Você está na página 1de 266

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.

book Page 1 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

SUPER MODULAR MULTI SYSTEM AIR CONDITIONER

Owners Manual

For wireless remote controller

Indoor Unit

For commercial use


Pour usage commercial
Nur fr gewerbliche Nutzung
Per uso commerciale
Para uso comercial
Para uso comercial
Voor commercieel gebruik


Ticari amal kullanm iin

Model name:
High-Wall Type

MMK-AP0073H, MMK-AP0073H-C
MMK-AP0093H, MMK-AP0093H-C
MMK-AP0123H, MMK-AP0123H-C
MMK-AP0153H, MMK-AP0153H-C
MMK-AP0183H, MMK-AP0183H-C
MMK-AP0243H, MMK-AP0243H-C

Owners Manual

1 English

Manuel du proprietaire

25 Franais

Betriebsanleitung

49 Deutsch

Manuale del proprietario

73 Italiano

Manual del propietario

97 Espaol

Manual do utilizador

121 Portugus

Gebruiksaanwijzing

145 Nederlands

169

193

Kullanm Klavuzu

217 Trke

241

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 1 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner.

Please read this owners manual carefully before using your Air Conditioner.
Be sure to obtain the Owners manual and Installation manual from constructor (or dealer).
Request to constructor or dealer
Please clearly explain the contents of the Owners manual and hand over it.

NOTE
This manual describes operations of the indoor unit and the wireless remote controller.
For details of the wired remote controller and the outdoor unit, refer to the operation manual supplied with
the outdoor unit. (Keep these manuals carefully.)

ADOPTION OF NEW REFRIGERANT


This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the
conventional refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer.

Contents
1

PRECAUTIONS FOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PARTS NAME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

ADJUSTING CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

LIMITED OPERATION BY GROUP CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

HANDLING THE REMOTE CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

HOW TO USE REMOTE CONTROLLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

10 TEMPORARY OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12 TROUBLES AND CAUSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

1-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 2 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

PRECAUTIONS FOR SAFETY


DANGER

Do not attempt to install this unit by yourself.


This unit requires qualified installer.
Do not attempt to repair the unit by yourself.
This unit has no components which you can repair.
Opening or removing the cover will expose you to dangerous voltage.
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.

WARNING
WARNING ABOUT INSTALLATION
Make sure to ask a dealer or a store specialized in electric work to install
the air conditioner.
If the air conditioner is imperfectly installed by yourself, it may cause
some problems such as water leak, electric shock, fire, and so on.
Ground the air conditioner without fail.
Do not connect the ground wire to gas pipe, water pipe, lightning rod or
ground wire of telephone. If the air conditioner is imperfectly grounded, it
may cause electric shock.

EN

WARNING ABOUT OPERATION


Avoid cooling the room too strong or exposing the human body to cool
wind for a long time, because it is bad for the health.
Do not insert fingers and sticks into the air outlet and air inlet to avoid
getting injured and damaging the machine, because there are fans
running at a high speed inside both the air inlet and air outlet.
When you are aware of something abnormal with the air conditioner
(smells something scorching, cools weak, etc.), immediately turn off the
main switch, the circuit breaker, from the main power supply to stop the
air conditioner, and make contact with the dealer.
If the air conditioner is continuously operated with something abnormal,
it may cause machine failure, electric shock, fire, and so on.
Do not spill water or other liquid on the indoor unit. If the unit is wet, it may
cause an electric shock.
WARNING ABOUT MOVEMENT AND REPAIR
Do not move nor repair any unit by yourself.
Since there is high voltage inside the unit, you may get an electric shock
when removing the cover and main unit.
When moving the air conditioner for re-installing in another place, ask the
dealer to do it. If it is imperfectly installed, it may cause electric shock or
fire.

2-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 3 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

CAUTION
CAUTIONS ABOUT INSTALLATION
Certainly lay the drain hose for perfect draining.
Wrong drainage may cause flooding in the house and getting furniture
wet.
Make sure to connect the air conditioner to an exclusive power supply
of the rated voltage; otherwise, the unit may break down or cause a fire.
Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak.
If inflammable gas accumulates around the unit, it may cause a fire.
CAUTIONS ABOUT OPERATION
Carefully read this manual and the manual supplied with the outdoor
unit before starting the air conditioner. The manual includes many
important things for daily operation.
Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving
food, precision instruments, art objects, breeding animals, growing
potted plants, etc.
Do not install this air conditioner in a special-purpose room such as a
ship or any kind of vehicle, otherwise it deteriorates the machine
performance.
Avoid exposing potted plants and animals to wind of the air conditioner,
because it badly affects the health and growing of them.
When the air conditioner is operated together with a combustion
appliance in the same place, be careful of ventilation to let fresh air into
the room.
Poor ventilation causes oxygen shortage.
When the air conditioner is used in a closed room, be careful of
sufficient ventilation of the room. Poor ventilation causes oxygen
shortage.
Do not touch operation button with wet finger; otherwise, you may get
an electric shock.
Do not place any combustion appliance in a place where it is directly
exposed to wind of the air conditioner; otherwise, it may cause
imperfect combustion.
When the air conditioner wont be used for a considerably long time,
turn off the main switch or the circuit breaker, for safety. Disconnection
from the power supply prevents the unit from lightning and power
source surge.
Do not put a vessel with water such as a vase on the unit, because
water may possibly sink into the unit and will bring about electric shock
because of deterioration in electric insulation.
Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock.
Do not use alcohol, benzene, thinner, glass cleaner, polishing powder,
etc. for cleaning the unit, because they deteriorate or damage the air
conditioner.
When cleaning the unit, make sure to turn off the main switch or circuit
breaker beforehand for preventing you from getting injured by the
electric fan running inside.
For details of cleaning method, refer to Maintenance.
To make the air conditioner demonstrate its original performance,
operate it within the range of the operating temperature specified in the
instructions.
Otherwise it may malfunction, break down or water may leak from the
unit.

3-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 4 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ACCESSORIES
Remote controller

Remote controller holder

Batteries (two)

PARTS NAME

Indoor unit

10

11

EN

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
5

1
2
3
4
5

Room temperature sensor


Front panel
Air inlet grille
Air filter
Air outlet

8, 9

6 Horizontal airflow louver


7 Vertical airflow louver
8 Display panel
9 Infrared signal receiver
10 Remote controller (wireless)
11 Remote controller (wired, sold separately)

4-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 5 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Names and functions of


indicators and controls on
indoor unit

CAUTION
Disagreement in operation mode
If you select AUTOMATIC OPERATION in a
model with no auto-changeover (cooling/
heating) control setting or if you select HEAT in
a Cool Only model, an alarm sound (pi, pi) from
the air conditioner due to disagreement in
operation mode. Change the operation mode
with the MODE button on the wireless remote
controller. This disagreement indication cannot
be deleted by the wired remote controller.
When local prohibition is set by the central
control from other equipment, no signal is
received even if the remote controller button is
pressed. However, a signal of START/STOP
button is accepted. (An alarm sound pi arises
intermittently five times.)

Display panel

If you misplace or lose the wireless remote controller


or its batteries are exhausted, push the
button.
Push the
button to start the air conditioner.
Push this button once again to stop it.

4
The operating conditions are indicated below.

TEMPORARY operation

OPERATION (Green)
This lamp goes on during operation.

TIMER (Green)
This lamp goes on white the timer reserved.

NOTE
In case of timer setting by wired remote controller,
TIMER lamp does not light.
In case of group control, TIMER lamp goes on
header unit only. (see 6 LIMITED OPERATION
BY GROUP CONTROL)

Preheat/Defrost (Orange)
This lamp lights up when the power is turned on or
right after heating operation starts or during defrost
operation.

5-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 6 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER

Wireless remote controller and


its functions

You can also manually select the desired fan speed


from among five settings.
, MED
,
(LOW , LOW+
MED+
, HIGH
)
(A receiving beep is heard.)

Auto louver button (SWING)


Press this button to swing the louver.
(A receiving beep is heard.)
Press the SWING button to stop the louver swinging.
(A receiving beep is heard.)

13

PRESET

FAN
TEMP

MODE

2
16
6
7
14
9

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

TIMER

CLR

SLEEP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

4
5
3
15
12
11
10
8

Set louver button (FIX)


Press this button to adjust the airflow direction.
(A receiving beep is heard.) While this button is kept
depressed, the receiving tone continuously sounds.

Off timer button (OFF)


Press this button to set the OFF timer.

On timer button (ON)


Press this button to set the ON timer.

10 Reserve button (SET)


Press this button to reserve time settings.
(A receiving beep is heard.)

11 Cancel button (CLR)


Press this button to cancel ON timer and OFF timer.
(A receiving beep is heard.)

EN

12 High power button (Hi POWER)


Press this button to start the high power operation.
This function is not operated group control.

13 PRESET button
1

Press this button to change the operation mode to the


preferred operation mode memorized previously. To
memorize the operation mode, press this button for at
least 3 seconds during the preferred operation mode.
is displayed and the operation mode is
memorized.

Infrared signal emitter


Transmits a signal to the indoor unit.

START/STOP button
Press the button to start operation.
(A receiving beep is heard.)
Press the button again to stop operation.
(A receiving beep is heard.)
If no receiving sound is heard from the indoor unit,
press the button twice.

Mode select button (MODE)


Press this button to select a mode.
Each time you press the button, a mode is selected in
a sequence that goes from A : Auto changeover
control,
: Cool,
: Dry,
: Heat,
: Fan
only, and back to A. (A receiving beep is heard.)

Temperature button (
TEMP

TEMP

TEMP

14 SLEEP button
Press this button to start the OFF timer operation that
automatically adjusts the room temperature and the
fan speed.
You can select the OFF timer time from four durations
(1, 3, 5 or 9 hours).

15 COMFORT SLEEP button


Press this button to start the OFF timer operation that
automatically adjusts the room temperature and the
fan speed.
You can select the OFF timer time from four durations
(1, 3, 5 or 9 hours).
During group control operation, the set temperature
and the fan speed are not automatically adjusted.
Only off timer function is activated.

............ The set temperature is increased up to


30C.
............ The set temperature is dropped down to
17C. (A receiving beep is heard.)

16 QUIET button
Press this button to start quiet operation.
Pressing this button again will restore normal
operation.

Fan speed button (FAN)


Press this button to select fan speed. When you
select AUTO, the fan speed is automatically adjusted
according to the room temperature.

6-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 7 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Names and functions of


indications on wireless remote
controller
Display
All indications, except for clock time indication, are
indicated by pressing the START/STOP
button.

3 2

Indicates the temperature setting (17C to 30C).


When you set the operating mode to
: Fan only,
no temperature setting is indicated.

2. Removing Batteries
Remove the battery
cover.
Remove the 2 used batteries.

FAN speed display

Batteries

Temperature display

Indicates the selected fan speed. AUTO or one of five


fan speed levels (LOW , LOW+
,
,
MED
, MED+
HIGH
) can be indicated.
Indicates
when the operating mode is
:
Dry.

TIMER and clock time display


The time set for timer operation or clock time is
indicated.
The present time is always indicated except for
TIMER operation.

Hi POWER display
Indicates when the high power operation starts.
Press the Hi POWER button to start and press it
again to stop the operation.

: Dry,

1. Loading Batteries
Remove the battery
cover.
Insert 2 new batteries
(R03 [AAA]) following
the (+) and (-)
positions.

Mode display

Preparation and check before


use

10 Swing display

When both wired remote controller and wireless


remote controller are used, display on the screen of
wireless remote controller may differ from the
actual operation in some cases.

Transmission mark

Indicates the current operation mode.


(A : Auto changeover control,
: Cool,
: Heat,
: Fan only)

(QUIET) display
Indicated during the quiet operation.

NOTE

7
5
4

This transmission mark (


) indicates when the
remote controller transmits signals to the indoor unit.

Indicated during the swinging operation where the


horizontal louver automatically moves up and down.

In the illustration, all indications are indicated for


explanation.
During operation, only the relevant indications
will be indicated on the remote controller.

(COMFORT SLEEP) display


Indicated during the OFF timer operation that
automatically adjusts the room temperature and the
fan speed. Each time you press the COMFORT
SLEEP button, the display changes in the sequence
of 1h, 3h, 5h, and 9h.

10

8
9
6

2
1

To replace the batteries, use two new batteries


(R03 [AAA]) .
In normal use, the batteries will last about one
year.
Replace the batteries if there is no receiving
beep from the indoor unit or when the air
conditioner cannot be operated using the remote
controller.
To avoid malfunctions by battery leakage,
remove the batteries when not using the remote
controller for more than one month.
Please dispose of the used batteries according
to the local regulation.

(PRESET) display
Indicated when memorizing the preferred operation
mode or when it has been memorized.
Also, this icon is indicated when the memorized
preferred operation is displayed.

7-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 8 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ADJUSTING CLOCK

Clock adjusting

Setting the clock


Before you start operating the air conditioner, set
the clock of the remote controller using the
procedures given in this section. The clock panel
on the remote controller will indicate the time
regardless of whether the air conditioner is in use or
not.

PRESET

FAN
TEMP

Initial setting

MODE

When batteries are inserted in the remote controller


the clock panel will indicate AM 0:00 and will flash.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

2
TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

PRESET

FILTER

FAN
TEMP

MODE

CLOCK button

TIMER

ON

or

OFF

ON

1
TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

TIMER

ON

or

OFF

FILTER

CLOCK

SET

SET

SET

SET

OFF

button

Press the SET SET button.


The current time is indicated and the clock starts.

button

Press the TIMER or button to set the current


time.
Each press of the TIMER button changes the time in
one minute steps.
Pressing the TIMER button continually changes the
time in ten minute steps.
ON

EN

button

Press the TIMER or button to set the current


time.
Each press of the TIMER button changes the time by
one minute.
Pressing the TIMER button continually changes the
time by ten minutes.

Hi-POWER

FIX

3
1

Press the CLOCK by tip of a pencil.


The CLOCK display flashes.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

CLOCK

OFF

button

Press the SET SET button.


The current time is indicated and the clock starts.

8-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 9 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

LIMITED OPERATION BY GROUP CONTROL

NOTE
Group control: Operate air conditioners in more than one system in same time.
Header indoor unit: The representative unit during group control. Receive commands from wired remote
controller and transmit the commands to follower units.
(Header indoor unit is indoor unit that receives START/STOP signal from the wireless remote control.)
Follower indoor unit: Indoor units other than the Header unit are called follower unit.
A wired remote controller (separately available) is required for the group control.
Example of group combination

Indoor

Indoor

Indoor

Wired Remote controller

Control line
Outdoor

Outdoor

Outdoor

Other connecting line

CAUTION
When using indoor unit in group control,
1. Hi POWER operation will not function.
When Hi POWER is transmitted from wireless remote controller the receiving sound will be heard from the
indoor unit and display on the wireless remote controller will also change. However, the indoor unit does not
operate Hi POWER operation. Restore the display on the wireless remote controller pushing Hi POWER
button.

2. COMFORT SLEEP
When COMFORT SLEEP is transmitted from wireless remote controller, the receiving sound will be heard
from the indoor unit and the display on the wireless remote controller will also be changed as same as Hi
POWER operation. However, the set temperature and the fan speed will not be automatically adjusted. Only
off timer function is activated.

3. Units other than the Header unit cannot be operated with remote controller and the
TEMPORARY operation.
When operating air conditioner with wireless remote controller transmission should be sent to the Header
unit.
Header and follower indoor units are decided through address setting upon installation. Follower unit will not
receive any signals from wireless remote controller.
Air conditioner will not work even if the
button on the follower unit is pressed.
(Some Follower units may receive SWING and FIX, but these operations are performed only on the unit that
received the signal.)
(When wireless remote controller is used, only the Header unit receives SWING signal. If the SWING signal
is transmitted to follower unit, the sound to refuse receiving signal (3 beeps) is heard and the follower unit
does not receive the signal.
For FIX operation, both Header and follower unit perform the operation by itself.
When wired remote controller is used, airflow direction can be changed on each unit by selecting the indoor
unit.)

4. TIMER lamp lights up only on the Header unit.


When the timer is set with wired remote controller, even the TIMER lamp on the Header unit will not light up.

9-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 10 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

HANDLING THE REMOTE CONTROLLER


Remote controller holder

CAUTION
The air conditioner will not operate if curtains,
doors or other materials block the signals from
the remote controller to the indoor unit.
Prevent any liquid from falling into the remote
controller.
Do not expose the remote controller to direct
sunlight or heat.
If the infrared signal receiver on the indoor unit
is exposed to direct sunlight, the air conditioner
may not function properly.
Use curtains to prevent the sunlight from
reaching the receiver.
If the room using the air conditioner has
fluorescent lighting with electronic starters,
signals may not be properly received. If you are
planning to use such fluorescent lamps, consult
your local dealer.
If other electrical appliances react to the remote
controller move these appliances or consult
your local dealer.

Installing the remote controller holder


Before you actually install the remote controller
holder on a wall or pillar, check whether the
remote controller signals can be received by the
indoor unit.

Mounting and removing the remote


controller
To mount the remote controller hold it parallel to
the remote controller holder and push it in fully.
To remove the remote controller slide the remote
controller upwards and out from the holder.

EN

Location of the remote controller


Keep the remote controller where its signals can
reach the receiver of the indoor unit (a distance
of 7 m is allowed).
When you select the timer operation, the remote
controller automatically transmits a signal to the
indoor unit at the specified time.
If you keep the remote controller in a position that
hinders proper signal transmission, a time lag of
up to 15 minutes may occur.

7m

10

10-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 11 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

HOW TO USE REMOTE CONTROLLER

Cooling/heating/fan only
operation

Dry operation
Start

Start

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

START/STOP button (

PRESET

, Heat

Temperature button (

, or Fan only
TEMP

Temperature button (

TEMP

Set the desired temperature.

The fan speed display indicates


The
OPERATION lamp (green) on the
display panel of the indoor unit lights, and
operation starts after approximately 3 minutes.

Fan speed button (FAN)


Select one of
LOW
MED
, MED+
HIGH
.

Mode select button (MODE)


Select DRY

Set the desired temperature.


When the air conditioner is in FAN ONLY operation,
the temperature display is not indicated.

START/STOP button (

Press this button to start the air conditioner.

Mode select button (MODE)


Select Cool

1
2

MODE

Press this button to start the air conditioner.

FAN
TEMP

, LOW+
,

Stop

The
OPERATION lamp (green) on the
display panel of the indoor unit goes on. And
operation starts after approximately 3 minutes.
(If you select FAN ONLY mode, the unit will start
immediately.)
The
: Fan only mode does not control
temperature.
Fan speed
is the same as
HIGH
.
Therefore, perform only steps 1, 2 and 4 to
select this mode.

START/STOP button (
)
Press this button again to stop the air conditioner.

Stop
START/STOP button (
)
Press this button again to stop the air conditioner.

NOTE
When the indoor unit is operated together with a
cooling only outdoor model outdoor unit,
appears on the remote controller but the heating
operation is disabled.

11-EN

11

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 12 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Automatic operation
(auto changeover)

Timer operation
Use the wired remote controller for timer setting if it
is also in use.

This function is available only for use in


combination with a heat recovery model outdoor
unit. If this function is used with another model of
outdoor unit, A (Auto) appears on the remote
controller but the automatic operation is disabled.

ON timer and OFF timer

Start

PRESET

FAN
TEMP

PRESET

FAN
TEMP

MODE

MODE

3
4
1
2

SWING

ON

OFF

SLEEP

Mode select button (MODE)


Temperature button (

TEMP

FILTER

CLOCK

EN

Setting TIMER

1
, LOW+
,

The
OPERATION lamp (green) on the
display panel of the indoor unit lights.
The operating mode is selected in accordance
with the room temperature and operation starts
after approximately 3 minutes.
If the A mode is uncomfortable, you can select
the desired conditions manually.

Stop

ON/OFF TIMER button (

ON

or

OFF

Press the ON or OFF TIMER buttons as required.


The previous timer setting is displayed and flashes
along with ON/OFF timer display.
Set the timer to the desired time.
Each press of the TIMER button changes the time in
ten minute steps.
Pressing the TIMER button continually changes the
time in one hour step.

Fan speed button (FAN)


Select one of
LOW
MED
, MED+
HIGH
.

1
3
2

SET

CHK

Set the desired temperature.

Hi-POWER

CLR

Select A.

FIX

TIMER

START/STOP button (

Press this button to start the air conditioner.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SET

SET

button

Press the SET SET button to set the timer.


The timer time is indicated and the timer starts.

Cancelling TIMER

CLR

CLR

button

Press the CLR

START/STOP button (
)
Press this button again to stop the air conditioner.

CLR

button to cancel the timer setting.

CAUTION
When you select the timer operation, the
remote controller automatically transmits the
timer signal to the indoor unit at the specified
time. Therefore, keep the remote controller in a
location where it can transmit the signal to the
indoor unit properly. Otherwise, the time lag of
up to 15minutes will occur.
If you do not press the SET SET button within 30
seconds after setting the time, the setting will
be cancelled.

12

12-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 13 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Once you select the timer operation mode, the


settings are saved in the remote controller.
Thereafter, the air conditioner will start operating
under the same conditions when you simply press
the ON/OFF button of the remote controller.
If the clock display is flashing, you cannot set the
timer.
Follow the instructions in the section SETTING
THE CLOCK and then set the timer.

You can use this setting to start the air conditioner


when you wake up and stop it when you leave the
house.
Example:
To start the air conditioner next morning and stop it.
Operation
Stop

Combined timer (Setting both ON and


OFF timers simultaneously)

Stop

Setting combined TIMER

OFF timer > ON timer


(Operation > Stop > Operation)

1. Press the ON TIMER

This feature is useful when you want to stop the air


conditioner after you go to sleep, and start it again
in the morning when you wake up or you return
home.
Example:
To stop the air conditioner and start it again next
morning.
Operation again

Operation

ON timer > OFF timer


(Stop > Operation > Stop)

ON

2. Press the OFF TIMER


timer.
3. Press the SET

SET

button to adjust the ON timer.


OFF

button to adjust the OFF

button.

Either ON or OFF timer function which is closer


to the current time, is activated first.
If the same time is set for both ON and OFF
timers, no timer operation is performed.
Also, the air conditioner may stop operating.

Every day combined timer (setting both


ON and OFF timer simultaneously and
activate every day.)

Stop

Setting combined TIMER

This feature is useful when you want to use


combined timer at the same time every day.

1. Press the OFF TIMER


timer.

Setting combined TIMER

2. Press the ON TIMER


3. Press the SET

SET

ON

OFF

button to adjust the OFF

button to adjust the ON timer.

button.

1. Press the ON TIMER

ON

2. Press the OFF TIMER


timer.
3. Press the SET

SET

button to adjust the ON timer.


OFF

button to adjust the OFF

button.

4. After step 3, an arrow mark (


or
) flashes for
about 3 seconds and during this flashing, press the
SET SET button.

During the every day timer is activating, both


arrows ( ,
) are indicated.

Cancel the timer operation


Press the CLR

CLR

button.

Clock display
During the TIMER operation (ON-OFF, OFF-ON,
OFF timer) clock display is disappeared so as to
show the setting time. To see the present time,
press SET button briefly and the present time is
displayed about 3 seconds.

13-EN

13

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 14 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

High power operation

Quiet operation

High power (Hi POWER)


The Hi POWER (high power operation) mode
automatically controls room temperature, airflow
and operation mode so that the room is quickly
cooled in summer and warmed in winter.

The QUIET mode provides quiet operating


status by automatically setting the fan speed to
the lowest speed.

PRESET

FAN
TEMP

PRESET

MODE

FAN
TEMP

SWING

FIX

Hi-POWER

QUIET button
Press the QUIET button after starting any operation.
At the same time, the
mark is indicated.

Hi POWER button

EN

Cancelling QUIET mode

Press the Hi POWER button after starting any


operation. At the same time, the Hi POWER mark
on the remote controller is indicated.

QUIET button
Press the QUIET button once again.
At the same time, the
mark on the remote
controller disappears.

Cancelling Hi POWER mode

Hi-POWER

Setting QUIET mode

Setting Hi POWER mode

FIX

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

COMFORT
SLEEP

QUIET

MODE

Hi POWER button

CAUTION

Press the Hi POWER button once again.


At the same time, the Hi POWER mark on the
remote controller goes out.

The QUIET mode cannot be activated in the


DRY operation.

CAUTION
The Hi POWER mode cannot be activated in
DRY and
FAN ONLY operation and
the
when the ON TIMER operation is reserved.
Hi POWER mode is not available for group
control.
When Hi POWER is transmitted to the Header
indoor unit, the receiving sound is heard but the
Hi POWER mode will not be performed. Please
cancel the Hi POWER mode.

NOTE
Under certain conditions, the quiet operation may
not provide adequate cooling or heating due to the
feature of quietness.

14

14-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 15 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Preset Operation

CAUTION

Set your preferred operation mode for future use.


The setting is memorized by the unit for future
operation (except airflow direction).

The COMFORT SLEEP mode is not enabled in


DRY or
FAN ONLY operation.
the

NOTE

PRESET

For the cooling operation, the set temperature


will automatically increase 1 degree/hour for
2 hours (maximum 2 degrees increase).
For the heating operation, the set temperature
will decrease.
During group control operation, the set
temperature and the fan speed are not
automatically adjusted. Only off timer function is
activated.

FAN
TEMP

Select your preferred operation.

Press the PRESET button for 3 seconds to


memorize the setting.
The

mark is displayed.

Sleep timer operation

When you press this button next time, the memorized


operation mode will be enabled.

To start the sleep timer (OFF timer) operation

Comfort sleep operation


COMFORT SLEEP mode is a OFF timer operation
with automatic temperature and fan speed
adjustment.
PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

PRESET

FAN

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

TEMP

MODE

TIMER

QUIET

COMFORT
SLEEP

SLEEP

SET

CHK

Press the COMFORT SLEEP button.


Select 1, 3, 5 or 9 hours for the OFF timer operation.

15-EN

CLR

FILTER

CLOCK

Press the SLEEP button.


Select 1, 3, 5 or 9 hours for the OFF timer operation.

15

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 16 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Adjusting airflow direction


Adjust the airflow direction properly. Otherwise, it
might cause discomfort and make the room
temperature uneven.
Adjust the vertical airflow using the remote
controller.
Adjust the horizontal airflow manually.

To automatically swing the airflow


direction
Perform this function when the air conditioner is in
operation.

Adjust the vertical airflow


The air conditioner automatically adjusts the
vertical airflow direction in accordance with the
operating conditions when AUTO or A mode is
selected.

To set the airflow direction you desire


Perform this function when the air conditioner is in
operation.

PRESET

FAN
TEMP

EN

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

1
1
PRESET

SWING

FIX

Hi-POWER

SWING button
Press the SWING button on the remote controller.
To stop the function, press the SWING button.

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

1
1

FIX button
Keep pressing or pressing briefly the FIX button on
the remote controller to move the louver in the
desired direction.
In subsequent operations, the vertical airflow is
automatically set in the direction to which you
adjusted the louver using the FIX button.

NOTE
Operating angle of vertical airflow louver will be
different during cooling, dry and heating operation.

16

16-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 17 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

CAUTION
The FIX and SWING buttons will be disabled
when the air conditioner is not in operation
(including when the ON timer is set).
Do not operate the air conditioner for long
hours with the airflow direction set downward
during the cooling or dry operation.
Otherwise, condensation may occur on the
surface of the vertical airflow louver and cause
dew dripping.
Do not move the vertical airflow louver
manually. Always use the FIX button.
If you move the louver manually, it may
malfunction during operation.
If the louver malfunctions, stop the air
conditioner once, and restart.
When the air conditioner is started immediately
after it was stopped, the vertical airflow louver
might not move for 10 seconds or so.
Louver operation is limited when performing
group control. (see page 9)

Adjust the horizontal airflow


Preparation
Take hold of the lever on the horizontal airflow
louver and move them to adjust the airflow
direction as required.
You can adjust the airflow at the left, and right
locations of the louver.

17-EN

17

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 18 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION

Maintain room temperature at comfortable level


Clean air filters
The clogged air filters impairs the performance of
the air conditioner.
Clean them once two weeks.

Never open doors and windows more


often than necessary

Gee, chilly
Control

To keep cool or warm air in the room, never open


doors and windows more often than necessary.
Clean, please

Window curtains
In cooling, close the curtains to avoid direct
sunlight.
In heating, close the curtains to keep the heat in.

Use the timer


effectively

Use the timer effectively


Set the timer for the desired operating time.

TIMER

Get uniform circulation of room air


Adjust airflow direction for even circulation of
room air.

EN

Blows upward
Cool
and
dry

Pl

ea

se

clo

se

air

18

Warm
air

Air flow adjustment


Blows downward

18-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 19 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10

TEMPORARY OPERATION

TEMPORARY operation
This function is used to operate the unit temporarily in case you misplace the wireless remote controller or
its batteries are exhausted.
Push the
button once (less than 3 seconds) to start the air conditioner.
The last operation conducted with the wireless remote controller will be performed. (When wireless
remote controller is not used, models with the auto-changeover (cooling/heating) function perform A
operation, and those without the function perform cooling operation (set temperature: 24 C, fan: HIGH).)

I cannot find the


remote controller

A temporary
operation feature
is provided!

CAUTION
Continuous pressing of the
button for 10 seconds and above will start the forced cooling operation.
(This will impose burden on the air conditioner. Do not perform this for the purposes other than test run.)
In this time all indicators of indoor unit go on.

19-EN

19

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 20 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

11

MAINTENANCE
WARNING

Before you clean the air conditioner, be sure to turn off the circuit breaker or main power switch.

Cleaning of indoor unit and remote controller


CAUTION
Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller.
A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if
it is very dirty.
Never use a damp cloth on the remote controller.
Do not use a chemically-treated duster for wiping or leave such
materials on the unit for long. It may damage or fade the surface of
the unit.
Do not use benzine, thinner, polishing powder, or similar solvents
for cleaning.
These may cause the plastic surface to crack or deform.

Wipe with dry cloth

EN

If you will not use the unit for at least 1 month


1. Operate the air conditioner in FAN ONLY mode for about half a day to
dry the inside of the unit.
2. Stop the air conditioner and turn off the main power switch.

With
the MODE
button set to
FAN ONLY.

3. Remove the batteries from the remote controller.

Check before operation

CAUTION
Check that the air filters are installed.
Check that the air outlet or inlet of the outdoor unit is not blocked.

20

20-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 21 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Cleaning the air filter

4. Insert the upper portion of air filter confirming to fit its


right and left edges on the indoor unit until it is firmly
set.

Clean the air filters every 2 weeks.


If the air filters are covered with dust, the
performance of the air conditioner will deteriorate.
Clean the air filters as often as possible.
1. Open the air inlet grille.
Lift the air inlet grille up to the horizontal position.

2. Take hold of the left and right handles of the air filter
and lift it up slightly, then pull it downward to take it out
from the filter holder.
Air filter
Filter holder
5. Close the air inlet grille.

Cleaning the air inlet grille


Filter holder
3. Use a vacuum cleaner to remove the dust from the
filters or wash them with water.
If you wash the air filters, dry them in the shade.

1. Remove the air inlet grille.


Hold the two sides of the air inlet grille and open
upwards.
Move the centre arm to the left and remove the grille.

2. Wash it with water using a soft sponge or towel.


(Do not use metallic scrubbing brush or other hard
brushes.)
Use of such hard objects will cause scratches on
the surface of the grille, and the metal coating to
peel off.
If very dirty, clean the air inlet grille with a neutral
detergent for kitchen use, and rinse it off with
water.

21-EN

21

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 22 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3. Wipe out water from the air inlet grille and dry it.
4. Fit the left and right arms of the air inlet grille to the
shafts on the two sides of the air conditioner and push
in completely, and then push in the centre arm.

5. Check that the centre arm has been completely


inserted and close the air inlet grille.
Push the arrow locations (four) at the bottom of the
air inlet grille to check whether the grille is
completely closed.

EN

22

22-EN

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 23 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

12

TROUBLES AND CAUSES

For contents of the outdoor unit, combinations, etc., refer to the owners manual supplied with the outdoor
unit.

CAUTION
If any of the following conditions occur, stop the air conditioner immediately, set to off the main power
switch and contact the dealer:
Switch operation are erratic.
The main power fuse often blows out, or the circuit breaker is often activated.
Foreign matter or water has fallen inside the air conditioner.
Any other unusual condition is observed.
Abnormal display appears on the remote controller display while using wired remote controller.

Before you ask for servicing or repairs, check the following points.
Recheck
Inoperative
The power main switch is turned off. (Indoor)
The circuit breaker is activated to cut off the power supply.
The main power fuse has blown out.
Stoppage of electric current.
The batteries in the remote controller are exhausted.
ON TIMER is set.
Signal is sent to the follower indoor unit with the remote controller.
(see page 10)
Operation of the indoor unit is limited by the wired remote controller that is
controlling some other system.
(When signal is transmitted, warning sound (5 beeps) will be heard.)
Disagreement in operation mode occurred.
(When the operation mode disagrees, the
OPERATION lamp lights
up, and the
TIMER and
Preheat/Defrost lamps blink
alternately with an alarm sound.) (see page 5)
Poor cooling or heating performance
Doors or windows are opened.
The air filter is clogged with dust.
The louver is not at the correct position.
The fan speed is set to low.
The air conditioner is set in the QUIET or
DRY mode.
The set temperature is too high. (In cooling operation)
The set temperature is too low. (In heating operation)
(Only when the air is not cooled even during cooling operation)
When another indoor unit in the same system is heating.

23-EN

23

Toshiba

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

These are not failures.


The back of indoor unit is dewed.
Dewdrops on the back of the indoor unit are automatically collected and drained
out.
Indoor unit or outdoor unit makes a strange noise.
When temperature sharply changes, the indoor or outdoor unit occasionally
makes a strange noise because of expansion/contraction of parts or change of
refrigerant flow.
The room air is smelly.
A bad odor comes from the air conditioner.
Smells impregnated in the wall, carpet, furniture, clothing, or furs, are coming
out.

Louver does not work in the FIX or SWING mode.


The FIX and SWING modes are restricted under the group control.
(see page 9)

EN

Fan and louvers of the indoor unit moves when the unit is not operated.
When the other indoor unit(s) is operating within the system, a fan of switched off indoor unit may
temporary operate.

24

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 25 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Nous vous remercions davoir choisi un climatiseur TOSHIBA.

Veuillez lire attentivement ce Manuel du proprietaire avant dutiliser votre climatiseur.


Pensez vous procurer le Manuel du proprietaire et le Manuel dinstallation auprs du
fabricant ou du revendeur.
lattention des constructeurs ou revendeurs.
Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du proprietaire et le remettre au client.

REMARQUE
Ce manuel dcrit le fonctionnement de lunit intrieure et de la tlcommande sans fil.
Pour plus de renseignements sur la tlcommande sans fil et lunit intrieure, veuillez consulter le manuel
dutilisation fourni avec lunit extrieure. (Gardez ces manuels en lieu sr.)

CHOIX DUN NOUVEAU RFRIGRANT


Ce climatiseur est dun type indit qui utilise le nouveau rfrigrant HFC (R410A) la place du
rfrigrant traditionnel R22 afin dviter la dgradation de la couche dozone.

Table des matires


1

MESURES DE SCURIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

NOM DES PICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

NOM DES FONCTIONS DE LA TLCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

RGLAGE DE LHORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

FONCTIONNEMENT LIMIT PAR LA COMMANDE DE GROUPE . . . . . . . . . . 33

MANIPULATION DE LA TLCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

UTILISATION DE LA TLCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

SUGGESTIONS POUR UN FONCTIONNEMENT CONOMIQUE . . . . . . . . . . . 42

10 FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12 PROBLMES ET CAUSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

1-FR

25

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 26 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

MESURES DE SCURIT
DANGER

Nessayez pas dinstaller lunit vous-mme.


Faites appel un installateur professionnel.
Nessayez pas de rparer lunit vous-mme.
Cette unit ne comporte aucun lment que vous puissiez vous-mme
rparer.
Louverture ou le dmontage du couvercle vous expose des tensions
dangereuses.
La mise hors tension de lappareil ne suffit pas carter tout risque
dlectrocution.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LINSTALLATION
Assurez-vous de faire installer le climatiseur par un lectricien
professionnel ou un revendeur autoris.
Si vous ralisez linstallation du climatiseur de manire imparfaite,
certains problmes comme une fuite deau, une lectrocution ou un
incendie peuvent se produire.
Raccordez le climatisateur la terre.
Ne branchez pas le fil de terre la conduite de gaz, la conduite deau,
au paratonnerre ou au fil de terre du tlphone. Une mise la terre
incorrecte du climatisateur peut entraner une lectrocution.

FR

AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT


vitez de trop refroidir la pice ou de rester expos pendant de trop
longues priodes au souffle dair froid, car ceci est nuisible la sant.
Nintroduisez pas vos doigts ou tout objet dans lentre et la sortie dair
sous peine de vous blesser ou dendommager lappareil. En effet,
lentre et la sortie dair comportent des ventilateurs tournant grande
vitesse.
Si vous constatez une anomalie au niveau du climatiseur (odeur de brl,
refroidissement faible, etc.), actionnez immdiatement linterrupteur
principal ou le disjoncteur du secteur pour larrter, puis contactez votre
revendeur.
Si le climatiseur prsente une anomalie lors de son fonctionnement en
continu, vous risquez dtre confront certains problmes tels que :
fuite deau, lectrocution ou incendie.
vitez de renverser de leau ou tout autre liquide sur lunit intrieure. Si
lunit est mouille, elle peut entraner une lectrocution.
AVERTISSEMENT CONCERNANT DPLACEMENTS ET
RPARATIONS
Ne dplacez pas et ne rparez pas lunit vous-mme.
Lunit tant sous haute tension, vous pourriez vous lectrocuter en
dmontant le couvercle et lunit principale.
Si vous souhaitez modifier lemplacement de votre climatiseur, demandez votre revendeur de sen
charger. Sil est install de manire imparfaite, une lectrocution ou un incendie peuvent avoir lieu.

26

2-FR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 27 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ATTENTION
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LINSTALLATION
Placez correctement le tuyau dvacuation pour un bon coulement.
Une mauvaise vacuation risquerait dinonder la maison et de mouiller
les meubles.
Assurez-vous de raccorder le climatiseur une alimentation exclusive
correspondant la tension nominale, faute de quoi lunit pourrait
tomber en panne ou provoquer un incendie.
Ninstallez pas lunit dans un emplacement o un gaz inflammable
pourrait fuir.
Sil saccumulait autour de celle-ci, le gaz inflammable risquerait de
provoquer un incendie.
PRCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
Veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que le manuel fourni avec
lunit extrieure avant de mettre le climatiseur en marche. Ils dcrivent
plusieurs aspects importants de son fonctionnement quotidien.
Nutilisez pas ce climatiseur dautres fins et notamment des fins de
conservation daliments, dinstruments de prcision, duvres dart,
danimaux dlevage, de plantes vertes.
Ninstallez pas ce climatiseur dans un local prvu pour un usage
particulier comme un bateau ou tout autre vhicule sous peine de
diminuer les performances de lquipement.
vitez dexposer les plantes vertes et les animaux au souffle du
climatiseur car ce dernier des effets ngatifs sur leur sant et leur
croissance.
Lorsque le climatiseur et un appareil combustion fonctionnent dans
un mme local, veillez ce que la pice soit bien are.
Une ventilation trop faible risquerait de provoquer une insuffisance
doxygne.
Lorsque vous utilisez le climatiseur dans une pice ferme, veillez ce
que cette pice soit bien are. Une ventilation trop faible risquerait de
provoquer une insuffisance doxygne.
Ne manipulez pas les touches si vous avez les mains humides sous
peine de vous lectrocuter.
Ne placez aucun appareil combustion dans un endroit expos
directement au souffle du climatiseur, faute de quoi la combustion sera
imparfaite.
Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser lappareil pendant une
priode prolonge, coupez lalimentation principale laide de
linterrupteur ou du disjoncteur par mesure de scurit. Le fait de
dbrancher lunit du secteur carte tout risque de dommage li une
surtension ou la foudre.
Ne placez pas un rcipient rempli deau, un vase par exemple, sur
lunit. Si leau venait couler sur lunit, cela pourrait entraner une
lectrocution suite une dtrioration de lisolation lectrique.
Ne lavez pas lunit avec de leau, sous peine de vous exposer un
risque dlectrocution.
Ne nettoyez pas lunit laide dalcool, de benzne, de diluant, de
lave-vitre, de cire, etc. Ces produits endommageraient le climatisateur.
Avant de nettoyer lunit, coupez lalimentation laide de
llinterrupteur ou du disjoncteur pour viter de vous blesser avec le
ventilateur lectrique.
Pour plus de renseignements sur le nettoyage, consultez la section
Entretien .
Pour que le climatiseur conserve toute sa puissance, conformez-vous
la gamme des tempratures de fonctionnement prcise dans les
instructions.
Dans le cas contraire, un dysfonctionnement, une panne ou une fuite
deau pourrait se produire.

3-FR

27

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 28 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ACCESSOIRES
Tlcommande

Support de la
tlcommande

Piles (deux)

NOM DES PICES

Unit intrieure

10

11

FR

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
5

1
2
3
4
5

Capteur de temprature ambiante


Panneau avant
Grille de lentre dair
Filtre air
Sortie dair

8, 9

6 Volet de flux dair horizontal


7 Volet de flux dair horizontal vertical
8 Panneau daffichage
9 Capteur de signal infrarouge
10 Tlcommande (sans fil)
11 Tlcommande (avec fil, vendu
sparment)

28

4-FR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 29 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Noms et fonctions des


indicateurs et des commandes
de lunit intrieure
Panneau daffichage

4
Les conditions de fonctionnement sont dcrites
ci-dessous.

ATTENTION
Commandes contradictoires en mode de
fonctionnement
Si vous slectionnez FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE sur un modle sans
commutation automatique (refroidissement/
chauffage) ou si vous slectionnez le mode
CHAUFFAGE dans un modle ne produisant
que du froid, le climatisateur met un signal
dalarme (bip, bip). Choisissez un autre mode
de fonctionnement laide de la touche MODE
de la tlcommande sans fil. Vous ne pouvez
pas annuler la commande errone laide de la
tlcommande filaire.
Lorsquune interdiction locale est dfinie au
moyen de la commande centralise depuis un
autre quipement, aucun signal nest reu
mme si une touche de la tlcommande est
actionne. Toutefois, le signal de la touche
MARCHE/ARRT est accept (un
avertissement sonore pi est mis par
intermittence cinq reprises).

Si vous garez la tlcommande sans fil ou si les


piles sont puises, appuyez sur le bouton
.
Appuyez sur le bouton
pour dclencher le
climatisateur.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour larrter.

FONCTIONNEMENT (vert)
Ce tmoin sallume pendant le fonctionnement du
climatiseur.

Fonctionnement TEMPORAIRE

MINUTERIE (vert)
Ce tmoin sallume lorsque la minuterie est
programme.

REMARQUE
En cas de rglage de la minuterie laide de la
tlcommande filaire, le tmoin MINUTERIE ne
sallume pas.
En cas de combinaison groupe, le tmoin
MINUTERIE sallume uniquement sur lunit
principale (voir 6 FONCTIONNEMENT LIMIT
PAR LA COMMANDE DE GROUPE )

Prchauffage/Dgivrage (Orange)
Ce tmoin sallume la mise sous tension ou
pendant le chauffage ou le dgivrage.

5-FR

29

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 30 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

NOM DES FONCTIONS DE LA TLCOMMANDE

Tlcommande sans fil et


fonctions

13

PRESET

FAN
TEMP

MODE

2
16
6
7
14
9

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

TIMER

CLR

SLEEP

SET

CHK

FILTER

4
5

CLOCK

15
12
11
10
8

Vous pouvez galement choisir un des cinq rglages


manuels de la vitesse du ventilateur.
, MOYEN
,
(FAIBLE
, FAIBLE+
+
MOYEN
, LEV
)
(Un signal de rception est mis.)

Touche du balayage automatique du volet


(SWING)
Appuyez sur la touche pour dclencher loscillation le
volet. (Un signal de rception est mis.)
Appuyez sur la touche SWING pour arrter
loscillation du volet. (Un signal de rception est
mis.)

Touche de rglage du volet (FIX)


Appuyez sur la touche pour rgler la direction du flux
dair. (Un signal de rception est mis.) Si cette
touche est relche, une tonalit de rception retentit
en continu.

Touche darrt de la minuterie (OFF)


Appuyez sur cette touche pour fixer lheure darrt de
la minuterie.

Touche de mise en marche de la minuterie


(ON)
Appuyez sur cette touche pour fixer lheure de la mise
en marche de la minuterie.

10 Touche mmoire (SET)

Appuyez sur la touche pour programmer les rglages


de lheure. (Un signal de rception est mis.)

11 Touche dannulation (CLR)

Appuyez sur cette touche pour annuler lheure de


dbut ou darrt de la minuterie. (Un signal de
rception est mis.)

FR

12 Touche puissance leve (Hi POWER)


1
2

metteur de signal infrarouge

13 Touche PRESET

Transmet un signal lunit intrieure.

Touche MARCHE/ARRT
Appuyez sur la touche pour mettre en marche lunit.
(Un signal de rception est mis.)
Appuyez de nouveau sur la touche pour arrter lunit.
(Un signal de rception est mis.)
Si lunit intrieure nmet aucun signal de rception,
appuyez deux fois sur la touche.

