r a d e l a o r i e n t a c i n h e g e -
m n i c a e n e l m o m e n t o d e s u c o n s t r u c c i n , e s a l g o q u e n o n e c e s i t a m u c h o
m s q u e u n e j e m p l o p a r a s u d e m o s t r a c i n . E l p a r a d i g m a f o r m a l i s t a d o m i -
n a n t e e n l a t e o r a l i t e r a r i a d e l s i g l o X X h a r e v i t a l i z a d o g r a n p a r t e d e l o s
t e x t o s c l s i c o s d e p o t i c a y r e t r i c a p r e c i s a m e n t e e n s u v e r t i e n t e m s f o r -
m a l i s t a . E l e s t r u c t u r a l i s m o s e e n t u s i a s m a n t e d e s c r i p c i o n e s d e l a l e n g u a
l i t e r a r i a c o m o l a s p r o p o r c i o n a d a s p o r l a r e t r i c a b a s t e r e c o r d a r e l t t u -
l o d e F i g u r e s c o n q u e G . G e n e t t e i d e n t i f i c a g r a n p a r t e d e s u p r o d u c c i n
t e r i c a o p o r l a t e o r a d e l o s g n e r o s e s p e c i a l m e n t e d e l a n a r r a c i n
d e l a p o t i c a c l s i c a y c l a s i c i s t a . O t r o s a s p e c t o s p a s a n f o r z o s a m e n t e i n a d -
v e r t i d o s . N o s e s u e l e c o m e n t a r , p o r e j e m p l o , e l l u g a r q u e L u i s A l f o n s o d e
C a r v a l l o e n s u C i s n e d e A p o l o ( 1 6 0 2 ) , D i l o g o P r i m e r o , V I I c o n c e -
d e a l a t e o r a h e r m e n u t i c a t r a d i c i o n a l d e l o s c u a t r o s e n t i d o s e n s u e x p l i -
c a c i n d e l a p o e s a . S i n e m b a r g o , h o y , d e s p u s d e l a u g e d e l a p r a g m t i c a
y e l c o n s e c u e n t e i n t e r s p o r l a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a d e l o s c o m e n t a r i o s
h o m r i c o s y b b l i c o s ( r e c o r d e m o s q u e J a u s s s i t u a b a e n t a l t r a d i c i n e l o r i -
3 9
(Deleuze-Parnet, 1996: 11). La pregunta a propsito del estilo no es qu
significa (pregunta hermenutica), sino, de nuevo, cmo funciona y qu
uso tiene (pregunta esquizoanaltica).
Claro est que uno podra preguntar: y por qu el estilo como proce-
so es esquizo-revolucionario? Porque el lenguaje, antes que informacin,
es un sistema de rdenes y consignas: la mquina de enseanza obliga-
toria no comunica informaciones, sino que impone al nio coordenadas
semiticas con todas las bases duales de la gramtica (masculino-femeni-
no, singular-plural, sustantivo-verbo, sujeto de enunciado-sujeto de enun-
ciacin, etc.). La unidad elemental del lenguaje el enunciado es una
consigna (Deleuze-Guattari, 1980: 81 de la trad. esp.). Por eso, el desvo
que supone todo estilo no es la expresin de una particularidad psquica,
sino un acto de desobediencia civil y poltica. Si alguien pregunta qu
significa esta o aquella expresin de estilo? la misma pregunta es una
manera de recuperar esa expresin para el cdigo, para la consigna y para
las rdenes. La nica manera de ser desobediente es justo preguntar cmo
funciona una expresin determinada dentro de la mquina social. Es
posible imaginarse a un Hermes desobediente? Obedeca o no obedeca
siempre que los dioses enviaban un mensaje?
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALTHUSSER, L. (1965). Lire le Capital. Pars: Maspro, 2 vols.
ASENSI, Manuel (1999). J. Hillis Miller or Boustrophedonic Reading.
Stanford: Stanford University Press.
BARTHES, Roland (1964). Essais critiques. Pars: Seuil. Trad. esp. Ensayos
crticos. Barcelona: Seix Barral, 1983.
(1973). Le plaisir du texte. Pars: Seuil. Trad. esp. El placer del texto.
Buenos Aires: S. XXI.
BORDIEAU, Pierre (1984). Homo Academicus. Pars: Minuit.
(1992). Les rgles de lart. Gense et structure du champ littraire.
Pars: Seuil. Trad. esp. Las reglas del arte. Gnesis y estructura del
campo literario. Barcelona: Anagrama, 1995.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
35 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
autores; 7.- aplicacin a la tica, explicacin filosfica, procurando hacer
aceptables los pasajes escabrosos, como, por ejemplo, la gloga II de
Virgilio (1964: 454-455). La recomendacin de Eustacio, el obispo bizan-
tino del siglo XII comentarista de Homero, a propsito de la explicacin
moral, es significativa del inters por las antiguas prcticas interpretativas.
El comentador destacar las propiedades de cada uno de los argumen-
tos Erasmo entiende por tal el gnero, como: la picante brevedad en
el epigrama; las pasiones fogosas en la tragedia; la imitacin y el decoro
del vivir diario en la comedia comentario de Andria, de Terencio; en
las glogas, el reflejo de la edad de oro y ambiente pastoril; y as otros
gneros.
La etapa crtica precisa las cualidades de cada uno de los autores en
cada una de sus obras. As se formar un criterio, una regla de juicio.
Ayudarn en la formacin de este criterio el Brutus, de Cicern (De cla-
ris oratoribus lo titula Erasmo), las obras retricas (Oratorum et
Rhetorum Sententiae, Divisiones, Colores), de Annaeus Seneca, padre del
filsofo, y el In varios auctores censurae, de Giannantonio Campano
(1429-1477), discpulo de Valla, conjunto de juicios crticos sobre autores
antiguos, y Donato, que comenta a Terencio. Aqu deben explicarse los
motivos del autor para determinados comportamientos y actitudes presen-
tes en la obra; y este campo, observa Erasmo, es inmenso.
A la vista de todo lo que hay que hacer, el maestro debe tener una
amplia cultura y gran experiencia. Los apuntes del alumno no deben
reproducir todo lo que se le dice, porque entonces descuida la memoria.
Obsrvese la relacin entre escrito y memoria que ya Platn estableci en
su Fedro, y cmo la memoria es la parte ms importante y prxima al
saber.
Erasmo tiene total confianza en que con este mtodo y con inteligen-
cias medias en pocos aos se pueden dominar las dos lenguas, en las que
estn los saberes que se trata de recuperar.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
62
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
La filologa, pues, tiene importantes repercusiones en el orden tempo-
ral, econmico y poltico. De hecho, se ha sealado la influencia de esta
interpretacin de L. Valla en Lutero: el Papa se hace, para Lutero, dueo
de la interpretacin de la Escritura, lo mismo que de los documentos de
Constantino (Oberman, 1982: 60-61, 314). Aunque en el mundo catlico
fue rpidamente olvidada (Valla, 1993: 9-10). La nueva actitud ante el
texto que se desprende del comentario de Valla no puede por menos de
parecernos similar a la de un contemporneo nuestro. A ella se ha llegado
a travs del reconocimiento del saber y la autoridad de los clsicos, que
imponen el sentido histrico, por la evidencia del trabajo del tiempo sobre
las obras humanas, y convierte en central el problema hermenutico de la
bsqueda del sentido ms prximo del origen. Porque en ese origen est
la autoridad de un saber reconocido como superior y necesario para el
progreso. Se trata, pues, de recuperar algo que se considera mejor que el
presente.
6. EL PLAN DE ESTUDIOS DE ERASMO
El plan de estudios de Erasmo, De ratione studii, que en 1512 se publi-
ca en Pars, es una magnfica muestra de lo que los autores clsicos repre-
sentan en la formacin humanstica. El resumen de este trabajo nos ilus-
trar sobre la forma en que entran en accin los principios antes enuncia-
dos y sobre lo que se piensa que debe ser la lectura de los autores clsi-
cos en la escuela. Partiendo de que el conocimiento de la lengua es tan
importante como el de las cosas, se comprender el papel capital que est
llamada a desempear la gramtica de la lengua latina y de la griega, pues
en estas dos lenguas est como archivado casi todo lo que merece que
se conozca. Es imprescindible un buen maestro, y, si no, dbese echar
mano de los mejores autores [de gramtica], que yo querra que fuesen
muy pocos, pero bien escogidos. Pero no hay que entretenerse en los pre-
ceptos; antes bien, sean estos pocos y buenos, ya que la aptitud para
hablar con correccin se alcanza muy bien, tanto con el trato y convi-
vencia con quienes hablan con esmero, como mediante la lectura asidua
de los autores elocuentes (1964: 445).
Los primeros autores que deben leer los nios son los que, junto a la
lengua correcta, tengan el aliciente de un argumento agradable, como
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
59
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
L a p a r t e c e n t r a l d e l p r e s e n t e t r a b a j o v a a e s t a r c o n s a g r a d a a c o m e n t a r
a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s , e n l a l e c t u r a r e n a c e n t i s t a d e l o s t e x t o s a n t i g u o s .
C o m o p u n t o d e p a r t i d a d e l m i s m o h a y q u e c o n s i d e r a r e l a p a r t a d o q u e H .
G . G a d a m e r , e n s u o b r a V e r d a d y m t o d o ( 1 9 6 0 ) , r e f e r e n c i a i m p r e s c i n d i -
b l e p a r a l a m o d e r n a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a , d e d i c a a l o s p r e j u i c i o s c o m o
c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . V e a m o s l a s i d e a s e s e n c i a l e s d e l f i l s o f o a l e -
m n a l r e s p e c t o , y p a r a e l l o r e s u m o e l a p a r t a d o d e s u l i b r o t i t u l a d o L o s
p r e j u i c i o s c o m o c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . E n u n p r i m e r s u b a p a r t a d o
t r a t a d e l a R e h a b i l i t a c i n d e a u t o r i d a d y t r a d i c i n .
L a h i s t o r i c i d a d y f i n i t u d d e l s e r h u m a n o e x i g e u n a r e h a b i l i t a c i n d e l
c o n c e p t o d e p r e j u i c i o . S e t r a t a d e d i s t i n g u i r l o s p r e j u i c i o s l e g t i m o s . L a
i l u s t r a c i n c r i t i c a l o s p r e j u i c i o s d e a u t o r i d a d y p o r p r e c i p i t a c i n .
L a a u t o r i d a d p u e d e s e r f u e n t e d e p r e j u i c i o s y d e v e r d a d . L a a u t o r i d a d
n o e s s l o s u m i s i n y a b d i c a c i n d e l a r a z n , s i n o q u e e s t t a m b i n f u n -
d a d a e n u n a c t o d e r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ( d e l a p r i m a c a d e l j u i -
c i o d e o t r o s o b r e e l p r o p i o ) . E l r e c o n o c i m i e n t o e s t f u n d a d o e n e l c o n o -
c i m i e n t o .
L o q u e d i c e l a a u t o r i d a d e s r e c o n o c i d o c o m o c i e r t o . E l e d u c a d o r , e l
s u p e r i o r , e l e s p e c i a l i s t a i n s t a u r a n p r e j u i c i o s o b j e t i v o s f u n d a d o s e n l a
i n c l i n a c i n a l a p e r s o n a q u e l o s r e p r e s e n t a .
L a i l u s t r a c i n , e n u n a p o s t u r a e x t r e m i s t a , s e o p o n e a t o d o p r e j u i c i o . L a
c r t i c a r o m n t i c a a l a i l u s t r a c i n i n s i s t e e n u n a f o r m a d e a u t o r i d a d e s p e -
c i a l : l a t r a d i c i n ; l a a u t o r i d a d d e l o t r a n s m i t i d o t i e n e p o d e r s o b r e n u e s t r a
a c c i n y n u e s t r o c o m p o r t a m i e n t o . T o d a e d u c a c i n r e p o s a s o b r e e s t a b a s e .
T r a d i c i n y r a z n n o t i e n e n p o r q u o p o n e r s e . E l r o m a n t i c i s m o p i d e l a
s u m i s i n d e l a r a z n a l a t r a d i c i n y s e h a c e p r e j u i c i o s a . L a t r a d i c i n e s
u n m o m e n t o d e l a l i b e r t a d y d e l a h i s t o r i a : t r a d i c i n e s c o n s e r v a c i n , y
e s t a e s u n a c t o d e l a r a z n . L a c o n s e r v a c i n e s u n a c t o t a n l i b r e c o m o l a
t r a n s f o r m a c i n y l a i n n o v a c i n .
U n m o m e n t o d e t r a d i c i n c o n s t i t u y e l a e s e n c i a d e l a s c i e n c i a s d e l e s p -
r i t u . L o s g r a n d e s l o g r o s d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u n o l l e g a n a p a s a r s e .
D e s p u s d e l a r e h a b i l i t a c i n d e l a a u t o r i d a d y l a t r a d i c i n , t r a t a , e n e l
s e g u n d o s u b a p a r t a d o , d e E l m o d e l o d e l o c l s i c o . E l p r i m e r a s p e c t o d e l
c o n c e p t o d e l o c l s i c o e s e l s e n t i d o n o r m a t i v o . P o r o b r a d e l h u m a n i s m o ,
l o c l s i c o s e h a c e s i n n i m o d e a n t i g e d a d c l s i c a , y a s s e r e c u p e r a n
c o m o c l s i c o s a l o s m i s m o s a u t o r e s q u e l a a n t i g e d a d t a r d a t e n a p o r
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o , e n c a r t a d e 1 5 2 5 a J u a n A l e m n , d i c e q u e d e l C o l e g i o
T r i l i n g e s a l d r n h u m a n i s t a s e n u n a p a l a b r a , y a q u e l o s h o m b r e s s i n l a s
l e t r a s , q u e n o s i n r a z n l l m a n s e d e h u m a n i d a d , a p e n a s m e r e c e n e l d i c -
t a d o d e h o m b r e s ( 1 9 6 4 : 1 3 0 4 ) .
L o s a u t o r e s c l s i c o s , l g i c a m e n t e , s o n m o d e l o s d e l e n g u a p a r a l o s
h u m a n i s t a s , l o q u e e q u i v a l e a d e c i r q u e s o n e j e m p l o s d e l a e x p r e s i n e l o -
c u e n t e , q u e a c o m p a a a l s a b e r d e f o r m a i n d i s o l u b l e
6
.
3 . A P L I C A C I N D E M O D E L O S A L P R E S E N T E
S i s e a c u d e a l p a s a d o y s e v e l a n e c e s i d a d d e r e s t a u r a r l o s d e s p e r f e c t o s
c a u s a d o s p o r e l t i e m p o e n l o s t e x t o s , p o r q u e s e p i e n s a q u e a l l e s t l a
s a b i d u r a , e s q u e s e t i e n e e l c o n v e n c i m i e n t o d e q u e t a l e s s a b e r e s s o n t i -
l e s e n l o s t i e m p o s m o d e r n o s
7
.
N . M a q u i a v e l o , e n E l p r n c i p e ( e s c r i t o e n 1 5 1 3 ) , a l d e d i c a r e l t r a b a j o a
L o r e n z o d e M d i c i s , s e r e f i e r e a m i s c o n o c i m i e n t o s s o b r e l a s a c c i o n e s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
6
S e g n K r i s t e l l e r ( 1 9 7 9 : 1 2 6 - 1 2 8 ) , s a b e r e s p r o f e s i o n a l e s d e l o s h u m a n i s t a s s o n : g r a -
m t i c a , r e t r i c a , p o e s a , h i s t o r i a , a u t o r e s g r i e g o s y l a t i n o s , f i l o s o f a m o r a l y l g i c a r e d u -
c i d a a l a r e t r i c a . Y l o s g n e r o s c u l t i v a d o s s o n , s o b r e t o d o , c o m e n t a r i o s d e a u t o r e s a n t i -
g u o s , o b r a s m i s c e l n e a s , t r a t a d o s d e g r a m t i c a y r e t r i c a ; d i l o g o s , y t r a t a d o s d e f i l o s o f a
m o r a l , p o l t i c a .
7
P e d r o R . S a n t i d r i n ( 1 9 8 6 : 1 7 ) l o d i c e c l a r a m e n t e : N o h e m o s d e c r e e r q u e e l m o v i -
m i e n t o h u m a n i s t a f u e r a u n m o v i m i e n t o h a c i a a t r s , a l d e s c u b r i m i e n t o , c o n o c i m i e n t o e
i n t e r p r e t a c i n d e l m u n d o c l s i c o . E l i n t e r s d e l o s h u m a n i s t a s p o r l o s c l s i c o s n o f u e m e r a -
m e n t e d e n d o l e e r u d i t a , s i n o q u e b u s c u n d e s i g n i o p r c t i c o . L o s h u m a n i s t a s p u s i e r o n e l
a c e n t o e n e l i d e a l d e l a e l e g a n c i a l i t e r a r i a . C o n s i d e r a r o n a l o s a u t o r e s g r i e g o s y r o m a n o s
c o m o e l m e d i o p t i m o p a r a c o n s e g u i r u n e s t i l o p e r f e c t o e n p r o s a y v e r s o . Y d e l a f o r m a
p a s a r o n a l c o n t e n i d o , h a s t a i n f o r m a r t o d a l a v i d a i n t e l e c t u a l . T a m p o c o l a i n v e s t i g a c i n d e l
p a s a d o l e s h i z o o l v i d a r l a s e x i g e n c i a s d e l p r e s e n t e . L o m i s m o h a b a d i c h o A . F o n t n
( 1 9 7 4 : 2 7 7 ) : L o s h u m a n i s t a s d e l R e n a c i m i e n t o n o s o n l o s i n v e s t i g a d o r e s d e s i n t e r e s a d o s
d e u n a c u l t u r a a n t i g u a . S u m s p r o f u n d a v o c a c i n e s b u s c a r e n e l l a i n s t r u m e n t o s y e s t -
m u l o s p a r a c o n f i g u r a r e l p r o p i o m u n d o . L a A n t i g e d a d p r o f a n a o c r i s t i a n a e s p a r a
e l l o s u n a r s e n a l y u n a f u e n t e , d e d o n d e t o m a n l a s a r m a s y l a i n s p i r a c i n p a r a e l m o m e n t o
p r e s e n t e . P o r e s o s u s e s t u d i o s , d e u n a m a n e r a u o t r a , t i e n d e n a u n a a p l i c a c i n : a l a l i t e r a -
t u r a , a l a r e l i g i n , a l a p o l t i c a , a l p e n s a m i e n t o , a l a f i l o s o f a , a l a v i d a [ s u b r a y o ] .
L u i s A l o n s o S c h k e l ( 1 9 8 7 : 2 3 3 , n . 8 ) s e a l a t a m b i n l a v a r i a i n t e r -
p r e t a c i n a q u e s e h a p r e s t a d o e l e s c r i t o d e S a n B a s i l i o :
D e o r d i n a r i o s e s o l a t o m a r l a e x h o r t a c i n d e S a n B a s i l i o c o m o u n a r e c o -
m e n d a c i n d e l o s c l s i c o s ; a s l a i n t e r p r e t a b a n y d i v u l g a b a n l o s r e n a c e n -
t i s t a s . S . G i e t , L e s i d e s e t l e s d o c t r i n e s s o c i a l e s d e S a i n t B a s i l e ( P a r i s
1 9 4 1 ) 2 1 7 - 2 3 2 , r e v i s a l a i n t e r p r e t a c i n y c o n s i d e r a e l d i s c u r s o d e s a n
B a s i l i o c o m o u n a i n t e r v e n c i n p r e v e n t i v a ; a c e p t a n d o c o m o i r r e m e d i a b l e
e l e s t u d i o d e l o s c l s i c o s , p o n e e n g u a r d i a c o n t r a s u s p e l i g r o s y s u g i e r e
m e d i o s p a r a c o n t r a r r e s t a r l o s .
4 . 1 . U n a t e o r a c r i s t i a n a p a r a l a l e c t u r a d e l o s c l s i c o s : S a n B a s i l i o
Q u i z s e a i n t e r e s a n t e d e t e n e r n o s e n l a o b r a d e S a n B a s i l i o ( s . I V ) . L a
t e s i s c e n t r a l e s q u e l a s c o s a s b u e n a s p a r a e l a l m a e s t n m e j o r e n l a s e s c r i -
t u r a s c r i s t i a n a s , p e r o q u e e n l o s e s c r i t o s p a g a n o s h a y c o s a s a p r o v e c h a b l e s .
P o r t a n t o , h a y q u e h a c e r c o m o l a a b e j a q u e s a c a l o b u e n o d e l a f l o r .
M o i s s s e e j e r c i t e n l a s l e t r a s e g i p c i a s a n t e s q u e e n l a s c o s a s s a g r a d a s .
N o h a y q u e s e g u i r , p o r s u p u e s t o , l o s m a l o s e j e m p l o s d e l a s i n m o r a l i d a d e s
d e l o s d i o s e s t a l c o m o l o s p r e s e n t a n l o s p o e t a s . E s c i e r t o q u e l o s p o e t a s
s a b i o s h a n h e c h o e n s u s o b r a s e l o g i o s d e l a v i r t u d , c o m o s e d e m u e s t r a e n
m u c h o s e j e m p l o s d e H e s i o d o , H o m e r o y o t r o s . V e a m o s u n a s c u a n t a s
m a n i f e s t a c i o n e s c o n q u e p u e d e n i l u s t r a r s e e s t a s t e s i s :
D e b e m o s t r a t a r y c o n v e r s a r c o n p o e t a s , h i s t o r i a d o r e s , o r a d o r e s y t o d o s
l o s h o m b r e s d e l o s q u e p o d a m o s l l e g a r a s a c a r a l g u n a u t i l i d a d p a r a n u e s -
t r a s a l m a s . [ . . . ] P u e s e l e s c u c h a r l a s p a l a b r a s d e l o s p e r v e r s o s e s u n c a m i -
n o p a r a l l e g a r a l o s h e c h o s . P o r e s o c o n t o d o c u i d a d o d e b e m o s g u a r d a r
n u e s t r a a l m a , n o s e a q u e a t r a v s d e u n e s t i l o o p a l a b r a s a g r a d a b l e s , s i n
s e n t i r l o , a d m i t a m o s a l g o p e o r , c o m o l o s q u e t o m a n v e n e n o m e z c l a d o c o n
m i e l ( 1 9 6 4 : 3 9 y 4 1 ) .
E n l a s e g u n d a p a r t e d e l a c i t a a n t e r i o r s e e x p r e s a l o q u e c o n s t i t u y e l a
b a s e p a r a l a d e s c o n f i a n z a a n t e l o s t e x t o s p a g a n o s . S i g u i e n d o e l e j e m p l o
d e l a a b e j a , d i c e S a n B a s i l i o :
T a m b i n n o s o t r o s , s i s o m o s p r u d e n t e s , e x t r a y e n d o d e e s t o s a u t o r e s l o q u e
n o s c o n v e n g a y m s s e p a r e z c a a l a v e r d a d , d e j a r e m o s l o r e s t a n t e . Y d e l a
m i s m a m a n e r a q u e a l c o g e r l a f l o r d e l r o s a l e s q u i v a m o s l a s e s p i n a s , a s a l
p r e t e n d e r s a c a r e l m a y o r f r u t o p o s i b l e d e t a l e s e s c r i t o s t e n d r e m o s c u i d a -
d o c o n l o q u e p u e d a p e r j u d i c a r l o s i n t e r e s e s d e l a l m a ( 1 9 6 4 : 4 3 ) .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o m p a r a r d e n u e v o l a p o e s a c o n u n a e m p a n a d a r e p u l g a d a ; e l m e n c i o n a r
e l a m p l i o u s o q u e h a c e l a B i b l i a d e l a s f b u l a s a p o l o g t i c a s ; o l a d i f e r e n -
c i a d e l a f b u l a a p o l o g t i c a r e s p e c t o d e l p o e m a p i c o p o r s o m e t e r s e a q u -
l l a m e n o s a l a s e x i g e n c i a s d e l a v e r o s i m i l i t u d ( a n i m a l e s , p l a n t a s o p i e d r a s
p u e d e n h a b l a r ) ( 1 5 9 6 , I I I : 2 4 7 - 2 5 0 ) . N o n e c e s i t a u n a l a r g a e x p l i c a c i n e l
t e r i c o d e l a l i t e r a t u r a , q u e c o n o c e e l a c t u a l i n t e r s p o r l a p r a g m t i c a y l a
h e r m e n u t i c a , p a r a p r o c l a m a r l a u r g e n c i a d e u n a a m p l i a c i n d e l a l e c t u r a
d e l o s t e x t o s c a n n i c o s d e l a h i s t o r i a d e n u e s t r a d i s c i p l i n a a t e m a s c o m o
e l q u e a c a b a m o s d e i l u s t r a r c o n e l e j e m p l o d e l P i n c i a n o .
E l p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o c l a s i c i s t a d e l o s s i g l o s X V I y X V I I i n t e g r a s a b e -
r e s m s a m p l i o s q u e l o s p r o p o r c i o n a d o s p o r l o s t r a t a d o s d e r e t r i c a y p o -
t i c a c l s i c a . E l r e p a s o s u p e r f i c i a l a l a a n t o l o g a d e t e x t o s t e r i c o s d e l a
p o c a q u e e n 1 9 8 6 p u b l i c A . P o r q u e r a s M a y o n o s o f r e c e l o s d a t o s q u e ,
c o m o e j e m p l o , d a m o s a c o n t i n u a c i n . H e r n n N e z , e n s u s g l o s a s a J u a n
d e M e n a ( 1 4 9 9 ) , i l u s t r a e l c o m p o n e n t e p r o v e c h o s o , l a d i m e n s i n t i c a d e l a
p o e s a c o n e l e j e m p l o d e l o s g r i e g o s , q u i e n e s e n s e a b a n a s u s h i j o s d e s d e
n i o s l a l e t u r a d e l o s p o e t a s , p o r q u e r e c e b a n d e l l a p r o v e c h o s o s d o c u m e n -
t o s p a r a b i e n v i v i r e e r a n i n f o r m a d o s p a r a l a s v i r t u d e s ( 7 8 )
1
. E l p r l o g o
d e S a n c h o M u o n ( ? ) a l a T r a g i c o m e d i a d e L i s a n d r o y R o s e l i a ( 1 5 4 2 ? )
p l a n t e a i n t e r e s a n t e s c u e s t i o n e s r e l a c i o n a d a s c o n l a d i f i c u l t a d d e l a p o e s a y
c o n e l s e n t i d o o c u l t o d e l a m i s m a , q u e e x i g e u n a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a .
A s , a n t e l a p o e s a c a b e n d o s a c t i t u d e s , s e g n e s t e a u t o r : r e c h a z a r l a , c o m o
l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s a n t e e l c a n t o d e l a s s i r e n a s ; a p r o v e c h a r l o q u e
t i e n e d e e n s e a n z a . P e r o , q u n e c e s i d a d h a y d e p o e s a , s i s e p u e d e c o n s e -
g u i r l a e n s e a n z a p o r l o s f i l s o f o s ? ; p o r q u h a y e n s e a n z a e n l a p o e s a ?
L a p o e s a t i e n e f i l o s o f a , p o r q u e d e m e j o r g a n a l o s l e c t o r e s s e a f i c i o n a s e n
a p e r c i b i r a q u e l l a d o c t r i n a a m a r g a c o n e l d u l z o r d e l a f i c c i n f a b u l o s a
( 8 9 ) . A s o c u r r e , n o s d i c e , e n l a p o e s a d e L u c r e c i o . N o f a l t a l a m e n c i n d e l
f a m o s o e s c r i t o d e S a n B a s i l i o s o b r e c m o d e b e n l o s j v e n e s l e e r l a p o e s a ,
o l a r e f e r e n c i a a l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s d e q u e
e s t n l l e n o s l o s p o e t a s a n t i g u o s , q u e n i l l e v a n p i e s n i c a b e z a . M o d e l o d e
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a e s e l t r a b a j o d e s a r r o l l a d o p o r P a l f a t o , a u t o r a n t i -
g u o y d e m u c h a a u t o r i d a d ; e l c u a l , v i e n d o q u e l a m s d e l a g e n t e n o t o m a -
b a m s d e l a c o r t e z a d e l a f b u l a c r e y e n d o c o s a s d e l t o d o i m p o s i b l e s c o n
g r a n d i l i g e n c i a y c u i d a d o , p e r e g r i n a n d o p o r e l m u n d o , i n f o r m n d o s e d e
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1
L o s n m e r o s e n t r e p a r n t e s i s r e m i t e n a l a p g i n a d e A . P o r q u e r a s M a y o ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . D a
c o m o f e c h a d e l c o m e n t a r i o d e N e z l a d e 1 4 9 0 , p e r o l a 1 . e d i c i n e s d e 1 4 9 9 .
que el receptor del pasado se ha enfrentado a la obra literaria, y no slo los
instrumentos tcnicos con que el autor dotaba de una forma al texto.
En estos tiempos, en que la teora literaria quiere ir ms all de lo nor-
mativo y preceptivo que se refiere al texto para interesarse por lo que real-
mente ocurre en el acto de comunicacin literaria, todo lo que sean testi-
monios indirectos de unos prejuicios de formacin, cultura, etc., adquiere
una importancia nueva. De ah, la necesidad de ampliar el campo de obser-
vacin para buscar los elementos que ayuden a la reconstruccin del con-
texto mental del receptor en el acto de la comunicacin literaria. Prlogos,
potica explcita de la misma obra, comentarios, etc., adquieren nuevo pro-
tagonismo, pues los ecos que all pueden encontrarse del pensamiento cl-
sico y cristiano tienen que ver con otros aspectos de la literatura (morales,
polticos, interpretativos o filosficos) que van ms all del formal. Incluso
en los textos tericos considerados como fundamentales en la tradicin
formalista y normativa no dejan de aparecer elementos que adquieren
nueva relevancia desde la perspectiva pragmtica y hermenutica.
Al ejemplo citado arriba de Luis Alfonso de Carvallo, adase el del
Pinciano y la atencin que concede a la alegora. Nada ms que la enume-
racin de los aspectos que trata en su Philosopha Antigua Potica (1596)
en relacin con la alegora nos dar un ejemplo de lo enriquecedora que
resultar una lectura de los tratados clasicistas desde la nueva perspectiva,
lectura que parece urgente llevar a cabo. Para ilustrar esta cuestin, veamos
algo de lo que dice el tratadista espaol sobre la alegora, que para l es
como el tutano o meollo de la imitacin y fbula (1596, I: 304). Y en
la epstola V de su obra, dedicada precisamente a la fbula, aparece el tema
de la alegora en varios lugares que resultan del mximo inters para el
conocedor de la historia de la hermenutica. As, cuando dice que las inve-
rosimilitudes de la obra de Homero (por ejemplo, la lucha del ro Simoes
con Aquiles) se solucionan con la alegora, y menciona el nombre de
Palfato, autor que declara las tales alegoras (1596, II: 65). O cuando
se hace eco de la tradicional distincin de alegora de las palabras y alego-
ra de las cosas; sta ltima, en que unas cosas a otras ensean, es ilus-
trada con el ejemplo del matrimonio de Neptuno y Cibeles del que nacen
los gigantes (sta es la letra) y cuya significacin es que la tierra junta
con el agua produce grandemente (1596, II: 93-94).
Al hablar del lenguaje potico, en la epstola VI, hay que destacar la
mencin de una cuarta clase de oscuridad, comn a poesa y a los libros
sagrados, y que es como el alma de la letra, la qual es dicha alegrica o
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
41
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
te de muchos humanistas italianos y a Erasmo, a Melanchton, Calvino,
Hooker y los primeros jesuitas (1979: 100-101).
San Jernimo y San Agustn, especialmente, eran autores que como
clsicos cristianos estaban representados con algunas obras en las listas de
lecturas recomendadas por educadores humanistas como Bruni, Valla,
Erasmo y Vives. Sigue Kristeller:
De este modo, los Padres latinos fueron ledos en el periodo humanista
tanto como antes, pero se los agrupaba ms bien con los escritores latinos
clsicos que con los telogos medievales, hecho que necesariamente pro-
dujo un cambio en el modo en el cual se los lea y comprenda (1979: 103).
Erasmo, por ejemplo, en El enquiridion recomienda a los Santos
Padres, y especialmente a Orgenes, como guas para la bsqueda del sen-
tido espiritual en las Escrituras (1971: 337-338). El humanista holands
edit a Orgenes y a San Jernimo (Pfeiffer, 1976: 137).
Pero, adems de los textos estrictamente doctrinales, los poetas cristia-
nos de los primeros tiempos son comentados como si se tratara de clsi-
cos. Vctor Garca de la Concha (1983) ha estudiado esta relacin de
humanistas como Nebrija con los poetas cristianos Sedulio y Prudenci
9
.
4.3. Filologa cristiana
El trato con los textos religiosos, y en primer lugar la Biblia, como es
lgico, se ve influido por esta nueva actitud ante los textos antiguos. Hay
un inters por la restauracin lingstica de los desperfectos que el tiem-
po haya podido causar en los mismos; por intentar establecer el mejor
texto. Esto da lugar a comentarios filolgicos como los de Nebrija en sus
Tertia quinquagena, o ediciones de la Biblia como la trilinge complu-
tense. Ya Valla hizo unas Anotaciones sobre el Nuevo Testamento, que
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
56
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Vase su trabajo La impostacin religiosa de la reforma humanista en Espaa:
Nebrija y los poetas cristianos. All se encontrarn abundantes datos sobre la cuestin, y
referidos no slo a Nebrija. Vase, por ejemplo, el distinto xito de Sedulio el ms
difundido, frente a Prudencio y Arator y las dificultades que stos dos encontraron para
su difusin (1983: 140). Puede leerse el comentario de Erasmo (1964: 1418-1422) al
Himno a la natividad de Cristo, de Prudencio.
Y aunque slo quedase su obra, aun cuando faltase el padre de la elo-
cuencia, Cicern, conseguiramos con l una ciencia perfecta en el arte
del decir
(en E. Garn, 1941: 41).
Un texto ejemplar de esta animacin y revitalizacin de los clsicos
puede ser tambin el de una carta escrita por Erasmo en 1500 (dirigida a
un desconocido), en la que los textos antiguos son considerados como los
mejores amigos con los que uno pueda tratar:
Es en su compaa como me encierro en mi rinconcito y, huyendo de la
multitud inconstante, o bien les murmuro suaves propsitos o bien doy
odos a lo que ellos me susurran, charlando con ellos de todo como lo
hara conmigo mismo.
(en Halkin, 1969: 87)
3
.
2. LA GRAMTICA COMO INSTRUMENTO DE SABER
Si los textos clsicos necesitan urgentemente una restauracin que
repare los estragos del tiempo, el instrumento imprescindible para este
trabajo es la lengua. De ah el protagonismo de los estudios gramaticales
y, en general, filolgicos.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus Elegancias, seala cmo la hazaa
ms extraordinaria de los romanos respecto de otros imperios es la exten-
sin que dieron a su lengua. La lengua liber de la barbarie a los pueblos
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
49
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
3
En esta carta de Erasmo se encuentran ideas interesantsimas para la construccin de
una teora de la lectura como conversacin con los textos. Los libros son amigos que no
ocultan sus secretos, pero que guardan los que se les confan; no tratan de imponerse, sino
que slo acuden si se les invita; hablan de lo que queris, tanto y por el tiempo que vos
queris; no os adulan, no os mienten jams, no disimulan nada; os muestran francamen-
te vuestros defectos; lo que dicen es agradable o provechoso; os moderan en la prosperi-
dad, os consuelan en la tristeza, permanecen estables cuando la fortuna cambia; os acom-
paan en vuestras pruebas y se quedan con vos hasta la hoguera suprema; nada ms leal
que las relaciones que tiene entre s. Viene al recuerdo el impresionante soneto de
Quevedo, Desde la torre, sobre su aislamiento rodeado de libros con los que conversa:
vivo en conversacin con los difuntos / y escucho con mis ojos a los muertos.
como fermento e inspiracin del pensamiento original surgido en ese
periodo (P. O. Kristeller, 1979: 108).
El humanismo, explica Joseph Prez (1988: 18), desarrolla un progra-
ma de educacin basado en el estudio de los autores clsicos, y esto lleva,
entre otras cosas por ejemplo, a una cultura del saber depositado en los
libros, una cultura de la lectura, a un retorno al argumento de autoridad:
los antiguos ya han dicho todo de la mejor forma.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus difundidsimas Elegancias de la len-
gua latina (1444), no tiene dudas acerca del automtico desarrollo de los
saberes que acompaar a la restauracin del conocimiento y dominio del
latn. Si nuestros mayores sobresalieron increblemente en toda clase de
estudios, dir un poco ms adelante: Yo confo en que si nos esforzamos
un poco ms, la lengua romana se consolidar ms que la misma ciudad,
y con ella todas las disciplinas (en Santidrin, ed., 1986: 39 y 41).
Condicin, pues, para el avance de las disciplinas es el avance de la len-
gua latina.
Un poco despus, en 1492, lo dice de forma muy expresiva Angelo
Poliziano en su prlogo a los Priora Analytica de Aristteles. En efecto,
oigamos las palabras finales de su Lamia, La bruja:
Porque sabias, sabias de verdad, eran slo las lechuzas antiguas. Hoy da
hay muchas lechuzas, s, pero que de tales slo tienen las plumas, los ojos
y el pico, pero no la sabidura
(en Santidrin, ed., 1986: 113).
Se entiende, pues, la emocin de un Poggio Bracciolini cuando descu-
bre en 1416, en el monasterio de San Gall, varios cdices con textos de
autores clsicos, y entre ellos el fundamental de Quintiliano. La descrip-
cin del encuentro es de lo ms impresionante por la pasin con que per-
sonifica al libro como si se tratase, por una transposicin metonmica, del
mismo Quintiliano. Por lo dems, el razonamiento sobre su importancia
es intachable: si la naturaleza distingue al hombre por la capacidad y el
orden del decir, sin lo cual la misma razn y el intelecto nada podran
valer, es lgico que la obra del tratadista que mejor ha explicado cmo
conseguir la elocuencia se cargue de una importancia fundamental, supe-
rior incluso a la de Cicern:
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
48
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
g e n d e l a e s t t i c a d e l a r e c e p c i n , p r i m e r g r a n m o v i m i e n t o d e l a t e o r a
l i t e r a r i a h a c i a l a h e r m e n u t i c a ) , n a d i e d e j a r a d e s e a l a r l o i n t e r e s a n t e d e
t a l p r e s e n c i a . P u e s e l c a p t u l o t r a t a d e C m o l o s p o e t a s m i e n t e n e n s u s
f i c c i o n e s y d e l o s s e n t i d o s l i t e r a l , m o r a l , a l e g r i c o y a n a g g i c o . L a p o -
t i c a i n t e g r a a s l a l a r g a t r a d i c i n d e l a t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n b b l i c a .
P o d e m o s e s t a b l e c e r u n a s r a z o n e s b s i c a s q u e f u n d a m e n t a n e l e s t u d i o
d e l a r e l a c i n e n t r e h e r m e n u t i c a e h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a :
1 . H i s t r i c a m e n t e , l a h e r m e n u t i c a b b l i c a , h e r e d e r a d e l a h e r m e n u -
t i c a c l s i c a , a t r a v s f u n d a m e n t a l m e n t e d e l a p r c t i c a d e l a l e g o r i s -
m o c o m o m o d o d e e n t e n d e r l a s e s c r i t u r a s s a g r a d a s , s i r v e d u r a n t e
m u c h o t i e m p o c o m o t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n d e t o d o t e x t o , y
t a m b i n d e l t e x t o l i t e r a r i o ; l u e g o l a t e o r a l i t e r a r i a t i e n e q u e a l u d i r
a l a t e o r a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a y a s u i n f l u e n c i a e n l a l i t e r a -
t u r a y e n l a p o t i c a . D a n t e n o s d a e l e j e m p l o m s f a m o s o e n s u
c a r t a a C a n G r a n d e d e l l a S c a l a . E n l o q u e s i g a d a r e m o s m s d a t o s
d e e s t a p r e s e n c i a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a .
2 . S i n c r n i c a m e n t e : h a y t e o r a s m o d e r n a s q u e p r o p o n e n m o d e l o s i n s -
p i r a d o s e n l a h e r m e n u t i c a b b l i c a ( F r y e , J a m e s o n ) ; h a y e c o s d e l a
t r a d i c i n h e r m e n u t i c a e n a u t o r e s m o d e r n o s ( B o r g e s , U n a m u n o . . . ) .
3 . H o y p e r c i b i m o s q u e l a a c t i t u d s u b y a c e n t e e n l a t r a d i c i n d e l a l e -
g o r i s m o e s p a r a l e l a a l a d e c i e r t o s m o v i m i e n t o s i m p o r t a n t s i m o s e n
l a c u l t u r a a c t u a l ; p i n s e s e e n l a s l l a m a d a s p o r R i c o e u r h e r m e n u -
t i c a s d e l a s o s p e c h a ( p s i c o a n l i s i s , m a r x i s m o ) , q u e n o d u d a n ,
c o m o t a m p o c o e l a l e g o r i s m o , d e l a e x i s t e n c i a d e u n s e n t i d o o c u l t o
o d i s t i n t o d e l a p a r e n t e .
A l g o d e t o d o e s t o h e m o s e x p l i c a d o e n n u e s t r o l i b r o s o b r e O r g e n e s d e l
d i s c u r s o c r t i c o ( 1 9 9 3 ) y e n t r a b a j o s r e c o g i d o s e n n u e s t r o s E s t u d i o s d e t e o -
r a l i t e r a r i a ( 2 0 0 1 ) . E l p r o p s i t o d e l a s n o t a s q u e s i g u e n n o e s o t r o q u e
m o s t r a r l o m u c h o q u e p u e d e e n r i q u e c e r n u e s t r a c o m p r e n s i n d e l a t e o r a
l i t e r a r i a e l a t e n d e r a e s t a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a , e n l a q u e s e i n t e g r a l a
p r c t i c a d e l a l e c t u r a y e l c o m e n t a r i o d e t e x t o s t a m b i n . E l p r o p s i t o l t i -
m o e s d e s t a c a r q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a d e b e i n t e g r a r n u e v a s
c u e s t i o n e s y n u e v o s a u t o r e s c o m o m a t e r i a l e s d e l a c o n s t r u c c i n d e s u e d i -
f i c i o . L o s e j e m p l o s q u e s e d a r n a c o n t i n u a c i n q u i e r e n s e r u n a p e q u e a
m u e s t r a d e p o r d n d e p u e d e i r l a b s q u e d a , s i l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e -
r a r i a q u i e r e r e c o n s t r u i r e l m u n d o d e a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s e i n t e r e s e s c o n
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o p u b l i c a e n 1 5 0 5 . E l m i s m o E r a s m o e d i t a s u N u e v o T e s t a m e n t o
( 1 5 1 6 ) g r i e g o y l a t i n o , y e n 1 5 1 7 s e e n c a r g a d e l a o r g a n i z a c i n d e l
C o l e g i o d e l a s T r e s L e n g u a s e n L o v a i n a . E n s u E l o g i o d e l a l o c u r a ( 1 5 1 1 )
c r i t i c a a l o s t e l o g o s p o r q u e : E n e f e c t o , s o s t i e n e n q u e n o e s p r o p i o d e l a
m a j e s t a d d e l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s q u e s e v e a n c o n s t r e i d a s a o b e d e c e r
l a s l e y e s d e l a g r a m t i c a ( E r a s m o , 1 9 7 6 : 2 6 4 - 2 6 5 ) . E n e s t a m i s m a o b r a
( p . 2 7 9 ) p u e d e l e e r s e u n a t a q u e a l a t e o r a d e l o s c u a t r o s e n t i d o s , t a n a r r a i -
g a d a e n l a t r a d i c i n d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a m e d i e v a l
1 0
.
5 . R E S U M E N Y C O N C L U S I N
E n r e s u m e n , p o d e m o s d e c i r q u e e n e l R e n a c i m i e n t o l a i d e a p r i n c i p a l
e s l a d e l a c o n s c i e n c i a d e u n a s e p a r a c i n , d e u n t r a b a j o d e s t r u c t o r l l e v a -
d o a c a b o p o r e l t i e m p o ; y l a n e c e s i d a d , p o r t a n t o , d e l a r e s t a u r a c i n m a t e -
r i a l l i n g s t i c a d e l o s t e x t o s p a r a p o d e r a s e m p l e a r l o s e n u n a v a n c e
d e l c o n o c i m i e n t o .
A n t h o n y G r a f t o n ( 1 9 8 5 ) , e n s u t r a b a j o s o b r e l o s l e c t o r e s r e n a c e n t i s t a s
f r e n t e a l o s t e x t o s a n t i g u o s , h a b l a d e d o s a c t i t u d e s f u n d a m e n t a l e s a l a
h o r a d e e n f r e n t a r s e c o n c r e t a m e n t e a u n t e x t o : l a p r i m e r a , c i e n t f i c a , t r a t a
d e h a c e r u n a r e c o n s t r u c c i n h i s t r i c a d e l a p o c a e n q u e s e p r o d u c e t a l
t e x t o p a r a a s c a p t a r e l s i g n i f i c a d o o r i g i n a l ; l a s e g u n d a , p e d a g g i c a ,
s e c e n t r a e n l a a p l i c a c i n d e l o s t e x t o s a n t i g u o s , c o n s i d e r a d o s c o m o c l -
s i c o s y p o r t a n t o i n t e m p o r a l e s , a l o s t i e m p o s m o d e r n o s . E s t a s a c t i -
t u d e s n o s o n e x c l u y e n t e s , s i n o q u e s e d a n u n i d a s l a r e s t a u r a c i n h i s t r i -
c a y l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a a p l i c a d a a l p r e s e n t e . P o r n u e s t r a p a r t e ,
p e n s a m o s q u e e s t a s a c t i t u d e s t i e n e n u n a l c a n c e g e n e r a l q u e v a m s a l l
d e l a p o c a r e n a c e n t i s t a y p u e d e n e l e v a r s e a p o s t u r a s c o n s t a n t e s q u e l a
t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n , l a h e r m e n u t i c a , i d e n t i f i c a c o n l o s e x t r e m o s
p a r a l a s o l u c i n d e l c o n f l i c t o e n t r e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e q u e e s t e n e l
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 0
S e c o n s t i t u y e u n a p u j a n t e f i l o l o g a b b l i c a ( B a t a i l l o n , 1 9 3 7 ; K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 1 -
1 0 4 ) . n g e l S e n z - B a d i l l o s ( 1 9 9 0 ) t r a z a m u y b i e n l a s c a r a c t e r s t i c a s d e e s t a f i l o l o g a a p l i -
c a d a a l o s t e x t o s c r i s t i a n o s p o r p a r t e d e N e b r i j a , e l C o m e n d a d o r G r i e g o H e r n n N e z d e
G u z m n , D i e g o L p e z d e Z i g a e l g r a n o p o n e n t e d e E r a s m o , l o s h e r m a n o s V e r g a r a
( J u a n y F r a n c i s c o ) y l a B i b l i a P o l g l o t a C o m p l u t e n s e .
G A R C A D E L A C O N C H A , V . ( 1 9 8 3 ) . L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r -
m a h u m a n s t i c a e n E s p a a : N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A c a d e m i a
L i t e r a r i a R e n a c e n t i s t a , I I I . N e b r i j a , 1 2 3 - 1 4 3 . S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
G A R I N , E . ( 1 9 4 1 ) . E l R e n a c i m i e n t o i t a l i a n o , t r a d u c c i n d e A n t o n i V i c e n s .
B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 8 6 .
G M E Z M O R E N O , . ( 1 9 9 4 ) . E s p a a y l a I t a l i a d e l o s h u m a n i s t a s . M a d r i d :
G r e d o s .
G R A F T O N , A . ( 1 9 8 5 ) . R e n a i s s a n c e R e a d e r s a n d A n c i e n t T e x t s .
R e n a i s s a n c e Q u a r t e r l y 3 8 , 6 1 5 - 6 4 9 .
H A L K I N , L . E . ( 1 9 6 9 ) . E r a s m o , t r a d u c c i n d e M a r a M a r t n e z P e a l o z a .
M x i c o : F . C . E . , 1 9 7 1 .
K R I S T E L L E R , P . O . ( 1 9 7 9 ) . E l p e n s a m i e n t o r e n a c e n t i s t a y s u s f u e n t e s , t r a -
d u c c i n d e F e d e r i c o P a t n L p e z . M a d r i d : F . C . E . , 1 9 9 3 , 1 . r e i m p r e s i n .
L P E Z P I N C I A N O , A . ( 1 5 9 6 ) . P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a , e d i c i n d e
A l f r e d o C a r b a l l o P i c a z o . M a d r i d : C . S . I . C . , 1 9 7 3 , 3 v o l s .
M A Q U I A V E L O , N . ( 1 9 9 3 ) . E l p r n c i p e ( C o m e n t a d o p o r N a p o l e n
B o n a p a r t e ) , i n t r o d u c c i n d e G i u l i a n o P r o c a c c i ; t r a d u c c i n y n o t a s d e
E l i L e o n e t t i J u n g l . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 2 3 . e d i c i n .
M E R I N O J E R E Z , L . ( 1 9 9 2 ) . L a p e d a g o g a e n l a r e t r i c a d e l B r o c e n s e .
C c e r e s : U n i v e r s i d a d d e E x t r e m a d u r a .
O B E R M A N , H . A . ( 1 9 8 2 ) . L u t e r o . U n h o m b r e e n t r e D i o s y e l d i a b l o , v e r -
s i n e s p a o l a d e J o s L u i s G i l A r i s t u . M a d r i d : A l i a n z a E d i t o r i a l , 1 9 9 2 .
P R E Z J . ( 1 9 8 8 ) . R e n a c i m i e n t o y e s c o l s t i c a . E n A c a d e m i a L i t e r a r i a
R e n a c e n t i s t a V . L i t e r a t u r a e n l a p o c a d e l E m p e r a d o r , 9 - 2 0 .
S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
P E T R A R C A , F . ( 1 9 7 8 ) . O b r a s . I . P r o s a . M a d r i d : A l f a g u a r a .
P F E I F F E R , R . ( 1 9 7 6 ) . H i s t o r i a d e l a f i l o l o g a c l s i c a . I I . D e 1 3 0 0 a 1 8 5 0 , v e r -
s i n e s p a o l a d e J u l i o V i c u a y M . R o s a L a f u e n t e . M a d r i d : G r e d o s , 1 9 8 1 .
P O R Q U E R A S M A Y O , A . ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . L a t e o r a p o t i c a e n e l R e n a c i m i e n t o
y M a n i e r i s m o e s p a o l e s . B a r c e l o n a : P u v i l l L i b r o s .
R I C O , F . ( 1 9 9 3 ) . E l s u e o d e l H u m a n i s m o . D e P e t r a r c a a E r a s m o . M a d r i d :
A l i a n z a E d i t o r i a l .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
d a d a s u a t e n c i n a l a c i r c u l a c i n d e l o s f l u j o s e n u n t e x t o , e n t a n t o q u e l a
h e r m e n u t i c a , s i t u a n d o l a c o m p r e n s i n c o m o e v e n t o s o b r e e l q u e b a s c u l a
t o d o e l a n l i s i s , i m p l i c a p e r d e r d e v i s t a e s a c i r c u l a c i n , d e t e n e r l a .
E m p l e a n d o s u s p r o p i a s p a l a b r a s : S i b i e n e s c i e r t o q u e l a c r t i c a e s t r u c -
t u r a l t i e n e p o r o b j e t o d e t e r m i n a r e n e l l e n g u a j e l a s v i r t u a l i d a d e s q u e p r e -
e x i s t e n a l a o b r a , l a o b r a e s e s t r u c t u r a l c u a n d o s e p r o p o n e e x p r e s a r s u s
p r o p i a s v i r t u a l i d a d e s . E s t o n o s e h a l l a l e j o s d e l a m a n e r a c o m o J a k o b s o n
e n t e n d a l a f u n c i n p o t i c a , p e r o s u p o n e s u r a d i c a l i z a c i n e n t a n t o e n
c u a n t o e x t r a e d e e l l o c o n s e c u e n c i a s ( m i c r o ) p o l t i c a s . A s , p o r e j e m p l o ,
e n L e w i s C a r r o l l , l a p a l a b r a v a l i j a c o n n o t a a l m e n o s d o s s e r i e s d e b a s e
( . . . ) q u e p u e d e n r a m i f i c a r s e : p o r e j e m p l o , e l S n a r k . E s u n e r r o r d e c i r q u e
t a l p a l a b r a t i e n e d o s s e n t i d o s ; d e h e c h o , p e r t e n e c e a u n o r d e n d i f e r e n t e a l
d e l a s p a l a b r a s q u e t i e n e n u n s e n t i d o . E s e l s i n - s e n t i d o q u i e n a n i m a a l
m e n o s l a s d o s s e r i e s , p e r o q u i e n l a p r o v e e d e s e n t i d o c i r c u l a n d o a t r a v s
d e e l l a s ( . . . ) D e e s t a m a n e r a , e l s i n - s e n t i d o n o e s l a a u s e n c i a d e s i g n i f i c a -
c i n , s i n o , p o r e l c o n t r a r i o , e l e x c e s o d e s e n t i d o , o l o q u e p r o v e e d e s e n -
t i d o a l s i g n i f i c a d o y a l s i g n i f i c a n t e ( D e l e u z e , 1 9 7 3 : 5 9 1 - 5 9 2 ) . A s , m i e n -
t r a s R i c o e u r t r a t a b a d e i n c l u i r e l m o d e l o e s t r u c t u r a l i s t a d e n t r o d e l m a r c o
m s a m p l i o d e l a h e r m e n u t i c a ( d e l a k o i n h e r m e n u t i c a d e l a q u e h a b l a -
b a e n l o s a o s o c h e n t a G i a n n i V a t t i m o ) , e l e s q u i z o a n l i s i s l o r e c u p e r a b a
e n s u v e r s i n m s d u r a p a r a d e s t e r r i t o r i a l i z a r l o y r a d i c a l i z a r l o . L a h e r m e -
n u t i c a n e u t r a l i z a e l e s t r u c t r u r a l i s m o , l o d e c i d e , l o i n s e r t a e n u n a t o t a l i -
d a d ; e l e s q u i z o a n l i s i s l o h a c e e s t a l l a r , l o v u e l v e i n d e c i d i b l e , l o p u e b l a d e
m u l t i p l i c i d a d e s . E n l a m e d i d a e n q u e e l e s q u i z o a n l i s i s t r a t a d e e v a c u a r e l
s e n t i d o , s a q u e a e l t r a b a j o d e l o s l i n g i s t a s y d e l o s l g i c o s , e n c u e n t r a e n
e l e s t r u c t u r a l i s m o u n i n s t r u m e n t o h e u r s t i c o .
Y e s q u e a u n q u e e s c i e r t o q u e e l p e n s a m i e n t o p o l t i c o d e D e l e u z e -
G u a t t a r i n o e s b i n a r i s t a ( l o p a r a n o i c o p o r a q u , l o e s q u i z o i d e p o r a l l , u n o
m a l o , e l o t r o b u e n o ) , s s e p e r f i l a e n s u m a n e r a d e c o n c e b i r l a s e s t r u c t u -
r a s t e x t u a l e s u n m o d e l o c a t a s t r o f i s t a
9
e n v i r t u d d e l c u a l p u e d e n e s t a b l e -
c e r s e c o r t e s e n l o s q u e u n a d e l a s d o s f u e r z a s , l a p a r a n o i c a y / o l a e s q u i -
z o i d e , t r i u n f a s o b r e l a o t r a . A s , l a e d i p i z a c i n d e l a l i t e r a t u r a , s u r e d u c -
c i n a u n o b j e t o d e c o n s u m o a d e c u a d o a l o r d e n e s t a b l e c i d o e i n o c u o , s u
d e p e n d e n c i a d e l o s c d i g o s e x p r e s i v o s d o m i n a n t e s r e p r e s e n t a e l t r i u n f o
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 3 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
C a t a s t r o f i s t a e n e l s e n t i d o a n u n c i a d o a n t e r i o r m e n t e d e l a t e o r a d e l a s c a t s t r o f e s
d e R e n T h o m y s u s e m i o f s i c a .
LAPLANCHE, J. y PONTALIS, J. B. (1968). Vocabulaire de la Psychanalyse.
Pars: P. U. F. Trad. esp. Diccionario de psicoanlisis. Barcelona:
Labor, 1983.
LECLERQ, Stefan (ed.) (2002). Gilles Deleuze. Mons, Belgique: Sils
Maria.
MENGUE, Philippe (1994). Gilles Deleuze ou le systme du multiple. Pars:
d. Kim.
NAVARRO CASABONA, Alberto (2001). Introduccin al pensamiento estti-
co de Gilles Deleuze. Valencia: Tirant lo Blanch.
PATTON, Paul (ed.) (1996). Deleuze: a Critical Reader. Oxford,
Cambridge: Blackwell.
PREZ, Rolando (1990). On An(archy) & Schizoanalysis. New York:
Autonomedia.
RAJCHMAN, John (2000). The Deleuze Connections. Cambridge: MIT
Press.
RICOEUR, Paul (1969). Le conflit des interprtations Pars: Seuil. Trad.
esp. Hermenutica y estructuralismo. Buenos Aires: Megpolis, 1975.
(1975). La mtafore vive. Pars: Seuil. Trad. esp. La metfora viva.
Madrid: Ediciones Cristiandad, 1980.
(1986). Du texte laction (essais dhermenutique). Pars: Seuil.
THOM, Ren (1980). Parabole e catastrofi. Intervista su matematica,
scienza e filosofia. Milano: Il Saggiatore. Trad. esp. Parbolas y cats-
trofes. Barcelona: Tusquets, 1985.
(1988). Esquisse dune smiophysique. Pars: Interditions. Trad. esp.
Esbozo de una semiofsica. Barcelona: Gedisa, 1990.
ULMER, Gregory L. (1994). Heuretics. The Logic of Invention. Baltimore
and London: The Johns Hopkins University Press.
WHITE, Hayden. Tropics of Discourse. Essays in Cultural Criticism.
Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
37 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Luciano, Demstenes, Herodoto; y como autores griegos de poesa,
Aristfanes, Homero, Eurpides y Menandro, si estuviese completo. De
los latinos, la lista comprendera a Terencio, Plauto, Virgilio, Horacio,
Cicern, Csar y Salustio. Con estos autores ya se conoce el griego y el
latn. Despus hay que ir al conocimiento de las cosas, y para esto hay que
acudir a los autores griegos.
A la riqueza del lenguaje ayuda la obra de Lorenzo Valla sobre las ele-
gancias de la lengua latina, el conocimiento de las figuras gramaticales,
incluyendo la mtrica, tal como la exponen Donato y Diomedes. Todo ello
ir fomentando la imitacin del lenguaje. En la filosofa dialctica,
hay que entretenerse poco y siempre de la mano de Aristteles. Lo mejor
es el ejercicio (la prctica) y la memoria, que es el tesoro de la lectura
y que se apoya en la inteligencia, el orden y la atencin (consejos para
ayudar a la memoria) (1964: 447).
El profesor debe estar preparado y conocer bien cuantos ms autores.
Como enciclopedias sirven los libros de Plinio, Macrobio [s. IV-V],
Ateneo de Naucratis [s. II d. C., Banquete de los sofistas], Aulo Gelio [s.
II d. C., Noches ticas]. Mejor es, de todas formas, acudir a las fuentes:
los griegos y latinos. En filosofa hay que leer a Platn y Aristteles,
Teofrasto y Plotino. De los exgetas bblicos, sobre todo a Orgenes, San
Juan Crisstomo y San Basilio, entre los griegos; y entre los latinos, San
Ambrosio y San Jernimo.
Para la explicacin de los poetas, hay que penetrar en la fuerza de las
fbulas (fabularum vis), que se conocer por Homero y por Ovidio
(Metamorfosis, Fastos). Hay que saber cosmografa para entender tam-
bin a los poetas, y sobre esta materia han escrito Pomponio Mela,
Tolomeo, Plinio, Estrabn. Conviene dominar los nombres de rboles,
hierbas, animales, herramientas, vestidos, piedras preciosas, acerca de
los cuales es increble la ignorancia total de la turbamulta de los hombres
de letras (1964: 448). Hay que acudir, pues, a tratados especficos. Un
vocabulario es el de Julio Plux [s. II d. C., Onomasticon, seis libros,
agrupado por materias], que sera ms til si hubiera sido clasificado
esmeradamente. En definitiva, hay que tener un lxico amplio y rico.
Hay que conocer la ciencia de la antigedad (antiquitas), no slo en
autores, sino tambin en monedas e inscripciones; la mitologa (deorum
genealogia), bien representada en las obras de Hesiodo y Boccaccio; la
astrologa, para la que la mejor obra es la de Higinio [bibliotecario de
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
60
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Augusto, Poetica astronomica]; la naturaleza de las cosas, por donde se
pueden explicar los smiles, eptetos, metforas, comparaciones; la histo-
ria; la Sagrada Escritura, si se quiere explicar a un autor cristiano como
Prudencio. Y concluye:
Finalmente, no existe disciplina alguna, ni de milicia, ni de agricultura, ni
de arquitectura, ni de msica, que no sea til a quienes hubieren asumido
la misin de explicar a los poetas y a los oradores antiguos (1964: 449).
Hasta aqu la formacin del maestro. Hay que hacer hincapi en la
enseanza de la lengua desde la ms tierna infancia. E inmediatamente
hay que leer un autor, y hacer prcticas de leer y escribir. Los temas para
los ejercicios deben tener sentido y ser formativos, con valor edificante.
Valerio Mximo trae muchos ejemplos de historia tiles para proponerlas
como temas, y el mismo Erasmo en sus Adagios ofrece materia.
Despus viene el estudio superior de la gramtica (Teodoro de
Gaza sirve de modelo con su tratado) y el ejercicio en temas ms
difciles: cartas, aplogos, narraciones cortas... sigan a Aftonio en
sus Progymnasmata; una acusacin, una fbula...; composicin en
verso; imitacin de una carta de Cicern; expresin de una sentencia
de distintas formas.
La traduccin latina de autores griegos es utilsima y debe alternar con
las prelecciones de los buenos autores (introduccin a los autores). Deben
proponerse temas de epstolas de distintas clases (suasoria, gratulatoria...),
y temas de declamacin en distintos gneros (p. ej.: Csar es acusado;
panegrico de Scrates...). Consejos y correcciones que debe tener en
cuenta el preceptor en las declamaciones. Los temas pueden tomarse de
los poetas o de la historia antigua.
Cmo hacer la preleccin de los autores? No hay que seguir el modo
de proceder de algunos autores modernos que quieren decirlo todo en
todas partes, sino limitarse a aquello que ilustra la explicacin del pasa-
je concreto, si ya no fuere que por va de deleite te pareciere bien la digre-
sin (1964: 453).
Forma de explicar los autores: 1.- mritos del autor que se va a expli-
car; 2.- amenidad y utilidad del argumento (gnero); 3.- significado de la
voz argumento (gnero), si tiene varias acepciones; 4.- resumen del argu-
mento; 5.- anlisis formal: clases de versos, ordenacin, y luego cada par-
ticularidad; primores y elegancias lingsticas; 6.- comparacin con otros
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
61
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
COLEBROOK, Claire (2002). Gilles Deleuze. London and New York:
Routledge.
COLOMBAT, Andr (1990). Deleuze et la littrature. New York: P. Lang.
DELEUZE, Gilles (1964). Proust et les signes. Pars: P. U. F. Trad. esp.
Proust y los signos. Barcelona: Anagrama, 1972.
(1973), En qu se reconoce el estructuralismo?. En F. Chtelet,
(ed.), Histoire de la philosophie. Ides. Doctrines. Pars: Librairie
Hachette. Trad. esp. en Madrid: Espasa-Calpe, 1976, tomo IV, 567-
599.
DELEUZE, Gilles y GUATTARI, Felix (1972). LAnti-OEdipe. Capitalismo et
schizophrnie. Pars : Minuit. Trad. esp. El Anti-Edipo. Capitalismo y
esquizofrenia. Barcelona: Paids, 1985.
(1975). Kafka, pour une littrature mineure. Pars: Minuit.
(1980). Mil plateaux (capitalisme et schizoprnie). Pars: Minuit. Trad.
esp. Mil mesetas. Capitalismo y esquizofrenia. Valencia: Pre-Textos,
2000 (4 ed.).
DELEUZE, G. y PARNET, C. (1996). Dialogues. Pars: Flammarion.
DE MAN, Paul (1986). The Resistance to Theory. Minneapolis: University
of Minnesota Press. Trad. esp. La resistencia a la teora. Madrid:
Visor, 1990.
DERRIDA, Jacques (1967). La structure, le signe et le jeu dans le discours
des sciences humaines. En Lcriture et la diffrance. Pars: Seuil.
Trad. esp. La escritura y la diferencia. Barcelona: Anthropos, 1989.
DOMNGUEZ CAPARRS, Jos (1993). Orgenes del discurso crtico (teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin). Madrid: Gredos.
ECO, Umberto (1962). Opera aperta. Milano: Bompiani. Trad. esp. Obra
abierta. Barcelona: Ariel, 1979.
(1979). Lector in fabula. Milano: Bompiani. Trad. esp. Lector in fabu-
la. Barcelona: Lumen, 1981.
(1990). I limiti dellinterpretazione. Milano: Bompiani. Trad. esp. Los
lmites de la interpretacin. Barcelona: Lumen, 1992.
GADAMER, H. G.(1997). Verdad y mtodo. Salamanca: Sgueme.
MANUEL ASENSI PREZ
36
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
h o m b r e s a n c i a n o s , a v e r i g u m u c h a s v e r d a d e s q u e e s t a b a n p a l i a d a s c o n
f b u l a . . . ( 9 0 ) . E l p r l o g o d e A l e j o d e V e n e g a s d i r i g i d o a l l e c t o r , e n E l
m o m o d e L e o n B a p t i s t a A l b e r t i ( A l c a l , 1 5 5 3 ) , t r a e i n t e r e s a n t s i m a s o b s e r -
v a c i o n e s s o b r e l a v e r t i e n t e t i c a y f i l o s f i c a d e l a p o e s a , f i c c i n r a c i o n a l
q u e s i r v e d e c i f r a d e a l g u n a v e r d a d n a t u r a l , h i s t o r i a l o m o r a l ; o s o b r e l a
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s m i t o l g i c a s , c o n m e n c i n d e P a l f a t o
e n t r e q u i e n e s h a n e s c r i t o s o b r e l a m a n e r a d e a l e g o r i z a r y d e c l a r a r l a s
f b u l a s m i t o l g i c a s ( 9 2 ) . E l p r l o g o d e F r a n c i s c o d e M e d i n a a l a e d i c i n
d e l a p o e s a d e G a r c i l a s o , a n o t a d a p o r F e r n a n d o d e H e r r e r a ( 1 5 8 0 ) , n o s p r e -
s e n t a d e f o r m a p r e c i s a u n a t e o r a d e l c o m e n t a r i o , c u a n d o d i c e q u e e l s e v i -
l l a n o e n s u s a n o t a c i o n e s l o [ a G a r c i l a s o ] l i m p i d e l o s e r r o r e s c o n q u e e l
t i e m p o , q u e t o d o l o c o r r o m p e , y l o s m a l o s i m p r e s o r e s , q u e t o d o l o p e r v i e r -
t e n , l o t e n a n e s t r a g a d o ; d e c l a r l o s l u g a r e s o s c u r o s q u e h a y e n l ; d e s c u -
b r i l a s m i n a s , d e d o n d e s a c l a s j o y a s m s p r e c i o s a s , c o n q u e e n r i q u e c i
s u s o b r a s ; m o s t r e l a r t i f i c i o y c o m p o s i c i n m a r a v i l l o s a d e s u s v e r s o s ; y ,
p o r q u e p o d a m o s i m i t a l l o c o n s e g u r i d a d , n o s a d v i r t i d e l o s d e s c u i d o s e n
q u e i n c u r r i , m o d e r a n d o e s t a c e n s u r a e n m a n e r a , q u e , s i n d e j a r o f e n d i d a
l a h o n r a d e l p o e t a , n o s o t r o s q u e d s e m o s d e s e n g a a d o s , y m e j o r i n s t r u i -
d o s ( 1 0 4 ) . F i j a c i n d e l t e x t o m e j o r , e x p l i c a c i n d e l o s s e n t i d o s o s c u r o s ,
d e t e r m i n a c i n d e f u e n t e s , a n l i s i s m t r i c o y e s t i l s t i c o , e i n d i c a c i n d e
a l g u n o s f a l l o s , t a l e s s o n l a s t a r e a s q u e l l e v a a c a b o e l H e r r e r a c o m e n t a r i s t a
q u e n o s p r o p o n e a G a r c i l a s o c o m o m o d e l o . L a s i s t e m a t i z a c i n d e o b s e r v a -
c i o n e s d e e s t a c l a s e a c e r c a d e l t r a b a j o i n t e r p r e t a t i v o s o b r e e l t e x t o l i t e r a r i o
e s t p o r h a c e r ; y , s i n e m b a r g o , r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a c o m p r e n -
d e r e l c o m p l e j o f u n c i o n a m i e n t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . E s d e s t a c a b l e ,
p o r s e g u i r c o n a l g n e j e m p l o m s , l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e l p r i m e r p r a c -
t i c a n t e d e l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a B i b l i a , e l j u d o F i l n d e
A l e j a n d r a , e n e l p r l o g o d e P e d r o S n c h e z d e V i a n a a s u t r a d u c c i n d e l a s
M e t a m o r f o s i s d e O v i d i o ( 1 5 8 9 ) ( 1 4 2 - 1 4 4 ) . O e l e c o d e l a h e r m e n u t i c a
b b l i c a e n e l e s q u e m a d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s a l e g o r a s d e l a s f b u l a s ,
q u e s e e n t i e n d e n , s e g n J u a n d e P i n e d a ( D i l o g o s f a m i l i a r e s d e l a a g r i c u l -
t u r a c r i s t i a n a , 1 5 8 9 ) , d e t r e s m a n e r a s : n a t u r a l , m o r a l y t e o l o g a l . L a e x p l i -
c a c i n d e l a s t r e s m a n e r a s d e a l e g o r a r e c o g e l a t r a d i c i n a n t i q u s i m a d e l a
i n t e r p r e t a c i n h o m r i c a ; a s , p o r e j e m p l o , l a n a t u r a l a l e g o r a e s c u a n d o
l a s f a b u l o s a s c o m p o s t u r a s s i g n i f i c a n c o s a s n a t u r a l e s , c o m o c u a n d o
H o m e r o i n t r o d u c e a l o s d i o s e s p e l e a n d o u n o s c o n t r a o t r o s , d o n d e s e
e n t i e n d e l a s c o n t r a r i e d a d e s d e l o s e l e m e n t o s ; p o r q u e p o r N e p t u n o s e
e n t i e n d e e l a g u a y p o r A p o l o e l f u e g o , y a n s d e l o s d e m s ( 1 4 7 ) . P o r n o
a l a r g a r m s l a r e l a c i n d e e j e m p l o s , l a s e e l C o m p e n d i o a p o l o g t i c o e n a l a -
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4 . R E L I G I N Y C U L T U R A C L S I C A
U n a g r a n d i f e r e n c i a e n t r e e l m u n d o c l s i c o y l a p o c a d e l
R e n a c i m i e n t o e s l a r e l i g i n , y s t a p o d r a s u p o n e r u n o b s t c u l o a l a a c e p -
t a c i n d e l a c u l t u r a c l s i c a r e s t a u r a d a . N o e s a s ; P e t r a r c a d i c e s e g u i r e l
e j e m p l o d e S a n A g u s t n c u a n d o e s t e n o s e s e p a r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
a n t i g u o s :
P u e s , s i n o f u e r a a s , n u n c a h u b i e r a c i m e n t a d o L a C i u d a d d e D i o s , p a r a
n o m e n c i o n a r s u s o t r a s o b r a s , s o b r e u n a b a s e t a l d e f i l s o f o s y p o e t a s , n i
l a h u b i e r a a d o r n a d o c o n t a n t o s r a s g o s d e l e s t i l o d e l o s o r a d o r e s y d e l o s
h i s t o r i a d o r e s .
( P e t r a r c a , 1 9 7 8 : 2 4 9 ) .
L e o n a r d o B r u n i t r a d u c e a l l a t n a p r i n c i p i o s d e l s i g l o X V l a c a r t a d e
S a n B a s i l i o e n q u e s e t r a t a d e l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s p a g a n o s . E s t a c a r t a
f u e m u y u t i l i z a d a d e n t r o y f u e r a d e I t a l i a ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 2 ) .
E u g e n i o A s e n s i o ( 1 9 8 0 : 1 0 - 1 1 ) d a c i f r a s d e l a p o p u l a r i d a d e n E s p a a d e
l a v e r s i n l a t i n a q u e L e o n a r d o B r u n i h i z o d e S a n B a s i l i o :
L a d i f u s i n e n E s p a a d e A d a d o l e s c e n t e s p u e d e c o n j e t u r a r s e a t r a v s d e
s u h i s t o r i a e d i t o r i a l . L a v e r s i n l a t i n a d e L e o n a r d o B r u n i f u e e l o g i a d a p o r
e l o b i s p o A l f o n s o d e C a r t a g e n a y t u v o e n t r e 1 4 9 0 y 1 5 0 1 n a d a m e n o s d e
o c h o e d i c i o n e s . M s t a r d e , a l s e r n o m b r a d o p r o f e s o r d e g r i e g o e l
C o m e n d a d o r H e r n n N e z , p u b l i c e n 1 5 1 9 p a r a u s o d e s u s a l u m n o s u n a
n u e v a e d i c i n c o n t e x t o b i l i n g e g r e c o - l a t i n o , a c o m p a a d o d e n o t a s y
c o r r e c c i o n e s a l a v e r s i n d e B r u n i . E l t e x t o d e l C o m e n d a d o r f u e r e i m p r e -
s o d o s v e c e s : e n 1 5 2 6 y 1 5 4 3
8
.
C l a r o q u e , d e l t e x t o d e S a n B a s i l i o , h a b a q u i e n e s d e s t a c a b a n l a r e c o -
m e n d a c i n d e l e e r a l o s c l s i c o s y q u i e n e s s u b r a y a b a n l a s a d v e r t e n c i a s
c o n t e n i d a s a p r o p s i t o d e t a l e s l e c t u r a s , c o m o s e a l a e l m i s m o E u g e n i o
A s e n s i o .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
8
V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 : 1 2 8 ) r e c o g e e s t o s d a t o s d e E u g e n i o A s e n s i o . P a r a
l a d i f u s i n d e l a t r a d u c c i n d e B r u n i e n l a E s p a a d e l s i g l o X V , v a s e . G m e z M o r e n o
( 1 9 9 4 : 7 9 ) .
d e l o s g r a n d e s h o m b r e s , a d q u i r i d o s a t r a v s d e u n a a m p l i a e x p e r i e n c i a
d e l a s c o s a s m o d e r n a s y u n a r e p e t i d a l e c t u r a d e l a s a n t i g u a s ( 1 9 9 3 : 3 3 ) .
C o m o e s b i e n s a b i d o , l a o b r a e s t p l a g a d a d e e j e m p l o s y c o m e n t a r i o s d e l
m u n d o c l s i c o . E n t r a r e n c a s o s c o n c r e t o s s e r a i n t e r m i n a b l e .
U n a b u e n a d e f e n s a d e l a a p l i c a c i n d e l c o n o c i m i e n t o d e l o s c l s i c o s a
l a e d u c a c i n , l a e n c o n t r a m o s e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s d e E r a s m o , e n s u
I n i c i a c i n p r e c o z d e l o s n i o s e n l a s b u e n a s l e t r a s ( 1 5 2 9 ) :
Q u i n v e n c i n m s a m e n a q u e l a s f i c c i o n e s d e l o s p o e t a s ? C o n e l i n c e n -
t i v o d e l g u s t o h a l a g a n e l o d o d e l o s n i o s , d e m o d o q u e a u n a l a s p e r s o -
n a s m a y o r e s r e p o r t a n n o e s c a s o p r o v e c h o , n o s l o p o r e l c o n o c i m i e n t o d e
l a l e n g u a , s i n o p a r a l a f o r m a c i n d e l c r i t e r i o y l a a b u n d a n c i a d e l a d i c -
c i n . Q u o i r e l n i o c o n m s g u s t o q u e l o s a p l o g o s d e E s o p o , q u e ,
c o m o q u i e n r e y j u e g a , e n s e a s e r i o s p r e c e p t o s d e f i l o s o f a ; f r u t o e s t e q u e
t a m b i n s e c o s e c h a e n l a s r e s t a n t e s f b u l a s d e l o s p o e t a s v i e j o s . O y e e l
c h i c o q u e l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s , p o r l o s h e c h i z o s d e C i r c e f u e r o n c o n -
v e r t i d o s e n p u e r c o s y e n o t r a s f i g u r a s d e a n i m a l e s . L a n a r r a c i n p r o v o c a
h i l a r i d a d y , b u r l a b u r l a n d o , a p r e n d e e l n i o l a l e c c i n m s i m p o r t a n t e d e
l a f i l o s o f a m o r a l , a s a b e r : q u e l o s q u e n o s e g o b i e r n a n p o r l a r e c t a r a z n ,
s i n o q u e s e d e j a n i r l l e v a d o s p o r l a a r b i t r a r i e d a d d e l a s p a s i o n e s , n o s o n
h o m b r e s , s i n o b e s t i a s . Q u f i l s o f o e s t o i c o l o d i r a c o n m a y o r a u t o r i d a d ?
Y , a p e s a r d e t o d o , e s e s t o l o q u e e n s e a l a f e s t i v a i n v e n c i n .
( E r a s m o , 1 9 6 4 : 9 5 2 - 9 5 3 ) .
N o p a s e d e s a p e r c i b i d o , e n l a o b s e r v a c i n d e E r a s m o q u e s e a c a b a d e
r e p r o d u c i r , e l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a l l e v a d o a c a b o c o n e l f i n
d e e n c o n t r a r u n a a p l i c a c i n m o r a l . P r c t i c a t a n a n t i g u a e n e l t r a t o c o n l o s
t e x t o s e n n u e s t r a c u l t u r a d e s d e l o s c o m e n t a r i o s a H o m e r o h a s t a l a p r o l i -
f e r a c i n m e d i e v a l d e l a a l e g o r a m o r a l .
L a e x e r c i t a t i o r e t r i c a c o m p r e n d e , j u n t o a l a c o m p o s i c i n , l a i n t e r -
p r e t a c i n d e l o s a u t o r e s p a r a i m i t a r l o s ( L u i s M e r i n o J e r e z , 1 9 9 2 ) . C o m o
m u y b i e n d i c e A n t o n i o F o n t n ( 1 9 7 4 : 2 6 7 ) , e l o b j e t o d e l a l e c t u r a y
e s t u d i o d e l o s c l s i c o s e r a e s c r i b i r b i e n , e n t e n d i e n d o c o m o n o r m a d e l
b i e n e s c r i b i r l o s a u t o r e s c l s i c o s , e n p r i m e r l u g a r C i c e r n . T o d o l o c u a l
n o e r a e n t e n d i d o c o m o u n p l a g i o , s i n o c o m o u n i n s t r u m e n t o . P o r q u e l a
n o r m a d e f i n i t i v a d e l e s t i l o y d e t o d a l a e x p r e s i n e r a l a i m i t a c i n d e l o s
a n t i g u o s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
b a n z a d e l a p o e s a ( 1 6 0 4 ) , d e B e r n a r d o d e B a l b u e n a , p a r a v e r c m o e n e l
p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o d e l S i g l o d e O r o s e m e z c l a n c o n n a t u r a l i d a d e l s a b e r
c l s i c o y e l c r i s t i a n o s o b r e l a E s c r i t u r a , s i n q u e f a l t e e l f i l s o f o j u d o F i l n ;
o c m o m u c h o s t p i c o s d e l a t e o r a l i t e r a r i a c l s i c a , d e l o s S a n t o s P a d r e s y
d e l a E d a d M e d i a e s t n a l l . U n a m u e s t r a d e l a s i m b i o s i s d e i d e a s y a u t o r e s
d e p o c a s d i f e r e n t e s n o s l a o f r e c e e l e j e m p l o d e q u e e l t p i c o , a s o c i a d o p o r
P l u t a r c o ( s . I - I I d . C . ) a S i m n i d e s d e C e o s ( s . V I - V a . C . ) , d e l a p o e s a
c o m o u n a p i n t u r a q u e h a b l a a p a r e z c a c o n c i t a d e l c o m e n t a r i o d e F r a y L u i s
d e L e n a l C a n t a r d e l o s c a n t a r e s ( 2 8 5 ) . P a r a C r i s t b a l S u r e z d e F i g u e r o a ,
e n s u P l a z a u n i v e r s a l d e t o d a s l a s c i e n c i a s y a r t e s ( 1 6 1 5 ) , l a s e g u n d a p a r t e
d e l a g r a m t i c a , l a h i s t r i c a , t r a t a d e l a s m i t o l o g a s y a l e g o r a s d e l o s p o e -
t a s , d e s c r i p c i o n e s d e o r a d o r e s , e x p o s i c i o n e s d e l u g a r e s , m o n t e s , r o s y
o t r a s c o n c e r n i e n t e s a e s t o ( 3 7 6 ) . L a t e o r a l i t e r a r i a , l o q u e a c t a e n l a
c o n s t r u c c i n d e l p e n s a m i e n t o s o b r e l a l i t e r a t u r a , e s t c o n s t r u i d a c o n u n a
e n o r m e v a r i e d a d d e m a t e r i a l e s p r o c e d e n t e s d e l a l a r g a t r a d i c i n q u e i n t e g r a
n o s l o l a c o n c e p c i n f o r m a l d e l a o b r a , s i n o l o s p r o b l e m a s r e l a t i v o s a l a
i n t e r p r e t a c i n d e l a m i s m a .
N o p u e d o t e r m i n a r s i n r e p r o d u c i r u n i n t e r e s a n t s i m o p a s a j e d e
F r a n c i s c o d e C a s c a l e s e n l a c a r t a a l D o c t o r D o n D i e g o d e R u e d a ,
A r c e d i a n o d e l a S a n t a I g l e s i a d e C a r t a g e n a , q u e t i t u l a C o n t r a l a s l e t r a s y
t o d o g n e r o d e a r t e s y c i e n c i a s . P r u e b a d e i n g e n i o . A u n q u e s e t r a t e d e u n
e j e r c i c i o r e t r i c o , a l l s e e n c u e n t r a u n e c o d e l a t e o r a p l a t n i c a s o b r e l a
e s c r i t u r a . Q u e C a s c a l e s e s t p e n s a n d o e n l a C a r t a V I I d e P l a t n , n o s l o
p r u e b a l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e D i o n i s i o :
P l a t n a d v e r t a a D i o n i s i o q u e d e c o r a s e y n o e s c r i b i e s e c i e r t o s p r e c e p t o s q u e
l e d a b a ; p o r q u e l a c u s t o d i a d e l a c o s a e s l a m e m o r i a , n o l a e s c r i t u r a ; y q u i e n
e s c r i b e s u s c o n c e p t o s n o l o s p u e d e d e f e n d e r : q u i n l o s e n t i e n d e d e u n a m a n e -
r a , q u i n d e o t r a ; q u i n l o s c o r r i g e , o p o r v e n t u r a d e p r a v a ; q u i n l o s c o n d e -
n a , q u i n l o s a l a n c e a ; y e l p o b r e a u t o r l o p a d e c e e n s u o p i n i n y e n s u h o n r a .
Y s i n o h u b i e r a e s c r i t o , t e n a l u g a r d e d i s p u t a r , c o n c e d e r , n e g a r y v o l v e r p o r
s ; y h a b i e n d o e n e l l o e r r o r , p u d i e r a r e t r a c t a r l o , p u d i e r a r e c o g e r l o , y u n a v e z
e s c r i t o , N e s c i t v o x m i s s a r e v e r t i : N o p u e d e v o l v e r l a p a l a b r a s a l i d a u n a v e z
d e l a b o c a , c o m o s i e n t e H o r a c i o
( C a s c a l e s , 1 6 3 4 , I : 4 0 - 4 1 )
2
.
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
2
P a r a e l p e n s a m i e n t o p l a t n i c o s o b r e l a e s c r i t u r a , v a s e J . D o m n g u e z C a p a r r s
( 1 9 9 3 : 7 4 - 8 6 ) .
que el receptor del pasado se ha enfrentado a la obra literaria, y no slo los
instrumentos tcnicos con que el autor dotaba de una forma al texto.
En estos tiempos, en que la teora literaria quiere ir ms all de lo nor-
mativo y preceptivo que se refiere al texto para interesarse por lo que real-
mente ocurre en el acto de comunicacin literaria, todo lo que sean testi-
monios indirectos de unos prejuicios de formacin, cultura, etc., adquiere
una importancia nueva. De ah, la necesidad de ampliar el campo de obser-
vacin para buscar los elementos que ayuden a la reconstruccin del con-
texto mental del receptor en el acto de la comunicacin literaria. Prlogos,
potica explcita de la misma obra, comentarios, etc., adquieren nuevo pro-
tagonismo, pues los ecos que all pueden encontrarse del pensamiento cl-
sico y cristiano tienen que ver con otros aspectos de la literatura (morales,
polticos, interpretativos o filosficos) que van ms all del formal. Incluso
en los textos tericos considerados como fundamentales en la tradicin
formalista y normativa no dejan de aparecer elementos que adquieren
nueva relevancia desde la perspectiva pragmtica y hermenutica.
Al ejemplo citado arriba de Luis Alfonso de Carvallo, adase el del
Pinciano y la atencin que concede a la alegora. Nada ms que la enume-
racin de los aspectos que trata en su Philosopha Antigua Potica (1596)
en relacin con la alegora nos dar un ejemplo de lo enriquecedora que
resultar una lectura de los tratados clasicistas desde la nueva perspectiva,
lectura que parece urgente llevar a cabo. Para ilustrar esta cuestin, veamos
algo de lo que dice el tratadista espaol sobre la alegora, que para l es
como el tutano o meollo de la imitacin y fbula (1596, I: 304). Y en
la epstola V de su obra, dedicada precisamente a la fbula, aparece el tema
de la alegora en varios lugares que resultan del mximo inters para el
conocedor de la historia de la hermenutica. As, cuando dice que las inve-
rosimilitudes de la obra de Homero (por ejemplo, la lucha del ro Simoes
con Aquiles) se solucionan con la alegora, y menciona el nombre de
Palfato, autor que declara las tales alegoras (1596, II: 65). O cuando
se hace eco de la tradicional distincin de alegora de las palabras y alego-
ra de las cosas; sta ltima, en que unas cosas a otras ensean, es ilus-
trada con el ejemplo del matrimonio de Neptuno y Cibeles del que nacen
los gigantes (sta es la letra) y cuya significacin es que la tierra junta
con el agua produce grandemente (1596, II: 93-94).
Al hablar del lenguaje potico, en la epstola VI, hay que destacar la
mencin de una cuarta clase de oscuridad, comn a poesa y a los libros
sagrados, y que es como el alma de la letra, la qual es dicha alegrica o
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
41
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
te de muchos humanistas italianos y a Erasmo, a Melanchton, Calvino,
Hooker y los primeros jesuitas (1979: 100-101).
San Jernimo y San Agustn, especialmente, eran autores que como
clsicos cristianos estaban representados con algunas obras en las listas de
lecturas recomendadas por educadores humanistas como Bruni, Valla,
Erasmo y Vives. Sigue Kristeller:
De este modo, los Padres latinos fueron ledos en el periodo humanista
tanto como antes, pero se los agrupaba ms bien con los escritores latinos
clsicos que con los telogos medievales, hecho que necesariamente pro-
dujo un cambio en el modo en el cual se los lea y comprenda (1979: 103).
Erasmo, por ejemplo, en El enquiridion recomienda a los Santos
Padres, y especialmente a Orgenes, como guas para la bsqueda del sen-
tido espiritual en las Escrituras (1971: 337-338). El humanista holands
edit a Orgenes y a San Jernimo (Pfeiffer, 1976: 137).
Pero, adems de los textos estrictamente doctrinales, los poetas cristia-
nos de los primeros tiempos son comentados como si se tratara de clsi-
cos. Vctor Garca de la Concha (1983) ha estudiado esta relacin de
humanistas como Nebrija con los poetas cristianos Sedulio y Prudenci
9
.
4.3. Filologa cristiana
El trato con los textos religiosos, y en primer lugar la Biblia, como es
lgico, se ve influido por esta nueva actitud ante los textos antiguos. Hay
un inters por la restauracin lingstica de los desperfectos que el tiem-
po haya podido causar en los mismos; por intentar establecer el mejor
texto. Esto da lugar a comentarios filolgicos como los de Nebrija en sus
Tertia quinquagena, o ediciones de la Biblia como la trilinge complu-
tense. Ya Valla hizo unas Anotaciones sobre el Nuevo Testamento, que
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
56
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Vase su trabajo La impostacin religiosa de la reforma humanista en Espaa:
Nebrija y los poetas cristianos. All se encontrarn abundantes datos sobre la cuestin, y
referidos no slo a Nebrija. Vase, por ejemplo, el distinto xito de Sedulio el ms
difundido, frente a Prudencio y Arator y las dificultades que stos dos encontraron para
su difusin (1983: 140). Puede leerse el comentario de Erasmo (1964: 1418-1422) al
Himno a la natividad de Cristo, de Prudencio.
Y aunque slo quedase su obra, aun cuando faltase el padre de la elo-
cuencia, Cicern, conseguiramos con l una ciencia perfecta en el arte
del decir
(en E. Garn, 1941: 41).
Un texto ejemplar de esta animacin y revitalizacin de los clsicos
puede ser tambin el de una carta escrita por Erasmo en 1500 (dirigida a
un desconocido), en la que los textos antiguos son considerados como los
mejores amigos con los que uno pueda tratar:
Es en su compaa como me encierro en mi rinconcito y, huyendo de la
multitud inconstante, o bien les murmuro suaves propsitos o bien doy
odos a lo que ellos me susurran, charlando con ellos de todo como lo
hara conmigo mismo.
(en Halkin, 1969: 87)
3
.
2. LA GRAMTICA COMO INSTRUMENTO DE SABER
Si los textos clsicos necesitan urgentemente una restauracin que
repare los estragos del tiempo, el instrumento imprescindible para este
trabajo es la lengua. De ah el protagonismo de los estudios gramaticales
y, en general, filolgicos.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus Elegancias, seala cmo la hazaa
ms extraordinaria de los romanos respecto de otros imperios es la exten-
sin que dieron a su lengua. La lengua liber de la barbarie a los pueblos
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
49
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
3
En esta carta de Erasmo se encuentran ideas interesantsimas para la construccin de
una teora de la lectura como conversacin con los textos. Los libros son amigos que no
ocultan sus secretos, pero que guardan los que se les confan; no tratan de imponerse, sino
que slo acuden si se les invita; hablan de lo que queris, tanto y por el tiempo que vos
queris; no os adulan, no os mienten jams, no disimulan nada; os muestran francamen-
te vuestros defectos; lo que dicen es agradable o provechoso; os moderan en la prosperi-
dad, os consuelan en la tristeza, permanecen estables cuando la fortuna cambia; os acom-
paan en vuestras pruebas y se quedan con vos hasta la hoguera suprema; nada ms leal
que las relaciones que tiene entre s. Viene al recuerdo el impresionante soneto de
Quevedo, Desde la torre, sobre su aislamiento rodeado de libros con los que conversa:
vivo en conversacin con los difuntos / y escucho con mis ojos a los muertos.
como fermento e inspiracin del pensamiento original surgido en ese
periodo (P. O. Kristeller, 1979: 108).
El humanismo, explica Joseph Prez (1988: 18), desarrolla un progra-
ma de educacin basado en el estudio de los autores clsicos, y esto lleva,
entre otras cosas por ejemplo, a una cultura del saber depositado en los
libros, una cultura de la lectura, a un retorno al argumento de autoridad:
los antiguos ya han dicho todo de la mejor forma.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus difundidsimas Elegancias de la len-
gua latina (1444), no tiene dudas acerca del automtico desarrollo de los
saberes que acompaar a la restauracin del conocimiento y dominio del
latn. Si nuestros mayores sobresalieron increblemente en toda clase de
estudios, dir un poco ms adelante: Yo confo en que si nos esforzamos
un poco ms, la lengua romana se consolidar ms que la misma ciudad,
y con ella todas las disciplinas (en Santidrin, ed., 1986: 39 y 41).
Condicin, pues, para el avance de las disciplinas es el avance de la len-
gua latina.
Un poco despus, en 1492, lo dice de forma muy expresiva Angelo
Poliziano en su prlogo a los Priora Analytica de Aristteles. En efecto,
oigamos las palabras finales de su Lamia, La bruja:
Porque sabias, sabias de verdad, eran slo las lechuzas antiguas. Hoy da
hay muchas lechuzas, s, pero que de tales slo tienen las plumas, los ojos
y el pico, pero no la sabidura
(en Santidrin, ed., 1986: 113).
Se entiende, pues, la emocin de un Poggio Bracciolini cuando descu-
bre en 1416, en el monasterio de San Gall, varios cdices con textos de
autores clsicos, y entre ellos el fundamental de Quintiliano. La descrip-
cin del encuentro es de lo ms impresionante por la pasin con que per-
sonifica al libro como si se tratase, por una transposicin metonmica, del
mismo Quintiliano. Por lo dems, el razonamiento sobre su importancia
es intachable: si la naturaleza distingue al hombre por la capacidad y el
orden del decir, sin lo cual la misma razn y el intelecto nada podran
valer, es lgico que la obra del tratadista que mejor ha explicado cmo
conseguir la elocuencia se cargue de una importancia fundamental, supe-
rior incluso a la de Cicern:
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
48
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
g e n d e l a e s t t i c a d e l a r e c e p c i n , p r i m e r g r a n m o v i m i e n t o d e l a t e o r a
l i t e r a r i a h a c i a l a h e r m e n u t i c a ) , n a d i e d e j a r a d e s e a l a r l o i n t e r e s a n t e d e
t a l p r e s e n c i a . P u e s e l c a p t u l o t r a t a d e C m o l o s p o e t a s m i e n t e n e n s u s
f i c c i o n e s y d e l o s s e n t i d o s l i t e r a l , m o r a l , a l e g r i c o y a n a g g i c o . L a p o -
t i c a i n t e g r a a s l a l a r g a t r a d i c i n d e l a t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n b b l i c a .
P o d e m o s e s t a b l e c e r u n a s r a z o n e s b s i c a s q u e f u n d a m e n t a n e l e s t u d i o
d e l a r e l a c i n e n t r e h e r m e n u t i c a e h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a :
1 . H i s t r i c a m e n t e , l a h e r m e n u t i c a b b l i c a , h e r e d e r a d e l a h e r m e n u -
t i c a c l s i c a , a t r a v s f u n d a m e n t a l m e n t e d e l a p r c t i c a d e l a l e g o r i s -
m o c o m o m o d o d e e n t e n d e r l a s e s c r i t u r a s s a g r a d a s , s i r v e d u r a n t e
m u c h o t i e m p o c o m o t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n d e t o d o t e x t o , y
t a m b i n d e l t e x t o l i t e r a r i o ; l u e g o l a t e o r a l i t e r a r i a t i e n e q u e a l u d i r
a l a t e o r a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a y a s u i n f l u e n c i a e n l a l i t e r a -
t u r a y e n l a p o t i c a . D a n t e n o s d a e l e j e m p l o m s f a m o s o e n s u
c a r t a a C a n G r a n d e d e l l a S c a l a . E n l o q u e s i g a d a r e m o s m s d a t o s
d e e s t a p r e s e n c i a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a .
2 . S i n c r n i c a m e n t e : h a y t e o r a s m o d e r n a s q u e p r o p o n e n m o d e l o s i n s -
p i r a d o s e n l a h e r m e n u t i c a b b l i c a ( F r y e , J a m e s o n ) ; h a y e c o s d e l a
t r a d i c i n h e r m e n u t i c a e n a u t o r e s m o d e r n o s ( B o r g e s , U n a m u n o . . . ) .
3 . H o y p e r c i b i m o s q u e l a a c t i t u d s u b y a c e n t e e n l a t r a d i c i n d e l a l e -
g o r i s m o e s p a r a l e l a a l a d e c i e r t o s m o v i m i e n t o s i m p o r t a n t s i m o s e n
l a c u l t u r a a c t u a l ; p i n s e s e e n l a s l l a m a d a s p o r R i c o e u r h e r m e n u -
t i c a s d e l a s o s p e c h a ( p s i c o a n l i s i s , m a r x i s m o ) , q u e n o d u d a n ,
c o m o t a m p o c o e l a l e g o r i s m o , d e l a e x i s t e n c i a d e u n s e n t i d o o c u l t o
o d i s t i n t o d e l a p a r e n t e .
A l g o d e t o d o e s t o h e m o s e x p l i c a d o e n n u e s t r o l i b r o s o b r e O r g e n e s d e l
d i s c u r s o c r t i c o ( 1 9 9 3 ) y e n t r a b a j o s r e c o g i d o s e n n u e s t r o s E s t u d i o s d e t e o -
r a l i t e r a r i a ( 2 0 0 1 ) . E l p r o p s i t o d e l a s n o t a s q u e s i g u e n n o e s o t r o q u e
m o s t r a r l o m u c h o q u e p u e d e e n r i q u e c e r n u e s t r a c o m p r e n s i n d e l a t e o r a
l i t e r a r i a e l a t e n d e r a e s t a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a , e n l a q u e s e i n t e g r a l a
p r c t i c a d e l a l e c t u r a y e l c o m e n t a r i o d e t e x t o s t a m b i n . E l p r o p s i t o l t i -
m o e s d e s t a c a r q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a d e b e i n t e g r a r n u e v a s
c u e s t i o n e s y n u e v o s a u t o r e s c o m o m a t e r i a l e s d e l a c o n s t r u c c i n d e s u e d i -
f i c i o . L o s e j e m p l o s q u e s e d a r n a c o n t i n u a c i n q u i e r e n s e r u n a p e q u e a
m u e s t r a d e p o r d n d e p u e d e i r l a b s q u e d a , s i l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e -
r a r i a q u i e r e r e c o n s t r u i r e l m u n d o d e a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s e i n t e r e s e s c o n
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o p u b l i c a e n 1 5 0 5 . E l m i s m o E r a s m o e d i t a s u N u e v o T e s t a m e n t o
( 1 5 1 6 ) g r i e g o y l a t i n o , y e n 1 5 1 7 s e e n c a r g a d e l a o r g a n i z a c i n d e l
C o l e g i o d e l a s T r e s L e n g u a s e n L o v a i n a . E n s u E l o g i o d e l a l o c u r a ( 1 5 1 1 )
c r i t i c a a l o s t e l o g o s p o r q u e : E n e f e c t o , s o s t i e n e n q u e n o e s p r o p i o d e l a
m a j e s t a d d e l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s q u e s e v e a n c o n s t r e i d a s a o b e d e c e r
l a s l e y e s d e l a g r a m t i c a ( E r a s m o , 1 9 7 6 : 2 6 4 - 2 6 5 ) . E n e s t a m i s m a o b r a
( p . 2 7 9 ) p u e d e l e e r s e u n a t a q u e a l a t e o r a d e l o s c u a t r o s e n t i d o s , t a n a r r a i -
g a d a e n l a t r a d i c i n d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a m e d i e v a l
1 0
.
5 . R E S U M E N Y C O N C L U S I N
E n r e s u m e n , p o d e m o s d e c i r q u e e n e l R e n a c i m i e n t o l a i d e a p r i n c i p a l
e s l a d e l a c o n s c i e n c i a d e u n a s e p a r a c i n , d e u n t r a b a j o d e s t r u c t o r l l e v a -
d o a c a b o p o r e l t i e m p o ; y l a n e c e s i d a d , p o r t a n t o , d e l a r e s t a u r a c i n m a t e -
r i a l l i n g s t i c a d e l o s t e x t o s p a r a p o d e r a s e m p l e a r l o s e n u n a v a n c e
d e l c o n o c i m i e n t o .
A n t h o n y G r a f t o n ( 1 9 8 5 ) , e n s u t r a b a j o s o b r e l o s l e c t o r e s r e n a c e n t i s t a s
f r e n t e a l o s t e x t o s a n t i g u o s , h a b l a d e d o s a c t i t u d e s f u n d a m e n t a l e s a l a
h o r a d e e n f r e n t a r s e c o n c r e t a m e n t e a u n t e x t o : l a p r i m e r a , c i e n t f i c a , t r a t a
d e h a c e r u n a r e c o n s t r u c c i n h i s t r i c a d e l a p o c a e n q u e s e p r o d u c e t a l
t e x t o p a r a a s c a p t a r e l s i g n i f i c a d o o r i g i n a l ; l a s e g u n d a , p e d a g g i c a ,
s e c e n t r a e n l a a p l i c a c i n d e l o s t e x t o s a n t i g u o s , c o n s i d e r a d o s c o m o c l -
s i c o s y p o r t a n t o i n t e m p o r a l e s , a l o s t i e m p o s m o d e r n o s . E s t a s a c t i -
t u d e s n o s o n e x c l u y e n t e s , s i n o q u e s e d a n u n i d a s l a r e s t a u r a c i n h i s t r i -
c a y l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a a p l i c a d a a l p r e s e n t e . P o r n u e s t r a p a r t e ,
p e n s a m o s q u e e s t a s a c t i t u d e s t i e n e n u n a l c a n c e g e n e r a l q u e v a m s a l l
d e l a p o c a r e n a c e n t i s t a y p u e d e n e l e v a r s e a p o s t u r a s c o n s t a n t e s q u e l a
t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n , l a h e r m e n u t i c a , i d e n t i f i c a c o n l o s e x t r e m o s
p a r a l a s o l u c i n d e l c o n f l i c t o e n t r e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e q u e e s t e n e l
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 0
S e c o n s t i t u y e u n a p u j a n t e f i l o l o g a b b l i c a ( B a t a i l l o n , 1 9 3 7 ; K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 1 -
1 0 4 ) . n g e l S e n z - B a d i l l o s ( 1 9 9 0 ) t r a z a m u y b i e n l a s c a r a c t e r s t i c a s d e e s t a f i l o l o g a a p l i -
c a d a a l o s t e x t o s c r i s t i a n o s p o r p a r t e d e N e b r i j a , e l C o m e n d a d o r G r i e g o H e r n n N e z d e
G u z m n , D i e g o L p e z d e Z i g a e l g r a n o p o n e n t e d e E r a s m o , l o s h e r m a n o s V e r g a r a
( J u a n y F r a n c i s c o ) y l a B i b l i a P o l g l o t a C o m p l u t e n s e .
G A R C A D E L A C O N C H A , V . ( 1 9 8 3 ) . L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r -
m a h u m a n s t i c a e n E s p a a : N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A c a d e m i a
L i t e r a r i a R e n a c e n t i s t a , I I I . N e b r i j a , 1 2 3 - 1 4 3 . S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
G A R I N , E . ( 1 9 4 1 ) . E l R e n a c i m i e n t o i t a l i a n o , t r a d u c c i n d e A n t o n i V i c e n s .
B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 8 6 .
G M E Z M O R E N O , . ( 1 9 9 4 ) . E s p a a y l a I t a l i a d e l o s h u m a n i s t a s . M a d r i d :
G r e d o s .
G R A F T O N , A . ( 1 9 8 5 ) . R e n a i s s a n c e R e a d e r s a n d A n c i e n t T e x t s .
R e n a i s s a n c e Q u a r t e r l y 3 8 , 6 1 5 - 6 4 9 .
H A L K I N , L . E . ( 1 9 6 9 ) . E r a s m o , t r a d u c c i n d e M a r a M a r t n e z P e a l o z a .
M x i c o : F . C . E . , 1 9 7 1 .
K R I S T E L L E R , P . O . ( 1 9 7 9 ) . E l p e n s a m i e n t o r e n a c e n t i s t a y s u s f u e n t e s , t r a -
d u c c i n d e F e d e r i c o P a t n L p e z . M a d r i d : F . C . E . , 1 9 9 3 , 1 . r e i m p r e s i n .
L P E Z P I N C I A N O , A . ( 1 5 9 6 ) . P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a , e d i c i n d e
A l f r e d o C a r b a l l o P i c a z o . M a d r i d : C . S . I . C . , 1 9 7 3 , 3 v o l s .
M A Q U I A V E L O , N . ( 1 9 9 3 ) . E l p r n c i p e ( C o m e n t a d o p o r N a p o l e n
B o n a p a r t e ) , i n t r o d u c c i n d e G i u l i a n o P r o c a c c i ; t r a d u c c i n y n o t a s d e
E l i L e o n e t t i J u n g l . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 2 3 . e d i c i n .
M E R I N O J E R E Z , L . ( 1 9 9 2 ) . L a p e d a g o g a e n l a r e t r i c a d e l B r o c e n s e .
C c e r e s : U n i v e r s i d a d d e E x t r e m a d u r a .
O B E R M A N , H . A . ( 1 9 8 2 ) . L u t e r o . U n h o m b r e e n t r e D i o s y e l d i a b l o , v e r -
s i n e s p a o l a d e J o s L u i s G i l A r i s t u . M a d r i d : A l i a n z a E d i t o r i a l , 1 9 9 2 .
P R E Z J . ( 1 9 8 8 ) . R e n a c i m i e n t o y e s c o l s t i c a . E n A c a d e m i a L i t e r a r i a
R e n a c e n t i s t a V . L i t e r a t u r a e n l a p o c a d e l E m p e r a d o r , 9 - 2 0 .
S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
P E T R A R C A , F . ( 1 9 7 8 ) . O b r a s . I . P r o s a . M a d r i d : A l f a g u a r a .
P F E I F F E R , R . ( 1 9 7 6 ) . H i s t o r i a d e l a f i l o l o g a c l s i c a . I I . D e 1 3 0 0 a 1 8 5 0 , v e r -
s i n e s p a o l a d e J u l i o V i c u a y M . R o s a L a f u e n t e . M a d r i d : G r e d o s , 1 9 8 1 .
P O R Q U E R A S M A Y O , A . ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . L a t e o r a p o t i c a e n e l R e n a c i m i e n t o
y M a n i e r i s m o e s p a o l e s . B a r c e l o n a : P u v i l l L i b r o s .
R I C O , F . ( 1 9 9 3 ) . E l s u e o d e l H u m a n i s m o . D e P e t r a r c a a E r a s m o . M a d r i d :
A l i a n z a E d i t o r i a l .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
d a d a s u a t e n c i n a l a c i r c u l a c i n d e l o s f l u j o s e n u n t e x t o , e n t a n t o q u e l a
h e r m e n u t i c a , s i t u a n d o l a c o m p r e n s i n c o m o e v e n t o s o b r e e l q u e b a s c u l a
t o d o e l a n l i s i s , i m p l i c a p e r d e r d e v i s t a e s a c i r c u l a c i n , d e t e n e r l a .
E m p l e a n d o s u s p r o p i a s p a l a b r a s : S i b i e n e s c i e r t o q u e l a c r t i c a e s t r u c -
t u r a l t i e n e p o r o b j e t o d e t e r m i n a r e n e l l e n g u a j e l a s v i r t u a l i d a d e s q u e p r e -
e x i s t e n a l a o b r a , l a o b r a e s e s t r u c t u r a l c u a n d o s e p r o p o n e e x p r e s a r s u s
p r o p i a s v i r t u a l i d a d e s . E s t o n o s e h a l l a l e j o s d e l a m a n e r a c o m o J a k o b s o n
e n t e n d a l a f u n c i n p o t i c a , p e r o s u p o n e s u r a d i c a l i z a c i n e n t a n t o e n
c u a n t o e x t r a e d e e l l o c o n s e c u e n c i a s ( m i c r o ) p o l t i c a s . A s , p o r e j e m p l o ,
e n L e w i s C a r r o l l , l a p a l a b r a v a l i j a c o n n o t a a l m e n o s d o s s e r i e s d e b a s e
( . . . ) q u e p u e d e n r a m i f i c a r s e : p o r e j e m p l o , e l S n a r k . E s u n e r r o r d e c i r q u e
t a l p a l a b r a t i e n e d o s s e n t i d o s ; d e h e c h o , p e r t e n e c e a u n o r d e n d i f e r e n t e a l
d e l a s p a l a b r a s q u e t i e n e n u n s e n t i d o . E s e l s i n - s e n t i d o q u i e n a n i m a a l
m e n o s l a s d o s s e r i e s , p e r o q u i e n l a p r o v e e d e s e n t i d o c i r c u l a n d o a t r a v s
d e e l l a s ( . . . ) D e e s t a m a n e r a , e l s i n - s e n t i d o n o e s l a a u s e n c i a d e s i g n i f i c a -
c i n , s i n o , p o r e l c o n t r a r i o , e l e x c e s o d e s e n t i d o , o l o q u e p r o v e e d e s e n -
t i d o a l s i g n i f i c a d o y a l s i g n i f i c a n t e ( D e l e u z e , 1 9 7 3 : 5 9 1 - 5 9 2 ) . A s , m i e n -
t r a s R i c o e u r t r a t a b a d e i n c l u i r e l m o d e l o e s t r u c t u r a l i s t a d e n t r o d e l m a r c o
m s a m p l i o d e l a h e r m e n u t i c a ( d e l a k o i n h e r m e n u t i c a d e l a q u e h a b l a -
b a e n l o s a o s o c h e n t a G i a n n i V a t t i m o ) , e l e s q u i z o a n l i s i s l o r e c u p e r a b a
e n s u v e r s i n m s d u r a p a r a d e s t e r r i t o r i a l i z a r l o y r a d i c a l i z a r l o . L a h e r m e -
n u t i c a n e u t r a l i z a e l e s t r u c t r u r a l i s m o , l o d e c i d e , l o i n s e r t a e n u n a t o t a l i -
d a d ; e l e s q u i z o a n l i s i s l o h a c e e s t a l l a r , l o v u e l v e i n d e c i d i b l e , l o p u e b l a d e
m u l t i p l i c i d a d e s . E n l a m e d i d a e n q u e e l e s q u i z o a n l i s i s t r a t a d e e v a c u a r e l
s e n t i d o , s a q u e a e l t r a b a j o d e l o s l i n g i s t a s y d e l o s l g i c o s , e n c u e n t r a e n
e l e s t r u c t u r a l i s m o u n i n s t r u m e n t o h e u r s t i c o .
Y e s q u e a u n q u e e s c i e r t o q u e e l p e n s a m i e n t o p o l t i c o d e D e l e u z e -
G u a t t a r i n o e s b i n a r i s t a ( l o p a r a n o i c o p o r a q u , l o e s q u i z o i d e p o r a l l , u n o
m a l o , e l o t r o b u e n o ) , s s e p e r f i l a e n s u m a n e r a d e c o n c e b i r l a s e s t r u c t u -
r a s t e x t u a l e s u n m o d e l o c a t a s t r o f i s t a
9
e n v i r t u d d e l c u a l p u e d e n e s t a b l e -
c e r s e c o r t e s e n l o s q u e u n a d e l a s d o s f u e r z a s , l a p a r a n o i c a y / o l a e s q u i -
z o i d e , t r i u n f a s o b r e l a o t r a . A s , l a e d i p i z a c i n d e l a l i t e r a t u r a , s u r e d u c -
c i n a u n o b j e t o d e c o n s u m o a d e c u a d o a l o r d e n e s t a b l e c i d o e i n o c u o , s u
d e p e n d e n c i a d e l o s c d i g o s e x p r e s i v o s d o m i n a n t e s r e p r e s e n t a e l t r i u n f o
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 3 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
C a t a s t r o f i s t a e n e l s e n t i d o a n u n c i a d o a n t e r i o r m e n t e d e l a t e o r a d e l a s c a t s t r o f e s
d e R e n T h o m y s u s e m i o f s i c a .
LAPLANCHE, J. y PONTALIS, J. B. (1968). Vocabulaire de la Psychanalyse.
Pars: P. U. F. Trad. esp. Diccionario de psicoanlisis. Barcelona:
Labor, 1983.
LECLERQ, Stefan (ed.) (2002). Gilles Deleuze. Mons, Belgique: Sils
Maria.
MENGUE, Philippe (1994). Gilles Deleuze ou le systme du multiple. Pars:
d. Kim.
NAVARRO CASABONA, Alberto (2001). Introduccin al pensamiento estti-
co de Gilles Deleuze. Valencia: Tirant lo Blanch.
PATTON, Paul (ed.) (1996). Deleuze: a Critical Reader. Oxford,
Cambridge: Blackwell.
PREZ, Rolando (1990). On An(archy) & Schizoanalysis. New York:
Autonomedia.
RAJCHMAN, John (2000). The Deleuze Connections. Cambridge: MIT
Press.
RICOEUR, Paul (1969). Le conflit des interprtations Pars: Seuil. Trad.
esp. Hermenutica y estructuralismo. Buenos Aires: Megpolis, 1975.
(1975). La mtafore vive. Pars: Seuil. Trad. esp. La metfora viva.
Madrid: Ediciones Cristiandad, 1980.
(1986). Du texte laction (essais dhermenutique). Pars: Seuil.
THOM, Ren (1980). Parabole e catastrofi. Intervista su matematica,
scienza e filosofia. Milano: Il Saggiatore. Trad. esp. Parbolas y cats-
trofes. Barcelona: Tusquets, 1985.
(1988). Esquisse dune smiophysique. Pars: Interditions. Trad. esp.
Esbozo de una semiofsica. Barcelona: Gedisa, 1990.
ULMER, Gregory L. (1994). Heuretics. The Logic of Invention. Baltimore
and London: The Johns Hopkins University Press.
WHITE, Hayden. Tropics of Discourse. Essays in Cultural Criticism.
Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
37 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Luciano, Demstenes, Herodoto; y como autores griegos de poesa,
Aristfanes, Homero, Eurpides y Menandro, si estuviese completo. De
los latinos, la lista comprendera a Terencio, Plauto, Virgilio, Horacio,
Cicern, Csar y Salustio. Con estos autores ya se conoce el griego y el
latn. Despus hay que ir al conocimiento de las cosas, y para esto hay que
acudir a los autores griegos.
A la riqueza del lenguaje ayuda la obra de Lorenzo Valla sobre las ele-
gancias de la lengua latina, el conocimiento de las figuras gramaticales,
incluyendo la mtrica, tal como la exponen Donato y Diomedes. Todo ello
ir fomentando la imitacin del lenguaje. En la filosofa dialctica,
hay que entretenerse poco y siempre de la mano de Aristteles. Lo mejor
es el ejercicio (la prctica) y la memoria, que es el tesoro de la lectura
y que se apoya en la inteligencia, el orden y la atencin (consejos para
ayudar a la memoria) (1964: 447).
El profesor debe estar preparado y conocer bien cuantos ms autores.
Como enciclopedias sirven los libros de Plinio, Macrobio [s. IV-V],
Ateneo de Naucratis [s. II d. C., Banquete de los sofistas], Aulo Gelio [s.
II d. C., Noches ticas]. Mejor es, de todas formas, acudir a las fuentes:
los griegos y latinos. En filosofa hay que leer a Platn y Aristteles,
Teofrasto y Plotino. De los exgetas bblicos, sobre todo a Orgenes, San
Juan Crisstomo y San Basilio, entre los griegos; y entre los latinos, San
Ambrosio y San Jernimo.
Para la explicacin de los poetas, hay que penetrar en la fuerza de las
fbulas (fabularum vis), que se conocer por Homero y por Ovidio
(Metamorfosis, Fastos). Hay que saber cosmografa para entender tam-
bin a los poetas, y sobre esta materia han escrito Pomponio Mela,
Tolomeo, Plinio, Estrabn. Conviene dominar los nombres de rboles,
hierbas, animales, herramientas, vestidos, piedras preciosas, acerca de
los cuales es increble la ignorancia total de la turbamulta de los hombres
de letras (1964: 448). Hay que acudir, pues, a tratados especficos. Un
vocabulario es el de Julio Plux [s. II d. C., Onomasticon, seis libros,
agrupado por materias], que sera ms til si hubiera sido clasificado
esmeradamente. En definitiva, hay que tener un lxico amplio y rico.
Hay que conocer la ciencia de la antigedad (antiquitas), no slo en
autores, sino tambin en monedas e inscripciones; la mitologa (deorum
genealogia), bien representada en las obras de Hesiodo y Boccaccio; la
astrologa, para la que la mejor obra es la de Higinio [bibliotecario de
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
60
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Augusto, Poetica astronomica]; la naturaleza de las cosas, por donde se
pueden explicar los smiles, eptetos, metforas, comparaciones; la histo-
ria; la Sagrada Escritura, si se quiere explicar a un autor cristiano como
Prudencio. Y concluye:
Finalmente, no existe disciplina alguna, ni de milicia, ni de agricultura, ni
de arquitectura, ni de msica, que no sea til a quienes hubieren asumido
la misin de explicar a los poetas y a los oradores antiguos (1964: 449).
Hasta aqu la formacin del maestro. Hay que hacer hincapi en la
enseanza de la lengua desde la ms tierna infancia. E inmediatamente
hay que leer un autor, y hacer prcticas de leer y escribir. Los temas para
los ejercicios deben tener sentido y ser formativos, con valor edificante.
Valerio Mximo trae muchos ejemplos de historia tiles para proponerlas
como temas, y el mismo Erasmo en sus Adagios ofrece materia.
Despus viene el estudio superior de la gramtica (Teodoro de
Gaza sirve de modelo con su tratado) y el ejercicio en temas ms
difciles: cartas, aplogos, narraciones cortas... sigan a Aftonio en
sus Progymnasmata; una acusacin, una fbula...; composicin en
verso; imitacin de una carta de Cicern; expresin de una sentencia
de distintas formas.
La traduccin latina de autores griegos es utilsima y debe alternar con
las prelecciones de los buenos autores (introduccin a los autores). Deben
proponerse temas de epstolas de distintas clases (suasoria, gratulatoria...),
y temas de declamacin en distintos gneros (p. ej.: Csar es acusado;
panegrico de Scrates...). Consejos y correcciones que debe tener en
cuenta el preceptor en las declamaciones. Los temas pueden tomarse de
los poetas o de la historia antigua.
Cmo hacer la preleccin de los autores? No hay que seguir el modo
de proceder de algunos autores modernos que quieren decirlo todo en
todas partes, sino limitarse a aquello que ilustra la explicacin del pasa-
je concreto, si ya no fuere que por va de deleite te pareciere bien la digre-
sin (1964: 453).
Forma de explicar los autores: 1.- mritos del autor que se va a expli-
car; 2.- amenidad y utilidad del argumento (gnero); 3.- significado de la
voz argumento (gnero), si tiene varias acepciones; 4.- resumen del argu-
mento; 5.- anlisis formal: clases de versos, ordenacin, y luego cada par-
ticularidad; primores y elegancias lingsticas; 6.- comparacin con otros
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
61
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
COLEBROOK, Claire (2002). Gilles Deleuze. London and New York:
Routledge.
COLOMBAT, Andr (1990). Deleuze et la littrature. New York: P. Lang.
DELEUZE, Gilles (1964). Proust et les signes. Pars: P. U. F. Trad. esp.
Proust y los signos. Barcelona: Anagrama, 1972.
(1973), En qu se reconoce el estructuralismo?. En F. Chtelet,
(ed.), Histoire de la philosophie. Ides. Doctrines. Pars: Librairie
Hachette. Trad. esp. en Madrid: Espasa-Calpe, 1976, tomo IV, 567-
599.
DELEUZE, Gilles y GUATTARI, Felix (1972). LAnti-OEdipe. Capitalismo et
schizophrnie. Pars : Minuit. Trad. esp. El Anti-Edipo. Capitalismo y
esquizofrenia. Barcelona: Paids, 1985.
(1975). Kafka, pour une littrature mineure. Pars: Minuit.
(1980). Mil plateaux (capitalisme et schizoprnie). Pars: Minuit. Trad.
esp. Mil mesetas. Capitalismo y esquizofrenia. Valencia: Pre-Textos,
2000 (4 ed.).
DELEUZE, G. y PARNET, C. (1996). Dialogues. Pars: Flammarion.
DE MAN, Paul (1986). The Resistance to Theory. Minneapolis: University
of Minnesota Press. Trad. esp. La resistencia a la teora. Madrid:
Visor, 1990.
DERRIDA, Jacques (1967). La structure, le signe et le jeu dans le discours
des sciences humaines. En Lcriture et la diffrance. Pars: Seuil.
Trad. esp. La escritura y la diferencia. Barcelona: Anthropos, 1989.
DOMNGUEZ CAPARRS, Jos (1993). Orgenes del discurso crtico (teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin). Madrid: Gredos.
ECO, Umberto (1962). Opera aperta. Milano: Bompiani. Trad. esp. Obra
abierta. Barcelona: Ariel, 1979.
(1979). Lector in fabula. Milano: Bompiani. Trad. esp. Lector in fabu-
la. Barcelona: Lumen, 1981.
(1990). I limiti dellinterpretazione. Milano: Bompiani. Trad. esp. Los
lmites de la interpretacin. Barcelona: Lumen, 1992.
GADAMER, H. G.(1997). Verdad y mtodo. Salamanca: Sgueme.
MANUEL ASENSI PREZ
36
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
h o m b r e s a n c i a n o s , a v e r i g u m u c h a s v e r d a d e s q u e e s t a b a n p a l i a d a s c o n
f b u l a . . . ( 9 0 ) . E l p r l o g o d e A l e j o d e V e n e g a s d i r i g i d o a l l e c t o r , e n E l
m o m o d e L e o n B a p t i s t a A l b e r t i ( A l c a l , 1 5 5 3 ) , t r a e i n t e r e s a n t s i m a s o b s e r -
v a c i o n e s s o b r e l a v e r t i e n t e t i c a y f i l o s f i c a d e l a p o e s a , f i c c i n r a c i o n a l
q u e s i r v e d e c i f r a d e a l g u n a v e r d a d n a t u r a l , h i s t o r i a l o m o r a l ; o s o b r e l a
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s m i t o l g i c a s , c o n m e n c i n d e P a l f a t o
e n t r e q u i e n e s h a n e s c r i t o s o b r e l a m a n e r a d e a l e g o r i z a r y d e c l a r a r l a s
f b u l a s m i t o l g i c a s ( 9 2 ) . E l p r l o g o d e F r a n c i s c o d e M e d i n a a l a e d i c i n
d e l a p o e s a d e G a r c i l a s o , a n o t a d a p o r F e r n a n d o d e H e r r e r a ( 1 5 8 0 ) , n o s p r e -
s e n t a d e f o r m a p r e c i s a u n a t e o r a d e l c o m e n t a r i o , c u a n d o d i c e q u e e l s e v i -
l l a n o e n s u s a n o t a c i o n e s l o [ a G a r c i l a s o ] l i m p i d e l o s e r r o r e s c o n q u e e l
t i e m p o , q u e t o d o l o c o r r o m p e , y l o s m a l o s i m p r e s o r e s , q u e t o d o l o p e r v i e r -
t e n , l o t e n a n e s t r a g a d o ; d e c l a r l o s l u g a r e s o s c u r o s q u e h a y e n l ; d e s c u -
b r i l a s m i n a s , d e d o n d e s a c l a s j o y a s m s p r e c i o s a s , c o n q u e e n r i q u e c i
s u s o b r a s ; m o s t r e l a r t i f i c i o y c o m p o s i c i n m a r a v i l l o s a d e s u s v e r s o s ; y ,
p o r q u e p o d a m o s i m i t a l l o c o n s e g u r i d a d , n o s a d v i r t i d e l o s d e s c u i d o s e n
q u e i n c u r r i , m o d e r a n d o e s t a c e n s u r a e n m a n e r a , q u e , s i n d e j a r o f e n d i d a
l a h o n r a d e l p o e t a , n o s o t r o s q u e d s e m o s d e s e n g a a d o s , y m e j o r i n s t r u i -
d o s ( 1 0 4 ) . F i j a c i n d e l t e x t o m e j o r , e x p l i c a c i n d e l o s s e n t i d o s o s c u r o s ,
d e t e r m i n a c i n d e f u e n t e s , a n l i s i s m t r i c o y e s t i l s t i c o , e i n d i c a c i n d e
a l g u n o s f a l l o s , t a l e s s o n l a s t a r e a s q u e l l e v a a c a b o e l H e r r e r a c o m e n t a r i s t a
q u e n o s p r o p o n e a G a r c i l a s o c o m o m o d e l o . L a s i s t e m a t i z a c i n d e o b s e r v a -
c i o n e s d e e s t a c l a s e a c e r c a d e l t r a b a j o i n t e r p r e t a t i v o s o b r e e l t e x t o l i t e r a r i o
e s t p o r h a c e r ; y , s i n e m b a r g o , r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a c o m p r e n -
d e r e l c o m p l e j o f u n c i o n a m i e n t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . E s d e s t a c a b l e ,
p o r s e g u i r c o n a l g n e j e m p l o m s , l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e l p r i m e r p r a c -
t i c a n t e d e l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a B i b l i a , e l j u d o F i l n d e
A l e j a n d r a , e n e l p r l o g o d e P e d r o S n c h e z d e V i a n a a s u t r a d u c c i n d e l a s
M e t a m o r f o s i s d e O v i d i o ( 1 5 8 9 ) ( 1 4 2 - 1 4 4 ) . O e l e c o d e l a h e r m e n u t i c a
b b l i c a e n e l e s q u e m a d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s a l e g o r a s d e l a s f b u l a s ,
q u e s e e n t i e n d e n , s e g n J u a n d e P i n e d a ( D i l o g o s f a m i l i a r e s d e l a a g r i c u l -
t u r a c r i s t i a n a , 1 5 8 9 ) , d e t r e s m a n e r a s : n a t u r a l , m o r a l y t e o l o g a l . L a e x p l i -
c a c i n d e l a s t r e s m a n e r a s d e a l e g o r a r e c o g e l a t r a d i c i n a n t i q u s i m a d e l a
i n t e r p r e t a c i n h o m r i c a ; a s , p o r e j e m p l o , l a n a t u r a l a l e g o r a e s c u a n d o
l a s f a b u l o s a s c o m p o s t u r a s s i g n i f i c a n c o s a s n a t u r a l e s , c o m o c u a n d o
H o m e r o i n t r o d u c e a l o s d i o s e s p e l e a n d o u n o s c o n t r a o t r o s , d o n d e s e
e n t i e n d e l a s c o n t r a r i e d a d e s d e l o s e l e m e n t o s ; p o r q u e p o r N e p t u n o s e
e n t i e n d e e l a g u a y p o r A p o l o e l f u e g o , y a n s d e l o s d e m s ( 1 4 7 ) . P o r n o
a l a r g a r m s l a r e l a c i n d e e j e m p l o s , l a s e e l C o m p e n d i o a p o l o g t i c o e n a l a -
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4 . R E L I G I N Y C U L T U R A C L S I C A
U n a g r a n d i f e r e n c i a e n t r e e l m u n d o c l s i c o y l a p o c a d e l
R e n a c i m i e n t o e s l a r e l i g i n , y s t a p o d r a s u p o n e r u n o b s t c u l o a l a a c e p -
t a c i n d e l a c u l t u r a c l s i c a r e s t a u r a d a . N o e s a s ; P e t r a r c a d i c e s e g u i r e l
e j e m p l o d e S a n A g u s t n c u a n d o e s t e n o s e s e p a r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
a n t i g u o s :
P u e s , s i n o f u e r a a s , n u n c a h u b i e r a c i m e n t a d o L a C i u d a d d e D i o s , p a r a
n o m e n c i o n a r s u s o t r a s o b r a s , s o b r e u n a b a s e t a l d e f i l s o f o s y p o e t a s , n i
l a h u b i e r a a d o r n a d o c o n t a n t o s r a s g o s d e l e s t i l o d e l o s o r a d o r e s y d e l o s
h i s t o r i a d o r e s .
