Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
com/group/digitalsource
ORELHA
DO
LIVRO
so
narrativas
de
diferentes
dimenses,
temas
AGATHA CHRISTIE
UM ACIDENTE
E OUTRAS
HISTRIAS
Traduo de
MARIA APARECIDA MORAES REGO
Capa:
ROLF GUNTHER BRAUN
Diagramao:
CELSO NASCIMENTO
Reviso:
HELOSA FORTES MENDES DE OLIVEIRA
FICHA CATALOGRFICA
(Preparada pelo Centro de Catalogao-na-fonte do
Sindicato Nacional dos Editores de Livros, RJ)
CDD-823.0872
CDU-820-312.4
NDICE
O CHAL DO ROUXINOL
At logo, querida.
At logo, meu bem.
Apoiada ao portozinho rstico, Alix Martin acompanhou
com o olhar o vulto do marido que se afastava na estrada em
direo ao povoado. Logo perdeu-o de vista numa curva, mas ali
permaneceu, na mesma posio, ajeitando distraidamente uma
madeixa
de
seus
belos
cabelos
castanhos
que
vento
luz
eltrica
telefone,
ela
sucumbira
quarta-feira.
Ol, George, o que est fazendo por aqui? ela
perguntou aproximando-se.
O velho levantou-se com um sorriso levando a mo aba do
antiquado bon.
Eu sabia que a senhora ia ficar espantada, dona, mas
acontece que vai ter uma festa de aniversrio na sexta-feira, e eu
disse pra mim mesmo: Aposto que o Sr. Martin e a sua boa
senhora no se vo importar se eu for na quarta em vez da sexta.
No tem mesmo importncia anuiu Alix. Espero que
se divirta na festa.
Eu pretendo replicou George com simplicidade.
timo a gente poder comer vontade quando no a gente que
paga. A mesa de ch sempre muito farta nas festas do meu
senhorio. Mas vim tambm porque pensei que era bom falar com a
senhora antes que fosse embora para saber o que vou plantar nos
canteiros. A dona no sabe quando vai voltar, no ?
Eu? Mas no vou a lugar nenhum!
George olhou-a espantado.
Ento no vai para Londres amanh?
No. Quem lhe deu semelhante idia?
George indicou o povoado com o queixo.
Encontrei o patro no povoado ontem. Ele me disse que ia
com a senhora para Londres amanh e no tinha certeza de
quando ia voltar.
Que tolice! retrucou Alix rindo. Voc deve t-lo
entendido mal.
Ora,
isso...
por
um
momento
ele
pareceu
fotogrfica
um tanto
antiquada,
mas
com lentes
eu soubesse...
Novo silncio caiu entre eles. Gerald Martin franziu a testa
com uma expresso indecisa. Quando tornou a falar seu tom era
grave, sem traos do tom trocista de h pouco:
Alix, voc est parecendo a ltima esposa do Barba-Azul.
Considera sensata essa atitude? Existiram mulheres na minha
vida, sim. No vou negar, nem me acreditaria se negasse, mas
posso lhe jurar que nenhuma delas significou coisa alguma para
mim.
Suas palavras tinham uma aura de sinceridade que
confortou a esposa.
Est satisfeita, Alix? tornou Gerald com um sorriso
fitando-a com um ar curioso. O que lhe despertou esses
pensamentos desagradveis, logo essa noite?
Ela levantou-se e comeou a andar de um lado para o outro.
No sei replicou. Estive nervosa o dia inteiro.
Estranho disse Gerald baixinho, como se falasse
consigo mesmo. Muito estranho.
Por que acha que estranho?
Ora, minha querida, no se zangue. Achei estranho
apenas porque voc sempre to meiga e calma.
Alix deu um sorriso forado.
Hoje tudo parecia estar conspirando para me irritar ela
confessou. At o velho George ps na cabea a idia ridcula
que amos embora para Londres, e disse-me que foi voc quem lhe
contou isso.
Onde esteve com ele? inquiriu George em tom abrupto.
fitou-o
surpresa.
rosto
do
marido
estava
ficou
em
silncio
alguns
momentos
antes
de
Alix
estava
tranqila
satisfeita.
Sua
felicidade
cuidadosamente
ocultar-lhe.
Seu
cime,
lento
no
provas
mais
perigosas
conclusivas
apenas
por
um
sentimentalismo exagerado.
Por fim, Alix sucumbiu tentao. Com as faces rubras de
vergonha, ofegante, revolveu maos de cartas e documentos,
revirou as gavetas e at examinou os bolsos do marido. S duas
gavetas lhe escaparam: a gaveta inferior da cmoda e uma
gavetinha direita da escrivaninha. As duas estavam trancadas.
Mas Alix perdera agora todo o escrpulo, convicta de que numa
dessas gavetas encontraria provas da existncia dessa mulher
imaginria do passado que a obcecava. Lembrou-se de que Gerald
deixara suas chaves jogadas displicentemente sobre a mesa da
sala. Desceu para apanh-las e comeou a experiment-las, uma
a uma. A terceira chave abriu a gaveta da escrivaninha. Alix
puxou-a com ansiedade. Deparou com um talo de cheques, uma
carteira cheia de notas e um pequeno mao de cartas preso com
uma fita adesiva.
Com a respirao irregular, Alix desprendeu a fita. Nova
onda de rubor subiu-lhe s faces. Deixou cair as cartas na gaveta,
fechando-a chave. As cartas eram suas, cartas que escrevera a
Gerald Martin antes do casamento.
Ergueu-se e dirigiu-se cmoda, mais por uma questo de
levar a busca at o fim do que pela esperana de encontrar
alguma coisa, porm descobriu desapontada que nenhuma das
chaves de Gerald ajustava-se fechadura da gaveta. Sem se dar
por vencida, Alix correu os outros quartos e reuniu uma coleo
de chaves. Para sua satisfao, a chave do armrio do quarto de
hspedes ajustou-se fechadura da cmoda. Dando volta chave,
ela abriu a gaveta. Nada havia ali seno um velho rolo de recortes
de jornais sujos e descorados pelo tempo.
Alix respirou aliviada. Todavia relanceou a vista pelos
recortes com curiosidade em saber o que Gerald achara to
interessante naqueles papis empoeirados. Quase todos eram
recortes de jornais americanos de sete anos atrs, acerca do
julgamento do clebre escroque Charles Lemaitre. Suspeitavam de
que este assassinara suas vtimas, pois fora encontrado um
esqueleto feminino sob o piso de uma das casas que alugara, e a
maior parte de suas esposas desaparecera.
Um dos mais talentosos advogados dos Estados Unidos
defendera-o da acusao com consumada percia. O veredicto da
legislao escocesa no h provas seria o mais adequado ao
caso, mas na Amrica ele fora declarado inocente da acusao
principal, embora sentenciado a uma longa pena devido aos
outros crimes que lhe foram imputados.
Alix recordava-se da celeuma gerada pelo caso na poca e da
sensao que a fuga de Lemaitre acarretara cerca de trs anos
depois.
Na
ocasio
os
jornais
ingleses
haviam
debatido
dos
recortes
trazia
um
retrato
do
homem.
Alix
Entretanto
restava-lhe
ainda
uma
chance.
Sempre
marido
dedicado
de
sempre.
Alix
sentiu-se
to
mas
forou-se
cear
aparentar
alegria
naturalidade. Sabia agora que estava lutando por sua vida. Estava
sozinha com aquele homem, a quilmetros do auxlio mais
prximo, totalmente sua merc. Sua nica chance era afastarlhe as suspeitas para que a deixasse s alguns momentos, apenas
o suficiente para alcanar o telefone no vestbulo e pedir socorro.