Touche de slection du mode (MODE)


Appuyez sur cette touche pour slectionner un mode.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un
mode est slectionn selon la boucle suivante A :
Commande du commutateur automatique,
: Refroidissement,
: Dshumidification,
: Chauffage,
: Ventilation uniquement, et
revenir A. (Un signal de rception est mis.)

Touche de la temprature (
TEMP

TEMP

Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le


climatiseur de manire automatique.
Cette fonction est incompatible avec la commande
de groupe.

TEMP

Appuyez sur cette touche pour slectionner le mode


de fonctionnement favori pralablement mmoris.
Pour mmoriser ce mode, appuyez sur la touche
pendant au moins 3 secondes lorsque le mode de
fonctionnement qui vous intresse est activ.
saffiche et le mode est mmoris.

14 Touche SLEEP

Appuyez sur cette touche pour dsactiver la minuterie,


ce qui permet au climatisateur dajuster automatique la
temprature et la vitesse du ventilateur.
Vous pouvez slectionner 4 plages de minuterie
dsactive (1, 3, 5 ou 9 heures).

15 Touche COMFORT SLEEP

............ Il est possible de rgler la temprature


jusqu 30 C.
............ Elle peut tre abaisse jusqu 17 C.
(Un signal de rception est mis.)

Appuyez sur cette touche pour dsactiver la minuterie,


ce qui permet au climatisateur dajuster automatique la
temprature et la vitesse du ventilateur.
Vous pouvez slectionner 4 plages de minuterie
dsactive (1, 3, 5 ou 9 heures).
En mode de fonctionnement par commande de groupe,
la temprature et la vitesse du ventilateur dfinie ne sont
pas automatiquement ajustes. Seule la fonction de
dsactivation de la minuterie est active.

16 Touche QUIET

Touche de la vitesse du ventilateur (FAN)


Appuyez sur cette touche pour slectionner la vitesse
du ventilateur. Si vous slectionnez AUTO, la vitesse
du ventilateur dpend de la temprature ambiante.

30

Appuyez sur cette touche pour lancer le


fonctionnement en mode silencieux.
Appuyez nouveau sur cette touche pour rtablir le
fonctionnement normal.
6-FR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 31 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Noms et fonctions des


indicateurs de la tlcommande
sans fil
Toutes les indications, sauf celle de lheure de
lhorloge, saffichent en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRT
.

3 2

8
9
6

Saffiche lors de loscillation, cest--dire pendant le


dplacement du volet vers le haut et vers le bas.

10

REMARQUE

7
5
4

Lorsque la tlcommande filaire et la


tlcommande sans fil sont utilises, il peut parfois
se produire un lger dcalage au niveau de
laffichage de la tlcommande sans fil par rapport
au fonctionnement rel.

Prparation et vrification avant


la mise en marche

Indicateur de transmission

Indique le rglage de la temprature (entre 17 C


30 C).
Lorsque vous avez choisi le mode de fonctionnement
sur
: Ventilation seule, aucune indication de
temprature ne saffiche.

2. Retrait des piles


Faites glisser le
couvercle du compartiment des piles.
Retirez les 2 piles usages.

Indicateur du mode

Spcifie la vitesse de ventilation slectionne. AUTO


,
ou un des cinq niveaux (FAIBLE , FAIBLE+
MOYEN
, MOYEN+
,
LEV
) saffiche.
Lcran affiche
si le mode de fonctionnement
est
: Dshumidification.

Indicateur TIMER et indicateur de lheure


Lheure ou lheure laquelle la minuterie est
programme saffiche.
Lheure actuelle est toujours prcise sauf si la
minuterie est en cours de fonctionnement.

Indicateur Hi POWER
Saffiche lorsque le mode puissance leve est activ.
Appuyez sur la touche Hi POWER pour activer ce
mode et appuyez nouveau sur la touche pour
linterrompre.

Indicateur

(PRESET)

Indicateur de la vitesse du mode FAN

Indicateur de temprature

1. Mise en place des piles


Faites glisser le
couvercle du
compartiment des
piles.
Insrez 2 piles
neuves (R03 [AAA])
en respectant les
polarits (+) et ().

Prcise le mode de fonctionnement actuel.


(A : Commande du commutateur automatique,
: Refroidissement,
: Dshumidification,
: Chauffage,
: Ventilation seule)

(QUIET)

10 Oscillation

Ce symbole (
) indique que la tlcommande
transmet des signaux lunit intrieure.

Indicateur

Saffiche en cours de fonctionnement silencieux.

Lillustration prsente toutes les indications


des fins dexplication.
En fonctionnement normal, seules les
indications appropries figurent sur la
tlcommande.

(COMFORT SLEEP)

Saffiche au cours du fonctionnement avec la


minuterie dsactive, ce qui permet dajuster
automatique la temprature et la vitesse du
ventilateur. chaque fois que vous appuyez sur la
touche COMFORT SLEEP, laffichage prsente les
valeurs suivantes, tour de rle : 1 h, 3 h, 5 h et 9 h.

Affichage

Indicateur

2
1

Piles
Pour remplacer les piles, utilisez deux piles
neuves (R03 [AAA]) .
Dans des conditions normales dutilisation, les
piles durent environ un an.
Changez les piles si lunit intrieure nmet
aucun signal de rception ou si la tlcommande
ne permet pas de faire fonctionner le
climatisateur.
Pour viter tout dysfonctionnement d une
fuite des piles, retirez les piles si vous envisagez
de ne pas utiliser la tlcommande pendant plus
dun mois.
Veuillez recycler les piles usages
conformment aux dispositions prvues par la
rglementation de votre pays.

Saffiche lors de la mmorisation de votre mode de


fonctionnement favori ou indique, le cas chant, le
mode de fonctionnement favori mmoris.
Cette icne apparat galement lorsque le
fonctionnement favori mmoris saffiche.
7-FR

31

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 32 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

RGLAGE DE
LHORLOGE

Rglage de lhorloge

Rglage de lheure
Avant de mettre en route le climatisateur, rglez
lhorloge de la tlcommande selon la procdure
dcrite dans cette section. Lhorloge de la
tlcommande indiquera lheure que le
climatisateur soit en marche ou pas.

PRESET

FAN
TEMP

Rglage initial

MODE

Aprs avoir introduit des piles dans la


tlcommande, AM 0:00 apparat sur laffichage de
la tlcommande et clignote.

COMFORT
SLEEP

QUIET

FIX

SWING

Hi-POWER

2
TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

PRESET

FAN
TEMP

CLOCK

COMFORT
SLEEP

Touche CLOCK

Touches

ON

et

OFF

en mode TIMER

FIX

Hi-POWER

1
TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

Touches

ON

et

OFF

FILTER

CLOCK

en mode TIMER

Appuyez sur la touche ou de la fonction TIMER


pour mettre lhorloge lheure.
Chaque pression sur la touche TIMER incrmente
lheure dune minute.
En maintenant enfonc la touche TIMER, lheure
augmente par tranche de dix minutes.
ON

Touche SET

FR

Appuyez sur la touche ou de la fonction TIMER


pour mettre lhorloge lheure.
Chaque pression sur la touche TIMER incrmente
lheure dune minute.
En maintenant enfonc la touche TIMER, lheure
augmente par tranche de dix minutes.
ON

SWING

3
1

Appuyez sur la touche CLOCK avec la pointe dun


crayon.
Laffichage de lheure se met clignoter.

MODE

QUIET

FILTER

OFF

Touche SET

OFF

SET

Appuyez sur la touche SET SET .


Lheure actuelle saffiche et lhorloge se met en
marche.

SET

Appuyez sur la touche SET SET .


Lheure actuelle saffiche et lhorloge se met en
marche.

32

8-FR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 33 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

FONCTIONNEMENT LIMIT PAR LA COMMANDE DE


GROUPE

REMARQUE
Commande de groupe : permet de commander plusieurs climatisateurs la fois.
Unit intrieure principale : unit de rfrence de lensemble des units en mode de fonctionnement par
commande de groupe. Elle reoit les instructions de la tlcommande et les transmet aux units
secondaires.
(Lunit intrieure principale est la seule unit intrieure qui reoit le signal MARCHE/ARRT envoy par
la tlcommande sans fil.)
Unit intrieure secondaire : toute unit intrieure autre que lunit principale.
Un tlcommande filaire (vendue sparment) est ncessaire pour la commande de groupe.
Exemple de combinaison groupe

Intrieure

Intrieure

Intrieure

Tlcommande filaire

Ligne de commande
Extrieure

Extrieure

Extrieure

Autre ligne de raccordement

ATTENTION
Si vous utilisez lunit intrieure en mode de commande de groupe,
1. Le mode Hi POWER ne fonctionne pas.
Si vous appuyez sur la touche Hi POWER de la tlcommande sans fil, lunit intrieure met un signal de
rception et lcran de la tlcommande change. Toutefois, le mode Hi POWER nest pas dclench.
Rtablissez laffichage de la tlcommande sans fil en appuyant sur la touche Hi POWER.

2. COMFORT SLEEP
Si vous appuyez sur la touche COMFORT SLEEP de la tlcommande sans fil, lunit intrieure met un
signal de rception et lindication sur la tlcommande change comme pour la commande Hi POWER.
Toutefois, lajustement automatique de la temprature et de la vitesse du ventilateur nest pas effectu.
Seule la fonction darrt de la minuterie est active.

3. Les units autres que lunit principale ne rpondent pas la tlcommande et nautorisent
pas le mode de fonctionnement TEMPORAIRE.
Lorsque vous commandez le climatiseur partir de la tlcommande sans fil, le signal doit tre transmis
lunit principale.
Cest la dfinition des adresses, au moment de linstallation, qui dtermine lunit principale et lunit
secondaire. Cette dernire ne reoit aucun signal de la tlcommande.
Le climatiseur ne fonctionne pas, mme si la touche
de lunit secondaire est actionne.
(Certaines units secondaires peuvent recevoir les signaux SWING et FIX, mais ces oprations ne sont
excutes que sur lunit qui reoit le signal.)
(Si vous utilisez la tlcommande sans fil, seule lunit principale reoit le signal SWING. Si le signal SWING
est transmis lunit secondaire, la tonalit de refus de signal (3 bips) retentit et lunit secondaire ne reoit
pas le signal.
En cas dutilisation de la touche FIX, lunit principale et lunit secondaire peuvent tre commandes de
manire autonome.
Si vous utilisez la tlcommande filaire, vous pouvez modifier la direction du flux dair de chaque unit en
slectionnant lunit intrieure.)

4. Seul le tmoin TIMER de lunit principale sallume.


Lorsque la minuterie est rgle laide de la tlcommande filaire, mme le tmoin TIMER de lunit
principale ne sallume pas.

9-FR

33

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 34 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

MANIPULATION DE LA TLCOMMANDE
Support de la tlcommande

ATTENTION
Le climatisateur ne fonctionnera pas si des
rideaux, des portes ou dautres obstacles
bloquant la transmission des signaux entre la
tlcommande et lunit intrieure.
vitez de faire tomber un liquide dans la
tlcommande.
Veillez ne pas exposer la tlcommande la
lumire directe du soleil ou une source de
chaleur.
Si le rcepteur infrarouge de lunit intrieure
est expose la lumire directe du soleil, le
climatisateur risque de ne pas fonctionner
correctement.
Utilisez des rideaux pour viter que le
rcepteur ne soit expos directement au soleil.
Si la pice accueillant le climatiseur est
pourvue dun clairage fluorescent
dclenchement lectronique, les signaux
pourraient ne pas tre reus correctement. Si
vous envisagez dutiliser un tel clairage,
contactez votre revendeur local.
Si dautres appareils lectriques ragissent la
tlcommande, loignez-les ou contactez votre
revendeur local.

Installation du support de la
tlcommande
Avant de procder linstallation du support de
la tlcommande sur un mur ou un pilier, vrifiez
si lunit intrieure capte les signaux de la
tlcommande depuis lemplacement prvu.

Insertion et extraction de la
tlcommande
Pour mettre la tlcommande en place, placezla paralllement au support et enfoncez-la
dedans. Pour retirer la tlcommande, faites
glisser la tlcommande vers le haut pour la
dgager du support.

FR

Emplacement de la
tlcommande
Placez la tlcommande dans un endroit o ses
signaux peuvent atteindre le capteur de lunit
intrieure ( une distance de 7 m, au maximum).
Lorsque vous activez le fonctionnement de la
minuterie, la tlcommande transmet
automatiquement un signal lunit intrieure
lheure fixe.
Si la tlcommande se trouve dans une position
gnant la bonne transmission du signal, le
dclenchement de la minuterie peut tre diffr
de 15 minutes.

7m

34

10-FR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 35 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

UTILISATION DE LA TLCOMMANDE

Fonctionnement du mode de
refroidissement, de chauffage ou
de ventilation uniquement

Dshumidification
Marche

Marche

PRESET

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

1
2

Bouton MARCHE/ARRT (

3
4

1
2

Touche de slection du mode (MODE)

TEMP

, FAIBLE+
,

Touche de slection du mode (MODE)


Touche de la temprature (

TEMP

Fixez la temprature dsire.

Touche de la vitesse du ventilateur (FAN)


FAIBLE
, MOYEN+
.

Slectionnez DSHUMIDIFICATION

Fixez la temprature dsire.


Lorsque le climatisateur est en mode VENTILATION
SEULE, la temprature ne saffiche pas.
Slectionnez
MOYEN
LEV

Bouton MARCHE/ARRT (

Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le


climatisateur.

Touche de la temprature (

1
2

MODE

Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le


climatisateur.
Slectionnez la fonction Refroidissement
Chauffage
ou Ventilation seule
.

FAN
TEMP

La vitesse du ventilateur signale


.
Le tmoin de FONCTIONNEMENT
(vert)
sur le panneau daffichage de lunit intrieure
sallume et le climatisateur se met en marche au
bout de 3 minutes uniquement.

Arrt

Le tmoin de FONCTIONNEMENT
(vert)
sur le panneau daffichage de lunit intrieure
sallume. Lunit se met en route au bout de
3 minutes environ.
(Si vous slectionnez le mode VENTILATION
SEULE, lunit dmarre immdiatement.)
Le mode Ventilation seule
ne permet pas de
contrler la temprature.
La vitesse du ventilateur en mode
correspond au rglage LEV
.
En consquence, il suffit de procder selon les
tapes 1, 2 et 4 pour slectionner ce mode.

Bouton MARCHE/ARRT (
)
Appuyez sur ce bouton pour arrter le
climatisateur.

Arrt
Bouton MARCHE/ARRT (
)
Appuyez sur ce bouton pour arrter le
climatisateur.

REMARQUE
Lorsque lunit intrieure fonctionne avec une unit
extrieure de refroidissement uniquement,
apparat sur laffichage de la tlcommande, mais
la fonction de chauffage est dsactive.
11-FR

35

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 36 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Fonctionnement automatique
(commutateur automatique)

Fonctionnement de la minuterie

Cette fonction ne peut tre utilise quavec une


unit extrieure de rcupration de chaleur. Si
cette fonction est utilise avec un autre modle
dunit extrieure, A (Auto) apparat au niveau
de la tlcommande, mais la fonction automatique
est dsactive.

Servez-vous de la tlcommande filaire pour rgler


la minuterie, si ce nest pas dj fait.

Dmarrage et arrt de la minuterie

Marche
PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

TIMER

CLR

SLEEP

Bouton MARCHE/ARRT (

Touche de slection du mode (MODE)


Touche de la temprature (

TEMP

Fixez la temprature dsire.

Touche de la vitesse du ventilateur (FAN)


Slectionnez
MOYEN
LEV

FAIBLE
, MOYEN+
.

, FAIBLE+
,

Le tmoin de FONCTIONNEMENT
(vert) sur
le panneau daffichage de lunit intrieure
sallume.
Le mode de fonctionnement est slectionn en
fonction de la temprature ambiante et se met en
marche au bout de 3 minutes environ.
Si le mode automatique A napporte pas le
confort attendu, vous pouvez slectionner
manuellement le mode de fonctionnement
souhait.

Arrt
Bouton MARCHE/ARRT (
)
Appuyez sur ce bouton pour arrter le
climatisateur.

FILTER

CLOCK

Rglage de la minuterie (TIMER)

Slectionnez A.

SET

CHK

Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le


climatisateur.

1
3
2

Touches ON et OFF TIMER (

ON

et

OFF

Appuyez sur la touche ON ou la touche OFF TIMER


selon le cas.
Le rglage de la minuterie prcdent apparat
lcran et clignote ainsi que ON/OFF.
Dfinissez lhoraire souhait.
Chaque pression sur la touche TIMER incrmente
lheure de dix minutes.
En maintenant enfonc la touche TIMER, lheure
augmente par tranche dune heure.

Touche SET

FR

SET

Appuyez sur la touche SET SET pour rgler la


minuterie.
Le crneau horaire de la minuterie saffiche et la
minuterie se met en marche.

Annulation du mode TIMER

Touche CLR

CLR

Appuyez sur la touche CLR CLR pour annuler la


programmation de la minuterie.

ATTENTION
Lorsque vous activez le fonctionnement de la
minuterie, la tlcommande transmet
automatiquement le signal de la minuterie
lunit intrieure lheure spcifie Par
consquent, vrifiez si lendroit o vous placez
la tlcommande lui permet denvoyer
correctement le signal. Dans le cas contraire,
cette opration peut tre diffre de 15 minutes
(au maximum).
Si vous nappuyez pas sur la touche SET SET
dans les 30 secondes aprs le rglage de
lheure, celui-ci est annul.

36

12-FR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 37 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Lorsque vous avez programm le fonctionnement


de la minuterie, les rglages sont enregistrs au
niveau de la tlcommande.
Par la suite, le climatisateur se met en route dans
les conditions dfinies en appuyant simplement sur
la touche ON/OFF de la tlcommande.
Si lheure affiche par lhorloge clignote, vous ne
pouvez pas utiliser la minuterie.
Conformez-vous aux instructions de la section
RGLAGE DE LHEURE , puis programmez la
minuterie.

Arrt

Arrt

Rglage de la minuterie combine (TIMER)


1. Appuyez sur la touche ON TIMER pour fixer lheure
de dmarrage de la minuterie.
ON

2. Appuyez sur la touche OFF


TIMER pour fixer
lheure darrt de la minuterie.

Arrt de la minuterie > Dpart de la


minuterie
(Fonctionnement > Arrt >
Fonctionnement)

OFF

3. Appuyez sur la touche SET

Cette fonction est pratique pour arrter le


climatisateur aprs vous tes couch et le
redmarrer votre rveil ou lorsque vous rentrez
chez vous.
Exemple :
Pour arrter le climatisateur et le remettre en route
le lendemain matin.
Remise en route
Arrt

SET

La fonction de dmarrage (ON) ou darrt (OFF)


de la minuterie la plus proche de lheure actuelle
est active en premier.
Si le mme horaire est dfini pour les deux
fonctions de la minuterie, aucune nest
applique.
Il est possible aussi que le climatisateur cesse de
fonctionner.

Minuterie combine quotidienne


(dfinition du dbut et de larrt de la
minuterie et activation quotidienne)
Cette fonctionnalit est utile lorsque vous souhaitez
utiliser la minuterie combine chaque jour la
mme heure.
Rglage de la minuterie combine (TIMER)

Rglage de la minuterie combine (TIMER)

1. Appuyez sur la touche ON TIMER pour fixer lheure


de dmarrage de la minuterie.
ON

1. Appuyez sur la touche OFF


TIMER pour fixer
lheure darrt de la minuterie.
OFF

2. Appuyez sur la touche ON TIMER pour fixer lheure


de dmarrage de la minuterie.
ON

3. Appuyez sur la touche SET

Cette procdure permet de dclencher le


climatisateur votre rveil et de larrter lorsque
vous quittez la maison.
Exemple :
Pour mettre en route le climatisateur le lendemain
matin et larrter.
Fonctionnement

Programmation combine de la
minuterie (dfinition du dbut et de
larrt de la minuterie)

Fonctionnement

Dpart de la minuterie > Arrt de la


minuterie
(Arrt > Fonctionnement > Arrt)

SET

2. Appuyez sur la touche OFF


TIMER pour fixer
lheure darrt de la minuterie.
OFF

3. Appuyez sur la touche SET

SET

4. Aprs ltape 3, une flche (


ou
) clignote
pendant 3 secondes environ. Pendant quelle
clignote, appuyez sur la touche SET SET .

Lorsque le programme quotidien de la minuterie


est en cours, les deux flches ( ,
) sont
affiches.

Annulation du fonctionnement de la
minuterie
Appuyez sur la touche CLR

CLR

Horloge
Au cours du fonctionnement de la minuterie (ONOFF, OFF-ON ou OFF), lheure nest plus affiche et
est remplace par lheure programme. Pour
afficher lheure, appuyez brivement sur la touche
SET ; lheure saffiche pendant 3 secondes environ.
13-FR

37

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 38 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Fonctionnement en mode de
puissance leve

Fonctionnement silencieux

Puissance leve (Hi POWER)


Le mode Hi POWER ajuste automatiquement la
temprature ambiante, la direction du flux dair et
le mode de fonctionnement de sorte que la pice
soit rapidement rafrachie en t et rchauffe
en hiver.

Le mode QUIET permet un fonctionnement


silencieux du climatisateur en choisissant
automatiquement la vitesse de ventilation la plus
faible.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN
TEMP

COMFORT
SLEEP

QUIET

MODE

SWING

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

Touche QUIET
Appuyez sur le bouton QUIET aprs le dmarrage
dun mode de fonctionnement. Lindication
saffiche simultanment.

Touche Hi POWER

FR

Annulation du mode QUIET

Appuyez sur le bouton Hi POWER aprs le


dmarrage dun mode de fonctionnement.
Lindication Hi POWER saffiche simultanment
sur la tlcommande.

Touche QUIET
Appuyez nouveau sur la touche QUIET.
Le symbole
cesse de safficher sur la
tlcommande.

Annulation du mode Hi POWER

Hi-POWER

Rglage du mode QUIET

Rglage du mode Hi POWER

FIX

ATTENTION

Touche Hi POWER
Appuyez nouveau sur la touche Hi POWER.
Lindication Hi POWER cesse de safficher sur la
tlcommande.

Le mode QUIET ne peut pas tre activ si la


fonction
DSHUMIDIFICATION est
slectionne.

ATTENTION
Le mode Hi POWER ne peut pas tre activ en
mode
DSHUMIDIFICATION et
VENTILATION SEULE, ni lorsque le
dmarrage de la minuterie (ON TIMER) est
programm.
Le mode Hi POWER est incompatible avec la
commande de groupe.
Lorsque le signal Hi POWER est transmis
lunit intrieure principale, une tonalit de
rception retentit sans que le mode Hi POWER
soit appliqu. Veuillez annuler le mode Hi
POWER.

REMARQUE
Dans certains cas, du fait de ses caractristiques
spcifiques, le fonctionnement silencieux nassure
pas un rafrachissement ou un chauffage suffisant
de la pice.

38

14-FR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 39 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Fonctionnement prdfini
Dfinissez le fonctionnement de votre choix pour
pouvoir lappliquer ultrieurement.
Les rglages sont mmoriss par lunit (hormis la
direction du flux dair).

ATTENTION
Le mode COMFORT SLEEP ne permet pas
DSHUMIDIFICATION
lutilisation des modes
VENTILATION SEULE.
ou

REMARQUE

PRESET

FAN
TEMP

Slectionnez le fonctionnement qui vous convient.

Appuyez sur le bouton PRESET pendant


3 secondes pour mmoriser les rglages.
Lindicateur

saffiche.

En mode de refroidissement, la temprature de


rglage slve dun 1 degr/heure pendant
2 heures (augmentation de 2 degrs).
En mode de chauffage, la temprature de
rglage est abaisse.
En cas de commande de groupe, le
climatisateur najuste pas automatiquement
temprature et la vitesse du ventilateur selon
les paramtres dfinis. Seule la fonction darrt
de la minuterie est active.

Fonctionnement de la mise en
veille de la minuterie

Par la suite, le mode de fonctionnement mmoris


sera appliqu par simple pression de ce bouton.

Pour activer le fonctionnement avec mise en veille


de la minuterie (OFF timer).

Fonctionnement du mode
Confort nocturne
Le mode COMFORT SLEEP est un mode sans
fonctionnement de la minuterie (OFF) avec rglage
automatique de la temprature et de la vitesse du
ventilateur.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

PRESET

FAN

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

TEMP

MODE

TIMER

QUIET

COMFORT
SLEEP

Appuyez sur la touche COMFORT SLEEP.

SLEEP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

Appuyez sur la touche SLEEP.


Vous avez le choix entre quatre rglages (1, 3, 5 ou
9 heures) pour dfinir la mise en veille de la
minuterie.

Vous avez le choix entre quatre rglages (1, 3, 5 ou


9 heures) pour dfinir la mise en veille de la
minuterie.
15-FR

CLR

39

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 40 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Rglage de la direction du flux


dair

REMARQUE
Langle de la grille de flux dair vertical est diffrent
en mode de refroidissement, de dshumidification
et de chauffage.

Rglez correctement la direction du flux dair.


Autrement, vous ne serez pas laise et la
temprature de la pice sera ingale.
Rglez le flux dair vertical laide de la
tlcommande.
Rglez le flux dair horizontal manuellement.

Pour dclencher loscillation


automatique du flux dair
Cette opration seffectue avec le climatiseur dair
en marche.

Rglage du flux dair vertical


Le climatiseur rgle automatiquement la direction
du flux dair vertical conformment aux conditions
de fonctionnement lorsque le mode AUTO ou A est
slectionn.

Pour rgler la direction du flux dair que


vous dsirez
Cette opration seffectue avec le climatiseur dair
en marche.

FR
PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

PRESET

FAN

TEMP

MODE

FIX

FIX

Hi-POWER

Touche SWING
Appuyez sur la touche SWING de la tlcommande.
Pour arrter la fonction, appuyez sur la touche
SWING.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

SWING

Hi-POWER

1
1

Touche FIX
Maintenez la touche FIX de la tlcommande
enfonce ou appuyez brivement dessus pour
dplacer le volet dans la direction souhaite.
Par la suite, le flux dair vertical est
automatiquement diffus dans la direction
dinclinaison du volet que vous avez slectionne
laide de la touche FIX.

40

16-FR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 41 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ATTENTION
Les touches FIX et SWING ne sont pas
disponibles lorsque le climatiseur nest pas en
marche (ni si lheure de dbut de la minuterie
est programme).
Le climatiseur ne doit pas fonctionner pendant
plusieurs heures avec le flux dair dirig vers le
bas en cours de refroidissement ou de
dshumidification.
En effet, de la condensation peut apparatre
la surface du volet de flux dair vertical et
provoquer la chute de gouttes deau.
Ne dplacez pas manuellement le volet de flux
dair vertical. Utilisez toujours la touche FIX.
Si vous dplacez un volet manuellement, il
risque de ne plus fonctionner correctement.
Si tel est le cas, arrtez immdiatement le
climatiseur, puis redmarrez-le.
Si vous arrtez et redmarrez immdiatement
le climatiseur, le volet de flux dair vertical
risque de demeurer immobile pendant
10 secondes.
Le rglage du volet est limit en cas de
commande de groupe. (voir page 33)

Rglage du flux dair horizontal


Prparation
Saisissez le levier du volet de flux dair horizontal
et dplacez-le pour rgler le flux dans la direction
souhaite.
Vous pouvez rgler le flux dair sur la gauche, le
centre ou la droite du volet.

17-FR

41

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 42 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

SUGGESTIONS POUR UN FONCTIONNEMENT


CONOMIQUE

Maintenez la temprature ambiante un niveau agrable


Nettoyez les filtres air
Un filtre air encrass peut nuire au bon
fonctionnement du climatiseur.
Nettoyez-les tous les 15 jours.

Nouvrez pas les portes et les fentres


plus que ncessaire

Brr, il fait froid


Commandez

Pour conserver lair frais ou chaud dans la pice,


nouvrez pas les portes et les fentres plus quil
ne le faut.

Nettoyage, sil vous plat

Rideaux des fentres


Lors du refroidissement, fermez les rideaux pour
viter la lumire directe du soleil.
Pendant le chauffage, fermez les rideaux pour
conserver la chaleur.

Utilisez la minuterie
bon escient

Utilisez la minuterie bon escient

TIMER

Programmez la minuterie pour le temps dsir de


fonctionnement.

Faites en sorte que lair circule


uniformment dans la pice

FR

Rglez la direction du flux dair pour obtenir une


circulation dair uniforme dans la pice.

Souffle vers le haut


Air
frais
et

Air
chaud

Rglage du flux dair


Souffle vers le bas

Fe

rm

ez

les

fe
n

re

sec

42

18-FR

Toshiba

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10

FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE

Fonctionnement TEMPORAIRE
Cette fonction est utilise pour faire fonctionner lappareil de faon temporaire si vous garez la
tlcommande ou la positionnez de manire incorrecte ou encore si ses piles sont dcharges.
Appuyez une fois sur la touche
(moins de 3 secondes) pour dmarrer le climatiseur.
La dernire opration ralise par la tlcommande sans fil sera rpte. (Si vous navez pas utilis la
tlcommande sans fil, les modles avec commutation automatique (refroidissement/chauffage)
dclenchent le fonctionnement A et ceux qui en sont dpourvus dmarrent le refroidissement
(rglage de la temprature : 24 C, vitesse du ventilateur : LEV).)

ATTENTION
Si vous maintenez la touche
enfonce pendant 10 secondes ou davantage, vous forcez le passage
en mode de refroidissement. (Cela augmente la charge du climatiseur. Neffectuez cette opration qu
titre de dessai uniquement.) Tous les tmoins de lunit intrieure sallument alors.

43

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 44 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

11

ENTRETIEN
AVERTISSEMENT

Avant de nettoyer le climatiseur, prenez garde de couper lalimentation principale ou dactionner le


disjoncteur.

Nettoyage de lunit interne et de la tlcommande


ATTENTION
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer ces lments.
Vous pouvez galement utiliser un chiffon imbib deau froide pour
nettoyer lunit intrieure si elle est trs sale.
Nutilisez jamais un chiffon humide pour nettoyer la tlcommande.
Evitez dutiliser des dpoussirants chimiques et de les laisser trop
longtemps sur lunit. Sa surface pourrait se dtriorer ou se
dcolorer.
Nutilisez ni benzne, ni diluant, ni cire, ni dtergents similaires pour
le nettoyage.
La surface plastique pourrait se craqueler ou se dformer.

Essuyez avec un chiffon sec

Diluant

FR
Si vous pensez ne pas utiliser lunit pendant au
moins 1 mois
1. Faites fonctionner le climatiseur en mode VENTILATION SEULE
pendant une demi-journe pour faire scher lintrieur de lunit.

Bouton rgl
sur MODE
VENTILATION
SEULE.

2. Arrtez le climatiseur et coupez lalimentation principale.


3. Retirez les piles de la tlcommande.

Vrifications avant la mise en marche

ATTENTION
Vrifiez que les filtres air sont installs.
Vrifiez que la sortie ou lentre dair nest pas bloque.

44

20-FR

Toshiba

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Nettoyage des filtres air

4. Insrez la partie suprieure du filtre air et alignez les


bords droit et gauche avec ceux de lunit intrieure.

Nettoyez les filtres air tous les 15 jours.


Si les filtres air sont couverts de poussire, les
performances du climatiseur diminuent.
Nettoyez les filtres air aussi souvent que
possible.
1. Ouvrez la grille dentre dair.
Soulevez la grille dentre dair pour la placer
lhorizontale.

2. Appuyez sur les deux leviers gauche et droit du filtre


air et soulevez ce dernier lgrement, puis
poussez-le vers le bas pour lextraire du support de
filtre.

Support du filtre
5. Fermez la grille dentre dair.

Filtre air

Nettoyage de la grille dentre


dair

Support du filtre

1. Retirez la grille dentre dair.


Exercez une pression sur les deux cts de la grille et
ouvrez-la vers le haut.
Dplacez le bras central vers la gauche et retirez la
grille.

3. Utilisez un aspirateur pour retirer la poussire des


filtres ou lavez-les leau.
Si vous lavez les filtres air, faites-les scher
lombre.

2. Nettoyez-la avec une ponge douce ou une serviette.


(Nutilisez jamais de brosse mtallique ou de brosse
dure.)
Lutilisation de brosses abrasives risque de griffer
la surface de la grille et dabmer sa couverture
mtallique.
Si la grille est trs sale, utilisez un dtergent neutre
dusage domestique et rincez-le.

45

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 46 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3. Essuyez la grille pour la scher compltement.


4. Placez les ergots droit et gauche de la grille dentre
dair dans les fentes situes de part et dautre du
climatisateur et poussez la grille fond, puis faites
glisser le bras central.

5. Vrifiez que lergot central est compltement insr,


puis fermez la grille.
Exercez une pression au niveau des flches (4)
figurant sur le bas de la grille dentre dair pour
vrifier sa fermeture complte.

FR

46

22-FR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 47 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

12

PROBLMES ET CAUSES

Pour en savoir plus sur le contenu de lunit extrieure, les combinaisons possibles, etc., consultez le
manuel du proprietaire accompagnant lunit extrieure.

ATTENTION
Dans lune des situations suivantes, arrtez immdiatement le climatiseur, coupez lalimentation laide
de linterrupteur et contactez votre revendeur :
Linterrupteur ne fonctionne pas correctement.
Le fusible principal grille souvent ou le disjoncteur est souvent actionn.
Un corps tranger ou de leau est tomb lintrieur du climatiseur.
Toute autre situation inhabituelle.
Une indication anormale saffiche sur la tlcommande en cas dutilisation de la tlcommande filaire.

Avant de solliciter une intervention, vrifiez les points suivants.


Nouvelle vrification
Absence de fonctionnement
Linterrupteur dalimentation principale est hors tension. (Intrieur)
Le disjoncteur est activ pour couper lalimentation.
Le fusible principal a saut.
Interruption de lalimentation lectrique.
Les piles de la tlcommande sont dcharges.
La fonction ON de la minuterie (touche TIMER) est active.
Le signal est envoy lunit secondaire partir de la tlcommande.
(voir page 34)
Lutilisation de lunit intrieure est limite par la tlcommande filaire qui
contrle dautres units.
(La transmission dun signal saccompagne dun avertissement sonore
(5 bips).)
Commandes contradictoires en mode de fonctionnement.
(Lorsque le mode de fonctionnement nautorise pas la commande, le
tmoin de FONCTIONNEMENT
sallume et les tmoins de la
MINUTERIE
et de Prchauffage/Dgivrage
clignotent en alternance ; un avertissement
sonore retentit galement.) (voir page 29)
Ne refroidit ou ne chauffe pas correctement
Des portes ou fentres sont ouvertes.
Le filtre air est sale.
Le volet est mal positionn.
La vitesse du ventilateur est trop basse.
Le climatiseur est en mode QUIET ou en mode
DSHUMIDIFICATION.
La temprature de rglage est trop leve. (en mode de refroidissement)
La temprature de rglage est trop basse. (en mode de chauffage)
(Seulement lorsque lair ne refroidit pas, mme en mode de
refroidissement)
Lorsque quune autre unit intrieure du systme diffuse de lair chaud.

23-FR

47

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 48 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Il ne sagit pas de pannes


Larrire de lunit intrieure est mouille.
Les gouttelettes larrire de lunit intrieure sont automatiquement recueillies
et vacues.
Lunit intrieure ou extrieure met un bruit trange.
Lors dun changement brutal de temprature, il arrive que lunit intrieure ou
extrieure mette un bruit trange d lexpansion ou la contraction de
pices, ou au changement du sens dcoulement du rfrigrant.
Lair de la pice est malodorant.
Une mauvaise odeur se dgage du climatiseur.
Les odeurs imprgnes dans les murs, la moquette ou les tapis, les meubles,
les vtements ou les fourrures se dgagent.

Le volet ne fonctionne pas en mode FIX ou SWING.


Les touches FIX et SWING ne sont pas disponibles en cas de commande
de groupe. (voir page 33)

FR
La ventilation et le volet de lunit intrieure change de position alors que lunit ne fonctionne pas.
Lorsque dautres units intrieures sont en marche, le ventilateur dune unit intrieure arrte peut se
mettre en marche temporairement.

48

24-FR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 49 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Wir danken Ihnen, dass Sie sich fr ein TOSHIBA Klimagert entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme Ihres Klimagerts sorgfltig
durch.
Lassen Sie sich die Betriebsanleitung und das Installations-Handbuch unbedingt vom
Installateur oder vom Lieferanten aushndigen.
Eine Bitte an den Installateur oder Lieferanten.
Bitte erklren Sie dem Kufer den Inhalt der Betriebsanleitung in verstndlicher Form und hndigen
Sie ihm die Anleitung dann aus.

HINWEIS
Diese Anleitung beschreibt, wie die Raumeinheit des Klimagerts ber die drahtlose Fernbedienung
bedient wird.
Einzelheiten ber die Kabelfernbedienung und das Auengert finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
(Bewahren Sie diese Handbcher stets sicher und griffbereit auf.)

EINFHRUNG EINES NEUEN KLTEMITTELS


Es handelt sich um ein neuartiges Klimagert, bei dem anstatt des herkmmlichen Kltemittels R22
das neue ozonschicht-schonende Kltemittel HFC (R410A) verwendet wird.

Inhalt
1

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

ZUBEHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

TEILEBEZEICHNUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

BEZEICHNUNG DER TEILE AN DER FERNBEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

EINSTELLUNG DER UHRFUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

BETRIEBSEINSCHRNKUNGEN BEI GERTEGRUPPENSTEUERUNG . . . . 57

HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

TIPPS FR WIRTSCHAFTLICHEN BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

10 BEHELFSMSSIGER BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12 STRUNGEN UND IHRE URSACHEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

1-DE

49

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 50 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
GEFAHR

Versuchen Sie keinesfalls, dieses Gert selbst zu installieren.


Denn die Installation verlangt einen qualifizierten Installateur.
Versuchen Sie keinesfalls, das Gert selbst zu reparieren.
Denn es enthlt keine vom Benutzer reparierbaren Teile.
Nach ffnen oder Entfernen des Deckels sind Sie einer gefhrlich hohen
Spannung ausgesetzt.
Und selbst nach dem Ausschalten der Stromversorgung besteht
potenzielle Stromschlaggefahr.

WARNUNG
WARNHINWEISE ZUR INSTALLATION
Beauftragen Sie unbedingt einen entsprechend spezialisierten Elektriker
oder Elektrofachbetrieb mit der Installation des Klimagerts.
Bei unfachmnnischer Eigenmontage des Klimagerts drohen u. U.
Probleme wie Wasserschden, Stromschlge oder Brnde.
Das Klimagert ist unbedingt ausreichend zu erden.
Das Massekabel darf keinesfalls mit Gas- oder Wasserleitungen, einem
Blitzableiter oder der Erdungsleitung von Telefonkabeln verbunden
werden. Bei unzureichender Erdung kann das Klimagert Stromschlge
verursachen.
WARNHINWEISE FR DEN BETRIEB
Khlen Sie den Raum nicht bermig stark und setzen Sie sich im
Interesse Ihrer Gesundheit nicht fr lngere Zeit dem kalten Luftstrom
aus.
Keinesfalls die Finger bzw. stabfrmige Gegenstnde in den Luftauslass
oder -einlass stecken. Da das Geblse mit hoher Drehzahl luft, drohen
Personen- und Gerteschden.
Bei ungewhnlichen Erscheinungen am Klimagert (z. B. Brandgeruch
oder vllig unzureichende Khlwirkung) schalten Sie das Gert sofort
durch Unterbinden der Stromzufuhr ber den Hauptschalter oder
Schutzschalter aus. Wenden Sie sich dann unverzglich an Ihren
Fachhndler.
Bei anhaltendem Betrieb unter nicht ordnungsgemen Bedingungen
drohen u. U. Probleme wie ein Ausfall des Klimagerts oder
Stromschlag- und Brandgefahr.
Verschtten Sie kein Wasser oder andere Flssigkeiten auf der
Raumeinheit. Wird die Einheit nass, droht u. U. Stromschlaggefahr.

DE

WARNHINWEISE ZUR NEUINSTALLATION UND REPARATUR DES


GERTS
Versuchen Sie keinesfalls, eines der Gerte selbst auszubauen bzw. zu
reparieren.
Aufgrund der im Inneren anliegenden Netzspannung droht beim Ausbau von Deckel und Hauptgert
Stromschlaggefahr.
Falls Sie das Klimagert an einem anderen Platz installieren mchten, lassen Sie diese Arbeiten durch
eine Fachfirma ausfhren. Eine nicht fachgerechte Installation kann einen Stromschlag oder Brand
verursachen.

50

2-DE

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 51 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

VORSICHT
VORSICHTSHINWEISE ZUR INSTALLATION
Die Kondensatleitung ist so zu verlegen, dass stets das vollstndige
Ablaufen des angesammelten Wassers sichergestellt ist.
Eine falsch verlegte Kondensatleitung kann u. U. zu
berschwemmungen im Haus und Wasserschden an Mbeln fhren.
Das Klimagert ist unbedingt an einen eigenen Stromkreis mit der
vorgeschriebenen Nennspannung anzuschlieen, da sonst u. U. die
Gefahr eines Gerteausfalls bzw. von Brnden besteht.
Installieren Sie das Gert nicht an einem Ort, an dem entzndbares
Gas austreten knnte.
Wenn sich entzndbares Gas um das Gert herum ansammelt, kann
ein Brand verursacht werden.
VORSICHTSHINWEISE ZUR BEDIENUNG
Machen Sie sich vor Inbetriebnahme des Klimagerts grndlich mit
dem Inhalt dieser Anleitung und der des Auengerts vertraut. Sie
enthlt zahlreiche wichtige Hinweise fr den tglichen Betrieb.
Dieses Klimagert eignet sich nicht fr spezielle Zwecke, z. B. weder
fr die Khlhaltung von Lebensmitteln bzw. Klimatisierung von
Przisionsinstrumenten und Kunstobjekten noch zur Aufzucht von
Tieren und der Pflege von Topfpflanzen.
Installieren Sie das Klimagert nicht in Rumen fr spezielle Zwecke
wie in Schiffen oder Fahrzeugen, da darunter sonst die Gerteleistung
leidet.
Topfpflanzen und Tiere drfen nicht dem Luftstrom des Klimagerts
ausgesetzt werden, da sonst ihre Gesundheit bzw. ihr Wachstum stark
leiden.
Wird das Klimagert zusammen mit einem mit Brennstoff laufenden
Heizgert in einem Raum betrieben, so achten Sie auf eine
ausreichende Belftung, damit stets Frischluft in den Raum gelangt.
Reicht die Frischluftzufuhr nicht aus, so droht Sauerstoffmangel.
Wird das Klimagert in einem geschlossenen Raum betrieben, ist
ebenfalls fr ausreichende Belftung zu sorgen. Reicht die
Frischluftzufuhr nicht aus, so droht Sauerstoffmangel.
Berhren Sie die Tasten zur Bedienung des Gerts nicht mit nassen
Fingern, da sonst Stromschlaggefahr droht.
Stellen Sie Heizgerte keinesfalls direkt in den Luftstrom des
Klimagerts, da es sonst bei diesen zu unvollstndiger Verbrennung
kommen kann.
Vor einer Betriebspause des Klimagerts ber lngere Zeit schalten
Sie sicherheitshalber die Stromversorgung mit dem Hauptschalter
oder Schutzschalter aus. Das Trennen vom Stromnetz schtzt das
Gert vor Blitzschlag und berspannungen.
Stellen Sie keinesfalls mit Wasser gefllte Gefe wie etwa
Blumenvasen auf das Gert, denn sonst droht u. U. Stromschlaggefahr
aufgrund von Wasser, das ins Innere eindringt und so die elektrische
Isolierung beeintrchtigt.
Waschen Sie das Gert keinesfalls mit Wasser ab. Andernfalls droht u.
U. Stromschlaggefahr.
Mittel wie z. B. Alkohol, Waschbenzin, Verdnner, Glasreinger oder
Poliermittel eignen sich keinesfalls zu Reinigung des Klimagerts,
denn sie greifen das Gehuse an.
Vor der Reinigung des Gerts ist unbedingt die Stromzufuhr ber
Hauptschalter oder Schutzschalter zu unterbinden, damit keine
Verletzungsgefahr von den laufenden Geblsen im Inneren droht.
Einzelheiten zum Reinigungsverfahren finden Sie unter Wartung.
Damit das Klimagert seine Sollleistung erbringen kann, betreiben Sie
es nur im spezifizierten Temperaturbereich.
Anderenfalls kann es zu Defekten bzw. zum Ausfall des Gerts oder zu
Wasserschden durch bermiges Kondenswasser kommen.

