Você está na página 1de 16

AS MLTIPLAS VOZES NAS LEITURAS

E RELEITURAS DE BAKHTIN
Marisa Martins Gama KHALIL1

RESUMO: O conceito de leitura e o olhar crtico sobre a literatura ganharam novas


perspectivas a partir da concepo dialgica e interacional da linguagem desenvolvida
por Mikhail Bakhtin. Este trabalho apresenta uma leitura de alguns textos desse terico
para destacar suas principais idias, bem como mostrar a maneira dialgica pela qual
elas so enfeixadas.

PALAVRAS-CHAVE: Dialogismo; polifonia; plurilingismo; discurso; romance; leitura.

um jeito s de viver,
mas nesse jeito a variedade,
a multiplicidade toda
que h dentro de cada um.
Carlos Drummond de Andrade

Parece ironia, hoje, saber que, em 1951, a tese A obra de Franois Rabelais e
a cultura popular na Idade Mdia de Mikhail Bakhtin tenha sido questionada e
recusada pela banca examinadora. No foi preciso muito tempo para que Bakhtin
fosse reconhecido nos meios acadmicos e apontado como um dos principais
pensadores do sculo XX. Esse terico russo, por ter trabalhado com a natureza
dialgica da palavra, vem sendo ponte de passagem para estudos das mais variadas
reas, como a Lingstica, a Literatura, a Filosofia, a Pedagogia, a Psicologia, a
Antropologia. Ele retirou a palavra da clausura frasal e a observou a partir do dinamismo
das construes discursivas e dialgicas.
A partir dos estudos de Mikhail Bakhtin, o conceito de leitura foi resgatado,
dando-se relevo s correspondncias entre ler e colher, recolher. Julia Kristeva (1974),
discpula evidente de Bakhtin, por exemplo, assinala que leitura e escritura so
procedimentos que no devem ser vistos de maneira isolada, j que o autor do texto
literrio, ao rever de maneira sincrnica o passado e o presente pelas leituras da
literatura, da cultura e da Histria, passa a inscrever seu texto no estatuto da escritura-

Fundao Universidade Federal de Rondnia UNIR.

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

49

Marisa Martins Gama Khalil

leitura. O leitor, por sua vez, no ato da leitura, reelabora o caminho do autor e, por
intermdio das lacunas dialgicas do texto, promove uma nova escritura. Assim, ao
se tratar de leitura e literatura, fundamental rever alguns princpios bsicos das
propostas bakhtinianas.
O presente texto resultado de leituras e releituras que fizemos dos textos de
Bakhtin, no curso O texto literrio como espao de manifestao de mltiplas vozes,
ministrado pelo Prof. Dr. Arnaldo Cortina, na Ps-Graduao em Estudos Literrios
da UNESP de Araraquara. Pretendemos abordar alguns conceitos desenvolvidos por
Bakhtin em Marxismo e filosofia da linguagem, Problemas da potica de Dostoivski,
Questes de literatura e de esttica a teoria do romance, e Esttica da criao
verbal. Nossa proposta, aqui, no resenhar tais livros, mas revisitar alguns pontos
dos estudos bakhtinianos e, em alguns momentos, entrela-los a textos de outros
tericos, como Umberto Eco, Wayne Booth e Italo Calvino.
Desvelar as concepes de linguagem e de palavra parece ser, ao menos
primeira vista, tarefa simples. por essa aparente simplicidade e com o intuito de
maior delimitao e objetivao terica que as linhas do pensamento filosfico-cientfico
geralmente elegem protagonistas isolados para os seus estudos, como o caso do
subjetivismo idealista, que s leva em considerao a fala, tentando explic-la atravs
da vida psquica individual do falante; e o caso do objetivismo abstrato, que elege a
lngua, enquanto sistema estvel e normativo, como principal pilar terico dos estudos
acerca da realidade lingstica. Bakhtin, em Marxismo e Filosofia da linguagem
(1997b), com a sua agudeza crtica e com base no materialismo histrico, demonstranos a fragilidade dessas teorias que delimitam em demasia seu objeto de estudo, uma
vez que o processo criador da linguagem complexo e no pode situar-se em apenas
um plo.
Apesar de discordar da polarizao terica efetuada pelo subjetivismo idealista e
pelo objetivismo abstrato, Bakhtin oferece-nos uma viagem pelos caminhos e
descaminhos dessas orientaes tericas, isso porque considera que os seus leitores
sejam interlocutores em potencial. Dando a conhecer os princpios organizadores das
duas linhas tericas, oferece aos seus leitores a possibilidade de discordar do que
exposto ou concordar com o mesmo. Ele mesmo aceita, por exemplo, a idia do
subjetivismo idealista de que no se pode isolar uma forma lingstica do seu contedo
ideolgico, j que toda palavra prenhe de ideologia. Por outro lado, rejeita o fato de
o subjetivismo idealista entender que o contedo ideolgico pode ser deduzido das
condies do psiquismo individual, pois acredita que a verdadeira substncia da lngua
constituda pelo fenmeno da interao verbal. Em relao ao objetivismo abstrato,
o terico russo concorda com a idia de que o sentido da palavra determinado pelo
seu contexto, visto haver tantas significaes possveis quanto contextos possveis
(1997b, p. 106), porm no concorda com a afirmao de que os diferentes contextos
em que aparece uma palavra esto num nico plano.
50

