Você está na página 1de 36

Como

aprender
lnguas

Europe Direct um servio que responde


s suas perguntas sobre a Unio Europeia
Linha telefnica gratuita (*):
00 800 6 7 8 9 10 11
(*) Alguns operadores de telefonia mvel no permitem o acesso aos nmeros iniciados
por 00 800 ou cobram estas chamadas

Encontram-se disponveis numerosas outras informaes sobre a Unio Europeia


na rede Internet, via servidor Europa (http://europa.eu)
Uma ficha bibliogrfica figura no fim desta publicao
Luxemburgo: Servio das Publicaes da Unio Europeia, 2010
ISBN 978-92-79-12247-7
doi:10.2766/2122
Unio Europeia, 2010
Reproduo autorizada mediante indicao da fonte
Printed in Luxembourg
I mpresso

em papel branqueado sem cloro

Como aprender lnguas

Ol da Europa

Um mundo de palavras
Na era de comunicao global em que vivemos, a lngua a moeda de
comunicao. Os peritos estimam que as lnguas faladas hoje em dia no mundo
atingem o desconcertante nmero de 5 000 a 10 000, sem contar com todos
os dialectos e variantes das mesmas. Destas lnguas, as 12 mais importantes
abrangem cerca de trs teros da humanidade enquanto as 30primeiras
lnguas so faladas por mais de trs quartos de pessoas no mundo.

Dia duit

Neste contexto, os 500 milhes de cidados da Unio Europeia,


nos 27 Estados-Membros, falam 23 lnguas oficiais, sem contar com todas as
lnguas regionais e minoritrias. O alemo a lngua mais falada na Europa, com
cerca de 90 milhes de falantes nativos. seguida pelo ingls, francs e italiano.

Ol

Ol

Hola

Terve
Hej

Tere
Sveiks
Sveika

Hej

Sveika(s)

Hello
Hallo

Cze

Hallo

Ahoj

Bonjour

Ahoj
Szia

Bun

ivijo

Ciao

Bonu

Como parte dos seus

esforos para promover a


mobilidade e a compreenso intercultural, a Unio
Europeia elegeu a aprendizagem de lnguas como
uma prioridade importante,
financiando numerosos
programas e projectos nesta
rea. Esta brochura explora
o que a aprendizagem de
uma lngua lhe pode trazer,
as suas alegrias e desafios,
como pode melhorar as suas
competncias lingusticas
e a aco da Unio para dar
apoio aprendizagem de
lnguas. E no se esquea:
no precisa de alcanar um
domnio perfeito de uma
lngua para desfrutar dela.

Evoluir com os tempos


Com toda esta diversidade lingustica na
Europa e no mundo, as vantagens associadas aprendizagem e ao conhecimento de
uma lngua estrangeira so muitas. Pode
ajudar as pessoas a fazer amigos, a aproveitar as suas frias no estrangeiro e a viajar
mais facilmente, a evoluir nas suas carreiras
ou a desfrutar dos prazeres de outras culturas. Aprender uma lngua pode tambm
ajudar a alargar os horizontes das pessoas.
Para alm disso, a Unio Europeia tornou-se
basicamente um espao sem fronteiras e
todos os seus cidados tm o direito de
viver, estudar ou trabalhar onde desejam dentro deste espao, apesar da falta
de competncias lingusticas constituir
ainda uma barreira invisvel a esta livre
circulao. Aprender uma lngua pode
ajudar a melhorar a sua capacidade de se
deslocar livremente na Unio Europeia.

Aquele que fala um pouco uma lngua


estrangeira sente mais alegria do que
aquele que a fala muito bem.
O prazer reside no pseudo-sbio
Menschliches, Allzumenschliches 9, Aphorismus 554: Halbwissen
Der, welcher eine fremde Sprache wenig spricht, hat mehr Freude daran,
als der, welcher sie gut spricht. Das Vergngen ist bei den Halbwissenden.

Friedrich Nietzsche

Assunto do dia
H uma certa aura de gnio associada ao
facto de se falar lnguas. Mas o multilinguismo no est apenas reservado
aos linguistas acadmicos e letrados, j
que muitas celebridades europeias so
tambm multilingues. Considere-se o futebol, por exemplo, um desporto que tradicionalmente no est associado a proezas
lingusticas mas que abunda em jogadores
fluentes e eloquentes em vrias lnguas.
Por exemplo, o antigo capito da seleco francesa e heri nacional, Zinedine
Zidane, fala francs, italiano, espanhol,
rabe e berbere. Ruud van Nistelrooy, o
famoso ponta-de-lana neerlands, fala
quatro lnguas enquanto o seu compatriota, o Lucky Guus Hiddink, aclamado
treinador de futebol, fala cinco lnguas.
E quanto a Gary Lineker, popular ponta-de-lana ingls reconvertido em comentador de TV, fazia a anlise dos jogos em

espanhol quando jogava no Barcelona.


Gostei muito de aprender espanhol e
japons. Tentar dominar uma lngua nova
pode ser muito divertido e aprende-se
imenso sobre as outras pessoas e sobre
o que faz delas o que so, afirma ele.

