Você está na página 1de 133

1

00:00:01,560 --> 00:00:08,560


Bom

2
00:00:09,939 --> 00:00:14,339
Para

3
00:00:14,339 --> 00:00:18,199
O mundo

4
00:00:18,199 --> 00:00:24,799
Ido

5
00:00:24,800 --> 00:00:26,890
O novo

6
00:00:26,890 --> 00:00:28,789
O

7
00:00:28,789 --> 00:00:31,089
Tema

8
00:00:31,089 --> 00:00:34,490
Em

9
00:00:34,490 --> 00:00:37,950
Em

10
00:00:37,950 --> 00:00:42,160
Onde

11
00:00:42,159 --> 00:00:49,159
O

12
00:00:52,549 --> 00:00:59,549
O No

13
00:01:02,130 --> 00:01:05,290
Tema

14
00:01:05,290 --> 00:01:12,280

15
00:01:12,280 --> 00:01:19,280
V

16
00:01:21,930 --> 00:01:22,320
Esta

17
00:01:22,319 --> 00:01:27,809
a cidade de Detroit onde este
A metrpole da noite industrial agora permanece

18
00:01:27,810 --> 00:01:30,329
Existia alguns duzentos anos de volta

19
00:01:30,329 --> 00:01:33,480
Uma Forte defendida pequena protegendo adiante

20
00:01:33,480 --> 00:01:38,540
Todo um colono branco Heaney

21
00:01:38,540 --> 00:01:44,770
Inglaterra isto

22
00:01:44,769 --> 00:01:51,769
Em

23
00:01:53,409 --> 00:01:56,728
Ou Detroit era cercada por muitos ndio
Principal

24
00:01:56,728 --> 00:01:59,789
O mais proeminente o ser era a Ottawa

25
00:01:59,790 --> 00:02:05,510
Umas pessoas orgulhosas que no perodo de
1753 a $17.69

26
00:02:05,510 --> 00:02:11,360
Era governado acima de por Pontiac Principal no
O ato era um grande guerreiro

27
00:02:11,360 --> 00:02:16,080
Amanda acreditar os ndios e
O homem branco podia viver junto

28
00:02:16,080 --> 00:02:19,480
Os ingleses voc controla este territrio

29
00:02:19,479 --> 00:02:22,979
O profissional contratados soldados alemes conhecidos
Como haitianos

30
00:02:22,979 --> 00:02:28,439
Para ajudar patrulhar a rea uma da
Os oficiais haitianos so dom de coronel webber

31
00:02:28,439 --> 00:02:32,400
A festa no certa age ponto de vista que ele era
Ambio

32
00:02:32,400 --> 00:02:35,789
Rootless e avaro para o poder

33
00:02:35,789 --> 00:02:42,789
O novo o

34
00:02:46,188 --> 00:02:47,549
Sim

35
00:02:47,550 --> 00:02:52,120
Sim

36
00:02:52,120 --> 00:02:53,509
Em

37
00:02:53,509 --> 00:02:58,169
Grande voc predisse senhor o iPad fez
Venha como uma surpresa completa

38
00:02:58,169 --> 00:03:02,988
Motor de velocidade para comida e estpido o que
Sobre o senhor de prisioneiro

39
00:03:02,989 --> 00:03:06,959
Agora para ser notado voc tem perigoso
Animais

40
00:03:06,959 --> 00:03:10,780
Que tal as mulheres e senhor de crianas eu
No disse nenhum prisioneiro

41
00:03:10,780 --> 00:03:14,259
Eu no quis dizer nenhum prisioneiro deixarem isto estar em
Ordene yessir

42
00:03:14,259 --> 00:03:17,568
Eu sou para

43
00:03:17,568 --> 00:03:24,568
Em

44
00:03:25,549 --> 00:03:30,049
O No

45
00:03:30,049 --> 00:03:31,330
Em

46
00:03:31,330 --> 00:03:38,330
Tema

47
00:03:40,870 --> 00:03:47,870
Em

48
00:03:48,539 --> 00:03:52,579
Nisso

49
00:03:52,580 --> 00:03:56,849
De

50
00:03:56,848 --> 00:04:01,568
Em

51
00:04:01,568 --> 00:04:03,359
Em

52
00:04:03,360 --> 00:04:09,110
Quinn

53
00:04:09,110 --> 00:04:13,720
Orgulhoso em

54
00:04:13,719 --> 00:04:20,720
Meu irmo um tempo perigoso

55
00:04:21,189 --> 00:04:28,189
Era como em nossa esperana para paz grande
Eu at assinarei pleiteando

56
00:04:32,500 --> 00:04:37,449
Digamos que ns podemos viver somos ou tratados so palavra
Aquela mentira

57
00:04:37,449 --> 00:04:40,579
Bem nenhum homem branco quer mais Landesberg

58
00:04:40,579 --> 00:04:45,659
Os tratados ns queremos mais mas

59
00:04:45,660 --> 00:04:49,600
Um pouco de maravilha por que pessoas so francs principal
So

60
00:04:49,600 --> 00:04:54,860
O amigo Redcoats so adicionados que eles tm
Mortos so mulheres e crianas e ns

61
00:04:54,860 --> 00:04:55,830
Queira guerra

62
00:04:55,829 --> 00:04:58,839
Em

63
00:04:58,839 --> 00:05:02,889
Grande esprito forte o que para vir

64

00:05:02,889 --> 00:05:05,909


Agora que a lua

65
00:05:05,910 --> 00:05:09,860
Ento e no retornaram para suas aldeias

66
00:05:09,860 --> 00:05:14,930
Prepare bem quando a lua estiver cheia

67
00:05:14,930 --> 00:05:18,189
Subida e greve

68
00:05:18,189 --> 00:05:25,189
Tema

69
00:05:27,658 --> 00:05:31,550
Mundo

70
00:05:31,550 --> 00:05:38,220
Mundo

71
00:05:38,220 --> 00:05:39,440
Ok v para favor de prom

72
00:05:39,439 --> 00:05:43,478
Precisa acompanhar o mais bem sucedido
De encher material que voc avana por

73
00:05:43,478 --> 00:05:45,060
Eles podem fornecer um caminho de garfo

74
00:05:45,060 --> 00:05:50,069
Muito bons para que ns eliminamos todo
Os nativos naquele territrio

75
00:05:50,069 --> 00:05:54,269
Voc teria controle acima do inteiro
Grande regio dos Lagos uns mais difceis

76
00:05:54,269 --> 00:05:55,519
Misso em jornal

77
00:05:55,519 --> 00:05:58,978
Ns temos a confiana extrema em doutores

78
00:05:58,978 --> 00:06:02,800
Guarda-florestal de usurio do acampamentos de internao
mcintyre

79
00:06:02,800 --> 00:06:06,439
Sim no importa sentimento razovel

80
00:06:06,439 --> 00:06:11,100
Desculpe 12 bfalo da gua

81
00:06:11,100 --> 00:06:14,270
Sim eu sou kinda a maioria de situao sria isto

82
00:06:14,269 --> 00:06:17,930
Fale francamente senhor que eu lego foi

83
00:06:17,930 --> 00:06:22,639

Tambm o ponto algum com ou este


O ncleo em se parar isto aougueiro

84
00:06:22,639 --> 00:06:26,740
O coronel teve seu reprter primeiro

85
00:06:26,740 --> 00:06:30,030
O furgo de lanadeira Bibber caixa no pode

86
00:06:30,029 --> 00:06:33,159
Mcintyre voc satisfeito com meu
Resultados

87
00:06:33,160 --> 00:06:38,130
Mais satisfeitos porm estes alcances vivem
Entre os motores por anos e

88
00:06:38,129 --> 00:06:42,899
Ns conseguimos eles duros eu para entender o
Valor destes estranhos

89

00:06:42,899 --> 00:06:46,739


Mas com sua permisso Sasha continua
Para usar minha Obama

90
00:06:46,740 --> 00:06:51,120
Ttica bem dispersadas certamente
Prossiga

91
00:06:51,120 --> 00:06:54,340
Nosso

92
00:06:54,339 --> 00:06:59,819
Em para tentado sobre passar por tropas
Debaixo de benefcios melhores terminam

93
00:06:59,819 --> 00:07:03,379
Aquele cliente revisa as guarnies
Estabelea ordene reforos

94
00:07:03,379 --> 00:07:06,478
Sup pergunta grau que mtodo

95
00:07:06,478 --> 00:07:10,550
Pequeno voc ser admitido ou naturalmente
Em uma crise

96
00:07:10,550 --> 00:07:15,090
Americano superior emitiramos a terminemos

97
00:07:15,089 --> 00:07:19,129
Grande contente quando respeitado pelo
Shows

98
00:07:19,129 --> 00:07:23,250
Veja mcintyre atrs de outra escaramua em cima
Para o coelho terminou respeito

99
00:07:23,250 --> 00:07:27,079
O vapor respeita coronel nunca

100
00:07:27,079 --> 00:07:31,370
J encontrado no regatta com desprezo

101
00:07:31,370 --> 00:07:34,550
Faa que voc prefere por conversa se importa mas

102
00:07:34,550 --> 00:07:41,079
Yessir guerra guerrear sempre sido algumas regras
Foi respeitado por ambos os lados suficiente

103
00:07:41,079 --> 00:07:41,598
Cavalheiro

104
00:07:41,598 --> 00:07:44,939
Nossa meta claramente define como ns atingimos
Um arreliar

