Você está na página 1de 7

/,

/.

rr .

-4
'-,
Seleta em
ProDs e Verso de ~3nuel E~nde i::.u
.
Or;$
E~anuel de ~orae~-

..;~,:.~
0-

o:_.
.-~,""
.. _~

.'.
..::::..
~P-lf&~~:
.~

'," '~f
h ._~~~~

Livraria Jos Olympio EU$

!II ~J

Rio de Janeiro,1975,2ed.
. .---------.
o que ainda guardava

do Curvelo. Dum momento de tundo desnimo, da mais aguda

..

liA llima Cano do B~co"U o melhorpoemaparaexemptiCicarcvmo em minha poesia quasetudo resulta de uni jogo
de intuies. No (ao poesia quando quero e sim quando ela,
no meio
poesia, quer. E da quer s vezesem horasimpossveis:

sele si/abas. . (Itinerrio

Carlos Drummorld e Ar.drade. no poema "Cidade-.:inhaQualquer":


"c.asas enlre bananp.iras/Mulheresentre larisl1jeiras,'iXlnlar3mQr cano
tar./Um homem vai devagar./Um cachorro vai devagar./Um burro
vaidevagar./Devagar...asjanelasolham.tEtavidabest3.mto:J04:us".
Essa pasmaceiracaracterizaa ida besl.1", E ela tl/nto pc.c!ede~c:'.
reI' da fali:! de s~nlidona vida. comoda contrarif:dadp.
imp~tapeio
viver colidiano quele que sonha viver cm as v~rdadeira.s !x':e:;C,IS
do mur,do. (Ver pgs.45. 4Ge 47.1-9. Ver pg, 14~,

POESIA E VERSO

/
. Y'

..0 .,~

',.;.

.
DIA,ao comc3r a escreverum Ih'ro didtico sobre iiteralura, tive que dar uma definioda poe~i3e embatuquei.
Eu,quedesde os dez anos de idade fao verSOSieu, que tantas
vezes sentira a poesi:l.passar em mim como uma corrc:nte el~!ric3
e aOuir aos meus olhos sob a forma de: mi~teriosaslenmas de
UM

alegria: no soube no momento forjar j no digo uma-definio


racional dessas que. segundo a regra 133. 1.6~ca. d::vem con..-ir a
todo o dcfinido e s6 ao definido, mas uma d~finio puramente

na Faculdade de Filosofia ou sair para 11m jantar de cerimnia, ., "A ltima Cano do Dcco" nasceu num momentodestes, s que o j:.mlar,n50 era de ccrimniJ. Na vesperade me

mudar da Rua MrJis e \'ale, s sds e lanto Lia t;mk. tinha eu


acabado de arrumar os meus tnx;os e cairJ ~:<austona cama.
Exaustoda arrumaiioe um puuco tambf:rud:l emn.;~ode ddxar
aqude ambiente, onde vivera nove anos. De repente a I.'nloo
se ritmou em rc:donJilhas,escrevi a prinlL'iraestrofe, mas era
hora de vestir-me parJ sair, vesti-me com os VLT~()S
surdindo na
cabea, desci rua, no Beco das Carrnclitasme Icmhrd d~ R;lul
de uoni, e os wrsouintlo sempre, e eu <.:umIIII.:dl)de esquec-Ios, tomd um bonde, saqueido bolso um pedao e papel c um
lpis. fui tomando ~ minllas nol.1s numa estenogiaria improvisada, seno quando l se quehrou a pon!J do lpis, os versos
no paravam. .. ~?a~~o 1.-0
!!!~ d~gw.Q,
e::~i u]n lpisc e!>Crevi

~)

de Pasrgada)

1. Poema do livro Belo Belo.-2. Ver pg. 133.-3. Ver pg. 151.-C.
Ver pg. 146.-5. Ver pg, 133.-6. Ver pgs. ~5 c 156,-7. Ver pg.
146.-8. Axprcs:>o de Mrio de Andr:ldc.A meL~or
definioe a de

dJ noitc, ou quando estou em cima da hora para ir dar lima aula

m.b.