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

As mltiplas vozes nas leituras e releituras de Bakhtin

Ao expor detalhadamente as bases do subjetivismo idealista e do objetivismo


abstrato, apontando seus acertos, suas falhas e suas lacunas, Bakhtin no se coloca,
como ele mesmo afirma, na metade do caminho. Para ele, as respostas s questes
acerca do objeto da filosofia da linguagem encontram-se alm das teses do subjetivismo
idealista e das antteses do objetivismo abstrato, e por essa razo, encaminha seu
estudo pela sntese dialtica.
Assim, o fundamento do estudo bakhtiniano sobre a linguagem construdo de
forma instigante e persuasiva. O seu enredamento terico feito de muitos fios.
Rejeita os fios quebradios do passado e aproveita aqueles que podero ajud-lo a
compor o seu tecido terico. Para ele, a lngua uma realidade concreta, constituindose num processo de evoluo interminvel atravs da interao verbal dos locutores,
j que a estrutura de enunciao uma estrutura puramente social (1997b, p. 127).
Por esse motivo, uma falcia conceber a lngua como um sistema estvel, como
querem os objetivistas abstratos. tambm equvoco supor, como os subjetivistas
idealistas, que o processo de comunicao verbal est centrado exclusivamente na
figura do locutor. O locutor figura importante na comunicao verbal, contudo
devemos observar que a palavra produto da interao do locutor e do ouvinte
(1997b, p. 113). No se tece apenas com um nico fio!
A interao verbal, verve da teoria de Bakhtin, mola propulsora de sua prtica.
O seu discurso vivo. Conforme vimos, assim como ele aceita e rejeita pontos das
outras orientaes tericas, tambm sugerido ao seu leitor-interlocutor o mesmo
procedimento. Dessa forma, promovida uma maior interao do leitor com o texto
bakhtiniano. As vrias interrogaes lanadas por Bakhtin no decorrer de toda a sua
explanao so estratgias lacunares, que prevem um leitor que interaja a partir,
obviamente, da sua situao social e ideolgica do seu contexto.
A interao verbal, no discurso bakhtiniano, elaborada tambm por intermdio
das imagens criativas construdas para elucidar algumas questes tericas. Observemos,
por exemplo, a seguinte passagem: para a segunda orientao, a lngua um arcoris imvel que domina este fluxo (1997b, p. 77). Ao criar a imagem metafrica da
lngua como um arco-ris, promove um espao lacunar a ser penetrado e preenchido
por seu leitor. H outras imagens desse tipo, tais como aquelas criadas pelas seguintes
comparaes: A enunciao realizada como uma ilha emergindo de um oceano
sem limites, o discurso interior (1997b, p. 125); [a significao] como uma fasca
eltrica que s se produz quando h contato dos dois plos opostos (1997b, p. 132).
As imagens criativas apresentadas pelas metforas e comparaes oportunizam a
interao do sujeito leitor ativo com o texto bakhtiniano a sensao de co-autoria do
leitor torna-se mais efetiva.
O livro objeto de discusses ativas sob a forma de dilogo(1997b, p. 123) e,
dessa forma, quanto mais o locutor-autor torna seu texto aberto, seja por meio da

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

51

Marisa Martins Gama Khalil

multiplicidade de caminhos, seja pelas constantes interrogaes, seja pelas imagens


criativas, ou por outra qualquer estratgia discursiva, mais ele estar promovendo a
interao verbal. Dessarte, a interao verbal no est s nos planos conteudsticos
de Bakhtin, ela construda na sua prtica discursiva.
Parece-nos oportuno encetar um dilogo entre Bakhtin e Joo Guimares Rosa.
Diz o segundo: o mais importante e bonito, do mundo, isto: que as pessoas no
esto sempre iguais, ainda no foram terminadas mas que elas vo sempre mudando.
Afinam ou desafinam (1965, p. 20-1) O primeiro diz: A sociedade em transformao
alarga-se para integrar o ser em transformao. Nada pode permanecer estvel nesse
processo (1997b, p. 136). Assim, a linguagem, criada pelo homem, s pode mesmo
abarcar toda sua essncia de inconcluso e transformao e realizar-se pelas veredas
da interao.
Apesar de no se valer ainda dos termos dialogismo e polifonia, o leitor dos
textos de Bakhtin percebe a significao de tais termos disseminada pelas linhas de
Marxismo e filosofia da linguagem, porque a linguagem sempre tomada pela sua
realidade interacional a enunciao acontece porque no lugar do eu existe o ns.
Os dois primeiros captulos de Problemas da potica de Dostoivski (1981)
expem como se d a construo da narrativa polifnica, nesse autor russo, considerado
por Bakhtin como o criador desta espcie narrativa. No primeiro captulo, Bakhtin
oferece um mapeamento sobre o ponto de vista de alguns crticos que j estudaram a
potica dostoievskiana e demonstra que o insucesso de tais estudos se deve ao fato de
terem se encaminhado para uma interpretao monolgica. No segundo captulo,
examina as linhas gerais de composio da personagem polifnica, que tem como
marca definidora a autoconscincia.
Inicia o primeiro captulo esclarecendo que a anlise de muitos crticos acerca
da criao dostoievskiana vem privilegiando as concepes filosficas deflagradas
pelos heris. Tais crticos tm procurado trs caminhos para explicar a dicotomia: voz
ideolgica do heri / voz ideolgica do autor. Para alguns, a voz do autor se confunde
com a voz das personagens; para outros, a voz do autor uma sntese de todas as
vozes ideolgicas das personagens; outros, entretanto, consideram que a voz do autor
abafada pelas vozes das personagens. Como se percebe, os referidos caminhos no
contemplam a construo polifnica, ficando no plano da interpretao monologal.
Bakhtin faz-nos ver o seu conceito de polifonia no decorrer da exposio acerca
dos erros e acertos das teorias de outrem, utilizando-se, pois, do mtodo dialtico, uma
vez que levanta a sua teoria dos estilhaos das outras teorias, a exemplo do que fizera
em Marxismo e filosofia da linguagem. Dessa maneira, para ele, a peculiaridade principal
dos romances de Dostoivski a constituio de uma multiplicidade de vozes e
conscincias independentes e imiscveis e a autntica polifonia das vozes plenivalentes
(p.2); ele cria personagens que so pessoas livres, com condies de equiparao
52