( P e t r a r c a , 1 9 7 8 : 2 4 9 ) .
L e o n a r d o B r u n i t r a d u c e a l l a t n a p r i n c i p i o s d e l s i g l o X V l a c a r t a d e
S a n B a s i l i o e n q u e s e t r a t a d e l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s p a g a n o s . E s t a c a r t a
f u e m u y u t i l i z a d a d e n t r o y f u e r a d e I t a l i a ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 2 ) .
E u g e n i o A s e n s i o ( 1 9 8 0 : 1 0 - 1 1 ) d a c i f r a s d e l a p o p u l a r i d a d e n E s p a a d e
l a v e r s i n l a t i n a q u e L e o n a r d o B r u n i h i z o d e S a n B a s i l i o :
L a d i f u s i n e n E s p a a d e A d a d o l e s c e n t e s p u e d e c o n j e t u r a r s e a t r a v s d e
s u h i s t o r i a e d i t o r i a l . L a v e r s i n l a t i n a d e L e o n a r d o B r u n i f u e e l o g i a d a p o r
e l o b i s p o A l f o n s o d e C a r t a g e n a y t u v o e n t r e 1 4 9 0 y 1 5 0 1 n a d a m e n o s d e
o c h o e d i c i o n e s . M s t a r d e , a l s e r n o m b r a d o p r o f e s o r d e g r i e g o e l
C o m e n d a d o r H e r n n N e z , p u b l i c e n 1 5 1 9 p a r a u s o d e s u s a l u m n o s u n a
n u e v a e d i c i n c o n t e x t o b i l i n g e g r e c o - l a t i n o , a c o m p a a d o d e n o t a s y
c o r r e c c i o n e s a l a v e r s i n d e B r u n i . E l t e x t o d e l C o m e n d a d o r f u e r e i m p r e -
s o d o s v e c e s : e n 1 5 2 6 y 1 5 4 3
8
.
C l a r o q u e , d e l t e x t o d e S a n B a s i l i o , h a b a q u i e n e s d e s t a c a b a n l a r e c o -
m e n d a c i n d e l e e r a l o s c l s i c o s y q u i e n e s s u b r a y a b a n l a s a d v e r t e n c i a s
c o n t e n i d a s a p r o p s i t o d e t a l e s l e c t u r a s , c o m o s e a l a e l m i s m o E u g e n i o
A s e n s i o .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
8
V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 : 1 2 8 ) r e c o g e e s t o s d a t o s d e E u g e n i o A s e n s i o . P a r a
l a d i f u s i n d e l a t r a d u c c i n d e B r u n i e n l a E s p a a d e l s i g l o X V , v a s e . G m e z M o r e n o
( 1 9 9 4 : 7 9 ) .
d e l o s g r a n d e s h o m b r e s , a d q u i r i d o s a t r a v s d e u n a a m p l i a e x p e r i e n c i a
d e l a s c o s a s m o d e r n a s y u n a r e p e t i d a l e c t u r a d e l a s a n t i g u a s ( 1 9 9 3 : 3 3 ) .
C o m o e s b i e n s a b i d o , l a o b r a e s t p l a g a d a d e e j e m p l o s y c o m e n t a r i o s d e l
m u n d o c l s i c o . E n t r a r e n c a s o s c o n c r e t o s s e r a i n t e r m i n a b l e .
U n a b u e n a d e f e n s a d e l a a p l i c a c i n d e l c o n o c i m i e n t o d e l o s c l s i c o s a
l a e d u c a c i n , l a e n c o n t r a m o s e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s d e E r a s m o , e n s u
I n i c i a c i n p r e c o z d e l o s n i o s e n l a s b u e n a s l e t r a s ( 1 5 2 9 ) :
Q u i n v e n c i n m s a m e n a q u e l a s f i c c i o n e s d e l o s p o e t a s ? C o n e l i n c e n -
t i v o d e l g u s t o h a l a g a n e l o d o d e l o s n i o s , d e m o d o q u e a u n a l a s p e r s o -
n a s m a y o r e s r e p o r t a n n o e s c a s o p r o v e c h o , n o s l o p o r e l c o n o c i m i e n t o d e
l a l e n g u a , s i n o p a r a l a f o r m a c i n d e l c r i t e r i o y l a a b u n d a n c i a d e l a d i c -
c i n . Q u o i r e l n i o c o n m s g u s t o q u e l o s a p l o g o s d e E s o p o , q u e ,
c o m o q u i e n r e y j u e g a , e n s e a s e r i o s p r e c e p t o s d e f i l o s o f a ; f r u t o e s t e q u e
t a m b i n s e c o s e c h a e n l a s r e s t a n t e s f b u l a s d e l o s p o e t a s v i e j o s . O y e e l
c h i c o q u e l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s , p o r l o s h e c h i z o s d e C i r c e f u e r o n c o n -
v e r t i d o s e n p u e r c o s y e n o t r a s f i g u r a s d e a n i m a l e s . L a n a r r a c i n p r o v o c a
h i l a r i d a d y , b u r l a b u r l a n d o , a p r e n d e e l n i o l a l e c c i n m s i m p o r t a n t e d e
l a f i l o s o f a m o r a l , a s a b e r : q u e l o s q u e n o s e g o b i e r n a n p o r l a r e c t a r a z n ,
s i n o q u e s e d e j a n i r l l e v a d o s p o r l a a r b i t r a r i e d a d d e l a s p a s i o n e s , n o s o n
h o m b r e s , s i n o b e s t i a s . Q u f i l s o f o e s t o i c o l o d i r a c o n m a y o r a u t o r i d a d ?
Y , a p e s a r d e t o d o , e s e s t o l o q u e e n s e a l a f e s t i v a i n v e n c i n .
( E r a s m o , 1 9 6 4 : 9 5 2 - 9 5 3 ) .
N o p a s e d e s a p e r c i b i d o , e n l a o b s e r v a c i n d e E r a s m o q u e s e a c a b a d e
r e p r o d u c i r , e l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a l l e v a d o a c a b o c o n e l f i n
d e e n c o n t r a r u n a a p l i c a c i n m o r a l . P r c t i c a t a n a n t i g u a e n e l t r a t o c o n l o s
t e x t o s e n n u e s t r a c u l t u r a d e s d e l o s c o m e n t a r i o s a H o m e r o h a s t a l a p r o l i -
f e r a c i n m e d i e v a l d e l a a l e g o r a m o r a l .
L a e x e r c i t a t i o r e t r i c a c o m p r e n d e , j u n t o a l a c o m p o s i c i n , l a i n t e r -
p r e t a c i n d e l o s a u t o r e s p a r a i m i t a r l o s ( L u i s M e r i n o J e r e z , 1 9 9 2 ) . C o m o
m u y b i e n d i c e A n t o n i o F o n t n ( 1 9 7 4 : 2 6 7 ) , e l o b j e t o d e l a l e c t u r a y
e s t u d i o d e l o s c l s i c o s e r a e s c r i b i r b i e n , e n t e n d i e n d o c o m o n o r m a d e l
b i e n e s c r i b i r l o s a u t o r e s c l s i c o s , e n p r i m e r l u g a r C i c e r n . T o d o l o c u a l
n o e r a e n t e n d i d o c o m o u n p l a g i o , s i n o c o m o u n i n s t r u m e n t o . P o r q u e l a
n o r m a d e f i n i t i v a d e l e s t i l o y d e t o d a l a e x p r e s i n e r a l a i m i t a c i n d e l o s
a n t i g u o s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
b a n z a d e l a p o e s a ( 1 6 0 4 ) , d e B e r n a r d o d e B a l b u e n a , p a r a v e r c m o e n e l
p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o d e l S i g l o d e O r o s e m e z c l a n c o n n a t u r a l i d a d e l s a b e r
c l s i c o y e l c r i s t i a n o s o b r e l a E s c r i t u r a , s i n q u e f a l t e e l f i l s o f o j u d o F i l n ;
o c m o m u c h o s t p i c o s d e l a t e o r a l i t e r a r i a c l s i c a , d e l o s S a n t o s P a d r e s y
d e l a E d a d M e d i a e s t n a l l . U n a m u e s t r a d e l a s i m b i o s i s d e i d e a s y a u t o r e s
d e p o c a s d i f e r e n t e s n o s l a o f r e c e e l e j e m p l o d e q u e e l t p i c o , a s o c i a d o p o r
P l u t a r c o ( s . I - I I d . C . ) a S i m n i d e s d e C e o s ( s . V I - V a . C . ) , d e l a p o e s a
c o m o u n a p i n t u r a q u e h a b l a a p a r e z c a c o n c i t a d e l c o m e n t a r i o d e F r a y L u i s
d e L e n a l C a n t a r d e l o s c a n t a r e s ( 2 8 5 ) . P a r a C r i s t b a l S u r e z d e F i g u e r o a ,
e n s u P l a z a u n i v e r s a l d e t o d a s l a s c i e n c i a s y a r t e s ( 1 6 1 5 ) , l a s e g u n d a p a r t e
d e l a g r a m t i c a , l a h i s t r i c a , t r a t a d e l a s m i t o l o g a s y a l e g o r a s d e l o s p o e -
t a s , d e s c r i p c i o n e s d e o r a d o r e s , e x p o s i c i o n e s d e l u g a r e s , m o n t e s , r o s y
o t r a s c o n c e r n i e n t e s a e s t o ( 3 7 6 ) . L a t e o r a l i t e r a r i a , l o q u e a c t a e n l a
c o n s t r u c c i n d e l p e n s a m i e n t o s o b r e l a l i t e r a t u r a , e s t c o n s t r u i d a c o n u n a
e n o r m e v a r i e d a d d e m a t e r i a l e s p r o c e d e n t e s d e l a l a r g a t r a d i c i n q u e i n t e g r a
n o s l o l a c o n c e p c i n f o r m a l d e l a o b r a , s i n o l o s p r o b l e m a s r e l a t i v o s a l a
i n t e r p r e t a c i n d e l a m i s m a .
N o p u e d o t e r m i n a r s i n r e p r o d u c i r u n i n t e r e s a n t s i m o p a s a j e d e
F r a n c i s c o d e C a s c a l e s e n l a c a r t a a l D o c t o r D o n D i e g o d e R u e d a ,
A r c e d i a n o d e l a S a n t a I g l e s i a d e C a r t a g e n a , q u e t i t u l a C o n t r a l a s l e t r a s y
t o d o g n e r o d e a r t e s y c i e n c i a s . P r u e b a d e i n g e n i o . A u n q u e s e t r a t e d e u n
e j e r c i c i o r e t r i c o , a l l s e e n c u e n t r a u n e c o d e l a t e o r a p l a t n i c a s o b r e l a
e s c r i t u r a . Q u e C a s c a l e s e s t p e n s a n d o e n l a C a r t a V I I d e P l a t n , n o s l o
p r u e b a l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e D i o n i s i o :
P l a t n a d v e r t a a D i o n i s i o q u e d e c o r a s e y n o e s c r i b i e s e c i e r t o s p r e c e p t o s q u e
l e d a b a ; p o r q u e l a c u s t o d i a d e l a c o s a e s l a m e m o r i a , n o l a e s c r i t u r a ; y q u i e n
e s c r i b e s u s c o n c e p t o s n o l o s p u e d e d e f e n d e r : q u i n l o s e n t i e n d e d e u n a m a n e -
r a , q u i n d e o t r a ; q u i n l o s c o r r i g e , o p o r v e n t u r a d e p r a v a ; q u i n l o s c o n d e -
n a , q u i n l o s a l a n c e a ; y e l p o b r e a u t o r l o p a d e c e e n s u o p i n i n y e n s u h o n r a .
Y s i n o h u b i e r a e s c r i t o , t e n a l u g a r d e d i s p u t a r , c o n c e d e r , n e g a r y v o l v e r p o r
s ; y h a b i e n d o e n e l l o e r r o r , p u d i e r a r e t r a c t a r l o , p u d i e r a r e c o g e r l o , y u n a v e z
e s c r i t o , N e s c i t v o x m i s s a r e v e r t i : N o p u e d e v o l v e r l a p a l a b r a s a l i d a u n a v e z
d e l a b o c a , c o m o s i e n t e H o r a c i o
( C a s c a l e s , 1 6 3 4 , I : 4 0 - 4 1 )
2
.
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
2
P a r a e l p e n s a m i e n t o p l a t n i c o s o b r e l a e s c r i t u r a , v a s e J . D o m n g u e z C a p a r r s
( 1 9 9 3 : 7 4 - 8 6 ) .
tales. La pervivencia de la elocuencia inmediata de una obra es funda-
mentalmente ilimitada.
Como conclusin:
El comprender debe pensarse menos como una accin de la subjetividad
que como un desplazarse uno mismo hacia un acontecer de la tradicin,
en el que el pasado y el presente se hallan en continua mediacin
(1960: 360).
Hasta aqu el intento de sntesis del captulo de Gadamer sobre los pre-
juicios. En resumen, son prejuicios legtimos en toda comprensin, en
toda relacin con los textos, en la constitucin de las ciencias del espri-
tu, en definitiva:
el de la autoridad como reconocimiento y conocimiento;
el de la tradicin como autoridad;
el de lo clsico como norma.
El periodo del Humanismo y del Renacimiento es una poca especial-
mente interesante para la constitucin de las ciencias del espritu moder-
nas; y por eso en este momento se encuentran muchsimos ejemplos de la
formacin de un pensamiento y una prctica en torno a ideas como las que
Gadamer considera como prejuicios legtimos.
Vamos a ver, en primer lugar, manifestaciones tericas de la poca en
este sentido, y luego veremos algo referido a cmo se lean (se comenta-
ban) los textos clsicos, con algunos ejemplos.
1. SABER ES IGUAL A SABER ANTIGUO
El motor fundamental del quehacer renacentista es el convencimiento
de que el saber antiguo es el verdadero saber, y en todo caso es superior a
los conocimientos de su presente. Quien quiera ser sabio tendr, pues, que
dominar los contenidos del pensamiento clsico. El trato con los textos
clsicos, por otra parte, no fue una simple cuestin de estudio e imita-
cin, sino que las ideas encarnadas en la literatura antigua sirvieron
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
47
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
conquistados, pues el latn educ a todas aquellas naciones y a aquellos
pueblos en las artes llamadas liberales; les ense las mejores leyes; les
mostr el camino de toda sabidura. Esta lengua, finalmente, hizo que no
se les pudiera llamar brbaros. Los pueblos sometidos rechazan el impe-
rio, pero a la lengua la tuvieron por ms dulce que el nctar, ms brillante
que la seda, ms preciosa que el oro y las piedras, y la conservaron con-
sigo como a un dios bajado del cielo. El latn es la lengua en la que se
contienen todas las disciplinas para el hombre libre. Por eso, si la lengua
est vigente, quin ignora que todos los estudios y disciplinas estn
vigentes? Y quin no ve que si se muere, desaparecen? (Santidrin, ed.,
1986: 38-40). El arte de bien hablar es imprescindible en todo saber, pero
bien conocido es el estado de decadencia de las artes discursivas
4
.
Las disciplinas lingsticas son bsicas en la cultura renacentista, por-
que son instrumentos del rescate de los textos clsicos y porque el saber
es inconcebible sin la elocuencia, el arte de la expresin, segn se ha visto
en Lorenzo Valla o en Poggio. Por eso, puede decir Joseph Prez (1988:
19) que el humanismo desarrolla una cultura fundada en la lengua, len-
gua hablada y sobre todo escrita
5
.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
50
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4
Dice Valla: Pues hace ya muchos siglos, que no slo nadie ha hablado en latn, ni
siquiera entiende las leyes latinas. Ni los estudiosos de la filosofa comprendieron o compren-
den a los filsofos, ni los abogados a los oradores, los que entienden de leyes a los juriscon-
sultos, ni el resto de los lectores los libros antiguos. Como si una vez perdido el imperio roma-
no ya no sea digno hablar ni saber nada de lo romano. Aquel fulgor de la latinidad parece
estar pasado de moda por la herrumbre y la distancia (Santidrin (ed.), 1986: 40-41). A par-
tir de aqu Valla encuentra justificado su llamamiento a la guerra de todos los cultivadores del
espritu contra la barbarie, y a una refundacin de la latinidad. Juan de Brocar, hijo del
impresor Arnao Guilln de Brocar, pronunci una oratio paraenetica, es decir, exhortativa al
estudio de la gramtica, el da 18 de octubre de 1520, da de San Lucas, en la inauguracin del
curso acadmico de la Universidad de Alcal de Henares. Del comentario que hace Francisco
Rico (1993: 164-165) se deduce la importancia de la gramtica en la cultura renacentista.
5
Expresin y espritu estn ntimamente relacionados, segn Petrarca, en su carta a Toms
de Mesina sobre el estudio de la elocuencia. El habla es el signo ms evidente de la psicologa
humana: En realidad, el discurso es fiel trasunto del espritu, y el espritu, gua eficaz del dis-
curso. Dependen uno de otro; aqul se oculta en el corazn, y ste se manifiesta pblicamen-
te; sin embargo, antes de que ste salga, aqul lo adorna y moldea a su gusto, y ste, al salir,
muestra las cualidades de aqul; se obedecen, en fin, las decisiones de aqul, pero se cree en
el testimonio de ste. Es preciso, por tanto, ocuparse de ambos, a fin de que el espritu apren-
da a ser moderadamente severo con el discurso, y el discurso a descubrir la verdadera noble-
za del espritu; claro es que ni puede darse un lenguaje desaliado en quien cultiva el espri-
tu ni es posible poseer un estilo digno cuando se carece de grandeza de alma (1978: 242).
No faltan los ejemplos aprovechables en la literatura pagana, como el
mismo San Basilio se encarga de ilustrar. Una formulacin general de su
tesis es la que se encuentra en las siguientes palabras:
Pero acabemos lo que os deca al principio: no hemos de admitir y
aceptar todo sin ms ni ms (de los libros o autores gentiles), sino lo
que nos sea til. Pues est feo, por una parte, apartar lo daoso tra-
tndose de alimentos y no tener cuenta alguna, por otra parte, con
las lecturas, que alimentan el alma, y lanzarse a cualquier cosa que
se presente, como arrastra consigo el torrente lo que encuentra
(1964: 52).
Erasmo trata tambin de la forma de aprovechar la lectura de los auto-
res gentiles. Por ejemplo, en El enquiridion o manual del caballero cris-
tiano (1503) habla en un momento de la lectura de los poetas y filsofos
gentiles, que tienen un sentido profundo y de los que hay que sacar lo
bueno (1971a: 132-143).
4.2. Clsicos cristianos
No cabe duda de la utilidad, con los matices que se quiera, de la anti-
gua sabidura pagana. Pero esta actitud ante los textos antiguos hace que
se perciba la larga tradicin de escritos cristianos y bblicos, que adquie-
ren tambin la autoridad de textos clsicos religiosos. Sobre todo si se
invocan en la lucha contra los escolsticos lucha tpica del momento
como puede verse en la carta de Petrarca a Toms de Mesina contra los
dialcticos (1978: 237-240).
La sntesis que a este respecto hace P. O. Kristeller es insuperable,
cuando comenta el significado del ataque a la teologa escolstica y la
defensa de la vuelta a las fuentes bblicas y patrsticas:
Significaba que estas fuentes [bblicas y patrsticas], despus de todo ellas
mismas producto de la Antigedad, eran tomadas como los clsicos cris-
tianos, que compartan el prestigio y la autoridad de la antigedad clsica
y a los cuales podan aplicarse los mismos mtodos de anlisis histrico y
filolgico. [...] En este rechazo de la teologa escolstica y en esta defensa
de la autoridad de las Escrituras y de los Padres, tanto Lutero como John
Colet se muestran de acuerdo con los humanistas, mientras que el intento
de combinar el estudio de la teologa con un estilo latino elegante y un
conocimiento completo de los clsicos griegos y latinos caracteriza, apar-
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
55
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
sentido alegrico (1596; II: 162-3). Un lugar nada desdeable tiene la
alegora en la teora de la pica, en la epstola XI, pues aqulla es otra
nima y otro cuerpo de la pica; y es muy elocuente, en cuanto que reco-
noce la procedencia de una tradicin diferente de la aristotlica, el que
Hugo afirme no tener doctrina de Aristteles en esta materia potica.
Tiene la pica, pues, dos nimas: el argumento, que se convierte en cuer-
po y materia debajo de la que se encierra y esconde la otra nima ms
perfecta y essencial, dicha alegora. Se refiere, aclara, no a la alegora
en palabras, sino en sentencias. La Ilada, la Odisea y la Eneida
estn llenas destas alegoras y nimas intrnsecas. Vuelve a relacionar
la alegora con las Sagradas Escrituras, al decir que [...] aua oydo dezir
del sentido alegrico en las Escripturas Sagradas, mas en la Potica no
le entendia; ya me parece entender algo, a lo menos, en el exemplo de las
fbulas de Esopo (1596, III: 174-176). En los poemas homricos hay
mucha filosofa natural y moral, y sta es la forma que tienen de cumplir
su finalidad de ensear. Para este tema remite a los autores mitolgicos,
que ellos os darn papeles hartos que leer, y verys que essos poemas
graues estn llenos destas nimas alegricas. Como se ve, el campo de
la alegora de la alegora de las cosas, que es alma de la pica est
ocupado tambin por la Sagrada Escritura y por la mitologa. No podemos
pasar por alto la mencin de los comentarios de Juan de Mena a su poema
La Coronacin del Marqus de Santillana, donde, dice el Pinciano, me
acuerdo auer visto cosas desta nima. Plantea seguidamente la cuestin,
ya suscitada en los comentaristas bblicos, de si todas las personas en
essos tales poemas tienen la significacin y alegora que dezs (1596, III:
176). No es casualidad que se sostenga que no todas las personas dl
sean obligadas a tener esta segunda nima, apoyndose en la autoridad
de San Agustn.
Un ltimo momento en que el Pinciano habla de la alegora es en la
epstola XII, cuando trata de los seis gneros menores de poesa. Aunque
se trata de la caracterizacin de un gnero concreto, el de la fbula apo-
logtica, hay observaciones que tienen una indudable repercusin para la
teora hermenutica, como que este gnero debaxo de narracin fabulo-
sa, ensea una pura verdad; y este aplogo y alegora est sembrado en
gran parte de las principales especies de la potica, principalmente en la
pica. Se trata, pues, de un gnero que atraviesa todos los dems, aun-
que en los otros tenga un carcter accesorio. Otras cuestiones tratadas son:
el recuerdo del uso de la alegora, por parte de Aristteles (?) y Plutarco,
para defender a Homero en algunas cosas de poca verisimilitud; el
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
42
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
d e l p o l o p a r a n o i c o . A q u e l l a l i t e r a t u r a , e n c a m b i o , q u e s e a p a r t a d e l o r d e n
e s t a b l e c i d o , q u e e s d a i n a p a r a e s t e o r d e n , q u e m i n a s u e n v o l t o r i o c o m e r -
c i a l , f a b r i c a n d o e n r e a l i d a d f a l s a m o n e d a , h a c i e n d o e s t a l l a r e l s u p e r - y o d e
l o s c d i g o s d e l a e x p r e s i n y d e l o s c o n t e n i d o s , s u p o n e l a v i c t o r i a d e l p o l o
e s q u i z o i d e . L a s e s t r u c t u r a s d e e s t e p o l o s o n i n c l u s i v a s y n o r e s p e t a n e l
p r i n c i p i o d e n o - c o n t r a d i c c i n , e n e l l a s n o s e p r o c e d e p o r u n o b i e n e s t o ,
o b i e n l o o t r o , s i n o m e d i a n t e u n y a e s t o , y a l o o t r o . . . y a d e m s . . . , t o d o
f u n c i o n a a l m i s m o t i e m p o e n u n a s u m a , f a l l o s y r u p t u r a s i n c l u i d o s , q u e
n o l l e g a j a m s a r e u n i r s u s p a r t e s e n u n t o d o . E l c o n c e p t o q u e m e j o r d e s -
c r i b e e s a c l a s e d e o b r a e s e l d e m u l t i p l i c i d a d , a f i r m a c i n i r r e d u c t i b l e a l a
u n i d a d , y e n d o n d e l a c o m u n i c a c i n e n t r e l a s d i f e r e n t e s p i e z a s , p l a n o s ,
n i v e l e s , f r a g m e n t o s , s e r e a l i z a m e d i a n t e t r a n s v e r s a l i d a d . E s c l a r o q u e s e
t r a t a d e l a l i t e r a t u r a m e n o r , d e l e s t i l o . D e l e u z e , d e n u e v o , r e c u p e r a u n
v i e j o c o n c e p t o , e s t i l o , p e r o , a l i g u a l q u e h i z o c o n m u c h o s o t r o s c o n -
c e p t o s , l o r e c u p e r a p a r a t r a n s f o r m a r l o y d a r l e u n s e n t i d o p o l t i c o . E s t i l o
n o n o m b r a a l g u n a c l a s e d e d e s v i a c i n c o s m t i c a , l a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i -
c a , i n t r a d u c i b l e e i n t r a n s f e r i b l e , d e l a q u e n o s h a b l a b a l a e s t i l s t i c a d e t r a -
d i c i n d i l t h e y a n a , t a m p o c o n o m b r a s i m p l e m e n t e u n a p r o p i e d a d o b j e t i v a
d e l l e n g u a j e o d e l c d i g o , s e g n l a l l a m a d a e s t i l s t i c a e s t r u c t u r a l , n i u n a
e s t r u c t u r a s i g n i f i c a n t e , n i u n a i n s p i r a c i n s b i t a y e s p o n t n e a . E l e s t i l o e s
u n a d i s p o s i c i n e n u n c i a t i v a . Q u e a l g u i e n t e n g a e s t i l o e s c r i b e D e l e u z e -
s u p o n e l l e g a r a t a r t a m u d e a r e n s u l e n g u a ( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 0 ) ,
n a t u r a l m e n t e n o e n e l s e n t i d o d e q u e e l e s c r i t o r s e a o d e b a s e r t a r t a m u d o ,
d e h e c h o q u i e n t a r t a m u d e a e s l a p r o p i a l e n g u a , s i b i e n p a r a e l l o h a c e f a l t a
q u e e l e s c r i t o r t e n g a n e c e s i d a d d e q u e l a l e n g u a t a r t a m u d e e . L a n o c i n d e
e s t i l o e s c l a v e e n l a c o n c e p c i n d e l a l i t e r a t u r a d e D e l e u z e , t a n c l a v e
q u e e s t i l o y l n e a d e f u g a , e s t i l o y e s q u i z i a s e i d e n t i f i c a n . K a f k a , B e c k e t t ,
G h e r a s i m L u c a , G o d a r d , A r t a u d , s o n a l g u n o s n o m b r e s d e a q u l l o s q u e , a
j u i c i o d e D e l e u z e , h a n l l e g a d o a s e r e x t r a n j e r o s e n s u p r o p i a l e n g u a . E l
e s t i l o , q u e e s u n p r o c e s o y n u n c a u n r e s u l t a d o , e s e l e l e m e n t o d e l q u e
d e p e n d e l a s u b v e r s i n d e l E d i p o l i t e r a r i o , l a a p a r i c i n d e u n a f u e r z a y u n
f l u j o o p u e s t o s a l a p a r a n o i a , l a c r e a c i n , e n d e f i n i t i v a , d e u n a l i t e r a t u r a
m e n o r ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 7 5 ) . Y , d e n u e v o , e n d i c h a n o c i n d e e s t i l o
v e m o s l a o p o s i c i n e n t r e h e r m e n u t i c a y e s q u i z o a n l i s i s . C i t a n d o a
P r o u s t , D e l e u z e o b s e r v a e l c o n t r a s e n t i d o q u e i m p l i c a t o d o e s t i l o - e s q u i z i a ,
y s e p r e g u n t a a c e r c a d e l a b o n d a d d e l c o n t r a s e n t i d o . S u r e s p u e s t a e s d e f i -
n i t i v a : t o d o s l o s c o n t r a s e n t i d o s s o n b u e n o s a c o n d i c i n d e q u e n o c o n -
s i s t a n e n i n t e r p r e t a c i o n e s , s i n o q u e c o n c i e r n a n a l u s o d e l l i b r o , q u e m u l -
t i p l i q u e n d i c h o u s o , q u e c r e e n u n a l e n g u a m s e n e l i n t e r i o r d e l a l e n g u a
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L O N S O S C H K E L , L . ( 1 9 8 7 ) . H e r m e n u t i c a d e l a p a l a b r a . I I .
I n t e r p r e t a c i n l i t e r a r i a d e t e x t o s b b l i c o s . M a d r i d : E d i c i o n e s
C r i s t i a n d a d .
A S E N S I O , E . y A L C I N A R O V I R A , J . ( 1 9 8 0 ) . P a r a e n e s i s a d l i t t e r a s . J u a n d e
M a l d o n a d o y e l h u m a n i s m o e s p a o l e n t i e m p o s d e C a r l o s V . M a d r i d :
F u n d a c i n U n i v e r s i t a r i a E s p a o l a .
B A T A I L L O N , M . ( 1 9 3 7 ) . E r a s m o y E s p a a . E s t u d i o s s o b r e l a h i s t o r i a e s p i -
r i t u a l d e l s i g l o X V I , t r a d u c c i n d e A n t o n i o A l a t o r r e . M x i c o : F C E ,
1 9 7 9 , r e i m p r e s i n d e l a s e g u n d a e d i c i n e n e s p a o l , c o r r e g i d a y
a u m e n t a d a ( 1 9 6 6 ) .
C A S C A L E S , F . ( 1 6 3 4 ) . C a r t a s f i l o l g i c a s , e d i c i n , i n t r o d u c c i n y n o t a s d e
J u s t o G a r c a S o r i a n o . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , v o l u m e n I , 1 9 6 1 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J . ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o . T e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n . M a d r i d : G r e d o s .
( 2 0 0 1 ) . E s t u d i o s d e t e o r a l i t e r a r i a . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
E R A S M O D E R O T T E R D A M , D . ( 1 9 6 4 ) . O b r a s e s c o g i d a s , t r a d u c c i n d e
L o r e n z o R i b e r . M a d r i d : A g u i l a r , 2 . e d i c i n .
( 1 9 7 1 a ) . E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s t i a n o , e d i c i n d e
D m a s o A l o n s o , p r l o g o d e M . B a t a i l l o n , t r a d u c c i n d e A l o n s o
F e r n n d e z d e M a d r i d , A r c e d i a n o d e l A l c o r , 1 5 2 6 . M a d r i d : R F E ( 1 9 3 2 ) .
( 1 9 7 1 b ) . R a t i o s t u d i i a c l e g e n d i i n t e r p r e t a n d i q u e a u c t o r e s , d i t p a r
J e a n - C l a u d e M a r g o l i n . E n O p e r a O m n i a D e s i d e r i i E r a s m i
R o t e r o d a m i , r e c o g n i t a e t a d n o t a t i o n e c r i t i c a i n s t r u c t a n o t i s q u e i l l u s t r a -
t a . O r d i n i s P r i m i , T o m u s S e c u n d u s ( I , 2 ) , 7 4 - 1 5 1 . A m s t e r d a m : N o r t h -
H o l l a n d P u b l i s h i n g C o m p a n y .
( 1 9 7 6 ) . S t u l t i t i a e l a u s . E l o g i o d e l a l o c u r a , i n t r o d u c c i n , n u e v a t r a -
d u c c i n y n o t a s d e O l i v e r i N o r t e s V a l l s . B a r c e l o n a : B o s c h .
F O N T N , A . ( 1 9 7 4 ) . I n t r o d u c c i n a l h u m a n i s m o . B a r c e l o n a : P l a n e t a .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 6 0 ) . V e r d a d y m t o d o . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e -
n u t i c a f i l o s f i c a , t r a d u c c i n d e A n a A g u d A p a r i c i o y R a f a e l d e
A g a p i t o . S a l a m a n c a : E d i c i o n e s S g u e m e , 1 9 7 7 .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c e n t r o d e t o d o a c t o d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s m a n i f e s t a c i o n e s d e t o d o t i p o
d e l p a s a d o . C o n f l i c t o s e m e j a n t e e s e l q u e s e v i v e e n l a s d i s c u s i o n e s a c e r -
c a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e l a n o v e l a h i s t r i c a , p o r e j e m p l o ( D o m n g u e z
C a p a r r s , 2 0 0 1 : 2 5 1 - 2 8 2 ) .
R e s p e c t o d e l a p o c a m e d i e v a l , l a g r a n o r i g i n a l i d a d e s l a c o n s t i t u c i n
d e l a f i l o l o g a h i s t r i c a , e l j u z g a r l o s t e x t o s e n s u a m b i e n t e , y a s s e p u e -
d e n i d e n t i f i c a r m a n i p u l a c i o n e s o f a l s a s a t r i b u c i o n e s . E l e j e m p l o m s
f a m o s o e s e l d e l c o m e n t a r i o q u e h i z o L o r e n z o V a l l a d e l a D o n a c i n d e
C o n s t a n t i n o . T a l d o c u m e n t o , e n e l q u e s e f u n d a b a l a l e g i t i m a c i n d e l
p o d e r t e m p o r a l d e l o s p a p a s , n o e s d e l a p o c a d e C o n s t a n t i n o ( c . 2 8 5 -
3 3 7 ) , c o m o s e v e n a c r e y e n d o , s i n o p o s t e r i o r ( s e g u n d a m i t a d d e l s i g l o
V I I I ) , s e g n s e d e m u e s t r a c o n a r g u m e n t o s h i s t r i c o s y f i l o l g i c o s .
T e r m i n a m o s c o n u n b r e v e c o m e n t a r i o d e e s t e t r a b a j o d e L . V a l l a .
E n e l d o c u m e n t o
1 1
p o r e l q u e s u p u e s t a m e n t e C o n s t a n t i n o e n t r e g a b a e l
p o d e r t e m p o r a l a l P a p a , c u e n t a e l e m p e r a d o r c m o , e s t a n d o e n f e r m o d e
l e p r a , l o s s a c e r d o t e s p a g a n o s l e m a n d a n q u e s e b a e e n u n a p i s c i n a l l e n a
d e s a n g r e d e l s a c r i f i c i o d e n i o s i n o c e n t e s ; c m o l n o p u d o s o p o r t a r l o s
l l a n t o s d e s u s m a d r e s , y n o l o h i z o ; e i n m e d i a t a m e n t e s e l e a p a r e c e n S .
P e d r o y S . P a b l o e n s u e o s y d i c e n q u e h a g a v e n i r a S i l v e s t r e , o b i s p o y
P a p a d e R o m a , d e s d e e l m o n t e S o r a c t e , a d o n d e h a b a h u i d o d e l a p e r s e -
c u c i n d e C o n s t a n t i n o . A l b a u t i z a r l e , s e c u r a d e l a l e p r a , y e n t o n c e s r e c o -
n o c e l a s u p r e m a c a d e l a I g l e s i a . E l e m p e r a d o r s e v a a O r i e n t e a
C o n s t a n t i n o p l a p a r a q u e e l P a p a n o t e n g a q u i e n l e h a g a s o m b r a .
V a l l a t r a t a d e d e m o s t r a r y l o c o n s i g u e c o n t o d o t i p o d e r a z o n e s l a
f a l s e d a d h i s t r i c a d e t a l d o c u m e n t o . L o s a r g u m e n t o s h i s t r i c o s q u e
d e m u e s t r a n l a f a l s e d a d s e b a s a n e n l o s h e c h o s m i s m o s . P o r e j e m p l o ( X , 3 4 ) :
C o n s t a n t i n o s e c o n v i r t i e n t i e m p o s d e M e l q u i a d e s , e l P a p a q u e p r e c e d i a
S i l v e s t r e , y l o q u e e n t r e g C o n s t a n t i n o , s e g n c u e n t a M e l q u i a d e s , f u e r o n
p r o v i s i o n e s m a t e r i a l e s , n o e l p o d e r t e m p o r a l . L o s a r g u m e n t o s l i n g s t i c o s
d e m u e s t r a n i g u a l m e n t e q u e e l e s t a d o d e l a l e n g u a r e f l e j a d o e n e l s u p u e s t o
d o c u m e n t o e s m u y p o s t e r i o r a l o s t i e m p o s d e C o n s t a n t i n o . P o r e j e m p l o
( X V I I , 5 5 ) : u s a e x s t a t e n l u g a r d e e s t , e n t r e o t r a s i m p r e c i s i o n e s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 1
E l t e x t o l a t i n o d e l d o c u m e n t o d e C o n s t a n t i n o y s u t r a d u c c i n f r a n c e s a , e n V a l l a
( 1 8 7 9 : 1 - 4 5 ) . A l l s e e n c o n t r a r t a m b i n e d i c i n b i l i n g e ( l a t n y f r a n c s ) d e l c o m e n t a r i o
d e V a l l a . T r a d u c c i n f r a n c e s a r e c i e n t e d e l o s d o s t e x t o s ( e l d e C o n s t a n t i n o y e l d e V a l l a )
e n V a l l a ( 1 9 9 3 ) .
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E -
R A R I A ( N O T A S P A R A U N A T E O R A D E L A L E C T U R A
R E N A C E N T I S T A D E L O S C L S I C O S )
J o s D O M N G U E Z C A P A R R S
U n i v e r s i d a d N a c i o n a l d e E d u c a c i n a D i s t a n c i a
Q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a e s d e u d o r a d e l a o r i e n t a c i n h e g e -
m n i c a e n e l m o m e n t o d e s u c o n s t r u c c i n , e s a l g o q u e n o n e c e s i t a m u c h o
m s q u e u n e j e m p l o p a r a s u d e m o s t r a c i n . E l p a r a d i g m a f o r m a l i s t a d o m i -
n a n t e e n l a t e o r a l i t e r a r i a d e l s i g l o X X h a r e v i t a l i z a d o g r a n p a r t e d e l o s
t e x t o s c l s i c o s d e p o t i c a y r e t r i c a p r e c i s a m e n t e e n s u v e r t i e n t e m s f o r -
m a l i s t a . E l e s t r u c t u r a l i s m o s e e n t u s i a s m a n t e d e s c r i p c i o n e s d e l a l e n g u a
l i t e r a r i a c o m o l a s p r o p o r c i o n a d a s p o r l a r e t r i c a b a s t e r e c o r d a r e l t t u -
l o d e F i g u r e s c o n q u e G . G e n e t t e i d e n t i f i c a g r a n p a r t e d e s u p r o d u c c i n
t e r i c a o p o r l a t e o r a d e l o s g n e r o s e s p e c i a l m e n t e d e l a n a r r a c i n
d e l a p o t i c a c l s i c a y c l a s i c i s t a . O t r o s a s p e c t o s p a s a n f o r z o s a m e n t e i n a d -
v e r t i d o s . N o s e s u e l e c o m e n t a r , p o r e j e m p l o , e l l u g a r q u e L u i s A l f o n s o d e
C a r v a l l o e n s u C i s n e d e A p o l o ( 1 6 0 2 ) , D i l o g o P r i m e r o , V I I c o n c e -
d e a l a t e o r a h e r m e n u t i c a t r a d i c i o n a l d e l o s c u a t r o s e n t i d o s e n s u e x p l i -
c a c i n d e l a p o e s a . S i n e m b a r g o , h o y , d e s p u s d e l a u g e d e l a p r a g m t i c a
y e l c o n s e c u e n t e i n t e r s p o r l a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a d e l o s c o m e n t a r i o s
h o m r i c o s y b b l i c o s ( r e c o r d e m o s q u e J a u s s s i t u a b a e n t a l t r a d i c i n e l o r i -
3 9
(Deleuze-Parnet, 1996: 11). La pregunta a propsito del estilo no es qu
significa (pregunta hermenutica), sino, de nuevo, cmo funciona y qu
uso tiene (pregunta esquizoanaltica).
Claro est que uno podra preguntar: y por qu el estilo como proce-
so es esquizo-revolucionario? Porque el lenguaje, antes que informacin,
es un sistema de rdenes y consignas: la mquina de enseanza obliga-
toria no comunica informaciones, sino que impone al nio coordenadas
semiticas con todas las bases duales de la gramtica (masculino-femeni-
no, singular-plural, sustantivo-verbo, sujeto de enunciado-sujeto de enun-
ciacin, etc.). La unidad elemental del lenguaje el enunciado es una
consigna (Deleuze-Guattari, 1980: 81 de la trad. esp.). Por eso, el desvo
que supone todo estilo no es la expresin de una particularidad psquica,
sino un acto de desobediencia civil y poltica. Si alguien pregunta qu
significa esta o aquella expresin de estilo? la misma pregunta es una
manera de recuperar esa expresin para el cdigo, para la consigna y para
las rdenes. La nica manera de ser desobediente es justo preguntar cmo
funciona una expresin determinada dentro de la mquina social. Es
posible imaginarse a un Hermes desobediente? Obedeca o no obedeca
siempre que los dioses enviaban un mensaje?
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALTHUSSER, L. (1965). Lire le Capital. Pars: Maspro, 2 vols.
ASENSI, Manuel (1999). J. Hillis Miller or Boustrophedonic Reading.
Stanford: Stanford University Press.
BARTHES, Roland (1964). Essais critiques. Pars: Seuil. Trad. esp. Ensayos
crticos. Barcelona: Seix Barral, 1983.
(1973). Le plaisir du texte. Pars: Seuil. Trad. esp. El placer del texto.
Buenos Aires: S. XXI.
BORDIEAU, Pierre (1984). Homo Academicus. Pars: Minuit.
(1992). Les rgles de lart. Gense et structure du champ littraire.
Pars: Seuil. Trad. esp. Las reglas del arte. Gnesis y estructura del
campo literario. Barcelona: Anagrama, 1995.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
35 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
autores; 7.- aplicacin a la tica, explicacin filosfica, procurando hacer
aceptables los pasajes escabrosos, como, por ejemplo, la gloga II de
Virgilio (1964: 454-455). La recomendacin de Eustacio, el obispo bizan-
tino del siglo XII comentarista de Homero, a propsito de la explicacin
moral, es significativa del inters por las antiguas prcticas interpretativas.
El comentador destacar las propiedades de cada uno de los argumen-
tos Erasmo entiende por tal el gnero, como: la picante brevedad en
el epigrama; las pasiones fogosas en la tragedia; la imitacin y el decoro
del vivir diario en la comedia comentario de Andria, de Terencio; en
las glogas, el reflejo de la edad de oro y ambiente pastoril; y as otros
gneros.
La etapa crtica precisa las cualidades de cada uno de los autores en
cada una de sus obras. As se formar un criterio, una regla de juicio.
Ayudarn en la formacin de este criterio el Brutus, de Cicern (De cla-
ris oratoribus lo titula Erasmo), las obras retricas (Oratorum et
Rhetorum Sententiae, Divisiones, Colores), de Annaeus Seneca, padre del
filsofo, y el In varios auctores censurae, de Giannantonio Campano
(1429-1477), discpulo de Valla, conjunto de juicios crticos sobre autores
antiguos, y Donato, que comenta a Terencio. Aqu deben explicarse los
motivos del autor para determinados comportamientos y actitudes presen-
tes en la obra; y este campo, observa Erasmo, es inmenso.
A la vista de todo lo que hay que hacer, el maestro debe tener una
amplia cultura y gran experiencia. Los apuntes del alumno no deben
reproducir todo lo que se le dice, porque entonces descuida la memoria.
Obsrvese la relacin entre escrito y memoria que ya Platn estableci en
su Fedro, y cmo la memoria es la parte ms importante y prxima al
saber.
Erasmo tiene total confianza en que con este mtodo y con inteligen-
cias medias en pocos aos se pueden dominar las dos lenguas, en las que
estn los saberes que se trata de recuperar.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
62
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
La filologa, pues, tiene importantes repercusiones en el orden tempo-
ral, econmico y poltico. De hecho, se ha sealado la influencia de esta
interpretacin de L. Valla en Lutero: el Papa se hace, para Lutero, dueo
de la interpretacin de la Escritura, lo mismo que de los documentos de
Constantino (Oberman, 1982: 60-61, 314). Aunque en el mundo catlico
fue rpidamente olvidada (Valla, 1993: 9-10). La nueva actitud ante el
texto que se desprende del comentario de Valla no puede por menos de
parecernos similar a la de un contemporneo nuestro. A ella se ha llegado
a travs del reconocimiento del saber y la autoridad de los clsicos, que
imponen el sentido histrico, por la evidencia del trabajo del tiempo sobre
las obras humanas, y convierte en central el problema hermenutico de la
bsqueda del sentido ms prximo del origen. Porque en ese origen est
la autoridad de un saber reconocido como superior y necesario para el
progreso. Se trata, pues, de recuperar algo que se considera mejor que el
presente.
6. EL PLAN DE ESTUDIOS DE ERASMO
El plan de estudios de Erasmo, De ratione studii, que en 1512 se publi-
ca en Pars, es una magnfica muestra de lo que los autores clsicos repre-
sentan en la formacin humanstica. El resumen de este trabajo nos ilus-
trar sobre la forma en que entran en accin los principios antes enuncia-
dos y sobre lo que se piensa que debe ser la lectura de los autores clsi-
cos en la escuela. Partiendo de que el conocimiento de la lengua es tan
importante como el de las cosas, se comprender el papel capital que est
llamada a desempear la gramtica de la lengua latina y de la griega, pues
en estas dos lenguas est como archivado casi todo lo que merece que
se conozca. Es imprescindible un buen maestro, y, si no, dbese echar
mano de los mejores autores [de gramtica], que yo querra que fuesen
muy pocos, pero bien escogidos. Pero no hay que entretenerse en los pre-
ceptos; antes bien, sean estos pocos y buenos, ya que la aptitud para
hablar con correccin se alcanza muy bien, tanto con el trato y convi-
vencia con quienes hablan con esmero, como mediante la lectura asidua
de los autores elocuentes (1964: 445).
Los primeros autores que deben leer los nios son los que, junto a la
lengua correcta, tengan el aliciente de un argumento agradable, como
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
59
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
L a p a r t e c e n t r a l d e l p r e s e n t e t r a b a j o v a a e s t a r c o n s a g r a d a a c o m e n t a r
a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s , e n l a l e c t u r a r e n a c e n t i s t a d e l o s t e x t o s a n t i g u o s .
C o m o p u n t o d e p a r t i d a d e l m i s m o h a y q u e c o n s i d e r a r e l a p a r t a d o q u e H .
G . G a d a m e r , e n s u o b r a V e r d a d y m t o d o ( 1 9 6 0 ) , r e f e r e n c i a i m p r e s c i n d i -
b l e p a r a l a m o d e r n a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a , d e d i c a a l o s p r e j u i c i o s c o m o
c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . V e a m o s l a s i d e a s e s e n c i a l e s d e l f i l s o f o a l e -
m n a l r e s p e c t o , y p a r a e l l o r e s u m o e l a p a r t a d o d e s u l i b r o t i t u l a d o L o s
p r e j u i c i o s c o m o c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . E n u n p r i m e r s u b a p a r t a d o
t r a t a d e l a R e h a b i l i t a c i n d e a u t o r i d a d y t r a d i c i n .
L a h i s t o r i c i d a d y f i n i t u d d e l s e r h u m a n o e x i g e u n a r e h a b i l i t a c i n d e l
c o n c e p t o d e p r e j u i c i o . S e t r a t a d e d i s t i n g u i r l o s p r e j u i c i o s l e g t i m o s . L a
i l u s t r a c i n c r i t i c a l o s p r e j u i c i o s d e a u t o r i d a d y p o r p r e c i p i t a c i n .
L a a u t o r i d a d p u e d e s e r f u e n t e d e p r e j u i c i o s y d e v e r d a d . L a a u t o r i d a d
n o e s s l o s u m i s i n y a b d i c a c i n d e l a r a z n , s i n o q u e e s t t a m b i n f u n -
d a d a e n u n a c t o d e r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ( d e l a p r i m a c a d e l j u i -
c i o d e o t r o s o b r e e l p r o p i o ) . E l r e c o n o c i m i e n t o e s t f u n d a d o e n e l c o n o -
c i m i e n t o .
L o q u e d i c e l a a u t o r i d a d e s r e c o n o c i d o c o m o c i e r t o . E l e d u c a d o r , e l
s u p e r i o r , e l e s p e c i a l i s t a i n s t a u r a n p r e j u i c i o s o b j e t i v o s f u n d a d o s e n l a
i n c l i n a c i n a l a p e r s o n a q u e l o s r e p r e s e n t a .
L a i l u s t r a c i n , e n u n a p o s t u r a e x t r e m i s t a , s e o p o n e a t o d o p r e j u i c i o . L a
c r t i c a r o m n t i c a a l a i l u s t r a c i n i n s i s t e e n u n a f o r m a d e a u t o r i d a d e s p e -
c i a l : l a t r a d i c i n ; l a a u t o r i d a d d e l o t r a n s m i t i d o t i e n e p o d e r s o b r e n u e s t r a
a c c i n y n u e s t r o c o m p o r t a m i e n t o . T o d a e d u c a c i n r e p o s a s o b r e e s t a b a s e .
T r a d i c i n y r a z n n o t i e n e n p o r q u o p o n e r s e . E l r o m a n t i c i s m o p i d e l a
s u m i s i n d e l a r a z n a l a t r a d i c i n y s e h a c e p r e j u i c i o s a . L a t r a d i c i n e s
u n m o m e n t o d e l a l i b e r t a d y d e l a h i s t o r i a : t r a d i c i n e s c o n s e r v a c i n , y
e s t a e s u n a c t o d e l a r a z n . L a c o n s e r v a c i n e s u n a c t o t a n l i b r e c o m o l a
t r a n s f o r m a c i n y l a i n n o v a c i n .
U n m o m e n t o d e t r a d i c i n c o n s t i t u y e l a e s e n c i a d e l a s c i e n c i a s d e l e s p -
r i t u . L o s g r a n d e s l o g r o s d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u n o l l e g a n a p a s a r s e .
D e s p u s d e l a r e h a b i l i t a c i n d e l a a u t o r i d a d y l a t r a d i c i n , t r a t a , e n e l
s e g u n d o s u b a p a r t a d o , d e E l m o d e l o d e l o c l s i c o . E l p r i m e r a s p e c t o d e l
c o n c e p t o d e l o c l s i c o e s e l s e n t i d o n o r m a t i v o . P o r o b r a d e l h u m a n i s m o ,
l o c l s i c o s e h a c e s i n n i m o d e a n t i g e d a d c l s i c a , y a s s e r e c u p e r a n
c o m o c l s i c o s a l o s m i s m o s a u t o r e s q u e l a a n t i g e d a d t a r d a t e n a p o r
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o , e n c a r t a d e 1 5 2 5 a J u a n A l e m n , d i c e q u e d e l C o l e g i o
T r i l i n g e s a l d r n h u m a n i s t a s e n u n a p a l a b r a , y a q u e l o s h o m b r e s s i n l a s
l e t r a s , q u e n o s i n r a z n l l m a n s e d e h u m a n i d a d , a p e n a s m e r e c e n e l d i c -
t a d o d e h o m b r e s ( 1 9 6 4 : 1 3 0 4 ) .
L o s a u t o r e s c l s i c o s , l g i c a m e n t e , s o n m o d e l o s d e l e n g u a p a r a l o s
h u m a n i s t a s , l o q u e e q u i v a l e a d e c i r q u e s o n e j e m p l o s d e l a e x p r e s i n e l o -
c u e n t e , q u e a c o m p a a a l s a b e r d e f o r m a i n d i s o l u b l e
6
.
3 . A P L I C A C I N D E M O D E L O S A L P R E S E N T E
S i s e a c u d e a l p a s a d o y s e v e l a n e c e s i d a d d e r e s t a u r a r l o s d e s p e r f e c t o s
c a u s a d o s p o r e l t i e m p o e n l o s t e x t o s , p o r q u e s e p i e n s a q u e a l l e s t l a
s a b i d u r a , e s q u e s e t i e n e e l c o n v e n c i m i e n t o d e q u e t a l e s s a b e r e s s o n t i -
l e s e n l o s t i e m p o s m o d e r n o s
7
.
N . M a q u i a v e l o , e n E l p r n c i p e ( e s c r i t o e n 1 5 1 3 ) , a l d e d i c a r e l t r a b a j o a
L o r e n z o d e M d i c i s , s e r e f i e r e a m i s c o n o c i m i e n t o s s o b r e l a s a c c i o n e s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
6
S e g n K r i s t e l l e r ( 1 9 7 9 : 1 2 6 - 1 2 8 ) , s a b e r e s p r o f e s i o n a l e s d e l o s h u m a n i s t a s s o n : g r a -
m t i c a , r e t r i c a , p o e s a , h i s t o r i a , a u t o r e s g r i e g o s y l a t i n o s , f i l o s o f a m o r a l y l g i c a r e d u -
c i d a a l a r e t r i c a . Y l o s g n e r o s c u l t i v a d o s s o n , s o b r e t o d o , c o m e n t a r i o s d e a u t o r e s a n t i -
g u o s , o b r a s m i s c e l n e a s , t r a t a d o s d e g r a m t i c a y r e t r i c a ; d i l o g o s , y t r a t a d o s d e f i l o s o f a
m o r a l , p o l t i c a .
7
P e d r o R . S a n t i d r i n ( 1 9 8 6 : 1 7 ) l o d i c e c l a r a m e n t e : N o h e m o s d e c r e e r q u e e l m o v i -
m i e n t o h u m a n i s t a f u e r a u n m o v i m i e n t o h a c i a a t r s , a l d e s c u b r i m i e n t o , c o n o c i m i e n t o e
i n t e r p r e t a c i n d e l m u n d o c l s i c o . E l i n t e r s d e l o s h u m a n i s t a s p o r l o s c l s i c o s n o f u e m e r a -
m e n t e d e n d o l e e r u d i t a , s i n o q u e b u s c u n d e s i g n i o p r c t i c o . L o s h u m a n i s t a s p u s i e r o n e l
a c e n t o e n e l i d e a l d e l a e l e g a n c i a l i t e r a r i a . C o n s i d e r a r o n a l o s a u t o r e s g r i e g o s y r o m a n o s
c o m o e l m e d i o p t i m o p a r a c o n s e g u i r u n e s t i l o p e r f e c t o e n p r o s a y v e r s o . Y d e l a f o r m a
p a s a r o n a l c o n t e n i d o , h a s t a i n f o r m a r t o d a l a v i d a i n t e l e c t u a l . T a m p o c o l a i n v e s t i g a c i n d e l
p a s a d o l e s h i z o o l v i d a r l a s e x i g e n c i a s d e l p r e s e n t e . L o m i s m o h a b a d i c h o A . F o n t n
( 1 9 7 4 : 2 7 7 ) : L o s h u m a n i s t a s d e l R e n a c i m i e n t o n o s o n l o s i n v e s t i g a d o r e s d e s i n t e r e s a d o s
d e u n a c u l t u r a a n t i g u a . S u m s p r o f u n d a v o c a c i n e s b u s c a r e n e l l a i n s t r u m e n t o s y e s t -
m u l o s p a r a c o n f i g u r a r e l p r o p i o m u n d o . L a A n t i g e d a d p r o f a n a o c r i s t i a n a e s p a r a
e l l o s u n a r s e n a l y u n a f u e n t e , d e d o n d e t o m a n l a s a r m a s y l a i n s p i r a c i n p a r a e l m o m e n t o
p r e s e n t e . P o r e s o s u s e s t u d i o s , d e u n a m a n e r a u o t r a , t i e n d e n a u n a a p l i c a c i n : a l a l i t e r a -
t u r a , a l a r e l i g i n , a l a p o l t i c a , a l p e n s a m i e n t o , a l a f i l o s o f a , a l a v i d a [ s u b r a y o ] .
L u i s A l o n s o S c h k e l ( 1 9 8 7 : 2 3 3 , n . 8 ) s e a l a t a m b i n l a v a r i a i n t e r -
p r e t a c i n a q u e s e h a p r e s t a d o e l e s c r i t o d e S a n B a s i l i o :
D e o r d i n a r i o s e s o l a t o m a r l a e x h o r t a c i n d e S a n B a s i l i o c o m o u n a r e c o -
m e n d a c i n d e l o s c l s i c o s ; a s l a i n t e r p r e t a b a n y d i v u l g a b a n l o s r e n a c e n -
t i s t a s . S . G i e t , L e s i d e s e t l e s d o c t r i n e s s o c i a l e s d e S a i n t B a s i l e ( P a r i s
1 9 4 1 ) 2 1 7 - 2 3 2 , r e v i s a l a i n t e r p r e t a c i n y c o n s i d e r a e l d i s c u r s o d e s a n
B a s i l i o c o m o u n a i n t e r v e n c i n p r e v e n t i v a ; a c e p t a n d o c o m o i r r e m e d i a b l e
e l e s t u d i o d e l o s c l s i c o s , p o n e e n g u a r d i a c o n t r a s u s p e l i g r o s y s u g i e r e
m e d i o s p a r a c o n t r a r r e s t a r l o s .
4 . 1 . U n a t e o r a c r i s t i a n a p a r a l a l e c t u r a d e l o s c l s i c o s : S a n B a s i l i o
Q u i z s e a i n t e r e s a n t e d e t e n e r n o s e n l a o b r a d e S a n B a s i l i o ( s . I V ) . L a
t e s i s c e n t r a l e s q u e l a s c o s a s b u e n a s p a r a e l a l m a e s t n m e j o r e n l a s e s c r i -
t u r a s c r i s t i a n a s , p e r o q u e e n l o s e s c r i t o s p a g a n o s h a y c o s a s a p r o v e c h a b l e s .
P o r t a n t o , h a y q u e h a c e r c o m o l a a b e j a q u e s a c a l o b u e n o d e l a f l o r .
M o i s s s e e j e r c i t e n l a s l e t r a s e g i p c i a s a n t e s q u e e n l a s c o s a s s a g r a d a s .
N o h a y q u e s e g u i r , p o r s u p u e s t o , l o s m a l o s e j e m p l o s d e l a s i n m o r a l i d a d e s
d e l o s d i o s e s t a l c o m o l o s p r e s e n t a n l o s p o e t a s . E s c i e r t o q u e l o s p o e t a s
s a b i o s h a n h e c h o e n s u s o b r a s e l o g i o s d e l a v i r t u d , c o m o s e d e m u e s t r a e n
m u c h o s e j e m p l o s d e H e s i o d o , H o m e r o y o t r o s . V e a m o s u n a s c u a n t a s
m a n i f e s t a c i o n e s c o n q u e p u e d e n i l u s t r a r s e e s t a s t e s i s :
D e b e m o s t r a t a r y c o n v e r s a r c o n p o e t a s , h i s t o r i a d o r e s , o r a d o r e s y t o d o s
l o s h o m b r e s d e l o s q u e p o d a m o s l l e g a r a s a c a r a l g u n a u t i l i d a d p a r a n u e s -
t r a s a l m a s . [ . . . ] P u e s e l e s c u c h a r l a s p a l a b r a s d e l o s p e r v e r s o s e s u n c a m i -
n o p a r a l l e g a r a l o s h e c h o s . P o r e s o c o n t o d o c u i d a d o d e b e m o s g u a r d a r
n u e s t r a a l m a , n o s e a q u e a t r a v s d e u n e s t i l o o p a l a b r a s a g r a d a b l e s , s i n
s e n t i r l o , a d m i t a m o s a l g o p e o r , c o m o l o s q u e t o m a n v e n e n o m e z c l a d o c o n
m i e l ( 1 9 6 4 : 3 9 y 4 1 ) .
E n l a s e g u n d a p a r t e d e l a c i t a a n t e r i o r s e e x p r e s a l o q u e c o n s t i t u y e l a
b a s e p a r a l a d e s c o n f i a n z a a n t e l o s t e x t o s p a g a n o s . S i g u i e n d o e l e j e m p l o
d e l a a b e j a , d i c e S a n B a s i l i o :
T a m b i n n o s o t r o s , s i s o m o s p r u d e n t e s , e x t r a y e n d o d e e s t o s a u t o r e s l o q u e
n o s c o n v e n g a y m s s e p a r e z c a a l a v e r d a d , d e j a r e m o s l o r e s t a n t e . Y d e l a
m i s m a m a n e r a q u e a l c o g e r l a f l o r d e l r o s a l e s q u i v a m o s l a s e s p i n a s , a s a l
p r e t e n d e r s a c a r e l m a y o r f r u t o p o s i b l e d e t a l e s e s c r i t o s t e n d r e m o s c u i d a -
d o c o n l o q u e p u e d a p e r j u d i c a r l o s i n t e r e s e s d e l a l m a ( 1 9 6 4 : 4 3 ) .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o m p a r a r d e n u e v o l a p o e s a c o n u n a e m p a n a d a r e p u l g a d a ; e l m e n c i o n a r
e l a m p l i o u s o q u e h a c e l a B i b l i a d e l a s f b u l a s a p o l o g t i c a s ; o l a d i f e r e n -
c i a d e l a f b u l a a p o l o g t i c a r e s p e c t o d e l p o e m a p i c o p o r s o m e t e r s e a q u -
l l a m e n o s a l a s e x i g e n c i a s d e l a v e r o s i m i l i t u d ( a n i m a l e s , p l a n t a s o p i e d r a s
p u e d e n h a b l a r ) ( 1 5 9 6 , I I I : 2 4 7 - 2 5 0 ) . N o n e c e s i t a u n a l a r g a e x p l i c a c i n e l
t e r i c o d e l a l i t e r a t u r a , q u e c o n o c e e l a c t u a l i n t e r s p o r l a p r a g m t i c a y l a
h e r m e n u t i c a , p a r a p r o c l a m a r l a u r g e n c i a d e u n a a m p l i a c i n d e l a l e c t u r a
d e l o s t e x t o s c a n n i c o s d e l a h i s t o r i a d e n u e s t r a d i s c i p l i n a a t e m a s c o m o
e l q u e a c a b a m o s d e i l u s t r a r c o n e l e j e m p l o d e l P i n c i a n o .
E l p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o c l a s i c i s t a d e l o s s i g l o s X V I y X V I I i n t e g r a s a b e -
r e s m s a m p l i o s q u e l o s p r o p o r c i o n a d o s p o r l o s t r a t a d o s d e r e t r i c a y p o -
t i c a c l s i c a . E l r e p a s o s u p e r f i c i a l a l a a n t o l o g a d e t e x t o s t e r i c o s d e l a
p o c a q u e e n 1 9 8 6 p u b l i c A . P o r q u e r a s M a y o n o s o f r e c e l o s d a t o s q u e ,
c o m o e j e m p l o , d a m o s a c o n t i n u a c i n . H e r n n N e z , e n s u s g l o s a s a J u a n
d e M e n a ( 1 4 9 9 ) , i l u s t r a e l c o m p o n e n t e p r o v e c h o s o , l a d i m e n s i n t i c a d e l a
p o e s a c o n e l e j e m p l o d e l o s g r i e g o s , q u i e n e s e n s e a b a n a s u s h i j o s d e s d e
n i o s l a l e t u r a d e l o s p o e t a s , p o r q u e r e c e b a n d e l l a p r o v e c h o s o s d o c u m e n -
t o s p a r a b i e n v i v i r e e r a n i n f o r m a d o s p a r a l a s v i r t u d e s ( 7 8 )
1
. E l p r l o g o
d e S a n c h o M u o n ( ? ) a l a T r a g i c o m e d i a d e L i s a n d r o y R o s e l i a ( 1 5 4 2 ? )
p l a n t e a i n t e r e s a n t e s c u e s t i o n e s r e l a c i o n a d a s c o n l a d i f i c u l t a d d e l a p o e s a y
c o n e l s e n t i d o o c u l t o d e l a m i s m a , q u e e x i g e u n a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a .
A s , a n t e l a p o e s a c a b e n d o s a c t i t u d e s , s e g n e s t e a u t o r : r e c h a z a r l a , c o m o
l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s a n t e e l c a n t o d e l a s s i r e n a s ; a p r o v e c h a r l o q u e
t i e n e d e e n s e a n z a . P e r o , q u n e c e s i d a d h a y d e p o e s a , s i s e p u e d e c o n s e -
g u i r l a e n s e a n z a p o r l o s f i l s o f o s ? ; p o r q u h a y e n s e a n z a e n l a p o e s a ?
L a p o e s a t i e n e f i l o s o f a , p o r q u e d e m e j o r g a n a l o s l e c t o r e s s e a f i c i o n a s e n
a p e r c i b i r a q u e l l a d o c t r i n a a m a r g a c o n e l d u l z o r d e l a f i c c i n f a b u l o s a
( 8 9 ) . A s o c u r r e , n o s d i c e , e n l a p o e s a d e L u c r e c i o . N o f a l t a l a m e n c i n d e l
f a m o s o e s c r i t o d e S a n B a s i l i o s o b r e c m o d e b e n l o s j v e n e s l e e r l a p o e s a ,
o l a r e f e r e n c i a a l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s d e q u e
e s t n l l e n o s l o s p o e t a s a n t i g u o s , q u e n i l l e v a n p i e s n i c a b e z a . M o d e l o d e
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a e s e l t r a b a j o d e s a r r o l l a d o p o r P a l f a t o , a u t o r a n t i -
g u o y d e m u c h a a u t o r i d a d ; e l c u a l , v i e n d o q u e l a m s d e l a g e n t e n o t o m a -
b a m s d e l a c o r t e z a d e l a f b u l a c r e y e n d o c o s a s d e l t o d o i m p o s i b l e s c o n
g r a n d i l i g e n c i a y c u i d a d o , p e r e g r i n a n d o p o r e l m u n d o , i n f o r m n d o s e d e
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1
L o s n m e r o s e n t r e p a r n t e s i s r e m i t e n a l a p g i n a d e A . P o r q u e r a s M a y o ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . D a
c o m o f e c h a d e l c o m e n t a r i o d e N e z l a d e 1 4 9 0 , p e r o l a 1 . e d i c i n e s d e 1 4 9 9 .
t a l e s . L a p e r v i v e n c i a d e l a e l o c u e n c i a i n m e d i a t a d e u n a o b r a e s f u n d a -
m e n t a l m e n t e i l i m i t a d a .
C o m o c o n c l u s i n :
E l c o m p r e n d e r d e b e p e n s a r s e m e n o s c o m o u n a a c c i n d e l a s u b j e t i v i d a d
q u e c o m o u n d e s p l a z a r s e u n o m i s m o h a c i a u n a c o n t e c e r d e l a t r a d i c i n ,
e n e l q u e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e s e h a l l a n e n c o n t i n u a m e d i a c i n
( 1 9 6 0 : 3 6 0 ) .
H a s t a a q u e l i n t e n t o d e s n t e s i s d e l c a p t u l o d e G a d a m e r s o b r e l o s p r e -
j u i c i o s . E n r e s u m e n , s o n p r e j u i c i o s l e g t i m o s e n t o d a c o m p r e n s i n , e n
t o d a r e l a c i n c o n l o s t e x t o s , e n l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i -
t u , e n d e f i n i t i v a :
e l d e l a a u t o r i d a d c o m o r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ;
e l d e l a t r a d i c i n c o m o a u t o r i d a d ;
e l d e l o c l s i c o c o m o n o r m a .
E l p e r i o d o d e l H u m a n i s m o y d e l R e n a c i m i e n t o e s u n a p o c a e s p e c i a l -
m e n t e i n t e r e s a n t e p a r a l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u m o d e r -
n a s ; y p o r e s o e n e s t e m o m e n t o s e e n c u e n t r a n m u c h s i m o s e j e m p l o s d e l a
f o r m a c i n d e u n p e n s a m i e n t o y u n a p r c t i c a e n t o r n o a i d e a s c o m o l a s q u e
G a d a m e r c o n s i d e r a c o m o p r e j u i c i o s l e g t i m o s .
V a m o s a v e r , e n p r i m e r l u g a r , m a n i f e s t a c i o n e s t e r i c a s d e l a p o c a e n
e s t e s e n t i d o , y l u e g o v e r e m o s a l g o r e f e r i d o a c m o s e l e a n ( s e c o m e n t a -
b a n ) l o s t e x t o s c l s i c o s , c o n a l g u n o s e j e m p l o s .
1 . S A B E R E S I G U A L A S A B E R A N T I G U O
E l m o t o r f u n d a m e n t a l d e l q u e h a c e r r e n a c e n t i s t a e s e l c o n v e n c i m i e n t o
d e q u e e l s a b e r a n t i g u o e s e l v e r d a d e r o s a b e r , y e n t o d o c a s o e s s u p e r i o r a
l o s c o n o c i m i e n t o s d e s u p r e s e n t e . Q u i e n q u i e r a s e r s a b i o t e n d r , p u e s , q u e
d o m i n a r l o s c o n t e n i d o s d e l p e n s a m i e n t o c l s i c o . E l t r a t o c o n l o s t e x t o s
c l s i c o s , p o r o t r a p a r t e , n o f u e u n a s i m p l e c u e s t i n d e e s t u d i o e i m i t a -
c i n , s i n o q u e l a s i d e a s e n c a r n a d a s e n l a l i t e r a t u r a a n t i g u a s i r v i e r o n
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o n q u i s t a d o s , p u e s e l l a t n e d u c a t o d a s a q u e l l a s n a c i o n e s y a a q u e l l o s
p u e b l o s e n l a s a r t e s l l a m a d a s l i b e r a l e s ; l e s e n s e l a s m e j o r e s l e y e s ; l e s
m o s t r e l c a m i n o d e t o d a s a b i d u r a . E s t a l e n g u a , f i n a l m e n t e , h i z o q u e n o
s e l e s p u d i e r a l l a m a r b r b a r o s . L o s p u e b l o s s o m e t i d o s r e c h a z a n e l i m p e -
r i o , p e r o a l a l e n g u a l a t u v i e r o n p o r m s d u l c e q u e e l n c t a r , m s b r i l l a n t e
q u e l a s e d a , m s p r e c i o s a q u e e l o r o y l a s p i e d r a s , y l a c o n s e r v a r o n c o n -
s i g o c o m o a u n d i o s b a j a d o d e l c i e l o . E l l a t n e s l a l e n g u a e n l a q u e s e
c o n t i e n e n t o d a s l a s d i s c i p l i n a s p a r a e l h o m b r e l i b r e . P o r e s o , s i l a l e n g u a
e s t v i g e n t e , q u i n i g n o r a q u e t o d o s l o s e s t u d i o s y d i s c i p l i n a s e s t n
v i g e n t e s ? Y q u i n n o v e q u e s i s e m u e r e , d e s a p a r e c e n ? ( S a n t i d r i n , e d . ,
1 9 8 6 : 3 8 - 4 0 ) . E l a r t e d e b i e n h a b l a r e s i m p r e s c i n d i b l e e n t o d o s a b e r , p e r o
b i e n c o n o c i d o e s e l e s t a d o d e d e c a d e n c i a d e l a s a r t e s d i s c u r s i v a s
4
.
L a s d i s c i p l i n a s l i n g s t i c a s s o n b s i c a s e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a , p o r -
q u e s o n i n s t r u m e n t o s d e l r e s c a t e d e l o s t e x t o s c l s i c o s y p o r q u e e l s a b e r
e s i n c o n c e b i b l e s i n l a e l o c u e n c i a , e l a r t e d e l a e x p r e s i n , s e g n s e h a v i s t o
e n L o r e n z o V a l l a o e n P o g g i o . P o r e s o , p u e d e d e c i r J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 :
1 9 ) q u e e l h u m a n i s m o d e s a r r o l l a u n a c u l t u r a f u n d a d a e n l a l e n g u a , l e n -
g u a h a b l a d a y s o b r e t o d o e s c r i t a
5
.
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4
D i c e V a l l a : P u e s h a c e y a m u c h o s s i g l o s , q u e n o s l o n a d i e h a h a b l a d o e n l a t n , n i
s i q u i e r a e n t i e n d e l a s l e y e s l a t i n a s . N i l o s e s t u d i o s o s d e l a f i l o s o f a c o m p r e n d i e r o n o c o m p r e n -
d e n a l o s f i l s o f o s , n i l o s a b o g a d o s a l o s o r a d o r e s , l o s q u e e n t i e n d e n d e l e y e s a l o s j u r i s c o n -
s u l t o s , n i e l r e s t o d e l o s l e c t o r e s l o s l i b r o s a n t i g u o s . C o m o s i u n a v e z p e r d i d o e l i m p e r i o r o m a -
n o y a n o s e a d i g n o h a b l a r n i s a b e r n a d a d e l o r o m a n o . A q u e l f u l g o r d e l a l a t i n i d a d p a r e c e
e s t a r p a s a d o d e m o d a p o r l a h e r r u m b r e y l a d i s t a n c i a ( S a n t i d r i n ( e d . ) , 1 9 8 6 : 4 0 - 4 1 ) . A p a r -
t i r d e a q u V a l l a e n c u e n t r a j u s t i f i c a d o s u l l a m a m i e n t o a l a g u e r r a d e t o d o s l o s c u l t i v a d o r e s d e l
e s p r i t u c o n t r a l a b a r b a r i e , y a u n a r e f u n d a c i n d e l a l a t i n i d a d . J u a n d e B r o c a r , h i j o d e l
i m p r e s o r A r n a o G u i l l n d e B r o c a r , p r o n u n c i u n a o r a t i o p a r a e n e t i c a , e s d e c i r , e x h o r t a t i v a a l
e s t u d i o d e l a g r a m t i c a , e l d a 1 8 d e o c t u b r e d e 1 5 2 0 , d a d e S a n L u c a s , e n l a i n a u g u r a c i n d e l
c u r s o a c a d m i c o d e l a U n i v e r s i d a d d e A l c a l d e H e n a r e s . D e l c o m e n t a r i o q u e h a c e F r a n c i s c o
R i c o ( 1 9 9 3 : 1 6 4 - 1 6 5 ) s e d e d u c e l a i m p o r t a n c i a d e l a g r a m t i c a e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a .
5
E x p r e s i n y e s p r i t u e s t n n t i m a m e n t e r e l a c i o n a d o s , s e g n P e t r a r c a , e n s u c a r t a a T o m s
d e M e s i n a s o b r e e l e s t u d i o d e l a e l o c u e n c i a . E l h a b l a e s e l s i g n o m s e v i d e n t e d e l a p s i c o l o g a
h u m a n a : E n r e a l i d a d , e l d i s c u r s o e s f i e l t r a s u n t o d e l e s p r i t u , y e l e s p r i t u , g u a e f i c a z d e l d i s -
c u r s o . D e p e n d e n u n o d e o t r o ; a q u l s e o c u l t a e n e l c o r a z n , y s t e s e m a n i f i e s t a p b l i c a m e n -
t e ; s i n e m b a r g o , a n t e s d e q u e s t e s a l g a , a q u l l o a d o r n a y m o l d e a a s u g u s t o , y s t e , a l s a l i r ,
m u e s t r a l a s c u a l i d a d e s d e a q u l ; s e o b e d e c e n , e n f i n , l a s d e c i s i o n e s d e a q u l , p e r o s e c r e e e n
e l t e s t i m o n i o d e s t e . E s p r e c i s o , p o r t a n t o , o c u p a r s e d e a m b o s , a f i n d e q u e e l e s p r i t u a p r e n -
d a a s e r m o d e r a d a m e n t e s e v e r o c o n e l d i s c u r s o , y e l d i s c u r s o a d e s c u b r i r l a v e r d a d e r a n o b l e -
z a d e l e s p r i t u ; c l a r o e s q u e n i p u e d e d a r s e u n l e n g u a j e d e s a l i a d o e n q u i e n c u l t i v a e l e s p r i -
t u n i e s p o s i b l e p o s e e r u n e s t i l o d i g n o c u a n d o s e c a r e c e d e g r a n d e z a d e a l m a ( 1 9 7 8 : 2 4 2 ) .
N o f a l t a n l o s e j e m p l o s a p r o v e c h a b l e s e n l a l i t e r a t u r a p a g a n a , c o m o e l
m i s m o S a n B a s i l i o s e e n c a r g a d e i l u s t r a r . U n a f o r m u l a c i n g e n e r a l d e s u
t e s i s e s l a q u e s e e n c u e n t r a e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s :
P e r o a c a b e m o s l o q u e o s d e c a a l p r i n c i p i o : n o h e m o s d e a d m i t i r y
a c e p t a r t o d o s i n m s n i m s ( d e l o s l i b r o s o a u t o r e s g e n t i l e s ) , s i n o l o
q u e n o s s e a t i l . P u e s e s t f e o , p o r u n a p a r t e , a p a r t a r l o d a o s o t r a -
t n d o s e d e a l i m e n t o s y n o t e n e r c u e n t a a l g u n a , p o r o t r a p a r t e , c o n
l a s l e c t u r a s , q u e a l i m e n t a n e l a l m a , y l a n z a r s e a c u a l q u i e r c o s a q u e
s e p r e s e n t e , c o m o a r r a s t r a c o n s i g o e l t o r r e n t e l o q u e e n c u e n t r a
( 1 9 6 4 : 5 2 ) .
E r a s m o t r a t a t a m b i n d e l a f o r m a d e a p r o v e c h a r l a l e c t u r a d e l o s a u t o -
r e s g e n t i l e s . P o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s -
t i a n o ( 1 5 0 3 ) h a b l a e n u n m o m e n t o d e l a l e c t u r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
g e n t i l e s , q u e t i e n e n u n s e n t i d o p r o f u n d o y d e l o s q u e h a y q u e s a c a r l o
b u e n o ( 1 9 7 1 a : 1 3 2 - 1 4 3 ) .
4 . 2 . C l s i c o s c r i s t i a n o s
N o c a b e d u d a d e l a u t i l i d a d , c o n l o s m a t i c e s q u e s e q u i e r a , d e l a a n t i -
g u a s a b i d u r a p a g a n a . P e r o e s t a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s h a c e q u e
s e p e r c i b a l a l a r g a t r a d i c i n d e e s c r i t o s c r i s t i a n o s y b b l i c o s , q u e a d q u i e -
r e n t a m b i n l a a u t o r i d a d d e t e x t o s c l s i c o s r e l i g i o s o s . S o b r e t o d o s i s e
i n v o c a n e n l a l u c h a c o n t r a l o s e s c o l s t i c o s l u c h a t p i c a d e l m o m e n t o
c o m o p u e d e v e r s e e n l a c a r t a d e P e t r a r c a a T o m s d e M e s i n a c o n t r a l o s
d i a l c t i c o s ( 1 9 7 8 : 2 3 7 - 2 4 0 ) .
L a s n t e s i s q u e a e s t e r e s p e c t o h a c e P . O . K r i s t e l l e r e s i n s u p e r a b l e ,
c u a n d o c o m e n t a e l s i g n i f i c a d o d e l a t a q u e a l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y l a
d e f e n s a d e l a v u e l t a a l a s f u e n t e s b b l i c a s y p a t r s t i c a s :
S i g n i f i c a b a q u e e s t a s f u e n t e s [ b b l i c a s y p a t r s t i c a s ] , d e s p u s d e t o d o e l l a s
m i s m a s p r o d u c t o d e l a A n t i g e d a d , e r a n t o m a d a s c o m o l o s c l s i c o s c r i s -
t i a n o s , q u e c o m p a r t a n e l p r e s t i g i o y l a a u t o r i d a d d e l a a n t i g e d a d c l s i c a
y a l o s c u a l e s p o d a n a p l i c a r s e l o s m i s m o s m t o d o s d e a n l i s i s h i s t r i c o y
f i l o l g i c o . [ . . . ] E n e s t e r e c h a z o d e l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y e n e s t a d e f e n s a
d e l a a u t o r i d a d d e l a s E s c r i t u r a s y d e l o s P a d r e s , t a n t o L u t e r o c o m o J o h n
C o l e t s e m u e s t r a n d e a c u e r d o c o n l o s h u m a n i s t a s , m i e n t r a s q u e e l i n t e n t o
d e c o m b i n a r e l e s t u d i o d e l a t e o l o g a c o n u n e s t i l o l a t i n o e l e g a n t e y u n
c o n o c i m i e n t o c o m p l e t o d e l o s c l s i c o s g r i e g o s y l a t i n o s c a r a c t e r i z a , a p a r -
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
s e n t i d o a l e g r i c o ( 1 5 9 6 ; I I : 1 6 2 - 3 ) . U n l u g a r n a d a d e s d e a b l e t i e n e l a
a l e g o r a e n l a t e o r a d e l a p i c a , e n l a e p s t o l a X I , p u e s a q u l l a e s o t r a
n i m a y o t r o c u e r p o d e l a p i c a ; y e s m u y e l o c u e n t e , e n c u a n t o q u e r e c o -
n o c e l a p r o c e d e n c i a d e u n a t r a d i c i n d i f e r e n t e d e l a a r i s t o t l i c a , e l q u e
H u g o a f i r m e n o t e n e r d o c t r i n a d e A r i s t t e l e s e n e s t a m a t e r i a p o t i c a .
T i e n e l a p i c a , p u e s , d o s n i m a s : e l a r g u m e n t o , q u e s e c o n v i e r t e e n c u e r -
p o y m a t e r i a d e b a j o d e l a q u e s e e n c i e r r a y e s c o n d e l a o t r a n i m a m s
p e r f e c t a y e s s e n c i a l , d i c h a a l e g o r a . S e r e f i e r e , a c l a r a , n o a l a a l e g o r a
e n p a l a b r a s , s i n o e n s e n t e n c i a s . L a I l a d a , l a O d i s e a y l a E n e i d a
e s t n l l e n a s d e s t a s a l e g o r a s y n i m a s i n t r n s e c a s . V u e l v e a r e l a c i o n a r
l a a l e g o r a c o n l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s , a l d e c i r q u e [ . . . ] a u a o y d o d e z i r
d e l s e n t i d o a l e g r i c o e n l a s E s c r i p t u r a s S a g r a d a s , m a s e n l a P o t i c a n o
l e e n t e n d i a ; y a m e p a r e c e e n t e n d e r a l g o , a l o m e n o s , e n e l e x e m p l o d e l a s
f b u l a s d e E s o p o ( 1 5 9 6 , I I I : 1 7 4 - 1 7 6 ) . E n l o s p o e m a s h o m r i c o s h a y
m u c h a f i l o s o f a n a t u r a l y m o r a l , y s t a e s l a f o r m a q u e t i e n e n d e c u m p l i r
s u f i n a l i d a d d e e n s e a r . P a r a e s t e t e m a r e m i t e a l o s a u t o r e s m i t o l g i c o s ,
q u e e l l o s o s d a r n p a p e l e s h a r t o s q u e l e e r , y v e r y s q u e e s s o s p o e m a s
g r a u e s e s t n l l e n o s d e s t a s n i m a s a l e g r i c a s . C o m o s e v e , e l c a m p o d e
l a a l e g o r a d e l a a l e g o r a d e l a s c o s a s , q u e e s a l m a d e l a p i c a e s t
o c u p a d o t a m b i n p o r l a S a g r a d a E s c r i t u r a y p o r l a m i t o l o g a . N o p o d e m o s
p a s a r p o r a l t o l a m e n c i n d e l o s c o m e n t a r i o s d e J u a n d e M e n a a s u p o e m a
L a C o r o n a c i n d e l M a r q u s d e S a n t i l l a n a , d o n d e , d i c e e l P i n c i a n o , m e
a c u e r d o a u e r v i s t o c o s a s d e s t a n i m a . P l a n t e a s e g u i d a m e n t e l a c u e s t i n ,
y a s u s c i t a d a e n l o s c o m e n t a r i s t a s b b l i c o s , d e s i t o d a s l a s p e r s o n a s e n
e s s o s t a l e s p o e m a s t i e n e n l a s i g n i f i c a c i n y a l e g o r a q u e d e z s ( 1 5 9 6 , I I I :
1 7 6 ) . N o e s c a s u a l i d a d q u e s e s o s t e n g a q u e n o t o d a s l a s p e r s o n a s d l
s e a n o b l i g a d a s a t e n e r e s t a s e g u n d a n i m a , a p o y n d o s e e n l a a u t o r i d a d
d e S a n A g u s t n .
U n l t i m o m o m e n t o e n q u e e l P i n c i a n o h a b l a d e l a a l e g o r a e s e n l a
e p s t o l a X I I , c u a n d o t r a t a d e l o s s e i s g n e r o s m e n o r e s d e p o e s a . A u n q u e
s e t r a t a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e u n g n e r o c o n c r e t o , e l d e l a f b u l a a p o -
l o g t i c a , h a y o b s e r v a c i o n e s q u e t i e n e n u n a i n d u d a b l e r e p e r c u s i n p a r a l a
t e o r a h e r m e n u t i c a , c o m o q u e e s t e g n e r o d e b a x o d e n a r r a c i n f a b u l o -
s a , e n s e a u n a p u r a v e r d a d ; y e s t e a p l o g o y a l e g o r a e s t s e m b r a d o e n
g r a n p a r t e d e l a s p r i n c i p a l e s e s p e c i e s d e l a p o t i c a , p r i n c i p a l m e n t e e n l a
p i c a . S e t r a t a , p u e s , d e u n g n e r o q u e a t r a v i e s a t o d o s l o s d e m s , a u n -
q u e e n l o s o t r o s t e n g a u n c a r c t e r a c c e s o r i o . O t r a s c u e s t i o n e s t r a t a d a s s o n :
e l r e c u e r d o d e l u s o d e l a a l e g o r a , p o r p a r t e d e A r i s t t e l e s ( ? ) y P l u t a r c o ,
p a r a d e f e n d e r a H o m e r o e n a l g u n a s c o s a s d e p o c a v e r i s i m i l i t u d ; e l
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
del polo paranoico. Aquella literatura, en cambio, que se aparta del orden
establecido, que es daina para este orden, que mina su envoltorio comer-
cial, fabricando en realidad falsa moneda, haciendo estallar el super-yo de
los cdigos de la expresin y de los contenidos, supone la victoria del polo
esquizoide. Las estructuras de este polo son inclusivas y no respetan el
principio de no-contradiccin, en ellas no se procede por un o bien esto,
o bien lo otro, sino mediante un ya esto, ya lo otro...y adems..., todo
funciona al mismo tiempo en una suma, fallos y rupturas incluidos, que
no llega jams a reunir sus partes en un todo. El concepto que mejor des-
cribe esa clase de obra es el de multiplicidad, afirmacin irreductible a la
unidad, y en donde la comunicacin entre las diferentes piezas, planos,
niveles, fragmentos, se realiza mediante transversalidad. Es claro que se
trata de la literatura menor, del estilo. Deleuze, de nuevo, recupera un
viejo concepto, estilo, pero, al igual que hizo con muchos otros con-
ceptos, lo recupera para transformarlo y darle un sentido poltico. Estilo
no nombra alguna clase de desviacin cosmtica, la particularidad psqui-
ca, intraducible e intransferible, de la que nos hablaba la estilstica de tra-
dicin diltheyana, tampoco nombra simplemente una propiedad objetiva
del lenguaje o del cdigo, segn la llamada estilstica estructural, ni una
estructura significante, ni una inspiracin sbita y espontnea. El estilo es
una disposicin enunciativa. Que alguien tenga estilo escribe Deleuze-
supone llegar a tartamudear en su lengua (Deleuze-Parnet, 1996: 10),
naturalmente no en el sentido de que el escritor sea o deba ser tartamudo,
de hecho quien tartamudea es la propia lengua, si bien para ello hace falta
que el escritor tenga necesidad de que la lengua tartamudee. La nocin de
estilo es clave en la concepcin de la literatura de Deleuze, tan clave
que estilo y lnea de fuga, estilo y esquizia se identifican. Kafka, Beckett,
Gherasim Luca, Godard, Artaud, son algunos nombres de aqullos que, a
juicio de Deleuze, han llegado a ser extranjeros en su propia lengua. El
estilo, que es un proceso y nunca un resultado, es el elemento del que
depende la subversin del Edipo literario, la aparicin de una fuerza y un
flujo opuestos a la paranoia, la creacin, en definitiva, de una literatura
menor (Deleuze-Guattari, 1975). Y, de nuevo, en dicha nocin de estilo
vemos la oposicin entre hermenutica y esquizoanlisis. Citando a
Proust, Deleuze observa el contrasentido que implica todo estilo-esquizia,
y se pregunta acerca de la bondad del contrasentido. Su respuesta es defi-
nitiva: todos los contrasentidos son buenos a condicin de que no con-
sistan en interpretaciones, sino que conciernan al uso del libro, que mul-
tipliquen dicho uso, que creen una lengua ms en el interior de la lengua
MANUEL ASENSI PREZ
34
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALONSO SCHKEL, L. (1987). Hermenutica de la palabra. II.
Interpretacin literaria de textos bblicos. Madrid: Ediciones
Cristiandad.
ASENSIO, E. y ALCINA ROVIRA, J. (1980). Paraenesis ad litteras. Juan de
Maldonado y el humanismo espaol en tiempos de Carlos V. Madrid:
Fundacin Universitaria Espaola.
BATAILLON, M. (1937). Erasmo y Espaa. Estudios sobre la historia espi-
ritual del siglo XVI, traduccin de Antonio Alatorre. Mxico: FCE,
1979, reimpresin de la segunda edicin en espaol, corregida y
aumentada (1966).
CASCALES, F. (1634). Cartas filolgicas, edicin, introduccin y notas de
Justo Garca Soriano. Madrid: Espasa-Calpe, volumen I, 1961.
DOMNGUEZ CAPARRS, J. (1993). Orgenes del discurso crtico. Teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin. Madrid: Gredos.
(2001). Estudios de teora literaria. Valencia: Tirant lo Blanch.
ERASMO DE ROTTERDAM, D. (1964). Obras escogidas, traduccin de
Lorenzo Riber. Madrid: Aguilar, 2. edicin.
(1971a). El enquiridion o manual del caballero cristiano, edicin de
Dmaso Alonso, prlogo de M. Bataillon, traduccin de Alonso
Fernndez de Madrid, Arcediano del Alcor, 1526. Madrid: RFE (1932).
(1971b). Ratio studii ac legendi interpretandique auctores, dit par
Jean-Claude Margolin. En Opera Omnia Desiderii Erasmi
Roterodami, recognita et adnotatione critica instructa notisque illustra-
ta. Ordinis Primi, Tomus Secundus (I,2), 74-151. Amsterdam: North-
Holland Publishing Company.
(1976). Stultitiae laus. Elogio de la locura, introduccin, nueva tra-
duccin y notas de Oliveri Nortes Valls. Barcelona: Bosch.
FONTN, A. (1974). Introduccin al humanismo. Barcelona: Planeta.
GADAMER, H. G. (1960). Verdad y mtodo. Fundamentos de una herme-
nutica filosfica, traduccin de Ana Agud Aparicio y Rafael de
Agapito. Salamanca: Ediciones Sgueme, 1977.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
63
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
centro de todo acto de interpretacin de las manifestaciones de todo tipo
del pasado. Conflicto semejante es el que se vive en las discusiones acer-
ca de la caracterizacin de la novela histrica, por ejemplo (Domnguez
Caparrs, 2001: 251-282).
Respecto de la poca medieval, la gran originalidad es la constitucin
de la filologa histrica, el juzgar los textos en su ambiente, y as se pue-
den identificar manipulaciones o falsas atribuciones. El ejemplo ms
famoso es el del comentario que hizo Lorenzo Valla de la Donacin de
Constantino. Tal documento, en el que se fundaba la legitimacin del
poder temporal de los papas, no es de la poca de Constantino (c. 285-
337), como se vena creyendo, sino posterior (segunda mitad del siglo
VIII), segn se demuestra con argumentos histricos y filolgicos.
Terminamos con un breve comentario de este trabajo de L. Valla.
En el documento
11
por el que supuestamente Constantino entregaba el
poder temporal al Papa, cuenta el emperador cmo, estando enfermo de
lepra, los sacerdotes paganos le mandan que se bae en una piscina llena
de sangre del sacrificio de nios inocentes; cmo l no pudo soportar los
llantos de sus madres, y no lo hizo; e inmediatamente se le aparecen S.
Pedro y S. Pablo en sueos y dicen que haga venir a Silvestre, obispo y
Papa de Roma, desde el monte Soracte, a donde haba huido de la perse-
cucin de Constantino. Al bautizarle, se cura de la lepra, y entonces reco-
noce la supremaca de la Iglesia. El emperador se va a Oriente a
Constantinopla para que el Papa no tenga quien le haga sombra.
Valla trata de demostrar y lo consigue con todo tipo de razones la
falsedad histrica de tal documento. Los argumentos histricos que
demuestran la falsedad se basan en los hechos mismos. Por ejemplo (X, 34):
Constantino se convirti en tiempos de Melquiades, el Papa que precedi a
Silvestre, y lo que entreg Constantino, segn cuenta Melquiades, fueron
provisiones materiales, no el poder temporal. Los argumentos lingsticos
demuestran igualmente que el estado de la lengua reflejado en el supuesto
documento es muy posterior a los tiempos de Constantino. Por ejemplo
(XVII, 55): usa exstat en lugar de est, entre otras imprecisiones.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
58
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
11
El texto latino del documento de Constantino y su traduccin francesa, en Valla
(1879: 1-45). All se encontrar tambin edicin bilinge (latn y francs) del comentario
de Valla. Traduccin francesa reciente de los dos textos (el de Constantino y el de Valla)
en Valla (1993).
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITE-
RARIA (NOTAS PARA UNA TEORA DE LA LECTURA
RENACENTISTA DE LOS CLSICOS)
Jos DOMNGUEZ CAPARRS
Universidad Nacional de Educacin a Distancia
Que la historia de la teora literaria es deudora de la orientacin hege-
mnica en el momento de su construccin, es algo que no necesita mucho
ms que un ejemplo para su demostracin. El paradigma formalista domi-
nante en la teora literaria del siglo XX ha revitalizado gran parte de los
textos clsicos de potica y retrica precisamente en su vertiente ms for-
malista. El estructuralismo se entusiasm ante descripciones de la lengua
literaria como las proporcionadas por la retrica baste recordar el ttu-
lo de Figures con que G. Genette identifica gran parte de su produccin
terica o por la teora de los gneros especialmente de la narracin
de la potica clsica y clasicista. Otros aspectos pasan forzosamente inad-
vertidos. No se suele comentar, por ejemplo, el lugar que Luis Alfonso de
Carvallo en su Cisne de Apolo (1602), Dilogo Primero, VII conce-
de a la teora hermenutica tradicional de los cuatro sentidos en su expli-
cacin de la poesa. Sin embargo, hoy, despus del auge de la pragmtica
y el consecuente inters por la tradicin hermenutica de los comentarios
homricos y bblicos (recordemos que Jauss situaba en tal tradicin el ori-
39
( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 1 ) . L a p r e g u n t a a p r o p s i t o d e l e s t i l o n o e s q u
s i g n i f i c a ( p r e g u n t a h e r m e n u t i c a ) , s i n o , d e n u e v o , c m o f u n c i o n a y q u
u s o t i e n e ( p r e g u n t a e s q u i z o a n a l t i c a ) .
C l a r o e s t q u e u n o p o d r a p r e g u n t a r : y p o r q u e l e s t i l o c o m o p r o c e -
s o e s e s q u i z o - r e v o l u c i o n a r i o ? P o r q u e e l l e n g u a j e , a n t e s q u e i n f o r m a c i n ,
e s u n s i s t e m a d e r d e n e s y c o n s i g n a s : l a m q u i n a d e e n s e a n z a o b l i g a -
t o r i a n o c o m u n i c a i n f o r m a c i o n e s , s i n o q u e i m p o n e a l n i o c o o r d e n a d a s
s e m i t i c a s c o n t o d a s l a s b a s e s d u a l e s d e l a g r a m t i c a ( m a s c u l i n o - f e m e n i -
n o , s i n g u l a r - p l u r a l , s u s t a n t i v o - v e r b o , s u j e t o d e e n u n c i a d o - s u j e t o d e e n u n -
c i a c i n , e t c . ) . L a u n i d a d e l e m e n t a l d e l l e n g u a j e e l e n u n c i a d o e s u n a
c o n s i g n a ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 8 0 : 8 1 d e l a t r a d . e s p . ) . P o r e s o , e l d e s v o
q u e s u p o n e t o d o e s t i l o n o e s l a e x p r e s i n d e u n a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i c a ,
s i n o u n a c t o d e d e s o b e d i e n c i a c i v i l y p o l t i c a . S i a l g u i e n p r e g u n t a q u
s i g n i f i c a e s t a o a q u e l l a e x p r e s i n d e e s t i l o ? l a m i s m a p r e g u n t a e s u n a
m a n e r a d e r e c u p e r a r e s a e x p r e s i n p a r a e l c d i g o , p a r a l a c o n s i g n a y p a r a
l a s r d e n e s . L a n i c a m a n e r a d e s e r d e s o b e d i e n t e e s j u s t o p r e g u n t a r c m o
f u n c i o n a u n a e x p r e s i n d e t e r m i n a d a d e n t r o d e l a m q u i n a s o c i a l . E s
p o s i b l e i m a g i n a r s e a u n H e r m e s d e s o b e d i e n t e ? O b e d e c a o n o o b e d e c a
s i e m p r e q u e l o s d i o s e s e n v i a b a n u n m e n s a j e ?
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L T H U S S E R , L . ( 1 9 6 5 ) . L i r e l e C a p i t a l . P a r s : M a s p r o , 2 v o l s .
A S E N S I , M a n u e l ( 1 9 9 9 ) . J . H i l l i s M i l l e r o r B o u s t r o p h e d o n i c R e a d i n g .
S t a n f o r d : S t a n f o r d U n i v e r s i t y P r e s s .
B A R T H E S , R o l a n d ( 1 9 6 4 ) . E s s a i s c r i t i q u e s . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E n s a y o s
c r t i c o s . B a r c e l o n a : S e i x B a r r a l , 1 9 8 3 .
( 1 9 7 3 ) . L e p l a i s i r d u t e x t e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E l p l a c e r d e l t e x t o .
B u e n o s A i r e s : S . X X I .
B O R D I E A U , P i e r r e ( 1 9 8 4 ) . H o m o A c a d e m i c u s . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 9 2 ) . L e s r g l e s d e l a r t . G e n s e e t s t r u c t u r e d u c h a m p l i t t r a i r e .
P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a s r e g l a s d e l a r t e . G n e s i s y e s t r u c t u r a d e l
c a m p o l i t e r a r i o . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 9 5 .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 5 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
a u t o r e s ; 7 . - a p l i c a c i n a l a t i c a , e x p l i c a c i n f i l o s f i c a , p r o c u r a n d o h a c e r
a c e p t a b l e s l o s p a s a j e s e s c a b r o s o s , c o m o , p o r e j e m p l o , l a g l o g a I I d e
V i r g i l i o ( 1 9 6 4 : 4 5 4 - 4 5 5 ) . L a r e c o m e n d a c i n d e E u s t a c i o , e l o b i s p o b i z a n -
t i n o d e l s i g l o X I I c o m e n t a r i s t a d e H o m e r o , a p r o p s i t o d e l a e x p l i c a c i n
m o r a l , e s s i g n i f i c a t i v a d e l i n t e r s p o r l a s a n t i g u a s p r c t i c a s i n t e r p r e t a t i v a s .
E l c o m e n t a d o r d e s t a c a r l a s p r o p i e d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a r g u m e n -
t o s E r a s m o e n t i e n d e p o r t a l e l g n e r o , c o m o : l a p i c a n t e b r e v e d a d e n
e l e p i g r a m a ; l a s p a s i o n e s f o g o s a s e n l a t r a g e d i a ; l a i m i t a c i n y e l d e c o r o
d e l v i v i r d i a r i o e n l a c o m e d i a c o m e n t a r i o d e A n d r i a , d e T e r e n c i o ; e n
l a s g l o g a s , e l r e f l e j o d e l a e d a d d e o r o y a m b i e n t e p a s t o r i l ; y a s o t r o s
g n e r o s .
L a e t a p a c r t i c a p r e c i s a l a s c u a l i d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a u t o r e s e n
c a d a u n a d e s u s o b r a s . A s s e f o r m a r u n c r i t e r i o , u n a r e g l a d e j u i c i o .
A y u d a r n e n l a f o r m a c i n d e e s t e c r i t e r i o e l B r u t u s , d e C i c e r n ( D e c l a -
r i s o r a t o r i b u s l o t i t u l a E r a s m o ) , l a s o b r a s r e t r i c a s ( O r a t o r u m e t
R h e t o r u m S e n t e n t i a e , D i v i s i o n e s , C o l o r e s ) , d e A n n a e u s S e n e c a , p a d r e d e l
f i l s o f o , y e l I n v a r i o s a u c t o r e s c e n s u r a e , d e G i a n n a n t o n i o C a m p a n o
( 1 4 2 9 - 1 4 7 7 ) , d i s c p u l o d e V a l l a , c o n j u n t o d e j u i c i o s c r t i c o s s o b r e a u t o r e s
a n t i g u o s , y D o n a t o , q u e c o m e n t a a T e r e n c i o . A q u d e b e n e x p l i c a r s e l o s
m o t i v o s d e l a u t o r p a r a d e t e r m i n a d o s c o m p o r t a m i e n t o s y a c t i t u d e s p r e s e n -
t e s e n l a o b r a ; y e s t e c a m p o , o b s e r v a E r a s m o , e s i n m e n s o .
A l a v i s t a d e t o d o l o q u e h a y q u e h a c e r , e l m a e s t r o d e b e t e n e r u n a
a m p l i a c u l t u r a y g r a n e x p e r i e n c i a . L o s a p u n t e s d e l a l u m n o n o d e b e n
r e p r o d u c i r t o d o l o q u e s e l e d i c e , p o r q u e e n t o n c e s d e s c u i d a l a m e m o r i a .
O b s r v e s e l a r e l a c i n e n t r e e s c r i t o y m e m o r i a q u e y a P l a t n e s t a b l e c i e n
s u F e d r o , y c m o l a m e m o r i a e s l a p a r t e m s i m p o r t a n t e y p r x i m a a l
s a b e r .
E r a s m o t i e n e t o t a l c o n f i a n z a e n q u e c o n e s t e m t o d o y c o n i n t e l i g e n -
c i a s m e d i a s e n p o c o s a o s s e p u e d e n d o m i n a r l a s d o s l e n g u a s , e n l a s q u e
e s t n l o s s a b e r e s q u e s e t r a t a d e r e c u p e r a r .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L a f i l o l o g a , p u e s , t i e n e i m p o r t a n t e s r e p e r c u s i o n e s e n e l o r d e n t e m p o -
r a l , e c o n m i c o y p o l t i c o . D e h e c h o , s e h a s e a l a d o l a i n f l u e n c i a d e e s t a
i n t e r p r e t a c i n d e L . V a l l a e n L u t e r o : e l P a p a s e h a c e , p a r a L u t e r o , d u e o
d e l a i n t e r p r e t a c i n d e l a E s c r i t u r a , l o m i s m o q u e d e l o s d o c u m e n t o s d e
C o n s t a n t i n o ( O b e r m a n , 1 9 8 2 : 6 0 - 6 1 , 3 1 4 ) . A u n q u e e n e l m u n d o c a t l i c o
f u e r p i d a m e n t e o l v i d a d a ( V a l l a , 1 9 9 3 : 9 - 1 0 ) . L a n u e v a a c t i t u d a n t e e l
t e x t o q u e s e d e s p r e n d e d e l c o m e n t a r i o d e V a l l a n o p u e d e p o r m e n o s d e
p a r e c e r n o s s i m i l a r a l a d e u n c o n t e m p o r n e o n u e s t r o . A e l l a s e h a l l e g a d o
a t r a v s d e l r e c o n o c i m i e n t o d e l s a b e r y l a a u t o r i d a d d e l o s c l s i c o s , q u e
i m p o n e n e l s e n t i d o h i s t r i c o , p o r l a e v i d e n c i a d e l t r a b a j o d e l t i e m p o s o b r e
l a s o b r a s h u m a n a s , y c o n v i e r t e e n c e n t r a l e l p r o b l e m a h e r m e n u t i c o d e l a
b s q u e d a d e l s e n t i d o m s p r x i m o d e l o r i g e n . P o r q u e e n e s e o r i g e n e s t
l a a u t o r i d a d d e u n s a b e r r e c o n o c i d o c o m o s u p e r i o r y n e c e s a r i o p a r a e l
p r o g r e s o . S e t r a t a , p u e s , d e r e c u p e r a r a l g o q u e s e c o n s i d e r a m e j o r q u e e l
p r e s e n t e .
6 . E L P L A N D E E S T U D I O S D E E R A S M O
E l p l a n d e e s t u d i o s d e E r a s m o , D e r a t i o n e s t u d i i , q u e e n 1 5 1 2 s e p u b l i -
c a e n P a r s , e s u n a m a g n f i c a m u e s t r a d e l o q u e l o s a u t o r e s c l s i c o s r e p r e -
s e n t a n e n l a f o r m a c i n h u m a n s t i c a . E l r e s u m e n d e e s t e t r a b a j o n o s i l u s -
t r a r s o b r e l a f o r m a e n q u e e n t r a n e n a c c i n l o s p r i n c i p i o s a n t e s e n u n c i a -
d o s y s o b r e l o q u e s e p i e n s a q u e d e b e s e r l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s c l s i -
c o s e n l a e s c u e l a . P a r t i e n d o d e q u e e l c o n o c i m i e n t o d e l a l e n g u a e s t a n
i m p o r t a n t e c o m o e l d e l a s c o s a s , s e c o m p r e n d e r e l p a p e l c a p i t a l q u e e s t
l l a m a d a a d e s e m p e a r l a g r a m t i c a d e l a l e n g u a l a t i n a y d e l a g r i e g a , p u e s
e n e s t a s d o s l e n g u a s e s t c o m o a r c h i v a d o c a s i t o d o l o q u e m e r e c e q u e
s e c o n o z c a . E s i m p r e s c i n d i b l e u n b u e n m a e s t r o , y , s i n o , d b e s e e c h a r
m a n o d e l o s m e j o r e s a u t o r e s [ d e g r a m t i c a ] , q u e y o q u e r r a q u e f u e s e n
m u y p o c o s , p e r o b i e n e s c o g i d o s . P e r o n o h a y q u e e n t r e t e n e r s e e n l o s p r e -
c e p t o s ; a n t e s b i e n , s e a n e s t o s p o c o s y b u e n o s , y a q u e l a a p t i t u d p a r a
h a b l a r c o n c o r r e c c i n s e a l c a n z a m u y b i e n , t a n t o c o n e l t r a t o y c o n v i -
v e n c i a c o n q u i e n e s h a b l a n c o n e s m e r o , c o m o m e d i a n t e l a l e c t u r a a s i d u a
d e l o s a u t o r e s e l o c u e n t e s ( 1 9 6 4 : 4 4 5 ) .
L o s p r i m e r o s a u t o r e s q u e d e b e n l e e r l o s n i o s s o n l o s q u e , j u n t o a l a
l e n g u a c o r r e c t a , t e n g a n e l a l i c i e n t e d e u n a r g u m e n t o a g r a d a b l e , c o m o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
La parte central del presente trabajo va a estar consagrada a comentar
actitudes, prejuicios, en la lectura renacentista de los textos antiguos.
Como punto de partida del mismo hay que considerar el apartado que H.
G. Gadamer, en su obra Verdad y mtodo (1960), referencia imprescindi-
ble para la moderna hermenutica literaria, dedica a los prejuicios como
condicin de la comprensin. Veamos las ideas esenciales del filsofo ale-
mn al respecto, y para ello resumo el apartado de su libro titulado Los
prejuicios como condicin de la comprensin. En un primer subapartado
trata de la Rehabilitacin de autoridad y tradicin.
La historicidad y finitud del ser humano exige una rehabilitacin del
concepto de prejuicio. Se trata de distinguir los prejuicios legtimos. La
ilustracin critica los prejuicios de autoridad y por precipitacin.
La autoridad puede ser fuente de prejuicios y de verdad. La autoridad
no es slo sumisin y abdicacin de la razn, sino que est tambin fun-
dada en un acto de reconocimiento y conocimiento (de la primaca del jui-
cio de otro sobre el propio). El reconocimiento est fundado en el cono-
cimiento.
Lo que dice la autoridad es reconocido como cierto. El educador, el
superior, el especialista instauran prejuicios objetivos fundados en la
inclinacin a la persona que los representa.
La ilustracin, en una postura extremista, se opone a todo prejuicio. La
crtica romntica a la ilustracin insiste en una forma de autoridad espe-
cial: la tradicin; la autoridad de lo transmitido tiene poder sobre nuestra
accin y nuestro comportamiento. Toda educacin reposa sobre esta base.
Tradicin y razn no tienen por qu oponerse. El romanticismo pide la
sumisin de la razn a la tradicin y se hace prejuiciosa. La tradicin es
un momento de la libertad y de la historia: tradicin es conservacin, y
esta es un acto de la razn. La conservacin es un acto tan libre como la
transformacin y la innovacin.
Un momento de tradicin constituye la esencia de las ciencias del esp-
ritu. Los grandes logros de las ciencias del espritu no llegan a pasarse.
Despus de la rehabilitacin de la autoridad y la tradicin, trata, en el
segundo subapartado, de El modelo de lo clsico. El primer aspecto del
concepto de lo clsico es el sentido normativo. Por obra del humanismo,
lo clsico se hace sinnimo de antigedad clsica, y as se recuperan
como clsicos a los mismos autores que la antigedad tarda tena por
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
46
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo, en carta de 1525 a Juan Alemn, dice que del Colegio
Trilinge saldrn humanistas en una palabra, ya que los hombres sin las
letras, que no sin razn llmanse de humanidad, apenas merecen el dic-
tado de hombres (1964: 1304).
Los autores clsicos, lgicamente, son modelos de lengua para los
humanistas, lo que equivale a decir que son ejemplos de la expresin elo-
cuente, que acompaa al saber de forma indisoluble
6
.
3. APLICACIN DE MODELOS AL PRESENTE
Si se acude al pasado y se ve la necesidad de restaurar los desperfectos
causados por el tiempo en los textos, porque se piensa que all est la
sabidura, es que se tiene el convencimiento de que tales saberes son ti-
les en los tiempos modernos
7
.
N. Maquiavelo, en El prncipe (escrito en 1513), al dedicar el trabajo a
Lorenzo de Mdicis, se refiere a mis conocimientos sobre las acciones
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
51
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
6
Segn Kristeller (1979: 126-128), saberes profesionales de los humanistas son: gra-
mtica, retrica, poesa, historia, autores griegos y latinos, filosofa moral y lgica redu-
cida a la retrica. Y los gneros cultivados son, sobre todo, comentarios de autores anti-
guos, obras miscelneas, tratados de gramtica y retrica; dilogos, y tratados de filosofa
moral, poltica.
7
Pedro R. Santidrin (1986: 17) lo dice claramente: No hemos de creer que el movi-
miento humanista fuera un movimiento hacia atrs, al descubrimiento, conocimiento e
interpretacin del mundo clsico. El inters de los humanistas por los clsicos no fue mera-
mente de ndole erudita, sino que busc un designio prctico. Los humanistas pusieron el
acento en el ideal de la elegancia literaria. Consideraron a los autores griegos y romanos
como el medio ptimo para conseguir un estilo perfecto en prosa y verso. Y de la forma
pasaron al contenido, hasta informar toda la vida intelectual. Tampoco la investigacin del
pasado les hizo olvidar las exigencias del presente. Lo mismo haba dicho A. Fontn
(1974: 277): Los humanistas del Renacimiento no son los investigadores desinteresados
de una cultura antigua. Su ms profunda vocacin es buscar en ella instrumentos y est-
mulos para configurar el propio mundo. La Antigedad profana o cristiana es para
ellos un arsenal y una fuente, de donde toman las armas y la inspiracin para el momento
presente. Por eso sus estudios, de una manera u otra, tienden a una aplicacin: a la litera-
tura, a la religin, a la poltica, al pensamiento, a la filosofa, a la vida [subrayo].
Luis Alonso Schkel (1987: 233, n. 8) seala tambin la varia inter-
pretacin a que se ha prestado el escrito de San Basilio:
De ordinario se sola tomar la exhortacin de San Basilio como una reco-
mendacin de los clsicos; as la interpretaban y divulgaban los renacen-
tistas. S. Giet, Les ides et les doctrines sociales de Saint Basile (Paris
1941) 217-232, revisa la interpretacin y considera el discurso de san
Basilio como una intervencin preventiva; aceptando como irremediable
el estudio de los clsicos, pone en guardia contra sus peligros y sugiere
medios para contrarrestarlos.
4. 1. Una teora cristiana para la lectura de los clsicos: San Basilio
Quiz sea interesante detenernos en la obra de San Basilio (s. IV). La
tesis central es que las cosas buenas para el alma estn mejor en las escri-
turas cristianas, pero que en los escritos paganos hay cosas aprovechables.
Por tanto, hay que hacer como la abeja que saca lo bueno de la flor.
Moiss se ejercit en las letras egipcias antes que en las cosas sagradas.
No hay que seguir, por supuesto, los malos ejemplos de las inmoralidades
de los dioses tal como los presentan los poetas. Es cierto que los poetas
sabios han hecho en sus obras elogios de la virtud, como se demuestra en
muchos ejemplos de Hesiodo, Homero y otros. Veamos unas cuantas
manifestaciones con que pueden ilustrarse estas tesis:
Debemos tratar y conversar con poetas, historiadores, oradores y todos
los hombres de los que podamos llegar a sacar alguna utilidad para nues-
tras almas. [...] Pues el escuchar las palabras de los perversos es un cami-
no para llegar a los hechos. Por eso con todo cuidado debemos guardar
nuestra alma, no sea que a travs de un estilo o palabras agradables, sin
sentirlo, admitamos algo peor, como los que toman veneno mezclado con
miel (1964: 39 y 41).
En la segunda parte de la cita anterior se expresa lo que constituye la
base para la desconfianza ante los textos paganos. Siguiendo el ejemplo
de la abeja, dice San Basilio:
Tambin nosotros, si somos prudentes, extrayendo de estos autores lo que
nos convenga y ms se parezca a la verdad, dejaremos lo restante. Y de la
misma manera que al coger la flor del rosal esquivamos las espinas, as al
pretender sacar el mayor fruto posible de tales escritos tendremos cuida-
do con lo que pueda perjudicar los intereses del alma (1964: 43).
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
54
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
comparar de nuevo la poesa con una empanada repulgada; el mencionar
el amplio uso que hace la Biblia de las fbulas apologticas; o la diferen-
cia de la fbula apologtica respecto del poema pico por someterse aqu-
lla menos a las exigencias de la verosimilitud (animales, plantas o piedras
pueden hablar) (1596, III: 247-250). No necesita una larga explicacin el
terico de la literatura, que conoce el actual inters por la pragmtica y la
hermenutica, para proclamar la urgencia de una ampliacin de la lectura
de los textos cannicos de la historia de nuestra disciplina a temas como
el que acabamos de ilustrar con el ejemplo del Pinciano.
El pensamiento literario clasicista de los siglos XVI y XVII integra sabe-
res ms amplios que los proporcionados por los tratados de retrica y po-
tica clsica. El repaso superficial a la antologa de textos tericos de la
poca que en 1986 public A. Porqueras Mayo nos ofrece los datos que,
como ejemplo, damos a continuacin. Hernn Nez, en sus glosas a Juan
de Mena (1499), ilustra el componente provechoso, la dimensin tica de la
poesa con el ejemplo de los griegos, quienes enseaban a sus hijos desde
nios la letura de los poetas, porque receban della provechosos documen-
tos para bien vivir e eran informados para las virtudes (78)
1
. El prlogo
de Sancho Muon (?) a la Tragicomedia de Lisandro y Roselia (1542?)
plantea interesantes cuestiones relacionadas con la dificultad de la poesa y
con el sentido oculto de la misma, que exige una interpretacin alegrica.
As, ante la poesa caben dos actitudes, segn este autor: rechazarla, como
los compaeros de Ulises ante el canto de las sirenas; aprovechar lo que
tiene de enseanza. Pero, qu necesidad hay de poesa, si se puede conse-
guir la enseanza por los filsofos?; por qu hay enseanza en la poesa?
La poesa tiene filosofa, porque de mejor gana los lectores se aficionasen
a percibir aquella doctrina amarga con el dulzor de la ficcin fabulosa
(89). As ocurre, nos dice, en la poesa de Lucrecio. No falta la mencin del
famoso escrito de San Basilio sobre cmo deben los jvenes leer la poesa,
o la referencia al trabajo de interpretacin alegrica de las fbulas de que
estn llenos los poetas antiguos, que ni llevan pies ni cabeza. Modelo de
interpretacin alegrica es el trabajo desarrollado por Palfato, autor anti-
guo y de mucha autoridad; el cual, viendo que la ms de la gente no toma-
ba ms de la corteza de la fbula creyendo cosas del todo imposibles con
gran diligencia y cuidado, peregrinando por el mundo, informndose de
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
43
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
1
Los nmeros entre parntesis remiten a la pgina de A. Porqueras Mayo (ed.) (1986). Da
como fecha del comentario de Nez la de 1490, pero la 1. edicin es de 1499.
q u e e l r e c e p t o r d e l p a s a d o s e h a e n f r e n t a d o a l a o b r a l i t e r a r i a , y n o s l o l o s
i n s t r u m e n t o s t c n i c o s c o n q u e e l a u t o r d o t a b a d e u n a f o r m a a l t e x t o .
E n e s t o s t i e m p o s , e n q u e l a t e o r a l i t e r a r i a q u i e r e i r m s a l l d e l o n o r -
m a t i v o y p r e c e p t i v o q u e s e r e f i e r e a l t e x t o p a r a i n t e r e s a r s e p o r l o q u e r e a l -
m e n t e o c u r r e e n e l a c t o d e c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a , t o d o l o q u e s e a n t e s t i -
m o n i o s i n d i r e c t o s d e u n o s p r e j u i c i o s d e f o r m a c i n , c u l t u r a , e t c . , a d q u i e r e
u n a i m p o r t a n c i a n u e v a . D e a h , l a n e c e s i d a d d e a m p l i a r e l c a m p o d e o b s e r -
v a c i n p a r a b u s c a r l o s e l e m e n t o s q u e a y u d e n a l a r e c o n s t r u c c i n d e l c o n -
t e x t o m e n t a l d e l r e c e p t o r e n e l a c t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . P r l o g o s ,
p o t i c a e x p l c i t a d e l a m i s m a o b r a , c o m e n t a r i o s , e t c . , a d q u i e r e n n u e v o p r o -
t a g o n i s m o , p u e s l o s e c o s q u e a l l p u e d e n e n c o n t r a r s e d e l p e n s a m i e n t o c l -
s i c o y c r i s t i a n o t i e n e n q u e v e r c o n o t r o s a s p e c t o s d e l a l i t e r a t u r a ( m o r a l e s ,
p o l t i c o s , i n t e r p r e t a t i v o s o f i l o s f i c o s ) q u e v a n m s a l l d e l f o r m a l . I n c l u s o
e n l o s t e x t o s t e r i c o s c o n s i d e r a d o s c o m o f u n d a m e n t a l e s e n l a t r a d i c i n
f o r m a l i s t a y n o r m a t i v a n o d e j a n d e a p a r e c e r e l e m e n t o s q u e a d q u i e r e n
n u e v a r e l e v a n c i a d e s d e l a p e r s p e c t i v a p r a g m t i c a y h e r m e n u t i c a .
A l e j e m p l o c i t a d o a r r i b a d e L u i s A l f o n s o d e C a r v a l l o , a d a s e e l d e l
P i n c i a n o y l a a t e n c i n q u e c o n c e d e a l a a l e g o r a . N a d a m s q u e l a e n u m e -
r a c i n d e l o s a s p e c t o s q u e t r a t a e n s u P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a ( 1 5 9 6 )
e n r e l a c i n c o n l a a l e g o r a n o s d a r u n e j e m p l o d e l o e n r i q u e c e d o r a q u e
r e s u l t a r u n a l e c t u r a d e l o s t r a t a d o s c l a s i c i s t a s d e s d e l a n u e v a p e r s p e c t i v a ,
l e c t u r a q u e p a r e c e u r g e n t e l l e v a r a c a b o . P a r a i l u s t r a r e s t a c u e s t i n , v e a m o s
a l g o d e l o q u e d i c e e l t r a t a d i s t a e s p a o l s o b r e l a a l e g o r a , q u e p a r a l e s
c o m o e l t u t a n o o m e o l l o d e l a i m i t a c i n y f b u l a ( 1 5 9 6 , I : 3 0 4 ) . Y e n
l a e p s t o l a V d e s u o b r a , d e d i c a d a p r e c i s a m e n t e a l a f b u l a , a p a r e c e e l t e m a
d e l a a l e g o r a e n v a r i o s l u g a r e s q u e r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a e l
c o n o c e d o r d e l a h i s t o r i a d e l a h e r m e n u t i c a . A s , c u a n d o d i c e q u e l a s i n v e -
r o s i m i l i t u d e s d e l a o b r a d e H o m e r o ( p o r e j e m p l o , l a l u c h a d e l r o S i m o e s
c o n A q u i l e s ) s e s o l u c i o n a n c o n l a a l e g o r a , y m e n c i o n a e l n o m b r e d e
P a l f a t o , a u t o r q u e d e c l a r a l a s t a l e s a l e g o r a s ( 1 5 9 6 , I I : 6 5 ) . O c u a n d o
s e h a c e e c o d e l a t r a d i c i o n a l d i s t i n c i n d e a l e g o r a d e l a s p a l a b r a s y a l e g o -
r a d e l a s c o s a s ; s t a l t i m a , e n q u e u n a s c o s a s a o t r a s e n s e a n , e s i l u s -
t r a d a c o n e l e j e m p l o d e l m a t r i m o n i o d e N e p t u n o y C i b e l e s d e l q u e n a c e n
l o s g i g a n t e s ( s t a e s l a l e t r a ) y c u y a s i g n i f i c a c i n e s q u e l a t i e r r a j u n t a
c o n e l a g u a p r o d u c e g r a n d e m e n t e ( 1 5 9 6 , I I : 9 3 - 9 4 ) .
A l h a b l a r d e l l e n g u a j e p o t i c o , e n l a e p s t o l a V I , h a y q u e d e s t a c a r l a
m e n c i n d e u n a c u a r t a c l a s e d e o s c u r i d a d , c o m n a p o e s a y a l o s l i b r o s
s a g r a d o s , y q u e e s c o m o e l a l m a d e l a l e t r a , l a q u a l e s d i c h a a l e g r i c a o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
t e d e m u c h o s h u m a n i s t a s i t a l i a n o s y a E r a s m o , a M e l a n c h t o n , C a l v i n o ,
H o o k e r y l o s p r i m e r o s j e s u i t a s ( 1 9 7 9 : 1 0 0 - 1 0 1 ) .
S a n J e r n i m o y S a n A g u s t n , e s p e c i a l m e n t e , e r a n a u t o r e s q u e c o m o
c l s i c o s c r i s t i a n o s e s t a b a n r e p r e s e n t a d o s c o n a l g u n a s o b r a s e n l a s l i s t a s d e
l e c t u r a s r e c o m e n d a d a s p o r e d u c a d o r e s h u m a n i s t a s c o m o B r u n i , V a l l a ,
E r a s m o y V i v e s . S i g u e K r i s t e l l e r :
D e e s t e m o d o , l o s P a d r e s l a t i n o s f u e r o n l e d o s e n e l p e r i o d o h u m a n i s t a
t a n t o c o m o a n t e s , p e r o s e l o s a g r u p a b a m s b i e n c o n l o s e s c r i t o r e s l a t i n o s
c l s i c o s q u e c o n l o s t e l o g o s m e d i e v a l e s , h e c h o q u e n e c e s a r i a m e n t e p r o -
d u j o u n c a m b i o e n e l m o d o e n e l c u a l s e l o s l e a y c o m p r e n d a ( 1 9 7 9 : 1 0 3 ) .
E r a s m o , p o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n r e c o m i e n d a a l o s S a n t o s
P a d r e s , y e s p e c i a l m e n t e a O r g e n e s , c o m o g u a s p a r a l a b s q u e d a d e l s e n -
t i d o e s p i r i t u a l e n l a s E s c r i t u r a s ( 1 9 7 1 : 3 3 7 - 3 3 8 ) . E l h u m a n i s t a h o l a n d s
e d i t a O r g e n e s y a S a n J e r n i m o ( P f e i f f e r , 1 9 7 6 : 1 3 7 ) .
P e r o , a d e m s d e l o s t e x t o s e s t r i c t a m e n t e d o c t r i n a l e s , l o s p o e t a s c r i s t i a -
n o s d e l o s p r i m e r o s t i e m p o s s o n c o m e n t a d o s c o m o s i s e t r a t a r a d e c l s i -
c o s . V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 ) h a e s t u d i a d o e s t a r e l a c i n d e
h u m a n i s t a s c o m o N e b r i j a c o n l o s p o e t a s c r i s t i a n o s S e d u l i o y P r u d e n c i
9
.