de cor. .. De ,,'oltaa casa, bati os versos

na mquina e fiquei espantadssimoao veriticar que o poema se


compusera, minha revelia, em sete estrofes de sete versosde

sensao de tudo o que eu no tinha leito Da minha vida por


motivo da doena, saltou-mede sbito do subconsciente esse grito
estapaIIdio: "Vou-me embora pra Pasirgada!" Senti na rcdondilha a primeira c~lula de um poema, e tentei realiz-Ia, mas
fracassei. J nessc tempo eu n50 forava a mo. Abandonei a
idi3. AlguDs anos d~pois, em id~:'lti::as circunstncias de dc:;alc:nto e t~dio, me ocorrclI o mesmo dl.:sabafo de evaso da "vida
besta".8 Desta "cz o poema saiu sem esforo, corno se j esti\'esse pronlo dentro de miut. Gosto dcsse poema porque vejo
ndt!, em escoro, rvda a //linha I'ida; e tambmporqueparece
que nele soube transmitir a tantas OUltas pessoas a viso e promessa da minha adolescncia-essa Pas:rg:HJaonde podemos viver
pelo sonho o que a vjJa madrasta no DOSquis dar. No sou
arquiteto, como meu pai desejava,n50 fil nenhumacas:t,mas
reconstru, e "no como {arma impcr~itanc~tc mundo de ap:m:ndas", uma cidade ilustre, que hojl.! nfio mais a Pasrgadade
Ciro, e sim a "plinha" Pasrgatla.

26

-~i

empinea, arti5tica. literria. No aperto me sOI:orride Schillc:r, em

quem o crtico era to grande quanto o poeta, e dbse com eI::_

.J

"Poesia
a fora
que atua de maneira dh'ina e in3pre::noida,
alm
e acima
da conscicncia,"
Sabeis o que atuar de mant'ira divina? Confessolisamente
que 1'150 sei. Mas conheoda po.:siJ. por experincia pr6ptia,
essa mandra inaprc~mJidad~ aiio: nunca puuc' explic3r, em
muitoscasos, a emoo4uC me a~sllta\'a ao ouvir ou ao ler Cl:rtClS
versos, certas combinaesde p3Ia\'ras.A propsito, vou contar-vos uma an~dota. Havia na Avenida Marechal Floriano u~
hotel que se chamavaHotel PennsulaFc:rnancJes.Tod:1 w:%.q~e
eu passava por ali e via na tabuleta aqufl~ n"me Hotel PenimulJ
ultto.

(81

27

,"

,
r";cle a intervenoposterior em estado de \'igilia foi mnima.
O soneto, com tlulo c tudo fielmente o do sonho. Th'c de o
interpretar como se eu fosse um estranho a mim mesmo, como
qua!qucr um de vs o poderia interpretar segundo as sugestlXs
do seu sulx:onsciente estimulado. Para mim-mensag~m do mcu
subconsciente minha conscincia,mensagemmuito vag.amente
apre~ndida por csta e de novo reCrangidapara o seu mundo ori.
giDal.
Assenlado que a poesia pode atu3r dentro ou fora, acima ou
abaixo da conscincia,comecei a registrar todas as definiesde
poesia que lui encontrando ao acaso de minhas leituras. Organizd
assim uma pequena antologia do assunto. So numerosssimas e o
poeta Carl<,>iDrummond de Andradc depois de mim ainda assin3lou numa crlt.I:auma poro del:1squ: eu no conhecia.M3S
possvelreduzi-Iasa uma meia dzia de tipos, que lhes facilitam
o exame. Se Do, vejamos:
.~,
Cerlos aulores deCinema poesia comoJl.:-5Q,:"Poera", es.:rC\'eU
']I Jooson, grandedramaturgo ingls,contemporneode Shakespeare
e um dos homensmais cultos do seu tempo, ", no aqu~le que
escrevecom mtrica, mas o que fiDsee forma uma f:bula, pois
fbula e fico so. por assim dizer, a forma e a alma de toda
obra poticaou poema". E o mesmoconceitodc dois outros grandssimos poetas ingleses seiscentistas: Donne, que dissc "a poesia
como uma simili-Criao e faz coisas que no existem, como
~ se existissem",e Dr)'den, para quem "a fico a, essncia da

Fernandcs, sentia no sei que pcquenillo alvoroo-alvoroo em


suma de:qualidade potica.E ficava intriga<.lssimo.
Por que aquele
botei se: chamava Pennsula Fernandcs'! Urna tarde meu primo
Antnio Bandeira, igualmente invocado pelo estranho nome, no
se conteve, subiu as escadas e foi falar ao proprietrio, que era
um portugus terra-a-terra e sem nenhuma fumaa de literatUra.
-O senhor m~ desculpe a curiosidade, mas por que que o
seu boteI se chama Pennsula Fernandes?
-Muito simples-respondcu o bomem.-F'rnandes
porque
o meu Dome, e P'llnsula porqu~ bonito!
O nome estava realmente explicado, mas a emoo potica
no: atuava de maneira inaprccndida.
}; assim que muitos fatos de rua atuam sobre a nossa sensibilidade. Dois automveis colidem, ou uma senhora desmaia, ou um

homem assassinado,ou uma estrangeiraem trnsito para Bucnos


desembarca na Praa Mau em trajc~ pouco mais que me-

Air~s

nores; lorma-se logo um ajuntamento e os que vo chegando e


aderindo ao grupo e os que olham de longe no sabem ainda o
que se passou. Paira no ar um certo tumullo emocional, criando
uma como que

atmosCerade poesia. Pois bem, o poeta suscita a

mesma coisa, s que mediante apenas uma coliso de palavras.