Lidar com a mobilidade


Os jogadores de futebol tm uma boa razo
para aprender lnguas estrangeiras, dada a
sua mobilidade em termos internacionais.
O antigo treinador da seleco inglesa e
actual treinador da seleco mexicana,
o sueco Sven-Gran Eriksson, afirma o
seguinte: Segundo a minha experincia, se vai para um pas estrangeiro, as
pessoas desse pas tero sempre um
grande apreo pelo facto de se ter dado
ao trabalho de aprender a lngua delas.
Os courts de tnis europeus esto
tambm cheios de jogadores capazes
de servir e volear em mais do que

uma lngua, incluindo as campes


belgas do circuito, Kim Clijsters e
Justine Henin, a lenda sua Roger
Federer e a russa Elena Dementieva.
Existem muitos outros desportos em que
os atletas falam tambm mais do que uma
lngua. Embora seja principalmente conhecida como uma atleta, as minhas competncias lingusticas deram outra dimenso
minha carreira. Uso regularmente o
francs e o alemo quando viajo na Europa
para participar em competies, afirma
a maratonista britnica Paula Radcliffe.

A lngua
daoportunidade
Aprender uma lngua nova como aprender msica: requer alguns esforos, mas
extremamente gratificante e a viagem
pode ser to divertida como a chegada,
podendo isto ser confirmado por qualquer
pessoa que se tenha feito a esta estrada.

Celia, uma espanhola que fala quatro


lnguas, afirma: Para mim, aprender
uma lngua serve simplesmente para
comunicar com pessoas de outras
partes do mundo e de outras culturas,
o que muito importante dada a minha
paixo por viagens. Adoro aprender
lnguas, embora s vezes seja um
pouco frustrante notar que, apesar
de j ter um bom domnio da lngua,
ainda tem imenso que aprender.
Para alm disso, as profisses associadas a lnguas, tais como a traduo e a
interpretao, so boas opes de carreira
em toda a Unio Europeia. Os linguistas
tm, frequentemente, oportunidades de
carreira em vrios sectores, nomeadamente no turismo, na edio e em organizaes ou empresas multinacionais.
O conhecimento de uma lngua
pode ajudar a revelar a cultura e
a sociedade de outros pases.

A verdadeira viagem da descoberta no


consiste em procurar novas paisagens,
mas sim em ver com novos olhos
La Prisonnire, Le seul vritable voyage, [.] ce ne serait pas
daller vers de nouveaux paysages, mais davoir dautres yeux,

Marcel Proust

E conhecer uma lngua estrangeira pode


dot-lo destes tais olhos porque permite-lhe falar com pessoas na lngua delas e
compreender em primeira-mo a cultura
e a literatura de um determinado lugar.
Na verdade, uma nova lngua pode ser
considerada como uma terra verbal de
oportunidades. Como diz Frank Smith,
psicolinguista: Uma lngua coloca-o

no corredor da vida. Duas lnguas


abrem todas as portas do caminho.

Aprofundar a compreenso
O conhecimento de lnguas estrangeiras
um meio de compreenso importante entre
as pessoas de vrias sociedades. medida
que o mundo vai ficando mais pequeno para
se tornar numa aldeia global, e vai crescen-

do aos poucos para se transformar numa


comunidade internacional de humanidade,
mais premente se torna a necessidade de
dilogo e compreenso intercultural. Mas
uma nica lngua franca no basta, como o

refere Nelson Mandela, o lder sul-africano


que personificou a liberdade: Se falar com
algum numa lngua que ele entende, entrar na sua cabea. Se falar com esse algum
na lngua dele, entrar no seu corao.

Quem no sabe lnguas estrangeiras,


no sabe nada da prpria lngua
Mximas e Reflexes IV 237:
Wer fremde Sprachen nicht kennt, wei nichts von seiner eigenen.

Johann Wolfgang von Goethe

A essncia da escrita
Algumas pessoas atingem um tal domnio de outra lngua que
at conseguem escrever nela. Um dos exemplos mais conhecidos disso era Joseph Conrad, um escritor polaco considerado por
muitos como um dos melhores romancistas anglfonos de sempre.
Este feito ainda mais excepcional se se considerar que Conrad
s aprendeu ingls quando estava quase a chegar aos 30 anos,
aquando das suas viagens com a marinha mercante britnica.
A lista de escritores multilingues inclui tambm o romancista franco-checo Milan Kundera, que fazia pessoalmente a
reviso das tradues francesas dos seus livros, e o escritor russo-americano Vladimir Nabokov que redigiu os seus
primeiros nove romances em russo, antes de criar alguns
dos maiores clssicos da era moderna em lngua inglesa.
Um exemplo contemporneo Vassilis Alexakis que escreve em
francs e em grego. Em 2007, recebeu o Grande Prmio de Romance
da Academia Francesa, um dos prmios literrios mais prestigiados de Frana. Um dos seus trabalhos mais conhecidos, Les mots
trangers (As Palavras Estrangeiras), relata uma viagem cultural e
lingustica pela Frana, Grcia e pela Repblica Centro-Africana,
onde o narrador decide aprender a principal lngua do pas, o sango.