105
00:07:44,939 --> 00:07:50,629
Eu sou pobre de volta seu se uso mas graas a
Desacredite em se

106
00:07:50,629 --> 00:07:56,569
Maravilhoso bravo com Pontiac Principal
Acredite em e eu para eu

107
00:07:56,569 --> 00:07:59,870
Est ser so mulheres e crianas

108
00:07:59,870 --> 00:08:03,689
No contexto lutado uma parede diferente
Pinte

109
00:08:03,689 --> 00:08:07,329
Besta traioeira o crebro para Botox e
Os fs o que eles querem

110
00:08:07,329 --> 00:08:11,168
Pontiac principal honrado generoso
Aqueles que confiam

111
00:08:11,168 --> 00:08:14,899
Acredite em que este pas grande suficiente
ndios e Brancos

112
00:08:14,899 --> 00:08:18,799

Para viver lado a lado em paz tipo por:

113
00:08:18,800 --> 00:08:22,419
O centro mas como seu ingnuo

114
00:08:22,418 --> 00:08:27,049
O senhor porm como ns temos um excelente
A reputao eu tenho uma vontade de tarefa

115
00:08:27,050 --> 00:08:27,439
Seu

116
00:08:27,439 --> 00:08:30,759
Onde eu tenho conta de ordem prvia
Sobre

117
00:08:30,759 --> 00:08:34,418
Agora prosseguir assim que possvel
Antes de entregar bastante certo

118
00:08:34,418 --> 00:08:35,288

Despachos

119
00:08:35,288 --> 00:08:38,500
Feito assim e ele para ele
Os reforos esto a caminho

120
00:08:38,500 --> 00:08:41,610
Se ataque costumava segurar a forte

121
00:08:41,610 --> 00:08:45,409
A todo custo rea

122
00:08:45,409 --> 00:08:52,409
Tema

123
00:09:02,610 --> 00:09:09,610
O louco o

124
00:09:15,720 --> 00:09:19,839
Co

125
00:09:19,839 --> 00:09:24,000
Trs

126
00:09:24,000 --> 00:09:27,190
Sim

127
00:09:27,190 --> 00:09:34,190
Bom

128
00:09:37,190 --> 00:09:41,010
Mdia que mdia

129
00:09:41,009 --> 00:09:44,379
Voltado em voc sabe o que entretanto

130
00:09:44,379 --> 00:09:51,379
Voc sabe cadeia

131
00:09:53,070 --> 00:09:59,920
O No

132
00:09:59,919 --> 00:10:06,919
Tema

133
00:10:07,679 --> 00:10:12,719
O

134
00:10:12,720 --> 00:10:18,610
Voc

135
00:10:18,610 --> 00:10:25,230
O ninja

136
00:10:25,230 --> 00:10:28,570
Em

137
00:10:28,570 --> 00:10:33,440
Em

138
00:10:33,440 --> 00:10:38,920

Em

139
00:10:38,919 --> 00:10:41,620
Bom

140
00:10:41,620 --> 00:10:44,169
Em

141
00:10:44,169 --> 00:10:48,479
Em

142
00:10:48,480 --> 00:10:53,240
Em

143
00:10:53,240 --> 00:10:57,539
O

144
00:10:57,539 --> 00:11:01,828
Tema

145

00:11:01,828 --> 00:11:08,828


Em bem

146
00:11:14,049 --> 00:11:20,169
Tema

147
00:11:20,169 --> 00:11:22,879
O

148
00:11:22,879 --> 00:11:25,590
O novo Juan

149
00:11:25,590 --> 00:11:28,240
Tema

150
00:11:28,240 --> 00:11:33,100
Juan

151
00:11:33,100 --> 00:11:37,080
A noite

152
00:11:37,080 --> 00:11:40,710
Tema

153
00:11:40,710 --> 00:11:44,459
O novo

154
00:11:44,458 --> 00:11:50,750
Ok no pode voc entender que ns devemos ter
gua

155
00:11:50,750 --> 00:11:57,750
Muitos cupo 0

156
00:11:59,929 --> 00:12:06,449
O centro comercial

157
00:12:06,450 --> 00:12:10,920
Voc quer comear conosco poderamos ter
Puxou

158

00:12:10,919 --> 00:12:14,370


Para deixar ns s durante algum tempo nenhum caso
Mas ns podemos

159
00:12:14,370 --> 00:12:21,370
Tal pobre velho

160
00:12:23,399 --> 00:12:24,559
0

161
00:12:24,559 --> 00:12:31,559
O homem

162
00:12:34,110 --> 00:12:40,279
Me

163
00:12:40,279 --> 00:12:47,279
O

164
00:12:49,659 --> 00:12:56,319
1

165
00:12:56,320 --> 00:13:02,700
O mais o novo

166
00:13:02,700 --> 00:13:05,720
L

167
00:13:05,720 --> 00:13:12,720
Parede

168
00:13:13,970 --> 00:13:20,970
Pessoa

169
00:13:31,178 --> 00:13:31,629
Capped

170
00:13:31,629 --> 00:13:35,350
De trs dias tome

171
00:13:35,350 --> 00:13:39,178

Onde voc pega

172
00:13:39,178 --> 00:13:42,769
Ponha somente

173
00:13:42,769 --> 00:13:47,840
Crisps em cima 90

174
00:13:47,840 --> 00:13:54,269
O assassino meridional Mike ele salva bem

175
00:13:54,269 --> 00:14:01,269
Para ter um plano e academia Perry

176
00:14:02,169 --> 00:14:08,500
Voc pensa que eu estou para uma bomba para posto a China
Ajuda

177
00:14:08,500 --> 00:14:11,990
Verifique bem

178
00:14:11,990 --> 00:14:15,419
Spec que

179
00:14:15,419 --> 00:14:19,259
Falta imprpria para a China

180
00:14:19,259 --> 00:14:24,529
Meu corao daqui por diante

181
00:14:24,529 --> 00:14:29,209
A necessidade um modo

182
00:14:29,210 --> 00:14:36,210
Rota area pheno

183
00:14:46,450 --> 00:14:53,450
Isto

184
00:14:59,950 --> 00:15:06,550
L

185
00:15:06,549 --> 00:15:13,549
Quando John prender arma de fogo da fora de
Idia das pessoas

186
00:15:16,208 --> 00:15:23,009
Foi lote escuro

187
00:15:23,009 --> 00:15:25,539
Existe prova fazendo uma engraada uma

188
00:15:25,539 --> 00:15:29,990
Voc meu ouro de imprensa

189
00:15:29,990 --> 00:15:36,990
Eles

190
00:15:37,549 --> 00:15:44,549
Ok

191

00:15:51,610 --> 00:15:58,610


1

192
00:16:08,120 --> 00:16:15,120
Ela quis de ou pior

193
00:16:19,929 --> 00:16:26,929
Maravilha y si mais engraado agora mesmo

194
00:16:30,350 --> 00:16:31,200
Pontiac principal

195
00:16:31,200 --> 00:16:34,540
Meu irmo grande chefe ns trazemos paleface

196
00:16:34,539 --> 00:16:37,769
No francs onde outro lado wampum cinto

197
00:16:37,769 --> 00:16:42,449
D boas-vindas eu Y A favor de que voc vem para falar com

198
00:16:42,450 --> 00:16:45,810
Tenha palavras para Pontiac Principal embora

199
00:16:45,809 --> 00:16:49,239
Este meu irmo como meu filho

200
00:16:49,240 --> 00:16:53,149
Eu no ouvi sua voz de conselho
Para muitos mais

201
00:16:53,149 --> 00:16:57,740
Falar ao longo do chefe que eu no fao

202
00:16:57,740 --> 00:17:04,740
Contra homens brancos

203
00:17:08,828 --> 00:17:12,230
Voc vem da fora veio um longo
Viaje do

204

00:17:12,230 --> 00:17:15,289


Voc traz mundo em guerra 3

205
00:17:15,289 --> 00:17:20,409
Venha para paz de conselho meu irmo branco
Nunca falou com a conversa dupla

206
00:17:20,410 --> 00:17:26,009
Eu lego esta guerra planejar ser

207
00:17:26,009 --> 00:17:33,009
Muito entre meu irmo responde um
Questione com a verdade Pontiac Principal

208
00:17:35,319 --> 00:17:36,909
Mentiras s turismo

209
00:17:36,910 --> 00:17:40,058
No por corre que voc espera ajuda

210
00:17:40,058 --> 00:17:44,639

As fraes eles prometeram de no tem


Chamou

211
00:17:44,640 --> 00:17:49,030
Nunca vir para francs e ingls so
Em paz

212
00:17:49,029 --> 00:17:52,379
Tratados de sinal de paz um irmo

213
00:17:52,380 --> 00:17:56,630
Eu vi a rua isto timo notcias
Meu por

214
00:17:56,630 --> 00:18:01,140
Eu estou ainda graven muitos soldados so
Vinda por navio

215
00:18:01,140 --> 00:18:05,390
Para reforar a guarnio para duas tenta
Transporte um forte

216
00:18:05,390 --> 00:18:12,220
As notcias de trabalho no fazem nada contra ns fazemos
No tema o Redcoats meus crebros como inferno

217
00:18:12,220 --> 00:18:12,700
Para

218
00:18:12,700 --> 00:18:15,990
Detroit debaixo de assdio para uma mudana passada

