Você está na página 1de 91
1” Tem sido mencionados com ligago a Egiingun, que sempre que houver lerriveis calamidades nas cidades ou aldeias, haverd a necessidade de oferecer sacrificios propiciatorios, e @ pratica usual para Egungun (incorporado no sacerdote de Egingiin) catregar alguns sacrilicios prescritos para locals apropriados no meio da noite, sendo seguido em procissao, A. idia que est por tras disso é que os ancestrais estdo proximos das divindades em cujas mos esto seus descendentes, ou que eles podem prontamente argumentar com a divindade initada em favor dos seus descendentes negligentes, para que os tolere e perdoe, Para algumas pessoas, a veneragao ancestral @ uma grossa superstigo. Mas nao 6 bem assim. O fato @ que 0 Yorib, como outros grupos étnicos da Africa, ‘empregam isto como maneira de protestar contra a_morte, o que esté no intimo da nalureza humana, o desejo pela sobrevivéncia, a recusa a admitir que a morte @ realmente o fim de tudo. GBADURA FUN EEGUN (Reza de Egingin) iki Ondo Ika 16 éhin, Hei! Heil Heit Baba I'és & awoifé. Pelé -pél pele ki 6 ira, Awa silé, a diipé Omo ni won dara, ‘A we oliwa iki 6 Baba. A ware, a wire, Babé Oldko tan! A wire, a wire, Babé Alépai A wire, a wire Baba Igi! A witre, a wire, Baba Igi s’aworo! A wire, a wire, Baba Alapoy o! A ware, a wire, Baba Erin rin! A wire, a wire. Baba Omo Ord 6 mi tétéo! A wire, a wire, Baba isota iso! A ware, a wire r in, a wire rin rere! ‘A Morte no caminho adiante, a Morte no caminho atras. Hei! Heil Hei! Pai estais aos pés do cullo de amor, Gentilmente Eu vos satido, sois o bem. lai por nds e pela nossa casa, nos agradecemos. Facai cam que Vassos fihos estejam bem Envolvei-nos, Senhor da Morte ¢ Pai Desejai-nos 0 bem, desejai-nos o bem, Senhor do lado dieito! Desejai-nos 0 bem, desejai-nos 0 bem Pai, Senhor que tem 0 0 ala do lado! Deseja-nos 0 ber, desejai-nos 0 bem Pai, Senhor das Arvores! Desejai-nos 0 bem, deseiai-nos o bem, Pai, Senhor das arvores ‘a. quem nds fazemos culto tradicional! Desejai.nos 0 bem, desejai-nos 0 bem Pai, Senhor que traz alegrias! Desejai-nos 0 bem, deseja-nos o bem Pai, Senhor que caminha como 0 elefante! Desejai-nos 0 bem, desejai-nos o bem Pai, Senhor filho de 01, perdoai-nos, Senhor! Desejainos 0 bem, desejai-nos o bem Pai, Pedra que frutifical Deseja-nos 0 bem, para que caminhemos no bem! Desejai-nos 0 bem e fazel-nos sort NKi BABA OLUK OTUN (Saudando o Senhor do Lado Direito) K’otin baja dé o sin nkon se Eégun 6 K’otin nbo are Gba rii Olisemon Olakotin Olori Eégun. Eégiin E ki t6 Iésé Olorun E Olikotan baba Eégun N won nilé wa ni N ara aiyé tabi araalé E Oldk 6 tan! Saudamos 0 Senhor do Lado Direto, que chegou e lutou Saudamos o Rei do Lado Direito. Satdo aquele a quem servireie farei as coisas, Como um Eégun menos importante, que segue o mais importante. Saudamos 0 Senhor do Lado Direto, cultuando-o estamos bem. Faremos oferendas a0 Senhor que tem a Sabedoria, Senhor do Lado Dire, Cabega (chete} dos Egingin Eequn, saudamos aquele que esta aos pes de Deus. Senhor do Lado Direto, Pai Bégun {Que com os demais esta em nossa casa, Com os espiritos da Terra ou com os Ancestrais da Familia, NKi BABA EEGUN (Saudando Baba Eegun) Eégun a ye, a kil gb'orun, Mo juba re Eégun monriwo, i dé mi 6 ki © Egingin, Iki gbale sale Ari iwa, kd td gon. Ase fin wa. Salve Eégun, saudamos aqueles que vive no céu. Meus respeitos a ti Eégun ao ouvirmos 0 som de tua voz. Chega-te a mim, aquele que te satida Egingén. Que a Morte seja varrida para a terra Que vejamos a existénca. Que a Morte seja acalmada (aplacada) e cortada, ‘Que assim seja, para nos! GBADURA TI EEGUN (Reza de Eegin) ika son a te Nibi Baba Alapaala, Iki don ohun baba © ki sala ofa wa Ni ifé aga to ni ghe O56 Iki a f6 a we to ika a le, Ika a fe, Ika ajo! Motte, fique amarrada na tera Aqui, Pai que tem 0 ala (0 pano branco) ao seu lado Contra feitigos, a Morte e outras coisas. Pai, ponha o ala e o alhar sobre nos. Tenha amor que estejamos aptos & protego Contra 0s feiticeiros da Morte, eleve-nos e envolva-nos bastante. Morte na terra, Morte na tera, Morte viaje (va embora)! GBADURA TI EGUNGUN (Reza da Egingin) Babalaase se yin se tka, Oluwa ke tin, fin a sé nun gé-ngé ika a de. Pai detentor do axé, podeis quebrar (abrandar) a