10

Investir nas lnguas


Algumas pessoas aprendem uma lngua
por motivos essencialmente prticos.
Angel, especialista informtico blgaro
que vive na Blgica, explica: Aprendi
francs por motivos estritamente profissionais e para poder comunicar com
os habitantes do pas onde vivo.
Outras tm vrias razes para aprender
uma lngua. Aprender francs trouxe-me benefcios em termos profissionais,
diz Simon, gestor britnico. Deu-me
tambm a possibilidade de conhecer
pessoas francfonas em todo o mundo.
Aprender uma lngua traz-lhe vantagens
profissionais e oportunidades de estudo. Pode tambm ajud-lo a melhorar a
sua carreira ao dot-lo de uma vantagem
competitiva. Duan, consultor checo,
afirma que as suas competncias em

lngua alem lhe abriram oportunidades de


carreira, facilitando os seus contactos no
sector bancrio austraco e alemo. Reparou na rpida mudana de atitude em relao s lnguas no seguimento da mudana
poltica na antiga Checoslovquia: o russo
era obrigatrio e, por conseguinte, rejeitado por motivos polticos, mas ultimamente, tem vindo a ser procurado de novo,
nomeadamente para efeitos comerciais.

Vantagem competitiva
Se for empresrio ou gestor empresarial,
ter pessoal multilingue pode aumentar
a competitividade da sua empresa. Por
outro lado, uma escassez de competncias lingusticas pode ter um preo a nvel
econmico. Por exemplo, 11% das PME
analisadas num recente estudo a nvel da
Unio Europeia declararam que tinham
perdido contratos por faltar empresa as
competncias lingusticas necessrias.

11

Um produtor italiano de produtos qumicos


e abrasivos para a indstria automvel,
cujo processo de entrada nos mercados
estrangeiros est em curso, sentiu
dificuldades em enfrentar o desafio de
encontrar pessoal com o talento lingustico
necessrio para servir de intermedirio. A
empresa tem vindo a reunir esforos para
convencer as universidades italianas a
promoverem a aprendizagem de lnguas.

multilinguismo. Por exemplo, muitos


empregos na Blgica exigem dos candidatos que sejam competentes em, pelo
menos, duas lnguas oficiais do pas
e noutra lngua europeia importante.
Na realidade, trs quartos das grandes
empresas na Europa tm um sistema
bem implementado para recrutar pessoal
com competncias lingusticas, sendo
esta proporo impressionante.

A situao no muito diferente na


Polnia. Falei com pessoas das cmaras de Comrcio locais que se diziam
frustradas porque ajudaram pequenas
empresas... No gostavam de admitir
isto, mas era muitas vezes uma perda de
tempo porque as empresas no tinham
ningum com competncias lingusticas,
afirmou Sabina Klimek, membro do Frum
Europeu das Empresas para o Multilinguismo, apoiado pela Unio Europeia.

De igual modo, muitas universidades


europeias propem programas em
lnguas estrangeiras, quer para atrair
estudantes estrangeiros quer para
aumentar a mobilidade dos estudantes
locais. Algumas universidades lituanas
oferecem programas em alemo, francs,
ingls e russo. Na Blgica, Repblica
Checa e Romnia, algumas universidades
propem programas de licenciatura em
Cincias Naturais, Histria ou Geografia
com mdulos de aprendizagem de lnguas
estrangeiras que, em alguns casos,
conduzem a uma dupla licenciatura.

Muitos empregadores e trabalhadores


esto conscientes desta realidade de

12

Lnguas para todos


Muitas vezes, os grupos desfavorecidos da sociedade, nomeadamente quem marginalizado social ou economicamente
e quem tem deficincias fsicas ou mentais, no conseguem
aceder aos recursos necessrios para melhorar as suas
competncias lingusticas, faltando-lhes a oportunidade e
a motivao para isso. O projecto Allegro (1) financiado pela
Unio Europeia, teve como objectivo levar a aprendizagem das
lnguas para junto de grupos desfavorecidos, abordando o
ensino das lnguas de forma inovadora e facilmente acessvel.
O projecto permitiu que muitos dos envolvidos nele passassem
a confiar mais nas suas capacidades. Somos to bons como
qualquer outra pessoa, disse um aprendente espanhol com
problemas de sade mental. Desafiou tambm as percepes
dos professores relativamente s capacidades dos aprendentes
provenientes de certos meios. Foi um privilgio dar aulas a
estudantes to motivados e entusiastas, afirmou um professor
que tinha dado aulas a reclusos da cadeia de Nottingham. E este
sentimento foi mtuo. Um dos prisioneiros disse: Isto bom.
Diga Comisso Europeia que queremos mais neerlands.
(1) http://allegro.acs.si

13

Atire-se de cabea
As pessoas que ainda no se fizeram
estrada da aprendizagem de uma lngua
estrangeira podem sentir-se ansiosas
ou receosas, como quando olham para
o mar e no sabem nadar. Mas estudar
uma lngua um pouco como aprender
a nadar: depois do primeiro mergulho,
surpreendentemente sempre a direito.
Apesar de as pessoas provenientes de
todos os meios sociais e de todos os
nveis de educao serem capazes de
aprender uma lngua estrangeira, muitas
encaram isto como um desafio para o
qual no esto equipadas. Embora muita
gente descubra uma paixo pelas lnguas
transmitida pelos seus professores, esta
atitude pode comear na escola, quando
ainda no dado a uma lngua o valor que
ela merece e quando os exames causam
uma averso. A escola no costuma
preparar os alunos para a comunica

14

o,recorda Caroline, empregada de


escritrio belga. A experincia das
pessoas na escola pode tambm torn-las relutantes aprendizagem de lnguas
num momento posterior da sua vida.

