Você está na página 1de 5

EN TIERRA BALDA

LORD DUNSANY

http://www.librodot.com

OBRA COLABORACIN DE USUARIO

Esta obra fue enviada como donacin por un usuario.


Las obras recibidas como donativo son publicadas como el usuario las enva,
confiando en que la obra enviada est completa y corregida debidamente por quien
realiza la contribucin.

Sobre los marjales descenda la noche esplndida con todas sus bandadas errantes de
estrellas nmadas y todo su ejrcito de estrellas fijas que titilaban y vigilaban.
A la firme tierra seca del Oriente, gris y fro, la primera palidez del alba llegaba sobre
las cabezas de los dioses inmortales.
Entonces, al acercarse por fin a la seguridad que ofreca la tierra seca, el Amor mir al
hombre al que por tanto tiempo haba conducido por los marjales y vio que tena el pelo cano,
porque brillaba en la palidez del alba.
Entonces pisaron juntos tierra firme y el viejo se sent fatigado en la hierba porque
haba errado por los marjales durante muchos aos; y la luz del alba gris se expandi por
sobre las cabezas de los dioses.
Y el Amor le dijo al viejo:
-Ahora te dejar.
Y el hombre no le dio respuesta, pero se ech a llorar.
Entonces el Amor sinti pena en su corazoncito despreocupado y dijo:
-No debes estar triste porque te deje ni echarme de menos ni cuidarte de m para nada.
-Soy un nio muy necio y nunca fui bueno contigo, ni amistoso. Nunca me cuid de tus
profundos pensamientos ni de lo que haba de bueno en ti; por el contrario, fui causa de tu
perplejidad al llevarte de aqu para all por los peligrosos marjales. Y fui tan desalmado que si
hubieras perecido en el lugar a donde te haba conducido, no habra significado nada para m,
y slo me qued contigo porque eras un buen compaero de juegos.
Soy cruel y carezco del todo de valor; no soy nadie cuya ausencia pueda ser motivo de
pena ni de cuidado.
Y an el viejo sigui sin hablar y slo continu llorando quedamente; y el Amor se
lament en su bondadoso corazn.
Y el Amor dijo:
-Como soy tan pequeo mi fuerza te pas inadvertida y tambin el mal que te hice. Pero
mi fuerza es grande y la utilic sin justicia. A menudo te empuj de la calzada elevada a los
marjales sin importarme que pudieras ahogarte. A menudo me burl de ti e hice que otros se
burlaran asimismo. Y a menudo te conduje por entre los que me odiaban y me re cuando
ellos se vengaron en ti.
As, pues, no llores, porque no hay bondad en mi corazn, sino slo crimen y necedad;
no soy compaa para alguien tan sabio como t; por el contrario, soy tan frvolo y tonto que
me re de tus nobles sueos y entorpec todas sus acciones. Considera, pues, me has
desenmascarado y te pasars sin m; aqu vivirs en paz e, imperturbado, tendrs nobles
sueos de los dioses inmortales.
Considera, pues, aqu est el alba y la seguridad, all, la oscuridad y el peligro.
Todava sigui el viejo llorando quedamente.
Entonces el Amor dijo:
-Esto es, pues tu guisa? -Y su voz era grave ahora, y serena.
-Te sientes tan perturbado? Viejo amigo de tantos aos, hay pena en mi corazn por ti.
Viejo amigo de peligrosas venturas, debo dejarte ahora. Pero pronto te enviar a mi
hermano... mi hermanito la Muerte. Y saldr de los marjales a tu encuentro y no te
abandonar y te ser fiel como yo no te lo he sido.
Y el alba clare ms sobre los dioses inmortales y el viejo sonri a travs de las lgrimas
que resplandecieron maravillosas a la luz creciente. Pero el Amor baj a la noche y a los
marjales, mirando atrs por sobre el hombro al partir y sonriendo bellamente con los ojos. Y
en los marjales donde se intern, en medio de la noche esplendorosa y bajo las bandadas
errantes de estrellas nmadas, hubo sonidos de risas y el sonido de la danza.
Y al cabo de un tiempo, con la cara vuelta hacia la maana, sali la Muerte de los
marjales, alta y hermosa, con una ligera sonrisa sombra en los labios; y levant en brazos al

hombre solitario con mucha gentileza, y le cant en profunda voz baja una vieja cancin. Y lo
carg en la maana al encuentro de los dioses.