4 . 3 . F i l o l o g a c r i s t i a n a
E l t r a t o c o n l o s t e x t o s r e l i g i o s o s , y e n p r i m e r l u g a r l a B i b l i a , c o m o e s
l g i c o , s e v e i n f l u i d o p o r e s t a n u e v a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s . H a y
u n i n t e r s p o r l a r e s t a u r a c i n l i n g s t i c a d e l o s d e s p e r f e c t o s q u e e l t i e m -
p o h a y a p o d i d o c a u s a r e n l o s m i s m o s ; p o r i n t e n t a r e s t a b l e c e r e l m e j o r
t e x t o . E s t o d a l u g a r a c o m e n t a r i o s f i l o l g i c o s c o m o l o s d e N e b r i j a e n s u s
T e r t i a q u i n q u a g e n a , o e d i c i o n e s d e l a B i b l i a c o m o l a t r i l i n g e c o m p l u -
t e n s e . Y a V a l l a h i z o u n a s A n o t a c i o n e s s o b r e e l N u e v o T e s t a m e n t o , q u e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
V a s e s u t r a b a j o L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r m a h u m a n i s t a e n E s p a a :
N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A l l s e e n c o n t r a r n a b u n d a n t e s d a t o s s o b r e l a c u e s t i n , y
r e f e r i d o s n o s l o a N e b r i j a . V a s e , p o r e j e m p l o , e l d i s t i n t o x i t o d e S e d u l i o e l m s
d i f u n d i d o , f r e n t e a P r u d e n c i o y A r a t o r y l a s d i f i c u l t a d e s q u e s t o s d o s e n c o n t r a r o n p a r a
s u d i f u s i n ( 1 9 8 3 : 1 4 0 ) . P u e d e l e e r s e e l c o m e n t a r i o d e E r a s m o ( 1 9 6 4 : 1 4 1 8 - 1 4 2 2 ) a l
H i m n o a l a n a t i v i d a d d e C r i s t o , d e P r u d e n c i o .
Y a u n q u e s l o q u e d a s e s u o b r a , a u n c u a n d o f a l t a s e e l p a d r e d e l a e l o -
c u e n c i a , C i c e r n , c o n s e g u i r a m o s c o n l u n a c i e n c i a p e r f e c t a e n e l a r t e
d e l d e c i r
( e n E . G a r n , 1 9 4 1 : 4 1 ) .
U n t e x t o e j e m p l a r d e e s t a a n i m a c i n y r e v i t a l i z a c i n d e l o s c l s i c o s
p u e d e s e r t a m b i n e l d e u n a c a r t a e s c r i t a p o r E r a s m o e n 1 5 0 0 ( d i r i g i d a a
u n d e s c o n o c i d o ) , e n l a q u e l o s t e x t o s a n t i g u o s s o n c o n s i d e r a d o s c o m o l o s
m e j o r e s a m i g o s c o n l o s q u e u n o p u e d a t r a t a r :
E s e n s u c o m p a a c o m o m e e n c i e r r o e n m i r i n c o n c i t o y , h u y e n d o d e l a
m u l t i t u d i n c o n s t a n t e , o b i e n l e s m u r m u r o s u a v e s p r o p s i t o s o b i e n d o y
o d o s a l o q u e e l l o s m e s u s u r r a n , c h a r l a n d o c o n e l l o s d e t o d o c o m o l o
h a r a c o n m i g o m i s m o .
( e n H a l k i n , 1 9 6 9 : 8 7 )
3
.
2 . L A G R A M T I C A C O M O I N S T R U M E N T O D E S A B E R
S i l o s t e x t o s c l s i c o s n e c e s i t a n u r g e n t e m e n t e u n a r e s t a u r a c i n q u e
r e p a r e l o s e s t r a g o s d e l t i e m p o , e l i n s t r u m e n t o i m p r e s c i n d i b l e p a r a e s t e
t r a b a j o e s l a l e n g u a . D e a h e l p r o t a g o n i s m o d e l o s e s t u d i o s g r a m a t i c a l e s
y , e n g e n e r a l , f i l o l g i c o s .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s E l e g a n c i a s , s e a l a c m o l a h a z a a
m s e x t r a o r d i n a r i a d e l o s r o m a n o s r e s p e c t o d e o t r o s i m p e r i o s e s l a e x t e n -
s i n q u e d i e r o n a s u l e n g u a . L a l e n g u a l i b e r d e l a b a r b a r i e a l o s p u e b l o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
3
E n e s t a c a r t a d e E r a s m o s e e n c u e n t r a n i d e a s i n t e r e s a n t s i m a s p a r a l a c o n s t r u c c i n d e
u n a t e o r a d e l a l e c t u r a c o m o c o n v e r s a c i n c o n l o s t e x t o s . L o s l i b r o s s o n a m i g o s q u e n o
o c u l t a n s u s s e c r e t o s , p e r o q u e g u a r d a n l o s q u e s e l e s c o n f a n ; n o t r a t a n d e i m p o n e r s e , s i n o
q u e s l o a c u d e n s i s e l e s i n v i t a ; h a b l a n d e l o q u e q u e r i s , t a n t o y p o r e l t i e m p o q u e v o s
q u e r i s ; n o o s a d u l a n , n o o s m i e n t e n j a m s , n o d i s i m u l a n n a d a ; o s m u e s t r a n f r a n c a m e n -
t e v u e s t r o s d e f e c t o s ; l o q u e d i c e n e s a g r a d a b l e o p r o v e c h o s o ; o s m o d e r a n e n l a p r o s p e r i -
d a d , o s c o n s u e l a n e n l a t r i s t e z a , p e r m a n e c e n e s t a b l e s c u a n d o l a f o r t u n a c a m b i a ; o s a c o m -
p a a n e n v u e s t r a s p r u e b a s y s e q u e d a n c o n v o s h a s t a l a h o g u e r a s u p r e m a ; n a d a m s l e a l
q u e l a s r e l a c i o n e s q u e t i e n e e n t r e s . V i e n e a l r e c u e r d o e l i m p r e s i o n a n t e s o n e t o d e
Q u e v e d o , D e s d e l a t o r r e , s o b r e s u a i s l a m i e n t o r o d e a d o d e l i b r o s c o n l o s q u e c o n v e r s a :
v i v o e n c o n v e r s a c i n c o n l o s d i f u n t o s / y e s c u c h o c o n m i s o j o s a l o s m u e r t o s .
c o m o f e r m e n t o e i n s p i r a c i n d e l p e n s a m i e n t o o r i g i n a l s u r g i d o e n e s e
p e r i o d o ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 8 ) .
E l h u m a n i s m o , e x p l i c a J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 : 1 8 ) , d e s a r r o l l a u n p r o g r a -
m a d e e d u c a c i n b a s a d o e n e l e s t u d i o d e l o s a u t o r e s c l s i c o s , y e s t o l l e v a ,
e n t r e o t r a s c o s a s p o r e j e m p l o , a u n a c u l t u r a d e l s a b e r d e p o s i t a d o e n l o s
l i b r o s , u n a c u l t u r a d e l a l e c t u r a , a u n r e t o r n o a l a r g u m e n t o d e a u t o r i d a d :
l o s a n t i g u o s y a h a n d i c h o t o d o d e l a m e j o r f o r m a .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s d i f u n d i d s i m a s E l e g a n c i a s d e l a l e n -
g u a l a t i n a ( 1 4 4 4 ) , n o t i e n e d u d a s a c e r c a d e l a u t o m t i c o d e s a r r o l l o d e l o s
s a b e r e s q u e a c o m p a a r a l a r e s t a u r a c i n d e l c o n o c i m i e n t o y d o m i n i o d e l
l a t n . S i n u e s t r o s m a y o r e s s o b r e s a l i e r o n i n c r e b l e m e n t e e n t o d a c l a s e d e
e s t u d i o s , d i r u n p o c o m s a d e l a n t e : Y o c o n f o e n q u e s i n o s e s f o r z a m o s
u n p o c o m s , l a l e n g u a r o m a n a s e c o n s o l i d a r m s q u e l a m i s m a c i u d a d ,
y c o n e l l a t o d a s l a s d i s c i p l i n a s ( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 3 9 y 4 1 ) .
C o n d i c i n , p u e s , p a r a e l a v a n c e d e l a s d i s c i p l i n a s e s e l a v a n c e d e l a l e n -
g u a l a t i n a .
U n p o c o d e s p u s , e n 1 4 9 2 , l o d i c e d e f o r m a m u y e x p r e s i v a A n g e l o
P o l i z i a n o e n s u p r l o g o a l o s P r i o r a A n a l y t i c a d e A r i s t t e l e s . E n e f e c t o ,
o i g a m o s l a s p a l a b r a s f i n a l e s d e s u L a m i a , L a b r u j a :
P o r q u e s a b i a s , s a b i a s d e v e r d a d , e r a n s l o l a s l e c h u z a s a n t i g u a s . H o y d a
h a y m u c h a s l e c h u z a s , s , p e r o q u e d e t a l e s s l o t i e n e n l a s p l u m a s , l o s o j o s
y e l p i c o , p e r o n o l a s a b i d u r a
( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 1 1 3 ) .
S e e n t i e n d e , p u e s , l a e m o c i n d e u n P o g g i o B r a c c i o l i n i c u a n d o d e s c u -
b r e e n 1 4 1 6 , e n e l m o n a s t e r i o d e S a n G a l l , v a r i o s c d i c e s c o n t e x t o s d e
a u t o r e s c l s i c o s , y e n t r e e l l o s e l f u n d a m e n t a l d e Q u i n t i l i a n o . L a d e s c r i p -
c i n d e l e n c u e n t r o e s d e l o m s i m p r e s i o n a n t e p o r l a p a s i n c o n q u e p e r -
s o n i f i c a a l l i b r o c o m o s i s e t r a t a s e , p o r u n a t r a n s p o s i c i n m e t o n m i c a , d e l
m i s m o Q u i n t i l i a n o . P o r l o d e m s , e l r a z o n a m i e n t o s o b r e s u i m p o r t a n c i a
e s i n t a c h a b l e : s i l a n a t u r a l e z a d i s t i n g u e a l h o m b r e p o r l a c a p a c i d a d y e l
o r d e n d e l d e c i r , s i n l o c u a l l a m i s m a r a z n y e l i n t e l e c t o n a d a p o d r a n
v a l e r , e s l g i c o q u e l a o b r a d e l t r a t a d i s t a q u e m e j o r h a e x p l i c a d o c m o
c o n s e g u i r l a e l o c u e n c i a s e c a r g u e d e u n a i m p o r t a n c i a f u n d a m e n t a l , s u p e -
r i o r i n c l u s o a l a d e C i c e r n :
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
gen de la esttica de la recepcin, primer gran movimiento de la teora
literaria hacia la hermenutica), nadie dejara de sealar lo interesante de
tal presencia. Pues el captulo trata de Cmo los poetas mienten en sus
ficciones y de los sentidos literal, moral, alegrico y anaggico. La po-
tica integra as la larga tradicin de la teora de la interpretacin bblica.
Podemos establecer unas razones bsicas que fundamentan el estudio
de la relacin entre hermenutica e historia de la teora literaria:
1. Histricamente, la hermenutica bblica, heredera de la hermenu-
tica clsica, a travs fundamentalmente de la prctica del alegoris-
mo como modo de entender las escrituras sagradas, sirve durante
mucho tiempo como teora de la interpretacin de todo texto, y
tambin del texto literario; luego la teora literaria tiene que aludir
a la teora de la hermenutica bblica y a su influencia en la litera-
tura y en la potica. Dante nos da el ejemplo ms famoso en su
carta a Can Grande della Scala. En lo que siga daremos ms datos
de esta presencia de la hermenutica bblica.
2. Sincrnicamente: hay teoras modernas que proponen modelos ins-
pirados en la hermenutica bblica (Frye, Jameson); hay ecos de la
tradicin hermenutica en autores modernos (Borges, Unamuno...).
3. Hoy percibimos que la actitud subyacente en la tradicin del ale-
gorismo es paralela a la de ciertos movimientos importantsimos en
la cultura actual; pinsese en las llamadas por Ricoeur hermenu-
ticas de la sospecha (psicoanlisis, marxismo), que no dudan,
como tampoco el alegorismo, de la existencia de un sentido oculto
o distinto del aparente.
Algo de todo esto hemos explicado en nuestro libro sobre Orgenes del
discurso crtico (1993) y en trabajos recogidos en nuestros Estudios de teo-
ra literaria (2001). El propsito de las notas que siguen no es otro que
mostrar lo mucho que puede enriquecer nuestra comprensin de la teora
literaria el atender a esta tradicin hermenutica, en la que se integra la
prctica de la lectura y el comentario de textos tambin. El propsito lti-
mo es destacar que la historia de la teora literaria debe integrar nuevas
cuestiones y nuevos autores como materiales de la construccin de su edi-
ficio. Los ejemplos que se darn a continuacin quieren ser una pequea
muestra de por dnde puede ir la bsqueda, si la historia de la teora lite-
raria quiere reconstruir el mundo de actitudes, prejuicios e intereses con
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
40
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo publica en 1505. El mismo Erasmo edita su Nuevo Testamento
(1516) griego y latino, y en 1517 se encarga de la organizacin del
Colegio de las Tres Lenguas en Lovaina. En su Elogio de la locura (1511)
critica a los telogos porque: En efecto, sostienen que no es propio de la
majestad de las Sagradas Escrituras que se vean constreidas a obedecer
las leyes de la gramtica (Erasmo, 1976: 264-265). En esta misma obra
(p. 279) puede leerse un ataque a la teora de los cuatro sentidos, tan arrai-
gada en la tradicin de la hermenutica bblica medieval
10
.
5. RESUMEN Y CONCLUSIN
En resumen, podemos decir que en el Renacimiento la idea principal
es la de la consciencia de una separacin, de un trabajo destructor lleva-
do a cabo por el tiempo; y la necesidad, por tanto, de la restauracin mate-
rial lingstica de los textos para poder as emplearlos en un avance
del conocimiento.
Anthony Grafton (1985), en su trabajo sobre los lectores renacentistas
frente a los textos antiguos, habla de dos actitudes fundamentales a la
hora de enfrentarse concretamente a un texto: la primera, cientfica, trata
de hacer una reconstruccin histrica de la poca en que se produce tal
texto para as captar el significado original; la segunda, pedaggica,
se centra en la aplicacin de los textos antiguos, considerados como cl-
sicos y por tanto intemporales, a los tiempos modernos. Estas acti-
tudes no son excluyentes, sino que se dan unidas la restauracin histri-
ca y la interpretacin alegrica aplicada al presente. Por nuestra parte,
pensamos que estas actitudes tienen un alcance general que va ms all
de la poca renacentista y pueden elevarse a posturas constantes que la
teora de la interpretacin, la hermenutica, identifica con los extremos
para la solucin del conflicto entre el pasado y el presente que est en el
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
57
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
10
Se constituye una pujante filologa bblica (Bataillon, 1937; Kristeller, 1979: 101-
104). ngel Senz-Badillos (1990) traza muy bien las caractersticas de esta filologa apli-
cada a los textos cristianos por parte de Nebrija, el Comendador Griego Hernn Nez de
Guzmn, Diego Lpez de Ziga el gran oponente de Erasmo, los hermanos Vergara
(Juan y Francisco) y la Biblia Polglota Complutense.
GARCA DE LA CONCHA, V. (1983). La impostacin religiosa de la refor-
ma humanstica en Espaa: Nebrija y los poetas cristianos. Academia
Literaria Renacentista, III. Nebrija, 123-143. Salamanca: Universidad.
GARIN, E. (1941). El Renacimiento italiano, traduccin de Antoni Vicens.
Barcelona: Ariel, 1986.
GMEZ MORENO, . (1994). Espaa y la Italia de los humanistas. Madrid:
Gredos.
GRAFTON, A. (1985). Renaissance Readers and Ancient Texts.
Renaissance Quarterly 38, 615-649.
HALKIN, L. E. (1969). Erasmo, traduccin de Mara Martnez Pealoza.
Mxico: F.C.E., 1971.
KRISTELLER, P. O. (1979). El pensamiento renacentista y sus fuentes, tra-
duccin de Federico Patn Lpez. Madrid: F.C.E., 1993, 1. reimpresin.
LPEZ PINCIANO, A. (1596). Philosopha Antigua Potica, edicin de
Alfredo Carballo Picazo. Madrid: C.S.I.C., 1973, 3 vols.
MAQUIAVELO, N. (1993). El prncipe (Comentado por Napolen
Bonaparte), introduccin de Giuliano Procacci; traduccin y notas de
Eli Leonetti Jungl. Madrid: Espasa-Calpe, 23. edicin.
MERINO JEREZ, L. (1992). La pedagoga en la retrica del Brocense.
Cceres: Universidad de Extremadura.
OBERMAN, H. A. (1982). Lutero. Un hombre entre Dios y el diablo, ver-
sin espaola de Jos Luis Gil Aristu. Madrid: Alianza Editorial, 1992.
PREZ J. (1988). Renacimiento y escolstica. En Academia Literaria
Renacentista V. Literatura en la poca del Emperador, 9-20.
Salamanca: Universidad.
PETRARCA, F. (1978). Obras. I. Prosa. Madrid: Alfaguara.
PFEIFFER, R. (1976). Historia de la filologa clsica. II. De 1300 a 1850, ver-
sin espaola de Julio Vicua y M. Rosa Lafuente. Madrid: Gredos, 1981.
PORQUERAS MAYO, A. (ed.) (1986). La teora potica en el Renacimiento
y Manierismo espaoles. Barcelona: Puvill Libros.
RICO, F. (1993). El sueo del Humanismo. De Petrarca a Erasmo. Madrid:
Alianza Editorial.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
64
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
dada su atencin a la circulacin de los flujos en un texto, en tanto que la
hermenutica, situando la comprensin como evento sobre el que bascula
todo el anlisis, implica perder de vista esa circulacin, detenerla.
Empleando sus propias palabras: Si bien es cierto que la crtica estruc-
tural tiene por objeto determinar en el lenguaje las virtualidades que pre-
existen a la obra, la obra es estructural cuando se propone expresar sus
propias virtualidades. Esto no se halla lejos de la manera como Jakobson
entenda la funcin potica, pero supone su radicalizacin en tanto en
cuanto extrae de ello consecuencias (micro)polticas. As, por ejemplo,
en Lewis Carroll, la palabra valija connota al menos dos series de base
(...) que pueden ramificarse: por ejemplo, el Snark. Es un error decir que
tal palabra tiene dos sentidos; de hecho, pertenece a un orden diferente al
de las palabras que tienen un sentido. Es el sin-sentido quien anima al
menos las dos series, pero quien la provee de sentido circulando a travs
de ellas (...) De esta manera, el sin-sentido no es la ausencia de significa-
cin, sino, por el contrario, el exceso de sentido, o lo que provee de sen-
tido al significado y al significante (Deleuze, 1973: 591-592). As, mien-
tras Ricoeur trataba de incluir el modelo estructuralista dentro del marco
ms amplio de la hermenutica (de la koin hermenutica de la que habla-
ba en los aos ochenta Gianni Vattimo), el esquizoanlisis lo recuperaba
en su versin ms dura para desterritorializarlo y radicalizarlo. La herme-
nutica neutraliza el estructruralismo, lo decide, lo inserta en una totali-
dad; el esquizoanlisis lo hace estallar, lo vuelve indecidible, lo puebla de
multiplicidades. En la medida en que el esquizoanlisis trata de evacuar el
sentido, saquea el trabajo de los lingistas y de los lgicos, encuentra en
el estructuralismo un instrumento heurstico.
Y es que aunque es cierto que el pensamiento poltico de Deleuze-
Guattari no es binarista (lo paranoico por aqu, lo esquizoide por all, uno
malo, el otro bueno), s se perfila en su manera de concebir las estructu-
ras textuales un modelo catastrofista
9
en virtud del cual pueden estable-
cerse cortes en los que una de las dos fuerzas, la paranoica y/o la esqui-
zoide, triunfa sobre la otra. As, la edipizacin de la literatura, su reduc-
cin a un objeto de consumo adecuado al orden establecido e inocuo, su
dependencia de los cdigos expresivos dominantes representa el triunfo
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
33 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Catastrofista en el sentido anunciado anteriormente de la teora de las catstrofes
de Ren Thom y su semiofsica.
L A P L A N C H E , J . y P O N T A L I S , J . B . ( 1 9 6 8 ) . V o c a b u l a i r e d e l a P s y c h a n a l y s e .
P a r s : P . U . F . T r a d . e s p . D i c c i o n a r i o d e p s i c o a n l i s i s . B a r c e l o n a :
L a b o r , 1 9 8 3 .
L E C L E R Q , S t e f a n ( e d . ) ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . M o n s , B e l g i q u e : S i l s
M a r i a .
M E N G U E , P h i l i p p e ( 1 9 9 4 ) . G i l l e s D e l e u z e o u l e s y s t m e d u m u l t i p l e . P a r s :
d . K i m .
N A V A R R O C A S A B O N A , A l b e r t o ( 2 0 0 1 ) . I n t r o d u c c i n a l p e n s a m i e n t o e s t t i -
c o d e G i l l e s D e l e u z e . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
P A T T O N , P a u l ( e d . ) ( 1 9 9 6 ) . D e l e u z e : a C r i t i c a l R e a d e r . O x f o r d ,
C a m b r i d g e : B l a c k w e l l .
P R E Z , R o l a n d o ( 1 9 9 0 ) . O n A n ( a r c h y ) & S c h i z o a n a l y s i s . N e w Y o r k :
A u t o n o m e d i a .
R A J C H M A N , J o h n ( 2 0 0 0 ) . T h e D e l e u z e C o n n e c t i o n s . C a m b r i d g e : M I T
P r e s s .
R I C O E U R , P a u l ( 1 9 6 9 ) . L e c o n f l i t d e s i n t e r p r t a t i o n s P a r s : S e u i l . T r a d .
e s p . H e r m e n u t i c a y e s t r u c t u r a l i s m o . B u e n o s A i r e s : M e g p o l i s , 1 9 7 5 .
( 1 9 7 5 ) . L a m t a f o r e v i v e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a m e t f o r a v i v a .
M a d r i d : E d i c i o n e s C r i s t i a n d a d , 1 9 8 0 .
( 1 9 8 6 ) . D u t e x t e l a c t i o n ( e s s a i s d h e r m e n u t i q u e ) . P a r s : S e u i l .
T H O M , R e n ( 1 9 8 0 ) . P a r a b o l e e c a t a s t r o f i . I n t e r v i s t a s u m a t e m a t i c a ,
s c i e n z a e f i l o s o f i a . M i l a n o : I l S a g g i a t o r e . T r a d . e s p . P a r b o l a s y c a t s -
t r o f e s . B a r c e l o n a : T u s q u e t s , 1 9 8 5 .
( 1 9 8 8 ) . E s q u i s s e d u n e s m i o p h y s i q u e . P a r s : I n t e r d i t i o n s . T r a d . e s p .
E s b o z o d e u n a s e m i o f s i c a . B a r c e l o n a : G e d i s a , 1 9 9 0 .
U L M E R , G r e g o r y L . ( 1 9 9 4 ) . H e u r e t i c s . T h e L o g i c o f I n v e n t i o n . B a l t i m o r e
a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
W H I T E , H a y d e n . T r o p i c s o f D i s c o u r s e . E s s a y s i n C u l t u r a l C r i t i c i s m .
B a l t i m o r e a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 7 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L u c i a n o , D e m s t e n e s , H e r o d o t o ; y c o m o a u t o r e s g r i e g o s d e p o e s a ,
A r i s t f a n e s , H o m e r o , E u r p i d e s y M e n a n d r o , s i e s t u v i e s e c o m p l e t o . D e
l o s l a t i n o s , l a l i s t a c o m p r e n d e r a a T e r e n c i o , P l a u t o , V i r g i l i o , H o r a c i o ,
C i c e r n , C s a r y S a l u s t i o . C o n e s t o s a u t o r e s y a s e c o n o c e e l g r i e g o y e l
l a t n . D e s p u s h a y q u e i r a l c o n o c i m i e n t o d e l a s c o s a s , y p a r a e s t o h a y q u e
a c u d i r a l o s a u t o r e s g r i e g o s .
A l a r i q u e z a d e l l e n g u a j e a y u d a l a o b r a d e L o r e n z o V a l l a s o b r e l a s e l e -
g a n c i a s d e l a l e n g u a l a t i n a , e l c o n o c i m i e n t o d e l a s f i g u r a s g r a m a t i c a l e s ,
i n c l u y e n d o l a m t r i c a , t a l c o m o l a e x p o n e n D o n a t o y D i o m e d e s . T o d o e l l o
i r f o m e n t a n d o l a i m i t a c i n d e l l e n g u a j e . E n l a f i l o s o f a d i a l c t i c a ,
h a y q u e e n t r e t e n e r s e p o c o y s i e m p r e d e l a m a n o d e A r i s t t e l e s . L o m e j o r
e s e l e j e r c i c i o ( l a p r c t i c a ) y l a m e m o r i a , q u e e s e l t e s o r o d e l a l e c t u r a
y q u e s e a p o y a e n l a i n t e l i g e n c i a , e l o r d e n y l a a t e n c i n ( c o n s e j o s p a r a
a y u d a r a l a m e m o r i a ) ( 1 9 6 4 : 4 4 7 ) .
E l p r o f e s o r d e b e e s t a r p r e p a r a d o y c o n o c e r b i e n c u a n t o s m s a u t o r e s .
C o m o e n c i c l o p e d i a s s i r v e n l o s l i b r o s d e P l i n i o , M a c r o b i o [ s . I V - V ] ,
A t e n e o d e N a u c r a t i s [ s . I I d . C . , B a n q u e t e d e l o s s o f i s t a s ] , A u l o G e l i o [ s .
I I d . C . , N o c h e s t i c a s ] . M e j o r e s , d e t o d a s f o r m a s , a c u d i r a l a s f u e n t e s :
l o s g r i e g o s y l a t i n o s . E n f i l o s o f a h a y q u e l e e r a P l a t n y A r i s t t e l e s ,
T e o f r a s t o y P l o t i n o . D e l o s e x g e t a s b b l i c o s , s o b r e t o d o a O r g e n e s , S a n
J u a n C r i s s t o m o y S a n B a s i l i o , e n t r e l o s g r i e g o s ; y e n t r e l o s l a t i n o s , S a n
A m b r o s i o y S a n J e r n i m o .
P a r a l a e x p l i c a c i n d e l o s p o e t a s , h a y q u e p e n e t r a r e n l a f u e r z a d e l a s
f b u l a s ( f a b u l a r u m v i s ) , q u e s e c o n o c e r p o r H o m e r o y p o r O v i d i o
( M e t a m o r f o s i s , F a s t o s ) . H a y q u e s a b e r c o s m o g r a f a p a r a e n t e n d e r t a m -
b i n a l o s p o e t a s , y s o b r e e s t a m a t e r i a h a n e s c r i t o P o m p o n i o M e l a ,
T o l o m e o , P l i n i o , E s t r a b n . C o n v i e n e d o m i n a r l o s n o m b r e s d e r b o l e s ,
h i e r b a s , a n i m a l e s , h e r r a m i e n t a s , v e s t i d o s , p i e d r a s p r e c i o s a s , a c e r c a d e
l o s c u a l e s e s i n c r e b l e l a i g n o r a n c i a t o t a l d e l a t u r b a m u l t a d e l o s h o m b r e s
d e l e t r a s ( 1 9 6 4 : 4 4 8 ) . H a y q u e a c u d i r , p u e s , a t r a t a d o s e s p e c f i c o s . U n
v o c a b u l a r i o e s e l d e J u l i o P l u x [ s . I I d . C . , O n o m a s t i c o n , s e i s l i b r o s ,
a g r u p a d o p o r m a t e r i a s ] , q u e s e r a m s t i l s i h u b i e r a s i d o c l a s i f i c a d o
e s m e r a d a m e n t e . E n d e f i n i t i v a , h a y q u e t e n e r u n l x i c o a m p l i o y r i c o .
H a y q u e c o n o c e r l a c i e n c i a d e l a a n t i g e d a d ( a n t i q u i t a s ) , n o s l o e n
a u t o r e s , s i n o t a m b i n e n m o n e d a s e i n s c r i p c i o n e s ; l a m i t o l o g a ( d e o r u m
g e n e a l o g i a ) , b i e n r e p r e s e n t a d a e n l a s o b r a s d e H e s i o d o y B o c c a c c i o ; l a
a s t r o l o g a , p a r a l a q u e l a m e j o r o b r a e s l a d e H i g i n i o [ b i b l i o t e c a r i o d e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
A u g u s t o , P o e t i c a a s t r o n o m i c a ] ; l a n a t u r a l e z a d e l a s c o s a s , p o r d o n d e s e
p u e d e n e x p l i c a r l o s s m i l e s , e p t e t o s , m e t f o r a s , c o m p a r a c i o n e s ; l a h i s t o -
r i a ; l a S a g r a d a E s c r i t u r a , s i s e q u i e r e e x p l i c a r a u n a u t o r c r i s t i a n o c o m o
P r u d e n c i o . Y c o n c l u y e :
F i n a l m e n t e , n o e x i s t e d i s c i p l i n a a l g u n a , n i d e m i l i c i a , n i d e a g r i c u l t u r a , n i
d e a r q u i t e c t u r a , n i d e m s i c a , q u e n o s e a t i l a q u i e n e s h u b i e r e n a s u m i d o
l a m i s i n d e e x p l i c a r a l o s p o e t a s y a l o s o r a d o r e s a n t i g u o s ( 1 9 6 4 : 4 4 9 ) .
H a s t a a q u l a f o r m a c i n d e l m a e s t r o . H a y q u e h a c e r h i n c a p i e n l a
e n s e a n z a d e l a l e n g u a d e s d e l a m s t i e r n a i n f a n c i a . E i n m e d i a t a m e n t e
h a y q u e l e e r u n a u t o r , y h a c e r p r c t i c a s d e l e e r y e s c r i b i r . L o s t e m a s p a r a
l o s e j e r c i c i o s d e b e n t e n e r s e n t i d o y s e r f o r m a t i v o s , c o n v a l o r e d i f i c a n t e .
V a l e r i o M x i m o t r a e m u c h o s e j e m p l o s d e h i s t o r i a t i l e s p a r a p r o p o n e r l a s
c o m o t e m a s , y e l m i s m o E r a s m o e n s u s A d a g i o s o f r e c e m a t e r i a .
D e s p u s v i e n e e l e s t u d i o s u p e r i o r d e l a g r a m t i c a ( T e o d o r o d e
G a z a s i r v e d e m o d e l o c o n s u t r a t a d o ) y e l e j e r c i c i o e n t e m a s m s
d i f c i l e s : c a r t a s , a p l o g o s , n a r r a c i o n e s c o r t a s . . . s i g a n a A f t o n i o e n
s u s P r o g y m n a s m a t a ; u n a a c u s a c i n , u n a f b u l a . . . ; c o m p o s i c i n e n
v e r s o ; i m i t a c i n d e u n a c a r t a d e C i c e r n ; e x p r e s i n d e u n a s e n t e n c i a
d e d i s t i n t a s f o r m a s .
L a t r a d u c c i n l a t i n a d e a u t o r e s g r i e g o s e s u t i l s i m a y d e b e a l t e r n a r c o n
l a s p r e l e c c i o n e s d e l o s b u e n o s a u t o r e s ( i n t r o d u c c i n a l o s a u t o r e s ) . D e b e n
p r o p o n e r s e t e m a s d e e p s t o l a s d e d i s t i n t a s c l a s e s ( s u a s o r i a , g r a t u l a t o r i a . . . ) ,
y t e m a s d e d e c l a m a c i n e n d i s t i n t o s g n e r o s ( p . e j . : C s a r e s a c u s a d o ;
p a n e g r i c o d e S c r a t e s . . . ) . C o n s e j o s y c o r r e c c i o n e s q u e d e b e t e n e r e n
c u e n t a e l p r e c e p t o r e n l a s d e c l a m a c i o n e s . L o s t e m a s p u e d e n t o m a r s e d e
l o s p o e t a s o d e l a h i s t o r i a a n t i g u a .
C m o h a c e r l a p r e l e c c i n d e l o s a u t o r e s ? N o h a y q u e s e g u i r e l m o d o
d e p r o c e d e r d e a l g u n o s a u t o r e s m o d e r n o s q u e q u i e r e n d e c i r l o t o d o e n
t o d a s p a r t e s , s i n o l i m i t a r s e a a q u e l l o q u e i l u s t r a l a e x p l i c a c i n d e l p a s a -
j e c o n c r e t o , s i y a n o f u e r e q u e p o r v a d e d e l e i t e t e p a r e c i e r e b i e n l a d i g r e -
s i n ( 1 9 6 4 : 4 5 3 ) .
F o r m a d e e x p l i c a r l o s a u t o r e s : 1 . - m r i t o s d e l a u t o r q u e s e v a a e x p l i -
c a r ; 2 . - a m e n i d a d y u t i l i d a d d e l a r g u m e n t o ( g n e r o ) ; 3 . - s i g n i f i c a d o d e l a
v o z a r g u m e n t o ( g n e r o ) , s i t i e n e v a r i a s a c e p c i o n e s ; 4 . - r e s u m e n d e l a r g u -
m e n t o ; 5 . - a n l i s i s f o r m a l : c l a s e s d e v e r s o s , o r d e n a c i n , y l u e g o c a d a p a r -
t i c u l a r i d a d ; p r i m o r e s y e l e g a n c i a s l i n g s t i c a s ; 6 . - c o m p a r a c i n c o n o t r o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
C O L E B R O O K , C l a i r e ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . L o n d o n a n d N e w Y o r k :
R o u t l e d g e .
C O L O M B A T , A n d r ( 1 9 9 0 ) . D e l e u z e e t l a l i t t r a t u r e . N e w Y o r k : P . L a n g .
D E L E U Z E , G i l l e s ( 1 9 6 4 ) . P r o u s t e t l e s s i g n e s . P a r s : P . U . F . T r a d . e s p .
P r o u s t y l o s s i g n o s . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 7 2 .
( 1 9 7 3 ) , E n q u s e r e c o n o c e e l e s t r u c t u r a l i s m o ? . E n F . C h t e l e t ,
( e d . ) , H i s t o i r e d e l a p h i l o s o p h i e . I d e s . D o c t r i n e s . P a r s : L i b r a i r i e
H a c h e t t e . T r a d . e s p . e n M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 1 9 7 6 , t o m o I V , 5 6 7 -
5 9 9 .
D E L E U Z E , G i l l e s y G U A T T A R I , F e l i x ( 1 9 7 2 ) . L A n t i - O E d i p e . C a p i t a l i s m o e t
s c h i z o p h r n i e . P a r s : M i n u i t . T r a d . e s p . E l A n t i - E d i p o . C a p i t a l i s m o y
e s q u i z o f r e n i a . B a r c e l o n a : P a i d s , 1 9 8 5 .
( 1 9 7 5 ) . K a f k a , p o u r u n e l i t t r a t u r e m i n e u r e . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 8 0 ) . M i l p l a t e a u x ( c a p i t a l i s m e e t s c h i z o p r n i e ) . P a r s : M i n u i t . T r a d .
e s p . M i l m e s e t a s . C a p i t a l i s m o y e s q u i z o f r e n i a . V a l e n c i a : P r e - T e x t o s ,
2 0 0 0 ( 4 e d . ) .
D E L E U Z E , G . y P A R N E T , C . ( 1 9 9 6 ) . D i a l o g u e s . P a r s : F l a m m a r i o n .
D E M A N , P a u l ( 1 9 8 6 ) . T h e R e s i s t a n c e t o T h e o r y . M i n n e a p o l i s : U n i v e r s i t y
o f M i n n e s o t a P r e s s . T r a d . e s p . L a r e s i s t e n c i a a l a t e o r a . M a d r i d :
V i s o r , 1 9 9 0 .
D E R R I D A , J a c q u e s ( 1 9 6 7 ) . L a s t r u c t u r e , l e s i g n e e t l e j e u d a n s l e d i s c o u r s
d e s s c i e n c e s h u m a i n e s . E n L c r i t u r e e t l a d i f f r a n c e . P a r s : S e u i l .
T r a d . e s p . L a e s c r i t u r a y l a d i f e r e n c i a . B a r c e l o n a : A n t h r o p o s , 1 9 8 9 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J o s ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o ( t e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n ) . M a d r i d : G r e d o s .
E C O , U m b e r t o ( 1 9 6 2 ) . O p e r a a p e r t a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . O b r a
a b i e r t a . B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 7 9 .
( 1 9 7 9 ) . L e c t o r i n f a b u l a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L e c t o r i n f a b u -
l a . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 8 1 .
( 1 9 9 0 ) . I l i m i t i d e l l i n t e r p r e t a z i o n e . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L o s
l m i t e s d e l a i n t e r p r e t a c i n . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 9 2 .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 9 7 ) . V e r d a d y m t o d o . S a l a m a n c a : S g u e m e .
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
hombres ancianos, averigu muchas verdades que estaban paliadas con
fbula... (90). El prlogo de Alejo de Venegas dirigido al lector, en El
momo de Leon Baptista Alberti (Alcal, 1553), trae interesantsimas obser-
vaciones sobre la vertiente tica y filosfica de la poesa, ficcin racional
que sirve de cifra de alguna verdad natural, historial o moral; o sobre la
interpretacin alegrica de las fbulas mitolgicas, con mencin de Palfato
entre quienes han escrito sobre la manera de alegorizar y declarar las
fbulas mitolgicas (92). El prlogo de Francisco de Medina a la edicin
de la poesa de Garcilaso, anotada por Fernando de Herrera (1580), nos pre-
senta de forma precisa una teora del comentario, cuando dice que el sevi-
llano en sus anotaciones lo [a Garcilaso] limpi de los errores con que el
tiempo, que todo lo corrompe, y los malos impresores, que todo lo pervier-
ten, lo tenan estragado; declar los lugares oscuros que hay en l; descu-
bri las minas, de donde sac las joyas ms preciosas, con que enriqueci
sus obras; mostr el artificio y composicin maravillosa de sus versos; y,
porque podamos imitallo con seguridad, nos advirti de los descuidos en
que incurri, moderando esta censura en manera, que, sin dejar ofendida
la honra del poeta, nosotros quedsemos desengaados, y mejor instrui-
dos (104). Fijacin del texto mejor, explicacin de los sentidos oscuros,
determinacin de fuentes, anlisis mtrico y estilstico, e indicacin de
algunos fallos, tales son las tareas que lleva a cabo el Herrera comentarista
que nos propone a Garcilaso como modelo. La sistematizacin de observa-
ciones de esta clase acerca del trabajo interpretativo sobre el texto literario
est por hacer; y, sin embargo, resultan del mximo inters para compren-
der el complejo funcionamiento de la comunicacin literaria. Es destacable,
por seguir con algn ejemplo ms, la aparicin del nombre del primer prac-
ticante de la interpretacin alegrica de la Biblia, el judo Filn de
Alejandra, en el prlogo de Pedro Snchez de Viana a su traduccin de las
Metamorfosis de Ovidio (1589) (142-144). O el eco de la hermenutica
bblica en el esquema de interpretacin de las alegoras de las fbulas,
que se entienden, segn Juan de Pineda (Dilogos familiares de la agricul-
tura cristiana, 1589), de tres maneras: natural, moral y teologal. La expli-
cacin de las tres maneras de alegora recoge la tradicin antiqusima de la
interpretacin homrica; as, por ejemplo, la natural alegora es cuando
las fabulosas composturas significan cosas naturales, como cuando
Homero introduce a los dioses peleando unos contra otros, donde se
entiende las contrariedades de los elementos; porque por Neptuno se
entiende el agua y por Apolo el fuego, y ans de los dems (147). Por no
alargar ms la relacin de ejemplos, lase el Compendio apologtico en ala-
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
44
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4. RELIGIN Y CULTURA CLSICA
Una gran diferencia entre el mundo clsico y la poca del
Renacimiento es la religin, y sta podra suponer un obstculo a la acep-
tacin de la cultura clsica restaurada. No es as; Petrarca dice seguir el
ejemplo de San Agustn cuando este no se separa de los poetas y filsofos
antiguos:
Pues, si no fuera as, nunca hubiera cimentado La Ciudad de Dios, para
no mencionar sus otras obras, sobre una base tal de filsofos y poetas, ni
la hubiera adornado con tantos rasgos del estilo de los oradores y de los
historiadores.
(Petrarca, 1978: 249).
Leonardo Bruni traduce al latn a principios del siglo XV la carta de
San Basilio en que se trata de la lectura de los autores paganos. Esta carta
fue muy utilizada dentro y fuera de Italia (P. O. Kristeller, 1979: 102).
Eugenio Asensio (1980: 10-11) da cifras de la popularidad en Espaa de
la versin latina que Leonardo Bruni hizo de San Basilio:
La difusin en Espaa de Ad adolescentes puede conjeturarse a travs de
su historia editorial. La versin latina de Leonardo Bruni fue elogiada por
el obispo Alfonso de Cartagena y tuvo entre 1490 y 1501 nada menos de
ocho ediciones. Ms tarde, al ser nombrado profesor de griego el
Comendador Hernn Nez, public en 1519 para uso de sus alumnos una
nueva edicin con texto bilinge greco-latino, acompaado de notas y
correcciones a la versin de Bruni. El texto del Comendador fue reimpre-
so dos veces: en 1526 y 1543
8
.
Claro que, del texto de San Basilio, haba quienes destacaban la reco-
mendacin de leer a los clsicos y quienes subrayaban las advertencias
contenidas a propsito de tales lecturas, como seala el mismo Eugenio
Asensio.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
53
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
8
Vctor Garca de la Concha (1983: 128) recoge estos datos de Eugenio Asensio. Para
la difusin de la traduccin de Bruni en la Espaa del siglo XV, vase . Gmez Moreno
(1994: 79).
de los grandes hombres, adquiridos a travs de una amplia experiencia
de las cosas modernas y una repetida lectura de las antiguas (1993: 33).
Como es bien sabido, la obra est plagada de ejemplos y comentarios del
mundo clsico. Entrar en casos concretos sera interminable.
Una buena defensa de la aplicacin del conocimiento de los clsicos a
la educacin, la encontramos en las siguientes palabras de Erasmo, en su
Iniciacin precoz de los nios en las buenas letras (1529):
Qu invencin ms amena que las ficciones de los poetas? Con el incen-
tivo del gusto halagan el odo de los nios, de modo que aun a las perso-
nas mayores reportan no escaso provecho, no slo por el conocimiento de
la lengua, sino para la formacin del criterio y la abundancia de la dic-
cin. Qu oir el nio con ms gusto que los aplogos de Esopo, que,
como quien re y juega, ensea serios preceptos de filosofa; fruto este que
tambin se cosecha en las restantes fbulas de los poetas viejos. Oye el
chico que los compaeros de Ulises, por los hechizos de Circe fueron con-
vertidos en puercos y en otras figuras de animales. La narracin provoca
hilaridad y, burla burlando, aprende el nio la leccin ms importante de
la filosofa moral, a saber: que los que no se gobiernan por la recta razn,
sino que se dejan ir llevados por la arbitrariedad de las pasiones, no son
hombres, sino bestias. Qu filsofo estoico lo dira con mayor autoridad?
Y, a pesar de todo, es esto lo que ensea la festiva invencin.
(Erasmo, 1964: 952-953).
No pase desapercibido, en la observacin de Erasmo que se acaba de
reproducir, el trabajo de interpretacin alegrica llevado a cabo con el fin
de encontrar una aplicacin moral. Prctica tan antigua en el trato con los
textos en nuestra cultura desde los comentarios a Homero hasta la proli-
feracin medieval de la alegora moral.
La exercitatio retrica comprende, junto a la composicin, la inter-
pretacin de los autores para imitarlos (Luis Merino Jerez, 1992). Como
muy bien dice Antonio Fontn (1974: 267), el objeto de la lectura y
estudio de los clsicos era escribir bien, entendiendo como norma del
bien escribir los autores clsicos, en primer lugar Cicern. Todo lo cual
no era entendido como un plagio, sino como un instrumento. Porque la
norma definitiva del estilo y de toda la expresin era la imitacin de los
antiguos.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
52
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
banza de la poesa (1604), de Bernardo de Balbuena, para ver cmo en el
pensamiento literario del Siglo de Oro se mezclan con naturalidad el saber
clsico y el cristiano sobre la Escritura, sin que falte el filsofo judo Filn;
o cmo muchos tpicos de la teora literaria clsica, de los Santos Padres y
de la Edad Media estn all. Una muestra de la simbiosis de ideas y autores
de pocas diferentes nos la ofrece el ejemplo de que el tpico, asociado por
Plutarco (s. I-II d. C.) a Simnides de Ceos (s. VI-V a. C.), de la poesa
como una pintura que habla aparezca con cita del comentario de Fray Luis
de Len al Cantar de los cantares (285). Para Cristbal Surez de Figueroa,
en su Plaza universal de todas las ciencias y artes (1615), la segunda parte
de la gramtica, la histrica, trata de las mitologas y alegoras de los poe-
tas, descripciones de oradores, exposiciones de lugares, montes, ros y
otras concernientes a esto (376). La teora literaria, lo que acta en la
construccin del pensamiento sobre la literatura, est construida con una
enorme variedad de materiales procedentes de la larga tradicin que integra
no slo la concepcin formal de la obra, sino los problemas relativos a la
interpretacin de la misma.
No puedo terminar sin reproducir un interesantsimo pasaje de
Francisco de Cascales en la carta al Doctor Don Diego de Rueda,
Arcediano de la Santa Iglesia de Cartagena, que titula Contra las letras y
todo gnero de artes y ciencias. Prueba de ingenio. Aunque se trate de un
ejercicio retrico, all se encuentra un eco de la teora platnica sobre la
escritura. Que Cascales est pensando en la Carta VII de Platn, nos lo
prueba la aparicin del nombre de Dionisio:
Platn adverta a Dionisio que decorase y no escribiese ciertos preceptos que
le daba; porque la custodia de la cosa es la memoria, no la escritura; y quien
escribe sus conceptos no los puede defender: quin los entiende de una mane-
ra, quin de otra; quin los corrige, o por ventura deprava; quin los conde-
na, quin los alancea; y el pobre autor lo padece en su opinin y en su honra.
Y si no hubiera escrito, tena lugar de disputar, conceder, negar y volver por
s; y habiendo en ello error, pudiera retractarlo, pudiera recogerlo, y una vez
escrito, Nescit vox missa reverti: No puede volver la palabra salida una vez
de la boca, como siente Horacio
(Cascales, 1634, I: 40-41)
2
.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
45
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
2
Para el pensamiento platnico sobre la escritura, vase J. Domnguez Caparrs
(1993: 74-86).
q u e e l r e c e p t o r d e l p a s a d o s e h a e n f r e n t a d o a l a o b r a l i t e r a r i a , y n o s l o l o s
i n s t r u m e n t o s t c n i c o s c o n q u e e l a u t o r d o t a b a d e u n a f o r m a a l t e x t o .
E n e s t o s t i e m p o s , e n q u e l a t e o r a l i t e r a r i a q u i e r e i r m s a l l d e l o n o r -
m a t i v o y p r e c e p t i v o q u e s e r e f i e r e a l t e x t o p a r a i n t e r e s a r s e p o r l o q u e r e a l -
m e n t e o c u r r e e n e l a c t o d e c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a , t o d o l o q u e s e a n t e s t i -
m o n i o s i n d i r e c t o s d e u n o s p r e j u i c i o s d e f o r m a c i n , c u l t u r a , e t c . , a d q u i e r e
u n a i m p o r t a n c i a n u e v a . D e a h , l a n e c e s i d a d d e a m p l i a r e l c a m p o d e o b s e r -
v a c i n p a r a b u s c a r l o s e l e m e n t o s q u e a y u d e n a l a r e c o n s t r u c c i n d e l c o n -
t e x t o m e n t a l d e l r e c e p t o r e n e l a c t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . P r l o g o s ,
p o t i c a e x p l c i t a d e l a m i s m a o b r a , c o m e n t a r i o s , e t c . , a d q u i e r e n n u e v o p r o -
t a g o n i s m o , p u e s l o s e c o s q u e a l l p u e d e n e n c o n t r a r s e d e l p e n s a m i e n t o c l -
s i c o y c r i s t i a n o t i e n e n q u e v e r c o n o t r o s a s p e c t o s d e l a l i t e r a t u r a ( m o r a l e s ,
p o l t i c o s , i n t e r p r e t a t i v o s o f i l o s f i c o s ) q u e v a n m s a l l d e l f o r m a l . I n c l u s o
e n l o s t e x t o s t e r i c o s c o n s i d e r a d o s c o m o f u n d a m e n t a l e s e n l a t r a d i c i n
f o r m a l i s t a y n o r m a t i v a n o d e j a n d e a p a r e c e r e l e m e n t o s q u e a d q u i e r e n
n u e v a r e l e v a n c i a d e s d e l a p e r s p e c t i v a p r a g m t i c a y h e r m e n u t i c a .
A l e j e m p l o c i t a d o a r r i b a d e L u i s A l f o n s o d e C a r v a l l o , a d a s e e l d e l
P i n c i a n o y l a a t e n c i n q u e c o n c e d e a l a a l e g o r a . N a d a m s q u e l a e n u m e -
r a c i n d e l o s a s p e c t o s q u e t r a t a e n s u P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a ( 1 5 9 6 )
e n r e l a c i n c o n l a a l e g o r a n o s d a r u n e j e m p l o d e l o e n r i q u e c e d o r a q u e
r e s u l t a r u n a l e c t u r a d e l o s t r a t a d o s c l a s i c i s t a s d e s d e l a n u e v a p e r s p e c t i v a ,
l e c t u r a q u e p a r e c e u r g e n t e l l e v a r a c a b o . P a r a i l u s t r a r e s t a c u e s t i n , v e a m o s
a l g o d e l o q u e d i c e e l t r a t a d i s t a e s p a o l s o b r e l a a l e g o r a , q u e p a r a l e s
c o m o e l t u t a n o o m e o l l o d e l a i m i t a c i n y f b u l a ( 1 5 9 6 , I : 3 0 4 ) . Y e n
l a e p s t o l a V d e s u o b r a , d e d i c a d a p r e c i s a m e n t e a l a f b u l a , a p a r e c e e l t e m a
d e l a a l e g o r a e n v a r i o s l u g a r e s q u e r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a e l
c o n o c e d o r d e l a h i s t o r i a d e l a h e r m e n u t i c a . A s , c u a n d o d i c e q u e l a s i n v e -
r o s i m i l i t u d e s d e l a o b r a d e H o m e r o ( p o r e j e m p l o , l a l u c h a d e l r o S i m o e s
c o n A q u i l e s ) s e s o l u c i o n a n c o n l a a l e g o r a , y m e n c i o n a e l n o m b r e d e
P a l f a t o , a u t o r q u e d e c l a r a l a s t a l e s a l e g o r a s ( 1 5 9 6 , I I : 6 5 ) . O c u a n d o
s e h a c e e c o d e l a t r a d i c i o n a l d i s t i n c i n d e a l e g o r a d e l a s p a l a b r a s y a l e g o -
r a d e l a s c o s a s ; s t a l t i m a , e n q u e u n a s c o s a s a o t r a s e n s e a n , e s i l u s -
t r a d a c o n e l e j e m p l o d e l m a t r i m o n i o d e N e p t u n o y C i b e l e s d e l q u e n a c e n
l o s g i g a n t e s ( s t a e s l a l e t r a ) y c u y a s i g n i f i c a c i n e s q u e l a t i e r r a j u n t a
c o n e l a g u a p r o d u c e g r a n d e m e n t e ( 1 5 9 6 , I I : 9 3 - 9 4 ) .
A l h a b l a r d e l l e n g u a j e p o t i c o , e n l a e p s t o l a V I , h a y q u e d e s t a c a r l a
m e n c i n d e u n a c u a r t a c l a s e d e o s c u r i d a d , c o m n a p o e s a y a l o s l i b r o s
s a g r a d o s , y q u e e s c o m o e l a l m a d e l a l e t r a , l a q u a l e s d i c h a a l e g r i c a o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
t e d e m u c h o s h u m a n i s t a s i t a l i a n o s y a E r a s m o , a M e l a n c h t o n , C a l v i n o ,
H o o k e r y l o s p r i m e r o s j e s u i t a s ( 1 9 7 9 : 1 0 0 - 1 0 1 ) .
S a n J e r n i m o y S a n A g u s t n , e s p e c i a l m e n t e , e r a n a u t o r e s q u e c o m o
c l s i c o s c r i s t i a n o s e s t a b a n r e p r e s e n t a d o s c o n a l g u n a s o b r a s e n l a s l i s t a s d e
l e c t u r a s r e c o m e n d a d a s p o r e d u c a d o r e s h u m a n i s t a s c o m o B r u n i , V a l l a ,
E r a s m o y V i v e s . S i g u e K r i s t e l l e r :
D e e s t e m o d o , l o s P a d r e s l a t i n o s f u e r o n l e d o s e n e l p e r i o d o h u m a n i s t a
t a n t o c o m o a n t e s , p e r o s e l o s a g r u p a b a m s b i e n c o n l o s e s c r i t o r e s l a t i n o s
c l s i c o s q u e c o n l o s t e l o g o s m e d i e v a l e s , h e c h o q u e n e c e s a r i a m e n t e p r o -
d u j o u n c a m b i o e n e l m o d o e n e l c u a l s e l o s l e a y c o m p r e n d a ( 1 9 7 9 : 1 0 3 ) .
E r a s m o , p o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n r e c o m i e n d a a l o s S a n t o s
P a d r e s , y e s p e c i a l m e n t e a O r g e n e s , c o m o g u a s p a r a l a b s q u e d a d e l s e n -
t i d o e s p i r i t u a l e n l a s E s c r i t u r a s ( 1 9 7 1 : 3 3 7 - 3 3 8 ) . E l h u m a n i s t a h o l a n d s
e d i t a O r g e n e s y a S a n J e r n i m o ( P f e i f f e r , 1 9 7 6 : 1 3 7 ) .
P e r o , a d e m s d e l o s t e x t o s e s t r i c t a m e n t e d o c t r i n a l e s , l o s p o e t a s c r i s t i a -
n o s d e l o s p r i m e r o s t i e m p o s s o n c o m e n t a d o s c o m o s i s e t r a t a r a d e c l s i -
c o s . V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 ) h a e s t u d i a d o e s t a r e l a c i n d e
h u m a n i s t a s c o m o N e b r i j a c o n l o s p o e t a s c r i s t i a n o s S e d u l i o y P r u d e n c i
9
.
4 . 3 . F i l o l o g a c r i s t i a n a
E l t r a t o c o n l o s t e x t o s r e l i g i o s o s , y e n p r i m e r l u g a r l a B i b l i a , c o m o e s
l g i c o , s e v e i n f l u i d o p o r e s t a n u e v a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s . H a y
u n i n t e r s p o r l a r e s t a u r a c i n l i n g s t i c a d e l o s d e s p e r f e c t o s q u e e l t i e m -
p o h a y a p o d i d o c a u s a r e n l o s m i s m o s ; p o r i n t e n t a r e s t a b l e c e r e l m e j o r
t e x t o . E s t o d a l u g a r a c o m e n t a r i o s f i l o l g i c o s c o m o l o s d e N e b r i j a e n s u s
T e r t i a q u i n q u a g e n a , o e d i c i o n e s d e l a B i b l i a c o m o l a t r i l i n g e c o m p l u -
t e n s e . Y a V a l l a h i z o u n a s A n o t a c i o n e s s o b r e e l N u e v o T e s t a m e n t o , q u e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
V a s e s u t r a b a j o L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r m a h u m a n i s t a e n E s p a a :
N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A l l s e e n c o n t r a r n a b u n d a n t e s d a t o s s o b r e l a c u e s t i n , y
r e f e r i d o s n o s l o a N e b r i j a . V a s e , p o r e j e m p l o , e l d i s t i n t o x i t o d e S e d u l i o e l m s
d i f u n d i d o , f r e n t e a P r u d e n c i o y A r a t o r y l a s d i f i c u l t a d e s q u e s t o s d o s e n c o n t r a r o n p a r a
s u d i f u s i n ( 1 9 8 3 : 1 4 0 ) . P u e d e l e e r s e e l c o m e n t a r i o d e E r a s m o ( 1 9 6 4 : 1 4 1 8 - 1 4 2 2 ) a l
H i m n o a l a n a t i v i d a d d e C r i s t o , d e P r u d e n c i o .
Y a u n q u e s l o q u e d a s e s u o b r a , a u n c u a n d o f a l t a s e e l p a d r e d e l a e l o -
c u e n c i a , C i c e r n , c o n s e g u i r a m o s c o n l u n a c i e n c i a p e r f e c t a e n e l a r t e
d e l d e c i r
( e n E . G a r n , 1 9 4 1 : 4 1 ) .
U n t e x t o e j e m p l a r d e e s t a a n i m a c i n y r e v i t a l i z a c i n d e l o s c l s i c o s
p u e d e s e r t a m b i n e l d e u n a c a r t a e s c r i t a p o r E r a s m o e n 1 5 0 0 ( d i r i g i d a a
u n d e s c o n o c i d o ) , e n l a q u e l o s t e x t o s a n t i g u o s s o n c o n s i d e r a d o s c o m o l o s
m e j o r e s a m i g o s c o n l o s q u e u n o p u e d a t r a t a r :
E s e n s u c o m p a a c o m o m e e n c i e r r o e n m i r i n c o n c i t o y , h u y e n d o d e l a
m u l t i t u d i n c o n s t a n t e , o b i e n l e s m u r m u r o s u a v e s p r o p s i t o s o b i e n d o y
o d o s a l o q u e e l l o s m e s u s u r r a n , c h a r l a n d o c o n e l l o s d e t o d o c o m o l o
h a r a c o n m i g o m i s m o .
( e n H a l k i n , 1 9 6 9 : 8 7 )
3
.
2 . L A G R A M T I C A C O M O I N S T R U M E N T O D E S A B E R
S i l o s t e x t o s c l s i c o s n e c e s i t a n u r g e n t e m e n t e u n a r e s t a u r a c i n q u e
r e p a r e l o s e s t r a g o s d e l t i e m p o , e l i n s t r u m e n t o i m p r e s c i n d i b l e p a r a e s t e
t r a b a j o e s l a l e n g u a . D e a h e l p r o t a g o n i s m o d e l o s e s t u d i o s g r a m a t i c a l e s
y , e n g e n e r a l , f i l o l g i c o s .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s E l e g a n c i a s , s e a l a c m o l a h a z a a
m s e x t r a o r d i n a r i a d e l o s r o m a n o s r e s p e c t o d e o t r o s i m p e r i o s e s l a e x t e n -
s i n q u e d i e r o n a s u l e n g u a . L a l e n g u a l i b e r d e l a b a r b a r i e a l o s p u e b l o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
3
E n e s t a c a r t a d e E r a s m o s e e n c u e n t r a n i d e a s i n t e r e s a n t s i m a s p a r a l a c o n s t r u c c i n d e
u n a t e o r a d e l a l e c t u r a c o m o c o n v e r s a c i n c o n l o s t e x t o s . L o s l i b r o s s o n a m i g o s q u e n o
o c u l t a n s u s s e c r e t o s , p e r o q u e g u a r d a n l o s q u e s e l e s c o n f a n ; n o t r a t a n d e i m p o n e r s e , s i n o
q u e s l o a c u d e n s i s e l e s i n v i t a ; h a b l a n d e l o q u e q u e r i s , t a n t o y p o r e l t i e m p o q u e v o s
q u e r i s ; n o o s a d u l a n , n o o s m i e n t e n j a m s , n o d i s i m u l a n n a d a ; o s m u e s t r a n f r a n c a m e n -
t e v u e s t r o s d e f e c t o s ; l o q u e d i c e n e s a g r a d a b l e o p r o v e c h o s o ; o s m o d e r a n e n l a p r o s p e r i -
d a d , o s c o n s u e l a n e n l a t r i s t e z a , p e r m a n e c e n e s t a b l e s c u a n d o l a f o r t u n a c a m b i a ; o s a c o m -
p a a n e n v u e s t r a s p r u e b a s y s e q u e d a n c o n v o s h a s t a l a h o g u e r a s u p r e m a ; n a d a m s l e a l
q u e l a s r e l a c i o n e s q u e t i e n e e n t r e s . V i e n e a l r e c u e r d o e l i m p r e s i o n a n t e s o n e t o d e
Q u e v e d o , D e s d e l a t o r r e , s o b r e s u a i s l a m i e n t o r o d e a d o d e l i b r o s c o n l o s q u e c o n v e r s a :
v i v o e n c o n v e r s a c i n c o n l o s d i f u n t o s / y e s c u c h o c o n m i s o j o s a l o s m u e r t o s .
c o m o f e r m e n t o e i n s p i r a c i n d e l p e n s a m i e n t o o r i g i n a l s u r g i d o e n e s e
p e r i o d o ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 8 ) .
E l h u m a n i s m o , e x p l i c a J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 : 1 8 ) , d e s a r r o l l a u n p r o g r a -
m a d e e d u c a c i n b a s a d o e n e l e s t u d i o d e l o s a u t o r e s c l s i c o s , y e s t o l l e v a ,
e n t r e o t r a s c o s a s p o r e j e m p l o , a u n a c u l t u r a d e l s a b e r d e p o s i t a d o e n l o s
l i b r o s , u n a c u l t u r a d e l a l e c t u r a , a u n r e t o r n o a l a r g u m e n t o d e a u t o r i d a d :
l o s a n t i g u o s y a h a n d i c h o t o d o d e l a m e j o r f o r m a .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s d i f u n d i d s i m a s E l e g a n c i a s d e l a l e n -
g u a l a t i n a ( 1 4 4 4 ) , n o t i e n e d u d a s a c e r c a d e l a u t o m t i c o d e s a r r o l l o d e l o s
s a b e r e s q u e a c o m p a a r a l a r e s t a u r a c i n d e l c o n o c i m i e n t o y d o m i n i o d e l
l a t n . S i n u e s t r o s m a y o r e s s o b r e s a l i e r o n i n c r e b l e m e n t e e n t o d a c l a s e d e
e s t u d i o s , d i r u n p o c o m s a d e l a n t e : Y o c o n f o e n q u e s i n o s e s f o r z a m o s
u n p o c o m s , l a l e n g u a r o m a n a s e c o n s o l i d a r m s q u e l a m i s m a c i u d a d ,
y c o n e l l a t o d a s l a s d i s c i p l i n a s ( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 3 9 y 4 1 ) .
C o n d i c i n , p u e s , p a r a e l a v a n c e d e l a s d i s c i p l i n a s e s e l a v a n c e d e l a l e n -
g u a l a t i n a .
U n p o c o d e s p u s , e n 1 4 9 2 , l o d i c e d e f o r m a m u y e x p r e s i v a A n g e l o
P o l i z i a n o e n s u p r l o g o a l o s P r i o r a A n a l y t i c a d e A r i s t t e l e s . E n e f e c t o ,
o i g a m o s l a s p a l a b r a s f i n a l e s d e s u L a m i a , L a b r u j a :
P o r q u e s a b i a s , s a b i a s d e v e r d a d , e r a n s l o l a s l e c h u z a s a n t i g u a s . H o y d a
h a y m u c h a s l e c h u z a s , s , p e r o q u e d e t a l e s s l o t i e n e n l a s p l u m a s , l o s o j o s
y e l p i c o , p e r o n o l a s a b i d u r a
( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 1 1 3 ) .
S e e n t i e n d e , p u e s , l a e m o c i n d e u n P o g g i o B r a c c i o l i n i c u a n d o d e s c u -
b r e e n 1 4 1 6 , e n e l m o n a s t e r i o d e S a n G a l l , v a r i o s c d i c e s c o n t e x t o s d e
a u t o r e s c l s i c o s , y e n t r e e l l o s e l f u n d a m e n t a l d e Q u i n t i l i a n o . L a d e s c r i p -
c i n d e l e n c u e n t r o e s d e l o m s i m p r e s i o n a n t e p o r l a p a s i n c o n q u e p e r -
s o n i f i c a a l l i b r o c o m o s i s e t r a t a s e , p o r u n a t r a n s p o s i c i n m e t o n m i c a , d e l
m i s m o Q u i n t i l i a n o . P o r l o d e m s , e l r a z o n a m i e n t o s o b r e s u i m p o r t a n c i a
e s i n t a c h a b l e : s i l a n a t u r a l e z a d i s t i n g u e a l h o m b r e p o r l a c a p a c i d a d y e l
o r d e n d e l d e c i r , s i n l o c u a l l a m i s m a r a z n y e l i n t e l e c t o n a d a p o d r a n
v a l e r , e s l g i c o q u e l a o b r a d e l t r a t a d i s t a q u e m e j o r h a e x p l i c a d o c m o
c o n s e g u i r l a e l o c u e n c i a s e c a r g u e d e u n a i m p o r t a n c i a f u n d a m e n t a l , s u p e -
r i o r i n c l u s o a l a d e C i c e r n :
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
gen de la esttica de la recepcin, primer gran movimiento de la teora
literaria hacia la hermenutica), nadie dejara de sealar lo interesante de
tal presencia. Pues el captulo trata de Cmo los poetas mienten en sus
ficciones y de los sentidos literal, moral, alegrico y anaggico. La po-
tica integra as la larga tradicin de la teora de la interpretacin bblica.
Podemos establecer unas razones bsicas que fundamentan el estudio
de la relacin entre hermenutica e historia de la teora literaria:
1. Histricamente, la hermenutica bblica, heredera de la hermenu-
tica clsica, a travs fundamentalmente de la prctica del alegoris-
mo como modo de entender las escrituras sagradas, sirve durante
mucho tiempo como teora de la interpretacin de todo texto, y
tambin del texto literario; luego la teora literaria tiene que aludir
a la teora de la hermenutica bblica y a su influencia en la litera-
tura y en la potica. Dante nos da el ejemplo ms famoso en su
carta a Can Grande della Scala. En lo que siga daremos ms datos
de esta presencia de la hermenutica bblica.
2. Sincrnicamente: hay teoras modernas que proponen modelos ins-
pirados en la hermenutica bblica (Frye, Jameson); hay ecos de la
tradicin hermenutica en autores modernos (Borges, Unamuno...).
3. Hoy percibimos que la actitud subyacente en la tradicin del ale-
gorismo es paralela a la de ciertos movimientos importantsimos en
la cultura actual; pinsese en las llamadas por Ricoeur hermenu-
ticas de la sospecha (psicoanlisis, marxismo), que no dudan,
como tampoco el alegorismo, de la existencia de un sentido oculto
o distinto del aparente.
Algo de todo esto hemos explicado en nuestro libro sobre Orgenes del
discurso crtico (1993) y en trabajos recogidos en nuestros Estudios de teo-
ra literaria (2001). El propsito de las notas que siguen no es otro que
mostrar lo mucho que puede enriquecer nuestra comprensin de la teora
literaria el atender a esta tradicin hermenutica, en la que se integra la
prctica de la lectura y el comentario de textos tambin. El propsito lti-
mo es destacar que la historia de la teora literaria debe integrar nuevas
cuestiones y nuevos autores como materiales de la construccin de su edi-
ficio. Los ejemplos que se darn a continuacin quieren ser una pequea
muestra de por dnde puede ir la bsqueda, si la historia de la teora lite-
raria quiere reconstruir el mundo de actitudes, prejuicios e intereses con
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
40
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo publica en 1505. El mismo Erasmo edita su Nuevo Testamento
(1516) griego y latino, y en 1517 se encarga de la organizacin del
Colegio de las Tres Lenguas en Lovaina. En su Elogio de la locura (1511)
critica a los telogos porque: En efecto, sostienen que no es propio de la
majestad de las Sagradas Escrituras que se vean constreidas a obedecer
las leyes de la gramtica (Erasmo, 1976: 264-265). En esta misma obra
(p. 279) puede leerse un ataque a la teora de los cuatro sentidos, tan arrai-
gada en la tradicin de la hermenutica bblica medieval
10
.
5. RESUMEN Y CONCLUSIN
En resumen, podemos decir que en el Renacimiento la idea principal
es la de la consciencia de una separacin, de un trabajo destructor lleva-
do a cabo por el tiempo; y la necesidad, por tanto, de la restauracin mate-
rial lingstica de los textos para poder as emplearlos en un avance
del conocimiento.
Anthony Grafton (1985), en su trabajo sobre los lectores renacentistas
frente a los textos antiguos, habla de dos actitudes fundamentales a la
hora de enfrentarse concretamente a un texto: la primera, cientfica, trata
de hacer una reconstruccin histrica de la poca en que se produce tal
texto para as captar el significado original; la segunda, pedaggica,
se centra en la aplicacin de los textos antiguos, considerados como cl-
sicos y por tanto intemporales, a los tiempos modernos. Estas acti-
tudes no son excluyentes, sino que se dan unidas la restauracin histri-
ca y la interpretacin alegrica aplicada al presente. Por nuestra parte,
pensamos que estas actitudes tienen un alcance general que va ms all
de la poca renacentista y pueden elevarse a posturas constantes que la
teora de la interpretacin, la hermenutica, identifica con los extremos
para la solucin del conflicto entre el pasado y el presente que est en el
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
57
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
10
Se constituye una pujante filologa bblica (Bataillon, 1937; Kristeller, 1979: 101-
104). ngel Senz-Badillos (1990) traza muy bien las caractersticas de esta filologa apli-
cada a los textos cristianos por parte de Nebrija, el Comendador Griego Hernn Nez de
Guzmn, Diego Lpez de Ziga el gran oponente de Erasmo, los hermanos Vergara
(Juan y Francisco) y la Biblia Polglota Complutense.
GARCA DE LA CONCHA, V. (1983). La impostacin religiosa de la refor-
ma humanstica en Espaa: Nebrija y los poetas cristianos. Academia
Literaria Renacentista, III. Nebrija, 123-143. Salamanca: Universidad.
GARIN, E. (1941). El Renacimiento italiano, traduccin de Antoni Vicens.
Barcelona: Ariel, 1986.
GMEZ MORENO, . (1994). Espaa y la Italia de los humanistas. Madrid:
Gredos.
GRAFTON, A. (1985). Renaissance Readers and Ancient Texts.
Renaissance Quarterly 38, 615-649.
HALKIN, L. E. (1969). Erasmo, traduccin de Mara Martnez Pealoza.
Mxico: F.C.E., 1971.
KRISTELLER, P. O. (1979). El pensamiento renacentista y sus fuentes, tra-
duccin de Federico Patn Lpez. Madrid: F.C.E., 1993, 1. reimpresin.
LPEZ PINCIANO, A. (1596). Philosopha Antigua Potica, edicin de
Alfredo Carballo Picazo. Madrid: C.S.I.C., 1973, 3 vols.
MAQUIAVELO, N. (1993). El prncipe (Comentado por Napolen
Bonaparte), introduccin de Giuliano Procacci; traduccin y notas de
Eli Leonetti Jungl. Madrid: Espasa-Calpe, 23. edicin.
MERINO JEREZ, L. (1992). La pedagoga en la retrica del Brocense.
Cceres: Universidad de Extremadura.
OBERMAN, H. A. (1982). Lutero. Un hombre entre Dios y el diablo, ver-
sin espaola de Jos Luis Gil Aristu. Madrid: Alianza Editorial, 1992.
PREZ J. (1988). Renacimiento y escolstica. En Academia Literaria
Renacentista V. Literatura en la poca del Emperador, 9-20.
Salamanca: Universidad.
PETRARCA, F. (1978). Obras. I. Prosa. Madrid: Alfaguara.
PFEIFFER, R. (1976). Historia de la filologa clsica. II. De 1300 a 1850, ver-
sin espaola de Julio Vicua y M. Rosa Lafuente. Madrid: Gredos, 1981.
PORQUERAS MAYO, A. (ed.) (1986). La teora potica en el Renacimiento
y Manierismo espaoles. Barcelona: Puvill Libros.
RICO, F. (1993). El sueo del Humanismo. De Petrarca a Erasmo. Madrid:
Alianza Editorial.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
64
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
dada su atencin a la circulacin de los flujos en un texto, en tanto que la
hermenutica, situando la comprensin como evento sobre el que bascula
todo el anlisis, implica perder de vista esa circulacin, detenerla.
Empleando sus propias palabras: Si bien es cierto que la crtica estruc-
tural tiene por objeto determinar en el lenguaje las virtualidades que pre-
existen a la obra, la obra es estructural cuando se propone expresar sus
propias virtualidades. Esto no se halla lejos de la manera como Jakobson
entenda la funcin potica, pero supone su radicalizacin en tanto en
cuanto extrae de ello consecuencias (micro)polticas. As, por ejemplo,
en Lewis Carroll, la palabra valija connota al menos dos series de base
(...) que pueden ramificarse: por ejemplo, el Snark. Es un error decir que
tal palabra tiene dos sentidos; de hecho, pertenece a un orden diferente al
de las palabras que tienen un sentido. Es el sin-sentido quien anima al
menos las dos series, pero quien la provee de sentido circulando a travs
de ellas (...) De esta manera, el sin-sentido no es la ausencia de significa-
cin, sino, por el contrario, el exceso de sentido, o lo que provee de sen-
tido al significado y al significante (Deleuze, 1973: 591-592). As, mien-
tras Ricoeur trataba de incluir el modelo estructuralista dentro del marco
ms amplio de la hermenutica (de la koin hermenutica de la que habla-
ba en los aos ochenta Gianni Vattimo), el esquizoanlisis lo recuperaba
en su versin ms dura para desterritorializarlo y radicalizarlo. La herme-
nutica neutraliza el estructruralismo, lo decide, lo inserta en una totali-
dad; el esquizoanlisis lo hace estallar, lo vuelve indecidible, lo puebla de
multiplicidades. En la medida en que el esquizoanlisis trata de evacuar el
sentido, saquea el trabajo de los lingistas y de los lgicos, encuentra en
el estructuralismo un instrumento heurstico.
Y es que aunque es cierto que el pensamiento poltico de Deleuze-
Guattari no es binarista (lo paranoico por aqu, lo esquizoide por all, uno
malo, el otro bueno), s se perfila en su manera de concebir las estructu-
ras textuales un modelo catastrofista
9
en virtud del cual pueden estable-
cerse cortes en los que una de las dos fuerzas, la paranoica y/o la esqui-
zoide, triunfa sobre la otra. As, la edipizacin de la literatura, su reduc-
cin a un objeto de consumo adecuado al orden establecido e inocuo, su
dependencia de los cdigos expresivos dominantes representa el triunfo
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
33 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Catastrofista en el sentido anunciado anteriormente de la teora de las catstrofes
de Ren Thom y su semiofsica.
L A P L A N C H E , J . y P O N T A L I S , J . B . ( 1 9 6 8 ) . V o c a b u l a i r e d e l a P s y c h a n a l y s e .
P a r s : P . U . F . T r a d . e s p . D i c c i o n a r i o d e p s i c o a n l i s i s . B a r c e l o n a :
L a b o r , 1 9 8 3 .
L E C L E R Q , S t e f a n ( e d . ) ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . M o n s , B e l g i q u e : S i l s
M a r i a .
M E N G U E , P h i l i p p e ( 1 9 9 4 ) . G i l l e s D e l e u z e o u l e s y s t m e d u m u l t i p l e . P a r s :
d . K i m .
N A V A R R O C A S A B O N A , A l b e r t o ( 2 0 0 1 ) . I n t r o d u c c i n a l p e n s a m i e n t o e s t t i -
c o d e G i l l e s D e l e u z e . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
P A T T O N , P a u l ( e d . ) ( 1 9 9 6 ) . D e l e u z e : a C r i t i c a l R e a d e r . O x f o r d ,
C a m b r i d g e : B l a c k w e l l .
P R E Z , R o l a n d o ( 1 9 9 0 ) . O n A n ( a r c h y ) & S c h i z o a n a l y s i s . N e w Y o r k :
A u t o n o m e d i a .
R A J C H M A N , J o h n ( 2 0 0 0 ) . T h e D e l e u z e C o n n e c t i o n s . C a m b r i d g e : M I T
P r e s s .
R I C O E U R , P a u l ( 1 9 6 9 ) . L e c o n f l i t d e s i n t e r p r t a t i o n s P a r s : S e u i l . T r a d .
e s p . H e r m e n u t i c a y e s t r u c t u r a l i s m o . B u e n o s A i r e s : M e g p o l i s , 1 9 7 5 .
( 1 9 7 5 ) . L a m t a f o r e v i v e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a m e t f o r a v i v a .
M a d r i d : E d i c i o n e s C r i s t i a n d a d , 1 9 8 0 .
( 1 9 8 6 ) . D u t e x t e l a c t i o n ( e s s a i s d h e r m e n u t i q u e ) . P a r s : S e u i l .
T H O M , R e n ( 1 9 8 0 ) . P a r a b o l e e c a t a s t r o f i . I n t e r v i s t a s u m a t e m a t i c a ,
s c i e n z a e f i l o s o f i a . M i l a n o : I l S a g g i a t o r e . T r a d . e s p . P a r b o l a s y c a t s -
t r o f e s . B a r c e l o n a : T u s q u e t s , 1 9 8 5 .
( 1 9 8 8 ) . E s q u i s s e d u n e s m i o p h y s i q u e . P a r s : I n t e r d i t i o n s . T r a d . e s p .
E s b o z o d e u n a s e m i o f s i c a . B a r c e l o n a : G e d i s a , 1 9 9 0 .
U L M E R , G r e g o r y L . ( 1 9 9 4 ) . H e u r e t i c s . T h e L o g i c o f I n v e n t i o n . B a l t i m o r e
a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
W H I T E , H a y d e n . T r o p i c s o f D i s c o u r s e . E s s a y s i n C u l t u r a l C r i t i c i s m .
B a l t i m o r e a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 7 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L u c i a n o , D e m s t e n e s , H e r o d o t o ; y c o m o a u t o r e s g r i e g o s d e p o e s a ,
A r i s t f a n e s , H o m e r o , E u r p i d e s y M e n a n d r o , s i e s t u v i e s e c o m p l e t o . D e
l o s l a t i n o s , l a l i s t a c o m p r e n d e r a a T e r e n c i o , P l a u t o , V i r g i l i o , H o r a c i o ,
C i c e r n , C s a r y S a l u s t i o . C o n e s t o s a u t o r e s y a s e c o n o c e e l g r i e g o y e l
l a t n . D e s p u s h a y q u e i r a l c o n o c i m i e n t o d e l a s c o s a s , y p a r a e s t o h a y q u e
a c u d i r a l o s a u t o r e s g r i e g o s .
A l a r i q u e z a d e l l e n g u a j e a y u d a l a o b r a d e L o r e n z o V a l l a s o b r e l a s e l e -
g a n c i a s d e l a l e n g u a l a t i n a , e l c o n o c i m i e n t o d e l a s f i g u r a s g r a m a t i c a l e s ,
i n c l u y e n d o l a m t r i c a , t a l c o m o l a e x p o n e n D o n a t o y D i o m e d e s . T o d o e l l o
i r f o m e n t a n d o l a i m i t a c i n d e l l e n g u a j e . E n l a f i l o s o f a d i a l c t i c a ,
h a y q u e e n t r e t e n e r s e p o c o y s i e m p r e d e l a m a n o d e A r i s t t e l e s . L o m e j o r
e s e l e j e r c i c i o ( l a p r c t i c a ) y l a m e m o r i a , q u e e s e l t e s o r o d e l a l e c t u r a
y q u e s e a p o y a e n l a i n t e l i g e n c i a , e l o r d e n y l a a t e n c i n ( c o n s e j o s p a r a
a y u d a r a l a m e m o r i a ) ( 1 9 6 4 : 4 4 7 ) .
E l p r o f e s o r d e b e e s t a r p r e p a r a d o y c o n o c e r b i e n c u a n t o s m s a u t o r e s .
C o m o e n c i c l o p e d i a s s i r v e n l o s l i b r o s d e P l i n i o , M a c r o b i o [ s . I V - V ] ,
A t e n e o d e N a u c r a t i s [ s . I I d . C . , B a n q u e t e d e l o s s o f i s t a s ] , A u l o G e l i o [ s .
I I d . C . , N o c h e s t i c a s ] . M e j o r e s , d e t o d a s f o r m a s , a c u d i r a l a s f u e n t e s :
l o s g r i e g o s y l a t i n o s . E n f i l o s o f a h a y q u e l e e r a P l a t n y A r i s t t e l e s ,
T e o f r a s t o y P l o t i n o . D e l o s e x g e t a s b b l i c o s , s o b r e t o d o a O r g e n e s , S a n
J u a n C r i s s t o m o y S a n B a s i l i o , e n t r e l o s g r i e g o s ; y e n t r e l o s l a t i n o s , S a n
A m b r o s i o y S a n J e r n i m o .
P a r a l a e x p l i c a c i n d e l o s p o e t a s , h a y q u e p e n e t r a r e n l a f u e r z a d e l a s
f b u l a s ( f a b u l a r u m v i s ) , q u e s e c o n o c e r p o r H o m e r o y p o r O v i d i o
( M e t a m o r f o s i s , F a s t o s ) . H a y q u e s a b e r c o s m o g r a f a p a r a e n t e n d e r t a m -
b i n a l o s p o e t a s , y s o b r e e s t a m a t e r i a h a n e s c r i t o P o m p o n i o M e l a ,
T o l o m e o , P l i n i o , E s t r a b n . C o n v i e n e d o m i n a r l o s n o m b r e s d e r b o l e s ,
h i e r b a s , a n i m a l e s , h e r r a m i e n t a s , v e s t i d o s , p i e d r a s p r e c i o s a s , a c e r c a d e
l o s c u a l e s e s i n c r e b l e l a i g n o r a n c i a t o t a l d e l a t u r b a m u l t a d e l o s h o m b r e s
d e l e t r a s ( 1 9 6 4 : 4 4 8 ) . H a y q u e a c u d i r , p u e s , a t r a t a d o s e s p e c f i c o s . U n
v o c a b u l a r i o e s e l d e J u l i o P l u x [ s . I I d . C . , O n o m a s t i c o n , s e i s l i b r o s ,
a g r u p a d o p o r m a t e r i a s ] , q u e s e r a m s t i l s i h u b i e r a s i d o c l a s i f i c a d o
e s m e r a d a m e n t e . E n d e f i n i t i v a , h a y q u e t e n e r u n l x i c o a m p l i o y r i c o .
H a y q u e c o n o c e r l a c i e n c i a d e l a a n t i g e d a d ( a n t i q u i t a s ) , n o s l o e n
a u t o r e s , s i n o t a m b i n e n m o n e d a s e i n s c r i p c i o n e s ; l a m i t o l o g a ( d e o r u m
g e n e a l o g i a ) , b i e n r e p r e s e n t a d a e n l a s o b r a s d e H e s i o d o y B o c c a c c i o ; l a
a s t r o l o g a , p a r a l a q u e l a m e j o r o b r a e s l a d e H i g i n i o [ b i b l i o t e c a r i o d e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
A u g u s t o , P o e t i c a a s t r o n o m i c a ] ; l a n a t u r a l e z a d e l a s c o s a s , p o r d o n d e s e
p u e d e n e x p l i c a r l o s s m i l e s , e p t e t o s , m e t f o r a s , c o m p a r a c i o n e s ; l a h i s t o -
r i a ; l a S a g r a d a E s c r i t u r a , s i s e q u i e r e e x p l i c a r a u n a u t o r c r i s t i a n o c o m o
P r u d e n c i o . Y c o n c l u y e :
F i n a l m e n t e , n o e x i s t e d i s c i p l i n a a l g u n a , n i d e m i l i c i a , n i d e a g r i c u l t u r a , n i
d e a r q u i t e c t u r a , n i d e m s i c a , q u e n o s e a t i l a q u i e n e s h u b i e r e n a s u m i d o
l a m i s i n d e e x p l i c a r a l o s p o e t a s y a l o s o r a d o r e s a n t i g u o s ( 1 9 6 4 : 4 4 9 ) .
H a s t a a q u l a f o r m a c i n d e l m a e s t r o . H a y q u e h a c e r h i n c a p i e n l a
e n s e a n z a d e l a l e n g u a d e s d e l a m s t i e r n a i n f a n c i a . E i n m e d i a t a m e n t e
h a y q u e l e e r u n a u t o r , y h a c e r p r c t i c a s d e l e e r y e s c r i b i r . L o s t e m a s p a r a
l o s e j e r c i c i o s d e b e n t e n e r s e n t i d o y s e r f o r m a t i v o s , c o n v a l o r e d i f i c a n t e .
V a l e r i o M x i m o t r a e m u c h o s e j e m p l o s d e h i s t o r i a t i l e s p a r a p r o p o n e r l a s
c o m o t e m a s , y e l m i s m o E r a s m o e n s u s A d a g i o s o f r e c e m a t e r i a .
D e s p u s v i e n e e l e s t u d i o s u p e r i o r d e l a g r a m t i c a ( T e o d o r o d e
G a z a s i r v e d e m o d e l o c o n s u t r a t a d o ) y e l e j e r c i c i o e n t e m a s m s
d i f c i l e s : c a r t a s , a p l o g o s , n a r r a c i o n e s c o r t a s . . . s i g a n a A f t o n i o e n
s u s P r o g y m n a s m a t a ; u n a a c u s a c i n , u n a f b u l a . . . ; c o m p o s i c i n e n
v e r s o ; i m i t a c i n d e u n a c a r t a d e C i c e r n ; e x p r e s i n d e u n a s e n t e n c i a
d e d i s t i n t a s f o r m a s .
L a t r a d u c c i n l a t i n a d e a u t o r e s g r i e g o s e s u t i l s i m a y d e b e a l t e r n a r c o n
l a s p r e l e c c i o n e s d e l o s b u e n o s a u t o r e s ( i n t r o d u c c i n a l o s a u t o r e s ) . D e b e n
p r o p o n e r s e t e m a s d e e p s t o l a s d e d i s t i n t a s c l a s e s ( s u a s o r i a , g r a t u l a t o r i a . . . ) ,
y t e m a s d e d e c l a m a c i n e n d i s t i n t o s g n e r o s ( p . e j . : C s a r e s a c u s a d o ;
p a n e g r i c o d e S c r a t e s . . . ) . C o n s e j o s y c o r r e c c i o n e s q u e d e b e t e n e r e n
c u e n t a e l p r e c e p t o r e n l a s d e c l a m a c i o n e s . L o s t e m a s p u e d e n t o m a r s e d e
l o s p o e t a s o d e l a h i s t o r i a a n t i g u a .
C m o h a c e r l a p r e l e c c i n d e l o s a u t o r e s ? N o h a y q u e s e g u i r e l m o d o
d e p r o c e d e r d e a l g u n o s a u t o r e s m o d e r n o s q u e q u i e r e n d e c i r l o t o d o e n
t o d a s p a r t e s , s i n o l i m i t a r s e a a q u e l l o q u e i l u s t r a l a e x p l i c a c i n d e l p a s a -
j e c o n c r e t o , s i y a n o f u e r e q u e p o r v a d e d e l e i t e t e p a r e c i e r e b i e n l a d i g r e -
s i n ( 1 9 6 4 : 4 5 3 ) .
F o r m a d e e x p l i c a r l o s a u t o r e s : 1 . - m r i t o s d e l a u t o r q u e s e v a a e x p l i -
c a r ; 2 . - a m e n i d a d y u t i l i d a d d e l a r g u m e n t o ( g n e r o ) ; 3 . - s i g n i f i c a d o d e l a
v o z a r g u m e n t o ( g n e r o ) , s i t i e n e v a r i a s a c e p c i o n e s ; 4 . - r e s u m e n d e l a r g u -
m e n t o ; 5 . - a n l i s i s f o r m a l : c l a s e s d e v e r s o s , o r d e n a c i n , y l u e g o c a d a p a r -
t i c u l a r i d a d ; p r i m o r e s y e l e g a n c i a s l i n g s t i c a s ; 6 . - c o m p a r a c i n c o n o t r o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
C O L E B R O O K , C l a i r e ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . L o n d o n a n d N e w Y o r k :
R o u t l e d g e .
C O L O M B A T , A n d r ( 1 9 9 0 ) . D e l e u z e e t l a l i t t r a t u r e . N e w Y o r k : P . L a n g .
D E L E U Z E , G i l l e s ( 1 9 6 4 ) . P r o u s t e t l e s s i g n e s . P a r s : P . U . F . T r a d . e s p .
P r o u s t y l o s s i g n o s . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 7 2 .
( 1 9 7 3 ) , E n q u s e r e c o n o c e e l e s t r u c t u r a l i s m o ? . E n F . C h t e l e t ,
( e d . ) , H i s t o i r e d e l a p h i l o s o p h i e . I d e s . D o c t r i n e s . P a r s : L i b r a i r i e
H a c h e t t e . T r a d . e s p . e n M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 1 9 7 6 , t o m o I V , 5 6 7 -
5 9 9 .
D E L E U Z E , G i l l e s y G U A T T A R I , F e l i x ( 1 9 7 2 ) . L A n t i - O E d i p e . C a p i t a l i s m o e t
s c h i z o p h r n i e . P a r s : M i n u i t . T r a d . e s p . E l A n t i - E d i p o . C a p i t a l i s m o y
e s q u i z o f r e n i a . B a r c e l o n a : P a i d s , 1 9 8 5 .
( 1 9 7 5 ) . K a f k a , p o u r u n e l i t t r a t u r e m i n e u r e . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 8 0 ) . M i l p l a t e a u x ( c a p i t a l i s m e e t s c h i z o p r n i e ) . P a r s : M i n u i t . T r a d .
e s p . M i l m e s e t a s . C a p i t a l i s m o y e s q u i z o f r e n i a . V a l e n c i a : P r e - T e x t o s ,
2 0 0 0 ( 4 e d . ) .
D E L E U Z E , G . y P A R N E T , C . ( 1 9 9 6 ) . D i a l o g u e s . P a r s : F l a m m a r i o n .
D E M A N , P a u l ( 1 9 8 6 ) . T h e R e s i s t a n c e t o T h e o r y . M i n n e a p o l i s : U n i v e r s i t y
o f M i n n e s o t a P r e s s . T r a d . e s p . L a r e s i s t e n c i a a l a t e o r a . M a d r i d :
V i s o r , 1 9 9 0 .
D E R R I D A , J a c q u e s ( 1 9 6 7 ) . L a s t r u c t u r e , l e s i g n e e t l e j e u d a n s l e d i s c o u r s
d e s s c i e n c e s h u m a i n e s . E n L c r i t u r e e t l a d i f f r a n c e . P a r s : S e u i l .
T r a d . e s p . L a e s c r i t u r a y l a d i f e r e n c i a . B a r c e l o n a : A n t h r o p o s , 1 9 8 9 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J o s ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o ( t e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n ) . M a d r i d : G r e d o s .
E C O , U m b e r t o ( 1 9 6 2 ) . O p e r a a p e r t a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . O b r a
a b i e r t a . B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 7 9 .
( 1 9 7 9 ) . L e c t o r i n f a b u l a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L e c t o r i n f a b u -
l a . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 8 1 .
( 1 9 9 0 ) . I l i m i t i d e l l i n t e r p r e t a z i o n e . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L o s
l m i t e s d e l a i n t e r p r e t a c i n . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 9 2 .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 9 7 ) . V e r d a d y m t o d o . S a l a m a n c a : S g u e m e .
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
hombres ancianos, averigu muchas verdades que estaban paliadas con
fbula... (90). El prlogo de Alejo de Venegas dirigido al lector, en El
momo de Leon Baptista Alberti (Alcal, 1553), trae interesantsimas obser-
vaciones sobre la vertiente tica y filosfica de la poesa, ficcin racional
que sirve de cifra de alguna verdad natural, historial o moral; o sobre la
interpretacin alegrica de las fbulas mitolgicas, con mencin de Palfato
entre quienes han escrito sobre la manera de alegorizar y declarar las
fbulas mitolgicas (92). El prlogo de Francisco de Medina a la edicin
de la poesa de Garcilaso, anotada por Fernando de Herrera (1580), nos pre-
senta de forma precisa una teora del comentario, cuando dice que el sevi-
llano en sus anotaciones lo [a Garcilaso] limpi de los errores con que el
tiempo, que todo lo corrompe, y los malos impresores, que todo lo pervier-
ten, lo tenan estragado; declar los lugares oscuros que hay en l; descu-
bri las minas, de donde sac las joyas ms preciosas, con que enriqueci
sus obras; mostr el artificio y composicin maravillosa de sus versos; y,
porque podamos imitallo con seguridad, nos advirti de los descuidos en
que incurri, moderando esta censura en manera, que, sin dejar ofendida
la honra del poeta, nosotros quedsemos desengaados, y mejor instrui-
dos (104). Fijacin del texto mejor, explicacin de los sentidos oscuros,
determinacin de fuentes, anlisis mtrico y estilstico, e indicacin de
algunos fallos, tales son las tareas que lleva a cabo el Herrera comentarista
que nos propone a Garcilaso como modelo. La sistematizacin de observa-
ciones de esta clase acerca del trabajo interpretativo sobre el texto literario
est por hacer; y, sin embargo, resultan del mximo inters para compren-
der el complejo funcionamiento de la comunicacin literaria. Es destacable,
por seguir con algn ejemplo ms, la aparicin del nombre del primer prac-
ticante de la interpretacin alegrica de la Biblia, el judo Filn de
Alejandra, en el prlogo de Pedro Snchez de Viana a su traduccin de las
Metamorfosis de Ovidio (1589) (142-144). O el eco de la hermenutica
bblica en el esquema de interpretacin de las alegoras de las fbulas,
que se entienden, segn Juan de Pineda (Dilogos familiares de la agricul-
tura cristiana, 1589), de tres maneras: natural, moral y teologal. La expli-
cacin de las tres maneras de alegora recoge la tradicin antiqusima de la
interpretacin homrica; as, por ejemplo, la natural alegora es cuando
las fabulosas composturas significan cosas naturales, como cuando
Homero introduce a los dioses peleando unos contra otros, donde se
entiende las contrariedades de los elementos; porque por Neptuno se
entiende el agua y por Apolo el fuego, y ans de los dems (147). Por no
alargar ms la relacin de ejemplos, lase el Compendio apologtico en ala-
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
44
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4. RELIGIN Y CULTURA CLSICA
Una gran diferencia entre el mundo clsico y la poca del
Renacimiento es la religin, y sta podra suponer un obstculo a la acep-
tacin de la cultura clsica restaurada. No es as; Petrarca dice seguir el
ejemplo de San Agustn cuando este no se separa de los poetas y filsofos
antiguos:
Pues, si no fuera as, nunca hubiera cimentado La Ciudad de Dios, para
no mencionar sus otras obras, sobre una base tal de filsofos y poetas, ni
la hubiera adornado con tantos rasgos del estilo de los oradores y de los
historiadores.
(Petrarca, 1978: 249).
Leonardo Bruni traduce al latn a principios del siglo XV la carta de
San Basilio en que se trata de la lectura de los autores paganos. Esta carta
fue muy utilizada dentro y fuera de Italia (P. O. Kristeller, 1979: 102).
Eugenio Asensio (1980: 10-11) da cifras de la popularidad en Espaa de
la versin latina que Leonardo Bruni hizo de San Basilio:
La difusin en Espaa de Ad adolescentes puede conjeturarse a travs de
su historia editorial. La versin latina de Leonardo Bruni fue elogiada por
el obispo Alfonso de Cartagena y tuvo entre 1490 y 1501 nada menos de
ocho ediciones. Ms tarde, al ser nombrado profesor de griego el
Comendador Hernn Nez, public en 1519 para uso de sus alumnos una
nueva edicin con texto bilinge greco-latino, acompaado de notas y
correcciones a la versin de Bruni. El texto del Comendador fue reimpre-
so dos veces: en 1526 y 1543
8
.
Claro que, del texto de San Basilio, haba quienes destacaban la reco-
mendacin de leer a los clsicos y quienes subrayaban las advertencias
contenidas a propsito de tales lecturas, como seala el mismo Eugenio
Asensio.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
53
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
8
Vctor Garca de la Concha (1983: 128) recoge estos datos de Eugenio Asensio. Para
la difusin de la traduccin de Bruni en la Espaa del siglo XV, vase . Gmez Moreno
(1994: 79).
de los grandes hombres, adquiridos a travs de una amplia experiencia
de las cosas modernas y una repetida lectura de las antiguas (1993: 33).
Como es bien sabido, la obra est plagada de ejemplos y comentarios del
mundo clsico. Entrar en casos concretos sera interminable.
Una buena defensa de la aplicacin del conocimiento de los clsicos a
la educacin, la encontramos en las siguientes palabras de Erasmo, en su
Iniciacin precoz de los nios en las buenas letras (1529):
Qu invencin ms amena que las ficciones de los poetas? Con el incen-
tivo del gusto halagan el odo de los nios, de modo que aun a las perso-
nas mayores reportan no escaso provecho, no slo por el conocimiento de
la lengua, sino para la formacin del criterio y la abundancia de la dic-
cin. Qu oir el nio con ms gusto que los aplogos de Esopo, que,
como quien re y juega, ensea serios preceptos de filosofa; fruto este que
tambin se cosecha en las restantes fbulas de los poetas viejos. Oye el
chico que los compaeros de Ulises, por los hechizos de Circe fueron con-
vertidos en puercos y en otras figuras de animales. La narracin provoca
hilaridad y, burla burlando, aprende el nio la leccin ms importante de
la filosofa moral, a saber: que los que no se gobiernan por la recta razn,
sino que se dejan ir llevados por la arbitrariedad de las pasiones, no son
hombres, sino bestias. Qu filsofo estoico lo dira con mayor autoridad?
Y, a pesar de todo, es esto lo que ensea la festiva invencin.
(Erasmo, 1964: 952-953).
No pase desapercibido, en la observacin de Erasmo que se acaba de
reproducir, el trabajo de interpretacin alegrica llevado a cabo con el fin
de encontrar una aplicacin moral. Prctica tan antigua en el trato con los
textos en nuestra cultura desde los comentarios a Homero hasta la proli-
feracin medieval de la alegora moral.
La exercitatio retrica comprende, junto a la composicin, la inter-
pretacin de los autores para imitarlos (Luis Merino Jerez, 1992). Como
muy bien dice Antonio Fontn (1974: 267), el objeto de la lectura y
estudio de los clsicos era escribir bien, entendiendo como norma del
bien escribir los autores clsicos, en primer lugar Cicern. Todo lo cual
no era entendido como un plagio, sino como un instrumento. Porque la
norma definitiva del estilo y de toda la expresin era la imitacin de los
antiguos.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
52
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
banza de la poesa (1604), de Bernardo de Balbuena, para ver cmo en el
pensamiento literario del Siglo de Oro se mezclan con naturalidad el saber
clsico y el cristiano sobre la Escritura, sin que falte el filsofo judo Filn;
o cmo muchos tpicos de la teora literaria clsica, de los Santos Padres y
de la Edad Media estn all. Una muestra de la simbiosis de ideas y autores
de pocas diferentes nos la ofrece el ejemplo de que el tpico, asociado por
Plutarco (s. I-II d. C.) a Simnides de Ceos (s. VI-V a. C.), de la poesa
como una pintura que habla aparezca con cita del comentario de Fray Luis
de Len al Cantar de los cantares (285). Para Cristbal Surez de Figueroa,
en su Plaza universal de todas las ciencias y artes (1615), la segunda parte
de la gramtica, la histrica, trata de las mitologas y alegoras de los poe-
tas, descripciones de oradores, exposiciones de lugares, montes, ros y
otras concernientes a esto (376). La teora literaria, lo que acta en la
construccin del pensamiento sobre la literatura, est construida con una
enorme variedad de materiales procedentes de la larga tradicin que integra
no slo la concepcin formal de la obra, sino los problemas relativos a la
interpretacin de la misma.
No puedo terminar sin reproducir un interesantsimo pasaje de
Francisco de Cascales en la carta al Doctor Don Diego de Rueda,
Arcediano de la Santa Iglesia de Cartagena, que titula Contra las letras y
todo gnero de artes y ciencias. Prueba de ingenio. Aunque se trate de un
ejercicio retrico, all se encuentra un eco de la teora platnica sobre la
escritura. Que Cascales est pensando en la Carta VII de Platn, nos lo
prueba la aparicin del nombre de Dionisio:
Platn adverta a Dionisio que decorase y no escribiese ciertos preceptos que
le daba; porque la custodia de la cosa es la memoria, no la escritura; y quien
escribe sus conceptos no los puede defender: quin los entiende de una mane-
ra, quin de otra; quin los corrige, o por ventura deprava; quin los conde-
na, quin los alancea; y el pobre autor lo padece en su opinin y en su honra.
Y si no hubiera escrito, tena lugar de disputar, conceder, negar y volver por
s; y habiendo en ello error, pudiera retractarlo, pudiera recogerlo, y una vez
escrito, Nescit vox missa reverti: No puede volver la palabra salida una vez
de la boca, como siente Horacio
(Cascales, 1634, I: 40-41)
2
.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
45
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
2
Para el pensamiento platnico sobre la escritura, vase J. Domnguez Caparrs
(1993: 74-86).
t a l e s . L a p e r v i v e n c i a d e l a e l o c u e n c i a i n m e d i a t a d e u n a o b r a e s f u n d a -
m e n t a l m e n t e i l i m i t a d a .
C o m o c o n c l u s i n :
E l c o m p r e n d e r d e b e p e n s a r s e m e n o s c o m o u n a a c c i n d e l a s u b j e t i v i d a d
q u e c o m o u n d e s p l a z a r s e u n o m i s m o h a c i a u n a c o n t e c e r d e l a t r a d i c i n ,
e n e l q u e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e s e h a l l a n e n c o n t i n u a m e d i a c i n
( 1 9 6 0 : 3 6 0 ) .
H a s t a a q u e l i n t e n t o d e s n t e s i s d e l c a p t u l o d e G a d a m e r s o b r e l o s p r e -
j u i c i o s . E n r e s u m e n , s o n p r e j u i c i o s l e g t i m o s e n t o d a c o m p r e n s i n , e n
t o d a r e l a c i n c o n l o s t e x t o s , e n l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i -
t u , e n d e f i n i t i v a :
e l d e l a a u t o r i d a d c o m o r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ;
e l d e l a t r a d i c i n c o m o a u t o r i d a d ;
e l d e l o c l s i c o c o m o n o r m a .
E l p e r i o d o d e l H u m a n i s m o y d e l R e n a c i m i e n t o e s u n a p o c a e s p e c i a l -
m e n t e i n t e r e s a n t e p a r a l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u m o d e r -
n a s ; y p o r e s o e n e s t e m o m e n t o s e e n c u e n t r a n m u c h s i m o s e j e m p l o s d e l a
f o r m a c i n d e u n p e n s a m i e n t o y u n a p r c t i c a e n t o r n o a i d e a s c o m o l a s q u e
G a d a m e r c o n s i d e r a c o m o p r e j u i c i o s l e g t i m o s .
V a m o s a v e r , e n p r i m e r l u g a r , m a n i f e s t a c i o n e s t e r i c a s d e l a p o c a e n
e s t e s e n t i d o , y l u e g o v e r e m o s a l g o r e f e r i d o a c m o s e l e a n ( s e c o m e n t a -
b a n ) l o s t e x t o s c l s i c o s , c o n a l g u n o s e j e m p l o s .
1 . S A B E R E S I G U A L A S A B E R A N T I G U O
E l m o t o r f u n d a m e n t a l d e l q u e h a c e r r e n a c e n t i s t a e s e l c o n v e n c i m i e n t o
d e q u e e l s a b e r a n t i g u o e s e l v e r d a d e r o s a b e r , y e n t o d o c a s o e s s u p e r i o r a
l o s c o n o c i m i e n t o s d e s u p r e s e n t e . Q u i e n q u i e r a s e r s a b i o t e n d r , p u e s , q u e
d o m i n a r l o s c o n t e n i d o s d e l p e n s a m i e n t o c l s i c o . E l t r a t o c o n l o s t e x t o s
c l s i c o s , p o r o t r a p a r t e , n o f u e u n a s i m p l e c u e s t i n d e e s t u d i o e i m i t a -
c i n , s i n o q u e l a s i d e a s e n c a r n a d a s e n l a l i t e r a t u r a a n t i g u a s i r v i e r o n
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o n q u i s t a d o s , p u e s e l l a t n e d u c a t o d a s a q u e l l a s n a c i o n e s y a a q u e l l o s
p u e b l o s e n l a s a r t e s l l a m a d a s l i b e r a l e s ; l e s e n s e l a s m e j o r e s l e y e s ; l e s
m o s t r e l c a m i n o d e t o d a s a b i d u r a . E s t a l e n g u a , f i n a l m e n t e , h i z o q u e n o
s e l e s p u d i e r a l l a m a r b r b a r o s . L o s p u e b l o s s o m e t i d o s r e c h a z a n e l i m p e -
r i o , p e r o a l a l e n g u a l a t u v i e r o n p o r m s d u l c e q u e e l n c t a r , m s b r i l l a n t e
q u e l a s e d a , m s p r e c i o s a q u e e l o r o y l a s p i e d r a s , y l a c o n s e r v a r o n c o n -
s i g o c o m o a u n d i o s b a j a d o d e l c i e l o . E l l a t n e s l a l e n g u a e n l a q u e s e
c o n t i e n e n t o d a s l a s d i s c i p l i n a s p a r a e l h o m b r e l i b r e . P o r e s o , s i l a l e n g u a
e s t v i g e n t e , q u i n i g n o r a q u e t o d o s l o s e s t u d i o s y d i s c i p l i n a s e s t n
v i g e n t e s ? Y q u i n n o v e q u e s i s e m u e r e , d e s a p a r e c e n ? ( S a n t i d r i n , e d . ,
1 9 8 6 : 3 8 - 4 0 ) . E l a r t e d e b i e n h a b l a r e s i m p r e s c i n d i b l e e n t o d o s a b e r , p e r o
b i e n c o n o c i d o e s e l e s t a d o d e d e c a d e n c i a d e l a s a r t e s d i s c u r s i v a s
4
.
L a s d i s c i p l i n a s l i n g s t i c a s s o n b s i c a s e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a , p o r -
q u e s o n i n s t r u m e n t o s d e l r e s c a t e d e l o s t e x t o s c l s i c o s y p o r q u e e l s a b e r
e s i n c o n c e b i b l e s i n l a e l o c u e n c i a , e l a r t e d e l a e x p r e s i n , s e g n s e h a v i s t o
e n L o r e n z o V a l l a o e n P o g g i o . P o r e s o , p u e d e d e c i r J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 :
1 9 ) q u e e l h u m a n i s m o d e s a r r o l l a u n a c u l t u r a f u n d a d a e n l a l e n g u a , l e n -
g u a h a b l a d a y s o b r e t o d o e s c r i t a
5
.
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4
D i c e V a l l a : P u e s h a c e y a m u c h o s s i g l o s , q u e n o s l o n a d i e h a h a b l a d o e n l a t n , n i
s i q u i e r a e n t i e n d e l a s l e y e s l a t i n a s . N i l o s e s t u d i o s o s d e l a f i l o s o f a c o m p r e n d i e r o n o c o m p r e n -
d e n a l o s f i l s o f o s , n i l o s a b o g a d o s a l o s o r a d o r e s , l o s q u e e n t i e n d e n d e l e y e s a l o s j u r i s c o n -
s u l t o s , n i e l r e s t o d e l o s l e c t o r e s l o s l i b r o s a n t i g u o s . C o m o s i u n a v e z p e r d i d o e l i m p e r i o r o m a -
n o y a n o s e a d i g n o h a b l a r n i s a b e r n a d a d e l o r o m a n o . A q u e l f u l g o r d e l a l a t i n i d a d p a r e c e
e s t a r p a s a d o d e m o d a p o r l a h e r r u m b r e y l a d i s t a n c i a ( S a n t i d r i n ( e d . ) , 1 9 8 6 : 4 0 - 4 1 ) . A p a r -
t i r d e a q u V a l l a e n c u e n t r a j u s t i f i c a d o s u l l a m a m i e n t o a l a g u e r r a d e t o d o s l o s c u l t i v a d o r e s d e l
e s p r i t u c o n t r a l a b a r b a r i e , y a u n a r e f u n d a c i n d e l a l a t i n i d a d . J u a n d e B r o c a r , h i j o d e l
i m p r e s o r A r n a o G u i l l n d e B r o c a r , p r o n u n c i u n a o r a t i o p a r a e n e t i c a , e s d e c i r , e x h o r t a t i v a a l
e s t u d i o d e l a g r a m t i c a , e l d a 1 8 d e o c t u b r e d e 1 5 2 0 , d a d e S a n L u c a s , e n l a i n a u g u r a c i n d e l
c u r s o a c a d m i c o d e l a U n i v e r s i d a d d e A l c a l d e H e n a r e s . D e l c o m e n t a r i o q u e h a c e F r a n c i s c o
R i c o ( 1 9 9 3 : 1 6 4 - 1 6 5 ) s e d e d u c e l a i m p o r t a n c i a d e l a g r a m t i c a e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a .
5
E x p r e s i n y e s p r i t u e s t n n t i m a m e n t e r e l a c i o n a d o s , s e g n P e t r a r c a , e n s u c a r t a a T o m s
d e M e s i n a s o b r e e l e s t u d i o d e l a e l o c u e n c i a . E l h a b l a e s e l s i g n o m s e v i d e n t e d e l a p s i c o l o g a
h u m a n a : E n r e a l i d a d , e l d i s c u r s o e s f i e l t r a s u n t o d e l e s p r i t u , y e l e s p r i t u , g u a e f i c a z d e l d i s -
c u r s o . D e p e n d e n u n o d e o t r o ; a q u l s e o c u l t a e n e l c o r a z n , y s t e s e m a n i f i e s t a p b l i c a m e n -
t e ; s i n e m b a r g o , a n t e s d e q u e s t e s a l g a , a q u l l o a d o r n a y m o l d e a a s u g u s t o , y s t e , a l s a l i r ,
m u e s t r a l a s c u a l i d a d e s d e a q u l ; s e o b e d e c e n , e n f i n , l a s d e c i s i o n e s d e a q u l , p e r o s e c r e e e n
e l t e s t i m o n i o d e s t e . E s p r e c i s o , p o r t a n t o , o c u p a r s e d e a m b o s , a f i n d e q u e e l e s p r i t u a p r e n -
d a a s e r m o d e r a d a m e n t e s e v e r o c o n e l d i s c u r s o , y e l d i s c u r s o a d e s c u b r i r l a v e r d a d e r a n o b l e -
z a d e l e s p r i t u ; c l a r o e s q u e n i p u e d e d a r s e u n l e n g u a j e d e s a l i a d o e n q u i e n c u l t i v a e l e s p r i -
t u n i e s p o s i b l e p o s e e r u n e s t i l o d i g n o c u a n d o s e c a r e c e d e g r a n d e z a d e a l m a ( 1 9 7 8 : 2 4 2 ) .
N o f a l t a n l o s e j e m p l o s a p r o v e c h a b l e s e n l a l i t e r a t u r a p a g a n a , c o m o e l
m i s m o S a n B a s i l i o s e e n c a r g a d e i l u s t r a r . U n a f o r m u l a c i n g e n e r a l d e s u
t e s i s e s l a q u e s e e n c u e n t r a e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s :
P e r o a c a b e m o s l o q u e o s d e c a a l p r i n c i p i o : n o h e m o s d e a d m i t i r y
a c e p t a r t o d o s i n m s n i m s ( d e l o s l i b r o s o a u t o r e s g e n t i l e s ) , s i n o l o
q u e n o s s e a t i l . P u e s e s t f e o , p o r u n a p a r t e , a p a r t a r l o d a o s o t r a -
t n d o s e d e a l i m e n t o s y n o t e n e r c u e n t a a l g u n a , p o r o t r a p a r t e , c o n
l a s l e c t u r a s , q u e a l i m e n t a n e l a l m a , y l a n z a r s e a c u a l q u i e r c o s a q u e
s e p r e s e n t e , c o m o a r r a s t r a c o n s i g o e l t o r r e n t e l o q u e e n c u e n t r a
( 1 9 6 4 : 5 2 ) .
E r a s m o t r a t a t a m b i n d e l a f o r m a d e a p r o v e c h a r l a l e c t u r a d e l o s a u t o -
r e s g e n t i l e s . P o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s -
t i a n o ( 1 5 0 3 ) h a b l a e n u n m o m e n t o d e l a l e c t u r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
g e n t i l e s , q u e t i e n e n u n s e n t i d o p r o f u n d o y d e l o s q u e h a y q u e s a c a r l o
b u e n o ( 1 9 7 1 a : 1 3 2 - 1 4 3 ) .
4 . 2 . C l s i c o s c r i s t i a n o s
N o c a b e d u d a d e l a u t i l i d a d , c o n l o s m a t i c e s q u e s e q u i e r a , d e l a a n t i -
g u a s a b i d u r a p a g a n a . P e r o e s t a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s h a c e q u e
s e p e r c i b a l a l a r g a t r a d i c i n d e e s c r i t o s c r i s t i a n o s y b b l i c o s , q u e a d q u i e -
r e n t a m b i n l a a u t o r i d a d d e t e x t o s c l s i c o s r e l i g i o s o s . S o b r e t o d o s i s e
i n v o c a n e n l a l u c h a c o n t r a l o s e s c o l s t i c o s l u c h a t p i c a d e l m o m e n t o
c o m o p u e d e v e r s e e n l a c a r t a d e P e t r a r c a a T o m s d e M e s i n a c o n t r a l o s
d i a l c t i c o s ( 1 9 7 8 : 2 3 7 - 2 4 0 ) .
L a s n t e s i s q u e a e s t e r e s p e c t o h a c e P . O . K r i s t e l l e r e s i n s u p e r a b l e ,
c u a n d o c o m e n t a e l s i g n i f i c a d o d e l a t a q u e a l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y l a
d e f e n s a d e l a v u e l t a a l a s f u e n t e s b b l i c a s y p a t r s t i c a s :
S i g n i f i c a b a q u e e s t a s f u e n t e s [ b b l i c a s y p a t r s t i c a s ] , d e s p u s d e t o d o e l l a s
m i s m a s p r o d u c t o d e l a A n t i g e d a d , e r a n t o m a d a s c o m o l o s c l s i c o s c r i s -
t i a n o s , q u e c o m p a r t a n e l p r e s t i g i o y l a a u t o r i d a d d e l a a n t i g e d a d c l s i c a
y a l o s c u a l e s p o d a n a p l i c a r s e l o s m i s m o s m t o d o s d e a n l i s i s h i s t r i c o y
f i l o l g i c o . [ . . . ] E n e s t e r e c h a z o d e l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y e n e s t a d e f e n s a
d e l a a u t o r i d a d d e l a s E s c r i t u r a s y d e l o s P a d r e s , t a n t o L u t e r o c o m o J o h n
C o l e t s e m u e s t r a n d e a c u e r d o c o n l o s h u m a n i s t a s , m i e n t r a s q u e e l i n t e n t o
d e c o m b i n a r e l e s t u d i o d e l a t e o l o g a c o n u n e s t i l o l a t i n o e l e g a n t e y u n
c o n o c i m i e n t o c o m p l e t o d e l o s c l s i c o s g r i e g o s y l a t i n o s c a r a c t e r i z a , a p a r -
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
s e n t i d o a l e g r i c o ( 1 5 9 6 ; I I : 1 6 2 - 3 ) . U n l u g a r n a d a d e s d e a b l e t i e n e l a
a l e g o r a e n l a t e o r a d e l a p i c a , e n l a e p s t o l a X I , p u e s a q u l l a e s o t r a
n i m a y o t r o c u e r p o d e l a p i c a ; y e s m u y e l o c u e n t e , e n c u a n t o q u e r e c o -
n o c e l a p r o c e d e n c i a d e u n a t r a d i c i n d i f e r e n t e d e l a a r i s t o t l i c a , e l q u e
H u g o a f i r m e n o t e n e r d o c t r i n a d e A r i s t t e l e s e n e s t a m a t e r i a p o t i c a .
T i e n e l a p i c a , p u e s , d o s n i m a s : e l a r g u m e n t o , q u e s e c o n v i e r t e e n c u e r -
p o y m a t e r i a d e b a j o d e l a q u e s e e n c i e r r a y e s c o n d e l a o t r a n i m a m s
p e r f e c t a y e s s e n c i a l , d i c h a a l e g o r a . S e r e f i e r e , a c l a r a , n o a l a a l e g o r a
e n p a l a b r a s , s i n o e n s e n t e n c i a s . L a I l a d a , l a O d i s e a y l a E n e i d a
e s t n l l e n a s d e s t a s a l e g o r a s y n i m a s i n t r n s e c a s . V u e l v e a r e l a c i o n a r
l a a l e g o r a c o n l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s , a l d e c i r q u e [ . . . ] a u a o y d o d e z i r
d e l s e n t i d o a l e g r i c o e n l a s E s c r i p t u r a s S a g r a d a s , m a s e n l a P o t i c a n o
l e e n t e n d i a ; y a m e p a r e c e e n t e n d e r a l g o , a l o m e n o s , e n e l e x e m p l o d e l a s
f b u l a s d e E s o p o ( 1 5 9 6 , I I I : 1 7 4 - 1 7 6 ) . E n l o s p o e m a s h o m r i c o s h a y
m u c h a f i l o s o f a n a t u r a l y m o r a l , y s t a e s l a f o r m a q u e t i e n e n d e c u m p l i r
s u f i n a l i d a d d e e n s e a r . P a r a e s t e t e m a r e m i t e a l o s a u t o r e s m i t o l g i c o s ,
q u e e l l o s o s d a r n p a p e l e s h a r t o s q u e l e e r , y v e r y s q u e e s s o s p o e m a s
g r a u e s e s t n l l e n o s d e s t a s n i m a s a l e g r i c a s . C o m o s e v e , e l c a m p o d e
l a a l e g o r a d e l a a l e g o r a d e l a s c o s a s , q u e e s a l m a d e l a p i c a e s t
o c u p a d o t a m b i n p o r l a S a g r a d a E s c r i t u r a y p o r l a m i t o l o g a . N o p o d e m o s
p a s a r p o r a l t o l a m e n c i n d e l o s c o m e n t a r i o s d e J u a n d e M e n a a s u p o e m a
L a C o r o n a c i n d e l M a r q u s d e S a n t i l l a n a , d o n d e , d i c e e l P i n c i a n o , m e
a c u e r d o a u e r v i s t o c o s a s d e s t a n i m a . P l a n t e a s e g u i d a m e n t e l a c u e s t i n ,
y a s u s c i t a d a e n l o s c o m e n t a r i s t a s b b l i c o s , d e s i t o d a s l a s p e r s o n a s e n
e s s o s t a l e s p o e m a s t i e n e n l a s i g n i f i c a c i n y a l e g o r a q u e d e z s ( 1 5 9 6 , I I I :
1 7 6 ) . N o e s c a s u a l i d a d q u e s e s o s t e n g a q u e n o t o d a s l a s p e r s o n a s d l
s e a n o b l i g a d a s a t e n e r e s t a s e g u n d a n i m a , a p o y n d o s e e n l a a u t o r i d a d
d e S a n A g u s t n .
U n l t i m o m o m e n t o e n q u e e l P i n c i a n o h a b l a d e l a a l e g o r a e s e n l a
e p s t o l a X I I , c u a n d o t r a t a d e l o s s e i s g n e r o s m e n o r e s d e p o e s a . A u n q u e
s e t r a t a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e u n g n e r o c o n c r e t o , e l d e l a f b u l a a p o -
l o g t i c a , h a y o b s e r v a c i o n e s q u e t i e n e n u n a i n d u d a b l e r e p e r c u s i n p a r a l a
t e o r a h e r m e n u t i c a , c o m o q u e e s t e g n e r o d e b a x o d e n a r r a c i n f a b u l o -
s a , e n s e a u n a p u r a v e r d a d ; y e s t e a p l o g o y a l e g o r a e s t s e m b r a d o e n
g r a n p a r t e d e l a s p r i n c i p a l e s e s p e c i e s d e l a p o t i c a , p r i n c i p a l m e n t e e n l a
p i c a . S e t r a t a , p u e s , d e u n g n e r o q u e a t r a v i e s a t o d o s l o s d e m s , a u n -
q u e e n l o s o t r o s t e n g a u n c a r c t e r a c c e s o r i o . O t r a s c u e s t i o n e s t r a t a d a s s o n :
e l r e c u e r d o d e l u s o d e l a a l e g o r a , p o r p a r t e d e A r i s t t e l e s ( ? ) y P l u t a r c o ,
p a r a d e f e n d e r a H o m e r o e n a l g u n a s c o s a s d e p o c a v e r i s i m i l i t u d ; e l
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
del polo paranoico. Aquella literatura, en cambio, que se aparta del orden
establecido, que es daina para este orden, que mina su envoltorio comer-
cial, fabricando en realidad falsa moneda, haciendo estallar el super-yo de
los cdigos de la expresin y de los contenidos, supone la victoria del polo
esquizoide. Las estructuras de este polo son inclusivas y no respetan el
principio de no-contradiccin, en ellas no se procede por un o bien esto,
o bien lo otro, sino mediante un ya esto, ya lo otro...y adems..., todo
funciona al mismo tiempo en una suma, fallos y rupturas incluidos, que
no llega jams a reunir sus partes en un todo. El concepto que mejor des-
cribe esa clase de obra es el de multiplicidad, afirmacin irreductible a la
unidad, y en donde la comunicacin entre las diferentes piezas, planos,
niveles, fragmentos, se realiza mediante transversalidad. Es claro que se
trata de la literatura menor, del estilo. Deleuze, de nuevo, recupera un
viejo concepto, estilo, pero, al igual que hizo con muchos otros con-
ceptos, lo recupera para transformarlo y darle un sentido poltico. Estilo
no nombra alguna clase de desviacin cosmtica, la particularidad psqui-
ca, intraducible e intransferible, de la que nos hablaba la estilstica de tra-
dicin diltheyana, tampoco nombra simplemente una propiedad objetiva
del lenguaje o del cdigo, segn la llamada estilstica estructural, ni una
estructura significante, ni una inspiracin sbita y espontnea. El estilo es
una disposicin enunciativa. Que alguien tenga estilo escribe Deleuze-
supone llegar a tartamudear en su lengua (Deleuze-Parnet, 1996: 10),
naturalmente no en el sentido de que el escritor sea o deba ser tartamudo,
de hecho quien tartamudea es la propia lengua, si bien para ello hace falta
que el escritor tenga necesidad de que la lengua tartamudee. La nocin de
estilo es clave en la concepcin de la literatura de Deleuze, tan clave
que estilo y lnea de fuga, estilo y esquizia se identifican. Kafka, Beckett,
Gherasim Luca, Godard, Artaud, son algunos nombres de aqullos que, a
juicio de Deleuze, han llegado a ser extranjeros en su propia lengua. El
estilo, que es un proceso y nunca un resultado, es el elemento del que
depende la subversin del Edipo literario, la aparicin de una fuerza y un
flujo opuestos a la paranoia, la creacin, en definitiva, de una literatura
menor (Deleuze-Guattari, 1975). Y, de nuevo, en dicha nocin de estilo
vemos la oposicin entre hermenutica y esquizoanlisis. Citando a
Proust, Deleuze observa el contrasentido que implica todo estilo-esquizia,
y se pregunta acerca de la bondad del contrasentido. Su respuesta es defi-
nitiva: todos los contrasentidos son buenos a condicin de que no con-
sistan en interpretaciones, sino que conciernan al uso del libro, que mul-
tipliquen dicho uso, que creen una lengua ms en el interior de la lengua
MANUEL ASENSI PREZ
34
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALONSO SCHKEL, L. (1987). Hermenutica de la palabra. II.
Interpretacin literaria de textos bblicos. Madrid: Ediciones
Cristiandad.
ASENSIO, E. y ALCINA ROVIRA, J. (1980). Paraenesis ad litteras. Juan de
Maldonado y el humanismo espaol en tiempos de Carlos V. Madrid:
Fundacin Universitaria Espaola.
BATAILLON, M. (1937). Erasmo y Espaa. Estudios sobre la historia espi-
ritual del siglo XVI, traduccin de Antonio Alatorre. Mxico: FCE,
1979, reimpresin de la segunda edicin en espaol, corregida y
aumentada (1966).
CASCALES, F. (1634). Cartas filolgicas, edicin, introduccin y notas de
Justo Garca Soriano. Madrid: Espasa-Calpe, volumen I, 1961.
DOMNGUEZ CAPARRS, J. (1993). Orgenes del discurso crtico. Teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin. Madrid: Gredos.
(2001). Estudios de teora literaria. Valencia: Tirant lo Blanch.
ERASMO DE ROTTERDAM, D. (1964). Obras escogidas, traduccin de
Lorenzo Riber. Madrid: Aguilar, 2. edicin.
(1971a). El enquiridion o manual del caballero cristiano, edicin de
Dmaso Alonso, prlogo de M. Bataillon, traduccin de Alonso
Fernndez de Madrid, Arcediano del Alcor, 1526. Madrid: RFE (1932).
(1971b). Ratio studii ac legendi interpretandique auctores, dit par
Jean-Claude Margolin. En Opera Omnia Desiderii Erasmi
Roterodami, recognita et adnotatione critica instructa notisque illustra-
ta. Ordinis Primi, Tomus Secundus (I,2), 74-151. Amsterdam: North-
Holland Publishing Company.
(1976). Stultitiae laus. Elogio de la locura, introduccin, nueva tra-
duccin y notas de Oliveri Nortes Valls. Barcelona: Bosch.
FONTN, A. (1974). Introduccin al humanismo. Barcelona: Planeta.
GADAMER, H. G. (1960). Verdad y mtodo. Fundamentos de una herme-
nutica filosfica, traduccin de Ana Agud Aparicio y Rafael de
Agapito. Salamanca: Ediciones Sgueme, 1977.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
63
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
centro de todo acto de interpretacin de las manifestaciones de todo tipo
del pasado. Conflicto semejante es el que se vive en las discusiones acer-
ca de la caracterizacin de la novela histrica, por ejemplo (Domnguez
Caparrs, 2001: 251-282).
Respecto de la poca medieval, la gran originalidad es la constitucin
de la filologa histrica, el juzgar los textos en su ambiente, y as se pue-
den identificar manipulaciones o falsas atribuciones. El ejemplo ms
famoso es el del comentario que hizo Lorenzo Valla de la Donacin de
Constantino. Tal documento, en el que se fundaba la legitimacin del
poder temporal de los papas, no es de la poca de Constantino (c. 285-
337), como se vena creyendo, sino posterior (segunda mitad del siglo
VIII), segn se demuestra con argumentos histricos y filolgicos.
Terminamos con un breve comentario de este trabajo de L. Valla.