219
00:18:15,990 --> 00:18:20,799
Durante o no ltimo ms seria sbio
Considere

220
00:18:20,799 --> 00:18:26,000
Os nmeros so e e a grande gua
Estes exrcitos falham

221
00:18:26,000 --> 00:18:31,000
Outros e para uns maiores seguiro
Vir

222
00:18:31,000 --> 00:18:35,500
Meu irmo quer que disse que os ndios e
O homem branco lado a lado

223
00:18:35,500 --> 00:18:42,259
minha esperana mas o homem branco quer
Mostre que ele tem paz com seu corao

224
00:18:42,259 --> 00:18:47,150
foi provou este para ns at ento l
Ser guerra

225
00:18:47,150 --> 00:18:52,890
E Pontiac pode eu dizer grande contente quando
O dois topo

226
00:18:52,890 --> 00:18:59,890
As condies com ele um homem com paz em
Seu corao meu irmo vai para a frente

227

00:19:00,359 --> 00:19:06,250


Fale com voc um grande chefe de vo isto
Devia trabalhar se for direito que eu virei

228
00:19:06,250 --> 00:19:07,799
L com meus sapatos de trabalho

229
00:19:07,799 --> 00:19:11,829
Para fazer um mau de rvore

230
00:19:11,829 --> 00:19:16,029
O grupo voar para casa e paz vir
Para esta terra

231
00:19:16,029 --> 00:19:20,460
At ento meu bros segurar

232
00:19:20,460 --> 00:19:25,740
Acomode nos quatro mas no atacaro
Novamente a menos que este modo de conversas de paz

233

00:19:25,740 --> 00:19:29,440


O direito ser o acordo

234
00:19:29,440 --> 00:19:36,370
Que eu farei o cativo branco

235
00:19:36,369 --> 00:19:41,489
O refm seguro soa como ela est sendo
Maltratou que ela est sendo cortejada por uma

236
00:19:41,490 --> 00:19:48,058
O abrao ela est em apuros o Braves
Obedea minha perda quando eles estiverem em minha aldeia

237
00:19:48,058 --> 00:19:51,058
Ela se tornar seu que somente so

238
00:19:51,058 --> 00:19:54,589
Ela concordou que eu vejo este aqui

239
00:19:54,589 --> 00:20:01,589

Chia solicita mulher estar aqui logo

240
00:20:07,690 --> 00:20:11,019
0 bons

241
00:20:11,019 --> 00:20:17,668
Parkfield faz qualquer e ovelha

242
00:20:17,669 --> 00:20:24,669
Em cima conta matou muitos topo de tanque branco

243
00:20:25,500 --> 00:20:30,669
0 parque construdo

244
00:20:30,669 --> 00:20:37,590
Muito no abaixe lbio

245
00:20:37,589 --> 00:20:42,730
Pessoas mortas muitas muitas Rep branco

246

00:20:42,730 --> 00:20:46,019


Em cima

247
00:20:46,019 --> 00:20:49,750
Filme mas bom marido para que

248
00:20:49,750 --> 00:20:53,609
Bem o fresco

249
00:20:53,609 --> 00:20:58,959
Mundo velho

250
00:20:58,960 --> 00:21:05,220
Em

251
00:21:05,220 --> 00:21:12,150
Seu comentrio significa ambos os combustvel eh

252
00:21:12,150 --> 00:21:16,370
Para este meu lega homem branco vive

253
00:21:16,369 --> 00:21:22,339
Mim quero que mulher tomar meu irmo branco faz
No fale com um Tom duplo

254
00:21:22,339 --> 00:21:25,899
Aqui prova onde o crculo mgico
Murray

255
00:21:25,900 --> 00:21:31,950
Meu irmo branco no faz

256
00:21:31,950 --> 00:21:38,950
II pela palavra de Pontiac

257
00:21:40,089 --> 00:21:45,730
Isto seu morno to longo medida que ela permanece
Com o povo indiano

258
00:21:45,730 --> 00:21:49,309
Seus passos eram seguintes sua trilha

259
00:21:49,309 --> 00:21:54,109
Composto despea tenha cho de devoo
Quebrar seu corao

260
00:21:54,109 --> 00:21:57,339
Era esta minha esposa trazida

261
00:21:57,339 --> 00:22:03,480
Talvez ele seguir voc

262
00:22:03,480 --> 00:22:10,480
So a favor de ir paginar esta mulher tem sido
Retornado a romancear com que voc viver

263
00:22:11,369 --> 00:22:12,559
Ns

264
00:22:12,559 --> 00:22:19,319
Quando meu amigo

265

00:22:19,319 --> 00:22:22,500


Exrcito de rajada ele abaixo

266
00:22:22,500 --> 00:22:29,500
Que alto para compassar atrs de Riacho

267
00:22:32,869 --> 00:22:36,219
A escola faz fogo para comida no quer

268
00:22:36,220 --> 00:22:43,220
Para depressa KY voc com

269
00:22:43,819 --> 00:22:48,129
Pessoas de Xiang Qi no estrangeiro passeio de feira

270
00:22:48,130 --> 00:22:55,130
Seu outro metade do Steve ns voltamos
Para civilizao reembolsa

271
00:23:09,250 --> 00:23:14,180
Voc entende que o tempo todo grande

Se torne

272
00:23:14,180 --> 00:23:17,360
Fora para lanar este em rosto tem

273
00:23:17,359 --> 00:23:23,289
Nele esquadra v que voc tem que praia velha
Costa indiana

274
00:23:23,289 --> 00:23:27,980
no iria dia tem que o que eles chamam
A escola

275
00:23:27,980 --> 00:23:32,720
E esquadra mais cedo ou mais tarde eu terei sido
Julgou perante a corte marcial

276
00:23:32,720 --> 00:23:37,450
O choque sabe isto ainda

277
00:23:37,450 --> 00:23:42,430

Grite e corteje os marcadores


Cama de casamento

278
00:23:42,430 --> 00:23:46,220
Graas a voc taxa de meia boa

279
00:23:46,220 --> 00:23:50,970
Era menina que voc realmente bem de necessidade pega eu
O dio voc no vai fazer acontecer

280
00:23:50,970 --> 00:23:56,740
Bem pequeno brilhante

281
00:23:56,740 --> 00:23:59,289
Eu sou dormir que eu estou contente

282
00:23:59,289 --> 00:24:03,409
De sinta melhor voc no estar dormindo em
Aqui

283
00:24:03,410 --> 00:24:09,269

Converse sobre ele mas material porn

284
00:24:09,269 --> 00:24:16,269
Pense que um jogo como

285
00:24:18,480 --> 00:24:24,259
Em

286
00:24:24,259 --> 00:24:28,279
Agora ns daremos isto um tentar e faremos como voc
Dito

287
00:24:28,279 --> 00:24:32,629
Eu no sou para uma noiva e eu no tomo
As ordens em minha noiva desde que voc est em

288
00:24:32,630 --> 00:24:35,230
O territrio indiano e voc aprende a tomar
Ordens

289
00:24:35,230 --> 00:24:38,829

No venha de voc bem de algum


Outro que eu estou partindo

290
00:24:38,829 --> 00:24:42,918
A coisa por que ir para Forte Detroit

291
00:24:42,919 --> 00:24:46,250
Por favor me leve com voc

292
00:24:46,250 --> 00:24:49,819
Eu hipocrisia est ainda bastante expressa

293
00:24:49,819 --> 00:24:54,359
Permute para civil grande significa que eu tenho
Para ficar aqui longo

294
00:24:54,359 --> 00:24:58,389
no ser longo e voc ser seguro mas
Eu quero ir

295
00:24:58,390 --> 00:25:02,220

Ainda que com voc banco com seu


Fique

296
00:25:02,220 --> 00:25:06,690
Voc horrvel seu direito iria

297
00:25:06,690 --> 00:25:13,690
Gf

298
00:25:15,750 --> 00:25:18,150
Cuide quando eu for alegrar KK

299
00:25:18,150 --> 00:25:25,150
Ela como voc melhor quando voc voltar

300
00:25:37,799 --> 00:25:41,919
Eh clara sua Pesquisa e Desenvolvimento em

301
00:25:41,920 --> 00:25:45,050
Sua minha atirada mas ento que cama

302
00:25:45,049 --> 00:25:48,399
Um explorador abre o kite

303
00:25:48,400 --> 00:25:51,710
Em cima

304
00:25:51,710 --> 00:25:56,650
Em

305
00:25:56,650 --> 00:26:02,450
Quando 30

306
00:26:02,450 --> 00:26:07,019
Os atos de bon fortuito esto reportando uns importantes
Apartamento

307
00:26:07,019 --> 00:26:10,250
Contente voc foi pego porm o fazer isto
Ns estamos nesta pgina aqui

308

00:26:10,250 --> 00:26:14,839


Todo quieto para o momento em graas a mim
E meu irmo Punia

309
00:26:14,839 --> 00:26:19,539
Irmo deste modo senhor

310
00:26:19,539 --> 00:26:23,129
E voc sabe eu bem mcintyre em bom para
Veja voc

311
00:26:23,130 --> 00:26:26,570
General Amherst me pediu para dizer a voc
Aqueles reforos esto a caminho que eu irei