Uma questo de momento certo


As exigncias da vida constituem
muitas vezes grandes barreiras.
Estou sempre muito atarefado. No
tenho tempo para estudar em condies, queixa-se Reinald, designer
grfico belga. Mas muitos aprendizes descobriram que arranjar tempo
incrivelmente enriquecedor.
Falar uma lngua importante a nvel
mundial pode tambm revelar-se como
um factor desmotivante. Neil, editor
britnico, admite que se se tiver o
ingls, no se precisa realmente de mais
nada, mas fazer um esforo traz ainda
mais divertimento e compreenso.

Alguns pensam at que so demasiado


velhos para aprender. Daniel, gestor com
perto de 60 anos, afirma: Na minha idade,
muito difcil aprender uma lngua.

Mas tal como milhes de aprendentes


adultos descobriram, nunca demasiado tarde para se aprender uma lngua.

Legendas desnecessrias
O cintilante mundo do cinema europeu tem um grande elenco de estrelas multilingues, tais como a actriz francesa
Juliette Binoche e o actor Jean Reno, as actrizes britnicas
Charlotte Rampling e Vanessa Redgrave, a actriz espanhola Penelope Cruz e o actor Antonio Banderas, o actor
sueco Max von Sydow e a actriz grega Irene Papas.
Tive a sorte de os meus pais me terem educado em
trs lnguas. Falo neerlands com a minha me, italiano
com o meu pai e aprendi alemo na escola. Mas a
lngua do meu pas de acolhimento o italiano, explica a actriz e modelo suo-italiana Michelle Hunziker.

15

To fcil como ABC


Muitas pessoas convencem-se a no
aprender uma lngua porque tm a sensao de que iro precisar de uma vida inteira para aprender todas as palavras e toda
a gramtica. Est no entanto provado que,
com a abordagem e a motivao certa,
muita gente pode, pelo menos, adquirir um
domnio bsico de uma lngua estrangeira.
Um bom exemplo disto o facto de as
pessoas provenientes de meios desfavorecidos crescerem muitas vezes sem nunca
aprenderem a usar uma lngua estrangeira,
sentindo-se at, por vezes, pouco letradas
na sua lngua materna. Mas isto deve-se
mais s suas condies sociais do que
s suas capacidades naturais, tal como
amplamente demonstrado pelo projecto
Allegro, apoiado pela Unio Europeia.

16

certo que aprender uma lngua, mesmo


a sua lngua materna, pode ser transformado num esforo para toda a vida, mas
tambm no precisa de se tornar escritor,
poeta ou orador na lngua estrangeira.

Juventude versus sabedoria


As crianas so universalmente consideradas como os melhores aprendentes de
lnguas. Tm mentes mais flexveis, menos
inibies, muito tempo livre e gostam
de imitar, o que de uma grande ajuda,
e a sua enorme capacidade de apanhar
sotaques faz com que elas paream mais
convincentes. No entanto, os adultos
tambm tm vantagens: uma maior conscincia da mecnica e estrutura da lngua
e uma maior compreenso da gramtica.
Os imigrantes adquirem frequentemente um domnio da lngua do pas que os

acolhe semelhante ao dos seus filhos,


mas muito raro apanharem o sotaque.
Eis a razo pela qual a alegao de
algum ser demasiado velho algo
ilusria. O projecto JoyFLL, financiado
pela Unio Europeia, provou isto de
modo original e inovador ao aproveitar o
lao intergeracional, muitas vezes forte,
existente entre avs e netos para incentivar ambas estas geraes a melhorar
as suas competncias lingusticas.

Escolha o seu nvel


Na realidade, surpreendente o que
as pessoas so capazes de perceber de
uma lngua mesmo sem a conhecerem.
Isto acontece especialmente com lnguas
que pertencem mesma famlia lingustica. No entanto, tambm se aplica,
embora em menor escala, a lnguas
completamente desconhecidas devido
ao que se designa por competncia
discursiva e intercompreenso.

17

Intercompreenso: gua nos grupos lingusticos europeus


maisimportantes
Lnguas germnicas

Lnguas romnicas

Lnguas eslavas

Vand (dinamarqus)

Eau (francs)

(blgaro)

Water (neerlands)

Acqua (italiano)

Voda (checo)

Water (ingls)

gua (portugus)

Voda (croata)

Wasser (alemo)

Ap (romeno)

Woda (polaco)

Vatn (islands)

Agua (espanhol)

(russo)

Vatten (sueco)

(srvio)

Vatn/vann (noruegus)

Voda (esloveno)
Voda (eslovaco)

Existe at um stio (2), financiado pela Unio Europeia, que prope divertidas actividades
interactivas que provam esta intercompreenso.