En el documento
11
por el que supuestamente Constantino entregaba el
poder temporal al Papa, cuenta el emperador cmo, estando enfermo de
lepra, los sacerdotes paganos le mandan que se bae en una piscina llena
de sangre del sacrificio de nios inocentes; cmo l no pudo soportar los
llantos de sus madres, y no lo hizo; e inmediatamente se le aparecen S.
Pedro y S. Pablo en sueos y dicen que haga venir a Silvestre, obispo y
Papa de Roma, desde el monte Soracte, a donde haba huido de la perse-
cucin de Constantino. Al bautizarle, se cura de la lepra, y entonces reco-
noce la supremaca de la Iglesia. El emperador se va a Oriente a
Constantinopla para que el Papa no tenga quien le haga sombra.
Valla trata de demostrar y lo consigue con todo tipo de razones la
falsedad histrica de tal documento. Los argumentos histricos que
demuestran la falsedad se basan en los hechos mismos. Por ejemplo (X, 34):
Constantino se convirti en tiempos de Melquiades, el Papa que precedi a
Silvestre, y lo que entreg Constantino, segn cuenta Melquiades, fueron
provisiones materiales, no el poder temporal. Los argumentos lingsticos
demuestran igualmente que el estado de la lengua reflejado en el supuesto
documento es muy posterior a los tiempos de Constantino. Por ejemplo
(XVII, 55): usa exstat en lugar de est, entre otras imprecisiones.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
58
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
11
El texto latino del documento de Constantino y su traduccin francesa, en Valla
(1879: 1-45). All se encontrar tambin edicin bilinge (latn y francs) del comentario
de Valla. Traduccin francesa reciente de los dos textos (el de Constantino y el de Valla)
en Valla (1993).
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITE-
RARIA (NOTAS PARA UNA TEORA DE LA LECTURA
RENACENTISTA DE LOS CLSICOS)
Jos DOMNGUEZ CAPARRS
Universidad Nacional de Educacin a Distancia
Que la historia de la teora literaria es deudora de la orientacin hege-
mnica en el momento de su construccin, es algo que no necesita mucho
ms que un ejemplo para su demostracin. El paradigma formalista domi-
nante en la teora literaria del siglo XX ha revitalizado gran parte de los
textos clsicos de potica y retrica precisamente en su vertiente ms for-
malista. El estructuralismo se entusiasm ante descripciones de la lengua
literaria como las proporcionadas por la retrica baste recordar el ttu-
lo de Figures con que G. Genette identifica gran parte de su produccin
terica o por la teora de los gneros especialmente de la narracin
de la potica clsica y clasicista. Otros aspectos pasan forzosamente inad-
vertidos. No se suele comentar, por ejemplo, el lugar que Luis Alfonso de
Carvallo en su Cisne de Apolo (1602), Dilogo Primero, VII conce-
de a la teora hermenutica tradicional de los cuatro sentidos en su expli-
cacin de la poesa. Sin embargo, hoy, despus del auge de la pragmtica
y el consecuente inters por la tradicin hermenutica de los comentarios
homricos y bblicos (recordemos que Jauss situaba en tal tradicin el ori-
39
( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 1 ) . L a p r e g u n t a a p r o p s i t o d e l e s t i l o n o e s q u
s i g n i f i c a ( p r e g u n t a h e r m e n u t i c a ) , s i n o , d e n u e v o , c m o f u n c i o n a y q u
u s o t i e n e ( p r e g u n t a e s q u i z o a n a l t i c a ) .
C l a r o e s t q u e u n o p o d r a p r e g u n t a r : y p o r q u e l e s t i l o c o m o p r o c e -
s o e s e s q u i z o - r e v o l u c i o n a r i o ? P o r q u e e l l e n g u a j e , a n t e s q u e i n f o r m a c i n ,
e s u n s i s t e m a d e r d e n e s y c o n s i g n a s : l a m q u i n a d e e n s e a n z a o b l i g a -
t o r i a n o c o m u n i c a i n f o r m a c i o n e s , s i n o q u e i m p o n e a l n i o c o o r d e n a d a s
s e m i t i c a s c o n t o d a s l a s b a s e s d u a l e s d e l a g r a m t i c a ( m a s c u l i n o - f e m e n i -
n o , s i n g u l a r - p l u r a l , s u s t a n t i v o - v e r b o , s u j e t o d e e n u n c i a d o - s u j e t o d e e n u n -
c i a c i n , e t c . ) . L a u n i d a d e l e m e n t a l d e l l e n g u a j e e l e n u n c i a d o e s u n a
c o n s i g n a ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 8 0 : 8 1 d e l a t r a d . e s p . ) . P o r e s o , e l d e s v o
q u e s u p o n e t o d o e s t i l o n o e s l a e x p r e s i n d e u n a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i c a ,
s i n o u n a c t o d e d e s o b e d i e n c i a c i v i l y p o l t i c a . S i a l g u i e n p r e g u n t a q u
s i g n i f i c a e s t a o a q u e l l a e x p r e s i n d e e s t i l o ? l a m i s m a p r e g u n t a e s u n a
m a n e r a d e r e c u p e r a r e s a e x p r e s i n p a r a e l c d i g o , p a r a l a c o n s i g n a y p a r a
l a s r d e n e s . L a n i c a m a n e r a d e s e r d e s o b e d i e n t e e s j u s t o p r e g u n t a r c m o
f u n c i o n a u n a e x p r e s i n d e t e r m i n a d a d e n t r o d e l a m q u i n a s o c i a l . E s
p o s i b l e i m a g i n a r s e a u n H e r m e s d e s o b e d i e n t e ? O b e d e c a o n o o b e d e c a
s i e m p r e q u e l o s d i o s e s e n v i a b a n u n m e n s a j e ?
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L T H U S S E R , L . ( 1 9 6 5 ) . L i r e l e C a p i t a l . P a r s : M a s p r o , 2 v o l s .
A S E N S I , M a n u e l ( 1 9 9 9 ) . J . H i l l i s M i l l e r o r B o u s t r o p h e d o n i c R e a d i n g .
S t a n f o r d : S t a n f o r d U n i v e r s i t y P r e s s .
B A R T H E S , R o l a n d ( 1 9 6 4 ) . E s s a i s c r i t i q u e s . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E n s a y o s
c r t i c o s . B a r c e l o n a : S e i x B a r r a l , 1 9 8 3 .
( 1 9 7 3 ) . L e p l a i s i r d u t e x t e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E l p l a c e r d e l t e x t o .
B u e n o s A i r e s : S . X X I .
B O R D I E A U , P i e r r e ( 1 9 8 4 ) . H o m o A c a d e m i c u s . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 9 2 ) . L e s r g l e s d e l a r t . G e n s e e t s t r u c t u r e d u c h a m p l i t t r a i r e .
P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a s r e g l a s d e l a r t e . G n e s i s y e s t r u c t u r a d e l
c a m p o l i t e r a r i o . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 9 5 .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 5 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
a u t o r e s ; 7 . - a p l i c a c i n a l a t i c a , e x p l i c a c i n f i l o s f i c a , p r o c u r a n d o h a c e r
a c e p t a b l e s l o s p a s a j e s e s c a b r o s o s , c o m o , p o r e j e m p l o , l a g l o g a I I d e
V i r g i l i o ( 1 9 6 4 : 4 5 4 - 4 5 5 ) . L a r e c o m e n d a c i n d e E u s t a c i o , e l o b i s p o b i z a n -
t i n o d e l s i g l o X I I c o m e n t a r i s t a d e H o m e r o , a p r o p s i t o d e l a e x p l i c a c i n
m o r a l , e s s i g n i f i c a t i v a d e l i n t e r s p o r l a s a n t i g u a s p r c t i c a s i n t e r p r e t a t i v a s .
E l c o m e n t a d o r d e s t a c a r l a s p r o p i e d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a r g u m e n -
t o s E r a s m o e n t i e n d e p o r t a l e l g n e r o , c o m o : l a p i c a n t e b r e v e d a d e n
e l e p i g r a m a ; l a s p a s i o n e s f o g o s a s e n l a t r a g e d i a ; l a i m i t a c i n y e l d e c o r o
d e l v i v i r d i a r i o e n l a c o m e d i a c o m e n t a r i o d e A n d r i a , d e T e r e n c i o ; e n
l a s g l o g a s , e l r e f l e j o d e l a e d a d d e o r o y a m b i e n t e p a s t o r i l ; y a s o t r o s
g n e r o s .
L a e t a p a c r t i c a p r e c i s a l a s c u a l i d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a u t o r e s e n
c a d a u n a d e s u s o b r a s . A s s e f o r m a r u n c r i t e r i o , u n a r e g l a d e j u i c i o .
A y u d a r n e n l a f o r m a c i n d e e s t e c r i t e r i o e l B r u t u s , d e C i c e r n ( D e c l a -
r i s o r a t o r i b u s l o t i t u l a E r a s m o ) , l a s o b r a s r e t r i c a s ( O r a t o r u m e t
R h e t o r u m S e n t e n t i a e , D i v i s i o n e s , C o l o r e s ) , d e A n n a e u s S e n e c a , p a d r e d e l
f i l s o f o , y e l I n v a r i o s a u c t o r e s c e n s u r a e , d e G i a n n a n t o n i o C a m p a n o
( 1 4 2 9 - 1 4 7 7 ) , d i s c p u l o d e V a l l a , c o n j u n t o d e j u i c i o s c r t i c o s s o b r e a u t o r e s
a n t i g u o s , y D o n a t o , q u e c o m e n t a a T e r e n c i o . A q u d e b e n e x p l i c a r s e l o s
m o t i v o s d e l a u t o r p a r a d e t e r m i n a d o s c o m p o r t a m i e n t o s y a c t i t u d e s p r e s e n -
t e s e n l a o b r a ; y e s t e c a m p o , o b s e r v a E r a s m o , e s i n m e n s o .
A l a v i s t a d e t o d o l o q u e h a y q u e h a c e r , e l m a e s t r o d e b e t e n e r u n a
a m p l i a c u l t u r a y g r a n e x p e r i e n c i a . L o s a p u n t e s d e l a l u m n o n o d e b e n
r e p r o d u c i r t o d o l o q u e s e l e d i c e , p o r q u e e n t o n c e s d e s c u i d a l a m e m o r i a .
O b s r v e s e l a r e l a c i n e n t r e e s c r i t o y m e m o r i a q u e y a P l a t n e s t a b l e c i e n
s u F e d r o , y c m o l a m e m o r i a e s l a p a r t e m s i m p o r t a n t e y p r x i m a a l
s a b e r .
E r a s m o t i e n e t o t a l c o n f i a n z a e n q u e c o n e s t e m t o d o y c o n i n t e l i g e n -
c i a s m e d i a s e n p o c o s a o s s e p u e d e n d o m i n a r l a s d o s l e n g u a s , e n l a s q u e
e s t n l o s s a b e r e s q u e s e t r a t a d e r e c u p e r a r .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L a f i l o l o g a , p u e s , t i e n e i m p o r t a n t e s r e p e r c u s i o n e s e n e l o r d e n t e m p o -
r a l , e c o n m i c o y p o l t i c o . D e h e c h o , s e h a s e a l a d o l a i n f l u e n c i a d e e s t a
i n t e r p r e t a c i n d e L . V a l l a e n L u t e r o : e l P a p a s e h a c e , p a r a L u t e r o , d u e o
d e l a i n t e r p r e t a c i n d e l a E s c r i t u r a , l o m i s m o q u e d e l o s d o c u m e n t o s d e
C o n s t a n t i n o ( O b e r m a n , 1 9 8 2 : 6 0 - 6 1 , 3 1 4 ) . A u n q u e e n e l m u n d o c a t l i c o
f u e r p i d a m e n t e o l v i d a d a ( V a l l a , 1 9 9 3 : 9 - 1 0 ) . L a n u e v a a c t i t u d a n t e e l
t e x t o q u e s e d e s p r e n d e d e l c o m e n t a r i o d e V a l l a n o p u e d e p o r m e n o s d e
p a r e c e r n o s s i m i l a r a l a d e u n c o n t e m p o r n e o n u e s t r o . A e l l a s e h a l l e g a d o
a t r a v s d e l r e c o n o c i m i e n t o d e l s a b e r y l a a u t o r i d a d d e l o s c l s i c o s , q u e
i m p o n e n e l s e n t i d o h i s t r i c o , p o r l a e v i d e n c i a d e l t r a b a j o d e l t i e m p o s o b r e
l a s o b r a s h u m a n a s , y c o n v i e r t e e n c e n t r a l e l p r o b l e m a h e r m e n u t i c o d e l a
b s q u e d a d e l s e n t i d o m s p r x i m o d e l o r i g e n . P o r q u e e n e s e o r i g e n e s t
l a a u t o r i d a d d e u n s a b e r r e c o n o c i d o c o m o s u p e r i o r y n e c e s a r i o p a r a e l
p r o g r e s o . S e t r a t a , p u e s , d e r e c u p e r a r a l g o q u e s e c o n s i d e r a m e j o r q u e e l
p r e s e n t e .
6 . E L P L A N D E E S T U D I O S D E E R A S M O
E l p l a n d e e s t u d i o s d e E r a s m o , D e r a t i o n e s t u d i i , q u e e n 1 5 1 2 s e p u b l i -
c a e n P a r s , e s u n a m a g n f i c a m u e s t r a d e l o q u e l o s a u t o r e s c l s i c o s r e p r e -
s e n t a n e n l a f o r m a c i n h u m a n s t i c a . E l r e s u m e n d e e s t e t r a b a j o n o s i l u s -
t r a r s o b r e l a f o r m a e n q u e e n t r a n e n a c c i n l o s p r i n c i p i o s a n t e s e n u n c i a -
d o s y s o b r e l o q u e s e p i e n s a q u e d e b e s e r l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s c l s i -
c o s e n l a e s c u e l a . P a r t i e n d o d e q u e e l c o n o c i m i e n t o d e l a l e n g u a e s t a n
i m p o r t a n t e c o m o e l d e l a s c o s a s , s e c o m p r e n d e r e l p a p e l c a p i t a l q u e e s t
l l a m a d a a d e s e m p e a r l a g r a m t i c a d e l a l e n g u a l a t i n a y d e l a g r i e g a , p u e s
e n e s t a s d o s l e n g u a s e s t c o m o a r c h i v a d o c a s i t o d o l o q u e m e r e c e q u e
s e c o n o z c a . E s i m p r e s c i n d i b l e u n b u e n m a e s t r o , y , s i n o , d b e s e e c h a r
m a n o d e l o s m e j o r e s a u t o r e s [ d e g r a m t i c a ] , q u e y o q u e r r a q u e f u e s e n
m u y p o c o s , p e r o b i e n e s c o g i d o s . P e r o n o h a y q u e e n t r e t e n e r s e e n l o s p r e -
c e p t o s ; a n t e s b i e n , s e a n e s t o s p o c o s y b u e n o s , y a q u e l a a p t i t u d p a r a
h a b l a r c o n c o r r e c c i n s e a l c a n z a m u y b i e n , t a n t o c o n e l t r a t o y c o n v i -
v e n c i a c o n q u i e n e s h a b l a n c o n e s m e r o , c o m o m e d i a n t e l a l e c t u r a a s i d u a
d e l o s a u t o r e s e l o c u e n t e s ( 1 9 6 4 : 4 4 5 ) .
L o s p r i m e r o s a u t o r e s q u e d e b e n l e e r l o s n i o s s o n l o s q u e , j u n t o a l a
l e n g u a c o r r e c t a , t e n g a n e l a l i c i e n t e d e u n a r g u m e n t o a g r a d a b l e , c o m o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
La parte central del presente trabajo va a estar consagrada a comentar
actitudes, prejuicios, en la lectura renacentista de los textos antiguos.
Como punto de partida del mismo hay que considerar el apartado que H.
G. Gadamer, en su obra Verdad y mtodo (1960), referencia imprescindi-
ble para la moderna hermenutica literaria, dedica a los prejuicios como
condicin de la comprensin. Veamos las ideas esenciales del filsofo ale-
mn al respecto, y para ello resumo el apartado de su libro titulado Los
prejuicios como condicin de la comprensin. En un primer subapartado
trata de la Rehabilitacin de autoridad y tradicin.
La historicidad y finitud del ser humano exige una rehabilitacin del
concepto de prejuicio. Se trata de distinguir los prejuicios legtimos. La
ilustracin critica los prejuicios de autoridad y por precipitacin.
La autoridad puede ser fuente de prejuicios y de verdad. La autoridad
no es slo sumisin y abdicacin de la razn, sino que est tambin fun-
dada en un acto de reconocimiento y conocimiento (de la primaca del jui-
cio de otro sobre el propio). El reconocimiento est fundado en el cono-
cimiento.
Lo que dice la autoridad es reconocido como cierto. El educador, el
superior, el especialista instauran prejuicios objetivos fundados en la
inclinacin a la persona que los representa.
La ilustracin, en una postura extremista, se opone a todo prejuicio. La
crtica romntica a la ilustracin insiste en una forma de autoridad espe-
cial: la tradicin; la autoridad de lo transmitido tiene poder sobre nuestra
accin y nuestro comportamiento. Toda educacin reposa sobre esta base.
Tradicin y razn no tienen por qu oponerse. El romanticismo pide la
sumisin de la razn a la tradicin y se hace prejuiciosa. La tradicin es
un momento de la libertad y de la historia: tradicin es conservacin, y
esta es un acto de la razn. La conservacin es un acto tan libre como la
transformacin y la innovacin.
Un momento de tradicin constituye la esencia de las ciencias del esp-
ritu. Los grandes logros de las ciencias del espritu no llegan a pasarse.
Despus de la rehabilitacin de la autoridad y la tradicin, trata, en el
segundo subapartado, de El modelo de lo clsico. El primer aspecto del
concepto de lo clsico es el sentido normativo. Por obra del humanismo,
lo clsico se hace sinnimo de antigedad clsica, y as se recuperan
como clsicos a los mismos autores que la antigedad tarda tena por
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
46
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo, en carta de 1525 a Juan Alemn, dice que del Colegio
Trilinge saldrn humanistas en una palabra, ya que los hombres sin las
letras, que no sin razn llmanse de humanidad, apenas merecen el dic-
tado de hombres (1964: 1304).
Los autores clsicos, lgicamente, son modelos de lengua para los
humanistas, lo que equivale a decir que son ejemplos de la expresin elo-
cuente, que acompaa al saber de forma indisoluble
6
.
3. APLICACIN DE MODELOS AL PRESENTE
Si se acude al pasado y se ve la necesidad de restaurar los desperfectos
causados por el tiempo en los textos, porque se piensa que all est la
sabidura, es que se tiene el convencimiento de que tales saberes son ti-
les en los tiempos modernos
7
.
N. Maquiavelo, en El prncipe (escrito en 1513), al dedicar el trabajo a
Lorenzo de Mdicis, se refiere a mis conocimientos sobre las acciones
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
51
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
6
Segn Kristeller (1979: 126-128), saberes profesionales de los humanistas son: gra-
mtica, retrica, poesa, historia, autores griegos y latinos, filosofa moral y lgica redu-
cida a la retrica. Y los gneros cultivados son, sobre todo, comentarios de autores anti-
guos, obras miscelneas, tratados de gramtica y retrica; dilogos, y tratados de filosofa
moral, poltica.
7
Pedro R. Santidrin (1986: 17) lo dice claramente: No hemos de creer que el movi-
miento humanista fuera un movimiento hacia atrs, al descubrimiento, conocimiento e
interpretacin del mundo clsico. El inters de los humanistas por los clsicos no fue mera-
mente de ndole erudita, sino que busc un designio prctico. Los humanistas pusieron el
acento en el ideal de la elegancia literaria. Consideraron a los autores griegos y romanos
como el medio ptimo para conseguir un estilo perfecto en prosa y verso. Y de la forma
pasaron al contenido, hasta informar toda la vida intelectual. Tampoco la investigacin del
pasado les hizo olvidar las exigencias del presente. Lo mismo haba dicho A. Fontn
(1974: 277): Los humanistas del Renacimiento no son los investigadores desinteresados
de una cultura antigua. Su ms profunda vocacin es buscar en ella instrumentos y est-
mulos para configurar el propio mundo. La Antigedad profana o cristiana es para
ellos un arsenal y una fuente, de donde toman las armas y la inspiracin para el momento
presente. Por eso sus estudios, de una manera u otra, tienden a una aplicacin: a la litera-
tura, a la religin, a la poltica, al pensamiento, a la filosofa, a la vida [subrayo].
Luis Alonso Schkel (1987: 233, n. 8) seala tambin la varia inter-
pretacin a que se ha prestado el escrito de San Basilio:
De ordinario se sola tomar la exhortacin de San Basilio como una reco-
mendacin de los clsicos; as la interpretaban y divulgaban los renacen-
tistas. S. Giet, Les ides et les doctrines sociales de Saint Basile (Paris
1941) 217-232, revisa la interpretacin y considera el discurso de san
Basilio como una intervencin preventiva; aceptando como irremediable
el estudio de los clsicos, pone en guardia contra sus peligros y sugiere
medios para contrarrestarlos.
4. 1. Una teora cristiana para la lectura de los clsicos: San Basilio
Quiz sea interesante detenernos en la obra de San Basilio (s. IV). La
tesis central es que las cosas buenas para el alma estn mejor en las escri-
turas cristianas, pero que en los escritos paganos hay cosas aprovechables.
Por tanto, hay que hacer como la abeja que saca lo bueno de la flor.
Moiss se ejercit en las letras egipcias antes que en las cosas sagradas.
No hay que seguir, por supuesto, los malos ejemplos de las inmoralidades
de los dioses tal como los presentan los poetas. Es cierto que los poetas
sabios han hecho en sus obras elogios de la virtud, como se demuestra en
muchos ejemplos de Hesiodo, Homero y otros. Veamos unas cuantas
manifestaciones con que pueden ilustrarse estas tesis:
Debemos tratar y conversar con poetas, historiadores, oradores y todos
los hombres de los que podamos llegar a sacar alguna utilidad para nues-
tras almas. [...] Pues el escuchar las palabras de los perversos es un cami-
no para llegar a los hechos. Por eso con todo cuidado debemos guardar
nuestra alma, no sea que a travs de un estilo o palabras agradables, sin
sentirlo, admitamos algo peor, como los que toman veneno mezclado con
miel (1964: 39 y 41).
En la segunda parte de la cita anterior se expresa lo que constituye la
base para la desconfianza ante los textos paganos. Siguiendo el ejemplo
de la abeja, dice San Basilio:
Tambin nosotros, si somos prudentes, extrayendo de estos autores lo que
nos convenga y ms se parezca a la verdad, dejaremos lo restante. Y de la
misma manera que al coger la flor del rosal esquivamos las espinas, as al
pretender sacar el mayor fruto posible de tales escritos tendremos cuida-
do con lo que pueda perjudicar los intereses del alma (1964: 43).
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
54
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
comparar de nuevo la poesa con una empanada repulgada; el mencionar
el amplio uso que hace la Biblia de las fbulas apologticas; o la diferen-
cia de la fbula apologtica respecto del poema pico por someterse aqu-
lla menos a las exigencias de la verosimilitud (animales, plantas o piedras
pueden hablar) (1596, III: 247-250). No necesita una larga explicacin el
terico de la literatura, que conoce el actual inters por la pragmtica y la
hermenutica, para proclamar la urgencia de una ampliacin de la lectura
de los textos cannicos de la historia de nuestra disciplina a temas como
el que acabamos de ilustrar con el ejemplo del Pinciano.
El pensamiento literario clasicista de los siglos XVI y XVII integra sabe-
res ms amplios que los proporcionados por los tratados de retrica y po-
tica clsica. El repaso superficial a la antologa de textos tericos de la
poca que en 1986 public A. Porqueras Mayo nos ofrece los datos que,
como ejemplo, damos a continuacin. Hernn Nez, en sus glosas a Juan
de Mena (1499), ilustra el componente provechoso, la dimensin tica de la
poesa con el ejemplo de los griegos, quienes enseaban a sus hijos desde
nios la letura de los poetas, porque receban della provechosos documen-
tos para bien vivir e eran informados para las virtudes (78)
1
. El prlogo
de Sancho Muon (?) a la Tragicomedia de Lisandro y Roselia (1542?)
plantea interesantes cuestiones relacionadas con la dificultad de la poesa y
con el sentido oculto de la misma, que exige una interpretacin alegrica.
As, ante la poesa caben dos actitudes, segn este autor: rechazarla, como
los compaeros de Ulises ante el canto de las sirenas; aprovechar lo que
tiene de enseanza. Pero, qu necesidad hay de poesa, si se puede conse-
guir la enseanza por los filsofos?; por qu hay enseanza en la poesa?
La poesa tiene filosofa, porque de mejor gana los lectores se aficionasen
a percibir aquella doctrina amarga con el dulzor de la ficcin fabulosa
(89). As ocurre, nos dice, en la poesa de Lucrecio. No falta la mencin del
famoso escrito de San Basilio sobre cmo deben los jvenes leer la poesa,
o la referencia al trabajo de interpretacin alegrica de las fbulas de que
estn llenos los poetas antiguos, que ni llevan pies ni cabeza. Modelo de
interpretacin alegrica es el trabajo desarrollado por Palfato, autor anti-
guo y de mucha autoridad; el cual, viendo que la ms de la gente no toma-
ba ms de la corteza de la fbula creyendo cosas del todo imposibles con
gran diligencia y cuidado, peregrinando por el mundo, informndose de
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
43
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
1
Los nmeros entre parntesis remiten a la pgina de A. Porqueras Mayo (ed.) (1986). Da
como fecha del comentario de Nez la de 1490, pero la 1. edicin es de 1499.
tales. La pervivencia de la elocuencia inmediata de una obra es funda-
mentalmente ilimitada.
Como conclusin:
El comprender debe pensarse menos como una accin de la subjetividad
que como un desplazarse uno mismo hacia un acontecer de la tradicin,
en el que el pasado y el presente se hallan en continua mediacin
(1960: 360).
Hasta aqu el intento de sntesis del captulo de Gadamer sobre los pre-
juicios. En resumen, son prejuicios legtimos en toda comprensin, en
toda relacin con los textos, en la constitucin de las ciencias del espri-
tu, en definitiva:
el de la autoridad como reconocimiento y conocimiento;
el de la tradicin como autoridad;
el de lo clsico como norma.
El periodo del Humanismo y del Renacimiento es una poca especial-
mente interesante para la constitucin de las ciencias del espritu moder-
nas; y por eso en este momento se encuentran muchsimos ejemplos de la
formacin de un pensamiento y una prctica en torno a ideas como las que
Gadamer considera como prejuicios legtimos.
Vamos a ver, en primer lugar, manifestaciones tericas de la poca en
este sentido, y luego veremos algo referido a cmo se lean (se comenta-
ban) los textos clsicos, con algunos ejemplos.
1. SABER ES IGUAL A SABER ANTIGUO
El motor fundamental del quehacer renacentista es el convencimiento
de que el saber antiguo es el verdadero saber, y en todo caso es superior a
los conocimientos de su presente. Quien quiera ser sabio tendr, pues, que
dominar los contenidos del pensamiento clsico. El trato con los textos
clsicos, por otra parte, no fue una simple cuestin de estudio e imita-
cin, sino que las ideas encarnadas en la literatura antigua sirvieron
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
47
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
conquistados, pues el latn educ a todas aquellas naciones y a aquellos
pueblos en las artes llamadas liberales; les ense las mejores leyes; les
mostr el camino de toda sabidura. Esta lengua, finalmente, hizo que no
se les pudiera llamar brbaros. Los pueblos sometidos rechazan el impe-
rio, pero a la lengua la tuvieron por ms dulce que el nctar, ms brillante
que la seda, ms preciosa que el oro y las piedras, y la conservaron con-
sigo como a un dios bajado del cielo. El latn es la lengua en la que se
contienen todas las disciplinas para el hombre libre. Por eso, si la lengua
est vigente, quin ignora que todos los estudios y disciplinas estn
vigentes? Y quin no ve que si se muere, desaparecen? (Santidrin, ed.,
1986: 38-40). El arte de bien hablar es imprescindible en todo saber, pero
bien conocido es el estado de decadencia de las artes discursivas
4
.
Las disciplinas lingsticas son bsicas en la cultura renacentista, por-
que son instrumentos del rescate de los textos clsicos y porque el saber
es inconcebible sin la elocuencia, el arte de la expresin, segn se ha visto
en Lorenzo Valla o en Poggio. Por eso, puede decir Joseph Prez (1988:
19) que el humanismo desarrolla una cultura fundada en la lengua, len-
gua hablada y sobre todo escrita
5
.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
50
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4
Dice Valla: Pues hace ya muchos siglos, que no slo nadie ha hablado en latn, ni
siquiera entiende las leyes latinas. Ni los estudiosos de la filosofa comprendieron o compren-
den a los filsofos, ni los abogados a los oradores, los que entienden de leyes a los juriscon-
sultos, ni el resto de los lectores los libros antiguos. Como si una vez perdido el imperio roma-
no ya no sea digno hablar ni saber nada de lo romano. Aquel fulgor de la latinidad parece
estar pasado de moda por la herrumbre y la distancia (Santidrin (ed.), 1986: 40-41). A par-
tir de aqu Valla encuentra justificado su llamamiento a la guerra de todos los cultivadores del
espritu contra la barbarie, y a una refundacin de la latinidad. Juan de Brocar, hijo del
impresor Arnao Guilln de Brocar, pronunci una oratio paraenetica, es decir, exhortativa al
estudio de la gramtica, el da 18 de octubre de 1520, da de San Lucas, en la inauguracin del
curso acadmico de la Universidad de Alcal de Henares. Del comentario que hace Francisco
Rico (1993: 164-165) se deduce la importancia de la gramtica en la cultura renacentista.
5
Expresin y espritu estn ntimamente relacionados, segn Petrarca, en su carta a Toms
de Mesina sobre el estudio de la elocuencia. El habla es el signo ms evidente de la psicologa
humana: En realidad, el discurso es fiel trasunto del espritu, y el espritu, gua eficaz del dis-
curso. Dependen uno de otro; aqul se oculta en el corazn, y ste se manifiesta pblicamen-
te; sin embargo, antes de que ste salga, aqul lo adorna y moldea a su gusto, y ste, al salir,
muestra las cualidades de aqul; se obedecen, en fin, las decisiones de aqul, pero se cree en
el testimonio de ste. Es preciso, por tanto, ocuparse de ambos, a fin de que el espritu apren-
da a ser moderadamente severo con el discurso, y el discurso a descubrir la verdadera noble-
za del espritu; claro es que ni puede darse un lenguaje desaliado en quien cultiva el espri-
tu ni es posible poseer un estilo digno cuando se carece de grandeza de alma (1978: 242).
No faltan los ejemplos aprovechables en la literatura pagana, como el
mismo San Basilio se encarga de ilustrar. Una formulacin general de su
tesis es la que se encuentra en las siguientes palabras:
Pero acabemos lo que os deca al principio: no hemos de admitir y
aceptar todo sin ms ni ms (de los libros o autores gentiles), sino lo
que nos sea til. Pues est feo, por una parte, apartar lo daoso tra-
tndose de alimentos y no tener cuenta alguna, por otra parte, con
las lecturas, que alimentan el alma, y lanzarse a cualquier cosa que
se presente, como arrastra consigo el torrente lo que encuentra
(1964: 52).
Erasmo trata tambin de la forma de aprovechar la lectura de los auto-
res gentiles. Por ejemplo, en El enquiridion o manual del caballero cris-
tiano (1503) habla en un momento de la lectura de los poetas y filsofos
gentiles, que tienen un sentido profundo y de los que hay que sacar lo
bueno (1971a: 132-143).
4.2. Clsicos cristianos
No cabe duda de la utilidad, con los matices que se quiera, de la anti-
gua sabidura pagana. Pero esta actitud ante los textos antiguos hace que
se perciba la larga tradicin de escritos cristianos y bblicos, que adquie-
ren tambin la autoridad de textos clsicos religiosos. Sobre todo si se
invocan en la lucha contra los escolsticos lucha tpica del momento
como puede verse en la carta de Petrarca a Toms de Mesina contra los
dialcticos (1978: 237-240).
La sntesis que a este respecto hace P. O. Kristeller es insuperable,
cuando comenta el significado del ataque a la teologa escolstica y la
defensa de la vuelta a las fuentes bblicas y patrsticas:
Significaba que estas fuentes [bblicas y patrsticas], despus de todo ellas
mismas producto de la Antigedad, eran tomadas como los clsicos cris-
tianos, que compartan el prestigio y la autoridad de la antigedad clsica
y a los cuales podan aplicarse los mismos mtodos de anlisis histrico y
filolgico. [...] En este rechazo de la teologa escolstica y en esta defensa
de la autoridad de las Escrituras y de los Padres, tanto Lutero como John
Colet se muestran de acuerdo con los humanistas, mientras que el intento
de combinar el estudio de la teologa con un estilo latino elegante y un
conocimiento completo de los clsicos griegos y latinos caracteriza, apar-
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
55
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
sentido alegrico (1596; II: 162-3). Un lugar nada desdeable tiene la
alegora en la teora de la pica, en la epstola XI, pues aqulla es otra
nima y otro cuerpo de la pica; y es muy elocuente, en cuanto que reco-
noce la procedencia de una tradicin diferente de la aristotlica, el que
Hugo afirme no tener doctrina de Aristteles en esta materia potica.
Tiene la pica, pues, dos nimas: el argumento, que se convierte en cuer-
po y materia debajo de la que se encierra y esconde la otra nima ms
perfecta y essencial, dicha alegora. Se refiere, aclara, no a la alegora
en palabras, sino en sentencias. La Ilada, la Odisea y la Eneida
estn llenas destas alegoras y nimas intrnsecas. Vuelve a relacionar
la alegora con las Sagradas Escrituras, al decir que [...] aua oydo dezir
del sentido alegrico en las Escripturas Sagradas, mas en la Potica no
le entendia; ya me parece entender algo, a lo menos, en el exemplo de las
fbulas de Esopo (1596, III: 174-176). En los poemas homricos hay
mucha filosofa natural y moral, y sta es la forma que tienen de cumplir
su finalidad de ensear. Para este tema remite a los autores mitolgicos,
que ellos os darn papeles hartos que leer, y verys que essos poemas
graues estn llenos destas nimas alegricas. Como se ve, el campo de
la alegora de la alegora de las cosas, que es alma de la pica est
ocupado tambin por la Sagrada Escritura y por la mitologa. No podemos
pasar por alto la mencin de los comentarios de Juan de Mena a su poema
La Coronacin del Marqus de Santillana, donde, dice el Pinciano, me
acuerdo auer visto cosas desta nima. Plantea seguidamente la cuestin,
ya suscitada en los comentaristas bblicos, de si todas las personas en
essos tales poemas tienen la significacin y alegora que dezs (1596, III:
176). No es casualidad que se sostenga que no todas las personas dl
sean obligadas a tener esta segunda nima, apoyndose en la autoridad
de San Agustn.
Un ltimo momento en que el Pinciano habla de la alegora es en la
epstola XII, cuando trata de los seis gneros menores de poesa. Aunque
se trata de la caracterizacin de un gnero concreto, el de la fbula apo-
logtica, hay observaciones que tienen una indudable repercusin para la
teora hermenutica, como que este gnero debaxo de narracin fabulo-
sa, ensea una pura verdad; y este aplogo y alegora est sembrado en
gran parte de las principales especies de la potica, principalmente en la
pica. Se trata, pues, de un gnero que atraviesa todos los dems, aun-
que en los otros tenga un carcter accesorio. Otras cuestiones tratadas son:
el recuerdo del uso de la alegora, por parte de Aristteles (?) y Plutarco,
para defender a Homero en algunas cosas de poca verisimilitud; el
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
42
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
d e l p o l o p a r a n o i c o . A q u e l l a l i t e r a t u r a , e n c a m b i o , q u e s e a p a r t a d e l o r d e n
e s t a b l e c i d o , q u e e s d a i n a p a r a e s t e o r d e n , q u e m i n a s u e n v o l t o r i o c o m e r -
c i a l , f a b r i c a n d o e n r e a l i d a d f a l s a m o n e d a , h a c i e n d o e s t a l l a r e l s u p e r - y o d e
l o s c d i g o s d e l a e x p r e s i n y d e l o s c o n t e n i d o s , s u p o n e l a v i c t o r i a d e l p o l o
e s q u i z o i d e . L a s e s t r u c t u r a s d e e s t e p o l o s o n i n c l u s i v a s y n o r e s p e t a n e l
p r i n c i p i o d e n o - c o n t r a d i c c i n , e n e l l a s n o s e p r o c e d e p o r u n o b i e n e s t o ,
o b i e n l o o t r o , s i n o m e d i a n t e u n y a e s t o , y a l o o t r o . . . y a d e m s . . . , t o d o
f u n c i o n a a l m i s m o t i e m p o e n u n a s u m a , f a l l o s y r u p t u r a s i n c l u i d o s , q u e
n o l l e g a j a m s a r e u n i r s u s p a r t e s e n u n t o d o . E l c o n c e p t o q u e m e j o r d e s -
c r i b e e s a c l a s e d e o b r a e s e l d e m u l t i p l i c i d a d , a f i r m a c i n i r r e d u c t i b l e a l a
u n i d a d , y e n d o n d e l a c o m u n i c a c i n e n t r e l a s d i f e r e n t e s p i e z a s , p l a n o s ,
n i v e l e s , f r a g m e n t o s , s e r e a l i z a m e d i a n t e t r a n s v e r s a l i d a d . E s c l a r o q u e s e
t r a t a d e l a l i t e r a t u r a m e n o r , d e l e s t i l o . D e l e u z e , d e n u e v o , r e c u p e r a u n
v i e j o c o n c e p t o , e s t i l o , p e r o , a l i g u a l q u e h i z o c o n m u c h o s o t r o s c o n -
c e p t o s , l o r e c u p e r a p a r a t r a n s f o r m a r l o y d a r l e u n s e n t i d o p o l t i c o . E s t i l o
n o n o m b r a a l g u n a c l a s e d e d e s v i a c i n c o s m t i c a , l a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i -
c a , i n t r a d u c i b l e e i n t r a n s f e r i b l e , d e l a q u e n o s h a b l a b a l a e s t i l s t i c a d e t r a -
d i c i n d i l t h e y a n a , t a m p o c o n o m b r a s i m p l e m e n t e u n a p r o p i e d a d o b j e t i v a
d e l l e n g u a j e o d e l c d i g o , s e g n l a l l a m a d a e s t i l s t i c a e s t r u c t u r a l , n i u n a
e s t r u c t u r a s i g n i f i c a n t e , n i u n a i n s p i r a c i n s b i t a y e s p o n t n e a . E l e s t i l o e s
u n a d i s p o s i c i n e n u n c i a t i v a . Q u e a l g u i e n t e n g a e s t i l o e s c r i b e D e l e u z e -
s u p o n e l l e g a r a t a r t a m u d e a r e n s u l e n g u a ( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 0 ) ,
n a t u r a l m e n t e n o e n e l s e n t i d o d e q u e e l e s c r i t o r s e a o d e b a s e r t a r t a m u d o ,
d e h e c h o q u i e n t a r t a m u d e a e s l a p r o p i a l e n g u a , s i b i e n p a r a e l l o h a c e f a l t a
q u e e l e s c r i t o r t e n g a n e c e s i d a d d e q u e l a l e n g u a t a r t a m u d e e . L a n o c i n d e
e s t i l o e s c l a v e e n l a c o n c e p c i n d e l a l i t e r a t u r a d e D e l e u z e , t a n c l a v e
q u e e s t i l o y l n e a d e f u g a , e s t i l o y e s q u i z i a s e i d e n t i f i c a n . K a f k a , B e c k e t t ,
G h e r a s i m L u c a , G o d a r d , A r t a u d , s o n a l g u n o s n o m b r e s d e a q u l l o s q u e , a
j u i c i o d e D e l e u z e , h a n l l e g a d o a s e r e x t r a n j e r o s e n s u p r o p i a l e n g u a . E l
e s t i l o , q u e e s u n p r o c e s o y n u n c a u n r e s u l t a d o , e s e l e l e m e n t o d e l q u e
d e p e n d e l a s u b v e r s i n d e l E d i p o l i t e r a r i o , l a a p a r i c i n d e u n a f u e r z a y u n
f l u j o o p u e s t o s a l a p a r a n o i a , l a c r e a c i n , e n d e f i n i t i v a , d e u n a l i t e r a t u r a
m e n o r ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 7 5 ) . Y , d e n u e v o , e n d i c h a n o c i n d e e s t i l o
v e m o s l a o p o s i c i n e n t r e h e r m e n u t i c a y e s q u i z o a n l i s i s . C i t a n d o a
P r o u s t , D e l e u z e o b s e r v a e l c o n t r a s e n t i d o q u e i m p l i c a t o d o e s t i l o - e s q u i z i a ,
y s e p r e g u n t a a c e r c a d e l a b o n d a d d e l c o n t r a s e n t i d o . S u r e s p u e s t a e s d e f i -
n i t i v a : t o d o s l o s c o n t r a s e n t i d o s s o n b u e n o s a c o n d i c i n d e q u e n o c o n -
s i s t a n e n i n t e r p r e t a c i o n e s , s i n o q u e c o n c i e r n a n a l u s o d e l l i b r o , q u e m u l -
t i p l i q u e n d i c h o u s o , q u e c r e e n u n a l e n g u a m s e n e l i n t e r i o r d e l a l e n g u a
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L O N S O S C H K E L , L . ( 1 9 8 7 ) . H e r m e n u t i c a d e l a p a l a b r a . I I .
I n t e r p r e t a c i n l i t e r a r i a d e t e x t o s b b l i c o s . M a d r i d : E d i c i o n e s
C r i s t i a n d a d .
A S E N S I O , E . y A L C I N A R O V I R A , J . ( 1 9 8 0 ) . P a r a e n e s i s a d l i t t e r a s . J u a n d e
M a l d o n a d o y e l h u m a n i s m o e s p a o l e n t i e m p o s d e C a r l o s V . M a d r i d :
F u n d a c i n U n i v e r s i t a r i a E s p a o l a .
B A T A I L L O N , M . ( 1 9 3 7 ) . E r a s m o y E s p a a . E s t u d i o s s o b r e l a h i s t o r i a e s p i -
r i t u a l d e l s i g l o X V I , t r a d u c c i n d e A n t o n i o A l a t o r r e . M x i c o : F C E ,
1 9 7 9 , r e i m p r e s i n d e l a s e g u n d a e d i c i n e n e s p a o l , c o r r e g i d a y
a u m e n t a d a ( 1 9 6 6 ) .
C A S C A L E S , F . ( 1 6 3 4 ) . C a r t a s f i l o l g i c a s , e d i c i n , i n t r o d u c c i n y n o t a s d e
J u s t o G a r c a S o r i a n o . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , v o l u m e n I , 1 9 6 1 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J . ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o . T e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n . M a d r i d : G r e d o s .
( 2 0 0 1 ) . E s t u d i o s d e t e o r a l i t e r a r i a . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
E R A S M O D E R O T T E R D A M , D . ( 1 9 6 4 ) . O b r a s e s c o g i d a s , t r a d u c c i n d e
L o r e n z o R i b e r . M a d r i d : A g u i l a r , 2 . e d i c i n .
( 1 9 7 1 a ) . E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s t i a n o , e d i c i n d e
D m a s o A l o n s o , p r l o g o d e M . B a t a i l l o n , t r a d u c c i n d e A l o n s o
F e r n n d e z d e M a d r i d , A r c e d i a n o d e l A l c o r , 1 5 2 6 . M a d r i d : R F E ( 1 9 3 2 ) .
( 1 9 7 1 b ) . R a t i o s t u d i i a c l e g e n d i i n t e r p r e t a n d i q u e a u c t o r e s , d i t p a r
J e a n - C l a u d e M a r g o l i n . E n O p e r a O m n i a D e s i d e r i i E r a s m i
R o t e r o d a m i , r e c o g n i t a e t a d n o t a t i o n e c r i t i c a i n s t r u c t a n o t i s q u e i l l u s t r a -
t a . O r d i n i s P r i m i , T o m u s S e c u n d u s ( I , 2 ) , 7 4 - 1 5 1 . A m s t e r d a m : N o r t h -
H o l l a n d P u b l i s h i n g C o m p a n y .
( 1 9 7 6 ) . S t u l t i t i a e l a u s . E l o g i o d e l a l o c u r a , i n t r o d u c c i n , n u e v a t r a -
d u c c i n y n o t a s d e O l i v e r i N o r t e s V a l l s . B a r c e l o n a : B o s c h .
F O N T N , A . ( 1 9 7 4 ) . I n t r o d u c c i n a l h u m a n i s m o . B a r c e l o n a : P l a n e t a .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 6 0 ) . V e r d a d y m t o d o . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e -
n u t i c a f i l o s f i c a , t r a d u c c i n d e A n a A g u d A p a r i c i o y R a f a e l d e
A g a p i t o . S a l a m a n c a : E d i c i o n e s S g u e m e , 1 9 7 7 .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c e n t r o d e t o d o a c t o d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s m a n i f e s t a c i o n e s d e t o d o t i p o
d e l p a s a d o . C o n f l i c t o s e m e j a n t e e s e l q u e s e v i v e e n l a s d i s c u s i o n e s a c e r -
c a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e l a n o v e l a h i s t r i c a , p o r e j e m p l o ( D o m n g u e z
C a p a r r s , 2 0 0 1 : 2 5 1 - 2 8 2 ) .
R e s p e c t o d e l a p o c a m e d i e v a l , l a g r a n o r i g i n a l i d a d e s l a c o n s t i t u c i n
d e l a f i l o l o g a h i s t r i c a , e l j u z g a r l o s t e x t o s e n s u a m b i e n t e , y a s s e p u e -
d e n i d e n t i f i c a r m a n i p u l a c i o n e s o f a l s a s a t r i b u c i o n e s . E l e j e m p l o m s
f a m o s o e s e l d e l c o m e n t a r i o q u e h i z o L o r e n z o V a l l a d e l a D o n a c i n d e
C o n s t a n t i n o . T a l d o c u m e n t o , e n e l q u e s e f u n d a b a l a l e g i t i m a c i n d e l
p o d e r t e m p o r a l d e l o s p a p a s , n o e s d e l a p o c a d e C o n s t a n t i n o ( c . 2 8 5 -
3 3 7 ) , c o m o s e v e n a c r e y e n d o , s i n o p o s t e r i o r ( s e g u n d a m i t a d d e l s i g l o
V I I I ) , s e g n s e d e m u e s t r a c o n a r g u m e n t o s h i s t r i c o s y f i l o l g i c o s .
T e r m i n a m o s c o n u n b r e v e c o m e n t a r i o d e e s t e t r a b a j o d e L . V a l l a .
E n e l d o c u m e n t o
1 1
p o r e l q u e s u p u e s t a m e n t e C o n s t a n t i n o e n t r e g a b a e l
p o d e r t e m p o r a l a l P a p a , c u e n t a e l e m p e r a d o r c m o , e s t a n d o e n f e r m o d e
l e p r a , l o s s a c e r d o t e s p a g a n o s l e m a n d a n q u e s e b a e e n u n a p i s c i n a l l e n a
d e s a n g r e d e l s a c r i f i c i o d e n i o s i n o c e n t e s ; c m o l n o p u d o s o p o r t a r l o s
l l a n t o s d e s u s m a d r e s , y n o l o h i z o ; e i n m e d i a t a m e n t e s e l e a p a r e c e n S .
P e d r o y S . P a b l o e n s u e o s y d i c e n q u e h a g a v e n i r a S i l v e s t r e , o b i s p o y
P a p a d e R o m a , d e s d e e l m o n t e S o r a c t e , a d o n d e h a b a h u i d o d e l a p e r s e -
c u c i n d e C o n s t a n t i n o . A l b a u t i z a r l e , s e c u r a d e l a l e p r a , y e n t o n c e s r e c o -
n o c e l a s u p r e m a c a d e l a I g l e s i a . E l e m p e r a d o r s e v a a O r i e n t e a
C o n s t a n t i n o p l a p a r a q u e e l P a p a n o t e n g a q u i e n l e h a g a s o m b r a .
V a l l a t r a t a d e d e m o s t r a r y l o c o n s i g u e c o n t o d o t i p o d e r a z o n e s l a
f a l s e d a d h i s t r i c a d e t a l d o c u m e n t o . L o s a r g u m e n t o s h i s t r i c o s q u e
d e m u e s t r a n l a f a l s e d a d s e b a s a n e n l o s h e c h o s m i s m o s . P o r e j e m p l o ( X , 3 4 ) :
C o n s t a n t i n o s e c o n v i r t i e n t i e m p o s d e M e l q u i a d e s , e l P a p a q u e p r e c e d i a
S i l v e s t r e , y l o q u e e n t r e g C o n s t a n t i n o , s e g n c u e n t a M e l q u i a d e s , f u e r o n
p r o v i s i o n e s m a t e r i a l e s , n o e l p o d e r t e m p o r a l . L o s a r g u m e n t o s l i n g s t i c o s
d e m u e s t r a n i g u a l m e n t e q u e e l e s t a d o d e l a l e n g u a r e f l e j a d o e n e l s u p u e s t o
d o c u m e n t o e s m u y p o s t e r i o r a l o s t i e m p o s d e C o n s t a n t i n o . P o r e j e m p l o
( X V I I , 5 5 ) : u s a e x s t a t e n l u g a r d e e s t , e n t r e o t r a s i m p r e c i s i o n e s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 1
E l t e x t o l a t i n o d e l d o c u m e n t o d e C o n s t a n t i n o y s u t r a d u c c i n f r a n c e s a , e n V a l l a
( 1 8 7 9 : 1 - 4 5 ) . A l l s e e n c o n t r a r t a m b i n e d i c i n b i l i n g e ( l a t n y f r a n c s ) d e l c o m e n t a r i o
d e V a l l a . T r a d u c c i n f r a n c e s a r e c i e n t e d e l o s d o s t e x t o s ( e l d e C o n s t a n t i n o y e l d e V a l l a )
e n V a l l a ( 1 9 9 3 ) .
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E -
R A R I A ( N O T A S P A R A U N A T E O R A D E L A L E C T U R A
R E N A C E N T I S T A D E L O S C L S I C O S )
J o s D O M N G U E Z C A P A R R S
U n i v e r s i d a d N a c i o n a l d e E d u c a c i n a D i s t a n c i a
Q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a e s d e u d o r a d e l a o r i e n t a c i n h e g e -
m n i c a e n e l m o m e n t o d e s u c o n s t r u c c i n , e s a l g o q u e n o n e c e s i t a m u c h o
m s q u e u n e j e m p l o p a r a s u d e m o s t r a c i n . E l p a r a d i g m a f o r m a l i s t a d o m i -
n a n t e e n l a t e o r a l i t e r a r i a d e l s i g l o X X h a r e v i t a l i z a d o g r a n p a r t e d e l o s
t e x t o s c l s i c o s d e p o t i c a y r e t r i c a p r e c i s a m e n t e e n s u v e r t i e n t e m s f o r -
m a l i s t a . E l e s t r u c t u r a l i s m o s e e n t u s i a s m a n t e d e s c r i p c i o n e s d e l a l e n g u a
l i t e r a r i a c o m o l a s p r o p o r c i o n a d a s p o r l a r e t r i c a b a s t e r e c o r d a r e l t t u -
l o d e F i g u r e s c o n q u e G . G e n e t t e i d e n t i f i c a g r a n p a r t e d e s u p r o d u c c i n
t e r i c a o p o r l a t e o r a d e l o s g n e r o s e s p e c i a l m e n t e d e l a n a r r a c i n
d e l a p o t i c a c l s i c a y c l a s i c i s t a . O t r o s a s p e c t o s p a s a n f o r z o s a m e n t e i n a d -
v e r t i d o s . N o s e s u e l e c o m e n t a r , p o r e j e m p l o , e l l u g a r q u e L u i s A l f o n s o d e
C a r v a l l o e n s u C i s n e d e A p o l o ( 1 6 0 2 ) , D i l o g o P r i m e r o , V I I c o n c e -
d e a l a t e o r a h e r m e n u t i c a t r a d i c i o n a l d e l o s c u a t r o s e n t i d o s e n s u e x p l i -
c a c i n d e l a p o e s a . S i n e m b a r g o , h o y , d e s p u s d e l a u g e d e l a p r a g m t i c a
y e l c o n s e c u e n t e i n t e r s p o r l a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a d e l o s c o m e n t a r i o s
h o m r i c o s y b b l i c o s ( r e c o r d e m o s q u e J a u s s s i t u a b a e n t a l t r a d i c i n e l o r i -
3 9
(Deleuze-Parnet, 1996: 11). La pregunta a propsito del estilo no es qu
significa (pregunta hermenutica), sino, de nuevo, cmo funciona y qu
uso tiene (pregunta esquizoanaltica).
Claro est que uno podra preguntar: y por qu el estilo como proce-
so es esquizo-revolucionario? Porque el lenguaje, antes que informacin,
es un sistema de rdenes y consignas: la mquina de enseanza obliga-
toria no comunica informaciones, sino que impone al nio coordenadas
semiticas con todas las bases duales de la gramtica (masculino-femeni-
no, singular-plural, sustantivo-verbo, sujeto de enunciado-sujeto de enun-
ciacin, etc.). La unidad elemental del lenguaje el enunciado es una
consigna (Deleuze-Guattari, 1980: 81 de la trad. esp.). Por eso, el desvo
que supone todo estilo no es la expresin de una particularidad psquica,
sino un acto de desobediencia civil y poltica. Si alguien pregunta qu
significa esta o aquella expresin de estilo? la misma pregunta es una
manera de recuperar esa expresin para el cdigo, para la consigna y para
las rdenes. La nica manera de ser desobediente es justo preguntar cmo
funciona una expresin determinada dentro de la mquina social. Es
posible imaginarse a un Hermes desobediente? Obedeca o no obedeca
siempre que los dioses enviaban un mensaje?
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALTHUSSER, L. (1965). Lire le Capital. Pars: Maspro, 2 vols.
ASENSI, Manuel (1999). J. Hillis Miller or Boustrophedonic Reading.
Stanford: Stanford University Press.
BARTHES, Roland (1964). Essais critiques. Pars: Seuil. Trad. esp. Ensayos
crticos. Barcelona: Seix Barral, 1983.
(1973). Le plaisir du texte. Pars: Seuil. Trad. esp. El placer del texto.
Buenos Aires: S. XXI.
BORDIEAU, Pierre (1984). Homo Academicus. Pars: Minuit.
(1992). Les rgles de lart. Gense et structure du champ littraire.
Pars: Seuil. Trad. esp. Las reglas del arte. Gnesis y estructura del
campo literario. Barcelona: Anagrama, 1995.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
35 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
autores; 7.- aplicacin a la tica, explicacin filosfica, procurando hacer
aceptables los pasajes escabrosos, como, por ejemplo, la gloga II de
Virgilio (1964: 454-455). La recomendacin de Eustacio, el obispo bizan-
tino del siglo XII comentarista de Homero, a propsito de la explicacin
moral, es significativa del inters por las antiguas prcticas interpretativas.
El comentador destacar las propiedades de cada uno de los argumen-
tos Erasmo entiende por tal el gnero, como: la picante brevedad en
el epigrama; las pasiones fogosas en la tragedia; la imitacin y el decoro
del vivir diario en la comedia comentario de Andria, de Terencio; en
las glogas, el reflejo de la edad de oro y ambiente pastoril; y as otros
gneros.
La etapa crtica precisa las cualidades de cada uno de los autores en
cada una de sus obras. As se formar un criterio, una regla de juicio.
Ayudarn en la formacin de este criterio el Brutus, de Cicern (De cla-
ris oratoribus lo titula Erasmo), las obras retricas (Oratorum et
Rhetorum Sententiae, Divisiones, Colores), de Annaeus Seneca, padre del
filsofo, y el In varios auctores censurae, de Giannantonio Campano
(1429-1477), discpulo de Valla, conjunto de juicios crticos sobre autores
antiguos, y Donato, que comenta a Terencio. Aqu deben explicarse los
motivos del autor para determinados comportamientos y actitudes presen-
tes en la obra; y este campo, observa Erasmo, es inmenso.
A la vista de todo lo que hay que hacer, el maestro debe tener una
amplia cultura y gran experiencia. Los apuntes del alumno no deben
reproducir todo lo que se le dice, porque entonces descuida la memoria.
Obsrvese la relacin entre escrito y memoria que ya Platn estableci en
su Fedro, y cmo la memoria es la parte ms importante y prxima al
saber.
Erasmo tiene total confianza en que con este mtodo y con inteligen-
cias medias en pocos aos se pueden dominar las dos lenguas, en las que
estn los saberes que se trata de recuperar.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
62
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
La filologa, pues, tiene importantes repercusiones en el orden tempo-
ral, econmico y poltico. De hecho, se ha sealado la influencia de esta
interpretacin de L. Valla en Lutero: el Papa se hace, para Lutero, dueo
de la interpretacin de la Escritura, lo mismo que de los documentos de
Constantino (Oberman, 1982: 60-61, 314). Aunque en el mundo catlico
fue rpidamente olvidada (Valla, 1993: 9-10). La nueva actitud ante el
texto que se desprende del comentario de Valla no puede por menos de
parecernos similar a la de un contemporneo nuestro. A ella se ha llegado
a travs del reconocimiento del saber y la autoridad de los clsicos, que
imponen el sentido histrico, por la evidencia del trabajo del tiempo sobre
las obras humanas, y convierte en central el problema hermenutico de la
bsqueda del sentido ms prximo del origen. Porque en ese origen est
la autoridad de un saber reconocido como superior y necesario para el
progreso. Se trata, pues, de recuperar algo que se considera mejor que el
presente.
6. EL PLAN DE ESTUDIOS DE ERASMO
El plan de estudios de Erasmo, De ratione studii, que en 1512 se publi-
ca en Pars, es una magnfica muestra de lo que los autores clsicos repre-
sentan en la formacin humanstica. El resumen de este trabajo nos ilus-
trar sobre la forma en que entran en accin los principios antes enuncia-
dos y sobre lo que se piensa que debe ser la lectura de los autores clsi-
cos en la escuela. Partiendo de que el conocimiento de la lengua es tan
importante como el de las cosas, se comprender el papel capital que est
llamada a desempear la gramtica de la lengua latina y de la griega, pues
en estas dos lenguas est como archivado casi todo lo que merece que
se conozca. Es imprescindible un buen maestro, y, si no, dbese echar
mano de los mejores autores [de gramtica], que yo querra que fuesen
muy pocos, pero bien escogidos. Pero no hay que entretenerse en los pre-
ceptos; antes bien, sean estos pocos y buenos, ya que la aptitud para
hablar con correccin se alcanza muy bien, tanto con el trato y convi-
vencia con quienes hablan con esmero, como mediante la lectura asidua
de los autores elocuentes (1964: 445).
Los primeros autores que deben leer los nios son los que, junto a la
lengua correcta, tengan el aliciente de un argumento agradable, como
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
59
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
L a p a r t e c e n t r a l d e l p r e s e n t e t r a b a j o v a a e s t a r c o n s a g r a d a a c o m e n t a r
a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s , e n l a l e c t u r a r e n a c e n t i s t a d e l o s t e x t o s a n t i g u o s .
C o m o p u n t o d e p a r t i d a d e l m i s m o h a y q u e c o n s i d e r a r e l a p a r t a d o q u e H .
G . G a d a m e r , e n s u o b r a V e r d a d y m t o d o ( 1 9 6 0 ) , r e f e r e n c i a i m p r e s c i n d i -
b l e p a r a l a m o d e r n a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a , d e d i c a a l o s p r e j u i c i o s c o m o
c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . V e a m o s l a s i d e a s e s e n c i a l e s d e l f i l s o f o a l e -
m n a l r e s p e c t o , y p a r a e l l o r e s u m o e l a p a r t a d o d e s u l i b r o t i t u l a d o L o s
p r e j u i c i o s c o m o c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . E n u n p r i m e r s u b a p a r t a d o
t r a t a d e l a R e h a b i l i t a c i n d e a u t o r i d a d y t r a d i c i n .
L a h i s t o r i c i d a d y f i n i t u d d e l s e r h u m a n o e x i g e u n a r e h a b i l i t a c i n d e l
c o n c e p t o d e p r e j u i c i o . S e t r a t a d e d i s t i n g u i r l o s p r e j u i c i o s l e g t i m o s . L a
i l u s t r a c i n c r i t i c a l o s p r e j u i c i o s d e a u t o r i d a d y p o r p r e c i p i t a c i n .
L a a u t o r i d a d p u e d e s e r f u e n t e d e p r e j u i c i o s y d e v e r d a d . L a a u t o r i d a d
n o e s s l o s u m i s i n y a b d i c a c i n d e l a r a z n , s i n o q u e e s t t a m b i n f u n -
d a d a e n u n a c t o d e r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ( d e l a p r i m a c a d e l j u i -
c i o d e o t r o s o b r e e l p r o p i o ) . E l r e c o n o c i m i e n t o e s t f u n d a d o e n e l c o n o -
c i m i e n t o .
L o q u e d i c e l a a u t o r i d a d e s r e c o n o c i d o c o m o c i e r t o . E l e d u c a d o r , e l
s u p e r i o r , e l e s p e c i a l i s t a i n s t a u r a n p r e j u i c i o s o b j e t i v o s f u n d a d o s e n l a
i n c l i n a c i n a l a p e r s o n a q u e l o s r e p r e s e n t a .
L a i l u s t r a c i n , e n u n a p o s t u r a e x t r e m i s t a , s e o p o n e a t o d o p r e j u i c i o . L a
c r t i c a r o m n t i c a a l a i l u s t r a c i n i n s i s t e e n u n a f o r m a d e a u t o r i d a d e s p e -
c i a l : l a t r a d i c i n ; l a a u t o r i d a d d e l o t r a n s m i t i d o t i e n e p o d e r s o b r e n u e s t r a
a c c i n y n u e s t r o c o m p o r t a m i e n t o . T o d a e d u c a c i n r e p o s a s o b r e e s t a b a s e .
T r a d i c i n y r a z n n o t i e n e n p o r q u o p o n e r s e . E l r o m a n t i c i s m o p i d e l a
s u m i s i n d e l a r a z n a l a t r a d i c i n y s e h a c e p r e j u i c i o s a . L a t r a d i c i n e s
u n m o m e n t o d e l a l i b e r t a d y d e l a h i s t o r i a : t r a d i c i n e s c o n s e r v a c i n , y
e s t a e s u n a c t o d e l a r a z n . L a c o n s e r v a c i n e s u n a c t o t a n l i b r e c o m o l a
t r a n s f o r m a c i n y l a i n n o v a c i n .
U n m o m e n t o d e t r a d i c i n c o n s t i t u y e l a e s e n c i a d e l a s c i e n c i a s d e l e s p -
r i t u . L o s g r a n d e s l o g r o s d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u n o l l e g a n a p a s a r s e .
D e s p u s d e l a r e h a b i l i t a c i n d e l a a u t o r i d a d y l a t r a d i c i n , t r a t a , e n e l
s e g u n d o s u b a p a r t a d o , d e E l m o d e l o d e l o c l s i c o . E l p r i m e r a s p e c t o d e l
c o n c e p t o d e l o c l s i c o e s e l s e n t i d o n o r m a t i v o . P o r o b r a d e l h u m a n i s m o ,
l o c l s i c o s e h a c e s i n n i m o d e a n t i g e d a d c l s i c a , y a s s e r e c u p e r a n
c o m o c l s i c o s a l o s m i s m o s a u t o r e s q u e l a a n t i g e d a d t a r d a t e n a p o r
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o , e n c a r t a d e 1 5 2 5 a J u a n A l e m n , d i c e q u e d e l C o l e g i o
T r i l i n g e s a l d r n h u m a n i s t a s e n u n a p a l a b r a , y a q u e l o s h o m b r e s s i n l a s
l e t r a s , q u e n o s i n r a z n l l m a n s e d e h u m a n i d a d , a p e n a s m e r e c e n e l d i c -
t a d o d e h o m b r e s ( 1 9 6 4 : 1 3 0 4 ) .
L o s a u t o r e s c l s i c o s , l g i c a m e n t e , s o n m o d e l o s d e l e n g u a p a r a l o s
h u m a n i s t a s , l o q u e e q u i v a l e a d e c i r q u e s o n e j e m p l o s d e l a e x p r e s i n e l o -
c u e n t e , q u e a c o m p a a a l s a b e r d e f o r m a i n d i s o l u b l e
6
.
3 . A P L I C A C I N D E M O D E L O S A L P R E S E N T E
S i s e a c u d e a l p a s a d o y s e v e l a n e c e s i d a d d e r e s t a u r a r l o s d e s p e r f e c t o s
c a u s a d o s p o r e l t i e m p o e n l o s t e x t o s , p o r q u e s e p i e n s a q u e a l l e s t l a
s a b i d u r a , e s q u e s e t i e n e e l c o n v e n c i m i e n t o d e q u e t a l e s s a b e r e s s o n t i -
l e s e n l o s t i e m p o s m o d e r n o s
7
.
N . M a q u i a v e l o , e n E l p r n c i p e ( e s c r i t o e n 1 5 1 3 ) , a l d e d i c a r e l t r a b a j o a
L o r e n z o d e M d i c i s , s e r e f i e r e a m i s c o n o c i m i e n t o s s o b r e l a s a c c i o n e s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
6
S e g n K r i s t e l l e r ( 1 9 7 9 : 1 2 6 - 1 2 8 ) , s a b e r e s p r o f e s i o n a l e s d e l o s h u m a n i s t a s s o n : g r a -
m t i c a , r e t r i c a , p o e s a , h i s t o r i a , a u t o r e s g r i e g o s y l a t i n o s , f i l o s o f a m o r a l y l g i c a r e d u -
c i d a a l a r e t r i c a . Y l o s g n e r o s c u l t i v a d o s s o n , s o b r e t o d o , c o m e n t a r i o s d e a u t o r e s a n t i -
g u o s , o b r a s m i s c e l n e a s , t r a t a d o s d e g r a m t i c a y r e t r i c a ; d i l o g o s , y t r a t a d o s d e f i l o s o f a
m o r a l , p o l t i c a .
7
P e d r o R . S a n t i d r i n ( 1 9 8 6 : 1 7 ) l o d i c e c l a r a m e n t e : N o h e m o s d e c r e e r q u e e l m o v i -
m i e n t o h u m a n i s t a f u e r a u n m o v i m i e n t o h a c i a a t r s , a l d e s c u b r i m i e n t o , c o n o c i m i e n t o e
i n t e r p r e t a c i n d e l m u n d o c l s i c o . E l i n t e r s d e l o s h u m a n i s t a s p o r l o s c l s i c o s n o f u e m e r a -
m e n t e d e n d o l e e r u d i t a , s i n o q u e b u s c u n d e s i g n i o p r c t i c o . L o s h u m a n i s t a s p u s i e r o n e l
a c e n t o e n e l i d e a l d e l a e l e g a n c i a l i t e r a r i a . C o n s i d e r a r o n a l o s a u t o r e s g r i e g o s y r o m a n o s
c o m o e l m e d i o p t i m o p a r a c o n s e g u i r u n e s t i l o p e r f e c t o e n p r o s a y v e r s o . Y d e l a f o r m a
p a s a r o n a l c o n t e n i d o , h a s t a i n f o r m a r t o d a l a v i d a i n t e l e c t u a l . T a m p o c o l a i n v e s t i g a c i n d e l
p a s a d o l e s h i z o o l v i d a r l a s e x i g e n c i a s d e l p r e s e n t e . L o m i s m o h a b a d i c h o A . F o n t n
( 1 9 7 4 : 2 7 7 ) : L o s h u m a n i s t a s d e l R e n a c i m i e n t o n o s o n l o s i n v e s t i g a d o r e s d e s i n t e r e s a d o s
d e u n a c u l t u r a a n t i g u a . S u m s p r o f u n d a v o c a c i n e s b u s c a r e n e l l a i n s t r u m e n t o s y e s t -
m u l o s p a r a c o n f i g u r a r e l p r o p i o m u n d o . L a A n t i g e d a d p r o f a n a o c r i s t i a n a e s p a r a
e l l o s u n a r s e n a l y u n a f u e n t e , d e d o n d e t o m a n l a s a r m a s y l a i n s p i r a c i n p a r a e l m o m e n t o
p r e s e n t e . P o r e s o s u s e s t u d i o s , d e u n a m a n e r a u o t r a , t i e n d e n a u n a a p l i c a c i n : a l a l i t e r a -
t u r a , a l a r e l i g i n , a l a p o l t i c a , a l p e n s a m i e n t o , a l a f i l o s o f a , a l a v i d a [ s u b r a y o ] .
L u i s A l o n s o S c h k e l ( 1 9 8 7 : 2 3 3 , n . 8 ) s e a l a t a m b i n l a v a r i a i n t e r -
p r e t a c i n a q u e s e h a p r e s t a d o e l e s c r i t o d e S a n B a s i l i o :
D e o r d i n a r i o s e s o l a t o m a r l a e x h o r t a c i n d e S a n B a s i l i o c o m o u n a r e c o -
m e n d a c i n d e l o s c l s i c o s ; a s l a i n t e r p r e t a b a n y d i v u l g a b a n l o s r e n a c e n -
t i s t a s . S . G i e t , L e s i d e s e t l e s d o c t r i n e s s o c i a l e s d e S a i n t B a s i l e ( P a r i s
1 9 4 1 ) 2 1 7 - 2 3 2 , r e v i s a l a i n t e r p r e t a c i n y c o n s i d e r a e l d i s c u r s o d e s a n
B a s i l i o c o m o u n a i n t e r v e n c i n p r e v e n t i v a ; a c e p t a n d o c o m o i r r e m e d i a b l e
e l e s t u d i o d e l o s c l s i c o s , p o n e e n g u a r d i a c o n t r a s u s p e l i g r o s y s u g i e r e
m e d i o s p a r a c o n t r a r r e s t a r l o s .
4 . 1 . U n a t e o r a c r i s t i a n a p a r a l a l e c t u r a d e l o s c l s i c o s : S a n B a s i l i o
Q u i z s e a i n t e r e s a n t e d e t e n e r n o s e n l a o b r a d e S a n B a s i l i o ( s . I V ) . L a
t e s i s c e n t r a l e s q u e l a s c o s a s b u e n a s p a r a e l a l m a e s t n m e j o r e n l a s e s c r i -
t u r a s c r i s t i a n a s , p e r o q u e e n l o s e s c r i t o s p a g a n o s h a y c o s a s a p r o v e c h a b l e s .
P o r t a n t o , h a y q u e h a c e r c o m o l a a b e j a q u e s a c a l o b u e n o d e l a f l o r .
M o i s s s e e j e r c i t e n l a s l e t r a s e g i p c i a s a n t e s q u e e n l a s c o s a s s a g r a d a s .
N o h a y q u e s e g u i r , p o r s u p u e s t o , l o s m a l o s e j e m p l o s d e l a s i n m o r a l i d a d e s
d e l o s d i o s e s t a l c o m o l o s p r e s e n t a n l o s p o e t a s . E s c i e r t o q u e l o s p o e t a s
s a b i o s h a n h e c h o e n s u s o b r a s e l o g i o s d e l a v i r t u d , c o m o s e d e m u e s t r a e n
m u c h o s e j e m p l o s d e H e s i o d o , H o m e r o y o t r o s . V e a m o s u n a s c u a n t a s
m a n i f e s t a c i o n e s c o n q u e p u e d e n i l u s t r a r s e e s t a s t e s i s :
D e b e m o s t r a t a r y c o n v e r s a r c o n p o e t a s , h i s t o r i a d o r e s , o r a d o r e s y t o d o s
l o s h o m b r e s d e l o s q u e p o d a m o s l l e g a r a s a c a r a l g u n a u t i l i d a d p a r a n u e s -
t r a s a l m a s . [ . . . ] P u e s e l e s c u c h a r l a s p a l a b r a s d e l o s p e r v e r s o s e s u n c a m i -
n o p a r a l l e g a r a l o s h e c h o s . P o r e s o c o n t o d o c u i d a d o d e b e m o s g u a r d a r
n u e s t r a a l m a , n o s e a q u e a t r a v s d e u n e s t i l o o p a l a b r a s a g r a d a b l e s , s i n
s e n t i r l o , a d m i t a m o s a l g o p e o r , c o m o l o s q u e t o m a n v e n e n o m e z c l a d o c o n
m i e l ( 1 9 6 4 : 3 9 y 4 1 ) .
E n l a s e g u n d a p a r t e d e l a c i t a a n t e r i o r s e e x p r e s a l o q u e c o n s t i t u y e l a
b a s e p a r a l a d e s c o n f i a n z a a n t e l o s t e x t o s p a g a n o s . S i g u i e n d o e l e j e m p l o
d e l a a b e j a , d i c e S a n B a s i l i o :
T a m b i n n o s o t r o s , s i s o m o s p r u d e n t e s , e x t r a y e n d o d e e s t o s a u t o r e s l o q u e
n o s c o n v e n g a y m s s e p a r e z c a a l a v e r d a d , d e j a r e m o s l o r e s t a n t e . Y d e l a
m i s m a m a n e r a q u e a l c o g e r l a f l o r d e l r o s a l e s q u i v a m o s l a s e s p i n a s , a s a l
p r e t e n d e r s a c a r e l m a y o r f r u t o p o s i b l e d e t a l e s e s c r i t o s t e n d r e m o s c u i d a -
d o c o n l o q u e p u e d a p e r j u d i c a r l o s i n t e r e s e s d e l a l m a ( 1 9 6 4 : 4 3 ) .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o m p a r a r d e n u e v o l a p o e s a c o n u n a e m p a n a d a r e p u l g a d a ; e l m e n c i o n a r
e l a m p l i o u s o q u e h a c e l a B i b l i a d e l a s f b u l a s a p o l o g t i c a s ; o l a d i f e r e n -
c i a d e l a f b u l a a p o l o g t i c a r e s p e c t o d e l p o e m a p i c o p o r s o m e t e r s e a q u -
l l a m e n o s a l a s e x i g e n c i a s d e l a v e r o s i m i l i t u d ( a n i m a l e s , p l a n t a s o p i e d r a s
p u e d e n h a b l a r ) ( 1 5 9 6 , I I I : 2 4 7 - 2 5 0 ) . N o n e c e s i t a u n a l a r g a e x p l i c a c i n e l
t e r i c o d e l a l i t e r a t u r a , q u e c o n o c e e l a c t u a l i n t e r s p o r l a p r a g m t i c a y l a
h e r m e n u t i c a , p a r a p r o c l a m a r l a u r g e n c i a d e u n a a m p l i a c i n d e l a l e c t u r a
d e l o s t e x t o s c a n n i c o s d e l a h i s t o r i a d e n u e s t r a d i s c i p l i n a a t e m a s c o m o
e l q u e a c a b a m o s d e i l u s t r a r c o n e l e j e m p l o d e l P i n c i a n o .
E l p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o c l a s i c i s t a d e l o s s i g l o s X V I y X V I I i n t e g r a s a b e -
r e s m s a m p l i o s q u e l o s p r o p o r c i o n a d o s p o r l o s t r a t a d o s d e r e t r i c a y p o -
t i c a c l s i c a . E l r e p a s o s u p e r f i c i a l a l a a n t o l o g a d e t e x t o s t e r i c o s d e l a
p o c a q u e e n 1 9 8 6 p u b l i c A . P o r q u e r a s M a y o n o s o f r e c e l o s d a t o s q u e ,
c o m o e j e m p l o , d a m o s a c o n t i n u a c i n . H e r n n N e z , e n s u s g l o s a s a J u a n
d e M e n a ( 1 4 9 9 ) , i l u s t r a e l c o m p o n e n t e p r o v e c h o s o , l a d i m e n s i n t i c a d e l a
p o e s a c o n e l e j e m p l o d e l o s g r i e g o s , q u i e n e s e n s e a b a n a s u s h i j o s d e s d e
n i o s l a l e t u r a d e l o s p o e t a s , p o r q u e r e c e b a n d e l l a p r o v e c h o s o s d o c u m e n -
t o s p a r a b i e n v i v i r e e r a n i n f o r m a d o s p a r a l a s v i r t u d e s ( 7 8 )
1
. E l p r l o g o
d e S a n c h o M u o n ( ? ) a l a T r a g i c o m e d i a d e L i s a n d r o y R o s e l i a ( 1 5 4 2 ? )
p l a n t e a i n t e r e s a n t e s c u e s t i o n e s r e l a c i o n a d a s c o n l a d i f i c u l t a d d e l a p o e s a y
c o n e l s e n t i d o o c u l t o d e l a m i s m a , q u e e x i g e u n a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a .
A s , a n t e l a p o e s a c a b e n d o s a c t i t u d e s , s e g n e s t e a u t o r : r e c h a z a r l a , c o m o
l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s a n t e e l c a n t o d e l a s s i r e n a s ; a p r o v e c h a r l o q u e
t i e n e d e e n s e a n z a . P e r o , q u n e c e s i d a d h a y d e p o e s a , s i s e p u e d e c o n s e -
g u i r l a e n s e a n z a p o r l o s f i l s o f o s ? ; p o r q u h a y e n s e a n z a e n l a p o e s a ?
L a p o e s a t i e n e f i l o s o f a , p o r q u e d e m e j o r g a n a l o s l e c t o r e s s e a f i c i o n a s e n
a p e r c i b i r a q u e l l a d o c t r i n a a m a r g a c o n e l d u l z o r d e l a f i c c i n f a b u l o s a
( 8 9 ) . A s o c u r r e , n o s d i c e , e n l a p o e s a d e L u c r e c i o . N o f a l t a l a m e n c i n d e l
f a m o s o e s c r i t o d e S a n B a s i l i o s o b r e c m o d e b e n l o s j v e n e s l e e r l a p o e s a ,
o l a r e f e r e n c i a a l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s d e q u e
e s t n l l e n o s l o s p o e t a s a n t i g u o s , q u e n i l l e v a n p i e s n i c a b e z a . M o d e l o d e
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a e s e l t r a b a j o d e s a r r o l l a d o p o r P a l f a t o , a u t o r a n t i -
g u o y d e m u c h a a u t o r i d a d ; e l c u a l , v i e n d o q u e l a m s d e l a g e n t e n o t o m a -
b a m s d e l a c o r t e z a d e l a f b u l a c r e y e n d o c o s a s d e l t o d o i m p o s i b l e s c o n
g r a n d i l i g e n c i a y c u i d a d o , p e r e g r i n a n d o p o r e l m u n d o , i n f o r m n d o s e d e
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1
L o s n m e r o s e n t r e p a r n t e s i s r e m i t e n a l a p g i n a d e A . P o r q u e r a s M a y o ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . D a
c o m o f e c h a d e l c o m e n t a r i o d e N e z l a d e 1 4 9 0 , p e r o l a 1 . e d i c i n e s d e 1 4 9 9 .
que el receptor del pasado se ha enfrentado a la obra literaria, y no slo los
instrumentos tcnicos con que el autor dotaba de una forma al texto.
En estos tiempos, en que la teora literaria quiere ir ms all de lo nor-
mativo y preceptivo que se refiere al texto para interesarse por lo que real-
mente ocurre en el acto de comunicacin literaria, todo lo que sean testi-
monios indirectos de unos prejuicios de formacin, cultura, etc., adquiere
una importancia nueva. De ah, la necesidad de ampliar el campo de obser-
vacin para buscar los elementos que ayuden a la reconstruccin del con-
texto mental del receptor en el acto de la comunicacin literaria. Prlogos,
potica explcita de la misma obra, comentarios, etc., adquieren nuevo pro-
tagonismo, pues los ecos que all pueden encontrarse del pensamiento cl-
sico y cristiano tienen que ver con otros aspectos de la literatura (morales,
polticos, interpretativos o filosficos) que van ms all del formal. Incluso
en los textos tericos considerados como fundamentales en la tradicin
formalista y normativa no dejan de aparecer elementos que adquieren
nueva relevancia desde la perspectiva pragmtica y hermenutica.
Al ejemplo citado arriba de Luis Alfonso de Carvallo, adase el del
Pinciano y la atencin que concede a la alegora. Nada ms que la enume-
racin de los aspectos que trata en su Philosopha Antigua Potica (1596)
en relacin con la alegora nos dar un ejemplo de lo enriquecedora que
resultar una lectura de los tratados clasicistas desde la nueva perspectiva,
lectura que parece urgente llevar a cabo. Para ilustrar esta cuestin, veamos
algo de lo que dice el tratadista espaol sobre la alegora, que para l es
como el tutano o meollo de la imitacin y fbula (1596, I: 304). Y en
la epstola V de su obra, dedicada precisamente a la fbula, aparece el tema
de la alegora en varios lugares que resultan del mximo inters para el
conocedor de la historia de la hermenutica. As, cuando dice que las inve-
rosimilitudes de la obra de Homero (por ejemplo, la lucha del ro Simoes
con Aquiles) se solucionan con la alegora, y menciona el nombre de
Palfato, autor que declara las tales alegoras (1596, II: 65). O cuando
se hace eco de la tradicional distincin de alegora de las palabras y alego-
ra de las cosas; sta ltima, en que unas cosas a otras ensean, es ilus-
trada con el ejemplo del matrimonio de Neptuno y Cibeles del que nacen
los gigantes (sta es la letra) y cuya significacin es que la tierra junta
con el agua produce grandemente (1596, II: 93-94).
Al hablar del lenguaje potico, en la epstola VI, hay que destacar la
mencin de una cuarta clase de oscuridad, comn a poesa y a los libros
sagrados, y que es como el alma de la letra, la qual es dicha alegrica o
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
41
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
te de muchos humanistas italianos y a Erasmo, a Melanchton, Calvino,
Hooker y los primeros jesuitas (1979: 100-101).
San Jernimo y San Agustn, especialmente, eran autores que como
clsicos cristianos estaban representados con algunas obras en las listas de
lecturas recomendadas por educadores humanistas como Bruni, Valla,
Erasmo y Vives. Sigue Kristeller:
De este modo, los Padres latinos fueron ledos en el periodo humanista
tanto como antes, pero se los agrupaba ms bien con los escritores latinos
clsicos que con los telogos medievales, hecho que necesariamente pro-
dujo un cambio en el modo en el cual se los lea y comprenda (1979: 103).
Erasmo, por ejemplo, en El enquiridion recomienda a los Santos
Padres, y especialmente a Orgenes, como guas para la bsqueda del sen-
tido espiritual en las Escrituras (1971: 337-338). El humanista holands
edit a Orgenes y a San Jernimo (Pfeiffer, 1976: 137).
Pero, adems de los textos estrictamente doctrinales, los poetas cristia-
nos de los primeros tiempos son comentados como si se tratara de clsi-
cos. Vctor Garca de la Concha (1983) ha estudiado esta relacin de
humanistas como Nebrija con los poetas cristianos Sedulio y Prudenci
9
.
4.3. Filologa cristiana
El trato con los textos religiosos, y en primer lugar la Biblia, como es
lgico, se ve influido por esta nueva actitud ante los textos antiguos. Hay
un inters por la restauracin lingstica de los desperfectos que el tiem-
po haya podido causar en los mismos; por intentar establecer el mejor
texto. Esto da lugar a comentarios filolgicos como los de Nebrija en sus
Tertia quinquagena, o ediciones de la Biblia como la trilinge complu-
tense. Ya Valla hizo unas Anotaciones sobre el Nuevo Testamento, que
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
56
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Vase su trabajo La impostacin religiosa de la reforma humanista en Espaa:
Nebrija y los poetas cristianos. All se encontrarn abundantes datos sobre la cuestin, y
referidos no slo a Nebrija. Vase, por ejemplo, el distinto xito de Sedulio el ms
difundido, frente a Prudencio y Arator y las dificultades que stos dos encontraron para
su difusin (1983: 140). Puede leerse el comentario de Erasmo (1964: 1418-1422) al
Himno a la natividad de Cristo, de Prudencio.
Y aunque slo quedase su obra, aun cuando faltase el padre de la elo-
cuencia, Cicern, conseguiramos con l una ciencia perfecta en el arte
del decir
(en E. Garn, 1941: 41).
Un texto ejemplar de esta animacin y revitalizacin de los clsicos
puede ser tambin el de una carta escrita por Erasmo en 1500 (dirigida a
un desconocido), en la que los textos antiguos son considerados como los
mejores amigos con los que uno pueda tratar:
Es en su compaa como me encierro en mi rinconcito y, huyendo de la
multitud inconstante, o bien les murmuro suaves propsitos o bien doy
odos a lo que ellos me susurran, charlando con ellos de todo como lo
hara conmigo mismo.
(en Halkin, 1969: 87)
3
.
2. LA GRAMTICA COMO INSTRUMENTO DE SABER
Si los textos clsicos necesitan urgentemente una restauracin que
repare los estragos del tiempo, el instrumento imprescindible para este
trabajo es la lengua. De ah el protagonismo de los estudios gramaticales
y, en general, filolgicos.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus Elegancias, seala cmo la hazaa
ms extraordinaria de los romanos respecto de otros imperios es la exten-
sin que dieron a su lengua. La lengua liber de la barbarie a los pueblos
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
49
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
3
En esta carta de Erasmo se encuentran ideas interesantsimas para la construccin de
una teora de la lectura como conversacin con los textos. Los libros son amigos que no
ocultan sus secretos, pero que guardan los que se les confan; no tratan de imponerse, sino
que slo acuden si se les invita; hablan de lo que queris, tanto y por el tiempo que vos
queris; no os adulan, no os mienten jams, no disimulan nada; os muestran francamen-
te vuestros defectos; lo que dicen es agradable o provechoso; os moderan en la prosperi-
dad, os consuelan en la tristeza, permanecen estables cuando la fortuna cambia; os acom-
paan en vuestras pruebas y se quedan con vos hasta la hoguera suprema; nada ms leal
que las relaciones que tiene entre s. Viene al recuerdo el impresionante soneto de
Quevedo, Desde la torre, sobre su aislamiento rodeado de libros con los que conversa:
vivo en conversacin con los difuntos / y escucho con mis ojos a los muertos.
como fermento e inspiracin del pensamiento original surgido en ese
periodo (P. O. Kristeller, 1979: 108).
El humanismo, explica Joseph Prez (1988: 18), desarrolla un progra-
ma de educacin basado en el estudio de los autores clsicos, y esto lleva,
entre otras cosas por ejemplo, a una cultura del saber depositado en los
libros, una cultura de la lectura, a un retorno al argumento de autoridad:
los antiguos ya han dicho todo de la mejor forma.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus difundidsimas Elegancias de la len-
gua latina (1444), no tiene dudas acerca del automtico desarrollo de los
saberes que acompaar a la restauracin del conocimiento y dominio del
latn. Si nuestros mayores sobresalieron increblemente en toda clase de
estudios, dir un poco ms adelante: Yo confo en que si nos esforzamos
un poco ms, la lengua romana se consolidar ms que la misma ciudad,
y con ella todas las disciplinas (en Santidrin, ed., 1986: 39 y 41).
Condicin, pues, para el avance de las disciplinas es el avance de la len-
gua latina.
Un poco despus, en 1492, lo dice de forma muy expresiva Angelo
Poliziano en su prlogo a los Priora Analytica de Aristteles. En efecto,
oigamos las palabras finales de su Lamia, La bruja:
Porque sabias, sabias de verdad, eran slo las lechuzas antiguas. Hoy da
hay muchas lechuzas, s, pero que de tales slo tienen las plumas, los ojos
y el pico, pero no la sabidura
(en Santidrin, ed., 1986: 113).
Se entiende, pues, la emocin de un Poggio Bracciolini cuando descu-
bre en 1416, en el monasterio de San Gall, varios cdices con textos de
autores clsicos, y entre ellos el fundamental de Quintiliano. La descrip-
cin del encuentro es de lo ms impresionante por la pasin con que per-
sonifica al libro como si se tratase, por una transposicin metonmica, del
mismo Quintiliano. Por lo dems, el razonamiento sobre su importancia
es intachable: si la naturaleza distingue al hombre por la capacidad y el
orden del decir, sin lo cual la misma razn y el intelecto nada podran
valer, es lgico que la obra del tratadista que mejor ha explicado cmo
conseguir la elocuencia se cargue de una importancia fundamental, supe-
rior incluso a la de Cicern:
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
48
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
g e n d e l a e s t t i c a d e l a r e c e p c i n , p r i m e r g r a n m o v i m i e n t o d e l a t e o r a
l i t e r a r i a h a c i a l a h e r m e n u t i c a ) , n a d i e d e j a r a d e s e a l a r l o i n t e r e s a n t e d e
t a l p r e s e n c i a . P u e s e l c a p t u l o t r a t a d e C m o l o s p o e t a s m i e n t e n e n s u s
f i c c i o n e s y d e l o s s e n t i d o s l i t e r a l , m o r a l , a l e g r i c o y a n a g g i c o . L a p o -
t i c a i n t e g r a a s l a l a r g a t r a d i c i n d e l a t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n b b l i c a .
P o d e m o s e s t a b l e c e r u n a s r a z o n e s b s i c a s q u e f u n d a m e n t a n e l e s t u d i o
d e l a r e l a c i n e n t r e h e r m e n u t i c a e h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a :
1 . H i s t r i c a m e n t e , l a h e r m e n u t i c a b b l i c a , h e r e d e r a d e l a h e r m e n u -
t i c a c l s i c a , a t r a v s f u n d a m e n t a l m e n t e d e l a p r c t i c a d e l a l e g o r i s -
m o c o m o m o d o d e e n t e n d e r l a s e s c r i t u r a s s a g r a d a s , s i r v e d u r a n t e
m u c h o t i e m p o c o m o t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n d e t o d o t e x t o , y
t a m b i n d e l t e x t o l i t e r a r i o ; l u e g o l a t e o r a l i t e r a r i a t i e n e q u e a l u d i r
a l a t e o r a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a y a s u i n f l u e n c i a e n l a l i t e r a -
t u r a y e n l a p o t i c a . D a n t e n o s d a e l e j e m p l o m s f a m o s o e n s u
c a r t a a C a n G r a n d e d e l l a S c a l a . E n l o q u e s i g a d a r e m o s m s d a t o s
d e e s t a p r e s e n c i a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a .
2 . S i n c r n i c a m e n t e : h a y t e o r a s m o d e r n a s q u e p r o p o n e n m o d e l o s i n s -
p i r a d o s e n l a h e r m e n u t i c a b b l i c a ( F r y e , J a m e s o n ) ; h a y e c o s d e l a
t r a d i c i n h e r m e n u t i c a e n a u t o r e s m o d e r n o s ( B o r g e s , U n a m u n o . . . ) .
3 . H o y p e r c i b i m o s q u e l a a c t i t u d s u b y a c e n t e e n l a t r a d i c i n d e l a l e -
g o r i s m o e s p a r a l e l a a l a d e c i e r t o s m o v i m i e n t o s i m p o r t a n t s i m o s e n
l a c u l t u r a a c t u a l ; p i n s e s e e n l a s l l a m a d a s p o r R i c o e u r h e r m e n u -
t i c a s d e l a s o s p e c h a ( p s i c o a n l i s i s , m a r x i s m o ) , q u e n o d u d a n ,
c o m o t a m p o c o e l a l e g o r i s m o , d e l a e x i s t e n c i a d e u n s e n t i d o o c u l t o
o d i s t i n t o d e l a p a r e n t e .
A l g o d e t o d o e s t o h e m o s e x p l i c a d o e n n u e s t r o l i b r o s o b r e O r g e n e s d e l
d i s c u r s o c r t i c o ( 1 9 9 3 ) y e n t r a b a j o s r e c o g i d o s e n n u e s t r o s E s t u d i o s d e t e o -
r a l i t e r a r i a ( 2 0 0 1 ) . E l p r o p s i t o d e l a s n o t a s q u e s i g u e n n o e s o t r o q u e
m o s t r a r l o m u c h o q u e p u e d e e n r i q u e c e r n u e s t r a c o m p r e n s i n d e l a t e o r a
l i t e r a r i a e l a t e n d e r a e s t a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a , e n l a q u e s e i n t e g r a l a
p r c t i c a d e l a l e c t u r a y e l c o m e n t a r i o d e t e x t o s t a m b i n . E l p r o p s i t o l t i -
m o e s d e s t a c a r q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a d e b e i n t e g r a r n u e v a s
c u e s t i o n e s y n u e v o s a u t o r e s c o m o m a t e r i a l e s d e l a c o n s t r u c c i n d e s u e d i -
f i c i o . L o s e j e m p l o s q u e s e d a r n a c o n t i n u a c i n q u i e r e n s e r u n a p e q u e a
m u e s t r a d e p o r d n d e p u e d e i r l a b s q u e d a , s i l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e -
r a r i a q u i e r e r e c o n s t r u i r e l m u n d o d e a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s e i n t e r e s e s c o n
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o p u b l i c a e n 1 5 0 5 . E l m i s m o E r a s m o e d i t a s u N u e v o T e s t a m e n t o
( 1 5 1 6 ) g r i e g o y l a t i n o , y e n 1 5 1 7 s e e n c a r g a d e l a o r g a n i z a c i n d e l
C o l e g i o d e l a s T r e s L e n g u a s e n L o v a i n a . E n s u E l o g i o d e l a l o c u r a ( 1 5 1 1 )
c r i t i c a a l o s t e l o g o s p o r q u e : E n e f e c t o , s o s t i e n e n q u e n o e s p r o p i o d e l a
m a j e s t a d d e l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s q u e s e v e a n c o n s t r e i d a s a o b e d e c e r
l a s l e y e s d e l a g r a m t i c a ( E r a s m o , 1 9 7 6 : 2 6 4 - 2 6 5 ) . E n e s t a m i s m a o b r a
( p . 2 7 9 ) p u e d e l e e r s e u n a t a q u e a l a t e o r a d e l o s c u a t r o s e n t i d o s , t a n a r r a i -
g a d a e n l a t r a d i c i n d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a m e d i e v a l
1 0
.
5 . R E S U M E N Y C O N C L U S I N
E n r e s u m e n , p o d e m o s d e c i r q u e e n e l R e n a c i m i e n t o l a i d e a p r i n c i p a l
e s l a d e l a c o n s c i e n c i a d e u n a s e p a r a c i n , d e u n t r a b a j o d e s t r u c t o r l l e v a -
d o a c a b o p o r e l t i e m p o ; y l a n e c e s i d a d , p o r t a n t o , d e l a r e s t a u r a c i n m a t e -
r i a l l i n g s t i c a d e l o s t e x t o s p a r a p o d e r a s e m p l e a r l o s e n u n a v a n c e
d e l c o n o c i m i e n t o .
A n t h o n y G r a f t o n ( 1 9 8 5 ) , e n s u t r a b a j o s o b r e l o s l e c t o r e s r e n a c e n t i s t a s
f r e n t e a l o s t e x t o s a n t i g u o s , h a b l a d e d o s a c t i t u d e s f u n d a m e n t a l e s a l a
h o r a d e e n f r e n t a r s e c o n c r e t a m e n t e a u n t e x t o : l a p r i m e r a , c i e n t f i c a , t r a t a
d e h a c e r u n a r e c o n s t r u c c i n h i s t r i c a d e l a p o c a e n q u e s e p r o d u c e t a l
t e x t o p a r a a s c a p t a r e l s i g n i f i c a d o o r i g i n a l ; l a s e g u n d a , p e d a g g i c a ,
s e c e n t r a e n l a a p l i c a c i n d e l o s t e x t o s a n t i g u o s , c o n s i d e r a d o s c o m o c l -
s i c o s y p o r t a n t o i n t e m p o r a l e s , a l o s t i e m p o s m o d e r n o s . E s t a s a c t i -
t u d e s n o s o n e x c l u y e n t e s , s i n o q u e s e d a n u n i d a s l a r e s t a u r a c i n h i s t r i -
c a y l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a a p l i c a d a a l p r e s e n t e . P o r n u e s t r a p a r t e ,
p e n s a m o s q u e e s t a s a c t i t u d e s t i e n e n u n a l c a n c e g e n e r a l q u e v a m s a l l
d e l a p o c a r e n a c e n t i s t a y p u e d e n e l e v a r s e a p o s t u r a s c o n s t a n t e s q u e l a
t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n , l a h e r m e n u t i c a , i d e n t i f i c a c o n l o s e x t r e m o s
p a r a l a s o l u c i n d e l c o n f l i c t o e n t r e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e q u e e s t e n e l
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 0
S e c o n s t i t u y e u n a p u j a n t e f i l o l o g a b b l i c a ( B a t a i l l o n , 1 9 3 7 ; K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 1 -
1 0 4 ) . n g e l S e n z - B a d i l l o s ( 1 9 9 0 ) t r a z a m u y b i e n l a s c a r a c t e r s t i c a s d e e s t a f i l o l o g a a p l i -
c a d a a l o s t e x t o s c r i s t i a n o s p o r p a r t e d e N e b r i j a , e l C o m e n d a d o r G r i e g o H e r n n N e z d e
G u z m n , D i e g o L p e z d e Z i g a e l g r a n o p o n e n t e d e E r a s m o , l o s h e r m a n o s V e r g a r a
( J u a n y F r a n c i s c o ) y l a B i b l i a P o l g l o t a C o m p l u t e n s e .
G A R C A D E L A C O N C H A , V . ( 1 9 8 3 ) . L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r -
m a h u m a n s t i c a e n E s p a a : N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A c a d e m i a
L i t e r a r i a R e n a c e n t i s t a , I I I . N e b r i j a , 1 2 3 - 1 4 3 . S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
G A R I N , E . ( 1 9 4 1 ) . E l R e n a c i m i e n t o i t a l i a n o , t r a d u c c i n d e A n t o n i V i c e n s .
B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 8 6 .
G M E Z M O R E N O , . ( 1 9 9 4 ) . E s p a a y l a I t a l i a d e l o s h u m a n i s t a s . M a d r i d :
G r e d o s .
G R A F T O N , A . ( 1 9 8 5 ) . R e n a i s s a n c e R e a d e r s a n d A n c i e n t T e x t s .
R e n a i s s a n c e Q u a r t e r l y 3 8 , 6 1 5 - 6 4 9 .
H A L K I N , L . E . ( 1 9 6 9 ) . E r a s m o , t r a d u c c i n d e M a r a M a r t n e z P e a l o z a .
M x i c o : F . C . E . , 1 9 7 1 .
K R I S T E L L E R , P . O . ( 1 9 7 9 ) . E l p e n s a m i e n t o r e n a c e n t i s t a y s u s f u e n t e s , t r a -
d u c c i n d e F e d e r i c o P a t n L p e z . M a d r i d : F . C . E . , 1 9 9 3 , 1 . r e i m p r e s i n .
L P E Z P I N C I A N O , A . ( 1 5 9 6 ) . P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a , e d i c i n d e
A l f r e d o C a r b a l l o P i c a z o . M a d r i d : C . S . I . C . , 1 9 7 3 , 3 v o l s .
M A Q U I A V E L O , N . ( 1 9 9 3 ) . E l p r n c i p e ( C o m e n t a d o p o r N a p o l e n
B o n a p a r t e ) , i n t r o d u c c i n d e G i u l i a n o P r o c a c c i ; t r a d u c c i n y n o t a s d e
E l i L e o n e t t i J u n g l . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 2 3 . e d i c i n .
M E R I N O J E R E Z , L . ( 1 9 9 2 ) . L a p e d a g o g a e n l a r e t r i c a d e l B r o c e n s e .
C c e r e s : U n i v e r s i d a d d e E x t r e m a d u r a .
O B E R M A N , H . A . ( 1 9 8 2 ) . L u t e r o . U n h o m b r e e n t r e D i o s y e l d i a b l o , v e r -
s i n e s p a o l a d e J o s L u i s G i l A r i s t u . M a d r i d : A l i a n z a E d i t o r i a l , 1 9 9 2 .
P R E Z J . ( 1 9 8 8 ) . R e n a c i m i e n t o y e s c o l s t i c a . E n A c a d e m i a L i t e r a r i a
R e n a c e n t i s t a V . L i t e r a t u r a e n l a p o c a d e l E m p e r a d o r , 9 - 2 0 .
S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
P E T R A R C A , F . ( 1 9 7 8 ) . O b r a s . I . P r o s a . M a d r i d : A l f a g u a r a .
P F E I F F E R , R . ( 1 9 7 6 ) . H i s t o r i a d e l a f i l o l o g a c l s i c a . I I . D e 1 3 0 0 a 1 8 5 0 , v e r -
s i n e s p a o l a d e J u l i o V i c u a y M . R o s a L a f u e n t e . M a d r i d : G r e d o s , 1 9 8 1 .
P O R Q U E R A S M A Y O , A . ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . L a t e o r a p o t i c a e n e l R e n a c i m i e n t o
y M a n i e r i s m o e s p a o l e s . B a r c e l o n a : P u v i l l L i b r o s .
R I C O , F . ( 1 9 9 3 ) . E l s u e o d e l H u m a n i s m o . D e P e t r a r c a a E r a s m o . M a d r i d :
A l i a n z a E d i t o r i a l .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
d a d a s u a t e n c i n a l a c i r c u l a c i n d e l o s f l u j o s e n u n t e x t o , e n t a n t o q u e l a
h e r m e n u t i c a , s i t u a n d o l a c o m p r e n s i n c o m o e v e n t o s o b r e e l q u e b a s c u l a
t o d o e l a n l i s i s , i m p l i c a p e r d e r d e v i s t a e s a c i r c u l a c i n , d e t e n e r l a .
E m p l e a n d o s u s p r o p i a s p a l a b r a s : S i b i e n e s c i e r t o q u e l a c r t i c a e s t r u c -
t u r a l t i e n e p o r o b j e t o d e t e r m i n a r e n e l l e n g u a j e l a s v i r t u a l i d a d e s q u e p r e -
e x i s t e n a l a o b r a , l a o b r a e s e s t r u c t u r a l c u a n d o s e p r o p o n e e x p r e s a r s u s
p r o p i a s v i r t u a l i d a d e s . E s t o n o s e h a l l a l e j o s d e l a m a n e r a c o m o J a k o b s o n
e n t e n d a l a f u n c i n p o t i c a , p e r o s u p o n e s u r a d i c a l i z a c i n e n t a n t o e n
c u a n t o e x t r a e d e e l l o c o n s e c u e n c i a s ( m i c r o ) p o l t i c a s . A s , p o r e j e m p l o ,
e n L e w i s C a r r o l l , l a p a l a b r a v a l i j a c o n n o t a a l m e n o s d o s s e r i e s d e b a s e
( . . . ) q u e p u e d e n r a m i f i c a r s e : p o r e j e m p l o , e l S n a r k . E s u n e r r o r d e c i r q u e
t a l p a l a b r a t i e n e d o s s e n t i d o s ; d e h e c h o , p e r t e n e c e a u n o r d e n d i f e r e n t e a l
d e l a s p a l a b r a s q u e t i e n e n u n s e n t i d o . E s e l s i n - s e n t i d o q u i e n a n i m a a l
m e n o s l a s d o s s e r i e s , p e r o q u i e n l a p r o v e e d e s e n t i d o c i r c u l a n d o a t r a v s
d e e l l a s ( . . . ) D e e s t a m a n e r a , e l s i n - s e n t i d o n o e s l a a u s e n c i a d e s i g n i f i c a -
c i n , s i n o , p o r e l c o n t r a r i o , e l e x c e s o d e s e n t i d o , o l o q u e p r o v e e d e s e n -
t i d o a l s i g n i f i c a d o y a l s i g n i f i c a n t e ( D e l e u z e , 1 9 7 3 : 5 9 1 - 5 9 2 ) . A s , m i e n -
t r a s R i c o e u r t r a t a b a d e i n c l u i r e l m o d e l o e s t r u c t u r a l i s t a d e n t r o d e l m a r c o
m s a m p l i o d e l a h e r m e n u t i c a ( d e l a k o i n h e r m e n u t i c a d e l a q u e h a b l a -
b a e n l o s a o s o c h e n t a G i a n n i V a t t i m o ) , e l e s q u i z o a n l i s i s l o r e c u p e r a b a
e n s u v e r s i n m s d u r a p a r a d e s t e r r i t o r i a l i z a r l o y r a d i c a l i z a r l o . L a h e r m e -
n u t i c a n e u t r a l i z a e l e s t r u c t r u r a l i s m o , l o d e c i d e , l o i n s e r t a e n u n a t o t a l i -
d a d ; e l e s q u i z o a n l i s i s l o h a c e e s t a l l a r , l o v u e l v e i n d e c i d i b l e , l o p u e b l a d e
m u l t i p l i c i d a d e s . E n l a m e d i d a e n q u e e l e s q u i z o a n l i s i s t r a t a d e e v a c u a r e l
s e n t i d o , s a q u e a e l t r a b a j o d e l o s l i n g i s t a s y d e l o s l g i c o s , e n c u e n t r a e n
e l e s t r u c t u r a l i s m o u n i n s t r u m e n t o h e u r s t i c o .
Y e s q u e a u n q u e e s c i e r t o q u e e l p e n s a m i e n t o p o l t i c o d e D e l e u z e -
G u a t t a r i n o e s b i n a r i s t a ( l o p a r a n o i c o p o r a q u , l o e s q u i z o i d e p o r a l l , u n o
m a l o , e l o t r o b u e n o ) , s s e p e r f i l a e n s u m a n e r a d e c o n c e b i r l a s e s t r u c t u -
r a s t e x t u a l e s u n m o d e l o c a t a s t r o f i s t a
9
e n v i r t u d d e l c u a l p u e d e n e s t a b l e -
c e r s e c o r t e s e n l o s q u e u n a d e l a s d o s f u e r z a s , l a p a r a n o i c a y / o l a e s q u i -
z o i d e , t r i u n f a s o b r e l a o t r a . A s , l a e d i p i z a c i n d e l a l i t e r a t u r a , s u r e d u c -
c i n a u n o b j e t o d e c o n s u m o a d e c u a d o a l o r d e n e s t a b l e c i d o e i n o c u o , s u
d e p e n d e n c i a d e l o s c d i g o s e x p r e s i v o s d o m i n a n t e s r e p r e s e n t a e l t r i u n f o
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 3 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
C a t a s t r o f i s t a e n e l s e n t i d o a n u n c i a d o a n t e r i o r m e n t e d e l a t e o r a d e l a s c a t s t r o f e s
d e R e n T h o m y s u s e m i o f s i c a .
LAPLANCHE, J. y PONTALIS, J. B. (1968). Vocabulaire de la Psychanalyse.
Pars: P. U. F. Trad. esp. Diccionario de psicoanlisis. Barcelona:
Labor, 1983.
LECLERQ, Stefan (ed.) (2002). Gilles Deleuze. Mons, Belgique: Sils
Maria.
MENGUE, Philippe (1994). Gilles Deleuze ou le systme du multiple. Pars:
d. Kim.
NAVARRO CASABONA, Alberto (2001). Introduccin al pensamiento estti-
co de Gilles Deleuze. Valencia: Tirant lo Blanch.
PATTON, Paul (ed.) (1996). Deleuze: a Critical Reader. Oxford,
Cambridge: Blackwell.
PREZ, Rolando (1990). On An(archy) & Schizoanalysis. New York:
Autonomedia.
RAJCHMAN, John (2000). The Deleuze Connections. Cambridge: MIT
Press.
RICOEUR, Paul (1969). Le conflit des interprtations Pars: Seuil. Trad.
esp. Hermenutica y estructuralismo. Buenos Aires: Megpolis, 1975.
(1975). La mtafore vive. Pars: Seuil. Trad. esp. La metfora viva.
Madrid: Ediciones Cristiandad, 1980.
(1986). Du texte laction (essais dhermenutique). Pars: Seuil.
THOM, Ren (1980). Parabole e catastrofi. Intervista su matematica,
scienza e filosofia. Milano: Il Saggiatore. Trad. esp. Parbolas y cats-
trofes. Barcelona: Tusquets, 1985.
(1988). Esquisse dune smiophysique. Pars: Interditions. Trad. esp.
Esbozo de una semiofsica. Barcelona: Gedisa, 1990.
ULMER, Gregory L. (1994). Heuretics. The Logic of Invention. Baltimore
and London: The Johns Hopkins University Press.
WHITE, Hayden. Tropics of Discourse. Essays in Cultural Criticism.
Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
37 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Luciano, Demstenes, Herodoto; y como autores griegos de poesa,
Aristfanes, Homero, Eurpides y Menandro, si estuviese completo. De
los latinos, la lista comprendera a Terencio, Plauto, Virgilio, Horacio,
Cicern, Csar y Salustio. Con estos autores ya se conoce el griego y el
latn. Despus hay que ir al conocimiento de las cosas, y para esto hay que
acudir a los autores griegos.
A la riqueza del lenguaje ayuda la obra de Lorenzo Valla sobre las ele-
gancias de la lengua latina, el conocimiento de las figuras gramaticales,
incluyendo la mtrica, tal como la exponen Donato y Diomedes. Todo ello
ir fomentando la imitacin del lenguaje. En la filosofa dialctica,
hay que entretenerse poco y siempre de la mano de Aristteles. Lo mejor
es el ejercicio (la prctica) y la memoria, que es el tesoro de la lectura
y que se apoya en la inteligencia, el orden y la atencin (consejos para
ayudar a la memoria) (1964: 447).
El profesor debe estar preparado y conocer bien cuantos ms autores.
Como enciclopedias sirven los libros de Plinio, Macrobio [s. IV-V],
Ateneo de Naucratis [s. II d. C., Banquete de los sofistas], Aulo Gelio [s.
II d. C., Noches ticas]. Mejor es, de todas formas, acudir a las fuentes:
los griegos y latinos. En filosofa hay que leer a Platn y Aristteles,
Teofrasto y Plotino. De los exgetas bblicos, sobre todo a Orgenes, San
Juan Crisstomo y San Basilio, entre los griegos; y entre los latinos, San
Ambrosio y San Jernimo.
Para la explicacin de los poetas, hay que penetrar en la fuerza de las
fbulas (fabularum vis), que se conocer por Homero y por Ovidio
(Metamorfosis, Fastos). Hay que saber cosmografa para entender tam-
bin a los poetas, y sobre esta materia han escrito Pomponio Mela,
Tolomeo, Plinio, Estrabn. Conviene dominar los nombres de rboles,
hierbas, animales, herramientas, vestidos, piedras preciosas, acerca de
los cuales es increble la ignorancia total de la turbamulta de los hombres
de letras (1964: 448). Hay que acudir, pues, a tratados especficos. Un
vocabulario es el de Julio Plux [s. II d. C., Onomasticon, seis libros,
agrupado por materias], que sera ms til si hubiera sido clasificado
esmeradamente. En definitiva, hay que tener un lxico amplio y rico.
Hay que conocer la ciencia de la antigedad (antiquitas), no slo en
autores, sino tambin en monedas e inscripciones; la mitologa (deorum
genealogia), bien representada en las obras de Hesiodo y Boccaccio; la
astrologa, para la que la mejor obra es la de Higinio [bibliotecario de
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
60
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Augusto, Poetica astronomica]; la naturaleza de las cosas, por donde se
pueden explicar los smiles, eptetos, metforas, comparaciones; la histo-
ria; la Sagrada Escritura, si se quiere explicar a un autor cristiano como
Prudencio. Y concluye:
Finalmente, no existe disciplina alguna, ni de milicia, ni de agricultura, ni
de arquitectura, ni de msica, que no sea til a quienes hubieren asumido
la misin de explicar a los poetas y a los oradores antiguos (1964: 449).
Hasta aqu la formacin del maestro. Hay que hacer hincapi en la
enseanza de la lengua desde la ms tierna infancia. E inmediatamente
hay que leer un autor, y hacer prcticas de leer y escribir. Los temas para
los ejercicios deben tener sentido y ser formativos, con valor edificante.
Valerio Mximo trae muchos ejemplos de historia tiles para proponerlas
como temas, y el mismo Erasmo en sus Adagios ofrece materia.
Despus viene el estudio superior de la gramtica (Teodoro de
Gaza sirve de modelo con su tratado) y el ejercicio en temas ms
difciles: cartas, aplogos, narraciones cortas... sigan a Aftonio en
sus Progymnasmata; una acusacin, una fbula...; composicin en
verso; imitacin de una carta de Cicern; expresin de una sentencia
de distintas formas.
La traduccin latina de autores griegos es utilsima y debe alternar con
las prelecciones de los buenos autores (introduccin a los autores). Deben
proponerse temas de epstolas de distintas clases (suasoria, gratulatoria...),
y temas de declamacin en distintos gneros (p. ej.: Csar es acusado;
panegrico de Scrates...). Consejos y correcciones que debe tener en
cuenta el preceptor en las declamaciones. Los temas pueden tomarse de
los poetas o de la historia antigua.
Cmo hacer la preleccin de los autores? No hay que seguir el modo
de proceder de algunos autores modernos que quieren decirlo todo en
todas partes, sino limitarse a aquello que ilustra la explicacin del pasa-
je concreto, si ya no fuere que por va de deleite te pareciere bien la digre-
sin (1964: 453).
Forma de explicar los autores: 1.- mritos del autor que se va a expli-
car; 2.- amenidad y utilidad del argumento (gnero); 3.- significado de la
voz argumento (gnero), si tiene varias acepciones; 4.- resumen del argu-
mento; 5.- anlisis formal: clases de versos, ordenacin, y luego cada par-
ticularidad; primores y elegancias lingsticas; 6.- comparacin con otros
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
61
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
COLEBROOK, Claire (2002). Gilles Deleuze. London and New York:
Routledge.
COLOMBAT, Andr (1990). Deleuze et la littrature. New York: P. Lang.
DELEUZE, Gilles (1964). Proust et les signes. Pars: P. U. F. Trad. esp.
Proust y los signos. Barcelona: Anagrama, 1972.
(1973), En qu se reconoce el estructuralismo?. En F. Chtelet,
(ed.), Histoire de la philosophie. Ides. Doctrines. Pars: Librairie
Hachette. Trad. esp. en Madrid: Espasa-Calpe, 1976, tomo IV, 567-
599.
DELEUZE, Gilles y GUATTARI, Felix (1972). LAnti-OEdipe. Capitalismo et
schizophrnie. Pars : Minuit. Trad. esp. El Anti-Edipo. Capitalismo y
esquizofrenia. Barcelona: Paids, 1985.
(1975). Kafka, pour une littrature mineure. Pars: Minuit.
(1980). Mil plateaux (capitalisme et schizoprnie). Pars: Minuit. Trad.
esp. Mil mesetas. Capitalismo y esquizofrenia. Valencia: Pre-Textos,
2000 (4 ed.).
DELEUZE, G. y PARNET, C. (1996). Dialogues. Pars: Flammarion.
DE MAN, Paul (1986). The Resistance to Theory. Minneapolis: University
of Minnesota Press. Trad. esp. La resistencia a la teora. Madrid:
Visor, 1990.
DERRIDA, Jacques (1967). La structure, le signe et le jeu dans le discours
des sciences humaines. En Lcriture et la diffrance. Pars: Seuil.
Trad. esp. La escritura y la diferencia. Barcelona: Anthropos, 1989.
DOMNGUEZ CAPARRS, Jos (1993). Orgenes del discurso crtico (teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin). Madrid: Gredos.
ECO, Umberto (1962). Opera aperta. Milano: Bompiani. Trad. esp. Obra
abierta. Barcelona: Ariel, 1979.
(1979). Lector in fabula. Milano: Bompiani. Trad. esp. Lector in fabu-
la. Barcelona: Lumen, 1981.
(1990). I limiti dellinterpretazione. Milano: Bompiani. Trad. esp. Los
lmites de la interpretacin. Barcelona: Lumen, 1992.
GADAMER, H. G.(1997). Verdad y mtodo. Salamanca: Sgueme.
MANUEL ASENSI PREZ
36
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
h o m b r e s a n c i a n o s , a v e r i g u m u c h a s v e r d a d e s q u e e s t a b a n p a l i a d a s c o n
f b u l a . . . ( 9 0 ) . E l p r l o g o d e A l e j o d e V e n e g a s d i r i g i d o a l l e c t o r , e n E l
m o m o d e L e o n B a p t i s t a A l b e r t i ( A l c a l , 1 5 5 3 ) , t r a e i n t e r e s a n t s i m a s o b s e r -
v a c i o n e s s o b r e l a v e r t i e n t e t i c a y f i l o s f i c a d e l a p o e s a , f i c c i n r a c i o n a l
q u e s i r v e d e c i f r a d e a l g u n a v e r d a d n a t u r a l , h i s t o r i a l o m o r a l ; o s o b r e l a
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s m i t o l g i c a s , c o n m e n c i n d e P a l f a t o
e n t r e q u i e n e s h a n e s c r i t o s o b r e l a m a n e r a d e a l e g o r i z a r y d e c l a r a r l a s
f b u l a s m i t o l g i c a s ( 9 2 ) . E l p r l o g o d e F r a n c i s c o d e M e d i n a a l a e d i c i n
d e l a p o e s a d e G a r c i l a s o , a n o t a d a p o r F e r n a n d o d e H e r r e r a ( 1 5 8 0 ) , n o s p r e -
s e n t a d e f o r m a p r e c i s a u n a t e o r a d e l c o m e n t a r i o , c u a n d o d i c e q u e e l s e v i -
l l a n o e n s u s a n o t a c i o n e s l o [ a G a r c i l a s o ] l i m p i d e l o s e r r o r e s c o n q u e e l
t i e m p o , q u e t o d o l o c o r r o m p e , y l o s m a l o s i m p r e s o r e s , q u e t o d o l o p e r v i e r -
t e n , l o t e n a n e s t r a g a d o ; d e c l a r l o s l u g a r e s o s c u r o s q u e h a y e n l ; d e s c u -
b r i l a s m i n a s , d e d o n d e s a c l a s j o y a s m s p r e c i o s a s , c o n q u e e n r i q u e c i
s u s o b r a s ; m o s t r e l a r t i f i c i o y c o m p o s i c i n m a r a v i l l o s a d e s u s v e r s o s ; y ,
p o r q u e p o d a m o s i m i t a l l o c o n s e g u r i d a d , n o s a d v i r t i d e l o s d e s c u i d o s e n
q u e i n c u r r i , m o d e r a n d o e s t a c e n s u r a e n m a n e r a , q u e , s i n d e j a r o f e n d i d a
l a h o n r a d e l p o e t a , n o s o t r o s q u e d s e m o s d e s e n g a a d o s , y m e j o r i n s t r u i -
d o s ( 1 0 4 ) . F i j a c i n d e l t e x t o m e j o r , e x p l i c a c i n d e l o s s e n t i d o s o s c u r o s ,
d e t e r m i n a c i n d e f u e n t e s , a n l i s i s m t r i c o y e s t i l s t i c o , e i n d i c a c i n d e
a l g u n o s f a l l o s , t a l e s s o n l a s t a r e a s q u e l l e v a a c a b o e l H e r r e r a c o m e n t a r i s t a
q u e n o s p r o p o n e a G a r c i l a s o c o m o m o d e l o . L a s i s t e m a t i z a c i n d e o b s e r v a -
c i o n e s d e e s t a c l a s e a c e r c a d e l t r a b a j o i n t e r p r e t a t i v o s o b r e e l t e x t o l i t e r a r i o
e s t p o r h a c e r ; y , s i n e m b a r g o , r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a c o m p r e n -
d e r e l c o m p l e j o f u n c i o n a m i e n t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . E s d e s t a c a b l e ,
p o r s e g u i r c o n a l g n e j e m p l o m s , l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e l p r i m e r p r a c -
t i c a n t e d e l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a B i b l i a , e l j u d o F i l n d e
A l e j a n d r a , e n e l p r l o g o d e P e d r o S n c h e z d e V i a n a a s u t r a d u c c i n d e l a s
M e t a m o r f o s i s d e O v i d i o ( 1 5 8 9 ) ( 1 4 2 - 1 4 4 ) . O e l e c o d e l a h e r m e n u t i c a
b b l i c a e n e l e s q u e m a d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s a l e g o r a s d e l a s f b u l a s ,
q u e s e e n t i e n d e n , s e g n J u a n d e P i n e d a ( D i l o g o s f a m i l i a r e s d e l a a g r i c u l -
t u r a c r i s t i a n a , 1 5 8 9 ) , d e t r e s m a n e r a s : n a t u r a l , m o r a l y t e o l o g a l . L a e x p l i -
c a c i n d e l a s t r e s m a n e r a s d e a l e g o r a r e c o g e l a t r a d i c i n a n t i q u s i m a d e l a
i n t e r p r e t a c i n h o m r i c a ; a s , p o r e j e m p l o , l a n a t u r a l a l e g o r a e s c u a n d o
l a s f a b u l o s a s c o m p o s t u r a s s i g n i f i c a n c o s a s n a t u r a l e s , c o m o c u a n d o
H o m e r o i n t r o d u c e a l o s d i o s e s p e l e a n d o u n o s c o n t r a o t r o s , d o n d e s e
e n t i e n d e l a s c o n t r a r i e d a d e s d e l o s e l e m e n t o s ; p o r q u e p o r N e p t u n o s e
e n t i e n d e e l a g u a y p o r A p o l o e l f u e g o , y a n s d e l o s d e m s ( 1 4 7 ) . P o r n o
a l a r g a r m s l a r e l a c i n d e e j e m p l o s , l a s e e l C o m p e n d i o a p o l o g t i c o e n a l a -
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4 . R E L I G I N Y C U L T U R A C L S I C A
U n a g r a n d i f e r e n c i a e n t r e e l m u n d o c l s i c o y l a p o c a d e l
R e n a c i m i e n t o e s l a r e l i g i n , y s t a p o d r a s u p o n e r u n o b s t c u l o a l a a c e p -
t a c i n d e l a c u l t u r a c l s i c a r e s t a u r a d a . N o e s a s ; P e t r a r c a d i c e s e g u i r e l
e j e m p l o d e S a n A g u s t n c u a n d o e s t e n o s e s e p a r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
a n t i g u o s :
P u e s , s i n o f u e r a a s , n u n c a h u b i e r a c i m e n t a d o L a C i u d a d d e D i o s , p a r a
n o m e n c i o n a r s u s o t r a s o b r a s , s o b r e u n a b a s e t a l d e f i l s o f o s y p o e t a s , n i
l a h u b i e r a a d o r n a d o c o n t a n t o s r a s g o s d e l e s t i l o d e l o s o r a d o r e s y d e l o s
h i s t o r i a d o r e s .
( P e t r a r c a , 1 9 7 8 : 2 4 9 ) .
L e o n a r d o B r u n i t r a d u c e a l l a t n a p r i n c i p i o s d e l s i g l o X V l a c a r t a d e
S a n B a s i l i o e n q u e s e t r a t a d e l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s p a g a n o s . E s t a c a r t a
f u e m u y u t i l i z a d a d e n t r o y f u e r a d e I t a l i a ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 2 ) .
E u g e n i o A s e n s i o ( 1 9 8 0 : 1 0 - 1 1 ) d a c i f r a s d e l a p o p u l a r i d a d e n E s p a a d e
l a v e r s i n l a t i n a q u e L e o n a r d o B r u n i h i z o d e S a n B a s i l i o :
L a d i f u s i n e n E s p a a d e A d a d o l e s c e n t e s p u e d e c o n j e t u r a r s e a t r a v s d e
s u h i s t o r i a e d i t o r i a l . L a v e r s i n l a t i n a d e L e o n a r d o B r u n i f u e e l o g i a d a p o r
e l o b i s p o A l f o n s o d e C a r t a g e n a y t u v o e n t r e 1 4 9 0 y 1 5 0 1 n a d a m e n o s d e
o c h o e d i c i o n e s . M s t a r d e , a l s e r n o m b r a d o p r o f e s o r d e g r i e g o e l
C o m e n d a d o r H e r n n N e z , p u b l i c e n 1 5 1 9 p a r a u s o d e s u s a l u m n o s u n a
n u e v a e d i c i n c o n t e x t o b i l i n g e g r e c o - l a t i n o , a c o m p a a d o d e n o t a s y
c o r r e c c i o n e s a l a v e r s i n d e B r u n i . E l t e x t o d e l C o m e n d a d o r f u e r e i m p r e -
s o d o s v e c e s : e n 1 5 2 6 y 1 5 4 3
8
.
C l a r o q u e , d e l t e x t o d e S a n B a s i l i o , h a b a q u i e n e s d e s t a c a b a n l a r e c o -
m e n d a c i n d e l e e r a l o s c l s i c o s y q u i e n e s s u b r a y a b a n l a s a d v e r t e n c i a s
c o n t e n i d a s a p r o p s i t o d e t a l e s l e c t u r a s , c o m o s e a l a e l m i s m o E u g e n i o
A s e n s i o .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
8
V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 : 1 2 8 ) r e c o g e e s t o s d a t o s d e E u g e n i o A s e n s i o . P a r a
l a d i f u s i n d e l a t r a d u c c i n d e B r u n i e n l a E s p a a d e l s i g l o X V , v a s e . G m e z M o r e n o
( 1 9 9 4 : 7 9 ) .
d e l o s g r a n d e s h o m b r e s , a d q u i r i d o s a t r a v s d e u n a a m p l i a e x p e r i e n c i a
d e l a s c o s a s m o d e r n a s y u n a r e p e t i d a l e c t u r a d e l a s a n t i g u a s ( 1 9 9 3 : 3 3 ) .
C o m o e s b i e n s a b i d o , l a o b r a e s t p l a g a d a d e e j e m p l o s y c o m e n t a r i o s d e l
m u n d o c l s i c o . E n t r a r e n c a s o s c o n c r e t o s s e r a i n t e r m i n a b l e .
