Você está na página 1de 107
fNDICE SECAO 1 SECAO 2 SECAO 3 SECAO 4 SECAO 5 SECAO 6 SECAO 7 $6ex aris — 21,95 CESSNA 210 ere 1972 ans cestcks ese)tete MANUAL DO PROPRIETARIO 1 14, CHECK-LIST OPERACIONAL. DESCRICAO E DETALHES OPERACIONAIS. PROCECIMENTOS D EMERGENCIA. LIMITAGOES OPERACIONAIS.. CUIDADOS COM A AERONAV: DADOS OPERACIONAIS. SISTEMAS OPCIONAIS.. o=onnxn eal ans 008% SECAO 1 J LAID SAD PARE EEO PRINCIPAL DIMENSIONS 1-CHECK LIST OPERACIONAL FIGURA I-I i > 2 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 2 PPIPPAVIDAIVIDIVIVIVIVIDVDIIDIDVIIIIID ) CHB AVIAGAOLIDA. -Se o clima estiver favoravel a formagao de gelo, verifique e remova qualquer acumulo de gelo que houver sobre as asas ¢ as superficies de controle, verifique também as partes internas das superficies de controle,quanto a acumulo de gelo ou granizo. Se planejado for, para um v6o noturno, verifique se todas as luzes da aeronave estdo operacionais, e leve também uma lanterna a bordo. 1) a. verifique se a chave de igni¢&o_esta na posigao “off”. b. verifique se a alavanca do trem de pouso esta na posigao “gear down” ou seja Trem em baixo. c. ligue o interruptor “MASTER” e cheque os indicadores de combustivel, depois desligue o mesmo. d. verifique se a valvula seletora de combustivel esta selecionada para o tanque mais cheio. e. inspecione as tomadas de pressdo estatica, quanto 4 qualquer obstrugao. (elas esto localizadas na fuselagem em ambos os lados) f. verifique se a porta do bagageiro esta travada e segura. 2)a. remova a trava do leme se instalada. b. desamarre a cauda (caso necessario for). c, verifique se as superficies de controles estao livres em todo seu curso, e também quanto a seguranga das mesmas. 3)a. inspecione os ailerons quanto a liberdade de movimentos e seguran¢a. : b.inspecione os suspiros dos tanques quanto a qualquer obstrugao. 4)a.desarmarre a asa.(caso necessario for) b.visualmente cheque a quantidade de combustivel, depois verifique se a tampa do tanque de combustivel esta travada e segura. c. inspecione os pneus do trem principal quanto a calibragem ideal ¢ seguranga. 2 PMMG-PARA SERVIR.E PROTRGRR 3 PIVIDPVIVIIPIIVIIPIVIDIVPIFAIIFVIVIIDIIIDIII I DD > (CHB AVIAGAO LTDA. PARTIDA DO MOTOR Corte D chove A. mistura rica 2) Misha B. passo de hélice-maxima rpm C. manete de poténcia “closed”.(recuada) D. bomba auxiliar de combustivel ligada.(posigao “LO”) OBS.: a bomba auxiliar de combustivel nao sera acionada até que a chave de ignigdo esteja na posigao de partida. E. chave de ignigdo na posigao“start”. F. vagarosamente avance a manete de poténcia. G. solte a chave de ignicao, quando o motor funcionar e ela retornara a sua posig4o automaticamente. OBS.: se o motor nao pegar, recomece do item C, ou use a bomba auxiliar na posig&o “HI” para que ela possa limpar os vapores existentes nas linhas. H. ajuste a manete de poténcia. {000 gem I. desligue a bomba auxiliar de combustivel. J cceig estacionamer™» ANTES DA DECOLAGEM | Feaia Pedel- A. freios de estacionamento ajustados. B. flapes de refrigeragao abertos.(totalmente) C. superficies de controle, livre em todo seu curso ¢ corretamente correspondente. D. compensador do leme ¢ profundor, ajustados para decolagem. E. ajustar a poténcia para 1700 RPM. F. checar instrumentos do motor. G. checar amperimetro. H. bomba de sucgao - checar se a marcagao esta no arco verde(4.6 45.4 polegadas de merctirio. Macagéo Ksvrada I. magnetos - queda maxima de 50 RPM de diferenca entre os magnetos. 4150 RDI J. passo de hélice- faga-o ir de maxima para minima RPM e retorne para maxima RPM. 5 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 3 DPYIPIVIDIIDIVIVIIA VIVA VIDVIVID IVI VD CHB AVIAGAO LTDA K. instrumentos de véo e radios ajustados. L. piloto automatico desligado.(se houver). M. portas e janelas fechadas e travadas. DECOLAGEM ( decolagem normal ) 1- flapes 0 a 10 graus 2- manete de poténcia toda a frente.(2850 RPM) 3- mistura, ajustar conforme a elevagdo do campo pela placa indicadora de fluxo de combustivel. 4- profundor, levantar a roda do nariz entre 70 e 80 MPH. 5- velocidade de subida 100 4 110 MPH até todos os obstaculos forem ultrapassados.(depois ajuste conforme demonstrado no item subida normal) 6- freios aplica-los momentaneamente apds decolagem. 7- recolher trem de pouso. 4 8- recolher os flapes apés todos os obstaculos serem ultrapassados. ‘Mais reeolhen em ceva) Aina Me soft (DECOLAGEM DE MAXIMA PERFORMANCE) 1- flapes 10 graus 2- freios aplicados 3- poténcia - maxima e 2850 RPM. 4- mistura- ajustar conforme elevagao do campo pela placa indicadora de fluxo de combustivel. 5- freios- solta-los. 6- profundor- mantenha-lo levemente cabrado. 7- velocidade de subida- 82MPH ate todos os obstaculos sejam ultrapassados.depois ajuste-o conforme demonstrado no item velocidade de subida de maxima performance. , 8- recolher trem de pouso ¢ flapes apés todos os obstaculos serem ultrapassados e alcangado a velocidade de 90 MPH. OBS.: nao reduza a poténcia até que os flapes e trem de pouso estejam recolhidos. 6 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER PIVPVIVIIIVPAVIDIDIIDIIIDFIVIDIDVI DF DIV IVIAIIVIDD YY CHB AVIACAOLTDA. SUBIDA NORMAL 1- VA- 120. 149, mph. 2- poténcia- 25 polégadas e 2550 rpm. 3- mistura- ajustar 4 108 Ibs/hr no fluxo de combustivel. 4- flapes de refrigeracdo abertos quando requerido. SUBIDA DE MAXIMA PERFORMANCE 1- VA- 109 mph (nivel do mar) e 102 mph (10000 pés) 2- poténcia- maxima e 2700 rpm. 3- mistura- ajuste pela altitude conforme na placa indicadora de fluxo de combustivel. 4- flapes de refrigeragao- totalmente abertos. REGIME DE CRUZEIRO 1- poténcia- 15-35 polegadas de press&o de admissao e 2200-2550 rpm.(selecione a combinacao para nao dar mais do que 75% de poténcia.) 2- flapes de refrigeracdo-abertos quando requeridos. 3- compensador do profundor e leme ajustados. 4- mistura- ajuste fluxo de combustivel de cruzeiro como determinado pelo computador de poténcia da cessna ou dos dados operacionais da segao 4. DESCIDA 1- poténcia- 0 tanto que for requerida. 2- mistura- ajuste conforme requerido- use mistura totalmente rica quando o motor estiver em marcha lenta. 3- flapes de refrigeragao fechados 7 PMMG-PARA SERVIR F PROTEGER JY)YIIDIIIDY PPIVIIDIVIIVIDIIIIIDIVIIV III DD GD CHB AVIACAO LTDA. ANTES DO POUSO 1- seletora de combustivel no tanque mais cheio. 2- trem de pouso estendido (abaixo de 160 MPH). 3- luz do trem- verde 4- mistura- rica 5- hélice- maxima RPM. 6- flapes abaixados 0 a 10 graus abaixo de 160 MPH e de 10 a 30 graus abaixo de 120 MPH. 7- VA- 95 a 105 flapes recolhidos e 85 a 95 flapes estendidos. 8- compensador do profundor ajustado. ARREMETIDA 1- poténcia- maxima e 2850 RPM. 2- flapes 20 graus 3- apés alcangar 4 VA de aproximadamente 90 MPH, recolher os flapes vagarosamente. POUSO NORMAL 1- tocar o trem principal primeiro 2- na rolagem abaixar a triquilha vagarosamente. 3- usar o minimo possivel de freio. APOS O POUSO 1- flapes de refrigeracao abertos. 2- flapes recolhidos. PYPIIIID = ~ A a as ~ ~ ~ cH: PAINEL DE INSTRUMENTOS INSTRUMENT PANEL Pra as ge 2 2 Ms WT CHB AVIACAO LTDA. 1- interruptores e luzes indicadoras do maker beacon(opcion.) 2- interruptor do compensador do profundor(opcion.) 3- grupo de instrumentos de véo. 4- unidade de controle do piloto automatico.(opcion.) 5- transponder(opcion.) 6- radios(opcion.) 7- interruptores de selegao de radios(opcion.) 8- espelho retrovisor(opcion.) 9- pressdo de admissao/indicador de fluxo de combustivel. 10- indicador de quantidade de combustivel e amperimetro 11- luz de alerta contra alta voltagem. 12- temperatura de cabega de cilindro, temperatura do éleo e pressao do dleo. 13- tacémetro 14- indicador de economia de combustivel(opcion.) 15- marcador de horas de véo 16- amperimetro do equipamento anti-ice da hélice(opcion) 17- espago opcional para radios ¢ instrumentos 18- compartimento para mapas. 19- manetes de controle do aquecimento e ar da cabine e do desembasador. 20- manete auxiliar de controle do ar da cabine. 21-manete de controle dos pedais do co-piloto(escondidos) 22- isqueiro 23- interruptor e indicador dos flapes. 24- manete de mistura. 25- manete de hélice. 26- manete de poténcia. 27- interruptor do circuit breaker da bomba hidraulica. 28- microfone(opcion.) 29- alavanca de controle dos flapes de refrigeragao. 30- roda de controle do compensador do leme de diregao. 31- alavanca da valvula seletora de combustivel. 32- primer do motor(opcion.) 10 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER, 10 eS aah, ecg . © ~ ~ ~ Es ~ rh ~ 5 P P P C ' i‘ P Pf P n P } P p P P P y P P CHB AVIAGAO LTDA. 33- alavanca de controle do trem de pouso. 34- roda de controle do compensador do profundor. 35- interruptor do circuit breaker do compensador elétrico do profundor. 36- luzes de posigio do trem de pouso. 37- interruptores elétricos. 38- valvula de ar alternado.(opcion) 39- alavanca do freio de estacionamento. 40- circuit breakers. 41- manetes de controles dos fusiveis do painel de instrumentos e radios. : 42- interruptor de ignigdo e arranque. 43- interruptor da bomba auxiliar de combustivel. 44- alojamentos para microfones e phones de ouvido. 45- interruptor master. 11 PMMG-PARA SERVIR F PROTEGER CHB AVIAGAOL TDA. FPDP VI RG PIAIIVIIVIVIIF III IID DIDIDDIID DD SECAO 2 * Os paragrafos abaixo descrevem os sistemas ¢ equipamentos nos quais nao so ébvios quando sentado no banco deste avidio. Essa segao também cobre maiores detalhes dos itens do check-list na segao 1 os quais necessitam de mais explicagio. SISTEMA DE ALIMENTAGAO - O motor desta aeronave é alimentado por dois tanques, um em cada asa. A quantia utilizavel para cada tanque, para todas as condiges de v6o é de 267 LBS quando totalmente completo.(534 LBS em ambos os tanques) - A capacidade de combustivel desta aeronave foi designada para dar ao proprictario uma escolha na qual ele tera véos de longo alcance se 0 limite de peso da cabine nao estiver sido suprido ou mesmo perto de seu limite, ou vos reduzidos se este limite estiver com sua capacidade esgotada ou perto dela. Por exemplo, normalmente sera necessario diminuir a quantidade de combustivel para que a aeronave fique dentro dos limites de seu peso ¢ balanceamento.(veja na segdio 4 PROCEDIMENTOS DE CONTROLE DE PESO E BALANCEAMENTO). Para um véo com quantidade de combustivel reduzida de 192 LBS de combustivel utilizavel em cada tanque, encha os tanques até 0 colar inferior do bocal do tanque de combustivel, isso Ihes dara um total de 384 LBS de combustivel utilizavel. OBS.: combustivel inutilizavel ¢ no minimo por causa do design do sistema de alimentagao. entretanto, quando os tanques 12 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 2 CHB AVIACAO LTDA. ii estiverem com % ou menos de sua totalidade, véos descoordenados prolongadamente como derrapagens ¢ etc... poderao descobrir as saidas de combustivel ao motor causando falha ou até parada do mesmo. Por isso, quando estiver com = reservas baixas de combustivel, ndo permita que a acronave se ~ mantenha descoordenada por mais de um minuto. ‘ - O combustivel de cada tanque fluem de um reservatério no # tanque para a valvula seletora. Dependendo de qual for a selegado da seletora, tanque esquerdo ou direito 0 combustivel passara através de uma valvula by-pass na bomba auxiliar elétrica de - combustivel(quando nao estiver operacional) dai ird para o filtro e = a bomba de combustivel do motor. Entao sera distribuido aos 7 cilindros via uma unidade de controle e os tubos de admissio. t FUEL SYSTEM d 4 y - % AER cope Co ras na oer figura 2.2 (niet tata Det ent) 13 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER, B CCP ee OP ee Pee ee Pre PP ae a > CHB AVIACAO LTDA. JJAIIARIRG ) PPIPPIVIPIVIVDIDIVIDIIDIIVIDV ID DDD) OBS.: O combustivel nado podera ser utilizado dos dois tanques simultaneamente. - Vapores e excesso de combustivel da bomba de gasolina do motor e da unidade de controle sao retornados pelo caminho da valvula seletora ao reservatorio do tanque da asa que estiver sendo usado. INTERRUPTOR DA BOMBA AUXILIAR DE COMBUSTIVEL - O interruptor da bomba auxiliar de combustivel é divido em duas partes, na direita esto as posigdes HI e LO e OFF, ¢ na esquerda estéio as posigdes MAX HI e OFF. Na parte da direita do interruptor foi adotada uma posigao intermediaria LO que serve para a partida normal, ¢ a posigiio HI (quando 0 interruptor estiver completamente pressionado) para partidas com o motor quente. AUXILIARY FUEL PUMP SWITCH Gitermediate uuusrearep wird Ncie HALE OF figura 2-3 ) yy.) ) a) DIAPIIVIIIVIVIVIVIIIIIDIDYD CHB AVIACAO LTDA. - O fluxo maximo de combustivel é produzido quando a parte da esquerda do interruptor for pressionada e segura na posi¢ao MAX HI e também simultaneamente travara a parte da esquerda na posic¢&o HI. Quando vocé soltar o interruptor a parte da esquerda retornara automaticamente, mas a parte da direita tera que ser retornada manualmente para a posi¢aéo OFF. - Com a parte da direita voltada para a posigao LO, e o interruptor de ignig&o/arranque ligado, a bomba auxiliar operara com baixo fluxo de combustivel(mistura apropriada para partida do motor) quando o motor comegar a funcionar. OBS.: A bomba auxiliar nao operard ate que o interruptor de ignigdo seja ligado. - Com a parte da direita do interruptor na posigao HI, a bomba opera em um dos dois fluxos que sdo dependentes do ajuste da manete de poténcia. Com a manete de poténcia ajustada na poténcia de cruzeiro, a bomba ira funcionar em alta capacidade para suprir fluxo de combustivel deficientes em ordem a manter 0 v6o. Quando a poténcia for reduzida pela manete (descida, pouso,taxi...)fluxo da bomba sera automaticamente reduzido, prevenindo um excesso de mistura rica durante estes periodos de velocidade reduzida. - Quando ambas as bombas estiverem funcionando e a bomba auxiliar estiver na posi¢ao HI, a mistura(ar/combustivel) estara mais rica do que apropriada a nao ser se ajustada for pela manete de mistura. - Se desejado for usar por completo a quantidade de combustivel de um dos tanques em vdo, sera necessario a utilizagdo da bomba auxiliar para ligar o motor quando ocorrer a parada por falta de combustivel. Entretanto, é recomendado que a operagao da bomba seja verificada antes que se ocorra a secagem total do tanque, 15 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 15 >. )) »)) ) dQ.) } d DIFIFFIIVIIIVDIIVIVIVIINIIDIIIIDIIDIYD CHB AVIACAO LTDA. ligando-a momentaneamente e observando no indicador de fluxo de combustivel um pequeno aumento. - Para assegurar-se a repartida em v6o apés a completa exaustao de combustivel de um dos tanques, mude imediatamente a seletora para 0 tanque contendo combustivel ao primeiro sinal de perda de poténcia. Entao coloque a parte direita do interruptor momentaneamente na posigao HI( 3 a 5 segundos) com a manete de poténcia na % de seu curso. Usar o interruptor na posi¢aéo HI excessivamente em altas altitudes com a mistura completamente rica poder causar afogamento do motor indicado por um curto(1 a 2 segundos) perfodo de poténcia seguido de uma perda de poténcia. Isso poderd ser mais tarde detectado por uma indicag&o de fluxo de combustivel acompanhado de falha de poténcia. Se ocorrer 0 afogamento, desligue o interruptor da bomba auxiliar, e o proprio vento mandado pela hélice devera ligar o motor em 1 ou 2 segundos. - Se a hélice vier a parar( possivel em VAs muito baixas) antes de selecionar o tanque contendo combustivel, coloque o interruptor da bomba auxiliar na posig&o HI e avance a manete de poténcia apropriadamente ate que o indicador de fluxo de combustivel registre aproximadamente 4 de seu curso dentro do arco verde com a duracao de 1 a 2 segundos. Entdo retarde a manete de poténcia, desligue a bomba auxiliar, ¢ use o motor de arranque até a partida ser obtida. - Se o interruptor da bomba auxiliar de combustivel estiver acidentalmente na posigao HI (com o interruptor master ligado) com o motor parado, os tubos de admissao ficaram com excesso de combustivel (ou seja afogados). SISTEMA ELETRICO ( - A energia elétrica é suprida por 2¥-volts, corrente diretamente recarregada pelo alternador do motor(veja figura 2-4). A bateria de 16 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 16 >?) PIVIIDIIIIIID CHB AVIACAO LTDA. 24 volts esta localizada no lado superior esquerdo da parede de fogo. A energia é mandada para todos os circuitos elétricos através do split bus bar(barra de distribuig&o), sendo que um lado contem 0s circuitos dos sistemas eletrénico, ¢ 0 outro lado contem os circuitos dos sistemas elétricos em geral. Ambos os lados dessa barra estéo ligados 0 tempo todo, exceto quando algum recurso de energia externa esteja conectado ou o motor de arranque esteja ligado, ent&éo um conectador de energia estar automaticamente ativado para abrir os circuitos 4 barra dos eletrénicos. Isolando os circuitos eletrénicos prevenira-se desta maneira a voltagem transitéria de danificar os transistores nos equipamentos eletronicos. INTERRUPTOR MASTER - O interruptor master é dividido em duas partes, e estara ligado se estiver para cima e desligado se estiver para baixo. A parte da direita do interruptor, esta rotulada com a palavra BAT, controla toda a energia elétrica da aeronave. A parte da esquerda esta rotulada de ALT, controla o alternador. - Normalmente, ambos os lados deverao ser usados simultaneamente; embora o BAT podera ser ligado separadamente para checar o equipamento no solo. O lado ALT quando desligado tira o alternador do sistema elétrico. Com o interruptor desligado toda a carga elétrica vai para a bateria, e todos os equipamentos que nao sejam essenciais para 0 v6o deveram ser desligados para que se possa manter 0 v6o. 17 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER "7 7 ote ee a oe we eerre Pree ee Pe ee SL SS CHB AVIAGAO LTDA. ELECTRICAL SYSTEM ScHEMATIC 7 fig. 2.4 AMPERIMETRO - O ampcrimetro indica o fluxo de corrente, em ampéres, do alternador a bateria, ou da bateria ao sistema elétrico da aeronave. Quando o motor estiver funcionando com o interruptor master ligado, 0 amperimetro indica a recarregagao aplicada na bateria. No caso do alternador nao estiver funcionando ou uma sobrecarga na saida do mesmo, o amperimetro indicara a descarregacao da bateria. 