Era a sua nica esperana agora. Sentiu um alento passageiro ao
lembrar-se de que ele j adiara seus planos uma vez. E se ela lhe
dissesse que Dick Windyford viria v-los naquela noite?
As palavras j se atropelavam em seus lbios quando
resolveu silenciar. Ele no deixaria que seus planos fossem
frustrados
uma
segunda
vez.
Sua
calma
ocultava
uma
tornou-se
to
natural
que
ela
mesma
se
surpreendeu.
Preparou o caf e levou-o varanda onde costumava sentarse nas noites quentes.
Ah, Alix disse Gerald, vamos revelar aqueles filmes
essa noite.
Um arrepio percorreu-lhe a espinha, porm ela conseguiu
retrucar com aparente indiferena:
Precisa mesmo de minha ajuda? Estou muito cansada
hoje.
coisa rpida ele replicou com um sorriso. Prometolhe que no se sentir mais cansada depois.
Essas palavras pareciam diverti-lo. Alix estremeceu. Tinha
de executar o seu plano. Era agora ou nunca. Levantou-se.
Vou telefonar para o aougueiro ela declarou com
naturalidade. No precisa se levantar.
Para o aougueiro? A esta hora da noite?
Sei que o aougue est fechado, seu bobo. Mas ele deve
estar em casa e quero que me traga umas costelas de vitela bem
cedo, antes que algum as compre. Ele um amor de velhinho.
Faz qualquer coisa por mim.
Ela dirigiu-se para o vestbulo com passos rpidos e fechou a
porta s suas costas. Ainda ouviu Gerald dizer:
No feche a porta.
Ela replicou no mesmo instante.
No quero que as mariposas entrem. Detesto mariposas.
imediatamente
que
escolhera
as
palavras
certas.
Contei-lhe
que
fui
durante
quinze
anos
uma
Ele estava
profundamente
trmulo.
O caf!... Meu Deus! O caf!
Ela ficou olhando para ele.
Agora sei porque estava amargo! Voc um demnio! E
este mais um dos seus truques!
Suas mos convulsas agarraram os braos da cadeira.
Estava prestes a jogar-se sobre ela.
Voc me envenenou!
Alix recuou at a lareira. Aterrorizada abriu os lbios para
negar, mas conteve-se. Mais um instante ele iria atac-la. Reuniu
todas as suas foras e sustentou o olhar nele.
Sim ela admitiu. Eu o envenenei. O veneno j deve
estar agindo nesse instante. Voc no pode mais se levantar dessa
cadeira... No pode mais se mover...
Se pudesse conserv-lo ali, por alguns poucos minutos... Ah!
O que fora aquilo? Eram passos na estrada. O porto rangeu. Os
passos aproximavam-se da varanda. A porta do vestbulo se abriu.
Voc no pode mover-se ela repetiu.
E passando pelo marido, correu para o vestbulo para cair
desmaiada nos braos de Dick Windyford.
Meu Deus! Alix! ele exclamou.
Virando-se para o homem que o acompanhava, um indivduo
robusto com uniforme de policial, acrescentou:
V ver o que est acontecendo naquela sala.
Colocou Alix com cuidado num div e ajoelhou-se a seu lado.
Minha menina ele murmurou. Minha pobre
menininha. O que andaram fazendo com voc?
Ela no se identificou?
No, senhor. Mas disse estar bem certa de que o senhor
desejaria v-la.
Faa-a entrar
ordenou
Sir Palliser
sentindo-se
agradavelmente curioso.
Uma jovem alta e morena de uns trinta anos, com um
costume negro bem cortado e um chapeuzinho tambm negro,
dirigiu-se a Sir Edward com a mo estendida e uma expresso
ansiosa. Armour retirou-se fechando silenciosamente a porta.
Sir Edward, est-me reconhecendo, no? Sou Magdalen
Vaughan.
Ora, naturalmente ele apertou a mo estendida com
calor. Lembrava-se perfeitamente agora. A viagem de volta da
Amrica a bordo do Siluric! Fizera a corte a esta criana
encantadora, pois ela era pouco mais de uma criana ento, uma
corte discreta, de um homem mais velho e experimentado. Ela era
ento adoravelmente jovem, ansiosa, pronta para admir-lo e
ador-lo como a um heri, feita sob medida para cativar o corao
de um homem que se aproximava dos sessenta. A lembrana
tornou mais caloroso o seu aperto de mo.
Mas que prazer! Sente-se, por favor.
Ele ofereceu-lhe uma poltrona, conversando com fluncia e
naturalidade enquanto se perguntava o motivo da sua vinda.
Quando por fim esgotou as trivialidades, fez-se um silncio.
As mos dela apertavam nervosamente os braos da cadeira.
Ela umedeceu os lbios e por fim falou, de uma forma abrupta.
Sir Edward, quero que me ajude.
de
despedida.
Lembrava-se
de
sua
prpria
voz
momento o que ela via era o seu prprio problema. Nem por um
segundo duvidou da boa vontade de Sir Edward.
Estamos numa terrvel enrascada.
Estamos? Casou-se?
No, falo de mim e do meu irmo. Ah! E de William e
Emily tambm. Mas preciso explicar tudo. Tenho, isto , tinha
uma tia, a Sr.ta Crabtree. Talvez tenha lido a seu respeito nos
jornais. Foi horrvel! Ela morreu... foi assassinada.
Ah! o rosto de Sir Edward assumiu imediatamente uma
expresso interessada. H cerca de um ms atrs, no foi?
A moa fez um gesto afirmativo.
Um pouco menos. Trs semanas.
Sim, lembro-me. Golpearam-na na cabea em sua prpria
casa. O assaltante no foi apanhado.
Magdalen Voughan fez novo gesto de assentimento.
No foi apanhado, nem acredito que seja. Sabe, talvez no
exista nenhum assaltante.
O qu?
Sim, horrvel. No transpirou nos jornais, mas a
opinio da polcia. Ela sabe que no entrou ningum em casa
naquela tarde.
Est querendo dizer...
Que foi um de ns quatro. Deve ter sido. Eles no sabem
quem... e ns tambm no. No sabemos. E ficamos nos
entreolhando e conjecturando... Oh! Se ao menos pudesse ter sido
um estranho! Mas no vejo como.
Sir Edward fitou-a. Seu interesse crescia.
estavam
abertas,
como
se
algum
as
houvesse
uma
soma
considervel.
Os
quatro
sabiam,
advogado
da
falecida
Sr.ta
Crabtree.
Tinha,
em
lugar, quero saber quem viu sua tia pela ltima vez, e a que horas
foi isso.
Foi s cinco horas, depois do ch. Martha foi a ltima
pessoa que esteve com ela. Fora fazer alguns pagamentos aquela
tarde e trouxera os recibos e o troco para a tia Lilly.
A Sr.ta confia em Martha?
Oh, totalmente. Ela j estava com a tia Lilly h uns trinta
anos, eu creio. honestssima.
Sir Edward fez um gesto de assentimento.
Mais outra pergunta: por que a sua prima, a Sr. ta
Crabtree, tomou um remdio para dor de cabea?
Ora, porque estava com dor de cabea.
Sim, certamente, mas havia algum motivo especfico para
essa dor de cabea?
Bem, de certa forma, sim. Houve uma cena no almoo.
Emily muito emotiva e nervosa, e s vezes costumava discutir
com tia Emily.
Elas discutiram durante o almoo?
Sim. Tia Lilly sabia ser irritante em assuntos de pouca
monta. Tudo comeou por causa de uma ninharia, e num minuto
ela e Emily armaram uma terrvel discusso. Emily comeou a
dizer coisas horrveis, que certamente iria lamentar, a dizer que
iria embora dali e nunca mais voltaria, que at o po que comia
lhe era dado de m vontade, e toda uma srie de tolices. E tia Lilly
retrucou que quanto mais cedo ela e o marido fizessem as malas e
sassem, melhor. Mas nenhuma das duas estava falando a srio.