U n a b u e n a d e f e n s a d e l a a p l i c a c i n d e l c o n o c i m i e n t o d e l o s c l s i c o s a
l a e d u c a c i n , l a e n c o n t r a m o s e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s d e E r a s m o , e n s u
I n i c i a c i n p r e c o z d e l o s n i o s e n l a s b u e n a s l e t r a s ( 1 5 2 9 ) :
Q u i n v e n c i n m s a m e n a q u e l a s f i c c i o n e s d e l o s p o e t a s ? C o n e l i n c e n -
t i v o d e l g u s t o h a l a g a n e l o d o d e l o s n i o s , d e m o d o q u e a u n a l a s p e r s o -
n a s m a y o r e s r e p o r t a n n o e s c a s o p r o v e c h o , n o s l o p o r e l c o n o c i m i e n t o d e
l a l e n g u a , s i n o p a r a l a f o r m a c i n d e l c r i t e r i o y l a a b u n d a n c i a d e l a d i c -
c i n . Q u o i r e l n i o c o n m s g u s t o q u e l o s a p l o g o s d e E s o p o , q u e ,
c o m o q u i e n r e y j u e g a , e n s e a s e r i o s p r e c e p t o s d e f i l o s o f a ; f r u t o e s t e q u e
t a m b i n s e c o s e c h a e n l a s r e s t a n t e s f b u l a s d e l o s p o e t a s v i e j o s . O y e e l
c h i c o q u e l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s , p o r l o s h e c h i z o s d e C i r c e f u e r o n c o n -
v e r t i d o s e n p u e r c o s y e n o t r a s f i g u r a s d e a n i m a l e s . L a n a r r a c i n p r o v o c a
h i l a r i d a d y , b u r l a b u r l a n d o , a p r e n d e e l n i o l a l e c c i n m s i m p o r t a n t e d e
l a f i l o s o f a m o r a l , a s a b e r : q u e l o s q u e n o s e g o b i e r n a n p o r l a r e c t a r a z n ,
s i n o q u e s e d e j a n i r l l e v a d o s p o r l a a r b i t r a r i e d a d d e l a s p a s i o n e s , n o s o n
h o m b r e s , s i n o b e s t i a s . Q u f i l s o f o e s t o i c o l o d i r a c o n m a y o r a u t o r i d a d ?
Y , a p e s a r d e t o d o , e s e s t o l o q u e e n s e a l a f e s t i v a i n v e n c i n .
( E r a s m o , 1 9 6 4 : 9 5 2 - 9 5 3 ) .
N o p a s e d e s a p e r c i b i d o , e n l a o b s e r v a c i n d e E r a s m o q u e s e a c a b a d e
r e p r o d u c i r , e l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a l l e v a d o a c a b o c o n e l f i n
d e e n c o n t r a r u n a a p l i c a c i n m o r a l . P r c t i c a t a n a n t i g u a e n e l t r a t o c o n l o s
t e x t o s e n n u e s t r a c u l t u r a d e s d e l o s c o m e n t a r i o s a H o m e r o h a s t a l a p r o l i -
f e r a c i n m e d i e v a l d e l a a l e g o r a m o r a l .
L a e x e r c i t a t i o r e t r i c a c o m p r e n d e , j u n t o a l a c o m p o s i c i n , l a i n t e r -
p r e t a c i n d e l o s a u t o r e s p a r a i m i t a r l o s ( L u i s M e r i n o J e r e z , 1 9 9 2 ) . C o m o
m u y b i e n d i c e A n t o n i o F o n t n ( 1 9 7 4 : 2 6 7 ) , e l o b j e t o d e l a l e c t u r a y
e s t u d i o d e l o s c l s i c o s e r a e s c r i b i r b i e n , e n t e n d i e n d o c o m o n o r m a d e l
b i e n e s c r i b i r l o s a u t o r e s c l s i c o s , e n p r i m e r l u g a r C i c e r n . T o d o l o c u a l
n o e r a e n t e n d i d o c o m o u n p l a g i o , s i n o c o m o u n i n s t r u m e n t o . P o r q u e l a
n o r m a d e f i n i t i v a d e l e s t i l o y d e t o d a l a e x p r e s i n e r a l a i m i t a c i n d e l o s
a n t i g u o s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
b a n z a d e l a p o e s a ( 1 6 0 4 ) , d e B e r n a r d o d e B a l b u e n a , p a r a v e r c m o e n e l
p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o d e l S i g l o d e O r o s e m e z c l a n c o n n a t u r a l i d a d e l s a b e r
c l s i c o y e l c r i s t i a n o s o b r e l a E s c r i t u r a , s i n q u e f a l t e e l f i l s o f o j u d o F i l n ;
o c m o m u c h o s t p i c o s d e l a t e o r a l i t e r a r i a c l s i c a , d e l o s S a n t o s P a d r e s y
d e l a E d a d M e d i a e s t n a l l . U n a m u e s t r a d e l a s i m b i o s i s d e i d e a s y a u t o r e s
d e p o c a s d i f e r e n t e s n o s l a o f r e c e e l e j e m p l o d e q u e e l t p i c o , a s o c i a d o p o r
P l u t a r c o ( s . I - I I d . C . ) a S i m n i d e s d e C e o s ( s . V I - V a . C . ) , d e l a p o e s a
c o m o u n a p i n t u r a q u e h a b l a a p a r e z c a c o n c i t a d e l c o m e n t a r i o d e F r a y L u i s
d e L e n a l C a n t a r d e l o s c a n t a r e s ( 2 8 5 ) . P a r a C r i s t b a l S u r e z d e F i g u e r o a ,
e n s u P l a z a u n i v e r s a l d e t o d a s l a s c i e n c i a s y a r t e s ( 1 6 1 5 ) , l a s e g u n d a p a r t e
d e l a g r a m t i c a , l a h i s t r i c a , t r a t a d e l a s m i t o l o g a s y a l e g o r a s d e l o s p o e -
t a s , d e s c r i p c i o n e s d e o r a d o r e s , e x p o s i c i o n e s d e l u g a r e s , m o n t e s , r o s y
o t r a s c o n c e r n i e n t e s a e s t o ( 3 7 6 ) . L a t e o r a l i t e r a r i a , l o q u e a c t a e n l a
c o n s t r u c c i n d e l p e n s a m i e n t o s o b r e l a l i t e r a t u r a , e s t c o n s t r u i d a c o n u n a
e n o r m e v a r i e d a d d e m a t e r i a l e s p r o c e d e n t e s d e l a l a r g a t r a d i c i n q u e i n t e g r a
n o s l o l a c o n c e p c i n f o r m a l d e l a o b r a , s i n o l o s p r o b l e m a s r e l a t i v o s a l a
i n t e r p r e t a c i n d e l a m i s m a .
N o p u e d o t e r m i n a r s i n r e p r o d u c i r u n i n t e r e s a n t s i m o p a s a j e d e
F r a n c i s c o d e C a s c a l e s e n l a c a r t a a l D o c t o r D o n D i e g o d e R u e d a ,
A r c e d i a n o d e l a S a n t a I g l e s i a d e C a r t a g e n a , q u e t i t u l a C o n t r a l a s l e t r a s y
t o d o g n e r o d e a r t e s y c i e n c i a s . P r u e b a d e i n g e n i o . A u n q u e s e t r a t e d e u n
e j e r c i c i o r e t r i c o , a l l s e e n c u e n t r a u n e c o d e l a t e o r a p l a t n i c a s o b r e l a
e s c r i t u r a . Q u e C a s c a l e s e s t p e n s a n d o e n l a C a r t a V I I d e P l a t n , n o s l o
p r u e b a l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e D i o n i s i o :
P l a t n a d v e r t a a D i o n i s i o q u e d e c o r a s e y n o e s c r i b i e s e c i e r t o s p r e c e p t o s q u e
l e d a b a ; p o r q u e l a c u s t o d i a d e l a c o s a e s l a m e m o r i a , n o l a e s c r i t u r a ; y q u i e n
e s c r i b e s u s c o n c e p t o s n o l o s p u e d e d e f e n d e r : q u i n l o s e n t i e n d e d e u n a m a n e -
r a , q u i n d e o t r a ; q u i n l o s c o r r i g e , o p o r v e n t u r a d e p r a v a ; q u i n l o s c o n d e -
n a , q u i n l o s a l a n c e a ; y e l p o b r e a u t o r l o p a d e c e e n s u o p i n i n y e n s u h o n r a .
Y s i n o h u b i e r a e s c r i t o , t e n a l u g a r d e d i s p u t a r , c o n c e d e r , n e g a r y v o l v e r p o r
s ; y h a b i e n d o e n e l l o e r r o r , p u d i e r a r e t r a c t a r l o , p u d i e r a r e c o g e r l o , y u n a v e z
e s c r i t o , N e s c i t v o x m i s s a r e v e r t i : N o p u e d e v o l v e r l a p a l a b r a s a l i d a u n a v e z
d e l a b o c a , c o m o s i e n t e H o r a c i o
( C a s c a l e s , 1 6 3 4 , I : 4 0 - 4 1 )
2
.
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
2
P a r a e l p e n s a m i e n t o p l a t n i c o s o b r e l a e s c r i t u r a , v a s e J . D o m n g u e z C a p a r r s
( 1 9 9 3 : 7 4 - 8 6 ) .
q u e e l r e c e p t o r d e l p a s a d o s e h a e n f r e n t a d o a l a o b r a l i t e r a r i a , y n o s l o l o s
i n s t r u m e n t o s t c n i c o s c o n q u e e l a u t o r d o t a b a d e u n a f o r m a a l t e x t o .
E n e s t o s t i e m p o s , e n q u e l a t e o r a l i t e r a r i a q u i e r e i r m s a l l d e l o n o r -
m a t i v o y p r e c e p t i v o q u e s e r e f i e r e a l t e x t o p a r a i n t e r e s a r s e p o r l o q u e r e a l -
m e n t e o c u r r e e n e l a c t o d e c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a , t o d o l o q u e s e a n t e s t i -
m o n i o s i n d i r e c t o s d e u n o s p r e j u i c i o s d e f o r m a c i n , c u l t u r a , e t c . , a d q u i e r e
u n a i m p o r t a n c i a n u e v a . D e a h , l a n e c e s i d a d d e a m p l i a r e l c a m p o d e o b s e r -
v a c i n p a r a b u s c a r l o s e l e m e n t o s q u e a y u d e n a l a r e c o n s t r u c c i n d e l c o n -
t e x t o m e n t a l d e l r e c e p t o r e n e l a c t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . P r l o g o s ,
p o t i c a e x p l c i t a d e l a m i s m a o b r a , c o m e n t a r i o s , e t c . , a d q u i e r e n n u e v o p r o -
t a g o n i s m o , p u e s l o s e c o s q u e a l l p u e d e n e n c o n t r a r s e d e l p e n s a m i e n t o c l -
s i c o y c r i s t i a n o t i e n e n q u e v e r c o n o t r o s a s p e c t o s d e l a l i t e r a t u r a ( m o r a l e s ,
p o l t i c o s , i n t e r p r e t a t i v o s o f i l o s f i c o s ) q u e v a n m s a l l d e l f o r m a l . I n c l u s o
e n l o s t e x t o s t e r i c o s c o n s i d e r a d o s c o m o f u n d a m e n t a l e s e n l a t r a d i c i n
f o r m a l i s t a y n o r m a t i v a n o d e j a n d e a p a r e c e r e l e m e n t o s q u e a d q u i e r e n
n u e v a r e l e v a n c i a d e s d e l a p e r s p e c t i v a p r a g m t i c a y h e r m e n u t i c a .
A l e j e m p l o c i t a d o a r r i b a d e L u i s A l f o n s o d e C a r v a l l o , a d a s e e l d e l
P i n c i a n o y l a a t e n c i n q u e c o n c e d e a l a a l e g o r a . N a d a m s q u e l a e n u m e -
r a c i n d e l o s a s p e c t o s q u e t r a t a e n s u P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a ( 1 5 9 6 )
e n r e l a c i n c o n l a a l e g o r a n o s d a r u n e j e m p l o d e l o e n r i q u e c e d o r a q u e
r e s u l t a r u n a l e c t u r a d e l o s t r a t a d o s c l a s i c i s t a s d e s d e l a n u e v a p e r s p e c t i v a ,
l e c t u r a q u e p a r e c e u r g e n t e l l e v a r a c a b o . P a r a i l u s t r a r e s t a c u e s t i n , v e a m o s
a l g o d e l o q u e d i c e e l t r a t a d i s t a e s p a o l s o b r e l a a l e g o r a , q u e p a r a l e s
c o m o e l t u t a n o o m e o l l o d e l a i m i t a c i n y f b u l a ( 1 5 9 6 , I : 3 0 4 ) . Y e n
l a e p s t o l a V d e s u o b r a , d e d i c a d a p r e c i s a m e n t e a l a f b u l a , a p a r e c e e l t e m a
d e l a a l e g o r a e n v a r i o s l u g a r e s q u e r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a e l
c o n o c e d o r d e l a h i s t o r i a d e l a h e r m e n u t i c a . A s , c u a n d o d i c e q u e l a s i n v e -
r o s i m i l i t u d e s d e l a o b r a d e H o m e r o ( p o r e j e m p l o , l a l u c h a d e l r o S i m o e s
c o n A q u i l e s ) s e s o l u c i o n a n c o n l a a l e g o r a , y m e n c i o n a e l n o m b r e d e
P a l f a t o , a u t o r q u e d e c l a r a l a s t a l e s a l e g o r a s ( 1 5 9 6 , I I : 6 5 ) . O c u a n d o
s e h a c e e c o d e l a t r a d i c i o n a l d i s t i n c i n d e a l e g o r a d e l a s p a l a b r a s y a l e g o -
r a d e l a s c o s a s ; s t a l t i m a , e n q u e u n a s c o s a s a o t r a s e n s e a n , e s i l u s -
t r a d a c o n e l e j e m p l o d e l m a t r i m o n i o d e N e p t u n o y C i b e l e s d e l q u e n a c e n
l o s g i g a n t e s ( s t a e s l a l e t r a ) y c u y a s i g n i f i c a c i n e s q u e l a t i e r r a j u n t a
c o n e l a g u a p r o d u c e g r a n d e m e n t e ( 1 5 9 6 , I I : 9 3 - 9 4 ) .
A l h a b l a r d e l l e n g u a j e p o t i c o , e n l a e p s t o l a V I , h a y q u e d e s t a c a r l a
m e n c i n d e u n a c u a r t a c l a s e d e o s c u r i d a d , c o m n a p o e s a y a l o s l i b r o s
s a g r a d o s , y q u e e s c o m o e l a l m a d e l a l e t r a , l a q u a l e s d i c h a a l e g r i c a o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
t e d e m u c h o s h u m a n i s t a s i t a l i a n o s y a E r a s m o , a M e l a n c h t o n , C a l v i n o ,
H o o k e r y l o s p r i m e r o s j e s u i t a s ( 1 9 7 9 : 1 0 0 - 1 0 1 ) .
S a n J e r n i m o y S a n A g u s t n , e s p e c i a l m e n t e , e r a n a u t o r e s q u e c o m o
c l s i c o s c r i s t i a n o s e s t a b a n r e p r e s e n t a d o s c o n a l g u n a s o b r a s e n l a s l i s t a s d e
l e c t u r a s r e c o m e n d a d a s p o r e d u c a d o r e s h u m a n i s t a s c o m o B r u n i , V a l l a ,
E r a s m o y V i v e s . S i g u e K r i s t e l l e r :
D e e s t e m o d o , l o s P a d r e s l a t i n o s f u e r o n l e d o s e n e l p e r i o d o h u m a n i s t a
t a n t o c o m o a n t e s , p e r o s e l o s a g r u p a b a m s b i e n c o n l o s e s c r i t o r e s l a t i n o s
c l s i c o s q u e c o n l o s t e l o g o s m e d i e v a l e s , h e c h o q u e n e c e s a r i a m e n t e p r o -
d u j o u n c a m b i o e n e l m o d o e n e l c u a l s e l o s l e a y c o m p r e n d a ( 1 9 7 9 : 1 0 3 ) .
E r a s m o , p o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n r e c o m i e n d a a l o s S a n t o s
P a d r e s , y e s p e c i a l m e n t e a O r g e n e s , c o m o g u a s p a r a l a b s q u e d a d e l s e n -
t i d o e s p i r i t u a l e n l a s E s c r i t u r a s ( 1 9 7 1 : 3 3 7 - 3 3 8 ) . E l h u m a n i s t a h o l a n d s
e d i t a O r g e n e s y a S a n J e r n i m o ( P f e i f f e r , 1 9 7 6 : 1 3 7 ) .
P e r o , a d e m s d e l o s t e x t o s e s t r i c t a m e n t e d o c t r i n a l e s , l o s p o e t a s c r i s t i a -
n o s d e l o s p r i m e r o s t i e m p o s s o n c o m e n t a d o s c o m o s i s e t r a t a r a d e c l s i -
c o s . V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 ) h a e s t u d i a d o e s t a r e l a c i n d e
h u m a n i s t a s c o m o N e b r i j a c o n l o s p o e t a s c r i s t i a n o s S e d u l i o y P r u d e n c i
9
.
4 . 3 . F i l o l o g a c r i s t i a n a
E l t r a t o c o n l o s t e x t o s r e l i g i o s o s , y e n p r i m e r l u g a r l a B i b l i a , c o m o e s
l g i c o , s e v e i n f l u i d o p o r e s t a n u e v a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s . H a y
u n i n t e r s p o r l a r e s t a u r a c i n l i n g s t i c a d e l o s d e s p e r f e c t o s q u e e l t i e m -
p o h a y a p o d i d o c a u s a r e n l o s m i s m o s ; p o r i n t e n t a r e s t a b l e c e r e l m e j o r
t e x t o . E s t o d a l u g a r a c o m e n t a r i o s f i l o l g i c o s c o m o l o s d e N e b r i j a e n s u s
T e r t i a q u i n q u a g e n a , o e d i c i o n e s d e l a B i b l i a c o m o l a t r i l i n g e c o m p l u -
t e n s e . Y a V a l l a h i z o u n a s A n o t a c i o n e s s o b r e e l N u e v o T e s t a m e n t o , q u e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
V a s e s u t r a b a j o L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r m a h u m a n i s t a e n E s p a a :
N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A l l s e e n c o n t r a r n a b u n d a n t e s d a t o s s o b r e l a c u e s t i n , y
r e f e r i d o s n o s l o a N e b r i j a . V a s e , p o r e j e m p l o , e l d i s t i n t o x i t o d e S e d u l i o e l m s
d i f u n d i d o , f r e n t e a P r u d e n c i o y A r a t o r y l a s d i f i c u l t a d e s q u e s t o s d o s e n c o n t r a r o n p a r a
s u d i f u s i n ( 1 9 8 3 : 1 4 0 ) . P u e d e l e e r s e e l c o m e n t a r i o d e E r a s m o ( 1 9 6 4 : 1 4 1 8 - 1 4 2 2 ) a l
H i m n o a l a n a t i v i d a d d e C r i s t o , d e P r u d e n c i o .
Y a u n q u e s l o q u e d a s e s u o b r a , a u n c u a n d o f a l t a s e e l p a d r e d e l a e l o -
c u e n c i a , C i c e r n , c o n s e g u i r a m o s c o n l u n a c i e n c i a p e r f e c t a e n e l a r t e
d e l d e c i r
( e n E . G a r n , 1 9 4 1 : 4 1 ) .
U n t e x t o e j e m p l a r d e e s t a a n i m a c i n y r e v i t a l i z a c i n d e l o s c l s i c o s
p u e d e s e r t a m b i n e l d e u n a c a r t a e s c r i t a p o r E r a s m o e n 1 5 0 0 ( d i r i g i d a a
u n d e s c o n o c i d o ) , e n l a q u e l o s t e x t o s a n t i g u o s s o n c o n s i d e r a d o s c o m o l o s
m e j o r e s a m i g o s c o n l o s q u e u n o p u e d a t r a t a r :
E s e n s u c o m p a a c o m o m e e n c i e r r o e n m i r i n c o n c i t o y , h u y e n d o d e l a
m u l t i t u d i n c o n s t a n t e , o b i e n l e s m u r m u r o s u a v e s p r o p s i t o s o b i e n d o y
o d o s a l o q u e e l l o s m e s u s u r r a n , c h a r l a n d o c o n e l l o s d e t o d o c o m o l o
h a r a c o n m i g o m i s m o .
( e n H a l k i n , 1 9 6 9 : 8 7 )
3
.
2 . L A G R A M T I C A C O M O I N S T R U M E N T O D E S A B E R
S i l o s t e x t o s c l s i c o s n e c e s i t a n u r g e n t e m e n t e u n a r e s t a u r a c i n q u e
r e p a r e l o s e s t r a g o s d e l t i e m p o , e l i n s t r u m e n t o i m p r e s c i n d i b l e p a r a e s t e
t r a b a j o e s l a l e n g u a . D e a h e l p r o t a g o n i s m o d e l o s e s t u d i o s g r a m a t i c a l e s
y , e n g e n e r a l , f i l o l g i c o s .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s E l e g a n c i a s , s e a l a c m o l a h a z a a
m s e x t r a o r d i n a r i a d e l o s r o m a n o s r e s p e c t o d e o t r o s i m p e r i o s e s l a e x t e n -
s i n q u e d i e r o n a s u l e n g u a . L a l e n g u a l i b e r d e l a b a r b a r i e a l o s p u e b l o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
3
E n e s t a c a r t a d e E r a s m o s e e n c u e n t r a n i d e a s i n t e r e s a n t s i m a s p a r a l a c o n s t r u c c i n d e
u n a t e o r a d e l a l e c t u r a c o m o c o n v e r s a c i n c o n l o s t e x t o s . L o s l i b r o s s o n a m i g o s q u e n o
o c u l t a n s u s s e c r e t o s , p e r o q u e g u a r d a n l o s q u e s e l e s c o n f a n ; n o t r a t a n d e i m p o n e r s e , s i n o
q u e s l o a c u d e n s i s e l e s i n v i t a ; h a b l a n d e l o q u e q u e r i s , t a n t o y p o r e l t i e m p o q u e v o s
q u e r i s ; n o o s a d u l a n , n o o s m i e n t e n j a m s , n o d i s i m u l a n n a d a ; o s m u e s t r a n f r a n c a m e n -
t e v u e s t r o s d e f e c t o s ; l o q u e d i c e n e s a g r a d a b l e o p r o v e c h o s o ; o s m o d e r a n e n l a p r o s p e r i -
d a d , o s c o n s u e l a n e n l a t r i s t e z a , p e r m a n e c e n e s t a b l e s c u a n d o l a f o r t u n a c a m b i a ; o s a c o m -
p a a n e n v u e s t r a s p r u e b a s y s e q u e d a n c o n v o s h a s t a l a h o g u e r a s u p r e m a ; n a d a m s l e a l
q u e l a s r e l a c i o n e s q u e t i e n e e n t r e s . V i e n e a l r e c u e r d o e l i m p r e s i o n a n t e s o n e t o d e
Q u e v e d o , D e s d e l a t o r r e , s o b r e s u a i s l a m i e n t o r o d e a d o d e l i b r o s c o n l o s q u e c o n v e r s a :
v i v o e n c o n v e r s a c i n c o n l o s d i f u n t o s / y e s c u c h o c o n m i s o j o s a l o s m u e r t o s .
c o m o f e r m e n t o e i n s p i r a c i n d e l p e n s a m i e n t o o r i g i n a l s u r g i d o e n e s e
p e r i o d o ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 8 ) .
E l h u m a n i s m o , e x p l i c a J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 : 1 8 ) , d e s a r r o l l a u n p r o g r a -
m a d e e d u c a c i n b a s a d o e n e l e s t u d i o d e l o s a u t o r e s c l s i c o s , y e s t o l l e v a ,
e n t r e o t r a s c o s a s p o r e j e m p l o , a u n a c u l t u r a d e l s a b e r d e p o s i t a d o e n l o s
l i b r o s , u n a c u l t u r a d e l a l e c t u r a , a u n r e t o r n o a l a r g u m e n t o d e a u t o r i d a d :
l o s a n t i g u o s y a h a n d i c h o t o d o d e l a m e j o r f o r m a .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s d i f u n d i d s i m a s E l e g a n c i a s d e l a l e n -
g u a l a t i n a ( 1 4 4 4 ) , n o t i e n e d u d a s a c e r c a d e l a u t o m t i c o d e s a r r o l l o d e l o s
s a b e r e s q u e a c o m p a a r a l a r e s t a u r a c i n d e l c o n o c i m i e n t o y d o m i n i o d e l
l a t n . S i n u e s t r o s m a y o r e s s o b r e s a l i e r o n i n c r e b l e m e n t e e n t o d a c l a s e d e
e s t u d i o s , d i r u n p o c o m s a d e l a n t e : Y o c o n f o e n q u e s i n o s e s f o r z a m o s
u n p o c o m s , l a l e n g u a r o m a n a s e c o n s o l i d a r m s q u e l a m i s m a c i u d a d ,
y c o n e l l a t o d a s l a s d i s c i p l i n a s ( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 3 9 y 4 1 ) .
C o n d i c i n , p u e s , p a r a e l a v a n c e d e l a s d i s c i p l i n a s e s e l a v a n c e d e l a l e n -
g u a l a t i n a .
U n p o c o d e s p u s , e n 1 4 9 2 , l o d i c e d e f o r m a m u y e x p r e s i v a A n g e l o
P o l i z i a n o e n s u p r l o g o a l o s P r i o r a A n a l y t i c a d e A r i s t t e l e s . E n e f e c t o ,
o i g a m o s l a s p a l a b r a s f i n a l e s d e s u L a m i a , L a b r u j a :
P o r q u e s a b i a s , s a b i a s d e v e r d a d , e r a n s l o l a s l e c h u z a s a n t i g u a s . H o y d a
h a y m u c h a s l e c h u z a s , s , p e r o q u e d e t a l e s s l o t i e n e n l a s p l u m a s , l o s o j o s
y e l p i c o , p e r o n o l a s a b i d u r a
( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 1 1 3 ) .
S e e n t i e n d e , p u e s , l a e m o c i n d e u n P o g g i o B r a c c i o l i n i c u a n d o d e s c u -
b r e e n 1 4 1 6 , e n e l m o n a s t e r i o d e S a n G a l l , v a r i o s c d i c e s c o n t e x t o s d e
a u t o r e s c l s i c o s , y e n t r e e l l o s e l f u n d a m e n t a l d e Q u i n t i l i a n o . L a d e s c r i p -
c i n d e l e n c u e n t r o e s d e l o m s i m p r e s i o n a n t e p o r l a p a s i n c o n q u e p e r -
s o n i f i c a a l l i b r o c o m o s i s e t r a t a s e , p o r u n a t r a n s p o s i c i n m e t o n m i c a , d e l
m i s m o Q u i n t i l i a n o . P o r l o d e m s , e l r a z o n a m i e n t o s o b r e s u i m p o r t a n c i a
e s i n t a c h a b l e : s i l a n a t u r a l e z a d i s t i n g u e a l h o m b r e p o r l a c a p a c i d a d y e l
o r d e n d e l d e c i r , s i n l o c u a l l a m i s m a r a z n y e l i n t e l e c t o n a d a p o d r a n
v a l e r , e s l g i c o q u e l a o b r a d e l t r a t a d i s t a q u e m e j o r h a e x p l i c a d o c m o
c o n s e g u i r l a e l o c u e n c i a s e c a r g u e d e u n a i m p o r t a n c i a f u n d a m e n t a l , s u p e -
r i o r i n c l u s o a l a d e C i c e r n :
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
gen de la esttica de la recepcin, primer gran movimiento de la teora
literaria hacia la hermenutica), nadie dejara de sealar lo interesante de
tal presencia. Pues el captulo trata de Cmo los poetas mienten en sus
ficciones y de los sentidos literal, moral, alegrico y anaggico. La po-
tica integra as la larga tradicin de la teora de la interpretacin bblica.
Podemos establecer unas razones bsicas que fundamentan el estudio
de la relacin entre hermenutica e historia de la teora literaria:
1. Histricamente, la hermenutica bblica, heredera de la hermenu-
tica clsica, a travs fundamentalmente de la prctica del alegoris-
mo como modo de entender las escrituras sagradas, sirve durante
mucho tiempo como teora de la interpretacin de todo texto, y
tambin del texto literario; luego la teora literaria tiene que aludir
a la teora de la hermenutica bblica y a su influencia en la litera-
tura y en la potica. Dante nos da el ejemplo ms famoso en su
carta a Can Grande della Scala. En lo que siga daremos ms datos
de esta presencia de la hermenutica bblica.
2. Sincrnicamente: hay teoras modernas que proponen modelos ins-
pirados en la hermenutica bblica (Frye, Jameson); hay ecos de la
tradicin hermenutica en autores modernos (Borges, Unamuno...).
3. Hoy percibimos que la actitud subyacente en la tradicin del ale-
gorismo es paralela a la de ciertos movimientos importantsimos en
la cultura actual; pinsese en las llamadas por Ricoeur hermenu-
ticas de la sospecha (psicoanlisis, marxismo), que no dudan,
como tampoco el alegorismo, de la existencia de un sentido oculto
o distinto del aparente.
Algo de todo esto hemos explicado en nuestro libro sobre Orgenes del
discurso crtico (1993) y en trabajos recogidos en nuestros Estudios de teo-
ra literaria (2001). El propsito de las notas que siguen no es otro que
mostrar lo mucho que puede enriquecer nuestra comprensin de la teora
literaria el atender a esta tradicin hermenutica, en la que se integra la
prctica de la lectura y el comentario de textos tambin. El propsito lti-
mo es destacar que la historia de la teora literaria debe integrar nuevas
cuestiones y nuevos autores como materiales de la construccin de su edi-
ficio. Los ejemplos que se darn a continuacin quieren ser una pequea
muestra de por dnde puede ir la bsqueda, si la historia de la teora lite-
raria quiere reconstruir el mundo de actitudes, prejuicios e intereses con
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
40
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo publica en 1505. El mismo Erasmo edita su Nuevo Testamento
(1516) griego y latino, y en 1517 se encarga de la organizacin del
Colegio de las Tres Lenguas en Lovaina. En su Elogio de la locura (1511)
critica a los telogos porque: En efecto, sostienen que no es propio de la
majestad de las Sagradas Escrituras que se vean constreidas a obedecer
las leyes de la gramtica (Erasmo, 1976: 264-265). En esta misma obra
(p. 279) puede leerse un ataque a la teora de los cuatro sentidos, tan arrai-
gada en la tradicin de la hermenutica bblica medieval
10
.
5. RESUMEN Y CONCLUSIN
En resumen, podemos decir que en el Renacimiento la idea principal
es la de la consciencia de una separacin, de un trabajo destructor lleva-
do a cabo por el tiempo; y la necesidad, por tanto, de la restauracin mate-
rial lingstica de los textos para poder as emplearlos en un avance
del conocimiento.
Anthony Grafton (1985), en su trabajo sobre los lectores renacentistas
frente a los textos antiguos, habla de dos actitudes fundamentales a la
hora de enfrentarse concretamente a un texto: la primera, cientfica, trata
de hacer una reconstruccin histrica de la poca en que se produce tal
texto para as captar el significado original; la segunda, pedaggica,
se centra en la aplicacin de los textos antiguos, considerados como cl-
sicos y por tanto intemporales, a los tiempos modernos. Estas acti-
tudes no son excluyentes, sino que se dan unidas la restauracin histri-
ca y la interpretacin alegrica aplicada al presente. Por nuestra parte,
pensamos que estas actitudes tienen un alcance general que va ms all
de la poca renacentista y pueden elevarse a posturas constantes que la
teora de la interpretacin, la hermenutica, identifica con los extremos
para la solucin del conflicto entre el pasado y el presente que est en el
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
57
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
10
Se constituye una pujante filologa bblica (Bataillon, 1937; Kristeller, 1979: 101-
104). ngel Senz-Badillos (1990) traza muy bien las caractersticas de esta filologa apli-
cada a los textos cristianos por parte de Nebrija, el Comendador Griego Hernn Nez de
Guzmn, Diego Lpez de Ziga el gran oponente de Erasmo, los hermanos Vergara
(Juan y Francisco) y la Biblia Polglota Complutense.
GARCA DE LA CONCHA, V. (1983). La impostacin religiosa de la refor-
ma humanstica en Espaa: Nebrija y los poetas cristianos. Academia
Literaria Renacentista, III. Nebrija, 123-143. Salamanca: Universidad.
GARIN, E. (1941). El Renacimiento italiano, traduccin de Antoni Vicens.
Barcelona: Ariel, 1986.
GMEZ MORENO, . (1994). Espaa y la Italia de los humanistas. Madrid:
Gredos.
GRAFTON, A. (1985). Renaissance Readers and Ancient Texts.
Renaissance Quarterly 38, 615-649.
HALKIN, L. E. (1969). Erasmo, traduccin de Mara Martnez Pealoza.
Mxico: F.C.E., 1971.
KRISTELLER, P. O. (1979). El pensamiento renacentista y sus fuentes, tra-
duccin de Federico Patn Lpez. Madrid: F.C.E., 1993, 1. reimpresin.
LPEZ PINCIANO, A. (1596). Philosopha Antigua Potica, edicin de
Alfredo Carballo Picazo. Madrid: C.S.I.C., 1973, 3 vols.
MAQUIAVELO, N. (1993). El prncipe (Comentado por Napolen
Bonaparte), introduccin de Giuliano Procacci; traduccin y notas de
Eli Leonetti Jungl. Madrid: Espasa-Calpe, 23. edicin.
MERINO JEREZ, L. (1992). La pedagoga en la retrica del Brocense.
Cceres: Universidad de Extremadura.
OBERMAN, H. A. (1982). Lutero. Un hombre entre Dios y el diablo, ver-
sin espaola de Jos Luis Gil Aristu. Madrid: Alianza Editorial, 1992.
PREZ J. (1988). Renacimiento y escolstica. En Academia Literaria
Renacentista V. Literatura en la poca del Emperador, 9-20.
Salamanca: Universidad.
PETRARCA, F. (1978). Obras. I. Prosa. Madrid: Alfaguara.
PFEIFFER, R. (1976). Historia de la filologa clsica. II. De 1300 a 1850, ver-
sin espaola de Julio Vicua y M. Rosa Lafuente. Madrid: Gredos, 1981.
PORQUERAS MAYO, A. (ed.) (1986). La teora potica en el Renacimiento
y Manierismo espaoles. Barcelona: Puvill Libros.
RICO, F. (1993). El sueo del Humanismo. De Petrarca a Erasmo. Madrid:
Alianza Editorial.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
64
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
dada su atencin a la circulacin de los flujos en un texto, en tanto que la
hermenutica, situando la comprensin como evento sobre el que bascula
todo el anlisis, implica perder de vista esa circulacin, detenerla.
Empleando sus propias palabras: Si bien es cierto que la crtica estruc-
tural tiene por objeto determinar en el lenguaje las virtualidades que pre-
existen a la obra, la obra es estructural cuando se propone expresar sus
propias virtualidades. Esto no se halla lejos de la manera como Jakobson
entenda la funcin potica, pero supone su radicalizacin en tanto en
cuanto extrae de ello consecuencias (micro)polticas. As, por ejemplo,
en Lewis Carroll, la palabra valija connota al menos dos series de base
(...) que pueden ramificarse: por ejemplo, el Snark. Es un error decir que
tal palabra tiene dos sentidos; de hecho, pertenece a un orden diferente al
de las palabras que tienen un sentido. Es el sin-sentido quien anima al
menos las dos series, pero quien la provee de sentido circulando a travs
de ellas (...) De esta manera, el sin-sentido no es la ausencia de significa-
cin, sino, por el contrario, el exceso de sentido, o lo que provee de sen-
tido al significado y al significante (Deleuze, 1973: 591-592). As, mien-
tras Ricoeur trataba de incluir el modelo estructuralista dentro del marco
ms amplio de la hermenutica (de la koin hermenutica de la que habla-
ba en los aos ochenta Gianni Vattimo), el esquizoanlisis lo recuperaba
en su versin ms dura para desterritorializarlo y radicalizarlo. La herme-
nutica neutraliza el estructruralismo, lo decide, lo inserta en una totali-
dad; el esquizoanlisis lo hace estallar, lo vuelve indecidible, lo puebla de
multiplicidades. En la medida en que el esquizoanlisis trata de evacuar el
sentido, saquea el trabajo de los lingistas y de los lgicos, encuentra en
el estructuralismo un instrumento heurstico.
Y es que aunque es cierto que el pensamiento poltico de Deleuze-
Guattari no es binarista (lo paranoico por aqu, lo esquizoide por all, uno
malo, el otro bueno), s se perfila en su manera de concebir las estructu-
ras textuales un modelo catastrofista
9
en virtud del cual pueden estable-
cerse cortes en los que una de las dos fuerzas, la paranoica y/o la esqui-
zoide, triunfa sobre la otra. As, la edipizacin de la literatura, su reduc-
cin a un objeto de consumo adecuado al orden establecido e inocuo, su
dependencia de los cdigos expresivos dominantes representa el triunfo
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
33 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Catastrofista en el sentido anunciado anteriormente de la teora de las catstrofes
de Ren Thom y su semiofsica.
L A P L A N C H E , J . y P O N T A L I S , J . B . ( 1 9 6 8 ) . V o c a b u l a i r e d e l a P s y c h a n a l y s e .
P a r s : P . U . F . T r a d . e s p . D i c c i o n a r i o d e p s i c o a n l i s i s . B a r c e l o n a :
L a b o r , 1 9 8 3 .
L E C L E R Q , S t e f a n ( e d . ) ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . M o n s , B e l g i q u e : S i l s
M a r i a .
M E N G U E , P h i l i p p e ( 1 9 9 4 ) . G i l l e s D e l e u z e o u l e s y s t m e d u m u l t i p l e . P a r s :
d . K i m .
N A V A R R O C A S A B O N A , A l b e r t o ( 2 0 0 1 ) . I n t r o d u c c i n a l p e n s a m i e n t o e s t t i -
c o d e G i l l e s D e l e u z e . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
P A T T O N , P a u l ( e d . ) ( 1 9 9 6 ) . D e l e u z e : a C r i t i c a l R e a d e r . O x f o r d ,
C a m b r i d g e : B l a c k w e l l .
P R E Z , R o l a n d o ( 1 9 9 0 ) . O n A n ( a r c h y ) & S c h i z o a n a l y s i s . N e w Y o r k :
A u t o n o m e d i a .
R A J C H M A N , J o h n ( 2 0 0 0 ) . T h e D e l e u z e C o n n e c t i o n s . C a m b r i d g e : M I T
P r e s s .
R I C O E U R , P a u l ( 1 9 6 9 ) . L e c o n f l i t d e s i n t e r p r t a t i o n s P a r s : S e u i l . T r a d .
e s p . H e r m e n u t i c a y e s t r u c t u r a l i s m o . B u e n o s A i r e s : M e g p o l i s , 1 9 7 5 .
( 1 9 7 5 ) . L a m t a f o r e v i v e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a m e t f o r a v i v a .
M a d r i d : E d i c i o n e s C r i s t i a n d a d , 1 9 8 0 .
( 1 9 8 6 ) . D u t e x t e l a c t i o n ( e s s a i s d h e r m e n u t i q u e ) . P a r s : S e u i l .
T H O M , R e n ( 1 9 8 0 ) . P a r a b o l e e c a t a s t r o f i . I n t e r v i s t a s u m a t e m a t i c a ,
s c i e n z a e f i l o s o f i a . M i l a n o : I l S a g g i a t o r e . T r a d . e s p . P a r b o l a s y c a t s -
t r o f e s . B a r c e l o n a : T u s q u e t s , 1 9 8 5 .
( 1 9 8 8 ) . E s q u i s s e d u n e s m i o p h y s i q u e . P a r s : I n t e r d i t i o n s . T r a d . e s p .
E s b o z o d e u n a s e m i o f s i c a . B a r c e l o n a : G e d i s a , 1 9 9 0 .
U L M E R , G r e g o r y L . ( 1 9 9 4 ) . H e u r e t i c s . T h e L o g i c o f I n v e n t i o n . B a l t i m o r e
a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
W H I T E , H a y d e n . T r o p i c s o f D i s c o u r s e . E s s a y s i n C u l t u r a l C r i t i c i s m .
B a l t i m o r e a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 7 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L u c i a n o , D e m s t e n e s , H e r o d o t o ; y c o m o a u t o r e s g r i e g o s d e p o e s a ,
A r i s t f a n e s , H o m e r o , E u r p i d e s y M e n a n d r o , s i e s t u v i e s e c o m p l e t o . D e
l o s l a t i n o s , l a l i s t a c o m p r e n d e r a a T e r e n c i o , P l a u t o , V i r g i l i o , H o r a c i o ,
C i c e r n , C s a r y S a l u s t i o . C o n e s t o s a u t o r e s y a s e c o n o c e e l g r i e g o y e l
l a t n . D e s p u s h a y q u e i r a l c o n o c i m i e n t o d e l a s c o s a s , y p a r a e s t o h a y q u e
a c u d i r a l o s a u t o r e s g r i e g o s .
A l a r i q u e z a d e l l e n g u a j e a y u d a l a o b r a d e L o r e n z o V a l l a s o b r e l a s e l e -
g a n c i a s d e l a l e n g u a l a t i n a , e l c o n o c i m i e n t o d e l a s f i g u r a s g r a m a t i c a l e s ,
i n c l u y e n d o l a m t r i c a , t a l c o m o l a e x p o n e n D o n a t o y D i o m e d e s . T o d o e l l o
i r f o m e n t a n d o l a i m i t a c i n d e l l e n g u a j e . E n l a f i l o s o f a d i a l c t i c a ,
h a y q u e e n t r e t e n e r s e p o c o y s i e m p r e d e l a m a n o d e A r i s t t e l e s . L o m e j o r
e s e l e j e r c i c i o ( l a p r c t i c a ) y l a m e m o r i a , q u e e s e l t e s o r o d e l a l e c t u r a
y q u e s e a p o y a e n l a i n t e l i g e n c i a , e l o r d e n y l a a t e n c i n ( c o n s e j o s p a r a
a y u d a r a l a m e m o r i a ) ( 1 9 6 4 : 4 4 7 ) .
E l p r o f e s o r d e b e e s t a r p r e p a r a d o y c o n o c e r b i e n c u a n t o s m s a u t o r e s .
C o m o e n c i c l o p e d i a s s i r v e n l o s l i b r o s d e P l i n i o , M a c r o b i o [ s . I V - V ] ,
A t e n e o d e N a u c r a t i s [ s . I I d . C . , B a n q u e t e d e l o s s o f i s t a s ] , A u l o G e l i o [ s .
I I d . C . , N o c h e s t i c a s ] . M e j o r e s , d e t o d a s f o r m a s , a c u d i r a l a s f u e n t e s :
l o s g r i e g o s y l a t i n o s . E n f i l o s o f a h a y q u e l e e r a P l a t n y A r i s t t e l e s ,
T e o f r a s t o y P l o t i n o . D e l o s e x g e t a s b b l i c o s , s o b r e t o d o a O r g e n e s , S a n
J u a n C r i s s t o m o y S a n B a s i l i o , e n t r e l o s g r i e g o s ; y e n t r e l o s l a t i n o s , S a n
A m b r o s i o y S a n J e r n i m o .
P a r a l a e x p l i c a c i n d e l o s p o e t a s , h a y q u e p e n e t r a r e n l a f u e r z a d e l a s
f b u l a s ( f a b u l a r u m v i s ) , q u e s e c o n o c e r p o r H o m e r o y p o r O v i d i o
( M e t a m o r f o s i s , F a s t o s ) . H a y q u e s a b e r c o s m o g r a f a p a r a e n t e n d e r t a m -
b i n a l o s p o e t a s , y s o b r e e s t a m a t e r i a h a n e s c r i t o P o m p o n i o M e l a ,
T o l o m e o , P l i n i o , E s t r a b n . C o n v i e n e d o m i n a r l o s n o m b r e s d e r b o l e s ,
h i e r b a s , a n i m a l e s , h e r r a m i e n t a s , v e s t i d o s , p i e d r a s p r e c i o s a s , a c e r c a d e
l o s c u a l e s e s i n c r e b l e l a i g n o r a n c i a t o t a l d e l a t u r b a m u l t a d e l o s h o m b r e s
d e l e t r a s ( 1 9 6 4 : 4 4 8 ) . H a y q u e a c u d i r , p u e s , a t r a t a d o s e s p e c f i c o s . U n
v o c a b u l a r i o e s e l d e J u l i o P l u x [ s . I I d . C . , O n o m a s t i c o n , s e i s l i b r o s ,
a g r u p a d o p o r m a t e r i a s ] , q u e s e r a m s t i l s i h u b i e r a s i d o c l a s i f i c a d o
e s m e r a d a m e n t e . E n d e f i n i t i v a , h a y q u e t e n e r u n l x i c o a m p l i o y r i c o .
H a y q u e c o n o c e r l a c i e n c i a d e l a a n t i g e d a d ( a n t i q u i t a s ) , n o s l o e n
a u t o r e s , s i n o t a m b i n e n m o n e d a s e i n s c r i p c i o n e s ; l a m i t o l o g a ( d e o r u m
g e n e a l o g i a ) , b i e n r e p r e s e n t a d a e n l a s o b r a s d e H e s i o d o y B o c c a c c i o ; l a
a s t r o l o g a , p a r a l a q u e l a m e j o r o b r a e s l a d e H i g i n i o [ b i b l i o t e c a r i o d e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
A u g u s t o , P o e t i c a a s t r o n o m i c a ] ; l a n a t u r a l e z a d e l a s c o s a s , p o r d o n d e s e
p u e d e n e x p l i c a r l o s s m i l e s , e p t e t o s , m e t f o r a s , c o m p a r a c i o n e s ; l a h i s t o -
r i a ; l a S a g r a d a E s c r i t u r a , s i s e q u i e r e e x p l i c a r a u n a u t o r c r i s t i a n o c o m o
P r u d e n c i o . Y c o n c l u y e :
F i n a l m e n t e , n o e x i s t e d i s c i p l i n a a l g u n a , n i d e m i l i c i a , n i d e a g r i c u l t u r a , n i
d e a r q u i t e c t u r a , n i d e m s i c a , q u e n o s e a t i l a q u i e n e s h u b i e r e n a s u m i d o
l a m i s i n d e e x p l i c a r a l o s p o e t a s y a l o s o r a d o r e s a n t i g u o s ( 1 9 6 4 : 4 4 9 ) .
H a s t a a q u l a f o r m a c i n d e l m a e s t r o . H a y q u e h a c e r h i n c a p i e n l a
e n s e a n z a d e l a l e n g u a d e s d e l a m s t i e r n a i n f a n c i a . E i n m e d i a t a m e n t e
h a y q u e l e e r u n a u t o r , y h a c e r p r c t i c a s d e l e e r y e s c r i b i r . L o s t e m a s p a r a
l o s e j e r c i c i o s d e b e n t e n e r s e n t i d o y s e r f o r m a t i v o s , c o n v a l o r e d i f i c a n t e .
V a l e r i o M x i m o t r a e m u c h o s e j e m p l o s d e h i s t o r i a t i l e s p a r a p r o p o n e r l a s
c o m o t e m a s , y e l m i s m o E r a s m o e n s u s A d a g i o s o f r e c e m a t e r i a .
D e s p u s v i e n e e l e s t u d i o s u p e r i o r d e l a g r a m t i c a ( T e o d o r o d e
G a z a s i r v e d e m o d e l o c o n s u t r a t a d o ) y e l e j e r c i c i o e n t e m a s m s
d i f c i l e s : c a r t a s , a p l o g o s , n a r r a c i o n e s c o r t a s . . . s i g a n a A f t o n i o e n
s u s P r o g y m n a s m a t a ; u n a a c u s a c i n , u n a f b u l a . . . ; c o m p o s i c i n e n
v e r s o ; i m i t a c i n d e u n a c a r t a d e C i c e r n ; e x p r e s i n d e u n a s e n t e n c i a
d e d i s t i n t a s f o r m a s .
L a t r a d u c c i n l a t i n a d e a u t o r e s g r i e g o s e s u t i l s i m a y d e b e a l t e r n a r c o n
l a s p r e l e c c i o n e s d e l o s b u e n o s a u t o r e s ( i n t r o d u c c i n a l o s a u t o r e s ) . D e b e n
p r o p o n e r s e t e m a s d e e p s t o l a s d e d i s t i n t a s c l a s e s ( s u a s o r i a , g r a t u l a t o r i a . . . ) ,
y t e m a s d e d e c l a m a c i n e n d i s t i n t o s g n e r o s ( p . e j . : C s a r e s a c u s a d o ;
p a n e g r i c o d e S c r a t e s . . . ) . C o n s e j o s y c o r r e c c i o n e s q u e d e b e t e n e r e n
c u e n t a e l p r e c e p t o r e n l a s d e c l a m a c i o n e s . L o s t e m a s p u e d e n t o m a r s e d e
l o s p o e t a s o d e l a h i s t o r i a a n t i g u a .
C m o h a c e r l a p r e l e c c i n d e l o s a u t o r e s ? N o h a y q u e s e g u i r e l m o d o
d e p r o c e d e r d e a l g u n o s a u t o r e s m o d e r n o s q u e q u i e r e n d e c i r l o t o d o e n
t o d a s p a r t e s , s i n o l i m i t a r s e a a q u e l l o q u e i l u s t r a l a e x p l i c a c i n d e l p a s a -
j e c o n c r e t o , s i y a n o f u e r e q u e p o r v a d e d e l e i t e t e p a r e c i e r e b i e n l a d i g r e -
s i n ( 1 9 6 4 : 4 5 3 ) .
F o r m a d e e x p l i c a r l o s a u t o r e s : 1 . - m r i t o s d e l a u t o r q u e s e v a a e x p l i -
c a r ; 2 . - a m e n i d a d y u t i l i d a d d e l a r g u m e n t o ( g n e r o ) ; 3 . - s i g n i f i c a d o d e l a
v o z a r g u m e n t o ( g n e r o ) , s i t i e n e v a r i a s a c e p c i o n e s ; 4 . - r e s u m e n d e l a r g u -
m e n t o ; 5 . - a n l i s i s f o r m a l : c l a s e s d e v e r s o s , o r d e n a c i n , y l u e g o c a d a p a r -
t i c u l a r i d a d ; p r i m o r e s y e l e g a n c i a s l i n g s t i c a s ; 6 . - c o m p a r a c i n c o n o t r o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
C O L E B R O O K , C l a i r e ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . L o n d o n a n d N e w Y o r k :
R o u t l e d g e .
C O L O M B A T , A n d r ( 1 9 9 0 ) . D e l e u z e e t l a l i t t r a t u r e . N e w Y o r k : P . L a n g .
D E L E U Z E , G i l l e s ( 1 9 6 4 ) . P r o u s t e t l e s s i g n e s . P a r s : P . U . F . T r a d . e s p .
P r o u s t y l o s s i g n o s . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 7 2 .
( 1 9 7 3 ) , E n q u s e r e c o n o c e e l e s t r u c t u r a l i s m o ? . E n F . C h t e l e t ,
( e d . ) , H i s t o i r e d e l a p h i l o s o p h i e . I d e s . D o c t r i n e s . P a r s : L i b r a i r i e
H a c h e t t e . T r a d . e s p . e n M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 1 9 7 6 , t o m o I V , 5 6 7 -
5 9 9 .
D E L E U Z E , G i l l e s y G U A T T A R I , F e l i x ( 1 9 7 2 ) . L A n t i - O E d i p e . C a p i t a l i s m o e t
s c h i z o p h r n i e . P a r s : M i n u i t . T r a d . e s p . E l A n t i - E d i p o . C a p i t a l i s m o y
e s q u i z o f r e n i a . B a r c e l o n a : P a i d s , 1 9 8 5 .
( 1 9 7 5 ) . K a f k a , p o u r u n e l i t t r a t u r e m i n e u r e . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 8 0 ) . M i l p l a t e a u x ( c a p i t a l i s m e e t s c h i z o p r n i e ) . P a r s : M i n u i t . T r a d .
e s p . M i l m e s e t a s . C a p i t a l i s m o y e s q u i z o f r e n i a . V a l e n c i a : P r e - T e x t o s ,
2 0 0 0 ( 4 e d . ) .
D E L E U Z E , G . y P A R N E T , C . ( 1 9 9 6 ) . D i a l o g u e s . P a r s : F l a m m a r i o n .
D E M A N , P a u l ( 1 9 8 6 ) . T h e R e s i s t a n c e t o T h e o r y . M i n n e a p o l i s : U n i v e r s i t y
o f M i n n e s o t a P r e s s . T r a d . e s p . L a r e s i s t e n c i a a l a t e o r a . M a d r i d :
V i s o r , 1 9 9 0 .
D E R R I D A , J a c q u e s ( 1 9 6 7 ) . L a s t r u c t u r e , l e s i g n e e t l e j e u d a n s l e d i s c o u r s
d e s s c i e n c e s h u m a i n e s . E n L c r i t u r e e t l a d i f f r a n c e . P a r s : S e u i l .
T r a d . e s p . L a e s c r i t u r a y l a d i f e r e n c i a . B a r c e l o n a : A n t h r o p o s , 1 9 8 9 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J o s ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o ( t e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n ) . M a d r i d : G r e d o s .
E C O , U m b e r t o ( 1 9 6 2 ) . O p e r a a p e r t a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . O b r a
a b i e r t a . B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 7 9 .
( 1 9 7 9 ) . L e c t o r i n f a b u l a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L e c t o r i n f a b u -
l a . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 8 1 .
( 1 9 9 0 ) . I l i m i t i d e l l i n t e r p r e t a z i o n e . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L o s
l m i t e s d e l a i n t e r p r e t a c i n . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 9 2 .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 9 7 ) . V e r d a d y m t o d o . S a l a m a n c a : S g u e m e .
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
hombres ancianos, averigu muchas verdades que estaban paliadas con
fbula... (90). El prlogo de Alejo de Venegas dirigido al lector, en El
momo de Leon Baptista Alberti (Alcal, 1553), trae interesantsimas obser-
vaciones sobre la vertiente tica y filosfica de la poesa, ficcin racional
que sirve de cifra de alguna verdad natural, historial o moral; o sobre la
interpretacin alegrica de las fbulas mitolgicas, con mencin de Palfato
entre quienes han escrito sobre la manera de alegorizar y declarar las
fbulas mitolgicas (92). El prlogo de Francisco de Medina a la edicin
de la poesa de Garcilaso, anotada por Fernando de Herrera (1580), nos pre-
senta de forma precisa una teora del comentario, cuando dice que el sevi-
llano en sus anotaciones lo [a Garcilaso] limpi de los errores con que el
tiempo, que todo lo corrompe, y los malos impresores, que todo lo pervier-
ten, lo tenan estragado; declar los lugares oscuros que hay en l; descu-
bri las minas, de donde sac las joyas ms preciosas, con que enriqueci
sus obras; mostr el artificio y composicin maravillosa de sus versos; y,
porque podamos imitallo con seguridad, nos advirti de los descuidos en
que incurri, moderando esta censura en manera, que, sin dejar ofendida
la honra del poeta, nosotros quedsemos desengaados, y mejor instrui-
dos (104). Fijacin del texto mejor, explicacin de los sentidos oscuros,
determinacin de fuentes, anlisis mtrico y estilstico, e indicacin de
algunos fallos, tales son las tareas que lleva a cabo el Herrera comentarista
que nos propone a Garcilaso como modelo. La sistematizacin de observa-
ciones de esta clase acerca del trabajo interpretativo sobre el texto literario
est por hacer; y, sin embargo, resultan del mximo inters para compren-
der el complejo funcionamiento de la comunicacin literaria. Es destacable,
por seguir con algn ejemplo ms, la aparicin del nombre del primer prac-
ticante de la interpretacin alegrica de la Biblia, el judo Filn de
Alejandra, en el prlogo de Pedro Snchez de Viana a su traduccin de las
Metamorfosis de Ovidio (1589) (142-144). O el eco de la hermenutica
bblica en el esquema de interpretacin de las alegoras de las fbulas,
que se entienden, segn Juan de Pineda (Dilogos familiares de la agricul-
tura cristiana, 1589), de tres maneras: natural, moral y teologal. La expli-
cacin de las tres maneras de alegora recoge la tradicin antiqusima de la
interpretacin homrica; as, por ejemplo, la natural alegora es cuando
las fabulosas composturas significan cosas naturales, como cuando
Homero introduce a los dioses peleando unos contra otros, donde se
entiende las contrariedades de los elementos; porque por Neptuno se
entiende el agua y por Apolo el fuego, y ans de los dems (147). Por no
alargar ms la relacin de ejemplos, lase el Compendio apologtico en ala-
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
44
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4. RELIGIN Y CULTURA CLSICA
Una gran diferencia entre el mundo clsico y la poca del
Renacimiento es la religin, y sta podra suponer un obstculo a la acep-
tacin de la cultura clsica restaurada. No es as; Petrarca dice seguir el
ejemplo de San Agustn cuando este no se separa de los poetas y filsofos
antiguos:
Pues, si no fuera as, nunca hubiera cimentado La Ciudad de Dios, para
no mencionar sus otras obras, sobre una base tal de filsofos y poetas, ni
la hubiera adornado con tantos rasgos del estilo de los oradores y de los
historiadores.
(Petrarca, 1978: 249).
Leonardo Bruni traduce al latn a principios del siglo XV la carta de
San Basilio en que se trata de la lectura de los autores paganos. Esta carta
fue muy utilizada dentro y fuera de Italia (P. O. Kristeller, 1979: 102).
Eugenio Asensio (1980: 10-11) da cifras de la popularidad en Espaa de
la versin latina que Leonardo Bruni hizo de San Basilio:
La difusin en Espaa de Ad adolescentes puede conjeturarse a travs de
su historia editorial. La versin latina de Leonardo Bruni fue elogiada por
el obispo Alfonso de Cartagena y tuvo entre 1490 y 1501 nada menos de
ocho ediciones. Ms tarde, al ser nombrado profesor de griego el
Comendador Hernn Nez, public en 1519 para uso de sus alumnos una
nueva edicin con texto bilinge greco-latino, acompaado de notas y
correcciones a la versin de Bruni. El texto del Comendador fue reimpre-
so dos veces: en 1526 y 1543
8
.
Claro que, del texto de San Basilio, haba quienes destacaban la reco-
mendacin de leer a los clsicos y quienes subrayaban las advertencias
contenidas a propsito de tales lecturas, como seala el mismo Eugenio
Asensio.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
53
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
8
Vctor Garca de la Concha (1983: 128) recoge estos datos de Eugenio Asensio. Para
la difusin de la traduccin de Bruni en la Espaa del siglo XV, vase . Gmez Moreno
(1994: 79).
de los grandes hombres, adquiridos a travs de una amplia experiencia
de las cosas modernas y una repetida lectura de las antiguas (1993: 33).
Como es bien sabido, la obra est plagada de ejemplos y comentarios del
mundo clsico. Entrar en casos concretos sera interminable.
Una buena defensa de la aplicacin del conocimiento de los clsicos a
la educacin, la encontramos en las siguientes palabras de Erasmo, en su
Iniciacin precoz de los nios en las buenas letras (1529):
Qu invencin ms amena que las ficciones de los poetas? Con el incen-
tivo del gusto halagan el odo de los nios, de modo que aun a las perso-
nas mayores reportan no escaso provecho, no slo por el conocimiento de
la lengua, sino para la formacin del criterio y la abundancia de la dic-
cin. Qu oir el nio con ms gusto que los aplogos de Esopo, que,
como quien re y juega, ensea serios preceptos de filosofa; fruto este que
tambin se cosecha en las restantes fbulas de los poetas viejos. Oye el
chico que los compaeros de Ulises, por los hechizos de Circe fueron con-
vertidos en puercos y en otras figuras de animales. La narracin provoca
hilaridad y, burla burlando, aprende el nio la leccin ms importante de
la filosofa moral, a saber: que los que no se gobiernan por la recta razn,
sino que se dejan ir llevados por la arbitrariedad de las pasiones, no son
hombres, sino bestias. Qu filsofo estoico lo dira con mayor autoridad?
Y, a pesar de todo, es esto lo que ensea la festiva invencin.
(Erasmo, 1964: 952-953).
No pase desapercibido, en la observacin de Erasmo que se acaba de
reproducir, el trabajo de interpretacin alegrica llevado a cabo con el fin
de encontrar una aplicacin moral. Prctica tan antigua en el trato con los
textos en nuestra cultura desde los comentarios a Homero hasta la proli-
feracin medieval de la alegora moral.
La exercitatio retrica comprende, junto a la composicin, la inter-
pretacin de los autores para imitarlos (Luis Merino Jerez, 1992). Como
muy bien dice Antonio Fontn (1974: 267), el objeto de la lectura y
estudio de los clsicos era escribir bien, entendiendo como norma del
bien escribir los autores clsicos, en primer lugar Cicern. Todo lo cual
no era entendido como un plagio, sino como un instrumento. Porque la
norma definitiva del estilo y de toda la expresin era la imitacin de los
antiguos.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
52
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
banza de la poesa (1604), de Bernardo de Balbuena, para ver cmo en el
pensamiento literario del Siglo de Oro se mezclan con naturalidad el saber
clsico y el cristiano sobre la Escritura, sin que falte el filsofo judo Filn;
o cmo muchos tpicos de la teora literaria clsica, de los Santos Padres y
de la Edad Media estn all. Una muestra de la simbiosis de ideas y autores
de pocas diferentes nos la ofrece el ejemplo de que el tpico, asociado por
Plutarco (s. I-II d. C.) a Simnides de Ceos (s. VI-V a. C.), de la poesa
como una pintura que habla aparezca con cita del comentario de Fray Luis
de Len al Cantar de los cantares (285). Para Cristbal Surez de Figueroa,
en su Plaza universal de todas las ciencias y artes (1615), la segunda parte
de la gramtica, la histrica, trata de las mitologas y alegoras de los poe-
tas, descripciones de oradores, exposiciones de lugares, montes, ros y
otras concernientes a esto (376). La teora literaria, lo que acta en la
construccin del pensamiento sobre la literatura, est construida con una
enorme variedad de materiales procedentes de la larga tradicin que integra
no slo la concepcin formal de la obra, sino los problemas relativos a la
interpretacin de la misma.
No puedo terminar sin reproducir un interesantsimo pasaje de
Francisco de Cascales en la carta al Doctor Don Diego de Rueda,
Arcediano de la Santa Iglesia de Cartagena, que titula Contra las letras y
todo gnero de artes y ciencias. Prueba de ingenio. Aunque se trate de un
ejercicio retrico, all se encuentra un eco de la teora platnica sobre la
escritura. Que Cascales est pensando en la Carta VII de Platn, nos lo
prueba la aparicin del nombre de Dionisio:
Platn adverta a Dionisio que decorase y no escribiese ciertos preceptos que
le daba; porque la custodia de la cosa es la memoria, no la escritura; y quien
escribe sus conceptos no los puede defender: quin los entiende de una mane-
ra, quin de otra; quin los corrige, o por ventura deprava; quin los conde-
na, quin los alancea; y el pobre autor lo padece en su opinin y en su honra.
Y si no hubiera escrito, tena lugar de disputar, conceder, negar y volver por
s; y habiendo en ello error, pudiera retractarlo, pudiera recogerlo, y una vez
escrito, Nescit vox missa reverti: No puede volver la palabra salida una vez
de la boca, como siente Horacio
(Cascales, 1634, I: 40-41)
2
.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
45
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
2
Para el pensamiento platnico sobre la escritura, vase J. Domnguez Caparrs
(1993: 74-86).
t a l e s . L a p e r v i v e n c i a d e l a e l o c u e n c i a i n m e d i a t a d e u n a o b r a e s f u n d a -
m e n t a l m e n t e i l i m i t a d a .
C o m o c o n c l u s i n :
E l c o m p r e n d e r d e b e p e n s a r s e m e n o s c o m o u n a a c c i n d e l a s u b j e t i v i d a d
q u e c o m o u n d e s p l a z a r s e u n o m i s m o h a c i a u n a c o n t e c e r d e l a t r a d i c i n ,
e n e l q u e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e s e h a l l a n e n c o n t i n u a m e d i a c i n
( 1 9 6 0 : 3 6 0 ) .
H a s t a a q u e l i n t e n t o d e s n t e s i s d e l c a p t u l o d e G a d a m e r s o b r e l o s p r e -
j u i c i o s . E n r e s u m e n , s o n p r e j u i c i o s l e g t i m o s e n t o d a c o m p r e n s i n , e n
t o d a r e l a c i n c o n l o s t e x t o s , e n l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i -
t u , e n d e f i n i t i v a :
e l d e l a a u t o r i d a d c o m o r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ;
e l d e l a t r a d i c i n c o m o a u t o r i d a d ;
e l d e l o c l s i c o c o m o n o r m a .
E l p e r i o d o d e l H u m a n i s m o y d e l R e n a c i m i e n t o e s u n a p o c a e s p e c i a l -
m e n t e i n t e r e s a n t e p a r a l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u m o d e r -
n a s ; y p o r e s o e n e s t e m o m e n t o s e e n c u e n t r a n m u c h s i m o s e j e m p l o s d e l a
f o r m a c i n d e u n p e n s a m i e n t o y u n a p r c t i c a e n t o r n o a i d e a s c o m o l a s q u e
G a d a m e r c o n s i d e r a c o m o p r e j u i c i o s l e g t i m o s .
V a m o s a v e r , e n p r i m e r l u g a r , m a n i f e s t a c i o n e s t e r i c a s d e l a p o c a e n
e s t e s e n t i d o , y l u e g o v e r e m o s a l g o r e f e r i d o a c m o s e l e a n ( s e c o m e n t a -
b a n ) l o s t e x t o s c l s i c o s , c o n a l g u n o s e j e m p l o s .
1 . S A B E R E S I G U A L A S A B E R A N T I G U O
E l m o t o r f u n d a m e n t a l d e l q u e h a c e r r e n a c e n t i s t a e s e l c o n v e n c i m i e n t o
d e q u e e l s a b e r a n t i g u o e s e l v e r d a d e r o s a b e r , y e n t o d o c a s o e s s u p e r i o r a
l o s c o n o c i m i e n t o s d e s u p r e s e n t e . Q u i e n q u i e r a s e r s a b i o t e n d r , p u e s , q u e
d o m i n a r l o s c o n t e n i d o s d e l p e n s a m i e n t o c l s i c o . E l t r a t o c o n l o s t e x t o s
c l s i c o s , p o r o t r a p a r t e , n o f u e u n a s i m p l e c u e s t i n d e e s t u d i o e i m i t a -
c i n , s i n o q u e l a s i d e a s e n c a r n a d a s e n l a l i t e r a t u r a a n t i g u a s i r v i e r o n
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o n q u i s t a d o s , p u e s e l l a t n e d u c a t o d a s a q u e l l a s n a c i o n e s y a a q u e l l o s
p u e b l o s e n l a s a r t e s l l a m a d a s l i b e r a l e s ; l e s e n s e l a s m e j o r e s l e y e s ; l e s
m o s t r e l c a m i n o d e t o d a s a b i d u r a . E s t a l e n g u a , f i n a l m e n t e , h i z o q u e n o
s e l e s p u d i e r a l l a m a r b r b a r o s . L o s p u e b l o s s o m e t i d o s r e c h a z a n e l i m p e -
r i o , p e r o a l a l e n g u a l a t u v i e r o n p o r m s d u l c e q u e e l n c t a r , m s b r i l l a n t e
q u e l a s e d a , m s p r e c i o s a q u e e l o r o y l a s p i e d r a s , y l a c o n s e r v a r o n c o n -
s i g o c o m o a u n d i o s b a j a d o d e l c i e l o . E l l a t n e s l a l e n g u a e n l a q u e s e
c o n t i e n e n t o d a s l a s d i s c i p l i n a s p a r a e l h o m b r e l i b r e . P o r e s o , s i l a l e n g u a
e s t v i g e n t e , q u i n i g n o r a q u e t o d o s l o s e s t u d i o s y d i s c i p l i n a s e s t n
v i g e n t e s ? Y q u i n n o v e q u e s i s e m u e r e , d e s a p a r e c e n ? ( S a n t i d r i n , e d . ,
1 9 8 6 : 3 8 - 4 0 ) . E l a r t e d e b i e n h a b l a r e s i m p r e s c i n d i b l e e n t o d o s a b e r , p e r o
b i e n c o n o c i d o e s e l e s t a d o d e d e c a d e n c i a d e l a s a r t e s d i s c u r s i v a s
4
.
L a s d i s c i p l i n a s l i n g s t i c a s s o n b s i c a s e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a , p o r -
q u e s o n i n s t r u m e n t o s d e l r e s c a t e d e l o s t e x t o s c l s i c o s y p o r q u e e l s a b e r
e s i n c o n c e b i b l e s i n l a e l o c u e n c i a , e l a r t e d e l a e x p r e s i n , s e g n s e h a v i s t o
e n L o r e n z o V a l l a o e n P o g g i o . P o r e s o , p u e d e d e c i r J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 :
1 9 ) q u e e l h u m a n i s m o d e s a r r o l l a u n a c u l t u r a f u n d a d a e n l a l e n g u a , l e n -
g u a h a b l a d a y s o b r e t o d o e s c r i t a
5
.
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4
D i c e V a l l a : P u e s h a c e y a m u c h o s s i g l o s , q u e n o s l o n a d i e h a h a b l a d o e n l a t n , n i
s i q u i e r a e n t i e n d e l a s l e y e s l a t i n a s . N i l o s e s t u d i o s o s d e l a f i l o s o f a c o m p r e n d i e r o n o c o m p r e n -
d e n a l o s f i l s o f o s , n i l o s a b o g a d o s a l o s o r a d o r e s , l o s q u e e n t i e n d e n d e l e y e s a l o s j u r i s c o n -
s u l t o s , n i e l r e s t o d e l o s l e c t o r e s l o s l i b r o s a n t i g u o s . C o m o s i u n a v e z p e r d i d o e l i m p e r i o r o m a -
n o y a n o s e a d i g n o h a b l a r n i s a b e r n a d a d e l o r o m a n o . A q u e l f u l g o r d e l a l a t i n i d a d p a r e c e
e s t a r p a s a d o d e m o d a p o r l a h e r r u m b r e y l a d i s t a n c i a ( S a n t i d r i n ( e d . ) , 1 9 8 6 : 4 0 - 4 1 ) . A p a r -
t i r d e a q u V a l l a e n c u e n t r a j u s t i f i c a d o s u l l a m a m i e n t o a l a g u e r r a d e t o d o s l o s c u l t i v a d o r e s d e l
e s p r i t u c o n t r a l a b a r b a r i e , y a u n a r e f u n d a c i n d e l a l a t i n i d a d . J u a n d e B r o c a r , h i j o d e l
i m p r e s o r A r n a o G u i l l n d e B r o c a r , p r o n u n c i u n a o r a t i o p a r a e n e t i c a , e s d e c i r , e x h o r t a t i v a a l
e s t u d i o d e l a g r a m t i c a , e l d a 1 8 d e o c t u b r e d e 1 5 2 0 , d a d e S a n L u c a s , e n l a i n a u g u r a c i n d e l
c u r s o a c a d m i c o d e l a U n i v e r s i d a d d e A l c a l d e H e n a r e s . D e l c o m e n t a r i o q u e h a c e F r a n c i s c o
R i c o ( 1 9 9 3 : 1 6 4 - 1 6 5 ) s e d e d u c e l a i m p o r t a n c i a d e l a g r a m t i c a e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a .
5
E x p r e s i n y e s p r i t u e s t n n t i m a m e n t e r e l a c i o n a d o s , s e g n P e t r a r c a , e n s u c a r t a a T o m s
d e M e s i n a s o b r e e l e s t u d i o d e l a e l o c u e n c i a . E l h a b l a e s e l s i g n o m s e v i d e n t e d e l a p s i c o l o g a
h u m a n a : E n r e a l i d a d , e l d i s c u r s o e s f i e l t r a s u n t o d e l e s p r i t u , y e l e s p r i t u , g u a e f i c a z d e l d i s -
c u r s o . D e p e n d e n u n o d e o t r o ; a q u l s e o c u l t a e n e l c o r a z n , y s t e s e m a n i f i e s t a p b l i c a m e n -
t e ; s i n e m b a r g o , a n t e s d e q u e s t e s a l g a , a q u l l o a d o r n a y m o l d e a a s u g u s t o , y s t e , a l s a l i r ,
m u e s t r a l a s c u a l i d a d e s d e a q u l ; s e o b e d e c e n , e n f i n , l a s d e c i s i o n e s d e a q u l , p e r o s e c r e e e n
e l t e s t i m o n i o d e s t e . E s p r e c i s o , p o r t a n t o , o c u p a r s e d e a m b o s , a f i n d e q u e e l e s p r i t u a p r e n -
d a a s e r m o d e r a d a m e n t e s e v e r o c o n e l d i s c u r s o , y e l d i s c u r s o a d e s c u b r i r l a v e r d a d e r a n o b l e -
z a d e l e s p r i t u ; c l a r o e s q u e n i p u e d e d a r s e u n l e n g u a j e d e s a l i a d o e n q u i e n c u l t i v a e l e s p r i -
t u n i e s p o s i b l e p o s e e r u n e s t i l o d i g n o c u a n d o s e c a r e c e d e g r a n d e z a d e a l m a ( 1 9 7 8 : 2 4 2 ) .
N o f a l t a n l o s e j e m p l o s a p r o v e c h a b l e s e n l a l i t e r a t u r a p a g a n a , c o m o e l
m i s m o S a n B a s i l i o s e e n c a r g a d e i l u s t r a r . U n a f o r m u l a c i n g e n e r a l d e s u
t e s i s e s l a q u e s e e n c u e n t r a e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s :
P e r o a c a b e m o s l o q u e o s d e c a a l p r i n c i p i o : n o h e m o s d e a d m i t i r y
a c e p t a r t o d o s i n m s n i m s ( d e l o s l i b r o s o a u t o r e s g e n t i l e s ) , s i n o l o
q u e n o s s e a t i l . P u e s e s t f e o , p o r u n a p a r t e , a p a r t a r l o d a o s o t r a -
t n d o s e d e a l i m e n t o s y n o t e n e r c u e n t a a l g u n a , p o r o t r a p a r t e , c o n
l a s l e c t u r a s , q u e a l i m e n t a n e l a l m a , y l a n z a r s e a c u a l q u i e r c o s a q u e
s e p r e s e n t e , c o m o a r r a s t r a c o n s i g o e l t o r r e n t e l o q u e e n c u e n t r a
( 1 9 6 4 : 5 2 ) .
E r a s m o t r a t a t a m b i n d e l a f o r m a d e a p r o v e c h a r l a l e c t u r a d e l o s a u t o -
r e s g e n t i l e s . P o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s -
t i a n o ( 1 5 0 3 ) h a b l a e n u n m o m e n t o d e l a l e c t u r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
g e n t i l e s , q u e t i e n e n u n s e n t i d o p r o f u n d o y d e l o s q u e h a y q u e s a c a r l o
b u e n o ( 1 9 7 1 a : 1 3 2 - 1 4 3 ) .
4 . 2 . C l s i c o s c r i s t i a n o s
N o c a b e d u d a d e l a u t i l i d a d , c o n l o s m a t i c e s q u e s e q u i e r a , d e l a a n t i -
g u a s a b i d u r a p a g a n a . P e r o e s t a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s h a c e q u e
s e p e r c i b a l a l a r g a t r a d i c i n d e e s c r i t o s c r i s t i a n o s y b b l i c o s , q u e a d q u i e -
r e n t a m b i n l a a u t o r i d a d d e t e x t o s c l s i c o s r e l i g i o s o s . S o b r e t o d o s i s e
i n v o c a n e n l a l u c h a c o n t r a l o s e s c o l s t i c o s l u c h a t p i c a d e l m o m e n t o
c o m o p u e d e v e r s e e n l a c a r t a d e P e t r a r c a a T o m s d e M e s i n a c o n t r a l o s
d i a l c t i c o s ( 1 9 7 8 : 2 3 7 - 2 4 0 ) .
L a s n t e s i s q u e a e s t e r e s p e c t o h a c e P . O . K r i s t e l l e r e s i n s u p e r a b l e ,
c u a n d o c o m e n t a e l s i g n i f i c a d o d e l a t a q u e a l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y l a
d e f e n s a d e l a v u e l t a a l a s f u e n t e s b b l i c a s y p a t r s t i c a s :
S i g n i f i c a b a q u e e s t a s f u e n t e s [ b b l i c a s y p a t r s t i c a s ] , d e s p u s d e t o d o e l l a s
m i s m a s p r o d u c t o d e l a A n t i g e d a d , e r a n t o m a d a s c o m o l o s c l s i c o s c r i s -
t i a n o s , q u e c o m p a r t a n e l p r e s t i g i o y l a a u t o r i d a d d e l a a n t i g e d a d c l s i c a
y a l o s c u a l e s p o d a n a p l i c a r s e l o s m i s m o s m t o d o s d e a n l i s i s h i s t r i c o y
f i l o l g i c o . [ . . . ] E n e s t e r e c h a z o d e l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y e n e s t a d e f e n s a
d e l a a u t o r i d a d d e l a s E s c r i t u r a s y d e l o s P a d r e s , t a n t o L u t e r o c o m o J o h n
C o l e t s e m u e s t r a n d e a c u e r d o c o n l o s h u m a n i s t a s , m i e n t r a s q u e e l i n t e n t o
d e c o m b i n a r e l e s t u d i o d e l a t e o l o g a c o n u n e s t i l o l a t i n o e l e g a n t e y u n
c o n o c i m i e n t o c o m p l e t o d e l o s c l s i c o s g r i e g o s y l a t i n o s c a r a c t e r i z a , a p a r -
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
s e n t i d o a l e g r i c o ( 1 5 9 6 ; I I : 1 6 2 - 3 ) . U n l u g a r n a d a d e s d e a b l e t i e n e l a
a l e g o r a e n l a t e o r a d e l a p i c a , e n l a e p s t o l a X I , p u e s a q u l l a e s o t r a
n i m a y o t r o c u e r p o d e l a p i c a ; y e s m u y e l o c u e n t e , e n c u a n t o q u e r e c o -
n o c e l a p r o c e d e n c i a d e u n a t r a d i c i n d i f e r e n t e d e l a a r i s t o t l i c a , e l q u e
H u g o a f i r m e n o t e n e r d o c t r i n a d e A r i s t t e l e s e n e s t a m a t e r i a p o t i c a .
T i e n e l a p i c a , p u e s , d o s n i m a s : e l a r g u m e n t o , q u e s e c o n v i e r t e e n c u e r -
p o y m a t e r i a d e b a j o d e l a q u e s e e n c i e r r a y e s c o n d e l a o t r a n i m a m s
p e r f e c t a y e s s e n c i a l , d i c h a a l e g o r a . S e r e f i e r e , a c l a r a , n o a l a a l e g o r a
e n p a l a b r a s , s i n o e n s e n t e n c i a s . L a I l a d a , l a O d i s e a y l a E n e i d a
e s t n l l e n a s d e s t a s a l e g o r a s y n i m a s i n t r n s e c a s . V u e l v e a r e l a c i o n a r
l a a l e g o r a c o n l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s , a l d e c i r q u e [ . . . ] a u a o y d o d e z i r
d e l s e n t i d o a l e g r i c o e n l a s E s c r i p t u r a s S a g r a d a s , m a s e n l a P o t i c a n o
l e e n t e n d i a ; y a m e p a r e c e e n t e n d e r a l g o , a l o m e n o s , e n e l e x e m p l o d e l a s
f b u l a s d e E s o p o ( 1 5 9 6 , I I I : 1 7 4 - 1 7 6 ) . E n l o s p o e m a s h o m r i c o s h a y
m u c h a f i l o s o f a n a t u r a l y m o r a l , y s t a e s l a f o r m a q u e t i e n e n d e c u m p l i r
s u f i n a l i d a d d e e n s e a r . P a r a e s t e t e m a r e m i t e a l o s a u t o r e s m i t o l g i c o s ,
q u e e l l o s o s d a r n p a p e l e s h a r t o s q u e l e e r , y v e r y s q u e e s s o s p o e m a s
g r a u e s e s t n l l e n o s d e s t a s n i m a s a l e g r i c a s . C o m o s e v e , e l c a m p o d e
l a a l e g o r a d e l a a l e g o r a d e l a s c o s a s , q u e e s a l m a d e l a p i c a e s t
o c u p a d o t a m b i n p o r l a S a g r a d a E s c r i t u r a y p o r l a m i t o l o g a . N o p o d e m o s
p a s a r p o r a l t o l a m e n c i n d e l o s c o m e n t a r i o s d e J u a n d e M e n a a s u p o e m a
L a C o r o n a c i n d e l M a r q u s d e S a n t i l l a n a , d o n d e , d i c e e l P i n c i a n o , m e
a c u e r d o a u e r v i s t o c o s a s d e s t a n i m a . P l a n t e a s e g u i d a m e n t e l a c u e s t i n ,
y a s u s c i t a d a e n l o s c o m e n t a r i s t a s b b l i c o s , d e s i t o d a s l a s p e r s o n a s e n
e s s o s t a l e s p o e m a s t i e n e n l a s i g n i f i c a c i n y a l e g o r a q u e d e z s ( 1 5 9 6 , I I I :
1 7 6 ) . N o e s c a s u a l i d a d q u e s e s o s t e n g a q u e n o t o d a s l a s p e r s o n a s d l
s e a n o b l i g a d a s a t e n e r e s t a s e g u n d a n i m a , a p o y n d o s e e n l a a u t o r i d a d
d e S a n A g u s t n .
U n l t i m o m o m e n t o e n q u e e l P i n c i a n o h a b l a d e l a a l e g o r a e s e n l a
e p s t o l a X I I , c u a n d o t r a t a d e l o s s e i s g n e r o s m e n o r e s d e p o e s a . A u n q u e
s e t r a t a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e u n g n e r o c o n c r e t o , e l d e l a f b u l a a p o -
l o g t i c a , h a y o b s e r v a c i o n e s q u e t i e n e n u n a i n d u d a b l e r e p e r c u s i n p a r a l a
t e o r a h e r m e n u t i c a , c o m o q u e e s t e g n e r o d e b a x o d e n a r r a c i n f a b u l o -
s a , e n s e a u n a p u r a v e r d a d ; y e s t e a p l o g o y a l e g o r a e s t s e m b r a d o e n
g r a n p a r t e d e l a s p r i n c i p a l e s e s p e c i e s d e l a p o t i c a , p r i n c i p a l m e n t e e n l a
p i c a . S e t r a t a , p u e s , d e u n g n e r o q u e a t r a v i e s a t o d o s l o s d e m s , a u n -
q u e e n l o s o t r o s t e n g a u n c a r c t e r a c c e s o r i o . O t r a s c u e s t i o n e s t r a t a d a s s o n :
e l r e c u e r d o d e l u s o d e l a a l e g o r a , p o r p a r t e d e A r i s t t e l e s ( ? ) y P l u t a r c o ,
p a r a d e f e n d e r a H o m e r o e n a l g u n a s c o s a s d e p o c a v e r i s i m i l i t u d ; e l
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
del polo paranoico. Aquella literatura, en cambio, que se aparta del orden
establecido, que es daina para este orden, que mina su envoltorio comer-
cial, fabricando en realidad falsa moneda, haciendo estallar el super-yo de
los cdigos de la expresin y de los contenidos, supone la victoria del polo
esquizoide. Las estructuras de este polo son inclusivas y no respetan el
principio de no-contradiccin, en ellas no se procede por un o bien esto,
o bien lo otro, sino mediante un ya esto, ya lo otro...y adems..., todo
funciona al mismo tiempo en una suma, fallos y rupturas incluidos, que
no llega jams a reunir sus partes en un todo. El concepto que mejor des-
cribe esa clase de obra es el de multiplicidad, afirmacin irreductible a la
unidad, y en donde la comunicacin entre las diferentes piezas, planos,
niveles, fragmentos, se realiza mediante transversalidad. Es claro que se
trata de la literatura menor, del estilo. Deleuze, de nuevo, recupera un
viejo concepto, estilo, pero, al igual que hizo con muchos otros con-
ceptos, lo recupera para transformarlo y darle un sentido poltico. Estilo
no nombra alguna clase de desviacin cosmtica, la particularidad psqui-
ca, intraducible e intransferible, de la que nos hablaba la estilstica de tra-
dicin diltheyana, tampoco nombra simplemente una propiedad objetiva
del lenguaje o del cdigo, segn la llamada estilstica estructural, ni una
estructura significante, ni una inspiracin sbita y espontnea. El estilo es
una disposicin enunciativa. Que alguien tenga estilo escribe Deleuze-
supone llegar a tartamudear en su lengua (Deleuze-Parnet, 1996: 10),
naturalmente no en el sentido de que el escritor sea o deba ser tartamudo,
de hecho quien tartamudea es la propia lengua, si bien para ello hace falta
que el escritor tenga necesidad de que la lengua tartamudee. La nocin de
estilo es clave en la concepcin de la literatura de Deleuze, tan clave
que estilo y lnea de fuga, estilo y esquizia se identifican. Kafka, Beckett,
Gherasim Luca, Godard, Artaud, son algunos nombres de aqullos que, a
juicio de Deleuze, han llegado a ser extranjeros en su propia lengua. El
estilo, que es un proceso y nunca un resultado, es el elemento del que
depende la subversin del Edipo literario, la aparicin de una fuerza y un
flujo opuestos a la paranoia, la creacin, en definitiva, de una literatura
menor (Deleuze-Guattari, 1975). Y, de nuevo, en dicha nocin de estilo
vemos la oposicin entre hermenutica y esquizoanlisis. Citando a
Proust, Deleuze observa el contrasentido que implica todo estilo-esquizia,
y se pregunta acerca de la bondad del contrasentido. Su respuesta es defi-
nitiva: todos los contrasentidos son buenos a condicin de que no con-
sistan en interpretaciones, sino que conciernan al uso del libro, que mul-
tipliquen dicho uso, que creen una lengua ms en el interior de la lengua
MANUEL ASENSI PREZ
34
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALONSO SCHKEL, L. (1987). Hermenutica de la palabra. II.
Interpretacin literaria de textos bblicos. Madrid: Ediciones
Cristiandad.
ASENSIO, E. y ALCINA ROVIRA, J. (1980). Paraenesis ad litteras. Juan de
Maldonado y el humanismo espaol en tiempos de Carlos V. Madrid:
Fundacin Universitaria Espaola.
BATAILLON, M. (1937). Erasmo y Espaa. Estudios sobre la historia espi-
ritual del siglo XVI, traduccin de Antonio Alatorre. Mxico: FCE,
1979, reimpresin de la segunda edicin en espaol, corregida y
aumentada (1966).
CASCALES, F. (1634). Cartas filolgicas, edicin, introduccin y notas de
Justo Garca Soriano. Madrid: Espasa-Calpe, volumen I, 1961.
DOMNGUEZ CAPARRS, J. (1993). Orgenes del discurso crtico. Teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin. Madrid: Gredos.
(2001). Estudios de teora literaria. Valencia: Tirant lo Blanch.
ERASMO DE ROTTERDAM, D. (1964). Obras escogidas, traduccin de
Lorenzo Riber. Madrid: Aguilar, 2. edicin.
(1971a). El enquiridion o manual del caballero cristiano, edicin de
Dmaso Alonso, prlogo de M. Bataillon, traduccin de Alonso
Fernndez de Madrid, Arcediano del Alcor, 1526. Madrid: RFE (1932).
(1971b). Ratio studii ac legendi interpretandique auctores, dit par
Jean-Claude Margolin. En Opera Omnia Desiderii Erasmi
Roterodami, recognita et adnotatione critica instructa notisque illustra-
ta. Ordinis Primi, Tomus Secundus (I,2), 74-151. Amsterdam: North-
Holland Publishing Company.
(1976). Stultitiae laus. Elogio de la locura, introduccin, nueva tra-
duccin y notas de Oliveri Nortes Valls. Barcelona: Bosch.
FONTN, A. (1974). Introduccin al humanismo. Barcelona: Planeta.
GADAMER, H. G. (1960). Verdad y mtodo. Fundamentos de una herme-
nutica filosfica, traduccin de Ana Agud Aparicio y Rafael de
Agapito. Salamanca: Ediciones Sgueme, 1977.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
63
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
centro de todo acto de interpretacin de las manifestaciones de todo tipo
del pasado. Conflicto semejante es el que se vive en las discusiones acer-
ca de la caracterizacin de la novela histrica, por ejemplo (Domnguez
Caparrs, 2001: 251-282).
Respecto de la poca medieval, la gran originalidad es la constitucin
de la filologa histrica, el juzgar los textos en su ambiente, y as se pue-
den identificar manipulaciones o falsas atribuciones. El ejemplo ms
famoso es el del comentario que hizo Lorenzo Valla de la Donacin de
Constantino. Tal documento, en el que se fundaba la legitimacin del
poder temporal de los papas, no es de la poca de Constantino (c. 285-
337), como se vena creyendo, sino posterior (segunda mitad del siglo
VIII), segn se demuestra con argumentos histricos y filolgicos.
Terminamos con un breve comentario de este trabajo de L. Valla.
En el documento
11
por el que supuestamente Constantino entregaba el
poder temporal al Papa, cuenta el emperador cmo, estando enfermo de
lepra, los sacerdotes paganos le mandan que se bae en una piscina llena
de sangre del sacrificio de nios inocentes; cmo l no pudo soportar los
llantos de sus madres, y no lo hizo; e inmediatamente se le aparecen S.
Pedro y S. Pablo en sueos y dicen que haga venir a Silvestre, obispo y
Papa de Roma, desde el monte Soracte, a donde haba huido de la perse-
cucin de Constantino. Al bautizarle, se cura de la lepra, y entonces reco-
noce la supremaca de la Iglesia. El emperador se va a Oriente a
Constantinopla para que el Papa no tenga quien le haga sombra.
Valla trata de demostrar y lo consigue con todo tipo de razones la
falsedad histrica de tal documento. Los argumentos histricos que
demuestran la falsedad se basan en los hechos mismos. Por ejemplo (X, 34):
Constantino se convirti en tiempos de Melquiades, el Papa que precedi a
Silvestre, y lo que entreg Constantino, segn cuenta Melquiades, fueron
provisiones materiales, no el poder temporal. Los argumentos lingsticos
demuestran igualmente que el estado de la lengua reflejado en el supuesto
documento es muy posterior a los tiempos de Constantino. Por ejemplo
(XVII, 55): usa exstat en lugar de est, entre otras imprecisiones.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
58
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
11
El texto latino del documento de Constantino y su traduccin francesa, en Valla
(1879: 1-45). All se encontrar tambin edicin bilinge (latn y francs) del comentario
de Valla. Traduccin francesa reciente de los dos textos (el de Constantino y el de Valla)
en Valla (1993).
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITE-
RARIA (NOTAS PARA UNA TEORA DE LA LECTURA
RENACENTISTA DE LOS CLSICOS)
Jos DOMNGUEZ CAPARRS
Universidad Nacional de Educacin a Distancia
Que la historia de la teora literaria es deudora de la orientacin hege-
mnica en el momento de su construccin, es algo que no necesita mucho
ms que un ejemplo para su demostracin. El paradigma formalista domi-
nante en la teora literaria del siglo XX ha revitalizado gran parte de los
textos clsicos de potica y retrica precisamente en su vertiente ms for-
malista. El estructuralismo se entusiasm ante descripciones de la lengua
literaria como las proporcionadas por la retrica baste recordar el ttu-
lo de Figures con que G. Genette identifica gran parte de su produccin
terica o por la teora de los gneros especialmente de la narracin
de la potica clsica y clasicista. Otros aspectos pasan forzosamente inad-
vertidos. No se suele comentar, por ejemplo, el lugar que Luis Alfonso de
Carvallo en su Cisne de Apolo (1602), Dilogo Primero, VII conce-
de a la teora hermenutica tradicional de los cuatro sentidos en su expli-
cacin de la poesa. Sin embargo, hoy, despus del auge de la pragmtica
y el consecuente inters por la tradicin hermenutica de los comentarios
homricos y bblicos (recordemos que Jauss situaba en tal tradicin el ori-
39
( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 1 ) . L a p r e g u n t a a p r o p s i t o d e l e s t i l o n o e s q u
s i g n i f i c a ( p r e g u n t a h e r m e n u t i c a ) , s i n o , d e n u e v o , c m o f u n c i o n a y q u
u s o t i e n e ( p r e g u n t a e s q u i z o a n a l t i c a ) .
C l a r o e s t q u e u n o p o d r a p r e g u n t a r : y p o r q u e l e s t i l o c o m o p r o c e -
s o e s e s q u i z o - r e v o l u c i o n a r i o ? P o r q u e e l l e n g u a j e , a n t e s q u e i n f o r m a c i n ,
e s u n s i s t e m a d e r d e n e s y c o n s i g n a s : l a m q u i n a d e e n s e a n z a o b l i g a -
t o r i a n o c o m u n i c a i n f o r m a c i o n e s , s i n o q u e i m p o n e a l n i o c o o r d e n a d a s
s e m i t i c a s c o n t o d a s l a s b a s e s d u a l e s d e l a g r a m t i c a ( m a s c u l i n o - f e m e n i -
n o , s i n g u l a r - p l u r a l , s u s t a n t i v o - v e r b o , s u j e t o d e e n u n c i a d o - s u j e t o d e e n u n -
c i a c i n , e t c . ) . L a u n i d a d e l e m e n t a l d e l l e n g u a j e e l e n u n c i a d o e s u n a
c o n s i g n a ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 8 0 : 8 1 d e l a t r a d . e s p . ) . P o r e s o , e l d e s v o
q u e s u p o n e t o d o e s t i l o n o e s l a e x p r e s i n d e u n a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i c a ,
s i n o u n a c t o d e d e s o b e d i e n c i a c i v i l y p o l t i c a . S i a l g u i e n p r e g u n t a q u
s i g n i f i c a e s t a o a q u e l l a e x p r e s i n d e e s t i l o ? l a m i s m a p r e g u n t a e s u n a
m a n e r a d e r e c u p e r a r e s a e x p r e s i n p a r a e l c d i g o , p a r a l a c o n s i g n a y p a r a
l a s r d e n e s . L a n i c a m a n e r a d e s e r d e s o b e d i e n t e e s j u s t o p r e g u n t a r c m o
f u n c i o n a u n a e x p r e s i n d e t e r m i n a d a d e n t r o d e l a m q u i n a s o c i a l . E s
p o s i b l e i m a g i n a r s e a u n H e r m e s d e s o b e d i e n t e ? O b e d e c a o n o o b e d e c a
s i e m p r e q u e l o s d i o s e s e n v i a b a n u n m e n s a j e ?
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L T H U S S E R , L . ( 1 9 6 5 ) . L i r e l e C a p i t a l . P a r s : M a s p r o , 2 v o l s .
A S E N S I , M a n u e l ( 1 9 9 9 ) . J . H i l l i s M i l l e r o r B o u s t r o p h e d o n i c R e a d i n g .
S t a n f o r d : S t a n f o r d U n i v e r s i t y P r e s s .
B A R T H E S , R o l a n d ( 1 9 6 4 ) . E s s a i s c r i t i q u e s . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E n s a y o s
c r t i c o s . B a r c e l o n a : S e i x B a r r a l , 1 9 8 3 .
( 1 9 7 3 ) . L e p l a i s i r d u t e x t e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E l p l a c e r d e l t e x t o .
B u e n o s A i r e s : S . X X I .
B O R D I E A U , P i e r r e ( 1 9 8 4 ) . H o m o A c a d e m i c u s . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 9 2 ) . L e s r g l e s d e l a r t . G e n s e e t s t r u c t u r e d u c h a m p l i t t r a i r e .
P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a s r e g l a s d e l a r t e . G n e s i s y e s t r u c t u r a d e l
c a m p o l i t e r a r i o . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 9 5 .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 5 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
a u t o r e s ; 7 . - a p l i c a c i n a l a t i c a , e x p l i c a c i n f i l o s f i c a , p r o c u r a n d o h a c e r
a c e p t a b l e s l o s p a s a j e s e s c a b r o s o s , c o m o , p o r e j e m p l o , l a g l o g a I I d e
V i r g i l i o ( 1 9 6 4 : 4 5 4 - 4 5 5 ) . L a r e c o m e n d a c i n d e E u s t a c i o , e l o b i s p o b i z a n -
t i n o d e l s i g l o X I I c o m e n t a r i s t a d e H o m e r o , a p r o p s i t o d e l a e x p l i c a c i n
m o r a l , e s s i g n i f i c a t i v a d e l i n t e r s p o r l a s a n t i g u a s p r c t i c a s i n t e r p r e t a t i v a s .
E l c o m e n t a d o r d e s t a c a r l a s p r o p i e d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a r g u m e n -
t o s E r a s m o e n t i e n d e p o r t a l e l g n e r o , c o m o : l a p i c a n t e b r e v e d a d e n
e l e p i g r a m a ; l a s p a s i o n e s f o g o s a s e n l a t r a g e d i a ; l a i m i t a c i n y e l d e c o r o
d e l v i v i r d i a r i o e n l a c o m e d i a c o m e n t a r i o d e A n d r i a , d e T e r e n c i o ; e n
l a s g l o g a s , e l r e f l e j o d e l a e d a d d e o r o y a m b i e n t e p a s t o r i l ; y a s o t r o s
g n e r o s .
L a e t a p a c r t i c a p r e c i s a l a s c u a l i d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a u t o r e s e n
c a d a u n a d e s u s o b r a s . A s s e f o r m a r u n c r i t e r i o , u n a r e g l a d e j u i c i o .
A y u d a r n e n l a f o r m a c i n d e e s t e c r i t e r i o e l B r u t u s , d e C i c e r n ( D e c l a -
r i s o r a t o r i b u s l o t i t u l a E r a s m o ) , l a s o b r a s r e t r i c a s ( O r a t o r u m e t
R h e t o r u m S e n t e n t i a e , D i v i s i o n e s , C o l o r e s ) , d e A n n a e u s S e n e c a , p a d r e d e l
f i l s o f o , y e l I n v a r i o s a u c t o r e s c e n s u r a e , d e G i a n n a n t o n i o C a m p a n o
( 1 4 2 9 - 1 4 7 7 ) , d i s c p u l o d e V a l l a , c o n j u n t o d e j u i c i o s c r t i c o s s o b r e a u t o r e s
a n t i g u o s , y D o n a t o , q u e c o m e n t a a T e r e n c i o . A q u d e b e n e x p l i c a r s e l o s
m o t i v o s d e l a u t o r p a r a d e t e r m i n a d o s c o m p o r t a m i e n t o s y a c t i t u d e s p r e s e n -
t e s e n l a o b r a ; y e s t e c a m p o , o b s e r v a E r a s m o , e s i n m e n s o .
A l a v i s t a d e t o d o l o q u e h a y q u e h a c e r , e l m a e s t r o d e b e t e n e r u n a
a m p l i a c u l t u r a y g r a n e x p e r i e n c i a . L o s a p u n t e s d e l a l u m n o n o d e b e n
r e p r o d u c i r t o d o l o q u e s e l e d i c e , p o r q u e e n t o n c e s d e s c u i d a l a m e m o r i a .
O b s r v e s e l a r e l a c i n e n t r e e s c r i t o y m e m o r i a q u e y a P l a t n e s t a b l e c i e n
s u F e d r o , y c m o l a m e m o r i a e s l a p a r t e m s i m p o r t a n t e y p r x i m a a l
s a b e r .
E r a s m o t i e n e t o t a l c o n f i a n z a e n q u e c o n e s t e m t o d o y c o n i n t e l i g e n -
c i a s m e d i a s e n p o c o s a o s s e p u e d e n d o m i n a r l a s d o s l e n g u a s , e n l a s q u e
e s t n l o s s a b e r e s q u e s e t r a t a d e r e c u p e r a r .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L a f i l o l o g a , p u e s , t i e n e i m p o r t a n t e s r e p e r c u s i o n e s e n e l o r d e n t e m p o -
r a l , e c o n m i c o y p o l t i c o . D e h e c h o , s e h a s e a l a d o l a i n f l u e n c i a d e e s t a
i n t e r p r e t a c i n d e L . V a l l a e n L u t e r o : e l P a p a s e h a c e , p a r a L u t e r o , d u e o
d e l a i n t e r p r e t a c i n d e l a E s c r i t u r a , l o m i s m o q u e d e l o s d o c u m e n t o s d e
C o n s t a n t i n o ( O b e r m a n , 1 9 8 2 : 6 0 - 6 1 , 3 1 4 ) . A u n q u e e n e l m u n d o c a t l i c o
f u e r p i d a m e n t e o l v i d a d a ( V a l l a , 1 9 9 3 : 9 - 1 0 ) . L a n u e v a a c t i t u d a n t e e l
t e x t o q u e s e d e s p r e n d e d e l c o m e n t a r i o d e V a l l a n o p u e d e p o r m e n o s d e
p a r e c e r n o s s i m i l a r a l a d e u n c o n t e m p o r n e o n u e s t r o . A e l l a s e h a l l e g a d o
a t r a v s d e l r e c o n o c i m i e n t o d e l s a b e r y l a a u t o r i d a d d e l o s c l s i c o s , q u e
i m p o n e n e l s e n t i d o h i s t r i c o , p o r l a e v i d e n c i a d e l t r a b a j o d e l t i e m p o s o b r e
l a s o b r a s h u m a n a s , y c o n v i e r t e e n c e n t r a l e l p r o b l e m a h e r m e n u t i c o d e l a
b s q u e d a d e l s e n t i d o m s p r x i m o d e l o r i g e n . P o r q u e e n e s e o r i g e n e s t
l a a u t o r i d a d d e u n s a b e r r e c o n o c i d o c o m o s u p e r i o r y n e c e s a r i o p a r a e l
p r o g r e s o . S e t r a t a , p u e s , d e r e c u p e r a r a l g o q u e s e c o n s i d e r a m e j o r q u e e l
p r e s e n t e .
6 . E L P L A N D E E S T U D I O S D E E R A S M O
E l p l a n d e e s t u d i o s d e E r a s m o , D e r a t i o n e s t u d i i , q u e e n 1 5 1 2 s e p u b l i -
c a e n P a r s , e s u n a m a g n f i c a m u e s t r a d e l o q u e l o s a u t o r e s c l s i c o s r e p r e -
s e n t a n e n l a f o r m a c i n h u m a n s t i c a . E l r e s u m e n d e e s t e t r a b a j o n o s i l u s -
t r a r s o b r e l a f o r m a e n q u e e n t r a n e n a c c i n l o s p r i n c i p i o s a n t e s e n u n c i a -
d o s y s o b r e l o q u e s e p i e n s a q u e d e b e s e r l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s c l s i -
c o s e n l a e s c u e l a . P a r t i e n d o d e q u e e l c o n o c i m i e n t o d e l a l e n g u a e s t a n
i m p o r t a n t e c o m o e l d e l a s c o s a s , s e c o m p r e n d e r e l p a p e l c a p i t a l q u e e s t
l l a m a d a a d e s e m p e a r l a g r a m t i c a d e l a l e n g u a l a t i n a y d e l a g r i e g a , p u e s
e n e s t a s d o s l e n g u a s e s t c o m o a r c h i v a d o c a s i t o d o l o q u e m e r e c e q u e
s e c o n o z c a . E s i m p r e s c i n d i b l e u n b u e n m a e s t r o , y , s i n o , d b e s e e c h a r
m a n o d e l o s m e j o r e s a u t o r e s [ d e g r a m t i c a ] , q u e y o q u e r r a q u e f u e s e n
m u y p o c o s , p e r o b i e n e s c o g i d o s . P e r o n o h a y q u e e n t r e t e n e r s e e n l o s p r e -
c e p t o s ; a n t e s b i e n , s e a n e s t o s p o c o s y b u e n o s , y a q u e l a a p t i t u d p a r a
h a b l a r c o n c o r r e c c i n s e a l c a n z a m u y b i e n , t a n t o c o n e l t r a t o y c o n v i -
v e n c i a c o n q u i e n e s h a b l a n c o n e s m e r o , c o m o m e d i a n t e l a l e c t u r a a s i d u a
d e l o s a u t o r e s e l o c u e n t e s ( 1 9 6 4 : 4 4 5 ) .
L o s p r i m e r o s a u t o r e s q u e d e b e n l e e r l o s n i o s s o n l o s q u e , j u n t o a l a
l e n g u a c o r r e c t a , t e n g a n e l a l i c i e n t e d e u n a r g u m e n t o a g r a d a b l e , c o m o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
La parte central del presente trabajo va a estar consagrada a comentar
actitudes, prejuicios, en la lectura renacentista de los textos antiguos.
Como punto de partida del mismo hay que considerar el apartado que H.
G. Gadamer, en su obra Verdad y mtodo (1960), referencia imprescindi-
ble para la moderna hermenutica literaria, dedica a los prejuicios como
condicin de la comprensin. Veamos las ideas esenciales del filsofo ale-
mn al respecto, y para ello resumo el apartado de su libro titulado Los
prejuicios como condicin de la comprensin. En un primer subapartado
trata de la Rehabilitacin de autoridad y tradicin.
La historicidad y finitud del ser humano exige una rehabilitacin del
concepto de prejuicio. Se trata de distinguir los prejuicios legtimos. La
ilustracin critica los prejuicios de autoridad y por precipitacin.
La autoridad puede ser fuente de prejuicios y de verdad. La autoridad
no es slo sumisin y abdicacin de la razn, sino que est tambin fun-
dada en un acto de reconocimiento y conocimiento (de la primaca del jui-
cio de otro sobre el propio). El reconocimiento est fundado en el cono-
cimiento.
Lo que dice la autoridad es reconocido como cierto. El educador, el
superior, el especialista instauran prejuicios objetivos fundados en la
inclinacin a la persona que los representa.
La ilustracin, en una postura extremista, se opone a todo prejuicio. La
crtica romntica a la ilustracin insiste en una forma de autoridad espe-
cial: la tradicin; la autoridad de lo transmitido tiene poder sobre nuestra
accin y nuestro comportamiento. Toda educacin reposa sobre esta base.
Tradicin y razn no tienen por qu oponerse. El romanticismo pide la
sumisin de la razn a la tradicin y se hace prejuiciosa. La tradicin es
un momento de la libertad y de la historia: tradicin es conservacin, y
esta es un acto de la razn. La conservacin es un acto tan libre como la
transformacin y la innovacin.
Un momento de tradicin constituye la esencia de las ciencias del esp-
ritu. Los grandes logros de las ciencias del espritu no llegan a pasarse.
Despus de la rehabilitacin de la autoridad y la tradicin, trata, en el
segundo subapartado, de El modelo de lo clsico. El primer aspecto del
concepto de lo clsico es el sentido normativo. Por obra del humanismo,
lo clsico se hace sinnimo de antigedad clsica, y as se recuperan
como clsicos a los mismos autores que la antigedad tarda tena por
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
46
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo, en carta de 1525 a Juan Alemn, dice que del Colegio
Trilinge saldrn humanistas en una palabra, ya que los hombres sin las
letras, que no sin razn llmanse de humanidad, apenas merecen el dic-
tado de hombres (1964: 1304).
Los autores clsicos, lgicamente, son modelos de lengua para los
humanistas, lo que equivale a decir que son ejemplos de la expresin elo-
cuente, que acompaa al saber de forma indisoluble
6
.
3. APLICACIN DE MODELOS AL PRESENTE
Si se acude al pasado y se ve la necesidad de restaurar los desperfectos
causados por el tiempo en los textos, porque se piensa que all est la
sabidura, es que se tiene el convencimiento de que tales saberes son ti-
les en los tiempos modernos
7
.
N. Maquiavelo, en El prncipe (escrito en 1513), al dedicar el trabajo a
Lorenzo de Mdicis, se refiere a mis conocimientos sobre las acciones
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
51
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
6
Segn Kristeller (1979: 126-128), saberes profesionales de los humanistas son: gra-
mtica, retrica, poesa, historia, autores griegos y latinos, filosofa moral y lgica redu-
cida a la retrica. Y los gneros cultivados son, sobre todo, comentarios de autores anti-
guos, obras miscelneas, tratados de gramtica y retrica; dilogos, y tratados de filosofa
moral, poltica.
7
Pedro R. Santidrin (1986: 17) lo dice claramente: No hemos de creer que el movi-
miento humanista fuera un movimiento hacia atrs, al descubrimiento, conocimiento e
interpretacin del mundo clsico. El inters de los humanistas por los clsicos no fue mera-
mente de ndole erudita, sino que busc un designio prctico. Los humanistas pusieron el
acento en el ideal de la elegancia literaria. Consideraron a los autores griegos y romanos
como el medio ptimo para conseguir un estilo perfecto en prosa y verso. Y de la forma
pasaron al contenido, hasta informar toda la vida intelectual. Tampoco la investigacin del
pasado les hizo olvidar las exigencias del presente. Lo mismo haba dicho A. Fontn
(1974: 277): Los humanistas del Renacimiento no son los investigadores desinteresados
de una cultura antigua. Su ms profunda vocacin es buscar en ella instrumentos y est-
mulos para configurar el propio mundo. La Antigedad profana o cristiana es para
ellos un arsenal y una fuente, de donde toman las armas y la inspiracin para el momento
presente. Por eso sus estudios, de una manera u otra, tienden a una aplicacin: a la litera-
tura, a la religin, a la poltica, al pensamiento, a la filosofa, a la vida [subrayo].
Luis Alonso Schkel (1987: 233, n. 8) seala tambin la varia inter-
pretacin a que se ha prestado el escrito de San Basilio:
De ordinario se sola tomar la exhortacin de San Basilio como una reco-
mendacin de los clsicos; as la interpretaban y divulgaban los renacen-
tistas. S. Giet, Les ides et les doctrines sociales de Saint Basile (Paris
1941) 217-232, revisa la interpretacin y considera el discurso de san
Basilio como una intervencin preventiva; aceptando como irremediable
el estudio de los clsicos, pone en guardia contra sus peligros y sugiere
medios para contrarrestarlos.
4. 1. Una teora cristiana para la lectura de los clsicos: San Basilio
Quiz sea interesante detenernos en la obra de San Basilio (s. IV). La
tesis central es que las cosas buenas para el alma estn mejor en las escri-
turas cristianas, pero que en los escritos paganos hay cosas aprovechables.
Por tanto, hay que hacer como la abeja que saca lo bueno de la flor.
Moiss se ejercit en las letras egipcias antes que en las cosas sagradas.
No hay que seguir, por supuesto, los malos ejemplos de las inmoralidades
de los dioses tal como los presentan los poetas. Es cierto que los poetas
sabios han hecho en sus obras elogios de la virtud, como se demuestra en
muchos ejemplos de Hesiodo, Homero y otros. Veamos unas cuantas
manifestaciones con que pueden ilustrarse estas tesis:
Debemos tratar y conversar con poetas, historiadores, oradores y todos
los hombres de los que podamos llegar a sacar alguna utilidad para nues-
tras almas. [...] Pues el escuchar las palabras de los perversos es un cami-
no para llegar a los hechos. Por eso con todo cuidado debemos guardar
nuestra alma, no sea que a travs de un estilo o palabras agradables, sin
sentirlo, admitamos algo peor, como los que toman veneno mezclado con
miel (1964: 39 y 41).
En la segunda parte de la cita anterior se expresa lo que constituye la
base para la desconfianza ante los textos paganos. Siguiendo el ejemplo
de la abeja, dice San Basilio:
Tambin nosotros, si somos prudentes, extrayendo de estos autores lo que
nos convenga y ms se parezca a la verdad, dejaremos lo restante. Y de la
misma manera que al coger la flor del rosal esquivamos las espinas, as al
pretender sacar el mayor fruto posible de tales escritos tendremos cuida-
do con lo que pueda perjudicar los intereses del alma (1964: 43).
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
54
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
comparar de nuevo la poesa con una empanada repulgada; el mencionar
el amplio uso que hace la Biblia de las fbulas apologticas; o la diferen-
cia de la fbula apologtica respecto del poema pico por someterse aqu-
lla menos a las exigencias de la verosimilitud (animales, plantas o piedras
pueden hablar) (1596, III: 247-250). No necesita una larga explicacin el
terico de la literatura, que conoce el actual inters por la pragmtica y la
hermenutica, para proclamar la urgencia de una ampliacin de la lectura
de los textos cannicos de la historia de nuestra disciplina a temas como
el que acabamos de ilustrar con el ejemplo del Pinciano.
El pensamiento literario clasicista de los siglos XVI y XVII integra sabe-
res ms amplios que los proporcionados por los tratados de retrica y po-
tica clsica. El repaso superficial a la antologa de textos tericos de la
poca que en 1986 public A. Porqueras Mayo nos ofrece los datos que,
como ejemplo, damos a continuacin. Hernn Nez, en sus glosas a Juan
de Mena (1499), ilustra el componente provechoso, la dimensin tica de la
poesa con el ejemplo de los griegos, quienes enseaban a sus hijos desde
nios la letura de los poetas, porque receban della provechosos documen-
tos para bien vivir e eran informados para las virtudes (78)
1
. El prlogo
de Sancho Muon (?) a la Tragicomedia de Lisandro y Roselia (1542?)
plantea interesantes cuestiones relacionadas con la dificultad de la poesa y
con el sentido oculto de la misma, que exige una interpretacin alegrica.
As, ante la poesa caben dos actitudes, segn este autor: rechazarla, como
los compaeros de Ulises ante el canto de las sirenas; aprovechar lo que
tiene de enseanza. Pero, qu necesidad hay de poesa, si se puede conse-
guir la enseanza por los filsofos?; por qu hay enseanza en la poesa?
La poesa tiene filosofa, porque de mejor gana los lectores se aficionasen
a percibir aquella doctrina amarga con el dulzor de la ficcin fabulosa
(89). As ocurre, nos dice, en la poesa de Lucrecio. No falta la mencin del
famoso escrito de San Basilio sobre cmo deben los jvenes leer la poesa,
o la referencia al trabajo de interpretacin alegrica de las fbulas de que
estn llenos los poetas antiguos, que ni llevan pies ni cabeza. Modelo de
interpretacin alegrica es el trabajo desarrollado por Palfato, autor anti-
guo y de mucha autoridad; el cual, viendo que la ms de la gente no toma-
ba ms de la corteza de la fbula creyendo cosas del todo imposibles con
gran diligencia y cuidado, peregrinando por el mundo, informndose de
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
43
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
1
Los nmeros entre parntesis remiten a la pgina de A. Porqueras Mayo (ed.) (1986). Da
como fecha del comentario de Nez la de 1490, pero la 1. edicin es de 1499.
tales. La pervivencia de la elocuencia inmediata de una obra es funda-
mentalmente ilimitada.
Como conclusin:
El comprender debe pensarse menos como una accin de la subjetividad
que como un desplazarse uno mismo hacia un acontecer de la tradicin,
en el que el pasado y el presente se hallan en continua mediacin
(1960: 360).
Hasta aqu el intento de sntesis del captulo de Gadamer sobre los pre-
juicios. En resumen, son prejuicios legtimos en toda comprensin, en
toda relacin con los textos, en la constitucin de las ciencias del espri-
tu, en definitiva:
el de la autoridad como reconocimiento y conocimiento;
el de la tradicin como autoridad;
el de lo clsico como norma.
El periodo del Humanismo y del Renacimiento es una poca especial-
mente interesante para la constitucin de las ciencias del espritu moder-
nas; y por eso en este momento se encuentran muchsimos ejemplos de la
formacin de un pensamiento y una prctica en torno a ideas como las que
Gadamer considera como prejuicios legtimos.
Vamos a ver, en primer lugar, manifestaciones tericas de la poca en
este sentido, y luego veremos algo referido a cmo se lean (se comenta-
ban) los textos clsicos, con algunos ejemplos.
1. SABER ES IGUAL A SABER ANTIGUO
El motor fundamental del quehacer renacentista es el convencimiento
de que el saber antiguo es el verdadero saber, y en todo caso es superior a
los conocimientos de su presente. Quien quiera ser sabio tendr, pues, que
dominar los contenidos del pensamiento clsico. El trato con los textos
clsicos, por otra parte, no fue una simple cuestin de estudio e imita-
cin, sino que las ideas encarnadas en la literatura antigua sirvieron
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
47
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
conquistados, pues el latn educ a todas aquellas naciones y a aquellos
pueblos en las artes llamadas liberales; les ense las mejores leyes; les
mostr el camino de toda sabidura. Esta lengua, finalmente, hizo que no
se les pudiera llamar brbaros. Los pueblos sometidos rechazan el impe-
rio, pero a la lengua la tuvieron por ms dulce que el nctar, ms brillante
que la seda, ms preciosa que el oro y las piedras, y la conservaron con-
sigo como a un dios bajado del cielo. El latn es la lengua en la que se
contienen todas las disciplinas para el hombre libre. Por eso, si la lengua
est vigente, quin ignora que todos los estudios y disciplinas estn
vigentes? Y quin no ve que si se muere, desaparecen? (Santidrin, ed.,
1986: 38-40). El arte de bien hablar es imprescindible en todo saber, pero
bien conocido es el estado de decadencia de las artes discursivas
4
.
Las disciplinas lingsticas son bsicas en la cultura renacentista, por-
que son instrumentos del rescate de los textos clsicos y porque el saber
es inconcebible sin la elocuencia, el arte de la expresin, segn se ha visto
en Lorenzo Valla o en Poggio. Por eso, puede decir Joseph Prez (1988:
19) que el humanismo desarrolla una cultura fundada en la lengua, len-
gua hablada y sobre todo escrita
5
.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
50
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4
Dice Valla: Pues hace ya muchos siglos, que no slo nadie ha hablado en latn, ni
siquiera entiende las leyes latinas. Ni los estudiosos de la filosofa comprendieron o compren-
den a los filsofos, ni los abogados a los oradores, los que entienden de leyes a los juriscon-
sultos, ni el resto de los lectores los libros antiguos. Como si una vez perdido el imperio roma-
no ya no sea digno hablar ni saber nada de lo romano. Aquel fulgor de la latinidad parece
estar pasado de moda por la herrumbre y la distancia (Santidrin (ed.), 1986: 40-41). A par-
tir de aqu Valla encuentra justificado su llamamiento a la guerra de todos los cultivadores del
espritu contra la barbarie, y a una refundacin de la latinidad. Juan de Brocar, hijo del
impresor Arnao Guilln de Brocar, pronunci una oratio paraenetica, es decir, exhortativa al
estudio de la gramtica, el da 18 de octubre de 1520, da de San Lucas, en la inauguracin del
curso acadmico de la Universidad de Alcal de Henares. Del comentario que hace Francisco
Rico (1993: 164-165) se deduce la importancia de la gramtica en la cultura renacentista.
5
Expresin y espritu estn ntimamente relacionados, segn Petrarca, en su carta a Toms
de Mesina sobre el estudio de la elocuencia. El habla es el signo ms evidente de la psicologa
humana: En realidad, el discurso es fiel trasunto del espritu, y el espritu, gua eficaz del dis-
curso. Dependen uno de otro; aqul se oculta en el corazn, y ste se manifiesta pblicamen-
te; sin embargo, antes de que ste salga, aqul lo adorna y moldea a su gusto, y ste, al salir,
muestra las cualidades de aqul; se obedecen, en fin, las decisiones de aqul, pero se cree en
el testimonio de ste. Es preciso, por tanto, ocuparse de ambos, a fin de que el espritu apren-
da a ser moderadamente severo con el discurso, y el discurso a descubrir la verdadera noble-
za del espritu; claro es que ni puede darse un lenguaje desaliado en quien cultiva el espri-
tu ni es posible poseer un estilo digno cuando se carece de grandeza de alma (1978: 242).
No faltan los ejemplos aprovechables en la literatura pagana, como el
mismo San Basilio se encarga de ilustrar. Una formulacin general de su
tesis es la que se encuentra en las siguientes palabras:
Pero acabemos lo que os deca al principio: no hemos de admitir y
aceptar todo sin ms ni ms (de los libros o autores gentiles), sino lo
que nos sea til. Pues est feo, por una parte, apartar lo daoso tra-
tndose de alimentos y no tener cuenta alguna, por otra parte, con
las lecturas, que alimentan el alma, y lanzarse a cualquier cosa que
se presente, como arrastra consigo el torrente lo que encuentra
(1964: 52).
Erasmo trata tambin de la forma de aprovechar la lectura de los auto-
res gentiles. Por ejemplo, en El enquiridion o manual del caballero cris-
tiano (1503) habla en un momento de la lectura de los poetas y filsofos
gentiles, que tienen un sentido profundo y de los que hay que sacar lo
bueno (1971a: 132-143).
4.2. Clsicos cristianos
No cabe duda de la utilidad, con los matices que se quiera, de la anti-
gua sabidura pagana. Pero esta actitud ante los textos antiguos hace que
se perciba la larga tradicin de escritos cristianos y bblicos, que adquie-
ren tambin la autoridad de textos clsicos religiosos. Sobre todo si se
invocan en la lucha contra los escolsticos lucha tpica del momento
como puede verse en la carta de Petrarca a Toms de Mesina contra los
dialcticos (1978: 237-240).
La sntesis que a este respecto hace P. O. Kristeller es insuperable,
cuando comenta el significado del ataque a la teologa escolstica y la
defensa de la vuelta a las fuentes bblicas y patrsticas:
Significaba que estas fuentes [bblicas y patrsticas], despus de todo ellas
mismas producto de la Antigedad, eran tomadas como los clsicos cris-
tianos, que compartan el prestigio y la autoridad de la antigedad clsica
y a los cuales podan aplicarse los mismos mtodos de anlisis histrico y
filolgico. [...] En este rechazo de la teologa escolstica y en esta defensa
de la autoridad de las Escrituras y de los Padres, tanto Lutero como John
Colet se muestran de acuerdo con los humanistas, mientras que el intento
de combinar el estudio de la teologa con un estilo latino elegante y un
conocimiento completo de los clsicos griegos y latinos caracteriza, apar-
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
55
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
sentido alegrico (1596; II: 162-3). Un lugar nada desdeable tiene la
alegora en la teora de la pica, en la epstola XI, pues aqulla es otra
nima y otro cuerpo de la pica; y es muy elocuente, en cuanto que reco-
noce la procedencia de una tradicin diferente de la aristotlica, el que
Hugo afirme no tener doctrina de Aristteles en esta materia potica.
Tiene la pica, pues, dos nimas: el argumento, que se convierte en cuer-
po y materia debajo de la que se encierra y esconde la otra nima ms
perfecta y essencial, dicha alegora. Se refiere, aclara, no a la alegora
en palabras, sino en sentencias. La Ilada, la Odisea y la Eneida
estn llenas destas alegoras y nimas intrnsecas. Vuelve a relacionar
la alegora con las Sagradas Escrituras, al decir que [...] aua oydo dezir
del sentido alegrico en las Escripturas Sagradas, mas en la Potica no
le entendia; ya me parece entender algo, a lo menos, en el exemplo de las
fbulas de Esopo (1596, III: 174-176). En los poemas homricos hay
mucha filosofa natural y moral, y sta es la forma que tienen de cumplir
su finalidad de ensear. Para este tema remite a los autores mitolgicos,
que ellos os darn papeles hartos que leer, y verys que essos poemas
graues estn llenos destas nimas alegricas. Como se ve, el campo de
la alegora de la alegora de las cosas, que es alma de la pica est
ocupado tambin por la Sagrada Escritura y por la mitologa. No podemos
pasar por alto la mencin de los comentarios de Juan de Mena a su poema
La Coronacin del Marqus de Santillana, donde, dice el Pinciano, me
acuerdo auer visto cosas desta nima. Plantea seguidamente la cuestin,
ya suscitada en los comentaristas bblicos, de si todas las personas en
essos tales poemas tienen la significacin y alegora que dezs (1596, III:
176). No es casualidad que se sostenga que no todas las personas dl
sean obligadas a tener esta segunda nima, apoyndose en la autoridad
de San Agustn.
Un ltimo momento en que el Pinciano habla de la alegora es en la
epstola XII, cuando trata de los seis gneros menores de poesa. Aunque
se trata de la caracterizacin de un gnero concreto, el de la fbula apo-
logtica, hay observaciones que tienen una indudable repercusin para la
teora hermenutica, como que este gnero debaxo de narracin fabulo-
sa, ensea una pura verdad; y este aplogo y alegora est sembrado en
gran parte de las principales especies de la potica, principalmente en la
pica. Se trata, pues, de un gnero que atraviesa todos los dems, aun-
que en los otros tenga un carcter accesorio. Otras cuestiones tratadas son:
el recuerdo del uso de la alegora, por parte de Aristteles (?) y Plutarco,
para defender a Homero en algunas cosas de poca verisimilitud; el
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
42
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
d e l p o l o p a r a n o i c o . A q u e l l a l i t e r a t u r a , e n c a m b i o , q u e s e a p a r t a d e l o r d e n
e s t a b l e c i d o , q u e e s d a i n a p a r a e s t e o r d e n , q u e m i n a s u e n v o l t o r i o c o m e r -
c i a l , f a b r i c a n d o e n r e a l i d a d f a l s a m o n e d a , h a c i e n d o e s t a l l a r e l s u p e r - y o d e
l o s c d i g o s d e l a e x p r e s i n y d e l o s c o n t e n i d o s , s u p o n e l a v i c t o r i a d e l p o l o
e s q u i z o i d e . L a s e s t r u c t u r a s d e e s t e p o l o s o n i n c l u s i v a s y n o r e s p e t a n e l
p r i n c i p i o d e n o - c o n t r a d i c c i n , e n e l l a s n o s e p r o c e d e p o r u n o b i e n e s t o ,
o b i e n l o o t r o , s i n o m e d i a n t e u n y a e s t o , y a l o o t r o . . . y a d e m s . . . , t o d o
f u n c i o n a a l m i s m o t i e m p o e n u n a s u m a , f a l l o s y r u p t u r a s i n c l u i d o s , q u e
n o l l e g a j a m s a r e u n i r s u s p a r t e s e n u n t o d o . E l c o n c e p t o q u e m e j o r d e s -
c r i b e e s a c l a s e d e o b r a e s e l d e m u l t i p l i c i d a d , a f i r m a c i n i r r e d u c t i b l e a l a
u n i d a d , y e n d o n d e l a c o m u n i c a c i n e n t r e l a s d i f e r e n t e s p i e z a s , p l a n o s ,
n i v e l e s , f r a g m e n t o s , s e r e a l i z a m e d i a n t e t r a n s v e r s a l i d a d . E s c l a r o q u e s e
t r a t a d e l a l i t e r a t u r a m e n o r , d e l e s t i l o . D e l e u z e , d e n u e v o , r e c u p e r a u n
v i e j o c o n c e p t o , e s t i l o , p e r o , a l i g u a l q u e h i z o c o n m u c h o s o t r o s c o n -
c e p t o s , l o r e c u p e r a p a r a t r a n s f o r m a r l o y d a r l e u n s e n t i d o p o l t i c o . E s t i l o
n o n o m b r a a l g u n a c l a s e d e d e s v i a c i n c o s m t i c a , l a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i -
c a , i n t r a d u c i b l e e i n t r a n s f e r i b l e , d e l a q u e n o s h a b l a b a l a e s t i l s t i c a d e t r a -
d i c i n d i l t h e y a n a , t a m p o c o n o m b r a s i m p l e m e n t e u n a p r o p i e d a d o b j e t i v a
d e l l e n g u a j e o d e l c d i g o , s e g n l a l l a m a d a e s t i l s t i c a e s t r u c t u r a l , n i u n a
e s t r u c t u r a s i g n i f i c a n t e , n i u n a i n s p i r a c i n s b i t a y e s p o n t n e a . E l e s t i l o e s
u n a d i s p o s i c i n e n u n c i a t i v a . Q u e a l g u i e n t e n g a e s t i l o e s c r i b e D e l e u z e -
s u p o n e l l e g a r a t a r t a m u d e a r e n s u l e n g u a ( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 0 ) ,
n a t u r a l m e n t e n o e n e l s e n t i d o d e q u e e l e s c r i t o r s e a o d e b a s e r t a r t a m u d o ,
d e h e c h o q u i e n t a r t a m u d e a e s l a p r o p i a l e n g u a , s i b i e n p a r a e l l o h a c e f a l t a
q u e e l e s c r i t o r t e n g a n e c e s i d a d d e q u e l a l e n g u a t a r t a m u d e e . L a n o c i n d e
e s t i l o e s c l a v e e n l a c o n c e p c i n d e l a l i t e r a t u r a d e D e l e u z e , t a n c l a v e
q u e e s t i l o y l n e a d e f u g a , e s t i l o y e s q u i z i a s e i d e n t i f i c a n . K a f k a , B e c k e t t ,
G h e r a s i m L u c a , G o d a r d , A r t a u d , s o n a l g u n o s n o m b r e s d e a q u l l o s q u e , a
j u i c i o d e D e l e u z e , h a n l l e g a d o a s e r e x t r a n j e r o s e n s u p r o p i a l e n g u a . E l
e s t i l o , q u e e s u n p r o c e s o y n u n c a u n r e s u l t a d o , e s e l e l e m e n t o d e l q u e
d e p e n d e l a s u b v e r s i n d e l E d i p o l i t e r a r i o , l a a p a r i c i n d e u n a f u e r z a y u n
f l u j o o p u e s t o s a l a p a r a n o i a , l a c r e a c i n , e n d e f i n i t i v a , d e u n a l i t e r a t u r a
m e n o r ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 7 5 ) . Y , d e n u e v o , e n d i c h a n o c i n d e e s t i l o
v e m o s l a o p o s i c i n e n t r e h e r m e n u t i c a y e s q u i z o a n l i s i s . C i t a n d o a
P r o u s t , D e l e u z e o b s e r v a e l c o n t r a s e n t i d o q u e i m p l i c a t o d o e s t i l o - e s q u i z i a ,
y s e p r e g u n t a a c e r c a d e l a b o n d a d d e l c o n t r a s e n t i d o . S u r e s p u e s t a e s d e f i -
n i t i v a : t o d o s l o s c o n t r a s e n t i d o s s o n b u e n o s a c o n d i c i n d e q u e n o c o n -
s i s t a n e n i n t e r p r e t a c i o n e s , s i n o q u e c o n c i e r n a n a l u s o d e l l i b r o , q u e m u l -
t i p l i q u e n d i c h o u s o , q u e c r e e n u n a l e n g u a m s e n e l i n t e r i o r d e l a l e n g u a
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L O N S O S C H K E L , L . ( 1 9 8 7 ) . H e r m e n u t i c a d e l a p a l a b r a . I I .