ERLATHDRONION
El que fuera Sultn en un lugar tan remoto de Oriente que sus dominios fueron
considerados fabulosos en Babilonia, cuyo nombre es hoy prototipo de lejana en las calles de
Bagdad, cuya excelencia invocan por su nombre viajeros barbados a la cada de la tarde con el
fin de convocar oyentes a su recitacin de cuentos, mientras se eleva el humo del tabaco,
suenan los dados y las tabernas rebosan de gente, estableci tambin su mandato en esa
misma ciudad y dijo: "Que sean conducidos hasta aqu todos los sabios que puedan
comparecer ante m y regocijar mi corazn con su sabidura".
Los hombres se apresuraron y los clarines sonaron, y as fue como se presentaron al
sultn todos sus sabios. Y muchos fueron declarados no aptos. Mas de todos los que fueron
capaces de decir cosas aceptables, despus de ser llamados Los Afortunados, uno dijo que al
sur de la Tierra haba un Pas -coronado de loto, aadi- donde era verano cuando nosotros
estamos en invierno y viceversa.
Y cuando el Sultn de aquellas remotas tierras supo que el Creador de Todo haba
ideado una estratagema tan sumamente de su gusto, su jbilo no conoci fronteras. De pronto
habl y dijo (eso fue en esencia lo que dijo) que sobre esa frontera o lmite que separa el norte
del sur se construira un palacio en cuyos salones del ala norte sera verano, mientras que en
los del ala sur sera invierno; as que l se trasladara de unos salones a otros segn su estado
de nimo: se reira del verano por la maana y pasara el medioda entre la nieve. De modo
que mandaron llamar a los poetas del Sultn y les ordenaron que hablasen de aquella ciudad,
previendo su esplendor lejos hacia el sur y en tiempos futuros, y algunos de ellos fueron
considerados afortunados. Y entre todos los que fueron considerados afortunados y fueron
coronados de flores, ninguno consigui con ms facilidad la sonrisa del Sultn (de la que
dependa que los das fueran largos) que el que, imaginndose la ciudad, habl as de ella:
-Durante siete aos y siete das, oh, Puntal del Cielo!, tus constructores edificarn tu
palacio, que no estar ni en el norte ni en el sur, en el que ni el verano ni el invierno ser
dueo exclusivo de las horas. Lo veo blanco, tan extenso como una ciudad, tan hermoso como
una mujer, autntica maravilla del mundo, con muchas ventanas, desde las que al ocaso tus
princesas mirarn al exterior. S, percibo la dicha en sus balcones dorados y escucho el rumor
que desciende de las galeras y el arrullo de las palomas en sus aleros esculpidos. Oh, Puntal
del Cielo!, esa ciudad tan hermosa deberan construirla tus antiguos seores, los hijos del sol,
para que todos los hombres admiren su poder incluso hoy, y no slo los poetas, cuya
imaginacin la ve tan alejada hacia el sur y en tiempos futuros.
"Oh, Rey de los Aos!, la ciudad debera estar situada en el centro de esa lnea que
divide equitativamente el norte del sur y separa las estaciones como si fuera una pantalla.
Cuando en el ala norte sea verano, tus centinelas vestidos de seda pasearn por deslumbrantes
murallas, mientras tus lanceros cubiertos de pieles circularn por el ala sur. Mas al medioda
del da central del ao, tu chambeln descender de su elevada posicin y entrar en el saln
del centro, y tras l bajarn hombres con trompetas, y l proferir un gran grito al medioda, y
los hombres harn sonar las trompetas, y los lanceros cubiertos de pieles marcharn hacia el
norte y tus centinelas vestidos de seda ocuparn su lugar en el sur, y el verano abandonar el
norte y se ir al sur, y las golondrinas levantarn el vuelo y le seguirn. Y nicamente no
habr cambio en tus salones interiores, pues estn situados sobre esa lnea que separa las
estaciones y divide el norte del sur.
"Y en los jardines siempre ser primavera, pues la primavera permanece siempre al
margen del verano; y el otoo tambin teir siempre tus jardines, pues siempre resplandece
al borde del invierno, y esos jardines permanecern aparte entre el invierno y el verano. Y
habr orqudeas en tu jardn, tambin, con toda su carga de otoo en las ramas y todas las
flores de la primavera.

"S, percibo ese palacio, ya que podemos imaginar las cosas venideras; veo su blanco
muro resplandeciente a la deslumbrante luz del solsticio de verano, y los lagartos tumbados
inmviles al sol, y los hombres dormidos al medioda, y las mariposas revoloteando
alrededor, y las aves de radiante plumaje persiguiendo maravillosas polillas, y a lo lejos en la
selva las grandes orqudeas, y los insectos iridiscentes danzando en torno a la luz. Veo el
muro por el otro lado: la nieve se ha amontonado en las almenas, los carmbanos las han
orlado de barbas de hielo, un violento viento que sopla desde parajes solitarios y clama a los
helados campos, ha enviado los ventisqueros por encima de los contrafuertes. Los que se
asoman a las ventanas de ese ala de tu palacio ven a los gansos silvestres volando bajo, y a
todas las aves invernales pasando veloces en bandadas atenazadas por el implacable viento, y
las nubes de encima son negras, ya que all estn en el solsticio de invierno. Mientras tanto, en
tus otros salones las fuentes tintinean, cayendo sobre mrmol bajo el sol abrasador del verano.
"As ser tu palacio, oh, Rey de los Aos!, y su nombre ser Erlathdronion, Prodigio de
la Tierra; y tu sabidura ordenar a tus arquitectos que lo construyan inmediatamente, ya que
podemos ver lo que hasta ahora nicamente vean los poetas, y esta profeca se cumplir.
Y cuando el poeta se detuvo, el Sultn habl y dijo, mientras los dems escuchaban con
la cabeza vuelta:
-No ser necesario que mis constructores edifiquen ese palacio, Erlathdronion, Prodigio
de la Tierra, pues al orte a ti hemos saboreado ya sus placeres.
Y el poeta se fue de su Presencia y so otra cosa.

Você também pode gostar