Porque o Sr. e a Sr. a Crabtree no tinham dinheiro para
assunto rapidamente:
Seus primos e seu irmo esto em casa?
Esto. Disse-lhes que o senhor viria, e todos esto
ansiosos para ajudar. Oh! Sir Edward, sinto que de alguma forma
o senhor vai descobrir que est tudo bem... que nenhum de ns
teve coisa alguma a ver com o crime... que afinal, foi mesmo um
estranho.
No posso fazer milagres. Talvez seja capaz de descobrir a
verdade, mas no posso garantir que a verdade lhe agrade.
No? Mas eu sinto que o senhor pode fazer qualquer
coisa, qualquer coisa!
Ela retirou-se. Perturbado, o advogado pensou: o que ela
quis dizer com isso? Estar insinuando que eu proteja algum?
Quem?
Suas conjecturas foram interrompidas pela entrada de um
homem de cerca de cinqenta anos com uma constituio
congenitamente
vigorosa,
mas
encurvado.
Vestia-se
com
Ela
seria
uma
boa
testemunha,
pensou.
Impressionaria o jri.
Talvez no tenha percebido o barulho.
No, eu perceberia sim. Perceberia mesmo que no
estivesse prestando ateno, como a gente percebe pelo barulho
da porta que algum saiu.
Sir Edward mudou de ttica.
Ento trs membros da famlia esto fora de questo. Mas
ainda resta um quarto. O Sr. Matthew Vaughan tambm estava l
em cima?
No. Estava no quarto pequeno, embaixo, a do lado, e
estava escrevendo a mquina. D para ouvir perfeitamente daqui.
rosto
dela
adquiriu
uma
genuna
inconfundvel
expresso de ternura.
Sim, senhor. Eu gostava muito dela. Se no fosse pela Sr. ta
Crabtree... Bem, estou ficando velha e no me importo mais de
falar nisso. Fiquei esperando criana quando era moa, e a Sr. ta
Lilly me apoiou e me recebeu de volta quando tudo terminou. Eu
teria morrido por ela, teria mesmo.
Sir Edward sabia quando algum estava sendo sincero, e a
sinceridade das palavras de Martha era inequvoca.
Ento, que voc saiba, ningum entrou pela porta da
frente.
No, ningum poderia ter entrado.
Note que eu ressalvei que voc saiba, pois a Sr.ta
Crabtree poderia estar a espera de algum e abrir ela mesma a
porta.
Estava
procurando
senhor,
Sir
Edward.
Queria
seu rosto.
verdade!... verdade... A campainha no tocou direito,
eu no estava certa, e acabei resolvendo ir ver. No momento em
que cheguei porta da sala, ele a golpeou. O rolo de notas de
cinco libras estava sobre a mesa, na frente dela... foi por causa do
dinheiro que ele fez isso... pensou que ela estava sozinha em casa
porque ela mesma abriu a porta para ele. Nem pude gritar. Fiquei
paralisada e ento ele virou-se... e vi que era o meu filho... Ele
sempre foi um mau elemento. Dei-lhe todo o dinheiro de que podia
dispor. J esteve preso duas vezes. Deve ter vindo me ver, e ento,
como no atendi a porta, a Sr. ta Crabtree foi abrir... ele deve ter
ficado sem jeito e ento deu a ela esse folheto sobre o desemprego.
A patroa, como era caridosa, disse-lhe para entrar e apanhou na
bolsa a moeda de meio xelim... E o tempo todo o rolo de notas de
cinco libras estava l, sobre a mesa, desde que eu lhe dera o troco.
E ento o demnio apossou-se do meu Ben e ele aproximou-se por
trs dela e a atacou.
E voc... encorajou-a Sir Edward.
Oh! senhor, o que eu podia fazer? Ele da minha carne! O
pai dele era um mau elemento, e Ben puxou ao pai... mas era meu
filho. Empurrei-o para fora e voltei para a cozinha, e na hora de
sempre fui pr a mesa para a ceia. Acha que agi muito mal,
senhor? Tentei no contar mentiras quando o senhor me
interrogou.
Sir Edward levantou-se.
Pobre mulher ele disse com sentimento. Lamento
muito por voc, mas a lei precisa seguir o seu curso.
UM ACIDENTE
Estou-lhe dizendo, a mesma mulher. No h dvida
alguma!
O Capito Haydock olhou para o rosto animado e ansioso do
seu amigo e suspirou. Gostaria que Evans no se mostrasse to
positivo e veemente. Durante sua longa carreira naval o velho
capito aprendera a no se intrometer em coisas que no lhe
diziam respeito. J o seu amigo Evans, antigo inspetor da polcia,
possua uma filosofia de vida muito diferente. Agir baseado nas
informaes recebidas fora seu lema no passado, e com o passar
do tempo continuara a procurar suas prprias informaes. Evans
fora um oficial inteligente e alerta, e merecera a sua justa
promoo. Mesmo agora, quando se aposentara e fora viver no
pequeno chal campestre de seus sonhos, seu instinto profissional
ainda estava bem vivo.
muito raro eu esquecer um rosto ele afirmou com
complacncia. a Sr.a Anthony. Sim, a Sr. a Anthony sem
dvida alguma. No momento em que voc me apresentou a Sr. a
Merrowdene, vi logo que era ela.
O Capito Haydock remexeu-se na cadeira constrangido. O
casal Merrowdene eram os seus vizinhos mais prximos, fora o
prprio Evans, e a identificao da Sr. a Merrowdene com a herona
de uma causa clebre o afligia.
absolvida.
a mesma coisa.
Nem sempre.
O Capito Haydock, que comeara a bater o cachimbo contra
o brao de sua poltrona, deteve-se e inclinou-se para a frente com
uma expresso alerta.
Ha! ha! exclamou ele. Ento para esse lado que os
ventos sopram, ? Acha que ela era culpada?
No diria isso. Eu no sei. Anthony estava habituado a
tomar arsnico. A esposa preparava a dose. Certo dia, por um
engano, ele toma uma dose excessiva. O erro foi dele ou da
esposa? Ningum podia saber, e o jri acertadamente absolveu-a.
Foi uma deciso correta, no a censuro. Mas mesmo assim,
gostaria de saber.
O Capito Haydock tornou a concentrar suas atenes no
cachimbo.
Bem disse ele recostando-se confortavelmente, no
da nossa conta.
No tenho tanta certeza...
Mas certamente...
Oua-me um minuto. Lembra-se do que o marido, o tal
Merrowdene, nos disse essa tarde em seu laboratrio, quando
estava entretido com aqueles testes?
Lembro-me. Ele mencionou o teste de Marsh para
arsnico. Disse que voc deveria conhec-lo, era do seu ramo, e
riu-se. Penso que no diria isso, nem por um nico momento se
achasse...
Evans interrompeu-o.
Sim, ele no diria se soubesse, no ? H quanto tempo
eles esto casados? Seis anos, no foi o que voc me disse? Aposto
o que voc quiser que ele no tem a mnima idia de que a esposa
seja a famosa Sr.a Anthony.
E certamente no ser por meu intermdio que ele vai
saber replicou rigidamente o Capito Haydock.
Evans no lhe deu ateno e prosseguiu.
Voc interrompeu-me h pouco. Depois do teste de Marsh,
Merrowdene aqueceu uma substncia numa pipeta, dissolveu o
resduo metlico em gua e provocou a sua precipitao adicionando nitrato de prata. Este um teste simples e preciso para
cloratos. Mas por acaso li um trecho do livro que estava aberto
sobre a mesa: O H2SO4 decompe os cloratos com a formao de
Cl4O2. Se a mistura for aquecida, ocorrero violentas exploses.