312
00:26:26,569 --> 00:26:30,069
ltimo e o comando de Coronel von
Weber se

313
00:26:30,069 --> 00:26:34,149
Todo nenhum homem de infelizmente sim

314
00:26:34,150 --> 00:26:37,200
Eu sou mercenrios para lutar por dinheiro

315
00:26:37,200 --> 00:26:40,279
Aperte isto mais que aquele em se

316
00:26:40,279 --> 00:26:44,269
Desde ento ele era capturado e torturado
Pelo arapahoes sido como um louco

317
00:26:44,269 --> 00:26:47,269
Sua vingana pessoal uma vergonha o exrcito

318
00:26:47,269 --> 00:26:50,799
Porm fez voc muito como conseguir
Aqui

319
00:26:50,799 --> 00:26:55,799
Agora senhor graas a minha idia de amigo seu
Amigo uma festa em

320
00:26:55,799 --> 00:26:59,680
Eu fiz um membro de sua coluna de senhor de famlia
pequeno irmo branco

321
00:26:59,680 --> 00:27:02,810
Agora est disposto a distinguir-se para
Discuta condies

322
00:27:02,809 --> 00:27:06,299
A paz faz que voc precisa ver que Pontiac

323
00:27:06,299 --> 00:27:11,279
J um senhor oficial deu so esperar
Voc no doar a mim

324
00:27:11,279 --> 00:27:16,190
D que voc veste minha devoo para ser algum
A pergunta de diz que eu tambm confio voc

325
00:27:16,190 --> 00:27:20,200
E voc conversa com conversa com que ele eu irei

Trate de modo especial

326
00:27:20,200 --> 00:27:24,769
Mas so voc certo que isto no um truque
Lembre de que ele uma Raposa velha manhosa

327
00:27:24,769 --> 00:27:28,430
Linha area sria caixa barata em algum

328
00:27:28,430 --> 00:27:33,250
Mas ser honrado para mim senhor corre voc
Pode contar com

329
00:27:33,250 --> 00:27:39,490
0 stroker fraude Mike guarnece falecido
Quase outro raes 10 min abaixo com

330
00:27:39,490 --> 00:27:40,319
Varola

331
00:27:40,319 --> 00:27:43,399

Pequenos sim ns tivemos um jogo secundrio 16 morto

332
00:27:43,400 --> 00:27:47,540
Mas o doutor sente que ele tem isto
Sob controle agora usa que voc traz mais

333
00:27:47,539 --> 00:27:49,019
Que compense o que ns temos estado fartos

334
00:27:49,019 --> 00:27:53,529
Voc sabe que mcintyre que ns podemos fazer histria
Os prximos dias ns podemos s achar o

335
00:27:53,529 --> 00:27:55,059
Frmula certa para paz

336
00:27:55,059 --> 00:27:58,659
Voc conhece o que no nenhum senhor

337
00:27:58,660 --> 00:28:05,100
Que conclu assim eu sei que isto o tempo

Para homens levantar em seus joelhos

338
00:28:05,099 --> 00:28:12,099
Reze para direo que Pontiac est rezando
A direo tera-feira eu acho isso tudo

339
00:28:13,150 --> 00:28:14,030
O Grande Esprito

340
00:28:14,029 --> 00:28:21,029
Agora

341
00:28:34,450 --> 00:28:35,730
Voc tentando me cozinhar

342
00:28:35,730 --> 00:28:39,190
O bem da Casa Branca tem

343
00:28:39,190 --> 00:28:42,929
Bastardo como bem deixar-me dizer a mim

344
00:28:42,929 --> 00:28:48,390
O bem da Casa Branca para nova escola de faz
Pronta para casamento bom branco ela

345
00:28:48,390 --> 00:28:53,440
Diga que cuide goste de eu tomo como senhor
Mcintyre em um diff Getty

346
00:28:53,440 --> 00:28:57,259
Matando eles que eles tratam lagostas gostarem
Esta lagosta

347
00:28:57,259 --> 00:29:02,099
Claro que voc no saberia o que um
Mobster ele me 32

348
00:29:02,099 --> 00:29:05,480
0 ele voc peixe de semana

349
00:29:05,480 --> 00:29:08,798
Eu E sim

350
00:29:08,798 --> 00:29:12,950
Voc voc

351
00:29:12,950 --> 00:29:19,490
Tho sim watkins pensa grande magia

352
00:29:19,490 --> 00:29:24,009
A mensagem para mcintyre remanescer pensa vermelho

353
00:29:24,009 --> 00:29:31,009
Pegue isto grande mgico para por toda parte fez

354
00:29:33,869 --> 00:29:37,750
Branco chiefin nova escola

355
00:29:37,750 --> 00:29:41,089
Pic feliz faz que voc tem um mero

356
00:29:41,089 --> 00:29:44,089

Seu espelho olha

357
00:29:44,089 --> 00:29:48,409
Ela sente pena da gua por Chefe no vem
Atrs

358
00:29:48,410 --> 00:29:52,210
Velho gritando talvez esquea

359
00:29:52,210 --> 00:29:55,840
Nenhuma escola ele nunca esquece voc bonito

360
00:29:55,839 --> 00:29:58,869
Obrigado goste de Ukrainy

361
00:29:58,869 --> 00:30:02,979
Realmente bonito eu como voc muito metas longas

362
00:30:02,980 --> 00:30:08,750
Menina sim onde todo dia

363
00:30:08,750 --> 00:30:12,669
Era

364
00:30:12,669 --> 00:30:17,679
Noite de casamento ele mgica QI louca

365
00:30:17,679 --> 00:30:20,950
Grandes mgicos muitos problemas

366
00:30:20,950 --> 00:30:24,840
6.9/10 esta sua idia para fazer

367
00:30:24,839 --> 00:30:31,779
Signifique existir s poucos min

368
00:30:31,779 --> 00:30:35,579
Adiante ns matamos alguma logo outra estrela

369
00:30:35,579 --> 00:30:40,279
Ns queremos que guerra escolhe 08 Nagorno

370
00:30:40,279 --> 00:30:45,259
A ndia em seu um grande navio est vindo
Com comida

371
00:30:45,259 --> 00:30:49,200
Muitos soldados o lder franceses diz
Eles so grandes briga

372
00:30:49,200 --> 00:30:56,200
O pai enviar um exrcito para ajudar ndio
A tribo suas prprias canoas de vida francesa so

373
00:30:56,509 --> 00:30:57,690
Ido do lago

374
00:30:57,690 --> 00:31:02,200
Seu exrcito velejou atravs de grande
guas enquanto

375
00:31:02,200 --> 00:31:07,220

Bastante irmos que suas rvores talvez


Irmo branco Eli

376
00:31:07,220 --> 00:31:10,319
Branco para s no II

377
00:31:10,319 --> 00:31:14,159
Bastante mais barata a fora ele

378
00:31:14,160 --> 00:31:17,360
At nosso prprio queira que observao no era

379
00:31:17,359 --> 00:31:20,799
As fechaduras so voc como ser seu grupo viajar
Todo par de ano mais severo

380
00:31:20,799 --> 00:31:24,599
Seu caminho em nossos nossos caminhes so voc
Ida adiante

381
00:31:24,599 --> 00:31:28,159

Voc que voc sabe que voc esteja conversando sobre


Lol qualquer mais baixo em erro

382
00:31:28,160 --> 00:31:32,500
E Gripen importante

383
00:31:32,500 --> 00:31:37,230
Ns conversaremos com ele conversar isto

384
00:31:37,230 --> 00:31:41,349
Bom talvez isto enganar homem talvez branco

385
00:31:41,349 --> 00:31:48,349
O espio no chora so se ns formos dispor
Leve ns prisioneiros e nos ponha em priso

386
00:31:48,490 --> 00:31:52,890
A multa de forte principal branca no querer

387
00:31:52,890 --> 00:31:56,600
Queira viver em irmo de paz

388
00:31:56,599 --> 00:32:01,678
Bem como a onda e atira em ns iremos
Para a frente

389
00:32:01,679 --> 00:32:05,780
Se voc for chefe certo tem paz em seu
O corao eu irei

390
00:32:05,779 --> 00:32:09,149
E ento ns ento guerrearemos

391
00:32:09,150 --> 00:32:15,150
Que mais longo o tempo todo assim voc
Retardado porm

392
00:32:15,150 --> 00:32:21,840
Kargonaov quebrou 0 missus talvez paz

393
00:32:21,839 --> 00:32:25,408
Bastante ela nota paz com voc e eu

394
00:32:25,409 --> 00:32:29,950
V muitos era menina quente viu um branco
Praa primeira

395
00:32:29,950 --> 00:32:33,130
Voc e eu sempre

396
00:32:33,130 --> 00:32:36,350
Certo ento quer isto aquele modo

397
00:32:36,349 --> 00:32:43,308
Fez um noivo cometh

398
00:32:43,308 --> 00:32:50,308
Voc vem para adorvel ela pequeno cisne branco

399
00:32:50,970 --> 00:32:56,549
Todo pronto para casamento agradece para seu
Informaes e prazer eu

400
00:32:56,549 --> 00:32:59,849
Qualificado que tinha estado ao redor por algum tempo
Atrs

401
00:32:59,849 --> 00:33:03,139
O dia eu acho voc em um ingls-nascido de
O dois levantando

402
00:33:03,140 --> 00:33:06,620
Retornado a cor de lagosta acredita me em eu
Assistir

