Você está na página 1de 520

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Etimologio: deveno de esperantaj


radikoj.
La greka vorto [-etumologia-] (vidu ETUMOS ) implicas du lingvajn
postulatojn. Unue, ke lingvoj evoluas; ke vortoj anias forme kaj signife dum
jarcentoj. Due, ke tiu evoluo efe estas difektio kaj ke la plej malnova signifo estas la
vera signifo de la vorto.
Se la unua aserto estas facile pruvebla, la dua ajnas iom naiva. Hodiaaj lingvistoj
estas konvikitaj ke signifo de vorto dependas de kompleksaj rilatoj kiujn i havas kun
aliaj vortoj de la koncernata lingvo kaj de la kunteksto kie i estas uzita, senrilate al
historiaj faktoroj.
Tamen, retroiro al la origina vorto, kiel arkeologio, restas fascina por la menso.
La deveno de la plimulto de Esperantaj vortoj estas multlingva. Tio signifas ke vorto
kiu trovias en pluraj gravaj lingvoj, havas pli grandan ancon anka trovii en
Esperanto sub formo enerale proksima al la latina. Tiu multdeveneco estas propra al
la lingvo Esperanto.
ar la latina ludis grandan rolon en Eropo, i do malrekte anka influis Esperanton.
Siatempe, la Helena influis la Latinan, kaj oni nun rekonas tiun malnovajn grekajn
radikojn. Multe da novaj vortoj estis fredate kreitaj el grekaj radikoj.
Oni hipotezis ke iuj lingvoj eropaj devenas el pra-lingvo kiun oni nomis la HindoEropan. Al la Hindo-eropa apartenas anka la Sanskrita. iuj originaj pra-radikoj
ankora ne estas malkovritaj, kaj multaj restas konjektaj. Vi trovos sube la
pra-radikojn de esperantaj vortoj, kiam ili estas konataj. Por pliaj klarigoj referencu al
Ebbe VILBORG: Etimologia vortaro de Esperanto (5 vol) ISBN: 91 85288 179/195
/217/225/233.
Andr CHERPILLOD: Konciza etimologia vortaro. ISBN: 92 9017 082 4.
Mi ne intencas anstataigi tiujn librojn. Mi komencis aldoni kelkajn gravajn lingvojn;
sed mi timas ke la dokumento ios tro granda. Kiam mi havos sufie da pra-radikoj,
mi aldonos kelkajn klarigojn pri strangaj devenoj.
Tiuj kiuj deziras lerni lingvon rapide trovos samfamiliajn vortojn.

Por lokigi esperantan vorton, uzu la Esperantan indekson .


Surretigitaj artikoloj

KONTRIBUAJO AL LA STUDO PRI LA INFLUOJ DE LA JIDA SUR ESPERANTON


(Claude Piron)
1 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

GREKAJ VORTOJ EN ESPERANTO(Angelos TSIRIMOKOS)


Ebbe Vilborg: Etimologia vortaro de Esperanto, vol. 4: N-R. Malm 1995: Eldona
Societo Esperanto.
Vortkreaj procezoj de Esperanto(Christer O. Kiselman)
ESPERANTO, A WESTERN LANGUAGE ? (Claude Piron)
LANGUE OCCIDENTALE, L'ESPRANTO ? (Claude Piron)
Evolution Is Proof of Life A few notes on the evolution of Esperanto (Claude
Piron )
ENCIKLOPEDIO PRI FILOZOFIO.
KONTRIBUAO AL LA STUDO PRI LA INFLUOJ DE LA JIDA SUR
ESPERANTON(Claude Piron Elfrancigis: Doron Modan)
Mi aldonis ligilon al ReVo kiam eblis (Ne iuj vortoj estis pritraktitaj kiam mi kontrolis).
Okazas ke la rilato al la originala Hindo-europa radiko estas malproksimega, sed iam ekzistas rilato
klarigebla.
Mi uzis iso-639-2 kodojn por la lingvoj.
amh (Amhara) ara(Araba) arc(Aramea) bel(Belorusa) bre(Bretona) bul(Bulgara) cat(kataluna) cel(Celta)
ces(ea) cos(Korsika) dan(Dana) deu(Germana) eng(Angla) epo(Esperanta) fra(Franca) grc(Malnova
Greka) goh(malnova Germana) heb(Hebrea) hun(Hungara) ile(interlingue/okcidentala) ina(interlingva)
ine(Hindo-Eropa) isl(Islanda) ita(Itala) lat(Latina) lit(Litova) nld(Nederlanda) nor(Norvega) oci(Okcitana)
pol(Pola) pro(malnova Provencala) roa(Romana) rus(Rusa) san(Sankrit) slk(Slovaka) spa(Hispana)
sqi(Albana) sve(Sveda) tur(Turka) vol(volapuka)
Vidu la kodojn i tie.

Se vi rimarkas eraron a mankon, bv. sendi mesaon al Remu


Evoluo de la pao: Kion mi planas fari.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
-A ( gramatiko: adjektivo ) plura
Esperanta: [-a]
ABASO ( Abaso ) Araba
Esperanta: [abaso ] [abasido ]
Vira antanomo arabdevena (lavorte severa, malserena), uzata precipe en
la islama mondo.
Ano de la dua dinastio da alifoj (7491298), rektaj posteuloj de Abaso la
onklo de Muhamado
ABAX/ABAKOS ( tabulo, tableto, ludtablo ) Malnova Greka
Esperanta: [abako]
Latina: abacus( abako )
Malnova Greka: / ( tabulo ) ( tableto ) ( ludtablo ) heb:avaq (
tabelo )

2 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: abaque ( abako )


Hispana: baco ( abako )
Itala: baco ( abako )
Portugala: baco ( abako )
Kataluna: bac ( abako )
Rusa: ( abako )
Pola: abak(us)( abako )
Slovaka: abakus ( abako )
Hungara: abakusz ( abako )
Germana: Abakus ( abako )
Nederlanda: abacus ( abako )
Angla: abacus ( abako )
Hebrea: avaq ( polvo ) ( polva tabuleto )
ABBA ( patro ) Aramea
Esperanta: [abato ] arc:abba [abevilio ]
Malnova Greka: ( patro )
Latina: abbas-abbatis ( abato )
Franca: abb ( abato ) abbesse ( abatino ) abbatial( abata )( abateja )(
monaeja )( abatmonaeja ) abbaye ( abatejo ) abbevilien ( abevilia )

Itala: abate ( abato ) abadia(arka) ( abatejo ) abatino ( juna abato ) (


seminariano ) ( afektulo ) ( dando ) abbaza ( abatejo ) ( abateco )
abbaziale ( abateja ) ( abata )
Hispana: abad ( abato ) abadia ( abatejo ) ( abatinejo )( abateco )
Portugala: abbade ( abato )
Nederlanda: abt ( abato ) abdis ( abatino ) abdij ( abatejo )
Germana: Abt Abtei ( abatejo ) btissin ( abatino )
Angla: abatial( abata )( abatina )( abat(in)eja ) abbacy( abateco )
abbess ( abatino ) abbey ( abatejo ) ( abatinejo )( mona(in)aro )
abbott( abato )
Rusa: ( abato ) ( abatino ) ( abatejo )
Pola: abatysa( abatino ) opat
Slovaka: pt ( abato ) abatia ( abatino ) optstvo ( abatejo )
ea: opat ( abato ) abatye ( abatino ) opatstv ( abatejo )
Belorusa: ( abato ) ( abatino ) ( abatejo )
Hungara: apt ( abato )
Dana: abbed
Norvega: abbed
Sveda: abbot
Finna: apotti
Aramea: abba ( patro )
Hebrea: abba ( patro )
abbaabba estas infana balbuto por diri patro
3 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

lat:abatis ( de la abato )+villa ( vilao )


Abbeville estas urbo en Norda Francio, kie oni trovis la plej malnovajn
artefaktojn de paleolotika industrio
ABEL ( pomo ) Hindo-Europa
Esperanta: [abelio]
Angla: apple( pomo )
Germana: Apfel Apfelbaum( pomarbo ) Apfelblte( pomfloro )
apfelfrmig( pomforma ) Apfelgehuse( pomkernujo ) Apfelgetriebs(
pomkernujo ) apfelgrn( pomverda ) Apfelkern( pomkerneto )
Apfelsine( orano )( oranarbo ) Apfelsinmarmelade( orana marmelado
) Apfelstiel( pomtigeto )( tigeto de pomo ) Apfelwickler( pomtordulo )(
pomtortriko )
Clark ABEL(brita botanikisto 1780-1826)
Abella(lat): urbo de Kampanio (italio) fama pro siaj pomoj
ABIES/ABIETIS ( abio ) Latina
Esperanta: [abio ] lat:abies
Malnova Greka:
Latina: abies/abietis ( abio )
Hispana: abeto ( abio )
Itala: abetia ( abiaro ) ( abiejo ) abte ( abio ) ( piceo )
Portugala: abete ( abio )
Volapuka: biet( abio )
Ido: abieto
Interlingue/okcidentala: abiete
Interlingua: abiete
longe vivanta: grc: ( -eg )+ ( vivo ) (duba etimologio)
ABRAKADABRA ( abrakadabra ) mezepoka latina
Esperanta: [abrakadabra]
eble el aramea deveno: ABhRA KADIBhRA ( mi kreos kiel estas parolate )
ABROTONON ( abrotano ) Malnova Greka
Esperanta: [abrotano ] grc:
Malnova Greka:
Latina: abrotonum
Itala: abrotano
Hispana: abrotano
ABT ( Abt ) nomo
Esperanta: [abta]
Nomo de svisa ineniero Roman ABT (1850-1933), fevoja specialisto
ABU ( monato ) babilona
Esperanta: [abo ]
4 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

11a juda monato


AC ( kuracilo ) Malnova Greka
Esperanta: [panACeo]
Moderna Greka: ( la kuracilo ) ( ) ( )
Franca: acologie( ) panace( panaceo )
ACAJABA ( mahagono ) tupia
Esperanta: [akauo]
Angla: cashew( akauarbo, akauujo ) cashew nut( akaunukso )
Belorusa: ' ()( akauarbo, akauujo ) ' ()(
akaunukso )
Finna: acajouomena( akauo ) cashewphkin( akaunukso )
Franca: pomme de cajou( akauo ) anacardier( akauarbo, akauujo )
noix de cajou( akaunukso )
Germana: Cashewapfel( akauo ) Cashewbaum, Akajoubaum( akauarbo,
akauujo ) Cashewnuss, Akajounuss, Kaschunuss( akaunukso )
Hispana: nuez de caoba( akaunukso )
Hungara: akazsufa gymlcse( akauo ) akazsufa( akauarbo, akauujo )
kesudi, akazsudi( akaunukso )
Itala: pome di Acagi( akauo ) noce di Acagi( akaunukso )
Nederlanda: acajouboom( akauarbo, akauujo ) cashewnoot(
akaunukso )
Pola: orzech cashew( akaunukso )
Portugala: akaj( mahagono ) caju( akauo ) cajueiro( akauarbo,
akauujo ) castanha de caju( akaunukso )
Rusa: , ( akauarbo, akauujo ) ( akaunukso )

Sveda: acajoufrukt( akauo ) cashewnt( akaunukso )


tupia: lingvo el Brazilo.
La vorto alvenis tra la portugala. "Acaju" (por) estas la frukto de la arbo
"cajueiro"
ACCIACCARE ( premegi ) Itala
Esperanta: aakaturo
Itala: acciaccatura acciaccare
Hispana: achacar
Portugala: achacar
ACHERON ( nomo de rivero ) Latina
Esperanta: [erono] [aerontio] [akerontio]
Latina: Acheron acherontia
ACHEUL ( Acheul ) fr
Esperanta: [aeleo ] la vilao SAINT-ACHEUL kies patrono estas Sankta
Acheul
ACIOLUS ( Aciolus ) Latina
5 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [aeleo]
Latina: Aciolus
Franca: acheulen Saint-Acheul
Aciolus: nomo de sanktulo martirigita irka 300
AD ( al ) Hindo-Europa
Esperanta: [abatiso] [abandono] [aboni] [aeti] [adao] [adapti]
[abutmento] [adekvata] [adepto] [adesivo] [adheri] [adia] [adicii] [adipo]
[adjektivo] [adjekto] [adjudanto] [adjudiki] [adjunkto] [adjutanto]
[administracio] [administratoro] [administri] [admiri] [admitanco]
[admoni] [adoleski] [adolto] [adopti] [adori] [adrenalino] [adreso]
[adsorbi] [adstringi] [adukcio] [adukti] [aduktoro] [adulteri] [adulti]
[advekcio] [adverbialo] [adverbo] [adventico] [adventiva] [advento]
[adversa] [advokato] [afabla] [afekcii] [afekti] [afektiva] [aferenta] [afero]
[afidavito] [afikso] [afinacii] [afina] [afio] [aflikti] [afranki] [afrikato]
[aglomerato] [aglomeri] [aglutini] [agnato] [agnoski] [agordi] [agregacio]
[agregato] [agregi] [agresi] [agresiva] [auro] [akapari] [akceli] [akcento]
[akcepti] [akcesito] [akcesora] [akcidenco] [akcidento] [akcizo] [akento]
[akiri] [aklami] [aklimatizi] [akomodi] [akompani] [akordiono] [akordo]
[akrediti] [akreditivo] [akumulatoro] [akumuli] [akurata] [akuzativo]
[akuzi] [akui] [al] [alarmi] [alianco] [alineo] [almena] [alojo] [alono]
[alparo] [aludi] [alumeto] [aluvio] [amortizi] [aneksi] [anonci] [anstata]
[aparato] [apartamento] [aparteni] [apena] [apendico] [aperi] [apetito]
[apika] [apladi] [apliki] [aplombo] [apogi] [apoaturo] [apozicio] [apreci]
[aprezi] [apreti] [apreturo] [aprobi] [aproksimi] [aresti] [aroganta] [arogi]
[arondismento] [ascendi] [ascensio] [asekuri] [asembleo] [asembli] [aserti]
[asesoro] [asidua] [asignato] [asigni] [asimili] [asisti] [asocio] [asonanco]
[aspekti] [aspiracio] [aspiratoro] [aspiri] [atenci] [atendi] [atenta] [atenui]
[atesti] [atingi] [atribui] [atributo] [atuto] [aventuro] [avenuo] [averti]
[avizo]
AD ( ado ) pluraj
Esperanta: [-ad] [adasismo]
Franca: -ade
Itala: -ato
Hispana: -ada
Portugala: -ada
Angla: -ade
ADADA ( helpi ) Araba
Esperanta: [alidado]
Araba: al idada adada( helpi )( asisti )
Hispana: alidada
ADAMAS ( talo ) Malnova Greka
Esperanta: [adamantino]
Malnova Greka: ( malmola kiel talo ) ( talo )
6 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ADAMS ( Adams ) Angla


Esperanta: [adamsio]
Latina: adamsia
epo: adamsio: de C.B. Adams, angla sciencisto
ADDAX ( adakso ) afrika
Esperanta: [adakso]
Latina: addax
ADISON ( Adison ) Angla
Esperanta: [adisona]
Thomas Adison: angla kuracisto (1793-1860)
ADONIS ( Adoniso ) Malnova Greka
Esperanta: [adonido]
Malnova Greka: A ( Adoniso )
Latina: adonis/adonidis Adonis
Pola: adonis( adoniso )
Adon: nomo de Fenisa dio
Aton: nomo de Egipta dio
ADULA ( nomo de alpa masivo ) ???
Esperanta: [adulario]
Itala: Adula adulario
Germana: Adula
Adula: Svisalpa masivo
AEQUUS ( egala ) Latina
Esperanta: [adekvata ] lat:adaequatus [egala ] fra:gal [ekvacio ]
lat:aequatio [ekvatorialo ] lat:aequator [ekvatoro ] lat:aequator
[ekvilibro ] lat:aequilibrium [ekvinokso ] lat:aequinoctium
[ekvipolenta ] lat:aequipollens [ekvipotenciala ] lat:aequus+potentia (
forto ) ( efiko ) [ekvivalento ] lat:aequivalere
Latina: adaequare ( egaligi ) adaequatus aequabilis ( egalebla ) (
samaspekta ) ( regula ) aequalis ( samaa ) ( egala al alia objekto )
aequare ( ebenigi ) ( egaligi ) ( egali ) aequatio ( egaligo ) aequator (
ekvatoro ) mezepoka latina aequilibris ( sampeza ) aequus+libra (
pesilo ) aequilibrium ( ekvilibrio ) aequinoctium ( ekvinokto )
aequus+nox/noctis ( nokto ) aequipollens/aequipollentis ( ekvipolenta ) (
egalvalora ) aequus+pollens ( potenca ) aequitas ( egaleco )
aequivalens ( ekvivalenta ) aequivalere aequivalere ( samvalori )
aequus+valere ( esti fortika ) ( esti potenca ) aequivocus ( dubsenca ) (
dubsignifa ) ( ambigua ) aequus+vox/vocis ( voo ) aequor ( ebenao )
aequus ( ebena ) ( horizontala ) ( egala ) iniquus ( malfavora ) ( ena ) (
maljusta ) ( malamika ) in ( ne )+aequus
7 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: adquat ( adekvata ) adquation ( adekvateco ) gailler gal


( egala ) lat:aequalis galement galer ( egali ) ( simili )
galisation galiser ( egaligi ) ( ebenigi ) galitaire galitarisme
galit ( egaleco ) ( samrajteco ) ( eglrajteco ) ( egalajo ) ( konstanteco )
quateur ( ekvatoro ) quation ( ekvacio ) lat:aequatio quatorial (
ekvatora ) lat:aequator qui- quiangle quibibre ( ekvilibro )
quilatral quinoxe ( ekvinokso ) quitable quitablement
quit ( justeco ) ( senpartieco ) quivaloir ( samvalori ) ( egalvalori ) (
ekvivalenti ) quivoque ( dubsenca ) ( aubsignifa ) ( ambigua )
inadquat inadquation ingal ingalement ingalit inique (
maljustega ) iniquit ( maljustego ) ( maljusgtajo ) ( malmoralajo )
prquation
Hispana: adecuado ( adekvata ) ecuacin ( ekvacio ) ecuador (
ekvatoro ) equidad ( justeco ) ( senpartieco ) equilibrio ( ekvilibro )
equinoccio ( ekvinokso ) equivaler ( egalvalori ) igual ( egala )
Itala: adeguamnto ( adekvatigo ) ( konformigo ) ( konguigo ) adeguare (
adekvatigi ) ( konformigi ) ( kongruigi ) adeguatamnte ( adekvate ) (
konforme ) ( kongrue ) adeguatzza ( adekvateco ) ( konformeco ) (
kongrueco ) adeguato ( adekvata ) ( konforma ) ( kongrua )
adeguazine ( adekvatigo ) ( konformigo ) ( konguigo ) eguale ( uguale )
egualitrio ( egaleco ) egualitarismo ( egalismo ) equabile ( egala )
equalizzatre ( sonstabiligilo ) equnime ( egalanima ) equanimit (
egalanimeco ) equatre ( ekvatoro ) equatoriale ( ekvatora )
equazine ( ekvacio ) equidistanza ( egaldistanco ) equiltero (
egallatera ) equilibramnto ( ekvilibrigo ) equilibrante ( ekvilibriga )
equilibrare ( ekvilibrigi ) equilibrarsi ( ekvilibrii ) ekvilibrato (
ekvilibra ) ekvilibratre ( ekvilibriga ) equilibratura ( ekvilibrigo )
equilbrio ( ekvilibro ) equilibrismo ( ekvilibrismo ) ekvilibrista (
ekvilibristo ) equinoziale ( ekvinoksa ) equinzio ( ekvinokso )
equit ( justeco ) ( senpartieco ) ( egalanimeco ) equivalnte ( samvalora )
( egalvalora ) ( ekvivalenta ) ekvivalnza ( egalvaloreco ) ( samvaloreco )
( ekvivalenteco ) equivalre ( egalvalori ) ( samvalori ) equivalrsi (
egalvalori ) ( samvalori ) equivocare ( miskompreni ) equivocit (
dubsenceco ) ( ambigueco ) equvoco ( miskompreniga ) ( ambigua ) (
suspektinda ) ( dubsenca ) quo ( justa ) iniquamnte ( malbone ) ( fie
) iniquit ( malvoneco ) ( fieco ) ( malbonao ) ( fiao ) ( maljustao )
inquo ( malbonegala ) ( fia ) ( maljusta ) ( maljustega ) uguagliare (
egaligi ) ( isatingi ) uguale ( egala ) ( sama ) ugualmnte ( egale ) (
same )
Portugala: adequado ( adekvata ) equincio ( ekvinokso )
Germana: adquat ( adekvata ) egal ( egala ) quatorial ( ekvatorialo )
quator ( ekatoro ) quilibrist ( ekvilibristo ) quinoktium (
ekvinokto ) quipollent ( ekvipolenta ) quivalent ( ekvivalenta )
quivalenz ( ekvivalenteco )
8 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Nederlanda: adequaat ( adekvata ) egaal ( egala )


Angla: adequate ( adekvata ) equable ( egalanima ) equal ( egala )
equate ( egaligi ) equation ( ekvacio ) equalize ( egaligi ) equanimity
( egalanimeco ) equator ( ekvatoro ) equilateral ( egallatera )
equilibrist ( ekvilibristo ) equilibrium ( ekvilibro ) equinox (
ekvinokso ) equipoise ( egalpeza ) ( ekvilibro ) equipollent (
ekvipolenta ) equitable ( justa ) equity ( justeco ) equivalent (
egalvalora ) equivocal ( dubasenca ) inequation ( neekvacio ) (
neegaleco ) iniquity ( maljusteco ) inequality ( neegaleco )
Belorusa: ( adekvata ) ( ekvatoro ) (
ekvatorialo ) ( ekvivalento )
Rusa: ( adekvata ) ( ekvatorialo ) (
ekvatoro ) ( ekvilibristo ) (
ekvipolenta ) ( ekvivalento )
Pola: adekwatny( adekvata ) adekwatno( adekvateco )
nieadekwatno( neadekvateco ) ekwinokcjum ( ekvinokso )
ekwiwalencja ( ekvivalento )
Hungara: ekvatoril ( ekvatorialo )
Sveda: ekvator ( ekvatoro )
Turka: ekinoks ( ekvinokso )
aequitas: egalanimeco; senpartieco
aequor: maro
aequilibris: ekzakta nivelo de la teleroj de vektopesilo
aequinoctium: daro de la nokto egala al daro de la tago
circulus aequinoctialis: estas la cirklo de la tera sfero kie la daro de noktoj
kaj tagoj egalas; tiu vorto estis pasita la la greka:
iniquius: malebena
AETOS ( aglo ) Malnova Greka
Esperanta: [aetito]
Malnova Greka:
Franca: atite
AFAR ( polvo ) Araba
Esperanta: [Afaro]
Franca: Afar
Araba: afar( polvo )
Amhara: afer( tero )
AFGAN ( nomo ) Persa
Esperanta: [Afgano] [Afganio] [Afganistano]
Franca: Afghanistan
Germana: Afghanistan
Angla: Afghanistan
Rusa: aa
Volapuka: Lafganistn
9 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Afgan: nomo de mita prapatro


AFRIK ( Afriko ) Latina
Esperanta: Afrikanso [Afriko]
Latina: Africa ( Afriko )
Franca: Afrique
Itala: Africa
Nederlanda: Afrika Afrikaans
Angla: Africa
Germana: Afrika
Rusa: a
Pola: Afryka( Afriko ) afrykanin( afrikano ) Afrykaczyk( afrikano )
afrykaski( afrika )
AG ( peli anta si ) Hindo-EuropaGER_3
Esperanta: [agendo] lat:agenda [agento] lat:agens [agenturo]
deu:agentur [agi] lat:agere [agiti] lat:agitare [agonii] grc:
[agorafobio] [agoro] [akcio] nld:aktie [aksiomo] grc: [aktiva]
francaactif, latinaactivus,actus, preterita participo deagere, peli, agi.
[akto] fra:actelai:actus [aktoro] latinaactor,actus [aktuala] postalat:actualislat:actus [aktuario] lat:actuarius [aktuaro] lat:actuarius
[alegorio] [ambigua] lat:ambiguus [antagonismo] grc:
[atodafeo] lat:actus+fides [demagogio] grc: [demagogo]
grc: [ekzakta] lat:exactus [ekzameni] lat:examen [epakto]
grc: [esameno] lat:examen [eseo] fra:essai [fantasmagorio]
[fumigacio] [kai] lat: coactare [koaguli] lat: coagulare [kronaksio]
[navigacio] [navigi] [pedagogo] grc: [prodigi] lat:prodigere
[prodio] lat:prodigium [protagonisto] grc: [reakcio]
[reaktanco] [reaktoro] [redakcio] lat:redactio [redakti] lat: redaktum
[redaktoro] lat:redactum [sinagogo] grc: [skvao]
eng:squash [strategio] grc: [stratego] grc:
[transakcio] lat:transactio
Sankrita: a( konduki )
Malnova Greka: ( kiu kondukas popolon ) ( teritorio kiu
apartenas al komunumo, popolo )+ ( vojo ) (
sklavo kiu kondukas infanojn al lernejo ) ( infano )+
( efa aktoro ) ( armeestro )( generalo )
( armeo )+ ( pikniko )( sinagogo ) ( kun
)+ ( puante )( pelante ) ( grego ) ( kunveno )
/( kondukanto ) ( aso ) ( tiu kiu zorgas pri
asado ) ( asanto ) ( askapti ) ( asi )(
fikapti ) ( asanto ) ( strato ) ( konduki )(
kunpreni )( kunporti )( peli anta si ) ( kondukanto ) (
transportado ) ( tiu kiu kondukas ) ( lukto )( kunveno,
ekzemple por ludoj )( konkurso ) ( konkursi en publikaj ludoj
10 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

)( lukti ) (
kontrastaranto )( konkuranto ) ( kiu kuntiras per sia pezo )( peza )(
valora )( digna ) ( jui digna, bona ) ( akso ) (
prezo )( valoro )( kvalito )( rezolucio )( decido )( evidenta principo )(
aksiomo ) v( gvidanto )( estro )
( mari antae ) //( kondukanto )
Latina: activus( aganta ) supino de agere actio( agado )( aktiveco )
actor/actoris( aganto )( aktoro ) supino de agere actualis( aganta )(
agema )( praktika ) agere actuarius( librotenisto ) agere actum
actus( movio ) agere agenda( farendaoj ) gerundio de agere
agens/agentis participo de agere agere agilis agitare( puegi )
intensiveo de agere agmen agonizari( lukti )( suferi ) grc:
agonia ambages( irkairo ) ambigere( pui ambadirekte )
ambiguus( necerta )( ambigua ) ambigere antagonista coactare
coagulare( kondensi )( densigi ) cogo cogo/coegi/coactum/cogere( devigi
) cum( kun )+agere (coactum) cogitare( agiti pensojn )( pensi )
co+agitare exactus( pesita ) examen examen ex+ag+smen( grupo
de abeloj pelita el la abelujo ) examen exagium( pesado )( peso )
exigere( pui )( eligi )( postuli ) exiguus( tro strikte pesita ) exagere
prodigere( eti anta simalmodere elspezi ) prodigium( prodio )
redigere( redukti al io pli facila ) subigere( pui supren ) transactio(
plenumo )( transakcio )( kunsento ) trans+agere
Franca: actant( subjekto )( aganto ) acte( akto )( ago )( faro )( aganto> )
acteur( aktoro )( aganto )( faranto ) actif( aktiva )( agema )( farema )(
vigla )( energia )( efika ) action( ago )( agado )( faro )( influo )( efiko )
actionnaire( akciulo )( akciano ) actionnariat( akciularo )( akcisistemo )(
akciuleco ) actionnement( ekfunkciigo ) actionner( ekfunkciigi )(
ekaktivigi ) activateur activation( aktivado ) active( aktiva )
activement activer activeur activisme( aktivismo ) activiste(
aktivisto )( aktivismano )( aktivulo ) activit( aktiveco )( farado )( agado )
actuaire( aktuario ) actualisateur actualisation( aktualig(ad)o )
actualiser( aktualigi )( efektivigi )( realigi ) actualit( aktualeco )
actuariat actuariel( aktuaria ) actuel( aktuala )( nuna )( efektiva )
actuellement( nuntempe )( aktuale ) agence( agentejo )( oficeo )
agencement( arango ) agencer( arangi ) agenda( agendo ) agent(
agento )( aganto )( kontoristo )( faktoro )( policano )( kambiisto ) agile(
lerta )( facilmova )( rapidmova )( mesnlerta ) agilement( facilmove )(
lerte )( rapidmove ) agilit( facilmoveco )( lerteco )( rapidmoveco )
agir( agi ) agissant( efika )( aktiva ) agissements( dubinda agmaniero )(
manovro )( artifiko )( mahinacio )( intrigo ) agitateur( agitanto )( agiisto
)( skuilo )( agitilo ) agitation( agitado )( skuado )( svingado )( barakto )
agit( malkvieta )( maltrankvila )( barakta ) agiter( skui )( movetadi )(
svingi ) agonie( agonio ) agonir( supesuti per insultoj ) agonisant(
agonianta )( forpasonta ) agoniser( agonii ) ambages( cirkaufrazoj )
11 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ambigu( ambausenca )( dubasenca )( ambigua ) ambiguit(


ambausenceco )( dubasenceco )( ambigueco ) antagonique( kontraua )
antagonisme( antagonismo ) antagoniste( antagonisto )( kontrauulo )(
kontrauulo ) autodaf axiome( aksiomo ) cache( kasejo )
cache-cache cache-col cache-corset cache-misre cache-nez
cache-pot cache-poussire cacher( kasi ) cache-sexe cachet(
sigelilo )( stampilo ) cache-tampon cacheter( sigeli )( sigelglui )
cachette( kasejo ) cachot( karcero )( celo ) cachotter cachotterie(
kasitajo )( sekretajo )( sekreteto ) cachottier( kasema )( sekretema )(
kasemulo )( sekretemulo ) caill( kazeo ) caille-botte caille-lait
cailler( kazeigi )( kazeigi )( koaguli )( koaguligi ) caillette( abomaso )
caillot( koagulajo ) cati catir cholagogique cholagogue coactif
coaction coagulable( koagulebla ) coagulant( koagulanta )(
koagulanto ) coagulation( koagulado ) coaguler( koaguli )
coagulum( koagulajo ) cogitation( meditado )( cerbumado ) cogiter(
mediti )( cerbumi ) cogito cuider dcacheter dcatir
dmagogie( demagogio ) dmagogique( demagogia ) dmagogue(
demagogo ) cacher( senpintigi ) entracte( interakto ) pacte(
epakto ) pagogique essai lat: exagium( provo )( eksperimento )(
klopodo )( eseo ) essaim( svarmo )( esameno ) essaimage essaimer(
esameni ) essayage( provado )( surprovado )( almezurado ) essayer(
provi )( eksperimenti ) essayeur( provisto )( almezuristo ) essayiste(
eseisto ) exact( ekzakta )( korekta )( gusta )( adekvata ) exactement(
ekzakte ) exacteur exaction( elpremo )( eksceso ) exactitude(
gusteco )( ekzakteco )( aktualeco ) examen( ekzameno ) examinateur(
ekzamenisto )( ekzamenanto ) examiner( ekzameni ) exigeant(
postulema ) exigence( postulo )( postulemo ) exiger( postuli )
exigibilit( postulebleco )( nepreco ) exigible( postulebla )( nepra )
exigu( tromalgranda )( mallarga )( trostreta ) exiguit( tromalgrandeco )(
mallargeco )( trostreteco ) fantasmagorie( fantasmagorio )
fantasmagorique( fantamagoria ) fumigateur( fumigaciilo )
fumigation( fumigacio ) hypnagogique hypnagogue inactif
inaction inactivit inexact inexactitude interaction( interagado )(
reciproka influado ) interagir( interagadi ) interactif( dialoga )
intransigeant lazzi litige( kontesto )( diskutotajo ) litigieux(
kontestebla )( diskutebla ) navigable( navigebla ) navigant( navigzanta
) navigateur( navigisto )( marveturanto ) navigation( navigado )
naviguer( navigue )( marveturi ) outrecuidance( romemfido )(
malmodesteco )( aroganteco ) outrecuidant( tromemfida )( malmodesta
)( aroganta ) pdagogie( pedagogio ) pdagogique( pedagogia )
pdagogiquement( pdagogie ) pedagogue( pedagogo ) prodigalit(
malsparemo )( prodigemo )( malsparajoj )( prodigajoj ) prodige(
mirindajo )( mirindulo )( mirinfano ) prodigieusement( mirindege )(
eksterordinare ) prodigieux( eksterordinara )( mirindega ) prodigue
12 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

prodiguer( maldomagi )( malspari )( prodigi ) protagoniste(


protagonisto )( cefrolulo ) radioactif radioactivit ractance(
reaktanco ) racteur( reaktoro ) ractif( reaga )( reagilo )( reakciilo )
raction( reago )( reefiko )( kontrauago )( reakcio ) ractionnaire( reakcia
)( reakciulo ) ractivation( reaktivigado ) ractiver( reaktivigi )
ragir recacheter rdacteur( redaktanto )( redaktisto )( redaktoro )
rdaction( redaktado )( redaktajo )( redaktejo )( redakcio ) rdactionnel(
redaktistara )( redakcia ) rdiger( redakti ) rtroactif( retroaktiva )
rtroaction rtroaction( retroefiko )( retroago )( retrokuplado )
rtroactivit( retroaktiveco ) stratagme( artifiko )( ruzo )( manovro )(
strategio )( stratagemo ) stratge( stratego )( strategisto ) stratgie(
strategio ) synagogue( sinagogo ) transaction( negoco )( transakcio )(
operacio ) transactionnel( kompromisa )( transakcia ) transiger(
kompromisii )( akcepti mezarangon )
Hispana: accin( akcio ) accionista( akciulo ) acta activo( aktiva )(
aktivo ) acto( faro )( ago )( akto ) actor( aktoro ) actual( aktuala )
actuar( agi ) agencia( agentejo ) agente( agento ) agil agir agitar(
agiti ) agona( agonio ) ambiguo antagonismo( antagonismo )
axioma( aksiomo ) coagular cogitabundo cuidar cuita demagogia(
demagogio ) demagogo( demagogo ) epacta( epakto ) estrategia(
strategio ) exaccion exacto( ekzakta ) exmen( ekzameno )
examinar( ekzameni ) excogitar exigir exiguo interaccin(
interago ) prodigoreaccin( reago ) redactar transigir
Itala: agnda( agendo )( memorlibreto )( notlibreto )( laborprogramo )(
aferlisto ) agnte( agenta )( aganto )( faktoro )( agento )( oficisto )
agenza( agentejo ) agbile( utiligebla )( uzebla )( uzotaga ) agibilit(
utiligebleco )( uzebleco )( uzotageco ) gile( lertmova )( svelta )(
facilmova )( faciluza )( komforta ) agilit( svelteco ) agilmnte( svelte
)( facilmove ) agire( agi )( agadi )( aktivi ) agitbile( facile agitebla )(
agitiema ) agitamnto( agitado ) agitare( agiti ) agitarsi( agitii )
agitato( agitita ) agitatre( agitanto )( aqgitilo ) agitazine( agitado )
git-prp( agitanto-propangandisto )( agit-propagandisto ) ambiguit(
ambigueco ) ambguo( ambigua )( dubsenca ) assioma attivamnte(
aktive ) attivare( aktivigi ) attivarsi( aktivii )( ekmovii ) attivatre(
aktivigilo )( stimulilo ) attivazine( aktivigo )( funkciigo ) attivismo(
aktivismo ) attivista( aktivulo ) attivit( aktiveco ) attivizzare(
aktivigi ) attivo( aktivo ) atto( ago )( akto ) attre( aktoro )( aganto )(
postulanto ) attorcolo( aktoreto )( etkvalita aktoro ) attubile(
realigebla )( farebla ) attuabilit( realigebleco )( farebleco ) attuale(
aktuala )( nuntempza ) attualit( aktualeco )( aktualao ) attualmnte(
nuntempe )( aktuale ) attuare( realigi )( plenumi ) attuarsi( realii )(
plenumii ) attuariale( aktuaria ) atturio( aktuario ) attuativo(
realiga ) attuazine( realigo )( plenumo ) azionbile( funkciigebla )(
movebla ) azionamnto( funkciigo ) azionare( funkciigi )( movi )
13 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

azionariato( akciularo )( akcisistemo ) azionrio( akcia ) azionatre(


funkciiganto )( funkciigilo ) azine( ago )( faro )( agado )( efiko )( akcio )
azionista( akciulo ) cagliare( kazeii ) cagliata( kazeo ) cagliatura(
kazeio ) cglio( imozino )( kazeigao )( kazeigilo ) coagulbile(
koagulebla ) coagulmnto( koagulado )( koagulio ) koagulante(
koagula )( koagulilo )( koagulanto ) coagulare( koaguli ) coagularsi(
koagulii ) coagulazine( koagulado )( koagulio ) cogulo( grumelo )
congitabndo( pensema )( meditanta )( pensoplena )( enpensia )
cogitazine( pripensado )( meditado ) epatta( epakto ) esame(
ekzameno )( espmloro ) esaminando( kandidato )( ekzamenoto )
esaminare( ekzameni )( esplori ) esaminatre( ekzamenanto )(
ekzaministo ) esattzza( ekzakteco )( precizeco ) esatto( ekzakta )(
akurata )( preciza ) escogitare( elpensi )( pricerbumi )( eltrovi )
esignte( postulema ) esignza( postulemo )( neceso )( bezono )
esgere( postuli )( enspezi )( enkasigi ) esigbile( postulebla ) esiguit(
eteco )( malabundo )( tromalgrandeco ) esguo( eta )( tromalgranda )(
malabunda ) prodigalit( malavareco )( malparemo )( prodigemo )
prodigare( prodigi )( maldomai )( malpari )( malavari ) prodigarsi(
malavari )( superabundi ) prodgio( miraklo )( mirindao )
prodigiosamnte( mirinde )( mirakle ) prodigiosit( mirindeco )
prodigiso( mirakla )( mirindega ) prdigo( malparema )( malavara )(
prodigema ) redgere( redakti ) tracotante( aroganta ) tracotanza(
aroganteco ) transgere( kompromisi )( transakcii )
Germana: Agenda( agendo ) Agens( aganto ) Agent( agento )
Agentur( agentejo ) Agent agil( agema )( lertmova ) Agitation(
agitado ) Agitator( agitanto )( agitisto ) agitieren( agiti ) Akt( akto )
Akte( akto ) Aktei( aktaro ) Aktenverwalter( aktisto ) Akteur(
aganto ) Aktie( akcio ) Aktion( agado )( operacio ) Aktionr(
akcionulo ) aktiv( aktiva )( fervora ) Aktiva( aktivo )( aktivao )
Aktivator( aktivigilo ) aktivieren( aktivigi ) Aktivierung( aktivado )
Aktivismus( aktivismo ) Aktivist( aktivisto ) Aktivitt( aktiveco )(
efikeco ) Aktualisierung( aktualigado ) Aktualismus( aktualismo )
Aktualitt( aktualeco ) aktualizieren( aktualigi )( isdatigi ) Aktuar
Antagonismus( antagonismo ) aktuell( aktuala ) ambig( ambigua )
ambigue( ambigua ) Ambiguitt( ambigueco ) Antagonismus(
antagonismo ) Antagonist( antagonisto ) antagonistisch( antagonisma
)( antagonista ) Axiom( aksiomo ) Axiomatik( aksiomiko )
axiomatisch( aksioma ) Chronaxie( kronaksio ) Demagoge( demagogo
) Demagogie( demagogio ) demagogisch( demagoga ) Epakte( epakto
) exakt( ekzakta ) Exaktheit( ekzakteco ) Examen( ekzameno )
Examinand( ekzaminato ) Examinator( ekzaminanto ) examinieren(
ekzameni ) Koagulation( koagulio ) koagulieren( koagulii )
Navigation( navigado ) Navigator( navigisto ) Protagonist(
protagonisto ) Pdagoge( pedagogo )( edukisto ) pdagogisch(
14 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

pedagogia )( pedagogie ) quetschen( premegi )( kunpremi )( platigi )(


pini )( kontuzi ) Quetschung( kontuzo )( kontuzao ) reagieren( reagi )
Reaktanz( reaktanco ) Reaktion( reakcio )( reago ) reaktionr(
reakcia ) Reaktionr( reakciulo ) reaktivieren( reaktivigi )
Reaktivierung( reaktivigo )( reaktivi$go ) Reaktor( reaktoro )
Redakteur( redaktisto )( redaktoro ) Redakteur( redaktoro )
Redaktion( redakcio )( redaktejo )( redaktado ) redaktionell( redakta )
Redaktor( redaktisto )( redaktoro ) redigieren( redakti ) Stratege(
strategiisto ) Strategie( strategio ) strategish( strategia ) Synagoge(
sinagogo ) Transaktion( transakcio )
Nederlanda: acteren( aktori ) acteur( aktoro ) actie( agado )( agitado )
actief( activa )( agema )( activo ) activa( aktivo ) activeren( aktivigi )
activist( agitanto ) actrice( aktorino ) actualiseren( aktualoigi )(
isdatigi ) actualiteit( aktualao )( aktyualeco ) actuaris( aktuario )(
asekura statistikisto ) actueel( aktuala )( nuntempa ) agenda( tagordo
)( agendo )( pokalendaro ) agenderen( meti en la tagordon ) agent(
policano )( policisto )( agento ) agentuur( agenturo ) agentschap(
agentejo ) ageren( agi ) agitatie( agitado )( agitio ) agitator( agitisto
)( agitilo ) agiteren( agiti ) Agonie( agonio ) akte( akto )( dokumento
)( diplomo ) aktetas( teko ) aktie( akcio ) lat:actio axioma( aksiomo
) cachegeheugen( stzaplo ) cache-pot( florpotkailo )( kapoto )
cachet( stampo )( distingeco )( oblato ) cachot( karcero )( malliberejo )
coaguleren( koaguli ) entr'acte( interludo ) epacta( epakto ) exact(
ekzakta ) examen( ekzameno ) examineren( ekzameni ) interactie(
interago )( reciproka influo ) navigzatie( navigacio )( navbigado )
navigator( navigisto )( naviganto ) pedagogie( pedagogio ) pedagogiek(
pedagogio ) pedagoog( pedagogo ) reactie( reago )( reakcio )
reactionair( reakcia )( reakciulo ) reactor( reaktoro ) reagens(
reakciilo ) reageren( reagi ) redacteur( editoro )( redaktisto )(
redaktoro ) redactie( redakcio )( redaktejo )( redaktado ) redigeren(
redakti ) squash( skvao )( kvarmurpilko ) squashen( skvai )
strategie( strategio ) strategisch( strategia ) synagoge( sinagogo )
transactie( transakcio )( negoco )
Portugala: acionista( akciulo ) agenda( agendo ) agente( agento )
agncia( agentejo ) agir( agi ) agitar( agiti ) agonia( agonio ) ato(
akto ) ator( aktoro ) atual( aktuala ) auto-da-f axioma( aksiomo )
epacta( epakto ) prdigo( prodiga ) prodigalizar( prodigi )
prodigalidade( prodigo )
Angla: ACt( akto ) acts of parliament( jura termino: aktoj de la Parlamento
) acting( anstataa ) action( ago )( faro ) actionable( procesinda )
activate( ktivigi ) active( aktiva )( agema )( vigla )( diligenta ) activism(
aktivismo ) activist( aktivulo ) activity( aktiveco ) actor( aktoro )(
histriono ) actress( aktorino ) actual( efektiva ) actuarial( aktuaria )
actuary( aktuario ) actuate( agigi )( funkciigi ) agency( agenteco )(
15 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

agentejo )> agenda( tagordo ) agent( agento )( faktoro )( peranto )(


enzo )( efikilo ) agile( lertmova )( facilmova ) agitate( agiti ) agonize(
doloregi )( klopodegi )( torturi ) agony( dolorego ) ambiguity(
ambigueco ) ambiguous( ambigua )( dubasenca ) antagonism(
antagonismo ) antagonist( antagonisto ) antagonistic( antagonisma )
antagonize( kontrai )( antagonistigi ) anticoagulant( antikoagula )
assay( analizi )( provi )( titri ) axiom( aksiomo ) axiomatic( aksioma )
cache( kai )( kaejo ) cachet( stampo )( kapsulo ) chronaxy(
kronaksio ) coagulant( koagulenzo ) coagulate( koaguli ) cogent(
konvinka )( forta ) cogitate( cerbumi ) conteract( kontraagi )
deactivate( malaktivigi ) demagog( demagog ) demagogue( demagogo )
demagogy( demagogio ) entr'acte( interakto ) epact( epakto )
essay( eseo ) exact( ekzakta )( preciza )( postuli ) exacting( severa )(
postulema ) exam( ekzameno ) examination( ekzameno )( kontrolesploro ) examine( ekzameni ) exigency( krizokazo ) exigent( kriza
)( urta ) exiguous( magrega )( magra ) fumigate( fumizi )
fumigation( fumizado ) fustigate( skuri ) hyperactive( hiperaktiva )
inactive( neaktiva )( dormanta ) interact( interagi ) interactively(
interage ) intrasigent( malcedema ) litigate( procesi ) navigate(
navigi ) objurgate( skoldi ) pedagogics( pedagogio ) pedagogue(
pedagogo ) pedagogy( pedagogio ) prodigal( malavarega )( prodiga )(
abundega ) prodigious( miriga )( mirinda )( enorma ) prodigy(
mirindao )( mirindulo ) protagonist( protagonisto ) radioactive(
radioaktiva ) retroactive( retroaktiva ) self-activating( atogena )
squash( premegi ) malnova fra:escachier( premegi ) lat:cogo squat(
kari ) squatter( setlinto )( uzurpanto ) squeeze( premi ) stratagem(
ruzo )( taktiko ) strategic( strategia ) strategist( stretegiisto )
strategy( strategio ) synagogue( sinagogo ) transact( spezi )
transaction( transakcio ) variegate( variigi ) variegated( varipga )(
bunta )
Belorusa: acionista( akciulo ) agenda( agendo ) agente( agento )
agncia( agentejo ) agir( agi ) agitar( agiti ) agonia( agonio ) ato(
akto ) ator( aktoro ) atual( aktuala ) axioma( aksiomo ) epacta(
epakto ) prdigo( prodiga ) prodigalizar( prodigi ) prodigalidade(
prodigo )
Rusa: ( agento ) ( agiti ) ( agonio )
( agonii ) ( aktivema ) (
interage ) ( akcio ) ( akcionulo ) ( aksiomo
) ( aktiva ) ( aktivo ) ( aktoro )
( aktuala ) ( akto ) ( interakto )
( antagonismo ) ( koaguli )
( demagogo ) ( demagogio ) ( ekzameno )
( ekzameni ) ( epakto ) ( pedagogo )
( pedagoga ) ( protagonisto )
16 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( redakti ) ( redaktoro ) ( redakcio


) ( sinagogo ) ( strategio )
Slovaka: agent( agento ) agentra( agentejo ) reakcia( reago )
interakcia( interago ) akcia( akcio ) akcionr( akcionulo ) aktvny(
aktiva ) aktvum( aktivo ) axima( aksiomo ) akt( akto ) aktulny(
aktuala ) antagonizmus( antagonismo ) demagg( demagogo )
demaggia( demagogio )
Hungara: agnia( agonio ) agonizl( agonii ) agnia( agonio ) akta(
akto ) demaggia ( demagogio ) demagg( demagogo ) egzakt(
ekzakta ) epakta( epakto ) pedaggus( pedagogo ) stratga(
strategisto ) stratgia( strategio ) ( transakcio )
zsinagga( sinagogo )
Sveda: aktie( akcio ) axiom( aksiomo ) aktuell( aktuala ) examinera(
ekzameni )
Pola: agencja( agentejo ) agenda( agendo ) agent( agento ) agitacja(
agitado ) agitator( agitanto ) agitowa( agiti ) agonia( agonio )
ajent( agento ) akcja( akcio )( agado ) akcjonariusz( akciulo )
akcyjny( akcia ) aksjomat( aksiomo ) aksjomat( aksiomo ) akt( akto
)( ago )( faro ) akta( aktoj ) aktor( aktoro ) aktorka( aktorino )
aktorski( aktora ) aktwka( aktujo ) aktowy( akta ) aktualnie(
aktuale ) aktualno( aktualeco )( aktualao ) aktualny( aktuala )(
nuntempa ) aktuarjusz( aktisto ) aktyn( aktinio ) aktynia( aktinio )
aktyw( aktivistaro )( aktivularo ) aktywism( aktivismo ) aktywista(
aktivisto ) aktywizowa( aktivigi ) aktywno( aktiveco ) aktywny(
aktiva ) antagonista( antagonisto ) antagonizm( antagonismo )
antrakt( interakto ) antrakt( interakto ) demagog( demagogo )
demagogiczny( demagoga ) demagogja( demagogio ) dezaktualizowa(
malaktualigi ) egzamin( ekzameno ) egzaminacyjny( ekzamena )
egzaminator( ekzamenanto ) egzaminowa( ekzameni ) epakta(
epakto ) pedagog( pedagogo ) pedagogiczny( pedagogia ) pedagogia(
pedagogio ) pedagogika( pedagogio ) reagowa( reagi ) reakcja(
reakcio )( reago ) reakcjonista( reakciulo ) reakcyjny( reakcia )( reaga )
redagowa( redakti ) redakcja( redakcio )( redakto )( redaktado )(
redaktejo ) redaktor( redaktoro ) redaktorski( redaktora )
redaktorstwo( redaktoreco )( redaktado ) retrpoaktywn( retroaktiva )
strategic( strategiisto ) strategiczny( strategia ) strategja( strategio )
synagoga( sinagogo ) tranzakcja( transakcio )
Volapuka: egin
Ido: aciono agar
Interlingue/okcidentala: action acter
Interlingua: action ager
agilis: rapide antaen-iranta
ambigere: lasi suspendita, dubi
17 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ambiguus: pelita ambadirekten ( la teleroj de la pesilo oscilas )


cogo: kunpui, kunigi
coactare: iterativo cogo
examen: langeto de pesilo, kiun oni puas sur la vektopesikontroli
exigere: pesi
redigere: pui por revenigi
: lukto, interna lukto
: unua-linio-batalanto de (unua, la plej antaa) +

AGA ( eminentulo ) turka


Esperanta: [agao]
Turka: aa( )( eminentulo )( pli aa frato ) amak( levii )
Pola: aga( agao )
AGAMA ( agamo ) Hispana
Esperanta: [agamo]
Latina: agama
Hispana: agama
Portugala: gama
vorto de kariiba deveno
AGAMAI ( admiri ) Malnova Greka
Esperanta: [agavo]
Malnova Greka: ( admiri ) / ( admirinda )
Latina: agave
Franca: agave ( agavo )
Hispana: agave ( agavo )
Portugala: agave ( agavo )
Nederlanda: agave ( agavo )
Germana: Agave ( agavo )
Angla: agave ( agavo )
Rusa: ( agavo )
Pola: agawa( agavo )
Belorusa: ( agavo )
Hungara: agv ( agavo ) latina/sciencaj Agave ( agavo )
Sveda: agave ( agavo )
agavo produktas sukon, per kiu oni faras alkoholaon
AGAMI ( agamio ) Hispana
Esperanta: [agamio]
Hispana: agami
la vorto devenas el iu lingvo de la gvajanaj Kariboj
AGAPE ( amo, amikeco ) Malnova Greka
Esperanta: [agapanto] agapo
18 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka:
Latina: agapanthus agape
Franca: agape
Portugala: gape agapanto
AGAR ( agaragaro ) malaja
Esperanta: [agaragaro]
Portugala: gar-gar
Pola: agar-agar( agaragaro )
en malaja lingvo, ripeto de vorto estas signo de pluralo
AGARIA ( regiono en Samartio ) Malnova Greka
Esperanta: [agariko]
Malnova Greka:
Latina: agaricum
Pola: agrico
AGE ( ao ) Franca
Esperanta: [-ao] [ao]
Latina: -aticus
Franca: -age
Itala: -aggio
Hispana: -aje
Portugala: -agem
AGGELOS ( mesaportisto ) Malnova Greka
Esperanta: [angeliko ] lat:angelika [anelo ] lat:angelus [aneluso ]
lat:angelus -el la preo: Angelus Domini nuntiavit Mariae-la Anelo de la
Sinjoro anconcis al Maria [evangelio ] lat:evangelium [evangelizi]
lat:evangelium
Malnova Greka: ( mesaisto )( anelo ) ( anonci )
( novao ) ( bona novao )( evangelio )
Latina: angelika ( angeliko ) angelus ( anelo ) evangelium
grc:
Franca: ange ( anelo ) angelot ( aneleto ) angelot anglique (
angeliko ) angliquement anglus archange ( efangelo )
vangile ( evangelio ) vangliaire vanglique vangliser
vangliste
Itala: ngela ( anelino ) anglica ( angeliko ) ngelo ( anelo )
angelus ( aneluso ) evangelrio ( evangeliaro ) evangelicamnte (
evangelie ) evanglico ( evangelia ) evanglio ( evangelio )
evangelismo ( evangelismo ) evangelista ( evangeliisto ) evangelizzare
( evangelizi ) ( endoktrinigi ) evangelizzazine ( evangelizado )
evanglo ( evangelio )
Hispana: ngel ( anelo ) evangelio ( evangelio )
Portugala: anjo
Nederlanda: angelus ( aneluso ) engel ( anelo ) evangelie ( evangelio
19 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

)
Germana: Engel ( anelo ) Angelus Angelusluten ( aneluso )
Evangelium ( evangelio )
Angla: angel ( anelo ) angelus ( aneluso )
Rusa: ( anelo ) ( evangelio )
Slovaka: anjel ( anelo )
Belorusa: ( anelo ) ( evangelio )
Hungara: angelus ( aneluso ) angyal ( anelo ) evanglium (
evangelio )
Sveda: ngel ( anelo )
: mesaisto
angelika: kiu rilatas al mesagistoj, al aneloj (angelus)
: bona novao de (bona) +
AGLAOS ( brila ) Malnova Greka
Esperanta: [aglaopo]
Malnova Greka:
AGR( kamparo ) Hindo-Europa
Esperanta: [agrikulturo] [agro] [agronomo] [agropiro] [agrostemo]
[agrostido] [akreo] [onagro] [pelerino] [pilgrimi] [podagro]
Sankrita: jrah( kampo )
Latina: ager/agri( kampo ) agrarius agrestis agrios( sovaa )
agronomia agropyron( agropiro ) agrostemma agrostis onagros(
sovaa azeno ) peregrinari peregrinus podagra( falilo )( kaptilo )
Malnova Greka: ( onagro ) ( kaptilo kiu kaptas la beston
je la piedo ) /( piedo )+ ( aso ) (
kampara ) ( askapti )( fikapti ) ( sovaa )
( kampara )( sovaa )( agronomo ) ( kampo )

Franca: acre( akreo ) agraire( agrara )( kampara ) agrarien agreste(
kampeca ) agricole( agrikultura ) agriculteur agriculture(
agrikulturo ) agro- agrochimie( agrohemio ) agrologie( agrologio )
agronome( agronomo ) agronomie( agronomio ) agronomique(
agronomia ) agrostis( agrostido ) agroville onagre( onagro )(
sovagazeno ) plerin( pilgrimanto ) plerinage( pilgrimado )(
pilgrimejo ) plerine( pelerino ) prgrin prgrination( migrado )
prgriner( migri )( vagi ) podagre( podagro )( podagrulo )
Itala: acro( akreo ) agricoltura( agrikulturo ) agricoltre(
agrikulturisto )( terkulturisto )( terkultivisto ) agrimensura( termezurado
) agrimensre( termezuristo ) agriturimo( agroturismo )( kampara
turidsmo ) agro( agro )( kamparo ) agroalimentare( agronutraa )
agronoma( agronomio ) agrste( kampa )( kampara ) agrste(
kampara ) agrcolo( agrara )( agrikultura ) agrnomio( agronomo )
agrnomo( agronomo ) agrstide( agrostido ) onagro( onagro )
20 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

pellegrina( pelerino ) pellegrinare( pilgrimi )( vagadi )( pilgrimado )


pellegrino( pilgrimanto )( pilgrimulo )( stranga )( neordinara )( originala )
pellegringgio( pilgrimado )( pilgrimgrupo )( pilgrimantaro )
peregrinare( migri )( vagadi ) peregrinazine( migrado )( vagado )
peregrno( fremda )( precioza )( rafinita )( kurioza )( ekstravaganca )
podagra( podagro ) podagrso( podagra )( podagrulo )
Hispana: agricola( agrokulturisto ) agricultura( agrikulturo ) agro(
agro ) peregrino( pilgrimanto )
Portugala: acre agricultura( agrikulturo ) agro( agro ) agrnomo(
agronomo ) agrstide peregrinar
Germana: Acre( akreo ) Acker( kampo ) ackerbaulich( agrokultura )
Ackerboden( kultivebla grundo )( plugeblaj kampoj ) Ackererbse(
kampopizo ) ackern( plugi )( stree labori ) Agronom( agronomo )
Agronomie( agronomio ) Pilger( pilgrimanto )( pilgrimulo ) pilgern(
pilgrimi ) Podagra( podagro ) podagrisch( podagra )
Nederlanda: acre( akreo ) akker( kampo )( agro ) agrarir(
agrokulturisto ) agrarisch( agrara ) agronomie( agronomio )
agronomis( agronomo ) pelgrim( pilgrimanto )( pilgrimulo )
pelgrimage( pilgrimado )
Angla: acre( akreo ) acreage( akreao ) agrarian( agrara )( kampara )
agrestial( kampeca ) Agricola( Agrikolo ) agricultural( agrikultura )
agriculture( agrikulturo ) agronomist( agronomo ) agronomy(
agronomio ) Agropyron( agropiro ) Agropyrum( agropiro )
Agrostemma( agrostemo ) Agrostis( agrostido ) onager( onagro )
peregrinate( vagadi ) peregrine( migra falko ) pilgrim( pilgrimanto )
pilgrimage( pilgrimlado ) podagra( podagro )
Belorusa: ( agronomo ) ( akreo )
Rusa: ( agronomo ) ( akreo )
Slovaka: agronm( agronomo )
Sveda: agronom( agronomo )
Pola: agrarjusz( agrarulo ) agrarny( agrara ) agrarysta( agraristo )
agratechnika( agrotekniko ) agronom( agronomo ) agronomiczny(
agronomia ) agronomja( agronomio ) akr( akreo ) peregrynacja(
migrado ) podagra( podagro ) podagrycny( podagra ) podagryk(
podagrulo )
AGUARA ( aguarao ) Hispana
Esperanta: aguarao
Hispana: aguara( aguarao )
indiena sudamerika vorto
AGwH ( afido ) Hindo-Europa
Esperanta: [agnokasto] [agnuso]
Latina: agnus ( afido ) agnellus ( afideto )
Malnova Greka: ( pura ) ( sankta )
21 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: agneau ( afido ) agneler agnelet ( afideto )


Itala: agnellio ( afidbuistoo ) ( afidisto ) agnellino ( afideto ) (
junafido ) agnllo ( afido ) agnus Dei ( afido de Dio )
Angla: yean ( afnaki ) yeanling ( us naskita afideto )
agnus: unua vorto de la preo "Agnus Dei qui tollis peccata mundi" (afido
de Dio, kiu forigas la pekojn de l'mondo)
eble ne estas rekta rilato inter kaj agnus. Sed simbola rilato ja ekzistas
agnokasto: arbusto. Planto simbolo de pureco, asteco.
AHLAS, HALSA ( alzana ) Malnova Greka
Esperanta: [alzana]
Franca: alezan( alezano )
AIDH/IDH ( bruli ) Hindo-Europa
Esperanta: [aneto] [anetolo] [edifi ] lat:aedificare [edilo ] lat:aedilis
[estero] [estivacio ] lat:aestivare [estuaro ] lat:aestuarium [etano]
[etanalo] [etanolo] [etero ] lat:aether [etilo] [etileno] [etiopo]
Sankrita: dhah, idhmh( brulligno )
Latina: aedes ( fajrejo ) ( templo ) aedicula ( kapelo ) aedificare ( edifi )
aedilis ( edilo ) aestas ( somero ) aestivare ( somerferii ) aestivus
( somera ) aestuare ( esti bolanta ) aestuarium ( estuaro ) aestus (
brula varmeco ) aether ( etero ) grc:
Malnova Greka: A ( Etiopo ) grc:+ ( aspekto ) A (
etiopa ) ( supera parto de la aero ) ( etero ) ( ielo ) ( fajro )
( pura ielo ) ( ekflamigi ) ( bruli )
Franca: acrylester dicule ( konstruaeto ) ( budo ) difiant ( edifa )
dification ( konstruo ) ( starigo ) ( edifo ) difice ( konsruao ) difier (
edifi ) ( konstrui ) ( starigi ) dile ( edilo ) ( magistratano ) dilit
-ester ester estivage ( somera brut-migrado ) estival ( somera )
estivant ( somera ferianto ) estivation ( somerdormo ) estuaire (
estuaro ) t ( somero ) tromanie ( eteromanio ) eth- thane (
etano ) thanol ( etilalkoholo ) ( etanolo ) ther ( etero ) thr
thr ( etera ) thrification thrifier thrisation thriser
therisme thromane ( eteromaniulo ) thiopien ( etiopa ) ( etiopo )
thyle thylne ( etileno ) thylnique ( etilena ) thylique ( etila )
( etilisma ) thylisme ( etilismo ) tiage ( minimuma rivernivelo ) (
minimuma elflukvanto ) polyester ( poliestero ) polythylne (
polietileno ) rdification rdifier
Itala: aneto ( aneto ) edile ( konstrua ) ( konstrulaboristo ) ( edilo )
edilzia ( konstruado ) ( konstrusektoro ) ( konstruarto ) ( konstruaoj )
edilzio ( konstrua ) edificbile ( konstruebla ) edificabilit (
konstruebleco ) edificante ( edifa ) edificare ( konstrui ) ( starigi ) (
edifi ) edificarsi ( edifii ) edificazine ( konstruado ) ( starigo ) (
edifado ) edificio ( konstruao ) estate ( somero ) estivare (
somerumi ) ( konduki al somerumado ) estivazine ( somerumado ) (
22 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

sekigado ) estivo ( somera ) estuariale ( estuara ) esturio ( estuaro )


tere ( etero ) etreo ( etera ) eterificare ( eterigi ) eterificazine (
eterigo ) eterismo ( eterismo ) etope ( etiopa ) ( etiopo ) Etipia (
Etiopio ) etipico ( etiopia ) polistere ( poliestero ) polietilne (
polietileno )
Hispana: edificio ( konstruao ) edificar ( edifi ) estio ( somero )
estero ( laguno )
Germana: Polyester ( poliestero ) Polythylen ( polietileno ) dil ( edilo
) stivation ( estivacio ) stuar ( estuaro ) stuarium ( estuaro )
than ( etano ) thanol ( etanolo ) ther ( etero ) thioper ( etiopo )
thioperin ( etiopino ) thiopien ( Etiopio ) therish ( etera )
Nederlanda: estuarium ( estuaro ) etherisch ( etera ) Ethiopie ( Etiopio
) Ethiopir ( etiopo ) polyester ( poliestero )
Angla: edification ( edifado ) edifice ( konstruao ) edify ( edifi )
edile ( edilo ) estivate ( somerumi ) estivation ( somerumado ) (
estivacio ) estuary ( estuaro ) ethanal ( etanalo ) ethane ( etano )
ethanol ( etanolo ) ethene ( eteno ) ether ( etero ) ethereal ( etereca )
Ethiopia ( Etiopio ) Etiopian ( etiopa ) ( etiopo ) polyester (
poliestero ) polyethylene ( polietileno )
Sveda: eter ( etero )
Belorusa: ( estuaro ) ( etero ) ( etero )
Rusa: ( estuaro ) ( etero )
Pola: eter ( etero ) eteryczny ( etera )
Hungara: ter ( etero )
aedificare: fari fajrejon
aestuarium: pro la ajnbolantaj akvoj
AIDS ( aidoso ) Angla
Esperanta: [aidoso] aideso
Angla: AIDS ( aidoso )
eng: AIDS: Akirita Imun-Deficita Sindromo
AIGUPTOS ( Egipto ) Malnova Greka
Esperanta: [egipto] [itano]
Angla: Egyptian ( egipto ) Egyptian ( egiptujano )
Belorusa: ( Eegiptujo ) ( egipto ) (
egiptujano ) ( egipta )
Franca: gypte ( Eegiptujo ) gypte ( egipto ) gyptien ( egipta )
gyptien ( egipto ) gyptien ( egiptujano )
Germana: gypten ( Eegiptujo ) gypten ( egipto ) gypter ( egipto )
gypter ( egiptujano ) gyptisch ( egipta ) gyptischer Staatsbrger (
egipto )
Hispana: egipcio ( egipta ) egipcio ( egipto ) egipcio ( egiptujano )
Egipto ( Eegiptujo ) Egipto ( egipto )
23 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hungara: Egyiptom ( Eegiptujo ) Egyiptom ( egipto ) egyiptomi ( egipta


) egyiptomi ( egipto ) egyiptomi ( egiptujano )
Nederlanda: Egypte ( Eegiptujo ) Egyptenaar ( egipto ) Egyptenaar (
egiptujano ) Egyptisch ( egipta )
Rusa: ( Eegiptujo ) ( egipta ) ( egiptino
) ( egipto ) ( egiptujano )
AIK ( estri, posedi ) Hindo-Europa
Angla: ought ( devus ) owe ( uldi ) own ( posedi ) fraught ( arita )
freight ( frajto ) Ganesh ( Ganeo )
AILANTO ( ailanto ) moluka
Esperanta: [ailanto]
moluka: ailanto( ailanto ) ai( arbo ) lanto( ielo )
Latina: ailanthus
AIMA ( sango ) Malnova Greka
Esperanta: [aeremio] [anemio] [anoksemio] [glukozemio] [hematemezo]
[hematino] [hematio] [hematito] [hemato] [hematoksilo] [hematomo]
[hematopodo] [hematozo] [hematozoo] [hematozooj] [hematurio]
[hemo-] [hemo] [hemofilio] [hemoglobino] [hemolizino] [hemolizo]
[hemoptizo] [hemoragio] [hemoroidoj] [hemostazo] [melanemio]
[sepsemio]
Belorusa: ( anemio ) ( hemoglobino )
( hemoragia ) ( hemoragio ) ( hemoroida )
( hemoroidoj )
Franca: anmiant ( anemiiga ) anmie ( anemio ) anmier ( anemii ) (
senenergiigi ) anmique ( anemia ) anmi ( anemiita ) glycmie (
glukozemio ) hmatie ( hematio ) hmatite ( hematito ) hmatode
hmatologie ( hematologio ) hmatome ( hematomo ) hmatozoaire (
hematozoo ) hmaturie ( hematurio ) hmodialyse ( sangpurigado )
hmoglobine ( hemoglobino ) hmolyse ( hemolizo ) hmophile (
hemofilia ) ( hemofiliulo ) hmophilie ( hemofilio ) hmoptysie (
hemoptizo ) ( sangosputo ) hmorragie ( hemoragio ) ( sangovero )
hmorragique ( hemoragia ) hmorrodaire ( hemoroida )
hmorrodal ( hemoroida ) hmorrodes ( hemoroidoj ) leucmie (
lekemio ) septicmie ( sepsemio ) septicmique ( sepsemia )
Germana: Anmie ( anemio ) anmisch ( anemia ) Hmoblasten (
hemoblastoj ) Hmochromatose ( hemokromatozo ) Hmodialyse (
hemodializo ) Hmodynamiko ( hemodinamiko ) Hmoglobin (
hemoglobino ) Hmoglobinurie ( hemoglobinurio ) Hmoglobinmie (
hemoglobinemio ) Hmolyse ( memolizo ) ( hematolizo ) Hmolysine (
hemolizinoj ) Hmomyelogramm ( hemomjelogramo ) Hmophilie (
hemofilio ) Hmoptyse ( hemoptizo ) Hmorrhagie ( hemoragio )
hmorrhagisch ( hemoragia ) Hmorrhoiden ( hemoroidoj )
hmorrhoidisch ( hemoroida ) Hmostase ( hemostazo )
Hmostatikum ( hemostazomedikamento ) Hmozyten ( hemocitoj )
24 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Leukmie ( lekemio ) Melanmie ( melanemio ) Septikmie (


sepsemio )
Moderna Greka: ( hemoglobino ) ( hemoragio )
( hemoroidoj ) , ( sango )
Hispana: anemia ( anemio ) hemoglobina ( hemoglobino ) hemorragia
( hemoragio ) hemorrgico ( hemoragia )
Hungara: hemoglobin ( hemoglobino ) hemorroidk ( hemoroidoj )
hemorroidlis ( hemoroida )
Nederlanda: anemie ( anemio ) anemisch ( anemia ) hemofilie (
hemofilio ) hemoglobine ( hemoglobino ) hemolyse ( memolizo ) (
hematolizo ) hemorragie ( hemoragio ) hemorroiden ( hemoroidoj )
hemostase ( hemostazo ) leukemie ( lekemio ) melanemie (
melanemio ) septikemie ( sepsemio )
Angla: aeremia ( aeremio ) anemia ( anemio ) anemic ( anemia )
anoxemia ( anoksemio ) glycemia ( glukozemio ) hematemesis (
hematemezo ) hematin ( hematino ) hematite ( helatito )
hematogenesis ( hematogenezo ) hematology ( hematologio )
hematoma ( hematomo ) hematosis ( hematogenezo ) ( hematozo )
hematozoon ( hematozoo ) hematuria ( hematurio ) heme ( hemo )
hemodialysis ( hematodializo ) hemoglobin ( hemoglobino )
hemolysin ( hemolizino ) hemolysis ( hematolizo ) ( hemolizo )
hemophilia ( hemofilio ) hemophiliac ( hemofilia ) ( hemofiliulo )
hemopoiesis ( hematiopoezo ) hemoptysis ( hemoptizo ) hemorrhage (
hemoragio ) ( hemoragii ) hemorrhoid ( hemoroido ) hemostasis (
hemostazo ) hemostat ( angiopinilo ) hemzatogenous ( helatogenea )
hyperglycemia ( hiperglukozemio ) hypoglycemia ( hipoglukozemio )
leukemia ( lekemio ) melanemia ( melanemio ) septicemia (
sepsemio )
Pola: anemiczny ( anemia ) anemja ( anemio ) hematyt ( hematito )
hemofilia ( hemofilio ) hemoglobina ( hemoglobino ) hemoroidy (
hemoroidoj ) hemostazja ( hemostazo ) leukemia ( lekemio )
Portugala: hemoglobina ( hemoglobino ) hemorragia ( hemoragio )
hemorroidal, hemorroidrio ( hemoroida ) hemorrgico ( hemoragia )
hemorridas, hemorrides ( hemoroidoj )
Rusa: ( anemio ) ( hemoglobino )
( hemoragia ) ( hemoragio )
( hemoroida ) ( hemoroidoj )
Slovaka: anmia ( anemio )
AIMARA ( Ajmaro ) Hispana
Esperanta: Aimaro
Hispana: Aimara
AIRA ( lolo ) Malnova Greka
Esperanta: airo
Malnova Greka: ( lolo )
25 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: aira
AIS ( deziri ) Hindo-Europa
Angla: ask ( demandi ) ( peti )
AIW ( vivforto, vivo, longa vivo, eterneco, juneco, ideo de daro ) HindoEuropa
Esperanta: [ao] [aizoo] [ayurvedo] [eono] [eterna] [eternito]
Sankrita: ayus( vivo )
Malnova Greka: ( daro ) ( iam )
Latina: aevum ( daro ) aetas ( ao ) ( vivo ) aevitas aeternum (
eterna ) lat:aeviternus sempiternus ( dara ) ( eterna )
Franca: on ( eono ) l'ternel ( Eternulo ) longvit ( vivdaro )
mdival ( mezepoka ) mdiviste ( mezepokisto ) sempiternellement
( dare ) ( eterne ) sempiternel ( dara ) ( iama ) ge ( ao ) g (
aa ) ternel ( eterna ) ternellement ( eterne ) terniser ( eternigi )
ternit ( eterneco )
Itala: eternamnte ( eterne ) ( poreterne ) eternare ( eternigi ) ternit (
eternito ) eternit ( eterneco ) etrno ( eterna ) et ( ao ) evo (
epoko ) longvo ( longviva ) sempitrno ( iama ) ( eterna ) ( plejeterna
)
Hispana: edad ( ao ) eterno ( eterna ) longevo ( ao )
Portugala: idade ( ao ) idoso ( aa )
rum: etern ( eterna )
Germana: Eternit ( eternito ) ( asbesta cemento ) ewig ( eterna ) nie (
neniam )
Angla: age ( ao ) aged ( aa ) aught ( ion ajn ) aye ( jes ) ( iam )
Ayurveda ( Ajurvedo ) coeval ( samepoka ) ( samaa ) eon ( eono )
eternal ( eterna ) eternity ( eterneco ) ever ( iam ) ( iam ) every (
iu ) longevity ( vivlongo ) medieval ( mezepoka ) never ( neniam )
primeval ( praa ) sempiternel ( etrerna )
Sveda: evig ( eterna )
Ido: evo
Interlingue/okcidentala: eta
Interlingua: etate
AJNUA ( hpmo ) Japana
Esperanta: [aijnuo] [aino]
Japana: ainu ajnua( homo )
AK ( akra, pinta ) Hindo-Europa
AKAKIA
Esperanta: [acerba] [acetabulo] [acetato] [acetileno] [acetilo] [aceto]
[acetolizi] [acetono] [acidimetro] [acido] [agaco] [akantiaso] [akanto]
[akantopterigoj] [akmeo] [akneo] [akno] [akorio] [akra] [akrido] [akrilo]
[akrobato] [akrocefala] [akrocefalo] [akrocianozo] [akrodinio] [akrofobio]
[akrogena] [akrokordo] [akroleino] [akromegalio] [akromio] [akronimo]
[akropolo] [akrostiko] [akrotero] [akteo] [akupunkturo] [akuta]
26 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[amfiokso] [anoksemio] [anoksio] [celakanto] [eglanterio] [eo] [ketono]


[oksalato] [oksalido] [oksazolo] [oksido] [oksigeno] [oksikoko] [oksimoro]
[oksitona] [oksiuro] [oksiurozo] [oksonio] [okzalo] [paroksismo]
[paroksitona] [proparoksitona] [traagaganto] [traganto] [vinagro]
Sankrita: rih( kojno ) agra( pinto ) ari( angulo )
Malnova Greka:
/
( plej alta )

( brano ) ( oksido ) (
oksigeno ) ( oksido )
Latina: acanhias acanthopterygii acanthus( akanto ) acer, acris
acerbare acerbus acere acetum acia acies acidulum
acidus acies acridium acrocephalus actaea acuere aculeus
acus acutus exacerbare mediocris mediocritas ocris
Franca: acanthe acanthe( akanto ) acantho- acanthocarpe
acanthogloss acanthoptrigiens( ) acerbe( acerba ) acr( akra )(
tranca )( pika ) acrer( akrigi ) acescence( acidemo ) acescent(
acidema ) acet- actate( acetato ) acteux( vinagro-gusta )
actification( acetatizo ) actifier( acetatizi ) actimtre( acetatometro
) actique( acetata ) actone actone( acetono ) actyle( acetilo )
actylne actylne( acetileno ) actylnique( acetileno-derivajo )
acide( acido ) acidifiable( acidigebla ) acidification( acidigo )(
acidigado ) acidifier( acidigi )( acidetigi ) acidimtre( acidometro )
acidimtrio( acidometrio ) acidit( acideco ) acidose aciduler(
acideta ) acier( stalo ) acirage( stalado ) acir( stalaspekta )(
staleca )( stalhavanta )( stalsirmita )( stalizita ) acirie( stalejo ) acm(
akmeo ) acn( akno ) cre( akra ) cret( akreco ) acridien(
akrido ) acrimonie( akreco )( gala humoro ) acrimonieux(
akrechavanta )( malbonhumorema )( akr-humora )( acidhumora )(
galhumora ) acrobate( akrobato ) acrobatie( akrobatajo )( akrobatarto
) acrobatique( akrobata ) acrocphale( akrocefala ) acroline(
akroleino ) acronyme( akronimo ) acropolo( akropolo ) acrostiche(
akrostiko ) acrotre( akrotero ) acrylique( akrilo ) acuit( akreco )(
akra percepto ) acuponcture( akupunkturo ) acupuncteur(
akupunktisto ) acupuncture( akupunkturo ) acutangle( akutangula )
adragante( traganto ) agacer( agaci ) agrume( citrusoj ) aguicher
aigre( acida )( vinagra )( akra )( tranca )( pika )( maldolca )( acerba )(
malafabla ) aigre-doux aigrelet( acideta )( vinagreta ) aigrement(
acide )( akre ) aigreur( acideco ) aigri( acidhumorigita )(
galhumorigita )( amarigita ) aigrir( acidigi ) aigrissement( acidigo )(
acidigo ) aigu( akra )( pika )( pinta )( akuta ) aiguillage( komutado )(
traksango ) aiguille( kudrilo ) aiguille( fadenlongo ) aiguiller(
komuti )( orienti )( direkti ) aiguillette( fajna anasfileo )(
27 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

anas-detrancajeto )( kordona ornamajo ) aiguilleur( komutisto )


aiguillon( pikilo ) aiguillonner aiguisage( akrigo ) aiguisement(
akrigo ) aiguiser( akrigi )( stimuli )( esciti )( fajnigi ) aiguiseur(
akrigisto ) aiguisoir( akrigilo ) besaigu biacide bisaigu
ctone( ketono ) coelacanthe( celakanto ) glantier( eglanteriarbo )
glantine( eglanterio ) exacerbation( incitado ) exacerber( akrigi )(
inciti )( paroksimigi ) griotte( grioto ) griottier( griotarbo )
hydracide mdiocre( mezbona )( mezkvalita )( duonbona )( mezvalora )
mdiocrement( mezkvalite )( duonbone )( mezvalore ) mdiocri(
mezkvaliteco )( mezboneco )( mezvaloreco ) oseille( okzalo )( mono )(
groso ) oxacide oxalate( oksalato ) oxalide( oksalido ) oxalique(
okzala ) oxalis( oksalido ) oxydable( oksidebla ) oxydation(
oksidado ) oxyde( oksido ) oxyder( oksidi ) oxygnation( oksigenado
) oxygne( oksigeno ) oxygner( oksigeni ) oxyton( oksitona )
oxyure( oksiuro ) paroxysme( paraksismo ) paroxyton( paroksitona )
suraigu vinaigr vinaigre( vinagro ) vinaigrer( vinagri )
vinaigrerie( vinagrejo )( vinagrindustrio ) vinaigrette( vinagrosauco )
vinaigrier( vinagrofaristo )( vinagrujo )
Itala: accia acciaio acerbo acetato aceto( aceto ) acetosa
acido( acido ) acne acre acrimonia acrobata acuto agro
agucchia aguglione esacerbare mediocre zaguzzare
Hispana: acerbo acero acetileno( acetileno ) acetona( acetono )
cido( acido ) cido_acetico( aceto ) acn( akno ) acre acrbata(
akrobato ) acroimonia acupuntura( akupunkturo ) agastar agrio
agudo agudo( akuta ) aguijon aguja aguzar exacerbar
mediocre xico( oksido )
Portugala: acanto( akanto ) acetileno( acetileno ) acetilo( acetilo )
aceto( aceto ) acetona( acetono ) acido acme( akmeo ) acne( akno
) acre( akra ) acrobata( akrobato ) agudo( akuta ) oxignio(
oksigeno ) cido( acido ) xido( oksido )
Nederlanda: acanthus( akanto ) aceton( acetono ) acetyl( acetilo )
acetyleen( acetileno ) acne( akno ) acrobaat( akrobato ) acuut(
akuta ) oxyde( oksido ) paroxisme( paroksismo )
Germana: Acetat Achel hre Akne( akno ) Akrobat( akrobato )
Akupunktur( akupunkturo ) akut( akuta ) Azeton( acetono ) Azetyl(
acetilo ) Azetylen( acetileno ) Ecke eckig Oxid( oksido )
Paroxysmus( paroksismo )
Angla: acanthus( akanto ) acerb( acerba ) acerbate( acerbigi )
acerbity( acerbeco ) acetabulum( acetabulo ) acetic( aceta ) acetone(
acetono ) acetyl( acetilo ) acetylene( acetileno ) acid( acido )
acidify( acidigi )( acidii ) acidimeter( acidometro ) acidity( acideco )
acidosis( acidozo ) acidulate( acidizi )( acerbigi ) acidulous( acideta
)( acerba ) acme( akmeo )( kulmino ) acne( akneo ) acrid( akrodora
)( pikodora ) acrida( akrido ) acridid( akridedo ) acrilate( akrilato )
28 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

acrimoniojus( amara )( kastika ) acrimony( amareco )( kastikeco )


acrobat( akrobato ) acrobatics( akrobataoj ) acrocefalus(
akrocefalo ) acrocephalia( akrocefaleco ) acrocephalic( akrocefala )
acrochordus( akroordo ) acrocyanosis( akrocianozo ) acrogen(
akrogenulo ) acrogenic( akrogena ) acrogenous( akrogena )
acrolein( akroleino propenalo ) acromegaly( akromegalio ) acromion(
akromio ) acronym( siglo ) acrophobia( altecofobio ) acropolis(
akropolo ) acrostic( akrostiko ) acrylic( akrila ) actinia( aktinio )
actinic( aktinia ) actinide( aktinoido ) actinium( aktinio )
actinometer( aktinometro ) actinomycete( aktinomiceto )
actinomycosis( aktinomicetozo ) actinon( aktinono ) actinopterigii(
aktinopterigoj ) actinotherapy( aktinoterapio ) acuity( akreco )
acumen( sagaco ) acupuncture( akupunkturo ) acute( akuta )( akra )(
kriza ) agacer( agaci ) ague( tremfebro ) agueweed( epatorio )
amphioxus( amfiokso )( brankiostomo ) antacid( kontraacido ) awn(
aristo ) eager( avida ) ear( spiko ) edge( eo ) eglantine(
eglanterio ) ester( estero ) exacerbate( pliakrigi )( pliseverigi )
hammer( martelo ) mediocre( mezbona )( mezkvalito ) mediocrity(
mezboneco ) oxalate( okzalato ) oxalis( oksalido ) oxalyl( oksalido )
oxidase( okzsidazo ) oxidation( oksidigo ) oxide( oksido ) oxidize(
oksidigi ) oxygen( oksigeno ) oxygenate( oksigenigi )(
oksigeniioksighenizi ) oxytone( oksitona ) oxyuriasis( oksiuriozo )
oxyuricide( oksiuricido ) paragon( perfekta modelo ) paroxysm(
paroksismo ) paroxytone( paroksitona )( paroksitonao ) selvage(
tofrando ) vinaigrette( aromujo )
Rusa: ( akanto ) ( akrobato ) ( acetilo )
( acetileno ) ( acetono ) ( oksido )
a a
a

( paroksismo )
Pola: akant( akanto ) akrobata( akrobato ) akrobatyczny( akrobata )
akrostych( akrostiko ) akroterion( akrotero ) akupunktura(
akupunkturo ) akutus( akuta akcento )
Slovaka: acetyl( acetilo ) acetyln( acetileno ) acetn( acetono )
akn( akno ) akrobat( akrobato ) aktny( akuta ) ocot( aceto )
Belorusa: ( akanto ) ( akmeo ) ( akrobato )
( oksido ) ( akupunkturo ) ( acetono )
( acetilo ) ( acetileno ) ( paroksismo )
Hungara: acetilgyk( acetilo ) acetiln( acetileno ) aceton( acetono )
akantusz( akanto ) akrobata( akrobato ) ecetsav( aceto ) oxid(
oksido ) oxign( oksigeno )
Sveda: akrobat( akrobato )
Ido: acida agacar akneo akra akrido
29 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Interlingue/okcidentala: acid acri


Interlingua: acide acre
epo: acetileno : etime: acetum + ( ligno, arbaro )
akrido: locusto kiu iras piedpinte
AKADMOS ( Akademos: greka heroo ) Malnova Greka
Esperanta: [akademio]
Malnova Greka: A A
Latina: academia
Franca: acadmicien( akademiano ) acadmie( akademio )
Itala: accademia( akademio ) accademico( akademiano )
Hispana: academia( akademio ) acadmico( akademiano )
Kataluna: acadmia( akademio )
Portugala: academia( akademio ) acadmico( akademiano )
Nederlanda: academie( akademio ) lid van de academie( akademiano )

Germana: Akademie( akademio ) Akademiemitglied, Mitglied der


Akademie( akademiano ) Akademiker( akademiano )
Angla: academian( akademiano ) academy( akademio )
Rusa: ( akademiano ) ( akademio )
Pola: akademia( akademio ) akademicki( akademia ) akademik(
akademiano )( studento )
Slovaka: akademik( akademiano ) akadmia( akademio )
Belorusa: ( akademiano ) ( akademio )
Hungara: akadmia( akademio ) akadmikus( akademiano )
Sveda: akademi( akademio ) akademiker( akademiano )
Volapuka: kadem( akademio ) kadm
Interlingue/okcidentala: academie( akademio )
Interlingua: academia( akademio )
A: nomo de loko apud Ateno, konsekrita al la mita heroo
A, kie instruis Platono
AKAKIA ( akacio ) Malnova Greka AK
Esperanta: akacio
Malnova Greka:
Latina: acacia
Franca: acacia
Itala: acacia
Hispana: acacia
Germana:
Angla: Akazie
Rusa: aa
Pola: akacja( akacio ) akacjowy( akacia )
AKALEPHE ( urtiko ) Malnova Greka
30 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [akalefo]
Malnova Greka: ( urtiko )( marurtiko )
Latina: acalephe
AKEBI ( akebio ) Japana
Esperanta: [akebio]
Japana: akebi
Latina: akebia
AKER ( acero ) Eropa
Esperanta: [aceracoj] [acero]
Latina: Acer( acero ) Acer pseudoplatanus( monta acero ) acerabulus
Aceraceae( aceracoj )
Franca: acraces( aceracoj ) rable( acero )
Hispana: arce( acero )
Itala: acero( acero )
Portugala: acer
Nederlanda: ahorn
Germana: Ahorn
Dana: ahorn
Angla: acer
Ido: acere
Interlingue/okcidentala: acere
Interlingua: acere
La malaltlatina vorto estis "acerabulus" kiu donis france "rable"
epo: acero: pro la akraj folientranoj de la koncerna arbo
AKHAIOS ( nomo ) Malnova Greka
Esperanta: [akeo]
Malnova Greka:
Latina: Achaeus
Franca: achus
AKHATES ( rivernomo ) Malnova Greka
Esperanta: agato
Malnova Greka:
Latina: achates
Franca: agate agatis
Itala: agata
Hispana: agata
Portugala: agata
Germana: Achat
Angla: agate
Rusa: aa
Pola: agat( agato )
Rusa: aa

31 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

: nomo de scicilia rivero apud kie oni trovis tiun malmolan tonon
diverse koloritan.
AKHILLEUS ( Ailo ) Malnova Greka
Esperanta: Ailo [akileo]
Malnova Greka:
Latina: Achilles
Franca: Achille
Itala: Achille
Hispana: Aquiles
Germana: Achill
Rusa: x
AKN ( rifuzi ) Malnova Greka
Esperanta: [akontio]
Malnova Greka: /
Latina: acontias
AKS ( AKSo ) Hindo-Europa
Esperanta: [adzo] [akselo] [aksiometro] [aksiso] [akso] [aksono] [aksungo]
[alero] [alerono] [alo]
Sankrita: ksah( akso )
Malnova Greka: ( akso )( radakso )( terakso )( mondakso )
Latina: ala ascia axilla axis( akso ) axungia( aksgraso )
Franca: aile( alo ) aileron( alerono ) aileronailailier ailette
aisselle( akselo ) asse, aissette( adzo ) axe( akso ) axer axial( aksa
) axile axillaire axis axone axonge coaxial dsaxer
essieu( akso ) hache haletant haleter haltement
Itala: ala alitare ascella asse semiasse maggiore( granda
duonakso )
Hispana: ala( alo ) alear alero alern( alerono ) axila( akselo )
eje
Kataluna: aixella( akselo )
Portugala: ala( alo ) axe axial( aksa ) axila( akselo ) polusa akso(
koordinata akso, koordinatakso )
Nederlanda: aileron( alerono ) as( akso ) oksel( akselo )
Germana: Abszissenachse, Abszisse, x-Achse( abscisa akso )
Abszissenachse, Abszisse, x-Achse( x-akso ) Achse( akso ) Achse
[nemoviga (pasiva) stango]( akso ) Achsel( akselo ) Achselhhle(
akselo ) Achsen-( aksa ) Axial-( aksa ) Applikatenachse, z-Achse(
z-akso ) Drehachse( rotacia akso ) groe Halbachse( granda duonakso
) kleine Halbachse( malgranda duonakso ) Koordinatenachse(
koordinata akso, koordinatakso ) Polarachse( polusa akso )
Symmetrieachse( simetriakso )
Angla: adz(e)( adzo: ) aileron( alerono ) applicate axis, z-axis( z-akso )
axial( aksa ) axis( akso ) axle( akso ) axon coordinate axis(
koordinata akso, koordinatakso )
32 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Rusa: ( koordinata akso, koordinatakso )


( akso ) ( aksa ) ( akso ) ( alerono )
Pola: osiowy( aksa ) o( akso ) o biegunowa( polusa akso ) o
obrotu( rotacia akso ) o odcitych, o x( abscisa akso ) o odcitych, o
x( x-akso ) o rzdnych, o y( ordinata akso ) o rzdnych, o y( y-akso
) o symetrii( simetriakso ) o ukadu wsprzdnych( koordinata
akso, koordinatakso ) o z( z-akso ) po maa( malgranda duonakso )
po wielka( granda duonakso )
Slovaka: os( akso )
ea: osa poadnic, y-ov osa( ordinata akso ) osa poadnic, y-ov osa(
y-akso ) osa souadnic, z-ov osa( z-akso ) osa seek, x-ov osa(
abscisa akso ) osa seek, x-ov osa( x-akso ) velk poloosa( granda
duonakso )
Slovaka: mal poloos( malgranda duonakso ) os( akso ) os smernosti(
simetriakso ) osov( aksa ) sradnicov os( koordinata akso,
koordinatakso ) vek poloos( granda duonakso )
Sveda: axel( akso )
Bretona: ahel( akso ) ahel an absisenno( abscisa akso ) ahel an
urzhienno( ordinata akso ) ahel an x-o( x-akso ) ahel ar y-o( y-akso
) ahel ar z-o( z-akso ) ahel daveenno, ahel kenurzhienno(
koordinata akso, koordinatakso ) ahel simetriezh( simetriakso ) ahel
troiadur( rotacia akso ) ahelel, -ahel( aksa ) kazel( akselo )
Ido: axo
Interlingue/okcidentala: axe
Interlingua: axe
AKTIS ( lumradio ) Malnova Greka
Esperanta: [aktina] [aktinidio] [aktinio] [aktinolito] [aktinomicetoj]
[aktinomicetozo] [aktinopodoj] [aktinopterigoj]
Malnova Greka: /( lumradio )
Latina: actinia actinidia actinium actinomycetes actinopterygii
Actium( aktinio )
Franca: actin- actinie ( aktinio ) actinique actinium( aktinio )
actinothrapie actinotropisme( emo direkti sin al lumo )
Itala: attinio( aktinio )
Hispana: actinio( aktinio )
Kataluna: actini( aktinio )
Portugala: actnio( aktinio )
Nederlanda: actinium( aktinio )
Germana: Actinium( aktinio )
Angla: actinium( aktinio: )
Rusa: ( aktinio )
Pola: aktyn( aktinio )
Slovaka: aktnium( aktinio )
Belorusa: ( aktinio )
33 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Bretona: aktiniom( aktinio )


AKUTI ( agutio ) Gvarania
Esperanta: agutio
Hispana: aguti
Portugala: aguti
AKW ( akvo ) Hindo-Europa
Esperanta: [acipenseredoj] [acipensero] lat:acipenser [akvaforto]
[akvamarino] [akvarelo] [akvario] [akvatinto] [akvedukto] [akvifoliacoj]
[akvifolio] [akvilegio] [akvitano] [akvo] [guao] [skandinavo]
Latina: acipenser/acipenseris( acipensero ) aqua( akvo ) aquae ductus
aquari aquarium Aquifoliaceae( akvifoliacoj ) aquifolium
aquilegia aquilegus aquosus Ilex_aquifolium( akvifolio )
Franca: aiguade( akvoprovizejo ) aigue-marine aiguire ancolie
aquafortiste aquarelle( akvarelo ) aquarelliste aquarium( akvario )
aquatinta aquatinte( akvatinto ) aquatique aqueduc( akvedukto )
aqueux( akva ) aquifoliaces( akvifoliacoj ) eau eau-de-vie
eau-forte( akvaforto ) vier gouache( guao )
Itala: acqua( akvo ) acquafuorte acqua tinta acquaio acquare
acquarella acquario aquilegia guazzo
Hispana: acuarela( akvarelo ) acuario( akvario ) acueducto(
akvedukto ) agua( akvo ) aguafuerte aguar aguazo aguilea
Portugala: aquantinta( akvatinto ) aquarela( akvarelo ) aqueduto(
akvedukto ) aqurio( akvario ) aqifoliceas( akvifoliacoj )
gua-forte( akvaforto ) gua( akvo )
Nederlanda: aquaduct( akvedukto ) aquarel( akvarelo ) aquarium(
akvario ) aquatint( akvatinto ) gouache( guao )
Germana: Akelei Aqudukt( akvedukto ) Aquamarin( akvamarino )(
marblua smeraldo ) Aquarell( akvarelo ) Aquarellist( akvarelisto )(
pentristo de akvareloj ) Aquarienpflanze( akvaria planto )
Aquaerium( akvario ) Akvarius( amforo ) Akvatintaverfahren(
akvatinti ) Guasche( guao )
Angla: aqua( akvo ) aquafortis aquamarine( akvamarino )
aquarelle( akvarelo ) aquarium( akvario ) aquatic( akva ) aquatint(
akvatinto ) aquavit( brando ) aqueduct( akvedulto ) aqueous
aquiculture( akvokultivado ) Aquifoliaceae( akvifoliacoj ) ewer( kruo
) gouache( guao ) sewer( kloako )
Rusa: aaa ( akvarelo ) ( akvario )
( akvatinto ) ( akvedukto ) ( guao )
( akvaforto )
Pola: akwarela( akvarelo ) akwarium( akvario ) akwaforta( akvaforto
) akwatynta( akvatinto ) akvedukt( akvodukto )
Slovaka: akvarel( akvarelo ) akvrium( akvario )
Belorusa: ( akvario ) ( akvarelo ) (
akvatinto ) ( akvedukto ) ( akvaforto ) ( guao )
34 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hungara: akvarell( akvarelo ) akvatinta( akvatinto ) akvrium(


akvario ) gouache( guao )
Sveda: akvarell( akvarelo )
Ido: aquo aquaforto
Interlingue/okcidentala: aquaforte aqua
Interlingua: aqua aqua forte
aquipenser: aqua+pensura (peso) Dube?: sufia kvanto da fio por unu tago.
"Pensa" signifas unutaga manokvanto
AL ( nutri, kreski ) Eropa
Esperanta: [abolicii] [aboli] [adoleski] [adolto] [aldermano] [aldo]
[alimento] [altano] [altaro] [altimetro] [altitudo] [alta] [alteo] [ekzalti]
[kontralto] [olda] [proletario] [proleto] [proliferi]
Malnova Greka: ( nutri ) ( grandii )
( resanii )
Latina: abolere ( detrui ) abolescere ( maljunigi ) abolitio
adolescere/adultum ( pligrandigi ) adultus alere/altum ( nutri )
alere althaea alimentum ( nutrajo ) almus ( nutranta ) altitudo (
alteco ) altus ( alta ) alumnus ( sucinfano ) indoles ( pligrandigo ) (
karaktero ) olere olescere proles proletarius ( civitano de la plej
malalta klaso )
Franca: abolir ( abolicii ) abolition abolitionnisme abolitionniste
adolescence adolescent ( adolesko ) adolescente adulte ( adolto ) (
adolta ) aliment ( nutrajo ) alimentaire alimentation alimenter
altesse ( mosto ) ( alteco ) altier ( fiera ) ( malhumila ) ( orgojla ) (
superema ) altimtre altitude ( altitiudo ) ( alteco ) alto ( aldo )
autan autel ( altaro ) coalescence coaliser coalition deleatur
dlbile exaltation exalter ( ekzalti ) exaucer ( elaudi ) ( plenumi )
exhaussement exhausser ( plialtigi ) hausse hausser ( altigi ) (
plilautigi ) haut ( alta ) hautain ( aroganta ) ( fiera ) haut-dechausses haut-de-forme haute-contre haute-forme hautement
hauteur ( alto ) haut-le-coeur haut-le-corps indlbile proltaire (
proleto ) proltariat ( proletaro ) proltarien proltariser
prolifration prolifrer prolifique ( multnaska ) ( naskema ) (
multigema ) ( multobligema ) prolixe ( malkonciza ) ( trolonga ) prolo
rehaussement rehausser sous-alimenter suralimentation
suralimenter surhaussement surhausser
Itala: abolire ( abolicii ) adolescente ( adolesko ) adulto ( adolto )
alimento ( nutrajo ) altare ( altaro ) altea altero ( aroganta ) ( fiera )
altezza ( mosto ) altiero ( aroganta ) ( fiera ) altitudine ( altitudo )
alto ( alta ) altura ( alteco ) alunno ( sucinfano ) contralto esaltar
( ekzalti ) indole ( karaktero ) prole ( raco ) proletario ( proleto )
Hispana: abolir ( abolicii ) adolescente ( adolesko ) alimento (
35 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

alimento ) altanero ( aroganta ) ( fiera ) altar ( altar ) altea alteza


( mosto ) altillo ( monteto ) altitud ( alteco ) alto ( alta ) altura (
alto ) alumno ( sucinfano ) exaltar ( ekzalti ) indole ( karaktero )
Portugala: abolir ( abolicii ) altar ( altaro ) althea alto ( alta )
contralto ( aldo )
Nederlanda: alt ( aldo ) altaar ( altaro ) altviool ( aldo ) proletariaat
( proletaro ) proletarir ( proleto )
Germana: Alt ( aldo ) alt ( maljuna ) Altar ( altaro ) Althee
Altstimme ( aldo ) Eltern ( gepatroj ) exaltieren ( ekzalti ) Proletariat
( proletaro ) Proletarier ( proleto )
Angla: abolish ( abolicii ) adolescent ( adolesko ) adult ( adolto )
alderman ( magistratano ) alible ( nutra ) aliment ( nutrajo )
alimony ( alimento ) alma mater ( universitato ) alt ( ) altar ( altaro )
althea ( alteo ) althee altimeter ( altometro ) ( altimetro )
altiplano ( altebenajo ) altitude ( altitudo ) alto ( aldo ) altocumulus (
altkumuluso ) altostratus ( altostratuso ) altricial ( senhelpa )
alumnus ( diplomito ) coalesce ( kunfandigi ) elder ( pliagulo )
eldest ( plej aga ) enhance ( plibonigi ) exalt haughty ( aroganta ) (
fieraca ) ( orgojlaca ) hautboy ( hobojo ) hawser ( hausero ) old (
maljuna ) per ( po ) proletarian ( proleto ) proletariat ( proletaro )
proliferate ( multigi ) ( proliferi ) proliferous ( prolifera ) prolific (
fekunda ) prolix ( malkonciza ) ( laudegi ) ( altigi ) ( ekzalti )
Rusa: ( alimento ) ( altaro ) ( aldo )
( proletaro ) ( proleto ) (
ekzalti )
Pola: abolicja( abolicio ) abolicjonism( aboliciismo ) abolicjonista(
abolicioniisto ) alimenta( alimentoj ) alt( aldo ) altarz altowy(
alda ) altwka( aldviolono )
Slovaka: alimenty ( alimento ) alt ( aldo ) oltr ( altaro )
Belorusa: ( aldo ) ( alimento ) ( proleto )
( proletaro ) ( ekzalti )
Hungara: alt ( aldo ) proletaritus ( proletaro ) proletr ( proleto )
Ido: alto-voco
Interlingue/okcidentala: alto
Interlingua: alto
AL ( alia ) Hindo-Europa
Esperanta: [abrikoto ] ara:al+barquq [la] [adulteri] [adulti] [alambiko]
[aldehido ] lat:alcool+dehydrogentum [aldolo] [aldosterono] [aldozo]
[alegorio] [alelomorfo] [alergio] [algebro] [algvazilo] [alhemio] [alibio]
[alicikla] [alieni] [alikvanto] [alikvoto] [alia] [aliel] [alies] [alkado] [alkalo]
[alkalio] [alkano] [alkarazo] [alkazabo] [alkazaro] [alkemilo] [alkemio]
[alkemisto] [alkoholato] [alkoholaturo] [alkoholo] [almagesto] [alobrogo]
[alofono] [alogamio] [alkovo] [alopato] [aloritmio] [alostera] [alotrofio]
[alotropa] [alteracio] [alternanco] [alternativo] [alterni] [altruismo]
36 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[altruisto] [alzano] [hidalgo] [li] [ultimato] [ultramontana] [ultramaro]


[ultra-]
Sankrita: ntarah( alia )
Malnova Greka: v ( alegorio ) ( alia )
Latina: adulterare ( korupti ) adulterium alienare alienatus
alienus ( de aliulo ) aliquis ( iu ) alius ( alia ) alter ( la alia inter du )
alterare ( falsi ) altercari ( kontesti ) ( disputi ) alternare alternus
ille ( tiu ) olim ( iam ) ollus, -e uls( trans ) ulterior ( pli
malproksima ) ultimus ( la plej malproksima ) ultra( trans ) ultro (
aldone ) ( spontane )
Franca: abricot ( abrikoto ) abricotier ( abrikotujo ) adultre ( adulta )
adultrer ( adulteri ) alcali ( alkalo ) alcalin ( alkala ) alcazar (
alkaz aro ) alchimie ( alhemio ) alchimiste ( alhemisto ) algbre (
agebro ) algbrique ( algebra ) alibi ( alibio ) aliner ( aliproprigi )
allogne ( aligenta ) allopathie ( alopatio ) allgorie ( alegorio )
allgorique ( alegoria ) altercation ( disputo ) alternance ( alternanco )
alternatif ( alterna ) alterne ( alterna ) alterner ( alterni )
altruisme ( altruismo ) altruiste ( altruisma ) aucun ( neniu ) autre (
alia ) autrement ( alie ) autrui ( la aliuloj ) commettre un adultre (
adulti ) elle eux hidalgo ( hidalgo ) il ( li ) le, la, les ( la ) leur
lui ( al li ) nenni ( ne ) ( neniel ) oui outrage ( ofendego ) ( insulto
) outrance ( troigado ) ( eksceso ) outre ( krom ) outrecuidance (
tromemfido ) ( malmodesteco ) outremer ( ultramaro ) outrepasser (
transpasi ) outrer ( troigi ) ( skandaligi ) ( indignigi ) partie aliquante (
alikvanto ) partie aliquote ( alikvoto ) ultimatum ( ultimato ) ultime
( lasta ) ( fina ) ultra ( ultra ) ( treege ) ultrieur
Itala: adulterare ( adlteri ) adulterio ( adulto ) albicocca ( abrikoto )
alcuno ( iu ) alterare ( difektsangi ) altercare ( disputi ) alternare (
alterni ) alternarsi zlternzativa altro ( alia ) egli ella hidalgo
( nobelo ) loro lui oltraggiare oltraggio oltrapassare oltre
oltrtare otro ( alia ) ulterirore ultimare ultimo
Hispana: (azul de) ultramar ( ultramaro ) adulterar ( adulteri )
adulterio ( adulto ) albaricoque ( abrikoto ) albaricoquero ( abrikotujo
) alcalino ( alkala ) alegora ( alegorio ) alegrico ( alegoria )
algun ( iu ) alias alienar alopata ( alopatio ) alquimia ( alhemio )
alquimista ( alhemisto ) alterar ( difektsangi ) altercar ( disputi )
alternar ( alterni ) alternativa altro ( alia ) altruismo ( altruismo )
cometer adulterio ( adulti ) el, la, lo, los, las ( la ) el ella ellos
hidalgo( hidalgo ) otro ( alia ) ulterior ultimar ultimo ultra
ultraje ultrar l ( li )
Portugala: abricoteiro ( abrikotujo ) abric ( abrikoto ) adulterio
alcalino ( llmkala ) alegoria ( alegorio ) alegrico ( alegoria ) alias
alienar alopatia ( alopatio ) aloptico ( alopatia ) alquimia ( alhemio
) alquimista ( alhemisto ) alternar cometer adultrio ( adulti ) ele
37 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( li ) outro ( alia ) ultimato ( ultimato ) ultramar ( ultramaro )


lcali ( alkalo ) lgebra ( algebro ) libi ( alibio )
Nederlanda: abrikoos ( abrikoto ) alcali ( alkalo ) alchemie ( alhemio )
alchemist ( alhimisto ) algebra ( algebro ) alibi ( alibio ) alkalisch
( alkala ) allegorie ( alegorio ) allegorisch ( alegoria ) allopathie (
alopatio ) allopathisch ( alopatia ) altrusme ( altruismo ) ander (
alia ) anders ( alie ) ultimatum ( ultimato ) ultramarijn ( ultramaro )
veranderen ( aliigi )
Germana: abndern ( aliigi ) Alchemie ( alhemio ) Alchimist ( alhemist
) Algebra ( algebro ) algebraisch ( algebra ) Alibi aliquoter Teil (
alikvoto ) Alkali ( alkalo ) alkaliartig ( alkala ) alkalisch ( alkala )
Allegorie ( alegorio ) allegorisch ( alegoria ) Allopathie ( alopatio )
allopathisch ( alopatia ) Alternanz ( alternanco ) alternieren
alternierend ( alterna ) Altruismus ( altruismo ) altruistisch ( altruista
) ander ( alia ) anders ( alie ) Aprikose ( abrikoto )
Aprikosenbaum ( abrikotujo ) Elend ( misero ) SQubaltern
Ultimatum ( ultimato ) Ultramarinblau ( ultramaro ) verndern ( aliigi
) ndern ( aliigi )
Angla: adultery adulterate ( adulteri ) alarm ( elarmo ) alchemist (
alhemisto ) alchemy ( alhemio ) alert ( alarmi ) alfresco ( subciela )
algebra ( algebro ) algebraic ( algebra ) alias ( kasnomo ) alibi (
alibio ) alien ( fremda ) ( fremdulo ) ( ekstertera ) alienate ( alieni )
aliquot part ( alikvoto ) alkali ( alkalo ) alkaline ( alkala ) allegory (
alegorio ) allelomorph ( alela ) allelopathy ( ) alligator ( aligatoro )
allopathic ( alopatia ) allopathy ( alopatio ) allotrophy ( alotropio )
alter ( sangi ) altercate ( alterni ) altercation ( kverelo ) ( disputo ) (
malpaco ) alternate ( alterni ) alternating ( alterna ) alternative
alter_ego ( intima kunulo ) altruism ( altruismo ) altruistic ( altruista )
apricot ( abrikoto ) Aranyaka ( ) commit adultery ( adulti ) El
Nio ( ) eldritch ( stranga ) ( misgtera ) else ( alia ) hidalgo ( hidalgo
) hoopla ( pompo ) lagniappe ( ) langue d'ol ( ojlitano ) lariat (
lazo ) morphallaxis ( ) non-aliquot part ( alikvanto ) other ( alia )
outrage ( kruelego ) outr ( skandaligita ) parallax ( paralakso )
parallel ( paralela ) subaltern ( subalterna ) trophallaxis ( ) ulterior
( pretera ) ( kroma ) ( kasita ) ultimate ( lasta ) ( fina ) ultimatum (
ultimato ) ultra- ( ultra ) ultramarine ( ultramaro ) utterance ( eldiro
) voil ( jen )
Rusa: ( abrikoto ) ( alopatia ) (
alopatio ) ( algebro ) ( algebra ) (
alibio ) ( alikvoto ) ( alegoria )
( alegorio ) ( alopatia ) (
alopatio ) ( alemio ) ( altruismo )
( altruisma ) ( ultimato )
( ultramaro )
38 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Pola: alchemia( alemio ) alchemik( alemisto ) aleopatia( alopatio )


algebra ( algebro ) algebraiczny ( algebra ) alibi( alibio )
alikwota( alikvoto ) alkali( alkalo ) alkaliczny( alkala )( alkaleca )
alkalium( alkalo ) alkaloid( alkaloido ) alkohol( alkoholo )
alkoholiczny( alkohola ) alkoholik( alkoholulo ) alkoholizm(
alkoholismo ) alternacja( alterneco )( alternado )( alterno )( alternanco )
alternatywa( alternativo ) alternowa( alterni ) altruista( altruisto )
altruistyczny( altruista ) altruizm( altruismo )
Slovaka: alchymista ( alhemisto ) alchmia ( alhemio ) alegorick (
alegoria ) alegria ( alegorio ) algebra ( algebro ) alibi ( alibio )
alopatia ( alopatio ) alopatick ( alopatia ) alternujca ( alterna )
altruizmus ( altruismo ) ultimtum ( ultimato )
Belorusa: ( abrikoto ) ( alegorio ) (
algebro ) ( algebra ) ( altruismo )
( altruista ) ( alemisto ) (
alemio ) ( alibio ) ( ultramaro ) (
ultimato ) ( hidalgo )
Hungara: alibi ( alibio ) allegorikus ( alegoria ) allegria ( alegorio )
hidalg ( hidalgo ) ultimtum ( ultimato ) ultramarin ( ultramaro )
Sveda: algebra ( algebro ) aprikos( abrikoto ) aprikostrd ( abrikotujo )

Ido: adultero altra


Interlingue/okcidentala: altri adulterie
Interlingua: adulterio altere
hidalgo: filo de iu alia
AL ( io ) Hindo-Europa
Angla: all ( io ) albeit ( kvankam ) already ( jam ) also ( anka )
although ( kvankam ) always ( iam ) Althing ( islanda parlamento )
ALABASTROS ( vazo ) Malnova Greka
Esperanta: [alabastro]
Latina: alabastrum ( alabastro )
Malnova Greka: ( alabastro )
Araba: al gattas( mara aglo )
Franca: albtre ( alabastro )
Itala: alabastro ( alabastro )
Hispana: alabastro ( alabastro )
Portugala: alabastro ( alabastro )
Germana: Alabaster ( alabastro )
Nederlanda: albast ( alabastro )
Angla: alabaster ( alabastro )
Belorusa: ( alabastro )
Rusa: ( alabastro )
Slovaka: alabaster ( alabastro )
39 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hungara: alabstrom ( alabastro )


Pola: alabaster( alabastro ) alabastrowy( alabastra )
ALAND ( alando ) Germana
Esperanta: [alando]
Nederlanda: aal
Germana: Aal Aland
alando estas evitenda; usu iduso
ALANGIUM ( alangio ) Latina
Esperanta: alangio
ALASTRAR ( kovri ) por
Esperanta: [alastrimo]
Portugala: alastrar alastrim
ALATERNUS ( alaterno ) Latina
Esperanta: [alaterno]
Latina: alaternus
ALAUDA ( alado ) Latina
Esperanta: [alado]
Latina: Alauda ( alado )
Franca: alouette ( alado ) aloyau
Itala: allodola ( alado ) lodola ( alado )
Hispana: alondra ( alado )
Volapuka: laud
Ido: alaudo
Interlingue/okcidentala: alaude
Interlingua: aloda
ALBANOI ( albanio ) Malnova Greka
Esperanta: albanio
Malnova Greka:
Latina: Albania
Franca: albanie
Germana: Albanien
Angla: Albania
Rusa: a
Pola: Albania
ALBH ( ideo de blanko ) Hindo-Europa
Esperanta: [albedo] [albino ] [albito] [albo ] mezepoka Latina alba ,
(vestis) alba , blanka (vestao), ina genro Latina: albus , blanka. [albugineo]
[albugo] [albumeno] [albumino] [albumo ] Latina, blanka tableto,
netra genro de albus , blanka [albumozo] [alburno ] malnova franca:
aborne , blonda, Latina: alburnus , blankeca, albus , blanka [abado ]
Franca: aubade , malnova Franca albade , malnova provencala albada ,
alba , aroro, Latina, ina genro de albus , blanka [elfo ] meza Angla,
malnova Angla lf [Oberono ] malnova franca: Auberon, ermana
40 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

origino
Latina: albor ( blanka koloro ) albugo albumen ( ovoblanko )
alburnum ( alburno ) albus ( blanka )
Malnova Greka: ( hordea farino ) ( blanka dartro )
Franca: ablette albedo albinos ( albino ) albite albuginea
album ( albumo ) albumen ( albumeno ) albumine ( albumino )
albumineux albuminode albuminurie aubade ( abado ) aube (
aroro ) ( albo ) aubier ( alburno ) auburn aubpin aubpine (
kratago )
Itala: albo ( blanka ) albor ( aroro ) alburno ( alburno )
Hispana: alba ( albo ) albear ( blankigi ) albino ( albino ) albo (
blanka ) albore ( aroro ) lbum ( albumo )
Portugala: albino ( albino ) albumina ( albumino ) alburno ( alburno )
albmen ( albumeno ) alva ( albo ) alvo lbum ( albumo )
Germana: Albino ( albino ) Album ( albumo )
Nederlanda: albe ( albo ) albino ( albino ) album ( albumo )
albumine ( albumino )
Angla: abele ( blanka poplo ) alb ( albo ) albedo ( albedo ) albescent
( blankii ) albino ( albino ) albite ( albito ) album ( albumo )
albumen ( albumeno ) albumine ( albumino ) aubade ( abado )
auburn ( helkatankolora ) daub ( miri ) elf ( elfo ) elfin ( elfa )
oaf ( malspritulo ) Oberon ( Oberono )
Belorusa: ( albino ) ( albumo )
Rusa: ( albo ) ( albino ) ( albumo ) (
albumino )
Slovaka: album ( albumo ) albn ( albino ) bielkovina ( albumino )
Hungara: alba ( albo ) albin ( albino ) album ( albumo ) albumen (
albumeno ) alburnum ( alburno )
Pola: alba( albo ) albinos( albinozo ) albonizm( albineco ) album(
albumo ) albumin( )( albumeno ) albuminuria( albuminurio )
albus: blanka
ALDROVANDI ( nomo ) Itala
Esperanta: [aldrovando]
Latina: aldrovandia
Itala: Ulisse Aldrovandi
Ulisse Aldrovandi: nomo de itala kuracisto kaj natiursciencisto (1522-1605)
ALEA ( etkubo ) Latina
Esperanta: aleatora
Latina: alea aleatorius
Franca: alatoire
ALEK ( forpui, defendi ) Malnova Greka
Esperanta: [aleksino] [alektoro]
41 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka: ( forpui ) ( defendi )


Latina: alectoria
Germana: Alexin
ALENON ( Alensono ) Franca
Esperanta: alensono
Franca: Alenon point d'Alenon
ALEXO ( protekti ) Malnova Greka
Esperanta: [Aleksandro] [Aleksandrio] [Aleksio]
Malnova Greka:
Latina: Alexander
Franca: Alexandre
Itala: Alessandro
Hispana: Alejandro
Portugala: Alexandre
Nederlanda:
Germana: Alexander
Angla: Alexander
Rusa: a
Pola:
Aleksandro: etime: protektanto de homo ()
Aleksandrio: urbo fondita de Aleksandro la Granda en -331
aleksandro: verso uzita en poema de la dek-dua jarcento pri Aleksandro la
Granda
ALFA/BETA/GAMMA ( a ) etruska
Esperanta: [a ] [aboco] [alef] [alfa] [alfabeto] [analfabeto]
Malnova Greka: ( alfa ) ( beta ) ( gama
)
Franca: ABC ( aboco ) abc abcdaire ( aboco ) alpha alphabet (
alfabeto ) alphabtique alphabtisation alphanumrique
analphabte analphabtisme bta btathrapie btatron
chisame delta deltode gamma gammaglobuline gamme
gamme iota iotacisme omga pi rayons alpha rhotacisme
sigma sigmode yod
Itala: abbici alfabeto
Hispana: abecedario ( aboco ) ABC ( aboco ) abec ( aboco ) alfabeto

Portugala: alfabeto ( alfabeto ) abecedrio ( aboco ) abec ( aboco )


ABC ( aboco )
Nederlanda: alfabet ( alfabeto ) ABC ( aboco )
Germana: Abc ( aboco ) Alfabet ( alfabeto )
Angla: ABC's ( aboco ) alphabet ( alfabeto )
Rusa: ( alfabeto )
Pola: abecado( alfabeto ) alfa( alfo )( alfa ) alfabet( alfabeto )
42 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

alfabetyczny( alfabeta ) analfabeta( analfabeto ) analfabetyzm(


analfabetismo )( analfabeteco )
Slovaka: abeceda ( aboco )
ea: abeceda ( alfabeto )
Belorusa: ( alfabeto )
Hungara: bc ( aboco ) bcsknyv ( aboco ) bc ( aboco )
Sveda: alfabet ( alfabeto ) abc ( aboco )
ALGA ( algo ) Latina
Esperanta: [algo]
Latina: alga ( algo )
Franca: algue
Itala: alga
Hispana: alga
Portugala: alga
Germana: Alge
Angla: alga
Pola: alga
ALGERE ( malvarmi ) Latina
Esperanta: [algida]
Latina: algidus algus algere
ALGOS ( doloro ) Malnova Greka
Esperanta: [algio] [kasalgio] [nostalgio]
Malnova Greka: ( doloro )
Franca: analgsie analgsique cardialgie cystalgie cphalalgie
nostalgie nostalgique nvralgie ostalgie otalgie
Itala: analgesia analgesico nevralgia nostalgia
Hispana: analgesia analgesico neuralgia nostalgia
Portugala: analgesia analgesico nevralgia nostalgia
Nederlanda: analgesie neuralgie nostalgie
Germana: Neuralgie Nostalgie
Angla: analgesia analgesic neuralgia nostalgia
Pola: analgezja( analgezio )
ALIMA ( koni ) Araba
Esperanta: [almeo]
Araba: alima( koni )( scii )
Hispana: almea
ALISIO ( alizeo ) Hispana
Esperanta: alizeo
Franca: aliz
Itala: aliseo
Hispana: alisio
ALISMA ( akvoplantago ) Malnova Greka
Esperanta: [alismo]
Malnova Greka:
43 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: alisma
Franca: alisma
ALISNA ( aleno ) malnova Germana
Esperanta: [aleno ]
Franca: alne ( aleno ) lsine( fiavareco, troparemo ) lsiner( avari,
tropari ) lsinerie( fiavareco, troparemo )
malnova Provencala: alezena ( aleno )
Hispana: alesna ( aleno ) lesna ( aleno )
Itala: lesina ( aleno, avareco, paremego, troparemo ) lesinare( avari,
par(eg)i )
Korsika: lsina ( aleno )
Okcitana: alzena ( aleno )
Germana: Ahle ( aleno )
Nederlanda: aal ( aleno )
Angla: awl ( aleno )
Ido: aleno
Interlingue/okcidentala: alen
el la malnova ermana "alisna" samradika kiel la germana "AHLE" (malnova
alta germana: "alunsa", "alansa" post metatezo de "sn". Pruntita de la latina
verajne anta la Franka invado, kaj donis "alne" en la Franca, el kiu devenas
la esperantan vorton.
La signifo "avareco" devenas de fama itala verko de la 17-a jarcento: "Della
famosissima compagnia della lesina" (pri la fama kompanio de la aleno) kie la
atoro konversaciigas avaruloj kiuj mem riparas siajn uojn kaj prenis alenon
kiel emblemon.
ALIUM ( AJLo ) Latina
Esperanta: [ajlo] [aliario] [alilo]
Latina: aliariza Allium ( ajlo ) Allium sativum ( ajlo )
Franca: ail ( ajlo ) allyle chandail
Itala: aglio
Hispana: ajo ( ajlo )
Kataluna: all ( ajlo )
Portugala: alho ( ajlo )
Germana: Allyl
Ido: alio
Interlingue/okcidentala: alie
Interlingua: allio
ALK ( forta ) Malnova Greka
Esperanta: [alkajo] [alceo] [alcesto] [alcibiado] [alcinoo] [alcisto]
Sankrita:
Malnova Greka:
( forigi ) ( aganta forto ) (
helpi ) ( forta ) ( forta )
44 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: Alcaeus Alcibiades alcaicus


ALLAH ( Alaho ) Araba
Esperanta: [Alaho] [ajatolo]
Araba: Allah( Alaho ) ayat( signo ) ayat( signoj ) ayat ollah
ALLAS ( kolbaso ) Malnova Greka
Esperanta: alantoido
Malnova Greka:
ALODIUM ( alodo ) Latina
Esperanta: [alodo]
Latina: alodium
Franca: ald
Itala: allodio
Pola: alodium( alodo )
ALOE ( aloo ) Malnova Greka
Esperanta: aloo
Malnova Greka:
Latina:
Franca: alos
Itala: aloe
Hispana: aloe
Portugala: aloes
Nederlanda: alo
Germana: Aloe
Angla: aloe
Pola: aloes
ALPEX ( vulpo ) Malnova Greka
Esperanta: [alopecio] [alopekuro]
Malnova Greka: ( vulpo )
Angla: alopecia ( alopecio: )
Belorusa: ( alopecio )
Franca: alopcie ( alopecio )
Hispana: alopecia ( alopecio )
Kataluna: alopcia ( alopecio )
Portugala: alopecia ( alopecio )
Rusa: ( alopecio )
Pola: alopecja( alopecio )
ALPACA ( alpako ) amajra
Esperanta: [alpako]
Hispana: alpaca
Portugala: alpaca
Angla: alpaca
Pola: alpaka( alpako ) alpaga( alpako )
ALPE ( montokelta ) kelta
Esperanta: Alpo
45 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: Alpe
Itala: Alpe
Angla: alp
Pola: alpejski( alpa ) alpinizm( alpinismo ) alpinista( alpinisto )
alpejczyk( alpano ) Alpy( Alpoj )
ALTAR ( altaro ) Latina
Esperanta: [altaro]
Latina: altar/altaris ( altaro )
Franca: autel ( altaro )
Itala: altare ( altaro )
Hispana: altar ( altaro )
Portugala: altar ( altaro )
Germana: Altar ( altaro )
Nederlanda: altaar ( altaro )
Angla: altar ( altaro )
Rusa: ( altaro )
Slovaka: oltr ( altaro )
Pola: oltarz( altaro )
ALUMEN ( aluno ) Latina
Esperanta: [alumino] [aluminio] [aluno] [alunito]
Latina: alumen ( aluno ) aluminium
Franca: aluminage alumine ( alumino ) alumineux aluminium (
aluminio ) alun ( aluno )
Itala: allume ( aluno ) alluminio
Hispana: alumbre ( alumo ) aluminio ( aluminio ) almina ( alumino )

Portugala: alumen
Germana: Alaun ( aluno ) Aluminium ( aluminio ) Aluminiumoxyd (
alumino )
Nederlanda: aluin ( aluno ) aluminium ( aluminio )
Angla: alum ( aluno ) alumina ( alumino ) aluminium ( aluminio )
aluminum ( aluminio )
Belorusa: ( alumino ) ( aluminio )
Rusa: ( aluminio )
Hungara: alumnium ( aluminio )
Turka: alminyum ( aluminio )
Pola: aun( aluno ) aunisty( aluneca )( alunhava ) aunowy( aluna )
aluminium( alumino )
Ido: aluno
Interlingue/okcidentala: alun
AM ( amara ) Hindo-Europa
Esperanta: [amara]
Sankrita: amlh( acida )( akra )( acerba )
Latina: amarus ( amara ) amaritudo ( amareco )
46 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: amer amertume amrement merise marasquin


Itala: amaro ( amara ) amaricare ( aflikti ) amareggiare ( aflikti )
amaritudine ( amareco ) rammarico ( bedaro )
Hispana: amargo ( amara ) amargare ( aflikti ) amargor ( amareco )
Germana: Ampfer ( okzalo )
Interlingue/okcidentala: amari
Interlingua: amar
AMARE ( ami ) Latina
Esperanta: [amatoro] [ami] [amiko] [amoro]
Latina: amare amicalis ( amika ) amicitia ( amikeco ) amicus (
amiko ) amoenus (duba etimologio) ( agrabla ) amor ( amo )
inimicus ( malamiko )
Franca: aimable ( afabla ) ( kompleza ) aimer ( ami ) amabilit
amadou ( tindro ) amadouer amant amateur ( amatoro )
amateurisme amne ( afabla ) ( arma ) ami ( amiko ) amiable
l'amiable ( per komuna akordio ) ( senprocedure ) amical ( amika )
amicalement amiti ( amikeco ) amoroso amour ( amo )
s'amouracher ( enametii ) amourette amoureusement amoureux (
amanto ) amour-propre bien-aim enamourer ennemi (
malamiko ) inimiti ( malamikeco ) ma mie mamie mamour
Itala: amabile ( afabla ) ( kompleza ) amare ( ami ) ameno ( agrabla )
amicabile ( amika ) amicare ( reamikigi ) amico ( amiko ) amista
( amikeco ) amoraccio ( ) amore ( amo ) inimicizia ( malamikeco )
inimico ( malamiko ) nemico ( malamiko ) nemista ( malamikeco )
Hispana: amable ( afabla ) ( kompleza ) amar ( ami ) ameno ( agrabla )
amical ( amiko ) amigable ( amika ) amigo ( amiko ) amistad (
amikeco ) amistar ( reamikigi ) amor ( amo ) enemigo ( malamiko )
enemistad ( malamikeco )
Portugala: amar amigo
Nederlanda: amateur ( amatoro )
Germana: Amateur ( amatoro ) Amatr ( amatoro )
Angla: amateur ( amatoro ) amenity ( agrablao ) ( agrableco ) amiable
( amika ) ( amikeca ) ( kompleza ) ( komplezema ) amicable ( amika )
amorous enamoured
Rusa: a
Pola: amator
Slovaka: amatr ( amatoro )
Belorusa: ( amatoro )
Sveda: amatr ( amatoro )
Ido: amar
AMBAKT ( servisto ) Celta
Esperanta: [ambasado] [ambasadoro]
Franca: ambasadrice ambassade (lieu) ( ambasadejo ) ambassade
(lieu) ( ambasadorejo ) ambassade (mission diplomatique) ( ambasado )
47 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ambassadeur ( ambasadoro )
Itala: ambasciata ambasciatore
Hispana: embajada ( ambasadejo ) ( ambasado ) ( ambasadorejo )
embajador ( ambasadoro )
Nederlanda: ambassade ( ambasadejo ) ambassade ( ambasado )
ambassade ( ambasadorejo ) ambassadeur ( ambasadoro )
Germana: Amt Beamte
Angla: ambassador ( ambasadoro ) embassy ( ambasadejo ) embassy (
ambasadorejo )
Belorusa: ( ambasado ) ( ambasadejo ) (
ambasadorejo ) ( ambasadoro )
Pola: ambasada ambasador
Ido: ambasado
Interlingue/okcidentala: ambassade ambassador
Interlingua: ambassata ambassator
AMBH ( amba flanke ) Hindo-Europa
Esperanta: [amba] [ambicio] [ambigua] [ambivalenco] [amblo]
[ambulanco] [ambulatorio] [amfetamino] [amfi-] [amfiartro] [amfibioj]
[amfibolo] [amfibologio] [amfibrako] [amfiktiono] [amfineroj]
[amfiokso] [amfiteatro] [amfiumo] [amforo] [amfotera] [ampolo] [ekzilo]
[preamblo] [somambulo]
Malnova Greka:
Latina: ambicio ambiguus ambo Amphibia ( amfibioj ) amphora
ampulla anceps anculus exilium exul
Franca: alle( aleo ) contre-alle( paralela vojo )( paralela soseo ) aller(
iri )( veturi ) allure( rapido )( irmaniero )( sinteno )( konduto )(
agmaniero )( aspekto ) sans ambages( sen cirkaufrazoj )( rekte )
ambesas ambi- ambiance( etoso )( medio )( gajeco ) ambiant( etosza
)( media )( cirkaua ) ambidextre( ambaumana ) ambigu ( ambigua ) (
ambausenca )( dusenca ) ambigit, ambigut ( ambigueco
)dubasenceco ( ambiguo ) ( ambausenceco ) ambitieux ( ambicia ) (
ambicia )( ambiciulo ) avoir l'ambition (de), ambitionner (de) ( ambicii )
ambition ( ambicio ) ambivalence( ambivaleco ) ambivalent(
ambivalenca ) amble ( amblo ) ambulance ( ambulanco )
ambulancier( ambulancisto ) ambulant( loksanga )( migra )
ambulatoire( nefiksa ) amphi- amphiarthrose amphibie( amfibia )
amphibiens ( amfibioj ) amphibologie( amfibologio )( dusencajo )
amphibologique( amfibologia )( dusenca ) amphibraque ( amfibrako )
amphigourique( sencenca )( konfuza ) amphithtre ( amfiteatro )
amphore ( amforo ) ampoule ( ampolo ) ( veziko ) ampoul( bombasta
) dambulation( vagado )( promenado )( migrado ) dambulatoire(
ambulatorio ) dambuler( vagi )( promeni )( migri ) dsambiguser (
malambiguigi ) ( senambiguigi ) dsambigiser ( malambiguigi ) (
senambiguigi ) exil( ekzilo )( forpelo ) exil( ekzilito ) exiler( ekzili )
48 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

exit( eliro ) funambule( snurdancisto ) funambulesque( stranga )


noctambule( noktemulo )( noktovagulo )( noktdiboculo ) pralable(
antaua ) prambule( antauparolo )( preamblo )( antausigno )
somnambule( somnambulo ) somnambulique( somnambulisma )
Itala: ambidue ambizione ambo ( amba ) ambedue ( amba )
ambulanza entrambi ( amba ) anfibio ampolla ancipite
anfora
Hispana: ambicioso ( ambicia ) ambicin ( ambicio ) ambos ( amba )
ambulancia ( ambulanco ) ampolla ( ampolo ) anfibio anfiteatro (
amfiteatro ) anfbraco ( amfibrako ) nfora ( amforo )
Portugala: ambos amphibio
Nederlanda: ambitie, eerzucht ( ambicio ) ambiren ( ambicii )
ambulance ( ambulanco ) amfibien ( amfibioj ) amfibrachys (
amfibrako ) amphibie amfitheater ( amfiteatro ) amfoor ( amforo )
ampul ( ampolo ) beide ( amba )
Germana: Ambition ( ambicio ) ambitioniert ( ambicia ) Ambulanz (
ambulanco ) Amphitheater ( amfiteatro ) Amphore ( amforo ) beide
( amba )
Angla: ambiguous ambition ( ambicio ) ambitious ( ambicia ) amble
( amblo ) ambulance ( ambulanco ) amphetamine( amfetamino )
amphiarthrosis( amfiartro ) amphibia( amfibioj ) amphibians (
amfibioj ) amphibium amphibole( amfibolo ) amphibology(
amfibologio ) amphibrach ( amfibrako ) Amphimallus solstitialis(
solstica skarabo ) amphioxus( amfiokso )( brankiostomo )
amphitheater ( amfiteatro ) amphora ( amforo ) amphoteric( amfotera
) both have the ambition to ( ambicii )
Rusa: ( ambicia ) ( ambicio ) (
ampolo ) () ( amfibioj ) a( amfibia )
( amfibrako ) ( amfiteatro ) (
amforo ) , ( amba )
Pola: aleja( aleo ) ambicja ambulans
Slovaka: ambicizny ( ambicia ) ambcia ( ambicio ) amfiteter (
amfiteatro ) amfora ( amforo ) ma ambciu ( ambicii ) obidve, obe (
amba ) obojivelnky ( amfibioj )
Belorusa: , ( amba ) ( ambicia )
( ambicio ) ( amforo ) ( amfibrako )
( amfibioj ) ( amfiteatro ) (
ambicii )
Hungara: amfora ( amforo ) amphibrachisz ( amfibrako )
Bretona: amfibienned ( amfibioj )
Interlingue/okcidentala: ambi
Interlingua: ambe
AMBLI ( malakra ) Malnova Greka
Esperanta: [ambliopa] [amblistomo]
49 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka: ( malakra )


Franca: amblyope( ambliopa )
AMBIX ( vazo ) Malnova Greka
Esperanta: [alambiko]
Malnova Greka: / ( vazo kun altigtita rando )
Araba: al anbiq( vazo )
Franca: alambic( alambiko ) alambiquer
Hispana: alambico( alambiko )
Itala: alambicco( alambiko )
Hebrea: aviq( alambiko )( tubo )
AMERIGO ( Amerigo VESPUCCI (1454-1512) Florenca marvojaanto ) Itala
Esperanta: [americio] [Ameriko]
Franca: Amerique
Itala: America
Hispana: America
Portugala: amerika
Germana: Amerika
Angla: America
Rusa: a
Pola: Ameryka
--Amerigo VESPUCCI (1454-1512) florenca marvojaanto
AMIR ( estro ) Araba
Esperanta: [admiralitato] [admiralo] [emiro]
Araba: amir al bar( estro de la maro )
Franca: amiral ( admiralo ) amiraut ( admiralitato ) mir( emiro )
mirat( emirlando )
Itala: ammiraglio
Hispana: almirante ( admiralo )
Portugala: almirantado ( admiralitato ) almirante ( admiralo )
Nederlanda: admiraal ( admiralo ) admiraliteit ( admiralitato )
Germana: Admiralitt
Angla: admiral ( admiralo ) admiralty ( admiralitato ) emir( emiro )
emirate( emirlando )
Rusa: ( admiralo ) ( admiralitato )
Pola: admira( admiralo ) admiraowa( admiraledzino ) admiralicja(
admiralitato ) admiralski( admirala ) admiraltstwo( admiraleco )(
admiralaj geedzoj ) kontradmiral( subadmiralo ) wiceadmiral(
vicadmiralo )
Belorusa: ( admiralo ) ( admiralitato )
Hungara: admiralits ( admiralitato ) admirlis ( admiralo )
Sveda: amiral ( admiralo )
Slovaka: admiralita (rad alebo zamestnanci) ( admiralitato ) admirl (
admiralo )
Ido: admiralo
50 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Interlingue/okcidentala: admirale admiralita


Interlingua: admiral admiralato admiralitate
AMMON ( Amono ) Malnova Greka
Esperanta: [amono] [amoniako] [amonio] [amonito]
Sankrita:
Malnova Greka:
Latina: ammonium ammoniacum
Franca: ammoniac( amoniako ) ammoniaque( amoniako ) allonite(
amonito )
Itala:
Hispana:
Portugala:
Nederlanda:
Germana:
Angla:
Rusa:
Pola:
AMPELOS ( vito ) Malnova Greka
Esperanta: [ampelo] [ampeloprazo] [ampelopso]
Malnova Greka: ( vitao ) ( vitplanto )
Angla: ampelopsis creeper ( ampelopso )
Franca: amplopsis ( ampelopso )
Latina: Ampelopsis ( ampelopso )
Rusa: ( ampelopso )
AMPLUS ( ampleksa ) Latina
Esperanta: [amplekso] [amplifi] [amplifikatoro] [amplitudo]
Latina: ampliare amplificare amplitudo amplus
Franca: ample, tendu ( (mult)ampleksa ) ampleur, tendue, porte,
diapason (tendue des sons) ( amplekso ) ampliationamplification
amplificateur ( amplifilo ) amplifier ( amplifi ) amplitude ( amplitudo )

Itala: ampiare ampio amplesso ampliare amplificare


amplitudine
Hispana: ampliar amplificador ( amplifikatoro ) amplificador (
amplifilo ) amplificar ( amplifi ) amplitud ( amplitudo ) amplo
ancho anchura
Germana: Amplitude ( amplitudo )
Hungara: amplitd ( amplitudo )
Nederlanda: amplitude ( amplitudo )
Angla: ample amplifier ( amplifikatoro ) amplifier ( amplifilo )
amplify ( amplifi ) amplitude ( amplitudo )
Rusa: ( amplitudo )
Slovaka: amplifikova ( amplifi ) amplitda ( amplitudo )
Belorusa: ( amplitudo )
51 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Kataluna: amplificador ( amplifikatoro )


Sveda: amplitud ( amplitudo )
AMUGDALE ( amando ) Malnova Greka
Esperanta: [AMANDo] [AMIGDALino]
Malnova Greka: ( migdalarbo )
Latina: amandula amiddula
Franca: amande( mygdalo ) amandier( migdalarbo ) amygdale( tonsilo
) amygdalite( tonsilito ) mandorie
Hispana: almendra
Itala: mandorla
Germana: Mandel
Angla: almond
AN ( supren ) ie
Esperanta: [anabaptisto] [anabata] [anabazo] [anabiozo] [anabolo]
[anadiplozo] [anafilaksio] [anaforo] [anagiro] [anaglifo] [anagramo]
[anakardio] [anakinezio] [anakoluto] [anakoreto] [anakronismo]
[anakruzo] [analeptiko] [analitiko] [analizi] [analoga] [analogio]
[anamnezo] [anamorfozo] [anapesto] [anario] [anariko] [anastatiko]
[anastomo] [anastomozo] [anastrofo] [anatemo] [anatomo] [anatomio]
[amboso] [anerismo] [anobio] [anodo]
Malnova Greka: ( supren ) ( kiu ne sekvas ) ( anakoluto
)
Germana: an( sur )
Angla: on( sur )
Pola: anabaptysta( anabaptisto ) anachoreta( anakoreto )
anachroniczny( anakronisma ) anafilaksja( anafilaksio ) anagram(
anagramo ) anakronizm( anakronismo ) anapest( anapesto )
ANAKONDA ( anakondo ) Hispana
Esperanta: [anakondo]
Franca: anaconda
Itala: anaconda
Hispana: anaconda
Germana: anakonda
Nederlanda: anakonda
Portugala: anaconda
Angla: anaconda
Sveda: anakonda
Pola: anakonda
ANANAS ( ananaso ) Hispana
Esperanta: [ANANASo]
Franca: ananas
Itala: ananas( ananaso )( ananasujo ) ananasso( ananaso )( ananasujo )

Hispana: ananas
52 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Nederlanda: ananas
Germana: Ananas
Angla: ananas
Sveda: ananas
Rusa: aaa ( ananaso ) aaa( ananasa ) aaa(
ananasa )
Pola: ananas( ananaso ) ananasowy( ananasa )
ANBAR ( griza ambro ) Araba
Esperanta: [AMBRo]
Araba: 'anbar( grizsa ambro )
Angla: amber ( ambro ) ambergris
Belorusa: ( ambro )
Franca: ambre ( ambro ) ambr
Hispana: ambar
Itala: ambra
Germana: Ambra ( ambro ) Amber ( ambro )
Nederlanda: amber ( ambro )
Pola: ambra ( ambro )
Rusa: ( ambro )
ANDRO ( viro ) Malnova Greka
Esperanta: [ANDROceo] [ANDROgeno] [ANDROgino] [ANDROmedo]
[ANDROpogono] [ANDROsako] [ANDROsemo] [aleksANDRO]
[aleksANDRio]
Sankrita: nr( homo )
Malnova Greka: / v
Latina: andogynus andromeda andropogon androsaces
androsaemon
Franca: androce
ANG ( serpento ) Hindo-Europa
Esperanta: [ANGilo] [ANGviso]
Malnova Greka:
Latina: anguilla anguis
Franca: anguille ( angilo ) anguilliformes ( angiloformaj )
Itala: angue anguilla
Hispana: anguila ( angilo )
Germana: Eidechse Engerling
Portugala: anguia
Hungara: angolna ( angilo ) angolnaalkatak ( angiloformaj )
ANGH ( premi ) Hindo-Europa
Esperanta: [ANGino] [ANGoro] [ANGosturo] [ANKsio] [ANKuzo]
Sankrita: mhah( mallareco )
Malnova Greka:
Latina: angere angina angor angustus anxius
Angla: anger angina ( angino ) angry anxiety ( anksio )
53 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Belorusa: ( angino )
Franca: angine ( angino ) angoissant angoisse ( angoro ) angoisser
anxieusement ( anksie ) anxieux ( angora ) ( anksia ) anxit (
anksio ) tre angoiss ( angori )
Germana: Angina ( angino ) Angina ( angoro ) Angst bange Enge
Engpass
Hispana: angina ( angino ) angosto( mallara )( streta ) angustia (
angoro ) ( korpremo ) angustiar( angorigi )( aflikti ) ansia( angoro )(
avideco )( sopiro )( nazo ) ansiar( soavidipri ) ansiedad ( anksio ) (
angoro )( sopirado )( avideco )
Itala: angariare( truementi )( agreni ) angheria( turmento )( subpremo
)( perforto ) angina( angino ) angoscia ( angoro ) angosciare(
angorigi ) angosciarsi ( angori ) angosciato( angoroplena )
angoscioso ( angora ) angustia( mallareco ) angustiare( agreni )(
aflikti )( turmenti ) angustiarsi( agrenip )( aflektii )( sin turmenti )
angustiato( agrenita )( turmentita )( afliktita ) angusto( malvasta )
ansia( agitio )( interna maltrankvilio )( interna malkvieto ) ansiet (
anksio ) ( anksieco ) ansioltico( kontraanksia ) ansioso( anksia )
Kataluna: ansietat ( anksio ) ansis ( anksia )
Nederlanda: angina ( angino ) angor, angst ( angoro )
Slovaka: angna ( angino )
ANGUL ( distrikto en lesvigo ) Latina
Esperanta: [ANGLezo] [ANGLicismo] [ANGLikano] [ANGLo] [ENGLo]
Latina: Angulus ( distrikto en lesvigo )
Angla: English ( angla ) Englishman ( anglo )
Belorusa: ( Aanglujo ) ( angla ) ,
( anglo )
Germana: England ( Aanglujo ) englisch ( angla ) Englnder,
Angelsachse ( anglo )
Hispana: Inglaterra ( Aanglujo ) ingls ( angla ) ingls ( anglo )
Hungara: Anglia ( Aanglujo ) angol ( angla ) angol ( anglo )
Nederlanda: Engeland ( Aanglujo ) Engels ( angla ) Engelsman ( anglo )

Rusa: ( Aanglujo ) ( angla ) ( anglo )

Slovaka: Anglicko ( Aanglujo ) anglick ( angla ) Anglian ( anglo )


ANI/ANE/AN ( blovi ) Hindo-Europa ATM
Esperanta: [ALMo] [ANEmono] [ANImalo] [ANImo]
Sankrita: nilah
Malnova Greka:
Latina: Anemone ( anemono ) anima animal Animalia ( animaloj )
animare animosus animus magnanimus unanimus
Franca: me ( animo ) anmo- anmomtre anmone ( anemono )
anmotropisme animacule animal ( animalo ) animalier
54 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

animalit animateur animation animer ( animi ) animisme


animosit quanimit ( egalanimeco ) inanim inanitioninanit
longanimit magnanime ( grandanima ) magnanimement
magnanimit ( grandanimeco ) pusillanimit pusillanisme
ranimation ranimer ranimation rgne animal ( animaloj )
unanime unanimement, l'unanimit ( unuanime ) unanimisme
unanimiste
Itala: anima ( animo ) animale ( animalo ) animare ( animi ) animo
animoso
Hispana: alma ( animo ) animal ( animalo ) animar ( animi ) animo
animoso ecuanimidad ( egalanimeco ) unnimemente ( unuanime )

Kataluna: animar ( animi ) equnimement ( egalanimeco )


unnimement ( unuanime ) nima ( animo )
Portugala: unanimemente ( unuanime ) alma animal
Nederlanda: anemoon ( anemono ) animeren ( animi )
Germana: animalisch animieren
Angla: anemone ( anemono ) animal ( animalo ) Animal kingdom (
animaloj ) animate ( animi ) animosity equanimity ( egalanimeco )
equanimous ( egalanima ) magnanimity ( grandanimeco )
magnanimous ( grandanima ) unanimously ( unuanime )
Rusa: ( anemono )
Belorusa: ( anemono )
Sveda: anemon ( anemono )
ANISON ( anizo ) Malnova Greka
Esperanta: [ANIZo]
Sankrita:
Malnova Greka:
Latina: anisum
Franca: anis anisette aneth
Itala: anace anice anisetta
Hispana: anis
Portugala: anis
Nederlanda:
Germana: Anis
Angla: anise
Rusa: a ( anizo ) aa( anizeto ) a( aniza )
Pola: aniz
ANK/ANG ( kurbigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [ANGulo] [ANKilostomo] [ANKilozo] [ANKoneo] [ANKro]
Sankrita: ancati, cati( li kurbigas ) ankh( kurbo )
Malnova Greka:
Latina: ancora angulus uncus
Franca: acutangle ( akutangula ) ancrage ( ankrejo ) ancre ( ankro )
55 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

s'ancrer ( ankri ) angle ( angulo ) coin ( angulo ) angle au centre (


centra angulo ) angle inscrit ( cirkonferenca angulo ) angle plan (
ebena angulo ) angle polaire ( polusa angulo ) angle solide ( solida
angulo ) angleux angul- angulaire ankylos ankylose(
ankilozo ) s'ankyloser ( ankilozii ) ankylostome quiangle
obtusangle ( obtuzangula ) quadrangle quadrangulaire rectangle (
ortangula ) ( ortangulo ) ( rektangulo ) rectangulaire triangle (
triangulo ) triangulaire ( triangula ) triangulation trianguler
Itala: ancora ancorare angolare angolo ( angulo ) angolo
triangolo ( triangulo ) uncino
Hispana: ancla ( ankro ) anclar ( ankri ) ancon ancora angular
anzuelo ngulo ( angulo )
Portugala: ancora
Germana: Angel angeln Angler Anker ( ankro ) ankern, vor
Anker liegen ( ankri ) Ankerplatz, Ankerstelle ( ankrejo ) Luftanker (
ankro ) Schiffsanker ( ankro )
Angla: anchor ( ankri ) anchor ( ankro ) anchorage ( ankrejo )
anckle angle ( angulo ) angle at circumference ( cirkonferenca angulo
) angler angulous azimuth angle, polar angle, amplitude ( polusa
angulo ) central angle ( centra angulo ) Pascal['s] triangle, binomial
array ( paskala triangulo ) plane angle ( ebena angulo ) rectangle (
ortangulo ) rectangle ( rektangulo ) right-angled ( ortangula ) solid
angle ( solida angulo ) triangle ( triangulo ) triangular ( triangula )
Rusa: ( ankilozo ) ( ankro )
Slovaka: ankylza ( ankilozo )
Belorusa: ( ankilozo ) ( ankro )
ANNUS ( jaro ) Latina
Esperanta: [ANAloj] [ANUitato]
Franca: an annales annaliste anniversaire annone annuaire
annuel annuit anne antan antenais antenois biennal
biennale bisannuel dcennat dennie prenne prennit
quadriennal quinquennal septennal septennat surann
tricennal triennal
Latina: annalis anniversarius perennis
Angla: annual annuity ( anuitato )
Belorusa: ( anuitato )
Germana: Annuitt ( anuitato )
Itala: annata anniuale anno
Hispana: antao anual anualidad ( anuitato ) aejo ao
Hungara: annuits ( anuitato )
Nederlanda: annuteit ( anuitato )
Slovaka: anuita ( anuitato )
Pola: annay( analoj )
ANSA ( anso ) Latina
56 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [ANSo]
Latina: ansa ( anso )
Franca: anse ( anso )
Hispana: asa ( anso )
ANT ( ANAso ) Hindo-Europa
Esperanta: [ANAso] [kANkANo]
Latina: anas/anatis ( anaso ) Anas platyrhynchos ( platbeka anaso )
Malnova Greka: ( anaso )
Franca: canard canarder canardire canasson cancan( babilao
)( klao )( kalumniao )( kankano ) cancaner cane caner caneton
caniche( pudelo )
Itala: anatra ( anaso ) anitra( anaso )
Hispana: anade ( anaso )
Romana: anda ( anaso )
Germana: Ente ( anaso ) Stockente ( platbeka anaso )
Angla: french cancan( kankano )
Nederlanda: eend ( anaso )
Dana: and ( anaso )
Islanda: nd ( anaso )
Litova: antis ( anaso )
Sveda: and ( anaso )
Norvega: and ( anaso )
caniche(fra): hundeto kio amas akvon
canasson(fra): evalo kiu iras anase
ANTEMNA ( ipa kverstango ) Latina
Esperanta: [ANTENario] [ANTENo]
Latina: antemna ( ipa kverstango )
Angla: antenna ( anteno )
Belorusa: ( anteno )
Franca: antenne ( anteno )
Germana: Antenne ( anteno )
Hispana: antena ( anteno )
Hungara: antenna ( anteno )
Rusa: ( anteno )
Slovaka: antna ( anteno )
Sveda: antenn ( anteno )
ANTHOLOPS ( fabela besto ) Malnova Greka
Esperanta: [ANTILOPo]
Malnova Greka: ( fabela besto )
Angla: antilope ( antilopo )
Belorusa: ( antilopo )
Franca: antilope ( antilopo )
Germana: Antilope ( antilopo )
57 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: antlope ( antilopo )


Hungara: antilop ( antilopo )
Latina: Antilopinae; ( antilopo ) Antilope ( antilopo )
Rusa: ( antilopo )
Slovaka: antilopa ( antilopo )
Sveda: antilop ( antilopo )
ANTHROPOS ( homo ) Malnova Greka
Esperanta: [ANTROPOfago] [ANTROPOlogo] [ANTROPOmorfismo]
[ANTROPOpiteko] [ANTROPOzofio] [filANTROPO] [mizANTROPO]
[zoANTROPio]
Angla: anthropologist ( antropologiisto ) anthropologist ( antropologo )
anthropology ( antropologio ) anthropomorphism ( antropomorfismo
)
Franca: anthropocentrique anthropocentrisme ( antropocentra )
anthropologie ( antropologio ) anthropologue ( antropologo )
anthropomtrie ( antropometrio ) anthropomorphe anthropomorphie
anthropomorphisme ( antropomorfismo ) anthroponymie
anthropophage ( antropofago ) anthropopithque -antrope
-antropie lycanthrope lycanthropie misanthrope (adj.) ( misantropa
) misanthrope (subst.) ( misantropo ) misanthropie philanthrope (
filantropo ) philanthropique sinanthrope
Germana: Anthropologe ( antropologiisto ) Anthropologie ( antropologio
)
Germana: Anthropomorfismus ( antropomorfismo ) Misanthrop (
misantropo ) Philanthrop ( filantropo )
Itala: antropocentrismo ( antropocentrismo ) antropocntrico (
antropocentra ) antropofaga ( antropofagismo ) antropologa (
antropologio ) antropolgico ( antropologia ) antropometra (
antropometrio ) antropomorfismo ( antropomorfismo )
antropomtrico ( antropometria ) antropomrfo ( antropomorfa )
antropfago ( antropofago ) antropide ( antropoida ) antroplogo (
antropologo ) filantropismo ( filantropismo ) filantropa ( filantropio )
filantrpico ( filantropia ) filntropo ( filantropo )
Hispana: antropologa ( antropologio ) antropomorfismo (
antropomorfismo ) antroplogo ( antropologiisto ) filntropo (
filantropo )
Hungara: antropolgia ( antropologio ) antropolgus ( antropologiisto )
antropolgus ( antropologo ) antropomorfizmus ( antropomorfismo )
filantrp ( filantropo ) mizantrp ( misantropo )
Kataluna: antropomorfisme ( antropomorfismo )
Nederlanda: antropomorfisme ( antropomorfismo ) filantroop (
filantropo ) misantroop ( misantropo )
Slovaka: anthropologist( antropologo ) anthropomorphic( antropomorfa
) antropolg ( antropologiisto ) antropolg ( antropologo )
58 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

antropolgia ( antropologio ) antropomorfizmus ( antropomorfismo )


Rusa: ( antropologiisto ) ( antropologo )
( antropologio ) ( antropomorfismo )
( misantropo ) ( filantropo )
ANTI ( anta ) Hindo-Europa
Esperanta: [Aio] [Aioti] [ANTa] lat:ante [ANTagonismo]
lat:antagonista [ANTanaklazo] grc:+( reflekto )
[ANTarkta] lat:antarticus [ANTecedentoj] lat:antecedens [ANTefikso]
lat:ante+fixus( fiksita ) [ANTemo] [ANTI-] grc: [ANTIbiotiko]
grc:+( vivo ) [ANTIciklono] grc:+( cirklo ) [ANTIcipi]
lat:anticipare [ANTIdorko] grc:+( gazelo ) [ANTIdoto]
lat:antidotum [ANTIfono] grc:+( voo ) [ANTIfrazo]
grc:+( elparolo )( parolado ) [ANTIgeno] grc:+(
naski )( produkti ) [ANTIklinalo] grc:+( klinigi ) [ANTIkorpo]
grc:+fra:corps( korpo ) [ANTIkva] lat:antiquus [ANTInomio]
lat:antinomia [ANTIopo] grc:+( vido ) [ANTIpatio] lat:antipathia
[ANTIpirino] grc:+( fajro ) [ANTIpodo] lat:antipodes
[ANTIrino] lat:antirrhinon [ANTIsemito] grc:+fra:smite( semido )
[ANTIsepsa] fra:antiseptique [ANTIstrofo] lat:antistrophos
[ANTItartrata] grc:+lat:tartarum( tartro ) [ANTItezo] lat:antithesis
[ANTItoksino] fra:antonyme [ANTItoksino] grc:+lat:toxicum(
veneno ) [ANTonimo] [ANTonomazio] lat:antonomasia [avANo]
fra:avant [avANCi] fra:avancer [avANTao] fr:avantage [devANCi]
lat:devancer [vedANTo]
Sankrita: nti( vidalvide ) ntah( fino ) vedanta( fino de Vedo )
Latina: ancestor antagonista( antagonisto ) grc:
antarticus grc:( arkta ) ante( anta )
antecedens/antecedentis participo de antecedere( antapai )
antecessor( antaulo ) anterior( antaa ) anticipare ante+capere(
ekpreni ) antidotum grc:+( doni ) antinomia
grc: antipathia grc: antipodes grc:
antiquus( malnova ) ante antirrhinum grc:+/( nazo )
antistrophos grc: antithesis grc:
antonomasia grc:
Malnova Greka: ( antae )
+( arkta ) -( fronte al )( kontra )(
anstata ) +( meti ) +(
leo ) +( sufero )( pasio )
+/( piedo ) grc:
( konta )+( lukti )
+( nomo )
Franca: an( plejaa )( unuenaskita ) anesse anctre( antaulo )
ancien( malnova ) antagonisme( antagonismo ) antarctique( antarkta )
ant- antcdent antchrist antdluvien antrieur
59 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

antrieur( antaa ) antriorit antversion anti-( anti- )


antialcoolique antibiotique( antibiotiko ) antichambre anticiper(
anticipi ) antidater antidote( antidoto ) antienne( antifono )
antigne( antigeno ) antinomie( antinomio ) antipathie( antipatio )
antiphrase( antifrazo ) antipodes( antipodoj ) antipyrine( antipirino )
antiquaille antiquaire antique( antikva ) antiquit antismite(
antisemito ) antisepsie( antisepso ) antiseptique antonomase(
antonomazio ) antonyme auparavant auvent avance avanc
avancement avancer( avanci )( antaeniri ) avant- avant( anta )
avantage( avantao ) avantager avantageux avant-dernier
avant-garde davantage dsavantage dsavantager
dsavantageux devancer( devanci ) devancier devant( anta )
devanture dornavant
Itala: aggio antecessore( antaulo ) antico( antikva ) anzi( anta )
anziano( malnova ) avanti( anta ) avanzare( avanci ) dinanzi(
anta ) innanzi vantaggio( avantao )
Hispana: anciano( malnova ) antagonismo( antagonismo ) ante( anta
) antecessor( antaulo ) antes de( anta ) antibitico( antibiotiko )
anticipar ( anticipi ) antiguo( antikva ) antipata( antipatio )
antipoda( antipodo ) antisemita( antisemito ) antisepsia( antisepso )
antrtico antdoto( antidoto ) anttesis( antitezo ) avanzar( avanci )
delante( anta ) ventaja( avantao ) ( antarkta )
Okcitana: antic( antikva )
Kataluna: antic( antikva )
Portugala: antigo( antikva )
Germana: Agio ant-( prefikso ) Antagonismus antarktisch( antarkta )
Antibiotikum( antibiotiko ) antik( antikva ) Antinomie( antinomio )
Antipathie( antipatio ) Antiphon( antifono ) Antiphrase( antifrazo )
Antipode( antipodo ) Antipyrin( antipirino ) Antisemit( antisemito )
antiseptisch( antisepsa ) Antithese( antitezo ) antizipieren( anticipi )
Antwort( respondo ) Ende( fino ) ent-( prefikso ) entbinden(
liberi ) und( kaj ) ( antagonismo )
Nederlanda: antarctisch( antarkta ) antiek( antikva )
Angla: advance advantage( avantao ) advantage ancient( malnova
) and( kaj ) antagonism( antagonismo ) antarctic( antarkta ) ante
meridiem( antatagmeze ) ante( antaveto ) antebellum( antamilita )
antecede( antai ) antecedence( being before )( antaeco )( retroiro )
antecedents( antecedentoj ) antefix( antefikso ) antibiotic(
antibiotiko ) antichlor( konteraklorao ) anticipate( anticipi )
anticline( antiklinalo ) antidote( antidoto ) antigen( antigeno )
antinoly( antinomio ) antipathy( antipatio ) antiphony( antifono )
antiphrase( antifrazo ) antipode( antipodo ) antipyrine( antipirino )
antiquate( arkaikigi ) antiquated( eksmoda ) antique( antikvao )
antirrhinum( antirino ) antisemite( antisemito ) antisepsis( antisepso )
60 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

antistrophe( antistrofo ) antitartaric( antitartrata ) antithesis(


antitezo ) antitussant( kontratusa ) antitussive( kontratusa )
antivenin( kontraveneno ) end( fino ) unto( en )
Belorusa: ( antagonismo ) ( antonomazio )
( antartika ) ( antibiotiko ) (
antinomio ) ( antipatio ) ( antipirino )
( antisemito ) ( antisepso ) (
antitezo ) ( antikva )
Rusa: a a( antikva ) ( antagonismo )
( antarkta ) ( antibiotiko ) aa (
antikvisto ) aaa( antikvistejo ) aa( antikva )
( antinomio ) ( antipatio ) (
antipirino ) ( antipodo ) ( antirino )
( antisemito ) ( antisepso ) (
antitezo ) ( antifono ) ( antikva ) (
antonomazio ) ( antifono )
Pola: anticzny( antikva ) agio( aio ) aio( aio ) disagio( malaio )