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

As mltiplas vozes nas leituras e releituras de Bakhtin

com o seu criador. A voz do heri sobre si e sobre o mundo diegtico que o circunda
to plena e carregada de liberdade e significados como a voz do autor e, desse modo,
desfaz-se a estrutura monolgica. A conscincia do heri constituda como a conscincia
do outro, no se fechando, nem se fazendo objeto da conscincia do autor. Assim, no
romance polifnico as vozes das criaturas, personagens, no ficam abafadas pelo
poder da voz do criador; o espao diegtico democrtico, sendo dado ao leitor o
privilgio de escutar todas as vozes no mesmo tom.
No segundo captulo, Bakhtin observa que a luta do autor de Crime e castigo
contra a coisificao do homem, sendo assim, ergue uma esttica que d conta de
desvelar o ser em sua plenitude, cria personagens que no apenas ouvem, mas falam;
no apenas falam, mas se fazem ouvir. As personagens so geradas, antes de tudo,
pela autoconscincia e esta s se faz existir em virtude da inconclusibilidade, do
carter aberto das mesmas.
So mltiplas vozes, no s de vrias personagens, mas tambm mltiplas vozes
de uma mesma personagem; monlogos que abarcam plenos dilogos. O princpio da
alteridade revelado pela personagem polifnica: no um, h o(s) outro(s), ou, como
disse nosso poeta Carlos Drummond de Andrade, a multiplicidade toda / que h
dentro de cada um.
Mikhail Bakhtin divide o captulo cinco de Problemas da potica de Dostoivski
em quatro partes. Na primeira parte, de cunho mais terico, expe as variedades de
discursos utilizados na prosa; e, nas trs ltimas partes, demonstra como os tipos de
discurso expostos na parte anterior encontram-se ostensivamente trabalhados na prosa
de Fiedor Dostoivski.
Aponta, desde o incio, que o objetivo do seu trabalho estudar o discurso.
Explica que, da perspectiva da lingstica pura, no h distino entre o uso monolgico
e polifnico na literatura de fico. Valoraes falaciosas so cometidas em decorrncia
do enfoque puramente lingstico que se d anlise de obras literrias, como foi o
caso de Tolsti, que acusou Dostoivski de fazer uso da uniformidade da linguagem.
Tolsti procurou na obra dostoievskiana o uso de diferentes estilos de linguagem ou
dialetos, onde deveria ter procurado sob qual ngulo dialgico os discursos se
confrontam ou se opem, ou seja, as relaes dialgicas. As relaes dialgicas, por
serem o discurso sobre o discurso, so objeto de estudo da metalingstica. Toda a
vida da linguagem, seja qual for o seu campo de emprego... est impregnada de
relaes dialgicas (Bakhtin, 1981, p. 158-9). Assim, o discurso monolgico seria
uma construo falseada do discurso vivo, j que, na representao monolgica,
quebra-se a prpria essncia do discurso, que ser dialgico. Percebe-se que dois
fatores determinam a elaborao das relaes dialgicas: a posio interpretativa e o
contexto no qual o discurso desenvolvido. O contexto no qual a leitura se desenvolve
, no ver de Bakhtin, decisivo para a interpretao da obra literria.

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

53

Marisa Martins Gama Khalil

Valendo-se da metfora, Bakhtin diz-nos que o heri principal do seu estudo


o discurso bivocal, fruto das relaes dialgicas da palavra enquanto forma viva de
expresso. Logo, percebemos que Bakhtin, ao tratar do discurso literrio, acaba por
infiltrar-se nos fios desse discurso e imbric-los aos fios do seu tecido terico.
Bakhtin esquematiza uma classificao de discursos que abrange trs divises: o
discurso direto e objetivamente orientado do autor ; o discurso direto representado
do heri ; e o discurso bivocal orientado para o discurso de um outro. Esse
terceiro tipo engloba o discurso bivocal de orientao nica, que vai da estilizao
Icherzhlung; o discurso orientado de orientao vria, que encerra as variedades
parodsticas; e o discurso ativo discurso refletido do outro , que vai da polmica
velada ao dilogo velado.
A estilizao presupe o estilo; nela, o autor trabalha do ponto de vista do outro.
J o skaz tem a sua orientao para o discurso falado. O narrador do skaz no
letrado; se o narrador possui certo estilo literrio, trata-se de um caso de estilizao. A
Icherzhlung a narrao em primeira pessoa. Na estilizao, no skaz e na
Icherzhlung, a idia do autor no entra em choque com a idia do outro. Para definir
seu conceito de pardia, Bakhtin coteja-a com a estilizao. Como na estilizao, na
pardia o autor fala a linguagem do outro; contudo, enquanto na estilizao uma voz
acompanha a outra, na pardia a fuso das duas vozes impossvel as vozes, na
pardia, so antagnicas. Importante observar que os conceitos de estilizao e pardia
j haviam, antes de Bakhtin, sido levantados pelo formalista russo Tynianov, segundo
o qual, da estilizao pardia no h mais que um passo; quando a estilizao tem
uma motivao cmica ou fortemente marcada, se converte em pardia. (Bakhtin
apud SantAnna, 1991, p. 13). Verifica-se que o conceito de Tynianov enfatiza o
carter de comicidade da pardia; Bakhtin, entretanto, mostra que o tal passo
maior do que se prev, e viabiliza a caracterizao da pardia muito mais pela direo
nova que a idia toma: o que define a pardia no to-somente o riso, o
antagonismo; com ela, o discurso torna-se campo de batalha para interaes contrrias.
Na polmica velada, o discurso do outro repelido. O discurso do outro influencia
o discurso do autor de dentro para fora; como se o autor absorvesse as rplicas do
outro reelaborando-as. No dialogismo velado, ocorre como um dilogo entre duas
vozes no qual foram ocultadas as rplicas da segunda voz. O segundo interlocutor
invisvel, sombreado, mas as suas palavras, mesmo ausentes concretamente, deixam
profundos vestgios nas palavras presentes do primeiro interlocutor. Ao lermos as
explicaes de Bakhtin sobre o dialogismo velado, inevitvel a comparao com os
textos machadianos. A ttulo de exemplo, citamos uma passagem magistral e antolgica:
Veja o leitor a comparao que melhor lhe quadrar, veja-a e no esteja da a
torcer-me o nariz, s porque no chegamos parte da narrativa destas memrias.
L iremos. Creio que prefere a anedota reflexo, como os outros leitores,

54

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

As mltiplas vozes nas leituras e releituras de Bakhtin

seus confrades, e acho que faz muito bem. ... Vamos l; retifique o seu nariz ...
(Assis, 1985, p. 18.).