403
00:33:06,619 --> 00:33:10,539
Fora noivo sobre a citao: Ela
Colocado em

404
00:33:10,539 --> 00:33:16,129
Fora eu vou que voc torce obriga certo

405
00:33:16,130 --> 00:33:23,130
Ele eu brancos um contente por me ver de volta

406
00:33:23,539 --> 00:33:27,668
Os outros prisioneiros foram permutados
Ou ajudou organizar

407
00:33:27,669 --> 00:33:30,759
Por que no era para nossa lua de mel

408
00:33:30,759 --> 00:33:34,509
Brian

409
00:33:34,509 --> 00:33:37,720
Livres QI 2012

410
00:33:37,720 --> 00:33:42,308
Nenhum watashi wa aqui para os Mestres somente
Chegou uma cinta em torno da 4

411
00:33:42,308 --> 00:33:45,808
Mas ela teria que dizer que squaw ficar
Para trs

412
00:33:45,808 --> 00:33:52,808
Em sinta muito sangue

413
00:33:56,279 --> 00:33:59,750
Em saiba que eu saiba e eu irei

414
00:33:59,750 --> 00:34:02,750
Por

415
00:34:02,750 --> 00:34:05,880
O direito de scanners para reforou o exrcito

416
00:34:05,880 --> 00:34:09,940
Fuck como em ingls Velho fazendo

417
00:34:09,940 --> 00:34:14,210
E eu penso que guisado de caminho no vir em um
Tempo pior

418

00:34:14,210 --> 00:34:18,148


Ele conseguiria direito da festa telhami para
Oua um balo de tempo que tudo era

419
00:34:18,148 --> 00:34:19,579
Tentando fazer

420
00:34:19,579 --> 00:34:22,639
21 de qualquer maneira eu sou cada

421
00:34:22,639 --> 00:34:25,919
Definhe renegado de renegado

422
00:34:25,918 --> 00:34:29,878
Para conseguir esta por sua cabea a paz
Os planos trabalhar

423
00:34:29,878 --> 00:34:32,969
Pode sair daqui eu no me importo onde
Voc vai

424

00:34:32,969 --> 00:34:37,250


Se eles no fizerem e esta aldeias atacadas
Todos os prisioneiros brancos sero

425
00:34:37,250 --> 00:34:43,469
Mate este inclui voc

426
00:34:43,469 --> 00:34:48,838
30 fuck

427
00:34:48,838 --> 00:34:55,838
Alfinete

428
00:34:59,880 --> 00:35:05,798
Em

429
00:35:05,798 --> 00:35:12,798
Sim

430
00:35:17,719 --> 00:35:23,829
Tema

431
00:35:23,829 --> 00:35:30,829
Em

432
00:35:32,590 --> 00:35:35,050
Queira

433
00:35:35,050 --> 00:35:42,050
Como um grupo

434
00:35:43,510 --> 00:35:46,550
Para navajos de equipado

435
00:35:46,550 --> 00:35:50,060
K

436
00:35:50,059 --> 00:35:54,759
Para e como nosso

437
00:35:54,760 --> 00:35:58,510

Eu certo

438
00:35:58,510 --> 00:36:05,510
Para parabns levantando melhor

439
00:36:10,300 --> 00:36:13,970
Ns estvamos gritando sobre acima do
Parapet material que pontuao que notado

440
00:36:13,969 --> 00:36:14,809
Acima do sangue

441
00:36:14,809 --> 00:36:18,500
Custo de raes seco sobre mim em bastante
Munio

442
00:36:18,500 --> 00:36:21,400
Bem no podendo haver mais lutar
A operao discute um tratado de paz com

443
00:36:21,400 --> 00:36:22,050

Cardaco

444
00:36:22,050 --> 00:36:25,480
Bonitos duros sim eles no despediram um
Disparou contra isto e dias

445
00:36:25,480 --> 00:36:29,170
E assdio de Isabella Stewart satisfazer
Por

446
00:36:29,170 --> 00:36:34,840
Arrepiado ou nos queira bloqueado

447
00:36:34,840 --> 00:36:38,079
3 paz exigida em destri

448
00:36:38,079 --> 00:36:45,079
Primeiro

449
00:36:45,650 --> 00:36:50,980
As aes maternas e eu apareo para voc senhor

Isto mais incomum

450
00:36:50,980 --> 00:36:54,219
Mas se voc for graus um cavalariano manafort

451
00:36:54,219 --> 00:37:00,159
Um grupo armado ou o parntese de escuna
Para usar com respeito a seu reitor

452
00:37:00,159 --> 00:37:04,359
O lder na entrada para Pontiac tem
Sido levado a esperar uma conferncia de paz

453
00:37:04,360 --> 00:37:04,990
Aqui

454
00:37:04,989 --> 00:37:09,629
De e segure ns se conferimos com uma ameaa

455
00:37:09,630 --> 00:37:14,650
Para suas pessoas pelo ato uma grande

Senhor geral

456
00:37:14,650 --> 00:37:18,970
Ele de fato um brilhante estrategista um
Homem de estatura em grande dignidade

457
00:37:18,969 --> 00:37:23,529
Mas mais importante o espiritual e
Lder religioso

458
00:37:23,530 --> 00:37:27,280
Muitos tipos ou um fogo de espumadeiras vermelhas

459
00:37:27,280 --> 00:37:32,400
Ou retrica por para este ora
Software

460
00:37:32,400 --> 00:37:35,630
A sugesto 10 mostra a voc como lidar

461
00:37:35,630 --> 00:37:38,800

Os cumes telegrafados sente muito que voc sente aquele modo


Sobre senhor

462
00:37:38,800 --> 00:37:42,680
Para voc ter texugo de permisso de
Acima de interessada se sua paz

463
00:37:42,679 --> 00:37:44,210
As conferncias mas voc no

464
00:37:44,210 --> 00:37:49,130
Eu estou movendo contra o inimigo mas eu
Sugiramos que ns consolidemos e seguremos a forte

465
00:37:49,130 --> 00:37:52,789
Ns somos cercados por 2008 senhor Valente voc

466
00:37:52,789 --> 00:37:56,170
At no atacou minha vespa e pde
E quando eu entrei fiz voc

467

00:37:56,170 --> 00:38:00,599


Eu expliquei existia uma trgua em aberta

468
00:38:00,599 --> 00:38:04,819
Compacta 100 minha alma Rd justo

469
00:38:04,820 --> 00:38:10,140
Ele vira na direo oposta arquivos que fala em Kansas y
O trapaceiro de Ando levanta-se contra um bandido

470
00:38:10,139 --> 00:38:13,650
Isto no est zona rural aberta que isto um
A floresta voc quer ver eles mas eles iro

471
00:38:13,650 --> 00:38:16,059
Esteja em ao redor voc que voc nunca tem uma chance
Para usar uma baioneta

472
00:38:16,059 --> 00:38:19,909
Voc disputando meu so dois importantes

473

00:38:19,909 --> 00:38:24,329


No diga mas eu devia gostar de informar voc
Que a responsabilidade seria todo

474
00:38:24,329 --> 00:38:24,869
Seu

475
00:38:24,869 --> 00:38:29,839
Bastante se voc estiver em cima me atingiu de qualquer forma

476
00:38:29,840 --> 00:38:34,800
Eu devia ser forado a tocar por debaixo de
Prenda agora que eu devia gostar de Inspectorate

477
00:38:34,800 --> 00:38:41,800
Para

478
00:38:52,190 --> 00:38:56,338
Doutor

479
00:38:56,338 --> 00:39:00,940

Conhea o que o senhor de situao bem


Ns estamos em sorte nenhum novo caso no passado

480
00:39:00,940 --> 00:39:01,979
Quatro dias

481
00:39:01,978 --> 00:39:05,639
Bom cordial doente dando bem

482
00:39:05,639 --> 00:39:08,710
Melhorando muito ento diminuindo a velocidade

483
00:39:08,710 --> 00:39:12,460
Eu sou um grande partidrio de calor destruir
As varola passadas

484
00:39:12,460 --> 00:39:15,539
Cruz

485
00:39:15,539 --> 00:39:19,150
Naturalmente ns lubrificamos tudo

486
00:39:19,150 --> 00:39:22,160
A roupa como

487
00:39:22,159 --> 00:39:26,618
Tudo sim senhor oficial de doutor
Kinda

488
00:39:26,619 --> 00:39:30,239
Seguintes dois credores importantes de no

489
00:39:30,239 --> 00:39:33,249
Sobre o Starr eu sou

490
00:39:33,248 --> 00:39:36,798
Roupa de cobertor terminada

491
00:39:36,798 --> 00:39:39,829
claro que por so

492

00:39:39,829 --> 00:39:44,568


Espalhe a doena no certamente senhor o
Os parques altamente contagioso por isso que ns

493
00:39:44,568 --> 00:39:45,880
Ferva tudo melhor

494
00:39:45,880 --> 00:39:49,900
Como iria voc gostar de freqentar de

495
00:39:49,900 --> 00:39:54,210
Os equipamentos para a ndia do a senhor sim conversando
Para eu

496
00:39:54,210 --> 00:39:57,739
E transporte isto uma idia excelente

497
00:39:57,739 --> 00:40:01,369
Bem l um caminho para obter e ndios
Amizade eles com cncer