3-DE

51

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 52 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ZUBEHR
Fernbedienung

Halter fr Fernbedienung

Batterien (zwei)

TEILEBEZEICHNUNGEN

Raumeinheit

10

11

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
DE

5
1
2
3
4
5

Raumtemperatursensor
Frontplatte
Lufteinlassgitter
Luftfilter
Luftauslass

8, 9

6 Lamellen fr horizontale Luftstrmung


7 Lamellen fr vertikale Luftstrmung
8 Display
9 Infrarotsignalempfnger
10 Fernbedienung (drahtlos)
11 Fernbedienung (verkabelt, separat
erhltlich)

52

4-DE

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 53 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Bezeichnung und Funktion der


Anzeige- und Bedienelemente an
der Raumeinheit
Display

Diskrepanz bei der Betriebsartenwahl


Bei Wahl des AUTOMATIKBETRIEBS bei
einem Modell ohne automatische Umschaltung
(Khlen/Heizen) oder von HEIZUNG bei einem
Modell mit ausschlielicher Khlfunktion gibt
das Klimagert wegen der
Betriebsartdiskrepanz einen Alarmton
(zweimaligen Piepton) ab. Wechseln Sie die
Betriebsart mit der MODE-Taste an der
drahtlosen Fernbedienung. Diese
Diskrepanzanzeige lsst sich nicht mit der
Kabelfernbedienung lschen.
Bei lokaler Betriebssperre ber zentrale
Steuerung von einem anderen Gert aus
erfolgt kein Signalempfang, auch wenn die
Fernbedienungstaste gedrckt wird. Allerdings
reagiert das Gert dann immer noch auf
Signale von der START/STOPP-Betriebstaste.
(In diesem Fall erfolgt die Abgabe eines
Hinweistons Piepton fnfmal hintereinander.)

Die Betriebszustnde sind nachstehend


aufgefhrt.

VORSICHT

Falls die drahtlose Fernbedienung verlegt wird oder


verloren geht bzw. ihre Batterien erschpft sind,
drcken Sie die
-Taste.
Drcken Sie die
-Taste zum Starten des
Klimagerts und erneut, um es zu stoppen.

BETRIEBSANZEIGE (Grn)
Die Anzeige leuchtet whrend des Betriebs.

BEHELFSMSSIGER Betrieb

TIMERANZEIGE (Grn)
Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter
Timereinstellung.

HINWEIS
Bei Einstellung des Timers ber die
Kabelfernbedienung leuchtet die TIMERANZEIGE
nicht auf.
Im Fall von Gertegruppensteuerung leuchtet nur
die TIMERANZEIGE an der Haupt-Raumeinheit.
(siehe 6 BETRIEBSEINSCHRNKUNGEN BEI
GERTEGRUPPENSTEUERUNG)

Vorheizen/Abtauen (Orange)
Diese Anzeige leuchtet beim Einschalten der
Stromversorgung bzw. direkt nach dem Einsetzen
des Heizbetriebs oder whrend des Abtauens.

5-DE

53

Toshiba

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

BEZEICHNUNG DER TEILE AN DER FERNBEDIENUNG

Die drahtlose Fernbedienung


und ihre Funktionen

7
PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

Auerdem lsst sich die gewnschte Geblsedrehzahl


auch manuell aus fnf mglichen Einstellstufen whlen.
, MITTEL
,
(NIEDRIG , NIEDRIG+
, HOCH
)
MITTEL+
(Ein Besttigungston ist zu hren.)

Lamellenautomatik-Taste (SWING)
Drcken Sie diese Taste zum Aktivieren der
automatischen Lamellenschwenkung.
(Ein Besttigungston ist zu hren.)
Drcken Sie die SWING-Taste zum Stoppen der
automatischen Lamellenschwenkung.
(Ein Besttigungston ist zu hren.)

Taste zum Einstellen der Luftstromrichtung


(FIX)
Drcken Sie diese Taste zum Einstellen der durch
die Lamellen bewirkten Luftstromrichtung.
(Ein Besttigungston ist zu hren.) Whrend diese
Taste gedrckt gehalten wird, erfolgt zur Besttigung
ein Dauerton.

Taste fr OFF-Timerfunktion (OFF)


Diese Taste dient zur Einstellung der OFF-Timerfunktion.

Taste fr ON-Timerfunktion (ON)


Diese Taste dient zur Einstellung der ON-Timerfunktion.

TIMER

10 Timer-Funktionstaste (SET)

CLR

ON

Drcken Sie diese Taste zum Einstellen der Timer-Funktion.


(Ein Besttigungston ist zu hren.)

OFF

SLEEP

SET

CHK

FILTER

11 Lschtaste fr Timer-Funktion (CLR)

CLOCK

Mit dieser Taste werden die Einstellungen der ONund OFF-Timerfunktion gelscht. (Ein
Besttigungston ist zu hren.)

12 Taste fr Hochleistungsbetrieb (Hi POWER)


1
2

Infrarotsignalsender
bermittlung von Steuersignalen an die Raumeinheit.

START/STOPP-Betriebstaste
Drcken Sie die Taste zum Starten des Betriebs.
(Ein Besttigungston ist zu hren.)
Drcken Sie die Taste erneut zum Stoppen des Betriebs.
(Ein Besttigungston ist zu hren.)
Ohne Besttigungstongabe von der Raumeinheit
drcken Sie die Taste zweimal.

Betriebsarten-Wahltaste (MODE)
Diese Taste dient zur Wahl einer Betriebsart.
Bei jedem Drcken der Taste wird in zyklischer
Abfolge eine weitere Betriebsart gewhlt, beginnend
mit A: Automatischer Betriebsartenwechsel,
: Khlbetrieb,
: Entfeuchtungsbetrieb,
: Heizbetrieb,
: Nur-Geblse-Betrieb und
erneut A. (Ein Besttigungston ist zu hren.)

Temperatureinstelltaste (

13 PRESET-Taste

Diese Taste dient zum Umschalten des Gerts auf


die zuvor gespeicherte bevorzugte Betriebsart. Zur
Speicherung drcken Sie diese Taste mindestens
3 Sekunden lang, whrend die bevorzugte
Betriebsart (Voreinstell-Betriebsart) aktiviert ist.
Daraufhin erscheint
auf dem Display als Hinweis,
dass die gewnschte Betriebsart gespeichert ist.

14 SLEEP-Taste

Starten Sie mit dieser Taste den OFF-Timerbetrieb,


bei dem Raumtemperatur und Geblsedrehzahl
automatisch eingestellt werden.
Fr die Dauer des OFF-Timerbetriebs stehen vier
Werte (1, 3, 5 oder 9 Stunden) zur Auswahl.

15 COMFORT SLEEP-Taste

............ Als Temperaturvorgabe lassen sich


Werte bis zu 30 C einstellen.
............ Als Temperaturvorgabe lassen sich
Werte bis zu 17 C einstellen. (Ein
Besttigungston ist zu hren.)

Mit dieser Taste wird das Gert auf


Hochleistungsbetrieb umgeschaltet.
Diese Funktion ist bei Gertegruppensteuerung nicht
verfgbar.

Starten Sie mit dieser Taste den OFF-Timerbetrieb,


bei dem Raumtemperatur und Geblsedrehzahl
automatisch eingestellt werden.
Fr die Dauer des OFF-Timerbetriebs stehen vier
Werte (1, 3, 5 oder 9 Stunden) zur Auswahl.
Bei Gruppensteuerbetrieb erfolgt keine automatische
Einstellung von Temperatur und Geblsedrehzahl.
Lediglich die OFF-Timerfunktion ist aktiviert.

16 QUIET-Taste

Geblsedrehzahltaste (FAN)
Diese Taste dient zur Wahl der Geblsedrehzahl. Bei
Wahl von AUTO wird die Geblsedrehzahl
automatisch an die Raumtemperatur angepasst.

Mit dieser Taste wird auf leisen Betrieb umgeschaltet.


Durch erneuten Tastendruck wird der Normalbetrieb
fortgesetzt.

54

Toshiba

DE

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 55 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Bezeichnungen und Funktionen


der Displayanzeigen der
drahtlosen Fernbedienung
Display
Alle Displayanzeigen auer der Uhrzeitanzeige
werden durch Drcken der START/STOPP-Taste
aufgerufen.

3 2

8
9
6

10 Anzeige fr Lamellenschwenken

10

Anzeige whrend des Lamellen-Schwenkbetriebs,


wobei sich die horizontalen Lamellen automatisch
auf und ab bewegen.

7
5
4

HINWEIS

6
7

Betriebsartenanzeige
Zeigt die aktuelle Betriebsart an.
(A: Automatischer Betriebsartenwechsel,
: Khlbetrieb,
: Entfeuchtungsbetrieb,
: Heizbetrieb,
: Nur-Geblse-Betrieb)

Temperaturanzeige
Zeigt die eingestellte Temperatur (17 C bis 30 C) an.
Bei Wahl der Betriebsart
: Im Nur-GeblseBetrieb erfolgt keine Anzeige der
Temperatureinstellung.

FAN-Drehzahlanzeige
Zeigt die gewhlte Geblsedrehzahl an. AUTO oder
eine von fnf Geblsedrehzahlstufen (NIEDRIG ,
, MITTEL
,
NIEDRIG+
MITTEL+
, HOCH
) lassen
sich anzeigen.
Die Anzeige
erscheint bei
:
Entfeuchtungsbetrieb.

TIMER- und Uhrzeitanzeige


Die Zeiteinstellung fr den Timer-Betrieb bzw. die
Uhrzeit wird angezeigt.
Auer im TIMER-Betrieb wird die aktuelle Uhrzeit
stets angezeigt.

Hi POWER-Anzeige
Anzeige beim Starten des Hochleistungsbetriebs.
Drcken Sie die Hi POWER-Taste zum Starten und
dann erneut zum Stoppen dieser Betriebsart.

(PRESET)-Anzeige
Anzeige beim Speichern der bevorzugten Betriebsart
bzw. nachdem die Speicherung erfolgt ist.
Auerdem erscheint dieses Symbol auch dann auf
dem Display, wenn die gespeicherte bevorzugte
Betriebsart angezeigt wird.

7-DE

1. Einlegen der Batterien


Nehmen Sie den
Batteriefachdeckel ab.
Legen Sie 2 neue
Batterien (R03 [AAA])
richtig gepolt nach (+)
und () ein.

Vorbereitung und Prfung vor


Gebrauch

Dieses Symbol (
) erscheint, wenn die
Fernbedienung Steuersignale an die Raumeinheit
bermittelt.

Signalbertragungssymbol

Bei gleichzeitiger Nutzung von drahtloser


Fernbedienung und Kabelfernbedienung knnen in
manchen Fllen die Displayanzeigen der
drahtlosen Fernbedienung von dem tatschlichen
Betriebsstatus abweichen.

(QUIET)-Anzeige
Erscheint whrend des leisen Betriebs auf dem
Display.

In der Abbildung sind alle Anzeigestellen zur


Beschreibung nummeriert.
Whrend des Betriebs erscheinen nur die jeweils
relevanten Anzeigen auf dem Display der
Fernbedienung.

(COMFORT SLEEP)-Anzeige
Anzeige whrend des OFF-Timerbetriebs, bei dem
Raumtemperatur und Geblsedrehzahl automatisch
eingestellt werden. Bei jedem Drcken der
COMFORT SLEEP-Taste wird die Displayanzeige in
der Abfolge 1, 3, 5 und 9 Stunden zyklisch
weitergeschaltet.

2
1

2. Entnehmen der Batterien


Nehmen Sie den
Batteriefachdeckel ab.
Entnehmen Sie die beiden verbrauchten Batterien.

Batterien
Zum Austausch sind zwei neue Batterien
(R03 [AAA]) erforderlich.
Bei normalem Gebrauch betrgt die
Batterielebensdauer ungefhr ein Jahr.
Die Batterien sind auszutauschen, wenn der
Besttigungston von der Raumeinheit ausbleibt
oder sich das Klimagert nicht mehr ber die
Fernbedienung ansteuern lsst.
Damit es nicht zu Defekten aufgrund
auslaufenden Batterieelektrolyts kommt, sind die
Batterien vor einer lngeren Betriebspause der
Fernbedienung von ber einem Monat
herauszunehmen.
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte
entsprechend den rtlichen Vorschriften.

55

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 56 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

EINSTELLUNG DER
UHRFUNKTION

Rckstellung der Uhr

Einstellung der Uhr


Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Klimagerts die
Uhr der Fernbedienung nach den Verfahren in
diesem Abschnitt ein. Die Zeitanzeige an der
Fernbedienung zeigt stets die Uhrzeit an,
unabhngig davon, ob das Klimagert genutzt wird
oder nicht.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

Anfangseinstellung
Nach dem Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung erscheint auf dem Display blinkend
die Anzeige AM 0:00.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

2
TIMER

CLR

ON

SET

CHK

1
PRESET

FAN

MODE

1
TIMER

CLR

ON

SET

CHK

TIMER

ON

- oder

FILTER

OFF

OFF

SLEEP

CLOCK-Taste

TIMER

ON

- oder

OFF

-Taste
ON

Hi-POWER

FIX

CLOCK

Drcken Sie die TIMER - oder -Taste zum


Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Bei jedem Drcken der TIMER-Taste wird die
Zeitangabe in 1-Minuten-Schritten vorwrtsgezhlt.
Durch Gedrckthalten der TIMER-Taste wird die
Zeitangabe in 10-Minuten-Schritten vorwrtsgezhlt.

COMFORT
SLEEP

SWING

FILTER

Drcken Sie CLOCK mit einem spitzen


Gegenstand (z. B. Bleistiftspitze).
Daraufhin beginnt das UHRZEIT-Display zu blinken.

TEMP

QUIET

3
1

OFF

SLEEP

SET

SET

OFF

DE

-Taste

Drcken Sie die SET SET -Taste.


Daraufhin erscheint die aktuelle Uhrzeit auf dem
Display und die Uhrfunktion beginnt zu laufen.

CLOCK

-Taste

Drcken Sie die TIMER - oder -Taste zum


Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
Bei jedem Drcken der TIMER-Taste wird die
Zeitangabe in 1-Minuten-Schritten vorwrtsgezhlt.
Durch Gedrckthalten der TIMER-Taste wird die
Zeitangabe in 10-Minuten-Schritten vorwrtsgezhlt.
ON

SET

SET

OFF

-Taste

Drcken Sie die SET SET -Taste.


Daraufhin erscheint die aktuelle Uhrzeit auf dem
Display und die Uhrfunktion beginnt zu laufen.

56

8-DE

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 57 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

BETRIEBSEINSCHRNKUNGEN BEI
GERTEGRUPPENSTEUERUNG

HINWEIS
Gertegruppensteuerung: Gleichzeitiger Betrieb von Klimagerten in mehreren Systemen.
Haupt-Raumeinheit: Die reprsentative Einheit whrend der Gertegruppensteuerung. Sie empfngt die
Steuerbefehle von der Kabelfernbedienung und gibt sie an die untergeordneten Raumeinheiten weiter.
(Haupt-Raumeinheit ist diejenige, die das START/STOPP-Signal von der drahtlosen Fernbedienung
empfngt.)
Untergeordnete Raumeinheit: Alle Raumeinheiten auer der Haupt-Raumeinheit werden als untergeordnet
bezeichnet.
Eine Kabelfernbedienung (separat erhltlich) ist zur Gertegruppensteuerung erforderlich.
Beispiel fr eine Gertegruppe

Raumeinheit

Raumeinheit

Raumeinheit

Kabelfernbedienung

Steuerleitung
Auengert

Auengert

Auengert

Sonstige Verbindungsleitung

VORSICHT
Nutzung der Raumeinheit bei Gertegruppensteuerung,
1. Hi POWER-Betrieb ist funktionslos.
Bei bertragung des Signals Hi POWER von der drahtlosen Fernbedienung ist der Besttigungston von der
Raumeinheit zu hren und die Displayanzeige an der drahtlosen Fernbedienung wechselt ebenfalls
entsprechend. Dennoch schaltet die Raumeinheit nicht auf Hi POWER-Betrieb. Stellen Sie das Display an
der drahtlosen Fernbedienung mit der Hi POWER-Taste auf Normalanzeige zurck.

2. COMFORT SLEEP
Bei bertragung des Signals COMFORT SLEEP von der drahtlosen Fernbedienung ist der Besttigungston
von der Raumeinheit zu hren und die Displayanzeige an der drahtlosen Fernbedienung wechselt ebenfalls
wie beim Hi POWER-Betrieb. Allerdings erfolgt keine automatische Einstellung von Vorgabetemperatur und
Geblsedrehzahl. Lediglich die OFF-Timerfunktion ist aktiviert.

3. Auer der Haupt-Raumeinheit ist keine andere ber Fernbedienung und im


BEHELFSMSSIGER Betrieb ansteuerbar.
Bei Ansteuerung des Klimagerts mit der drahtlosen Fernbedienung erfolgt die Signalbertragung zur
Haupt-Raumeinheit.
Haupt-Raumeinheit und untergeordneten Raumeinheiten werden bei der Installation durch die Zuordnung
von Adressen festgelegt. Untergeordnete Raumeinheiten empfangen keine Signale von der drahtlosen
Fernbedienung.
Das Klimagert arbeitet auch dann nicht, wenn die
-Taste an der untergeordneten Raumeinheit gedrckt
wird.
(Manche untergeordneten Raumeinheiten empfangen zwar Signale fr SWING und FIX, aber nur die
Raumeinheit mit Signalempfang fhrt diese Betriebsarten auch aus.)
(Bei Verwendung der drahtlosen Fernbedienung empfngt nur die Haupt-Raumeinheit das SWING-Signal.
Wird das SWING-Signal an die untergeordnete Raumeinheit bermittelt, so ertnt das Empfangssperrsignal
(3 Pieptne), und die untergeordnete Raumeinheit empfngt das Signal nicht.
Im FIX-Betrieb fhren Haupt- und untergeordnete Raumeinheit die Vorgnge selbstndig aus.
Bei Verwendung der Kabelfernbedienung lsst sich durch Wahl der Raumeinheit bei jeder einzelnen die
Luftstromrichtung ndern.)

4. Die TIMER-Anzeige leuchtet nur an der Haupt-Raumeinheit.


Bei Timer-Einstellung mit der Kabelfernbedienung leuchtet auch die TIMER-Anzeige an der HauptRaumeinheit nicht auf.

9-DE

57

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 58 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG


Halter fr Fernbedienung

VORSICHT
Das Klimagert arbeitet nicht, falls Hindernisse
wie Vorhnge oder Tren die Signale von der
Fernbedienung zur Raumeinheit blockieren.
Achten Sie unbedingt darauf, dass keine
Flssigkeiten in die Fernbedienung eindringen.
Die Fernbedienung darf keinesfalls direkter
Sonneneinstrahlung oder Wrmeeinwirkung
ausgesetzt werden.
Ist der Infrarotsignalempfnger an der
Raumeinheit direktem Sonnenlichteinfall
ausgesetzt, so arbeitet das Klimagert u. U.
nicht einwandfrei.
Schirmen Sie den Empfnger mit Vorhngen
gegen das Sonnenlicht ab.
Verfgt der Raum mit dem Klimagert ber
Neonbeleuchtung mit elektronischen Zndern,
so ist u. U. ein einwandfreier Signalempfang
nicht gewhrleistet. Falls die Verwendung
solcher Leuchtstofflampen geplant ist, wenden
Sie sich bitte an Ihren Hndler vor Ort.
Falls andere Elektrogerte auf die
Fernbedienung reagieren, so whlen Sie fr
diese einen anderen Aufstellort oder wenden
sich bitte an Ihren Hndler vor Ort.

Montage des Halters fr Fernbedienung


Vor der tatschlichen Montage des Halters an
der Wand oder einem Sttzpfeiler prfen Sie, ob
die Fernbedienungssignale von der Raumeinheit
empfangen werden knnen.

Anbringen und Abnehmen der


Fernbedienung
Zum Anbringen fluchten Sie die Fernbedienung
mit dem montierten Halter und drcken sie bis
zum Anschlag nach unten. Zum Abnehmen
schieben Sie die Fernbedienung nach oben und
aus dem Halter heraus.

Positionierung der
Fernbedienung

DE

Positionieren Sie die Fernbedienung so, dass


ihre Signale den Empfnger an der Raumeinheit
erreichen knnen (ein Abstand von bis zu 7 m ist
zulssig).
Bei Wahl von Timer-Betrieb bermittelt die
Fernbedienung automatisch ein Signal an die
Raumeinheit zur voreingestellten Zeit.
Ist die Fernbedienung so positioniert, dass eine
einwandfreie Signalbertragung behindert wird,
ist u. U. eine Zeitverzgerung von bis zu
15 Minuten mglich.

7m

58

10-DE

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 59 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG

Khlbetrieb/Heizbetrieb/NurGeblse-Betrieb

Entfeuchtungsbetrieb
Starten

Starten

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

1
2

START/STOPP-Betriebstaste (

Betriebsarten-Wahltaste (MODE)
Whlen Sie ENTFEUCHTUNG-Betrieb

oder

Temperatureinstelltaste (

TEMP

Dient zur Einstellung der gewnschten Temperatur.

Dient zur Einstellung der gewnschten Temperatur.


Arbeitet das Klimagert im NUR-GEBLSE-Betrieb,
so erfolgt keine Temperaturanzeige.

Geblsedrehzahltaste (FAN)
Whlen Sie eine der Einstellungen
, MITTEL
NIEDRIG , NIEDRIG+
, HOCH
MITTEL+

START/STOPP-Betriebstaste (

Drcken Sie diese Taste zum Starten des


Klimagerts.

, Heizbetrieb
TEMP

1
2

MODE

Betriebsarten-Wahltaste (MODE)

Temperatureinstelltaste (

FAN
TEMP

Drcken Sie diese Taste zum Starten des


Klimagerts.
Whlen Sie Khlbetrieb
Nur-Geblse-Betrieb
.

PRESET

,
,
.

Auf der Geblsedrehzahlanzeige erscheint


.
Die BETRIEBSANZEIGE
(grn) erscheint
auf dem Display der Raumeinheit und der
Betrieb setzt ungefhr 3 Minuten spter ein.

Stoppen

Die BETRIEBSANZEIGE
(grn) erscheint
auf dem Display der Raumeinheit. Und 3
Minuten spter setzt der Betrieb ein.
(Bei Wahl des NUR-GEBLSE-Betriebs startet
die Raumeinheit sofort.)
Modus
: Im Nur-Geblse-Betrieb erfolgt keine
Temperaturregelung.
Die Geblsedrehzahl bei
und bei
HOCH
ist identisch.
Daher sind zur Wahl dieser Betriebsart nur die
Schritte 1, 2 und 4 ntig.

START/STOPP-Betriebstaste (
)
Drcken Sie zum Stoppen des Klimagerts erneut
diese Taste.

Stoppen
START/STOPP-Betriebstaste (
)
Drcken Sie zum Stoppen des Klimagerts erneut
diese Taste.

HINWEIS
Bei gemeinsamem Betrieb einer Raumeinheit mit
dem Auengert eines Modells fr reinen
Khlbetrieb erscheint das Symbol
auf der
Fernbedienung, wobei jedoch der Heizbetrieb
deaktiviert ist.
11-DE

59

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 60 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Automatikbetrieb
(Automatischer
Betriebsartenwechsel)

Timer-Betrieb

Diese Funktion ist nur in Kombination mit dem


Auengert eines Modells mit
Wrmerckgewinnung verfgbar. Wird diese
Funktion zusammen mit einem andersartigen
Auengert genutzt, so erscheint A (Auto) an der
Fernbedienung, wobei jedoch der Automatikbetrieb
deaktiviert ist.

ON- und OFF-Timerfunktion

Falls die Kabelfernbedienung ebenfalls in Gebrauch


ist, nehmen Sie die Timer-Einstellung mit ihr vor.

Starten

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

START/STOPP-Betriebstaste (

SWING

TEMP

Geblsedrehzahltaste (FAN)
Whlen Sie eine der Einstellungen
, MITTEL
NIEDRIG , NIEDRIG+
, HOCH
MITTEL+

1
3
2

CLR

SET

FILTER

CLOCK

TIMER-Einstellung

Dient zur Einstellung der gewnschten Temperatur.

OFF

CHK

Betriebsarten-Wahltaste (MODE)
Temperatureinstelltaste (

ON
SLEEP

Whlen Sie A.

Hi-POWER

TIMER

Drcken Sie diese Taste zum Starten des


Klimagerts.

FIX

,
.

ON/OFF TIMER-Taste (

ON

oder

OFF

Drcken Sie die Tasten ON oder OFF TIMER so oft,


wie erforderlich.
Die vorhergehende Timer-Einstellung wird angezeigt
und blinkt zusammen mit der ON/OFF-Timeranzeige.
Stellen Sie den Timer auf die gewnschte Zeit ein.
Bei jedem Drcken der TIMER-Taste wird die
Zeitangabe in 10-Minuten-Schritten vorwrtsgezhlt.
Durch Gedrckthalten der TIMER-Taste wird die
Zeitangabe in 1-Stunde-Schritten vorwrtsgezhlt.

SET

SET

DE

-Taste

Drcken Sie die SET SET -Taste zur Einstellung der


Timerfunktion.
Daraufhin erscheint die eingestelle Timer-Zeit auf
dem Display und die Timerfunktion startet.

Die BETRIEBSANZEIGE
(grn) erscheint
auf dem Display der Raumeinheit.
Die Betriebsart wird der Raumtemperatur
entsprechend gewhlt und der Betrieb setzt
dann nach ca. 3 Minuten ein.
Falls Ihnen der A-Betrieb nicht zusagt, so
whlen Sie die gewnschte Betriebsart/
Einstellung manuell.

TIMER-Annullierung

CLR

CLR

-Taste

Drcken Sie die CLR


Timer-Einstellung.

CLR

-Taste zur Annullierung der

VORSICHT

Stoppen
START/STOPP-Betriebstaste (
)
Drcken Sie zum Stoppen des Klimagerts erneut
diese Taste.

Bei Wahl des Timer-Betriebs bermittelt die


Fernbedienung automatisch das Timer-Signal zur
Raumeinheit zur voreingestellten Zeit. Platzieren
Sie daher die Fernbedienung an einer Stelle, wo
das Signal einwandfrei zur Raumeinheit
bertragen werden kann. Andernfalls kommt es u.
U. zu einer Zeitverzgerung von bis zu 15 Minuten.
Wird die SET SET -Taste nicht innerhalb von
30 Sekunden nach der Zeiteinstellung gedrckt, so
wird die Einstellung gelscht.

60

12-DE

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 61 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Sobald der Timer-Betrieb gewhlt ist, werden die


Einstellungen in der Fernbedienung gespeichert.
Daraufhin beginnt das Klimagert durch einfaches
Drcken der ON/OFF-Taste der Fernbedienung
unter denselben Bedingungen zu arbeiten.
Blinkt die Uhrzeitanzeige, so lsst sich der Timer
nicht einstellen.
Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt
EINSTELLUNG DER UHR und stellen Sie die
Timerfunktion ein.

ON-Timerfunktion > OFFTimerfunktion


(Betriebsstopp > Betrieb >
Betriebsstopp)
Mithilfe dieser Einstellung lsst sich das Klimagert
starten, wenn Sie aufstehen und stoppen, wenn Sie
das Haus verlassen.
Beispiel:
Einschalten des Klimagerts am nchsten Morgen
und sein folgendes Ausschalten.
Betrieb
Betriebsstopp

Kombinierte Timerfunktion
(gleichzeitige Einstellung von ON- und
OFF-Timerfunktion)

Einstellung der Funktion kombinierter TIMER

OFF-Timerfunktion > ONTimerfunktion


(Betrieb > Betriebsstopp > Betrieb)

1. Drcken Sie die ON TIMER


der ON-Timerfunktion.

Diese Funktion ist ntzlich, wenn das Klimagert


nach dem Zu-Bett-Gehen in der Nacht
ausgeschaltet und vor dem Aufstehen am nchsten
Morgen wieder eingeschaltet werden soll oder
nach dem Verlassen und vor der Rckkehr in die
Wohnung.
Beispiel:
Ausschalten des Klimagerts in der Nacht und sein
erneutes Einschalten am nchsten Morgen.

Betriebsstopp

2. Drcken Sie die ON TIMER


der ON-Timerfunktion.
3. Drcken Sie die SET

SET

OFF

ON

-Taste.

3. Drcken Sie die SET

SET

OFF

-Taste zur Einstellung

-Taste.

Je nachdem, welche Funktionsauslsung nher


bei der aktuellen Uhrzeit ist, wird entweder der
ON-Timer oder der OFF-Timer zuerst aktiviert.
Sind ON- und OFF-Timerfunktion auf dieselbe
Zeit eingestellt, so unterbleibt der Timer-Betrieb.
Auerdem schaltet das Klimagert dann
mglicherweise auf Betriebsstopp.

Einstellung der Funktion kombinierter TIMER

-Taste zur Einstellung

-Taste zur Einstellung

2. Drcken Sie die OFF TIMER


der OFF-Timerfunktion.

-Taste zur Einstellung

Diese Funktion empfiehlt sich, wenn die


kombinierte Timerfunktion jeden Tag zur selben
Zeit genutzt werden soll.

Einstellung der Funktion kombinierter


TIMER
1. Drcken Sie die OFF TIMER
der OFF-Timerfunktion.

ON

Tgliche kombinierte Timerfunktion


(gleichzeitige Einstellung von ON- und
OFF-Timerfunktion und ihre tgliche
Aktivierung)

Erneuter Betrieb

Betrieb

Betriebsstopp

1. Drcken Sie die ON TIMER


der ON-Timerfunktion.
2. Drcken Sie die OFF TIMER
der OFF-Timerfunktion.
3. Drcken Sie die SET

SET

ON

-Taste zur Einstellung


OFF

-Taste zur Einstellung

-Taste.

4. Drcken Sie nach Schritt 3 die SET


whrend das Pfeilsymbol (
oder
Sekunden lang blinkt.

-Taste,
) ca. 3

SET

Whrend die tgliche Timerfunktion aktiviert ist,


werden beide Pfeilsymbole ( ,
) angezeigt.

Annullieren des Timer-Betriebs


Drcken Sie die CLR

CLR

-Taste.

Uhrzeitanzeige
Whrend des TIMER-Betriebs (ON-OFF, OFF-ON,
OFF-Timerfunktion) erscheint statt der aktuellen
Uhrzeit die Einstellzeit auf der Zeitanzeige. Zum
Aufrufen der aktuellen Uhrzeit tippen Sie die SETTaste an, woraufhin die aktuelle Uhrzeit ca. 3
Sekunden lang angezeigt wird.
13-DE

61

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 62 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Hochleistungsbetrieb

Leiser Betrieb
Der QUIET-Betrieb sorgt fr leisen Betrieb durch
automatische Einstellung der Geblsedrehzahl
auf die niedrigste Stufe.

Hochleistungsbetrieb (Hi POWER)


Die Betriebsart Hi POWER
(Hochleistungsbetrieb) steuert automatisch
Raumtemperatur, Luftstrmung und Betriebsart
so an, dass der Raum im Sommer rasch
abgekhlt und im Winter rasch aufgeheizt wird.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN

COMFORT
SLEEP

TEMP

QUIET
MODE

SWING

FIX

Hi-POWER

QUIET-Taste
Drcken Sie die QUIET-Taste nach dem Starten
einer beliebigen Betriebsart. Daraufhin erscheint das
Symbol
auf dem Display.

Hi POWER-Taste
Drcken Sie die Hi POWER-Taste nach dem Starten
einer beliebigen Betriebsart. Gleichzeitig erscheint
die Anzeige Hi POWER auf dem
Fernbedienungsdisplay.

Annullierung des QUIET-Betriebs

QUIET-Taste
Drcken Sie erneut die QUIET-Taste.
Daraufhin verschwindet das Symbol
Fernbedienungsdisplay.

Annullierung des Hi POWER-Betriebs

Einstellung des QUIET-Betriebs

Einstellung des Hi POWER-Betriebs

Hi-POWER

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

DE

vom

VORSICHT

Hi POWER-Taste
Drcken Sie erneut die Hi POWER-Taste.
Gleichzeitig verschwindet die Anzeige Hi POWER
vom Fernbedienungsdisplay.

Der QUIET-Betrieb lsst sich im


ENTFEUCHTUNG-Betrieb nicht aktivieren.

VORSICHT
In den Betriebsarten ENTFEUCHTUNG und
NUR-GEBLSE sowie bei aktivierter ONTIMERFUNKTION lsst sich das Gert nicht
auf Hi POWER-Betrieb schalten.
Bei Gertegruppensteuerung ist Hi POWERBetrieb nicht mglich.
Wird das Signal fr Hi POWER an die HauptRaumeinheit bermittelt, so ist zwar der
Besttigungston zu hren, aber es wird nicht
auf Hi POWER-Betrieb umgeschaltet.
Annullieren Sie in diesem Fall den Hi POWERBetrieb.

HINWEIS
Unter bestimmten Umstnden ergibt sich im leisen
Betrieb aufgrund der Besonderheit dieses Modus
keine ausreichende Khl- oder Heizwirkung.

62

14-DE

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 63 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Voreinstellbetrieb
Stellen Sie Ihre bevorzugte Betriebsart fr sptere
Aktivierung ein.
Diese Einstellung wird von der Einheit fr spteren
Betrieb (auer fr Luftstromrichtung) gespeichert.

VORSICHT
COMFORT SLEEP-Betrieb ist in den
ENTFEUCHTUNG und
Betriebsarten
NUR-GEBLSE nicht mglich.

HINWEIS

PRESET

FAN
TEMP

Whlen Sie Ihre bevorzugte Betriebsart.

Drcken Sie die PRESET-Taste 3 Sekunden


lang zur Speicherung der Einstellung.
Daraufhin erscheint das Symbol
Display.

auf dem

Beim nchsten Drcken dieser Taste wird auf die


gespeichterte Betriebsart umgeschaltet.

Im Khlbetrieb steigt die Einstelltemperatur


automatisch um 1 Grad/Stunde fr die Dauer
von 2 Stunden (maximale Steigerung um
2 Grad).
Beim Heizbetrieb sinkt die Einstelltemperatur.
Bei Gruppensteuerbetrieb erfolgt keine
automatische Einstellung von Temperatur und
Geblsedrehzahl. Lediglich die OFFTimerfunktion ist aktiviert.

Einschlaf-Timer-Betrieb
Zum Starten des Einschlaf-Timer-Betriebs (OFFTimerfunktion).

Betrieb fr komfortablen Schlaf


COMFORT SLEEP-Betrieb ist bei automatischer
Einstellung von Temperatur und Geblsedrehzahl
mit der OFF-Timerfunktion gekoppelt.
PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET
PRESET

FAN

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

TEMP

MODE

TIMER

QUIET

COMFORT
SLEEP

Drcken Sie die COMFORT SLEEP-Taste.

SLEEP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

Drcken Sie die SLEEP-Taste.


Whlen Sie 1, 3, 5 oder 9 Stunden fr die OFFTimerfunktion.

Whlen Sie 1, 3, 5 oder 9 Stunden fr die OFFTimerfunktion.

15-DE

CLR

63

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 64 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Einstellung der
Luftstromrichtung

HINWEIS

Stellen Sie die Luftstromrichtung richtig ein.


Andernfalls kann es zu krperlichem Unbehagen
und einer ungleichmigen Verteilung der
Raumtemperatur kommen.
Stellen Sie die vertikale Luftstrmung mit der
Fernbedienung ein.
Stellen Sie die horizontale Luftstrmung manuell
ein.

Der Betriebswinkel der vertikalen Lamellen ist bei


den Betriebsarten Khlen, Entfeuchten und Heizen
jeweils unterschiedlich.

Automatische nderung der


Luftstromrichtung (LamellenSchwenkbetrieb)
Fhren Sie diese Funktion aus, wenn das
Klimagert in Betrieb ist.

Einstellung der vertikalen Luftstrmung


Das Klimagert sorgt fr die automatische
Einstellung der vertikalen Luftstrmung gem den
Betriebsbedingungen, wenn Betriebsart AUTO
oder A gewhlt ist.

Einstellung der gewnschten


Luftstromrichtung
Fhren Sie diese Funktion aus, wenn das
Klimagert in Betrieb ist.

PRESET

FAN

DE

TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

PRESET

FAN
TEMP

MODE

SWING

FIX

FIX

Hi-POWER

SWING-Taste
Drcken Sie die SWING-Taste an der
Fernbedienung.
Zum Stoppen der Funktion drcken Sie die
SWING-Taste.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

Hi-POWER

1
1

FIX-Taste
Die FIX-Taste an der Fernbedienung gedrckt halten
oder kurz drcken, um die Lamellen in die
gewnschte Ausrichtung zu bringen.
In den nachstehend beschriebenen
Bedienschritten wird das Gert automatisch auf
vertikale Luftstrmung in der Richtung eingestellt,
in der die Lamellen mit der FIX-Taste ausgerichtet
wurden.

64

16-DE

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 65 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

VORSICHT
Die Tasten FIX und SWING sind funktionslos,
wenn das Klimagert nicht in Betrieb ist (auch
bei eingestellter ON-Timerfunktion).
Das Klimagert darf keinesfalls stundenlang im
Khl- oder Entfeuchtungsbetrieb mit nach
unten weisender Luftstromrichtung arbeiten.
Andernfalls kann sich u. U. Kondenswasser auf
der Oberflche der vertikalen Lamellen bilden
und abtropfen.
Verstellen Sie die vertikalen Lamellen
keinesfalls von Hand. Sondern nutzen Sie zu
diesem Zweck stets die FIX-Taste.
Bei manuellem Verstellen ist u. U. eine
Betriebsstrung der Lamellen mglich.
In solch einem Fall stoppen Sie das Klimagert
sofort und starten es dann erneut.
Wird das Klimagert unmittelbar nach einem
Betriebsstop wieder gestartet, so brauchen die
vertikalen Lamellen u. U. 10 Sekunden, bis sie
sich wieder bewegen.
Bei Gertegruppensteuerung ist LamellenBetrieb nur eingeschrnkt mglich.
(siehe Seite 57)

Einstellung der horizontale


Luftstrmung
Vorbereitung
Mit dem Hebel an den horizontalen Lamellen
verstellen Sie diese, bis die gewnschte
Luftstromrichtung eingestellt ist.
Die Luftstromrichtung lsst sich links und rechts
an den Lamellen einstellen.

17-DE

65

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 66 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

TIPPS FR WIRTSCHAFTLICHEN BETRIEB

Halten Sie die Raumtemperatur auf einem angenehmen Niveau


Reinigen Sie die Luftfilter regelmig
Zugesetzte Luftfilter vermindern die Leistung des
Klimagerts.
Reinigen Sie die Filter einmal alle zwei Wochen.

ffnen Sie Tren und Fenster nicht


fter als ntig

Huch , eisig!
Ansteuerung

Um die Raumtemperatur konstant zu halten,


ffnen Sie Tren und Fenster keinesfalls fter als
ntig.

Bitte reinigen!

Fenstervorhnge
Schlieen Sie die Vorhnge beim Khlbetrieb,
um eine direkte Sonneneinstrahlung zu
verhindern.
Schlieen Sie die Vorhnge beim Heizbetrieb,
um den Wrmeverlust zu reduzieren.

Nutzen Sie die Timerfunktion


in effizienter Weise

TIMER

Nutzen Sie die Timerfunktion in


effizienter Weise
Stellen Sie die Timerfunktion auf die gewnschte
Betriebszeit ein.
Luftstromrichtung nach oben

Sorgen Sie fr eine gleichmige


Zirkulation der Raumluft

Kalte
und
trockene

Luft

Bi
tte

sc
hli
e
en
!

Stellen Sie die Luftstromrichtung auf


gleichmige Zirkulation der Raumluft ein.

66

DE

Warme
Luft

Einstellung der Luftstromrichtung


Luftstromrichtung nach unten

18-DE

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 67 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10

BEHELFSMSSIGER BETRIEB

BEHELFSMSSIGER Betrieb
Diese Funktion dient zum vorbergehenden Betrieb der Einheit, falls die drahtlose Fernbedienung verlegt
worden ist oder ihre Batterien erschpft sind.
Drcken Sie die
-Taste einmal (weniger als 3 Sekunden), um das Klimagert zu starten.
Daraufhin wird der zuletzt mit der drahtlosen Fernbedienung ausgelste Bedienvorgang ausgefhrt.
(Wird die drahtlose Fernbedienung nicht gebraucht, so schalten Modelle mit automatischer Umschaltung
(Khlen/Heizen) auf Automatikbetrieb A um, die Modelle ohne diese Funktion dagegen auf Khlbetrieb
(Vorgabetemperatur: 24 C, Geblseleistung: HOCH).)
Mir ist die
Fernbedienung abhanden
gekommen

Es gibt die Funktion


behelfsmiger
Betrieb!

VORSICHT
Durch Gedrckthalten der
-Taste fr mindestens 10 Sekunden wird das Gert auf Zwangskhlbetrieb
geschaltet. (Dadurch wird das Klimagert stark belastet. Daher ist dieser Bedienvorgang nur bei einem
Probelauf des Klimagerts zulssig.) Dabei erscheinen alle Anzeigen gleichzeitig auf dem Display der
Raumeinheit.

19-DE

67

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 68 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

11

WARTUNG
WARNUNG

Vor der Reinigung ist das Klimagert unbedingt durch Bettigung von Schutzschalter oder Hauptschalter
vom Stromnetz zu trennen.

Reinigung von Raumeinheit und Fernbedienung


VORSICHT
Wischen Sie Raumeinheit und Fernbedienung mit einem trockenen
Tuch ab.
Ein mit kaltem Wasser angefeuchtetes Tuch darf verwendet
werden, wenn die Raumeinheit stark verschmutzt ist.
Verwenden Sie zum Reinigen der Fernbedienung niemals ein
feuchtes Tuch.
Benutzen Sie kein chemisch behandeltes Staubtuch zum
Abwischen, und lassen Sie keine solchen Materialien lngere Zeit
auf dem Gert liegen, da sie die Oberflche des Gerts angreifen
oder ausbleichen knnen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lsungsmittel wie
Waschbenzin, Verdnner, Poliermittel o. .
Solche Mittel greifen das Kunststoffgehuse an (Risse oder
Deformationen).

Mit einem trockenen


Tuch abwischen

Verdnner

DE
Bei einer Betriebspause des Gerts fr mindesten
1 Monat
1. Lassen Sie das Klimagert ungefhr eine halben Tag lang im NURGEBLSE-Betrieb laufen, damit das Gerteinnere vollstndig entfeuchtet
wird.

Mit der MODETaste auf NURGEBLSE-Betrieb


einstellen.

2. Stoppen Sie das Klimagert und schalten Sie die Stromversorgung ber
den Hauptschalter aus.
3. Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.

Prfpunkte vor dem Betrieb

VORSICHT
berprfen Sie, ob die Luftfilter im Gert eingesetzt sind.
Sorgen Sie dafr, dass Luftauslass und -einlass am Auengert nicht blockiert sind.

68

20-DE

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 69 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Reinigung des Luftfilters


Reinigen Sie die Luftfilter alle 2 Wochen.
Sind die Luftfilter eingestaubt, so leidet die Leistung
des Klimagerts.
Reinigen Sie die Luftfilter so oft wie mglich.
1. ffnen Sie das Lufteinlassgitter.
Drcken Sie das Lufteinlassgitter bis in annhernd
horizontale Position hoch.

2. Fassen Sie den Luftfilter an den Vorsprngen links und


rechts und heben Sie ihn leicht an. Ziehen Sie den
Filter dann nach unten, damit er sich vom Filterhalter
lst.
Luftfilter

Filterhalter
5. Schlieen Sie das Lufteinlassgitter.

Reinigung des Lufteinlassgitters


1. Bauen Sie das Lufteinlassgitter aus.
Fassen Sie das Lufteinlassgitter an beiden Seiten
und ffnen Sie es nach oben.
Schieben Sie den mittleren Arm nach links und
nehmen Sie das Gitter ab.
Filterhalter

3. Mit einem Staubsauger den Staub von den Filtern


entfernen oder diesen mit Wasser auswaschen.
Ausgewaschene Luffilter sind im Schatten an der Luft
zu trocknen.

4. Setzen Sie den oberen Teil des Luftfilters so ein, dass


sein rechter und linker Rand in die Einheit einpasst und
drcken Sie ihn fest.

21-DE

2. Reinigen Sie es mit Wasser mit einem weichen


Schwamm oder Handtuch.
(Verwenden Sie zu diesem Zweck keinesfalls eine
Brste mit harten Borsten wie etwa eine Drahtbrste.)
Die Verwendung solcher harten Objekte fhrt zu
Kratzern auf der Gitteroberflche und zum
Abblttern des Metallberzugs.
Bei starker Verschmutzung reinigen Sie das
Lufteinlassgitter mit einem milden Splmittel und
splen es anschlieend mit Wasser ab.

69

Toshiba

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3. Wischen Sie etwaige Wasserspuren aus dem


Lufteinlassgitter und lassen Sie es trocknen.
4. Setzen Sie den linken und rechten Arm des
Lufteinlassgitters in die Aussparungen an beiden
Seiten des Klimagerts ein und drcken Sie ihn jeweils
bis zum Anschlag hinein. Verfahren Sie dann auf die
gleiche Weise mit dem mittleren Arm.

5. Vergewissern Sie sich, dass der mittlere Arm


vollstndig eingerckt ist, und schlieen Sie das
Lufteinlassgitter.
Drcken Sie auf die (vier) mit Pfeil
gekennzeichneten Stellen an der Unterkante des
Lufteinlassgitters, um sicherzustellen, dass das
Gitter vollstndig geschlossen ist.

DE

70

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 71 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

12

STRUNGEN UND IHRE URSACHEN

Nheres ber das Auengert, Gertekombinationen und dgl. findet sich in der Bedienungsanleitung des
Auengerts.