O recurso fundamental dessa passagem narrativa e de muitas outras criadas por


Machado de Assis o dilogo velado. O autor conhece bem o seu leitor implcito e,
por isso, prevendo as suas supostas falas, j as responde.
Bakhtin diferencia , do ponto de vista da polifonia, o discurso do poema do
discurso da prosa. O primeiro requer a uniformidade dos discursos; o segundo se abre
multiplicidade de vozes. Por isso, a estilstica contempornea, que ignora o estudo
do discurso vivo, adequa-se muito mais s anlises poticas. Com seu discurso
entremeado de laivos metafricos, Bakhtin afirma que, no cotidiano, ns mesmos
trabalhamos muito bem com todas essas cores da paleta verbal, isto , com uma
infinidade de discursos que se interpenetram.
A originalidade de Dostoivski, segundo Bakhtin, reside no fato de saber lidar
de maneira intensa e variada com os diferentes tipos de discurso. Ao contrrio dos
romances monolgicos, que encetam diversas vozes, mas deixam a voz do autor
como a nica verdadeira, os romances de Dostoivski so polifnicos por
desencadearem uma multiplicidade de vozes sem, no entanto, elegerem nenhuma
como a norteadora.
A escrita de Dostoivski suscita sempre o estranhamento. Ele mesmo confidencia
o quanto o pblico e a crtica, acostumados escrita monolgica, no entendem a sua
linguagem eivada de vozes: Acham o romance prolixo, mas nele no h palavra
suprflua (apud Bakhtin, 1981, p.178). E o leitor de Crime e Castigo sabe que isso
verdade! De fato, algumas tradues dos livros de Dostoivski em lngua portuguesa
apresentam problemas, j que, em muitas delas, h o corte de palavras, expresses e
at mesmo frases inteiras que os tradutores consideram redundantes; no percebem,
pois, que o estilo de Dostoivski busca a linguagem viva, que repetitiva e circular.
Dentre as variadas formas discursivas utilizadas pelo autor de Crime e Castigo,
Bakhtin evidencia o discurso com mirada em torno, que uma espcie de dilogo
velado, j que trabalha o discurso como se, neste, estivesse encravada a rplica do
outro; trabalha-se, pois, com a palavra refletida a possvel palavra do destinatrio.
Em O Ssia, o heri Golidkin s vive pelo seu reflexo no outro e o ssia fala no
estilo e no tom da primeira voz de Golidkin. Podemos fazer um paralelo com a
questo da alteridade, to bem trabalhada por Dostoivski, com aquela esboada por
Edgar Allan Poe, em seu conto William Wilson, conforme se v no trecho:
Afinal, era uma perfeita imitao de mim mesmo. Palavras e gestos. .... At a minha
voz no lhe escapava. Seu sussurro caracterstico (uma deficincia o impedia de
elevar a voz) tornou-se verdadeiro eco meu (Poe, 1996, p. 114).
Outro recurso muito usado por Dostoivski a antecipao das rplicas dos
outros, cujo objetivo mostrar que a voz de um sujeito falante independente em
Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

55

Marisa Martins Gama Khalil

relao voz de seu interlocutor, pois o que o heri mais teme ver a sua voz
subjugada voz e ao reconhecimento de outrem e por isso o discurso do heri
mantm sempre para si a ltima palavra. O perpetuum mobile, por sua vez, o
recurso que gera um dilogo interminvel, no qual uma rplica sempre gera outra. J,
atravs do discurso com evasiva, o heri reserva a possibilidade de mudar o sentido
ltimo e definitivo do seu discurso, tornando-o ambguo para si mesmo, como em
Crime e Castigo: o discurso de Rasklhnikov muitas vezes tecido a partir das
direes dadas pelo discurso de Porfri.
Em Dostoivski, o que mais interessa no so os enredos, o que se levanta
como protagonista sempre o sujeito, um sujeito que vive em funo de discursos
que engendram outros discursos. Para o heri desse mundo diegtico, pensar num
objeto significa apelar para ele; ele no pensa nos fatos, mas confronta-os
dialogicamente. Pelo fato de o material semntico ser sempre dado como um todo
conscincia do heri, ele sabe de tudo antecipadamente, onisciente o caso de Os
Irmos Karamzov. Com uma conscincia to ativa, no de se estranhar que a
intranqilidade dos discursos interiores das personagens seja muito grande. O discurso
penetrante, que contribui para a referida intranqilidade, o discurso capaz de interferir
ativamente no dilogo interior do outro. O discurso protocolar como um discurso
sem voz, o narrador no tem perspectiva, cede a ribalta conscincia os heris e
deixa que, nesta, os variados discursos se manifestem e se demonstrem sempre
inconclusos.
Nos discursos tecidos por Dostoivsky, a inconcluso sempre aliada ao sentido
de alteridade, j que o homem existe, antes de tudo, como um outro, como em SCarneiro (1974), cujo eu-potico est sempre procura da sua outra voz (Que vai
de mim para o Outro). E essa procura conduz o eu ptico criado por S-Carneiro
ao tdio e ao labirinto (Perdi-me dentro de mim/ Porque eu era labirinto,/E hoje
quando me sinto,/ com saudades de mim.), como conduz algumas personagens
dostoievskianas a indagaes obsessivas pelo desvelamento do ser, talvez por no
reconhecerem a prpria inconclusibilidade e dialogicidade do universo.
Retomamos a comparao pertinente efetuada por Diana Luz Pessoa de Barros
(1994) entre o poema de Joo Cabral de Melo Neto e a obra de Dostoivski: Um
galo sozinho no tece a manh/Ele precisar de outros galos, porque o homem,
como em Dostoivski, consciente de sua inconcluso, no feito por um discurso
uno, ele a soma dos discursos que o circundam, mas no s a soma, tambm a
diviso, algumas vezes a subtrao e muitas vezes a multiplicao.
O livro Questes de literatura e de esttica (1990) no apenas um estudo
formal sobre o discurso do romance, nem to somente um estudo ideolgico. Mikhail
Bakhtin contra tais rupturas abstratas e, por isso, une o formal ao ideolgico para
compor o social, elegendo o plurilingismo como direo de base para a sua proposta.