Quando Schillerdisse quea poesia uma fora que atua alm

c acima da conscincia,pareceque queria reCerir-se quele mundo


do subconscienteque todostrazemosdentro de ns. A poesia seria
cnto a ponte entre o subconsciente do poeta e o subconsciento

do leitor, Se adotei DOmeu livro a definio de Schillef.foi porque


ela esclarece, a meu ver. a poesia menos acessh'el, a que no ocorre
no foco da conscincia.Mas evidenteque a poesia pode nascer
tambm em pleno Cocoda conscincia,e portantoatuar de maDeiraclaramenteaprcensve!.Em meu poema "Palindia"l a cstrcrf
fe central perfeitamenteinteligvel. Mas eu mesmo no saberia
e"plicar as estroCesinicialc iua!. Elas pertencema um poema
que fiz durante um sonho.Ao despertartentei recomp-Ioe no
me loi p0ssvel faz-Io seno parcialmente. A estroCe Inteligvel
resultou de um trabalhomental em pleno Cocoda conscincia;as
outrasduas foram elaborauasde maneira inapreendidana franja
da conscincia.Tenho a minha interpretao
delas,masDovo-la
comunicarei: segredo profissional.
Nas mesmascondicsde "Palindia" esto meu soneto"O
Lutador",' tambm elaboradoem sonho,
28 mo b.

poesia". .

Perguntoeu agora: no haver poesia quando realizo em p:Uavras uma transposioda realidade,sem inventarnada, s:m "fin.
gir" nada? Como neste poema':
O arranha-cll sobe r,q ar puro q/le foi la~'ado pela cJul\'a
E desce refletido na poa de lama do ptio.
Entre a realidade f! a imagem,
Quatro pombar passeiam.

"

2:-

li

Poema que uma simples reproduo por imit3o, para empregar as velhas palavras de Arisl6leles.
J o Dante acrescenta ao elemento Cic30um r,\Jvo elementoa msica, e diz: "Poesia fico rel6rica posta em 'msica'," O

clemento m~
11

no chiio seco que as separa,

HA

aparecer em numerosa! outras dc:fini~s.


pocsi~":-escreveuCar1ylc,"chamaremospensameptomusical."
"l,lll 29

IE Rusbn, moralisla, cmina quc ela "a arre~enlaio, em forma


lmusical, imaginao, de nobres fundamentus s nubres emoes".
No se pode negiJrque a msica seja um ekmenlo da velha
poesia, da poesia ao tempo em que ela foi assim definida. Hoje
sabemos que pode haver poesia sem msica, e poesia da melhor.
Sem msica, bem eDt~ndido, no sentido de Do procurar o pocta
fazer o verso cantar DO pacma.
Outro poeta, c que poeta! o grande romntico Coleridge, de.Ci--. niu o poema "aquela espcie de composio que se ope s obras
de cincia por visar como objeto imediato o p'~I e no/a ~!:
dade". O objeto imediato, porque em profundidade ele "a identidade de todos os oulros conhecimentos,a flor e o perfumede
I lodo o humano conhecimento".
.
\~
E aqui entramos DO conceito de pocsia-coDhecimento, Muitos so os que o afirmam.Para Lautramnt.eTaanunciaas relaes existentes entre os primeiros principios e as verdades secun-II
drias da vida. No\'alisj disseraque "a poesia o realabsoluto"."
E o moderno Maritain pn:cisa: "Poesia o conhecimento,incomparavelmeDte: conhecimento-cxperincia, conhecimento emoo,
CODheCimentoexistencial. Ela o fruto do contacto do esprito
com a realidade em si mesma inefvel e com a sua ronte, que
~ acreditamos ser DCU5."
O epteto "inefvel" leva-nos a um grupo de definics. onde
cuimina. O conceiro na definio de Edwin Arlington Robinson.
grande poeta norte-americano: "Poesia a linguagem que nos
i diz, em virtude duma reao mais ou menos emocional, alguma
coisa que no pode ser dita."
Devo esclarecerque todas cssnsdefiniese muitasoutras que
coligi, aparecemem contexto onde se procura apreendera essncia do fenmcno potico: no foram apresentadas isoladamente
como definio no sentido lgicoda palavra, c de isol-Iascomo
fiz, resulta uma certa mutilaodo pensamentode seus autores.
Nada obstante, cada uma contm uma parcela de verdade, ilumina um ngulodo problema,que talvez insolvel.Todasme
parecem falar em termos de poesia, cum o seu vago, o seu mistrio. Nenhuma se relere ao que a matria-prima da poesia
Da arte literria-as palavras, e tanto se podem aplicar arte
literria como msica e s artes plsticas. Paul VaJry menciona-as Duma definio que um pequenino poema: "Poesia ,'-:
..,
~ ~b.
~