I n t e r p r e t a c i n l i t e r a r i a d e t e x t o s b b l i c o s . M a d r i d : E d i c i o n e s
C r i s t i a n d a d .
A S E N S I O , E . y A L C I N A R O V I R A , J . ( 1 9 8 0 ) . P a r a e n e s i s a d l i t t e r a s . J u a n d e
M a l d o n a d o y e l h u m a n i s m o e s p a o l e n t i e m p o s d e C a r l o s V . M a d r i d :
F u n d a c i n U n i v e r s i t a r i a E s p a o l a .
B A T A I L L O N , M . ( 1 9 3 7 ) . E r a s m o y E s p a a . E s t u d i o s s o b r e l a h i s t o r i a e s p i -
r i t u a l d e l s i g l o X V I , t r a d u c c i n d e A n t o n i o A l a t o r r e . M x i c o : F C E ,
1 9 7 9 , r e i m p r e s i n d e l a s e g u n d a e d i c i n e n e s p a o l , c o r r e g i d a y
a u m e n t a d a ( 1 9 6 6 ) .
C A S C A L E S , F . ( 1 6 3 4 ) . C a r t a s f i l o l g i c a s , e d i c i n , i n t r o d u c c i n y n o t a s d e
J u s t o G a r c a S o r i a n o . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , v o l u m e n I , 1 9 6 1 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J . ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o . T e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n . M a d r i d : G r e d o s .
( 2 0 0 1 ) . E s t u d i o s d e t e o r a l i t e r a r i a . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
E R A S M O D E R O T T E R D A M , D . ( 1 9 6 4 ) . O b r a s e s c o g i d a s , t r a d u c c i n d e
L o r e n z o R i b e r . M a d r i d : A g u i l a r , 2 . e d i c i n .
( 1 9 7 1 a ) . E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s t i a n o , e d i c i n d e
D m a s o A l o n s o , p r l o g o d e M . B a t a i l l o n , t r a d u c c i n d e A l o n s o
F e r n n d e z d e M a d r i d , A r c e d i a n o d e l A l c o r , 1 5 2 6 . M a d r i d : R F E ( 1 9 3 2 ) .
( 1 9 7 1 b ) . R a t i o s t u d i i a c l e g e n d i i n t e r p r e t a n d i q u e a u c t o r e s , d i t p a r
J e a n - C l a u d e M a r g o l i n . E n O p e r a O m n i a D e s i d e r i i E r a s m i
R o t e r o d a m i , r e c o g n i t a e t a d n o t a t i o n e c r i t i c a i n s t r u c t a n o t i s q u e i l l u s t r a -
t a . O r d i n i s P r i m i , T o m u s S e c u n d u s ( I , 2 ) , 7 4 - 1 5 1 . A m s t e r d a m : N o r t h -
H o l l a n d P u b l i s h i n g C o m p a n y .
( 1 9 7 6 ) . S t u l t i t i a e l a u s . E l o g i o d e l a l o c u r a , i n t r o d u c c i n , n u e v a t r a -
d u c c i n y n o t a s d e O l i v e r i N o r t e s V a l l s . B a r c e l o n a : B o s c h .
F O N T N , A . ( 1 9 7 4 ) . I n t r o d u c c i n a l h u m a n i s m o . B a r c e l o n a : P l a n e t a .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 6 0 ) . V e r d a d y m t o d o . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e -
n u t i c a f i l o s f i c a , t r a d u c c i n d e A n a A g u d A p a r i c i o y R a f a e l d e
A g a p i t o . S a l a m a n c a : E d i c i o n e s S g u e m e , 1 9 7 7 .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c e n t r o d e t o d o a c t o d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s m a n i f e s t a c i o n e s d e t o d o t i p o
d e l p a s a d o . C o n f l i c t o s e m e j a n t e e s e l q u e s e v i v e e n l a s d i s c u s i o n e s a c e r -
c a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e l a n o v e l a h i s t r i c a , p o r e j e m p l o ( D o m n g u e z
C a p a r r s , 2 0 0 1 : 2 5 1 - 2 8 2 ) .
R e s p e c t o d e l a p o c a m e d i e v a l , l a g r a n o r i g i n a l i d a d e s l a c o n s t i t u c i n
d e l a f i l o l o g a h i s t r i c a , e l j u z g a r l o s t e x t o s e n s u a m b i e n t e , y a s s e p u e -
d e n i d e n t i f i c a r m a n i p u l a c i o n e s o f a l s a s a t r i b u c i o n e s . E l e j e m p l o m s
f a m o s o e s e l d e l c o m e n t a r i o q u e h i z o L o r e n z o V a l l a d e l a D o n a c i n d e
C o n s t a n t i n o . T a l d o c u m e n t o , e n e l q u e s e f u n d a b a l a l e g i t i m a c i n d e l
p o d e r t e m p o r a l d e l o s p a p a s , n o e s d e l a p o c a d e C o n s t a n t i n o ( c . 2 8 5 -
3 3 7 ) , c o m o s e v e n a c r e y e n d o , s i n o p o s t e r i o r ( s e g u n d a m i t a d d e l s i g l o
V I I I ) , s e g n s e d e m u e s t r a c o n a r g u m e n t o s h i s t r i c o s y f i l o l g i c o s .
T e r m i n a m o s c o n u n b r e v e c o m e n t a r i o d e e s t e t r a b a j o d e L . V a l l a .
E n e l d o c u m e n t o
1 1
p o r e l q u e s u p u e s t a m e n t e C o n s t a n t i n o e n t r e g a b a e l
p o d e r t e m p o r a l a l P a p a , c u e n t a e l e m p e r a d o r c m o , e s t a n d o e n f e r m o d e
l e p r a , l o s s a c e r d o t e s p a g a n o s l e m a n d a n q u e s e b a e e n u n a p i s c i n a l l e n a
d e s a n g r e d e l s a c r i f i c i o d e n i o s i n o c e n t e s ; c m o l n o p u d o s o p o r t a r l o s
l l a n t o s d e s u s m a d r e s , y n o l o h i z o ; e i n m e d i a t a m e n t e s e l e a p a r e c e n S .
P e d r o y S . P a b l o e n s u e o s y d i c e n q u e h a g a v e n i r a S i l v e s t r e , o b i s p o y
P a p a d e R o m a , d e s d e e l m o n t e S o r a c t e , a d o n d e h a b a h u i d o d e l a p e r s e -
c u c i n d e C o n s t a n t i n o . A l b a u t i z a r l e , s e c u r a d e l a l e p r a , y e n t o n c e s r e c o -
n o c e l a s u p r e m a c a d e l a I g l e s i a . E l e m p e r a d o r s e v a a O r i e n t e a
C o n s t a n t i n o p l a p a r a q u e e l P a p a n o t e n g a q u i e n l e h a g a s o m b r a .
V a l l a t r a t a d e d e m o s t r a r y l o c o n s i g u e c o n t o d o t i p o d e r a z o n e s l a
f a l s e d a d h i s t r i c a d e t a l d o c u m e n t o . L o s a r g u m e n t o s h i s t r i c o s q u e
d e m u e s t r a n l a f a l s e d a d s e b a s a n e n l o s h e c h o s m i s m o s . P o r e j e m p l o ( X , 3 4 ) :
C o n s t a n t i n o s e c o n v i r t i e n t i e m p o s d e M e l q u i a d e s , e l P a p a q u e p r e c e d i a
S i l v e s t r e , y l o q u e e n t r e g C o n s t a n t i n o , s e g n c u e n t a M e l q u i a d e s , f u e r o n
p r o v i s i o n e s m a t e r i a l e s , n o e l p o d e r t e m p o r a l . L o s a r g u m e n t o s l i n g s t i c o s
d e m u e s t r a n i g u a l m e n t e q u e e l e s t a d o d e l a l e n g u a r e f l e j a d o e n e l s u p u e s t o
d o c u m e n t o e s m u y p o s t e r i o r a l o s t i e m p o s d e C o n s t a n t i n o . P o r e j e m p l o
( X V I I , 5 5 ) : u s a e x s t a t e n l u g a r d e e s t , e n t r e o t r a s i m p r e c i s i o n e s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 1
E l t e x t o l a t i n o d e l d o c u m e n t o d e C o n s t a n t i n o y s u t r a d u c c i n f r a n c e s a , e n V a l l a
( 1 8 7 9 : 1 - 4 5 ) . A l l s e e n c o n t r a r t a m b i n e d i c i n b i l i n g e ( l a t n y f r a n c s ) d e l c o m e n t a r i o
d e V a l l a . T r a d u c c i n f r a n c e s a r e c i e n t e d e l o s d o s t e x t o s ( e l d e C o n s t a n t i n o y e l d e V a l l a )
e n V a l l a ( 1 9 9 3 ) .
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E -
R A R I A ( N O T A S P A R A U N A T E O R A D E L A L E C T U R A
R E N A C E N T I S T A D E L O S C L S I C O S )
J o s D O M N G U E Z C A P A R R S
U n i v e r s i d a d N a c i o n a l d e E d u c a c i n a D i s t a n c i a
Q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a e s d e u d o r a d e l a o r i e n t a c i n h e g e -
m n i c a e n e l m o m e n t o d e s u c o n s t r u c c i n , e s a l g o q u e n o n e c e s i t a m u c h o
m s q u e u n e j e m p l o p a r a s u d e m o s t r a c i n . E l p a r a d i g m a f o r m a l i s t a d o m i -
n a n t e e n l a t e o r a l i t e r a r i a d e l s i g l o X X h a r e v i t a l i z a d o g r a n p a r t e d e l o s
t e x t o s c l s i c o s d e p o t i c a y r e t r i c a p r e c i s a m e n t e e n s u v e r t i e n t e m s f o r -
m a l i s t a . E l e s t r u c t u r a l i s m o s e e n t u s i a s m a n t e d e s c r i p c i o n e s d e l a l e n g u a
l i t e r a r i a c o m o l a s p r o p o r c i o n a d a s p o r l a r e t r i c a b a s t e r e c o r d a r e l t t u -
l o d e F i g u r e s c o n q u e G . G e n e t t e i d e n t i f i c a g r a n p a r t e d e s u p r o d u c c i n
t e r i c a o p o r l a t e o r a d e l o s g n e r o s e s p e c i a l m e n t e d e l a n a r r a c i n
d e l a p o t i c a c l s i c a y c l a s i c i s t a . O t r o s a s p e c t o s p a s a n f o r z o s a m e n t e i n a d -
v e r t i d o s . N o s e s u e l e c o m e n t a r , p o r e j e m p l o , e l l u g a r q u e L u i s A l f o n s o d e
C a r v a l l o e n s u C i s n e d e A p o l o ( 1 6 0 2 ) , D i l o g o P r i m e r o , V I I c o n c e -
d e a l a t e o r a h e r m e n u t i c a t r a d i c i o n a l d e l o s c u a t r o s e n t i d o s e n s u e x p l i -
c a c i n d e l a p o e s a . S i n e m b a r g o , h o y , d e s p u s d e l a u g e d e l a p r a g m t i c a
y e l c o n s e c u e n t e i n t e r s p o r l a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a d e l o s c o m e n t a r i o s
h o m r i c o s y b b l i c o s ( r e c o r d e m o s q u e J a u s s s i t u a b a e n t a l t r a d i c i n e l o r i -
3 9
(Deleuze-Parnet, 1996: 11). La pregunta a propsito del estilo no es qu
significa (pregunta hermenutica), sino, de nuevo, cmo funciona y qu
uso tiene (pregunta esquizoanaltica).
Claro est que uno podra preguntar: y por qu el estilo como proce-
so es esquizo-revolucionario? Porque el lenguaje, antes que informacin,
es un sistema de rdenes y consignas: la mquina de enseanza obliga-
toria no comunica informaciones, sino que impone al nio coordenadas
semiticas con todas las bases duales de la gramtica (masculino-femeni-
no, singular-plural, sustantivo-verbo, sujeto de enunciado-sujeto de enun-
ciacin, etc.). La unidad elemental del lenguaje el enunciado es una
consigna (Deleuze-Guattari, 1980: 81 de la trad. esp.). Por eso, el desvo
que supone todo estilo no es la expresin de una particularidad psquica,
sino un acto de desobediencia civil y poltica. Si alguien pregunta qu
significa esta o aquella expresin de estilo? la misma pregunta es una
manera de recuperar esa expresin para el cdigo, para la consigna y para
las rdenes. La nica manera de ser desobediente es justo preguntar cmo
funciona una expresin determinada dentro de la mquina social. Es
posible imaginarse a un Hermes desobediente? Obedeca o no obedeca
siempre que los dioses enviaban un mensaje?
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALTHUSSER, L. (1965). Lire le Capital. Pars: Maspro, 2 vols.
ASENSI, Manuel (1999). J. Hillis Miller or Boustrophedonic Reading.
Stanford: Stanford University Press.
BARTHES, Roland (1964). Essais critiques. Pars: Seuil. Trad. esp. Ensayos
crticos. Barcelona: Seix Barral, 1983.
(1973). Le plaisir du texte. Pars: Seuil. Trad. esp. El placer del texto.
Buenos Aires: S. XXI.
BORDIEAU, Pierre (1984). Homo Academicus. Pars: Minuit.
(1992). Les rgles de lart. Gense et structure du champ littraire.
Pars: Seuil. Trad. esp. Las reglas del arte. Gnesis y estructura del
campo literario. Barcelona: Anagrama, 1995.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
35 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
autores; 7.- aplicacin a la tica, explicacin filosfica, procurando hacer
aceptables los pasajes escabrosos, como, por ejemplo, la gloga II de
Virgilio (1964: 454-455). La recomendacin de Eustacio, el obispo bizan-
tino del siglo XII comentarista de Homero, a propsito de la explicacin
moral, es significativa del inters por las antiguas prcticas interpretativas.
El comentador destacar las propiedades de cada uno de los argumen-
tos Erasmo entiende por tal el gnero, como: la picante brevedad en
el epigrama; las pasiones fogosas en la tragedia; la imitacin y el decoro
del vivir diario en la comedia comentario de Andria, de Terencio; en
las glogas, el reflejo de la edad de oro y ambiente pastoril; y as otros
gneros.
La etapa crtica precisa las cualidades de cada uno de los autores en
cada una de sus obras. As se formar un criterio, una regla de juicio.
Ayudarn en la formacin de este criterio el Brutus, de Cicern (De cla-
ris oratoribus lo titula Erasmo), las obras retricas (Oratorum et
Rhetorum Sententiae, Divisiones, Colores), de Annaeus Seneca, padre del
filsofo, y el In varios auctores censurae, de Giannantonio Campano
(1429-1477), discpulo de Valla, conjunto de juicios crticos sobre autores
antiguos, y Donato, que comenta a Terencio. Aqu deben explicarse los
motivos del autor para determinados comportamientos y actitudes presen-
tes en la obra; y este campo, observa Erasmo, es inmenso.
A la vista de todo lo que hay que hacer, el maestro debe tener una
amplia cultura y gran experiencia. Los apuntes del alumno no deben
reproducir todo lo que se le dice, porque entonces descuida la memoria.
Obsrvese la relacin entre escrito y memoria que ya Platn estableci en
su Fedro, y cmo la memoria es la parte ms importante y prxima al
saber.
Erasmo tiene total confianza en que con este mtodo y con inteligen-
cias medias en pocos aos se pueden dominar las dos lenguas, en las que
estn los saberes que se trata de recuperar.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
62
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
La filologa, pues, tiene importantes repercusiones en el orden tempo-
ral, econmico y poltico. De hecho, se ha sealado la influencia de esta
interpretacin de L. Valla en Lutero: el Papa se hace, para Lutero, dueo
de la interpretacin de la Escritura, lo mismo que de los documentos de
Constantino (Oberman, 1982: 60-61, 314). Aunque en el mundo catlico
fue rpidamente olvidada (Valla, 1993: 9-10). La nueva actitud ante el
texto que se desprende del comentario de Valla no puede por menos de
parecernos similar a la de un contemporneo nuestro. A ella se ha llegado
a travs del reconocimiento del saber y la autoridad de los clsicos, que
imponen el sentido histrico, por la evidencia del trabajo del tiempo sobre
las obras humanas, y convierte en central el problema hermenutico de la
bsqueda del sentido ms prximo del origen. Porque en ese origen est
la autoridad de un saber reconocido como superior y necesario para el
progreso. Se trata, pues, de recuperar algo que se considera mejor que el
presente.
6. EL PLAN DE ESTUDIOS DE ERASMO
El plan de estudios de Erasmo, De ratione studii, que en 1512 se publi-
ca en Pars, es una magnfica muestra de lo que los autores clsicos repre-
sentan en la formacin humanstica. El resumen de este trabajo nos ilus-
trar sobre la forma en que entran en accin los principios antes enuncia-
dos y sobre lo que se piensa que debe ser la lectura de los autores clsi-
cos en la escuela. Partiendo de que el conocimiento de la lengua es tan
importante como el de las cosas, se comprender el papel capital que est
llamada a desempear la gramtica de la lengua latina y de la griega, pues
en estas dos lenguas est como archivado casi todo lo que merece que
se conozca. Es imprescindible un buen maestro, y, si no, dbese echar
mano de los mejores autores [de gramtica], que yo querra que fuesen
muy pocos, pero bien escogidos. Pero no hay que entretenerse en los pre-
ceptos; antes bien, sean estos pocos y buenos, ya que la aptitud para
hablar con correccin se alcanza muy bien, tanto con el trato y convi-
vencia con quienes hablan con esmero, como mediante la lectura asidua
de los autores elocuentes (1964: 445).
Los primeros autores que deben leer los nios son los que, junto a la
lengua correcta, tengan el aliciente de un argumento agradable, como
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
59
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
L a p a r t e c e n t r a l d e l p r e s e n t e t r a b a j o v a a e s t a r c o n s a g r a d a a c o m e n t a r
a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s , e n l a l e c t u r a r e n a c e n t i s t a d e l o s t e x t o s a n t i g u o s .
C o m o p u n t o d e p a r t i d a d e l m i s m o h a y q u e c o n s i d e r a r e l a p a r t a d o q u e H .
G . G a d a m e r , e n s u o b r a V e r d a d y m t o d o ( 1 9 6 0 ) , r e f e r e n c i a i m p r e s c i n d i -
b l e p a r a l a m o d e r n a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a , d e d i c a a l o s p r e j u i c i o s c o m o
c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . V e a m o s l a s i d e a s e s e n c i a l e s d e l f i l s o f o a l e -
m n a l r e s p e c t o , y p a r a e l l o r e s u m o e l a p a r t a d o d e s u l i b r o t i t u l a d o L o s
p r e j u i c i o s c o m o c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . E n u n p r i m e r s u b a p a r t a d o
t r a t a d e l a R e h a b i l i t a c i n d e a u t o r i d a d y t r a d i c i n .
L a h i s t o r i c i d a d y f i n i t u d d e l s e r h u m a n o e x i g e u n a r e h a b i l i t a c i n d e l
c o n c e p t o d e p r e j u i c i o . S e t r a t a d e d i s t i n g u i r l o s p r e j u i c i o s l e g t i m o s . L a
i l u s t r a c i n c r i t i c a l o s p r e j u i c i o s d e a u t o r i d a d y p o r p r e c i p i t a c i n .
L a a u t o r i d a d p u e d e s e r f u e n t e d e p r e j u i c i o s y d e v e r d a d . L a a u t o r i d a d
n o e s s l o s u m i s i n y a b d i c a c i n d e l a r a z n , s i n o q u e e s t t a m b i n f u n -
d a d a e n u n a c t o d e r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ( d e l a p r i m a c a d e l j u i -
c i o d e o t r o s o b r e e l p r o p i o ) . E l r e c o n o c i m i e n t o e s t f u n d a d o e n e l c o n o -
c i m i e n t o .
L o q u e d i c e l a a u t o r i d a d e s r e c o n o c i d o c o m o c i e r t o . E l e d u c a d o r , e l
s u p e r i o r , e l e s p e c i a l i s t a i n s t a u r a n p r e j u i c i o s o b j e t i v o s f u n d a d o s e n l a
i n c l i n a c i n a l a p e r s o n a q u e l o s r e p r e s e n t a .
L a i l u s t r a c i n , e n u n a p o s t u r a e x t r e m i s t a , s e o p o n e a t o d o p r e j u i c i o . L a
c r t i c a r o m n t i c a a l a i l u s t r a c i n i n s i s t e e n u n a f o r m a d e a u t o r i d a d e s p e -
c i a l : l a t r a d i c i n ; l a a u t o r i d a d d e l o t r a n s m i t i d o t i e n e p o d e r s o b r e n u e s t r a
a c c i n y n u e s t r o c o m p o r t a m i e n t o . T o d a e d u c a c i n r e p o s a s o b r e e s t a b a s e .
T r a d i c i n y r a z n n o t i e n e n p o r q u o p o n e r s e . E l r o m a n t i c i s m o p i d e l a
s u m i s i n d e l a r a z n a l a t r a d i c i n y s e h a c e p r e j u i c i o s a . L a t r a d i c i n e s
u n m o m e n t o d e l a l i b e r t a d y d e l a h i s t o r i a : t r a d i c i n e s c o n s e r v a c i n , y
e s t a e s u n a c t o d e l a r a z n . L a c o n s e r v a c i n e s u n a c t o t a n l i b r e c o m o l a
t r a n s f o r m a c i n y l a i n n o v a c i n .
U n m o m e n t o d e t r a d i c i n c o n s t i t u y e l a e s e n c i a d e l a s c i e n c i a s d e l e s p -
r i t u . L o s g r a n d e s l o g r o s d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u n o l l e g a n a p a s a r s e .
D e s p u s d e l a r e h a b i l i t a c i n d e l a a u t o r i d a d y l a t r a d i c i n , t r a t a , e n e l
s e g u n d o s u b a p a r t a d o , d e E l m o d e l o d e l o c l s i c o . E l p r i m e r a s p e c t o d e l
c o n c e p t o d e l o c l s i c o e s e l s e n t i d o n o r m a t i v o . P o r o b r a d e l h u m a n i s m o ,
l o c l s i c o s e h a c e s i n n i m o d e a n t i g e d a d c l s i c a , y a s s e r e c u p e r a n
c o m o c l s i c o s a l o s m i s m o s a u t o r e s q u e l a a n t i g e d a d t a r d a t e n a p o r
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o , e n c a r t a d e 1 5 2 5 a J u a n A l e m n , d i c e q u e d e l C o l e g i o
T r i l i n g e s a l d r n h u m a n i s t a s e n u n a p a l a b r a , y a q u e l o s h o m b r e s s i n l a s
l e t r a s , q u e n o s i n r a z n l l m a n s e d e h u m a n i d a d , a p e n a s m e r e c e n e l d i c -
t a d o d e h o m b r e s ( 1 9 6 4 : 1 3 0 4 ) .
L o s a u t o r e s c l s i c o s , l g i c a m e n t e , s o n m o d e l o s d e l e n g u a p a r a l o s
h u m a n i s t a s , l o q u e e q u i v a l e a d e c i r q u e s o n e j e m p l o s d e l a e x p r e s i n e l o -
c u e n t e , q u e a c o m p a a a l s a b e r d e f o r m a i n d i s o l u b l e
6
.
3 . A P L I C A C I N D E M O D E L O S A L P R E S E N T E
S i s e a c u d e a l p a s a d o y s e v e l a n e c e s i d a d d e r e s t a u r a r l o s d e s p e r f e c t o s
c a u s a d o s p o r e l t i e m p o e n l o s t e x t o s , p o r q u e s e p i e n s a q u e a l l e s t l a
s a b i d u r a , e s q u e s e t i e n e e l c o n v e n c i m i e n t o d e q u e t a l e s s a b e r e s s o n t i -
l e s e n l o s t i e m p o s m o d e r n o s
7
.
N . M a q u i a v e l o , e n E l p r n c i p e ( e s c r i t o e n 1 5 1 3 ) , a l d e d i c a r e l t r a b a j o a
L o r e n z o d e M d i c i s , s e r e f i e r e a m i s c o n o c i m i e n t o s s o b r e l a s a c c i o n e s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
6
S e g n K r i s t e l l e r ( 1 9 7 9 : 1 2 6 - 1 2 8 ) , s a b e r e s p r o f e s i o n a l e s d e l o s h u m a n i s t a s s o n : g r a -
m t i c a , r e t r i c a , p o e s a , h i s t o r i a , a u t o r e s g r i e g o s y l a t i n o s , f i l o s o f a m o r a l y l g i c a r e d u -
c i d a a l a r e t r i c a . Y l o s g n e r o s c u l t i v a d o s s o n , s o b r e t o d o , c o m e n t a r i o s d e a u t o r e s a n t i -
g u o s , o b r a s m i s c e l n e a s , t r a t a d o s d e g r a m t i c a y r e t r i c a ; d i l o g o s , y t r a t a d o s d e f i l o s o f a
m o r a l , p o l t i c a .
7
P e d r o R . S a n t i d r i n ( 1 9 8 6 : 1 7 ) l o d i c e c l a r a m e n t e : N o h e m o s d e c r e e r q u e e l m o v i -
m i e n t o h u m a n i s t a f u e r a u n m o v i m i e n t o h a c i a a t r s , a l d e s c u b r i m i e n t o , c o n o c i m i e n t o e
i n t e r p r e t a c i n d e l m u n d o c l s i c o . E l i n t e r s d e l o s h u m a n i s t a s p o r l o s c l s i c o s n o f u e m e r a -
m e n t e d e n d o l e e r u d i t a , s i n o q u e b u s c u n d e s i g n i o p r c t i c o . L o s h u m a n i s t a s p u s i e r o n e l
a c e n t o e n e l i d e a l d e l a e l e g a n c i a l i t e r a r i a . C o n s i d e r a r o n a l o s a u t o r e s g r i e g o s y r o m a n o s
c o m o e l m e d i o p t i m o p a r a c o n s e g u i r u n e s t i l o p e r f e c t o e n p r o s a y v e r s o . Y d e l a f o r m a
p a s a r o n a l c o n t e n i d o , h a s t a i n f o r m a r t o d a l a v i d a i n t e l e c t u a l . T a m p o c o l a i n v e s t i g a c i n d e l
p a s a d o l e s h i z o o l v i d a r l a s e x i g e n c i a s d e l p r e s e n t e . L o m i s m o h a b a d i c h o A . F o n t n
( 1 9 7 4 : 2 7 7 ) : L o s h u m a n i s t a s d e l R e n a c i m i e n t o n o s o n l o s i n v e s t i g a d o r e s d e s i n t e r e s a d o s
d e u n a c u l t u r a a n t i g u a . S u m s p r o f u n d a v o c a c i n e s b u s c a r e n e l l a i n s t r u m e n t o s y e s t -
m u l o s p a r a c o n f i g u r a r e l p r o p i o m u n d o . L a A n t i g e d a d p r o f a n a o c r i s t i a n a e s p a r a
e l l o s u n a r s e n a l y u n a f u e n t e , d e d o n d e t o m a n l a s a r m a s y l a i n s p i r a c i n p a r a e l m o m e n t o
p r e s e n t e . P o r e s o s u s e s t u d i o s , d e u n a m a n e r a u o t r a , t i e n d e n a u n a a p l i c a c i n : a l a l i t e r a -
t u r a , a l a r e l i g i n , a l a p o l t i c a , a l p e n s a m i e n t o , a l a f i l o s o f a , a l a v i d a [ s u b r a y o ] .
L u i s A l o n s o S c h k e l ( 1 9 8 7 : 2 3 3 , n . 8 ) s e a l a t a m b i n l a v a r i a i n t e r -
p r e t a c i n a q u e s e h a p r e s t a d o e l e s c r i t o d e S a n B a s i l i o :
D e o r d i n a r i o s e s o l a t o m a r l a e x h o r t a c i n d e S a n B a s i l i o c o m o u n a r e c o -
m e n d a c i n d e l o s c l s i c o s ; a s l a i n t e r p r e t a b a n y d i v u l g a b a n l o s r e n a c e n -
t i s t a s . S . G i e t , L e s i d e s e t l e s d o c t r i n e s s o c i a l e s d e S a i n t B a s i l e ( P a r i s
1 9 4 1 ) 2 1 7 - 2 3 2 , r e v i s a l a i n t e r p r e t a c i n y c o n s i d e r a e l d i s c u r s o d e s a n
B a s i l i o c o m o u n a i n t e r v e n c i n p r e v e n t i v a ; a c e p t a n d o c o m o i r r e m e d i a b l e
e l e s t u d i o d e l o s c l s i c o s , p o n e e n g u a r d i a c o n t r a s u s p e l i g r o s y s u g i e r e
m e d i o s p a r a c o n t r a r r e s t a r l o s .
4 . 1 . U n a t e o r a c r i s t i a n a p a r a l a l e c t u r a d e l o s c l s i c o s : S a n B a s i l i o
Q u i z s e a i n t e r e s a n t e d e t e n e r n o s e n l a o b r a d e S a n B a s i l i o ( s . I V ) . L a
t e s i s c e n t r a l e s q u e l a s c o s a s b u e n a s p a r a e l a l m a e s t n m e j o r e n l a s e s c r i -
t u r a s c r i s t i a n a s , p e r o q u e e n l o s e s c r i t o s p a g a n o s h a y c o s a s a p r o v e c h a b l e s .
P o r t a n t o , h a y q u e h a c e r c o m o l a a b e j a q u e s a c a l o b u e n o d e l a f l o r .
M o i s s s e e j e r c i t e n l a s l e t r a s e g i p c i a s a n t e s q u e e n l a s c o s a s s a g r a d a s .
N o h a y q u e s e g u i r , p o r s u p u e s t o , l o s m a l o s e j e m p l o s d e l a s i n m o r a l i d a d e s
d e l o s d i o s e s t a l c o m o l o s p r e s e n t a n l o s p o e t a s . E s c i e r t o q u e l o s p o e t a s
s a b i o s h a n h e c h o e n s u s o b r a s e l o g i o s d e l a v i r t u d , c o m o s e d e m u e s t r a e n
m u c h o s e j e m p l o s d e H e s i o d o , H o m e r o y o t r o s . V e a m o s u n a s c u a n t a s
m a n i f e s t a c i o n e s c o n q u e p u e d e n i l u s t r a r s e e s t a s t e s i s :
D e b e m o s t r a t a r y c o n v e r s a r c o n p o e t a s , h i s t o r i a d o r e s , o r a d o r e s y t o d o s
l o s h o m b r e s d e l o s q u e p o d a m o s l l e g a r a s a c a r a l g u n a u t i l i d a d p a r a n u e s -
t r a s a l m a s . [ . . . ] P u e s e l e s c u c h a r l a s p a l a b r a s d e l o s p e r v e r s o s e s u n c a m i -
n o p a r a l l e g a r a l o s h e c h o s . P o r e s o c o n t o d o c u i d a d o d e b e m o s g u a r d a r
n u e s t r a a l m a , n o s e a q u e a t r a v s d e u n e s t i l o o p a l a b r a s a g r a d a b l e s , s i n
s e n t i r l o , a d m i t a m o s a l g o p e o r , c o m o l o s q u e t o m a n v e n e n o m e z c l a d o c o n
m i e l ( 1 9 6 4 : 3 9 y 4 1 ) .
E n l a s e g u n d a p a r t e d e l a c i t a a n t e r i o r s e e x p r e s a l o q u e c o n s t i t u y e l a
b a s e p a r a l a d e s c o n f i a n z a a n t e l o s t e x t o s p a g a n o s . S i g u i e n d o e l e j e m p l o
d e l a a b e j a , d i c e S a n B a s i l i o :
T a m b i n n o s o t r o s , s i s o m o s p r u d e n t e s , e x t r a y e n d o d e e s t o s a u t o r e s l o q u e
n o s c o n v e n g a y m s s e p a r e z c a a l a v e r d a d , d e j a r e m o s l o r e s t a n t e . Y d e l a
m i s m a m a n e r a q u e a l c o g e r l a f l o r d e l r o s a l e s q u i v a m o s l a s e s p i n a s , a s a l
p r e t e n d e r s a c a r e l m a y o r f r u t o p o s i b l e d e t a l e s e s c r i t o s t e n d r e m o s c u i d a -
d o c o n l o q u e p u e d a p e r j u d i c a r l o s i n t e r e s e s d e l a l m a ( 1 9 6 4 : 4 3 ) .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o m p a r a r d e n u e v o l a p o e s a c o n u n a e m p a n a d a r e p u l g a d a ; e l m e n c i o n a r
e l a m p l i o u s o q u e h a c e l a B i b l i a d e l a s f b u l a s a p o l o g t i c a s ; o l a d i f e r e n -
c i a d e l a f b u l a a p o l o g t i c a r e s p e c t o d e l p o e m a p i c o p o r s o m e t e r s e a q u -
l l a m e n o s a l a s e x i g e n c i a s d e l a v e r o s i m i l i t u d ( a n i m a l e s , p l a n t a s o p i e d r a s
p u e d e n h a b l a r ) ( 1 5 9 6 , I I I : 2 4 7 - 2 5 0 ) . N o n e c e s i t a u n a l a r g a e x p l i c a c i n e l
t e r i c o d e l a l i t e r a t u r a , q u e c o n o c e e l a c t u a l i n t e r s p o r l a p r a g m t i c a y l a
h e r m e n u t i c a , p a r a p r o c l a m a r l a u r g e n c i a d e u n a a m p l i a c i n d e l a l e c t u r a
d e l o s t e x t o s c a n n i c o s d e l a h i s t o r i a d e n u e s t r a d i s c i p l i n a a t e m a s c o m o
e l q u e a c a b a m o s d e i l u s t r a r c o n e l e j e m p l o d e l P i n c i a n o .
E l p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o c l a s i c i s t a d e l o s s i g l o s X V I y X V I I i n t e g r a s a b e -
r e s m s a m p l i o s q u e l o s p r o p o r c i o n a d o s p o r l o s t r a t a d o s d e r e t r i c a y p o -
t i c a c l s i c a . E l r e p a s o s u p e r f i c i a l a l a a n t o l o g a d e t e x t o s t e r i c o s d e l a
p o c a q u e e n 1 9 8 6 p u b l i c A . P o r q u e r a s M a y o n o s o f r e c e l o s d a t o s q u e ,
c o m o e j e m p l o , d a m o s a c o n t i n u a c i n . H e r n n N e z , e n s u s g l o s a s a J u a n
d e M e n a ( 1 4 9 9 ) , i l u s t r a e l c o m p o n e n t e p r o v e c h o s o , l a d i m e n s i n t i c a d e l a
p o e s a c o n e l e j e m p l o d e l o s g r i e g o s , q u i e n e s e n s e a b a n a s u s h i j o s d e s d e
n i o s l a l e t u r a d e l o s p o e t a s , p o r q u e r e c e b a n d e l l a p r o v e c h o s o s d o c u m e n -
t o s p a r a b i e n v i v i r e e r a n i n f o r m a d o s p a r a l a s v i r t u d e s ( 7 8 )
1
. E l p r l o g o
d e S a n c h o M u o n ( ? ) a l a T r a g i c o m e d i a d e L i s a n d r o y R o s e l i a ( 1 5 4 2 ? )
p l a n t e a i n t e r e s a n t e s c u e s t i o n e s r e l a c i o n a d a s c o n l a d i f i c u l t a d d e l a p o e s a y
c o n e l s e n t i d o o c u l t o d e l a m i s m a , q u e e x i g e u n a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a .
A s , a n t e l a p o e s a c a b e n d o s a c t i t u d e s , s e g n e s t e a u t o r : r e c h a z a r l a , c o m o
l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s a n t e e l c a n t o d e l a s s i r e n a s ; a p r o v e c h a r l o q u e
t i e n e d e e n s e a n z a . P e r o , q u n e c e s i d a d h a y d e p o e s a , s i s e p u e d e c o n s e -
g u i r l a e n s e a n z a p o r l o s f i l s o f o s ? ; p o r q u h a y e n s e a n z a e n l a p o e s a ?
L a p o e s a t i e n e f i l o s o f a , p o r q u e d e m e j o r g a n a l o s l e c t o r e s s e a f i c i o n a s e n
a p e r c i b i r a q u e l l a d o c t r i n a a m a r g a c o n e l d u l z o r d e l a f i c c i n f a b u l o s a
( 8 9 ) . A s o c u r r e , n o s d i c e , e n l a p o e s a d e L u c r e c i o . N o f a l t a l a m e n c i n d e l
f a m o s o e s c r i t o d e S a n B a s i l i o s o b r e c m o d e b e n l o s j v e n e s l e e r l a p o e s a ,
o l a r e f e r e n c i a a l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s d e q u e
e s t n l l e n o s l o s p o e t a s a n t i g u o s , q u e n i l l e v a n p i e s n i c a b e z a . M o d e l o d e
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a e s e l t r a b a j o d e s a r r o l l a d o p o r P a l f a t o , a u t o r a n t i -
g u o y d e m u c h a a u t o r i d a d ; e l c u a l , v i e n d o q u e l a m s d e l a g e n t e n o t o m a -
b a m s d e l a c o r t e z a d e l a f b u l a c r e y e n d o c o s a s d e l t o d o i m p o s i b l e s c o n
g r a n d i l i g e n c i a y c u i d a d o , p e r e g r i n a n d o p o r e l m u n d o , i n f o r m n d o s e d e
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1
L o s n m e r o s e n t r e p a r n t e s i s r e m i t e n a l a p g i n a d e A . P o r q u e r a s M a y o ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . D a
c o m o f e c h a d e l c o m e n t a r i o d e N e z l a d e 1 4 9 0 , p e r o l a 1 . e d i c i n e s d e 1 4 9 9 .
que el receptor del pasado se ha enfrentado a la obra literaria, y no slo los
instrumentos tcnicos con que el autor dotaba de una forma al texto.
En estos tiempos, en que la teora literaria quiere ir ms all de lo nor-
mativo y preceptivo que se refiere al texto para interesarse por lo que real-
mente ocurre en el acto de comunicacin literaria, todo lo que sean testi-
monios indirectos de unos prejuicios de formacin, cultura, etc., adquiere
una importancia nueva. De ah, la necesidad de ampliar el campo de obser-
vacin para buscar los elementos que ayuden a la reconstruccin del con-
texto mental del receptor en el acto de la comunicacin literaria. Prlogos,
potica explcita de la misma obra, comentarios, etc., adquieren nuevo pro-
tagonismo, pues los ecos que all pueden encontrarse del pensamiento cl-
sico y cristiano tienen que ver con otros aspectos de la literatura (morales,
polticos, interpretativos o filosficos) que van ms all del formal. Incluso
en los textos tericos considerados como fundamentales en la tradicin
formalista y normativa no dejan de aparecer elementos que adquieren
nueva relevancia desde la perspectiva pragmtica y hermenutica.
Al ejemplo citado arriba de Luis Alfonso de Carvallo, adase el del
Pinciano y la atencin que concede a la alegora. Nada ms que la enume-
racin de los aspectos que trata en su Philosopha Antigua Potica (1596)
en relacin con la alegora nos dar un ejemplo de lo enriquecedora que
resultar una lectura de los tratados clasicistas desde la nueva perspectiva,
lectura que parece urgente llevar a cabo. Para ilustrar esta cuestin, veamos
algo de lo que dice el tratadista espaol sobre la alegora, que para l es
como el tutano o meollo de la imitacin y fbula (1596, I: 304). Y en
la epstola V de su obra, dedicada precisamente a la fbula, aparece el tema
de la alegora en varios lugares que resultan del mximo inters para el
conocedor de la historia de la hermenutica. As, cuando dice que las inve-
rosimilitudes de la obra de Homero (por ejemplo, la lucha del ro Simoes
con Aquiles) se solucionan con la alegora, y menciona el nombre de
Palfato, autor que declara las tales alegoras (1596, II: 65). O cuando
se hace eco de la tradicional distincin de alegora de las palabras y alego-
ra de las cosas; sta ltima, en que unas cosas a otras ensean, es ilus-
trada con el ejemplo del matrimonio de Neptuno y Cibeles del que nacen
los gigantes (sta es la letra) y cuya significacin es que la tierra junta
con el agua produce grandemente (1596, II: 93-94).
Al hablar del lenguaje potico, en la epstola VI, hay que destacar la
mencin de una cuarta clase de oscuridad, comn a poesa y a los libros
sagrados, y que es como el alma de la letra, la qual es dicha alegrica o
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
41
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
te de muchos humanistas italianos y a Erasmo, a Melanchton, Calvino,
Hooker y los primeros jesuitas (1979: 100-101).
San Jernimo y San Agustn, especialmente, eran autores que como
clsicos cristianos estaban representados con algunas obras en las listas de
lecturas recomendadas por educadores humanistas como Bruni, Valla,
Erasmo y Vives. Sigue Kristeller:
De este modo, los Padres latinos fueron ledos en el periodo humanista
tanto como antes, pero se los agrupaba ms bien con los escritores latinos
clsicos que con los telogos medievales, hecho que necesariamente pro-
dujo un cambio en el modo en el cual se los lea y comprenda (1979: 103).
Erasmo, por ejemplo, en El enquiridion recomienda a los Santos
Padres, y especialmente a Orgenes, como guas para la bsqueda del sen-
tido espiritual en las Escrituras (1971: 337-338). El humanista holands
edit a Orgenes y a San Jernimo (Pfeiffer, 1976: 137).
Pero, adems de los textos estrictamente doctrinales, los poetas cristia-
nos de los primeros tiempos son comentados como si se tratara de clsi-
cos. Vctor Garca de la Concha (1983) ha estudiado esta relacin de
humanistas como Nebrija con los poetas cristianos Sedulio y Prudenci
9
.
4.3. Filologa cristiana
El trato con los textos religiosos, y en primer lugar la Biblia, como es
lgico, se ve influido por esta nueva actitud ante los textos antiguos. Hay
un inters por la restauracin lingstica de los desperfectos que el tiem-
po haya podido causar en los mismos; por intentar establecer el mejor
texto. Esto da lugar a comentarios filolgicos como los de Nebrija en sus
Tertia quinquagena, o ediciones de la Biblia como la trilinge complu-
tense. Ya Valla hizo unas Anotaciones sobre el Nuevo Testamento, que
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
56
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Vase su trabajo La impostacin religiosa de la reforma humanista en Espaa:
Nebrija y los poetas cristianos. All se encontrarn abundantes datos sobre la cuestin, y
referidos no slo a Nebrija. Vase, por ejemplo, el distinto xito de Sedulio el ms
difundido, frente a Prudencio y Arator y las dificultades que stos dos encontraron para
su difusin (1983: 140). Puede leerse el comentario de Erasmo (1964: 1418-1422) al
Himno a la natividad de Cristo, de Prudencio.
Y aunque slo quedase su obra, aun cuando faltase el padre de la elo-
cuencia, Cicern, conseguiramos con l una ciencia perfecta en el arte
del decir
(en E. Garn, 1941: 41).
Un texto ejemplar de esta animacin y revitalizacin de los clsicos
puede ser tambin el de una carta escrita por Erasmo en 1500 (dirigida a
un desconocido), en la que los textos antiguos son considerados como los
mejores amigos con los que uno pueda tratar:
Es en su compaa como me encierro en mi rinconcito y, huyendo de la
multitud inconstante, o bien les murmuro suaves propsitos o bien doy
odos a lo que ellos me susurran, charlando con ellos de todo como lo
hara conmigo mismo.
(en Halkin, 1969: 87)
3
.
2. LA GRAMTICA COMO INSTRUMENTO DE SABER
Si los textos clsicos necesitan urgentemente una restauracin que
repare los estragos del tiempo, el instrumento imprescindible para este
trabajo es la lengua. De ah el protagonismo de los estudios gramaticales
y, en general, filolgicos.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus Elegancias, seala cmo la hazaa
ms extraordinaria de los romanos respecto de otros imperios es la exten-
sin que dieron a su lengua. La lengua liber de la barbarie a los pueblos
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
49
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
3
En esta carta de Erasmo se encuentran ideas interesantsimas para la construccin de
una teora de la lectura como conversacin con los textos. Los libros son amigos que no
ocultan sus secretos, pero que guardan los que se les confan; no tratan de imponerse, sino
que slo acuden si se les invita; hablan de lo que queris, tanto y por el tiempo que vos
queris; no os adulan, no os mienten jams, no disimulan nada; os muestran francamen-
te vuestros defectos; lo que dicen es agradable o provechoso; os moderan en la prosperi-
dad, os consuelan en la tristeza, permanecen estables cuando la fortuna cambia; os acom-
paan en vuestras pruebas y se quedan con vos hasta la hoguera suprema; nada ms leal
que las relaciones que tiene entre s. Viene al recuerdo el impresionante soneto de
Quevedo, Desde la torre, sobre su aislamiento rodeado de libros con los que conversa:
vivo en conversacin con los difuntos / y escucho con mis ojos a los muertos.
como fermento e inspiracin del pensamiento original surgido en ese
periodo (P. O. Kristeller, 1979: 108).
El humanismo, explica Joseph Prez (1988: 18), desarrolla un progra-
ma de educacin basado en el estudio de los autores clsicos, y esto lleva,
entre otras cosas por ejemplo, a una cultura del saber depositado en los
libros, una cultura de la lectura, a un retorno al argumento de autoridad:
los antiguos ya han dicho todo de la mejor forma.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus difundidsimas Elegancias de la len-
gua latina (1444), no tiene dudas acerca del automtico desarrollo de los
saberes que acompaar a la restauracin del conocimiento y dominio del
latn. Si nuestros mayores sobresalieron increblemente en toda clase de
estudios, dir un poco ms adelante: Yo confo en que si nos esforzamos
un poco ms, la lengua romana se consolidar ms que la misma ciudad,
y con ella todas las disciplinas (en Santidrin, ed., 1986: 39 y 41).
Condicin, pues, para el avance de las disciplinas es el avance de la len-
gua latina.
Un poco despus, en 1492, lo dice de forma muy expresiva Angelo
Poliziano en su prlogo a los Priora Analytica de Aristteles. En efecto,
oigamos las palabras finales de su Lamia, La bruja:
Porque sabias, sabias de verdad, eran slo las lechuzas antiguas. Hoy da
hay muchas lechuzas, s, pero que de tales slo tienen las plumas, los ojos
y el pico, pero no la sabidura
(en Santidrin, ed., 1986: 113).
Se entiende, pues, la emocin de un Poggio Bracciolini cuando descu-
bre en 1416, en el monasterio de San Gall, varios cdices con textos de
autores clsicos, y entre ellos el fundamental de Quintiliano. La descrip-
cin del encuentro es de lo ms impresionante por la pasin con que per-
sonifica al libro como si se tratase, por una transposicin metonmica, del
mismo Quintiliano. Por lo dems, el razonamiento sobre su importancia
es intachable: si la naturaleza distingue al hombre por la capacidad y el
orden del decir, sin lo cual la misma razn y el intelecto nada podran
valer, es lgico que la obra del tratadista que mejor ha explicado cmo
conseguir la elocuencia se cargue de una importancia fundamental, supe-
rior incluso a la de Cicern:
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
48
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
g e n d e l a e s t t i c a d e l a r e c e p c i n , p r i m e r g r a n m o v i m i e n t o d e l a t e o r a
l i t e r a r i a h a c i a l a h e r m e n u t i c a ) , n a d i e d e j a r a d e s e a l a r l o i n t e r e s a n t e d e
t a l p r e s e n c i a . P u e s e l c a p t u l o t r a t a d e C m o l o s p o e t a s m i e n t e n e n s u s
f i c c i o n e s y d e l o s s e n t i d o s l i t e r a l , m o r a l , a l e g r i c o y a n a g g i c o . L a p o -
t i c a i n t e g r a a s l a l a r g a t r a d i c i n d e l a t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n b b l i c a .
P o d e m o s e s t a b l e c e r u n a s r a z o n e s b s i c a s q u e f u n d a m e n t a n e l e s t u d i o
d e l a r e l a c i n e n t r e h e r m e n u t i c a e h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a :
1 . H i s t r i c a m e n t e , l a h e r m e n u t i c a b b l i c a , h e r e d e r a d e l a h e r m e n u -
t i c a c l s i c a , a t r a v s f u n d a m e n t a l m e n t e d e l a p r c t i c a d e l a l e g o r i s -
m o c o m o m o d o d e e n t e n d e r l a s e s c r i t u r a s s a g r a d a s , s i r v e d u r a n t e
m u c h o t i e m p o c o m o t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n d e t o d o t e x t o , y
t a m b i n d e l t e x t o l i t e r a r i o ; l u e g o l a t e o r a l i t e r a r i a t i e n e q u e a l u d i r
a l a t e o r a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a y a s u i n f l u e n c i a e n l a l i t e r a -
t u r a y e n l a p o t i c a . D a n t e n o s d a e l e j e m p l o m s f a m o s o e n s u
c a r t a a C a n G r a n d e d e l l a S c a l a . E n l o q u e s i g a d a r e m o s m s d a t o s
d e e s t a p r e s e n c i a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a .
2 . S i n c r n i c a m e n t e : h a y t e o r a s m o d e r n a s q u e p r o p o n e n m o d e l o s i n s -
p i r a d o s e n l a h e r m e n u t i c a b b l i c a ( F r y e , J a m e s o n ) ; h a y e c o s d e l a
t r a d i c i n h e r m e n u t i c a e n a u t o r e s m o d e r n o s ( B o r g e s , U n a m u n o . . . ) .
3 . H o y p e r c i b i m o s q u e l a a c t i t u d s u b y a c e n t e e n l a t r a d i c i n d e l a l e -
g o r i s m o e s p a r a l e l a a l a d e c i e r t o s m o v i m i e n t o s i m p o r t a n t s i m o s e n
l a c u l t u r a a c t u a l ; p i n s e s e e n l a s l l a m a d a s p o r R i c o e u r h e r m e n u -
t i c a s d e l a s o s p e c h a ( p s i c o a n l i s i s , m a r x i s m o ) , q u e n o d u d a n ,
c o m o t a m p o c o e l a l e g o r i s m o , d e l a e x i s t e n c i a d e u n s e n t i d o o c u l t o
o d i s t i n t o d e l a p a r e n t e .
A l g o d e t o d o e s t o h e m o s e x p l i c a d o e n n u e s t r o l i b r o s o b r e O r g e n e s d e l
d i s c u r s o c r t i c o ( 1 9 9 3 ) y e n t r a b a j o s r e c o g i d o s e n n u e s t r o s E s t u d i o s d e t e o -
r a l i t e r a r i a ( 2 0 0 1 ) . E l p r o p s i t o d e l a s n o t a s q u e s i g u e n n o e s o t r o q u e
m o s t r a r l o m u c h o q u e p u e d e e n r i q u e c e r n u e s t r a c o m p r e n s i n d e l a t e o r a
l i t e r a r i a e l a t e n d e r a e s t a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a , e n l a q u e s e i n t e g r a l a
p r c t i c a d e l a l e c t u r a y e l c o m e n t a r i o d e t e x t o s t a m b i n . E l p r o p s i t o l t i -
m o e s d e s t a c a r q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a d e b e i n t e g r a r n u e v a s
c u e s t i o n e s y n u e v o s a u t o r e s c o m o m a t e r i a l e s d e l a c o n s t r u c c i n d e s u e d i -
f i c i o . L o s e j e m p l o s q u e s e d a r n a c o n t i n u a c i n q u i e r e n s e r u n a p e q u e a
m u e s t r a d e p o r d n d e p u e d e i r l a b s q u e d a , s i l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e -
r a r i a q u i e r e r e c o n s t r u i r e l m u n d o d e a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s e i n t e r e s e s c o n
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o p u b l i c a e n 1 5 0 5 . E l m i s m o E r a s m o e d i t a s u N u e v o T e s t a m e n t o
( 1 5 1 6 ) g r i e g o y l a t i n o , y e n 1 5 1 7 s e e n c a r g a d e l a o r g a n i z a c i n d e l
C o l e g i o d e l a s T r e s L e n g u a s e n L o v a i n a . E n s u E l o g i o d e l a l o c u r a ( 1 5 1 1 )
c r i t i c a a l o s t e l o g o s p o r q u e : E n e f e c t o , s o s t i e n e n q u e n o e s p r o p i o d e l a
m a j e s t a d d e l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s q u e s e v e a n c o n s t r e i d a s a o b e d e c e r
l a s l e y e s d e l a g r a m t i c a ( E r a s m o , 1 9 7 6 : 2 6 4 - 2 6 5 ) . E n e s t a m i s m a o b r a
( p . 2 7 9 ) p u e d e l e e r s e u n a t a q u e a l a t e o r a d e l o s c u a t r o s e n t i d o s , t a n a r r a i -
g a d a e n l a t r a d i c i n d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a m e d i e v a l
1 0
.
5 . R E S U M E N Y C O N C L U S I N
E n r e s u m e n , p o d e m o s d e c i r q u e e n e l R e n a c i m i e n t o l a i d e a p r i n c i p a l
e s l a d e l a c o n s c i e n c i a d e u n a s e p a r a c i n , d e u n t r a b a j o d e s t r u c t o r l l e v a -
d o a c a b o p o r e l t i e m p o ; y l a n e c e s i d a d , p o r t a n t o , d e l a r e s t a u r a c i n m a t e -
r i a l l i n g s t i c a d e l o s t e x t o s p a r a p o d e r a s e m p l e a r l o s e n u n a v a n c e
d e l c o n o c i m i e n t o .
A n t h o n y G r a f t o n ( 1 9 8 5 ) , e n s u t r a b a j o s o b r e l o s l e c t o r e s r e n a c e n t i s t a s
f r e n t e a l o s t e x t o s a n t i g u o s , h a b l a d e d o s a c t i t u d e s f u n d a m e n t a l e s a l a
h o r a d e e n f r e n t a r s e c o n c r e t a m e n t e a u n t e x t o : l a p r i m e r a , c i e n t f i c a , t r a t a
d e h a c e r u n a r e c o n s t r u c c i n h i s t r i c a d e l a p o c a e n q u e s e p r o d u c e t a l
t e x t o p a r a a s c a p t a r e l s i g n i f i c a d o o r i g i n a l ; l a s e g u n d a , p e d a g g i c a ,
s e c e n t r a e n l a a p l i c a c i n d e l o s t e x t o s a n t i g u o s , c o n s i d e r a d o s c o m o c l -
s i c o s y p o r t a n t o i n t e m p o r a l e s , a l o s t i e m p o s m o d e r n o s . E s t a s a c t i -
t u d e s n o s o n e x c l u y e n t e s , s i n o q u e s e d a n u n i d a s l a r e s t a u r a c i n h i s t r i -
c a y l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a a p l i c a d a a l p r e s e n t e . P o r n u e s t r a p a r t e ,
p e n s a m o s q u e e s t a s a c t i t u d e s t i e n e n u n a l c a n c e g e n e r a l q u e v a m s a l l
d e l a p o c a r e n a c e n t i s t a y p u e d e n e l e v a r s e a p o s t u r a s c o n s t a n t e s q u e l a
t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n , l a h e r m e n u t i c a , i d e n t i f i c a c o n l o s e x t r e m o s
p a r a l a s o l u c i n d e l c o n f l i c t o e n t r e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e q u e e s t e n e l
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 0
S e c o n s t i t u y e u n a p u j a n t e f i l o l o g a b b l i c a ( B a t a i l l o n , 1 9 3 7 ; K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 1 -
1 0 4 ) . n g e l S e n z - B a d i l l o s ( 1 9 9 0 ) t r a z a m u y b i e n l a s c a r a c t e r s t i c a s d e e s t a f i l o l o g a a p l i -
c a d a a l o s t e x t o s c r i s t i a n o s p o r p a r t e d e N e b r i j a , e l C o m e n d a d o r G r i e g o H e r n n N e z d e
G u z m n , D i e g o L p e z d e Z i g a e l g r a n o p o n e n t e d e E r a s m o , l o s h e r m a n o s V e r g a r a
( J u a n y F r a n c i s c o ) y l a B i b l i a P o l g l o t a C o m p l u t e n s e .
G A R C A D E L A C O N C H A , V . ( 1 9 8 3 ) . L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r -
m a h u m a n s t i c a e n E s p a a : N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A c a d e m i a
L i t e r a r i a R e n a c e n t i s t a , I I I . N e b r i j a , 1 2 3 - 1 4 3 . S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
G A R I N , E . ( 1 9 4 1 ) . E l R e n a c i m i e n t o i t a l i a n o , t r a d u c c i n d e A n t o n i V i c e n s .
B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 8 6 .
G M E Z M O R E N O , . ( 1 9 9 4 ) . E s p a a y l a I t a l i a d e l o s h u m a n i s t a s . M a d r i d :
G r e d o s .
G R A F T O N , A . ( 1 9 8 5 ) . R e n a i s s a n c e R e a d e r s a n d A n c i e n t T e x t s .
R e n a i s s a n c e Q u a r t e r l y 3 8 , 6 1 5 - 6 4 9 .
H A L K I N , L . E . ( 1 9 6 9 ) . E r a s m o , t r a d u c c i n d e M a r a M a r t n e z P e a l o z a .
M x i c o : F . C . E . , 1 9 7 1 .
K R I S T E L L E R , P . O . ( 1 9 7 9 ) . E l p e n s a m i e n t o r e n a c e n t i s t a y s u s f u e n t e s , t r a -
d u c c i n d e F e d e r i c o P a t n L p e z . M a d r i d : F . C . E . , 1 9 9 3 , 1 . r e i m p r e s i n .
L P E Z P I N C I A N O , A . ( 1 5 9 6 ) . P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a , e d i c i n d e
A l f r e d o C a r b a l l o P i c a z o . M a d r i d : C . S . I . C . , 1 9 7 3 , 3 v o l s .
M A Q U I A V E L O , N . ( 1 9 9 3 ) . E l p r n c i p e ( C o m e n t a d o p o r N a p o l e n
B o n a p a r t e ) , i n t r o d u c c i n d e G i u l i a n o P r o c a c c i ; t r a d u c c i n y n o t a s d e
E l i L e o n e t t i J u n g l . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 2 3 . e d i c i n .
M E R I N O J E R E Z , L . ( 1 9 9 2 ) . L a p e d a g o g a e n l a r e t r i c a d e l B r o c e n s e .
C c e r e s : U n i v e r s i d a d d e E x t r e m a d u r a .
O B E R M A N , H . A . ( 1 9 8 2 ) . L u t e r o . U n h o m b r e e n t r e D i o s y e l d i a b l o , v e r -
s i n e s p a o l a d e J o s L u i s G i l A r i s t u . M a d r i d : A l i a n z a E d i t o r i a l , 1 9 9 2 .
P R E Z J . ( 1 9 8 8 ) . R e n a c i m i e n t o y e s c o l s t i c a . E n A c a d e m i a L i t e r a r i a
R e n a c e n t i s t a V . L i t e r a t u r a e n l a p o c a d e l E m p e r a d o r , 9 - 2 0 .
S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
P E T R A R C A , F . ( 1 9 7 8 ) . O b r a s . I . P r o s a . M a d r i d : A l f a g u a r a .
P F E I F F E R , R . ( 1 9 7 6 ) . H i s t o r i a d e l a f i l o l o g a c l s i c a . I I . D e 1 3 0 0 a 1 8 5 0 , v e r -
s i n e s p a o l a d e J u l i o V i c u a y M . R o s a L a f u e n t e . M a d r i d : G r e d o s , 1 9 8 1 .
P O R Q U E R A S M A Y O , A . ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . L a t e o r a p o t i c a e n e l R e n a c i m i e n t o
y M a n i e r i s m o e s p a o l e s . B a r c e l o n a : P u v i l l L i b r o s .
R I C O , F . ( 1 9 9 3 ) . E l s u e o d e l H u m a n i s m o . D e P e t r a r c a a E r a s m o . M a d r i d :
A l i a n z a E d i t o r i a l .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
d a d a s u a t e n c i n a l a c i r c u l a c i n d e l o s f l u j o s e n u n t e x t o , e n t a n t o q u e l a
h e r m e n u t i c a , s i t u a n d o l a c o m p r e n s i n c o m o e v e n t o s o b r e e l q u e b a s c u l a
t o d o e l a n l i s i s , i m p l i c a p e r d e r d e v i s t a e s a c i r c u l a c i n , d e t e n e r l a .
E m p l e a n d o s u s p r o p i a s p a l a b r a s : S i b i e n e s c i e r t o q u e l a c r t i c a e s t r u c -
t u r a l t i e n e p o r o b j e t o d e t e r m i n a r e n e l l e n g u a j e l a s v i r t u a l i d a d e s q u e p r e -
e x i s t e n a l a o b r a , l a o b r a e s e s t r u c t u r a l c u a n d o s e p r o p o n e e x p r e s a r s u s
p r o p i a s v i r t u a l i d a d e s . E s t o n o s e h a l l a l e j o s d e l a m a n e r a c o m o J a k o b s o n
e n t e n d a l a f u n c i n p o t i c a , p e r o s u p o n e s u r a d i c a l i z a c i n e n t a n t o e n
c u a n t o e x t r a e d e e l l o c o n s e c u e n c i a s ( m i c r o ) p o l t i c a s . A s , p o r e j e m p l o ,
e n L e w i s C a r r o l l , l a p a l a b r a v a l i j a c o n n o t a a l m e n o s d o s s e r i e s d e b a s e
( . . . ) q u e p u e d e n r a m i f i c a r s e : p o r e j e m p l o , e l S n a r k . E s u n e r r o r d e c i r q u e
t a l p a l a b r a t i e n e d o s s e n t i d o s ; d e h e c h o , p e r t e n e c e a u n o r d e n d i f e r e n t e a l
d e l a s p a l a b r a s q u e t i e n e n u n s e n t i d o . E s e l s i n - s e n t i d o q u i e n a n i m a a l
m e n o s l a s d o s s e r i e s , p e r o q u i e n l a p r o v e e d e s e n t i d o c i r c u l a n d o a t r a v s
d e e l l a s ( . . . ) D e e s t a m a n e r a , e l s i n - s e n t i d o n o e s l a a u s e n c i a d e s i g n i f i c a -
c i n , s i n o , p o r e l c o n t r a r i o , e l e x c e s o d e s e n t i d o , o l o q u e p r o v e e d e s e n -
t i d o a l s i g n i f i c a d o y a l s i g n i f i c a n t e ( D e l e u z e , 1 9 7 3 : 5 9 1 - 5 9 2 ) . A s , m i e n -
t r a s R i c o e u r t r a t a b a d e i n c l u i r e l m o d e l o e s t r u c t u r a l i s t a d e n t r o d e l m a r c o
m s a m p l i o d e l a h e r m e n u t i c a ( d e l a k o i n h e r m e n u t i c a d e l a q u e h a b l a -
b a e n l o s a o s o c h e n t a G i a n n i V a t t i m o ) , e l e s q u i z o a n l i s i s l o r e c u p e r a b a
e n s u v e r s i n m s d u r a p a r a d e s t e r r i t o r i a l i z a r l o y r a d i c a l i z a r l o . L a h e r m e -
n u t i c a n e u t r a l i z a e l e s t r u c t r u r a l i s m o , l o d e c i d e , l o i n s e r t a e n u n a t o t a l i -
d a d ; e l e s q u i z o a n l i s i s l o h a c e e s t a l l a r , l o v u e l v e i n d e c i d i b l e , l o p u e b l a d e
m u l t i p l i c i d a d e s . E n l a m e d i d a e n q u e e l e s q u i z o a n l i s i s t r a t a d e e v a c u a r e l
s e n t i d o , s a q u e a e l t r a b a j o d e l o s l i n g i s t a s y d e l o s l g i c o s , e n c u e n t r a e n
e l e s t r u c t u r a l i s m o u n i n s t r u m e n t o h e u r s t i c o .
Y e s q u e a u n q u e e s c i e r t o q u e e l p e n s a m i e n t o p o l t i c o d e D e l e u z e -
G u a t t a r i n o e s b i n a r i s t a ( l o p a r a n o i c o p o r a q u , l o e s q u i z o i d e p o r a l l , u n o
m a l o , e l o t r o b u e n o ) , s s e p e r f i l a e n s u m a n e r a d e c o n c e b i r l a s e s t r u c t u -
r a s t e x t u a l e s u n m o d e l o c a t a s t r o f i s t a
9
e n v i r t u d d e l c u a l p u e d e n e s t a b l e -
c e r s e c o r t e s e n l o s q u e u n a d e l a s d o s f u e r z a s , l a p a r a n o i c a y / o l a e s q u i -
z o i d e , t r i u n f a s o b r e l a o t r a . A s , l a e d i p i z a c i n d e l a l i t e r a t u r a , s u r e d u c -
c i n a u n o b j e t o d e c o n s u m o a d e c u a d o a l o r d e n e s t a b l e c i d o e i n o c u o , s u
d e p e n d e n c i a d e l o s c d i g o s e x p r e s i v o s d o m i n a n t e s r e p r e s e n t a e l t r i u n f o
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 3 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
C a t a s t r o f i s t a e n e l s e n t i d o a n u n c i a d o a n t e r i o r m e n t e d e l a t e o r a d e l a s c a t s t r o f e s
d e R e n T h o m y s u s e m i o f s i c a .
LAPLANCHE, J. y PONTALIS, J. B. (1968). Vocabulaire de la Psychanalyse.
Pars: P. U. F. Trad. esp. Diccionario de psicoanlisis. Barcelona:
Labor, 1983.
LECLERQ, Stefan (ed.) (2002). Gilles Deleuze. Mons, Belgique: Sils
Maria.
MENGUE, Philippe (1994). Gilles Deleuze ou le systme du multiple. Pars:
d. Kim.
NAVARRO CASABONA, Alberto (2001). Introduccin al pensamiento estti-
co de Gilles Deleuze. Valencia: Tirant lo Blanch.
PATTON, Paul (ed.) (1996). Deleuze: a Critical Reader. Oxford,
Cambridge: Blackwell.
PREZ, Rolando (1990). On An(archy) & Schizoanalysis. New York:
Autonomedia.
RAJCHMAN, John (2000). The Deleuze Connections. Cambridge: MIT
Press.
RICOEUR, Paul (1969). Le conflit des interprtations Pars: Seuil. Trad.
esp. Hermenutica y estructuralismo. Buenos Aires: Megpolis, 1975.
(1975). La mtafore vive. Pars: Seuil. Trad. esp. La metfora viva.
Madrid: Ediciones Cristiandad, 1980.
(1986). Du texte laction (essais dhermenutique). Pars: Seuil.
THOM, Ren (1980). Parabole e catastrofi. Intervista su matematica,
scienza e filosofia. Milano: Il Saggiatore. Trad. esp. Parbolas y cats-
trofes. Barcelona: Tusquets, 1985.
(1988). Esquisse dune smiophysique. Pars: Interditions. Trad. esp.
Esbozo de una semiofsica. Barcelona: Gedisa, 1990.
ULMER, Gregory L. (1994). Heuretics. The Logic of Invention. Baltimore
and London: The Johns Hopkins University Press.
WHITE, Hayden. Tropics of Discourse. Essays in Cultural Criticism.
Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
37 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Luciano, Demstenes, Herodoto; y como autores griegos de poesa,
Aristfanes, Homero, Eurpides y Menandro, si estuviese completo. De
los latinos, la lista comprendera a Terencio, Plauto, Virgilio, Horacio,
Cicern, Csar y Salustio. Con estos autores ya se conoce el griego y el
latn. Despus hay que ir al conocimiento de las cosas, y para esto hay que
acudir a los autores griegos.
A la riqueza del lenguaje ayuda la obra de Lorenzo Valla sobre las ele-
gancias de la lengua latina, el conocimiento de las figuras gramaticales,
incluyendo la mtrica, tal como la exponen Donato y Diomedes. Todo ello
ir fomentando la imitacin del lenguaje. En la filosofa dialctica,
hay que entretenerse poco y siempre de la mano de Aristteles. Lo mejor
es el ejercicio (la prctica) y la memoria, que es el tesoro de la lectura
y que se apoya en la inteligencia, el orden y la atencin (consejos para
ayudar a la memoria) (1964: 447).
El profesor debe estar preparado y conocer bien cuantos ms autores.
Como enciclopedias sirven los libros de Plinio, Macrobio [s. IV-V],
Ateneo de Naucratis [s. II d. C., Banquete de los sofistas], Aulo Gelio [s.
II d. C., Noches ticas]. Mejor es, de todas formas, acudir a las fuentes:
los griegos y latinos. En filosofa hay que leer a Platn y Aristteles,
Teofrasto y Plotino. De los exgetas bblicos, sobre todo a Orgenes, San
Juan Crisstomo y San Basilio, entre los griegos; y entre los latinos, San
Ambrosio y San Jernimo.
Para la explicacin de los poetas, hay que penetrar en la fuerza de las
fbulas (fabularum vis), que se conocer por Homero y por Ovidio
(Metamorfosis, Fastos). Hay que saber cosmografa para entender tam-
bin a los poetas, y sobre esta materia han escrito Pomponio Mela,
Tolomeo, Plinio, Estrabn. Conviene dominar los nombres de rboles,
hierbas, animales, herramientas, vestidos, piedras preciosas, acerca de
los cuales es increble la ignorancia total de la turbamulta de los hombres
de letras (1964: 448). Hay que acudir, pues, a tratados especficos. Un
vocabulario es el de Julio Plux [s. II d. C., Onomasticon, seis libros,
agrupado por materias], que sera ms til si hubiera sido clasificado
esmeradamente. En definitiva, hay que tener un lxico amplio y rico.
Hay que conocer la ciencia de la antigedad (antiquitas), no slo en
autores, sino tambin en monedas e inscripciones; la mitologa (deorum
genealogia), bien representada en las obras de Hesiodo y Boccaccio; la
astrologa, para la que la mejor obra es la de Higinio [bibliotecario de
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
60
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Augusto, Poetica astronomica]; la naturaleza de las cosas, por donde se
pueden explicar los smiles, eptetos, metforas, comparaciones; la histo-
ria; la Sagrada Escritura, si se quiere explicar a un autor cristiano como
Prudencio. Y concluye:
Finalmente, no existe disciplina alguna, ni de milicia, ni de agricultura, ni
de arquitectura, ni de msica, que no sea til a quienes hubieren asumido
la misin de explicar a los poetas y a los oradores antiguos (1964: 449).
Hasta aqu la formacin del maestro. Hay que hacer hincapi en la
enseanza de la lengua desde la ms tierna infancia. E inmediatamente
hay que leer un autor, y hacer prcticas de leer y escribir. Los temas para
los ejercicios deben tener sentido y ser formativos, con valor edificante.
Valerio Mximo trae muchos ejemplos de historia tiles para proponerlas
como temas, y el mismo Erasmo en sus Adagios ofrece materia.
Despus viene el estudio superior de la gramtica (Teodoro de
Gaza sirve de modelo con su tratado) y el ejercicio en temas ms
difciles: cartas, aplogos, narraciones cortas... sigan a Aftonio en
sus Progymnasmata; una acusacin, una fbula...; composicin en
verso; imitacin de una carta de Cicern; expresin de una sentencia
de distintas formas.
La traduccin latina de autores griegos es utilsima y debe alternar con
las prelecciones de los buenos autores (introduccin a los autores). Deben
proponerse temas de epstolas de distintas clases (suasoria, gratulatoria...),
y temas de declamacin en distintos gneros (p. ej.: Csar es acusado;
panegrico de Scrates...). Consejos y correcciones que debe tener en
cuenta el preceptor en las declamaciones. Los temas pueden tomarse de
los poetas o de la historia antigua.
Cmo hacer la preleccin de los autores? No hay que seguir el modo
de proceder de algunos autores modernos que quieren decirlo todo en
todas partes, sino limitarse a aquello que ilustra la explicacin del pasa-
je concreto, si ya no fuere que por va de deleite te pareciere bien la digre-
sin (1964: 453).
Forma de explicar los autores: 1.- mritos del autor que se va a expli-
car; 2.- amenidad y utilidad del argumento (gnero); 3.- significado de la
voz argumento (gnero), si tiene varias acepciones; 4.- resumen del argu-
mento; 5.- anlisis formal: clases de versos, ordenacin, y luego cada par-
ticularidad; primores y elegancias lingsticas; 6.- comparacin con otros
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
61
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
COLEBROOK, Claire (2002). Gilles Deleuze. London and New York:
Routledge.
COLOMBAT, Andr (1990). Deleuze et la littrature. New York: P. Lang.
DELEUZE, Gilles (1964). Proust et les signes. Pars: P. U. F. Trad. esp.
Proust y los signos. Barcelona: Anagrama, 1972.
(1973), En qu se reconoce el estructuralismo?. En F. Chtelet,
(ed.), Histoire de la philosophie. Ides. Doctrines. Pars: Librairie
Hachette. Trad. esp. en Madrid: Espasa-Calpe, 1976, tomo IV, 567-
599.
DELEUZE, Gilles y GUATTARI, Felix (1972). LAnti-OEdipe. Capitalismo et
schizophrnie. Pars : Minuit. Trad. esp. El Anti-Edipo. Capitalismo y
esquizofrenia. Barcelona: Paids, 1985.
(1975). Kafka, pour une littrature mineure. Pars: Minuit.
(1980). Mil plateaux (capitalisme et schizoprnie). Pars: Minuit. Trad.
esp. Mil mesetas. Capitalismo y esquizofrenia. Valencia: Pre-Textos,
2000 (4 ed.).
DELEUZE, G. y PARNET, C. (1996). Dialogues. Pars: Flammarion.
DE MAN, Paul (1986). The Resistance to Theory. Minneapolis: University
of Minnesota Press. Trad. esp. La resistencia a la teora. Madrid:
Visor, 1990.
DERRIDA, Jacques (1967). La structure, le signe et le jeu dans le discours
des sciences humaines. En Lcriture et la diffrance. Pars: Seuil.
Trad. esp. La escritura y la diferencia. Barcelona: Anthropos, 1989.
DOMNGUEZ CAPARRS, Jos (1993). Orgenes del discurso crtico (teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin). Madrid: Gredos.
ECO, Umberto (1962). Opera aperta. Milano: Bompiani. Trad. esp. Obra
abierta. Barcelona: Ariel, 1979.
(1979). Lector in fabula. Milano: Bompiani. Trad. esp. Lector in fabu-
la. Barcelona: Lumen, 1981.
(1990). I limiti dellinterpretazione. Milano: Bompiani. Trad. esp. Los
lmites de la interpretacin. Barcelona: Lumen, 1992.
GADAMER, H. G.(1997). Verdad y mtodo. Salamanca: Sgueme.
MANUEL ASENSI PREZ
36
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
h o m b r e s a n c i a n o s , a v e r i g u m u c h a s v e r d a d e s q u e e s t a b a n p a l i a d a s c o n
f b u l a . . . ( 9 0 ) . E l p r l o g o d e A l e j o d e V e n e g a s d i r i g i d o a l l e c t o r , e n E l
m o m o d e L e o n B a p t i s t a A l b e r t i ( A l c a l , 1 5 5 3 ) , t r a e i n t e r e s a n t s i m a s o b s e r -
v a c i o n e s s o b r e l a v e r t i e n t e t i c a y f i l o s f i c a d e l a p o e s a , f i c c i n r a c i o n a l
q u e s i r v e d e c i f r a d e a l g u n a v e r d a d n a t u r a l , h i s t o r i a l o m o r a l ; o s o b r e l a
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s m i t o l g i c a s , c o n m e n c i n d e P a l f a t o
e n t r e q u i e n e s h a n e s c r i t o s o b r e l a m a n e r a d e a l e g o r i z a r y d e c l a r a r l a s
f b u l a s m i t o l g i c a s ( 9 2 ) . E l p r l o g o d e F r a n c i s c o d e M e d i n a a l a e d i c i n
d e l a p o e s a d e G a r c i l a s o , a n o t a d a p o r F e r n a n d o d e H e r r e r a ( 1 5 8 0 ) , n o s p r e -
s e n t a d e f o r m a p r e c i s a u n a t e o r a d e l c o m e n t a r i o , c u a n d o d i c e q u e e l s e v i -
l l a n o e n s u s a n o t a c i o n e s l o [ a G a r c i l a s o ] l i m p i d e l o s e r r o r e s c o n q u e e l
t i e m p o , q u e t o d o l o c o r r o m p e , y l o s m a l o s i m p r e s o r e s , q u e t o d o l o p e r v i e r -
t e n , l o t e n a n e s t r a g a d o ; d e c l a r l o s l u g a r e s o s c u r o s q u e h a y e n l ; d e s c u -
b r i l a s m i n a s , d e d o n d e s a c l a s j o y a s m s p r e c i o s a s , c o n q u e e n r i q u e c i
s u s o b r a s ; m o s t r e l a r t i f i c i o y c o m p o s i c i n m a r a v i l l o s a d e s u s v e r s o s ; y ,
p o r q u e p o d a m o s i m i t a l l o c o n s e g u r i d a d , n o s a d v i r t i d e l o s d e s c u i d o s e n
q u e i n c u r r i , m o d e r a n d o e s t a c e n s u r a e n m a n e r a , q u e , s i n d e j a r o f e n d i d a
l a h o n r a d e l p o e t a , n o s o t r o s q u e d s e m o s d e s e n g a a d o s , y m e j o r i n s t r u i -
d o s ( 1 0 4 ) . F i j a c i n d e l t e x t o m e j o r , e x p l i c a c i n d e l o s s e n t i d o s o s c u r o s ,
d e t e r m i n a c i n d e f u e n t e s , a n l i s i s m t r i c o y e s t i l s t i c o , e i n d i c a c i n d e
a l g u n o s f a l l o s , t a l e s s o n l a s t a r e a s q u e l l e v a a c a b o e l H e r r e r a c o m e n t a r i s t a
q u e n o s p r o p o n e a G a r c i l a s o c o m o m o d e l o . L a s i s t e m a t i z a c i n d e o b s e r v a -
c i o n e s d e e s t a c l a s e a c e r c a d e l t r a b a j o i n t e r p r e t a t i v o s o b r e e l t e x t o l i t e r a r i o
e s t p o r h a c e r ; y , s i n e m b a r g o , r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a c o m p r e n -
d e r e l c o m p l e j o f u n c i o n a m i e n t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . E s d e s t a c a b l e ,
p o r s e g u i r c o n a l g n e j e m p l o m s , l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e l p r i m e r p r a c -
t i c a n t e d e l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a B i b l i a , e l j u d o F i l n d e
A l e j a n d r a , e n e l p r l o g o d e P e d r o S n c h e z d e V i a n a a s u t r a d u c c i n d e l a s
M e t a m o r f o s i s d e O v i d i o ( 1 5 8 9 ) ( 1 4 2 - 1 4 4 ) . O e l e c o d e l a h e r m e n u t i c a
b b l i c a e n e l e s q u e m a d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s a l e g o r a s d e l a s f b u l a s ,
q u e s e e n t i e n d e n , s e g n J u a n d e P i n e d a ( D i l o g o s f a m i l i a r e s d e l a a g r i c u l -
t u r a c r i s t i a n a , 1 5 8 9 ) , d e t r e s m a n e r a s : n a t u r a l , m o r a l y t e o l o g a l . L a e x p l i -
c a c i n d e l a s t r e s m a n e r a s d e a l e g o r a r e c o g e l a t r a d i c i n a n t i q u s i m a d e l a
i n t e r p r e t a c i n h o m r i c a ; a s , p o r e j e m p l o , l a n a t u r a l a l e g o r a e s c u a n d o
l a s f a b u l o s a s c o m p o s t u r a s s i g n i f i c a n c o s a s n a t u r a l e s , c o m o c u a n d o
H o m e r o i n t r o d u c e a l o s d i o s e s p e l e a n d o u n o s c o n t r a o t r o s , d o n d e s e
e n t i e n d e l a s c o n t r a r i e d a d e s d e l o s e l e m e n t o s ; p o r q u e p o r N e p t u n o s e
e n t i e n d e e l a g u a y p o r A p o l o e l f u e g o , y a n s d e l o s d e m s ( 1 4 7 ) . P o r n o
a l a r g a r m s l a r e l a c i n d e e j e m p l o s , l a s e e l C o m p e n d i o a p o l o g t i c o e n a l a -
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4 . R E L I G I N Y C U L T U R A C L S I C A
U n a g r a n d i f e r e n c i a e n t r e e l m u n d o c l s i c o y l a p o c a d e l
R e n a c i m i e n t o e s l a r e l i g i n , y s t a p o d r a s u p o n e r u n o b s t c u l o a l a a c e p -
t a c i n d e l a c u l t u r a c l s i c a r e s t a u r a d a . N o e s a s ; P e t r a r c a d i c e s e g u i r e l
e j e m p l o d e S a n A g u s t n c u a n d o e s t e n o s e s e p a r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
a n t i g u o s :
P u e s , s i n o f u e r a a s , n u n c a h u b i e r a c i m e n t a d o L a C i u d a d d e D i o s , p a r a
n o m e n c i o n a r s u s o t r a s o b r a s , s o b r e u n a b a s e t a l d e f i l s o f o s y p o e t a s , n i
l a h u b i e r a a d o r n a d o c o n t a n t o s r a s g o s d e l e s t i l o d e l o s o r a d o r e s y d e l o s
h i s t o r i a d o r e s .
( P e t r a r c a , 1 9 7 8 : 2 4 9 ) .
L e o n a r d o B r u n i t r a d u c e a l l a t n a p r i n c i p i o s d e l s i g l o X V l a c a r t a d e
S a n B a s i l i o e n q u e s e t r a t a d e l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s p a g a n o s . E s t a c a r t a
f u e m u y u t i l i z a d a d e n t r o y f u e r a d e I t a l i a ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 2 ) .
E u g e n i o A s e n s i o ( 1 9 8 0 : 1 0 - 1 1 ) d a c i f r a s d e l a p o p u l a r i d a d e n E s p a a d e
l a v e r s i n l a t i n a q u e L e o n a r d o B r u n i h i z o d e S a n B a s i l i o :
L a d i f u s i n e n E s p a a d e A d a d o l e s c e n t e s p u e d e c o n j e t u r a r s e a t r a v s d e
s u h i s t o r i a e d i t o r i a l . L a v e r s i n l a t i n a d e L e o n a r d o B r u n i f u e e l o g i a d a p o r
e l o b i s p o A l f o n s o d e C a r t a g e n a y t u v o e n t r e 1 4 9 0 y 1 5 0 1 n a d a m e n o s d e
o c h o e d i c i o n e s . M s t a r d e , a l s e r n o m b r a d o p r o f e s o r d e g r i e g o e l
C o m e n d a d o r H e r n n N e z , p u b l i c e n 1 5 1 9 p a r a u s o d e s u s a l u m n o s u n a
n u e v a e d i c i n c o n t e x t o b i l i n g e g r e c o - l a t i n o , a c o m p a a d o d e n o t a s y
c o r r e c c i o n e s a l a v e r s i n d e B r u n i . E l t e x t o d e l C o m e n d a d o r f u e r e i m p r e -
s o d o s v e c e s : e n 1 5 2 6 y 1 5 4 3
8
.
C l a r o q u e , d e l t e x t o d e S a n B a s i l i o , h a b a q u i e n e s d e s t a c a b a n l a r e c o -
m e n d a c i n d e l e e r a l o s c l s i c o s y q u i e n e s s u b r a y a b a n l a s a d v e r t e n c i a s
c o n t e n i d a s a p r o p s i t o d e t a l e s l e c t u r a s , c o m o s e a l a e l m i s m o E u g e n i o
A s e n s i o .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
8
V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 : 1 2 8 ) r e c o g e e s t o s d a t o s d e E u g e n i o A s e n s i o . P a r a
l a d i f u s i n d e l a t r a d u c c i n d e B r u n i e n l a E s p a a d e l s i g l o X V , v a s e . G m e z M o r e n o
( 1 9 9 4 : 7 9 ) .
d e l o s g r a n d e s h o m b r e s , a d q u i r i d o s a t r a v s d e u n a a m p l i a e x p e r i e n c i a
d e l a s c o s a s m o d e r n a s y u n a r e p e t i d a l e c t u r a d e l a s a n t i g u a s ( 1 9 9 3 : 3 3 ) .
C o m o e s b i e n s a b i d o , l a o b r a e s t p l a g a d a d e e j e m p l o s y c o m e n t a r i o s d e l
m u n d o c l s i c o . E n t r a r e n c a s o s c o n c r e t o s s e r a i n t e r m i n a b l e .
U n a b u e n a d e f e n s a d e l a a p l i c a c i n d e l c o n o c i m i e n t o d e l o s c l s i c o s a
l a e d u c a c i n , l a e n c o n t r a m o s e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s d e E r a s m o , e n s u
I n i c i a c i n p r e c o z d e l o s n i o s e n l a s b u e n a s l e t r a s ( 1 5 2 9 ) :
Q u i n v e n c i n m s a m e n a q u e l a s f i c c i o n e s d e l o s p o e t a s ? C o n e l i n c e n -
t i v o d e l g u s t o h a l a g a n e l o d o d e l o s n i o s , d e m o d o q u e a u n a l a s p e r s o -
n a s m a y o r e s r e p o r t a n n o e s c a s o p r o v e c h o , n o s l o p o r e l c o n o c i m i e n t o d e
l a l e n g u a , s i n o p a r a l a f o r m a c i n d e l c r i t e r i o y l a a b u n d a n c i a d e l a d i c -
c i n . Q u o i r e l n i o c o n m s g u s t o q u e l o s a p l o g o s d e E s o p o , q u e ,
c o m o q u i e n r e y j u e g a , e n s e a s e r i o s p r e c e p t o s d e f i l o s o f a ; f r u t o e s t e q u e
t a m b i n s e c o s e c h a e n l a s r e s t a n t e s f b u l a s d e l o s p o e t a s v i e j o s . O y e e l
c h i c o q u e l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s , p o r l o s h e c h i z o s d e C i r c e f u e r o n c o n -
v e r t i d o s e n p u e r c o s y e n o t r a s f i g u r a s d e a n i m a l e s . L a n a r r a c i n p r o v o c a
h i l a r i d a d y , b u r l a b u r l a n d o , a p r e n d e e l n i o l a l e c c i n m s i m p o r t a n t e d e
l a f i l o s o f a m o r a l , a s a b e r : q u e l o s q u e n o s e g o b i e r n a n p o r l a r e c t a r a z n ,
s i n o q u e s e d e j a n i r l l e v a d o s p o r l a a r b i t r a r i e d a d d e l a s p a s i o n e s , n o s o n
h o m b r e s , s i n o b e s t i a s . Q u f i l s o f o e s t o i c o l o d i r a c o n m a y o r a u t o r i d a d ?
Y , a p e s a r d e t o d o , e s e s t o l o q u e e n s e a l a f e s t i v a i n v e n c i n .
( E r a s m o , 1 9 6 4 : 9 5 2 - 9 5 3 ) .
N o p a s e d e s a p e r c i b i d o , e n l a o b s e r v a c i n d e E r a s m o q u e s e a c a b a d e
r e p r o d u c i r , e l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a l l e v a d o a c a b o c o n e l f i n
d e e n c o n t r a r u n a a p l i c a c i n m o r a l . P r c t i c a t a n a n t i g u a e n e l t r a t o c o n l o s
t e x t o s e n n u e s t r a c u l t u r a d e s d e l o s c o m e n t a r i o s a H o m e r o h a s t a l a p r o l i -
f e r a c i n m e d i e v a l d e l a a l e g o r a m o r a l .
L a e x e r c i t a t i o r e t r i c a c o m p r e n d e , j u n t o a l a c o m p o s i c i n , l a i n t e r -
p r e t a c i n d e l o s a u t o r e s p a r a i m i t a r l o s ( L u i s M e r i n o J e r e z , 1 9 9 2 ) . C o m o
m u y b i e n d i c e A n t o n i o F o n t n ( 1 9 7 4 : 2 6 7 ) , e l o b j e t o d e l a l e c t u r a y
e s t u d i o d e l o s c l s i c o s e r a e s c r i b i r b i e n , e n t e n d i e n d o c o m o n o r m a d e l
b i e n e s c r i b i r l o s a u t o r e s c l s i c o s , e n p r i m e r l u g a r C i c e r n . T o d o l o c u a l
n o e r a e n t e n d i d o c o m o u n p l a g i o , s i n o c o m o u n i n s t r u m e n t o . P o r q u e l a
n o r m a d e f i n i t i v a d e l e s t i l o y d e t o d a l a e x p r e s i n e r a l a i m i t a c i n d e l o s
a n t i g u o s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
b a n z a d e l a p o e s a ( 1 6 0 4 ) , d e B e r n a r d o d e B a l b u e n a , p a r a v e r c m o e n e l
p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o d e l S i g l o d e O r o s e m e z c l a n c o n n a t u r a l i d a d e l s a b e r
c l s i c o y e l c r i s t i a n o s o b r e l a E s c r i t u r a , s i n q u e f a l t e e l f i l s o f o j u d o F i l n ;
o c m o m u c h o s t p i c o s d e l a t e o r a l i t e r a r i a c l s i c a , d e l o s S a n t o s P a d r e s y
d e l a E d a d M e d i a e s t n a l l . U n a m u e s t r a d e l a s i m b i o s i s d e i d e a s y a u t o r e s
d e p o c a s d i f e r e n t e s n o s l a o f r e c e e l e j e m p l o d e q u e e l t p i c o , a s o c i a d o p o r
P l u t a r c o ( s . I - I I d . C . ) a S i m n i d e s d e C e o s ( s . V I - V a . C . ) , d e l a p o e s a
c o m o u n a p i n t u r a q u e h a b l a a p a r e z c a c o n c i t a d e l c o m e n t a r i o d e F r a y L u i s
d e L e n a l C a n t a r d e l o s c a n t a r e s ( 2 8 5 ) . P a r a C r i s t b a l S u r e z d e F i g u e r o a ,
e n s u P l a z a u n i v e r s a l d e t o d a s l a s c i e n c i a s y a r t e s ( 1 6 1 5 ) , l a s e g u n d a p a r t e
d e l a g r a m t i c a , l a h i s t r i c a , t r a t a d e l a s m i t o l o g a s y a l e g o r a s d e l o s p o e -
t a s , d e s c r i p c i o n e s d e o r a d o r e s , e x p o s i c i o n e s d e l u g a r e s , m o n t e s , r o s y
o t r a s c o n c e r n i e n t e s a e s t o ( 3 7 6 ) . L a t e o r a l i t e r a r i a , l o q u e a c t a e n l a
c o n s t r u c c i n d e l p e n s a m i e n t o s o b r e l a l i t e r a t u r a , e s t c o n s t r u i d a c o n u n a
e n o r m e v a r i e d a d d e m a t e r i a l e s p r o c e d e n t e s d e l a l a r g a t r a d i c i n q u e i n t e g r a
n o s l o l a c o n c e p c i n f o r m a l d e l a o b r a , s i n o l o s p r o b l e m a s r e l a t i v o s a l a
i n t e r p r e t a c i n d e l a m i s m a .
N o p u e d o t e r m i n a r s i n r e p r o d u c i r u n i n t e r e s a n t s i m o p a s a j e d e
F r a n c i s c o d e C a s c a l e s e n l a c a r t a a l D o c t o r D o n D i e g o d e R u e d a ,
A r c e d i a n o d e l a S a n t a I g l e s i a d e C a r t a g e n a , q u e t i t u l a C o n t r a l a s l e t r a s y
t o d o g n e r o d e a r t e s y c i e n c i a s . P r u e b a d e i n g e n i o . A u n q u e s e t r a t e d e u n
e j e r c i c i o r e t r i c o , a l l s e e n c u e n t r a u n e c o d e l a t e o r a p l a t n i c a s o b r e l a
e s c r i t u r a . Q u e C a s c a l e s e s t p e n s a n d o e n l a C a r t a V I I d e P l a t n , n o s l o
p r u e b a l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e D i o n i s i o :
P l a t n a d v e r t a a D i o n i s i o q u e d e c o r a s e y n o e s c r i b i e s e c i e r t o s p r e c e p t o s q u e
l e d a b a ; p o r q u e l a c u s t o d i a d e l a c o s a e s l a m e m o r i a , n o l a e s c r i t u r a ; y q u i e n
e s c r i b e s u s c o n c e p t o s n o l o s p u e d e d e f e n d e r : q u i n l o s e n t i e n d e d e u n a m a n e -
r a , q u i n d e o t r a ; q u i n l o s c o r r i g e , o p o r v e n t u r a d e p r a v a ; q u i n l o s c o n d e -
n a , q u i n l o s a l a n c e a ; y e l p o b r e a u t o r l o p a d e c e e n s u o p i n i n y e n s u h o n r a .
Y s i n o h u b i e r a e s c r i t o , t e n a l u g a r d e d i s p u t a r , c o n c e d e r , n e g a r y v o l v e r p o r
s ; y h a b i e n d o e n e l l o e r r o r , p u d i e r a r e t r a c t a r l o , p u d i e r a r e c o g e r l o , y u n a v e z
e s c r i t o , N e s c i t v o x m i s s a r e v e r t i : N o p u e d e v o l v e r l a p a l a b r a s a l i d a u n a v e z
d e l a b o c a , c o m o s i e n t e H o r a c i o
( C a s c a l e s , 1 6 3 4 , I : 4 0 - 4 1 )
2
.
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
2
P a r a e l p e n s a m i e n t o p l a t n i c o s o b r e l a e s c r i t u r a , v a s e J . D o m n g u e z C a p a r r s
( 1 9 9 3 : 7 4 - 8 6 ) .
que el receptor del pasado se ha enfrentado a la obra literaria, y no slo los
instrumentos tcnicos con que el autor dotaba de una forma al texto.
En estos tiempos, en que la teora literaria quiere ir ms all de lo nor-
mativo y preceptivo que se refiere al texto para interesarse por lo que real-
mente ocurre en el acto de comunicacin literaria, todo lo que sean testi-
monios indirectos de unos prejuicios de formacin, cultura, etc., adquiere
una importancia nueva. De ah, la necesidad de ampliar el campo de obser-
vacin para buscar los elementos que ayuden a la reconstruccin del con-
texto mental del receptor en el acto de la comunicacin literaria. Prlogos,
potica explcita de la misma obra, comentarios, etc., adquieren nuevo pro-
tagonismo, pues los ecos que all pueden encontrarse del pensamiento cl-
sico y cristiano tienen que ver con otros aspectos de la literatura (morales,
polticos, interpretativos o filosficos) que van ms all del formal. Incluso
en los textos tericos considerados como fundamentales en la tradicin
formalista y normativa no dejan de aparecer elementos que adquieren
nueva relevancia desde la perspectiva pragmtica y hermenutica.
Al ejemplo citado arriba de Luis Alfonso de Carvallo, adase el del
Pinciano y la atencin que concede a la alegora. Nada ms que la enume-
racin de los aspectos que trata en su Philosopha Antigua Potica (1596)
en relacin con la alegora nos dar un ejemplo de lo enriquecedora que
resultar una lectura de los tratados clasicistas desde la nueva perspectiva,
lectura que parece urgente llevar a cabo. Para ilustrar esta cuestin, veamos
algo de lo que dice el tratadista espaol sobre la alegora, que para l es
como el tutano o meollo de la imitacin y fbula (1596, I: 304). Y en
la epstola V de su obra, dedicada precisamente a la fbula, aparece el tema
de la alegora en varios lugares que resultan del mximo inters para el
conocedor de la historia de la hermenutica. As, cuando dice que las inve-
rosimilitudes de la obra de Homero (por ejemplo, la lucha del ro Simoes
con Aquiles) se solucionan con la alegora, y menciona el nombre de
Palfato, autor que declara las tales alegoras (1596, II: 65). O cuando
se hace eco de la tradicional distincin de alegora de las palabras y alego-
ra de las cosas; sta ltima, en que unas cosas a otras ensean, es ilus-
trada con el ejemplo del matrimonio de Neptuno y Cibeles del que nacen
los gigantes (sta es la letra) y cuya significacin es que la tierra junta
con el agua produce grandemente (1596, II: 93-94).
Al hablar del lenguaje potico, en la epstola VI, hay que destacar la
mencin de una cuarta clase de oscuridad, comn a poesa y a los libros
sagrados, y que es como el alma de la letra, la qual es dicha alegrica o
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
41
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
te de muchos humanistas italianos y a Erasmo, a Melanchton, Calvino,
Hooker y los primeros jesuitas (1979: 100-101).
San Jernimo y San Agustn, especialmente, eran autores que como
clsicos cristianos estaban representados con algunas obras en las listas de
lecturas recomendadas por educadores humanistas como Bruni, Valla,
Erasmo y Vives. Sigue Kristeller:
De este modo, los Padres latinos fueron ledos en el periodo humanista
tanto como antes, pero se los agrupaba ms bien con los escritores latinos
clsicos que con los telogos medievales, hecho que necesariamente pro-
dujo un cambio en el modo en el cual se los lea y comprenda (1979: 103).
Erasmo, por ejemplo, en El enquiridion recomienda a los Santos
Padres, y especialmente a Orgenes, como guas para la bsqueda del sen-
tido espiritual en las Escrituras (1971: 337-338). El humanista holands
edit a Orgenes y a San Jernimo (Pfeiffer, 1976: 137).
Pero, adems de los textos estrictamente doctrinales, los poetas cristia-
nos de los primeros tiempos son comentados como si se tratara de clsi-
cos. Vctor Garca de la Concha (1983) ha estudiado esta relacin de
humanistas como Nebrija con los poetas cristianos Sedulio y Prudenci
9
.
4.3. Filologa cristiana
El trato con los textos religiosos, y en primer lugar la Biblia, como es
lgico, se ve influido por esta nueva actitud ante los textos antiguos. Hay
un inters por la restauracin lingstica de los desperfectos que el tiem-
po haya podido causar en los mismos; por intentar establecer el mejor
texto. Esto da lugar a comentarios filolgicos como los de Nebrija en sus
Tertia quinquagena, o ediciones de la Biblia como la trilinge complu-
tense. Ya Valla hizo unas Anotaciones sobre el Nuevo Testamento, que
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
56
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Vase su trabajo La impostacin religiosa de la reforma humanista en Espaa:
Nebrija y los poetas cristianos. All se encontrarn abundantes datos sobre la cuestin, y
referidos no slo a Nebrija. Vase, por ejemplo, el distinto xito de Sedulio el ms
difundido, frente a Prudencio y Arator y las dificultades que stos dos encontraron para
su difusin (1983: 140). Puede leerse el comentario de Erasmo (1964: 1418-1422) al
Himno a la natividad de Cristo, de Prudencio.
Y aunque slo quedase su obra, aun cuando faltase el padre de la elo-
cuencia, Cicern, conseguiramos con l una ciencia perfecta en el arte
del decir
(en E. Garn, 1941: 41).
Un texto ejemplar de esta animacin y revitalizacin de los clsicos
puede ser tambin el de una carta escrita por Erasmo en 1500 (dirigida a
un desconocido), en la que los textos antiguos son considerados como los
mejores amigos con los que uno pueda tratar:
Es en su compaa como me encierro en mi rinconcito y, huyendo de la
multitud inconstante, o bien les murmuro suaves propsitos o bien doy
odos a lo que ellos me susurran, charlando con ellos de todo como lo
hara conmigo mismo.
(en Halkin, 1969: 87)
3
.
2. LA GRAMTICA COMO INSTRUMENTO DE SABER
Si los textos clsicos necesitan urgentemente una restauracin que
repare los estragos del tiempo, el instrumento imprescindible para este
trabajo es la lengua. De ah el protagonismo de los estudios gramaticales
y, en general, filolgicos.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus Elegancias, seala cmo la hazaa
ms extraordinaria de los romanos respecto de otros imperios es la exten-
sin que dieron a su lengua. La lengua liber de la barbarie a los pueblos
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
49
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
3
En esta carta de Erasmo se encuentran ideas interesantsimas para la construccin de
una teora de la lectura como conversacin con los textos. Los libros son amigos que no
ocultan sus secretos, pero que guardan los que se les confan; no tratan de imponerse, sino
que slo acuden si se les invita; hablan de lo que queris, tanto y por el tiempo que vos
queris; no os adulan, no os mienten jams, no disimulan nada; os muestran francamen-
te vuestros defectos; lo que dicen es agradable o provechoso; os moderan en la prosperi-
dad, os consuelan en la tristeza, permanecen estables cuando la fortuna cambia; os acom-
paan en vuestras pruebas y se quedan con vos hasta la hoguera suprema; nada ms leal
que las relaciones que tiene entre s. Viene al recuerdo el impresionante soneto de
Quevedo, Desde la torre, sobre su aislamiento rodeado de libros con los que conversa:
vivo en conversacin con los difuntos / y escucho con mis ojos a los muertos.
como fermento e inspiracin del pensamiento original surgido en ese
periodo (P. O. Kristeller, 1979: 108).
El humanismo, explica Joseph Prez (1988: 18), desarrolla un progra-
ma de educacin basado en el estudio de los autores clsicos, y esto lleva,
entre otras cosas por ejemplo, a una cultura del saber depositado en los
libros, una cultura de la lectura, a un retorno al argumento de autoridad:
los antiguos ya han dicho todo de la mejor forma.
Lorenzo Valla, en el prlogo a sus difundidsimas Elegancias de la len-
gua latina (1444), no tiene dudas acerca del automtico desarrollo de los
saberes que acompaar a la restauracin del conocimiento y dominio del
latn. Si nuestros mayores sobresalieron increblemente en toda clase de
estudios, dir un poco ms adelante: Yo confo en que si nos esforzamos
un poco ms, la lengua romana se consolidar ms que la misma ciudad,
y con ella todas las disciplinas (en Santidrin, ed., 1986: 39 y 41).
Condicin, pues, para el avance de las disciplinas es el avance de la len-
gua latina.
Un poco despus, en 1492, lo dice de forma muy expresiva Angelo
Poliziano en su prlogo a los Priora Analytica de Aristteles. En efecto,
oigamos las palabras finales de su Lamia, La bruja:
Porque sabias, sabias de verdad, eran slo las lechuzas antiguas. Hoy da
hay muchas lechuzas, s, pero que de tales slo tienen las plumas, los ojos
y el pico, pero no la sabidura
(en Santidrin, ed., 1986: 113).
Se entiende, pues, la emocin de un Poggio Bracciolini cuando descu-
bre en 1416, en el monasterio de San Gall, varios cdices con textos de
autores clsicos, y entre ellos el fundamental de Quintiliano. La descrip-
cin del encuentro es de lo ms impresionante por la pasin con que per-
sonifica al libro como si se tratase, por una transposicin metonmica, del
mismo Quintiliano. Por lo dems, el razonamiento sobre su importancia
es intachable: si la naturaleza distingue al hombre por la capacidad y el
orden del decir, sin lo cual la misma razn y el intelecto nada podran
valer, es lgico que la obra del tratadista que mejor ha explicado cmo
conseguir la elocuencia se cargue de una importancia fundamental, supe-
rior incluso a la de Cicern:
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
48
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
g e n d e l a e s t t i c a d e l a r e c e p c i n , p r i m e r g r a n m o v i m i e n t o d e l a t e o r a
l i t e r a r i a h a c i a l a h e r m e n u t i c a ) , n a d i e d e j a r a d e s e a l a r l o i n t e r e s a n t e d e
t a l p r e s e n c i a . P u e s e l c a p t u l o t r a t a d e C m o l o s p o e t a s m i e n t e n e n s u s
f i c c i o n e s y d e l o s s e n t i d o s l i t e r a l , m o r a l , a l e g r i c o y a n a g g i c o . L a p o -
t i c a i n t e g r a a s l a l a r g a t r a d i c i n d e l a t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n b b l i c a .
P o d e m o s e s t a b l e c e r u n a s r a z o n e s b s i c a s q u e f u n d a m e n t a n e l e s t u d i o
d e l a r e l a c i n e n t r e h e r m e n u t i c a e h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a :
1 . H i s t r i c a m e n t e , l a h e r m e n u t i c a b b l i c a , h e r e d e r a d e l a h e r m e n u -
t i c a c l s i c a , a t r a v s f u n d a m e n t a l m e n t e d e l a p r c t i c a d e l a l e g o r i s -
m o c o m o m o d o d e e n t e n d e r l a s e s c r i t u r a s s a g r a d a s , s i r v e d u r a n t e
m u c h o t i e m p o c o m o t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n d e t o d o t e x t o , y
t a m b i n d e l t e x t o l i t e r a r i o ; l u e g o l a t e o r a l i t e r a r i a t i e n e q u e a l u d i r
a l a t e o r a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a y a s u i n f l u e n c i a e n l a l i t e r a -
t u r a y e n l a p o t i c a . D a n t e n o s d a e l e j e m p l o m s f a m o s o e n s u
c a r t a a C a n G r a n d e d e l l a S c a l a . E n l o q u e s i g a d a r e m o s m s d a t o s
d e e s t a p r e s e n c i a d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a .
2 . S i n c r n i c a m e n t e : h a y t e o r a s m o d e r n a s q u e p r o p o n e n m o d e l o s i n s -
p i r a d o s e n l a h e r m e n u t i c a b b l i c a ( F r y e , J a m e s o n ) ; h a y e c o s d e l a
t r a d i c i n h e r m e n u t i c a e n a u t o r e s m o d e r n o s ( B o r g e s , U n a m u n o . . . ) .
3 . H o y p e r c i b i m o s q u e l a a c t i t u d s u b y a c e n t e e n l a t r a d i c i n d e l a l e -
g o r i s m o e s p a r a l e l a a l a d e c i e r t o s m o v i m i e n t o s i m p o r t a n t s i m o s e n
l a c u l t u r a a c t u a l ; p i n s e s e e n l a s l l a m a d a s p o r R i c o e u r h e r m e n u -
t i c a s d e l a s o s p e c h a ( p s i c o a n l i s i s , m a r x i s m o ) , q u e n o d u d a n ,
c o m o t a m p o c o e l a l e g o r i s m o , d e l a e x i s t e n c i a d e u n s e n t i d o o c u l t o
o d i s t i n t o d e l a p a r e n t e .
A l g o d e t o d o e s t o h e m o s e x p l i c a d o e n n u e s t r o l i b r o s o b r e O r g e n e s d e l
d i s c u r s o c r t i c o ( 1 9 9 3 ) y e n t r a b a j o s r e c o g i d o s e n n u e s t r o s E s t u d i o s d e t e o -
r a l i t e r a r i a ( 2 0 0 1 ) . E l p r o p s i t o d e l a s n o t a s q u e s i g u e n n o e s o t r o q u e
m o s t r a r l o m u c h o q u e p u e d e e n r i q u e c e r n u e s t r a c o m p r e n s i n d e l a t e o r a
l i t e r a r i a e l a t e n d e r a e s t a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a , e n l a q u e s e i n t e g r a l a
p r c t i c a d e l a l e c t u r a y e l c o m e n t a r i o d e t e x t o s t a m b i n . E l p r o p s i t o l t i -
m o e s d e s t a c a r q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a d e b e i n t e g r a r n u e v a s
c u e s t i o n e s y n u e v o s a u t o r e s c o m o m a t e r i a l e s d e l a c o n s t r u c c i n d e s u e d i -
f i c i o . L o s e j e m p l o s q u e s e d a r n a c o n t i n u a c i n q u i e r e n s e r u n a p e q u e a
m u e s t r a d e p o r d n d e p u e d e i r l a b s q u e d a , s i l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e -
r a r i a q u i e r e r e c o n s t r u i r e l m u n d o d e a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s e i n t e r e s e s c o n
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o p u b l i c a e n 1 5 0 5 . E l m i s m o E r a s m o e d i t a s u N u e v o T e s t a m e n t o
( 1 5 1 6 ) g r i e g o y l a t i n o , y e n 1 5 1 7 s e e n c a r g a d e l a o r g a n i z a c i n d e l
C o l e g i o d e l a s T r e s L e n g u a s e n L o v a i n a . E n s u E l o g i o d e l a l o c u r a ( 1 5 1 1 )
c r i t i c a a l o s t e l o g o s p o r q u e : E n e f e c t o , s o s t i e n e n q u e n o e s p r o p i o d e l a
m a j e s t a d d e l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s q u e s e v e a n c o n s t r e i d a s a o b e d e c e r
l a s l e y e s d e l a g r a m t i c a ( E r a s m o , 1 9 7 6 : 2 6 4 - 2 6 5 ) . E n e s t a m i s m a o b r a
( p . 2 7 9 ) p u e d e l e e r s e u n a t a q u e a l a t e o r a d e l o s c u a t r o s e n t i d o s , t a n a r r a i -
g a d a e n l a t r a d i c i n d e l a h e r m e n u t i c a b b l i c a m e d i e v a l
1 0
.
5 . R E S U M E N Y C O N C L U S I N
E n r e s u m e n , p o d e m o s d e c i r q u e e n e l R e n a c i m i e n t o l a i d e a p r i n c i p a l
e s l a d e l a c o n s c i e n c i a d e u n a s e p a r a c i n , d e u n t r a b a j o d e s t r u c t o r l l e v a -
d o a c a b o p o r e l t i e m p o ; y l a n e c e s i d a d , p o r t a n t o , d e l a r e s t a u r a c i n m a t e -
r i a l l i n g s t i c a d e l o s t e x t o s p a r a p o d e r a s e m p l e a r l o s e n u n a v a n c e
d e l c o n o c i m i e n t o .
A n t h o n y G r a f t o n ( 1 9 8 5 ) , e n s u t r a b a j o s o b r e l o s l e c t o r e s r e n a c e n t i s t a s
f r e n t e a l o s t e x t o s a n t i g u o s , h a b l a d e d o s a c t i t u d e s f u n d a m e n t a l e s a l a
h o r a d e e n f r e n t a r s e c o n c r e t a m e n t e a u n t e x t o : l a p r i m e r a , c i e n t f i c a , t r a t a
d e h a c e r u n a r e c o n s t r u c c i n h i s t r i c a d e l a p o c a e n q u e s e p r o d u c e t a l
t e x t o p a r a a s c a p t a r e l s i g n i f i c a d o o r i g i n a l ; l a s e g u n d a , p e d a g g i c a ,
s e c e n t r a e n l a a p l i c a c i n d e l o s t e x t o s a n t i g u o s , c o n s i d e r a d o s c o m o c l -
s i c o s y p o r t a n t o i n t e m p o r a l e s , a l o s t i e m p o s m o d e r n o s . E s t a s a c t i -
t u d e s n o s o n e x c l u y e n t e s , s i n o q u e s e d a n u n i d a s l a r e s t a u r a c i n h i s t r i -
c a y l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a a p l i c a d a a l p r e s e n t e . P o r n u e s t r a p a r t e ,
p e n s a m o s q u e e s t a s a c t i t u d e s t i e n e n u n a l c a n c e g e n e r a l q u e v a m s a l l
d e l a p o c a r e n a c e n t i s t a y p u e d e n e l e v a r s e a p o s t u r a s c o n s t a n t e s q u e l a
t e o r a d e l a i n t e r p r e t a c i n , l a h e r m e n u t i c a , i d e n t i f i c a c o n l o s e x t r e m o s
p a r a l a s o l u c i n d e l c o n f l i c t o e n t r e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e q u e e s t e n e l
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 0
S e c o n s t i t u y e u n a p u j a n t e f i l o l o g a b b l i c a ( B a t a i l l o n , 1 9 3 7 ; K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 1 -
1 0 4 ) . n g e l S e n z - B a d i l l o s ( 1 9 9 0 ) t r a z a m u y b i e n l a s c a r a c t e r s t i c a s d e e s t a f i l o l o g a a p l i -
c a d a a l o s t e x t o s c r i s t i a n o s p o r p a r t e d e N e b r i j a , e l C o m e n d a d o r G r i e g o H e r n n N e z d e
G u z m n , D i e g o L p e z d e Z i g a e l g r a n o p o n e n t e d e E r a s m o , l o s h e r m a n o s V e r g a r a
( J u a n y F r a n c i s c o ) y l a B i b l i a P o l g l o t a C o m p l u t e n s e .
G A R C A D E L A C O N C H A , V . ( 1 9 8 3 ) . L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r -
m a h u m a n s t i c a e n E s p a a : N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A c a d e m i a
L i t e r a r i a R e n a c e n t i s t a , I I I . N e b r i j a , 1 2 3 - 1 4 3 . S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
G A R I N , E . ( 1 9 4 1 ) . E l R e n a c i m i e n t o i t a l i a n o , t r a d u c c i n d e A n t o n i V i c e n s .
B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 8 6 .
G M E Z M O R E N O , . ( 1 9 9 4 ) . E s p a a y l a I t a l i a d e l o s h u m a n i s t a s . M a d r i d :
G r e d o s .
G R A F T O N , A . ( 1 9 8 5 ) . R e n a i s s a n c e R e a d e r s a n d A n c i e n t T e x t s .
R e n a i s s a n c e Q u a r t e r l y 3 8 , 6 1 5 - 6 4 9 .
H A L K I N , L . E . ( 1 9 6 9 ) . E r a s m o , t r a d u c c i n d e M a r a M a r t n e z P e a l o z a .
M x i c o : F . C . E . , 1 9 7 1 .
K R I S T E L L E R , P . O . ( 1 9 7 9 ) . E l p e n s a m i e n t o r e n a c e n t i s t a y s u s f u e n t e s , t r a -
d u c c i n d e F e d e r i c o P a t n L p e z . M a d r i d : F . C . E . , 1 9 9 3 , 1 . r e i m p r e s i n .
L P E Z P I N C I A N O , A . ( 1 5 9 6 ) . P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a , e d i c i n d e
A l f r e d o C a r b a l l o P i c a z o . M a d r i d : C . S . I . C . , 1 9 7 3 , 3 v o l s .
M A Q U I A V E L O , N . ( 1 9 9 3 ) . E l p r n c i p e ( C o m e n t a d o p o r N a p o l e n
B o n a p a r t e ) , i n t r o d u c c i n d e G i u l i a n o P r o c a c c i ; t r a d u c c i n y n o t a s d e
E l i L e o n e t t i J u n g l . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 2 3 . e d i c i n .
M E R I N O J E R E Z , L . ( 1 9 9 2 ) . L a p e d a g o g a e n l a r e t r i c a d e l B r o c e n s e .
C c e r e s : U n i v e r s i d a d d e E x t r e m a d u r a .
O B E R M A N , H . A . ( 1 9 8 2 ) . L u t e r o . U n h o m b r e e n t r e D i o s y e l d i a b l o , v e r -
s i n e s p a o l a d e J o s L u i s G i l A r i s t u . M a d r i d : A l i a n z a E d i t o r i a l , 1 9 9 2 .
P R E Z J . ( 1 9 8 8 ) . R e n a c i m i e n t o y e s c o l s t i c a . E n A c a d e m i a L i t e r a r i a
R e n a c e n t i s t a V . L i t e r a t u r a e n l a p o c a d e l E m p e r a d o r , 9 - 2 0 .
S a l a m a n c a : U n i v e r s i d a d .
P E T R A R C A , F . ( 1 9 7 8 ) . O b r a s . I . P r o s a . M a d r i d : A l f a g u a r a .
P F E I F F E R , R . ( 1 9 7 6 ) . H i s t o r i a d e l a f i l o l o g a c l s i c a . I I . D e 1 3 0 0 a 1 8 5 0 , v e r -
s i n e s p a o l a d e J u l i o V i c u a y M . R o s a L a f u e n t e . M a d r i d : G r e d o s , 1 9 8 1 .
P O R Q U E R A S M A Y O , A . ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . L a t e o r a p o t i c a e n e l R e n a c i m i e n t o
y M a n i e r i s m o e s p a o l e s . B a r c e l o n a : P u v i l l L i b r o s .
R I C O , F . ( 1 9 9 3 ) . E l s u e o d e l H u m a n i s m o . D e P e t r a r c a a E r a s m o . M a d r i d :
A l i a n z a E d i t o r i a l .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
d a d a s u a t e n c i n a l a c i r c u l a c i n d e l o s f l u j o s e n u n t e x t o , e n t a n t o q u e l a
h e r m e n u t i c a , s i t u a n d o l a c o m p r e n s i n c o m o e v e n t o s o b r e e l q u e b a s c u l a
t o d o e l a n l i s i s , i m p l i c a p e r d e r d e v i s t a e s a c i r c u l a c i n , d e t e n e r l a .
E m p l e a n d o s u s p r o p i a s p a l a b r a s : S i b i e n e s c i e r t o q u e l a c r t i c a e s t r u c -
t u r a l t i e n e p o r o b j e t o d e t e r m i n a r e n e l l e n g u a j e l a s v i r t u a l i d a d e s q u e p r e -
e x i s t e n a l a o b r a , l a o b r a e s e s t r u c t u r a l c u a n d o s e p r o p o n e e x p r e s a r s u s
p r o p i a s v i r t u a l i d a d e s . E s t o n o s e h a l l a l e j o s d e l a m a n e r a c o m o J a k o b s o n
e n t e n d a l a f u n c i n p o t i c a , p e r o s u p o n e s u r a d i c a l i z a c i n e n t a n t o e n
c u a n t o e x t r a e d e e l l o c o n s e c u e n c i a s ( m i c r o ) p o l t i c a s . A s , p o r e j e m p l o ,
e n L e w i s C a r r o l l , l a p a l a b r a v a l i j a c o n n o t a a l m e n o s d o s s e r i e s d e b a s e
( . . . ) q u e p u e d e n r a m i f i c a r s e : p o r e j e m p l o , e l S n a r k . E s u n e r r o r d e c i r q u e
t a l p a l a b r a t i e n e d o s s e n t i d o s ; d e h e c h o , p e r t e n e c e a u n o r d e n d i f e r e n t e a l
d e l a s p a l a b r a s q u e t i e n e n u n s e n t i d o . E s e l s i n - s e n t i d o q u i e n a n i m a a l
m e n o s l a s d o s s e r i e s , p e r o q u i e n l a p r o v e e d e s e n t i d o c i r c u l a n d o a t r a v s
d e e l l a s ( . . . ) D e e s t a m a n e r a , e l s i n - s e n t i d o n o e s l a a u s e n c i a d e s i g n i f i c a -
c i n , s i n o , p o r e l c o n t r a r i o , e l e x c e s o d e s e n t i d o , o l o q u e p r o v e e d e s e n -
t i d o a l s i g n i f i c a d o y a l s i g n i f i c a n t e ( D e l e u z e , 1 9 7 3 : 5 9 1 - 5 9 2 ) . A s , m i e n -
t r a s R i c o e u r t r a t a b a d e i n c l u i r e l m o d e l o e s t r u c t u r a l i s t a d e n t r o d e l m a r c o
m s a m p l i o d e l a h e r m e n u t i c a ( d e l a k o i n h e r m e n u t i c a d e l a q u e h a b l a -
b a e n l o s a o s o c h e n t a G i a n n i V a t t i m o ) , e l e s q u i z o a n l i s i s l o r e c u p e r a b a
e n s u v e r s i n m s d u r a p a r a d e s t e r r i t o r i a l i z a r l o y r a d i c a l i z a r l o . L a h e r m e -
n u t i c a n e u t r a l i z a e l e s t r u c t r u r a l i s m o , l o d e c i d e , l o i n s e r t a e n u n a t o t a l i -
d a d ; e l e s q u i z o a n l i s i s l o h a c e e s t a l l a r , l o v u e l v e i n d e c i d i b l e , l o p u e b l a d e
m u l t i p l i c i d a d e s . E n l a m e d i d a e n q u e e l e s q u i z o a n l i s i s t r a t a d e e v a c u a r e l
s e n t i d o , s a q u e a e l t r a b a j o d e l o s l i n g i s t a s y d e l o s l g i c o s , e n c u e n t r a e n
e l e s t r u c t u r a l i s m o u n i n s t r u m e n t o h e u r s t i c o .
Y e s q u e a u n q u e e s c i e r t o q u e e l p e n s a m i e n t o p o l t i c o d e D e l e u z e -
G u a t t a r i n o e s b i n a r i s t a ( l o p a r a n o i c o p o r a q u , l o e s q u i z o i d e p o r a l l , u n o
m a l o , e l o t r o b u e n o ) , s s e p e r f i l a e n s u m a n e r a d e c o n c e b i r l a s e s t r u c t u -
r a s t e x t u a l e s u n m o d e l o c a t a s t r o f i s t a
9
e n v i r t u d d e l c u a l p u e d e n e s t a b l e -
c e r s e c o r t e s e n l o s q u e u n a d e l a s d o s f u e r z a s , l a p a r a n o i c a y / o l a e s q u i -
z o i d e , t r i u n f a s o b r e l a o t r a . A s , l a e d i p i z a c i n d e l a l i t e r a t u r a , s u r e d u c -
c i n a u n o b j e t o d e c o n s u m o a d e c u a d o a l o r d e n e s t a b l e c i d o e i n o c u o , s u
d e p e n d e n c i a d e l o s c d i g o s e x p r e s i v o s d o m i n a n t e s r e p r e s e n t a e l t r i u n f o
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 3 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
C a t a s t r o f i s t a e n e l s e n t i d o a n u n c i a d o a n t e r i o r m e n t e d e l a t e o r a d e l a s c a t s t r o f e s
d e R e n T h o m y s u s e m i o f s i c a .
LAPLANCHE, J. y PONTALIS, J. B. (1968). Vocabulaire de la Psychanalyse.
Pars: P. U. F. Trad. esp. Diccionario de psicoanlisis. Barcelona:
Labor, 1983.
LECLERQ, Stefan (ed.) (2002). Gilles Deleuze. Mons, Belgique: Sils
Maria.
MENGUE, Philippe (1994). Gilles Deleuze ou le systme du multiple. Pars:
d. Kim.
NAVARRO CASABONA, Alberto (2001). Introduccin al pensamiento estti-
co de Gilles Deleuze. Valencia: Tirant lo Blanch.
PATTON, Paul (ed.) (1996). Deleuze: a Critical Reader. Oxford,
Cambridge: Blackwell.
PREZ, Rolando (1990). On An(archy) & Schizoanalysis. New York:
Autonomedia.
RAJCHMAN, John (2000). The Deleuze Connections. Cambridge: MIT
Press.
RICOEUR, Paul (1969). Le conflit des interprtations Pars: Seuil. Trad.
esp. Hermenutica y estructuralismo. Buenos Aires: Megpolis, 1975.
(1975). La mtafore vive. Pars: Seuil. Trad. esp. La metfora viva.
Madrid: Ediciones Cristiandad, 1980.
(1986). Du texte laction (essais dhermenutique). Pars: Seuil.
THOM, Ren (1980). Parabole e catastrofi. Intervista su matematica,
scienza e filosofia. Milano: Il Saggiatore. Trad. esp. Parbolas y cats-
trofes. Barcelona: Tusquets, 1985.
(1988). Esquisse dune smiophysique. Pars: Interditions. Trad. esp.
Esbozo de una semiofsica. Barcelona: Gedisa, 1990.
ULMER, Gregory L. (1994). Heuretics. The Logic of Invention. Baltimore
and London: The Johns Hopkins University Press.
WHITE, Hayden. Tropics of Discourse. Essays in Cultural Criticism.
Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
37 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Luciano, Demstenes, Herodoto; y como autores griegos de poesa,
Aristfanes, Homero, Eurpides y Menandro, si estuviese completo. De
los latinos, la lista comprendera a Terencio, Plauto, Virgilio, Horacio,
Cicern, Csar y Salustio. Con estos autores ya se conoce el griego y el
latn. Despus hay que ir al conocimiento de las cosas, y para esto hay que
acudir a los autores griegos.