18 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 18 d ? CRAPS PS OPAPP CPP aE Pea a PAP PEP ES CHB AVIACAO LTDA. SENSOR DE ALTA VOLTAGEM E LUZ DE ALERTA - A aeronave esta equipada com um sistema de protegao contra sobrecargas automatico, que consiste em um sensor de alta yoltagem atras do painel de instrumentos e uma luz vermelha de alerta, rotulada de “HIGH VOLTAGE”, perto do amperimetro. ~ No caso. de ocorrer uma sobrecarga o sensor automaticamente remove a corrente do campo do alternador e desliga-o. A luz vermelha ira acender-se, indicando ao piloto que o alternador nao esta funcionando e que toda a energia elétrica da aeronave esta sendo suprida pela bateria. - O sensor de alta voltagem ira voltar ao normal desligando o interruptor master e voltando a liga-lo. Se a luz vermelha de alerta nao acender, o alternador tera voltado ao seu funcionamento normal, mas se a luz voltar a acender, significa que ha um problema mais grave e o véo devera ser cancelado e pousar no aerédromo mais proximo da aeronave naquele instante. - A luz de alerta podera ser testada da seguinte maneira, desligando 0 lado ALT do interruptor master e deixando o lado BAT ligado. CIRCUITS BREAKERS E FUSIVEIS - A maioria dos circuitos elétricos da aeronave estao protegidos por circuits breakers que pulam pra fora em caso de qualquer -eventualidade basta empurra-los para dentro novamente ¢ tudo voltaré ao normal. Eles estdo localizados no lado esquerdo do painel de instrumentos, exceto o circuito da tomada de energia externa no qual tem seu fusivel localizado perto da tomada receptora, ¢ os fusiveis do relégio e do contador de horas de vdo que estéo localizados préximo a bateria. O isqueiro também esté protegido por um’fusivel localizado diretamente no fundo do isqueiro atras do painel de instrumentos. A bomba hidraulica do 19 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 9 ia 2?) ) d Pr re vt # ere eee eRe REE ES FR SAP SPS EPP PLT CHB AVIAGAO LTDA, trem de pouso ¢ 0 compensador elétrico do profundor(opcion.) estéo protegidos por um circuit breaker em forma de interruptor localizado no pedestal de controle. Anti-ice da hélice(opcion.) esta protegido por um circuit breaker de retorno automatico posicionado atrds do interruptor anti-ice do painel de instrumentos. - Quando ha mais do que um radio instalado, o relé do transmissor do radio(o qual é parte da instalagao do radio) esta protegido pelo circuit breaker das luzes de navegacao, rotuladas de NAV LTS. Se algo no sistema de luzes de navegagao der um problema jogaré o circuit breaker para fora, desativando as luzes e 0 relé do transmissor, desligue o interruptor das luzes de navega¢ao ¢ reative-o empurrando-o para dentro; isso ira reativar o relé do transmissor e permitir 0 seu uso. Nao ligue o interruptor novamente até que o problema seja sanado. ILUMINAGAO EXTERIOR - A iluminag&o exterior padrao consiste nas luzes de navegagio nas pontas das asas, de pouso e¢ taxi localizadas no nariz do aviao,luzes _ opcionais incluindo strobe light nas pontas de asa, luz anti-coliséo na ponta do estabilizador vertical e luzes de cortesia localizadas do lado de fora da cabine no intradorso das asas logo apés a porta, essas sio operadas através de um interruptor localizado atras da porta traseira. Para ligar as luzes, empurre para cima o interruptor rotulado de UTILITY LIGHTS. Todas as luzes exteriores, exceto as de cortesia, sao controladas por interruptores no painel de controle. Os interruptores sao ligados para cima e desligados para baixo. + - A luz anti-colisao nao devera ser usada quando estiver voando através de nuvens ou nevoeiros; estas luzes refletem em gotas e particulas de agua na atmosfera, especialmente a noite, causando tontura e desorientagao. 20 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 20 ry, v) JJ TRUE 3 d at ASSES SAP ASP PRPS PAP AAAREARH SES, PF CHB AVIACAOLTDA, - As duas strobe-light de alta intensidade iram aumentar a protecdo anti-colisaio. Essas luzes nao deverao ser desligadas quando taxiando perto de outras aeronaves, ou durante 0 véo através de nuvens ou nevoeiros. ILUMINAGAO INTERIOR - A iluminagao do painel de controle é feita por holofotes ¢ luzes intregadas, duas manetes de controle rotuladas LWR PANEL, ENG RADIO e uma manete rotulada de INSTRUMENTS controla a intensidade da iluminagao do painel de controle e instrumentos. Um interruptor rotulado de POST-FLOOD LIGHTS é¢ usado para selecionar os holofotes ou as luzes opcionais. Estes controles estao localizados do lado esquerdo do painel de controle. - Os interruptores e controles na parte inferior do painel de instrumentos sao iluminados por painéis eletroluminescentes, nos quais ndo requerem l4mpadas para iluminar. Essa iluminagao ¢ controlada por uma manete rotulada de LWR PANEL. - Os holofotes que iluminam o painel de instrumentos consistem em quatro lampadas na parte superior do painel e duas lampadas no console localizado no teto do aviao. Para usar esta iluminagiio, posicione o interruptor POST-FLOOD LIGHTS na posigao FLOOD LIGHTS e ajuste a intensidade usando a manete INSTRUMENTS. - O painel de instrumentos pode ser equipado com iluminagao opcional na qual sao colocadas na ponta de cada instrumento e controle, dando assim uma iluminagao direta. Para usar esta iluminagao, posicione o interruptor POST-FLOOD LIGHTS na posigdo POST e ajuste a intensidade usando a manete TNSTRUMENTS. Mudando para as iluminagao opcional ira automaticamente desligar os holofotes. 21 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 2 a? ) PPP PC PS A eae KS ee SP PP Par Lads CHB AVIAGAOLTDA. - A bissola magnética, o group de instrumentos do motor, radios ¢ interruptores de selegdo de radios tem luzes integradas e operam independentemente de qualquer outro meio de iluminagao. A intensidade da luz da bussola é controlada pela manete INSTRUMENTS. A intensidade das luzes integradas dos radios € do grupo de instrumentos do motor é controlada pela manete ENG-RADIO. Para mais informages sobre a iluminagao dos interruptores de selegao de radios, veja segao 7. - O pedestal de controle tem duas luzes integradas e um console opcional de oxigénio no teto, no qual é equipado com holofotes. Esta iluminagao ¢ controlada pela manete ENG-RADIO. - Ituminagao para leitura de mapas pode ser concebida de duas maneiras; a padréio que é iluminagao no console do teto do aviéo ou uma luz manobravel na qual permitiria-se ser movida(opcion.). - A iluminagao interna é provida na area da cabine e também no compartimento de bagagem, para ajudar no carregamento de bagagem em operagées noturnas. SISTEMA DO TREM DE POUSO. - O trem de pouso triciclo ¢ retratil, ¢ recolhido e estendido por atuadores hidrdulicos, acionados por uma bomba hidraulica elétrica. O atuador hidraulico do trem do nariz também aciona um sistema de travamento mecanico quando o trem de pouso & estendido. Um sistema de travamento independente é acionado por atuadores hidraulicos mecanicos quando o trem do nariz é recolhido. O trem de pouso principal tem sistemas de travamento mecanicos quando estendidos ou recolhidos acionados por atuadores hidraulicos independentes. - Duas luzes indicadoras de posig¢ao mostram se o trem esta estendido ou recolhido e travados. Essas luzes sao do tipo press-to- test( ou seja pressione-as para testa-las). A luz indicadora de trem 22 PMMG-PARA SFRVIR F PROTEGER 2 CHB AVIAGAO LTDA. em baixo(verde) tem duas manciras de testa-la. Uma seria empurrando a luz, até a metade (Com a manete de poténcia toda recuada), o alarme deverd soar intermitentemente; ¢ com a luz empurrada toda para dentro, a luz devera iluminar-se. a - Outro modo de notar que o trem esta recolhido, seria a buzina de - alarme do trem soar intermitentemente quando a manete de e poténcia for recuada. - O nivel de fluido hidraulico devera ser checados em intervalos de 25 horas. Para facilitar a inspegdo e reabastecimento do sistema, A um bocal ¢ a vareta de marcagao esto localizados ao lado direito ~ da bomba hidraulica, com uma tampa de facil remogiio do lado a direito do pedestal. A ponta da vareta de marcag&o contém um dispositivo de travamento, ¢ serve como tampa do bocal. Quando 0 nivel do fluido estiver na ou abaixo da linha da vareta ADD, fluido hidraulico (MIL-H-5606) devera ser abastecido ao sistema. ) POSIGAO DA MANETE DO TREM DE POUSO - A manete do trem tem duas posigdes: em cima ¢ em baixo, nas quais dao uma indicagao da posigao mecanica selecionada. A manete devera ser puxada para fora antes de ser reposicionada(em cima ou baixo). A operagao do trem e comportas nao iniciara até que a manete tenha sido reposicionada. - Para recolher ou estender 0 trem de pouso, puxe a manete para fora e mova-a para a posi¢do desejada. Uma pressio é criada no sistema pela bomba hidraulica acionada eletricamente ¢ 0 trem ira a posigao desejada. IMPORTANTE: Se por alguma razao a bomba hidraulica continuar acionada depois que o trem tiver completado seu curso € travado, o circuit breaker de 30 amp. rotulado de HYDRAULIC PUMP devera ser puxado para fora. Isto ir desligar a sistema hidraulico e prevehir danos contra a bomba hidraulica e 0 motor. 23 PMMG-PARA SERVIR £ PROTEGER 2B CPeAIPRPLALN DIP INARI LITT SE HHS ) ) 2.9 VPIPIIPIIPIIVIVPI DID DD CHB AVIAGAOLTDA. Veja a seco 3 para mais informagdes sobre os procedimentos de emergéncia. - Durante uma operagao normal, o trem travara em cima ou em baixo e a luz indicadora de posig&o se acendera. Quando a luz se acender, pressao hidrdulica é mandada dos atuadores do trem para os atuadores das comportas do trem para fecha-las. Quando as portas estiverem fechadas a pressao continuara a crescer até que 0 interruptor do sistema de travamento das comportas desligue a bomba hidraulica. As comportas do trem ficam fechadas e travadas por pressao hidrautica. - O interruptor de seguranga do trem de pouso, atua pelo strut do trem do nariz, ¢ previne contra o recolhimento desproposital do trem,quando ele € comprimido com o peso da aeronave. Um interruptor do tipo circuit breaker, localizado no pedestal adjacente ao interruptor da manete do trem de pouso, devera ser usado por seguranga quando a aeronave estiver em manutengao. Quando o interruptor for puxado para fora, a operagdo do trem nao ocorrera. Apés 0 termino da manutengao, e antes do préximo véo, 0 interruptor devera ser empurrado novamente para dentro. BOMBA MANUAL DE EMERGENCIA - Uma bomba hidraulica manual, localizada entre os assentos do piloto e co-piloto, ira estender o trem em caso de falha do sistema hidraulico. O reservatério de fluido hidraulico ira reter o bastante para acionar a bomba hidraulica manual e estender o trem, no caso de ocorrer alguma falha no sistema. Veja a segdo 3 para maiores detalhes. OPERAGAO DAS COMPORTAS DO TREM(AVIAO NO SOLO) - Para inspenciona-las, as comportas do trem de pouso poderao ser abertas ou fechadas no solo com 0 motor parado. Opere as 24 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 4 PYIIIIVI, CHB AVIACAO LTDA. comportas com a manete do trem na posigao “em baixo’. Para abrir as comportas, desligue o interruptor master e acione a bomba manual até as comportas se abrirem. Para fechar as comportas, ligue o interruptor master. OBS.: A posicg&o do interruptor master para a operagao das comportas do trem é facilmente lembrada pela seguinte regra: CIRCUITO ABERTO=COMPORTAS ABERTAS CIRCUITO FECHADO= COMPORTAS FECHADAS AQUECIMENTO DA CABINE, VENTILAGAO E DESEMBASAMENTO - A temperatura e 0 volume de fluxo de ar na cabine podera ser regulado no grau desejado pela manipulagao das manetes de comando do tipo puxa-empurra rotuladas de “CABIN HEAT” e “CABIN AIR”. Quando desejado apenas aquecimento parcial da cabine, o ar ventilado e o ar aquecido iram resultar em eficiente distribuigdo de ar pela cabine. Para a ventilagado em dias quentes, existe uma manete para adicionar o ar na cabine rotulada de “AUX.CABIN AIR”. A manete rotativa do desembagador regula 0 fluxo de ar para desembagar o para-brisas. FRPMIHAVI IV III IID wD S - O aquecimento e ventilagao da frente da cabine é provido por entradas ao longo da cabine, bem 4 frente dos pés do piloto e co- piloto. - O aquecimento e ventilacao da parte de tras da cabine é provido por dois dutos de admissao dos dois lados da cabine e de um terceiro localizado no chao do aviao. - Para obter mais ar, existe mais seis dutos de admissao, dois em cada console acima dos bancos dianteiros e dos bancos centrais, ¢ um em cada console(2) perto dos assentos traseiros. 25 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 25 CHB AVIACAO LTDA. 722.7 EPS Rrrada Oy eee PERSP a? 2 Pete A ACS Pee APE PE PARTIDA DO MOTOR - Apropriado ajuste de combustivel e poténcia sao fatores determinantes para uma partida facil do motor. Os procedimentos passados na segao 1 deverao ser seguidos, pois sao efetivos em quase todas as situagdes, inclusive com o clima frio ou quente. Pequenas yariagdes nestes procedimentos poderao ser necessarias em situagdes extremas. - A parte da direita da bomba de combustivel sera posicionada na posigao LO para a partida do motor frio com temperatura ambiente. Vagarosamente avance a manete de poténcia, quando estiver dando a partida no motor, e solte a chave de ignicdo logo apos a partida do mesmo. Se o motor engasgar apés um curto periodo de funcionamento, use a posi¢ao HI da parte direita do interruptor para limpar os vapores das linhas. - Quando o motor estiver quente ou a temperatura do ar estiver muito elevada, o motor podera morrer apés funcionar por alguns minutos, porque a mistura torna-se ou muito pobre por causa dos vapores nas linhas, ou muito rica por causa de excessiva injegao de combustivel. Os procedimentos seguintes iram prevenir contra excessivas injegdes de combustivel e aliviar os vapores das linhas. 1- Avance a manete de poténcia de 1/3 a % de seu curso. 2- Quando a chave de igni¢ao estiver em ambos, ¢ vocé estiver pronto para acionar o motor de arranque, acione a bomba em HI até o indicador de fluxo de combustivel marcar de 25 a 35 LBS/HR; entao desligue o interruptor da bomba. OBS.: Para religar 0 motor apés uma curta parada com a temperatura do ar extremamente alta, a presen¢a de vapores nas linhas poderao requerer que a bomba auxiliar de combustivel fique ligada na posigao HI por 1 minuto ou mais, antes que os vapores sejam suficientemente limpados para obter-se um fluxo de 25 a 35 LBS/HR para a partida. Se 0 procedimento acima nao for 26 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 26 ) si PIIIPIIIPIIIDID IID DI DIDD CHB AVIACAO LTDA. suficiente para obter este fluxo de combustivel, use a posigdo MAX HI na parte esquerda do interruptor e desligue a parte direita do mesmo. 3- Sem hesitacdo, acione o motor de partida ¢ o motor devera acionar-se entre 3 e 5 revolugdes da hélice. Ajuste a poténcia entre 1200 e 1400 RPM. 4- Se houver vapor nas linhas, iram passar pelos bicos injetores em 2 ou 3 segundos e 0 motor diminuiré a rotagao e ira parar. Quando arotagao do motor comegar a diminuir, segure a parte da esquerda do interruptor da bomba auxiliar na posigéo MAX HI por aproximadamente 1 minuto para limpar os vapores nas linhas. Uso prolongado da posigaéo MAX HI ira afogar o motor durante a partida. 5- Deixe o motor funcionar entre 1200 e 1400 RPM até que todo 0 vapor seja climinado. se for necessario ligar 0 motor de arranque varias vezes, deixe que © mesmo resfrie-se um pouco em intervalos freqiientes, desde que o aquecimento excessivo ira causar danos 4 sua armadura. TAXI - Taxiar sobre campo de terra ou cascalho, devera ser feito em baixa rotagdo para evitar que pedras ou outros objetos causem danos ds pontas das hélices. Veja a figura 2-5 para mais instrugdes sobre o taxi. ANTES DA DECOLAGEM - Desde que 0 motor esteja com suas carenagems corretamente fechadas para uma refrigeragdo eficiente em v6o, precaucdes deveram ser tomadas para que 0 motor nao se superaque¢a no solo. Cheques com a poténcia total nao sao recomendados a nao ser que 0 piloto tenha fortes razdes para suspeitar que o motor nao esteja funcionando normalmente. 