498

00:40:01,369 --> 00:40:04,640


Eu desejo enviar o gostar

499
00:40:04,639 --> 00:40:07,868
Roupa Pontiac Principal

500
00:40:07,869 --> 00:40:11,170
Minutos eu amo envenenar eles gostarem voar

501
00:40:11,170 --> 00:40:14,440
Mais importante que plvora no faz voc
Pense

502
00:40:14,440 --> 00:40:17,960
E todo senhor de humanidade por aposta certa

503
00:40:17,960 --> 00:40:23,079
Voc se refere claro que a minha alma somente
Apesar de encargo aduaneiro para proteger suas vidas

504
00:40:23,079 --> 00:40:26,599

Eu recuso ser uma festa para responder

505
00:40:26,599 --> 00:40:29,930
Far o que voc informado

506
00:40:29,929 --> 00:40:33,608
Misso importante no p2p no querer dizer

507
00:40:33,608 --> 00:40:37,440
Capita alimentou que voc quer mochila

508
00:40:37,440 --> 00:40:41,769
O respeito assegurado meu mi

509
00:40:41,768 --> 00:40:45,518
Nenhum cerca reich

510
00:40:45,518 --> 00:40:51,318
Abane meu estilo

511

00:40:51,318 --> 00:40:58,318


Tema

512
00:40:58,610 --> 00:41:00,990
O

513
00:41:00,989 --> 00:41:07,989
L

514
00:41:08,880 --> 00:41:10,818
Coronel corts von Weber

515
00:41:10,818 --> 00:41:15,800
Ou o

516
00:41:15,800 --> 00:41:22,800
Em

517
00:41:22,949 --> 00:41:27,869
Em

518
00:41:27,869 --> 00:41:30,409
O

519
00:41:30,409 --> 00:41:32,929
Em

520
00:41:32,929 --> 00:41:36,460
Quebrado o homem branco

521
00:41:36,460 --> 00:41:40,019
A esperana abrir em Weber

522
00:41:40,019 --> 00:41:43,289
Quanta diverso

523
00:41:43,289 --> 00:41:50,289
Seu nmero principal para escorna

524
00:41:51,820 --> 00:41:58,210
O tema

525
00:41:58,210 --> 00:42:03,340
Tema

526
00:42:03,340 --> 00:42:10,340
O mapa

527
00:42:20,500 --> 00:42:22,840
Coronel do governo em se

528
00:42:22,840 --> 00:42:26,650
Importante blackmun ela

529
00:42:26,650 --> 00:42:30,960
Oi uma honra ter voc aqui aqui

530
00:42:30,960 --> 00:42:34,369
Para falar para minhas pessoas e do seu

531
00:42:34,369 --> 00:42:39,019

Tempo para seu presente generoso mas maior


Ou outro

532
00:42:39,019 --> 00:42:46,019
Obrigado pelo hiper este pea por pea
Mdio

533
00:42:46,300 --> 00:42:51,700
Cumple muito por mel

534
00:42:51,699 --> 00:42:55,529
No veio para grande pedao esperado ser
Recebeu

535
00:42:55,530 --> 00:42:59,160
Tenha um exrcito o seu termo

536
00:42:59,159 --> 00:43:02,279
Depois de ser especulativo

537
00:43:02,280 --> 00:43:05,780

O conforto de criatura para ensinar

538
00:43:05,780 --> 00:43:11,040
Chame de nosso depois de construindo

539
00:43:11,039 --> 00:43:14,230
Ela cometendo um engano muito sombrio

540
00:43:14,230 --> 00:43:17,570
Aventure fora myrick

541
00:43:17,570 --> 00:43:22,080
Miriam com ele no no

542
00:43:22,079 --> 00:43:25,309
Eu

543
00:43:25,309 --> 00:43:28,409
Mais longo para Compu de corta vontade demais
Voc oferece

544
00:43:28,409 --> 00:43:32,849
Grande lnguido eu sou no ser tambm

545
00:43:32,849 --> 00:43:37,889
30 por

546
00:43:37,889 --> 00:43:41,190
Curiosity que este parte I keno

547
00:43:41,190 --> 00:43:45,849
Voc pode continuar qualquer para 3ap

548
00:43:45,849 --> 00:43:51,909
Agradea Sr. adquirir perfil sobre se
Isto um assunto de honra

549
00:43:51,909 --> 00:43:56,029
Ele prolly eu vim aqui que danificado ou
Suas pessoas em

550

00:43:56,030 --> 00:44:02,450


Voc trucking em ponteiro no caminho sim
E em um assunto de direito internacional

551
00:44:02,449 --> 00:44:06,099
Eu advirto voc que membros de senhor gerais tero
Um relatrio completo

552
00:44:06,099 --> 00:44:13,099
E ele no aprovar suas aes

553
00:44:14,559 --> 00:44:19,230
So deixados eles ir eu ao eram planejados
S como

554
00:44:19,230 --> 00:44:23,789
Advertindo para voc destruir tudo ns
Tentado fazer

555
00:44:23,789 --> 00:44:26,969
O doador guerreia que eu duvido qualquer outro
Por

556
00:44:26,969 --> 00:44:31,769
Ns temos j para Pontiac derrotar
Com nosso lugar para crescer

557
00:44:31,769 --> 00:44:35,500
Goste bastante em jeopardy com o
Perodo de incubao

558
00:44:35,500 --> 00:44:39,599
Moorpark nove abriu alguns neste
Cobertor

559
00:44:39,599 --> 00:44:43,358
Agora e ele disse

560
00:44:43,358 --> 00:44:48,049
Que aldeia de Pontiac por completo para
Baseado

561
00:44:48,050 --> 00:44:54,470

De todo elogio

562
00:44:54,469 --> 00:44:58,079
Cromo

563
00:44:58,079 --> 00:45:04,710
Voc monitora meu amigo voc

564
00:45:04,710 --> 00:45:11,119
Seja parceiro o resto que voc est a excedendo
Autoridade

565
00:45:11,119 --> 00:45:15,420
O tenente mcintyre est um Guarda-florestal livre e
No est tecnicamente debaixo de seu comando

566
00:45:15,420 --> 00:45:19,280
Todo homem na fotografia meu comp

567
00:45:19,280 --> 00:45:26,280
Inclusive sugesto para o townhouse direito

Mercadoria

568
00:45:42,019 --> 00:45:46,300
Roundcube fora agora deve ser usado este local
Quando voc estiver em apuros

569
00:45:46,300 --> 00:45:50,099
O alerta de municpio so que tal voc diz a mim
O que eles so

570
00:45:50,099 --> 00:45:53,670
Bem agora uma mensagem com aquele o que
Havent o que disto

571
00:45:53,670 --> 00:45:58,990
Eu dont dvida verde no encontrou que voc gosta de ordem

572
00:45:58,989 --> 00:46:02,209
Iria voc bastante tem um Tommy indiano
Batendo seu crebro

573

00:46:02,210 --> 00:46:05,220


Sobre por que no bem agora que eles tm

574
00:46:05,219 --> 00:46:08,879
De um homem devia estar todo presente e
Considerou

575
00:46:08,880 --> 00:46:12,369
Todos fazer um enterro adequado quando eu for
Muito

576
00:46:12,369 --> 00:46:16,619
Eu sou e fora fora na cabea se um motor
J desenha

577
00:46:16,619 --> 00:46:19,829
Fora mas no para mim seqestrei que ele

578
00:46:19,829 --> 00:46:24,220
De como bastante no polvilhe ento eu e ele
Fez agora

579
00:46:24,219 --> 00:46:27,868
Eu penso que ele pensa que poderia ser o e

580
00:46:27,869 --> 00:46:32,320
Eu lendo lado pareceu com lote que eu apostarei
Voc um ms eu

581
00:46:32,320 --> 00:46:36,019
Deixe-me fora de que eles exigem extrema direita por mim

582
00:46:36,019 --> 00:46:39,420
Quando o tempo vier para eu para ser um adequado

583
00:46:39,420 --> 00:46:43,150
De eu escrevo meu ltimo dinheiro de horas

584
00:46:43,150 --> 00:46:50,150
Isto certo noite

585
00:46:57,309 --> 00:47:03,068

Ento

586
00:47:03,068 --> 00:47:07,259
O

587
00:47:07,260 --> 00:47:10,420
O

588
00:47:10,420 --> 00:47:17,420
Os para eles

589
00:47:32,498 --> 00:47:36,679
Teve

590
00:47:36,679 --> 00:47:43,679
Eh

591
00:47:44,889 --> 00:47:45,940
Ok

592

00:47:45,940 --> 00:47:52,940


0

593
00:47:56,500 --> 00:48:00,789
Em

594
00:48:00,789 --> 00:48:02,170
L

595
00:48:02,170 --> 00:48:07,200
Em

596
00:48:07,199 --> 00:48:09,980
De fazenda bem

597
00:48:09,980 --> 00:48:13,320
Toda uma rea

598
00:48:13,320 --> 00:48:17,030
Eu no tenho mas nada sobre acontecer
Eu o conversei na idia