a tentativa'ue repr~senlarou de resltuir por meio da linguaccm


arriculada aquelas coisas ou aquela coisa que os geslos,-a~ l.f~im~
carcias, os beijos, os su~piros procuram obscuramente
exprimir." E Andr Gide foi desenterrar de um prefcio esquecido de Danville esta definio, que espanta tcnha sado da cabea de um daquelesmestresque Thib:lUdetchamou os Tetrarcas

'l

do Pamaso:."Poesia... essamagiaque consisteem despertar


_sensaespor meio de uma combinao qe sons... essesortiigio
graas:10 qual idias nos so nccesSariaiDi' -comunic:adas.de
uma. maneira
cer.ta, por meio de palavras que todavia no as
"

expnmem.
Comentando largamente a definio de Banville,.comca Gide
pelos voclbulos "magia" e "sortilgio" (sorcel1erit): "Valf)", de
maneira volunhiriamente ambigua, dir clJarme... O verdadeiro
poeta um mago.No se trata tanto para ele de ser comovido,
mas de ~~~ o IcitoLa comQY-,[:!e: 'po~ m~~__~~..un".!.5ombinaQ~LJi~~o
palavras. Que a sIgnificao oess3s p3ta-vras importa, no ser preciso dizer; no, porm, indepcnJ~ntemente da sonoridadedelas. O verso deliciosode Racine, to !teqentemene citado como exemplo de cncantaoharmoniosa:
Vous moura,es ali bord ou "'OILSjli'S laisse.4 Mudai as palavras.

.::

J.

.'1;/'1r Idizei: Yow iles morte

~ '" ,.
.' ;;1./"

.'

SUl lt ri~'age ou Thrseroustn'ait abandonn.a O signHicndocontinua o mesmo, OIas o 'encanto' desa.


~re~"
\
Ma!lamltinha razo: "No com idias que se fazem \'ersos:

com palavras."No que o sentidodc:lasn50 importe. lmp"rla,


mas no como advertiu Gide. independentementeda sonorid:uJe,
delas. Naturalmenteo sentimentoest sulxntendido, ele que
faz achar as combinaesde palavras sll$citadorasda cm~50
potiC3.

b_.E.m.nJ;!e

dificul~~.~E!.'

est_em .que.. uns se: co~o\.em

'_gi~t~ ~Jos
versose Q..utr05..n@.
H pessoas que acham IDtc:"n53 poesia nos versos de Murilo Mendes;outras Doa IIchamncI~i.l. 1I
~: ,.~. nhuma, encontram-D3 nos sonetosde Emio de Meneses,oado
os admiradoresde Munia Do vemsequer a sombra d&:la.E h3
..., .
tO',"?':
~t1
as que no suportamnem wn nem outro: gostam ~ da s\u'\!e
msiC3de 01egrioMariano. Afinal em ~sia tudo relativo;
I

a ~ia
no existe em si: ser uma ~rela!o.~lre o mundo inle_.,-- .. -.--- __o-.. -. ...
~-- .. . ..
"l,ra 31

I) rior do poeta, com a sua scn<;ibilidaJe,


a ~ua cultura,as suas

.(

vivncias, e o mundo interior daquele que o l.


~
Se passamos da definio e poe5ia para a dcCiniodo verso, ~
as dificuldades diminuem, mas no desaparecem. Abri um tratado
de versifcao .qualquer, o de Dilac e Guimares Passos, por
exemplo, e ali vereis deCinido o verso como "o ajuntamento de
pala\Tas, ou ainda uma s6 palavra. com pausas obrigadas c determinado nmero de slabas, que redundam em msica". Em nota
traduzem os dois autores o francs Quitard: "A etimologialatina
das palavras 'prosa' e 'verso' claramente indica a diferena essencial da sua significao: 'prosa' vem do adjetivo latino prosa (subentcndcndo-se o substantivo oratio, discurso, orao)-cratio pro- ..,..(.\.
sa, discurso continuo,seguido, e respeitando a ordem gramatical\ 'y~)

direta; 'Verso' derivado de verJUS,do verbo ~'ertere,tornar ou .:r-/.


voHar,-porque, uma vez esgotado um certo nmero de slabas,
a orao se interrompee volta de novo ao ponto de partida, a fim

de comear outra evoluo silbica."