Slovaka: antagonizmus( antagonismo ) antarktick( antarkta )


antibiotikum( antibiotiko ) anticipova( anticipi ) antinmia(
antinomio ) antipatia( antipatio ) antisemita( antisemito )
antisepsa( antisepso ) antitza( antitezo )
Sveda: antibiotikum( antibiotiko ) antidot( antidoto )
Hungara: Antarktisz( Antartiko ) antifrzis( antifrazo ) antonomzia(
antonomazio )
Pola: agio( aio ) agiotage( aioto ) aio( aio ) aiota( aioto )
aioter( aiotisto ) disagio( malaio )
epo aio de: ita:vantaggio nel cambio( avantao en la monano )
ANUS ( ringo ) Latina
Esperanta: [ANelidoj] [ANelo] [ANUSo]
Latina: annellus anularis anulus
Angla: annular anus ( anuso )
Belorusa: , ( anuso )
Franca: anal anneau anneler annelet annulaire annlides (
anelidoj ) anus ( anuso )
Germana: Anus, Arschloch [vulg.] ( anuso )
Itala: anello anulare
Hispana: anillo ano ( anuso ) anular anlidos ( anelidoj )
Hungara: anus ( anuso )
Kataluna: anus ( anuso )
Nederlanda: anus ( anuso )
Rusa: ( anuso )
AP ( Ideo de malproksimeco ) Hindo-Europa
61 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [ABdiki] [ABdomeno] [ABdukcio] [ABdukti] [ABduktoro]


[ABeracio] [ABeri] [ABesivo] [ABituriento] [ABituro] [ABlacio] [ABlativo]
[ABnegacio] [ABnegi] [ABnorma] [ABoli] [ABolicii] [ABomaso] [ABomeni]
[ABorigeno] [ABorti] [ABrazio] [ABrogacii] [ABrogi] [ABrupta] [ABsceso]
[ABsciso] [ABsoluta] [ABsolvi] [ABsorbi] [ABstemio] [ABstinenco] [ABstini]
[ABstrakta] [ABsurda] [ABunda ] [ABuri] [AFelio] [AFerezo] [AFodio]
[AForismo] [APOcino] [APOdozo] [APOfizo] [APOfonio] [APOgeo]
[APOkalipso] [APOkopo] [APOkrifa] [APOlogetiko] [APOlogio] [APOlogo]
[APOnerozo] [APOpleksio] [APOsiopezo] [APOstato] [APOsteriora]
[APOstolo] [APOstrofo] [APOtecio] [APOteko] [APOtemo] [APOteozo]
[APastro] [APrilo] [APriora] [AVantao]
Sankrita: ava( malproksime de ) parath( posta )
Malnova Greka:
Latina: ab ablativus afodius aprilis
Franca: ablatif avril( aprilo )
Hispana: ablativo abril( aprilo )
Itala: ablativo aprile( aprilo )
Portugala: ablativo
Germana: ab aber abgehen ablativ after april
Angla: ablative aft after april of off
AP ( atingi, adapti, ligi ) Hindo-Europa
Esperanta: [ABsido] [ABsinto] [adAPti] [adEPto] [APsido] [APud]
[ARtilerio] [kOPlo] [kOPulacio] [kOPulo]
Malnova Greka: ( retro ) ( absinto: amara herbo )
( alustigi ) ( dorso ) ( volbo )
Latina: absinthium adaptare adeptus adipisci adipiscor apere,
aptum apsis aptus apud Artemisia absinthium ( absinto )
coepi copula copulare ineptus
Franca: abside ( apsido ) absidiole ( apsideto ) absinthe ( absintajo ) (
absinto ) accouplage accouplement accoupler adaptable
adaptateur ( adaptilo ) adaptation adapter ( adapti ) adepte
adepte ( adepto ) apside ( apsido ) apte attitude copla (pome) (
koplo ) copulatif copulation ( kopulacio ) copule copuler (
kopulacii ) couplage couple coupler couplet dcoupler
inadaptation inadapt inapte inaptitude inepte ineptie
radaptation radapter
Itala: adattare ( adapti ) adepto ( adepto ) adetto( adepto ) assenzio (
absinto ) atto inetto
Hispana: absenta ( absintao ) absintio adaptador ( adaptilo )
adaptar ( adapti ) adepto ( adepto ) ajenjo apto copla ( koplo )
copulacin ( kopulacio ) copular ( kopulacii ) inepto bside ( apsido
) pside ( apsido )
Portugala: absonthio absinto ( absintao ) absinto ( absinto )
adaptar ( adapti ) adepto ( adepto ) apside ( apsido ) bside ( apsido
62 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

)
Nederlanda: absint ( absintao ) absis, apsis, abside ( apsido ) adapter (
adaptilo ) copulatie ( kopulacio ) copuleren ( kopulacii )
Germana: Absinth ( absintao ) Absis, Apsis, Apside ( apsido ) Adept
Apside ( apsido ) kopulieren ( kopulacii )
Angla: absidiole absinth( absintao ) absinthomanie absynthisme
absynthium adapt ( adapti ) adapter ( adaptilo ) adept ( adepto )
adept apse ( apsido ) apsis, apse ( apsido ) apt aptness inept
Rusa: ( absintao ) , ( apsido ) (
adaptilo ) ( adepto ) ( apsido ) ( koplo )
( kopulacio )
Pola: absyda( absido ) absynt( absintlikvoro ) adaptacja( adaptao )(
adaptado ) adapter( adaptilo ) adept( adepto )
Belorusa: ( apsido ) ( absintao ) ( adaptilo )
( apsido ) ( koplo )
Bretona: absint ( absintao )
Hungara: abszint ( absintao ) adapter ( adaptilo ) adaptl ( adapti )
apszidiola, apsziskpolna ( apsideto ) apszis ( apsido ) apszispont (
apsido ) copla ( koplo ) kopulci ( kopulacio )
Slovaka: absint ( absintao ) adaptr ( adaptilo ) adept ( adepto )
: la trinkao tirita el i provokas retromovon de (retro)
epo: adapti: etime: alustigi
APHAZI ( animo, bonaj homoj ) Sankrita
Esperanta: [ABAZo ]
Rusa: axa
ABAZo: Kazaka gentano
etnia nomo signifanta "animo", en la senco "bonaj homoj"
APHIS ( cimo ) Hindo-Europa
Esperanta: [AFIdo] [AFISo]
Malnova Greka:
Latina: aphis
APHROS ( amo ) Malnova Greka
Esperanta: [AFRODIZIo] [AFRODIto]
Malnova Greka:
Latina: aphrodita
Franca: aphrodisiaque Aphrodite
Pola: afrodyzja( afrodizio ) afrodyzjak( afrodiziakao )
APHU ( anovo ) Malnova Greka
Esperanta: [ANOvo]
Malnova Greka: ( anovo )
Latina: apiua( anovo )
Angla: anchovy ( anovo )
63 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Belorusa: ( anovo )
Franca: anchois ( anovo )
Germana: Anchovis ( anovo )
Itala: acciuga
Hispana: anchoa ( anovo )
Nederlanda: ansjovis ( anovo )
Germana: Anschove
Rusa: ( anovo )
APTO ( bruli ) Malnova Greka
Esperanta: [AFTo]
Malnova Greka:
Latina: aphtae
Franca: aphte( afto ) aphteux( afta )
AQUILA ( aglo ) Latina
Esperanta: [AGLo] [AKVILono]
Latina: Aquila( Aglo ) aquilus( nigreca )
Franca: aigle( aglo ) Aigle (constellation)( Aglo ) aquilin (nez), d'aigle(
agleca ) aigle bott( fiaglo ) aiglon
Itala: aquila( Aglo )
Hispana: guila( aglo ) guila( Aglo ) agileo( agleca )
Kataluna: guila( Aglo )
Portugala: guia( aglo ) guia( Aglo ) aquilino( agleca ) guiapescadora( fiaglo )
Angla: eagle( aglo ) Eagle( Aglo ) eaglet aquiline( agleca )
Ido: aglo
Interlingue/okcidentala: aquil
Interlingua: aquila
akvilono: vento forta kiel aglo
AR ( kunigo, arano ) Hindo-Europa
Esperanta: [alARmi] [amfiARtro] [ARistokrato] [ARistolokio] [ARitmetiko]
[ARitmo] [ARmadelo] [ARmadilo] [ARmaturo] [ARmeo] [ARmi]
[ARmilARio] [ARmistico] [ARmorio] [ARtefakto] [ARtifiko] [ARtiklo]
[ARtiko] [ARtikolo] [ARtikulacio] [ARto] [ARtrito] [ARtro] [ARtropodoj]
[filHARmonio] [HARmoniko] [HARmoniumo] [HARmonizi] [HARmono]
[inERrcio] [inERta] [RItmenbluso] [RIto]
Sankrita: rmh( brako )
Malnova Greka:

Latina: Aristolochia ( aristolokio ) arma armarium armentum
armillae armus ars, artis artare Arthropoda ( artikpieduloj )
articulare articulus artifex, artificis artificium artus iners
ritus sollers Xenarthra ( kromartikuloj )
Franca: alarmant ( alarma ) alarme ( alarmo ) alarmer ( alarmi )
64 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

alarmiste ( alarmisto ) aristocrate ( aristokrato ) aristoloche (


aristolokio ) arithmtique ( aritmetika ) ( aritmetiko )
arithmtiquement armada ( armeo ) armateur armature ( armajo )
( armaturo ) arme ( armilo ) arme ( armeo ) arme de l'air (
aerarmeo ) arme de mer ( mararmeo ) arme de terre ( terarmeo )
Arme du Salut ( Savarmeo ) armement ( armilaro ) armer ( armaturi
) ( armi ) armistice armoire armoiries armorial armorier
armure ( armajo ) armurerie ( arm(il)ejo, armiltenejo ) armurier
art ( arto ) art dramatique ( dramarto ) art du chant ( kantarto )
artefact ( artefaritajo ) arthrite ( artrito ) arthritique arthritisme
arthropodes ( artikpieduloj ) arthrose article (marchandise) ( artiklo )
article ( artikolo ) articulaire articulation ( artiko ) articuler (
artik(ig)i ) artifice ( artifiko ) artificiel ( arta ) ( artefarita )
artificiellement artificier artificieux ( arta ) artillerie ( artilerio )
artilleur ( artileriano, artileriisto ) artisan artisanal artisanat
artiste ( artisto ) artistement artistique ( arta ) ( belarta )
artistiquement arts dcoratifs ( ornamarto ) beaux-arts ( belarto )
dans les rgles de l'art ( lau ciuj legoj de la arto ) dsarmemen
dsarmer ( malarmi, senarmigi ) dsarticulation dsarticuler
d'inertie, inertiel ( inerteca ) force d'inertie ( inerteca forto ) forces
armes ( armeo ) gaz inerte ( inerta gaso ) harmonica (
blovharmoniko ) ( busharmoniko ) ( harmoniko ) harmonie ( harmoniko
) harmonieux harmonique ( harmona ) ( harmono ) harmonium (
harmoniumo ) inarticul inerte ( inerta ) inertie ( inerteco, inerto )
inharmonieux logarithme logarithmique uvre d'art ( artajo ) (
belartajo ) orteil philharmonie ( filharmonio ) philharmonique
point d'articulation ( artikiga punkto ) principe d'inertie ( inerteca
principo ) rarmement rarmer rfrentiel d'inertie, rfrentiel
inertiel ( inerteca referenco-sistemo ) rite( ritaro ) ( rito ) ritualiste
rituel sens artistique ( artismo ) unit arithmtique et logique (
aritmetikilo )
Itala: allarme ( alarmo ) arma armare armario armata
armento armilla arte artefice articolo artificio artigiano
artiglieria artiglio arto inerte rito solerte
Hispana: alarma ( alarmilo ) alarma ( alarmo ) aristcrata (
aristokrato ) aritmtica ( aritmetiko ) aritmtico ( aritmetika ) arma
( armilo ) arma ( armo ) armada ( armeo ) armadura ( armaturi )
armamento ( armilaro ) armar armario armona ( harmoniko )
armnico ( harmona ) armnico ( harmono ) arte artero
artesano articolo articulacin ( artiko ) articulacin ( artikulacia
punkto ) articular ( artik(ig)i ) articular ( artikulacii ) artifice
artificio artillero ( artileriano, artileriisto ) artillera ( artilerio )
artritis ( artrito ) artrpodos ( artikpieduloj ) artculo ( artiklo )
artculo ( artikolo ) filarmnica ( filharmonio ) fuerza de inercia (
65 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

inerteca forto ) harmnica ( buharmoniko ) harmnica ( harmoniko )


hermnica ( blovharmoniko ) inercia ( inerteco, inerto ) inerte (
inerta ) punto de articulacin ( artikiga punkto ) rito
Kataluna: art ( arto ) articulaci ( artiko ) articulaci ( artiko )
articular ( artik(ig)i ) artificial ( artefarita ) artista ( artisto )
artrpodes ( artikpieduloj ) arts decoratives ( ornamarto ) artstic (
arta ) artstic ( belarta ) belles arts ( belarto ) filharmnica (
filharmonio ) obra d'art ( artao ) obra d'art ( belartao ) punt
d'articulaci ( artikiga punkto ) set art ( kinarto ) xenartres (
kromartikuloj )
Portugala: alarmante ( alarma ) alarmar, dar alarme ( alarmi ) alarme
( alarmilo ) alarme, alarma ( alarmo ) alarmista ( alarmisto ) (
tirharmoniko ) harmonia (cincia) ( harmoniko ) harmnica (de boca)
( blovharmoniko ) ( buharmoniko ) ( harmoniko ) harmnico ( harmona
) ( harmono ) inercial ( inerteca ) inerte ( inerta ) inrcia ( inerteco,
inerto ) rito ( rito ) xilofone ( frapharmoniko )
Nederlanda: alarm ( alarmilo ) alarm ( alarmo ) alarmeren ( alarmi )
alarmerend ( alarma ) artikel ( artikolo ) filharmonie ( filharmonio
) fotografie ( fotarto ) harmonica ( harmoniko ) harmonie (
harmoniko ) harmonium ( harmoniumo ) inert ( inerta ) inertie (
inerteca forto ) mondharmonica ( blovharmoniko ) mondharmonica (
buharmoniko ) rite, ritus, ritueel ( rito ) rituaal ( ritaro )
trekharmonica ( tirharmoniko )
Germana: Alarmanlage ( alarmilo ) Alarme ( alarmo ) alarmieren (
alarmi ) alarmierend ( alarma ) Aristokrat ( aristokrato ) Arithmetik
( aritmetiko ) arithmetisch ( aritmetika ) Arm Armee ( armeo )
Armel armieren ( armi ) Art Arthritis ( artrito ) artig Artikel (
artiklo ) artikulieren ( artik(ig)i ) Artillerie byzantinischer Ritus (
bizancia ritaro ) Harmonielehre ( harmoniko ) harmonisch ( harmona
) Harmonische ( harmono ) Harmonium ( harmoniumo )
Heilsarmee ( Savarmeo ) Lrm mosaischer Ritus ( judisma ritaro )
Mundharmonika ( buharmoniko ) Philharmonie ( filharmonio )
Ritual ( rito ) Ritus ( ritaro ) rmisch-katholischer Ritus ( romkatolika
ritaro )
Angla: alarm ( alarmi ) alarm ( alarmilo ) alarm ( alarmo ) alarming
( alarma ) alarmist ( alarmisto ) aristrocrat ( aristokrato ) arithmetic
( aritmetika ) arithmetic and logical unit ( aritmetikilo ) arithmetic[s] (
aritmetiko ) arm armour army art ( arto ) artful arthritis (
artrito ) arthropods ( artikpieduloj ) article ( artiklo ) article (
artikolo ) articulate ( artik(ig)i ) articulate ( artikulacii ) articulation
( artiko ) articulation ( artikulacio ) articulation point ( artikiga punkto
) articulation point ( artikulacia punkto ) artifice ( artifiko ) artillery
( artilerio ) artilleryman ( artileriano, artileriisto ) artless harmonic
( harmona ) harmonica (mouth) harp ( blovharmoniko ) harmonica
66 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

(mouth) harp ( buharmoniko ) harmonica (mouth) harp ( harmoniko )


harmonics ( harmoniko ) inert gas, noble gas ( inerta gaso ) inert
rite ritual ( ritlibro ) Xenarthra ( kromartikuloj )
Rusa: ( Savarmeo ) ( alarmisto )
( aristokrato ) ( aritmetiko )
( aritmetika ) -
( aritmetikilo ) ( armaturo ) (
armaturi ) ( armi ) ( armeo ) (
arm(il)ejo, armiltenejo ) ( artefaritao ) ( artikolo )
( artiklo ) ( artikolo ) (
artik(ig)i ) ( artikulacii ) (
artikulacia bazo ) ( artikulacia ) (
artikulacio ) ( artileriano, artileriisto ) (
artilerio ) ( artrito ) ( artikpieduloj )
( aritmetiki ) (
harmoniko ) () ( harmona ) (
harmoniko ) ( tirharmoniko ) (
buharmoniko ) ( harmoniko ) (
inerteco, inerto ) ( inerta ) ( inerta gaso )
( inerteca referenco-sistemo )
, ( inerteca ) ( inerteco, inerto )
( artikiga punkto ) (
nedifina artikolo ) ( nulartikolo )
( difina artikolo ) ( artikulacia punkto )
( filharmonio ) ( harmoniumo )
Pola: alarm (funkcja) harmoniczna ( harmona ) artykuowa (
artik(ig)i ) arytmetyczny ( aritmetika ) arytmetyka ( aritmetiko )
miejsce artykulacji ( artikiga punkto )
Slovaka: alarm ( alarmilo ) aristokrat ( aristokrato ) aritmeticko
logick jednotka ( aritmetikilo ) aritmetick ( aritmetika ) aritmetika (
aritmetiko ) armda ( armeo ) artefakt ( artefaritao ) artilria (
artilerio ) artritda ( artrito )
Belorusa: ( difina artikolo ) ( armaturo
) ( armaturi ) , ( armeo ) ( artrito
) ( artikolo ) () ( artiklo ) (
artikolo ) ( artikulacii ) ( artikulacia
) ( artikulacio ) ( artileriano, artileriisto )
( artilerio ) ( aristokrato ) ,
( aritmetiko ) ( aritmetika )
( aritmetiki )
( artikolaro ) ( nedifina artikolo )
( nulartikolo ) ( filharmonio )
( harmoniumo ) ( inerta ) ( inerta
gaso ) , ( inerteco, inerto ) (
67 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

inerteca )
ukr: ( harmoniumo )
Pola: alarm( alarmo ) alarmowa( alarmi )
Hungara: arisztokrata ( aristokrato ) aritmetika ( aritmetiko )
aritmetikai ( aritmetika ) aritmetikai egysg ( aritmetikilo )
aritmetikai mveletet vgez ( aritmetiki ) armatra ( armaturo )
arthritis ( artrito ) artikulci ( artikulacio ) artikulcis bzis (
artikulacia bazo ) artikull ( artik(ig)i ) artikull ( artikulacii )
felharmonikus ( harmona ) felharmonikus ( harmono ) filharmnia (
filharmonio ) harmonika ( harmoniko ) harmonikus ( harmona )
harmnium ( harmoniumo ) inercilis ( inerteca ) ritul ( ritaro )
rtus ( rito ) szjharmonika ( blovharmoniko ) szjharmonika (
buharmoniko ) tangharmonika ( harmoniko )
Sveda: artikel (handel) ( artiklo ) artikel ( artikolo ) artilleri ( artilerio )
artillerist ( artileriano, artileriisto ) artist ( artisto )
Bretona: armolud ( harmoniumo ) artropoded ( artikpieduloj )
harmonika ( blovharmoniko ) harmonika ( buharmoniko )
harmonika ( harmoniko )
ARA ( plugi ) Malnova Greka
Esperanta: [ARVikolo]
Malnova Greka:
Latina: arare aratrum arvum
Franca: arable aratoire araire
Itala: arare aratro aratore
Hispana: arar arado arador
Angla: arable
ARAKHNE ( araneo ) Malnova Greka
Esperanta: [ARANeo] [ARAKNoido]
Bretona: araknided ( araneuloj )
Franca: arachn- arachnen arachnides( araneuloj ) arachnode
toile d'araigne ( araneao ) araigne ( araneo ) rigne musaraigne
rogne
Itala: ragna ragno
Hispana: araa ( araneo )
Latina: Aranea ( araneo ) Araneae ( araneuloj ) araneus
Angla: araneous
ARAQ ( vito ) Araba
Esperanta: [ARAKo] [boRAGo]
Araba: araq ( vito ) ( lakto ) ariqa ( viti )
Angla: arrack ( arako ) borage ( borago )
Belorusa: ( arako )
Franca: arac ( arako ) bourrache ( borago )
Germana: Boretsch ( borago )
Hungara: arrak, rizsplinka ( arako ) borg ( borago ) kerti borg (
68 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ordinara borago )
Latina: Borago ( borago ) Borago officinalis ( ordinara borago )
Rusa: , ( arako ) ( borago )
Slovaka: arak (ryov plenka) ( arako )
ARAUKO ( nomo de ilia regiono ) gvarania
Esperanta: [ARAKario]
ARBITER/ARBITERI ( atestanto ) Latina
Esperanta: [ARBITRa] [ARBITRacio] [ARBITRao]
Latina: arbiter/arbiteri ( atestanto )
Angla: arbitrage, arbitrage deal ( arbitrao ) arbitrary ( arbitra )
arbitrate ( arbitracii ) arbitration ( arbitracio ) arbitrator (
arbitracianto, arbitraciulo )
Belorusa: ( ) ( arbitracianto, arbitraciulo )
( ) ( arbitrao )
, ( arbitracio )
Franca: arbitrage (financier) ( arbitrao ) arbitrage (juridique) (
arbitracio ) arbitraire (adj.) ( arbitra ) arbitraire (subst.) ( arbitro )
arbitrairement arbitral arbitre (juge) ( arbitracianto, arbitraciulo )
arbitrer ( arbitracii )
Germana: Arbitrage ( arbitrao )
Hispana: arbitraje ( arbitracio ) arbitrar ( arbitracii ) arbitrariedad (
arbitro ) arbitrario ( arbitra )
Hungara: arbitrzs (financier) ( arbitrao )
Kataluna: arbitrar ( arbitracii ) arbitratge ( arbitracio )
Rusa: () ( arbitracianto, arbitraciulo ) (
arbitracio )
Slovaka: arbiter ( arbitracianto, arbitraciulo ) arbitr ( arbitracio )
ARBOR ( arbo ) Latina
Esperanta: [ARBedo] [ARBo] [ARBusto]
Latina: arboretum arbuscellum arbustum
Angla: arboreal ( iu kiu vivas en arboj ) arboretum ( arboardeno ) (
arbovartejo ) arboriculture ( arbokultivado ) arborvitae ( tujo )
arbour ( labo )
Franca: arborer arborescence arborescent ( arbeca ) arboretum (
arbovartejo ) arboriculture ( arbarkulturo ) arborisation ( arbecio )
arbre ( arbo ) arbrisseau ( arbedo ) arbuste ( arbusto ) sous-arbre
( subarbo )
Itala: alberare alberetto albero arboreto arboscello arbusto
Hispana: arbolar arbusto ( arbusto ) rbol ( arbo )
Portugala: arbusto ( arbusto )
Angla: arbour( labo )
ARCUS ( arko ) Latina
Esperanta: [ARbalesto] [ARo] [ARKado] [ARKo] [ARKuso]
Latina: arcu-ballista arcuare
69 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: arc ( arko ) arc lamp ( arklampo ) arcade ( arkado ) ( arkaaro )


arch ( arkao ) ( arkigi ) ( arko ) arrow
Belorusa: ( arbalesto ) ( arkao ) ( arkado )
( arkaaro )
Franca: arbalte ( arbalesto ) arbaltrier lampe arc ( arklampo )
arc ( arko ) ( pafarko ) arcade ( arkado ) arcature arc-boutant (
apogarko ) arc-bouter s'arc-bouter arc bris ( pintarko ) arceau
arc-en-ciel ( pluvarko ) ( ielarko ) arche arche ( arkao ) archer
archet ( aro ) aron arquer ( arkigi ) dsaronner narquois
Germana: Arkade ( arkaaro )
Itala: arcata arciere arcioner arco arcuare
Hispana: arco ( arko ) arquear arquero arzon
Hungara: rkd ( arkado ) rkdok, rkdsor ( arkadaro ) rkdsor (
arkaaro )
Nederlanda: arcade ( arkaaro )
Rusa: ( arbalesto ) ( arkao ) ( arkado )
( arkaaro ) ( apogarko )
AREA ( areo ) Latina
Esperanta: [AREo] [AREolo] [ARo] [centiARo] [hektARo]
Angla: area ( areo ) ( areao )
Franca: aire ( areo ) are( aro ) arage( armezurado ) arolaire(
areola ) arole( areolo ) centiare( centiaro ) dbonnaire( pacema )(
dolanima ) hectare( hektaro )
Germana: Areal ( areao )
Itala: aia( areo )
Hispana: rea( areo )
ARENA ( sablo ) Latina
Esperanta: [ARENo] [ARENArio] [ARENikolo]
Angla: arena ( areno )
Belorusa: ( areno )
Franca: arne ( areno )
Germana: Arena ( areno )
Itala: rena( areno )
Hispana: arena ( areno )
Hungara: arna ( areno )
Rusa: , ( areno )
Slovaka: arna ( areno )
ARG ( esprimas brilecon, blankecon ) Hindo-Europa
Esperanta: [AGRimonio] [ARGentano] [ARGesto] [ARGilo] [ARGinino]
[ARGironeto] [ARGonato] [ARGumenti] [ARentano] [ARento]
[ARirolo]
Malnova Greka:
Latina: Argentum ( arento ) argilla Argonauta ( argonato )
arguere argumentum argutare argutiae argutus
70 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: argent ( arento ) argentan ( arentano ) argenter ( arenti )


argenterie argentier argentifre argentin argent ( arenta )
argile ( argilo ) argileux ( argila ) argonaute ( argonato ) arguer
argument ( argumento ) argumentation argumenter ( argumenti )
argutie argyrose dsargenter hydrargyre hydrargyrose
hydrargyrosisme litharge vif-argent ( viva arento )
Itala: argento ( arento ) argilla arguire argumento arguto
arguzia
Hispana: arcilla argucia arguir argumentar ( argumenti )
argumento ( argumento )
Germana: Argument ( argumento )
Angla: argentan ( arentano ) argonauta ( argonato ) argue (
argumenti ) argument ( argumento ) argute
Rusa: ( arentano ) ( arirolo ) (
argonato ) ( argumento ) ( argumenti )

Pola: argument ( argumento )


Slovaka: argument ( argumento ) argumentova ( argumenti )
Belorusa: () ( argonato ) ( argumento )
( argumenti )
Hungara: argentn ( arentano ) argumentum ( argumento )
argumentumtl ( argumenti )
Bretona: argumant ( argumento ) arguzenn ( argumento ) arguzenni
( argumenti )
ARISTA ( aristo ) Latina
Esperanta: [ARISTo]
Franca: arte artier artire
Angla: arista ( aristo )
Itala: arista( aristo ) rsta( aristo )
Hispana: arista( aristo )
ARK ( forigi, forpeli ) Hindo-Europa
Esperanta: [ARKeo] [ARKano] [atARCio] [atARKio] [ekzERCi]
Malnova Greka: ( forigi ) ( forpeli ) ( rezisti ) ( sufii )
Latina: arx,arcis arca arcanus arcere coercere
exercere,exercitum erxercitus exercitium
Angla: (Noah's) ark ( arkeo ) autarkic(al), autarchic(al) ( atarcia )
economic autarky, economic autarchy; ( atarcio ) exercise ( ekzerci )
Franca: arcane arche(deNoe)( arkeo ) autarcie( autarcio )
coercibilite coercible coercitif coercition exercer;( ekzerci )
exercice;( ekzercado )( ekzerco ) incoercible recueildexercices;(
ekzercaro ) exercer( ekzercigi )( sinekzerci ) recueil d'exercices; (
ekzercaro )
Germana: Arche, Arche Noah ( arkeo ) autark ( atarcia ) Autarkie (
atarcio ) exerzieren (soldatojn); ( ekzerci )
71 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: arca( kesto ) arcano( arkana )( arkano )( mistero ) coercbile(


devigebla )( kunpremebla ) coercitivo( trudema )( deviga )
coercizine( trudo )( trudado ) esercnte( praktikanta )( butikisto )(
mastrumanto )( mastro )( administranto ) esercire( mastrumi )
esercitbile( praktikebla ) esercitare e( praktiki )kzerci esercitato(
ekzercita )( trejnita ) esercitazine( ekzercado )( ekercio ) esrcito(
armeo ) eserczio( ekzerco )( praktikado )( administrado )( komerca
entrepreno )( publika aktivado )
Hispana: arca( arkeo ) ( kofro ) autarqua ( atarcio ) ( atarkio )
coercin( reteno )( bridado ) ejercer( praktiki )( profesii )( plenumi )( uzi
)( fari ) ejercicio( praktikadoekzercado )( ekzerco )( ekameno )
ejercitar( praktiki )( ekzerci )( trejni ) ejrcito( armeo )
Hungara: autark ( atarcia ) autarkia; ( atarcio )
Nederlanda: ark ( arkeo )
Rusa: , ( atarcia ) ; ( atarcio )

Slovaka: archa (Noemova) ( arkeo )


ARKH ( estri, regi, komenci, esti unua ) Malnova Greka
Esperanta: [anARKio ] [ARKaika] [ARKaismo] [ARKeologio] [ARKeologo]
[ARKeopterigo] [ARKeozoiko] [ARKetipo] [ARKi-] [ARKidiakono]
[ARKimandrito] [ARKipelago] [ARKipteroj] [ARKitekto] [ARKitekturo]
[ARKiteto] [ARKitravo] [ARKivo] [ARKivolto] [ARKonto] [ARaika]
[ARaismo] [AReologio] [AReologo] [ARi-] [ARitekto] [ARiteto]
[ARitravo] [ARivo] [ARivolto] [ARonto] [atARKio] [ekzARKo]
[monARKio] [oligARKio ] [sinARKio]
Angla: archaic ( arkaika ) archaism ( arkaismo ) archeologist (
arkeologiisto ) archeology ( arkeologio ) archimandrite ( arkimandrito
) archipelago ( arkipelago ) architect ( arkitekto ) architect (
arkitekturisto ) architecture ( arkitekturo ) architrave ( arkitravo )
archive ( arkivejo ) archive ( arkivo ) archivist ( arkivisto )
autarkic(al), autarchic(al) ( atarkia ) autarky, autarchy ( atarkio )
Belorusa: ( arkaismo ) ( arkaika ) (
arkeologia ) ( arkeologio ) ( arkeologiisto )
( arkeologo ) , ( arkivisto )
( arkimandrito ) ( arkipelago ) (
arkitravo ) ( arkitekto ) ( arkitekturisto )
( arkitekturo ) ( arkivejo ) ( arkivo )
( atarkia ) ( atarkio )
Franca: anarchie( anarkio )( anario ) anarchique( anarkia )
anarchisant anarchisme( anarkismo )( anarkiismo ) anarchiste(
anarkiisto )( anarkisto ) antimonarchique archaque ( arkaika )
archasant archasme ( arkaismo ) archen archo- archologie (
arkeologio ) archologie sous-marine ( submara arkeologio )
archologique ( arkeologia ) archologue ( arkeologiisto ) ( arkeologo )
72 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

archi- archidiacre archiduc -archie archimandrite archipel


archipel ( arkipelago ) -archique archiriche -archisme -archiste
architecte ( arkitekto ) ( arkitekturisto ) architectural architecture (
arkitekturo ) architecturer architectonique architrave ( arkitravo )
archives (lieu) ( arkivejo )( arkivoj ) archiviste ( arkivisto )
archonte( arkonto ) -arque exarque( ekzarko ) hirarchie
hirarchique hirarchisation hirarchiser monarchie( monarkio )
monarchique( monarkia ) monarchisme( monarkismo )
monarchiste( monarkisto ) monarque( monarko ) oligarchie( oligarkio
) oligarchique( oligarkia ) oligarque( oligarko ) polmarque(
armeestro ) synarchie( plurpopola regado )( sinarkio )
Germana: archaisch ( arkaika ) Archimandrit ( arkimandrito )
Archipel ( arkipelago ) Architekt ( arkitekto ) Architekt ( arkitekturisto
) Architektur ( arkitekturo ) Architrav ( arkitravo ) Archiv,
Archivgebude ( arkivejo ) Archiv, Archivgebude ( arkivo ) Archiv (
arkivo ) Archivar ( arkivisto ) autark ( atarkia ) Autarkie ( atarkio
)
Hispana: arcasmo ( arkaismo ) archipilago ( arkipelago ) archivista (
arkivisto ) archivo ( arkivejo ) archivo ( arkivo ) arcico ( arkaika )
arqueologa ( arkeologio ) arquelogo ( arkeologiisto ) arquelogo (
arkeologo ) arquitecto ( arkitekto ) arquitecto ( arkitekturisto )
arquitectura ( arkitekturo ) arquitrabe ( arkitravo ) autarqua (
atarkia )
Hungara: archaikus ( arkaika ) archaizmus ( arkaismo ) archeolgia (
arkeologio ) archeolgus ( arkeologiisto ) archeolgus ( arkeologo )
archimandrita ( arkimandrito ) archipelagus ( arkipelago )
architektra ( arkitekturo ) architrv ( arkitravo ) archvum ( arkivejo
) archvum ( arkivo ) autark (politikailag) ( atarkia ) autarkia
(politikai) ( atarkio )
Kataluna: arquitrau ( arkitravo )
Moderna Greka: ( antikva ) ( komenco, origino )
( arkimandrito ) ( estri, regi, komenci, esti unua )
Nederlanda: archasch ( arkaika ) archief ( arkivejo ) archief ( arkivo )
archipel ( arkipelago ) archivaris ( arkivisto )
Pola: archaiczny ( arkaika ) architraw ( arkitravo )
Portugala: arcaico ( arkaika )
rum: arhaic ( arkaika )
Rusa: ( atarkia ) ( atarkio ) (
arkaismo ) , ( arkaika ) (
arkeologiisto ) ( arkeologo ) ( arkeologia )
( arkeologio ) ( arkivejo ) ( arkivo )
, ( arkivisto ) ( arkimandrito )
( arkipelago ) ( arkitekto ) (
arkitekturisto ) ( arkitekturo ) ( arkitravo )
73 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( submara arkeologio )
Slovaka: archaick ( arkaika ) archaizmus ( arkaismo ) archeolg (
arkeologiisto ) archeolg ( arkeologo ) archeolgia ( arkeologio )
architekt ( arkitekto ) architekt ( arkitekturisto ) architrv ( arkitravo )
archivr ( arkivisto ) archv ( arkivejo ) archv ( arkivo )
Sveda: arkeolog ( arkeologiisto ) arkeolog ( arkeologo ) arkeologi (
arkeologio ) arkitekt ( arkitekto ) arkitekt ( arkitekturisto )
arkitektur ( arkitekturo )
Pola: anarchia( anario ) anarchiczny( anaria ) anarchista(
anariisto ) anarchistyczny( anariista ) anarchizm ( anarismo )
ARMENIA ( Armenio ) Malnova Greka
Esperanta: [ARMENo] [HERMINio]
Latina: Herminia ( herminio ) armenius mus
Franca: Armenie hermine herminette brouillamini
embrouillamini
Itala: armellino( hermino )
Hispana: armio( hermino )
Germana: Hermelin
Angla: ermine
Nederlanda: herminia ( herminio )
ARMA ( aroma ) Malnova Greka
Esperanta: [AROMo]
Malnova Greka: / ( aromo )
Angla: aroma ( aromo ) aromatic ( aromao ) aromatize ( aromigi )
aromatic herb ( aromherbo )
Franca: arme ( aromo ) aromate ( aromao ) rpandre un arme (
aromi ) aromatiser ( aromigi ) herbe aromatique ( aromherbo )
aromatiser aromatisation
Germana: Aroma ( aromo ) Aroma ( aromao ) aromatisieren ( aromigi
) aromatische Kruter ( aromherbo )
Hispana: aroma ( aromo ) aromatizar ( aromigi )
Hungara: aroma ( aromo ) aroma(anyag) ( aromao )
Nederlanda: aroma ( aromo ) aromaat ( aromao ) aromatiseren (
aromigi ) aromatisch kruid ( aromherbo )
Rusa: ( aromo ) ( aromao )
( aromigi )
Sveda: arom ( aromo )
ARRABN ( partopago ) Hebrea
Esperanta: [akapARi]
Hebrea: erabon( garaniao )
Malnova Greka:
Latina: arrabo arra
Franca: accaparer ( akapari ) arrhes( ekpago )( parta antapago )(
partopago ) accaparement accapareur
74 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: arra caparra incaparrare


Hispana: acaparar ( akapari ) arras
Portugala: aambarcar ( akapari )
Ido: akaparar
Interlingue/okcidentala: acaparar
AS/AR ( ideo de sekeco ) Hindo-Europa
Esperanta: [ARdi] [ARida] [AZaleo]
Sankrita: sah( cindro )
Malnova Greka: ( sekigi )
Angla: ardent ( arda ) ardour ( ardo ) arid ( arida ) arson ashes
azalea ( azaleo ) be ardent ( ardi )
Belorusa: ( azaleo ) ( arida )
Franca: ardent ( arda ) tre ardent ( ardi ) ardeur ( ardo ) aride (
arida ) azale ( azaleo )
Germana: arid ( arida ) Asche Azalee ( azaleo )
Itala: ardente ardere ardore ardura arido arso arsura
Hispana: arder ( ardi ) ardiente ( arda ) ardor azalea ( azaleo )
rido ( arida )
Hungara: azlea ( azaleo )
Kataluna: rid ( arida )
Latina: ardere( bruli ) ardor arere( seki ) aridus( seka ) Azalea (
azaleo )
Nederlanda: azalea ( azaleo )
Rusa: , ( azaleo ) ( arida )
Sveda: azalea ( azaleo )
ASARA ( premi, tordi, suko ) Araba
Esperanta: [aliZARino]
Araba: al asara( la suko ) asara( premi )( tordi )
Franca: alizarine
Hispana: alizari
ASHKALON ( Akalono ) Hebrea
Esperanta: [AKALONO] [ASKALONo] [ALoto]
Latina: ascalonia cepa ( cepo el Akelono (israela urbo) )
Angla: shalot ( askalono )
Belorusa: - ( askalono )
Bretona: chalotez ( askalono )
Franca: chalote ( askalono )
Germana: Schalotte ( askalono )
Hungara: salotta ( askalono )
Latina: Allium ascalonicum ( askalono )
Rusa: -, ( askalono )
ASINUS ( azeno ) Latina
Esperanta: [AZENo] [ONagro]
Angla: ass ( azeno )
75 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Belorusa: ( azeno )
Bretona: azen ( azeno )
Franca: onagre( onagro )( sovaazeno ) ne ( azeno ) nerie nesse
nier non nonnement nonner
Germana: Esel ( azeno )
Itala: asino
Hispana: asno ( azeno )
Kataluna: ase ( azeno )
Latina: Equus asinus ( azeno )
Nederlanda: ezel ( azeno )
Rusa: ( azeno )
Sveda: sna ( azeno )
Turka: eek ( azeno )
ASKOS ( felo, sako ) Malnova Greka
Esperanta: [ASCidioj] [ASCito] [ASKo] [ASKOmicetoj] [ASKOmikotoj]
Malnova Greka: ( felo, felsako ) ( felsaketo )
Franca: ascomycte( askomiceto )
ASPARAGOS ( asparago ) Malnova Greka
Esperanta: [ASPARAGo] [ASPARto] [ASPARtato]
Angla: asparagus ( asparago )
Belorusa: , ( asparago )
Bretona: asperjezenn ( asparago )
Franca: asperge ( asparago )
Germana: Spargel ( asparago )
Itala: asparago sparagio
Hispana: esprrago ( asparago )
Hungara: sprga ( asparago )
Latina: Asparagus ( asparago )
Nederlanda: asperge ( asparago )
Rusa: , ( asparago )
Sveda: sparris ( asparago )
ASPER ( aspra ) Latina
Esperanta: [ASPRa] [ASPERulo]
Angla: asperula ( asperulo ) asperity
Franca: asprit exaspration exasprer prle xasprant pre
(fig.) ( aspra ) pret
Itala: asperella aspro esasperare
Hispana: asperilla exasperar spero ( aspra )
Kataluna: aspre ( aspra )
Latina: asperare asperitas Asperula ( asperulo ) exasperare
Portugala: spero ( aspra )
ASPIS ( irmildo ) Malnova Greka
Esperanta: [ASPIdo] [ASPIdio] [ASPIdistro] [ASPIko]
Malnova Greka: / ( irmildo )
76 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: asp ( aspido )


Belorusa: () ( aspido )
Bretona: naer-speg ( aspido )
Franca: aspic (vipre) ( aspido )
Germana: Aspisviper ( aspido )
Hungara: spisvipera, spiskgy ( aspido )
Latina: Vipera aspis ( aspido )
Rusa: () ( aspido )
AT ( salo ) scienca (kemio)
Esperanta: [alkoholATo] [aspartATo] [elaidATo] [oksalATo] [silikATo]
ATH/ANTH ( kreski ) Hindo-Europa
Esperanta: [agapANTo] [ANTedono] [ANTeridio] [ANTero] [ANTilido]
[ANTociano] [ANToksanto] [ANTologio] [ANTozooj] [ATena] [ATeneo]
[ATeno] [ekzANTemo ] [filANTo] [heliANTemo ] [heliANTo] [krisANTemo ]
[kserANTemo ] [periANTo] [rinANTo] [sklerANTo] [spirANTeso]
[spirANTo]
Malnova Greka: A ( Atena ) ( spiko ) v ( floro )
/ ( flori ) ( florinta ) ( floro )
Angla: anthology ( antologio )
Belorusa: ( antologio )
Franca: -anthe -anthme anthologie ( antologio ) anthre ( antero )
chrysanthme( krisantemo ) exanthme( ekzantemo )
exanthmateux( ekzantema ) exanthmique( ekzantema ) hlianthe(
helianto )( sunfloro ) hlianthme( heliantemo ) hlianthine(
metilorano ) prianthe( perianto ) xranthme( kserantemo )
Germana: Anthologie ( antologio ) Phylantus ( filanto )
Hispana: antera ( antero ) antologa ( antologio )
Hungara: antolgia ( antologio )
Latina: Phyllantus ( filanto ) Helianthus; ( helianto ) Helianthus
tuberosus ( tubera helianto )
Rusa: ( antologio )
Slovaka: antolgia ( antologio )
ATM ( vaporo, blovo, animo ) Hindo-Europa ANI
Esperanta: [ATMano] [ATMo] [ATMometro] [ATMosfero]
Angla: atmosphere ( atmosfero )
Belorusa: ( atmosfero )
Franca: atmosphre ( atmosfero ) atmosphrique
Germana: Atmosphre ( atmosfero )
Hispana: atmsfera ( atmosfero )
Hungara: atmoszfra; ( atmosfero )
Nederlanda: atmosfeer ( atmosfero )
Rusa: ( atmosfero )
Slovaka: atmosfra ( atmosfero )
Sveda: atmosfr ( atmosfero )
77 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ATR ( nigra, malhela ) Latina


Esperanta: [ATRabilo] [ATRio]
Latina: ater atramentum atrium atrox
Franca: airelle atrabilaire atroce atrocement atrocit
Itala: atrio atro atroce atrocita
Hispana: atrio atrocidad atroz
Angla: atrocious
ATTABAL ( tamburo ) Araba
Esperanta: [TIMBALo]
Franca: timbale timbalier
Itala: taballo
Hispana: atabal
AU ( a ) Hindo-Europa
Esperanta: [A]
Malnova Greka:
Latina: aut autem
Franca: ou
Itala: oe o
Hispana: o
Germana: auch
AU/UE ( -a ) Litova
Sankrita: ava( desupre malsupren )
Malnova Greka:
Latina: au- aufero vetare vecors vesanus
Germana: de
AU ( -a ) Litova
Esperanta: [ankorA] [anstatA] [antA] [baldA] [irkA] [hierA]
[hodiA]
Litova: bediau ( irkae ) dangiau ( ankora ) greiciau ( balda )
paskiau ( poste ) pirmiau ( antae ) tuojau ( tuj )
AUG ( kreskigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [AGmentativo] [AGmento] [AGuro] [AGusto] [AKcio]
[AKsino] [AKsokroma] [Atoritato] [Atoro]
Sankrita: ugrh( forta ) jah( forto )
Malnova Greka: -
Latina: auctio auctor auctoritas augere augmentum augur
augurare augurium augustus auxilium
Angla: auction( akcii ) ( akcio ) auctioneer ( akciisto ) augur
augury ( aguro ) august author ( atoro ) authoritative ( atoritata
) authority ( atoritato ) authority figure ( atoritat(ul)o ) autorize
auxiliary co-author ( kunatoro ) to author ( atori ) wax
Belorusa: ( akcio ) ( atoro ) (
atoraj rajtoj ) ( atora ) ( atoritato )
( atoritat(ul)o ) ( atoritata )
78 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( akcii ) ( kunatoro )
Franca: aot aotat aotien augmentation augmenter augure
( auguristo ) ( auguro ) de mauvais augure ( malbonaugura ) augurer (
auguri ) auguste auteur ( autoro ) autorisation autoris
autoriser autoritaire( autoritata ) autoritairement autoritarisme
autorit( autoritatulo ) ( autoritato ) auxiliaire bienheureux
bonheur co-auteur ( kunautoro ) heureusement heureux
inaugural inaugurer malheur malheureux octroi octroyer
Germana: August Auktion ( akcio ) Auktionator ( akciisto ) Autor
( atoro ) Autorangabe ( atorsigno ) autoritativ ( atoritata )
autoritr ( atoritata ) Autoritt ( atoritato ) Co-Autor, Mitautor (
kunatoro ) natrliche Autoritt ( atoritato ) verauktionieren ( akcii
) wachsen Wuchs
Itala: agsto( agusto ) agurbile( esperinda )( dezerinda ) augurale(
bondezira ) augurare( bondeziri ) ugure( auguristo ) augusto(
augusta periodo ) Augusto( Augusto ) augusto( majesta )( impona )
aumentbile( pliigebpa )( poligrandebla ) aumentare( plialtigi )(
pligrandigi ) aumnto( pliio )( pligrandio )( plialtio )( kresko )
ausiliare( helpa ) ausiliria( helpa ) ausilirio( helpa ) ausiliatrice(
helpa ) auslio( helpo ) auspicbile( dezerinda )( esperinda )
auspicare( deziri ) uspice( aguristo ) auspcio( aspi ) autre(
atoro )( verkinto ) autorit( autoritato ) autoritariamnte(
atoritateme )( ordoneme ) autoritrio( atoritatema )( ordonema )
autoritarismo( atoritatemo ) autorizzare( rajtigi )( legitimi )( atorizi )
autorizzato( legitimita )( rajtigita )( atorizita ) autorizzazine( rajtigo
)( legitimado )( atorizado )
Hispana: agosto( agusto )( rekolta ) augurar( aguri ) augurio (
aguro ) Augusto( Agusto ) aumentar( pliigi )( pliii )( kreskigi )(
kreski )( pligrandigi )( plialtigi ) autor ( atoro ) autoridad ( atoritato
) ( atoritatulo ) autorizacin( promeso )( rajtigo ) autorizar( permesi
)( rajtigi ) auxiliar( helpa )( helpanto )( helpi ) auxilio( helpo )( helpon!
)
Hungara: aukci ( akcio ) autoritatv ( atoritata ) autoriter (
atoritata ) autorits ( atoritato )
Nederlanda: auteur ( atoro ) auteurs- ( atora ) coauteur ( kunatoro
)
Rusa: ( aguristo ) ( atoro ) ( atoritato )
( atoritata ) ( atoritat(ul)o )
( atora ) ( akcio ) (
akcii ) ( kunatoro )
Slovaka: autor ( atoro ) autorsk ( atora ) spoluautor ( kunatoro )

Sveda: auktion ( akcio ) auktionera ( akcii )


ea: autorita ( atoritato ) autoritativn ( atoritata )
79 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

AURUM ( oro ) Latina


Esperanta: [AReolo] [AReomicino] [ARipigmento] [ORiolo] [ORo]
Angla: oriole ( oriolo )
Bretona: alaourer ( origisto ) alaouret, aour ( ora ) alaouri, aouri (
ori ) aour ( oro ) aouraj ( orao ) aoureg ( orejo ) aourer, orfebour
( oraisto )
Franca: aurole( aureolo ) compre-loriot daurade ddorer
dorade dorer ( ori ) doreur ( origisto ) dorure eldorado loriot (
oriolo ) mordor or ( oro ) orfvre ( orajisto ) orfroi oriflamme
oripeau redorer
Hispana: aureola ( areolo ) dorada dorar oro ( oro )
Hungara: arany ( oro ) arany- ( ora ) aranylelhely ( orejo )
aranymves ( oraisto ) aranyoz ( ori ) aranyoz ( origisto )
aranytrgy ( orao ) aurela ( areolo )
Itala: aureo aureola dorare orata oro ( oro )
Latina: Aurum ( oro ) Oriolus ( oriolo )
Portugala: de oiro, de ouro (bras.) ( ora ) oiro, ouro (bras.) ( oro )
ourives ( origisto )
Rusa: ( areolo )
AUS ( orelo ) Hindo-Europa
Esperanta: [anEStezi] [Adi] [Adienco] [Aditorio] [Aditoro] [Ariklo]
[Ariko] [Arikulo] [Askulti] [Arikulario] [EStetiko] [EStezo] [miozOTo]
[obEi] [Orelo] [Otario] [OTido]
Malnova Greka: ,
Latina: audire auriculus ( arikulo ) auris auscultare Myosotis (
miozoto ) oboedientia oboedire Primula auricula ( arikulo )
Angla: aesthesia( estezo ) aesthetics( estetiko ) anesthesia ( anestezo )
anesthetic ( anestezilo ) anesthetize ( anestezi ) audience ( adienco
) auditorium ( aditorio ) auditory ( ada ) ear ( orelo ) esthesia(
estezo ) esthete( estetikulo ) esthetic( estetika ) esthetics( estetiko )
hear ( adi ) hearing ( ad(ad)o ) inaudible ( neadita ) obey (
obei )
Belorusa: ( anestezo ) ( anestezi )
( adienco ) ( aditorio ) ( estetiko )
( estetika )
Franca: anesthsiant anesthsiologie anesthsie ( anestezo )
anesthsier ( anestezi ) anesthsique ( anestezilo ) anesthsiste
audience ( adienco ) auditeur auditif ( auda ) audition (sens), oue
(sens) ( ad(ad)o ) auditoire auditorium ( aditorio ) auriculaire
(adj.) ( orela ) auricule ( arikulo ) auscultation ausculter (
brustaskulti ) boucle d'oreille ( orelringo ) boy-scout dsobissant
( malobeema ) coute couter ( askulti ) couteur ( askultilo )
essoriller esthsiologie esthsiomtre esthte esthticien
esthticienne esthtique ( estetika ) ( estetiko ) esthtisme horion
80 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

inou ( neadita ) myosotis ( miozoto ) obdience obir ( obei )


obissance ( obeado ) oreillard oreille ( orelo ) oreiller oreillon
otalgie otarie otite oto-rhino-laryngologie oue our
parotide radiesthsie scout
Germana: Alpenaurikel ( arikulo ) Ansthesie ( anestezo )
ansthesieren ( anestezi ) Ansthetikum ( anestezilo ) Gehhr ( orelo )
Ohr ( orelo ) Ohrring ( orelringo ) zuhren ( askulti ) sthetik (
estetiko ) hr sthetisch ( estetika )
Hispana: anestesia ( anestezilo ) anestesiar ( anestezi ) audiencia (
adienco ) auditorio ( aditorio ) escuchar ( askulti ) escuchar
esttica ( estetiko ) esttico ( estetika ) obedecer ( obei ) obedienza
oido oir oreja ( orelo )
Hungara: anesztzia ( anestezo ) audiencia ( adienco ) auditrium (
aditorio ) eszttika ( estetiko ) eszttikum ( estetiko ) eszttikus (
estetika )
Itala: ascoltare esaudire obbedienza obbedire ( obei ) orecchia
udire
Kataluna: orella ( orelo )
scr: uho ( orelo )
Nederlanda: ausculteren ( brustaskulti ) doen gehoorzamen ( obeigi )
gehoorzaamheid ( obeado ) gehoorzamen ( obei ) oor ( orelo ) oor- (
orela ) oorring ( orelringo )
Pola: bbenek uszny ( oreltamburo ) ucho ( orelo ) uszny ( orela )
Portugala: obedecer ( obei ) obedincia ( obeado ) orelha, ouvido (
orelo ) ouvido ( orelo ) tico ( orela )
Rusa: ( anestezi ) (
anestezilo ) ( anestezo ) ( adienco )
( aditorio ) ( orelo ) ( orela ) (
estetiko ) , ( estetika )
Slovaka: anestetikum ( anestezilo ) anestza ( anestezo ) audiencia (
adienco )
Sveda: audiens ( adienco ) ra ( orelo ) rhnge ( orelringo )
cse: poslouchat ( askulti ) ucho ( orelo )
AUTOS ( mem ) Malnova Greka
Esperanta: [ATarcio] [ATarkio] [ATenta] [ATentika] [ATismo]
[ATO] [ATObiografio] [ATObuso] [ATOdafeo] [ATOdidakto]
[ATOgamio] [ATOgena] [ATOgiro] [ATOgrafio] [ATOgrafo]
[ATOharpo] [ATOkatalizo] [ATOklavo] [ATOkrato] [ATOktono]
[ATOlizo] [ATOmacio] [ATOmato] [ATOmobilo] [ATOmorfio]
[ATOnoma] [ATOpsio] [ATOsomo] [ATOstrato] [ATOtrofa]
[tATOlogio] [tATOmero]
Malnova Greka: ( mem )
Angla: autarchy( atarkio ) authentic( atentika ) authenticate(
atentigi ) authenticity( atentikeco ) autism( atismo ) auto-da-f(
81 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

atodafeo ) auto( ato ) autocatalysis( memkatalizo ) autochton(


atoktono ) autochtonous( atoktona ) autoclave( atoklavo )
autocracy( atokratio ) autocrat( atokrato ) autodidact( atodidakto )
autodidactic( atodaktika )( memlerna ) autogenous( atogena )
autogiro( atogiro ) autograph( atografo ) autography( atografio )
autogyro( atografio ) autogyro( atogiro ) autoharp( atoharpo )
autolysis( atolizo ) automat( atomatejo ) automatism( atomateco )(
atomatismo ) automaton( atomato ) autonomic( atonomia )(
memstara ) autonomous( atonomia )( memstyara ) autonomy(
atonomo )( atonomio ) autopsy( nekropsio ) autosome( atosomo )
autotrophic( atotrofa ) atomobile( atomobilo ) tautological(
tatologia ) tautology( tatologio ) tautomer( tatomero )
tautomerism( tatomerio )
Franca: autarcie authenticit authentifier authentique
authentiquement authentiquer autisme autiste autistique
auto autobus autocar autochenille autochtone autocoat
autocrate autocritique autocuiseur autodidacte autodrome
autodtermination autographe autogne automate automation
automatique automatiser automatisme automitrailleuse
automobile automobilisme automobiliste automzatisation
autonome autopropulseur autopsie autorail autoroute
autostop autostoppeur autostrade autocole tautologie
tautologique
AUTUMNUS ( atuno ) Latina
Esperanta: [ATUNo]
Latina: autumnus ( atuno )
Angla: autumn ( atuno )
Franca: automne; ( atuno ) automnal ( atuna )
Hispana: otoo ( atuno )
Portugala: outono; ( atuno ) outonal ( atuna )
AV ( ideo de deziro ) Hindo-Europa
Esperanta: [AVara] [AVida] [Adaca]
Latina: audacia audax audere, ausus ausare avarus avere
avidus
Angla: audacious ( adaca ) audacity ( adaco ) avarice avid ( avida
)
Franca: audace ( adaco ) audacieux ( adaca ) avare ( avara )
avarice avaricieux avide ( avida ) avidit ( avido ) oser os
Itala: audace avaro avido osare
Hispana: audacia ( adaco ) audaz ( adaca ) avaro ( avara ) osar
vido ( avida )
AW ( antaulo, avo ) Hindo-Europa
Esperanta: [AVo]
Latina: atavus avunculus avus
82 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: atavique atavisme avunculaire aeul bisaeul oncle


trisaeul
Itala: avi avolo avuncolo
Hispana: abuelo
Germana: Oheim Onkel
Angla: uncle
AW ( tranokti en refuejo ) Hindo-Europa
Esperanta: [Alo]
Malnova Greka:
Latina: aula
Angla: hall ( alo )
Hungara: aula ( alo )
Slovaka: aula ( alo )
AW ( birdo ) Hindo-Europa
Esperanta: [AViado] [AVio] [Aspico]
Malnova Greka:
Latina: aviz aucelluzs auca auspex auspicium
Angla: aviate ( aviadi ) aviation ( aviado ) aviational ( avia ) aviator
( aviadisto )
Belorusa: ( aviado ) ( avia )
Franca: auspice autruche aviateur ( aviadisto ) aviation ( aviadilaro
) ( aviado ) aviation avicole aviculteur aviculture avion (
aviadilo ) ( avio ) circate gypate hydravion oie oiseau
oiselet oiseleur oiselier oiselle oisellerie oisillon oison
outarde
Itala: attarda ucello auspice auspicio
Hispana: aviacin ( aviado ) ave avestruz avetarda auspicio
aviacin ( militaviadilaro, milita aviadilaro ) aviador ( aviadisto )
avin ( aviadilo ) ( avio )
Angla: auspicious ostrich
Kataluna: aviador ( aviadisto )
Rusa: - ( avia ) ( aviadisto ) ( aviado )
AWAR ( difekto ) Araba
Esperanta: [AVERio] [AVERao]
Araba: awar ( difekto ) awwara ( difekti )
Angla: average ( averio )( averao )
Belorusa: ( ) ( averio ) ( averii )
Franca: avarie ( averio ) avarier
Germana: Havarie ( averio )
Hispana: averiarse ( averii ) avera ( averio )
Nederlanda: averij oplopen ( averii ) averij ( averio )
Rusa: ( ) ( averio ) ( ) (
averii )
AWEID ( kanti ) Hindo-Europa
83 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [AEDo] [komEDio] [prozODIo] [rapsODio] [rapsODo] [tragEDio]


Malnova Greka:

Belorusa: ( komedii ) ( komedia )
( komedio ) ( tragedia ) ( tragedio )
( tragedia )
Franca: ade comdie ( komedio ) comdien ( komediisto ) pode
mlodie ode odelette odon palinodie parodie parodier
parodique parodiste prosodie ( prozodio ) prosodique
psalmodoie rhapsode rhapsodie tragdie ( tragedio ) tragique (
tragedia )
Itala: aedo comico oda tragedia
Sankrita: comedia comico oda tragedia
Germana: Komiker Komdie ( komedio ) Ode Prosodie ( prozodio )
Tragiker tragisch Tragdie ( tragedio )
Angla: comedian comedy comical ode tragedian tragedy
tragical
Hungara: prozdia ( prozodio ) tragikus ( tragedia ) tragdia ( tragedio
) tragdia- ( tragedia )
Nederlanda: comedie ( komedio ) comedie spelen ( komedii ) prosodie
( prozodio ) tragedie ( tragedio ) tragisch ( tragedia )
Portugala: tragdia ( tragedio ) trgico ( tragedia )
Rusa: a ( komedii ) ( komediisto )
( komedia ) ( komedio ) (
komedii ) ( prozodio ) ( tragedia )
( tragedio ) ( tragedia )
Slovaka: tragdia ( tragedio )
AWL ( tubo ) Hindo-Europa
Esperanta: [ALVeolaro] [ALVeolo]
Malnova Greka:
Latina: alvearium alveolus alveus alvus
Angla: cavity ( alveolo )
Belorusa: ( alveolo )
Franca: alvolaire alvole ( alveolo ) auge auget
Itala: alvo alveo alveare
Hispana: alveo
Germana: Alveolen [korp/med] ( alveolo )
Hungara: alveola ( alveolo )
Rusa: ( alveolo )
Slovaka: alveola ( alveolo )
Sveda: alveol ( alveolo )
Pola: alweola( alveolo )
AXOLOTL ( aksolotlo ) Latina
Esperanta: [aksolotlo]
84 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: axolotl
AYA ( ajo ) Hinda
Esperanta: [AJo]
Hinda: aya( ajo )( hinda vartistino )
Portugala: aia( vartistino )
AYAPANA ( ajapano ) sudamerika
Esperanta:
[AJAPPANo]
Latina: ayapana
Hispana: ayapana
AYS ( bronzo, kupro ) Hindo-Europa
Esperanta: [ERCo] [EStimi]
Latina: aenus aeramen aereus aerugo aes, aeris aestimare
ahenus
Angla: esteem ( estimi ) iron
Franca: airain estimable ( estiminda ) estimateur estimation
estime de soi ( memestimo ) estime( estimo ) estimer ( estimi )
mesestimer msestime obr sous-estimer surestimer re
rugineux
Germana: Erz ( erco )
Itala: rame stimare
Hispana: alambre arambre autoestima ( memestimo ) desestimar (
malestimi ) estima ( estimo ) estimable ( estiminda ) estimar ( estimi
)
Germana: Eisen eisern Erz
Hungara: rc ( erco )
Volapuka: stim ( estimo ) stimn; ( estimi )
BA/B/B/BAD,BATh/BAN/BAK( iri ) Malnova GrekaGwEN
Esperanta: [aBAzio] [adiaBAta] [aeroBAtiko] [akroBAto] [anaBAta]
[anaBAzo] [BAkterio] [BAcilo] [BAktericido] [BAkterio] [BAkteriofago]
[BAzamento] [BAzidio] [BAzo] [kataBAta] [koliBAcilo] [mikoBAkterio]
[nitroBAktero] [reoBAzo]
Malnova Greka: ( piedirante )
( mari ) ( maro ) ( bazo )( tupo ) (
mari )( pai ) ( marbastono ) ( apogi sin sur
bastono ) ( bastono ) ( maro )( paado ) (
piediri ) ( alirebla ) ( firma ) ( firmeco )
( firmigi ) ( sojlo ) ( pas )( tupo ) ( iri )(
mari ) /( iri )( piediri ) ( altaro ) (
transiri ) ( ne transirebla ) ( pai per la
piedfingroj )
Latina: baculum bacillum imbecillus
Franca: acrobate( akrobato ) acrobatie( akrobatao ) bacille( bacilo )
bactrie( bakterio ) base( bazo ) base( bazo ) base( bazo ) base(
85 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

bazo ) base( bazo e ) base( bazo ) baser( bazi, surbazigi ) se


baser;( bazii ) bton( bastono ) imbcile
Itala: bacchio( bastono ) imbecille
Hispana: acrbata( akrobato ) acrobacia( akrobatao ) bacilo( bacilo )
bacteria( bakterio ) base( bazo ) bastin( bastiono ) bastn(
bastono ) ; baculo( bastono ) imbecil
Portugala: acrobata, acrbata( akrobato )
Germana: Akrobat( akrobato ) Akrobatik( akrobatao ) Akrobatik(
akrobatao ) Bakterie( bakterio ) Basis( bazo ) Basis( bazo ) Base(
bazo ) Basis( bazo ) Basis( bazo ) Basis( bazo ) Basis( bazo )
Basis( bazo e ) basieren (auf)( bazi, surbazigi ) Bast( basto )
Bastfaser( bastfibro ) Bastkorb( bastkorbo ) Bastmatte( bastmato )
Bazillus, Bazille( bacilo )
Nederlanda: acrobaat( akrobato ) bacil( bacilo ) bacterie( bakterio )
Angla: acrobat( akrobato ) acrobatics( akrobatao ) bacillus( bacilo )
bacterium( bakterio ) base( bazo ) base( bazo ) basis ( bazo )
basis( bazo e ) base( bazo ) base( bazi, surbazigi ) be based (upon);(
bazii ) baseless( senbaza ) ;
Sveda: akrobat( akrobato ) bacill( bacilo ) bakterie( bakterio ) bast(
basto )
Belorusa: ( akrobato ) ( akrobatao ) (
bakterio ) ()( bacilo )
Rusa: ( akrobato ) ( akrobatao ) ( bazo )
( bazo ) ( bazo e ) ( bazi, surbazigi )
;( bazii ) ( bakterio ) ( bacilo )
Slovaka: akrobat( akrobato ) akrobacia( akrobatao ) bacil( bacilo )
baktria( bakterio )
Hungara: akrobata( akrobato ) akobata mutatvny, akrobatika(
akrobatao ) bacilus( bacilo ) baktrium( bakterio ) baziliszkusz(
bazilisko ) bzis( bazo )
Pola: adiabatyczny( adiabata ) aerobatyka( aerobatiko ) akrobata(
akrobato ) baza( bazo )
BAB ( infanbabilado (onomatopeo) ) ine BHA_1
Esperanta: [BABelo] [BABili] [BAVo] [BAVuro] [BEBo] [BOBeno] [BUBo]
Latina: baba ( infanbabilado ) ( bavo )
Franca: Babel ( Babelo ) babil ( infanbabilado ) babillage ( pepado )
babillard babillarde ( pepema ) babillement ( pepado ) babiller (
babili ) ( pepi ) babines ( pendlipoj ) babiole ( bagatelajo ) ( bagatelo )
babouin ( paviano ) baby ( bebo ) bambin ( bubo ) bamboche (
diboeto ) bambocher ( diboeti ) bambocheur ( diboetemulo )
bavard ( babilema ) bavardage ( babilado ) bavarder ( babili )
bavasser ( babilai ) bave ( bavo ) baver ( bavi ) bavette (
brustotuko ) baveux ( bavema ) bavoir bavoir ( brustotuko )
bavure ( misfaro ) ( fandoprucetao ) bb bibelot bibeloter
86 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

bibeloteur bibelotier bibi bibus bimbeloterie bimbelotier


bla-bla ( kla-kla ) bobard bobche bobinage bobine ( bobeno )
bobineau bobiner bobinette bobinoir bobo bombance
bombe embobeliner embobiner rabibochage rabibocher
ribambelle ( svarmo )
Itala: babbeo ( simplulo ) babbuino ( paviano ) bava ( bavo )
Hispana: baba ( bavo ) Babel ( Babelo ) babuino ( paviano )
Kataluna: torre de Babel ( Babela turo )
Germana: Babel ( Babelo ) babbeln ( babili )
Nederlanda: babbelen ( babili )
Angla: babble ( babili ) Babel ( Babelo ) baboon ( paviano )
Belorusa: ( babili ) ( Babelo )
Rusa: ( Babelo )
Slovaka: Babylonsk vea ( Babela turo )
Hungara: Bbel ( Babelo )
BACCA ( bero ) Latina
Esperanta: [BAKALARo] [BAGAtello]
Franca: bac baccalaurat bacciforme baccifre bachelier
bachot bachotage bachoter bagatelle baguenaude
baguenauder baguenaudier baie
Angla: bachelor( fralo )
Itala: baccelliere
Hispana: bachiller
BACCUS ( vin-vazo ) Latina
Esperanta: [BAKanalio] [BAKanto] [BASeno]
Latina: baccinum bacca
Franca: bac baquet bachot bassinoire bachoteur bassin
bassinet bassiner bassine bacchanale bacchante bachique
boucan Bacchus
Itala: bacino
Hispana: bacin bacia
Germana: Becken
Angla: basin
BAL ( eti ) Malnova Greka
Esperanta: [amfiBOLo] [amfiBOLogio] [anaBOLo] [arBALesto] [BALado]
[BALeto] [BAListiko] [BAListo] [BALo] [BALoteo] [BALoti] [diaBLo]
[diaBOLo] [hiperBOLo] [kataBOLo] [paLAVro] [paraBOLo]
[parLamentario] [parLamento] [parOLi] [proBLemo] [simBOLo]
Latina: arcubalista ( arbalesto ) balista ( balisto ) ballare ( danci )
Malnova Greka: ( danci ) ( eti ) ( kalomniulo,
diablo ) ( etado ) ( komparo ) (
problemo ) ( rekonosigno ) ( troigo, hiperbolo )
Latina: arcubalista balista ballare
Franca: accablant accablement accabler ( supersuti ) amphibologie
87 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

amphibologique anabolisme antiparlementaire


antiparlementarisme arbalte ( arbaleto ) arbaltrier bal ( balo )
baladeuse baladin ( histriono ) baliste ( balisto ) balisticien
balistique ( balistiko ) balivener ballade ( balado ) ballader
ballant balle ( kuglo ) ( pilko ) ( pakajo ) ballerine ( baletistino )
ballet ( baleto ) ballon ballonnement ballonner ballonnet
ballot ( pakego ) ballotage ( nedecidiga baloto ) ballottement
ballotter balluchon basket-ball bayadre beau-parleur
blackbouler bolide bolomtre brinquebaler catabolisme
chablis ( sablizo ) dballage dballer diable ( diablo ) diablement
( diable ) diablerie diablerie ( diablajo ) diablesse ( diablino )
diablotin ( diableto ) diabolique ( diabla ) diaboliquement ( diable )
diabolo ( diabolo ) diandre discobole emballement emballer
emballeur emblmatique emblme embolie embolisme
endiabl football footballeur handball haut-parleur hyperbole
( hiperbolo ) hyperbolique mtabolisme palabre ( palavro )
palabrer parabole ( parabolo ) parabolique parlant parl
parlement parlementaire parlementarisme parlementer parler (
paroli ) parleur parloir ( vizitejo ) parlotte parole ( parolo )
parolier pouparler problmatique ( problema ) problme (
problemo ) remballer reparler symbole ( simbolo ) symbolique (
simbola ) symboliser ( simboli ) symbolisme symboliste
volleuy-ball
Itala: balestra ( arbaleto ) ballare ( danci ) ballerino ( baletisto )
balletto ( baleto ) ballo ( balo ) balotare ( baloti ) diavolo ( diablo )
parlamento ( parlamento ) parlare ( paroli ) parola ( parolo )
Hispana: bailar ( danci ) balada ( balado ) ballesta ( arbaleto ) ballet
( baleto ) balstica ( balistiko ) diablo ( diablo ) diablura ( diablao )
diablico ( diabla ) hiprbola ( hiperbolo ) hiprbole ( hiperbolo )
palabra ( palavro ) parlamento ( parlamento ) parlar ( paroli )
problema ( problemo )
Portugala: hiprbole ( hiperbolo )
Germana: Ball ( balo ) Ballade ( balado ) Ballet ( baleto ) Balliste (
balisto ) Ballistik ( balistiko ) ballotieren ( baloti ) Hyperbel (
hiperbolo ) Parabel ( parabolo ) Parlament ( parlamento ) Problem (
problemo ) Symbol ( simbolo ) symbolisieren ( simboli )
symbolisieren ( simboligi ) Teufel ( diablo )
Nederlanda: bal ( balo ) ballade ( balado ) ballet ( baleto ) ballistiek
( balistiko ) hyperbool ( hiperbolo ) parabel ( parabolo ) parabool (
parabolo ) parlement ( parlamento ) probleem ( problemo )
problematisch ( problema ) symboliseren ( simboligi ) symbool (
simbolo )
Angla: balistics ( balistiko ) ball ( balo ) ballad ( balado ) ballet (
baleto ) ballot ( baloti ) devil ( diablo ) hyperbola ( hiperbolo )
88 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

parabola ( parabolo ) parley ( ektrakti ) parlour ( vizitejo ) problem


( problemo ) symbol ( simbolo )
Sveda: bal ( balo ) balett ( baleto ) problem ( problemo )
problematisk ( problema ) problmatique ( problema )
Belorusa: ( arbaleto ) ( baleto ) ( balo )
( balisto ) ( balistiko ) ( diablo )
' ( diablo ) ( parabolo ) ( parlamento )
( problemo ) ( problema ) (
simbolo ) ( simboli ) ( balado )
Rusa: ( arbaleto ) ( balo ) ( baleto ) (
balado ) ( balisto ) ( balistiko )
( baloti ) ( balotilo )
( hiperbolo ) ( diabolo ) ( diablo )
( diabla ) ( parabolo ) (
parlamento ) ( problemo ) ( problema )
( simbolo ) ( simboli )
_ ( simboligi )
Pola: balotowa ( baloti ) hiperbola ( hiperbolo ) parabola ( parabolo )

Slovaka: balada ( balado ) balet ( baleto ) balistika ( balistiko ) bl (


balo ) diabol ( diablo ) diabolsk ( diabla )
ea: bel ( diablo )
Hungara: balett ( baleto ) baliszta ( balisto ) ballada ( balado )
ballisztika ( balistiko ) balotar ( baloti ) bl ( balo ) diabol ( diabolo
) hiperbola ( hiperbolo ) parabola ( parabolo ) parlament (
parlamento ) problematikus ( problema ) problma ( problemo )
problms ( problema ) szimbolizl ( simboli ) szimblum ( simbolo )

BALAUSTION ( frukto de granatarbo ) Malnova Greka


Esperanta: [BALUSTro] [BALUSTrado]
Malnova Greka: ( granatfloro )
Latina: balaustium( granatfloro )
Franca: balustre balustrade
Itala: balaustro balausta balaustrata
Hispana: balaustre balustrada
Angla: baluster balustrade
BALBUS ( balbutulo ) Latina
Esperanta: [BALButi] [BARBaro] [BERBero]
Latina: balbutire ( balbuti )
Franca: balbutiement balbutier ( balbuti ) barbare ( barbara )
barbare ( barbaro ) barbaresque barbarie ( barbareco ) barbe
bgaiement bgayer bgue bguin bguinage bguine
bravache bravade brave bravement braver bravo
bravossimo bravoure baubi ( miregigita ) s'embguiner
89 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: balbo ( balbutulo ) balbettare ( balbuti )


Hispana: balbucear ( balbuti ) barbaridad ( barbarao ) barbaridad (
barbareco ) brbaro ( barbaro )
Germana: Barbar ( barbaro ) Barbarei ( barbarao ) Barbarentum (
barbareco )
Sveda: barbar ( barbaro ) barbarisk ( barbara )
Belorusa: ( barbaro ) ( barbara ) (
barbarao )
Rusa: ( barbaro ) ( barbara ) (
barbarao )
Slovaka: barbar ( barbaro ) barbarsk ( barbara ) barbarstvo (
barbarao )
Hungara: barbr ( barbaro ) barbrsg ( barbareco )
BALNEUM ( bano ) Latina
Esperanta: [BANi] [BAGNo]
Latina: balnearius balneare
Franca: bagnard bagne baignade baigner baigneur baignoire
bain-marie bain balnaire balnothrapie
Itala: bagno bagnare
Hispana: bao baar
BALSAMON ( balzamo ) Malnova Greka
Esperanta: [BALZAMo]
Malnova Greka:
Latina: balsamum
Franca: basalmine basalmique baume baumier embaumement
embaumer embaumeur
Itala: balsamo
Hispana: balsamo
Germana: Balsam
Angla: balm balsam
BAMBOU ( bambuo ) malaja
Esperanta: [BAMBUo] [BAMBUzo]
duba deveno. Plej eble el alia ekzota lingvo
BANAN ( banano ) gvinea
Esperanta: [BANANo]
Franca: banane ( banano ) bananeraie ( bananforsto ) bananier (
bananarbo )
Itala: banana
Hispana: banana
Portugala: banana
ned: banaan
Germana: Banane
Angla: banana
90 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

BANATLO ( genisto ) gala


Esperanta: [BALAi]
Bretona: balaen ( genisto )
Franca: balayage ( balaado ) balayer ( balai ) balayette ( balaileto )
balayeur ( balaisto ) balayure ( balaao )
post metatezo, iis BALATNO
BANDWA ( signo, standardo ) malnova Germana
Esperanta: [BANDerilo] [BANDerolo] [BANDo] [BANdoliero] [BANTo]
[BANuso]
Franca: aubaine( surpriza fortuno )( bonanco )( didonaco ) bande (
bando ) banderille ( taropikilo ) ( banderilo ) banderillero(
taropikisto ) banderole ( flagrubando ) bandoulire ( balteo ) (
bandoliero ) ( ultrozono ) banlieue( irkaurbo )( antaurbo )
banlieusard( irkaurba loanto ) banneret ( fedestro ) bannire (
standardo ) contrebande( kontrabando ) contrebandier(
kontrabandisto ) dbandade( senorda disio )( disbandio ) dbander
( malbandii ) ( elvindigi ) ( disbandii )
Itala: banda ( bendo ) ( skarpo ) banderuola ( flagrubando ) bandiera (
standardo ) bandoliera ( balteo ) ( bandoliero ) ( ultrozono )
disbandare ( malbandii ) ( elvindigi ) ( disbandii )
Hispana: banda ( bendo ) ( skarpo ) bandera ( standardo ) banderilla (
taropikilo ) ( banderilo ) banderola ( flagrubando ) bandolera (
balteo ) ( bandoliero ) ( ultrozono ) desbandar ( malbandii ) ( elvindigi )
( disbandii )
Germana: Bande ( kliko ) ( bando ) Banner ( standardo )
Angla: band ( bando ) banderilla( banderilo ) banderillero(
banderilisto ) banderole( standardeto ) bandoleer( balteo )(
bandoliero )( kartoozono ) banner ( standardo ) ( tutpaa titolo )
banus( banuso )
Pola: banda( bando ) bandera( ipa flago ) banderola( banderolo )
BANDWA ( signo, standardo distinganta trupunuojn )envenis Francion tra la
sudaj lingoj kiel la provencala, la itala kaj la hispana.
BANGHA ( incenso el Javo ) Araba
Esperanta: [BENZeno] [BENZidino] [BENZilo] [BENZino] [BENZo]
[BENZodiazepino] [BENZolo] [BENZoo]
Araba: lubn w( ava incenso )( incenso el Javo )
Franca: benzne
Germana: Benzen Benzin Benzol Benzyl
Angla: benzene benzidine
BANK ( benko ) Latina
Esperanta: [BANKedo] [BANKiero] [BANKo] [BANKroti] [BENKo]
Franca: banban banc bancaire bancalbancroche banco
91 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

bank-note banque banqueroute banqueroutier banquet


banqueter banquette banquier
Itala: banca bancarotta bancheto banchiere banco
Hispana: banco banquero banquete
Germana: Bank Bankier
Angla: bank banker bankrupt bench
BAPH ( mergi ) Malnova Greka
BATisto: Baptiste estas la nomo de la fabrikanto de tiu tofo en la 13 jarcento
Esperanta: [anaBAPTisto] [BAPTi] [BAPTisterio] [BATisto ]
Malnova Greka:
Latina: baptisterium baptizare
Franca: anabaptisme anabaptiste baptme baptiser baptismal
baptiste baptistre
Itala: battezzare battesimo
Hispana: bautizar bautismo
Angla: baptize
Pola: anabaptysta( anabaptisto )
BATisto: Baptiste estas la nomo de la fabrikanto de tiu tofo en la 13 jarcento
BAR ( mergi ) ne konata
Esperanta: [BARelo] [BARikado]
Franca: baril barillet barrel( barelo ) barricade barricader
barrique
Itala: barile barricata
Hispana: barril barrica barricada
Germana: Barrikade
Angla: barrel barricade
BARAT ( trompo ) ne konita
Esperanta: [BARATerio]
Franca: baraterie( trompo ) baratin( babiltrudo )( halani ) baratiner(
babiltrudi )( halani ) baratineur( babiotrudulo )( halanisto )( halanulo
) barattage( buterigado ) baratte( buterigilo ) baratter( buterigi )
disparate
Itala: baratta barattare baratto
Hispana: barater barato
BARIS ( egipta barko ) Malnova Greka
Esperanta: [BARo] [BARkarolo] [BARko]
Malnova Greka:
Latina: barca
Franca: barcarole barge barque barquette dbarcadre
dbarquement dbarquer embarcadre embarcation
embarquement embarquer
Itala: barca imbarcadore imbarcare imbarcazzione
Hispana: barca embarcacion embarcadero embarcar
92 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Barke
Angla: bark disembark embark
BARRA ( BARO ) LAT
Esperanta: [BARako] [BARi] [BARiero] [emBARaso] [emBARgi]
Latina: barra
Franca: bar( startrinkejo )( baro ) bariolage( buntao )( bunteco )
bariol( bunta ) barioler( bunti ) barmaid( kelnerino ) barman(
kelnero ) barrage( barado )( barao )( barilo ) barre( stango )( streko )(
stirilo )( direktilo )( kondukilo )( balustrado )( jueja barilo )( ondobarao )(
kontrafluso )( maskareto )( barumo ) barreau( stango )( stangeto )(
rungo )( avokatejo )( advokateco )( advokataro ) barrer( bari )( streki )(
forstreki )( stiri ) barrette( bireto )( harbroo ) barreur( ipstiranto )
barrire( baro )( barilo )( bariero )( malhelpo ) dbarras( formetejo )(
iotenejo ) dbarrasser( malembarasi )( eti )( liberigi ) dbarre
embargo( embargo ) embarras( embaraso )( eno )( malfacilao )
embarrassant( embarasa )( tro granda )( balasta ) embarrasser( eni )(
balasti )( embarasi ) rembarrer( repui )( riproi ) snack-bar(
krakmanejo )( manetejo )
Itala: barra barrare barriera imbarazzare imbarrare
Hispana: barra barrear barrera embarazar embargar
embargo embarrar
Germana: Barre
Angla: bar barrage barrier embarass embarrassment
BAST ( Origine: arboelo . ) malnova Germana
Esperanta: [BASTo] [BASTiono]
Franca: basque( basko ) bastide( fortika urbo )( provenca kampara domo
) bastille( bastilo ) bastinguage( ferdeka balustrado )( pavezo )
bastion( bastiono ) batardeau( palisdigo ) bti( antakudrao )(
provizoraj kudreroj )( framo )( arpentao )( muntkadro ) btiment(
konstruao ) btir( konstrui ) btisse( konstruao )( masonao )
btisseur( konstruemulo ) dbter( seneligi ) dbtir
embastillement( malleberigo )( encarcerigo ) embastiller( malliberigi )(
enkarcerigi ) embastionner( irkabastionigi ) malbti( malbelkorpa )
rebtir( rekonstrui )
Itala: bastionare( remparizi ) imbastire bastine( remparo )( bastiono
)
Hispana: basta bastear bastidor bastilla
Germana: Bast
Angla: Bastille( Bastilo ) bastion( bastiono )
Pola: bastion( bastiono )
poste: fleksebla materialo
malnova germana: besten (lai, kunplekti kaj sekve konstrui per elostrioj
kovritaj de pajargila mortero
93 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

BAST ( porti, subteni ) mediteranea


Esperanta: [BASTono] [BASTardo]
Malnova Greka:
Latina: bastare bastum basterna
Franca: baste! bastonnade bt btard bter btire bton
btonner btonnet btonnier dbter
Itala: basto bastone bastonata basta basterna bastardo
Hispana: basto baston basta bastar basterna bastardo
Angla: bastard baste
BATATA ( terpomo ) haitia
Esperanta: [BATATo] [PATATo]
Franca: papate
Angla: potato
BATTUERE ( bati ) Latina
Esperanta: [aBATiso ] fra:abattre ( faligi ) [ABAuro ] fra:abattre ( faligi
)+jour ( tago ) [BATi] [BATali] [BATaliono] [BATerio] [BATuo]
Latina: battualia batalia
Franca: abats abat-jour abattage abattement abatteur abattis
abattoir abattre bataille batailler batailleur bataillon
batifoler batiste bat-jour battage battant batte battement
batterie batteur batteuse battoir battre battue combat
combatif combativit combattant combattre courbatu dbat
dbater dbattre bat battement battre imbattable
rabat rabattage rabattemnt rabatteur rabattre rebattre
Itala: batocchio battaglia battaglione battere combatere
Hispana: badajo batir combatir
Germana: Bataillon Batterie
Angla: battery battle battlement combat debate
Pola: abaur( abauro )
BAU ( (onomatopeo:bojado) ) Hindo-Europa
Esperanta: [BOji]
vul: abbaudiare ( boji )
Latina: baubari ( boji )
Malnova Greka: ( boji )
Franca: aboi aboiement ( bojo ) ( bojado ) aboyer ( boji ) aboyeur (
bojanto )
it: abbaiare ( boji )
BAZ ( malfermita ) persa
Esperanta: [BAZaro]
Franca: bazar ( bazaro ) bazarder ( forbrokanti )
BECCOS ( beko ) gala
Esperanta: [BEKo]
Franca: bec ( beko ) bcasse ( skolopo ) bcassine ( mara skolopo )
bec-de-cane bec de gaz bec-de-livre becfigue ( figbirdo ) bcot (
94 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

kiseto ) bcoter ( kiseti ) becque ( bekpleno ) becqueter ( beki )


bdane bjaune bjaune ( juna birdo ) bquet ( aldonao )
bquillard: bquille ( lambastono ) bquiller pimbche ( fierulino )

BERGA ( protekto ) malnova Germana


Esperanta: [alBERGo]
Franca: auberge( gastejo )( albergo ) aubergiste( gastejestro )( albergestro
)( drinkejestro ) faraud harangue harnachement harnacher
harnais hbergement( gastigado ) hberger( gastigi )( loigi )
hraldique hraut
Itala: albergare( loigi )( gastigi ) albergatre( hotelisto )( hotelestro )
alberghiro( hotela ) albrgo( hotelo )
Hispana: albergue
Portugala: albergue
Nederlanda: bergen( konservi )( formeti )( enhavi )( savi ) berging( savo
)( postsavo )( ipsavo )( formetejo )( tenejo ) bergplaats( konservejo )(
tenejo )( deponejo ) herberg( gastejo )( drinkejo )( taverno ) herberger(
gastigi ) herbergier( gastejestro )( drinkejestro ) herbergzaam(
gastama )
Germana: bergen( savi )( enhavi )( enteni ) Herberge( noktgastejo )(
gastejo )( restadejo )
malovalta germana: heriberga: heri (armeo)+berga (protekto)
fra: hberger: en la 11-a jc signifis: ( irmi la armeon )( bivaki )
BRULLOS ( berilo, marblua smeraldo ) Malnova Greka
Esperanta: [BERILo] [BERILio] [BRILi] [BRILantino]
Malnova Greka: ( berilo )( marblua smeraldo )
Latina: beryllus
Franca: bryl brylium bsicles brillament brillance brillant
brillantine briller
Itala: berillo brillare
Hispana: berilo brillar
Germana: Brille
BESTIA ( besto ) Latina
Esperanta: [BESTo]
Latina: bestialis bestiola
Franca: abtir abtissement bestiaire bestial bestialit
bestiaux bestiole bta btail bte btifier btise btisier
biche bicot bique biquet biquette: embtement embter

Itala: bestia
Hispana: bicho
Angla: beast beastly
BET ( beto ) kelta
95 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [BETo]
BETULLA ( betulo ) gala
Esperanta: [BETULo]
Latina: betulla ( betulo )
Franca: bouleau btuline btulaces
Itala: betula
Hispana: abedul
BHA ( paroli, klarigi ) Hindo-Europa BAB
Esperanta: [aFAbla] [aFAzio] [aFOnio] [aloFOno] [antEMo] [antiFOno]
[apoFOnio] [blasFEMi] [FAbelo] [FAmo] [FAnto] [FAtala] [FAtamorgano]
[Fato] [FEo] [FOnemo] [FOnetiko] [FOnoforo] [FOnografo] [FOnolito]
[FOnologo] [FOnometro] [FOnoteko] [inFAmio] [inFAnto] [inFAnterio]
[inFAno] [konFEsio] [konFEsi] [preFAco] [proFEsoro] [proFEsio] [proFEto]
[simFOnio]
Latina: aphaniptera affabilis ( alparolebla ) confessio ( konfeso )
confiteri ( konfesi ) diffamare ( misfamigi ) fabula ( rakonto )
facundia ( elokventeco ) fama ( famo ) famosus ( kiu paroligas pri si )
fari/fatus ( paroli ) Fata ( deino pri fato ) fateri/fassus ( konfesi )
fatidicus ( kiu antadiras la estontecon ) fatum ( fato ) ineffabilis ( ne
esprimebla ) infamare ( misfamigi ) infamia ( hontao ) infandus (
abomena ) infans ( kiu ne parolas, infano ) nefandus ( abomena )
praefatio ( antaparolo ) professio ( profesio ) profiteri ( laite konfesi
)
Malnova Greka: ( diri ) ( parolo )
( famo ) ( diri ) ( adigi sian voon ) ( voo,
parolo )
Franca: affable ( afabla ) affabulation ( mirrakonto ) antienne (
antifono ) antiphonaire aphasie ( afazio ) aphone ( senvoca )
aphonie ( afonio ) apophonie bigophone bigophoniste blmable
blme blmer cacophonie confesser ( konfesi ) confession (
konfeso ) diffamer ( misfamigi ) dodcaphonie lectrophone
enfance enfanon enfant ( infano ) enfante enfantement
enfantin ( infana ) entantillage euphonie fable ( fabelo ) fabliau
fablier fabuleux ( fabela ) faconde ( parolemo ) fader fadette
fado fameux ( fama ) fandango fantassin ( infanteriano )
fantoche ( marioneto ) farfadet fatal ( fatala ) fatalit ( fato )
fatidique ( fatala ) fatum ( fato ) fe ( feino ) ferie ( mirindao )
ferique feu francophone hbler ( fanfaroni ) hblerie
hbleur homophonie ineffable ( neesprimebla ) infamie ( hontao )
infant infante infanterie ( infanterio ) infanticide ( infanmortigo
) infantile ( infana ) magntophone mauvais ( malbona )
mauvaiset microphone phonateur phonation phonatoire
phonme ( fonemo ) phonticien phontique ( fonetiko )
phontisme phonique phonographe ( fonografo ) phonologie
96 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

phonologue phonomtre ( fonometro ) phonomtrie


phonomtrique phonothque poliphonique polyphonie
polyphoniste prface ( prefaco ) professer ( profesori ) professeur (
profesoro ) profession ( profesio ) prophte ( profeto ) prophtie (
profetajo ) prophtiser ( profeti ) radiophonie radiophonique
srophonie symphonie ( simfonio ) tlphone tlphoner
tlphonique tlphoniste
Itala: affabile ( afabla ) antifona ( antifono ) confessare ( konfesi )
fama ( famo ) fante ( servisto, fanto ) fantoccio ( pupo ) fata ( feino )
fatare ( ensori ) fato ( fato ) favola ( babelo ) favolare ( fabeli )
favoloso ( fabela ) infamare ( misfamigi ) infando ( hontao )
infante( infano, infanteriano ) infanteria ( infanterio ) malvagio (
malica ) nefando ( hontao ) prefazione ( prefaco ) professare (
profesi )
Hispana: afable afasia ( afazio ) afonia ( afonio ) antifona ( antifono
) confesar ( konfesi ) fama ( famo ) fatal ( fatala ) fonema (
fonemo ) fontica ( fonetiko ) fongrafo ( fonografo ) fbula ( fabelo
) habla ( lingvao ) hablar ( paroli ) hada ( feino ) hadar ( ensori )
hado ( fato ) infando ( hontinda ) infante ( infano, infanteriano )
infantera ( infanterio ) infantil ( infana ) malvado ( malica )
nefando ( hontinda ) prefacio ( prefaco ) profesar ( profesi )
Portugala: affvel ( afabla ) afasia ( afazio ) afonia ( afonio )
Germana: Antiphon ( antifono ) Fama ( famo ) Fabel ( fabelo ) Fata
Morgana ( fatamorgano ) fatal ( fatala ) Fee ( feino ) Infanterie (
infanterio ) Konfession ( konfesio ) Phonem ( fonemo ) Phonetik (
fonetiko ) Phonograph ( fonografo ) Phonometer ( fonometro )
Professioneller ( profesionulo ) Professor ( profesoro ) Prophet (
profeto ) prophezeien ( profeti ) Prophezeiung ( profetao )
Symphonie ( simfonio )
Nederlanda: afasie ( afazio ) faam ( famo ) fabelachtig ( fabela ) fata
morgana ( fatamorgana ) fataal ( fatala ) fee ( feino ) foneem (
fonemo ) fonetiek ( fonetiko ) fonograaf ( fonografo ) fonometer (
fonometro ) infanterie ( infanterio ) symfonie ( simfonio )
Angla: affable ( afabla ) antiphony ( antifono ) aphasia ( afazio )
aphonia ( afonio ) confess ( konfesi ) defame ( misfamigi ) fable (
mensogo ) fabulous ( fabela ) fairy ( feino ) fame ( famo ) fatal (
fatala ) fate ( fato ) infamy ( hontao ) infancy ( infaneco ) infant (
infano ) infantry ( infanterio ) preface ( prefaco ) profess ( profesiii
) profession ( profesio ) prophecy ( profetao ) prophesy ( profeti )
prophet ( profeto ) symphony ( simfonio )
Sveda: infanteri ( infanterio ) profet ( profeto ) profetia ( profetao )
professor ( profesoro )
Belorusa: ( anytifono ) ( afazio ) ( afonio )
( konfesio ) ( profesoro ) ( profesio )
97 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( simfonio ) ( fonografo ) (
fonometro ) ( fonemo ) ( fonetiko )
- ( fatamorgano ) ( fatala ) ( fato )
Rusa: ( antifono ) ( afazio ) ( afonio )
( konfesio ) ( profesio ) ( profesoro
) ( simfonio ) ( fatala ) (
fatamorgano ) ( fato ) ( feino ) ( fonemo )
( fonetiko ) . ( fonografo ) ( fonometro
)
Slovaka: afzia ( afazio ) afnia ( afonio )
Hungara: afzia ( afazio ) afnia ( afonio ) fatlis ( fatala ) fonetika (
fonetiko ) fonogrf ( fonografo ) fonomter ( fonometro ) fonma (
fonemo ) ftum ( fato ) professzor ( profesoro ) prfta ( profeto )
szimfnia ( simfonio )
Pola: afazja( afazio ) afonia( afonio )
Ido: afabla
Interlingue/okcidentala: affabil
Interlingua: affabile
lat: ad-fabilis: alparolebla
BHA ( ideo de lumo, lumi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aBANDoni] [aFANipteroj] [BANala] [BANDito] [diaFAna]
[FANero] [FANerogamoj] [FANtasmagorio] [FANtasmo] [FANtasto]
[FANtazio] [FANtomo] [FAzo] [FEnolo] [FEnomeno] [FEnotipo]
Angla: abandon ( forlasi ) ( leave ) ( senbrideco ) abandonment ban(
banuso ) ban( ekzilo )( ekskludo )( interdikto ) ban( malpermesi )(
ekzili )( ekskludi ) banal( banala ) banality( banalao )( banaleco )
bandit( bandito ) banish ( ekzili ) phase ( fazo )
Belorusa: ( banala ) ( fazo ) ( fantaziulo )
, ( fantazia ) ( fantazio )
( fantazii ) ( fantasmagorio ) (
fantomo ) ( fenomena ) ( fenolo ) (
fenomeno )
Franca: abandon ( rezigno ) ( cedo ) ( forlaso ) ( delaso ) abandonnement
abandonner ( abandoni ) ( rezigni ) ( cedi ) ( forlasi ) ( delasi )
arrire-ban( dua rekrutado postulata de la suzereno, kaj kiu konsistis el
batalantoj kiuj ne estis elekteblaj por la unua rekrutado ) aubaine
ban( edzianonco )( apladado )( latakta aplado ) banal( banala )(
senkaraktera )( maloriginala ) banaliser( banaligi ) banalit( banalao
)( banaleco ) bandit ( bandito ) banditisme( banditismo )( banditeco )
banlieue banlieusard bannir ( ekzili )( forpeli ) bannissement(
ekzilo )( forpelo ) de fantaisie ( fantazia ) dphasage dphas
diaphane ( diafana ) emphase emphatique en phase ( samfaza )
piphanie piphenomne fanal fantaisie ( fantazio ) fantaisiste (
98 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

fantaziulo ) fantasmagorie ( fantasmagorio ) fantasmagorique


fantasme fantasque fantastique( fanasia ) fantomatique ( fantoma )
fantme ( fantomo ) forban ( pirato ) ( rabisto ) ( bandito )
hirophane monophas pantelant pantois phanrogame (
fanerogam ) phase ( fazo ) phnique phnol ( fenolo )
phnomnal ( fenomena ) phnomne ( fenomeno ) phnomologie
phnomologique phnyl
Germana: abandonnieren ( abandoni ) banal ( banala ) Fantasie,
Phantasie ( fantazio ) Phanerogamen ( fanerogam ) Phantasie (
fantazio ) Phantasmorgie ( fantasmagorio ) Phantasterei ( fantazio )
Phantom ( fantomo ) Phase ( fazo ) phasenverschoben ( malfaza )
Phenol ( fenolo ) Phnomen ( fenomeno ) Weinbeere ( vinbero )
Weintraube ( vinberaro )
Itala: abbandonare ( forlasi )( abandoni ) ( neglekti ) ( cedi ) ( delasi ) (
malzorgi ) abbandonare abbandonato( forlasita )( malzorgata )(
neglektata )( delasita )( senstrea ) abbandno ( rezigno ) ( cedo ) (
forlaso ) ( delaso ) banale( banala )( klia )( neoriginala )( bagatela )
banalit( banaleco )( banalao ) banalizzare( banaligi )
banallizzazine( banaligo ) bandire ( ekzili ) bandito ( bandi )
Hispana: abandonar ( abandoni ) ( rezigni ) ( cedi ) ( forlasi ) ( delasi )
abandono ( rezigno ) ( cedo ) ( forlaso ) ( delaso ) banal ( banala )
bandido ( bandi ) fanergamas ( fanerogam ) fantasma ( fantomo )
fantasa ( fantazio ) fantstico ( fantazia ) fase ( fazo ) fenol ( fenolo
) fenomenal ( fenomena ) fenmeno ( fenomeno )
Hungara: abandon ( abandono ) banlis ( banala ) fantasztikus (
fantazia ) fantazmagria ( fantasmagorio ) fantom ( fantomo )
fantzia ( fantazio ) fantzil ( fantazii ) fantzils ( fantazio )
fenol ( fenolo ) fzis ( fazo )
Nederlanda: banaal ( banala ) fantaseren ( fantazii ) fantasie ( fantazio
) fantasierijk ( fantazia ) fantasievol ( fantazia ) fantasmagorie (
fantasmagorio ) fenol ( fenolo ) fenomeen ( fenomeno ) fenomenaal
( fenomena ) gefantaseerd ( fantazia )
Pola: banalno( banaleco ) banalny( banala ) bandycki( bandita )
bandyta( bandito ) banicja( ekzilo ) banita( ekzilito ) faza ( fazo )
Portugala: abandonar ( abandoni )
rum: faz ( fazo )
Rusa: ( abandono ) ( abandoni )
( banala ) ( fazo ) , ( fazo )
( fantazii ) ( fantazio ) (
fantaziulo ) ( fantasmagorio ) (
fantazia ) ( fantomo ) ( fenolo ) (
fenomeno ) ( fenomena )
Sveda: abandonering ( abandono )
Slovaka: banlny ( banala )
99 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

La samfamila franka vorto BANNJAN estis latinigita en bannire ( signali )kaj


respondas al la pra-germana BANDWAN ( signali, proklami ).
fr: bannir: signali, proklami kaj verdikti forpelo-kondamnon (devenas de
BANDWA kaj konfuziis kun BAN)
fr: abandon: de malnova franca esprimo: laisser bandon ( lavorte: lasi al
la povo a volo ). La vorto bandon signifis povo, atoritato
fr: abandonner: de malnova franca esprimo: ban donner ( lasi al la povo
a volo de iu ).
fr: banal: 13-a jc priskribas diversajn posedaojn de la suzereno, kiel forno,
muelilo, herbejo, kiujn la vilaanoj povis uzi (kontrapage)
BHAG ( fago ) Hindo-Europa
Esperanta: [FAGo] [FOino]
Malnova Greka:
Latina: fagina gagus
Franca: bookmaker bouquin bouquiner bouquiniste faine
fayard fouailler fouet fouettard fouetter fouinard fouine
fouiner fouineur
Itala: faggio faina
Hispana: fuina haya
ned: beuk( fago ) beuken( bategi )( fagligna ) boek( libro )
Germana: Buch Buche
Angla: beech book
BHAR ( tritiko ) Hindo-Europa
Esperanta: [FARuno]
Latina: farina
Franca: farine farinier enfariner fariner farineux
confarration
Itala: farina
Hispana: harina
Angla: barley( hordeo )
BHARDH ( barbo ) Hindo-Europa
Esperanta: [BARBo] [BARBedo] [BARBio] [BARBiro]
Latina: barba barbatuds barbulus imberbis
Franca: barbant barbe barbel barber barbet barbeau
barbiche barbichette barbier barbifier barbillon barbon
barbouze barbu barbue bichon bichonner barber
barbeuse imberbe joubarbe rbarbatif
Itala: barba barbio barbone barbuto imberbe
Hispana: barba barbo barbon barbudo imberbe
Germana: Bart Bartfisch brig
Angla: barbel beard bearded
BHARES/BHORES ( pinto ) Hindo-Europa
Sankrita: bhrsth( pinto )
100 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Borste Brste


Angla: bristle fastidious
Hispana: fastidiar fastidio fastoso fastuoso hastio
Franca: faste fastidieux fastueusement fastueux fcher
fcherie fcheux
Itala: fastidiare fastidio fastidire fasto fastoso
Latina: fastidiosus fastidire fastidium fastigare fastigium
fastosus fastuosus fastus
BHEI ( abelo ) Hindo-Europa
Esperanta: [aBElo] [aBEledoj]
Latina: Apidae ( abeledoj ) Apis mellifera ( abelo ) Apis ( abelo )
fucus( krabro ) apiarium apicula apis
Franca: abeille femelle ( abelino ) abeille mle ( virabelo ) abeille (
abelo ) apicole ( abelista ) apiculteur ( abelisto ) apiculture (
abelbredado ) ( abelkulturo ) apids ( abeledoj )
Itala: abeliano ( abela ) ape ( abelo ) apicoltura ( abelbredado )
apicoltre ( abelbredisto ) apirio ( abelujaro ) apiare pecchia
Hispana: abeja ( abelo ) abejorro ( burdo ) apicultor ( abelisto )
apcla ( abeleto ) abejar
Kataluna: abella ( abelo ) apicultor ( abelisto )
Portugala: abelha fmea ( abelino ) abelha-mestra ( abelreino )
abelha-operria ( laborabelo ) abelha ( abelo ) apicultor ( abelisto )
Nederlanda: bij ( abelo ) bijenhouder ( abelisto ) bijenkorf ( abelujo )
bijenschans ( abelejo ) bijenstal ( abelejo )
Germana: Apoidea ( abeledoj ) Biene ( abelo ) Bienenkorb ( abelujo )
Bienenstand ( abelejo ) Bienenstock ( abelujo )
Angla: apiary ( abelejo ) apiculture ( abelbredado ) Apidae ( abeledoj )
Apis ( abelo ) bee-eater ( meropo ) bee ( abelo ) beehive ( abelujo
) beekeeper ( abelisto ) ( abelbredisto ) beeline ( rektlinio ) beewax (
abelvakso ) bumblebee ( burdo ) honey bee ( mielabelo )
Belorusa: ( abelujo )
Sveda: bi ( abelo ) bikupa ( abelujo )
BHEID ( fendi ) Hindo-Europa
Esperanta: [BOATo] [FENDi] [FISio] [FISuro]
Sankrita: bhittam( peco )
Malnova Greka:
Latina: findere fissum fissura
Franca: bateau batelier batellerie bifide fendiller fendre
fente ferry-boat fesse fessier fissible fissile fission
fissipde fessu fissure paquebot poufendeur pourfendre
trifide
Itala: batello biscia fendere fesso
Hispana: batel hender
Germana: beissen beizen Biss bissen bitter boot ein
101 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

bisschen( iom )
Angla: abet abetter bait beetle bit bite bitter boat
fissure
BHEIDH ( fido, persvado ) Hindo-Europa
Esperanta: [aFIDavito] [antropoPITeko] [australoPITeko] [atodaFEo]
[BIDo] [cerkoPITeko] [deFIi] [FEDeracio] [FEDerala] [FEDerativa] [FEDeri]
[FIDela] [FIDi] [galeoPITeko] [konFEDeracio] [konFEDeri] [konFIDencio]
[konFIDenco] [konFIDi] [perFIDi] [PITeko] [PITekantropo] [ramaPITeko]
Malnova Greka: ( fidi ) ( persvadi ) ( konvinki )
( simio )
Latina: confidere diffidere fidere fides fiducia fidus foedus,
foederis perfidus
Franca: affid autodaf confdration confdrer confiance
confiant confidence confident confidentiel confidentiellement
confier dfi dfiance dfier se dfier fal fdral
fdraliser fdralisme fdraliste fdratif fdration fdr
fdrer fiabilit fiable fiancailles fiancer fidicommis
fidisme fidiste fidle fidlit fiduciaire se fier( fidi ) foi
infidle infidlit mfiance mfiant mfier perfide perfidie
pithcanthrope( pitekantropo )
Itala: affidare confidare confidente diffidare diffidenza fede
fedele fidanza fidare fido
Hispana: confiar confidente difidencia fe fianza fiar fido
fiel
Germana: betteln Bieter bitten Gebet ( preo )
Angla: bead ( bido ) bid bidder confide confidence defy
diffidence fealty( fideleco ) perfidy to bid ( peti ) ( proponi )
: animalo kiu ajnigas, kredigas, iluziigas
BHEL/BHLE/BHLO ( folio, floro ) Eropa PEL_6 BHEU
Esperanta: [akviFOLio] [deFLoro] [eFLOReski] [FILanto] [FILITo]
[FILoksero] [FILopodoj] [FILoskopo] [FILostakio] [FILostomo] [FLaro]
[FLorealo] [FLoreno] [FLoro] [FLoroglucinolo] [FOLianto] [FOLio]
[FOLiolo] [kloroFILo] [treFo] [triFOLio]
Malnova Greka: ( tribestro ) ( raso ) ( familio ) ( tribo )
( kovrita de folioj ) ( folio ) ( raso ) ( familio ) (
tribo )
Latina: caerefolium Flora florere florescere flos, floris
fomlium trifolium
Franca: affleurement affleurer cerfeuil chloraphylle dfeuiller
dfleurir dfloraison dflorer effeuiller effleurer
effleurtement efflorescence efflorescent faire flors feuillage
feuillaison feuille feuille feuiller feuillet feuilletage
feuilleter feuilleton feuilletoniste feuillu feuillure fioriture
102 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

fleur fleur de fleurete fleuriste fleuron fleuronner fleurtir


floral floralies floral florilge florin florisssnt girofle
girofle giroflier mille-feuilles mirloiflore phylloxra refleurir
trfle trfl triolet
Itala: cerfoglio fiore fioretto fiorino fiorire fioritura fiorone
foglia fogliare foglio trifoglio
Hispana: cerafolio flor florecer hoja hojear trebol
Germana: Blatt Blume Blut bluten blttern blhen Florett
florieren Kerbel Treff
Angla: blade bleed blood bloom blossom chervil floweret
flpwer foil foliage trefoil
BHEL ( bruo ) Hindo-Europa
Esperanta: [FEbla]
Malnova Greka: ( babilado )
Latina: flebilis( plorinda )( febla ) flere( plori )
Franca: affaiblir affaiblissement faiblard faible faiblement
faiblesse faiblir
Itala: fievole
Hispana: feble
Germana: bellen poltern
Angla: bell bellow blubber feeble foible
BHEL ( blovi, veli ) Hindo-Europa BU
Esperanta: [BALono] [BALda] [BLazo] [BLazono] [BLovi] [BOLto]
[BOVLo] [BUdeto] [BULeo] [BULko] [BUeto] [deFLacio] [FLari] [FLuto]
[inFLacio]
Sankrita: barhis( kuseno )
Malnova Greka:
Latina: conflare deflare fabellum flare flatare flatus
folliculus follis inflare sufflare
Franca: affolement affoler anti-inflationniste baudet bogue
bol bole bouge boursouflement boursoufler bousouflure
budget dflationniste dfltion dgonflement dgonfler
dsenfler s'baudir baudissement enfler enflure
essoufflement essouffler feu-follet flageoler flatueux flatulant
flatulence flatuosit flgeolet fleurer flte flteau flter
flteur fltiste folterie foltre foltrer folichon
folichonner folichonnerie folie follet folliculaire follicule
folliculine folliculite fou gonflement gonfler inflationniste
infolation insufflation insuffler raffoler regonflement
regonfler renflement renfler souffle souffl souffler
soufflerie soufflet souffleter souffleur
Itala: baldo baldore baldoria ballone bolgia enfiare fiatare
fiato flauto folle follia gonfiare imballare pall pallone
soffiare
103 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: bala balon embalar flato flauta follero follon


fuelle hinchar sollar soplar
Germana: bald Balg Ball Ballen bladsen Blase Blatter
blhen Polster
Angla: bale ball bellows belly bilge bladder blast bleb
bloat blob blow bold bolden bolster bowl bubble
budget bulde bulk bull
BHEL/BHLEG/BHLEIG ( brili ) Hindo-Europa
Esperanta: [BLAnka] [BLanketo] [BLankismo] [deFLagracio] [FALaro]
[FALeno] [FLAmengo] [FLAmo] [FLegmazio] [FLegmo] [FLegmono]
[FLogistono] [FLogo] [FLokso] [FULgo] [FULgoro] [FULminato] [FULmini]
[konFLagracio] [oriFLamo]
Sankrita: bhrgah bhlam
Malnova Greka:
Latina: flagrare flammare flammula flamma fulgere fulgor
fulgur fulmen fulminare
Franca: antiphlogistique blanc d'oeuf blanc-bec blanc-manger
blanc-seing blanc blanchir blanchissage blanchissement
blanchisserie blanchisseur blanchtre blanquette conflagration
dflagration enflammer flagrant flamant flambant
flambard flamber flambeau flamboiement flamboyant
flamboyer flambe flamiche flamme flegmatique flegme
flemmard flemme foudre foudrouyer foudroyant fulgurant
fulgurer fulmicoton fulminant fulmination fulminer
inflammable inflammation inflammatoire oriflamme phlegmon
phlogistique phlox reblanchir
Itala: biacca bianco fiamma fiammare flagrare flammeggiare
folgorare fulgente fulgere fulgore fulminare fulpmine
Hispana: blanco flagrar flamante flamenco fulgente
fulgurar fulminar llama
Germana: blank blass Blech bleichen Blitz Blsse
Flamme flimmern Flmmchen
Angla: blank blaze bleach bleak flame
BHELG ( trabo ) Hindo-Europa
Esperanta: [BALKono] [BLOKado] [BLOKhaso] [BLOKo] [diBOi]
[FALANGio] [FALANGo]
Malnova Greka:
Latina: fulcire palanga
Franca: balcon bloc blocage bloc-cuisine blockhaus
bloc-moteur bloc-notes bloc-systme blocus bloquer
dbauchage dbauche dbaucheur dbauchr dblocage
dbloquer bauchage bauche bauchement baucher
bauchoir embauchage embauche embaucher embaucheur
palan phalange phalangette phalangien phalangine
104 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

phalangiste phalanstre planche planchier plancher


planchette plot
Itala: balcone bloccare blocco folcire palanco palco
Hispana: balcon bloque bloquear palco
Germana: Balken Block
Angla: balk block
Pola: belka( trabo )
BHENDH ( ligi ) Hindo-Europa
Esperanta: [BANDao] [BENDo] [BINDi] [VINDi]
Sankrita: badhnmi( mi ligas ) bndhuh( kunulo )
Malnova Greka:
Latina: offendix
Franca: bandage bande bandeau bandelette bander dbander
plate-bande
Itala: benda bendare
Hispana: venda vendar
Germana: Band Binde binden Bund Bndel bndig
Angla: band bend bind bond boose bundle
BHER ( ideo de agitado, de bolado ) Hindo-Europa
Esperanta: [BRogi] [eFERveski] [FERmenti] [FERvoro] [porFiro]
[purPURao] [purPUReo] [purPURo]
Sankrita: bhurti( i agitias )
Malnova Greka:
Latina: effervescere fementum fervere fervor fretum
Franca: barbote barboter barboteuse barbotin barbouillage
barbouiller barbouilleur bourbe bourbeux bourbier
bourbillon brouet brouillage brouillard brouille brouiller
brouillerie brouillon broullasser dbarbouiller dbrouillard
dbrouillardise dbrouillement dbrouiller brouement brouer
effervescence effervescent embarbouiller embourber
embrouillement embrouiller empourprer ferment fermentation
fermenter fervent ferveur imbroglio porphyre
porphyrisation porphyriser pourpre pourpr purpurin
rabrouement rabrouer
Itala: broda brodo broglio fermento fervere fevore
imbrogliare
Hispana: embrollar fermento hervir hervor
Germana: Barm brauen brodeln Broden Brot Brhe brhen

Angla: barm bread brew broth effervescence fervent


fervour
BHER ( porti ) Hindo-Europa
Esperanta: [abLACio] [abLATivo] [adenoFORo] [aeroFORo] [aFErenta]
[amFORo] [amPOLo] [anaFORo] [cirkonFERenco] [deFERenta] [diFERenci]
105 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[diFERencialo] [FERtila] [foraminiFERoj] [FORtuno] [fosfino] [fosfo]


[fosfonio] [fosFOReski] [fosFORito] [fosFORo] [FURo] [FURunko]
[kataFORezo] [konFERenco] [koniFERo] [obLATo] [oFERi] [oFERti]
[oFERtorio] [preFERi] [preLATo] [reFERato] [reFERenco] [reFERendario]
[reFERendumo] [reFERi] [reLATiva] [suFERi]
Sankrita: bhartram( brako ) bhrami( mi portas )
Malnova Greka:

Latina: ablativus ablatum afferens/afferentis afferre ampulla
auferre circumferre conferre deferre diffee ferax feretrum
ferre, latum fertilis fortuna fortunatus fur furnis furo
furtivus furtum furunculus latum oblata offerre
opprobrium praeferre probrum proferre referre sufferre
transferre
Franca: ablatif ablation affrent amphore ampoule atlante
atlantique atlas bire ciconfrence collateur collation
collationner confrer conifre corrlatif dfrer dlateur
dlation diffrer dilatation dilatatoir dilater dilation
dillatoire fertile fortune fortun furet fureter furoncle
furtif intolrable intolrant lgifrer maltte oblat oblation
oblature offertoire offrande offrir opprobre oublie( hostio )
phosfore prfrer se prlasser prlat prlature profrer
rfrer relater relatif relation relativement relativisme
relativiste relativit souffrir superlatif tolrance tolrer
toll transfrer translater translatif translation
Itala: ablativo ampolla bara barella ferace feretro fortuna
fortunale furetto furtivo furto offerta traslatare
Hispana: ablativo ampolla feras feretro fertiol fortuna
furtivo huron oblada oblea oferta oprobio transladar
Germana: Bahre Brde Frett fruchtbar Geburt gebren
Gebhr
Angla: ablative bairn bezar bier birth burden confer
defer differ ferett fortune
Pola: ablativus( ablativo )
ferre(lat) participe ias latum, kiu fakte devenas de la vorto tollere. Tiuj
vortoj devus esti tranlokigitaj sub la radiko TEL
BHER ( trani, trui ) Hindo-Europa
Esperanta: [BARakti] [BORi] [FORameno]
Malnova Greka:
Latina: ferire foramen forare
Franca: burin frir fru forage forer foret foreuse
perforateur perforation perforatrice perforer perforeuse
Itala: bulino ferire ferita forame forare
106 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: buril herida herir horadar


Germana: bohren
Angla: bore
BHER ( rando (Origine: pinto) ) germ.
Esperanta: [BORderi] [BORdo]
Franca: abord abordable abordage aborder bord bordage
border bordereau bordure borde bbord dbordement
dborder inabordable plat-bord rebord transbordement
transborder transbordeur tribord
Itala: bordare bordo
Hispana: bordo
Germana: Bord Borte Brom-beere Brzel
Angla: board border brambl brim broom
BHER ( bruna ) Hindo-Europa
Esperanta: [BRuna] [fiBERo]
Malnova Greka:
Latina: beber fiber
Franca: brun bruntre brune brunette brunir brunissage
brunissement brunisseur brunissoir brunissure embrunir
Itala: brunire bruno
Hispana: bruir
Germana: Biber braun Br
Angla: bear beaver brown burnish
BHEU ( kreski, esti ) Hindo-Europa BHEL_1
Esperanta: [apoFIZo] [aproBi] [FIsiologio] [FIziko] [FUturo] [najBAro]
[proBAbla] [proVi] [pruVo]
Sankrita: bhvati
Malnova Greka: ( planto ) ( planti ) ( planto )
( kresko ) ( oso ) ( naskii ) ( kreski ) (
naturscienco ) ( fiziko ) ( natura ) ( naturo )
( planti ) ( kiu kreskas ) ( produkti ) ( naski )
Latina: amabam approbare fieri fui futurus proba
probabilis probare probitas probus reprobare
Franca: approbateur approbatif approbation approuvable
approuver astrophysique building contre-preuve
dsapprobateur dsapprobation dsapprouver emphytoze ente
enter preuve prouver prouvette je fus futur
futurisme futuriste hypophyse improbabilit improbable
improbateur improbe improbit mtaphysicien mtaphysique
nophyte physicien physico-chimie physiocrate physionimique
physionimiste physionomie physiothrapie physique
phytobiologie preuve probabilisme probabiliste probabilit
probable probablement probant probation probatoire probe
probit protophyte prouvable prouver rprobateur
107 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

rprobation rprouvable rprouver superbe


Itala: futuro probo prova provare reprobo reprovare
Hispana: futuro probar probo prueba reprobo reprochar
Germana: bauen Bauer Bude du bist ich bin Nachbar Probe
prfen
Angla: approve be beenbuild neighbour probable probe
probity proof prove
BHEUDH ( veki, esti atenta ) Hindo-Europa
Esperanta: [PEDelo]
Sankrita: bdhati( li vekias )
Malnova Greka:
Franca: bedeau
Itala: bidello
Hispana: bedel
Germana: bieten Bote Bttel gebieten Gebot Pedell
verbieten
Angla: beadle
BHEUG ( fui ) Hindo-Europa
Esperanta: [FUGo] [FUi] [riFUi]
Malnova Greka:
Latina: fuga fugare fugax fugere fugitivus refugium
transfuga
Franca: s'enfuir faux-fuyant foucade fougasse fougeux fougue
fougueusement fugace fugacit fugitif fugue fugu
fugueur fuir fuite fuyant fuyard refuge rfugier
subterfuge transfuge vermifuge
Itala: foga fogare fuga fugace fugare fuggire fuggitivo
rifugio
Hispana: fogoso fugar fugaz fugitivo huida huir refugio
Germana: Fuge( fugo )
Angla: fugacious fugitive refuge
BHEUG/BEUGH ( faldi ) Hindo-Europa
Esperanta: [diPTIKo]
Sankrita: bhujti( li faldas )
Malnova Greka:
Franca: bague baguer baguier diptyque polyptique triptyque

Itala: bagga
Germana: beugen biegen Bogen Bucht Bug
Angla: bow bight
BHLE/BHLO ( flava ) Hindo-Europa
Esperanta: [BLUa] [FLAva] [FLAvono]
Latina: flavus( flava )
Franca: bleu bleutre bleuet bleuir bleuissement bleut
108 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

blue-jean blues bluet


Itala: blu sbiadito
Germana: blau
Angla: blue
BHLENDH ( mallumo ) malnova Germana
Esperanta: [BLENDo] [BLINDa]
Franca: blende( blendo ) blindage( blendado )( blendo )( subtena trabao
) blind( blendita )( blendita armveturilo ) blinder( blendi )( kirasi )
Angla: blende( blendo ) blind alley( senelirejo ) blind( blinda )(
blindigi )( kaejo ) blinder( okulirmilo (evala) ) blindfold(
okulbandai )( okulbandao ) blinds( rulkurteno )
Germana: Blende( diafragmo )( irisa diafragmo )( sunirmilo )( alkudrita
borderao )( zinkoblendo ) blenden( blindigi )( kovri )( tegi ) blendend(
blindiga )( brilega )( bonega )( grandioza )( tre impresa )( rava )
Blendung( blendo ) blind( blinda )( kovrita per humidao ) Blinddarm(
cekumo )( apendico ) Blinde( blindul(in)o ) Blindheid( blindeco )
Nederlanda: blind( blinda )( fenestrokovrilo )( utro ) blindedarm(
cekumo )( apendicito ) blinderen( blendi )( kirasi )
Itala: blinda( blendo ) blnda( blendo ) blindggio( blendado )
blindare( blendi ) blindato( blendita ) blindatura( blendao )
Hispana: blindar( blendi )
Pola: blinda( blendo )
Rusa: a( blendo )
BHLEU ( abunde flui, velii ) Hindo-Europa PL
Esperanta: [FLOemo] [FLUgi] [FLUi] [FLUida] [FLUkso] [FLUktui]
[FLUoresceino] [FLUoreski] [FLUorito] [FLUoro] [FLUpato] [FLUso]
[FLUstro] [inFLUenco] [inFLUi] [inFLUkti]
Malnova Greka:
Latina: fluere fluctum fluxum fluor fluidus fluitare flumen
fluvius fluctus fluctuare affluere superfluus
Franca: affluence affluent affluer afflux Coblenz Conflans
confluent confluer Confolens effluve fleurs fleuve
fluctuation fluctuer fluctueux fluent fluer flueurs fluide
fluidit fluor fluorescence fluorescent fluorure fluvial flux
fluxion influence influencer influent influenza
influenable influer influx refluer reflux superflu
superfluidit
Itala: fluire fluido fiume fiotto fiottare fluttuare flusso
affluirie
Hispana: fluoir fluido fluctuar flujo afluir
Germana: Fluor( fluoro )( elfluao ) Fluoralbus( lekoreo )( blanka elfluo
) Fluoreszein( fluoresceino ) Fluoreszenz( fluoresko )
Fluoreszenzlampe( fluoreska lampo ) Fluoreszenzphoometie(
fluorometrio ) fluoreszieren( fluoreski ) fluorzierend( fluoeska )
109 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Fluorid( fluorido ) fluoridieren( fluorizi ) Fluoridierung Fluorit(


fluorito )( fluorspato ) Fluorisieren( fluorizi ) Fluorometrie(
fluoromerio ) Fluorose( fluoroso ) Fluoroskop( fluoroskopo )
Fluoroskopie( fluoroskopio ) Fluorwasserstoff( fluorida acido ) Fluss(
rivero )( fluo )( flukso ) Flussaal( rivera angilo ) flussabwrtz( la la
fluo )( avale ) Flussarm( riverbrako ) flussaufwrtz kontra l(
kontraflue )( almonte )a fluo Flussbassin( rivera baseno ) Flussbecken(
rivera baseno ) Flussbett( riberujo )( fluejo )( riverfundo )
Flussbiegung( kurbio de la rivero ) Flussblindheit( onkocerkozo )(
riverblindeco ) Flsschen( rivereto ) Flussdeich( riverdigo )
Flussdelfin( blanknaila delfeno ) Flussfahrt( riverveturado )
japanisches Flussfieber( cucugamui-febro )( cucumugamiio )
Flussfisch( rivera fio ) Flussfischerei( rivera fikaptado ) Flussgebiet(
rivera regino ) Flusshafen( rivera haveno ) flssig( fluida )( likva )(
fandita ) Flssiggas( likva gaso ) Flssigkeit( fluidao )( likvao )(
fluideco )( likva stato ) Flssigkeitskupplung( hidralika kuplilo )
Flussigkeitsmangel( manko de likvao en la korpo ) Flssigkeitsrakete(
likva-fuela raketo ) Flssigkeitsthermometer( likva termometro )
Flssigkristal( likva kristalo ) Flssigkristall-Bildschirm( TV likvakristala
ekrano ) Flssigsauerstoff( likva oksigeno ) Flssigtreibstoff( likva
fuelo ) Flusskies( rivera gravelo ) Flusskrebs( kranko )( astako )
Flusskunde( hidrologio de rivero ) Flusslandschaft( rivera pejzao )
Flusslauf( fluo de la rivero ) Flusslussmndung( riverbuo )
Flussmndungshafen( riverbua haveno ) Flussperlmuschel( rivera
perlkonko ) Flusspferd( hipopotamo ) Flussquelle( fonto de rivero )
Flussregepfeifer( malgranda pluvio ) Flussregulierung( reguligo de
riveroj ) Flussrohrsnger( rivera grilbirdo )( Locustella fluviatilis )
Flussschiff( riveripo ) Flussfahrt( rivera navigado )
Flussschleppdampfer( rivera trenipo ) Flussseeschwalbe( hirunda
terno ) Flussspat( fluorito )( fluorspato ) Flusspatsare( fluorida acido
) Flussstahl( fandtalo ) Flusstal( rivervalo )( valo trafluita de rivero )
Flussufer( riverbordo )( rivera bordo ) Flusslaufer( blankventra tringo
)( actitis hypoleucos )( tringa hypoleuca ) Flusswasser( rivera akvo )
Influenz( influenco )( elektrostatika induko ) Influenza( influenco )
Influenzelektrizitt( influkita elektro ) influenzieren( influki )
Influenzkonstante( influenckonstanto ) Influenzmachine( induk-elektra
generatoro ) Weissfluss( lekoreo )( blanka elfluo )
Angla: fluent fluctuate fluid flux
BHOD ( fosi ) Hindo-Europa
Esperanta: [BEDo] [FOSi]
Latina: fodere, fossum fossa fodicare
Franca: affouillement affouiller basse-fosse cafouillage cafouiller
enfeu enfouir enfouissement farfouiller fosse foss
fossette fossile fossilis fossoyeur fouille fouiller fouillis
110 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

fouir serfouette trifouiller


Itala: fossa fosso
Hispana: fosa foso
Germana: bett
Angla: bed
BHOGO ( ideo de varmo; kuiri ) Hindo-Europa
Esperanta: [BAKi] [FLOGistono] [FLOKso] [FOKuso] [FUSilo]
Malnova Greka:
Latina: focarius focus
Franca: affouage feu focal fouace foyer fuel fusil fusilier
fusillade fusiller
Itala: focaccia focolare fucile fuoco
Hispana: fogon fuego fusil hogar
Germana: backen Bad baden Bcker
Angla: bake baker bath bathe
BHRATER ( FRATo ) Hindo-Europa
Esperanta: [FRATERkulo] [FRATo] [FRATrio]
Sankrita: bhrtar( frato )
Malnova Greka:
Latina: fratellus frater fraternus fratricida
Franca: confraternel confraternit confrre confrrie frairie
frangin fraternel fraternisation fraterniser fraternit
fratricide frre
Itala: fra frate fratello fraterno
Hispana: fraile fratenal fray
Germana: Bruder
Angla: brother fraternal
Pola: bracia( brataro ) brat przyrodni( duonfrato ) brat( frato )
bratanek( nevo )( fratido ) bratanica( nevino ) bratanka( nevino )(
fratidino ) brata si( fratii ) brata( fratigi ) bratek( frateto )
braterski( frata )( frateca ) bratersko( fratreco ) braterstwo( frateco
)( frato kun edzino ) bratni( frat ) bratobjca( fratmortiginto )
bratobjczy( fratmortiga ) bratobjstwo( fratmortigo ) bratowa(
bofratino )( fratedzino ) bratwo( brataro ) fratria( fratrio )
konfrater( kunfrato ) zbratanie( interfratio )
BHREG ( rompi ) Hindo-Europa
Esperanta: [BREo] [BRIko] [FRAGila] [FRAGmento] [FRAKcio] [FRAKto]
[FRAKturo] [FRANGolo] [reFRAKtara] [reFRAKti] [reFRAKtoro] [reFRENo]
[suFRAGano] [suFRAGeto]
Latina: anfractuosus effringere, effractum fractio fractum
fractura fragilis fragmentum fragor frangere infringere
naufragium oosifragus refractarius refringere suffragium
suffringere
Franca: anfractueux anfractuosit birfringence birfringent
111 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

brche brche-dent brioche brique briquet briqueterie


briquetier briquette broyer broyeur chanfrein chanfreindre
diffracter diffraction diffringent brcher effraction
enfreindre fraction fractionnaire fractionnel fractionnement
fractionner fracture fracturer fragile fragilit fragment
fragmentaire fragmentation fragmenter frais frayeur frle
fretin infraction infrangible naufrage naufrag naufrager
naufrageur orfraie rfractaire rfracter rfracteur rfraction
refrain rfringence rfringent royer saxifrage souffreteux
suffragant suffrage suffragette
Itala: fragore frammento frangere fratto frazione frtta
naufragio sfracellare suffragare
Hispana: fraccion fragmento fragoso naufragio sufragar
Germana: Brack brechen Brocken Bruch
Angla: bick brake breach break defray fracture fragment
frail frailty fray infraction infringe osprey refract
suffrage
BHRTO ( planko ) Hindo-Europa
Esperanta: [bordelo] [BRETo]
Belorusa: ( bordelo )
Germana: Brett ( breto )
Franca: bordel ( bordelo )
Hispana: burdel ( bordelo )
Nederlanda: bord ( telero ) bordeel ( bordelo ) brits ( benklito ) (
tabulkuejo )
Rusa: ( bordelo )
Slovaka: bordel ( bordelo )
Sveda: bordell ( bordelo )
bordelo: kabano el plankoj
BHRUG ( ideo de uo ) Hindo-Europa
Esperanta: [FRUGilego] [FRUKtidoro] [FRUKto] [FRUKtozo] [FRUteska]
Latina: fructuosus fructus frugalis frui, fructus frumentum
frux, frugis
Franca: effritement effriter froment fructidor fructification
fructifier fructueux frugal frugalement frugalit frugivore
fruit fruiterie fruitier fruit infructueux usufruit
usufruitier
Itala: formento frugale frutto
Hispana: frugal fruto
Germana: Brauch brauchen Frucht
Angla: fructify frugal fruit usufruit
BHRUW ( brovo ) Hindo-Europa
Esperanta: [BROVo]
112 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sankrita: brh( brovo )


Malnova Greka:
Germana: Augenbraue
Angla: brow
BHUDH/BHUND ( grundo, fundo ) Hindo-Europa
Esperanta: [aBISmo] [FONDi] [FONDuso] [FUNDamento] [FUNDo]
[proFUNDa]
Sankrita: budhnh( grundo )
Malnova Greka: ( profunda ) ( fundo ) ( fundo )
( abismo )
Latina: abysmus abyssus fundapmentum fundare fundus
profundus
Franca: abme abmer abyssal abysse approfondir
approfondissement arrire-fond bas-fond bien-fond de
profundis dfoncement dfoncer effondrement effondrer
enfoncement enfoncer foncer foncier foncirement fonc
fondamental fondateur fondation fondement fonder
fondrire fonds fond de pouvoir latifundia plafond
plafonner plafonnier profond profondeur trfonds
Itala: abisso fondamento fondare fondo profondo
Hispana: abismo fondear fondo fundamento fundar hondo
hundir
Germana: Boden
Angla: abyss abysm bottom found foundation fund
fundament profound
Ido: abismo
Interlingue/okcidentala: abisse
Interlingua: abysmo
BHUNG ( plenumi, efektivigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [FUNKciala] [FUNKcii] [FUNKcionalo]
Sankrita: bhunkte( li plenumas )
Latina: defunctus functio fungi, functus
Franca: dfunt fonction fonctionnaire fonctionnariser
fonctionnarisme fonctionnel fonctionnellement fonctionnement
fonctionner fongibilit fongible
Itala: defunto fungere funzione
Hispana: defuncion difunto funcion
Germana: Funktion( funkcio )( ofico )( posteno ) funktional( funckcia )(
funkciala ) funktionell( funkcia ) funktionieren( funkcii )( labori )
funktionierend( funkcianta ) Funktionr( funkciulo )
Angla: defunct function
BILD ( bildo ) malnova Germana
Esperanta: [BILDo]
Germana: Bild( bildo )( portreto )( fotografao )( ilustrao )( figurao )(
113 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

vortfiguro )( tropo ) bildlich( bildesprima )( figura )( metafora )( plastika


)( alegoria )
Nederlanda: beeld( bildo )( figuro )( statuo )( busto )( metaforo )( imago )(
similao ) beeltenis( portreto )( bildo )
BILLA ( trunko ) Hindo-Europa
Esperanta: [BILArdo] [BILo]
Latina: billa
Franca: bilboquet bille billevese billon billot billard
dshabiller dshabill habillage habillement habiller
habilleur rhabiller
Itala: biglia bigliardo
Hispana: billar
Germana: Billard
Angla: billiards bill
BIRD ( birdo ) Angla
Esperanta: [BIRDo]
Angla: bird
BITUM ( bitumo ) gala
Esperanta: [BETono] [BITumo]
Franca: bton btonnage btonner btonnire bitume
bitumer bitumeux
BIUTEL ( bluti ) malnova Germana
Esperanta: [BLUTi]
Germana: beuteln( bluti ) Beutel
Nederlanda: builen( bluti )
Franca: bluter( bluti )( farunkribri ) blutoir( blutilo )( farunkribrilo )
bluteau
Itala: burattare buratto
Angla: bolt
BLATTA ( blato ) Latina
Esperanta: [BLATo]
Latina: blatta ( blato )
Franca: blatte
BLAUTHA ( bluzo ) gala
Esperanta: [BLUZo]
Franca: blouse blouser blouson
BLE ( onomatopeo: bleki, mui ) Hindo-Europa
Esperanta: [BLEki]
BLOND ( blonda ) Franca
Esperanta: [BLONDa]
Franca: blond blondasse blondeur blondin blondinet blondir

Itala: biondo
Hispana: blondo
114 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: blnd
BOACCU ( boaco ) lapona
Esperanta: [BOACo]
BOMBOS ( bombo ) Malnova Greka
Esperanta: [BOMBo] [BOMBardi] [BOMBardo] [BOMBinatoro]
Malnova Greka:
Latina: bombus
Franca: bombarde bombarder bombe
Itala: bomba
Hispana: bomba
Germana: Bombe
Angla: bomb
BONDINA/BODINA ( limtono ) galla
Esperanta: [aBONi] [BORNo]
Franca: abonnement abonner s'abonner bornage borne
borner dsabonner rabonner
Itala: abbonarsi
Hispana: abonarse
Portugala: abonarse
Germana: abonnieren
Rusa: aa( aboni ) a( abono ) a( abonanto )

Pola: abonowa( aboni ) abonent( aboninto ) abonament( abono )(


abonpago )
Ido: abonar
Interlingue/okcidentala: abonnar
ina: abonar se
aboni: etime: akiri posedrajton is la limtono
abonner: abono: limitita kontrakto
BOREAS ( norda vento ) Malnova Greka
Esperanta: [BOREala]
Latina: boreas
Franca: bora boral bore bourrasque hyperboren
Itala: burrasca
Hispana: borrasca
BOSK/BUSK ( arbeto, arbareto ) malnova Germana
Esperanta: [amBUSKo] [BOmano]
Franca: bocage bocager bois boiser boiserie boqueteau
bosquet boucher bouche-trou bouchon bouchonner bouquet
bouquetier bouquetire bchage bche bcher bcheron
bchette bcheur buisson buissonneux buissonnier busc
bush busqu busquer dboisement dboiser dboucher
115 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

dbucher dbcher dbusquer cole buissonnire embche


embuscade embusquer hautbois hautboste reboisement
reboiser reboucher sous-bois
Itala: boschetto bosco busca buscare imboscare
Hispana: bosque bosquete busca buscar emboscar
Germana: Busch buschigBschel
Angla: ambuscade ambush bush bushy
BOT ( nutri ) Malnova Greka
Esperanta: [BOTaniko]
Belorusa: ( botaniko ) ( botanika ) (
botanikisto )
Franca: botanique (subst.) ( botaniko ) botanique (adj.) ( botanika )
botaniste ( botanikisto )
Germana: Botanik ( botaniko ) botanisch ( botanika ) Botaniker (
botanikisto )
Malnova Greka: ( pati ) ( patantaj bruto ) v (
bruto ) ( patisto ) ( patherbo )
Hispana: botnica ( botaniko ) botnico ( botanikisto )
Hungara: botanika ( botaniko ) botanikai ( botanika ) botanikus (
botanikisto )
Rusa: ( botaniko ) ( botanika ) (
botanikisto )
Slovaka: botanika ( botaniko ) botanik ( botanikisto )
BOTTAN, BZAN ( frapi ) malnova Germana
Esperanta: [amboso] [abutmento] [butono]
Franca: about aboutement abouter aboutir aboutissant
aboutissement arc-boutant arc-bouter s'arc-bouter botte
botteler botteleur bousculade bousculer bout boutade
tout bout de champ boute-en-train boutefeu bouter boutoir
bouton boutonnage boutonner boutonneux boutonnire
bouton-pression bouturage bouture bouturer debout
dbouter dboutonnage dboutonner embout emboutir
emboutissage emboutissoir rabouter rebouterrebouteur
Itala: buttare botta botte
Hispana: bolar botarel
Germana: Amboss
Angla: abutment anvil button abut buttress
Ido: amboso
BOTULUS ( budeno, sangokolbaso ) Latina
Esperanta: [BOTULismo] [BUDENo]
Latina: botulus( bodeno )( kolbaso ) botellus
Franca: botulique botulisme bouder bouderie boudeur
boudinage boudin boudiner boudineuse boudoir boyau
boyauderie boyaudier boulement bouler boulis
116 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

crabouiller tournebouler
Itala: budello sbudellare
Angla: bowels bowel
BOUE ( buo ) Franca
Esperanta: [BUo]
Franca: boue
ned: boei
Itala: boia
Hispana: boya
Germana: Boje
Angla: buoy
BOUTURON ( butero ) Malnova Greka
Esperanta: [BUT-] [BUTERErilo] [BUTERo] [BUTilo] [BUTino]
Latina: butyrum
Franca: butane butne beurre beurrier butyrique beurrer
babeurre butyreux
Itala: buro
Germana: Butter
Angla: butter
BRAGHOS ( branko ) Malnova Greka
Esperanta: [BRANKo]
Franca: branchie ( branko ) branchial branchiopode
Malnova Greka: ( branko )
BRAGHW ( mallonga ) Hindo-Europa
Esperanta: [BREVo] [BREVeto] [BREViero] [BRUmero] [BRUmo]
Franca: abrg( kompendio )( epitomo ) abrgement( mallongi )
abrger( )( mallongigi )( resjumi )( epitomigi ) abrviateur abrviatif(
mallongiga ) abrviation( mallongigo )( malongigao ) bref( mallonga
)( brevo ) brevet( diplomo )( breveto )( patento ) breveter( patenti )
brviaire( breviero ) briefing( informkunveno )( laborkunveno )
brivement( mallonge ) brivet( mallongeco ) brimade( tourmanteto
)( ofendo ) brimborion( bagatelo )( senvalorao ) brimer( turmenteti )(
ofendi ) brumaire( brumero ) brume( brumo )( nebuleto )
brumeux( bruma )( nebuleta ) embrumer( nebuligi )( mlalgajigi )( tristigi
) embrun( malpulvoro )( ondoprucao )
BRAKHIN ( brako ) Malnova Greka
Esperanta: [amfiBRAKo] [BRACeleto] [BRACo] [BRAKiala] [BRAKicefalo]
[BRAKino] [BRAKiopodoj] [BRAKiosaro] [BRAKipodio] [BRAKiuroj]
[BRAKo] [BRANKardo] [BRANo] [BRASo] [BRAino]
Malnova Greka:
Latina: brachium branca
Franca: avant-bras bracelet brachialgie brachiopode brancard
brancardier branchage branche branchement brancher
branchette branchu braquer bras brassard brasse brasser
117 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

brassire brasse bretzel dbranchement dbrancher


embranchement embrancher embrassade embrasser
branchage branchement brancher
Itala: bracciale braccialetto bracciata braccio branca
brancolare imbracciare
Hispana: abrazar brazada brazal brazalete brazo
Germana: brassen
Angla: brace bracelet branch embrace
BRAMMN ( krii ) malnova Germana
Esperanta: [BRAMari]
Franca: bramer bramement
Itala: bramare bramire
Hispana: bramar
BRAND/BRAD ( ideo de brulo ) malnova Germana
Esperanta: [BRANDo] [BRAZi] [BRAo] [BREZi]
Franca: braise braiser braisette braisire brandade brande
brandevin brandir brandon brandy branle branle-bas
branler braser brasero brasier brasiller brsil branler
branlement brasement braser embrasement embraser
embrasure farandole inbranlable
Itala: abbragiare brace brandire brando brandone
Hispana: abrasar blandir blandon brasa
Germana: Brand braten brennen Brunst
Angla: brand braze brunt burn
BRASICCA ( brasiko ) Latina
Esperanta: [BRASIKo]
Malnova Greka:
Latina: brassica( brasiko )
BREDAN ( varmteni, dorloti ) pra angla
Esperanta: [BREDi]
Angla: to breed ( bredi )
BRID ( brido ) malnova ermana
Esperanta: [BRIDo]
Angla: bridle ( brido )
Belorusa: ( bridi )
Franca: bretelle( elkego )( elko )( vojkunio )( kunivojo ) bride ( brido )
brider ( bridi ) bridon( brideto ) dbridement dbrider (
senbridigi ) dbrid ( senbrida )
Itala: brida
Hispana: brida ( brido )
BRIS ( vento ) romana
Esperanta: [BRIZo]
BROCCUS ( kiu havas la dentojn elstarantajn ) Latina
Esperanta: [BROKi] [BROKolo] [BROUro]
118 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: broccus
Franca: broc brocard brocarder brocart brocatelle broche
brocher brochet brochette brocheur brochure brocoli
dbrocher embrocher rebrocher
Itala: brocca brocco broccolo
Hispana: brocca
Angla: broach brooch
ff
BU/BHU ( veli ) Hindo-Europa BHEL_3
Esperanta: [BILeto] [BOLero] [BOLeto] [BOLi] [BOLuso] [BUjabeso]
[BULeo] [BUleto] [BUljono] [BULLo] [BULo] [BULteno] [POo] [PUdli]
Latina: Boletus ( boleto ) bulla bullire
Angla: billet-doux ( amletero ) boil ( boli ) boiler ( boligilo ) boll (
kapsulo ) bolt ( bolti ) bolt ( bolto ) bolus ( boluso ) bouillabaisse (
bujabeso ) bouillon ( bouljono ) bud bull ( buleo ) bulla ( bullo )
bullet ( kuglo ) bulletin ( bulteno ) parboil ( duonboligi )
pickpocket ( poa telisto ) pocke pocket ( poo ) pout puddle
Belorusa: ( boluso ) ( bouljono ) ( bulteno )
( bileto )
Bretona: bouilhos ( bouljono )
Franca: billet (d'accs) ( bileto ) billet de banque ( monbileto ) bol (
boluso ) bolet ( boleto ) bouillabaisse ( bujabeso ) bouillant ( bolanta
) bouilleur ( boligilo ) bouilleur ( bolujo ) bouilleur ( distilisto )
bouilli ( boligita ) bouilli ( boligita bovao ) bouillie ( kao ) bouillir
(intr.) ( boli ) bouillir (tr.) ( boligi ) faire bouillir ( boligi ) bouilloire (
bolkruo ) ( bolilo ) bouillon ( buljono ) bouillonnement ( bolado )
bouillonner ( boli ) bouillotte ( varmigujo ) ( piedvarmigilo ) boulange
( panfarado ) ( panvendado ) boulanger ( panigi ) ( panisto )
boulangerie boule ( bulo ) ( globo ) ( globeto ) ( kapo ) se mettre en
boule ( kunbulii ) bouler ( bulrulii ) boulet ( kuglego ) ( globo )
boulette ( buleto ) boulier ( abako ) ( bulkalkulilo ) boulingrin (
herbobedo ) bouliste ( globludisto ) boulodrome ( globludejo )
boulon ( bolto ) boulonnage ( boltado ) boulonner ( bolti ) boulot (
buldika ) ( buldikulo ) ( laboro ) boulotter ( mani ) bulle ( sigelo ) (
sigelletero ) ( bobelo ) ( veziko ) bulletin ( bulteno ) court-bouillon (
spicbuljono ) dbouler ( rapide sobii ) ( subite aperi ) dboulonner (
senboltigi ) ( malbolti ) de poche ( poa ) bouillanter ( brogi )
bullition ( bolo ) empocher ( enpoigi ) pickpocket ( poa telisto )
poche ( poo ) sortir de sa poche ( elpoigi ) tambouille ( kuirao ) (
kuiraao )
Germana: bauschen Beule Beutel Billett ( bileto ) Bouillon (
bouljono ) Pocke pusten
Hispana: billete ( bileto ) bola ( bulo ) boleto ( bileto ) boletn (
bulteno ) bolsillo ( poo ) bulla bullir de bolsillo ( poa )
119 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hungara: bolus ( boluso )


Itala: balletta boccia ( bulo ) bolla bollare bollettino bollire
bollo bulicare bulletta
Nederlanda: bankbiljet ( monbileto ) biljet ( monbileto ) bolus ( boluso
)
Portugala: bolso ( poo )
Rusa: ( monbileto ) ( bileto ) (
boleto ) ( bolto ) ( boluso ) ( bouljono )
( ) ( bulteno )
Slovaka: bujn ( bouljono )
Sveda: bult ( bolto )
BUBLOS ( Bublos ) Malnova Greka
Esperanta: [BIBLIo] [BIBLIofilo] [BIBLIografo] [BIBLIomanio]
[BIBLIoteko]
Malnova Greka: B ( Biblos ) v ( libro ) ( la
(sanktaj) libroj )
Franca: bible bibliobus bibliographie bibliographique
bibliographje bibliomane bibliomanie bibliophile bibliophilie
bibliophilique bibliothque bibliothcaire biblique
Angla: bible( biblio ) Biblical( biblia ) bible leaf( balzamito )
bibliography( bibliografio ) bibliographer( bibliorafo ) bibliographical(
bibliografia ) bibliomania( bibliomanio ) bibliomaniac( bibliomania )(
bibliomaniulo ) bibliophile( bibliofilo )( libro-amanto )
B: fenica havenurbo, kie oni komercis papiruson
v: ena elo de papiruso
BUCCA ( buo ) Latina
Esperanta: [BUKlo] [BUKo] [BUo]
Latina: buccula
Franca: aboucher arrire-bouche bouche bouche bouclage
boucle boucler bouclette bouclier bouquet buccal
dboucher dbouch dboucler emboucher embouchure
reboucler
Itala: bocca bocchino boccola
Hispana: boca bucle
Germana: Buckel
Angla: buckle buckler
BUFF/PUFF ( onomatopeo: blovi, veligante la vangojn ) Hindo-Europa
Esperanta: [BUFedo] [BUFono] [BUFro] [PUFo]
Franca: baffe bafouer bafouiller bfre bfrer bfreur biffer
biffin bouffant bouffarde bouffe bouffe bouffer
bouffette bouffi bouffir bouffissure bouffon bouffonner
bouffonnerie boustifaille s'empiffrer paf patapouf pif piffer
pifomtre pif-paf pouf pouffer pouffiasse putsch
120 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

putschiste rebiffer rebuffade


Itala: buffa buffare buffo buffone
Hispana: bufa bufar bufon
Angla: puff puffy
BURG ( fortikao ) malnova Germana
Esperanta: [BURGo] [BURGrafo] [BURo]
Latina: burgus
Franca: bourg bourgade bourgeois bourgeoisement bourgeoisie
bourgmestre burg burgrave dsembourgeoiser
embourgeoisement embourgeoiser faubourg faubourien petitbourgeois
Itala: borghese burgo
Hispana: burgo burgues
Germana: Burg Brger
Angla: borough burgh
BURICUS ( evaleto ) malnova Germana
Esperanta: [BRIKoli]
Latina: buricus( evaleto )
Franca: bourri bourricot bourrin bourrique bourriquet
bricolage bricole bricoler bricoleur
Itala: bricco briccola
Hispana: borrico brigola
BURLA ( erco ) Itala
Esperanta: [BURLeska]
Franca: burlesque
Itala: burla burlare burlesco
Hispana: burla burlar burlesco
BURSA ( felo, ledo ) Malnova Greka
Esperanta: [BORSo] [BURSo]
Latina: bursa
Franca: bourse boursette boursicot boursicotage boursicoteur
boursier dbours dbourser embourser remboursable
remboursement rembourser
Itala: borsa
Hispana: bolsa
Germana: Brse
Angla: purse
BUS ( per aoj ) Latina
Esperanta: [atoBUSo] [BUSo] [omniBUSo] [reBUSo]
Latina: -bus ( per -aoj )
Franca: autobusarobusbibliobus lectrobus filobus microbus
omnibus rbus trolleybus
-bus: ablativa kazo: per
121 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

BUTT ( barelo ) Hindo-Europa


Esperanta: [BOTelo]
Latina: buttis, buttia butticula butticella
Franca: bouteille bouteiller embouteillage embouteiller
Itala: botte botiglia
Hispana: botija
Germana: Butte Bttcher
Angla: bottle butt
BUTTA ( malakra ) germana
Esperanta: [BOTo] [saBOTi]
Franca: bot ( malakra ) botte ( boto ) botter ( botvesti ) ( piedbati )
bottier ( botisto ) bottillon ( boteto ) bottine ( boteto ) cabot (
hundao ) cabotin ( histriono ) ( aktorao ) cabotinage cabotiner
dbotter sabot ( lignouo ) sabotage ( sabotado ) saboter saboteur
( sabotanto ) sabotier ( lignouisto ) snow-boot ( vadboto )
sabot: "sa" eble de "savate" + bot
CABALLUS ( evalo ) Latina
Esperanta: [EVALo] [KAVALerio] [KAVALiero] [KAVALiro] [KAVALkado]
Latina: caballus( evalo )
Franca: cavalcade cavale cavaler cavalerie cavaleur cavaleuse
cavalier cavalirement cheval-vapeur cheval chevaleresque
chevalerie chevalet chevalier chevalire chevau-lger
chevauchement chevaucher chevauche
Itala: cavalcare cavaliere cavallo
Hispana: cabalgar caballero caballo
Angla: chivalrous chivalry
CAEDO/CAESUM ( trani ) Latina KAD
Esperanta: [CEZuro] [IZi] [CESTo] [cirkumCIDi] [deCIDi] [inCIZi]
[inCIZivo] [inCIZuro] [konCIZa] [preCIZa] [IZojo] [IZolo]
Latina: caedere, caesum caedes caelare caelata caelum
caementum caesalis circumcidere concidere decidere
homicida incidere occidere parricida praecidere
Franca: bactricide cment cmentation cmenter csarienne
csure ciment cimenter cimenterie cimentier circoncire
circoncision cisailler cisailles ciseau ciseler ciseleur
ciselure concis concision dcider dcisif dcision exciser
excision fratricide gnocide imprcis imprcision inciser
incisif incision incisive indcis indcision occire prcis
prcisment prciser prcision salade( renesanca kasko )
Itala: celata cesello cimento
Hispana: celada celar cimento
Germana: prazisieren( precizigi ) przise( preciza ) Zsur( cezuro )
Angla: cement chisel circumcise concise decide incision
122 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

prcise
rilato kun KAD (fali): oni tranas arbon por faligi in
CALLUM ( kalo ) Latina
Esperanta: [KALo] [KALozo] [KALuso]
Latina: callere callidus callosus
Franca: cal calleux callosit calus
Itala: callido callo calloso
Hispana: callar callo calloso
Germana: Kallus( kaluso )
Angla: calloius
CALVERE ( ikani, trompi ) Latina
Esperanta: [KALumnii]
Latina: calumnia calumniari calvere
Franca: calomniateur calomnie calomnier calomnieux challenge
challenger challengeur
Itala: calunnia calunniare
Hispana: calumnia calumniar
Angla: calumniate challenge challenger
CALX/CALCIS ( kalkano ) Latina
Esperanta: [KALCeolario] [KALCitri] [KALKaneo] [KALKano] [KALKeo]
[KALSono] [KOmaro] [OSeo] (duba etimologio) KHALK
Latina: calcare inculcare calcar calceus calcea calceare
calcitrare
Franca: caleon calque calquer cauchemar chausse chausse
chausse-pied chausser chausse-trappe chaussette chausson
chaussure cocher dcalcomanie dcalque dcalquer
dchausser dchaux haut-de-chausses inculquer photocalque
rcalcitrant rcalcitrer rechausser rez-de-chausse
Itala: calcare calzacalcio calzare calcitrare ricalcitrare
Hispana: calzar calza calzon recalcitrar
Germana: Kelter
Angla: caltrop
CAMAIL ( kameo ) ne konata
Esperanta: [KAMeo]
Araba: qama'il( florbutonoj )
Franca: camaeu came
Itala: cammeo
Hispana: camafeo
Germana: Kamee
Angla: cameo
CAMBIARE ( ani ) Latina
Esperanta: [KAMBIo] [KAMBIumo] [ANi]
Franca: changer inchang change changeur changement
123 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

changer change changeable changeur libre-change


libre-changiste libre-changisme rechanger interchangeable
cambiste
Itala: cambiare cambio
Hispana: cambiar cambio
Angla: exchange
CAMOX ( nomo de animalo ) Latina
Esperanta: [AMo]
Latina: camox
Franca: chamois chamoiser chamoiseur chamoiserie chamoisage