27 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER Fa] a a x RP? peg eee eee eee ee eee CHB AVIAGAO LTDA. - O cheque de magnetos devera ser feito com 1700 RPM, primeiro mova a chave de igni¢ao para a posigao R, verifique a RPM. Depois mova-a de volta para a posig&o BOTH para limpar as outras tomadas, e entéo mova-a para a posigao L, verifique a RPM e depois retorne-a 4 posigaéo BOTH. A diferenga de queda entre os dois magnetos nao podera ser de mais de 50 RPM, para que 0 motor esteja funcionando normalmente. Em caso de divida, este cheque podera ser feito com uma rotagao maior para confirmar se a deficiéncia existe. - Em abstinéncia de queda dos magnetos podera ser uma indicagao de falta de aterramento ou que 0 ponto do magneto foi avangado do ponto especifico. - Antes de qualquer véo é essencial a verificagao de funcionamento do alternador e do regulador de voltagem(especialmente em véos noturnos e por instrumentos), a verificagao pode ser feita da seguinte maneira, carregue momentaneamente o sistema elétrico(3 a 5 segundos) com a luz de pouso ligada com o motor funcionando com 1700 RPM. O amperimetro ficara com a agulha no zero se 0 alternador e 0 regulador de voltagem estiverem funcionando normalmente. 28 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 28 “CHB AVIACAOLTDA, - TAXIING DIAGRAM _ Tbs | use vp artenon - oe | ora wing avo i Cer ow Avanon Stein si own ELevaton a 5 fica Nore ~ WIND DIRECTION Ip vat stten parts of te three and on ~ iteting when te sirpare i By Ue trae noae whet a rae dD J figura 2-5 ~ DECOLAGEM importante checar se 0 motor esté dando a poténcia maxima no inicio da rolagem de decolagem. Ao sinal de qualquer deficiéncia € motivo suficiente para abortar a decolagem. - A poténcia deverd ser elevada gradualmente, quando decolando de campos de terra, cascalho ete...; para evitar danos nas pontas da hélice. Fazendo desta maneira, permitiré que a aeronave comece a 29 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER » CHB AVIACAOL TDA. 5 rolagem antes de alcangar uma alta RPM, assim na presenga de qualquer objeto(pedras, etc...) seréo arremessados para tras e nado para cima da hélice. - Para alcangar a poténcia maxima do motor, a mistura devera ser ajustada durante o inicio da rolagem ao fluxo de combustivel correspondente a elevagao do campo em uso.(ha uma tabela proxima do instrumento). Hé um significante aumento de poténcia acima de 3000 FT e esse procedimento devera ser empregado em campos com a elevagao acima de 5000 FT em relac&o ao nivel do mar. J PIII a) - Usando 10 graus de flapes reduzira a rolagem no solo e a distancia total para superar obstaculos em aproximadamente 10%. Em decolagens de campos nao pavimentos, use 10 graus de flapes, e levante o trem do nariz assim que possivel decolando com a cauda levemente mais baixa. Entretanto, 0 aviao devera ser nivelado imediatamente para que se obtenha aceleracao para uma velocidade de subida segura. HIP UDS J A 5 5 ~ - Decolagens com forte vento de través, normalmente sao feitas 7 com 0 minimo de flape necessario para a extensio da pista, para 7 minimizar 0 angulo de subida logo apés a decolagem. A acronave sera acelerada 4 uma velocidade acima do normal para poder sair A do solo com seguranga sem que haja a possibilidade da mesma > voltar bruscamente ao solo. Apés a decolagem dever ser feita uma curva coordenada em diregao do vento para que se possa corrigir 0 angulo de subida. - O trem de pouso deverd ser recolhido assim que o piloto notar que a pista ndo podera mais ser usada para pouso. Tendo em mente ara recolher-se, danos serao ma altura maior do que CO Cm, ue o trem move para baixo 2 pé causados ao mesmo se nao for obti esta, antes de acionar “trem em cima”. 30 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 0 yr ) ) YVIIIAIII VI d ) i) CHB AVIACAO LTDA. - Antes de acionar trem em cima, as rodas devem ser freiadas em ordem de parar a rotago das mesmas. Forca centrifuga pela alta rotacao das rodas causa expansao no didmetro dos pneus. Se houver a presenca de barro ou neve nos alojamentos das rodas, ¢ se a mesma estiver rodando entraram em atrito ¢ causaram danos aos alojamentos. SUBIDA EM ROTA - Uma subida com 25 polegadas presséio de admiss&o, 2550 RPM( aproximadamente 75% de poténcia), e de 120 a 140 MPH é recomendada para salvar tempo e combustivel em sua viagem. Esse tipo de subida obtém uma melhor refrigeracéo do motor, menos desgaste do motor, e mais comforto aos passageiros devido ao baixo nivel de ruido. - Subidas em rota deverao ser conduzidas em aproximadamente 108 LBS/HR até 5000 pés e a 6 LBS/HR a mais que o normal de fluxo no computador de poténcia da CESSNA em altitudes elevadas e baixa poténcia. - Se for necessario subir rapidamente para livrar-se de montanhas ou alcangar ventos favoraveis em maiores altitudes, a velocidade de maior angulo de subida deveré ser utilizada com poténcia maxima. Essa velocidade é de 109 MPH ao nivel do mar, e a5 794 diminuindo para 102 MPH na altitude de 10000 FT. A mistura devera ser ajustada de acordo com a tabela localizada ao lado do indicador de fluxo de combustivel. - Se uma obstrugao ditar o uso de uma decolagem de maxima performance, suba com os flapes recolhidos e a maxima poténcia constante a 85 MPH no nivel do mar, ¢ a 90 MPH a 10000ft. 31. PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 31 CHB AVIACAO LTDA. CRUZEIRO ~ - O cruzeiro normal sera entre 65% e 75% da poténcia. Os ajustes o requeridos para obter essas poténcias em altitudes e temperaturas variadas podem ser determinadas usando 0 seu computador de poténcia da CESSNA ou os dados operacionais da segao 4. MAXIMUM CRUISE SPEED PERFORMANCE = TRUE RANGE ~ ane OS ALTITUDE | ainspeeo |{594 Las FUEL) + 5 oa 124) 7500 ter 1088 70 a8 a 9000 185 1130 . 6s a2 106) 11,000 183 1200 figura 2-6 d d - A tabela de velocidade de cruzeiro de maxima performance (figura acima) mostra que 0 v6o de cruzeiro pode ser feito mais eficientemente em maiores altitudes, porque a mesma velocidade de cruzeiro sera obtida aproximadamente com muito menos poténcia. FP sD i - Para maior alcance com uma poténcia ajustada, selecione a RPM mais baixa (no arco verde), que dara ao motor uma operagao mais suave, - Os flapes de refrigeragdo deverao ser ajustados para que a temperatura de cabega de cilindro fique aproximadamente com 2/3 de sua operagao normal, para prolongar a vida do motor. ee ee Pe ee ee PP eT RE 32 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER ) ) SPP PLFA a PREY CHB AVIACAOLIDA. - O sistema de injegao de combustivel é considerado anti- congelamento. No caso de condigdes anormais causarem 0 congelamento ou bloqueio por gelo nos filtros de ar da admissao, uma valvula alternativa de admissao abrira automaticamente. Por causa da diminuicao de 1 ou 2 polegadas na pressao de admissao e um aumento consideravel na temperatura do ar de admissao, quando os filtros forem bloqueados; a poténcia maxima caira em aproximadamente 10%. STALLS | - As caracteristicas do stall sao convencionais e um alerta é provido por uma buzina de alerta de stall na qual-¢ acionada entre 5 e10 MPH acima da velocidade de stall em todas as configuragdes. - Velocidade de stall sem motor, com maximo de peso bruto e 0 C. G. movido para tras, serao apresentadas posteriormente com velocidade calibrada desde que a velocidade indicada nao é confidvel perto da velocidade de stall. PARAFUSO - Parafusos intencionais sao proibidos neste aviao. No caso de acidentalmente ocorrer um parafuso, as técnicas de recuperagao seguintes deverdao ser usadas: 1-reduza a poténcia para marcha lenta; 2-pressione totalmente o pedal de controle do leme da diregao oposto da diregdo na qual o avido esta girando. 3-apos 4 de volta, mova o manche para frente da posigao neutro com um movimento rapido. 4-apés as rotagdes pararem, neutralize o leme e faca uma suave recuperagao do mergulho. 33 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 33 CHB AVIAGAO LTDA. ANTES DO POUSO ~ - Em vista de ser relativamente lento a estensao do trem de pouso, a e relativamente alta a velocidade que € permitido abaixa-lo (160 ie MPH), o trem de pouso devera ser abaixado antes de entrar no trafego padrao. Este procedimento ira permitir mais tempo para confirmar se 0 trem esta baixado e travado. Por precaugao deixe o trem de pouso 7 estendido quando estiver em treinamento ou manobras de pouso e ~ decolagem. dQ) - A estens&o do trem de pouso pode ser determinada pelas luzes indicadoras de trem em baixo(verdes), ou a abstinéncia da buzina de alarme com o motor reduzido abaixo de 12 polegadas de pressao de admissao, e inspecdo visual da posigao do trem principal. Se as luzes nao acenderem, deverao ser checadas quanto ao seu funcionamento pressionando 0 botao de teste. Uma lampada queimada pode ser trocada em vo pela lampada da biissola ou a lampada indicadora de trem em cima. d ) d POUSO - Deve-se tocar 0 trem principal primeiro para reduzir a velocidade e a necessidade de freiar durante a rolagem. O trem do nariz deve ser baixado ao solo depois que a velocidade seja diminuida ao maximo, para evitar peso desnecessario sobre ele. Esse procedimento é especialmente importante em campos nao pavimentados. POUSO EM PISTA CURTA - Para pousar em pistas curtas, faga uma aproximagao com 82 MPH e com os flapes totalmente estendidos. Apés todos os obstaculos serem ultrapassados, reduza a poténcia 34 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER M4 PP PP PACA TPES PPP PIR RAIAIAL CHB AVIACAO LTDA, a progressivamente. Mantenha 82 MPH abaixando o nariz da aeronave. O toque devera ser feito com a poténcia em marcha lenta, e com o trem principal primeiro. Imediatamente apds o toque abaixe o trem do nariz, ¢ aplicado os freios tanto quanto ~ necessdrio. Para conseguir a maxima efetividade dos freios, apés a todos os trés pneus tocarem o solo, recolha os flapes, cabre - totalmente 0 aviao, e aplique 0 maximo de pressdo sobre os freios, sem deixa-los derrapar. - Em operagdes com pouco peso, durante a rolagem com os flapes ~ totalmente estendidos, cabre totalmente 0 avido para que o maximo - de peso venha para o trem principal para freia-lo. Sob estas - condigdes, se 0 avido estivesse picado totalmente, o trem principal se levantaria do solo. ed ARREMETIDA a - Na arremetida, os flapes deverao ser reduzidos para 20 graus, e * imediatamente aplicar poténcia maxima. Apds todos os obstaculos a serem ultrapassados, e uma altitude e velocidade segura forem obtidas, recolha os flapes. OPERAGOES COM TEMPO FRIO - Usar a fonte externa para aquecer o motor é recomendado quando a previsdo de temperaturas muito baixas. Se nao for disponivel uma fonte externa , o 6leo devera ser diluido antes da parada do motor. - O pré aquecimento ira descongelar o dleo que estiver no radiador de 6leo, o qual provavelmente se congelara antes da partida do motor em temperaturas extremamente baixas. Quando usar uma fonte externa a posigao do interruptor master é importante. Veja a segao 7 , paragrafo TOMADA RECEPTORA DE SERVICOS NO SOLO, para mais detalhes operacionais. PPPIPIVIDIIIDID IID IVD) 35 PMMG-PARA SERVIR-E PROTEGER 35 d FP #*FaAReA EE CHB AVIACAO LTDA. -Em temperaturas muito frias, a indicagao de temperatura do dleo nao precisa ser aparente antes da decolagem. Apos um aquecimento adequado de 2 a 5 minutos com 1000 RPM, o motor estara pronto para decolagem, se acelerado suavemente e se a pressao de éleo estiver normal e mantendo. - durante as descidas, observe as temperaturas do motor atentamente, e mantenha poténcia suficiente para que o motor opere normalmente. (veja na secaio 7 mais detalhes dos equipamentos para vos com temperatura muito baixa) 6 PMMG.PARA SERVIE F PROTEGER yds CHB AVIACAOLTDA. ) ) SECAO 3 - PROCEDIMENTOS DE EMERGENCIA a - Emergéncias causadas por mal funcionamento da aeronave ou do motor sao extremamente raras quando a inspe¢ao pre-v6o € manutengées periddicas forem apropriadamente feitas. Emergéncias climaticas em rota podem ser minimizadas ou eliminadas se um bom planejamento de véo for feito, ¢ 0 uso de bom senso quando despropositalmente encontrd-las. Entretanto, se uma emergéncia vier a ocorrer, os procedimentos ditados nesta segao deverao ser aplicados para solucionar os problemas. ) ) ) JI) MAL FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE SUPRIMENTO DE ENERGIA ELETRICA ) > > ) - Mal funcionamento do sistema de suprimento de energia elétrica, pode ser detectado pelo monitoramento peridédico do amperimetro e da luz de alerta de sobre carga; entretanto a causa deste mal funcionamento é normalmente dificil de determinar. Uma correia quebrada ou fios, sao normalmente as causas de falha do alternador, embora outros fatores podessem ser a causa do problema. Um regulador de voltagem mal ajustado ou danificado, também pode causar mal funcionamento do sistema. Problemas desta natureza constituem-se em uma emergéncia elétrica e deverdo ser consertados imediatamente. Problemas elétricos normalmente sao divididos em duas categorias: carga excessiva e carga insuficiente; os paragrafos abaixo descrevem os remédios recomendados para cada situagao. ) ) dIVI?D FPIIMPVIIIIIIDG 47 PMMG-PARA SERVIR F PROTEGER: co ) fareude ae? J CP eae a ae CHB AVIACAO LTDA, CARGA EXCESSIVA - Apés a partida do motor, ¢ um alto uso de energia elétrica com 0 motor em baixa rotag4o, a condigao da bateria sera que ela tera insuficiente carga para aceitar mais do que a carga normal para a parte inicial de um véo. Entretanto, apés trinta minutos de véo 0 amperimetro devera indicar menos que duas vezes a largura de sua agulha de corrente carregavél. Se o indice de carregamento fosse manter-se acima deste valor em um véo de longa duragao, a bateria iria sobre aquecer-se e evaporaria o electrolyte em uma carga excessiva. Componentes eletrénicos no sistema elétrico seriam opostamente afetados por uma voltagem acima do normal se um ajuste errado do regulador de voltagem estivesse causando a sobrecarga. Para precaver destas possibilidades, um sensor de alta voltagem ira automaticamente desligar o alternador, ¢ a luz de alerta de sobre carga ira ligar-se se a voltagem alcangar de 30 a 31 volts. Assumindo que o mal funcionamento foi apenas momentineo devera ser feita uma tentativa de acionar novamente o alternador. Para fazer isto, desligue as duas partes do interruptor master ¢ ligue as novamente. Se o problema nao mais existir, 0 alternador voltaré ao seu funcionamento normal e a luz de alerta ira apagar-se. Se a luz voltar a acender indicaré que o problema ainda existe e 0 véo deve ser terminado o mais rapido possivel e/ou 0 uso da bateria deve ser minimizado, porque ela ira suprir 0 sistema elétrico por um periodo limitado. Energia deve ser conservada para 0 acionamento do trem de pouso, flapes e 0 possivel uso do farol de pouso na aterragem. CARGA INSUFICIENTE - Se o amperimetro indicar um descarregamento constante em vdo, o alternador estar suprindo parcialmente o sistema elétrico ou nao estard enviando carga nenhuma ao mesmo. Se ndo houver mudanga 38 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 38 J 2. # , Sa MRS AEP APA KF HRP RP EL SF (CHB AVIAGAO LTDA na marcagao do amperfmetro quando o alternador for desligado, mantenha-o desligado. Desligue todos os equipamentos que nao forem essenciais ao véo, e termine o véo o mais rapido possivel. - Se 0 alternador estiver suprindo parcialmente o sistema ( quando desligar o alternador, notara-se uma brusca queda na marcagao do amperimetro) deixe-o ligado e desligue todos os equipamentos que nao forem essenciais ao véo, até que o carregamento seja indicado. Sob estas condigdes 0 véo poderd continuar. Concerte o problema antes do préximo véo. MAL FUNCIONAMENTO DO COMPENSADOR ELETRICO - No evento de um mal funcionamento do compensador elétrico, as seguintes medidas corretivas sao requeridas: 1- minimize a mudanga de atitude aplicando pressao no manche no sentido contrario. 2- assumindo que o interruptor esta travado, mova-o bruscamente para a diregao oposta. 3- se necessario, use 0 controle manual do compensador para parar a sua rota¢do. 4- puxe para fora o circuit breaker do compensador elétrico. 5- manualmente recompense a aeronave. 