Você está na página 1de 2

Orik shun, Ilsha, Nigria, Verger, Notas (trema = ponto embaixo;

acentuao original)
Kar ba obu
Rei das profundezas
r nla m wu
A grande riqueza agrada
O j ro gba (a)de o j k bere
Ela dana e pega a coroa, ela dana sem pedir
Kk kw
Ela se cala ao mesmo tempo
lm nreti igbe
Que aquele que tem filhos aguarde os gritos
Olu (i)d gb(a) m jj
A dona do cobre apodera-se tranquilamente das crianas
A j wn (i)la k di gbese
Ela come quiabo caro sem pedir fiado
Lati ilu obinrin
Mulher da cidade
Obinrin gba ()na kunrin nsa
Se a mulher est no caminho, o homem foge
O r wanwan j w
Ela agita suas pulseiras para ir danar
Olu (i)le od afi (i)lu kasi
Dona do riacho, dana com o tambor e somente ao alvorecer
O j lubu la eregede
Ela dana nas profundezas da riqueza
O j yangba nr(e) ode

Ela dana yangba e sai para fora


O s (i)gba s(i) omi od(o) abi run kan
Ela lana uma cabaa na gua do riacho
O s awo s(i) omi od(o) abi sh r na olode
Ela lana um prato na gua do riacho
m Orunt (o)luf
Filha de Orunt Oluf
m Omilao (o)luf
Filha de Omilao Oluf
m Oboshiji (o)luf
Filha de Oboshiji Oluf
K(i) o l(i) dun (i)de gbr gbr
Ela tem um machado de cobre muito comprido
Orunt Oluf l(i) obi Lgund
Orunt Oluf gerou Loguned

Você também pode gostar