Portanto, deve ser conservada fria e s empregada em pequenas
quantidades.
Haydock olhou perplexo para o amigo.
Bem, e da?
Em nossa profisso tambm temos testes, testes para
determinar se houve ou no um assassinato. Um deles pesar os
fatos com cuidado e dissecar os resduos aps descontar os
preconceitos e a impreciso habitual das testemunhas. Mas existe
um outro teste, de grande preciso, mas muito perigoso, como o
do cido sulfrico: um assassino raramente contenta-se com um
nico crime. D-lhe tempo, faa-o sentir-se livre de suspeitas e ele
cometer outro. Um homem preso. Ser que ele assassinou a
no
prestou
muita
ateno
voz
montona
nele.
Estava procurando o meu marido replicou com
naturalidade. O senhor viu-o em algum lugar?
Estava do lado de l.
Os dois seguiram na direo indicada conversando tranqila
e agradavelmente. O inspetor sentiu aumentar a sua admirao.
Que mulher! Que autocontrole, que maravilhoso aplomb! Uma
mulher notvel, e muito perigosa. Muito perigosa, tinha a certeza.
Sentia-se ainda inquieto, embora satisfeito com o seu primeiro passo. Ela estava avisada de que fora reconhecida. Isto deix-laia de sobreaviso. No iria arriscar-se. E havia ainda Merrowdene.
Se pudesse avis-lo...
Encontraram o homenzinho contemplando distrado uma
boneca de porcelana que lhe coubera numa rifa. A esposa sugeriu
que fossem para casa e ele concordou de boa vontade. A Sr. a
Merrowdene virou-se para o inspetor e convidou-o:
No quer tomar uma xcara de ch conosco, Sr. Evans?
Haveria em seu tom um leve desafio? Ele julgou que sim.
Seguiram para o chal do casal conversando sobre fatos
amenos e banais. O sol brilhava, soprava uma leve aragem, tudo
ao redor era aprazvel e rotineiro.
A criada fora quermesse, explicou a Sr.a Merrowdene
quando chegaram ao encantador e antiquado chal, e foi ao quarto
retirar o chapu. Na volta colocou a chaleira para ferver num
pequeno fogareiro de prata e retirou de uma prateleira junto
lareira trs pratinhos e trs pequeninas tigelas.
Temos um ch chins muito especial ela explicou e
senhora
uma
mulher
muito
inteligente,
Sr. a
leve
sorriso
subiu-lhe
aos
lbios.
Ela
falou
baixo
gentilmente:
O senhor cometeu um erro, Sr. Evans. Pensou que eu
George!
George!...
Venha
aqui!
Receio
que
tenha
A AVENTURA DE
ANTHONY EASTWOOD
Anthony Eastwood olhou para o teto e em seguida para o
cho. Dali o seu olhar subiu lentamente pela parede da direita, at
que com um sbito esforo de vontade concentrou novamente sua
ateno na mquina de escrever.
A folha virgem de papel s era maculada por um ttulo
escrito em maisculas: O MISTRIO DO SEGUNDO PEPINO.
Era um belo ttulo. Anthony pensou que qualquer um que o
lesse ficaria imediatamente interessado e curioso. O mistrio do
segundo pepino, diriam, sobre o que ser? Um pepino? O segundo
pepino? Sem dvida tenho de ler essa histria! E ficariam todos
encantados e entusiasmados pela consumada percia com que
aquele mestre da fico policial tecera uma trama sensacional
acerca de um simples vegetal.
At a tudo bem. Eastwood sabia to bem quanto qualquer
um como deveria ser a histria; o problema era que de alguma
forma no conseguia comear. Os dois elementos essenciais para
uma histria de detetive eram o enredo e o ttulo, o resto no
passava de mero trabalho braal. Algumas vezes o ttulo, por si s,
dava origem trama que quase se desenrolava sozinha, mas
lembrou-se
subitamente
que
pepinos
no
eram
perseguidos,
terminando
com
sbito
perplexo.
Dirigiu-se ao pote de fumo e encheu cuidadosamente o
cachimbo.
S pode ter sido algum truque do meu subconsciente
disse para si. Ela no pode ter dito pepino... Que coisa mais
estranha! Ser que ela disse ou no disse pepino?
Ps-se a andar de um lado para o outro, irresoluto.
Rua Kirk, 320. Que histria ser essa? Ela agora deve
estar esperando que o seu homem chegue. Gostaria de ter
explicado... Rua Kirk, 320, a senha pepino... Oh, no!
impossvel, um absurdo, deve ter sido uma alucinao do meu
crebro cansado.
Olhou com uma careta para a mquina de escrever.
Para que voc serve? Eu gostaria de saber. Estive olhando
para voc a manh inteira, e de nada me adiantou. Um autor
deveria buscar inspirao na vida... na vida, voc ouviu? Vou sair
agora mesmo para procurar inspirao.
Enfiou um chapu na cabea, contemplou por um instante
com afeio a sua inestimvel coleo de objetos antigos
esmaltados e saiu do apartamento.
A rua Kirk, como todos os londrinos sabem, uma artria
longa e sinuosa, em grande parte ocupada por antiqurios. Ali
vendida toda a sorte de mercadorias esprias a preos atraentes,
vendo-se tambm lojas de objetos de bronze, cristal, e de artigos
de segunda mo de aspecto decadente.
O nmero 320 era ocupado por uma loja de cristais antigos.
Estava superlotada por objetos de vidro de toda a espcie. Anthony
que
no
costumava
deixar
passar
as
boas
Sou mesmo?
Em seu ntimo Anthony se dizia: Calma rapaz. Calma. Tudo
est indo muito bem, no perca a cabea.
Posso beij-lo novamente?
Naturalmente anuiu Anthony entusiasticamente.
Quanto quiser.
Fez-se um agradabilssimo interldio.
Gostaria de saber quem diabos eu sou, pensou o rapaz. Fao
votos que o verdadeiro camarada no aparea por aqui. Ela um
amor de pequena.
Sbito a jovem afastou-se e seu rosto assumiu uma
expresso aterrorizada.
No o seguiram at aqui?
Deus do cu, no!
Eles so muito espertos. Voc no os conhece como eu.
Bris um demnio.
Eu darei um jeito em Bris.
Voc valente como um leo! Sim, como um leo! Eles so
uns canalhas, todos eles. Oua, em tenho a coisa. Se soubessem,
eles me matariam. Estava com medo, no sabia o que fazer, e
ento pensei em voc... Quieto, o que foi isso?
Ressoavam passos na loja. Fazendo-lhe um gesto para que
permanecesse onde estava, ela dirigiu-se silenciosamente s
escadas. Voltou plida, de olhos arregalados.
Madre de Dios! a polcia. Eles vo subir. Voc tem uma
faca ou um revlver?
Minha querida, no est pretendendo que eu mate um
policial, no ?
Oh! Mas voc est louco! Vo prend-lo e no escapar da
forca.
Da forca? repetiu Eastwood, sentindo um desagradvel
arrepio percorrer-lhe a espinha.
Soaram passos nas escadas.
Eles vm a sussurrou a jovem. Negue tudo, a
nica esperana.
Isto fcil murmurou o rapaz baixinho.
No instante seguinte dois homens entraram no quarto. No
usavam uniforme, mas seu porte revelava uma inequvoca
autoridade. O mais baixo, um homem moreno, com tranqilos
olhos cinzentos, tomou a palavra.
Conrad Fleckman, est preso pelo assassinato de Ana
Rosenburg. Tudo o que disser poder ser usado como prova contra
voc. Eis aqui o mandado de priso. melhor que venha por bem.