56

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

As mltiplas vozes nas leituras e releituras de Bakhtin

Aborda no s o plurilingismo no romance, mas tambm como ele analisado pela


estilstica e como evidente na esfera extra-literria no social.
Adverte-nos que a estilstica no consegue entender que o estilo do romance,
por ser plurilnge, uma combinao de estilos. Um dos equvocos da estilstica
partir para a descrio da linguagem do romancista como se a linguagem do estilo
fosse a unidade de uma linguagem individual. Outro equvoco pr em destaque um
dos estilos subordinados ao do autor, analisando-o como o todo do romance. Os
estudos estilsticos, em geral, encerram-se em equvocos por aprisionarem o discurso
romanesco fora da arte, ou por conceberem o romance como monolgico e, assim,
fora da vida, j que esta em sua essncia plurilnge.
Retomando a diferenciao entre discurso potico e discurso romanesco, j
levantada em Problemas da potica de Dostoivski, o terico russo afirma, em
Questes de literatura e de esttica, que o estilo potico privado de interao com
o discurso alheio. A lngua do poeta imanente, a sua prpria linguagem. As condies
obrigatrias para a constituio do potico so a unidade, a unicidade da linguagem e
a estabilidade monolgica. O estilo romanesco, por sua vez, constitudo pelo
multidiscurso social da imagem, impregnada pelo dialogismo. Cabe ao prosador
desencadear as vozes multidiscursivas, dentre as quais deve ressoar a sua voz. O
plurilingismo do romance, sua dialogicidade interna, exige a revelao do contexto
social concreto (1990, p.106), por essa razo a nica estilstica adequada para o
estudo do romance a estilstica social.
O romance humorstico vem a ser a variante romanesca responsvel pela
introduo e organizao do plurilingismo. A base da linguagem dessa espcie de
romance o emprego da linguagem comum, que tomada pelo autor como a opinio
corrente do meio social representado. O romancista elabora um jogo entre a linguagem
comum, a parodizao e estilizao das linguagens e o seu discurso direto. Assim, o
estilo humorstico requer do autor um movimento vivo que alinhave com originalidade
as mudanas de luz sobre as mltiplas vozes. A fala de outrem pode aparecer sob
uma forma dissimulada, numa construo hbrida, sem qualquer indicao formal de
que ela pertena a outrem, podendo originar o discurso alheio difuso. H tambm o
recurso da motivao pseudo-subjetiva, no qual as expresses coesivas perdem a
inteno explcita do autor e ganham um sabor de linguagem estrangeira. Duas so as
particularidades que caracterizam a introduo do plurilingismo no romance: em
primeiro lugar, na introduo de linguagens multiformes, estas no so reforadas por
personagens definidas, mas introduzidas de forma impessoal pelo autor; em segundo
lugar, as linguagens introduzidas, apesar de serem usadas para operar a refrao das
intenes do autor, so reveladas e destrudas como falsas, limitadas ou inadequadas.
O plurilingismo ser sempre evocado pelo discurso de outrem na linguagem de
outrem, pela bivocalidade da palavra.

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

57

Marisa Martins Gama Khalil

A insero da metalinguagem, atravs do jogo com o suposto autor, outra


caracterstica freqente no romance humorstico, visto que refora a parodizao das
formas literrias. A narrao pode ser entendida em dois planos: o do narrador e o do
autor que est refratado na fala do narrador. Esse ponto faz-nos lembrar a teoria do
autor-modelo de Umberto Eco e a do autor-implcito, de Wayne Booth. Tais tericos
revelam que, quando o narrador dialogiza com o leitor, o autor-modelo (ou autorimplcito) cola-se a ele e desvenda sua ideologia. Contudo, esse mostrar-se no to
aparente, ele d-se como um jogo de luz e sombra, pois o autor no est explicitamente
na linguagem do narrador nem na linguagem literria normal, mas, de acordo com
Bakhtin, ele se utiliza de ambas para no entregar inteiramente suas intenes a
nenhuma delas (1990, p.119). O jogo de esconder e mostrar-se comum na criao
artstica; Fernando Pessoa (1980), conhecido pelas suas mltiplas criaes diz-nos:
O poeta um fingidor / Finge to completamente / Que chega a fingir que dor / A
dor que deveras sente // E os que lem o que escreve, / Na dor lida sentem bem, /
No as duas que ele teve, / Mas s a que eles no tm. Para Bakhtin, as formas que
introduzem um narrador ou um suposto autor assinalam a possibilidade de ele no se
mostrar por inteiro, no se auto-definir.
O pluringismo existe no romance porque o romancista no pode ignorar
ingenuamente as mltiplas linguagens que o circundam e, dessa forma, tais linguagens
se materializam nos falantes diegticos. O principal objeto do gnero romanesco, seu
princpio caracterizador, o homem que fala e sua palavra(1990, p.135). Bakhtin
esclarece essa afirmao sob trs perspectivas. Primeiramente, afirma que, no romance,
o discurso do sujeito falante no apenas reproduzido pelo discurso do autor, ele
representado artisticamente e por isso requer procedimentos formais do enunciado e
da representao verbal. Em segundo lugar, o terico russo destaca a idia que a
base de todas as suas teorias: a constituio histrica e social do sujeito o discurso
do sujeito que fala no romance no um dialeto individual, mas uma linguagem social
e, assim, as linguagens das personagens, por serem virtuais, sempre requerem uma
difuso social. Por ltimo, reala que o sujeito que fala no romance experimenta e
defende posies ideolgicas, um idelogo, e suas palavras so ideologemas.
A ao das personagens indispensvel no s para sua configurao enquanto
ser romanesco, mas tambm para a experimentao de sua posio ideolgica. O
romance do sculo XIX exercitou uma variante importante, na qual a personagem,
condenada palavra despojada, no age, s fala. Entretanto, em geral, a personagem
do romance, como a personagem da epopia, age. H que se diferenciar, contudo, a
personagem pica da romanesca. Pelo fato de a epopia ter uma perspectiva nica, a
posio ideolgica do seu heri se confunde com o discurso do autor. No romance, se
a ideologia da personagem no se destaca em relao ideologia do autor, ela se
sobressai em relao ao mundo diegtico plurilnge que a cerca. Mesmo quando o
romancista no concede personagem o discurso direto, limitando-se apenas a descrever
58