VORSICHT
Unter jeder der nachstehend aufgefhrten Bedingungen ist der Klimagertebetrieb sofort zu stoppen, die
Stromversorgung ber den Hauptschalter zu unterbinden und der Hndler zu kontaktieren:
Der Schalter arbeitet nicht einwandfrei.
Die Hauptsicherung brennt hufig durch, oder der Schutzschalter wird oft ausgelst.
Fremdkrper oder Wasser ist in das Gert eingedrungen.
Bei Auftreten anderer ungewhnlicher Betriebszustnde.
Abnormale Anzeige auf dem Display der Fernbedienung bei Einsatz einer Kabelfernbedienung.

Bevor Sie jemanden zur Wartung oder Reparatur bestellen, prfen Sie folgende
Punkte.
Noch einmal berprfen
Arbeitet nicht
Der Hauptschalter ist deaktiviert. (Raumeinheit)
Der Schutzschalter wurde ausgelst, um die Stromversorgung zu
unterbinden.
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt.
Keine Stromzufuhr.
Die Batterien in der Fernbedienung sind erschpft.
Einstellung der ON-TIMER-Funktion.
Ansteuerung einer untergeordneten Raumeinheit mit der Fernbedienung.
(siehe Seite 58)
Die Betriebsmglichkeiten der Raumeinheit sind eingeschrnkt wegen
der Kabelfernbedienung, die ein anderes System ansteuert.
(Bei Signalansteuerung erfolgt Warntongabe (5 Pieptne).)
Auftreten einer Betriebsartendiskrepanz.
(Bei Betriebsartendiskrepanz leuchtet die
BETRIEBSANZEIGE auf
und die Anzeigen
TIMERANZEIGE sowie
Vorheizen/Abtauen
blinken abwechselnd bei gleichzeitiger Alarmtongabe.) (siehe Seite 53)
Schlechte Khl- oder Heizleistung
Tren oder Fenster sind geffnet.
Der Luftfilter ist mit Staub zugesetzt.
Die Lamellen sind nicht in der richtigen Stellung.
Die Geblsedrehzahl ist zu niedrig.
Das Klimagert ist auf die Betriebsart QUIET oder
ENTFEUCHTUNG
eingestellt.
Die eingestellte Temperatur ist zu hoch. (Bei Khlbetrieb)
Die eingestellte Temperatur ist zu niedrig. (Bei Heizbetrieb)
(Nur ohne Kaltluftaustritt auch whrend des Khlbetriebs)
Eine andere Raumeinheit im selben System arbeitet im Heizbetrieb.

23-DE

71

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 72 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Im Folgenden handelt es sich nicht um Defekte.


Kondenswasserbildung an der Rckseite der Raumeinheit.
Kondenswassertropfen an der Rckseite der Raumeinheit werden automatisch
gesammelt und dann abgeleitet.
Raumeinheit oder Auengert erzeugt ungewhnliche Betriebsgerusche.
Bei abrupten Temperaturnderungen kann es aufgrund des wrmebedingten
Ausdehnens bzw. Zusammenziehens von Komponenten des
Kltemittelumlaufs bzw. wegen nderung des Umlaufs gelegentlich zu
Geruschen kommen.
Die Raumluft riecht schlecht.
Ein unangenehmer Geruch kommt aus dem Klimagert.
Gerche, die in Wnden, Teppichen, Mbeln oder Pelzen haften, dringen aus
dem Klimagert.

Lamellen arbeiten nicht in der Betriebsart FIX oder SWING.


Die Betriebsarten FIX und SWING sind unter Gertegruppensteuerung
funktionslos. (siehe Seite 57)

DE

Geblse und Lamellen der Raumeinheit arbeiten, obgleich diese nicht angesteuert wird.
Wenn andere Raumeinheiten innerhalb des Systems in Betrieb sind, kann ein Geblse der
ausgeschalteten Raumeinheit u. U. vorbergehend arbeiten.

72

24-DE

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 73 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Grazie per aver acquistato questo condizionatore daria TOSHIBA.

Prima di usare il climatizzatore daria, leggere attentamente il presente Manuale del


proprietario.
Si raccomanda di richiedere il Manuale del proprietario e il Manuale di installazione al produttore
(o rivenditore).
Richiesta al produttore o al rivenditore.
Illustrare chiaramente il contenuto del Manuale del proprietario e consegnarne una copia al
proprietario.

NOTA
Nel presente manuale viene descritto il funzionamento dellunit interna e del telecomando via radio.
Per informazioni dettagliate sul telecomando collegato via cavo e lunit esterna, consultare il manuale di
funzionamento in dotazione con lunit esterna. (Conservare con attenzione i manuali).

ADOZIONE DI UN NUOVO REFRIGERANTE


Questo condizionatore daria di tipo nuovo e funziona con un nuovo refrigerante, lHFC (R410A),
anzich con il refrigerante tradizionale R22, per prevenire la distruzione dello strato di ozono
dellatmosfera terrestre.

Sommario
1

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI DEL TELECOMANDO . . . . . . . . . . . . . 78

REGOLAZIONE DELLOROLOGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

FUNZIONAMENTO LIMITATO DAL CONTROLLO DI GRUPPO . . . . . . . . . . . . 81

AVVERTENZE PER IL TELECOMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

USO DEL TELECOMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

SUGGERIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO ECONOMICO . . . . . . . . . . . . . . 90

10 FUNZIONAMENTO TEMPORANEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
11 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
12 PROBLEMI E CAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

1-IT

73

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 74 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA


PERICOLO

Non cercare di eseguire linstallazione dellunit da soli.


Affidarsi a un installatore qualificato.
Non cercare di riparare lunit da soli.
Lunit non contiene componenti riparabili dallutente.
Lapertura e la rimozione del coperchio espongono lutente a una
tensione pericolosa.
Linterruzione dellalimentazione non elimina il pericolo di folgorazioni.

AVVERTENZA
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LINSTALLAZIONE
Fare installare il condizionatore daria da un rivenditore o un elettricista
qualificato.
Se il condizionatore daria viene installato dallutente in modo non
corretto, pu provocare problemi quali perdite dacqua, folgorazioni,
incendi e cos via.
Si raccomanda di eseguire la messa a terra del condizionatore daria.
Non collegare il filo di messa a terra a tubazioni del gas, tubazioni
idrauliche, conduttori dei parafulmini e fili di messa a terra dellimpianto
telefonico. Se la messa a terra del condizionatore daria non viene
eseguita correttamente, si possono verificare folgorazioni.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
Evitare di raffreddare troppo la stanza e di esporre il corpo delle persone
presenti allaria fredda per periodi troppo prolungati, poich ci pu
essere nocivo per la salute.
Non inserire dita n bastoncini nelluscita dellaria e nellingresso dellaria
per evitare lesioni e danni alla macchina, perch entrambe le aperture
contengono ventole che funzionano ad alta velocit.
Se si nota qualcosa di anomalo nel condizionatore daria (odore di
bruciato, raffreddamento insufficiente, ecc.), spegnere immediatamente
linterruttore principale e linterruttore del circuito scollegando
lalimentazione principale per arrestare il condizionatore daria, quindi
contattare il rivenditore.
Continuando a utilizzare il condizionatore daria in presenza di anomalie
di funzionamento, si potrebbero provocare guasti alla macchina,
folgorazioni, incendi e cos via.
Non versare acqua o qualsiasi altro tipo di liquido sullunit interna. Se
lunit bagnata, si potrebbe incorrere in una folgorazione.

IT

PRECAUZIONI RIGUARDANTI SPOSTAMENTI E RIPARAZIONI


Non spostare n riparare lunit da soli.
Allinterno dellunit presente alta tensione, pertanto, togliendo il
coperchio e spostando lunit principale si potrebbero verificare folgorazioni.
Se si deve spostare il condizionatore daria per reinstallarlo in un altro luogo, si raccomanda di rivolgersi
al rivenditore. Se viene installato in modo non corretto, pu causare folgorazioni o incendi.

74

2-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 75 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ATTENZIONE
AVVERTENZE RIGUARDANTI LINSTALLAZIONE
Posare correttamente il tubo di scarico, in modo da garantire uno
scarico perfetto.
Se la tubazione non scarica correttamente, si potrebbero verificare
allagamenti, con conseguente danneggiamento dei mobili.
Si raccomanda di collegare il condizionatore daria a una rete di
alimentazione dedicata con tensione di alimentazione corrispondente a
quella nominale, altrimenti lunit potrebbe guastarsi o causare incendi.
Non installare lunit in un luogo in cui potrebbero verificarsi perdite di
gas infiammabile.
In caso di accumulo di gas infiammabile attorno allunit, si potrebbe
provocare un incendio.
AVVERTENZE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
Prima di mettere in funzione il condizionatore daria, leggere
attentamente il presente manuale e il manuale in dotazione con lunit
esterna. Il manuale include molte cose importanti da tenere a mente
per il funzionamento quotidiano.
Non utilizzare il condizionatore daria per altri scopi, quali ad esempio la
conservazione di alimenti, o per strumenti di precisione, oggetti darte,
per lallevamento di animali, la coltivazione di piante in vaso, ecc.
Non installare il condizionatore daria in un ambiente con una
destinazione speciale, ad esempio unimbarcazione o un tipo di veicolo,
onde evitare il deterioramento delle prestazioni della macchina.
Evitare di esporre le piante in vaso e gli animali al flusso daria del
condizionatore, perch ci influisce negativamente sulla crescita delle
prime e sulla salute dei secondi.
Se il condizionatore daria viene utilizzato in contemporanea a un
apparecchio a combustione, prestare attenzione alla ventilazione per
garantire un ricambio di aria fresca.
Una casa scarsa ventilazione pu causare carenza di ossigeno.
Se il condizionatore daria viene utilizzato in un locale chiuso,
assicurare una ventilazione adeguata dellambiente. Una casa scarsa
ventilazione pu causare carenza di ossigeno.
Non toccare i tasti di funzionamento con le dita bagnate, altrimenti si
pu incorrere in una folgorazione.
Non collocare gli apparecchi a combustione in modo che siano esposti
direttamente allaria proveniente dal condizionatore, poich ci
potrebbe provocare una combustione non corretta.
Quando si prevede di non utilizzare il condizionatore daria per un
periodo prolungato, per sicurezza spegnere linterruttore principale o
linterruttore del circuito. Lo scollegamento dalla fonte di alimentazione
impedisce a fulmini e sovratensioni di colpire lunit.
Non posizionare un recipiente contenente acqua (ad esempio un vaso)
sullunit, perch lacqua potrebbe penetrare nellunit e causare
folgorazioni in ragione del deterioramento dellisolamento elettrico.
Non lavare lunit con acqua onde evitare eventuali folgorazioni.
Non utilizzare alcool, benzene, solventi, detergenti per vetri, polveri
lucidanti, ecc. per la pulizia dellunit, onde evitare di deteriorare o
danneggiare il condizionatore daria.
Prima della pulizia dellunit, accertarsi di spegnere linterruttore
principale o linterruttore del circuito onde evitare eventuali lesioni
causate dalla ventola elettrica in funzione allinterno.
Per informazioni dettagliate sul metodo di pulizia, consultare la sezione
Manutenzione.
Per far s che il condizionatore possa garantire prestazioni ottimali,
utilizzarlo negli intervalli di temperatura specificati nelle istruzioni.
Altrimenti, si potrebbero causare malfunzionamenti, guasti o perdite
dacqua dallunit.

3-IT

75

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 76 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ACCESSORI
Telecomando

Portatelecomando

Pile (due)

DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI

Unit interna

10

11

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
5

1
2
3
4
5

Sensore della temperatura ambiente


Pannello anteriore
Griglia di ingresso dellaria
Filtro dellaria
Uscita dellaria

8, 9

IT

6 Deflettore del flusso daria orizzontale


7 Deflettore del flusso daria verticale
8 Pannello del display
9 Ricevitore dei segnali a infrarossi
10 Telecomando (via radio)
11 Telecomando (collegato via cavo, in vendita
separatamente)

76

4-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 77 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Denominazioni e funzioni degli


indicatori e comandi sullunit
interna

ATTENZIONE
Conflitto della modalit di funzionamento
Se si seleziona il FUNZIONAMENTO
AUTOMATICO in un modello senza
impostazione di controllo a cambiamento
automatico (raffreddamento/riscaldamento) o
se si seleziona il riscaldamento in un modello di
solo RAFFREDDAMENTO, il condizionatore
daria emette un allarme acustico (bip, bip) a
causa del conflitto della modalit di
funzionamento. Modificare la modalit di
funzionamento con il tasto MODE sul
telecomando via radio. Non possibile
eliminare lindicazione del conflitto tramite il
telecomando collegato via cavo.
Quando un divieto locale impostato tramite il
controllo centrale di altri apparecchi, non si
riceve alcun segnale anche se si preme il tasto
del telecomando. Tuttavia, possibile utilizzare
il tasto START/STOP. (Viene emesso cinque
volte a intermittenza un allarme acustico bip).

Pannello del display

4
Le condizioni di funzionamento sono specificate di
seguito.

OPERATION (verde)
La spia si accende durante il funzionamento.

TIMER (verde)
La spia si accende se stato programmato il timer.

Funzionamento TEMPORANEO
Se il telecomando via radio stato perso o le pile
sono esaurite, premere il tasto
.
Premere il tasto
per mettere in funzione il
condizionatore daria.
Ripremere una volta il tasto per interrompere il
funzionamento.

NOTA
Se il timer stato impostato tramite il telecomando
collegato via cavo, la spia TIMER non si accende.
Nel caso del controllo di gruppo, la spia TIMER si
accende soltanto sullunit principale.
(vedere 6 FUNZIONAMENTO LIMITATO DAL
CONTROLLO DI GRUPPO)

Preheat/Defrost (arancione)
La spia si accende allattivazione dellalimentazione,
subito dopo lavvio del riscaldamento o durante lo
sbrinamento.

5-IT

77

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 78 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI DEL


TELECOMANDO

Telecomando via radio e relative


funzioni

13

PRESET
TEMP

MODE

2
16
6
7
14
9

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

Hi-POWER

FIX

TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

FILTER

4
5

FAN

CLOCK

8
9

15
12
11
10
8

inoltre possibile selezionare manualmente la


velocit desiderata per la ventola tra cinque
impostazioni:
, MEDIA
,
BASSA , BASSA+
, ALTA
.
MEDIA+
(Viene emesso un segnale acustico di ricezione).

Tasto di funzionamento automatico del


deflettore (SWING)

Premere il tasto per oscillare il deflettore.


(Viene emesso un segnale acustico di ricezione).
Premere il tasto SWING per interrompere
loscillazione del deflettore.
(Viene emesso un segnale acustico di ricezione).

Tasto di impostazione del deflettore (FIX)

Premere il tasto per regolare la direzione del flusso


daria. (Viene emesso un segnale acustico di
ricezione). Se il tasto viene tenuto premuto, viene
emesso continuamente il segnale acustico di
ricezione.

Tasto del timer di spegnimento (OFF)

Premere il tasto per impostare il timer di spegnimento.

Tasto del timer di accensione (ON)

Premere il tasto per impostare il timer di accensione.

10 Tasto di programmazione (SET)

Premere il tasto per programmare le impostazioni del timer.


(Viene emesso un segnale acustico di ricezione).

11 Tasto di annullamento (CLR)

Premere il tasto per annullare il timer di accensione e


il timer di spegnimento. (Viene emesso un segnale
acustico di ricezione).

12 Tasto di funzionamento a potenza elevata


(Hi POWER)

Trasmettitore del segnale a infrarossi

Tasto START/STOP

13 Tasto PRESET

Trasmette un segnale allunit interna.

Tasto di selezione della modalit (MODE)

14 Tasto SLEEP

Premere il tasto per selezionare una modalit.


A ogni pressione del tasto, una modalit viene
selezionata in sequenza da A : controllo a
cambiamento automatico,
: raffreddamento,
: deumidificazione,
: riscaldamento,
: solo ventola per poi ricominciare da A. (Viene
emesso un segnale acustico di ricezione).

Tasto della temperatura (


TEMP

TEMP

IT

Premere il tasto per cambiare la modalit di


funzionamento scegliendo la modalit di
funzionamento preferita memorizzata in precedenza.
Per memorizzare la modalit di funzionamento,
premere per almeno 3 secondi il tasto durante la
modalit di funzionamento preferita. Viene
visualizzata lindicazione
e la modalit di
funzionamento viene memorizzata.

Premere il tasto per mettere in funzione il condizionatore


daria. (Viene emesso un segnale acustico di ricezione).
Premere di nuovo il tasto per arrestare il condizionatore
daria. (Viene emesso un segnale acustico di ricezione).
Se lunit interna non emette alcun segnale acustico
di ricezione, premere due volte il tasto.

TEMP

Premere il tasto per avviare il funzionamento a


potenza elevata.
Tale funzione non utilizzabile tramite il controllo di
gruppo.

Premere il tasto per avviare il funzionamento con il


timer di spegnimento che regola automaticamente la
temperatura ambiente e la velocit della ventola.
possibile selezionare lora di spegnimento del timer
tra quattro opzioni (1, 3, 5 o 9 ore).

15 Tasto COMFORT SLEEP

............ La temperatura impostata viene


aumentata fino a 30C.
............ La temperatura impostata viene diminuita
fino a 17C. (Viene emesso un segnale
acustico di ricezione).

Tasto della velocit della ventola (FAN)


Premere il tasto per selezionare la velocit della
ventola. Quando si seleziona AUTO, la velocit della
ventola viene regolata automaticamente in base alla
temperatura ambiente.

Premere il tasto per avviare il funzionamento con il


timer di spegnimento che regola automaticamente la
temperatura ambiente e la velocit della ventola.
possibile selezionare lora di spegnimento del timer
tra quattro opzioni (1, 3, 5 o 9 ore).
Durante il funzionamento tramite il controllo di
gruppo, non possibile regolare automaticamente la
temperatura impostata e la velocit della ventola.
attivata soltanto la funzione del timer di spegnimento.

16 Tasto QUIET

78

Premere il tasto per avviare il funzionamento silenzioso.


Premere di nuovo il pulsante per ripristinare il
funzionamento normale.
6-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 79 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Denominazioni e funzioni delle


indicazioni sul telecomando via
radio

Indicazione

Display

Indicazione

Tutte le indicazioni, tranne lora dellorologio,


vengono visualizzate premendo il tasto START/
STOP
.

3 2

8
9
6

10

7
5
4

10 Indicazione delloscillazione

7-IT

NOTA
Quando si utilizzano sia il telecomando collegato
via cavo che il telecomando via radio, in alcuni casi
lindicazione sullo schermo del telecomando via
radio potrebbe differire dal funzionamento effettivo.

Indicazione della modalit


Indica la modalit di funzionamento in corso.
(A : controllo a cambiamento automatico,
: raffreddamento,
: deumidificazione,
: riscaldamento,
: solo ventola)

Operazioni preliminari
1. Inserimento delle pile
Rimuovere il
coperchio delle pile.
Inserire 2 pile nuove
(R03 [AAA])
rispettando la polarit
(+) e ().

Indicazione della temperatura


Indica limpostazione della temperatura (da 17C a
30C).
Quando si imposta la modalit di funzionamento su
: solo ventola, non viene indicata alcuna
impostazione di temperatura.

Indicazione della velocit FAN


Indica la velocit selezionata per la ventola. Possono
essere visualizzati AUTO o uno di cinque livelli di
velocit della ventola (BASSA , BASSA+
,
,
MEDIA
, MEDIA+
ALTA
).
Viene visualizzato
quando la modalit di
funzionamento
: deumidificazione.

TIMER e indicazione dellora dellorologio


Viene visualizzata lora impostata per il
funzionamento con il timer o viene visualizzata lora
dellorologio.
sempre visualizzata lora dellorologio, tranne in
caso di funzionamento con il TIMER.

Indicazione Hi POWER
Indica quando viene avviato il funzionamento a
potenza elevata.
Premere il tasto Hi POWER per avviare e premerlo di
nuovo per interrompere il funzionamento.

Viene visualizzata durante loscillazione quando il


deflettore orizzontale si sposta automaticamente
verso lalto e il basso.

(QUIET)

Indicazione

Viene visualizzata durante il funzionamento


silenzioso.

Il simbolo di trasmissione (
) indica quando il
telecomando trasmette segnali allunit interna.

(COMFORT SLEEP)

Viene visualizzata durante il funzionamento con il


timer di spegnimento che regola automaticamente la
temperatura ambiente e la velocit della ventola. A
ogni pressione del tasto COMFORT SLEEP, lo
schermo cambia secondo la sequenza 1 ora, 3 ore,
5 ore e 9 ore.

Nella figura sono riprodotte tutte le indicazioni a


scopo esplicativo.
Durante il funzionamento, sul telecomando
vengono visualizzate soltanto le indicazioni
pertinenti.
1 Simbolo di trasmissione

(PRESET)

Viene visualizzata quando in corso oppure stata


eseguita la memorizzazione della modalit di
funzionamento preferita.
Licona compare inoltre quando visualizzato il
funzionamento preferito memorizzato.

2
1

2. Rimozione delle batterie


Rimuovere il
coperchio delle batterie.
Rimuovere le 2 batterie usate.

Pile
Sostituire le pile con due pile nuove (R03 [AAA]).
In condizioni di funzionamento normali, le pile
durano un anno circa.
Sostituire le pile se lunit interna non emette
alcuna segnale acustico di ricezione o quando
non possibile utilizzare il condizionatore daria
tramite il telecomando.
Per evitare malfunzionamenti a causa di perdite,
rimuovere le pile quando non si utilizza il
telecomando per oltre un mese.
Smaltire le batterie secondo le norme locali in
vigore.

79

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 80 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

REGOLAZIONE
DELLOROLOGIO

Regolazione dellorologio

Impostazione dellorologio
Prima di mettere in funzione il condizionatore
daria, impostare lorologio del telecomando
utilizzando le procedure descritte nella presente
sezione. Il display dellorologio sul telecomando
indica lora indipendentemente dal fatto che il
condizionatore daria sia in funzione.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

Impostazione iniziale
Quando si inseriscono le pile nel telecomando, sul
display dellorologio viene visualizzata lindicazione
AM 0:00 lampeggiante.

COMFORT
SLEEP

QUIET

FIX

SWING

Hi-POWER

2
TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

1
PRESET

FAN

FILTER

CLOCK

Tasto CLOCK
Premere il tasto CLOCK con la punta di una matita.
Lindicazione CLOCK inizia a lampeggiare.

TEMP

MODE

Tasto TIMER

ON

OFF

Premere il tasto TIMER o per impostare lora


corrente.
A ogni pressione del tasto TIMER, lora cambia a
incrementi di un minuto.
Se si tiene premuto il tasto TIMER, lora cambia a
incrementi di dieci minuti.
ON

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

1
TIMER
OFF

SLEEP

SET

CHK

Tasto TIMER

CLR

ON

ON

FILTER

3
1

Tasto SET

OFF

SET

IT

Premere il tasto SET SET .


Viene visualizzata lora corrente e lorologio si avvia.

CLOCK

OFF

Premere il tasto TIMER o per impostare lora


corrente.
A ogni pressione del tasto TIMER, lora cambia a
incrementi di un minuto.
Se si tiene premuto il tasto TIMER, lora cambia a
incrementi di dieci minuti.
ON

Tasto SET

OFF

SET

Premere il tasto SET SET .


Viene visualizzata lora corrente e lorologio si avvia.

80

8-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 81 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

FUNZIONAMENTO LIMITATO DAL CONTROLLO DI


GRUPPO

NOTA
Controllo di gruppo: consente di utilizzare contemporaneamente i condizionatori daria in pi sistemi.
Unit interna principale: unit rappresentativa durante il controllo di gruppo. Riceve i comandi dal
telecomando collegato via cavo e li trasmette alle unit secondarie.
(Lunit principale lunit interna che riceve il segnale START/STOP dal telecomando via radio).
Unit interna secondaria: le unit interne diverse dallunit principale sono chiamate unit secondarie.
Per il controllo di gruppo richiesto un telecomando collegato via cavo (in vendita separatamente).
Esempio di una combinazione di gruppo

Interna

Interna

Interna

Telecomando collegato
via cavo

Linea di controllo
Esterna

Esterna

Esterna

Altra linea di collegamento

ATTENZIONE
Quando si utilizza lunit interna in un controllo di gruppo,
1. Il funzionamento Hi POWER non disponibile.
Quando il comando Hi POWER viene trasmesso dal telecomando via radio, lunit interna emette il segnale
acustico di ricezione e viene inoltre modificata lindicazione sul telecomando via radio. Tuttavia, lunit
interna non entra nella modalit di funzionamento Hi POWER. Azzerare il display sul telecomando via radio
premendo il tasto Hi POWER.

2. COMFORT SLEEP
Quando il comando COMFORT SLEEP viene trasmesso dal telecomando via radio, lunit interna emette il
segnale acustico di ricezione e viene inoltre modificata lindicazione sul telecomando via radio come accade
con il funzionamento Hi POWER. Tuttavia, non possibile regolare automaticamente la temperatura
impostata e la velocit della ventola. attivata soltanto la funzione del timer di spegnimento.

3. Non possibile utilizzare le unit diverse dallunit principale tramite il telecomando e il


funzionamento TEMPORANEO.
Quando si utilizza un condizionatore daria con il telecomando via radio, necessario inviare la trasmissione
allunit principale.
Lunit interna principale e le unit interne secondarie vengono decise tramite la configurazione degli
indirizzi in fase di installazione. Lunit secondaria non riceve alcun segnale dal telecomando via radio.
Il condizionatore daria non funziona anche se si preme il tasto
sullunit secondaria.
(Alcune unit secondarie potrebbero ricevere i comandi SWING e FIX, ma tali operazioni vengono eseguite
soltanto sullunit che ha ricevuto il segnale).
(Quando si utilizza il telecomando via radio, soltanto lunit principale riceve il segnale SWING. Se il segnale
SWING viene trasmesso allunit secondaria, viene emesso il segnale di rifiuto della ricezione del segnale
(3 bip) e lunit secondaria non riceve il segnale.
Per il funzionamento FIX, sia lunit principale che le unit secondarie eseguono loperazione in autonomia.
Quando si utilizza il telecomando collegato via cavo, possibile cambiare la direzione del flusso daria su
ciascuna unit selezionando lunit interna).

4. La spia TIMER si accende soltanto sullunit principale.


Quando si imposta il timer con il telecomando collegato via cavo, la spia TIMER non si accende nemmeno
sullunit principale.

9-IT

81

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 82 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

AVVERTENZE PER IL TELECOMANDO


Portatelecomando

ATTENZIONE
Il condizionatore daria non funziona se i
segnali dal telecomando allunit interna sono
bloccati da tende, porte o altri materiali.
Fare attenzione a non versare dei liquidi sul
telecomando.
Non esporre il telecomando alla luce solare
diretta o al calore.
Se il ricevitore dei segnali a infrarossi sullunit
interna esposto alla luce solare diretta, il
condizionatore daria potrebbe non funzionare
correttamente.
Utilizzare tende per impedire che la luce del
sole arrivi al ricevitore.
Se lambiente in cui installato il
condizionatore daria dotato di lampade a
fluorescenza con azionatori elettronici, la
ricezione dei segnali potrebbe non avvenire
correttamente. Se si prevede di utilizzare
lampade a fluorescenza, rivolgersi al
rivenditore locale.
Se il telecomando interferisce con altri
apparecchi elettrici, spostare questi ultimi o
rivolgersi al rivenditore locale.

Installazione del portatelecomando


Prima di installare il portatelecomando su una
parete o colonna, verificare che i segnali del
telecomando possano essere ricevuti dallunit
interna.

Montaggio e rimozione del telecomando


Per montare il telecomando, tenerlo parallelo al
portatelecomando e spingerlo allinterno sino in
fondo. Per rimuoverlo, fare scorrere il
telecomando verso lalto estraendolo dal
portatelecomando.

Ubicazione del telecomando


Tenere il telecomando in una posizione che
consente ai segnali di raggiungere il ricevitore
dellunit interna (la distanza massima
consentita 7 m).
Quando si seleziona il funzionamento con il
timer, il telecomando trasmette
automaticamente un segnale allunit interna
allora specificata.
Se il telecomando viene tenuto in una posizione
che impedisce la trasmissione corretta dei
segnali, potrebbe verificarsi un ritardo massimo
di 15 minuti.

IT

7m

82

10-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 83 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

USO DEL TELECOMANDO

Funzionamento di
raffreddamento/riscaldamento/
solo ventola

Modalit di deumidificazione
Avvio

Avvio

PRESET

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

1
2
3

Tasto START/STOP (

1
2
3

, il riscaldamento

Tasto di selezione della modalit (MODE)


Tasto della temperatura (

TEMP

Impostare la temperatura desiderata.

Impostare la temperatura desiderata.


Quando il condizionatore daria si trova nella modalit
di funzionamento SOLO VENTOLA, lindicazione
della temperatura non viene visualizzata.

Tasto della velocit della ventola (FAN)


Selezionare unimpostazione tra
BASSA
, MEDIA
, MEDIA+
BASSA+
ALTA
.

Selezionare la DEUMIDIFICAZIONE

Tasto di selezione della modalit (MODE)

TEMP

Tasto START/STOP (

Premere il tasto per mettere in funzione il


condizionatore daria.

Tasto della temperatura (

1
2

MODE

Premere il tasto per mettere in funzione il


condizionatore daria.
Selezionare il raffreddamento
o solo ventola
.

FAN
TEMP

,
,

La spia
OPERATION (verde) sul pannello
del display dellunit interna si accende. Il
funzionamento si avvia dopo 3 minuti circa.
(Se si seleziona la modalit SOLO VENTOLA,
lunit si mette in funzione immediatamente).
La modalit solo ventola
non consente di
controllare la temperatura.
La velocit della ventola
identica
allimpostazione ALTA
.
Di conseguenza, eseguire soltanto i passaggi 1,
2 e 4 per selezionare tale modalit.

Per la velocit della ventola viene visualizzata


.
lindicazione
La spia
OPERATION (verde) sul pannello
del display dellunit interna si accende e il
funzionamento viene avviato dopo 3 minuti circa.

Arresto
Tasto START/STOP (
)
Premere di nuovo il tasto per arrestare il
condizionatore daria.

Arresto
Tasto START/STOP (
)
Premere di nuovo il tasto per arrestare il
condizionatore daria.

NOTA
Quando si utilizza lunit interna insieme a ununit
esterna di solo raffreddamento, sul telecomando
viene visualizzata lindicazione
anche se il
riscaldamento disattivato.
11-IT

83

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 84 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Funzionamento automatico
(cambiamento automatico)

Operazioni con il timer


Se disponibile, utilizzare il telecomando collegato
via cavo per limpostazione del timer.

Tale funzione disponibile soltanto in


combinazione con ununit esterna a recupero di
calore. Se si utilizza tale funzione con un altro
modello di unit esterna, sul telecomando viene
visualizzata lindicazione A (Auto) anche se il
funzionamento automatico disattivato.

Timer di accensione e timer di spegnimento

Avvio

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

Tasto START/STOP (

SWING

OFF

TEMP

CLR

Tasto della velocit della ventola (FAN)


,
,

La spia
OPERATION (verde) sul pannello
del display dellunit interna si accende.
La modalit di funzionamento viene selezionata
in base alla temperatura ambiente e il
funzionamento viene avviato dopo 3 minuti circa.
Se la modalit A non permette di ottenere le
condizioni desiderate, possibile selezionare
manualmente le impostazioni desiderate.

CLOCK

Tasto TIMER ON/OFF (

ON

OFF

Tasto SET

IT

SET

Premere il tasto SET SET per impostare il timer.


Viene visualizzata lora del timer e il timer si avvia.

Annullamento TIMER

Tasto CLR

CLR

Premere il tasto CLR CLR per annullare


limpostazione del timer.

ATTENZIONE

Arresto
Tasto START/STOP (
)
Premere di nuovo il tasto per arrestare il
condizionatore daria.

SET

FILTER

Premere i tasti TIMER ON o OFF come necessario.


Limpostazione precedente del timer visualizzata
lampeggia insieme allindicazione del timer ON/
OFF.
Impostare il timer sullora desiderata.
A ogni pressione del tasto TIMER, lora cambia a
incrementi di dieci minuti.
Se si tiene premuto il tasto TIMER, lora cambia a
incrementi di unora.

Selezionare unimpostazione tra


BASSA
BASSA+
, MEDIA
, MEDIA+
ALTA
.

1
3
2

Impostazione TIMER

Impostare la temperatura desiderata.

ON

CHK

Tasto di selezione della modalit (MODE)


Tasto della temperatura (

Hi-POWER

SLEEP

Selezionare A.

FIX

TIMER

Premere il tasto per mettere in funzione il


condizionatore daria.

COMFORT
SLEEP

QUIET

Quando si seleziona il funzionamento con il


timer, il telecomando trasmette
automaticamente il segnale del timer allunit
interna allora specificata. Tenere quindi il
telecomando in una posizione che consente la
trasmissione corretta del segnale allunit
interna. In caso contrario, si avr un ritardo
massimo di 15 minuti.
Se non si preme il tasto SET SET entro i
30 secondi successivi allimpostazione dellora,
limpostazione viene annullata.

84

12-IT

Toshiba

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Dopo avere selezionato la modalit di


funzionamento con il timer, le impostazioni
vengono salvate nel telecomando.
Successivamente, il condizionatore daria si mette
in funzione alle stesse condizioni semplicemente
premendo il tasto ON/OFF del telecomando.
Se lindicazione dellorologio lampeggia, non
possibile impostare il timer.
Attenersi alle istruzioni nella sezione
IMPOSTAZIONE DELLOROLOGIO, quindi
impostare il timer.

Arresto

1. Premere il tasto TIMER ON


accensione.

3. Premere il tasto SET

Nuovo funzionamento

3. Premere il tasto SET

SET

OFF

per regolare il timer di

La funzione del timer di accensione o di


spegnimento pi vicina allora corrente viene
attivata per prima.
Se per i timer di accensione e di spegnimento
impostata la stessa ora, non viene avviato il
funzionamento con il timer.
Inoltre, il funzionamento del condizionatore
daria potrebbe arrestarsi.

Tale funzione utile quando si desidera utilizzare il


timer combinato ogni giorno alla stessa ora.

Impostazione combinata TIMER

2. Premere il tasto TIMER ON


accensione.

SET

per regolare il timer di

Timer combinato quotidiano


(impostazione contemporanea del timer
di accensione e di spegnimento con
attivazione giornaliera)

Arresto

ON

ON

2. Premere il tasto TIMER OFF


spegnimento.

Tale funzione utile quando si desidera arrestare il


condizionatore daria la sera e riavviarlo al mattino
o al rientro a casa.
Esempio:
Per arrestare il condizionatore daria e avviarlo
nuovamente il mattino successivo.

OFF

Arresto

Impostazione combinata TIMER

Timer di spegnimento > Timer di


accensione
(Funzionamento > Arresto >
Funzionamento)

1. Premere il tasto TIMER OFF


spegnimento.

possibile utilizzare tale impostazione per mettere


in funzione il condizionatore daria al risveglio e
arrestarlo quando si esce di casa.
Esempio:
Per mettere in funzione il condizionatore il mattino
successivo e arrestarlo.
Funzionamento

Timer combinato (impostazione


contemporanea dei timer di accensione
e di spegnimento)

Funzionamento

Timer di accensione > Timer di


spegnimento
(Arresto > Funzionamento > Arresto)

per regolare il timer di


per regolare il timer di

Impostazione combinata TIMER


1. Premere il tasto TIMER ON
accensione.

ON

2. Premere il tasto TIMER OFF


spegnimento.
3. Premere il tasto SET

SET

per regolare il timer di


OFF

per regolare il timer di

4. Dopo il passaggio 3, il simbolo di una freccia (


) lampeggia per 3 secondi circa. Durante il
lampeggiamento, premere il tasto SET SET .

Quando attivato il timer quotidiano, vengono


visualizzate entrambe le frecce ( ,
).

Annullamento delle operazioni del timer


Premere il tasto CLR

Indicazione dellorologio
Durante il funzionamento con il TIMER (timer di
accensione-spegnimento, spegnimentoaccensione, spegnimento), lindicazione
dellorologio non viene visualizzata per visualizzare
lora dellimpostazione. Per visualizzare lora
corrente, premere brevemente il tasto SET e lora
corrente viene visualizzata per 3 secondi circa.

85

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 86 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Funzionamento a potenza
elevata

Funzionamento silenzioso
La modalit QUIET consente il funzionamento
silenzioso impostando automaticamente la
velocit della ventola sul livello pi basso.

Potenza elevata (Hi POWER)


La modalit Hi POWER (funzionamento a
potenza elevata) controlla automaticamente la
temperatura ambiente, il flusso daria e la
modalit di funzionamento affinch lambiente
venga raffreddato rapidamente in estate e
riscaldato in inverno.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET
PRESET

FAN

SWING

TEMP

FIX

Hi-POWER

MODE

Impostazione della modalit QUIET


COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

Tasto QUIET
Premere il tasto QUIET dopo lavvio di qualsiasi
funzionamento. Viene visualizzato
contemporaneamente il simbolo
.

Impostazione della modalit Hi POWER

Annullamento della modalit QUIET

Tasto Hi POWER
Premere il tasto Hi POWER dopo lavvio di qualsiasi
funzionamento. Sul telecomando viene visualizzato
contemporaneamente il simbolo Hi POWER sul
telecomando.

Tasto QUIET
Premere di nuovo una volta il tasto QUIET.
Contemporaneamente il simbolo
scompare dal
telecomando.

ATTENZIONE

Annullamento della modalit Hi POWER

IT

Non possibile attivare la modalit QUIET


durante il funzionamento di
DEUMIDIFICAZIONE.

Tasto Hi POWER
Premere di nuovo una volta il tasto Hi POWER.
Contemporaneamente il simbolo Hi POWER
scompare dal telecomando.

NOTA

ATTENZIONE
Non possibile attivare la modalit Hi POWER
durante il funzionamento di
DEUMIDIFICAZIONE e
SOLO VENTOLA,
nonch quando sono programmate operazioni
del TIMER di accensione.
La modalit Hi POWER non disponibile per il
controllo di gruppo.
Quando il segnale Hi POWER viene trasmesso
allunit interna principale, viene emesso il
segnale acustico di ricezione ma la modalit Hi
POWER non viene eseguita. Annullare la
modalit Hi POWER.

In determinate condizioni, il funzionamento


silenzioso potrebbe non consentire un
raffreddamento o riscaldamento adeguato.

86

14-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 87 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Funzionamento preimpostato
Impostare la modalit di funzionamento preferita
per lutilizzo futuro.
Limpostazione viene memorizzata dallunit per il
funzionamento futuro (tranne la direzione del flusso
daria).

ATTENZIONE
La modalit COMFORT SLEEP non attivata
durante il funzionamento di
DEUMIDIFICAZIONE o
SOLO VENTOLA.

NOTA

PRESET

FAN
TEMP

Selezionare il funzionamento preferito.

Premere per 3 secondi il tasto PRESET per


memorizzare limpostazione.
Viene visualizzato il simbolo

Per il funzionamento di raffreddamento, la


temperatura impostata viene aumentata
automaticamente di 1 grado/ora per 2 ore
(incremento massimo di 2 gradi).
Per il funzionamento di riscaldamento, la
temperatura impostata viene diminuita.
Durante il funzionamento tramite il controllo di
gruppo, non possibile regolare
automaticamente la temperatura impostata e la
velocit della ventola. attivata soltanto la
funzione del timer di spegnimento.

Funzionamento con il timer sleep

Alla pressione successiva del tasto viene attivata la


modalit di funzionamento memorizzata.

Per avviare il funzionamento del timer sleep (timer


di spegnimento).

Funzionamento comfort sleep


La modalit COMFORT SLEEP un
funzionamento con timer di spegnimento con
regolazione automatica della temperatura e della
velocit della ventola.
PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

PRESET

FAN

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

TEMP

MODE

QUIET

COMFORT
SLEEP

TIMER

1
1

Premere il tasto COMFORT SLEEP.

SLEEP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

Premere il tasto SLEEP.


Selezionare 1, 3, 5 o 9 ore per il funzionamento del
timer di spegnimento.

Selezionare 1, 3, 5 o 9 ore per il funzionamento del


timer di spegnimento.
15-IT

CLR

87

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 88 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Regolazione della direzione del


flusso daria

NOTA
Langolo di funzionamento del deflettore del flusso
daria verticale sar diverso durante il
raffreddamento, la deumidificazione e il
riscaldamento.

Regolare correttamente la direzione del flusso


daria. In caso contrario, lambiente potrebbe
risultare sgradevole e la temperatura ambiente
non uniforme.
Regolare il flusso daria verticale utilizzando il
telecomando.
Regolare manualmente il flusso daria
orizzontale.

Per oscillare automaticamente la


direzione del flusso daria
Eseguire tale operazione quando il condizionatore
daria in funzione.

Regolazione del flusso daria verticale


Il condizionatore daria regola automaticamente la
direzione del flusso daria verticale in base alle
condizioni di funzionamento quando selezionata
la modalit AUTO o A.

Per impostare la direzione del flusso


daria desiderata
Eseguire tale operazione quando il condizionatore
daria in funzione.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN
TEMP

MODE

FIX

FIX

Hi-POWER

Tasto SWING
Premere il tasto SWING sul telecomando.
Per arrestare la funzione, premere il tasto SWING.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

SWING

IT

COMFORT
SLEEP

QUIET

Hi-POWER

1
1

Tasto FIX
Tenere premuto o premere brevemente il tasto FIX
sul telecomando per spostare il deflettore nella
direzione desiderata.
Nelle operazioni successive, il flusso daria
verticale viene impostato automaticamente nella
direzione in cui il deflettore stato regolato
utilizzando il tasto FIX.

88

16-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 89 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ATTENZIONE
I tasti FIX e SWING non sono attivati quando il
condizionatore daria non in funzione (incluso
quando impostato il timer di accensione).
Non utilizzare il condizionatore daria per tante
ore con la direzione del flusso daria impostata
verso il basso durante il raffreddamento o la
deumidificazione.
In caso contrario, sulla superficie del deflettore
del flusso daria verticale potrebbe formarsi
della condensa con un successivo
gocciolamento.
Non spostare manualmente il deflettore del
flusso daria verticale. Utilizzare sempre il tasto
FIX.
Se viene spostato manualmente, il deflettore
potrebbe presentare malfunzionamenti.
Se il deflettore presenta malfunzionamenti,
arrestare una volta il condizionatore daria e
rimetterlo in funzione.
Quando il condizionatore daria viene messo in
funzione subito dopo un arresto, il deflettore del
flusso daria verticale potrebbe restare
immobile per 10 secondi circa.
Il funzionamento del deflettore limitato
durante il controllo di gruppo.
(vedere a pagina 81)

Regolazione del flusso daria


orizzontale
Operazioni preliminari
Afferrare la leva del deflettore del flusso daria
orizzontale e spostarla per regolare la direzione
del flusso daria come richiesto.
possibile regolare il flusso daria ai lati destro e
sinistro del deflettore.

17-IT

89

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 90 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

SUGGERIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO


ECONOMICO

Mantenere una temperatura confortevole nel locale


Pulire i filtri dellaria
Se i filtri dellaria si intasano, il condizionatore
daria non potr garantire prestazioni ottimali.
Pulirli ogni due settimane.

Non aprire le porte e le finestre pi


frequentemente del necessario

Caspita, che freddo


Controllo

Per mantenere aria fredda o calda nel locale, non


aprire mai le porte o le finestre pi
frequentemente di quanto non sia necessario.

Puliscimi, per favore

Tende alle finestre


Durante il raffreddamento, chiudere le tende per
evitare la luce solare diretta.
Durante il riscaldamento, chiudere le tende per
mantenere il calore della stanza.

Usare efficacemente
il timer

Usare efficacemente il timer

TIMER

Impostare il timer sullora di funzionamento


desiderata.

Garantire una circolazione daria


uniforme nella stanza
Regolare la direzione del flusso daria per una
circolazione uniforme dellaria nellambiente.

Soffia verso lalto


Aria
fredda

secca

Ch
iu

de
re
,

pe

rf

av

or

IT

90

Aria
calda

Regolazione del flusso aria


Soffia verso il basso

18-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 91 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10

FUNZIONAMENTO TEMPORANEO

Funzionamento TEMPORANEO
Tale funzione viene utilizzata per mettere in funzione temporaneamente lunit quando non si trova il
telecomando via radio o le pile sono esaurite.
Premere una volta il tasto
(meno di 3 secondi) per mettere in funzione il condizionatore daria.
Viene eseguita lultima operazione svolta con il telecomando via radio. (Quando non si utilizza il
telecomando via radio, i modelli con la funzione di cambiamento automatico (raffreddamento/
riscaldamento) entrano nella modalit di funzionamento A e quelli senza tale funzione entrano nella
modalit di raffreddamento (temperatura impostata: 24C, ventola: ALTA)).

Non trovo il
telecomando

disponibile il
funzionamento
temporaneo!

ATTENZIONE
Se si tiene premuto per pi di 10 secondi il tasto
, viene avviato il funzionamento di raffreddamento
forzato. (Il carico del condizionatore daria maggiore. Eseguire tale operazione soltanto per le attivazioni
di prova). Tutti gli indicatori dellunit interna si accendono.

19-IT

91

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 92 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

11

MANUTENZIONE
AVVERTENZA

Prima di pulire il condizionatore daria, accertarsi di spegnere linterruttore del circuito o linterruttore di
alimentazione principale.