6- deixe o circuit breaker desativado pelo resto do véo. MAL. FUNCIONAMENTO DO MOTOR OU PERDA DE POTENCIA PANE NAS VELAS - Uma operagao anormal do motor pode ser causado por uma ou mais velas carbonizadas ou com depésitos de chumbo. Isto pode ser verificado virando a chave de interrup¢do de ambos para a posicado L ou R. Uma obvia perda de poténcia sera notada, isto evidéncia um problema nas_velas ou magnetos. Assumindo que a pane nas velas sao mais constantes, empobrega a mistura para 0 ajuste normal de véo de cruzeiro. Se a pane nao sanar-se em alguns 39 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER. 39 CHB AVIACAO LTDA. =~ minutos, ajuste uma mistura mais rica e note se a operagéo tornou- se mais suave. Se isto nao ocorrer prossiga para o aeroporto mais proximo para reparos, com a chave de igni¢ao na posi¢éo BOTH, ao nao ser que a vibragao se torne constante, neste caso sera a melhor operd-lo apenas_no magneto que estiver operando a normalmente. z MAL FUNCIONAMENTO DO MAGNETO - Uma repentina vibracao ou falha do motor é normalmente 7 evidéncia de problemas com o magneto. Virando a chave de ignigdo da posigéo BOTH para L ou R ira identificar qual magneto 7 est4 com problema. Ajuste poténcias diferentes e enriqueca a mistura para determinar se a operagéo em ambos-os magnetos é praticavel. Se nao for, vire a chave para o magneto que estiver bom, e prossiga para o aeroporto mais proximo para repara-lo. PF FALHA NA BOMBA DE COMBUSTIVEL - Falha na bomba de combustivel sera evidente se houver uma reducao repentina no indicador de fluxo_de combustivel, seguido de perda de poténcia, enquanto operando com o tanque cheio ¢ combustivel adequado. - No caso da bomba falhar durante a decolagem, imediatamente segure a parte esquerda do interruptor da bomba auxiliar na posig¢ao MAX HI até a aeronave tiver livrado todos os obstaculos. Ao alcangar uma altitude segura solte o interruptor e posicione na posicao HI, isto ira provir o motor com combustivel suficiente para manobrar a aeronave e retornar para pouso. - Se a bomba falhar durante 0 v6o de cruzeiro, ajuste a mistura totalmente rica e segure a parte esquerda do interruptor da bomba auxiliar na posig&o MAX HI. Dependendo do peso e da altitude, a posi¢do HI da parte direita do interruptor ira provir combustivel fete ee tee ee ee 40 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 0 CHB AVIACGAO LTDA. S suficiente para manter o v6o. Se necessdrio mais combustivel segure a parte esquerda do interruptor na posigéo MAX HI. BALXA PRESSAO DE OLEO 7 - Se houver uma baixa pressao de 6leo acompanhada de a temperatura normal do leo, ha uma possibilidade do problema estar no manémetro de dleo ou na valvula. Um vazamento na linha do instrumento nao é necessariamente um motivo para um pouso i de precaugdo imediato, porque um orificio nesta linha ira prevenir A contra repentina perda de éleo do carter. Entretanto, pousar no ~ aeroporto mais préximo para inspecionar o problema € 7 recomendado. - Se ocorrer uma perda total de pressao de 6leo acompanhada de aumento de temperatura, haveré uma boa razdo para suspeitar que a perda do motor é iminente. Reduza totalmente a poténcia do motor imediatamente, ¢ escolha um local adequado para um pouso forgado. Deixe o motor funcionando em marcha lenta durante a aproximagao, usando somente o necessario para alcangar 0 local escolhido para pouso. ) fd) ) ) MAL FUNCIONAMENTO DO TREM DE POUSO - No caso de possivel mal funcionamento do recolhimento ou estensio do trem, ha alguns cheques 4 serem feitos antes de iniciar os procedimentos dos paragrafos a seguir. Analisando o mal funcionamento do trem, primeiramente devera checar se o interruptor master estar ligado e¢ se os circuit breakers | “LDG GEAR"e “HYDRAULIC PUMP” esto pressionados para dentro, se nao pressione-os. Cheque também as luzes indicadoras do trem, pressionando o teste do tipo pressione-para-testar. Se uma lampada estiver queimada, esta podera ser trocada em véo pela lampada da bussola ou mesmo de outra remanescente das luzes indicadoras do trem. PPPIPVIMPIIVIDI IDG D 41 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 41 VIVID da) , frsLae Ay PV DD SF PAA SHEP A eRPRA SSP RPP KF FeFAP eH CHB AVIACAQ LTDA. MAL FUNCIONAMENTO DO RECOLHIMENTO - Se o trem nao recolher ou se uma das luzes indicadora do trem em cima estiver intermitente, cheque se esta esta funcionando adequadamente. Coloque a manete do trem na posigao “em baixo” - Quando a luz indicadora de trem em baixo acender, reposicione a manete para cima novamente para uma nova tentativa. Se a luz indicadora de trem em cima ndo acender, continue o véo até um aeroporto onde haja unidades de manutengao, se possivel for. MAL FUNCIONAMENTO DA ESTENSAO DO TREM - O tempo normal da estensdo do trem é de aproximadamente de 8 segundos. Se o trem nao estender normalmente, cheque os circuit breakers ¢ o interruptor master e repita 0 procedimento normal para estens&o_do trem em uma velocidade reduzida de 100 MPH. Se as tentativas de estender e travar o trem falharem, o trem podera ser estendido manualmente(a nao ser que 0 fluido do sistema hidrdulico tenha se perdido completamente) usando a bomba manual de emergéncia. A bomba manual esta localizada entre os assentos dianteiros. ESTENSAO DO TREM DE POUSO MANUALMENTE - Os procedimentos seguintes sao necessarios para a estensao manual do trem: 1-_puxe para fora o circuit breaker rotulado de “HYDRAULIC PUMP” 2- posicione a manete do trem na posigdo “GEAR DOWN” i. Sas?” 3- estenda a manete da bomba para frente. 4- bombe verticalmente aproximadamente 70 vezes 5- pare quando a manete ficar muito pesada. 42 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 2 ss. ,)) ) > ) PRP VIET ED 722 wD h d a , HPPA IIAVIA VPI IID CHB AVIACAO LTDA. 6- verifique se o trem esté em baixo, observando se a luz indicadora acendeu-se, e se o trem principal esta em sua posi¢do normal de baixado e travado. POUSO SEM A INDICAGAO POSITIVA DE TREM TRAVADO - Apos todos os cheques listados em MAL FUNCIONAMENTO DA ESTENSAO DO TREM forem feitos, e que aparentemente o trem esta baixado e travado, faca os seguintes procedimentos: 1- faca o check-list para pouso: 2- faca uma aproximagao normal com os flapes totalmente estendidos; 3- mantenha pressao no trem de pouso com a bomba hidraulica elétrica até que o pouso seja completado e a pista livrada; OBS.: a bomba hidrdulica elétrica nado deverd ser usada por mais de um minuto, acione apenas momentos antes de tocar o solo, € desligue-a assim que livrar a pista. Use 0 interruptor do tipo circuit breaker para essa opera¢do. 4- pouse com a cauda levemente mais baixa, e use 0 minimo de freio possivel na rolagem; 5- desligue o motor e faga o cheque de abandono normalmente, antes da inspegao do trem de pouso. POUSO COM O TREM DO NARIZ DEFEITUOSO - Se o trem do nariz nao baixar ou baixar-se parcialmente, observe se ele realmente nao esta baixado, e prepare-se para pouso da seguinte forma: 1-transfira tudo que for possivel para a area de bagagem, e os passageiros para o banco traseiro; 2-selecione uma pista para 0 pouso; OBS.: se a pista nao for pavimentada, efetue um pouso de barriga, como descrito no paragrafo “POUSOS FORGADOS”; antes de fazer os itens seguintes. 3-estenda os flapes(30 graus); 43 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 43 RFT 739 ) ) ) CSP REP PPA AIFF PEF FAP FL DATES FFD CHB AVIACAOLIDA, 4-desligue o interruptor master; 5-pouse com a cauda levemente mais baixa; 6-puxe a manete de mistura totalmente para fora; 7-desligue a chave de igni¢ao; 8-vire a seletora de combustivel para a posig&o OFF; 9-segure o nariz no ar 0 maximo possivel; 10-abandone a aeronave o mais rapido possivel. POUSO COM O TREM PRINCIPAL PARCIALMENTE, ESTENDIDO - Se o trem principal estiver apenas parcialmente estendido, ¢ todos os esforcos para estendé-lo falharem(inclusive a estensio manual), efetue um pouso de barriga como descrito no paragrafo “POUSOS FORCADOS” POUSOS FORCADOS _ i POUSOS DE PRECAUGAO COM POTENCIA DO MOTOR - Antes de efetuar um pouso fora de aeroporto, devera ser feita uma passagem baixa(mas com uma altitude segura) sobre 0 terreno escolhido para pouso, para observar obstaculos ¢ condigées do solo, procedendo-se da seguinte maneira: 1- faca o check-list para pouso; 2- faca uma passagem baixa sobre o campo escolhido com 10 graus. de flapes ¢ 100 MPH, ¢ observe 0 local ideal para 0 toque, entdo quando alcancar uma velocidade e altitude segura recolha os flapes; 3- Na perna do vento, desligue todos os interruptores, exceto 0 da ignigdo e o master; 4- aproxime com os flapes para baixo e velocidade de 85 a 95 MPH: 5- destrave as portas da cabine antes da aproximagao final; 6- desligue os interruptores master e de ignigdo antes do aviaio tocar no solo; 7- pouse com a cauda levemente mais baixa. 44 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER “4 CHB AVIACAO LTDA, POUSO DE EMERGENCIA SEM MOTOR ~ Se ocorrer uma parada do motor, estabeleca um planeio com os flapes para cima, com a melhor combinagao de peso- velocidade, mostrado na tabela de maximo planeio, seco 6, figura 6.6. Se houver tempo, tente identificar a causa da parada do motor,checando a quantidade de combustivel, se a seletora de combustivel esta na posigao adequada, o ajuste da mistura, ¢ indicagao de fluxo de combustivel. Cheque também se a chave de ignigao esta na posigao correta, eo prime do _ motor esta empurrado totalmente para dentro e travado. —“#2-2#% - Se todos os esforgos para reacionar o motor falharem, ¢ 0 pouso forgado for iminente, selecione um local para pouso e faga o seguinte: 1- assentos e cintos de seguranga, ajustados e travados; 2- puxe a mistura totalmente para fora; 3- vire a seletora de combustivel para a posicéo OFF; 4- desligue todos os interruptores, exceto o interruptor master; 5- estenda 0 trem de pouso, em uma distancia razoavel do local escolhido para pouso(para que este tenha tempo de baixar e travar); 6- faca a aproximacao com 95 a 105 MPH; 7- Se ainda houver energia elétrica, acione os flapes o tanto quanto necessario com 85 a 95 MPH, com uma distancia razoavel do local escolhido. 8- desligue o interruptor master; 9- destrave as portas antes da aproximagao final; 10- pouse com a cauda levemente mais baixa, e pressione bruscamente os freios; 11- Se o terreno for de superficie macia, faga um pouso de barriga, seguindo estes procedimentos: a- faga uma aproximagdo com 95 a 105 MPH; b- estenda os flapes 0 tanto quanto necessdrio em uma distancia razoavel do local escolhido para pouso, com 85 a 95 MPH; c- desligue o interruptor master; 45 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER, 45 CHB AVIACKO LTDA d mea a A a ? 46 PMIMG-PARA SERVIR E PROTEGER. d- destrave as portas da cabine antes da aproximagao final; e- pouso com a cauda levemente para baixo; f- tente segurar o nariz para baixo durante a deslizagem. POUSO FORGADO SOBRE A AGUA. - Prepare-se para um pouso forgado sobre a agua, jogando todos os objetos pesados para fora da aeronave localizados na drea de bagagem, e pegue todos os casacos disponiveis e almofadas para proteger a face no momento do toque. Transmita um messagem de socorro na freqiiéncia 121.5 Mhz. dando sua localizagao e intengdes. 1- planeje uma aproximagao contra 0 vento, se vento estiver forte e o mar agitado, com vento fraco e fortes ondas, pouse paralelamente com as ondas. 2- Efetue a aproximagao com os trem recolhidos, 30 graus de flapes e poténcia suficiente para descer 300 ft/min. com 85 a 95 MPH. 3- destrave as portas da cabine. 4- Mantenha a mesma atitude de descida até 0 toque, com 0 avido nivelado. Evite arredondar 0 avido para pouso por causa da dificuldade de julgamento de altura sobre a agua. 5- Coloque os casacos dobrados ou almofadas na frente da face no momento do toque. 6- Espere um segundo impacto, pois 0 avido pode deslizar apés 0 toque. 7- Evacue 0 aviao 0 mais rapido possivel, se necessdrio abra as janelas para entrar agua no avido, e equalizar a pressdo para que as portas possam ser abertas. 8- Infle os coletes salva vidas e 0 bote(se houver), apés a evacuag’o da cabine. A aeronave nao podera ser de auxilio para a flutuag4o por mais de alguns minutos. CHB AVIACAOLTDA. A ~ ~ ae ~ ES ng DESORIENTACAO EM NUVENS - No caso de falha do horizonte artificial durante um véo guardado em nuvens, 0 piloto deverd assegurar-se que a manete do nivelador de asas esta ligada(se instalado). Este dispositivo ira estabilizar a aeronave. Entretanto, se 0 sistema de vacuo falhar, o giro direcional, horizonte artificial e o nivelador de asas serio desarmados, ¢ 0 piloto tera que se orientar pelo coordenador de curva(bolinha), se for preciso continuar yoando dentro de nuvens. As instrugdes seguintes, serao para quando apenas 0 coordenador elétrico de curvas estiver funcionando, ¢ o piloto nao estiver seguro para o véo por instrumento com o painel de instrumentos funcionando parcialmente. EXECUTANDO UM GIRO DE 180 GRAUS GUARDADO Ao entrar em nuvens deverd ser feito um giro para voltar, seguindo estas instrugdes: 1- Observe 0 tempo pelo ponteiro dos minutos ¢ também a posigao do ponteiro dos segundos no relégio; 2- Quando o ponteiro do relégio indicar aproximadamente meio minuto, inicie uma curva padrao para a esquerda, segurando a asa do aviao simbélico do coordenador de curva, do lado oposto ao da marcagao da esquerda por 60 segundos. Entaéo nivele novamente 0 avido, nivelando o avido simbdlico no coordenador. 3- Verifique a preciso checando se a proa magnética esta reciproca a proa original. 4- Se necessario, ajuste a proa com 0 uso dos pedais apenas, evitando assim 0 uso dos ailerons. 5- Mantenha altitude ¢ velocidade com leves comandos do profundor. Evite mexer demais nos controles, tirando suas miaos do manche e virando apenas com os pedais. 47 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER a7 ~ CHB AVIACAOLTDA ah ep prey a es , , Pritt ere ee eee eee ee DESCIDAS DE EMERGENCIA ATRAVES DE NUVENS - Pra prevenir-se contra uma descida em aspiral, escolha uma proa oeste ou leste para minimizar o balango no cartao de leitura da bussola e facilitar assim a leitura. Mantenha suas maos longe do manche, e mantenha o curso com o uso dos pedais monitorando pelo coordenador de curvas. Ocasionalmente. cheque a proa magnética e faga pequenas corregdes para manter uma proa aproximada da escolhida. Antes de descer através de nuvens, ajuste para que seja uma descida estabilizada fazendo o seguinte: 1- Estenda o trem de pouso; 2- Reduza a poténcia para uma descida com 500 a 800 ft/min; 3- Ajuste a mistura; 4- Ajuste o compensador do profundor e leme para uma descida estabilizada com.120 MPH; 5- monitore o coordenador de curvas, fazendo corregdes com 0 leme apenas; 6- Ao sair da nuvem, retome o v6o normal de cruzeiro. RECUPERAGAO DE UM MERGULHO EM ASPIRAL 1- Reduza totalmente a poténcia ¢ posicione a manete de passo de Hélice em HIGH RPM; 2- Pare 0 giro aplicando o leme ¢ aileron até que 0 aviao simbdlico do coordenador de curvas esteja nivelado com a linha de referéncia do horizonte; 3- Cautelosamente aplique pressao no profundor, para reduzir a velocidade para 120 MPH; 4- Ajuste 0 compensador do profundor, para manter uma descida com 120 MPH; 5- Use o leme para manter a proa; 48 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 48 CHB AVIACAO LTDA. 6- Ocasionalmente use um pouco de poténcia, evitando dar poténcia demais para que isso nao atrapalhe uma descida estabilizada e compensada; 7- Apos sair da nuvem, aplique poténcia e RPM normais de cruzeiro, e retome 0 v6o normal. FOGO NO MOTOR EM VOO - Embora isto seja extremamente raro de ocorrer, as instrugdes seguintes devem ser seguidas se isto vier 4 ocorrer: 1-puxe a manete de mistura totalmente para fora; 2-vire a seletora de combustivel para a posigao OFF; 3-desligue o interruptor master; 4-estabeleca uma descida com 140 mph; 5-feche o controle de aquecimento de cabine; 6-selecione um local adequado para um pouso forgado; 7-se 0 fogo nao se extinguir, aumente a velocidade para que se possa alcancar uma mistura tao pobre que nao se inflamara; 8-execute um pouso forgado, seguindo as instrugdes do pardgrafo POUSO DE EMERGENCIA SEM POTENCIA DO MOTOR. Nao tente religar 0 motor. FOGO ELETRICO EM VOO - A primeira indicagao de fogo elétrico é 0 odor de fios queimados. A resposta imediata devera ser 0 desligamento do interruptor master. Entao feche a ventilacado de ar o tanto que for possivel, para reduzir as chances de manutencao do fogo. Se a fumaga densa, causar dificuldades de respiragao ¢ houver um sistema de oxigénio na aeronave, os ocupantes da mesma deveram usar as mascaras de oxigénio até a fumaga dispersar- se. A energia elétrica é indispensdvel para o v6o, uma tentativa podera ser feita para identificar e desligar 0 circuito defeituoso seguindo as seguintes instrugdes: 49 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 9 _. CHB AVIAGAOLTDA, 1- interruptor master desligado; 2- todos os outros interruptores(exceto o de ignigéo) desligados; 3- cheque a condigao dos circuit breakers, para identificar se possivel 0 circuito defeituoso. Deixe 0 circuito defeituoso desligado. 