Itala: camoscio
Hispana: gamuza
Germana: Gemse
Angla: chamois
CAMP ( ebenao ) Latina
Esperanta: [AMPano] [AMPinjono] [AMPiono] [KAMPanjo] [KAMPo]
[AMPinjono] [KAMPaneto] [KAMPanilo] [KAMPanulo]
Latina: campaneus campestris campus campio campanula
Franca: cambrouse cambrousse camp campagnard campagne
campane campanile campanule campement camper campeur
camping camplouse campos campus champ champagne
fine champagne champagnisation champagniser champart
champtre champi champignon champignonnire champion
championnat championne dcamper prendre la poudre
d'escampette
Itala: campagna campana campanile campare campo
scampare scampo
Hispana: campana campanario campar campear campo
escampar
Germana: Kampf Kmpe kmpfen
Angla: campaign decamp scamp scamper
CANOA ( kanoto ) esp
Esperanta: [KANOto]
Franca: cano canoisme canot canotage canoter canotier
Itala: canoa
Germana: Kahn
CANUS ( blanko ) Latina
Esperanta: [KANdidato]
Latina: canescere canities canus canutus
Franca: canitie chancir chenu
Itala: canizie canuto incanutire
Hispana: cano canoso canudo
CAPANNA ( kabano ) Latina
124 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [KABANo] [KABINeto]


Franca: cabanne cabanon
Itala: capanna
Hispana: cabaa
Angla: cabin
CAPSA ( skatolo ) Latina
Esperanta: [KAPSelo] [KAPSiko] [KAPSulo] [KASedo] [KASeto] [KASo]
[KASono]
Latina: capsa capsula capsulella
Franca: bicapsulaire caisse caissette caissier caisson capsulage
capsulaire capsule capsuler casse cassette cassine chas
chsse chssis dcapsulage dcapsuler encaisse
encaissement encaisser encaisseur enchsser
Itala: cassa cassetta cassone cassula
Hispana: caja cajon capsula
Angla: case casement
CAPULUM ( nuro, kaptonuro ) Latina
Esperanta: [KABLo] [KABLotelegramo]
Latina: capulum
Franca: cble cbler cblogramme encablure
Itala: cappio
Hispana: cable
Germana: Kabel
Angla: cable
CARBO/CARBONIS ( karbo ) Latina
Esperanta: [KARBo] [KARBominato] [KARBazolo] [KARBilo] [KARBinolo]
[KARBoksilo] [KARBoleino] [KARBONo] [KARBONato] [KARBONio]
[KARBorundo] [KARBunklo] [KARBunkolo] [KARBuri] [KARBuratoro]
Latina: carbo, carbonis carbunculus
Franca: carboglace carbonarisme carbonaro carbonate
carbonique carbonisation carboniser carbonnade carbonne
carburant carburateur carburation carbure carburer
carburacteur charbon charbonnage charbonner charbonneux
charbonnier bicarbonate bougna bougnat escarboucle
supercarburant oxycarbone hydrocarbonate hydrocarbone
hydrocarbure
Itala: carbonchio carbone carbonio
Hispana: carbon carbono carbunculo
deKarbunkelu: Karfunkel
Angla: carbuncle
CARPA ( karpo ) Latina
Esperanta: [KARPo]
Latina: carpa( karpo )
Franca: carpe carpillon
125 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: carpione karpo


Hispana: carpa( karpo )
ned: karper( karpo )
Germana: Karpfen( karpo )
Angla: carp( karpo )
Rusa: ( karpo )
Pola: karp( karpo )
Sveda: karp( karpo )
CARPENTUM ( nuro, kaptonuro ) Latina
Esperanta: [ARPENTi]
Latina: carpentum
Franca: charpenter charpente charpentier
Itala: carpentiere
Hispana: carpintero
Angla: carpenter
CARPINUS ( karpeno ) Latina
Esperanta: [KARPENo]
Latina: carpinus
Franca: charme charmille
Itala: carpino
Hispana: carpe
CAS ( manki ) Latina
Esperanta: [inCESto] [agnoKASto] [KArenco] [KASto] [ASta]
Latina: carentia carere cassus castigare castitas castus
incestus
Franca: carence carencer carentiel caste chaste chastement
chastet chtier chtiment inceste incestueux
Itala: caresia casso casta castigare castigo castita casto
Hispana: carestia casta castigar castigo casto catidad
Germana: Inzest Kaste
Angla: cast castigate chaste chastise chastity incest
agnokasto: arbusto. Planto simbolo de pureco, asteco.
CASA ( kabaneto ) Latina
Esperanta: [KAZino] [KAZublo] [e]
Latina: casa casula
Franca: chez chasuble case caser casier casino casanier
casemate
Itala: casa casino
Hispana: casa
Germana: Kasino
Angla: casino
CASEUS ( fromao ) Latina
Esperanta: [KAZEo] [KAZEino]
126 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: caseus
Franca: casine
Itala: cacio cascina
Hispana: queso quesera
Germana: Kse
Angla: cheese
CASTANEA ( katano ) Latina
Esperanta: [KASTANjeto] [KATANo]
Latina: castanea
Franca: chtaigne chtaignier chtaigneraie chtain castagnette

Itala: castagna castagnetta


Hispana: castaa castaetta
Germana: Kastanie
CATENA ( kateno ) Latina
Esperanta: [KATENo] [KATENario]
Latina: catena
Franca: cadenas cadenasser catnaire chane chaner
chanette chanon chignon concatnation dchanement
dchaner enchanement enchaner
Itala: catena
Hispana: cadena candado
Germana: Kette ketten
Angla: catenation chain
CATT ( kato ) Celta
Esperanta: [KATo]
Latina: cattus
Franca: chat chatte chaton chatonner chatire chatterie
chatoyer chatoyant chatoiement chattemite chafouin catgut
gupard
Itala: gatto
Hispana: catar gato
Germana: Kater Katze Kitze kitzeln
Angla: cat kitten
CATTIA ( trulo, erpilo ) Latina
Esperanta: [KASerolo]
Latina: cattia
Franca: casserole cassolette cassoulet
Itala: cazza cazzuola
Hispana: cazo cazoleta cazuela
Germana: Kessel
Angla: kettle
CATULUS ( ido de animalo ) Latina
Esperanta: [KATELo]
127 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: catulus catellus


Franca: chiot
Itala: catello
CAUDa ( vosto ) Latina
Esperanta: [KOVarda]
Angla: caudal coward cue
Franca: caudal caudataire coda couard couardise queued'aronde queue-de-cochon queue-de-rat queue-de-renard queue
queuter
Hispana: cobarde cola colear
Itala: coda codardo codione scodare
Angla: coward cue
CAUSA ( kazo ) Latina
Esperanta: [aKUZi] [aKUZativo] [eksKUZi] [KAZo] [rUZa]
Latina: accusare accusativus causa accusare excusare
incusare recusare
Franca: accusateur accusatif accusation accusatoire accusatrice
accus accuser causal causalit causant causatif cause
causer causerie causette causeur causeuse chose quelque
chose chosisme chosiste excusable excuse excuser
inexcusable irrcusable rcusable rcusation rcuser ruse
rus ruser rush
Itala: accusare accusativo cosa causare
Hispana: acusar acusativo cosa causa causar
Portugala: accusativo
Germana: akkusativ kosen
Angla: accusative accuse cause accuse excuse because
CEDERE/CESSUM ( iri, retroiri, cedi ) Latina
Esperanta: [absCESo] [akCESito] [akCESora] [anteCEDentoj] [CEDi]
[eksCESo] [konCEDi] [neCESa] [preCESio] [proCEDi] [proCEDuro]
[proCESio] [proCESo] [proCESoro] [proCEZo] [reCESio] [reCESiva]
[reCESo] [sukCESi]
Latina: abscedere abscessus accedere accessio accessit
accessus antecedere cedere, cessum cessare cessio, cessionis
concedere decedere excedere necessarius necesse necessitas
necessitudo praecedere succedere
Franca: abcs accessible accession accessit accessoire
accessoriste accesssibilit accs accder antcdent cessation
cesser cessibilit cessible cession cessionnaire concessif
concession concessionnaire concder cder dcs dcder
excessif excessivement excs excdent excdentaire excder
inaccessible insuccs intercesseur intercession intercder
ncessaire ncessiter ncessiteux ncessit processif
procession processionnaire processionnel processionner
128 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

processus procs-verbal procs procder procdure


procdurier procd prcdent prcder prdcesseur
recder rcessif rcession rcessivit rtrocession rtrocder
successeur successif succession successoral succs
succdan succder scession scessionniste
Itala: accessorio ascesso cedere cessare necessario necessita

Hispana: absceso acesorio ceder cesar necesaroio necesitad


Portugala: abcesso
Germana: Abscess akzessorisch Prozess
Angla: abscess access accessory ancestor antecede cede
cess decease necessary necessitate necessitous necessity
precede precedence proceed process recede recess succeed
success
Pola: absces( absceso ) akcesoria( alcesoraoj )
Rusa: a aa
Ido: abceso acesora
Interlingue/okcidentala: abscesse accessori
Interlingua: abscesso accessori
CHAR ( onomatopeo: babiladi ) Hindo-Europa
Esperanta: [ARlatano] [ARado]
Franca: charabia charade charlatan charlatanesque
charlatanisme
Itala: ciarlare ciarlatano
Hispana: charlar charlatan
Angla: charade charlatan
CHARB ( trinkao ) Araba
Esperanta: [SIRUPo] [ORBeto]
Latina: sirupus
Franca: sirop siroter sirupeux sorbet
Itala: chorbet sciroppo sorbetto
Hispana: jarabe sorbete
Germana: Scherbett Sirup
Angla: sherbet syrup
CICADA ( trani ) Latina
Esperanta: [CIKADo]
Latina: cicada
Franca: cigale
Itala: cicala cicalare
Hispana: cigarra
Germana: Zikade
Angla: cicada
CICER ( pizo ) Latina
Esperanta: [IERono] [CICERo]
129 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: cicer
Franca: chiche chichi chichiteux cicrole cicrone
Itala: cece cicerchia
Germana: Kicher-erbse
Angla: chick-pea
CING ( cintri ) Latina
Esperanta: [CINTro] [CINTuro]
Latina: cinctura cingere, cinctum cingulum incingere succingere

Franca: ceindre ceinture ceinturer ceinturon cinglant cingler


cingl cintrage cintre cintrer dcintrage dcintrer
enceindre enceinte sangle sangler succinct succinctement
Itala: centina cingere cinghia cinghio cingolo cinto cinturza
incingere ricinto succingere succinto
Hispana: ceir cimbra cincha cintura recinto
Angla: cincture precinct succinct
CLOCCA ( kloo ) Latina
Esperanta: [KLOO]
Franca:
cloche clochette clocher cloque clocheton cloquer
Germana: Glocke
Angla: clock
CONSULERE ( decidi, konsulti ) Latina
Esperanta: [KONSULo] [KONSULti]
Latina: consiliari consilium consulere consultare
Franca: conseil conseiller conseilleur consultant consultatif
consultation consulter dconseiller jurisconsulte snatusconsulte
Itala: consigliare consiglio consulta consultare
Hispana: aconsejar conseja consejo consulta consultar
Germana: Konsul( konsulo ) konsultieren( konsulti )
Angla: consult counsel
CORBIS ( vimena korbo ) Latina
Esperanta: [KORBo]
Latina: corbicula
Franca: corbeille corbillon
Itala: corba corbello corbellare
Germana: Korb
Angla: corb
CORPUS/CORPORIS ( korpo ) Latina
Esperanta: [antiKORPo] [KORPo] [KORPORacio] [KORPORalo]
[KORPulenta] [KORPusklo] [KORPuso] [KORsao] [KORseto]
Latina: corporare corporatio corporeus corpulentus corpus,
corporis corpusculum
130 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: arrire-corps avant-corps corporal corporatif


corporation corporatisme corporativement corporel
corporellement corps corpulence corpulent corpus
corpusculaire corpuscule corselet corser corset corseter
corsetier corsetire corsge incorporation incorporel
incorporer
Itala: corpo corporeo corputo corsaletto incorporare
Hispana: corpio corporeo corpudo cuerpo incorporar
Germana: Korsett Krper
Angla: corporeal corpse corpulent corset incorporate
COSTA ( rando, marbordo ) Latina
Esperanta: [KOTleto]
Latina: costa
Franca: accostable accostage coteau cte ctelette ctel
ctier ctire ctoyer ct entrecte intercostal
Itala: accostare accosto costa costato costela
Hispana: acostar costado costilla cuesta
Germana: Kotelett
Angla: accost
CRASSUS ( graso ) Latina
Esperanta: [GRASo] [KRASulo]
Latina: crassus
Franca: crasseux crassier dcrasser dgaisser dgraissage
dgraisseur encrasser engrais engraisser graissage graisse
graisser graisseux gras gras-double grassement grasseyement
grasseyer grassouillet
Itala: crasseza crasso grascia grasso
Hispana: crasitud craso grasa graso
Angla: crass grease
CRETA ( kreto, argilo ) Latina
Esperanta: [KRAjono] [KRETAceo] [KRETo]
Latina: cretza
Franca: craie crayeux crayon crayonnage crayonner
crayonneur crtac porte-crayon
Itala: creda
Hispana: greda
Germana: Kreide
CRIS ( hararo ) Latina
Esperanta: [KRESto] [KRIno] [KRInolino]
Latina: crinis crista cristalus
Franca: crin crinire crinoline crte crt crter
Itala: cresta crestato crestoso crine crinito crinolina
Hispana: cresta crestado crin
Angla: crest crested
131 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

CRUX/CRUCIS ( kruco ) Latina


Esperanta: [KREJCero] [KROZi] [KRUCIfikso] [KRUCo] [KRUCIfer(ac)oj]
[KRUZado] [KRUZejro]
Latina: cruciare cruciolum
Franca: creuset croisade croisement croiser croisette croiseur
croisillon croisiere croisee croix crucial crucifiement
crucifier crucifix crucifixion cruciforme crucifere
cruciverbiste decroiser entrecroisement entrecroiser croises
Itala: croce crociare crociata crociera crocifiggere crocifisso
crociuolo
Hispana: cristol crisuelo crucero crucificar crucifijo cruz
cruzada cruzar
Germana: Kreuz kreuzen Kreuzer kreuzigen Kreuzzug
Angla: cross cruciate
CUB ( kui ) Latina
Esperanta: [inKUBacio] [inKUBatoro] [inKUBo] [konKUBo] [KOVi]
Latina: concubina cubare, cubitum cubiculum cubile incubare
incumbere succumbere
Franca: concubin concubinage concubine couvain couvaison
couver couveuse couvi couvoir couve incomber
incubateur incubation incube incuber succomber succube
Itala: cova covare covo cubare incombere
Hispana: cueva incumbency incumbir
Germana: konkubinat( konkubeco ) Konkubine( konkubino )
Angla: covey
CUCUMIS/CUCUMERIS ( kukumo ) Latina
Esperanta: [KUKUMo]
Latina: cucumis, cucumeris
Franca: concombre
Itala: cocomero
Hispana: cohombro
Germana:
Angla: ucumber
CUMULARE ( amasigi ) Latina
Esperanta: [aKUMULatoro] [aKUMULi] [aKUo] [altKUMULuso]
[KUMULuso]
Latina: accumulare ( amasigi ) lat:ad+cumulare accumulator
cumulare ( amasigi ) cumulus
Franca: accu accumulateur accumulation accumuler comble
comblement combler cumul cumulard cumulatif cumuler
cumulo-nimbus cumulo-stratus cumulo-volcan cumulus
Pola: akumulator( akumulatoro ) akumulowa( akumuli ) akumulacja(
akumulo )( akumulado )
CUPRIUM AES ( bronzo el Kipro ) Latina
132 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [KUPERozo] [KIPRo] [KUPRo]


Malnova Greka:
Latina: cupreus cupri rosa cuprijum cypreum aes
Franca: Chypre couperose cuivre cuivrer cuivreux cuprifre
cyprin entrecroiser
Itala: cupreo cuprino
Hispana: cobre cobreo
Germana: Kupfer( kupro ) kupferfarben( kuprokolora ) kupfern(
kupra ) Kupferschmied( kupraisto ) Kupferstecher( kuprogravuristo )
Kupferstich( kuprogravurao )
Angla: copper
CURA ( zorgo ) Latina
Esperanta: [aKURAta] [aseKURi] [KURAci] [KURAtelo] [KURAtoro]
[KUReti] [KURio] [KURioza] [seKURA]
Latina: accuratus accurare assecurare cura( zorgo ) curabilis
curare( zorgi ) curator curatus curiositas curiosus( kiuzorgas )
incurabilis incuria( senzorgeco )( malzorgo ) procurare securitas(
sekureco ) securus( zorglibera )
Franca: d'assurance( asekura ) assurance( asekurado )( asekuro )
assurment assurer( asekuri ) assureur( asekuristo ) curable
curatelle( kuratoreco ) curateur( kuratoro ) curatif curation cure(
kuracado )( resanigo )( parokestrado )( parokestrejo )( zorgo )( atento )
cur( parokestro ) cure-dent curer( purigi ) curetage( skrapado )
cureter( skrapi )( kureti ) curette curie( kurio ) curieux( kurioza )
curiosit(objetintressant)( kuriozao ) curiste( kuracato )( bangasto )
curer( purigi ) incurable( nekuracebla )( neresanigebla ) incurie(
senzorgeco )( malzorgeco ) incuriosit manucure pdicure
procurateur procuration procurer procureur procureuse
rassurant rassurer rassurance rassurer rcurage rcurer
scurisant scuriser( sekurigi ) scurit( sekureco ) sincure sr(
sekura ) sret
Itala: accurato asekurativo( asekura ) assicurare( certigi )
assicurarsi( certii ) assicurato( certigita )( sekurigita ) assicuratre(
asekuristo ) assicurazine( certigo ) assicurbile( asekurebla ) cura(
zorgo ) curabilit( kuracebleco ) curare( prizorgi ) curativo( kuraca
) curato( parokestro ) curato( prizorgita ) curatlo( kiuratelo )(
kuratoreco ) curatre( kuratoro ) curiosamnte( zcivoleme )
curiosare( scivoli ) curiosit( scivolemo )( scivoleco ) curiosggine(
scivolemo )( scivoleco ) curiso( scivolema ) curbile( kuracebla )
incurabilit( nekuraebleco ) incurabilmnte( nekuraceble ) incurante(
senzorga ) incuranza( senzorgeco ) incuriosire( igi scivola )
incurbile( nekuracebla ) incria( malzorgemo ) sicuro
Hispana: asegurar( asekuri ) cura( parokestro ) curar( zorgi )
curato( paroo ) curioso( kurioza ) seguro( asekuro )
133 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Portugala: acurado( akurata )


Nederlanda: accuraat( akurata ) curatele, voogdij( kuratoreco )
curator( kuratoro ) curia, curie( kurio ) verzeker-( asekura )
verzekeraar( asekuristo ) verzekeren( asekuri ) verzekering(
asekurado ) verzekering( asekuro )
Germana: absichern,( sekurigi ) akkurat [ark]( akurata ) Kur(
kuracado ) Kur Kuratel( kuratoreco ) Kurator( kuratoro ) Kurie(
kurio ) kurios( kurioza ) Kuriositt( kuriozao ) sicher( sekura )
sichern( asekuri ) sichern( sekurigi ) Versicherer( asekuristo )
Versichern( asekurado ) Versicherung( asekuro ) Versicherungs(
asekura ) Versicherungsagent( asekuraagento ) Versicherungsbestand(
asekurlibro ) Versicherungsmakler( asekura makleristo )
Versicherungszertifikat( asekuratesto )
Angla: accurate assure( certigi )( asekuri ) cure( sanigi )( sanigo )
curer( kureti ) curio( kuriozao ) curious( kurioza ) curiousity(
kuriozao ) incurable( neresanigebla ) insure( asekuri )( certigi )
reassure( tranviligi ) secure( sekura ) security( sekureco )
self-assurance( memfido )( aplombo ) surety( certeco )( garantiao )(
kacio ) sre( certa )
Rusa: aa ( kuratoro ) ( kuratoreco )
( kurio ) ( kuriozao ) ( kurioza )
Pola: akuratno( akurateco ) akuratny( akurata ) nieakuratny(
malakurata )
Belorusa: ( akurata ) '( kuriozao ) '( kurioza )
( kurio )
Hungara: curia( kurio ) kurizum( kuriozao ) kria( kurio )
Sveda: sker( sekura )
Bretona: kulaterezh( kuratoreco ) kulator( kuratoro )
Volapuka: kuladik kuratik
Ido: akurata
Interlingue/okcidentala: acurat
DAI ( disdividi ) Hindo-Europa DWI DI
Esperanta: [DAJmono] [DAmai] [DAmni] [DEmagogio] [DEmagogo]
[DEmiurgo] [DEmodekso] [DEmografo] [DEmokrato] [DEmono]
[DEmotika] [DesDEmona] [enDEmio] [epiDEmio] [eDAJmonismo]
[geoDEzio] [konDAmni] [LaceDEmono] [LakeDEmono] [panDEmonio]
[TAJdo]
Malnova Greka: y ( divido de la tero ) ( geodezio ) ( dividi
) ( iri ) ( pereigi ) ( demona ) ( disendita ) ( diinspirita )
( dia ) ( dio ) ( destino ) ( sorto ) ( disdividi
(manaon) ) ( disdividi ) ( io disdividita ) ( mano ) (
plado ) ( porcio ) ( la trananto kaj distribuanto )
( dividi ) ( elspezo ) ( vori ) ( iri ) (
partigo ) ( parto ) ( dividi ) ( dividi ) ( iri )
134 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( disdividanto ) ( disdividanto )
( publikigi ) ( popularigi )
( popola )
( parto de teritorio kiu apartenas al certa popolo ) ( popolo ) (
tata ) ( tata ) ( tata ) ( publikigi )
( felio ) ( felia ) ( ria ) ( malfelia
)
Latina: condemnare ( kondamni ) daemon ( demono ) daemoniacus (
demona ) damnare ( kondamni ) damnosus ( malutila ) damnum (
damao ) ( elspezo ) daps ( mano ) demiurgus indemnis (
sendamaa ) indemnitas
Angla: condemn ( kondamni ) condemnation( kondamno ) daemon(
dajmono ) damage ( damai ) ( difekti )( damao )( averio ) damn (
damni ) damnable( damninda )( damnita )( diabla ) damnation (
damno ) damned( damninda )( damnita )( diabla ) damnify( damai )
demagog(ue)( demagogo ) demagogy( demagogio ) demiurge(
demiurgo ) democracy ( demokratio ) democrat( demokrato )
democratic( demokrata ) demographer( demografo ) demography(
demografio ) demon( demono ) endemic( endemia )( endemio )
epidemic( epidemio ) epidemiologist( epidemiologo ) epidemiology(
ipidemiologo ) eud(a)emonism( edajmonismo ) geodesic( geodezia )
geodesy( geodezio ) geodetic( geodezia ) indemnify( asekuri )(
kompensi ) indemnis ( sendamaa ) demon indemnity( asekuro )(
kompenso ) Lacedaemon( Lacedemono ) pandemic( pandemio )
pandemonium( pandemonio ) tide ( tajdo ) time ( tempo )
Belorusa: ( geodezio ) ( demagogo ) (
demagogio ) ( demokrato ) (
demokratiio ) ( demokratia ) (
demokratio ) ( demono ) ( pandemonio )
( endemia ) ( endemio ) ( epidemia )
( epidemio )
Franca: antidmocratique ( kontrademokrata ) condamnable
condamnation condamnatoire ( kondamna ) condamn ( kondamnito
) condamner ( kondamni ) au grand dam de damnable ( damnebla )
( kondamni al infero ) damnation ( damno ) damner ( damni )
ddommagement ( kompensao ) ( kompenso ) ddommager ( kompensi )
dmagogie ( demagogio ) dmagogique dmagogue ( demagogo )
dme dmiurge dmocrate ( demokrato ) dmocratie ( demokratio )
dmocratique ( demokratia ) dmocratisation ( demokratiio )
dmocratiser dmographe ( demografiisto ) ( demografo )
dmographie ( demografio ) dmon ( demono ) dmoniaque ( demona
) dmotique ( demotika ) dommage ( damao ) dommageable (
domaa ) ( malprofitiga ) endmie ( endemio ) endmique ( endemia )
endommager ( difekti ) ( damai ) pidmie ( epidemio )
135 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

pidmiologie ( epidemiologio ) pidmique ( epidemia )


eudmonisme ( edajmonismo ) godsie ( geodezio ) indemne (
sendamaa ) indemnisation ( monkompenso ) indemniser
indemnit ( monkompenso ) ( kompensosumo ) pandmonium (
pandemonio )
Germana: Demagogie ( demagogio ) Demokratie ( demokratio )
Endemie ( endemio ) endemisch ( endemia ) endemische Krankheit (
endemio ) Epidemie ( epidemio ) epidemisch ( epidemia ) Geodsie
( geodezio ) Gezeit ( tajdo ) Gezeiten ( tajdo ) indemne ( sendamaa )
Tiden ( tajdo ) verdammen ( damni ) verdammen ( kondamni )
Verdammnis ( damno ) Verdammter ( kondamnito ) verzetteln (
malpari )
Hispana: condenacin ( damno ) condenar ( damni ) ( kondamni )
condenar ( kondamni ) daar ( damai ) dao ( damao ) daoso (
malutila ) demagogia ( demagogio ) demagogo ( demagogo )
democracia ( demokratio ) demonio ( demono ) demcrata (
demokrato ) endmico ( endemia ) epidemia ( epidemio ) epidmico
( epidemia ) geodesia ( geodezio ) indemne ( sendamaa )
Itala: condamnato ( kondamnia ) condanna ( konamno ) condannare (
kondamni ) condannatrio ( kondamna ) condannbile ( kondanebla )
dannare ( kondamni ) dannatamnte ( damne ) dannato ( damnita )
dannazine ( damnio ) danneggiamnto ( damao ) danneggiare (
damai ) danneggiato ( damaita ) danno ( damao ) dannso (
malutila ) ( noca ) ( damaa ) demagoga ( demagogio ) demaggico (
demagogia ) demaggo ( demagogo ) demiurgo ( demiurgo )
demirgico ( demiurga ) democraticit ( demokrateco )
democratizzare ( demokratigi ) democratizzazine ( demokratigo )
democraza ( demokrateco ) democristiano ( kristandemoikrato )
democrtico ( demokrata ) endema ( edemio ) endmico ( endemia )
epidemiologico ( epidemiologia ) epidemilogo ( epidemiologo )
epidemolgia ( epidemiologio ) epidema ( epidemio ) epidmico (
epidemia ) geodesa ( geodezio ) geodta ( geodeziisto ) geodtico (
geodezia ) indemoniare ( diablii ) indemoniarsi ( diablii )
indemoniato ( posedata de la diablo ) indenne ( sendamaa )
indennit ( monkompenso, kompenso pro malprofito ) indennizzare (
kompensi ) indennizzo ( kompenso, malprofitkompenso )
indennizbile ( kompensebla ) indnne ( sendamaa, sendifekta,
senvunda )
Hungara: demagg ( demagogo ) demaggia ( demagogio ) demokrata
( demokrato ) demokratikus ( demokratia ) demokratizlds (
demokratiio ) demokrcia ( demokratio ) dmon ( demono )
geodzia ( geodezio ) pandemnium ( pandemonio )
Nederlanda: endemie ( endemio ) endemisch ( endemia ) epidemie (
epidemio ) epidemisch ( epidemia ) geodesie ( geodezio ) getij (
136 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

tajdo )
Portugala: condenar ( kondamni ) epidemia ( epidemio ) geodsia,
geodesia ( geodezio ) pandemnio ( pandemonio )
Rusa: ( geodezio ) ( demagogo ) (
demagogio ) ( demokrato ) (
demokratiio ) ( demokratia ) (
demokratio ) ( demono ) ( pandemonio )
( endemia ) ( endemio ) (
epidemia ) ( epidemio )
Slovaka: demagg ( demagogo ) demaggia ( demagogio ) demokracia
( demokratio ) demokrat ( demokrato ) dmon ( demono )
Sveda: demokrat ( demokrato ) demokrati ( demokratio ) epidemi (
epidemio ) tidvatten ( tajdo )
: kiu disdividas la destinoj - Aliaj fontoj favoras alian etimon: DEI
(brili)
DAKRU ( larmo ) Hindo-Europa
Esperanta: [LAKRimalo] [LARmo]
Sankrita: cru, acrm( larmo )
Malnova Greka: ,
Latina: lacruma lacrima lacrimare lacrimosus
Franca: lacryma-Christi lacrymal lacrymatoire lacrymogne
larme larmoyant larmoyer
Itala: lagrima lagrimare lagrimoso
Hispana: lagrima lagrimar lagrimoso
Germana: Zhre Trne
Angla: tear
DAKTULOS ( fingro ) Malnova Greka
Esperanta: [DAKTILo] [DAKTILografi] [DAKTILoskopio] [pteroDAKTILo]
Malnova Greka:
Latina: dactylus digitale digitalis digitus ditale ditus
Franca: dactyle dactylique dactylo dactylografier dactylographe
dactylographie dactyloscopie datte dattier d digital
digitaline digitiforme digitigrade doigt doigter doigtier
polydactyle prestidigitateur prestidigitation ptrodactyle
Itala: dattero dattilo
Hispana: datil
Germana: Dattel
Angla: dactyl( daktilo ) dactylography( daktiloskopio ) date
pterodaktyl( pterodaktilo )
DAM/DOM ( dompti ) Hindo-Europa DEM
Esperanta: [DIAManto] [DOMpti]
Malnova Greka: ,
Latina: adamantinus adamas, adamantis domare domitare
137 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: adamantin aimant aimantation aimanter diamant


diamantaire diamantifre dompter dompteur indomptable
indompt
Itala: adamante diamante domare domatura
Hispana: diamante domadura domar iman
Germana: Diamant zhmen
Angla: daunt diamond tame
DANSER ( danci ) germ.
Esperanta: [DANCi]
Franca: contredanse dancing danse danser danseur
Itala: danzare danza
Hispana: danzar danza
Germana: tanzen Tanz
Angla: dance
DAO ( vojo ) ina
Esperanta: [aikiDO] [juDO] [TAO] [TAO]
Japana: do( vojo ) aikido( aikido ) judo
ina: dao( vojo )
DAU ( bruli, turmenti ) Hindo-Europa
Esperanta: [riBELi]
Sankrita: dunti( li bruligas )
Malnova Greka:
Latina: bellum bellare belligerare bellicus bellicosus rebellare

Franca: bellicisme belliciste belligrant belliqueux bellone


duel duelliste parabellum rebelle rbellion se rebeller
Itala: bellico bellicoso belligero ribelle
Hispana: belico beligero rebelde
Germana: Rebell
Angla: revel rebel rebellion
DEI ( brili ) Hindo-Europa
Esperanta: [abaUro ] fra:abattre ( faligi )+jour ( tago ) [aDIa] [aUro]
[apoTEozo] [aTEismo] [aTEisto] [DImano] [DIo] [DIurno] [DIveni]
[hoDIa] [Ado] [JUpitero] [Urnalo] [monoTEismo] [poliTEismo]
Sankrita: devh( dio ) divyh( iela ) dyah( luma ielo )
Malnova Greka:
Latina: biduum cottidianus cottidie deus diarium diem, dies
diu diurnus dius dives divinare divinitas divinatio
divinus divitiae divus hodie jovialis Juppiter, Jovis
meridianius meridionalis meridiare meridies quotidianus
triduum
Franca: adieu a giorno ajour ajourer ajournement ajourner
aprs-midi aujourd'hui bon dieu bondieusard bondieuserie
bonjour contre-jour desse dicide dification difier
138 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

disme diste dit demi-dieu devin deviner devineresse


devinette Diane dite dieu dimanche diurne diva dive
divette divin divinateur divinatin divinatoire divinement
diviniser divinit jardinieu jeudi joubarbe jour journal
journalier journalisme journaliste journe journellement
jovial jovialit Jupiter lundi mardi mercredi mridien
mridienne mridional midi pardi quotidien samedi sjour
sjourner te deum toujours tudieu vendredi Zeus
Itala: addio dea di diario dio divinareindovinare divino
divo giorno giovale giovedi indovino meridiano meriggiare
meriggio oggi
Hispana: adios adivinar adivio dia diario dios diosa
divino divo hoy jovial jueves meridiano
Portugala: adeos
Germana: Adieu Dienstag Meridian
Angla: adieu adjourn diary diurnal divine journal meridian
tueday
Sveda: adj
Volapuka: ady
Ido: adio
Interlingue/okcidentala: adio
Interlingua: adeo
fra: adieu: mi rekomendas vin al Dio
DEIGH ( tikli ) Eropa
Esperanta: [TIKli]
Franca: tique
Itala: zecca
Germana: Zecke
Angla: tick tickle
DEIK/DIK ( montri ) Hindo-Europa
Esperanta: [abDIKi] [adjuDIKi] [aTAKi] [beneDIKtano] [beneDIKtino]
[beni] [DAKTILo] [DAKTILografi] [DAKTILoskopio] [deDIi] [DIGitalino]
[DIGitalo] [DIGitario] [DIGitoksino] [DIKtafono] [DIKtato] [DIKtatoro]
[DIKtaturo] [DIKti] [DIri] [eDIKto] [inDEKso] [inDICo] [inDIKativo]
[inDIKi] [interDIKto] [jurisDIKcio] [JUi] [konDICionalo] [konDIo]
[poLISo] [preDIKativo] [preDIKato] [preDIKi] [preDIKta] [pteroDAKTILo]
[verDIKto]
Sankrita: diti( li montras )
Latina: abdicare ( abdiki ) benedicere ( bone aguri ) condicere (
konkludi ) condicio ( frazo de komuna akcepto, kondio ) dactylus
dedicare ( dedii ) dedicatio ( dedio ) dicere/dictum ( diri ) dictare (
rediri ) dictator ( diktratoro ) digitale ( fingringo ) digitale
digitalis ( diitalo ) digitalis digitus ( fingringo ) digitus ditale
139 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ditus edicere ( proklami edikto ) edictum ( edikto ) fatidicus ( fatala


) index ( kiu indikas ) indicare ( indiki ) interdicere ( malpermesi )
judex ( juisto ) judicare ( jui ) juridicus ( relativa al justeco )
maledicere ( malbone aguri ) praedicare ( proklami ) praedicere (
antadiri ) veridicus ( verdira ) vindicare ( depostuli )
Malnova Greka: ( pruvo ) ( montri )
( regulo, justeco )
Franca: abdication ( abdiko ) abdiquer ( abdiki ) adjuger ( aljui )
attacher ( ligi ) attaquer ( ataki ) benot ( mildafekta ) bent (
simplulo ) bnir ( beni ) bndictin ( benediktano ) bndiction (
beno ) condition ( kondio ) dactyle dactylique dactylo
dactylografier dactylographe dactylographie dactyloscopie datte
dattier dedal ( jetkubo ) dedo ( fingro ) dictateur ( diktatoro )
dictatorial ( diktatora ) dictatorial ( diktatura ) dictature ( diktatoreco )
dictature ( diktaturo ) dicter ( dikti ) dicte ( diktao ) digital (
fingra, binara ) digital digitale ( diitalo ) digitaline ( diitalino )
digitaline digitiforme digitigrade diktat ( diktato ) diktat ( diktao
) dire ( diri ) doigt ( fingro ) doigt doigter doigtier ( fingringo )
doigtier d ( jetkubo ) d ddicace ( dedio ) ddicacer ( dedii
) ddier ( dedii ) dtacher ( malligi ) conduire ( malakcepti )
dit ( edikto ) entacher ( makuli ) enticher ( entusiasmii ) fatidique
( fatala ) index ( indekso ) indicateur ( indikilo ) indicatif (
indikativo ) indication ( indiko ) indice ( indico ) indiquer ( indiki )
interdiction ( prohibo ) interdire ( prohibi ) interdit ( interdikto )
juge ( juisto ) jugement ( juo ) juger ( jui ) juger ( prijui )
juridiction ( jurisdikcio ) juridique ( jua ) maudire ( malbeni )
polydactyle prestidigitateur prestidigitation prdicat ( predikato )
prdicateur ( predikanto ) prdication ( prediko ) prdire (
antadiri ) prjuger ( antajui ) prjug ( antajuo ) prcher (
prediki ) ptrodactyle revanche ( reveno ) revendiquer ( depostuli
) tache ( makulo ) tiquet ( kolorpunktita ) venger ( veni )
verdict ( verdikto ) vindicte_publique ( publika punpostulo ) vridique
( vera )
Itala: abdicare ( abdiki ) attacare ( alligi ) benedetto ( benito )
benedire ( beni ) condizione ( kondio ) dattero dattilo decir ( diri
) dettare ( dikti ) dire ( diri ) ditale ( jetkubo ) dito ( fingro )
dittatore ( diktatoro ) editto ( edikto ) giudicare ( jui ) giudice (
juisto ) giuridico ( jurisdikcio ) interdire ( malpermesi )
interdizione ( malpermeso ) predire ( antadiri ) staccare ( malligi )
tacca ( manko ) taccia ( makulo ) tecca ( manko ) vendicare ( veni )
vindicatif ( venema )
Hispana: abdicar ( abdiki ) atacar ( alligi ) atacar ( ataki ) bendecir (
beni ) bendicin ( beno ) bendito ( benito ) condicion ( kondio )
condicional ( kondicionalo ) datil decir ( diri ) dedicar ( dedii )
140 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

dicho ( diro ) dictado ( diktao ) dictador ( diktatoro ) dictadura (


diktatoreco ) dictar ( dikti ) dictator ( diktatoro ) dictatorial (
diktatora ) edicto ( edikto ) entredecir ( malpermesi ) entredicho (
malpermeso ) indicacin ( indiko ) indicador ( indikilo ) indicar (
indiki ) indicativo ( indikativo ) juez ( juisto ) juicio ( juo )
juridico ( jurisdikcio ) juzgar ( jui ) maldecir ( malbeni ) predecir (
antadiri ) predicado ( predikato ) predicativo ( predikativo )
prejuicio ( antajui ) taca ( manko ) tacha ( makulo ) vengar (
veni ) ndice ( indekso )
Portugala: abdicar ( abdiki ) juiz ( juisto ) julgamento ( juo ) julgar
( jui ) jurdico ( jua )
Germana: attackieren ( ataki ) Benediktiner ( benediktano ) Dattel
dichten ( versi ) Dichter ( poeto ) Digitalin ( diitalino ) Diktat (
diktao ) Diktator ( diktatoro ) Diktatur ( diktaturo ) diktieren ( dikti
) Edikt ( edikto ) Index ( indekso ) Index ( indico ) Indikativ (
indikativo ) Interdikt ( interdikto ) Konditional ( kondicionalo )
Konditionalis ( kondicionalo ) Police ( poliso ) predigen ( prediki )
Predigt ( prediko ) Prdikat ( predikato ) Prdikativum ( predikativo )
Prdikatsergnzung ( predikativo ) Zehe ( fingro ) Zeichen ( signo )
zeigen ( montri ) zeihen ( akuzi )
Nederlanda: abdiceren ( abdiki ) conditioneren ( kondii ) edict (
edikto ) index ( indekso ) index ( indico ) indicatie ( indikao )
indicatief ( indikativo ) indicator ( indikilo ) interdict ( interdikto )
polis ( poliso ) prediken ( prediki ) verdict ( verdikto )
Angla: abdicate ( abdiki ) attack ( ataki ) avenge condition ( kondio
) conditional tense. ( kondicionalo ) dactyl( daktilo ) dactylography(
daktiloskopio ) date dictate ( dikti ) index ( indico ) indicate (
indiki ) indicative ( indikativo ) judge ( jui ) preach predicate (
predikato ) prejudice ( antajui ) pterodaktyl( pterodaktilo )
revenge take ( preni ) teach ( instrui ) toe ( piedfingro ) token (
signo )
Sveda: abdikera ( abdiki ) diktator ( diktatoro ) predikat ( predikato )

Belorusa: ( ataki ) ( benediktano ) (


verdikto ) ( diitalino ) ( diitalo ) (
diktatoro ) ( diktatora ) ( diktatura )
( diktaturo ) ( predikato ) (
predikativo ) _ ( poliso ) ( edikto )
( jurisdikcio ) ( indekso ) ( interdikto
)
Rusa: ( ataki ) ( benediktano ) (
verdikto ) ( diitalino ) ( diitalo ) (
diktao ) ( diktatoro ) ( diktatora )
( diktatura ) ( diktatoreco ) (
141 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

diktaturo ) ( dikti ) ( indekso ) ( indico )


( indikilo ) ( interdikto ) (
predikato ) ( predikativo ) _ ( poliso )
( edikto )
Pola: abdykacja( abdiko ) abdykowa( abdiki ) indeks ( indico )
predykat ( predikato )
Slovaka: benediktn ( benediktano )
Hungara: dedikl ( dedii ) ediktum ( edikto ) index ( indekso )
index ( indico ) indicativus ( indikativo ) indicium ( indikao )
indiktor ( indikilo ) interdiktum ( interdikto ) prdikci ( prediko )
prdikl ( prediki )
DEK ( ricevi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aDOKso] [atodiDAKto] [DECi] [DEKoracio] [DEKori]
[diDAKtiko] [DIGno] [DISCiplino] [DISiplo] [DISdegni] [DOGmo]
[DOKtoro] [DOKtrino] [DOKta] [DOKumento]
Malnova Greka:
, , ,

Latina: adoxa condiscipulus decentia decet decor, decoris
decorus decus, decoris dignare dignari dignitas, dignitatis
dignus discere disciplina discipulus docere, doctus docere
docilis docilitas doctor, doctoris doctor doctrina doctus
documentare documentatio documentum doga indignari
indignus indocilis indocilitas
Franca: autodidacte condisciple daigner dcence dcent dcor
dcorateur dcoratif dcorer dcorum ddaigner dicipline
didactique digne dignitaire dignit disciple disciplinable
disciplinaire discipliner docile docilit docte docteur
doctorat doctoresse doctrinaire doctrinal doctrine document
documentaire documentalisme documentation dogmatique
dogme dogmatiser douelle douve doxologie endoctriner
htrodoxe htrodoxie indcence indcent indignation
indigne indigner indisciplinable indiscipline indisciplin
indocile indocilit maudit orthodoxe orthodoxie paradoxal
paradoxe
Itala: decenza decoro degnare degno dignita discepolo
disciplina disdegnare docile documento doga dotto dottore
dottrina
Hispana: decencia decoro desdear dear dignidad digno
discipulo docil docto doctor doctrina documento
disciplina
Germana: Daube
Angla: dainty deign disdain docile doctor doctrine
document endoctrinate
142 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Pola: adieu( adia ) aurowy( aura )


DEK'M/DKOMT/KOMT ( dek ) Hindo-Europa
Esperanta: [DECEMbro] [DECEMviro] [DECi] [DECibelo] [DECigramo]
[DECilitro] [DECimala] [DECimetro] [DEK] [DEKA-] [DEKado]
[DEKagramo] [DEKaleno] [DEKalogo] [DEKamerono] [DEKano]
[DEKapodoj] [DEKatlono] [DOJENo]
Sankrita: da( dek )
Malnova Greka: ,

Latina: decanus decem december decemvir decennalis
decennium decimare decimus decuplex decuplus decurio,
decurionis decuri denarius duodecim quadraginta
quindecim quinquaginta quttuordecim sedecim tredecim
triginta undecim vicesimus viginti
Franca: cinquantaine cinquante cinquantenaire cinquantime
dcadaire dcade dcadi dcagone dcalitre dcalogue
dcamtre dcanal dcanat dcembre dcemvir dcennal
dcennie dcigramme dcilitre dcimal dcime dcimer
dcimtre dcuple dcupler dcurie dcurion denier
denre dme dix dix-huit dix-huitime dixime dix-neuf
dix-neuvime dix-sept dix-septime dizain dizaine
dodcagone dodcaphonie dodcaphonisme dodcaphoniste
dodquaphonique douzain douzaine douze douzime doyen
doyenn duodcimal hendcagone hendcasyllabe huitante
in-douze nonagnaire nonante onze onzime quaantaine
quadragnaire quadragsime quarante quarantenaire
quarantime quatorze quatorzime quatre-vingt quatrevingt-dix quatre-vingt-dixime quatre-vingtime quinquagnaire
quinquagsime quinzaine quinze quinze-vingts quizime
seize seizime septante septuagnaire septuagsime
sexagnaire sexagsime soixante soixante-dix treize treizime
trentaine trente trente-et-quarante trente et un trentenaire
trentime vicsimal vingt vingtaine vingtime
Itala: danaio decano decembre decima decimo dieci dodici
undici venti
Hispana: decano diciembre diez diezmo dinero doce once
veinte
Germana: December Dechant Dekan dezimieren zehn zehnte
zwanzig
Angla: dean deca-( deka- ) decade( dekado )( dekjaro )( jardeko )(
dekopo ) decagon( dekangulo )( dekagono ) decahedron( dekedro )
decalin( dekaleno ) Decalogue( Dekalogo ) decane( dekano )
decapod( dekapodo ) decathlon( dekatlono ) December( decembro )
decemvir( decemviro ) decennary( jardeko )( dekjara ) decennial(
143 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

dekjara ) decennium( jardeko )( dekjaro ) deci-( deci- ) decibel(


decibelo ) decillion( kviniliardo (Usono:10**33) )( dekiliono
(Britio:10**60) ) decimal( decimala ) decimate( dekumi ) dekanal(
dekana ) ten tenth tithe twenty
DEKS ( DEKStre ) Hindo-Europa
Esperanta: [DEKStra] [DEKStrino] [DEKStrozo]
Sankrita: dksinah( kiu trovias dekstre )
Malnova Greka:
Latina: ambidexter dexter, dextera, dexterum dextera dexteritas
dextrorsum
Franca: ambidextre destrier dextre dextrine dextrose
dextrit
Itala: desterita destra destreggiare
Hispana: destrejar destreza diestra
Germana: Dextrin( dekstrino )
Angla: dexterous
DEL ( tajli, pecigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [deDALo] [DOLoro] [konDOLenci]
Sankrita: dalam( peco ) dlati( i displitias )
Malnova Greka:
Latina: dolare dolatoria dolens, dolentis dolere dolium dolor,
doloris dolorosus dolus indolens indoloris indolorius
Franca: condolance ddale demi-deuil deuil dolance dolent
doler doloir dolorisme douleur douloureusement
douloureux endeuiller endolorir indolence indolent indolore

Itala: doglio dolere dolorare dolore doloroso duolo


Hispana: doladera dolar doler dolor doloroso duelo
Germana: Zoll
Angla: doleful dolorous dolour toll
DELPH ( utero ) Malnova Greka
Esperanta: [filADELFo]
Malnova Greka: ( frato ) ( utero )
DEM ( konstrui, domo ) Hindo-Europa
Esperanta: [DAMo] [DAMoj] [DANero] [DEspoto] [DIMano] [DOMeno]
[DOMicilo] [DOMinanto] [DOMini] [DOMinio] [DOMo] [DOMpti] [DUENjo]
Malnova Greka:
Latina: domesticitas domesticus domicilium domina dominari
dominatio dominiarium dominicella dominicellus dominicus
dominio, dominionis dominium dominus domna domnus
domus
Franca: belladone condominium dame-jeanne dame damer
damier damoiseau danger dangereusement dangereux
demoiselle despote dimanche dom domaine domanial
144 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

domesticit domestique domestiquer domicile domiciliaire


domiciliation domicilier dominateur domination dominer
dominical dominion dominique domino don donjon
donzelle dugue dme endimancher madame mademoiselle
madone mam'zelle prima donna prdominance prdominer
vidame
Itala: domenica domesico domicilio dominare dominio donna
donno donzella donzello duomo
Hispana: domestico domicilio dominar domingo dominica
dominio don doncel doncella doa duea dueo
Germana: Zimmer zimmern
Angla: danger dome domestic domicile dominate dominee
dominium timer
DENS ( densa ) Malnova Greka
Esperanta: [DENSa] [konDENSi] [konDENSatoro] [konDENSoro]
Malnova Greka:
Latina: condensare condensatio, condensationis condensus
densitas, densitatis densus
Franca: condensateur condensation condenser condenseur
condens dense densimtre densit
Itala: densita denso
Hispana: densidad denso
Angla: condense dense density
DER ( iri, senhatigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [DERmato] [DERmatito] [DERmo] [DERmatazo] [DRAto]
[epiDERmo] [TIRado] [TIRaljoro] [TIRi]
Malnova Greka: ,

Latina: epidermis
Franca: attirail attirance attirer demite dermatite dermato-
dermatologie dermatose -derme derme dermique dermo-
dermographie chinoderme piderme tirable tirage
tirement tirer msoderme pachyderme retirer soutirage
soutirer tiage tir tirade tirant tire tire-au-flanc tire-botte
tire-bouchon tire-bouchonner tire-bouton tire tire-laine
tire-lait tire-larigot tire-ligne tiret tirette tireur tiroir
Itala: tirare tirata tiro
Hispana: tirada tirar tiro
Germana: Draht entrinnen trennen zehren zeren
ned: draad
Angla: demis( dermo ) derma( dermo ) dermat(o)-( dermat(o)- )
dermatitis( dermatito ) dermatologist( dermatologo ) dermatology(
dermatologio ) dermatosis( dermatozo ) epidermis( epidermo ) tear
tirade( tirado ) tirailleur( tiraljoro )
145 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Pola: drut( drato )


DER/DRE ( dormi ) Hindo-Europa
Esperanta: [DORmi]
Sankrita: dryate( li dormas )
Malnova Greka:
Latina: dormire, dormitus dormitio dormitorium indormire
Franca: dormeur dormir dormitif dormition dortoir
endormeurvdortoir endormir rendormir
Itala: addormentare dormicchiare dormire dormita dormitorio

Hispana: adormecer dormir dormitar dormitorio


Germana: Traum trumen
Angla: dormitory dream
DEREU ( ligno ) Hindo-Europa
Esperanta: [epiDENDRo] [lepidoDENDRo] [filoDENDRo] [rodoDENDRo]
[TROgo]
Sankrita: drumh( arbo ) dru( ligno )
Malnova Greka:
Franca: rhododendron truisme ttve
Itala: tregua trogolo
Hispana: tregua treguar
Germana: Teer trauen tree Treu Trog Trost true trsten

Angla: true trtuce truth trow trust trusty trough


DEUK/DUK ( konduki ) Hindo-Europa
Esperanta: [abDUKcio] [abDUKti] [abDUKtoro] [aDUKcio] [aDUKti]
[aDUKtoro] [akveDUKTo] [DOo] [DUo] [DUKato] [DUKdalbo] [DUKo]
[DUKtila] [DUKto] [DUo] [eDUKi] [kondotiero] [konDUKi] [konDUKtanco]
[konDUKti] [konDUKtoro] [konDUti] [reDUKti] [reDUto] [TEAmo]
Latina: abducere abductio abductor adducere adductio
adductum aquaeductus conducere conducta conductor
deducere deductio duc, ducis ducalis ducatrix, ducatricis
ducatus ducere, ductum ducis ductilis ductor ductus dux,
ducis educare educatio educator inducere inductivus
introducere introductio introductor producere reducere
reducta reductio seducere seductio seductor subducere
traducere traductio traductor tradux
Franca: abducteur abduction adducteur adduction andouille
andouillette aqueduc archiduc archiducal archiduch
archiduchesse condottiere conductance conducteur
conductibilit conductible conduction conduire conduit
conduite coproducteur dductif dduction dduire dogaresse
doge douche doucher douille douillet douillette drosse
drosser duc ducal ducat duch duchesse ductile ductilit
146 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ducateur duquer enduire enduit gazoduc improductible


improductif improductivit inconduite inductance inducteur
inductif induction induire intraduisible introducteur
introduction introduire irrductible oloduc producteur
productible productif production productivit produire
produit reconduire redoute rductible rduction rduire
rducation rduquer repoduire reproducteur reproductible
reproductif reproduction sauf-conduit sducteur sduction
sduire sduisant sous-produit sur-production traducteur
traduire traduisible
Itala: addurre condottiere condurre conduttore doccia duca
duce duttile dutto duttore educare ridotto ridurre
Hispana: aducir conducir conductor ductil duque educar
reducir reducto
Germana: bezeugen Dille Zaum Zeiuge ZeugHerzog ziehen
Zucht Zug zchten Zgel
Angla: conduce conduct conductor conduit duchess duct
ductile duke educate team tie tow tug
Pola: abduktor( abduktoro )
DHAR ( teni firme ) Hindo-Europa
Esperanta: [FERli] [FERmato] [FERmi] [FIRma] [FIRmamento]
[konFIRmacio] [konFIRmi]
Sankrita: dhryati( li tenas )
Latina: affirmare ferrumen affirmatio confirmare confirmatio
firmare firmitas, firmitatis firmmamentum firmus infirmare
infirmitas infirmus
Franca: affermer affermir affermissement affirmatif affirmation
affirmer confirmation confirmer enfermer fermage ferme
fermement fermer fermette fermeture fermet fermier
fermoir fert firmament firme infirme infirmer infirmerie
infirmier infirmit infirmtion raffermir raffermissement
refermer
Itala: affermare fermare fermezz fermo firma firmare
infermare infermo
Hispana: afirmar enfermar enfermo firma firmar firme
firmeza
Angla: affirm firm infirm
DHE/DHA ( meti, fari ) Hindo-Europa DO
Esperanta: [aFEkcii] [aFEkti] [aFEktiva] [aFEro] [ampliFI] [ampliFIkatoro]
[anaTEmo] [antiTEzo] [apoTEcio] [apoTEko] [apoTEmo] [arteFAkto]
[artiFIko] [beneFIco] [biblioTEko] [boniFIko] [buTIko] [deFEtismo]
[deFIcito] [diaTEZo] [diFEkti] [ediFI] [eFEktiva] [eFEkto] [eFIki]
[epenTEzo] [epiTEto] [FAceto] [FAcila] [FAcio] [FAco] [FAko] [FAksi]
[FAksimilo] [FAktitivo] [FAkto] [FAktorialo] [FAktorio] [FAktoro] [FAktoto]
147 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[FAkturo] [FAkultativa] [FAkultato] [FAkulto] [FAri] [FAsado] [FAsono]


[FETio] [HAciendo] [hipoTEko] [hipoTEzo] [inFEkti] [insuFIcienco]
[koeFIciento] [konFEkcio] [konFEtoj] [konFIti] [manuFAkturo] [oFIciala]
[oFIcinala] [oFIcino] [oFIciro] [oFIco] [parenTEzo] [parFEo] [perFEkta]
[perFEktivo] [pluskvamperFEkto] [pontiFIko] [preFAco] [preFEkto]
[preFEri] [proFIterolo] [proFIti] [prosTEzo] [proTEzo] [reFEktorio]
[sacerDOto] [sinTEzo] [suFIa] [surFAco] [TEmo] [TEzo] [TrEzoro]
Sankrita: ddhami( mi metas )( mo faras )
Malnova Greka: / ( io metita super ) ( vota promeso ) (
memorao ) ( aldonao ) ( religia ofero ) ( ornamo ) ( malbeno ) ( anatemo )
//v ( io kio konsistas en ofero al dioj ) (
opono ) ( kontrastaro ) ( antitezo ) ( deponejo ) (
librofako ) ( biblioteko ) ( metado ) ( arano ) (
intermetado ) ( epentezo ) //v ( aldonita ) (
pligrandigita ) ( importita ) ( fremda ) ( simulita ) ( ajnigita ) (
sidi ) ( sidi ) ( sieo ) ( sidi ) (
fundamentoj ) / ( io metita ) ( metao ) ( porcio ) ( parto ) (
monsumo deponita e bankisto ) ( temo ) ( meti ) (
apartenata al la fundamento ) ( tono de fundamento ) ( bone
metita ) ( grava ) ( respektebla ) ( jui ) ( puni ) ( estabita
regulo ) ( dia leo ) ( dia volo ) ( juadi ) ( regulita
de diaj a homaj leoj ) / ( metado ) ( establo ) ( konvencio ) (
aserto ) ( preskribita de diaj leoj ) ( konforma al diaj leoj )
( leo ) ( rito ) ( kutimo ) ( deponao ) ( trezoro ) (
leeco ) ( metanto ) ( mettaga ) ( diskutebla )
/ ( skatolo ) ( kesto ) ( kofro ) ( erko ) ( amaso ) (
salajrita laboristo ) ( dungita soldato ) ( rezervi )
( deponao ) ( soldatino ) ( labori konta salajro )
( de dungita soldato ) ( amaso ) (
intermetado ) ( parenteso ) / ( antametado ) (
propono ) ( projekto ) ( intento ) / ( surmetado ) (
aldonado ) ( antametado ) ( protekto ) / ( kunmetado
) ( kombinado ) ( aranado ) ( komponado ) ( konvencio ) ( meti )
( hipoteki ) ( submetado ) ( principo ) ( bazo de
argumentado ) ( supozo ) ( hipotezo ) ( preteksto ) ( utila kiel
fundamento ) ( principo ) ( kondutregulo ) ( konsilo ) ( garantiao ) (
hipoteko )
Latina: abscondo/conddi,condi/conditum,consum/abscondre ( meti for de
la okuloj ) ( kai ) adfecto/vi/tum/re ( alproksimii al ) ( atingi ) (
klopodi atingi ) adfectus/a/um ( provizita de ) ( preta al ) ( inklinita al ) (
malbone inklinita al ) adfectvus ( ekspriminta deziron ) adfecto/nis
( influado ) ( sinteno ) adfectnlis ( rilatita al korinklino ) adfectsus
( korinklinema ) ( amema ) adfectsus/a/um ( korinklinema ) ( amema )
adfects ( ameme ) adfcio/fc/fectum/re ( provizi kun ) ( arani )
148 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

aedificatio/onis ( konstruado ) ( konstruao ) aedificatiuncula/ae ( eta


konstruao ) aedificator/oris ( konstruisto ) aedificatorius/a/um ( kiu
estas la kazo de ) aedificiolum/i ( eta konstruao ) aedificium/ii (
konstruao ) aedifico/avi/atum/are ( konstrui ) affectare affectum
amplfco/v/tum/re ( vastigi ) ( pligrandigi ) amplfcus ( belega )
amplfctio/nis ( pligrandigo ) amplfctr/ris ( pligrandiganto )
amplfc ( belege ) artfex/cis ( kiu praktikas arton, metion ) ( artisto ) (
metiisto ) artfcium/ii ( arto ) ( profesio ) ( metio ) artfcilter ( arte )
artfcis ( arte ) ( artiste ) artfc ( arte ) artfcna/ae ( metiejo )
artfclis ( arte farite ) artfcsus/a/um ( arte farita ) bnfactor/ris
( bonfaranto ) bnfactum/ ( bonfaro ) ( servo ) ( bonago ) ( bonao )
bnfacto/nis ( bonfaro ) bnfcio ( bonagi ) ( fari servon al iu )
bnfcentia ( bonfaremo ) ( bonfareco ) bnfcilis ( malavara )
bnfcus/a/um ( bonfarema ) ( servema ) ( komplezema ) bnfc (
bonfarado ) bnfcum/i ( bonfaro ) ( servo ) ( komplezo )
bnfcrius/a/um ( kiu rezultas de bonao a de donaco )
bnfcsus/a/um ( bonfarema ) condo/condd/condtum/conditre (
kunmeti ) ( starigi ) ( meti en sekureco, en rezervo ) confcens/tis (
faranta ) ( efektiviganta ) ( realiganta ) confco/fci/fectum/re (
komplete fari ) ( fari ) diffculto/re ( esti en malbona humoro )
diffcults/tis ( malfacileco ) ( obstaklo ) ( embaraso ) ( malbona humoro ) (
neeltenebla karaktero ) diffcultr ( malfacile ) ( pene ) diffclis (
malfacila ) ( pena ) diffcl ( malfacile ) diffcltr ( malfacile )
dfecto ( forlaso ) ( dizerto ) dfco/fci/fectum/re ( disii de )
de+facio effects/s ( efektivigo ) ( rezulto ) effcax/cis ( aganta ) (
efektiviganta ) efficio effcblis ( efika ) effcctr ( efike ) ( sukcese
) effcens/tis ( efektiviganta ) ( produktanta ) ( efika ) effcenta/ae (
efektiveco ) ( virto ) ( ago ) ( potenco ) ( propreco ) effco/fc/fectum/re
( plenumi ) ( efektivigi ) ( produkti ) ( realigi ) effcblis ( efika )
facere, factum( fari ) factcus/a/um ( falsa ) ( neatentika ) ( artefarita ) (
imita ) ( onomatopee kreita ) factcsus/a/um ( multfaranto )
facto/nis ( farpovo ) ( farrajto ) ( konduto ) ( (trupo ) ( korporacio ) ( asocio
) ( partio ) factto/vi/tum/re ( ofte fari ) ( praktiki ) ( profesii )
facttmentum/i ( laboro ) ( verko ) facttto/nis ( maniero ) ( strukturo
) factttr/ris ( fabrikanto ) ( kreanto ) factnrus/i ( cirka
koerestro ) factsus/a/um ( partiano ) ( intriganto ) facts ( forte )
factr/ris ( faranto ) ( atoro ) ( kreanto ) ( fabrikanto ) factrum/i (
oleelpremilo ) factra/ae ( fasono ) ( fabrikado ) ( verko ) fcia/ae (
portreto ) fcilia/ium ( vizatuko ) fcults/tis ( ebleco ) ( facileco ) (
kapableco ) fculttcla/ae ( magraj rimedoj ) fculttla/ae ( magraj
rimedoj ) fcultr ( facile ) fclis ( facila ) fcl ( facile ) ( senpene )
fclts/tis ( facileco ) ( talento ) ( parollerteco ) ( afableco ) fcltr (
facila ) fcnus/ris ( ago ) ( facto ) ( krimo ) ( atenco )
fcnrsus/a/um ( krimkulpa ) facinus fcnrs ( krime ) facinus
149 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

fco/fc/factum/re ( fari ) fctergum ( tualettuko ) fcs/i (


eksterao ) ( enerala aspekto ) ( mieno ) ( vizao ) ( fizionomio ) ( speco ) (
spektaklo ) infectus/a/um ( ne prilaborita ) ( neefektivigita )
infectvus/a/um ( tinktura ) infecto/nis ( tinkturado ) ( tinkturo )
infect/re ( malklarigi ) infectr/ris ( tinkturisto ) infcio/fc
/fectum/re ( sorbigi ) ( kovri ) in+facio infcens/tis ( malaktiva ) (
neproduktiva ) mlfactum/i ( misago ) mlfacto/nis ( sveneto ) (
sveno ) mlfactr/ris ( misfarulo ) ( krimulo ) mlfco/fci
/factum/re/ ( malutili ) ( noci ) ( damai ) mlfcus/a/um ( malbonfara )
( malica ) ( krima ) mlfcenta/ae ( malbonfareco ) ( fiagado )
mlfc ( damaante ) ( malice ) mlfcum/ii ( fiago ) ( krimo )
officostas/tis ( komplezemo ) ( servopreteco ) ( helpemo ) offco/fci
/fectum/re ( intermeti sin ) ( fari obstaklon ) ( malhelpi ) ob+facio
offcperda/ae ( kiu malbone uzas la servojn de iu ) offcperdus/i ( ne
rekompensita por sia peno ) offcum/i ( servo ) ( funkcio ) ( devoj ) (
helpemo ) ( entileco ) offclis/e ( kiu koncernas devojn ) ( duonoficiala
) ( servisto ) ( ministro ) offcsus/a/um ( helpema ) ( servema )
offcs ( komplezeme ) ( serveme ) perfect ( komplete ) ( perfekte )
perfecto/nis ( tutkompletigo ) perfca ( kiu finfaras ) perfco/fci
/fectre ( finfari ) ( plenumi ) pontfex/cis ( pontifiko ) praefectus (
prefekto ) praefca/ae ( ploristino ) praefco/fci/fectum/re ( instali
kiel estro ) prfcentr ( progrese ) prfco/fci/fectum/re (
antaeniri ) ( krseki ) ( progresi ) ( utili ) pro+facio prfcus/a/um (
profita ) ( avantaa ) prfciscor/fectus sum/i ( ekmari ) ( foriri )
prfc ( utile ) ( avantae ) rfecto/nis ( riparado ) ( ripozo )
rfectrius ( ripara ) ( refortiga ) rfco/fci/fectum/re ( refari ) ( ripari )
( rebonigi ) re+facio suffcens/tis ( sufia ) ( konvena ) suffcentr (
sufie ) suffcenta/ae ( sufio ) suffco/fci/fectum/re ( submeti ) (
sufii ) scrfctus/s ( buoferado ) scrfcum/i ( buofero )
scerds ( pastro ) scrficlis ( buofera ) scrfco/vi/tum/re (
buoferi ) scrfcus/a/um ( buofera ) scrfctrix/cis ( buoferistino
) scrfcto/nis ( buofera ceremonio ) scrfctr ( buoferisto )
scrfclus/i ( buofera pastro ) skrficlis ( buofera ) sperficlis (
surfaca ) ( supraa ) sperfcs/i ( suprao ) ( surfaco ) sprfcens/tis
( troabunda ) super+facies sprfcltr ( suprae )
sprfcrus/a/um ( fruktuza ) thesaurus, i ( trezoro ) pifex/cis (
verkisto ) ( atoro ) ( kreanto ) pfex/cis ( kreanto ) ( atoro )
opus+facio pfcna/ae ( laboro ) ( laborejo ) ( fabriko ) pfcum/i (
laboro ) ( tasko ) pfcum/i ( prilaborado ) ( laboro )
Franca: abscons ( nefacile komprenebla ) ( obskurasenca ) affaire ( afero
) affair ( multokupata ) ( klopodema ) affairement ( klopodemo ) (
okupateco ) s'affairer ( diligenti ) ( klopodi ) ( okupigi ) affairisme (
profitemismo ) ( negocemo ) ( spekulemo ) affairiste ( profitemisto ) (
spekulemanto ) affect ( afekcio-stato ) affectation ( destinado ) (
150 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

atribuo ) affect ( afekta ) ( sajna ) ( sajnema ) ( impresita ) ( kortusita )


affecter ( destinidifini ) ( afekti ) ( afekcii ) affectif ( korinklina ) ( emocia
) ( afekcia ) affection ( amo ) ( korinklino ) ( afekcio ) ( malsano )
affectionn ( amplena ) affectivit ( sentemo ) ( korinklinemo ) (
afekcisento ) affectueusement ( tutkore ) ( tenerece ) ( ameme )
affectueux ( amema ) ( korinklinema ) afft ( afekta ) affterie (
afekteco ) amplificateur ( amplifilo ) amplification ( amplifo )
amplifier ( amplifi ) anathmatiser ( anatemi ) antithse ( antitezo )
antithtique ( antiteza ) apothicaire ( apotekisto ) arrire-boutique (
postbutiko ) ( malantaua cambro ) artifice ( artifiko ) artificiel (
artefarita ) artificiellement ( artefarite ) artificier ( piroteknikisto )
artificieux ( artifika ) ( ruza ) auto-infection ( meminfektado ) bnfice
( profito ) ( gajno ) ( utilo ) ( benefico ) bnficiaire ( profitanto ) (
beneficulo ) bnficier ( profiti ) bnfique ( bondona ) ( profitdona )
bibliothcaire ( bibliotekisto ) bibliothque ( biblioteko )
bienfaisance ( bonfarado ) bienfaisant ( bonfara ) ( bonefika ) bienfait
( bonfaro ) ( bonajo ) bienfaiteur ( bonfaranto ) ( favoranto )
biosynthse ( biosintezo ) boutique ( butiko ) boutiquier ( butikisto )
coefficient ( koeficiento ) confection ( preparado ) ( farado ) ( konfekcio )
confectionner ( fari ) ( prepari ) ( konfekcii ) confectionneur (
konfekciisto ) confetti ( konfetoj ) confire ( konfiti ) confiserie (
sukerajejo ) ( sukerajo ) confiseur ( sukerajisto ) ( fruktkonfitisto )
confiture ( konfitajo ) confiturerie ( konfitajfabriko ) ( konfitajkomerco )
contrefaon ( falsado ) ( falsajo ) contrefacteur ( falsisto )
contrefaire ( falsi ) ( imiti ) contrefait ( trompe imitita ) ( misforma )
dconfit ( afliktita ) ( embarasata ) dconfiture ( malsukceso ) ( bankroto
) dfaire ( malfari ) ( malkombini ) ( malarango ) ( malplekti ) dfait (
malfarita ) ( malarangita ) dfaite ( malvenko ) ( malsukceso )
dfaitisme ( defetismo ) dfaitiste ( defetisto ) dfectif ( nekompleta )
dfection ( forlaso ) ( manko ) ( dizertado ) dfectueux ( difektita ) (
neperfekta ) dfectuosit ( difekto ) ( neperfektajo ) dficience (
manko ) ( nesufico ) dficient ( nesufica ) ( mankanta ) dficit ( deficito
) dficitaire ( deficita ) dsaffecter ( destinsangi ) ( malatribui )
dsinfectant ( desinfektajo ) dsinfection ( desinfekto ) diathse (
diatezo ) difficile ( malfacila ) difficilement ( malfacile ) difficult (
malfacileco ) difiant ( edifa ) dification ( konstruo ) ( starigo ) ( edifo
) difice ( konstruajo ) ( sistemo ) difier ( konstrui ) ( starigi ) ( edifi )
effaable ( visebla ) effac ( modesta ) ( netrudema ) effacement (
skrapado ) ( forviso ) ( modesteco ) ( netrudemo ) effacer ( visi ) ( forvisi )
effectif ( efektiva ) ( konkreta ) ( kvanto ) effectivement ( efektive )
effectuer ( efektivigi ) ( konkretigi ) ( fari ) effet ( efiko ) efficace ( efika
) efficacement ( efike ) efficacit ( efikeco ) efficient ( efika ) en
effet ( fakte ) ( car ) penthse ( epentezo ) penthtique ( epenteza )
pithte ( epiteto ) faade ( fasado ) face ( vizago ) ( facio )
151 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

face--main ( mannazumo ) factie ( serco ) ( burleskajo ) factieux (


serceme ) facette ( faceto ) facetter ( faceti ) facis ( facio ) facile (
facila ) facilement ( facile ) facilit ( facileco ) ( rimedo ) ( oportunajo )
faciliter ( faciligi ) ( ebligi ) ( helpi ) ( utili ) faon ( fasono ) ( maniero )
faonner ( prilabori ) ( formi ) ( fabriki ) fac-silil ( faksimilo )
facteur ( elemento ) ( faktoro ) ( fabrikisto ) ( leterportisto ) factice ( falsa
) ( neautentika ) faction ( ribela grupo ) ( fako ) ( partio ) factionnaire (
gardosoldato ) ( gardostaranto ) ( sentinelo ) factitif ( faktitivo )
factorerie ( faktorio ) factoriel ( faktora ) factotum ( ciofaranto ) (
faktoto ) factuel ( fakta ) ( fakteca ) factum ( pamfleto ) ( paskvilo )
facturation ( fakturado ) facture ( maniero ) ( konstruo ) ( strukturado ) (
fabrikado ) ( fakturo ) facturer ( fakturi ) facturier ( fakturisto ) (
fakturlibro ) facultatif ( nedeviga ) ( fakultativa ) facult ( ebleco ) (
kapableco ) ( kapablo ) ( fakultato ) fainant ( mallaborema ) ( pigra ) (
maldiligenta ) ( pigrulo ) fainanter ( nenifaradi ) fainantise (
mallaboremo ) ( nenifarado ) faire ( fari ) ( fabriki ) ( konstrui )
faire-part ( anoncilo ) ( anonckarto ) faisable ( farebla ) ( realigebla )
fait ( faritajo ) ( fakto ) ( okazajo ) ftiche ( fetico ) fticheur ( feticisma
pastro ) ftichisme ( feticismo ) ftichiste ( feticisto ) forfaire (
perfidigi ) forfait ( krimego ) ( antaufiksita prezo ) forfaiture ( krimego
) ( perfidajo ) forfanterie ( fanfaronado ) ( carlatanismo ) ( carlatanajo )
hacienda ( rura bieno ) ( haciendo ) hypothcaire ( hypoteka )
hypothque ( hipoteko ) hypothquer ( hipoteki ) hypothse ( hipotezo
) hypothtique ( hipoteza ) hypothtiquement ( hipoteze ) imparfait
( inperfekto ) ( neperfekta ) imperfectibilit ( neperfektigebleco )
imperfectible ( neplibonigebla ) ( neperfektigebla ) indfectible ( ciama )
( nepereema ) ( stabila ) ineffaable ( neforvisebla ) ( neforigebla )
infaisable ( nefarebla ) infect ( haladza ) ( fetora ) ( malpurega ) ( aca ) (
abomena ) ( malbonega ) infecter ( haladzi ) ( fetori ) ( infekti ) ( kontagi )
infectieux ( infekta ) infection ( infektado ) ( haladzigado ) ( infektajo )
( fetoro ) ( haladzo ) insuffisance ( manko ) ( nesuficeco ) ( insuficienco )
insuffisant ( nesufica ) ( manka ) ( malabunda ) malfice ( sorcajo )
malfique ( sorcaja ) malfaon ( fusajo ) ( difekto ) malfaisance (
malbonfareco ) malfaisant ( malbonfara ) malfaiteur ( krimulo ) (
stelisto ) ( bandito ) ( malbonfarulo ) manufacture ( manufakturo ) (
fabriko ) manufacturer ( manufakturi ) ( babriki ) mfait ( malbonago
) ( malbonfaro ) office ( servo ) ( ofico ) ( oficejo ) ( cefkuirejo ) ( agentejo )
( organizo ) ( diservo ) official ( eklezia jugisto ) officialisation (
oficialigo ) officialiser ( oficialigi ) officiant ( diservanto ) ( celebranto )
officiel ( oficiala ) ( oficialulo ) officiellement ( oficiale ) officier (
oficiro ) ( oficisto ) ( funkciulo ) ( diservi ) ( celebri ) officieusement (
neoficiale ) officieux ( neoficiala ) officinal ( oficina ) officine (
oficino ) ( komplotejo ) parenthse ( parentezo ) ( krampo ) parfaire (
elfari ) ( perfektigi ) ( kompletigi ) parfait ( perfekta ) ( perfekto ) ( parfeo
152 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

) perfectibilit ( perfektigibleco ) perfectible ( perfektigebla )


perfection ( perfekteco ) perfectionn ( perfektigita )
perfectionnement ( perfektigo ) perfectionner ( perfektigi )
photosynthse ( fotosintezo ) plus-que-parfait ( pluskvamperfekto )
prface ( antauparolo ) ( prefaco ) prfacer ( verki antauparolon ) ( verki
prefacon ) prfacier ( antauparolisto ) ( prefacisto ) prfectoral (
prefekta ) prfecture ( prefekteco ) ( departemento ) ( prefekt-regiono ) (
prefektejo ) ( prefekturbo ) prfrable ( preferinda ) prfrablement (
preferinde ) prfr ( preferita ) prfrence ( prefero ) prfrentiel
( prefera ) prfrer ( preferi ) prfet ( prefekto ) prfte (
prefektedzino ) profit ( profito ) ( gajno ) profitable ( profita )
profiter ( profiti ion ) ( profiti de io ) ( kreski ) ( plifortigi ) profiterole (
profiterolo ) profiteur ( profitemulo ) prosthse ( prostezo )
prosthtique ( prosteza ) prothse ( protezo ) prothtique ( proteza )
refaire ( refari ) rfection ( refaro ) ( rekonstruo ) ( riparo ) ( restauro ) (
renovigo ) rfectoire ( mangejo ) ( amasmangejo ) ( refektorio )
sacerdoce ( sacerdoto ) ( episkopeco ) ( pastreco ) sacerdotal ( sacerdota )
( pastra ) sans-faon ( sengeneco ) ( senceremonia ) ( neformala ) (
hejmeca ) suffire ( sufici ) suffisamment ( sufice ) suffisance (
suficeco ) ( memsuficeco ) suffisant ( sufica ) ( mesufica ) ( memsatema )
superficie ( surfaco ) ( suprajo ) ( areo ) ( suprajo ) superficiel (
malprofunda ) ( supraja ) superficiellement ( supraje ) sur ces
entrefaites ( tiam ) surface ( surfaco ) ( suprajo ) surfaire ( trotaksi ) (
trokarigi ) ( troaltigi la prezojn ) surfait ( trotaksita ) synthse ( sintezo
) synthtique ( sinteza ) synthtiser ( sintezi ) taie ( kusentegilo ) (
kornea makulo ) ( leukomo ) ( albugo ) thmatique ( tema ) ( lautema )
thme ( temo ) ( altraduko ) thse ( tezo )
Hispana: afeccin ( bonvolo ) ( korinklino ) afectacin ( afekto )
afectado ( emociita ) ( kortuita ) ( afekta ) ( nenatura ) ( preteksta ) (
hipokrita ) ( ajnigita ) ( malsincera ) afectar ( afekti ) ( troigi ) ( ofendi )
afecto ( amemo ) ( amsento ) ( korinklino ) ( simpatio ) afectuoso (
amema ) amplificacin ( amplifiko ) amplificador ( amplifilo )
amplificar ( amplifi ) anttesis ( antitezo ) artificio ( rimedo )
benefactor ( bonfaranto ) benefactora ( bonfarantino ) beneficencia (
bonfarado ) ( filantropio ) beneficiaria ( favorantino ) ( ricevantino )
beneficiario ( favoranto ) ( ricevanto ) beneficio ( bonfaro ) ( avantao ) (
profito ) ( utilo ) beneficioso ( profitodona ) ( profitiga ) ( avantaa ) (
utila ) benfico ( bonfara ) ( bonefika ) biblioteca ( biblioteko )
bibliotecaria ( bibliotekistino ) bibliotecario ( bibliotekisto ) bodega (
kelo ) ( vinkelo ) botica ( apoteko ) coeficiente ( koeficiento )
confitar ( kandi ) ( konfiti ) confitera ( kukbakejo ) confitero (
kukbakisto ) defeccion ( mallojala forlaso ) defecto ( manko ) (
malperfektao ) ( difekto ) defectuoso ( difekta ) ( manka ) ( malperfekta )
deficiencia ( manko ) deficiente ( malaltvalora ) ( malbona ) (
153 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

malbonkvalita ) ( malsupera ) dficit ( deficito ) desinfeccin (


malinfektado ) ( seninfektado ) desinfectado ( sterila ) ( asepsa )
desinfectante ( desinfektao ) desinfectar ( malinfekti ) ( seninfektigi )
ditesis ( diatezo ) dificultad ( malfacilao ) dificultoso ( malfacila )
edificacin ( morala instruo ) ( institucio ) edificar ( konstrui ) edificio
( konstruao ) efectivamente ( efektive ) ( certe ) efectivo ( efika ) (
kontanta mono ) efecto ( efiko ) efecto ( efiko ) ( rezulto ) efecto
secundario ( postefiko ) efectuar ( efektivigi ) eficacia ( efikeco )
eficaz ( efika ) eficazmente ( efike ) eficiencia ( efikeco ) eficiente (
efika ) eficientemente ( efike ) faccin ( partieto ) ( premgrupo )
facciones ( vizatrajtoj ) faceta ( faceto ) fachada ( fasado ) facial (
viza- ) fcil ( facila ) fcil ( supraa ) ( facila ) ( simpla ) facilidad (
facileco ) facilitar ( faciligi ) fcilmente ( facile ) facineroso (
krimulo ) ( perfidulo ) facsmil ( faksimilo ) ( kopio ) facsmile ( faksilo
) ( fakso ) factibilidad ( efektivigebleco ) factible ( efektivigebla )
facticio ( artefarita ) factor ( faktoro ) facttum ( faktoto ) factura (
fakturo ) facturacin ( spezo ) facturar ( fakturi ) facultad (
fakultato ) facultativo ( fakultativa ) faz ( faco ) fetiche ( fetio )
fetichismo ( fetiismo ) hacer ( fari ) hacienda ( farmo ) hechicera (
soristo ) ( soristino ) hechicera ( sorado ) hechicero ( soristo )
hechizar ( sori ) hechizo ( soro ) ( magiao ) hecho ( fakto )
hipoteca ( hipoteko ) hipotecar ( hipoteki ) infeccin ( infekto,
infektado ) infeccioso ( kontaa ) infectar ( infekti ) interfaz (
interfaco ) Interfaz de Usuario (computacional, de programas de
computadora) ( fasado ) Interfaz Grfica de Usuario ( grafika fasado )
maleficio ( soro ) oficial ( oficiala ) oficializar ( oficialigi )
oficialmente ( oficiala ) oficina ( ofico ) oficio ( ofico ) oficioso (
neoficiala ) ( sintrudema ) ( trudiema ) perfeccin ( perfekteco )
perfeccionamiento ( plibonigo ) ( perfektigi ) perfeccionar ( optimumigi )
( perfektigi ) perfectamente ( ekzakta ) ( preciza ) perfecto ( perfekta )
pluscuamperfecto ( pluskvamperfekto ) prefacio ( prefaco ) (
antaparolo ) prefectura ( prefektofico ) ( prefekteco ) preferencia (
preferenco ) ( prioritato ) preferente ( prefer- ) preferentemente (
prefere ) preferible ( preferinda ) preferida ( dorlota infano ) (
favorato ) ( pupilo ) preferido ( preferita ) ( favorato ) preferir ( preferi
) refectorio ( refektorio ) sacerdocio ( pastreco ) sacerdotal ( pastra )
sacerdote ( sacerdoto ) ser suficiente ( sufii ) sntesis ( sintezo )
sinttico ( sinteza ) sintticos ( sintezaj tofoj ) sintetizador ( sintezilo )
sintetizadora ( sintezilo ) sintetizar ( sintezi ) suficiencia (
memkontenteco ) ( sufieco ) suficiente ( sufia ) suficientemente (
sufie ) superficial ( supraa ) superficialidad ( neseriozeco )
superficie ( surfaco ) tema ( temo ) temario ( temaro )
Itala: affaccendamnto ( klopodemo ) affaccendarsi ( klopodi ) ( penadi )
affaccendato ( klopodema ) ( zorgoplena ) ( okupita ) affaciare (
154 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

prezenti ) ( elmontri ) affaire ( afero ) ( skandalo ) affare ( afero )


affarismo ( aferismo ) ( negocemo ) ( profitemo ) affarista ( negocisto ) (
aferisto ) affarne ( bona negoco ) affarstico ( negocisma ) affettare
( afekti ) affettatamnte ( afekte ) affettato ( afekta ) affettazine (
afektado ) affettivo ( amema ) afftto ( amsento ) ( korinklino )
affettuosamnte ( ameme ) ( kore ) affettuosit ( amemo ) ( amelmontro )
affettuso ( amema ) ( amsenta ) affezionare ( ami ) ( esti amema ) (
amikii ) affezionato ( amligita ) ( amikiinta ) affezine ( afekcio )
artefatto ( artefarita ) ( artifika ) artfice ( farinto ) ( kreinto )
artificiale ( artefarita ) artificialit ( artefariteco ) artificire (
eksplodisto ) artificio ( artifiko ) ( majstreco ) ( instrumento )
artificiosit ( artefariteco ) artificiso ( artifica ) ( intenca ) benefattre
( bonfaranto ) beneficare ( bonfari ) beneficato ( helpata ) ( favorata )
beneficnza ( bonfarado ) ( bonfaremo ) beneficiare ( profiti ) ( tiri
avantaon ) ( eltiri utilon ) beneficirio ( beneficulo ) ( favorato )
beneficiata ( benefico ) ( bonfara prezento ) beneficiato ( beneficulo )
beneficio ( benefico ) benfico ( bonfarema ) ( utilega ) ( profitiga ) (
bonfara ) ( bonefika ) benefizio ( benefico ) bottga ( butiko ) ( vendejo
) bottegio ( butikisto ) ( negocisto ) confettare ( konfiti ) confettera
( konfitejo ) ( sukeraejo ) ( bombonejo ) confettira ( bombonujo )
confettire ( konfitisto ) ( bombonisto ) conftto ( draeo ) ( sukermigdalo
) confettura ( konfitao ) ( marmelado ) confezionare ( konfekcii ) (
prepazri ) ( arani ) confezionato ( konfekciita ) ( preparita ) ( aranita )
confezionatre ( konfekciisto ) ( aranisto ) ( preparisto ) confezine (
konfekcio ) ( preparo ) ( arano ) confezionista ( konfekciisto )
defezionare ( forlasi ) ( delasi ) ( dizerti ) defezine ( forlaso ) ( defalo ) (
dizertado ) deficinte ( mankohava ) ( nesufia ) ( malabunda )
deficinza ( manko ) ( nesufieco ) ( malabundo ) dficit ( deficito )
deficitrio ( deficita ) edificbile ( konsturebla ) edificabilit (
konstruebleco ) edificante ( edifa ) edificare ( konstrui ) ( starigi ) (
edifi ) edificazine ( konstruado ) ( starigo ) ( edifikado ) edificio (
konstruao ) effetivo ( efektiva ) ( fakta ) ( reala ) effettivamnte (
efektive ) ( reale ) ( fakte ) effettivit ( efektiveco ) ( realeco ) efftto (
efiko ) ( efektivigo ) ( efekto ) ( impreso ) ( rotcio ) ( valorpapero ) ( bilo )
effettubile ( efektivigebla ) effettuare ( efektivigi ) ( realigi ) lenumi
effettuazine ( efektivigo ) ( realigo ) ( plenumo ) effetuarsi ( realii ) (
efektivii ) ( plenumii ) efficace ( efika ) efficcia ( efikeco )
efficinte ( efika ) ( lacela ) ( bone funkcianta ) efficientismo ( efikeco ) (
laceleco ) efficinza ( efikeco ) ( funkcikapablo ) faccnda ( afero ) (
farindao ) ( laboro ) faccendire ( aferisto ) ( negocisto ) ( makleristo ) (
komercistao ) facctta ( vizaeto ) ( faco ) ( faceto ) fccia ( vizao ) (
facio ) ( mieno ) ( faco ) ( faceto ) fccia a fccia ( rekta alfrontio )
facciata ( fasado ) ( pao ) ( surfaca ) faczia ( spritao ) ( humorao ) (
ercdiro ) faciale ( facia ) fcile ( facila ) facilit ( facileco )
155 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

facilitare ( faciligi ) ( helpi ) facilitazine ( faciligo ) ( helpo ) facilmnte


( facile ) ( senpene ) facilne ( senzorgulo ) ( facilanimulo ) (
malakuratulo ) facilonera ( senzorgemo ) ( facilanemeco ) ( senzorgeco )
( senakurateco ) facinoroso ( ribelulo ) ( perfortulo ) ( turbulentulo ) (
violentulo ) facolt ( rajto ) ( permeso ) ( povo ) ( fakulto ) ( kapablo ) (
fakultato ) facoltativit ( fakultativeco ) facoltativo ( fakultativa ) (
lavola ) ( nedeviga ) ( libervola ) facoltso ( ria ) ( bonhava ) (
larrimeda ) ( riulo ) faon ( fasono ) fare ( fari ) ( igi ) ( diri ) ( iri ) (
agi ) ( esti ) ( roli kiel ) ( supozi ) ( opinii ) fattccio ( fifaro ) ( krimo ) (
aferao ) fatterllo ( okazintao ) ( epizodeto ) fattispcie ( nuna kazo )
( specifa kazo ) fattituro ( faktitivo ) fatto ( farita ) ( faro ) ( farintao ) (
okazintao ) ( fakto ) ( travivao ) ( epizodo ) ( evento ) fattre ( kreinto ) (
kuplomasko ) ( faktoro ) ( biendirektoro ) ( bienefo ) fattoriale ( faktora )
( farmo ) ( faktorio ) fattorino ( helpanto ) ( portisto ) ( helpknabo )
fattorizzare ( malkomponi la faktortoj ) fattorizzazine (
malkomponado ) fattuale ( fakta ) fattura ( farado ) ( fakturo )
fatturare ( fakturi ) ( veneni ) ( falsi ) ( envulti ) ( sori ) fatturato (
fakturita ) ( envultita ) ( ensorita ) fatturatrice ( fakturmaino )
fatturazine ( fakturado ) fatturista ( fakturisto ) fattbile ( farebla )
fazione ( partio ) ( frakcio ) ( klano ) ( koterio ) faziosit ( frakciemo ) (
sekteco ) ( sektemo ) ( partieco ) ( partiemo ) imperfettamnte (
malperfekte ) ( neperfekte ) imperftto ( neperfekta ) ( malperfekta )
imperfettbile ( neperfektigebla ) imperfezine ( neperfekteco ) (
malperfekteco ) ( neperfektao ) ( malperfektao ) infettare ( infekti )
infettivo ( infekta ) inftto ( infektita ) malefatta ( misfaro ) (
malbonfaro ) ( misago ) ( malbona ago ) maleficio ( sorao ) ( missorao
) malefico ( missora ) officiante ( oficianto ) ( celebranto ) officiare
( ofici ) ( celebri ) officina ( uzino ) ( laborejo ) officinale ( oficina )
officiso ( zorgoplena ) ( zorge afabla ) perfettamnte ( perfekte )
perfettibilit ( perfektigebleco ) perftto ( perfekta ) ( sendifekta ) (
senmanka ) ( senmakula ) perfettbile ( perfektigebla ) perfezionbile (
perfektigebla ) perfezionamnto ( perfektigo ) ( perfektio )
perfezionando ( perfektianto ) ( perfektia stipendiulo ) ( specialianto )
perfezionare ( perfektigi ) perfezionarsi ( perfektii ) perfezine (
perfekteco ) perfezionismo ( perfektemo ) ( perfektismo )
perfezionista ( perfektemulo ) ( perfektismulo ) prefernza ( prefero )
preferenziale ( prefera ) preferibilmnte ( prefere ) preferire ( preferi
) preferito ( favorata ) preferbile ( preferinda ) preftto ( prefekto )
( provincestro ) ( distriktestro ) prefettura ( prefekteco ) ( prefektejo )
prefettzia ( prefekta ) profittare ( profiti ) profittatre ( profitemulo )
profittvole ( profitiga ) profitto ( profito ) refettrio ( refektorio )
refezine ( manodistribuo ) sufficinte ( sufia ) sufficientemnte (
sufie ) sufficinza ( sufieco ) superficiale ( surfaca ) superficialit
( supraeco ) superficialmnte ( surface ) superficie ( surfaco )
156 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ufficiale ( oficiala ) ( oficiro ) ufficialit ( oficialeco ) ( oficiraro )


ufficializzare ( oficialigi ) ufficialmnte ( oficiale ) ufficiare ( celebri )
ufficio ( ofico ) ( buroo ) ufficiso ( duonoficiala ) uffizializzazine (
oficialio ) uffizio ( ofico )
Portugala: afetado ( afekta ) afetuoso ( amema ) affectado dar
preferncia, ( preferi ) desinfetar ( malinfekti, seninfektigi )
dificuldade ( malfacilao ) efetivo ( efektiva ) fac-smile ( faksimilo )
face (superfcie plana) ( faco ) fachada ( fasado ) facilitar ( faciligi )
facilmente ( facile ) faculdade ( fakultato ) fato ( fakto ) fator (
faktoro ) fatura, nota (fiscal) ( fakturo ) feitio, mo-de-obra ( fasono )
fetiche ( fetio ) fcil ( facila ) hipoteca ( hipoteko ) hipotecar (
hipoteki ) infeccionar (medicina) ( infekti ) infecto ( infekta )
infeco ( infekto, infektado ) mais-que-perfeito ( pluskvamperfekto )
oficial ( oficiala ) oficial ( oficiro ) oficial ( oficisto ) oficializar (
oficialigi ) oficiar ( enoficigi ) oficina ( oficejo ) ofcio ( ofico )
perfeito ( perfekta ) pontfice ( pontifiko ) prefeito (de uma regio) (
prefekto ) preferir ( preferi ) produzir efeito ( efiki ) prtese (med.) (
protezo ) sacerdote ( sacerdoto ) ser eficaz ( efiki ) suboficial (
suboficiro ) suficiente ( sufia ) tema ( temo ) tese ( tezo ) tesouro
( trezoro )
Germana: Affre affektiert ( afekta ) affektieren Antithese ( antitezo
) Apotekerassel ( armadelo ) Apotheke ( apoteko ) Apotheker (
apotekisto ) Apothema ( apotemo ) Bibliothek ( biblioteko )
Bibliothekar ( bibliotekisto ) Bibliothekarin ( bibliotikistino ) defekt (
difektita ) ( rompiinta ) ( mankohava ) Defekt ( difekto ) deficitr sein
( esti deficita ) ( prezenti deficiton ) Defizit ( deficito ) ( manko )
Desinfektion ( desinfektado ) Desinfektionsmittel ( desinfektao ) (
antisepszao ) desinfizieren ( malinfekti ) ( seninfektigi ) ( desinfekti )
Diathese ( diatezo ) Effekt ( efiko ) ( rezulto ) ( impreso ) Effekten (
valorpaperoj ) Effektenbrse ( biloborso ) effektiv ( efika ) ( efektiva ) (
reale ekzistanta ) effektivieren ( efektivigi ) ( pliefikigi ) Effektivitt (
efikeco ) ( efektiveco ) Fach ( fako ) ( tirkesto ) ( brano ) ( specialao ) (
profesio ) Fachbereich ( fakultato ) Fachmann, Fachfrau ( fakulo ) (
specialisto ) ( eksperto ) Faksimile ( faksimilo ) Fakt ( fakto ) ( vero )
faktish ( fakta ) ( vera ) ( fakte ) ( vere ) ( praktike ) Faktitiv ( faktitivo )
Faktor ( faktoro ) Faktorei ( faktorio ) Faktum ( fakto ) Faktura (
fakturo ) fakturieren ( kalkuli la prezon de varoj ) fakultativ (
fakultativa ) Fakultt ( fakultato ) Fassade ( fasado ) Fasson ( fasono
) ( formo ) ( vivmaniero ) Fetisch ( fetio ) ( amuleto ) ( talismano )
Fetischismus ( fetiismo ) Hypothek ( hipoteko ) hypothekarisch (
hipoteka ) Infektion ( infekto ) ( infektado ) ( kontao ) infektis (
infekta ) ( infektema ) Koeffizient ( koeficiento ) mit einer Hypothek
belasten, hypothekarisch belasten ( hipoteki ) Officialisierung ( oficialigo
) offizialisieren ( oficialigi ) offiziell ( oficiala ) ( formala ) Offizier (
157 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

oficiro ) Offizin ( oficino ) offizinell ( oficina ) offizis ( duonoficiala


) perfekt ( perfekta ) ( finita ) Perfekt ( perfekto ) perfektionieren (
perfektigi ) Perfektionismus ( perfektismo ) Perfektionist ( perfektisto
) perfektionistisch ( perfektisma ) ( perfektista ) perfektiv ( perfektiva )
Perfektivum ( perfektivo ) Plusquamperfekt ( pluskvamperfekto )
Profit ( profito ) profitabel ( profita ) ( profitdona ) ( profitiga )
Profiteur ( profitanto ) Profitgier ( profitavido ) profitgierig (
profitema ) profitieren ( profiti ) Prothese ( protezo ) Prothetiker (
protezisto ) prothetisch ( proteza ) Prfekt ( prefekto ) Prfektur (
prefekteco ) ( prefektejo ) Prferenz ( prefero ) prferieren ( preferi )
Richtungskoeffizient ( angula koeficiento ) Synthese ( sintezo )
Synthesizer ( sintezilo ) synthetisch ( sinteza ) Tat ( faro ) ( ago ) ( pao
) ( delikto ) ( krimo ) Thema ( temo ) Thematik ( tematiko ) These (
tezo ) Tresor ( sekurranko ) Tresorraum ( trezorejo ) tun ( fari ) (
okazigi ) ( meti ) ( agi ) Tter ( farinto ) ( krimfarinto ) ( kulpulo ) ttig (
aktiva ) ( okupita ) ttigen ( fari ) ( realigi ) Ttigkeit ( aktiveco ) (
okupo ) Unteroffizier ( suboficiro ) unttig ( senfara )
Nederlanda: affaire ( evento ) affect ( emocioskuo ) affectie ( afekcio ) (
korinklino ) ( bonvolo ) amplificeren ( amplifiki ) apoteko ( opoteko )
apotheker ( apotekisto ) ( farmaciisto ) apothema ( apotemo ) ( interna
radiuso ) artefact ( artefakto ) ( artefaritao ) artificieel ( artefarita )
beneficiant ( beneficulo ) benefictie ( benefico ) bibliothecaris (
bibliotekisto ) bibliotheek ( biblioteko ) bonificatie ( bonifiko )
cofficint ( koeficiento ) de facto ( fakte ) defaitisme ( defetismo )
defect ( difekto ) ( defektita ) defectief ( nekompleta ) deficit ( deficito )
( malprofito ) ( minuso ) deficint ( nesufia ) desinfecteren (
desinfekti ) desinfekteermiddel ( desinfelktilo ) doen maken ( farigi )
doen ( fari ) doenbaar ( farebla ) doenlijk ( farebla ) effect
hebben ( efiki ) effect ( efikeco ) effect ( efiko ) ( rezultato ) effectief (
efika ) effectueren ( efektivigi ) facelift ( senfaldigo ) ( estetika
vizairugio ) facie ( facio ) faciliteit ( faciligo ) facsimile ( faksimilo
) factor ( faktoro ) factorij ( faktorio ) ( agentejo ) factotum ( faktoto
) ( iofaranto ) factureren ( fakturi ) factuur ( fakturo ) facultatief (
fakultativa ) ( nedeviga ) faculteit ( fakultato ) ( faktorialo ) ( fakulto )
faade ( fasado ) ( ajno ) feit ( fakto ) fetisj ( fetio ) fetisjisme (
fetiismo ) geaffecteerd ( afekta ) het doen ( farado ) hypotheek (
hipoteko ) imperfect ( imperfekto ) imperfectie ( neperfekteco )
infecteren ( infekti ) infectie ( infekto ) insufficint ( nesufia )
insufficintie ( nesufieco ) official ( sportfiunkciulo ) officie ( ofico )
officieel ( oficiala ) officieel maken ( oficialigi ) officier ( oficiro )
officieus ( duonoficiala ) officina ( oficino ) officinaal ( oficina )
officium ( ofico ) onderofficier ( suboficiro ) perfect ( perfekta )
perfectionisme ( perfektismo ) perfectionist ( perfectisto )
perfectionneren ( perfektigi ) perfectum ( perfekto )
158 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

plusquamperfectum ( pluskvamperfekto ) prefect ( prefekto )


prefectuur ( prefektofico ) ( prefektejo ) preferent ( preferinda )
preferentie ( prioritato ) ( privilegio ) ( prefero ) prefereren ( preferi )
profijt ( profito ) profijtelijk ( profitiga ) ( profitdona ) ( valida )
profijtig ( parema ) ( avara ) profiteren ( profiti ) profiteur (
profitemulo ) prothese ( protezo ) refectorium ( refektorio )
synthese ( sintezo ) synthetisch ( sinteza ) thema ( temo )
thematisch ( tema ) thesaurie ( trezorejo ) ( fisko ) thesaurier (
trezoristo ) thesis ( tezo ) ( disertzacio ) ( finverko ) trezoor ( trezorejo )
trezorier ( trtezoristo ) ( kasisto ) vak ( fako ) feitelijk ( fakte )
Angla: afektation ( afekto ) affair ( afero ) affect ( influi ) ( efiki ) ( rilati
al ) ( afekcii ) ( emocii ) ( afekti ) affected ( afekta ) affection ( tendenco
) ( kareco ) ( amo ) affectionate ( tenera ) ( amema ) affective ( afekcia )
aftereffect ( postefiko ) amplification ( amplifado ) amplifier (
amplifilo ) amplify ( amplifi ) antithesis ( antitezo ) antithetical (
antiteza ) apothem ( apotemo ) artifact ( artefakto ) artifice ( artifiko
) artificial ( artefarita ) ( arta ) benefice ( benefico ) beneficial ( utila
) ( bonfara ) beneficiary ( profitanto ) ( heredanto ) ( beneficulo )
benefit ( helpi ) ( avantao ) bonefactor ( bonfarinto ) ( bonfaranto )
coefficient ( koeficiento ) de facto ( lafakta ) ( efektiva ) deed ( faro ) (
ago ) ( donatesti ) defeat ( venki ) defeatism ( defetismo ) defect (
difekto ) ( makulo ) ( transiri ) ( dizerti ) defection ( transirado ) (
dizertado ) defective ( difektita ) deficiency ( nesufio ) ( manko ) (
karenco ) deficient ( neadekvata ) deficit ( deficito ) desinfectant (
desinfektao ) difficult ( malfacila ) difficulty ( malfacilao ) (
malfacileco ) disaffect ( malkontentigi ) disaffected ( malkontneta )
disinfect ( desinfekti ) do ( fari ) edification ( edifado ) edifice (
konstruao ) edify ( edifi ) effect ( efiki ) ( efiko ) ( efekto ) ( fenomeno )
effective ( efika ) ( efektiva ) effectiveness ( efikeco ) effects ( havao
) ( posedao ) effectual ( efika ) effectuate ( efektivigi ) face ( faco ) (
vizao ) ( mieno ) ( averso ) facet ( faceto ) facetious ( ercema ) (
malserioza ) facia ( panelo ) facial ( vizaa ) facies ( facio ) facile (
facila ) facilitate ( faciligi ) facility ( facileco ) ( rimedo ) ( instalao )
facing ( tegao ) facsimile ( faksimilo ) fact ( fakto ) factice ( faktiso )
faction ( kliko ) ( partieto ) factitious ( artefarita ) factitive ( faktitivo
) factor ( faktoro ) factorial ( faktoreca ) ( faktorialo ) factory (
fabriko ) ( uzino ) factotum ( faktoto ) facultative ( fakultativa ) (
nedeviga ) ( kontingenca ) faculty ( kapablo ) ( fakultato ) fashion (
formi ) ( fasoni ) ( maniero ) ( modo ) fashionable ( lamoda ) fetish (
fetio ) fetishism ( fetiismo ) fetishist ( fetiisto ) front-end
interface ( fasado ) greedy for profit ( profitema ) GUI, graphical user
interface ( grafika fasado ) hold office ( ofici ) imperfect ( neperfekta )
( imperfekto ) ( imperfekta ) imperfection ( difekto ) in fact ( fakte )
infect ( infekti ) inf infectious ( infekta ) ( kontaa ) insufficiency (
159 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

nesufieco ) insufficient ( nesufia ) interface ( interfaco ) love


affair ( amafero ) misdeed ( misfaro ) ( misago ) non-commissioned
officer ( suboficiro ) office ( ofico ) office, office space ( oficejo )
officer ( oficiro ) ( funkciulo ) ( oficisto ) official ( oficiala ) ( funkciulo ) (
instanco ) officiate ( funkcii ) officinal ( oficina ) officious ( sintruda
) perfect ( perfekta ) perfection ( perfektigo ) ( perfektio ) ( perfekteco
) perfectionist ( perfektulo ) pluperfect ( pluskvamperfekto )
pontifex ( pontifiko ) preamplifier ( anta-amplifatoro ) prefect (
prefekto ) prefecture ( prefektejo ) ( prefektio ) prefer ( preferi )
preferable ( preferinda ) preferably ( prefereble ) preference ( prefero
) preferential ( prefera ) ( favora ) profit ( profiti ) profit ( profito )
profitability ( rentabilitato ) profitable ( profitdona ) ( rentabilitata )
profiteer ( profitai ) ( profitaemulo ) refectory ( refektorio )
self-sufficient ( sendependa ) ( memsufia ) suffice ( sufii ) sufficiency
( sufieco ) sufficient ( sufia ) sufficiently ( sufie ) surface ( surfaco
) ( malmergi ) ( malmergii ) surfactant ( surfacaga ) thematic ( tema )
theme ( temo ) treasure ( trezoro ) treasurer ( trezoristo ) ( kasisto )
treasury ( trezorejo ) ( fisko ) ( kaso ) ection ( infekto )
Belorusa: ( antitezo ) ( antitezo ) ,
( apotemo ) ( apoteko ) ( oficiala )
( oficiro ) ( biblioteko ) (
grafika fasado ) ( diatezo ) ( difekto ) (
deficito ) ( deficita ) ( koeficiento ) (
oficejo ) ( pontifiko ) (
pluskvamperfekto ) ( protezo ) ( prefekto )
( prefektejo ) ( sintezo ) ( sintezi )
( sintezilo ) ( tezo ) ( temo ) -
( suboficiro ) ( faksimilo ) ( fakto ) ( faktoro
) , - ( fakturo ) ( fakte )
( fakta ) ( fakultato ) ( fasado )
( fasono ) ( feticxo ) ( feticxismo ) ( efiko )
( efikeco ) ( efika )
() ( fasado ) ( interfaco ) ( hipoteko )
Bretona: afer ( afero ) parfet ( perfekta )
Kataluna: coeficient ( koeficiento ) ditesi ( diatezo ) efecte ( efiko )
efectiu ( efika ) efica ( efika ) eficcia ( efikeco ) preferentment (
prefere ) tenir efecte ( efiki ) tresor ( trezoro ) tresorer ( trezoristo )

Pola: afekcja( afekcio ) afekt ( afekcio ) ( inklino ) ( amo ) afektacja (


afektado ) ( afekto )( afekteco ) afektowany( afekta ) afektywy( afekcia
) afekuowa ( afekti ) aferzysta ( aferisto ) ( spekulaciisto ) antyteza
( antitezo ) apotema ( apotemo ) apteczny ( apoteka ) apteka (
apoteko ) aptekarka ( apotikistino ) aptekarski ( apotekisto )
aptekarstwo ( farmacio ) aptekarz ( apotikisto ) aptekarzona (
160 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

apotekistedzino ) beneficjum ( pastra prebendo ) benefis ( benefico )


biblioteczka ( librareto ) biblioteczny ( biblioteka ) biblioteka (
biblioteko ) ( libraro ) bibliotekarski ( bibliotekista ) deficyt ( deficito )
efekt ( efekto ) ( impreso ) efektowy ( efekta ) facecja ( ercao ) (
spritao ) facet ( homo ) ( junulo ) ( dando ) fach ( fako ) ( specialeco ) (
speciala okupo ) fachowiec ( specialista ) fachowy ( faka ) ( speciala )
fakt ( fakto ) faktor ( faktoro ) ( makleristo ) faktorowa ( makleri )
faktorstwo ( maklerado ) faktura ( fakturo ) faktyczny ( fakta )
fakultet ( fakultato ) fasada ( fasado ) fason ( fasono ) ( formo )
fetysz ( fetio ) ( idolo ) hipoteka ( hipoteko ) hipoteza ( hipotezo )
konfekcja ( konfekcio ) konfitury ( konfitao ) oficer ( oficiro )
oficerski ( oficereco ) ( rango oficira ) ( oficiraro ) oficjalista ( oficisto )
oficjalny ( oficiala ) oficyna ( oficejo ) ( flanka konstruapo ) ( presejo ) (
farmacia laborejo ) perfekcja ( perfekteco ) prefekt ( prefekto ) (
policestro ) ( lernejestro ) prefektura ( prefekteco ) ( profektejo ) profit
( profito ) ( utilo ) refektarz ( manhejo ) ( manoambro ) syntetyczny
( sinteza ) synteza ( sintezo ) temat ( temo ) teza ( tezo )
zaaferowany( multafera )
rum: mai mult ca perfectul ( pluskvamperfekto ) perfect ( perfekta )
perfect ( perfekto )
Rusa: a ( antitezo ) ( antitezo )
( apotemo ) ( apoteko ) ( biblioteko )
( butiko ) ( butikisto ) ( elfari )
( angula koeficiento ) (
malinfekti, seninfektigi ) ( fari ) ( farado ) ( faro )
( difekto ) ( deficito ) ( deficita )
( diatezo ) ( farao ) ( faritao ) ( efiki )
( interfaco ) ( infekta
malsano ) ( infekto ) ( infektado ) ( infekti )
( hipoteko ) ( koeficiento )
( ekstertema ) ( oficejo ) ( oficiro )
( oficialigi ) ( oficiala ) (
perfekto ) ( pluskvamperfekto ) (
pntifiko ) ( prefekto ) ( prefektejo ) ( prefektujo )
( alfari ) ( oficialigi ) (
protezo ) ( elfari ) ( fari ) ( farii )
( sintezo ) ( sintezilo ) ( sintezi )
( tezo ) ( temo ) ( temo kun variaoj
) ( temaro ) - ( suboficiro ) (
faksimilo ) ( fakto ) ( fakte ) ( faktoro )
() ( faktoreca ) ( fakturo )
( fakultato ) ( fasado ) ( fasono ) (
fetio ) ( fetiismo ) ( efiko ) (
efikeco ) ( efika )
161 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Slovaka: amplifikova ( amplifi ) antitza ( antitezo ) deficit ( deficito )


tma ( temo )
Sveda: affr bibliotek ( biblioteko ) butik ( butikumi ) effektiv (
efika ) effektivitet ( efikeco ) gra officiell ( oficialigi ) officer (
oficiro ) officiell ( oficiala ) tema ( temo ) underofficer ( suboficiro )

ea: fakt ( fakto ) oficiln ( oficiala ) tma ( temo )


Hungara: apotma ( apotemo ) causa efficiens ( efika kazo ) deficit (
deficito ) deficites ( deficita ) dezinficil ( malinfekti, seninfektigi )
diatzis ( diatezo ) effektus ( efiko ) effektv ( efektiva ) fakk ( fako )
faktor ( faktoro ) fakults ( fakultato ) fazon ( fasono ) fetisizmus
( fetiismo ) ftis ( fetio ) interfsz ( interfaco ) nonprofit (
neprofitema ) oldalmagassg (gla) ( apotemo ) perfekt ( perfekta )
perfektum ( perfekto ) plusquamperfectum ( pluskvamperfekto )
prefektus ( prefekto ) prefektra ( prefektejo ) prefektra ( prefektujo
) preferencia ( prefero ) preferl ( preferi ) profit ( profito )
profitot biztost ( profitigi ) profitl ( profiti ) profitl ( profita )
profithes ( profitema ) profithsg ( profitamo, profitemo ) protzis (
protezo ) szintetizl ( sintezi ) szintetiztor ( sintezilo ) szitzis (
sintezo ) tma ( temo ) tzis ( tezo )
Dana: affaere
Norvega: affaere
Ido: afektacar
Interlingue/okcidentala: afectar
Interlingua: affectar
DHE ( sui ) Hindo-Europa
Esperanta: [CIco] [FEkunda] [FElia] [FEmalo] [FEmina] [FEminismo]
[FEmuralo] [FEmuro] [FEto] [fiLIO] [fiLO] [HIdalgo]
Malnova Greka:
Latina: affiliare effeminare fecundus felare felicitare felicitas
felix, felicis fellibris femella femina femininus fenuculum
fenum feta feto, fetonis fetus filia filialis filiatio
filiolus filius foetus infecunditas infecundus superfetare
superfetatio
Franca: affiliation affilier arrire-petite-fille arrire-petit-fils
beau-fils effminer pithlial pithlium fane faner faneur
faon fcond fcondation fconder fcondit flibre
flibrige flicitation flicit fliciter flix femelle feminin
fminiser fminisme fministe fminit femme femmelette
fenaison fenil fenouil filial filiation filltre fille fillette
filleul fils fiston foetal foetus foin hidalgo infcond
infcondit peite-fille petit-fils sainfouin superftation
superftatoire
Itala: fecondo felice felicitare femmina feto fieno figliare
162 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

figlio figliocco
Hispana: ahijado fecundo felicitar feliz femenil femenino
feto hembra heno hidalgo hijo hijodaldo
Germana: Zitze Fenchel
Angla: fecund felicity female feminine fennel filial filiation

DHEGwH ( ideo de brulo ) Hindo-Europa


Esperanta: [FOmenti] [TAGo]
Sankrita: dhati( i brulas )
Malnova Greka:
Latina: fovere, fotum fomes, fomitis fomentum fomentare favilla

Franca: fomenter fomentation fomentateur


Itala: fomile fomento favilla
Hispana: fomento
Germana: Tag tagen
Angla: foment day ( diurno ) ( tago ) daisy ( lekanto ) today ( hodia
) landtag dawn ( aroro )
DHEIG ( fiksi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aFIKSo] [aFIKsoido] [aFIo] [anteFIKSo] [FIbolo] [FIbulo]
[FIKSi] [inFIKSo] [kruciFIKSo] [preFIKSo] [suFIKSo]
Latina: affigere affixum fibula figere, fixum fixare praefigere
suffigere transfigere
Franca: affichage affiche afficher afficheur affiquet affixe
affubler fichaise fiche ficher fichier fichtre fichu fixateur
fixatif fixation fixe fixer fixisme infixe prfixe
prfixer se contre-ficher suffixal suffixatin suffixe suffixer
transfixion
Itala: affibbiare affisso ficcare figgere fiso fissare
Hispana: afijo fijar fijo hebilla hincar
Germana: Affiche fix
Angla: affix fix
Rusa: aa
Pola: afiks( afikso ) afisz( afio ) afiszowa( afii )
Ido: afisho
Interlingue/okcidentala: afiche
DHEIGH ( prilabori la teron ) Hindo-Europa
Esperanta: [DIGo] [FIGuro] [FIKcio] [FIKtiva] [paraDIZo]
Sankrita: deh( ramparo )
Malnova Greka:
Latina: configurare effigies fictilis fictio figulus figura
figurare fingere, fictum paradisus praefigurare tranfigurare
Franca: configurationprfigurer configure digue effigie
endiguement endiguer feignant feindre feinte fictif fiction
163 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

figurant figuratif figure figurer paradis paradisiaque


parvis prfiguration science-fiction transfiguration transfigurer

Itala: diga fingere fittizio fizione paradiso


Hispana: dique ficcion ficticio fingir paradiso
Germana: Deich Paradise Teich Teig
Angla: dig dike ditch dough feign paradise
DHEM ( blovi, fumi ) Hindo-Europa
Esperanta: [DAMpi]
Sankrita: dhamati( i blovas )
Itala: tanfo
Germana: Dampf dumpf
Angla: damp damper dank
DHERAGH ( tiri ) Hindo-Europa
Esperanta: [DRAGi]
Franca: drague draguer dragueur
Itala: draga
Hispana: draga
Angla: drag draw dredge
DHEU ( fumo, vapor ) Hindo-Europa
Esperanta: [DUNo] [eTUVo] [FULgo] [FULgoro] [FULigulo] [FULminato]
[FULmini] [FUMo] [parFUMo] [sTOVo] [sTUFi] [TIMeleacoj] [TIMiano]
[TIMolo]
Sankrita: dhlih( polvo ) dhmh( fumo )
Malnova Greka:
Latina: extufare fuligo, fuliginis fumare fumifer fumigare
fumus perfumare thurifer thus, thuris thymum tufus
Franca: brle-parfum dune dunette enrumer tuve tuver
fuligineux fume fumer fumerolle fumeux fumigation
fumigne fumiger fumiste fumisterie fumivore fumoir
parfum parfumer parfumerie parfumeur thurifraire thym
Itala: fumare fumicare fumo profumo stufa timo
Hispana: estufa fumigar humear humo perfume tufo
Germana: betuben Duft Parfme Stube taub toben
Angla: deaf deafen down dull dust perfume stove thyme

DHR ( porti,teni ) Sankrita


Esperanta: [AbiDARmo] [DARmo ] dharma
Sankrita: abhidharma dharma ( leo ) ( uzo ) ( regulo )
abhidharma abhi ( pri )+dharma
DHUR ( pordo ) Hindo-Europa
Esperanta: [FORsto] [FORumo]
Sankrita: dvrah( pordo )
164 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka:
Latina: fores, forium deforis forasticus forestarius foraneus
foranus forensis forestis foris, foras foris forum
Franca: dehors lat:de-foris farouche lat:forasticus faubourg
faufiler faux-fuyant for (for intrieur) forain forcen forclore
forestier forestier fort forfaire forfait forfaitaire fur (au
fur et mesure) hormis hors hors-bord hors-d'oeuvre
hors-la-loi hors-ligne hors-texte
Germana: Forst Tor Tr
Itala: foraneo forastico foresta fuora fuoriforense
Hispana: foraneo forense fuera fuero
Angla: door foreign forest
Nederlanda: deur
Sveda: drr
Rusa:
DI ( ideo de apartigo ) Hindo-Europa DWI DAI
Esperanta: [aDIAbata] [arkiDIAkono] [DIAbazo] [DIAbeto] [DIAblo]
[DIAbolo] [DIAdemo] [DIAfana] [DIAfizo] [DIAgnostiko] [DIAgnozo]
[DIAgonalo] [DIAgramo] [DIAkilo] [DIAkono] [DIAklazo] [DIAkriti]
[DIAkrona] [DIAlektiko] [DIAlekto] [DIAlizi] [DIAlogo] [DIAmagneto]
[DIAmetro] [DIApazono] [DIApedezo] [DIApozitivo] [DIAreo] [DIAskopo]
[DIAsporo] [DIAstazo] [DIAstolo] [DIAterma] [DIAtermio] [DIAtezo]
[DIAtomeo] [DIAtona] [DIAtribo] [DIErezo] [DIESO] [DIferenci]
[DIferencialo] [DIferencii] [DIfrakto] [DIfuzi] [DIgesti] [DIgresio]
[DIlatatoro] [DIlati] [DIligenta] [DIlienco] [DIlui] [DIluvio] [DIluvo]
[DImensio] [DIS] [DISaio] [DIserti] [DIsidento] [DIsipi] [DIskanto]
[DISkordo] [DISkriminacio] [DISkriminanto] [DISkrimini] [DISkursiva]
[DISkurso] [DISkuti] [DIsocii] [DIsonanco] [DIspensario] [DIspensi]
[DIspersi] [DISponi] [DISpozicio] [DISproporcio] [DISputi] [DISta]
[DIStala] [DIStanco] [DIstingi] [DIStordo] [DIStri] [DIStribui] [DIStrikto]
[DIurezo] [DIveni] [DIversa] [DIvertikulo] [DIverenco] [DIveri]
[DIvidendo] [DIvidi] [DIvizio] [DIvizoro] [DIvorco] [DIesto] [epiDIAskopo]
Malnova Greka:
Latina: dis differo
Franca: archidiacre( arkidiakono ) dluge( diluvo )( inundego ) devin(
divenisto )( aguristo ) deviner( diveni )( solvi ) devinette( divenao )(
enigmo ) diabte( diabeto ) diabtique( diabeta ) diable( diablo )
diablement( ege )( tre ) diablerie( diablao ) diablesse( maliculino )
diablotin( diableto )( petola infano ) diabolique( diabla )( malicegza )
diabolo ( diabolo ) diachronique( diakrona ) diaconat( diakoneco )
diaconess( diakonino ) diacre( diakono ) diacritique( diakrita )
diadme( diademo ) diagnostic( diagnozo ) diagnostiquer( diagnozi )
diagonal( diagonalo ) diagramme( diagramo ) diagraphragmer(
diafragmi ) dialectal( dialekta ) dialecte( dialekto ) dialecticien(
165 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

dialektikisto ) dialectique( dialektika )( dialektiko ) dialectiquement(


dialektike ) dialectologie( dialektologio ) dialogue( dialogo )
dialoguer( dialogi ) dialoguiste( dialoguisto ) dialyse( dializo )
diamagntique( diamagneta ) diamtral( diametra ) diamtralement(
diametre )( tute )( komplete ) diamtre( diametro ) diandre!( diable )
diapason( diapozono )( piforko )( pitubo ) diapdze( diapedezo )
diaphane( diafana ) diaphyse( diafizo ) diapositive( lumbildo )(
diapozitivo ) diarrhe( lakso )( diareo ) diaspora( diasporo )
diastase( diastazo ) diastole( diastolo ) diatable( dilatebla )
diathermie( diatermio ) diathse( diatezo ) diatomes( diatomeoj )
diatonique( diatona ) diatribe( diatribo )( kritiko )( mallado )( paskvilo
)( pamfleto ) dirse( dierezo ) dise( diezo ) diffr( prokrastita )
diffremment( malsame ) diffrence( diferenco )( palsameco )(
malsimileco ) diffrenciateur( diferenciga ) diffrenciation(
diferencigo ) diffrend( malkonsento ) diffrent( malsama )( diferenca
)( malsimila ) diffrentiel( diferenciala )( diferenciga )( diferencialo )
diffracter( difrakti ) diffraction( difrakto ) diffringent( difrakta )
diffus( difuza )( konfuza ) diffuser( elsendi )( diskonigi )( publikigi )(
disvendi )( difuzi ) diffuseur( disvendisto )( difuzilo ) diffusion( difuzo
)( diskonigo )( disvastigo ) digrer( digesti ) digest( resumo )( epitomo
)( diesto ) digeste( digestebla ) digestible( digestebla ) digestion(
digesto )( digestado ) digression( digresio )( flankio )( temodeklinio )(
ekskurso ) dilapidateur( malparemulo ) dilapidation( malparado )
dilapider( malpari ) dilatation( dilato )( dilatado ) dilater( dilati )
diligemment( diligente ) diligence( dilienco )( diligenteco ) diligent(
diligenta ) diluer( dilui ) dilution( diluo ) diluvien( diluva )
dimension( dimensio ) dimensionner( fiksi dimension ) discordance(
misharmonio )( misagordeco ) discorde( malkonkordo )( malharmonio )(
malpaco )( diskordo ) discoureur( vortoutanto )( prelegemulo )
discourir( paroladi )( prelegi ) discours( parolo )( paroloj )( prelego )(
oratorao )( babilado )( konversacio )( prelo )( diskurso ) discriminant(
diskriminanto ) discriminatoire( diskriminacia ) discriminer(
diferencigi )( distingi )( diskrimini ) discursif( dedukta )( diskursiva )
discussion( diskuto )( priparolomalkonsento )( disputo ) discutable(
kontestebla )( dubinda ) discutailler( diskutai ) discut( pridubita )(
debatita ) discuter( diskuti )( kontesti )( malakcepti )( paroli )( pritrakti )
disordre( distordi ) dispendieux( multekosta )( elspeziga )
dispensaire( dispensario ) dispensateur( disdonanta )( distribuanta )(
disdonanto )( distribuanto ) dispense( escepto )( liberigo )( dispenso )(
sendevigo ) dispenser( escepti )( liberigi )( dispensi )( sendevigi )
disperser( diseti )( dismeti )( disigi )( dispersi )( malkoncentri )
dispersion( disigo )( disio )( malkoncentrio )( disperso )( diseco )
disponibilit( disponebleco )( likvidao )( disponebla mono )( libereco )(
preteco )( rezervo )( reserveco ) disponible( disponebla )( havebla )(
166 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

likvida )( libera ) dispos( mallaca )( vigla ) dispos( lokita ) disposer(


arani )( dispozicii )( prepari ) dispositif( arano )( dispozicio )( aparato )
disposition( arrano )( dispozicio )( dispono )( inklino )( emo )
disproportion( misproporcio ) disproportionn( misproporcia )
disputailler( disputai ) dispute( disputo ) disputer( kontesti )(
vetbatali )( konkursi )( skoldi )( admoni )( diskuti )( disputi ) dissertation(
disertacio )( disertao ) disserter( diserti ) dissidence( disidenteco )(
disidentaro ) dissident( disidento ) dissipateur( malparemulo )(
disipemulo ) dissipation( malparado )( disipo )( malatento )( disblovo )(
disio )( forigo ) dissip( sendisciplina )( malatenta )( diboa ) dissiper(
disigi )( dispeli )( malpari )( disipi ) dissociable( malkunigebla )(
malkombinebla )( disociebla ) dissocier( malkunigi )( malkombini )(
diserigi )( disocii ) dissonance( disonanco )( malharmonio ) dissonant(
disonanca )( malharmonia ) distance( distanco )( malproksimeco )( spaco
)( interspaco ) distancer( preterdistanci )( postlasi )( antaigi )( superigi )
distanciation( distancigo ) distant( distanca )( malproksima )( fora )(
dista )( nemiksiema )( retenema )( malfamiliara ) distinct( distingebla )(
malama )( diferenca )( disa )( aparta ) distinctement( distingeble )
distinctif( distinga ) distinction( distingo )( diferencigo )( distingao )(
apartao )( nobleco )( distingio )( rimarkeco )( distingao )( distingo )(
ordeno )( malvulgareco )( distingiteco ) distingu( eminenta )( distingita
)( malvulgara )( distingita ) distinguer( distingi )( malkonfuzigi )( apartigi
)( klare percepti ) distinguo( distingao )( nuanco ) distorsion(
mistordo )( distordo )( malekvilibro ) distraction( malatento )(
malatentemo )( distriemosenpripensao )( distro )( amuzo )( distrao )(
depreno )( disigo )( apartigo ) distraire( depreni )( tele forpreni )(
malatentigi )( distri )( apartigi ) distrait( malatenta )( senatenta )
distraitement( malatente ) distrayant( distra )( amuza ) distribuer(
distribui )( disdoni )( apartigi ) distributeur( distribuanto )( distribuisto )(
distribuilo )( disdonilo )( disdona aparato ) distribution( distribuo )(
aktorado )( roldistribuo )( filmdistribuo )( distribuistaro )( adaptio )
district( distrikto ) disversion( distrodeturno ) diurse( diurezo )(
urinokvanto ) diurtique( diureza )( uriniga ) divergence( divereco )
diverger( disceli )( oponii )( kontrastari ) divers( diversa )( diversaj )
diversement( diverse ) diversification( diversigado ) diversifier(
diversigi ) diverticule( divertikulo ) dividende( divideco )( dividoto )
diviser( dividi )( partigi )( disigi )( onigi )( oponigi )( malkonsentigi )(
malakordigi ) diviseur( dividanto )( divizoro ) divisibilit( dividebleco
) divisible( dividebla ) division( divido )( dispartigo )( onigo )( dividao
)( segmento )( grado )( fako )( divizio ) divisionnaire( divizia )( faka )
divorc( divorcinto )( eksedzo ) divorce( malkonsento )( disio )( divorco
)( eksedzio )( eksedzinio ) divorce( eksedzino ) divorcer( divorci )(
eksedzii )( eksedzinii ) pidiascope( epidiaskopo )
Itala:
167 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana:
Germana: zerfallen
Angla:
DIAIN ( malseka ) Malnova Greka
Esperanta: [aDIAnto]
Malnova Greka: ( ne malsekiganta ) ( masekigi )
Latina: adiantum
DIK ( eti ) Malnova Greka
Esperanta: [DISKo]
Malnova Greka:
Latina: discus
Franca: dais discobole discophile discothque disquaire
disque
Itala: disco
Hispana: disco
Germana: Tisch
Angla: dais dish desk
DINGHW ( lingvo ) Malnova Greka
Esperanta: [LINGVo]
Sankrita: jihv( lingvo )
Latina: dingua lingua bilinguis trilinguis
Franca: abaisse-langue bilingue bilinguisme langage languede-boeuf langue-de-chat langue languette lingot lingual
linguiste linguistique sublingual trilingue
Itala: lingua linguaggio
Hispana: lengua lenguaje
Germana: Zunge
Angla: language tongue
DIOUN ( kunvena lokalo ) Araba
Esperanta: [DIVANo] [DJAblo]
Franca: divan douane douanier ddouaner
Itala: dogana divano
Hispana: aduana divan
Angla: divan
DJABR ( restaro ) Araba
Esperanta: [alGEBRo]
Araba: djabr( redukto ) 'ilm al abr wa 'lmuqabalah ( scienco de restaro
kaj komparo ) abara( restari )
Latina: algebra
Franca: algbre algbrique algbriste
Itala: algebra
Hispana: algebra
Germana: Algebra
Angla: algebra
168 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Rusa: aa
Pola: algebra( algebro ) algebraiczny( algebra )
DJARRA ( aro ) Araba
Esperanta: [ARo]
Araba: djarra( aro )
Franca: jarre
Itala: giara
Hispana: jarra
Angla: jar
DJAZIRA ( insulo ) Araba
Esperanta: [ALERIo] [ALERo]
Araba: azira( insulo ) al aa'ir( la insuloj )
Franca: Alger Algrie
Itala: Algeria
Hispana: Argelia
Portugala: Argelia
Germana: Algerien
Angla: Algeria
Rusa:
Ido: Aljeria
Interlingue/okcidentala: Algeria
Interlingua: Algeria
DJOUBBA ( longa vesto ) Araba
Esperanta: [JUPo]
Araba: djoubba( longa lana vesto )
Franca: enjuponner jupe jupon juponner
Itala: giubba
Hispana: aljuba
DO ( doni ) Hindo-Europa DHE
Esperanta: [abanDONi] [abDOmeno] [aDIcii] [anekDOto] [antiDOto]
[apoDOzo] [DAtao] [DAteno] [DAtivo] [DAto] [DOnaci] [DOni] [DOti]
[DOzo] [eDIti] [eDItoro] [konDIcionalo] [konDIo] [kreDENco] [kreDi]
[kreDito] [kreDItoro] [parDOni] [perDI] [renTabilitato] [renTo]
Sankrita: ddmi( mi donas )
Malnova Greka:

Latina: abdere abdomen abscondere addere, additum additio
condere conditio, conditionis credere dare dativus dedere
donare donum dos, dotis donatio donator,; donatrix dotare
edere editus praeditus prodere reddere subdere tradere
perdere additio editio editor perditio redditio traditio
traditor vendere
Franca: abscons additif addition additionnel adonner
s'adonner anecdote anecdotier anecdotique antidater
169 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

antidotaire antidote condition conditionnel datable datation


date dater datif d dperdition don donataire
donateur donation donne donne donner dorine dosable
dosage dose doser dot dotal doter douaire douairire
douer diter diteur dition ditorial ditorialiste perdu
extrader extradition fructidor impardonnable indit
maldonne messidor pardon pardonnable pardonner
perdition perdre perte postdater reddition redonner
rditer rdition rendement rendez-vous rendre rendu
rentabilit rentable rente rentier sacerdoce sacerdotal
Thodore thermidor traditinnaliste tradition traditionnalisme
traditionnel trahir trahison tratre tratreusement tratrise
Itala: addizione ascondere ascoso ascoto condizione dare
data doario donare donazione dono dotare dote editore
edizione perdere perdita perdonare reddizione rendere
rendita tradimento tradire traditore
Hispana: adicion condicion dar data dendicion don
donacion donar dotar dote edicion editor escondere
perder perdida perdonar rendir renta traer traicion
traidor
Germana: Addition addieren datieren edieren Pardon Rente

Angla: add addition condition date donation donor


dowager dower edit edition pardon perdition render
rent treason
--lat: addere: etime: aldoni
DRA/DREU ( kuri ) Hindo-Europa TREP_2
Esperanta: [aeroDROmo] [hipoDROmo] [TRAMpo] [TRAMpolino] [TREti]
[TROti] [TROtuaro]
Sankrita: dramti li kuras
Malnova Greka: ,

Latina: dromedarius
Franca: -drome autodrome arodrome dromadaire hippodrome
palindrome prodrome syndrome templin troitoir trot
trotin trotte trotter trotteur trottiner trottinette trpigner
vlodrome
Itala: trottare trespestio trampolo trampolino
Hispana: trotar trepar trampolin
Germana: treten Tritt trotten trappen trippeln Treppe
trampeln strampeln zittern
Angla: tread tramp trample trip trot
DRAPPUS ( drapo ) Latina
Esperanta: [DRAPo] [DRAPiri]
170 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: drappus
Franca: drap drapeau draper draperie drapier porte-drapeau

Itala: drappiere drappo


Hispana: trapero trapo
Angla: draper drapery
DU/DUF ( enprofundii ) Malnova Greka
Esperanta: [aeroDINamiko] [aeroDINo] [akroDINio] [astroDINamika]
[DINamiko] [DINamismo] [DINamito] [DINamo] [DINamometro]
[DINamotoro] [DINastio] [DINatrono] [DINo] [electroDINamika]
[elektroDINamometro] [isoDINama] [termoDINamika]
Malnova Greka: ( enprofundii ) ( enprofundio ) (
plonisto )( plonanto ) ( plonema ) ( profundii )
( sunsubiro ) ( povi ) ( potenco )( povokapablo )
( potenca ) ( estro ) ( plonger )( mergi )
( plonanto )
Franca: -dynamique arodynamique arodynamique( aerodinamiko
)( aerodinamika ) arodyne( aerodino ) dynamique( dinamika )(
energia )( dinamiko ) dynamiser( vivligi ) dynamisme( dinamismo )(
energio )( vigleco ) dynamitage( dinamitado ) dynamite( dinamito )
dynamiter( dinamiti ) dynamiteur( dinamitisto )( atencisto per dinamito
) dynamo( dinamo ) dynamomtre( dinamometro ) dynaste
dynastie( dinastio ) dynastique( dinastia ) dynatron( dinatrono )
dyne dyne( dino ) mgadyne
Angla: aerodyne( aerodino ) dsynamic( dinamika ) dynamics(
dinamiko ) aerodynamic( aerodinamiko ) astrodynamic(
astrodinamika ) electrodynamic( electrodinamika ) isodynamic(
isodinama ) thermodynamic( termodinamika ) dynamism( dinamismo
) dynamite( dinamito ) dynamo( dinamo ) dynamometer(
dinamometro ) electrodynamometer( elektrodinamometro )
dynamotor( dinamotoro ) dynasty( dinastio ) dynastic( dinastio )
dynatron( dinatrono ) dyne( dino )
D ( daro ) Hindo-Europa
Esperanta: [DAro] [DUra] [DUro] [DUralumino] [DUramatro] [DUrativo]
[DUrio]
Malnova Greka:
Latina: dudum durare
Franca: durable durer durtant dure
Itala: dura durante durare
Hispana: dura durante durar
Germana: Dauer dauern
Angla: durance duration during
DULCIS ( dola ) Latina
Esperanta: [DOLa] [DOLarma]
171 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: dulcis dulcor, dulcoris edulcorare


Franca: adoucir adoucissage adoucissant adoucissement douce
doucetre doucereux doucet douceur doux dulcification
dulcifier dulcoration dulcorer radoucir radoucissement
Itala: docezza dolce dolcire
Hispana: dulce dulzura endulzar
DURD ( tartro ) Araba
Esperanta: [antiTARTrata] [piroTARTrato] [TARTaro] [TARTro]
Malnova Greka:
Latina: tartarum
Franca: dtarter entarter tartareux tartarique tartre tartreux
tartrique
DUS ( montras malfacilecon ) Malnova Greka
Esperanta: [DISenterio] [DISleksio] [DISmenoreo] [DISpepsio] [DISpneo]
[DISprozio] [DIStrofo] [DISurio]
Franca: dysenterie( disenterio )( disenterio ) dysfonctionnement(
misfunkcio ) dysharmonie( misharmonio ) dyslexie( disleksio )
dysmnorrhe( dismenoreo ) dyspepsio( dispepsio ) dyspne( dispneo
) dysprosium( disprozio ) dysurie( disurio )
Angla: dys-( dis- )( mis- ) dysenteric( disenteria ) dysentery( disenterio
) dysfunction( misfunkcio ) dyslectic( disleksia )( disleksiulo )
dyslexia( disleksio ) dysmenorrhea( dismenoreo ) dyspepsia(
dispepsio ) dyspeptic( dispepsia ) dyspnea( dispneo ) dysprosium(
disprozio ) dystrophy( distrofo ) dysuria( disurio )
DWENOS ( bona ) Latina
Esperanta: [BELa] [BENediktino] [BENefico] [BENigna] [BIENo] [BO-]
[BOMbono] [BONa] [BONifiko] [BONito]
Latina: bellus bene benedicere beneficium benevolus
benignus bonitas bonus
Franca: abonnir beau- beau beau-fils beau-frre beaut
beaux-parents beau-^pre bgninit belette belltre belle-
belle-fille bellement belle-mre bn- bndiction bnfice
bnficier bent bnvole benignement bnignit bnin
bnir benot bien bien-aim bienfait bienheureux
bienveillant bon bonace bonasse bonbon bonbonnire
bonhomie bonhomme boni bonifier boniment bonimenter
bonimenteur bonjour bonne bonne-maman bonnement
bonniche bonnir bon-papa bonsoir bont combien embellie
embellir embellissement rabonnir
Itala: abbellire bellezza bello belta bene benedetto
benedire beneficio benevolo benigno bonta buono
Hispana: beldad belleza bello bendecir bendito beneficio
benevolo benigno bien bondad bueno embellecer
Angla: beauty benediction benefit benevolence benign
172 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

embellish
DWI/DUO ( du ) Hindo-Europa DAI DI
Esperanta: [anaDIplozo] [BAlancelo] [BAlanci] [BAlanciero] [BI-] [BIaso]
[BIciklo] [BIenalo] [BIgamio] [BIkvadrata] [BIliono] [BImetalismo] [BInara]
[BInoklo] [BInomo] [BIplano] [BIS] [BIsako] [BIsekci] [BIskoto] [BIskvito]
[BIstorto] [BIto] [BIureto] [diPLEksa] [diPLOdoko] [diPLOkoko]
[diPLOmato] [diPLOmo] [diPLOo] [diPLOpio] [doBLono] [DU] [DUalismo]
[DUalo] [DUBI] [DUbleo] [DUbli] [DUelo ] (duba etimologio) [DUeto]
[DUodeno] [duPLEksa] [DUplikato] [DUumviro] [komBAjno] [komBInacio]
[komBInato] [komBInatoriko] [komBIneo] [komBIni]
Sankrita: dvh( dufoje )
Malnova Greka: ( dufoje ) ( du ) -
Latina: binare bini bis dualis dubitare dubius duo
duodecim duplex duplicare duplus
Angla: balance ( balancilo ) between bicycle, bike ( biciklo )
bigamist ( bigamiulo ) bigamy ( bigamio ) bimetallism ( bimetalismo )
binary ( duuma ) binoculars ( binoklo ) binomial ( binomo )
biplane ( biplano ) biscuit ( biskvito ) biscuit porcelain ( biskvito )
bisector ( bisekcianto ) bisectrix ( bisekcianto ) bit ( bito )
combination ( kombinao ) combinatorial analysis ( kombinatoriko )
combinatorics ( kombinatoriko ) combine ( kombini ) double ( duobla
) doubt ( dubi ) doubt7 dual ( duala ) duel ( duelo ) dueler,
dueller, duelist, duellist ( duelanto ) duodenum ( duodeno ) duplicate (
duplikati ) duplicate ( duplikato ) full duplex ( dupleksa ) twelve
two ( du )
Belorusa: ( bimetalismo ) ( binoklo ) (
binomo ) ( biplano ) ! ( bis ) ( bisekcianto )
( duoniganto ) ( bito ) ( biciklo )
( bisi ) ( du ) ( duuma ) (
duobla ) ( dualismo ) ( duplikato ) (
dipleksa ) ( duelo ) ( duelanto ) ( dueto )
( diplodoko ) ( diplomati ) (
diplomato ) ( diplomata ) ( diplomato )
( kombinado ) ( kombini )
( kombinatoriko ) ( kombinao )
Bulgara: ( du )
Finna: binaari- ( duuma ) binaarinen ( duuma )
Franca: balance balancelle ( balancelo ) balancement balancer (
balanci ) se balancer ( balancii ) balancier balanoire ( balancilo )
bchage bche bcher besace besaigu besson bvechet
bvue bicyclette ( biciklo ) bidirectionnel ( dupleksa ) bidual (
dudualo, duobla dualo ) biennale ( bienalo ) bigame ( bigamiulo )
bigamie ( bigamio ) bilan bilatral bimtallisme ( bimetalismo )
binage binaire ( duuma ) biner binette binocle binme (
173 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

binomo ) bipde biplan ( biplano ) bis! ( bis ) bisautage biscuit


( biskvito ) biseauter bissac bissectrice ( bisekcianto ) ( duoniganto )
bisser ( bisi ) bissextile bit ( bito ) bivcarbonae brouette
combinaison ( kombinao ) combinard combinat combinatoire
combine combin combiner ( kombini ) contrebalancer dbiner
ddoubler deutrium deutron deutronome deux ( du )
deuxime ( dua ) deuximement ( due ) dichotome diplo-
diplodocus ( diplodoko ) diplomate ( diplomato ) diplomatie
diplomatique ( diplomata ) diplm diplme ( diplomato ) diplmer
( diplomati ) diplotocus dochotomie dodca- doublage double (
duobla ) ( duplikato ) doublement doubler ( dubli ) doublet
doubleur ( dublisto ) doublon doublure doute ( dubo ) douter (
dubi ) douteusement douteux ( duba, (pri)dubebla ) ( dubinda )
douze dual ( duala ) ( dualo ) dualisme dualisme ( dualismo )
dualiste dualit dubitatif dubitation dubitativement duel (
dualo ) ( duelo ) duelliste ( duelanto ) duettiste duo ( dueto )
duodnum ( duodeno ) duplex ( dupleksa ) duplicata ( duplikato )
duplicateur duplication duplicit dyade entre-deux
indubitable indubitablement redoublant redoublement
redoubler redoutable redouter rduplication tte-bche vingt

Germana: Balancella ( balancelo ) Bidual ( dudualo, duobla dualo )


Bidualraum ( dudualo, duobla dualo ) Bigamie ( bigamio ) Bigamist (
bigamiulo ) Bimetallismus ( bimetalismo ) Binom ( binomo ) binr (
duuma ) Biskuit-Porzellan ( biskvito ) Bit ( bito ) Diplodokus (
diplodoko ) Diplom ( diplomato ) Diplomat ( diplomato )
diplomatisch ( diplomata ) diplomieren ( diplomati ) Doppel (
duplikato ) Doppeldecker ( biplano ) Doppelehe ( bigamio ) doppelt
( duobla ) Doppelwhrung ( bimetalismo ) Double ( dublisto ) dual (
duala ) Dual ( dualo ) Dualismus ( dualismo ) Dualraum ( dualo )
Duell ( duelo ) Duellant ( duelanto ) Duett ( dueto ) Duplex- (
dupleksa ) Duplikat ( duplikato ) duplizieren ( duplikati )
Kombination ( kombinado ) ( kombinao ) ( kombino ) Kombinatorik (
kombinatoriko ) kombinieren ( kombini ) zwei ( du ) Zweidecker (
biplano ) Zweifel ( dubo ) zweifelhaft ( duba, (pri)dubebla )
zweifelhaft ( dubinda ) zweifellos ( eksterduba, senduba ) ( sendube )
zweifeln, bezweifeln ( dubi ) Zweikampf ( duelo ) zweite ( dua )
zweitens ( due ) Zweizahl ( dualo ) Zwieback ( biskvito ) zwischen
zwlf Zwlffingerdarm ( duodeno )
Hispana: balancear ( balanci ) balancearse ( balancii ) balanza
barroccio bicicleta ( biciklo ) bigamia ( bigamio ) binar binario (
duuma ) binoculares ( binoklo ) binomio ( binomo ) biplano (
biplano ) bisectriz ( bisekcianto ) bislungo bit ( bito ) bizaza
bgamo ( bigamiulo ) combinacin ( kombinado ) ( kombinatorikao )
174 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

combinar ( kombini ) combinatoria ( kombinatoriko ) diploma (


diplomato ) diplomtico ( diplomata ) ( diplomato ) doble ( duobla )
doblez doce dos ( du ) dual ( dualo ) dudar ( dubi ) dudar
dudoso ( duba, (pri)dubebla ) ( dubinda ) duelo ( duelo ) dueto ( dueto
) duodeno ( duodeno ) duplicado ( duplikato ) duplicar ( duplikati )
duplo dplex ( dupleksa )
Hungara: bicikli ( biciklo ) biciklizik ( bicikli ) bidulis ( dudualo,
duobla dualo ) bigmia ( bigamio ) bigmista ( bigamiulo )
bimetallizmus ( bimetalismo ) binokulr ( binoklo ) binom ( binomo )
binris ( duuma ) bipln ( biplano ) biszkvitporceln ( biskvito )
bit ( bito ) diplex ( dipleksa ) diplodocus ( diplodoko ) diploma (
diplomato ) dualizmus ( dualismo ) duett ( dueto ) duodenum (
duodeno ) dupla ( duobla ) duplex ( dupleksa ) dupliktum (
duplikato ) dulis ( duala ) ( dualo )
Itala: barroccio bilancia binare bisaccia bisettrice ( bisekcianto )
bislungo combinare dodoci doppiezza doppio dubbiare
dubitare due ( du )
Kataluna: binari ( duuma ) bisectriu ( bisekcianto ) bisectriu (
duoniganto ) bit ( bito ) doble ( duobla ) dos ( du ) dues ( du )
dplex ( dupleksa )
Nederlanda: bigamie ( bigamio ) bigamist ( bigamiulo ) binair ( duuma
) biscuit ( biskvito ) bissectrice ( bisekcianto ) ( duoniganto ) bit (
bito ) combineren ( kombini ) diplodocus ( diplodoko ) dubbel (
duobla ) duet ( dueto ) kombinatoriek ( kombinatoriko ) twee ( du )
tweedekker ( biplano ) tweedelig ( duuma )
Pola: dualny ( duala ) dubbingowa ( dubli ) dubler ( dublisto ) dwa
( du ) dwumian ( binomo ) dwunastnica ( duodeno ) dwusieczna (
bisekcianto ) ( duoniganto ) dwjkowy ( duuma ) kombinacja (
kombinao ) kombinatoryka ( kombinatoriko ) przestrze dualna (
dualo )
Portugala: bicicleta ( biciklo ) binrio ( duuma ) bissetriz ( duoniganto
) ( bisekcianto ) combinar ( kombini ) diploma ( diplomato )
diplomata ( diplomato ) diplomtico ( diplomata ) dipldoco (
diplodoko ) dois ( du ) dual ( dualo ) dualismo ( dualismo )
dublador ( dublisto ) dublar ( dubli ) duelar ( dueli ) duelista (
duelanto ) duelo ( duelo ) dueto ( dueto ) duodeno ( duodeno )
duplex ( dipleksa ) duplicata ( duplikato ) duplo ( duobla ) duvidar (
dubi ) dplex ( dupleksa ) fazer dublagem ( dubli )
Rusa: ( bimetalismo ) ( binoklo ) (
binomo ) ( biplano ) ! ( bis ) ( biskvito )
( bisekcianto ) ( duoniganto ) ( bito ) (
biciklo ) ( du ) ( duodeno )
( bigamio ) ( bigamiulo ) (
bigamio ) ( bigamio ) ( duuma ) (
175 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

duobla ) ( dualo ) ( duala )


( binomo ) ( diplodoko ) ( diplomato )
( diplomato ) ( diplomata )
( diplomata ) ( diplomati )
( dueli ) ( dualismo ) ( duala )
( duplikato ) ( dubli ) ( duplikati )
( dupleksa ) ( duelo ) ( duelanto )
( dueto ) ( kombinatoriko )
( kombinatoriko ) ( kombinao ) ( kombino )
( kombinado ) ( kombini )
( duelanto )
Slovaka: bicykel ( biciklo ) bicyklova (sa) ( bicikli ) bigamia ( bigamio )
bigamista ( bigamiulo ) binm ( binomo ) bit ( bito ) dvojplonk (
biplano )
Sveda: binr ( duuma ) bit ( bito ) dubbel ( duobla ) tv ( du )
Turka: bisiklet ( biciklo )
Turka: dva ( du ) dv ( du )
EBENOS ( ebono ) Malnova Greka
Esperanta: [EBONo]
Malnova Greka:
Latina: ebenus
Franca: bne bniste
Itala: ebano
Hispana: ebano
Germana: ebenholz
Angla: ebony
EBRIUS ( ebria ) Latina
Esperanta: [EBRIa] [soBRa]
Latina: ebriacus ebrietas ebrius sobrius
Franca: enivrer ivraie ivre ivress ivrogne sobre sobrit
brit
Itala: ebbrezza ebbro sobrio ubbriacare ubriaco
Hispana: ebriedad ebrio embriagar sobrio
Germana: sauber
Angla: sober
EBUR/EBORIS ( eburo ) Latina
Esperanta: [EBURo]
Latina: ebur, eboris eboreus
Franca: ivoire
Itala: avorio
Angla: ivory
ED ( mani ) Hindo-Europa
Esperanta: [agroSTido] [anODONTo] [cinODONTo] [Dentalo] [Dentino]
[Dento] [diODONTo] [gliptODONTo] [igvanODONTo] [komEDono]
176 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[kreODONToj] [leontODONo] [mastODONTo] [obEZa] [ODONatoj]


[ODONToido] [pteranODonto] [sfenODONTo] [Skarolo] [smilODONTo]
Sankrita: dan( dento ) dntam( denton ) dmi( mi manas )
Malnova Greka:
Latina: comedere copmestibilis dens, dentis edax edere, esum
esca esurire obesusprandium tridens
Franca: comestible dent denteler dentelle dentier dentifrice
dentition denture endenter escarole obse obsit trident
denter
Itala: commestibile dente dentello obeso scarola tridente
Hispana: comer comestible dentellar diente escarola obeso
Germana: Aas essen Zahn zhneln
Angla: Agrostis( agrostido ) Anodonta( anodonto ) comedo( komedono
) Cynodon( cinodonto ) dent( kaveto ) dental( denta )( dentalo )(
dentala ) dentate( denthava )( dentranda ) dentifrice( dentopasto )
dentin(e)( dentino ) dentist( dfentisto ) dentistry( dentomedicino )
dentition( dentokreskado )( dentostato ) denture(s)( denta protezo )(
artdentaro ) Diodon( diodonto ) eat eatable edible escarole(
skarolo )( endivio ) glyptodont( gliptodonto ) Iguanodon( igvanodonto
) indent indenture mastodon( mastodonto ) obese( obeza )(
korpulenta ) Odonata( odonatoj ) Pteranodon( pteranodonto )
Sphenodon( sfenodonto ) tooth trident
EGHI ( erinaco ) Hindo-Europa
Esperanta: [EKIno] [EKInodermoj] [EKInokoko] [EKInopso] [EKInorinko]
[ERInaco] [EIno] [EInodermoj]
Malnova Greka:
Latina: er ericius
Franca: hrisser hrisson
Itala: arriciare riccio
Hispana: erizar erizo
Germana: Igel
EGHS ( el ) Hindo-Europa
Esperanta: [Amendamento] [Amendi] [Ebria] [Ebulioskopo] [Editi]
[Editoro] [Eduki] [Efektiva] [Efekto] [Eferveski] [Efiki] [Efloreski] [Efluvo]
[Ejakuli] [Ejektivo] [EKadatoj] [EKbalio] [EKimozo] [EKlampsio]
[EKlektika] [EKlezio] [EKS] [EKScelenco] [EKScentra] [EKScentriko]
[EKScepcio] [EKSceso] [EKScitatoro] [EKSciti] [EKScizi] [EKShibicio]
[EKSkludi] [EKSkluziva] [EKSkoriacio] [EKSkrecio] [EKSkremento]
[EKSkurso] [EKSkuzi] [EKSlibriso] [EKSpansio] [EKSpedi] [EKSpedicio]
[EKSpekto] [EKSpektori] [EKSperimento] [EKSpertizi] [EKSperto]
[EKSpliki] [EKSplodi] [EKSpluati] [EKSponencialo] [EKSponento]
[EKSponi] [EKSporti] [EKSpozi] [EKSpozicio] [EKSpresa] [EKSpresionismo]
[EKSproprii] [EKStazio] [EKStazo] [EKStemporalo] [EKStensi] [EKStensiva]
[EKStensoro] [EKSter] [EKStermi] [EKStra] [EKStradi] [EKStradoso]
177 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[EKStrakto] [EKStrapoli] [EKStravaganco] [EKStravertito] [EKStrema]


[EKStrorsa] [EKSudi] [EKSvoto] [EKtodermo] [EKtomio] [EKtopio]
[EKtoplasmo] [EKtropio] [EKZakta] [EKZalti] [EKZameni] [EKZantemo]
[EKZarkio] [EKZarko] [EKZegezo] [EKZekucio] [EKZekuti] [EKZekutiva]
[EKZekvi] [EKZemplero] [EKZemplo] [EKZerci] [EKZergo] [EKZili]
[EKZistencialismo] [EKZistencialisto] [EKZisti] [EKZo] [EKZoceto]
[EKZoftalmio] [EKZogamio] [EKZogena] [EKZokrina] [EKZorci]
[EKZosmozo] [EKZota] [EKZotera] [EKZoterma] [EKZotika] [El] [Elapso]
[Elekti] [Elimini] [Elito] [Elizii] [Elokucio] [Elokventa] [Elui] [Emanacio]
[Emancipi] [Emani] [Emerito] [Emerituro] [Emeri] [Emetiko] [Emetino]
[Emigracio] [Emigri] [Eminenco] [Eminenta] [Emisii] [Emitoro] [Emocii]
[Emulsinazo] [Emulsino] [Emulsio] [Enorma] [Erodi] [Erodio] [Erozio]
[Erupcio] [Erupti] [Esameno] [Escepti] [Esplori] [Espozi] [Espreso]
[Esprimi] [Estingi] [Etendi] [Etuvo] [Evakui] [Evento] [Eventuala]
[Evidenta] [Evikcii] [Evolucio] [Evolui] [Evoluto] [Evolvento] [stranga]
Malnova Greka: ( ekstere ) ( pli fora )