Pulizia dellunit interna e del telecomando


ATTENZIONE
Per pulire lunit interna e il telecomando, utilizzare un panno
asciutto.
Se molto sporca, lunit interna pu essere pulita con un panno
bagnato con acqua fredda.
Non utilizzare mai un panno bagnato per pulire il telecomando.
Per la pulizia non utilizzare mai stracci trattati chimicamente, e non
lasciare mai prodotti simili sullunit per periodi prolungati, poich
potrebbero danneggiare o scolorire la superficie.
Non utilizzare benzene, solventi, polveri lucidanti o altri solventi per
la pulizia.
Tali sostanze possono causare la rottura o la deformazione della
superficie in plastica.

Se si pensa di non utilizzare lunit per pi di 1 mese


1. Attivare il condizionatore daria nella modalit SOLO VENTOLA per
mezza giornata circa per asciugare linterno dellunit.
2. Arrestare il condizionatore daria e spegnere linterruttore di
alimentazione principale.

Pulire con un
panno asciutto

Solvente

Con
il pulsante
MODE impostato
su SOLO
VENTOLA.

IT

3. Rimuovere le pile dal telecomando.

Controlli prima dellattivazione

ATTENZIONE
Controllare che i filtri dellaria siano installati.
Controllare che luscita e lingresso dellaria dellunit interna non siano ostruiti.

92

20-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 93 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Pulizia dei filtri dellaria


Pulire i filtri dellaria ogni 2 settimane.
In caso di intasamento dei filtri dellaria per la
presenza di polvere, le prestazioni del
condizionatore daria subiranno un deterioramento.

4. Inserire la parte superiore del filtro dellaria affinch i


bordi destro e sinistro entrino nellunit interna fino a
posizionarsi saldamente.

Pulire i filtri dellaria il pi spesso possibile.


1. Aprire la griglia di ingresso dellaria.
Sollevare la griglia di ingresso dellaria in posizione
orizzontale.

2. Afferrare le impugnature sinistra e destra del filtro


dellaria e sollevarlo leggermente, quindi tirarlo verso
il basso per estrarlo dal portafiltro.
Portafiltro

Filtro dellaria

5. Chiudere la griglia di ingresso dellaria.

Pulizia della griglia di ingresso


dellaria
Portafiltro
3. Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la polvere
dai filtri o lavarli con acqua.
Se i filtri dellaria vengono lavati, asciugarli allombra.

1. Rimuovere la griglia di ingresso dellaria.


Afferrare i due lati della griglia di ingresso dellaria e
aprirla verso lalto.
Spostare il braccio centrale verso sinistra e rimuovere
la griglia.

2. Lavarla con acqua e una spugna morbida o un


asciugamano.
(Non utilizzare spazzole metalliche n altre spugne
dure).
Lutilizzo di oggetti duri graffia la superficie della
griglia e rovina il rivestimento del metallo.
Se la griglia di ingresso dellaria molto sporca,
pulirla con un detergente neutro da cucina e
sciacquarla con acqua.

21-IT

93

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 94 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3. Eliminare lacqua dalla griglia di ingresso dellaria e


asciugarla.
4. Montare i bracci destro e sinistro della griglia di
ingresso dellaria sui montanti ai due lati del
condizionatore daria e spingerla sino in fondo, quindi
inserire il braccio centrale.

5. Controllare che il braccio centrale sia completamente


inserito e chiudere la griglia di ingresso dellaria.
Spingere nei punti indicati dalle quattro frecce nella
parte inferiore della griglia di ingresso dellaria per
verificare che la griglia sia completamente chiusa.

IT

94

22-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 95 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

12

PROBLEMI E CAUSE

Per i componenti dellunit interna, le combinazioni, ecc. consultare il manuale del proprietario in dotazione
con lunit esterna.

ATTENZIONE
Se si verifica una delle seguenti condizioni, arrestare immediatamente il condizionatore daria, spegnere
linterruttore di alimentazione principale e contattare il rivenditore:
Gli interruttori non funzionano correttamente.
Il fusibile principale si brucia spesso, oppure linterruttore del circuito scatta spesso.
Si verificata la caduta di un corpo estraneo o di acqua allinterno del condizionatore daria.
Si sono verificate condizioni insolite di qualsiasi tipo.
Unindicazione anomala viene visualizzata sul display del telecomando durante luso del telecomando
collegato via cavo.

Prima di richiedere un intervento di assistenza o una riparazione, controllare i


seguenti punti.
Verifica
Mancato funzionamento
Linterruttore di alimentazione principale spento. (Interna)
scattato linterruttore del circuito per disattivare lalimentazione.
Il fusibile principale bruciato.
Lalimentazione elettrica si interrotta.
Le pile del telecomando sono esaurite.
impostata la funzione TIMER di accensione.
Il segnale viene inviato allunit interna secondaria con il telecomando.
(vedere a pagina 82)
Il funzionamento dellunit interna limitato dal telecomando collegato via
cavo che controlla un altro sistema.
(Alla trasmissione del segnale viene emesso un segnale acustico di
avvertimento (5 bip)).
Si verificato un conflitto della modalit di funzionamento.
(Quando si verifica un conflitto della modalit di funzionamento, la spia

OPERATION si accende e le spie


TIMER e
Preheat/
Defrost lampeggiano alternatamente insieme a un segnale acustico). (vedere a pagina 77)
Il condizionatore non raffredda o riscalda bene
Vi sono porte o finestre aperte.
Il filtro dellaria intasato dalla polvere.
Il deflettore non si trova nella posizione corretta.
La velocit di ventilazione impostata al minimo.
Il condizionatore daria impostato sulla modalit QUIET o di
DEUMIDIFICAZIONE.
La temperatura impostata troppo alta. (durante il funzionamento di
raffreddamento)
La temperatura impostata troppo bassa. (durante il funzionamento di
riscaldamento)
(Soltanto quando laria non viene raffreddata durante il funzionamento di
raffreddamento)
Quando unaltra unit interna nello stesso sistema si trova nella modalit di riscaldamento.

23-IT

95

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 96 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Non si tratta di guasti


Il lato posteriore dellunit interna presenta la formazione di condensa.
Le gocce di condensa sul lato posteriore dellunit interna vengono raccolte e
scaricate automaticamente.
Lunit interna o esterna produce uno strano rumore.
Quando la temperatura cambia improvvisamente, pu capitare che lunit
interna o esterna produca uno strano rumore a causa dellespansione o
riduzione di volume dei componenti o della variazione del flusso di refrigerante.
Laria della stanza ha un cattivo odore.
Si sente un cattivo odore che fuoriesce dal condizionatore daria.
Il condizionatore ha sprigionato un cattivo odore che impregna pareti, tappeti,
mobili, indumenti o pellicce.

Il deflettore non funziona nella modalit FIX o SWING.


Le modalit FIX e SWING sono limitate dal controllo di gruppo.
(vedere a pagina 81)

La ventola e i deflettori dellunit interna si spostano quando lunit non in funzione.


Quando lunit interna o le unit interne funzionano allinterno del sistema, possibile che la ventola di
ununit interna spenta entri temporaneamente in funzione.

IT

96

24-IT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 97 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Muchas gracias por haber adquirido el aparato de aire acondicionado TOSHIBA.

Lea atentamente este Manual del propietario antes de utilizar el aparato de aire
acondicionado.
Asegrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el Manual del propietario y el
Manual del instalacin.
Solictelos al fabricante o al distribuidor.
Explique con claridad el contenido del Manual del propietario y entrguelo al cliente.

NOTA
En este manual se describe el funcionamiento de la unidad interior y del mando a distancia inalmbrico.
Si desea obtener informacin detallada acerca del control remoto fijo y de la unidad exterior, consulte el
manual de instrucciones que se suministra con la unidad exterior. (Conserve estos manuales.)

ADOPCIN DE NUEVO REFRIGERANTE


Este aparato de aire acondicionado es un modelo reciente que incorpora el nuevo refrigerante HFC
(R410A) en lugar del refrigerante convencional R22 para as evitar daos en la capa de ozono.

ndice
1

PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

NOMBRE DE LOS COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

DESCRIPCIN DE LOS BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . 102

AJUSTE DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

FUNCIONAMIENTO LIMITADO POR EL GRUPO DE CONTROL . . . . . . . . . . 105

INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

UTILIZACIN DEL MANDO A DISTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

SUGERENCIAS PARA UN FUNCIONAMIENTO MS ECONMICO . . . . . . . 114

10 FUNCIONAMIENTO EN MODO TEMPORAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115


11 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
12 PROBLEMAS Y CAUSAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

1-ES

97

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 98 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD


PELIGRO

No intente instalar la unidad usted mismo.


Esta unidad debe ser instalada por un profesional cualificado.
No intente reparar la unidad usted mismo.
La unidad no contiene componentes que usted pueda reparar.
Si abre o retira la cubierta, podra exponerse a un voltaje peligroso.
Aunque desconecte la fuente de alimentacin, esto no evitar que se
produzca una descarga elctrica.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS ACERCA DE LA INSTALACIN
Asegrese de encargar la instalacin del aparato de aire acondicionado
a su distribuidor o a un establecimiento especializado en trabajos de
electricidad.
Si instala usted mismo el aparato de aire acondicionado de manera
incorrecta, podran producirse problemas como fugas de agua,
descargas elctricas, incendios, etc.
Es indispensable que conecte el aparato de aire acondicionado al cable
de tierra.
No conecte el cable de tierra a tubos de gas, de agua o barras
pararrayos, ni al cable de tierra del telfono. Si la unidad no se conecta
al cable de tierra correctamente, se podran producir descargas
elctricas.
ADVERTENCIAS ACERCA DEL FUNCIONAMIENTO
Evite una refrigeracin demasiado fuerte de la habitacin o la exposicin
directa al aire fro durante un largo perodo de tiempo, ya que es
perjudicial para la salud.
No introduzca los dedos u otros objetos en la salida ni en la entrada de
aire para evitar que usted o el aparato sufran daos. La unidad dispone
de ventiladores que funcionan a una alta velocidad tanto en el interior de
la entrada como de la salida de aire.
Si detecta alguna situacin anormal en el aparato de aire acondicionado
(olor a quemado, refrigeracin dbil, etc.), desconecte inmediatamente
el interruptor principal (o disyuntor) de la red de suministro elctrico
principal para detener el aparato de aire acondicionado, y pngase en
contacto con su distribuidor.
Si el aparato de aire acondicionado funciona de manera anormal durante
un periodo de tiempo continuado, podra producirse una avera en la
unidad, una descarga elctrica, un incendio, etc.
No derrame agua u otros lquidos sobre la unidad interior. Si penetra
agua en la unidad, se podra producir una descarga elctrica.

ES

ADVERTENCIAS ACERCA DEL CAMBIO DE UBICACIN Y DE LA


REPARACIN
No mueva ni repare ninguna unidad usted mismo.
Dado que en el interior de la unidad hay alto voltaje, podra recibir una descarga elctrica al retirar la
cubierta y la unidad principal.
Cuando necesite mover el aparato de aire acondicionado para reinstalarlo en otra ubicacin, solicite al
distribuidor el traslado de la unidad. Una instalacin incorrecta del aparato puede ocasionar una
descarga elctrica o un incendio.

98

2-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 99 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

PRECAUCIN
PRECAUCIONES ACERCA DE LA INSTALACIN
Disponga correctamente la manguera de desage para un drenaje
perfecto.
Un drenaje incorrecto puede provocar un encharcamiento de agua en
el interior de la vivienda, as como daos en el mobiliario.
Asegrese de conectar el aparato de aire acondicionado a una toma
de corriente exclusiva con el voltaje especificado; de lo contrario, la
unidad podra estropearse o provocar un incendio.
No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gas
inflamable.
Si se acumula gas inflamable en la proximidad de la unidad, podra
producirse un incendio.
PRECAUCIONES ACERCA DEL FUNCIONAMIENTO
Lea detenidamente este manual y el manual suministrado con la
unidad exterior antes de comenzar a utilizar el aparato de aire
acondicionado. El manual incluye informacin importante para el
funcionamiento diario de la unidad.
No utilice el aparato de aire acondicionado para otros fines como
preservar alimentos, instrumentos de precisin, objetos de arte, cra de
animales, siembra de plantas en macetas, etc.
No instale el aparato de aire acondicionado en un habitculo destinado
a un fin especial como una embarcacin o cualquier tipo de vehculo,
de lo contrario, podra disminuir el rendimiento de la unidad.
Evite exponer plantas y animales al aire de la unidad, ya que ste
afecta negativamente a la salud y al crecimiento de los mismos.
Si el aparato de aire acondicionado se encuentra situado junto con un
aparato de combustin, preste especial atencin a la ventilacin y deje
que entre aire fresco en la habitacin.
Una mala ventilacin puede ocasionar la falta de oxgeno.
Si el aparato de aire acondicionado se utiliza en una habitacin
cerrada, asegrese de que hay ventilacin suficiente. Una mala
ventilacin puede ocasionar la falta de oxgeno.
No toque ningn interruptor con las manos mojadas; de lo contrario,
podra recibir una descarga elctrica.
No coloque ningn aparato de combustin en un lugar donde est
expuesto directamente al aire del aparato de aire acondicionado; de lo
contrario, podra ocasionarse una combustin incorrecta.
Si el aparato de aire acondicionado no va a utilizarse durante un
perodo de tiempo prolongado, desconecte el interruptor principal (o
disyuntor) por seguridad. Al desconectar la unidad de la red elctrica
evitar que las tormentas o las sobretensiones daen la unidad.
No coloque recipientes que contengan agua, como puede ser un vaso,
sobre la unidad; el agua podra penetrar en la misma y producir una
descarga elctrica debido al deterioro del aislamiento elctrico.
No lave la unidad con agua. Podra producirse una descarga elctrica.
No utilice alcohol, benceno, disolvente, limpiacristales, polvo de pulir o
sustancias similares para limpiar la unidad, ya que stas podran
deteriorar o daar el aparato de aire acondicionado.
Cuando vaya a limpiar la unidad, asegrese antes de desconectar el
interruptor principal (o disyuntor) para evitar as que sufra daos por
causa del ventilador elctrico situado en el interior de la unidad.
Si desea obtener informacin detallada acerca de cmo limpiar la
unidad, consulte el apartado de Mantenimiento.
Para obtener un rendimiento ptimo del aparato de aire
acondicionado, utilcelo dentro del rango de temperatura de
funcionamiento especificado en las instrucciones.
De lo contrario, podra producirse un funcionamiento errneo, una
avera o fugas de agua en la unidad.

3-ES

99

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 100 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ACCESORIOS
Mando a distancia

Soporte para el mando a


distancia

Pilas (dos)

NOMBRE DE LOS COMPONENTES

Unidad interior

10

11

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
5

1
2
3
4
5

Sensor de la temperatura de la habitacin


Panel frontal
Rejilla de entrada de aire
Filtro de aire
Salida de aire

8, 9
ES

6 Lama del caudal de aire horizontal


7 Lama del caudal de aire vertical
8 Panel indicador
9 Receptor de seales infrarrojas
10 Mando a distancia (inalmbrico)
11 Control remoto (fijo, a la venta por
separado)

100

4-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 101 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Nombres y funciones de los


indicadores y controles de la
unidad interior

PRECAUCIN
Incompatibilidad del modo de
funcionamiento
Si selecciona el modo FUNCIONAMIENTO
AUTOMTICO en un modelo que no disponga
del ajuste de control de cambio automtico
(refrigeracin/calefaccin) o si selecciona el
modo CALEFACCIN en un modelo que
nicamente disponga de la funcin de
Refrigeracin, el aparato de aire
acondicionado emitir un sonido de alarma (pi,
pi) debido a la incompatibilidad del modo de
funcionamiento. Cambie el modo de
funcionamiento utilizando el botn MODE del
mando a distancia inalmbrico. La indicacin
de la incompatibilidad no se puede eliminar
mediante el control remoto fijo.
Cuando el control central haya establecido una
restriccin local para otros equipos, no se
recibir ninguna seal incluso aunque se pulse
el botn del control remoto. No obstante, las
seales del botn de INICIO/PARADA no se
bloquean. (Se escucha el sonido de alarma pi
intermitentemente cinco veces).

Panel indicador

4
A continuacin se indican los estados de
funcionamiento de la unidad.

FUNCIONAMIENTO (Verde)

Esta luz se ilumina cuando la unidad est


funcionando.

Funcionamiento TEMPORAL
Si no encuentra o pierde el mando a distancia
inalmbrico o si se agotan las pilas, pulse el botn
.
Pulse el botn
para poner en marcha el
aparato de aire acondicionado.
Vuelva a pulsarlo para detener la unidad.

TEMPORIZADOR (Verde)
Esta luz se ilumina cuando se programa el
temporizador.

NOTA
Cuando el temporizador se programe mediante el
control remoto fijo, la luz del TEMPORIZADOR no
se iluminar.
En caso de que se programe mediante el grupo de
control, la luz del TEMPORIZADOR se iluminar
nicamente en la unidad principal.
(vase 6 FUNCIONAMIENTO LIMITADO POR EL
GRUPO DE CONTROL)

Precalentamiento/Desescarche (Naranja)
La luz se ilumina cuando se enciende la alimentacin
o inmediatamente despus de iniciar el modo de
calefaccin, o bien durante el modo de
funcionamiento de desescarche.

5-ES

101

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 102 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

DESCRIPCIN DE LOS BOTONES DEL MANDO A


DISTANCIA

Mando a distancia inalmbrico y


sus funciones

13

PRESET

FAN
TEMP

MODE

2
16
6
7
14
9

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

4
5
3

15
12
11
10
8

Tambin puede seleccionar manualmente la


velocidad del ventilador deseada entre cinco ajustes.
, MED
,
(BAJA , BAJA+
MED+
, ALTA
)
(Se escucha un sonido de inicio).

Botn de oscilacin automtica de las


lamas (SWING)
Pulse este botn para que las lamas oscilen.
(Se escucha un sonido de inicio).
Pulse el botn SWING para detener la oscilacin de
las lamas.
(Se escucha un sonido de inicio).

Botn de ajuste de las lamas (FIX)


Pulse este botn para ajustar la direccin del caudal
de aire.
(Se escucha un sonido de inicio). Mientras est
pulsando est botn, escuchar el sonido de inicio
de manera continuada.

Botn de temporizador de apagado (OFF)


Pulse este botn para ajustar el temporizador de
APAGADO.

Botn de temporizador de encendido (ON)


Pulse este botn para ajustar el temporizador de
ENCENDIDO.

10 Botn de memorizacin (SET)

Pulse este botn para guardar los ajustes de tiempo.


(Se escucha un sonido de inicio).

11 Botn de cancelacin (CLR)

Pulse este botn para cancelar el temporizador de


ENCENDIDO y APAGADO. (Se escucha un sonido
de inicio).

12 Botn de alta potencia (Hi POWER)


1
2

Emisor de seales infrarrojas

13 Botn PRESET

Enva seales a la unidad interior.

Pulse este botn para cambiar el modo de


funcionamiento al modo de funcionamiento preferido
memorizado anteriormente. Para memorizar el modo
de funcionamiento, pulse este botn durante al
menos 3 segundos mientras la unidad se encuentra
en el modo de funcionamiento preferido. Aparece el
icono
y el modo de funcionamiento se memoriza.

Botn de INICIO/PARADA
Pulse el botn para poner en marcha la unidad.
(Se escucha un sonido de inicio).
Vuelva a pulsar el botn para detener la unidad.
(Se escucha un sonido de inicio).
Si no se escucha el sonido de inicio desde la unidad
interior, pulse el botn dos veces.

Botn de seleccin de modo (MODE)

Botn de temperatura (
TEMP

TEMP

14 Botn SLEEP

15 Botn COMFORT SLEEP

............ La temperatura establecida puede


aumentarse hasta 30C.
............ La temperatura establecida puede
disminuirse hasta 17C. (Se escucha un
sonido de inicio).

Botn de velocidad del ventilador (FAN)


Pulse este botn para seleccionar la velocidad del
ventilador. Cuando seleccione AUTO, la velocidad
del ventilador se ajustar automticamente en
funcin de la temperatura ambiente.

ES

Pulse este botn para iniciar el temporizador de


APAGADO que automticamente ajusta la
temperatura ambiente y la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar el temporizador de APAGADO para
cuatro duraciones de tiempo distintas (1, 3, 5 o 9 horas).

Pulse este botn para seleccionar un modo.


Cada vez que pulse el botn, podr seleccionar un
modo comenzando desde el modo A : Control de
Cambio Automtico,
: Refrigeracin,
: Aire
seco,
: Calefaccin,
:Slo ventilador, y
volviendo de nuevo al modo A. (Se escucha un
sonido de inicio).
TEMP

Pulse este botn para iniciar el modo de


funcionamiento de alta potencia.
Esta funcin no se puede activar desde el grupo de control.

Pulse este botn para iniciar el temporizador de


APAGADO que automticamente ajusta la
temperatura ambiente y la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar el temporizador de APAGADO para
cuatro duraciones de tiempo distintas (1, 3, 5 o 9 horas).
Cuando se utiliza el grupo de control, la temperatura
establecida y la velocidad del ventilador no se
ajustan de forma automtica. Slo se activa la
funcin de temporizador de apagado.

16 Botn QUIET

Pulse este botn para iniciar el modo silencioso.


Al volver a pulsar este botn, se reestablecer el
modo de funcionamiento normal.

102

6-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 103 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Nombre y funciones de los


indicadores del mando a
distancia inalmbrico

Pantalla

3 2

8
9
6

10
7
5
4

NOTA
Cuando se utilizan tanto el control remoto fijo como
el mando a distancia inalmbrico, es posible que
en algunos casos el indicador en la pantalla del
mando a distancia inalmbrico no coincida con el
indicador del modo real.

Icono de envo de seales

Indicador de modo

Se muestra la hora establecida para el


funcionamiento del temporizador o la hora del reloj.
La hora actual se muestra siempre salvo cuando el
TEMPORIZADOR est activado.

Indicador de alta potencia (Hi POWER)


Se muestra cuando se inicia el modo de
funcionamiento de alta potencia.
Pulse el botn Hi POWER para iniciar el modo y
vuelva a pulsarlo para detenerlo.

7-ES

Temporizador (TIMER) e indicador de la


hora del reloj

1. Colocacin de las pilas


Retire la cubierta del
compartimento para
pilas.
Introduzca 2 pilas
nuevas (R03 [AAA])
siguiendo la polaridad
indicada (+) y ().

Indicador de la velocidad del ventilador


(FAN)

Preparacin y verificacin antes


de utilizar la unidad
A

Indicador de temperatura

Indica la velocidad del ventilador seleccionada.


Puede mostrarse el indicador AUTO o uno de los
cinco niveles de velocidad del ventilador (BAJA ,
, MED
, MED+
,
BAJA+
ALTA
).
Cuando el modo de funcionamiento est ajustado en
: Aire seco, se muestra el indicador
.

(QUIET)

Se muestra cuando se activa el modo de oscilacin


en el que el la lama horizontal se mueve de manera
ascendente y descendente.

Indica el ajuste de temperatura (de 17C a 30C).


Al ajustar la unidad en modo de funcionamiento
: Slo ventilador, el ajuste de temperatura no se
muestra.

Indicador de modo silencioso

10 Indicador de oscilacin

Indica el modo de funcionamiento actual.


(A : Control de cambio automtico,
: Refrigeracin,
: Aire seco,
: Calefaccin,
: Slo ventilador)

(COMFORT SLEEP)

Se muestra cuando la unidad est ajustada en modo


silencioso.

Este icono de envo de seales (


) se muestra
cuando el mando a distancia enva seales a la
unidad interior.

Indicador

Se muestra cuando el temporizador de APAGADO


est activado, que automticamente ajusta la
temperatura ambiente y la velocidad del ventilador.
Cada vez que pulse el botn COMFORT SLEEP, el
indicador cambiar la duracin de tiempo en el
siguiente orden: 1 h, 3 h, 5 h y 9 h.

En la ilustracin, se muestran todos los


indicadores para su explicacin.
Mientras la unidad est funcionando, slo los
indicadores importantes se mostrarn en el
mando a distancia.

(PRESET)

Se muestra al memorizar el modo de funcionamiento


preferido o cuando ste se ha memorizado.
Asimismo, este icono se muestra cuando aparece el
modo de funcionamiento preferido.

Todos los indicadores, salvo el indicador de la hora


del reloj, se muestran pulsando el botn de INICIO/
PARADA
.

Indicador de programacin

2
1

2. Extraccin de las pilas


Retire la cubierta del compartimento para pilas.
Extraiga las 2 pilas usadas.

Pilas
Para reemplazar las pilas, utilice dos pilas
nuevas (R03 [AAA]).
Con un uso normal del mando a distancia, las
pilas durarn aproximadamente un ao.
Reemplace las pilas cuando la unidad interior no
emita ningn sonido de inicio o cuando el
aparato de aire acondicionado no pueda
controlarse mediante el mando a distancia.
Para evitar que se produzca un
malfuncionamiento debido a fugas en las pilas,
retire las pilas cuando no vaya a utilizar el mando
a distancia durante un periodo de tiempo
superior a un mes.
Deseche las pilas usadas segn la normativa
local vigente.

103

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 104 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

AJUSTE DEL RELOJ

Ajuste del reloj

Cmo ajustar el reloj


Antes de comenzar a utilizar el aparato de aire
acondicionado, ajuste el reloj del mando a
distancia utilizando los procedimientos que se
detallan en este apartado. El panel del reloj del
mando a distancia indicar la hora
independientemente de que se utilice o no el
aparato de aire acondicionado.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

Configuracin inicial
Al introducir las pilas en el mando a distancia, el
panel del reloj indicar la hora AM 0:00 y
parpadear.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

2
TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

PRESET

FAN

FILTER

CLOCK

Botn de CLOCK
Pulse el botn de CLOCK con la punta de un lpiz.
El indicador del RELOJ parpadea.

TEMP

MODE

Botn TIMER

ON

OFF

Pulse el botn TIMER o para ajustar la hora


actual.
Cada pulsacin del botn TIMER cambia la hora en
intervalos de un minuto.
Al pulsar el botn TIMER durante unos segundos, la
hora cambia en intervalos de diez minutos.
ON

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

1
TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

Botn TIMER

ON

FILTER

3
1

Botn SET

OFF

SET

Pulse el botn SET SET .


Se muestra la hora actual y el reloj se pone en
marcha.

CLOCK

OFF

ES

Pulse el botn TIMER o para ajustar la hora


actual.
Cada pulsacin del botn TIMER cambia la hora en
intervalos de un minuto.
Al pulsar el botn TIMER durante unos segundos, la
hora cambia en intervalos de diez minutos.
ON

Botn SET

OFF

SET

Pulse el botn SET SET .


Se muestra la hora actual y el reloj se pone en
marcha.

104

8-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 105 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

FUNCIONAMIENTO LIMITADO POR EL GRUPO DE


CONTROL

NOTA
Grupo de control: controla al mismo tiempo los aparatos de aire acondicionado de ms de un sistema.
Unidad interna principal: unidad representativa mientras el sistema es controlado por el grupo de control.
Recibe los comandos desde el control remoto fijo y enva los comandos a las unidades secundarias.
(La unidad interna principal es la que recibe la seal de INICIO/PARADA desde el mando a distancia
inalmbrico).
Unidad interna secundaria: las unidades internas distintas de la Unidad principal se denominan unidades
secundarias.
Para el grupo de control se necesita un control remoto fijo (a la venta por separado).
Ejemplo de combinacin de grupo

Interior

Interior

Interior

Control remoto fijo

Lnea de control
Exterior

Exterior

Exterior

Otra lnea de conexin

PRECAUCIN
Cuando se utilice la unidad interior en el grupo de control,
1. El modo de funcionamiento Hi POWER no funcionar.
Cuando se ordena el modo Hi POWER desde el mando a distancia inalmbrico, el sonido de inicio se
escuchar desde la unidad interior y la pantalla del mando a distancia inalmbrico tambin cambiar. No
obstante, la unidad interior no permite el modo de funcionamiento Hi POWER. Restablezca la pantalla del
mando a distancia inalmbrico pulsando el botn Hi POWER.

2. COMFORT SLEEP
Cuando se ordena el modo COMFORT SLEEP desde el mando a distancia inalmbrico, el sonido de inicio
se escuchar desde la unidad interior y la pantalla del mando a distancia inalmbrico tambin cambiar, al
igual que ocurre con el modo COMFORT SLEEP. Aun as, la temperatura establecida y la velocidad del
ventilador no se ajustarn de forma automtica. Slo se activa la funcin de temporizador de apagado.

3. Las unidades secundarias no se pueden controlar con el mando a distancia y el modo de


funcionamiento TEMPORAL.
Cuando se controle el aparato de aire acondicionado mediante el mando a distancia inalmbrico, la orden
deber enviarse a la Unidad principal.
La Unidad principal y las unidades secundarias se configuran mediante el ajuste de direccionamiento tras
la instalacin. La unidad secundaria no recibir ninguna seal desde el mando a distancia inalmbrico.
El aparato de aire acondicionado no funcionar aunque pulse el botn
en la unidad secundaria.
(Es posible que algunas unidades secundarias reciban la orden de SWING y FIX, aunque estos modos slo
funcionan en la unidad que ha recibido la seal).
(Cuando se utiliza el mando a distancia inalmbrico, slo la Unidad principal recibe la seal SWING. Si la
seal SWING se enva a la unidad secundaria, se escuchar el sonido de rechazo de la seal (3 pitidos) y
la unidad secundaria no recibir la seal.
Para el modo de funcionamiento FIX, tanto la Unidad principal como la secundaria realizarn la operacin
por s solas.
Cuando utilice el mando a distancia inalmbrico, podr cambiar la direccin del caudal de aire de cada
unidad seleccionando la unidad interior).

4. La luz TIMER se ilumina nicamente en la Unidad principal.


Aunque el temporizador se programe mediante el mando a distancia inalmbrico, la luz TIMER no se
iluminar en la Unidad principal.

9-ES

105

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 106 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

INSTRUCCIONES PARA EL MANDO A DISTANCIA


Soporte para el mando a
distancia

PRECAUCIN
El aparato de aire acondicionado no funcionar
si alguna cortina, puerta u otros elementos
bloquean las seales del mando a distancia
hacia la unidad interior.
Evite que penetre cualquier lquido en el
mando a distancia.
No exponga el mando a distancia a la luz solar
directa o a una fuente de calor.
Si el receptor de seales infrarrojas se expone
a la luz solar directa, es posible que el aparato
de aire acondicionado no funcione
correctamente.
Utilice cortinas para evitar que la luz solar
directa incida en el receptor.
Si en la habitacin en la que se est utilizando
el aparato de aire acondicionado se producen
destellos luminosos fluorescentes procedentes
de dispositivos electrnicos, es posible que las
seales no se reciban correctamente. Si piensa
utilizar dichos destellos fluorescentes, consulte
a su distribuidor local.
Si otros dispositivos electrnicos responden al
mando a distancia, cmbielos de lugar o
consulte a su distribuidor local.

Instalacin del soporte para el mando a


distancia
Antes de instalar el soporte para el mando a
distancia en una pared o columna, compruebe
que la unidad interior puede recibir
correctamente las seales del mando a
distancia.

Cmo colocar y retirar el mando a


distancia
Para colocar el mando a distancia sitelo en
paralelo al soporte para el mando y empjelo
hacia abajo completamente. Para retirar el
mando a distancia, deslcelo hacia arriba y
squelo del soporte.

Ubicacin del mando a distancia


Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que las seales puedan alcanzar el receptor de
la unidad interior (la unidad permite una
distancia de 7 metros).
Cuando selecciona la funcin del temporizador,
el mando a distancia enva automticamente
una seal a la unidad interior a la hora
especificada.
Si el mando a distancia se encuentra en una
posicin que impida que se enve correctamente
la seal, es posible que se produzca una demora
de hasta 15 minutos.

ES

7m

106

10-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 107 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

UTILIZACIN DEL MANDO A DISTANCIA

Modo de refrigeracin/
calefaccin/slo ventilador

NOTA
Cuando la unidad interior se utiliza junto con una
unidad exterior de modelo de exterior con funcin
nica de refrigeracin, el icono
aparece en el
mando a distancia pero se deshabilita la funcin de
calefaccin.

Inicio

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

Funcionamiento en modo de aire


seco

Botn de INICIO/PARADA (

Inicio

Pulse este botn para poner en marcha el aparato de


aire acondicionado.

Seleccione uno de los modos: Refrigeracin


Calefaccin
o Slo ventilador
.

Botn de temperatura (

TEMP

PRESET

1
2

MODE

BAJA

Botn de INICIO/PARADA (

Pulse este botn para poner en marcha el aparato de


aire acondicionado.

Botn de velocidad del ventilador (FAN)


Seleccione uno de los ajustes:
, MED
, MED+
BAJA+
ALTA
.

FAN
TEMP

Ajuste la temperatura que desee.


Cuando el aparato de aire acondicionado se
encuentra en modo de SLO VENTILADOR, el
indicador de temperatura no se muestra.

Botn de seleccin de modo (MODE)

,
,

Botn de seleccin de modo (MODE)


Seleccione el modo de AIRE SECO

La luz de FUNCIONAMIENTO
(verde) del
panel indicador de la unidad interior se ilumina.
Y el aparato se pone en marcha pasados
aproximadamente 3 minutos.
(Si selecciona el modo de SLO VENTILADOR,
la unidad se pondr en marcha
inmediatamente).
El modo
: Slo ventilador no controla la
temperatura.
La velocidad del ventilador del ajuste
es
la misma que la del ajuste ALTA
.
Por ello, realice nicamente los pasos 1, 2 y 4
para seleccionar este modo.

Botn de temperatura (

TEMP

Ajuste la temperatura que desee.

Se muestra el indicador de la velocidad del


ventilador
.
La luz de FUNCIONAMIENTO
(verde) del
panel indicador de la unidad interior se ilumina y
el aparato se pone en marcha pasados
aproximadamente 3 minutos.

Parada
Botn de INICIO/PARADA ( )
Vuelva a pulsar este botn para detener el aparato
de aire acondicionado.

Parada
Botn de INICIO/PARADA ( )
Vuelva a pulsar este botn para detener el aparato
de aire acondicionado.

11-ES

107

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 108 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Funcionamiento en modo
automtico
(cambio automtico)

Modo de funcionamiento de
temporizador

Esta funcin est disponible nicamente para


utilizarla junto con una unidad exterior de modelo
de recuperacin de calor. Si esta funcin se utiliza
con otro modelo de unidad exterior, el icono A
(Auto) se muestra en el mando a distancia pero se
deshabilita el modo de funcionamiento automtico.

Utilice el control remoto fijo para ajustar el


temporizador si lo est utilizando tambin.

Temporizador de ENCENDIDO y de
APAGADO

Inicio

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

Botn de INICIO/PARADA (

SWING

Botn de seleccin de modo (MODE)


Botn de temperatura (

TEMP

OFF

BAJA

CLR

Botn de INICIO/PARADA ( )
Vuelva a pulsar este botn para detener el aparato
de aire acondicionado.

CLOCK

Botn ON/OFF TIMER (

Botn SET

Parada

SET

FILTER

La luz de FUNCIONAMIENTO
(verde) del
panel indicador de la unidad interior se ilumina.
El modo de funcionamiento se selecciona en
funcin de la temperatura ambiente y el aparato
se pone en marcha pasados aproximadamente
3 minutos.
Si el modo A no le resulta agradable, puede
seleccionar el estado de funcionamiento que
desee manualmente.

1
3
2

Cmo ajustar la funcin de temporizador


(TIMER)

Botn de velocidad del ventilador (FAN)


Seleccione uno de los ajustes:
, MED
, MED+
BAJA+
ALTA
.

ON

CHK

Ajuste la temperatura que desee.

Hi-POWER

SLEEP

Seleccione A.

FIX

TIMER

Pulse este botn para poner en marcha el aparato de


aire acondicionado.

COMFORT
SLEEP

QUIET

ON

OFF

Pulse el botn ON o OFF TIMER, segn lo desee.


El ajuste anterior del temporizador se muestra y
parpadea junto con el indicador del temporizador
ON/OFF.
Ajuste el temporizador a la hora deseada.
Cada pulsacin del botn TIMER cambia la hora en
intervalos de diez minutos.
Al pulsar el botn TIMER durante unos segundos, la
hora cambia en intervalos de una hora.

ES

SET

Pulse el botn SET SET para ajustar el temporizador.


Se muestra la hora del temporizador y ste se pone
en marcha.

Cmo cancelar el temporizador (TIMER)

Botn CLR

CLR

Pulse el botn CLR


temporizador.

CLR

para cancelar el ajuste del

PRECAUCIN
Cuando selecciona el funcionamiento en modo
de temporizador, el mando a distancia enva de
forma automtica la seal del temporizador a la
unidad interior a la hora especificada. Por ello,
coloque el mando a distancia en un lugar en el
que pueda enviar correctamente la seal a la
unidad interior. De lo contrario, se producir
una demora de tiempo de hasta 15 minutos.
Si no pulsa el botn SET SET antes de que
transcurran 30 segundos tras ajustar la hora, el
ajuste se cancelar.

108

12-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 109 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Temporizador de ENCENDIDO >


Temporizador de APAGADO
(Parada > En funcionamiento > Parada)

Una vez que haya seleccionado el modo de


funcionamiento de temporizador, los ajustes se
guardarn en el mando a distancia.
A continuacin, el aparato de aire acondicionado
comenzar a funcionar en ese mismo estado
pulsando tan slo el botn ON/OFF del mando a
distancia.

Puede utilizar este ajuste para poner en marcha el


aparato de aire acondicionado al levantarse y
apagarlo cuando se va de casa.
Ejemplo:
Para poner en marcha el aparato de aire
acondicionado a la maana siguiente y apagarlo.

Cuando el indicador del reloj parpadee, puede


ajustar el temporizador.
Siga las instrucciones detalladas en el apartado
CMO AJUSTAR EL RELOJ y ajuste el
temporizador.

En funcionamiento
Parada

Temporizador combinado (cmo ajustar


al mismo tiempo los temporizadores de
ENCENDIDO y de APAGADO)
Temporizador de APAGADO >
Temporizador de ENCENDIDO
(En funcionamiento > Parada >
En funcionamiento)
Esta funcin es de gran utilidad cuando desea
apagar el aparato de aire acondicionado despus
de haberse acostado y volverlo a encender por la
maana cuando se levanta o cuando regresa a
casa.
Ejemplo:
Para apagar el aparato de aire acondicionado y
volver a encenderlo a la maana siguiente.
De nuevo en funcionamiento

En funcionamiento

Parada

Cmo ajustar el temporizador (TIMER)


combinado
1. Pulse el botn ON TIMER
para ajustar el
temporizador de ENCENDIDO.
2. Pulse el botn OFF TIMER
para ajustar el
temporizador de APAGADO.
3. Pulse el botn SET SET .
ON

OFF

La funcin del temporizador de ENCENDIDO o


de APAGADO que se acerque ms a la hora
actual se activar primero.
Si se ha establecido la misma hora para los dos
temporizadores de ENCENDIDO y de
APAGADO, el temporizador no realizar
ninguna operacin.
Adems, puede que el aparato de aire
acondicionado se apague.

Temporizador combinado diario (cmo


ajustar al mismo tiempo los temporizadores
de ENCENDIDO y de APAGADO y cmo
activarlos todos los das)
Esta funcin resulta de gran utilidad cuando utiliza
el temporizador combinado a la misma hora todos
los das.
Cmo ajustar el temporizador (TIMER)
combinado

Parada

1. Pulse el botn ON TIMER


para ajustar el
temporizador de ENCENDIDO.
ON

Cmo ajustar el temporizador (TIMER)


combinado
1. Pulse el botn OFF TIMER
para ajustar el
temporizador de APAGADO.
OFF

2. Pulse el botn ON TIMER


para ajustar el
temporizador de ENCENDIDO.
ON

3. Pulse el botn SET

SET

2. Pulse el botn OFF TIMER


para ajustar el
temporizador de APAGADO.
OFF

3. Pulse el botn SET SET .


o
4. Tras realizar el paso 3, uno de los iconos de flecha (
) parpadea durante aproximadamente 3 segundos;
mientras parpadea, pulse el botn SET SET .

Cuando el temporizador diario est activado, se


mostrarn las dos flechas ( ,
).

Cmo cancelar el modo de temporizador


Pulse el botn CLR

CLR

Indicador del reloj


Mientras el modo de funcionamiento de
TEMPORIZADOR est activado, (ENCENDIDOAPAGADO, APAGADO-ENCENDIDO,
temporizador de APAGADO), el indicador del reloj
desparece para poder mostrar la hora ajustada.
Para ver la hora actual, pulse el botn SET
brevemente y la hora actual se mostrar durante
aproximadamente 3 segundos.
13-ES

109

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 110 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Funcionamiento en modo de alta


potencia
Alta potencia (Hi POWER)
El modo Hi POWER (funcionamiento de alta
potencia) controla de forma automtica la
temperatura ambiente, el caudal de aire y el
modo de funcionamiento, de forma que la
habitacin se refrigera rpidamente en verano y
se calienta rpidamente en invierno.

Funcionamiento en modo
silencioso
El modo QUIET configura la unidad en el estado
de funcionamiento silencioso ajustando
automticamente la velocidad del ventilador a la
velocidad ms baja.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN

COMFORT
SLEEP

TEMP

QUIET
MODE

FIX

SWING

FIX

Hi-POWER

Cmo ajustar el modo silencioso


(QUIET)

Cmo ajustar el modo Hi POWER

Botn QUIET
Pulse el botn QUIET tras realizar cualquier
operacin. En ese instante, se muestra el icono

Botn Hi POWER
Pulse el botn Hi POWER tras realizar cualquier
operacin. En ese instante, el icono Hi POWER se
muestra en el mando a distancia.

Cmo cancelar el modo Hi POWER

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

Hi-POWER

Cmo cancelar el modo silencioso


(QUIET)

Botn QUIET
Vuelva a pulsar el botn QUIET.
En ese instante, el icono
desaparece del mando
a distancia.

Botn Hi POWER
Vuelva a pulsar el botn Hi POWER.
En ese instante, el icono Hi POWER desaparece
del mando a distancia.

ES

PRECAUCIN

PRECAUCIN
No puede activar el modo Hi POWER cuando
AIRE
la unidad se encuentra en modo de
SECO y
SLO VENTILADOR ni cuando se
ha programado el TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO.
El modo Hi POWER no est disponible para el
grupo de control.
Cuando la orden de modo Hi POWER se enva
a la Unidad interna principal, se escucha un
sonido de inicio pero el modo Hi POWER no
funcionar. Cancele el modo Hi POWER.

No puede activar el modo QUIET cuando la


unidad se encuentra en modo de funcionamiento
AIRE SECO.

NOTA
En determinadas condiciones, es posible que el
modo de funcionamiento silencioso no proporcione
una refrigeracin ni una calefaccin adecuada
debido a la funcin de silencio.

110

14-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 111 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Funcionamiento en modo
programado

PRECAUCIN

Establezca el modo de funcionamiento preferido


para usos futuros.
La unidad memoriza el ajuste para
funcionamientos futuros (salvo para la direccin del
caudal de aire).

PRESET

FAN
TEMP

Seleccione el modo de funcionamiento que desee.

Pulse el botn PRESET durante 3 segundos


para memorizar el ajuste.
Se muestra el icono

El modo COMFORT SLEEP no est habilitado en


el modo de funcionamiento de
AIRE SECO o
SLO VENTILADOR.

NOTA
Para el funcionamiento en modo de
refrigeracin, la temperatura establecida
aumentar automticamente en 1 grado/hora
durante 2 horas (cmo mximo se producir un
aumento de 2 grados).
Para el funcionamiento en modo de calefaccin,
la temperatura establecida descender.
Cuando se utiliza el grupo de control, la
temperatura establecida y la velocidad del
ventilador no se ajustan de forma automtica.
Slo se activa la funcin de temporizador de
apagado.

Funcionamiento en modo de
temporizador sleep

Cuando pulse la prxima vez este botn, se


habilitar el modo de funcionamiento memorizado.

Para iniciar el funcionamiento del modo de


temporizador sleep (temporizador de APAGADO).

Modo de funcionamiento
Comfort sleep
El modo COMFORT SLEEP es un modo de
funcionamiento de la funcin de temporizador de
APAGADO en el que la temperatura y la velocidad
del ventilador se ajustan automticamente.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET
PRESET

FAN
TEMP

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

MODE

TIMER

QUIET

COMFORT
SLEEP

SLEEP

SET

CHK

Pulse el botn COMFORT SLEEP.


Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el funcionamiento
de temporizador de APAGADO.

15-ES

CLR

FILTER

CLOCK

Pulse el botn SLEEP.


Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el funcionamiento
de temporizador de APAGADO.

111

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 112 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Cmo ajustar la direccin del


caudal de aire

NOTA

Ajuste la direccin del caudal de aire de forma


adecuada. De lo contrario, podra provocar que
la temperatura ambiente no sea agradable y se
sienta incmodo.
Ajuste el caudal de aire vertical utilizando el
mando a distancia.
Ajuste el caudal de aire horizontal de forma
manual.

El ngulo de funcionamiento de la lama del caudal


de aire vertical ser diferente durante los modos de
funcionamiento de refrigeracin, aire seco y
calefaccin.

Para que la direccin del caudal de aire


oscile de forma automtica
Active esta funcin cuando el aparato de aire
acondicionado est funcionando.