4- interruptor master ligado; 5- ligue os outros interruptores sucessivamente, deixando um curto periodo de tempo entre 0 acionamento de um e outro, para ~ que 0 curto circuito possa ser localizado; ~ 6- afirme-se que o fogo esta totalmente extinto, antes de abrir a a ventilagaéo novamente. J pad 9 ) ~ _V¥O0 EM CONDICOES FAVORAVEIS A FORMAGAO DE A GELO “ - Os procedimentos listados abaixo, so para as aeronaves que nao 7 dispdem do equipamento anti-gelo opcional, ¢ as aeronaves ia que estiverem com mal funcionamento deste equipamento. a Embora sabermos que condigdes favoraveis 4 formagao de gelo devem ser evitadas, no caso de encontra-las proceda da = seguinte forma: a 1- ligue 0 aquecimento de pitot(se houver); = 2. volte ou mude de altitude para obter uma temperatura do ar = menos conduciva ao gelo; z 3- puxe a manete de aquecimento da cabine totalmente para fora, e rode a do desembagador no sentido horario, para obter 0 maximo fluxo de ar no desembagador; 4- aumente a RPM para minimizar 0 acumulo de gelo nas pas de hélice. Se for notado uma vibrag&o excessiva, momentaneamente reduza a rotagao do motor para 2200 RPM, e rapidamente empurre a manete totalmente para frente; OBS.: se esta operacdo for repetida por algumas vezes, devera resultar em um retorno da RPM normal de operagao do motor, desde que flexionando as pas da hélice aumentaré a forca centrifuga fazendo o gelo desprender-se. 5- observe se ha sinais de congelamento do filtro de ar de admissao, e retome a pressio de admissao aumentando a poténcia. 50 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER J d? d PSIFTI DIV] 2 9 50 CHB AVIACAOLTDA OBS.: se houver acumulo de gelo nos filtros de admissao, a valvula de ar alternado se abrira, um decréscimo de 1 ou 2 polegadas da pre: de admissao total sera notada. A 6- se as condigdes favoraveis ao gelo forem inevitaveis, pouse no ~ aerédromo mais perto. Se houver um acumulo de gelo extremamente rapido, efetue um pouso forgado em local adequado; 7- com um acimulo de gelo de “4 de polegada ou mais no bordo de ataque das asas, esteja preparado para um pedido de mais 7 poténcia pelo motor, maior velocidade de stall e aproximagao, a e também maior rolagem apés 0 pouso. a 8-abra a janela e raspe o gelo do para brisa, para que haja oF visibilidade na reta final para pouso; 9- use 20 graus de flapes se o actimulo de gelo for de uma polegada ou menos. Com actimulos maiores, pouse com os flapes recolhidos para assegurar-se da efetividade do profundor na A aproximagao ¢ pouso; a 10- efetue a aproximagéo com 20 graus de flapes com 100 4 110 = MPH, e de 110 4 120 MPH com os flapes recolhidos, dependendo da quantidade de gelo acumulado. Se o acimulo de gelo for extremamente alto, estenda o trem e os flapes totalmente em uma altura alta o bastante, para uma recuperagaio no caso de um stall desproposital; 11- pouse com o trem principal primeiro, evite um arredondamento vagaroso ou alto; 12- aproximagoes perdidas devem ser evitadas na medida do possivel, por causa da capacidade extremamente reduzida de s subida. Entretanto se uma arremetida for necessaria, faga esta ~ decis&o muito antes do que em uma situagao normal. Aplique 7 o maximo de poténcia ¢ recolha os flapes para 10 graus. Recolha o trem apés os obstaculos tiverem sido ultrapassados. ) ) d ) yy >) ) yD ye da) ) 51 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER, 31 Eos CHB AVIAGAO LTDA. SECAO 4 LIMITAGOES OPERACIONAIS OPERAGOES AUTORIZADAS ~ O seu Cessna excede os requisitos de aeronavegabilidade como declarado pelo governo dos Estados Unidos, ¢ esta certificado sob FAA TYPE CERTIFICATE No.3A21 como modelo da Cessna No. 2101. - Com 0 equipamento padrao, a aeronave esté aprovada para véos VER diurnos e noturnos. Com os equipamentos opcionais sera autorizada para véos IFR diurnos e noturnos. Um proprietario de um Cessna apropriadamente equipado estara qualificado para obter aprovago para prestar servigos aéreos(taxi aéreo, linhas comerciais, etc...). O escritério de vendas da Cessna estard disposto 4 ajuda-lo a selecionar um equipamento adequado de acordo com as suas necessidades. MANOBRAS- CATEGORIA NORMAL - Esta aeronave esta certificada na categoria normal. A categoria normal é aplicada nas aeronaves nao acrobaticas. Essas incluem stalls, curvas nas quais 0 angulo nao ultrapasse 60 graus. O peso bruto e fator carga desta aeronave sao: PESO BRUTO. LBS FATOR CARGA: ATA FLAPES PRA CIMA eg. 52 FLAPES PRA BAIXO..... seect2.0 * 9 fator carga do design desta acronave sao 150 % dos acima, e em todas as situagdes, a estrutura agilentaria ou excederia o fator carga do design. 52. PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 32 CHB AVIACAO LTDA, - A sua aeronave deve ser operada de acordo com todas as medidas aprovadas pelo FAA, placas e check list do avido.Se houver ay qualquer informacao nesta sego que contradiz as medidas do x FAA, placas e check list da aeronave, devera ser . desconsiderada. Gasete ude 4 rank no toe a erenctho explode ~ __ LIMITAGOES DE VELOCIDADE (CAS) sent - A seguir estiio as limitagdes de velocidade calibrada(CAS) para esta aeronave. velocidade nunca exceder(VNE) velocidade maxima de cruzeiro. velocidade maxima, trem em baixo. velocidade maxima, flapes estendid 10 graus... 10 430 grau: *velocidade de manobras. *a velocidade maxima na qual podera-se usar os controles bruscamente VELOCIDADE INDICADA - A seguir estdo as limitagdes de velocidade indicada(IAS) para esta aeronave. +++e225 MPH(linha velocidade nunca excedet...........-.0++ vermelha) velocidade de cautela............ -22. amarelo) operagao normal. ..79-190(arco verde) ..70-120(arco branco) LIMITACOES DE OPERAGAO DO MOTOR operagao com flape....... Sete tA AAA BRFS FPF I JIA {IE 51 PMMG-PARA SFRVIR-F. PROTEGER 533 Eee rrYYIIIIV VIMY ) ) eS a (CHB AVIACAO LTDA. poténcia e rotagao.......... 300 BHP com 2850 RPM(5 min.decolagem) 285 BHP com 2700 RPM(max. constante) MARCAGOES DOS INSTRUMENTOS DO MOTOR LIQUIDOMETROS Z , 7 haste 2 dae (t fooe>) = gat he) \ Vazio(3_LBS de combustivel nao utilizavel em cada tanque)...linha vermelha. TEMPERATURA DE CABECA DE CILINDRO Operagao: meine aceeceasassesscenss wpascertmszeenteeee 200-460 graus F(arco verde) NAO EXCECET...........eeeceesesssessesseteseeeeeteeeseeeeae! 460 graus F (arco vermelho) TEMPERATURA DO OLEO -arco verde .240 graus F (linha operacao normal. nado exceder... vermelha) PRESSAO DE OLEO ...10 psi (linha vermelha) 0-60 psi (arco verde) .100 psi (linha vermelha) pressao marcha lenta. operagao normal pressdo maxima. TACOMETRO 2200-2550 RPM (arco verde) ..2700-2850 RPM (arco amarelo) ..2850 RPM (linha vermelha) operacao normal....... operagao com cautelz maximo. 54 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER s4 _Fluxo ve Gonsvohiek fom bean Mahon Fozk Flow ar Folk THROTTLE 2H00 REA 2950 RPM ~ soaden fet TTI ee _| ee Pst | ugg part alee IMIIMIMe: SIMI ae 18.4 - tooo 3+ 4 | tee - 2000 Jt {3.0 -| tag Sooo 4+ |B 4 A — gabe Hert 1 pam a peee EE HEE 18.8 | 16.6 2 booo 54 EHey TE dss | ee ~ dove tt Sf | fae 7 f 7 Bee br 14> asennad i rt i cau = shee jt hg isd Tee gee SEU Een gh oe eta tet gi g:8 & Pik.) 3 257 5 2.9°R 8 : Josh cap AVIAGRO.LTDA i" o1rst — H4 bsfba - PRESSAO DE ADMISSAO 5 tag pst — ot [ts he a 5-25 in. HG(arco verde Riel Flow INDICADOR DE FLUXO ‘a 6 4 operacao normal. prog operagdo normal. -102 LBS/HR (arco verde) minimo e maximo....3.5 e 19.5 psi (151 LBS/HR)(linhas vermelhas) OBS.: ha uma placa localizada ao lado do indicador de fluxo de combustivel, que dé decolagem/subida de maxima performance de acordo com a altitude. Estes ajustes do fluxo de combustivel sdo: a FLUXO DE COMBUSTIVEL COM POTENCIA MAXIMA vst pst 2700 RPM — 2850 RPM gg 18.6 Nivel do mar (8 gWP38 LBS/HR 144 LBS/HR at 4000 ft. 46.2 $126 LBS/HR 132 LBS/HR asa iss 8000 ft. 14> BAL14 LBS/HR 120 LBS/HR " His 513g bool Sabo > ..4.6 45.4 polegadas HG(arco verde) BOMBA DE SUCCAO = 128 PE operagao normal. PESO E BALANCEAMENTO - As informacées seguintes, tornaré vocé apto a operar o seu Cessna com as limitagdes prescritas de peso e centro de gravidade. Para achar 0 peso e balanceamento de sua aeronave, use 0 problema dado como exemplo, o grafico de fator carga, e centro de gravidade. - Pegue o peso da aeronave vazia e 0 momento da folha de dados encontrada em seu avido e leve-os para a coluna do exercicio de exemplo rotulada de YOUR AIRPLANE.(seu aviaio). ASIF FRPUEPZ IVIL Aap xP I PILL eee RTH 3 2 55 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 55 r PHY VPIVLLIA IF HIVIIT ) ) CHB AVIAGAOLTDA OBS.: a folha de dados de peso e balanceamento esta incluida na pasta da aeronave. Além do peso vazio ¢ momento, 0 C.G.(fuselagem) também é mostrado. Os calculos do C.G. nao precisam ser usados no problema dado como exemplo. O momento dado nesta folha devera ser dividido por 1000 colocado na coluna rotulada de MOMENT/1000. - Use 0 grafico de oe ara determinar 0 momento/1000, ¢ liste-os no problema. [% Erde OBS.: a informagao do grafico de carga foi calculada com passageiro com peso regular, e a bagagem localizada no centro do bagageiro. CAlculos adicionais deverao ser feitos para determinar o momento e C.G., se a posigao da carga for diferente da mostrada no grafico de carga - Some os pesos ¢ momentos/1000 e coloque-os no grafico. “CENTER OF GRAVITY MOMENT ENVELOPE” para determinar se 0 ponto é adequado para véo, € se a carga € accitavel. POSICIONAMENTO DA BAGAGEM - Uma rede de nylon com seis gominhas de fixago, fixa a bagagem atras do alojamento da roda e dos assentos traseiros.(apenas quatro dessas gominhas sao normalmente usadas para fixar a bagagem) Essas sao fixadas a duas argolas localizadas na parte dianteira do alojamento da roda e duas argolas localizadas na parte inferior da janela de tras. Se os assentos de tras nao estiverem sendo usados, esses poderam ser dobrados para proporcionar maior espago para bagagem, nesse caso a duas gominhas restantes deverao ser usadas; amarre-as nas pernas dianteiras destes assentos. - Calculos de peso e balanceamento, para as bagagens localizada 4 frente do alojamento da roda, podem ser feitos na linha AFT PASSENGERS (passageiros de tras) do grafico de carga. 56 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 36 TT ep = ORL (240.5 9) oot" 139, «3 6538 = Pc tana = Lots es Vee oe 2S 9 Abs o Dleo|resmua= 155 Rye or 19 bbe * Tanger avant. 24) = Ky om 6 ts / ne) Soma: OO Exe 64 usgal x 232 Wy UBKy ou 384 Lies Jeo voy + olca fran | * Rilele [cori = Tangee + = Posmgans = Basagen — PaaS . aad : decuchs (306 DYepors Pagagare> om 360 bs & + Bagagn = Shig on (20 Ris dovide por 3lteés) achs.onw ovalae dy nletde Pamasites pcp 2 fitipeex }; Pg @ 2 2 7.8 2.3 238 fap Feed ) ) 2 ee Pe ee Peso e Balanceamento 01)Peso vazio do C210 .....eseseesesseessseeee- 2257 Ibs(1015,65 Kg) 02)Oleo 10 Le 2 L reserva ....ssssssssseseeeseeee 19 Ibs (8,55 Kg) 03)Combustivel(.......Gal)x (6 Ibs) ou x 2.7 Kg= (.....-lbs)(...-.Kg) 04)Assentos (Piloto e Copiloto). 05)Assentos dos primeiros passageiros. 06)Assentos dos ultimos passageiros. O7 )Bagagem.......seeeesese 120 Ibs (54 Kg) Obs: Para se calcular os Assentos devemos: a) Somar 0 Peso Vazio fixo (2257 lbs) + 0 Oleo fixo (19 Ibs) + Combustivel que nao é fixo=(........}+ Bagagem fixo (120 Ibs) e diminuir (-) do peso total fixo (3800 lbs) e dividir por 3 (trés) para encontrar cada Assento. Ca4lculo do Peso de Decolagem Somar 01+02+03+04+05+06+07 =Peso de Decolagem Nao se pode ultrapassar 3800 Ibs ou 1710 Kg DLs 2 os eo > CHB AVIACAOLTOA, a) Observe que a carga permitida de bagagem nesta aréa é de a 120 LBS. Uma linha separada dara os calculos da bagagem = localizada atrés do alojamento da roda. “oy 8 Gave ) =~ tho SAMPLE LOADING PROBLEM wae | SEE 3466 a alt 1 cicemes emir Wei mt ee. 3, o Ea 2. Pa ea Gat Gt. ed) = d) a "Grim fants rie mah ae) 3 TOTAL WHET Asm HOMER weal ome | [arse [izg. Doli te eae on | ERR HEISE errata 2 (iia [einem Te [oe Fang * TB bre en pam sit ieee any amare rom Hue epee a bis ieteneen seein career bot iw LOADING Ait ~ ARRANGEMENTS me les *37- ~ (04-40) & & Pitot or ‘a eravily« -| re (61-77) Nantes Torward amt at Hints renter of eravily ae seDangage area center of exarlly. Wwe Ko" ee ‘The afl lggage wall (approxi ** 38 136 mate station 152) can be used : ana convenient Interior reler- 6 152—— ae fee point for determining theo? ae Tocation of baggage area fus2= 6 occupants Soccurawrs lage station. ANDAFT BAGGAGE BAGGAGE ON AFT AND AFT BAGGAGE te $4 57 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER f 37 ~ CHB AVIACAQ LTDA. TT T ‘ WH 2 LOADING GRAPH Hlloaeaiae + ToT | é iit Depwe | | bt f | vooll{illt | | | gi | th iii j = g oof rt 3 ano { 10 es 100 . so HA . 32 { a 1 WHE 1 Ps 5 20° i 30 38 40 _ LOAD MontEsi#/1000 (POUND - INCHES) SOTES:() tis representing adjustable seats show the pio ar yansengee center of gravity on adutable 5 nls pottaned foram averane occupant, Roker tothe Loading Arrargements stapramy for A a) eogine He HO Glas = 18 Toe at 6.5% Mont /1000, > 58 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 58 IB AVIAGAO LTDA. a) JIIIII ) 2 RAVITY ELOPE 3 : a Note Loa win cen arn 2e en: main Within ovarall envelope fr lad SSS 10 a0 $0 10 110 120 1b 140 160 140 170 180 160 200 LOADED AIRCRAFT WOMENT/1000 - POUND-INCHES ) a CHB AVIACKOLTDA. SECAO 5 - Se vocé quer que seu aviao permanega novo em performance aparéncia, alguns cuidados devem ser tomados. E indispensavel as manuteng6es preventivas ¢ lubrificagdes periédicas, baseadas nas condig6es climaticas ¢ de v6o encontradas em sua regiao. - Mantenha contato com o escritério de vendas da Cessna, eles poderdo dizé-lo quando fazer as trocas de leo ¢ lubrificagdes, dependendo da area onde o aviao se hospeda. CUIDADO NO SOLO - O avido sera mais facilmente manobrado no solo usando o garfo direcional no trem do nariz do aviao, e também sera mais seguro do que aciona-lo. Quando estiver rebocando a aeronave com outro veiculo, nado exceda um Angulo de 30 graus para qualquer lado, ou isto resultard em danos ao trem do nariz. Se a aeronave estiver sendo rebocada ou empurrada sobre uma superficie irregular durante a hangaragem, observe se 0 strut do trem do nariz esta amortecendo normalmente, ¢ nao deixando a aeronave balangar verticalmente, resultando desta forma contato da cauda com 0 solo ou mesmo com as portas mais baixas do hangar e estrutura. Um pneu furado no trem do nariz, e um strut sem ar, também iram aumentar a altura da cauda. ANCORAMENTO DE SUA AERONAVE - Procedimentos de estacamento adequados, sAo sua melhor precaucdo contra rajadas e ventos fortes, enquanto sua aeronave estiver estacionada. Para estaquiar sua aeronave com seguranga, faca 0 seguinte: 60 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 0. ey FPF LAI AZIFPP Fe eA AMA PvIIIIIY P2P LIND Dy ID Hv CHB AVIACAO LTDA. 1- acione 0 freio de estacionamento, e coloque a trava no manche; 2- coloque uma trava ao redor do leme e estabilizador vertical; 3- amarre cordas ou correntes, fortes o suficiente, nas asas ¢ na cauda nos locais adequados, ¢ também no trem do nariz, lembrado-se que as estacas so colocadas num angulo de 45 graus no solo. 4- coloque a capa do tubo de pitot. PARA-BRISA E JANELAS - O para-brisa e as janelas devem ser limpadas com um limpador de para-brisas de aeronaves. Aplique 0 produto suavemente com panos macios, ¢ esfregue até toda a sujeira, manchas de leo e marcas de insetos desaparecerem. Deixe o produto secar, e remova-o com flanelas. Se 0 produto nao for disponivel, 0 plastico poderd ser limpado com panos macios e tmidos com solvente stoddard para remover 0 6leo. : nunca use gasolina, benzina, alcool, acetona, tetracloreto de carbono.extintor de fogo ou fluido anti-gelo, thinner lacquer ou limpador de vidros para limpar o plastico. Esses materiais iram causar danos ao plastico. - lave cuidadosamente em seguida com detergente moderado e bastante agua. Enxagiie bastante, depois seque com um pano tmido. Nao esfregue o plastico com panos secos, pois podera causar danos ao mesmo. Encerar com uma cera de qualidade dara um excelente acabamento ao servigo. Uma pequena camada de cera, ird cobrir os pequenos arranhdes existente ¢ também ira proteger contra futuros arranhoes. - Nao use 0 para sol sobre 0 para-brisa, ao nao ser quando uma chuva de granizo for prevista. Use o para sol no interior da aeronave para evitar danos ao para-brisas. 