Latina: e ex exterior externus exterus extra extraneus
extremus
Franca: ex- externat externe extrmit extrme extrieur
extrioriser trange tranger tranget
Itala: esteriore esternare esterno estero estraneo estremo
straniare strano
Hispana: exterior externo extraar extrao extremo
Germana: Extraner Extrem
Angla: -ectomi( -ektomio ) amend( amendi )( plibonigi )( korekti )
ebullioscope( ebulioskopo ) ecballium( ekbalio ) ecclesiastical( eklezia
) eclampsia( eklampsio ) ectoderm( ektodermo ) ectopia( ektopio )
ectoplasm( ektoplasmo ) ectropion( ektropio ) edit( manage
magazine )( redakti ) edition( eldono ) educate( eduki )( klerigi )
effect( efekto )( efiko ) effective( efektiva )( efika ) effervesce(
eferveski ) efficient( efika )( altredimenta ) effliuence( efluvo )(
elfluao ) effloresce( efloreski )( ekflori ) ejaculate( ejakuli ) ejective(
ejektivo ) elapse( pasi ) elect( elekti ) eliminate( elimini ) elision(
elizio ) elito( elito ) elocution( elokucio ) eloquent( elokventa )
emanate( emani ) emerge( emeri )( elii )( elakvii )( aperi )
emeritus( emerito ) emetic( emetiko ) emetine( emetino ) emigrate(
emigri )( elmigri ) emigration( emigracio ) eminent( eminenta )(
elstara ) emit( eligi )( ellasi )( elsendi )( emisii ) emotion( emocio )
emulsion( emulsio ) enormous( enorma )( grandega )( mamuta )
erclectic( eklektika ) erosion( erozio ) eruption( erupcio )( erupto )
evacute( evakui ) event( evento ) eventual( rezulta )( fina )
eventually( fine )( iam ) evict( evikcii ) evident( evidenta ) evolute(
evoluto ) evolve( evolui ) ex libris( ekslibriso ) ex-( eks- ) exact(
178 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ekzakta ) exalt( ekzalti )( ladegi )( altigi ) examine( ekzameni )


exanthema( ekzantemo ) exarch( ekzarko ) exateric( ekzotera )
excellency( ekscelenco ) exception( ekscepcio )( escepto ) exception(
escept ) excess( eksceso )( troao )( troeco )( eksceso )( ekstrao )(
troabundao )( superfluo )( restao ) excise( ekscizi )( akcizo )( akciza )
excite( eksciti ) exclude( ekskludi ) exclusive( ekskluziva )
excrement( ekskremento ) excretion( ekskrecio )( ekskrteciado )
excursion( ekskurso ) excuse( ekskuzi )( pardoni )( senkulpigi )
execute( plenumi )( efektivigi )( ekzekucii ) exegesis( ekzegezo )
exemplar( modelo ) exercise( ekzerco ) exergue( ekzergo )
exgtravagance( ekstravaganco ) exhibitionism( ekshibicio ) exile(
ekzili ) exist( ekzisti ) existentialism( ekzistencialismo )
existentialist( ekzistencialisto ) exo-( ekzo- ) exogenous( ekzogena )
exomosis( ekzosmozo ) exophtalmia( ekzoftalmio ) exorcise( ekzorci )
exothermic( ekzoterma ) exotic( ekzota )( ekzotika ) expansion(
ekspansio ) expect( atendi )( anticipi )( espri )( supozi ) expectorate(
ekspektori ) expedite( akceli )( rapidigi ) expedition( ekspedicio )
experiment( eksperimento ) expert( eksperto )( lertulo )( sperta )( lerta )
expertise( ekspertizo ) explicate( ekspliki ) explode( eksplodi )
exploit( ekspluati )( utiligi )( elprofiti ) explore( esplori ) exponent(
eksponento ) exponential( eksponencialo ) export( eksporti )
expose( eksponi )( elmeti )( malkai ) exposition( ekspozicio )( klarigo )(
ekspliko ) express( ekspresa )( eksplicita )( esprimi ) express( esprimi
)( montri )( signifi )( elpremi ) expressionism( ekspresionismo )
expropriate( eksproprietigi ) extemporaneous( ekstemporala ) extend(
etendi )( pluigi )( ampleksi )( pluvalidigi )( prokrasti ) extensive( vasta )(
ampleksa ) exterior exterminate( ekstermi ) external( eksternal )
extinguish( estingi ) extra-( ekstra- ) extract( ekstrakti )( eltiri )( draw
conclusion ) extradite( ekstradicii ) extrados( ekstradoso )
extrapolate( ekstrapoli ) extravert( ekstravertito ) extreme( ekstrema )
extremity extrorse( ekstrorsa ) strange( stranga )( kurioza )( fremda
)( nekonata ) stranger
EGKONE ( rapidi ) Malnova Greka
Esperanta: [arkidiaKONo] [diaKONo]
Malnova Greka: ( rapidi, diligenti )
EGN ( fajro ) Hindo-Europa
Esperanta:
Sankrita: agnh( fajro )
Latina: igneus ( fajra ) ignis ( fajra ) ignitus ( flamanta )
Franca: ignifugation( brulimunigado ) ignifuge ( brulimuna )
ignifugeant( brulimuna ) ignition ( fajrostato ) ( ardeco ) ign ( fajra )

Itala: igneo ( fajra ) ignito ( flamanta )


Hispana: igneo ( fajra ) ignito ( flamanta )
179 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: igneous ( fajra ) ignite ( ekbruli )


EGO ( egoo ) Hindo-Europa
Esperanta: [EGOo]
Sankrita: ahm( mi )
Malnova Greka:
Latina: ego
Franca: ego je goste
Itala: io
Hispana: yo
Germana: ich
Angla: I
EI/I/IT ( iri ) Hindo-Europa
Esperanta: [abITuriento] [abITuro] [ambICio] [cirkvITo] [inICi] [inICialo]
[inICiati] [inICiativo] [inICiatoro] [inITi] [IRi] [ITinero] [koITi] [perEi]
[preterICio] [preterITo] [preTorio] [preToro] [subITa] [transITiva]
[transITo]
Sankrita: ti( li iras )
Malnova Greka:
Latina: abire( foriri ) abituriens abiturire( esti forironta ) adire
ambire ambitio circumirevcircultus coire coitus exire
exitium inire initium ire iter, itineris obire perire
praeterire redire subire subitaneus subitus transire
Franca: ambiantvambition circuit cot errements initial initier
issu issue itinraire j'irai prtrit prtrition prir
subirvsubitvsouin transe transir transit transitif transition
Itala: adito ambire ambizione apmbito esito esiziale
iniziale inizio ire itenerrio perire preteire subire subito
transire transito
Hispana: ambicion ambito exito inicial ir itinerario perecer
preterir redito subir subito transito
Germana: Abitur Abiturient weit
Angla: ambit circuit coition exit initiate issue itinerate
obituary perish sudden transient transit transition wide
Pola: abiturjent( abituriento )
Ido: abituriente
EI ( tiu ) Hindo-Europa
Esperanta: [IDenta] mem
Sankrita: ayam, iym, idm( tiu ) iti( tiel )
Latina: ibi( tie ) idem( la sama ) inde( de tie )( ita ) ipse( li mem )
is, id( tiu ) tiel
Franca: emporter en identifier identique identit mme y

Itala: esso identico identita medesimo ne


Hispana: ende identidad identificar mismo
180 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: er es identifizieren identisch ihm


Angla: identical identify it
EKW ( evalo ) ine
Esperanta: [EKVo] [filIPiko] [HIPOdromo] [HIPOfagio] [HIPOfeo]
[HIPOgina] [HIPOgloso] [HIPOgrifo] [HIPOkampo] [HIPOkatano]
[HIPOpotamo]
Sankrita: vah
Malnova Greka:
Latina: equa eques, equitis equester equitare equus
Franca: hippodrome hippoique hippopotame questre
quitation
Itala: equestre
Hispana: ecuestre
Germana:
Angla: equestrian( evala )( evalisto )( evalrajdanto ) Hippocampus(
hipokampo ) hippodrome( hipodromo ) hippogryph( hipogrifo )
hippophagy( hipofagio ) hippopotamus( hipopotamo ) philippic(
filipiko )
EL ( alno ) Hindo-Europa
Esperanta: [ALizo] [ALkao] [ALNo] [Ako]
Latina: alca alnetanus alnus ulmus
Franca: alise alisier aune orme ormeau
Itala: alne olmo
Hispana: alamo aliso olmo
Portugala: alamo alno olcha
Germana: Eller Elsbeere Erle Ulme
Angla: alder auk elder elm
Rusa: a ( alno ) ( alna ) a( alnaro )( alnejo )
( alnaro )( alnejo )
Ido: alno alta
Interlingue/okcidentala: alt
Interlingua: alno alte
EL ( iri ) Hindo-Europa
Esperanta: [ALegro] [alEO] [ambLo] [ambULanco] [ambULatorio] [ekzILi]
[ELasmobrankoj] [ELasta] [ELastino] [ELastomero] [prozELito]
[somnambULo]
Malnova Greka:
Latina: alacer alacritas ambiulare exilium exul exulare
Franca: alacrit aller allure allgre alle allgresse amble
ambulant dambuler essil exil exiler funambule
noctambule pralable somnambule
Itala: allegrare allegrezza allegro ambiare ambiatura
ambulante esiliare esilio
Hispana: alegrar alegre alegria ambladura amblar
181 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ambulante
Germana: Allee
Angla: alacrity exile amble preamble alley
Rusa: a
Pola: aleja( aleo ) allegro( alegro )( allegre ) allegretto( alegreto )(
alegrete )
Ido: aleo
Interlingue/okcidentala: all
Interlingua: alle
ELAIW ( olivo, oleo ) Malnova Greka
Esperanta: [OLEo] [OLIVo] [vitriOLo]
Malnova Greka:
Latina: olea oleaginus oleum oliva olivariusolivetum
Franca: huile huiler huileux olive olivier olivtre
olagineux
Itala: olio oliva olivo
Hispana: oleo olivo
Germana: l len lig
Angla: oil oily
ELEI, LEI ( faldi ) Hindo-Europa
Esperanta: [obLIkva] [ULno]
Malnova Greka:
Latina: limus lituus obliquus ulna
Franca: oblique obliquer
Itala: obliquo
Hispana: ana oblicuo
Germana: Elle Ellenbogen
Angla: elbow ell
ELE ( kompato ) Malnova Greka
Esperanta: [ALmozo]
Malnova Greka: ( kompato ) ( kompatema ) (
kompato ) ( sinjoro kompatu )
Latina: eleemosyna
Franca: aumonier aumne
Itala: elemosina limosina limosinario
Hispana: limosinare limosna limosnero
Portugala: esmola
Germana: Almosen
Angla: almoner alms
Pola: jamuna( almozo )
Ido: almono
Interlingue/okcidentala: almosne
Interlingua: almosna
ELK ( absceso ) Hindo-Europa
182 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [ULCero]
Sankrita: rah( hemoroido )
Malnova Greka:
Latina: ulcerare ulcisci, ulcultus ulcus, ulceris
Franca: ulcre ulcrer
Angla: ulcer ulcerate
ELN/ELK ( ido de animalo ) Hindo-Europa
Esperanta: [ALKo]
Malnova Greka:
Latina: alces
Franca: lan
Itala: alce
Hispana: alce
Portugala: alce
Germana: Elch Elentier Lamm
Angla: elk lamb
Rusa:
Ido: alko
Interlingue/okcidentala: alco
Interlingua: alce
EM ( preni ) Hindo-Europa
Esperanta: [ekzEMplero] [ekzEMplo] [iredENta] [konsUMi] [prEMio]
[redEMpti]
Latina: consummatum est ( estas finite ) ( estas plenumite )
demere/demo/dempsi/demptum ( forigi ) ( detrani ) dirimere/dirimo
/diremi/diremtum ( disdividi ) ( apartigi ) ( malkunigi ) ( rompi )
emere/emo/emi/emptum ( preni ) ( ricevi ) ( aeti ) exemplum
eximere/eximo/exemi/exemptum ( forigi ) ( forpreni ) eximius (
privilegia ) ( aparta ) ( eksterordinara ) praemium ( io prenita anta la
aliaj ) ( prerogativo ) ( avantao ) ( favoro ) redemptio ( farmopreno ) (
reaetado ) redimere/redimo/redemi/redempum ( reaeti ) ( liberigi ) (
malsklavigi ) sumere/sumo/sumpsi/sumptum ( ekpreni ) vendemia (
vinberrikolto )
fr: assomption ( ieliro de Maria ) assumer ( preni sur sin ) ( sin ari per
) ( respondi pro ) consumable ( konsumebla ) consumer ( konsumi )
dirimant ( nuliga ) exemplaire ( ekzempla ) ( imitenda ) exemplarit (
ekzempleco ) exemple ( ekzemplo ) exempt ( ne submetita ) ( liberigita
) exempter ( liberigi ) ( ne submeti al ) exemption ( liberigo ) ( ne
submeto ) impromptu ( improvizao ) ( improviza ) ( senprepara )
irrdentisme ( iredentismo ) premption ( posttempa nuligo )
premptoire ( nediskutebla ) ( decidiga ) ( trafa ) primer ( eksvalida ) (
eksmoda ) premption ( antaaeto ) ( antarajtaeto ) prsomptif (
probabla ) prsomption ( probableco ) ( tromemfido ) ( aroganteco )
prsomptueux ( tromemfida ) ( aroganta ) prsumer ( supozi ) ( konjekti )
183 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

prime ( premio ) prompt ( rapida ) ( senprokrasta ) promptitude (


rapideco ) ( senprokrasteco ) ranon ( ostamono ) ( elaetmono )
rdemption ( savo ) ( elaetado ) ( redempto ) rdemptoriste ( misiisto de
la tre sankta Redemptoro ) redimer ( reaeti ) ( savi ) rdempteur (
savinto ) ( elaetinto ) ( Redemptoro ) rsumer ( resumi ) rsum (
resumo ) somptueux ( luksa ) ( riega ) ( poimpa ) somptuosit ( lukso )
( grandiozo ) ( pompo ) vendange ( vinberrikolto )
it: consumare ( fari ) ( plenumi ) consumatre ( konsumanta )
consumerismo ( asosiiiemo ) consumismo ( konsumismo )
consumista ( konsumisto ) consumstico ( konsumisma ) consumo (
konsum(ad)o ) consuntivo ( konsuma ) consunto ( konsumita )
consunzine ( konsumado ) ( konsumio ) ( plenumo ) consumatre
consunzine ( konsumio ) esempio esempio ( ekzemplo )
esemplare ( ekzemplero ) ( kopii ) esemplarmnte ( ekzemplodone )
esemplificazine ( ekzempl(ad)o ) esemplificbile ( ekzemplebla )
esemplificare ( ekzempli ) esemplificativo ( ekzempla ) esimere (
liberigi ) ( sendevigi ) ( sentaskigi ) esimere esimnte ( (kulpo)liberiga )
esmersi ( liberigi sin ) ( liberii ) ( konsideri sin libera ) esmio (
altestimata ) ( eminenta ) konsumato ( konsumita ) ( eluzita ) ( trivita ) (
konsumianta ) ( eluziinta ) ( plenumita ) premiazine ( premiado ) (
premidisdono ) premibile ( premiebla ) premiando ( premioto )
premiare ( premii ) premiato ( premiita ) prmio ( premio )
redimere ( elaeti ) ( libeigi ) redentre ( elaetinta ) ( savinta ) (
liberiinta ) rednto ( elaetia ) ( liberigita ) redentorista (
redemptorano ) redenzine ( elaeto ) ( liberio ) Vendemiero (
vendemiaro ) vendemmia
esp: consumir ( konsumi ) ejemplo ( ekzemplo ) eximio ( elstara )
eximir ( liberigi ) premio ( premio ) redencion ( reaeto ) redimir (
reaeti ) vendimia ( vinberrekolto )
Angla: assume ( supozi ) consume ( konsumi ) consummate ( perfekta
) ( efektivigi ) ( plenjumi ) consumption ( konsumado ) ( konsumio )
exemplar ( modelo ) exemplary ( modela ) exemplify ( ekzempli )
exempt ( escepti ) ( liberita ) exemption ( escepto ) ( liberigo )
impromptu ( improvizao ) ( improviza ) ( senprepara ) iredentism (
iredentismo ) peremptory ( decida ) ( absoluta ) ( fina ) ( diktatoreca ) (
ordonema ) preempt ( antaakiri ) ( antaaeti ) premium ( premiumo
) ( premio ) ( krompago ) ( kromao ) presumably ( supozeble )
presume ( supozi ) ( arogi ) presumption ( supozo ) presumptive (
supozinda ) ( supozita ) presumptuous ( aroganta ) prime prompt (
rapida ) ( senprokrasta ) prompter ( sufloro ) ransom ( elaeti )
redeem ( reaeti ) ( kvitigi ) ( pravigi ) Redeemer ( Redemptoro )
redemption ( reaeto ) ( kvitigo ) ( monigi ) rsum ( (viv)resumo )
resume ( rekomenci ) resumption ( rekomenco )
EN ( en ) Hindo-Europa
184 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [EMbaraso] [embrio] [embriogenezo] [embriogenio]


[embrokacio] [embusko] [emiremo] [empetro] [empiemo] [empireo]
[empirismo] [empiro] [en] [enantemo] [enantiozo] [encefalo]
[encefalografio] [encefalogramo] [encikliko] [encikloPEdio] [endemio]
[endo] [endodermo] [endogamio] [endogena] [endokardo] [endokarpo]
[endokopo] [endokrina] [endometro] [endoplasmo] [endosi] [endoskopo]
[endosmozo] [endotelio] [endoterma] [energetiko] [energio] [enfili]
[engai] [enharmona] [enhidro] [enketo] [enklavo] [entablemento]
[entalpio] [entelekio] [entento] [enteralgio] [enterito] [entero]
[enterokinazo] [enterokojlito] [enterokoko] [enteropnestoj]
[enterovakcino] [entolomo] [entozooj] [entreo] [entrepreni] [entuziasmo]
[enui] [enurezo] [envelopo] [enverguro] [envii] [envulti] [enzimo]
[epENdimo] [epENtezo] [iluminacio] [ilumini] [ilustri] [iluzio] [imanenta]
[imersio] [imperativo] [imperatoro] [imperialismo] [imperialo] [imperio]
[impeti] [impetigino] [implici] [impliki] [implodi] [impluvio] [imponi]
[impozi] [impoto] [impregni] [impresario] [impresionismo] [impreso]
[imprimaturo] [impulso] [imputi] [inaguracio] [inaguri] [incendio]
[incenso] [incidento] [incidi] [inciti] [incizi] [incizivo] [incizuro]
[indikativo] [indiki] [indieno] [indukcio] [induko] [indukti] [induktoro]
[indulgenco] [indulgi] [inekstense] [inesivo] [infarkto] [infekti] [inferenco]
[infikso] [infiltri] [inflamo] [influenco] [influi] [influkti] [infolio]
[informatiko] [informi] [infundiblo] [infuzi] [infuzorioj] [ingesti]
[ingredienco] [inhali] [inici] [inicialo] [iniciati] [iniciatoro] [initi] [injekti]
[injektivo] [injektoro] [inkandeska] [inklina] [inkludi] [inkluziva] [inkrusti]
[inkubacio] [inkubatoro] [inkubo] [inkudo] [inkunablo] [inkvarto]
[inkvizicio] [inoktavo] [inokuli] [insekto] [insektovoroj] [inserti] [insidi]
[insigno] [insili] [insinui] [insisti] [insolacio] [inspekti] [inspektoro] [inspiri]
[instali] [instanco] [instanto] [instepo] [instigi] [instinkto] [institucio]
[instrui] [instrukcio] [instruktoro] [instrumento] [insulti] [insurekcio]
[insurgento] [inter] [interdentalo] [interdikto] [intereso] [interezo]
[interfaco] [interferi] [interfono] [interioro] [interjekcio] [interkomo]
[interlingvao] [intermezo] [intermiti] [interna] [internacionalo]
[interogativo] [interpelacio] [interpoli] [interpozitivo] [interpreti]
[interpunkcio] [interstico] [intertrigo] [interuptoro] [intervalo] [intervjuo]
[intesto] [INtima] [intonacio] [intra] [intradoso] [intrigi] [intrinseka]
[introito] [introrsa] [introspekto] [introvertito] [intuicio] [intuo] [inundi]
[invadi] [invencio] [inventaro] [inventi] [invertazo] [inverti] [investi]
[investituro] [inviti] [invoki] [involukro] [inenia] [ineniero] [irigacio]
[irigatoro] [kolektiva]
Malnova Greka:
Latina: in inter interaneus interior internius intestinus
intimare intimus intra intrare intro intus
Franca: cans dans dedans dysenterie dysentrique en
endocarpe endocrine endogamie entrailles entre entrer
185 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

entre entrite entro- entrotomie entrozoaires indigne


inter- internat interne internement interner intestin
intestinal intimation intime intimer intimiste intimit
intra- intrinsque introduire intrieur intrim intrimaire
intriorit msentre rentrer rentre
Itala: entrambi entrare in interiore intra tra
Hispana: en entrar entraas entre interior
Germana: in inner innerlich innig internieren
Angla: ambush( embusko ) contraindication( kontraindiko )
disenteric( disenteria ) disentery( disenterio ) disinfectant(
desinfektenzo ) embarass( embarasi ) embarrassing( embarasa )
embarrassment( embaraso ) embriogenesis( embriogenezo ) embryo(
embrio ) embryogenetic( embriogeneza ) embryogenic( embriogeneza
) embryogeny( embriogenezo ) embryological( embriologo )
embryology( embriologio ) embryonic( embria )( embrieca ) empire(
imperio )( empiro )( empira ) empiric( emiriulo ) empirical( empiria )
empiricist( empiriismo ) empiricist( empiriisto ) enantiomorph(
enatiomorfao ) enantiosis( enantiozo ) enantiotropy( enantiotropeco )
encephalitis( encefalito ) encephalogram( encefalogramo )
encephalograph( encefalografo ) encephalon( encefalo ) enclave(
enklavo ) encyclical( enciklito ) encyclopedia( enciklopedio )
endemic( endemia )( endemio ) endicronologist( endikronologo )
endocardiitis( endokardiito ) endocardium( endokardio ) endocarp(
endokarpo ) endocrine( endokrina ) endocrinology( endikronologio )
endoderm( endodermo ) endogenous( endogena ) endogeny(
endogeno ) endogamy( endogamio ) endoplasm( endoplasmo )
endoscope( endoskopo ) endosmosis( endosmozo ) endothelium(
endotelio ) endothermic( endoterma ) energetics( energetiko )
energize( energizi ) energy( energio ) enfilade( enfili )( enfilo )
engage( dungi )( engai ) engineer( ineniero ) engteric( entera )
enharmonic( enharmona ) enter( eniri ) enteralgia( enteralgio )
enteritis( enterito ) enterococcus( enterokoko ) enterokinase(
enterokinazo ) enteron( entero ) enteropneust( enteropnesto )
enterostomy( enterostomio ) enterovaccine( enterovakcino )
entoderm( endodermo ) entozoon( entozoo ) entrails entrance(
eniro ) entrap( kapti )( enkaptiligi ) enuresis( enurezo ) envelop(
envolvi )( tegi ) environment( medio )( irkaao ) enzyme( enzimo )
ependimitis( ependimito ) ependyma( ependimo ) epenthesis(
epentezo ) illuminate( mumigi ) illusion( iluzio ) illustrate( ilustri )
illustrative( ilustra ) imfuse( impregni ) imfusorium( infuzorio )
immanent( imanenta ) immerse( mergi ) imperative( imrativo )(
deviga ) imperator( imperatoro ) imperial( imeria ) imperialism(
imperiismo ) imperious( aroganta )( ordonema )( tiranema )
imperium( imperatoreco ) impersonate( imiti )( enpersonigi )
186 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

implicate( kunkulpigi )( impliki ) implicit( implicita ) implosion(


implodo ) impmlode( implodi ) import( importi ) importance(
graveco ) important( grava ) impost( impoto ) impostor(
fradimitanto ) impresario( impresario ) imprimatur( imprimaturo )
impute( atribui )( imputi ) in( en ) inaugurate( inaguri )
inauguration( inaguro ) incendiary( incendia ) incense( incenso )(
kolerigi ) incinerate( cindrigi ) incisor( incizivo ) incisure( incizuro )
inclined( inklina )( inklinita ) include( inkludi ) inclusive( inkluziva
) incrust( inkrusti ) incubagtion( inkubacio ) incubato( inkubatoro )
incunabulum( inkunablo ) inczandescent( inkandeska ) indicate(
indiki ) induct( konskripcii )( enoficigi )( inici ) inductance(
induktanco ) indulge( indulgi )( dorloti ) infarct( infarkto ) infect(
infekti ) infer( inferenci )( indukti ) inference( inferenco )( indukto )
infiltrate( infiltri ) infix( infikso ) inflate( aeri )( veli )( pufii )
influence( influi )( influo ) influenza( gripo ) influx( enfluo ) inform(
informi ) infundibulum( infundiblo ) ingest( ingesti ) ingredient(
ingredienco ) inhale( inhali )( enspiri ) initial( inicialo )( unua )(
komenca ) initiate( inici )( iniciati ) inject( injekti ) injective(
injektivo ) injector( injektoro ) inner inoculate( inokuli )
inquisition( inkvizicio )( enketo ) insect( insekto ) insectivorous(
insektovora ) insert( enmeti ) inseurgent( insurgento ) insidious(
insida ) insignia( insigno ) insinuate( subsugesti )( implici )( enovi (sin
en) ) insist( insisti ) inspect( inspekti ) inspector( inspektoro )
inspire( inspiri ) install( instali ) instance( kazo )( ekzemplo )( instanco
)( proceso ) instep( instepo ) instigate( instigi ) instinct( instinkto )
institution( institucio ) instruct( instrui ) instruction( instrukcio )
instructor( instruktoro ) instrument( instrumento ) insult( insulti )
insurrection( insurekcio ) inter-( inter- ) interdict( interdikto )
interest( interezo ) interface( interfaco ) interfere( interferi )( konflikti
)( interveni )( sin trudi ) interior( interioro ) interjection( interjekcio )
intermezzo( intermezo ) intermit( intermiti ) intern internal(
interna ) interpolate( interpoli ) interpret( interpreti ) interrogate(
pridemandi )( ekzameni ) interrupt( interrompi ) interstice( interstico
) intertrigo( intertrigo ) interval( intervalo ) interview( intervjuo )
intestine( intesto ) intimate( INtima ) into intonation( intonacio )(
antado ) intra-( intra- ) intrigue( intrigi )( komploti ) intrinsic(
esenca )( imanenta )( propra ) intro- introduce introit( introito )(
enirkanto ) introspection( introspekto ) introvert( introvertito )
intuition( intuicio ) inundate( inundi ) invade( invadi ) inventory(
inventaro ) invert( inverti ) invest( investi ) investiture( investituro
) invike( invoki )( envoki ) invite( inviti ) irrigation( irigacio )(
akvumo )
ENDHER ( sub ) Hindo-Europa
Esperanta: [INFERo] [INFimo] [INFRArua] [INFRE]
187 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sankrita: dhaah( suba )


Latina: inferior infernus inferus infimus infra
Franca: enfer infernal infime infrieur
Itala: inferiore infernale inferno infimo
Hispana: inferior infernal infierno infimo
Germana: unten unter unterst
Angla: inferior infernal under
ENGw ( unkti, oleomiri ) Hindo-Europa
Esperanta: [aksUNGo] [UNGVeno] [UNKti]
Sankrita: ankti( li unktas )
Latina: axungia unctio ungere, unctum unguentum
Franca: oindre oint onction onctueux onguent
Angla: unction
ENTUBION ( endivio ) Malnova Greka
Esperanta: [ENDIVio]
Malnova Greka:
Latina: endivia intibus intubus
Franca: endive
Itala: endivia
Hispana: endibia
Germana: Endivie
Angla: endive
EPI/OPI ( sur, anta ) Hindo-Europa
Esperanta: [EPI] [EPIcena] [EPIcentro] [EPIcikloido] [EPIdemio]
[EPIdendro] [EPIdiaskopo] [EPIdidimo] [EPIfanio] [EPIfenomeno] [EPIfito]
[EPIfizo] [EPIforo] [EPIgastro] [EPIgina] [EPIgloto] [EPIgono] [EPIgrafo]
[EPIgramo] [EPIkaliko] [EPIkanto] [EPIkardo] [EPIkarpo] [EPIkondilo]
[EPIlepsio] [EPIlobio] [EPIlogo] [EPImaniko] [EPIpakto] [EPIpastika]
[EPIploo] [EPIskopo] [EPIstakso] [EPIstolo] [EPIstrofo] [EPItafo]
[EPItaksia] [EPItalamo] [EPItelio] [EPIteto] [EPItomo] [EPItraelio]
[EPIzodo] [EPIzootio] [EPodo] [EPoksi] [EPonimo] [EPuliso] [OBovala]
[OBservatorio] [OBservi] [OBskura] [OBstaklo] [OBstetriko] [OBstina]
[OBstrukco] [OBteni]
Sankrita: api( sur )( anta )
Malnova Greka:
Latina: ob
Angla: epicanthus( epikanto ) epicarp( epikarpo ) epicene( epicena )(
ambaseksa ) epicenter( epicentro ) epicondyle( epikondilo )
epicycle( epiciclo ) epicycloid( epicikloido ) epidemic( epidemio )
epidendron( epidendro ) epidendrum( epidendro ) epidiascope(
epidiaskopo ) epididymis( epididimo ) epigastrium( epigastro )
epiglottis( epigloto ) epigram( epigramo ) epigraph( epigrafo )
epigynous( epigina ) epilepsy( epilepsio ) epilogue( epilogo )
epiphanio( epifanio ) epiphysis( epifizo ) epiphyte( epifito )
188 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

episcopal( episkopza ) epistle( epistolo ) epitaksio( epitaksio )


epitaph( epitafo ) epitaxis( epistakso ) epithalamion( epitalamo )
epithalamium( epitalamo ) epithelium( epitelio ) epithet( epiteto )
epizootic( epizootio ) epode( EPodo ) epoxy( epoksio ) etome(
epitomo ) obovate( obovala ) obovoid( obovala ) obscure( obskura )
observatory( observatorio ) observe( observi ) obstacle( obstaklo )
obstetrics( obstetriko ) obstinate( obstina ) obstruction( obstrukco )
obtain( obteni )( akiri )( ricevi )
ER ( ekstari, movii ) Hindo-Europa
Esperanta: [abORIgeno] [abORti] [ARterio] [deRIVi] [iRITi] [ORIentalismo]
[ORIento] [ORIginala] [ORIgino] [RIValo] [RIVero]
Sankrita: rnti( li movias ) rinti( li fluigas )
Malnova Greka: ///////
///

Latina: aboriginis aboriri abortare abortus derivare oriens
originalis origo, originis oriri oriundus ortus rivalis rivus
Franca: abortif avorter drivatif drivation drive orient
oriental orienter originaire original origine originel rival
rivaliser rivalit ru ruisseau ruisseler
Itala: aborigeno( aborigeno )( praloanto )( primitivulo )( sovaulo )
abortion( abortio ) abortire( aborti ) aborista( abortisto ) abortivo(
abortiga )( abortigilo ) aborto aborto( abortao )( abortio ) irritare
irritazione orientale oriente originale originare origine
oriundo orto rio rivale rivaleggiare rivo rivolo
Hispana: abortar irritacion irritar oriental oriente origen
original originar orto ria rio rival rivalizar
Germana: abortieren orientieren reisen rennen Renner
rieseln Rille rinnen
Angla: abort abortive derive irritable irritate orient origin
original originate raise rear rill rise rival rivality
rivalry roam run
ER/ERE ( ideo de separo ) Hindo-Europa
Esperanta: [ERmito] [RARa]
Sankrita: rt( sen )
Malnova Greka:
Latina: eremus rarus
Franca: ermitage ermite rare raret rarfier
Itala: eemo eremita ermita ermo rarezza raro
Hispana: ermita rareza raro yermo yermr
Angla: hermit hermitage rare rarity
ER/RE ( remilo ) Hindo-Europa
Esperanta: [RARa] [REmi] [triREmo]
Sankrita: arit( remi ) artrah( remilo )
189 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka:
Latina: remex, remigis remigium remus triremis
Franca: rame rmige
Itala: remeggio remigare remige remo
Hispana: remo
Germana: Ries Ruder
Angla: oar row rudder
ERS ( vagi ) Hindo-Europa
Esperanta: [abERi] [abERacio] [ERari] [ERatika] [ERatumo]
Latina: aberrare aberratio erare erroneus error
Franca: errer erreur erron
Itala: errare errore
Hispana: eror errar
Germana: irren irrig Irrtum Irrung
Angla: eroneous err error
Pola: aberracja( aberacio )
ES ( esti ) Hindo-Europa
Esperanta: [abESivo] [adESivo] [ESenco] [ESivo] [ESti] [interESi] [interEZo]
[prEZenco] [prEZenti]
Sankrita: asti( li estas )
Malnova Greka:
Latina: abesse abessivus absens absentare absentia adesse
adessivus esse esseabesse est interesse posse possibilis
praeesse praesens spons, sontis
Franca: absence absent absenter essence essentiel il est
intresser intrt je puis possible prsence prsent
puissance puissant tre
Itala: assentare assente essere interesse possibile presentare
presente
Hispana: ausentarse ausente interes possible presentar
presente ser
Germana: is Snde Snder sndigen
Angla: essence is sin sinner
ETUMOS ( vera )
: vera senso a origina senso de vorto; de + (parolo)
Malnova Greka
Esperanta: [ETIMo ] lat:etymon [ETIMOlogio ] lat:etymologia
Germana: Etymologie ( etimologio )
Angla: etymology ( etimologio ) etymologist ( etimologisto )
etymological ( etimologia )
Hispana: etimologa ( etimologio )
Franca: tymologie ( etimologio ) tymologique ( etimologia )
tymologiquement ( etimologie ) tymologiste ( etimologisto )
Itala: etimologia ( etimologio ) etimologo ( etimologista )
190 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: etymon grc: etymologia grc:


etymologos
Hungara: etimolgia ( etimologio )
Nederlanda: etimologie ( etimologio )
Pola: etymologia ( etimologio ) etymolog ( etimologisto )
Sveda: etymologi ( etimologio )
Malnova Greka: ( vero ) ( vera ) ( vere ) (
reale ) ( verdiri ) ( dirado de la vero )
( verdirema ) ( verkonforma ) (
etimologio ) ( etimologia ) ( etimologie )
( vera ) ( reala ) ( vero ) ( realeco ) ( vera
signifo ) ( etimologia deveno de vorto ) ( vere ) ( reale )
Rusa: ( etimologio )
: kiu disdividas la destinoj - Aliaj fontoj favoras alian etimon: DEI
(brili)
EU ( bona ) Malnova Greka
Esperanta: [Edajmonismo ] [Ediometro] [Efemismo] [Efonio]
[Efoniumo] [Eforbio] [Eforio] [Efrazio] [Egeniko] [Egleno]
[Ekalipto] [Ekaristio] [Eksenito] [Emetropa] [Emicetoj] [Epatorio]
[Epepsio] [Epneo] [Eritmo] [Etanazio] [Etekto] [EVEmerismo]
Angla: eucalipto( ekalipto ) eucharist( ekaristo ) eud(a)emonism(
edajmonismo ) eudiometer( ediometro ) Eugene( Egeno )
eugenics( egeniko ) euhemerism( evemerismo ) eumycetes(
emicetoj ) eupatory( epatorio ) eupepsia( epepsio ) euphemism(
efemismo ) euphony( efonio ) euphorbia( eforbio ) euphoria(
eforio ) eupnea( epneo ) eutectic( etekto ) euthanasia( etanazio
) euxenite( eksenito )
EUS ( bruli ) Hindo-Europa
Esperanta: [Aroro] [Astralopiteko] [Astrala] [Astera ] [Astro]
[Astraloida] [Azio] [bruli] bUSto
Sankrita: osami( mi brulas ) us( bruli ) usa( aroro )
Malnova Greka:

Latina: amburere ambustus aurora auster austerus australis


brustulare burere bustum comburere combustio
combustus urere, ustum ustulare ustus
Franca: auroral aurore Asie auster austral Australie
austrolipithque brler brlerie brleur brlis brlot
brlure buste comburant comburer combustibilit
combustible combustion est
Itala: brustolare busto combustione urente ustione
Hispana: Asia busto combustion
Germana: Asien sterreich
191 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: Asia
Rusa:
FABA ( fabo ) Latina
Esperanta: [FABo]
Latina: faba fabeolum
Franca: fve flageolet
Itala: fava fagivolo
Hispana: haba frisuelo
FABER/FABERI ( laboristo ) Latina
Esperanta: [FABRiko] [FORi]
Latina: fabrica fabricare fabrilis faver; faberi
Franca: fabrique fabriquer forge forger orfvre
Itala: fabbrica fabbricare fabbrile fabbro
Hispana: fabrica fabricar fabril fragua fraguar
Germana: Fabrik fabrizieren
Angla: fabric fabricate forge forger
FAEX/FAECIS ( feo ) Latina
Esperanta: [FEKi] [FEKulo]
Latina: faex, faecis faecula
Franca: fcat fcule fculent
Itala: feccia fcola
Hispana: hez fecula
Angla: feculent
FAG ( mani ) Malnova Greka
Esperanta: [aeroFAGio] [antropoFAGo] [bakterioFAGxo] [buFAGo]
[ezoFAGo] [FAGocito] [FAGxo] [geoFAGio] [hipoFAGio] [ihxtioFAGio]
[iktioFAGio] [koproFAGio] [makroFAGo] [mirmekoFAGo] [poeFAGo]
[sarkoFAGo]
Malnova Greka:

Franca: -phage -phagie anthropophage anthropophagie


arophagie coprophage coprophagie gophage gophagie
ichtyophage oesophage oesophagien phagocyte sarcophage
Angla: aerophagia( aerofagio ) anthropophagus( antropofago )
coprophagy( koprofagio ) esophagus( ezofago ) geophagy( geofagio )
hippophagy( hipofagio ) ichtyophagy( ihxtiofagio ) Myrmecophaga(
mirmekofago )( formikurso ) phagocyte( fagocito ) Poephagus
grunniens( poefago )( gruntbovo ) sarcophagus( sarkofago )
FALA ( ligna turo ) Latina
Esperanta: [eaFOdo] [kataFALko] [skaFALdo]
Latina: catafalcum
Franca: chafaud catafalque chafaudage chafauder
Itala: catafalco
Hispana: catafalco
192 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Schafot
Angla: scaffold
FALL ( glisi, trompi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSFALto] [FALi] [FALsa] [FALseto]
Malnova Greka: ( ne glitanta ) ( asfalto ) ( bitumo )
( faligi )
Latina: fallax fallere, falsum
Franca: dfzut faille faillir fallacieux falloir falsifier
faussaire fausser faute faux
Itala: fallacia fallare fallire falsare falsario falso falta
faltare
Hispana: falacia falsario falsear falso falta faltar
Germana: Fall Falle fallen falls fehlen Fehler fllen
Angla: fall falter fell
Pola: falset( falseto ) fasz( falso )( falseco )( mensogo ) faszerski(
falsista ) faszowa( falsi ) faszywo( falseco ) faszywy( falsa )
malvera
FALX ( falilo ) Latina
Esperanta: [FALi] [FALKo]
Latina: defalcare falcare falcicula falco, falconis
Franca: dfalquer faucher faucille faucon faux
Itala: defalcar falce falciare falcone
Hispana: desfalcar halcon hoz
Germana: Falke Falkner
Angla: falcon falconer
FAMULUS ( servisto ) Latina
Esperanta: [FAMILiara] [FAMILio]
Latina: familia familiaris
Franca: familial familiarit familier famille fapmiliariser
Itala: famiglia famiglio
Hispana: familia famulo
Angla: familiar
FARFR ( babilemulo ) Araba
Esperanta: [FANFARo] [FANFARoni]
Franca: fanfare fanfaronnade fanfaronner fanfarron
Itala: fanfano
Hispana: fanfarron
FASCIS ( branfasko ) Latina
Esperanta: [FASCini] [FASCio] [FASCiolo] [FASKo] [FASino] [FAISmo]
[FAISto]
Latina: fascia fasciculus fascina fascis
Franca: afaisser faisceau faix fascicule fascine
Itala: fascia fasciare fascina fascio
Hispana: hacina haz haza
193 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

FAS/FES ( ideo de sankteco ) Araba


Esperanta: [FANatika] [FESteni] [FEsti] [proFAni]
Latina: fanatidus fanum feriae festivus festus profanus
Franca: fanatique festin festival feston festoyer foire fri
fte fter profane profaner
Itala: fanatifo feria feriare fiera profano
festa festino festivo festone
Hispana: fanatico feria feriar festin festivo feston fiesta
profano
Germana: Ferien Fest
Angla: fair fane feast festival festoon frstive profane
FAU ( favori ) Latina
Esperanta: [FAVora] [FAno]
Latina: faunus faustus fautor favere, fautum favor
Franca: faune fauteur faveur favori favoriser
Itala: fausto fautore favore favorire favorito
Hispana: fausto fautor favor favorecer favorito
Angla: favour
FAUCES/FAUCIUM ( goro ) Latina
Esperanta: [FACio] [FAKo] [suFOKi]
Latina: fauces, faucis suffocare
Franca: suffoquer
Itala: soffocare
Hispana: sufocar
Angla: suffocate
FEBRIS ( febro ) Latina
Esperanta: [FEBRo]
Latina: febrilis febris
Franca: fivre fbrile
Itala: febbre febbrile
Hispana: febril fiebre
Germana: Fieber
Angla: fever
FELT ( felto ) malnova Germana
Esperanta: [FELTo] [FILTri]
Franca: feutre feutrer filtre filtrer
Itala: feltro feltrare filtro
Hispana: fieltro filtro
Germana: Filz( felto ) filzen
ned: vilt( felto )
Angla: felt filter
FERRUM ( fero ) Latina
Esperanta: [FERito] [FERo]
Latina: ferrarius ferreus ferrugo, ferruginis ferrum
194 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: fer feraille ferrer ferronnerie ferrugineux ferrure


Itala: ferrare ferratore ferreo ferro
Hispana: ferreo herrar herrero herrumbre hierro
FID'L ( violono ) malnova Germana
Esperanta: [VIOLono] [VIOLONelo]
Franca: viole violon violoncelle
Itala: viola violino violoncello violone
Hispana: vihuela viola violin violon violoncelo
Germana: fiedel Violine
Angla: fiddle viol violin
FIK/SUK ( figo ) mediteranea
Esperanta: [FIGo] [SIKomoro]
Malnova Greka:
Latina: fedicare ficatum ficus
Franca: figer figue figuier foie
Itala: fegato fico
Hispana: higado higo
Germana: Feige
Angla: fig
FILUM ( fadeno ) Latina
Esperanta: [FILAMento] [FILandro] [FILario] [FILeo] [FILIgrano]
[FILIpendolo]
Latina: filamentum filare filum
Franca: affiler dfiler enfiler faufiler ficelle fil filament
filandreux filase filature file filer filigrane filin filie
filon
Itala: fila filaccia filare filiera filigrana filo filone
Hispana: fila filigrana filon hilar hilaza hilera hilo
FIMBRIA ( frano ) Latina
Esperanta: [FIMBRIo] [FRANo] [FRIzi]
Latina: fimbria
Franca: effranger frange
Itala: fragia
Hispana: frnja
Germana: Frnse
Angla: fringe
FINIS ( fino ) Latina
Esperanta: [aFINa] [aFINacii] [deFINitiva] [diFINi] [FINalo] [FINanco]
[FINeso] [FINIa] [FINi] [FINialo] [FINio] [FINitivo] [inFINItezimo]
[inFINitivo] [inFINito]
Latina: affinis confinis definire finalis finire finis finitimus

Franca: affiner affinitconfins afin de confiner dfinir


dfinition enfin fignoler fin final finance finaud finesse
195 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

finir infini raffiner


Itala: affinare affine confine definire fine finezza finire
finitimo fino infinito
Hispana: afin afinar confin definir fenecer fin fineza
finitimo fino infinito
Germana: fein Feinheit
Angla: define final fine finery finesse infinite refine
FLAGRUM ( skuro ) Latina
Esperanta: [FLAGelo]
Latina: flagellare flagellum flagrum
Franca: flageller flau
Itala: flagellare flagello
Hispana: flagelo flagelar
Germana: Flegel
FLANK ( kokso ) malnova Germana
Esperanta: [FLANKo] [FLANo]
Franca: efflanquer flanc flanquer
Itala: fiancare fianco
Hispana: flanko flnquear
Germana: flanke flankieren
Angla: flanc
FLASK ( botelo ) malnova Germana
Esperanta: [FLAKono]
Latina: flasca flasco, flasconis
Franca: flacon
Itala: fiasca fiasco
Hispana: frasco
Germana: Flasche
Angla: flask
FLAT ( ebena ) malnova Germana PELA
Esperanta: [FLATi]
Franca: flatter fltrir fltrissure
Angla: flat
FLEC ( kurbi ) Latina
Esperanta: [FLEKsi] [FLEKsio] [inFLEKsio] [reFLEKsivo] [reFLEKso]
[reFLEKti] [reFLEKtoro]
Latina: flectere, flexum flexus inflectere reflectere
Franca: flexible flexion flchir inflexible inflchire reflet
reflter rflecteur rflexe rflexion rflchir
Itala: flesso flettere riflessione riflesso riflettere
Hispana: reflejar reflejo reflexion
Angla: reflect reflection reflex
FLIG ( faligi ) malnova Germana
Esperanta: [aFLIKti] [konFLIKto]
196 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: afflictare afflictum affligere confligere fligere, flictum


infligere
Franca: affliction affliger conflit infliger
Itala: affligere conflitto infligere
Hispana: affliccion afligir conflicto infligir
Angla: afflict conflict inflict
Ido: afliktar
Interlingue/okcidentala: aflicter
Interlingua: affliger
FOBOS ( timo ) Malnova Greka
Esperanta: [agoraFOBio] [akroFOBio]
Malnova Greka: f f( timo )
Franca: -phobe -phobie agoraphobie autophobe autophobie
hydrophobe hydrophobie phobie phobique photophobie
Pola: aerofobia( aerofobio ) agarafobia( agorafobio )
FOETERE ( fetori ) Latina
Esperanta: [feTORo]
Latina: foetere foetidus
Franca: ftide
Itala: fetere fetido fetore
Hispana: fetido heder hedor
FONS/FONTIS ( fonto ) Latina
Esperanta: [FONTo] [FONTano] [FONTanelo]
Latina: aqua fontana fons, fontis
Franca: fontaine fontanelle fonts
Itala: fontana fonte
Hispana: fuente
Angla: font fount fountain
FORMA ( formo ) Latina
Esperanta: [FORMo] [FORMacio] [FORMala] [FORMato] [FORMulo]
[fromao]
Latina: deformis formalis formare formosus formula informis

Franca: difforme formalit forme formel former formulaire


formule formuler fromage informe
Itala: deforme forma formale formare formoso
Hispana: deforme forma formal formar hermoso
Germana: Form Formel formen formlich
Angla: form formal
MORPHE
ebla metatezo kun MORFO
FORTIS ( forta, brava ) Latina
Esperanta: [akvaFORTo] [FORTa] [FORTepiano] [FORTika] [FORTreso]
[komFORTa]
197 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: confortare fortidudo fortificare fortis


Franca: confort confortable conforter effort force forcer
fort forteresse fortifier fortin forat renforcer renfort
rconforter s'efforcer
Itala: forsato forte fortezza fortificare fortino forza forzare
sforzo
Hispana: esfuerzo fortaleza fortificar fortin forzado forzar
fuerte fuerza
Germana: Fort
Angla: comfort comfortable fort fortalice fortify fortitude
fortress
FRAGRARE ( odori ) Latina
Esperanta: [FLAGRi]
Latina: fragrare fragrantia
Franca: flairer flair
Itala: fragranza
Hispana: fragrancia
Angla: fragrance
FRAM ( anta ) Angla
Esperanta: [aeroFRAMo] [FRAMo]
Angla: airframe bedframe doorframe frame framed
framepack frameshift framing headframe mainframe
packframe underframe
FRANK ( Franko ) Latina
Esperanta: [aFRANKi] [FRANCilia] [FRANCio] [FRANCisko] [FRANCo]
[FRANKfurto] [FRANKo] [FRANKolino] [FRANizo]
Franca: affranchir franc franchir franchise franco
Itala: affrancare francare francheggiare franchezza franchigia
franco
Hispana: franca franquear franqueza franquicia
Germana: frankieren
Angla: frank
Rusa: aa
Pola: frankowa( afranki )
Ido: afrankar
Interlingue/okcidentala: afrancar
FRAUS/FRAUDIS ( frado ) Latina
Esperanta: [FRADi]
Latina: fraudarte fraudulentus fraudulosus fraus, fraudis
Franca: fraude frauder frauduleux
Itala: fraudare fraude fraudolento
Hispana: defraudar fraude fraudulento
Angla: defraud fraud fraudulent
FREGATA ( fregato ) Itala
198 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [FREGATo]
Franca: frgate
Hispana: fragata
Germana: Fregatte
Angla: frigate
FRICARE ( froti ) Latina
Esperanta: [aFRIKAto] [FRIKAtivo] [FROTi]
Latina: fricare frictio
Franca: frai frayer friction
Itala: frega fregare fregolo frizzare frizzione
Hispana: fregar freza friccion
Angla: friction fry
Pola: afrykata( afrikato )
FRIGERE ( rosti ) Latina
Esperanta: [FRIkasi] [FRITi] [FRITo]
Latina: frigere
Franca: affrioler friand friandise frire frisson friture
Itala: friggere fritto fritura
Hispana: freidura freir frito
Angla: fry
FRISK ( friska ) malnova Germana
Esperanta: [FREa] [FRISKa]
Franca: frais fracheur frachir frisquet
Itala: frescare fresco frescura
Hispana: fresco frescura
Germana: frisch Frische frischen
Angla: freschen fresh
FRONS/FRONDIS ( foliaro ) Latina
Esperanta: [FRONDo]
Latina: frondosus frons, frondis
Franca: frondaison
Itala: fronda frondeggiare frondoso
Hispana: fronda frondoso
FRONS/FRONTIS ( frunto ) Latina
Esperanta: [FRONTispico] [FRONTo] [FRONTono] [FRUNTalo] [FRUNTo]
Latina: frons, frontis frontispicium
Franca: affront affrontement effrontement frontalier confronter
confrontation affronter effronterie effront front frontal
frontispice frontire fronton
Itala: affrontare affronto frontale fronte frontiera frontone
Hispana: afrenta afrentar frente frontal frontera fronton
Germana: Fronte
Angla: affront front frontage
Pola: afront( afendo )
199 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

FULLO/FULLONIS ( fulisto ) Latina


Esperanta: [FULardo] [FULi]
Latina: fullare fullo, fullonis
Franca: fole foule fouler foulon foulure
Itala: folla follare follone folto
Hispana: hollar
Angla: fuller fulling
FUNIS ( nuro ) Latina
Esperanta: [FUNIklo] [FUNIkularo] [KILonelo]
Latina: funis
Franca: funambule funiculaire
Itala: fune funaio
FUNUS/FUNERIS Latina ( funebra ceremonio )
Esperanta: [FUNebro]
Latina: funebris funeralis funerarius funereus funestare
funestus funus, funeris
Franca: funeste funbre funrailles funraire
Itala: funebre funerale funereo funestare funesto
Hispana: funebre funeral funereo funesto
Angla: funeral
FURCA ( forko ) Latina
Esperanta: [FORKo]
Latina: bifurcus furca
Franca: bifurquer enfourcher fourche fourchette fourchu
Itala: forca forcella forcheta forcina
Hispana: horca horquilla
Germana: Forke
Angla: fork
FURERE ( furiozii ) Latina
Esperanta: [FURio] [FURioza] [FURORo]
Latina: furere furia furiosus furor
Franca: fureur furibond furie furieux
Itala: furia furioso furore
Hispana: furia furioso furor
Germana: Furie
Angla: furious fury
FUSTIS ( bastono ) Latina
Esperanta: [aFUSTo] [FUSTo]
Latina: fustigare fustis
Franca: afft affter futaie futaille fut ft
Itala: affusto fustigare fusto
Hispana: afuste fuse fustigar
Angla: fustigate
Ido: afusto
200 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Interlingue/okcidentala: afuste
Interlingua: affuste
FUSUS ( pinilo ) Latina
Esperanta: [FUZelao] [FUZelo] [FUZeo]
Latina: fusus
Franca: fusain fuseau fusel fuse
Itala: fusaggine fusata fuso
Hispana: husada huso
GA ( oji ) Malnova Greka
Esperanta: [Oji]
Malnova Greka:
Latina: gaudere gaudium
Franca: joie jouir jouissance joyeux
Itala: gioia gioire gioso
Hispana: goso gozar gozoso
Angla: jouyous joy
GALAIA ( ipo ) Malnova Greka
Esperanta: [GALEaso] [GALEo] [GALErido] [GALEro]
Malnova Greka:
Latina: galea
Franca: galre galion
Itala: galea galeone
Hispana: galea galeon
Germana: Galeere
Angla: galley
GALAKT ( lakto ) Malnova Greka
Esperanta: [astraGALo] [GALAKsio] [GALAKtozo] [LAKTo] [LAKTario]
[LAKTazo] [LAKToflanilo] [LAKTono] [LAKTozo] [LAKTuko]
[LAKTukario]
Malnova Greka: / ( lakto )
Latina: lac/lactis ( lakto ) lactare lacteus( lakta ) lactuca
Franca: allaiter lact lait laitage laiterie laiteux laitue
Itala: lattare latte lattuga
Hispana: lactar leche lechuga
Germana: Lattich
Angla: lettuce
GALLUS ( virkoko ) Malnova Greka
Esperanta: [GALego] [GALikano] [GALinolo] [GALiumo] [GALLo] [GALoo]
[GALuso]
Latina: gallina gallinaceius gallus
Franca: gallinac
Itala: gallina gallinaccio gallo
Hispana: gallina gallo
GAMEO ( edzii ) Hindo-Europa
201 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [amalGAMO]
Araba: ama'a( kunigi )
Malnova Greka:
Latina: amalgama
Franca: amalgame
Itala: amalgama
Hispana: amalgama
Portugala: amalgama
Germana: Amalgam
ned: amalgaam
Angla: amalgam
Sveda: amalgam
Pola: amalgamat( amalgamo ) amalgamowa( amalgami )
GAR ( ideo de lado ) Hindo-Europa
Esperanta: [aGRAbla] [GRAcia] [GRAco] [GRAtifi] [GRAtiolo] [GRAtuli]
[malGRA]
Latina: congratulari ( gratuli ) ( komplementi ) ( ladi ) gratia ( favoro ) (
komplezemo ) gratificari ( plezurigi )donaci gratificatio ( bonfarado ) (
donaco ) gratiosus ( konfidoplena ) ( influhava ) gratis ( senpage )
gratuitus ( neprofitema ) gratulari ( danki ) gratus ( bonvole akceptita
) ( dankema ) ingratus ( sendanka )
Sankrita: grth( celebri )
Latina: gratia gratificari gratiosus gratuitus gratulari gratus
ingratus
Franca: agrable agrer agrment congratuler disgrce
gracier gracieux gratification gratifier gratis gratitude
gratuit grce gr ingrat ingratitude malgr maugrer
Itala: aggradare aggradevole gradevole gratificare grato
gratuito gratulare grazia grazioso grtitudine ingrato
Hispana: agradable agradar gracia gracioso gratificar gratitud
grato gratuito gratular ingrato
Portugala: agradavel
Germana: gratis Grazie
Angla: agreeable grace gracious
Rusa: aaa
Ido: agreabla
Interlingue/okcidentala: agreabil
Interlingua: agradabile
GAR ( krii ) Hindo-Europa
Esperanta: [GARolo]
Malnova Greka:
Latina: garrire garruls
Itala: garrire garrulo
Hispana: garrir
202 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Karfreitag karg


Angla: chary
GARWI ( preparo ) malnova Germana
Esperanta: [GABARito]
Franca: gabarit galbe
Itala: garbare garbo
Hispana: garbear garbo
Germana: gerben
Angla: garb
GASTER ( ventro ) Malnova Greka
Esperanta: [epiGASTRo] [GASTERosteo] [GASTRo-] [GASTRofilo]
[GASTRoknemio] [GASTRomiceto] [GASTRonomo] [GASTRopako]
[GASTRulo] [hipoGASTRo] [pnemoGASTRa]
Malnova Greka: ( ventro )
Franca: -gastre gastrique gastrite gastro- gastro-entrite
gastronimique gastronome gastronomie gastro- gastropodes
grastro-intestinal hypogastre pigastre
GATTAS ( mara aglo ) Hindo-Europa
Esperanta: [alBATroso]
Malnova Greka:
Araba: al gattas( la mara aglo )
Franca: albatros
Hispana: alcatraz alcaduz( noria trogo )
Portugala: alcatraz( laro ) alczatruz( noria trogo )
Angla: albatros alcatraz
Pola: albatros( albatroso )
GE ( tero ) Malnova Greka
Esperanta: [apoGEo] [GEocentra] [GEodo] [GEodezio] [GEodinamiko]
[GEofagio] [GEofiziko] [GEografo] [GEoido] [GEokemio] [GEokronologio]
[GEologo] [GEomancio] [GEometro] [GEomorfologio] [GEopolitiko]
[GEorgio] [GEorgiko] [GEosfero] [GEosinklinalo] [GEotekniko] [GEotermo]
[GEotropismo] [GEotrupo] [hidroGEologo] [hipoGEo] [PanGEo] [periGEo]
[pirGEometro] [Sankta-GEorgo]
Angla: apogee( apogeo ) geo-( geo- ) geocentric( geocentra ) geode(
geodo ) geodesy( geodezio ) geographer( geografo ) geologist(
geologo ) geomancy( geomancio ) geometer( geometro ) geophagy(
geofagio ) geopolitics( geopolitiko ) Georgia( Georgio ) Georgics(
Georgikoj ) geotropism( geotropismo ) Geotrupes( geotrupo )
hypogeum( hipogeo ) perigee( perigeo )
GEL/GELE ( io kio lumigas la vizaon; rideto Origine: io brilanta . ) HindoEuropa
Esperanta: [GLAcio] [GLAka] [GLAkomo] [GLAkonito]
Malnova Greka: ,
Latina: glaucus
203 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: glauque
Itala: glauco
Hispana: glauco
Germana: klein Kleinod
Angla: clean glaucous
GEL ( malvarma ) Hindo-Europa
Esperanta: [deGELi] [GELateno] [GELato] [GELidio] [GELo] [GELozo]
[GLAcea] [GLAcio] [GLAciso] [GLAco] [GLAero] [ELo]
Latina: gelare gelidus gelu glacialis glacies glacire
Franca: dgeler engelure gel geler glace glacer glacial
glacier glacis glaon glatine verglas
Itala: gelare gelo ghiaccio
Hispana: helar hielo jalea
Germana: kalt Khle Klte khl
Angla: cold cool gelatine glacial glacier glacis glaze jelly

GEL ( kunpremi, globruli, glui, grimpi ) Hindo-Europa


Esperanta: [aGLOmerato] [aGLOmeri] [aGLutini] [GLEbo] [GLEteno]
[GLObigerino] [GLObino] [GLObo] [GLOboskopo] [GLObulario]
[GLObulino] [GLObulo] [GLObuso] [GLOmerulo] [GLOmo] [GLUo]
[GLUono] [GLUteo] [hemoGLObino] [KLemo] [KLifo] [KLipo] [KLubo]
Sankrita: gulah( globo )
Malnova Greka:
Latina: agglomerare agglomeratus agglutinare gleba globare
globulus globus glomerare glomus, glomeris gluere glus, glutis
gluten glutinare glutinum
Franca: agglomrat agglomration agglomrer agglutiner
englober engluer glaise globe globule glouteron glu
gluant gluau gluten glbe grateron
Itala: agglomerare agglutinare gleba globo glutine
Hispana: aglomerar aglutinar gleba globo gluten
Germana: Klafter Klamm Klammer kleben kleberig kleiben
Kleid Klemme klemmen Klette klettern klimmen Klippe
Kloben Kloss Klotz Klumpen Klunker Klngel Knuel
Angla: agglomerate agglutinate clam clamber clammy clamp
clasp clay clench clew cliff climb clinch cling clingy
clip clod clot cloth cloud clough club clue clump
clutch glebe gluten
Pola: aglomeracja( aglomerado ) aglomerat( aglomerao )
aglomerowa( aglomeri ) aglutynacja( aglutino )
GEMBH ( mordi ) Hindo-Europa
Esperanta: [KOMBi]
Sankrita: jmbhah( dento )
Malnova Greka:
204 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Kamm kmmen


Angla: comb
GEMERE/GEMITUM ( emi ) Latina
Esperanta: [EMi]
Latina: gemere, gemitum
Franca: geindre gmir gmissement
Itala: gemere gemito
Hispana: gemido gemir
GEMINUS ( emelo ) Latina
Esperanta: [EMelo] [EMina]
Latina: gemellus geminare geminus
Franca: gmeaux gminer jumeau jumeler
Itala: gemello
Hispana: gemelo mellizo
GEMMA ( gemo, burgono ) Latina
Esperanta: [GEMo]
Latina: gemma gemmare
Franca: gemme
Itala: gemma gemmare
Hispana: gema yema
Angla: gem
GEN/GNE ( naski, naskii ) Hindo-Europa
Esperanta: [abioGENezo] [aGAMia] [aGNato] [akroGENa] [aloGAMio]
[apoGEo] [atoGENa] [beniGNa] [biGAMio] [deGENeri] [eGENiko]
[faneroGAmo] [GAMeto] [GENa(sufikso)] [GENea] [GENealogio]
[GENeracio] [GENeratoro] [GENeri] [GENetiko] [GENezo] [GENio]
[GENitivo] [GENo] [GENocido] [GENotipo] [GENro] [GENto] [GERmano]
[GONokoko] [GONoreo] [haloGENo] [hidroGENo] [homOGENa]
[impreGNi] [KNabo] [KNapo] [indiENo] [inENia] [inENiero]
[interNAcia] [koGNato] [kriptoGAmo] [maliGNa] [monoGAmio] [NAcio]
[NAcioNAlismo] [NAiva] [NAski] [NAtalitato] [NAturalismo] [NAturo]
[NAzio] [palinGENezo] [partenoGENezo] [patoGENa] [poliGAmio]
[poliGInio] [ReNEsanco] [teoGONio] [ENdarmo] [ENerala] [ENio]
[ENro] [ENtila] [ENtlemano] [ERmano] [ERmeno] [ERmo]
Sankrita: jnah( raco ) jnati( li naskas )
Malnova Greka: ( tero ) ( edzii )
( edzii ) ( edzio ) ( naskio )( generacio )
( naskio ) ( naskio )( kreado ) ( patro )
( patro ) ( naskio ) ( de nobla raco )
( generi ) ( naskio )( raco ) ( tero ) ( tera )
( tera ) ( tera ) ( giganta ) ( giganto )
( naskii )( farii ) ( bone naskita )( lalea
) ( sangparenco ) ( patro ) ( generi ) (
naskio ) ( generacio ) ( virina ) ( virina
205 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

) ( virino ) ( bone naskita ) ( fertila )


Latina: agnatus benignus( bonvola ) cognatus( samsanga parenco )
congener( samspeculo ) denegerare( degeneri ) gener( bofilo )
generalis( apartenanta al raco ) generare( generi ) generatio(
generacio ) generator( produktanto ) genere/gignere/genitum( generi )
generosus( nobeldevena ) genetivus genialis( rilataalnaskio )
genialis( rilata al naskio ) genitalis( generanto ) genitor/genitrix(
patro/patrino ) genitura( generacio ) genius( diao zorganta pri
generado ) gens/gentis( raco, origino ) gentilis( apartenanta al une
raco ) genus( raco ) germanus( natura, frata ) germen/germinis(
ermo ) gen-men germinare( ermi ) gnatus impraegnare(
gravedigi ) indigena( indiena ) ingeniosus( bone naturdotita )
ingenium( denaska kvalito, genio ) ingenuitas( bona naskdeveno )
ingenuus( denaska, inda de libera homo ) malignus( malbonvola )
nasci/natus( naskii ) gnasci/gnatus natalis( naska ) natio( naskio,
nacio ) nativus( naskita, denaska, naiva ) natura( naturo ) naturalis(
natura ) natus praegnare( esti graverda ) praegnas/praegnatis(
graveda ) progenies( idaro, naskitaro )
Angla: benign( benigna ) degenerate( degeneri ) engine engineer
enginery gender( sekso ) general( enerala, komuna, generalo )
generation( generacio ) generous( malavara, grandanima, donacema )
genial( afabla, bonumora, varmkora, simpatia ) genital( genera )
genius( genio, geniulo ) gentle( milda, delikata, leera ) gentleman(
sinjoro, entlemano, entilhomo ) gentry( etnobelaro ) germ(
mikrobo, ermo ) germinate( ermi ) impregnate( impregni )
ingenious( inenia, genia ) ingenuous( malkaema, simpla, naiva,
senartika ) kin( raco ) kind( speco ) knight( kavaliro )( prodo )(
evalo (ako) ) malign( malica, kalumnii ) natal( naska ) nation(
nacio ) native( indieno, denaska, propra ) natural( natura ) nature(
naturo ) progeny( idaro )
Belorusa: ( antropologio ) (
antropomorfismo ) ( antropologiisto ) (
antropologo ) ( misantropa ) ( misantropo )
( filantropo )
Franca: agencer( arani ) agnat( agnato ) allogne( aligenta )
anantir( ekstermi )( detrui )( neniigi ) anantissement( detruo )( neniio
) autogne( atogena ) anesse( unuenaskiteco ) an( unuenaskita )
benignement( benigne ) bigamie( bigamio ) bnignit( benigneco )
bnin/bnigne( negrava )( benigna )( milda ) cognat( kognato )
congnital( denaska )( hereda ) congnre( samspeculo ) cryptogame(
kriptogamo ) dgnrer( degeneri ) dgnrescence( degenerado )
embryognie( embriogenio ) engendrer( generi, naski ) engin( ilo,
aparato, maino ) Eugne( Egeno ) eugnisme( egeniko )
fainant( pigra )( nenifaranto ) gamte( gameto ) gendarme(
206 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

endarmo ) gendarmerie( endarmejo ) gendre( bofilo ) genre(


genro, speco, enro, aspekto ) gens( ulos, homoj ) gent( gento, nacio,
raso ) gentil( afabla, kompleza, obeema ) gentilhomme( nobelo )
gentillesse( afableco, komplezemo ) gense( genezo ) gense
germain( rekta kuzo, ermana ) germe( ermo ) germer( ermi )
germination( ermado ) gonocoque( gonokoko ) gonorrhe( gonoreo )(
blenoreo ) gne( geno ) gnial( genia ) gnialement( genie )
gnie( genio ) gnital( genera ) gniteur( generanto ) gnitif(
genitivo ) gnalogie( gnalogio ) gnral( enerala ) gnrateur(
generatoro, naskanta ) gnration( generacio ) gnreux( malavara,
oferema ) gnrosit( malavareco, nobleco ) gnticien( genetikisto )
gntique( genetiko ) halogne( halogeno ) homogne( homogena )
hydrogne( hidrogeno ) htrogne( heterogena )( diverskonsista )
imprgner( sorbigi, saturi, impregni ) indigne( indiena, enlanda )
ingnieur( ineniero ) ingnieux( inenia, sagaca ) ingniosit(
inenieco, sprita elturniemo ) ingnu( senruza, naiva, simplanima )
ingnuit( naiveco, simplanimeco ) ingnument( naive ) inn(
kunnaskita, senlerne posedata, denaska ) international( internacia )
malignit( maligneco, malico ) malin( maligna, ruza, petola )
monogamie( monogamio ) natal( naskia, naska ) natif( naskiinta )
nation( nacio ) nativit( naskifesto ) naturalisme( naturalismo )
nature( naturo ) naturel( natura ) naturiste( naturisto )( nudisto )
nazisme( nazismo ) natre( naskii ) naf( naivulo ) navet( naiveco
) nol( kristnasko, noelo, Julo ) n( naskita ) nanmoins( tamen )
nant( nenieco ) palingnsie( palingenezo ) pathogne( patogena )
phanerogame( fanerogamo ) photognique( fotoplaa ) polygamie(
poligamio ) primogniture( unuenaskiteco ) progniture( idaro,
naskitaro ) regnrer( regeneri ) renaissance( Renesanco ) renatre(
renaskii ) Ren( (antanomo= renaskita) ) s'ingnier( elturnie
cerbumi, persiste cerbumi ) thogonie( teogonio )
Germana: Kind( infano ) Knabe( knabo ) Nation( nacio ) Natur(
naturo ) natrlich( natura )
Nederlanda: kind( infano ) knaap( knabo ) knecht( sevisto )
Itala: antrpico( homa ) apogo( apogeo ) autognesi( memgenezo )
autgeno( atogena ) benignit( indulgemo, bonvolemo, mildeco )
benigno( bonvolema, favorkora, indulgema, milda, benigna ) bigama(
bigamio ) bgamo( bigamia, bigamiulo ) cognata( bofratino )
cognato( bofrato ) cognazine( parenceco ) cognmme( familia nomo,
familinomo ) degenerare( degeneri ) degenerativo( degenera )
degenerato( degenerinta ) degenerazine( degener(i)o )
degenerazine( degener(i)o ) degnere( degenerinta ) gametfito(
gametofito ) gamte( gameto ) genealogista( genealogo ) genealoga(
genealogio ) genealgico( genealogia ) generalato( generaleco,
generalofico ) generale( enerala ) generare( generi, naski, naskigi )
207 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

generatore( genera, produktanta ) generbile( generebla ) generso(


malavara ) genetista( genetikisto ) genetlaco( nask(i)taga,
naskitago, naskia datreveno ) geniale( genia, talenta, arma, taga,
simpatia ) genitale( genera ) genitivo( genitivo ) genito( naskita )
genitre/genitrice( generinto, patro/generintino, patrino ) genocdo(
genocido ) gentifzio( nobela ) gentildnna( nobelino, damo, noblulino
) gentile( gojo, nejudo, nehebreo, nekristano ) gentile( entila, afabla,
komplezema, arma, gracia, delikata, nobla ) gentilmnte( entile,
afable, komplezeme ) gentilumo( entelmano, entilhomo, bontonulo,
nobelo, kortegano ) genuinamnte( nature, senartifike, sincere )
genuinit( natureco, pureco, senartifikeco, sincereco ) genuino( natura,
pura, senartifika, sincera, atentika ) gentica( genetiko ) gentico(
genetika ) gena( speco, kolekto, rasao ) Germani( Germanoj )
germanismo( germanismo ) germanista( germanisto ) germanizzare(
germanigi ) germanizzarsi( germanii ) germano( sampatra, ermano,
viranaso ) germinale( erma, naska ) germinare( ermi, komencii,
origini ) germinativo( rm(ig)a, naska ) germinazine( ermado,
buronado ) Germnia( Germanio ) germnico( ermana, germana )
germglio( burono, oso, sproso ) gne( geno ) gnere( speco, tipo )
gnero( bofilo ) gnesi( genezo, deveno, naskio, kreio ) gnico(
gena ) gnio( genio, enio, elfo, feo ) gnte( geno, familio, popolo,
homoj, uloj, personoj ) grme( ermo ) impregnare( impregni )
impregnarsi( impregnii, trasorbii, resti fekundita, gravedii )
impregnato( impregnita, tute trasorbiinta ) impregnazine( impregnio
) indigeno( indiena, indieno ) ingegnarsi( cerbumi, elturnie
cerbumi, klopodi ) ingegnera( inenierio, inenierarto )
ingegnosamnte( inenie, talente, akramense ) ingegnosit( inenieco,
talenteco, akramenseco ) ingegnccio( talentao, geniao, talentulao,
geniulao ) ingegnre( ineniero ) ingegnso( inenia, talenta,
akramensa ) ingenerare( naski, kazi ) ingenerarsi( naskii, ekesti )
ingenerosamnte( egoisme, avare, sen malavareco ) ingenerosit(
avareco, egoismo ) ingenerso( egoisma, avara, ne malavara )
ingentilimnto( malkrudio, delikatio, mildio ) ingentilire(
malkrudugi, delikatigi, mildigi, nobligi ) ingentilirsi( malkrudii,
delikatii, mildii ) ingenuamnte( naive ) ingenuit( naiveco )
ingnito( kunnaskita ) ingnte( granda, grava, peza, konsiderinda )
ingnuo( naiva ) inggno( talento, menso ) malignamnte( malice )
malignare( malice paroli, malicumi, klai ) malignit( malico, malicao )
maligno( malico ) nascenza nascere( naskii ) nascimiento
nascituro( naskionto ) nascnte( naski(ant)a, komencianta )
Natale( Kristnasko ) natale( nask(i)a ) natalit( naskokvanto )
natalzio( kristnaska ) nativit( naskio ) nativo( naskia, kunnaskita,
denaska, pura, denaskulo ) nato( naskiinta, naskita ) natura( naturo,
speco ) naturale( natura ) naturalismo( naturalismo ) naturalista(
208 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

naturisto, naturalisto ) naturalit( natureco ) naturalizzare( naturalizi


) naturalizzato( naturalizita ) naturalizzazine( naturalizado )
naturalmnte( nature, kompreneble, ja nature ) naturalzza( natureco )
naturalstico( naturalismo, naturalista ) nature( (la)natura )
naturismo( naturismo ) naturista( naturisto ) naturstico( naturista,
naturisma ) nato( nask(i)a ) nazi( nazio, nazia ) nazifascismo(
nazifaismoi ) nazifascista( nazifaista, nazifaisto ) nazificare( naziigi
) nazionalcomunismo( nacikomunismo ) nazionale( nacia )
nazionalismo( naciismo ) nazionalista( naciisma, naciista, naciisto )
nazionalit( nacieco ) nazionalizzare( naciigi, tatigi )
nazionalizzazine( naciigo ) nazionalnazionestico( naciista )
nazionalsocialista( nacisocialista, nacisocialisto ) naziskin( naciema
razkapulo ) nazismo( naziismo ) nazista( naziisma, naziista, naziisto )
nazine( nacio ) ninte( nenio ) nscita( naskio ) partenognesi(
partenogenezo ) pregnezza progenerare( generi ) progenitre(
prapatro ) prognie( idzaro, naskitaro ) prgno( (plen)plena, saturita,
graveda )
Hispana: benigno engendrar generagor general genero
generoso genial genio genitor gente gentil gentilhombre
gentio germen hermano imprear indigena ingenio
ingenioso ingenuo maligno nacer nacimento nacion natal
nato naturza preez progenie progenitor yerno
Pola: abiogeneza( abiogenezo ) agnacja( agnateco ) agnat( agnato )
eng:knight, nld:knecht, knaap, eo:knapo, knabo, plej eble devenas
deGEN_1sed certaj asertas deGEN_4
GEN ( GENuo ) Hindo-Europa
Esperanta: [GENuo] [GONiometro] [GONo(sufikso)] [triGONalo] [triGONo]
[triGONometrio]
Sankrita: jnu
Malnova Greka:
Latina: geniculum genu genuinus
Franca: agenouiller genou genouillire gnuflexion
Itala: genuino ginocchio
Hispana: genuino
Germana: Knie
Angla: knee
GEN ( pini, premi ) Hindo-Europa
Esperanta: [KNEdi] [KNEdliko] [KNElo] [KNoto] [KNuto] [Nodo]
Germana: knabvbern knapp Knauf Knecht Kneif kneifen
kneten Kniff Knochen Knopf Knorren Knospe Knoten
Knchel Knttel
Angla: knag knead knife knight knit knob knot knuckle

209 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

GEN ( koni ) Hindo-Europa


Esperanta: [aGNOski] [aGNOstika] [aGNOstikismo] [aGNOzio] [aNOrmala]
[diaGNOzo] [eNOrma] [fizioGNOmiko] [fizioNOmio] [GNOmika] [GNOmo]
[GNOmono] [GNOstiko] [GNOzo] [iGNOri] [inKOGNito] [KONi]
[KONosamento] [NObelo] [NObla] [NOcio] [NOtico]
Sankrita: janati( li konas )
Malnova Greka: ( koni ) (
inteligenteco ) ( distinganta )( ortilo )( kondutregulo )
( kono ) ( kapabla koni )
( kapabla distingi ) ( kiu koncernas kio
okazos )( antaaverta signo )
Latina: (g)nscre/ntum( koni ) accognitare( koni ) agnosco,
agnosnitum cognscre/cognitus( loni ) enarrare enormis( neregula
)( kontraregula )( grandega )( eksternorma )( enorma ) gnarus( scianto )
ignarus( nescianto )( ignoranto ) ignorare( ignori ) ignbilis(
nekonata ) igntus( ne konata ) incognitus( ne ekzamenita )( ne
konata ) inenarrabilis narrare( konigi )( rakonti ) narratio
nobilis( konata ) nobilitas norma( ortilo ) notificare( konigi )
notio( kono )( ideo ) notitia( kono )( konateco ) notorius( sciiganto )
Franca: accointance( frekvenco )( rilato ) agnosie( agnozio )
agnosticisme( agnostikismo ) agnostique( agnostika )( agnostikulo )
anoblir( nobeligi ) anoblissement( nobeligado ) anormal( eksternorma
)( nenormala ) anormalement( eksternorme ) anormalit(
eksternormeco )( anormaleco ) connaissable( konebla ) connaissance(
kono )( scio )( konscio ) connaissement( konosamento )( aratesto )(
frajtoletero ) connaisseur( spertulo )( kompetentulo )( fakkonanto )
connatre( koni )( scii ) connu( konata )( fama ) diagnostic( diagnozo )
diagnostiquer( diagnozi ) ennoblir( nobligi ) ennoblissement(
nobligo ) gnome( gnomo )( tergenio )( kolboto ) gnomique( gnomika )
gnomon( gnomono )( sunhorloo ) gnose( gnostiko ) gnosticisme(
gnostikismo ) gnostique( gnostika )( gnostikulo ) ignare( senscia )(
sensciulo ) ignoble( malnobla )( fia )( malbelega ) ignoblement(
malnoble )( fie ) ignorance( malklereco )( nesciado ) ignorant(
malklera )( malklerulo )( nescianto ) ignorer( nescii )( nekoni )( ignori )
incognito( inkognito )( inkognite )( kae ) inconnaissable( nescieblza )
inconnu( nekonata )( neesplorita )( nekonato )( anonimulo )( senfamulo )
innarrable( nerakontebla )( komika ) mconnaissable( nerekonebla )
mconnaissance( ignorado )( malagnosko )( neskiado )( nekono )
mconnatre( ignori )( malati )( malagnoski ) mconnu( neaprecata )(
neagnoskata )( nekonata ) narrateur( rakontanto ) narratif( rakonta )
narration( rakonto ) narrer( rakonti ) nobiliaire nobilitaire(
nobleca )( prinobla ) noblailon( nobeleto )( ajnobelpo ) noble( nobla )(
nobela )( nobelo ) noblement( noble ) noblesse( nobleco )( nobeleco )(
nobelaro ) nobliau( nobeleto )( ajnobelpo ) normal( norma )( normala
210 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

)( orta ) normalement( normale ) normalien( profesoro-lernanto )(


instruisto-lernanto ) normalisation( normigo )( normaligo )
normaliser( normigi )( normi )( normaligi ) normalit( normaleco )
normatif( normiga ) norme( normo ) notice( notico )( uzindiko )
notification( anonco )( sciigo ) notifier( anonci )( sciigi ) notion( nocio )
notionnel( nocia ) notoire( fama )( konate ) notorit( konateco )(
famulo ) physiognomomie( fiziognomiko ) physionomie( fizionomio )
physionomiste( fizionomiisto ) pronostic( prognozo ) pronostiquer(
prognozi ) reconnaissable( reconnebla )( distingebla ) reconnaissanc(
rekono )( malkontesto )( konfeso )( esploro )( skoltado )( rekognosko )(
dankemo ) reconnaissant( dankema ) reconnatre( rekoni )( identigi )(
distingi ) norme( grandega )( giganta )( enorma )( eksternorma )
normit( grandegeco )( giganteco )( stultegao )( mallertegao )
normment( multege )( enorme )
Itala: agnizione cognito cognizione conoscere conosciuto
ignaro ignorare ignoto incognito narrare nobile nobilita
nobilitare noto nozione
Hispana: agnicion conoc!ido conocer conocomiento ignorar
narrar noble nobleza nocion noto
Germana: bekennen kennen Kenntnis Kennung Kunde Kunst
knnen knden
Angla: can ignorant know narrate nobility notorious
Pola: agnostyczny( agnostika ) agnostyczyzm( agnostismo ) agnostyk(
agnostikulo )
GENISTA ( genisto ) Hindo-Europa
Esperanta: [GENISTo]
Latina: genesta genista
Franca: gent
Itala: ginestra
Hispana: hiniesta
Germana: Ginster
GER ( tordi, kurbigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [GRopo] [GRupo] [KRamfo] [KRampo] [KRanko] [KRano]
[KRiketo] [KRiko] [KRingo] [KRipla] [KRipo] [KRoketo] [KRopo] [KRoeti]
[KRoi] [KRuta] [KRuo]
Malnova Greka:
Franca: accroc accrocher crampe crampon cramponner
crique croc croche crocher crochet crochu crosse croupe
croupier croupion croupir croupire cruche cruchon
crche s'accroupir
Itala: crampo crocco grampa greppia groppa groppiera
gruccia gruppo rampa rampicare rampino
Hispana: corchete croza grupa grupera grupo
Germana: Gruppe Krampe Krampf krank Kranz Krauen
211 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

kraus krausen kriechen Kringel Krippe Kropf Krug


Krume krumm Krcke krmeln Krppel
Angla: crankle creek crib crinkle cripple crochet crook
crop crouch croup crumb crumble crumple crutch
GER ( krii ) Hindo-Europa
Esperanta: [GRAki] [GRUjero] [GRUmbli] [GRUNti] [GRuo] [KRAKso]
[KRAkto]
Sankrita: jarat
Malnova Greka:
Latina: graculus, gracula grundire gruniare grunium grunnire
grus
Franca: grogner groin grommeler gronder grue
Itala: gracchiare gracchoia gru grugnire
Hispana: graja grajear grulla gruir
Germana: Kran Kranich krchzen Krhe krhen
Angla: crane crash croak croaker crow
GER ( kunigi ) Hindo-Europa AG
Esperanta: [aGORafobio] [aGORo] [aGREgacio] [aGREgato] [aGREgato]
[aGREgi] [aleGORio] [kateGORio] [GREgo] [konGREgacio] [paneGIRa]
Sankrita: grma( vilao ) grmah( grupo da homoj )
Malnova Greka:

Latina: adgregare aggregatio aggregatus aggregare congregare
egregius gregare gremium grex, gregis
Franca: agrgation agrger allgorie congrgation grgaire
Itala: allegoria gregario gregge grembo gremire
Hispana: alegoria gregario gremio
Germana: Allegorie
Angla: allegory congregate cram
Pola: agora( agoro ) agorafobia( agorafobio ) agregacja( agregacio )
agregrat( agegrato ) agrg( agregaciulo ) alegoria( alegorio )
alegoryczny( alegoria )
Hebrea: agora( agoro ) agar( amasigi )
GERAS ( maljuneco ) Malnova Greka GHER_3
Esperanta: [aGERAto] [GERiatrio] [GERontologo] [GERontologio]
Malnova Greka: ,

Latina: ageraton
Franca: griatrie griatrique gronte grontisme gronto-
grontocratie grontocratique grontologie grontologique
grontolongue grontophilie grontoxon gropsychiatrie
GERBH ( skrapvundi ) Hindo-Europa
Esperanta: [-GRAF] [-GRAm] [aeroGRAmo] [aGRAFio] [aGRAFo]
[aGRAmatismo] [anaGRAmo] [anemoGRAmo] [atobioGRAFio]
212 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[atoGRAFio] [atoGRAFo] [baroGRAFo] [biblioGRAFo] [bioGRAFo]


[daktiloGRAFio] [demoGRAFo] [diaGRAmo] [diGRAmo] [ditoGRAFio]
[epiGRAFo] [epiGRAmo] [ergoGRAFo] [etnoGRAFo] [fonoGRAFo]
[fotoGRAFio] [fotoGRAmetrio] [geoGRAFo] [GRAFemo] [GRAFiko]
[GRAFismo] [GRAFitio] [GRAFito] [GRAFo] [GRAFologo] [GRAmatiko]
[GRAmatomo] [GRAmineoj] [GRAmino] [GRAmmolekulo] [GRAmo]
[GRAmofono] [GRApfrukto] [GRAplo] [GRApolo] [GRAptolito] [GRAteni]
[GRAti] [GRAvuri] [GREFti] [GRIFelo] [hagioGRAFo] [haploGRAFio]
[hektoGRAFo] [helioGRAFo] [hidroGRAFo] [higroGRAFo] [hipsoGRAmo]
[historioGRAFo] [holoGRAFio] [holoGRAFo] [holoGRAmo] [ideoGRAFio]
[ideoGRAmo] [ikonoGRAFio] [kabloGRAmo] [kakoGRAFio] [kaliGRAFo]
[kartoGRAFo] [kinematoGRAFo] [koreGRAFo] [kosmoGRAFo] [krabli]
[krabo] [kriptoGRAmo] [kristaloGRAFo] [kromatoGRAFio]
[kromofotoGRAFio] [kromolitoGRAFio] [kronoGRAFo]
[kronostratiGRAFio] [kseroGRAFio] [ksiloGRAFo] [leksikoGRAFo]
[litoGRAFio] [marGRAFo] [markGRAFo] [meanoGRAFo] [metaloGRAFio]
[mimeoGRAFo] [monoGRAFio] [monoGRAmo] [organiGRAmo]
[oroGRAFio] [ortoGRAFio] [ortoGRAmo] [paleoGRAFo] [pantoGRAFo]
[paraGRAFo] [paraleloGRAmo] [paziGRAFio] [pentaGRAmo]
[piktoGRAmo] [polaroGRAFo] [pornoGRAFo] [proGRAmo] [radioGRAFio]
[radioGRAmo] [reproGRAFio] [stenoGRAFio] [stereoGRAFio]
[stereoplaniGRAFo] [stratiGRAFo] [tefiGRAmo] [teleGRAFo] [teleGRAmo]
[tetraGRAmo] [tomoGRAFo] [topoGRAFo]
Malnova Greka:
Latina: graphium
Franca: agraffe autographe crabe graffite grammaire gramme
graphe graphologie gratin gratter greffe greffer greffier
grimoire crevisse gratiner gratinure pigramme
Itala: ghiribizzo graffiare graffito grattare grattugia
grattugiare
Germana: Agraffe Griffel kerben Krabbe kratzen Krebs
kribbeln kritzeln
Angla: -gram( aerogramo ) -gram -graph( aerogramo ) -graf
aerogram(me)( aerogramo ) agraf(fe)( agrafo ) agraphia( agrafio )
anagram( anagramo ) anemographo( anemogramo ) autobiography(
atobiografio ) autograph( atografo ) autography( atografio )
barograph( barografo ) bibliography( bibliografo ) biography(
biografo ) cablegram( kablogramo ) cacography( kakografio )
calligrapher( kaligrafo ) cartographer( kartografo ) carve
choreographer( koregrafo ) chromatography( kromatografio )
chromolithography( kromolitografio ) chromotography( kromofotografio
) chronograph( kronografo ) cinematograph( kinematografo )
cosmographer( kosmografo ) crab( krabo ) craw-fish crawl( krabli )
cryptogram( kriptogramo ) crystallographer( kristalografo )
213 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

dactilography( daktiloskopio ) demography( demografo ) diagram(


diagramo ) digrzaph( digramo ) dittography( ditografio ) epigram(
epigramo ) epigraph( epigrafo ) ergograph( ergografo )
ethnographer( etnografo ) geographer( geografo ) graft grammar(
gramatiko ) gramophone( gramofono ) grape( vinbero ) grapefruit(
grapfrukto ) grapevine( vito )( rtepo ) graph( grafikao ) graphics(
grafiko ) graphite( grafito ) graphologist( grafologo ) grate( grati )(
raspi )( agaci ) gravure( intajlo )( intajlado ) grzam( gramo )
Hagiographa( hagiografo ) haplography( haplografio ) hectograph(
hektografo ) heliograph( heliografo ) heliogravure( heliogravuro )
historiography( historiografo ) hologram( hologramo ) holograph(
holografo ) holography( holografio ) hydrography( hidrografio )
iconography( ikonografio ) ideogram( ideogramo ) ideography(
ideografio ) lexicographer( leksikografo ) lithography( litografio )
margrave( margrafo ) mimepgraph( mimeografo ) monogram(
monogramo ) monograph( monografio ) orography( orografio )
orthography( ortografio ) paleographer( paleografo ) pantograph(
pantografo ) paragraph( paragrafo )( alineo ) parallelogram(
paralelogramo ) pasigraphy( pazigrafio ) pentagram( pentagramo )
phonograph( fonografo )( gramofono ) photography( fotografio )
pictograph( piktogramo ) polarograph( polarografo ) pornographer(
pornografo ) program(me)( programo ) radiogram( radiogramo )
radiography( radiografio ) reprographic( reprografic ) scratchscrawl
scribble stenography( stenografio ) stereography( stereografio )
stratigraphy( stratigrafio ) telegram( telegramo ) telegraph( telegrafo )
Tetagrammaton( tetragramo ) tomografio( tomografio )
topographer( topografo ) xerography( kserografio ) xylograph(
ksilografo )
Rusa:
aa
Pola: agrafka( agrafo ) anagram( anagramo )
Ido: agrafo
Interlingue/okcidentala: agraffe
GES/GER ( porti, fari ) Latina
Esperanta: [diGESti] [GERundio] [GESti] [inGESti] [konGESto] [reGIStro]
[suGESti] [suGEStii]
Latina: agger aggerare congerere congeries congestio digerere
digestio gerere, gestum gerstare gerstire gestatio gesticulari
gestio, gestionis gestus indigestus ingerere suggerere
Franca: congestion digestion digrer enregistrer exagrer
gestation geste gesticuler gestion grant grer indigeste
indigestion ingrence ingrer registre suggestif suggestion
suggrer
Itala: congerie congestione digerire gerente gestare gestazione
214 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

gesteggiare gesticolare gestione gestire gesto registro


suggerire
Hispana: congerie congestion digerir gerente gestacion
gesticular gestion gesto ingerir registro sugerir
Germana: Register suggerieren
Angla: congeries congest digest exagerate gesticulate gesttion
gesture suggest
GEU ( kurbi, rondigi ) Eropa
Esperanta: [KUglo] [KUglofo]
Germana: Keule Kober Kopf Koppe Kugel Kuppe
Angla: cob crudgel
Pola: kula( kuglo )( globo )( lambastono )
GEUS ( sperti, gustumi, ati ) Hindo-Europa
Esperanta: [GUSto]
GHANS ( ansero ) Hindo-Europa
Esperanta: [ANSERo]
Sankrita: hamsh( akva birdo )
Malnova Greka: , ( ansero )
Latina: anser( ansero )
Itala: ansera
Hispana: ansar gansa ganso
Portugala: ghanso
Germana: Gans
Angla: goose
GHARRF ( trinkpoto ) Araba
Esperanta: [KARAFo]
Franca: carafe carafon
Itala: caraffa
Hispana: garrafa
GHE ( ideo de manko ) Hindo-Europa
Esperanta: [HEredi]
Sankrita: jhti( li forlasas )
Malnova Greka:
Latina: hereditare hereditarius hereditas heres, heredis
Franca: deshriter hridit hritage hriter hritier
hrditaire
Itala: erede eredita ereditare ereditario hereditario
Hispana: heredad heredar heredero herencia
Angla: heir heirship heritage
GHEI ( lare malfermita ) Hindo-Europa
Esperanta: [HIato]
Sankrita: vih( esti lare malfermita )
Malnova Greka:
Latina: hiare hiatus hiscere
215 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: hiatus
Germana: ghnen
Angla: yawn
GHEL ( krii ) Hindo-Europa
Esperanta: [najtinGALo]
Malnova Greka:
Germana: gelln Nachtigall
Angla: nightingale
GHEL ( brili, flava, verda ) Hindo-Europa
Esperanta: [aKOLio] [GALbulo] [GALo] [GLAso] [GLAta] [GLAtiso]
[GLImo] [GLIsi] [GLIti] [KLOralo] [KLOramfenikolo] [KLOrelo] [KLOrito]
[KLoro] [KLOrofilo] [KLOroformo] [KLOroplasto] [KLOropreno]
[KLOrozo] [KOLeri] [KOLerika] [melanKOLio] [OLero]
Sankrita: hrith( flavverda )
Malnova Greka: v ( laborejo de kupristo ) / (
kupra ) ( bronza ) ( laboristo pri kupro a bronzo ) (
prilabori kupron a bronzon ) ( kupro ) ( bronzo ) ( mola
verdao ) ( molverda ) ( galo ) ( malvietii )
( olero ) ( galo ) ( galo ) ( kolerigi iun )
/ ( ora ) ( oro ) ( origi )
Latina: Chlorum ( kloro ) fel ( galo ) Galbula ( galbulo ) glaber (
senhara ) helvus ( verda ) holus ( legomo ) laetamen ( sterko )
laetare ( sterki ) laetari ( oji ) laetitia ( fekundeco ) laetus (
grasa,gaja )
Angla: chlorine ( kloro ) chloroform ( kloroformi ) chloroform (
kloroformo ) chlorophyll ( klorofilo ) choleric ( kolerika ) gall ( galo
) glad ( kontenta ) glass ( glaso ) glide ( gliti ) glimmer ( glimeti )
glimmer ( glimeto ) glimpse ( ekvidi ) gloat ( ojai ) glow ( ardi )
glower ( kolergrimaci ) gold ( oro ) melancholy ( melankolio )
yellow ( flava ) yolk ( ovoflavo,vitelo )
Belorusa: ( glata ) ( malglata ) (
kloroformado ) ( kloroformi ) (
kloroformo ) ( klorofilo ) ( kloro )
Bretona: klor ( kloro )
Franca: chlore ( kloro ) chloroforme ( kloroformo ) chloroformer (
kloroformi ) chloroformisation ( kloroformado ) chlorophylle (
klorofilo ) cholra ( olero ) colre ( kolero ) fiel ( galo ) fielleux (
galhumora ) glabre ( glata ) ( senhara ) glissade ( glitado ) glissant (
glit(ig)a ) glissement ( glito ) glisser ( degliti ) glisser ( elgliti, forgliti )
glisser ( gliti ) liesse ( ojo ) mlancolie ( melankolio ) se glisser (
engliti )
Germana: ausgleiten ( glitfali ) Chlor ( kloro ) Chloroform ( kloroformo
) chloroformieren ( kloroformi ) Chloroformierung ( kloroformado )
Chlorophyll ( klorofilo ) entgleiten ( elgliti, forgliti ) Galle ( galo )
216 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Gallenblase ( galveziko ) gelb ( flava ) Glanz ( brilo ) Glanzvogel (


galbulo ) Glas ( glaso ) glatt ( glata ) glatt ( glit(ig)a ) glatt
streichen ( glatigi ) gleiten ( gliti ) Gleitkomma ( glitpunkta ) ( glitkoma
) glimmen ( ardi ) Glimmer ( glimo ) Glissando ( glito ) glotzen (
gapi ) Glut ( ardejo ) glnzen ( lumi ) Glschen ( glaseto ) gltten (
glatigi ) gltten ( poluri ) glhen ( ruii ) Gold ( oro )
Schnapsglas ( glaseto )
Hispana: cloro ( kloro ) cloroformo ( kloroformo ) hiel ( galo )
Hungara: glissando ( glito ) klorofill, levlzld ( klorofilo ) kloroform (
kloroformo ) kloroformoz ( kloroformi ) kloroformozs (
kloroformado ) klr ( kloro )
Itala: cloro ( kloro ) fiele ( galo ) glabro ( senhara ) letame ( sterki )
letame ( sterko ) letizia ( ojo ) lieto ( oja )
Kataluna: cloroform ( kloroformo )
Nederlanda: chloor ( kloro ) chloroform ( kloroformo )
chloroformeren ( kloroformi ) chloroformisatie ( kloroformado )
chlorofyl ( klorofilo ) gal ( galo ) galblaas ( galveziko ) geel ( verda )
glad ( glata ) glad ( glit(ig)a ) glad maken ( glatigi ) glad strijken (
glatigi ) glansvogel ( galbulo ) glas ( glaso ) glijden, slippen ( gliti )
glimmen, blinken ( glimbrili ) het glijden ( glitado ) het glijden ( glito )
uitglijden ( glitfali ) voorbijglijden ( glitkuri, glitumi ) wegglijden (
elgliti, forgliti )
Pola: chlor ( kloro ) zielony ( verda )
Portugala: cloro ( kloro ) galbuldeo ( galbulo )
Rusa: ( galo ) ( galveziko ) ( galo )
( kloro ) ( klorofilo ) ( kloroformo )
( kloroformado ) (
kloroformi )
Sveda: galla ( galo ) gallblsa ( galveziko ) glas ( glaso )
GHEND/GHED ( preni ) Hindo-Europa
Esperanta: [entreprENi] [forGEsi] [komprENi] [prENi] [prizono]
[reprezalio] [surprizi]
Malnova Greka:
Latina: apprehendere comprehendere praeda praedare praedo
praehendere, praehensum prehensio reprehendere
Franca: apprhender apprhension apprendre apprenti
comprendre dprdation emprisonner entreprendre
entrepreneur entreprise s'prendre se mprendre mprise
prendre prsure prise priser prison prisonnier proie
purprise rprhensible reprendre reprsilles repriser
surprendre
Itala: apprendere apprendista comprendere impmresa
imprendere impresario preda predare predone pren,dere
presa prigione rappresaglia rappresagliare ripresaglia
217 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: aprender aprendiz comprender emprender empresa


empresario prender pres prision represalia
Germana: prise vergessen
Angla: apprehend apprentice comprehend comprise enterprise
forget get prey prison prisoner prize reprisals
surprise
GHER ( griza ) Hindo-Europa GERAS
Esperanta: [GRIza] [GRIzajlo] [RUana]
Latina: ravus
Franca: gris griser griserie grisonner gristre rouan
Itala: grigio roano
Hispana: gris roano
Germana: grau greis
Angla: grey
GHER ( enlosi . Origine: kapti . ) Hindo-Europa
Esperanta: [HORtensio] [HORtikulturo] [HORto] [HORtulano]
[KIRomancio] [KIRomio] [KIRonomo] [KIRopraktiko] [KIRurgo] [KORtesoj]
[KORtezo] [KORto] [KURteno] [KURtino]
Sankrita: harati( li prenas )( li portas )
Malnova Greka:
Latina: cohors, cohortis hortus
Franca: cohorte cortge cour courtil courtisan courtiser
courtois horticulteu jardin ortolan
Itala: corteggio cortese cortesia corte cortigiano cortile
giardino ortaggio orto ortolano
Hispana: coral corte cortejo cortes cortesano cortesia
cortijo cortil hortaliza hortelano huerto jardin
Germana: Garten Gurt Grtner grten
Angla: court courteous courtesy coutier garden gird yard
GHERZD ( hordeo ) Hindo-Europa
Esperanta: [HORDeo] [HORDeolo]
Malnova Greka:
Latina: hardeum hordeolus
Franca: gruau orge orgeat orgelet
Itala: orzaiuolo orzo
Hispana: orzuelo
Germana: Gerse Grtze
Angla: grits groats
GHES ( hiera ) Hindo-Europa
Esperanta: [HIEra]
Sankrita: hyah( hiera )
Latina: heri hesi hesternus
Franca: hier
Hispana: ayer
218 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: ieri
Angla: yesterday
Germana: gestern
GHEU ( veri ) Hindo-Europa
Esperanta: [diFUZi] [FANdi] [FUZelao] [FUZeo] [FUZi] [FUZio] [konFUZi]
[reFUti]
Sankrita: juhti( li veras )
Malnova Greka:
Latina: confundere diffundere effundere fundere, fusum fusio
futilis profundere refutare
Franca: confondre confus confusion diffus diffusion effusion
foison fondre fondrire fonte fuser fusible fusion
futile profusion rfuter se morfondre
Itala: fondere fusione futille rifutare
Hispana: fundir fusion futil hundir refutar
Germana: giessen Gosse Guss
Angla: confuse confusion diffusion effusion fuse fusible
fusion futile gush gut profusion refute
GHIRLANDA ( girlando ) Itala
Esperanta: [GIRLANDo]
Franca: guirlande
Itala: ghirlanda
Hispana: guirlanda guirnalda
Germana: Guirlande
Angla: garland
GHOST ( stranga ) Hindo-Europa
Esperanta: [GASTo] [HOSpico] [HOSpitalo] [HOSTio]
Latina: hospes, hospitis hospitalis hospitari hospitium hostis
Franca: hospice hospitalit hostile hpital hte htel
Itala: ospedale ospitale ospitare ospite ospizio oste ostile
Hispana: hospedar hospedero hospital hostil huesped hueste

Germana: Gast Gasthaus Hospital


Angla: guest hospital host hostile hotel
GHREBH ( fosi ) Hindo-Europa
Esperanta: [GRABeno]
Franca: graver graveur gravure
Hispana: grabar grabarado
Germana: Grab graben Grube
Angla: grave groove
GHREI ( unkti ) Hindo-Europa
Esperanta: [KRIstalozo] [KRIstiano]
Malnova Greka:
Franca: Christ christianisme chrtien chrme
219 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: crisma cristiano Cristo


Hispana: crisma cristiano Cristo
Germana: Christ Christin
Angla: christian grime
GHREIB ( hokkapti, preni ) malnova Germana
Esperanta: [GRIFelo] [GRIFo] [GRIFono] [GRIPo]
Franca: agripper griffe griffer griffonner grippe gripper
Itala: grifo
Germana: Angriff greifen Greifer Griff
Angla: grip gripe
GHREM ( bruegi, koleri ) Hindo-Europa GRIN
Esperanta: GRIMaci
Malnova Greka:
Franca: grimacant( grimacanta ) grimace( grimaco )( afektao )( misfaldo
) grimacer( grimaci ) grimacier( grimacema )( afektema )( afektanto )
grimage( minkdo ) grimer( minki ) grimpoire( soolibro )(
nekomprenebla )( nelegebla skribao )
Itala: gramo grimo
Hispana: grima
Germana: Grimm Grimasse
Angla: grimace
GHREU ( pisti ) Hindo-Europa
Esperanta: [aKROmata] [aKROmatino] [aKROmatopsio] [GRIo] [KROmo]
[KROmofora] [KROmofotografio] [KROmolitografio] [KROmosfero]
[KROmosomo] [KROmotipio]
Malnova Greka:
Latina: rudus, ruderis
Franca: chrome chromo- grs grsil
Germana: Graus Greuel Gries gross
Angla: achromatic( akromata ) achromaticity( akromateco )
achromatin( akromatino ) achromatism( akromateco )
achromatopsia( akromatopsio ) great grit
Pola: achromatyczny( akromata )
GHRO ( verdii, kreski ) Eropa
Esperanta: [Gronlando] [Groenlando]
Latina: gramen
Germana: Gras grn
Angla: grass grow grower green
GHWER ( sovaa ) Hindo-Europa
Esperanta: [FERoca] [FIERa] [panTERo]
Malnova Greka:
Latina: ferinus feritas ferocitas ferox, ferocis ferus
Franca: fiert froce frocit panthrefier
Itala: ferino feroce fierezza fiero
220 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: ferino feroz fierez"a fiero


Angla: fierce
GIB/GUB ( iba ) Hindo-Europa
Esperanta: [IBo]
Sankrita: kubjh ( ibulo )
Latina: gibba gibber gibbus gibosus
Franca: gibbeux gibbosit
Itala: gibboso gobba gobbo
Hispana: giba giboso
Germana: Hcker
Angla: hunch
GIGAS/GIGANTOS ( giganto ) Malnova Greka
Esperanta: [GIGA-] [GIGANTo]
Malnova Greka: , +
Franca: gant gigantesque
Itala: gigante gigantesco
Hispana: gigante gigantesco
Angla: giant gigantic
GLA ( glano ) Hindo-Europa
Esperanta: [BALano] [GLAndo] [GLAno]
Malnova Greka: ( glano )
Latina: glandula ( glando ) glans/glandis ( glano )
Franca: balano- ( (prefikso: glano) ) balanoglosse ( sabla vermo ) gland
( glano ) glande ( glando ) glander ( nenifari ) glandeur (
nenifaranto ) glandouiller ( nenifari ) glandulaire ( glanda ) ( adena )

Itala: ghianda ( glano ) ( glanpendao ) ghindola ( glando )


Hispana: glndula ( glando )
Portugala: glndula ( glando )
Angla: gland ( glando ) glans ( glano )
GLADIUS ( glavo ) Latina
Esperanta: [GLADIatoro] [GLADiolo] [GLAVo]
Latina: gladiolus gladius
Franca: gladiateur glaive glaeul
Itala: ghiado giaggiuolo
Hispana: gladio gladiolo
GLEUBH ( izi ) Hindo-Europa
Esperanta: [anaGLIFo] [GLIPtiko] [GLIPtodonto] [GLIPtoteko] [GLUmo]
[hieroGLIFo]
Malnova Greka:
Latina: glubere gluma
Franca: glyptique hiroglyphes
Germana: klauben Kluft Knoblauch
Angla: cleave cleft clove
221 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

GLIS/GLIRIS ( gliro ) Latina


Esperanta: [GLIRo]
Latina: glis, gliris
Franca: loir
Itala: ghiro
Hispana: liron
GLO ( onomatopeo: kluki ) Hindo-Europa
Esperanta: [kluki]
Latina: glocire
Franca: glousser
Itala: chiocciare chioccolare
Hispana: cloquear
Germana: glucken
Angla: cluck
GLK ( pinta lango . Origine: pinto . ) Hindo-Europa
Esperanta: [buGLOso] [cinoGLOSo] [diGLOsio] [epiGLOto] [GLOsaro]
[GLOsektomio] [GLOSino] [GLOsito] [GLOso] [GLOSofaringa] [GLOSolalio]
[GLOsopterido] [GLOTo] [hioGLOso] [hipoGLOso] [izoGLOSo] [poliGLOto]
Malnova Greka:
Franca: glose gloser glossaire glotte polyglotte
Itala: glossa glossare
Hispana: glosa glosar
Germana: Glossar Glosse
Angla: bugloss( bugloso )( ankuzo ) epiglottis( epigloto ) glaceo( gloso )(
glosi ) glosito( glosito ) gloss glossa( lango ) glossary( glosaro )
glossolalia( glosolalio ) glossopharyngeal( glosofaringa ) glossotomy(
glosektomio )( glosotomio ) glottis( gloto ) hippoglossius( hipogloso )
isogloss( izogloso ) polyglot( poligloto ) viper's bugloss( ekio )
GLORIA ( gloro ) Latina
Esperanta: [GLORi]
Latina: gloria gloriari gloriola gloriosus
Franca: gloire gloriette glorieux glorifier gloriole
Itala: gloria gloriare glorioso
Hispana: gloria gloriar glorioso
Germana: Glorie
Angla: glorious glory
GLUKU-RRHIZA ( glicirizo . Origine: doa radiko . ) Malnova Greka
Esperanta: [GLICIRIZo]
Malnova Greka:
Latina: liquirita
Franca: rglisse
Itala: regolizia
Hispana: regaliz
Germana: Lakritze
222 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: liquorice
GRADUS ( tupo ) Latina
Esperanta: [aGResi] [aGResiva] [diGResio] [GRADo] [GRADacio]
[GRADiento] [GRADui] [GRADualo] [GRADuso] [inGREDienco]
[inGRediento] [konGReso] [proGResi] [proGResio] [proGResiva] [reGResi]
[tardiGRADoj]
Latina: aggredi aggressio congredi digredi egredi gradi,
gressus gradus grassari gressus ingredi progredi regredi
Franca: agresseur agression congrs degr digression
gradation grade gradin graduel graduer ingrdient
plantigrade progresser progrs rgrtession tardigrade
Itala: aggredire aggressione aggresivo egesso gradare gradino
grado graduare grassatore grassazione ingresso progredire
regredire regresso
Hispana: agredir agresion agresivo digresion egreso grada
grado graduar ingreso progresar regresar regreso
Germana: Grad gradieren
Angla: aggress aggressive congress degree digress egress
gradient grtade ingress progress regress
Pola: agresja( agreso ) agresor( agresanto ) agresywny( agresiva )(
agresema )
GRAN ( grano ) Hindo-Europa
Esperanta: [GRAnato] [GRAnito] [GRAno] [GRAnolo] [GREnadilo]
[GREnadiro] [GREnado] [GREnato] [GREno] [KERno]
Latina: granarium granatum, granata granatus granosus
granulum granum
Franca: engrenage engrener grain grange granit granule
granuleux grenadier grenadine grenaille grener grenier
grent grenu grende grine grener
Itala: grana granaio granare granata granato granita grano
granoso
Hispana: grana granada granar granate granero granito
granja grano granoso
Germana: Kern Korn kornig krnen
Angla: corn corny garnet grain granary grange granite
granule kernel pomegranate
GRANDIS ( granda ) Latina
Esperanta: [GRANDa] [GRANDioza]
Latina: grandis
Franca: grand grandeur grandiloquent grandiose grandir
Itala: grande grandezza grandioso
Hispana: grande grandeza grandioso
Angla: grand grandeur
GRIN ( grimaco, akompanata de dentgrincado kaj rikanado ) Hindo-Europa
223 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

GHREM
Franca: grignon grignoter
Germana: greinen grinsen
Angla: grin
GRULLOS ( grilo ) Malnova Greka
Esperanta: [grilo]
Malnova Greka:
Latina: gryllus
Franca: grelot grelotter grillon
Itala: grillo
Hispana: grillo
Germana: Grille
GRUMUS ( teramaso ) Latina
Esperanta: [GRUMelo]
Latina: grumulus
Franca: grumeau grumeler grumeleux
Itala: aggrumarsi grumo grumoso
Hispana: engrumecerse grumo
GRUPS ( vuturo ) Malnova Greka
Esperanta: [GIRfalko] [GRIFo] [GRIFOno]
Malnova Greka:
Latina: gryphus
Franca: griffon
Itala: grifone
Hispana: grifo
Germana: Greif
Angla: griffin
GUMNOS ( nuda ) Malnova Greka
Esperanta: [GIMNasto] [GIMNazio] [GIMNofionoj] [GIMNospermoj]
[GIMNoto]
Malnova Greka: y

Franca: gymnase gymnastique gymnique gymno- gymnosperme
gymnote
Angla: gymnasium( gimnazio ) gymnast( gimnasto ) Gymnophiona(
gimnofionoj ) gymnosperm( gimnospermo )
GUPSOS ( gipso ) Malnova Greka
Esperanta: [GIPSo] [GIPSOfilo]
Malnova Greka:
Latina: gypsum
Franca: gypse
Itala: gesso
Hispana: yeso
Germana: Gips
224 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

GUROS ( cirklo ) Malnova Greka


Esperanta: [anaGIRo] [atoGIRo] [GIRi] [GIRomitro] [GIROskopo] [IRi]
Malnova Greka:
Latina: gyrare gyrus
Franca: aviron chavirer environ girandole giratoire girolle
virage virement virer virevolte
Itala: girandola girare girasole giravolta girella girevole
giro
Hispana: girandula girar girasol giro
Angla: veer
GUTTA ( guto ) Latina
Esperanta: [GUTo]
Latina: gutta guttare
Franca: dgoutter goutte goutter gouttire gout goutter
Itala: gacciolare goccia gotta
Hispana: gota gotear
Angla: gout gouty gutter
GwEN/GwEM/GwA ( veni ) Hindo-Europa BA
Esperanta: [aBAzio] [adiaBAta] [adVENtico] [adVENtiva] [adVENto]
[aeroBAtiko] [akroBAto] [anaBAta] [anaBAzo] [aVENturino] [aVENturo]
[aVENuo] [BAzamento] [BAzidio] [BAzo] [eVENto] [eVENtuahla]
[inVENcio] [inVENtaro] [inVENti] [kataBAta] [konVENa] [konVENcio]
[konVENto] [preVENti] [preVENtorio] [subVENcio] [VENi]
Sankrita: gmati( li venas )
Malnova Greka:
Latina: advena advenire adventare adventicus adventicius
adventus circumvenire convenentia convenire conventio
conventus devenire evenire eventum intervenire invenire
praevenire provenire subvenire supervenire venire, ventum
Franca: acrobate advenir adventice tout venant avenant
avnement avenir avent aventure aventurer aventureux
aventurier aventurisme avenue base baser basicit basique
bienvenu bienvenue convenable convenance convenir
convention conventionn conventionnel conventionnement
conventuel couvent dconvenue dernier venu devenir diabte
diabtique disconvenir vnementiel vnepment ventualit
ventuel inconvenance inconvenant inconvnient intervenir
intervention interventionnisme inventer inventif invention
nouveau venu parvenir parvenu polybasique premier venu
prvenance prvenant prvenir prventif prvention
prventorium prvenu provenance reconvention redevenir
ressouvenir revenir souvenance souvenir subvenir
subvention survenir venir venue
225 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: avvenenza avvenire convegno convento evento


pravvenire sovvenire venire ventura venuta
Hispana: avenencia avenir convenio convento evento
sobrevenir venida venir ventura
Germana: kommen Zukunft
Angla: advent adventive come convenience convenient
covenant event venture
Pola: adwent( advento ) adwentowy( adventa )
GwER/GwEL ( gluti ) Hindo-Europa
Esperanta: [deVORi] [GLUti] [GORo] [GULo] [ARgono] [karniVORoj]
[karnoVORoj] [VORi] [ARgono]
Sankrita: gargarah( gorofundo ) girmi( mi glutas )
Malnova Greka:
Latina: carnivorus devorare gluttire gluttus, glutto, glutonis gula
gulo, gulonis ingluttire vorago, voraginis vorare vorax
Franca: bgeule carnivore dglutition dgorger dvorer
engloutir engorger gargouille geule glouton gloutonnerie
gorge gorger gorge goulet goulu goule gueuler
ingurgiter jargon regorger vorace voracit gorger
Itala: divoramento divorare gergo ghiotto, ghiotone ghiozzo
gola goloso gorgheggiare gorgia gorgo gorgoliare vorace
voragine
Hispana: devorar gargola gloton goloso gorja gorjear gula
jerigonza voragine voraz
Germana: Gurgel Kehle Kder
Angla: craw devour gluttonous voracious voracity
GwER ( ideo de pezo ) Hindo-Europa
Esperanta: [BARometro] [BARoskopo] [BRUtalo] [BRUto] [GRAva]
[GRAveda] [GRAvimetrio] [GRAviti]
Sankrita: gurh( peza )
Malnova Greka:
Latina: aggravare brutus gravare gravis gravitas
Franca: abrutir aggraver brut brutal brutaliser grave
graviter gravit grever grief grivement
Itala: aggravare bruto gravare grave gravita gravoso greve

Hispana: agravar bruto gravar grave gravedad gravoso


Angla: aggravate brutal brute grave gravity grief grievance
grieve grievous
GwEY/GwYE/GwI-W- ( ideo de vivo ) Hindo-Europa
Esperanta: [aBIOgenezo] [aeroBIa] [aeroBIko] [aiZOo] [amfiBIOj]
[anaBIOzo] [anaeroBIa] [anoBIo] [anteroZOido] [antiBIOtiko] [antoZOoj]
[arkeoZOiko] [asteroZOoj] [aVItaminozo] [aZOa] [aZOiko] [aZOksio]
[aZOo] [aZOto] [aZOtobaktero] [atoBIOgrafio] [BIO] [BIOcenozo]
226 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[BIOcido] [BIOgenezo] [BIOgrafio] [BIOkemio] [BIOlogio] [BIOlogo]


[BIOmaso] [BIOmetrio] [BIOmikoskopo] [BIOmo] [BIOnto] [BIOntologio]
[BIOpsio] [BIOsfero] [BIOtino] [BIOtopo] [brioZOoj] [celoBIOzo]
[epiZOOtio] [faneroZOiko] [hematoZOoj] [hidraZino] [hidraZOno]
[hiloZOismo] [imidaZOlo] [kenoZOiko] [krinoZOoj] [ksestoBIO]
[makroBIOtiko] [metaZOo] [paleoZOiko] [paraZOoj] [proteroZOiko]
[protoZOo] [scifoZOoj] [simBIOnto] [simBIOzo] [spermatoZOo]
[sporoZOoj] [VIando] [Vitala] [VItamino] [VIVi] [VIVisekcio] [ZOantropio]
[ZOarco] [ZOarko] [ZOdiako] [ZOO(prefikso)] [ZOo] [ZOOfito] [ZOOlogo]
[ZOOmorfa] [ZOOsporo] [ZOOsterolo]
Sankrita: jvh( viva )
Malnova Greka:

Latina: aizoon conviva convivium victualia victus vita
vitalis vivacitas vivarium vivax vivere, victum vividus
vivificare vivus
Franca: -zoaire -zoque -zosme abiotique arobie amphibie
anarobique antibiotique astro-biologie avitaminose aviver
azote bio- biologie biologique biologiste bon vivant cnobie
cnobite cnobitique cnobitisme convive dvitaliser
dvitamin pizootie hygine hylozoque invivable microbe
microbicide microbien phytobiologie protozoaire Qui vive?
radio-biologie ravitaillement ravitailler raviver reviviscence
revivre revivvifier survie survivance survivant survivre
symbiose symbiotique viable viager viande victuailles vie
vif vital vitalit vitamine vitamin vivable vivace
vivacit vivandier vivandire vivant vivarium vivat vive!
vive viveur vivier vivifiant vivification vivifier vivipare
vivisection vivoter vivre vivres zodiacal zodiaque Zo
zoo- zoo zoologie zoologique zoologiste zoophyte
Itala: vettovaglia vettovagoliare vita vitto vittuaglia vivaio
vivanda vivere vivezza vivo
Hispana: vida vitualla vivero viveza vivienda vivir vivo

Germana: erquicken Queck-silber Quecke


Angla: abiogenesis( abiogenezo ) aerobic( aerobia ) aerobics( aerobia
ekzercoj ) amphibian( amibio )( amfibia ) amphibious( amfibia )
anaerobic( anaerobia ) antibiotic( antibiotiko )( antibiotika )
astrobiologio( astrobiologio ) autobiographical( atobiografia )
autobiography( atobiografio ) avitaminosis( avitaminozo ) azoic(
azoika )( azoika ) biocenosis( biocenozo ) biogist( biologo )( biontologo
) biographer( biografo ) biographical( biografia ) biography(
biografio ) biological( biologiia ) biology( biologio )( biontologio )
biomass( biomaso ) biopsy( biopsio ) biosphere( biosfero ) biotope(
227 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

biotopo ) exobiology( ekzobiologio ) hematozoon( hematozoo )


macrobiotic( makrobiotika ) macrobiotics( makrobiotiko ) Metazoa(
metazooj ) metazoan( metazoo ) microbiology( mikrobiologio )
Paleozoic( paleozoiko ) protozoan( protozoo ) protozoiasis( protozoozo
) protozoology( protozoologio ) protozoon( protozoo ) protozoosis(
protozoozo ) quick-grass quick quicken revictuals simbiont(
simbionto ) spermatozoid( spermatozoido ) spermatozoon(
spermatozoo ) Sporozoa( sporozooj ) sporozoan( sporozoo )
symbiosis( simbiozo ) symbiotic( simbioza ) viable victuals
vitala( vitala ) vitalism( vitalismo ) vitality( vitaleco )( vigleco )
vitalize( vitaligi )( vigligi ) vitamin( vitamino ) vitaminology(
vitaminologio ) viva( vivu ) vivacious vivid( vigla )( vivplena )(
viveca ) vivify vivify( vivigi ) viviparus( vivinaskula ) vivisect(
vivosekci ) vivisection( vivisekcio ) vivpara( vivonaskuloj ) zoo( zoo
)( zoologia ardeno ) zoological( zoologia ) zoologist( zoologo )
zoology( zoologio )
Pola: aerobiczny( aerobia ) anaerobiczny( anaerobia )
epo: aizoo: iam+vivao
GwHEN ( frapi, vundi ) Hindo-Europa
Esperanta: [deFENdi] [deFENsivo] [oFENdi] [oFENsivo]
Sankrita: ghanh( klabo ) hnti( li frapas )
Malnova Greka:
Latina: defendere, defensum defensare defensio fendere
infestus offendere offensa
Franca: dfendre dfense dfensif offense offenser offensif
Itala: difendere difesa offendere offesa
Hispana: defender defensa ofender ofensa
Angla: defence defend offence offend
GwHER ( ideo de varmo ) Hindo-Europa
Esperanta: [FORNo] [FORNelo] [FORNikso] [TERMO-]
Sankrita: gharh( varmeco )
Malnova Greka: h( varma ) h( somero )
Latina: formus( varma ) fornax( forno ) fornicare( fikadi ) fornix(
volbo ) furnus( panforno )
Franca: enfournage( enfornigo ) enfourner( enfornigi )( enigi )
forniquer( fikadi ) four( forno ) fournaise( fornego )( varmegejo )(
fajrego )( varmego ) fourneau( forno )( fornelo )( forneto ) fournil(
fornejo )( bakejo ) fourne( fornopleno ) termomtre( termometro )
termos( termobotelo )( termoso ) thermal( temofonta ) thermalisme(
termoterapio ) thermes( termobanejo ) thermicien( thermicien )
thermidor( termidoro ) thermie( termio ) thermique( termika )
thermocautre:( termokatero ) thermochimie( termokemio )
thermodynamique( termodinamiko ) thermogense( termogena )
228 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

thermometrio( termometrio ) thermonuclaire( termonuklea )


thermopropulsion( termopelo ) thermosiphon( termosifono )
thermostat( termoregulilo )( varmoregulilo ) thermolectricit(
termoelektro )
Angla: furnace( fornego ) warm( varma ) warmth( varmeco )
Hispana: fornicar( fikadi ) hornaza( krizolo )( fandujo )( fandvazo )
hornilo( forno ) horno( forno )
Itala: fornace( fornego ) fornello( forno ) fornicare( fikadi ) forno(
forno )
Germana: warm( varma ) wrme( varmeco )
Pola: atermiczny( adiabata )
GwO/GwOW ( bovo ) Hindo-Europa
Esperanta: [BIFsteako] [BOVo] [BUbalo] [BUglo] [BUgloso] [BUkoliko]
[BUkoralo] [hekatomBo]
Sankrita: gah gvyah
Malnova Greka:
Latina: bos, bovis bovarius bovinus buculus
Franca: boeuf bouvreuil bovin buffle
Itala: bovino bu bufalo
Hispana: boyero boyuno buey bufalo
Germana: Bffel Kuh
Angla: buffalo cow
HABERE/HABITUM ( teni ) Latina KAP
Esperanta: [EBla] [inHIBi] [inHIBicio] [inHIBitoro] [preBEndo] [proHIBi]
[proHIBicio] [proVianto]
Latina: habere, habitum exhibere habena habilis habitus
havitare inhibere praebere prohibere redhibere
Franca: avoir exhiber exhibition habile habiliter habioit
habit habitable habitacle habitation habiter habitude
habituel habituer prohiber provende prbende rdhibitoire

Itala: abile abitare abito abituare abituazione abitudine


avere esibire inibire prebenda profenda proibire
Hispana: exhibir haber habil habitar habito habituar
habitud inhibir prebenda prohibir
Germana: Pfrnde
Angla: able exhibit exhibition habit habituate habitude
inhabit prebend prohibit provender
HABESHA ( abiseno ) Amhara
Esperanta: [ABISENo]
Latina: Abyssinus
Pola: abisyski( abisena ) Abisyczyk( Abiseno ) Abisynia( Abisenio )

Araba: haba
229 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

HAERERE/HAESUM ( esti ligita, resti senmova, esti arestita ) Latina


Esperanta: [adHERi] [HEZiti] [koHERi]
Latina: adhaerere cohaerere haerere, haesum haesitare
inhaerere
Franca: adhrence adhrer adhsion cohrence cohrent
cohsion hsiter inhrent
Itala: aderire coerente coesione esitare inerente inerenza
Hispana: adherir coherente inherencia inherente
Angla: adhere adhesion cohere cohesion hesitate
Pola: adhezja( adhereco )
HAIFST ( esti ligita, resti senmova, esti arestita ) franka
Esperanta: [HASTi]
Franca: hte hter htif
Germana: Hast
Angla: haste hasty
HAIRE ( ekpreni ) Malnova Greka
Esperanta: [afEREzo] [dierezo] [herezo] [sinerezo]
Malnova Greka: ( forprenado ) ( forpreni )
( prenado ) ( ekpreni )
Latina: aphaeresis
Franca: aphrse( aferezo ) dirse( dierezo ) hrsiarque(
efherezulo ) hrsie( herezo ) hrtique( hereza )( herezulo )
synrse( sinerezo )
Pola: afereza( aferezo )
HALARE ( elspiri, blovi ) Latina
Esperanta: [anHELi] [HALAdzo]
Latina: alenare anhelare exhalare halare halitare halitus
Franca: exhalaison exhalation exhaler haleine
Itala: alena alenare alitare alito esalare
Hispana: alentar aliento exhalar halito
Angla: exhalation exhale
HALFEN ( Halfen (nomo) ) Hindo-Europa
Esperanta: [ALFENido]
Germana: Alfenid
Pola: alfenid( alfenido )
HAMACA ( hamako ) esp
Esperanta: [HAMAKo]
Franca: hamac
Itala: amaca
Hispana: hamaca
Germana: hngematte
Angla: hammock
HANC ( ) Latina
Esperanta: [ANKa ] lat:hancque [ANKora ] lat:ad hanc horam
230 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: hanc ( tiun i ) hancque ( kaj tiu i ) ad hanc horam ( je i tiu


horo )
Franca: encore
Itala: anche ancora
HAR ( armeo ) malnova Germana AR
Esperanta: [ALbergo] [HARneso] [HERaldiko] [HERoldo]
Franca: auberge harangue haranguer harnacher harnais
hberger hraldique hraut
Itala: albergare albergo araldo arnesse arringa arringare
arringo
Hispana: albergar albergue arenga arengar arnes heraldo
Germana: Harnisch Heer Herberge herbergen Herold
Angla: harangue harness herald
HARING ( haringo ) malnova Germana
Esperanta: [HARINGo]
Franca: hareng
Itala: aringa
Hispana: arenque
Germana: Hering
Angla: Hering
HAUN ( ideo de honto ) malnova Germana
Esperanta: [HONti]
Franca: honnir honte honteux hont
Itala: onta
Hispana: ontoso
Germana: Hohn hhnen
HEDERA ( hedero ) Latina
Esperanta: [HEDERo]
Latina: hedera
Franca: lierre
Itala: ellera
Hispana: hiedra
HELM ( stango, tenilo ) malnova Germana
Esperanta: [HALebardo]
Franca: hallebarde
Itala: alabarda
Hispana: alabarda
Germana: Hallebarde Helm
Angla: halberd helm
HERBA ( herbo ) Latina
Esperanta: [HERBo] [HERBArio] [HERBivoro]
Latina: herba herbosus
Franca: herbage herbe herbier herbivore herboriste herbu
Itala: erba erbaggio erbolaio erborare erboso
231 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: herbaje herbolar herbolario herboso yerba


Angla: herb herbage herbalist
HIMSA ( perforto ) Sankrita
Esperanta: AHIMSo
Sankrita: ahimsa( ahimso ) himsa( perforto )( murdo )
HIRUNDO ( hirundo ) Latina
Esperanta: [HIRUNDo]
Latina: hirundo
Franca: hirondelle
Itala: rondine
Hispana: golondrina
HLAUP ( kuri ) malnova Germana
Esperanta: [gaLOPo]
Franca: galop galopade galoper galopin
Itala: galoppare galoppo
Hispana: galopar galope
Germana: Galopp galoppieren laufen
Angla: gallop leap
HLEST ( ari ) malnova Germana
Esperanta: [baLASTo] [LATo]
Franca: ballast dlester lest lester
Itala: lasto
Hispana: lastre
Germana: Last lasten
Angla: ballast last
HLT ( sorto ) malnova Germana
Esperanta: [LOTerio] [LOTi]
Franca: lot loterie lotir loto
Itala: lotteria lotto
Hispana: lote loteria
Germana: Los losen Losung Lotterie
Angla: lot lotterie
HODOS ( vojo ) Malnova Greka cedere
Esperanta: [afODio] [anODO] [HODOmetro] [katODO]
Malnova Greka: ( vojo )
Latina: afodius honestare honestas honestus honorabilis
honorare honorificus honos, honoris
Franca: dshonneur honneur honnte honntet honorable
honoraire honorer honorifique malhonnte odomtre
Itala: onesta onestare onesto onorabile onorare onore
Hispana: hoesto honestar honestidad honor honorable honra
honrar
dhonoriereneu:
Angla: honest honesty honour
232 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

HONOS/HONORIS ( honoro ) Latina


Esperanta: [HONesta] [HONORario] [HONORi]
HOPLON ( armilo ) Malnova Greka
Esperanta: [anOPLuroj] [HOPLito] [panOPLio]
Malnova Greka: ( armilo ) ( armita )
HORIZ ( limigi, disigi ) Malnova Greka
Esperanta: [afORISmo] [HORIZontalo] [HORIZonto]
Malnova Greka: ( difino, aforismo ) ( difini )
( limigi, disigi )
Latina: aphorismus
Franca: aphorisme
Itala: aforismo
Hispana: aforismo
Germana: Aphorismus
Angla: aphorism
Rusa: a
Pola: aforyzm( aforismo ) aforystyczny( aforisma )
HORRERE ( tremi, timegi ) Latina
Esperanta: [HORORo]
Latina: abhorrere horrere horribilis horridus horrificus
horripilare horror
Franca: abhorrer horreur horrible horrifique horripiler
ordure
Itala: aborrire ordo oribile orrendo orrido orrore
Hispana: aburrir horrendo horrible horrido horripilar horror

Angla: abhorrence horrible horrid horror abhor


HOSA ( boto ) malnova Germana
Esperanta: [HOSo]
Franca: houseau
Itala: uose usatto
Germana: Hose
Angla: Hose
HOSTIA ( viktimo oferita al dioj kiel oferao ) Latina
Esperanta: [HOSTIo]
Latina: hostia
Franca: hosie
Itala: ostia
Hispana: hostia
Germana: Hostie
Angla: hose
HRING ( cirklo ) malnova Germana
Esperanta: [RANGo] [aRANi] [RINGo]
Franca: arranger dranger harangue rang ranger
233 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: arringa rango


Hispana: arenga rancho
Germana: Rang rangieren Ring ringel ringeln ringen
Schrancke
Angla: arrange range rank ring ringlet
HUWARAZMI ( orezma ) Araba
Esperanta: [algoritmo]
Araba: al-uwrazmi( la orezma )
Latina: algorismus
Franca: algorithme
HYBRIDA ( hibrida ) Latina
Esperanta: [HIBRIDa]
Latina: hybidicus( hibrida ) hybrida( hibrida )( krucao inter porkino kaj
virapro )( idoj de diversaj rasoj )
Franca: hybridation( hibridigo ) hybride( hibrida )( hibrido ) hybrider(
hibridigi ) hybridit( hibrideco )
Itala: ibridare( hibridigi ) ibridarsi( hibridii ) ibridismo( hibrideco )
ibrido( hibrida )( hibrido )
Hispana: hibrido( hibida )( hibrido )
Germana: Hybride( hibrido ) Hybridfahrzeug( hibrida veturilo )
hybridisieren( hibridigi ) Hybridisierung( hibridigo )
Hybridkompositum( hibrida vortkunmetao )
Angla: hybrid( ido de du diversaj specioj )( hibrido ) hybridize( hibridigi )

Rusa: ( hibrido ) a( hibridigo ) (


hibrideco ) ( hibrida )
Pola: hybryda( hibrido )
IASPIS ( jaspo ) Malnova Greka
Esperanta: [JASPo] [JASPISo]
Malnova Greka:
Latina: jaspis
Franca: diaprer jaspe
Itala: diaspro
Hispana: jaspe
Germana: Jaspis
Angla: jasper
IBI ( i tie ) Latina
Esperanta: [ALibio]
Latina: ibi ( i tie )
IK ( scienco, tekniko ) scienca
Esperanta: [aerobatIKo] [aerobIKo] [aerostatIKo] [akustIKo] [analitIKo]
[anastatIKo] [apologetIKo] [aritmetIKo] [arkeozoIKo] [botanIKo]
[cibernetIKo] [dialektIKo] [didaktIKo] [dinamIKo] [diplomatIKo]
[ekonometrIKo] [ekonomIKo] [energetIKo] [estetIKo] [etIKo] [egenIKo]
234 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[fizIKo] [fiziognomIKo] [fonetIKo] [fotogliptIKo] [genetIKo] [geodinamIKo]


[geofizIKo] [geopolitIKo] [geoteknIKo] [gliptIKo] [gramatIKo] [heraldIKo]
[hermenetIKo] [heristIKo] [hidralIKo] [hidrodinamIKo] [hidrostatIKo]
[katadioptrIKo] [katoptrIKo] [kibernetIKo] [kinematIKo] [kiropraktIKo]
[kombinatorIKo] [kriogenIKo] [logIKo] [makrobiotIKo] [matematIKo]
[mekanIKo] [metafizIKo] [metrIKo] [meanIKo] [mnemonIKo] [natIKo]
[noetIKo] [obstetrIKo] [onomastIKo] [optIKo] [patristIKo] [piroteknIKo]
[politeknIKo] [politIKo] [propedetIKo] [semantIKo] [sistematIKo]
[skolastIKo] [statIKo] [statistIKo] [teknIKo] [telematIKo]
ILEX/ILICIS ( ileksa kverko ) Latina
Esperanta: [ILEKSo]
Latina: ilex, ilics
Franca: yeuse
Itala: elce
Angla: ilex
IM ( imiti ) Hindo-Europa
Esperanta: [IMagi] [IMaginara] [IMagino] [IMiti]
Latina: aemulare ( samvalori per imitado ) aemulus ( konkuranto )
imaginare ( imagi ) imago/imaginis ( bildo ) imitari ( imiti ) imitatio
( imitado )
Franca: mulateur ( imitilo ) mulation ( konkurenco ) ( konkuremo )
mule ( konkuranto ) image ( bildo ) imagerie ( bildaro ) ( bildarto )
imaginable ( imagebla ) imaginaire ( imaginara ) imaginaire pur (
pure imaginara ) imaginatif ( imagema ) imagination ( imag(a)o )
imagination ( imago, imagado, imagemo, imagpovo ) imaginer ( imagi )
imitation ( imitado ) imitation ( imitao ) imitation ( imito ) imiter
( imiti ) inimaginable ( neimagebla ) nombre imaginaire ( imaginaro )

Itala: emulare ( konkuri ) emulo ( konkuranto ) imitare ( imiti )


immaginare ( imagi ) immagine ( bildo )
Hispana: emular ( konkuri ) emulo ( konkuranto ) imagen ( bildo )
imaginacin ( imago, imagado, imagemo, imagpovo ) imaginar ( imagi )
imaginario ( imaga ) imaginativo ( imagema ) imitar ( imiti )
inimaginable ( neimagebla )
Portugala: emulador (computao) ( imitilo ) imaginar ( imagi )
imaginativo ( imagema ) imaginao (capacidade de imaginar) ( imago,
imagado, imagemo, imagpovo ) imaginao ( imag(a)o ) imaginrio (
imaga ) imaginvel ( imagebla ) imitar ( imiti ) imitao (ao de
imitar) ( imitado ) ( imito ) imitao (objeto) ( imitao ) inimaginvel (
neimagebla )
Germana: imaginr ( imaga ) imaginr ( imaginara ) imaginre Zahl (
imaginaro ) Imitat, Imitation ( imitao ) Imitation ( imitado ) ( imito )
Imitation ( imitao ) Imitieren ( imitado ) ( imito ) imitieren ( imiti )
rein imaginr ( pure imaginara )
235 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Nederlanda: imaginair ( imaga ) imaginair ( imaginara ) imaginair


getal ( imaginaro ) imitatie ( imitao ) imiteren ( imitado ) imiteren (
imiti ) imiteren ( imito ) zuiver imaginair ( pure imaginara )
Angla: complex number, imaginary number ( imaginaro ) emulate ( imiti
) emulator ( imitilo ) emulous ( konkurema ) image ( bildo )
image ( imago ) imaginary ( imaginara ) imaginary, imagined ( imaga )
imagination ( imago, imagado, imagemo, imagpovo ) imaginative (
imagema ) imagine ( imagi ) imago ( imagino ) ( imago ) imitate (
imiti ) inimitable ( ne imitebla ) pure imaginary ( pure imaginara )
Belorusa: ( neimagebla ) ( imiti ) (
imitilo ) () ( imitado ) () ( imito
) () ( imitao )
Rusa: , ( imitilo ) () ( imitado )
() ( imito ) ( imitao )
( imiti )
Hungara: emultor ( imitilo ) imaginrius ( imaginara ) imaginrius
szm ( imaginaro ) imitci ( imitao ) imitl ( imiti ) imitls (
imitado ) imitls ( imito )
IN ( kemiao(sufikso) ) sci
Esperanta: [adenINo] [adenozINo] [adrenalINo] [akroleINo] [aktINo]
[alanINo] [albumINo] [aleksINo] [alizarINo] [amfetamINo] [amigdalINo]
[amINo] [anatoksINo] [angiotensINo] [anizidINo] [antipirINo] [arginINo]
[arsacetINo] [arsINo] [aspirINo] [aksINo] [areomicINo] [azidotimidINo]
[benzidINo] [benzodiazepINo] [biotINo] [brucINo] [ceratINo]
[cianhidrINo] [cianokobalamINo] [ciklosporINo] [cisteINo] [cistINo]
[citokININo] [citozINo] [imozINo] [dekstrINo] [digitoksINo] [dioksINo]
[emetINo] [endorfINo] [eozINo] [epinefrINo] [erepsINo] [fenacetINo]
[fenciklidINo] [fenotiazINo] [feofitINo] [fibroINo] [fluoresceINo]
[folikulINo] [formalINo] [fosfINo] [ftaleINo] [fuksINo] [giberelINo]
[glicerINo] [glicINo] [globINo] [globulINo] [gobelINo] [hemoglobINo]
[hemolizINo] [heparINo] [heroINo] [hidrazINo] [histamINo] [histidINo]
[insulINo] [kafeINo] [kalmodulINo] [kINo] [kinINo] [kinolINo] [kodeINo]
[kolesterINo] [kolINo] [kreatINo] [kromatINo] [ksantINo] [ksantoproteINo]
[kutINo] [lanolINo] [lecitINo] [lektINo] [lecINo] [lekomaINo] [litINo]
[lizINo] [merbromINo] [meskalINo] [metionINo] [miozINo] [morfINo]
[naftalINo] [nikotINo] [noskapINo] [novokaINo] [ocitocINo] [osteINo]
[parafINo] [peletierINo] [pepsINo] [pikolINo] [pirimidINo] [porfirINo]
[prolaktINo] [prolamINo] [prolINo] [prostaglandINo] [protamINo]
[proteINo] [ptialINo] [ptomaINo] [purINo] [rezerpINo] [ricinINo] [salicINo]
[salikINo] [saponINo] [sekretINo] [sericINo] [sfingozINo] [silvINo]
[skopolamINo] [spermidINo] [statINo] [streptomicINo] [sulfINo] [teofilINo]
[terpINo] [tiamINo] [timINo] [tiroksINo] [tirozINo] [treonINo] [tripsINo]
[trombINo] [urotropINo] [valINo] [vazelINo] [vazopresINo] [vitamINo]
[zidovudINo]
236 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

INANIS ( malplena ) Latina


Esperanta: [INANIcio]
Latina: inanis inanitas
Franca: inanitin inanit
Itala: inanita inanizione
Hispana: inanicion inanidad
Angla: inanity
INDULGERE ( indulgi ) Latina
Esperanta: [INDULGi] [INDULGenco] [INDULto]
Latina: indulgentia indulgere, indultum
Franca: indulgence indulgent
Itala: indulgente indulgenza indulgere indulto
Hispana: indulencia indulgene indultar indulto
Angla: indulgence indulgent
INDUSTRIA ( aktiveco ) Latina
Esperanta: [INDUSTRIo]
Latina: industria industrius
Franca: industrie industriel industrieux
Itala: indusria industre industriarsi industrioso
Hispana: industria industriar industrioso
Germana: Industrie
Angla: industrious industry
INFESTUS ( malamika, danera ) Latina
Esperanta: [INFESTi]
Latina: infestare infestus
Franca: infester
Itala: infestare infesto
Hispana: infestar infesto
Angla: infest
INGw ( velao ) Eropa
Esperanta: [adenino] [adenito] [adeno] [adenoforo] [adenomo]
[adenozilo] [adenozino] [ingveno]
Malnova Greka: /( glando )
Latina: inguen, inguinis
Franca: aine adnome adnode adnite adnopathie
Itala: inguine
Hispana: ingle
INSULA ( insulo ) Latina
Esperanta: [INSULo] [INSULino]
Latina: insula
Franca: insulaire isoler pninsule le lot
Itala: isola isolano isolare isolotto
Hispana: aislar isla isleo islote
Germana: insel
237 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: insulate insulation isle islet isolate isolation


INVITARE ( inviti ) Latina
Esperanta: [INVITi]
Latina: invitare
Franca: a l'envi invitation inviter renvi
Itala: invitare invito
Hispana: envidar envite
Angla: invite inviting
IPSE ( mem ) Latina
Esperanta: [mem]
Latina: met-ipsimus( mem )
Franca: mme
Itala: medesimo nessuno stesso
Hispana: aquese mismo
IRA ( kolero ) Latina
Esperanta: [IRiti]
Latina: ira iracundia iracundus irasci, iratus
Franca: irascible
Itala: ir iracondo irato
Hispana: ira iracundo
Angla: irascible ire
ISTE ( tiu-i ) Latina
Esperanta: [I]
Latina: iste
Franca: ce cet cette ceux
Itala: questo
Hispana: este
Germana:
Angla:
IT ( mineralo ) pluraj
Esperanta: [-ITo] [aetITo]
Malnova Greka: -
Latina:
Franca: -ite atite
Itala: -ite
Germana: -itis
Angla: -itis
Rusa: -
IT ( inflamo ) scienca
Esperanta: [apendicITo] [bronkITo] [celulITo] [dermatITo] [duodenITo]
[encefalITo] [endokardITo] [enterITo] [ependimITo] [konjunktivITo]
[laringITo] [limfadenITo] [limfangITo] [meningITo] [nefrITo] [oftalmITo]
[osteomjelITto] [plerITo] [olecistITo]
Angla: apendicitis( apendicito ) bronchitis( bronkito ) cholecystitis(
238 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

olecistito ) conjunctivitis( konjunktivito ) dermatitis( dermatito )


duodenitis( duodenito ) encephalitis( encefalito ) endocardiitis(
endokardito ) enteritis( enterito ) ependymitis( ependimito )
laryngitis( laringito ) lymphadenitis( limfadenito ) lymphang(i)itis(
limfangito ) meningitis( meningito ) nephritis( nefrito ) ophtalmitis(
oftalmito ) osteomyelitis( osteomjelitto )
ITER ( alia ) Latina
Esperanta: [ITERacio] [ITERativo]
Sankrita: tarah( alia )
Latina: iterare iterum
Franca: ritrer
Itala: iterare reiterare
Hispana: iterar reiterar
Angla: iterate reiterate
JAM ( jam ) Latina
Esperanta: [JAM]
Latina: etiam jam quoniam
Franca: dj jadis jamais
Itala: gia
Hispana: ya
JANUS ( transiro ) Latina
Esperanta: [JANUaro]
Latina: janua januarius janus
Franca: janvier
Itala: gennaio
Hispana: enero
Germana: Januar
Angla: january
JOCUS ( vortludo, erco ) Latina
Esperanta: [JUVelo] [OKero] [ONGli]
Latina: jocari jocularis joculator jocus
Franca: djouer enjeu enjou jeu jongler jongleur jouer
jouet joujou joyau
Itala: giocare giocattolo giocolatore giocoso gioia gioiello
giuoco
Hispana: jocoso joya juego jugar juglar juguete
Germana: Juwel
Angla: jewel joke juggle
JUBILARE ( jubili ) Latina
Esperanta: [JUBILi]
Latina: jubilare
Franca: jubilation jubiler
Itala: giubilare giubilo
Hispana: jubilar jubilo
239 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Jubel
Angla: jubilant jubilation
JUNIPERUS ( junipero ) Latina
Esperanta: [JUNIPERo]
Latina: ieniperus juniperus
Franca: genivre gnvrier
Itala: ginepro
Hispana: ginebra
Angla: gin juniper
JUNO ( Junono ) Latina
Esperanta: [JUNIo]
Latina: junius Juno
Franca: luin
Itala: giugno
Hispana: junio
Germana: Juni
Angla: june
JUVARE/JUTUM ( helpi . Origine: plezurigi . ) Latina
Esperanta: [adJUdanto] [adJUTanto]
Latina: adjutare adjutor adjuvare jucundus juvare, jutum
Franca: adjudant aide aider coadjuteur
Itala: aiutante aiutare aiuto giocondo giovare
Hispana: ayuda ayudante ayudar
Germana: Adjutant
Angla: adjutant
Pola: adjutant( adjutanto ) adjutancki( adjutanta )
Rusa: aa
KAD ( fali ) Hindo-Europa CAEDO
Esperanta: [akCIDenco] [akCIDento] [akCIZo] [bakteriCIDo] [bioCIDo]
[CESto] [cirkumCIDi] [deKADenco] [genoCIDo] [KADavro] [KADenco]
[KADenzo] [KADuka] [kasKADo] [KAZo] [KAZuo] [oKAZi] [okCIDentalo]
[okCIDento] [reCIDivo] [suiCIDo] [ANco]
Latina: accidens/accidentis accidentia accidere cadaver cadere,
casum caducus casus occasio occidere recidivus
Franca: accident accise cadavre cadavrique cadence caduc
cas cascade cascatelle casuel choir chute dchet dchoir
dchance mchant occasion occident rcidive choir
chance
Itala: accidente cadavre cadenza cadere caduco cadula
cascata caso occasine occidenteoccaso recidiva
Hispana: accidente cadaver cadencia caduco caer caida
cascada caso ocasion ocaso occidente recidiva
Germana: Akzise
Angla: accident cadaverous cadence cascade case chance
240 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

decay occasion
Rusa: a
Pola: akcydens( akcidenco ) akcydentalny( akcidenca ) akcydentny(
akcidenca ) akcyza( akcizo ) akcynik( akcizisto )
KAGH ( irkabarilo ) Hindo-Europa
Esperanta: [HEo]
Sankrita: kaksa( heo )
Latina: cavea caveola
Franca: cage enjle gabier gabion gele gelie haie
Itala: gabbia gabbione
Hispana: gavia
Germana: Gehege Hag Hecke hecken hegen
Angla: cage gaol haw hedge jail
KAI ( hela ) Hindo-Europa
Esperanta: [IElo]
Sankrita: ktuh( klareco )
Latina: caelestis caelum caeruleus caesius
Franca: ciel cleste crulen
Itala: ceruleo cesleste cielo
Hispana: ceruleo cesleste cielo
Germana: -heit heiter Klugheit
Angla: celestial
KAKANG ( ) Araba
Esperanta: [alKEKENGo]
Malnova Greka:
Latina: alkekengi
Hispana: alquequenje
KAL/KLA ( bati ) Hindo-Europa
Esperanta: [KLEra] [KLErikala] [KLEriko] [KUPeo] [KUPono]
Malnova Greka:
Latina: cellere clades clericus clerus colaphus colpus
percellere procella
Franca: beaucoup clerc clerg clrical coup coupe couper
couperet coupon coupure nocher
Itala: chierico clero colpire colpo nocchiere procella
procelloso
Hispana: clerigo clero golpe golpear procela proceloso
Germana: Klerisei
Angla: clergy clerk coppoice copse
KAL/KLA ( varma ) Hindo-Europa KAW
Esperanta: [KALdario] [KALdrono] [KALefakcio] [KALorifero] [KALorio]
Latina: caldaria caldus calefacere calere calidus calor
Franca: achalandervnonchalant caldarium caldeira calor-
chaland chaud chaudire chaudron chauffer flou fluet
241 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

nonchaloirvchaleur chfauder
Itala: caldaia calderone caldo calore scaldare
Hispana: caldera calderon caldo calentar caliente calor
Germana: flau lau
Angla: caldron
KALA ( tempo ) Sankrita
Esperanta: [aKALo]
Sankrita: akla( akalo ) kla( tempo )
a: sen
KALESCHE ( kaleo ) malnova Germana
Esperanta: [KALEo]
Franca: calche
Itala: calesse
Hispana: calesa
Germana: kalesche
Angla: calash
KALM ( kulmo ) Hindo-Europa
Esperanta: [KALAMo] [KULMo] [ALMo]
Malnova Greka:
Latina: calamellus calamistrum calamus culmus
Franca: calamister calumet chaumechalumeau chaumiure
Itala: calamistro calamo
Hispana: calamo caramillo
Germana: Halm
Angla: calumet halm haulm
KALV ( KALVa ) Hindo-Europa
Esperanta: [KALVa] [KALVario]
Sankrita: kulvah( kalva )
Latina: calvarium calvities calvus
Franca: calvaire calvitie chauve
Itala: calvario calvizie calvo
Hispana: calvario calvicie calvo
Germana: Kalvarienberg
Angla: calvary
KAMB ( kurba ) Hindo-Europa
Esperanta: [AMBelano] [AMBro] [GAMBito] [GAMBo] [GAMelo]
[KAMarado] [KAMarilo] [KAMeno] [KAMerao] [KAMerlingo] [KAMero]
[KAMeskopo]
Malnova Greka:
Latina: camba camella camera camerare camerarius gamba

Franca: antichambre bicamrisme cabaret cabaretier camarade


camaraderie camarilla cambrer cambriolage cambriole
242 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

cambrioler cambrioleur camra camrier camriste


camerlingue chambellan chambranle chambre chambre
chambrer chambrette chambrire croc-en-jambe enjambe
enjambement enjamber entrejambe gambader gambette
gambiller gamelle ingambe jambage jambe jambire
jambon jambonneau jante monocamrisme viole de gambe
Itala: camera camerata cameriere camerista camerlingo
gamba gambata gamella
Hispana: camara camarada camarero camarista camarlengo
jamon
Germana: Haspe Kamerad Kammer Kmmerer Kmmerling
Schimpf schimpfen
Angla: camber chamberlain comrad gambol ham hasp
jamb
KAMELOS ( kamelo ) Malnova Greka
Esperanta: [KAMELo] [KAMLOto]
Malnova Greka:
Latina: camelus
Franca: camelot camelote chameau chamelier
Itala: camello
Hispana: camello
Germana: Kamel
Angla: camel
KAN ( kanti ) Hindo-Europa
Esperanta: [aKCENto] [aKCENtoro] [aKENto] [ciKONio] [Arma]
[KANtalupo] [KANtarelo] [KANtato] [KANti] [KANtileno] [KANtoro]
[KANzono]
Malnova Greka:
Latina: accentor accentus canere, cantum canorus cantare
canticum cantilena cantio cantor cantus carmen ciconia
concentus incantare ratiocinari tibicen vasticinari
Franca: accen cantilne cantique chanson chant chanter
chanteur charme charmer cigogne dchanter enchanter
incantation ratiociner vaticiner
Itala: accento canoro cantare cantico cantilena canto
cantore canzone carme cicogno concento incantare tibicine

Hispana: acento cancion canoro cantar cantico canto


cantor carmen ciguea concento czantilena encantar
Portugala: accento
Germana: Akzent Hahn Henne Huhn
Angla: accent canticle chant charm enchant hen
incantation
Rusa: aa( akcenti )
243 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Pola: akcent( akcento )( elparolado ) akcentcja( akcentado )


akcentowanie( akcentado ) akcentowa( akcenti )
KAN ( kava ) Hindo-Europa
Esperanta: [KALisono] [KANabeno] [KANabo] [KANalo] [KANao]
[KANasto] [KANelonioj] [KANistro] [KANjono] [KANo] [KANoniero]
[KANoniko] [KANono] [KANtiljo] [KANvaso] [ANelo]
Sankrita: khnati
Malnova Greka: k ( tigo ) ( regulo ) ( kana korbo )
( kano ) ( kanabo )
Latina: canalis canistrumcanistellum canna cannabis, canabum (
kanabo ) cannula Carduelis cannabina ( kano )
Angla: canal ( kanalo ) cane ( kano ) cannon ( kanono ) canon law (
kanona juro ) canonical ( kanona ) canonical hours ( kanonaj horoj )
canonize ( enkanonigi ) canvas ( kanvaso ) channel ( kanalo )
channel ( anelo ) deuterocanonical ( duakanona ) hanf kennel
sugar cane ( sukerkano )
Belorusa: ( kanalo ) ( enkanonigi ) (
kanona ) ( kano ) ( kanvaso ) ( kanono )
( kanabo )
Bretona: kanab ( kanabo )
calisson ( kalisono )
Franca: canal ( kanalo ) canal buccal ( bukanalo ) canalisable (
kanalizebla ) canalisation ( kanalizado ) ( kanalaro ) ( tubaro )
canaliser ( enkanaligi ) canaliser ( kanaligi ) canal respiratoire (
spirkanalo ) canasta ( kanasto ) canette ( boteleto ) canevas (
kanvaso ) caniveau ( stratkanaleto ) cannabis ( kanabo ) cannage (
kanplektado ) ( kanplektao ) cannaie ( kanejo ) canne ( kano )
canne sucre ( sukerkano ) canneler ( cinamarbo ) cannelle ( cinamo )
canneloni ( kanelonioj ) cannelure ( kanelo ) canner ( kanplekti )
cannetille ( kantiljo ) cannette caon ( kanjono ) canon ( kanono )
canonique ( lakanona ) ( laregula ) canonisation ( kanonizado )
canoniser ( enkanonigi ) canonnier ( kanonisto ) ( kanoniero )
canonnire ( kanonipo ) canular ( blago ) ( erco ) canule canut (
silklaboristo ) canyon ( kanjono ) chanoine ( kanoniko )
chanoinesse ( kanonikino ) chanvre ( kanabo ) chenal ( anelo )
chneau ( defluilo ) ( gutujo ) chnevis ( kanabogreno ) chenevrire (
kanabejo ) deutrocanonique ( duakanona )
Germana: Hanf Kanal ( kanalo ) Kanevas ( kanvaso ) Kanone
kanonisch ( kanona )
Itala: cana canale canapa canapo canavaccio canestra
canestro cannella connone
Hispana: canal ( kanalo ) canasta canela canon ( kanono )
canonizar ( enkanonigi ) cannico ( kanona ) caa ( kano ) caa de
azcar ( sukerkano ) caamazpo caamo caon
244 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hungara: deuterokanonikus ( duakanona ) kanavsz ( kanvaso )


kanonikus ( kanona ) kanonizl ( enkanonigi ) knon ( kanono )
knoni rk ( kanonaj horoj ) knoni, kanonikus ( kanona ) knonjog (
kanona juro ) maszrikus knon ( masora kanono ) testamentumi
knon ( malnovtestamenta kanono ) jtestamentumi knon (
novtestamenta kanono )
Nederlanda: cannabis ( kanabo ) canon ( kanono ) canoniseren (
enkanonigi ) canvas ( kanvaso ) kanaal ( kanalo ) kanoniek (
kanona )
Pola: kanalizowa ( kanaligi ) kana ( kanalo ) kana ( stratkanaleto )
kanoniczny ( kanona )
Portugala: canal ( anelo )
Rusa: ( Suez-a Kanalo ) (
malnovtestamenta kanono ) , (
duakanona ) ( stratkanaleto ) ( kanalo )
( kanalo ) ( enkanaligi ) ( kanaligi
) , , ( kanaligi ) (
kanvaso ) ( kanono ) ( enkanonigi )
( kanona ) ( kanona juro )
( masora kanono ) (
novtestamenta kanono )
Sveda: kanal ( kanalo )
KAND ( bruli ) Hindo-Europa
Esperanta: [inCENDio] [inCENSo] [inKANDeski] [KANDelabro] [KANDelo]
[KANDidato] [KANDlo]
Sankrita: candrh( brila )
Latina: accendere candela candeolabrum candere candidatus
candidus cando candor cicindela incandescere incendere
incendium
Franca: candeur candidat candide candlabre chandeleur
chandelier chandelle encens encenser encensoir incandescent
incendie incendier
Itala: accendere candela candelabro candido candore
incendiare incensare incesnso
Hispana: candela candelabro candido candor encender
encendiar incensar incienso
Angla: candid candidate candle candour chandelier incense

KANTHOS ( okula komisuro ) Hindo-Europa


Esperanta: [KANTino] [KANTonmento] [KANTono]
Malnova Greka: kanthos
Latina: canthus
Franca: cantine canton cantonade cantonner chanfrein chant
chanteau chantourner
245 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: cantina canto cantonata cantonne