(2) www.eu-intercomprehension.eu

18

Por falar em lnguas


O nvel que alcana ao aprender uma lngua
depende da sua necessidade, da sua vontade, da sua motivao, da sua capacidade e
da quantidade de energia que pode despender a este esforo. Os profissionais acadmicos ou altamente qualificados, como
os mdicos, que trabalham numa lngua
estrangeira tm evidentemente de alcanar um grau de competncia muito alto.
No entanto, para muitos outros propsitos,
um nvel intermdio desejvel e acessvel
para a maioria dos aprendentes que adquirem assim um conhecimento suficiente para
comunicar num leque razovel de situaes.
Adquirir algum conhecimento bsico pode
at ser incrivelmente gratificante. Para
provar este facto, o projecto InLET (3),
apoiado pela Unio Europeia, aproveitou
a altura dos Jogos Olmpicos de2004,
(3) http://www.ea.gr/ep/inlet/

em Atenas, para dar a conhecer aos


visitantes a lngua grega, ensinando-lhes
algumas frases-chave teis que iriam
tornar a sua estadia mais agradvel. O
projecto FEEL (4) levou a cabo algo semelhante com as lnguas dos 10 pases que
aderiram Unio Europeia em 2004.

Algumas palavras
sbias
Para alm de tirar cursos de lnguas, h
sempre outras coisas que pode fazer
para melhorar enquanto aprendente de
uma lngua, quer num nvel de iniciao
quer num nvel avanado. Com base
na experincia de professores e de
outros aprendentes, apresentamos-lhe
algumas dicas e ferramentas teis.

(4) http://www.feel.vdu.lt

19

Dicas
Pratica e sers mestre um provrbio antigo, mas continua a ser actual.
Uma lngua no aparece por magia, vem
com muita prtica. Praticar, praticar,
praticar, recomenda Sandra, de Frana.
S me tornei fluente quando comecei
a falar a lngua no meu dia-a-dia.

de uma lngua no ser eficaz e a sua


motivao diminuir. Existem muitos
recursos disponveis que acrescentam
algo divertido ao processo de aprendizagem. Cristina, consultora italiana,
sugere o seguinte: Aprender uma
lngua no deve ser um fardo, tem de se
sentir prazer na sua aprendizagem.
Adapte a sua aprendizagem. Toda a
gente tem diferentes mtodos de aprendizagem, sendo por isso melhor fazer
experincias at encontrar o que funciona melhor para si. Planeie a sua aprendizagem de uma lngua de um modo
que se adapte a si e sua rotina diria.

No tenha vergonha. Muita gente,


especialmente quando fica mais velha,
hesita em praticar uma lngua estrangeira porque se sente intimidada ou
receosa por cometer erros. As pessoas
no iro fazer pouco de si se der um
erro, assegura Simon, gestor britnico, aos companheiros que aprendem
lnguas. Ficaro agradadas e impressionadas pela sua capacidade, mesmo
que ainda seja muito limitada.

Use regularmente a lngua. A sua


lngua como o seu carro, deixar
de a utilizar regularmente pode
torn-la lenta e enferrujada.

Divirta-se e desfrute da experincia.


Se for considerado como uma actividade montona e fastidiosa, o estudo

Seja realista. No tente aprender tudo de uma vez. Defina


objectivos claros e realistas.

20

O passado no quer dizer nada. Algumas pessoas pensam que por no ter
conseguido aprender uma lngua na
escola no sero capazes de o fazer na
idade adulta. No entanto, muita gente
que no foi capaz de aprender uma
lngua na escola consegue-o quando
mais velha, em parte graas aos mtodos modernos divertidos e eficazes e a
uma maior motivao para aprender.

Nova forma de pensar. Aprender uma lngua implica tambm


aprender a perceber outras formas
de pensar e de fazer coisas.
Deixe-se contagiar. Exponha-se
o mais possvel lngua-alvo.

Ginstica mental
Segundo uma crena popular, aprender vrias lnguas confunde o crebro. No entanto, demonstrou-se que quanto mais
lnguas se aprendem, mais fcil aprender novas. Conhecer mais do que uma lngua uma ajuda. Tem uma ligeira
vantagem em adaptar-se, consegue pronunciar melhor certas
palavras e as vogais parecem um pouco mais fceis, afirma o actor americano-dinamarqus Viggo Mortensen.

21

Os linguistas descobriram tambm que saber falar mais do


que uma lngua pode trazer benefcios noutros aspectos, tais
como reforar as capacidades de raciocnio e ajudar a um
melhor desempenho acadmico. Por exemplo, os investigadores descobriram que as crianas bilingues resolvem mais
facilmente problemas que incluam informaes enganadoras.
Na opinio de algumas celebridades, h outras vantagens
em aprender lnguas. O comediante britnico e a estrela dos
Monty Python, John Cleese, acredita que aprender uma lngua
torna as nossas mentes mais fortes e mais flexveis. Alis,
d-nos uma experincia completamente nova do mundo.