61 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER ol CHB AVIAGAO LTDA, SUPERFICIES PINTADAS a - A pintura exterior do seu Cessna, tem longa durabilidade, ¢ sob a condigées normais, nao requer polimento. Aproximadamente a 15 dias sao necessarios para a pintura se assentar completamente. Na maioria dos casos, 0 periodo de acentamento sera comprido antes da entrega da aeronave. Se houver a necessidade de um polimento da acronave no A periodo de acentamento é recomendavel que isto seja feito por = um profissional. - - Normalmente a pintura podera ser mantida brilhando, lavando a aeronave apenas com Agua e sabao, seguido de muita 4gua para enxaguar, e secagem com flanelas. sabdes e detergentes que possam causar corrosées nunca deveram ser usados. eee Ss d - E dispensavel o enceramento da aeronave para mante-la brilhando. Entretanto, se desejado, a aeronave poder ser encerada com uma boa cera automotiva. Uma camada mais forte de cera nas pontas das asas e cauda, no cap6 do motor e no spinner da hélice ira reduzir a abrasdo encontradas nestas areas. - Quando 0 aviao estiver estacionado no tempo em clima frio, e em que a remocao de gelo seja necessaria antes do proximo véo, cuidados especiais devem ser tomados para nao causar danos 4 pintura, durante a remogdo com liquidos quimicos. Uma solugdo 50/50 de alcool e agua ira remover satisfatoriamente os actimulos de gelo sem danificar a pintura. A solugéo com mais de 50% de alcool é nociva e deve ser evitada. Quando aplicando esta solugéo, mantenha-a longe do para-brisa e das janelas, pois o alcool ira danifica-las. YPPIPAPIIPIDIPIPIIPIIII DID DD 62 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER o CHB AVIAGAO LTDA. CUIDADOS COM A HELICE - - A inspecao pré-véo das pas da hélice, verificando rachaduras ..., - ocasionalmente passando um pano Gmido com éleo para tirar grama, insetos grudados..., ira assegurar uma vida longa e sem [ problemas 4 hélice. Nunca use alcalina para limpar as pas da hélice. > ~ CUIDADOS COM O TREM DE POUSO ) ) - Inspecione o sistema hidraulico e 0 trem de pouso de sua aeronave periodicamente, somente com mecanicos treinados e credenciados por um 6rgéo competente. >» ) CUIDADOS COM O INTERIOR 2? ) - Para remover a poeira do carpete, use um aspirador de pd regularmente. - Para limpar qualquer liquido derramado, use papel toalha ou pano, nunca bata sobre a mancha; apenas pressione 0 pano ou papel toalha sobre o local para absorgao. Remova materiais grudentos do carpete com uma faca pontiaguda, e depois limpe o local. - Manchas de 6leo podem ser removidas com removedores comuns usados em casa. - O carpete podera ser lavado com shampoo de carpete, seguindo as instrugdes do fabricante. Mantenha a espuma no minimo possivel e remova-a com um aspirador de pé, para que 0 carpete nao fique muito molhado. - Se a sua aeronave esta equipada com assentos de couro, a limpeza dos assentos deve ser feita com uma esponja ou pano timidos 63 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 6 PIPIPIMIPPIAIAIMAIAIVIADIA A DIDDY ~ CHB AVIACA ~ - O compensador de plastico, o painel de instrumentos ¢ as manetes = de controle deveram ser limpadas apenas com um pano - amido. - As faces dos radios e piloto automatico deveram ser limpas com uma esponja timida. Caso haja manchas de leo, limpe-os Ss com um destes liquidos, “MR, CLEAN”, “AJAX LIQUIDO”, a e use uma escova levemente, seguida de uma flanela imida. ° AERONAVE PARADA - Aeronaves paradas por mais de 30 dias, ou aquelas que tem uso intermitente nas primeiras 25 horas apés as revisdes. No sétimo dia destes perfodos, a hélice deve ser rodada manualmente 5 vezes. Esta aco libera 0 éleo € previne contra actimulo de corrosivos na parede dos cilindros. OBS.: para obter 0 maximo de seguranga, verifique se a chave de igni¢do esta desligada, se a poténcia esté capada e se a mistura esta cortada; antes de girar a hélice. Nao fique no raio da hélice durante este procedimento. - Apos 30 dias, a aeronave deve ser voada por 30 minutos ou acionada no solo, o tempo suficiente para que a temperatura do motor fique no arco verde. Evite ficar acionado no solo por muito tempo. - O acionamento do motor, também ajuda a eliminar acumulo excessivo de 4gua no combustivel ¢ em outras areas do motor. Mantenha os tanques sempre cheios para minimizar a condensagao nos tanques. Mantenha a bateria totalmente carregada para prevenir que o electrolyte se congele em temperaturas muito frias. Se a aeronave for ficar hangarada GFF PFA APAFARFePFPAI IS ALAAAR FE? 61 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER , oF CHB AVIACAO LTDA temporariamente ou indefinidamente, recorra ao manual de servico e siga os procedimentos adequados. ~ SERVICOS DE INSPECAO E PER{ODOS DE INSPECAO - Pelo regulamento, todas as aeronaves terao que fazer pelo menos a inspegdo anual de sua aeronave(IAM), ¢ serao feitas somente por oficinas homologadas por um érgao competente. As inspegdes periddicas de 100 horas, também sé poderao ser “ feitas por oficinas homologadas. O procedimento desta inspegao foi cuidadosamente trabalhado pela nossa fabrica e devem ser seguidos rigorosamente. DOCUMENTOS DA AERONAVE, - Ha dados miscelaneos, informagdes e licengas que sdo partes dos documentos da aeronave. A seguir vai um check-list para estes documentos. Um cheque periédico nestes documentos deve ser feito, para evitar futuros problemas com a fiscalizagdo responsavel. -PRESENTE NA AERONAVE TODO O TEMPO: 1- certificado de aeronavegabilidade da aeronave(FAA FORM 8100-2) 2- certificado de registro da aeronave(FAA FORM 8050-3) 3- licenga de estagao de aeronave(FCC FORM 556) 4- peso e balanceamento, ¢ documentos associados( a Ultima copia de reparos ou alteragdes, FAA FORM 337, se aplicavel) 5- lista de equipamentos da acronave 6- check-list do piloto. DISPONIVEL A PEDIDO 1- caderneta da célula da aeronave; 2- caderneta do motor. OBS.: a Cessna recomenda que todos estes itens, mais 0 manual do proprietario, computador de véo, € as instrugdes de servicos, sejam carregadas no aviao o tempo todo. 65 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 65 ra ge ae # PS EP FFP AL AF AP FFF PI FAAAAIII YI ¥3 CHB AVIACGAO LTDA, ) ) A MAIORIA DESTES ITENS SAO REQUISITOS DO FAA, LEVANDO EM CONTA QUE OS REGULAMENTOS DE OUTRAS NAGOES PODEM REQUERER OUTROS DOCUMENTOS, PROPRIETARIOS DE AERONAVES EXPORTADAS DEVEM VERIFICAR COM AS AUTORIDADES COMPETENTES DE SEU PAIS, OS SEUS REQUISITOS INDIVIDUAIS. PLACA/NUMERAGAO DO MAA(associacao de fabricantes de acronaves) - A informagao direcionada ao numero do certificado do tipo de aeronave(TC), numero de certificado de produgao(PC), numero do modelo e numero de série de sua aeronave, podem ser achados na parte dianteira da porta, no lado esquerdo do avido. - Ha também uma placa de acabamento, descrevendo a cor do interior e a combinacao de cores do exterior da aeronave, O cédigo pode ser usado em conjungao, com um catalogo de pegas aplicavel se esta informagao for necessaria. Esta placa esta localizada do lado inferior da porta esquerda. PROCEDIMENTOS DE SERVICOS E LUBRIFICAGOES - Informag@es especificas de servigos sao provida aqui para os itens requeridos na atengao diaria. Um check-list de intervalos de servico esta incluido para informar o piloto quando os outros itens deverdio ser checados e feito a manutengao. 7) *} »> FRIVPITIF ITIP FF VIIZVIINIAIP I PHD DI CHB AVIACAOLIDA, tanque, para uma capacidade reduzida de 32.5 galdes em cada tanque. DRENAGEM DE COMBUSTIVEL - Antes do primeiro véo do dia, ou apds cada reabastecimento, drene os tanques por mais ou menos 4 segundos para eliminar possivel contaminagdo da gasolina por gua ou sedimentos. Verifique se a valvula do dreno esta fechada apés a drenagem. Se for observado a presenga de Agua, drene até a contaminagao se extinguir. ABASTECIMENTO DE OLEO - Quando o cheque pre-vdo mostrar que 0 nivel de leo esta baixo, reabastega com 0 dleo de aviagdo SAE 50 acima de 40 graus F, e dleo SAE 10W30 ou SAE 30 abaixo de 40 graus F(éleo de mullti-viscosidade é recomendado para melhorar a partida do motor com temperaturas muito frias). Detergente de dleo, deve ser usado em motores continentais com as especificagdes MHS-24A. VARETA DE MARCAGAO DE OLEO - Cheque o nivel de dleo antes de cada véo0. N&io opere com menos _de 7 litros. Para minimizar a perda de 6leo pelo suspiro, coloque 8 litros para véos normais com menos de trés horas. Para véos de maior duragdo, coloque 10 Jitros. Se o filtro opcional de dleo estiver instalado, coloque um litro a mais quando ele for trocado. CILINDROS DE OXIGENIO E VALVULA DE REABASTECIMENTO(OPCION.) - Verifique a pressio no indicador antes de cada véo. Use a valvula de reabastecimento, localizada no intradorso da asa direita, 67 PMMG-PARA SERVIR & PROTEGER or > ) CHB AVIACAOLTDA. coberto com uma capa redonda, e reabasteca com oxigénio(Spec. No. MIL-O-27210) : Pressaio maxima(cilindro estabilizado apés reabastecimento) 1800 psi com 70 graus F. IAS S J CHECK-LIST DE INTERVALOS DE SERVI¢OS PRIMEIRAS 25 HORAS - CARTER E FILTRO DE OLEO- Apés as primeiras 25 horas drene o carter de dleo e limpe os dois drenos de sucgao de , leo ea tela de pressdo. Se um filtro de dleo opcional estiver 5 instalado, troque-o. Reabastega com 6leo mineral(nao- Ea detergente), e use até o acimulo de 50 horas ou até 0 7 consumo de éleo tenha se estabilizado, entdo troque para um leo detergente. CADA 25 HORAS ~ RESERVATORIO DE FLUIDO HIDRAULICO- Cheque 0 nivel \ do fluido com a vareta de marcagao localizada atras do painel - ao lado do pedestal. Se 0 fluido estiver na marca ADD ou abaixo, reabastega com 0 fluido hidraulico MIL-H-5606. CADA 50 HORAS BATERIA- Verifique-a e repare-a se necessario. Verifique-a mais freqiientemente(a cada 30 dias) se estiver operando com temperatura clevada. CARTER E FILTRO DE OLEO- Troque 0 éleo ¢ 0 filtro. Se um filtro opcional de leo nao estiver instalado, troque o 6leo ¢ limpe os dois drenos de sucgao de 6leo ¢ a tela de pressao a cada 25 horas. Troque 0 filtro de dleo de 4 em 4 meses, mesmo que o acumulo de horas recomendado seja menor. Estes periodos podem ser reduzidos, se houver uma operagado prolongada, em areas com muita poeira, temperatura baixa, ou com v6os curtos e uma longa utilizagao do motor em marcha lenta. 68 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 68 PIIIIIIIIIINIIISFIIIIIDO 2 ee ee ee eee ie awe Fe eee . 2 8 ¢ © * ee 8 4 ee 69 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER, CHB AVIACAO LTDA. CONEXAO DO TREM DO NARIZ- Lubrifique-a. Em locais com muita poeira, uma lubrificagao mais constante é recomendada. ABAFADOR DO SHIMMY- Recorra ao manual de servi¢os para instrugdes detalhadas na manutengao e reabastecimento. CADA 100 HORAS VELAS- limpe ¢ teste-as. DRENOS- demonte-os e limpe-os. TOMADAS DOS DRENOS NOS RESE! RVATORIO DOS TANQUES-drene-os. FILTRO DE AR-limpe-o CILINDROS MESTRE DO FREIO- cheque ¢ reabastega. FILTRO DO SISTEMA HIDRAULICO- desmonte e limpe-o. SEPARADOR DE OLEO DO SISTEMA DE VACUO(OPCION.)- limpe-o. TELA DA VALVULA DE SUCCAO DE ADMISSAO- limpe-a. CADA 500 HORAS ROLAMENTOS DA RODA- lubrifique nas primeiras 100 horas ¢ a cada 500 horas apés. Reduza os intervalos de lubrificagdo para 100 horas se operando em locais onde haja muita poeira, no litoral ou em operagdes continuas de pouso e decolagem. MANCAIS DOS EIXOS DO TREM DE POUSO- lubrifique-os. FILTRO DE AR DO SISTEMA DE VACUO- troque-o. troque mais cedo se a indicacdo do instrumento cair para 4.6 pol. HG. QUANDO NE! SARIO STRUT DO TREM DO NARIZ- mantenha-o sempre cheio com fluido hidraulico e ar com pressio de 90 psi. SERVICOS ADICIONAIS E REGULAMENTOS- Os intervalos de servicos no check-list acima sao recomendados pela CESSNA AIRCRAFT COMPANY. Regulamentos locais, podem requerer itens adicionais nas inspe¢Ges, servigos ou testes em intervalos especificos, por causa dos varios tipos de operagdes “ d d ? 2 Q CHE AVIACAO LTDA, de véo. Para ficar ciente deste regulamentos 0 proprietario deve procurar 0 érgao competente do pais em que a aeronave esteja sendo usada. 30 PMMG.PARA SERVIR F PROTRCER 0 ~ CHB AVIAGAO LTDA. SECAO 6 > DADOS OPERACIONAIS Es - As tabelas.de dados operacionais nas paginas seguintes sao ~ apresentadas por dois motivos: Primeiro, para que vocé possa o saber 0 que esperar da sua aeronave sob condigdes variadas, ¢ segundo, para torna-lo apto a planejar os seus véos com uma precisao razoavel. - Os dados nas tabelas forem determinados de testes de v6os reais, com 0 avido e motor em boas condigées, e usando técnicas de pilotagem normais. Note também que a tabela de distancias, nao faz corregio quanto ao vento, erros de navega¢ao, aquecimento do motor, decolagem, subida etc...; vocé devera estimar estas varidveis, e fazer as corregdes adequadas. ) ) ) 2 - Lembre-se que as tabelas aqui contidas estao baseadas em um dia A com condigdes padrao. Para informagdes mais precisas sobre 7 poténcia, consumo de combustivel, etc...; consulte o seu guia ~ de véo da Cessna, 0 qual veio incluido com a sua aeronave. = Com 0 guia de véo, vocé podera facilmente, calcular qualquer a variacdo de temperatura a partir da padrao em qualquer s altitude de véo. ~\ a e 5 71 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER CHB AVIAGAO L DA. ie ie AIRSPEED CORRECTION TABLE ty Tas [ao [too [v2 [140 [aco [too [200 yt FLAPS 0° vars vor [AS] [00 | oo [100 [igo [ve 7 ico 35 Co p 7 im ~ se eo [90 Too [ne Pee 39° 8 CMAXIMUM SPEED, FLAPS EXTENDED-160 MPH CAS - © __sehaximunt SPEED, FLAPS EXTENDED-120 NPH_CAS 90° 68° ; ' iy 99 STALL SPEEDS - MPH CAS i wy 9° ; = ANGLE OF BANK stn | | conomion | _o* 20° 40" ee FLAPS UP 5 7 85 106. 34 2800 Ls Gross | Flaps tot | 7 4 2 103 weIGuT raps 30°] 65 & 8 2 POWER OFF - GEAR UP OR DOWN - AFT CG n LO TAKE-OFF DATA »:« TAKE-OFF DISTANCE WITH 10% FLAPS FROM HARD SURFACE PUNWAT > MAXIMUM RATE-OF-CLIMB DATA , | [—aemreay [ smeeraer | seomrmasr 72 PMM PARA SERVIR F PROTEGER DR ~ CHB AVIAGAO LTDA. : g a i ec ws & os 1334 00SZ cpuneg 008e “148 i4m4 #019 “S puim 0192S suetIPUSD PrEPEDIS SUN.LXIN NW3T THON 1334 000S spunog coat -14B1eyy #8915 ~< pUIM 6787 — sueuIpues prepueis BUNLXIW NW37 TYWHON SONVANO Sead paSine B 72 PMMO_PABA SERVIP F PROTEGER YIDALOWd 1 WAYS VUVEOWN FL te UISE PERFORMANCE = NORMAL LEAN MIXTURE Standerd Condition: Ds. Zero Wind > Gross Weight 3800 Pounds 10,000 FEET ; ied -RUISE PERFORMANCE NORMAL LEAN MIXTURE Standard Conditions SS Zero Wind SS. Grass Weight= 386 (7500 FEET 2 = —_ Ga aaa No, 534495 Np ts nance | mon, HouRs $24 135 (NO RESERVE) Rance Mis VaLtoydvIAV ald ~ zs oe vee wa | SPuneg coe ~y816%4 th019 — pum 9182 suoHpues piopusis SUNLXIM NV37 TYAYON = FNVWHOsuS. CHB AVIAGAO LTDA. Swompues propucis BUNLXIW NV3T-TVWON 75 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER CHB AVIAGAO LTDA. LANDING DISTANCE TABLE LANDING DISTANCE WITH 30° FLAPS ON HARD SURFACED RUNWAY [@.sea uever « g9°r] @ 2500 FEET & 99°F | @ S000 FRET & 41°E,| © 1500 FERT & 32°F nos |avpnoacn tee ~ ~ - wens | 148 ‘TOTAL TOTAL Toran. soTAL mew | Gnounp | ro chean | croup | ro char | crouxp| ro CLEAR | croup] rO.CLEAR nioxt. [30 Fr.088.)“nont, [60 FT-0Bs,| “ROLL |s0 FT,0n8,| noLL. |s0 FT-O08, 3800} 82 | 765 | 1500 | ais | 1595 920 | 1805 NOTHS: 1. Dicinuraa shown are taaed on zero wind, power off, isl heavy braking 2. teatice landing stances 10% for each’$ katy hen 76 PMMG-PARA SERVIR sO'( obstacte") by 40% of the wolal to tient 90 fy obstacle” figure MAXIMUM GLIDE @ PROPELLER WINDMILLING GEAR UP @ FLAPS UP © ZERO WIND 20,000) 18,000 16,000 14,000 12,000 10,000 8000 6000 IGHT ABOVE TERRAIN [FEET] 4000 " BEST GLIDE SPEED WEIGHT POUNDS 3800 3400 3000 10 1g 20 25 30 GROUND DISTANCE [STATUTE MILES) 16 I> A CHB AVIAGAOLTDA, C CCCCCCCCCCCCCCCCCCEC CCR eee eee IT) 77 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER (CHB AVIACAO LTDA. ) SECAO7 » IVI SISTEMAS OPCIONAIS - Essa seg&o contem uma descrigao dos procedimentos operacionais e dados da performance(quando aplicaveis), para alguns dos equipamentos opcionais que vocé podera colocar em sua aeronave. EQUIPAMENTO PARA OPERACOES EM BAIXA TEMPERATURA KIT DE INVERNO E RADIADOR DE OLEO NAO CONGELANTE - Para operagao continua em temperaturas abaixo de 20 graus F, 0 kit de inverno e radiador de 6leo nao congelante deverio ser instalados para melhorar a operagao do motor. O kit de inverno consiste-se em dois escudos para cobrir parcialmente as aberturas do capé do motor, e insulagao do suspiro do carter. Uma vez instalado, a insulacfo do suspiro do carter estara aprovada para operagado com temperaturas frias ou quentes. O radiador nao congelante substitui o radiador normal, e melhora 0 fluxo de éleo através dele com temperatura baixa. TOMADA RECEPTORA DE SERVICOS NO SOLO - A tomada receptora de servigos no solo podera ser instalada para permitir o uso de uma fonte externa de energia para que possa se dar partida com temperatura baixa, e/ou quando passar por um longo periodo de manutengao no sistema elétrico(com a exce¢ado do equipamento eletrénico). 78 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER * Pee Pee Pe aPC EPPA PAL AAA PA RAE PS ID 1a PT aS ais CHB AVIACAO LTDA. zs OBS..: energia elétrica é provida 4 aeronave por uma barra de distribuigdo dividida em duas partes, sendo que uma alimenta 0s circuitos elétricos, ¢ a outra alimenta os circuitos za eletrénicos.Quando uma fonte externa é conectada 4 aeronave, ~ um contato automatico abre o circuito da parte eletrénica, a evitando assim danos aos transistores dos equipamentos is eletrénicos. Apesar disto, a fonte externa nao pode ser usada como recurso de alimentagao quando estiver fazendo um cheque nos componentes eletrénicos. ~ - Antes de ligar uma fonte externa o interruptor master devera ser - ligado. i - O circuito da tomada receptora de servigos no solo incorpora uma polaridade reversa para protegdo. Energia externa ira alimentar a aeronave somente se ligada corretamente. Se a tomada for acidentalmente conectada erradamente, nao havera os alimentagao do sistema elétrico, isto preveniré qualquer danos ao sistema elétrico. - Os circuitos da fonte externa e da bateria, contém um contato que se fecha se a bateria estiver totalmente morta; evitando assim uma tentativa de recarregamento. Este contato se fechara assim que o interruptor master for ligado. d VALVULA ALTERNATIVA DE PRESSAO ESTATICA - A valvula alternativa de pressao estatica mantera funcionando 0 velocimetro, altimetro e climb no caso das tomadas ou linhas do sistema estaticos ficarem obstruidos. Se suspeitado for uma leitura errénea nos instrumentos devido a presenga de agua ou gelo no sistema estatico, a valvula alternativa devera ser aberta. A pressao da cabine sera afetada por janelas abertas ou entradas de ar, ¢ isto ira afetar a leitura dos instrumentos. Sabendo que janelas abertas iram causar grandes erros na leitura dos instrumentos, ¢ recomendado mante-las fechadas durante o uso da valvula alternativa. 