A definiode BiJace GuimaresPassos,que maisou menos
a de todos os outros tratadistas, podia servir para a nossalnguae ~_

. mais algumas outras mas s6 at o advento do verso livre. Que,


'"
definio se pode dar do verso,de modo que ela se :-splique
a qual- l;~
quer idioma, vivo ou morto, e em qualquer tempo? Pedro Henrquez-Urciia, o grande mestre dominicano, h pouco falecido, tcntou, a meu ver com ;dto, essa definio mnima. Poesia, poesia
11:10sentido formal, ensinou ele, Jj!1g~l~g~!p'_<!i.~~m unidades .I
" J!~
prosa linguag~m...QIltin.~Scm dvida, na linguageml
cODtlDuada
da prosa h pargrafos.Mas o corte da prosa em pargrafos atende to-somente necessidade de ordenao das idias.
O verso a unidade rtmica do poema. Rif11o.Jm sua frmula
~. uni.cJad e rrlmlca
eIementar, e"-r~tl:tCk. O verso. em sua esscncla.
porque se repete e forma sri~~. Para formar sries podem as uni.
dades ser semelbantes ou dessemelhantcs. Podem ser unidades
flutuantes. Mas nccessrio que cada verso seja uma como que
~id~~~ ou comodisse V.aJ~rylIum~ p~~~vr~..!9~~',
vasta,J1ativa,/I

J'ErCJta.DQY~ ~ ~s'!..anb~.h.~I1JSlJa"_

. .

1/

O que diferencia os diversos tipos de versificaiio atravs de


todos os idiomas e de todos os tempos so os expedientes de que
se valeram os poetaspara pr em maior evidnciao ritmo. Expe.-.
dientes como: valores de slabas (quantidade), acentos de inten.
32 m. b.

sidade bem marcauos, regulao dos tons ou dikren3s de 311ura


mu!;ical entre 3S snahas, nmero fixo de. snah:l~, rima, alitcr:l50.
encadeamento, paralelismo, acrslico. Na versificao portuplC5a
os apoios rtmicos de que temos exemplos so o nmero fixo de:
slao3s, a CeSllr:I,a rim:l, a aliterao. o enc30camcnlo, () p:1ralelismo e o acrstico. Talvez muitos de meus lcilores n50 cstej3m
a par do significadode rodasessaspalavras.Do encad~amenlo,do
paraIelismo,por exemplo. O encadeamentoconsisteem repetir de
verso a verso, ou de: estrofe a estrofe, Conemas, palavras c !rases.
Foi, com o paralelismo, muito usado Da poesia hebraica, c dele
se serve quase infalivelmente em seus poemas o nosso algo bblico
Augustro Frederico Schmidt:

t
I

'. .

~'Porque
ciwrar..,1eo cu cst rseo,
~ j /.. Se as flores esto nas trepadeiras balanando, ao sopro Il!\'e do
[Vc!nto.
Porque clwrar se h leliciJad nos caminhos,
Se h sinos batendo nas aldeias de Portugal?

Nesse poema do Canto da Noite o poeta s abandonaa interrogao "porque chorar" para passar locuo cncadeadora "feliz
como~:
Porque chorar-meu Deus, se estoll leri: e pobre.
Felir. como os pobres desconhecidos dos IrClSpitais.
\
Feli:, como os cegos para quem a rur. i mai.r bda do quc a lu:,
Feliz ('01110.,. ete.
O paraJelismo.._ue~ti~~!c!:?lsica:
Encadeamento e pJfJk.
lismo tiveram il Sua Case de ouro em linsua portUguC$3no tempo
dos cancioaeiros. O que chamaram "cossantc" era Unia cantiga
paraIcIstica c cncadeada. Assim esta "barcarola" de MutilD
Codu:
Ondas do mar de Vigo,
Se vistcs meu amigo!
.?
E ai, Deus, ~ ~'errdc(do!
)
"v,Job'

0l

Ondas do mar levado,


Se viste.r meu amado!
E ai, DeU.1,se rerrd ctdo!

'.