Como e onde posso aprender


uma lngua estrangeira?
Escolha a sua abordagem. Existem
muitos mtodos e abordagens de
aprendizagem diferentes, nomeadamente aulas em sala, auto-aprendizagem e cursos por telefone, cursos de
imerso no estrangeiro, aprendizagem
virtual, entre muitos outros. Opte pela
combinao que melhor se adapta a si.
Testar o curso. As escolas de lnguas
so fceis de encontrar na maioria
dos locais: basta pegar numa lista

22

telefnica ou navegar na Internet.


No entanto, importante escolher a
escola certa. Antes de se inscrever,
convm visitar a escola e falar com um
professor, procurar opinies neutras
sobre o estabelecimento e pedir
conselhos a amigos e conhecidos.
Aproveite os meios de comunicao.
Hoje em dia, graas facilidade
de acesso aos canais de televiso
e de rdio de todo o mundo via
satlite, cabo e Internet, tornou-se fcil encontrar contedos na
lngua que pretende aprender.

Rede de lnguas. A Internet tornou-se


um poderoso recurso para a aprendizagem de lnguas, sendo que muitos
dos materiais e ferramentas disponveis so gratuitos. fcil encontrar
cursos de lnguas em linha, bem
como dicionrios, jogos educativos,
fruns, fruns de discusso, apoio,
vdeos, exerccios de compreenso
oral, resumos, e muitos mais. Alm
disso, a Internet tem muitos conte
dos autnticos, tais como jornais
e revistas, em todas as lnguas.
Equipas de lnguas. Organize uma
troca de conversao com um falante nativo que pretenda aprender
a sua lngua. Deste modo, ambos
tero oportunidade de praticar.
Torne-se membro de um clube de
lnguas; estes clubes so pontos
de encontro populares na Europa que permitem no s aprender
lnguas, mas tambm socializar.

Materiais culturais. medida que vai


progredindo na lngua, saboreie a cultura
atravs de livros, msica, filmes, etc.
Geralmente, os filmes em DVD podem
ser vistos dobrados ou legendados em
vrias lnguas. Para alm disso, existem
cada vez mais livros udio, muitas vezes
lidos por autores ou actores famosos,
disponveis em muitas lnguas.
Os correspondentes so uma forma
tradicional de melhorar as suas competncias numa lngua estrangeira, de
aprender mais sobre a sociedade e a
cultura local e de fazer amigos. Na era
digital, a Internet pode ser um poderoso instrumento de comunicao que
permite ultrapassar fronteiras lingusticas e sociais. Para alm dos stios web
especializados, quem aprende lnguas
pode fazer amigos e travar conhecimentos na sua lngua-alvo graas
a redes sociais como o Facebook e o
MySpace. O Lingu@net Europa fornece
uma base de dados de correspondentes

23

electrnicos, enquanto o Lingoland (5)


uma atractiva plataforma online que
promove os intercmbios lingusticos
e culturais entre as crianas em idade
escolar numa srie de pases europeus.

A aco vale mais


doque as palavras
As lnguas so uma prioridade importante
para a Unio Europeia. A lngua uma
parte integrante da nossa identidade e
a expresso mais directa da cultura. Na
Europa, a diversidade lingustica uma
realidade. Numa Unio Europeia criada
com base no princpio da unidade na
diversidade, a capacidade de comunicar
em vrias lnguas uma obrigao para as
pessoas, as organizaes e as empresas.
A Unio no s celebra o multilinguismo,
como tambm procura incentiv-lo. Assim,
a promoo da aprendizagem das lnguas
(5) http://www.lingoland.net

24

e da diversidade lingustica um dos


objectivos do programa de Aprendizagem
ao Longo da Vida (2007-2013) dotado de
um oramento de 7 mil milhes de euros.
Todos os subprogramas Comenius (6)
(para as escolas), Erasmus(7) (para o ensino superior), Grundtvig (8) (para a educao de adultos) e Leonardo da Vinci (9)
(para o ensino e formao profissionais)
apoiam a aprendizagem das lnguas.
Embora todas as lnguas do mundo
sejam elegveis para o apoio, o programa
centra-se principalmente nas lnguas da
Unio Europeia com vista a promover uma
melhor comunicao e mobilidade na
Europa. O programa apoia as parcerias
escolares, os contratos de assistente e a
(6) h
 ttp://ec.europa.eu/education/lifelong-learningprogramme/doc84_en.htm
(7) http://ec.europa.eu/education/lifelong-learningprogramme/doc80_en.htm
(8) http://ec.europa.eu/education/lifelong-learningprogramme/doc86_en.htm
(9) http://ec.europa.eu/education/lifelong-learningprogramme/doc82_en.htm

formao de professores, a preparao


lingustica para a mobilidade na Europa,
os projectos e as redes multilaterais, as
conferncias, e estuda campanhas de
informao e aces de mobilidade

Ajudas lingusticas
Algumas destas aces visam principalmente permitir aos professores
reunir-se e desenvolver mtodos e
materiais de aprendizagem de lnguas.
O projecto Unificar a Europa atravs
da cultura est a trabalhar no sentido
de desenvolver um programa completo
de formao para professores envolvidos na educao de adultos que, entre
outros aspectos, promova o estudo
das lnguas ainda no disponveis em
instituies de ensino europeias.
Uma opo interessante que o ajuda a
adquirir e a melhorar as suas competncias lingusticas concorrer a uma bolsa
de mobilidade da Unio Europeia que lhe

permita ir para outros pases para estudar, receber formao ou trabalhar. Isto
no s lhe d a possibilidade de adquirir
conhecimentos adicionais e novas competncias, como tambm o ajuda a ter um
melhor domnio de outras lnguas e um
conhecimento mais profundo da situao social e cultural de outros pases.