A la riqueza del lenguaje ayuda la obra de Lorenzo Valla sobre las ele-
gancias de la lengua latina, el conocimiento de las figuras gramaticales,
incluyendo la mtrica, tal como la exponen Donato y Diomedes. Todo ello
ir fomentando la imitacin del lenguaje. En la filosofa dialctica,
hay que entretenerse poco y siempre de la mano de Aristteles. Lo mejor
es el ejercicio (la prctica) y la memoria, que es el tesoro de la lectura
y que se apoya en la inteligencia, el orden y la atencin (consejos para
ayudar a la memoria) (1964: 447).
El profesor debe estar preparado y conocer bien cuantos ms autores.
Como enciclopedias sirven los libros de Plinio, Macrobio [s. IV-V],
Ateneo de Naucratis [s. II d. C., Banquete de los sofistas], Aulo Gelio [s.
II d. C., Noches ticas]. Mejor es, de todas formas, acudir a las fuentes:
los griegos y latinos. En filosofa hay que leer a Platn y Aristteles,
Teofrasto y Plotino. De los exgetas bblicos, sobre todo a Orgenes, San
Juan Crisstomo y San Basilio, entre los griegos; y entre los latinos, San
Ambrosio y San Jernimo.
Para la explicacin de los poetas, hay que penetrar en la fuerza de las
fbulas (fabularum vis), que se conocer por Homero y por Ovidio
(Metamorfosis, Fastos). Hay que saber cosmografa para entender tam-
bin a los poetas, y sobre esta materia han escrito Pomponio Mela,
Tolomeo, Plinio, Estrabn. Conviene dominar los nombres de rboles,
hierbas, animales, herramientas, vestidos, piedras preciosas, acerca de
los cuales es increble la ignorancia total de la turbamulta de los hombres
de letras (1964: 448). Hay que acudir, pues, a tratados especficos. Un
vocabulario es el de Julio Plux [s. II d. C., Onomasticon, seis libros,
agrupado por materias], que sera ms til si hubiera sido clasificado
esmeradamente. En definitiva, hay que tener un lxico amplio y rico.
Hay que conocer la ciencia de la antigedad (antiquitas), no slo en
autores, sino tambin en monedas e inscripciones; la mitologa (deorum
genealogia), bien representada en las obras de Hesiodo y Boccaccio; la
astrologa, para la que la mejor obra es la de Higinio [bibliotecario de
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
60
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Augusto, Poetica astronomica]; la naturaleza de las cosas, por donde se
pueden explicar los smiles, eptetos, metforas, comparaciones; la histo-
ria; la Sagrada Escritura, si se quiere explicar a un autor cristiano como
Prudencio. Y concluye:
Finalmente, no existe disciplina alguna, ni de milicia, ni de agricultura, ni
de arquitectura, ni de msica, que no sea til a quienes hubieren asumido
la misin de explicar a los poetas y a los oradores antiguos (1964: 449).
Hasta aqu la formacin del maestro. Hay que hacer hincapi en la
enseanza de la lengua desde la ms tierna infancia. E inmediatamente
hay que leer un autor, y hacer prcticas de leer y escribir. Los temas para
los ejercicios deben tener sentido y ser formativos, con valor edificante.
Valerio Mximo trae muchos ejemplos de historia tiles para proponerlas
como temas, y el mismo Erasmo en sus Adagios ofrece materia.
Despus viene el estudio superior de la gramtica (Teodoro de
Gaza sirve de modelo con su tratado) y el ejercicio en temas ms
difciles: cartas, aplogos, narraciones cortas... sigan a Aftonio en
sus Progymnasmata; una acusacin, una fbula...; composicin en
verso; imitacin de una carta de Cicern; expresin de una sentencia
de distintas formas.
La traduccin latina de autores griegos es utilsima y debe alternar con
las prelecciones de los buenos autores (introduccin a los autores). Deben
proponerse temas de epstolas de distintas clases (suasoria, gratulatoria...),
y temas de declamacin en distintos gneros (p. ej.: Csar es acusado;
panegrico de Scrates...). Consejos y correcciones que debe tener en
cuenta el preceptor en las declamaciones. Los temas pueden tomarse de
los poetas o de la historia antigua.
Cmo hacer la preleccin de los autores? No hay que seguir el modo
de proceder de algunos autores modernos que quieren decirlo todo en
todas partes, sino limitarse a aquello que ilustra la explicacin del pasa-
je concreto, si ya no fuere que por va de deleite te pareciere bien la digre-
sin (1964: 453).
Forma de explicar los autores: 1.- mritos del autor que se va a expli-
car; 2.- amenidad y utilidad del argumento (gnero); 3.- significado de la
voz argumento (gnero), si tiene varias acepciones; 4.- resumen del argu-
mento; 5.- anlisis formal: clases de versos, ordenacin, y luego cada par-
ticularidad; primores y elegancias lingsticas; 6.- comparacin con otros
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
61
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
COLEBROOK, Claire (2002). Gilles Deleuze. London and New York:
Routledge.
COLOMBAT, Andr (1990). Deleuze et la littrature. New York: P. Lang.
DELEUZE, Gilles (1964). Proust et les signes. Pars: P. U. F. Trad. esp.
Proust y los signos. Barcelona: Anagrama, 1972.
(1973), En qu se reconoce el estructuralismo?. En F. Chtelet,
(ed.), Histoire de la philosophie. Ides. Doctrines. Pars: Librairie
Hachette. Trad. esp. en Madrid: Espasa-Calpe, 1976, tomo IV, 567-
599.
DELEUZE, Gilles y GUATTARI, Felix (1972). LAnti-OEdipe. Capitalismo et
schizophrnie. Pars : Minuit. Trad. esp. El Anti-Edipo. Capitalismo y
esquizofrenia. Barcelona: Paids, 1985.
(1975). Kafka, pour une littrature mineure. Pars: Minuit.
(1980). Mil plateaux (capitalisme et schizoprnie). Pars: Minuit. Trad.
esp. Mil mesetas. Capitalismo y esquizofrenia. Valencia: Pre-Textos,
2000 (4 ed.).
DELEUZE, G. y PARNET, C. (1996). Dialogues. Pars: Flammarion.
DE MAN, Paul (1986). The Resistance to Theory. Minneapolis: University
of Minnesota Press. Trad. esp. La resistencia a la teora. Madrid:
Visor, 1990.
DERRIDA, Jacques (1967). La structure, le signe et le jeu dans le discours
des sciences humaines. En Lcriture et la diffrance. Pars: Seuil.
Trad. esp. La escritura y la diferencia. Barcelona: Anthropos, 1989.
DOMNGUEZ CAPARRS, Jos (1993). Orgenes del discurso crtico (teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin). Madrid: Gredos.
ECO, Umberto (1962). Opera aperta. Milano: Bompiani. Trad. esp. Obra
abierta. Barcelona: Ariel, 1979.
(1979). Lector in fabula. Milano: Bompiani. Trad. esp. Lector in fabu-
la. Barcelona: Lumen, 1981.
(1990). I limiti dellinterpretazione. Milano: Bompiani. Trad. esp. Los
lmites de la interpretacin. Barcelona: Lumen, 1992.
GADAMER, H. G.(1997). Verdad y mtodo. Salamanca: Sgueme.
MANUEL ASENSI PREZ
36
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
h o m b r e s a n c i a n o s , a v e r i g u m u c h a s v e r d a d e s q u e e s t a b a n p a l i a d a s c o n
f b u l a . . . ( 9 0 ) . E l p r l o g o d e A l e j o d e V e n e g a s d i r i g i d o a l l e c t o r , e n E l
m o m o d e L e o n B a p t i s t a A l b e r t i ( A l c a l , 1 5 5 3 ) , t r a e i n t e r e s a n t s i m a s o b s e r -
v a c i o n e s s o b r e l a v e r t i e n t e t i c a y f i l o s f i c a d e l a p o e s a , f i c c i n r a c i o n a l
q u e s i r v e d e c i f r a d e a l g u n a v e r d a d n a t u r a l , h i s t o r i a l o m o r a l ; o s o b r e l a
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s m i t o l g i c a s , c o n m e n c i n d e P a l f a t o
e n t r e q u i e n e s h a n e s c r i t o s o b r e l a m a n e r a d e a l e g o r i z a r y d e c l a r a r l a s
f b u l a s m i t o l g i c a s ( 9 2 ) . E l p r l o g o d e F r a n c i s c o d e M e d i n a a l a e d i c i n
d e l a p o e s a d e G a r c i l a s o , a n o t a d a p o r F e r n a n d o d e H e r r e r a ( 1 5 8 0 ) , n o s p r e -
s e n t a d e f o r m a p r e c i s a u n a t e o r a d e l c o m e n t a r i o , c u a n d o d i c e q u e e l s e v i -
l l a n o e n s u s a n o t a c i o n e s l o [ a G a r c i l a s o ] l i m p i d e l o s e r r o r e s c o n q u e e l
t i e m p o , q u e t o d o l o c o r r o m p e , y l o s m a l o s i m p r e s o r e s , q u e t o d o l o p e r v i e r -
t e n , l o t e n a n e s t r a g a d o ; d e c l a r l o s l u g a r e s o s c u r o s q u e h a y e n l ; d e s c u -
b r i l a s m i n a s , d e d o n d e s a c l a s j o y a s m s p r e c i o s a s , c o n q u e e n r i q u e c i
s u s o b r a s ; m o s t r e l a r t i f i c i o y c o m p o s i c i n m a r a v i l l o s a d e s u s v e r s o s ; y ,
p o r q u e p o d a m o s i m i t a l l o c o n s e g u r i d a d , n o s a d v i r t i d e l o s d e s c u i d o s e n
q u e i n c u r r i , m o d e r a n d o e s t a c e n s u r a e n m a n e r a , q u e , s i n d e j a r o f e n d i d a
l a h o n r a d e l p o e t a , n o s o t r o s q u e d s e m o s d e s e n g a a d o s , y m e j o r i n s t r u i -
d o s ( 1 0 4 ) . F i j a c i n d e l t e x t o m e j o r , e x p l i c a c i n d e l o s s e n t i d o s o s c u r o s ,
d e t e r m i n a c i n d e f u e n t e s , a n l i s i s m t r i c o y e s t i l s t i c o , e i n d i c a c i n d e
a l g u n o s f a l l o s , t a l e s s o n l a s t a r e a s q u e l l e v a a c a b o e l H e r r e r a c o m e n t a r i s t a
q u e n o s p r o p o n e a G a r c i l a s o c o m o m o d e l o . L a s i s t e m a t i z a c i n d e o b s e r v a -
c i o n e s d e e s t a c l a s e a c e r c a d e l t r a b a j o i n t e r p r e t a t i v o s o b r e e l t e x t o l i t e r a r i o
e s t p o r h a c e r ; y , s i n e m b a r g o , r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a c o m p r e n -
d e r e l c o m p l e j o f u n c i o n a m i e n t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . E s d e s t a c a b l e ,
p o r s e g u i r c o n a l g n e j e m p l o m s , l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e l p r i m e r p r a c -
t i c a n t e d e l a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a B i b l i a , e l j u d o F i l n d e
A l e j a n d r a , e n e l p r l o g o d e P e d r o S n c h e z d e V i a n a a s u t r a d u c c i n d e l a s
M e t a m o r f o s i s d e O v i d i o ( 1 5 8 9 ) ( 1 4 2 - 1 4 4 ) . O e l e c o d e l a h e r m e n u t i c a
b b l i c a e n e l e s q u e m a d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s a l e g o r a s d e l a s f b u l a s ,
q u e s e e n t i e n d e n , s e g n J u a n d e P i n e d a ( D i l o g o s f a m i l i a r e s d e l a a g r i c u l -
t u r a c r i s t i a n a , 1 5 8 9 ) , d e t r e s m a n e r a s : n a t u r a l , m o r a l y t e o l o g a l . L a e x p l i -
c a c i n d e l a s t r e s m a n e r a s d e a l e g o r a r e c o g e l a t r a d i c i n a n t i q u s i m a d e l a
i n t e r p r e t a c i n h o m r i c a ; a s , p o r e j e m p l o , l a n a t u r a l a l e g o r a e s c u a n d o
l a s f a b u l o s a s c o m p o s t u r a s s i g n i f i c a n c o s a s n a t u r a l e s , c o m o c u a n d o
H o m e r o i n t r o d u c e a l o s d i o s e s p e l e a n d o u n o s c o n t r a o t r o s , d o n d e s e
e n t i e n d e l a s c o n t r a r i e d a d e s d e l o s e l e m e n t o s ; p o r q u e p o r N e p t u n o s e
e n t i e n d e e l a g u a y p o r A p o l o e l f u e g o , y a n s d e l o s d e m s ( 1 4 7 ) . P o r n o
a l a r g a r m s l a r e l a c i n d e e j e m p l o s , l a s e e l C o m p e n d i o a p o l o g t i c o e n a l a -
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4 . R E L I G I N Y C U L T U R A C L S I C A
U n a g r a n d i f e r e n c i a e n t r e e l m u n d o c l s i c o y l a p o c a d e l
R e n a c i m i e n t o e s l a r e l i g i n , y s t a p o d r a s u p o n e r u n o b s t c u l o a l a a c e p -
t a c i n d e l a c u l t u r a c l s i c a r e s t a u r a d a . N o e s a s ; P e t r a r c a d i c e s e g u i r e l
e j e m p l o d e S a n A g u s t n c u a n d o e s t e n o s e s e p a r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
a n t i g u o s :
P u e s , s i n o f u e r a a s , n u n c a h u b i e r a c i m e n t a d o L a C i u d a d d e D i o s , p a r a
n o m e n c i o n a r s u s o t r a s o b r a s , s o b r e u n a b a s e t a l d e f i l s o f o s y p o e t a s , n i
l a h u b i e r a a d o r n a d o c o n t a n t o s r a s g o s d e l e s t i l o d e l o s o r a d o r e s y d e l o s
h i s t o r i a d o r e s .
( P e t r a r c a , 1 9 7 8 : 2 4 9 ) .
L e o n a r d o B r u n i t r a d u c e a l l a t n a p r i n c i p i o s d e l s i g l o X V l a c a r t a d e
S a n B a s i l i o e n q u e s e t r a t a d e l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s p a g a n o s . E s t a c a r t a
f u e m u y u t i l i z a d a d e n t r o y f u e r a d e I t a l i a ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 2 ) .
E u g e n i o A s e n s i o ( 1 9 8 0 : 1 0 - 1 1 ) d a c i f r a s d e l a p o p u l a r i d a d e n E s p a a d e
l a v e r s i n l a t i n a q u e L e o n a r d o B r u n i h i z o d e S a n B a s i l i o :
L a d i f u s i n e n E s p a a d e A d a d o l e s c e n t e s p u e d e c o n j e t u r a r s e a t r a v s d e
s u h i s t o r i a e d i t o r i a l . L a v e r s i n l a t i n a d e L e o n a r d o B r u n i f u e e l o g i a d a p o r
e l o b i s p o A l f o n s o d e C a r t a g e n a y t u v o e n t r e 1 4 9 0 y 1 5 0 1 n a d a m e n o s d e
o c h o e d i c i o n e s . M s t a r d e , a l s e r n o m b r a d o p r o f e s o r d e g r i e g o e l
C o m e n d a d o r H e r n n N e z , p u b l i c e n 1 5 1 9 p a r a u s o d e s u s a l u m n o s u n a
n u e v a e d i c i n c o n t e x t o b i l i n g e g r e c o - l a t i n o , a c o m p a a d o d e n o t a s y
c o r r e c c i o n e s a l a v e r s i n d e B r u n i . E l t e x t o d e l C o m e n d a d o r f u e r e i m p r e -
s o d o s v e c e s : e n 1 5 2 6 y 1 5 4 3
8
.
C l a r o q u e , d e l t e x t o d e S a n B a s i l i o , h a b a q u i e n e s d e s t a c a b a n l a r e c o -
m e n d a c i n d e l e e r a l o s c l s i c o s y q u i e n e s s u b r a y a b a n l a s a d v e r t e n c i a s
c o n t e n i d a s a p r o p s i t o d e t a l e s l e c t u r a s , c o m o s e a l a e l m i s m o E u g e n i o
A s e n s i o .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
8
V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 : 1 2 8 ) r e c o g e e s t o s d a t o s d e E u g e n i o A s e n s i o . P a r a
l a d i f u s i n d e l a t r a d u c c i n d e B r u n i e n l a E s p a a d e l s i g l o X V , v a s e . G m e z M o r e n o
( 1 9 9 4 : 7 9 ) .
d e l o s g r a n d e s h o m b r e s , a d q u i r i d o s a t r a v s d e u n a a m p l i a e x p e r i e n c i a
d e l a s c o s a s m o d e r n a s y u n a r e p e t i d a l e c t u r a d e l a s a n t i g u a s ( 1 9 9 3 : 3 3 ) .
C o m o e s b i e n s a b i d o , l a o b r a e s t p l a g a d a d e e j e m p l o s y c o m e n t a r i o s d e l
m u n d o c l s i c o . E n t r a r e n c a s o s c o n c r e t o s s e r a i n t e r m i n a b l e .
U n a b u e n a d e f e n s a d e l a a p l i c a c i n d e l c o n o c i m i e n t o d e l o s c l s i c o s a
l a e d u c a c i n , l a e n c o n t r a m o s e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s d e E r a s m o , e n s u
I n i c i a c i n p r e c o z d e l o s n i o s e n l a s b u e n a s l e t r a s ( 1 5 2 9 ) :
Q u i n v e n c i n m s a m e n a q u e l a s f i c c i o n e s d e l o s p o e t a s ? C o n e l i n c e n -
t i v o d e l g u s t o h a l a g a n e l o d o d e l o s n i o s , d e m o d o q u e a u n a l a s p e r s o -
n a s m a y o r e s r e p o r t a n n o e s c a s o p r o v e c h o , n o s l o p o r e l c o n o c i m i e n t o d e
l a l e n g u a , s i n o p a r a l a f o r m a c i n d e l c r i t e r i o y l a a b u n d a n c i a d e l a d i c -
c i n . Q u o i r e l n i o c o n m s g u s t o q u e l o s a p l o g o s d e E s o p o , q u e ,
c o m o q u i e n r e y j u e g a , e n s e a s e r i o s p r e c e p t o s d e f i l o s o f a ; f r u t o e s t e q u e
t a m b i n s e c o s e c h a e n l a s r e s t a n t e s f b u l a s d e l o s p o e t a s v i e j o s . O y e e l
c h i c o q u e l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s , p o r l o s h e c h i z o s d e C i r c e f u e r o n c o n -
v e r t i d o s e n p u e r c o s y e n o t r a s f i g u r a s d e a n i m a l e s . L a n a r r a c i n p r o v o c a
h i l a r i d a d y , b u r l a b u r l a n d o , a p r e n d e e l n i o l a l e c c i n m s i m p o r t a n t e d e
l a f i l o s o f a m o r a l , a s a b e r : q u e l o s q u e n o s e g o b i e r n a n p o r l a r e c t a r a z n ,
s i n o q u e s e d e j a n i r l l e v a d o s p o r l a a r b i t r a r i e d a d d e l a s p a s i o n e s , n o s o n
h o m b r e s , s i n o b e s t i a s . Q u f i l s o f o e s t o i c o l o d i r a c o n m a y o r a u t o r i d a d ?
Y , a p e s a r d e t o d o , e s e s t o l o q u e e n s e a l a f e s t i v a i n v e n c i n .
( E r a s m o , 1 9 6 4 : 9 5 2 - 9 5 3 ) .
N o p a s e d e s a p e r c i b i d o , e n l a o b s e r v a c i n d e E r a s m o q u e s e a c a b a d e
r e p r o d u c i r , e l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a l l e v a d o a c a b o c o n e l f i n
d e e n c o n t r a r u n a a p l i c a c i n m o r a l . P r c t i c a t a n a n t i g u a e n e l t r a t o c o n l o s
t e x t o s e n n u e s t r a c u l t u r a d e s d e l o s c o m e n t a r i o s a H o m e r o h a s t a l a p r o l i -
f e r a c i n m e d i e v a l d e l a a l e g o r a m o r a l .
L a e x e r c i t a t i o r e t r i c a c o m p r e n d e , j u n t o a l a c o m p o s i c i n , l a i n t e r -
p r e t a c i n d e l o s a u t o r e s p a r a i m i t a r l o s ( L u i s M e r i n o J e r e z , 1 9 9 2 ) . C o m o
m u y b i e n d i c e A n t o n i o F o n t n ( 1 9 7 4 : 2 6 7 ) , e l o b j e t o d e l a l e c t u r a y
e s t u d i o d e l o s c l s i c o s e r a e s c r i b i r b i e n , e n t e n d i e n d o c o m o n o r m a d e l
b i e n e s c r i b i r l o s a u t o r e s c l s i c o s , e n p r i m e r l u g a r C i c e r n . T o d o l o c u a l
n o e r a e n t e n d i d o c o m o u n p l a g i o , s i n o c o m o u n i n s t r u m e n t o . P o r q u e l a
n o r m a d e f i n i t i v a d e l e s t i l o y d e t o d a l a e x p r e s i n e r a l a i m i t a c i n d e l o s
a n t i g u o s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
b a n z a d e l a p o e s a ( 1 6 0 4 ) , d e B e r n a r d o d e B a l b u e n a , p a r a v e r c m o e n e l
p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o d e l S i g l o d e O r o s e m e z c l a n c o n n a t u r a l i d a d e l s a b e r
c l s i c o y e l c r i s t i a n o s o b r e l a E s c r i t u r a , s i n q u e f a l t e e l f i l s o f o j u d o F i l n ;
o c m o m u c h o s t p i c o s d e l a t e o r a l i t e r a r i a c l s i c a , d e l o s S a n t o s P a d r e s y
d e l a E d a d M e d i a e s t n a l l . U n a m u e s t r a d e l a s i m b i o s i s d e i d e a s y a u t o r e s
d e p o c a s d i f e r e n t e s n o s l a o f r e c e e l e j e m p l o d e q u e e l t p i c o , a s o c i a d o p o r
P l u t a r c o ( s . I - I I d . C . ) a S i m n i d e s d e C e o s ( s . V I - V a . C . ) , d e l a p o e s a
c o m o u n a p i n t u r a q u e h a b l a a p a r e z c a c o n c i t a d e l c o m e n t a r i o d e F r a y L u i s
d e L e n a l C a n t a r d e l o s c a n t a r e s ( 2 8 5 ) . P a r a C r i s t b a l S u r e z d e F i g u e r o a ,
e n s u P l a z a u n i v e r s a l d e t o d a s l a s c i e n c i a s y a r t e s ( 1 6 1 5 ) , l a s e g u n d a p a r t e
d e l a g r a m t i c a , l a h i s t r i c a , t r a t a d e l a s m i t o l o g a s y a l e g o r a s d e l o s p o e -
t a s , d e s c r i p c i o n e s d e o r a d o r e s , e x p o s i c i o n e s d e l u g a r e s , m o n t e s , r o s y
o t r a s c o n c e r n i e n t e s a e s t o ( 3 7 6 ) . L a t e o r a l i t e r a r i a , l o q u e a c t a e n l a
c o n s t r u c c i n d e l p e n s a m i e n t o s o b r e l a l i t e r a t u r a , e s t c o n s t r u i d a c o n u n a
e n o r m e v a r i e d a d d e m a t e r i a l e s p r o c e d e n t e s d e l a l a r g a t r a d i c i n q u e i n t e g r a
n o s l o l a c o n c e p c i n f o r m a l d e l a o b r a , s i n o l o s p r o b l e m a s r e l a t i v o s a l a
i n t e r p r e t a c i n d e l a m i s m a .
N o p u e d o t e r m i n a r s i n r e p r o d u c i r u n i n t e r e s a n t s i m o p a s a j e d e
F r a n c i s c o d e C a s c a l e s e n l a c a r t a a l D o c t o r D o n D i e g o d e R u e d a ,
A r c e d i a n o d e l a S a n t a I g l e s i a d e C a r t a g e n a , q u e t i t u l a C o n t r a l a s l e t r a s y
t o d o g n e r o d e a r t e s y c i e n c i a s . P r u e b a d e i n g e n i o . A u n q u e s e t r a t e d e u n
e j e r c i c i o r e t r i c o , a l l s e e n c u e n t r a u n e c o d e l a t e o r a p l a t n i c a s o b r e l a
e s c r i t u r a . Q u e C a s c a l e s e s t p e n s a n d o e n l a C a r t a V I I d e P l a t n , n o s l o
p r u e b a l a a p a r i c i n d e l n o m b r e d e D i o n i s i o :
P l a t n a d v e r t a a D i o n i s i o q u e d e c o r a s e y n o e s c r i b i e s e c i e r t o s p r e c e p t o s q u e
l e d a b a ; p o r q u e l a c u s t o d i a d e l a c o s a e s l a m e m o r i a , n o l a e s c r i t u r a ; y q u i e n
e s c r i b e s u s c o n c e p t o s n o l o s p u e d e d e f e n d e r : q u i n l o s e n t i e n d e d e u n a m a n e -
r a , q u i n d e o t r a ; q u i n l o s c o r r i g e , o p o r v e n t u r a d e p r a v a ; q u i n l o s c o n d e -
n a , q u i n l o s a l a n c e a ; y e l p o b r e a u t o r l o p a d e c e e n s u o p i n i n y e n s u h o n r a .
Y s i n o h u b i e r a e s c r i t o , t e n a l u g a r d e d i s p u t a r , c o n c e d e r , n e g a r y v o l v e r p o r
s ; y h a b i e n d o e n e l l o e r r o r , p u d i e r a r e t r a c t a r l o , p u d i e r a r e c o g e r l o , y u n a v e z
e s c r i t o , N e s c i t v o x m i s s a r e v e r t i : N o p u e d e v o l v e r l a p a l a b r a s a l i d a u n a v e z
d e l a b o c a , c o m o s i e n t e H o r a c i o
( C a s c a l e s , 1 6 3 4 , I : 4 0 - 4 1 )
2
.
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
2
P a r a e l p e n s a m i e n t o p l a t n i c o s o b r e l a e s c r i t u r a , v a s e J . D o m n g u e z C a p a r r s
( 1 9 9 3 : 7 4 - 8 6 ) .
tales. La pervivencia de la elocuencia inmediata de una obra es funda-
mentalmente ilimitada.
Como conclusin:
El comprender debe pensarse menos como una accin de la subjetividad
que como un desplazarse uno mismo hacia un acontecer de la tradicin,
en el que el pasado y el presente se hallan en continua mediacin
(1960: 360).
Hasta aqu el intento de sntesis del captulo de Gadamer sobre los pre-
juicios. En resumen, son prejuicios legtimos en toda comprensin, en
toda relacin con los textos, en la constitucin de las ciencias del espri-
tu, en definitiva:
el de la autoridad como reconocimiento y conocimiento;
el de la tradicin como autoridad;
el de lo clsico como norma.
El periodo del Humanismo y del Renacimiento es una poca especial-
mente interesante para la constitucin de las ciencias del espritu moder-
nas; y por eso en este momento se encuentran muchsimos ejemplos de la
formacin de un pensamiento y una prctica en torno a ideas como las que
Gadamer considera como prejuicios legtimos.
Vamos a ver, en primer lugar, manifestaciones tericas de la poca en
este sentido, y luego veremos algo referido a cmo se lean (se comenta-
ban) los textos clsicos, con algunos ejemplos.
1. SABER ES IGUAL A SABER ANTIGUO
El motor fundamental del quehacer renacentista es el convencimiento
de que el saber antiguo es el verdadero saber, y en todo caso es superior a
los conocimientos de su presente. Quien quiera ser sabio tendr, pues, que
dominar los contenidos del pensamiento clsico. El trato con los textos
clsicos, por otra parte, no fue una simple cuestin de estudio e imita-
cin, sino que las ideas encarnadas en la literatura antigua sirvieron
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
47
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
conquistados, pues el latn educ a todas aquellas naciones y a aquellos
pueblos en las artes llamadas liberales; les ense las mejores leyes; les
mostr el camino de toda sabidura. Esta lengua, finalmente, hizo que no
se les pudiera llamar brbaros. Los pueblos sometidos rechazan el impe-
rio, pero a la lengua la tuvieron por ms dulce que el nctar, ms brillante
que la seda, ms preciosa que el oro y las piedras, y la conservaron con-
sigo como a un dios bajado del cielo. El latn es la lengua en la que se
contienen todas las disciplinas para el hombre libre. Por eso, si la lengua
est vigente, quin ignora que todos los estudios y disciplinas estn
vigentes? Y quin no ve que si se muere, desaparecen? (Santidrin, ed.,
1986: 38-40). El arte de bien hablar es imprescindible en todo saber, pero
bien conocido es el estado de decadencia de las artes discursivas
4
.
Las disciplinas lingsticas son bsicas en la cultura renacentista, por-
que son instrumentos del rescate de los textos clsicos y porque el saber
es inconcebible sin la elocuencia, el arte de la expresin, segn se ha visto
en Lorenzo Valla o en Poggio. Por eso, puede decir Joseph Prez (1988:
19) que el humanismo desarrolla una cultura fundada en la lengua, len-
gua hablada y sobre todo escrita
5
.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
50
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4
Dice Valla: Pues hace ya muchos siglos, que no slo nadie ha hablado en latn, ni
siquiera entiende las leyes latinas. Ni los estudiosos de la filosofa comprendieron o compren-
den a los filsofos, ni los abogados a los oradores, los que entienden de leyes a los juriscon-
sultos, ni el resto de los lectores los libros antiguos. Como si una vez perdido el imperio roma-
no ya no sea digno hablar ni saber nada de lo romano. Aquel fulgor de la latinidad parece
estar pasado de moda por la herrumbre y la distancia (Santidrin (ed.), 1986: 40-41). A par-
tir de aqu Valla encuentra justificado su llamamiento a la guerra de todos los cultivadores del
espritu contra la barbarie, y a una refundacin de la latinidad. Juan de Brocar, hijo del
impresor Arnao Guilln de Brocar, pronunci una oratio paraenetica, es decir, exhortativa al
estudio de la gramtica, el da 18 de octubre de 1520, da de San Lucas, en la inauguracin del
curso acadmico de la Universidad de Alcal de Henares. Del comentario que hace Francisco
Rico (1993: 164-165) se deduce la importancia de la gramtica en la cultura renacentista.
5
Expresin y espritu estn ntimamente relacionados, segn Petrarca, en su carta a Toms
de Mesina sobre el estudio de la elocuencia. El habla es el signo ms evidente de la psicologa
humana: En realidad, el discurso es fiel trasunto del espritu, y el espritu, gua eficaz del dis-
curso. Dependen uno de otro; aqul se oculta en el corazn, y ste se manifiesta pblicamen-
te; sin embargo, antes de que ste salga, aqul lo adorna y moldea a su gusto, y ste, al salir,
muestra las cualidades de aqul; se obedecen, en fin, las decisiones de aqul, pero se cree en
el testimonio de ste. Es preciso, por tanto, ocuparse de ambos, a fin de que el espritu apren-
da a ser moderadamente severo con el discurso, y el discurso a descubrir la verdadera noble-
za del espritu; claro es que ni puede darse un lenguaje desaliado en quien cultiva el espri-
tu ni es posible poseer un estilo digno cuando se carece de grandeza de alma (1978: 242).
No faltan los ejemplos aprovechables en la literatura pagana, como el
mismo San Basilio se encarga de ilustrar. Una formulacin general de su
tesis es la que se encuentra en las siguientes palabras:
Pero acabemos lo que os deca al principio: no hemos de admitir y
aceptar todo sin ms ni ms (de los libros o autores gentiles), sino lo
que nos sea til. Pues est feo, por una parte, apartar lo daoso tra-
tndose de alimentos y no tener cuenta alguna, por otra parte, con
las lecturas, que alimentan el alma, y lanzarse a cualquier cosa que
se presente, como arrastra consigo el torrente lo que encuentra
(1964: 52).
Erasmo trata tambin de la forma de aprovechar la lectura de los auto-
res gentiles. Por ejemplo, en El enquiridion o manual del caballero cris-
tiano (1503) habla en un momento de la lectura de los poetas y filsofos
gentiles, que tienen un sentido profundo y de los que hay que sacar lo
bueno (1971a: 132-143).
4.2. Clsicos cristianos
No cabe duda de la utilidad, con los matices que se quiera, de la anti-
gua sabidura pagana. Pero esta actitud ante los textos antiguos hace que
se perciba la larga tradicin de escritos cristianos y bblicos, que adquie-
ren tambin la autoridad de textos clsicos religiosos. Sobre todo si se
invocan en la lucha contra los escolsticos lucha tpica del momento
como puede verse en la carta de Petrarca a Toms de Mesina contra los
dialcticos (1978: 237-240).
La sntesis que a este respecto hace P. O. Kristeller es insuperable,
cuando comenta el significado del ataque a la teologa escolstica y la
defensa de la vuelta a las fuentes bblicas y patrsticas:
Significaba que estas fuentes [bblicas y patrsticas], despus de todo ellas
mismas producto de la Antigedad, eran tomadas como los clsicos cris-
tianos, que compartan el prestigio y la autoridad de la antigedad clsica
y a los cuales podan aplicarse los mismos mtodos de anlisis histrico y
filolgico. [...] En este rechazo de la teologa escolstica y en esta defensa
de la autoridad de las Escrituras y de los Padres, tanto Lutero como John
Colet se muestran de acuerdo con los humanistas, mientras que el intento
de combinar el estudio de la teologa con un estilo latino elegante y un
conocimiento completo de los clsicos griegos y latinos caracteriza, apar-
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
55
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
sentido alegrico (1596; II: 162-3). Un lugar nada desdeable tiene la
alegora en la teora de la pica, en la epstola XI, pues aqulla es otra
nima y otro cuerpo de la pica; y es muy elocuente, en cuanto que reco-
noce la procedencia de una tradicin diferente de la aristotlica, el que
Hugo afirme no tener doctrina de Aristteles en esta materia potica.
Tiene la pica, pues, dos nimas: el argumento, que se convierte en cuer-
po y materia debajo de la que se encierra y esconde la otra nima ms
perfecta y essencial, dicha alegora. Se refiere, aclara, no a la alegora
en palabras, sino en sentencias. La Ilada, la Odisea y la Eneida
estn llenas destas alegoras y nimas intrnsecas. Vuelve a relacionar
la alegora con las Sagradas Escrituras, al decir que [...] aua oydo dezir
del sentido alegrico en las Escripturas Sagradas, mas en la Potica no
le entendia; ya me parece entender algo, a lo menos, en el exemplo de las
fbulas de Esopo (1596, III: 174-176). En los poemas homricos hay
mucha filosofa natural y moral, y sta es la forma que tienen de cumplir
su finalidad de ensear. Para este tema remite a los autores mitolgicos,
que ellos os darn papeles hartos que leer, y verys que essos poemas
graues estn llenos destas nimas alegricas. Como se ve, el campo de
la alegora de la alegora de las cosas, que es alma de la pica est
ocupado tambin por la Sagrada Escritura y por la mitologa. No podemos
pasar por alto la mencin de los comentarios de Juan de Mena a su poema
La Coronacin del Marqus de Santillana, donde, dice el Pinciano, me
acuerdo auer visto cosas desta nima. Plantea seguidamente la cuestin,
ya suscitada en los comentaristas bblicos, de si todas las personas en
essos tales poemas tienen la significacin y alegora que dezs (1596, III:
176). No es casualidad que se sostenga que no todas las personas dl
sean obligadas a tener esta segunda nima, apoyndose en la autoridad
de San Agustn.
Un ltimo momento en que el Pinciano habla de la alegora es en la
epstola XII, cuando trata de los seis gneros menores de poesa. Aunque
se trata de la caracterizacin de un gnero concreto, el de la fbula apo-
logtica, hay observaciones que tienen una indudable repercusin para la
teora hermenutica, como que este gnero debaxo de narracin fabulo-
sa, ensea una pura verdad; y este aplogo y alegora est sembrado en
gran parte de las principales especies de la potica, principalmente en la
pica. Se trata, pues, de un gnero que atraviesa todos los dems, aun-
que en los otros tenga un carcter accesorio. Otras cuestiones tratadas son:
el recuerdo del uso de la alegora, por parte de Aristteles (?) y Plutarco,
para defender a Homero en algunas cosas de poca verisimilitud; el
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
42
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
d e l p o l o p a r a n o i c o . A q u e l l a l i t e r a t u r a , e n c a m b i o , q u e s e a p a r t a d e l o r d e n
e s t a b l e c i d o , q u e e s d a i n a p a r a e s t e o r d e n , q u e m i n a s u e n v o l t o r i o c o m e r -
c i a l , f a b r i c a n d o e n r e a l i d a d f a l s a m o n e d a , h a c i e n d o e s t a l l a r e l s u p e r - y o d e
l o s c d i g o s d e l a e x p r e s i n y d e l o s c o n t e n i d o s , s u p o n e l a v i c t o r i a d e l p o l o
e s q u i z o i d e . L a s e s t r u c t u r a s d e e s t e p o l o s o n i n c l u s i v a s y n o r e s p e t a n e l
p r i n c i p i o d e n o - c o n t r a d i c c i n , e n e l l a s n o s e p r o c e d e p o r u n o b i e n e s t o ,
o b i e n l o o t r o , s i n o m e d i a n t e u n y a e s t o , y a l o o t r o . . . y a d e m s . . . , t o d o
f u n c i o n a a l m i s m o t i e m p o e n u n a s u m a , f a l l o s y r u p t u r a s i n c l u i d o s , q u e
n o l l e g a j a m s a r e u n i r s u s p a r t e s e n u n t o d o . E l c o n c e p t o q u e m e j o r d e s -
c r i b e e s a c l a s e d e o b r a e s e l d e m u l t i p l i c i d a d , a f i r m a c i n i r r e d u c t i b l e a l a
u n i d a d , y e n d o n d e l a c o m u n i c a c i n e n t r e l a s d i f e r e n t e s p i e z a s , p l a n o s ,
n i v e l e s , f r a g m e n t o s , s e r e a l i z a m e d i a n t e t r a n s v e r s a l i d a d . E s c l a r o q u e s e
t r a t a d e l a l i t e r a t u r a m e n o r , d e l e s t i l o . D e l e u z e , d e n u e v o , r e c u p e r a u n
v i e j o c o n c e p t o , e s t i l o , p e r o , a l i g u a l q u e h i z o c o n m u c h o s o t r o s c o n -
c e p t o s , l o r e c u p e r a p a r a t r a n s f o r m a r l o y d a r l e u n s e n t i d o p o l t i c o . E s t i l o
n o n o m b r a a l g u n a c l a s e d e d e s v i a c i n c o s m t i c a , l a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i -
c a , i n t r a d u c i b l e e i n t r a n s f e r i b l e , d e l a q u e n o s h a b l a b a l a e s t i l s t i c a d e t r a -
d i c i n d i l t h e y a n a , t a m p o c o n o m b r a s i m p l e m e n t e u n a p r o p i e d a d o b j e t i v a
d e l l e n g u a j e o d e l c d i g o , s e g n l a l l a m a d a e s t i l s t i c a e s t r u c t u r a l , n i u n a
e s t r u c t u r a s i g n i f i c a n t e , n i u n a i n s p i r a c i n s b i t a y e s p o n t n e a . E l e s t i l o e s
u n a d i s p o s i c i n e n u n c i a t i v a . Q u e a l g u i e n t e n g a e s t i l o e s c r i b e D e l e u z e -
s u p o n e l l e g a r a t a r t a m u d e a r e n s u l e n g u a ( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 0 ) ,
n a t u r a l m e n t e n o e n e l s e n t i d o d e q u e e l e s c r i t o r s e a o d e b a s e r t a r t a m u d o ,
d e h e c h o q u i e n t a r t a m u d e a e s l a p r o p i a l e n g u a , s i b i e n p a r a e l l o h a c e f a l t a
q u e e l e s c r i t o r t e n g a n e c e s i d a d d e q u e l a l e n g u a t a r t a m u d e e . L a n o c i n d e
e s t i l o e s c l a v e e n l a c o n c e p c i n d e l a l i t e r a t u r a d e D e l e u z e , t a n c l a v e
q u e e s t i l o y l n e a d e f u g a , e s t i l o y e s q u i z i a s e i d e n t i f i c a n . K a f k a , B e c k e t t ,
G h e r a s i m L u c a , G o d a r d , A r t a u d , s o n a l g u n o s n o m b r e s d e a q u l l o s q u e , a
j u i c i o d e D e l e u z e , h a n l l e g a d o a s e r e x t r a n j e r o s e n s u p r o p i a l e n g u a . E l
e s t i l o , q u e e s u n p r o c e s o y n u n c a u n r e s u l t a d o , e s e l e l e m e n t o d e l q u e
d e p e n d e l a s u b v e r s i n d e l E d i p o l i t e r a r i o , l a a p a r i c i n d e u n a f u e r z a y u n
f l u j o o p u e s t o s a l a p a r a n o i a , l a c r e a c i n , e n d e f i n i t i v a , d e u n a l i t e r a t u r a
m e n o r ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 7 5 ) . Y , d e n u e v o , e n d i c h a n o c i n d e e s t i l o
v e m o s l a o p o s i c i n e n t r e h e r m e n u t i c a y e s q u i z o a n l i s i s . C i t a n d o a
P r o u s t , D e l e u z e o b s e r v a e l c o n t r a s e n t i d o q u e i m p l i c a t o d o e s t i l o - e s q u i z i a ,
y s e p r e g u n t a a c e r c a d e l a b o n d a d d e l c o n t r a s e n t i d o . S u r e s p u e s t a e s d e f i -
n i t i v a : t o d o s l o s c o n t r a s e n t i d o s s o n b u e n o s a c o n d i c i n d e q u e n o c o n -
s i s t a n e n i n t e r p r e t a c i o n e s , s i n o q u e c o n c i e r n a n a l u s o d e l l i b r o , q u e m u l -
t i p l i q u e n d i c h o u s o , q u e c r e e n u n a l e n g u a m s e n e l i n t e r i o r d e l a l e n g u a
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L O N S O S C H K E L , L . ( 1 9 8 7 ) . H e r m e n u t i c a d e l a p a l a b r a . I I .
I n t e r p r e t a c i n l i t e r a r i a d e t e x t o s b b l i c o s . M a d r i d : E d i c i o n e s
C r i s t i a n d a d .
A S E N S I O , E . y A L C I N A R O V I R A , J . ( 1 9 8 0 ) . P a r a e n e s i s a d l i t t e r a s . J u a n d e
M a l d o n a d o y e l h u m a n i s m o e s p a o l e n t i e m p o s d e C a r l o s V . M a d r i d :
F u n d a c i n U n i v e r s i t a r i a E s p a o l a .
B A T A I L L O N , M . ( 1 9 3 7 ) . E r a s m o y E s p a a . E s t u d i o s s o b r e l a h i s t o r i a e s p i -
r i t u a l d e l s i g l o X V I , t r a d u c c i n d e A n t o n i o A l a t o r r e . M x i c o : F C E ,
1 9 7 9 , r e i m p r e s i n d e l a s e g u n d a e d i c i n e n e s p a o l , c o r r e g i d a y
a u m e n t a d a ( 1 9 6 6 ) .
C A S C A L E S , F . ( 1 6 3 4 ) . C a r t a s f i l o l g i c a s , e d i c i n , i n t r o d u c c i n y n o t a s d e
J u s t o G a r c a S o r i a n o . M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , v o l u m e n I , 1 9 6 1 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J . ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o . T e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n . M a d r i d : G r e d o s .
( 2 0 0 1 ) . E s t u d i o s d e t e o r a l i t e r a r i a . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
E R A S M O D E R O T T E R D A M , D . ( 1 9 6 4 ) . O b r a s e s c o g i d a s , t r a d u c c i n d e
L o r e n z o R i b e r . M a d r i d : A g u i l a r , 2 . e d i c i n .
( 1 9 7 1 a ) . E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s t i a n o , e d i c i n d e
D m a s o A l o n s o , p r l o g o d e M . B a t a i l l o n , t r a d u c c i n d e A l o n s o
F e r n n d e z d e M a d r i d , A r c e d i a n o d e l A l c o r , 1 5 2 6 . M a d r i d : R F E ( 1 9 3 2 ) .
( 1 9 7 1 b ) . R a t i o s t u d i i a c l e g e n d i i n t e r p r e t a n d i q u e a u c t o r e s , d i t p a r
J e a n - C l a u d e M a r g o l i n . E n O p e r a O m n i a D e s i d e r i i E r a s m i
R o t e r o d a m i , r e c o g n i t a e t a d n o t a t i o n e c r i t i c a i n s t r u c t a n o t i s q u e i l l u s t r a -
t a . O r d i n i s P r i m i , T o m u s S e c u n d u s ( I , 2 ) , 7 4 - 1 5 1 . A m s t e r d a m : N o r t h -
H o l l a n d P u b l i s h i n g C o m p a n y .
( 1 9 7 6 ) . S t u l t i t i a e l a u s . E l o g i o d e l a l o c u r a , i n t r o d u c c i n , n u e v a t r a -
d u c c i n y n o t a s d e O l i v e r i N o r t e s V a l l s . B a r c e l o n a : B o s c h .
F O N T N , A . ( 1 9 7 4 ) . I n t r o d u c c i n a l h u m a n i s m o . B a r c e l o n a : P l a n e t a .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 6 0 ) . V e r d a d y m t o d o . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e -
n u t i c a f i l o s f i c a , t r a d u c c i n d e A n a A g u d A p a r i c i o y R a f a e l d e
A g a p i t o . S a l a m a n c a : E d i c i o n e s S g u e m e , 1 9 7 7 .
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c e n t r o d e t o d o a c t o d e i n t e r p r e t a c i n d e l a s m a n i f e s t a c i o n e s d e t o d o t i p o
d e l p a s a d o . C o n f l i c t o s e m e j a n t e e s e l q u e s e v i v e e n l a s d i s c u s i o n e s a c e r -
c a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e l a n o v e l a h i s t r i c a , p o r e j e m p l o ( D o m n g u e z
C a p a r r s , 2 0 0 1 : 2 5 1 - 2 8 2 ) .
R e s p e c t o d e l a p o c a m e d i e v a l , l a g r a n o r i g i n a l i d a d e s l a c o n s t i t u c i n
d e l a f i l o l o g a h i s t r i c a , e l j u z g a r l o s t e x t o s e n s u a m b i e n t e , y a s s e p u e -
d e n i d e n t i f i c a r m a n i p u l a c i o n e s o f a l s a s a t r i b u c i o n e s . E l e j e m p l o m s
f a m o s o e s e l d e l c o m e n t a r i o q u e h i z o L o r e n z o V a l l a d e l a D o n a c i n d e
C o n s t a n t i n o . T a l d o c u m e n t o , e n e l q u e s e f u n d a b a l a l e g i t i m a c i n d e l
p o d e r t e m p o r a l d e l o s p a p a s , n o e s d e l a p o c a d e C o n s t a n t i n o ( c . 2 8 5 -
3 3 7 ) , c o m o s e v e n a c r e y e n d o , s i n o p o s t e r i o r ( s e g u n d a m i t a d d e l s i g l o
V I I I ) , s e g n s e d e m u e s t r a c o n a r g u m e n t o s h i s t r i c o s y f i l o l g i c o s .
T e r m i n a m o s c o n u n b r e v e c o m e n t a r i o d e e s t e t r a b a j o d e L . V a l l a .
E n e l d o c u m e n t o
1 1
p o r e l q u e s u p u e s t a m e n t e C o n s t a n t i n o e n t r e g a b a e l
p o d e r t e m p o r a l a l P a p a , c u e n t a e l e m p e r a d o r c m o , e s t a n d o e n f e r m o d e
l e p r a , l o s s a c e r d o t e s p a g a n o s l e m a n d a n q u e s e b a e e n u n a p i s c i n a l l e n a
d e s a n g r e d e l s a c r i f i c i o d e n i o s i n o c e n t e s ; c m o l n o p u d o s o p o r t a r l o s
l l a n t o s d e s u s m a d r e s , y n o l o h i z o ; e i n m e d i a t a m e n t e s e l e a p a r e c e n S .
P e d r o y S . P a b l o e n s u e o s y d i c e n q u e h a g a v e n i r a S i l v e s t r e , o b i s p o y
P a p a d e R o m a , d e s d e e l m o n t e S o r a c t e , a d o n d e h a b a h u i d o d e l a p e r s e -
c u c i n d e C o n s t a n t i n o . A l b a u t i z a r l e , s e c u r a d e l a l e p r a , y e n t o n c e s r e c o -
n o c e l a s u p r e m a c a d e l a I g l e s i a . E l e m p e r a d o r s e v a a O r i e n t e a
C o n s t a n t i n o p l a p a r a q u e e l P a p a n o t e n g a q u i e n l e h a g a s o m b r a .
V a l l a t r a t a d e d e m o s t r a r y l o c o n s i g u e c o n t o d o t i p o d e r a z o n e s l a
f a l s e d a d h i s t r i c a d e t a l d o c u m e n t o . L o s a r g u m e n t o s h i s t r i c o s q u e
d e m u e s t r a n l a f a l s e d a d s e b a s a n e n l o s h e c h o s m i s m o s . P o r e j e m p l o ( X , 3 4 ) :
C o n s t a n t i n o s e c o n v i r t i e n t i e m p o s d e M e l q u i a d e s , e l P a p a q u e p r e c e d i a
S i l v e s t r e , y l o q u e e n t r e g C o n s t a n t i n o , s e g n c u e n t a M e l q u i a d e s , f u e r o n
p r o v i s i o n e s m a t e r i a l e s , n o e l p o d e r t e m p o r a l . L o s a r g u m e n t o s l i n g s t i c o s
d e m u e s t r a n i g u a l m e n t e q u e e l e s t a d o d e l a l e n g u a r e f l e j a d o e n e l s u p u e s t o
d o c u m e n t o e s m u y p o s t e r i o r a l o s t i e m p o s d e C o n s t a n t i n o . P o r e j e m p l o
( X V I I , 5 5 ) : u s a e x s t a t e n l u g a r d e e s t , e n t r e o t r a s i m p r e c i s i o n e s .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 1
E l t e x t o l a t i n o d e l d o c u m e n t o d e C o n s t a n t i n o y s u t r a d u c c i n f r a n c e s a , e n V a l l a
( 1 8 7 9 : 1 - 4 5 ) . A l l s e e n c o n t r a r t a m b i n e d i c i n b i l i n g e ( l a t n y f r a n c s ) d e l c o m e n t a r i o
d e V a l l a . T r a d u c c i n f r a n c e s a r e c i e n t e d e l o s d o s t e x t o s ( e l d e C o n s t a n t i n o y e l d e V a l l a )
e n V a l l a ( 1 9 9 3 ) .
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E -
R A R I A ( N O T A S P A R A U N A T E O R A D E L A L E C T U R A
R E N A C E N T I S T A D E L O S C L S I C O S )
J o s D O M N G U E Z C A P A R R S
U n i v e r s i d a d N a c i o n a l d e E d u c a c i n a D i s t a n c i a
Q u e l a h i s t o r i a d e l a t e o r a l i t e r a r i a e s d e u d o r a d e l a o r i e n t a c i n h e g e -
m n i c a e n e l m o m e n t o d e s u c o n s t r u c c i n , e s a l g o q u e n o n e c e s i t a m u c h o
m s q u e u n e j e m p l o p a r a s u d e m o s t r a c i n . E l p a r a d i g m a f o r m a l i s t a d o m i -
n a n t e e n l a t e o r a l i t e r a r i a d e l s i g l o X X h a r e v i t a l i z a d o g r a n p a r t e d e l o s
t e x t o s c l s i c o s d e p o t i c a y r e t r i c a p r e c i s a m e n t e e n s u v e r t i e n t e m s f o r -
m a l i s t a . E l e s t r u c t u r a l i s m o s e e n t u s i a s m a n t e d e s c r i p c i o n e s d e l a l e n g u a
l i t e r a r i a c o m o l a s p r o p o r c i o n a d a s p o r l a r e t r i c a b a s t e r e c o r d a r e l t t u -
l o d e F i g u r e s c o n q u e G . G e n e t t e i d e n t i f i c a g r a n p a r t e d e s u p r o d u c c i n
t e r i c a o p o r l a t e o r a d e l o s g n e r o s e s p e c i a l m e n t e d e l a n a r r a c i n
d e l a p o t i c a c l s i c a y c l a s i c i s t a . O t r o s a s p e c t o s p a s a n f o r z o s a m e n t e i n a d -
v e r t i d o s . N o s e s u e l e c o m e n t a r , p o r e j e m p l o , e l l u g a r q u e L u i s A l f o n s o d e
C a r v a l l o e n s u C i s n e d e A p o l o ( 1 6 0 2 ) , D i l o g o P r i m e r o , V I I c o n c e -
d e a l a t e o r a h e r m e n u t i c a t r a d i c i o n a l d e l o s c u a t r o s e n t i d o s e n s u e x p l i -
c a c i n d e l a p o e s a . S i n e m b a r g o , h o y , d e s p u s d e l a u g e d e l a p r a g m t i c a
y e l c o n s e c u e n t e i n t e r s p o r l a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a d e l o s c o m e n t a r i o s
h o m r i c o s y b b l i c o s ( r e c o r d e m o s q u e J a u s s s i t u a b a e n t a l t r a d i c i n e l o r i -
3 9
(Deleuze-Parnet, 1996: 11). La pregunta a propsito del estilo no es qu
significa (pregunta hermenutica), sino, de nuevo, cmo funciona y qu
uso tiene (pregunta esquizoanaltica).
Claro est que uno podra preguntar: y por qu el estilo como proce-
so es esquizo-revolucionario? Porque el lenguaje, antes que informacin,
es un sistema de rdenes y consignas: la mquina de enseanza obliga-
toria no comunica informaciones, sino que impone al nio coordenadas
semiticas con todas las bases duales de la gramtica (masculino-femeni-
no, singular-plural, sustantivo-verbo, sujeto de enunciado-sujeto de enun-
ciacin, etc.). La unidad elemental del lenguaje el enunciado es una
consigna (Deleuze-Guattari, 1980: 81 de la trad. esp.). Por eso, el desvo
que supone todo estilo no es la expresin de una particularidad psquica,
sino un acto de desobediencia civil y poltica. Si alguien pregunta qu
significa esta o aquella expresin de estilo? la misma pregunta es una
manera de recuperar esa expresin para el cdigo, para la consigna y para
las rdenes. La nica manera de ser desobediente es justo preguntar cmo
funciona una expresin determinada dentro de la mquina social. Es
posible imaginarse a un Hermes desobediente? Obedeca o no obedeca
siempre que los dioses enviaban un mensaje?
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALTHUSSER, L. (1965). Lire le Capital. Pars: Maspro, 2 vols.
ASENSI, Manuel (1999). J. Hillis Miller or Boustrophedonic Reading.
Stanford: Stanford University Press.
BARTHES, Roland (1964). Essais critiques. Pars: Seuil. Trad. esp. Ensayos
crticos. Barcelona: Seix Barral, 1983.
(1973). Le plaisir du texte. Pars: Seuil. Trad. esp. El placer del texto.
Buenos Aires: S. XXI.
BORDIEAU, Pierre (1984). Homo Academicus. Pars: Minuit.
(1992). Les rgles de lart. Gense et structure du champ littraire.
Pars: Seuil. Trad. esp. Las reglas del arte. Gnesis y estructura del
campo literario. Barcelona: Anagrama, 1995.
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
35 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
autores; 7.- aplicacin a la tica, explicacin filosfica, procurando hacer
aceptables los pasajes escabrosos, como, por ejemplo, la gloga II de
Virgilio (1964: 454-455). La recomendacin de Eustacio, el obispo bizan-
tino del siglo XII comentarista de Homero, a propsito de la explicacin
moral, es significativa del inters por las antiguas prcticas interpretativas.
El comentador destacar las propiedades de cada uno de los argumen-
tos Erasmo entiende por tal el gnero, como: la picante brevedad en
el epigrama; las pasiones fogosas en la tragedia; la imitacin y el decoro
del vivir diario en la comedia comentario de Andria, de Terencio; en
las glogas, el reflejo de la edad de oro y ambiente pastoril; y as otros
gneros.
La etapa crtica precisa las cualidades de cada uno de los autores en
cada una de sus obras. As se formar un criterio, una regla de juicio.
Ayudarn en la formacin de este criterio el Brutus, de Cicern (De cla-
ris oratoribus lo titula Erasmo), las obras retricas (Oratorum et
Rhetorum Sententiae, Divisiones, Colores), de Annaeus Seneca, padre del
filsofo, y el In varios auctores censurae, de Giannantonio Campano
(1429-1477), discpulo de Valla, conjunto de juicios crticos sobre autores
antiguos, y Donato, que comenta a Terencio. Aqu deben explicarse los
motivos del autor para determinados comportamientos y actitudes presen-
tes en la obra; y este campo, observa Erasmo, es inmenso.
A la vista de todo lo que hay que hacer, el maestro debe tener una
amplia cultura y gran experiencia. Los apuntes del alumno no deben
reproducir todo lo que se le dice, porque entonces descuida la memoria.
Obsrvese la relacin entre escrito y memoria que ya Platn estableci en
su Fedro, y cmo la memoria es la parte ms importante y prxima al
saber.
Erasmo tiene total confianza en que con este mtodo y con inteligen-
cias medias en pocos aos se pueden dominar las dos lenguas, en las que
estn los saberes que se trata de recuperar.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
62
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
La filologa, pues, tiene importantes repercusiones en el orden tempo-
ral, econmico y poltico. De hecho, se ha sealado la influencia de esta
interpretacin de L. Valla en Lutero: el Papa se hace, para Lutero, dueo
de la interpretacin de la Escritura, lo mismo que de los documentos de
Constantino (Oberman, 1982: 60-61, 314). Aunque en el mundo catlico
fue rpidamente olvidada (Valla, 1993: 9-10). La nueva actitud ante el
texto que se desprende del comentario de Valla no puede por menos de
parecernos similar a la de un contemporneo nuestro. A ella se ha llegado
a travs del reconocimiento del saber y la autoridad de los clsicos, que
imponen el sentido histrico, por la evidencia del trabajo del tiempo sobre
las obras humanas, y convierte en central el problema hermenutico de la
bsqueda del sentido ms prximo del origen. Porque en ese origen est
la autoridad de un saber reconocido como superior y necesario para el
progreso. Se trata, pues, de recuperar algo que se considera mejor que el
presente.
6. EL PLAN DE ESTUDIOS DE ERASMO
El plan de estudios de Erasmo, De ratione studii, que en 1512 se publi-
ca en Pars, es una magnfica muestra de lo que los autores clsicos repre-
sentan en la formacin humanstica. El resumen de este trabajo nos ilus-
trar sobre la forma en que entran en accin los principios antes enuncia-
dos y sobre lo que se piensa que debe ser la lectura de los autores clsi-
cos en la escuela. Partiendo de que el conocimiento de la lengua es tan
importante como el de las cosas, se comprender el papel capital que est
llamada a desempear la gramtica de la lengua latina y de la griega, pues
en estas dos lenguas est como archivado casi todo lo que merece que
se conozca. Es imprescindible un buen maestro, y, si no, dbese echar
mano de los mejores autores [de gramtica], que yo querra que fuesen
muy pocos, pero bien escogidos. Pero no hay que entretenerse en los pre-
ceptos; antes bien, sean estos pocos y buenos, ya que la aptitud para
hablar con correccin se alcanza muy bien, tanto con el trato y convi-
vencia con quienes hablan con esmero, como mediante la lectura asidua
de los autores elocuentes (1964: 445).
Los primeros autores que deben leer los nios son los que, junto a la
lengua correcta, tengan el aliciente de un argumento agradable, como
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
59
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
L a p a r t e c e n t r a l d e l p r e s e n t e t r a b a j o v a a e s t a r c o n s a g r a d a a c o m e n t a r
a c t i t u d e s , p r e j u i c i o s , e n l a l e c t u r a r e n a c e n t i s t a d e l o s t e x t o s a n t i g u o s .
C o m o p u n t o d e p a r t i d a d e l m i s m o h a y q u e c o n s i d e r a r e l a p a r t a d o q u e H .
G . G a d a m e r , e n s u o b r a V e r d a d y m t o d o ( 1 9 6 0 ) , r e f e r e n c i a i m p r e s c i n d i -
b l e p a r a l a m o d e r n a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a , d e d i c a a l o s p r e j u i c i o s c o m o
c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . V e a m o s l a s i d e a s e s e n c i a l e s d e l f i l s o f o a l e -
m n a l r e s p e c t o , y p a r a e l l o r e s u m o e l a p a r t a d o d e s u l i b r o t i t u l a d o L o s
p r e j u i c i o s c o m o c o n d i c i n d e l a c o m p r e n s i n . E n u n p r i m e r s u b a p a r t a d o
t r a t a d e l a R e h a b i l i t a c i n d e a u t o r i d a d y t r a d i c i n .
L a h i s t o r i c i d a d y f i n i t u d d e l s e r h u m a n o e x i g e u n a r e h a b i l i t a c i n d e l
c o n c e p t o d e p r e j u i c i o . S e t r a t a d e d i s t i n g u i r l o s p r e j u i c i o s l e g t i m o s . L a
i l u s t r a c i n c r i t i c a l o s p r e j u i c i o s d e a u t o r i d a d y p o r p r e c i p i t a c i n .
L a a u t o r i d a d p u e d e s e r f u e n t e d e p r e j u i c i o s y d e v e r d a d . L a a u t o r i d a d
n o e s s l o s u m i s i n y a b d i c a c i n d e l a r a z n , s i n o q u e e s t t a m b i n f u n -
d a d a e n u n a c t o d e r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ( d e l a p r i m a c a d e l j u i -
c i o d e o t r o s o b r e e l p r o p i o ) . E l r e c o n o c i m i e n t o e s t f u n d a d o e n e l c o n o -
c i m i e n t o .
L o q u e d i c e l a a u t o r i d a d e s r e c o n o c i d o c o m o c i e r t o . E l e d u c a d o r , e l
s u p e r i o r , e l e s p e c i a l i s t a i n s t a u r a n p r e j u i c i o s o b j e t i v o s f u n d a d o s e n l a
i n c l i n a c i n a l a p e r s o n a q u e l o s r e p r e s e n t a .
L a i l u s t r a c i n , e n u n a p o s t u r a e x t r e m i s t a , s e o p o n e a t o d o p r e j u i c i o . L a
c r t i c a r o m n t i c a a l a i l u s t r a c i n i n s i s t e e n u n a f o r m a d e a u t o r i d a d e s p e -
c i a l : l a t r a d i c i n ; l a a u t o r i d a d d e l o t r a n s m i t i d o t i e n e p o d e r s o b r e n u e s t r a
a c c i n y n u e s t r o c o m p o r t a m i e n t o . T o d a e d u c a c i n r e p o s a s o b r e e s t a b a s e .
T r a d i c i n y r a z n n o t i e n e n p o r q u o p o n e r s e . E l r o m a n t i c i s m o p i d e l a
s u m i s i n d e l a r a z n a l a t r a d i c i n y s e h a c e p r e j u i c i o s a . L a t r a d i c i n e s
u n m o m e n t o d e l a l i b e r t a d y d e l a h i s t o r i a : t r a d i c i n e s c o n s e r v a c i n , y
e s t a e s u n a c t o d e l a r a z n . L a c o n s e r v a c i n e s u n a c t o t a n l i b r e c o m o l a
t r a n s f o r m a c i n y l a i n n o v a c i n .
U n m o m e n t o d e t r a d i c i n c o n s t i t u y e l a e s e n c i a d e l a s c i e n c i a s d e l e s p -
r i t u . L o s g r a n d e s l o g r o s d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u n o l l e g a n a p a s a r s e .
D e s p u s d e l a r e h a b i l i t a c i n d e l a a u t o r i d a d y l a t r a d i c i n , t r a t a , e n e l
s e g u n d o s u b a p a r t a d o , d e E l m o d e l o d e l o c l s i c o . E l p r i m e r a s p e c t o d e l
c o n c e p t o d e l o c l s i c o e s e l s e n t i d o n o r m a t i v o . P o r o b r a d e l h u m a n i s m o ,
l o c l s i c o s e h a c e s i n n i m o d e a n t i g e d a d c l s i c a , y a s s e r e c u p e r a n
c o m o c l s i c o s a l o s m i s m o s a u t o r e s q u e l a a n t i g e d a d t a r d a t e n a p o r
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
E r a s m o , e n c a r t a d e 1 5 2 5 a J u a n A l e m n , d i c e q u e d e l C o l e g i o
T r i l i n g e s a l d r n h u m a n i s t a s e n u n a p a l a b r a , y a q u e l o s h o m b r e s s i n l a s
l e t r a s , q u e n o s i n r a z n l l m a n s e d e h u m a n i d a d , a p e n a s m e r e c e n e l d i c -
t a d o d e h o m b r e s ( 1 9 6 4 : 1 3 0 4 ) .
L o s a u t o r e s c l s i c o s , l g i c a m e n t e , s o n m o d e l o s d e l e n g u a p a r a l o s
h u m a n i s t a s , l o q u e e q u i v a l e a d e c i r q u e s o n e j e m p l o s d e l a e x p r e s i n e l o -
c u e n t e , q u e a c o m p a a a l s a b e r d e f o r m a i n d i s o l u b l e
6
.
3 . A P L I C A C I N D E M O D E L O S A L P R E S E N T E
S i s e a c u d e a l p a s a d o y s e v e l a n e c e s i d a d d e r e s t a u r a r l o s d e s p e r f e c t o s
c a u s a d o s p o r e l t i e m p o e n l o s t e x t o s , p o r q u e s e p i e n s a q u e a l l e s t l a
s a b i d u r a , e s q u e s e t i e n e e l c o n v e n c i m i e n t o d e q u e t a l e s s a b e r e s s o n t i -
l e s e n l o s t i e m p o s m o d e r n o s
7
.
N . M a q u i a v e l o , e n E l p r n c i p e ( e s c r i t o e n 1 5 1 3 ) , a l d e d i c a r e l t r a b a j o a
L o r e n z o d e M d i c i s , s e r e f i e r e a m i s c o n o c i m i e n t o s s o b r e l a s a c c i o n e s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
6
S e g n K r i s t e l l e r ( 1 9 7 9 : 1 2 6 - 1 2 8 ) , s a b e r e s p r o f e s i o n a l e s d e l o s h u m a n i s t a s s o n : g r a -
m t i c a , r e t r i c a , p o e s a , h i s t o r i a , a u t o r e s g r i e g o s y l a t i n o s , f i l o s o f a m o r a l y l g i c a r e d u -
c i d a a l a r e t r i c a . Y l o s g n e r o s c u l t i v a d o s s o n , s o b r e t o d o , c o m e n t a r i o s d e a u t o r e s a n t i -
g u o s , o b r a s m i s c e l n e a s , t r a t a d o s d e g r a m t i c a y r e t r i c a ; d i l o g o s , y t r a t a d o s d e f i l o s o f a
m o r a l , p o l t i c a .
7
P e d r o R . S a n t i d r i n ( 1 9 8 6 : 1 7 ) l o d i c e c l a r a m e n t e : N o h e m o s d e c r e e r q u e e l m o v i -
m i e n t o h u m a n i s t a f u e r a u n m o v i m i e n t o h a c i a a t r s , a l d e s c u b r i m i e n t o , c o n o c i m i e n t o e
i n t e r p r e t a c i n d e l m u n d o c l s i c o . E l i n t e r s d e l o s h u m a n i s t a s p o r l o s c l s i c o s n o f u e m e r a -
m e n t e d e n d o l e e r u d i t a , s i n o q u e b u s c u n d e s i g n i o p r c t i c o . L o s h u m a n i s t a s p u s i e r o n e l
a c e n t o e n e l i d e a l d e l a e l e g a n c i a l i t e r a r i a . C o n s i d e r a r o n a l o s a u t o r e s g r i e g o s y r o m a n o s
c o m o e l m e d i o p t i m o p a r a c o n s e g u i r u n e s t i l o p e r f e c t o e n p r o s a y v e r s o . Y d e l a f o r m a
p a s a r o n a l c o n t e n i d o , h a s t a i n f o r m a r t o d a l a v i d a i n t e l e c t u a l . T a m p o c o l a i n v e s t i g a c i n d e l
p a s a d o l e s h i z o o l v i d a r l a s e x i g e n c i a s d e l p r e s e n t e . L o m i s m o h a b a d i c h o A . F o n t n
( 1 9 7 4 : 2 7 7 ) : L o s h u m a n i s t a s d e l R e n a c i m i e n t o n o s o n l o s i n v e s t i g a d o r e s d e s i n t e r e s a d o s
d e u n a c u l t u r a a n t i g u a . S u m s p r o f u n d a v o c a c i n e s b u s c a r e n e l l a i n s t r u m e n t o s y e s t -
m u l o s p a r a c o n f i g u r a r e l p r o p i o m u n d o . L a A n t i g e d a d p r o f a n a o c r i s t i a n a e s p a r a
e l l o s u n a r s e n a l y u n a f u e n t e , d e d o n d e t o m a n l a s a r m a s y l a i n s p i r a c i n p a r a e l m o m e n t o
p r e s e n t e . P o r e s o s u s e s t u d i o s , d e u n a m a n e r a u o t r a , t i e n d e n a u n a a p l i c a c i n : a l a l i t e r a -
t u r a , a l a r e l i g i n , a l a p o l t i c a , a l p e n s a m i e n t o , a l a f i l o s o f a , a l a v i d a [ s u b r a y o ] .
L u i s A l o n s o S c h k e l ( 1 9 8 7 : 2 3 3 , n . 8 ) s e a l a t a m b i n l a v a r i a i n t e r -
p r e t a c i n a q u e s e h a p r e s t a d o e l e s c r i t o d e S a n B a s i l i o :
D e o r d i n a r i o s e s o l a t o m a r l a e x h o r t a c i n d e S a n B a s i l i o c o m o u n a r e c o -
m e n d a c i n d e l o s c l s i c o s ; a s l a i n t e r p r e t a b a n y d i v u l g a b a n l o s r e n a c e n -
t i s t a s . S . G i e t , L e s i d e s e t l e s d o c t r i n e s s o c i a l e s d e S a i n t B a s i l e ( P a r i s
1 9 4 1 ) 2 1 7 - 2 3 2 , r e v i s a l a i n t e r p r e t a c i n y c o n s i d e r a e l d i s c u r s o d e s a n
B a s i l i o c o m o u n a i n t e r v e n c i n p r e v e n t i v a ; a c e p t a n d o c o m o i r r e m e d i a b l e
e l e s t u d i o d e l o s c l s i c o s , p o n e e n g u a r d i a c o n t r a s u s p e l i g r o s y s u g i e r e
m e d i o s p a r a c o n t r a r r e s t a r l o s .
4 . 1 . U n a t e o r a c r i s t i a n a p a r a l a l e c t u r a d e l o s c l s i c o s : S a n B a s i l i o
Q u i z s e a i n t e r e s a n t e d e t e n e r n o s e n l a o b r a d e S a n B a s i l i o ( s . I V ) . L a
t e s i s c e n t r a l e s q u e l a s c o s a s b u e n a s p a r a e l a l m a e s t n m e j o r e n l a s e s c r i -
t u r a s c r i s t i a n a s , p e r o q u e e n l o s e s c r i t o s p a g a n o s h a y c o s a s a p r o v e c h a b l e s .
P o r t a n t o , h a y q u e h a c e r c o m o l a a b e j a q u e s a c a l o b u e n o d e l a f l o r .
M o i s s s e e j e r c i t e n l a s l e t r a s e g i p c i a s a n t e s q u e e n l a s c o s a s s a g r a d a s .
N o h a y q u e s e g u i r , p o r s u p u e s t o , l o s m a l o s e j e m p l o s d e l a s i n m o r a l i d a d e s
d e l o s d i o s e s t a l c o m o l o s p r e s e n t a n l o s p o e t a s . E s c i e r t o q u e l o s p o e t a s
s a b i o s h a n h e c h o e n s u s o b r a s e l o g i o s d e l a v i r t u d , c o m o s e d e m u e s t r a e n
m u c h o s e j e m p l o s d e H e s i o d o , H o m e r o y o t r o s . V e a m o s u n a s c u a n t a s
m a n i f e s t a c i o n e s c o n q u e p u e d e n i l u s t r a r s e e s t a s t e s i s :
D e b e m o s t r a t a r y c o n v e r s a r c o n p o e t a s , h i s t o r i a d o r e s , o r a d o r e s y t o d o s
l o s h o m b r e s d e l o s q u e p o d a m o s l l e g a r a s a c a r a l g u n a u t i l i d a d p a r a n u e s -
t r a s a l m a s . [ . . . ] P u e s e l e s c u c h a r l a s p a l a b r a s d e l o s p e r v e r s o s e s u n c a m i -
n o p a r a l l e g a r a l o s h e c h o s . P o r e s o c o n t o d o c u i d a d o d e b e m o s g u a r d a r
n u e s t r a a l m a , n o s e a q u e a t r a v s d e u n e s t i l o o p a l a b r a s a g r a d a b l e s , s i n
s e n t i r l o , a d m i t a m o s a l g o p e o r , c o m o l o s q u e t o m a n v e n e n o m e z c l a d o c o n
m i e l ( 1 9 6 4 : 3 9 y 4 1 ) .
E n l a s e g u n d a p a r t e d e l a c i t a a n t e r i o r s e e x p r e s a l o q u e c o n s t i t u y e l a
b a s e p a r a l a d e s c o n f i a n z a a n t e l o s t e x t o s p a g a n o s . S i g u i e n d o e l e j e m p l o
d e l a a b e j a , d i c e S a n B a s i l i o :
T a m b i n n o s o t r o s , s i s o m o s p r u d e n t e s , e x t r a y e n d o d e e s t o s a u t o r e s l o q u e
n o s c o n v e n g a y m s s e p a r e z c a a l a v e r d a d , d e j a r e m o s l o r e s t a n t e . Y d e l a
m i s m a m a n e r a q u e a l c o g e r l a f l o r d e l r o s a l e s q u i v a m o s l a s e s p i n a s , a s a l
p r e t e n d e r s a c a r e l m a y o r f r u t o p o s i b l e d e t a l e s e s c r i t o s t e n d r e m o s c u i d a -
d o c o n l o q u e p u e d a p e r j u d i c a r l o s i n t e r e s e s d e l a l m a ( 1 9 6 4 : 4 3 ) .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 4
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o m p a r a r d e n u e v o l a p o e s a c o n u n a e m p a n a d a r e p u l g a d a ; e l m e n c i o n a r
e l a m p l i o u s o q u e h a c e l a B i b l i a d e l a s f b u l a s a p o l o g t i c a s ; o l a d i f e r e n -
c i a d e l a f b u l a a p o l o g t i c a r e s p e c t o d e l p o e m a p i c o p o r s o m e t e r s e a q u -
l l a m e n o s a l a s e x i g e n c i a s d e l a v e r o s i m i l i t u d ( a n i m a l e s , p l a n t a s o p i e d r a s
p u e d e n h a b l a r ) ( 1 5 9 6 , I I I : 2 4 7 - 2 5 0 ) . N o n e c e s i t a u n a l a r g a e x p l i c a c i n e l
t e r i c o d e l a l i t e r a t u r a , q u e c o n o c e e l a c t u a l i n t e r s p o r l a p r a g m t i c a y l a
h e r m e n u t i c a , p a r a p r o c l a m a r l a u r g e n c i a d e u n a a m p l i a c i n d e l a l e c t u r a
d e l o s t e x t o s c a n n i c o s d e l a h i s t o r i a d e n u e s t r a d i s c i p l i n a a t e m a s c o m o
e l q u e a c a b a m o s d e i l u s t r a r c o n e l e j e m p l o d e l P i n c i a n o .
E l p e n s a m i e n t o l i t e r a r i o c l a s i c i s t a d e l o s s i g l o s X V I y X V I I i n t e g r a s a b e -
r e s m s a m p l i o s q u e l o s p r o p o r c i o n a d o s p o r l o s t r a t a d o s d e r e t r i c a y p o -
t i c a c l s i c a . E l r e p a s o s u p e r f i c i a l a l a a n t o l o g a d e t e x t o s t e r i c o s d e l a
p o c a q u e e n 1 9 8 6 p u b l i c A . P o r q u e r a s M a y o n o s o f r e c e l o s d a t o s q u e ,
c o m o e j e m p l o , d a m o s a c o n t i n u a c i n . H e r n n N e z , e n s u s g l o s a s a J u a n
d e M e n a ( 1 4 9 9 ) , i l u s t r a e l c o m p o n e n t e p r o v e c h o s o , l a d i m e n s i n t i c a d e l a
p o e s a c o n e l e j e m p l o d e l o s g r i e g o s , q u i e n e s e n s e a b a n a s u s h i j o s d e s d e
n i o s l a l e t u r a d e l o s p o e t a s , p o r q u e r e c e b a n d e l l a p r o v e c h o s o s d o c u m e n -
t o s p a r a b i e n v i v i r e e r a n i n f o r m a d o s p a r a l a s v i r t u d e s ( 7 8 )
1
. E l p r l o g o
d e S a n c h o M u o n ( ? ) a l a T r a g i c o m e d i a d e L i s a n d r o y R o s e l i a ( 1 5 4 2 ? )
p l a n t e a i n t e r e s a n t e s c u e s t i o n e s r e l a c i o n a d a s c o n l a d i f i c u l t a d d e l a p o e s a y
c o n e l s e n t i d o o c u l t o d e l a m i s m a , q u e e x i g e u n a i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a .
A s , a n t e l a p o e s a c a b e n d o s a c t i t u d e s , s e g n e s t e a u t o r : r e c h a z a r l a , c o m o
l o s c o m p a e r o s d e U l i s e s a n t e e l c a n t o d e l a s s i r e n a s ; a p r o v e c h a r l o q u e
t i e n e d e e n s e a n z a . P e r o , q u n e c e s i d a d h a y d e p o e s a , s i s e p u e d e c o n s e -
g u i r l a e n s e a n z a p o r l o s f i l s o f o s ? ; p o r q u h a y e n s e a n z a e n l a p o e s a ?
L a p o e s a t i e n e f i l o s o f a , p o r q u e d e m e j o r g a n a l o s l e c t o r e s s e a f i c i o n a s e n
a p e r c i b i r a q u e l l a d o c t r i n a a m a r g a c o n e l d u l z o r d e l a f i c c i n f a b u l o s a
( 8 9 ) . A s o c u r r e , n o s d i c e , e n l a p o e s a d e L u c r e c i o . N o f a l t a l a m e n c i n d e l
f a m o s o e s c r i t o d e S a n B a s i l i o s o b r e c m o d e b e n l o s j v e n e s l e e r l a p o e s a ,
o l a r e f e r e n c i a a l t r a b a j o d e i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a d e l a s f b u l a s d e q u e
e s t n l l e n o s l o s p o e t a s a n t i g u o s , q u e n i l l e v a n p i e s n i c a b e z a . M o d e l o d e
i n t e r p r e t a c i n a l e g r i c a e s e l t r a b a j o d e s a r r o l l a d o p o r P a l f a t o , a u t o r a n t i -
g u o y d e m u c h a a u t o r i d a d ; e l c u a l , v i e n d o q u e l a m s d e l a g e n t e n o t o m a -
b a m s d e l a c o r t e z a d e l a f b u l a c r e y e n d o c o s a s d e l t o d o i m p o s i b l e s c o n
g r a n d i l i g e n c i a y c u i d a d o , p e r e g r i n a n d o p o r e l m u n d o , i n f o r m n d o s e d e
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 3
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1
L o s n m e r o s e n t r e p a r n t e s i s r e m i t e n a l a p g i n a d e A . P o r q u e r a s M a y o ( e d . ) ( 1 9 8 6 ) . D a
c o m o f e c h a d e l c o m e n t a r i o d e N e z l a d e 1 4 9 0 , p e r o l a 1 . e d i c i n e s d e 1 4 9 9 .
t a l e s . L a p e r v i v e n c i a d e l a e l o c u e n c i a i n m e d i a t a d e u n a o b r a e s f u n d a -
m e n t a l m e n t e i l i m i t a d a .
C o m o c o n c l u s i n :
E l c o m p r e n d e r d e b e p e n s a r s e m e n o s c o m o u n a a c c i n d e l a s u b j e t i v i d a d
q u e c o m o u n d e s p l a z a r s e u n o m i s m o h a c i a u n a c o n t e c e r d e l a t r a d i c i n ,
e n e l q u e e l p a s a d o y e l p r e s e n t e s e h a l l a n e n c o n t i n u a m e d i a c i n
( 1 9 6 0 : 3 6 0 ) .
H a s t a a q u e l i n t e n t o d e s n t e s i s d e l c a p t u l o d e G a d a m e r s o b r e l o s p r e -
j u i c i o s . E n r e s u m e n , s o n p r e j u i c i o s l e g t i m o s e n t o d a c o m p r e n s i n , e n
t o d a r e l a c i n c o n l o s t e x t o s , e n l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i -
t u , e n d e f i n i t i v a :
e l d e l a a u t o r i d a d c o m o r e c o n o c i m i e n t o y c o n o c i m i e n t o ;
e l d e l a t r a d i c i n c o m o a u t o r i d a d ;
e l d e l o c l s i c o c o m o n o r m a .
E l p e r i o d o d e l H u m a n i s m o y d e l R e n a c i m i e n t o e s u n a p o c a e s p e c i a l -
m e n t e i n t e r e s a n t e p a r a l a c o n s t i t u c i n d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u m o d e r -
n a s ; y p o r e s o e n e s t e m o m e n t o s e e n c u e n t r a n m u c h s i m o s e j e m p l o s d e l a
f o r m a c i n d e u n p e n s a m i e n t o y u n a p r c t i c a e n t o r n o a i d e a s c o m o l a s q u e
G a d a m e r c o n s i d e r a c o m o p r e j u i c i o s l e g t i m o s .
V a m o s a v e r , e n p r i m e r l u g a r , m a n i f e s t a c i o n e s t e r i c a s d e l a p o c a e n
e s t e s e n t i d o , y l u e g o v e r e m o s a l g o r e f e r i d o a c m o s e l e a n ( s e c o m e n t a -
b a n ) l o s t e x t o s c l s i c o s , c o n a l g u n o s e j e m p l o s .
1 . S A B E R E S I G U A L A S A B E R A N T I G U O
E l m o t o r f u n d a m e n t a l d e l q u e h a c e r r e n a c e n t i s t a e s e l c o n v e n c i m i e n t o
d e q u e e l s a b e r a n t i g u o e s e l v e r d a d e r o s a b e r , y e n t o d o c a s o e s s u p e r i o r a
l o s c o n o c i m i e n t o s d e s u p r e s e n t e . Q u i e n q u i e r a s e r s a b i o t e n d r , p u e s , q u e
d o m i n a r l o s c o n t e n i d o s d e l p e n s a m i e n t o c l s i c o . E l t r a t o c o n l o s t e x t o s
c l s i c o s , p o r o t r a p a r t e , n o f u e u n a s i m p l e c u e s t i n d e e s t u d i o e i m i t a -
c i n , s i n o q u e l a s i d e a s e n c a r n a d a s e n l a l i t e r a t u r a a n t i g u a s i r v i e r o n
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 7
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
c o n q u i s t a d o s , p u e s e l l a t n e d u c a t o d a s a q u e l l a s n a c i o n e s y a a q u e l l o s
p u e b l o s e n l a s a r t e s l l a m a d a s l i b e r a l e s ; l e s e n s e l a s m e j o r e s l e y e s ; l e s
m o s t r e l c a m i n o d e t o d a s a b i d u r a . E s t a l e n g u a , f i n a l m e n t e , h i z o q u e n o
s e l e s p u d i e r a l l a m a r b r b a r o s . L o s p u e b l o s s o m e t i d o s r e c h a z a n e l i m p e -
r i o , p e r o a l a l e n g u a l a t u v i e r o n p o r m s d u l c e q u e e l n c t a r , m s b r i l l a n t e
q u e l a s e d a , m s p r e c i o s a q u e e l o r o y l a s p i e d r a s , y l a c o n s e r v a r o n c o n -
s i g o c o m o a u n d i o s b a j a d o d e l c i e l o . E l l a t n e s l a l e n g u a e n l a q u e s e
c o n t i e n e n t o d a s l a s d i s c i p l i n a s p a r a e l h o m b r e l i b r e . P o r e s o , s i l a l e n g u a
e s t v i g e n t e , q u i n i g n o r a q u e t o d o s l o s e s t u d i o s y d i s c i p l i n a s e s t n
v i g e n t e s ? Y q u i n n o v e q u e s i s e m u e r e , d e s a p a r e c e n ? ( S a n t i d r i n , e d . ,
1 9 8 6 : 3 8 - 4 0 ) . E l a r t e d e b i e n h a b l a r e s i m p r e s c i n d i b l e e n t o d o s a b e r , p e r o
b i e n c o n o c i d o e s e l e s t a d o d e d e c a d e n c i a d e l a s a r t e s d i s c u r s i v a s
4
.
L a s d i s c i p l i n a s l i n g s t i c a s s o n b s i c a s e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a , p o r -
q u e s o n i n s t r u m e n t o s d e l r e s c a t e d e l o s t e x t o s c l s i c o s y p o r q u e e l s a b e r
e s i n c o n c e b i b l e s i n l a e l o c u e n c i a , e l a r t e d e l a e x p r e s i n , s e g n s e h a v i s t o
e n L o r e n z o V a l l a o e n P o g g i o . P o r e s o , p u e d e d e c i r J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 :
1 9 ) q u e e l h u m a n i s m o d e s a r r o l l a u n a c u l t u r a f u n d a d a e n l a l e n g u a , l e n -
g u a h a b l a d a y s o b r e t o d o e s c r i t a
5
.
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
4
D i c e V a l l a : P u e s h a c e y a m u c h o s s i g l o s , q u e n o s l o n a d i e h a h a b l a d o e n l a t n , n i
s i q u i e r a e n t i e n d e l a s l e y e s l a t i n a s . N i l o s e s t u d i o s o s d e l a f i l o s o f a c o m p r e n d i e r o n o c o m p r e n -
d e n a l o s f i l s o f o s , n i l o s a b o g a d o s a l o s o r a d o r e s , l o s q u e e n t i e n d e n d e l e y e s a l o s j u r i s c o n -
s u l t o s , n i e l r e s t o d e l o s l e c t o r e s l o s l i b r o s a n t i g u o s . C o m o s i u n a v e z p e r d i d o e l i m p e r i o r o m a -
n o y a n o s e a d i g n o h a b l a r n i s a b e r n a d a d e l o r o m a n o . A q u e l f u l g o r d e l a l a t i n i d a d p a r e c e
e s t a r p a s a d o d e m o d a p o r l a h e r r u m b r e y l a d i s t a n c i a ( S a n t i d r i n ( e d . ) , 1 9 8 6 : 4 0 - 4 1 ) . A p a r -
t i r d e a q u V a l l a e n c u e n t r a j u s t i f i c a d o s u l l a m a m i e n t o a l a g u e r r a d e t o d o s l o s c u l t i v a d o r e s d e l
e s p r i t u c o n t r a l a b a r b a r i e , y a u n a r e f u n d a c i n d e l a l a t i n i d a d . J u a n d e B r o c a r , h i j o d e l
i m p r e s o r A r n a o G u i l l n d e B r o c a r , p r o n u n c i u n a o r a t i o p a r a e n e t i c a , e s d e c i r , e x h o r t a t i v a a l
e s t u d i o d e l a g r a m t i c a , e l d a 1 8 d e o c t u b r e d e 1 5 2 0 , d a d e S a n L u c a s , e n l a i n a u g u r a c i n d e l
c u r s o a c a d m i c o d e l a U n i v e r s i d a d d e A l c a l d e H e n a r e s . D e l c o m e n t a r i o q u e h a c e F r a n c i s c o
R i c o ( 1 9 9 3 : 1 6 4 - 1 6 5 ) s e d e d u c e l a i m p o r t a n c i a d e l a g r a m t i c a e n l a c u l t u r a r e n a c e n t i s t a .
5
E x p r e s i n y e s p r i t u e s t n n t i m a m e n t e r e l a c i o n a d o s , s e g n P e t r a r c a , e n s u c a r t a a T o m s
d e M e s i n a s o b r e e l e s t u d i o d e l a e l o c u e n c i a . E l h a b l a e s e l s i g n o m s e v i d e n t e d e l a p s i c o l o g a
h u m a n a : E n r e a l i d a d , e l d i s c u r s o e s f i e l t r a s u n t o d e l e s p r i t u , y e l e s p r i t u , g u a e f i c a z d e l d i s -
c u r s o . D e p e n d e n u n o d e o t r o ; a q u l s e o c u l t a e n e l c o r a z n , y s t e s e m a n i f i e s t a p b l i c a m e n -
t e ; s i n e m b a r g o , a n t e s d e q u e s t e s a l g a , a q u l l o a d o r n a y m o l d e a a s u g u s t o , y s t e , a l s a l i r ,
m u e s t r a l a s c u a l i d a d e s d e a q u l ; s e o b e d e c e n , e n f i n , l a s d e c i s i o n e s d e a q u l , p e r o s e c r e e e n
e l t e s t i m o n i o d e s t e . E s p r e c i s o , p o r t a n t o , o c u p a r s e d e a m b o s , a f i n d e q u e e l e s p r i t u a p r e n -
d a a s e r m o d e r a d a m e n t e s e v e r o c o n e l d i s c u r s o , y e l d i s c u r s o a d e s c u b r i r l a v e r d a d e r a n o b l e -
z a d e l e s p r i t u ; c l a r o e s q u e n i p u e d e d a r s e u n l e n g u a j e d e s a l i a d o e n q u i e n c u l t i v a e l e s p r i -
t u n i e s p o s i b l e p o s e e r u n e s t i l o d i g n o c u a n d o s e c a r e c e d e g r a n d e z a d e a l m a ( 1 9 7 8 : 2 4 2 ) .
N o f a l t a n l o s e j e m p l o s a p r o v e c h a b l e s e n l a l i t e r a t u r a p a g a n a , c o m o e l
m i s m o S a n B a s i l i o s e e n c a r g a d e i l u s t r a r . U n a f o r m u l a c i n g e n e r a l d e s u
t e s i s e s l a q u e s e e n c u e n t r a e n l a s s i g u i e n t e s p a l a b r a s :
P e r o a c a b e m o s l o q u e o s d e c a a l p r i n c i p i o : n o h e m o s d e a d m i t i r y
a c e p t a r t o d o s i n m s n i m s ( d e l o s l i b r o s o a u t o r e s g e n t i l e s ) , s i n o l o
q u e n o s s e a t i l . P u e s e s t f e o , p o r u n a p a r t e , a p a r t a r l o d a o s o t r a -
t n d o s e d e a l i m e n t o s y n o t e n e r c u e n t a a l g u n a , p o r o t r a p a r t e , c o n
l a s l e c t u r a s , q u e a l i m e n t a n e l a l m a , y l a n z a r s e a c u a l q u i e r c o s a q u e
s e p r e s e n t e , c o m o a r r a s t r a c o n s i g o e l t o r r e n t e l o q u e e n c u e n t r a
( 1 9 6 4 : 5 2 ) .
E r a s m o t r a t a t a m b i n d e l a f o r m a d e a p r o v e c h a r l a l e c t u r a d e l o s a u t o -
r e s g e n t i l e s . P o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n o m a n u a l d e l c a b a l l e r o c r i s -
t i a n o ( 1 5 0 3 ) h a b l a e n u n m o m e n t o d e l a l e c t u r a d e l o s p o e t a s y f i l s o f o s
g e n t i l e s , q u e t i e n e n u n s e n t i d o p r o f u n d o y d e l o s q u e h a y q u e s a c a r l o
b u e n o ( 1 9 7 1 a : 1 3 2 - 1 4 3 ) .
4 . 2 . C l s i c o s c r i s t i a n o s
N o c a b e d u d a d e l a u t i l i d a d , c o n l o s m a t i c e s q u e s e q u i e r a , d e l a a n t i -
g u a s a b i d u r a p a g a n a . P e r o e s t a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s h a c e q u e
s e p e r c i b a l a l a r g a t r a d i c i n d e e s c r i t o s c r i s t i a n o s y b b l i c o s , q u e a d q u i e -
r e n t a m b i n l a a u t o r i d a d d e t e x t o s c l s i c o s r e l i g i o s o s . S o b r e t o d o s i s e
i n v o c a n e n l a l u c h a c o n t r a l o s e s c o l s t i c o s l u c h a t p i c a d e l m o m e n t o
c o m o p u e d e v e r s e e n l a c a r t a d e P e t r a r c a a T o m s d e M e s i n a c o n t r a l o s
d i a l c t i c o s ( 1 9 7 8 : 2 3 7 - 2 4 0 ) .
L a s n t e s i s q u e a e s t e r e s p e c t o h a c e P . O . K r i s t e l l e r e s i n s u p e r a b l e ,
c u a n d o c o m e n t a e l s i g n i f i c a d o d e l a t a q u e a l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y l a
d e f e n s a d e l a v u e l t a a l a s f u e n t e s b b l i c a s y p a t r s t i c a s :
S i g n i f i c a b a q u e e s t a s f u e n t e s [ b b l i c a s y p a t r s t i c a s ] , d e s p u s d e t o d o e l l a s
m i s m a s p r o d u c t o d e l a A n t i g e d a d , e r a n t o m a d a s c o m o l o s c l s i c o s c r i s -
t i a n o s , q u e c o m p a r t a n e l p r e s t i g i o y l a a u t o r i d a d d e l a a n t i g e d a d c l s i c a
y a l o s c u a l e s p o d a n a p l i c a r s e l o s m i s m o s m t o d o s d e a n l i s i s h i s t r i c o y
f i l o l g i c o . [ . . . ] E n e s t e r e c h a z o d e l a t e o l o g a e s c o l s t i c a y e n e s t a d e f e n s a
d e l a a u t o r i d a d d e l a s E s c r i t u r a s y d e l o s P a d r e s , t a n t o L u t e r o c o m o J o h n
C o l e t s e m u e s t r a n d e a c u e r d o c o n l o s h u m a n i s t a s , m i e n t r a s q u e e l i n t e n t o
d e c o m b i n a r e l e s t u d i o d e l a t e o l o g a c o n u n e s t i l o l a t i n o e l e g a n t e y u n
c o n o c i m i e n t o c o m p l e t o d e l o s c l s i c o s g r i e g o s y l a t i n o s c a r a c t e r i z a , a p a r -
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 5
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
s e n t i d o a l e g r i c o ( 1 5 9 6 ; I I : 1 6 2 - 3 ) . U n l u g a r n a d a d e s d e a b l e t i e n e l a
a l e g o r a e n l a t e o r a d e l a p i c a , e n l a e p s t o l a X I , p u e s a q u l l a e s o t r a
n i m a y o t r o c u e r p o d e l a p i c a ; y e s m u y e l o c u e n t e , e n c u a n t o q u e r e c o -
n o c e l a p r o c e d e n c i a d e u n a t r a d i c i n d i f e r e n t e d e l a a r i s t o t l i c a , e l q u e
H u g o a f i r m e n o t e n e r d o c t r i n a d e A r i s t t e l e s e n e s t a m a t e r i a p o t i c a .
T i e n e l a p i c a , p u e s , d o s n i m a s : e l a r g u m e n t o , q u e s e c o n v i e r t e e n c u e r -
p o y m a t e r i a d e b a j o d e l a q u e s e e n c i e r r a y e s c o n d e l a o t r a n i m a m s
p e r f e c t a y e s s e n c i a l , d i c h a a l e g o r a . S e r e f i e r e , a c l a r a , n o a l a a l e g o r a
e n p a l a b r a s , s i n o e n s e n t e n c i a s . L a I l a d a , l a O d i s e a y l a E n e i d a
e s t n l l e n a s d e s t a s a l e g o r a s y n i m a s i n t r n s e c a s . V u e l v e a r e l a c i o n a r
l a a l e g o r a c o n l a s S a g r a d a s E s c r i t u r a s , a l d e c i r q u e [ . . . ] a u a o y d o d e z i r
d e l s e n t i d o a l e g r i c o e n l a s E s c r i p t u r a s S a g r a d a s , m a s e n l a P o t i c a n o
l e e n t e n d i a ; y a m e p a r e c e e n t e n d e r a l g o , a l o m e n o s , e n e l e x e m p l o d e l a s
f b u l a s d e E s o p o ( 1 5 9 6 , I I I : 1 7 4 - 1 7 6 ) . E n l o s p o e m a s h o m r i c o s h a y
m u c h a f i l o s o f a n a t u r a l y m o r a l , y s t a e s l a f o r m a q u e t i e n e n d e c u m p l i r
s u f i n a l i d a d d e e n s e a r . P a r a e s t e t e m a r e m i t e a l o s a u t o r e s m i t o l g i c o s ,
q u e e l l o s o s d a r n p a p e l e s h a r t o s q u e l e e r , y v e r y s q u e e s s o s p o e m a s
g r a u e s e s t n l l e n o s d e s t a s n i m a s a l e g r i c a s . C o m o s e v e , e l c a m p o d e
l a a l e g o r a d e l a a l e g o r a d e l a s c o s a s , q u e e s a l m a d e l a p i c a e s t
o c u p a d o t a m b i n p o r l a S a g r a d a E s c r i t u r a y p o r l a m i t o l o g a . N o p o d e m o s
p a s a r p o r a l t o l a m e n c i n d e l o s c o m e n t a r i o s d e J u a n d e M e n a a s u p o e m a
L a C o r o n a c i n d e l M a r q u s d e S a n t i l l a n a , d o n d e , d i c e e l P i n c i a n o , m e
a c u e r d o a u e r v i s t o c o s a s d e s t a n i m a . P l a n t e a s e g u i d a m e n t e l a c u e s t i n ,
y a s u s c i t a d a e n l o s c o m e n t a r i s t a s b b l i c o s , d e s i t o d a s l a s p e r s o n a s e n
e s s o s t a l e s p o e m a s t i e n e n l a s i g n i f i c a c i n y a l e g o r a q u e d e z s ( 1 5 9 6 , I I I :
1 7 6 ) . N o e s c a s u a l i d a d q u e s e s o s t e n g a q u e n o t o d a s l a s p e r s o n a s d l
s e a n o b l i g a d a s a t e n e r e s t a s e g u n d a n i m a , a p o y n d o s e e n l a a u t o r i d a d
d e S a n A g u s t n .
U n l t i m o m o m e n t o e n q u e e l P i n c i a n o h a b l a d e l a a l e g o r a e s e n l a
e p s t o l a X I I , c u a n d o t r a t a d e l o s s e i s g n e r o s m e n o r e s d e p o e s a . A u n q u e
s e t r a t a d e l a c a r a c t e r i z a c i n d e u n g n e r o c o n c r e t o , e l d e l a f b u l a a p o -
l o g t i c a , h a y o b s e r v a c i o n e s q u e t i e n e n u n a i n d u d a b l e r e p e r c u s i n p a r a l a
t e o r a h e r m e n u t i c a , c o m o q u e e s t e g n e r o d e b a x o d e n a r r a c i n f a b u l o -
s a , e n s e a u n a p u r a v e r d a d ; y e s t e a p l o g o y a l e g o r a e s t s e m b r a d o e n
g r a n p a r t e d e l a s p r i n c i p a l e s e s p e c i e s d e l a p o t i c a , p r i n c i p a l m e n t e e n l a
p i c a . S e t r a t a , p u e s , d e u n g n e r o q u e a t r a v i e s a t o d o s l o s d e m s , a u n -
q u e e n l o s o t r o s t e n g a u n c a r c t e r a c c e s o r i o . O t r a s c u e s t i o n e s t r a t a d a s s o n :
e l r e c u e r d o d e l u s o d e l a a l e g o r a , p o r p a r t e d e A r i s t t e l e s ( ? ) y P l u t a r c o ,
p a r a d e f e n d e r a H o m e r o e n a l g u n a s c o s a s d e p o c a v e r i s i m i l i t u d ; e l
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
del polo paranoico. Aquella literatura, en cambio, que se aparta del orden
establecido, que es daina para este orden, que mina su envoltorio comer-
cial, fabricando en realidad falsa moneda, haciendo estallar el super-yo de
los cdigos de la expresin y de los contenidos, supone la victoria del polo
esquizoide. Las estructuras de este polo son inclusivas y no respetan el
principio de no-contradiccin, en ellas no se procede por un o bien esto,
o bien lo otro, sino mediante un ya esto, ya lo otro...y adems..., todo
funciona al mismo tiempo en una suma, fallos y rupturas incluidos, que
no llega jams a reunir sus partes en un todo. El concepto que mejor des-
cribe esa clase de obra es el de multiplicidad, afirmacin irreductible a la
unidad, y en donde la comunicacin entre las diferentes piezas, planos,
niveles, fragmentos, se realiza mediante transversalidad. Es claro que se
trata de la literatura menor, del estilo. Deleuze, de nuevo, recupera un
viejo concepto, estilo, pero, al igual que hizo con muchos otros con-
ceptos, lo recupera para transformarlo y darle un sentido poltico. Estilo
no nombra alguna clase de desviacin cosmtica, la particularidad psqui-
ca, intraducible e intransferible, de la que nos hablaba la estilstica de tra-
dicin diltheyana, tampoco nombra simplemente una propiedad objetiva
del lenguaje o del cdigo, segn la llamada estilstica estructural, ni una
estructura significante, ni una inspiracin sbita y espontnea. El estilo es
una disposicin enunciativa. Que alguien tenga estilo escribe Deleuze-
supone llegar a tartamudear en su lengua (Deleuze-Parnet, 1996: 10),
naturalmente no en el sentido de que el escritor sea o deba ser tartamudo,
de hecho quien tartamudea es la propia lengua, si bien para ello hace falta
que el escritor tenga necesidad de que la lengua tartamudee. La nocin de
estilo es clave en la concepcin de la literatura de Deleuze, tan clave
que estilo y lnea de fuga, estilo y esquizia se identifican. Kafka, Beckett,
Gherasim Luca, Godard, Artaud, son algunos nombres de aqullos que, a
juicio de Deleuze, han llegado a ser extranjeros en su propia lengua. El
estilo, que es un proceso y nunca un resultado, es el elemento del que
depende la subversin del Edipo literario, la aparicin de una fuerza y un
flujo opuestos a la paranoia, la creacin, en definitiva, de una literatura
menor (Deleuze-Guattari, 1975). Y, de nuevo, en dicha nocin de estilo
vemos la oposicin entre hermenutica y esquizoanlisis. Citando a
Proust, Deleuze observa el contrasentido que implica todo estilo-esquizia,
y se pregunta acerca de la bondad del contrasentido. Su respuesta es defi-
nitiva: todos los contrasentidos son buenos a condicin de que no con-
sistan en interpretaciones, sino que conciernan al uso del libro, que mul-
tipliquen dicho uso, que creen una lengua ms en el interior de la lengua
MANUEL ASENSI PREZ
34
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALONSO SCHKEL, L. (1987). Hermenutica de la palabra. II.
Interpretacin literaria de textos bblicos. Madrid: Ediciones
Cristiandad.
ASENSIO, E. y ALCINA ROVIRA, J. (1980). Paraenesis ad litteras. Juan de
Maldonado y el humanismo espaol en tiempos de Carlos V. Madrid:
Fundacin Universitaria Espaola.
BATAILLON, M. (1937). Erasmo y Espaa. Estudios sobre la historia espi-
ritual del siglo XVI, traduccin de Antonio Alatorre. Mxico: FCE,
1979, reimpresin de la segunda edicin en espaol, corregida y
aumentada (1966).
CASCALES, F. (1634). Cartas filolgicas, edicin, introduccin y notas de
Justo Garca Soriano. Madrid: Espasa-Calpe, volumen I, 1961.
DOMNGUEZ CAPARRS, J. (1993). Orgenes del discurso crtico. Teoras
antiguas y medievales sobre la interpretacin. Madrid: Gredos.
(2001). Estudios de teora literaria. Valencia: Tirant lo Blanch.
ERASMO DE ROTTERDAM, D. (1964). Obras escogidas, traduccin de
Lorenzo Riber. Madrid: Aguilar, 2. edicin.
(1971a). El enquiridion o manual del caballero cristiano, edicin de
Dmaso Alonso, prlogo de M. Bataillon, traduccin de Alonso
Fernndez de Madrid, Arcediano del Alcor, 1526. Madrid: RFE (1932).
(1971b). Ratio studii ac legendi interpretandique auctores, dit par
Jean-Claude Margolin. En Opera Omnia Desiderii Erasmi
Roterodami, recognita et adnotatione critica instructa notisque illustra-
ta. Ordinis Primi, Tomus Secundus (I,2), 74-151. Amsterdam: North-
Holland Publishing Company.
(1976). Stultitiae laus. Elogio de la locura, introduccin, nueva tra-
duccin y notas de Oliveri Nortes Valls. Barcelona: Bosch.
FONTN, A. (1974). Introduccin al humanismo. Barcelona: Planeta.
GADAMER, H. G. (1960). Verdad y mtodo. Fundamentos de una herme-
nutica filosfica, traduccin de Ana Agud Aparicio y Rafael de
Agapito. Salamanca: Ediciones Sgueme, 1977.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
63
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
centro de todo acto de interpretacin de las manifestaciones de todo tipo
del pasado. Conflicto semejante es el que se vive en las discusiones acer-
ca de la caracterizacin de la novela histrica, por ejemplo (Domnguez
Caparrs, 2001: 251-282).
Respecto de la poca medieval, la gran originalidad es la constitucin
de la filologa histrica, el juzgar los textos en su ambiente, y as se pue-
den identificar manipulaciones o falsas atribuciones. El ejemplo ms
famoso es el del comentario que hizo Lorenzo Valla de la Donacin de
Constantino. Tal documento, en el que se fundaba la legitimacin del
poder temporal de los papas, no es de la poca de Constantino (c. 285-
337), como se vena creyendo, sino posterior (segunda mitad del siglo
VIII), segn se demuestra con argumentos histricos y filolgicos.
Terminamos con un breve comentario de este trabajo de L. Valla.
En el documento
11
por el que supuestamente Constantino entregaba el
poder temporal al Papa, cuenta el emperador cmo, estando enfermo de
lepra, los sacerdotes paganos le mandan que se bae en una piscina llena
de sangre del sacrificio de nios inocentes; cmo l no pudo soportar los
llantos de sus madres, y no lo hizo; e inmediatamente se le aparecen S.
Pedro y S. Pablo en sueos y dicen que haga venir a Silvestre, obispo y
Papa de Roma, desde el monte Soracte, a donde haba huido de la perse-
cucin de Constantino. Al bautizarle, se cura de la lepra, y entonces reco-
noce la supremaca de la Iglesia. El emperador se va a Oriente a
Constantinopla para que el Papa no tenga quien le haga sombra.
Valla trata de demostrar y lo consigue con todo tipo de razones la
falsedad histrica de tal documento. Los argumentos histricos que
demuestran la falsedad se basan en los hechos mismos. Por ejemplo (X, 34):
Constantino se convirti en tiempos de Melquiades, el Papa que precedi a
Silvestre, y lo que entreg Constantino, segn cuenta Melquiades, fueron
provisiones materiales, no el poder temporal. Los argumentos lingsticos
demuestran igualmente que el estado de la lengua reflejado en el supuesto
documento es muy posterior a los tiempos de Constantino. Por ejemplo
(XVII, 55): usa exstat en lugar de est, entre otras imprecisiones.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
58
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
11
El texto latino del documento de Constantino y su traduccin francesa, en Valla
(1879: 1-45). All se encontrar tambin edicin bilinge (latn y francs) del comentario
de Valla. Traduccin francesa reciente de los dos textos (el de Constantino y el de Valla)
en Valla (1993).
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITE-
RARIA (NOTAS PARA UNA TEORA DE LA LECTURA
RENACENTISTA DE LOS CLSICOS)
Jos DOMNGUEZ CAPARRS
Universidad Nacional de Educacin a Distancia
Que la historia de la teora literaria es deudora de la orientacin hege-
mnica en el momento de su construccin, es algo que no necesita mucho
ms que un ejemplo para su demostracin. El paradigma formalista domi-
nante en la teora literaria del siglo XX ha revitalizado gran parte de los
textos clsicos de potica y retrica precisamente en su vertiente ms for-
malista. El estructuralismo se entusiasm ante descripciones de la lengua
literaria como las proporcionadas por la retrica baste recordar el ttu-
lo de Figures con que G. Genette identifica gran parte de su produccin
terica o por la teora de los gneros especialmente de la narracin
de la potica clsica y clasicista. Otros aspectos pasan forzosamente inad-
vertidos. No se suele comentar, por ejemplo, el lugar que Luis Alfonso de
Carvallo en su Cisne de Apolo (1602), Dilogo Primero, VII conce-
de a la teora hermenutica tradicional de los cuatro sentidos en su expli-
cacin de la poesa. Sin embargo, hoy, despus del auge de la pragmtica
y el consecuente inters por la tradicin hermenutica de los comentarios
homricos y bblicos (recordemos que Jauss situaba en tal tradicin el ori-
39
( D e l e u z e - P a r n e t , 1 9 9 6 : 1 1 ) . L a p r e g u n t a a p r o p s i t o d e l e s t i l o n o e s q u
s i g n i f i c a ( p r e g u n t a h e r m e n u t i c a ) , s i n o , d e n u e v o , c m o f u n c i o n a y q u
u s o t i e n e ( p r e g u n t a e s q u i z o a n a l t i c a ) .
C l a r o e s t q u e u n o p o d r a p r e g u n t a r : y p o r q u e l e s t i l o c o m o p r o c e -
s o e s e s q u i z o - r e v o l u c i o n a r i o ? P o r q u e e l l e n g u a j e , a n t e s q u e i n f o r m a c i n ,
e s u n s i s t e m a d e r d e n e s y c o n s i g n a s : l a m q u i n a d e e n s e a n z a o b l i g a -
t o r i a n o c o m u n i c a i n f o r m a c i o n e s , s i n o q u e i m p o n e a l n i o c o o r d e n a d a s
s e m i t i c a s c o n t o d a s l a s b a s e s d u a l e s d e l a g r a m t i c a ( m a s c u l i n o - f e m e n i -
n o , s i n g u l a r - p l u r a l , s u s t a n t i v o - v e r b o , s u j e t o d e e n u n c i a d o - s u j e t o d e e n u n -
c i a c i n , e t c . ) . L a u n i d a d e l e m e n t a l d e l l e n g u a j e e l e n u n c i a d o e s u n a
c o n s i g n a ( D e l e u z e - G u a t t a r i , 1 9 8 0 : 8 1 d e l a t r a d . e s p . ) . P o r e s o , e l d e s v o
q u e s u p o n e t o d o e s t i l o n o e s l a e x p r e s i n d e u n a p a r t i c u l a r i d a d p s q u i c a ,
s i n o u n a c t o d e d e s o b e d i e n c i a c i v i l y p o l t i c a . S i a l g u i e n p r e g u n t a q u
s i g n i f i c a e s t a o a q u e l l a e x p r e s i n d e e s t i l o ? l a m i s m a p r e g u n t a e s u n a
m a n e r a d e r e c u p e r a r e s a e x p r e s i n p a r a e l c d i g o , p a r a l a c o n s i g n a y p a r a
l a s r d e n e s . L a n i c a m a n e r a d e s e r d e s o b e d i e n t e e s j u s t o p r e g u n t a r c m o
f u n c i o n a u n a e x p r e s i n d e t e r m i n a d a d e n t r o d e l a m q u i n a s o c i a l . E s
p o s i b l e i m a g i n a r s e a u n H e r m e s d e s o b e d i e n t e ? O b e d e c a o n o o b e d e c a
s i e m p r e q u e l o s d i o s e s e n v i a b a n u n m e n s a j e ?
R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S
A L T H U S S E R , L . ( 1 9 6 5 ) . L i r e l e C a p i t a l . P a r s : M a s p r o , 2 v o l s .
A S E N S I , M a n u e l ( 1 9 9 9 ) . J . H i l l i s M i l l e r o r B o u s t r o p h e d o n i c R e a d i n g .
S t a n f o r d : S t a n f o r d U n i v e r s i t y P r e s s .
B A R T H E S , R o l a n d ( 1 9 6 4 ) . E s s a i s c r i t i q u e s . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E n s a y o s
c r t i c o s . B a r c e l o n a : S e i x B a r r a l , 1 9 8 3 .
( 1 9 7 3 ) . L e p l a i s i r d u t e x t e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . E l p l a c e r d e l t e x t o .
B u e n o s A i r e s : S . X X I .
B O R D I E A U , P i e r r e ( 1 9 8 4 ) . H o m o A c a d e m i c u s . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 9 2 ) . L e s r g l e s d e l a r t . G e n s e e t s t r u c t u r e d u c h a m p l i t t r a i r e .
P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a s r e g l a s d e l a r t e . G n e s i s y e s t r u c t u r a d e l
c a m p o l i t e r a r i o . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 9 5 .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 5 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
a u t o r e s ; 7 . - a p l i c a c i n a l a t i c a , e x p l i c a c i n f i l o s f i c a , p r o c u r a n d o h a c e r
a c e p t a b l e s l o s p a s a j e s e s c a b r o s o s , c o m o , p o r e j e m p l o , l a g l o g a I I d e
V i r g i l i o ( 1 9 6 4 : 4 5 4 - 4 5 5 ) . L a r e c o m e n d a c i n d e E u s t a c i o , e l o b i s p o b i z a n -
t i n o d e l s i g l o X I I c o m e n t a r i s t a d e H o m e r o , a p r o p s i t o d e l a e x p l i c a c i n
m o r a l , e s s i g n i f i c a t i v a d e l i n t e r s p o r l a s a n t i g u a s p r c t i c a s i n t e r p r e t a t i v a s .
E l c o m e n t a d o r d e s t a c a r l a s p r o p i e d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a r g u m e n -
t o s E r a s m o e n t i e n d e p o r t a l e l g n e r o , c o m o : l a p i c a n t e b r e v e d a d e n
e l e p i g r a m a ; l a s p a s i o n e s f o g o s a s e n l a t r a g e d i a ; l a i m i t a c i n y e l d e c o r o
d e l v i v i r d i a r i o e n l a c o m e d i a c o m e n t a r i o d e A n d r i a , d e T e r e n c i o ; e n
l a s g l o g a s , e l r e f l e j o d e l a e d a d d e o r o y a m b i e n t e p a s t o r i l ; y a s o t r o s
g n e r o s .
L a e t a p a c r t i c a p r e c i s a l a s c u a l i d a d e s d e c a d a u n o d e l o s a u t o r e s e n
c a d a u n a d e s u s o b r a s . A s s e f o r m a r u n c r i t e r i o , u n a r e g l a d e j u i c i o .
A y u d a r n e n l a f o r m a c i n d e e s t e c r i t e r i o e l B r u t u s , d e C i c e r n ( D e c l a -
r i s o r a t o r i b u s l o t i t u l a E r a s m o ) , l a s o b r a s r e t r i c a s ( O r a t o r u m e t
R h e t o r u m S e n t e n t i a e , D i v i s i o n e s , C o l o r e s ) , d e A n n a e u s S e n e c a , p a d r e d e l
f i l s o f o , y e l I n v a r i o s a u c t o r e s c e n s u r a e , d e G i a n n a n t o n i o C a m p a n o
( 1 4 2 9 - 1 4 7 7 ) , d i s c p u l o d e V a l l a , c o n j u n t o d e j u i c i o s c r t i c o s s o b r e a u t o r e s
a n t i g u o s , y D o n a t o , q u e c o m e n t a a T e r e n c i o . A q u d e b e n e x p l i c a r s e l o s
m o t i v o s d e l a u t o r p a r a d e t e r m i n a d o s c o m p o r t a m i e n t o s y a c t i t u d e s p r e s e n -
t e s e n l a o b r a ; y e s t e c a m p o , o b s e r v a E r a s m o , e s i n m e n s o .
A l a v i s t a d e t o d o l o q u e h a y q u e h a c e r , e l m a e s t r o d e b e t e n e r u n a
a m p l i a c u l t u r a y g r a n e x p e r i e n c i a . L o s a p u n t e s d e l a l u m n o n o d e b e n
r e p r o d u c i r t o d o l o q u e s e l e d i c e , p o r q u e e n t o n c e s d e s c u i d a l a m e m o r i a .
O b s r v e s e l a r e l a c i n e n t r e e s c r i t o y m e m o r i a q u e y a P l a t n e s t a b l e c i e n
s u F e d r o , y c m o l a m e m o r i a e s l a p a r t e m s i m p o r t a n t e y p r x i m a a l
s a b e r .
E r a s m o t i e n e t o t a l c o n f i a n z a e n q u e c o n e s t e m t o d o y c o n i n t e l i g e n -
c i a s m e d i a s e n p o c o s a o s s e p u e d e n d o m i n a r l a s d o s l e n g u a s , e n l a s q u e
e s t n l o s s a b e r e s q u e s e t r a t a d e r e c u p e r a r .
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L a f i l o l o g a , p u e s , t i e n e i m p o r t a n t e s r e p e r c u s i o n e s e n e l o r d e n t e m p o -
r a l , e c o n m i c o y p o l t i c o . D e h e c h o , s e h a s e a l a d o l a i n f l u e n c i a d e e s t a
i n t e r p r e t a c i n d e L . V a l l a e n L u t e r o : e l P a p a s e h a c e , p a r a L u t e r o , d u e o
d e l a i n t e r p r e t a c i n d e l a E s c r i t u r a , l o m i s m o q u e d e l o s d o c u m e n t o s d e
C o n s t a n t i n o ( O b e r m a n , 1 9 8 2 : 6 0 - 6 1 , 3 1 4 ) . A u n q u e e n e l m u n d o c a t l i c o
f u e r p i d a m e n t e o l v i d a d a ( V a l l a , 1 9 9 3 : 9 - 1 0 ) . L a n u e v a a c t i t u d a n t e e l
t e x t o q u e s e d e s p r e n d e d e l c o m e n t a r i o d e V a l l a n o p u e d e p o r m e n o s d e
p a r e c e r n o s s i m i l a r a l a d e u n c o n t e m p o r n e o n u e s t r o . A e l l a s e h a l l e g a d o
a t r a v s d e l r e c o n o c i m i e n t o d e l s a b e r y l a a u t o r i d a d d e l o s c l s i c o s , q u e
i m p o n e n e l s e n t i d o h i s t r i c o , p o r l a e v i d e n c i a d e l t r a b a j o d e l t i e m p o s o b r e
l a s o b r a s h u m a n a s , y c o n v i e r t e e n c e n t r a l e l p r o b l e m a h e r m e n u t i c o d e l a
b s q u e d a d e l s e n t i d o m s p r x i m o d e l o r i g e n . P o r q u e e n e s e o r i g e n e s t
l a a u t o r i d a d d e u n s a b e r r e c o n o c i d o c o m o s u p e r i o r y n e c e s a r i o p a r a e l
p r o g r e s o . S e t r a t a , p u e s , d e r e c u p e r a r a l g o q u e s e c o n s i d e r a m e j o r q u e e l
p r e s e n t e .
6 . E L P L A N D E E S T U D I O S D E E R A S M O
E l p l a n d e e s t u d i o s d e E r a s m o , D e r a t i o n e s t u d i i , q u e e n 1 5 1 2 s e p u b l i -
c a e n P a r s , e s u n a m a g n f i c a m u e s t r a d e l o q u e l o s a u t o r e s c l s i c o s r e p r e -
s e n t a n e n l a f o r m a c i n h u m a n s t i c a . E l r e s u m e n d e e s t e t r a b a j o n o s i l u s -
t r a r s o b r e l a f o r m a e n q u e e n t r a n e n a c c i n l o s p r i n c i p i o s a n t e s e n u n c i a -
d o s y s o b r e l o q u e s e p i e n s a q u e d e b e s e r l a l e c t u r a d e l o s a u t o r e s c l s i -
c o s e n l a e s c u e l a . P a r t i e n d o d e q u e e l c o n o c i m i e n t o d e l a l e n g u a e s t a n
i m p o r t a n t e c o m o e l d e l a s c o s a s , s e c o m p r e n d e r e l p a p e l c a p i t a l q u e e s t
l l a m a d a a d e s e m p e a r l a g r a m t i c a d e l a l e n g u a l a t i n a y d e l a g r i e g a , p u e s
e n e s t a s d o s l e n g u a s e s t c o m o a r c h i v a d o c a s i t o d o l o q u e m e r e c e q u e
s e c o n o z c a . E s i m p r e s c i n d i b l e u n b u e n m a e s t r o , y , s i n o , d b e s e e c h a r
m a n o d e l o s m e j o r e s a u t o r e s [ d e g r a m t i c a ] , q u e y o q u e r r a q u e f u e s e n
m u y p o c o s , p e r o b i e n e s c o g i d o s . P e r o n o h a y q u e e n t r e t e n e r s e e n l o s p r e -
c e p t o s ; a n t e s b i e n , s e a n e s t o s p o c o s y b u e n o s , y a q u e l a a p t i t u d p a r a
h a b l a r c o n c o r r e c c i n s e a l c a n z a m u y b i e n , t a n t o c o n e l t r a t o y c o n v i -
v e n c i a c o n q u i e n e s h a b l a n c o n e s m e r o , c o m o m e d i a n t e l a l e c t u r a a s i d u a
d e l o s a u t o r e s e l o c u e n t e s ( 1 9 6 4 : 4 4 5 ) .
L o s p r i m e r o s a u t o r e s q u e d e b e n l e e r l o s n i o s s o n l o s q u e , j u n t o a l a
l e n g u a c o r r e c t a , t e n g a n e l a l i c i e n t e d e u n a r g u m e n t o a g r a d a b l e , c o m o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
5 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
La parte central del presente trabajo va a estar consagrada a comentar
actitudes, prejuicios, en la lectura renacentista de los textos antiguos.
Como punto de partida del mismo hay que considerar el apartado que H.
G. Gadamer, en su obra Verdad y mtodo (1960), referencia imprescindi-
ble para la moderna hermenutica literaria, dedica a los prejuicios como
condicin de la comprensin. Veamos las ideas esenciales del filsofo ale-
mn al respecto, y para ello resumo el apartado de su libro titulado Los
prejuicios como condicin de la comprensin. En un primer subapartado
trata de la Rehabilitacin de autoridad y tradicin.
La historicidad y finitud del ser humano exige una rehabilitacin del
concepto de prejuicio. Se trata de distinguir los prejuicios legtimos. La
ilustracin critica los prejuicios de autoridad y por precipitacin.
La autoridad puede ser fuente de prejuicios y de verdad. La autoridad
no es slo sumisin y abdicacin de la razn, sino que est tambin fun-
dada en un acto de reconocimiento y conocimiento (de la primaca del jui-
cio de otro sobre el propio). El reconocimiento est fundado en el cono-
cimiento.
Lo que dice la autoridad es reconocido como cierto. El educador, el
superior, el especialista instauran prejuicios objetivos fundados en la
inclinacin a la persona que los representa.
La ilustracin, en una postura extremista, se opone a todo prejuicio. La
crtica romntica a la ilustracin insiste en una forma de autoridad espe-
cial: la tradicin; la autoridad de lo transmitido tiene poder sobre nuestra
accin y nuestro comportamiento. Toda educacin reposa sobre esta base.
Tradicin y razn no tienen por qu oponerse. El romanticismo pide la
sumisin de la razn a la tradicin y se hace prejuiciosa. La tradicin es
un momento de la libertad y de la historia: tradicin es conservacin, y
esta es un acto de la razn. La conservacin es un acto tan libre como la
transformacin y la innovacin.
Un momento de tradicin constituye la esencia de las ciencias del esp-
ritu. Los grandes logros de las ciencias del espritu no llegan a pasarse.
Despus de la rehabilitacin de la autoridad y la tradicin, trata, en el
segundo subapartado, de El modelo de lo clsico. El primer aspecto del
concepto de lo clsico es el sentido normativo. Por obra del humanismo,
lo clsico se hace sinnimo de antigedad clsica, y as se recuperan
como clsicos a los mismos autores que la antigedad tarda tena por
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
46
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo, en carta de 1525 a Juan Alemn, dice que del Colegio
Trilinge saldrn humanistas en una palabra, ya que los hombres sin las
letras, que no sin razn llmanse de humanidad, apenas merecen el dic-
tado de hombres (1964: 1304).
Los autores clsicos, lgicamente, son modelos de lengua para los
humanistas, lo que equivale a decir que son ejemplos de la expresin elo-
cuente, que acompaa al saber de forma indisoluble
6
.
3. APLICACIN DE MODELOS AL PRESENTE
Si se acude al pasado y se ve la necesidad de restaurar los desperfectos
causados por el tiempo en los textos, porque se piensa que all est la
sabidura, es que se tiene el convencimiento de que tales saberes son ti-
les en los tiempos modernos
7
.
N. Maquiavelo, en El prncipe (escrito en 1513), al dedicar el trabajo a
Lorenzo de Mdicis, se refiere a mis conocimientos sobre las acciones
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
51
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
6
Segn Kristeller (1979: 126-128), saberes profesionales de los humanistas son: gra-
mtica, retrica, poesa, historia, autores griegos y latinos, filosofa moral y lgica redu-
cida a la retrica. Y los gneros cultivados son, sobre todo, comentarios de autores anti-
guos, obras miscelneas, tratados de gramtica y retrica; dilogos, y tratados de filosofa
moral, poltica.
7
Pedro R. Santidrin (1986: 17) lo dice claramente: No hemos de creer que el movi-
miento humanista fuera un movimiento hacia atrs, al descubrimiento, conocimiento e
interpretacin del mundo clsico. El inters de los humanistas por los clsicos no fue mera-
mente de ndole erudita, sino que busc un designio prctico. Los humanistas pusieron el
acento en el ideal de la elegancia literaria. Consideraron a los autores griegos y romanos
como el medio ptimo para conseguir un estilo perfecto en prosa y verso. Y de la forma
pasaron al contenido, hasta informar toda la vida intelectual. Tampoco la investigacin del
pasado les hizo olvidar las exigencias del presente. Lo mismo haba dicho A. Fontn
(1974: 277): Los humanistas del Renacimiento no son los investigadores desinteresados
de una cultura antigua. Su ms profunda vocacin es buscar en ella instrumentos y est-
mulos para configurar el propio mundo. La Antigedad profana o cristiana es para
ellos un arsenal y una fuente, de donde toman las armas y la inspiracin para el momento
presente. Por eso sus estudios, de una manera u otra, tienden a una aplicacin: a la litera-
tura, a la religin, a la poltica, al pensamiento, a la filosofa, a la vida [subrayo].