A jovem sufocou um grito. Anthony deu um passo frente
com um sorriso sereno.
Est
cometendo
um
erro,
detetive
retrucou
Oh!
exclamou
jovem
com
uma
expresso
constrangida. E eu o beijei!
No faz mal tranqilizou-a o rapaz. Os cristos
primitivos beijavam-se habitualmente. um timo costume. Agora
oua: vou acompanhar esses dois, mas logo provarei a minha
identidade. Enquanto isso a deixaro em paz e voc poder avisar
esse seu querido Conrad. Mais tarde...
Sim?
Bem, meu telefone NW 1743. Tome cuidado para no
errar a ligao novamente.
Ela lanou-lhe um olhar cativante, indecisa entre as
lgrimas e um sorriso.
Eu no esquecerei. No esquecerei, mesmo.
Ento est bem. Adeus... Olhe...
O que ?
No
quero
fazer
papel
de
idiota
aparecendo
no
Boa-noite,
Sr.
Eastwood
respondeu
porteiro
com
determinao.
Aqui
esto
algumas
cartas
Quanto
mim,
estou
satisfeito
declarou
ficou
desesperado.
Dois
meses
mais
tarde
foi
inspetor!
Levantou-se
abriu
porta.
alguma coisa.
Que cavalheiros?
Os seus dois amigos, senhor. Ajudei-os a empacotar as
coisas o melhor que pude. Foi uma sorte eu ter aqueles dois
caixotes l no poro.
Rogers olhou para o cho e acrescentou:
Varri a palha o melhor que pude.
Voc empacotou as minhas coisas aqui? gemeu
Anthony.
Sim, senhor. No era o que o senhor queria? Foi o que o
cavalheiro alto me disse. Vi que o senhor estava conversando com
o outro l no quarto dos fundos e no quis perturb-lo.
Eu no estava conversando com ele, ele que me estava
passando na conversa retrucou Anthony. Que os diabos o
levem!
Rogers tossiu.
Lamento muito que tenha havido essa necessidade.
Que necessidade?
O senhor precisar vender as suas preciosidades.
Hum? Ah, sim, Ha! Ha! o rapaz deu uma risada sem
graa. Aqueles meus amigos j devem ter ido embora, no?
Ah, sim senhor. J fez algum tempo. Coloquei os caixotes
no carro, o cavalheiro alto tornou a subir e logo os dois desceram
correndo e foram embora... Desculpe-me, senhor, h alguma coisa
errada?
A pergunta de Rogers era cabvel. O gemido que Anthony
deixara escapar teria preocupado qualquer um.
ento a velha Gibson que costuma ceder por uma boa gorjeta o
seu quarto no sobrado a pessoas que receiam encontrar-se em
pblico. Amantes, compreende, no criminosos. O senhor caiu na
esparrela,
eles
acompanharam
e enquanto
um deles
O MISTRIO DA REGATA
O Sr. Isaac Pointz tirou o charuto da boca e comentou com
aprovao:
Lugarzinho bonito, esse.
Tendo assim concedido o seu beneplcito ao porto de
Dartmouth, recolocou o charuto na boca e olhou em torno com o
ar de um homem satisfeito consigo mesmo, seu aspecto, o
ambiente e a vida em geral.
Quanto ao primeiro desses itens, o Sr. Isaac Pointz era um
homem de cinqenta e oito anos, de boa sade, apenas com uma
ligeira deficincia das vias biliares. No era exatamente gordo, mas
confortavelmente constitudo. Embora a roupa apropriada para
velejar que usava no momento no favorecesse de modo especial a
homens de meia idade com uma tendncia para a corpulncia, o
Sr. Pointz estava elegantssimo, correto em todos os detalhes. Sob
a aba do bon o seu rosto moreno, levemente oriental, ostentava
um sorriso amplo.
Quanto ao ambiente, inclua os seus convidados: seu scio
Leo Stein, Sir George e Lady Marroway, um homem de negcios
americano, o Sr. Samuel Leathern e sua filha Eve, ainda uma
colegial, a Sr.a Rustington e Evan Llewellyn.
O grupo acabara de descer do iate do Sr. Pointz, o
previdente
antecedncia
um
Sr.
Pointz
prestimoso
encomendara
garom
jantar
conduziu-os
com
um
jovem
Llewellyn
estava
quieto
demais,
devia
estar
escritores
apaixonado
por
esto
Janet
sempre
quebrados.
Rustington.
Uma
Talvez
mulher
estivesse
simptica,
Eve riu.
Hum! Pois eu aposto que poderia roub-la!
E eu aposto que no pode! replicou o Sr. Pointz
piscando para ela.
Bem, eu acho que posso. Estava pensando nisso ontem
noite na cama, depois que o senhor nos mostrou a pedra. Acho
que achei um jeitinho de ficar com ela.
E que jeitinho esse?
Ela inclinou a cabea para um lado balanando os cabelos
louros.
No lhe vou contar agora. Mas quanto quer apostar que
eu poderia?
Os pensamentos do Sr. Pointz voaram sua juventude.
Meia dzia de pares de luvas disse ele.
Luvas replicou Eve com uma careta. Quem liga para
luvas?
Bem... e de meias de seda, voc gosta?
Ora se gosto! Correu o fio do meu melhor par hoje de
manh.
Muito bem, ento. Meia dzia de pares de meia da melhor
qualidade.
Ah! fez Eve deliciada. E quanto ao senhor?
Preciso de uma bolsa nova para fumo.
Certo. Est apostado. Mas no conte com a sua bolsa de
fumo. Agora vou dizer-lhe o que tem a fazer. Quero que nos mostre
novamente a pedra como fez ontem noite...
Ela calou-se com a entrada de dois garons que vieram
parte do leo.
Vamos, vamos comear logo insistiu Eve excitada.
mostre-nos o diamante e repita o que nos disse ontem noite.
O
Sr.
Leathern
interveio
com
sua
voz
profunda
melanclica:
Peo desculpas pelo comportamento de minha filha. s
vezes ela se excede...
Chega, papai disse Eve. E agora, Sr. Pointz...
Sorrindo o negociante enfiou a mo dentro da jaqueta e tirou
um objeto que faiscava em sua palma aberta.
Um enorme brilhante...
Em tom formal o Sr. Pointz repetiu o mais aproximadamente
possvel a sua fala da noite anterior a bordo do Merrimaid.
Ser que os senhores querem dar uma olhada nisto?
uma pedra invulgarmente bela. Batizei-a de A Estrela da Manh.
Ela tornou-se a minha mascote. Levo-a comigo a toda parte.
Gostariam de v-la?
Entregou a pedra a Lady Marroway que elogiou a sua beleza
e passou-a ao Sr. Leathern que disse em tom muito artificial antes
de entreg-la ao Llewellyn:
Muito boa, muito boa mesma.
Neste momento entraram os garons e a encenao foi
interrompida. Quando eles se retiraram Evans disse:
uma bela pedra.
Em seguida entregou-a a Leo Stein que no se deu ao
trabalho de fazer um comentrio, passando-a imediatamente a
Eve.
A garota adiantou-se.
Vou-lhes mostrar. Ficaro loucos de raiva.
Ela dirigiu-se mesa de servio onde os objetos da mesa de
refeio haviam sido empilhados sem cuidado e apanhou sua
pequena bolsa preta de noite.
Est bem aqui, debaixo de seus narizes. Bem aqui...
Sua voz alegre e triunfante extinguiu-se de repente.
Oh! ela exclamou. Oh!...
O que h, querida? perguntou o pai.
Eve murmurou:
Sumiu... No est aqui...
O que aconteceu? perguntou Pointz adiantando-se.