599
00:48:17,030 --> 00:48:23,769
E eu fazendo isto eu franja

600
00:48:23,769 --> 00:48:30,769
A me

601
00:49:28,070 --> 00:49:28,519
Rota

602
00:49:28,519 --> 00:49:32,340
Grite o topo de ajuda

603
00:49:32,340 --> 00:49:36,430
Corredor-em cima em

604
00:49:36,429 --> 00:49:41,369
Eles anel de incndio premeditado

605
00:49:41,369 --> 00:49:46,288

O resistor mais ntimo so sim

606
00:49:46,289 --> 00:49:49,880
Abbora para sim senhor

607
00:49:49,880 --> 00:49:52,670
Em

608
00:49:52,670 --> 00:49:57,539
Picante quietamente e claro que notifique o

609
00:49:57,539 --> 00:50:01,929
Guarde com voc sim senhor o

610
00:50:01,929 --> 00:50:04,788
Tema

611
00:50:04,789 --> 00:50:07,579
Voc

612

00:50:07,579 --> 00:50:12,599


Semana bastante escura termina guerra privada

613
00:50:12,599 --> 00:50:17,230
Agora esquea o que fao que eu tenho que chegar ao
A aldeia mim um o que sou

614
00:50:17,230 --> 00:50:24,230
Haha landless seis

615
00:50:28,619 --> 00:50:31,369
Um vermelho

616
00:50:31,369 --> 00:50:35,809
Seu o centro comercial

617
00:50:35,809 --> 00:50:42,630
Em

618
00:50:42,630 --> 00:50:43,519
O

619
00:50:43,519 --> 00:50:50,519
O modo

620
00:50:52,260 --> 00:50:59,260
Em bom o

621
00:51:00,639 --> 00:51:04,230
Em

622
00:51:04,230 --> 00:51:11,230
O lquido

623
00:51:11,269 --> 00:51:17,489
Em

624
00:51:17,489 --> 00:51:20,519
30

625
00:51:20,519 --> 00:51:27,519

Em

626
00:51:30,369 --> 00:51:37,369
Em

627
00:51:37,449 --> 00:51:41,379
Arma de fogo

628
00:51:41,380 --> 00:51:44,280
O espelho

629
00:51:44,280 --> 00:51:47,269
Carto

630
00:51:47,269 --> 00:51:51,568
Continuando no pensou ningum

631
00:51:51,568 --> 00:51:55,269
Cheia para ela

632

00:51:55,269 --> 00:51:59,889


Eu cheguei

633
00:51:59,889 --> 00:52:05,308
Jogo aqui atirador

634
00:52:05,309 --> 00:52:10,210
Trabalhando que eu estou nele hah

635
00:52:10,210 --> 00:52:14,139
Mim xeque eu

636
00:52:14,139 --> 00:52:21,139
Icky at uma semana

637
00:52:31,889 --> 00:52:38,889
Isto

638
00:52:44,369 --> 00:52:51,369
K

639
00:53:04,318 --> 00:53:07,900
Tudo acontecido

640
00:53:07,900 --> 00:53:14,900
Existe um grande para decepo p

641
00:53:22,590 --> 00:53:29,590
O homem branco

642
00:53:43,610 --> 00:53:46,620
Perguntou

643
00:53:46,619 --> 00:53:52,269
Grande e fato de isolamento Que Lee meu irmo
Eu no soube

644
00:53:52,269 --> 00:53:56,769
Gladman no importante fazendo praa

645
00:53:56,769 --> 00:54:01,509

Weber que ir ter um tiro teve que


Aparea inesperadamente de priso

646
00:54:01,510 --> 00:54:06,230
De forma que seja por que voc

647
00:54:06,230 --> 00:54:10,280
Sim v

648
00:54:10,280 --> 00:54:15,769
V agora quando o Braves descobrir sobre
Este

649
00:54:15,769 --> 00:54:19,320
At eu no posso ser capaz de salvar

650
00:54:19,320 --> 00:54:22,870
Eu quero que permanncia prxima afastar a doena
Espalhando e o outro vai telefonema

651
00:54:22,869 --> 00:54:27,739

Eu temo para voc junho pequeno branco

652
00:54:27,739 --> 00:54:34,739
Caminhe

653
00:54:40,570 --> 00:54:47,570
RDX tem sido muito bom em seu rpido

654
00:54:49,170 --> 00:54:51,780
Com ele

655
00:54:51,780 --> 00:54:58,019
Shia eu

656
00:54:58,018 --> 00:55:00,469
Ouvido corte

657
00:55:00,469 --> 00:55:04,389
Em Weber

658

00:55:04,389 --> 00:55:11,389


E ou cadeia Mike P

659
00:55:11,400 --> 00:55:13,780
Um prestar ateno

660
00:55:13,780 --> 00:55:17,460
O mapa hbil como chegar forte

661
00:55:17,460 --> 00:55:21,240
Que seguido cuidadosamente pode ser capaz
Chegue l que eu irei

662
00:55:21,239 --> 00:55:25,639
Voc poder

663
00:55:25,639 --> 00:55:31,049
Fique aqui e lute prevenir ordens
E

664
00:55:31,050 --> 00:55:34,200

Todos os cobertores e roupa ou fervidos

665
00:55:34,199 --> 00:55:41,199
A doena de queimadura pode espalhar nunca faz isto
No entenderia cu

666
00:55:46,059 --> 00:55:51,610
Concordou

667
00:55:51,610 --> 00:55:58,610
Talvez s chance de cair fora

668
00:56:16,130 --> 00:56:19,309
Misterioso

669
00:56:19,309 --> 00:56:26,309
Eu no posso

670
00:56:47,429 --> 00:56:49,039
Eu

671
00:56:49,039 --> 00:56:54,389
E pegador

672
00:56:54,389 --> 00:56:57,569
%uh conferncia um pouco

673
00:56:57,570 --> 00:57:00,800
Braves reconstrudo nos culpando por tudo que eu sou
No

674
00:57:00,800 --> 00:57:04,670
O humano assistindo direito de volta

675
00:57:04,670 --> 00:57:11,670
Ns melhores sairmos em cima

676
00:57:22,750 --> 00:57:25,769
Muito ns podemos descansar um enquanto

677
00:57:25,769 --> 00:57:32,460

Ns voltamos para o parque o que iria


Voc faz

678
00:57:32,460 --> 00:57:37,420
E o modo que eu sinto agora mesmo gosto
Junte-se Punia

679
00:57:37,420 --> 00:57:40,559
Por em Weber em manco

680
00:57:40,559 --> 00:57:47,559
Pode o que isto que eu odeio o pensamento de voc
Lendo

681
00:57:47,840 --> 00:57:52,900
Eu no quero que eu no queira voc

682
00:57:52,900 --> 00:57:56,750
O assassinato ou esquema de carto gostam de uma lagosta

683
00:57:56,750 --> 00:58:03,750

Bom

684
00:58:14,420 --> 00:58:17,909
Deve estar em bom permanecendo o grau
Escola

685
00:58:17,909 --> 00:58:24,909
No mim voc membros

686
00:58:30,389 --> 00:58:37,389
Uma grande linhagem de locutor guerra

687
00:58:44,079 --> 00:58:51,079
O Marin

688
00:58:51,119 --> 00:58:54,690
Ao

689
00:58:54,690 --> 00:58:59,568
Ruim

690
00:58:59,568 --> 00:59:06,568
Ruim

691
00:59:09,500 --> 00:59:13,210
Em

692
00:59:13,210 --> 00:59:19,179
Broto areo em

693
00:59:19,179 --> 00:59:22,558
Mas acima de zombie a ndia nunca podia permanecer
Chamou

694
00:59:22,559 --> 00:59:26,380
Ttica para

695
00:59:26,380 --> 00:59:29,699
O protesto molesta

696
00:59:29,699 --> 00:59:32,719

Eles atacaro informaes destrurem o


Inimigo

697
00:59:32,719 --> 00:59:36,938
E formao de maro Bakken eu somente posso
Espere algum melhorar

698
00:59:36,938 --> 00:59:40,208
Precisar de voc real que eu asseguro voc

699
00:59:40,208 --> 00:59:45,028
Ento

700
00:59:45,028 --> 00:59:48,268
Voc incompatvel o retrato

701
00:59:48,268 --> 00:59:52,518
Ok

702
00:59:52,518 --> 00:59:56,848
Em direito

703
00:59:56,849 --> 01:00:01,999
Ela em

704
01:00:01,998 --> 01:00:06,348
O novo

705
01:00:06,349 --> 01:00:13,349
%uh

706
01:00:13,929 --> 01:00:20,929
Queira

707
01:00:37,039 --> 01:00:40,079
Ambos vo por so voc certos que voc escolhe um

708
01:00:40,079 --> 01:00:43,160
Durante algum tempo de qualquer maneira

709
01:00:43,159 --> 01:00:50,159

Em Weber Bradman ido

710
01:00:57,730 --> 01:01:04,730
O ele magro

711
01:01:07,309 --> 01:01:10,760
O dia todo eles

712
01:01:10,760 --> 01:01:14,359
Para fresco isto

713
01:01:14,358 --> 01:01:18,019
Mcintyre so voc fazendo aqui

714
01:01:18,019 --> 01:01:22,730
E eu devolvi voc por colonizador
Embora no ofereceu a Lancaster

715
01:01:22,730 --> 01:01:23,880
Filha do John

716
01:01:23,880 --> 01:01:27,250
Em cima bem como fez voc conseguir por

717
01:01:27,250 --> 01:01:33,659
Alachua diz grocer belisco e dobra pararem em
Weber marcha em parada mas eu sinto isto