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

As mltiplas vozes nas leituras e releituras de Bakhtin

suas aes, haver o plurilingismo, se, no discurso do autor, aparecer entrelaado o


discurso de outrem, da personagem.
No romance, o que caracterstico no a imagem das pessoas que falam, mas
a imagem de sua linguagem. Dessarte, o problema fundamental da estilstica do romance
deve ser o problema da representao literria da linguagem, o problema da imagem
da linguagem (1990, p. 138).
Na esfera extra-literria, a palavra do sujeito que fala de muita importncia,
pois, se observarmos os dilogos vivos do dia-a-dia, veremos a freqncia de expresses
como voc diz, eu digo, ele disse. Dessa forma, de grande relevncia para a
opinio pblica o que as pessoas dizem. A evoluo ideolgica do homem [...] um
processo de escolha e de assimilao das palavras de outrem(1990, p. 142). A nossa
fala cotidiana recheada de transmisses e interpretaes das palavras dos outros.
As duas categorias de assimilao da palavra de outrem, a autoridade e a persuaso
interior, podem conjugar-se numa nica palavra. Mas, em geral, no processo de
formao ideolgica, o que se percebe uma divergncia, onde a palavra autoritria
carece de uma persuaso interior, ao passo que a palavra interiormente persuasiva
carece de autoridade. A constituio da autoridade da palavra determina o seu
isolamento. A palavra autoritria na prosa literria um corpo heterogneo e no
concede espao a jogos plurivocais, uma citao morta. J a palavra persuasiva
interior metade nossa e metade de outrem. Ela nasce na zona do presente inacabado
e por isso ela implica uma concepo singular do ouvinte-leitor. A palavra internamente
persuasiva, por desencadear interao e tenso, adere com facilidade estrutura da
representao literria.
Os procedimentos de criao do modelo da linguagem no romance so tomados
por Bakhtin em trs categorias que se conjugam com freqncia no tecido romanesco:
a hibridizao, a inter-relao dialogizada das linguagens e o dilogo puro. A hibridizao
a mescla de duas linguagens, separadas por uma poca e por uma diferena social,
no interior de um nico enunciado. So duas vozes, dois acentos que participam do
hbrido literrio intencional. A inter-relao dialogizada das linguagens, no entanto,
no se constri pela fuso direta de duas linguagens no interior de um enunciado, ,
porm, uma nica linguagem que atualizada e enunciada, mas apresentada luz de
uma outra, sendo que a segunda linguagem fica fora do enunciado sem se atualizar,
ocorrendo uma dialogizao interna. A estilizao, a variao e a pardia so formas
de construo da dialogizao interna. Na estilizao, o estilista introduz no discurso
de outrem os seus interesses, porm no o seu material alheio contemporneo
(1990, p. 160). A variao, contudo, coloca o discurso de outrem em inusitadas
situaes, introduzindo com liberdade um material da voz de outrem nos temas
contemporneos. A variao se transforma com freqncia em hibridizao. Na
pardia, por sua vez, o autor apropria-se do discurso de outrem desmascarando-o e

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

59

Marisa Martins Gama Khalil

se contrapondo a ele. O dilogo, no romance, especial, pois no se limita fala


pragmtica das personagens, traz no seu bojo o prprio dilogo das lnguas, determinado
pela transformao scio-ideolgica das linguagens e da sociedade.
Na parte destinada ao estudo das duas linhas estilsticas do romance europeu, o
terico russo principia assinalando a revoluo efetuada pelo surgimento do romance:
a descentralizao do mundo ideolgico e o conseqente desvelamento das
multiplicidades lingsticas e ideolgicas. A primeira linha estilstica do romance europeu
tem sua origem no romance sofista, sendo este constitudo por uma estilizao
sistemtica de todo material e, por esse motivo, a caracterstica de base da primeira
linha do romance europeu uma linguagem una e um estilo nico; j, na segunda
linha estilstica do romance europeu, temos a introduo do plurilingismo social na
composio do texto literrio. Para descortinar melhor a oposio e a conjuno entre
as duas linhas, bem como as suas respectivas estratgias de construo, Bakhtin
concede-nos uma viso histrico-crtica sobre as principais variantes estilsticas das
duas linhas em estudo, como, por exemplo: o romance de cavalaria clssico em
versos, que, por ser determinado por uma ruptura entre material e linguagem, acaba
se configurando como uma prosa de exposio; o romance barroco, de carter
enciclopedstico, que desencadeou o romance de provao e o romance de aventuras;
o romance de aprendizagem e o de formao; o romance psicolgico-sentimental e o
pattico-sentimental; o romance picaresco. O romance barroco est no limite da primeira
linha do romance europeu e o romance de aventuras picarescas a primeira grande
forma da segunda linha. Todas as variantes supracitadas aambarcam um carter
misto nos romances do sculo XIX e XX, entretanto, a segunda linha que ir
predominar. Os romances da primeira linha apresentam um plurilingismo de cima
para baixo, j que tm o objetivo de organizar estilisticamente o plurilinguismo da
linguagem falada e dos gneros semiliterrios em voga; ao passo que os romances da
segunda linha constroem o plurilingismo de baixo para cima, buscando nas
profundezas a multiformidade das linguagens e transpondo-as, de maneira dialgica,
para o texto.
Uma das propostas de Italo Calvino para o prximo milnio a multiplicidade,
que gera a idia do romance como uma rede composta por vrios fios. No trabalho de
tecer vrios fios, o romancista corre o risco de romper o seu prprio fio? Calvino
responde-nos:
Algum poderia objetar que quanto mais a obra tende para a multiplicidade
dos possveis mais se distancia daquele unicum que o self de quem escreve, a
sinceridade interior, a descoberta de sua prpria verdade. Ao contrrio, respondo,
quem somos ns, quem cada um de ns seno uma combinatria de
experincias, de informaes, de leituras, de imaginaes? Cada vida uma
enciclopdia, uma biblioteca, um inventrio de objetos, uma amostragem de