79 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER ” FCP PP Se sc eA PSP PS PHRAFHARAS d d d PESAFIIZIFIIF EFI II CHB AVIACAO LTDA. - Quando usando 0 recurso alternativo, a leitura do velocimetro ¢ altimetro serdo mais altas do que as correspondentes leituras do sistema primario. Em véo de cruzeiro,o altimetro ¢ velocimetro dardo a leitura de aproximadamente 7 MPH ¢ 150 ft.4 mais. Na subida ou descida, as variagdes serio de 8 MPH e 30 ft. - Se a valvula alternativa for ser usada para pouso, use uma velocidade indicada 8 MPH maior do que a normal. SISTEMA DE DILUIGAO DE OLEO - Se o seu avido for equipado com este sistema e temperaturas extremamente baixas estiverem previstas, dilua o dleo antes de desligar o motor, energizando o interruptor de diluiga&o de 6leo com o motor operando 4 1000 RPM. Quando estiver diluindo 0 éleo, a pressao de dleo devera ser observada quanto 4 qualquer marcagao anormal que podera indicar que a tela de pressdo do carter esteja obstruida. OBS.: Na primeira operagio deste sistema em cada estagio, use 0 periodo completo de diluig&o, drene o dleo, limpe a tela, e reabastega com 6leo novo ¢ redilua novamente quando necessario. OIL DILUTION TABLE TEMPERATURE oF 10°F 20° UUTION THE——| 2min. | Simin. | min, FUEL ADDED ig. asa. | aat Maximum Sump Capacity — 14 quarts Maximam for Take-off ~ 11 quarts FIGURA 7-1 - Se o tempo total de diluigao for usado, iniciado com um carter cheio de éleo (10 litros), partidas e aquecimentos do motor 80 PMMG-PARA SERVIR F PROTEGER 80 bo eee FPP FPS PEPE TAA LAF AF FP PRPRIL VI AIL LF FD» CHB AVIACAO LTDA. subsequentes deveram ser prolongados para evaporar combustivel suficiente para baixar o nivel de dleo para 11 litros na decolagem. Ou entao, o carter ir transbordar quando 0 avido levantar o nariz. - Para evitar progressiva diluigéo do éleo, véos com pelo menos 2 horas deverao ser feitos entre as operagdes de diluigado de leo. SISTEMA DE DEGELO - Botas pneumaticas de degelo, sao disponiveis como equipamento opcional de degelo, com sua instalagado no bordo de ataque, € nas pontas das asas e estabilizador horizontal. Controles do sistema de degelo, consistem em um interruptor de trés posigdes no interruptor da direita de seu painel de controle, e uma luz indicadora de pressao adjacente ao interruptor, e um circuit breaker de 5-amp no interruptor da esquerda de seu painel de controle. ANTES DE ENTRAR NO AVIAO - Efetue uma inspegao no exterior da aeronave, e verifique as botas de degelo quanto 4 limpeza, etc.... Botas devem ser limpas e reparadas se preciso, antes do proximo véo. DURANTE O FUNCIONAMENTO DO MOTOR 1- ligue o interruptor do sistema de degelo, e cheque 0 ciclo de inflagio e deflagdo. A luz detectora de gelo deverd estar ligada no ciclo de inflagao(aproximadamente 6 segundos). O sistema deverda ser checado por mais vezes. OBS.: O interruptor de degelo contém trés posigSes, e € empurrado por uma mola mantendo-o na posigéo OFF. Quando empurrado para a posi¢ao ON e solto, ira ativar um ciclo de 81 PMMG-PARA SERVIRE PROTEGER 81 s ) Ey 2 2: iD d CHB AVIAGAO LTDA. degelo. Quando empurrado para a posigao OFF e solto, ira parar 0 ciclo no ponto em que ele se encontrar. 2- cheque as botas visualmente, quanto a sua deflagao completa. EM VOO - Véo com condigées favoraveis ao gelo devem ser evitados 0 tanto quanto possivel. Mas se por acaso vocé se deparar nestas condigdes, os procedimentos seguintes sfo recomendados. 1- Quando o gelo estiver acumulado em aproximadamente % polegada nos bordos de ataque, empurre o interruptor de degelo para a posi¢do ON e solte-o. O interruptor devera ser empurrado novamente se mais ciclos do sistema forem necessarios. OBS.: O sistema de degelo ira operar na altitude maxima de 14500 ft; entretanto quando estiver nesta altitude ou proximo dela, a RPM do motor devera ser no minimo de 2500 RPM. APOS O POUSO - Cheque as botas de degelo quanto 4 danos e limpeza. Remova qualquer acumulo de dleo do motor ou graxa. DETALHES OPERACIONAIS - O acionamento deste sistema nao provoca nenhum dano aerodindmico em qualquer atitude de véo. - As botas de degelo sao para a remogao de gelo apds ele ter se acumulado, e nao para evita-lo. Se o acumulo de gelo for vagaroso, melhores resultados serao obtidos esperando que 0 acumulo chegue 4 aproximadamente 4 polegada. Livre-se deste acumulo com o acionamento de um ou dois ciclos do sistema. Nao repita 0 procedimento de degelo até que haja acumulo de gelo novamente. 82 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 82 A} CPt tte ee eee tee ee ee a ee CHB AVIACAO LTDA. - Uso continuo do sistema de degelo nao é recomendado, pois isso pode causar a formagao de gelo no contorno das botas, prevenindo assim a sua remogao. OBS.: desde que somente as asas € o estabilizador horizontal nao dao protegao adequada para toda a aeronave, condigées favoraveis 4 formagao de gelo devem ser evitadas. Se estas forem encontradas despropositalmente, preste bastante atengao no pitot, hélice, sistema de indugao e outros componentes sujeitos a formagao de gelo. CUIDADOS COM AS BOTAS DE DEGELO - As botas de degelo possuem um condutor especial de eletricidade, para descarregar a eletricidade estatica, a qual causa interferéncia nos radios, e podem perfurar as botas. Reabastecimento e outros servigos deveram ser feitos cuidadosamente para evitar danos ao condutor e botas. - Mantenha as botas limpas e sem 6leo ou graxa, os quais podem danificar a borracha. Lave as botas com agua e sabao, usando gasolina sem chumbo para remover a graxa. Nao esfregue as botas, e enxagiie-as bem antes de enxuga-las - Pequenos danos podem ser reparados temporariamente e os condutores de eletricidade podem ser trocados sem que haja a remogao das botas. LUZ DETECTORA DE GELO - Uma luz detectora de gelo podera ser instalada para a detecgdo de gelo nas asas durante a noite e em véos com a visibilidade reduzida. - Este sistema consiste-se em uma luz instalada no lado esquerdo do capé, a frenté do para-brisa, a qual esta posicionada para iluminar o bordo de ataque da asa, e um interruptor localizado 83 PMMG-PARA SERVIR.E PROTEGER 3 CHB AVIACAO LTDA. na esquerda dos circuit breakers. O interruptor devera ser seguro todo o tempo que a luz for necessaria. SISTEMA DE ANTI-ICE DA HELICE - O sistema de anti-ice da hélice ira melhorar a performance da aeronave em todas as condigdes climaticas. O sistema é acionado por um interruptor localizado no lado superior direito do painel de controle. Quando acionado, energia elétrica seré fornecida ao sistema anti-ice 4 cada 30 segundos e as botas anti-ice localizadas nas pas da hélice. A operagaio do sistema anti-ice pode ser verificada por um amperimetro localizado no lado esquerdo do painel de instrumento. O sistema é protegido por um circuit breaker, localizado atras do interruptor deste sistema. OPERAGAO NORMAL 1- interruptor master ligado; 2- interruptor do anti-ice da hélice; 3- amperimetro do anti-ice da hélice; (arco verde) (hélice de duas pas-8 a 12 amps, trés pas-14 a 18) OBS.: para checar os elementos de aquecimento e o temporizador, 0 sistema deve ser acionado por 1 2 minutos. O amperimetro deve manter-se no arco verde. - quando estiver usando este sistema, limite a utilizagao dos outros equipamentos elétricos, para que o amperimetro da aeronave mantenha uma pequena indicacao de carregamento, certificando-se que o sistema elétrico nao esta sobrecarregado. IMPORTANTE: se 0 amperimetro indicar amperagem anormal(muito alta ou baixa) durante 30 segundos de operagao do ciclo, havera um mal funcionamento do sistema e este devera ser desligado imediatamente. Se o sistema funcionar desigualmente, causara a perda de balanceamento da hélice, e mal funcionamento do motor. 84 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER a a a a * *~ 7 + 5 > > + 5 2 7 5 4 > 5 iy i - 7 7 ey x 5 CHB AVIACAO LTDA. 4- quando o sistema anti-ice nao for mais necessdrio, desligue o interruptor deste sistema. 7 INTERRUPTORES DE SELECAO DE RADIOS i OPERACAO ~ - A operagio do equipamento de radio é simples, como descrito nos respectivos manuais de radio. Quando houver mais de um radio instalado, um sistema de mudanga de audio é necessario. A mudanga de audio estd junto com os interruptores de selegdo de radios, localizado no centro superior do painel de instrumentos. Eles s4o retangulares, iluminados internamente, e cada interruptor é rotulado de acordo com a sua fungao. Os interruptores estarao ligados quando pressionados para. dentro, e desligados quando estiverem todo para fora. Eles séo travados quando ligados. Para desligar um interruptor, empurre-o para dentro e¢ solte-o que ele se destravara e vira totalmente para fora desligando-o. Algumas combinagdes estao intertravadas, para prevenir que mais de um deles estejam ligados ao mesmo tempo. Pressionando um interruptor, automaticamente desligara os outros. Quando um interruptor é ligado a sua luz torna-se mais brilhante. A intensidade da luz de um interruptor ligado, pode ser ajustada por um reostato rotulado de “AUDIO SWITCHES” localizado abaixo dos interruptores de selegao. A informacao seguinte descreve as varias fungées dos interruptores de sele¢ao. f A #2 8 uP a 8 s INTERRUPTORES DE SELECAO DE TRANSMISSORES - Quando dois transmissores estio instalados, 0 microfone devera ser trocado para o transmissor selecionado pelo piloto. Para que isto seja efetuado existe dois interruptores intertravados de seleco de transmissores rotulados de “TRANS 1” e “TRANS 2”. TRANS | seleciona o transmissor de cima, ¢ TRANS 2 seleciona o transmissor de baixo. ee et oe Pee ee SC A AE ed 85 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER, 85 ~ CHB AVIACAOLTDA. - - A instalagaio do equipamento de radio da Cessna contém certas a capacidades de back-up de audio e fungGes dos interruptores aa de selegaio, que 0 piloto deve estar ciente. Quando um dos ia transmissores for acionado, o amplificador de audio do transmissor correspondente sera utilizado para fornecer transmissao 4 todos os radios. Se o amplificador de audio do transmissor selecionado falhar, sera notado uma evidente perda de transmissao em todos os radios, entao selecione 0 = outro transmissor. Sabendo que o amplificador de audio nao é = utilizado pelos headphones, um malfuncionamento do a amplificador nao ira afetar a operagao do headphone. ae RADIO SELECTOR SWITCHES | i i - ' TYPICAL ARRANGEMENT WITH AUTOPILOT BB GE GR BE) ml ) ) 2 FIGURA 7-2 s INTERRUPTORES DOS MICROFONES : - Os interruptores dos microfones como os “COM 1” e “NAV I” ~ determina em qual saida obtera a transmissio em A uso.(headphone ou através do amplificador de audio ao auto 7 falante) Pressione o interruptor se for desejado a transmissao a através dos microfones, ou solte-o se a operacao pelo i headphone for desejada. ~ 86 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 86 yy VI. Ste tes eee eee ee oP a PPP a CHB AVIAGAO LTDA. INTERRUPTORES DO PILOTO AUTOMATICO - Ha dois interruptores rotulados de “AP NAV 1” e “AP NAV 2”. Estes interruptores selecionam dois receptores omni para ser usados por dois sensores de dirego omni do piloto automatico. Isto é conseguido pressionando o interruptor de selegao correspondente ao receptor que esteja sendo usado. MICROFONE VIVA-VOZ - Um microfone viva-voz pode ser instalado, no canto superior esquerdo do para-brisa. O uso deste microfone permitiré a comunicagao pelo radio sem que se tenha que tirar as maos dos controles, como é feito no uso do microfone normal. O interruptor deste microfone, é um botao localizado no lado esquerdo do manche do piloto. DESCARGA ESTATICA - Se forem planejados freqiientes véos IFR, instalagdo de uma opcional descarga elétrica é recomendada para melhorar a comunicagao dos radios, quando voando através de poeira ou variadas formas de precipitagdo(chuva,granizo,neve ou cristais de gelo). Sob essas condigdes, o acumulo de cletricidade estatica no bordo de fuga das asa, leme direcional, profundor, ponta das pas da hélice e antenas de radio podem resultar em perda de sinal em todos os equipamentos de radio e navegagao. Normalmente o ADF ¢ 0 primeiro a ser afetado ¢ o equipamento de comunicagdéo VHF ¢ 0 ultimo a ser afetado. - A instalagao de descarga estatica reduz a interferéncia de precipitagao estatica, mas € possivel encontrar severas condi¢ées de'precipitagao estatica, nas quais causarao a perda do sinal de radio, mesmo com as descargas estaticas 87 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 87 ave “CHB AVIACAOLTDA. x instaladas. Quando possivel, evite as areas de severa a precipitacdo para prevenir contra 4 perda de sinal. Se for impossivel evitar estas areas, reduza a velocidade e antecipe a perda temporaria de sinal de radio. ) ) SISTEMA DE OXIGENIO ) - Quatro cilindros de oxigénio, localizados no topo da cabine (fuselagem), suprem oxigénio para o sistema. A pressdo do cilindro ¢ reduzida para uma pressao operacional de 70 psi por um regulador de pressio/valvula de desligar, localizada na esquerda do cilindro. A valvula de reabastecimento do cilindro de oxigénio esta localizada no intradorso da asa direita, coberta com uma tampa redonda. Ha um indicador de pressao dos cilindros no console acima do assento do piloto e dos passageiros dianteiros, td oh oP OD , ) ~ Ha seis saidas de oxigénio, duas em cada console acima dos assentos dianteiros e centrais, uma em cada um dos dois consoles acima dos assentos traseiros. Uma mascara equipada com microfone é disponivel ao piloto(de uso permanente), € outras cinco sao disponiveis aos passageiros(descartaveis). Todas as mascaras sao para a respiragao parcial, feitas de plastico vinil, e com indicadores de fluxo. - Uma valvula de desligamento, localizada adjacente 4 saida de oxigénio do piloto, é usada para desligar o sistema quando ele nao estiver sendo usado. Esta é mecanicamente conectada 4 valvula de desligamento do cilindro. Com a excegao do desligamento, o sistema é completamente automatico e nao requer corre¢des manuais em mudangas de altitude. err on e eee e e eee ee Pe PP 88 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 88 3 ) PAA EFAPIITIFIF FP RPFI II 3 ee CHB AVIACAO LTDA. OPERAGAO DO SISTEMA DE OXIGENIO - Antes de cada véo, verifique se ha oxigénio bastante para a viagem, observando o indicador de pressao dos cilindros. Preste atengao especial no parégrafo CALCULO DE DURAGAO DE OXIGENIO, e na tabela de duragao de oxigénio. Verifique também se as mascaras estao acessiveis e em boas condigdes. - O sistema devera ser usado por todos os ocupantes acima de 10000 fi. E freqtientemente recomendado que se use 0 oxigénio em altitudes menores do que 10000 ft quando estiver voando 4 noite, fatiga, ou periodos de disturbio psicolégico ou emocional. O uso habitual e excessivo de tabaco e alcool iram geralmente necessitar 0 uso de oxigénio em altitudes abaixo de 10000 ft. OBS.: por razdes de seguranga, é proibido fumar na aeronave enquanto estiver usando 0 sistema de oxigénio. - Quando pronto para usar este sistema, siga estes procedimentos: 1- pegue a mascara; OBS.: a mascara do piloto tem um maior fluxo de oxigénio do que a dos passageiros, é a mascara com uma fita de cor laranja. As mascaras dos passageiros tem uma fita de cor verde. Se 0 proprietario desejar podera adquirir um sistema com um fluxo maior para todos os passageiros. Em todo caso, é recomendado que o piloto obtenha um fluxo maior do que os passageiros. A mascara do piloto é equipada com um microfone para facilitar 0 uso do radio enquanto estiver utilizando este sistema.Um cordao adaptador esta acoplado 4 mascara do piloto e devera ser ligado a tomada rotulada de “AUX MIKE JACK” localizada no lado esquerdo inferior do painel de instrumentos(em aeronaves que possuirem 0 microfone viva voz, sera necessario desconecta-lo para que 0 89 PMMG-PARA SERVIR-E PROTEGER oy CHB AVIACAOLTDA, cordao adaptador possa ser conectado). Um interruptor sera posto no lado esquerdo do manche para a operagao deste microfone. 