718
01:01:33,659 --> 01:01:34,489
O piloto no

719
01:01:34,489 --> 01:01:37,579
um no paratus fora o ndio queimado
Aldeias

720
01:01:37,579 --> 01:01:41,509
Destruindo o inimigo pensa que ele ir
Pegue o adormecer

721
01:01:41,510 --> 01:01:45,849
Sim era meu que ele espera encontrar eles
Em formao e com ao frios

722
01:01:45,849 --> 01:01:50,800
Era cobertores infetados que todo tenta dentro de um
Cem milhas aparece no trabalhador

723
01:01:50,800 --> 01:01:55,109
Ele no sabe que ele est contando com
Pegadores eles todos desprevenidos

724
01:01:55,108 --> 01:01:58,880
A fonte voc deve ser estar debaixo de ataque

725
01:01:58,880 --> 01:02:02,150
Mas para que

726
01:02:02,150 --> 01:02:06,740
Voc no pode fazer ir certo se eu legar sempre
Merea qualquer acontece para mim

727
01:02:06,739 --> 01:02:10,169
Sim ele faz minha preocupao para o

Grau-e-arquivo

728
01:02:10,170 --> 01:02:15,710
O homem por que uma trilha que ele toma

729
01:02:15,710 --> 01:02:22,710
Pela aldeia francesa em atravs da
A ponte bem disso que usa seu

730
01:02:24,510 --> 01:02:25,710
Influencie com um grande esprito

731
01:02:25,710 --> 01:02:31,050
Cuide de ns

732
01:02:31,050 --> 01:02:38,050
O No

733
01:02:43,039 --> 01:02:50,039
Todos os trabalhos daqui

734
01:02:51,469 --> 01:02:52,449
S chupe

735
01:02:52,449 --> 01:02:56,799
Uma farsa a aldeia sobre quente de
Fora de

736
01:02:56,800 --> 01:03:02,750
A palavra sim eu solicito forte

737
01:03:02,750 --> 01:03:09,750
Fraude

738
01:03:12,250 --> 01:03:13,480
Eu sou

739
01:03:13,480 --> 01:03:19,800
Eu sou quando quando

740
01:03:19,800 --> 01:03:23,890

741
01:03:23,889 --> 01:03:30,889
Senhor

742
01:03:35,039 --> 01:03:40,880
Palavra em

743
01:03:40,880 --> 01:03:47,880
Em

744
01:03:50,550 --> 01:03:56,900
No novo

745
01:03:56,900 --> 01:04:03,900
Em

746
01:04:08,179 --> 01:04:13,279
O mais em

747

01:04:13,280 --> 01:04:14,619


Eu sou

748
01:04:14,619 --> 01:04:19,170
Em

749
01:04:19,170 --> 01:04:22,860
gua

750
01:04:22,860 --> 01:04:26,289
Ela

751
01:04:26,289 --> 01:04:27,779
O No

752
01:04:27,780 --> 01:04:34,780
Em

753
01:04:41,400 --> 01:04:43,750
Eh

754
01:04:43,750 --> 01:04:45,630
Eh

755
01:04:45,630 --> 01:04:50,750
O

756
01:04:50,750 --> 01:04:56,469
Bom

757
01:04:56,469 --> 01:05:03,469
Quando eu tema

758
01:05:07,349 --> 01:05:10,380
Bom

759
01:05:10,380 --> 01:05:11,970
Tema

760
01:05:11,969 --> 01:05:13,569
Tema

761
01:05:13,570 --> 01:05:17,119
Eles

762
01:05:17,119 --> 01:05:18,210
Em

763
01:05:18,210 --> 01:05:25,210
Em Aston

764
01:05:26,710 --> 01:05:29,500
Em

765
01:05:29,500 --> 01:05:31,210
Em

766
01:05:31,210 --> 01:05:35,030
Comentrio

767
01:05:35,030 --> 01:05:37,200

Em

768
01:05:37,199 --> 01:05:44,199
Em tema

769
01:05:44,949 --> 01:05:47,839
Tema

770
01:05:47,840 --> 01:05:51,150
Em

771
01:05:51,150 --> 01:05:58,150
Os para eles em cobertura

772
01:05:58,489 --> 01:06:02,500
Rapidamente-no localiza no modo que eles morde em

773
01:06:02,500 --> 01:06:06,070
Toda atrs estimativa que direito afiado

774

01:06:06,070 --> 01:06:09,710


Lute este do Iraque devia ter um mandato
Se os 2001

775
01:06:09,710 --> 01:06:13,429
A primeira emenda agora mesmo monstruosidade

776
01:06:13,429 --> 01:06:20,429
Dispersado em todo o pas propriamente
Tema

777
01:06:23,159 --> 01:06:25,108
A margem

778
01:06:25,108 --> 01:06:29,108
Em Manasquan

779
01:06:29,108 --> 01:06:34,728
Se o queira vivo

780
01:06:34,728 --> 01:06:37,328

3 briga

781
01:06:37,329 --> 01:06:42,920
Ao redor sim perspectiva

782
01:06:42,920 --> 01:06:49,920
Agora eu sou o centro comercial

783
01:06:53,108 --> 01:07:00,108
Eles so postados

784
01:07:08,048 --> 01:07:10,298
Seu pod

785
01:07:10,298 --> 01:07:17,298
Iraque

786
01:07:30,980 --> 01:07:32,490
Em

787

01:07:32,489 --> 01:07:35,889


Eu sinto muito meu querido

788
01:07:35,889 --> 01:07:41,759
Ns caminhamos em uma captura

789
01:07:41,760 --> 01:07:44,839
Painel em se tomado vivo mas Ian

790
01:07:44,838 --> 01:07:49,199
Certo que tal o mcintyre ele tentou
Salve ns Madame

791
01:07:49,199 --> 01:07:55,558
1 von Weber em desistncias aloja os ndios
Levou ele com o

792
01:07:55,559 --> 01:08:02,559
Para vida eu no fao

793
01:08:40,010 --> 01:08:40,890

Antes de lanar

794
01:08:40,890 --> 01:08:47,890
Em cima

795
01:08:48,048 --> 01:08:49,698
Eu no tenho ba 'ath

796
01:08:49,698 --> 01:08:54,639
Pode torturar branco de Chris Paul

797
01:08:54,640 --> 01:09:01,640
Tortura do homem ela agora

798
01:09:06,859 --> 01:09:08,239
Bem

799
01:09:08,238 --> 01:09:11,689
Meu pulo grande em TS

800

01:09:11,689 --> 01:09:18,689


Para mim ap 30

801
01:09:19,229 --> 01:09:22,488
Para lute passado

802
01:09:22,488 --> 01:09:27,649
Eh para voc

803
01:09:27,649 --> 01:09:34,649
Para tema

804
01:09:36,449 --> 01:09:38,079
Ele duro

805
01:09:38,079 --> 01:09:44,798
Quarta-feira

806
01:09:44,798 --> 01:09:48,920
Preparado ruim e

807
01:09:48,920 --> 01:09:55,920
Ok

808
01:10:01,170 --> 01:10:03,130
Retorne isto

809
01:10:03,130 --> 01:10:07,140
Tenha para cavalos tm imediatamente tambm
Organize um guarda de cor

810
01:10:07,140 --> 01:10:10,530
E no goste de preto sim o dinheiro sim

811
01:10:10,529 --> 01:10:17,050
Ns estamos dando um passeio

812
01:10:17,050 --> 01:10:22,600
Tema

813
01:10:22,600 --> 01:10:28,329

De

814
01:10:28,329 --> 01:10:35,329
Da noite

815
01:10:37,090 --> 01:10:42,440
O

816
01:10:42,439 --> 01:10:49,439
Voc

817
01:10:58,140 --> 01:11:02,570
Eu quero que obrigado senhor para suspendo
Como uma trgua existe no mais algum

818
01:11:02,569 --> 01:11:04,059
A razo por que ns no podemos fazer

819
01:11:04,060 --> 01:11:07,950
Ento eu vim para discutir o professor e
Seu prprio para

820
01:11:07,949 --> 01:11:11,679
Entre pesquisa

821
01:11:11,680 --> 01:11:14,680
Com o e este tempo

822
01:11:14,680 --> 01:11:18,420
Mas paz vem s por nosso corao

823
01:11:18,420 --> 01:11:21,539
Eu concordo com voc senhor o Grande Esprito

824
01:11:21,539 --> 01:11:28,539
Falado com meu corao sim o Redcoats quer
Permanea aqui por um tempo obrigado

825
01:11:29,909 --> 01:11:35,109
Despeje atravs de veja o maior britnico ou

826

01:11:35,109 --> 01:11:38,380


Estas pessoas entraro p

827
01:11:38,380 --> 01:11:41,789
A floresta estar l casa

828
01:11:41,789 --> 01:11:46,489
E minhas pessoas

829
01:11:46,489 --> 01:11:50,679
No ser indiano

830
01:11:50,680 --> 01:11:56,329
Desaparecer deste seu

831
01:11:56,329 --> 01:12:00,600
Esposa amada nenhum poder

832
01:12:00,600 --> 01:12:07,600
O No

833
01:12:12,349 --> 01:12:17,130
Tema

834
01:12:17,130 --> 01:12:24,130
Co

835
01:12:31,289 --> 01:12:35,689
Em

836
01:12:35,689 --> 01:12:36,388
Disse

837
01:12:36,389 --> 01:12:40,368
Setembro

Você também pode gostar