60

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

As mltiplas vozes nas leituras e releituras de Bakhtin

estilos, onde tudo pode ser continuamente remexido e reordenado de todas as


maneiras possveis. (Calvino, 1990, p.138)

Se o romancista for surdo para a bivocalidade orgnica e a dialogicidade interna


do discurso vivo (Bakhtin, 1990, p. 129), ele poder criar uma narrativa de um s
fio, que ser at parecida com o romance, mas no ser um romance, no ser uma
rede, pois o plurilingismo no estar na sua essncia.
A leitura do livro Esttica da criao verbal (1997a) causa estranheza aos
leitores brasileiros de Mikhail Bakhtin. O discurso dialogizado, transparente e didtico,
caracterstico de outros textos seus, cede lugar a um discurso confuso e permeado
por bruscas interrupes, que causam, por muitas vezes, incoerncias ideolgicas.
Contudo, toda essa mudana discursiva deve-se, como pontua Sheila Lima (1997),
aos problemas da traduo brasileira que segue os equvocos da traduo francesa.
Nesse caso, operou-se a traduo no como uma transcriao, mas como uma transobliterao, j que Bakhtin aparece esvado e obnubilado nas linhas da verso brasileira
de Esttica da criao verbal.
No captulo O autor e o heri do supracitado livro, Bakhtin esclarece que a
maneira do eu do autor relacionar-se com o outro (heri) um dos elementos de base
para o entendimento da criao verbal. A crtica literria, segundo ele, comete muitos
equvocos quando da anlise de questes relacionadas ao autor e ao heri. A linha
biogrfica, baseada na confuso entre autor-criador e autor-homem, insiste em encetar
coincidncias entre fatos da vida do autor e da mundivivncia diegtica do seu heri,
esquecendo-se, todavia do todo do heri e do todo do autor, e discutindo o heri
como se tratasse do prprio autor. O autor pode, obviamente, fazer do seu heri um
porta-voz de algumas de suas idias, mas com certeza estas, infiltradas no texto pela
boca do heri, sero apenas uma parte componente de um todo da cosmoviso do
autor. O real pode ser vivificado atravs da complexidade e contradio do heri, mas
o autor quem deflagra esse processo da vivificao a partir da sua criao verbal. A
conscincia criadora do autor determina a conscincia do heri e, dessa forma, o
discurso do heri sobre si mesmo impregnado do discurso do autor sobre o heri
(1997a, p. 33). O autor-criador pode concretizar suas relaes com o heri de
diferenciadas maneiras, pode, por exemplo, numa posio de oniscincia, saber de
tudo e ver mais que o seu heri; pode, tambm, situando-se exotopicamente, apagarse do campo existencial do heri. Bakhtin considera que a oniscincia do autor-criador
mais pertinente na criao literria do que a posio exotpica, j que esta no
permite ao autor assegurar o acabamento do seu heri.
Trs tendncias bsicas podem ser tomadas pelo autor quando este perde a
posio de valores que lhe assegura sua exotopia em relao ao heri. Na primeira
tendncia, o autor fica subjugado ao heri, no v o mundo a no ser pelos olhos do
heri. O fundo no trabalhado, o mundo s dado ao leitor pela conscincia do

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

61

Marisa Martins Gama Khalil

heri e, nesse sentido, o risco dessa tendncia a narrativa transformar-se num


tratado filosfico, numa introspeco-confisso. Na segunda tendncia, o heri pode
evoluir em duas direes: a primeira engloba o heri no autobiogrfico do
pseudoclassicismo, e, nela, perde-se a fora de convico do realismo do heri, porque
recebe um acabamento puramente artstico; a segunda engloba o heri autobiogrfico
do romantismo, que infinito para o autor, porque no permite acabamento. Na
terceira tendncia, o heri converge com o autor, pensando esteticamente sobre seus
atos, parecendo representar um papel.
Para Bakhtin, o primeiro momento da atividade esttica consiste em o autor
identificar-se com o outro, experimentando-o; o segundo momento o do acabamento,
quando o autor volta a si mesmo e d forma ao material recolhido.
O terico russo aborda tambm em que condies vivemos o nosso aspecto
fsico e como vivemos o aspecto fsico do outro e para isso relaciona o mundo do
devaneio e do sonho ao mundo esttico. No mundo do devaneio, somos sempre a
personagem principal, mas no temos a representao da nossa imagem externa,
vivenciamo-nos apenas internamente; sendo que as outras personagens so
apresentadas externamente com nitidez. Ento, a principal tarefa do artista deve ser a
de revestir de uma carne externa(1997a, p. 49) a personagem principal.
A percepo das fronteiras exteriores que configuram o homem, indissocivel
do aspecto fsico outro dado importante para o estudo da viso exterior. O outro
sempre se oferece a ns por inteiro, ao passo que a nossa prpria configurao
externa limitada. Ao olharmos para os lados, temos a viso do que nos rodeia, mas
nunca a nossa viso por inteiro. Tais reflexes bakhtinianas lembram-nos algumas
idias do filsofo Merleau-Ponty, que, valendo-se de Sartre, afirma que a relao
com o outro [...] um fato, sem o qual eu no seria o mesmo e ele no seria o outro
(1992, p. 76).
Outro ponto de enfoque do terico russo o comportamento do homem no
mundo espacial. Para ele, o ato vivido mais internamente do que externamente,
uma vez que a realizao de um ato externo tem como base a sensao interna. O
corpo do outro um corpo exterior e o nosso corpo um corpo interior. Bakhtin
tambm se debrua sobre o problema dos valores tico-religiosos e estticos do corpo
do homem na sua histria e observa, dentre outras constataes, que o cristianismo
evoluiu por dois caminhos: no primeiro, o outro um si-para-si e a carne um mal;
no segundo, a relao do eu com o outro valorizada, e desta que se desenvolve a
idia da transfigurao do corpo em Deus.
Os componentes do corpo exterior podem ser dotados da funo expressiva ou
da funo impressiva. O objeto esttico expressivo quando se vale da representao
externa de um estado interior e correlaciona a atividade esttica a um ato de simpatia
ou empatia. Seu enfoque o homem, a vivncia da categoria do eu, centrando-se na
62