Ajuste el caudal de aire vertical


El aparato de aire acondicionado ajusta
automticamente la direccin del caudal de aire
vertical en funcin del estado de funcionamiento
cuando el modo AUTO o A est seleccionado.

Para ajustar la direccin del caudal de


aire a su gusto
Active esta funcin cuando el aparato de aire
acondicionado est funcionando.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

PRESET

FAN
TEMP

MODE

SWING

FIX

FIX

Hi-POWER

ES

Botn SWING
Pulse el botn SWING del mando a distancia.
Para detener la funcin, pulse el botn SWING.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

Hi-POWER

1
1

Botn FIX
Mantenga pulsado o pulse brevemente el botn FIX
del mando a distancia para mover la lama en la
direccin deseada.
En operaciones posteriores, el caudal de aire
vertical se ajusta de forma automtica en la
direccin en la que ajust la lama utilizando el
botn FIX.

112

16-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 113 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

PRECAUCIN
Los botones FIX y SWING se deshabilitarn
cuando el aparato de aire acondicionado no
est funcionando (aunque el temporizador de
ENCENDIDO est activado).
No utilice el aparato de aire acondicionado
durante periodos de tiempo prolongados
cuando la direccin del caudal de aire est
establecida en descendente mientras la unidad
se encuentre en modo de refrigeracin o de
aire seco.
De lo contrario, podra producirse
condensacin en la superficie de la lama del
caudal de aire vertical y podra gotear.
No mueva la lama del caudal de aire vertical
manualmente. Utilice siempre el botn FIX.
Si mueve la lama manualmente, podra
producirse un malfuncionamiento durante el
uso de la unidad.
Si la lama no funciona correctamente, detenga
el aparato de aire acondicionado y reincielo.
Cuando el aparato de aire acondicionado se
pone en marcha inmediatamente despus de
haberlo detenido, la lama del caudal de aire
vertical podra no moverse durante
10 segundos o ms.
El funcionamiento de la lama est limitado
cuando se controla la unidad con el grupo de
control. (vase la pgina 105)

Ajuste el caudal de aire


horizontal
Preparacin
Tome las barras de la lama del caudal de aire
horizontal y muvalas para ajustar la direccin
del caudal de aire tal y como desee.
Puede ajustar el caudal de aire de las partes
izquierda y derecha de la lama.

17-ES

113

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 114 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

SUGERENCIAS PARA UN FUNCIONAMIENTO MS


ECONMICO

Mantenga la temperatura ambiente a un nivel agradable


Limpie los filtros de aire
El rendimiento del aparato de aire acondicionado
se reducir si los filtros de aire se bloquean.
Limpie los filtros una vez cada dos semanas.

No abra las puertas y las ventanas ms


veces de las necesarias

Qu fresquito
Control

Para mantener el aire fro o caliente en la


habitacin, no abra las puertas y las ventanas
ms veces de las necesarias.

Mantenga la unidad limpia

Cortinas de las ventanas


En modo de refrigeracin, cierre las cortinas
para evitar la luz solar directa.
En modo de calefaccin, cierre las cortinas para
mantener el calor.

Utilice el temporizador
de forma eficaz

Utilice el temporizador de forma eficaz

TIMER

Ajuste el temporizador a la hora en la que desea


que funcione la unidad.

Logre una circulacin uniforme del


aire en la habitacin
Ajuste la direccin del caudal de aire para que
ste circule de forma uniforme por la habitacin.

Aire ascendente

seco

Aire
caliente

Ajuste del caudal de aire


Aire descendente

ES

Ci

er

re

las

ve

nt

an

as

Aire
fro
y

114

18-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 115 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10

FUNCIONAMIENTO EN MODO TEMPORAL

Funcionamiento TEMPORAL
Esta funcin se utiliza para hacer funcionar la unidad temporalmente en caso de que haya perdido el
mando a distancia inalmbrico o de que se hayan agotado las pilas.
Pulse el botn
una vez (durante menos de 3 segundos) para poner en marcha el aparato de aire
acondicionado.
Se efectuar la ltima operacin realizada con el mando a distancia inalmbrico. (Cuando no se utiliza
el mando a distancia inalmbrico, los modelos que incorporan la funcin de cambio automtico
(refrigeracin/calefaccin) funcionan en modo A y aquellos que no disponen de dicha funcin,
funcionan en modo de refrigeracin (temperatura establecida: 24C, velocidad del ventilador: ALTA).)

No encuentro el
control remoto

El aparato incorpora
una prestacin de
funcionamiento
temporal.

PRECAUCIN
Si pulsa el botn
de forma continuada durante 10 segundos o ms, se iniciar el modo de
funcionamiento de refrigeracin forzado. (ste sobrecargar el aparato de aire acondicionado. No realice
esta operacin para otro fin que no sea el de efectuar una prueba de funcionamiento). En ese momento,
todos los indicadores de la unidad interior se iluminarn.

19-ES

115

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 116 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

11

MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA

Antes de limpiar el aparato de aire acondicionado, asegrese de desconectar el disyuntor o el interruptor


de alimentacin principal.

Cmo limpiar la unidad interior y el mando a distancia


PRECAUCIN
Utilice un pao seco para limpiar la unidad interior y el mando a
distancia.
Puede utilizar un pao hmedo con agua fra en la unidad interior si
est muy sucia.
Nunca utilice un pao hmedo para limpiar el control remoto.
No utilice gamuzas tratadas qumicamente para limpiar ni deje este
tipo de productos limpiadores sobre la unidad durante un tiempo
prolongado. Podra daar o manchar la superficie de la unidad.
No utilice benceno, disolvente, polvo de pulir o disolventes similares
para limpiar la unidad.
stos podran provocar que la superficie de plstico se agriete o se
deforme.

Limpie la unidad con un


pao seco

Disolvente

Si no va a utilizar la unidad durante al menos un mes


1. Haga funcionar el aparato de acondicionado en modo de SLO
VENTILADOR durante medio da para secar el interior de la unidad.
2. Detenga el aparato de acondicionado y desconecte el interruptor de
alimentacin principal.

Con el
botn MODE
ajustado para SLO
VENTILADOR.

ES

3. Retire las pilas del mando a distancia.

Comprobaciones previas al uso

PRECAUCIN
Compruebe que los filtros de aire estn instalados.
Compruebe que la salida o la entrada de aire de la unidad exterior no est bloqueada.

116

20-ES

Toshiba

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Cmo limpiar el filtro de aire

4. Introduzca la parte superior del filtro de aire


asegurndose de que sus bordes derecho e izquierdo
se introducen en la unidad interior hasta que quede
totalmente fijada.

Limpie los filtros de aire cada 2 semanas.


Si los filtros de aire se cubren de polvo, el
rendimiento del aparato de aire acondicionado
disminuir.
Limpie los filtros de aire lo ms frecuentemente
posible.
1. Abra la rejilla de toma de entrada de aire.
Levante la rejilla de toma de aire hacia arriba hasta
que se coloque en posicin horizontal.

2. Tome las manillas de la izquierda y la derecha del filtro


del aire y levntelas suavemente; a continuacin,
empjelas hacia abajo para retirarlo del soporte del
filtro.
5. Cierre la rejilla de toma de entrada de aire.

Filtro de aire

Cmo limpiar la rejilla de toma de


entrada de aire

Soporte del filtro


3. Utilice un aspirador para retirar el polvo de los filtros o
lvelos con agua.
Si lava los filtros de aire, squelos a la sombra.

1. Retire la rejilla de toma de entrada de aire.


Sujete los dos lados de la rejilla de toma de entrada
de aire y bralos hacia arriba.
Mueva el brazo central hacia la izquierda y retire la
rejilla.

2. Lvela con agua utilizando una esponja suave o una


toalla.
(No utilice un cepillo de pas metlicas u otros cepillos
de pas duras).
La utilizacin de tales objetos podra araar la
superficie de la rejilla y provocar que el
recubrimiento metlico se deteriore.
Si la rejilla est muy sucia, lmpiela con un
detergente neutro para uso de cocina y enjuguela
con agua.

117

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 118 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3. Retire el agua de la rejilla de la toma de entrada de aire


y squela.
4. Encaje los brazos izquierdo y derecho de la rejilla de
toma de entrada de aire en los ejes de los dos lados
del aparato de aire acondicionado y empjelos hacia
dentro completamente; a continuacin, introduzca el
brazo central.

5. Compruebe que el brazo central est completamente


introducido y cierre la rejilla de toma de entrada de
aire.
Presione los puntos (cuatro) indicados mediante las
flechas en la parte inferior de la rejilla de toma de
entrada de aire para comprobar que la rejilla est
completamente cerrada.

ES

118

22-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 119 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

12

PROBLEMAS Y CAUSAS

Para obtener informacin sobre la unidad exterior, combinaciones, etc., consulte el manual del propietario
que se suministra con la unidad exterior.

PRECAUCIN
Si se produce alguno de los siguientes problemas, detenga inmediatamente el aparato de aire
acondicionado, desconecte el interruptor de alimentacin y pngase en contacto con el distribuidor:
El interruptor no funciona correctamente.
El fusible del suministro elctrico se funde con frecuencia, o el disyuntor salta a menudo.
Un cuerpo extrao o agua ha penetrado en el interior del aparato de aire acondicionado.
Se observa cualquier otra situacin no habitual.
Aparece un indicador anormal en la pantalla del mando a distancia al utilizar el control remoto fijo.

Antes de solicitar una revisin o reparacin, revise los siguientes puntos.


Comprobar de nuevo
Inoperativo
El interruptor de suministro elctrico principal est desconectado.
(Interior)
El disyuntor se ha disparado para cortar el suministro elctrico.
El fusible principal del suministro elctrico se ha fundido.
La corriente elctrica se ha cortado.
Las pilas del mando a distancia se han agotado.
El temporizador (TIMER) de ENCENDIDO est activado.
Se ha enviado una seal a la unidad exterior secundaria mediante el
mando a distancia. (vase la pgina 106)
El funcionamiento de la unidad interior est limitado por el control remoto
que est controlando algn otro sistema.
(Cuando se enve la seal, se escuchar un sonido de aviso (5 pitidos)).
Se ha producido una incompatibilidad en el modo de funcionamiento.
(Cuando se produce una incompatibilidad en el modo de funcionamiento,
la luz de FUNCIONAMIENTO
se ilumina y las luces de las funciones

TEMPORIZADOR y
Precalentamiento/Desescarche parpadean alternativamente con un
sonido de alarma). (vase la pgina 101)
Bajo rendimiento de la funcin de refrigeracin o de calefaccin
Las puertas o las ventanas estn abiertas.
Hay demasiado polvo en el filtro de aire.
La lama no se encuentra en la posicin correcta.
La velocidad del ventilador est ajustada en modo bajo.
El aparato de aire acondicionado est ajustado en el modo QUIET o de
AIRE SECO.
La temperatura fijada es demasiado alta. (En modo de refrigeracin)
La temperatura fijada es demasiado baja. (En modo de calefaccin)
(Slo cuando el aire no se enfra incluso cuando la unidad se encuentra en
modo de refrigeracin)
Cuando otra unidad interior en el mismo sistema est calentando.

23-ES

119

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 120 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

No son errores.
La parte trasera de la unidad interior est mojada.
Las gotas de la parte trasera de la unidad interior se acumulan de forma
automtica y se drenan.
La unidad interior o la exterior emiten un ruido extrao.
Cuando la temperatura cambia bruscamente, la unidad interior o la exterior
pueden emitir ocasionalmente un ruido extrao, que se debe a la expansin de
los componentes o al cambio del flujo de refrigerante.
El aire de la habitacin no huele bien.
El aparato de aire acondicionado produce un olor desagradable.
Los olores impregnados en la pared, la alfombra, los muebles, la ropa o las
pieles salen por el aparato de aire acondicionado.

La lama no funciona en modo FIX o SWING.


Los modos FIX y SWING estn restringidos conforme al grupo de control.
(vase la pgina 105)

El ventilador y las lamas de la unidad interior se mueven cuando la unidad no est funcionando.
Cuando las otras unidades interiores se estn utilizando dentro del sistema, es posible que funcione
temporalmente un ventilador de una unidad interior apagada.

ES

120

24-ES

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 121 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Muito obrigado por adquirir o Ar Condicionado TOSHIBA.


Leia atentamente este Manual do utilizador antes de utilizar o seu Ar Condicionado.
Certifique-se de que recebe o Manual do utilizador e o Manual de Instalao do fabricante (ou
agente).
Faa o pedido ao fabricante ou agente
Explique claramente o contedo do Manual do utilizador e entregue-o.

NOTA
Este manual descreve o funcionamento da unidade interior e do controlador remoto sem fios.
Para mais informaes acerca do controlador remoto com fios e da unidade exterior, consulte o manual de
funcionamento fornecido com a unidade exterior. (Guarde estes manuais cuidadosamente.)

ADOPO DO NOVO REFRIGERANTE


Este Ar Condicionado um modelo novo que adopta um novo refrigerante HFC (R410A) em vez do
refrigerante convencional R22 para evitar a destruio da camada de ozono.

ndice
1

PRECAUES DE SEGURANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

ACESSRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

NOME DAS PEAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

NOME DAS PEAS DO CONTROLADOR REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

AJUSTAR O RELGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

FUNCIONAMENTO LIMITADO PELO CONTROLO DE GRUPO . . . . . . . . . . . 129

MANUSEAMENTO DO CONTROLADOR REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

COMO UTILIZAR O CONTROLADOR REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

SUGESTES PARA UMA OPERAO ECONMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

10 FUNCIONAMENTO TEMPORRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139


11 MANUTENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
12 PROBLEMAS E CAUSAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

1-PT

121

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 122 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

PRECAUES DE SEGURANA
PERIGO

No tente instalar esta unidade sozinho.


Esta unidade necessita de um instalador qualificado.
No tente reparar a unidade sozinho.
Esta unidade no possui componentes que possa reparar.
Abrir ou retirar a tampa ir exp-lo a uma tenso perigosa.
Desligar a alimentao elctrica no ir evitar potenciais choques
elctricos.

AVISO
AVISOS SOBRE A INSTALAO
Certifique-se de que pede a um agente ou a uma loja especializada em
electricidade para instalar o ar condicionado.
Se o ar condicionado for incorrectamente instalado por si, poder causar
alguns problemas como fugas de gua, choques elctricos, incndio,
etc.
Ligue correctamente o ar condicionado terra.
No ligue o fio de terra a tubos de gs, tubos de gua, pra-raios ou fios
de terra de telefone. Se o ar condicionado for incorrectamente ligado
terra, poder causar choques elctricos.
AVISO SOBRE O FUNCIONAMENTO
Evite um arrefecimento excessivo do compartimento ou a exposio do
corpo ao ar frio durante um longo perodo de tempo, uma vez que
prejudicial para a sade.
No insira dedos nem pedaos de madeira na sada e entrada de ar para
evitar ferimentos e danificar a mquina, uma vez que existem ventoinhas
a funcionar a alta velocidade no interior da entrada e sada de ar.
Se detectar algo fora do normal com o ar condicionado (odores
semelhantes a queimado, pouco arrefecimento, etc.), desligue
imediatamente o interruptor principal, o disjuntor, da alimentao
elctrica principal para desligar o ar condicionado e contacte o seu
agente.
Se o ar condicionado continuar a ser utilizado em condies fora do
normal, poder causar a avaria da mquina, choques elctricos,
incndio, etc.
No derrame gua nem outros lquidos sobre a unidade interior. Se a
unidade se encontrar molhada, poder causar um choque elctrico.

PT

AVISO SOBRE O MOVIMENTO E REPARAO


No movimente nem repare qualquer unidade sozinho.
Uma vez que existe alta tenso no interior da unidade, poder sofrer um
choque elctrico aquando da remoo da tampa e da unidade principal.
Caso deseje mover o ar condicionado para o instalar noutro local, contacte o seu agente. Se este
estiver incorrectamente instalado, poder causar choques elctricos ou incndios.

122

2-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 123 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ATENO
PRECAUES A TER NA INSTALAO
Instale o tubo de drenagem para uma drenagem correcta.
Uma drenagem incorrecta poder causar inundaes na casa e
molhar a moblia.
Certifique-se de que liga o ar condicionado a um ponto de alimentao
elctrica exclusivo da tenso indicada; caso contrrio, a unidade
poder avariar-se ou provocar um incndio.
No instale a unidade num local onde possa ocorrer uma fuga de gs
inflamvel.
Se se acumular gs inflamvel volta da unidade, poder ocorrer um
incndio.
PRECAUES A TER NO FUNCIONAMENTO
Leia atentamente este manual e o manual fornecido com a unidade
exterior antes de ligar o ar condicionado. Este manual inclui aspectos
importantes acerca do funcionamento dirio.
No utilize este ar condicionado para outros fins, tais como
conservao de alimentos, instrumentos de preciso, objectos de arte,
alimentao de animais, tratamento de plantas em vasos, etc.
No instale este ar condicionado num compartimento com fins
especiais, tal como um navio ou qualquer tipo de veculo, caso
contrrio o desempenho da mquina deteriorar-se-.
Evite a exposio de plantas em vasos e animais ao ar condicionado,
uma vez que afecta negativamente a sade e o crescimento dos
mesmos.
Quando o ar condicionado operado em conjunto com um aparelho
de combusto no mesmo local, tenha em ateno a ventilao,
verificando se entra ar fresco no compartimento.
Uma m ventilao causa a diminuio de oxignio.
Quando o ar condicionado utilizado num compartimento fechado,
certifique-se de que este tem ventilao suficiente. Uma m ventilao
causa a diminuio de oxignio.
No toque no boto de funcionamento com o dedo molhado; caso
contrrio, poder apanhar um choque elctrico.
No coloque qualquer aparelho de combusto num local directamente
exposto ao vento do ar condicionado; caso contrrio, poder interferir
na combusto.
Caso o ar condicionado no seja utilizado durante um longo perodo
de tempo, desligue o interruptor principal ou o disjuntor, por motivos de
segurana. Desligar a unidade da alimentao elctrica evita a
sobretenso provocada por relmpagos e a sobretenso na fonte de
alimentao.
No coloque um recipiente com gua, como um vaso, sobre a unidade,
uma vez que a gua poder entrar na unidade e provocar choques
elctricos devido deteriorao no isolamento elctrico.
No lave a unidade com gua. Podero ocorrer choques elctricos.
No utilize lcool, benzeno, diluente, limpa vidros, p de polir, etc. para
limpar a unidade, um vez que deterioram ou danificam o ar
condicionado.
Quando limpar a unidade, certifique-se de que desliga em primeiro
lugar o interruptor principal ou o disjuntor para evitar ferimentos
causados pela ventoinha elctrica que se encontra a funcionar no
interior.
Para mais informaes acerca do mtodo de limpeza, consulte
Manuteno.
Para fazer com que o ar condicionado funcione tal como previsto,
opere-o dentro do limite de temperatura de funcionamento
especificado nas instrues.
Caso contrrio, poder funcionar de forma incorrecta, avariar-se ou
causar fugas de gua na unidade.

3-PT

123

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 124 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ACESSRIOS
Controlador remoto

Suporte do controlador
remoto

Pilhas (duas)

NOME DAS PEAS

Unidade interior

10

11

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
5

1
2
3
4
5

Sensor da temperatura ambiente


Painel dianteiro
Grelha de entrada de ar
Filtro de ar
Sada de ar

8, 9

6 Alheta do fluxo de ar horizontal


7 Alheta do fluxo de ar vertical
8 Painel do visor
9 Receptor do sinal de infravermelhos
10 Controlador remoto (sem fios)
11 Controlador remoto (com fios, vendido em

PT

separado)

124

4-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 125 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Nomes e funes dos


indicadores e controlos da
unidade interior

ATENO
Conflito no modo de funcionamento
Se seleccionar FUNCIONAMENTO
AUTOMTICO num modelo sem a definio
de controlo de comutao automtica
(arrefecimento/aquecimento) ou se seleccionar
CALOR num modelo Apenas Arrefecimento,
soa um alarme (pi, pi) do ar condicionado
devido a um conflito no modo de
funcionamento. Altere o modo de
funcionamento com o boto MODE no
controlador remoto sem fios. Esta indicao de
conflito no pode ser eliminada pelo
controlador remoto com fios.
Quando aplicada uma proibio local pelo
controlo central de outro equipamento, no
recebido qualquer sinal mesmo se o boto do
controlador remoto for pressionado. Contudo,
aceite um sinal do boto START/STOP. (
emitido um sinal sonoro de alarme pi de
forma intermitente, cinco vezes.)

Painel do visor

As condies de funcionamento encontram-se


indicadas em baixo.

FUNCIONAMENTO (Verde)
Esta luz acende-se durante o funcionamento.

TEMPORIZADOR (Verde)
Esta luz acende-se durante o perodo reservado pelo
temporizador.

Funcionamento TEMPORRIO
Se colocar no local errado ou se perder o controlador
remoto sem fios ou se as respectivas pilhas
estiverem gastas, pressione o boto
.
Pressione o boto
para ligar o ar
condicionado.
Pressione este boto uma vez mais para o parar.

NOTA
Caso configure o temporizador atravs do
controlador remoto com fios, a luz do
TEMPORIZADOR no se acende.
No caso de controlo de grupo, a luz do
TEMPORIZADOR acende-se apenas na unidade
principal. (consultar 6 FUNCIONAMENTO
LIMITADO PELO CONTROLO DE GRUPO)

Pr-aquecimento/Descongelamento (Corde-laranja)
Esta luz acende-se quando a alimentao est
ligada, logo aps o incio da operao de
aquecimento ou durante a operao de
descongelamento.

5-PT

125

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 126 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

NOME DAS PEAS DO CONTROLADOR REMOTO

Controlador remoto sem fios e


respectivas funes

13

PRESET

FAN
TEMP

MODE

2
16
6
7
14
9

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

Boto START/STOP

Pressione este boto para regular a direco do fluxo


de ar.
( ouvido um sinal sonoro.) Enquanto este boto for
mantido pressionado, o tom emitido soa de forma
contnua.

Boto do temporizador OFF (OFF)

Pressione este boto para definir o temporizador


OFF.

Boto do temporizador ON (ON)

Pressione este boto para configurar o temporizador


ON.

Pressione este boto para cancelar o temporizador


ON e OFF. ( ouvido um sinal sonoro.)

12 Boto de potncia mxima (Hi POWER)

Pressione este boto para iniciar o funcionamento


com potncia mxima.
Esta funo no operada atravs de controlo de
grupo.

13 Boto PRESET

Pressione este boto para seleccionar um modo.


Cada vez que pressionar o boto ser seleccionado
um modo numa sequncia que vai de A : Controlo de
comutao automtica,
: Frio,
: Seco,
: Calor,
: Apenas ventoinha e novamente
para A. ( ouvido um sinal sonoro.)

TEMP

Boto de definio da alheta (FIX)

11 Boto para cancelar (CLR)

Pressione este boto para alterar o modo de


funcionamento para o modo preferido previamente
memorizado. Para memorizar o modo de
funcionamento, pressione este boto durante pelo
menos 3 segundos, durante o modo de
funcionamento preferido.
apresentado e o
modo de funcionamento memorizado.

14 Boto SLEEP

Pressione este boto para iniciar a operao do


temporizador OFF que regula automaticamente a
temperatura ambiente e a velocidade da ventoinha.
Pode seleccionar o perodo de tempo do
temporizador OFF a partir de quatro perodos de
durao (1, 3, 5 ou 9 horas).

Boto de seleco de modo (MODE)

TEMP

Pressione este boto para virar a alheta.


( ouvido um sinal sonoro.)
Pressione o boto SWING para parar a viragem da
alheta.
( ouvido um sinal sonoro.)

Pressione este boto para reservar as configuraes


do tempo.
( ouvido um sinal sonoro.)

Pressione o boto para iniciar o funcionamento.


( ouvido um sinal sonoro.)
Pressione o boto novamente para parar o
funcionamento.
( ouvido um sinal sonoro.)
Se no for ouvido qualquer som da unidade interior,
pressione o boto duas vezes.

Boto da temperatura (

Boto da alheta automtica (SWING)

10 Boto de reserva (SET)

Transmite um sinal unidade interior.

TEMP

15
12
11
10
8

Emissor do sinal de infravermelhos

4
5

Pode tambm seleccionar manualmente a


velocidade da ventoinha pretendida a partir de cinco
configuraes.
, MD.
,
(BAIXO , BAIXO+
MD.+
, ALTO
)
( ouvido um sinal sonoro.)

15 Boto COMFORT SLEEP

............ A temperatura definida aumenta at


30C.
............ A temperatura definida desce at 17C.
( ouvido um sinal sonoro.)

Boto da velocidade da ventoinha (FAN)


Pressione este boto para seleccionar a velocidade
da ventoinha. Quando selecciona AUTO, a
velocidade da ventoinha ajustada
automaticamente, de acordo com a temperatura
ambiente.

PT

Pressione este boto para iniciar a operao do


temporizador OFF que regula automaticamente a
temperatura ambiente e a velocidade da ventoinha.
Pode seleccionar o perodo de tempo do
temporizador OFF a partir de quatro perodos de
durao (1, 3, 5 ou 9 horas).
Durante o funcionamento de controlo de grupo, a
temperatura definida e a velocidade da ventoinha
no so automaticamente reguladas. apenas
activada a funo do temporizador OFF.

16 Boto QUIET

126

Pressione este boto para iniciar o funcionamento


silencioso.
Pressione novamente este boto para voltar ao
funcionamento normal.
6-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 127 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Nomes e funes de indicaes


no controlador remoto sem fios

3 2

8
9
6

10 Visor de viragem

10

indicado durante a operao de viragem em que a


alheta horizontal se desloca automaticamente para
cima e para baixo.

7
5
4

NOTA

Preparao e verificao antes


da utilizao

Visor da temperatura

1. Inserir Pilhas
Retire a tampa do
compartimento das
pilhas.
Insira 2 pilhas novas
(R03 [AAA]) seguindo
as posies (+) e ().

Indica a configurao da temperatura (17C a 30C).


Quando configura o modo de funcionamento para
: Apenas ventoinha, no indicada qualquer
configurao da temperatura.

2. Retirar as Pilhas
Retire a tampa do
compartimento das pilhas.
Retire as 2 pilhas usadas.

Visor de modo
Indica o modo de funcionamento em curso.
(A : Controlo de comutao automtica,
: Arrefecer,
: Secar,
: Aquecer,
: Apenas ventoinha)

Visor da velocidade da FAN


Indica a velocidade seleccionada da ventoinha.
AUTO ou um dos cinco nveis de velocidade da
, MD.
,
ventoinha (BAIXO , BAIXO+
MD.+
, ALTO
) podem ser
indicados.
Indica
quando o modo de funcionamento
: Secar.

TIMER e o visor das horas


indicado o perodo de tempo configurado para a
operao do temporizador ou as horas.
As horas actuais so sempre indicadas, excepto em
relao ao funcionamento do TEMPORIZADOR.

Visor Hi POWER
Indica o incio do funcionamento com potncia
mxima.
Pressione o boto Hi POWER para iniciar e
pressione-o novamente para parar o funcionamento.

Visor

Esta marca de transmisso (


) indica quando o
controlador remoto transmite sinais unidade
interior.

Quando o controlador remoto com fios e o


controlador remoto sem fios so utilizados, o que
apresentado no controlador remoto sem fios
poder ser diferente do funcionamento em curso,
em alguns casos.

(QUIET)

Visor

indicado durante o funcionamento silencioso.

Na ilustrao, todas as indicaes so


apresentadas para explicao.
Durante o funcionamento sero apresentadas
apenas as indicaes relevantes no controlador
remoto.
1 Marca de transmisso

(COMFORT SLEEP)

indicado durante a operao do temporizador OFF


que regula automaticamente a temperatura ambiente
e a velocidade da ventoinha. Cada vez que
pressionar o boto COMFORT SLEEP, o visor
altera-se na sequncia de 1 h, 3 h, 5 h e 9 h.

Visor
Todas as indicaes, excepto a indicao das
horas, so apresentadas pressionando o boto
START/STOP
.

Visor

2
1

Pilhas
Para substituir as pilhas, utilize duas pilhas
novas (R03 [AAA]).
Numa utilizao normal, as pilhas duraro cerca
de um ano.
Substitua as pilhas se no for emitido nenhum
sinal sonoro da unidade interior ou quando no
for possvel operar o ar condicionado utilizando
o controlador remoto.
Para evitar funcionamentos incorrectos devido a
fugas de fluido das pilhas, retire as pilhas
quando no utilizar o controlador remoto durante
mais de um ms.
Elimine as pilhas usadas de acordo com as
normas locais.

(PRESET)

indicado aquando da memorizao do modo de


funcionamento preferido ou quando este tiver sido
memorizado.
Este cone tambm indicado quando o
funcionamento preferido memorizado
apresentado.
7-PT

127

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 128 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

AJUSTAR O RELGIO

Ajustar o relgio

Configurar o relgio
Antes de dar incio ao funcionamento do ar
condicionado, configure o relgio do controlador
remoto utilizando os procedimentos
disponibilizados nesta seco. O painel do relgio
no controlador remoto ir indicar a hora,
independentemente do ar condicionado estar ou
no a ser utilizado.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

Configurao inicial
Quando as baterias forem inseridas no controlador
remoto, o painel do relgio ir indicar AM 0:00 e ir
piscar.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

2
TIMER

CLR

ON

SET

CHK

PRESET

FAN

FILTER

CLOCK

Boto CLOCK
Pressione CLOCK com a ponta de um lpis.
O visor do RELGIO pisca.

TEMP

MODE

Boto TIMER

ON

ou

OFF

Pressione o boto TIMER ou para definir a hora


actual.
Cada vez que pressionar o boto TIMER, a hora
alterada em um minuto.
Pressionar o boto TIMER de forma contnua altera
a hora em dez minutos.
ON

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

1
TIMER

CLR

ON

SET

Boto TIMER

ON

FILTER

ou

OFF

SLEEP

CHK

3
1

OFF

SLEEP

Boto SET

OFF

SET

Pressione o boto SET SET .


indicada a hora actual e o relgio iniciado.

CLOCK

OFF

Pressione o boto TIMER ou para definir a hora


actual.
Cada vez que pressionar o boto TIMER, a hora
altera-se em intervalos de um minuto.
Pressionar o boto TIMER de forma contnua altera
a hora em intervalos de dez minutos.
ON

Boto SET

OFF

PT

SET

Pressione o boto SET SET .


indicada a hora actual e o relgio iniciado.

128

8-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 129 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

FUNCIONAMENTO LIMITADO PELO CONTROLO DE


GRUPO

NOTA
Controlo de grupo: Opera aparelhos de ar condicionado em mais de um sistema, em simultneo.
Unidade interior principal: A unidade representativa durante o controlo de grupo. Recebe comandos do
controlador remoto com fios e transmite os comandos s unidades secundrias.
(A unidade interior principal a unidade interior que recebe o sinal START/STOP do controlo remoto sem
fios.)
Unidade interior secundria: As unidades interiores que no a unidade Principal denominam-se unidades
secundrias.
necessrio um controlador remoto com fios (disponvel em separado) para o controlo de grupo.
Exemplo de combinao de grupo

Interior

Interior

Interior

Controlador Remoto
com fios
Linha de controlo
Exterior

Exterior

Exterior

Outra linha de ligao

ATENO
Quando utilizar a unidade interior no controlo de grupo,
1. O modo Hi POWER no ir funcionar.
Quando o modo Hi POWER for transmitido do controlador remoto sem fios, o som emitido ser ouvido da
unidade interior e o visor no controlador remoto sem fios ir tambm alterar-se. Contudo, a unidade interior
no executa o modo de funcionamento Hi POWER. Restaure o visor do controlador remoto sem fios
premindo o boto Hi POWER.

2. COMFORT SLEEP
Quando COMFORT SLEEP for transmitido do controlador remoto sem fios, o som emitido ser ouvido da
unidade interior e o visor do controlador remoto sem fios ser tambm alterado da mesma forma que no
funcionamento Hi POWER. Contudo, a temperatura definida e a velocidade da ventoinha no sero
automaticamente reguladas. apenas activada a funo do temporizador OFF.

3. Unidades que no a unidade Principal no podem ser operadas com controlador remoto e o
funcionamento TEMPORRIO.
Quando operar o ar condicionado com controlador remoto sem fios, a transmisso dever ser enviada para
a unidade Principal.
As unidades interiores principal e secundria so definidas atravs da configurao de endereo na
instalao. A unidade secundria no ir receber quaisquer sinais do controlador remoto sem fios.
O ar condicionado no funcionar mesmo que o boto
na unidade secundria seja pressionado.
(Algumas Unidades secundrias podero receber SWING e FIX, mas estas operaes so realizadas
apenas na unidade que recebeu o sinal.)
(Quando o controlador remoto sem fios utilizado, apenas a unidade Principal recebe o sinal SWING. Se
o sinal SWING for transmitido unidade secundria, ouvido o som de recusa do sinal recebido (3 sinais
sonoros) e a unidade secundria no recebe o sinal.
Para o funcionamento FIX, as unidades Principal e secundria realizam a operao por si prprias.
Quando o controlador remoto com fios utilizado, a direco do fluxo de ar pode ser alterada em cada
unidade seleccionando a unidade interior.)

4. A luz TIMER acende-se apenas na unidade Principal.


Quando o temporizador configurado com o controlador remoto com fios, mesmo a luz TIMER na unidade
Principal no se acende.

9-PT

129

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 130 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

MANUSEAMENTO DO CONTROLADOR REMOTO


Suporte do controlador remoto

ATENO
O ar condicionado no ir funcionar se
cortinas, portas ou outros materiais
bloquearem os sinais enviados do controlador
remoto para a unidade interior.
Evite derramar lquidos sobre o controlador
remoto.
No exponha o controlador remoto luz directa
do sol ou ao calor.
Se o receptor do sinal de infravermelhos na
unidade interior estiver exposto luz directa do
sol, o ar condicionado poder no funcionar
adequadamente.
Utilize cortinas para evitar que a luz do sol
alcance o receptor.
Se o compartimento que utiliza o ar
condicionado tiver iluminao fluorescente
com dispositivos de arranque electrnicos, os
sinais podero no ser correctamente
recebidos. Se planear utilizar lmpadas
fluorescentes, contacte o seu agente local.
Se outros aparelhos elctricos reagirem ao
controlador remoto, desloque estes aparelhos
ou contacte o seu agente local.

Montar o suporte do controlador remoto


Antes de montar o suporte do controlador
remoto numa parede ou pilar, verifique se os
sinais do controlador remoto podem ser
recebidos pela unidade interior.

Colocar e retirar o controlador remoto


Para colocar o controlador remoto, posicione-o
em paralelo com o suporte e empurre-o
totalmente. Para retirar o controlador remoto,
faa deslizar o controlador remoto para cima e
para fora do suporte.

Localizao do controlador
remoto
Mantenha o controlador remoto onde os
respectivos sinais possam alcanar o receptor
da unidade interior ( permitida uma distncia de
7 m).
Quando selecciona a operao do temporizador,
o controlador remoto transmite automaticamente
um sinal unidade interior na hora especificada.
Se mantiver o controlador remoto numa posio
que dificulte a transmisso adequada do sinal,
poder ocorrer um atraso de at 15 minutos.

PT

7m

130

10-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 131 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

COMO UTILIZAR O CONTROLADOR REMOTO

Funcionamento de
arrefecimento/aquecimento/
apenas ventoinha

Modo secar
Arranque

Arranque

PRESET

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

Boto START/STOP (

TEMP

, Calor

Boto da temperatura (

Defina a temperatura pretendida.


Quando o ar condicionado estiver na operao
APENAS VENTOINHA, o visor da temperatura no
indicado.

Boto da velocidade da ventoinha (FAN)


Seleccione uma opo entre
BAIXO
BAIXO+
, MD.
, MD.+
ALTO
.

Boto de seleco de modo (MODE)


Seleccione SECAR

ou Apenas ventoinha
TEMP

Boto START/STOP (

Pressione este boto para ligar o ar condicionado.

Boto de seleco de modo (MODE)


Seleccione Frio
.

1
2

MODE

Pressione este boto para ligar o ar condicionado.

FAN

,
,

Boto da temperatura (

TEMP

Defina a temperatura pretendida.

O visor da velocidade da ventoinha indica


.

A luz de FUNCIONAMENTO
(verde) no
painel do visor da unidade interior acende-se e o
funcionamento inicia-se aps aproximadamente
3 minutos.

Paragem

A luz de FUNCIONAMENTO
(verde) no
painel do visor da unidade interior acende-se.
E o funcionamento inicia-se aps
aproximadamente 3 minutos.
(Se seleccionar o modo APENAS VENTOINHA,
a unidade iniciar-se- imediatamente.)
O modo
: Apenas ventoinha no controla a
temperatura.
A velocidade da ventoinha
a mesma
que em ALTO
.
Como tal, efectue apenas os passos 1, 2 e 4
para seleccionar este modo.

Boto START/STOP ( )
Pressione este boto novamente para desligar o ar
condicionado.

Paragem
Boto START/STOP ( )
Pressione este boto novamente para desligar o ar
condicionado.

NOTA
Quando a unidade interior for operada em conjunto
com uma unidade exterior de um modelo exterior
apenas de arrefecimento,
aparece no
controlador remoto, mas o funcionamento de
aquecimento desactivado.
11-PT

131

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 132 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Funcionamento automtico
(comutao automtica)

Operao do temporizador

Esta funo encontra-se disponvel para utilizao


apenas em combinao com uma unidade exterior
do modelo de recuperao de calor. Se esta
funo for utilizada com outro modelo de unidade
exterior, A (Auto) aparece no controlador remoto,
mas o funcionamento automtico desactivado.

Utilize o controlador remoto com fios para


configurar o temporizador se tambm se encontrar
em utilizao.

Temporizador ON e temporizador OFF

Arranque
PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

Boto START/STOP (

SWING

TEMP

OFF

Boto da velocidade da ventoinha (FAN)


Seleccione uma opo entre
BAIXO
, MD.
, MD.+
BAIXO+
ALTO
.

1
3
2

CLR

SET

FILTER

CLOCK

Configurao TIMER

Defina a temperatura pretendida.

ON

CHK

Boto de seleco de modo (MODE)


Boto da temperatura (

Hi-POWER

SLEEP

Seleccione A.

FIX

TIMER

Pressione este boto para ligar o ar condicionado.

COMFORT
SLEEP

QUIET

,
,

A luz de FUNCIONAMENTO
(verde) no
painel do visor da unidade interior acende-se.
O modo de funcionamento seleccionado de
acordo com a temperatura ambiente e o
funcionamento inicia-se aps aproximadamente
3 minutos.
Se o modo A for desconfortvel, pode
seleccionar as condies desejadas
manualmente.

ON

ou

OFF

Pressione os botes ON ou OFF TIMER, conforme


necessrio.
A configurao anterior do temporizador
apresentada e pisca juntamente com o visor do
temporizador ON/OFF.
Defina o temporizador para a hora pretendida.
Cada vez que pressionar o boto TIMER, a hora
altera em intervalos de dez minutos.
Pressionar o boto TIMER de forma contnua altera
a hora em intervalos de uma hora.

Boto SET

SET

Pressione o boto SET SET para configurar o


temporizador.
indicada a hora do temporizador e o temporizador
inicia-se.

Cancelar TIMER

Boto CLR

PT

CLR

Pressione o boto CLR CLR para cancelar a


configurao do temporizador.

Paragem
Boto START/STOP ( )
Pressione este boto novamente para desligar o ar
condicionado.

Boto ON/OFF TIMER (

ATENO
Quando selecciona o funcionamento do
temporizador, o controlador remoto transmite
automaticamente o sinal do temporizador
unidade interior na hora especificada. Como
tal, mantenha o controlador remoto num local
onde possa transmitir o sinal unidade interior
de forma adequada. Caso contrrio, ocorrer
um atraso de at 15 minutos.
Se no pressionar o boto SET SET dentro de
30 segundos aps configurar a hora, a
configurao ser cancelada.

132

12-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 133 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Uma vez seleccionado o modo de operao do


temporizador, as configuraes so gravadas no
controlador remoto.
Por conseguinte, o ar condicionado ir iniciar o
funcionamento sob as mesmas condies quando
pressionar simplesmente o boto ON/OFF do
controlador remoto.
Se o visor do relgio estiver a piscar, no poder
configurar o temporizador.
Siga as instrues na seco CONFIGURAR O
RELGIO e, em seguida, configure o
temporizador.

Paragem

Temporizador OFF > Temporizador ON


(Funcionamento > Paragem >
Funcionamento)
Esta funo til quando pretende desligar o ar
condicionado aps adormecer e lig-lo novamente
de manh quando acordar ou regressar a casa.
Exemplo:
Para desligar o ar condicionado e lig-lo
novamente na manh seguinte.
Novo funcionamento
Paragem

Pode utilizar esta configurao para ligar o ar


condicionado quando acordar e deslig-lo quando
sair de casa.
Exemplo:
Para ligar o ar condicionado na manh seguinte e
deslig-lo.
Funcionamento

Temporizador combinado (Configurar


ambos os temporizadores ON e OFF em
simultneo)

Funcionamento

Temporizador ON > Temporizador OFF


(Paragem > Funcionamento >
Paragem)

Paragem

Configurao combinada TIMER


1. Pressione o boto ON TIMER
temporizador ON.

ON

2. Pressione o boto OFF TIMER


temporizador OFF.
3. Pressione o boto SET

SET

para regular o
OFF

para regular o

A funo do temporizador ON ou OFF que


estiver mais prxima da hora actual activada
em primeiro lugar.
Se a mesma hora for definida para os
temporizadores ON e OFF, no efectuada
qualquer operao do temporizador.
O ar condicionado poder tambm parar o seu
funcionamento.

Temporizador combinado dirio


(configurar os temporizadores ON e OFF
em simultneo e activar diariamente)

Configurao combinada TIMER

Esta funo til quando pretende utilizar o


temporizador combinado na mesma altura,
diariamente.

1. Pressione o boto OFF TIMER


temporizador OFF.

Configurao combinada TIMER

2. Pressione o boto ON TIMER


temporizador ON.
3. Pressione o boto SET

SET

OFF

para regular o

ON

para regular o

1. Pressione o boto ON TIMER


temporizador ON.

ON

2. Pressione o boto OFF TIMER


temporizador OFF.
3. Pressione o boto SET

SET

para regular o
OFF

para regular o

4. Aps o passo 3, pisca uma seta (


ou
) durante
cerca de 3 segundos e, durante este perodo,
pressione o boto SET SET .

Durante o perodo de activao do temporizador


dirio, ambas as setas ( ,
) so indicadas.

Cancelar a operao do temporizador


Pressione o boto CLR

CLR

Visor do relgio
Durante a operao do TEMPORIZADOR (ONOFF, OFF-ON, temporizador OFF) o visor do
relgio desaparece para apresentar a hora
definida. Para visualizar a hora actual, pressione
brevemente o boto SET e a hora actual
apresentada durante 3 segundos.
13-PT

133

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 134 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Funcionamento com potncia


mxima

Funcionamento silencioso

Potncia mxima (Hi POWER)


O modo Hi POWER (funcionamento com
potncia mxima) controla automaticamente a
temperatura ambiente, o fluxo de ar e o modo de
funcionamento de forma a que o compartimento
seja rapidamente refrigerado no Vero e
aquecido no Inverno.

O modo QUIET fornece um estado de


funcionamento silencioso, configurando
automaticamente a velocidade da ventoinha
para a velocidade mais baixa.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN

COMFORT
SLEEP

QUIET

TEMP

SWING

FIX

Hi-POWER

MODE

SWING

Modo de configurao QUIET

COMFORT
SLEEP

QUIET

FIX

Hi-POWER

Pressione o boto QUIET aps iniciar qualquer


funcionamento. Na mesma altura indicada a marca
.

Modo de configurao Hi POWER

Modo de cancelamento QUIET

Boto Hi POWER
Pressione o boto Hi POWER aps iniciar qualquer
funcionamento. Na mesma altura indicada a marca
Hi POWER no controlador remoto.

Boto QUIET
Pressione novamente o boto QUIET.
Na mesma altura, a marca
no controlador remoto
desaparece.

Modo de cancelamento Hi POWER

Boto QUIET

ATENO

Boto Hi POWER
Pressione novamente o boto Hi POWER.
Na mesma altura, a marca Hi POWER no
controlador remoto desaparece.

O modo QUIET no pode ser activado na


operao
SECAR.

ATENO

PT

NOTA

O modo Hi POWER no pode ser activado na


SECAR e
APENAS
operao
VENTOINHA e quando a operao
TEMPORIZADOR ON se encontra
programada.
O modo Hi POWER no se encontra disponvel
para controlo de grupo.
Quando Hi POWER transmitido unidade
Principal, o som emitido ouvido, mas o modo
Hi POWER no ir ser efectuado. Cancele o
modo Hi POWER.

Sob determinadas condies, o funcionamento


silencioso poder no fornecer arrefecimento ou
aquecimento adequados devido caracterstica de
silncio.

134

14-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 135 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Operao Predefinida
Defina o seu modo de funcionamento preferido
para utilizao futura.
A configurao memorizada pela unidade para
funcionamento futuro (excepto para a direco do
fluxo de ar).

PRESET

O modo COMFORT SLEEP no activado na


operao
SECAR ou
APENAS VENTOINHA.