Morte. Senhor da existéncia, saudamos o Lado Dieito. ‘Saudando o Lado Direito certamente ficaremos limpos. Que a Marte nos seja branda. sa As ES _E - Complemento O corpo (ara) que foi madelado da lama apanhada por Iki, volta a terra para 0 cumprimento do trato de Odsaala com Iku. E, antes de retomar a terra, deve-se relrar 0 osu, ritual que significa reirar 0 aspecto de individualidade da pessoa e ao mesmo tempo, fazer a iltima oferenda ao Ori. Este ritual € feito pata 0s ado s iu de qualquer idade ou tempo de iniciagao ‘A roupa para o ritual do Asésé @ a branca, e a cabega deve ser coberta com um 6j8 branco em sinal de respeito. Também, antes de cada fungdo de Asésé deve-se louvar Es @ despachar no padé, e@ logo em seguida so reverenciados os Ancestrais (Egungin). No ritual do padé sao também louvados alem de Esi, os Esa (os primeiros fundadores da inhagem da casa), 0s Araalé (os Ancestrais da familia do morto) e os Egingin Agba (aqueles Egiingln mais velhos que ja alingiram um determinado status como, 0 de protetor e orientador dos seus descendentes.) Os Egungin Agba sdo aqueles a quem os Yoriiba chamam de “Aré-o run-kinkin’. Também, eles acreditam que o démi, o halito da existéncia dos ancestrais. no esta longe do mundo dos vivos, e que eles continuam olhando e zelando pelos seus descendentes, pois o seu ase continua sempre presente, No ritual do padé participa as pessoas hierénquicamente mais graduadas puxando os cénticos @ o restante da comunidade responde-os e devem ficar abaixados, s vezes, de joelhos com os pulsos fechados, um sobre © outro 0 estilo dos Ogbéni, isto significa a prostragdo em sinal de respeit. Costuma-se fazer esse padé com vasilhas (usualmente cabacas pequenas) separadas para cada elemento que ¢ oferecido a Esi: sdo-he oferecides omi (€gua), gar (farina de mandioca), epo pupa (azeite de dendé), (2quardente) @ akasa, Tudo isto no centro do barracéo sobre 0 ase (assentamento ipilé). Comumente também, faz-se 0 padé ao pér do sol ou & tardinha € 0 ritual pode ser acompanhado pelos alabaques € agogo {no arremate) antes, também s30 tocados nas cabagas. Os fihos da casa devem estar dispostos em ordem hierarquica, dos mais velhos para os mais novos, na posicéio de ikunlé (de joethos) ou do bal, (prostrados corn a cabega no ché) A agua @ deramada & esquerda, diteita @ no centro e so invocados todos os irunmol€ da tera (won ard salé) e Est. ss ORIN ESU (Cénticos de Esu “) 1 A padé Olonon e Mo jUba ojis é. Awa se awo, awa se awo, Awa se awo, mo jiba djs e. Vamos encontrar o Senhor dos Caminhos, Meus respeitos 2quele que & 0 mensageiro, Vamos cultuar, varios cultuar, varios cultua. Meus respeitos aquele que & 0 mensageio! 2° Elégbara réwa, a se awo, Elégbara réwa, a se awo. Bara Olonon awa fin Bara Olonon awa fin ago. O Senhor do poder é belo, vamos cultué-o, O.Senhor poderoso e belo, vamos cultua-o Guardido do corpo e dos caminhos, dé-ns licenga Guardiao do corpo e dos caminhos, dé-nos licenga, 3 Balsa, bai Baisa “olopa Ogun, Olopa Ogun, baisd Oldpa Ogin, Clopa Ogin. Bais Egigtin Roko, Egigin Roko baisa, egigin Roko, egigin Roko "* Estes orin sio cantados no pid para Fst, Esa (os Ard Séle), Iya mi Osoronga e para despachar 0s elementos como, comidas secas (farofa de Est) a 4gua e 0 oti So Pai orixa, pai orixa. Imutavel pai orixa, pai orixa, 0 imutavel, Pai orixa, senhor de poderoso cetro, Senhor de poderoso cetro, pai orixa, senhor De poderoso cetra, senhor de paderoso cetro. Pai orixa, ancestre plantado na floresta, Ancestre plantado na floresta, pai orixa, Ancestre Piantado na floresta, Pai orixa, pai orxd Imutavel pai orixa, pai orixa, o imutavel. Eee Oni Esa arole, Ina mi_ simi gba o ni ee, Baba Esa K’eran Olomo mi simi gba b’o dé I6. ‘Oh! Esa, fundadores herdeiros do axé , Ina, acompanhe-me para aceitar, Baba Esa aceite a oferenda de came, Progenitor, acompanhe-me para tomar a oferenda, Chegue a nossa casa Ojis pa lé fan awo, Odara pa lé s’6ba. Ojis é pa 18 fan awo, Odara pa Ié s’6ba. Exu, 0 mensageiro, mata para a casa de culto, E Exti Odara, mata para a casa do Rei. runmale © se oj le 0, Ord, Ord, alo 0, Ora. Igba imals © se oj le 0, Ore, Ore, nlo o, Ore. 056 ilé © se oft Ie 0, Ore, Ord, nlo 0, Oro. Aje il6 © se ofa le o, ee eo enor Olodgiin ikd © se oj le 0,