Aprender em movimento
O programa Erasmus, um dos programas
de educao mais famosos da Unio
Europeia, tem o nome do clebre humanista holands, ele prprio poliglota, que
passou a vida a viajar entre os maiores
centros de aprendizagem europeus
do sculo XV. Esta aco permite aos
estudantes estudarem entre trs meses
e um ano numa universidade de outro
pas europeu para progredir nos estudos,
conhecer uma sociedade e uma cultura
diferente e para melhorar as suas competncias lingusticas. Mathieu, um francs

25

que estudou Direito na Sorbonne em


Paris, comeou a sua histria de amor
pela lngua e cultura espanholas durante
um intercmbio ao abrigo do programa
Erasmus. Enquanto a escolha de Espanha
evocava imagens de sol, fiestas e siestas
nas cabeas dos meus companheiros de
estudo em Paris, para mim, Madrid significava mais estar no centro de um pas dinmico e de uma cultura muito rica e estimulante, recorda ele. O meu intercmbio
Erasmus durou apenas seis meses, mas
queria experimentar mais de Espanha,
e decidi portanto fazer um estgio e, a
seguir, um mestrado, o que prolongou
a minha estadia por mais dois anos.
No mesmo esprito, o Servio Voluntrio
Europeu, apoiado pela Unio Europeia,
permite a jovens fazer trabalhos interessantes noutros pases ao mesmo tempo
que melhoram as suas competncias
lingusticas e aprofundam a sua compreenso da cultura do pas que os acolhe.

26

O melting pot
de Bruxelas
Com 27 Estados-Membros, a Unio
Europeia trabalha com uma vertiginosa
combinao de 23 lnguas oficiais, o que
significa que a Unio Europeia usa mais
lnguas do que as Naes Unidas que,
apesar dos seus mais de 190 membros,
trabalha apenas com seis lnguas oficiais!
Os servios de traduo e de interpretao
da Comisso Europeia, com cerca de 1 750
tradutores e500intrpretes pertencentes
ao quadro, so os maiores do mundo.
No entanto, apesar de precisarem de trabalhar com um nmero de lnguas em crescimento constante (na origem, eram apenas
quatro), surpreendente o quo bem as
instituies da Unio Europeia funcionam.
Quer se trate dos debates dos deputados do
Parlamento Europeu, mais conhecidos por
DPE, em torno do ltimo projecto legislati-

vo, quer das consideraes dos lderes da


Unio Europeia sobre os ltimos desenvolvimentos a nvel global, os intrpretes, em
cabinas especialmente equipadas para este
efeito, esto presentes para tornar as palavras proferidas mutuamente inteligveis.
O custo total do funcionamento com
todas as lnguas oficiais da Unio Europeia inferior a 2,55 euros por cidado, um preo surpreendentemente
baixo para a democracia e a justia.

Articular a democracia
tambm uma vitrina importante da democracia europeia em aco: promove a transparncia, responde ao direito que os cidados tm de estar informados, para alm de
respeitar e ajudar a preservar a diversidade
lingustica e cultural da Unio Europeia.

Toda a legislao da Unio Europeia deve


estar disponvel em todas as lnguas
oficiais da Unio, o que faz sentido porque
a lei complexa e afecta-nos a todos,
da que os cidados e os legisladores
tenham o direito de ter acesso s suas
subtilezas semnticas na sua prpria
lngua. Os cidados podem tambm
dirigir as suas queixas ao Provedor de
Justia Europeu na sua lngua materna.
De igual modo, os DPE tm o direito de
falar em nome dos seus eleitores na sua
lngua materna, bem como os ministros
europeus que participam em reunies
oficiais do Conselho da Unio Europeia.
A Unio Europeia preserva assim a
sua diversidade cultural, ao mesmo
tempo que garante que todos falamos
a mesma lngua da democracia.

27

Ligaes gerais
O stio da Unio Europeia sobre o
multilinguismo contm as ltimas
actualizaes sobre as iniciativas e
os eventos da Unio relativamente
s lnguas: http://ec.europa.eu/
education/languages/index_pt.htm.
O portal Europa consagrado s
lnguas contm informaes sobre
todas as lnguas oficiais da da
Unio Europeia, nomeadamente
sobre a aprendizagem das lnguas:
http://europa.eu/languages/pt/home.
Esto disponveis numerosas oportunidades de financiamento no
mbito de vrios programas da da
Unio Europeia para que os cidados
tenham a oportunidade de melhorar as suas competncias lingusticas no seguinte endereo: http://
ec.europa.eu/education/languages/
eu-programmes/index_pt.htm.