NOTA
Relativamente operao de arrefecimento, a
temperatura definida ir aumentar
automaticamente 1 grau/hora durante 2 horas
(aumento mximo de 2 graus).
Relativamente operao de aquecimento, a
temperatura definida ir diminuir.
Durante o funcionamento de controlo de grupo,
a temperatura definida e a velocidade da
ventoinha no so automaticamente reguladas.
apenas activada a funo do temporizador
OFF.

FAN
TEMP

Seleccione o seu funcionamento preferido.

ATENO

Pressione o boto PRESET durante 3


segundos para memorizar a configurao.
A marca

apresentada.

Quando pressionar este boto na vez seguinte, o


modo de funcionamento memorizado ser activado.

Operao de temporizador
nocturno
Para ligar a operao do temporizador nocturno
(temporizador OFF).

Operao de conforto nocturno


O modo COMFORT SLEEP uma operao do
temporizador OFF com temperatura automtica e
regulao da velocidade da ventoinha.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN

COMFORT
SLEEP

QUIET

TEMP

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

MODE

QUIET

COMFORT
SLEEP

TIMER

CLR

SLEEP

SET

CHK

Pressione o boto COMFORT SLEEP.


Seleccione 1, 3, 5 ou 9 horas para a operao do
temporizador OFF.

15-PT

FILTER

CLOCK

Pressione o boto SLEEP.


Seleccione 1, 3, 5 ou 9 horas para a operao do
temporizador OFF.

135

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 136 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Regular a direco do fluxo de ar


Regule a direco do fluxo de ar
adequadamente. Caso contrrio, poder causar
desconforto e tornar a temperatura ambiente
desigual.
Regule o fluxo de ar vertical utilizando o
controlador remoto.
Regule o fluxo de ar horizontal manualmente.

NOTA
O ngulo de funcionamento da alheta do fluxo de
ar vertical ser diferente durante a operao de
arrefecimento, secagem e aquecimento.

Para virar automaticamente a direco


do fluxo de ar
Efectue esta funo quando o ar condicionado se
encontrar em funcionamento.

Regule o fluxo de ar vertical


O ar condicionado regula automaticamente a
direco do fluxo de ar de acordo com as
condies de funcionamento quando o modo
AUTO ou A seleccionado.

Para configurar a direco do fluxo de ar


que pretende
Efectue esta funo quando o ar condicionado se
encontrar em funcionamento.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET
PRESET

FAN

TEMP

SWING

FIX

Hi-POWER

MODE

1
QUIET

SWING

FIX

Boto SWING
Pressione o boto SWING no controlador remoto.
Para parar a funo, pressione o boto SWING.

COMFORT
SLEEP

PT

Hi-POWER

1
1

Boto FIX
Mantenha pressionado ou pressione brevemente o
boto FIX no controlador remoto para deslocar a
alheta na direco desejada.
Em operaes subsequentes, o fluxo de ar vertical
automaticamente definido para a direco que
regulou a alheta utilizando o boto FIX.

136

16-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 137 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ATENO
Os botes FIX e SWING sero desactivados
quando o ar condicionado no se encontrar em
funcionamento (incluindo quando estiver
definido o temporizador ON).
No opere o ar condicionado durante longos
perodos com a direco do fluxo de ar
regulada para baixo durante a operao de
arrefecimento ou secagem.
Caso contrrio, poder ocorrer condensao
na superfcie da alheta do fluxo de ar vertical e
causar queda de gotas de gua.
No desloque a alheta do fluxo de ar vertical
manualmente. Utilize sempre o boto FIX.
Se deslocar a alheta manualmente, esta
poder funcionar de forma incorrecta durante a
operao.
Se a alheta funcionar de forma incorrecta,
desligue o ar condicionado uma vez e volte a
ligar.
Quando o ar condicionado for ligado
imediatamente aps ter sido desligado, a
alheta do fluxo de ar vertical poder no se
movimentar durante cerca de 10 segundos.
O funcionamento da alheta limitado quando o
controlo de grupo efectuado.
(consultar pgina 129)

Regule o fluxo de ar horizontal


Preparao
Agarre na alavanca na alheta do fluxo de ar
horizontal e desloque para regular a direco do
fluxo de ar, conforme necessrio.
Pode regular o fluxo de ar nos lados esquerdo e
direito da alheta.

17-PT

137

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 138 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

SUGESTES PARA UMA OPERAO ECONMICA

Mantenha a temperatura ambiente a um nvel confortvel


Limpe os filtros de ar
Os filtros de ar obstrudos dificultam o
desempenho do ar condicionado.
Limpe-os uma vez de duas em duas semanas.

Nunca abra portas e janelas para alm


do necessrio

Que frio
Controlo

Para manter o ar fresco ou quente, nunca abra


portas e janelas mais do que o necessrio.
No se esquea de limpar

Cortinas da janela
No arrefecimento, feche as cortinas para evitar a
luz directa do sol.
No aquecimento, feche as cortinas para manter
o calor.

Utilize o
temporizador
de forma eficaz

Utilize o temporizador de forma eficaz


Defina o temporizador para o tempo de
funcionamento pretendido.

TIMER

Obtenha uma circulao uniforme do


ar ambiente
Regule a direco do fluxo de ar para uma
circulao homognea do ar ambiente.
Sada para cima

Fe

ch
e

po

rf

av

or

Ar
frio e
seco

Ar
quente

Ajuste do fluxo de ar
Sada para baixo

PT

138

18-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 139 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10

FUNCIONAMENTO TEMPORRIO

Funcionamento TEMPORRIO
Esta funo utilizada para operar a unidade temporariamente caso coloque no local errado o controlador
remoto sem fios ou caso as pilhas estejam gastas.
Pressione o boto
uma vez (durante um perodo inferior a 3 segundos) para ligar o ar condicionado.
A ltima operao realizada com o controlador remoto sem fios ser efectuada. (Quando o controlador
remoto sem fios no for utilizado, modelos com a funo de comutao automtica (arrefecimento/
aquecimento) efectuam a operao A e aqueles sem a funo efectuam a operao de arrefecimento
(temperatura definida: 24C, ventoinha: ALTO).)
No consigo
encontrar o
controlador
remoto

fornecida uma
funo de
funcionamento
temporrio!

ATENO
Se pressionar de forma contnua o boto
durante 10 segundos ou mais, a operao forada de
arrefecimento ir iniciar-se. (Isto ir sobrecarregar o ar condicionado. No efectue isto para fins que no
um teste ao funcionamento.) Nesta altura acendem-se todos os indicadores da unidade interior.

19-PT

139

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 140 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

11

MANUTENO
AVISO

Antes de limpar o ar condicionado, certifique-se de que desliga o disjuntor ou interruptor principal.

Limpeza da unidade interior e do controlador remoto


ATENO
Utilize um pano seco para limpar a unidade interior e o controlador
remoto.
Pode utilizar um pano humedecido com gua fria na unidade
interior caso esteja demasiado suja.
Nunca utilize um pano molhado no controlador remoto.
No utilize produtos de limpeza tratados quimicamente na limpeza,
nem deixe esses materiais na unidade durante um longo perodo de
tempo. Poder danificar ou manchar a superfcie da unidade.
No utilize benzina, diluente, p de polir ou outros solventes
semelhantes na limpeza.
Estes podero causar fissuras ou deformar a superfcie de plstico.

Limpe com um
pano seco

Diluente

Se no utilizar a unidade durante pelo menos 1 ms


1. Opere o ar condicionado no modo APENAS VENTOINHA durante cerca
de meio dia para secar o interior da unidade.
2. Desligue o ar condicionado e desligue o interruptor principal.

Com o boto
MODE definido
para APENAS
VENTOINHA.

3. Retire as pilhas do controlador remoto.

PT

Verificao antes da operao

ATENO
Verifique se os filtros de ar esto instalados.
Verifique se a entrada ou sada de ar da unidade exterior esto bloqueadas.

140

20-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 141 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Limpeza do filtro de ar
Limpe os filtros de ar de 2 em 2 semanas.
Se os filtros de ar estiverem cobertos de p, o
desempenho do ar condicionado ir deteriorar-se.

4. Insira a parte superior do filtro de ar confirmando se


encaixa os limites direito e esquerdo na unidade
interior at assentar firmemente.

Limpe os filtros de ar sempre que possvel.


1. Abra a grelha de entrada de ar.
Eleve a grelha de entrada de ar para a posio
horizontal.

2. Agarre nos manpulos esquerdo e direito do filtro de


ar e eleve ligeiramente, em seguida puxe para baixo
para retirar do suporte do filtro.
Filtro de ar

Suporte do filtro
5. Feche a grelha de entrada de ar.

Limpar a grelha de entrada de ar

Suporte do filtro
3. Utilize um aspirador para retirar o p dos filtros ou
lave-os com gua.
Se lavar os filtros de ar, coloque-os a secar sombra.

1. Retire a grelha de entrada de ar.


Segure nos dois lados da grelha de entrada de ar e
abra para cima.
Desloque o brao central para a esquerda e retire a
grelha.

2. Lave com gua utilizando uma esponja macia ou uma


toalha.
(No utilize escovas metlicas ou outras escovas
duras.)
A utilizao desses objectos duros causa arranhes
na superfcie da grelha e o revestimento de metal
ir escamar.
Se estiver bastante suja, lave a grelha de entrada
de ar com um detergente neutro de cozinha e retireo com gua fria.

21-PT

141

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 142 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3. Retire a gua da grelha de entrada de ar e seque-a.


4. Coloque os braos direito e esquerdo da grelha de
entrada de ar nos eixos, nos dois lados do ar
condicionado e empurre completamente e, em
seguida, empurre o brao central.

5. Verifique se o brao central foi completamente


inserido e feche a grelha de entrada de ar.
Pressione as localizaes das setas (quatro) na
parte inferior da grelha de entrada de ar para se
certificar de que a grelha se encontra
completamente fechada.

PT

142

22-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 143 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

12

PROBLEMAS E CAUSAS

Relativamente aos contedos da unidade exterior, combinaes, etc., consulte o Manual do utilizador
fornecido com a unidade exterior.

ATENO
Caso ocorra uma das seguintes condies, desligue imediatamente o ar condicionado, o interruptor
principal e contacte o seu agente:
O funcionamento do interruptor irregular.
O fusvel de corrente principal por vezes apaga-se ou o disjuntor activa-se.
Caiu um objecto estranho ou gua no interior do ar condicionado.
Observa-se outra condio fora do normal.
apresentada uma visualizao fora do normal no visor do controlador remoto enquanto utiliza o
controlador remoto com fios.

Antes de solicitar a manuteno ou reparao, verifique os seguintes pontos.


Volte a verificar
No funciona
O interruptor principal est desligado. (Interior)
O disjuntor est activado para cortar a alimentao elctrica.
O fusvel de corrente principal apagou-se.
Interrupo da corrente elctrica.
As pilhas do controlador remoto esto gastas.
O TIMER ON est definido.
enviado um sinal unidade interior secundria com o controlador
remoto. (consultar pgina 130)
O funcionamento da unidade interior limitado pelo controlador remoto
com fios que est a controlar outro sistema.
(Quando transmitido um sinal, ser ouvido um sinal sonoro de aviso
(5 sinais sonoros).)
Ocorreu um conflito no modo de funcionamento.
(Quando existe um conflito no modo de funcionamento, a luz de

FUNCIONAMENTO acende-se e as luzes do

TEMPORIZADOR e
Pr-aquecimento/Descongelamento
piscam alternadamente com um sinal sonoro de alarme.) (consultar pgina 125)
Desempenho de aquecimento ou arrefecimento fraco
Esto abertas portas ou janelas.
O filtro de ar encontra-se obstrudo com p.
A alheta no se encontra na posio correcta.
A velocidade da ventoinha est definida para baixa.
O ar condicionado est definido para o modo QUIET ou
SECAR.
A temperatura definida demasiado elevada. (Na operao de
arrefecimento)
A temperatura definida demasiado baixa. (Na operao de aquecimento)
(Apenas quando o ar no arrefecido, mesmo durante a operao de
arrefecimento)
Quando outra unidade interior no mesmo sistema est a executar o modo
de aquecimento.

23-PT

143

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 144 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

No so falhas.
A parte traseira da unidade interior contm gua resultante de condensao.
As gotas de gua de condensao na parte traseira da unidade interior so
automaticamente recolhidas e drenadas.
As unidades interior ou exterior fazem um rudo estranho.
Quando a temperatura muda bruscamente, a unidade interior ou exterior faz
ocasionalmente um rudo estranho devido expanso/contraco das peas ou
alterao do fluxo do refrigerante.
O ar ambiente apresenta mau odor.
Sai um mau odor do ar condicionado.
Os cheiros que esto impregnados nas paredes, carpetes, moblia, vesturio
ou peles acabam por sair.

A alheta no funciona no modo FIX ou SWING.


Os modos FIX e SWING encontram-se limitados sob o controlo de grupo.
(consultar pgina 129)

A ventoinha e as alhetas da unidade interior movem-se quando a unidade no operada.


Quando a(s) outra(s) unidade(s) interior(es) se encontram em funcionamento dentro do sistema, poder
funcionar temporariamente uma ventoinha da unidade interior desligada.

PT

144

24-PT

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 145 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

Hartelijk dank voor uw keuze voor een airconditioner van TOSHIBA.

Lees deze Gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat gebruiken.


Zorg ervoor dat u zowel de "Gebruiksaanwijzing" als de "Installatiehandleiding" van de installateur
(of verdeler) krijgt.
Verzoek aan de installateur of de leverancier.
Leg de inhoud van de Gebruiksaanwijzing duidelijk uit en overhandig de Gebruiksaanwijzing nadien
aan de klant.

OPMERKING
Deze handleiding beschrijft de werking van de binneneenheid en van de draadloze afstandsbediening.
Voor meer informatie over de bedrade afstandsbediening en de buiteneenheid raadpleegt u de
bedieningshandleiding die bij de buiteneenheid werd geleverd. (Bewaar deze handleidingen zorgvuldig.)

TOEPASSING VAN EEN NIEUW KOELMIDDEL


Deze airconditioner is een nieuwe type dat werkt met een nieuw koelmiddel HFC (R410A) in plaats
van met het conventionele koelmiddel R22, als bijdrage om de aantasting van de ozonlaag te
reduceren.

Inhoud
1

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

BENAMING VAN DE ONDERDELEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

BENAMING VAN DE ONDERDELEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING . . . . . 150

KLOK INSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

BEPERKTE WERKING DOOR GROEPSBEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

AFSTANDSBEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

TIPS VOOR ECONOMISCH GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

10 TIJDELIJKE WERKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163


11 ONDERHOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
12 PROBLEMEN EN OORZAKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

1-NL

145

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 146 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID


GEVAAR

Probeer het apparaat niet zelf te installeren.


Dit apparaat moet worden genstalleerd door een gekwalificeerd
installateur.
Probeer het apparaat niet zelf te herstellen.
In het apparaat zitten geen componenten die u kunt herstellen.
Als u de behuizing opent of verwijdert, staat u bloot aan gevaarlijke
spanning.
Zelfs als de voeding uitgeschakeld is, bestaat er gevaar voor een
elektrische schok.

WAARSCHUWING
WAARSCHUWING BIJ DE INSTALLATIE
Laat de airconditioner installeren door de leverancier of door een winkel
die gespecialiseerd is in elektriciteitswerken.
Als u de airconditioner niet correct installeert, kunnen er diverse problemen
optreden zoals waterlekkage, elektrische schokken, brand, enz.
De airconditioner moet in elk geval worden geaard.
Sluit de aardingsdraad niet aan op een gas- of waterleiding,
bliksemafleider of aardingsdraad van het telefoonnet. Als de
airconditioner niet correct geaard is, kan er een elektrische schok
optreden.
WAARSCHUWING BIJ DE BEDIENING
Voorkom dat de kamer te sterk wordt afgekoeld of dat het menselijk
lichaam te lang blootgesteld wordt aan een koude luchtstroom. Dat is
slecht voor de gezondheid.
Steek uw vinger of een stok niet in de luchtuitlaat of luchtinlaat, zodat u niet
gekwetst raakt en de machine niet beschadigd raakt, want in de luchtinlaat
en luchtuitlaat zitten ventilatoren die met hoge snelheid draaien.
Wanneer u iets ongebruikelijks opmerkt aan de airconditioner
(brandlucht, slecht koelen, enz.), moet u deze onmiddellijk uitschakelen
met zowel de hoofdschakelaar als de stroomonderbreker van de
hoofdleiding. Neem vervolgens contact op met de leverancier.
Als u de airconditioner blijft gebruiken in het geval van een afwijking kan
gevaar voor storingen, elektrische schokken, brand, enz. ontstaan.
Mors geen water of andere vloeistof op de binneneenheid. Als de
eenheid nat is, kan er een elektrische schok ontstaan.

NL

WAARSCHUWING BIJ VERPLAATSEN EN REPARATIES


Verplaats of herstel het apparaat niet zelf.
Omdat er hoogspanningvoerende onderdelen in het apparaat aanwezig
zijn, loopt u gevaar voor elektrische schokken wanneer u de behuizing
van de hoofdeenheid verwijdert.
Vraag uw leverancier om de airconditioner te verplaatsen en opnieuw te
installeren als hij moet verhuisd worden. Als het toestel ondeskundig genstalleerd wordt, kan gevaar
voor elektrische schokken of brand ontstaan.

146

2-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 147 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

LET OP
AANDACHTSPUNTEN BIJ DE INSTALLATIE
Zorg ervoor dat de afvoerslang het water goed afvoert.
Wanneer de slang niet goed afvoert kan er gevaar ontstaan voor
overstroming en waterschade aan het meubilair.
Sluit de airconditioner altijd aan op een energiebron die uitsluitend voor
dat toestel wordt gebruikt en de juiste spanning heeft. Zoniet kan het
apparaat defect raken en kan er brand ontstaan.
Installeer het apparaat nooit op een plaats waar ontvlambare gassen
kunnen vrijkomen.
Als ontvlambare gassen in de buurt van het apparaat komen, kunnen
deze brand veroorzaken.
AANDACHTSPUNTEN BIJ DE BEDIENING
Lees de handleiding en de handleiding die bij de buiteneenheid is
geleverd, voordat u de airconditioner gebruikt. In de handleiding vindt
u belangrijke informatie voor dagelijks gebruik.
Gebruik deze airconditioner niet voor speciale doeleinden, zoals het
conserveren van voedsel, precisie-instrumenten, kunstobjecten, bij het
fokken van dieren, het telen van potplanten, enz.
Installeer deze airconditioner niet in een speciale ruimte, zoals een
schip of een ander voertuig, want hierdoor zou het apparaat minder
goed werken.
Stel potplanten en dieren niet bloot aan de luchtstroom van de
airconditioner, want dit heeft een slechte invloed op hun gezondheid en
op de kweekresultaten.
Zorg voor voldoende ventilatie wanneer de airconditioner gebruikt wordt
in een ruimte waarin ook een verbrandingsapparaat wordt gebruikt.
Door slechte ventilatie ontstaat een zuurstoftekort.
Zorg voor voldoende ventilatie wanneer de airconditioner wordt
gebruikt in een afgesloten ruimte. Door slechte ventilatie ontstaat een
zuurstoftekort.
Raak toetsen nooit aan met natte vingers, omdat daardoor gevaar voor
elektrische schokken kan ontstaan.
Plaats nooit verbrandingsapparatuur in de luchtstroom van de
airconditioner, omdat die de verbranding kan hinderen.
Indien de airconditioner gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt,
is het veiliger de hoofdschakelaar of stroomonderbreker uit te
schakelen. Als het apparaat wordt losgekoppeld van de voeding, is het
beschermd tegen bliksem en stroompieken.
Plaats geen recipint met water, zoals een vaas, op het apparaat, want
het water kan binnendringen in het apparaat en een elektrische schok
veroorzaken wegens de minder goede elektrische isolatie.
Was het apparaat niet met water. Dit kan een elektrische schok
veroorzaken.
Gebruik geen alcohol, benzine, thinner, ruitreiniger, polijstpoeder, enz.
om het apparaat te reinigen, want hierdoor kan de airconditioner
minder goed werken of beschadigd raken.
Als u het apparaat reinigt, dient u altijd eerst de hoofdschakelaar of de
stroomverbreker uit te schakelen, zodat u niet gekwetst kunt raken
door de draaiende elektrische ventilator in het apparaat.
Voor meer informatie over de reinigingsmethode raadpleegt u
"Onderhoud".
Om de airconditioner optimaal te laten functioneren, gebruikt u hem altijd
binnen de gebruikstemperaturen die in de handleiding vermeld zijn.
Zoniet kan een defect of een waterlek ontstaan in het toestel.

3-NL

147

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 148 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

ACCESSOIRES
Afstandsbediening

Houder voor
afstandsbediening

Batterijen (twee)

BENAMING VAN DE ONDERDELEN

Binneneenheid

10

11

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
5

1
2
3
4
5

Kamertemperatuursensor
Frontpaneel
Luchtinlaatrooster
Luchtfilter
Luchtuitlaat

8, 9

6 Horizontaal ventilatieraam
7 Verticaal ventilatieraam
8 Displaypaneel
9 Infrarood-signaalontvanger
10 Afstandsbediening (draadloos)
11 Afstandsbediening (bedraad, afzonderlijk

NL

verkocht)

148

4-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 149 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

Naam en functie van indicatoren


en bedieningselementen op de
binneneenheid
Displaypaneel

Conflict in de werkingsmodus
Als u AUTOMATISCHE WERKING selecteert
in een model zonder automatische
omschakeling (koelen/verwarming), of als u
VERWARMEN selecteert in een model dat
enkel geschikt is om te koelen, geeft de
airconditioner een alarmgeluid (piep, piep)
wegens een conflict in de werkingsmodus.
Wijzig de werkingsmodus met de toets MODE
op de draadloze afstandsbediening. Deze
conflictaanduiding kan niet worden opgeheven
met de bedrade afstandsbediening.
Als een lokale blokkering ingesteld is door het
centrale bedieningssysteem van andere
apparatuur, wordt geen signaal ontvangen, ook
niet als op de toets op de afstandsbediening
wordt gedrukt. Een signaal van de toets
START/STOP wordt echter wel aanvaard. (Het
alarmgeluid "piep" weerklinkt vijf keer na
elkaar.)

De gebruiksomstandigheden zijn hierna


aangegeven.

LET OP

Als u de draadloze afstandsbediening niet meer


terugvindt, als u ze kwijt bent of als de batterijen leeg
zijn, drukt u op de toets
.
Druk op de toets
om de airconditioner te
starten.
Druk nogmaals op deze toets om de airconditioner
te stoppen.

WERKING (groen)
Dit lampje is aan tijdens de werking.

TIJDELIJKE werking

TIMER (groen)
Dit lampje is aan als de timer gereserveerd is.

OPMERKING
Als de timer wordt ingesteld met de bedrade
afstandsbediening, gaat het lampje TIMER niet
aan.
Bij groepsbediening gaat enkel het lampje TIMER
op de kopeenheid aan. (zie "6 BEPERKTE
WERKING DOOR GROEPSBEDIENING")

Voorverwarmen/Ontdooien (oranje)
Dit lampje gaat aan als de stroom wordt
ingeschakeld, onmiddellijk na het begin van de
verwarmingswerking of tijdens het ontdooien.

5-NL

149

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 150 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

BENAMING VAN DE ONDERDELEN VAN DE


AFSTANDSBEDIENING

Functies van de draadloze


afstandsbediening

13

PRESET

FAN
TEMP

MODE

2
16
6
7
14
9

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

Hi-POWER

FIX

TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

4
5
3

15
12
11
10
8

U kunt de gewenste ventilatorsnelheid ook


handmatig kiezen uit vijf mogelijke standen.
, MED
,
(LOW , LOW+
, HIGH
)
MED+
(U hoort een ontvangstpieptoon.)

Toets automatisch ventilatieraam (SWING)


Druk op deze toets om het ventilatieraam te bewegen.
(U hoort een ontvangstpieptoon.)
Druk op de toets SWING om de beweging van het
ventilatieraam te stoppen.
(U hoort een ontvangstpieptoon.)

Toets ventilatieraam instellen (FIX)


Druk op deze toets om de richting van de luchtstroom
aan te passen.
(U hoort een ontvangstpieptoon.) Terwijl u deze toets
ingedrukt houdt, weerklinkt de ontvangstpieptoon
continu.

Toets timer uit (OFF)


Druk op deze toets om de timer UIT te zetten.

Toets timer aan (ON)


Druk op deze toets om de timer AAN te zetten.

10 Toets reserveren (SET)

Druk op deze toets om tijdinstellingen te reserveren.


(U hoort een ontvangstpieptoon.)

11 Toets annuleren (CLR)

Druk op deze toets om timer AAN en timer UIT te


annuleren. (U hoort een ontvangstpieptoon.)

12 Toets hoog vermogen (Hi POWER)

Druk op deze toets om met hoog vermogen te werken.


Deze functie geldt niet voor groepsbediening.

1
2

13 PRESET-toets
Stuurt een signaal naar de binneneenheid.

Toets START/STOP
Druk op deze toets om de airconditioner te starten.
(U hoort een ontvangstpieptoon.)
Druk nogmaals op deze toets om de airconditioner te
stoppen. (U hoort een ontvangstpieptoon.)
Als u geen ontvangstpieptoon van de binneneenheid
hoort, drukt u twee keer op de toets.

14 SLEEP-toets

Druk op deze toets om de werkingsmodus timer UIT


te starten waarmee de kamertemperatuur en de
ventilatorsnelheid automatisch worden geregeld.
U kunt de tijd voor timer UIT kiezen uit vier
mogelijkheden (1, 3, 5 of 9 uur).

Moduskeuzetoets (MODE)
Druk op deze toets om een modus te selecteren.
Telkens wanneer u op deze toets drukt, wordt een
modus gekozen in de volgorde A : Automatisch
omschakelen,
: Koelen,
: Drogen,
: Verwarmen,
: Enkel ventilator en terug naar
A. (U hoort een ontvangstpieptoon.)

Temperatuurtoets (
TEMP

TEMP

Druk op deze toets om de werkingsmodus om te


schakelen naar de voorkeurwerkingsmodus die
voordien in het geheugen werd opgeslagen. Om de
werkingsmodus in het geheugen op te slaan, houdt u
deze toets minstens 3 seconden ingedrukt wanneer
de voorkeurwerkingsmodus actief is.
verschijnt en
de werkingsmodus is opgeslagen in het geheugen.

Infrarood-signaalzender

TEMP

............ De ingestelde temperatuur wordt


verhoogd naar 30C.
............ De ingestelde temperatuur wordt
verlaagd naar 17C. (U hoort een
ontvangstpieptoon.)

Toets ventilatorsnelheid (FAN)


Druk op deze toets om de ventilatorsnelheid te
kiezen. Als u AUTO selecteert, wordt de
ventilatorsnelheid automatisch geregeld op basis van
de kamertemperatuur.

NL

15 COMFORT SLEEP-toets

Druk op deze toets om de werkingsmodus timer UIT


te starten waarmee de kamertemperatuur en de
ventilatorsnelheid automatisch worden geregeld.
U kunt de tijd voor timer UIT kiezen uit vier
mogelijkheden (1, 3, 5 of 9 uur).
Tijdens groepsbediening worden de ingestelde
temperatuur en de ventilatorsnelheid niet automatisch
aangepast. Enkel de functie timer uit is actief.

16 QUIET-toets

150

Druk op deze toets om de stille werking te starten.


Druk nogmaals op deze toets om de normale werking
te hervatten.
6-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 151 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

Namen en functies van


aanduidingen op de draadloze
afstandsbediening
Scherm
Alle aanduidingen, met uitzondering van de kloktijd,
worden weergegeven door op de toets START/
STOP
te drukken.

3 2

8
9
6

Wordt weergegeven tijdens de bewegingswerking,


waarbij het horizontale ventilatieraam automatisch
omhoog en omlaag gaat.

10
7
5
4

OPMERKING
Als zowel de bedrade afstandsbediening als de
draadloze afstandsbediening worden gebruikt, kan
de aanduiding op het scherm van de draadloze
afstandsbediening in bepaalde gevallen afwijken
van de effectieve werkingsmodus.

Voorbereiding en controle voor


het gebruik

Transmissiesymbool
Dit transmissiesymbool (
) geeft aan dat de
afstandsbediening signalen doorstuurt naar de
binneneenheid.

Geeft de temperatuurinstelling aan (17C tot 30C).


Als u de werkingsmodus instelt op
: Enkel ventilator,
wordt geen temperatuurinstelling weergegeven.

weergave FAN-snelheid
Geeft de geselecteerde ventilatorsnelheid aan. AUTO of
n van de vijf mogelijke ventilatorsnelheden (LOW ,
, MED
, MED+
,
LOW+
HIGH
) wordt weergegeven.
verschijnt als de werkingsmodus ingesteld is
op
: Drogen.

Weergave van TIMER en kloktijd


De ingestelde tijd voor de timerwerking of de kloktijd
wordt weergegeven.
De huidige tijd wordt altijd weergegeven, behalve bij
TIMER-werking.

Hi POWER-scherm
Geef aan wanneer de werking met hoog vermogen start.
Druk op de toets Hi POWER om deze werkingsmodus
te starten; druk nogmaals op deze toets om de
werkingsmodus te stoppen.

(PRESET) scherm

Temperatuurweergave

1. Batterijen plaatsen
Verwijder het
batterijdeksel.
Plaats 2 nieuwe
batterijen (R03 [AAA])
en hou rekening met de
aanduidingen (+) en ().

Modusweergave
Geeft de huidige werkingsmodus aan.
(A : Automatisch omschakelen,
: Koelen,
: Drogen,
: Verwarmen,
: Enkel ventilator)

(QUIET) scherm
Wordt weergegeven tijdens de stille werking.

10 Bewegingsaanduiding

In de illustratie zijn alle aanduidingen ter


verduidelijking weergegeven.
Tijdens de werking worden enkel de relevante
aanduidingen weergegeven op de
afstandsbediening.

(COMFORT SLEEP) scherm


Wordt weergegeven tijdens de werkingsmodus timer
UIT, waarmee de kamertemperatuur en de
ventilatorsnelheid automatisch worden aangepast.
Telkens wanneer u op de toets COMFORT SLEEP
drukt, verandert de aanduiding achtereenvolgens in
1 h, 3 h, 5 h en 9 h.

2
1

2. Batterijen verwijderen
Verwijder het
batterijdeksel.
Verwijder de 2 gebruikte batterijen.

Batterijen
Als u de batterijen vervangt, dient u twee nieuwe
batterijen (R03 [AAA]) te gebruiken.
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer
n jaar mee.
Vervang de batterijen als de binneneenheid
geen ontvangstpieptoon geeft of als de
airconditioner niet kan worden bediend met de
afstandsbediening.
Om storingen ten gevolge van batterijlekken te
vermijden, dient u de batterijen uit de
afstandsbediening te halen als u de
afstandsbediening gedurende meer dan n
maand niet wenst te gebruiken.
Gooi de gebruikte batterijen weg
overeenkomstig de lokale voorschriften.

Geeft aan dat de voorkeurwerkingsmodus in het


geheugen wordt opgeslagen of in het geheugen
opgeslagen is.
Deze aanduiding verschijnt ook als de in het
geheugen opgeslagen voorkeurwerking wordt
weergegeven.
7-NL

151

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 152 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

KLOK INSTELLEN

Kloktijd aanpassen

De klok instellen
Voor u de airconditioner voor het eerst gebruikt,
dient u de klok van de afstandsbediening als volgt
in te stellen. Het klokpaneel op de
afstandsbediening geeft de tijd altijd aan, ongeacht
of de airconditioner op dat ogenblik al dan niet
wordt gebruikt.

PRESET

FAN
TEMP

Eerste instelling

MODE

Als de batterijen in de afstandsbediening worden


geplaatst, geeft het klokpaneel AM 0:00 knipperend
weer.

COMFORT
SLEEP

QUIET

FIX

SWING

Hi-POWER

2
TIMER

CLR

ON

SET

CHK

PRESET

FAN

TEMP

COMFORT
SLEEP

SWING

FIX

1
ON

OFF
SET

CHK

Toets TIMER

ON

FILTER

of

Toets CLOCK

Toets TIMER

ON

of

OFF

ON

CLR

SLEEP

CLOCK

Druk op de toets TIMER of om de huidige tijd in


te stellen.
Telkens wanneer u op de toets TIMER drukt,
verandert de tijd in stappen van n minuut.
Als u de toets TIMER continu ingedrukt houdt,
verandert de tijd in stappen van tien minuten.

Hi-POWER

TIMER

FILTER

Druk met de punt van een potlood op CLOCK


De weergegeven kloktijd knippert.

MODE

QUIET

3
1

OFF

SLEEP

Toets SET

OFF

SET

Druk op de toets SET SET .


De huidige tijd wordt weergegeven en de klok begint
te lopen.

CLOCK

OFF

Druk op de toets TIMER of om de huidige tijd in


te stellen.
Telkens wanneer u op de toets TIMER drukt,
verandert de tijd in stappen van n minuut.
Als u de toets TIMER continu ingedrukt houdt,
verandert de tijd in stappen van tien minuten.
ON

Toets SET

OFF

SET

NL

Druk op de toets SET SET .


De huidige tijd wordt weergegeven en de klok begint
te lopen.

152

8-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 153 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

BEPERKTE WERKING DOOR GROEPSBEDIENING

OPMERKING
Groepsbediening: Airconditioners in meer dan n systeem tegelijk gebruiken.
Kopbinneneenheid: De representatieve eenheid tijdens groepsbediening. Ontvangt commando's van de
bedrade afstandsbediening en stuurt de commando's door naar de volgeenheden.
(De kopbinneneenheid is de binneneenheid die het START/STOP-signaal van de draadloze
afstandsbediening ontvangt.)
Volgbinneneenheid: Andere binneneenheden dan de kopeenheid worden volgeenheid genoemd.
Een bedrade afstandsbediening (afzonderlijk verkrijgbaar) is vereist voor de groepsbediening.
Voorbeeld van groepcombinatie

Binnen

Binnen

Binnen

Bedrade afstandsbediening

Bedieningsleiding
Buiten

Buiten

Buiten

Andere verbindingsleiding

LET OP
Als de binneneenheid in groepsbediening wordt gebruikt,
1. Is de werkingsmodus Hi POWER niet mogelijk.
Als Hi POWER wordt doorgestuurd door de draadloze afstandsbediening, hoort u het ontvangstgeluid van
de binneneenheid en wijzigt ook de aanduiding op de draadloze afstandsbediening. De binneneenheid
werkt echter niet in de modus Hi POWER. U kunt de aanduiding op de draadloze afstandsbediening
actualiseren door op de toets Hi POWER te drukken.

2. COMFORT SLEEP
Als COMFORT SLEEP wordt doorgestuurd vanuit de draadloze afstandsbediening, hoort u het
ontvangstgeluid van de binneneenheid en is de aanduiding op de draadloze afstandsbediening ook
gewijzigd overeenkomstig de werkmodus Hi POWER. De ingestelde temperatuur en ventilatorsnelheid
worden echter niet automatisch aangepast. Enkel de functie timer uit is actief.

3. Andere eenheden dan de kopeenheid kunnen niet worden bediend met de afstandsbediening
en in TIJDELIJKE werking.
Als de airconditioner met de draadloze afstandsbediening wordt gebruikt, moet de informatie naar de
kopeenheid worden gestuurd.
De kop- en volgbinneneenheden worden tijdens de installatie gedefinieerd door middel van een
adresinstelling. De volgeenheid ontvangt geen signalen van de draadloze afstandsbediening.
De airconditioner werkt niet, zelfs niet als de toets
op de volgeenheid wordt ingedrukt.
(Bepaalde volgeenheden kunnen SWING en FIX ontvangen, maar deze werkingsmodi worden enkel
uitgevoerd op de eenheid die het signaal ontvangt.)
(Als de draadloze afstandsbediening wordt gebruikt, ontvangt enkel de kopeenheid het signaal SWING. Als
het signaal SWING wordt uitgestuurd naar de volgeenheid, hoort u het geluidssignaal waarmee het
ontvangstsignaal wordt geweigerd (3 pieptonen); de volgeenheid ontvangt het signaal niet.
Voor de werkingsmodus FIX voeren de kop- en volgeenheid de werking op zichzelf uit.
Als de bedrade afstandsbediening wordt gebruikt, kan de richting van de luchtstroom op elke eenheid
worden gewijzigd door de binneneenheid te selecteren.)

4. Het lampje TIMER gaat enkel aan op de kopeenheid.


Als de timer werd ingesteld met de bedrade afstandsbediening, brandt het lampje TIMER ook niet op de
kopeenheid.

9-NL

153

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 154 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

AFSTANDSBEDIENING
Houder voor afstandsbediening

LET OP
De airconditioner werkt niet als gordijnen,
deuren of andere voorwerpen de signalen
tussen de afstandsbediening en de
binneneenheid blokkeren.
Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de
afstandsbediening terechtkomt.
Stel de afstandsbediening niet bloot aan direct
zonlicht of warmte.
Als de infrarood-signaalontvanger op de
binneneenheid blootstaat aan direct zonlicht,
werkt de airconditioner eventueel niet goed.
Gebruik gordijnen om te voorkomen dat het
zonlicht op de ontvanger valt.
Als in de kamer waar de airconditioner wordt
gebruikt, fluorescentielampen met
elektronische starters worden gebruikt, worden
de signalen eventueel niet goed ontvangen. Als
u dergelijke fluorescentielampen wenst te
gebruiken, dient u contact op te nemen met uw
leverancier.
Als andere elektrische toestellen de
afstandsbediening benvloeden, dient u deze
toestellen te verplaatsen of contact op te
nemen met uw leverancier.

Houder voor de afstandsbediening


installeren
Voor u de houder voor de afstandsbediening op
de muur of op een zuil installeert, dient u na te
gaan of de signalen van de afstandsbediening
goed aankomen op de binneneenheid.

Afstandsbediening plaatsen en
verwijderen
Om de afstandsbediening te plaatsen, houdt u
ze parallel met de houder en duwt u ze volledig
in. Om de afstandsbediening uit te nemen,
schuift u de afstandsbediening omhoog uit de
houder.

Plaats van de afstandsbediening


Hou de afstandsbediening zo, dat de signalen
van de afstandsbediening bij de ontvanger op de
binneneenheid kunnen komen (een afstand van
7 m is toegestaan).
Als u de timermodus selecteert, stuurt de
afstandsbediening op het ingestelde tijdstip
automatisch een signaal naar de binneneenheid.
Als de afstandsbediening op een plaats ligt waar
de goede signaaloverdracht gehinderd wordt,
kan er een tijdvertraging tot 15 minuten
optreden.

NL

7m

154

10-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 155 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING

Werkmodus koelen/verwarmen/
enkel ventilator

Drogen
Start

Start

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

1
2
3

Toets START/STOP (

PRESET

MODE

Moduskeuzetoets (MODE)
, verwarmen

Temperatuurtoets (

TEMP

Toets START/STOP (

1
2

Druk op deze toets om de airconditioner te starten.

Druk op deze toets om de airconditioner te starten.


Selecteer koelen
ventileren
.

FAN
TEMP

Moduskeuzetoets (MODE)
Selecteer DROGEN

of enkel

Temperatuurtoets (

.
TEMP

Stel de gewenste temperatuur in.

Stel de gewenste temperatuur in.


Als de airconditioner in de modus ENKEL
VENTILATOR werkt, wordt de temperatuur niet
weergegeven.

De aanduiding voor de ventilatorsnelheid geeft


aan.
Het lampje WERKING
(groen) op het
displaypaneel van de binneneenheid gaat aan
en de werking start na ongeveer 3 minuten.

Toets ventilatorsnelheid (FAN)


Selecteer n van de mogelijkheden
LOW , LOW+
, MED
,
, HIGH
.
MED+

Stop

Het lampje WERKING


(groen) op het
displaypaneel van de binneneenheid gaat aan.
De werking start na ongeveer 3 minuten.
(Als u de modus ENKEL VENTILATOR
selecteert, start de eenheid onmiddellijk.)
De
: In de modus Enkel ventilator wordt de
temperatuur niet geregeld.
De ventilatorsnelheid
is dezelfde als
HIGH
.
Om deze modus te selecteren, dient u dus enkel
de stappen 1, 2 en 4 uit te voeren.

Toets START/STOP (
)
Druk nogmaals op deze toets om de airconditioner
te stoppen.

Stop
Toets START/STOP (
)
Druk nogmaals op deze toets om de airconditioner
te stoppen.

OPMERKING
Als de binneneenheid samen wordt gebruikt met
een buiteneenheid van een model dat enkel
geschikt is om te koelen, verschijnt
op de
afstandsbediening, maar de verwarmingswerking
is uitgeschakeld.
11-NL

155

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 156 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

Automatische werking
(automatisch omschakelen)

De timer gebruiken

Deze functie kan enkel worden gebruikt in


combinatie met een buiteneenheid van een model
met warmterecuperatie. Als deze functie wordt
gebruikt met een ander model buiteneenheid,
verschijnt "A" (Auto) op de afstandsbediening,
maar de automatische werking is uitgeschakeld.

Gebruik de bedrade afstandsbediening voor de


timerinstelling als deze ook wordt gebruikt.

Timer AAN en timer UIT

Start
PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN
TEMP

MODE

Toets START/STOP (

3
4
1
2

SWING

TEMP

OFF

1
3
2

CLR

SET

FILTER

CLOCK

TIMER instellen

Stel de gewenste temperatuur in.

ON

CHK

Moduskeuzetoets (MODE)
Temperatuurtoets (

Hi-POWER

SLEEP

Selecteer A.

FIX

TIMER

Druk op deze toets om de airconditioner te starten.

COMFORT
SLEEP

QUIET

Toets ventilatorsnelheid (FAN)


Selecteer n van de mogelijkheden
, MED
,
LOW , LOW+
MED+
, HIGH
.

Het lampje WERKING


(groen) op het
displaypaneel van de binneneenheid gaat aan.
De werkingsmodus wordt geselecteerd
naargelang de kamertemperatuur en het toestel
begint na ongeveer 3 minuten te werken.
Indien u modus "A" ongemakkelijk vindt, kunt u
ook handmatig de gewenste instellingen
bepalen.

ON

of

OFF

Druk op de gewenste toetsen ON of OFF TIMER.


De vorige timerinstelling wordt weergegeven en
knippert samen met de aanduiding timer ON/OFF.
Stel de timer in op de gewenste tijd.
Telkens wanneer u op de toets TIMER drukt,
verandert de tijd in stappen van tien minuten.
Als u de toets TIMER ingedrukt houdt, verandert de
tijd continu in stappen van n uur.

Toets SET

SET

Druk op de toets SET SET om de timer in te stellen.


De tijd van de timer wordt aangegeven en de timer
start.

TIMER annuleren

Toets CLR

CLR

Druk op de toets CLR


annuleren.

Stop
Toets START/STOP (
)
Druk nogmaals op deze toets om de airconditioner
te stoppen.

Toets ON/OFF TIMER (

CLR

om de timerinstelling te

NL

LET OP
Als u de timermodus selecteert, stuurt de
afstandsbediening het timersignaal op het
ingestelde tijdstip automatisch naar de
binneneenheid. Bewaar de afstandsbediening
daarom altijd op een plaats waar het signaal
goed naar de binneneenheid kan worden
gestuurd. Anders kan er een tijdvertraging van
15 minuten optreden.
Als u niet binnen de 30 seconden na het
instellen van de tijd op de toets SET SET drukt,
wordt de instelling geannuleerd.

156

12-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 157 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

Als u de timerwerking heeft geselecteerd, worden


de instellingen opgeslagen in de
afstandsbediening.
De airconditioner begint dus in dezelfde
omstandigheden te werken alsof u gewoon op de
toets ON/OFF op de afstandsbediening zou
drukken.
Als de klokweergave knippert, kunt u de timer niet
instellen.
Volg de instructies in de paragraaf "DE KLOK
INSTELLEN" en stel de timer vervolgens in.

Gecombineerde timer (timer AAN en


timer UIT tegelijk instellen)

Opnieuw werking

Stop

Stop

ON

2. Druk op de toets OFF TIMER


stellen.
3. Druk op de toets SET

SET

om de timer AAN in te
OFF

om de timer UIT in te

De timerfunctie AAN of UIT die zich het dichtst bij


de huidige tijd bevindt, wordt eerst geactiveerd.
Als dezelfde tijd werd ingesteld voor timer AAN
en timer UIT, wordt geen timerwerking
uitgevoerd.
De airconditioner kan ook stoppen met werken.

Gecombineerde dagelijkse timer (timer


AAN en timer UIT tegelijk instellen en
elke dag activeren)

Stop

Gecombineerde TIMER instellen


1. Druk op de toets OFF TIMER
stellen.
2. Druk op de toets ON TIMER
stellen.
SET

Werking

1. Druk op de toets ON TIMER


stellen.

Deze functie is handig als u de airconditioner wenst


te stoppen als u naar bed gaat, en de
airconditioner's morgens opnieuw wenst te starten
als u opstaat of weer thuis komt.
Voorbeeld:
De airconditioner stoppen en de volgende morgen
opnieuw starten.

3. Druk op de toets SET

U kunt deze instelling gebruiken om de


airconditioner te starten als u wakker wordt en hem
te stoppen als u het huis verlaat.
Voorbeeld:
De airconditioner de volgende morgen starten en
stoppen.