,tttra

33

tra, tambm versejou a~sim. O que :sdmira quc at ,\lbcrlo de


Oveira., mestrc de uma escola dc rigorosa mtrica, haja procedido da mesma mancira, talvez in3dvcrlid3mente, quando em "O
Exame de Hercilia" escrcvcu:
Subiu ao A tias de um ,salto
E ao Kilimandjaro,' logo
De to alIo,
Ao Barh-al-AbialJde gua clara .J
Baixou e (J()saibro de logo
Do Saltara.
O quarto verso ("Ao Barh-al-Abiah de gua clara") tem oito slabas, mas a primeira ("ao") se embebe Da ltima slaba do verso
anterior, de: sorte que DOcontexto da estrofe se mantm o ritmo
do heptassJabo.
H ca.sos at cm que foroso quebrar o verso para manter o .
ritmo. Como fez Casimiro de Abrcu na clebre "Valsa". O poema
est distribudoem versosde duas slabas:
Tu, ontem
Na dana
Que cansa,
Voavas
Co'as face.r

Em rosas
Formosas
De Vil'O,
Lascivo
Carmim

Mas na ltima estrofe ps o poeta a palavra "plida" no fim


de dou '\'ersos:
Na valsa
Cansaste,'
Ficaste
Prostrada,
Turbada!
Pensavas,
Cismavas,
E estcrvcu

36 m. b.

To plida
Ento;

I
o

./

Qual plida
Rosa
Mimosa,
No \'a/e
Do ,'enio
Cruel/to
Batida,
Cawa
Sem vida
No cho!
O vocbui prQparoxtono obrigava o poeta a abdr o \'erso seguinte por uma palavra comeando por vogal ou a quebrar o
metro de duas sflabas para uma. Casimiro valeu-se de um e outro
recurso, um da primeira .'el, o outro da segunda. Se elc no
tivesse atendido interrelao dos versos e em lugar de "ento"
dissesse "DO inst3.Dte"e em vez de "rosa" escrevesse "camlia",
o ritmo seria sacrificado:
PeIUQ\,(U,
Cismavas,
E t'sta~'(U
TeG plida
""0 instal/te;
Qual plida
Camlia

Mimosa...
Foi em ob:;ervao:1 C5SC jogo de ressonnciasde um vcrso
em outro que eu no poema "Doi morto", escrito em octossiJabos.
quebrei a medida DOterceiro verso da ltima estr,,!e,
Disse atrs que o encadeamento o principal apoio rtmko
de que se serve Augusto Frederico Schmidt nos seus poemas.
Adalgisa Nery, que tambm" emprega. ainda que menos assiduamente que Scbmidt, o encadeamento, comeou a usar da rima em
versos no metrificados, :1 partir, creio que do seu livro Ar do
Deserto, que de 1943:
ul,to 37

Se

:'u'/~J

O por

E ai,

[cra:iona ~eguntJae terceira ;:~Irofrs da "Cano do Exlio", m:u


a verdade que ess::;:;rimas ao contrrio d50 pequena obra-prima n:.o sei que incfj';d mu,icalidade:

I1It'U (L7:ig:).

q;,l' ,:1.1Ju.;p.:r.;'
Dr:/Lr, .re \'crr ""f,,,

Se \tcr

No p&"fllita Ikus que ('li morra


S('m que \'olte para l,'
Sem que dcsfrllle os primores
Que ,IJOdr.rfrUlO por c;
Sem qlle inda avisteaspalmtiras,
Onde C!lf/;a o sabi.

11Iell alllati!) ,

O por que ei gran c;;'.;do!


E ai, Dms, se vem; ceGo!

Essa cantiga parale15tica porque


a idia

das estrofes

mpares

i:!3 C'il rofes

pares repelem

11

com 1i;~:~;!S alt~racs de palavras

para variar o timbre da vogal tnica Ui:l5 ;:m~s (i e a); encadcada,


porque o segundo verso de cada e:;t~~:~ mpar s:: repetc como
primeiro verso da estrofe mpar 5(;guj:1:~.
.
J a rima apoio rtmico muito cr.;.;:c::ido. mas s cClmo igual- 2-.:..~..
a I'.. .
dade de sons no fim das palavras a t-.~rti. da vor,al lL'nica
chlDada rima CO;lSQ,lntc.Muita gcnt:: a:;1Ja n~() '~:l!J;: da~ rir.las"'; .: 1.
toantes, isto , aquelas em que s 5:;:' :;Ja!s as vopis a partir i 1.;

oa lnica, como em "asa" c "cada",

e:ho" c "quero". R3ros


sabem que no latim ccksistko, n:l ;:-:csia inglesa e na aJem5
basta, para haver rima, a repetio J.l wltima slaba tona c at
da ltima vogal tona. Lcmbrai-vos d:J Vem, SaneIe Spiri/Us:
Veni, Sancte Spiritur,
Et emitle coelit/l.r
Luci.! tuae radiurn. G

