Você está na página 1de 1

Anna Karinina PARTE 8/cap. XI (pg.

778)


(...)
Aps trabalhar at a hora do jantar dos mujiques, para a qual j no faltava
muito tempo, ele e Fidor saram da eira e entabularam conversa, parados juntos a
uma meda amarela e bem arrumada, de centeio bem prensado, que haviam posto no
terreiro reservado para as sementes.
Fidor era de uma aldeia distante, aquela onde Livin, tempos antes, havia
cedido as terras para serem usadas num regime de trabalho cooperativo. Agora a terra
estava arrendada a um zelador.
Livin entabulou conversa com Fidor a respeito daquela terra e indagou se
Platon, um mujique rico e correto da mesma aldeia, no ia se incumbir da terra no ano
seguinte.

-- O preo alto, no vai compensar para o Platon, Konstantin D. respondeu o
mujique, enquanto retirava restos de espiga de milho da camisa suada.

-- Mas, ento, como compensa para o Kirlov?

-- O Mtiukh? (Assim ele chamava, com desprezo, o mujique zelador.) Como no vai
compensar, K. D.? Aquele ali espreme at garantir o seu. Ele no tem pena de um
cristo. E por acaso o tio Foknitch (assim ele chamava o velho Platon) vai ser capaz
de arrancar o couro de uma pessoa? Onde houver uma dvida, ele vai perdoar. E, no
final, ele no vai ter como pagar a terra. um homem assim.

-- E por que ele vai perdoar?

-- Porque sim, quer dizer, as pessoas so diferentes; um homem vive s para as
suas necessidades e mais nada, como Mtiukh, s enchendo a pana, enquanto
Foknitch um velho direito. Ele vive para a alma. Pensa em Deus.

-- Como pensa em Deus? Como vive para a alma? quase gritou Livin.

-- Ora, todo mundo sabe, do jeito justo, como Deus manda. Acontece que as
pessoas so diferentes. Veja o senhor, por exemplo, o senhor tambm no ofende
a gente...

-- Sim, sim, at logo! exclamou Livin, sufocando de emoo, e, aps virar-se,
pegou sua bengala e afastou-se, depressa, na direo da casa.

Um novo sentimento de alegria se apossou de Livin. Ao ouvir as palavras
do mujique sobre a maneira como Foknitch vivia para a alma, do jeito justo,
como Deus manda, pensamentos vagos, mas cheios de significado, se
desencadearam como que num tropel sobre ele, vindos de algum lugar onde
haviam permanecido trancados e, arremetendo para um nico alvo, puseram-se
a girar em sua cabea e cegaram-no com a sua luz.

Você também pode gostar