Hispana: canteria cantina canto canton
Germana: Kante Kantel kanten Schragkante
Angla: canteen cantle canton chamfer
KAP ( kapo ) Hindo-Europa
Esperanta: [aCEFALoj ] grc: ( sen )+ [aCEFALopodoj ] grc: (
sen )++/ ( piedo ) [aKAPari] [akroCEFALa ] grc:v (
pinto )+ [akroCEFALo] [APelo ] grc: [APitro ]
lat:capitulum [APo ] lat:cappa [EFo ] lat:caput [esKAPi ]
lat:excapare ( demeti la apon ) ex ( el )+cappa [GABlo ] lat:gaballus
[KABo ] ( terkapo ) lat:caput [KADeto ] fra:cadet [KAPelo] [KAPilaro ]
lat:capillus [KAPitalo ] lat:capitalis [KAPitano ] lat:caput [KAPitelo ]
lat:capitellum [KAPitulaci ] lat:capitulum ( konsenti aranon
priskribita per pluraj apitroj ) [KAPitulo ] lat:capitulum [KAPo ]
lat:caput [KAPolo ] lat:caput [KAPoralo ] ita:caporalle [KAPoto ]
lat:cappa [KAPuceno ] ita:capuccio [KAPuso ] lat:caput [KAPuta ]
deu:kaputt [KAPuino ] ita:capuccio [KAPuo ] ita:capuccio
[makroCEFALo ] grc: ( granda )+ [mezenCEFALo ]
grc: ( meza )+ [preCIPiti ] lat:praecepitis [prozenCEFALo ]
grc: ( anta )+ ( en )+ [rinenCEFALo]
Sankrita: kaplam( kranio )
Latina: acrocephalus capillus ( haro ) ( hararo ) capistrum capitalis
( kapitalo ) capitaneus ( efa ) capitelum ( kapeto ) ( kapitelo )
capitium ( kapuo ) capito ( speco de fio ) capitulum ( kapeto ) (
kapitelo ) ( divido de libro ) ( apitro ) cappa ( apo ) caput ( kapo )
gaballus ( kruco_T-forma ) praeceps/praecepitis ( kiu falas la kapon
antaen ) praecipitare ( defaligi ) ( deeti ) ( pujeti )
Malnova Greka: ( apelo ) ( apitro ) ( kapo
)
Franca: achever ( elfini ) ( finfari ) ( plenumi ) cabestan cadeau
cadet ( kadeto ) cap ( kabo ) caparaon cape capeline capillaire
( kapilara ) capitaine ( kapitano ) capital ( kapitalo ) capiteux
capiteux ( ebriiga ) capituler capituler ( kapitulaci ) caporal capot
capote ( kapoto ) capuche ( kapuo ) capuchon capucin
caveon -cphal- chape chapeau ( apelo ) chapelet
chapellechapelain chaperon chapiteau( kapitelo ) chapitre (
apitro ) chavirer ( renversii ) chef ( efo ) cheptel ( brutaro ) (
bestaro ) chevet ( litkapo ) dcapiter ( senkapigi ) chapper ( eskapi
) enchevtrer escapade hauban prcipice ( profundegao ) (
krutegao ) prcipiter ( defaligi ) ( deeti ) ( pujeti ) recapituler (
redetali ) ( resumadi )
Hispana: acabar ( finfari ) ( plenumi ) cabecera ( litkapo ) cabestrante
cabestro cabeza ( kapo ) cabezon cabo ( kabo ) cadete ( kadeto
) capa caparazon capellan capelo capilar ( kapilaro ) ( kapilara
246 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

) capilla ( kapelo ) capital ( kapitalo ) capital ( kapitelo ) capitel (


kapitelo ) capiton ( fio ) capitular ( kapitulaci ) capitulo capitn (
kapitano ) caporal ( kaporalo ) capote capuchino capucho
captulo ( apitro ) cap ( kapoto ) caudal caudillo descabezar
encabestar escapada escapar ( eskapi ) jefe ( efo ) precipicio
precipitar
Itala: accaoarrare caparra capello capestro capezzale ( litkapo )
capitalle ( kapitalo ) capitano capitare ( alveni ) capitello (
kapitelo ) capitolare ( kapituli ) capitolo ( apitro ) capitonne ( fio )
capo ( kapo ) caporalle ( kaporalo ) cappa cappella cappellano
cappotto cappuccino cappuccio ( kapuo ) cavezzone
decapitare incapestrare precipitare precipite precipizio
scapare scappare scappata
Portugala: captulo ( apitro ) chapu ( apelo )
Germana: bekappen, Giebel ( gablo ) Gipfel ( montopinto ) ( kulmino )
Haube Haupt Hauptmann Kadett ( kadeto ) Kap ( kabo )
Kapelle ( kapelo ) Kapillare ( kapilara ) Kapital ( kapitalo ) kapitl (
kapitelo ) Kapitn ( kapitano ) Kapitel ( apitro ) ( kapitulo ) Kapitell
( kapitelo ) kapitulieren ( kapitulaci ) Kaplan Kapok ( kapoko )
Kppchen Kappe ( apo ) kaputt ( rompita ) ( difektita ) ( elerpita ) (
lacigita ) ( lacega ) Kapuze ( kapuo ) Kapuzenmantel ( kapoto )
Kapuziner ( kapuceno ) Kopf ( kapo ) Korporal ( kaporalo )
Nederlanda: capillair ( kapilara ) capuchon ( kapuo )
Capucijner_monnik ( kapuceno ) hoofd ( kapo ) kaap ( kabo ) kaap (
kapo ) kadet ( kadeto ) kap ( kapuo ) kapel ( kapelo ) kapitaal (
kapitalo ) kapiteel ( kapitelo ) kapitein ( kapitano ) kapituleren (
kapitulaci ) kapok ( kapoko ) kapotjas ( kapoto ) kop ( kapo )
korporaal ( kaporalo )
Angla: achieve ( atingi ) cadet ( kadeto ) cap ( apo ) cape ( kabo )
capillary ( kapilaro ) ( kapilara ) capital ( kapitalo ) capitulate (
kapitulaci ) capitulum ( kapitulo ) capsize ( renversii ) capstan
captain ( kapitano ) Capuchin ( kapuceno ) caparison cattle (
brutaro ) chapel ( kapelo ) chaplain chaperon chapter ( apitro )
chattel ( movebla posedao ) chief ( efo ) chieftain ( tribestro ) (
klanestro ) coporal ( kaporalo ) escape ( eskapi ) gable ( gablo )
head ( kapo ) heady kapok ( kapoko ) precipice ( profundegao ) (
krutegao ) precipitate
Belorusa: ( kadeto ) ( kapelo ) ( kaporalo )
_() ( kapuceno ) ( kapelo ) ( kapuo
) ( kapilaro ) ( kapitalo ) ( kapitano )
( kapitulaci ) ( kapitelo ) ( apo )
( efo )
Rusa: ( kadeto ) ( kapelo ) ( kapilaro )
( kapitalo ) ( kapitano ) ( kapitelo )
247 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( kapitulaci ) ( kapoko ) ( kapoto )


( kaporalo ) _(). ( kapceno ) (
kapuo ) __ ( kapoto ) ( apo ) ( efo
)
Pola: czasza ( apo )
Slovaka: kapitola ( apitro ) iapka ( apo )
ea: kapela ( kapelo ) f ( efo )
Hungara: kadt ( kadetobb ) kapillris ( kapilaro ) ( kapilara )
kapitalista ( kapitalisto ) kapitull ( kapitulaci ) kapitny ( kapitano )
kapok ( kapoko ) kapucinus ( kapuceno ) kapucni ( kapuo )
kapucnis_kabt; ( kapoto ) kpolna ( kapelo ) sapka ( apo )
Sveda: kadett ( kadeto ) kapitel ( apitbro ) kapten ( kapitano )
lat: cappa: speco de hararano --ita: caparra: capo di arra
KAP ( preni je la kapo, kapti, preni ) Hindo-EuropaKAP_1HABERE
Esperanta: [aETi] [akCEPti] [antiCIPi] [ASi] [ekscepcio] [esCEPti]
[HAVeno] [HAVi] [KAPabla] [KAPacito] [KAPeri] [KAPti] [konCEPto]
[konCIPi] [muniCIPo] [oKUPacio] [oKUPi] [perCEPto] [prinCIPo] [prinCo]
[reCEPtaklo] [reCEPto] [reCIPiento] [riCEVi] [susCEPtanco] [susCEPibla]
[susCEPto]
Sankrita: kapat( du portteniloj )
Malnova Greka: ( avide a abrupte kapti ) ( mantenilo )(
stango ) ( manujo )
Latina: acceptare accipere/acceptum( ricevi ) anticipare( antapreni )
capabilis( kiu povas enteni ) capax( kiu povas enteni ) capere( preni
) captare( provi kapti )( surprizigi )( ruze kapti ) captiosus( trompa )(
erariga ) captivus( kaptita ) captura( kaptao ) concipere
concipire( kolekti rikolti ) decipere( trompi ) excipere( akcepti )
intercipere( interkapti ) municeps/municipis( kiu partoprenas al la
zorgoj ) occupare( ekpreni )( ekokupi )( konkeri ) particeps( kiu prenas
sian parton al io ) percipere( interkapti ) praecipere( preskribi )
praecipuus( partikulara )( supera ) princeps( la efa )( estro )
receptaculum( receptaklo )( magazeno )( rifuejo )( asilo ) recipere(
kolekti )( rikolti ) recuperare suscipere( zorgi pri io )
Franca: accepter( akcepti ) achat acheter( aeti ) anticiper( anticipi )
capable( kapabla ) capacit( kapacito ) capter( kapti ) captieux
captif capture chasser( asi ) chtif concept concevoir( koncipi
) conception dcevoir excepter( escepti ) happer havre(
haveno ) intercepter municipal municipe occuper( okupi )
participer perception percevoir prince( princo ) principe
prcepte recette( recepto ) recevoir recouvrer rceptacle
rception rcuprer susceptible
Hispana: aceptar( akcepbti ) anticipar( anticipi ) capacidad( kapacito )
capaz( kapabla ) captar captura capturar( kapti ) cautivo
248 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

cazar( asi ) concepto czapcioso exceptuar( escepti ) interceptar


municipio ocupar( okupi ) participar percibir precepto
principe receta recibir( ricevi ) rescatar susceptible
Itala: accattare accettare( akcepti ) anticipare cacciare capace
capire capzioso cattivo cattura concettare concetto
intercetare municipio occupare partecipare participare
percepire precetto precipuo principe ricetta ricevere
suscettibile
Portugala: aceitar( akcepti ) caar( asi ) ocupar( okupi ) resgatar
Germana: akzeptieren( akcepti ) antizipieren( anticipi ) Behuf Gabe
geben haben Habicht Hafen( haveno ) Haft haften
happen haschen Hebel heben Hefe Heft heften heftig
Hcher Kapazitt( kapacito ) kapern( kaperi ) kaufen( aeti )(duba
etimologio) Konzept( koncepto ) Prinz( princo ) Prinzessin( princino
)( reidino ) Prinzip( principo ) prinzipiell( principe ) Rezept(
recepto )
Nederlanda: capaciteit( kapacito ) haven( haveno ) kapen( kaperi )
kopen( aeti )(duba etimologio) principe( principo ) principieel(
principe ) prins( princo ) recept( recepto )
Angla: accept( akcepti ) acceptance( akcepto ) anticipate( anticipi )
capable( kapabla ) capacity captious capture chase conceive(
koncipi ) concept( koncepto ) captive deceive except( escepti )
gift give have haven hawk heave occupy( okupi )
perceive( percepti ) perception( percepto ) prince principality(
princujo ) principle( principo ) receipt receive( ricevi ) recepable
recover susceptible
Belorusa: ( koncepto ) ( aeti ) ( princo )
( principo ) ( percepto ) ( recepto )
Rusa: ( akcepto ) _( principe ) (
koncepto ) ( aeti ) ( okupi ) ( princo )
( principo ) ( recepto )
Slovaka: anticipova( anticipi ) kpi( aeti )
Hungara: kapacits( kapacito ) kpes( kapabla ) recept( recepto )
Sveda: acceptera( akcepti ) kpa( aeti ) prins( princo )
Turka: reete( recepto )
Pola: akceptacja( akcepto ) akceptowa( akcepti ) akcept( akceptao )
akceptowany( akceptao )
Ido: aceptar
Interlingue/okcidentala: accepter
Interlingua: accepter
lat: princeps: kiu okupas la unuan lokon
KAPPARIS ( kaporo ) Malnova Greka
Esperanta: [KAPORo]
249 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka:
Latina: capparis
Franca: cpre cprier copilotade
Itala: cappero capperottata
Hispana: capirotata
Germana: Kaper
Angla: caper
KAR ( kara ) Hindo-Europa
Esperanta: [KARa] [KAResi] [KARitato]
Sankrita: cruh( afabla )
Latina: caritas carus
Franca: caresse charit cher chert chrir enchrir
Itala: carezza carita caro rincarare
Hispana: caricia caridad caro encarecer
Germana: Hure
Angla: caress charity cherish whore
KAR ( malmola, fortika ) Malnova Greka
Esperanta: [aristoKRATo] [atoKRATio] [atoKRATo] [buroKRATo]
[demoKRATo] [HipoKRATo] [IzoKRATo] [KANCERo] [KANKRo] [KARCino]
[KARcinomo] [KAReno] [naKRATo] [plutoKRATo] [poliKRATo]
[SoKRATo] [teknoKRATo] [teoKRATo] [ANKRo]
Sankrita: karkatah( kankro )( astako )
Malnova Greka: ( Sokrato ) ( aristokratio )
( atokrato ) ( demokratio )
v ( pli bona ) ( esti firma ) ( animforto )
( firma ) ( dolorresista ) ( forta )
( fortigi ) ( estri ) ( forto
)
Latina: cancer, cancri ( kankro ) carina ( kareno )
Angla: aristocracy ( aristokratio ) aristocrat( artistokrato ) aristocratic(
aristokratia ) autocracy( atokratio ) autocrat( atokrato )
bureaucracy ( burokrataro ) bureaucrat ( burokrato ) cancer ( kancero
) Cancer ( kankro ) canker Carcinidae ( karcinoj ) carcinogen (
kancerogeno ) carcinogenic ( kancerogena ) carcinoma ( karcinomo )
carcinomatosis ( karcinomatozo ) Carcinus ( karcino ) Carina (
kareno ) Carinata( kainuloj ) chancre( ankro ) democracy(
demokratio )( demokrateco ) democrat( demokrato ) democratic(
demokrata ) hard harden hardy Hippocrates( Hippokrato )
plutocracy ( plutokratio ) plutocrat( plutokrato ) Socrates ( Sokrato )
technocracy( teknokratio ) technocrat( technokrato ) technocratic(
teknokratia ) theocracy ( teokratio ) theocrat( teokrato ) theocratic(
teokratia )
Belorusa: ( Hipokrato ) ( Sokrato ) (
aristokrato ) ( burokrato ) ( burokrataro )
250 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( demokrato ) ( plutokrato ) (
plutokratio ) ( teokratio ) ( ankro )
Bretona: Krank ( kankro ) Sokrates ( Sokrato )
Franca: aristocratie ( aristokrato ) autocrate ( atokrato ) autocratie (
atokratismo ) bureaucrate ( burokrato ) bureaucratie (personnel) (
burokrataro ) bureaucratie (systme) ( burokratismo ) cancer (
kancero ) Cancer ( kankro ) cancreux ( kancera ) cancrigne (
kancerogena ) cancrisation ( kancerio ) cancriser ( kancerii )
cancrologie ( kancerologio ) cancre carcinome ( karcinomo )
carne ( kareno ) chancre ( ankro ) dmocrate ( demokrato )
chancrer ( entrani ) chancrure ( entrano ) ( noo ) s'enhardir
hardi hardiesse Hippocrate ( Hipokrato ) ploutocratie ( plutokratio )
Socrate ( Sokrato ) technocrate ( teknokrato ) technocratie
(ensemble des technocrates) ( teknokrataro ) technocratie (systme) (
teknokratismo ) thocratie ( teokratio )
Germana: Aristokratie ( aristokrato ) Autokrat ( atokrato ) Autokratie
( atokratismo ) Brokrat ( burokrato ) Brokratie ( burokrataro )
hard harden Plutokrat ( plutokrato ) Plutokratie ( plutokratio )
Schanker ( ankro ) Sokrates ( Sokrato )
Itala: cancro canchero carena ardire ardito
Hispana: aristocracia ( aristokrato ) autocracia ( atokratio )
autocracia ( atokratismo ) autcrata ( atokrato ) burocracia (
burokrataro ) burcrata ( burokrato ) cncer ( kancero ) cncer
(zodiaco) ( kankro ) chancro ( ankro ) demcrata ( demokrato )
kangrejo Scrates ( Sokrato )
Hungara: arisztokrcia ( aristokrato ) autokrata ( atokrato )
autokrcia ( atokratio ) autokrcia ( atokratismo ) brokrata (
burokrato ) brokrcia ( burokrataro ) demokrata ( demokrato )
plutokrata ( plutokrato ) plutokrcia, pnz uralma ( plutokratio )
sanker ( ankro ) Szkratsz ( Sokrato ) teokrcia ( teokratio )
Kataluna: cncer ( kancero ) cncer (zodiaco), cranc (zodiaco) ( kankro )
Scrates ( Sokrato ) xancre ( ankro )
Nederlanda: autocraat ( atokrato ) autocratie ( atokratoismo )
autocratie ( atokratio ) kanker ( kancero ) plutocraat ( plutokrato )
plutocratie ( plutokratio ) sjanker ( ankro ) Socrates ( Sokrato )
teocratie ( teokratio )
Pola: technokrata ( teknokrato ) technokracja ( tnokratismo )
Portugala: cancro ( ankro ) Hipcrates ( Hipokrato ) plutocracia (
plutokratio ) plutocrata ( plutokrato ) tecnocrata ( teknokrato )
teocracia ( teokratio )
Rusa: ( Hipokrato ) ( Sokrato ) (
aristokrato ) ( burokrato ) ( bokrataro )
( demokrato ) ( plutokrato ) (
plutokratio ) ( teokratio ) ( ankro )
251 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Slovaka: aristokracia ( aristokrato ) autokracia ( atokratoismo )


autokrat ( atokrato ) byrokracia ( bokrataro ) byrokrat ( burokrato )
demokrat ( demokrato ) Sokrates ( Sokrato )
Sveda: demokrat ( demokrato )
KARABOS ( langusto, omaro, aripo ) Malnova Greka
Esperanta: [KARABo] [KARAVelo] [SKARABo]
Malnova Greka:
Latina: carabus scaravaeus
Franca: caravelle escarbot gabare scarabe
Itala: caravella gabarra scarafaggio
Hispana: carabela escabajo gabara
KARCHOF ( artioko ) Araba
Esperanta: [ARTIOKo]
Franca: aertichaud
Itala: carciofo
Hispana: alcahofa
Germana: Artischoke
Angla: artichoke
KARKR ( karcero . Origine: irkabarilejo . ) Malnova Greka
Esperanta: [KARCero]
Malnova Greka:
Latina: carcer
Franca: chanceler chancelier chancelire chanceller chancellerie
chancellier chartre incarcration incarcrer vice-chancelier

Itala: carcere carcerare


Hispana: carcel encarcelar
Germana: Karzer einkerkern kerker
Angla: incarcerate
KARTON ( karoto ) Malnova Greka
Esperanta: [KAROTo] [KAROTeno]
Malnova Greka:
Latina: carota
Franca: carotte
Itala: carota
Angla: carrot
KARS ( skrapi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSKORba] [KARdelo] [KARDo] [KARDuo] [KARlino]
[KARminativa] [SKORbuto] [IRi]
Sankrita: kasati( li gratas ) krasta( skabio )
Latina: cardo, cardonis carduelis carduus carminare carrere
Franca: carder cardon chardon chardonneret carde dchirer
dchirure
Itala: cardare cardo cardone carminare
252 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: cardar cardo carmenar


Germana: harsch scharren verharschen
Angla: card
KASTR ( trani ) Hindo-Europa QSB
Esperanta: [alKAZARo] [KASTelo] [KASTRi] [KASTRumo]
Sankrita: astram( tranilo )
Latina: castellum castra, castrorum castrare castratus castrum
Franca: castrat castrer chteau chtelain chtrer encastrer
Itala: castellano castello castrare castrato incastrare
Araba: al-qasr( la kastelo )
Hispana: alcazar castellan castillo castrado castrar
Germana: Kastellan
Angla: castellan castle castrate
KATA ( mem ) Malnova Greka
Esperanta: [atoKATAlizo] [KATA] [KATAbata] [KATAbolo]
[KATAdioptriko] [KATAfalko] [KATAforezo] [KATAklismo] [KATAkombo]
[KATAkrezo] [KATAlizi] [KATApulto]
Malnova Greka: ( malsupre )
KAW ( bruli ) Hindo-EuropaKAL_2
Esperanta: [holoKAsto] [inKo] [KALmo] [KAmeno] [KAsalgio]
[KAstika] [KAterizi] [KAtero]
Malnova Greka:
c
Latina: caminus caumare encaustrum encautum
Franca: accalmie calme caustique cautre cautriser
chemine chmage chmer encaustique encre holocauste
Itala: calma cammino chimenea comminata inchiostro
Hispana: calma calmart chimenea
Germana: Kamin
Angla: calm caustic chimney ink
Pola: kaustyczny( kastika ) kaustyk( kastikao ) kauter( katero )
kauteryzowa( katerizi ) komin( kameno )( kamentubo ) kominek(
kameno ) kominiarz( kamenisto )( kamenpuristo )
KEDR ( cedro ) mediteranea
Esperanta: [CEDRo] [CEDRato] [CEDRelo] [CITRo] [CITRata] [CITRalo]
[CITRofreno] [CITRolo] [CITRono] [CITRonelo] [CITRuso]
Malnova Greka:
Latina: cedrus citrus
Franca: citrate citron cdre
Itala: cedrato cedro
Hispana: cedro cidra
Germana: Zeder
Angla: cedar
KEG/KEG ( preni, alKroi ) Eropa
253 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [HAKi] [HOKo]


Germana: Hacke hacken Hecht Heckel Henkel
Angla: hack hackle hook
KEI ( movi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aCino ] lat:acinus ( bero ) lat:acinos ( planto ) grc:
( planto ) ( sen )+ ( movi ) (duba etimologio) [aKINezio]
[anaKINEzio] [CItato] [CIti] [eksCItatoro] [eksCIti] [karioKINezo] [KINazo]
[KInematiko] [KInematografo] [KInerama] [KInestezo] [KIneta] [KInezo]
[KInezoterapio] [KIno] [reCItalo] [reCItativo] [reCIti] [soliCIti] [soliCItoro]
[teleKINezo]
Sankrita: cyvagte( li ekmovias )
Malnova Greka:
Latina: acinus( bero ) cire, ciere, citum citare concitare cunctus
excitare incitare recitare resuscitare sollicitare sollicitudo
suscitare
Franca: citer exciter inciter resusciter rciter solliciter
sollicitude souci soucier soucieux susciter
Itala: citare concitare
Hispana: citar concitar
Germana: heizen Hitze
Angla: -kinesis( -kinezo ) acinus( acino ) akinesia( akinezio )
anakinesis( anakinezio ) cinema( kino )( kinejo )( kinarto )
cinematograph( kinematografo ) citation( alvoko )( citao )( imputo )(
kredito ) cite cite( alvoki )( referenci )( citi )( imputi ) excitable(
elscitema ) excitation( ekscito ) excite( eksciti ) excitement( ekscito )
heat hot karyiokinesis( kariokinezo )( mitozo ) kinematics(
kinematiko ) kinesitherapist( kinezoterapeto )( kinezoterapisto )
kinesitherapy( kinezoterapio ) kinesthesia( kinestezo ) kinesthesis(
kinestezo ) kinesthetic( kinesteza ) kinetic( kineta ) kinetics(
kinetiko ) kinetotherapy( kinezoterapio ) recital( recitalo )
recitation( recitado ) recitative( recitativo ) recite( reciti ) solicit(
peti )( putinpeti ) solicitor( solicitoro ) solicitous( atenta )( zorga )(
dezira ) telekinesis( telekinezo )
epo: acino: etime: planto estas senmovao
KEI ( kui ) Hindo-Europa
Esperanta: [CItadelo] [CIvila] [CIvilizacio] [CIvilizi] [CIvito] [HEJmo]
[KOmato]
Sankrita: cayati( li kuas )
Malnova Greka:
Latina: civicus civilis civilitas civis civitas
Franca: cimetire citadelle citadin citoyen cit civile
civiliser civilit civique coma hameau hanter
Itala: citta cittadella cittadino
254 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: cementerio ciudad ciudadano ciudadela


Germana: Heim Heimat heimlich Heirat
Angla: cemetery citizen city civic civil civilize haunt
home homelike
KEL ( krii ) Hindo-Europa KER_4
Esperanta: [deKLAmi] [aKLAmi] [eKLEzio] [eksKLAmacio] [eksKLAmi]
[HELa] [KALendaro] [KALendo] [KALendulo] [KLAmi] [KLAra] [KLAreto]
[KLAriono] [KLArneto] [KLAsifiki] [KLAsika] [KLAso] [konCILiacio]
[konCILio] [proKLAmi] [reKLAmacii] [reKLAmo]
Sankrita: uskalah( virkoko )( kiu vokas sunlevion )
Malnova Greka:
Latina: acclamare calare calendae clamare clamor claritas
clarus classicum classis conciliabulum concilium declarare
intercalare nomenclator
Franca: calendrier clair clairet clairire clairon clamer
clameur clarifier clarine clarinette clart classe classer
classique concile conciliabule concilier dclamer dclarer
ecclsiastique clair claircir clairer glise s'exclamer
glaire halage haler intercaler nomenclature proclamer
rclame rclamer
Itala: calendario chiamare chiamata chiara chiarezza chiarina
chiarire chiarita chiaro chiarore clamare clamore classe
conciliare concilio schiarire squilla squillare
Hispana: calendario clamar clamor clara clarear claridad
clarin claro claror clase conciliar concilio esquila
Germana: Akklamation Hall hallen hell Helle holen
kalender klar Klasse klren Konzio Schall schallen
schelten verschollen zerschellen
Angla: acclaim calendar claim clamour claret clarify
clarinet clarion class clear conciliate council declaim
declare hale haul intercalate nomenclature proclaim
Pola: aklamacja( aklamo )( aklamado ) aklamowa( aklami )
KEL ( malhela ) Hindo-Europa
Esperanta: [KOLombo] [KOLumbario] [PALumbo]
Malnova Greka:
Latina: columba, columbus
Franca: colombe
Itala: colomba colombo
KEL ( altao ) Hindo-Europa
Esperanta: [eksCELenco] [KOLonelo] [KOLonelo] [KOLono] [KOLumelo]
[KOLumno] [KULminacio] [KULmino]
Malnova Greka:
Latina: celsus collina collis columen columna culmen
excellere excelsus
255 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: colline colmater colonel colonnade colonne culminer


excellent exceller
Itala: collina colmare colmata colmo colonna colonnello
culminare culmine eccelente eccellere eccelso
Hispana: colina colmar colmo columna coronel culminar
excelente excelso
Germana: Kolonne
Angla: colonel column culminate excell excellent hill holm

KEL ( kai ) Hindo-Europa


Esperanta: [CELobiozo] [CELofano] [CELulo] [CELuloido] [CELulozo]
[ELo] [eKALipto] [HALo] [HELmo] [KALiko] [KALiklo] [KAListegio]
[KELnero] [KELo] [KOLoraturo] [KOLoro] [oKULta]
Malnova Greka:
Latina: celare cella cellarium cellula cilium clam
clandestinus color colorare occulare supercilium
Franca: calice celer cellier cellule cil ciller clandestin
colorer coloptre couleur dceler dciller eucalyptus halle
heaume occulte receler sourcil
Itala: celare cella cellaio ciglio clandestino colorare colore
colorire colorito elmo occultare occulto sopracciglio
Hispana: ceja celar celda cilla clandestino color colorar
colorido colorir ocultar oculto sobrecejo uyelmo
Germana: Halle hehlen Helm Hlle Hlle Hlse Keller
verhllen Zelle
Angla: cell cellar clandestine colour conceal hall hell
holster hull occult
KEL ( pui ) Hindo-Europa
Esperanta: [akCELi] [CELebri] [HALti]
Malnova Greka:
Latina: accelerare celeber celebrare celer celerare celeritas
Franca: acclration acclrer clbre clbrer clbrit
clrit halte
Itala: accelerazione accelerare alto celebre celere elsa
Hispana: acelerar aceleracion alto celebre celere
Portugala: accelerar
Germana: accelerieren Halt halten
Angla: accelerate acceleration celebrate celebrity celerity hilt
hold
Pola: akceleracja( akcelado ) akcelerator( akcelilo )
KEL/SKEL ( trani, senhatigi, fosi ) Hindo-Europa
Esperanta: [SKALpelo] [SKALpo] [SKULpti] [SKULpturo] [ILdo]
Sankrita: kal( parteto )
Malnova Greka:
256 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: cultellus culter scalpellum scalpere, scalptum scalprum


sculpere sculptura
Franca: couteau coutelas coutelier coutre escalope scalpe
scalpel scalper sculpter sculpture caille cale choppe
clisse
Itala: coltellacio coltello coltro scaglia scalpello scolpire
scolpitura scoltura
Hispana: cuchilla cuchillo escalpelo esculpir escultura
Germana: halb Hfte Schale Schild Schilling schleissen Scholle
schlen Schlitz
Angla: culter cut cutlass hjalf scale scallop scalp scalpel
sculpture shell shield shilling skull slit
KELEUTHOS ( vojo ) Malnova Greka KEL_5
Esperanta: [aKOLITo] [anaKOLUTo]
Malnova Greka: ( tio kio ne sekvas ) (
akompananto ) ( akolito ) ( mi akompanas )
( vojo )
Latina: acolythus
KEM ( kovri ) Hindo-Europa
Esperanta: [EMizo] [KAMizardo] [KAMizolo]
Latina: camisia
Franca: chemise
Itala: camice camicia camiciola
Hispana: camisa camisola
Germana: Hemd Himmel
Angla: heaven
KEN ( skrapi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aKONito] [CINdro] [CINerario]
Malnova Greka:
Latina: aconitum cinis, cineris
Franca: cendre incinrer
Itala: cenere
Hispana: ceniza
Germana: genau niesen Niet Nut
Angla: cinders nip sneeze
KENT ( cent ) Hindo-Europa
Esperanta: [CENTavo] [CENTezimo] [CENTezimala] [CENTi-] [CENTifolio]
[CENTigrada] [CENTigramo] [CENTilitro] [CENTimetro] [CENTimo]
[CENT] [HEKatombeo] [HEKatombo] [HEKTaro] [HEKTo-] [HEKTografo]
[HEKTogramo] [HEKTolitro] [HEKTometro]
Sankrita: ata( cent )
Malnova Greka:
Latina: centum centuplus centuria
Franca: cent centaine centenaire centime centimtre cenuple
257 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

hectare hecto hcatombe


Itala: centenario centinaio cento centuplo
Hispana: centena centenario centuplo ciento
Germana: hundert
Angla: cent centenary centuple century hundred
KENTE ( piki ) Malnova Greka
Esperanta: [CENTralizi] [CENTralo] [CENTranto] [CENTrifuga] [CENTriolo]
[CENTripeta] [CENTro] [CENTrosomo]
Malnova Greka:
Latina: centrum contus percontari
Franca: central centraliser centre centrifuge centripte
Itala: centrto
Hispana: centro
Angla: cenral centre
KEP/KOP/KEBH/KOBH ( trani, kavigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [apoKOPo] [KABo] [KABrioleto] [KAPrato] [KAPreolo]
[KAPrico] [KAPrifolio] [KAPrilato] [KAPrimulgo] [KAPriolo] [KAPrio]
[KAPro] [KAPronato] [KOMao] [KOPeo] [sarKOPto] [SKABio] [SKABiozo]
[SKABo] [SKAPolo] [SKAPulario] [evrono] [AFo]
Malnova Greka: ( komao ) ( lacii ) ( peza spado
) ( izilo ) ( tranao ) ( spado ) ( laceco )(
frapo )( vundo ) ( trani ) ( mutigi )( silentigi )
( silenti ) ( malakra ) ( surdeco ) (
surdigi )
Latina: caper capo, caponis capra caprariuscaprinus capreolus
capulare capus scabere scaber scabrosus scapula
scobina scobis scopulus
Franca: cabrer cabri capon chapelure chapon chevreuil
chevrier chevron chevroter chvre chvrefeuille crevette
csabreux scapulaire ceuil gone
Itala: cappone capra capraio capriccio capriola capriolo
capro caprone scabbia scabro scabroso scafo scapola
scapolare scoglio scuffina
Hispana: cabra cabrero cabriola cabron capon capricho
escabro escabroso escapulario escofina escollo
Germana: Hammel Kapaun kappen Kapphahn Schabe
schaben Schaf Schaff Scheffel Schppe
Angla: cab shave shaving sheep
KER ( kurba ) Hindo-Europa
Esperanta: [CIRkumcidi] [CIRkaeto] [CIRkelo] [CIRklo] [CIRko]
[CIRkonferenco] [CIRkonstanco] [CIRkonvalacio] [CIRkulero] [CIRkuli]
[CIRkumflekso] [CIRkuo] [CIRkvito] [IRka] [KORnico] [KORolario]
[KORolo] [KORonaria] [KORonelo] [KORonilo] [KORono] [KORonulo]
[KROno] [KROpo] [KURba] [SERi]
258 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka:

Latina: circa circare circellus circinus circuire circulare
circulus circum circus corolla corona coronare curvare
curvus
Franca: cerceau cercle cercler cern cerner chercher
circonfrence circonspect circuit circulaire circuler cirque
corollaire corolle courbe courber courbette couronne
couronner incurver
Itala: cercare cerchia cerchiello cerchio cercine cerco circa
circo circolo circuire corona coronare curvo incurvare

Hispana: cerca cercar cercenar cercillo cerco circo circuir


circulo corona coronar corvo encorvar zarcillo
Germana: Bezirk Krone Zirkel
Angla: cercle circuit crown curve search
KER/KERES ( cerbo ) Hindo-Europa
Esperanta: [CERbo] [CERebelo] [CERebralo] [CERebro] [CERvelaso]
[CERvo] [KERato] [KORnedo] [KORnemuzo] [KORneo] [KORneto] [KORno]
[KORnuso] [KRanio] [KRano]
Sankrita: rah( cerbo )( kapo )
Malnova Greka:

Latina: cerebellum cerebrum cerva cervbix cervus cornu
cornulius unicornids
Franca: bicorne biscornu cerf cerveau cervelas cervelet
cervelle cervical chre cor corne cornemuse corner
cornet cornette corniche cornichon cornu crne crbral
licorne loup-cervier tricorne cervel
Itala: cera cerebello cerebro cerva cervetto cervice cervo
cevellata cornare cornice cornicione corno cornuto cranio
unicorno
Hispana: cerebelo cerebro cervis cierva ciervo cornear
cornijon cornisa cornudo craneo cuerno unicornio
Germana: gehrnt Hirn Hirsch Hirschkuh Horn Hrnschen
Zervelat-wurst
Angla: cheer cheering corner cornet cornice hart horn
horned saveloy
KER/SKER ( trani ) Hindo-Europa
Esperanta: [aKARo] [anaSARKo] [CERta] [ERko] [deKREto] [disKREcio]
[disKREta] [diSKRIminacio] [diSKRIminanto] [diSKRImini] [KARnavalo]
[KARneolo] [KARnivoro] [KARno] [KARpelo] [KARpeo] [konCERni]
[konCERtino] [konCERto] [konSKRIpcio] [konSKRIpto] [KORko] [KORmo]
[KRIbri] [KRIminala] [KRImo] [KRIta] [KRIterio] [KRIticismo] [KRItiki]
259 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[KRIzo] [KURta] [KURtao] [preSKRIbi] [proSKRIbi] [proSKRIpcio]


[SARKasmo] [SARKofago] [SARKomo] [SARKopo] [SARKopsilo] [SKARifi]
[SKORpeno] [SKORpio] [SKRIbi] [SKRUtinio]
Sankrita: krnati( li vundas ) krth( tranilo )
Malnova Greka:

,
Latina: acarus carnalis carnaroium carnifex caro, carnis
carpere carpita cena cenaculum cernere, cretum certamen
certare certificare certitudo certus concernare concertare
coriaceus corium cortex, corticis cribrum crimen curtare
curtus decernere decorticre decretum discernere discretus
discrimen excorticare scorbis scortea scortum scriba
scribere, scriptum scriptor scriptura scrupulosus scrupulus
scrupus scruta scrutari scrutarius scrutinium secernere
secretus
Franca: accourcir acharner adscire carnage carnassier carne
cercueil certain certes certifier certitude chair chapir
charcutier charnel charnier charnu charogne charpie
circonscrire concerner concert concerter conscription
conscrit court crible cribler crime criminel crise critique
critiquer critrium cuirasse cne carnation carn
cnacle crnivore description discerner discret discrimination
dcerner dcharner dcret dcrire incarnat incarner
incriminer inscrire prescrire proscrire rafle rafler rescrit
rcriminer sarcasme sarcastique sarcophage scarifier
scribe scrupule scrupuleux scruter scrutin secret souscrire
suscription transcrire charde charper chauguette cire
couter criteau critoire criture crivain rafler
Itala: acaro assorciare carnaggio carnagione carnaio carnale
carne carnefice carnuto carogna carpire carpita cena
cenacolo cenare cernere certame certezza certificare
certitudine certo concertare concerto coriaceo corio
corteccia cortezza corto cribrare cribro crimine decreto
discernere escarbar escoriare incarnzato scarnare scarpa
scarsella scarsezza scarso schiera schierare scortecciare
scorticare scorzare scrittore scrittura scrivano scrivere
scrutare scrutinare scrutinio
Hispana: acaro acortar carnaje carnal carne carnerario
carnicero carnudo carpeta carroa cena cenacjulo cenar
cerner certamen certeza certificar certitud cierto concernir
concertar concierto coraza corcho coriaceo cortar corte
corteza corto cribar cribo crimen cuero curtir decreto
descarnar descortezar discernir discreto encarnado
260 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

escabar escarcela escoriar escribano escribir escritor


escritura escrudiar escrupulo escrutinio secreto
Portugala: acaro akari
Germana: beschirmen Herbst herbsten Kork kurz kurzen
raffen rein Reiter Schar scharf Scharte schartig Scherbe
Schere scheren Scherflein Schramme schreiben Schreiber
Schrift Schroff Schrot Schrunde schrpfen Schurz
schrfen schrzen scroten Skrupel
Angla: carpet certain certify certitude concern concert
crime cuirasse curtail decree discern harvest quarry raff
riddle schrift score scrap scrape scrivener scruple
scruting scrutinize secret shardf share sharp sharpen
shear shears shirt shore short shorten shred shrive
Pola: anasarka( anasarko )
Ido: akaro
Interlingue/okcidentala: acare
Interlingua: acarina
KER/KOR/KR ( krii ) Hindo-Europa KEL_1
Esperanta: [deKREpiti] [KORbelo] [KORBo] [KORniko] [KORvo] [KREpiti]
[KREvi] [KRii]
Sankrita: krati( li krias ) kravah( korniko )
Malnova Greka:
Latina: cornicula cornix corvinus corvus crepare, crepitum
crepitare crocire decrepitus increpare
Franca: corbeauencorbeillement corneille crever crpiter
dcrpit
Itala: cornacchia corvino corvo crepare crepitare crosciare
decrepito increpare scrosciare
Hispana: corneja corvino crepitar cuervo decrepito increpar

Germana: Harke Rabe Rachen


Angla: corbel decrepit raven ring rook
KER ( ciro ) Hindo-Europa
Esperanta: [adipoCIRo] [adipoCIRo] [CIRo]
Malnova Greka:
Latina: cera cereus
Franca: cierge cirage cire cirer cireuc
Itala: cera cereo cero
Hispana: cera cirio
Germana: Kerze
KERASOS ( erizo ) Malnova Greka
Esperanta: [ERizo] [KIRo]
Sankrita:
Malnova Greka:
261 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: cerasius cerasium,cerasiium


Franca: cerise cerisier
Itala: ciliegia
scerezapa:
Germana: Kirsche
Angla: cherruy
KERATION ( koso, pizo ) Malnova Greka
Esperanta: [KARATo]
Malnova Greka:
Araba: qurt( koso )( pizo )
Franca: carat
Itala: carat
Hispana: quilate
Germana: Karat
Angla: carat
KERD ( koro ) Hindo-EuropaKAR
Esperanta: [anaKARDio] [aGORDi] [aKORDiono] [aKORDo] [KARDioido]
[KARDi-] [KARDio] [konKORDanco] [konKORDato] [konKORDo]
[KORDialo] [KORo] [KURaa] [mizeriKORDo] [periKARDo] [reKORDo]
Malnova Greka: ,
Latina: accordare concondare concordia concors cor, cordis
coratum discordia discors misericordia recordari
Franca: accorder cardiaque coeur concorde cordial courage
discord discorde misricorde misricordieux record recors
coeurer
Itala: accorare accordare accordo concorde concordia
coraggio cordiale core discorde discordia misericordia
ricordare
Hispana: acorar acordar acuerdo concorde concordia coraje
corazon cordial discorde discordia misericordia recordar

Portugala: acordo
Germana: Akkord Akkordion accordieren Herz herzen herzig
herzlich
Angla: accord( akordo ) accordingly( sekve )( pro tio )( tial )( la )
accordion( akordiono ) concord cordate( konforma ) cordial(
(el)kora )( afabla )( kordialo ) core courage( kurao ) courageous(
kuraa ) discord heart hearten misericorde( mizerikordo )
pericarditis( perikardito ) pericardium( perikardio ) record( registri )

Rusa: a a a
Pola: akord( akordo ) akordeon( akordiono )
Ido: akordigar
Interlingue/okcidentala: acordar
262 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Interlingua: accordar
KEREB(H)/SKEREB(H) ( kurbi, rumpigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [ARPeo] [HARPo] [HARPuno] [SKARpo]
Malnova Greka:
Franca: harpe charpe
Itala: arpa ciarpa sciarpa
Hispana: arpa charpa
Germana: Harfe Reff rmpfen schrumpfen Schrpe
Angla: harp scarf schrimp
KERT ( tordi, plekti ) Hindo-Europa
Esperanta: [HURDo]
Sankrita: crtati( li ligas )
Malnova Greka:
Latina: craticula cratis
Franca: gril grille
Itala: bagordare bagordo
Hispana: bohordo
Germana: Horst Hort Hrde hrden
Angla: grill hoard hoarding hurdle hurst
KEST ( kesto ) malnova Germana KISTe
Esperanta: [KESTo]
Franca: chaton
Itala: castone incastonare
Hispana: engastar engaste
Germana: Kasten
KEW ( rimarki, atenti ) Hindo-Europa
Esperanta: [aKUSTiko]
Sankrita: kavh
Malnova Greka: ( mi adas )
Latina: cautela cautio cautus cavere, cautum
Franca: acoustique cauteleux caution cautle prcaution
presbyacousie( )
Itala: cautela cautelare cauto cauzione
Hispana: caucion cautela cautelar cauto precaver
Germana: hren Schau schauen schn
Angla: cautelous caution hear prcaution sheen show
Pola: akustyczny( akustika ) akustyka( akustiko )
KEW ( velita, kava ) Hindo-Europa
Esperanta: [KAVa] [KAVatino] [KAVerno]
Sankrita: utat( li velias )
Malnova Greka:
Latina: cavare caverna cavitas cavus
Franca: cavatine cave caverne
Itala: cavare cavatina caverna cavita cavo
263 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: cavar caverna cavidad cavo


Angla: cavern cavity excavation
KEW ( kurbi, rondigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [CIMbalo] [kataKOMBo] [KUButo]
Sankrita: kuati( li kurbias )
Malnova Greka:
Latina: cubitus cumba cymba cymbalum
Franca: accouder chymbale combe coude coudoyer coude
Itala: cimbalo cubito gomito
Hispana: cimbalo codear codo
Germana: Haufe hoch hocken hopsen humpeln hufen
Hcker Hfte Hgel hpfen Zimbel
Angla: cubit cymbal heap high hip hoop hump
KHA, KHAN, KHAw ( ekmalfermii ) Malnova Greka
Esperanta: [aKENo] [GASo] [AOSo]
Malnova Greka: ( ekmalfermii ) ( ekmalfermii )
( aperturo ) ( abismo ) ( aoso ) ( mola ) ( vana ) ( stulta )
( vaneco ) ( sulteco ) ( malstrei ) ( truo ) (
rifuejo ) ( kaverno ) ( lipo ) ( fendita hufo ) (
truo ) ( vakua ) ( senposedigita ) ( spaco ) ( cedi
lokon ) ( retroiri ) ( loko ) ( situo ) ( lando ) (
aparte )
Franca: akne
KHALK ( kalka tono ) mediteranea
Esperanta: [KALCeolario] [KALCini] [KALCio] [KALKolitiko] [KALKuluso]
[KALKuli] [KALKo] [Oseo] CALX
Malnova Greka:
Latina: calcarius calculare calculus calx/calcis
Franca: calcaire calciner calcul calculer chausse chaux
Hispana: cal calcina calculo calzada
Itala: calce calcina calcolo
Germana: Kalk
Angla: calcine calculate cause-way chalk chalky
KHARAK ( eltrano, noo ) Malnova Greka
Esperanta: [KARAKtero] [KARAKtro]
Malnova Greka:
Franca: caractre caractriser charasse chalas
Itala: carattere
Hispana: caracter
Germana: Character
Angla: character
KHARTS ( papera folio ) Malnova Greka
Esperanta: [ARTo] [KARto] [KARTono] [KARTuno] [KARTuo]
Latina: charta chartula
264 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: carte cartel carton cartouche charte


Itala: carta cartello cartoccio cartone cartuccia
Hispana: carta cartel carton cartucho
Germana: Karte Kartsche
Angla: card cartel cartoon cartridge chart charter
KHEM ( tero ) Hindo-Europa
Esperanta: [atoKTONo] [HOMo] [HUMana] [HUMila] [HUMo] [OMao]
Sankrita: ksam( tero )
Malnova Greka:
Latina: homo, hominis homocida humanitas humanus humare
humilis humus inhumare
Franca: autochtone exhumer homicide hommage homme
humain humaniser humanit humble humilier humilit
inhumer on
Itala: omaggio umano umile umiliare umilta uomo
Hispana: hombre homenaje humano humildad humilde
humillar
Germana: Brautigam
Angla: homage human humanity humanize humble humility

KHORD ( kordo de muzikinstrumento ) Malnova Greka


Esperanta: [akroORDo] [akroKORDo] [ORDo] [KORDeliero] [KORDo]
[KORDono]
Malnova Greka: ( intesto ) ( intesto-kordo )
Latina: chorda
Franca: cordage corde cordelire cordon gourdin
Itala: corda cordino cordone
Hispana: cordon cuerda
Angla: cord cordage
KI ( tiu-i ) Hindo-Europa
Esperanta: [I]
Malnova Greka:
Latina: cis citerior citra
Franca: cis citerior
Angla: her him his
KI ( spirito ) Japana
Esperanta: [aiKIdo]
Japana: aikido( aikido )
KIEL ( kilo ) malnova Germana
Esperanta: [KILo]
Franca: quille
Itala: chiglia
Hispana: quilla
Germana: Kiel
265 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: keel
KILO ( miloblo ) Malnova Greka
Esperanta: [KILObajto] [KILObito] [KILOciklo] [KILOgramo] [KILOherco]
[KILOkalorio] [KILOmetro] [KILOvolto] [KILOato]
Angla: kilobit( kilobito ) kilobyte( kilobajto ) kilocycle( kilociklo )
kiloczalorie( kilokalorio ) kilogram(me)( kilogramo ) kilohertz(
kiloherco ) kilometre( kilometro ) kilovolt( kilovolto ) kilowatt(
kiloato )
KMIY ( nigra magio ) Malnova Greka
Esperanta: [alEMIo] [alKEMIlo] [alKEMIo] [alKEMisto] [bioKEMIo]
[geoKEMIo] [EMIo] [KEMIo]
Araba: al kmiy( alemio )
Malnova Greka:
Latina: alchemia
Franca: alchimie chimie
Itala: alchimia chimica
Hispana: alquimia quimica
Germana: Alchimie Chemie
Angla: alchemy chemistry
Rusa: a a
Pola: alchemia( alemio ) alchemik( alemisto )
KIST ( korbo ) Malnova Greka
Esperanta: [CISTacoj] [CISTeino] [CISTerno] [CISTicerko] [CISTino] [CISTo]
[CISTocelo] [CISTopterido]
Malnova Greka:
Latina: cista cisterna
Franca: citerne
Germana: Kiste
Angla: chest cistern
KITHARA ( citaro ) Malnova Greka
Esperanta: [CITARo]
Malnova Greka:
Latina: cithara
Franca: cithare guitare
Itala: cetra chitarra
Hispana: citara guitarra
Germana: Zither
Angla: cither
KLA/KLAD ( rompi ) Malnova Greka
Esperanta: [diaKLAZo] [oligoKLAZo] [ortoKLAZo] [plagioKLAZo]
Malnova Greka: ( rompi ) ( fragila ) ( braneto
) ( tajli ) v ( branego ) ( rompado )
( rompitao )
KLANG ( onomatopeo: seka, akra bruo ) Hindo-Europa
266 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [KLINGo] [KLINKero]


Franca: clenche clinquant dclencher quincaille
Germana: Klang Klinge Klingel klingeln klingen Klinke
Angla: clang clank clink
KLAP ( onomatopeo: klaka bruo ) Hindo-Europa
Esperanta: [KLAPo] [KLOPodi]
Franca: clapet clapier
Itala: schiaffare
Hispana: chafar
Germana: kimpern klaffen Klappe klappen klappern klapsen
klopf"en klffen Klpfel Klppel
Angla: clap clapper
KLEG ( krii ) Hindo-Europa
Esperanta: [KLANGulo]
Malnova Greka:
Latina: clangere clangor
Itala: clangore
Hispana: clangor
Germana: Gelchter lachen lcheln
Angla: clangorous clangour laugh
KLEI ( klini ) Hindo-Europa
Esperanta: [aKLImatizi] [antiKLInalo] [deKLInacio] [deKLIni] [deKLIvo]
[KLImakso] [KLImatero] [KLImatizi] [KLImato] [KLIni] [KLIniko]
Sankrita: cryati
Malnova Greka:
Latina: clima/climatis clinare clivosus clivus declinare
inclinare reclinare
Franca: dcliner dclive dclivit inclinaison inclination
incliner
Itala: clivo declinare inclinare inclinazione reclinare
Hispana: clivoso declinar declive inclinacion inclinar reclinar

Germana: Halde Lehne lehnen Leiter


Angla: acclimatize ladder lean
Pola: aklimatyzowa( aklimatizi )
KLEW ( fermi, losi ) Hindo-Europa
Esperanta: [atoKLAVo] [eksKLUziva] [eksKLUdi] [inKLUdi] [inKLUziva]
[KLAzo] [KLAViceno] [KLAViklo] [KLAVo] [KLEVo] [KLeo (KLEFo)]
[KLItoro] [KLOstro] [KLOzeto] [KLUso] [KLUzo] [konKLAVo] [konKLUdi]
[oKLUzio] [Losi]
Malnova Greka:
Latina: claudere, clausum claustrum clausura clavicula clavis
clavus concludere, conclusum excludere includere occludere
recludere
267 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: cheville clause claustration clavecin clavicule clavier


clef cloison clore clou clouer clotre conclure enclore
exclure inclure occlusion rclusion clore cluse
Itala: cavicchia chiave chiodare chiodo chiostro chiudere
chiusa chiusura clavicembalo conchiudere escludere
Hispana: claustro clavar clavicordio clavija concluir esclusa
excluir llave llavero
Germana: Klause Kloster Schloss Schluss Schlssel
Angla: clavichor clavicle cloister close close closet conclave
conclude conclusion exclude exclusive inclose include
inclusive sluice
KLEW ( adi, askulti ) Hindo-Europa
Esperanta: [lata]
Sankrita: rutah( fama ) rvah( gloro )
Malnova Greka:
Latina: cluere inclutus
Germana: lauschen Laut lauten
Angla: loud
KLEW ( purigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [kataKLIsmo] [KLIstero] [KLOAko]
Malnova Greka:
Latina: cloaca
Franca: cataclysme cloaque clystre
Itala: cloaca
Hispana: cloaca
Germana: lauteer
K'LIK ( pokalo, vazo ) Hindo-Europa
Esperanta: [KALIKo] [KALIKLo]
Sankrita: kalcah( pokalo )( vazo )
Malnova Greka:
Latina: calix, calicis
Franca: calice
Itala: calice
Hispana: caliz
Germana: Klech Kleich
Angla: chalice
K'MER ( omaro ) Hindo-Europa
Esperanta: [omaro]
Malnova Greka:
Latina: cambarus cammarus
Franca: homard
Itala: gambero
Hispana: camaron gambaro
Germana: Hummer
268 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

KNU ( nukso ) okcidentala


Esperanta: [NUGato] [NUKleo] [NUKeolo] [NUKleono] [NUKleotido]
[NUKleozido] [NUKso]
Latina: nucleare nucleus nuscalis nux, nucis
Franca: noisette noix nougat noyau noyer nucler
Itala: noce nocella nucleo
Hispana: nucleo nuegado nuez
Germana: Nuss
Angla: nut
KO ( akrigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [KOnuso]
Sankrita: icati( li akrigas )
Malnova Greka:
Latina: cos, cotis
Franca: cne cnique
Angla: hone
KOGKH ( konko ) Malnova Greka
Esperanta: [KONKo] [KONKoido]
Malnova Greka:
Latina: concha conchylium
Franca: conque coquillage coquille coquin recoquiller
Itala: conca
Hispana: concha
Angla: conch
KOKLOS ( heliko ) Hindo-Europa
Esperanta: [KULero]
Malnova Greka: ,
Latina: coclea coclearium
Franca: cuiller cuillere
Itala: cucchialo
Hispana: cuchara
KOKOS ( grajno ) Malnova Greka
Esperanta: [KOo] [KOenilo] [KOKacoj] [KOKardo] [KOKcidio]
[KOKcinelo] [KOKlo] [KOKOlobo] [KOKOtrasto] [pnemoKOKO]
Malnova Greka: ( grajno )
KOKS ( korpa artiko ) Hindo-Europa
Esperanta: [KOKSo]
Sankrita: kaks( akselo )
Latina: coxa coxus
Franca: coxalgie cuisse cuissot
Itala: coscia
Hispana: coja cojo
KOLPOS ( golfo ) Malnova Greka
Esperanta: [GOLFo]
269 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka:
Franca: golfe gouffre
Itala: golfo
Hispana: golfo
Angla: gulf
KOM ( kune ) Hindo-Europa
Esperanta: [aKOMpani] [koalicii] [koeficiento] [kognato] [koheri] [koincidi]
[koiti] [kolapso] [kolatitudo] [kolazioni] [kolegio] [kolego] [kolekti]
[kolektoro] [kolimati] [kolizii] [kolokvo] [kolutorio] [koluzio] [komandi]
[komandoro] [komasacio] [kombajno] [kombinacio] [kombinato]
[kombinatoro] [kombineo] [kombini] [komerci] [komforto] [kolektiva]
[komodo] [komodoro] [kompanio] [kompano] [komparacio] [komparativo]
[kompari] [kompartio] [kompaso] [kompati] [kompatibila] [kompendio]
[kompensi] [kompetenta] [kompilero] [kompili] [kompleksa] [kompleksio]
[komplemento] [kompleta] [kompletiva] [kompletorio] [komplezi]
[komplico] [komplimento] [komploto] [komponento] [komponi] [komposti]
[kompoto] [kompoto] [kompozicio] [kompozita] [kompozitacoj]
[kompreni] [kompreso] [kompromiso] [kompromiti] [kompunda] [komputi]
[komputoro] [komsomolo] [komuna] [komuniki] [komunio] [komutatoro]
[komuti] [koncedi] [koncentri] [koncepti] [koncerni] [koncertino]
[koncerto] [koncesii] [konciliacio] [koncipi] [konciza] [konerto]
[kondensatoro] [kondensi] [kondensoro] [kondicionalo] [kondio]
[kondamni] [kondolenci] [kondotiero] [konduki] [konduktoro] [konduti]
[koneksa] [konekti] [konektivo] [konestablo] [konfederacio] [konfederi]
[konfekcio] [konferenco] [konfervo] [konfesi] [konfetoj] [konfidenco]
[konfidi] [konfirmacio] [konfirmi] [konfiski] [konfiteoro] [konfiti]
[konflagracio] [konflikto] [konforma] [konfronti] [konfuzi] [kongeli]
[kongesto] [konglomerato] [konglomeri] [kongregacio] [kongreso] [kongrui]
[konjekti] [konjugacii] [konjunktivo] [konjunkturo] [konkava] [konkeri]
[konkistadoro] [konklavo] [konkludi] [konkordanco] [konkordato]
[konkordo] [konkremento] [konkreta] [konkubino] [konkurenco] [konkuri]
[konkurso] [konoti] [konscienco] [konscii] [konsekri] [konsekvenca]
[konsenti] [konservativa] [konservatorio] [konservi] [konsideri]
[konsignacio] [konsigni] [konsili] [konsilio] [konsistenco] [konsisti]
[konsistorio] [konskripto] [konsolamento] [konsoli] [konsomeo] [konsomi]
[konsonanco] [konsorcio] [konspiri] [konstablo] [konstanta] [konstantano]
[konstati] [konstelacio] [konsterni] [konstipi] [konstitucio] [konstitui]
[konstrikcio] [konstrikti] [konstriktoro] [konstrui] [konstrukcii]
[konsubstancia] [konsulo] [konsulti] [kontai] [kontakto] [kontakto]
[kontaktoro] [kontanta] [kontempli] [kontenero] [kontenta] [kontesti]
[kontinento] [kontingenca] [kontingento] [kontinua] [kontoro]
[kontrabando] [kontrabaso] [kontradanco] [kontradmiralo] [kontrafagoto]
[kontrahi] [kontrakturo] [kontralto] [kontramarko] [kontraposto]
[kontrapunkto] [kontravalacio] [kontrasto] [kontra] [kontribui] [kontricio]
270 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[kontroli] [konturo] [kontuzi] [konvalesko] [konveksa] [konvekto]


[konvena] [konvencio] [konvento] [konveri] [konversacii] [konversi]
[konverti] [konvertoro] [konvinki] [konvojo] [konvolvulo] [konvulsio]
[konzerno] [konzolo] [koopera] [kooperativo] [koopti] [koordinato] [koplo]
[kopulo] [korekti] [korekturo] [korelacio] [korelativa] [korespondi] [korodi]
[korupti] [kosekanto] [kosinuso] [kovalento] [kozimazo] [kun]
Malnova Greka:
Latina: comes, comitis comitium contra contrarius cum
Franca: accompagner co- comice comte comt conntable
contraire contrarier contre contredanse contre cnobite
Itala: accompagnare con contada conte contestabile contra
contrada contrario
Hispana: acompaar con condado conde condestable contra
contrario
Portugala: acompanhar
Germana: accompagnieren Kumpan
Angla: count countrydance county
Rusa: aaa aa aaa
a a a a a
a a
a
a
a

a
a
a a a
a
a
a a
a a
a a a

a a a
a a aa aa
a aj
a

a
a a a a
aa
a a
aaa aa aa
aa a -aa a
271 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

aa aa a a
aaa a a aa
a aa a aaa
aaa aa aa
a a a a
a
a
a aa a

a a j
a a
-a a
a a a
a a a a
a

a a a
a a a

a
a a

a a
a a a
a a a a
a a aa a
a a a
a a

a

a
a a
a
KOMMI ( gumo ) Malnova Greka
Esperanta: [GUMiguto] [GUMo]
Malnova Greka:
Latina: commi gummi
Franca: gomme gommer
Itala: gomma
Hispana: goma
Germana: Gummi
Angla: gum
KNPS/KNPOS ( kulo; moskito ) Malnova Greka
272 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [KANAPo]
Malnova Greka: ,
Latina: conopium canapeum
Franca: canap
Itala: canape
Hispana: canape
Germana: Kanapee
Angla: canope
KOPHINOS ( korbo ) Malnova Greka
Esperanta: [KOFro] [KOFerdamo]
Malnova Greka:
Latina: cophinus
Franca: coffre coffrer coffret couffe couffin
Itala: cofano
Hispana: cuevano
Germana: Koffer
Angla: coffer
KOR ( virgulino ) Malnova Greka
Esperanta: [aKORo] [anizoKorio]
Malnova Greka: / ( virgulino ) ( pupilo )
Latina: acorus
KRAK ( kraki ) ine onomatopeo
Esperanta: [KRAKeno] [KRAKi] [KRAK]
Franca: craqueler craquelure craquement craquer
Germana: Krach kracken
Angla: crack
KRAP ( kroilo ) malnova Germana
Esperanta: [GRAPfrukto] [GRAPlo] [GRAPolo]
Franca: grapiller grappe grappin
Itala: grappa grappolo
Hispana: grapa
Germana: Krapfen
Angla: grapes grapnel grapple
KRAS ( krabro ) malnova Germana
Esperanta: [KRAbro]
Latina: crabro
Franca: frelon
Itala: calabrone
Hispana: crabron
Germana: Hornis
Angla: hornet
KRE ( kreski ) Hindo-Europa
Esperanta: [CERealo] [CEReso] [konKREta] [KREi] [KREscento]
[KREsendo] [KREski] [reKRUto]
273 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: accrescere Ceres concretus creare creatio creator


creatura creber crescere, cretum procreare recreare
Franca: accrotre crale concret concrtiser crateur
cration crature crer croissance croissant crotre crue
dcrotre excroissance rcration recrer recrue recruter
Itala: cereale creare crescente crescere cresciula recluta
recreare
Hispana: cereal crear crecer crecida cresciente criar
recluta recrear recreo
Germana:
Angla: cereals create creation creative creator creature
crescent increase increment recruit
KRESSO ( kreso ) malnova Germana
Esperanta: [KRESo]
Franca: cresson
Itala: crescione
Germana: Kresse
Angla: cress
KRET ( kredo ) Hindo-Europa
Esperanta: [aKREDtivo] [aKREDiti] [disKREDiti] [KREDenco] [KREDitoro]
[KREDito] [KREDi]
Latina: accredere credere credibilis creditum credulus
discredere
Franca: accroire accrditer accrditif croire croyable
croyance crance crdence crdit crdule discrditer
mcrant recru
Itala: credenza credere credible credulo
Hispana: credencia credulo creencia creer creible
Germana: Kredenztisch
Angla: credence credible credit credulous creed miscreant
Pola: akredytowa( akrediti ) akredytywa( akreditivo )
KREW ( kruda viando ) Hindo-Europa
Esperanta: [KRUda] [KRUela] [KRUoro] [KRUta] [panKREatino]
[panKREaso]
Sankrita: kravyam krrh
Malnova Greka:
Latina: crudelis crudelitas cruditas crudus cruentare cruentus
cruor recrudescere
Franca: cru cruaut crudit cruel pancras recrudescence
Itala: crudele crudelta crudezza crudo cruento
Hispana: crudeza crudo cruel crueldad cruento
Germana: roh Rohheit
Angla: crude crudity cruel cruelty raw recrudescence
KRIPS ( krispa ) Latina
274 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [KREPo] [KRISPo]


Latina: crispare crispus
Franca: crisper crpir crpu crpe crper
Itala: crespo increspare
Hispana: crespo crispar
Germana: Krepp
Angla: crape crisp
KROATE ( Kroato ) malnova Germana
Esperanta: [KROATo] [KRAVATo]
Franca: cravate croate
Itala: cravatta
Hispana: corbata
Germana: Kroate
Angla: cravat
KRONOS ( tempo ) Malnova Greka
Esperanta: [anaKRONismo] [diaKRONa] [KRONaksio] [KRONika]
[KRONiko] [KRONografo] [KRONologio] [KRONometro]
Malnova Greka: ( tempo )
Angla: anachronism( anakronismo ) anachronistic( anakronisma )
diachronic( diakrona ) chronaxia( kronaksio ) chronaxie( kronaksio )
chronaxy( kronaksio ) chronic( kronika ) chronicle( kroniko )
chronicler( kronikisto ) Chronicles( Kroniko ) chronograph(
kronografo ) chronology( kronologio ) chronological( kronologia )
chronometer( kronometro ) chronometry( kronometrio )
chronometric( kronometria )
Pola: anakronizm( anakronismo ) anachroniczny( anakronisma )
KROU ( frapi ) Malnova Greka
Esperanta: [anaKRUzo]
Malnova Greka: ( frapi )
KRU ( glacio ) Hindo-Europa
Esperanta: [KRIstalino] [KRIstalo] [KRIstalogafio] [KRIsto] [KRUstacoj]
[KRUsto]
Malnova Greka:
Latina: crusta crystallus
Franca: cristal croustiller crote croton crustac encroter
incruster
Itala: crosta
Hispana: costra
Germana: Kruste
Angla: crust
KRUPH/KALUPH/KALUP ( kovri, kai ) Malnova Greka
Esperanta: [apoKRIFa] [apoKALIPso] [GROteska] [GROto] [KELo]
[KELnero] [KRIPta] [KRIPto] [KRIPtogramo] [KRIPtonimo] [KRIPtono]
Malnova Greka: ( kai ) ( kaita ) ( sekrete )
275 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( sekrete ) ( kovri ) ( io kio kovras )


( kovrilo de sagujo ) ( kabano ) ( kiu utilas
kiel ingo )
Latina: crypta
Franca: apocyphe crypte cryptogramme grotesque grotte
Itala: critta grotta grottesco
Hispana: cripta gruta grutesco
Germana: Gruft
Angla: crypt grotesque
KSANT ( flava ) Malnova Greka
Esperanta: [antoKSANTo] [KSANTelasmo] [KSANTino] [KSANTio]
[KSANTofilo] [KSANTomo] [KSANToproteino] [KSANTosomo]
Malnova Greka: ( flava )
KSER ( seka ) Hindo-Europa
Esperanta: [SERena]
KTI ( fondi ) Malnova Greka
Esperanta: [amfiKTIono]
Malnova Greka: ( fondi ) ( bone konstruita )
( amfiktionoj ) ( apudloantoj ) ( fondi )
( fondao ) ( fondanto )
KU ( kisi ) Hindo-Europa
Esperanta: [KIsi]
Malnova Greka: ( kisi )
Germana: kssen Kuss
Angla: kiss
KU ( veli ) Malnova Greka
Esperanta: [alCEdo] [alCIONio] [alCIONo]
Malnova Greka: ( tigo ) ( kava ) (
kavigi ) ( esti dika ) ( esti graveda ) ( supra palpebro )
( fluao ) ( feto ) ( veziketo ) ( velitao )
( kavo )
Latina: alcedo alcyon
Franca: alcyon
Itala: alcione
Hispana: alcion
Portugala: alcyon
Nederlanda:
Germana:
Angla: halcyon
Rusa: a
Ido: alcedo
Interlingue/okcidentala: alcion
KUANOS ( malhelblua ) Malnova Greka
Esperanta: [akroCIANozo] [antoCIANo] [CEJANo] [CIANAeo] [CIANo]
276 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[CIANozo] [CIANura]
Malnova Greka: ( malhelblua ) ( malhelblua ) (
lazurtono ) ( cejano ) ( malhelblua koloro )
KUBERNA ( guverni ) Malnova Greka
Esperanta: [GUBERNatoro] [GUBERNio] [GUVERNi]
Malnova Greka:
Latina: gubernaculum gubernare
Franca: gouvernail gouvernement gouverner gouverneur
Itala: governare governo
Hispana: gobernar gobierno
Angla: govern government
KUEP ( boli ) Hindo-Europa
Esperanta: [VAPoro]
Sankrita: kupyat( li bolas )
Malnova Greka:
Latina: concupiscere cupere cupiditas cupido, cupidis cupidus
vapidus vapor vaporare vaporosus vappa
Franca: affadir concupiscence convoiter convoitise cupide
cupidit fade fadeur vapeur vaporeux vaporiser vaporer

Itala: cupidigia cupido vaporare vapore


Hispana: codicia codiciar codicioso vapor vaporar
Angla: covet covetous cupidity vapid vaporous vapour
KUHL ( antimono pulvorigita, io ajn pulvorigita ) Araba
Esperanta: [alanino ] lat:alcool [aldehido] [alKOHOLo] [alKOHOLato]
[alKOHOLaturo] [alKOLo] [arirOLo] [KOHolo]
Araba: al kuhl ( la antimono pulvorigita io ajn pulvorigita )
Latina: alcohol dehydrogenatum
Franca: alanine alcohol
Germana: Aldehyd alkohol
Angla: alanin alcohol
Rusa: a( alkoholismo ) a ( alkoholulo ) a
( alkoholo ) a( alkohola )
Pola: alkohol( alkoholo ) alkoholizm( alkoholismo ) alkoholik(
alkoholulo ) alkoholiczny( alkohola )
KUKNOS ( cigno ) Malnova Greka
Esperanta: [CIGNo]
Malnova Greka:
Latina: cycnus
Franca: cygne
Itala: cigno
Hispana: cisne
KUKU ( onomatopeo ) Hindo-Europa
Esperanta: [KUKolo] [KUKU] [KUKUi]
277 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sankrita: kokilah( kukulo )


Malnova Greka:
Latina: cuculus
Franca: coucou cocu
Itala: cuculo
Hispana: cucillo
Germana: Kuckux
Angla:
cuckoo
KUP ( kava objekto ) Hindo-Europa
Esperanta: [KUPo] [KUPolo] [KUPuliferacoj] [KUPulo] [KUVo]
Sankrita: kpah( akvoputo )
Malnova Greka:
Latina: cupa cuppa cupula
Franca: coupe coupole cuve cuver cuvette soucoupe
: coppa
Hispana: copa copete cuba cupula
Germana: Kuppel Kbel Kpe
Angla: coop cup
KUR ( kuri ) Hindo-Europa
Esperanta: [ARelo] [AReto] [ARfaristo] [ARisto] [ARo] [ARpleno]
[ARtransportado] [ARtransporti] [disKURsiva] [disKURso]
[eksKURsanto] [eksKURsi] [eksKURso] [flank-ARo] [HUSaro] [KARgo]
[KARgoipo] [KARiero] [KARiertabelo] [KARikatura] [KARikaturi]
[KARikaturisto] [KARikaturo] [KARiolo] [KARoseriisto] [KARoserio]
[KARoso] [konKURenca] [konKURenci] [konKURenco] [konKURi]
[konKURsi] [konKURso] [KORidoro] [KORsaro] [KORso] [kromARo]
[KURanta] [KURento] [KURi] [KURiero] [KURknabo] [KURo] [KURsaro]
[KURsiva] [KURsivo] [KURso] [KURsoro] [KURtao] [KURula seo] [KURzo]
[malARi] [malARo] [reARgi] [reARgo] [reARi] [riKURo] [suKURi]
[suKURismo] [suKURisto] [superARi] [superARo] [ARgo] [ARado]
[ARanto] [ARi] [ARisto] [ARo] [ipKORidoro] [ARi]
Latina: carrca ( karoso ) carrcrus ( karoso ) carrchrus ( karoso
) carrchrus ( koero ) ( fiakristo ) carruls ( areto ) carrus (
areto ) ( arveturilo ) currere, cursum currre/cursum ( kuri )
currs ( aro ) cursre ( kuradi ) cursus succurrre ( sukuri )
Angla: air corridor ( koridoro ) car ( aro ) career ( kariero ) cargo (
kargo ) caricature ( karikaturi ) caricature ( karikaturo ) carriage (
areto ) carrier ( portisto ) ( portilo ) ( vehiklo ) ( frajtisto ) (
frajtokompanio ) carry ( porti ) ( peli ) ( esti graveda kun ) ( vehikli )
cart ( aro ) charge ( ari ) ( argi ) chariot ( aro ) corridor (
koridoro f ) corridor ( koridoro ) corsair ( korsaro ) courier (
kuriero ) course ( kurso ) cursive ( kursiva ) cursor ( kursoro )
direct current ( rekta kurento ) excursion ( ekskurso ) horse ( evalo )
278 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

hussar ( husaro ) incursion ( invado ) precursor ( antaveninto ) (


antaulo ) ( anonca ) pushcart ( areto ) recur ( ripetii ) ( reokazi )
sidecar ( kromaro ) succour ( helpi ) wildlife corridor ( koridoro )
Belorusa: , ( (oficiala) kurzo ) (
husaro ) ( konkuri ) ( konkur(ad)o )
' ( kariero ) ' ( karierismo ) ' ( karieristo )
( korsaro ) ( karikaturo ) ( areto )
( konkurso ) ' ( kuriero ) (, ) (
kurzo ) () ( kurso ) ( kurso ) (
kursano ) ( kursoro ) ( kursivo ) ( kurtao )
( eksterborsa kurzo ) ,
( kurzofalo ) , (
kurzaltio ) ( konkursi )
Bretona: houzard ( husaro )
Franca: accourir ( alkuri ) antichar ( kontratanka ) avant-coureur (
antaira ) ( anonca ) ( antaaverta ) car ( atobuso ) ( buso ) cargaison
( kargo ) cargaison ( kargo ) ( frajto ) cargo ( kargboato ) cargo (
kargoipo ) carguer ( brajli ) caricatural ( karikatura ) caricature (
karikaturo ) caricaturer ( karikaturi ) caricaturiste ( karikaturisto )
carriole ( kariolo ) carrire ( kariero ) carririsme ( karierismo )
carririste ( karieristo ) carrossable ( veturebla ) carrosse ( karoso ) (
paradkaleo ) carrosserie ( karoserio ) carrossier ( karoseriisto )
char ( aro ) charge ( argo ) charge ( aro ) chargement ( arado )
charger ( argi ) charger ( ari ) chargeur ( argilo ) chargeur (
aranto ) ( aristo ) chariot ( areto ) chariot ( aro ) chariot ( aro
) ( areto ) charretier ( aristo ) charrette ( areto ) charrette ( aro )
( aeto ) charrete ( arpleno ) charrier ( artransporti ) charroi (
artransportado ) charron ( arfaristo ) ( radfaristo ) charrue ( plugilo
) concourir ( konkuri ) ( konveri ) ( konkursi ) concours ( konkurso )
concurremment ( kune ) ( kunkune ) ( kunage ) concurrence (
konkurenco ) concurrencer ( konkurenci ) concurrencer ( konkuri )
concurrentiel ( konkurenca ) contrecourant ( kontrafluo ) corridor (
koridoro ) corsaire ( korsaro ) couramment ( kutime ) ( flue )
courant ( kuranta ) ( kutima ) ( plejofta ) courant ( kurento ) coureur (
jupasema ) courir ( kuri ) courrier (coursier), coursier ( kuriero )
courrier ( kuriero ) ( korespondao ) courririste ( kronikisto ) cours
(enseignement) ( kurso ) cours (trajet) ( kurso ) cours ( fluo ) ( fluado )
( fluejo ) ( vojo ) course, cours ( kuro ) course ( kuro ) ( kurso )
course ( vetkuro ) coursier ( batalevalo ) ( evalo ) ( komisiisto ) (
kurknabo ) coursive ( ipkoridoro ) courtage ( kurtao ) ( maklerao )
courtier ( makleristo ) curriculum vitae ( kariertabelo ) disoureur (
vortoutanto ) ( prelegemulo ) discourir ( paroladi ) ( prelegi ) discours
( parolo ) ( prelego ) ( oratorao ) discursif ( dedukta ) ( diskursiva )
dcharge ( rubejo ) ( kvitanco ) ( malaro ) dchargement ( malaro )
279 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

dcharger ( malari ) encourir ( riski ) excursion ( ekskurso )


excursionner ( ekskursi ) excursionniste ( ekskursanto ) hussard (
husaro ) incursion ( ekspedicio ) ( rabekspedicio ) laisser libre cours
( lasi liberan kuron al ) long-courrier ( longdistanca ) occurrence (
cirkonstanco ) ( kazo ) ( okazo ) ( apero ) parcourir ( trairi ) ( tralegi )
parcours ( irvojo ) ( vojiro ) prcurseur ( antaveninto ) ( antaulo ) (
anonca ) recharge ( reargo ) ( argo ) recharger ( reari ) ( reargi )
recourir ( sin turni al ) recours ( sinturno ) rosse ( evalao )
rcurrence ( reveno ) ( reado ) ( rikuro ) rcurrent( retrokuranta )(
perioda )( cikla ) lve (d'un cours) ( kursano ) hussard ( husaro )
secourable ( komplezema ) ( helpema ) secourir ( helpi ) ( defendi ) (
asisti ) ( apogi ) secourisme ( savismo ) ( sukurismo ) secouriste (
savbrigadano ) ( savanto ) ( sukuristo ) secours ( helpo ) side-car (
kromaro ) side-car ( kromaro ) ( flank-aro ) succursale ( enbutiko )
( enmagazeno ) ( filio ) surcharge ( superaro ) ( plipezo ) surcharger
( superari ) ( surskribi ) ( surkorekti )
Germana: auerbrslicher Kurs ( eksterborsa kurzo ) Brsenkurs,
brslicher Kurs, offizieller Kurs ( (oficiala) kurzo ) Charge ( rango )
Charg d'affaires ( aferarito ) Courtage, Kurtage ( kurtao ) Cursor,
Kursor ( kursoro ) Exkursion ( ekskurso ) Husar ( husaro )
Karikatur ( karikaturo ) karikieren ( karikaturi ) Kariole ( kariolo )
Karren ( aro ) Karriere ( kariero ) Karrierismus ( karierismo )
Karrierist ( karieristo ) konkurrieren ( konkuri ) Krrner ( aristo )
Korsar ( korsaro ) Korsarschiff ( korsaro ) Korso ( korso ) Kurier (
kuriero ) Kurs ( kurso ) Kurs ( kurzo ) Kursanstieg ( kurzaltio )
Kursivschrift, Kursive ( kursivo ) Kursnotierung, Kursstellung ( kurznoto
) Kursrckgang, Kurseinbruch ( kurzofalo ) Kursteilnehmer ( kursano
) Ross ( evalo ) Korridor ( koridoro )
Hispana: carga cargar ( ari ) cargazon ( kargo ) ( trajto ) cargo
caricatura ( karikaturo ) ( aro ) carrera ( kariero ) carriola ( kariolo )
carro ( aro ) carroza ( karoso ) carruaje( kaleo ) concursar (
konkursi ) concurso ( konkurso ) corredor ( koridoro ) correo (
kuriero ) correr ( kuri ) corrida ( kurso ) corridore ( kuranto )
corriente ( kurento ) corriente alterna ( alterna kurento ) corriente
continua ( konstanta kurento ) corsario ( korsaro ) cursar ( vizitadi )
cursillista ( kursano ) cursiva, itlica ( kursivo ) cursivo ( kuranta )
curso ( kuro ) el socorro, el socorrer ( sukurado ) excursin ( ekskurso
) socorrer ( sukuri ) socorrista ( sukuristo, sukuranto )
Itala: cargo ( kargoipo ) caricabateria ( bateriargilo ) caricamnto (
arado ) caricare ( ari ) caricato ( afekta ) caricatre ( aristo )
caricatura ( karikaturo ) caricaturale ( karikature ) caricaturista (
karikaturisto ) carierismo ( karierismo ) carierista ( karieristo )
carrbile ( veturiltaga ) carradre ( arfaristo ) carria ( veturilvojo )
carrarccia ( zarvojo ) carrata ( arpleno ) carrggio (
280 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

artrandsportado ) carregibile ( artaga ) carregiare ( artransporti


) carregiata ( oseo ) carrelista ( rulbufedisto ) ( veturfilmisto )
carrellare ( glitfilmado ) carrellata ( glitfilmado ) carrellato (
artransportita ) carrllo ( aro ) ( areto ) carretire ( aristo )
carrtta ( areto ) carrettata ( arpleno ) carrtto ( arego )
carriggio ( veturilo ) carrira ( kariero ) carriolante ( arumisto )
carrista ( tankisto ) carrila ( arumo ) carro ( aro ) ( veturilo )
carropnte ( arganaro ) carrozio ( kalefaristo ) carrozzbile (
surveturebla ) carrozzare ( karoserii ) carrozzato ( karoseriita )
carrozzlla ( fiakro ) ( droko ) carrozzera ( karoserio ) carrozztta (
kromaro ) carrozzire ( karoseriisto ) carrozzina ( bebareto )
carrozzino ( kaleeto ) ( kromaro ) carrozzne ( loveturilo )
carrccio ( militaro ) carrzza ( kalo ) corrnte ( fluanta )
corrnte ( fluo ) correntemnte ( flue ) crrere ( kuri ) corrida (
tarobatalo ) corridio ( koridoro ) corridre ( kuranta ) corrira (
atobuso ) corrire ( kuriero ) crsa ( kuro ) corsaro ( korsaro )
corsa ( koridoro ) corsiro ( batalevalo ) corsivo ( kursiva ) crso (
fluo ) korseggiare ( korsari ) ( kaperi ) soccrere ( heli ) ( helpe alkuri )
soccoritre ( helpanto ) ( savanto )
Hungara: huszr ( husaro ) karikatra ( karikaturo ) karikroz (
karikaturi ) karrierista ( karieristo ) karrierizmus ( karierismo )
korridor ( koridoro f ) korz ( korso ) kurzor ( kursoro ) kurzus (
kurso ) kurzv rs ( kursivo )
Kataluna: caricatura ( karikaturo ) concurs ( konkurso ) curs ( kurso )

Nederlanda: cargadoor ( karganto ) carrire ( kariero ) corridor (


koridoro ) courtage ( kurtao ) cursief ( kursivo ) cursist ( kursano )
cursor ( kursoro ) cursus ( kurso ) excursie ( ekskurso ) huzaar (
husaro ) kar ( aro ) karikatuur ( karikaturo ) koerier ( kuriero )
koers ( kurso ) koers ( kurzo ) koersstijging ( kurzaltio )
koersverlaging ( kurzofalo )
Pola: korytarz powietrzny ( koridoro ) korytarz ( koridoro ) kursor (
kursoro )
Portugala: carga ( argo ) carga ( aro ) carregar ( argi ) carregar (
ari ) concurso ( konkurso ) corredor ( koridoro f ) corretagem (
kurtao ) corsrio ( korsaro ) cursivo ( kursivo ) curso ( kurso )
cursor ( kursoro ) hussardo ( husaro )
rum: coridor( koridoro )
Rusa: ( koridoro ) ( koridoro )
( husaro ) ( areto ) ( karikaturo )
( kariero ) ( karierismo ) ( karieristo )
( konkurso ) ( koridoro ) ( korsaro )
(, ) ( kurzo ) ( kurso ) (
kursano ) ( kursivo ) ( kursoro ) ( kurtao )
281 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( kuriero ) ( (oficiala) kurzo )


( kurzaltio ) , (
kurzofalo ) ( konkursi ) (
ekskurso )
Sveda: husar ( husaro ) karikatyr ( karikaturo ) kurs ( kurso )
ea: kurz (kolen) ( kurso ) kurzor ( kursoro )
KUROS ( suverena atoritato ) Hindo-Europa
Esperanta: [KERmeso] [KIRko] [KURIo]
Malnova Greka:
Franca: kermesse kyrielle
ned: kerk
Germana: Kirche
Angla: church
KURRAZ ( kruo ) Araba
Esperanta: [alKARAzo]
Araba: al-kurraz( la kruo )
Hispana: alcarraza
Kw ( demando ) Hindo-Europa
Esperanta: [aliKVanto] [aliKVoto] [Ke] [Kelka] [Kia] [Kial] [Kiam] [Kie]
[Kies] [Kio] [Kiom] [Kiu] [Kotizi] [KValifiki] [KValito] [KVanKam] [KVanto]
[KVantumo] [KVazaro] [KVaza] [KVizo] [KVociento] [KVodlibeto]
[KVorumo] [KVoto] [NEtrono] [NETra] [NETrala] [NETrino]
[NETrodino] [ar] [is] [ubikva]
Sankrita: kiu
Malnova Greka: ( kie ) ( el kie ) ( kiom ) ( kie ) ( el kie )
( kiam ) ( kiu el la du ) ( kie ) ( el kie ) ( iu ) (
kiu )
Latina: aliquantum ( iom ) aliquis ( iu ) aliquot neuter ne+quuter
( nek unu nek la alia ) qualis ( kia ) qualitas ( kvalito ) quam ( ke )
quando ( kiam ) quantus ( kiom granda ) quare ( tial ) qui ( kiu )
quicumque ( iu ajn ) quid ( kio ) quidam ( iu ) quis ( iu ) ( kiu )
quisque ( iu ) quod ( ar ) quom ( kiam ) quot ( kiom )
quotidianus ( iutaga ) quotidie ( iutage ) quoties ( kiom ofte )
quotus ( kiom multe ) ubi ( kie ) unde ( el kie ) unquam por
quumquam ( iam ) usque ( is ) ut ( ke ) uter por quuter ( kiu el la
du )
Franca: aliquote ( alikvota ) aucun alicunus ( neniu ) car ( ar )
chacun pop. lat: cascunum catunum+quisque ( iu ) combien ( kiom
) comme si ( kvaza ) comme quo modo ( kiel ) cotation ( kvoto ) (
kurzo ) ( kurzokvoto ) cote ( kvoto ) ( kurzo ) coter ( kvoti ) ( numeri ) (
noti ) ( taksi ) cotiser ( kotizi ) dont de+unde ( de kiu ) jusque
de+usque ( is ) neutralisation ( netrigo ) ( neraligo ) neutraliser (
netraligi ) ( netrigi ) neutralisme ( netralismo ) neutraliste (
netralisto ) neutralit ( netraleco ) neutre ( netrala ) ( netra )
282 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

neutrino ( netrino ) neutron ( netrono ) netrino ( netrino ) o (


kie ) qualifiable ( kvalifikebla ) qualifiant ( kvalifikodona )
qualificatif ( kvalifika ) ( kvalita ) qualification ( kvalifiko ) qualifier (
kvalitigi ) ( kvalifiki ) ( rajtigi ) qualitatif ( kvalita ) qualit ( kvalito )
quand ( kiam ) quant ( koncerne vin ) quanta ( kvantumoj )
quantifiable ( kvantotaksebla ) quantifier ( kvantotaksi ) ( kvantigi ) (
apliki kvantum-teorion ) quantique ( kvantuma ) quantitatif ( kvanta )
quantitativement ( lakvante ) quantit ( kvanto ) quantime (
kioma ) quantum ( kvantumo ) quasar ( kvazaro ) quasi- ( kvaza
III ) quasiment ( kvazae ) que ( ke ) ( kiu ) quel ( kia )
quelconque ( ia ajn ) ( ajna ) quelqu'un ( iu ) quelque chose ( io )
quelque ( kelka ) quelquefois ( kelkafoje ) ( iafoje ) questionnaire
(quiz), quiz ( kvizo ) qui ( kiu ) quiconque ( iu ajn ) ( kiu ajn )
quidam ( iu ) ( iu ulo ) quoi ( kio ) quoique ( kvankam ) quolibet (
mokao ) ( erco ) ( kvodlibeto ) quorum ( kvorumo ) quota ( kvoto )
quotation ( kvotao ) quote-part ( kvoto ) quotidient ( iutaga )
quotient ( kvociento ) quotit ( kvotosumo ) ubiquit ( ieesteco )
Hispana: acotar ( prinoti ) algo ( ion ) alguno ( neniu ) cada ( iu )
cadauno ( iu ) como ( kiel ) cota ( kvoto ) cotejar ( kompari ) cual
( kia ) cuando ( kiam ) cuanto ( tiom ) donde ( de kie ) neutral (
netrala ) neutrino ( netrino ) neutro ( netra ) neutro ( netrala )
qualidad ( kvalito ) que ( kiu ) ( kia ) quien ( kiu ) ( kia ) qusar (
kvazaro ) qurum ( kvorumo )
Itala: alcunch ( io ) alcuno ( iuj ) ( kelkaj ) ( iu ajn ) alquota ( alikvoto
) ( kvoto ) ( kontingento ) antineutrino ( antinetrino ) antineutrne (
antinetrono ) cadauno ( iu ) chi ( (tiu) kiu ) ( kia ) ciascheduno (
iu ) ciascuno ( iu ) cme ( kiel ) comecchessa ( iel ajn ) ( kiel ajn )
cotale ( tia ) ( tiaspeca ) ( tiela ) cotanto ( tioma ) dnde ( de kie )
dve ( kie ) dovecchessa ( ie ajn ) neutrale ( netrala ) neutralismo
( netralismo ) neutralista ( netralisma ) ( netralisto ) neutralstico (
netralista ) neutralita ( netraleco ) ( netreco ) neutralizzare (
netraligi ) ( netrigi ) neuralizzazine ( netraligo ) ( netrigo ) ( nuligo
) ( senefikigo ) ( dekalkulado ) netrino ( netrino ) nutro ( netra )
neutrne ( netrono ) nde ( de kie ) ve ( kie ) qua ( i tie )
qualche ( iuj ) ( kelkaj ) qualcheduno ( iu ) qualcuno ( iu ) quale (
kiu ) ( (tia) kia ) ( kia ajn ) ( ia ) ( kiu ) qualfica ( kvalifiko ) qualificare
( kvalifiki ) qualificarsi ( kvalifikii ) qualificativo ( kvalifika )
qualificato ( kvalifikita ) qualificazine ( kvalifiko ) qualit ( kvalito )
qualitativamnte ( (la)kvalite ) qualitativo ( kvalita ) qualra ( se )
( en la kazo ke ) qualsasi ( iu ajn ) qualsisa ( iu ajn ) qualsivglia (
iu ajn ) quamnque ( iu ajn ) qualunquismo ( ajnismo )
qualunquista ( ajnisto ) quando ( kiam ) quntico ( kvantuma )
quantificbile ( kvantigebla ) ( kvantifebla ) quantificare ( kvantigi ) (
kvantifi ) quantificatre ( kvantifilo ) quantile ( kvantilo )
283 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

quantstico ( kvantuma ) quantit ( kvanto ) quantitativamnte (


kvante ) quantitativo ( kvanta ) quantizzare ( kvantumigi ) quanto (
kiom ) ( koncerne ) ( kiom da ) quanto ( kvantumo ) quantnque (
kvankam ) quasar ( kvazaro ) qugli ( tiu ) qullo ( tiu ) qui ( i tie
) quinci ( de i tie ) quindi ( de i tie ) quivi ( tie ) quiz ( kvizo )
qudlibet ( kvodlibeto ) quondam ( iama ) ( eksa ) ( mortinta ) qurum
( kvorumo ) quta ( kvoto ) ( alt(ec)o ) ( altitudo ) quotare ( kvotigi ) (
kotizigi ) ( kvoti ) ( taksi ) ( signi altitudon ) quotato ( kvotata ) ( kvotita )
quotatura ( mezursignado ) quotazine ( kurs(okvot)o )
quotidiamnte ( iutage ) quotidianit ( iutageco ) quotizzare (
lo(um)i ) ( parceligi ) quotizzazine ( lotumado ) ( parceligo ) quto (
kvociento ) quozinte ( kvociento ) ubiqui ( ieesteco ) ubquo (
ieestzanta )
Portugala: como se, como que, como ( kvaza II ) cota, quota ( kvoto )
cotizar-se ( kotizi ) neutrino ( netrino ) neutro, neutral ( netrala )
neutro ( netra ) qualidade ( kvalito ) qualificar ( kvalifiki )
quantidade ( kvanto ) quantum ( kvantumo ) quasar ( kvazaro )
quociente, cociente ( kvociento ) quodlibet (ms.) ( kvolibeto ) quorum
( kvorumo )
Kataluna: qusar ( kvazaro ) qurum ( kvorumo ) neutral ( netrala )

Germana: aliquoter Teil ( alikvoto ) Antineutrino ( antinetrino )


Antineutron ( antinetrono ) diskvalifizieren ( deklari iun netaga ) (
ekskludi iun ) ( malkvalifiki iun ) Disqualifikation ( dekaro pri netageco
) ( ekskludo ) ( malkvalifikado ) Disqualifizierung ( dekaro pri netageco
) ( ekskludo ) ( malkvalifikado ) neutral ( netrala ) ( netrale )
Neutrale ( netralulo ) Neutralisation ( netrigo ) ( neraligo )
neutralisieren ( netraligi ) ( netrigi ) Neutralismus ( netralismo )
Neutralist ( netralisto ) Neutralitt ( netraleco ) Neutralizierung (
neraligo ) Neutrino ( netrino ) Neutrodyn ( netrodino ) Neutron
( netrono ) Neutrum ( netra substantivo ) Qualification ( kvalifiko )
qualifizieren ( kvalitigi ) ( kvalifiki ) qualifiziert ( kvalifikita ) (
diplomita ) Qualifizierung ( kvalifiko ) qualitativ ( kvalita ) Qualitt
( kvalito ) Quantum ( kvanto ) ( parto ) ( porcio ) Quasar ( kvazaro )
Quiz ( kvizo ) Quodlibet ( kvolibeto ) Quorum ( kvorumo ) Quote (
kvoto ) Quotient ( kvociento ) quotieren ( kvoti ) Quotierung (
kvotado ) ubiquitr ( ubikva ) wann ( kiam ) was ( kio ) welcher,
welche, welches ( kiu ) welcher ( kia ) welches ( kia ) wenn ( kiam )
wer ( kiu ) wessen ( kies ) wie ( kiel ) wieviel ( kiom ) wieviele (
kiom ) wo ( kie ) wohin ( kien )
Nederlanda: diskwalificatie ( senrtajtigo ) diskwalificeren ( senrajtigi ) (
deklari netaga ) ( elkonkursigi ) enkele ( kelkaj ) hoeveel ( kiom )
hoeveelheid ( kvanto ) hoeveelste ( kioma ) hoewel ( kvankam )
kwalificeren ( kvalifiki ) ( kvalitigi ) kwalitatief ( kvalita ) kwaliteit (
284 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

kvalito ) kwantitatief ( kvanteca ) kwantum ( kvantumo ) kwotum (


kvoto ) neutraal ( netra ) ( netrala ) ( nepartia ) ( netra ) neutrino
( netrino ) neutronenbom ( netrona bombo ) qua ( kiel ) ( koncerne
) qualifier ( kvalifiki ) qualitate qua ( pro-ofica ) quand mme ( e
kiam ) quant ( kvantumo ) quantisatie ( kvanteco ) quantum (
kvantumo ) quasar ( kvazaro ) quasi ( kvaza ) ( jne ) ( preska )
quiz ( kvizo ) quo vadis? ( kien vi ras? ) quod ( kio ) quolibet (
kvodlibeto ) quomodo ( kiel ) quorum ( kvorumo ) quota ( kvoto )
quotatie ( kvotigo ) ( citao ) quote ( kvoto ) ( citao ) quotisatie (
kvotigo ) quotiseren ( kvotigi ) quotint ( kvociento ) quotum (
kvoto ) waar ( kie ) waarom ( kial ) wanneer ( kiam ) wat voor
een ( kia ) wat ( kio ) welk, welke ( kiu ) welke ( kiu ) wie ( kiu )
wier ( kies ) wiens ( kies )
Angla: aliquant ( alikvanto ) aliquot ( alikvoto ) antineutrino (
antinetrino ) disqualify ( senrajtigi ) neuter ( netra ) ( netrao ) (
netrulo ) ( kastri ) ( inkastri ) neutral ( netrala ) ( netralulo )
neutrality ( netraleco ) ( netreco ) neutralize ( netraligi ) ( netrigi )
neutrino ( netrino ) neutrodyne ( netrodino ) neutron ( netrono
) qualification ( kvalifik(i)o ) qualified ( taga ) ( kompetenta )
qualify ( kvalitifi ) ( kvalitigi ) ( tagii ) ( tagigi ) ( kompetentigi )
qualitative ( kvalita ) quality ( kvalito ) ( eco ) quantifiable (
kvantotaksebla ) quantify ( kvantotaksi ) ( kvantigi ) ( apliki kvantumteorion ) quantitative ( kvanta ) quantity ( kvanto ) quantum (
kvantumo ) quasar ( kvazaro ) quid pro quo ( intermiskompreno )
quolibet ( kvolibeto ) quondam ( iama ) quorum ( kvorumo ) quota (
kvoto ) quotidiant ( iutaga ) quotient ( kvociento ) ubiquitous ( iea
) ubiquity ( ieeco ) what ( kio ) when ( kiam ) where ( kie )
which ( kiu ) who ( kiu ) why ( kial )
Belorusa: ( kelka ) ( kelkaj ) ( kelkaj )
( kelke ) ( kia ) ( kia ajn ) ( kiam )
( ekkiam ) ( kien ) ( kiom ) (
kiom ) ( kvalifiki ) ( kvantumo ) (
kvazaro ) - ( kvaza III ) ( kvorumo ) ( kvoto )
( netra ) ( netrala ) (
netrino )
Bulgara: ( kvazaro )
Rusa: ( alikvoto ) ( kie ) ( kvazae )
( kvaza II ) ( ekkiam ) ,
, ( kia ajn ) ( kia ) ( kvazaro )
- ( kvaza III ) ( kvalifiki ) (
kvantumo ) ( kvorumo ) ( kvoto ) ( kiam )
( kvotigo ) ( ) ( kioma ) ,
( kiu ) ( kiu ) ( kien ) ( netrigebla )
( netra ) ( netrala ) (
285 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

netrino ) ( kelkaj ) ( kelka ) (


kelkaj ) ( kelke ) ( kiom )
ukr: ( kvazaro )
ea: jak, -, - ( kia ) kdy ( kiam ) kde ( kie ) kdo ( kiu )
neutrln ( netrala )
Slovaka: o ( kio )
rum: cnd ( kiam )
Hungara: aki ( kiu ) akinek a ( kies ) ki ( kiu ) kinek a ( kies )
kvantitatv ( kvanteca ) kvantits ( kvanto ) kvantum ( kvantumo )
kvciens ( kvociento ) kvrum ( kvorumo ) kvta ( kvoto ) neutrlis
( netra ) neutrn ( netrino ) quodlibet ( kvolibeto )
Pola: alikwota( alikvoto ) kiedy ( kiam ) od kiedy ( ekde kiam, tuj de
kiam ) neutralny ( netra )
KWEI ( pagi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aPENa] [PENi] [PENitenco] [PENti] [PUNi]
Sankrita: cyate( li punas )
Malnova Greka:
Latina: impune poena poenalis punire punitio
Franca: impunit impunment peine peiner penaud punir
punition pnal pnalit pnible
Itala: pena penare punire
Hispana: pena penar punir
Angla: impunity pain punish punishment
KwEI ( ripozi ) Hindo-Europa
Esperanta: [KVIeta] [KVIta] [KVItanco] [reKVIemo] [tranKVIla]
Sankrita: cirm( malfruii )
Latina: acquiescere inquietudo inquietus quies, quieris
quiescere quietarte quietus requies requiescere tranquillus
Franca: acquiescer acquitter coiu inquiet inquiter inquitude
quiet quittance quitte quitter quitude tranquiliser
tranquilit tranquille
Itala: chetare cheto quiescenza quietare quieto quitare
requiare requie tranquillo
Hispana: quedar quedo quieto quitar tranquilo
Germana: weil Weilchen Weile weilen
Angla: coy quite requite tranquil while
KwEL ( irkairi, turni ) Hindo-Europa KER
Esperanta: [aCIKLa] [agriKULturo] [aKOLado] [aliCIKLa] [antiCIKLono]
[areniKOLo] [arviKOLo] [biCIKLo] [buKOLiko] [CIKLadoj] [CIKLameno]
[CIKLano] [CIKLo] [CIKLogiro] [CIKLometria] [CIKLometro] [CIKLono]
[CIKLopo] [CIKLosporino] [CIKLostili] [CIKLostomoj] [CIKLotimio]
[CIKLotrono] [cILindro] [CIRKaeto] [CIRKelo] [CIRKlo] [CIRKo]
[CIRKonferenco] [CIRKonstanco] [CIRKonvalacio] [CIRKulero] [CIRKuli]
[CIRKumcidi] [CIRKumflekso] [CIRKuo] [CIRKvito] [enCIKLiko]
286 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[enCIKLopedio] [epiCIKLoido] [heteroCIKLa] [hipoCIKLoido] [KOLiero]


[KOLo] [KOLonio] [KULtivi] [KULto] [KULturi] [PALIMpsesto]
[PALINdromo] [PALINodio] [periCIKLo] [POLuso] [PULio]
[sinkroCIKLotrono]
Sankrita: cakrh( cirklo ) crati( li cirkulas )
Malnova Greka: K ( Cikladoj ) K ( ciklopo )
( cirko ) ( tiu kiu rondiras ) (
cirklo ) ( rondiri ) ( ruli ) ( cilindro )
( ruli ) ( kurba ) ( kurbao ) ( kurbi )

Latina: agricola ancilla anculus colere, cultum collare
collarium collum colonia colonus colus cultura cultus
cyclus decollare incola
Franca: accolade accoler acoller agriculture ancillaire
anticolonialisme anticolonialiste bicyclette bipolaire bucolique
calandre calandrer calandreur calandrge clown clownerie
clownesaue col -cole colis collerette collet collier colon
colonial colonialisme colonialiste colonie colonisateur
colonisation coloniser colporter coltiner cou culte -culteur
cultism cultivable cultivateur cultiver cultuel cultural
-culture culture culturel cyclable cyclades -cycle cycle
cyclisme cycliste cyclo- cyclode cyclomtrie cyclomoteur
cyclomotoriste cyclone cyclonique cyclostome cyclotouriste
cyclotron cylindrage cylindre cylindre dcollation dcoller
dcolletage dcollet dcolleter dcolleteur dcolleteuse
dcolonisation dcoloniser dpolariser encolure encyclique
encyclopdie encuyclopdique encyclopdisme encyclopdiste
faux col haubert hmicycle inculte inculture kilocycle licol
mgacycle ostriculture palinodie polaire polari-
polarimtre polarisable polarisant polarisateur polariscope
polariser polariseur polaristion polarit polaro- polarographie
poulie quenouille racolage racoler racoleur racoleuse
recyclage recycler tricycle viticulture
Itala: accollare agricola ancella collare colletto collo colonia
colonizzare colono coltivare conocchia culto cultura
pulleggia torticollo
Hispana: agricola collar colonia colonizar colono cuello
cultivar culto cultura polea
Germana: Felge Hals Kolonie Kunkel
Angla: agriculture collar colonize colony cultivate culture
felly pulley wheel
KWON ( hundo ) Hindo-Europa
Esperanta: [apoCINo] [CINika] [CINismo] [CINocefalo] [CINodonto]
[CINogloso] [CINokambro] [CINozuro] [ENilo] [HUNdo] [KANajlo]
287 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[KANario] [KANino] [KANiso]


Malnova Greka: ,
Latina: canicula caninus canis
Franca: cagnard cagne cagneux canaille canicule canin
chenet chenil chenille chien cynique cynocphale
cyngtique
Itala: cagna cane canicola canile canino
Hispana: can canicula canino
Germana: Hund
Angla: hound
KwTWR ( kvar ) Hindo-Europa
Esperanta: [eSKADRo] [eSKADRono] [KADRato] [KADRo]
[KVADRagesimo] [KVADRanto] [KVADRato] [KVADRaturo] [KVADRicepso]
[KVADRigo] [KVADRiko] [KVADRiliono] [KVADRilo] [KVADRiremo]
[KVADRuplekso] [KVAR] [KVARanteno] [KVARtalo] [KVARtana]
[KVARterono] [KVARteto] [KVARtirmastro] [KVARtiro] [KVARto]
[KVATERnaro] [SKADRo] [TETRA-] [TETRo] [TETRAedro] [TETRAgonio]
[TETRAgono] [TETRAgramo] [TETRAkisheksaedro] [TETRAleno]
[TETRAlogio] [TETRAono] [TETRAonedoj] [TETRArko] [TETRAstila]
[TETRAtionato] [TETRilo] [TETRodo]
Sankrita: catvrah( kvar )
Malnova Greka:
Latina: quadragesimus quadraginta quadrans quadrare
quadrigae quadringenti quadrupes quadruplex quadrus
quartana quartus quater quaterni quattuor quattuordecium
qudrivium qudragenarius
Franca: cadran cadre cadrer cahier carillon carnet carreau
carrefour carreler carrer carrire carrure carme
caserne encadrer escade escadrille escadron escouade
quadragsime quadrige quadrille quadruple quadrupde
quart quarteron quartier quaternaire quatorze quatrain
quatre qurante square carquiller carteler carter quarir
querre
Itala: quaderno quado quadrante quadrare quadrello
quadrivio quaranta quaresima quartiere quarto quattordici
quattro squadra squadrare squadriglia squadrone
squartare
Hispana: cartoce cuaderno cuadrante cuadrar cuadrilla
cuadrillo cuadro cuarenta cuaresma cuartel cuartelar
cuarto cuatre escuadar escuadra escuadron
Germana: Geschwader QuartSchwadronier vier vierte Viertel
vierteln vierzig
Angla: forty four fourth quarrel quarry quarter squad
squadron square
288 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

LA ( onomatopeo por kanto ) Hindo-Europa


Esperanta: [LA-LA] [LU-LU] [LULi]
Sankrita: ryati( li bojas )
Malnova Greka:
Latina: lallare latrare
Franca: tra-la-la
Itala: latrare latrato
Hispana: ladar ladrido
Germana: lallen lullen
Angla: lull lullaby
LAB ( leki ) Hindo-Europa
Esperanta: [LABio] [LABro] [LIPo]
Malnova Greka:
Latina: labium, labra lambere
Franca: lamper laper lippe lippu lvre
Itala: labbro sberleffo
Hispana: labio lamer
Germana: Lefze Lippe Lffel Schlampe schlampen
Angla: lap lip
LABOR ( peno, laboro ) Latina
Esperanta: [LABORi] [LABORatorio]
Latina: laborare laboriosus
Franca: collaborer labeur laboratoire laborieux labour
labourer laborer
Itala: laborioso lavorare lavoratore lavoro
Hispana: labor laborioso labrador labrar labriego
Germana: laborieren
Angla: laborious labour labourer
LACERTUS ( lacerto ) Latina
Esperanta: [LACERTo] [aLIGatoro]
Latina: lacertus, lacerta
Franca: alligator lzard lzarde lzarder
Itala: lacerto lucerta
Hispana: lagarto
Angla: lizard alligator
Pola: aligator( aligatoro )
aligatoro deveans de la hispana: el lagarto
LAEDERE/LAESUM ( vundi ) Latina
Esperanta: [eLIZii] [koLIZii] [LEZi]
Latina: collidere collisio elidere laedee, laesum laesio
Franca: collision lse lser lsion lider lision
Itala: collisione elidere ledere lesa lesione
Hispana: colision elidir lesa lesion
289 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: collide collision elide lesion


LAK/LOK ( salti ) Hindo-Europa
Esperanta: [LOKustelo] [LOKusto]
Malnova Greka:
Latina: locusta
Franca: langouste
Itala: aligusgta locusta
Hispana: langosta
Angla: locust
LAK ( baseno, foso, lago ) Eropa
Esperanta: [LAGo] [LAGuno] [LAKuno]
Malnova Greka:
Latina: lacuna lacunar lacus
Franca: lac lacune lacustre lagune
Itala: lacuna lago
Hispana: lago laguna
Germana: Lagne
Angla: lagoon
LAMENTUM ( lamento ) Latina
Esperanta: [LAMENTi]
Latina: lamentari lamentum
Franca: lamentable lamentation lamenter
Itala: lamentare lamento
Hispana: lamentar lamento
Angla: lament lamentable lamentation
LAMINA ( klingo ) Latina
Esperanta: [LAMELi] [LAMELikornoj] [LAMELirotroj] [LAMELo]
[LAMENo] [LAMINario] [LAMINi]
Latina: lamella lamina
Franca: lame lamelle laminer
Itala: lamina laminare
Hispana: lamina laminar
Angla: laminate
LAMP ( brili ) Malnova Greka
Esperanta: [LAMPo] [LAMPiono] [LAMPrido] [LANterno]
Malnova Greka: ,
Latina: lampas, lampadis lanterna laterna
Franca: lampadaire lampant lampe lampiste lanterne
lanterner
Itala: lampada lampante lampeggio lampione lampo lanterna

Hispana: lampara lampion lampo linterna


Germana: Lampe lantern
Angla: lamplantern
290 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

LANCEA ( lanco ) Latina


Esperanta: [eLANo] [LANCo] [LANi]
Latina: lancea lanceare
Franca: lance lancer lancier s'lancer lan
Itala: lancia lanciare lanciere
Hispana: lancear lancero lanza lanzar
Germana: Lanze Lanzier
Angla: lance lancer
LANX/LANCIS ( telero de pesilo ) Latina
Esperanta: [baLANCelo] [baLANCi] [baLANCiero] [biLANco]
Latina: bilanx lanx, lancis
Franca: balance balancier balanoire bilan
Itala: bilancia bilanciare bilancio
Hispana: balancear balanza
Germana: Bilanz
Angla: balance
LAOS ( popolo ) Malnova Greka
Esperanta: [LAiko] Laoso
Malnova Greka:
Franca: lai laciser laque Laos
Itala: laico
Hispana: laico lego
Germana: Laie
Angla: laic laity lay
LAPH/LAB ( preni ) Malnova Greka
Esperanta: [astroLABo] [diLEMo] [epiLEPsio] [kataLEPsio] [LEMo]
[proLEPso] [siLABo] [silepso]
Malnova Greka: ( kiu prenas multe da loko )
( prenado )
( violenta ) ( impeteco ) ( ekpreni )
( preni ) ( rabao de kadavro )
( avide mani )( gluti ) ( glutemulo ) ( profito
)( gajno ) , ( prenebla )( komprenebla )
( prenado )


Franca: astrolabe catalepsie cataleptique dilemme dissyllabe
lemme monosyllabe polysyllabe prolepse syllabaire
syllabation syllabe syllaber syllabique syllepse trisyllabe
pilepsie pileptique
LAPIS/LAPIDIS ( tono ) Latina
Esperanta: [LAPIdara] [LAPIezo] [LAPIso] [LAPIto]
Latina: lapidare lapidarius lapillus lapis, lapidis
Franca: dilapider lapidaire lapider
291 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: lapida lapidare lapis


Hispana: lapida lapidar lapiz
Angla: lapidary lapidate
LARGUS ( abunda, lara ) Latina
Esperanta: [LARGe] [LARGo] [LARa]
Latina: largiri largus
Franca: large largesse largeur larguer largir
Itala: allargare larghezza largire largo
Hispana: largar largo largueza
Angla: enlarge large
LAS ( avida ) Hindo-Europa
Esperanta: [LArvo] [LASciva]
Sankrita: lasati( li avidas )
Malnova Greka:
Latina: lares larva lascivus
Franca: larvaire larve larv lascif loustic
Itala: larva larvato
Hispana: larva larvado
Germana: Larve Lust lustig lsten lstern
Angla: larva lascivious list
LAT/LATH ( avida ) Malnova Greka
Esperanta: [LATenta] [LATreo] [LETargio]
Malnova Greka:
Latina: latebra latere
Franca: latent
Itala: latebra latebroso latente
Hispana: latente
Angla: latent
LATUS ( lara ) Latina
Esperanta: aLEZi [diLATI] [LATifundio] [LATino] [LATisimo] [LATitudo]
Latina: allatiare dilatare latitudo latus
Franca: alser dilater latitude
Itala: dilatare latitudine lato
Hispana: dilatar latitud lato
Angla: dilate latitude
LATUS/LATERIS ( latero ) Latina
Esperanta: [LATERo] [LATERala]
Latina: lateralis latus, lateris
Franca: collatral latral quadrilatre
Itala: laterale lato
Hispana: lado lateral
Angla: lateral
LAU ( predo ) Hindo-Europa
Esperanta: [LUkri]
292 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sankrita: ltam( predo )


Malnova Greka:
Latina: lucrare lucrativus lucrum
Franca: lucratif lucre
Itala: lucrare lucrativo lucro
Hispana: lograr logro lucrativo lucro
Germana: Lohn lohnen lhnen
Angla: lucrative lucre
LAUB ( foliaro ) malnova Germana
Esperanta: [LABo] [LOi] [LOio]
Franca: loge loger logis
Itala: alloggiare loggia
Hispana: alojar lonja
Germana: Laub Laube
Angla: lodge lodging
LAURUS ( laro ) Latina
Esperanta: [LARo] [LAReato]
Latina: laurea laureatus laurus
Franca: laurier laur laurat
Itala: alloro laureare lauro
Hispana: laurear laurel
Germana: Lorbeer
Angla: laurel
LAUS/LAUDIS ( lado ) Latina
Esperanta: [LADi]
Latina: laudare laus, laudis
Franca: louable louange louer
Itala: lodabile lodare lode
Hispana: alabar laudable loa loable loar
Angla: laud laudable
LAX ( ruzo, armo ) Latina
Esperanta: [deLICo] [deLIKata]
Latina: allectare allecticare allicere delectabilis delectare
delicatus delicere deliciae deliciosus delicium lacere
lacessere lactare laqueare laqueus lax oblectare
Franca: allchant allcher dlacer dlectable dlectation
dlecter dlicat dlicatesse dlice(s) dlicieusement dlicieux
dli dilettante dilettantisme enlacement enlacer
entrelacement indlicat indlicatesse laage lacer lacet
lacis lacs lasso
Itala: allacciare allettare delicatezza delicato delizia delizioso
dilettante diletto dilettre laccetto laccio
Hispana: aliciente deleitar delgades delgado delicadeza
delicado delicia delicioso lazar lazo
293 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Delikatesse
Angla: delicacy delicate delicious delight lace
LAZARUS ( leprulo . Origine: LAZARO . ) Latina
Esperanta: [LAZAReto] [LAZARono]
Latina: Lazarus
Franca: ladre ladrerie
Itala: ladreria lazzarone lazzero
Hispana: lazarino
LZAWARD ( lazurito, lazurtono ) Araba
Esperanta: [LAZURo] [LAZURito]
Latina: azzurum
Franca: azur azur
Itala: azzurro
Hispana: azul
Germana: Azur
Angla: azure
LEB/LOB/LAB ( malstrea, pendanta ) Hindo-Europa
Esperanta: [LAMBelo] [LAMBrekino] [LOBo] [LOBotomio] [LIMo]
Malnova Greka:
Latina: labare labefacere labes labi, lapsus lapsus
Franca: lambeau laps lobe relaps
Hispana: lapso
Germana: Laffe Lappen Lump Lumpen lppisch schafen
schapp schappen schlabbern Schlamm Schlampe schlampen
schlimm
Angla: label lap lapse limp sleep slim slum slump
LED ( lasi ) Hindo-Europa
Esperanta: [LACa]
Latina: lassare lassitudo lassus
Franca: dlasser hlas las lasser lassitude
Itala: lassezza lassitudine lasso
Hispana: lasitud laso
Germana: lass lassen
Angla: lassitude let
LEG ( pluki, elekti ) Malnova Greka
Esperanta: [aeroLOGo] [akviLEGio] [aLEKsio] [amfiboLOGio] [anaLOGa]
[anaLOGio] [antoLOGio] [antropoLOGo] [apoLOGetiko] [apoLOGio]
[apoLOGo] [arkeoLOGio] [arkeoLOGio] [arkeoLOGo] [areoLOGio]
[areoLOGo] [astroLOGo] [bioLOGio] [bioLOGo] [biontoLOGio]
[citoLOGo] [dekaLOGo] [dendrokronoLOGo] [dendroLOGio]
[deontoLOGio] [diaLEKtiko] [diaLEKto] [diaLOGo] [diLIGenta] [diLIenco]
[doksoLOGio] [ekoLOGo] [ekoLOGio] [ekoLOGo] [eLEGanta] [eLEGio]
[eLEKti] [eLIto] [eLOKucio] [eLOKventa] [enoLOGo] [entomoLOGo]
[epiLOGo] [epistemoLOGio] [ergoLOGio] [eskatoLOGio] [etimoLOGio]
294 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[etioLOGo] [etoLOGio] [farmakoLOGo] [filoLOGo] [fisioLOGio]


[fizioLOGio] [fizioLOGo] [fLOGo] [fonoLOGio] [fonoLOGo] [frazeoLOGio]
[frenoLOGio] [frenoLOGo] [geneaLOGio] [geneaLOGo] [geokronoLOGio]
[geoLOGio] [geoLOGo] [geomorfoLOGio] [ginekoLOGo] [grafoLOGo]
[hidrogeoLOGo] [hidroLOGo] [horLOo] [ideoLOGio] [ideoLOGo]
[iktioLOGo] [inteLEKto] [inteLIGencio] [inteLIGenta] [itioLOGo]
[kataLOGo] [koLEKtiva] [koLEKto] [koLEKtoro] [koLOKvo] [LECiono]
[LEGendo] [LEGio] [LEKcio] [LEKcionaro] [LEKsemo] [LEKsiko]
[LEKsikografo] [LEKsikologio] [LEKsikono] [LEKtoro] [LIGno] [litoLOGio]
[LOGiko] [LOGlano] [LOGo] [LOGogrifo] [LOGoreo] [LOGoso] [LOGotipo]
[LOKucio] [LOistiko] [meteoroLOGio] [meteoroLOGo] [mikoLOGo]
[mikrobioLOGio] [mineraLOGio] [mineraLOGo] [mitoLOGio] [monoLOGo]
[morfoLOGio] [negLEKti] [negLIo] [nekroLOGo] [neoLOGo] [ontoLOGio]
[ornitoLOGo] [paleontoLOGio] [paleontoLOGo] [parapsikoLOGio]
[patoLOGo] [pedoLOGo] [polemoLOGo] [politoLOGo] [proLOGo]
[psikoLOGio] [psikoLOGo] [radioLOGo] [reoLOGio] [sakriLEGio] [seLEKti]
[semioLOGio] [socioLOGio] [socioLOGo] [sofroLOGo] [splanknoLOGio]
[tatoLOGio] [teknoLOGio] [teleoLOGio] [teoLOGo] [tetraLOGio]
[tiptoLOGio] [topoLOGo] [triLOGio] [zooLOGio] [zooLOGo]
Latina: collectio ( kolekto ) colligere ( kolekti ) diligere ( ati )
elegans ( eleganta ) eligere ( elekti ) inteligentia ( inteligenteco )
intelligere ( kompreni ) lectio ( legao ) legere/lectum ( arigi, elekti )
legio ( elekto ) lignum ( brulligno ) negligere ( neglekti ) sacrilegus (
telisto de sakraoj ) sortilegus ( sorto-diranto )
Malnova Greka: ( arigi, elekti ) ( leksikologio )
( leksikono ) ( vorto ) ( logiko ) (
legio ) ( logika ) ( parolo )
Franca: biologie ( biologio ) biologiste ( biologisto ) collectage (
kolektado ) collecte ( kolekto ) collecter ( kolekti ) collectif (
kolektiva ) collectif ( kolektivo ) collection ( kolektao ) collectionner
( kolekti ) cueillir ( pluki, kolekti ) dialecte ( dialekto ) dialectique (
dialektiko ) dialogue ( dialogo ) dialoguer ( dialogi ) dilection (
tenero, amemo ) diligent ( diligenta ) dlier ( malligi ) lection (
elekto ) lectorat ( elektantaro ) lire ( elekti ) lgant ( eleganta )
lgiaque ( elegia ) lgie ( elegio ) horloge ( horloo ) intellect (
intelekto ) intellectuel ( intelekta ) intelligence ( inteligenteco )
intelligent ( inteligenta ) intelligentsia ( intelektularo ) lecteur ( lektoro
) lexique ( leksikono ) ligneux ( ligna ) lignite ( lignito ) logique (
logika ) logique ( logiko ) lutrin ( orpupitro ) lgende ( legendo )
lgion ( legio ) ngligeable ( neglektinda ) ngligence ( neglekto )
ngliger ( neglekti ) prdilection ( prefero ) sacrilge ( sakrilegio )
sortilge ( soro )
Itala: cogliere ( kolekti ) collecta ( rikolto, kolekto ) dilezione ( tenero,
amemo ) diligente ( diligenta ) diligenza ( diligenteco ) elegante (
295 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

eleganta ) ellegere ( elekti ) intelligente ( inteligenta ) leggenda (


legendo ) leggere ( legi ) leggibile ( legebla ) leggio ( orpupitro )
legna ( brulligno ) legno ( brulligno, ipo ) lezione ( leciono )
negletto ( neglio ) negligente ( neglektema ) sakrilego ( sakrilegio )
sortilegio ( soro )
Hispana: atril ( orpupitro ) biologa ( biologio ) bilogo ( biologisto )
coger ( kolekti, rikolti ) colecta ( kolekto, rikolto ) cosecha ( kolekto,
rikolto ) dialecto ( dialekto ) dialogar ( dialogi ) dialctica (
dialektiko ) dileccion ( tenero, amemo ) diligente ( diligenta )
diligentia ( diligenteco ) dilogo ( dialogo ) elegante ( eleganta )
elegir ( elekti ) intelecto ( intelekto ) intelectual ( intelekta )
inteligencia ( inteligenteco ) inteligente ( inteligenta ) intelletto (
intelekto ) leccin ( leciono ) leer ( legi ) legible ( legebla ) legin (
legio ) lexicologa ( leksikologio ) leyenda ( legendo ) leo ( ligno )
logogrifo ( logogrifo ) lgica ( logiko ) negligente ( neglektema )
sakrilego ( sakrilegio ) sortilegio ( soro )
Portugala: legio ( legio ) lenha ( ligno ) lexicologia ( leksikologio )
lio ( leciono ) logogrifo ( logogrifo ) logstica ( loistiko ) lxico (
leksikono ) lgica ( logiko ) lgico ( logika ) negligenciar ( neglekti )
relgio ( horloo )
Germana: Biologe ( biologisto ) Biologie ( biologio ) Dialekt ( dialekto )
Dialektik ( dialektiko ) Dialog ( dialogo ) elegant ( eleganta )
Elegie ( elegio ) elegisch ( elegia ) Intellekt ( intelekto ) intellektuell (
intelekta ) intelligent ( inteligenta ) Intelligenz ( inteligenteco )
kollektiv ( kolektiva ) Kollektiv ( kolektivo ) Legende ( legendo )
Legion ( legio ) Lektion ( leciono ) Lexikologie ( leksikologio ) Log (
logo ) logisch ( logika ) Logistik ( loistiko ) Negligee ( neglio )
Sakrileg ( sakrilegio ) selektieren ( selekti ) Selektion ( selekto )
Nederlanda: collectief ( kolektiva ) college ( lekcio ) dialoog ( dialogo )
horloge ( horloo ) intellect ( intelekto ) intellectueel ( intelekta )
intelligent ( inteligenta ) intelligentie ( inteligenteco ) lector ( lektoro )
legende ( legendo ) legioen ( legio ) les ( leciono ) lexicologie (
leksikologio ) lexicon ( leksikono ) log ( logo ) logica ( logiko )
logistiek ( loistiko ) Logogriph ( logogrifo ) neglig ( neglio )
selecteren ( selekti ) selectie ( selekto )
Angla: aerologist( aerologo ) amphibology( amfibologio ) analogy(
analogio ) anthology( antologio ) anthropologist( antropologo )
apology( apologio )( pardonpeto ) Aquilegia( akvilegio ) archaeology(
arkeologio ) astrobiology( astrobiologio ) biologist( biologisto )
biology( biologio ) catalog(ue)( katalogo ) collect( kolekti )
collective( kolektiva )( kolektivo ) college( kolegio ) colloquium(
kolokvo ) colloquy( kolokvo ) Decalog(ue)( dekalogo ) deontology(
deontologio ) dialect( dialekto ) dialectics( dialektiko ) dialog(ue)(
dialogo ) diligent( diligenta ) doxology( doksologio ) ecologist(
296 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ekologo ) ecology( ekologio ) elect( elekti ) elegant( eleganta )


elegy( elegio ) elite( elito ) elocution( elokucio ) enologist( enologo )
entomologist( entomologo ) epilogue( epilogo ) epistemology(
epistemologio ) eschatology( eskatologio ) etiology( etologio )
etymology( etimologio ) exobiology( eksobiologio ) genealogy(
genealogio ) geology( geologio ) grapholgist( grafologo ) gynecology(
ginekologio ) ichtyologist( iktiologo ) ideologue( ideologo ) intellect(
intelekto ) intellectual( intelektoa ) intelligence( inteligenteco )
intelligent( inteligenta ) intelligible( komprenebla )( klara ) lector(
lektoro ) legend( legendo ) legible( legebla ) legion( legio ) lesson(
leciono ) lexical( leksikona ) lexicology( leksikologio ) lexikon(
leksikono ) ligneous( ligna ) locution( esprimo )( lingvao ) log( logo
) logic( logiko ) meteorology( meteorologio ) microbiology(
mikrobiologio ) mineralogy( mineralogio ) monolog(ue)( monologoo )
morphology( morfologio ) mycology( mikologio ) necrology(
nekrologio ) negigible( neremarkinda )( neatentinda )( nekonsiderinda )
neglect( neglekti ) negligable( neglektinda ) negligence( neglekto )
neologism( neologismo ) ontology( ontologio ) ornithology(
ornitologio ) paleontology( paleontologio ) pathology( patologio )
philologio( fisiologio ) phonology( fonologio ) phraseology( frazeologio
) phrenology( frenologio ) physiology( fiziologio ) predilection(
prefero ) prologue( prologo ) psychology( psikologio ) radiology(
radiologio ) select( selekti ) semiology( semiologio ) sociology(
sociologio ) tautology( tatologio ) technology( teknologio )
teleology( teleologio ) tetralogy( tetralogio ) theology( teologio )
topology( topologio ) trilogy( trilogio ) zoology( zoologio )
Sveda: biolog ( biologisto ) biologi ( biologio ) dialog ( dialogo )
intelligens ( inteligenteco ) intelligent ( inteligenta ) legend ( legendo )
lektion ( leciono )
Belorusa: ( biologio ) ( dialekto ) (
dialektiko ) ( dialogo ) ( kolektivismo )
( kolektiva ) ( legendo ) ( legio )
( leksikologio ) ( leksikono ) ( lektoro )
( lekcio ) ( logogrifo ) ( loistiko )
( logiko ) ( neglio ) ( selekto )
( eleganta ) ( elegio )
Rusa: ( biologisto ) ( biologio ) ( dialekto )
( dialektiko ) ( dialogo ) ( intelekto
) ( intelekta ) ( kolektivo )
( kolektivismo ) ( kolektiva )
( kolekto ) ( logo ) ( legendo ) (
legio ) ( leksikologio ) ( leksikono )
( lektoro ) ( lekcio ) ( logiko ) ( loistiko )
( logika ) ( logika ) ( logiko )
297 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( logikeco ) ( logogrifo ) ( neglio )


( selekti ) ( selekto ) (
eleganta ) ( elegia ) ( elegio )
Slovaka: biolg ( biologisto ) biolgia ( biologio ) dialg ( dialogo )
logick ( logika )
ea: lekce ( leciono )
Hungara: biolgia ( biologio ) biolgus ( biologisto ) dialektika (
dialektiko ) dialektus ( dialekto ) dialgus ( dialogo ) elegns (
eleganta ) elgia ( elegio ) elgikus ( elegia ) entellektel (
intelektulo ) intellektus ( intelekto ) intellektulis ( intelekta )
intelligens ( inteligenta ) lecke ( leciono ) legenda ( legendo ) lektor (
lektoro ) lexikolgia ( leksikologio ) lexikon ( leksikono ) log ( logo )
logika ( logiko ) logikus ( logika ) logikussg ( logikeco ) logisztika
( loistiko ) logogrif ( logogrifo ) lgi ( legio ) negligl ( neglekti )
neglizs ( neglio ) szelekci ( selekto ) szelektl ( selekti )
Pola: logistyka ( logiko ) analogiczny( analogia ) analogia( analogio )
analogicznie( analogie )
LEG ( leo ) Latina
Esperanta: [deLEGacio] [deLEGi] [koLEGio] [koLEGo] [LEGacio] [LEGaco]
[LEGalizi] [LEGato] [LEGitimacio] [LEGitimi] [LEo]
Latina: allegare coillegium collega delegare legalis legare
legatus legitimus lex, legis relegare
Franca: allguer collge collgue dlguer loi loyal loyaut
lgal lgaliser lgalit lgat lgataire lgation lgifrer
lgislateur lgiste lgitime lguer relguer
Itala: collega collegio legale legare legato legge legitimo
Hispana: colega colegio leal lealtad legado legal legar
legitimo ley
Germana: Kolleg Kollege Legat
Angla: allege college delegate elegate legacy legal legate
legitimate
LEGH ( malpeza ) Hindo-Europa
Esperanta: [LEera] [LEVanteno] [LEVatoro] [LEVi] [LEViero] [LEVitacio]
[reLIEFo]
Sankrita: laghh( malpeza )
Malnova Greka:
Latina: allevare elevare levamen levare levis sublevare
Franca: allge allgeance allger enlever levain lever levier
levure lige lger relever relief soulever lever
lvation
Itala: elevare levare lieve lievito rilevare rilievo sollevarte

Hispana: elevar levadura levantar leve llevar relevar


relieve sublevart
298 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: leicht lichten Lichter


Angla: allegiance alleviate alleviation elevate leaven lever
light relief relieve
LEGH ( kui ) Hindo-Europa
Esperanta: [LEKto] [LIto]
Malnova Greka:
Latina: lectica lectus
Franca: aliter chlit lit literie litire
Itala: cataletto lettiera lettiga letto
Hispana: cadalecho lecho litera
Germana: Lage lagen Lager legen liegen
Angla: lay layert lie litter
LEGUMEN/LEGUMINIS ( legomo ) Latina
Esperanta: [LEGOMo] [LEGUMENo] [LEGUMINo]
Latina: legumen, leguminis
Franca: lgume lgumier lgumineux
Itala: legume
Hispana: legumbre
LEI ( mukeca, glitanta, gluanta ) Hindo-Europa
Esperanta: [LImako] [LImo]
Sankrita: lyate( li gluas sin )
Malnova Greka:

Latina: ablinere limax limosus limus linere linimentum
linire linitum litum litura lvis oblinere oblitare oblivio,
oblivium oblivisci, oblitus
Franca: colimaon limace limaon limon limoneux liniment
oubli oublier oubliettes oublieux
Itala: limaccio limo limoso lumaca obbliare obblio
Hispana: limazo limo limoso olvidar olvido
Germana: Limone
Angla: limous oblivion oblivious
LEIGH ( leki ) Hindo-Europa
Esperanta: [LEKi]
Sankrita: lihati( li lekas )
Malnova Greka:
Latina: lingere
Franca: licher lcher
Itala: leccare leccatore
Germana: lecken Lecker
Angla: lick
LEIKw ( lasi ) Hindo-Europa
Esperanta: [deLIKto] [eLIPso] [LIKva] [LIKVidi] [LIKveski] [LIKVoro]
[reLIKVo]
299 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sankrita: rinkti( li lasas )


Malnova Greka:
Latina: delictum delinquere deliquare linquere,lictum liquere
liquidus liquor lixa lixivus prolixus relinquere reliquiae
reliquus
Franca: dlayer dlictueux dlinquant dlit lessive lessiver
liqueur liquide liquider liqufier prolixe reliquaire reliquat
reliques
Itala: delinquente delinquere delitto dileguare liquefare
liquido liquore lisciva prolisso relinquia reliquiario
Hispana: delincuente delinquir delito desleir lejia licor
liquidar liquido prolijo relicario reliquia
Germana: Anleihe Lehen leihen Likr Reliquie
Angla: lend liquefy liquid liquor loan prolix relic relict
relinquish
LEIL/LEIR ( lilio ) mediteranea
Esperanta: [LILio]
Malnova Greka:
Latina: lilium
Franca: lilial lis liseron
Itala: giglio
Hispana: lirio
Germana: Lilie
Angla: lily
LEIP ( grasigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [adIPo] [adIPociro] [aLIFata] [LIPazo] [LIPido] [LIPogramo]
[LIPomo]
Malnova Greka: ( graso ) /

Latina: adeps/adipis ( grasa, adipa ) lippus


Franca: adipeux adipocire alifatique
Itala: adipe
Germana: bleiben
Angla: leave
epo: adipociro: de adeps + cera ( vakso )
LEIS ( spuro, radsulko ) Hindo-Europa
Esperanta: [deLIri] [LErni]
Latina: deliramentum( delirao )( ekstravagancoj ) delirare( deiri de la
sulka linio )( deiri de la rekta linio ) deliratio, delirationis( deirado de la
sulka linio )( deliro )( ekstravaganco )( frenezo ) deliritas, deliritatis(
deliro )( frenezeco ) delirium( deliro )( cerba kongesto ) delirus(
deliranta )( ekstravaganca ) lira( irmotaluso )( sulko ) liratim(
lasulke )
300 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: delirium tremens( alkohola delira tremo ) dlirant(


ekstermezura )( delira ) dlire( deliro ) dlirer( deliri )
Itala: delirante( delira )( deliranta ) delirare( deliri ) delirio( deliro )
delirium tremens( trema deliro )
Hispana: con delirio( freneze ) delirar( deliri ) delirio( deliro )( delirao
)
Germana: Delirium acutum( akuta deliro ) Delirium tremens( trema
deliro ) Delirium( deliro ) Lehramt( instru-ofico )( laboro kiel
instruisto ) Lehranstalt( kleriga instituto )( edukejo )( lernejo )
Lehrbeauftragte( intru-komisiito ) Lehrbuch( lernolibro ) Lehre(
instruado )( kalibrilo ) lehren( instrui )( docenti ) Lehrer( instruisto )
Lehrerberuf( profesio instruista ) Lehrerbildungsinstitut( instituto por
klerigo de instruistoj ) Lehrerdiplom( instruista diplomo )
Lehrerfahrung( sperto en instruado ) Lehrergehalt( instruista salajro )
lehrerin( instruistino ) Lehrerkollegium( instruista kolegio )
Lehrerprfung( ekzameno por instruistoj ) Lehrerseminar( instruista
seminario ) Lehrerzimmer( instruista ambro ) Lehrfach( instrufako )(
instruata fako ) Lehrgang( kurso ) Lehrgeld( instrupago )
lehrgerst( cintro ) Lehrjahr( lernjaro ) Lehrjahre( jaroj de
lernoservado )( jaroj kiel metilernanto ) Lehrjnge( lernoknabo )
Lehrkanzel( katedro ) Lehrkraft( instuisto ) Lehrkrper( instuistaro )(
profesoraro ) Lehrling( metia lernanto )( metilernanto )
Lehrlingausbildung( edukado de metilernantoj ) Lehrmaterial(
instrumaterialo ) Lehrmeister( majstro )( instruisto ) Lehrmethode(
instrumetodo ) Lehrmethodik( instrumetodiko ) Lehrmittel( instruiloj
) Lehrmdchen( metia lernantino ) Lehrplan( instruplano )
Lehrprogram( instruprogramo ) lehrreich( instrua )( instruiva )
Lehrsatz( teoremo ) Lehrstuhl( katedro ) Lehrstunde( instruhoro )(
lernhoro ) Lehrtstoff( instrumaterio ) Lehrtchter( metia lernantino )
Lehrveranstaltung( lekcio ) Lehrvertrag( kontrakto pri edukado de
metilernanto )( lernkontrakto ) Lehrweise( instrumaniero ) Lehrzeit(
metia lernotempo ) Lehrziel( instrucelo ) Leisten( uformilo )( uista
tipo ) Lernbegierde( lernavido ) lernbegierig( lernavida )
Lerneifer( lernfervoro ) Lernen( lernado ) lernen( lerni ) Lernende(
lernanto )( lernantino ) Lernerfolg( lernsukceso )
Lerngeschwindigkeit( lernrapideco ) Lernmittelfreiheit( senpageco de
lerniloj ) Lernmodell( lernmodelo ) Lernprocess( lernprocesso )
Lernprogram( lernprogramo ) Lernpsychologie( psikologio pri lernado )
Lernwahrscheinlichkeit( lernprobablo ) Lernziel( lerncelo )
lernzielorientiert( lerncelorientita ) List( ruzo )( artifiko )
Angla: delirious( delira ) delirium tremens( trema deliro ) delirium(
deliro ) last( uformilo ) listen( askulti )
LEIZD ( bordo ) malnova Germana
Esperanta: [LISTelo] [LISTo]
301 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: lice liste


Itala: lista listare lizza
lizaspa: alistar lisrta
Germana: Leiste
LENDH/LONDH ( kampo, erikejo ) Hindo-Europa
Esperanta: [LANDo]
Franca: lande lansquenet landgrave no man's land
Nederlanda: land
Germana: Land
Angla: land
Rusa: a( novalo )
Pola: ld( lando )( kontinento )
LENS/LENTIS ( lento ) Latina
Esperanta: [LENSo] [LENTo] [LENTibulariacoj] [LENTicelo]
Latina: lens, lentis lenticulla
Franca: lentille
Itala: lente
Hispana: lenteja
Germana: Linse
Angla: lens lentil
LEON ( leono ) Malnova Greka
Esperanta: [LEONo] [LEOtodo] [LEONtopodo] [LEONuro] [LEOpardo]
Malnova Greka:
Latina: leo, leonis leoninus leopardo
Franca: lion lionceau lonin lopard
Itala: leone leopardo
Hispana: leon leopardo
Germana: Leopard
Angla: leopard lion
LEP ( senelii, senhatii ) Malnova Greka
Esperanta: [LEPidio] [LEPidodendro] [LEpidopteroj] [LEPioto] [LEPismo]
[LEPro] [LEPtinotarso] [LEPto] [LEPtono] [LEPtospiro] [LEPtotriko]
Malnova Greka: ,
Latina: lepra leprosus
Franca: lprelpreux
Itala: lebbra
Hispana: lepra
Angla: leprosy leprous
LEPUS/LEPORIS ( leporo ) Latina
Esperanta: [LEPORo] [LEVRelo]
Latina: lepus, leporis
Franca: levraut levrette levrier livre
Itala: lepratto lepre
Hispana: lebrato liebre
302 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

LETUM ( morto ) Latina


Esperanta: [LETala] [LETargio] [LETeo]
Malnova Greka:
Latina: letalis letifer letum
Franca: ltal lthargie lthargique ltifre
Itala: letale( mortiga )( pereiga ) letalita( letaleco ) letargico( letargia )
letargo( letargio ) Lete( Leteo )
Hispana: letal( letala )( mortiga ) letargo( letargio )( torporo )
Germana: letal( letala ) Letaldosis Letalfaktor( letala geno )
Letalitt( letaleco ) Lethargie( letargio ) lethargisch( letargia )
Lethe( Leteo )
Angla: lethal lethargic lethargy
LEU ( malligi ) Hindo-Europa
Esperanta: [absoLuta] [acetoLIzi] [absoLVi] [aerosoLo] [anaLItiko] [anaLIzi]
[atokataLIZo] [atoLIZo] [hemoLIZino] [hemoLIZo] [kataLIZo] [LIZo]
[LIZergata] [paraLIzi] [rezoLUcio] [rezoLUta] [soLVati] [soLVenta] [soLVi]
[sveLta]
Sankrita: lunti( li tranas )
Malnova Greka:
Latina: absolutio absolutus absolvere dissolvere luere
resolutio resolvere solubilis solutio solvere, solutum
Franca: absolu absolution absoudre analyse dissolution
dissoudre paralysie rsolution rsoudre soluble solution
solvable soulte svelte
Itala: assoluto assolvere dissolvere risolvere sciogliere sciolto
sciorre solvenza solvere solvibile svelto
Hispana: absolver disolver resolver soltar soltero soltura
solvencia solver suelto
Germana: absolut gottlos los lose lsen verlieren verloren
Verlust
Angla: absolute absolution absolve dissolution dissolve
godless less lone loose loosen lose resolution resolve
soluble solution solve solvent
Pola: absolucja( asolvo ) absolut( absoluto ) absolutno( absoluteco )
absolutny( absoluta ) absolutyzm( absolutismo ) analityczny(
analiza ) analityk( analizisto ) analiza( analizo ) analizowa( anlizi
) analizator( analizilo ) samoanaliza( memanalizo )( introspekto )
Rusa: a
LEUBH ( plezurii, ami ) Hindo-Europa
Esperanta: [LIBido]
Sankrita: lbhyati( li arde deziras )
Latina: libet libido, libidinis lubet
Franca: libidineux
Itala: libidine libito
303 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: libidine
Germana: erlauben Glaube glauben lieb Liebe lieben Lob
loben Urlaub
Angla: believe lelief libidinous love lover
LEUDH ( levii, altii ) Hindo-Europa
Esperanta: [LIBera] [LIBerala] [LIBertino]
Sankrita: rdhati( supreniri )
Malnova Greka:
Latina: liber liberalis liberare libertas libertus, libertinus
Franca: dlivrance dlivrer libertin libertinage libert libre
libral libralit libration librer livraison livrer livre
Itala: liberale liberare libero liberta liberto
Hispana: liberal libertad liberto librar libre
Germana: Leute
Angla: deliver delivery delivrance liberal liberate liberation
libertine liberty livery
LEUG ( kurbi, faldi ) Hindo-Europa
Esperanta: [LUKsacio] [LUKso] [LUKti]
Malnova Greka:
Latina: lucta luctari
Franca: loque loqueteux lutter
Itala: lotta lottare lusso lussuria
Hispana: lucha luchar lujo lujuria
Germana: Lauch Locke
Angla: leek lock luxate luxurious luxury
LEUK ( brili ) Hindo-Europa
Esperanta: [aLUMeto] [iLUMinacio] [iLUMini] [iLUStri] [LEKemio]
[LEKo] [LEKocito] [LEKojo] [LEKomaino] [LEKomo] [LEKoplasto]
[LEKopoezo] [LEKoreo] [LEKozo] [LUCerno] [LUCida] [LUCiolo]
[LUKso] [LUMeno] [LUMi] [LUMinalo] [LUMineski] [LUNacio] [LUNario]
[LUNatiko] [LUNato] [LUNdo] [LUNo] [LUStro]
Sankrita: lokh( libera spaco ) rocayati( lumigi )
Malnova Greka:
Latina: elucidare illuminare illustrare illustris lucere lucerna
lucidus lucubrare lucubratio lucus lumen, luminis
luminare luminosus luna lunaris lunaticus lunatus lustrare
lux, lucis translucidus
Franca: allumer allumette enluminer illuminer illustre
illustrer lucarne lucide lucidit luciole lueur luire
lumignon lumineux lumire lunaire lunatique lundi lune
lunette lun lustre lustrer lustrine luzerne translucide
lucider lucubration lucubrer
Itala: alluminare illuminare illustrare illustre liucciola luce
lucere lucerna lucidare lucido lucignolo lucubrare lume
304 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

luna lunato lunedi lustrare lustrino lustro


Hispana: alumbrar ilustrar ilustre liumbre lucerna lucido
luciernaga lucio lucir lucubrar lumbrera luna lunado
lunes lustrar lustrina lustro luz
Portugala: allumiar
Germana: Illumination illuminieren Leuchte leuchten Licht
lichten Lichtung
Angla: illuminate illustrate illustrious lighen light lighten
lightning lucerne lucid lucubration lunacy lustre lustrine
Ido: alumeto
LIBER/LIBRI ( membrano inter la ligno kaj la elo ) Latina
Esperanta: [LIBRedo] [LIBRo]
Latina: libellus liber, libri librarius
Franca: libelle libeller libraire librairie livre livresque
livret
Itala: libello libraio libreria libro
Hispana: libelo libreria librero libro
Angla: libel library
LIBR/LITR ( objekto uzata por pesi ) Malnova Greka
Esperanta: [ekviLIBRo] [LITRo] [NIVELo] [NIVoo]
Malnova Greka:
Latina: deliberare libella libra librare
Franca: dlibrer libellule litre livre niveau niveler
quilibre
Itala: deliberare libra librare litro livellare livello
Hispana: deliberar libra litro nivelar nivel
Angla: deliberate level librate
LIGARE ( LIGi ) Latina
Esperanta: [aLIanco] [aLOjo] [LIGamento] [LIGaturo] [LIGi] [LIktoro]
[mezaLIanco] [obLIGacio] [raLIo] [reLIGio]
Latina: alligare ( alligi ) lictor ( liktoro ) ligamen ( ligo ) ligare
obligare ( bandai ) religio ( ligo al dioj )
Franca: alliage ( alojo ) alliance ( alianco ) alli ( aliancano ) allier
aloi ( kvalito ) dlier ( malligi ) dsobliger ( malkomplezi ) liaison (
ligo ) licol ( kolbrido ) licteur ( liktoro ) lien ( ligo ) lier ( ligi )
ligament ( ligamento ) ligature ( ligaturo ) ligoter ( ligi ) ligue ( ligo )
msallier ( mezalianci ) obligation ( obligacio ) obligeance (
komplezemo ) obliger ( devigi ) rallier ( kunvenigi ) relier ( ligi )
religieux ( religia ) religion ( religio ) reliure ( bindajo )
Itala: allegare ( interligi ) legatura ( ligaturo ) legare ( ligi ) lega (
ligo ) legame ( ligo ) obbligare ( devigi ) religione ( religio )
Hispana: aleacin ( alojo ) alear ( aloji ) alianza ( alianco ) aligar (
interligi ) liar ( ligi ) liga ( krurzono ) ligadura ( ligaturo ) ligar (
ligi ) ligazon ( ligo ) obligar ( devigi ) religion ( religio )
305 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Portugala: aliana ( alianco ) liga ( alojo ) liga ( ligo ) ligamento (


ligamento ) ligar ( ligi ) ligao ( ligo ) obrigao ( obligacio )
Germana: Allianz ( alianco ) Legierung ( alojo ) Ligament ( ligamento )
Ligamentum ( ligamento ) Mesalliance ( mezalianco ) Obligation (
obligacio ) Religion ( religio ) religis ( religia )
Nederlanda: alliantie ( alianco ) legering ( alojo ) ligament ( ligamento
) mesalliance ( mezalianco ) obligatie ( obligacio ) religie ( religio )

Angla: alliance ( alianco ) alloy ( alojo ) ally ( alianci ) league ( ligo )


liaison ( interligo ) ligament ( ligamento ) oblige ( komplezi ) rally
( kunvenigi ) religion ( religio ) religious ( religia )
Sveda: allians ( alianco ) obligation ( obligacio )
Belorusa: ( obligacio ) ( alianco ) ( ligi )
( mezalianco ) ( religia ) ( religio )
Rusa: ( alianco ) ( ligi ) ( mezalianco )
( obligacio ) ( religia ) ( religio )
Slovaka: aliancia ( alianco )
Hungara: msalliance ( mezalianco ) liga ( ligo )
Pola: aliant( aliancano ) alia( alojo )
LIM ( limo ) Latina
Esperanta: [eLIMini] [LIMbo] [LIMeso] [LIMino] [LIMito] [LIMo] [LINtelo]
Latina: eliminare limen, liminis limes, limitis liminaris limitare
limitrophus
Franca: illimit liminaire limite limiter limitrophe linteau
prliminaire liminer
Itala: eluminare limitare limite
Hispana: dintel eliminar limitar limite linde lintel
Angla: eliminate limit lintel
LIN ( lino ) Hindo-Europa
Esperanta: [aLINeo] [LINo] [LINario] [LINeo] [LINeara] [LINio] [LINotipo]
Malnova Greka:
Latina: linea linearis lineus linteolum linteus linum
Franca: aligner alina lignage ligne ligne lin lincejul
linge linon linotte linaire linament souligner
Itala: alinea allineare lenzuolo lignaggio linea lineare lino
linone linteo
Hispana: alinear lenzuelo linaje linea linear lino linon
Germana: Lein leinen Linie linieren
Angla: line lineage linen
Pola: a linea( alineo ) linia( linio ) linijka( linieto )( liniilo ) liniowa(
linii ) liniowy( linia )
Ido: alineo
Interlingue/okcidentala: alinea
Interlingua: alinea
306 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

LITHOS ( tono ) Malnova Greka


Esperanta: [aeroLITo] [aktinoLITo] [amfiboLITo] [apLITo] [batoLITo]
[fonoLITo] [galaLITo] [graptoLIToj] [koproLITo] [krioLITo] [krizoLITo]
[kromoLITografio] [lakoLITo] [LITografi] [LITologio] [LITopono] [LITosfero]
[LIToskopo] [LITospermo] [LITotomio] [LITotricio] [megaLITo] [mikroLITo]
[monoLITo] [numuLITo] [ooLITo] [pizoLITo] [regoLITo] [rioLITo]
[sepioLITo] [stromatoLITo] [tremoLITo] [zeoLITo]
Malnova Greka:
Franca: -lite -lithe -lithique -lithisme arolithe baklite
galatite litharge lithiase lithine lithin lithium lithographie
lithographier lithographique monolithe mgalithe
mgalitique nolitique palolithique
Angla: aerolite( aerolito ) chromolithography( kromolitografio )
coprolite( koprolito ) cryolite( kriolito ) galalith( galalito )
GHraptolitha( graptolitoj ) lithography( litografi ) lithopone( litopono )
lithoscope( litoskopo ) lithotomy( litotomio ) lithotrity( litotricio )
megalith( megalito ) monolith( monolito ) oolite( oolito ) regolith(
regolito )( mantelroko ) sepiolite( sepiolito )( maramo )
Pola: aerolit( aerolito )
LITTERA ( litero ) Latina
Esperanta: [aLITERacio] [LETero] [LITeratoro] [LITeraturo] [LITero]
Latina: littera litteratura oblitterare oblitus
Franca: allitration lettre lettr littraire littrature litral
oblitrer
Itala: lettera letterato letteratura obliterare
Hispana: letra letrado literatura obliterar
Germana: Literat Literatur
Angla: alliteration letter lettered literal literary literature
obliterate
Pola: aliteracja( aliteracio )
LITUS/LITORIS ( marbordo ) Latina
Esperanta: [LITOrino]
Latina: littoralis littus litus, litoris
Franca: littoral
Itala: lito litorale
Hispana: litoral
LIVERE ( esti livida ) Latina
Esperanta: [LIVId]
Latina: livee lividus livor
Franca: livide lividit
Itala: lividezza livido livore
Hispana: lividez livido livor
Angla: livid
LOCUS ( loko ) Latina
307 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [aKUi] [aristoLOKio] [KUi] [LEtenanto] [LOKalo] [LOKativo]