Eve virou-se para ele num mpeto.
Escute. Essa minha carteira tinha uma grande pedra
falsa no centro do fecho. Ela caiu ontem noite, e quando o
senhor nos mostrou o diamante, notei que eram aproximadamente
do mesmo tamanho. Foi a que me ocorreu a idia para um roubo.
Pensei que poderia encaixar a pedra na armao e prend-la com
plasticina. Tive a certeza de que ningum iria not-la ali. E foi o
que fiz esta noite. Deixei-a cair primeiro, em seguida me abaixei
com a bolsa na mo e um pedao de plasticina que trazia comigo,
depois coloquei a bolsa sobre a mesa e continuei fingindo procurar
a pedra. Lembrei-me daquele conto de Poe, A Carta Roubada, e
coloquei o brilhante bem debaixo do nariz de todo mundo,
ocupando o lugar de uma reles imitao. E o meu plano era bom
ningum percebeu!
Ser mesmo? murmurou o Sr. Stein.
busca
que
desta
vez
foi
estranhamente
minutos
depois,
oito
pessoas
entreolhavam-se
incrdulas.
A Estrela da Manh evolara-se no ar.
O Sr. Parke Pyne olhou pensativo para o rosto agitado do
jovem sua frente.
Sem dvida o senhor gals, Sr. Llewellyn.
O que tem isso a ver com o resto?
O Sr. Parker Pyne abanou uma das mos grandes e bem
cuidadas.
Nada,
est
incomodando
particularmente,
no
Sr. a
pisa
com
fora
nos
vidros
na
pedra.
Desaparece
batido.
O prdio pertencia a um casal idoso que no falava ingls,
nem francs, mas apesar disso um acordo satisfatrio foi firmado
e o Sr. Parker Pyne conseguiu um quarto com vista para o mar. O
motorista retirou a bagagem do carro, congratulou-se com o seu
passageiro por ter-se livrado das monstruosas exigncias dos
novos hotis, recebeu seu pagamento e partiu com uma alegre
saudao espanhola.
O novo hspede olhou o relgio e percebendo que ainda
faltava um quarto para as dez, dirigiu-se a um pequeno terrao
inundado pelo j agora deslumbrante sol da manh, e pela
segunda vez naquele dia pediu um caf com brioches.
Viam-se quatro mesas no terrao: a dele, uma que estava
sendo arrumada e mais duas j ocupadas. Na mesa mais prxima
estava uma famlia de quatro pessoas: o pai, a me e duas filhas j
de meia idade. Na ltima mesa, num canto do terrao, sentava-se
um casal de nacionalidade inglesa, obviamente me e filho.
A mulher, de uns cinqenta e cinco anos, com cabelos
grisalhos bem tratados, usava um discreto costume de tweed sem
pretenses ltima moda, e aparentava aquele sereno autodomnio tpico da inglesa habituada a viajar pelo estrangeiro.
O rapaz sentado sua frente teria uns vinte e cinco anos e
tambm era um tipo caracterstico de sua classe e faixa etria.
No era feio nem bonito, nem alto nem baixo, e evidentemente seu
relacionamento com a me era dos melhores. Conversavam
humoradamente e o rapaz atendia as necessidades dela com
presteza.
Londres.
Algumas linhas acima encontrou o que procurava sem
dificuldades: Sr.a R. Chester e Sr. Basil Chester, Holm Park, Devon.
Apanhando a caneta, o Sr. Parker Pyne corrigiu rapidamente
a prpria assinatura. Meio ilegvel, l ficou: Christopher Pyne.
Se a Sr.a Chester estava infeliz na Baa de Polensa, ele que
no iria facilitar-lhe uma consulta ao Sr. Parker Pyne. Sempre lhe
causava um profundo espanto constatar em suas viagens pelo
exterior o nmero de pessoas que o conheciam de nome e haviam
lido seus anncios. Na Inglaterra milhares de pessoas liam o
Times todos os dias, e no entanto podiam afirmar, sem faltar com
a verdade, que nunca haviam visto o seu nome. J no estrangeiro
os ingleses liam os jornais londrinos de fio a pavio, e nenhuma
notcia, e nem mesmo os anncios classificados, lhes escapava.
Suas frias j haviam sido interrompidas vrias vezes por
toda uma srie de problemas, desde assassinato at chantagem.
Em Maiorca ele estava decidido a ter paz. Sentia instintivamente
que uma me aflita poderia perturbar consideravelmente aquela
paz.
O Sr. Parker Pyne instalou-se muito confortavelmente no
Pino DOro. A uma pequena distncia, um hotel maior era
freqentado por uma boa quantidade de turistas ingleses, e nas
redondezas fixara-se uma colnia de artistas. Podia caminhar pelo
litoral at uma aldeia de pescadores. Ali havia algum comrcio e
um pequeno bar onde uma turma animada se reunia. Tudo muito
tranqilo e aprazvel. As moas do local usavam calas compridas
e amarravam lenos coloridos em volta dos seios e os jovens de
no
Mariposa.
Encontrou-a
no
salo
de
ch
proporciona
aventuras
excitantes
aos
que
dizer-lhe.
Ele pde apenas anuir e submeter-se.
O autocontrole da Sr.a Chester estava se tornando muito
tnue e rompeu-se quando a porta da saleta fechou-se s suas
costas. Ela sentou-se e rompeu em lgrimas.
meu filho, Sr. Parker Pyne. O senhor precisa salv-lo.
Ns precisamos salv-lo. No posso mais suportar isso.
Minha cara senhora, como um simples estranho...
Mas Nina Wicherley disse que no h nada que o senhor
no possa fazer. Disse-me para confiar completamente no senhor,
que o senhor poria tudo nos eixos!
Intimamente o Sr. Parker Pyne amaldioou a intrometida Sr. a
Wicherley, mas disse resignado:
Bem, conte-me o problema. Trata-se de uma garota,
suponho?
Ele falou-lhe sobre ela?
S indiretamente.
As palavras jorraram em torrente da boca da Sr. a Chester. A
garota era horrvel, bebia, dizia palavres, andava praticamente
nua. A irm, moradora do local, era casada com um holands,
artista. Aquele grupo todo no prestava. Mais da metade dos
casais
viviam
juntos
sem
serem
casados.
Basil
estava
estudos, estava
at
pensando em se
dedicar
arqueologia...
Bem retrucou o Sr. Parker Pyne a natureza reserva
sua desforra...
No,
estou
preocupado
com
senhora.
Est
antes
dos
quarenta
cinco.
quando
individualidade se afirma.
A Sr.a Chester retrucou:
Sempre me dediquei completamente a Basil. Ele tem sido
tudo para mim.
Pois no devia ter sido. por isso que a senhora agora
est pagando. Ame-o o quanto desejar, mas lembre-se que Adela
Chester, um ser humano, e no somente a me de Basil.
Sofrerei muitssimo se Basil arruinar a sua vida
murmurou a Sr.a Chester.
Ele fitou as linhas delicadas do seu rosto, a expresso
tristonha da boca. Ela era uma mulher amorvel, no queria que
sofresse.
Verei o que posso fazer ele disse.
Quando encontrou Basil, o rapaz mostrou-se loquaz, ansioso
Com
Sr.a
Chester,
Sr.
Parker
Pyne
mostrou-se
alaranjado, e os
Betty ainda tentou umas duas vezes tomar parte na conversa, mas
a outra moa limitava-se a olhar para ela e bocejar.
Subitamente Dolores levantou-se.
Acho que j vou indo. Estou hospedada no outro hotel.
Algum quer levar-me at l?
Basil ergueu-se imediatamente.
Vou com voc.
A Sr.a Chester interveio:
Basil, meu querido...
Eu volto j, mame.