"',-,-,

De sbito, nos versos 67 c 68. Caz cair as pausas na quarta


stimassabas, apro~imanJo o rilmo dcca5sil:bico do ritmo do
verso de onze slabas, que vai aparec::r nl\5 ,'"rsos 70 e 71:

Lembrai-vos de Shakcspearc, que n() ~;:nc.:,oprcf:lciador de Romeu e Ju[iela rima "dignity" com ",r::::;'I:)'''; de ~,Elton yue no

il

hfc":.s
se I','c fala: "Eu 8(1S;.1 d,' "(I('!"
I A ('u (mito dr: d:or,1r MlTj:('oI1I(II(f,

soneto "On Shak~pearc" escreveu:


Thou

i/1 Ola' wond('r

lias b/lilt thyself a


rimando

"astonhmfllt"

com

Ela ttio It:I'i}:a e ttio hria de ef/Cllllto,


Ela to 1:01'0, IdO pura e t:Wh'la. .

IJIIJ r :c)Il!:mell(
Iive/l1f1.:? mOllumml,T
"mOI::m:I:Ilt",

Lcmbrai-vos

Heine, que rima "leh /icbe dich" com "bl!/t'fiich";


Doei. WCI1I1du sf"ichst: .. L-:: lit'be dich!"
So I1If/.SS icll wdnen itl<',:,:,h.&

"

'

m.b.

A rr:ar-mt:!-Eu que S()u~


M el/s O/!/(IS erLft:rgam, ellquanto cfudda
MinHa/ma scm Cfcmra, de !'''(l e.wtirida,
Id farta da "h/a,
Qut' amor "o .1,)irIJu.

dI'

Finalmente pouca gente j Ic.:r reOc.::;.;,) que :1 ::;Llcl':!;jo , no


fim de contas, uma rima ao contra:I,).
OIJ seja, uma rima dus
comeos das pala'ms.
Sei bem que n~o houve intt:no, pelo
menos consciente, da pane: de Gona!v:s Dias em rimar por ali-

34

O nmero lixo de slab:Js, com pausas obrigauas, sem dvida


o mais imperioso mwnomo do rilmo. Todavia no preciso
ficar-!>e no mesmo metio para manter o me5mo ritmo. No poema
de Gonalv~_s Dias int:tulado "Minha Vida e mcu~ Amorc:s" ocorre uma mudana...dem.:tro lDuito intcrcssH1te. O poeta vinha ...:.scjando em decassilat".1sacentuados na s~xta slaba ou na quana
e oita\'a:
OUlra \'('': que l fui, que o I'i, que a medo
Tmk:J ~'O':lhe csculei:-Sonhci cr.>r.ligo!lllef~'d pra~er ballhou I1It'Upeito,
Se,,:; dcia.s; m!1.Sa s6s comigo
Petl.rci-;::/I'e~!-e
j "tio pude crc:.h

.:

.~t.

.,'/

O movimento runieo de um vcrso poJ: sdrer

a influncia Ul)

verso anterior ou do s::guinte. ~ sabiJo que na pOI:siaespanhola


e na poI1uguesa antiga a vogal inicial de um verso podia embeber-se no verso pre:.:edenle.Gonalves Di:1s,t50 lido numa e nou,tltla

3.5

medida que o ~',nio 110 li:,:, ("orpo C("OIl,


Cr~sce no meu c.spriro o sentido da.r vidas Qcon.".cida.r,
BaJan.ando nos meu.> o/lvido,r o pen.ramento que apregoa
Os

.soluos

solido

das

almas

inuti/menl~

..

perli:r.cidcu.

Ow-:>

-:

Mas verso Jj\TCcem por cenlo aquele que no se socorre


de nenhum sinal exterior seno a da volta ao ponto de partida ..t.i.\"I'Io{
!
esquerda

da Colha

do papd: verso derivado de vertere, voltar. I"

primeira \'ista, parecemais Ccilde fazer do que o verso metrificado. Mas engano. Basta dizer que no verso livre o poela'tcm
A'

de ~~~~~~Ii~L~_e

a palavr,a "ajuntamcnto", que me ~oa vag:lrncnlC'a coisa ilcita,


e acrcscenta!:se a obrigao da rima e do duplo acrstico! Canconlais7(De Poctcu~ de P~sia)

11

li

como o sujeilo que

'-STio no recesso da CJorestdeva achar o seu caminho e sem


bssola, sem vozcs que de Jong: o orientem, sem os grozinhos
de Ceijoda histria de Joo e Maria. Sem dvida no custa nada
escrcver um trecho' de prosa e depois distribul-Io em linhas irre-

"

Poema do livro Llbertlnagem.-2.