[LOKo] [LOKomobilo] [LOKomotivo] [LOKuso] [LOKalizi] [LUi]
Latina: collocare localis locare locellus loculus locuples
locupletare locus
Franca: accoucher accouchement allocation allouer colloquer
coucher lieu lieutenant local localisation localiser locataire
location locomotion louer milieu
Itala: allogare collocare coricare locare locasione loco
locupletare luogo luogotenente
Hispana: colgar colocar luego lugar lugarteniente
Germana: accouchieren Leutnant Lokal lokalisieen
Angla: accoucheur lieutenant local locality localize locate
Rusa: a aa a a
Pola: akuszer( akuisto ) akuszeria( akuarto )( akuscienco )
akuszerka( akuistino ) akuszerski( akuista ) akuszerstwo( akuistado
)
Ido: akushar
Interlingue/okcidentala: acuchar
LONGH ( longa ) Eropa
Esperanta: [aLONo] [LONGa] [LONGerono] [LONGikornoj] [LONGipenoj]
[LONGirostroj] [LONGisimo] [LONGitudo] [LONo] [LONtana]
Latina: elongare longaevitas longaevus longanimis longanimitas
longe longinquus longitudo longus
Franca: allonge loin lointain long longanimit longe longer
longitude longueur longvit selon loigner
Itala: allungare longanimo longevo lontano lunga lunghezza
lungolunge
Hispana: longanimo longevo longitud luengo
Germana: entlang lang Lnge lngen
Angla: along lenghten length long longanimity longitude
oblong
Pola: alon( alono )
LOQUI/LOCUTUS ( paroli ) LatinaLEG_2
Esperanta: [LOKUcio] [eLOKUcio] [eLOKVenta] [koLOKVo]
Latina: allocutio ( alparolado ) alloqui ( alparoli ) colloquium (
interparolado ) elocutio ( parolmaniero ) eloquens ( elokventa )
eloqui ( paroli elokvente ) interloqui ( interrompi la parolon ) locutio (
parolmaniero ) loquax ( babilema ) loqui, locutus
Franca: allocution ( alparolado ) circonlocution ( irkaparolo )
colloque ( kolokvo ) interlocuteur ( interparolanto ) interloquer
locution ( dirmaniero ) loquace ( babilema ) locution ( parolmaniero
) loquence ( elokventeco ) loquent ( elokventa ) ( ekkonfuzi )
Itala: colloquio ( kolokvo ) eloquente ( elokventa ) eloquio ( oratorao )
interlocutore ( kunparolanto ) locuzione ( parolmaniero ) loquace (
308 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

babilema )
Hispana: coloquio ( kolokvo ) elocuencia ( elokventeco ) elocuente (
elokventa ) interlocutor ( kunparolantro ) locuaz ( babilema )
locucion ( parolmaniero )
Portugala: colquio ( kolokvo )
Germana: eloquent ( elokventa ) Eloquenz ( elokventeco )
Angla: allocution ( alparolado ) colloquy ( kolokvo ) elocution (
elokucio ) eloquence ( elokventeco ) interlocutor ( kunparolanto )
locution ( esprimo ) loquacious ( babilema )
Belorusa: ( kolokvo )
Hungara: kollokvium ( kolokvo )
loqui implicas elekti la tagajn vortojn
LOU ( lavi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aLUvio] [diLUi] [diLUvio] [diLUvo] [LAtrino] [LAVabo]
[LAVendo] [LAVi]
Malnova Greka:
Latina: abluere ablutio alluere alluvies, alluvio delubrum
diluere diluvies diluvio diluvium labellum labrum latrina
lautus lavabrum lavacrum lavare, lavatum lavatorium
lavatrina lavere, lautum lotio lustrare lustrum
Franca: ablution alluvion diluer diluvien dluge latrines
lavabo lavande lavandire lavement laver lavis lavoir
lotion lustral lustre
Itala: abluzione alluvione diluire diluviare diluvio latrine
lauto lavacro lavanda lavandaia lavare lavatoio lavatura
lozione lustro
Hispana: ablucion aluvion diluir diluviar diluvio lauto
lavadura lavanda lavandera lavar lavatorio letrinas locion
lustro
Germana: Lauge laugen Lavendel
Angla: ablution alluvion deliuge dilute diluvian lavatory
lavender lotion lye
Pola: aluwium( aluvio ) aluwialny aluvia
LUDUS ( ludo ) Latina
Esperanta: [aLUDi] [iLUZio] [koluzio] [LUDi] [preLUDo]
Latina: alludere colludre eludere illudere ludere, lusum
ludibrium ludio ludus praeludere
Franca: ludion allusion collusion illusion illusoire prlude
prluder luder
Itala: alludere collusione eludere illudere ludibrio preludio
Hispana: aludir colusion eludir iludir ludibrio preludio
Portugala: alludir
Germana: Allusion
309 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: allude allusion collude collusion elude elusion


illusion ludicrous prelude
Pola: aluzja( aludo )
LUGX ( linko ) Malnova Greka
Esperanta: [LINKo]
Malnova Greka:
Latina: lynx
Franca: lynx once
Itala: lonza
Hispana: onza
Germana: Luchs
Angla: lynx
LUSSA ( rabio ) Malnova Greka
Esperanta: [aLISo]
Malnova Greka:
Latina: alyssum alysson
MACULA ( makulo, mao ) mat
Esperanta: [MAKeto] [MAKiso] [MAKULAtoro] [MAKULo]
Latina: macula maculare
Franca: immacul maculer maille maillon maillot maquette
maquis
Itala: macchia macchietta maglia
Hispana: malla mancha
Germana: Makel
Angla: mail
MAG ( granda ) Hindo-Europa
Esperanta: [akroMEGalio] [AlMAGesto] [MAGistrato] [MAGistro] [MAGnato]
[MAGnifikato] [MAGnitudo] [MAHA-] [MAHAbarato] [MAHAjano]
[MAHarao] [MAHatmo] [MAHuto] [MAJordormo] [MAJorano] [MAJorato]
[MAJoritato] [MAJoro] [MAJstro] [MAJusklo] [MAora] [MAKricisto]
[MAKro-] [MAKrobiotiko] [MAKrocefalo] [MAKrocito] [MAKrofago]
[MAKrolido] [MAKrometra] [MAKrono] [MAKropo] [MAKropodo]
[MAKroskopa] [MAKsimo] [MAKsimumo] [MAStro] [MEGa-] [MEGacero-]
[MEGafono] [MEGalito] [MEGalo-] [MEGalomanio] [MEGalopteroj]
[MEGalosaro] [MEGaterio] [MEGomo] [oMEGa] [oMEGo]
Sankrita: mahas( granda ) majmn( grandeco )
Malnova Greka: ,
Latina: magis magister magisterium magistrare magistratus
magnanimus magnitudo magnus Maia majestasmaximus
major majusculus mlage maius
Franca: dsormais jamais magistral magistrat magistrature
magnanime magnifier magnifique maire mairie mais
majestueux majest majeur major majoration majordome
majorer majorit majuscule maxime matre matrise
310 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

matriser megalomanie mistral


Itala: ma maesta maestrale maestrare maestria maestro
maggio maggiordomo maggiore magistrale magistrato
magistratura magnanimo magnificenza magnifico magnitudine
magno mai masimo massima
Hispana: maestral maestrar maestria maestro magistral
magistrato magistratura magnanimo magnificencia magnifico
magnitud magno majestad mas maximo mayo mayor
mayordomo mlaxima
Germana: Mai Majestt Major Meier Meister meistern
Angla: akromegaly( akromegalio ) almagest( almagesto ) macro-(
makro- ) macrobiotics( makrobiotiko ) macrocephalous( makrocefala )
macron( superstreko )( makrono ) magisteril( atoritata )( tiranema )
magisterium( atoritato ) magistrate( administyristo )( juisto )
magnanimous( grandanima )( malavara ) magnate( magnato )
magnific magnificence magnificent( grandioza )( belega ) magnify(
pligrandigi ) magnitude( magnitudo )( grandeco )( amplekso ) maha-(
maha- ) Mahabharata(m)( Mahabarato ) mahatma( mahatmo )
mahout( mahuto ) majestic majesty major-domo( majordormo )
major( maora )( efga )( plenaa )( majoritata )( efstudo )( effako )(
efstudi )( majoro ) Majorana hortensis( majorano ) majority(
plejmulto )( plimulto )( majoritato ) makroscopic( makroskopia )
master( majstro )( mastro ) mastery maxi-( -eg ) maxim maxim(
maksimo ) maximum( maksimumo ) may mayor mega-( mega- )
megalith( megalito ) megalo-( megalo- ) megalomania(
megalomanio ) megalopolis( megalourbo ) megalosaur( megalosaro )
megaphone( megafono ) Megatherium( megaterio ) miss
mistress omega( omega )( omego )
MAG/MAK ( knedi, prilabori ) Hindo-Europa MATEOLA MAZA
Esperanta: [maceri] [makleri] [masao] [masoni]
Malnova Greka: ,
Latina: macerare maceria, maceries magida
Franca: macration macrer maon maonner massage
masser micmac
Itala: macerare maceria madia
Hispana: macerar
Germana: machen Macherei
Angla: make making mason massage
Rusa: aa
MAGH ( povo ) Hindo-Europa
Esperanta: [MAino] [MEKaniko] [MEKANISMO] [MEKanizi]
[MEKanografo] [MEKanoterapio] [MEaniko]
Malnova Greka:
Latina: machina machinari
311 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: machinal machination machine machiner machiniste


mcanique mcanisme moi
Itala: macchina smagare
Hispana: maquina
Germana: Macht Maschine mgen mglich
Angla: dismay machine may might
MAKHZIN ( deponejo ) Araba
Esperanta: [MAGAZENo] [MAGAZINo]
Araba: makhzin( magazeno ) makhzin( magazenoj )
Franca: emmagasiner magasibn
Itala: magazzino
Hispana: al-macen
Germana: Magazine
Angla: magazine
MAKR ( magra ) Hindo-Europa
Esperanta: [MAGRa]
Malnova Greka:
Latina: emaciare macer, macra macies macilens, macilentus
Franca: maigre maigreur maigrir maci
Itala: macilente macilento macilenza magrezza magro
Hispana: macilento magro
Germana: mage magern
Angla: meager meagre
MAL ( pomo ) mediteranea
Esperanta: [MALata] [MELono] [marMELado]
Malnova Greka:
Latina: maluml malus melimelum
Franca: marmelade
Itala: marmellata mela melo
Hispana: mermelada
Portugala: marmelada
Germana: Marmelade
Angla: marmelade
MALUS ( aa ) Latina
Esperanta: [MAL] [MALario] [MALgra] [MALica] [MALigna] [MALilo]
[MALversacio]
Latina: male maledicere malefacere maleficium maleficus
malevolens malevolus malignus malitia malum
Franca: mal malade malice malicieux malignit malin
maldiction malfice manille maudire mauvais
Itala: maladetto malare malaria malato male maledire
maleficio malevolo maligno malizia malo malvagio
Hispana: mal malato maldad maldecir maldito malear
maleficio malevolo malicia maligno malilla malo malvado
312 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: malady malediction malevolent malice malicious


malign malignant malignity
MALV/MALAKH ( malvo ) mediteranea
Esperanta: [MALakito] [MALVo]
Malnova Greka:
Latina: malva
Franca: mauve
Itala: malva
Hispana: malva
Germana: Malve
Angla: mallow
MAMMA ( patrino ) Hindo-Europa
MATR
Esperanta: [MAMo] [MAStodonto] [MAStoido]
Sankrita: mma( panjo )( patrino )
Malnova Greka:
Latina: mamilla mamma mammare
Franca: maman mamelle mamelon mammifre
Itala: mamma mammella mammone
Hispana: mama mamar mamella mamon
Germana: Mama Mammon Memme Muhme
Angla: mamma
MAN/MEN ( resti ) Hindo-Europa
Esperanta: [iMANenta] [MENaerio] [perMANenta]
Malnova Greka:
Latina: immanere manere, mansum mansio, mansionis
mansionarius permanere
Franca: amnager maison manant manoir mas masure
mnage mnagerie
Itala: magione masnada massaio masseria
Hispana: manada mansion masada meson
Germana: Messner
Angla: manage management manor manse menial messuage

MAN ( mano ) Hindo-Europade mans+capere(preni)


Esperanta: [deMANdi] [eMANcipi] [koMANdito] [koMANdoro] [koMANdi]
[MANaero] [MANdato] [MANeo] [MANiero] [MANifestacio] [MANifesti]
[MANikuri] [MANiko] [MANiplo] [MANipuli] [MANovri] [MANubrio]
[MANufakturo] [MANuskripto] [MANo] [MASturbi] [rekoMENdi]
Malnova Greka: ( iu kiu havas liberajn manojn )(duba etimologio)
( mano )(duba etimologio)
Latina: commendare demandare emancipare( emancipi ) manceps(
kiu ekposedas aferon ) mancipare( vendi ) mandare manica( ganto
313 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

)( mankateno ) manicula( tenilo de plugilo ) manifestus( evidenta )


manipulus( ildo de kompanio ) mansuescere( malsovaigi )
mansuetudo( doleco ) mansuetus( malsovaa ) mantele/mantelium(
mantuko )( tablotuko ) manua( mantenilo ) manualis( mana )
manuarius( mana ) manubrium( mantenilo ) manus( mano )
Franca: commander( komandi ) commodore( komodoro ) dmancher(
elteniligi )( elatikigi ) demander( peti )( deziri )( postuli )( demandi )
manciper( emancipi ) main( mano ) maintenant( nun ) maintenir(
man teni )( firme teni )( konservi )( suteni )( persiste aserti ) maintien(
darigo )( sinteno ) manche( maniko ) mancheron( plugiltenilo )
manchette( manumo ) manchon( mufo )( kuplilo ) manchot( unubraka
) mandat( mandato ) mandement( mandato ) mander( voki )( venigi
) mange( maneo ) manette( mantenilo )( manrado ) manier(
manipuli )( manuzi ) manire( maniero ) manirisme( manierismo )
manifeste( evidenta )( okulvidebla ) manifester( manifesti )
manipule( brakornato )( maniplo ) manipuler( manipuli; manuzi )
manivelle( kranko ) manoeuvre( nekvalifikata laboristo . Origine:
manovro . ) mansutude( malsevereco )( indulgo ) manuel( mana )
manufacture( manufakturo ) manuscrit( manuskripto )( manskribita )
manutention( manipulado ) mtin( gardhundo ) lat:mansuetus
menotte( mankateno )
Hispana: comandante( komodoro ) comandar( komandi ) comendar(
rekomendi ) demandar( demandi ) emancipar( emancipi ) mandar(
komandi ) manejar( manipuli )( manuzi ) manejo( manipulado )
manera( maniero ) manga( maniko ) mango( mantenilo )
manifesto( manifesta ) manija( mantenitlo ) manilla( braceleto )(
manringo ) maniobra( manovro ) maniota( piedligilo ) manipular(
manipuli ) mano( mano ) mansedumbre( malsevereco )( indulgo )
manso( dola ) mantel( tablotuko ) mantener manual( mana )
manuscrito( manuskripto ) ( konservi )( darigi )( subteni )
Itala: comandare( komandi ) commendare( ladi ) demandare( delegi
) emanciparre( emancipi ) manata( mantenilo ) mancipio( sklavo )
mandare( sendi ) maneggiare( manipuli )( manuzi ) maneggio(
manipulado ) manette( mankatenoj ) manica( maniko ) manico(
mantenilo ) maniera( maniero ) manierare( ornai ) manifesto(
manifesta ) maniglia( mantenilo ) maniglio( braceleto )( manringo )
manipolare( manipuli ) mano( mano ) manovella( kranko )
manovra( manovro ) manso( dola ) mansuefare( kvietigi )
mansueto( dola ) mansuetudine( malsevereco )( indulgo )
mantenere( konservi )( darigi )( subteni ) mantile( tablotuko )
manubrio( kranko ) manuelle( mana )
Germana: emanzipieren( emancipi ) Kommandatur( komandantejo )
kommandieren( komandi ) Kommanditgesellschaft( komandito )
Kommanditist( komanditanto ) Mandat( mandato ) Manege( maneo )
314 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Manier( maniero ) Manifestation( manifestado ) Manufaktur(


manufakturo ) Manuskript( manuskripto ) manvrieren( manovri )
sich manifestieren( manifestii ) Vormund( kuratoro )( zorganto )
Nederlanda: commanderen( komandi ) commandeur( komodoro )
commanditaire_vennootschap( komandito ) commando( komando )
manchet( manumo ) mandaat( mandato ) manege( maneo )
manier( maniero ) manifestatie( manifestacio ) manifestatie(
manifesto ) manifesteren( manifesti ) manipuleren( manipuli )
manoeuvreren( manovri ) manuscript( manuskripto )
Angla: command( komandi ) commandement commodore demand(
postuli ) emancipate( emancipi ) maintain( konservi en bona stato )(
revizii ) maintenance( reviziado ) manacle( mankateni ) manage(
direkti )( regi )( administri ) manager( manaero ) mandate( mandato
) manege( maneo ) maneuver( manovri ) manifest( manifesti )(
manifestii ) manipulate( mpanipuli ) manner( maniero ) manual(
mana; manlibro ) manufacture( manufakturo )( manufakturi )(
manufakturado ) manuscript( manuskripto ) recommend( rekomendi
)
Belorusa: ( komando ) ( komandi ) (
komandoro ) _( komandito ) (
mandato ) ( manumo ) ( manuskripto )
( manufakturo ) ( manierismo ) (
maneo ) ( maniero ) ( manovri )
( manipuli ) ( manuzi ) (
manifestacio ) ( rekomendi ) (
emancipi )
Rusa: ( komando ) ( komandi ) (
komodoro ) _( komandito ) (
mandato ) ( manovri ) ( maneo ) (
maniero ) ( manumo ) ( manipuli )
( manifestao ) ( manifestacio )
( manifestado ) ( manuskripto )
( manufakturo ) ( manierismo )
( rekomendi ) ( emancipi )
Hungara: mandtum( mandato ) manierizmus( manierismo )
manifesztum( manifest(a)o) ) manifesztl( manifesti )
manifesztldik( manifestii ) manipull( manipuli ) manufaktra(
manufakturo ) manzs( maneo ) manverez( manovri )
Sveda: manr( maniero )
lat: manceps: iu kiu manprenas aferon
lat: manica: longa maniko de tuniko kovranta la manon
lat: manicula: maneto
lat: manifestus: prenita la manon en la sako
315 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

lat: manipulus: mantenilo


lat: mansuescere: alkutimii al homa mano
lat: mansuetus: alkutimita al la mano kiu donas manaon de manus+suapte
(sia propra)
fra: mandement: episkopa a tribunala cirkulero
MAN ( viro ) Angla
Esperanta: alemano
Latina: Alamanus
Alamanus=ala (iu) + manus (viro, homo)
MANAH ( haltejo ) Araba
Esperanta: [alMANAKo]
Araba: al manh( loko kie kameloj genuas )
Latina: almanachus
Franca: almanach
Itala: almanaccho
Hispana: almanaque
Portugala: almanaque
ned: almanak
Germana: Almanach
Angla: almanac
Sveda: almanacka
Rusa: aaax
Pola: almanach( almanako )
MANARE ( flui ) Latina
Esperanta: [eMANi]
Latina: emanare manare
Franca: manation maner
Itala: emanare
Hispana: emanar
Angla: emanate
MANCUS ( unubraka, kripla ) Latina
Esperanta: [MANKi]
Latina: mancus
Franca: manchot manque manquement manquer
Itala: mancare manco
Hispana: manco mancr
Germana: mangeln
MANDERE ( mai ) Latina
Esperanta: [MANDiblo] [MANi] [MASetero]
Latina: mandere mandibulum manducare
Franca: mandibule manger
Itala: mandibola manducare mangiare
Hispana: mandibula manducar
316 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: manger
MANDRA ( klostro ) Malnova Greka
Esperanta: [arkiMANDRito]
Malnova Greka: ( klostro )
MANTUM ( mantelo ) Latina
Esperanta: [MANTelo] [MANTilo]
Latina: mantellum mantum
Franca: dmanteler mante manteau mantelet mantille
Itala: mantellare mantello mantiglia manto
Hispana: manta mantilla manto
Germana: Mantel
Angla: mantelet mantle
MAPPA ( tuko ) Latina
Esperanta: [MAPO]
Latina: mappa
Franca: mappemonde naperon nappe
Itala: mappa
Hispana: mapa
Germana: Mappe
Angla: map
MAR ( maro ) Hindo-Europa
Esperanta: [akvaMARino] [MARo] [MARini]
Sankrita: maryd( marbordo )
Latina: mare marinus maritimus
Franca: marin marine mariner marinier maritime mare
mer
Itala: mare marea maresco maretta marino
Hispana: mar marea mareaje mareta marino marisco
Germana: Marine Meer Moor
Angla: marine maritime mermaid moor
MAR ( maro ) malnova Germana
Esperanta: [MARo] [MARSKo]
Franca: marais mare marcage marcageux
Itala: maremma marese
Angla: marsh
MARAH ( evalo ) malnova Germana
Esperanta: [MARalo]
Franca: marchal marchausse
Itala: maresciallo
Hispana: mariscal
Germana: Mhre Marschall
Angla: mare marschall
MARCUS ( martelo ) Latina
Esperanta: [MARtelo]
317 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: marculus marcus martellus martulus


Franca: marteau marterler
Itala: martellare martello
Hispana: martillar martillo
MARG ( rando, limo ) EropaMERK
Esperanta: [MARKezo] [MARKizo] [MAReno]
Latina: marginare margo, marginis
Franca: marche marge margelle marger marginal
marginaliser marginer marquis marger
Itala: marchese margine
Hispana: margen marques
Germana: Mark Markung Marquis
Angla: march margin marquess
MARK ( treti ) malnova Germana
Esperanta: [MARi]
Latina: marcare
Franca: dmarche marc marche marcher
Itala: marciare
Hispana: marchar
Germana: marschieren
Angla: march
MARS ( la dio MArso ) Latina
Esperanta: [MARdo] [MARSo] [MARto]
Latina: Mars
Franca: mardi martial marts
Itala: martedi marziale marzo
Hispana: marcial martes marzo
Germana: Mrz
Angla: march martial
MAS/MARIS ( maskla ) Latina
Esperanta: [MASklo] [MASkula]
Latina: mas, maris masculus, masculinus
Franca: masculin mle
Itala: maschio masculino
Hispana: macho masculino
Angla: male masculine
MASCHERA ( masko ) Itala
Esperanta: [MASKAReto] [MASKERado] [MASKo]
Franca: mascarade mascaron masque masquer
Itala: maschera mascherare mascherate mascherone
Hispana: mascara mascarada mascaron
Germana: Maske
Angla: mask masquerade
MASTAK/MASTIK ( mai ) Malnova Greka
318 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [MAi] [MASTIko]


Malnova Greka:
Latina: masticare masticum
Franca: mastic mastiquer mcher mchoire
Itala: masticare mastice
Hispana: mascar masticar
Germana: Mastix
Angla: mastic masticate
MT ( morta ) persa
Esperanta: [MATo] [MATadoro]
persa: chh mt( la reo mortis )
Franca: chec et mat mat mater
Itala: matto scaccomato
Hispana: jaque y mate
Germana: schachmatt
Angla: checkmate
MATEOLA ( agrikultura ilo ) Latina MAZA MAG_2
Esperanta: [MADZo] [MASakri] [MASo]
Latina: mateola
Franca: masse massier massue
Itala: mazza mazzetta
Hispana: maza mazo
Angla: mace
MATR ( patrino ) Hindo-Europa MAMMA
Esperanta: [MADejro] [MADRigalo] [MATERio] [MATERialo] [MATRiarka]
[MATRico] [MATRikario] [MATRikulo] [MATRono]
Sankrita: mtr( patrino )
Malnova Greka:
Latina: mater, matris materies, materia maternus matrastra
matricula matricularius matrimonium matrina matrix
matrona
Franca: immatriculer madrier marguiller marraine martre
maternel maternit matire matrice matriculer matrimonial
matrone matriel mre
Itala: madre madrillo madrina materia materno matrice
matricola matrigna matrimonio matrona
Hispana: madera madero madrastra madre madrina materia
materno matricula matrimonio matriz matrona
Germana: material Materie Matrikel Matrize Matrone Miutter
mtterlich
Angla: material maternal maternity matrimonial matrix
matron matter mother motherly
MAW ( mevo ) malnova Germana
Esperanta: [MEVo]
319 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: mouette
Germana: Mwe
Angla: seemew
MAZA ( pastobulo ) Latina MATEOLA MAG_2
Esperanta: [MASo] [MASiva]
Malnova Greka:
Latina: massa
Franca: amas amasser masse masser massif ramassis
Itala: massa massicio masso
Hispana: macizo masa masera
Germana: Masse massiv
Angla: amas mass massive
Rusa: a
MAZDO ( masto ) Hindo-Europa
Esperanta: [MASTo]
Latina: mlus
Franca: mt
Hispana: mastil
Germana: Mast
Angla: mast
MA ( bona ) Latina
Esperanta: [MAteno] [MAtura]
Latina: immanis mane Manes manis Matula matulinus
maturare maturus
Franca: demain lendemain matin maturit matutinal Mnes
mr mrir
Itala: dimani domani immane mane mattino maturare
maturo matutino
Hispana: madurar maduro matutino maana
Angla: mature
ME ( ideo de mezuro ) Hindo-Europa
Esperanta: [acidiMETRo] [aeroMETRo] [aksioMETRo] [altiMETRo]
[aMENoreo] [aMEtropa] [anemoMETRo] [anizoMETRopio] [areoMETRo]
[asiMETrio] [atmoMEtro] [baroMETro] [batoMETRo] [bioMETRio]
[boloMETRo] [cikloMETRia] [cikloMETRo] [diaMETRo] [diMEnsio]
[dinamoMETRo] [ekonoMETRiko] [elektroMETRo] [eMETRopa]
[edioMETRo] [eMETRopa] [fonoMETRo] [fotograMETRio] [fotoMETRo]
[gasoMETRo] [geoMETRo] [gonioMETRo] [graviMETRio] [heksaMETRo]
[hidroMETRo] [higroMETRo] [hiperMETRopa] [hipsoMETRo] [hodoMETRo]
[izoMETRa] [katetoMETRo] [krioMETRio] [kronoMETRo] [kurviMETRo]
[makroMETRa] [manoMETRo] [MENisko] [MEnstruo] [METReto] [MEtriko]
[METRo] [MEtronomo] [MEzuri] [mikroMETRo] [MOnato] [nefoMETRo]
[odoMETRo] [paraMETRo] [pentaMETRo] [periMETRo] [piknoMETRo]
[pirgeoMETRo] [pirhelioMETRo] [piroMETRo] [planiMETRo] [polariMETRo]
320 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[potencioMETRo] [psikroMETRo] [seMEstro] [siMETRio] [stekioMETRio]


[stereoMETRio] [stioMETRio] [takeoMETRo] [taksiMETRo] [teleMETRo]
[trigonoMETRio]
Sankrita: ms( luno ) mtih( mezuro ) mtram( mezuro )
Malnova Greka:
Latina: immensus mensio mensis menstruus menzsura
mestris metiri, mensus semestris
Franca: amnorrhe asymtrie bimensuel bimestriel catimini
commensurable commusenrabilit contre-mesure demesur
dmesure demi-mesure diamtral diamtralement diamtre
dimension dissimtrique dissymtrie dysmnorrhe
emmnagogue gomtre gomtrie gomtrique immense
immensit incommensurable mnisque -mno- mnopause
mnorrhagie mnostase menstruation menstruel menstrues
mensualisation mensualiser mensualit mensuel mensuellement
mensurateur mensuration mesurable mesurage mesure
mesurer mtrage -mtre mtre mtrer mtreur mtricien
-mtrie mtrique mtro- mtrologie mtronome mois
mrsureur semestre semestriel symtrie symtrique trimestre
trimestriel
Itala: immenso mensile mensuale mese metro misura
misurare
Hispana: immenso medir mensual mes mesura mesurar
metro
Germana: Mahl Meter Monat monatlich Mond Montag
Angla: immense measure meter monday month monthly
moon
Pola: aerometr( aerometro )
ME ( mi, min ) Hindo-Europa
Esperanta: [Mi] [Mia]
Malnova Greka: ( mi ) ( mi ) ( mia )
Latina: me ( mi ) meus ( mia )
Franca: ma ( mia ) me ( min ) mes ( miaj ) mien ( la mia ) mienne
( la mia ) miens ( la miaj ) moi ( mi ) mon ( mia )
esp: me ( mi ) mi ( mi ) mio ( mia )
it: me ( mi ) mi ( mi ) mio ( mia )
Germana: mein ( mia ) mich ( mi ) ( min )
Nederlanda: mij ( min ) mijn ( mia ) ( min )
Angla: me ( mi ) my ( mia )
Rusa: ( min ) ( la mia )
Pola: mi ( min ) mnie ( de mi ) mn ( per mi ) moja ( la mia )
moje ( la mia ) mj ( la mia )
MED ( zorgi ) Hindo-Europa
Esperanta: [medicino] [medikago] [medikamento] [meduzo] [rimedo]
321 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka:
Latina: mederi medicamen medicamentum medicare medicina
medicinus medicus remediare remedium
Franca: mdecin mdecine mdical mdicalement mdicastre
mdication remde remdier
Itala: medicamento medicare medicastro medicina medicinare
medicino remedio
Hispana: medicamento medicina medicinar medico remedio
Germana: Medizin medizinieren
Angla: medical medicinal medicine remedy
MED ( mezuri ) Hindo-Europa
Esperanta: [akoMODi] [koMODo] [MODemo] [MODera] [MODeratoro]
[MODerna] [MODesta] [MODifi] [MODo] [MODuli] [MODulo] [MULDi]
Malnova Greka:
Latina: accomodare commodarte commoditas commodus
moderare moderatio modernus modestia modestus modicus
modificare modius modo modulare modulus modus
quomodo modiolus
Franca: accomoder comme comment commode commodit
mode modeler moderne modeste modestie modicit
modification modifier modique module modle modration
modrer moulemoduler moyeu muid
Itala: come comodino comodo modano modello moderare
modesto modico modificare modo moggio mozzo
Hispana: como comodo modelo moderar modesto modico
modificar modo molde moyo
Germana: Mass Masse messen Metze Mode Model
modellieren modeln modern modifizieren mssig
Angla: accommodate mete mode model moderate modern
modest modify modulate module mould
Pola: akomodowa( akomodi ) akomodacja( )( akomodo )( akomodio )
MED ( mezuri, peni ) Hindo-Europa
Esperanta: [MEDiti]
Malnova Greka:
Latina: meditari meditatio praemeditari
Franca: mditation mditer prmditer
Itala: meditare
Hispana: meditar
Angla: meditate meditation
MEDH ( mielo, medo ) Malnova Greka FORMA
Esperanta: [aMETisto] [MEDo]
Sankrita: madhu( mielo )
Malnova Greka: ( ametisto trinkao ) ( fermentita
trinkao ) ( ebrieco )
322 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Met
Angla: mead
MEDHYO ( mezuri, mezo ) Hindo-Europa
Esperanta: [MEDaliono] [MEDalo] [MEDiacio] [MEDiano] [MEDianto]
[MEDiastino] [MEDio] [MEDiumo] [MEDizalo] [MEridiano] [MEZanto]
[MEZencefalo] [MEZenkimo] [MEZentero] [MEZo] [MEZodermo]
[MEZokarpo] [MEZolito] [MEZomerio] [MEZono] [MEZopotamio]
[MEZosfero] [MEZosoprano] [MEZotinto] [MEZotorio] [MEZozoiko]
[MEZozooj] [MIdineto]
Sankrita: mdhyah( meza )
Malnova Greka:
Latina: dimidius medialis medianus mediare mediocris
mediocritas mediterraneus medius medoietas meridianus
meridiare meridies meridionalis
Franca: demi immdiat meien meneau midi milieu misaine
mitoyen moiti moyen mdaille mdian mdiation
mdiocre mdiocrit Mditerrane mdival mridien
mridional mrridienne mtairie mtayer parmi
Itala: dimezzare medaglia medaglione mediano mediare
mediazione medio mediocre meridiana meridiano meriggio
meta mezzana mezzano mezzo
Hispana: medalla medallon mediacion mediano mediar
medio mediocre mediodia meridiana mitad
Germana: Medaille Medaillon
Angla: medaillon medal
MEI/MI ( malpliio ) Hindo-Europa MEN_2
Esperanta: [MIKRO] [MIKRObiologio] [MIKRObo] [MIKROfilmo]
[MIKROkanelo] [MIKROkoko] [MIKROkosmo] [MIKROlito] [MIKROmetro]
[MIKROno] [MIKROondo] [MIKROpilo] [MIKROprocesoro] [MIKROskopo]
Sankrita: myate( li malpliias )
Malnova Greka:
Latina: mica
Franca: mica micrtoscope mie miette mier mietter
Itala: mica
Hispana: miga migar
MEI ( interani, interani, funkcio, aro, translokii ) Hindo-Europa
Esperanta: [aMEbo] [eMIgracio] [eMIgri] [iMUna] [koMUna] [koMUniki]
[koMUnio] [koMUtatoro] [koMUti] [MEato] [MIgri] [MIs-] [MUnicipo]
[MUtacio] [MUtarotacio] [MUtuala] [perMEabla] [perMEanco] [perMUti]
[perMUtito] [prunti]
Sankrita: mithh( alterne ) nmayate( li interanas )
Malnova Greka:
Latina: commeare commeatus commun!icare communio
communis immunis immunitas meare meatus migrare
323 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

munerare munia municeps municipum munificentia


munificus munis munus, muneris mutabilis mutare mutatio
mutuari mutuum mutuus remunerare
Franca: commun communaut commune communier
communion communiquer cong congdier migrant migrer
emprunt emprunter immuable immuniser immunit m mat mdire ms- msestimer migration muer
municipal municipe munifiscence mutation mutuel
permable permuter remuer rmunrer
Itala: commiato comune comunicare comunita congedare
congedo emigrare improntare migrare municipio muta
mutabile mutare mutuare mutuo
Hispana: comun comunicar comunidad emigrar muda
mudable mudar municipio munifico mutuo
Germana: gemein Gemeinde
Angla: common commune communication communion
community emigrant emigrate immunity immutable mean
meaness mew migrate miss- missen municipal
munifiscence mutation mutual
MEL ( mielo ) Hindo-Europa
Esperanta: [MELaso] [MELiso] [MELito] [MELo] [MIELo]
Malnova Greka:
Latina: mel, mellis mulsus
Franca: hydromel miel mielleux mlasse mlisse
Itala: melassa melleo miel mulsa
Hispana: malaza meloso miel mulso
MEL/MAL ( abundo ) Malnova Greka
Esperanta: [MULta] [MULtetuberuloj] [multipleksa] [MULtipleto]
[MULtipliki]
Malnova Greka: ( multe ) ( pli ) ( plej )
Latina: melior( plej bona ) melius( pli bone ) multus( abunda )
multum( multe ) multitudo( multego )( amaso ) multiplex( multobla )
multiplicare( multobligi )
Angla: ameliorate( plibonigi ) amelioration( plibonigo ) multitud(
abundo ) much ( multa ) multiplicand ( multiplikato )
multiplication ( multipliko ) multiplier ( multiplikanto ) multiply,
propagate ( multigi ) multiply, swarm ( multii ) multiply ( multipliki )
multiply ( multobligi )
Franca: amliorer( plibonigi ) meilleur( pli bona ) mieux( pli bone )
multiple( multobla )( obla ) multiplier( multigi )( multobligi )
multitude( multego )( amaso ) se multiplier ( multii )
Hispana: mayora ( plimulto ) mejor( pli bona ) mejorar( plibonigi )
multitud( abundo )
Itala: migliore( pli bona ) meglio( pli bone ) migliorare( plibonigi )
324 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

molto( multe ) moltitudine( abundo )


Portugala: muito (quantidade) ( multa ) multiplicar (mat.) ( multipliki )

Germana: multiplizieren( multobligi )


Sveda: multiplicera ( multipliki ) multiplikation ( multipliko )
polynommultiplikation ( polinoma multipliko )
MEL/MIL ( milio ) Hindo-Europa
Esperanta: [MILio]
Malnova Greka:
Latina: milium
Franca: mil millet
Itala: miglio
Hispana: mijo
Angla: millet
MEL ( mola ) Hindo-Europa
Esperanta: [FLAko] [MALakopterigoj] [MALakostrakoj] [MILda] [MOLa]
[MOLuskoj]
Sankrita: mrdh( mola )
Malnova Greka:

Latina: flaccere flaccidus flaccus mollire mollis mollitia
molluscus
Franca: flaque flasque fltrir malaxer mol mollesse mollet
mollir mollusque mou mouiller
Itala: fiaccare fiacco flaccido immolare mollare molle
mollica mollizie
Hispana: flaccido flaco lacio mojar molicie mollar muelle
Germana: mild
Angla: mild
MEL ( mueli ) Hindo-Europa
Esperanta: [amelo] [amilazo] [amilo] [molao] [molaro] [mueli]
Sankrita: mar( mueli )
Malnova Greka:
Latina: amilum emolere emolumentum immolare mola
molaris molere molinarius molinum molitura
Franca: amidon amyle molument moudre moulu immoler
meule meulire meunier molaire molette moudre
moulin moulinet mouture rmouleur
Itala: amido immolare mola molare molinaio molino
mugnaio
Hispana: almidon immolar molar moldura moler molienda
molinero molino muela
Portugala: amido
Germana: Amelmehl mahlen malmen Malter Mehl Mhle
325 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Mller
Angla: amyl emolument immolate meal mill miller molar

Ido: amilo
Interlingue/okcidentala: amidon
Interlingua: amido
MEL ( makuli, kolorigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [MELampiro] [MELanemio] [mELanino] [MELanismo]
[MELankolio] [MELeno] [MELoo]
Sankrita: malinh( malpura )( nigra )
Malnova Greka:
Latina: mulleus
Franca: mlancolie mule
Germana: malen Maler
MEL/MOL ( peni ) Hindo-Europa
Esperanta: [MOLara] [MOLekulo] [MOLeo] [MOLesti] [MOLibdeno]
Malnova Greka:
Latina: demoliri moles molestia molestus moliri, moliritus
Franca: dmolir dmolisseur dmolition mle molcule
molester
Itala: demolire mole molestia molesto molo
Hispana: demoler mole molestia molesto
Germana: Molekl
Angla: demolish demolition mole molecule
MELG ( melki ) Hindo-Europa
Esperanta: [eMULsinazo] [eMULsino] [eMULsio] [MELKi] [proMULgi]
Sankrita: mrsti( li frote eligas )
Malnova Greka:
Latina: emulgere mulgere mulsio promulgare
Franca: promulger mulsion
Itala: mungere munto promulgare smunto
Hispana: promulgar
Germana: melken Melkerei Milch milchen
Angla: milk promulgate
MEMS ( korpoparto ) Hindo-Europa
Esperanta: [MEMbrano] [MEMbro]
Sankrita: msm( karno )
Latina: membrana membrum
Franca: dmembrer membrane membre membru membrure
Itala: dismembrare membrana membro membruto
Hispana: desmembrar membrana membrudo miembro
Angla: dismember member membrane
MEN ( pensi ) Hindo-Europa
Esperanta: [adMONi] [aMNEstio] [aMNEzio] [anaMNEzo] [atoMAcio]
326 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[atoMATo] [biblioMANio] [deMENco] [deMENti] [deMONstracio]


[deMONstrativo] [deMONstri] [dipsoMANio] [kleptoMANio] [koMENtarii]
[koMENti] [MANio] [MATeMATiko] [MENcii] [MENsogi] [MNEmoniko]
[MNEmozino] [monoMANio] [MONstranco] [MONstro] [MONtri]
[MONuMENto] [MOZaiko] [MUZeo] [MUZiko] [MUZo] [nekroMANcio]
Sankrita: mnyate
Malnova Greka:
,

Latina: admonere amens commentari commentarius
commentum comminiscor demens demonstrare meminisse
mens, mentis mentalis mentio mentiri monere moneta
monetarius monitio monitor monjumentum monstrare
monstrum monstruosus museus musica musivus musueum
musza reminiscor submonere
Franca: -ment admonester amnisitie automate bonnement
comment commentaire commenter dmence dment
dmonstration dmontrer maniaqiue mante mathmatique
mensonge mental menterie mention mentionner mentir
mnmonie mnmotechnique moniteur monjument monnaie
monnayer monstre monstrueux montre montrer montaire
montiser mosaque muse musif musique mlomane
ncromancie prmonition remontrance remontrer rminiscence
semonce
Itala: ammonire bonariamente comento dementare demente
dimostrare mania mensogna mentale mente mentovare
menzione moneta monetare monumento mosaico mostra
mostrare mostro mostruoso musa musica negromanzia
Hispana: amonestar buenamente comento dementar demente
demostrar mania mencion mental mentar mente mentir
mentira moneda monedar monstruo monstruoso monumento
mosaico mostrar muestra musa musica muir
nigromancia
Portugala: admoestar
Germana: Admonition mahnen Mahner man Mann meinen
Mensch Minne monieren Mosaik Muse Musik Mnze
mnzen
Angla: admonish( admoni ) amnesia( amnezio ) amnesty( amnestio )
automation( atomacio ) automaton( atomato ) bibliomania(
bibliomanio ) cleptomania( kleptomanio ) comment( komento )(
komenti ) demency demented( demenca ) dementia( demenco )
demonstrate( demonstri ) demonstration( ekspozicio )( manifestacio )
demonstrative( demonstrativa )( demonstrativo ) dipsomania(
dipsomanio ) man mania( manio ) mathematics( matematiko )
327 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

mean mental mention( mencii ) mind mint mnemonics(


mnemoniko ) money monomania( monomanio ) monster( monstro
) monstrance( monstranco ) monstrous monument( monumento )
mosaic( mozaiko ) Muse( muzo ) museum( muzeo ) music(
muziko ) necromancy( nekromancio ) remonstrance summon
summoner
Pola: admonicja( admono ) anamneza( anamnezo )
Interlingue/okcidentala: admonir
Interlingua: admoner
MEN ( malgranda ) Hindo-Europa MEI_1
Esperanta: [adMINistracio] [adMINistratoro] [adMINistri] [alMENa]
[diMINuendo] [diMINui] [diMINutivo] [MENestrelo] [MENueto] [MENuo]
[MEtio] [MINca] [MINi-] [MINiaturo] [MINimumo] [MINisterio] [MINora]
[MINoritato] [MINstrelo] [MINistro] [MINus] [MINusklo] [MINuto]
[MONado] [MONarko] [MONazito] [MONao] [MONismo] [MONO-]
[MONOdelfo] [MONOfizito] [MONOftongo] [MONOgamio] [MONOgrafio]
[MONOgramo] [MONOida] [MONOika] [MONOklina] [MONOklo]
[MONOkromata] [MONOkromatoro] [MONOlito] [MONOlogo]
[MONOmanio] [MONOmero] [MONOpetala] [MONOplano] [MONOpolo]
[MONOsakarido] [MONOteismo] [MONOtipo] [MONOtona] [MONOtremoj]
[MONOtropio] [MONOzo]
Malnova Greka: ( pastromonahxo ) ( rara )
( malpliigi ) ( sola ) ( sola )
Latina: administrare diminuere ( malgrandigi ) minimus ( la plej
malgranda ) ministare ( servi ) minister ( servisto ) ministerium (
ministraro ) minor ( pli malgranda ) minuere ( malpliigi ) minus (
malpli ) minusculus ( tre malgranda ) minutia ( malgrandao )
minutus ( eta ) monachus ( monao ) monasterium ( monastero )
Franca: administrateur ( administranto ) administratif ( administra )
administration ( administrantaro ) administration ( administrejo )
administr ( administrato ) administrer ( administri ) amenuiser (
malgrandigi ) amenuissement ( malgrandio ) amincir ( maldikigi ) (
maldikii ) amincissement ( maldikigo ) ( maldikio ) amoindrir (
malgrandigi ) amoindrissement ( malgrandigo ) au minimum (
minimume ) au moins diminuer ( malgrandigi ) diminutif (
diminutivo ) diminution ( malgrandigo ) lment de menu ( menuero )
mincer ( maldike trani ) mnestrel ( menestrelo ) ( minstrelo )
mntrier ( vilia violonisto ) menu ( eta ) ( malgranda ) ( menuo )
menu ( menuo ) menuet ( menueto ) menuiserie ( lignaarto )
menuisier ( lignaisto ) mtier ( profesio ) ( metio ) mince ( maldika ) (
minca ) minceur ( maldikeco ) ( minceco ) mineur ( bagatela ) (
negrava ) ( minora ) mineur ( minoro ) miniature ( miniaturo )
miniaturiser ( miniaturigi ) minimal ( minimuma ) minimalisme (
minimumismo ) minime ( tre malgranda ) ( malgrava ) ( bagatela )
328 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

minimiser ( minimumigi ) minimum ( minimumo ) ministre (


ministerio ) ministre ( ministraro ) ( ministrejo ) ministre (
ministrejo ) ministriel ( ministreja ) ( ministeria ) ministre ( ministro
) minorit ( malplimulto ) ( minoritato ) minuscule ( minuskla )
minuscule ( minuslko ) ( tre malgranda ) minutage ( minutado )
minute ( minuto ) ( originalo ) minuter ( minuti ) minuterie (
minutatoro ) minutie ( detaleto ) ( zorgemo ) ( detalemo ) minutieux (
zorgema ) ( detalega ) moindre ( pli malgranda ) ( pli malmulta )
moine ( monao ) moineau ( pasero ) moins ( malpli ) monacal (
monaa ) monachisme ( monaismo ) monade ( monado )
monarchisme ( monarhxismo ) monarchiste ( monarhxisto )
monarque ( monarhxo ) monastre ( monaejo ) ( monainejo )
monastique ( monaa ) moniale ( monahxino ) monisme ( monismo )
monochrome ( unukolora ) ( monokromata ) monogame (
monogamiulo ) monogamie ( monogamio ) monothisme (
monoteismo ) monotone ( monotona ) monotone par morceaux (
popece monotona ) moutier ( monaejo ) pas le moindrement ( neniel
) point de minimum ( minimumiganto ) premier ministre (
efministro ) strictement monotone ( strikte monotona )
Itala: almeno amministrazione amministrare ( administri )
amministrasi ( administri sin ) amministrativamnte ( administre ) ( la
administra vidpunkto ) amministrativo ( administra ) amministrato (
administrata ) amministratre ( administranto ) amministrazine (
administrado ) diminuire ( malpliigi ) diminuito ( minusa )
diminutivo ( diminutivo ) diminuzine ( malpliigo ) ( malpliio )
diminundo ( diminuendo ) menomare ( malpliigi ) menomazine (
malpliigo ) ( difekto ) mestierante ( metiulao ) ( fumetiisto ) mestire
( metio ) miniatura ( minizaturo ) miniaturista ( miniaturisto )
miniaturizzare ( miniaturigi ) miniaturizzato ( minitura ) ( liliputa )
miniatre ( miniaturisto ) minibs ( minibuso ) miniglf ( minigolfo ) (
minigafo ) minignna ( minijupo ) minimale ( minimuma )
minimizzare ( minimumigi ) minimizzazine ( minimumigo ) ministro
( ministro ) ministro ( ministerio ) minibito ( minivesto )
minorare ( malpliigi ) ( kripligi ) minorato ( malpliigita ) minorazine (
malpliigo ) ( kripligo ) minorile ( neplenaula ) minorita ( minora
konventa frato ) minorit ( minoritato ) minoritrio ( minoritata )
minormnte ( malpli (grande) ) ( malpli multe ) minornne ( neplenaa )
( minoritata ) minuta ( malneto ) minuto ( malgranda ) ( minuto )
minuziosit ( detalemo ) minuziso ( detalema ) minundo (
malpliigato ) minutto ( menueto ) minre ( pli malgranda ) ( malpli
granda ) minscolo ( minuskla ) minzia ( malgravao ) ( delatao )
minzzolo ( ero ) ( bubeto ) monacale ( monaa ) monacato (
monaeco ) monachina ( monaineto ) monachsimo ( monaismo )
monastro ( monaejo ) mnomo ( la plej malgranda ) mno (
329 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

malpli ) mnima ( duono ) ( minimumoi ) mnimo ( la plej malgranda )


mnaca ( monaino ) mnaco ( monao ) mnade ( monado )
Hispana: administracin ( administrantaro ) administracin (
administrejo ) administrar ( administri ) a los menos almenos
desmenuzar ( disiri ) diminuir ( malgrandigi ) menester ( metio )
menestral ( laboristo ) menor ( pli malgranda ) menos ( malpli )
menudo ( menuo ) men ( menuo ) miette ( panero ) minimo ( tre
malgranda ) ministerio ( ministerio ) ministerio ( ministrejo )
ministro ( ministro ) minucia ( detalemo ) minscula (letra) ( minusklo
) minsculo ( minuskla ) monasterio ( monaejo ) monja (
monahxino ) monje ( monahxo ) monotesmo ( monoteismo ) pasar
a minsculas ( minuskligi )
Portugala: administrar ao menos item do menu ( menuero ) menor
(ms.) ( minora ) menu (de restaurantes, banquete) ( menuo )
minscula (tip.), letra minscula ( minusklo ) minsculo ( minuskla )
monarca ( monarhxo ) monge ( monahxo ) monja ( monahxino )
monogamia ( monogamio ) monografia ( monografio ) monotesmo (
monoteismo ) mnimo ( minimumo ) opo do menu ( menuero )
Nederlanda: administratie ( administrejo ) menu ( menuo ) mineur (
minora ) miniatuur ( miniaturo ) minister ( ministro ) ministerie (
ministrejo ) minumum ( minimumo ) monarch ( monarhxo )
monarchisme ( monarhxismo ) monarchist ( monarhxisto ) monnik (
monahxo ) monniksdom ( monahxismo ) monnikspriester (
pastromonahxo ) monogamie ( monogamio ) monografie ( monografio
) monopoliseren ( monopoligi ) monopool ( monopolo )
monothesme ( monoteismo ) monotoon ( monotona )
Germana: absolutes Monopol ( absoluta monopolo ) Administration
administrieren bilaterales Monopol ( duflanka monopolo )
Exportmonopol ( eksportmonopolo ) Importmonopol ( importmonopolo )
karolingische Minuskelschrift ( karolida skribo minuskla ) Men (
menuo ) Menitem ( menuero ) Menpunkt ( menuero ) Miniatur (
miniaturo ) minimal ( minimuma ) Minimum ( minimumo )
Minimumstelle ( minimumiganto ) Minister ( ministro ) ministeriell (
ministra ) ( ministeria ) Ministerium ( ministerio ) Ministerium (
ministrejo ) Ministerkabinett ( ministraro ) Minor ( minoro )
Minoritt ( minoritato ) Minuend ( malpliigato ) Minus ( miniuso ) (
deficito ) ( malavantao ) minus ( minus ) Minuskel ( minusklo )
Minute ( minuto ) minutenlang ( daranta (kelkajn) minutojn )
Minutenzeiger ( minuta montrilo ) minuzis ( skrupul(eg)a ) ( precizega )
Monogamie ( monogamio ) Monogamist ( monogamiulo ) Monopol (
monopolo ) monopolisieren ( monopoligi ) Monopolkapital (
monopola kapitalo ) Monopolprofite ( monopolprofitoj ) monoton (
monotona ) Mnch ( monahxo ) Mnch ( monao ) Mnchspriester
( pastromonahxo ) Mnchstum ( monahxismo ) Mnster ( katedralo )
330 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Staatsmonopol ( tata monopolo ) streng monoton ( strikte monotona )


stckweise monoton ( popece monotona ) uneingeschrnktes
Monopol ( absoluta monopolo )
Angla: absolute monopoly ( absoluta monopolo ) administer ( administri
) administration ( administrado ) administrative ( admoinistra )
administrative office ( administrejo ) administrative unit (
administrantaro ) administrator ( administratoro ) Carolingian
minuscule (writing) ( karolida skribo minuskla ) diminish ( redukti )
diminuendo ( diminuendo ) diminution ( redukto ) diminutive (
diminutivo ) export monopoly ( eksportmonopolo ) government
monopoly ( tata monopolo ) import monopoly ( importmonopolo )
menu ( menuo ) miniature ( miniaturo ) minim ( 0,0616 mililitro )
minimal ( minimuma ) minimum ( minimumo ) minister ( ministro )
minister ( ministro ) ( pastro ) ministerial ( ministeria ) ( pastreca )
ministration ( pastreco ) ( atentado ) ministry ( ministerio ) ministry (
ministerio ) ( pastreco ) minor ( minora ) ( minoritata ) minor ( minoro
) minority ( minoritato ) minstrel ( menestrelo ) minuend (
malpliigado ) minuet ( menueto ) minus ( minus ) minuscule ( eta ) (
minusklo ) ( minuskla ) minuscule ( minuskla ) minute ( minuto ) ( eta
) minutes ( protokolo ) minutia ( detaletoj ) monachism (
monahxismo ) monastery (monaejo) ( monahxejo ) monastery (
monaejo ) monastic ( monaeca ) monasticism ( monahxismo )
monaural ( monofonia ) monecious ( monoika ) monk ( monahxo )
monk ( monao ) monk-presbyter, hieromonk ( pastromonahxo )
monkshood ( napela akonito ) monochromatic ( monokromata )
monocle ( monoklo ) monoclinic ( monoklina ) monoclinous (
monoklina ) monocular ( unuokuleca ) monogamous ( monogamia )
monogamy ( monogamio ) monografio ( monografio ) monogram (
monogramo ) monolith ( monolito ) monolithic ( monolita )
monolog ( monologo ) monomania ( monomanio ) monomaniac (
monomaniulo ) monomaniacal ( monomania ) monomer ( monomero
) monomeric ( monomera ) monomial ( monoma ) mononucleosis (
mononukleozo ) monopetalus ( monopetala ) monophonic (
monofonia ) monophtong ( monoftongo ) monophysite ( monofizito )
monoplane ( monoplano ) monopole ( monopoluso ) monopolize (
monopoligi ) monopoly ( monopolo ) monorail ( unurelvojo )
monosaccharide ( monosakarido ) ( monozo ) monosyllabic ( unusilaba )
monotheism ( monoteismo ) monotheist ( monoteisto ) monotone (
monotono ) monotonic, monoton ( monotona ) monotonous (
monotona ) monotony ( monotoneco ) monotropy ( monotropio )
monotype ( monotipo ) monoxide ( monooksido ) piecewise
monotonic ( popece monotona ) point of minimum ( minimumiganto )
semiminor ( duonminora ) strictly monotonic ( strikte monotona )
Rusa: ( absoluta monopolo ) (
331 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

administrantaro ) ( administrejo )
( duflanka monopolo ) ( tata
monopolo ) ( duflanka monopolo )
( pastromonahxo ) (
importmonopolo ) ( ministraro )
( karolida skribo minuskla ) -
() ( popece monotona ) ( menuo ) (
miniaturo ) ( miniaturigi ) (
miniatura ) ( minimumismo ) (
minimuma ) ( minimumo ) ( ministerio )
( ministrejo ) ( ministro ) ( minoro )
( minora ) ( ) ( minuskla )
( monarhxo ) ( monarhxismo ) (
monarhxisto ) () ( monahxinejo ) (
monahxejo ) ( monahxo ) ( monahxino )
( monahxismo ) ( monahxino ) (
monogamio ) ( monografio ) (
monopoligi ) ( monopolo ) (
monopolprofitoj ) ( monopola kapitalo )
( monoteismo ) () ( monotona )
( monotona ) ( monahxejo )
( monahxejestro ) ()
( monahxinejestrino ) (
absoluta monopolo ) ( ministraro ) () ( strikte monotona ) (
minimumiganto ) ( eksportmonopolo )
Pola: (funkcja) monotoniczna ( monotona ) (funkcja) przedziaami
monotoniczna ( popece monotona ) (funkcja) silnie monotoniczna (
strikte monotona ) administracja( administracio ) administracja(
administrado ) administracja( administrejo ) administracyjny(
administracia ) administrator( administratoro ) administrowanie(
administrado ) administrowa( administri ) minimalny ( minimuma )
minimum ( minimumo ) minor ( minoro ) rada administracyjna(
adminisrantaro )
Kataluna: ministeri ( ministerio )
Belorusa: ( absoluta monopolo )
( administri ) ( administrantaro )
( administrejo ) ( duflanka
monopolo ) ( tata monopolo )
( ministraro ) ( minimumiganto )
( monogamio ) ( monografio )
( monopoligi ) ( monopola
kapitalo ) ( monopolprofitoj ) (
monopolo ) ( monarhxo ) ( monarhxismo )
332 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( monarhxisto ) ( monahxismo )
() ( monahxinejo ) () ( monahxejo )
( monotona ) ( monoteismo ) (
monahxo ) - ( pastromonahxo ) ( monahxino
) ( menuo ) ( minoro ) ( minora )
( ) ( minuskla ) ( minimuma )
( minimumismo ) ( minimumo ) (
ministro ) ( ministerio ) ( ministrejo )
( miniaturo ) ( miniatura ) (
miniaturigi ) ( absoluta monopolo )
'- ( efministro ) ( ministraro )
( eksportmonopolo ) (
pastromonahxo ) ( importmonopolo )
Bretona: manac'h, lean ( monahxo ) manac'hegezh ( monahxismo )
manati ( monahxejo )
Slovaka: administratva (radnci) ( administrantaro ) administrcia
(rad) ( administrejo ) menu ( menuo )
Hungara: adminsztrci ( administrantaro ) Karoling-minuszkula (
karolida skribo minuskla ) men ( menuo ) menpont ( menuero )
miniatrizl ( miniaturigi ) miniatr ( miniatura ) miniatr (
miniaturo ) miniatr- ( miniatura ) minimalizmus ( minimumismo )
minimalizl ( minimumejo ) minimalizl ( minimumiganto )
minimum ( minimumo ) minimlis ( minimuma ) miniszter ( ministro
) minisztertancs ( ministraro ) minisztrium ( ministerio )
minisztrium ( ministrejo ) monarcha ( monarhxo ) monarchista (
monarhxisto ) monarchizmus ( monarhxismo ) monogrfia (
monografio ) monogm ( monogamiulo ) monogmia ( monogamio )
monoteizmus ( monoteismo ) monoton (lekpezs) ( monotona )
monoton ( monotona ) szakaszonknt monoton ( popece monotona )
szigoran monoton ( strikte monotona )
Sveda: minister ( ministro ) monogami ( monogamio ) monopol (
monopolo )
Ido: adminime
Interlingue/okcidentala: adminim
Interlingua: al minus
MENDUM/MENDA ( manko, eraro ) Hindo-Europa
Esperanta: [aMENDi] [aMENDamento]
Latina: emendare mendacium mendax mendicare mendicus
mendosus mendum, menda
Franca: amende amender mendiant mendicit mendier
Itala: ammendare menda mendace mendicare mendico
Hispana: enmendar mendaz mendigar mendigo
Germana: Mendikant
Angla: mend mendacious mendicant mending
333 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

MENT ( mentono ) Hindo-Europa


Esperanta: [MENTono]
Latina: mento, mentonis mentum
Franca: menton
Itala: mento
Germana: Mund mndlich
Angla: mouth
MER ( pisti ) Hindo-Europa
Esperanta: [MARasmo] [MORtero]
Sankrita: mrnamti( li pistas )
Malnova Greka:
Latina: mortarium
Franca: amarante marasme mortier
Itala: mortaio
Hispana: mortero
Germana: morsch Mrser Mrtel Schmerz
Angla: mortar smart
MER ( brili ) Hindo-Europa
Esperanta: [MARMORo] [MORga]
Malnova Greka:
Latina: marmor merus mormoreus
Franca: marbre marbrer marbrure marmoren
Itala: marmo marmoreo marmorizzare
Hispana: marmol marmoreo mero
Germana: Marmar marmorn Morgen
Angla: marble mere morning morrow
MER ( morti ) Hindo-Europa
Esperanta: [ambrosio] [ambrozio] [amortizi] [anamirto] [mortalo] [morti]
[murdi]
Sankrita: mrth( mortinto ) mrate( li mortas )
Malnova Greka:
Latina: immortalis mori, mortuus moribundus mors, mortis
mortalis mortifer
Franca: ambroisie amortir immortaliser immortalit immortel
meurtre meurtrier meutrir moribond mort mortel
mortification mortifier mourir
Itala: ambrosia ammortire ammorzare martale moribondo
morire morte mortifero mortificare
Hispana: ambrosia amortajar amortecer amortiguar moribundo
morir mortal mortifero mortificar muerte
Germana: Ambrosia Mord Mrder
Angla: ambrosia mortal mortality mortify mortuary murder

Pola: ambrozja
334 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

MERC ( komercao ) Latina


Esperanta: [koMERci] [MERcero] [MERkantilismo] [MERkato] [MERkredo]
[MERkurialo] [MERkuro]
Latina: commercium mercari mercator mercenarius merces
Mercurius merx, mercis
Franca: commerce marchandage marchander marchandise
march mercantile mercenaire mercerie merci mercier
mercredi mercure mercuriale parchand remercier
Itala: commercio mercante mercantile mercare mercatura
merce mercede mercenarios merceria mercoledi mlercato
Hispana: comercio mercader mercado mercaduria mercante
mercantil mercar merced mercenario merceria miercoles
Angla: commerce market mercer mercery merchant merciful
mercy
MERK ( markigi ) malnova Germana MARG
Esperanta: [deMARKacio] [MARKetri] [MARKezo] [MARKio] [MARKizo]
[MARKo] [riMARKi]
Franca: dmarcation marquer pmarque remarquable
remarquer
Itala: marca marcare
Hispana: demarcacion demarcar marca marcar
Germana: Marke merken
Angla: mark remark remarkable
MESPILON ( mespilo ) Malnova Greka
Esperanta: [MESPILo]
Malnova Greka:
Latina: mespila
Franca: nfle nflier
Itala: nespola nespolo
Hispana: nispero nispola
Germana: Mispel
Angla: medlar
MEU/MEUK/MEUG ( humida, lima, glueca, viskoza ) Hindo-Europa
Esperanta: [aktinoMICeto] [aktinoMICetozo] [askoMICeto] [askoMIKotoj]
[areoMICino] [bazidioMICeto] [bazidioMIKotoj] [blastoMICeto]
[blastoMICetozo] [botrioMICeto] [deteroMICeto] [diskoMICeto] [eMICeto]
[fukoMICeto] [gastroMICeto] [hifoMICeto] [himenoMICeto] [MICelio]
[MICeto] [MIKologo] [MIKoMICetoj] [MIKoplasmo] [MIKorizo] [MIKozo]
[MIKsoMICeto] [MOrvo] [MOsko] [MOskvo] [MUGeto] [MUKata] [MUKo]
[MUKoproteido] [MUKoro] [MUskardeno] [MUskardino] [MUskario]
[MUskato] [MUsko] [MUskovito] [ooMICeto] [ooMIKotoj] [pirenoMICeto]
[skizoMICeto] [streptoMICeto] [streptoMICino] [zigoMICeto]
Sankrita: mncti( li foretas )( li malligas )
Malnova Greka: ( malsekigi )( humidigi ) ( humida )(
335 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ima ) ( esti humida )( imi ) ( imo )( putrao ) (


imo ) /( miceto )( fungo )
Latina: mucere mucidus mucosus mucus mungere Musci(
muskoj ) muscus( musko ) muxa
Franca: mche moisir moisissure moite moiteur moucher
mouchoir mousse( mosko ) mousser( ami ) mousseux( ama )
mucosit mucus( muko ) muguet( mugeto ) muqueuse muqueux(
muka ) musc( mosko ) muscade( muskato ) muscadet( muskadvino )
muscadier( muskatarbo ) muscadin( muskardeno ) muscat(
mustkatvinbero )( muskatvino ) musqu( muskodora )( moskogusta )
streptomycine( streptomicino ) trmousser( svingeti )( svingodancado )

Itala: moccio mucido mucosa muschiato( moska ) muscovite(


muskovito ) muscso( muska ) mschio( mosko ) smoccolare
Hispana: micosis( mikozo ) moco mucosa, membrana mucosa(
mukozo ) mucosa musgo( mosko )
Kataluna: micosi( mikozo )
Angla: moss( mosko ) mother( feo ) mucous membrane( mukozo )
mud( limo ) mycosis( mikozo ) smock
Belorusa: , ( muskatvino ) (
muskatujo, muskatarbo ) ( muskato ) ( mosko )
( mikozo )
Germana: Laubmoose( muskoj ) Moder( limo ) modern( putri )
Moos( mosko ) Moose( muskoplantoj ) Muskateller( muskatvino )
Muskatnuss( muskato ) Muskatnussbaum( muskatujo, muskatarbo )
Mykose( mikozo ) schmiegen Schmuck
Hungara: lombos mohk( muskoj ) mohk( muskoplantoj ) muskotly(
muskatvino )
Nederlanda: mossen( muskoj ) mossen( muskoplantoj ) muscus(
mosko ) muskaatboom( muskatujo, muskatarbo ) muskaatnoot(
muskato ) muskaatwijn( muskatvino ) mycose( mikozo )
Pola: gaka muszkatoowa( muskato ) muszkat( muskato )
Portugala: micose( mikozo ) muco( muko ) mucosa( mukozo )
musgos( muskoj ) noz-moscada( muskato )
Rusa: ( mikozo ) , ( )(
muskoplantoj ) , ( muskatvino )
( muskatujo, muskatarbo ) ( muskato )
( mosko )
MI ( malpurigi ) Malnova Greka
Esperanta: [aMIanto] [MIasmo]
Malnova Greka: ( tinkturi ) ( malpurigao, profanado )
( perfidulo ) ( malpurigao pro murdo ) (
malpurigado ) ( malpura kaj malbonfara enio )
MIK/MIG ( miksi ) Hindo-Europa
336 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [MESTizo] [MIKSi] [MIKSta] [MIKSturo]


Sankrita: micrh( miksi )
Malnova Greka:
Latina: immiscere miscere mixticius mixtilia mixtura mixtus
promiscuus
Franca: immiscer immixtion mlange mle mler mli-mlo
mteil mtis mixte mixture ple-mle promiscuit
Itala: meticcio mischiare mischio misto mistura
Hispana: mestizo mezcla mezclar mixto
Germana: mischen Mischling Mischmasch Mischung
Angla: meddle meddling mix mixture pell-mell promiscuous

MILES/MILITIS ( soldato ) Latina


Esperanta: [MILICio] [MILITarismo] [MILITi]
Latina: miles, militis militare militaris militia
Franca: milice militaire militer
Itala: militare milite milizia
Hispana: milicia militar
Germana: Militr
Angla: military militate
MIN/MON ( elstarao, alto ) Hindo-Europa
Esperanta: [eMINenco] [eMINenta] [MINaci] [MONto] [proMENi]
[proMINenco] [proMONtoro] [traMONtano]
Sankrita: mny( nuko )
Latina: eminere imminere minacia minari minax mlinae
moinare monile mons, montis montanu montare monticellus
monticulus montuosus praeeminere prominere
promuntorium
Franca: amonceler amont imminent menace menacer
mener monceau mont montagnard montagne monter
monticule montueux monture promener promontoire
prominent prminent tramontane ultramontain minence
minent
Itala: eminente imminente menare minaccia minacciare
montagna montanaro montanza montare monte monticello
prominente tramontana tramontare
Hispana: amenaza amenazar eminente inminente monta
montar montaa montaes monte montecillo monton
prominente tramontana tramontar
Germana: Mhne
Angla: eminence eminent imminent menace mlane mount
mountain mountaineer preeminent prominent
MINT ( mento ) mediteranea
Esperanta: [MENTano] [MENTo] [MENTolo]
337 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka: ,
Latina: menta
Franca: menthe
Itala: menta
Hispana: menta
Germana: Minze
Angla: mint
MIRUS ( mirinda ) Latina
Esperanta: [adMIRi] [MIRao] [MIRaklo] [MIRi]
Latina: adminari minari mirabilis miraculum mirificus mirus

Franca: admirable admirer merveille miracle miraculeux


mirage mire mirer miroir miroiter merveiller
Itala: ammirare meraviglia mira mirabile miracolo mirare
miratore
Hispana: admirar maravilla milagro mira mirable mirador
mirar
Portugala: admirar
Angla: admire marvel miracle mirage mirror
Pola: admiracja( admiro ) admirowa( admiri )
MISER ( malfelia ) Latina
Esperanta: [MIZantropo] [MIZERikordo] [MIZERo]
Latina: misellus miserabilis miserari miseratio miseria
misericors
Franca: commisration misre misrable misricorde
Itala: commiserazione miserazione miserello miseria
misericardia misero piserabile
Hispana: commiseracion miserable miseria misericordia misero

Angla: commiseration miser miserable misery


MITOS ( fadeno ) Malnova Greka
Esperanta: [aMITOZo] [MITOZo]
Malnova Greka: ( fadeno )
MITTERE/MISSUM ( malteni, sendi ) Latina
Esperanta: [adMITanco] [MESao] [MESo] [METi] [MISalo] [MISilo] [MISio]
Latina: admissio admittere missio mittere, missum
Franca: admettre admission admittance mess message messe
mets mettre mise miser missel mission missionaire
missive
Itala: ammettere messa messaggio messale messo missione
mettere
Hispana: admitir mensaje meter misa misal mision
Germana: Messe Missel
Angla: admission admit admittance mass mess message
338 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

missal missive
MLAP/MBLAP/BLAP ( difekti ) Malnova Greka
Esperanta: [BLASfemi]
Malnova Greka: ( malutila ) ( noca ) ( damao )
( malforti ) ( damao ) ( damao )
( malutila ) ( noca ) ( difekti ) ( difektado )
Germana: Blasphemie ( blasfemo )
Franca: blasphme ( blasfemo ) blasphmateur ( blasfemulo )
blasphmer ( blasfemi )
Hispana: blasfemia ( BLASFEMO )
MLUB ( plumbo ) mediteranea
Esperanta: [aPLOMbo ] fr: plomb: vertikala, kiel plumbofadeno,
vertikalilo [MOLIBdeno] [PLOMBo] [PLONi ] vulg lat:plumbkre:
enprofundii kiel plumbigita fireto [PLUMBago] [PLUMBo]
Malnova Greka: ( plumbo ) ( plumbo ) (
ajna plumba maso ) ( plumba ) ( plumbo )
( fandii kiel plumbo ) ( plumbo )
Latina: Molibdeanum ( molibdeno ) plumbare ( plumbi ) ( luti )
plumbio/plumbnis ( kolimbo ) plmbum ( plumbo )
Angla: aplomb ( aplombo ) molybdenum ( molibdeno ) plumb (
plumbo ) plumbago ( plumbago ) plumber ( plombisto ) plunge (
ploni )
Belorusa: ( aplombo ) ( molibdeno ) ,
( plombi ) ; ( plombo )
Bretona: molibden ( molibdeno ) plom ( plumbo ) plomemm (
plumbero )
Franca: aplomb ( aplombo ) molybdne ( molibdeno ) plomb (
plumbero ) plomb ( plumbo ) plombage ( plombao ) ( plombado )
plomber ( plombi ) plomberie ( domtubaro ) plombier ( plumbisto )
plombifre ( plumbohava ) plongeoir ( plonotabulo ) plongeon (
plono ) ( kolimbo ) plonger ( ploni ) plongeur ( plonanto ) (
plonisto ) ( telerlavisto en restoracio ) plonge ( plonado ) surplomb
( elstarao ) surplomber ( superstari )
Germana: Aplomb ( aplombo ) Molybdn ( molibdeno ) Plombe; (
plombo ) plombieren ( plombi )
Hispana: aplomo ( aplombo ) molibdeno, molibdnio ( molibdeno )
plomar plomo ( plumbo )
Hungara: molibdn ( molibdeno )
Itala: piombare piombo ( plumbo )
Kataluna: molibd ( molibdeno ) plom ( plumbo )
Nederlanda: molybdeen ( molibdeno ) plombeersel ( plombo )
plomberen ( plombi )
Pola: molibden ( molibdeno )
Portugala: molibdnio ( molibdeno )
339 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Rusa: ( aplombo ) ( molibdeno ) ; ( plombo


) , ( plombi )
lat: Plmbum: por mlumbum
MOI ( muro ) Latina
Esperanta: [MUnicio]
Latina: moene, moenis munire munitio muralis murus
pomoerium
Franca: dmunir munir munition mur muraille mural
murer prmunir
Itala: munire munizione muraglia murare muro
Hispana: municion muralla murar muro
Germana: Mauer
Angla: miure munition
Pola: amunicja( municio ) amunicyjny( municia )
MOK ( malestimo ) Hindo-Europa
Esperanta: [MOKi]
Franca: moquer moquerie
Hispana: mueca
Angla: mock mockery
MOMOS ( riproo ) Malnova Greka
Esperanta: [aMOMo]
Malnova Greka:
Latina: amomum
MORA ( malfruo ) Latina
Esperanta: [MORao] [MORAtorio]
Latina: demorari morari
Franca: demeure demeurer moratoire
Itala: dimora dimorare remora
Hispana: demora demorar morada morar remora
MORBUS ( malsano ) Latina
Esperanta: [MORBida] [MORBilo] [MORBo]
Latina: morbidus morbus mordosus
Franca: m morbide( morba )( morbida ) morbidess( morbideco )
morbidit( morbeco )( morbokvanto )
Itala: morbidezza morbido morboso
Hispana: morbidez morbido morboso
Angla: morbid morbidness
MORDERE/MORSUM ( mordi ) Latina
Esperanta: [MORDako] [MORDelo] [MORDi] [riMORSo]
Latina: mordax mordere, morsum mordicus morsus
Franca: amorce morceau morceler mordiller mordre mors
morsure remordre remords
Itala: mordace mordere morsello morso morsura rimordere
340 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

rimordimento
Hispana: mordaz mordedura morder rimordimiento
Angla: morsel remorse
MORMOR ( surda muo ) Hindo-Europa MURM
Esperanta: [MURMURo]
Sankrita: marmarah( brua )
Malnova Greka:
Latina: fremere fremor murmur murmurare
Franca: frmir frmissement murmure murmurer
Itala: fremere fremire fremito mormorio
Hispana: murmurio
Germana: brummen murmeln murren
Angla: murmur
MORPH ( formo ) Malnova Greka FORMA
Esperanta: [-MORF] [aleloMORFo] [aloMORFo] [aMORFa] [aMORFofalo]
[anaMORFozo] [antropoMORFa] [atoMORFio] [difeoMORFa] [diMORFa]
[enantioMORFa] [endoMORFio] [epiMORFio] [geoMORFologio]
[hemiMORFito] [holoMORFa] [homeoMORFa] [homoMORFa] [izoMORFa]
[meroMORFa] [metaMORFa] [metaMORFozo] [monoMORFio] [MORFeo]
[MORFemo] [MORFio] [MORFino] [MORFogenezo] [MORFologio]
[poliMORFa] [psedoMORFa] [rizoMORFo] [teroMORFoj] [zooMORFa]
Malnova Greka: ( formo )
Angla: -morph( -morf ) amorphous( amorfa ) anamorphosis(
anamorfozo ) anthropomorphic( antropomorfa ) dimorphic( dimorfa )
enantiomorphic( enantiomorfa ) isomorphic( izomorfa )
metamorphosis( metamorfozo ) metamorphous( metamorfa )
morpheme( morfemo ) Morpheus( Morfeo ) morphine( morfino )
morphogenesis( morfogenezo ) morphology( morfologio )
polymorphous( polimorfa ) zoomorphic( zoomorfa )
MOS/MORIS ( moro ) Latina
Esperanta: [MORalo] [MORo] [MORoza]
Latina: moralis morigerari morigerus morosus mos, moris( moro
)( kutimo )
Franca: moeurs moral moraliser moralit morigner morose

Itala: morale morigerare moroso


Hispana: moral morigerar moroso
Germana: moralisch Mores
Angla: moral moralize morose
MOV ( movo ) Hindo-Europa
Esperanta: [atoMOBilo] [eMOcio] [koMOcio] [MEBlo] [MOmento]
[MOBilizi] [MOBilo] [MOcio] [MOmanto] [MOmentaneo] [MOtelo] [MOtivo]
[MOtoro] [MOVi] [MOVimento]
Sankrita: mvati( li movas )
341 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka:
Latina: commovere emovere mobilis, mobilitas momentum
motor motus, motio movere, motum
Franca: commotion immeuble meuble mobile mobilier
mobilis moment momentan moteur motif motion
mouvement mouvoir motif motion mouvoir
Itala: commuovere memento mobile momentaneo motivo
motore movimento mozione muovere
Hispana: conmover mocion momentaneo momento motor
mover movimiento mueble
Germana: Mobilien Motor
Angla: emotion motion motive motor movable move
MU ( onomatopeo: muo ) Hindo-Europa
Esperanta: [MOteto] [MOto] [MUta] [MUi]
Sankrita: mka( muta )
Malnova Greka:
Latina: mugire mugitus muttire muttum mutus
Franca: motet muet mugir mugissement mutisme
Itala: ammutire lotto miugfgire mluggito motteggiare
mugghiare mugghio muto mutolezza
Hispana: emmudecer mote motejar mudez mudo mugido
mugir
Germana: munchen
Angla: mop mope mumble mump mute mutter
MU/MUS ( muo ) Hindo-Europa
Esperanta: [MOSkito] [MUSketero] [MUSketo] [MUo]
Malnova Greka:
Latina: musca
Franca: mouche moucheron mousquet mousquetaire moustique
mouchet
Itala: mosca moschetto
Hispana: mosca mosquito
Germana: Moskito Mcke
Angla: mosquito musket
MULUS ( mulo ) Latina
Esperanta: [MULo] [MULetao]
Latina: mula mulus
Franca: mule mulet muletier multre
Itala: mula mulattiere mulatto mulo
Hispana: mula mulatero mulato mulo
Germana: Lulatte Maulesel Maultier
Angla: mulatto mule muleteer
MUNDUS ( pura, eleganta ) Latina
Esperanta: [MONDo]
342 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: emundare immundus mundanus mundare mundialis


mundus munitia
Franca: immonde immondices mondain mondanit monde
mondial monder
Itala: immondo mondano mondare mondezza mondo
Hispana: immundo mondar mondo munda mundano
Angla: mundane
MURM/MORM ( formiko ) Hindo-Europa MORMOR
Esperanta: [FORMiko]
Sankrita: valmkah( formikejo )
Malnova Greka:
Latina: formica
Franca: formique fourmi fourmilire
Itala: formica formicolare
Hispana: hormiga hormigueart
MUS ( muso, rato ) Hindo-Europa
Esperanta: [MIgalo] [MIOgalo] [MIOkardio] [MIOlogio] [MIOZoto] [MITulo]
[MUScikapo] [MUSkolo] [MUSkolozo] [MUSo]
Sankrita: mh, msah( muso )
Malnova Greka: // ( muso ) ( muskolo )
Latina: musculus ( museto ) ( muskolo ) Mytilus ( mitulo ) Ms/muris (
muso )
Angla: mouse ( muso ) muscle ( muskolo )
Belorusa: ( muskolo ) ( muskola ) ( muso )
( mitulo )
Franca: moule ( mitulo ) musaraigne ( soriko ) muscle ( muskolo )
muscl ( muskola ) musculaire ( muskola ) musculature ( muskolaro )
musculeux ( muskola ) myalgie ( muskola doloro ) mygale ( migalo )
myocarde ( miokardo ) myologie ( miologio ) myosotis ( miozoto ) (
neforgesumino )
Germana: Maus ( muso ) Miesmuschel ( mitulo ) Muskel ( muskolo )
Nederlanda: mossel ( mitulo ) muis ( muso ) muscusspitsmuis (
miogalo ) veldmuis ( kampomuso )
Itala: muscolo
Hispana: musculo
Pola: misie ( muskolo ) miniowy ( muskola ) mysz ( muso )
Portugala: mouse (inform.) ( muso ) msculo (anat.) ( muskolo )
Rusa: ( mitulo ) ( muskola ) (
muskola ) , ( muskolo ) ( muso )
Sveda: mus ( muso )
MUS ( muzelo ) Hindo-Europa
Esperanta: [aMUZi] [MUSTardo]
Franca: amusement amuser musarder museau museler
muselire muser musette
343 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: musare muso


Germana: amsieren
Angla: amuse muzzle
MUSTUS ( nova ) Latina
Esperanta: [MOSTo]
Latina: mustum vinum mustus
Franca: moutarde mot
Itala: mostarda mosto mozzo
Hispana: mostaza mosto mozo
Germana: Most
Angla: mustard musty muzt
NABH ( umbiliko ) Hindo-Europa
Esperanta: [NABo] [uMBiliko]
Sankrita: nbhih( umbiliko )( nabo )
Malnova Greka:
Latina: umbilicus umbo
Franca: nombril ombilic
Itala: ombelico
Hispana: ombligo
Germana: Nabe Nabel
Angla: nave navel
NAKH/NAGH ( ungo ) Hindo-Europa
Esperanta: [NAJlo] [ONIkso] [UNGo] [UNGolo]
Sankrita: naklh( ungo )
Malnova Greka:
Latina: unguis ungula
Franca: ongle
Itala: ugna unghia
Hispana: ua
Germana: Nagel nageln
Angla: mail
NANNOS ( nano ) Malnova Greka
Esperanta: [NANo] [NANO-]
Malnova Greka:
Latina: nanus
Franca: nain
Itala: nano
Hispana: enano
NAPUS ( napo ) Latina
Esperanta: [NAPo]
Latina: napus
Franca: navet
Itala: napo
Hispana: nabo
344 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

NARANDJ ( orano ) Araba


Esperanta: [ORANo]
Araba: narandj( orano )
Franca: orange orangeade oranger orangerie orang
Itala: arancia melarancia
Hispana: naranja
Germana: Pomeranze
Angla: orange
NAS ( NAZo ) Hindo-Europa
Esperanta: [NAZo] [NAZalo] [NAZuo]
Latina: nares naricula narina nasus, nasum pulinasius
Franca: narine nasal nasarde naseau nasiller nez punaise

Itala: narice naso


Hispana: nariz naso
Germana: Nase nseln Nster
Angla: nose nostril
NAW/SNA/NA/SNU/NU ( ipo ) Hindo-Europa
Esperanta: [aeroNATiko] [aeroNATo] [aktinomicetOZo] [akrocianOZo]
[albumOZo] [amarOZo] [antrakOZo] [aponerOZo] [argoNATo]
[astroNATo] [arterosklerOZo] [avitaminOZo] [biocenOZo]
[blastomicetOZo] [cianOZo] [cifoskoliOZo] [cirOZo] [eritrOZo] [fimOZo]
[iktiOZo] [klorOZo] [koniOZo] [lekOZo] [melitokokOZo] [mikOZo]
[miksomatOZo] [NAcelo] [NAVedo] [NAVeto] [NAVigacio] [NAVigi]
[NAVikularo] [NAVo] [NAi] [NATiko] [NATilo] [NAzi] [nerOZo]
[oksiurOZo] [silikOZo] [spondilOZo] [stenOZo] [trofonerOZo]
[tuberkulOZo] [virOZo]
Malnova Greka: N ( najado ) N ( Nereo ) (
Peloponezo ) ( Keroneo ) ( fluo ) ( klara )
( fluanta ) v ( frajto ) ( ipo ) / (
marmalsano ) ( nazo ) ( matroso ) / (
marmalsano ) ( nazo ) ( nazii ) ( matrosa )
( naziga ) ( flui ) ( nai ) ( ipa )
/ ( nakapabla ) ( naanto ) ( naado )
( konkao ) ( insulo ) ( anaso ) ( nai )
( malsano ) ( preskainsulo )
Sankrita: navam( ipon ) nah( ipo )
Malnova Greka: n ( najado ) n ( nereo )

Latina: nauclarius naufragium nausea nauseare nauta
nauticus navalis navicella navicula navigare navigium
navis
Franca: aronaute nacelle nageoire nager naufrage
nausabond nause nautique nautonier naval navette
345 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

navigation naviguer navire nef nocher noise


Itala: naufragio nausea nauseare nautico navale nave
navicella navigare naviglio nocchiere
Hispana: naufragio nausear nautico naval nave navecilla
navegar naviero navio
Angla: acrocyanosis( akrocianozo ) actinomycosis( aktinomicetozo )
aeronautics( aeronatiko ) albumose( albumozo ) amaurosis(
amarozo ) aponeurosis( aponerozo ) argonaut( argonato )
arteriosclerosis( arterosklerozo ) astronaut( astronato )( kosmonato )
biocenosis( biocenozo ) blastomycosis( blastomicetozo ) chlorosis(
klorozo ) cirrhosis( cirozo ) cyanosis( cianozo ) erythrose( eritrozo )
ichthyosis( iktiozo ) leucosis( lekozo ) melitococcosis(
melitokokozo ) mycosis( mikozo ) myxomatosis( miksomatozo )
nacelle( nacelo ) nausea( nazo )( vomemo ) nauseate nauseous
nautical( natika ) Nautilus( Natilo ) naval nave( navo )( nabo )
navicular( navikularo ) navigate( navigi ) navy neurosis( nerozo )
oxyuria(sis)( oksiurozo ) paper nautilus( argonato ) phimosis(
fimozo ) silicosis( silikozo ) spondylosis( spondilozo ) stenosis(
stenozo ) trophoneurosis( trofonerozo ) tuberculosis( tuberkulozo )

Pola: aeronauta( aeronato ) aeronautyka( aeronatiko )


la sufikso "oz" plej eble venas de vorto kiu signifis "mara malsano" : nazo.
"-azo" iis "-ozo" sufikso pri malsanoj.
NE/IN/AN/A ( ne, sen ) Hindo-Europa
Esperanta: [A(prefikso)] [Abazio] [Abiogenezo] [Abismo] [abNEGacio]
[abNEGi] [Abrotano] [Abulio] [Acino] [Adokso] [Adiabata] [EKSpansio]
[Acefaloj] [Acefalopodoj] [Acikla] [Adianto] [Aero] [Afanipteroj] [Afazio]
[Afonio] [Agamia] [Agnostika] [Agnostikismo] [Agnozio] [Agrafio]
[Agramatismo] [Akeno] [Akinezio] [Akolio] [Akromata] [Akromatino]
[Akromatopsia] [Aleksio] [Ambrosio] [Ambrozio] [Amelo] [Amenoreo]
[Ametisto] [Ametropa] [Amianto] [Amilo] [Amilazo] [Amitozo] [Amnestio]
[Amnezio] [Amorfa] [ANaerobio] [ANalfabeto] [ANalgezio] [ANamirto]
[ANekdoto] [Anemio] [ANestezi] [ANhidra] [ANhidrido] [ANhidrito]
[ANhidro-] [ANizokorio] [ANizosfigmio] [ANizotropio] [ANodonto]
[ANoksemio] [ANomalio] [Anonima] [Anormala] [ANoksio] [ANopluroj]
[ANopsio] [ANosmio] [ANurio] [Apneo] [Apodo] [Apterigo] [Apuso] [Asepso]
[Asfalto] [Asimetria] [Asimptoto] [Askorba] [Aspirino] [Astato] [Astateno]
[Astazio] [Astenio] [Astigmata] [Astilbo] [Ataksio] [Ateismo] [Ateisto]
[Atomo] [Atonala] [Atrepsio] [Atrezio] [Atricio] [Atrofio] [Avitaminozo]
[Azilo] [Azoa] [Azoto] [IMbecilo] [IMuna] [INdigni] [INercio] [INerta]
[INfamio] [INfamo] [INfano] [INfanterio] [INfanto] [INfinitezimo]
[INfIninitivo] [INfinito] [letArgio] [NE] [NEgacio] [NEgativa] [NEgatono]
[NEgi] [NEglekti] [NEglio] [NEgoco] [NEk] [NEn-] [Nul] [Nulo] [Nur]
346 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[pterANodonto] [reNEgato]
Sankrita: na( ne ) n n
Malnova Greka:
Latina: abnegare abnegatio Artemisia abrotanum( abrotano )
Astatinum( astateno ) Astatinum( astato ) illicitus( nelica )
imberbis( senbarba ) inutilis( neutila ) irreparabilis( neriparebla )
nec( nek ) negare( negi ) negotium nec+otium(libertempo)( okupo )(
laboro )( afero ) nemo( neniu ) neque( nek ) neuter nec+uter( nek
unu nek alia ) non ne+oinum( ne ) nullus n+ullus( neniu )( nulo )
renegare( fornei )
Franca: abngation( abnegacio ) abyssal( abisma ) abysse( abismo )
abme( abismo ) achromatique( akromata ) acide nitrique( azotacido )
agnosticisme( agnostikismo ) air( aero ) amidon( amelo )
amidonner( ameli ) amnistie( amnestio ) amnsie( amnezio )
amorphe( amorfa ) amthyste( ametisto ) anecdote( anekdoto )
anecdotique( anekdota ) anesthsie( anestezo ) anesthsier( anestezi )
anesthsique( anestezilo ) anhydre( anhidra ) annuler( nuligi )
anomalie( anomalio ) anonymat( anonimeco ) anonyme( anonimulo )
anormal( anormala ) anantir( ekstermi )( detrui )( neniigi )
anmie( anemio ) aphasie( afazio ) aphonie( afonio ) asepsie(
asepso ) aseptique( asepsa ) aseptiser( asepsi ) asphalte( asfalto )
asphalter( asfalti ) aspirine( aspirino )( astato ) asthnie( astenio )
astigmate( astigmatisma ) astigmatique( astigmatisma ) astigmatisme(
astigmatismeco )( astigmatismismo ) asymptote( asimptoto ) ataxie(
ataksio ) athrepsie( atrepsio ) athe( ateisma )( ateismano )( ateisto )(
ateista ) athisme( ateismo ) atome( atomo ) atomisme( atomismo )
atrophie( atrofio ) atrophier( atrofiigi ) avec indignation( indigne )
azote( azoto ) dire non, rpondre par non( nei ) dni( rifuzo )
dnier( nei )( neigi ) dngation( neado ) enfance( infaneco )
enfant( infano ) enfantin( infana ) ennemi( malamiko ) fainant(
mallaborema )( pigra )( malpenema )( maldiligenta )( mallaboremulo )(
maldiligentulo )( pigrulo )( nenifaranto ) immun, immuniser, jouissant
de l'immunit( imuna ) immuniser( imunigi ) immunit( imuneco )
indignation( indigno ) indigner( indignigi ) indign( indigna )
indniablement( neneigeble ) inerte( inerta ) inertie( inercio )
inertie( inerteco )( inerto ) inertiel( inercia )( inerciuma ) infanterie(
infanterio ) infantile( infana ) infini( infinito )( infinita ) infiniment
petit( infinitezimo ) infiniment petit principal( efinfinitezimo )
infinitsimal( infinitezima ) inimiti( malamikeco ) ne( ne ) ni( nek )
nier( negi ) nier( nei )( neigi ) non ngatif( nenegativa ) non, ne...
pas( ne ) non, rponse ngative, ngation( neo ) nul( nula ) nul(
nulo ) ngatif( nea ) ngatif( nega ) ngatif( negativa ) ngatif(
negativo ) ngation( neg(ad)o ) ngation( negacio ) ngation,
dngation( neado ) ngligeable( neglektinda ) ngligence( neglekto )
347 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ngliger( neglekti ) nglig (vtement d'intrieur)( negligxo )


ngoce( negoco ) ngociant( negocisto ) ngocier (commercialement)(
negoci ) renier( fornei ) rengat( renegato ) s'annuler( nulii )
s'atrophier( atrofiii ) tendre vers l'infini( infinitii ) tre indign,
s'indigner( indigni )
Itala: abisso( abismo ) acromatico( akromata ) aneddoto( anekdoto )
aria( aero ) astato( astateno ) azoto( azoto ) inimico( malamiko )
ne( nek ) negare( negi )( rifuzi ) negazzione niente( nenio )
niuno( neniu ) non( ne ) rinegare( fornei ) rinegato( renegato )
Hispana: abismo( abismo ) abnegacin( abnegacio ) acromtico(
akromata ) afasia( afazio ) afona( afonio ) agnosticismo(
agnostikismo ) aire( aero ) airear( aerumi ) amatista( ametisto )
amnesia( amnezio ) amnista( amnestio ) amorfo( amorfa ) anemia(
anemio ) anestesia( anestezilo ) anestesiar( anestezi ) anomala(
anomalio ) anormal( anormala ) anular( nuligi ) ancdota(
anekdoto ) annimo( anonima ) asepsia( asepso ) asfaltar( asfalti )
asfalto( asfalto ) aspirina( aspirino ) astenia( astenio )
astigmatismo( astigmatismeco ) astigmatismo( astigmatismismo )
astigmtico( astigmatisma ) asntota( asimptoto ) ateismo( ateismo )
ateo( ateismano ) ateo( ateisto ) atrepsia( atrepsio ) atrofia( atrofio )
atrofiar( atrofiigi ) atrofiarse( atrofiii ) areo( aera ) enemigo(
malamiko ) indignacin( indigno ) indignar( indigni ) inercia(
inercio ) inercial( inercia ) inercial( inerciuma ) inerte( inerta )
infantera( infanterio ) infantil( infana ) infinito( infinita ) infinito(
infinito ) inicuo( maljustega ) inmune( imuna ) inmunidad(
imuneco ) inmunizar( imunigi ) letargo( letargio ) negacin(
neg(ad)o ) negacin( negacio ) negar( negi )( rifuzi ) negar( nei )
negativo( nea ) negativo( nega ) negocio( negoco ) ni( nek )
ninguno( neniu ) no( ne ) nulo( nula ) renegado( renegato )
renegar( fornei ) cido ntrico( azotacido ) stato( astateno ) stato(
astato ) tomo( atomo )
Kataluna: ametista( ametisto ) astnia( astenio ) ateisme( ateismo )
ateu( ateismano ) ateu( ateisto ) atrpsia( atrepsio ) stat( astateno )
stat( astato )
Portugala: (re)negar( nei ) (re)negar( neigi ) abismo( abismo )
abnegao( abnegacio ) abrtano( abrotano ) acromtico( akromata )
afasia( afazio ) afonia( afonio ) agnosticismo( agnostikismo )
anestesia( anestezo ) anestesiar( anestezi ) anestsico( anestezilo )
anular( nuligi ) ar( aero ) arejar( aerumi ) astatino( astateno )
azoto( azoto ) areo( aera ) com indignao( indigne ) imune(
imuna ) imunidade( imuneco ) imunizar( imunigi ) indignar
(causar indignao)( indignigi ) indignar-se( indigni ) indignativo(
indigna ) indignao( indigno ) inercial( inercia ) inercial(
inerciuma ) inerte( inerta ) infantaria (militar)( infanterio ) infantil(
348 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

infana ) infinito( infinita ) infinito( infinito ) infinitsimo (mat.)(


infinitezimo ) infncia( infaneco ) inrcia( inercio ) inrcia(
inerteco, inerto ) letargia( letargio ) nada( nulo ) negar( negi )
negar( nei ) negativo( nea ) negativo( negativa ) negativo( negativo )
negao( negacio ) negao, palavra negativa( negacio )
negligenciar( neglekti ) negocial( negoca ) negociante( negocisto )
negociar( negoci ) negcio( negoco ) nulo( nula ) nulo( nulo ) no(
ne ) ngatron, negatro (Port.)( negatono ) nglig( negligxo )
renegado( renegato ) soldado de infantaria, infante (militar)(
infanteriano )
Nederlanda: abnormaal( anormala ) achromatisch( akromata ) afasie(
afazio ) agnosticisme( agnostikismo ) amethist( ametisto ) amnesie(
amnezio ) amnestie( amnestio ) amorf( amorfa ) anekdote(
anekdoto ) anemie( anemio ) annuleren, te niet doen( nuligi )
anomalie( anomalio ) anoniem( anonima ) asfalt( asfalto )
asfalteren( asfalti ) aspirine( aspirino ) astaat( astateno ) astaat(
astato ) astigmatisch( astigmatisma ) astigmatisme( astigmatismeco )
astigmatisme( astigmatismismo ) asymptoot( asimptoto ) atoom(
atomo ) atoomcentrale( atomelektrejo ) atoomdeeltje( atomero )
atoomkern( atomkerno ) energieloos( inerta ) immuniseren( imunigi )
immuniteit( imuneco ) immuun( imuna ) inertie( inerteca forto )
infanterie( infanterio ) infanterist( infanteriano ) infinitesimaal(
infinitezima ) lethargie( letargio ) nee( ne ) negatie( negacio )
negatief( negativa ) negatief( negativo ) negaton( negatono )
neglig( negligxo ) niet( ne ) niet-negatief( nenegativa ) nul( nulo )
ontkennen( negi ) ontkennen( neigi ) ontkennend, negatief( nega )
ontkenning( neg(ad)o )
Germana: achromatisch( akromata ) Agnostizismus( agnostikismo )
Amethyst( ametisto ) Amnesie( amnezio ) Amnestie( amnestio )
amorph( amorfa ) Anekdote( anekdoto ) annullieren( nuligi )
Anomalie( anomalio ) Anonymitt( anonimeco ) anormal( anormala )
Anmie( anemio ) Ansthesie( anestezo ) ansthesieren( anestezi )
Ansthetikum( anestezilo ) Aphasie( afazio ) Asepsis( asepso )
aseptisch( asepsa ) Asphalt( asfalto ) asphaltieren( asfalti ) Aspirin(
aspirino ) Astat( astateno ) Astat( astato ) Asthenie( astenio )
astigmatisch( astigmatisma ) Astigmatismus( astigmatismeco )
Astigmatismus( astigmatismismo ) Asymptote( asimptoto ) Ataxie(
ataksio ) Atheismus( ateismo ) Atheist( ateismano )( ateisto )
atheistisch( ateisma )( ateista ) Atom( atomo ) Atomismus( atomismo )
Atomkern( atomkerno ) Atomkraftwerk( atomelektrejo )
Atomkraftwerk,( atomcentralo ) Atomteilchen( atomero ) Atrophie(
atrofio ) immun( imuna ) immunisieren( imunigi ) Immunitt(
imuneco ) Infanterie( infanterio ) Infanterist( infanteriano )
infinitesimal( infinitezima ) Lethargie( letargio ) Negation( negacio )
349 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

negativ( negativa ) Negativ( negativo ) Negaton, Negatron(


negatono ) Negligee( negligxo ) nein( ne ) nicht( ne )
nichtnegativ( nenegativa ) nichts( nenio ) nie( neniam ) niemand(
neniu ) nimmer( neniam ) noch( ankora ) Null( nulo ) Null sein(
nuli ) Null werden( nulii ) Null werden, zu Null aufgehen( nuli )
Null werden, zu Null aufgehen( nulii ) Null-( nula ) Nullelement( nulo
) Nullstelle( nuliganto ) nur( nur ) Renegat( renegato )
uneigentlich( negativa ) Unglck( malfelio ) verneinen( kontesti )
verneinen( negi ) verneinen( nei ) verneinend( negativa )
Verneinung( neado )( nea vorto )( neado ) Verneinung( negacio )
vernichten( neniigi )( detrui )( ekstermi )( nuligi )( pereigi )( disbati )
vernichtend( neniiga )( detrua )( eksterma )( pereiga ) Vernichtung(
neniigo )( detruado )( ekstermado )
Angla: abnegation( abnegacio ) abnormal( anormala ) abyss( abismo )
achromatic( akromata ) aerate( aerumi ) agnosticism( agnostikismo
) air( aero ) airborne( aera ) amethyst( ametisto ) amnesia(
amnezio ) amnesty( amnestio ) amorphous( amorfa ) anecdote(
anekdoto ) anemia( anemio ) anesthesia( anestezo ) anesthetic(
anestezilo ) anesthetize( anestezi ) anhydrous, waterless( anhidra )
anomaly( anomalio ) anonymous( anonima ) aphasia( afazio )
aphonia( afonio ) approach infinity( infinitii ) asepsis( asepsi )
asepsis( asepso ) asphalt( asfalto ) aspirin( aspirino ) astatine(
astateno ) astatine( astato ) asthenia( astenio ) astigmatic(
astigmatisma ) astigmatism( astigmatismeco ) astigmatism(
astigmatismismo ) asymptote( asimptoto ) ataxia( ataksio ) atheism(
ateismo ) atheist( ateismano ) atheist( ateisto ) atheistic( ateisma )
atheistic( ateista ) athrepsia( atrepsio ) atom( atomo ) atomism(
atomismo ) atrophy( atrofiigi ) atrophy( atrofiii ) atrophy( atrofio )
denial( neo )( nego )( fornego )( rifuzo ) deny( nei )( negi )( rifuzi )(
malkonfesi ) indignant( indigni ) inertia( inercio ) inertial( inercia )
inertial( inerciuma ) infinite( infinita ) infinitesimal( infinitezimo )
infinity( infinito ) lay asphalt( asfalti ) lethargy( letargio ) negate(
nei )( neigi ) negation( neg(ad)o )( negacio ) negative( nea )
negative( nega ) negative( negativa ) negaton, negatron( negatono )
neglect( neglekti ) negligable( neglektinda ) negligence( neglekto )
never( neniam ) nitric acid( azotacido ) nitrogen( azoto ) no( ne )
non-negative( nenegativa ) none( neniu ) not( ne ) nought( nenio )
nuclear power plant( atomelektrejo ) null element, zero( nulo )
null, zero( nula ) null, zero( nuliganto ) nullify( nuligi ) renegade(
renegato ) say no( nei ) self-denial( abnegacio ) sub-atomic particle(
atomero ) un- undeniable( preterduba )( certa ) ungodly( malpia )
vanish( nulii )
Rusa: ( agnostikismo ) ( azoto ) ( azota )
( ametisto ) ( amnezio ) ( amnestio )
350 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( amorfa ) ( anekdoto ) (
anekdota ) ( anemio ) ( anestezi )
( anestezilo ) ( anestezo ) (
nuligi ) ( nulii ) ( anomalio )
( anonima ) ( asepso ) ( asepsa )
( asimptoto ) ( aspirino ) , (
astateno ) , ( astato ) ( astenio )
( astigmatismeco ) ( astigmatismismo )
( astigmatisma ) ( asfalto )
( asfalti ) ( ataksio ) ( ateismo )
( ateismano ) ( ateisto ) ( ateisma )
( atomo ) ( atomismo ) (
atomcentralo ) ( atomelektrejo )
( atomkerno ) ( atrepsio ) ( atrofio ) (
afazio ) ( afonio ) ( akromata )
( imunigi ) ( imuneco ) (
inerteco, inerto ) ( inerta ) ( inercia )
( inercio ) ( inerteco, inerto ) ( letargio )
( ne ) ( negativo ) (.)( negativa )
( negatono ) ( negligxo ) ( negocisto )
, , ( anormala )
( nenegativa ) ( imuneco )
( imuna ) ()( negativa )
( ne ) ( nul ) ( nula ) ( nuliganto ) (
nulo ) , ( nulo ) ( nuligi ) ( nulii )
( renegato ) ( infanterio ) (
infanteriano )
Pola: abnegacja( abnegacio ) abnegat( abnegaciulo ) astat( astateno )
astat( astato ) asymptota( asimptoto ) azot( azoto ) azotowy(
azota ) infinitezymalny( infinitezima ) negacja( negacio )
nieskoczono( infinito ) nieskoczony( infinita ) nieujemny(
nenegativa )
ea: achromatick( akromata ) ne( ne ) nula( nulo )
Belorusa: ( agnostikismo ) ( azoto )
( azotacido ) ( amnezio ) ( amnestio )
( amorfa ) ( ametisto ) ( anomalio )
( anonima ) ( anekdota ) ( anekdoto )
( anemio ) ( anestezo ) ( anestezi )
( astateno )( astato ) ( astigmatismeco )
( astigmatismismo ) ( astigmatisma )
( astenio ) ( asfalto ) ( asfalti )
( asimptoto ) ( aspirino ) ( asepso )
( asepsa ) ( ataksio ) ( atomo )
( atomkerno ) , ( atomelektrejo )
351 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( atomismo ) ( atrofiii ) ( atrofio )


( atrepsio ) ( ateismo ) ( ateismano ) (
ateisto ) ( ateisma ) ( ateista ) (
afazio ) ( afonio ) ( akromata ) (
letargio ) ( ne ) , , (
anormala ) ( nulo ) ( nula ) ( negatono )
( negativo ) ( nea ) ( nega )
( negativa ) ( negligxo ) ( renegato )
( imuna ) ( imunigi ) ( imuneco )
( inerta ) ( inercia ) ( inercio )
, ( inerteco, inerto ) ( inerciuma )
Hungara: abnormlis( anormala ) afzia( afazio ) afnia( afonio )
agnoszticizmus( agnostikismo ) akromatikus( akromata ) anekdota(
anekdoto ) anesztzia( anestezo ) annull( nuligi ) anomlia(
anomalio ) aszepszis( asepso ) aszeptikus( asepsa ) aszfalt( asfalto )
aszfaltoz( asfalti ) aszpirin( aspirino ) asztigmatikus( astigmatisma )
asztigmatizmus( astigmatismeco ) asztigmatizmus( astigmatismismo )
asztcium( astateno ) asztcium( astato ) ataxia( ataksio ) ateista(
ateismano ) ateista( ateisto ) ateizmus( ateismo ) athrepsia( atrepsio
) atom( atomo ) atomerm( atomelektrejo ) atomizmus,
atomisztika( atomismo ) atommag( atomkerno ) atomrszecske(
atomero ) atrfia( atrofio ) finfinitezimlis( efinfinitezimo )
immunis( imuna ) immunits( imuneco ) immunizl( imunigi )
inercia( inercio ) inercilis( inercia ) inercilis( inerciuma )
infinitezimlis( infinitezima ) infinitezimlis( infinitezimo ) letargia(
letargio ) ne( ne ) negaton, negatron( negatono ) negatv( nega )
negatv( negativa ) negligl( neglekti ) neglizs( negligxo ) negci(
neg(ad)o ) negci( negacio ) nem( ne ) nemleges( negativa )
nemleges, negatv( nea ) nemnegatv( nenegativa ) null-( nula )
nulla( nuli ) nulla( nulo ) nullzdik, annulldik( nulii ) renegt(
renegato )
Dana: akromatisk( akromata )
Sveda: akromatisk( akromata ) anekdot( anekdoto ) asfalt( asfalto )
asfaltera( asfalti ) ateism( ateismo ) ateist( ateismano ) ateist(
ateisto ) atom( atomo ) immun( imuna ) infanteri( infanterio )
infanterist( infanteriano ) negativ( negativa ) negativ( negativo )
brodd( abrotano )
Moderna Greka: ( malpia ) ( sendolora ) ,
( letargio )
Bretona: -aer( aera ) aer( aero ) aera( aerumi ) astat( astateno )
astat( astato ) null( nula ) nulla( nuligi )
Bulgara: ( ne )
Slovaka: achromatick( akromata ) afzia( afazio ) afnia( afonio )
agnosticizmus( agnostikismo ) amnestia( amnestio ) amnzia(
352 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

amnezio ) amorfn( amorfa ) anekdota( anekdoto ) anestetikum(


anestezilo ) anestza( anestezo ) anomlia, nepravidelnos( anomalio )
anonymn( anonima ) anmia( anemio ) asepsa( asepso )
aseptick( asepsa ) asfalt( asfalto ) asfaltova( asfalti ) aspirn(
aspirino ) astt( astateno ) astt( astato ) asymptota( asimptoto )
ateista( ateismano ) ateista( ateisto ) ateizmus( ateismo )
atomizmus( atomismo ) atrofia( atrofio ) atrofova( atrofiii ) atm(
atomo ) atmov elektrre( atomelektrejo ) atmov jadro(
atomkerno )
Pola: analfabeta( analfabeto ) analfabetyzm( analfabetismo )(
analfabeteco ) analgezja( analgezio ) anarchia( anario )
anarchiczny( anaria ) anarchista( anariisto ) anarchistyczny(
anariista ) anarchizm ( anarismo )
eo: Aero: vidu la radikonWE
NEBH ( NEBo, cielo ) Hindo-Europa
Esperanta: [NEBulo] [NEBulozo] [NIMBo] [NIMBuso] [NUBo]
Sankrita: nbhah
Malnova Greka:
Latina: nebula nebulosus
Franca: nielle nbuleux
Itala: nebbia nebuloso
Hispana: neblina nebuloso
Germana: Nebel nebelig
Angla: nebulous
NED/NEDH ( ligi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aNEKSi] [koNEKSa] [koNEKTi] [koNEKTivo] [NASo] [NODo]
Sankrita: naddhh( ligita )
Latina: annexus nassa nectere, nexum nexus nodare
nodosus nodus
Franca: annexe annexer annexion connexe nasse nodosit
noeud nouer
Itala: annesso annettere annodare nassa nodello nodo
nodoso
Hispana: anejo anexar anudar nasa nudillo nudo nudoso
Germana: Nestel Netz
Angla: annex net
NEM ( distribuo ) Hindo-Europa
Esperanta: [agroNOMo] [antoNOMazio] [astroNOMo] [atoNOMa]
[ekoNOMetrio] [ekoNOMiko] [ekoNOMio] [ekoNOMo] [NOMado] [NOMbro]
[NOMeso] [NOMialo] [NUMeralo] [NUMeratoro] [NUMero] [NUMido]
[NUMismato] [anerismo]
Malnova Greka: ( distribui, disdividi ) ,
( divido de teritorio ) (
353 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

provinco ) ( patejo ) ( kutimo )


Latina: nemus numerare numerosus numerus nummus
Franca: innombrable nomade nombr nombrer nombreux
numismate numraire numral numration numro conome
conomie
Itala: economia nomade noverare novero numerare numero
numeroso
Hispana: economia nomada numero numeroso numerzar
Germana: nehmen numerieren numerous Nummer
Angla: number
NEPT ( nepo, nevo ) Hindo-Europa
Esperanta: [NEPo] [NEPotismo] [NEVo]
Sankrita: npt( nepo )
Malnova Greka:
Latina: nepos nepotis neptis
Franca: neveu nice
Itala: nipogte
Hispana: nieto
Germana: Nefe Nichte
Angla: nephew niece
NES ( iri kun plezuro ) Hindo-Europa
Esperanta: [NOStalgio]
Sankrita: nsat( li volonte iras )
Malnova Greka:
Franca: nostalgie
Germana: genesen
NEW ( NOVa ) Hindo-Europa
Esperanta: [NEO-] [NEOdimo] [NEOfito] [NEOfrono] [NEOlitiko]
[NEOlogismo] [NEOlogo] [NEOno] [NEOplasmo] [NEOplazio] [NEOpreno]
[NOVa] [NOValo] [NOVao] [NOVelo] [NOVialo] [NOVico] [NOVokaino] [NUn]
Sankrita: navah( nova )
Malnova Greka:
Latina: novalis novare novellare novellus novicius novitas
novus nun nunc
Franca: innover neuf nouveau nouveaut nouvelle novbateur
novice noviciat no- nologisme nophyte renouveler
rnover
Itala: novellare novello novita novizio novo nuovo
Hispana: novedad novel novelar novicio novillo novio
nuevo
Germana: neu Neue Neuerer Novelle Novize nun
Angla: innovate innovatio new news novice now renovate

NEWN ( na ) Hindo-Europa
354 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [NA] [NOVembro]


Sankrita: nva( na )
Malnova Greka:
Latina: nonagenarius nonagointa nonus novem november
Franca: neuf neuvaine neuvime nonagnaire novembre
Itala: nono novanta nove novembre novesimo
Hispana: nono noveno noventa noviembre nueve
Germana: neun neunte November
Angla: nine ninth november
NI ( movo de supre al sube ) Hindo-Europa
Esperanta: [NEsto]
Sankrita: nisidati( li eksidas )
Latina: nidus
Franca: nicher niche nid
Itala: annidare nido
Hispana: anidar nido
Germana: Nest nieder niedrig
Angla: nest nether
NICCHIO ( konko ) Itala
Esperanta: [NIo]
Franca: niche
Itala: nicchia nicchio
Hispana: nicho
Germana: Nische
Angla: niche
NIGER/NIGRA ( NIGRa ) Latina
Esperanta: [NEGRo] [NIGERo] [NIGRa] [NIGRitelo]
Latina: denigrare nigellus niger, nigra
Franca: dnigrer nielle nieller noicir noir noirceur ngre
Itala: negro nerezza nero niellare
Hispana: negro negrura neguilla nielar
Germana: Neger
Angla: denigrate
NILA ( malhelblua ) Sankrita
Esperanta: [aNILido] [aNILo]
Araba: an nil ( la indigo )
NITERE ( brili ) Latina
Esperanta: [NETa] [NETte]
Latina: nitere nitidare nitor
Franca: net nettet
Itala: netezza nettare netto nitido nitizza nitore
Hispana: neto nitidez nitido
Germana: nett
Angla: neat neatness
355 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

NOGw ( nuda ) Hindo-Europa


Esperanta: [NUDa]
Sankrita: nagnh
Latina: denudare nudare nudeus nuditas
Franca: dnuder dnuement dnuer nu nudit nment
Itala: disnudar nudamente nudare nudita nudo snudare
Hispana: desnudar desnudez desnudo
Germana: nackt
Angla: denude naked nude nudity
NOKT ( nokto ) Hindo-Europa
Esperanta: [NAJTingalo] [NOKTiluko] [NOKTo] [NOKTuelo] [NOKTuo]
[NOKTurno]
Sankrita: nakt( nokto )
Malnova Greka: ,
Latina: noctua nocturnus nox, noctis
Franca: noctambule nocturne nuit nuitament
Itala: annottare notte notturno
Hispana: anoche anochecer noche nocturno
Germana: Nacht nachten Nachtigall nachts nchtigen
nchtlich
Angla: night nightingale nightly
NOM ( NOMo ) Hindo-Europa
Esperanta: [akroNIMo] [anoNIMa] [antoNIMo] [homoNIMo]
[NOMenklaturo] [NOMinacio] [NOMinala] [NOMinativo] [NOMo]
[oNOMatopeo] [proNOMo] [reNOMo] [sinoNIMo]
Sankrita: nma( nomo )
Malnova Greka: ( nomo )
Latina: cognomen denominare ignominia ignominiosus nomen,
nominis nomenclatura nomencltor nominalis nominare
praenomen pronomen
Franca: dnommer homonyme ignominie ignominieux nom
nomenclature nominal nommer nommment onomatope
pronom prnom prnommer renom renommer renome
surnom surnommer synonyme
Itala: ignomignia nome nomenclatura nomina nominare
Hispana: ignomignia nombrar nombre nomenclatura nomina
Germana: Name namentlich nmlich
Angla: denominate ignominious ignominy name nomenclature

NORMA ( ortangulilo, leo, regulo ) Latina


Esperanta: [abNORMa] [aNOMalio] [aNORMala] [eNORMa] [NORMala]
[NORMo]
Latina: enormis norma normalis
Franca: anormal normal norme norme normit
356 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: enorme norma normale


Hispana: enorme norma normal
Germana: abnorm Abnormitt( nenormeco )( malnormeco ) enorm(
enorma )( grandioza )( belega )( treege ) Enormitt( enormeco ) Norm(
normo ) normal( normala )( ordinara )( normale ) Normale( normalo )
normalerweise( en normala okazo )( normalokaze )( kutime )
Normalgewicht( normal pezo ) Normgewicht( normal pezo )
Normalgrenze( normala limo ) normalisieren( normaligi ) sich
normalisieren( normalii ) Normalisierung( normaligo )( normalio )
Normalisierungsprozess( proceso de normalio ) Normalitt( normaleco
) Normallsung( normala solvao ) Normalspur( normala puro )
Normalspurbahn( normalpura fervojo ) Normaltarif( normala taroifo )
Normalvektor( normalovektoro ) Normalwert( normala valoro )
Normalzustand( normala stato ) normativ( normiga ) normen(
normigi )( fiksi normojn ) normieren( normigi )( fiksi normojn )
normgerecht( konforma al la normoj ) Normierung( normigado )
Normung( normigado ) Normoblasten( normoblastoj ) Normozyten(
normocitoj ) Normterminus( normita termino )
Angla: abnormal enormous normal
NORTH ( nordo ) Angla
Esperanta: [NORDo]
Franca: nord
Itala: norte
Hispana: norte
Germana: Norden
Angla: north
NOTA ( marko ) Latina
Esperanta: [NOTo] [NOTacio] [NOTario]
Latina: nota notabilis notare notarius notatio
Franca: annoter notabilit notable notaire notamment note
noter
Itala: nota notabile notaio notare
Hispana: notable notar notario nota
Germana: Notar Note
Angla: annotate notable notary note
Pola: adnotacja( notao )( rimarko )
NS ( ni, nin ) Hindo-Europa
Esperanta: [Ni] [Nia]
Sankrita: asmn( nin )
Malnova Greka:
Latina: nos( ni ) noster( nia )
Franca: nos( niaj ) notre( nia ) nous( nin )( ni ) ntre( la nia )
esp: nos( nous ) nosotros( ni ) nuestro( notre )
it: noi( nous ) nostro( notre )
357 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Portugala: nosso( nia ) ns( ni )


Germana: uns( ni ) unser( nia ) unsrige( la nia )
Nederlanda: ons( nin )
Angla: our( nia ) ours( la niaj ) us( ni )
Belorusa: ( nia ) ( nia )
Rusa: ( nia )
Pola: nam( al ni ) nami( per ni ) nas( de ni )( nin )( e ni )
NUB ( kovri ) Hindo-Europa
Esperanta: [NUanco] [NUBila] [NUBo] [NUPto]
Latina: conubium nubere, nuptum nubes nubilis nubilium
nuptiae nuptialis
Franca: noce nuage nuance nubile nue nuptial nue
Itala: nozze nube nubille nubilo nuvola nuvolo nuziale
Hispana: nube nubil nublado nublo nupcial nupcias
Germana: Nuance( nuanco ) nuancenreich( nuancoria )( plena de
nuancoj ) nuancieren( nuanci )
Angla: nuptial
NUNTIUS ( mesao, mesaisto ) Latina
Esperanta: [aNONCi] [aNUNCIacio] [deNUNCi] [NUNCIo] [proNONCi]
Latina: annuntiare denuntiare enuntiare nuntiare nuntius
pronuntiare renuntiare
Franca: annonce annoncer annonciation dnoncer nonce
prononcer renoncer noncer
Itala: annunziare annunziator(e nuncio nunzio
Hispana: anunciador anunciar nuncio
Portugala: annunciar
Germana: Annonce( anonco ) annoncieren Nuntiatur( nuncieco )
Nuntius( nuncio )( papa ambasadoro )
Angla: announce announcement denounce
NUTRIRE ( nutri ) Latina
Esperanta: [NUTRi]
Latina: nutrimen nutrire nutrix, nutricis
Franca: nourrice nourricier nourrir nourrisson nourriture
nutritif nutrition
Itala: nutricare nutrice nutrimento nutrire
Hispana: nodriza nutrimento nutrir
Germana:
Angla: nourish nurse nursery nutriment nutritive nuture
OD ( odoro ) Hindo-Europa
Esperanta: [akrOLeino] [ODori] [anOSmio] [OLfakto] [OSmero] [OSmio]
[OZeno] [OZokerito] [OZono]
Malnova Greka:
Latina: inodorus odor odorare olere olorolfacere osmare
Franca: acroline humer inodore odeur odorant odorat
358 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

olfactif ozone
Itala: odorare odore ormare
Hispana: husmear husmo oler olor
Germana: Akrolein( akroleino ) Anosmie( anosmio ) Odeur( bonodoro
) Olfaktometrie( olfaktometrio ) olfaktorisch( olfakta ) Ozon( ozono
) ozonhaltig( ozonhava ) ozonhltig( ozonhava ) ozonisieren(
ozonigi )( ozonizi ) Ozonisierung( ozonigo )( ozonizo )
Angla: odour
ODI ( hati, abomeni ) Latina
Esperanta: [enUi]
Latina: inodiare odi( mi hatas ) odiosus odium( hato )
Franca: ennui ennuyer ennuyeux odieux
Itala: annoiare noia odio odioso
Hispana: enojar enojo odio odioso
Angla: annoy annoyance odious
OIN ( ununura, sola ) Hindo-Europa
Esperanta: [AJN ] [nUlo] [Ulo] [UNiato] [UNiformo] [UNika] [UNikodo]
[UNikorno] [UNikso] [UNilaterala] [UNio] [UNisono] [UNitarismo] [UNito]
[UNiversala] [UNiversitato] [UNiverso] [UNu]
Malnova Greka:
Latina: adunare annulare non nullus quincunx ullus
unanimus uncia uncialis unicus unio unire unitas
universus unus
Angla: none null ( nula ) ( nuliganto ) null element ( nulo ) nullify (
nuligi ) one ( unu ) onion only ounce unanimous Unicode (
unikodo ) uniform ( uniformo ) unify union ( unio ) unique (
unika ) unison ( unisono ) unit ( unuo ) universal ( universa ) (
universala ) universe ( universo ) university ( universitato ) Unix (
unikso )
Belorusa: ( unikodo ) ( unikso ) ( nulo )
( nula ) ( universala ) ( universitato )
( unika ) ( unisono ) ( uniformo )
, ( uniano ) , ( uniato ) , (
uniata )
Bretona: en em unani ( unuii ) hollvedel ( universa ) null ( nula )
nulla ( nuligi ) ul, un, ur ( unu ) unan ( unu ) unanenn ( unuo )
unani ( unuigi )
Finna: ainoa, uniikki ( unika ) ainutlaatuinen ( unika ) uniaatti (
uniano ) uniaatti ( uniato ) uniaatti- ( uniata ) Unicode ( unikodo )
unioni (kirkollinen), unioituminen ( unio ) unioni (tietorakenne
C-kieless) ( unio ) unioni ( unio ) unisono ( unisono ) universumi (
universo ) universumin ( universa ) univormu ( uniformo ) Unix (
unikso )
Franca: annuler ( nuligi ) aucun non nul ( nula ) ( nulo ) nullit
359 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

oignon once oncial quoinconce s'unir ( unuii ) un ( unu )


unanime uniate( uniata ) ( uniato ) ( uniano ) Unicode ( unikodo )
unifier uniforme ( uniformo ) unifre ( unuhava ) union ( unio )
unique ( unika ) unir ( unuigi ) unisson ( unisono ) unit ( unueco ) (
unuo ) univers ( universo ) universel ( universa ) ( universala )
universit ( universitato ) Unix ( unikso )
Germana: annullieren ( nuligi ) ein Einer Einheit ( unuo ) ( unueco )
Einheitlichkeit ( unueco ) einig eins ( unu ) Einselement ( unuo )
einteilig ( unupeca ) erst(-er,-e,-es) ( unua ) irgend ein( ie ajn )
mit Einselement ( unuhava ) nein Null ( nulo ) Null sein ( nuli )
Null werden ( nulii ) Null werden, zu Null aufgehen ( nuli ) Null
werden, zu Null aufgehen ( nulii ) Null- ( nula ) Nullelement ( nulo )
Nullstelle ( nuliganto ) sich vereinigen ( unuii ) Unicode, Unikode (
unikodo ) Uniforme ( uniformo ) Union, Zusammenschluss, Bund (
unio ) Unisono, bereinstimmung, Einmtigkeit ( unisono ) universell
( universala ) Universitt ( universitato ) Universum ( universo )
Unix ( unikso ) Unixler ( uniksulo ) Unze vberneinen vereinigen,
einen ( unuigi ) zuerst, als erstes, erstens ( unue )
Hispana: alguno anular ( nuligi ) no nulo ( nula ) onza
unanime Unicode ( unikodo ) unidad uniform ( uniformo ) union
unir unisono universal ( universa ) ( universala ) universo (
universo ) Unix ( unikso ) uno ( unu ) nico ( unika )
Hungara: annull ( nuligi ) nulla ( nulo ) nullzdik, annulldik (
nulii ) Unicode ( unikodo ) uniformis ( uniformo ) unikornis (
unikorno ) uniklis ( unika ) unisono ( unisono ) unitus ( uniano )
unitus ( uniato ) univerzum ( universo ) univerzlis ( universala )
Unix ( unikso ) unixos ( uuniksulo ) uni ( unio )
Itala: alcuno annulare non nullo oncia unanime unico
unione unire unisono unita universale ( universala )
universit ( universitato ) universo ( universo ) uno
Kataluna: un ( unu ) Unicode ( unikodo ) uniforme ( uniformo )
univers ( universo ) universal ( universa ) universal ( universala )
nic ( unika )
Nederlanda: annuleren ( nuligi ) een ( unu ) eendelig ( unupeca )
eenheid ( mezurunuo ) eenheid ( unueco ) eenheid ( unuo ) eerste (
unua ) eersteling ( unuaulo ) munteenheid ( monunuo ) nul ( nulo )
ten eerste, als eerste ( unue ) Unicode ( unikodo ) unie ( unio )
uniek ( unika ) uniform ( uniformo ) unisono ( unisono ) universeel
( universala ) universiteit ( universitato ) Unix ( unikso ) verenigen,
eenmaken ( unuigi ) zich verenigen ( unuii )
Pola: uniwersytet ( universitato )
Portugala: anular ( nuligi ) anular-se ( nulii ) nulo ( nula ) um (
unu ) uniata ( uniato ) Unicode ( unikodo ) unicrnio ( unikorno )
unidade ( unuo ) uniforme ( uniformo ) universal ( universa )
360 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

universal ( universala ) universidade ( universitato ) universo (


universo ) Unix ( unikso ) unio ( unio ) unssono ( unisono )
nico ( unika )
Rusa: , ( unikodo ) ( unikso ) (
nuligi ) ( nulii ) ( nul ) ( nula )
( nuliganto ) ( nulo ) ( nuligi ) (
nulii ) ( uniano ) ( uniato ) ( uniata )
( universala ) ( universitato )
( unika ) ( unisono ) ( uniformo )
( unio )
Slovaka: uniforma ( uniformo ) univerzita ( universitato ) univerzlny
( universala ) Unix ( unikso )
Sveda: en ( unu ) enhet ( unuo ) enhetlighet ( unueco ) frena (
unuigi ) frenas ( unuii ) unik ( unika ) universitet ( universitato )

Turka: niversite ( universitato )


ea: nula ( nulo ) univerzita ( universitato ) univerzln ( universala )

eo: ajn: analogio kun germana: "irgend ein"


OK ( OKulo ) Hindo-Europa
Esperanta: [aglaOPo] [akromatOPSia] [ampelOPSo] [anOPSio] [atOPSio]
[biOPSio] [ciklOPo] [diOPtrio] [diOPtro] [ferOCa] [HEMIanopsio] [inOKuli]
[katadiOPtriko] [nekrOPSio] [OKulario] [OKulo] [OPtiko] [OPto]
[RODopsino]
Sankrita: ks( okuloj )
Malnova Greka:


c

Latina: atrox ferox inoculare inoculatio inoculator monoculus
ocellus oculare ocularis ocularius oculus ox, ocis
Franca: andouiller atroce autopsie autopsier aveuglant
aveugle aveuglement aveugler aveuglette aveuglment bigle
bigler binocle binoculaire catadioptrique catoptrique
cyclope( ciklopo ) cyclopen( ciklopa ) dioptre dioptrie
dioptrique exophtalmie exophtalmique froce hypermtrope
hmralopie inoculable inoculateur inoculation inoculer
monocle monoculaire myope myopie mtope nyctalope
ncropsie ocelle ocell oculaire oeil-de-boeuf oeil-de-chat
oeil-de-perdrix oeil-de-pie oeil oeillade oeillet oeilleton
oeillre ophtalmie ophtalmique ophtalmo- ophtalmologique
ophtalmologiste ophtalmologue ophtalmoscope ophtalmoscopie
361 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

opticien optique opto- optomtre ouiller prosopope


synopsis synoptique yeux zieuter
Itala: inocchiare occhiare occhiatza occhiello occhio
Hispana: inocular ojal ojeada ojear ojete ojo
Germana: Auge
Angla: eye inoculate ocular ogling
OKHROS ( helflava ) Malnova Greka
Esperanta: [OKRo]
Malnova Greka:
Franca: ocre ocreux
Itala: ocra
Hispana: ocre
Germana: Ocker
Angla: achre
OKT ( ok ) Hindo-Europa
Esperanta: [OK] [OKT-] [OKTaedro] [OKTano] [OKTanto] [OKTavo] [OKTilo]
[OKTobro] [OKTogono] [OKTopodoj]
Malnova Greka:
Latina: octavus octo october octoginta
Franca: huit huitaine huitime octave octobre octognaire
Itala: ottanta ottavo otto ottobre
Hispana: ochenta ocho octavo octubre
Germana: acht achte achtzig Oktober
Angla: eight eighth eoghty october
OKU ( rapida ) Latina
Esperanta: [AKCIpitro]
Sankrita: ch( rapida )
Malnova Greka:
Latina: octor accipiter
Germana: jh
Angla: accipitral
Ido: acipitro
OMA ( tumoro ) Malnova Greka
Esperanta: [-omo] [adenOMo]
Malnova Greka: -
Latina: -oma
Franca: adnome
OMASON ( omaso ) galla
Esperanta: [abOMASO] [AMASo]
Latina: abomasum omasum
Franca: amas amasser
Itala: ammassare ammasso massa
Angla: amass
Ido: amaso
362 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Interlingue/okcidentala: amasse
Interlingua: massa
OMEN/OMINIS ( aguro ) Latina
Esperanta: [abOMENi] [OMENo]
Latina: abominari omen, ominisominosus
Franca: abominable abomination abominer
Itala: abominare abominazione
Hispana: abominable( abomena ) abominacin abominar ominar
ominoso
Portugala: abominao
Nederlanda:
Germana: Omen( auguro )( malbona aguro ) omins( malbonagura )(
dubinda )( suspektinda )
Angla: abominable abominate abomination
Rusa:
Pola: abominacja( abomenacio )
Ido: abominar
Interlingue/okcidentala: abominar
Interlingua: abominar
lat: abominari: fordeziri ion kiel malbonan antasignonk
OMS ( ultro ) Latina
Esperanta: [akrOMio] [HUMero]
Sankrita: msah( ultro )
Malnova Greka: ( ultro )
Latina: umerus
Franca: omoplate
Itala: omero
Hispana: hombro
Germana: Akromion( akromio ) Humerus( humero )
Angla:
OP ( produkti ) Hindo-Europa
Esperanta: [koOPerativo] [koOPera] [kOPii] [OFiciala] [OFicinala] [OFiciro]
[OFico] [OPeracio] [OPeratoro] [OPero] [OPtima] [OPtimismo] [OPtimuma]
[OPuso]
Sankrita: pah( verko ) pnah( havaoj )
Latina: cooperari copia copiosus epulae inopia officialis
officina officiosus oper(osus opera operari operarius
operatio operator operatorius opes opifex opificium
optimus opulens opulentia opulentus opus,operis opusculum

Franca: cooprer copie copier copieux inoprant oeuvre


office officiel officier officieux oficine optimism optimiste
opulence opulent opuscule opra oprateur opration
363 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

opratoire ouvrage ouvrier ouvroir usine


Itala: copia copioso fucina inopia officina opera operaio
operare operoso opra oprare opulento ottimo scioperare
sciopero uopo
Hispana: copia copioso inopia obra obrador obrar oficina
operario optimo opulento
Germana: Offizier Oper Opfer opfern optimal( optimuma )( plej
bona )( plej profitdona ) optimieren( optimumigi ) Optimismus(
optimismo ) Optimist( optimiso ) optimistisch( optimisma )( optimista
)( esperplena ) opulent( abunda ) Opus( verko ) Ubung ben
blich
Angla: copier copious copy office officer official officious
operate operation opulent
OPACUS ( opaka ) Latina
Esperanta: [OPAKa]
Latina: opacitas opacus
Franca: opaque
Itala: opacita opaco
Hispana: opacidad opaco
Germana: opak( opaka )( ne tralasanta la lumon ) Opakglas( opaka vitro )

Angla: opaque opacity


OPINARI ( opinii ) Latina OPTIO
Esperanta: [OPINii]
Latina: opinari opinio, opinionis
Franca: opiner opinion opinitre
Itala: opinare opinione
Hispana: opinar opinion
Angla: opine opinion opinionated
OPTIO ( elekto ) Latina
Esperanta: [adOPTi] [koOPTi] [OPCIo] [OPTativo]
Latina: adoptare optare optio
Franca: adopter adoption opter option
Itala: adoptare optare opzione ottare ozione
Hispana: adoptar opcion optar
Germana: adoptieren Option( opcio )( libera elekto ) Optionshafen(
opcia haveno )
Angla: adopt option
Pola: adoptacja( adoptado ) adopcja( adopto ) adopcyjny( adopta )
adoptowa( adopti ) dziecko zaadoptowane( adoptulo )
ORARE ( prei, pledi ) Latina
Esperanta: [adORi] [ORacio] [ORakolo] [ORatORio] [ORatORo]
Latina: adorare ( alparoli, oregi, plorpeti, adori ) exorare ( provi
konvinki iun, provi obteni ion per pregoj ) inexorabilis ( kiun oni ne
364 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

povas cedigi, nefleksebla ) oraculum ( orakolo, respondo de dioj )


orare ( paroli, diri ) oratio ( prolkapablo, lingvo; parolo, ) orator (
oratoro ) oratorius ( oratora ) perorare ( detale priskribi, komplete
pledi, konkludi oratajon )
Franca: adorable ( adorinda ) adoration ( adorado ) adorer ( adori )
inexorable ( nefleksebla, senkompata ) oracle ( orakolo ) oraison (
oracio ) orateur ( oratoro ) oratoire ( oratora ) oratorio ( oratorio )
proraison ( paroladfino ) prorer ( emfaze paroladi )
Itala: adorare ( adori ) esorare ( petegi, prepeti ) oracolo ( orakolo )
orare ( prei ) oratore ( oratoro ) oratorio orazione
Hispana: adorar ( adori ) exorar ( petegi, prepeti ) oracion ( oracio )
oracular ( orakoli ) orador ( oratoro ) orar ( prei ) oratorio (
oratora ) oratrio ( oratorio ) orao ( oracio ) orao ( oratorao )
orculo ( orakolo )
Portugala: adorar ( adori ) oracular ( orakoli ) orador ( oratoro )
oratrio ( oratorio ) orao ( oracio ) orao ( oratorao ) orculo (
orakolo )
Germana: Orakel ( orakolo ) orakeln ( orakoli ) Orator ( oratoro )
Oratorium ( oratorio )
Nederlanda: orakel ( orakolo ) oratie ( oracio ) oratorium ( oratorio )

Angla: adorable adoration ( adorado ) adore ( adori ) inexorable


oracle oration ( oracio ) oration orator ( oratoro ) oratory (
oratora ) orison peroration ( parolfinado )
Belorusa: ( orakolo ) ( oratoro ) ( oratora )
( oratorio ) ( oracio )
Pola: adoracja( adorado ) adorator( adoranto ) adorowa( adori )
Rusa: ( orakolo ) ( oratoro ) ( oratorio )
( oratora )
Hungara: oratrium ( oratorio ) orci ( oracio ) orkulum ( orakolo )

ORBH ( orfo ) Hindo-Europa


Esperanta: [ORFo]
Malnova Greka:
Latina: orbus
Franca: orphelin
Itala: orbare orbezza orbo orfano
Hispana: huerfano orbedad
Germana: Arbeit Erbe erben
Angla: orphan
ORBIS ( cirklo ) Latina
Esperanta: [ORBIkulo] [ORBIto] [ORBo]
Latina: exorbitare orbis orbita
Franca: exorbiter orbe orbite ornire
365 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: esorbitante orbe orbita


Hispana: exorbitante orbe orbita
Germana: Orbit( orbito ) Orbitalrakete( orbita raketo )
Angla: exorbitance orb orbed
ORD ( ORDo ) Latina
Esperanta: [ORDeno] [ORDinacio] [ORDinara] [ORDinato] [ORDino] [ORDo]
[ORDoni] [ORnami] [ORnato]
Latina: adornare exordium ordinare ordinarius ordiri ordo,
ordonis ornamentum ornare primordium subornare
Franca: dsordre exorde ordinaire ordinal ordination
ordonnance ordonner ordre ornement orner ourdir
primordial subordination subordonner suborneur subortner
Itala: adornare ordinanza ordinare ordinario ordine ordire
ornamento ornare subornare
Hispana: adornar orden ordenanza ordenar ordinario
ornamento ornar sobornar urdir
Germana: Orden ordinieren ordnen Ordnung
Angla: ordain order ordinance ordnance ornament ornate
subordinate suborn
ORKS ( urso ) Hindo-Europa
Esperanta: [antARKTo] [ARKta] [ARKTio] [ARKTostafilo] [ARKuso] [URSo]
[Ursulo]
Sankrita: rksah( urso )
Malnova Greka:
Latina: ursus
Franca: antarctique arctique ours oursin ourson
Itala: orso
Hispana: oso
Germana: Antarktika( antarkto ) antarktish( antarkta )
antartisforschung( ) Arktis( arkto ) arktisch( arkta ) Artikluft( arkta
aero ) Ursulinen( ursulaninoj )
Angla: urchin
ORUZA ( rizo ) Malnova Greka
Esperanta: [RIZo] [RIZoto]
Malnova Greka:
Latina: oryza
Franca: riz
Itala: riso
Hispana: arroz
Germana: Reis
Angla: rice
OS ( buo ) Hindo-Europa
Esperanta: [ORifico] [OScili] [OScilografo] [ORatoro] [ORatorio]
Latina: coram ora orificium os, oris oscillare oscillum
366 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

osculari osculum ostiarius ostium


Franca: huis huissier orifice ore osciller ourler ourlet
Itala: orificio orlare orlo oscillare ostiario usciere uscio
uscire
Hispana: orificio orilla orla oscilar osculoi ujier
Germana: Orator( oratoro ) oratorisch( oratora ) Oratorium( oratorio )
Orificium( malfermao )( aperturo )
Angla: orifice oscillate usher
OSS ( OSTo ) Hindo-Europa
Esperanta: [ASTako] [OSTeino] [OSTeomjelito] [OSTeopato] [OSTo]
Sankrita: sthi( osto )
Malnova Greka:
Latina: os, ossis ossifragus ossigraga ossuarium
Franca: dsosser orfraie os ossature ossement osseux
ossuaire
Itala: osseo ossifraga osso ossuario
Hispana: hueso huesudo osario oseo quebrantahuesos
Germana: Ossofikation( ostogenezo )( formio de la osta histo ) Osteitis(
ostito )( inflamo de osta histo ) Osteoblast( ostoblasto ) osteogen(
ostogena ) Osteogenese( )( ostogenezo ) osteoklast( ostoklasto )
Osteologie( ostologio ) osteologisch( ostologia ) Osteomyelitis(
ostomedolito )( inflamo de la osta medolo ) Osteopathie( osteopatio )
Osteopetrose( ostopetrozo ) Osteoporoze( ostoporozo )
Osteopsathyrose( ostopsatirozo ) Osteosarkom( ostosarkomo )
Osteosklerose( ostosklerozo ) Osteotomie( ostotomio ) Ostitis( ostitis )

Angla: osprey ossuary


OSTR ( konko ) Malnova Greka
Esperanta: [OSTRacismo] [OSTRako] [OSTRakodermoj] [OSTRakodoj]
[OSTRo]
Malnova Greka:
Latina: adstricus astracus ostrea ostreum
Franca: hutre ostracisme ostriculture tre
Itala: lastricare lastrico ostrica
Hispana: ostra
Germana: Auster Estrich
Angla: oyster
OTIUM ( libera tempo ) Latina
Esperanta: [negOCo]
Latina: negotiari negotium otiosus otium
Franca: ngoce ngociant ngociation ngocoer oiseux oisif
oisivet
Itala: negoziare negozio oziare ozio ozioso
Hispana: negociar negocio ociar ocioi ocioso
367 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: negotiate
OURA ( vosto ) Malnova Greka
Esperanta: [alopekURo] [anURoj] [anoplURoj] [URaeto] [URodeloj]
[URogalo]
Malnova Greka: ( vosto )
OVAT ( vato ) nekonata
Esperanta: [VATo]
Franca: ouate ( vato )
Itala: ovatta ( vato ) ovattare
Hispana: guata ( vato )
Germana: Watte ( vato ) wattieren
Nederlanda: watte ( vato )
Angla: wad wadding ( vato )
Belorusa: ( vato )
Rusa: ( vato )
Pola: wata ( vato )
OW/OI ( OVo ) malnova Germana
Esperanta: [OVala] [OVario] [OVolo]
Malnova Greka:
Latina: ovarius oviparus ovum
Franca: oeuf ovaire ovale ovipare ovode ovule
Itala: ovo ovolo uovo uovolo
Hispana: huevo ovillo
Germana: Ei
Angla: egg
PA/PAS, PAT( nutri ) Hindo-Europa
Esperanta: [akomPANi] [aPAnao] [furao] [furiero] [komPANio]
[komPANo] [PANo] [PAStelo] [PASteo] [PAStio] [PASto] [PAStoralo]
[PAStoro] [PAti]
Malnova Greka:
Latina: impastoriare impastus pabulum panarium panis
pascere, pavi, pastum pascuum pastor pastoria pastus
Franca: accompagner apannage appater appt compagnon
companie dptrer emptrer fourrage fourrir fourrire
pacage pain panade panier paquis pasteur paturon
patre ptis ptre pturage pture repas repatre repu
Itala: accompagnare compagnia compagno foraggio impastoiare
impastura panettiere paniera paniere pascere pasco
pascolo pasto pastoia pastore pastura
Hispana: acompaar compao forraje pabulo pacer pan
panadero panera pastor pastro pastur
Germana: Futter fttern Kompan Kompanie
Angla: accompany appanage companion company feed fodder
food foster pannier pantry pastern pastor pasture
368 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

repast
Pola: akompaniament( akompano ) akompaniator( akompananto )
akompanjowa( akompani )
PAENE ( preska ) Latina
Esperanta: [PENEplano] [PENti]
Latina: impaenitens impaenitentia paene paeninsula paenitens
paenitentia paenitere paenuria
Franca: impnitence impnitent pnientiel pninsule pnitence
pnitencier pnitent pnitentiaire pnombre pnultime
pnurie pn- pnplaine repentance repentir se repentir
Itala: penepiano penisola penitente penitenza penombra
pentimento pentirsi penuria
Hispana: arrepentimiento arrepentirse peninsula penitencia
penitente penumbra penuria
Germana: Peneplain( peneplano )
Angla: penance peneplain penitence penurious penury repent
repentance
PAG ( fiksi ) Hindo-Europa
Esperanta: [FINGro] [komPAKta] [PACifiko] [PACifismo] [PACo] [PAGano]
[PAGi] [PAo] [PAKi] [PAKto] [PAliso] [proPAGando] [proPAGi]
Sankrita: pa( kapnuro )
Malnova Greka:

Latina: compactus compagnes compainare compingo pacare
pacificare pacificus pacisci, pactus pactum paganus pagina
pagus pala palus pango pax, pacis paxillus propagare
propago, propaginis
Franca: apaiser compact empaler impact pacifier pacifique
pacte pactiser paganisme page pagination paginer paisible
paix pal palet palette palissade paye payer pays
paysage paysan paen pelle pellete pieu propagation
propager provigner provin travailler travil
Itala: compage compaginare compagine compatto pace
paciere pacifico paga pagare pagina pala palata
palizzata palo patteggiare patto propagare propaggine
provaglio travagliare
Hispana: compacto compaginar compaje pacifico pacio pactar
paga pagina pagr pais paisano pala palada paliza
palizada palo propagar provena trabaotrabajar paz
Germana: einfach Fach fangen Finger Fuge fhig fgen
Gefngnis Pfahl pfhlen
Angla: appease compact fang finger pacific pact pagan
pay peace propagate
PAINIA ( peonio ) Latina
369 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [PEONIo]
Malnova Greka:
Latina: paeonia
Franca: pivoine
Itala: peonia
Hispana: peonia
Angla: peopny
PAK ( pako ) Hindo-Europa
Esperanta: [PAKo]
ned: pak
Franca: empaqueter pacotille paquebot paquet
Itala: pacco paccotiglia
Hispana: pacotilla paquete
Germana: Pack packen Packet
Angla: pack packet-boat packet
PAL ( palpi ) Hindo-Europa
Esperanta: [PALpebro] [PALpi] [PALpitacio] [PALpiti]
Latina: palpari palpebrae palpitare
Franca: palper palpiter paupire
Itala: palare palpebra palpitare
Hispana: palpar palpitar parpado
Germana: fhlen Fhlhorn Fhlung
Angla: feel feeler palpitate
PALATIUM ( Palatino ) Latina
Esperanta: [PALACo] [PALADio] [PALADino] [PALATino]
Latina: palatinus palatium
Franca: paladin palais palatin
Itala: paladino palazzo
Hispana: palacio paladin
Germana: Palast
Angla: palace palatial
PALATUM ( palato ) Latina
Esperanta: [PALATo] [PALATalo]
Latina: palatum
Franca: palais
Itala: palato
Hispana: palada paladear
Germana: Palaltalaut( palatalo )( palatala sono ) palatal( palata )
Palatalisierung( palatalizo ) Palatogramm( palatogramo )
Palatoplastik( palatoplastio )
Angla: palate
PAN/PANKO ( fango, limo ) Hindo-Europa
Esperanta: [FANgo]
Sankrita: panka( fangoi )( limo )
370 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: fange fangeux


Itala: fango
Hispana: fango
Germana: feucht
PANDOURA ( kordinstrumento ) Malnova Greka
Esperanta: [BANDuro] [MANDolino] [MANDolo] [MANDoro]
Malnova Greka:
Latina: pandura
Franca: mandoline
Itala: mandola mandolino
Hispana: bandola bandurria
Germana: Mandoline
Angla: mandolin
Rusa: aa( banduro ) aa( mandolino )
Pola: bandura( liuto ) mandolina( mandolino )
PANT ( io ) Malnova Greka
Esperanta: [pan-] [PANaceo] [PANako] [PANateneoj] [PANdemio]
[PAndemonio] [PAndiono] [PANegiro] [PANiko] [PAniklo] [PANkraco]
[PANkracio] [PANkreato] [PANkreatino] [PANkromata] [PANkrona]
[PANoplio] [PANoptiko] [PANoramo] [PANslavismo] [PANteismo]
[PANteono] [PANToflo] [PANTografo] [PANTomimo] [PANTotena]
Moderna Greka: ( )
/


Franca: panace( panaceo ) panafricain( tutafrica ) panamricain(
tutamerika ) panarabe( tutaraba ) panathnes( panateneoj )( atenaj
festoj ) panax( panako ) pancrace( pankraco ) pancras( pankreato )
pancratite( pankreatito ) pandmonium( pandemonio )
pangyrique( panegiro ) pangyriste( panegiristo ) pangermanisme(
tutermanismo ) panhllnisme( tuthelenismo ) panic( paniko )
panicule( paniklo ) paniquard( panikemulo ) panique( panika )(
paniko ) paniquer( paniki ) panislamisme( tutislamismo ) panoplie(
panoplio ) panorama( panoramo ) panoramique( panorama )
PANTOFOLA ( pantoflo ) Itala
Esperanta: [PANTOFLo]
Germana: Pantoffel
Angla: pantofle
Hispana: pantuflo
Franca: pantoufle
Itala: pantofola
Pola: pantofel
Belorusa:
PAPAVER ( papavo ) Latina
371 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [PAPAVacoj] [PAPAVERino] [PAPAVo]


Latina: papaver
Franca: pavot
Itala: papavere
Angla: poppy
PAPP ( patro: infana balbuto ) Hindo-Europa
Esperanta: [PAPo]
Malnova Greka:
Latina: papa pappa
Franca: papa papal papaut pape
Itala: papa papato pappa pappare
Hispana: papa papado papar papilla
Germana: Papa Papst pppeln
Angla: pap papa papal papar papilla pope
PAPUROS ( papiruso ) Malnova Greka
Esperanta: [PAPERo] [PAPIRo] [PAPIRuso]
Malnova Greka:
Latina: papyrus
Franca: paperasse papetier papier
Itala: papiro
Hispana: papel papeleria
Germana: Papier
Angla: paper
PAR ( egala, para ) Latina
Esperanta: [alPARo] [komPARi] [komPARacio] [komPARativo] [PARo]
Latina: comparare disparatus impar par paria( paroj ) pariare

Franca: appareiller apparier disparate impair pair pairie


parage pareil pari parier
Itala: appareggiare disparato parecchio pari
Hispana: aparear disparate par parejo
Germana: Paar paaren unpaar
Angla: dispair disparate disparge pair peer peerage
peerless
PARCERE/PARSUM ( pari ) Latina
Esperanta: [PARCImona]
Latina: parcere, parsum parcus parsimonia
Franca: parcimonie parcimonieux
Itala: parco parsimonia parcita
Hispana: parco parsimonia
Germana:
Angla:
PARERE ( aperi, submeti sin, obei ) Latina
Esperanta: [aPERi]
372 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: apmarere apparentia apparitio apparitor parere


Franca: apparatre apparence appariteur apparition
comparatre comparse comparution disparatre paratre
Itala: apparenza apparere apparire apparizione comparire
comparsa parere
Hispana: aparecer aparentar apariencia comparecer comparsa
precer
Angla: appear appearance disappear
PARIES/PARIETIS ( vando ) Latina
Esperanta: [PARIETo] [PARIETalo] [PARIETario] [PARIES]
Latina: paries, parietis parietaria
fravparoi: parital paritaire
Itala: parete
Hispana: pared
PARK ( korto ) Franca
Esperanta: [PARKo] [PARKo]
Franca: parc parquer parquet
Itala: parco
Hispana: parque
Germana: Park Parkett
Angla: park
PARRUCA ( peruko ) Itala
Esperanta: [PERUKo]
Franca: perruque
Itala: paruca
Hispana: peluca
Germana: Perrcke
Angla:
PASSER ( pasero ) Latina
Esperanta: [PASERo]
Latina: passer
Franca: passereau
Itala: passero passera
Hispana: pajaro
PAST ( pasto ) Malnova Greka
Esperanta: [PASTelo] [PASTeo] [PASTio] [PASTo]
Malnova Greka:
Latina: pasta pasticium
Franca: empter pastel pastiche pte pteux ptisserie
ptissier pt pte
Itala: pasta pastaio pastello pasticcio
Hispana: pasta pastel pastelero
Germana: Pastell Pastete
Angla: paste pastel pastry pasty
373 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

PATER ( patro ) Hindo-Europa


Esperanta: [PATERnalismo] [pATRiarko] [PATRicio] [PATRico] [PATRimonio]
[PATRioto] [PATRistiko] [PATRo] [PATRoneo] [PATRono]
Sankrita: pitr( patro )
Malnova Greka: ,
Latina: impetrare pater, patris paternus patrare patraster
patria patricius patrimonium patrius patrocinium patronus
patruus perpetrare repatriare
Franca: compre expatrier imptrant parrain patentre
paterne paternel patriarche patriciat patrie patrimoine
patriote patron patronage patroner patronymique perptrer
ptricien pre rapatrier repaire repre
Itala: compare impetrare padre paterno patria patrigno
patrino patrio patrizio patrocinio patrone perpetrare
ripatriare
Hispana: compadre impetrar padrastro padre padrino
paterno patria patricio patrio patrocinio patron perpetrar
repatriar
Germana: Gevatter patron Vater Vaterland vaterlich
Angla: expatriate father fatherly paternel patricien patrimony
patron patronize perpetrate repatriate
PATI/PASSUS ( suferi ) Latina
Esperanta: [aloPATo] [komPATI] [komPATIbila] [PACIencio] [PACIenco]
[PACIento] [PASIfloro] [PASIo] [PASIono] [PASIva] [PATIenco] [PATogena]
[PATogenezo] [PATognomonia] [PATologo] [PAToso] [simPATio] [sinPATo]
Latina: passio pati, passus patibilis patiens patientia perpetior

Franca: compassion compatible compatir passible passif


passion passionner patience patient ptir
Itala: passione passivo patire paziente
Hispana: paciente padecer pasion pasivo
Germana: Passion
Angla: allopath( alopato ) compassion( kompato ) compatible(
kompatibila )( akorda ) passiflora( pasifloro ) passion( pasio )( ardo )
Passion( Pasiono ) passive( pasiva ) pathetic( mizera )( kompatina )(
korira ) pathogen( patogena ) pathogenesis( patogenezo )
pathologist( patologo ) pathos( patoso ) patience( pacienco ) patient(
pacienca )( paciento ) sympathy( simpatio )( kompato )( kondoleco )
Pola: aleopatia( alopatio )
PAU ( malmulte ) Malnova Greka
Esperanta: [PAperismo] [PApero] [POka] [POVra]
Malnova Greka:
Latina: parum parvitas parvus paucus paulus pauper
paupertas
374 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: appauvrir pauvre pauvret peu


Itala: parvita parvo poco povero poverta
Hispana: parvedad parvo pobre pobreza poco
Germana: Pauperismus( paperismo )
Angla: few fewness poor poverty
PAU ( esigi ) Malnova Greka
Esperanta: [PAzo] [POzi] [riPOzi]
Malnova Greka:
Latina: pausa pausare
Franca: pause poser repos reposer
Itala: pausa posa posare posata riposare riposo
Hispana: pausa posa posada posar reposar reposo
Germana: Pause pausieren
Angla: pause pose repose
PAV ( frapi ) Latina
Esperanta: [PAVimo]
Latina: expavere pavere pavidus pavimentum pavire pavor
Franca: apeur pouvantail pouvante pouvanter pav
paver peur peureux
Itala: paura pauroso pavimento spaventare spavento
Hispana: espantar espanto pavimento pavor pavoroso pavura

Angla: pave
PAVO/PAVONIS ( pavo ) Latina
Esperanta: [PAVo] [PAVANo]
Latina: pavo, pavonis
Franca: paon pavane ponceau se pavaner
Itala: pavonazzo pavone pavonegiare
Hispana: pavo pavon pavonar pavonear
Germana: Pfau Pfauentanz Pfauhenne
Angla: peacock peahen
PE ( vosto ) Hindo-Europa
Esperanta: [PEnicilino] [PEnicilio] [PEniko] [PEniso]
Sankrita: psah
Latina: penellus penicillus penis
Franca: pinceau
Itala: pennecchio pennello
Hispana: pincel
Germana: Pinsel
Angla: pencil
PECCARE ( mispai, peki ) Latina
Esperanta: [PEKi]
Latina: peccare peccator peccatum
Franca: peccadille pcher pcheur
375 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: peccadiglio peccare peccatore


Hispana: pecadillo pecador pecar
PECT ( brusto ) Latina
Esperanta: [paraPEto] [PEKToralo]
Latina: pectus, pectoris pectoralis pectorale
Franca: pois pectoral poitrail poitrine parapet
Itala: petto pettorale pettorina parapetto
Hispana: pecho pretal pretina parapeto
Germana:
Angla: parapet
PED/POD ( piedo ) Hindo-Europa PU_1
Esperanta: [acefaloPODoj] [aktinoPODoj] [amfiPODoj] [antiPODo] [aPODo]
[aPOgi] [aPOaturo] [aPUSo] [artroPODoj] [bradiPODo] [brakioPODoj]
[brankioPODoj] [cefaloPODoj] [cipriPEDio] [ciriPEDoj] [dekaPODoj]
[diaPEDezo] [diploPODoj] [diPODo] [egoPODio] [eksPEDi] [eksPEDicio]
[falaroPO] [filoPODoj] [FUto] [gastroPODoj] [imPEDanco] [izoPODoj]
[kenoPODio] [kiloPODoj] [kopePODoj] [leontoPODo] [likoPODio]
[makroPODo] [miriaPODoj] [moPEDo] [oktoPODo] [ornitoPODo]
[ortoPEDio] [palmiPEDoj] [paralelepiPEDo] [PEDalio] [PEDalo] [PEDicelo]
[PEDiklo] [PEDiko] [PEDikularo] [PEDikuri] [PEDipalpo] [PEDologo]
[PEDunklo] [PIEDestalo] [PIEDo] [PIoniro] [PODagro] [PODgorico]
[PODiciPO] [PODio] [PODokarpo] [POliPO] [POliPODio] [psevxdoPODo]
[PUlpo] [rePUDii] [rizoPODoj] [skafoPODoj] [stamPEDo] [staPEDo] [traPEZo]
[velociPEDo]
Sankrita: pt, pdam( piedo )
Malnova Greka:
,
Latina: bipes, -dis impedicare impedire pedalis pedes pedester
peditatus pedo, -onis pes, pedis pidicaexpedire podium
repudiare repudium
Franca: antipodes appogiature appui appui-bras appui-tte
appuyer bipde brachiopode casse-pieds cphalopode
contre-pied ddapode dpche dpcher empcher
empcheur empeigne empitement empiter expdient
expdier expditeur expditif expdition expditionnaire
expditivement football footballeur footing gastropode
impdance impedimenta lycopode myriapode nu-pieds page
pdale pdaler pdaleur pdalier pdalo -pde pdestre
pedi- pdicure pedigree pdiluve pedimane pdoncule
ptanque peton ptriole ptrousquin pied pied--terre
pied-de-biche pied-de-poule pied-droit pidestal pied-noir
pige piger pigeur pitaille pitement pitin pitinement
pitiner piton pitre pieuvre pige piger pion pionne
pionnier pitre podagre -pode podium podo- podomtre
376 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

polype polypeux polypier pouacre poulpe puy


quadrupde rexpdier rexpdition solipde sous-pied
trpied va-nu-pieds
Itala: appoggiare appoggio dispacciare dispaccio espedire
impacciare impedire pedaggio pedale pedana pedata
pedone pie piede piedestallo poggiare poggio ripudio
treppiede
Hispana: apoyar apoyo despachar despacho empachar
expedir peaje pedal pedestal peon pie repudio trebedes

Germana: Depesche Fuss fussen fsseln Pedal pionnier


Angla: antipode( antipodo ) apod( apodo ) Apus( apuso ) arthropod(
artropodoj ) brachiopod( bradipodo ) Brachipoda( brakiopodoj )
Cephalopoda( cefalopodoj ) Cypripedium( cipripedio ) decapod(
dekapodoj ) diapedesis( diapedezo ) dispatch expedient( oportuna
)( lacela )( rimedo ) expedite( akceli )( rapidigi ) expedition(
ekspedicio ) expeditious( rapida )( senprokrasta )( hasta ) foot( futo )
gastropod( gastropodo ) impedance( impedanco ) impede( malhelpi
)( obstrukci ) impediment impediment( obstrukco ) lychopodium(
likopodio ) moped( mopedo ) myriapod( miriapodoj ) octopus(
oktopodo )( polpo ) ornithopus( ornitopodo ) orthopedics( ortopedio )
palmiped( palmipedoj ) parallelipiped( paralelepipedo ) pedal(
pedalo ) pedestal pedestrian pedicle( pediklo ) Pedicularis(
pedikularo ) Pediculus( pediko ) pedicure( pedikuri )( pedikuro )
pedigree peduncle( pedunklo ) pioneer( pioniro ) podagra( podagro
) podium( podio ) Podocarpus( podokarpo ) polyp( polipo )
pseudopod(ium)( psevxdopodo ) pulp( pulpo ) repudiate( repudii )(
forkonfesi )( malkonfesi )( malagnoski ) Rhizopoda( rizopodoj )
Scaphopoda( skafopodo ) stampede( stampedo )( stampedi ) stapes(
stapedo ) trapezium( trapezo ) trivet velocipede( velocipedo )
PEIK ( ornami ) Hindo-Europa
Esperanta: [ariPIGmento] [PENTri] [PIGmento] [PIKselo] [PIKto]
[PIKtogramo] [PIKturo] [PIToreska]
Sankrita: pimti( li ornamas ) pinkte( li pentras )
Malnova Greka:
Latina: pictor pictura pigmentum pigneris pignus pingere,
pictum pittoresque
Franca: dpeindre peindre peintre peinture pigment piment

Itala: pimento pingere pittore pittoresco puttura


Hispana: pimiento pintar pintor pintura
Germana: Pigment( pigmento ) Pigmentation( pigmentado )( pigmentio
) Pigmentbildung( pigmentio ) pigmentieren( pigmenti )
Pigmentierung( pigmentado )( pigmentio ) Pigmentophagen(
377 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

pigmentofagoj ) Pigmentzelle( pigmentoeloj ) pittoresk( pitoreska )


