Você está na página 1de 7

112 Navaga-uposatha Sla

UPOSATHA NINE PRECEPTS

Navaga-uposatha Sla


UPOSATHA NINE PRECEPTS
1
Tisaraa Navaga-uposatha Sla rdhan

Requesting the Three Refuges & Uposatha Nine Precepts

Aha, bhante, tisaraena saha navaga Excuse me, may I, Venerable Sir, observe the
samanngata

uposatha-sla

dhamma Uposatha Nine Precepts with the three

ycmi, anuggaha katv sla detha me, Refuges,


bhante.

Venerable

Sir,

please

have

compassion on me and grant me the

Precepts.

Dutiyampi, aha, bhante, tisaraena saha For the second time, may I, Venerable Sir,
navaga

samanngata

uposatha-sla observe the Uposatha Nine Precepts together

dhamma ycmi, anuggaha katv sla with the three Refuges, Venerable Sir, please
detha me, bhante.

have compassion on me and grant me the

Precepts.

A.9.8

Navaga-uposatha Sla

UPOSATHA NINE PRECEPTS 113

Tatiyampi, aha, bhante, tisaraena saha For the third time, may I, Venerable Sir,
navaga

samanngata

uposatha-sla observe the Uposatha Nine Precepts together

dhamma ycmi, anuggaha katv sla with the three Refuges, Venerable Sir, please
detha me, bhante.

have compassion on me and grant me the

Precepts.

Bhante: Yamaha vadmi ta vadehi


(vadetha).

Monk: What I recite you (your) follow.

: ()
Upsake: ma, bhante.

Laity: Yes, Venerable Sir.

Tisaraa
Three Refuges
Namo tassa

Namo tassa Bhagavato, Arahato Samm- Homage to that Blessed One, the Arahant
and Perfect Self-Awakened One.

sambuddhassa.

Buddha saraa gacchmi.

I go to the Buddha as my refuge.

vadehi vadetha

114 Navaga-uposatha Sla

UPOSATHA NINE PRECEPTS

Dhamma saraa gacchmi.

I go to the Dhamma as my refuge.

Sagha saraa gacchmi.

I go to the Sagha as my refuge.

Dutiyam'pi Buddha saraa gacchmi.

For the second time, I go to the Buddha as

my refuge.

Dutiyam'pi Dhamma saraa gacchmi.

For the second time, I go to the Dhamma as

my refuge.

Dutiyam'pi Sagha saraa gacchmi.

For the second time, I go to the Sa"gha as

my refuge.

Tatiyam'pi Buddha saraa gacchmi.

For the third time, I go to the Buddha as my

refuge.

Tatiyam'pi Dhamma saraa gacchmi.

For the third time, I go to the Dhamma as

my refuge.

Tatiyam'pi Sagha saraa gacchmi.

For the third time, I go to the Sa"gha as my

refuge.

Bhante: Tisaraagamana paripua.

Monk: The Three Refuges are complete.

Upsake: ma, bhante.

Laity: Yes, Venerable Sir.

Navaga-uposatha Sla

UPOSATHA NINE PRECEPTS 115

Navaga-uposatha Sla
Uposatha Nine Precepts

Ptipt verama sikkh-pada samdiymi. I take the precept to abstain from destroying

Adinndn

verama

samdiymi.

living beings.

sikkh-pada I take the precept to abstain from taking


things not given.

Abrahmacariy

verama

samdiymi.

sikkh-pada I take the precept to abstain from unchaste


conduct.

Mus-vd verama sikkh-pada samdiymi. I take the precept to abstain from false
speech.

Sur-meraya-majja-pamdahn
sikkh-pada samdiymi.

verama I take the precept to abstain from taking


anything

that

causes

intoxication

or

heedlessness.

Viklabhojan

verama

samdiymi.

sikkh-pada I take the precept to abstain from taking food


at improper time.

116 Navaga-uposatha Sla

UPOSATHA NINE PRECEPTS

Nacca-gta-vdita-viskadassan

ml-gandha- I take the precept to abstain from dancing,

vilepana-dhraama%ana-vibhsana&&hn singing, listening music, seeing show and


verama sikkh-pada samdiymi.
from wearing garlands, using perfumes and
beautifying the body with cosmetics.

Uccsayana-mahsayan verama sikkhpada samdiymi.

I take the precept to abstain from high and


luxurious beds and seats.

Mett-sahagatena cetas sabba-pa-bhtesu I undertake the training to abiding Lovingpharitv viharaa samdiymi.
kindness toward all beings.

3

Bhante: Tisaraena saha navaga samanngata

Monk: Maintaining well the Uposatha Nine

uposatha-sla dhamma sdhuka

Precepts together with the three refuges,

katv appamdena sampdetha.

strive on with diligence.

Upsake: ma, bhante.

Laity: Yes, Venerable Sir.

(A.11.5)

Navaga-uposatha Sla

UPOSATHA NINE PRECEPTS 117

Patthan & Punumodan


Aspiration & Sharing of Merits
Ida me pua savakkhayvaha hotu.

May this merit of mine be conducive to the

destruction of the [mental] effluents.


Ida me sla nibbnassa paccayo hotu.

May this merit of observing precepts a


[supportive] condition [for the realization]
of Nibbna.

Mama pua-bhga sabba

I share my merits done today

sattna bhjemi;
Te sabbe me sama pua
bhga labhantu.

with all beings.


May all those beings get an equal share of
the merits shared by me.

118 Navaga-uposatha Sla

UPOSATHA NINE PRECEPTS

Kodha jahe vippajaheyya mna, Saojana sabbamatikkameyya,


Ta nma-rpasmi asajjamna, Akicana nnupatanti dukkh.
Sacca bhae na kujjheyya dajjppasmimpi ycito,
Etehi thi hnehi gacche devna'santike.
Yace vi pasasanti anuvicca suve suve,
cchidda-vutti medhvi pa-sla-samhita.
Kyena savut dhr atho vcya savut,
Manas savut dhr te ve suparisavut.

One should give up anger, renounce pride, and overcome all fetters.
Suffering never befalls him who clings not to mind and body and is detached.
Speak the truth; yield not to anger; when asked, give even if you only have a little.
By these three means can one reach the presence of the gods.
But the man whom the wise praise, after observing him day after day,
is one of flawless character, wise, and endowed with knowledge and virtue.
The wise are controlled in bodily action, controlled in speech and controlled in thought.
They are truly well-controlled.

221, 224, 229, 234

Dhammapada Verses 221, 224, 229, 234