Luis Alonso Schkel (1987: 233, n. 8) seala tambin la varia inter-
pretacin a que se ha prestado el escrito de San Basilio:
De ordinario se sola tomar la exhortacin de San Basilio como una reco-
mendacin de los clsicos; as la interpretaban y divulgaban los renacen-
tistas. S. Giet, Les ides et les doctrines sociales de Saint Basile (Paris
1941) 217-232, revisa la interpretacin y considera el discurso de san
Basilio como una intervencin preventiva; aceptando como irremediable
el estudio de los clsicos, pone en guardia contra sus peligros y sugiere
medios para contrarrestarlos.
4. 1. Una teora cristiana para la lectura de los clsicos: San Basilio
Quiz sea interesante detenernos en la obra de San Basilio (s. IV). La
tesis central es que las cosas buenas para el alma estn mejor en las escri-
turas cristianas, pero que en los escritos paganos hay cosas aprovechables.
Por tanto, hay que hacer como la abeja que saca lo bueno de la flor.
Moiss se ejercit en las letras egipcias antes que en las cosas sagradas.
No hay que seguir, por supuesto, los malos ejemplos de las inmoralidades
de los dioses tal como los presentan los poetas. Es cierto que los poetas
sabios han hecho en sus obras elogios de la virtud, como se demuestra en
muchos ejemplos de Hesiodo, Homero y otros. Veamos unas cuantas
manifestaciones con que pueden ilustrarse estas tesis:
Debemos tratar y conversar con poetas, historiadores, oradores y todos
los hombres de los que podamos llegar a sacar alguna utilidad para nues-
tras almas. [...] Pues el escuchar las palabras de los perversos es un cami-
no para llegar a los hechos. Por eso con todo cuidado debemos guardar
nuestra alma, no sea que a travs de un estilo o palabras agradables, sin
sentirlo, admitamos algo peor, como los que toman veneno mezclado con
miel (1964: 39 y 41).
En la segunda parte de la cita anterior se expresa lo que constituye la
base para la desconfianza ante los textos paganos. Siguiendo el ejemplo
de la abeja, dice San Basilio:
Tambin nosotros, si somos prudentes, extrayendo de estos autores lo que
nos convenga y ms se parezca a la verdad, dejaremos lo restante. Y de la
misma manera que al coger la flor del rosal esquivamos las espinas, as al
pretender sacar el mayor fruto posible de tales escritos tendremos cuida-
do con lo que pueda perjudicar los intereses del alma (1964: 43).
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
54
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
comparar de nuevo la poesa con una empanada repulgada; el mencionar
el amplio uso que hace la Biblia de las fbulas apologticas; o la diferen-
cia de la fbula apologtica respecto del poema pico por someterse aqu-
lla menos a las exigencias de la verosimilitud (animales, plantas o piedras
pueden hablar) (1596, III: 247-250). No necesita una larga explicacin el
terico de la literatura, que conoce el actual inters por la pragmtica y la
hermenutica, para proclamar la urgencia de una ampliacin de la lectura
de los textos cannicos de la historia de nuestra disciplina a temas como
el que acabamos de ilustrar con el ejemplo del Pinciano.
El pensamiento literario clasicista de los siglos XVI y XVII integra sabe-
res ms amplios que los proporcionados por los tratados de retrica y po-
tica clsica. El repaso superficial a la antologa de textos tericos de la
poca que en 1986 public A. Porqueras Mayo nos ofrece los datos que,
como ejemplo, damos a continuacin. Hernn Nez, en sus glosas a Juan
de Mena (1499), ilustra el componente provechoso, la dimensin tica de la
poesa con el ejemplo de los griegos, quienes enseaban a sus hijos desde
nios la letura de los poetas, porque receban della provechosos documen-
tos para bien vivir e eran informados para las virtudes (78)
1
. El prlogo
de Sancho Muon (?) a la Tragicomedia de Lisandro y Roselia (1542?)
plantea interesantes cuestiones relacionadas con la dificultad de la poesa y
con el sentido oculto de la misma, que exige una interpretacin alegrica.
As, ante la poesa caben dos actitudes, segn este autor: rechazarla, como
los compaeros de Ulises ante el canto de las sirenas; aprovechar lo que
tiene de enseanza. Pero, qu necesidad hay de poesa, si se puede conse-
guir la enseanza por los filsofos?; por qu hay enseanza en la poesa?
La poesa tiene filosofa, porque de mejor gana los lectores se aficionasen
a percibir aquella doctrina amarga con el dulzor de la ficcin fabulosa
(89). As ocurre, nos dice, en la poesa de Lucrecio. No falta la mencin del
famoso escrito de San Basilio sobre cmo deben los jvenes leer la poesa,
o la referencia al trabajo de interpretacin alegrica de las fbulas de que
estn llenos los poetas antiguos, que ni llevan pies ni cabeza. Modelo de
interpretacin alegrica es el trabajo desarrollado por Palfato, autor anti-
guo y de mucha autoridad; el cual, viendo que la ms de la gente no toma-
ba ms de la corteza de la fbula creyendo cosas del todo imposibles con
gran diligencia y cuidado, peregrinando por el mundo, informndose de
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
43
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
1
Los nmeros entre parntesis remiten a la pgina de A. Porqueras Mayo (ed.) (1986). Da
como fecha del comentario de Nez la de 1490, pero la 1. edicin es de 1499.
q u e e l r e c e p t o r d e l p a s a d o s e h a e n f r e n t a d o a l a o b r a l i t e r a r i a , y n o s l o l o s
i n s t r u m e n t o s t c n i c o s c o n q u e e l a u t o r d o t a b a d e u n a f o r m a a l t e x t o .
E n e s t o s t i e m p o s , e n q u e l a t e o r a l i t e r a r i a q u i e r e i r m s a l l d e l o n o r -
m a t i v o y p r e c e p t i v o q u e s e r e f i e r e a l t e x t o p a r a i n t e r e s a r s e p o r l o q u e r e a l -
m e n t e o c u r r e e n e l a c t o d e c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a , t o d o l o q u e s e a n t e s t i -
m o n i o s i n d i r e c t o s d e u n o s p r e j u i c i o s d e f o r m a c i n , c u l t u r a , e t c . , a d q u i e r e
u n a i m p o r t a n c i a n u e v a . D e a h , l a n e c e s i d a d d e a m p l i a r e l c a m p o d e o b s e r -
v a c i n p a r a b u s c a r l o s e l e m e n t o s q u e a y u d e n a l a r e c o n s t r u c c i n d e l c o n -
t e x t o m e n t a l d e l r e c e p t o r e n e l a c t o d e l a c o m u n i c a c i n l i t e r a r i a . P r l o g o s ,
p o t i c a e x p l c i t a d e l a m i s m a o b r a , c o m e n t a r i o s , e t c . , a d q u i e r e n n u e v o p r o -
t a g o n i s m o , p u e s l o s e c o s q u e a l l p u e d e n e n c o n t r a r s e d e l p e n s a m i e n t o c l -
s i c o y c r i s t i a n o t i e n e n q u e v e r c o n o t r o s a s p e c t o s d e l a l i t e r a t u r a ( m o r a l e s ,
p o l t i c o s , i n t e r p r e t a t i v o s o f i l o s f i c o s ) q u e v a n m s a l l d e l f o r m a l . I n c l u s o
e n l o s t e x t o s t e r i c o s c o n s i d e r a d o s c o m o f u n d a m e n t a l e s e n l a t r a d i c i n
f o r m a l i s t a y n o r m a t i v a n o d e j a n d e a p a r e c e r e l e m e n t o s q u e a d q u i e r e n
n u e v a r e l e v a n c i a d e s d e l a p e r s p e c t i v a p r a g m t i c a y h e r m e n u t i c a .
A l e j e m p l o c i t a d o a r r i b a d e L u i s A l f o n s o d e C a r v a l l o , a d a s e e l d e l
P i n c i a n o y l a a t e n c i n q u e c o n c e d e a l a a l e g o r a . N a d a m s q u e l a e n u m e -
r a c i n d e l o s a s p e c t o s q u e t r a t a e n s u P h i l o s o p h a A n t i g u a P o t i c a ( 1 5 9 6 )
e n r e l a c i n c o n l a a l e g o r a n o s d a r u n e j e m p l o d e l o e n r i q u e c e d o r a q u e
r e s u l t a r u n a l e c t u r a d e l o s t r a t a d o s c l a s i c i s t a s d e s d e l a n u e v a p e r s p e c t i v a ,
l e c t u r a q u e p a r e c e u r g e n t e l l e v a r a c a b o . P a r a i l u s t r a r e s t a c u e s t i n , v e a m o s
a l g o d e l o q u e d i c e e l t r a t a d i s t a e s p a o l s o b r e l a a l e g o r a , q u e p a r a l e s
c o m o e l t u t a n o o m e o l l o d e l a i m i t a c i n y f b u l a ( 1 5 9 6 , I : 3 0 4 ) . Y e n
l a e p s t o l a V d e s u o b r a , d e d i c a d a p r e c i s a m e n t e a l a f b u l a , a p a r e c e e l t e m a
d e l a a l e g o r a e n v a r i o s l u g a r e s q u e r e s u l t a n d e l m x i m o i n t e r s p a r a e l
c o n o c e d o r d e l a h i s t o r i a d e l a h e r m e n u t i c a . A s , c u a n d o d i c e q u e l a s i n v e -
r o s i m i l i t u d e s d e l a o b r a d e H o m e r o ( p o r e j e m p l o , l a l u c h a d e l r o S i m o e s
c o n A q u i l e s ) s e s o l u c i o n a n c o n l a a l e g o r a , y m e n c i o n a e l n o m b r e d e
P a l f a t o , a u t o r q u e d e c l a r a l a s t a l e s a l e g o r a s ( 1 5 9 6 , I I : 6 5 ) . O c u a n d o
s e h a c e e c o d e l a t r a d i c i o n a l d i s t i n c i n d e a l e g o r a d e l a s p a l a b r a s y a l e g o -
r a d e l a s c o s a s ; s t a l t i m a , e n q u e u n a s c o s a s a o t r a s e n s e a n , e s i l u s -
t r a d a c o n e l e j e m p l o d e l m a t r i m o n i o d e N e p t u n o y C i b e l e s d e l q u e n a c e n
l o s g i g a n t e s ( s t a e s l a l e t r a ) y c u y a s i g n i f i c a c i n e s q u e l a t i e r r a j u n t a
c o n e l a g u a p r o d u c e g r a n d e m e n t e ( 1 5 9 6 , I I : 9 3 - 9 4 ) .
A l h a b l a r d e l l e n g u a j e p o t i c o , e n l a e p s t o l a V I , h a y q u e d e s t a c a r l a
m e n c i n d e u n a c u a r t a c l a s e d e o s c u r i d a d , c o m n a p o e s a y a l o s l i b r o s
s a g r a d o s , y q u e e s c o m o e l a l m a d e l a l e t r a , l a q u a l e s d i c h a a l e g r i c a o
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
t e d e m u c h o s h u m a n i s t a s i t a l i a n o s y a E r a s m o , a M e l a n c h t o n , C a l v i n o ,
H o o k e r y l o s p r i m e r o s j e s u i t a s ( 1 9 7 9 : 1 0 0 - 1 0 1 ) .
S a n J e r n i m o y S a n A g u s t n , e s p e c i a l m e n t e , e r a n a u t o r e s q u e c o m o
c l s i c o s c r i s t i a n o s e s t a b a n r e p r e s e n t a d o s c o n a l g u n a s o b r a s e n l a s l i s t a s d e
l e c t u r a s r e c o m e n d a d a s p o r e d u c a d o r e s h u m a n i s t a s c o m o B r u n i , V a l l a ,
E r a s m o y V i v e s . S i g u e K r i s t e l l e r :
D e e s t e m o d o , l o s P a d r e s l a t i n o s f u e r o n l e d o s e n e l p e r i o d o h u m a n i s t a
t a n t o c o m o a n t e s , p e r o s e l o s a g r u p a b a m s b i e n c o n l o s e s c r i t o r e s l a t i n o s
c l s i c o s q u e c o n l o s t e l o g o s m e d i e v a l e s , h e c h o q u e n e c e s a r i a m e n t e p r o -
d u j o u n c a m b i o e n e l m o d o e n e l c u a l s e l o s l e a y c o m p r e n d a ( 1 9 7 9 : 1 0 3 ) .
E r a s m o , p o r e j e m p l o , e n E l e n q u i r i d i o n r e c o m i e n d a a l o s S a n t o s
P a d r e s , y e s p e c i a l m e n t e a O r g e n e s , c o m o g u a s p a r a l a b s q u e d a d e l s e n -
t i d o e s p i r i t u a l e n l a s E s c r i t u r a s ( 1 9 7 1 : 3 3 7 - 3 3 8 ) . E l h u m a n i s t a h o l a n d s
e d i t a O r g e n e s y a S a n J e r n i m o ( P f e i f f e r , 1 9 7 6 : 1 3 7 ) .
P e r o , a d e m s d e l o s t e x t o s e s t r i c t a m e n t e d o c t r i n a l e s , l o s p o e t a s c r i s t i a -
n o s d e l o s p r i m e r o s t i e m p o s s o n c o m e n t a d o s c o m o s i s e t r a t a r a d e c l s i -
c o s . V c t o r G a r c a d e l a C o n c h a ( 1 9 8 3 ) h a e s t u d i a d o e s t a r e l a c i n d e
h u m a n i s t a s c o m o N e b r i j a c o n l o s p o e t a s c r i s t i a n o s S e d u l i o y P r u d e n c i
9
.
4 . 3 . F i l o l o g a c r i s t i a n a
E l t r a t o c o n l o s t e x t o s r e l i g i o s o s , y e n p r i m e r l u g a r l a B i b l i a , c o m o e s
l g i c o , s e v e i n f l u i d o p o r e s t a n u e v a a c t i t u d a n t e l o s t e x t o s a n t i g u o s . H a y
u n i n t e r s p o r l a r e s t a u r a c i n l i n g s t i c a d e l o s d e s p e r f e c t o s q u e e l t i e m -
p o h a y a p o d i d o c a u s a r e n l o s m i s m o s ; p o r i n t e n t a r e s t a b l e c e r e l m e j o r
t e x t o . E s t o d a l u g a r a c o m e n t a r i o s f i l o l g i c o s c o m o l o s d e N e b r i j a e n s u s
T e r t i a q u i n q u a g e n a , o e d i c i o n e s d e l a B i b l i a c o m o l a t r i l i n g e c o m p l u -
t e n s e . Y a V a l l a h i z o u n a s A n o t a c i o n e s s o b r e e l N u e v o T e s t a m e n t o , q u e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
5 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
9
V a s e s u t r a b a j o L a i m p o s t a c i n r e l i g i o s a d e l a r e f o r m a h u m a n i s t a e n E s p a a :
N e b r i j a y l o s p o e t a s c r i s t i a n o s . A l l s e e n c o n t r a r n a b u n d a n t e s d a t o s s o b r e l a c u e s t i n , y
r e f e r i d o s n o s l o a N e b r i j a . V a s e , p o r e j e m p l o , e l d i s t i n t o x i t o d e S e d u l i o e l m s
d i f u n d i d o , f r e n t e a P r u d e n c i o y A r a t o r y l a s d i f i c u l t a d e s q u e s t o s d o s e n c o n t r a r o n p a r a
s u d i f u s i n ( 1 9 8 3 : 1 4 0 ) . P u e d e l e e r s e e l c o m e n t a r i o d e E r a s m o ( 1 9 6 4 : 1 4 1 8 - 1 4 2 2 ) a l
H i m n o a l a n a t i v i d a d d e C r i s t o , d e P r u d e n c i o .
Y a u n q u e s l o q u e d a s e s u o b r a , a u n c u a n d o f a l t a s e e l p a d r e d e l a e l o -
c u e n c i a , C i c e r n , c o n s e g u i r a m o s c o n l u n a c i e n c i a p e r f e c t a e n e l a r t e
d e l d e c i r
( e n E . G a r n , 1 9 4 1 : 4 1 ) .
U n t e x t o e j e m p l a r d e e s t a a n i m a c i n y r e v i t a l i z a c i n d e l o s c l s i c o s
p u e d e s e r t a m b i n e l d e u n a c a r t a e s c r i t a p o r E r a s m o e n 1 5 0 0 ( d i r i g i d a a
u n d e s c o n o c i d o ) , e n l a q u e l o s t e x t o s a n t i g u o s s o n c o n s i d e r a d o s c o m o l o s
m e j o r e s a m i g o s c o n l o s q u e u n o p u e d a t r a t a r :
E s e n s u c o m p a a c o m o m e e n c i e r r o e n m i r i n c o n c i t o y , h u y e n d o d e l a
m u l t i t u d i n c o n s t a n t e , o b i e n l e s m u r m u r o s u a v e s p r o p s i t o s o b i e n d o y
o d o s a l o q u e e l l o s m e s u s u r r a n , c h a r l a n d o c o n e l l o s d e t o d o c o m o l o
h a r a c o n m i g o m i s m o .
( e n H a l k i n , 1 9 6 9 : 8 7 )
3
.
2 . L A G R A M T I C A C O M O I N S T R U M E N T O D E S A B E R
S i l o s t e x t o s c l s i c o s n e c e s i t a n u r g e n t e m e n t e u n a r e s t a u r a c i n q u e
r e p a r e l o s e s t r a g o s d e l t i e m p o , e l i n s t r u m e n t o i m p r e s c i n d i b l e p a r a e s t e
t r a b a j o e s l a l e n g u a . D e a h e l p r o t a g o n i s m o d e l o s e s t u d i o s g r a m a t i c a l e s
y , e n g e n e r a l , f i l o l g i c o s .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s E l e g a n c i a s , s e a l a c m o l a h a z a a
m s e x t r a o r d i n a r i a d e l o s r o m a n o s r e s p e c t o d e o t r o s i m p e r i o s e s l a e x t e n -
s i n q u e d i e r o n a s u l e n g u a . L a l e n g u a l i b e r d e l a b a r b a r i e a l o s p u e b l o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
4 9
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
3
E n e s t a c a r t a d e E r a s m o s e e n c u e n t r a n i d e a s i n t e r e s a n t s i m a s p a r a l a c o n s t r u c c i n d e
u n a t e o r a d e l a l e c t u r a c o m o c o n v e r s a c i n c o n l o s t e x t o s . L o s l i b r o s s o n a m i g o s q u e n o
o c u l t a n s u s s e c r e t o s , p e r o q u e g u a r d a n l o s q u e s e l e s c o n f a n ; n o t r a t a n d e i m p o n e r s e , s i n o
q u e s l o a c u d e n s i s e l e s i n v i t a ; h a b l a n d e l o q u e q u e r i s , t a n t o y p o r e l t i e m p o q u e v o s
q u e r i s ; n o o s a d u l a n , n o o s m i e n t e n j a m s , n o d i s i m u l a n n a d a ; o s m u e s t r a n f r a n c a m e n -
t e v u e s t r o s d e f e c t o s ; l o q u e d i c e n e s a g r a d a b l e o p r o v e c h o s o ; o s m o d e r a n e n l a p r o s p e r i -
d a d , o s c o n s u e l a n e n l a t r i s t e z a , p e r m a n e c e n e s t a b l e s c u a n d o l a f o r t u n a c a m b i a ; o s a c o m -
p a a n e n v u e s t r a s p r u e b a s y s e q u e d a n c o n v o s h a s t a l a h o g u e r a s u p r e m a ; n a d a m s l e a l
q u e l a s r e l a c i o n e s q u e t i e n e e n t r e s . V i e n e a l r e c u e r d o e l i m p r e s i o n a n t e s o n e t o d e
Q u e v e d o , D e s d e l a t o r r e , s o b r e s u a i s l a m i e n t o r o d e a d o d e l i b r o s c o n l o s q u e c o n v e r s a :
v i v o e n c o n v e r s a c i n c o n l o s d i f u n t o s / y e s c u c h o c o n m i s o j o s a l o s m u e r t o s .
c o m o f e r m e n t o e i n s p i r a c i n d e l p e n s a m i e n t o o r i g i n a l s u r g i d o e n e s e
p e r i o d o ( P . O . K r i s t e l l e r , 1 9 7 9 : 1 0 8 ) .
E l h u m a n i s m o , e x p l i c a J o s e p h P r e z ( 1 9 8 8 : 1 8 ) , d e s a r r o l l a u n p r o g r a -
m a d e e d u c a c i n b a s a d o e n e l e s t u d i o d e l o s a u t o r e s c l s i c o s , y e s t o l l e v a ,
e n t r e o t r a s c o s a s p o r e j e m p l o , a u n a c u l t u r a d e l s a b e r d e p o s i t a d o e n l o s
l i b r o s , u n a c u l t u r a d e l a l e c t u r a , a u n r e t o r n o a l a r g u m e n t o d e a u t o r i d a d :
l o s a n t i g u o s y a h a n d i c h o t o d o d e l a m e j o r f o r m a .
L o r e n z o V a l l a , e n e l p r l o g o a s u s d i f u n d i d s i m a s E l e g a n c i a s d e l a l e n -
g u a l a t i n a ( 1 4 4 4 ) , n o t i e n e d u d a s a c e r c a d e l a u t o m t i c o d e s a r r o l l o d e l o s
s a b e r e s q u e a c o m p a a r a l a r e s t a u r a c i n d e l c o n o c i m i e n t o y d o m i n i o d e l
l a t n . S i n u e s t r o s m a y o r e s s o b r e s a l i e r o n i n c r e b l e m e n t e e n t o d a c l a s e d e
e s t u d i o s , d i r u n p o c o m s a d e l a n t e : Y o c o n f o e n q u e s i n o s e s f o r z a m o s
u n p o c o m s , l a l e n g u a r o m a n a s e c o n s o l i d a r m s q u e l a m i s m a c i u d a d ,
y c o n e l l a t o d a s l a s d i s c i p l i n a s ( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 3 9 y 4 1 ) .
C o n d i c i n , p u e s , p a r a e l a v a n c e d e l a s d i s c i p l i n a s e s e l a v a n c e d e l a l e n -
g u a l a t i n a .
U n p o c o d e s p u s , e n 1 4 9 2 , l o d i c e d e f o r m a m u y e x p r e s i v a A n g e l o
P o l i z i a n o e n s u p r l o g o a l o s P r i o r a A n a l y t i c a d e A r i s t t e l e s . E n e f e c t o ,
o i g a m o s l a s p a l a b r a s f i n a l e s d e s u L a m i a , L a b r u j a :
P o r q u e s a b i a s , s a b i a s d e v e r d a d , e r a n s l o l a s l e c h u z a s a n t i g u a s . H o y d a
h a y m u c h a s l e c h u z a s , s , p e r o q u e d e t a l e s s l o t i e n e n l a s p l u m a s , l o s o j o s
y e l p i c o , p e r o n o l a s a b i d u r a
( e n S a n t i d r i n , e d . , 1 9 8 6 : 1 1 3 ) .
S e e n t i e n d e , p u e s , l a e m o c i n d e u n P o g g i o B r a c c i o l i n i c u a n d o d e s c u -
b r e e n 1 4 1 6 , e n e l m o n a s t e r i o d e S a n G a l l , v a r i o s c d i c e s c o n t e x t o s d e
a u t o r e s c l s i c o s , y e n t r e e l l o s e l f u n d a m e n t a l d e Q u i n t i l i a n o . L a d e s c r i p -
c i n d e l e n c u e n t r o e s d e l o m s i m p r e s i o n a n t e p o r l a p a s i n c o n q u e p e r -
s o n i f i c a a l l i b r o c o m o s i s e t r a t a s e , p o r u n a t r a n s p o s i c i n m e t o n m i c a , d e l
m i s m o Q u i n t i l i a n o . P o r l o d e m s , e l r a z o n a m i e n t o s o b r e s u i m p o r t a n c i a
e s i n t a c h a b l e : s i l a n a t u r a l e z a d i s t i n g u e a l h o m b r e p o r l a c a p a c i d a d y e l
o r d e n d e l d e c i r , s i n l o c u a l l a m i s m a r a z n y e l i n t e l e c t o n a d a p o d r a n
v a l e r , e s l g i c o q u e l a o b r a d e l t r a t a d i s t a q u e m e j o r h a e x p l i c a d o c m o
c o n s e g u i r l a e l o c u e n c i a s e c a r g u e d e u n a i m p o r t a n c i a f u n d a m e n t a l , s u p e -
r i o r i n c l u s o a l a d e C i c e r n :
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
4 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
gen de la esttica de la recepcin, primer gran movimiento de la teora
literaria hacia la hermenutica), nadie dejara de sealar lo interesante de
tal presencia. Pues el captulo trata de Cmo los poetas mienten en sus
ficciones y de los sentidos literal, moral, alegrico y anaggico. La po-
tica integra as la larga tradicin de la teora de la interpretacin bblica.
Podemos establecer unas razones bsicas que fundamentan el estudio
de la relacin entre hermenutica e historia de la teora literaria:
1. Histricamente, la hermenutica bblica, heredera de la hermenu-
tica clsica, a travs fundamentalmente de la prctica del alegoris-
mo como modo de entender las escrituras sagradas, sirve durante
mucho tiempo como teora de la interpretacin de todo texto, y
tambin del texto literario; luego la teora literaria tiene que aludir
a la teora de la hermenutica bblica y a su influencia en la litera-
tura y en la potica. Dante nos da el ejemplo ms famoso en su
carta a Can Grande della Scala. En lo que siga daremos ms datos
de esta presencia de la hermenutica bblica.
2. Sincrnicamente: hay teoras modernas que proponen modelos ins-
pirados en la hermenutica bblica (Frye, Jameson); hay ecos de la
tradicin hermenutica en autores modernos (Borges, Unamuno...).
3. Hoy percibimos que la actitud subyacente en la tradicin del ale-
gorismo es paralela a la de ciertos movimientos importantsimos en
la cultura actual; pinsese en las llamadas por Ricoeur hermenu-
ticas de la sospecha (psicoanlisis, marxismo), que no dudan,
como tampoco el alegorismo, de la existencia de un sentido oculto
o distinto del aparente.
Algo de todo esto hemos explicado en nuestro libro sobre Orgenes del
discurso crtico (1993) y en trabajos recogidos en nuestros Estudios de teo-
ra literaria (2001). El propsito de las notas que siguen no es otro que
mostrar lo mucho que puede enriquecer nuestra comprensin de la teora
literaria el atender a esta tradicin hermenutica, en la que se integra la
prctica de la lectura y el comentario de textos tambin. El propsito lti-
mo es destacar que la historia de la teora literaria debe integrar nuevas
cuestiones y nuevos autores como materiales de la construccin de su edi-
ficio. Los ejemplos que se darn a continuacin quieren ser una pequea
muestra de por dnde puede ir la bsqueda, si la historia de la teora lite-
raria quiere reconstruir el mundo de actitudes, prejuicios e intereses con
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
40
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
Erasmo publica en 1505. El mismo Erasmo edita su Nuevo Testamento
(1516) griego y latino, y en 1517 se encarga de la organizacin del
Colegio de las Tres Lenguas en Lovaina. En su Elogio de la locura (1511)
critica a los telogos porque: En efecto, sostienen que no es propio de la
majestad de las Sagradas Escrituras que se vean constreidas a obedecer
las leyes de la gramtica (Erasmo, 1976: 264-265). En esta misma obra
(p. 279) puede leerse un ataque a la teora de los cuatro sentidos, tan arrai-
gada en la tradicin de la hermenutica bblica medieval
10
.
5. RESUMEN Y CONCLUSIN
En resumen, podemos decir que en el Renacimiento la idea principal
es la de la consciencia de una separacin, de un trabajo destructor lleva-
do a cabo por el tiempo; y la necesidad, por tanto, de la restauracin mate-
rial lingstica de los textos para poder as emplearlos en un avance
del conocimiento.
Anthony Grafton (1985), en su trabajo sobre los lectores renacentistas
frente a los textos antiguos, habla de dos actitudes fundamentales a la
hora de enfrentarse concretamente a un texto: la primera, cientfica, trata
de hacer una reconstruccin histrica de la poca en que se produce tal
texto para as captar el significado original; la segunda, pedaggica,
se centra en la aplicacin de los textos antiguos, considerados como cl-
sicos y por tanto intemporales, a los tiempos modernos. Estas acti-
tudes no son excluyentes, sino que se dan unidas la restauracin histri-
ca y la interpretacin alegrica aplicada al presente. Por nuestra parte,
pensamos que estas actitudes tienen un alcance general que va ms all
de la poca renacentista y pueden elevarse a posturas constantes que la
teora de la interpretacin, la hermenutica, identifica con los extremos
para la solucin del conflicto entre el pasado y el presente que est en el
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
57
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
10
Se constituye una pujante filologa bblica (Bataillon, 1937; Kristeller, 1979: 101-
104). ngel Senz-Badillos (1990) traza muy bien las caractersticas de esta filologa apli-
cada a los textos cristianos por parte de Nebrija, el Comendador Griego Hernn Nez de
Guzmn, Diego Lpez de Ziga el gran oponente de Erasmo, los hermanos Vergara
(Juan y Francisco) y la Biblia Polglota Complutense.
GARCA DE LA CONCHA, V. (1983). La impostacin religiosa de la refor-
ma humanstica en Espaa: Nebrija y los poetas cristianos. Academia
Literaria Renacentista, III. Nebrija, 123-143. Salamanca: Universidad.
GARIN, E. (1941). El Renacimiento italiano, traduccin de Antoni Vicens.
Barcelona: Ariel, 1986.
GMEZ MORENO, . (1994). Espaa y la Italia de los humanistas. Madrid:
Gredos.
GRAFTON, A. (1985). Renaissance Readers and Ancient Texts.
Renaissance Quarterly 38, 615-649.
HALKIN, L. E. (1969). Erasmo, traduccin de Mara Martnez Pealoza.
Mxico: F.C.E., 1971.
KRISTELLER, P. O. (1979). El pensamiento renacentista y sus fuentes, tra-
duccin de Federico Patn Lpez. Madrid: F.C.E., 1993, 1. reimpresin.
LPEZ PINCIANO, A. (1596). Philosopha Antigua Potica, edicin de
Alfredo Carballo Picazo. Madrid: C.S.I.C., 1973, 3 vols.
MAQUIAVELO, N. (1993). El prncipe (Comentado por Napolen
Bonaparte), introduccin de Giuliano Procacci; traduccin y notas de
Eli Leonetti Jungl. Madrid: Espasa-Calpe, 23. edicin.
MERINO JEREZ, L. (1992). La pedagoga en la retrica del Brocense.
Cceres: Universidad de Extremadura.
OBERMAN, H. A. (1982). Lutero. Un hombre entre Dios y el diablo, ver-
sin espaola de Jos Luis Gil Aristu. Madrid: Alianza Editorial, 1992.
PREZ J. (1988). Renacimiento y escolstica. En Academia Literaria
Renacentista V. Literatura en la poca del Emperador, 9-20.
Salamanca: Universidad.
PETRARCA, F. (1978). Obras. I. Prosa. Madrid: Alfaguara.
PFEIFFER, R. (1976). Historia de la filologa clsica. II. De 1300 a 1850, ver-
sin espaola de Julio Vicua y M. Rosa Lafuente. Madrid: Gredos, 1981.
PORQUERAS MAYO, A. (ed.) (1986). La teora potica en el Renacimiento
y Manierismo espaoles. Barcelona: Puvill Libros.
RICO, F. (1993). El sueo del Humanismo. De Petrarca a Erasmo. Madrid:
Alianza Editorial.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
64
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
dada su atencin a la circulacin de los flujos en un texto, en tanto que la
hermenutica, situando la comprensin como evento sobre el que bascula
todo el anlisis, implica perder de vista esa circulacin, detenerla.
Empleando sus propias palabras: Si bien es cierto que la crtica estruc-
tural tiene por objeto determinar en el lenguaje las virtualidades que pre-
existen a la obra, la obra es estructural cuando se propone expresar sus
propias virtualidades. Esto no se halla lejos de la manera como Jakobson
entenda la funcin potica, pero supone su radicalizacin en tanto en
cuanto extrae de ello consecuencias (micro)polticas. As, por ejemplo,
en Lewis Carroll, la palabra valija connota al menos dos series de base
(...) que pueden ramificarse: por ejemplo, el Snark. Es un error decir que
tal palabra tiene dos sentidos; de hecho, pertenece a un orden diferente al
de las palabras que tienen un sentido. Es el sin-sentido quien anima al
menos las dos series, pero quien la provee de sentido circulando a travs
de ellas (...) De esta manera, el sin-sentido no es la ausencia de significa-
cin, sino, por el contrario, el exceso de sentido, o lo que provee de sen-
tido al significado y al significante (Deleuze, 1973: 591-592). As, mien-
tras Ricoeur trataba de incluir el modelo estructuralista dentro del marco
ms amplio de la hermenutica (de la koin hermenutica de la que habla-
ba en los aos ochenta Gianni Vattimo), el esquizoanlisis lo recuperaba
en su versin ms dura para desterritorializarlo y radicalizarlo. La herme-
nutica neutraliza el estructruralismo, lo decide, lo inserta en una totali-
dad; el esquizoanlisis lo hace estallar, lo vuelve indecidible, lo puebla de
multiplicidades. En la medida en que el esquizoanlisis trata de evacuar el
sentido, saquea el trabajo de los lingistas y de los lgicos, encuentra en
el estructuralismo un instrumento heurstico.
Y es que aunque es cierto que el pensamiento poltico de Deleuze-
Guattari no es binarista (lo paranoico por aqu, lo esquizoide por all, uno
malo, el otro bueno), s se perfila en su manera de concebir las estructu-
ras textuales un modelo catastrofista
9
en virtud del cual pueden estable-
cerse cortes en los que una de las dos fuerzas, la paranoica y/o la esqui-
zoide, triunfa sobre la otra. As, la edipizacin de la literatura, su reduc-
cin a un objeto de consumo adecuado al orden establecido e inocuo, su
dependencia de los cdigos expresivos dominantes representa el triunfo
ESTRUCTURAS DESCENTRADAS
33 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
9
Catastrofista en el sentido anunciado anteriormente de la teora de las catstrofes
de Ren Thom y su semiofsica.
L A P L A N C H E , J . y P O N T A L I S , J . B . ( 1 9 6 8 ) . V o c a b u l a i r e d e l a P s y c h a n a l y s e .
P a r s : P . U . F . T r a d . e s p . D i c c i o n a r i o d e p s i c o a n l i s i s . B a r c e l o n a :
L a b o r , 1 9 8 3 .
L E C L E R Q , S t e f a n ( e d . ) ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . M o n s , B e l g i q u e : S i l s
M a r i a .
M E N G U E , P h i l i p p e ( 1 9 9 4 ) . G i l l e s D e l e u z e o u l e s y s t m e d u m u l t i p l e . P a r s :
d . K i m .
N A V A R R O C A S A B O N A , A l b e r t o ( 2 0 0 1 ) . I n t r o d u c c i n a l p e n s a m i e n t o e s t t i -
c o d e G i l l e s D e l e u z e . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h .
P A T T O N , P a u l ( e d . ) ( 1 9 9 6 ) . D e l e u z e : a C r i t i c a l R e a d e r . O x f o r d ,
C a m b r i d g e : B l a c k w e l l .
P R E Z , R o l a n d o ( 1 9 9 0 ) . O n A n ( a r c h y ) & S c h i z o a n a l y s i s . N e w Y o r k :
A u t o n o m e d i a .
R A J C H M A N , J o h n ( 2 0 0 0 ) . T h e D e l e u z e C o n n e c t i o n s . C a m b r i d g e : M I T
P r e s s .
R I C O E U R , P a u l ( 1 9 6 9 ) . L e c o n f l i t d e s i n t e r p r t a t i o n s P a r s : S e u i l . T r a d .
e s p . H e r m e n u t i c a y e s t r u c t u r a l i s m o . B u e n o s A i r e s : M e g p o l i s , 1 9 7 5 .
( 1 9 7 5 ) . L a m t a f o r e v i v e . P a r s : S e u i l . T r a d . e s p . L a m e t f o r a v i v a .
M a d r i d : E d i c i o n e s C r i s t i a n d a d , 1 9 8 0 .
( 1 9 8 6 ) . D u t e x t e l a c t i o n ( e s s a i s d h e r m e n u t i q u e ) . P a r s : S e u i l .
T H O M , R e n ( 1 9 8 0 ) . P a r a b o l e e c a t a s t r o f i . I n t e r v i s t a s u m a t e m a t i c a ,
s c i e n z a e f i l o s o f i a . M i l a n o : I l S a g g i a t o r e . T r a d . e s p . P a r b o l a s y c a t s -
t r o f e s . B a r c e l o n a : T u s q u e t s , 1 9 8 5 .
( 1 9 8 8 ) . E s q u i s s e d u n e s m i o p h y s i q u e . P a r s : I n t e r d i t i o n s . T r a d . e s p .
E s b o z o d e u n a s e m i o f s i c a . B a r c e l o n a : G e d i s a , 1 9 9 0 .
U L M E R , G r e g o r y L . ( 1 9 9 4 ) . H e u r e t i c s . T h e L o g i c o f I n v e n t i o n . B a l t i m o r e
a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
W H I T E , H a y d e n . T r o p i c s o f D i s c o u r s e . E s s a y s i n C u l t u r a l C r i t i c i s m .
B a l t i m o r e a n d L o n d o n : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v e r s i t y P r e s s .
E S T R U C T U R A S D E S C E N T R A D A S
3 7 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L u c i a n o , D e m s t e n e s , H e r o d o t o ; y c o m o a u t o r e s g r i e g o s d e p o e s a ,
A r i s t f a n e s , H o m e r o , E u r p i d e s y M e n a n d r o , s i e s t u v i e s e c o m p l e t o . D e
l o s l a t i n o s , l a l i s t a c o m p r e n d e r a a T e r e n c i o , P l a u t o , V i r g i l i o , H o r a c i o ,
C i c e r n , C s a r y S a l u s t i o . C o n e s t o s a u t o r e s y a s e c o n o c e e l g r i e g o y e l
l a t n . D e s p u s h a y q u e i r a l c o n o c i m i e n t o d e l a s c o s a s , y p a r a e s t o h a y q u e
a c u d i r a l o s a u t o r e s g r i e g o s .
A l a r i q u e z a d e l l e n g u a j e a y u d a l a o b r a d e L o r e n z o V a l l a s o b r e l a s e l e -
g a n c i a s d e l a l e n g u a l a t i n a , e l c o n o c i m i e n t o d e l a s f i g u r a s g r a m a t i c a l e s ,
i n c l u y e n d o l a m t r i c a , t a l c o m o l a e x p o n e n D o n a t o y D i o m e d e s . T o d o e l l o
i r f o m e n t a n d o l a i m i t a c i n d e l l e n g u a j e . E n l a f i l o s o f a d i a l c t i c a ,
h a y q u e e n t r e t e n e r s e p o c o y s i e m p r e d e l a m a n o d e A r i s t t e l e s . L o m e j o r
e s e l e j e r c i c i o ( l a p r c t i c a ) y l a m e m o r i a , q u e e s e l t e s o r o d e l a l e c t u r a
y q u e s e a p o y a e n l a i n t e l i g e n c i a , e l o r d e n y l a a t e n c i n ( c o n s e j o s p a r a
a y u d a r a l a m e m o r i a ) ( 1 9 6 4 : 4 4 7 ) .
E l p r o f e s o r d e b e e s t a r p r e p a r a d o y c o n o c e r b i e n c u a n t o s m s a u t o r e s .
C o m o e n c i c l o p e d i a s s i r v e n l o s l i b r o s d e P l i n i o , M a c r o b i o [ s . I V - V ] ,
A t e n e o d e N a u c r a t i s [ s . I I d . C . , B a n q u e t e d e l o s s o f i s t a s ] , A u l o G e l i o [ s .
I I d . C . , N o c h e s t i c a s ] . M e j o r e s , d e t o d a s f o r m a s , a c u d i r a l a s f u e n t e s :
l o s g r i e g o s y l a t i n o s . E n f i l o s o f a h a y q u e l e e r a P l a t n y A r i s t t e l e s ,
T e o f r a s t o y P l o t i n o . D e l o s e x g e t a s b b l i c o s , s o b r e t o d o a O r g e n e s , S a n
J u a n C r i s s t o m o y S a n B a s i l i o , e n t r e l o s g r i e g o s ; y e n t r e l o s l a t i n o s , S a n
A m b r o s i o y S a n J e r n i m o .
P a r a l a e x p l i c a c i n d e l o s p o e t a s , h a y q u e p e n e t r a r e n l a f u e r z a d e l a s
f b u l a s ( f a b u l a r u m v i s ) , q u e s e c o n o c e r p o r H o m e r o y p o r O v i d i o
( M e t a m o r f o s i s , F a s t o s ) . H a y q u e s a b e r c o s m o g r a f a p a r a e n t e n d e r t a m -
b i n a l o s p o e t a s , y s o b r e e s t a m a t e r i a h a n e s c r i t o P o m p o n i o M e l a ,
T o l o m e o , P l i n i o , E s t r a b n . C o n v i e n e d o m i n a r l o s n o m b r e s d e r b o l e s ,
h i e r b a s , a n i m a l e s , h e r r a m i e n t a s , v e s t i d o s , p i e d r a s p r e c i o s a s , a c e r c a d e
l o s c u a l e s e s i n c r e b l e l a i g n o r a n c i a t o t a l d e l a t u r b a m u l t a d e l o s h o m b r e s
d e l e t r a s ( 1 9 6 4 : 4 4 8 ) . H a y q u e a c u d i r , p u e s , a t r a t a d o s e s p e c f i c o s . U n
v o c a b u l a r i o e s e l d e J u l i o P l u x [ s . I I d . C . , O n o m a s t i c o n , s e i s l i b r o s ,
a g r u p a d o p o r m a t e r i a s ] , q u e s e r a m s t i l s i h u b i e r a s i d o c l a s i f i c a d o
e s m e r a d a m e n t e . E n d e f i n i t i v a , h a y q u e t e n e r u n l x i c o a m p l i o y r i c o .
H a y q u e c o n o c e r l a c i e n c i a d e l a a n t i g e d a d ( a n t i q u i t a s ) , n o s l o e n
a u t o r e s , s i n o t a m b i n e n m o n e d a s e i n s c r i p c i o n e s ; l a m i t o l o g a ( d e o r u m
g e n e a l o g i a ) , b i e n r e p r e s e n t a d a e n l a s o b r a s d e H e s i o d o y B o c c a c c i o ; l a
a s t r o l o g a , p a r a l a q u e l a m e j o r o b r a e s l a d e H i g i n i o [ b i b l i o t e c a r i o d e
J O S D O M N G U E Z C A P A R R S
6 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
A u g u s t o , P o e t i c a a s t r o n o m i c a ] ; l a n a t u r a l e z a d e l a s c o s a s , p o r d o n d e s e
p u e d e n e x p l i c a r l o s s m i l e s , e p t e t o s , m e t f o r a s , c o m p a r a c i o n e s ; l a h i s t o -
r i a ; l a S a g r a d a E s c r i t u r a , s i s e q u i e r e e x p l i c a r a u n a u t o r c r i s t i a n o c o m o
P r u d e n c i o . Y c o n c l u y e :
F i n a l m e n t e , n o e x i s t e d i s c i p l i n a a l g u n a , n i d e m i l i c i a , n i d e a g r i c u l t u r a , n i
d e a r q u i t e c t u r a , n i d e m s i c a , q u e n o s e a t i l a q u i e n e s h u b i e r e n a s u m i d o
l a m i s i n d e e x p l i c a r a l o s p o e t a s y a l o s o r a d o r e s a n t i g u o s ( 1 9 6 4 : 4 4 9 ) .
H a s t a a q u l a f o r m a c i n d e l m a e s t r o . H a y q u e h a c e r h i n c a p i e n l a
e n s e a n z a d e l a l e n g u a d e s d e l a m s t i e r n a i n f a n c i a . E i n m e d i a t a m e n t e
h a y q u e l e e r u n a u t o r , y h a c e r p r c t i c a s d e l e e r y e s c r i b i r . L o s t e m a s p a r a
l o s e j e r c i c i o s d e b e n t e n e r s e n t i d o y s e r f o r m a t i v o s , c o n v a l o r e d i f i c a n t e .
V a l e r i o M x i m o t r a e m u c h o s e j e m p l o s d e h i s t o r i a t i l e s p a r a p r o p o n e r l a s
c o m o t e m a s , y e l m i s m o E r a s m o e n s u s A d a g i o s o f r e c e m a t e r i a .
D e s p u s v i e n e e l e s t u d i o s u p e r i o r d e l a g r a m t i c a ( T e o d o r o d e
G a z a s i r v e d e m o d e l o c o n s u t r a t a d o ) y e l e j e r c i c i o e n t e m a s m s
d i f c i l e s : c a r t a s , a p l o g o s , n a r r a c i o n e s c o r t a s . . . s i g a n a A f t o n i o e n
s u s P r o g y m n a s m a t a ; u n a a c u s a c i n , u n a f b u l a . . . ; c o m p o s i c i n e n
v e r s o ; i m i t a c i n d e u n a c a r t a d e C i c e r n ; e x p r e s i n d e u n a s e n t e n c i a
d e d i s t i n t a s f o r m a s .
L a t r a d u c c i n l a t i n a d e a u t o r e s g r i e g o s e s u t i l s i m a y d e b e a l t e r n a r c o n
l a s p r e l e c c i o n e s d e l o s b u e n o s a u t o r e s ( i n t r o d u c c i n a l o s a u t o r e s ) . D e b e n
p r o p o n e r s e t e m a s d e e p s t o l a s d e d i s t i n t a s c l a s e s ( s u a s o r i a , g r a t u l a t o r i a . . . ) ,
y t e m a s d e d e c l a m a c i n e n d i s t i n t o s g n e r o s ( p . e j . : C s a r e s a c u s a d o ;
p a n e g r i c o d e S c r a t e s . . . ) . C o n s e j o s y c o r r e c c i o n e s q u e d e b e t e n e r e n
c u e n t a e l p r e c e p t o r e n l a s d e c l a m a c i o n e s . L o s t e m a s p u e d e n t o m a r s e d e
l o s p o e t a s o d e l a h i s t o r i a a n t i g u a .
C m o h a c e r l a p r e l e c c i n d e l o s a u t o r e s ? N o h a y q u e s e g u i r e l m o d o
d e p r o c e d e r d e a l g u n o s a u t o r e s m o d e r n o s q u e q u i e r e n d e c i r l o t o d o e n
t o d a s p a r t e s , s i n o l i m i t a r s e a a q u e l l o q u e i l u s t r a l a e x p l i c a c i n d e l p a s a -
j e c o n c r e t o , s i y a n o f u e r e q u e p o r v a d e d e l e i t e t e p a r e c i e r e b i e n l a d i g r e -
s i n ( 1 9 6 4 : 4 5 3 ) .
F o r m a d e e x p l i c a r l o s a u t o r e s : 1 . - m r i t o s d e l a u t o r q u e s e v a a e x p l i -
c a r ; 2 . - a m e n i d a d y u t i l i d a d d e l a r g u m e n t o ( g n e r o ) ; 3 . - s i g n i f i c a d o d e l a
v o z a r g u m e n t o ( g n e r o ) , s i t i e n e v a r i a s a c e p c i o n e s ; 4 . - r e s u m e n d e l a r g u -
m e n t o ; 5 . - a n l i s i s f o r m a l : c l a s e s d e v e r s o s , o r d e n a c i n , y l u e g o c a d a p a r -
t i c u l a r i d a d ; p r i m o r e s y e l e g a n c i a s l i n g s t i c a s ; 6 . - c o m p a r a c i n c o n o t r o s
H E R M E N U T I C A E H I S T O R I A D E L A T E O R A L I T E R A R I A
6 1
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
C O L E B R O O K , C l a i r e ( 2 0 0 2 ) . G i l l e s D e l e u z e . L o n d o n a n d N e w Y o r k :
R o u t l e d g e .
C O L O M B A T , A n d r ( 1 9 9 0 ) . D e l e u z e e t l a l i t t r a t u r e . N e w Y o r k : P . L a n g .
D E L E U Z E , G i l l e s ( 1 9 6 4 ) . P r o u s t e t l e s s i g n e s . P a r s : P . U . F . T r a d . e s p .
P r o u s t y l o s s i g n o s . B a r c e l o n a : A n a g r a m a , 1 9 7 2 .
( 1 9 7 3 ) , E n q u s e r e c o n o c e e l e s t r u c t u r a l i s m o ? . E n F . C h t e l e t ,
( e d . ) , H i s t o i r e d e l a p h i l o s o p h i e . I d e s . D o c t r i n e s . P a r s : L i b r a i r i e
H a c h e t t e . T r a d . e s p . e n M a d r i d : E s p a s a - C a l p e , 1 9 7 6 , t o m o I V , 5 6 7 -
5 9 9 .
D E L E U Z E , G i l l e s y G U A T T A R I , F e l i x ( 1 9 7 2 ) . L A n t i - O E d i p e . C a p i t a l i s m o e t
s c h i z o p h r n i e . P a r s : M i n u i t . T r a d . e s p . E l A n t i - E d i p o . C a p i t a l i s m o y
e s q u i z o f r e n i a . B a r c e l o n a : P a i d s , 1 9 8 5 .
( 1 9 7 5 ) . K a f k a , p o u r u n e l i t t r a t u r e m i n e u r e . P a r s : M i n u i t .
( 1 9 8 0 ) . M i l p l a t e a u x ( c a p i t a l i s m e e t s c h i z o p r n i e ) . P a r s : M i n u i t . T r a d .
e s p . M i l m e s e t a s . C a p i t a l i s m o y e s q u i z o f r e n i a . V a l e n c i a : P r e - T e x t o s ,
2 0 0 0 ( 4 e d . ) .
D E L E U Z E , G . y P A R N E T , C . ( 1 9 9 6 ) . D i a l o g u e s . P a r s : F l a m m a r i o n .
D E M A N , P a u l ( 1 9 8 6 ) . T h e R e s i s t a n c e t o T h e o r y . M i n n e a p o l i s : U n i v e r s i t y
o f M i n n e s o t a P r e s s . T r a d . e s p . L a r e s i s t e n c i a a l a t e o r a . M a d r i d :
V i s o r , 1 9 9 0 .
D E R R I D A , J a c q u e s ( 1 9 6 7 ) . L a s t r u c t u r e , l e s i g n e e t l e j e u d a n s l e d i s c o u r s
d e s s c i e n c e s h u m a i n e s . E n L c r i t u r e e t l a d i f f r a n c e . P a r s : S e u i l .
T r a d . e s p . L a e s c r i t u r a y l a d i f e r e n c i a . B a r c e l o n a : A n t h r o p o s , 1 9 8 9 .
D O M N G U E Z C A P A R R S , J o s ( 1 9 9 3 ) . O r g e n e s d e l d i s c u r s o c r t i c o ( t e o r a s
a n t i g u a s y m e d i e v a l e s s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n ) . M a d r i d : G r e d o s .
E C O , U m b e r t o ( 1 9 6 2 ) . O p e r a a p e r t a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . O b r a
a b i e r t a . B a r c e l o n a : A r i e l , 1 9 7 9 .
( 1 9 7 9 ) . L e c t o r i n f a b u l a . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L e c t o r i n f a b u -
l a . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 8 1 .
( 1 9 9 0 ) . I l i m i t i d e l l i n t e r p r e t a z i o n e . M i l a n o : B o m p i a n i . T r a d . e s p . L o s
l m i t e s d e l a i n t e r p r e t a c i n . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 9 2 .
G A D A M E R , H . G . ( 1 9 9 7 ) . V e r d a d y m t o d o . S a l a m a n c a : S g u e m e .
M A N U E L A S E N S I P R E Z
3 6
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
hombres ancianos, averigu muchas verdades que estaban paliadas con
fbula... (90). El prlogo de Alejo de Venegas dirigido al lector, en El
momo de Leon Baptista Alberti (Alcal, 1553), trae interesantsimas obser-
vaciones sobre la vertiente tica y filosfica de la poesa, ficcin racional
que sirve de cifra de alguna verdad natural, historial o moral; o sobre la
interpretacin alegrica de las fbulas mitolgicas, con mencin de Palfato
entre quienes han escrito sobre la manera de alegorizar y declarar las
fbulas mitolgicas (92). El prlogo de Francisco de Medina a la edicin
de la poesa de Garcilaso, anotada por Fernando de Herrera (1580), nos pre-
senta de forma precisa una teora del comentario, cuando dice que el sevi-
llano en sus anotaciones lo [a Garcilaso] limpi de los errores con que el
tiempo, que todo lo corrompe, y los malos impresores, que todo lo pervier-
ten, lo tenan estragado; declar los lugares oscuros que hay en l; descu-
bri las minas, de donde sac las joyas ms preciosas, con que enriqueci
sus obras; mostr el artificio y composicin maravillosa de sus versos; y,
porque podamos imitallo con seguridad, nos advirti de los descuidos en
que incurri, moderando esta censura en manera, que, sin dejar ofendida
la honra del poeta, nosotros quedsemos desengaados, y mejor instrui-
dos (104). Fijacin del texto mejor, explicacin de los sentidos oscuros,
determinacin de fuentes, anlisis mtrico y estilstico, e indicacin de
algunos fallos, tales son las tareas que lleva a cabo el Herrera comentarista
que nos propone a Garcilaso como modelo. La sistematizacin de observa-
ciones de esta clase acerca del trabajo interpretativo sobre el texto literario
est por hacer; y, sin embargo, resultan del mximo inters para compren-
der el complejo funcionamiento de la comunicacin literaria. Es destacable,
por seguir con algn ejemplo ms, la aparicin del nombre del primer prac-
ticante de la interpretacin alegrica de la Biblia, el judo Filn de
Alejandra, en el prlogo de Pedro Snchez de Viana a su traduccin de las
Metamorfosis de Ovidio (1589) (142-144). O el eco de la hermenutica
bblica en el esquema de interpretacin de las alegoras de las fbulas,
que se entienden, segn Juan de Pineda (Dilogos familiares de la agricul-
tura cristiana, 1589), de tres maneras: natural, moral y teologal. La expli-
cacin de las tres maneras de alegora recoge la tradicin antiqusima de la
interpretacin homrica; as, por ejemplo, la natural alegora es cuando
las fabulosas composturas significan cosas naturales, como cuando
Homero introduce a los dioses peleando unos contra otros, donde se
entiende las contrariedades de los elementos; porque por Neptuno se
entiende el agua y por Apolo el fuego, y ans de los dems (147). Por no
alargar ms la relacin de ejemplos, lase el Compendio apologtico en ala-
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
44
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
4. RELIGIN Y CULTURA CLSICA
Una gran diferencia entre el mundo clsico y la poca del
Renacimiento es la religin, y sta podra suponer un obstculo a la acep-
tacin de la cultura clsica restaurada. No es as; Petrarca dice seguir el
ejemplo de San Agustn cuando este no se separa de los poetas y filsofos
antiguos:
Pues, si no fuera as, nunca hubiera cimentado La Ciudad de Dios, para
no mencionar sus otras obras, sobre una base tal de filsofos y poetas, ni
la hubiera adornado con tantos rasgos del estilo de los oradores y de los
historiadores.
(Petrarca, 1978: 249).
Leonardo Bruni traduce al latn a principios del siglo XV la carta de
San Basilio en que se trata de la lectura de los autores paganos. Esta carta
fue muy utilizada dentro y fuera de Italia (P. O. Kristeller, 1979: 102).
Eugenio Asensio (1980: 10-11) da cifras de la popularidad en Espaa de
la versin latina que Leonardo Bruni hizo de San Basilio:
La difusin en Espaa de Ad adolescentes puede conjeturarse a travs de
su historia editorial. La versin latina de Leonardo Bruni fue elogiada por
el obispo Alfonso de Cartagena y tuvo entre 1490 y 1501 nada menos de
ocho ediciones. Ms tarde, al ser nombrado profesor de griego el
Comendador Hernn Nez, public en 1519 para uso de sus alumnos una
nueva edicin con texto bilinge greco-latino, acompaado de notas y
correcciones a la versin de Bruni. El texto del Comendador fue reimpre-
so dos veces: en 1526 y 1543
8
.
Claro que, del texto de San Basilio, haba quienes destacaban la reco-
mendacin de leer a los clsicos y quienes subrayaban las advertencias
contenidas a propsito de tales lecturas, como seala el mismo Eugenio
Asensio.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
53
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
8
Vctor Garca de la Concha (1983: 128) recoge estos datos de Eugenio Asensio. Para
la difusin de la traduccin de Bruni en la Espaa del siglo XV, vase . Gmez Moreno
(1994: 79).
de los grandes hombres, adquiridos a travs de una amplia experiencia
de las cosas modernas y una repetida lectura de las antiguas (1993: 33).
Como es bien sabido, la obra est plagada de ejemplos y comentarios del
mundo clsico. Entrar en casos concretos sera interminable.
Una buena defensa de la aplicacin del conocimiento de los clsicos a
la educacin, la encontramos en las siguientes palabras de Erasmo, en su
Iniciacin precoz de los nios en las buenas letras (1529):
Qu invencin ms amena que las ficciones de los poetas? Con el incen-
tivo del gusto halagan el odo de los nios, de modo que aun a las perso-
nas mayores reportan no escaso provecho, no slo por el conocimiento de
la lengua, sino para la formacin del criterio y la abundancia de la dic-
cin. Qu oir el nio con ms gusto que los aplogos de Esopo, que,
como quien re y juega, ensea serios preceptos de filosofa; fruto este que
tambin se cosecha en las restantes fbulas de los poetas viejos. Oye el
chico que los compaeros de Ulises, por los hechizos de Circe fueron con-
vertidos en puercos y en otras figuras de animales. La narracin provoca
hilaridad y, burla burlando, aprende el nio la leccin ms importante de
la filosofa moral, a saber: que los que no se gobiernan por la recta razn,
sino que se dejan ir llevados por la arbitrariedad de las pasiones, no son
hombres, sino bestias. Qu filsofo estoico lo dira con mayor autoridad?
Y, a pesar de todo, es esto lo que ensea la festiva invencin.
(Erasmo, 1964: 952-953).
No pase desapercibido, en la observacin de Erasmo que se acaba de
reproducir, el trabajo de interpretacin alegrica llevado a cabo con el fin
de encontrar una aplicacin moral. Prctica tan antigua en el trato con los
textos en nuestra cultura desde los comentarios a Homero hasta la proli-
feracin medieval de la alegora moral.
La exercitatio retrica comprende, junto a la composicin, la inter-
pretacin de los autores para imitarlos (Luis Merino Jerez, 1992). Como
muy bien dice Antonio Fontn (1974: 267), el objeto de la lectura y
estudio de los clsicos era escribir bien, entendiendo como norma del
bien escribir los autores clsicos, en primer lugar Cicern. Todo lo cual
no era entendido como un plagio, sino como un instrumento. Porque la
norma definitiva del estilo y de toda la expresin era la imitacin de los
antiguos.
JOS DOMNGUEZ CAPARRS
52
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
banza de la poesa (1604), de Bernardo de Balbuena, para ver cmo en el
pensamiento literario del Siglo de Oro se mezclan con naturalidad el saber
clsico y el cristiano sobre la Escritura, sin que falte el filsofo judo Filn;
o cmo muchos tpicos de la teora literaria clsica, de los Santos Padres y
de la Edad Media estn all. Una muestra de la simbiosis de ideas y autores
de pocas diferentes nos la ofrece el ejemplo de que el tpico, asociado por
Plutarco (s. I-II d. C.) a Simnides de Ceos (s. VI-V a. C.), de la poesa
como una pintura que habla aparezca con cita del comentario de Fray Luis
de Len al Cantar de los cantares (285). Para Cristbal Surez de Figueroa,
en su Plaza universal de todas las ciencias y artes (1615), la segunda parte
de la gramtica, la histrica, trata de las mitologas y alegoras de los poe-
tas, descripciones de oradores, exposiciones de lugares, montes, ros y
otras concernientes a esto (376). La teora literaria, lo que acta en la
construccin del pensamiento sobre la literatura, est construida con una
enorme variedad de materiales procedentes de la larga tradicin que integra
no slo la concepcin formal de la obra, sino los problemas relativos a la
interpretacin de la misma.
No puedo terminar sin reproducir un interesantsimo pasaje de
Francisco de Cascales en la carta al Doctor Don Diego de Rueda,
Arcediano de la Santa Iglesia de Cartagena, que titula Contra las letras y
todo gnero de artes y ciencias. Prueba de ingenio. Aunque se trate de un
ejercicio retrico, all se encuentra un eco de la teora platnica sobre la
escritura. Que Cascales est pensando en la Carta VII de Platn, nos lo
prueba la aparicin del nombre de Dionisio:
Platn adverta a Dionisio que decorase y no escribiese ciertos preceptos que
le daba; porque la custodia de la cosa es la memoria, no la escritura; y quien
escribe sus conceptos no los puede defender: quin los entiende de una mane-
ra, quin de otra; quin los corrige, o por ventura deprava; quin los conde-
na, quin los alancea; y el pobre autor lo padece en su opinin y en su honra.
Y si no hubiera escrito, tena lugar de disputar, conceder, negar y volver por
s; y habiendo en ello error, pudiera retractarlo, pudiera recogerlo, y una vez
escrito, Nescit vox missa reverti: No puede volver la palabra salida una vez
de la boca, como siente Horacio
(Cascales, 1634, I: 40-41)
2
.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
45
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
2
Para el pensamiento platnico sobre la escritura, vase J. Domnguez Caparrs
(1993: 74-86).
E n s e g u n d o l u g a r , h a d e g a n a r s e e l h o r i z o n t e h i s t r i c o d e l a s o b r a s d e l
p a s a d o , e s d e c i r , l o s p r e j u i c i o s y p a t r o n e s a q u e r e s p o n d i e r o n a q u e l l a s o r i -
g i n a r i a m e n t e . L a a d q u i s i c i n d e l h o r i z o n t e p a s a d o e s t a r e a q u e l a c o n -
c i e n c i a h i s t r i c a a s u m i c o m o p r o p i a ; s a e s s u a p o r t a c i n a l c o m p r e n d e r .
G a r a n t i z a e l r e s p e t o d e l a a l t e r i d a d d e l p a s a d o , p a r a q u e n o s e a n i v e l a d o
i n g e n u a m e n t e c o n l o s p r e j u i c i o s d e l i n t r p r e t e a c t u a l . S i n e m b a r g o , n o
b a s t a p a r a u n v e r d a d e r o e n t e n d e r . D e h e c h o , e s u n v i c i o s e a l a d o d e l
m t o d o h i s t r i c o e l c o n c e b i r e l p a s a d o c o m o m e r a m e n t e a j e n o
7
. P u e s ,
a d e m s d e l a a l t e r i d a d , s e d a u n a c o p e r t e n e n c i a d e l a o b r a t r a n s m i t i d a y
s u i n t r p r e t e . A u n c u a n d o e x i s t a u n a g r a n d i s t a n c i a c r o n o l g i c a e n t r e
e l l o s , e l p a s a d o n o e s e x c l u s i v a m e n t e o t r o r e s p e c t o d e l p r e s e n t e , s i n o q u e
t a m b i n e s t a h e n e l p r e s e n t e , e n l a f o r m a d e t r a d i c i n , e s d e c i r , e n l o
q u e s e h a i d o t r a n s m i t i e n d o y p r e c i s a m e n t e c o m o s e h a i d o t r a n s m i t i e n d o .
G a d a m e r c o n c l u y e q u e n o e s e x a c t o h a b l a r d e d o s o m s h o r i z o n t e s , l o s
d e t i e m p o s p r e t r i t o s y e l a c t u a l , s i n o d e u n s o l o h o r i z o n t e q u e s e m u e v e
a l o l a r g o d e l a v i d a y d e l a h i s t o r i a ( 1 9 8 4 : 3 7 4 - 7 5 ) .
E l h o r i z o n t e e s m v i l p o r q u e e s t e n c o n t i n u a f o r m a c i n g r a c i a s a
e x p e r i e n c i a s : c h o q u e , p r d i d a y g a n a n c i a , c o m o s e h a e x p u e s t o a n t e s . A
e s a s e x p e r i e n c i a s p e r t e n e c e p o r d e r e c h o p r o p i o e l e n c u e n t r o c o n e l p a s a -
d o e n l a t r a d i c i n . S i u n o m a n t i e n e l a c o n c i e n c i a d e s u p r o p i a s i t u a c i n
c u a n d o s e d e s p l a z a a h o r i z o n t e s h i s t r i c o s , p e r m i t e q u e a q u e l l a s e a a f e c -
t a d a p o r l a v a l i d e z y l a v e r d a d q u e h a c e n f r e n t e d e s d e e l p a s a d o : p e r c i b e
l a t e n s i n e n t r e l o q u e c o n o c e d e l p a s a d o y s u p r e s e n t e , l a a p r e h e n d e
s o b r e e l f o n d o d e l o s h o r i z o n t e s c o r r e s p o n d i e n t e s , y l l e v a a c a b o e n f i n l a
f u s i n d e l o s h o r i z o n t e s . C o m p r e n d e r e s s i e m p r e e l p r o c e s o d e f u s i n d e
e s o s p r e s u n t o s h o r i z o n t e s p a r a s m i s m o s ( G a d a m e r , 1 9 8 4 : 3 7 6 - 7 7 ) . E l
r e s u l t a d o d e l a c o n c i e n c i a d e l a h i s t o r i a e f e c t u a l e s u n a s c e n s o h a c i a u n a
g e n e r a l i d a d s u p e r i o r ; u n a a m p l i a c i n y p r o f u n d i z a c i n d e l p r e s e n t e e n l a
c o n t i n u i d a d d e l a t r a d i c i n , d o n d e l o v i e j o y l o n u e v o c r e c e n s i e m p r e
j u n t o s h a c i a u n a v a l i d e z l l e n a d e v i d a ( 1 9 8 4 : 3 7 5 , 3 7 7 ) .
E L C O N C E P T O D E A P L I C A C I N E N L A H E R M E N U T I C A L I T E R A R I A
7 3 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
7
S e g n G a d a m e r , d u r a n t e s i g l o s s e d i o u n a a p l i c a c i n o u n a s u m i s i n i n g e n u a a l a
t r a d i c i n , q u e n o e s p o s i b l e d e s d e q u e s u r g i e r o n e l h i s t o r i c i s m o y l a h i s t o r i o g r a f a
m o d e r n a ; p e r o e s t o s a c o n t e c i m i e n t o s n o h a n d e d e s e m b o c a r f a t a l m e n t e e n q u e s e d e s -
p o j e d e t o d o p o d e r l a t r a d i c i n ( 1 9 9 2 : 2 5 3 - 5 4 ) . S i e s t o s u c e d e e s , c o m o y a s e h a d i c h o ,
p o r q u e s e c o n s i d e r a e l p a s a d o p r i s i o n e r o d e s u h o r i z o n t e y s o m e t i d o a l h o r i z o n t e m s
a m p l i o y p e r f e c t o d e l p r e s e n t e .
4 . C O N C L U S I N , C R T I C A S Y P E R S P E C T I V A
S u p e r p u e s t a s a l t r a s l u z l a s t r e s s e c c i o n e s p r e c e d e n t e s , s e a d v i e r t e n l a s
c o i n c i d e n c i a s f u n d a m e n t a l e s e n t r e l a h e r m e n u t i c a f i l o s f i c a d e
G a d a m e r , s u s i n d i c a c i o n e s p a r a u n a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a , y l a p r c t i c a
d e l c o m e n t a r i o d e p o e m a s . L a c o m p r e n s i n d e l a l i t e r a t u r a a c o g e u n a p r e -
t e n s i n d e v a l i d e z y v e r d a d , l a e l a b o r a e n u n d i l o g o q u e p r o c u r a h a c e r
j u s t i c i a a t o d o s l o s e l e m e n t o s d e l t e x t o y l l e g a a u n a c u e r d o c o n e l t e x t o
e n t o r n o a s u a s u n t o , q u e e s d e i n t e r s p a r a e l l e c t o r .
H a y , p o r o t r a p a r t e , a l g u n a s d i v e r g e n c i a s s e a l a d a s e n t r e l a h e r m e n u -
t i c a g e n e r a l d e G a d a m e r y s u i n t e r p r e t a c i n d e l a p o e s a . E n V e r d a d y
m t o d o h a y r e f e r e n c i a s a t o d o s l o s g n e r o s l i t e r a r i o s , a l t e a t r o , a l a s s a g a s
p r i m i t i v a s ; e n l o s e s c r i t o s d e G a d a m e r s o b r e e s t t i c a y p o t i c a s e m e n -
c i o n a n n o v e l a s ; p e r o l a s m a y o r e s p r e c i s i o n e s y l o s c o m e n t a r i o s s e c i e n a
l a p o e s a l r i c a . G a d a m e r n o p l a n t e a l a n e c e s i d a d d e e l a b o r a r l o s h o r i z o n -
t e s h i s t r i c o s d e l a s o b r a s l i t e r a r i a s , y d e h e c h o n o l o h a c e c u a n d o s e
e n f r e n t a c o n t e x t o s c o n c r e t o s ; e s m s , d e s c a r t a t a l a p r o x i m a c i n e n e l
c a s o d e H l d e r l i n , p o r e j e m p l o . T a m p o c o e x t r a e u n r e n d i m i e n t o i n t e r p r e -
t a t i v o d e l a h i s t o r i a d e l o s e f e c t o s d e l a s o b r a s q u e l e e , n i s i q u i e r a l a s a c a
a l a l u z e n t o d o s l o s c a s o s .
A n t e s d e p l a n t e a r u n a c r t i c a b a s a d a e n t a l e s d i v e r g e n c i a s h a y q u e
a d v e r t i r q u e n o s o n a r b i t r a r i a s . E n c u a n t o a l a p r i m e r a , G a d a m e r e s c o n s -
c i e n t e d e l a p a r c i a l i d a d d e s u a c e r c a m i e n t o a l c o r p u s l i t e r a r i o , l l a m a v a r i a s
v e c e s l a a t e n c i n s o b r e l a c e n t r a l i d a d d e l a p o e s a y s o b r e t o d o l a p o e s a
p u r a p a r a l a r e f l e x i n s o b r e e l l e n g u a j e y l a h e r m e n u t i c a , y o r i e n t a s u s
l e c t u r a s d e s d e e s a c o m u n i d a d d e i n t e r e s e s . L a s o t r a s d o s d i v e r g e n c i a s ,
m s d e p r o c e d i m i e n t o , e n p a r t e t i e n e n m o t i v o s c i r c u n s t a n c i a l e s .
T r a t n d o s e d e p o e t a s m o d e r n o s y c o n t e m p o r n e o s , e l h o r i z o n t e d e o r i g e n
y l a t r a n s m i s i n h a s t a e l p r e s e n t e p u e d e n d a r s e p o r c o n s a b i d o s , o c o n -
d e n s a r s e e n p o c a s l n e a s , c o m o h a c e G a d a m e r a v e c e s . P e r o a d e m s e x i s -
t e u n m o t i v o f u n d a m e n t a l , l a a u t o n o m a d e l t e x t o p o t i c o . S i e l p o e m a n o
s e r e f i e r e a n a d a f u e r a d e s , s i t i e n e a b s o r b i d a s y c a n c e l a d a s t o d a s l a s
r e f e r e n c i a s p o s i b l e s y s i n o p u e d e c o n t r a s t a r s e c o n u n m u n d o r e a l , e n t o n -
c e s n o r e s u l t a p e r t i n e n t e e l a b o r a r e l h o r i z o n t e d e l p a s a d o . Y s i e s p u r a p r e -
s e n c i a d e s u s e n t i d o , e n t o n c e s l a s i n t e r p r e t a c i o n e s n o s o n a u t n t i c a s
m e d i a d o r a s e n t r e e l p o e m a y e l l e c t o r , y d e s d e l u e g o n o d e j a n a t r s e l
t e x t o l i t e r a r i o u n a v e z q u e s e h a n c o m p r e n d i d o ; a s q u e e l e s t u d i o d e l o s
L U I S G A L V N M O R E N O
8 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
d e l a u t o r ; c o n s i d e r a q u e l a m a n e r a d e c o m p r e n d e r l a e s e l d i l o g o , c o n l a
p a r a d o j a d e q u e e l t e x t o i n t e r l o c u t o r p a r e c e i n a c c e s i b l e p o r q u e e s a u t o -
s u f i c i e n t e , h a b i e n d o a b s o r b i d o e l h o r i z o n t e d e p r e g u n t a s . Y u n a l e c t u r a
l i t e r a r i a d e e s a n a t u r a l e z a c o n s t i t u y e u n a e x p e r i e n c i a d e l a o b r a y d e u n o
m i s m o . T o d o s e s t o s t e m a s s o n r e t o m a d o s y p e r f i l a d o s e n v a r i o s e s c r i t o s
b r e v e s d e G a d a m e r s o b r e e s t t i c a y p o t i c a .
G a d a m e r a b o r d a y r e p l a n t e a e n v a r i o s l u g a r e s l a c u e s t i n d e l a v e r -
d a d d e l a p o e s a c o m o a l e t h e i a . S i e n d o l a p o e s a a u t n o m a y f i c c i o n a l ,
r e p i t e , n o t e n d r a s e n t i d o p r e g u n t a r s e p o r l a a d e c u a c i n a l o q u e p i e n s a
u n h a b l a n t e o a l m u n d o e x t e r i o r . S u v e r d a d s e r l a a d e c u a c i n a l s e r d e l
l e n g u a j e : s e m a n i f i e s t a e n l a p o e s a e l l e n g u a j e t a l c o m o e s a u t n t i c a -
m e n t e , e s d e c i r , e s v e r d a d e r o l e n g u a j e e l s u y o ? P a r a G a d a m e r , l o e s e n
g r a d o e x t r a o r d i n a r i o ( 1 9 9 3 a : 7 2 - 7 5 ; 1 9 9 8 : 4 3 - 4 4 ) . E l l e n g u a j e d e l a p o e -
s a e s l e n g u a j e p u r o y p l e n o , y c o n t i e n e t o d a s l a s p o s i b i l i d a d e s d e s u s
d e m s u s o s . I l u s t r a e s a p l e n i t u d d i s t i n g u i e n d o l a p o e s a d e o t r a s d o s
m a n i f e s t a c i o n e s e m i n e n t e s d e l l e n g u a j e : l a r e l i g i n y e l d e r e c h o . E n l a
r e l i g i n , e x p o n e , e l l e n g u a j e e s p r o m e s a ( Z u s a g e ) , y p o r t a n t o l e e s
i n h e r e n t e l a e x i g e n c i a o l a n e c e s i d a d d e q u e s e a a c o g i d o p o r l a o t r a
p a r t e . E n e l d e r e c h o , e l l e n g u a j e e s p r o c l a m a c i n ( A n s a g e ) , p u e s l a s
l e y e s s l o v a l e n c u a n d o a p a r e c e n p b l i c a m e n t e y d e m a n e r a c o r r e c t a .
E n l a p o e s a , e s d e c l a r a c i n o e n u n c i a d o ( A u s s a g e ) , p u r a p a l a b r a
s i n m s r e q u i s i t o s . G a d a m e r e x p l i c a e l p r e f i j o A u s - e n u n s e n t i d o d e
p e r f e c c i n , t o t a l i d a d ; y s t a c o m o a u t o r r e a l i z a c i n s i n r e m i t i r a n i n -
g n h e c h o n i e n t e a j e n o a l e n u n c i a d o . E l e n u n c i a d o p o t i c o s e b a s t a e n
s u p r o p i a p r e s e n c i a .
A l e n u n c i a d o p o t i c o e s i n h e r e n t e , c o m o a t o d o l e n g u a j e , u n a c o n -
t e c e r . L o q u e s e b a s t a n o e s e l t e x t o c o m o l e t r a , s i n o e l e n u n c i a d o e n
e l q u e s e p e r m a n e c e o a l q u e s e v u e l v e c o n c o n t i n u o s a c t o s d e r e c i t a -
d o , d e l e c t u r a , d e m e m o r i a ( G a d a m e r , 1 9 9 7 ) . E n e s o s a c t o s h a d e r e s -
p o n d e r s e a l a p r e t e n s i n d e n o r m a t i v i d a d e s p e c f i c a d e l a p o e s a .
C o r r i e n t e m e n t e , l o s e n u n c i a d o s s o n p a s o s p a r a u n a c u e r d o ; l o q u e
i m p o r t a e s e n t e n d e r l o s y l l e g a r a l a c u e r d o , d e m o d o q u e l o s p a s o s s e
d e j a n a t r s . E n c a m b i o , l a p o e s a n u n c a s e q u e d a a t r s , s i n o q u e r e m i -
t e a u n f u t u r o a c t o d e l e n g u a j e e n q u e s e r e a l i z a r s u s e n t i d o p l e n o ,
a u n q u e e s t o j a m s l l e g a a s u c e d e r d e h e c h o . E l l e c t o r n o s e d a p o r c o n -
t e n t o c o n l a c o m p r e n s i n a l c a n z a d a , s i n o q u e v u e l v e u n a y o t r a v e z a l
t e x t o , a m p l a y p r o f u n d i z a l a s r e l a c i o n e s d e s o n i d o y d e s e n t i d o . S e
d e j a i n t r o d u c i r e n e l t e x t o , e s t e n l d e m a n e r a i n m e d i a t a n o l o
E L C O N C E P T O D E A P L I C A C I N E N L A H E R M E N U T I C A L I T E R A R I A
8 1 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
t o s e n s e n t i d o e t i m o l g i c o
1 2
. C o m o s e v e , p a r a G a d a m e r l a n o c i n d e
v e r d a d e s i n h e r e n t e a l a d e p o e s a y e s t v i n c u l a d a c o n s u l e n g u a j e , s e a
e l l x i c o o l a d i s p o s i c i n .
L a r e f e r e n c i a a u n a s r e l a c i o n e s d e o r d e n c o n d u c e a l c o n c e p t o d e j u e g o .
E l j u e g o e s t r a n s f o r m a c i n e n u n a c o n s t r u c c i n o f i g u r a , y t r a n s f o r m a c i n
e n l o v e r d a d e r o ( G a d a m e r , 1 9 8 4 : 1 5 5 - 5 7 ) . E s l a f i g u r a l o v e r d a d e r o , m s
v e r d a d e r a q u e l o f i g u r a d o ? G a d a m e r , s i g u i e n d o a H e i d e g g e r ( 1 9 5 1 / 1 9 7 6 :
4 4 ) , c o n s i d e r a l a v e r d a d c o m o a l e t h e i a , s i n c e r i d a d : e l d e c l a r a r u n o l o
q u e p i e n s a y e l m a n i f e s t a r s e l a s c o s a s e n s u a u t n t i c o s e r
1 3
. P u e s b i e n , l a
v i d a r e a l n o p o s e e t a l a l e t h e i a e n l a m e d i d a e n q u e e s a b i e r t a , i n d e c i s a . N o
h a y c l a r i d a d e n s u m a n i f e s t a c i n , p o r q u e a p a r e c e n m u c h a s p o s i b i l i d a d e s
q u e s e e x c l u y e n , l n e a s d e s e n t i d o q u e s e p i e r d e n e n e l v a c o s i n l l e g a r a
r e a l i z a r s e . E n c a m b i o , e n e l a r t e G a d a m e r p o n e e l e j e m p l o e n e s p e c i a l
d e l t e a t r o , t r a g e d i a y c o m e d i a s e s u p r i m e e s e a p a r e n t e c a o s : s e p r e s e n -
t a u n p l e x o , u n c r c u l o c e r r a d o , e n q u e t o d o t i e n e c u m p l i m i e n t o , s i n p o s i -
b i l i d a d e s n i l n e a s a b o r t a d a s c a r e n t e s d e s i g n i f i c a d o . A s p u e s , e l a r t e
m a n i f i e s t a m s p e r f e c t a m e n t e l a f o r m a d e l a v i d a u n o h a b l a d e l a t r a -
g e d i a o l a c o m e d i a d e l a v i d a a l p e r c i b i r u n a f o r m a , u n o r d e n e n l o q u e
s u c e d e . E l a r t e e s v e r d a d e r o e n e s t e s e n t i d o d e s e r d e s v e l a d o r , y u n
e n c u e n t r o c o n l t i e n e c a r c t e r d e e x p e r i e n c i a . L o q u e r e a l m e n t e s e e x p e -
r i m e n t a e n u n a o b r a d e a r t e [ ] e s m s b i e n e n q u m e d i d a e s v e r d a d e r a ,
e s t o e s , h a s t a q u e p u n t o u n o c o n o c e y r e c o n o c e e n e l l a a l g o , y e n e s t e a l g o
a s m i s m o ( G a d a m e r , 1 9 8 4 : 1 5 8 ) .
V e r d a d y m t o d o , e n f i n , p l a n t e a y s u s c i t a c u e s t i o n e s f u n d a m e n t a l e s e n
t o r n o a l a p o e s a . D e f i e n d e s u c a r c t e r d e v e r d a d , q u e r e s i d e e n e l l a m i s m a
y n o s e m i d e p o r l a r e l a c i n c o n l o s e n t e s d e l m u n d o n i p o r l a i n t e n c i n
L U I S G A L V N M O R E N O
8 0
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 2
E n e s t e p u n t o d e V e r d a d y m t o d o G a d a m e r u s a l a e x p r e s i n O r d n u n g s b e z g e
( 1 9 8 6 : 4 9 3 ) ; e n o t r o s t e x t o s u t i l i z a O r d n u n g s g e f g e ( p o r e j e m p l o 1 9 9 3 a : 4 9 , 5 0 ) . S o b r e
l a c o n s t i t u c i n d e l t e x t o : A s c o m o l a p a l a b r a t e x t o r e f i e r e , e n r e a l i d a d , a l e n t r e l a z a -
m i e n t o d e l o s h i l o s e n u n t e j i d o q u e , p o r s m i s m o , s e m a n t i e n e u n i d o y n o d e j a q u e l o s
h i l o s s e s a l g a n d e s u s i t i o , a s t a m b i n e l t e x t o p o t i c o e s t e x t o e n e l s e n t i d o d e q u e s u s
e l e m e n t o s c o n v e r g e n e n u n a p a l a b r a u n i f i c a d a y e n u n a s u c e s i n a r m o n i o s a d e s o n i d o s .
E s t a u n i d a d c o n s t i t u y e n o s l o l a u n i d a d d e l s e n t i d o d e l d i s c u r s o , s i n o t a m b i n , c o n e l
m i s m o i m p u l s o , l a d e u n a c o n f i g u r a c i n d e s o n i d o s ( 1 9 9 8 : 1 0 1 ) .
1 3
G a d a m e r u t i l i z a e l c o n c e p t o y t r m i n o d e a l e t h e i a e n 1 9 8 4 : 5 7 4 - 8 1 ; l o d e f i n e y d e s -
c r i b e e n o t r o s t e x t o s p o s t e r i o r e s ( p o r e j e m p l o 1 9 9 3 a : 7 2 - 7 3 ; 1 9 9 8 : 1 7 - 1 8 ) .
afecta. Gadamer compara este proceder a una situacin de examen, donde
el examinador pretende exclusivamente descubrir la posicin, capacidades,
conocimientos del examinado, sin intencin de saber aquello por lo que
pregunta ni de llegar a un consenso (1984: 373).
Para comprender verdaderamente la tradicin y enriquecerse con ella,
explica Gadamer, no valen la conciencia esttica ni la histrica. Estas
pretenden excluir la aplicacin; y si aplicar es ineludible, porque pertene-
ce intrnsecamente al comprender, el nico resultado ser que la aplica-
cin suceda inconscientemente y como a las espaldas de quien compren-
de, y no ante sus ojos y de forma controlada. La advertencia y el control
de la aplicacin es lo propio de la conciencia de la historia efectual, a
la cual pertenece la tarea de recuperar la verdad de la tradicin (Gadamer,
1984: 370-83, 414, 437-39).
Conciencia de la historia efectual es conciencia de la historicidad del
comprender (Gadamer, 1984: 370-77)
5
. Consiste, en primer lugar, en que
el intrprete tome conciencia de su propia situacin, una tarea difcil por-
que en principio una situacin no se aprehende temticamente: es el desde
dnde sale uno al encuentro de aquello que le transmiten. La situacin se
caracteriza por un horizonte: un lmite de lo que se puede ver, con una
orientacin y un alcance dados, formado por los prejuicios del intrprete
6
.
LUIS GALVN MORENO
72
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
5
Una de las acuaciones clave de Verdad y mtodo es la de wirkungsgeschichtliches
Bewusstsein, que se ha traducido como conciencia de la historia efectual o de la his-
toria de los efectos; en ocasiones se vierte como conciencia hermenutica, de forma
que queda alineada terminolgicamente con la conciencia esttica y la histrica.
6
Estas consideraciones arrancan de la exposicin de Heidegger sobre la estructura
del previo (Vor-Struktur) del comprender, que se orienta por el tener previo, tarea o
intencin (Vorhabe), el ver previo o atencin (Vorsicht) y el concebir previo o antici-
pacin (Vorgriff) (Heidegger, 1951/1976: 32). A partir de ah, Gadamer critica la depre-
ciacin del prejuicio en la Ilustracin, presenta los prejuicios como condicin de la com-
prensin, y defiende una rehabilitacin de la autoridad y la tradicin (1984: 338-53). Es
sabido que esas ideas, con algunas formulaciones algo provocativas, han dado lugar al lla-
mado debate Habermas-Gadamer, entre otras discusiones con filsofos de la crtica de
las ideologas; puede verse el volumen colectivo Hermeneutik und Ideologiekritik (Apel y
otros, 1971; la rplica final de Gadamer est traducida en Gadamer (1992), y las exposi-
ciones y valoraciones en Hoy (1982: 117-30) y en Nicholson (1991: 151-62). Segn otra
forma de afrontar el problema de la circularidad (Flamarique, 2002), el defecto del plan-
teamiento gadameriano reside en poner como principio un conocimiento terico y no un
saber prctico, algo que estaba resuelto en la hermenutica de Schleiermacher.
comentarios y las transmisiones resultara ser nada ms que un rodeo.
Gadamer escribe que el lenguaje se hace presente como puro espritu y
que la poesa puede comprenderse sin [] saberes ocasionales (1984:
216, 562), y as se enfrenta a sus textos.
Estas justificaciones no significan que Gadamer procediese de la nica
manera viable; a modo de crtica sealar algunas cuestiones que queda-
ron abiertas, y luego se expondr su desarrollo en la hermenutica litera-
ria de Hans Robert Jauss y en la de Paul Ricur:
1. Gadamer admite que la autonoma de la obra literaria es variable
segn los gneros y tradiciones, y que hay diversidad de grados de
referencia al mundo y de vinculacin entre sonido y sentido (1998:
34-39, 105-07). l se atuvo a los textos ms autnomos, pero
cmo se enfrenta una hermenutica literaria con obras en que las
palabras representan entes, comportamientos, situaciones?
2. La diferencia de horizontes en el tiempo no puede pasar inadverti-
da; el propio Gadamer menciona las creencias en totalidades mti-
cas, religiosas, etc. que durante siglos sostuvieron gneros como la
pica y la tragedia, y la prdida de tales creencias en la moderni-
dad, caracterizada por una literatura de la desintegracin y la recu-
sacin. Qu funcin tiene esa diferencia de horizontes en la com-
prensin actual de la literatura de tiempos pasados?
En el horizonte, segn Gadamer, hay preguntas a las que el texto
responde. Gadamer seala una pregunta universal que brota de la
caducidad del existir humano, pero tambin alude a preguntas con-
cretas contestadas por obras concretas. Qu papel tienen estas
preguntas, y el horizonte que las contiene, en la comprensin?
3. Gadamer no estudia la historia efectual de las obras literarias, pero
en el caso de la filosofa presocrtica pone de relieve el papel des-
cubridor de las distintas aproximaciones, y en general seal a las
disciplinas humansticas la necesidad de hacerse conscientes de
una historia efectual que, en cualquier caso, no iba a dejar de ejer-
cer su podero. Cmo se incorpora la historia de los efectos a la
comprensin de la literatura?
EL CONCEPTO DE APLICACIN EN LA HERMENUTICA LITERARIA
89 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
sobre el Poema del Cid (Galvn 2001) se constata la divergencia entre las
interpretaciones presuntamente autorizadas, ejemplares, y las que tuvie-
ron mayor difusin y por tanto podan ser ms decisivas para configurar
una recepcin socialmente extendida. La divulgacin marchaba con con-
siderable retraso y ejerca una seleccin de las investigaciones, normal-
mente en el sentido de reducirlas a sus aspectos ms tpicos; en conse-
cuencia, la obra quedaba vulnerable a las manipulaciones de distinto
signo que se produjeron desde finales del siglo XIX. Asimismo, se advier-
te que la copertenencia de obra y lectores y la aplicacin fundada en ella
puede ser una construccin de las interpretaciones divulgadas. Durante
dcadas se concedi en prlogos, reseas, libros de texto, etc., un valor
ejemplar al Poema del Cid en la idea de que representaba la esencia de lo
nacional castellano y espaol, a la vez que se reconoca por voz de
intrpretes tan sealados como Menndez Pelayo y Menndez Pidal
que lo nacional no estaba expreso en ningn punto del texto, sino que lo
descubran los lectores en el conjunto; lectores, claro est, entrenados en
la escuela y otras formas de mediacin para usar la categora de lo nacio-
nal en la comprensin de las obras. De acuerdo con estos datos, la est-
tica de la recepcin no puede evadirse de una exigencia de examinar con
exhaustividad la tradicin escrita grandes interpretaciones, prlogos,
manuales, reseas, alusiones en distintos contextos e incluso la no
escrita marco institucional, formas de publicacin (formato, coleccio-
nes) y distribucin, etc. si quiere conocer la situacin hermenutica en
que se han recibido las obras y la funcin formadora de sociedad que han
ejercido
23
.
En conclusin, una hermenutica centrada en el concepto de aplicacin
proporciona al estudio de la literatura orientaciones para un pluralismo
abierto a la verdad de las obras. Abarca una variedad de mtodos a la vez
que seala la insuficiencia de cualquiera para acceder al pleno sentido de
un texto; legitima el acceso desde prejuicios histricamente condiciona-
dos y desde preguntas orientadas por ellos, a la vez que advierte la nece-
sidad de modificarlos de acuerdo con lo que se lee. El objetivo es realizar
lecturas verdaderas, descubridoras: que dejen manifestarse la obra, y que
LUIS GALVN MORENO
96
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
23
Una parecida exigencia de exhaustividad fue descubierta por la Literatura
Comparada para su propio campo (Trousson, 1965: 23-32, 62-71) y planteada a la estti-
ca de la recepcin por un comparatista (Chvrel, 1980).
SENZ-BADILLOS, . (1990). La filologa bblica en los primeros helenis-
tas de Alcal. Estella: Editorial Verbo Divino.
SAN BASILIO EL GRANDE (1964). Cmo leer la literatura pagana, traduc-
cin de ngel Garca. Madrid: Ediciones Rialp.
SANTIDRIN, P. R. (ed.) (1986). Humanismo y Renacimiento, seleccin,
traduccin, introduccin y notas de Pedro Rodrguez Santidrin.
Madrid: Alianza Editorial, 1993, reimpresin.
VALLA, L. (1879). La donation de Constantin, traduit en franais pour la
premire fois et prcd dune tude historique par Alcide Bonneau.
Avec le texte latin. Pars: Isidore Liseux.
(1928). Laurentii Vallae de falso credita et ementita Constantini dona-
tione declamatio, recensuit et apparatu critico instruxit Walther
Schwahn. Lipsiae in aedibus B. G. Teubneri MCMXXVIII.
(1993). La Donation de Constantin (Sur la donation de Constantin,
lui faussement attribue et mensongre), traduit et comment par Jean-
Baptiste Giard, prface de Carlo Ginzburg. Pars: Les Belles Lettres.
HERMENUTICA E HISTORIA DE LA TEORA LITERARIA
65
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
A n t e e l p a n o r a m a d e s c r i t o , e s t e t r a b a j o r e t o r n a e n p r i m e r l u g a r a V e r d a d
y m t o d o p a r a a n a l i z a r e l s e n t i d o y l a s i m p l i c a c i o n e s d e l c o n c e p t o d e a p l i -
c a c i n e n l a h e r m e n u t i c a f i l o s f i c a . E n s e g u n d o l u g a r , s e e x a m i n a n l a s
o r i e n t a c i o n e s p a r a u n a h e r m e n u t i c a e s p e c f i c a m e n t e l i t e r a r i a q u e
G a d a m e r o f r e c e e n s u o b r a p r i n c i p a l y e n o t r o s e s c r i t o s d e e s t t i c a y p o -
t i c a , y l o s e j e m p l o s q u e p r e s e n t a e n e l c o m e n t a r i o d e a l g u n o s p o e t a s . P o r
l t i m o , u n a s e c c i n c o n c l u s i v a s o p e s a l a v a l i d e z y l a p a r c i a l i d a d d e e s t a
h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a e n l a t e o r a y e n l a p r c t i c a , s e a l a a l g u n a s c u e s t i o -
n e s q u e d e j a a b i e r t a s y a p u n t a c i e r t o s d e s a r r o l l o s q u e e s t a s h a n r e c i b i d o y
q u e p u e d e n s e r v i r d e b a s e a u n a a m p l i a a g e n d a d e e s t u d i o s l i t e r a r i o s .
1 . V E R D A D , M T O D O Y A P L I C A C I N
H a n s - G e o r g G a d a m e r c o m p l e t a e l g i r o o n t o l g i c o y u n i v e r s a l d e l a
h e r m e n u t i c a y p o n e e n s u c e n t r o , c o m o s e h a v i s t o , l a a p l i c a c i n . E l
e s t a r a h ( e l s e r q u e s o m o s n o s o t r o s m i s m o s , e n p a l a b r a s d e
H e i d e g g e r ) , a r r o j a d o e n l a s v i n c u l a c i o n e s c o n c r e t a s d e c o s t u m b r e y t r a -
d i c i n y p r o y e c t a d o e n l a s p o s i b i l i d a d e s d e f u t u r o , e s , e n l a r e a l i z a c i n
d e s u p r o p i o s e r , c o m p r e n d e r . E l c o m p r e n d e r e s p a r t e d e l a a p e r t u r a a l
m u n d o ; s e t r a t a d e q u e s e m a n i f i e s t e n l o s e n t e s , l o q u e e s , y n o d e i m p o -
n e r l a s p r o p i a s o p i n i o n e s ( G a d a m e r , 1 9 8 4 : 3 3 0 - 3 8 ) . A l a c o m p r e n s i n e s
i n h e r e n t e l a v e r b a l i d a d : s t a d e t e r m i n a s u o b j e t o , p u e s l o q u e s e e n t i e n d e
p r i m a r i a m e n t e e s t e x t o , y d e t e r m i n a t a m b i n l a e j e c u c i n d e l a h e r m e -
n u t i c a , p u e s e l q u e c o m p r e n d e t r a e a l a e x p r e s i n , e n s u p r o p i o l e n g u a -
E L C O N C E P T O D E A P L I C A C I N E N L A H E R M E N U T I C A L I T E R A R I A
6 9 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
7 0 ) , p e r o n o l l e g a a h a b l a r d e l a p r e t e n s i n d e v e r d a d y v a l i d e z . E n t o d o e s t e c o n t e x t o h a y
q u e d e s t a c a r e l t r a b a j o d e H o y ( 1 9 8 2 ) , q u i e n s u b r a y a y r e t o m a v a r i a s v e c e s e l c o n c e p t o d e
a p l i c a c i n ( 5 1 - 5 5 , 8 9 - 1 0 0 , 1 6 6 - 6 8 ) r e l a c i o n n d o l o t a n t o c o n l a h i s t o r i c i d a d c o m o c o n l a
v e r d a d p o r s u p u e s t o , e l c o n c e p t o m i s m o d e v e r d a d e n l a h e r m e n u t i c a f i l o s f i c a e s p r o -
b l e m t i c o ( v e r , p o r e j e m p l o , I n c i a r t e , 1 9 8 6 ; F l a m a r i q u e , 2 0 0 2 ) . E n e l c a m p o d e l a l i t e -
r a t u r a ( a p a r t e d e c i e r t a s h e r m e n u t i c a s d e s a r r o l l a d a s a p a r t i r d e G a d a m e r , c o m o l a d e J a u s s
y l a d e R i c u r , a q u i e n e s m e r e f e r i r e n l a s c o n c l u s i o n e s ) , c a b e d e s t a c a r a H e r n a d i ( 1 9 8 7 ) ,
q u i e n s e a l a l a a p l i c a c i n c o m o c l a v e d e l o s e s t u d i o s l i t e r a r i o s ( c o n u n a b r e v e a l u s i n a
G a d a m e r : 2 7 0 ) ; y l a s e l a b o r a c i o n e s o r i g i n a l e s d e N o a k e s ( 1 9 8 8 ) y W e i n s h e i m e r ( 1 9 9 1 ) a
p a r t i r d e l a h e r m e n u t i c a g a d a m e r i a n a , a u n q u e l a p r i m e r a a b o r d a e s c a s a m e n t e l a c u e s t i n
d e l a v e r d a d ( t r a t a l a a p l i c a c i n , b a j o e l n o m b r e d e i n t e r p r e t a t i o n , c o m o a c t u a l i z a c i n ) .
t o r s e a b a n d o n e e n m a n o s d e l t e x t o p a r a l l e g a r c o n s u a y u d a a u n a a u t o -
c o m p r e n s i n m s r i c a ( R i c u r , 1 9 8 1 ; v e r t a m b i n 1 9 9 7 : 1 3 1 - 3 3 )
1 9
.
E l a b a n d o n o d e s d e l l e c t o r s e r e l a c i o n a c o n o t r o a s p e c t o f u n d a -
m e n t a l d e l a h e r m e n u t i c a d e R i c u r , s u o r i e n t a c i n m e t d i c a y o b j e t i v a .
R i c u r p r o p u g n a q u e s e a s e g u r e e l r e s p e t o a l t e x t o c o n u n m t o d o r i g u -
r o s o , q u e l i d e n t i f i c a c o n e l e s t r u c t u r a l i s m o . C o n e s t o , p o r u n a p a r t e , t r a e
l a h e r m e n u t i c a a u n a s i t u a c i n f i l o l g i c a m s m o d e r n a q u e a q u e l l a e n
q u e l a p l a n t e G a d a m e r ; p o r o t r a , s e h a a t r a d o c r t i c a s d e q u i e n e s v e n u n a
r e g r e s i n h a c i a l a l i n e a l i d a d y e l o b j e t i v i s m o
2 0
. P a r e c e q u e s e p r o p o n e
a n a l i z a r , e x p l i c a r p r i m e r o c o n e l i n s t r u m e n t a l d e l e s t r u c t u r a l i s m o , y d e s -
p u s a p l i c a r . L o c i e r t o e s q u e l a i d e n t i f i c a c i n d e a n l i s i s e s t r u c t u r a l y
o b j e t i v i d a d n o e s t a n r g i d a e n l a p r c t i c a . L a p o s i c i n d e R i c u r e s e n
r e a l i d a d m s a b i e r t a , c o m o m u e s t r a e l r e c o r r i d o p o r t e o r a s y c r t i c o s e n
l o s v o l m e n e s d e T e m p s e t r c i t . E s u n v a l o r d e s u o b r a q u e p l a n t e e l a
c u e s t i n d e l a v e r d a d d e l a l i t e r a t u r a y s u r e l e v a n c i a p a r a l o s l e c t o r e s n o
a l m a r g e n d e l o s m t o d o s , s i n o e n d i l o g o c o n e l l o s .
4 . 2 . H o r i z o n t e s d e e x p e c t a t i v a s d e l p a s a d o y e x p e r i e n c i a l i t e r a r i a
a c t u a l
L a e s t t i c a d e l a r e c e p c i n s e c o n s t i t u y e e n u n a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a
d e s e g u n d o g r a d o c u a n d o s e p r o p o n e e s t u d i a r l a h i s t o r i a d e l a l i t e r a t u r a
c o m o u n p r o c e s o d i a l g i c o d e t e x t o s y l e c t o r e s i n m e r s o s e n h o r i z o n t e s
m v i l e s a l o l a r g o d e l t i e m p o ( J a u s s , 2 0 0 0 : 1 5 7 - 6 1 ) . S e t r a t a d e c o n o c e r
e n q u h o r i z o n t e a p a r e c e u n a o b r a y c m o l a c o m p r e n d e n s u s p r i m e r o s
l e c t o r e s ; c m o c a m b i a e l h o r i z o n t e d e s t o s c o n m o t i v o d e l a l e c t u r a ; q u
s u c e s i v o s c a m b i o s d e h o r i z o n t e a f e c t a n a l a o b r a , s e a p a r a n e u t r a l i z a r s u
L U I S G A L V N M O R E N O
9 2
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1 9
P o r e s o R i c u r p r e f i e r e h a b l a r d e e s p i r a l o m s f r e c u e n t e m e n t e d e a r c o h e r -
m e n u t i c o , e n v e z d e l c r c u l o , p a r a d e s t a c a r q u e , s i b i e n s e p a r t e d e l m u n d o d e l i n t r p r e t e
y s e v u e l v e a l , e s e m u n d o e n t r e t a n t o h a c a m b i a d o ( 1 9 8 3 : v o l . 1 , 1 1 1 ; 1 9 8 6 : 1 5 5 , 1 5 8 ,
2 0 8 , e t c . ; v e r B a l a g u e r , 2 0 0 2 : 1 5 1 , 1 7 2 ) .
2 0
V e r H o y ( 1 9 8 2 : 8 9 - 9 0 ) , a u n q u e e s u n a c r t i c a a l g o p r e m a t u r a d a d a l a c r o n o l o g a d e
l a o b r a d e R i c u r ; v e r t a m b i n B r u n s , ( 1 9 9 2 : 2 3 7 - 4 1 ) . D e a c u e r d o c o n B a l a g u e r ( 2 0 0 2 :
1 3 3 ) , R i c u r n o p l a n t e a u n a s e c u e n c i a c i n c r o n o l g i c a d e c o m p r e n s i n y a p l i c a c i n , s i n o
u n a d i s t i n c i n e p i s t e m o l g i c a : p r i m e r o s e c o m p r e n d e , l u e g o s e a p l i c a . V e r m s a d e l a n t e l o
q u e s e e x p o n e s o b r e l a s e c u e n c i a y d i s t i n c i n p r o p u e s t a p o r J a u s s ( 1 9 8 1 ) q u i e n t a m b i n
v a l o r a l a v i n c u l a c i n d e e s t r u c t u r a l i s m o y h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a ( 1 9 8 1 : 4 7 3 - 7 4 ) .
f u e r z a , s e a p a r a s a c a r a l u z n u e v o s a s p e c t o s ( 1 7 1 - 8 1 ) . A b a r c a a d e m s l a
p o s i b l e i n c i d e n c i a d e l a l e c t u r a y e l c a m b i o d e h o r i z o n t e l i t e r a r i o e n l a s
v i s i o n e s d e l m u n d o , l a s p r o y e c c i o n e s d e m o d o s d e v i d a , e t c . , e s d e c i r , u n a
a p l i c a c i n q u e p u e d e p a s a r d e l a c o n c i e n c i a h e r m e n u t i c a a l a p r a x i s v i t a l
( 1 8 5 - 9 3 ) , d e l a m a n e r a q u e s e h a a p u n t a d o e n l a s e c c i n a n t e r i o r .
L a e s t t i c a d e l a r e c e p c i n p r o c u r a c o n o c e r l o s h o r i z o n t e s h i s t r i c o s
c o n a y u d a d e l o s t e x t o s m i s m o s q u e e s t u d i a y l a i n v e s t i g a c i n s o b r e s u
e n t o r n o . L a o b r a l i t e r a r i a p r e s e n t a i n d i c a c i o n e s m s o m e n o s c l a r a s p a r a
l a l e c t u r a , e n t r e e l l a s a l u s i o n e s a l o y a l e d o , a l o s g n e r o s y c o n v e n c i o n e s
c o n s a g r a d o s ; a d e m s d e l o s i n d i c i o s t e x t u a l e s , n o s i e m p r e s u f i c i e n t e s , s e
p u e d e r e c u r r i r a o r i e n t a c i o n e s g e n e r a l e s : a l a p o t i c a d e l g n e r o a q u e p e r -
t e n e c e , a l a s r e l a c i o n e s i m p l c i t a s c o n o b r a s d e l e n t o r n o h i s t r i c o y l i t e r a -
r i o , y a l a d i f e r e n c i a e n t r e f i c c i n y r e a l i d a d ( J a u s s , 2 0 0 0 : 1 6 4 - 6 6 , 1 7 2 ) .
J a u s s e s t i m a q u e e l h o r i z o n t e i m p l i c a d o p o r l a o b r a e s e l m e n o s p r o b l e -
m t i c o d e s d e e l p u n t o d e v i s t a m e t o d o l g i c o y q u e d e b e r e c i b i r e n l a s
i n v e s t i g a c i o n e s p r i o r i d a d r e s p e c t o d e l a p o r t a d o p o r e l l e c t o r p e r t e n e c i e n -
t e a u n a d e t e r m i n a d a s o c i e d a d ( 1 9 8 6 : 1 7 ; 1 9 8 7 : 7 8 - 8 0 ) .
L a i n v e s t i g a c i n h i s t r i c a d e l h o r i z o n t e r e v i e r t e e n l a l e c t u r a a c t u a l d e
l a o b r a . J a u s s h a d i s t i n g u i d o m e t o d o l g i c a m e n t e l o s t r e s a s p e c t o s d e l a
h e r m e n u t i c a : c o m p r e n d e r , e x p l i c a r y a p l i c a r . E l p r i m e r o t i e n e u n c a r c -
t e r e s t t i c o y g e n e r a l : p e r c i b e u n a c o h e r e n c i a f o r m a l y u n a p l e n i t u d d e
s i g n i f i c a c i n e n l a o b r a ( J a u s s , 1 9 8 1 : 4 7 4 ) . E s t a p e r c e p c i n s e c o n v i e r t e
e n h o r i z o n t e d e l a e x p l i c a c i n , q u e e l a b o r a c o n m s d e t a l l e u n a l e c t u r a d e l
t e x t o c o m o r e s p u e s t a a u n a d e t e r m i n a d a p r e g u n t a p l a n t e a d a p o r e l l e c t o r
( 4 7 5 ) ; r e s u l t a m s l i m i t a d a q u e l a c o m p r e n s i n , p e r o t a m b i n m s p r e c i -
s a . A p a r t i r d e e s t e p u n t o e s p o s i b l e u n a l e c t u r a h i s t r i c a , q u e d e s c u b r a e l
t e x t o c o m o r e s p u e s t a a p r e g u n t a s d e l p a s a d o , r e f e r e n t e s a l a f o r m a y a l
s e n t i d o , q u e n o c o i n c i d e n c o n l a p r e g u n t a c o n t e m p o r n e a q u e l e h a d i r i -
g i d o e l i n t r p r e t e ( 4 7 8 ) . E l r e s u l t a d o s i r v e d e c o n t r o l , p a r a q u e n o s e a s i -
m i l e i n g e n u a m e n t e e l t e x t o a l a s e x p e c t a t i v a s y p r e g u n t a s d e l p r e s e n t e , y
p a r a q u e s e r e a l i c e u n a v e r d a d e r a e x p e r i e n c i a d e c o m u n i c a c i n c o n e l
p a s a d o e n l a c u a l s e c o n t r a s t e y s e a m p l e l o p r o p i o c o n l o a j e n o ( 4 7 9 ) . E l
c o n o c i m i e n t o h i s t r i c o , a s , n o s e s e p a r a d e l a v a l i d e z p r e s e n t e , c o m o
s e r a p r o p i o d e l h i s t o r i c i s m o , s i n o q u e l a s u s t e n t a . E s o t r o c a m i n o , d i s t i n -
t o y c o m p l e m e n t a r i o d e l a e x p l i c a c i n e s t r u c t u r a l i s t a p r o p u g n a d a p o r
R i c u r , p a r a a s e g u r a r m e t d i c a m e n t e e l r e s p e t o a l a i d e n t i d a d d e l a o b r a ,
e n m e d i o d e l a v a r i e d a d d e c o m p r e n s i o n e s , c o n e l c o n v e n c i m i e n t o d e q u e
s i r v e a u n a l e c t u r a c o m o a c o n t e c e r d e l a v e r d a d .
E L C O N C E P T O D E A P L I C A C I N E N L A H E R M E N U T I C A L I T E R A R I A
9 3 U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
L a s e x p o s i c i o n e s d e l p e n s a m i e n t o d e G a d a m e r r e c o g e n , p o r s u p u e s t o ,
e l c o n c e p t o d e a p l i c a c i n , p e r o n o s i e m p r e p o n e n d e r e l i e v e l a c e n t r a l i d a d
q u e l l e a t r i b u y e
1
, o b i e n n o l o e l a b o r a n d e a c u e r d o c o n e l l a
2
. E n r e f l e -
x i o n e s s o b r e h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a , e s f r e c u e n t e q u e l a a p l i c a c i n n o s e a
t e m a t i z a d a , o q u e i d e a s s i m i l a r e s s e p r e s e n t e n s i n r e f e r e n c i a a l a e l a b o r a -
c i n y l a s c o n c l u s i o n e s d e G a d a m e r
3
. E n u n o y o t r o m b i t o s e s u e l e c a r a c -
t e r i z a r l a a p l i c a c i n c o m o f u s i n d e h o r i z o n t e s
4
; s i n e m b a r g o , p a r a l a l i t e -
r a t u r a s o n m s p e r t i n e n t e s l a s i d e a s d e a p e r t u r a y d e v e r d a d , c o m o h a b r
o c a s i n d e v e r .
L U I S G A L V N M O R E N O
6 8
U N E D . S I G N A .
N . 1 3 - 2 0 0 4
1
P o r e j e m p l o , B l e i c h e r d e d i c a d o s c a p t u l o s a l p e n s a m i e n t o d e G a d a m e r ( I I , 5 y 6 ) ,
e n l o s c u a l e s s l o i n c i d e n t a l y b r e v e m e n t e e x p o n e l a f u s i n d e h o r i z o n t e s y l a a p l i c a c i n
( B l e i c h e r , 1 9 8 0 : 1 1 1 - 1 2 , 1 2 5 - 2 7 ) . O u t h w a i t e m e n c i o n a l a i m p o r t a n c i a d e l a f u s i n d e h o r i -
z o n t e s ( 1 9 8 5 : 3 1 , 3 4 ) , p e r o s l o u s a e l t r m i n o a p p l i c a t i o n ( 2 7 ) p a r a r e f e r i r l a o p i n i n
d e E m i l i o B e t t i , s e g n e l c u a l G a d a m e r e x a g e r a s u i m p o r t a n c i a . W e i n s h e i m e r o f r e c e u n a
l e c t u r a d e V e r d a d y m t o d o e n f o r m a d e c o m e n t a r i o l i n e a l ; l a a p l i c a c i n c o m p a r e c e e n e l
l u g a r c o r r e s p o n d i e n t e ( W e i n s h e i m e r , 1 9 8 5 : 1 8 4 - 8 7 ) , p e r o n o s e a b o r d a e l p u e s t o c e n t r a l
q u e G a d a m e r l e a t r i b u y e . L o m i s m o s u c e d e e n W a r n k e ( 1 9 8 7 : 9 1 - 9 9 ) , a u n q u e r e c u p e r a l a
c u e s t i n , h a s t a c i e r t o p u n t o , e n l a s c o n c l u s i o n e s ( 1 6 8 - 7 1 ) .
2
P o r e j e m p l o , M a d i s o n ( 1 9 9 1 : 1 2 9 ) y F r o m a n ( 1 9 9 1 : 1 4 5 ) d e s t a c a n l a c e n t r a l i d a d d e
l a a p l i c a c i n , p e r o n o l a e l a b o r a n ; v e r t a m b i n G r o n d i n ( 1 9 9 9 : 1 6 7 - 7 0 ) . D e s d e o t r a p e r s -
p e c t i v a , B e t t i h a n o t a d o l a i m p o r t a n c i a d e l a a p l i c a c i n e n l a h e r m e n u t i c a g a d a m e r i a n a
p a r a e n f r e n t a r l e s u s o b j e c i o n e s ( v e r B e t t i , 1 9 8 0 , u n a t r a d u c c i n d e s u e n s a y o d e 1 9 6 2 ) .
B r u n s p r e s e n t a l a a p l i c a c i n d e m a n e r a o r i g i n a l , r e l a c i o n n d o l a c o n l a c a t a r s i s t r g i c a
( 1 9 9 2 : 1 7 9 - 9 4 ) .
3
P o r e j e m p l o , L l e d ( 1 9 9 7 : 5 5 ; e l t e x t o o r i g i n a l e s d e 1 9 8 5 ) r e c o g e l a i d e a d e G a d a m e r
d e q u e l a c o m p r e n s i n y l a i n t e r p r e t a c i n e s t n i n t r n s e c a m e n t e u n i d a s , p e r o n o m e n c i o n a
l a a p l i c a c i n . C u e s t a A b a d e x p o n e e l p e n s a m i e n t o d e G a d a m e r s i n m e n c i o n a r l a a p l i c a c i n
( 1 9 9 1 : 3 5 - 7 2 ) , a u n q u e a l u d e a c u e s t i o n e s r e l a c i o n a d a s c o n e l l a e n v a r i o s p u n t o s ( 4 5 , 4 7 ,
5 8 ) ; p o s t e r i o r m e n t e a b o r d a c o n i n d e p e n d e n c i a d e G a d a m e r l a c u e s t i n d e l a v e r d a d d e l o s
t e x t o s q u e s e i n t e r p r e t a n , y o p t a m s b i e n p o r l a t e o r a c r t i c a , c o m o h a c e t a m b i n u n t r a -
b a j o p o s t e r i o r ( C u e s t a A b a d , 1 9 9 7 : 9 - 2 9 ) . W a h n n p r e s e n t a l a p o s t u r a d e G a d a m e r p e r o
t a m b i n o p t a p o r l a c r t i c a ( 1 9 9 1 : 1 0 3 - 0 9 ) . M i l l e r m e n c i o n a e n s u i n t r o d u c c i n l a s c u e s t i o -
n e s d e l a a u t o r i d a d d e l t e x t o , l a p r e t e n s i n d e v e r d a d y e l d i l o g o e n l a h e r m e n u t i c a d e
G a d a m e r ( 1 9 9 9 : 6 ) ; p e r o a l a b o r d a r e n u n c a p t u l o l e v r a i s e n s c a c h ( 2 7 - 3 4 ) a t i e n d e m s
a l p a r t i c i p i o q u e a l a d j e t i v o a n t e p u e s t o . P o r o t r a p a r t e , S z o n d i m u e s t r a c m o a p a r e c e e l c o n -
c e p t o d e a p l i c a c i n e n l a h e r m e n u t i c a f i l o l g i c a a n t e r i o r a S c h l e i e r m a c h e r ( S z o n d i , 1 9 9 5 :
3 3 - 4 1 ) , a u n q u e e n l a h e r m e n u t i c a d e S z o n d i h a y p o c o l u g a r p a r a l , p u e s l o q u e i n t e r e s a
e s u n m t o d o p a r a i n t e r p r e t a r l o s t e x t o s l i t e r a r i o s ( v e r S z o n d i , 1 9 7 8 ) .
4
B l e i c h e r d e f i n e l a a p l i c a c i n c o m o t h e m e d i a t i o n o f p a s t a n d p r e s e n t ( 1 9 8 0 : 1 2 6 ) ,
e s d e c i r , f u s i n d e h o r i z o n t e s ; l o m i s m o h a c e M a d i s o n ( 1 9 9 1 : 1 3 0 ) , q u i e n a d e m s c o n s i -
d e r a q u e l a c u e s t i n d e l a v e r d a d n o t i e n e l u g a r e n e l p e n s a m i e n t o d e G a d a m e r ( 1 9 9 1 : 1 3 2 -
3 3 ) . G r o n d i n r e l a c i o n a l a a p l i c a c i n c o n e l d i l o g o y c o n l a a p e r t u r a a l t e x t o ( 1 9 9 9 : 1 6 9 -
en algo comn, de manera que uno ya no es lo mismo que era antes de
empezar (1984: 458). En esto culmina la aplicacin.
Una vez que se han visto los trazos fundamentales de la hermenutica
gadameriana, es el momento de una recapitulacin antes de entrar en lo
especficamente literario. Comprender, para Gadamer, es siempre aplicar.
Lo que se comprende no es un mero objeto: porque llega al intrprete por
medio de una tradicin, est con l en una doble relacin de alteridad y
copertenencia, apunta a su estar ah en una situacin y le presenta una
aspiracin a la verdad. Para hacer justicia a una obra del pasado es nece-
sario superar la conciencia esttica que la despoja de contenido y funcin,
y la conciencia histrica que la encierra en una poca pretrita y pretende
dominarla con mtodos cientficos de interpretacin. Quien desea com-
prender debe dejarse afectar por la obra transmitida, preguntarle, descu-
brir un horizonte de preguntas al que responde y elaborar una nueva res-
puesta en comn con ella. Esto exige una dialctica de pregunta y res-
puesta ajustada a la cosa misma y a la situacin en que se comprende. El
resultado es un proceso en que el presente avanza y se ampla; en defini-
tiva, una ganancia de verdad y libertad.
2. APLICACIN EN LA HERMENUTICA LITERARIA
Verdad y mtodo contiene consideraciones sobre aspectos fundamenta-
les de la literatura y su interpretacin y sobre su lugar en una hermenuti-
ca filosfica. Sin embargo, tales cuestiones son tan slo vas de acceso al
asunto esencial del libro, que es el proyecto de tal hermenutica; por eso
se tocan de pasada, y frecuentemente se amalgama la literatura ya con otras
artes, ya con toda escritura (histrica, filosfica, religiosa, jurdica, etc.)
10
.
As pues, los fundamentos de una hermenutica literaria planteados en la
LUIS GALVN MORENO
76
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
10
Gadamer utiliza el trmino Literatur en el sentido de todo lo escrito, o en el espe-
cfico de obras lricas, narrativas y dramticas; en este segundo sentido utiliza tambin
Dichtung y otros de la misma raz. Cuando Gadamer escribe especficamente de litera-
tura se refiere con frecuencia a lo que l considera literatura por excelencia, la poesa lri-
ca, as es que Literatur y Dichtung, literatura y poesa y sus derivados resultan
intercambiables (ver por ejemplo 1993a: 286, y su traduccin, 1998: 95). En las pginas que
3. ALGUNOS EJEMPLOS
El panorama de la hermenutica gadameriana puede completarse con
anlisis de sus interpretaciones literarias. Gadamer dedic bastante aten-
cin a la literatura, principalmente a poetas modernos, del clasicismo ale-
mn en adelante; tal seleccin responde a sus ideas sobre la esencia de la
literatura y tambin, sencillamente, a sus gustos. Esta es una ventaja del
intrprete no profesional de literatura, y sin duda responde a la exigencia
de dejarse afectar por el texto. En contrapartida, se produce un dficit
de rigor: las concepciones literarias de Gadamer tienen en esos ensayos
ms bien ejemplos que pruebas para sentar una demostracin de validez
general.
Una primera tarea de sus interpretaciones es desembarazarse de cual-
quier referente extraliterario. Desestima ciertos estudios sobre el Burdeos
que Hlderlin conoci y cant en su poema Andenken (Gadamer,
1993b: 43-45); basta con la imaginacin de cada uno, dice, igual que en
el caso de la escalera de Los hermanos Karamazov de Dostoievski, ima-
ginada por los lectores con seguridad, a pesar de la falta de datos (1993a:
75-76) una de las escasas referencias de Gadamer a novelas.
Tampoco le parece procedente criticar las Elegas de Duino, de Rilke, en
lo que atae a la figura potica del ngel, con consideraciones de historia
religiosa y de teologa sobre los ngeles (1985: 449; 1993b: 273-74). En
este ltimo punto hace una precisin: la verdad de la poesa ha de com-
prenderse a partir de sus mltiples estratos, no directamente del material
temtico (1993b: 273). Evidentemente, Gadamer se atiene a la inmediatez
de la palabra desligada de cualquier otro saber. Con ello renuncia a la ela-
boracin de un horizonte histrico, a diferenciar entre el mundo en que
surgi la obra con sus primeros lectores y el presente del intrprete. Trata
el poema como puro enunciado.
Dejarse afectar y permanecer en el texto son exigencias de la lectura
literaria ya comentadas. Gadamer se muestra sensible a los detalles de
sonido y ritmo, como se ha mostrado con los ejemplos de Mrike y
George. Tambin presta atencin y se deja guiar por las imgenes. En
Andenken de Hlderlin observa cmo el soplo del viento mencionado
en los primeros versos suscita el recuerdo en el hablante potico, quien
recrea los barcos que partan del puerto de Burdeos con ese mismo vien-
to, valora la actitud de recuerdo y esperanza de aquellas gentes, y conclu-
EL CONCEPTO DE APLICACIN EN LA HERMENUTICA LITERARIA
85 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
dad e incluso a lo largo del tiempo y del sucederse las civilizaciones, como
el Edipo rey aclamado en la Atenas clsica y en el Mosc posrevoluciona-
rio (1991: 119). Pero la comunidad no est siempre dada: construirla es
una tarea en que las tradiciones se unen, se renuevan y se transmiten (115-
18); es decir, una tarea de la hermenutica y de la aplicacin.
Gadamer aade algunas consideraciones sobre la poca contempor-
nea (1993b: 249-57; 1998: 107-09). Desde el siglo XVIII se han ido per-
diendo las totalidades mticas, religiosas, histricas y polticas. Esto
repercute en la verdad de la poesa. Ya no son posibles algunas formas
literarias consagradas en la tradicin que reposaban en semejantes totali-
dades, como la pica y la tragedia. La verdadera literatura contempornea,
creada por Proust, Joyce, Beckett, Musil, Celan, disuelve la accin, los
personajes, el decurso temporal: su mensaje es una negativa, una recusa-
cin. De otra parte, en una situacin como sa, la experiencia de la poe-
sa tiene un valor sealado. La lectura potica ofrece al hombre la posibi-
lidad de entrar en un todo ordenado gracias a medidas, que asignan lo
conveniente, de acuerdo con el ritmo, la articulacin, el movimiento del
verso. El lector de poesa descubre el valor del respeto de lo asignado, de
las medidas que liberan y que permiten el acceso al todo. Este aprendiza-
je prepara para ingresar en la totalidad donde el hombre es, algo que tam-
bin requiere respeto de la medida asignada. Y requiere memoria, la con-
servadora de cuanto somos en la tradicin. Parte de esta es el poema, y
permanecer en l rindindose a su fuerza vinculante es conservar la ver-
dad del hombre y fundirse con ella, renovando continuamente, despertan-
do y apropindose una y otra vez una totalidad espiritual humana. La poe-
sa educa para la humanidad.
En definitiva, la poesa enfrenta al hombre con su propio ser. Es
encuentro con uno mismo, autoconocimiento y autocomprensin. Y como
el encuentro se produce con la fuerza de lo bello, posee una evidencia que
se impone. Tiene carcter de experiencia, de descubrimiento, y como tal
exige de uno que reordene de acuerdo con la realidad aprehendida el con-
junto de la relacin con el mundo y de la comprensin de s que tena
antes (Gadamer, 1993a: 6-8). Por eso Gadamer afirma que toda crtica de
la poesa, que presupone el dejarse afectar por la palabra del poeta, es
siempre autocrtica del intrprete (1993b: 280). O en otro punto (1993a:
8), para terminar con la cita de un poeta: junto al gozoso y temible sobre-
salto que descubre un as eres t!, hay un imperativo: tienes que cam-
biar tu vida.
LUIS GALVN MORENO
84
UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
obra mayor de Gadamer ha de completarse con otros escritos, menores
pero ms desarrollados y concretos en lo que atae a la literatura.
Verdad y mtodo expone la particularidad de una interpretacin de tex-
tos concebida, al igual que toda comprensin, en forma de dilogo (1984:
461-86). En este caso, uno de los interlocutores, el texto, no habla, sino
que ha de darle voz el lector. Lo escrito permanece, es el dicho clsico:
adquiere autonoma. Perdura ms all de las intenciones y de las circuns-
tancias en que apareci; se destina a ser entendido en su pretensin de
manifestar lo que realmente es, y no una mera opinin o vivencia de su
autor, en relacin con el cual hubiera de leerse siempre. Por otra parte, la
autonoma de lo escrito conlleva una prdida de substancia: se presenta
como unas marcas despojadas de sentido. Recurdese que el sentido, de
acuerdo con Heidegger (1951/1976: 32), no es una propiedad de las
cosas sino un constituyente del existir humano como proyecto.
El lector es entonces quien puede efectuar la reconversin de la hue-
lla de sentido muerta en un sentido vivo (Gadamer, 1984: 216-17; ver
tambin 472). El texto queda sometido necesariamente a la situacin en
que se comprende, pues slo el horizonte, los pensamientos y conceptos
del lector hacen posible la comprensin en que lo escrito accede una y
otra vez a su verdadero ser, el sentido. Si esto parece una actualizacin
ingenua por parte del lector, Gadamer puede contraponer el ejemplo de
quien media como intrprete de una conversacin en dos lenguas distin-
tas: aunque parece estar en una posicin superior porque domina las len-
guas, en realidad su funcin es un servicio, facilitar que lo dicho en ellas
d lugar a una nueva situacin de acuerdo (1984: 379). Quien lee debe
permitir que hable el texto mismo, sin imponer los conceptos, que deben
estar en suspenso, como en una pregunta. Se trata de la apertura a la alte-
ridad y su pretensin de verdad: dejar valer en m algo contra m, aun-
que no haya ningn otro que lo vaya a hacer valer contra m (1984: 438).
Por eso la interpretacin de textos es el paradigma de la hermenutica: la
situacin del intrprete es el punto de partida insustituible y decisivo, y lo
que se comprende es respetado y asumido. Su forma es el llamado cr-
culo hermenutico:
EL CONCEPTO DE APLICACIN EN LA HERMENUTICA LITERARIA
77 UNED. SIGNA.
N. 13 - 2004
siguen evito usar literatura en el sentido ms general (escritos), pero no siempre es posi-
ble ni pertinente, como se ver una distincin estricta entre literatura y poesa.

Você também pode gostar