Pixel( pikselo )
Angla: paint painter picture picturesque
PEIS ( pisti ) Hindo-Europa
Esperanta: [anaPESto ] grc: [PISti] [PIStilo] [TIZano]
Sankrita: pinsti( li pistas ) pisth( pistita )
Malnova Greka:
Latina: pila pilum pinsere, pistum piso pistare pistillum
pistor pistrina pistrinum
Franca: piler pilon pilonner piste pistil piston pis ptrin
ptrir tisane
Itala: pesta pestare pestone pila pista pistone tisana
Hispana: pila pisar pista piston tisana
Germana: Anapst( anapesto ) anapstich( anapesta )
Angla: pestle piston
Pola: anapest( anapesto )
PEK ( kombi ) Hindo-Europa
Esperanta: [PEKteno] [PEKtineo] [PETunklo]
Malnova Greka:
Latina: pecten, pectinis pectere, pexum pectinare pexus
Franca: peigne peigner peignoir
Itala: pettinare pettine
Hispana: pein peinar
Germana: Fehe
PEKU/KwEKw ( brutaro ) Hindo-Europa
Esperanta: [FEdo]
Latina: feodum feudum pecu peculium pecunarius pecunia
pecuniosus pecus, pecoris pecus, pecudis
Franca: fief fieff fodal infoder picorer pcore pcule
pcuniaire pcunieux
Itala: feudale feudo pecora pecoraio pecorile peculio
pecunia
Hispana: feudal feudo pecora pecorear peculio pecunia
Germana: feudal Vieh viehisch
Angla: fee feoff feudal
PEKw/KwEKw ( kuiri, maturii ) Hindo-Europa
Esperanta: [abriKOTo] [bisKOTo] [bisKVito] [deKOKti] [disPEPsio] [KUiri]
[KUKo] [KUlinara] [PEPsino] [PEPtidazo] [PEPtido] [PEPtizi] [PEPtono]
Sankrita: pakvh( matura ) pcmi( mi kuiras )
Malnova Greka:
PRAECOQUA
Latina: coctio coquere, coctum coquina coquus decoctio
praecox
Franca: abricot biscotte biscuit cuire cuisine cuisson cuistre
378 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

dyspepsie dcoction matre-coq pepsine prcoce queux


Itala: albicocca biscotto cecozioneprecoce cocitura cucina
cuocere cuoco
Hispana: albaricoque bizcocho cocedura cocer cocina
cocinero decoccion precoz
Germana: Aprikose Biskuit Koch kochjen Kochung Kche
Angla: apricot biscuit cook cooking decoction kitchen
precocious
Rusa: a( abrikoto )
Finna: aprikoosi
Volapuka: brikod
Ido: abrikoto
Interlingue/okcidentala: abricote
Interlingua: albricoc
abrikoto lat: persica praecox( persiko frue matura )
PEL ( polvo ) Hindo-Europa
Esperanta: [POLeno] [POLento] [POLvo] [PUdro] [PULvo] [PULvoro]
Sankrita: palalam( pisita grajno )
Malnova Greka:
Latina: polenta pollen puls, pultis pultarius pulverare pulvis,
pulveris
Franca: poudre poudrer poudreux poudrier poudrire
poussier poussire pulvriser saupoudrer pousseter
Itala: polenta polve polvere
Hispana: polvo polvora polvorear puchero puches
Germana: Puder pudern Pulver pulvern
Angla: powder
PEL ( flugeti ) Hindo-Europa
Esperanta: [PAPILio] [PAPILoto] [PAVilono]
Latina: papilio
Franca: papillon papillonner papillote pavillon
Itala: padiglione parpaglione
Hispana: pabellon
Germana: Feifalter flattern Papillote
Angla: flutter pavillon
PEL ( faldi ) Hindo-Europa
Esperanta: [amPLEkso] [anadiPLozo] [aPLIki] [diPLEksa] [diPLOdoko]
[diPLOkoko] [diPLOmato] [diPLOmo] [diPLOo] [diPLOpio] [doBLono]
[duPLEksa] [duPLIkato] [eksPLIcita] [eksPLIki] [eksPLuati] [FALbalo]
[FALdi] [FALto] [FOtelo] [imPLIci] [komPLEksa] [komPLEksio] [komPLIco]
[komPLIki] [oBL(sufikso)] [pePLO] [pePLOmo] [perPLEksa] [PLEkso]
[PLEkti] [PLIko] [PLIsi] [PLOceo] [simPLa] [suPLa]
Sankrita: pranah( plektao )
379 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: amplecti applicare complecti complexio complexus


complicare duplex duplus explicare explicatum explicitum
implicare perplexus plectere, plexum plicare simplex, simplicis
simplicitas simplus supplex supplicare supplicium

Franca: application appliquer complexe complexion complice
complicit compliquer double doubler duplicit emplette
emploi employer explicite expliquer exploit fauteuil
implicite implique impliquer perplexe perplexit pli plier
plisser ployer simple simplesse simplicit simplifier
souple souplesse supplice supplier supplique
Itala: complesso doppiezza doppio falda faldistoria perplesso
piegare piego simplice supplica supplice supplicio
supplizio
Hispana: complexo doble doblez facistol falda llegar
perplejo plefgar pleita pliego simple suplica suplicio
Germana: doppelt Flachs flechten
Angla: accomplice complex complicate double duplicity
employ explicate explicit exploit flax imply perplexed
ply supple suppleness supplicate
PEL ( skui ) Hindo-Europa
Esperanta: [interPELacii] [kataPULto] [PELi] [POLemiko] [POLemologo]
[POLemonio] [proPULsi] [PULso] [PUsatilo]
Malnova Greka:
Latina: appellare interpellare pellere, pulsum pulsare pulsus
Franca: appel appeler appellation interpellation interpeller
polmique pouls pousse pousser poussif pousse propulser
pulsation rpulsion
Itala: appellare appello interpellare polso pulsare
Hispana: apelar interpelar pujar pulsar pulso
Germana: interpellieren Puls pulsieren
Angla: appeal compulsion expulse impel impulse interpel
puls pulse repulse
PEL ( pajlo ) Hindo-Europa
Esperanta: [PAJaco] [PAJLo] [PALeo]
Latina: palea
Franca: empailler paillard paillasse paille pailleter paillette
paillon paillote
Itala: impagliare paglia pagliaccio
Hispana: empajar paja
PEL ( pala, flava ) Hindo-EuropaBHLE
Esperanta: [PALa] [PELelo]
Sankrita: palith( griza )
Malnova Greka:
380 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: pallere pallidus pallor palumbes pullus


Franca: fauve palombe ple pleur plir
Itala: falbo pallidezza pallido palombo
Hispana: palidez palido palomo
Germana: fahl fahlgrau falb
Angla: fallow pale pallid
PELA ( plata, vasta ) Hindo-Europa FLAT
Esperanta: [aeroPLAno] [arkiPELAgo] [esPLAnado] [PALmipedoj]
[PALmitato] [PALmo] [PELago] [PLAndo] [PLAnimetrio] [PLAnisfero]
[PLAnko] [PLAno] [PLAnorbo] [PLAntago] [PLAnti] [PLAnumo] [PLAta]
[PLAtaleo] [PLAtano] [PLAtbando] [PLAtdia] [PLAteno] [PLAteso]
[PLAtformo] [PLAthelmintoj] [PLAtino] [PLAtismo]
Malnova Greka: ,
Latina: palam palma pelagus plaga planca plancus
planities planta plantago, plantagonis plantare planum planus
plattus supplantare
Franca: aplanir aplatir mplat palme paume plain plan
planche plancher plant plantain plantation plante planter
plantigrade planton plat platane plateau platitude
supplanter
Itala: palma pelago piaggia pianare pianezza piano pianta
piantaggine piantare piantone pianura piatto spianare
spianata
Hispana: allanar llanada llaneza llano llanten palma
plancha planchear planta plantar plantear planton plata
platero platina plato
Germana: Feld flach flchen Palme Pflanze pflanzen plan
planen planieren Planke platten
Angla: field palm plain plan plane-tree plane plank plant
plantain plate platitude supplant
Pola: aeroplan( aeroplan )
PEL/ PLE ( plenigi, abundi ) Hindo-Europa
Esperanta: [akroPOLo] [komPLEmento] [komPLEta] [komPLEtiva]
[komPLEtorio] [komplimento] [PLEbiscito] [PLEbo] [PLEj] [PLEjstoceno]
[PLEna] [PLEonasmo] [PLEtoro] [PLi] [PLu] [PLuraj] [PLuralo] [PLus]
[PLuskvamperfekto] [PLutokrato] [POLi-] [POLiandro] [POLico] [POLiedro]
[POLieno] [POLifonio] [POLigalo] [POLigamio] [POLigloto] [POLigonato]
[POLigono] [POLiketo] [POLikliniko] [polimero] [POLimorfa] [POLinomo]
[POLinuklea] [POLiPLEktro] [POLipo] [POLipodio] [POLiporo] [POLiptero]
[POLiptiko] [POLisakarido] [POLisemio] [POLisindeto] [POListiko]
[POListireno] [POLiteismo] [POLitekniko] [POLitriko] [POLoginio]
[suPLEmento]
Sankrita: purh( abunda ) ppartili plenigas
Malnova Greka:
381 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html



Latina: complere implere locuples plebs plenitas, -itudo
plenus plere plerique plerumque pluralis plures plurimi
pluris plus replere supplere
Franca: accomplissement complet complies complimenter
complimenteur complipent complment complmentaire
complmentarit dsemplir emplir expltif la plupart
mtropole ncropole plantureux plein plenum pluralisme
pluraliste pluralit pluri- pluridisciplinaire pluriel plurivalent
plus plusieurs plbe plbien plitoscne plnier
plnipotentiaire plnitude plonasme plonastique plthore
plthorique police policer policier politique poly-
polycopier polygame polygamie polype remplir remplissage
replet rpltion supplance supplant suppler supplment
supplmentaire supplmenter suppltif surplus trop-plein
Itala: acompiere compiere empiere empire piena pienezza
pienitudine pieno plebe plu plurale suplire
Hispana: cumplir henchir llena llenar lleno plebe plenitud
plural suplir
Germana: Flle fllen viel Vielheit voll
Angla: accomplish complete fill fruitful fulfil full plenitude
plenteous plenty supply
PEL ( hato ) Hindo-Europa
Esperanta: [FILmo] [PELado] [PELto]
Malnova Greka:
Latina: pellicula pellicus pellis
Franca: oripeau peau peaussier pelisse pelletier pellicule
Itala: orpello pelle pelliccia pellicciere
Hispana: oropel pellejero pelliza piel
Germana: Fell Pelz
Angla: fell film peel pelt peltry
PEN/SPEN ( pendi, strei ) Hindo-Europa
Esperanta: [aciPENseredoj ] (duba etimologio) [aciPENsero ] (duba
etimologio) [aPENdicito] [aPENdico] [diSPENsario] [diSPENsi] [FANono]
[komPENdio] [komPENsi] [PANelo] [PENdentivo] [PENdi] [PENdolo]
[PENseo] [PENsi] [PENsio] [PENsionato] [perPENdikulara] [PEseto] [PEsi]
[PEzi] [PONdi] [PUNdo] [stiPENdio]
Malnova Greka:
Latina: acipenser appendere appendix compensare copendium
dependere dispendere dispendium dispensare pannus
pendere, pensum pendulus pensare pensilis pensio pensum
perpendiculum ponderare pondus, ponderis praeponderare
propendere propensio stipendium suspendere
382 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: appendice appentis appesantir compendieux


compensation compenser dependant dispendieux dispensaire
dispense dispenser dpenaill dpendre dpense dpenser
fanion fanon gonfalon pagne pan panneau pansage
panser pencher pendant pendeloque pendentif pendre
pendule penser pension pensionnaire pente perpendiculaire
pesanteur peser poids pondrer pole propension
prpondrant soupente stipendier suspendre suspens
Itala: appendere compendio dispendere dispendio gonfalone
pannello panno pendente pendenza pendere pendice
pendio pendola pensare pesantezza pesare peso
propendere propenso soppanare sospendere stipendio
Hispana: compendio confalon depender dispendio estipendio
pao pender pendiente pendola pendon pensr pesantez
pesar peso propender propenso suspender
Germana: Fahne Pendel Pfand Pfund pfndig Speise Spill
Spindel Spinne spinnen
Angla: append depend dispensary dispense expense pane
panel pawn pound propensity spend spin spindle
stipend suspend suspense vane
PENKw ( kvin ) Hindo-Europa
Esperanta: [KVIN] [KVINtagesimo] [KVINtesenco] [KVINteto] [KVINtiliono]
[KVINto] [PENTa-] [PENTaedro] [PENTagono] [PENTagramo] [PENTakrino]
[PENTametro] [PENTano] [PENTateko] [PENTationato] [PENTatomo]
[PENTekosto] [PENTitolo] [PENTodo] [PENTonato] [PENTotalo] [PENTozo]
Sankrita: pnca
Malnova Greka:
Latina: quincunx quindecim quingenti quinquaginta quinque
quintana via quintanus quintus
Franca: cinq cinquante pentagone pentecte quainzaine
quinconce quinquagnaire quinte quintescence quintetto
quinze
Itala: cinquanta cinque quindici quindicina quintana
quintetto quinto
Hispana: cinco cincuenta quince quincena quinta quintar
quinto
Germana: fnf fnfte fnfzig Pfingsten
Angla: fifth fifty five quintain
PENT ( transiro ) Hindo-Europa
Esperanta: [PONTifiko] [PONTo] [PONTono]
Sankrita: panthh( )( pasejo )
Malnova Greka:
Latina: pons, pontis pontifex ponto, pontonis
Franca: appontement ponceau pont pontife pontifier ponton
383 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: ponte pontefice


Hispana: pontifice puente
Germana: finden Ponton
Angla: find pontiff pontoon
PER/POR ( trairi, trapeni ) Hindo-Europa
Esperanta: [aPARteni] [eksPERimento] [eksPERtizi] [eksPERto] [oPORtuna]
[PERmeabla] [PERmeanco] [PERoneo] [PERspektivo] [PIRato] [PORdo]
[PORtalo] [PORtepeo] [PORtero] [PORti] [PORtiko] [PORtolano] [PORtugalo]
[sPERta] [sPORto]
Sankrita: pryati( li transirigas )
Malnova Greka:

Latina: experientia experimentum experiri expertus importunus
opperiri opportunus periculari periculous periculum periri
peritia peritus pirata porta portare porticus portus
Franca: apporter expert expertise exprience exprimenter
importun impritie opportun pirate piraterie porche port
portail porte porter portier portique pricliter pril
prilleux pron sport
Itala: opportuno pericolo pericoloso perigliare periglio perilo
perizia pirata porta portare portiere porto portone
sperimento
Hispana: experimento oportuno peligrar peligro peligroso
pericia perilo pirata portal portar portero porton puerta
puerto
Germana: fahren Fahrt Fuhre Furt Frhte fhren Fhrer
Gefahr gefhrden Pforte Portal Portier
Angla: disport experience experiment expert fare fear ford
importunate opportune peril perilous piracy pirate
porch portal porter sport
PER ( antaen ) Hindo-Europa
Esperanta: [aBRikoto] [aPRiora] [aPRObi] [FOR] [forgesi] [fralo] [frue]
[PARA-] [PARAbolo] [PARAcentezo] [PARAdigmo] [PARAdokso] [PARAfiso]
[PARAfrazo] [PARAkoro] [PARAlela] [PARAlizi] [PARAmagneta]
[PARAmetro] [PARAnojo] [PARAplegio] [PARApsikologio] [PARAsimpato]
[PARAtakso] [PARAtifo] [PARAtiroido] [PARAzito] [perdi] [PERfekta]
[PERfektivo] [PERi-] [PERianto] [PERiastro] [PERidio] [PERiferio]
[PERifrazo] [PERigeo] [PERigina] [PERihelio] [PERikardo] [PERikarpo]
[PERikopo] [PERimetro] [PERineo] [PERiodo] [PERioftalmo] [PERiosto]
[PERipatetismo] [PERipetio] [PERiplo] [PERiskopo] [PERispirito]
[PERispomena] [PERistalta] [PERistilo] [PERistomo] [PERitecio] [PERitoneo]
[PREsbiopa] [PREsbitero] [PREsbito] [PREter] [PREtericio] [PREterito]
[PREtorio] [PREtoro] [PREvariki] [PREventi] [PREventorio] [PREzenco]
384 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[PREzervi] [PREzidento] [PREzidi] [PREzidio] [PRI] [PRImadona] [PRImara]


[PRImaro] [PRImaso] [PRImato] [PRImavero] [PRImicoj] [PRImitiva]
[PRImolo] [PRImuso] [PRIncipo] [PRInco] [PRIntempo] [PRIoritato] [PRIoro]
[PRO] [PROblemo] [PROcedi] [PROcesio] [PROceso] [PROcesoro] [PROcezo]
[PROdigi] [PROdromo] [PROfani] [PROfesio] [PROfesoro] [PROfeto]
[PROfilaktiko] [PROfilo] [PROfiti] [PROfunda] [PROgnata] [PROgnozo]
[PROgramo] [PROgresi] [PROgresiva] [PROhibi] [PROhibicio] [PROjekcio]
[PROjektiva] [PROjekto] [PROklami] [PROkonsulo] [PROlapso] [PROlepso]
[PROlogo] [PROmeni] [PROmesi] [PROmetio] [PROmocii] [PROni]
[PROparoksitona] [PROpedetiko] [PROpileo] [PROpionato] [PROpoliso]
[PROponi] [PROscenio] [PROskribi] [PROskripcio] [PROspektivo]
[PROspekto] [PROspektoro] [PROstato] [PROstitui] [PROtagonisto]
[PROtaktinio] [PROtamino] [PROtazo] [PROteido] [PROteino] [PROtelo]
[PROteo] [PROteoliza] [PROterozoiko] [PROtiklito] [PROto-] [PROtokolo]
[PROtono] [PROtoplasmo] [PROtotipo] [PROtozooj] [PROtruda]
[PROtuberanco] [PROverbo] [PROvi] [PROvinco] [PROvizi] [PROvizio]
[PROzencefalo] [PRsEbiteriano]
Sankrita: pari( antaen )
Malnova Greka:

Latina: per( trans )( per ) perdere perfectus permagnus
pervertere por porrigo prae praedicere praeter pridie
primarius primitiae primitivus primordium primus princeps
principium prior priscus pristinus pro procul pronus
prora
Franca: fate par paradox per- pesbyte pour premier
presbytre prieur primaire primaut prime primer
primerose primeur primevre primitif primordial prin-
prince principal principaut principe printemps priorit
protagoniste prototype proue prdire prmices prtrition
prtre prtrise primtre priphrase pvenir
Itala: orete per( de )( por ) presbiterio proda
Hispana: enhestar enhiesto por pora presbiterio preste
primado primavera primicia primitivo primo primor
princessa principe principiar principio prior pristino proa

Germana: fern First Frau fromm frommen, frh fr


Frst Priester primieren Prinz Prinzessin Prinzipal Prior
Prioritt ver- verbieten verdiennen vergessen verlieren
Angla: far first for- for forbid fore- fore forego forget
forlorn forward from pincess priest primacy primary
primitive primordial prince principal principality principle
prior priority prow
PER ( havigi, prepari, parto, naskigi ) Hindo-Europa
385 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [aPARtamento] [aPARato] [aPARta] [emPIRo] [imPERativo]


[imPERatoro] [PARadi] [PARenco] [PARticipo] [PARtiklo] [PARtikulara]
[PARtikulo] [PARtio] [PARtitiva] [PARtituro] [PARtizano] [PARtnero] [PARto]
[prePARi] [puerPERa] [riPARi] [sePARatismo] [sePAReo] [sePARo]
Sankrita: prthuka( bovido ) prtm( salajro )
Malnova Greka:
Latina: apparare apparatus comparare expers imperare
imperator imperium oviparus parare, paratum parentela
parentes parere, partum pars, partis particeps, participis
participari particula partitio parturire partus praeparare
puerpera reparare separare
Franca: appareil appareiller appartement compartiment dpart
dpartement dpartir empereur empire impartial
impratif impratrice imprial imprieux ovipare parade
parage parcelle parement parent parent parer part
partage partager partance partenaire parti partial
participer particularit particule particulier partie partiel
partir partisan partition parureapparat plupart prparatif
prparation prparer puerpral repartie rparer rpartir
rpartition sevrer sparer
Itala: apparecchio appartamento appartare apprare
compartimento compartire compera comperare imparare
imperadore imperare imperativo imperio imperioso
paraggio paramento parare paratura parente parentela
parte partecipare partecipe partenza particella particola
particolare partigiano partire partita partito partizione
parto partorire parziale puerpera scevarare separare
sparare
Hispana: aparar apartar compartimiento compartir compra
comprar imperador imperar imperativo imperio imperioso
parada parado paramento parar parcela parcial parejo
parentela parida pariente parir parte particion participar
participe particula particular partida partidario partido
partir parto separar
Germana: Farre Frse Parade paradieren Part Partei
parteilich Partie Partikel
Angla: apparel compart compartment depart department
departure emperor empress imperial parade parentage
parental parents parry part partake partial participate
particle particular parting partition partner party prepare
repair reparation repartee separate
PEREK ( peti, prei ) Hindo-Europa
Esperanta: [POStuli] [PREi]
Sankrita: prcchti( li petas ) prt( preo )
386 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: imprecari poscere postulare precari precarius prex,


precis procus
Franca: imprcation postuler prier prire prcaire
Itala: postulare precario prece preghiera prego
Hispana: plegaria postular precario preces
Germana: Frage fragen
Angla: imprecation postulate pray prayer precarious
PERGAMON ( pergamo, urbo de Misio ) Malnova Greka
Esperanta: [PERGAMENo]
Malnova Greka:
Latina: pergamena pergamina
Franca: parchemin parchemin
Itala: pergamena
Hispana: pergamino
Germana: Pergament
Angla: parchement
PERK ( bunta, urbo de Misio ) Hindo-Europa
Esperanta: [FARBo] [PERKnoptero]
Malnova Greka:
Latina: pulcher
Germana: Farbe Sprenkel
Angla:
PERN ( kruro, kalkano ) Hindo-Europa
Esperanta: [PERLamoto] [PERLito] [PERLo] [PERNio]
Malnova Greka:
Latina: perna
Franca: perle
Itala: perla perno
Hispana: perla pernil pernio pierna
Germana: Perle
Angla: pearl
PERSONA ( persono . Origine: masko, rolo . ) Latina
Esperanta: [PERSONa] [PERSONalo]
Latina: persona personalis
Franca: personnage personnalit personne personnel
personnifier
Itala: persona personaggio
Hispana: persona personaje
Germana: Person persnlich
Angla: parson parsonage person personage personal
PERT ( perko ) Latina
Esperanta: [PERKo] [PERio] [PERo]
Latina: pertica
Franca: perche percher perchoir
387 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: pertica perticare


Hispana: pertiga
PESACH ( transiro ) Hebrea
Esperanta: [PASKalo] [PASKo]
Malnova Greka:
Latina: Pascha paschlis pascua
Franca: pascal pquerette Pques
Itala: pascal Pasqua pquerette
Hispana: Pascua pascual
PESTIS ( pesto ) Latina
Esperanta: [PESTo] [PESTiio]
Latina: pestilentia pestilentus, pestulens pestis
Franca: peste pester pestifr pestilence pestilentiel
Itala: peste pestifero pestilente
Germana: Pest
Angla: pest pester pestiferous pestilent
PET ( fali, flugi ) Hindo-Europa
Esperanta: [afaniPTEroj] [akantoPTErigoj] [akciPITro] [aktinoPTErigoj]
[aPETenco] [aPETito] [aPTErigo] [arkeoPTErigo] [arkiPTEroj] [asimPToto]
[balenoptero] [diPTEroj] [helikoPTEro] [hipoPOTamo] [imPETi]
[imPETigino] [koleoPTEroj] [koleoPTilo] [komPETenta] [krosoPTErigoj]
[PEjorativa] [periPETio] [PEsimismo] [PETi] [PETicio] [PEToli]
[PTEranodonto] [PTEridio] [PTErido] [PTEridofitoj] [PTErigo]
[PTErodaktilo] [PTErokarpo] [PTEropodo] [PTOmaino] [PTOzo] [riPETi]
Sankrita: cupatvan pdyate ptti patram
Malnova Greka:
/

Latina: acceptor accipiter actinopterygii appetere appetitus
competentia competere competitio competitor eior impetere
impetuosus impetus peius penna perpes/perpetis
perpetuare perpetuitas perpetuus pessimius pessum
pessumdare pessum ire petere, petitum petitio/petitionis
petulans petulantia petulare propitiare propitius repetere
Franca: acanthoptrygien apptence apptissant apptit
apptitin aptre autour coleoptre comptent comptiteur
comptitif comptition dpannage dpanner dpanneuse
empanacher empennage empenne empenner empirer
hippopotame imptigo imptueux imptuosit inapptence
incomptence incomptent panachage panache panacher
panachure panne pann panonceau parpaing pjoratif
pennage penne penn penniforme pennon penon
perptuel perptuer perptuit pessimiste ptition
ptitionnaire ptulance ptulent pire pis propice
388 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

ptrodactyle rpter rptiteur rptition


Itala: appetire astore federa impennare impeto peggiorare
peggiore penna pennachio pennoncello pennone perpetuare
perpetuo pessimo petitore propiziare propizio ripetere
Hispana: apetecer azor azorar impetu pedidor pedimento
penacho peor perpetuar perpetuo pesimo propiciar
propicio repetir
Germana: Farn Fede federn fiedern Fittig Repetieruhr
Angla: accipitral appetite competition feather fern fit
impetuous impetus pen penman perpetual perpetuate
petition repeat repetition
Ido: acipitro
PET ( malfermi, disvolvi ) Hindo-Europa
Esperanta: [eksPAnsio] [komPAso] [PAdo] [PAsakajlo] [PAsamento] [PAsato]
[PAsaero] [PAseo] [PAsi] [PATento] [PEnio] [PETalo] [PETazo] [sPAciala]
[sPAco] [sPAno]
Malnova Greka:
Latina: expandere pandere, passum, pansum passim passus
patella patere patibulum patulus patina spatiari spatiosus
spatium
Franca: compas compass dpasser espace expansif
expansion impasse outrepasser pas passable passage passe
passementerie passer passerelle passoire pass patent
patente patibulaire pole ptale repasser rpandre
spacieux surpasser trpasser pancher pandre
Itala: compassare espansione padella passaggio passamanaria
passare passata passato passeggio passo patente patibolo
spandere spaziare spazio trapassare
Hispana: compasar espaciar espacio expandir expansion
padilla pasada pasado pasaje pasamaneria pasar paso
patente patibulo trapasar
Germana: Faden Kompass Pass Passagier passen passieren
passlich Patent Pfad Pfanne Pfennig spazieren
Angla: compass expand expansion fathom pan pas passage
passenger patent path penny space spacious surpass
PETRA ( tono ) Malnova Greka
Esperanta: [PETRo] [PETRografio] [PETRolo] [PETRomizo] [PETRoselo]
[PIERoto]
Malnova Greka:
Latina: petra petroselinum
Franca: empierrer perron persil pierre pierrerie ptrifier
ptrole
Itala: petrolio petrosello petroso pietra pietrificare
Hispana: petrificar petroleo petroso piedra prezzemolo
389 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Petersille
Angla: parsley petrify
PETTIA ( peco ) Latina
Esperanta: [PECo]
Latina: pettia
Franca: dpecer empicement pice rapicer
Itala: pezza rappezzare
Hispana: pieza
Angla: piece
PEUG ( pugno ) Hindo-Europa
Esperanta: [PUGno]
Malnova Greka:
Latina: expugnare pugil pugillus pugna pugnare pugnus
repugnare
Franca: empoigner inexpugnable poignard poigne poignet
poigne poing pugilat rpugnance rpugner
Itala: pugna pugnace pugnale pugnare pugnatore pugnetta
pugno ripugnare
Hispana: pugna pugnar pugnaz puado pual puo
repugnar
Germana: Faust fechten
Angla: fight fist poniard repugnance
PEUOR ( fajro ) Hindo-Europa
Esperanta: [BURko] [BUROkrato] [BUROo] [BURono] [FAJRo] [PIRaleno]
[PIRalo] [PIRofora] [PIROfosfato] [PIROgajlo] [PIROkorako] [PIROkseno]
[PIROlizo] [PIROlo] [PIROluzito] [PIROmagneta] [PIROmetro] [PIROsulfato]
[PIROtartrato] [PIROtekniko] [PIROzo] [PIRO]
Malnova Greka:
Latina: birrus burra burrus
Franca: bourgeon bourgeonner bourre bourreler bourrer
bourriche bourru bure bureau pyro- rembourrer
bouriffer
Itala: borra borracia borrare burello
Hispana: borra borracha borrar borron buriel
Germana: Feuer feuern feurig Funke funkeln
Angla: bureau fire firing
PEZD/BEZD ( furzi, bruekspodi ) Hindo-Europa
Esperanta: [PETardo]
Malnova Greka:
Latina: pedere peditum
Franca: pet ptard pter ptiller
Itala: peto
Hispana: pedo peer
PHAKELOS ( fasko, branfasko ) Malnova Greka
390 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [FAGOto]
Malnova Greka:
Franca: fagot fagoter
Itala: fagotto
Angla: faggot
PHALAINA ( baleno ) Malnova Greka
Esperanta: [baleno] [balenoptero]
Malnova Greka: ( baleno )
Latina: balaena ( baleno )
Franca: baleine ( baleno ) ( barto ) balein ( barta ) baleineau (
balenido ) baleinier ( balenipo ) baleinire ( balenbarko )
PHASIANOS ( fazano ) Malnova Greka
Esperanta: [FAZANo]
Malnova Greka:
Latina: phasianus
Franca: faisan faisander
Itala: fagiano
Hispana: faisan
Germana: Fasan
Angla: pheasant
PHIAL ( vazo, pokalo ) Malnova Greka
Esperanta: [FIOLo]
Malnova Greka:
Latina: phiola
Franca: fiole
Itala: fiala
Angla: phial
PHIL ( ami ) Malnova Greka
Esperanta: [hemoFILio] [FILadelfo] [FILantropo] [FILatelo] [FILharmonio]
[FILipiko] [FILodendro] [FILologo] [FILozofo] [FILtrumo] [hidroFILa]
Malnova Greka: ( ami )
PHRN ( inteligenteco ) Malnova Greka
Esperanta: [FRENeza] [FRENika] [FRENologio]
Malnova Greka:
Franca: frnsie frntique
Itala: frenesia frenetico
Hispana: frenesi frenetico
Angla: frenetic frenzy
PHULAXIS ( protekto ) Malnova Greka
Esperanta: [anaFILAKSIo] [proFILAKti]
Malnova Greka: ( protekto )
Pola: anafilaksja( anafilaksio )
PI ( pino ) Hindo-Europa
Esperanta: [PInaso] [PInastro] [PIneala] [PIneno] [PInio] [PIno]
391 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sankrita: ptudruh( speco de pino )


Malnova Greka:
Latina: pinus pituita
Franca: pin pinacle pinasse pittita pituite pniche ppie
Itala: pinazza pino pipita
Hispana: pepita pinaza pino
Germana: Pinasse Pips
Angla: pinacle pine pinnace pip
PI/PO ( trinki ) Hindo-Europa
Esperanta: [BIero] [POcio] [POkalo] [POterio]
Sankrita: pbati( li trinkas ) pt( trinkanto )
Malnova Greka:
Latina: biber bibere poculum potare potio potus propinare

Franca: abreuver biberon boire boisson breuvage buvard


buvette dboire fourbu poison potable potion pourboire
Itala: abbeverare bere beva bevanda beveraggio bevere
bibita potablile pozione propina propinare
Hispana: abrevar beber bebida brebaje pocion ponzoa
potable propina propinar
PIGER/PIGRA ( pigra ) Latina
Esperanta: [PIGRa]
Latina: piger, pigra pigrita pigere
Franca: paresse paresseux paresser
Itala: pigro pigrizia pigroso
Hispana: pereza perezoso
PIK ( pego ) Hindo-Europa
Esperanta: [aPIKa] [PEGo] [SVINGi] [PIKadoro] [PIKardo] [PIKareska]
[PIKedo] [PIKi] [PIKniki] [PIKo] [PIoo]
Sankrita: pikh( speco de kukulo )
Latina: pica picus
Franca: pic picoter pie pioche piocher pique piquenique
piquer piquet piquette piqre pivert
Itala: pica picare picca picchio picco piccone
Hispana: pica picadura picar picaza pico
Germana: Picke Specht spicken
Angla: magpie peak pick pique
PIK ( peo ) Hindo-Europa
Esperanta: [PEo]
Malnova Greka:
Latina: pic, picis
Franca: poix poisser pitchpin poisseux
Itala: pece
Hispana: pez
392 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Pech
Angla: pitch pitchpine
PILA ( piliero, kolono ) Latina
Esperanta: [komPILero] [komPILI] [PILastro] [PILiero] [PILo]
Latina: compilare pilare
Franca: compilation compiler empiler pile pilier pillage
piller pilotis
Itala: pigliare pila pilare piliere
Hispana: compillar pila pilar pillar pilotaje pilote
Germana: Pfeiler
Angla: compile pile pillage pillar
PILA ( pilko ) Latina
Esperanta: [PILko]
Latina: pila pilula
Franca: pelote peloton pilule
Itala: pillola pillotta
Hispana: pelota phildora
Germana: Pille
Angla: pill platoon
PILUS ( piliero, kolono ) Latina
Esperanta: [PLUo]
Latina: pilamen pilare pilosus pilus
Franca: pelade pelage peler pelouse peluche pelure pileux
poil poilu piler plucher pluchure
Itala: pelame pelare pelo peloso peluzzo piluccare
Hispana: pelaje pelar pelo peloso pelusa
Germana: Pelle pellen pflcken Plsch
Angla: peel pluck plush
PIMPERNELLA ( pimpinelo ) Latina
Esperanta: [PIMPINELa]
Latina: pimpernella
Franca: pimprenelle
Itala: pimpinella
Hispana: pimpinela
Germana: Bibernelle
Angla: pimpernel
PINNA ( plumo, flugilo, nailo ) Hindo-Europa
Esperanta: [PINAo] [PINAklo]
Latina: pinna pinnaculum
Franca: pignon pinacle
Itala: pignone pinacolo pinna
Hispana:
Germana: Finne
Angla: fin pinion pinnacle
393 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

PIP ( pepi ) Hindo-Europa


Esperanta: [FIFro] [PEPi] [PIPelinio] [PIPeto] [PIPIo] [PIPIstrelo] [PIPo]
Sankrita: pppak( speco de birdo )
Malnova Greka:
Latina: pipare pipiare pipio
Franca: empiffrer fiffre pigeon pimpant pipe pipeau piper
piperie ppier
Itala: piccione piffero pipa pipilare
Hispana: pichon pifano pipa pipiar
Germana: Pfeife pfeifen piepen
Angla: peep pigeon pipe
PIPER/PIPEL ( pipro ) azia
Esperanta: [PIPRo]
Sankrita: pippal( grajno de pipro )
Malnova Greka:
Latina: piper
Franca: poivrade poivre poivrer poivron
Itala: pepe peverada
Germana: Pfeffer
Angla: pepper
PIS ( piro ) Malnova Greka
Esperanta: [PIRo]
Malnova Greka:
Latina: pirum pirus
Franca: piriforme poire poirier
Itala: pera
Hispana: pera
Germana: Birne
Angla: pear
PISK ( fio ) Hindo-Europa
Esperanta: [FIo] [PESKi]
Latina: piscari piscator piscina piscis
Franca: pisciculture piscine poisson pche pcher pcheur

Itala: pescare pescatore pesce pescoso piscina


Hispana: pescador pescar pez piscina
Germana: Fisch fischen Fischer
Angla: fish fisher
PISOS/PISON ( pizo ) Malnova Greka
Esperanta: [PIZo]
Malnova Greka: ,
Latina: pisum
Franca: pois
Itala: pisello
394 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: pea
PISS ( urini ) Hindo-Europa
Esperanta: [PISi]
Franca: pisser
Itala: pisciare
Germana: pissen
Angla: piss
PISTOLE ( pistolo ) malnova Germana
Esperanta: [PISTOlo] [PITOLo]
Franca: pistolet
Itala: pistola
Hispana: pistola
Germana: pistole
Angla: pistol
Pola: pistolet( pistolo ) pistoletowy( pistola )
PIUS ( pia ) Latina
Esperanta: [PIa] [PIeto] [PIetato] [PIetismo]
Latina: expiare impius piare pietas pius
Franca: apitoyer expiation expier impie inexpiable pie
pieux pitance piteux piti pitoyable pit
Itala: espiare pieta pietanza pietoso pio
Hispana: expiar piedad pio pitanza
Angla: expiate expiation piety pious piteous pitiful pittance
pity
PL ( fluigi, bani ) Hindo-Europa BHLEU
Esperanta: [FLoso] [FLoto] [FLugi] [PALudismo] [SONo] [PLuvio]
[PLuviozo] [PLuvo]
Sankrita: palvalam( maro ) plavayati( i superfluas )
Malnova Greka:

Latina: palus, paludis pluere pluvia pluvialis pluviosus


pluvius
Franca: paludisme paluden pleuvoir pluie pluvial pluvier
pluvieux
Itala: padule palude paludoso pioggia piovere piovoso
piviere
Hispana: llover lluvia lluvioso palude
Germana: Fliess fliessen Floss Flosse Fluss flussig Flut
fluten flssen
Angla: fleet flood flow flush plover
PLACERE ( plai ) Latina
Esperanta: [komPLEZi] [PLACebo] [PLAi] [PLEdi] [PLEZuro]
Latina: complacere displicere placabilis placere placidus
placitum plcare
395 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: complaire dplaire dplaisir implacable plaider


plaideur plaidoirie plaidoyer plaire plaisance plaisanter
plaisir plcide
Itala: piato placabile placare placenteria placere placito
Hispana: placer pleito
Angla: displease implacable placid plea plead pleasantry
please pleasure
PLAG/PLAK ( frapi ) Hindo-Europa
Esperanta: [apoPLEKsio] [hemiPLEGio] [paraPLEGio] [PELAGo] [PLAGiato]
[PLAGo] [PLANKtono] [PLAo] [PLEKtro] [PLENdi]
Malnova Greka: ( apopleksio ) ( navigi plenmare )
( mara ) ( plenmara ) ( naviganta
plenmare ) ( plenmaro ) ( ani al plenmaro )
( oblikva ) ( oblikva direkto ) ( devojiga )
( vaga ) ( migra ) ( vaga ) ( migra ) (
anceli ) ( falsa ) ( frapo ) ( frapo )
( batalema ) ( surdigi ) ( frapilo ) ( plektro )
( bovpikilo ) ( frapo ) ( frapi )
Latina: plaga ( frapo ) ( vundo ) plagium ( telado de sklavoj )
plangere/planctum ( frapi ) ( lamenti )
Angla: apoplectic ( apopleksia ) apoplexy ( apopleksio ) complain (
plendi ) complaint ( plendo ) flaw ( difekto ) hemiplegia (
hemiplegio ) paraplegia ( paraplegio ) paraplegic ( paraplegia )
pelagic ( pelaga ) phytoplankton ( fitoplanktono ) plague ( pesto ) (
plago ) plaintiff ( plendanto ) plaintive ( plenda ) plankton (
planktono )
Belorusa: ( apopleksio ) ( plagiato ) ( plao )

Franca: apoplectique ( apopleksia ) apoplexie ( apoplexio ) apoplexie,


ictus apoplectique ( apopleksio ) complainte ( plendokanto ) ( plendo )
hmiplgie ( hemiplegio ) hmiplgique ( hemiplegia ) ( hemiplegiulo )
paraplgie ( paraplegio ) paraplgique ( paraplegia ) ( paraplegiulo )
plage ( plao ) plagiaire ( plagiatisto ) plagiat ( plagiato ) plagier (
plagiati ) plaie ( vundo ) ( plago ) plaignant ( plendanta ) ( plendanto )
plaindre ( kompati ) ( emi ) plainte ( emo ) ( plen,do ) plaintif (
ema ) ( plenda ) plancton ( planktono ) plankton ( planktono )
plectre ( plektro )
Germana: Apoplexie ( apopleksio ) Fluch ( malbeno ) fluchen ( sakri )
Plage ( turmento ) plagen ( turmenti ) Plagiat ( plagiato )
plagiieren ( plagiati ) Plektron ( plektro )
Hispana: apoplega ( apopleksio ) llagar ( vundi ) llanto ( ploroj )
plaga ( vundo ) playa ( plao ) plair ( plori ) plectro ( plektro )
Itala: piaga ( vundo ) ( ulcero ) ( aflikto ) ( plago ) ( tedulo ) piagare (
vundi ) ( aflikti ) ( agreni ) piagnere ( plori ) piagnisto ( plorado )
396 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

piagnucolamnto ( infanplorado ) piagnucolare ( ploreti ) piagnucolo


( infanplorado ) piagnucolne ( ploremulo ) piagnucolso ( plorema )
piagnne ( ploremulo ) ( funebristo ) piangere ( plori ) pianto (
plorado ) ( larmoj ) piggia ( deklivo ) ( plao ) spiggia ( plao ) (
srando )
Hungara: plagizl ( plagiati ) plektrum ( plektro ) plgium ( plagiato )

Nederlanda: met een plectrum bespelen ( plektri ) plagiaat ( plagiato )


plagiren ( plagiati ) plectrum ( plektro )
Pola: plaa ( plao )
Portugala: plectro ( plektro ) plgio ( plagiato ) praia ( plao )
Rusa: ( apopleksio ) ( plagiato ) ( plektro
) ( plao ) ( plagiati )
Slovaka: apoplexia ( apopleksio )
PLATH ( prilbori, formi ) Malnova Greka
Esperanta: [PLASTiko] [PLASTio] [PLASto]
Malnova Greka:
Franca: empltre plastique plastron pltre
Itala: impiastro piastra piastrone
Hispana: emplasto piastra
Germana: Pflaster pflastern
Angla: plaster plastroon
PLAUDERE/PLAUSUM ( kunfrapi la manojn ) Latina
Esperanta: [aPLADi] [eksPLODi] [PLADi]
Latina: applaudere( apladi ) explodere explosio plaudere( frapi la
manojn ) plausus( aplado )
Franca: applaudir applaudissement exploser explosif explosion
plausible
Itala: applaudire applauso esplosione explodere plaudire
plauso
Hispana: aplaudir aplauso explosio
Germana: Explosion
Angla: applaud applause explod plaudits plausible
PLOR ( grundo, kampo ) Hindo-Europa
Esperanta: [esPLORi]
Latina: explorare
Franca: explorer
Itala: esplorare
Hispana: explorar
Germana: Flur
Angla: explore explorer floor
PLORARE ( plori ) Latina
Esperanta: [PLORi] [PLORkanto]
Latina: deplorare implorare plorare
397 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: dplorable dplorer implorer pleur pleurer


pleurnicher
Itala: plorare
Hispana: llorar lloro
PLUMA ( plumo ) Latina
Esperanta: [PLUMo] [PLUMbago] [PLUMono] [PLUMulo]
Latina: pluma
Franca: dplumer plumage plume plumeau plumer plumet
Itala: piuma
Hispana: pluma
Germana: Flaum
Angla: plumage plume
PNEU ( blovo, spiro ) Malnova Greka
Esperanta: [amfiUMo] [aPNEo] [enteroPNEstoj] [PNEmata] [PNEmo]
[PNEmogastra] [PNEmokoko] [PNEo]
Malnova Greka: ( blovo, spiro )
POIE ( krei, fari ) Malnova Greka
Esperanta: [onomatoPEo] [POEmo] [POEto] [POEzio] [POEzo]
Malnova Greka:
Latina: poema poesis poeta
Franca: onomatope pome pote posie potique potiser
Itala: poema poesia poeta poetare poeteggiare poetizzare
Hispana: poema poesia poeta poetizar
Angla: poem poesy poet poetize poetry
POLLEX/POLICIS ( polekso ) Latina
Esperanta: [POLEKSo]
Latina: pollex, pollicis pollicaris
Franca: pouce poucette
Itala: pollice
Hispana: pulgar
POMUS ( fruktarbo ) Latina
Esperanta: [POMado] [POMelo]
Latina: Pomona pomum pomus
Franca: pomette pommade pomme pommeau pommeler
pommer pommier
Itala: pomata pomo
Hispana: pomada pomo
Angla: pomde pommel
POPULUS ( popolo ) Latina
Esperanta: [POPOLo] [POPULacio] [POPULara] [PUBLIci] [PUBLIcisto]
[PUBLiko]
Latina: populus popularis publicus populare
Franca: dpeupler peuplade peuple peupler populaire
population populeux public publicain publication publicit
398 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

publier
Itala: popolaccio popolare popolo pubblicare pubblico
Hispana: populacho popular publicar publico pueblo
Angla: people populace popular populus public publish
POPULUS ( poplo ) Latina
Esperanta: [POPLo]
Latina: populus
Franca: peuplier
Itala: pioppo
Hispana: chopo
Germana: Pappel
Angla: poplar
POR/PAR ( poreo ) mediteranea
Esperanta: [ampeloPRazo] [POReo]
Malnova Greka:
Germana: Porree
Hispana: puerro
Franca: porreau poireau
Itala: porro
Latina: porrum
Belorusa:
PORK ( porko ) Hindo-Europa
Esperanta: [PORCelano] [PORKo]
Latina: porcarius porcella porcinus porculus porcus procellus

Franca: porc-pic porc porcelaine porcelet porcher porcin


pourceau
Itala: porcaio porcellana porco porcospino
Hispana: porcelana porquero puerco espin puerco
Germana: Ferkel Porzellan
Angla: parrow porcelaine porcupine
PORK ( sulko ) Hindo-Europa
Germana: Furche furchen
Angla: furrow
Latina: porca
PORPHURA ( purpura ) Malnova Greka
Esperanta: [PORFIRo] [PURPurao] [PURPureo] [PURPuro]
Malnova Greka:
Latina: purpura
Franca: empourprer porphyre pourpre purprum
Itala: popora
Hispana: purpura
Germana: Purpur
Angla: purple
399 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

POS ( post ) Hindo-Europa


Esperanta: [aPOSteriora] [POSt] [POStpozicio] [POterno]
Sankrita: paca
Latina: post postea posterior posterita posterula posterus
postremus postumus
Franca: apostiller depuis posthume postrieur postrit
poterne puis puisque
Itala: poi poiche poscia posteri posteriore posterita
postierla postilla postremo postumo
Hispana: despues pos posteridad posterir postila postrer
postro postumo poterna pues puesto que
Germana: Postille
Angla: posterior posterity postern posthumous postil
POT ( bestopiedo ) verajne malnova germana
Esperanta: [PATeno] [PATino] [PATrolo]
Franca: pataud patauger patin patrouille patrouiller patte
pater
Itala: pattino pattuglia
Hispana: patan patezar patin patrulla patta
Germana: Patrouille Pfote
Angla: patrol patten patter paw
POTI/POT ( estro ) Hindo-Europa
Esperanta: [imPOTenta] [POTencialo] [POTenciometro] [POTenco]
[POTentilo] [POVi]
Sankrita: ptih( mastro )( edzo ) ptni( mastrino ) ptyate( li mastras )

Malnova Greka:
Latina: possibilis possum potens potentia potestas potiri
potis, pote
Franca: impotent omnipotent podestat posible possibilit
potence potentat potentiel pouvoir puissance puissant
ventripotent
Itala: podesta possa possanza possibile potente potenza
potere potesta
Hispana: poder posible potencia potente potestad
Germana: Impotenz Potenz
Angla: impotence impotent possible possibly potent power
powerfull
POTTUS ( poto ) Latina
Esperanta: [POTo]
Latina: pottus
Franca: dpoter dpotoir empoter pot potage potager
poterie poticche potier
Hispana: potaje pote
400 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Topf Tpfer


Angla: pot potter
PRAESTO ( sub la mano, preta ) Latina
Esperanta: [aPRETi] [aPRETuro] [PRESTidigitatoro] [PRETa]
Latina: praestare praesto
Franca: apprt apprter preste prt prter
Itala: prestare presto
Hispana: prestar presto
PRAG ( fari ) Malnova Greka
Esperanta: [PRAGmata] [PRAKtiko]
Malnova Greka:
Franca: praticable praticien pratique pratiquer
Itala: pratico
Hispana: practico
Germana: Praxis
Angla: practice practie practitioner
PRAVUS ( mise, ae ) Latina
Esperanta: [BRAVa] [BRAVisime] [BRAVuro]
Latina: depravare pravus
Franca: bravade brave braver bravoure dpravation dpraver

Itala: bravare bravata bravo bravura pravita pravo


Hispana: bravata bravear bravura brvo pravedad pravo
Angla: brave bravery deprave pravity
PRE ( valori ) Malnova Greka
Esperanta: [aPRECi] [aPREZi] [interPRETi] [PREcioza] [PREzo]
Malnova Greka:
Latina: interpres interpretari pretiare pretiosus pretium
Franca: apprcier dprcier interprte interprtation
interprter mpris mpriser priser prix prcieux prciosit

Itala: interpretare interprete pregiare pregio presso prezioso


prezzare
Hispana: interpretar interprete preciar precio precioso prez

Germana: Preis preisen


Angla: appraise appreciate depreciate interpret interpreter
praise precious price prize
PREMERE ( premi ) Latina
Esperanta: [BREMso] [dePREsio] [dePREsora] [dePRIMi] [eksPREso]
[eksPREsionismo] [esPREso] [esPRIMi] [komPREso] [komPREsoro] [oPREsi]
[oPREsio] [PREMi] [PREsi] [PREska] [PREsurizi]
Latina: compresio comprimere deprimere exprimere inprimere
obprimere premere, pressum pressare presse reprimere
401 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

subprimere
Franca: aprs auprs compression comprimer dprimer
empreinte empresser emprise express exprimer exprs
imprimer opprimer presque presse presser pression
pressoir pressurer prs rprimer supprimer
Itala: appresso comprimere impronta pressa pressare
pressione presso
Hispana: comprimir imprenta impronta prensa prensar
presion
Germana: Presse pressen
Angla: express expressure impress press pressure imprint
Nederlanda: pramen ( premi ) ( instigi ) ( stimuli ) prangen ( premi )
PREUS ( brulo ) Hindo-Europa
Esperanta: [FROSTo] [PRUJno] [PRUrito]
Sankrita: prusva( prujno )
Malnova Greka:
Latina: pruina prurigo prurire pruritas
Franca: bruine prurit
Itala: pruina prurigine prurito
Hispana: prurito
Germana: frieren Frost
Angla: freeze frost
PRIVUS ( propra ) Latina
Esperanta: [eksproPRIi] [PRIVata] [PRIVativo] [PRIVilegio] [proPRa]
[proPRIeto]
Latina: appropriare privare privilegium privus proprietas
proprius proprivo
Franca: apprivoiser approprier exproprier impropre
improprit malpropre malpropret privation privaut priver
privilge propre propret proprit
Itala: privare privato privilegio proprieta proprio
Hispana: privado privar privelegio proprio proproiedad
Germana: Privat
Angla: perperty private privation privilege privy proper
proprietor propriety
PRODE ( utila ) Latina
Esperanta: [PRODo>] [PRUDa]
Latina: prode prodesse
Franca: peu ou prou preux prouesse prud'homme prude
pruderie
Itala: prode prodezza
Hispana: proeza
Germana: sprde
Angla: proud prowess prude prudery prudish
402 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

PROKw ( apud ) Latina


Esperanta: [aPROKsimi] [PROKsima]
Latina: prope propinquus proprior proximus
Franca: approcher approximatif prochain proche proximit
Itala: propinquo prossimo
Hispana: propincuo proximo
Angla: approach proximity
PROSPER ( prosperi ) Latina
Esperanta: [PROSPERi]
Latina: prosper prosperare prosperitas
Franca: prospre prosprer prosprit
Itala: propsero prosperare prosperita
Hispana: prosperar prosperidad prospero
Angla: pros)perity prosper prosperous
PROVINCIA ( invadita teritorio, provinco ) Latina
Esperanta: [PROVINCo] [PROVINCialo] [PROVINCialismo]
Latina: provincia provincialis
Franca: province provincial
Itala: provincia
Hispana: provincia
Germana: Provinz
Angla: province
PSA ( skrapi ) Hindo-Europa
Esperanta: [PSAlmaro] [PSAlmo] [PSAlterio]
Sankrita: psti( li ronas )
Malnova Greka:

Franca: psalmodie psalmodier psaume
Itala: salmo salmodia
Hispana: salmo salmodia
Germana: Psalm
Angla: psalm
PSTER ( terni ) Hindo-Europa
Esperanta: [ARniko] [TERni]
Malnova Greka: ( terniga planto ) ( terni )
Latina: sternuere ( terni )
PU ( ido, infano ) Hindo-Europa
Esperanta: [encikloPEDio] [ortoPEDio] [PEDagogo] [PEDanta] [PEDanto]
[PEDerastio] [PEDerasto] [PEDiatro] [proPEDetiko] [PUerpera] [PULuli]
Sankrita: putrh( filo )
Malnova Greka: ,

Latina: puella puer> puerilis pueritia pullamen pullastra
pulludus pullulare pullus pusillanimis pusus, pusa putus
403 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

puysillus
Franca: encyclopdie orthopdie orthopdiste poltron poulailler
poulain poule poulet pouliche pourpier poussin poutre
poutrelle propdeutique pucelle puerptrale pulluler(
pusillanime puriculture puril pdagogie pdagogique
pdagogue pdant pdanterie pdantesque pdantisme
pdiatre pdiatrie pdologie pd pdraste pdrastie
pdrastique
Itala: piusillanime pollaio pollastra pollo pollone poltrire
poltrona poltrone puerizia puledro pullulare pusillo putto

Hispana: pollera pollino pollo poltron potro puericia


pulular pusilanime
Germana: Fohle Fohlen,
Fllen
Angla: encyclopedia( enciklopedio ) filly foal fowl pedagog(ue)(
pedagogo ) pedant( pedanto ) pedantic( pedanta ) pederastiulo(
pederasto ) pederasty( pederastio ) pediatrician( pediatro ) poltroon
poultry propaedeutics( propedetiko ) puerile puerile( infaneca )
puerperal( puerpera ) puerperium( puerreco ) pullulate( pululi )

PED
La radiko PU ne estas bone distingebla de la radiko PED (piedo, a grundo).
Infanoj ja rampas anta ol mari surdupiede.
PU ( putro ) Hindo-Europa
Esperanta: [FAli] [PUso] [PUtino] [PUtoro] [PUtri]
Sankrita: putih( putra ) pyai( i putras )
Malnova Greka:
Latina: purulentus pus, puris puter, putris putere putidus
putor putrefacere putrere putridus putulentus suppurare
Franca: pourriture puanteur puer purrir purulent pus
putain pute putois putride putrfier suppurer
Itala: pus putido putire putredine putrefare putridume
putrire puttana puzza puzzo puzzola puzzolente suppurare

Hispana: podre pudrimiento pudrir pus puta supurar


Germana: faul faulen Faulheit Fule
Angla: defile filth filthy foul foulness purulent putrefy
putrid suppurate
PU ( pura ) Hindo-Europa PUTARE
Esperanta: [PUra] [PUreo] [PUrgatorio] [PUritano]
Sankrita: punti( li purigas ) pth( purigita )
Latina: impurus purare purgare purificare puritas purus
Franca: apurer pure purer impur pur puret purgation
404 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

purgatoire purge purger purification purifier purin


puriste puritain
Itala: pure purezza purga purgare purgatorio purificare
purita puro
Hispana: pure pureza purga purgar purgatorio purificar
Germana:
Angla: pure purgatory purge purify purist puritan purity
PUBES ( pubera haro ) Latina
Esperanta: [PUBera] [PUBio] [PUBo]
Latina: puber pubertas pubes pubescere
Franca: pubre pubert pubis
Itala: pubere puberta
Hispana: puber puberdad
Angla: puberty pubescent
PUDERE ( honti ) Latina
Esperanta: [PUDORo]
Latina: impudens pudens pudere pudibundus pudicus pudor

Franca: impudence impudent impudeur pudeur pudibond


pudique
Itala: impudente impudenza pudico pudore
Hispana: impudencia impudente pudendo pudico pudor
Angla: impudence impudent
PUG ( piki ) Latina
Esperanta: [akuPUNKturo] [POEnto] [PUNKto] [PUNKcii] [PUNktuo] [PUNto]
[PUNtilio]
Latina: pugio punctio punctum punctura pungere, puncum
Franca: appoint appointement appointer componction
dsappointer embonpoint poignant poindre point pointage
pointe pointer pointilleux pointill pointu pointure
poinon ponction ponctuel ponctuer pourpoint
Itala: pungere punta puntare puntiglio punto puntura
punzone
Hispana: pungir punta puntillo punto puntura punzar
punzon
Germana: Punkt Punktur puntieren
Angla: poignant point pointer punch puncheon punctual
puncture
Pola: akupunktura( akupunkturo )
PUL/PLU ( pulo ) Hindo-Europa
Esperanta: [PULo]
Sankrita: plsih( pulo )
Malnova Greka:
Latina: pulex, pulicis
405 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: puce puceron pucer


Itala: pulce spulciare
Hispana: espulgar pulga
Germana: Floh flhen
Angla: flea
PULMO/PULMONIS ( pulmo ) Latina
Esperanta: [PULMo] [PULMonario]
Latina: pulmo, pulmonis pulmonarius
Franca: poumon pulmonaire poumonner
Itala: polmone
Hispana: pulmon
PULPA ( pulpo ) Latina
Esperanta: [PULPo]
Latina: pulpa
Franca: pulpe
Itala: polpa
Hispana: polpa
Angla: pulp
PUP ( pupo, mamo ) Hindo-Europa
Esperanta: [PUPo] [PUPilo]
Latina: pupilla puppa
Franca: poupard poupin poupon poupe pupille
Itala: poppa poppare poppatola pupilla pupillo
Hispana: pupila pupilo
Germana: Puppe
PUROS ( tritiko ) Malnova Greka
Esperanta: [agroPIRo]
Malnova Greka: ( tritiko )
PUTARE ( purigi ) Latina PU_3
Esperanta: [amPUTi] [dePUTi] [disPUTi] [imPUTi] [komPTi] [komPUTi]
[komPUToro] [konTanta] [konTo] [konToro] [rePUTacio]
Latina: amputare computare deputare disputare imputare
putare putatorius reputare supputare
Franca: amputer amputation enter conte compter conte
compte deputer dispute disputer imputer reputer
reputation supputer
Itala: amputare computare computo deputare
Hispana: amputar computar computo disputar
Angla: amputate depute dispute impute reputation repute
suppute
PUTEUS ( puto ) Latina
Esperanta: [PUTo]
Latina: puteus
Franca: puiser puisette puiser puits
406 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: pozza pozzo


Hispana: poza pozo
Germana: Pftze
Angla: pit
PUXOS ( bukso ) Malnova Greka
Esperanta: [BUKSo] [BUSolo]
Malnova Greka: ,
Latina: buxus
Franca: boisseau boussole bote buis
Itala: bossolo bussola
Hispana: boj
Germana: Buchs Bchse
Angla: box
QADI ( juisto ) Araba
Esperanta: [alKADo] [KADIo]
Araba: al qadi( la kadio ) qada ( esti juisto )
Franca: alcade
Hispana: alcade
QALA ( rosti ) Araba
Esperanta: [alKALio] [alKALo] [alKALoido] [KALio]
Araba: al-qali( la sodo ) al-qila( la sodo ) qala ( rosti ) qila ( alkalo ) (
sodo )
Latina: alcali
Germana: Alkaloid
Pola: alkali( alkalo ) alkalium( alkalo ) alkaliczny( alkala )( alkaleca )
alkaloid( alkaloido )
QALFAT ( kalfatriso ) Araba
Esperanta: [KALFATri]
Franca: calfat calfater calfeutrer
Itala: calafatare calafato
Hispana: calafat calafatear
Germana: kalfatern
QOTON ( kotono ) Araba
Esperanta: [KATUNo] [KOTONo]
Araba: qoton( kotono )
Franca: coton cotonnade
Itala: cotone
Hispana: algodon
Germana: Kattun
Angla: cotton
(al)QOUBBA ( tento, ambreto ) Araba
Esperanta: [alKOVo]
Araba: al qoubba( la ambreto )( la tento )( la kupolo ) qabba( dehaki )
Franca: alcve
407 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: alcova
Hispana: alcoba
Germana: Alkoven
Angla: alcove
Pola: alkierz( alkovo ) alkowa( alkovo )
QSB ( trani ) Araba KASTR
Esperanta: [alKAZABo] [KASBao]
Araba: al-qasaba( la citadelo )( la urbo )
Malnova Greka:
Latina:
Franca: casbah
Itala:
Hispana: alcazaba
Portugala: alcaova
Nederlanda:
Germana:
Angla:
Rusa:
Pola:
QUAERERE/QUAESITUM/QUAESTUM ( seri, peti ) Latina
Esperanta: [aKIRi] [enKEto] [inKVIZicio] [konKERi] [KVESTi] [KVESToro]
[KVESTuro] [perKVIZiti] [reKVIZii] [reKVIZito] [reKVIZitoro]
Latina: acquirere conquirere exquirere exquisitus inquirere
inquisitio perquirere quaerere, quaesitum, quaestum quaestio
quaestor requirere
Franca: acqurir acqut conqurant conqurir conqute
enqurir enqute exquis inquisition perquisition question
questionnaire questionner qurir qute quter requrir
requte rquisition rquisitoire
Itala: acquistare chiedere chiesta conquista conquistare
conquistatore inquisire inquisizione perquisire questione
questua squisito
Hispana: adquirir conquista conquistador conquistar cuesta
cuestion exquisito inquirir inquisicion perquirir querer
Germana: acquirieren Requisition
Angla: acquire acquisition conquer conqueror conquest
exquisite inquest inquire query question request require
requisition
Pola: akwizycja( akirado )( akirao )( eporta vendado ) akwizytor(
eporta vendisto )( itinera vendisto )
Ido: aquirar
Interlingue/okcidentala: acquister
Interlingua: acquirer
QUATERE/QUASSUM ( skui ) Latina
408 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [disKUTi] [KASkedo] [KASko] [perKUTi] [sKUi]


QUATIRON ( gudro, rezino ) Araba
Esperanta: [GUDRo]
Araba: quatiron( gudro )
Franca: goudron
Itala: catrame
Hispana: alquitran
QUERI/QUESTUS ( plendi ) Latina
Esperanta: [KVEReli] [KVERi]
Latina: querela querella queri, questus querimonia
Franca: querelle quereller querelleur
Itala: querela querelar querimonia querulo queruloso
Hispana: querella querellarse querelloso
Angla: quarrel
RADERE/RASUM ( skrapi, razi ) Latina
Esperanta: [abRAZio] [RAdulo] [RAjpi] [RAlo] [RApiro] [RAslo] [RAspi]
[RAsti] [RAstralo] [RAstro] [RAo] [RAZi]
Latina: abrasio abradere radere, rasum rallum rastellum
rastrum
Franca: racaille racler ras rasade raser rasoir rteau
rtelier ratisser rature raturer rez-de-chausse
Itala: radere raschiare raso rastrello rastro
Hispana: raer rallo rascar raso rastrillo rastro
Germana: rasieren
Angla: erase erasure rascal raze razor
RADIUS ( stangeto, spoko ) Latina
Esperanta: [Radaro] [RADIacio] [RADIala] [RADIatoro] [RADIestezo]
[RADIo] [RADIoaktiva] [RADIoamatoro] [RADIofonio] [RADIOgrafi]
[RADIogramo] [RADIOlarioj] [RADIOlogo] [RADIOmetro] [RADIOskopio]
[RADIOterapio] [RADIumo] [RADIUSo] [RADo] [RADono]
Latina: irradiare radiare radiosus radius
Franca: enrayer irradier radiateur radiation radieux rai
rayon
Itala: radio radioso raggio
Hispana: radio radioso rayo
Angla: radiance ray
RHA ( polmo, spoko ) Araba
Esperanta: [RAKedo]
Araba: rha( polmo )
Latina: rasceta manus
Franca: raquette
Itala: racchetta
Hispana: raqueta
Germana: Rakett
409 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: racket
RANA ( rano ) Latina
Esperanta: [RANAtro] [RANo] [RANunkolo]
Latina: rana ranunculus
Franca: grenouille rainette renoncule
Itala: rana ranocchio ranuncolo
Hispana: rana ranunculo
RANCERE ( esti ranca ) Latina
Esperanta: [RANCa] [RANKoro]
Latina: rancere rancidus rancor
Franca: rance rancir rancoeur rancune
Itala: rancido rancore
Hispana: rancio rencor
Germana: ranzig
Angla: rancid
RAP ( preni ) Hindo-Europa
Esperanta: [RARAP RAP!] [RAVelino] [RAVi] [RAVino]
Latina: abreptum abripere rapax rapere, raptum rapiditas
rapidus rapina raptum
Franca: rapace rapacit rapide rapidit rapine rapt ravage
ravin ravine ravir ravisseur
Itala: rapace rapido rapina rapire ratto
Hispana: rapaz rapido rapia rapto raudo
Germana: rapide( rapide ) Ravelin( ravelino )
Angla: rapacious rape rapid rapine rapt rapture ravage
ravine ravish
RAP ( ravo ) Hindo-Europa
Esperanta: [RAFanistro] [RAFano] [RAPo] [RAPunkolo] [RAViolo]
Malnova Greka:
Latina: rapa raphanus rapum
Franca: betterave rave
Itala: rafano rapa
Hispana: rabano
Germana: Rbe
RASP ( grati ) malnova Germana
Esperanta: [RASPi]
Franca: rpe rper
Itala: raspare raspo
Hispana: raspar
Germana: Raspel raspeln
Angla: rasp
RAT ( rato ) Hindo-Europa
Esperanta: [RATo]
Franca: drat rat rate rater ratier rat
410 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: ratto
Hispana: raton
Germana: Ratte
Angla: rat
RAVIS ( raka ) Latina
Esperanta: [RAka]
Latina: raucus ravis
Franca: enrouement enrouer rauque
Itala: rauco rocaggine roco
Hispana: ronco ronquera
RE ( kalkuli ) Latina
Esperanta: [poRcio] [propoRcio] [RAcio] [RAcionala] [RAcionalisto] [RAtifi]
[RAtio] [REzoni]
Latina: arredare conredare irritus portio proportio ratio
ratiocinari ratus reri, ratus
Franca: arraisonner corroyer dsarroi portion proportion
rafifier raison raisonner ratiociner ration rationnel
rationner
Itala: arredare arredo corredare corredo irrito porzione
ragionare ragione rata rato razione
Hispana: arrear arreo correar irrito porcion racion razon
razonar
Germana: bereiten gerade geraten Gert Portion Rat raten
Rede reden Vorrat
Angla: array curry disarray portion rate ratify read
ready reason reasonable
RE ( bieno, proprieto ) Hindo-Europa
Esperanta: [REala] [REalismo]
Sankrita: rm( riecon ) ryh( ria )
Latina: refert rem( havaon ) res( havao )
Franca: rien raliser rel ralit
Itala: reale realita
Hispana: real realidad
Germana: Realist
Angla: real reality realize
RE ( ree, retro, ripeto ) Latina
Esperanta: [aREsti] [RE-] [reakcio] [reaktanco] [reaktoro] [recenzi] [recepi]
[receptaklo] [recepto] [recesio] [recesiva] [receso] [recidivo] [recipiento]
[reciproka] [recitalo] [recitativo] [reciti] [redakcio] [redaktoro] [redempti]
[redemptoro] [redakti] [redoksa] [redukti] [redukto] [redundanco] [reduto]
[refektorio] [referato] [referenco] [referendario] [referendumo] [referi]
[reflacio] [reflekso] [reflekti] [reflektoro] [reformacio] [reformatoro]
[refraktara] [refrakti] [refraktoro] [refreno] [refuti] [regeneracio] [regresi]
[regurgiti] [rehabiliti] [reklamacii] [reklamo] [rekognoski] [rekomendi]
411 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[rekompenci] [rekompenco] [rekordo] [rekremento] [rekruto] [rekuperi]


[rekvizicio] [rekvizito] [rekvizitoro] [relegacio] [religio] [relikvo]
[reluktanco] [remanenco] [remburso] [remito] [remizo] [remonto]
[remorko] [remoro] [remparo] [remtero] [renegato] [renesanco] [reniti]
[renkonti] [renomo] [renonci] [rentabilitato] [rento] [renversi] [reparacio]
[repertuaro] [repetitoro] [repliko] [reportero] [reprezalio] [reprografi]
[repudii] [reputacio] [reskripto] [resolucio] [resonanco] [resonatoro]
[respektiva] [respekto] [respondi] [responsi] [responsorio] [resti] [restari]
[restitui] [restoracio] [restrikti] [resumi] [resurekcio] [resurekti] [resurso]
[retinaklo] [retrakti] [retreto] [retro] - [retro] [retrospektiva] [retui]
[revano] [revelacio] [reverso] [reversio] [revizi] [revizii] [revizoro]
[revolucio] [revolvero] [revuo] [revulsio] [rezedo] [rezervi] [rezidi]
[rezidento] [reziduo] [rezigni] [rezignacio] [rezisti] [rezolucio] [rezoluta]
[rezulti] [rezultato] [ribeli] [riceli] [ricevi] [rifui] [rifuzi] [rigardi] [rikolti]
[rilaksi] [rilati] [rilativo] [rilegi] [rimarki] [rimedo] [rimeso] [rimorso]
[ripari] [ripeti] [riporti] [riposti] [ripozi] [riproi] [risorto] [ristorno]
[ritornelo] [rivalto] [riveli] [riverenci] [rivoluo]
Latina: reciprocus retro
Franca: arrire arrir arrrages dernier derrire retro-
rciproque
Itala: deretano dietro reciproco
Hispana: arredrar detras reciproco
Angla: arrear rear reciprocal
REBH ( impeti ) Hindo-Europa
Esperanta: [RABio]
Sankrita: rbhah( impetego )
Latina: rabere rabidus rabies rabiosus
Franca: enrager rage rager rageur
Itala: arrabiare rabbia rabbioso
Hispana: rabia rabiar rabioso
Germana: rabiat( rabia )( furioza )( kruda )( perforta )( violenta )( kruela )(
brutala ) Rabies( rabio ) Rage( furiozo )( kolerego )( ekscititeco )
Angla: enrage rage
REG ( rekta movo ) Hindo-Europa
Esperanta: [abROGacii] [abROGi] [adREso] [aROGanta] [aROGi] [diREKcio]
[diREKterono] [diREKti] [diREKtivo] [diREKtorio] [diREKtoro] [diREKtrico]
[diRIGento] [insuREKcio] [insuRGento] [koREKti] [koREKturo]
[preROGativo] [REGali] [REGento] [REGi] [REGimento] [REGio] [REGiono]
[REGistri] [REGlamenti] [REGno] [REGolo] [REGulatoro] [REGulo] [REJso]
[REKta] [REKtifi] [REKtifiki] [REKtoro] [REKtumo] [RElo] [REimo]
[REisoro] [REo] [RIGli] [RIJeto] [ROGacio]
Sankrita: rjh( rekta ) rj( reo )
Malnova Greka:
Latina: abrogare arrogare corrigere derectus derigere
412 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

derogare directio directus dirigere erigere erogare


interrogare porrigere praerogare praerogativa prorogare
rectangulus rectitudo rector rectus regalis regere, rectum
regimen, -entum regina regio, regionis regius regnare regnum
regula regulare rex, rgis rogare rogatio subrogare
supererogare surgere
Franca: abroger accort adresse adresser adret adroit alerte
alerter arrogant arroger autorail auto-rgulation bariolage
bariol correct correcteur correctif correction corriger
draillement drailler drglement drgler droger direct
directeur directif direction directive directoire directorial
dirigeable diriger dirigisme dirigiste dressage dresser
dressoir drisse droit droite droitier droiture endroit
enrgimenter recteur rectile rection riger escorte
escorter incorrect incorrigible indirect insurg insurger
insurrection insurrectionnel interrgne interroger irrgularit
irrgulier maharajah maladresse prrogative proroger
radjah rail raja(h) rect rectangle rectangulaire recteur
rectifiable rectificatif rectification rectifier rectiligne
rectilinaire rectite rectitude rectl recto rectoral rectorat
rectum redressement redresser redresseur rgal rgale
rgalien rgen rgence rgent rgenter rgicide rgie
rgime rgiment rgimentaire rgion rgional rgionaliste
rgir rgisseur rglage rgle rglement rglementaire
rglementation rglementer rgler rglette rgleur rglure
rgner rgularisation rgulariser rgularit rgulateur
rgulation rgulier reine reine-claude reine-des-prs reine des
reinettes reine-marguerite ressource rsurgence rsurgent
rsurrection rigole rillettes rogations rogaton roi roitelet
royal royalisme royaliste royaume royaut source sourcier
sourdre subroger surrogation surgeon surgir vice-reine
vice-roi vice-royaut
Itala: accorgersi accort accorto alerte corregere diretto
dirizzare drizza drizzare ergere erigere erto insorto re
regale regalita reggere reggime reggimento regina regio
regnare regno regola regolare reme retteza rettitudine
retto rettore rogare sorgere
Hispana: corregir derecho directo enderezar erigir insurrecto
rectitud recto rector regimen regimiento regio regir
regla reglar reina reinar reino rey rogar ruego surgir

Germana: Adresse gerecht Gericht rechen recht rechten


reckenrechnen Regel regeln Regent regieren Regiment
Reich reichen richten Richter richtig
413 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: abrogate address alerte correct direct direction


dress erect insurgent insurrection prorogue progative
rack rail rake realm rectify rectitude rector regency
regent regime regiment regular regulate reign resource
resurrection right rule
Pola: adres( adreso ) adresat( adresato ) adresowy( adresa ) biuro
adresowe( adresarejo ) ksika adresowa( adreslibro )
Rusa: a
Volapuka: ladet
REGALO ( donaco ) Itala
Esperanta: [REGALi]
Itala: regalo regalare
Hispana: regalo regalar
Franca: rgal rgaler rgalade
Angla: regale
REI ( skrapeti, fendi ) Hindo-Europa
Esperanta: [rivERo]
Malnova Greka:
Latina: arripare rima
Franca: arriver rigole rivage rive riverain rivire
Itala: arrivare riga rigolo rima riva riviera
Hispana: arribar riba ribera rimar
Germana: reiten Reiter Ritter
Angla: arrival arrive ripple river row
REIDH ( rajdi ) malnova Germana
Esperanta: [RAJDi]
Franca: retre
Germana: reiten Reiter Ritter
Angla: ride rider
REN ( reno ) Latina
Esperanta: [adRENalino] [RENo]
Latina: renes
Franca: rein reinter rognon
Itala: rene rognone
Hispana: derrengar
Pola: adrenalina( adrenalino )
REP ( rampi ) Hindo-Europa
Esperanta: [REPtilioj]
Latina: repere, reptum reptile subrepere subrepticius
Franca: reptation reptile subreptice
Itala: rettile surrettizio
Hispana: reptil subrepticio
Germana: Reptil
Angla: reptile subrepticious
414 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

RETH ( ruli ) Hindo-Europa


Esperanta: [aRONDismento] [RADo] [ROlo] [RONDao] [RONDelo] [RONDo]
[ROTacii] [ROTatoRO] [ROTondo] [ROToro] [RUlado] [RUledo] [RUleto] [RUli]
Sankrita: rthar( aro )
Latina: birotum birotuma paraveredus rota rotare rotula
rotulus rotundus veredus
Franca: arrondir arrondissement brouette enrlervcontrler
palefrenier palefroi rogner rogniure rond ronde rondeau
rondin rotation rotonde rotondit rotule roue rouelle
rouer rouerie rouet rouleau rouler roulette roulis
roulotte rder rle railler
Itala: baroccio biroccio palefreno ritondare rotare roteare
rotella rotolare rotolo rotonda rotondare rotondo ruolo
ruota
Hispana: palafren redondear redondo rodar rodear rodeo
rodilla rollo rotular rotulo rueda
Germana: kontrollieren Pferd Rad Rolle rollen rund Runde
runden rdeln rdern
Angla: control enroll palefrey roll rolling round roundlay

RETIS ( reto ) Latina


Esperanta: [RETo] [RETikulo] [RETino]
Latina: reticulum retiolum retis
Franca: rets rseau rsille rticule
Itala: rete reticella
Hispana: red redecilla
REU ( onomatopeo: bleko ) Hindo-Europa
Esperanta: [RONki] [RUmoro]
Sankrita: ruti( li krias )
Malnova Greka:
Latina: rugire rugitus rumor runcare
Franca: bruire bruissement bruit bruyant ronfler rugir
rugissement rumeur rut
Itala: romore ronfare ronzare ruggere ruggire rugido
rumore
Hispana: roncar rugido rugir ruido rumor
Angla: roar rumour rut
REU ( iri ) Hindo-Europa
Esperanta: [abRUpta] [bankROti] [eRUpcio] [eRUpti] [koRUpti] [RAbi]
[RObo] [ROmpi] [ROto] [RUino] [RUtino]
Malnova Greka:
Latina: abrumpere abruptus corrumpere corruptio diruere
erumpere interrumpere irrumpere obruere ruere ruga
rugosus ruina rumpere, ruptum runca runcare runco
415 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

rupes ruptura
Franca: abrupt banqueroute corrompre corruption drober
droute enrober ruption interrompre interruption irruption
robe robin rompre roture roturier route routier
routine ruade rue ruelle ruer rugosit rugueux ruine
ruiner ruineux rupture
Itala: baruffa corrompere corrotto erompere eruzione
interrompere irruzione roba rompere ronca roncare ronco
rotta rotto rottura rovina ruba rubare ruga rugoso
ruina rupe
Hispana: abrupto arruga corromper corruptoerupcion
interrumpir irrupcion robar robo romper ropa rota roto
rotura rozar rugoso ruina
Germana: Raub rauben Ruber Raufe raufen reuten roden
Ruin Ruine ruinieren rupfen ruppig
Angla: abrupt bankruptrupture corrupt corruption eruption
interrupt irruption rip rob robber robbery robe rout
routine rubble ruele rugged ruin
abrupta; etime: derompita
REUOS ( libera spaco ) Hindo-Europa
Esperanta: [RUro] [RUStika]
Latina: ruralis rus, ruris rusticus
Franca: rural rustaud rustique rustre
Itala: rurale rustico
Hispana: rural rustico
Germana: Raum rumen
Angla: room roomy rustic
RHEUBARBARUM ( rabarbo ) Latina
Esperanta: [RABARBo]
Latina: rhabarbarum rheubarbarum
Franca: rhubarbe
Itala: rabarbara
Hispana: ruibarbo
Germana: Rhabarber
Angla: rhubarb
RHIHAOMAI ( pai ) Malnova Greka
Esperanta: [anaRIKo]
Malnova Greka: ( grimpi permane )
RHINO ( nazo ) Malnova Greka
Esperanta: [antiRINo] [RIN-] [RINanto] [RINencefalo] [RINo-] [RINocero]
Malnova Greka: / ( nazo )
RIDERE/RISUM ( ridi ) Latina
Esperanta: [RIDi]
416 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: derisio irridere ridere, risum ridiculus risus subridere

Franca: drision drisoire ridicule ridiculiser rieur rire ris


rise risette risible sourire
Itala: irridere irrisione ridere ridicolo risibile riso sorridere
sorriso
Hispana: irrision reir ridiculo risa risible sonreir sonrisa
Angla: deride derision derisive ridicule ridiculous
RIGARE ( irigacii ) Latina
Esperanta: [iRIGAcio] [iRIGatoro]
Latina: irrigare rigare
Franca: irrigation irriguer
Itala: rigare
Hispana: regar riego
Angla: irrigate
RIGERE ( esti rigida ) Latina
Esperanta: [RIGida] [RIGora]
Latina: rigere rigidus rigor
Franca: raide raideur raidir raidissement rigide rigidit
rigoureux rigueur roide
Itala: rigido rigore rigoroso
Hispana: recio rigido rigor riguroso
Germana:
Angla: rigid rigorous rigour
RIK ( ria ) malnova Germana
Esperanta: [RIa]
Franca: enrichir riche richesse
Itala: ricchezza ricco
Hispana: rico riqueza
Germana: bereichern reich
Angla: enrich rich riches
RISCO/RISCHIO/RISICO ( risko ) Itala
Esperanta: [RISKi]
Franca: risque risquer
Itala: rischiare rischio rischioso risco risicare risico
Hispana: arriesgar riesgo
Germana: Risiko
Angla: risk
ROCCA ( roko ) ne konata
Esperanta: [ROKo] [ROKoko]
Franca: roc rocaille roche rocher rococo
Itala: rocca roccia
Hispana: roca
Angla: rock rocky
417 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

RODERE/ROSUM ( roni, rodi ) Latina


Esperanta: [ARDeo] [eRODi] [eRODio] [eROZio] [koRODi] [RODi] [RONi]
Latina: corrodere erodere erosio rodere, rosum ( roni ) rostrum

Franca: corroder corrosif corrosion rosion ronger rostral


rostres
Itala: corodere corrozionne rodere roditore roedor rostro
Hispana: corroer corrosion roedor roer rostro
Angla: corrode corrosive
ROKK ( pinbastono ) malnova Germana
Esperanta: [RAKeto]
Franca: rochet
Itala: rocca
Hispana: rueca
Germana: Rocken
Angla: rocket
ROMA ( Romo ) Latina
Esperanta: [ROMancero] [ROManco] [ROManda] [ROManika] [ROMano]
[ROMantika] [ROMantismo] [ROMano] [ROMo]
Latina: Roma romanice
Franca: roman romance romancer romancier romanesque
romantique
itromanzoa: romancero romanza romanziere romeaggio romeo

Hispana: romance romancero romanza romeria romero


Germana: Romanze
Angla: romance
ROS; WROD ( roza ) mediteranea
Esperanta: [RODeo] [RODio] [RODodendro] [RODopsino] [ROSmareno]
[ROSolio] [ROZario] [ROZeolo] [ROZo]
Malnova Greka:
Latina: rosa rosaceus rosarius rosatus roseus
Franca: rhododendron rosace rosaire rose ros roseraie
rosier rosir rosire
Itala: rosa rosaio rosario rosato roseo
Hispana: rosa rosado rosal rosario roseo
Germana: Rose
Angla: rosary rose rosy
RST ( rosti ) malnova Germana
Esperanta: [ROSTi] [ROSTbefo]
Franca: rt rtir rtisseur
Itala: arrostire arrosto
Germana: Rost rsten
Angla: roast
418 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

RUDH/REUDH ( rua ) Hindo-Europa


Esperanta: [RUBekolo] [RUBeno] [RUBeolo] [RUBidio] [RUBio] [RUBriko]
[RUFa] [RUa] [RUo] [RUTilo]
Sankrita: rudhirah( rua )
Malnova Greka:
Latina: corroborare robigo,robiginis roborare roboretum robur,
ruboris robus robustus ruber rubere rubeus
rubeusrubicundus rubor rubrica rubus rufus russus
rutilare rutilus
Franca: corrobore robuste robustesse rouge rougeole rougeur
rouille rouiller roussir rouvraie rouvre roux rubicond
rubis rubrique rubole rutiller
Itala: corroborare robbia robusto rojo rosso rossore rovere
rovereto rovo rubino rubrica rubricare rubro ruffo
ruggine
Hispana: corroborar robin roble robledad robobar robusto
rojo rubi rubia rubio rubrica rubricar rufo
Germana: Rost rot Rubin rubrizieren rsten Rte rten
Angla: corroborate red redden robust rubicund ruby ruddy
russet rust
RUDIS ( kruda, sensperta ) Latina
Esperanta: [eRUDi] [eRUDicio] [RUDImento]
Latina: erudilio erudire eruditus rudimentum rudis
Franca: rudit rudition rude rudesse rudiment rudimentaire
rudoyer
Itala: erudire erudito rude rudimento
Hispana: erudito rudeza rudimento rudo
Angla: erudite erudition rude rudiment
RUMEN/RUMINIS ( rumeno ) Latina
Esperanta: [RUMENo]
Latina: rumen, ruminis rumigare ruminare
Franca: ruminant ruminer
Itala: ruminare
Hispana: rumiar
Angla: ruminate
SABBATON ( sabato ) Hebrea
Esperanta: [SABATo]
Malnova Greka:
Latina: sabatum sabbatum
Franca: samedi
Itala: sabato
Hispana: sabado
Germana: Samstag
SABEL/SBEL ( sabro ) malnova Germana
419 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [SABRo]
Franca: sabre sabrer sabretache sabreur
Itala: sciabola sciabolare
Hispana: sable
Germana: Sabel Sbel Sbelstache
Angla: sabre
SABULUM ( sable ) Latina
Esperanta: [SABLo]
Latina: sabulum sabulo, sabulonis
Franca: ensabler sable sabler sablier sablonneux
Itala: sabbia sabbione
SAC ( sankta ) Latina
Esperanta: [konSEKri] [SACerdoto] [SAKrala] [SAKramento] [SAKri]
[SAKrilegio] [SAKristio] [SAKro] [SANKcio] [SANKta] [SANtuno]
Latina: consecrare ( konsekri ) exsecrare ( malbeni ) obsecrare ( prei
je nomo de dioj ) sacer, sakra ( sakra ) sacerdos, sacerdotis ( pastro )
sacerdotium ( sacerdoteco ) sacramentum ( uro ) sacrare ( konsekri ) (
dedii ) sacrarium ( sanktejo ) ( adorejo ) ( rifuejo ) sacrificare ( oferi
) ( buoferi ) sacrificium sacrilegium sacrilegus ( telanto de
sanktaoj ) sacrosanctus ( deklarita netueblan ) sakrificium ( oferado
) ( buoferado ) sancire, sanctum ( sanktigi ) sanctificare ( sanktigi )
sanctio ( sankcio ) sanctitas ( sankteco ) sanctuarium ( sanktejo ) (
adorejo ) ( rifuejo ) sanctus ( sanktigita )
Franca: asserment assermenter ( urligi ) commettre un sacrilge (
sakrilegii ) consacrer ( konsekri ) conscrateur ( konsekranto )
conscration ( konsekrado ) excrable ( abomena ) ( abomeninda )
excration excrer ( abomeni ) sacerdoce sacerdotal sacral (
sanlkteca ) ( malprofana ) ( sakrala ) sacralisation ( konsekrado ) (
sanktigado ) sacraliser ( konsekri ) ( sanktigi ) ( malprofanigi ) ( sakraligi
) sacramentel ( salkramenta ) sacre ( konsekro ) ( konsekrado )
sacr ( sankta ) sacrement ( sakramento ) sacrer ( konsekri ) ( sakri ) (
blasfemi ) sacrer (dire des gros mots) ( sakri ) sacrificateur (
oferpastro ) sacrifice ( oferado ) ( buoferado ) sacrifier ( oferi ) (
buoferi ) sacrilge ( sakrilegio ) ( sakrilegia ) ( sakrilegiulo ) sacristain
( sakristiano ) sacristie ( sakristio ) sacristine ( sakristianino )
sacro-saint ( sanktega ) ( plejsankta ) ( tabua ) ( netuebla ) sacrum (
sakro ) saint ( sankta ) saint des saints ( plejsanktejo ) saintet (
sankteco ) sanctificateur ( sanktiga ) sanctification ( santigo )
sanctifier ( sanktigi ) sanction ( sankcio ) sanctionner ( sankcii )
sanctuaire ( sanktejo ) ( adorejo ) ( rifuejo ) santon ( santuno )
saperlotte! ( fulmotondre! ) sapristi ( oho ) semaine sainte ( Sankta
Semajno ) serment ( uro ) Toussaint ( Festo de iu Sanktuloj )
Itala: consacrare esecrare ossecrare sacerdote sacerdozio
sacramento sacrare sacrario sacrificare sacrificio sacrilegio
420 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

sacro sacrosanto sancire santiario santificare santita santo


sanzione savrestia
Hispana: consagrar execrar sacerdocio sacerdote ( sacerdoto )
sacramento ( sakramento ) sacrificar sacrilegio sacrilego
sacristia sacro ( sakro ) sancion santidad santificar santo
santuario scrificio scrosancto
Hungara: sekrestye ( sakristio ) szakramentum ( sakramento )
szankci ( sankcio ) szankcionl ( sankcii )
Kataluna: sacre ( sakro )
Nederlanda: consacreren ( konsekri ) sacrament ( sakramento )
sacristie ( sakristio ) sanctie ( sankcio ) sanctioneren ( sankcii )
Portugala: consagrar ( konsekri ) osso sacro ( sakro ) sacerdote (
sacerdoto ) sacramento ( sakramento ) sacrilgio ( sakrilegio )
sacristia ( sakristio ) sagrar ( konsekri ) sano ( sankcio )
Germana: ein Sakrileg begehen ( sakrilegii ) konsekrieren ( konsekri )
Sakrament ( sakramento ) Sakrileg ( sakrilegio ) Sakristei ( sakristio )
Sanktion ( sankcio ) sanktionieren ( sankcii ) Sanktionierung (
sankcio )
Angla: consecrate ( konsekri ) consecration ( konsekrado ) execrable (
abomeninda ) execrate ( abomeni ) ( malbeni ) ( denunci ) sacral (
sakrala ) ( sakramenta ) ( sakra ) sacrament ( sakramento ) sacred (
sankta ) sacrifice ( oferi ) ( ofero ) ( oferao ) ( oferbuo ) sacrificial (
ofera ) sacrilege ( sakrilegio ) sacrilegious ( sakrilegiaL ) sacroiliac (
sakroiliaka ) sacrosankt ( sanktega ) sacrum ( sakro ) saint (
sanktulo ) ( sanktuligi ) sanctify ( konsekri ) sanctimonious (
sanktafekta ) ( piafekta ) sanction ( sankcio ) sanctity ( sankteco )
sanctuary ( sanktejo ) ( azilo ) ( rifuejo ) ( rezervejo ) sanctum ( sanktejo
)
Belorusa: ( sakramento ) ( sakristio )
( sankcio ) ( sankcii )
SAG ( scii . Origine: esti flarkapabla. ) malnova Germana
Esperanta: [ekzEGezo] [HEGemonio] [SAGaca]
Malnova Greka: ( klarigi ) ( komenti ) ( klarigo ) (
komento ) ( gvidanto ) ( estro ) ( konduki ) ( kredi )
Latina: praesagire ( antasenti ) ( antaidi ) praesagium ( antasigno )
praesagus ( kiu antasentas ) ( kiu antavidas ) saga ( soristino )
sagacitas ( subtileco de la sentoj ) ( sagaceco ) sagax ( (hundo) kun subtila
flarkapablo ) ( sagaca ) sagire ( havi bonan flarkapablon ) ( senti )
sagus ( kiu antavidas )
Franca: exgse ( ekzegezo ) exgte ( ekzegezisto ) exgtique (
ekzegeza ) hgmonie ( hegemonio ) prsage ( antasigno )
prsager ( aguri ) sagace ( sagaca ) sagacit ( sagaceco )
Angla: exegesis ( ekzegezo ) exegete ( ekzegezisto ) exegetical (
ekzegeza ) exegetics ( ekzegezismo ) hegemony ( hegemonio )
421 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

presage ( aguri ) ( antasigno ) sagacious ( sagaca ) seek/sought (


seri )
Germana: Exegese ( ekzegezo ) Hegemonie ( hegemonio ) Suche (
serado ) suchen ( seri )
Hispana: presagio ( antasigno ) presagiar ( aguri ) sagaz ( sagaca )

Itala: presgio ( aguro ) ( antasigno ) presagire ( aguri ) ( antasenti )


presago ( antasentema ) sagace ( sagaca ) sagacemnte ( sagace )
saggiamnte ( sae ) ( prudente ) saggzza ( sao ) ( prudento )
sagcia ( sagaceco )
SAGITTA ( sago ) Latina
Esperanta: [SAGo]
Latina: sagitta
Franca: sagette
Itala: saetta saettare sagittario
Hispana: saeta saetar sagitario
SAKKARA ( grajno, sukero ) Hindo-Europa
Esperanta: [SAKARo] [SUKERo] [SUKRozo]
Sankrita: arkar( grajno )
Malnova Greka:
Latina: saccharum
Franca: saccharine sucre
Araba: soukhar( sukero )
Itala: succhero
Hispana: azucar
Germana: Zucker
Angla: sugar
SAKKOS ( pakaa tolo ) Malnova Greka
Esperanta: [biSAKo] [SAKo]
Malnova Greka: ( kruda tofo de kaprofelo ) ( haremizo ) (
pentoemizo ) ( sako ) ( monujo )
Latina: besace ( dusako ) bisaccium saccus ( sako )
Franca: besace ( dusako ) bissac ( bisako ) ensacher ( ensakigi )
ressac ( ondoresalto ) sac ( forrabado ) sac ( sako ) sac (bibl.
vtement de pnitence) ( sakao ) ( pentosako ) sac dos ( dorsosako )
sac main ( mansako ) saccade ( skuado ) saccad ( spasma )
saccage ( forrabado ) saccager ( rabi ) sac de couchage ( dormosako )
sachet ( saketo ) sacoche ( pendsako ) saquer ( maldungi )
Hispana: bizazas ( dusako ) resaca ( ondoresalto ) sac ( sako ) sacar (
tiri ) saco de dormir ( dormosako ) saquear ( forrabi ) saqueo (
rabado )
Itala: bisccia ( dusako ) ( tornistro ) ( bisako ) risacca ( ondoresalto ) (
surfo ) saccheggiare ( disrabi ) sacchggio ( prirabado ) sacchegiare
( forrabi ) sacchegiatre ( prirabanto ) sacchera ( sakfabriko )
422 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

sacchtta ( muzelsako ) sacchtto ( saketo ) sacco ( sako ) saccoccia (


poo )
Hungara: hlzsk ( dormosako ) htizsk ( dorsosako ) pnzeszsk (
sako )
Nederlanda: rugzak ( dorsosako ) zak ( sako )
Portugala: saco ( sako )
Germana: Geldsack ( sako ) Sack ( sako ) Sckel ( monujo )
Schlafsack ( dormosako )
Angla: sack ( sako ) ( forrabo )
SAL ( salono ) malnova Germana
Esperanta: [SALono]
Franca: salle salon
Itala: sala salone
Hispana: sala salon
Germana: Saal Salon
Angla: saloon
SAL ( salti ) Malnova Greka SALIVA SAL_3
Esperanta: [HALTero] [inSULTi] [LASciva] [reZULTato] [reZULTi]
[SALTarelo] [SALTi] [SALTiero] [SALTomortalo]
Malnova Greka: , ( salto )( eksalto ) , ( salto )(
eksalto ) , -( suferanta pro korpaplitacioj ) ,
-, -v( salta ) ( salti )( eksalti )( impeti ) ,
-( plumbaj balanciloj por gimastiki )( halteroj ) , -( salto
a danco kun balanciloj ) , -( manipulado de balanciloj )
, -, -( salta )( saltlerta ) ( eti )( sendi )( frapi )(
impeti ) ( etita )( sendita )
Latina: adsilio, -silui, -silire( salti kontra a sur ) exsultabilis(
saltkapabla )( impetega ) exsultabundus( saltanta )( saltanta pro ojo )
exsultans, exsultantis( saltanta ) exsultanter( saltante pro ojo )
exsultantia, exsultantiae( saltado )( atako )( turmo ) exsultatio,
exsultationis( saltado )( salto pro ojo ) exsultativus, -iva, -ivus( kun
ojego ) exsultim( eksaltante ) exsulto, -tavi, -taltum, -tare( salti )(
eksalti ) insultabundu, -da, -dum( senhonte ofenda )( insolenta )
insultanter( insolente ) insultatio, -tionis( alsaltado )( atako )( turmo )
insultator, -toris( insultanto ) insultatorie( ofendege )( insultege )
insultatorius, -ria, -rium( insulta )( ofenda ) insultatrix( insultantino )
insulto, -tavi, -tatum, -tare( alsalti )( piedfrapi )( agi insolente ) insultura,
-rae( alsaltado ) insultus, -ltus( insulto ) resilio, resilui, resultum,
resilire( resalti )( reveni saltante )( enmemii )( malpliii )( retirii )
resultatio, -tionis( resendo )( konsekvenco )( reago )( reefiko )( rezisto )
resulto, -tavi, -tatum -tare( resalti )( resprui )( esti saltanta ) salax,
salacis( lasciva )( voluptama )( malasta ) saliaris saliare( salante kiel la
pastroj de Salio )( salimaniere )( dancanta ) salio, -lui, -ltum, -lire( salti )(
eksalti )( elsprui ) salisatio, -tionis( korpalpitacio ) salisator, -toris(
423 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

aguristo kiu prognozas analizante la korpalpitaciojn en korpoparto )


Salisubsili( saltantaj saliaj pastroj ) salitio( saltado ) salito, salitare(
salteti ) Salius( salia )( salia mano ) saltabundus, -da, -dum( saltiranta
) saltatim( saltante ) saltatio( danco ) saltator( dancanto )
saltatorie( saltetante ) saltatorius( danca ) saltatrix, -tricis( dancistino
)( mimo )( pantomimo ) saltatus, -tus( danco ) saltem( almena )
salicus, -ca, -cum( dancanta ) saltim( almena ) salito, -tare( dancadi )
salto, -tavi, -tatum, -tare( danci )( pantomimi ) saltor, -toris( dancisto )
saltuarius, -rii( kampgardisto )( arbargardisto ) saltuatim( saltante )
saltuensis( arbara ) saltuosus( arbarkovrita )( arbara ) saltus( salto )(
eksalto )( arbarkovrita regiono )
Franca: assaillant( atakanto )( atakinto )( sturmanto )( atencanto )(
atencinto )( agresanto )( agresinto ) assaillir( ataki )( agresi )( sturmi )(
atenci )( alsalti )( alsturmi )( turmenti ) assaut( sturmo )( atako )
exultation( ojego )( jubilo ) exulter( ojegi )( jubili ) haltre( halero )
halterophile( halteristo ) haltrophilie( halterado ) insulte( insulto )
insult( insultato )( insultito ) insulter( insulti ) insulteur( insultanto
) primesautier( spontanagema )( saltagema ) rsiliable( nuligebla )
rsiliation( nuligado ) rsilier( nuligi ) ressaut( elstarao )( elsataraeto
) rsultante( konsekvenco )( kompleksa rezulto )( rezultanto ) rsultat(
rezulto )( rezultato )( solvo ) rsulter( rezulti ) saillant( elstara )(
memorinda )( rimarkinda )( elstarao ) saillie( elstarao )( ibao )( reliefo
)( koito )( sekskunio )( spritao ) saillir( elstari )( elstarii )( koiti )(
sekskunii )( elsprui ) salace( lasciva )( voluptema )( seksavida )
salacit( lascivo )( voluptemo )( seksavideco ) saltimbanque( onglisto )(
iluziisto )( burleskulo ) saut( salto )( saltado ) saut-de-loup( limfosao )
saut-de-mouton( transpasejo ) saut( patrostita )( patrostao ) saute(
subita anio ) saute-mouton( afsaltado ) sauter( salti )( dissalti )(
eksplodi )( transsalti ) sauterelle( lokusto )( saltulo )( malgrasulo )
sauterie( dancovespero ) sauteur( saltisto )( saltanto )( forsaltulo )(
nefidindulo ) sauteuse( rostpato ) sautillant( saltetnta )
sautillement( saltetanta ) sautiller( salteti ) sautoir( saltiero )( saltejo )
soubresaut( eksalto )( ekskuo )( tremego )( ektremo ) sursaut( ekstaro
)( eksalto )( streio )( relevio ) sursauter( ekstari )( eksalti ) tresaillir(
ektremi )( ekskuii ) tressaillement( ektremo ) tressauter( ektremegi )

Itala: esultante( ojoplena )( feliega )( jubilanta ) esultanza( ojego )(


jubilo ) esultare( jubili )( plenoji ) insultante( insulta ) insultare(
insulti ) insulto( insulto ) risultare( rizulti )( sukcesi )( esti )( pruvii )(
montrii )( aperi ) risultato( rezulto )( rezultato ) salire( supreniri )(
suprenveni )( suriri )( levii )( altii )( aliri ) salita( supreniro )
saltabecca( lokusto )( saltulo ) saltabeccare( saletadi ) saltaleone(
risortodrato ) saltamartino( elatero )( saltopupeto )( risortobubeto )(
koboldeto )( diableto ) saltare( salti )( ensalti )( aperi )( ransalti )( rosteti )(
424 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

subrosti ) saltato( salta )( subrostita )( preterlasita )( transsaltita )


saltaoio( saltejo )( saltilo )( birdosango )( sidstango ) saltatore( saltisto )(
akrobato ) saltellamento( sltetado ) saltellante( saltelant ) saltellare(
saltetadi ) saltellio( stalteto ) saltimbanco( foironglisto )( foirakrobato
)( arlatano )( akrobato ) saltimbocca( farita volvaeto ) salto( salto )(
kuro )( resalto ) saltometro( saltomezurilo ) saltuariamente( intermite
)( nekonstante )( malkontinue )( de tempo al tempo ) saltuarieta(
intermiteco )( nekonstanteco )( malkontinueco ) saltuario( intermita )(
nekonstanta )( malkontinua )
Hispana: insultar( insulti ) resultado( rezulto )( sekvo ) resultar(
rezulti )( sekvi )( montrii )( aperi ) salida( eliro )( ekiro )( elirejo )( apero
)( levio )( elturnio )( solvo )( spritao )( starto ) salir( eliri )( elii )( ekiri
)( deiri )( starti )( ricevi )( deveni )( aperi )( kosti )( montrii )( levii )
saltar( salti )( desalti )( elsalti )( ensalti )( transalti )( eksalti )( dissalti
)prui( transalti )( elsalti ) saltear( vojrabi )( rabi )( surprize ataki )(
maloftigi )( fari ion interrompe )( surprizi ) saltimbanqui( arlatano )(
akrobato )( onglisto ) salto( salto )( saltado )( akvofalo )
Germana: Resultante( rezultanto ) Resultat( rezulto )( konsekvenco )
resultieren( rezulti ) Rezultierende( rezultanto ) Salto mortale(
mortosalto )( saltomortalo ) Salto( aersalto (kun transkapigo) )
Angla: assail( ataki ) assailant( atakinto ) assault( ataki )( atako )(
malastigi )( malastigo ) exult( ojegi ) exultation( ojego ) insult(
insulti )( insulto ) insulting( insulta ) resilient( elasta ) resilience(
elasteco ) result( rezulti )( rezulto ) resultant( rezulta )( rezultanto )
salient( elstara )( okulfrapa )( elstarao ) sally( ekeliri )( atakeliri )( ekeliro
)( atakeliro )( spritao )( ekskurso )( ekskursi ) saltarello( saltarelo )(
saltodanco )
SAL ( SALo ) Hindo-Europa
Esperanta: [ALcedo] [ALcionio] [ALciono] [SALajro] [SALamo] [SALato]
[SALo] [SALpetro] [SALsico] [SALsolo] [SAco]
Malnova Greka: halukos( sala ) , ( salakvo )( peklakvo )
v( salii ) , ( olivo el peklavo ) ( sali )
, -( konservado en peklakvo ) , -( konservanta
en peklakvo ) ( konservi en peklavo ) , -( salao )
, ( fiao konservita en peklakvo ) ( kiu trinkas
marakvon ) ( sali )( salgustumi ) , ( salita
korpolikvao ) , -,-( kun sala tero ) ,
-( saleco ) , -, -( saleska ) ( salo )( maro )
, ( salo )( salo de spritao ) ( salakvo )( peklakvo )
, -( saleco ) , -( saleco ) , -(
salece gusta )
Latina: sal salarium salinae salinus sallare salsura salsus
Franca: salade salaire salari saler salin saline salptre
sauce saugrenu saumtre saumure saunier saupoudrer sel
425 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

sucisse
Itala: salare salinaruolo salinero salsa salsiccia
Hispana:
Germana: Salpeter Sals salzen Sole
Angla: salade salpetre salt sauce sausage
SAL_2
la rilato inter salto kaj maro evidentas en la greka. La marondoj saltas, kaj
saligas. La maro estas "la saltanta"
SAL ( saliko ) Hindo-Europa
Esperanta: [SALicilato] [SALicilino] [SALikario] [SALiko]
Latina: salictum, salicetum salix, salicis
Franca: saule saussaie
Itala: salce salcio
Hispana: sauce
SAL/SOL ( tuta, sendifekta ) Hindo-Europa
Esperanta: [HOLografo] [HOLogramo] [HOLokasto] [HOLomorfa]
[HOLosteo] [HOLosteoj] [HOLoturio] [SALdo] [SALubra] [SALuti]
[SALvarsano] [SALvio] [SALvo] [SAvi] [SOLdato] [SOLdo] [SOLena]
[SOLiciti] [SOLicitoro] [SOLidago] [SOLidara] [SOLida]
Sankrita: srvah( tuta )
Malnova Greka:
Latina: consolidare saluber, salubris salus, salutis salutare
salutaris salvare salve salvere salvia salvus soldus
solidare soliditas solidus sollemnis sollers sollicitare
sollicitus sollus
Franca: consolider salubre saluer salut salutaire salutation
salve sauf sauge sauvegarde sauver sauveteur sauveur
soldat solde solder solennel solennit solide solidit
solitaire solliciter sollicitude sou souci soucieux soudard
souder soudoyer soudure
Itala: saldare saldo salubre salutare salute saluto salvare
salvatore salvia salvo soldato soldo solenne solerte
solidezza solidita solido sollecitare sollecito sollicito
Hispana: saldar saldo salubre salud saludable saludar
saludo salvador salvar salvia salvo soldado soldar
solemne solerte solicitar solicito solidez solido sueldo
Germana: all allein Salbei Salve Sold Soldat solidarisch
Angla: all consolidate sage salubrity salutary salutation
salute save saving saviour solder soldier solemn
solemnity solicit solicitous solicitude solid solidarity
solidity
SALIVA ( salivo ) Latina SAL_2
Esperanta: [SALIVo]
Latina: saliva, salivae( salivo )( bavo )( likao ) salivarius, -varii( mordao
426 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

)( saliveska ) salivatio( salivado ) salivatum( saliviga medikamento )


salivo, salivsaliviare( salivigi ) salivosus( saliveska )( viskoza )
Franca: salive salivation saliver salivaire
Itala: saliva( salivo ) salivare( saliva )( salivi ) salivazione( salivado )
Hispana: saliva( salivo )
Angla: saliva( salivo ) salivary( saliva ) salivate( salivi )
La rilato inter salivo kaj salto estas ke en la latina krao elsaltas el la buo
kiel elspruao (vidu latina:salio)
SALMO/SALMONIS ( salmo ) Latina
Esperanta: [SALMo]
Latina: salmo,salmonis
Franca: saumon saumon
Itala: salmone
Hispana: salmon
Germana: Salm
Angla: salmon
SAMBUCUS ( sambuko ) Latina
Esperanta: [SAMBUKo]
Latina: sambucus
Franca: surreau
Itala: sambuco
Hispana: sauco
SANGUIS/SANGUINIS ( sango ) Latina
Esperanta: [SANGo] [SANGrio] [SANGvina] [SANGvino] [SANGvisorbo]
Latina: exsanguis sanguen sanguilentus sanguinalentus
sanguinare sanguinarius sanguineus sanguis, sanguinis
sanguisuga
Franca: consanguin ensanglanter exsangue saigne saigner
sang sanglant sangsue sanguin sanguinaire sanguinolent
Itala: esangue sangue sanguinare sanguinario sanguinoso
sanguisuga snguinolente
Hispana: exsangue sangrar sangre sangriento sanguijuela
sanguinario sanguinolento
Germana: sanguinisch
Angla: sanguinary sanguine
SANUS ( SANA ) Latina
Esperanta: [SANA] [SANAtorio] [SANiklo] [SANitara] [veZANio]
Latina: insania insanus sanare sanitas sanus vesania
vesanus
Franca: assainir insane insanit malsain sana sanitaire
sant vsanie
Itala: insania insano sanare sanita sano
Angla: insanity sanity
427 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

SAP ( suko, saporo, gusto ) Hindo-Europa


Esperanta: [antropoZOFio] [filoZOFo] [SAPindo] [SAPo] [SAPonario]
[SAPoro] [SAPotacoj] [teoZOFo]
Malnova Greka: ( Sizifo ) ( klare ) ( klara ) (
evidenta ) ( saeco ) ( sae konduti ) ( klare )
( sofisto ) ( sofista ) ( saulo )
( filozofio ) ( filozofo )
Latina: insipidus sapa sapere sapidus sapiens sapientia
sapor
Franca: assagir insipide maussade philosophe ( filosofo )
philosopher ( filosofi ) sage sagesse sapide savant saveur
savoir savon ( sapo ) savonner ( sapumi ) savourer sve
Itala: saggio sapa sapere sapido sapiente sapienza saporare
sapore savio
Hispana: filosofar ( filosofi ) folsofo ( filosofo ) savia
Hungara: szapodillaflk ( sapotacoj ) szappan ( sapo ) szappanoz (
sapumi )
Kataluna: ensabonar ( sapumi ) sab ( sapo )
scr: sapun ( sapo )
Latina: Sapotaceae ( sapotacoj )
Nederlanda: sapotafamilie ( sapotacoj )
Rusa: ( filosofi ) () ( sapotacoj )
( filosofo ) , (
filosofi )
Germana: einseifen ( sapumi ) Philosoph ( filosofo ) philosophieren (
filosofi ) Saft saftig Sapotengewchse ( sapotacoj ) Seife ( sapo )

Angla: insipid philosopher ( filosofo ) sap sapid sapience


savansavourt soap ( sapo )
Belorusa: ( filosofo )
SARDUS ( Sardo ) Latina
Esperanta: [SARDelo] [SARDino] [SARDio] [SARDona] [SARDonikso]
Latina: sarda sardina sardus
Franca: sardine
Itala: sardella sardina
Hispana: sardina
Germana: Sardelle
Angla: sardine
SAT ( sufie ) Hindo-Europa
Esperanta: [SATa] [SATiro] [SATisfakcio] [SATureo] [SATuri]
Malnova Greka:
Latina: insatiabilis satiare satietas satis satisfacere satullus
satur saturare
Franca: assez instiable rassasier satit satisfaction satisfaire
428 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

saturer sol soler solerie szaturation


Itala: assai satisfare satollo saziare sazieta sturare
Hispana: asaz saciedad satisfacer saturar sciar
Germana: satt sttigen
Angla: sate satiate satisfaction satisfy saturate
SCHAKK ( maoj de kiraso ) Araba
Esperanta: [aketo]
Araba: schakk( maoj de kiraso )
Franca: jaquette
Itala: giaco
Hispana: jaco
Germana: Jacke
Angla: jacket
SCINTILLA ( fajrero ) Latina
Esperanta: [SCINTILi]
Latina: scintilla
Franca: scintiller tincelle tinceller
Itala: scintilla scintillare
Hispana: centella centellar
Angla: scintillate
SCROFA ( porkino ) Latina
Esperanta: [SKROFolo] [SKROFulario]
Latina: scrofa scrofulae
Franca: crou crouelles scrofules scrofuleux
Itala: scrofa scrofola
Hispana: escrofula
Germana: Schraube Skrofel
Angla: screw scrofulous
SE ( semi ) Hindo-Europa
Esperanta: [SEminario] [SEmi] [SEzono]
Latina: disseminare sata satio, sationis semen, seminis sementis
seminare seminarium serere, satum
Franca: assaisonner clairsem dissminer parsemer saison
semaille semence semer smillant sminaire sminal semis

Itala: disseminare semenza seminare


Hispana: diseminar sazon sazonar sembrar simiente
Angla: disseminate Saat sen Same season seed sow
SEBUM ( sebo ) Latina
Esperanta: [SEBo]
Latina: sebum
Franca: suif
Itala: sego
Hispana: sebo
429 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

SECALE ( sekalo ) Latina


Esperanta: [SEKALo]
Latina: secale
Franca: seigle
Itala: segale segala
SED ( sidi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSIDua] [aSESoro] [diSIDento] [inSIDi] [katEDro] [katEDralo]
[neSTo] [nio] [obSEDi] [poSEDi] [poSEsivo] [preZIDento] [preZIDi]
[preZIDio] [reZIDento] [reZIDi] [reZIDuo] [SEDativa] [SEDimento] [SEo]
[SElo] [SIDi] [SIEi]
Sankrita: nisdai( li eksidas ) sdati( li eksidas )
Malnova Greka:

Latina: assidere assiduus cathedra cathedralis desidia
dissidere insidere insidiae nidus obsessio obsidere
possidere praesidere praesidium residere residuus sedare
sedentarius sedere, sessum sedes sedimen, sedimentum sella
sessio sidere solium subsidere subsidium
Franca: asseoir assidu assiger assiette assise biensant
chaire chaise dissident insidieux malsant messant
messeoir niais nicher nid obsder obsession possder
possesseur possession prsider rsider rsidu sance
sdatif sdentaire sdiment selle seller seoir session
sige siger subside subsidiaire surseoir sursis
Itala: annidare asediare assedere assedio assettare assetto
cattedra dissidio insidia nido possedere posseditore
presidio sedare sede sedere sedile sella soglio
Hispana: anidar asediar asedio asentar asiento catedra
disidir insidia nido poseedor poseer presidio sedar sede
ser sitio solio
Germana: bezitzen Katheder Nest nisten Prsident Resident
Residenz Sattel Sessel Session setzen Sitz sitzen
Angla: assess assize besiege cathedral insidious nest nestle
obsession possess preside reside residue saddle seat
sedative sedentary sediment see( episkopa sieo ) session set
settee setter setting settle settlement siege sit sitting
subside subsidy
SEGH ( kapti, teni ) Hindo-Europa
Esperanta: [epOKo] [ETIKo] [SKEmo] [SKOlastiko] [SKOlo]
Sankrita: shati( li kaptas perforte )( li domptas )
Malnova Greka:

Latina: schola scholaris
Franca: cole colier poque thique schma scolaire
430 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: epoca schizzare schizzo scuola


Hispana: epoca escuela esquiciar
Germana: Schule Sieg Skizze
Angla: epoch school sketch
SEK ( trani ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSIGnato] [aSIGni] [deSEGni] [inSEKto] [inSEKtovoroj]
[inSIGno] [reZIGnacio] [reZIGni] [SEGi] [SEGmento] [SEKanto] [SEKci]
[SEKcio] [SEKtoro] [SEKso] [SIGelo] [SIGnalo] [SIGnaturo] [SIGnifi] [SIGno]
[SKarlatino] [SKarlato]
Latina: assignare designare dissecare insectum insigne
insignire insignis resignare saxum secare, secum secor
sectio securis segmen, segmentum sigillatus sigillum signalis
signare significare signum
Franca: assignat assigner dsigner dessein dessin dessiner
dissection dissquer carlate enseigne enseignement
enseigner insecte insigne insignifiant rsigner scarlatine
sceau sceller scier scierie secteur section segment
segmenter signal signaler signature signe signer signet
signification signifier tocsin
Itala: assegnare designare disegnare disegno insegna
insegnare insetto insigne insignire rassegnare sasso
scarlatto sega segare segmento segnale segnare segno
sezione sigillare sigillo significare suggello
Hispana: assignar designar designio ensear escarlata insecto
insigne insignia resignar seccion segar segmento sellar
sello seal siega signar significar signo
Germana: Sge sgen Scharlach Segen segnen Sense Sichel
Siegel siegeln Signal
Angla: assign design designate dissect ensign insecte resign
saw scarlet scythe seal section segment sickle sign
signal signature signet significance significant signify
SEKS/SWEKS ( ses ) Hindo-Europa
Esperanta: [HEKSaedro] [HEKSagono] [HEKSametro] [HEKSano]
[HEKSationato] [HEKSitolo] [HEKSodo] [HEKSonato] [HEKSozo] [SEMestro]
[SES] [SESteto] [SEStino] [SIESto]
Sankrita: sasth( sesa ) st( ses )
Malnova Greka:
Latina: sedecim semestris senarius sescent sex sexagenarius
sexaginta sextans sextarius sextilis sextus
Franca: bissextile seize semestre snaire setier sexagnaire
sextant sieste six sixime soixane
Itala: sedici sei seicento sessanta sesto staio
Hispana: seis seiscientos sesenta sexto siesta
Germana: sechs sechste
431 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: six sixth


SEKw ( sekvi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSOCio] [diSOCii] [ekZEKucio] [ekZEKVi] [ekZEKuti]
[ekZEKutivo] [ekZEKVaturo] [intrinSEKa] [konSEKVenca] [perSEKuti]
[SEGidiljo] [SEKestri] [SEKto] [SEKundanto] [SEKundara] [SEKundo]
[SEKVenco] [SEKVestracii] [SEKVestri] [SEKVi] [SOCiala] [SOCiativo]
[SOCieto] [SOCio] [SOCiologo]
Sankrita: sc( sekva )( kun ) scate( li sekvas )
Malnova Greka:
Latina: associare consequens consequi executio exsequi
exsequiae intrinsecus obsequiosus obsequi persequi secta
sectari sectarius secundarius secundum secundus secus
sequax sequela sequester sequestrare sequestrium sequi,
secutus sociabilis socialis sociare societas socius
Franca: association associer conscutif consquence consquent
dissocier ensuite s'ensuivre excuter excuteur excution
intrinsque obsques obsquieux perscuter perscution
poursuite poursuivre second secondaire seconde seconder
sectaire sectateu sectateur secte squelle squestre
squestrer social socitaire socit suite suivre
Itala: associare conseguire esecutare esequire interinsecarsi
intrinseco ossequiare ossequio perseguire perseguitare
secondare secondo seguace seguente seguire seguita
sequela sequestro setta settario societa socio
Hispana: associar conseguir ectario ejecutar exequias
intrinseco obsequiar obsequio perseguir secta secuela
secuestro seguida seguir segun segundar segundo societad
socio
Angla: associate association consecutive consequence intrinsic
obsequies obsequious persecute persecution pursuant
pursue pursuit second sect sectarian sequel sequestered
sequestration sociable social society
SEM ( unu, simila ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSEMbleo] [aSEMbli] [aSIMili] [HEMIanopsio] [HEMIcelulozo]
[HEMIedro] [HEMIkranio] [HEMImorfito] [HEMIono] [HEMIplegio]
[HEMIpteroj] [HEMIsfero] [HEMIstiko] [HEMIordo] [HEtero-]
[HEterocikla] [HEterodino] [HEterodokso] [HEterogena] [HEteronomio]
[HEteroplara] [HEteropoliacido] [HEteropteroj] [HEterosomo]
[HEterostrofa] [HEterozigoto] [HOMEOpatio] [HOMEOpato]
[HOMEOteleto] [HOMilio] [HOMO] [HOMOfono] [HOMOgena]
[HOMOloga] [HOMOnimo] [HOMOpolara] [HOMOpteroj] [HOMOseksuala]
[HOMOtetio] [HOMOzigoto] [SAMa] [SAMovaro] [SEMervivo] [SIMila]
[SIMIo] [SIMpla] [SIMuli] [SIMulio] [SINcera] [SINgularo]
Sankrita: smah( unu )
432 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka: , ,
-
Latina: assimilare dissimulare insimulare semel semi-
sempiternus simia/simius ( simio )animalo kiu imitas similare
similis similitudo simplex simplicitas simul simulacrum
simulare simultas sincerare sinceritas sincerus singularis
singularitas singulus
Franca: anomal anomalie assemblage assemble assembler
assembleur assembleuse assimilable assimilateur assimilation
assimiler dsassembler dissemblance dissepbolable
dissimilation dissimiler dissimulation dissimuler ensemble
ensemblier ensembliste hmi- hmicycle hmisphre
hteroclite htrogne homlie homo- homopathe
homopathie homo- homogne homologe homonyme
homophone inassimilable insincre insincrit invraissemblable
invraissemblance mine minot minoterie minotier
rassemblement rassembler ressemblance ressemblant
ressembler sanglier semblable semblance semblant sembler
semi- semi-direct sempitenel similaire simili- simili
similitude simple simplement simplet simplicit
simplificateur simplifier simplisme simpliste simulacre
simulateur simulation simuler simultan simultanisme
simultanit simultanment sincre sincrement sincrit
singulariser singularit vraissemblable vraissemblance
Itala: cinghiale insieme scempieta scempiezza sembiare
sembiaza sembrare semidio sempiterno semplice sempre
simigliare simile simulacro simulare simultaneo sincerare
sincero singolare singolo
Hispana: ensiemo sembar semejanza semejar semidios
sempiterno siempre simil simple simpleza simulacro
simular simultaneo sincerar sincero singular
Germana: sammeln samt smtlich zusammen
Angla: assemblance assemble( kunigi )( kunmeti )( kunveni )
assembly( asembleo )( kunigo )( kunmeto )( muntado )( muntao )
assimilate hemianopsia( hemianopsio ) hemicellulose( hemicelulozo )
hemicrania( hemikranio ) hemihedron( hemiedro ) hemiplegia(
hemiplegio ) hemisphere( hemisfero ) hemistitch( hemistiko )
hetero-( hetero- ) heterocyclic( heterocikla ) heterodox( heterodokso )
heterodyne( heterodino ) heterogenous( heterogena ) heteronomy(
heteronomio ) heteropolyacid( heteropoliacido ) Heteroptera(
heteropteroj )( cimoj ) heterosome( heterosomo ) heterostroohic(
heterostrofa ) heterozygote( heterozigoto ) homeopath( homeopato )
homeopathy( homeopatio ) homily( homilio ) homo( homo )
homogeneous( homogena ) homologous( homologa ) homonym(
433 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

homonimo ) homophobia( samseksemofobio ) homophone( homofono


) homopolar( homopolara ) homosexual( homoseksuala )(
samseksema ) homoteleuton( homeoteleto ) homothetic( homotetio )
homozygote( homozigoto ) resemble same( sama ) sameness
samovar( samovaro ) seem semblance simian( simiulo ) similar(
simila ) simile( komparfiguro ) similitude simple simple( simpla
)( neluksa )( ordinara )( malklera ) simpleton simplex( simpla )(
unukanala ) simplicity simplify simulacrum( simulao )( faksimilio )
simulate simulate( simuli ) simulation Simulium( simulio )
simultaneous sincere( sincera ) singleton singular( unuopa )( unilka
)( stranga )( kurioz )( singularo )( singulara ) some
SEM ( somero ) Hindo-Europa
Esperanta: [SOMero]
Sankrita: sma( jaro )( sezono )
Germana: Sommer
Angla: summer
SEN ( maljuna ) Hindo-Europa
Esperanta: [SENato] [SENecio] [SENeskalo] [SENila] [SENioro] [SENjoro]
[SENnora] [SINjoro] [SIoro] [SIro]
Malnova Greka:
Latina: senator senatus senecta, senecus senere senex senilis
senior
Franca: messire monsieur seigneur seigneurie snat snateur
snchal snchausse snile snilit sieur sire
Itala: senato senatore senile seniore signore signoreggiare
signoria siniscalco sire
Hispana: senado senador senectud senescal senil seor
seorear seoria
Germana: Senat Seneschall
Angla: senate senator seneschal senile sir sire
SENG ( sinki ) Hindo-Europa
Esperanta: [SINKi]
Germana: senken sinken
Angla: sink
SENI/SN-TER ( por si, aparte ) Hindo-Europa
Esperanta: [SEN]
Sankrita: t sanjutar( por si )( aparte )
Malnova Greka:
Latina: sine
Franca: sans
Itala: senza
Hispana: sin
Germana: besonder ohne sonderlich sondern sonders sonst
Angla: asunder sunder sundry
434 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

SENT ( direkti sin, rimarki ) Hindo-Europa


Esperanta: [SENCo] [SENDi] [SENSo] [SENSaco] [SENSacio] [SENSitivo]
[SENSora] [SENSorio] [SENSualismo] [SENTi] [SENTenco] [SENTimento]
[SENTimentala]
Latina: assentari assentire consentire dissensio dissentire
praesentire sensibilis sensualis sensus sententia
sentire,sensum
Franca: assner assentiment consentement consentir dissension
dissentiment forcen insens pressentiment pressentir
sens sensation sensationnel sens sensibilit sensible
sensiblerie sensitif sensualit sensuel sentence sentencieux
senteur sentiment sentimental sentinelle sentir
Itala: assento consentire dissentire forsennare presentire
senno sensato sensazione sensibile senso sentenza
sentimento sentinella sentire sentore
Hispana: asenso consentir disentir presentir sensacion
sensato sensible sentencia sentido sentimiento sentir
Germana: Gesinde senden Sinn sinnen
Angla: assent consent dissension dissent send sensation
sense sensitive sentinel sentry
SEPELIRE/SEPULTUM ( sepulti ) Latina
Esperanta: [SEPULTi]
Latina: sepelire, sepultum sepulcrum sepultura
Franca: ensevelir spulcral spulcre spulture
Itala: sepolcro sepoltura seppellire
Hispana: pepulcro sepultar sepultura zambullir
Angla: sepulchre sepulture
SPIA ( sepio ) Malnova Greka
Esperanta: [SEPIo] [SEPIolito]
Malnova Greka:
Latina: sepia
Franca: seiche spia
Itala: seppia
Hispana: jibia
SEPS ( putrado ) Malnova Greka
Esperanta: [antiSEPSa] [aSEPSo] [SEPSa] [SEPticemio]
Malnova Greka: ( putrigi ) ( putra ) (
putrao ) ( putri ) ( kiu kazas putradon )
( putri ) ( putrigi ) ( venena serpento ) ( putrado )
SEPT ( sep ) Hindo-Europa
Esperanta: [HEPT-] [HEPTaedro] [HEPTagono] [HEPTano] [HEPTodo]
[HEPTonato] [HEPTozo] [SEP] [SEPTembro] [SEPTeto] [SEPTimo]
[SEPTuagesimo] [SEPTuaginto]
Sankrita: sapt( sep )
435 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka:
Latina: septem september mensis septentriones septimus
septuaginta
Franca: hebdomadaire heptagone semaine sept septembre
septentrion septime septuagnaire
Itala: setimana settanta sette settembre settimo
Hispana: semana sentimo setenta setiembre siet
Germana: September sieben siebente
Angla: september seven seventh
SER ( interplekti ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSERti] [deSERto] [diSERtacio] [diSERti] [inserti] [SERio]
Malnova Greka:
Latina: asserere conserere deserere desertus disserere
dissertare inserere praesertim serere, sertum series sermo,
sermonis serta
Franca: assertation dsert dserter dserteur desertion
disertation disserter insrer insertion srie srier sermon
sermonnaire sermonner
Itala: asserire asserzione consertare deserto dissertare
insertare inserzione serie sermone serto
Hispana: asercion desierto disertar insercion inserir insertar
serie sermon
Angla: assert assertion desert desertion dissert dissertation
insert insertion series sermon
SER/SWER ( peza, grava ) Hindo-Europa
Esperanta: [SERioza]
Latina: serius
Franca: srieux
Itala: serieta serio
Hispana: seriedad
Germana: schwer Schwere
Angla: serious
SER/SERP ( serpo ) Hindo-Europa
Esperanta: [SARki] [SERpo]
Sankrita: srn( serpo )
Malnova Greka:
Latina: sarculare sarculum sarire sarmentum sarpere
Franca: sarcler sarcloir sarment serpe
Itala: sarchiare sarchio sarmento
Hispana: sachar sacho sarmiento
SERA ( seruro, ligna stango ) Latina
Esperanta: [SERuro]
Latina: reserzare sera
Franca: desserer enserrer resserer serre serrer serure
436 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: serra serrame serrare serratura


Hispana: cerraja cerrar
SERK/SARK ( irkabari, fliki ) Malnova Greka
Esperanta: [SARtorio]
Malnova Greka:
Latina: sarcina sarcire, sartum sartor
Franca: sertir
Itala: sarto sartore
Hispana: sartorio sastre
SERP ( rampi ) Hindo-Europa
Esperanta: [SERPentario] [SERPenteno] [SERPento] [SERPigino] [SERPolo]
Sankrita: sarph( serpento ) srpati( rampi )
Malnova Greka:
Latina: serpens serpere serpullum
Franca: serpent serpenter serpentin serpolet
Itala: sermollino serpe serpeggiare serpente serpere
Hispana: serpentear serpiente serpol sierpe
Angla: serpent serpentine
SERUS ( malfrua ) Latina
Esperanta:
Latina: sero serum serus
Franca: serein soir soire
Itala: sera serata
SEU ( humida, pluvi ) Hindo-Europa
Esperanta: [SUko] [SUkulenta]
Sankrita: sunti( li elpremas )
Malnova Greka:
Latina: exsucare sucidus sucosus suculentus sucus sugere,
suctum
Franca: essuyer suc succion succulent sucer
Itala: sciugare succiare succo succoso succulento sugoso
zuppa
Hispana: enjugar jugo jugoso sopa suculento
Germana: saufen saugen sugen seufzen Suppe
Angla: sob sop soup succulent suck sukle
SEXUS ( sekso ) Latina
Esperanta: [SEKSo]
Latina: sexus sexualis
Franca: sexe sexuel
Itala: sesso sessuale
Hispana: sexo sexual
Germana:
Angla: sex sexual
SFIG ( stringi ) Malnova Greka
437 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [SFINGo] [SFINGozino] [SFINkso] [SFINktero]


Malnova Greka: ( cirkapremi ) ( Sfinkso ) (
stringita ) ( ligilo ) ( stringado ) (
mallario ) ( brido ) ( muzelingo ) v ( muzelingi )
SFONG/FUNG ( spongo ) mediteranea
Esperanta: [FUNGo] [FUNGicido] [FUNGuso] [SPONGo]
Malnova Greka:
Latina: fungus spongia
Franca: spongieux ponge
Itala: funghire fungo spugna
Hispana: esponja hongo
Angla: sponge
SHH ( reo ) persa
Esperanta: [EKo] [AKo]
peo: Shh mt( la reo mortis )
Franca: chque dchiqueter chec chiquier
Itala: scaccato scacchiere scacco
Hispana: jaque
Germana: Check Schach
Angla: check checker cheque exchequer
SIDUS/SIDERIS ( stelo, astro ) Latina
Esperanta: [deZIRi] [konSIDERi] [SIDERa] [SIDERito] [SIDERurgio]
Latina: considerare desiderare desiderium sideralis sidus,
sideris
Franca: considrable considration considrer dsir dsirable
dsirer dsireux sidral sidr
Itala: considerare desiabile desiare desiderabile desiderare
desiderio desio sidereo
Hispana: considerar deseable desear deseo sidereo
Angla: consider considerable consideration desire desirous
SIFIL ( sibli ) Latina
Esperanta: [SIBLi]
Latina: sibilare sibilus sifilare sufilare
Franca: persifler sifflement siffler sifflet
Itala: sibilare sibilio zufolare zufolo
Hispana: chiflar chifle silbar silbo
SIFR ( malplena ) Araba
Esperanta: [CIFERo] [IFRo]
Araba: sifr( malplena )
Latina: cifra( nulo )
Franca: chiffre chiffrer dchiffrer zro
Itala: cifra zero
Hispana: cero cifra
Germana: Ziffer
438 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: cipher
SIK ( sekii ) Hindo-Europa
Esperanta: [SEKa]
Sankrita: sincti( li veras )
Malnova Greka:
Latina: siccare siccitas siccus
Franca: desscher sec scher scheresse schoir siccatif
Itala: seccare secchezza secco siccita
Hispana: secar seco sequedad
SILVA ( arbaro ) Latina
Esperanta: [SILVio] [SILVIkulturo] [SOVaa]
Latina: silva silvaticus silvester
Franca: sauvage sauvageon sauvagerie sauvagine sylvestre
Itala: selva selvaggio selvatico silvestre
Hispana: salvaje selva selvatico silvestr
Angla: savage
SIMIA ( simio ) Latina SEM
Esperanta: [SIMIo]
Latina: simia, simius
Franca: simiesque singe singer singerie
Itala: scimmia scimmieggiare scimmiottare
SINERE/SITUM ( meti, lasi ) Latina
Esperanta: [apoZIcio] [dePONento] [dePONi] [dePOto] [dePOZicio] [dispoNi]
[dispoZICio] [ekspoNencialo] [ekspoNento] [ekspoNi] [eksPOzi]
[ekspoZICio] [impoNi] [imPOZi] [impoSTo] [impoto] [impoZi]
[interpoZITivo] [kompoNenta] [kompoNi] [kompoSTi] [kompoto]
[komPOTo] [kompoZICio] [kompoZIToj] [komPOZitacoj] [komPOto]
[komPUNda] [opoNi] [opoZICio] [poSTamento] [poSTeno] [poSTero]
[poSTiljono] [poSTio] [poSTpoZICio] [poTo] [poZITiva] [poZITono]
[prepoSTo] [prepoZICio] [prepoZITivo] [propoNi] [propoZICio] [SITuacio]
[SITo] [SITuo] [supoZi] [supoZITorio] [transpoNi] [transpoZi]
Latina: situs desinere ponere, postum positio positura
Franca: antposer aposter apposer apposition -propos
avant-poste avant-propos composer composite compositeur
composition composter composteur compote compotier
dcomposable dcomposer dcomposition dponent dposer
dposition dpt dsinence diapositive disponibledisponibilit
dispos dispositif entreposer entrepositaire entrept
exponentiel exposant expos exposer exposition imposable
imposant imposer imposition imposte imposteur imposture
impt indcomposable indidsponible indisponibioit indisposer
indisposition interposer interposition juxtaposer
juxtaposition opposable opposant opposer opposite oppositon
ponant pondeuse pondre ponte poser positif position
439 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

positivisme positiviste positivit postal poste poster


postiche postier postillon postillonner postposer postposition
posture prdidsposer prdisposition prpos prposer
prposition prsupposer prsupposition prvt prvtal
prvt propos proposer proposition recomposer site
situation situer superposer superposition supposer
supposition suppositoire suppt surcompos surimposer
surimposition transposer transposition
Itala: comporre compositura composta deporre desposito
disporre esporre imporre imposta impostore opporre porre
posizione posta posticcio postiglione posto postura
preporre preposto proporre sito situare situazione
supporre supraporre traporre
Hispana: componer compostura compota deponer deposito
disponer dispuesto exponer imponer impostor impuesto
oponer poner posicion posta postillon postizo postura
preponer proponer puesto sito situacion situar sobreponer
suponer transponer
Germana: Impost komponieren Kompott Post Profoss Propst

Angla: compose composer compost composure compound


depose deposit desposit dispose expose exposure expound
impose imposture impound oppose opposite position
postillon posture propose propound provost site situated
situation superpose suppose supposition post
SINGULTUS ( singulto ) Latina
Esperanta: [SINGULTi]
Latina: singlutare singulare singultus subgluttiare
Franca: sanglot sangloter
Itala: singhiozzare singhiozzo
Hispana: sollozar sollozo
SINUS ( faldo duoncikla, sino ) Latina
Esperanta: [SINo] [SINuo] [SINuso]
Latina: insinuare sinuosus sinus
Franca: insinuation insinuer sein sinueux sinuosit
Itala: insinuare seno sinuoso
Hispana: insinuar seno
Angla: insinuate sinuosity sinuous
SITULA ( sitelo ) Latina
Esperanta: [SITELo]
Latina: sitella situla
Franca: seau
Itala: secchia secchio
SKAI ( lumeti ) Hindo-Europa
440 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [SCEno] [Imi]


Sankrita: chyh( ombro )
Malnova Greka:
Latina:
Franca: scne
Itala: scen scenario
Hispana: escena
Germana: Schein scheinen schier Schimmer
Angla: sheer shimmer
SKAND ( salti ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSCENDI] [aSCENsio] [deSCENdi] [ESKALo] [ESKALono]
[SKALario] [SKALaro] [SKALo] [SKANDalo] [SKANDi] [SKANi] [tranSCENDa]
Sankrita: skndati( li saltas )
Malnova Greka:
Latina: ascendere, ascensum ascensio descendere scala scalarius
scandere transcendere
Franca: ascenseur ascension descendance descendre descente
chelle chelon chelonner escalade escalader escale
escalier esclandre scandale scandaleux scandaliser scander
transcendant
Itala: ascendere discendere discesa escalino scala scalare
scalata scalea scandalo scandere scandire scendere scesa
Hispana: ascender descender descension escala escalada
escalar escalera escalon escandalo escandir
Angla: ascend ascension ascent descend descent scale
scandal scandalize
SKAP ( jui, estri ) malnova Germana
Esperanta: [SKABeno]
Franca: chevin
Itala: schiavino
Hispana:
Germana: schaffen Schaffner Schffe
Angla: shape
SKEI ( trani, fendi ) Hindo-Europa
Esperanta: [abSCISo] [EKIPi] [konSCIi] [konSCIenco] [SCIenco] [SCIi] [SKIpo]
[SKIsmo] [SKIsto] [SKItosomo] [SKIzo] [SKIzofrenio] [SKIzoida]
[SKIzomicetoj] [Ipo]
Sankrita: chinatti( li fendas ) chyti( li tranas )
Malnova Greka:
Latina: abscindere abscissa linea abscissus conscius insciens
nescius sciens scientia scindere scire scissor scissum
scissura scius siscere siscitari
Franca: conscience conscient chine s'chiner quipage
quiper escient esquif sciemment science scientifique
441 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

scinder scission
Itala: consciente conscienza conscio insciente nesciente nescio
schiena schifo sciente scienza scindere scissione scisso

Hispana: ciencia consciencia consciente escision esquina


Germana: Abszisse( absciso ) Scheibe scheiden Schiefer
Schienbein Schiene Schiff schiffen
Angla: conscience conscious scissors scissure sheaf shed
ship shiver skiff skin
SKEL/KEL ( kurbigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [CILindro] [ULtro]
Malnova Greka:
Franca: cylindre cylindrique
Itala: cinlindro
Hispana: cinlindro
Germana: scheel schielen Sculter Zylinder
Angla: cylinder Shelve shoulder
SKELL ( sekigi ) Malnova Greka
Esperanta: [SKELeto] [SKLERa] [SKLEranto] [SKLERoproteino] [SKLEroto]
Malnova Greka:
Franca: sclrose squelette
Itala: scheletro
Hispana: esqueleto
Angla: skeleton
SKEP/SKEBH ( apogo ) Hindo-Europa
Esperanta: [SCEPtro] [SKABelo]
Sankrita: skabhnti( li subapogas ) skambhh( piliero )
Malnova Greka:
Latina: scabellum scamellum scamnum scapus scipio
Franca: cheveau escabeau sceptre
Itala: scaffale scanno scettro sgabello
Hispana: cetro escabelescao
Germana: Schaft Schemel
Angla:
SKER/KER ( salti, svingi, erci ) Hindo-Europa
Esperanta: [SKERco] [ERCi]
Sankrita: kirti( li semas )
Malnova Greka:
Franca: skerzo
Itala: scherzare scherzo
Germana: Schertze scherzen
Angla:
SKEU/KEU ( kovri, kai ) Hindo-Europa
Esperanta: [eSKUdo] [HAto] [KUtiklo] [KUtireakcio] [obSKUra]
442 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[obSKUrantismo] [SKVIro] [Amo] [Uo]


Sankrita: sknati( li kovras )
Malnova Greka:
Latina: cutis obscurare obscurus scutarius scutum
Franca: couenne cutan cu cume curie cuyer hutte
obscur obscurcir obscurit
Itala: cotenna cute oscurare oscuro schiuma scuderia
scudiere scudo
Hispana: cutis escuderia escudero escudo obscurecer obscuro

Germana: Haut hauten Htte Schaum Scheuer Scheune


Schote Schuh
Angla: equerry esquire hide hut obscure scum shoe
swathe
SKEUBH ( eti, pui ) Hindo-Europa
Esperanta: [OVi]
Germana: schieben
Angla: shove
SKIRM ( irmi ) malnova Germana
Esperanta: [EKRANo] [SKERMi] [IRMi]
Franca: cran ( ekrano ) escarmouche ( bataleto ) escrime ( skermo )
escrimer ( skermi ) escrimeur ( skermisto ) faire de l'escrime (
skermi ) faire cran ( ekrani ) Scaramouche ( (nomo) )
Itala: schrma ( skermo ) schermglia ( skermobatalo ) ( bataleto ) (
interdisputo ) schermare ( ekranumi ) ( ekranirmi ) schermato (
ekranumita ) ( ekranirmita ) schermatura ( ekranumado ) ( filtrado ) (
irmado ) schermidre ( skermisto ) schermire ( irmi ) ( skermi )
schermstico ( skerma ) schrmo ( ekrano ) schermografia (
radiografio ) ( radiografao ) schermogrfico ( radiografia ) skermirsi (
irmi sin ) ( defendi sin )
Hispana: esgrima ( skermo ) esgrimir ( skermi )
Germana: beschirmen ( irmi ) ( protekti ) ( defendi ) Bildschirm ( ekrano
) Computerbildschirm ( komputila ekrano ) Schirm ( ekrano ) ( irmilo
) Schirm ( irmilo ) schirmen ( irmi ) ( protekti )
Nederlanda: beeldscherm ( ekrano ) beschermen ( irmi )
bioscoopscherm ( kina ekrano ) computerscherm ( komputila ekrano )
scherm ( ekrano ) scherm ( irmilo ) schermen ( skermi )
Angla: screen ( ekrano ) screen ( irmi )
Rusa: ( kina ekrano ) ( ekranego ) ( irmilo
) ( ekrano ) ( irmi )
Sveda: bildskrm ( ekrano ) skrm ( ekrano )
Belorusa: ( kina ekrano ) ( irmilo ) ( ekrano
) ( ekrani ) ( irmi )
Bretona: skramm ( ekrano )
443 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

SLABH ( preni ) Hindo-Europa


Esperanta: [anaLEPtiko]
Malnova Greka: + ( plifortiganta ) (
preni )
SLAVUS ( sklavo ) Latina
Esperanta: [SKLAVo]
Latina: sclavus slavus
Franca: esclavage esclave
Itala: schiavitu schiavo
Hispana: esclavitud esclavo
Germana: Sklave Sklaverei
Angla: slave slavery
SLEG/SLAG/LAG ( malstreo ) Hindo-Europa
Esperanta: [LAKso] [LANGVoro] [LASi]
Malnova Greka:
Latina: languere languidus languor laxare laxus
Franca: alanguir dlaisser lche lacher lchet laisse laisser
langueur languide languir laxatif legs relaxer
Itala: languido languire languore lasciare lascio lassa
Hispana: dejar dejo languidecer languido languor
Germana: link
Angla: languid languish languor lax leash linger slack
slacken
SLEIDH ( gliti ) Hindo-Europa
Esperanta: [SLEDo]
Sankrita: srdhati( li glitas )
Malnova Greka:
Itala: slitta
Germana: Schlitten
Angla: sled sledge slide
SLEUB/LEUB ( gliti ) Hindo-Europa
Esperanta: [LUBriki]
Latina: lubricumlubricare lubricus
Franca: lubrifier lubrique
Itala: lubricare lubrico
Hispana: lubricar lubrico
Germana: schleifen Schlucht Schlupf schlpfen schlpfrig
Angla: lubricate slip slope
SMARAKT ( smeraldo ) Hindo-Europa
Esperanta: [SMERAldo]
Sankrita: maraktas
Malnova Greka:
Latina: smaragdus
Franca: meraude
444 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: smeraldo
Hispana: esmeralda
Germana: Smaragd
Angla: emerald
SMELD/MELD ( fandi ) Hindo-Europa
Esperanta: [EMAJLo] [MALTazo] [MALTo] [MALTozo] [SMALTo]
Malnova Greka: ( mi fandas )
Franca: mail mailler malt malter
Itala: smaltare smalto
Hispana: esmaltar esmalte
Germana: Malz malzen Schmaltz schmalzen Schmelz
Schmelzen
Angla: enamel malt melt smalt smelt
SMER ( partopreni ) Hindo-Europa
Esperanta: [eMERIti] [eMERIturo] [MEMORando] [MEMORi] [MEMUARo]
[MERIti]
Sankrita: smrati( li memoras )
Malnova Greka:
Latina: commemorare emeritus memor memorare memoria
merenda merere, meritum meritorius meritum
Franca: commmorer mrite mmoire mmorable mrite
mriter mritoire remmorer
Itala: emerito membrare memorare memoria merenda
meritare merito meritorio
Hispana: emerito memorar memoria merecer merienda
merito meritorio
Angla: memory merit meritorious remember remembrance
SMERU ( graso ) Hindo-Europa
Esperanta: [MIRi]
Latina: medulla
Franca: moelle moelleux
Itala: midollo
Hispana: meollo
Germana: Schmer schmieren
Angla: smear
SMURIS ( smirgo ) Malnova Greka
Esperanta: [SMIRgo]
Malnova Greka:
Latina:
Franca: meri
Itala: smeriglio
Hispana: esmeril
Germana: Schmirgel
Angla: emery
445 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

SNE, SNEU ( pini ) Hindo-Europa


Esperanta: [amfiNEroj] [aNErismo] [apoNERozo] [argiroNEto] [NErvo]
[NErvoza] [NErvuro] [NEro] [NERolepta] [NErono] [NERopato]
[NERopteroj] [NERosporo] [NERulo] [trofoNERozo]
Sankrita: snyati( li turnas ) snyu( ligilo )
Malnova Greka: ( kordo ) ( nervo )

Latina: enervare nere nervosus nervus
Franca: nerver nerf nerveux nervure neurologie nvralgique

Itala: nerboso nerveo nervo nevoso snervare


Hispana: enervar nervio nervioso nervoso nervudo
Germana: Nadel nhen Nerv Sehne
Angla: enervate needle nerve nervous sinew
(S)NIGwH ( neo ) Hindo-Europa
Esperanta: [NEo] [NEVajo]
Malnova Greka: ( neas )
Latina: ninguit nivicare nivit nix, nivis
Franca: neige neiger neigeux nv
Itala: neve nevicarevnevata nevoso
Hispana: nevada nevar nevero nevoso nieve
Germana: Schnee schneeig schneien
Angla: snow snowy
S-O/S-A ( demonstrativo ) Hindo-Europa
Esperanta: [I]
Sankrita: s( tiu ) s( tiu )
Malnova Greka: , , , ,
Germana: Sie
Angla: she
SOLARI ( konsoli ) Latina
Esperanta: [konSOLamento] [konSOLi]
Latina: consolari solacium solari
Franca: consolation consoler
Itala: consolare sollazo sollazzare
Hispana: consolar solaz solazar
Angla: consolation consoler solace
SOLERE ( kutimi ) Latina
Esperanta: [inSOLenta]
Latina: insolens insolitus solere, solitus
Franca: insolence insolent insolite
Itala: insolente solere solito
Hispana: insolente soler solito
SOLUS ( sola ) Latina
Esperanta: [SOLa] [SOLipsismo] [SOListo] [SOLitero] [SOLoo]
446 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: desolare solitaneus solitarius solitas solitudo


Franca: dsolation dsoler esseul seul solitaire solitude
Itala: desolare solitario solitudine solo
Hispana: desolar soledad solitario solo
Angla: sole
SMA ( korpo ) Malnova Greka
Esperanta: [atoSOMo] [SOMATo] [SOMATerio]
Malnova Greka: / ( korpo )
SORS/SORTIS ( sorto ) Latina
Esperanta: [konSORCio] [SORi] [SORTo]
Latina: consors sors, sortis sortilegus sortiri
Franca: assortiment assortir consort ensorceler ressort
ressortir sorcellerie sorcier sort sorte sortie sortilge
sortir
Itala: assortire sorta sorte sortilegio
Hispana: resorte sortilegio suere
Germana: Sorte sortieren Sortiment
Angla: consort sorcerer sorcery sort
SPAR ( pari ) malnova Germana
Esperanta: [PARi]
Franca: pargne pargner
Itala: risparmiare risparmio sparagnare
Germana: sparen Sparer
Angla: spare
SPE ( speri ) Hindo-Europa
Esperanta: [eSPeri]
Latina: desperare sperare spes
Franca: dsesprer esprance esprer espoir inespr
Itala: disperare speranza speranzare sperare
Hispana: desesperar espera esperanza esperanzar esperar
Angla: despair desperate
SPE ( tiri, strei ) Hindo-Europa
Esperanta: [spano] [spasmo]
Malnova Greka:
Franca: empan panouir pmer pmoison spasme
Itala: spanna spasimare spasimo
Hispana: pasmar pasmo
Germana: Spanne spannen
Angla: span
SPE ( lara kaj plata ) Hindo-Europa
Esperanta: [SPADo] [SPAliero] [SPAliro] [SPAlelo] [SPAtulo]
Sankrita: prthh( lara )
Malnova Greka:
Latina: spata spatha spatula
447 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: paule pe espadon espalier spadassin spatule


Itala: spada spadaccino spadone spalla spallliera spatola
Hispana: espada espadachin espadon espaldar espatula
esplda
Germana: Spalier Spatel
Angla: spattle
SPEI ( etendii, prosperi ) Hindo-Europa
Sankrita: sphyati( li prosperas )
Latina: spissus
Franca: paisseur paissir paississement paois
Itala: spessa spessare spessore
Hispana: espesar espeso espesor espesura
Germana: Speck sputen
Angla: speed
SPEI ( punta ) Hindo-Europa
Esperanta: [SPIKo] [SPIno] [SPInako] [SPInelo] [SPIneto] [SPInoro]
Sankrita: sphyh
Malnova Greka:
Latina: spica, spicum spiculum spina spinosus spinula
Franca: aubpine pi pieu pine pinette pineux
pinevinette pingle pingler pinire
Itala: spiedo spiga spigolo spilla spillo spina spino
spinoso
Hispana: espeton espiga espigar espina espino espinoso
Germana: Speiche Spiess spiessen Spinett spitz Spitze
Angla: spike spine spire spit
SPEK ( vidi, rigardi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSPEKti] [aSPIcio] [baroSKOPo] [ekSPEKto] [epiSKOPo]
[inSPEKti] [inSPEKtoro] [mikroSKOPo] [periSKOPo] [perSPEKtivo]
[proSPEKtivo] [proSPEKto] [proSPEKtoro] [reSPEKtiva] [reSPEKto]
[SKEPtika] [SKOPo(sufikso)] [SKOPofilio] [SPECiala] [SPECifi] [SPECimeno]
[SPECo] [SPEGulo] [SPEKtaklo] [SPEKtatoro] [SPEKti] [SPEKtogramo]
[SPEKtro] [SPEKulacii] [SPEKulario] [SPEKulativa] [SPEKuli] [SPICo]
[SPIono] [SPIte] [suSPEKti] [suSPEKtibla] [teleSKOPo]
Sankrita: pcyti( li vidas ) spati( li rigardas )
Malnova Greka:

Latina: adspectare adspectus adspicio auspex auspicium
circumspicere conspicere conspicuus despectare despicere
episcopus expectare haruspex inspectare inspicere
introspicere perspicax perspicereperspicuus prospectare
prospicere prospicuus res)pectare respicere specere, spectum
specialis species specimen speciosus spectaculum spectare
spectator spectrum specula speculari speculator speculum
448 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

suspectare suspicari suspicere suspicio


Franca: archevch archevque archi-piscopal aruspice aspect
aspectuel auspice cinmscope circonspect circonspection
contre-espionnage dpit cueil pice picer picerie picier
pier piscopal piscopat espce espion espionnage
espionner vch vque expectant expectatif expectation
expectative haruspice insouponnable insouponn inspecter
inspecteur inspection introspectif introspection irrespect
irrespectueux laryngoscope microscope mikroscopique
priscope perpectivisme perspectif perspective perspicace
perspicacit prospecter prospecteur prospectif prospection
prospective prospectus radioscopie rpit respect
respectabilit respectable respecter respectif respectivement
respectueux rtrospectif rtrospection rtrospective
retrospectivement scepticisme sceptique -scope -scopie
-scopique scialit soupon souponner souponneux spcial
spcialisation spcialiser spcialiste spcieux spcification
spcificit spcifier spcifique spcimen spciosit spectacle
spectaculaire spectateur spectral spectre spectrogramme
spectrographe spectroscope spectroscopie spectroscopique
spculaire spculateur spculatif spculation spculer
spculum suspect suspecter suspicion tlescope
Itala: aspettare aspetto auspice auspicio caspicuo dispettare
dispetto ispezionare izpezione perpicace perspicuo
prospettiva prospetto rispetto septtare sospettare sospetto
specchio specola speculare speglio spettatore spettro spezie
spia spiare spiatore spione vescovo
Hispana: aspecto auspicio conspicuo despechar despecho
especie espectador espectro especular espejo espia espiar
espion inspeccion inspeccionar obispo perspicas perspicuo
prospecto respeto sospecha sospechar
Germana: Bisschof Prospekt Spektakel Spekulation spekulieren
Spezerei spezifisch Spiegel spiegeln Spion sphen
Angla: aspect auspices auspicious bishop circumspect
conspicuity conspicuous despicable despise expect expectancy
expectation inspect prospect prospective species speculate
spy suspect
SPEND ( ofervero ) Hindo-Europa
Esperanta: [koreSPONdi] [reSPONdi] [reSPONsi] [reSPONsorio] [SPONdeo]
[SPONsoro] [SPONtana]
Malnova Greka:
Latina: respondere responsum spondere, sonsum sponsare
sponsus, spnsa
Franca: correspondance correspondre pousailles pouse
449 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

pouser poux rpondre rponse responsabl riposter


sponde
Itala: rispondere risposta sponsali sposare sposo, sposa
Hispana: desposar esponsales esposo responder respuesta
Angla: correspond correspondence correspondent espouse
respoinsible respond response spouse
SPER ( piedfrapi ) Hindo-Europa
Esperanta: [SPROno] [SPURo] [SPURTo]
Sankrita: sphurti( li piedpuas )
Malnova Greka:
Latina: aspernari spernere
Franca: peron peronner
Itala: spronare sprone
Hispana: espolear espolon espuela
Germana: Sporn spornen Spur spren
Angla: sprain spur spurt
SPER ( dissemi ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSPIRino] [gimnoSPERma] [SPERmaceto] [SPERmatio]
[SPERmato] [SPERmatofitoj] [SPERmatogenezo] [SPERmo] [SPERmofilo]
[SPERmogonio] [SPIRalo] [SPIRanto] [SPIReo] [SPIRilo] [SPIRocikla]
[SPIRoketo] [SPORada] [SPORangio] [SPORidio] [SPORo] [SPORofito]
[SPORogonio] [SPORotriko] [SPORozooj] [PRoso] [PRuci]
Malnova Greka: ,

Franca: sperme sporadique spore
Itala: sprizzare spruzzare
Germana: spreizen Spreu spriessen spritzen Spross sprhen
sprde
Angla: spray spread sprit sprout
SPHAIRA ( sfero ) Malnova Greka
Esperanta: [atmoSFERo] [bioSFERo] [idroSFERo] [kromoSFERo]
[mezoSFERo] [planiSFERo] [stratoSFERo] [tropoSFERo] [SFERo]
Malnova Greka: ( sfero )
SPHEREG/SPERG ( aspergi, brueti ) Hindo-Europa
Esperanta: [diSPERsi] [SPARKo]
Sankrita: spdhat( rivali ) sphrjati( i spruas ) sprhayati( li zelas )

Malnova Greka:
Latina: adspergere adspersio dispergere spargere, sparsum
Franca: asperger aspersion disperser dispersion parpiller
pars
Itala: disperger disperso spargere sparso
Hispana: dispersar disperso esparcir
Germana: Sprache sprechen Sprengel sprengen springen
450 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sprung
Angla: asperse aspersion disperse spark sparkle speak
speech spring springlet sprinkle sprint
SPIRARE ( spiri ) Latina
Esperanta: [aSPIRAcio] [aSPIRAtoro] [aSPIRi] [inSPIRi] [konSPIRi]
[SPIRAnto] [SPIRi] [SPIRitismo] [SPIRitisto] [SPIRito] [SPIRitualismo]
[SPIRitualisto]
Latina: adspirare conspirare expirare inspirare respirare
spiraculum spiramentum spirare spiratio spiritus subspirare

Franca: aspiration aspirer aspirteur esprit expirer inspirer


respirer soupir soupirail soupirer spirite spirituel
spiritueux
Itala: aspirare conspirare cospirare espirare expirre inspirre
respirare sospirare spiraglio spirare spirazione spirito
spiro
Hispana: aspirar conspirar( konspiri ) espiracion espirar espirar(
elspiri ) espiritu expirar( forpasi )( finii ) inspiracion( enspiro )(
inspiro ) inspirar( enspiri )( inspiri ) respiracion( spirado ) respirar(
spiri )( elspiri ) respiratorio( spira ) respiro( spiro )( spirado )( ripozo )