Ele no mesmo o queridinho da mame? disse a Srta.
Ramona para ningum em particular. Voc a obedece como um
cachorrinho, no?
Basil corou embaraado. A Srta. Ramona cumprimentou a
Sr.a Chester com uma ligeira inclinao de cabea, endereou um
sorriso estonteante ao Sr. Parker Pyne e afastou-se acompanhada
por Basil.
Depois que eles saram houve um silncio constrangido. O
Sr. Parker Pyne no quis ser o primeiro a falar. Betty Gregg abria e
fechada nervosamente as mos olhando para o mar. O rosto
corado da Sr.a Chester revelava clera.
Betty disse numa voz pouco firme:
Bem, o que o senhor acha da nova aquisio da Baa de
Polensa?
Cautelosamente o Sr. Parker Pyne respondeu.
Um pouquinho... Ahn... extica.
Extica? disse Betty com uma risada curta e amarga.
Basil
voltou,
ao
entardecer,
tempestade.
Ao ver o anel, enrubesceu ligeiramente.
encontrou
uma
lhe tambm.
O Sr. Parker Pyne lanou-lhe um olhar penetrante.
Receio que a Srta. de Sara tenha ido deitar-se
respondeu.
Ah, que pena... Bem, talvez eu possa v-la em Londres,
um dia desses.
Para
ser
preciso,
ela
deve
ir
para
Amrica
imediatamente, a servio.
Oh! fez Basil com uma expresso de desapontamento.
Bem, preciso ir indo...
O Sr. Parker Pyne sorriu. No caminho para o seu camarote
bateu porta de Madeleine.
Como est voc, minha querida? Est bem? Nosso jovem
amigo esteve aqui. Est sofrendo do costumeiro ataque de
Madeleinite. Num dia ou dois ficar bom, mas no h dvida que
voc muito perturbadora.
Os ris Amarelos
Hercule Poirot esticou os ps na direo do radiador eltrico
embutido na parede. O desenho preciso formado pelas barras
paralelas incandescentes agradava sua mente ordeira.
Os fogareiros de carvo eram inconstantes e desajeitados.
Nunca tiveram essa simetria to deliciosa...
A
campainha
do
telefone
soou.
Poirot
levantou-se
Alegre?
Eu
sou
um
infeliz,
positivamente
um
hortnsia.
Barton Russel disse:
Ora, o senhor no o grande Hercule Poirot? Tenho muito
prazer em conhec-lo. No quer juntar-se ao nosso grupo? Isto ,
se no...
Tony Chapell interveio:
Ele deve ter um compromisso com algum cadver, ou
talvez com um banqueiro raptado ou com o famoso rubi do Raj
de Boriobylaga...
Ora, meu amigo, pensa que nunca tiro uma folga? No
posso, para variar, estar s querendo divertir-me?
Talvez tenha marcado um encontro com o nosso amigo
Carter. Quem sabe houve um grande roubo em Genebra, a
situao internacional est em perigo e os planos precisam ser
recuperados ou haver uma nova guerra mundial!
Pauline Weatherby interrompeu-o bruscamente.
Precisa estar sempre bancando o palhao, Tony?
Desculpe, Pauline.
Tony Chapell mergulhou num silncio descorooado.
muito severa, mademoiselle.
Detesto gente que sempre quer ser engraada.
Vejo que preciso ser cuidadoso. S devo falar sobre
assuntos srios.
Oh, no, M. Poirot. No me referia ao senhor. Desculpeme disse a jovem, e virando para ele um rosto sorridente,
perguntou: realmente uma espcie de Sherlock Holmes capaz
de tirar dos fatos dedues assombrosas?
No penso mais em ti
Em ti... Em ti... Em ti...
A cano chorosa na voz profunda da negra produziu um
profundo impacto, hipnotizando, enfeitiando toda a sala. At os
garons sentiam o seu efeito. A platia tinha os olhos fixos na
cantora, magnetizada pela densa emoo que ela transmitia.
Um garom passou silenciosamente em torno da mesa
murmurando champanha e enchendo os copos, mas todas as
atenes estavam concentradas no brilhante foco de luz onde a
negra de ancestrais africanos cantava em sua voz profunda:
Tudo acabou
J te esqueci
Mentira, mentira
Vou pensar em ti... em ti... em ti
At o fim.
Os aplausos explodiram frenticos. Barton Russel retornou
mesa e sentou-se em seu lugar.
Essa cantora maravilhosa! exclamou Tony, mas suas
palavras foram cortadas por um grito abafado de Lola:
Vejam! Vejam!
Todos viraram a cabea.
Pauline Weatherby estava cada sobre a mesa.
Ela est morta! exclamou Lola. Exatamente como
ris... Como ris em Nova York...
Poirot ergueu-se de sua cadeira e fez sinal para que os
inteligente,
desempenhou
bem
seu
papel.
plano falhou.
Meu plano!
Sim, o seu plano. Quem foi o nico homem que teve um
libi durante a escurido? O homem que havia deixado a mesa, o
senhor, Sr. Barton Russel. Mas protegido pela escurido o senhor
voltou, deu a volta mesa com uma garrafa de champanha,
encheu os copos, colocou cianeto no copo de Pauline e introduziu
o envelope meio vazio no bolso de Carter quando se curvou para
apanhar o copo dele. Oh, sim, foi muito fcil desempenhar o papel
de garom na escurido quando a ateno de todos estava
desviada. Este foi o verdadeiro motivo desta festa. O lugar mais
seguro para cometer um crime no meio de uma multido.
Por que diabos eu havia de querer matar Pauline?
Talvez por dinheiro. Sua esposa nomeou-o guardio de
sua cunhada. O senhor mesmo mencionou o fato esta noite.
Pauline tem vinte anos. Aos vinte e um, ou quando se casasse, o
senhor teria de prestar contas de seus bens. Creio que no
poderia faz-lo. Especulou com o seu dinheiro. No sei se o senhor
matou sua esposa desta mesma maneira, ou se o suicdio dela
forneceu-lhe a idia para este crime, mas sei que esta noite
culpado de tentativa de assassinato. Cabe a Pauline decidir se
deseja ou no entreg-lo Justia.
No declarou Pauline. Prefiro que ele suma da minha
vista e deixe o pas. No quero um escndalo.
melhor ir depressa, Sr. Barton Russel. Aconselho-o a
ser mais cuidadoso no futuro.
Barton Russel ergueu-se, trincando os dentes.
para
inferno,
seu
belgazinho
presunoso
intrometido!
Ele saiu furioso.
Pauline suspirou.
M. Poirot, o senhor foi maravilhoso.
Mademoiselle que foi maravilhosa derramando aquela
champanha e representando to lindamente o papel de cadver.
Uf! fez ela estremecendo. O senhor me d arrepios.
Ele perguntou gentilmente:
Foi a Senhorita quem telefonou, no foi?
Fui eu, sim.
Por qu?
No sei. Estava preocupada e amedrontada sem saber o
porqu. Barton contou-me que estava dando uma festa para
comemorar a morte de ris. Compreendi que ele estava planejando
alguma coisa, mas ele negou-se a dizer-me o que era. Parecia to...
to excitado e estranho que senti que algo terrvel estava para
acontecer. Mas naturalmente nunca pensei que ele quisesse livrarse de mim.
E da, Mademoiselle?
J tinha ouvido falar no senhor. Pensei que se pudesse
fazer com que viesse at aqui, talvez pudesse impedir qualquer
tragdia. Julguei que sendo o senhor um estrangeiro... se eu lhe
desse um telefonema misterioso, fingindo estar em grande perigo...
Julgou que o melodrama me atrairia? Pois foi o que me
intrigou. A mensagem em si soou falsa, pareceu-me um embuste.