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

As mltiplas vozes nas leituras e releituras de Bakhtin

figura do heri; logo, sua postura a do isolamento e, por esse motivo, Bakhtin
aponta a impotncia da esttica expressiva para esclarecer o todo de uma obra e para
fornecer fundamento forma. A esttica expressiva, em seu limite, tende a excluir o
autor e tomar como base a representao. Tal atitude, de acordo com Bakhtin,
muito freqente no espetculo teatral, no qual o espectador adere s emoes e
comportamentos do heri e, nessa aderncia, apaga-se no seu ato de espectar quem
vive por ele o heri. S que a representao diferente da arte: na primeira, atravs
da empatia, o leitor e o autor se apagam e vivem passivamente o mundo do heri; na
segunda, o leitor e o espectador so sujeitos ativos. A esttica impressiva, por sua
diretriz imanentista, abarca as tendncias estticas que situam o interesse na atividade
do autor. Nela, o autor elabora-se sem o heri e sua atividade puramente tcnica.
Nesse caso, h tambm a representao, mas uma representao sem contedo,
objetivando apenas o material esttico.
Para finalizar, o terico russo indaga-nos sobre a relao da criao verbal com
a forma espacial do heri e de seu mundo e explica-nos que, quando um artista lida
com a existncia do homem e com o seu mundo, tem que lidar com os seus dados
espaciais, com suas fronteiras exteriores, da que seja necessrio compreender o
princpio plstico-pictural da criao artstica verbal, bem como o relacionamento do
eu com o outro, que se d via espacialidade. As idias expostas por Bakhtin sobre o
valor da visualidade/espacialidade na criao verbal esto muito mais voltadas para a
anlise do texto narrativo, ainda que em alguns momentos se refira ao texto teatral.
Assim, podemos conect-lo a Emil Staiger, visto que esse terico tambm promove
um olhar sobre o gnero pico ou narrativo a partir de um enfoque similar. Para
Staiger, o gnero pico mostra claro parentesco com as artes plsticas como o lrico
provou ter com a msica, porque a linguagem pica apresenta, mostra alguma
coisa(1974, p. 83), tornando tudo um acontecimento vivo.
Os livros de Bakhtin enfocados neste texto tornam visvel o trabalho desse
terico com o carter histrico e social da linguagem. Todo o dizer, para ele, tem a
sua histria. Bakhtin elege, por exemplo, o romance como seu objeto de estudo de
destaque, pois considera essa espcie narrativa o grande livro da vida. no romance
que os discursos podem imergir com a sua natureza intervalar formada pela
incompletude e interao. E o mais importante que a voz terica de Bakhtin no soa
com frieza aos ouvidos dos receptores, pois, em seus livros, teoria e prtica se fundem.
A interao verbal no uma realidade discursiva terica, a prpria prxis bakhtiniana.
Muitos tericos se enveredaram pelas idias de Bakhtin e as desenvolveram com
muita propriedade, mas sempre interessante e prazeroso ler e reler Bakhtin.
KHALIL, M. M. G. The multiple voices in the reading and re-reading of Bakthin. Itinerrios,
Araraquara, n. 17, p. 49-64 , 2001.

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

63

Marisa Martins Gama Khalil

ABSTRACT: The concept of reading and critical look on literature has received new
perspective with the dialogical and interactive conception of language developed
by Mikhail Bakhtin. This paper is concerned with some texts written by this theorist
with the objective of emphasizing some of his main ideas and of showing how they
are dialogically constructed.
KEYWORDS: Dialogism; polyphony; plurilinguism; discourse; novel; reading.

Referncias Bibliogrficas
ASSIS, M. de. Memrias pstumas de Brs Cubas. Rio de Janeiro: Ediouro, 1985.
BAKHTIN, M. Esttica da criao verbal. Traduo M. E. G. G. Pereira. So Paulo:
Martins Fontes, 1997a.
BAKHTIN, M. Marxismo e filosofia da linguagem. Traduo M. Lahud e Y. F. Vieira.
So Paulo: Hucitec, 1997b.
BAKHTIN, M. Problemas da potica de Dostoivski.Traduo P. Bezerra. Rio de Janeiro:
Forense Universitria, 1981.
BAKHTIN, M. Questes de literatura e de esttica: a teoria do romance. Traduo A. F.
Bernardini et al. So Paulo: Hucitec, 1990.
BARROS, D. L. P. de; FIORIN, J. L. (Org.). Dialogismo, polifonia e intertextualidades:
em torno de Mikhail Bakhtin. So Paulo: EDUSP, 1994.
CALVINO, I. Seis propostas para o prximo milnio. Traduo I. Barroso. So Paulo:
Companhia das Letras, 1990.
KRISTEVA, J. Introduo semanlise. Traduo L. H. F. Ferraz. So Paulo: Perspectiva, 1974.
LIMA, S. Traduo: um dilogo s avessas. In: BRAIT, B. (Org.). Bakhtin: dialogismo e
construo de sentido. Campinas: EDUNICAMP, 1997.
MERLEAU-PONTY, M. O visvel e o invisvel. Traduo J. Gianoti e A. M. dOliveira.
So Paulo: Perspectiva, 1992.
PESSOA, F. O eu profundo e os outros eus. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1980.
POE, E. A. Histrias extraordinrias. Traduo C. Lispector. Rio de Janeiro: Ediouro,
1996.
ROSA, J. G. Grande serto: veredas. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1965.
S-CARNEIRO, M. de. Mrio de S-Carneiro: poesia. Rio de Janeiro: Agir, 1974.
SANTANNA, A. R. de. Pardia, parfrase & cia. So Paulo: tica, 1991.
STAIGER, E. Conceitos fundamentais da potica. Traduo C. Galeo. Rio de Janeiro:
Tempo Brasileiro, 1974.

64

Itinerrios, Araraquara, 17: 49-64, 2001

Você também pode gostar