28

Uma lista de instituies lingusticas e culturais na Europa est


disponvel no stio seguinte: http://
ec.europa.eu/education/languages/
networks/index_pt.htm#a1.
EVE uma plataforma electrnica que
contm os resultados de projectos financiados pela Comisso Europeia: http://
ec.europa.eu/dgs/education_culture/eve/
alfresco/faces/jsp/browse/browse.jsp.

Projectos lingusticos
O eTandem Europa um servio de
parceria para toda a Europa, destinado
a quem aprende lnguas e deseja aprender a lngua com um parceiro falante da
mesma. Ajuda os aprendentes a encontrar
um parceiro noutro pas e ambos iro,
ento, melhorar mutuamente as suas
competncias lingusticas por correio
electrnico, voz sobre IP ou videoconferncia. Stio web: http://www.slf.
ruhr-uni-bochum.de/index.html.

Communicating in Multilingual Contexts,


CMC (comunicao em contextos
multilngues) um recurso em linha
que tem por alvo estudantes universitrios, ajudando-os a melhorar as suas
capacidades de comunicao em seis
lnguas europeias (eslovaco, espanhol,
ingls, italiano, neerlands e portugus)
antes de irem estudar para o estrangeiro. Stio web: www.cmcproject.it.
Hocus & Lotus um stio divertido
de aprendizagem de lnguas para
crianas entre os dois e os 10 anos
de idade que contm uma enorme
quantidade de materiais de aprendizagem e de ensino baseados nas mais
recentes investigaes da psicolingustica. Ajuda as crianas a adquirir
as bases de uma nova lngua (alemo,
espanhol, francs, ingls e italiano)
atravs das aventuras de duas personagens, Hocus e Lotus, meio dinossauro, meio crocodilo (dinocrocs).
Stio web: www.hocus-lotus.edu.

A volta Europa em 80 dias um stio de


auto-aprendizagem desenvolvido para
pessoas e grupos que estudam em casa
ou em salas de aula. Os aprendentes
fazem uma viagem virtual volta da Europa para melhorar a compreenso oral, a
leitura, a escrita e as suas capacidades de
compreenso em trs nveis diferentes.
Est disponvel em oito lnguas: alemo,
espanhol, francs, ingls, italiano,
portugus, romeno e sueco. Stio web:
http://europensemble.crdp-nantes.eu/.
O Lingu@net Europa disponibiliza
aos aprendentes de lnguas recursos,
apoio e conselhos teis para os ajudar
na sua tentativa de aprendizagem e
melhoria de uma lngua estrangeira.
Contm um teste de auto-avaliao,
informaes sobre estratgias de
aprendizagem e um ponto de encontro
onde os aprendentes podem encontrar
correspondentes electrnicos, conversar
em linha ou participar em discusses.
Stio web: www.linguanet-europa.org.

29

Lost in um jogo de computador


para aprender lnguas de forma interactiva destinado a falantes de alemo
e ingls que pretendam aprender
checo, dinamarqus, neerlands ou
polaco. Est adaptado quer ao nvel de
iniciao quer a nveis mais avanados. Stio web: www.lost-in.info.
Mission Europe convida os ouvintes
a lanarem-se em aventuras radiofnicas para salvar Berlim, Paris
ou Cracvia, ao mesmo tempo que
melhoram o seu alemo, francs
ou polaco. Esta divertida aventura
informtica foi desenvolvida por
trs estaes de rdio pblicas com
o apoio da Unio Europeia. Stio
web: www.missioneurope.eu.

Oneness oferece cursos em linha para


quem tiver interesse nalgumas lnguas
europeias menos faladas na Europa, tais
como estnio, finlands, lituano, polaco e
portugus. Stio web: www.oneness.vu.lt.
Soccerlingua ajuda os adolescentes
relutantes a dedicar-se s lnguas
estrangeiras (francs, ingls, portugus,
sueco e turco) ao aproveitar-se da sua
paixo pelo desporto-rei, o futebol.
Stio web: www.soccerlingua.net.
Taste the language mostra que aprender lnguas pode ser delicioso e
oferece sesses gratuitas de prova
gastronmica enquanto se aprendem
as noes bsicas de uma lngua. Stio
web: www.tastethelanguage.net.

Para mais informaes sobre as polticas e as actividades demultilinguismoda


Comisso Europeia: correio electrnico: eac-info@ec.europa.eu

30

Notas

Comisso Europeia
Como aprender lnguas
Luxemburgo: Servio das Publicaes da Unio Europeia
2010 31 p. 14,8 21 cm
ISBN 978-92-79-12247-7
doi:10.2766/2122

Como obter publicaes da UE


Publicaes pagas:

atravs da EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu);

numa livraria indicando o ttulo, o editor e/ou o nmero ISBN;

contactando directamente um dos nossos agentes de vendas. Poder obter


os respectivos contactos consultando o stio http://bookshop.europa.eu, ou
enviando um fax para +352 2929-42758.

Publicaes gratuitas:

atravs da EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu);

nas representaes ou delegaes da Comisso Europeia. Poder obter


osrespectivos contactos consultando o stio http://ec.europa.eu, ou
enviando um fax para +352 2929-42758.

NC-78-09-568-PT-C

COMO
APRENDER
LNGUAS

Você também pode gostar