Mas a voz transmitia um medo real. Resolvi vir at aqui, e ento a
haveria
cinco
convidados.
Esses
fatos
fizeram-me
suspeitar...
Ela calou-se, mordendo os lbios.
De que suspeitou, Mademoiselle?
Devagar ela disse:
Tive medo... que acontecesse algo ao... ao Sr. Carter.
Stephen Carter pigarreou. Sem pressa mas com deciso
levantou-se da mesa.
Eu... tenho que lhe agradecer, M. Poirot. Devo-lhe muito.
Agora
certamente
iro
perdoar-me
se
me
retirar.
Os
Abusivo
Alusivo
Suicida
Homicida
Nada como o Amor
Nada como o Amor...
com
voc,
avanadssimos
Raymond,
sobre
todos
que
escreve
aqueles
aqueles
rapazes
livros
moas
(so
interessantssimos,
querida,
como
diz
um
outro
cavalheiro
queriam
ver-me.
Gwen,
talvez
tendo
menos
conhecimentos,
possui
uma
pelo
nosso
escandalozinho
local.
Apesar
disso,
matasse uma hspede. Alm disso, ela muito obtusa, quase uma
dbil mental. Sua histria no varia: levou o saco de gua quente
para a Sr.a Rhodes e encontrou-a sonolenta, quase dormindo.
Francamente, eu no posso acreditar, e tenho certeza de que
nenhum jri acreditaria que ela cometeu o crime.
O Sr. Petherick prosseguiu acrescentando alguns detalhes.
No topo das escadas do Crown Hotel existe uma pequena sala de
estar onde os hspedes s vezes param para tomar uma xcara de
caf. A ltima porta do corredor que sai direita desta sala a
porta do quarto do Sr. Rhodes. Logo em seguida o corredor dobra
num ngulo reto novamente para a direita, e a primeira porta a
porta do quarto da Sr. a Rhodes. Na ocasio do crime, essas duas
portas podiam ser vistas por testemunhas. A primeira, a do quarto
do Sr. Rhodes, que chamaremos de porta A, podia ser vista por
quatro pessoas: dois caixeiros-viajantes e um casal idoso que
tomava caf. Segundo eles, a no ser o Sr. Rhodes e a
arrumadeira, ningum entrou no quarto A. Quanto outra porta
B no outro corredor, um eletricista que estava trabalhando junto
mesma, jura que ningum entrou ou saiu da porta B, a no ser a
arrumadeira.
O caso sem dvida era curioso e interessante. Em face das
circunstncias, parecia que o Sr. Rhodes tinha assassinado a
esposa. Contudo eu podia ver que o Sr. Pethefick estava
convencido da inocncia do seu cliente, e o Sr. Petherick um
homem muito sagaz.
No inqurito o Sr. Rhodes contara uma histria vaga e meio
incoerente sobre uma mulher que escrevera cartas ameaadoras
sua esposa. Pelo que compreendi, tal relato fora muito pouco
convincente. A pedido do Sr. Petherick, o Sr. Rhodes repetiu sua
histria.
Para ser sincero, eu mesmo nunca acreditei nisso.
Pensava que Amy inventara tudo.
Pelo jeito a Sr.a Rhodes fora dessas pessoas de imaginao
larga que romanceiam tudo o que lhes acontece. A quantidade de
aventuras que, a acreditar nela, lhe aconteciam a cada ano era
simplesmente incrvel. Se escorregava numa casca de banana,
dizia ter escapado por um triz da morte. Se o abajur pegava fogo,
fora salva no ltimo instante de uma casa em chamas. O marido
acostumara-se a no fazer caso de suas histrias e simplesmente
no deu importncia ao caso de uma criana ferida num acidente
de carro e cuja me jurara vingar-se dela. Esse tal acidente teria
acontecido antes do casamento da Sr. a Rhodes, e embora ela
tivesse mostrado ao marido umas cartas que pareciam ter sido
escritas por uma louca, este suspeitara que a prpria esposa as
tivesse forjado. Na verdade ela fizera isso umas duas vezes j. Era
uma mulher com tendncias histricas, vida por excitaes
constantes.
Ora, no me causou estranheza o comportamento da Sr. a
Rhodes. Na realidade temos na aldeia uma mulher que age
exatamente da mesma forma. O perigoso que quando acontece
realmente alguma coisa extraordinria com essas pessoas,
ningum acredita que estejam falando a verdade. Pelo que
compreendi, a polcia achou que o Sr. Rhodes inventara essa
histria improvvel para afastar de si as suspeitas.
nele.
Pessoas
histricas
geralmente
no
cometem
suicdio.
Refleti um pouco e perguntei se a porta do quarto da Sr. a
Rhodes dava diretamente para o corredor. O Sr. Rhodes disse-me
que no, a porta do quarto dava para um pequeno saguo que
abria para um lavatrio. Fora esta porta do quarto para o saguo
que havia sido encontrada trancada e aferrolhada por dentro.
Sendo
assim
retruquei
caso
me
parece
extremamente simples.
E na verdade, era mesmo. O caso mais simples do mundo. E
no entanto ningum conseguira ver isto.
Tanto o Sr. Petherick quanto o Sr. Rhodes ficaram me
olhando to espantados que at fiquei sem jeito.
Talvez a Senhorita no tenha pesado bem as dificuldades
disse o Sr. Rhodes.
Pesei,
sim
repliquei.
existem
quatro
curto
poderia
facilmente
enfiar
uma
peruca
para
pobre
est
internada
em
Broadmoor
agora.
Era
NO FUNDO DO ESPELHO
No tenho explicaes para essa histria, nem nenhuma
teoria de como e porque vi o que vi. Mas o fato que vi.
Mesmo assim, algumas vezes me pergunto como os fatos se
teriam desenrolado se na poca eu percebesse aquele detalhe
essencial que s muitos anos mais tarde vim a enxergar. Se eu
tivesse compreendido... talvez o curso de trs vidas teria sido
totalmente modificado, o que uma idia assustadora.
Para contar-lhes como tudo comeou, preciso voltar ao vero
de 1914, pouco antes da guerra, quando fui a Badgeworthy com
Neil Carslake. Neil era na poca o meu melhor amigo. Eu conhecia
tambm o seu irmo Alan, mas no com a mesma intimidade, e
nunca vira a irm dos dois, Sylvia. Ela era dois anos mais moa
do que Alan e trs anos mais moa do que Neil. J por duas vezes
enquanto ramos colegas de colgio, eu fora convidado a passar
parte das frias com Neil em Badgeworthy, mas nas duas ocasies
surgira algum obstculo. Assim, j completados os vinte e trs
anos, vi pela primeira vez a casa de Neil e Alan.
Os convidados eram muitos. A irm de Neil, Sylvia, acabara
de ficar noiva de um tal Charles Crawley. Era muitos anos mais
velho do que ela, disse-me Neil, mas um timo sujeito e em boa
situao financeira.
por
um
par
de
mos
masculinas.
Um
homem
se
existia
uma
porta
atrs
do
guarda-roupa.
Respondeu-me que sim, havia uma porta que abria para o quarto
ao lado. Indaguei quem ocupava aquele quarto. Era o casal
talhado
para
ser
um
bom
marido.
Amava
Sylvia
Este livro foi digitalizado e distribudo GRATUITAMENTE pela equipe Digital Source com a inteno de
facilitar o acesso ao conhecimento a quem no pode pagar e tambm proporcionar aos Deficientes
Visuais a oportunidade de conhecerem novas obras.
Se quiser outros ttulos nos procure http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros, ser um prazer
receb-lo em nosso grupo.
http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros
http://groups.google.com/group/digitalsource
http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros
http://groups.google.com/group/digitalsource