.......

gulares, obedecendo to-somente~~E~J!s~~_do


_ pensament~.
Mas
isso nunca Coi verso livre. Se fosse, qualquer pc5So~qideria pr
em verso at o ltimo relatrio do Ministro da Fazenda. Essa
enganosa facilidade causa da supcrpopulaode poetas que infestam agora as nossas letras. O modernismoteve isso de catastrfico: trazendo para a nossa lngua o verso livrc, deu a todo
o mundo a iluso de que uma srie de linhas desiguais poema.
Resultado: hoje qualquer subescritur6.riode autarquia em crise
de dor-<!e-cotovelo, qualquer brotinho desiludido do namorado,
qualquer balzaquiana desajustada no seu ambiente familiar se jul- 1 .
gam habilitados a concorrer com Joaquim Cardoso ou Ceclia ':"1...Meirelcs.

Por isso era semprecom delcia que eu lia as crticas de Eli


Pontes no Globo e sempre com prazer que leio as de Derilo
l'eves no Jornal do Comrcio, crticos sem contemplaopara
com a poesia que no se exprime em \'ersos medidos e rimados.
O que me entristece ver que eles nunca tenham tido influncia
bastante para pr um paradeiro nesse "babaru de medocres",
como costumava dizer o primeiro no seu curioso estilo.
Por isso tenho s vezes uma grande tentao de ~quecer tudo
o que aprendi com mestre Urefia e dizer e jurar para toda a gcnte
que "verso o ajuntamento de palavras, ou ainda uma 56 palavra, /I
com pausasobrigadase det:rmiDado Dmc:rode slabas", como
ensinavam BUac e Guimares Passos. Isto , talvez substitusse

38

,;." b.

Po.::ma do Ii\'ro Belo Belo.--3. "A

Realidadec a L-nagcm",do U\'TOBelo Belo.-C. "Vs morrcstes margem onde tostes deixada."-S, "Voc morreu sobre a costa onde Teseu
a Unhadeixado
"Vem. EspriloSantc./E en\'ia do Cu/Oraio
da tua luz."-7. "Tu de nosso pasmo e assombramento/Tumesmocons.
trulsle todo um monumenlo."-a. "Mas se voc laia: 'Eu gosto de
voc!'fAI eu tenho de chorar amargamente." (Trad. de Paulo R6nai).

A POESIA ESTA NAS PALAVRAS

Mliodemesmo
tempo compreendi,ainda antcs de conhecera
MaJlarm~,que em literaturaa poesiacst D3Spala\'ras,
AS AO

se faz com palavras e no com idias e sentimentosmuito ~mbora, bem entendido, seja pela fora do sentimento ou ~Ia tenso do esprito que acodem aO pocla as combinaes de palavras
onde h carga de pocsi:1.Coisa que ucscobri nos lapsos de memria ou no c:tame de variantes. Qu:u\tas vezes, querendo rclen1br:u
uma estrofede poema,uma trova popular,e n50 conseguindo
reconstitu-Ias fielmente, fazia U..ImdhN maneira d rrmpli.fsag~.."
depois, cOlejando as duas vc:rs6es-\ minha e (1 origin:lI, \'eriCicava qual delas era melhor, rc.~quisava o s::grl'do da sup.:-rioridadc c, descoberto, passava a ctiji.zj.lo nos ml'US\'l'rSl1S.QU:lOt3s
vezes tamb~m \'i, em poetas de gosto certeiro nas cm~nd\s.um
verso defeituoso ou ine~pressi\'ocarregar-sede poesia pelo efeito

encantatrio de uma ou de algumas pala\'ras, e:tprimindo no en-

tanto o mesmo sentimentoou a mesma iJia que as substitudas.


Compare-se, por exemplo, o poema "Mocidade e Mortc", de
Caslro AJves, como apareceu em Espumas FIll(/lanlrS,com a primeira verso, de 1864, e publicada em So Paulo por volta de
1868-69 sob o ttulo d: "O Tsico". Na oitava inicial ha\'ia o
verso "No seio da moreoa h tanIa amoral". Na verso definitiva "amora" foi substituda por "aroma". Naturalmente o poct3
pondcrou quc as amoras do peito das morenas no so taDt:u.
Itltta 39

Você também pode gostar