2- coloque a mascara na face, ¢ ajuste-a; 3- selecione a saida de oxigénio localizada proximo ao assento que vocé estiver ocupando, ¢ instale a mangueira nela. Quando 0 suprimento de oxigénio estiver ligado, um indice adequado de oxigénio ira fluir continuamente, sem que haja necessidade de corregdes manuais; 4- posicione a manete de controle deste sistema na posigaio “ON”; 5- cheque o indicador de fluxo na mangueira da mascara. Oxigénio estara fluindo se o indicador estiver sendo forgado em diregao da mascara; 6- desconecte a mangucira da saida de oxigénio quando 0 uso deste sistema nao for mais necessario. Isso automaticamente parard 0 fluxo de oxigénio; 7- posicione a manete de controle deste sistema na posigao “OFF”. OXYGEN DURATION CHART (74 come Feet caracim g $ FIGURA 7-3 CHB AVIACAO LTDA, CALCULO DE DURAGAO DE OXIGENIO. - A tabela de durag&o de oxigénio(acima) devera ser usada para determinar a duragao do suprimento de oxigénio da aeronave. Os procedimentos seguintes destacam os métodos de calcular a duracao pela tabela. 1- observe a pressdo de oxigénio disponivel pelo indicador; 2- coloque esta pressao do lado esquerdo da tabela, entdo olhe a tabela horizontalmente até vocé interceptar a linha que corresponde ao numero de pessoas a bordo. Apés a interceptagao desta linha, olhe na escala horizontal na linha inferior da tabela a duragdo em horas dada pela escala; 3- como exemplo dos procedimentos acima, 1200 psi de pressao ira seguramente suprir 0 piloto sozinho por aproximadamente 8 horas ¢ 10 minutos. A mesma pressao ird suprir 0 piloto e trés passageiros por aproximadamente 3 horas e 20 minutos. OBS.: A tabela de duragao de oxigénio é baseada na configuragao padrao do sistema de oxigénio tendo uma mascara com fita laranja para o piloto e mascaras com fitas verdes para os passageiros. Se o sistema for de mascaras com fitas laranjas para todos, deverd ser feito um novo calculo devido ao maior consumo de oxigénio. Isto podera ser feito da seguinte forma, pegue o tempo de duracao total da linha do piloto sozinho, e divida pelo nimero de passageiros a bordo. MANUTENCAO DO SISTEMA DE OXIGENIO - Os cilindros de oxigénio quando totalmente carregados, contém aproximadamente 74 fi ctibicos de oxigénio sob uma pressio de 1800 psi a 70 graus F. A pressao ir variar de acordo com a temperatura ambiente. 91 PMMG-PARA SERVIR-E PROTEGER ” dO) ) ) ePID PD ad DD DD DO Pp Del Dad DD. CHB AVIACAO LTDA. AMBIENT FLUNG AMBIENT FILLING. temperature | pressure || temperature | pRessune *F PSIG * PSIG ° 600 30 1225 10 4850 60 1875 20 1700 0 i825 50 i125 $0 1975 40 18 90 2000 a OBS.: Olco, graxa, ¢ outros lubrificantes em contato com 0 oxigénio criam um grande perigo de fogo, sendo assim devem ser evitados. (eer) INDICADOR DE MISTURA Seer ree Temperotio de Gases lo Esuya - O indicador de mistura econémica é um sensor de temperatura de gas de exaustéio(EGT), no qual visualmente ajuda o piloto a obter uma mistura de maxima poténcia ou a mistura adequada de cruzeiro: A temperatura de gas de exaustao varia de acordo com 0 raio de mistura, poténcia e RPM. INSTRUGOES PARA A OPERAGAO - OEGT de referéncia deve ser conhecido antes que o indicador do EGT possa ser usado para pousos ou decolagens. Para determinar 0 EGT de referéncia, faga 0 seguinte: 1- estabeleca 65% de poténcia em yo nivelado com 2550 RPM; 2- cuidadosamente empobrega a mistura para equalizar 0 EGT. Esse ¢0 EGT de referéncia. OBS.: operagao continua do pico do EGT nao é autorizada para operagdo constante, exceto para determinar 0 EGT de referéncia com 75% ou menos de poténcia. 92 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 2 y a ee ed J err eee eee ea SEEPS PP ECP PORE SE CHD AVIACAO LTDA PUGH a CONDITION srawe-orr | agso aba [190° 6207" F | ogy puts, nica mistre enue Fail throte 7) HEMI yg | below 2000" ronr normat | asemipand | 125" rtenertnon_| Above 10,000 voe cum Honea | Rerenence tor| Best POWER mistore Maxiyun cruise SPeeD 18h or ess Deak minus 18°F (enmuesen) DEST POW malate, SMPW PAS Increase and Saf range lose from ORMAL LEAN NORMAL = CRUSE hor tena Deak mings 28°F (enricuen) NORMAL LEAN mostre Samer’ Manaal and Poser Computer performance - A tabcla acima deverd ser usada para estabelecer os ajusic de mistura nos regimes de decolagem, subid - O ponteiro amarelo do indicador, pode ser ajustado no ponto de referéncia, ou em um outro ponto especifico. Ele podera ser ajustado manualmente por um parafuso de ajuste localizado na face do instrumento. - Para decolagem de maxima performance, a mistura devera ser ajustada durante o uso da poténcia total no solo ou na rolagem. OBS.: cnriquega a mistura na subida se ocorrer aumento excessivo de temperatura de cabega de cilindro. cruzciro. - No caso de um pico de EGT nao for obtido, use 0 maximo de EGT correspondente como um ponto de referéncia para enriquecer a mistura para 0 ajuste de cruzeiro desejado. - O EGT devera ser rechecado quando houver mudangas de altitude ou ajuste de poténcia. A mistura podera ser ajustada em descendentes por simplesmente enriquecendo-a para evitar esforgos no motor. Em descidas prolongadas mantenha iente para manter a agulha do EGT na escala. poténcia sufi ~ 93 PMMG-PARA SERVIR & PROTEGER 3 yr) ») PRDPPPPIDAPVIAVIAPIADVIP VID FPXR) VIII VIVID VDD CHB AVIACAOLTDA Para descidas sem motor ou aproximagées para pouso use mistura totalmente rica. Em descidas sem motor ou aproximagGes para pouso em campos com elevagao muito alta, istura podera ser ajustada para permitir uma suave aceleragao do motor até poténcia maxima. NIVELADOR DE ASAS - Um nivelador de asas podera ser instalado para aumentar a estabilidade lateral da aeronave. O sistema usa um sensor de rolagem e coordenador de curvas. Pressdo a vacuo, da bomba de vacuo do motor, é guiada do coordenador de curvas para uma unidade acoplada no sistema de controle do aileron. Quando 0 aviao é desviado de uma atitude nivelada, a presso a vacuo aumenta ou diminui nesta unidade, fazendo os ailerons atuarem em uma diregao oposta 4 do desvio. - Uma manete de controle do tipo puxe-empurre, rotulada de “WING LVLR” localizada no lado esquerdo do painel de instrumento, liga e desliga o sistema. Uma manete rotulada de “ROLL TRIM” no coordenador de curvas é usada para manualmente controlar a rolagem da aeronave, carga assimétrica de combustivel e passageiros, e para compensar a aeronave na subida, cruzeiro e planeio. CHECK-LIST OPERACIONAL 1-DECOLAGEM- desligado(manete totalmente para dentro) 2-SUBIDA- A-ajuste os compensadores do leme e profundor; B-ligue o nivelador; C-ajuste o compensador de rolagem; 3-CRUZEIRO- A-ajuste poténcia, e os compensadores do profundor e leme para 0 véo nivelado; B-ajuste (se desejado for) o compensador de rolagem; 94 PMMG-PARA SERVIR F PROTEGER ” CHB AVIACAO LTDA. a 4-DESCIDA A-ajuste poténcia, e compensadores do profundor e leme para obter as desejadas velocidade e razio de descida; a B-ajuste(se desejado for) 0 compensador de rolagem: - 5-POUSO- antes de pousar desligue a manete do ~ nivelador(totalmente para dentro). a PROCEDIMENTOS DE EMERGENCIA > ) - Se ocorrer um malfuncionamento, o sistema € facilmente sobrecarregado com pressao no manche, e este devera ser desligado. No caso de falha parcial ou total no sistema de vacuo, 0 nivelador tornara-se automaticamente inoperante. Entretanto, 0 coordenador de curvas nao sera afetado, pois este possui um sistema de back-up que o torna apto a operar através de vacuo ou energia elétrica no caso de um desses dois recursos falharem. i) OBSERVAGOES FIFIIF RFI 1- O nivelador de asas pode ser usado por periodo de tempo indeterminado sem que haja danos ou esforgo ao mesmo. Entretanto, quando estiver sendo efetuado manobras por um longo periodo de tempo, é recomendado que se desligue-o. 2- E recomendado que o nivelador nao seja ligado durante 0 pouso e decolagem. Embora 0 sistema possa ser sobrecarregado, ele podera significantemente tirar a sensibilidade manual dos ailerons. especialmente se ocorrer um malfuncionamento do sistema. Fe oe HELICE DE TRES PAS - Essa op¢ao da a aeronave uma decolagem mais curta em campos nao pavimentados ¢ uma operacao mais suave de cruzeiro. Entretanto néo ha mudangas significantes de performance com a hélice de trés pas. 98 PMMG-PARA SERVIR & PROTEGER 9s Sf ee ee r# CHB AVIAGAO LTDA SISTEMA ELETRICO DO COMPENSADOR DO PROFUNDOR - Este sistema elétrico ¢ disponivel para facilitar a operagéo do compensador. O sistema é¢ controlado por um interruptor localizado no lado esquerdo do manche do piloto. Empurrando este para frente “DN”, faz com que 0 compensador abaixe o nariz do avido, e puxando-o para tras “UP”, faz com que 0 compensador levante o nariz. Quando o interruptor for solto ele automaticamente voltara para neutro, eo movimento do compensador parara. - Uma unidade servo( na qual inclui um motor, uma corrente, e uma embreagem operada através de solendides ), localizada na fuselagem, aciona o compensador para a posigao selecionada. Quando a embreagem nao esta energizada(interruptor em neutro), 0 sistema elétrico do compensador estara desligado, para nao afetar a operagaio manual. Este sistema elétrico pode ser substituido a qualquer hora pelo sistema manual, se necessario. - No caso de um malfuncionamento deste sistema, pare-o segurando firmemente com seu polegar e indicador o interruptor do trim na posi¢do neutro. Entaéo puxe o circuit breaker para fora, ¢ manualmente recompense a aeronave. O circuit breaker deverd permanecer desligado pelo resto do véo. KIT DE DRENOS RAPIDOS DE COMBUSTIVEL - Quatro drenos rapidos e um copinho de amostra de combustivel siio disponiveis neste kit, para facilitar a drenagem e inspegao didria de combustivel nos tanques ¢ reservatérios, quanto 4 presenga de agua e sedimentos. Estes drenos substituiram os drenos existentes no intradorso das asas, e fuselagem. O copinho de amostra de combustivel, podera ser guardado no compartimento de mapas. Ele é usada para drenar o combustivel. 96 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 96 ) ) MID » ) ) z yd Di >I >> EP by DD. VoD CHB AVIAGAOLTDA - Este copo possui uma extremidade ponti-aguda no centro do copo, quando esta é empurrada no buraco do dreno e empurrada para cima, 0 combustivel sera liberado para dentro do copo, permitindo assim uma inspe¢ao visual do combustivel. Quando o copo for removido, a valvula do dreno se assentara parando a drenagem de combustivel. PEDAIS DO LEME(ESCONDIDOS) - Pedais escondidos do leme do lado do co-piloto, séo parte da instalagdo opcional de comandos deste lado. Os pedais se dobram para frente contra a parede de fogo, sendo assim permitira que o passageiro do assento dianteiro direito possa estender as suas pernas proporcionando maior comforto, sem que de qualquer forma isto interfira na operagao dos pedais do lado do piloto. ~ Uma manete do puxe-empurre no painel de instrumentos aciona 0 destravamento do mecanismo. Os pedais sao escondidos novamente apertando os dois botées da manete de controle e puxando-os para fora soltara-os; dai os pedais podem ser empurrados para frente e pressionado contra a parede de fogo onde eles ficaram presos por um clipe de molas e uma bragadeira. Os pedais sao reposicionados 4 sua posigao, empurrando a manete para frente, e com as pontas dos pés puxe-os para fora até cles se assentarem na posigao de comando. INDICADOR DE VELOCIDADE VERDADEIRA - Um indicador de velocidade verdadeira é disponivel para substituir o indicador de velocidade padrao(V1) de sua aeronave. O indicador de velocidade verdadeira tem um anel rotativo calibrado no qual funciona em conjungao com o disco indicador de velocidade, em uma maneira similar ao de um computador de véo. ‘97 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER ” d PP PPR EA ADI RIP PIA II HI III ITIIM PIII IG TI IMD YDSO 2° CHB AVIACAO LTDA. - PARA OBTER A VELOCIDADE VERDADEIRA, rode 0 anel até a altitude PRESSAO alinhando-a 4 temperatura do ar em graus FAHRENHEIT. Entiio leia a velocidade verdadeira no anel rotativo do lado oposto ao da agulha indicadora. OBS.: nao confunda altitude pressdo com altitude indicada. Para obter a altitude pressio ajuste a escala barometrica no altimetro com 29.92 ¢ leia a altitude pressao no altimetro. Verifique-se se retornares o altimetro ao ajuste barometrico original apés a leitura da altitude pressao for obtida. REQUERIMENTOS COMBUSTIVEL -AVGAS 100/130 minimo -capacidade total de cada tanque-45 gal. = 12.: -capacidade reduzida de cada tanque (tanque abastecidos até a parte inferior dos bocais dos tanques)-32.5 gal. = :22, 25 — OLEO -SAE 50 acima de 40 graus F. SAE 10W30 ou SAE 30 abaixo 40 graus F. (6leo com multi-viscosidade SAE 10W30 é recomendado para melhorar 0 acionamento do motor em tempo frio. Oleo detergente ou dispersante, nos motores continentais com especificagdes MHS-24A, deverao ser usados) CAPACIDADE DO CARTER DE OLEO -10 litros(nao opere com menos de 7 litros. Para minimizar a perda de dleo pelo suspiro, encha com 8 litros para véos normais com menos de trés horas. Para véos longos, encha 10 litros. Se um filtro de éleo(opcion.) estiver instalado, um litro extra _serd requerido quando 0 filtro for trocado. FLUIDO HIDRAULICO -MIL-H-5606 OXIGENIO -No espec. MIL-O-27210 98 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 98 a Pek Pee PIAS PAPA Pe IIR 2s CHB AVIAGAO LTDA, -pressdo maxima-1800 psi com 70 graus F. (Geniperaite do cilindro estabilizada apés 0 abastecimento) PRESSAO DO PNEUS -trem principal-55 psi. -nariz-5S0 psi. STRUT DO TREM DO NARIZ -mantenha-o cheio com fluido hidraulico e com 90 psi de pressdo de ar. PERFORMANCE-ESPECIFICAGOES L089 7 5 30 Ay PESO-BRUTO- 3800LBS 3400LBS VELOCIDADE COM MELHOR MISTURA- nivel do mar 200mph 200mph cruzeiro,75% pot.,7500ft 188mph 190mph ALCANCE E AUTONOMIA- cruzeiro,75% pot.,7500ft 765mi 775mi 384 LBS combustivel,sem reserva 4.1 hrs 4.1 hrs 187mph 189mph cruzeiro 75% pot.,7 500ft 1065mi 1080mi 534 LBS combustivel.sem reserva 5.7 hrs 5.7 hrs 187mph 189mph alcance a 10000ft 900mi 980mi 384 LBS combustivel.sem reserva 5.8 hrs 6.7 hrs 154mph 146mph alcance a 10000ft 1250mi 1360mi 534 LBS combustivel.sem reserva 8.1 hrs 9.3 hrs i: : 154mph 146mph RAZAO DE SUBIDA NIVEL DO MAR- 860 fpm 1025 fpm . TETO DE SERVICO- 15500 ft 18000 ft 99 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER 9 Ver ooveeyeoryt ( capo cidede) Mare ( wwe, ) | rev ved Atbroas 340,0kh 29t,4ky [05 coh ) 240 & fort 225,% kg (04 a) 204 h oases 164, ney 43 fa 4) Loesch ) (Bigh e Lit.@ Kg ook bk ~ Sb4 ky Ces o) 2302 _ | L9h4 ky oss) 4 DVDRW VV VDD WV VV DOD VI I VO DIFIPIIIIIIIIIIIIINIIIDIIII II IID IID EN) 100 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER, CHB AVIACAOLTDA, DECOLAGEM- 38.30 essa rolagem 1100 ft 850 ft distancia total sobre obstaculo(50 ft) 1900 ft 1505 fi POUSO- 21350 a22.5m rolagem 765 ft 765 ft distancia total sobre obstaculo(50 ft) — 1500 ft 1500 ft STALL- es recolhidos, sem poténcia 75mph 72mph flapes estendidos, sem _poténcia 65mph 62mph PESO VAZIO(APROXIMADO)- Centurion 2125 LBS 2125 LBS Centurion II 2205 LBS | 2205 LBS CARGA USAVEL- ' Centurion 1675 LBS 1275 LBS Centurion II 1595LBS — 1195 LBS CARGA ALAR LBS/FT AO QUADRADO- ; aoe 21.6 19.3 POTENCIA-Ibs/hp 12.7 T1.3 CAPACIDADE DE COMBUSTIVEL TOTAL- 90 GAL.- 342% = (gee ee CAPACIDADE DE OLEO- 10 litros HELICE-(diametro) Centurion(2 pas, vel. constante) 82 pol. Centurion II(3 pas, vel. constante) 80 pol. 100 + AA Aaah ey Reso pas, Decolegin enemies i * ST Te eye] Nil do ion, 3A 199 Lsfhe S204 F Be Is feos At mh 15s toons {I trike a9) Gere l £ H%_!s f 2 2 Hf wae > + : Bh as by A 19.5 pe ease felhe ig ieee 1 Jeclen ete pg tothe 2a lslou a _ 14s. — F.4s re Omg —— 4 Welle CHB AVIACAO LTDA. MOTOR- Continental injegao de combustivelIO-520-L 300 BHP com 2850 RPM(5 min. decolagem) 285 BHP com 2700 RPM(max. constante) oot Dd) *performance com hélices de 2 ou 3 pas sao essencialmente a mesma. 7 ) **esse manual cobre a operacdo do Centurion/Centurion [I] no qual esta certificado como 0 modelo 210L sob o certificado do FAA No. 3A21. reaPFFIFFIIVVIVIVIIIIIIINIIIIIIIIDID 101 PMMG-PARA SERVIR E PROTEGER iol “NOSSA SENHORA DE LORETO ROGAI POR NOS Cartesine Contes Canko ANGELO SALVTATAR= ' ey Proce doe Aviadores Oragéio oficial 4 Padtooita doe Aviadores, Nossa Senhora de Loreto, composta por &. Cantidade Papa Paulo VI, 2 pedide do Exmo. Sr. Brigadeito Eduardo Gomes, quando de sua visita ao Vaticano, em maio de 1967. 6 Matia, Reina do Céuy, glotioca Padrooita da Aviagio, orgue-se até Vée nossa sdpliea. ; Somos pilotos aviadores do mundo inteito; e, artojados aos caminhos do espago, unindo etn lagos de rolidariedade ac nagGes o continentes, queremos ser inetrumentos vigilantes @ tesponsdveis da paz e do progrosso para noseas pétrias, Em Vés depositamos @ nossa confianga. Sabemos a quantos perigos se expe a hossa vida; velal pornés, Mae piedosa, durante os noscos vos. Protegei-nos no cumprimento de 4tduo dever cotidiano; inspirai-nos os vigorosos pensamentos da vittude'e fazei com que hos: mantenhamos fiéis aos nossos cotgpromissos dehomens edecristios. °°” Reacendei em nosso corapses o anelo dos bens. - Colectiaic, Vés que sois a Porta do Céue guiai-nos, agora e sempre, nae acac dafé, da esperanga e da caridade. Amém. SERVIQO DE ASSISTENCIA REUGIOSA $208 DA AERONAUTICA / CHEFIA cneinandow Yoan

Você também pode gostar