Angla: aspiration aspire conspiration expiration inspiration


respiration spirit spiritual
SPIU ( crai, sputi ) Malnova Greka
Esperanta: [hemoSPIzo]
Malnova Greka: ( sputo ) ( crai )
Latina: conspuere spuere sputare
Franca: conspuer hmoptysie
Itala: sputare sputo
Hispana: esputo
Germana: Speichel speien
ned: spugen( krai ) spuug( krao ) spuwen( krai )
Angla: spew spit spittle
SPLEI ( fendi ) malnova Germana
Esperanta: [SPLInto] [SPLIsi] [SPLIto]
Germana: spleissen Splitter
Angla: splint splinter split
SQUAMA ( skvamo ) Latina
Esperanta: [SKVAMo]
Latina: squalus squama
Franca: escamoter squale squame
Itala: squama squamare
Hispana: escama escamar escamotar
SREBH ( gluti ) Hindo-Europa
451 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [abSORBi] [adSORBi] [SORBi]


Malnova Greka:
Latina: absorbere absorptio resorbere sorbere
Franca: absorber absorption rsorber
Itala: assorbimento assorbire sorbire
Hispana: absorber absorcion sorbe sorbo
Germana: absorbieren
Angla: absorb adsorb reabsorb
Pola: absorbowa( absorbi ) absorbujcy( absorba ) absorpcja(
absorbo )
SREU ( flui ) Hindo-Europa
Esperanta: [aloRItmio] [amenoREo] [AnsTROmo] [blenoREo] [diaREo]
[dismenoREo] [gonoREo] [hemoROidoj] [hidroREo] [lekoREo] [pioREo]
[RItmo]
Sankrita: srvati( i fluas )
Malnova Greka: ( fluo ) ( flui ) ( fluo ) (
ondmovo ) ( ritmo )
Franca: catarrhe diarrhe enrhumer rhumatisme rhume rime
rimer rythme
Itala: rima rimare ritmo
Hispana: rima rimar ritmo
Germana: Strom strmen
Angla: stream
SRIG ( malvarma ) Eropa
Esperanta: [FRIda] [FRIGida] [FRIGoio] [FRImero]
Malnova Greka:
Latina: frigere frigidus frigus, frigoris refrigerare
Franca: frileux froideur froidir froidure frois rfrigrer
Itala: freddezza freddo freddoloso freddura frigido rafreddare

Hispana: enfriar frialdad frigido frio friolento friolero


Angla: frigid
STA ( stari ) Hindo-Europa
Esperanta: [aeroSTAtiko] [aeroSTAto] [anaSTAtiko] [anSTAta] [apoSTAto]
[areSTi] [armiSTico] [asiSTento] [asiSTi] [aSTAteno] [aSTAto] [aSTAzio]
[deSTini] [diSTAnco] [ekSTAzo] [ekziSTencialismo] [ekziSTi] [eSTAbli]
[eTAto] [eTAero] [eTAo] [hiSTo] [hiSTogramo] [hiSTono] [inSTAli]
[inSTAnco] [inSTAnto] [inSTitucio] [inSTituto] [interSTico] [juSTA] [juSTico]
[konsiSTenco] [konsiSTi] [konsiSTorio] [konSTAblo] [konSTAnTA] [konSTAti]
[konSTitucio] [konSTitui] [koSTi] [obSTAklo] [obSTetriko] [obSTina]
[persiSTi] [preSTi] [preTa] [proSTitui] [reSTAri] [reSTi] [reSTitui]
[reSToracio] [solSTico] [STAbila] [STAbo] [STAcio] [STAdio] [STAdiono]
[STAmeno] [STAmo] [STAnco] [STAndardo] [STAndo] [STAri] [STAtero]
[STAtiko] [STAtiSTiko] [STAtivo] [STAto] [STAtolito] [STAtoro] [STAtuo]
452 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[STAturo] [STAtuso] [STAtuto] [STAvo] [STAzo] [STAdo] [STAli] [STeleo]


[SToika] [SToro] [subSTAnco] [subSTAntivo] [subSTitui] [superSTio]
[uSTA] [Talo] [TAto]
Sankrita: tistht( li staras )
Malnova Greka:

Latina: adsistere circumstancia circumstare consistere
consistorium constantia constare desistere destinare
destituere distantia distare exsistere insistere instare
instaurare instituere instntiua interstare interstitium justicia
justus obstaculum obstare obstetrix obstinare persistere
postis praestantia praestare prostituere resistere
restaresubstare restaurare restituere sistere solstitium
stabilire stabilis stabulare stabulum stamen stano stare,
statum statio stativus statua statuare statuarius statura
status subsistere substituere superstare superstitio
Franca: arrestation arrter assister circonstance constituer
conetitution consister consistoire constance constat constater
coter se dsister destin destiner destine destituer
distance distancer estaminet table tabli tablir tage
tai j'tais tamine tanon tant tat tayer t( estita )
exister frauteuil insister instance instant instantan
instaurer instituer institut instituteur interstice nonobstant
obstacle obsttrique s'obstiner ter persister poteau
prestance prostituer redstaurer rsister restaurant rester
restituer rtif solstice stabiliser j'tais stade stage stance
station stationaire statique statuaire statue statuer
stature statut stable stle subsister substance substitut
superstition sustituer
Itala: asistere costare destinare destino distare faldistorio
instare instaurare ostacolo ostare prestante restare
restaurare ristare soprastante sosistuere sosta sostare
sp^rastare stabbio stabilire stagione stame stamigna stanza
stanziare stare stato statua statuire
Hispana: asistir constar costar destinar destino distar
establa establecer estacion estado estambre estamea
estancia estar estatua estatuir facistol instar institaurar
obstaculo obstar poste prestante restar restaurar
sobrestante sustituir
Germana: anstatt ( en la loko de ) an ( al, en, e )+Statt ( loko ) Gestade
Institut Kost kpsten pfosten Restauration Staat Stadt
Stamm Stand Stnder stt Station sttog Statt Sttte
Statut stehen Stuhl Sttze sttzen Verstand vestehen
Angla: arrest assist assistance circumstance constant
453 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

constitiution constitute cost destine destiny distance


establish estate faldstool instance interstice obstacle
obstinate post rest restive restore stable stage stand
state station statue stature statute stay stead steady
stem stool store stud substance superstition understand
Pola: aerostat( aerostato )
STAGNUM ( stano ) Latina
Esperanta: [STANo] [STANiolo]
Latina: stagnum
Franca: tain tamer tameur tain
Itala: stagnare stagno
Hispana: estaar estao
STAPH/STEMPH/STEMB ( treti ) STA Malnova Greka
Esperanta: [arktoSTAFilo] [STAFilokoko] [STAFilomo]
Malnova Greka: ( firma ) ( frapolo de maturaj
vinberoj ) ( magranda grapolo de vinberoj ) ( dio
de vinberoj ) ( speco de grumelo sur la korneo ) (
treti ) ( rekremento de vinberoj a de olivoj )
STEF ( irkaigi ) Malnova Greka
Esperanta: [agroSTEMo]
Malnova Greka: ( mi irkauigas ) ( krono ) (
bando ) ( krono ) ( tio kio irkaas ) ( ajna objekto
kiu irkaas la kapon ) ( mi kronas )
STEG/TEG ( tegi ) Hindo-Europa
Esperanta: [arkiTEKto] [deTEKti] [deTEKtivo] [deTEKtoro] [proTEKti]
[proTEKtorato] [TEGi] [TEGmento] [TEGolo] [TEGumento]
Sankrita: sthagayati( li kovras )
Malnova Greka: , ,
Latina: detegere protegere tectum tectura tegere, tectum
tegimen tegmen tegula tegumentum toga tugurium
Franca: protecteur protection protectorat protger tgument
toge toit toiture tuile
Itala: proteggere protezione tegola tegolo tetto tugurio
Hispana: proteccion proteger techo teja tugurio
Germana: Dach Deck Decke decken Ziegel
Angla: deck detect detective protect protection thatch tile
Pola: dach( tegmento ) dacharz( tegmentisto ) dachwka( tegolo )
dachwkarz( tegolisto ) dachowy( tegmenta )
STEIG ( piki ) Hindo-Europa
Esperanta: [aSTIGmata] [bifSTEKo] [diSTINGi] [eTIKedo] [eTIKeto] [inSTIGi]
[inSTINKto] [STIGmato] [STIGmo] [STIKi] [STIleto] [STIlo] [STIluso]
[STImuli]
Sankrita: tigmh( pinta ) tjat( i pintas )
Malnova Greka:
454 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: distinguere instigare instinctus instinguere stigare


stilus stimulare stimulus
Franca: distinct distinguer estacade tiquette instigation
instinct instinctif stigmate stigmatiser stimuler style stylet

Itala: distingere instigare istincto stecca steccata stileto stilo


stimolare stimolo
Hispana: distinguir estaca estacada estilete estilo estimulo
instigar instinto
Germana: Stachel stechen Stecher stecken Stich Stichel
sticken
Angla: distinct distinction distinguish instigate instigation
instinct stake stick stimulate sting stitch style stylish
ticket
Nederlanda: steken ( piki ) stekken ( stiki )
STEL ( ekipi, pretigi ) Malnova Greka
Esperanta: [apoSTOLo]
Malnova Greka: ( sendito ) ( apostolo ) ( mesao )
( ekipi ) ( vesto )
Malnova Greka:
Franca: apostolat apostolique aptre pistolaire ptre tole
Itala: apostolo epistola stola
Hispana: apostol epistola estola
Germana: Apostel Epistel
Angla: apostle epistle
STER ( besto sen idoj ) Hindo-Europa
Esperanta: [STERila]
Malnova Greka:
Latina: sterilis
Franca: strile striliser
Itala: sterile
Hispana: esteril
Germana: Stier
Angla: steer sterile
STER ( etendi, sterni ) Hindo-Europa
Esperanta: [atoSTRAto] [deSTRojero] [deTRui] [eSTRado] [inSTRui]
[inSTRukcio] [inSTRuktoro] [inSTRumentalo] [inSTRumento] [konSTERni]
[konSTRui] [konSTRukcii] [obSTRukco] [proSTRacio] [STERni] [STERnumo]
[STRando] [STRategio] [STRatego] [STRatigrafio] [STRatioto] [STRato]
[STRatosfero] [STRatumo] [STRatuso] [STREi] [STRomo] [STRukturo]
[STRumo] [subSTRAto]
Sankrita: strnti( li sternas )
Malnova Greka:

455 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: consternare construere destruere exstruere instruere


instrumentum obstruere prosternere sternere, stratum strages
stragulum stramen strata structura struere, structum strues

Franca: consternation consterner construction construire


destruction dtruire estrade instruire instrument obstruer
prosterner prostration prostr stratagme stratge stratgie
structure
Itala: construire costernare costruzione distruggere instruire
instrumento istruire istrumento prosternare prostrare
sdraiare sternere strage strame struggere strumento
struttura styrada styrato
Hispana: consternar construccion construir destruir estrada
estrado estragar estrago estructura instruir instrumento
prostar prosternar
Germana: Instrument Stirn Strand stranden Strasse Streu
streuen Stroh
ned: straat( strato )
Angla: consternation construct construction destroy destroyer
instruct instruction instrument obstruct prostrate prostration
strand straw street strew structure
STER ( astro ) Hindo-Europa
Esperanta: [apASTRO] [aSTERo] [aSTERio] [aSTERisko] [aSTERoido]
[aSTRagalo] [aSTRo] [aSTRalo] [aSTRolabo] [aSTRologo] [aSTRonato]
[aSTRonomo] [aSTRonomio] [konSTELacio] [STELo] [STELario]
Malnova Greka:

Latina: astralis astrum constellatio stellaconstellatus


Franca: astrisque astral astre astrologue constellation
consteller dsastre dsastreux toile toil malotru stellaire

Itala: astro disastro stella


Hispana: desastre estrella
Germana: Gestirn Stern
Angla: aster( astero ) Asterias( asterio ) asterisk( asterisko )
asteroid( asteroido ) astragalus( astragalo ) astral( astra )
astrodome( astrokupolo ) astrogate( kosmonavigi ) astrolabe(
astrolabo ) astrologer( astrologo ) astrological( astrologia )
astrology( astrologio ) astronaut( kosmonato ) astronautical(
astronatika ) astronautics( astronatiko ) astronomer( astronomo )
astronomical( astronomika ) astronomy( astronomio ) astrophysics(
astrofizikpo ) bioastyronautics( bioastronatiko ) China aster(
kalistefo ) constellate constellation constellation( konstelacio )
disaster disastrous star stellar( stela )( elstara ) Stellaria( stelario
456 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

)
STER ( malmola ) Hindo-Europa
Esperanta: [aloSTERa] [aSTERolino] [ergoSTERolo] [koleSTERino]
[koleSTERolo] [kortikoSTERono] [progeSTERono] [STERadiano] [STEReo-]
[STEReofonio] [STEReografio] [STEReometrio] [STEReoplanigrafo]
[STEReotipo] [STEReotomio] [STERido] [STERo] [STERoido] [STERolo]
[STRuto] [testoSTERono]
Malnova Greka: ( solida ) ( firma ) ( premi )

Latina: exstirpare stirps struthio torpedo torpere torpor
turdus
Franca: autruche tourdir extirper stre strotype torpeur
torpille
Itala: estirpare intorpidire sterpare sterpo stirpe stordire
strozza strozzare struzzo tordo torpedine torpere torpiglia
torpore
Hispana: atordir avestrus entorpecer estirpe extirpar tordo
torpor
Germana: Drossel Gestrpp stark starr starren sterben
Sterz Storch strack Strafe straff straffen Strauss streben
Strecke strecken streiten strotzen struppig struben
Strke strrig strzen
Angla: extirpate ostrich stare stark start startle starve
stork stretch stride strive struggle strut throat throttle
thrush
Pola: stru
Rusa: a
STERU ( terni ) Hindo-Europa
Esperanta: [TERni]
Malnova Greka: ,
Latina: sternuere sternutare
Franca: ternuement ternuer
Itala: sternutare sternuto
Hispana: estornudar estornudo
STEU/TEU ( pui, frapi ) Hindo-Europa
Esperanta: [arkeTipo] [konTUzi] [linoTipo] [obTUza] [protoTipo] [STAko]
[STOko] [STUci] [STUporo] [TImpano] [TOndro] [deTOnacio] [fenoTipo]
[genoTipo] [logoTipo] [monoTipo] [STUpida] [STUpro] [TImpanalo]
[TImpanono] [Tipo]
Sankrita: tundat( li frapas ) tupati( li frapas )
Malnova Greka:

Latina: contundere obtundre obtusus stupefacere stupendus


stupere stupidus stupor stuprum tudiculare tundere
457 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

tunsum tusum
Franca: contondant contus contusion estoc estocade tau
obtus percer stock stupfactin stupfier stupeur stupide
stupre timbre timbrer tympan type typique typographe
Itala: attuso contundere pertugiare pertugio stoccata stocco
stupendo stupidire stupido stupire stupore stupro timbro
timpano
Hispana: contundir estupendo estupido estupor estupro
obtuso timpano
Germana: stauchen Staupe stupen Stock stocken Stoss
stossen stottern Stck stcken stutzen Tcke tpfeln
tupfen verstauchen
Angla: contuse contusion obtuse stack steep stipple stock
stupefy stupendous stupid stupor tympan
STEU ( ato, fervoro ) Hindo-Europa
Esperanta: [STUdento] [STUdi] [STUdio]
Latina: studere studiosus studium
Franca: tude tudier studieux
Itala: studiare studio
Hispana: estudiar estudio
Germana: student studie studieren
Angla: student study
ST(H)EL ( meti, starigi ) Hindo-Europa
Esperanta:
Sankrita: sthlam( levado )
Malnova Greka:
Latina: stolidus stolo stultitia stultus
Franca: tal taler talon stalle
Itala: stalia stallo stolido stolto
Hispana: estolido estuldo
Germana: Stall Stelle stellen Stelze Stiel still Stolle
stolpern Stolz Stlpe
Angla: stalk stall stilk still stilt stout
STHEN ( forto ) Malnova Greka
Esperanta: [aSTENio] [STENo]
Malnova Greka: ( forto )
STIKHOS ( vico, linio, verso ) Malnova Greka
Esperanta: [akroSTIKo] [kataSTro] [mezoSTIKo] [teleSTIKo]
Malnova Greka: ( vico ) ( linio ) ( verso )

Franca: acrostiche cadastre hmistiche


Itala: catasto
Hispana: catastro
Germana: Kataster
458 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Pola: akrostych( akrostiko )


STILB ( brili ) Malnova Greka
Esperanta: [aSTILBa] [STILBo]
Malnova Greka: ( brila )
STIMMI ( antimona minko ) Malnova Greka
Esperanta: [ANTIMONo]
Malnova Greka:
Araba: al itmid( la antimono )
Latina: antimonium
Franca: antimoine
Itala: antimonio
Hispana: antimonio
Portugala: antimonio
Nederlanda:
Germana: Antimon
Angla: antimony
Rusa: a
Pola: antimon
STINGERE ( estingi ) mlat
Esperanta: [eSTINGi]
Latina: exstingee inexstinguibilis instinctio stinguere, stinctum
Franca: teignoir teindre extinction inextinguible
Itala: estinguere estinzione spegnere spengere
Hispana: extincion extinguir
Angla: extinguisch
STIP/STIB(H) ( rigida, densa ) Hindo-Europa
Esperanta: [konSTIPi] [STIFto] [STIPulo] [TIPo]
Sankrita: stibhih( bukedo )
Malnova Greka:
Latina: constipare stipa stipare stipes, stipitis stipula stipulari

Franca: constipation constiper teule stipuler


Itala: stipa stipare stipite stipulare stoppia
Hispana: estipular
Germana: steif steifen steppen Stift stiften Stoppel stoppeln

Angla: stiff stiffen stubble


STOMA ( buo. Origine: aperturo ) Hindo-Europa
Esperanta: [-STOMi] [ambiSTOMo] [ambliSTOMo] [anaSTOMozo]
[anciloSTOMo] [ankiloSTOMo] [brankioSTOMo] [cikloSTOMoj] [diSTOMo]
[filoSTOMo] [ondroSTOMo] [kondroSTOMo] [KrizoSTOMo] [lagoSTOMo]
[meroSTOMoj] [plagioSTOMoj] [STOMako] [STOMato] [STOMo] [anaSTOMo]
[anaSTOMozo]
Malnova Greka:
459 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: stomachari stomachus


Franca: estomac estomaquer
Itala: stomacare stomaco stomacoso
Hispana: estomagar estomago
Angla: stomach
STORM ( tormo ) malnova Germana
Esperanta: [STURMi] [TORmo]
Angla: storm ( tormo ) ( sturmi )
Germana: Sturm ( tormo ) strmen ( sturmi )
Itala: stormire ( susuri (parolante pri folioj ) stormo ( popolamaso )
Nederlanda: bestormen ( sturmi ) storm ( tormo )
Rusa:
Pola: sztorm
Sveda: storm
STOROS/STORNOS ( sturno ) Hindo-Europa
Esperanta: [STURNo]
Latina: sturnus
Franca: tourneau
Itala: stornello storno
Hispana: estornino
Germana: Star
Angla: starling
STREIG/STRENG/STRENK ( stringi, premi ) Hindo-Europa
Esperanta: [adSTRINGi] [diSTRIKto] [preSTIo] [STRANGoli] [STREso]
[STREta] [STREtto] [STRIGli] [STRIKta] [STRINGi]
Malnova Greka:
Latina: adstringens adstringere praestigiae strangulare strigilis
strigmentum stringere, strictum
Franca: dtresse dtroit district trangler treindre treinte
trille triller troit troitesse prestige prestigieux rtrcir
strangulation strict
Itala: prestigio strangolare stregghia strettezza stretto
stringere strizzare
Hispana: estrangular estrechar estrechez estrecho estreir
estricto prestigio
Germana: anstrengen Strang streng Strick Striegel
Angla: distress district prestige strait straiten strangle strict
string strong
STUPP ( stupo ) Malnova Greka
Esperanta: [STUPO] [TOFo] [TOpi]
Malnova Greka:
Latina: stuppa
Franca: toffe toffer toupe touper stopper
Itala: stoffa stopare stoppa
460 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: estofa estofar estopa


Germana: Stoff stopfen Stopfer Stpsel
Angla: stop stopper stuff
STUR ( sturgo ) malnova Germana
Esperanta: [STURgo]
Franca: esturgeon
Itala: storione
Hispana: esturion
Germana: Str
Angla: sturgeon
SUB/UB ( movo desube alsupre ) Hindo-Europa
Esperanta: [HIPer-] [HIPERbato] [HIPerbolo] [HIPerboreo] [HIPeremio]
[HIPerestezio] [HIPergonaro] [HIPeriko] [HIPERkrita] [HIPERkriza]
[HIPermetropa] [HIPERonimo] [HIPERono] [HIPERtensio] [HIPertrofio]
[HIPOcentro] [HIPOcikloido] [HIPOdermo] [HIPOfizo] [HIPOgastro]
[HIPOgeo] [HIPOgina] [HIPOgloso] [HIPOilondrio] [HIPOkasto]
[HIPOkondrio] [HIPOkondro] [HIPOkotiledono] [HIPOkrato] [HIPOkriti]
[HIPOlao] [HIPOnimo] [HIPOspadio] [HIPOstata] [HIPOstazo] [HIPOstilo]
[HIPOtakso] [HIPOtalamo] [HIPOtalo] [HIPOteko] [HIPOtenaro]
[HIPOtensio] [HIPOtenuzo] [HIPOtezo] [HIPsogramo] [HIPsokroma]
[HIPsometro] [izoHIPso] [konSUmi] [SOmono] [SOPrano] [SOVereno] [SUB]
[SUBalterna] [SUBerato] [SUBerito] [SUBero] [SUBita] [SUBjektiva]
[SUBjekto] [SUBjunkcio] [SUBjunktivo] [SUBlima] [SUBlimato]
[SUBliminala] [SUBreta] [SUBskripcii] [SUBstanco] [SUBstantivo] [SUBstitui]
[SUBstrato] [SUBtila] [SUBtrahi] [SUButeo] [SUBvencio] [SUFeri] [SUFikso]
[SUFiksoido] [SUFia] [SUFoki] [SUFuzi] [SUgesti] [SUgestii] [SUkcedi]
[SUkcesi] [SUkuri] [SUmo] [SUPer] [SUPerba] [SUPerflua] [SUPerlativo]
[SUPermarkto] [SUPernovao] [SUPerstio] [SUPini] [SUPino] [SUPla]
[SUPlemento] [SUPozi] [SUPozitorio] [SUPre] [SUPremo] [SUr] [SUrealisto]
[SUrfaco] [SUrogato] [SUrpliso] [SUrprizi] [SUrtuto] [SUspendi] [SUspensio]
[SUspenso] [SUspensorio] [SUspiri] [SUtano] [SUvereno] [SUzereno]
Sankrita: upri( super ) pa( sub )
Malnova Greka: ( la plus alta ) ( super ) ( sub )

Latina: consummare sub( subter ) subinde sublimis subtilis
subtus sumitas summa summarium summus super
superare superbia superbus superior supernus superus
supinuzs supra supremus sursum, susum
Franca: consommation consommer dessus hyper- hypertrohie
somamtion somit sommaire somme sommer sommet
somm sour- sourcil sous soutane souvent souverain
sublime subterfuge subtil subtiliser subtilit superbe
supercherie supin supra- suprmatie suprme suprieur
supriorit sur sus
461 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: sobra soperchiare soperchieria soperchio soprano


sotilita sottana sottigliare sottile sotto sovente soverchio
sovrano su sublimare sublime superare superbire superbo
superiore superno supero supino supremo sutigliezza
Hispana: consumar soberano soberbio sobrar sobre sotana
soto sublimar sublime suma sumario sumo superior
supino supremo sutil sutileza sutilidad sutilizar
Germana: auf ber brig
Angla: consume( konsumi ) hiperbaton( hiperbato ) hiperbola(
hiperbolo )( hyperbole ) hiperborean( hiperboreo ) hipocaust(
hipokasto ) hipocritical( hipokrita ) hipogastrium( hipogastro )
hipogeum( hipogeo ) hyper-( hiper- ) hyperemia( hiperemio )
hyperesthesia( hiperestezio ) Hypericum( hiperiko ) hypermetropic(
hipermetropa ) hyperon( hiperono ) hypertension( hipertensio )
hypertrophy( hipertrofio ) hypocaust( hipokasto ) hypocenter(
hipocentro ) hypochondria( hipokondrio ) hypochondriasis(
hipokondrio ) hypochondrium( hipokondro ) hypochotyl(
hipokotiledono ) hypocrisy( hipokrito )( hipokritado )( hipokriteco )
hypocycloid( hipocikloido ) hypoderma( hipodermo ) hypogastrium(
hipogastro ) hypogeum( hipogeo ) hypoglossal( hipogloso )
hypoglossal( hipogloso )( sublanga ) hypogynous( hipogina )
hypophysis( hipofizo ) hypospadias( hipospadio ) hypostasis(
hipostazo ) hypostyle( hipostilo ) hypotension( hipotensio )
hypotenuse( hipotenuzo ) hypothalamus( hipotalamo ) hypothec(
hipoteko ) hypothenar( hipotenaro ) hypothesis( hipotezo )
hypsochromic( hipsokroma ) hypsometer( hipsometro ) over
soprano( soprano ) sovereign( sovreno )( suvereno ) subaltern(
subalterna ) suber( subero ) suberate( suberato ) subject( subjekto )
subjective( subjektiva ) subjunctive( subjunktivo ) sublimate(
sublimato ) sublime( sublima ) subliminal( subliminala ) subscribe(
subskribi ) subsidy( subvencio ) substance( substanco ) substantive(
substantivo ) substitute( substitui ) substratum( substrato )
subterfuge subtilize subtle( subtila ) subtract( subtrahi ) succeed(
sukcesi )( sukcedi ) suffer( suferi ) sufficient( sufia ) suffix( sufikso
) suffocate( sufoki ) suffuse( sufuzi ) suggest( sugesti )( sugestii )
suggest( sugestii ) sum( sumo ) summary summit super-( super- )
superb( superba ) supercilious superfluous( superflua )
superiority superior superlative( superlativo ) supermarket(
superbazaro ) supernova( supernovao ) superstition( superstio )
supinate( supini ) supine( supino ) supple( supla ) supplement(
suplemento ) suppository( supozitorio ) suppoze( supozi )
supremacy supreme( suverena )( plej supera )( superega ) surface(
surfaco ) surplice( surpliso ) surprise( surprizi ) surrealist(
surealisto ) surrogate( surogato ) surtout( surtuto ) suspend(
462 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

suspendi ) suspension( suspenso ) suspensory( suspensorio )


suzerain( suzereno ) up upon upper
SUL ( senposedigo ) Malnova Greka
Esperanta: [aZILo]
Malnova Greka: ( neperfortigita ) ( nerabita ) (
senposedigo ) ( rabao )
Latina: asylum
Franca: asile
Itala: asilo
Hispana: asilo
Germana: Asyl
Angla: asylum
SULPUR ( sulfuro ) Latina
Esperanta: [SULFURo]
Latina: sulpur sulphur
Franca: soufre sulfureux
Itala: solfo solforoso
Hispana: azufre sulfureo
Germana: Schwefel
Angla: sulphur
SUNNJN ( zorgi ) franka
Esperanta: [bezoni]
Franca: besogne ( laboro ) ( tasko ) besogner ( peni labori ) besogneux
( laborpena ) besoin ( bezono ) soignante ( flegistino ) soigner (
zorgi ) ( flegi ) soigneur ( sportflegisto ) soigneux ( diligenta ) ( ordema
) ( purema )
Itala: bisgna ( neceso ) ( bezono )
SWAD ( dol ) Hindo-Europa
Esperanta: [antEDono] [HEDisaro] [HEDonismo] [HEDonisto] [perSVADi]
[TOpi]
Sankrita: svdh( dola )
Malnova Greka:
Latina: dissuadere persuadere suadere, suasum suasio suavis
suavitas suavitudo
Franca: dissuader persuader persuasion suave suavit
Itala: dissuadere pe(suadire soave soavizzare suasione
suasivo suasorio
Hispana: disuadir persuadir suave suavizar
Germana: sss Ssse
Angla: assuage dissuade persuade persuasion suavity sweet
sweeten
SWE/SE ( si ) Hindo-Europa
Esperanta: [Etiko] [Etnio] [Etno] [Etoso] [koStumo] [kutimo] [SEd] [SI]
[SUIcidi]
463 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sankrita: svadh( personeco )( kutimo ) svh( si )


Malnova Greka: ( kutima ) ( alkutimigi ) ( kutima )
( popolo ) ( kutimo ) ( kutimi ) ( parenco,
samcivitano ) ( alkutimigita ) ( familiara ) (
kutimoj ) ( kutima ) ( malproksime ) (
iu ) ( hetajro ) ( amikaro ) ( amikeco ) (
kompano ) ( si ) ( sia )
Latina: assuefacere consuescere consuetudo, consuetudinis
desuetudo desuetus mansuetus se sed sodalis suescere,
suetumasciuescere suus
Franca: accoutumer costume costume ( kostumo ) coutume
dsuet dsutude thique ( etika ) thique ( etiko ) ethnique
ethno- htare mansutude mtin mtiner se ses sien
soi sonsa suicide ( suicido ) se suicider ( suicidi )
Itala: assuefare costumae costume manso mansuefar
mansueto mansuetudine masino se si suo
Hispana: acostumbrar costumbre tica ( etiko ) tico ( etika )
manso mastin masuedumbre
Germana: Ethik ( etiko ) ethisch ( etika ) sein ( sia ) sich ( si ) sich
( sin ) sich selbst ( pri si ) Sitte Sitte ( etiko ) sittig sittlich
sittlich ( etika )
Angla: accustom ( kutimi ) costume ( kostumo ) custom ethos ( etoso
) mansuetude mastiff
Hungara: ethhosz ( etoso ) etika ( etiko ) etikai ( etika ) etikus ( etika
) kosztm ( kostumo ) sajt ( sia )
Nederlanda: zich ( si )
Portugala: costume ( kostumo ) suicidar-se ( suicidi ) suicdio ( suicido
)
rum: suicid ( suicido )
Rusa: ( kostumo ) ( sia ) , ( si ) ( sin )
( etiko ) ( etika ) ( etika )
ea: svj ( sia )
Belorusa: ( kostumo ) , ( si ) ( sia ) (
sin ) ( etiko ) ( etika )
SWEL ( veli ) Hindo-Europa
Esperanta: [VELi]
Latina: insolens insolescere
Germana: Schwall Schwelle schwellen Schwiele Schwulst
Angla: swell
SWEN/SWER ( ideo de bruo ) Hindo-Europa
Esperanta: [abSURda] [aSONanco] [diSONanco] [konSONanco]
[konSONanto] [reSONanco] [reSONatoro] [Sonaro] [SONato] [SONeto]
[SONi] [SONoro] [SURda] [suSURi]
Sankrita: svanh( bruo ) svrati( li ekbru(et)as )
464 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: absurdus consonare dissonare resonare sonare, sonitum


sonorus sonus surditas surdus susurrus
Franca: absurde assourdir consonne dissonance rsonnance
rsonner son sonate sonner sonnet sonore sourd surdit
sussurrer
Itala: assordare assurdo sodezza sonare sonetto sonoro
sordo suono susurro
Hispana: absurdo ensordecer sordera sordo susurro
Germana: absurd
Angla: resonance sonorous sound
Pola: absurd( absurdao ) absurdalny( absurda ) doprowadza do
absurdu( absurdigi )
Rusa: a
SWENG/SWENQ ( fald, ving ) Hindo-Europa
Esperanta: [SVINGi]
Sankrita: svjati( li brakumas )
Germana: Schwengel schwenken schwingen
Angla: swing
SWEP ( dormi ) Hindo-Europa
Esperanta: [HIPno] [HIPnoto] [HIPnozo] [SOMnambulo] [somNOLO]
[SVINGi] [sopORO]
Sankrita: svpati( li dormas ) svpnah( dormo )
Malnova Greka:
Latina: somnium somnulentus somnus sopire sopor soporare

Franca: assoupir assouvir somme sommeil sommeiller


somnambule somnifre somnolent songe songer songerie
songeur soporifique
Itala: assopire sognare sogno sonno sopire sopore
Hispana: soar sopor sueo
Angla: somnolent soporific
SWER/SER/WER ( gardi ) Hindo-Europa
Esperanta: [deSERto] [GARantii] [GARdi] [GAReno] [GARni] [GARnituro]
[GARnizono] [konSERvativa] [konSERvatorio] [konSERvi] [obSERvatorio]
[obSERvi] [reZERvi] [riGARdi] [SERventeso] [SERvi] [SERvico] [SERvila]
[SERvitudo] [SERvuto] [SERento]
Sankrita: vart( protekta )
Malnova Greka: ( pordgardisto ) ( gardisto ) (
vidi )
Latina: cervire conservare conservus deservire observantia
observare observatio reservare reverendus revereri servare
servator servilis servitium servitudo servus veneri
verecundia verecundus
Franca: asservir concierge conservation conservatoire conserve
465 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

conserver desservant dvergond garant garantie garantir


garder gare garenne garer garnement garnir garnison
garniture gurir gurison gurite observance observation
observatoire observer panorama prserver pylore regard
regarder rserve rserver rserviste rservoir rvre
rvrence rvrencieux rvrend serf sergent servage
servant serveur serviable service serviette servile servilit
servir serviteur servitude sesservir vergogne gard
garer
Itala: conserva conservare conservo diservire garanzia
garetta guardare guardia guardo guarire guarnigione
guarnire guarnizione osservare prezservare riserbare
riverire sergente seritore servente serviole servire servitu
servizio servo vergogna vergognare vergognoso
Hispana: conserje conserva conservar deservir garida garita
guardar guardia guarecer guarnecer guarnicion observar
preservar reservar reverenciar sargento servicio servidor
servidumbre servil servir servo sirviente vergonzoso
vergenza
Germana: bewahren gawhren gewahren Gewhr konserve
Reserve Reservist Sergeant Serviette wahren Wahrung
warnen Warnung Warte warten Wehr wehren whren
whrend Whrung
Angla: beware conserve dessert garnish garnment garrison
guard regard revere reverence reverend serf sergeant
servage servant serve service serviceable servile servitude
ward warn warrant warren
SWES ( fratino ) Hindo-Europa
Esperanta: [kuZo ] epo:kuzino lat:consobrinus ( kuzo )
Sankrita: svsar( fratino )
Latina: consobrinus sobrinus soror sororius
Franca: cousin soeur
Itala: sorella suora
Hispana: cugino sor
Germana: Geschwister Schwester
Angla: sister
SWIG ( muta ) Hindo-Europa
Esperanta: [apoSIOpezo] [SIlenti]
Malnova Greka:
Latina: silere silentium
Franca: silence silencieux
Itala: silenzio
Hispana: silencio
Germana: schweigen
466 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: silence silent


SWOID/SWEID ( viti ) Hindo-EuropaWED
Esperanta: [VITi] [ekSUDo]
Sankrita: svdah( vito )
Malnova Greka: ( vito ) ( viti ) ( vito )
Latina: sudare( viti ) sudarium( vittuko )( naztuko )( morttuko )
sudor( vito )
Franca: sudation( vitego )( transpirado )( eksudo ) sudatoire( vita )(
eksuda ) sudorifre( vitonaska ) sudorifique( vitiga ) sudoripare(
vitonaska ) sue( vitado )( vitego ) suer( viti ) suette( vita
miliara febro ) sueur( vito ) suint( afsebumo )( vitroskorio )
suintement( vitado )( gutado )( likado[ )( likao )( tralikio ) suinter( viti
)( guti )( liki )( flueti )
Hispana: sudar( viti ) sudario( morttuko ) sudor( vito )
Itala: sudare( viti ) sudario( morttuko ) sudore( vito )
Angla: sweat( vito )( viti )
Germana: Schweiss( vito ) schwitzen( viti )
SWOL/SWON ( bruli ) Hindo-Europa
Esperanta: [afELIo] [antHELIo] [HELIantemo] [HELIanto] [HELIcentra]
[HELIco] [HELIko] [HELIkonio] [HELIkono] [HELIkoptero] [HELIkrizo]
[HELIkso] [HELIo] [HELIocentra] [HELIodoro] [HELIografio] [HELIografo]
[HELIogravuro] [HELIokemio] [HELIopolo] [HELIoskopo] [HELIostato]
[HELIoterapio] [HELIotropismo] [HELIotropo] [HELIozooj] [HELIumo]
[periHELIo] [pirHELIometro] [SOLo] [SUNo]
Malnova Greka: , ( suno ) ( eksponi al la suno )
( suna )
Latina: insolatiosolstitium sol solaris solarium solarius solatus
solsequium
Franca: aphlie ensoleillement ensoleill hlianthe hliaque
hlio- hliogravure hliotrope hliotropisme hlium
insolation parasol parhlie parlie prihlie solaire
solarium soleil solstice solsticial souci
Itala: parasole solare solata sole tornasole
Hispana: sol solar tornasol
Germana: Sonne sonnen Sonntag
Angla: anthelion( anthelio ) aphelion( afelio ) aurora( aroro )
austere( astera ) austral( astrala ) Australasia( astralazio )
australopithecus( astralopiteko ) Austrlia( astralio ) east( eosto )
helichrysum( helikrizo ) helicopter( helikoptero ) heliocentric(
helicentra )( heliocentra ) heliography( heliografio ) heliogravure(
heliogravuro ) Heliopolis( Heliopolo ) helioscope( helioskopo )
heliostat( heliostato ) heliotrope( heliotropo ) heliotropism(
heliotropismo ) helium( heliumo ) helix( helico )( helikso )
perihelion( perihelio ) Sol( Suno ) solar( suna ) solarium( sun!umejo
467 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

)( sunambro ) sun sunday


Pola: afelium( afelio )
SWOL/SUL ( plando, fundo, grundo ) Hindo-Europa
Esperanta: [SOJLo] [SOLeo] [SOLivo]
Latina: solea soleatus solum
Franca: console entresol seuil sol sole solive soliveau
Itala: consolle risolare soglia sogliola solaio suolo
Hispana: consola solar suela suelo
Germana: Sohle
Angla: sill
SWORD ( nigra, malpura ) Hindo-Europa
Esperanta: [SORDida]
Latina: sordes sordidus suasum
Franca: sordide
Itala: sordidezza sordido
Hispana: sordidez sordido
Germana: schwarz schwrzen
Angla: sordid swart
SYU/SU ( kudri ) Hindo-Europa
Esperanta: [koSTUmo] SWE [kudri] [SUturo]
Sankrita: syth( kudrita ) svyati( li kudras )
Latina: consuere suere, sutum sutor sutura
Franca: accoutrer coudre couture couturier suture
Itala: costura cucire cucitore
Hispana: coser costur costurero
Germana: Saum sumen
Angla: accoutre accoutrement seam sew sewing
T ( demonstrativo ) Hindo-Europa
Esperanta: [Do] [TIa] [TIal] [TIam] [TIe] [TIel] [TIes] [TIo] [TIom] [TIu]
Sankrita: tat( tio )
Malnova Greka: ( la ) ( tiom ) ( tio )
Latina: iste ( tio ) talis ( tia ) tam ( tiel ) tamtus ( tiom ) tot ( tiom )
tum ( tiam )
Franca: autant ( tiom ) cet ( tiu ) donc ( do ) tant ( tiom ) tel ( tia )
telle ( tia )
Hispana: este ( tiu ) tal ( tia ) tanto ( tiom )
Itala: questo ( tiu ) tale ( tia ) tanto ( tiom )
Germana: da ( tie ) dann ( do ) ( tiam ) darum ( tial ) das ( tio )
denn ( do ) denn ( tiam ) der ( la ) deren ( ties ) dessen ( ties )
dies ( tio i ) dieser ( tiu ) doch ( do ) dort ( tie )
Nederlanda: daar ( tie ) daarom ( tial ) dan ( do ) ( tiam ) dat ( tio )
diens ( ties ) dit ( tio i ) dus ( do ) toen ( tiam ) zodanig ( tiela )
Angla: that ( tio ) the ( la ) then ( tiam ) there ( tie ) this ( tio i )
Belorusa: ( tiam ) ( do ) ( tiel ) ( tiele ) ( tia ) ( tiela )
468 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

( tie ) ( tiea ) ( tial ) ( tio ) ( tie i )


Rusa: ( do ) ( tial ) ( tiel ) ( tiele ) ( tia )
( tie ) ( tiea ) ( tio ) ( tia ) ( ties )
( tie i ) ( tio )
ea: to ( tio )
Slovaka: tak ( do ) to ( tio ) toto ( tio i )
Pola: dlatego ( tial ) odtd ( de tiam ) przeto ( do ) tak ( tiel ) taki (
tia ) tam ( tie ) tamtego ( ties ) tamterjszy ( tiea ) tamto ( tio ) to
( tio ) tutaj ( tie i ) tyle ( tiom ) wtedy ( tiam )
Sveda: drfr ( tial ) d ( tiam )
TABANUS ( tabano ) Latina
Esperanta: [TABANo]
Latina: tabanus( tabano )
Franca: taon
Itala: tafano
Hispana: tabano
TABERNA ( butiko, taverno ) Latina
Esperanta: [TABERNAklo] [TAVERNo]
Latina: contubernium taberna tabernaculum
Franca: abernacle taverne tavernier
Itala: tabernacolo taverna
Hispana: taberna tabernaculo
Germana: Tabernakel
Angla: tabernacle tavern
TABL ( tamburo ) Araba
Esperanta: [TABUReto] [TAMBURino] [TAMBURo]
Franca: tabouret tambour tambourin tambouriner tarabuster
Itala: tamburo tambussare
Hispana: tambor
Germana:
Angla: tabor tambourine
TABULA ( tabulo ) Latina
Esperanta: [TABELo] [TABLo] [TABLOido] [TABULo] [TAVOLo]
Latina: tabellio tabula tavella
Franca: attabler retable tabellion tablature table tableau
tabler tablette tablier tle
Itala: tavola tavoletta tavolone
Hispana: tabla tableta tablon
Germana: Tabelle Tafel tfeln
Angla: table tablet
TAEDERE ( nazi ) Latina
Esperanta: [TEDi]
Latina: taedere taedium
Itala: tediare tedio
469 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: tediar tedio


TAG ( tui ) Latina
Esperanta: [aTINGi] [enTIEro] [inTEGra] [inTEGralo] [konTAKto]
[konTAKtoro] [konTAi] [konTINGenca] [konTINGento] [TAKtismo] [TAKto]
[TANGento] [TANi]
Latina: attingere contagio, contactus contaminare contiguus
contingere intactus integer integreare tactilid tactus
tangere, tactum tangibilis taxare
Franca: atteindre atteinte contact contagieux contagion
contaminer contigu contingence contingent entamer
entriner entier intact intgral intgralit intgre rtillon
rintgrer tact tactile tangent tangible tter ttonner
ttons
Itala: attingere contagio contaminare contiguo contingere
integrare integro intero tangere tastare tasto tatto
Hispana: contagio contaminar contiguo entero integrar
integro tacto
Germana: tasten
Angla: attain attaint contact contagion contagious
contaminate contiguous contingent entire integrity tangent
tangible taste
TALEA ( stiki ) Latina
Esperanta: [deTALo] [inTAJLo] [TAJLi] [TAJLoro]
Latina: talea ( stikao ) taliare
Franca: au dtail ( detala ) de dtail ( detala ) dtail ( detalado ) au
dtail ( detale ) dtail ( detalo ) dtaillant ( detalisto ) dtaill (
detala ) dtailler ( detali ) en dtail ( detale ) entaille ( entrano )
entailler ( entrani ) examen dtaill ( detalado ) faire le dtail (de) (
detali ) intaille ( intajlo ) se noyer dans les dtails ( droni en detaloj )
taillable ( impostebla ) taillader ( tranostreki ) taillage ( tajlado )
taillanderie ( klingofarado ) taillandier ( klingofaristo ) taille taillecrayon ( krajonpintigilo ) taille-douce ( kuprogravuro ) tailler ( tajli )
tailleur ( tajloro ) taillis ( arbeta densejo ) ( pritondita bosko )
tailloir ( tranplato ) vendre au dtail ( detali )
Germana: Detail ( detalo ) detailliert ( detala ) detailliert ( detale )
detailliert darstellen ( detali ) Detaillierung ( detalado ) en detail
verkaufen ( detali ) Verkauf en detail ( detalado )
Hispana: detalladamente ( detale ) detallado ( detala ) detallar ( detali
) detalle ( detalo ) taja ( tajlado ) tajada ( trano ) tajar ( tajli )
Itala: tglia ( dimensio ) ( amplekso ) ( elaetmono ) ( premio ) ( prezo ) (
takelo ) ( rulbloko ) tagliabrdi ( bordorazilo ) tagliabrse (
pootelisto ) tagliabschi ( arbohakisto ) tagliacarte ( papertranilo )
tagliafrro ( ferizojo ) tagliafuco ( flamrezista ) taglialgna (
arbohakisto ) ( lignohakisto ) tagliando ( kupono ) tagliapitre (
470 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

tonhakisto ) tagliare ( trani ) ( interrompi ) ( trairi ) ( trafendi ) ( tajli ) (


fasoni ) tagliasgari ( cigartranilo ) tagliata ( tranado ) tagliatlle (
nudeloj ) tagliato ( tranita ) ( tondita ) ( taga ) ( dotita ) ( talenta )
tagliatre ( tranisto ) ( tajlisto ) ( fasonisto ) tagliatrice ( tranomaino )
tagliatura ( tranado ) ( eltranao ) tagliange ( ungotondilo )
taglieggiare ( superimposti ) ( postuli elaetmonon ) taglieggiatre (
superekspluatanto ) ( postulanto de elaetmono ) taglinte ( trana ) (
trananta ) ( klingo ) ( tranorando ) taglire ( trantabulo ) taglierina (
tranilo ) ( gilotino ) taglierini ( nudeletoj ) tglio ( trano ) ( detranao
) ( peco ) ( tajlado ) ( tajlao ) ( dimensio ) ( valoro ) ( enkadrigo ) ( kadrado ) (
tranorando ) ( klingo ) ( trano ) ( miksotrano ) tagliuzzare ( distraneti
) taglila ( arkokaptilo ) ( maksela kaptilo )
Nederlanda: detail ( detalo ) detailleren ( detalado ) detailleren ( detali
) gedetailleerd ( detala ) in detail ( detala )
Angla: detail ( detalo ) retail ( detali ) retailer ( detalisto ) tailor (
tajloro ) tally ( kalkuli ) ( akordi ) ( konformii ) ( akordigi ) ( konformigi )

Rusa: ( detale ) ( detalado )


( detali ) ( detalo ) ( detale ) ( detala )

TALPA ( talpo ) Latina


Esperanta: [TALPo]
Latina: talpa
Franca: taupe taupinire
Itala: talpa
Hispana: topo
TALUS ( kalkano, maleolo ) Latina
Esperanta: [TALONo]
Latina: talus talo, talonis
Franca: talon talonner
Itala: tallone
Hispana: talon
Angla: talon
TAPS/TAPTOS ( tapio ) Malnova Greka
Esperanta: [TAPIo] [TAPISerio]
Malnova Greka: ,
Latina: tapete, tapetis, tapetum
Franca: tapis tapisser tapisserie
Itala: tappeto tappezzare
Hispana: tapete tapiz tapizar
Germana: tapet Tapete teppich( tapezieren )
Angla: tapestry
TAPP ( topi ) malnova Germana
Esperanta: [TAMPono]
471 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: tampon tamponner


Itala: tappare tappo zaffare zaffo
Hispana: tapar tapon
Germana: Zapfen zupfropfen
TARAH ( eti ) Araba
Esperanta: [maTRACo] [maTRASo] [TARo]
Araba: matrah( foretao )( matraso ) tarah( eti ) tarha( dekalkulo )(
depago )
Franca: matelas tare tar
Itala: tara
Hispana: tara
Germana: Matratze Tara
Angla: mattress tare
TARDUS ( malrapida ) Latina
Esperanta: [TARDa] [TARDigradoj]
Latina: retardare tardare tarde tarditas, tardities tardus
Franca: retard retardataire retardement retarder tard tarder
tardif
Itala: ritardare tardare tardezza tardi tardivo tardo
Hispana: retardar tardar tarde tardio tardo
Angla: tardiness tardy
TSSA ( TASO ) Araba
Esperanta: [TASo]
Araba: tssa( taso )
Franca: tasse
Itala: tazza
Hispana: taza
Germana: Tasse
TASS ( arani ) Malnova Greka
Esperanta: [aTAKSio] [TAKSio] [TAKSiso] [TAKSono] [TAKSonomio]
[TAKtiko]
Malnova Greka: ( arani )
TAUR ( taro ) Hindo-Europa
Esperanta: [TARo]
Malnova Greka:
Latina: taureus taurus
Franca: taureau
Itala: toro
Hispana: torear toreo torero
TEJUPABA ( ajupo ) Tupia
Esperanta: ajupo
Tupia: tejupaba
Franca: ajoupa
TEK/TEKS ( fari, produkti ) Hindo-Europa
472 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [anaTOKSino] [antiTOKSino] [arkiTEKto] [arkiTEKturo]


[digiTOKSino] [kunTEKsto] [preTEKsto] [subTIla] [TEKSi] [TEKStila]
[TEKSto] [TEKtoniko] [TOKSino] [TOKSo] [Tualeto] [vinceTOKSiko]
Sankrita: tks( arpentisto )
Malnova Greka: k ( lignolaboristo ) ( meti limtonon kiel
celon ) ( konjekti ) ( celo, limtono ) ( konjekto )
( rekonosigno ) ( enfant ) ( generi ) (
infano ) ( prilabori lignon ) ( lignolaborejo )
( arpentistarto ) ( arpentao ) ( arte
produkti ) ( arte produkti ) ( arto ) ( arte
farita ) ( kiu temas pri arto ) ( metiisto ) (
instrui arton ) ( naski ) ( patro ) ( akuo )
( arkpafi ) ( arka ) ( arko ) ( arkisto )

Latina: contexere praetexere praetexta praetextum subtilis
tela texere, textum textilis textor textura textus
Franca: architecte architecture contexte intoxication ( toksado )
intoxiquer ( toksi ) prtexte prtexter subtil subtiliser subtilit
texte textile textuel tisser tisserand tissu toile toilette
toxicit ( tokseco ) toxicomane ( toksomaniulo ) toxicomanie (
toksomanio ) toxine ( toksino ) toxique ( toksa )
Itala: architetto pretesto sottigliezza sottile sottilizzare tela
tessere tessitore testo
Hispana: arquitecto pretexto sutil sutilezza sutilizar tejedor
tejer tela texto
Germana: Text
Angla: pretext subtile subtle text textile texture toilet
TEL/TOL/TLA ( levi, subteni ) Hindo-Europa
Esperanta: [aLATivo] [aTLAntido] [aTLAntiko] [aTLAnto] [aTLAso]
[TALento] [TOLeri]
Sankrita: tul( pesilo )
Malnova Greka:
Latina: allativus allatus talentum tolerantia tolerare tollere,
latum
Franca: talent tolrance tolrer
Itala: talento togliere tollerare tolto torre
Hispana: talento tolerar tullido tullir
Germana: dulden Geduld Talent
Angla: talent tolerate toleration
notu la rilato inter la latina vorto "ferre" kies participa formo ias "latum"
de la vorto "tollere"
Latina:
TEM ( malluma ) Hindo-Europa
473 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [TEMerara] [TENebrio] [TENebro]


Sankrita: tmah( mallumo )( tenebro )
Latina: temerarius temere temeritas tenebrae tenebrosus
Franca: tmraire tmrit tnbre tnbreux
Itala: temerario temerita tenebrare tenebre
Hispana: temerario temeridad tinieblas
Germana: dmmerig Dmmerung Dunkel
Angla: dim temerarious temerity tenebrous
TEM ( trani ) Malnova Greka
Esperanta: [-TOMio(suf)] [-TOMo(suf)] [anaTOMio] [anaTOMo] [aTOMo]
[buTOMo] [dikoTOMa] [ekTOMio] [epiTOMo] [fleboTOMio] [fleboTOMo]
[glosekTOMio] [gramaTOMo] [litoTOMio] [logaTOMo] [mikroTOMo]
[osTOMio] [oTOMio] [pentaTOMo] [stereoTOMio]
Malnova Greka:

Latina: contemplare contemplatio templum
Franca: anatomie atome contemplation contempler pitom
temple tome
Itala: contemplare tempio
Hispana: contemplar templo
Germana: contemplate Tempel
Angla: temple
Pola: anatom( anatomiisto )( anatomo ) anatomiczny( anatomia )
anatomia( anatomio )
TEMETUM ( ebriiga trinkao, pura vino ) Latina
Esperanta: [abSTEMio]
Latina: abstemius temetum
TEMO/TEMONIS ( timono ) Latina
Esperanta: [TIMONo]
Latina: temo, temonis
Franca: timon
Itala: timone timoniere
Hispana: timon timonero
TEMPERARE ( arani ) Latina TEMPUS
Esperanta: [TEMPERamento] [TEMPERaturo] [TEMPERo]
Latina: intemperies obtemperare temperamentum temperantia
temperare temperies
Franca: dtremper intemprie obtemprer temprament
temprance temprature temprer trempe tremper
Itala: attemperare intemperie temlprare tempera temperamento
temperanza temperare temperatura temperie
Hispana: intemperie temperamento temperancia temperatura
temperie templanza templar temple
Germana: Temperatur
474 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: temper temperament temperance tempered


TEMPTARE ( tenti ) Latina
Esperanta: [aTENCi] [TENTi] [TENTaklo]
Latina: attemptare temptae
Franca: attenter tentacule tentateur tentation tentative tenter

Itala: attentare tentare tentativo tentazion


Hispana: atentar tentacion tentar tentativa
Angla: attempt tempt temptation tempter tentacle
TEMPUS/TEMPORIS ( tempo ) Latina TEMPERARE
Esperanta: [prinTEMPo] [TEMPesto] [TEMPio] [TEMPlo] [TEMPo]
[TEMPoralo] [TEMPuro]
Latina: contemporaneus tempestas tempestivus tempestus
temporalis temporarius
Franca: contemporain intempestif printanier printemps tempte
tempter temptueux temporaire temporel temporiser
temps
Itala: contemporaneo tempesta tempo
Hispana: contemporaneo tempestad tiempo
Angla: contemporary tempest temporal temporary temporize
TEN ( strei ) Hindo-Europa
Esperanta: [absTINi] [absTINenco] [aparTENi] [aTENdi] [aTENta] [aTENui]
[aTONala] [eksTENsiva] [eksTAzo] [eksTENsi] [eksTENsoro] [eTENdi]
[inTENci] [inTENdanto] [inTENsa] [inTENsiva] [konTENero] [konTENta]
[konTINento] [konTINgenca] [konTINua] [leTENanto] [obTENi] [osTENti]
[reTINaklo] [TENaca] [TENajlo] [TENdenco] [TENdeno] [TENdo] [TENera]
[TENesmo] [TENi] [TENio] [TENiso] [TENono] [TENoro] [TENsio] [TENso]
[TENsoro] [TENtaklo] [TENti] [TENuro] [TENuto] [teTANio] [teTANo]
[TONalo] [TONiko] [TONio] [TONo] [TONuso]
Sankrita: tanh( maldika )( minca ) tnayati( li etendas )
Malnova Greka:

Latina: abstinentia abstinere, abstentum appertinere
attendereattentio attenuare attinere contendere contentio
contentus continentia continere continuus detendere detinere
distendere enuitas extendere extenuare intendere
intentare intentio manutenere obtinere ostendere ostentare
ostentio ostentum pertinacia pertinax pertinere portendere
portentum retentare retinere sustentare sustinere tenacitas
tenax tendere, tentum, tensum tener tenere, tentum teneritas
teneritia tenor tensio tentaculum tentio tenuis tenus,
tenoris
Franca: abstention abstentionisme abstinence abstinent
antittanique appartenir atonal atonalit atone atonie
475 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

attenant attendre attendrir attendrissement attentat


attentatoire attente attenter attentif attention attentionn
attentisme attentiste attnuation attnuer baryton
codtenteur codtenu container contenance contenir
contenter contentieux contention continateur continence
continent continental continjuation continu continuel
continuer continuit diatonique discontinu discontinuation
discontinuer discontinuit distendre distension dcontenancer
dtendre dtenir dtente dtenteur dtention dtenu
dtonner entendement entendeur entendre entente
entretenir entretien entretoise extenseur extensibilit
extensible extensif extension extnuation extnue
hypertension hypotension hypothnuse impertinence
impertinent in extenso inattendu inattentif inattention
incontinence incontinent inextensible insoutenable intenable
intendance intendant intense intensif intensification
intensifier intensit intensment intenter intention
intentionnel intentionn intonation mainteneur maintenir
maintennt maintien malentendu mantention manutentionnaire
mieutenant monotone monotonie mcontentement
mcontenter msentente obtenir obtention onner ostensible
ostension ostensoir ostentation ostentatoire oxyton
pertinacit pertinence pertinent porte-tendard prtendant
prtendre prtendu prtendument prtentieux prtention
pritoine pritonite retenir retenur rtention rne
s'abstenir sandzardiste sous-entendre sous-entendu
sous-intendance sous-intendant soutenable soutenance
souteneur soutenir soutenu soutien-gorge soutien
soutnement standard standardiser surintendance surintendant
sustentateur sustentation sutenter tancer tenable tenace
tenailler tenailles tenant tendance tendanciel tendancieux
tender tendeur tendineux tendon tendre tendresse
tendret tendron tendu teneur tenir tennis tenon
tensiomtre tension tenson tentaculaire tentacule tentateur
tentation tentative tente tenter tenture tenue tenure
toise toiser ton tonal tonalit tonicit tonifier tonique
tonus triton tnacit tnia tnor tnu tnuit ttanique
ttanisme ttanos tendard tendre tendue
Itala: appartenere astenersi attendere attenere attento
attenuare contendere distendere estendere intenerire intento
mantenere ostentare ostento pertinace portento redina
sostegno sostenere sostentare stendardo stendere tenace
tenaglia tenda tendre tenente tenere tenerezza tenero
tenue tesa teso
476 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: abstenerse atender atenerse atento contender


distender enternecer estandarte extender intento mantener
ostentar otento pertenecer pertinaz portento rienda
sosten sostener tenaz tenaza tender tenencia tener
teniente tenor tenue ternez tesar tienda tierno tieso
toesa
Germana: dehnen dnn Dnne Standarte verdnnen
Angla: -tain abstain abstinence attend attenuate conent
contain contend detain detent extend extent extenuate
intend intent intention ostensible ostentation pertinacious
pertinent portend portent rein retinue standard sustain
sustenance tenant tend tendency tender tenement tennis
tension tent tenuity
Pola: abstynencja( abstinenco ) abstynent( abstinulo ) by
absynentem( abstini )
Ido: abstenar
Interlingue/okcidentala: abstener se
Interlingua: abstiner se
epo: abstini: etime: deteni sin
TEN/STEN ( brui ) Hindo-Europa
Esperanta: [TONdro]
Sankrita: stnati( tondras ) tanyati( tondras )
Malnova Greka:
Latina: attonitus detonare tonare tonitruare tonitrus
Franca: dtoner tonner tonitruant tonner tonnerre
Itala: attonito tonare tuono
Hispana: atonito tronar trueno
Germana: Donner donnern erstaunen
Angla: astonish astound thunder
TENG ( mergi ) Hindo-Europa
Esperanta: [akvaTINto] [TINKturo]
Malnova Greka:
Latina: tinctura tingere, tinctum
Franca: teindre teint teinte teinter teinture teinturier
Itala: tingere tinta tintore tintura
Hispana: teidura teir tinta tintorero tintura
Germana: Tinktur Tinte
Angla: tincture tinge tint
TEP ( esti varma ) Hindo-Europa
Esperanta: [TEPida]
Sankrita: tpah( varmeco ) tpati( brulas )
Latina: tepere tepidus tepor
Franca: tide tideur tidir
477 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: iepidare tepore tiepidezza tiepido


Hispana: entibiarse tibieza tibio
Angla: tepid tepidity
TER ( tremi ) Hindo-Europa
Esperanta: [TERorizi] [TERoro] [TERuro] [TREmolo] [TREmi]
Sankrita: taralh( tremanta ) trsati( li tremas )
Malnova Greka:
Latina: terrere terribilis terrificare terror tremere tremor
tremulare tremulus
Franca: craindre crainte craintif terreur terrible terrifier
terroriser tremble trembler tremblote
Itala: terribile terrore tremare tremolare tremolo tremore
tremulo
Hispana: temblar temblor terrible terror tremor tremulo
Angla: terrible terrify terror tremble tremor
TER ( eluzi, froti ) Hindo-Europa
Esperanta: [aTREzio] [aTRIcio] [konTRIcio] [TERedo] [TERmitoj] [TORnado]
[TORni] [TRamato] [TREdi] [TREpano] [TREponemo] [TRIbadismo]
[TRIpso] [TRItiko] [TRIvi] [TURnedoso] [TURnei] [TURni] [TURniketo]
[TURniro]
Malnova Greka:


Latina: conterere deterere detritus, detrimentum terebra terere,
tritum tornare tornus tribulare tribulum triticum tritura
triturare
Franca: alentour atour autour chantourner contour
contourner contrit contrition dtour dtourner dtriment
dtritus entour entourer entournure poutour tarauder
tarire trbrant tornade tour tourner tournis tournoi
tournoyer tournure tribulation triturer
Itala: contornare contorno contrisi contrito detrimento detrito
intorniare intorno tornare tornasole torneare torneo
torno trebbia tribbiare tribolare tribolo tritare tritico
trito tritume trivello
Hispana: contorno contrito detrimento detrito entornar
taladro tornado tornar tornasol tornear torneo torno
trigo triza
Germana: Draht drehen dreschen drucken drcken Turner
Turnier turnieren
Angla: contrite detriment detrition thradsh thread thrill
throw tournament tourney tribulation trite triturate turn

TER ( transiri, alveni ) Hindo-Europa


478 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [arkiTRavo] [TERminalo] [TERminativo] [TERminatoro]


[TERmino] [TRA] [TRAbeklo] [TRAbo] [TRAdi] [TRAdicio] [TRAduki]
[TRAfiko] [TRAjektorio] [TRAmontano] [TRAnco] [TRAns] [TRANsakcio]
[TRANscenda] [TRANsduktoro] [TRANsepto] [TRANsformatoro]
[TRANsfuzi] [TRANsistoro] [TRANsitiva] [TRANsito] [TRANsmisii]
[TRANsmuti] [TRANspiri] [TRANsponi] [TRANspozi] [TRANsversa]
[TRAvestii] [TRE]
Sankrita: trati( li transiras )
Malnova Greka:
Latina: determinare exterminare terminalis terminare terminus
traducere transilire trans
Franca: atermoiement atermoyer autodtermination
autodterminer dterminable dterminaison dterminant
dterminatif dterminer dterminisme dterministe
exterminateur extermination exterminer indterminable
indtermination indtermin interminable prdtermination
prdterminer teminologie teminus terme terminaison
terminal terminer tertre traduire transatlantique transfigurer
transhumer transpercer transporter trbucher trpasser
trs tressaillir tressauter
Itala: determinare sterminare terminare termine tra- trans-
tras-
Hispana: deerminar exteminar terminar termino tra- trans-
tras- tras
Germana: durch Termin Trumm Trmmer
Angla: determine exterminate term terminate termination
through thrum
TER ( pli (... ol) ) Malnova Greka
Esperanta: [akroTERo] [amfoTERa] [asTERa] [ekzoTERa]
Malnova Greka:
Latina: acroteria
TEREK/TREKw/TERKw ( tordi ) Hindo-Europa TREP_1
Esperanta: [anaSTROFo] [antiSTROFo ] lat:antistrophos [apoSTROFo]
[epiSTROFo] [heteroSTROFa] [kataSTROFo] [STROFanto] [STROFario]
[STROFo] [TORDi] [TORTikolo] [TORTo] [TORTriko] [TORTuro] [TORo]
[TROFeo] [TROVi] [TURmenti]
Sankrita: tarkh( spindelo )
Malnova Greka: ( inversi ) ( turni ) ( turnii )
( turnio ) ( strofo ) v ( tiu kiu etas fulmon )
( premi vinberojn ) ( spindelo )
Latina: extorquere retorquere tormentum torquere, tortum
torques tortilis tortio torturatortuosus tortus torvus
Franca: contorsion distorsion dtrousser dtrousseur entorse
entortiller extorquer extorsion introuvable retordre retors
479 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

retrousser retroussis retrouver rtorquer rtorsif rtorsion


se contorsionner tarte tartine tartiner toertiller torche-cul
torche torcher torchis torchon torchonner torchre tordant
tordre torque tors torsade torsader tort torticolis
tortillard tortillement tortillon tortionnaire tortu tortueux
torturant torture torturer torve tourment tourmente
tourmenter tourmenteur tourte tourteau tourtereau tourtire
tratelette treuil troubadour trousse trousseau trousser
trponme
Itala: attorcigliare estorcere ritorcere ritorta storta torcere
torchio torcia tormento torto tortuoso tortura torvo
Hispana: antorcha retorcer retorta torcer tormento tortuoso
tortura torvo tuerca tuerto
Germana: drechseln Tross
Angla: distort extort retort torch torment torsion tortuous
torture truss
r
TERGERE/TERSUM ( purigi ) Latina
Esperanta: [deTERGi] [deTERGento]
Latina: tergere, tersum
Franca: dtergent
Itala: tergere terso
Hispana: tersar terso tersura
Angla: terse
TERS ( seka ) Hindo-Europa
Esperanta: [TOSto] [TERakoto] [TERaplano] [TERario] [TERaso] [TEReno]
[TERitorio] [TERo] [TOASto] [TORento]
Sankrita: trisyami( mi soifas )
Malnova Greka:
Latina: extorris mediterraneus subteraneus suterrenus terra
terrenum terrenus territorium terrosus torrefacere torrens
torrere, tostum torridus
Franca: atterrer atterrir bientt enterrer souterrain tarir
terrain terrasse terre terrer terrestre terreu terreux
terrier terrine territoire torrfaction torrfier torrent
torride tt
Itala: aterrar atterrare sotteraneo sotterrare tera terrazzo
terremoto terreno terrestre territorio torrefare torrente
tostare tosto
Hispana: aterrar siubterraneo soterrar terestre terrado
terremoto terreno territorio tierra torrente tostar
Germana: Darre darren dorren Drre Durst drren
Angla: inter subterranean terrace terrestrial territory thirst
toast torid torrefy torrent
480 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

TESTA ( konko, vazo, tegolo ) Latina


Esperanta: [TESTAcelo] [TESTo] [TESTudo]
Latina: testa testiudo testula testum
Franca: entter tesson ttard tte ttu
Itala: testa testo testuggine
Hispana: testa tiesto
Angla: test testy
TEU ( veli ) Hindo-Europa
Esperanta: [proTUberanco] [TOMbo] [TRUfo] [TUberkulo] [TUberkulozo]
[TUbero] [TUberoso] [TUmoro] [TUmulo] [TUmulto]
Sankrita: tuti
Malnova Greka: ,
Latina: tuber tuberculum tuberosus tufer tumba tumefacere
tumere tumor tumultus tumulus
Franca: protubrance tombal tombe tombeau truffe truffer
tubercule tubreux tumfaction tumfier tumeur tumulte
tumultueux
Itala: tartufo tomba truffa tubercolo tumefare tumido
tumore tumulare tumulo tumulto
Hispana: trufa tuberculo tumba tumor tumulo tumulto
Germana: Daumen Trffel Tuberose
Angla: protuberance thumb tomb truffle tubercle tuberose
tumefy tumour tumult tumultuous
TEUTHIS ( kalmaro ) Malnova Greka
Esperanta: [arkiTETo]
Malnova Greka: / ( kalamaro )
THEA ( vidao ) Malnova Greka
Esperanta: [TEATRo] [amfiTEATRo]
Malnova Greka: ( vidao ) ( teatro )
THSAUROS ( tresoro ) Malnova Greka DHE_1
Esperanta: [TEZARo] [TREZORo]
Malnova Greka:
Latina: thesaurus
Franca: thsauriser trsor trsorerie trsorier
Itala: tesaurizzare tesoro
Hispana: atesorar tesoro
Angla: treasure
THEUTIS ( kalmaro ) Malnova Greka
Esperanta: [arkiTETo]
Malnova Greka: ( kalmaro )
THRIAMBOS ( himno kantita dum la Dionizaj festoj ) Malnova Greka
Esperanta: [TRIUMFo]
Malnova Greka:
Latina: triumpare triumphus
481 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: trimpher triomphal triomphateur triomphe


Itala: trionfare trionfo
Hispana: triunfar triunfo
Germana: Triumph
Angla: triumph
THRONOS ( trono ) Malnova Greka
Esperanta: [TRONo]
Malnova Greka:
Latina: thronus
Franca: intrniser trne trner
Itala: troneggiare trono
Hispana: trono
Germana: Thron thronen
Angla: throne
TILIA ( tilio ) Latina
Esperanta: [TILIo]
Latina: tilia
Franca: tilleul
Itala: tiglio
Hispana: tilo
TIMERE ( timi ) Latina
Esperanta: [TIMi]
Latina: timere timiditas timidus timor
Franca: intimider timide timidit timor
Itala: temere temibile timidezza timido timore
Hispana: temer temible temor timidez timido
Angla: intimidate timid timidity timorous
TINEA ( tineo, parazitaro ) Latina
Esperanta: [TINEo]
Latina: tinea tineosus
Franca: teigne teigneux tignasse
Itala: tigna tignoso
Hispana: tia teoso
TINNIRE ( tinti ) Latina
Esperanta: [TINTi] [TINTini] [TINunkolo]
Latina: tinnire tinnitare
Franca: tintement tinter tintouin
Itala: tintinnare tintinnire tintinno
Hispana: tintin
TITULUS ( anonctableto, enskribo ) Latina
Esperanta: [TITOLo] [TITRo] [TITULara]
Latina: titulare titulus
Franca: attitrer intituler titre titrer titulaire
Itala: titolare titolo
482 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: titular titulo


Germana: betiteln Titel
Angla: title
TIURE ( multekosta ) pragermana
Esperanta: [bedari]
Germana: bedauern ( bedari )
Angla: dear ( kara ) ( multekosta )
TOCCARE ( onomatopeo: tok-tok ) Latina
Esperanta: [TOKato] [TUi]
Latina: toccare
Franca: attouchement tocsin toquade toqu touche toucher
Itala: toccare toccata tocco
Hispana: tocar
Angla: touch touchy
TONDERE/TONSUM ( tondi, tajli ) Latina
Esperanta: [TONDi] [TONSuro]
Latina: tondere, tonsum tonsare tonsio tonsor tonsura
Franca: toison tondre tonsure tonte
Itala: tondere tonsura tosare tosatura toso
Hispana: tonsura tozo tundir
Germana: Tonsur
Angla: tonsure
TONN ( hato ) celta
Esperanta: [TONelo] [TUNo]
Latina: tonna tunna
Franca: entonner entonnoir tonne tonneau tonnelle tunnel
Germana: Tonne Tunnel
Angla: tun tunnel
TOTUS ( tuta ) Latina
Esperanta: [aTUTo] [TOTala] [TOTalitara] [TOTalizatoro] [TUTa]
Latina: tottus totus
Franca: atout total totaliser totalit toton toujours tout
toutefois
Itala: totale tuttavia tutto
Hispana: todavia todo total
Angla: total
m
TRABS/TRABIS ( trabo ) Latina
Esperanta: [arkiTRAVo] [TRABo] [TRABeklo]
Latina: trabs, trabis
Franca: entrave entraver trave
Itala: tave travata
Hispana: traba travar
TRAG ( mani ) Malnova Greka
483 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [DRAeo] [DROGo]


Malnova Greka:
Franca: drage drogue
Itala: droga treggea
Hispana: droga grajea
Angla: drug
TRAHERE/TRAKTI ( tiri ) Latina
Esperanta: [absTRAKTa] [eksTRAKTo] [kontrahi] [konTRAKTi]
[konTRAKTuro] [TRAjto] [TRAKCio] [TRAKTato] [TRAKTi] [TRAKToro]
[TRAKTuso] [TReni]
Latina: abstractus abstrahere attrahere contractare contractio
contractus contrahere contrectare detractare detrahere
detrectare distrahere intrahere poertrahere protrahere
retrahere subtrahere supertrahere tractare tractatio tractio
tractus tragula trahere, tractum
Franca: abstraction abstraire abstrait attraction attrait
contracter contraction contrat dtracteur distraction distraire
entrain entraner extraction extraire maltraiter portrait
rtracter retrait retraite soustraction soustraire trace tracer
tractation tracteur traction train trane traneau traner
traire trait traite trait traitement traiter trayon
Itala: astratto astrarre portrarre ritrarre traccia tracciare
trainare traino trarre trattare trattato tratto trattore
trazione
Hispana: abstracto abstraer atraer retraer traer tragar
trajinar tratar trato tratodo trazar trazo trecho
Germana: abstakt betrachten trachten Traktat traktieren
Angla: abstract attract contract detract detraction distraction
extraction maltreat portrait portray retraction retreat
subtraction trace tract traction train treat treatment
treaty
Pola: abstrahowa( abstrakti ) abstrakcja( abstraktao ) abstrakcyjny(
abstrakta ) abstrakt( abstrakto ) abstrakcyjno( abstrakteco )
Rusa: aa
epo: abstrakta: etime: fortirita
TRANSTRUM ( trabo inter du muroj; benko de remistoj ) Latina
Esperanta: [TRESTo]
Latina: transtellum transtrum
Franca: trteau
Itala: trasto
Hispana: trasto
Angla: trestle
TRE/TRI ( tri ) Hindo-Europa
484 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [aTEsti] [konTEsti] [TERceto] [TERciana] [TERciara] [TERciaro]


[TERcino] [TERcio] [TERnara] [TEstamento] [TEstiko] [TEstosTERono] [TRI]
[TRIbrako] [TRIciklo] [TRIcio] [TRIdakno] [TRIfolio] [TRIftongo] [TRIglifo]
[TRIgonalo] [TRIgono] [TRIgonomeTRIo] [TRIketro] [TRIliono] [TRIlobito]
[TRIlogio] [TRImarano] [TRImestro] [TRInitrotolueno] [TRInomo] [trio]
[TRIodo] [TRIoleto] [TRIolo] [TRIptiko] [TRItionato] [TRIto] [TRItono]
[TRIumviro] [TROjko]
Sankrita: trih( trifoje ) tryah( tri )
Malnova Greka: ,
Latina: attestari contestari detestari ter tertiare tertius
testamentum testari testimonium testis trecenti tredecim
tres, tria tri- tridens trifolium triginta trilix trimodium, -a
trinitas tripalis tripes triplex triplus trivialis trivium
Franca: attestation attester contestable contestataire
contestation conteste contester contetateur dtestable
dtestation dteste incontestable incontestablement incontest
intestat protestant protestantisme protestataire protestation
protester retranchement retrancher sesterce tmoignage
tmoigner tmoin ter tercet ternaire terne tertiaire tertio
testamentaire testateur tester testicule testimonial tierce
tiercelet tiercer tiers tramail tranchant tranche tranche
trancher tranchet tranchoir travail travailler trfle treillis
treize trmail trmie trente tri- triade trident tridre
trire trinitaire trinit trio triolet triple tripler
triptyque tris- trismgiste trisser trois troisime
Itala: terzare terzetto terzo testamento testare teste
testimonio traliccio travaglio tre trecen,to tredeci trenta
treppiede tridente trifoglio trinita trio triplicare triplice
triplo triviale trivio
Hispana: tedstimonio terciar tercio terliz testamento testar
testigo trabajo trebedes trebol trece treinta tres
trescientos tridente trinidad trio triple triplicar triplo
trivial
Germana: drei dreissig Drillich dritte Testament
Angla: attest contest detest testament testify testimony
third thirty three travail treble trefoil trellis trident
trinity trivet trivial
TREP ( turni ) Hindo-Europa TEREK
Esperanta: [-TROP] [aloTROPa] [anizoTROPa] [aTROPo] [aTROPoso]
[azeoTROPo] [citoTROPa] [ekTROPio] [enantioTROPa] [enTROPio]
[fotoTROPismo] [geoTROPismo] [helioTROPismo] [helioTROPo] [izenTROPa]
[izoTROPa] [tiksoTROPa] [TROPeolo] [TROPidonoto] [TROPiko] [TROPismo]
[TROPo] [TROPopazo] [TROPosfero] [uroTROPino]
Sankrita: tarkh( spindelo )
485 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Malnova Greka: ( turni ) ( trofeo ) ( pensmaniero


) ( kareno ) ( turno )( moro )( karaktero )
Franca: anmotrope actinotropisme( emo direkti sin al lumo )
controuver entropie hliotrope phototropism subtropical
-trope trope trophe tropical tropique -tropisme tropisme
tropo- troposphre trouvable trouvaille trouver trouvre
Itala: trofeo trovare trovatore
Hispana: trofeo trovador trovar
Pola: alotropiczny( alotropa ) alotropowy( alotropa ) alotropia(
alotropeco )( alotropio )
TREP ( surloke treti ) Hindo-Europa DRA
Esperanta: [TREPidi]
Sankrita: trprh( maltrankvila )
Malnova Greka:
Latina: trepidare trepidatio trepidus
Franca: intrpide intrpidit trpidation
Itala: intrepidezza intrepido trepidare trepido
Hispana: intrepidez intrepido trepidar trepido
Angla: intrepid trepidation
TRIBUS ( tribo ) Latina TRE
Esperanta: [aTRIBui] [aTRIButo] [disTRIBui] [konTRIBucio] [konTRIBui]
[TRIBadismo] [TRIBo] [TRIBunalo] [TRIBuno] [TRIBunuso] [TRIButo]
Latina: adtributum cumtributum distributum retributum
tribuere tribunal tribunus tribus tributum
Franca: attribuer attribut attribution contribuer distribuer
rtribuer tribu tribunal tribuntribune tribut tributaire
Itala: tribu tribuna tribunale tribuno tributo troibuire
Hispana: tribu tribuir tribuna tribunal tribuno tributo
Germana: Tribun Tribut
Angla: attribute tribe tribune tribute
TRICAE ( malgravaoj, embarasoj ) Latina
Esperanta: [inTRIGi]
Franca: intrigue intrigue
Itala: intreccio
Hispana: intriga
Portugala: intriga
ned: intrige intrigeren
Germana: Intrige
Angla: intrigue intriguing
TRISTIS ( trista ) Latina
Esperanta: [TRISTa]
Latina: contristare tristis tristitia
Franca: attrister contrister triste tristesse
Itala: attristare attristire contristare trise tristezza tristo
486 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: contristar entristecer triste tristeza


TROF ( nutrado ) Malnova Greka
Esperanta: [aloTROFio] [aTREPsio] [aTROFio] [atoTROFa] [hiperTROFio]
[TROFia] [TROFonerozo] [TROmbo]
Malnova Greka: ( nutri ) ( nutrado )
( nutrao )
Franca: atrophie atrophier hypertrophie
Itala: ipertrofia atrofia
Hispana: atrofia atrofiar atrofiarse hipertrofia
Portugala: hipertrofia atrofia
ned: atrofie hypertrofie
Germana: Atrophie Hypertrophie
Angla: atrophy hypertrophy
Belorusa:
Rusa:
Hungara: atrfia hipertrfia
TRUMP ( trumpo ) malnova Germana
Esperanta: [TROMBidio] [TROMBo] [TROMBocito] [TROMBono] [TROMelo]
[TROMPi] [TRUMPeto] [TRUMPo]
Franca: trombe tromblon trombone trompe trompette
Itala: tromba trombetta trombone
Hispana: tromba trompa trompeta trompo
Germana: Trompete
Angla: trumpet
TRUNCUS ( tranita ) Latina
Esperanta: [TRANeo] [TRANi] [TRUNKo]
Latina: truncare truncus
Franca: tranche tranche trancher trognon tronc tronon
trononner tronquer
Itala: trincea trincera trinciare troncare tronco troncone
Hispana: trincar trinchar trinchera troncar tronchar troncho
tronco trozo
Germana: Strunk
Angla: trench truncate trunk
TU ( ci ) Hindo-Europa
Esperanta: [ci]
Sankrita: tvm( ci )
Malnova Greka:
Latina: tu tuus
Franca: ta tes tien toi ton tu tutoyer
Itala: tu tuo
Hispana: tutear tutuyo
Germana: dein du
Angla: thou thy
487 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

TUB ( ??? ) Araba


Esperanta: [ADOBo]
Araba: at-tub
Franca: adobe ( adobo )
Itala: adobe
Hispana: adobe ( adobo )
Portugala: adobe
ned: adobe
Pola: adoba( adobo )
Angla: adobe
TUERI/TUITUS/TUTUS ( gardi, protekti ) Latina
Esperanta: [inTUicio] [inTUo] [TUTELo]
Latina: intueri tueri
Franca: intuition
Itala: intuito intuizione tutela
Hispana: intuicion tutela
Portugala: intuio tutela
ned: intutie
Germana: intuition
Angla: intuition tutelage
TLBEND ( turbano ) Turka
Esperanta: [TULIPo] [TURBANo]
Franca: truban tulipe
Itala: tulipno turbante
Hispana: tulipan turbante
Germana: Tulpe Turban
Angla: tulip turban
TURPIS ( malbela, hontinda ) Latina
Esperanta: [TURPa]
Latina: turpis turpitudo
Franca: turpitude
Itala: turpe turpezza turpitudine
Hispana: torpe torpeza
Angla: turpitud
TURSIS/TURRIS ( turo ) Latina
Esperanta: [TURo]
Malnova Greka:
Latina: turris
Franca: tour tourelle tourire
Itala: torre torretta torriare torrione
Hispana: torre torrear torrejon
Germana: Turm trmen
Angla: tower turret
TURTUR ( turto ) Latina
488 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [TURTo]
Latina: tutur
Franca: tourterelle toutereau
Itala: tortola tortora tortoreggiare
Hispana: tortola
Germana: Turtel-taube
Angla: turtle-dove
TWER ( turniadi ) Hindo-Europa
Esperanta: [perTURbi] [TURbino] [TURbo]
Sankrita: tvrati( li hastas )
Malnova Greka:
Latina: perturbare trua trulla turba turbare turbidus
turbulare turbulentus turgo, turbinis
Franca: attrouper imperturbable perturbation tourbeperturber
tourbillon tourbillonner trop trouble troubler troupe
troupeau troupier truelle turbine turbulent
Itala: torbido torbo troppo truppa turba turbare turbazione
turbina turbine turbinio turbolento
Hispana: tropa tropel trulla turba turbacion turbar turbido
turbina turbio turbion turbulento
Germana: Dorf Trupp Turbine
Angla: disturb thop troop trouble trowel turbid turbine
turbulent
U ( VAkuo )
Hindo-Europa
Esperanta: [sVeni] [VAki] [VAkuo] [VAkuolo] [VAna] [VAnta] [VAsta]
Sankrita: na( kiu malhavas ion )
Malnova Greka:
Latina: devastare evacuare evanescere vacare vacatio vacuus
vanitas vanus vasare vastus
Franca: dgt dvastation dvaster vacuer vanouir gter
vacance vacant vacation vague vain vanit vantard
vanter vaquer vaste vidange vide vider
Itala: devastare guastare svanire vacuo vanire vanita vano
vantare vasto vuotare vuoto
Hispana: desvanecer devastar gastar vaciar vacio vanidad
vano vastar vasto
Germana: wst Wste
Angla: avoid devastate devastation evacuate vacancy vacant
vain vanish vanity vast vaunt vaunter void want
waste
UBUTILUN/ABUTILUN ( abutilo ) Araba
Esperanta: [ABUTILo]
Latina: abutilon
489 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Araba: ubutilun abutilun


UG ( humida ) Malnova Greka
Esperanta: [HUMida] [HUMo>] [HUMoresko] [HUMoro] [HUMUro] [UVeo]
Malnova Greka:
Latina: humectare humectus humere humidus humor
Franca: humecter humeur humide humidit humoriste
Itala: inumidire umettare umido umore
Hispana: humedecer humedo humor
Angla: humour
UL ( onomatopeo: bleko ) Hindo-Europa
Esperanta: [HURLi] [ULULi]
Sankrita: lkah( noktuo )
Malnova Greka: ( akute krii ) ( boji )
Latina: ulucus( sirnio ) ulula( sirnio ) ululare( hurli ) ululatus(
hurlado )
Franca: hulotte( sirnio ) hululer( ululi ) hurlant( hurla )( kria )
hurlement( hurlado )( blekado )( kriado ) hurler( hurli )( bleki )( krii )
ululer( ululi )
Itala: ululare( urlata )( kriado )( akra riproo ) urlare( krii )( hurli )( akre
riproi ) urlatore( krianto )( krikantisto ) urlio( kriado ) urlo( krio )(
hurlo )
Hispana: ulula( sirnio ) ulular( ululi )( hurli )
Germana: heulen( hurli )( ululi )( late ploradi )( plorai )
Angla: howl( hurli )( ulujli )( hojli )( kriegi )( hurlo )( ululo )( hojlo )( kriego )
ululate( ululi )
UMBRA ( ombro ) Latina
Esperanta: [OMBRo] [OMBRelo] [UMBelo] [UMBeliferacoj] [UMBRo]
Latina: umbella umbra umbraculum umbrare umbraticus
Franca: ombelle ombrage ombrager ombrageux ombre
ombrelle ombrer ombreux pnombre
Itala: ombra ombreggiare ombrella ombrello ombroso
omlbrare
Hispana: sombra sombrear sombrero sombrilla sombrio
umbrio umbrioso
Angla: umber umbrage umbrella
URBS/URBIS ( urbo ) Latina
Esperanta: [URBo] [URBanizi]
Latina: suburbans urbanitas urbanus urbs, urbis
Franca: suburbain urbain urbanisme urbanit
Itala: urbanita urbano
Hispana: urbanidad urbano
Angla: suburb urban urbanity
URGOL ( rimakebla ) malnova Germana
Esperanta: [ORGOJLo]
490 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: enorgueillir orgueil orgueilleux


Itala: inorgoglire orgogliare orgoglio orgoglioso
Hispana: enorgullecer orgullo orgulloso
URINA ( urino ) Latina
Esperanta: [anURIo] [URINo] [URIo] [UROkromo] [UROtropino]
Latina: urina urinari
Franca: urine uriner ure
Itala: orina
Hispana: orina
Germana: Urin
Angla: urine
URTICA ( urtiko ) Latina
Esperanta: [URTIKo] [URTIKario]
Latina: urtica
Franca: ortie urticaire
Itala: ortica
Hispana: ortiga
UTI/USUS ( utiligi ) Latina
Esperanta: [UTIla] [UZanco] [UZi] [UZUkapi] [UZUro] [UZUrpatoro] [UZUrpi]
Latina: abusivus abusus abuti usitatus usualis usura
usurpare usus utensilis utilis utilitas
Franca: abus abuser abusif dsabuser inusable msuser
outil outillage outiller usage usit ustensiile usuel usure
usurpateur usurper utile utiliser utilitaire utilit
Itala: abusar abuso asare usanza uso usura usurpare
utensile utile utilita utilizzare
Hispana: abusar abuso usar uso usurpar utensilio util
utilidad utilizar
Germana: Usance
Angla: abuse abusive misuse usance use used useful
usual usurp usurpation usury utensil utilitarian utility
utilize
VACCA ( bovino ) Latina
Esperanta: [VAKArio] [VAKcini] [VAKero]
Latina: vacca
Franca: s'avachir vaccin vaccine vacciner vache vacher
Itala: vacca vaccina
Hispana: vaca vacuna
Angla: vaccinate
VAGINA ( ingo ) Latina
Esperanta: [VAGINo] [VAGINalo] [VANILo]
Latina: vagina
Franca: dgaine dgainer gaine gainer invagination rengaine
rengainer vagin vaginal vanilier vanille vanillie vanill
491 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: guaina vaniglia


Hispana: vaina vainilla
Germana: Vanille
Angla: vanilla
VALIGIA ( valizo ) Itala
Esperanta: [VALIZo]
Franca: dvaliser valise
Itala: valigia
Hispana: valija
Germana: Felleisen
VAPR/APR ( apro ) Hindo-Europa
Esperanta: [APRo] [VEPRo]
Malnova Greka:
Latina: aper, apei
Germana: Eber
Angla: boar
VARIUS ( makulita, bunta, varia ) Latina
Esperanta: [VARIablo] [VARIacio] [VARIanco] [VARIanto] [VARIcelo]
[VARIeteo] [VARIetato] [VARIi] [VARIolo]
Latina: variare varius
Franca: vairon variable variation varicelle varier variole
varit vrole
Itala: vaio vaiulo variare variato varieta vario
Hispana: variado variar variedad vario varuela
Angla: variable variance variation varied variegated variety
various vary
VARUS ( vara, hoka ) Latina
Esperanta: [preVARiki] [VARa]
Latina: praevaricare vara varare varicare varicus varus
Franca: prvarication prvariquer
Itala: prevaricare varare varcare varco
Hispana: prevaricar vara varal varar
Angla: prevaricate
VAS/VASUM ( vazo ) Latina
Esperanta: [VASko] [VASklo] [VAZo] [VAZopresino] [VESelo]
Latina: vasculum vasum
Franca: vaisseau vaisselle vasculaire vase vaser
Itala: vascello vasellame vaso
Hispana: vajilla vaso
Angla: vase vessel
VENTER ( ventro ) Latina
Esperanta: [VENTRo] [VENTRiklo]
Latina: venter ventriculuosus ventriculus
492 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: ventre ventricule ventriloque ventripotent ventrire


ventru ventre ventrer
Itala: sventrare ventre
Hispana: ventrudo vientre
Angla: ventricle
VESTIGARE ( spursekvi ) Latina
Esperanta: [VESTIo]
Latina: investigare vestigare vestigium
Franca: investigation( esplorado ) vestige
Itala: investigare vestigio
Hispana: investigare vestigio
Angla: investigation vestigeinvestigate
VETARE ( malpermesi ) Latina
Esperanta: [VEToo]
Latina: vetare( malpermesi )
Franca: mettre son veto( vetoi )
Itala: vietamento vietare
Hispana: veda vedar
VETU ( maljuna ) Hindo-Europa
Esperanta: [VETerano]
Latina: inveterare veteranus vetulus vetus, -eris vetustas
vetustus
Franca: invtr vieillard vieillerie vieillesse vieillir vieillot
viel vieux vtuste vtust vtran
Itala: invecchiamnto( maljunio ) invecchiare( maljunii )( malnovii )
invecchiarsi( maljunii ) inveterato( malnovdata )( enradikiinta )(
isosta ) vecchierllo( maljunuleto ) vecchiume( malnovaoj )(
brokantao ) vecchiia( )( maljunuleco )( maljunao ) vecchitto(
maljunuleto ) vecchizza( maljunuleco ) vecchitto( maljuneta )(
malnoveta )( eksmoda ) veterano( veterano ) vcchia( maljunulino )
vcchio( maljuna )
Hispana: envejecer inveterar vejez veterano viejo
Angla: inveterate veteran
VIPERA ( vipuro ) Latina
Esperanta: [VIPERo] [VIPURo]
Latina: vipera viperinus
Franca: vipre viprin vive
Itala: vipera
Hispana: vibora
Germana: Viper
Angla: viper
VIRERE ( esti verda ) LatinaWESR
Esperanta: [VERda] [VERdigro]
Latina: virere viridarium viridis
493 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: verdeur verdir verdoyer verdure verdtre verger


vert
Itala: verde verdeggiare verdezza verdore verdume verdurta
verziere
Hispana: verde verdear verdecer verdor verdura vverjel
Angla: vedure verdigris
VIRGO/VIRGINIS ( virgulino ) Latina
Esperanta: [VIRGa] [VIRinalo]
Latina: virginalis virgo, -inis
Franca: vierge virginal virginit
Itala: vergine verginita
Hispana: virgen virginidad
Angla: virgin virginal virginity
VISCUM ( visko ) Latina
Esperanta: [VISKo] [VISKoza] [VISKozo]
Latina: viscosus viscum
Franca: gui viscosit visqueux
Itala: vischio visco viscoso
Hispana: visco viscoso
Angla: viscous
VITRUM ( vitro ) Latina
Esperanta: [VITRo] [VITRalo] [VITReo] [VITRino] [VITRiolo]
Latina: vitreus( vitra )
Franca: verre verrerie verrire verroterie vitrage vitrail
vitre vitreux vitrifier vitrine vitriol
Itala: vetro vetroso vidriera vitreo vitriera
Hispana: vidriera vidrio vidrioso vitreo
Angla: vitreous vitrify
VOLARE ( flugi ) Latina
Esperanta: [VOLAno] [VOLAtilo] [VOLIero]
Latina: involare volaticus volatilia volatilis volatus volitare
volucris
Franca: bavolet d'emble s'envoler survoler vol volage
volaille volant volatiliser voler( flugi )( teli ) volet voleter
voleur volige volire voltil vole
Itala: involare volare volatile volo
Hispana: volar volatil vuelo
Angla: volatile volatilize volery volley
VOLGUS/VULGUS ( homamaso, vulgarulo ) Latina
Esperanta: [VULGara]
Latina: volgare volgaris
Franca: divulger vulgaire vulgariser vulgarit
Itala: divolgare volgare volgarita volgo
Hispana: divulgar vulgar vulgaridad vulgo
494 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: divulge vulgar vulgarity vulgarize


VOLPES/VULPES ( vulpo ) Latina
Esperanta: [VULPo]
Latina: vulpinus( vulpa ) vulps, -is( vulpo ) vulpnor, -ri( ruzi )
vulpo( ruza )
Itala: volpe( vulpo ) volpeggiare( ruzi ) volpone
Hispana: vulpecula vulpeja
VOLUP ( agrabla ) Latina WELW
Esperanta: [VOLUPTo]
Latina: voluptas( plezuro ) voluptuosus( volupta )
Franca: volupt voluptueux
Itala: volutta voluttuoso
Hispana: voluptuoso voluptuosidad
Angla: voluptuous voluptuousness
VRECHT/VRACHT ( transportkosto ) Nederlanda
Esperanta: [FRAJTi]
ned: vracht( aro )( kargo )( frajto )( transportkosto ) vrachtauto(
kamiono )( arato ) vrachtboot( aroipo )( kargoipo ) vrachtbrief(
frajtletero )( aratesto ) vrachtcontract( arto ) vrachtgoed( ordinara
frajtao ) vrachtlijst( ipmanifesto ) vrachtnota( frajtfakturo )
vrachtprijs( transportkostoj ) vrachtrijder( transportisto ) vrachtschip(
aroipo )( kargoipo ) vrachtvaart( transportnavigado )
vrachtvervoer( frajtzado ) vrachtvliegtuig( araviadilo ) vrachtvrij(
afrankita )( frajto antae pagita ) vrachtwagen( arveturilo )( kamiono
)( arato ) vrachtzoeker( trampo ) vrachwagenchauffeur(
kamionisto )
Franca: affrter fret frter
Hispana: flete
Germana: Fracht
Angla: fraught freigt fret
VS ( vi, vin ) Hindo-Europa
Esperanta: [vi] [via]
Latina: vos ( vi )
Franca: vos ( viaj ) votre ( via ) vous ( vin ) ( vi ) vouvoiement (
viumado ) ( vidiro ) vtre ( la via )
esp: vosotros ( vi )
it: voi ( vi )
Slovaka: Vy ( vi )
Belorusa: ( vi )
Rusa: ( vi )
Pola: wy ( vi ) was ( de vi ) ( vin ) wam ( al vi ) wami ( per vi )
VULCANUS ( Vulkano ) Latina
Esperanta: [VULKANizi] [VULKANo]
Latina: Vukanus( Vulkano )
495 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Franca: volcan( vulkano ) volcanique( vulkana ) vulcaniser


Itala: vulcano( vulkano )
Hispana: volcan( vulkano )
Germana: Vulkan( vulkano )
Angla: volcano vulcanize
WAD ( garantio ) Hindo-Europa
Esperanta: [enGAi]
Latina: praedium praes, -dis vadimonium vas, -dis
Franca: dgager engager gage gager gageure
Itala: gaggio
Hispana: gaje
Germana: Wette wetten
Angla: engage engagement wager wages wed wedding
WADH ( antaeniri ) Hindo-Europa
Esperanta: [inVADi] [VADi]
Latina: evadere evasio invadere vadere, vasum vadum
Franca: envahir gu guer invasion je vais s'vader vasif
vasion
Itala: evadere guadare guado invadere invasione invasore
Hispana: evadir invadir invasion invasor vadear vado
Germana: waten
Angla: evade evasion evasive invade invader invasion
wade
WAG ( VAGi ) Hindo-Europa
Esperanta: [VAGabondo] [VAGi] [VAGo]
Latina: vagabundus vagari vagus
Franca: divagation divaguer gauche gaucherie gauchir
vagabond vague vaguer
Itala: divagare vagabondo vagare vago
Hispana: divagar vagabundo vagar vago
Germana: schwanken wanken
Angla: vagabond vagran vague
WAL ( mueli ) Malnova Greka
Esperanta: ALerito
Malnova Greka:
Latina: aleurites
WAL ( forta, pova ) Hindo-Europa
Esperanta: [ambiVALenco] [inVALido] [konVALesko] [VALento]
[VALerianelo] [VALeriano] [VALida] [VALori] [VALuto]
Latina: convalescere invalidus praevalere valetudinarius
valetudo validita validus valor valre
Franca: convalescence convalescent invalide prvaloir vaillant
valeur valeureux valide valider validit valoir value
valtudinaire vaurien valuer
496 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: convalescente prevalenza prevalere vaglia valente


valere valetudine validare valido valorare valore valoroso
valuta valutare
Hispana: convaleciente prevalecer valer valeroso valia
validar valido valiente valor valorar valuar
Germana: walten
Angla: convalescent invalid prevail valetudinarian valiant
valid valour valourous value
WALS ( paliso ) Malnova Greka
Esperanta: [interVALo]
Malnova Greka: ( najlo )
Latina: intervallum( spaco inter du palisoj ) vallum( palisaro ) vallus(
paliso )
Franca: intervalle
Germana: Wall
Angla: wall
WASK ( lavi ) malnova Germana
Esperanta: [VIi]
ned: wissen wassen
Germana: waschen wischen abwischen
Angla: wash whisk
Sveda: visp
WASS/GWASS ( juna nobelo, knabo, servisto ) celta
Esperanta: [VALeto] [VASalo]
Latina: vassalus( servisto ) vassus( servisto )
Franca: valet valetaille vassal vassalit vasselage vavasseur
Itala: valetto vassallo
Hispana: vasallo
Germana: Vasall( vasalo ) Vasallenstaat( vasala tato )( marioneta tato )

Angla: valet varlet vassal vassality


WAZIR ( veziro ) Araba
Esperanta: [alGVAZILo] [VEZIRo]
Araba: al wazir ( la veziro )
Hispana: alguacil
WE/WEN ( venti ) Hindo-Europa
Esperanta: [aEremio] [aEro] [aErobatiko] [aErobia] [aErobiko] [aErodino]
[aErodromo] [aErofagio] [aEroforo] [aEroframo] [aErogramo] [aErolito]
[aErologo] [aErometro] [AeRonatiko] [aEronato] [aEroplano] [aErosolo]
[aErostatiko] [aErostato] [anaErobia] [ario] [arioso] [astmo] [aro] [FENo]
[VENtilatoro] [VENto] [VENtoli] [VENtozo] [VEtero]
Sankrita: vtah( ventas ) vyh( vento )
Malnova Greka: blovi ( nubo )( aero ) ( mallonga
spiro ) ( aerblovo ) ( blovi )
497 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: aer asthma aura ventilabrum ventilare ventosus


ventus
Franca: air asthme are arien aro- arobie( ) aroplane
essor essorer orage vent ventail ventejux venter
ventiler ventouse ventail ventaire venter
Itala: aerolito ansima aria arieggiare arietta ariette arioso
asma aura orezzo sventare ventaglio ventare ventilabro
ventilare vento ventoso
Hispana: aerolito aire airear airoso asma aura orear
oreo ventana ventear ventilar ventoso viento
Portugala: ar
Germana: Aerolith Aerostat Gewitter wedeln wehen Wetter
Wind wittern
Angla: aerate( aerumi )( ventoli )( gasigi ) aeremia( aeremio ) aerial(
anteno )( aera ) aeralist( altakrtobato ) aerobatic( aerobatika )
earobatics( aerobatiko ) aerobic( aerobio ) anaerobic( anaerobia )
aerobics( aerobia ekzercoj ) aerodrome( aerodromo )( flughaveno )
aerodyne( aerodino ) aerogram(me)( aerogramo ) aerolite( aerolito )
aerolith aerologio( aerologio ) aerologist( aerologo ) aerometer(
aerometro ) aeronautics( aeronatiko ) aeronautical( aeronatika )
aerophagy( aerofagio ) aerophore( aeroforo ) aeroplane( avio )
aerosol( aerosolo ) aerospace( aerokoslo ) aerostat( aerostato )
aerostatic( aerostatika ) aerostatics( aerostatiko ) air( aero )
airborne( aerportata ) airbrush( aerobroso ) aircraft( aviadilo )
airdrome( aerodromo ) airdrop( parautigi ) airfield( flugkampo )
airfoil( planeo ) airlift( aerporti ) airline( aerlinio ) airliner(
pasaeravizadilo ) airlock( aerkluzo ) airman( aersoldato )
airplane( avio ) airport( flughaveno ) airscrew( helico ) airship(
aeripo ) airsick( veturmalsana ) airspace( aerspaco ) airspeed(
aerrapido ) airstream( aerfluo ) airstrip( surteriejo ) airtight(
hermetika ) airwaves( radiondoj ) airy antiaircraft( kontraaviadila
) midair( supertera ) soar vent ventilate wind window
windy winnow witherweather
Pola: aerobiczny( aerobia ) aerofobia( aerofobio ) aerolit( aerolito )
aerometr( aerometro ) aeronauta( aeronato ) aeronautyka(
aeronatiko ) aeroplan( aeroplan ) aerostat( aerostato )
anaerobiczny( anaerobia )
Rusa: aa
Hebrea: awwir
Ido: aero
Interlingue/okcidentala: aere
Interlingua: aer
WEBH ( teksi ) Hindo-Europa
Esperanta: [HIMno]
498 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sankrita: ubhnti( li ligas )


Malnova Greka: ( vefto de kanto ) ( teksi ) ( teksao )

Latina: hymnus, -i( himno ) hymnrum( himnaro ) hymndcus(


himnokantanta ) hymnfr( himnokantanto ) hymno, -re( kanti
himnojn ) hymnsnus( kiu kantas himnojn ) hymnzo, -re( kanti
himnojn ) hymndicus( himnokantanto ) hymnlgus(
himnokantanto )
Franca: hymne
Itala: inno
Hispana: himno
Germana: Hymne( himno ) hymnisch( himna ) Hymnologie(
himnologio ) hymnologisch( himnologia ) Webe weben Weber
Angla: hymn( himno ) hymnal( hymnaro ) weave weaver web
WED/WUND ( akvo ) Hindo-EuropaSWOID
Esperanta: [abUNDa ] [ADRiatiko] [ADRiano] [aldeHIDo ]
lat:alcool+dehydrogenatum [anHIDra] [anHIDrido] [anHIDrito] [anHIDro]
[HIDracino] [HIDrangeo] [HIDranto] [HIDrargilito] [HIDrargo] [HIDrasto]
[HIDrato] [HIDrazino] [HIDraliko] [HIDrideo] [HIDro] [HIDrocefalo]
[HIDROdinamiko] [HIDroelektra] [HIDROelektro] [HIDROfila] [HIDROfoba]
[HIDROfobio] [HIDrofono] [HIDrogeno] [HIDROgeologo] [HIDrografo]
[HIDROhxero] [HIDROkarbido] [HIDrokarbonido] [HIDROkarbono]
[HIDROkarido] [HIDROkarito] [HIDROkero] [HIDROkorako] [HIDROkotilo]
[HIDroksido] [HIDROksilo] [HIDROksio] [HIDrolizi] [HIDROlogo]
[HIDrometro] [HIDronio] [HIDROplano] [HIDropso] [HIDroreo]
[HIDROsfero] [HIDROstatiko] [HIDrosulfito] [HIDROterapio] [HIDROterma]
[HIDrozooj] [HIDroero] [HIDrokotilo] [inUNdi] [kinHIDROno] [lutro]
[ONdo] [redUNdanco] [UNdino] [UNdoro] [VINtro]
Sankrita: udakm( akvo ) udnh( akvo ) udrh( lutro )
Malnova Greka: A( Adriatiko ) ( lutro ) (
elerpi akvon ) ( medo )( mielakvo ) ( akvoserpento )(
hidro ) ( akvo )
iliria: adur( akvo )( maro )
Latina: abundans abundus( forprenita de ondegoj ) abundare(
superflui ) ( abundi ) Adrnus( Adriano ) Hdra( la urbo Hadria )
Hdrnus( Adriano )( loanto de la urbo Hadria ) Hdrtcum(
Adriatiko ) inundare( inundi ) lutra( lutro ) redundare( retroflui )(
superabundi )( esti superflua ) unda( akvo ) undare( huli )( inundi )
undulatus( ondoforma )
Franca: abondamment( abunde ) abondance( abundo )( abundeco )
abondant( abunda ) abonder( abundi ) Adrien( Adriani )
hidratation( hidratigo ) hidrocarbure( hidrokarbido ) hydratant(
hidratiga ) hydrate( hidrato ) hydrater( hidratigi ) hydraulique(
hidralika )( hidraliko ) hydravion( hidroplano ) hydre( hidro )
499 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

hydrocution( hidrokutio ) hydrocphale( hidrocefala )( hidrocefalulo )


hydrodynamique( hidrodinamiko ) hydroglisseur( glitbpato )( glitipo
) hydrographie( hidrografio ) hydrogne( hidrogeno ) hydrologie(
hidrologio ) hydrolyse( hidrolizo ) hydromel( medo )( mielakvo )
hydromtre( hidrometro ) hydromtrie( hidrometrio ) hydrophile(
hidrofila ) hydrophobe( hidrofobia )( akvotima ) hydrophobie(
hidrofobio )( akvotimo ) hydropique( hidropsa )( hidropsulo )
hydrostatique( hidrostatiko )( hidrostatika ) hydrothrapie( hidroterapio
) hydrothrapique( hidroterapia ) hydroxyde( hidroksido )
hydrolectrique( hidroelektra ) loutre( lutro ) mer adriatique(
Adriatiko ) mcanique ondulatoire( onda mekaniko ) onde( ondo )
onde( ondo )( akvo ) ondine( niksino )( undino ) ondoiement(
ondmovo )( ondio )( provizora bapto ) ondoyant( onda )( ondia )(
balancia )( anema )( malkonstanta ) ondoyer( ondii )( balancii )(
provizore bapti ) ondulant( ondomova ) ondulation( ondio )(
ondomovo )( ondumado ) ondulatoire( ondoforma ) onduler( ondii )(
ondadi )( ondumi ) onduleux( ondoforma )( ondomova ) onde(
ekpluvego )
Rusa: a( Adriano ) a ( diratiko )
Hispana: abundante( abunda ) abundar( abundi )( svarmi ) Adriano(
Adriano ) inundacin( inundo ) inundar( inundi ) nutria( lutro )
onda( ondo ) ondear( ondadi )( ondiadi )( flirti ) ondulacin( ondado
)( ondio ) ondulado( ondo-forma ) ondulante( onda )( ondomova )(
flirta ) ondular( ond(ad)i )( ondi(ad)i )( ondumi )
Itala: abbondante( abunda )( supermezura ) abbondantemnte( abunde )
abbondanza( abundo )( abundeco ) abbondare( abundi )( abunde havi
)( troi )( tro havi ) Adriano( Adriano ) lntra( lutro ) onda( ondo )
ondata( ond(eg)o ) ondeggiamnto( ondado )( ondio )( floirtado )(
balancio )( ancelio ) ondeggiante( ond(i)anta ) ondeggiare(
ond(i)i ) ondina( niksino )( naistino )( undino ) ondulante(
ondumanta ) ondulare( ondi )( ondumi ) ondulato( ond(oform)a )(
ondumita ) ondulatrio( ond(oform)a ) ondulazine( ondio )
ondmetro( ondometro ) ondso( onda )
Germana: Adrian( Adriano ) Otter( lutro )( vipero ) Wasser( akvo )
Winter( vintro ) wssern( akvumi )
Angla: abound abundant( abunda ) Adriatic Sea( Adriatiko )
aldehyde( aldehido ) anhydride( anhidrido ) anhydrite( anhidrito )
anhydrous( anhidra ) hidroelectric( hidroelektra ) hidrofobia(
hidrofobio ) hidrofono( hidrofono ) hidrometer( piknometro )
hidrophilic( hidrofila ) hydrodynamics( hidrodinamiko ) hydrogen(
hidrogeno ) hydrography( hidrografio ) hydrolysis( hidrolizi )
hydroplane( hidroplano ) hydrops( hidropso ) hydrorrhea( hidroreo )
hydrosphere( hidrosfero ) hydrostatics( hidrostatiko ) hydrosulfite(
hidrosulfito ) hydrous( hidrata )( zakvoza ) hydroxide( hidroksido )
500 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

hydroxy-( hidroksi ) - hydroxy( hidroksilo ) inundate( inundi ) otter(


lutro ) redundancy( pleinasmo )( redundanco ) redundancy(
redundanco ) c redundant( pleonasma )( superflua ) undine( niksino )(
undino ) undulant( ondanta ) undulate( ondi ) undulation( ondado )
water( akvo )( akvuli ) wet( maseka )( humida ) winter( vintro )
WEG ( forta, vigla ) Hindo-Europa
Esperanta: [biVAKo] [GVAti] [VEGetalino] [VEGetalo] [VEGetativa] [VEGeti]
[VEKi] [VELocipedo] [VIGili] [VIGla]
Sankrita: vgas( forto )
Latina: vegere vegetare vegetatio vegetus velocitas velox
vigere vigil vigilantia vigilare vigilia vigor vigorare
Franca: arguet bivouac guet guetter ravigoter revigorer
rveiller rveillon surveiller veille veiller vigie vigilant
vigile vigoureux vigueur vgtation vgter vgtzal vloce
vlosit chaugette veil veiller
Itala: agguato bivacco guatare vegeto veglia veloce velocita
vigere vigilare vigile viglia vigore
Hispana: vegetar vela velocidad veloz vigente vigilar viglia
vigor vivaque
Germana: Beiwacht Biwak Wache wachen Wacht Wachter
wecken
Angla: bivouac vegetable vegetate vegetation velocity vigil
vigilant vigour vigourous wait wake watch
Pola: Adriatyk( Adriatika maro ) aldehyd( aldehydo )
Ido: abundar
Interlingue/okcidentala: abundar
Interlingua: abundar
epo: abundi: etime: superakvi
WEG ( teksi )
Hindo-Europa
Esperanta: [riVEli] [VElaro] [VEliko] [VElo]
Latina: revelare velare velum vexillum
Franca: dvoiler rvler voile voiler voilette voilier voilure

Itala: rivelare vela velare velatura velo


Hispana: revelar vela velamen velar velo
Germana: Wickel wickeln
Angla: reveal unveil veil wick
WEGH ( transporti per aro ) Hindo-Europa
Esperanta: [adVEKcio] [deVIacio] [deVIi] [triVIala] [VAGono] [VEHiklo]
[VEKto] [VEKtorno] [VEturi] [VOJai] [VOJo]
Sankrita: vhati( li transportas perare )
Malnova Greka: ( arveturi )
501 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: advectio advectum advehere deviare invectiva


invehere invehi inviare obviare obvius trivialis trivium
vectare vectura vehere, vectum vehiculum vena venula via
viare viaticus viator
Franca: convoi convoyer dvier dvoyer envoi envoyer
fourvoyer invective obvier trivial vaguemestre veine
veiner venelle viatique voie voiture voyage voyager
voyageur vhicule wagon
Itala: conviare deviare inveire inviare ovviare ovvio
traviare triviale trivio veicolo vena vettura via viaggare
viaggio
Hispana: desviar enviar obviar obvio trivial vehiculo vena
via viajar viaje
Germana: Wagen-meister Wagen Wagenhaus Wagner Weg
Angla: convoy envoy invective obviate obvious trivial
vehicle vein voyage waggon way
WEI/WEIK ( fleksebla brano, uzebla por teksado ) Hindo-Europa
Esperanta: [abeVIlio ] [VIC] [VICo] [VIKario]
Sankrita: vetash( bambuo ) vyati( plekti )
Malnova Greka: ( cedi ) ( saliko )
Latina: abbatis villa vicarius vice vicem vicia vicissitudo
viere vimen, inis vimentum vincire vinculum viticola
viticula vitis vitta
Franca: abbevillien Abbeville autrefois fois vesce vicaire
vice-amiral vicissitude vicomte vidame vime vis visser
viticole viticulture voyer vrille vtille
Itala: avvitare invitare veccia vece vice- vimine vincolare
vincolo vis visconte vite viticchio
Hispana: bedija veta vez vice- vicia vid vincular vinculo

Germana: Vikar Vize-admiral wechseln weich Weiche


weichen Weide( saliko ) Wiede Woche
Angla: vicar vice-roy vice vicissitude viscount wattle weak
week wicker withe withy
WEI estis plilarigita al WEIK kaj WEIG kun la senco cedi
lat:abatis ( de la abato )+villa ( vilao )
WEID ( vidi, koni ) Hindo-Europa
Esperanta: [afiksOIDo] [aVISo] [aVIZo] [eVIDenta] [gVIDi] [HIstorio]
[HIstoriografo] [IDEala] [IDEalismo] [IDEo] [IDEografio] [IDEogramo]
[IDEologio] [IDilio] [IDolo] [improVIZi] [interVJuo] [proVIDenco] [proVIZi]
[proVIZio] [proVIZora] [pruDenta] [reVIZi] [reVIZii] [reVIZoro] [reVUo]
[VIDi] [VIZao] [VIZiero] [VIZio] [VIZitacio] [VIZiti] [VIZo] [ajurVEDo]
[VEDo] [rigVEDo] [samaVEDo] [jaurVEDo] [atarVEDo] [VEDanto]
502 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sankrita: vda( mi scias ) vdah( aspekto ) vedanta veda( scio )(


kono ) vid( scii )( koni )
Malnova Greka: ( bildo ) ( aspekto )
( aspekto ) ( vidi ) ( egala ) ( informo )
( scianto ) ( mi scias )
Latina: evidens historia historicus improvisus invidere
invidia praevidere providentia providere providus prudens
prudentia revidere videre, visum visibilis visitare visualis
visum, visio visus
Franca: clairvoyant dvisager entrevoir entrevue envie envier
envieux guide guider guidon histoire historien historier
historique idole idoltre idylle idal ide improviser
improviste isothermes pourvoir providence proviseur
provision provisoir prudence prudent prvision prvoir
revoir revue rviser rvision vis--vis visage viser visible
vision visite visiter visire visuel vise voici voil
voir vue vident
Itala: evidente guida guidare guidone ideaideareidolo idillio
improvvisare improvviso improvvisto invidia invidiare
istoria prevedere provvedere provvidenza provvisto prudente
vedere visiera visio visitare vista visage
Hispana: envidia evidente guia guiar historia idea idear
idilio idolo improviso prever proveer providencia provisto
prudente ver visera visio visitar
Germana: Visier visieren visitieren weis weise weisen
wissen Wits
Angla: envy evident guidance guide history inteview
prevision provide provident prudent review view visage
visible vision visit wise wit witness
Pola: widok( vido )( vidao )( perspektivo )( aspekto )( spektaklo )
WEID ( nutrao ) malnova Germana
Esperanta: [GAJni]
Franca: gagner gain regain
Itala: guadagnare guadagno guaime
Hispana: guadaa guadaar
Germana: Weide weiden Weidmann
Angla: gain
WEIG ( elimini, oferbui ) malnova Germana
Esperanta: [VIKtimo]
Latina: victima
Franca: victime
Itala: vittima
Hispana: victima
Germana: weihen Weihnachten
503 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Angla: victim victimize


WEIGH ( batali ) Hindo-Europa
Esperanta: [konVIKti] [konVINKi] [VENKi] [VIKtorio]
Latina: convincere evincere victor victoria vincere; victum
Franca: convaincre conviction vaincre vainqueur victoire
victorieux viction vincer
Itala: convincere convinzione vincere vincitore vittoria
Hispana: convencer conviccion vencedor vencer victoria
Germana: sich weigern
Angla: convict conviction convince vanquish victoruy
WEIK ( cedi lokon; loejo, vilao ) Hindo-Europa
Esperanta: [diOCezo] [EKOlogio] [EKOlogo] [EKOnometriko] [EKOnomiko]
[EKOnomio] [EKOnomo] [EKOsistemo] [EKumena] [EKumenismo]
[parOKismo] [parOKo] [parOo] [VIco] [VIlao] [VIlao] [VIllo]
Sankrita: veah( domo )
Malnova Greka: ( najbara )
( loi )
Latina: parochia parochus vicinus vicus villa villaticus
villicus
Franca: avoisinant( najbara )( proksima )( apuda ) avoisiner( najbari )(
proksimi )( apud(est)i ) diocse( diocezo ) diocsain( dioceza )
mtque( fremul(a)o ) oecumnique( ekumena ) oecumnisme(
ekumenismo ) paroisse( paroo )( paroko ) paroissial( paroa )
paroissien( paroano )( meslibro ) perroquet perruche vicinal(
intervilaa ) vilain( malbela )( nenobelo )( kampulo )( neservuta
kampulo ) villa( vilao )( villo ) village( vilao ) villageois( vila(an)a
)( vilaano ) ville( urbo ) villgiaure( ferirestado )( somerrestado )(
feriestadejo ) vilnie( malnobleco )( malnoblao )( malestimindao )
voisin( najbaro )( apudulo )( proksimulo )( najbara )( apuda )( proksima )(
(iom) simila )( afina (al) ) voisinage( najbareco )( apudeco )( proksimeco
)( najbaro )( najbarao ) voisiner( najbar(um)i )( apudesti )( interrilati )
conomat( ekonomejo ) conome( ekonomo )( intendanto )( parema )
conomie( ekonomio )( mastrumado )( ekonomiko )( parado )( organizado
)( strukturo ) conomique( ekonomia )( ekonomika )( pariga )
conomiser( pari ) conomiste( ekonomisto )
Itala: parrocchetto parrocchia parroco parrucchetto vicinato
vicino vico vilano villa villania villeggiatura vimmeggiare

Hispana: parroco parroquia perico vecindad vecino villa


riquito
Germana: Pfarre Pfarrer
Angla: diocese( diocezo ) ecological( ekologia ) ecologist( ekologo )
ecology( ekologio ) econometrics( ekonometerio ) economic(
ekonomika )( ekonomia ) economical( ekonomika )( ekonomia )
504 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

economics( ekonomiko ) economist( ekonomisto ) economize( pari )


economy( ekonomio ) ecosystem( ekosistemo ) ecumenical(
ekumena ) ecumenism( ekumena ) parachial( paroa )( paroka )
parish parochiaism( parokismo ) parrot vicinity( najbareco )(
najbarao ) villa( villo )( vilao ) village( vilao ) villager villain(
kanajlo ) villainous( kanajla )( fia ) villany
WEIN ( vino ) Hindo-Europa
Esperanta: [ENologo] [ENotero] [VINagro] [VINo]
Malnova Greka: ( vino )
Latina: vindemia vinea vinetum vinolentus vinosus vnum
Franca: vendange vendmiaire vigne vigneron vignette
vignoble vin vinaigre vineux oinevinette
Itala: vendemmia vigna vignare vigneto vino vinolento
vinoso
Hispana: vendemmia vino vinolento vinoso viuedo via
Germana: Wein Winzer
Angla: vignette vine vinegar vintage wine
WEIP/WEIB ( tremi, svingi ) Hindo-Europa
Esperanta: [VIBracio] [VIBrafono] [VIBri] [VIBrio] [VIBriso]
Sankrita: vpate( li tremas )
Latina: vibrare vibratio
Franca: guimpe vibration vibratoire vibrer
Itala: vibrare
Hispana: vibrar
Germana: Wimpel Wippe wippen
Angla: vibrate wimple wipe
WEK ( voo ) Hindo-Europa
Esperanta: [adVOKato] [ePIKa] [ePOpeo] [ePOSo] [inVOKi] [proVOKi]
[VOKalo] [VOKativo] [VOKi] [VOKoido] [VOKto] [VOo]
Sankrita: vk( parolo )
Malnova Greka: ( infaneto ) ( mi diras ) ( epopeo
) ( parolo )
Latina: advocatus convocare evocare provocare revocare
vocabulum vocalis vocare vocatio vociferare vocitare vox,
-cis
Franca: aveu avocat avouer avou convocation convoquer
dsavouer invoquer provoquer rvoquer vocable vocabulaire
vocal vocation vocifrer voix voyelle pique pope
voquer
Itala: avocare avvocato vocabolo vocazione voce vociare
vociferare
Hispana: abogado avocar vocabolo vocacion vocear vociferar
voz
Portugala: advogado
505 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Advokat nicht VokWichtaol wicht


Angla: advocate convocate invocate not nought provoke
revoke vocabulary vocal vocation vociferate voice vowel
Pola: adwokat( advokato ) adwokacki( advokata ) adwokatowa(
advokatedzinos ) advokatura( advokataro )( advokateco )
Rusa: aa
Volapuka: lavogan
lat: advocatus: alvokito
WEL ( voli ) Hindo-Europa
Esperanta: [aBULio] [VOLi] [VOLitivo] [VOLonte] [VOLupto]
Malnova Greka: ( deziri ) ( espero )
( esperi )
Latina: benevolus malevolus malo nolo vele voltus, vultus
voluntarius voluntas
Franca: aboulie bienveillant bnvole envoter malveillant
vellit volontaire volontiers volont vouloir
Itala: benevolenza benevolo malavoglia malevolo velleita
voglia volere volonta volto
Hispana: abulia benevolencia benevolo malevolo veleidad
voluntad
Portugala: abulia
Germana: Wahl wallen Wille wohl
Angla: velleity voluntary well will willing
WEL ( eliri. Origine: elirita lano ) Hindo-Europa
Esperanta: [fLanelo] [konVULsio] [Lanario] [Lancini] [Lano] [Lanugo]
[reVULsio] [VELuro] [VILo]
Sankrita: rn( lano )
Malnova Greka: ( lano )
Latina: convulsio lana laneus lanosus revulsio vellere, vulsum
vellus villosus villus villutus
Franca: convulser convulsif convulsion flanelle lainage laine
laineux lange rvulsif rvulsion velours velout
Itala: convellee flanella lana lanoso lanuto revellere vello
velloso velluto
Hispana: convelerse franela lana lanoso lanudo vello
velloso velludo
Germana: Flanell Wolle wollicht wollig
Angla: convulsion evultion flannel velvet wool wooly
WEL/WELW ( ruli ) Hindo-Europa
Esperanta: [arkiVOLto] [ELitro] [eVOLucio] [eVOLui] [eVOLuto]
[eVOLVento] [HELico] [HELicoido] [HELiko] [HELikoptero] [HELikso]
[inVOLukro] [reVOLucio] [reVOLVero] [riVOLuo] [VALo] [VALso] [VALvo]
[VELdi] [VELuro] [VOLbo] [VOLteo] [VOLumeno] [VOLumo] [VOLupto]
506 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

[VOLuto] [VOLVario] [VOLVi] [VOLVoko] [VOLVulo]


Malnova Greka:
Latina: circumvolvere devolvere evolutio evolvere involucrum
involvere revolvere transvolvere valles, -is volubilis
volubilitas volumen voluta volutare volvere, volutum
Franca: aval avaler circonvolution dsinvolte dsinvolture
dvaler dvolu dvolution galant galentin galerie galjade
hlice hlicodal ravalement ravaler redvolver rvolte
rvolter rvolu rvolution val vallon valle valse valser
vautrer volte volteface voltige voltiger volubile volubilit
volume volumineux volute vote lytre voluer
volution
Itala: disinvolto gala galante galanteria gualcare involucro
involvere rivolgere rivolta travolgere valle vallone volgere
volta voltafaccia volteggiare voltolare volume voluta
Hispana: desenvuelto envolver gala galan galano galante
galanteria revolver revuelta valle voltear volumen voluta
volver vuelta
Germana: walken wallen Walze walzen Walzer Welle
wellig Wulst wllen wlzen whlen
Angla: circumvolution devolve gallant gallantry involve
involvement revolt revolution revolve revolver vale valley
vault vaulting volte voluble volume volute walk
wallow waltz well welter
WEM ( vomi ) Hindo-Europa
Esperanta: [VOMi] [VOMito]
Sankrita: vmiti( li vomas )
Latina: vomere( vomi ) vomitare( vomi ) vomitoria vomitus
Franca: vomir vomissement vomitoire
Itala: vomitare vomito
Hispana: vomitar vomito
Angla: vomit
WEN ( amo, graco ) Hindo-Europa
Esperanta: [VENeno] [VENerea] [VENiala]
ved: vanas-( kiu amas )
Sankrita: vnchati( li deziras )
Latina: venabulum venari venatio venator venatorius
venenosus venenum veneracio venerari venia venialis
venus, veneris venusta venustus
Franca: envenimer venaison veneur venin vnerie vniel
vnimeux vnust vnneux vnration vnrer vnrien
Itala: veleno venatorio venerare venereo venia veniale
venusta venusto
Hispana: venabla venado veneno venerar venereo venia
507 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

venial ventorio venustidad venusto


Germana: Wahn wohnen Wonne wonnig Wunsch wunschen
whnen
Angla: venerate venereal venial venison venom win
winsome wish
WEN ( vundi ) germ
Esperanta: [VUNdi]
Germana: Wunde( vundo )
Angla: wen( kisto ) wound
WENS ( veziko ) Hindo-Europa
Esperanta: [VEZiko]
Sankrita: vasth( vesiko )
Latina: vsica( vesiko ) vesicula
Franca: vessie vsicatoire vsicule
Itala: vescica
Hispana: vejiga
Germana: Wanst
Angla: vesicle
WER ( vera ) Hindo-Europa
Esperanta: [VERa] [VERdikto]
Latina: verax veredicus verificare verisimile veritas
versimilitudo verus
Franca: avr vrai vraisemblable vraisemblance vracit
vridique vrifier vritable vrit
Hispana: veraz verdad verdero veridico verificar versimil
versimilitude
Itala: verace veridico verificare verisimile verisimilitudine
verita vero
Germana: wahr
Angla: veracious verify verisimilar verisimilitud verity very

WER ( fermi ) Hindo-Europa


Esperanta: [aPERitivo] [aPERta] [aPERturo] [koVERto] [UVERturo] [UVRi]
Sankrita: pavrnoti( li malferlas ) pivrnoti( li fermas )
Malnova Greka: ( ielo )
Latina: aperire, apertum( malfermi ) apertura( malfermo )
cooperculum( kovrilo ) cooperire kovri operire, opertum( fermi )
Franca: apritif couvercle couverture couvrir opercule
ouverture ouvir
Hispana: abierto abrir apertura cubierta cubrir
Itala: aperto apertura aprire coperchio coperta copertura
coprire
Germana: Weder( digo )
Angla: aperture cover coverture overt overture
508 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

radiko supozeble hindo-europa


WER ( afabla ) Eropa
Esperanta: [seVERa]
Malnova Greka: ( festo )
Latina: asseverare( serize aserti ) perseverare( persisti ) severus(
qevera )
Franca: persvrance persvrer svre svrit
Hispana: aservare perseverancia perseverar severidad severo
Itala: assevare perseveranzia perseverare severita severo
Germana: albern
Angla: asseverate perseverance persevere severe
WER ( turni, tordi ) Hindo-Europa
Esperanta: [adVERsa] [aVERso] [aVERti] [diVERsa] [diVERtikulo]
[diVERenco] [diVERi] [diVORco] [dORso] [dOsiero] [inVERsa] [inVERsio]
[inVERtazo] [inVERti] [inVOLukro] [konVERsi] [konVERti] [konVERtoro]
[konVERi] [konVOLvulo] [perVERsa] [perVERsio] [prozo] [reVERsio]
[reVERso] [reVOLucio] [reVOLVERo] [uniVERsala] [uniVERsitato]
[uniVERso] [VERbeno] [VERbesino] [VERmifugo] [VERmikulito]
[VERmiljona] [VERmiso] [VERmielo] [VERmo] [VERsalo] [VERsiklo]
[VERsio] [VERso] [VERtico] [VERTebro] [VERtigo] [VERtikala] [VERtio]
[VERto] [VERi] [VORtico]
Sankrita: vriate( li turnas )
Malnova Greka: ( vergo )( vergeto )( bastoneto ) ( trapi per
vergeto ) ( turnigi ) ( inklini ) ( kurba )
( klabo ) ( inklino )
Latina: adversarius adversitas adversus advertere aversio
avertere controversia convergere conversari convertere
devertere divergere diversus divertere divortium dorsum
dguerpir evertere intervertere invertere pervertere prorsus,
possus prosa repens repentitus reverberare revertere
subvertere transvertere universus verbena verbera verberare
vergere vermiculus( vermeto ) vermina( malsona kazita de
vermoj ) vermis( vermo ) versare( turnadi )( turmenti ) versari(
turniadi )( kutime trovii je iu loko ) versiculus versificare versus
versus( al ) vertebra vertere, versum( turni ) vertex, -icis( pinto )
vertibulum verticalis( vertikala ) vertigo,-inis( turnmovo )( turnado
)( pirueto )( revolucio )( ano )( vertio ) vortex, -icis( vortico )
Franca: adosser adversaire adverse adversit averse
aversion avertir controverse converger converser
conversion convertir devers diverger divers diversion
divertir divertissement dorsal dos dossier envers
intervertir pervers perversion pervertir prosaque prose
renverser revers subversif transversal travers traverse
509 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

traverser traversin univers universalit universel ver


vermeil vermicelle vermifuge vermillon vermine vermisseau
vermoulu vers vers( al ) versant versatile verseau verser
verset versifier version vers vertical vertige vertbre
vreux
Hispana: adverso advertencia advertir bermejo controversia
controvertir convergir conversar convertir divergir divertir
divorcio dorso inverso invertir pervertir prosa repente
repentino reverso subvertir travers travieso universo
versado versar verso vertebra verter vertigo vortice
Itala: avverso avvertenza avvertire controversia controvertere
conversare convertire divergere divertire divorzio dorso
inverso investere pervertire prosa repente repentino
riversare riverso sovvertire universo verme vermicello
vermiglio verminoso versare versato verso vertebra
vertere vertigine vonvergere vortice
Germana: Rumpf vorwrts werden werfen Wert Wurf
Wurm Wrde Wrfel
Nederlanda: worden
Angla: adversary adverse adversity advertise averse aversion
avert converge diverge diverse divert invert revert
rump seaward subvert universe verge vermillion vermin
verse versed version vertical warp worm worth
wriggle
WER estis plilarigita al WERT, WERB, WERG,WERM, WERP kaj WREIK
WERDH ( parolo ) Hindo-Europa
Esperanta: [adVERBialo] [adVERBo] [proVERBo] [REToriko] [REToro]
[VERBo] [VORTo]
Sankrita: vrtam( voto )
Malnova Greka: ( paroli, diri, interkonsenti, ordoni ) ( mi diros )
( diritao, vorto, parolo, lingvo, frazo, oratorao ) ( oratoro
)
Latina: adverbialis adverbium ( ad verbo ) adverbum proverbium (
proverbo ) verbalis ( bua ) verbosus ( multvorta ) verbum ( vorto,
parolo )
Franca: adverbe ( adverbo ) adverbial proverbe ( proverbo )
proverbial ( proverba ) rhteur( retoro ) rhtoricien( )( retorikulo )(
retorikanto )( rhtorique )( retoriko )( fielokventeco ) verbal ( verba )
verbaliser ( protokoli ) verbe ( verbo ) verbeux ( vortabunda )
verbiage ( vortinundo ) verve ( vervo )
Itala: avverbio ( adverbo ) proverbio ( proverbo ) verbo ( verbo )
verboso ( multvorta )
Hispana: adverbio ( adverbo ) proverbio ( proverbo ) verbo ( verbo )
510 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

verboso ( multvorta )
Portugala: advrbio ( adverbo ) verbo ( verbo )
Germana: Adverb ( adverbo ) Rhetor ( retoro ) Rhetorik ( retoriko )
Verb ( verbo ) Wort ( vorto ) wortlich ( lavorta )
Nederlanda: retor ( retoro ) retoriek ( retoriko ) woord ( vorto )
Angla: adverb ( adverbo ) adverbial proverb( proverbo ) verb (
verbo ) verbose( malkonciza ) word ( esprimi ) word ( vorto )
wording ( esprimo )
Sveda: adverb ( adverbo )
Belorusa: ( retoriko ) ( retoro )
Rusa: ( retoriko ) ( retoro )
Hungara: retorika ( retoriko ) rtor ( retoro )
WERG ( laboro ) Hindo-Europa
Esperanta: [alERGio] [ARGano] [demiURGo] [enERGetiko] [enERGio]
[ERGativo] [ERGo] [ERGologio] [ERGografo] [ERGometro] [ERGonomio]
[kirURGio] [kirURGo] [letaRGio] [litURGio] [ORGanika] [ORGanismo]
[ORGanizacio] [ORGanizi] [ORGano] [ORGeno] [ORGio] [VERKi]
Malnova Greka:

Franca: allergie chirurgie chirurgien dmiurge organe
organiser orgue nergie nergumne
Hispana: cirugia energia
Itala: cirurgia energia organo
Germana: Allergie Orgel Werk wirken Wirkung
Angla: allergy( alergio ) chirurgical( kirurgia ) demiurge( demiurgo )
energetics( energetiko ) energy( energio ) erg( ergo ) ergograph(
ergografo ) ergometer( ergometro ) ergonomics( ergonomio )
lethargy( letargio ) liturgy( liturgio ) organ( organo )( orgeno )
organic( organika )( organa ) organism( organismo ) organize(
organizi ) orgy( orgio ) surgeon( kirurgo ) surgery( kirurgio )
work( labori )
Pola: alergia( alergio )
WERRA ( milito ) malnova Germana
Esperanta: [GERilo]
Franca: guerre( milito )
Hispana: guerra
Itala: guerra
Germana: wirr Wirre wirren
Angla: war
WERS ( altao ) Hindo-Europa
Esperanta: [VERuko]
Sankrita: rsman( montopinto ) vrzistha( la plej alta )
Latina: verruca( altao )( veruko )
Franca: verrue
511 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Hispana: verruga( veruko )


Itala: verruca( veruko )
Germana: Warze( veruko )
Angla: wart( veruko )
WES ( humida ) malnova Germana
Esperanta: [GAZono]
Franca: envaser gazon vase( limo ) vaseux
Germana: Wasen( gazono )
Angla: ooze( limo )
WES ( vesti ) Hindo-Europa
Esperanta: [inVESti] [inVEStituro] [traVEStii] [VESti] [VEto]
ved: vste( li vestas sin )
Sankrita: vstram( vesto )
Malnova Greka: ( vesto ) ( vesto ) ( vesti ) (
mantelo )
Latina: investire vestimentum vestire vestis vestitura(
vestiarium )
Franca: investir investiture revtement revtir travestir veste
vestiaire vestimentaire veston vtement vtir
Hispana: investir vestido vestidura vestir vestuario
Itala: investire travestire vesta vestiario vestire vestito
vestitura
Germana: Weste
Angla: invest investment vest vestment vestry vesture
WESN ( aeto ) Hindo-Europa
Esperanta: [VENdi]
Sankrita: vasnm( prezo ) vasnyati( li komercaas )
Malnova Greka: ( aeti ) ( aeto )
Latina: venalis( vendata ) vendere( vendi ) venire( ekvendii )
venum( vendo ) venumdare( vendi )
Franca: vendeur vendre vente vnal
Angla: vend vendor
Hispana: vendedor vender venta
Itala: vendere( vendi ) vendita venditore
WESPER ( vespero ) Hindo-Europa
Esperanta: [HESPERido] [VESPERo] [VESPERto] [VESPERtoj] [VESPRoj]
Malnova Greka: ( vespera stelo )( vespero )
Latina: vesper( vespero ) vespera( soire ) vesperalis, -tinus( vespera )

Franca: vespral vpres


Hispana: vespero( vespro )( Venuso ) vespertino
Itala: vespero vespertino vespertlio( vesperto ) vespro
Germana: Vesper vespern
Angla: vesper vespers
512 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

WESR/WER ( printempo ) Hindo-EuropaVIRERE


Esperanta: [VERNacio] [VERNalizi] [primaVERo]
Malnova Greka: ( printempo )
Latina: vernifr( printempa ) verno, -re( printempi )( reflori )( reverdii
) vernus( printempa ) vernlis( printempa ) vernto( printempa
hatano de serpentoj ) verncmus( kiu kreskas printempe ) vr,
vris( printempo )( printempao )( floroj )
Franca: primevre vernal( printempa )( primavera ) vernalisation(
vernalizado ) vernaliser( vernalizi )
Hispana: primavera( printempo ) veranear( somerumi ) veraneo(
somerumado )( somerferioj ) verano( somero )
Itala: invernale( vintro ) primavera( printempo ) vernale( printempa )
vernare( travintri ) vrno( vintro )
WI ( partikulara ) Hindo-Europa
Esperanta: [IDioblasto] [IDiomo] [IDiopatio] [IDiosinkrazio] [IDioto]
Sankrita: vi( partikulara )
Malnova Greka: ( partikulara ) ( privata persono )
( partikulareco ) ( vivmaniero de simpla homo )( lingvo de
simpla home )( vulgara lingvo )
Franca: idiome idiot idiotie idiotisme
Hispana: idiota
Itala: idiota
Germana: wider( kontra ) widerlich widern
Angla: idiot idiotic with( kun )
WI ( forto ) Hindo-EuropaWIR
Esperanta: [VIolenta]
Sankrita: vyah( vitala forto )
Malnova Greka: , ( muskolo )( nervo )( forteco )( vigleco )( impeteco )

Latina: inviolabilis( neperfortebla )( neatencebla ) violare( violenti )


violentus( violenta ) vires( fortoj ) vis( forto )
Franca: inviolable viol violation violence violent violenter
violer
Hispana: violacion violar violencia violento
Itala: violare violazione violentare violento violenza
Angla: violate violation violence violent
WIDHW ( vidvo ) Hindo-Europa
Esperanta: [VIDVo]
Sankrita: vidhv( vidvino )
Latina: vidua( vidvino ) viduare( vidvigi )( senigi ) viduitas( vidveco )(
seneco ) viduus( vidvo )
Franca: veuf veuvage veuve viduit
Hispana: viuda viudez viudo
Itala: vedova vedovanza vedovo
513 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Germana: Witwe
Angla: widow
WIK ( simili ) Hindo-Europa
Esperanta: [alantOIDo] [alkalOIDo] [anerOIDa] [aneplOIDa] [anIZokorio]
[anIZometropio] [anIZosfigmio] [anIZotropa] [anterozOIDo] [araknOIDo]
[aritenOIDo] [asterOIDo] [celulOIDo] [deltOIDo] [diplOIDa] [epiciklOIDo]
[etmOIDo] [falOIDa] [geOIDo] [halOIDo] [haplOIDa] [helicOIDo]
[hemorOIDoj] [hiOIDo] [hipociklOIDo] [ISOlepo] [IZo- ] wit-swos
[IZobaro] [IZobato] [IZocela] [IZodimorfa] [IZodinamo] [IZoelektra] [IZoeto]
[IZogeotermo] [IZogloso] [IZogono] [IZohipso] [IZoklino] [IZokrato]
[IZokroma] [IZokrona] [IZolepido] [IZomero] [IZometra] [IZomorfa]
[IZomorfio] [IZonimo] [IZopodoj] [IZopreno] [IZoptero] [IZopteroj]
[IZospino] [IZostazo] [IZoterma] [IZotermo] [IZotona] [IZotopo] [IZotropa]
[kardiOIDo] [kelOIDo] [kolOIDo] [konikoido] [konkOIDo] [konOIDo]
[kontOIDo] [korOIDo] [krikOIDo] [krinOIDoj] [kristalOIDo] [ksifOIDo]
[mastOIDo] [metalOIDo] [meteorOIDo] [monOIDa] [nevokOIDo]
[odontOIDo] [paratirOIDo] [planulOIDoj] [plOIDo] [polarOIDo] [poliplOIDa]
[sfenOIDo] [sigmOIDo] [skafOIDo] [skizOIDa] [solenOIDo] [sterOIDo]
[sufiksOIDo] [tablOIDo] [tireOIDo] [tirOIDo] [triplOIDa] [VOKOIDo]
Angla: alkaloid( alkaloido ) aneroid( aneroida ) anisocoria( anizokorio
) anisophygmoa( anizosfigmio ) anisotropic( anizotropa )
anisotrppia( anizometropio ) arachnoid( araknoido ) asteroid(
asteroido ) celluloid( celuloido ) conicoid( konikoido ) conoid(
konoido ) contoid( kontoido ) cricoid( krikoido ) Crinoidea(
Krinoidoj ) cristalloid( kristaloido ) deltoid( deltoido ) diploid(
diploida )( duobla ) epicycloid( epicikloido ) ethmoid( etmoido )
haloid( haloido ) hemorrhoid( hemoroido ) isobar( izobaro )
isobath( izobato ) isochronal( izokrona ) Isocrates( Izokrato )
isodimorphous( izodimorfa ) isogeotherm( izogeotermo ) isogloss(
izogloso ) isomer( izomero ) isomorphic( izomorfa ) isonym(
izonimo ) isoprene( izopreno ) isosceles( simetria ) isotonic( izotona
) isotope( izotopo ) isotropic( izotropa ) kardioid( kardioido )(
korformo ) keloid( keloido ) mastoid( mastoido ) metalloid(
metaloido ) meteoroid( meteoroido ) scaphoid( skafoido ) sigmoid(
sigmoido ) skizoid( skizoida ) solenoid( solenoido ) sphenoid(
sfenoido ) steroid( steroido ) tabloid( tabloido )( (bild)urnaleto )
thyroid( tiroido ) vocoid( vokoido ) xiphoid( ksifoida )
WIR ( viro ) Hindo-EuropaWI_2
Esperanta: [VIRo] [VIRto] [VIRtuala] [VIRtuozo]
Sankrita: vrh( viro )
Latina: vir( viro ) virago( vireskulino ) virilis( vireca )( maskleca )
virtuosus( kuraa )( brava ) virtus, -tis( forto )( kuraeco )( virto )
Franca: s'vertuer vertu vertueux viril virtuel virtuose
Hispana: viril virlud virtual virtuoso
514 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Itala: virile virtu virtuale virtuose virtuoso


Germana: Welt Wergeld Werwolf
Angla: virile virtue world
WLKwO/WLuKwO ( lupo ) Hindo-Europa
Esperanta: [LUPo] [VULPo]
Sankrita: vrkah( lupo )
Malnova Greka: ( lupo )
Latina: lupus( lupo ) lupa( lupino ) luparius( lupido )
Franca: loup louve louveteau louvetier la queue leu leu
loup-garou
Hispana: lobo loba lobuno
Itala: lupo lupa lupino
Germana: wolf
Angla: wolf
WOPS ( vespo ) Hindo-Europa
Esperanta: [VESPo]
Latina: vespa( vespo )
Franca: gupe gupier
Hispana: avispa
Itala: vespa
Germana: Wespe
Angla: wasp
vespa(lat) estas metatezo (sp por ps)
WRAD ( radiko, brano ) Hindo-Europa
Esperanta: [RADikalo] [RADiklo] [RADiko]
Malnova Greka: ( radiko ) ( brano )
Latina: radic,-icis( radiko ) radiculla( radiketo ) radicarer( enradikii )
eradicare( elradikigi ) ramus( brano ) ramosus( branoplena )
ramale( branaro )
Franca: raifort radical arracher radicelle racine rameau
rame ramilles radis ramifier rameux ramage ramier
ramoner rinceau
Hispana: ramaje raiz radicar ramo ramoso ramon ramonar

Itala: radice radis radicare sradirare rama ramoso


ramatura
Angla: radical ramify root radis ramification
Germana: Radieschen Wurzel wurzeln Rettig
por wrid-ya
ramus(lat) por rad-mus
ramale(lat) el ramalia (-lia estas pluralo)
WRAK ( vrako ) oh
515 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Esperanta: [VRAKo]
Franca: varech vrac
Angla: reck wreckage
Germana: Wrack
WREG ( premi ) Hindo-Europa
Esperanta: [URi]
Sankrita: vrsati
Latina: urgens urgere
Franca: urgence urgent
Itala: urgere
Hispana: urgir
Germana: Recke rchen
Angla: urge urgence urgency urgent wreak
XNG ( abrikoto ) ina
Esperanta: [anZUo] [GINKo]
jap: anzu ( anzuo ) ginkyo ( arenta abrikoto )
YE ( sakra esprimo ) Hindo-Europa
Esperanta: [abUri] [adJUdiki] [aJUTo] [JUrisdikcio] [JUrisprudenco ] [JUro]
[JUsta] [JUstico] [Usta]
Sankrita: yh( saluton )
Latina: abjurare adjucare adjudicare adjurare conjurare
injuria judex, -icis judicare jurare juris jus jusjurandum
justitia justus perjurare perjurus praejudicare praejudicium

Franca: abjiurer adjudification adjuger adjurer ajuster


ajutage conjuration conjurer injure injurier injurieux
judiciaire judicieux jugement juger jurement jurer
jurisprudence juriste juron jury jur juste justesse
justice justicier justifier justitiable parjurejuge parjurer
prjudice prjuger
Itala: abbiurare aggistare congiurare giudicare giudice
giudizio giuramento giurare giure gius giustezza giustizia
giusto ingiuria periuro pregiudicio
Hispana: abjurar ajustar conjurar injuria juez juicio
juramento jurar justicia justo juzgar perjuro prejuicio
Angla: adjuge adjure adjust ajutage conjure conjurer injure
injury vabjure judge judgement jury just justice justify
perjurer prejudice
YE ( eti ) Hindo-Europa
Esperanta: [adAo ] ita:adagio [eti] [adJEktivo] [adJEkto] [etono]
[konJEkti] [obJEktiva] [obJEktivo] [obJEkto] [subJEktiva] [subJEkto]
[obJeKTIVO] [obEti] [proJEkcio] [proJEktiva] [proJEkto] [subJEktiva]
[subJEkto] [traJEktorio]
Malnova Greka:
516 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Latina: abjicere; abjectjum adjacere adjectivum adjectus adjicere


amicire amictus conjicere, -jectare dejicere ej!icere injicere
jacer, jactum jacere jactantia jactare jactus jaculum
objicere projicere rejicere subjicere trajicere
Franca: abject abjection adjectif adjzacent aisance aise ais
asujettir conjecter conjecture dejeter djection gisant
gsir injecter jactance jet jeter jeton jete objecter
objectif objection objet projectile projection projeter rejet
rejeter sujet sujtin surjet trajectoire trajet
Hispana: abyecto adjetivo aggettivo echada echar inyectar
jactancia objeto proyecto sujeto trayecto yacer
Itala: abiettare abietto adagio aggettivo agiato agio gettare
getto giacere iattanza iniettare obbietto progetto
soggetto tragettare tragetto traghettare tragitare
Portugala: adectivo
Germana: Adjektiv Adjektivum Object Subject
Angla: abject abjection adject adjective deject ease easy
eject inject jet jetty object project subject
Pola: adagio( adao )( adae )
YEUG/YUG ( jungi, kunigi ) Hindo-Europa
Esperanta: [adJUNKto] [aJUGo] [JOGo] [JUGo] [JUGularo] [konJUGacio]
[konJUGi] [konJUNKtivito] [konJUNKtivo] [konJUNKturo] [subJUNKcio]
[subJUNKtivo]
Sankrita: yuham( jugo ) yunkti( li jungas )
Malnova Greka: ( kurbeco de jugo ) ( kunigi ) (
jungitaro ) ( jugo )
Latina: adjunctus adjungere ajuga conjugare conjungere
conjux, -gis disjungere injungere jugare jugulare jugulum
jugum jugus, eris jugus jumentum junctio jungere, junctum
juntura juxta quadriga quadrijuga subjugare
Franca: adjoindre adjoint conjoint conjonction conjugaison
conjugal conjuguer disjoindre enjoindre injonction joindre
jointure jonction joug joute jouter jucher jugulaire
juguler jument juxtaposer quadrige subjuger
Hispana: conyuges jumento junta juntar junto juntura justa
sojuzgar yugada yugo yugular
Itala: conjuge giogaia giogo giostrza giugolare giumento
giungere giunta giuntare giuntura ingiungere iugero
soggiogare
Germana: interjochen Joch
Angla: adjoin conjoin conjugate disjoin disjoint injunction
jiunction join joinder joinery joint jointure joust jugulate
juncture subjugate yoke
Pola: adjunkt( adjunkto )
517 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

YOR ( jaro ) Hindo-Europa


Esperanta: [anaKOReto] [HOdia] [HORloo] [HORo] [JARo]
Sankrita:
Malnova Greka:
Latina: anachoreta
Franca: anachorte aujourd'hui horloge
Itala: anacoreta oggi oggigiorno ora orlogio
Hispana: anacoreta hora hoy
Portugala: anacoreta hoje hora relogio
ned: heden uur
Germana: Jahr Uhr
Angla: anchorite hour year
Pola: anachoreta( anakoreto )
YUWEN ( JUNa ) Hindo-Europa
Esperanta: [GUNo] [JUNa] [JUNioro] [JUNkro] [JUVenalo]
Sankrita: yw, (akuz: yvnam) ( juna )
Latina: junior (por juvenior)( pli juna ) juvencus( juna besto )( juna taro
)( juna viro ) jnix, -cis( bovidino ) jvenca( bovidino )( knabino )
jvenclesco, re( ii juna viro ) jvenclus( juna )( juna viro )( juna
taro ) jvencla( knabino ) jventa, -tus( juneco ) jventus( de la
juneco ) jvents, tis( juneco ) jvents, tis( juneco )( gejunuloj )
jvna( knabineto ) jvnesco, ni, re( akiri la forton de junao )(
rejunii ) jvnis( junul(in)o )( juna ) jvnix, cis( bovidino )( knabino
) jvnor, ri( agi kiel juna viro ) jvnlis, e( juna )( junula )
Jvnla( festo je la juneco ) jvnlis( junula )( junuleca )( forta )( vigla )
jvnlter( kiel juna viro ) jvnlts( juntempo )( juneco )
Franca: de jouvence( rejuniga ) gnisse( bovidino ) jeune( juna )
jeunesse( juneco ) jeunet( junuleto )( tre, tro juna )( sensperta ) jeunot(
sensperta junulo ) jouvenceau( junuleto ) juvnile( juneca )( junuleca )
juvnilit( junuleco ) rajeunir( rejunii )
Hispana: joven( juna )( junulo )( junulino ) juvenco( juna taro )
juvenil( junula )( juneca ) juventud( juneco )( junularo ) rejuvenecer(
rejunigi )
Itala: giovanile( juneca )( junaa ) giovanilismo( (afektita) junecemo )(
junulemo ) giovanilmnte( junece ) giovantto( junulo ) giovent(
junao )( junularo ) giovinastro( junulao )( knabao )( sentagulo )
giovincllo( junuleto )( malspertuleto )( flavbekulo ) giovinzza( juneco )
giovnca( guno )( juna bovino ) givane( juna )( nesperta )( helpanto )(
grumo )( komizo ) jnior( la juna )( juniora ) ringiovanimnto(
rejunio )( rejunigo ) ringiovanire( rejunigi ) ringiovanita( rejuniinta
)
Angla: Juvenal( Juvenalo ) juvenile( juna )( infaneca )( nematura )(
junulo )( infano ) rejuvenate( rejunigi ) young( juna )( junulo )(
junularo )( ido )( idaro ) youngster( junulo ) youth( juneco )( junularo )
518 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

youthful( juna )
Germana: jung( juna ) Jungbrunnen( fonto de rejunio ) Junge( knabo
)( ido de besto ) Jngelchen( junuleto ) jungenhaft( knab(ec)a )
Jungenstreich( knaba petolao ) Jungenzeit( knabaj jaroj ) Jnger(
adepto )( disiplo ) Jngfer( virgulino ) jngferlich( kiel maljuna
fralino ) Jungfernfahrt( unua voyao ) Jungfernflug( unua flugo )
Junfernhutchen( himeno ) Jungfernkranich( fralingruo )
Jungfernzeugung( partenogenezo ) Jungfrau( virgulino ) jungfrulich(
virga ) Jungfrulichkeit( virgeco ) Junggeselle( fralo )
Junggeselledasein( fraleco ) Junggeselleleben( frala vivo )
Junglarve( juna larvo ) Jngling( junulo )( adoleskanto )( juna viro )
Jngligsalter( junula ao )( adoleskanteco ) junglingshaft( kiel junulo )(
en maniero de junulo ) jngst( plej juna )( plej lasta ) Jungsteinzeit(
neolitiko ) Junverheiratete( novbakita edzo )( junedzo ) Jungvieh(
junaj brutoj ) Jungvogel( junbirdo ) junior( la pli juna )
Juniorenmannschaft( junula teamo ) Junker( junkro )
ZA'FARN ( safrano ) Araba
Esperanta: [SAFRANo]
Latina: safranum
Franca: safran
Itala: zafferano
Hispana: azafran
Portugala: aafrao
ned: saffraan
Germana: Safran
Angla: saffron
ZAHR ( etkubo ) Araba
Esperanta: [HAZARdo]
Araba: az-zahr( la etkubo )
Franca: hasard hasarder hasardeux
Itala: azzardo( hazardo )
Hispana: azar( hazardo )
Germana: Hasard
Angla: hazard
ZARNIK ( orkolora ) aPe
Esperanta: [ARSENo] [ARSENiko] [ARSINo] [ARSINio]
Malnova Greka: ( arseniko )
Franca: arsenic arsenical arsniate arsnieux
Itala: arseniko
Hispana: arsenico
Portugala: arsnico
ned: arsenicum
Germana: Arsen
Angla: arsenic
519 de 520

12/12/14 12:47

Etimologio de Esperanto

http://remush.be/etimo/etimo.html

Sveda: arsenik
ZELOS ( konkuremo, aluzo ) Malnova Greka
Esperanta: [ALuzo] [ALuzio] [ZELoto]
Malnova Greka: ( jaluza )( envia ) , ( rivalino )
( aluzo ) , , ( aluza de )( envia de )
( furioza pro aluzo ) , ( ardo )( pasio )( fervoro )
( envii )( aluzi )( deziri )( arde deziri )
Latina: zelosus zlo, vi, tum; re( ami )( amegi )( aluzi ) zlts(
aluzulo ) zltcus,a,um( aluza ) zltypa( aluzulino ) zltypa(
aluzo )( envio ) zltypus( aluza )( envia ) zlus( konkuremo )( aluzo
)( fervoro )
Franca: jalousement( aluze ) jalousie( aluzo )( aluzio ) jaloux( aluza
)( aluzemulo ) jaluser( aluzi ) zle( fervoro ) zlateur( zelota )
zlote( zeloto ) zlotisme( zelotismo ) zl( fervora )
Angla: zeal( fervoro ) zealous( fervora ) Zealot( Zeloto ) jealous(
aluza ) jealousy( aluzio )
Hispana: celo( zorgo )( fervoro )( seksardo )( aluzo ) celoso( aluza )
celosia( aluzo )
Itala: gelosamnte( aluze ) gelosa( aluzo )( aluzio ) gelso( aluza )(
enviema ) zelante( fervora ) zelatre( )fervorulo( zeloto ) zelta(
zeloto ) zlo( fervoro )( zorgemo )

520 de 520

12/12/14 12:47

Você também pode gostar