Gecombineerde TIMER instellen

Timer UIT > Timer AAN


(Werking > Stop > Werking)

Werking

Timer AAN > Timer UIT


(Stop > Werking > Stop)

OFF

ON

om de timer UIT in te
om de timer AAN in te

Deze functie is interessant als u de gecombineerde


timer elke dag op hetzelfde tijdstip wenst te
gebruiken.
Gecombineerde TIMER instellen
1. Druk op de toets ON TIMER
stellen.

ON

2. Druk op de toets OFF TIMER


stellen.
3. Druk op de toets SET

SET

om de timer AAN in te
OFF

om de timer UIT in te

4. Na stap 3 knippert een pijl (


of
) gedurende
ongeveer 3 seconden. Tijdens het knipperen drukt u
op de toets SET SET .

Zolang de dagelijkse timer activeert, worden


beide pijlen ( ,
) weergegeven.

De timerwerking uitschakelen
Druk op de toets CLR

CLR

Klokweergave
Tijdens de TIMER-werking (timer AAN-UIT, UITAAN, UIT) verdwijnt de klok van het display om de
insteltijd weer te geven. Als u de huidige tijd wenst
te zien, drukt u kort op de toets SET, waarna de
huidige tijd gedurende ongeveer 3 seconden wordt
weergegeven.
13-NL

157

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 158 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

Werking met hoog vermogen

Stille werking

Hoog vermogen (Hi POWER)


De modus Hi POWER (hoog vermogen) regelt
automatisch de kamertemperatuur, de
luchtstroom en de werkingsmodus, zodat de
kamer in de zomer snel wordt afgekoeld en in de
winter snel wordt opgewarmd.

De modus QUIET zorgt voor een stille werking,


want de ventilatorsnelheid wordt automatisch
ingesteld op de laagste snelheid.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN

COMFORT
SLEEP

TEMP

QUIET
MODE

SWING

FIX

Hi-POWER

QUIET-toets
Druk op de toets QUIET nadat u de werkingsmodus
heeft gestart. De aanduiding
verschijnt tegelijk.

Hi POWER-toets

Modus QUIET annuleren

Druk op de toets Hi POWER nadat u de


werkingsmodus heeft gestart. De aanduiding "Hi
POWER" verschijnt tegelijk op de afstandsbediening.

QUIET-toets
Druk nogmaals op de toets QUIET.
Tegelijk verdwijnt de aanduiding
van de
afstandsbediening.

Modus Hi POWER annuleren

Modus QUIET instellen

Modus Hi POWER instellen

Hi-POWER

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

LET OP

Hi POWER-toets
Druk nogmaals op de toets Hi POWER.
De aanduiding "Hi POWER" verdwijnt tegelijk van de
afstandsbediening.

LET OP
De modus Hi POWER kan niet worden
geactiveerd in de werkingsmodus DROGEN
ENKEL VENTILATOR en als de
of
werkingsmodus TIMER AAN gereserveerd is.
De modus Hi POWER is niet beschikbaar voor
groepsbediening.
Als Hi POWER naar de kopbinneneenheid
wordt doorgestuurd, hoort u het
ontvangstgeluid, maar de modus Hi POWER
wordt niet uitgevoerd. Annuleer de modus Hi
POWER.

De modus QUIET kan niet worden geactiveerd in


de werkingsmodus
DROGEN.

OPMERKING
In bepaalde omstandigheden kan de stille
werkingsmodus onvoldoende koeling of
verwarming leveren.

158

NL

14-NL

Toshiba

Owners Manual

SMMS High-Wall type

Voorgeprogrammeerde werking
Stel uw voorkeurwerkingsmodus in voor later
gebruik.
De instelling wordt onthouden zodat ze later
opnieuw kan worden gebruikt (behalve de richting
van de luchtstroom).

LET OP
De modus COMFORT SLEEP is niet
DROGEN
ingeschakeld in de werkingsmodus
ENKEL VENTILATOR.
of

OPMERKING

PRESET

FAN
TEMP

Selecteer uw voorkeurwerkingsmodus.

Druk gedurende 3 seconden op de toets


PRESET om de instelling op te slaan in het
geheugen.
De aanduiding

verschijnt.

Als u de volgende keer op deze toets drukt, wordt de


in het geheugen opgeslagen werkingsmodus actief.

Voor de koelfunctie wordt de ingestelde


temperatuur automatisch gedurende 2 uur
verhoogd met 1 graad/uur (maximale toename
van 2 graden).
Voor de verwarmingsfunctie wordt de
ingestelde temperatuur verlaagd.
Tijdens groepsbediening worden de ingestelde
temperatuur en de ventilatorsnelheid niet
automatisch aangepast. Enkel de functie timer
uit is actief.

Werkingsmodus sluimertimer
De werkingsmodus sluimertimer (Timer UIT)
starten.

Werkingsmodus comfortabel
slapen
De modus COMFORT SLEEP is een
werkingsmodus timer UIT met automatische regeling
van de temperatuur en de ventilatorsnelheid.

Druk op de toets COMFORT SLEEP.

Druk op de toets SLEEP.


Selecteer 1, 3, 5 of 9 uren voor de werkingsmodus
Timer UIT.

Selecteer 1, 3, 5 of 9 uren voor de werkingsmodus


Timer UIT.

159

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 160 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

Instellen van de uitblaasrichting


Stel de uitblaasrichting goed in. Als u dit niet
doet, vermindert het comfort en is de
kamertemperatuur niet gelijkmatig verdeeld over
de ruimte.
Regel de verticale luchtstroom met behulp van
de afstandsbediening.
Regel de horizontale luchtstroom handmatig.

Het ventilatieraam automatisch bewegen


Voer deze functie uit terwijl de airconditioner in
werking is.

De verticale luchtstroom aanpassen


De airconditioner past automatisch de verticale
richting van de luchtstroom aan overeenkomstig de
werkomstandigheden als de modus AUTO of A
geselecteerd is.

De gewenste uitblaasrichting instellen


Voer deze functie uit terwijl de airconditioner in
werking is.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

1
1
PRESET

SWING

FIX

Hi-POWER

SWING-toets
Druk op de toets SWING op de afstandsbediening.
Om de functie te stoppen, drukt u op de toets
SWING.

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

1
1

NL

FIX-toets
Druk kort of lang op de toets FIX op de
afstandsbediening om het ventilatieraam in de
gewenste richting te bewegen.
In de volgende bewerkingen wordt de verticale
luchtstroom automatisch ingesteld in de richting
waarin u het ventilatieraam heeft geplaatst met de
toets FIX.

OPMERKING
De werkingshoek van het verticale ventilatieraam is
verschillend tijdens koelen, drogen en verwarmen.

160

16-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 161 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

LET OP
De toetsen FIX en SWING zijn niet beschikbaar
als de airconditioner niet in werking is (ook niet
als de modus timer AAN ingesteld is).
Gebruik de airconditioner niet gedurende lange
tijd met de uitblaasrichting omlaag tijdens
koelen of drogen.
Hierdoor zou er zich namelijk condens kunnen
vormen op het oppervlak van het verticale
ventilatieraam, waardoor er dauw kan
druppelen.
Verplaats het verticale ventilatieraam niet met
de hand. Gebruik altijd de toets FIX.
Als u het ventilatieraam met de hand verplaatst,
kan de werking gestoord zijn.
Als het ventilatieraam niet goed werkt, stopt u
de airconditioner en start u hem opnieuw.
Als u de airconditioner start nadat hij net werd
gestopt, is het mogelijk dat het verticale
ventilatieraam gedurende ongeveer
10 seconden niet beweegt.
De beweging van het ventilatieraam is beperkt
als u groepsbediening gebruikt.
(zie pagina 153)

De horizontale luchtstroom
instellen
Voorbereiding
Neem de hendel van het horizontale
ventilatieraam vast en verplaats hem om de
gewenste uitblaasrichting in te stellen.
U kunt de luchtstroom instellen aan de linker- en
rechterzijde van het ventilatieraam.

17-NL

161

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 162 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

TIPS VOOR ECONOMISCH GEBRUIK

Zorg ervoor dat de kamertemperatuur aangenaam blijft


Reinig de luchtfilters
Verstopte luchtfilters verhinderen de werking van
de airconditioner.
Reinig ze om de twee weken.

Open deuren en vensters niet vaker


dan noodzakelijk is

Brr, koud
Regeling

Om de koele of warme lucht in de kamer te


houden, mogen deuren en ramen niet vaker
geopend worden dan noodzakelijk is.

Gelieve te reinigen

Gordijnen
Gebruik de timer
op de juiste wijze

Sluit tijdens het koelen de gordijnen om direct


zonlicht te vermijden.
Sluit tijdens het verwarmen de gordijnen om de
warmte binnen te houden.

TIMER

Gebruik de timer op de juiste wijze


Stel de timer in voor de gewenste werkingstijd.

Maak een gelijkmatige circulatie van


lucht in de kamer mogelijk
Blaast omhoog

Regel de uitblaasrichting voor een gelijkmatige


circulatie van de kamerlucht.

Sl
uit
en

Koele
en
droge
lucht

Warme
lucht
Aanpassen van de uitblaasrichting
Blaast omlaag

NL

162

18-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 163 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

10

TIJDELIJKE WERKING

TIJDELIJKE werking
Met deze functie kan de airconditioner tijdelijk worden bediend als u de draadloze afstandsbediening niet
meer vindt of als de batterijen leeg zijn.
Druk n keer (minder dan 3 seconden) op de toets
om de airconditioner te starten.
De laatste werkingsmodus die met de draadloze afstandsbediening werd ingesteld, wordt uitgevoerd.
(Als de draadloze afstandsbediening niet wordt gebruikt, voeren modellen met automatische
omschakeling (koelen/verwarmen) de werkingsmodus "A" uit; modellen zonder automatische
omschakeling voeren de werkingsmodus koelen uit (ingestelde temperatuur: 24C, ventilator: HIGH).)
Ik vind de
afstandsbediening
niet

Tijdelijke
werking
is mogelijk!

LET OP
Als u de toets
gedurende meer dan 10 seconden ingedrukt houdt, start de geforceerde koeling.
(Dit belast de airconditioner. Gebruik deze functie enkel voor testdoeleinden.) Gedurende die tijd zijn alle
aanduidingen op de binneneenheid aan.

19-NL

163

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 164 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

11

ONDERHOUD
WAARSCHUWING

Voor u de airconditioner reinigt, dient u de stroomverbreker of de hoofdschakelaar uit te schakelen.

Binneneenheid en afstandsbediening reinigen


LET OP
Gebruik een droge doek om de binneneenheid en de
afstandsbediening schoon te wrijven.
Als de binneneenheid erg vuil is, kunt u een doek gebruiken die met
koud water vochtig is gemaakt.
Maak de afstandsbediening nooit schoon met een vochtige doek.
Gebruik geen met chemicalin behandelde stofdoek en laat deze
ook niet gedurende langere tijd op het toestel liggen. Het oppervlak
van het toestel kan erdoor beschadigd raken of verkleuren.
Gebruik bij het reinigen geen benzine, thinner, polijstpoeder of
vergelijkbare oplosmiddelen.
Het plastic oppervlak kan erdoor barsten of vervormen.

Afvegen met droge doek

Verdunner

Als u het toestel gedurende minstens 1 maand niet


wenst te gebruiken
1. Laat de airconditioner ongeveer een halve dag in de werkingsmodus
ENKEL VENTILATOR werken om de binnenzijde van het toestel te
drogen.

Met de toets
MODE ingesteld
op ENKEL
VENTILATOR.

2. Stop de airconditioner en schakel de hoofdschakelaar uit.


3. Haal de batterijen uit de afstandsbediening.

Aandachtspunten voor gebruik

NL

LET OP
Controleer of de luchtfilters geplaatst zijn.
Controleer of de luchtuitlaat of -inlaat van de buiteneenheid niet geblokkeerd is.

164

20-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 165 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

De luchtfilter reinigen

4. Plaats het bovenste gedeelte van de luchtfilter goed


tegen de linker en rechter randen van de
binneneenheid, tot de luchtfilter goed op zijn plaats
zit.

Reinig de luchtfilters om de 2 weken.


Als de luchtfilters bedekt zijn met stof, werkt de
airconditioner minder goed.
Reinig de luchtfilters zo vaak mogelijk.
1. Open het luchtinlaatrooster.
Breng het luchtinlaatrooster omhoog naar de
horizontale stand.

2. Neem de linker en rechter handgrepen van de


luchtfilter vast en til hem een beetje op; trek de filter
dan omlaag uit de filterhouder.
Luchtfilter
Filterhouder
5. Sluit het luchtinlaatrooster.

Het luchtinlaatrooster reinigen


Filterhouder
3. Gebruik een stofzuiger om het stof van de filters te
verwijderen of was ze met water.
Als u de luchtfilters wast, dient u ze in de schaduw te
laten drogen.

1. Verwijder het luchtinlaatrooster.


Houd de twee zijden van het luchtinlaatrooster vast
en open het omhoog.
Verplaats de middelste arm naar links en verwijder
het rooster.

2. Was het rooster met water en een zachte spons of


doek.
(Gebruik geen metalen schrobborstel of een andere
harde borstel.)
Als u harde voorwerpen gebruikt, raakt het
oppervlak van het rooster gekrast en komt de
metalen coating los.
Als het luchtinlaatrooster zeer vuil is, kunt u het
reinigen met een neutraal keukendetergent, waarna
u het luchtinlaatrooster afspoelt met water.

21-NL

165

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 166 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

3. Veeg het water van het luchtinlaatrooster en droog het.


4. Plaats de linker en rechter armen van het
luchtinlaatrooster op de assen aan de twee zijden van
de airconditioner en duw ze volledig in. Duw daarna
de middelste arm in.

5. Ga na of de middelste arm volledig ingestoken is en


sluit het luchtinlaatrooster.
Duw op de pijlen (vier) onderaan het
luchtinlaatrooster om na te gaan of het rooster
volledig gesloten is.

NL

166

22-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 167 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

12

PROBLEMEN EN OORZAKEN

Voor informatie over de buiteneenheid, combinaties enz., raadpleegt u de gebruiksaanwijzing bij de


buiteneenheid.

LET OP
Als n of meerdere van volgende situaties ontstaan, dient u de airconditioner onmiddellijk te stoppen, de
hoofdschakelaar uit te schakelen en contact op te nemen met de leverancier:
Het toestel schakelt niet goed.
De hoofdzekering brandt vaak door of de stroomonderbreker wordt vaak geactiveerd.
Er is een vreemd voorwerp of water in de airconditioner terechtgekomen.
U merkt andere ongewone omstandigheden op.
Abnormale informatie verschijnt op het scherm van de afstandsbediening terwijl de bedrade
afstandsbediening wordt gebruikt.

Controleer de volgende punten voordat u onderhoud of reparaties aanvraagt.


Controleer opnieuw
Werkt niet
De hoofdschakelaar is uitgeschakeld. (Binnen)
De stroomonderbreker is geactiveerd om de voeding te onderbreken.
De hoofdzekering is doorgebrand.
Onderbreking in de elektrische stroom.
De batterijen in de afstandsbediening zijn leeg.
TIMER AAN is ingesteld.
Signaal wordt met de afstandsbediening naar de volgbinneneenheid
gestuurd. (zie pagina 154)
De bediening van de binneneenheid is beperkt door de bedrade
afstandsbediening die een ander systeem bestuurt.
(Als het signaal wordt doorgestuurd, hoort u het waarschuwingsgeluid
(5 pieptonen).)
Er heeft zich een conflict in de werkingsmodus voorgedaan.
(Als de werkingsmodus niet overeenkomt, gaat het lampje
"
WERKING" aan en knipperen de lampjes "
TIMER" en
"
Voorverwarmen/Ontdooien" afwisselend met een alarmgeluid.) (zie pagina 149)
Slechte koeling of verwarming
Er staan deuren of ramen open.
De luchtfilter zit verstopt met stof.
Het ventilatieraam staat niet in de correcte positie.
De ventilatorsnelheid is te laag ingesteld.
De airconditioner staat in de modus QUIET of
DROGEN.
De ingestelde temperatuur is te hoog. (Tijdens koelen)
De ingestelde temperatuur is te laag. (Tijdens verwarmen)
(Enkel als de lucht zelfs tijdens koelen niet wordt afgekoeld)
Als een andere binneneenheid in hetzelfde systeem verwarmt.

23-NL

167

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 168 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall type

Dit zijn geen storingen


Er is dauw aanwezig op de achterzijde van de binneneenheid.
Dauwdruppels op de achterzijde van de binneneenheid worden automatisch
verzameld en afgevoerd.
Binneneenheid of buiteneenheid maakt een vreemd geluid.
Wanneer de temperatuur plotseling verandert, is het mogelijk dat de binnen- of
buiteneenheid een vreemd geluid maakt als gevolg van het uitzetten of
inkrimpen van componenten of een verandering van de hoeveelheid
doorstromend koelmiddel.
De kamerlucht heeft een speciale geur.
Er komt een slechte geur uit de airconditioner.
Geuren die in de muren, tapijten, meubels, kleren of bont gedrongen zijn,
komen vrij.

Het ventilatieraam werkt niet in de modus FIX of SWING.


De modi FIX en SWING zijn beperkt tijdens groepsbediening.
(zie pagina 153)

De ventilator en de ventilatieramen van de binneneenheid bewegen terwijl het toestel niet in werking
is.
Als n of meer andere binneneenheden in het systeem in werking zijn, kan de ventilator van een
uitgeschakelde binneneenheid tijdelijk werken.

NL

168

24-NL

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 169 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

TOSHIBA.


.
" " " "
( ).
.
.

.
,
. ( .)


HFC (R410A)
R22 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

. . . . . . . . . . . . . . . . . 177

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

1-GR

169

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 170 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type


KINYNO

.
.
.

.
,
.

.



.
,
, ,
, ..
.
, ,
.
, .


,
.


,
.

( , ..),
, ,
.

, , ,
..
.
, .

GR


.
,

.

.
.

170

2-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 171 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type



.

.

,
.

.
,
.



.
.
,
, , ,
, ..

, ..
, .
,
.

,
.
.
,
.
.
,
.


.

,
.
.
, .. , ,

, .
. .
, , , , , .,
, .
,
.
, "".
,
.
, .

3-GR

171

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 172 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

()

10

11

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
5

1
2
3
4
5

8, 9

6
7
8
9
10 ()
11 (,
)

GR

172

4-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 173 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type




(/
)
,
( )
.

MODE .

.

,

. ,

/. (
""
.)

4
.


,

.


.

.

()
.

()

.


,
.
,

. ( 6
)

/ ()


.

5-GR

173

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 174 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

13

PRESET

FAN
TEMP

MODE

2
16
6
7
14
9

SWING

FIX

Hi-POWER

TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

FILTER

COMFORT
SLEEP

QUIET

4
5

CLOCK

15
12
11
10
8


.
( , +
,
,
+
,
)
( .)

(SWING)
.
( .)
SWING
.
( .)

(FIX)
.
( .)
, .

(OFF)

.

(ON)

.

10 (SET)

.
( .)

11 (CLR)


. (
.)

12 (Hi POWER)
1

.
.

13 PRESET



.
, 3
.

.

/
.
( .)
.
( .)
,
.

14 SLEEP

(MODE)
.
,
A : ,
: ,
: ,
: ,
:
A. ( .)

(
TEMP

TEMP


,
.

(1, 3, 5 9 ).

TEMP

15 COMFORT SLEEP

............
30C.
............
17C. ( .)

(FAN)

. AUTO,
.


,
.

(1, 3, 5 9 ).
,
.
.

GR

16 QUIET

174

.

.
6-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 175 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

,

.

, ,
/

3 2

8
9
6

10

,

-.

7
5
4


.
Hi POWER
.

(PRESET)

TIMER

Hi POWER

FAN


.

.

2
1

2.

.
2 .

.
AUTO
( ,
,
,
+
,
).
+


: .

1.

.
2
(R03 [AAA])

(+) ().


(17C
30C).

:
,
.


,


.

.
(A : ,
: ,
: ,
: ,
: )

(QUIET)

10

(
)

.

,
.
,
.

(COMFORT SLEEP)


,

.
COMFORT SLEEP,
1 h, 3 h, 5 h 9 h.

,

(R03 [AAA]).
,
.



.

,

.

.


.
7-GR

175

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 176 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type


,


.

.

PRESET

FAN
TEMP

MODE


AM 0:00
.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

2
TIMER

CLR

ON

SET

CHK

PRESET

FAN

TEMP

COMFORT
SLEEP

SWING

CLR

ON

SET

CHK

OFF

SLEEP

FILTER

TIMER

ON

TIMER

ON

OFF

SET

OFF

SET

SET SET .
.

CLOCK

CLOCK

ON

1
TIMER

CLOCK

TIMER

.
TIMER
.
TIMER
.

Hi-POWER

FIX

FILTER

CLOCK .
.

MODE

QUIET

3
1

OFF

SLEEP

OFF

TIMER
.
TIMER
.
TIMER
.
ON

SET

OFF

SET

SET SET .
.

GR

176

8-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 177 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

: .
: .
.
( /
.)
:
.
( ) .

,
1. Hi POWER .
Hi POWER
. ,
Hi POWER.
Hi POWER.

2. COMFORT SLEEP
COMFORT SLEEP ,

Hi POWER. , .
.

3.
.
,
.

. .

.
( SWING FIX,
.)
( , SWING.
SWING , (3 )
.
FIX, .
,
.)

4. TIMER .
, TIMER
.

9-GR

177

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 178 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type


,

.

.

.


,
.


.


,
.
,
.

,

.


,

.

,

.
,

.




(
7 ).
,

.

,

15 .

GR

7 .

178

10-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 179 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

//



,


.


PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

/ (

PRESET

(MODE)
,

1
2


MODE

TEMP

.

,
.

FAN
TEMP

/ (

(MODE)

(FAN)

,
,
+
,
+

TEMP


()

.
3 .
(
, .)

:
.

.
, 1, 2 4
.



()


3 .

/ (
)

.

/ (
)

.

11-GR

179

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 180 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type


( )



.

, "A" ()

.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

SWING

/ (

TEMP

(FAN)

,
,
+
+
,

OFF

1
3
2

CLR

SET

FILTER

CLOCK

TIMER

ON

CHK

(MODE)
(

Hi-POWER

SLEEP

A.

FIX

TIMER

COMFORT
SLEEP

QUIET

,
.


()

.


3 .
"A",

.

ON/OFF TIMER (

ON

OFF

ON OFF TIMER
.


ON/OFF.
.
TIMER
.
TIMER
.

SET

SET

SET SET
.

.

TIMER

/ (
)

.

180

CLR

CLR

CLR CLR
.

GR

12-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 181 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

,


. ,


. ,
15 .
SET SET
30 ,
.

,
.
,

ON/OFF .
,
.
"
"
.


(

)
>

( > > )



.
:

.

>

( > > )


.
:

.

TIMER
1. ON TIMER
.

ON

2. OFF TIMER

.
OFF

3. SET

SET



, .

,
.
,
.

(

)

.
TIMER
1. ON TIMER
.

ON

2. OFF TIMER

.
OFF

3. SET

SET

4. 3, (

)
3
, SET SET .

,
( , ).


TIMER

CLR

1. OFF TIMER
.

OFF

2. ON TIMER
.
ON

3. SET

13-GR

SET

CLR

(
ON-OFF, OFF-ON, OFF)
.
, SET
3 .

181

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 182 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

(Hi POWER)
Hi POWER (
)
,


.

QUIET

.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN

COMFORT
SLEEP

QUIET

TEMP

SWING

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

QUIET
QUIET
. ,
.

Hi POWER

QUIET

Hi POWER
. ,
"Hi POWER" .

QUIET
QUIET .
,

.

Hi POWER

Hi-POWER

QUIET

Hi POWER

FIX

Hi POWER
Hi POWER .
, "Hi POWER"
.

QUIET

.

Hi POWER



.
Hi POWER
.
Hi POWER
,
Hi POWER
. Hi POWER.

,

.

182

GR

14-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 183 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type



.

(
).

COMFORT SLEEP


.

PRESET

,
1 /
2 ( , 2 ).
,
.
,

.

.

FAN
TEMP

PRESET 3

.

,
.


( ).

COMFORT SLEEP


.
PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET
PRESET

FAN
TEMP

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

MODE

TIMER

QUIET

COMFORT
SLEEP

COMFORT SLEEP.

SLEEP

SET

CHK

1, 3, 5 9
.
15-GR

CLR

FILTER

CLOCK

SLEEP.
1, 3, 5 9
.

183

Toshiba

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

.
,
.

.
.



, .



AUTO A.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

SWING

COMFORT
SLEEP

QUIET

FIX

SWING .
,
SWING.

Hi-POWER

1
1

SWING

FIX

FIX
.
,


FIX.

GR

184

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 185 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

FIX SWING

(

).


.
,


.

.
FIX.
,

.

,
.

,
10
.

.
(. 177)



.

.

17-GR

185

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 186 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type




.
.


'


,
' .

,
.
,
.

TIMER

GR

186

18-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 187 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10



.

( 3 ) .
. (
, (/
) "A"
( : 24C, : ).)


10
. ( .
.) .

19-GR

187

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 188 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

11

, .


.

.
.


.
.
, ,
.

.


1
1.
.


MODE

.

2.
.
3. .

.
.

188

GR

20-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 189 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

4.


.

2 .
,
.
.
1. .
.

2.
,

.


5. .




3.
.
, .

1. .

.

.

2.
.
(
.)


.
,

.

21-GR

189

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 190 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3.
.
4.



.

5.

.
()

.

GR

190

22-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 191 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

12

, , .,
.

, ,
:
.
, .
.
.

.

, .


. ()

.
.
.
.
TIMER.

. (. 178)

, .
( ,
(5 ).)
.
( ,
"
" "
" "
.) (. 173)

/"


.
.
.
.
QUIET
.
. ( )
. ( )
( )
.

23-GR

191

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 192 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

.
.

.
.
,
/
.
.
.
, , ,
, .

FIX SWING.
FIX SWING .
(. 177)


.
,
.

GR

192

24-GR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 193 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

TOSHIBA.


.

( ).
.
.


.
.
. ( .)


HFC (R410A)
R22 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

. . . . . . . . . . . . 202

. . . . . . 203

. . . . . . . . . . . . . . . . . 210

10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

1-RU

193

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 194 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

.
.
.
,
.

.

.



, .

, ,
, . .
.
, ,
.

.



, .

.
,
,
.

( , . .)
,
, ,
.

, ,
. .
.
,
.


.
,
.

.
.

194

RU

2-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 195 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

!


.

.

,
.
, .

.



.
.
,
, , ,
, . .

, ,
.

,
.

.
.

.
.
,
.

,
.

,

.

.
, ,
,

.
.
.
, ,
, ,
,
.


, .
. .


.

.

3-RU

195

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 196 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

(2 .)

10

11

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
5

1
2
3
4
5

8, 9

6
7
8
9
10
()

11
(,
)

RU

196

4-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 197 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

!


,


(/),
,
,

,
.
MODE
.


.


,

. ,
/
. (

.)

4
.
1 ()



,
.

()
,
.


,
.

.
(. 6
.)


,
.
,
.

/ ()

,
.

5-RU

197

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 198 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

1
6

13

PRESET

FAN
TEMP

MODE

2
16
6
7
14
9

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

4
5

3
8

15
12
11
10
8

,

.
(LOW , LOW+
, MED
,
, HIGH
)
MED+
( .)


(SWING)
,
. ( .)
SWING,
. ( .)

(FIX)
,
. (
.)

.

(OFF)
.

(ON)
.

10 (SET)

,
. ( .)

11 (CLR)


. ( .)

12 (Hi POWER)

, .
.

1
2

,

.
,
3
.
,
.

/
,
. ( .)
,
. ( .)

, .

14 SLEEP

,


.

(1, 3, 5 9 ).

(MODE)
.

:
A : ,
: ,
: ,
: ,
: , A.
( .)

(
TEMP
TEMP

13 PRESET

TEMP

15 COMFORT SLEEP

... 30C.
... 17C.
( .)

(FAN)
,
.
AUTO

.

,


.

(1, 3, 5 9 ).


.
.

RU

16 QUIET

198

, .

.
6-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 199 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

,
, /

3 2

8
9
6

10
7
5
4

,

.

(
) ,

.


.
(A : ,
: ,
: ,
: ,
: )


( 17C 30C).

( )
.


(FAN)

TIMER
,
, .
,
.

Hi POWER
.
Hi POWER,
. , .

(PRESET)



.
7-RU

1.

.
2
(R03
2
[AAA]),
1
(+ ).
2.

.
2 .
L

(QUIET)

10


.
AUTO
(LOW ,
LOW+
, MED
, MED+
,
HIGH
).

(),
.

(COMFORT SLEEP)




.
COMFORT SLEEP
:
1 h, 3 h, 5 h 9 h.


.

,
.
1

, ,

.


(R03 [AAA]).


.
,



.
-
,

.


.

199

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 200 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type




,
, .

,
.

PRESET

FAN

TEMP



AM 0:00.

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

2
TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

PRESET

1
MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

Hi-POWER

FIX

1
TIMER
OFF

SLEEP

SET

CHK

TIMER

ON

CLOCK

OFF

,
TIMER .
TIMER

.
TIMER

.
ON

FILTER

SET

3
1

CLOCK
CLOCK
.
.

TIMER

ON

OFF

,
TIMER .
TIMER

.
TIMER

.
ON

CLR

ON

CLOCK

FAN
TEMP

SWING

FILTER

SET

OFF

SET

SET SET .
,
.

OFF

SET

SET SET .
,
.

RU

200

8-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 201 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

.
: .

.
( , /
.)
: , ,
.
(
).

!
,
1. Hi POWER .

Hi POWER

. , Hi POWER .
, Hi POWER.

2. COMFORT SLEEP

COMFORT SLEEP

, Hi POWER. ,
.
.

3.
.


.
.
.

.
( SWING FIX,
, .)
( SWING
. SWING , (3
) .
FIX .

, -.)

4. TIMER .

, TIMER
.

9-RU

201

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 202 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

!

,


, .

.


.


,
.

.
,
,

, ,
.

.


,
.




,
.

,
.




,
( 7 ).


.
,
,

15 .

RU

202

10-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 203 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

//



,
,

,
.

PRESET
TEMP

MODE

1
2
3

3
4
1
2

FAN

/ (

(MODE)

,

.

TEMP

PRESET

1
2

.

,
.


(FAN)

MED
, MED+
HIGH
.

FAN
TEMP

LOW
,

, LOW+

1
2
3



().

3 .
(
.)

:
.

HIGH
.

1, 2 4.

MODE

/ (

(MODE)

TEMP



(),

3 .

/ ( )

.

/ ( )

.

11-RU

203

Toshiba

Owners Manual

SMMS High-Wall Type


(
)



,
.


A (),
.


, .

TIMER
/ (

(MODE)
(


(FAN)

MED
, MED+
HIGH
.

LOW
,

, LOW+

/ ( )

.

SET
SET
.
,
.

TIMER



().

,
3 .
A ,

.

.
TIMER
.
TIMER
.

: ON OFF TIMER.


ON/OFF.

A.

ON/OFF TIMER (

CLR
CLR
.

!



.

,

.
15 .
30
SET
,
.

204

Toshiba

RU

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 205 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

>

( > > )



.


ON/OFF
.



.
:

.

,
.

, .


(
)

TIMER
1. ON TIMER
.
2. OFF TIMER
.
3. SET SET .

>

( > > )
,

.
:

.

TIMER
1. OFF TIMER
.
2. ON TIMER
.
3. SET SET .

OFF

ON

ON


OFF


,
,
.

,
.
,
.


(


)
,

.
TIMER
1. ON TIMER

.
2. OFF TIMER

.
3. SET SET .
4. 3
3
(

).
SET SET .
ON

OFF


( ,
).


CLR

CLR


(-,
- )
.

SET:
3 .
13-RU

205

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 206 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

(Hi
POWER)

(QUIET)

,
.

Hi POWER ( )

,
,

, .

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN

COMFORT
SLEEP

QUIET

TEMP

SWING

FIX

Hi-POWER

MODE

SWING

QUIET (
)

COMFORT
SLEEP

QUIET

FIX

Hi-POWER

Hi POWER
Hi POWER
.

Hi POWER.

QUIET ( )

QUIET
QUIET .


.

Hi POWER

QUIET
QUIET
.

.

Hi POWER

Hi POWER

Hi POWER .
Hi POWER
.

QUIET ( )
.

!
Hi POWER

,
.
Hi POWER
.
Hi POWER

, ,
Hi POWER .
Hi POWER.

206

RU

14-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 207 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type


.

(
).

PRESET

FAN
TEMP

PRESET
3
.

COMFORT SLEEP


1
2 ( 2 ).

.



.
.


( ).



COMFORT SLEEP


.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

PRESET

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

FAN

TIMER

TEMP

MODE

CLR

SLEEP

SET

CHK

QUIET

COMFORT
SLEEP

CLOCK

1
1

FILTER

SLEEP.

1, 3, 5 9 .

COMFORT SLEEP.

1, 3, 5 9 .

15-RU

207

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 208 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

,

.


.


.


.

.






AUTO A.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

1
1
PRESET

FIX

Hi-POWER

SWING
SWING
.

FAN


SWING.

TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

SWING

FIX

Hi-POWER

1
1

RU

FIX

FIX
.


,
FIX.

208

16-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 209 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

!

( ),
FIX SWING
.



.


,
.

.
FIX.


.


.



10 .

. (. . 201)



.

.

17-RU

209

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 210 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type




.
.
, !


,
, .

,

.
,
.

TIMER

RU

210

18-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 211 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10


,
.

( 3 ) .
,
. (
, ,
(/), A, ,
, ( : 24C, :
HIGH).)

!

10
. ( .
.)
.

19-RU

211

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 212 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

11


!

.

, .

.


.
.
, ,
.

.


1
1.

.
2. .
3. .


MODE

.

!
, .
,
.

RU

212

20-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 213 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

4. ,

, .


2 .

.

.
1. .

.

2.
, ,
.


5. .

1. .

.

.


3.
.

.

2. .
(
.)


.



.

21-RU

213

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 214 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3.
.
4.

,
,
.

5. ,
.
(
)
, ,
.

RU

214

22-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 215 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

12

, . . . ,
.

!
,
:
.

.
.
.

.

.


. ( )
.
.
.
.
TIMER .

. (. . 202)

,
- .
(
(5 ).)
.
(

/, .) (. . 197)

.
.
.
.
QUIET

.
. (
)
. ( )
( )

.

23-RU

215

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 216 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type


.

.
.

- /
.
.
.
, , , ,
.

FIX SWING.
FIX SWING
. (. . 201)

.
,
.

RU

216

24-RU

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 217 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

TOSHIBA Klima satn aldnz iin teekkr ederiz.

Ltfen Klimanz kullanmadan nce bu kullanm klavuzu dikkatle okuyun.


reticiden (veya bayinizden) Kullanm Klavuzu ve Montaj Klavuzu almay unutmayn.
retici veya bayiye ynelik talep.
Ltfen Kullanm klavuzunu mteriye verin ve ieriini net bir ekilde aklayn.

NOT
Bu el kitab i nitenin ve kablosuz uzaktan kumandann almasn aklar.
Kablolu uzaktan kumanda ve d nite hakknda ayrntlar iin d niteyle birlikte verilen kullanm
klavuzuna bavurun. (Bu el kitaplarn gvenli bir yerde saklayn.)

YEN SOUTUCUYA GE
Bu Klima, ozon tabakasnn zarar grmesini engellemek iin HFC (R410A) gibi klasik soutucular
yerine R22 model yeni bir soutucu kullanmaktadr.

indekiler
1

GVENLK NLEMLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

AKSESUARLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

PARA SMLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

UZAKTAN KUMANDA PARA SMLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

SAAT AYARLAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

GRUP KONTROL TARAFINDAN SINIRLANDRILMI ALIMA . . . . . . . . . 225

UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

UZAKTAN KUMANDA NASIL KULLANILIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

EKONOMK ALITIRMAYA YNELK PULARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

10 GEC ALIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235


11 BAKIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
12 SORUNLAR VE NEDENLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

1-TR

217

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 218 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

GVENLK NLEMLER
TEHLKE

Bu niteyi kendi banza monte etmeye almayn.


Bu nite iin uzman montrler gereklidir.
Bu niteyi kendi banza onarmaya almayn.
Bu nitede sizin onarabileceiniz bileenler bulunmaz.
Kapak aldnda veya kapatldnda tehlikeli gerilime maruz kalrsnz.
G beslemesinin kapatlmas elektrik arpma potansiyelini ortadan
kaldrmaz.

UYARI
KURULUMA LKN UYARILAR
Klimann kurulumunu mutlaka bir satcdan veya elektrik ilerinde uzman
bir maazadan isteyin.
Kurulumu kendi banza ve kusurlu olarak yapmanz halinde su sznts,
elektrik arpmas ve yangn gibi sorunlar meydana gelebilir.
Klimay mutlaka topraklayn.
Toprak kablosunu gaz borusuna, su borusuna, paratonere veya
telefonun toprak kablosuna balamayn. Klima kusursuz bir ekilde
topraklanmazsa elektrik arpmasna yol aabilir.
ALITIRMAYA YNELK UYARI
Salk nedenleriyle odann ok fazla soumasndan veya insan
vcudunun souk esintiye uzun sre maruz kalmasndan saknn.
Hem hava giriinin hem de hava knn iindeki fanlar yksek hzda
alt iin, yaralanmamak ve makineye hasar vermemek iin hava
giriine ve hava kna parmak veya ubuk sokmayn.
Klimada anormal bir durum fark ettiinize (yank kokusu, zayf soutma
vs.) klimay durdurmak iin derhal ana g beslemesindeki ana alteri ve
sigortay kapatn ve bayinizle temasa gein.
Klima anormal bir durum olmasna ramen altrlmaya devam edilirse,
makinenin arzalanmas, elektrik arpmas ve yangn gibi durumlar
meydana gelebilir.
niteye su veya herhangi baka bir sv dkmeyin. nite slanrsa
elektrik arpmasna sebep olabilir.
TAIMA VE ONARIMA LKN UYARI
Herhangi bir niteyi kendi banza tamayn veya tamir etmeyin.
nite iinde yksek voltaj olmas nedeniyle, kapa veya ana niteyi
kaldrrken elektrik arpmasna maruz kalabilirsiniz.
Klimay bir baka yere kurmak zere tamanz gerektiinde bunu
bayinizden talep edin. Doru ekilde kurulumunun yaplmamas elektrik
arpmalar ve yangnla sonulanabilir.

TR

218

2-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 219 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

DKKAT
KURULUMA LKN UYARILAR
Kusursuz bir tahliye salamak iin tahliye hortumunu dzgn
yerletirin.
Tahliyenin yanl yaplmas su basmasna ve mobilyalarn slanmasna
neden olabilir.
Klimay belirtilen voltaja sahip ayr bir g kaynana balayn, aksi
halde cihaz arzalanabilir ve yangn karabilir.
Cihaz yanc gaz szntlarnn olabilecei yerlere kurmayn.
Cihazn etrafnda yanc gaz birikmesi halinde yangn kabilir.
ALITIRIRKEN DKKAT EDLECEKLER
Klimay altrmadan nce bu el kitabn ve d niteyle birlikte verilen
el kitabn dikkatle okuyun. El kitab gnlk kullanm iin birok nemli
bilgiyi ierir.
Bu klimay gda maddeleri, hassas cihazlar, sanat eserleri, besi
hayvanlarn korumak, saksl bitki yetitirmek vb. gibi dier amalara
ynelik olarak kullanmayn.
Bu klimay bir gemi veya herhangi baka tipte bir tat gibi zel amal
bir odaya kurmayn, aksi taktirde makinenin performans olumsuz
ynde etkilenir.
Saksl bitkileri ve hayvanlar klimann rzgarna maruz brakmayn,
aksi taktirde bunlarn salklar ve bymeleri olumsuz ynde etkilenir.
Klimann bulunduu yerde herhangi yanmal bir cihaz varsa, odann
temiz hava girecek ekilde iyi havalandrlmasna zen gsterin.
Yetersiz havalandrma oksijen azalmasna neden olur.
Klima kapal bir odada kullanlacaksa, odann yeterince
havalandrlmasna zen gsterin. Yetersiz havalandrma oksijen
azalmasna neden olur.
Elektrik arpmasna maruz kalma riski sz konusu olduundan dolay
elleriniz slakken altrma dmesine dokunmayn.
Herhangi bir yanmal cihaz dorudan klima esintisinin nne
yerletirmeyin, aksi halde yanma gerektii ekilde gereklemez.
Klima uzun sre kullanlmayacaksa gvenlik iin ana alteri veya devre
kesiciyi kapatn. G beslemesinden ayrma, niteyi yldrma ve g
kaynandaki ani klara kar korur.
Vazo gibi iinde su bulunan bir kab nitenin zerine koymayn, aksi
taktirde su nitenin iine girip elektrik yaltmn bozarak elektrik
arpmasna yol aabilir.
niteyi suya batrmayn. Elektrik arpmasna neden olabilir.
niteyi temizlemek iin alkol, benzin, tiner, cam temizleyicisi, parlatma
tozu vb. kullanmayn, aksi taktirde bunlar klimay bozabilir veya
klimaya hasar verebilir.
niteyi temizlerken i ksmda alan elektrikli fan tarafndan
yaralanmay nlemek iin, ana g beslemesindeki ana alteri ve
devre kesiciyi nceden kapattnzdan emin olun.
Temizleme yntemiyle ilgili ayrntlar iin Bakm blmne bakn.
Klimann orijinal performansnda almasn salamak iin
talimatlarda belirtilen scaklk aralnda altrn.
Aksi halde yanl alabilir, bozulabilir veya niteden su sznts
meydana gelebilir.

3-TR

219

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 220 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

AKSESUARLAR
Uzaktan kumanda

Uzaktan kumanda tutucusu

Piller (iki adet)

PARA SMLER

mekan nitesi

10

11

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
5

1
2
3
4
5

Oda scakl sensr


n panel
Hava giri zgaras
Hava filtresi
Hava k

8, 9

6 Yatay hava ak panjuru


7 Dikey hava ak panjuru
8 Ekran paneli
9 Kzltesi sinyal alcs
10 Uzaktan kumanda (kablosuz)
11 Uzaktan kumanda (kablolu, ayr satlr)

TR

220

4-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 221 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

nitedeki gsterge ve
kumandalar adlar ve
fonksiyonlar

DKKAT
alma modunda red etme
Otomatik deitirme (soutma/stma) kontrol
ayar bulunmayan bir modelde OTOMATK
ALIMA modunu seerseniz veya sadece
soutmal bir modelde ISITMA modunu
seerseniz, alma modunu red ettii iin
klimadan bir alarm sesi (bip bip) duyulur.
Kablosuz uzaktan kumandada MODE
dmesiyle alma modunu deitirin. Red
etme gstergesi kablolu uzaktan kumandadan
silinemez.
Dier bir ekipmandan merkezi kontrol
tarafndan yerel yasaklama ayarlanmsa,
uzaktan kumandann dmesine baslsa bile
bir sinyal alnmaz. Fakat, BALAT/DURDUR
tuundan gelen bir sinyal kabul edilir. (Be kez
kesik olarak bip eklinde bir alarm sesi
duyulur.)

Ekran paneli

Kablosuz uzaktan kumanday kaybederseniz veya


uzaktan kumanda pilleri bittiinde,
dmesine
basn.
Klimay balatmak iin
dmesine basn.
Durdurmak iin bu dmeye tekrar basn.

alma koullar aada gsterilmitir.

GEC alma

OPERATION (Yeil)
alma srasnda bu k yanar.

TIMER (Yeil)
Zamanlayc devredeyken bu k yanar.

NOT
Zamanlayc kablolu uzaktan kumandayla
ayarlanmsa, TIMER yanmaz.
Grup kontrol durumunda TIMER sadece ba
nitede yanar. (bkz 6 GRUP KONTROL
TARAFINDAN SINIRLANDRILMI ALIMA)

Preheat/Defrost (Turuncu)
Bu k, g aldnda, stma almas baladktan
hemen sonra veya buu giderme almas srasnda
yanar.

5-TR

221

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 222 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

UZAKTAN KUMANDA PARA SMLER


(DK , DK+
, ORTA
ORTA+
, YKSEK
(Bir sinyal alma sesi duyulur.)

Kablosuz uzaktan kumanda ve


fonksiyonlar

PRESET

FAN
TEMP

MODE

2
16
6
7
14
9

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

Otomatik panjur dmesi (SWING)


Panjurun salnmas iin bu dmeye basn.
(Bir sinyal alma sesi duyulur.)
Panjurun salnmasn durdurmak iin SWING
dmesine basn.
(Bir sinyal alma sesi duyulur.)

13

,
)

FILTER

CLOCK

Panjur ayar dmesi (FIX)


Hava aknn ynn ayarlamak iin bu dmeye
basn.
(Bir sinyal alma sesi duyulur.) Bu dmeye basl
olduu srece sinyal alma sesi srekli duyulur.

4
5

Kapanma zamanlaycs dmesi (OFF)


Kapanma zamanlaycsn ayarlamak iin bu
dmeye basn.

15
12
11
10
8

Alma zamanlaycs dmesi (ON)


Alma zamanlaycsn ayarlamak iin bu dmeye
basn.

10 Koruma dmesi (SET)


Zaman ayarlarn korumak iin bu dmeye basn.
(Bir sinyal alma sesi duyulur.)

11 ptal dmesi (CLR)


Alma ve kapanma zamanlaycsn iptal etmek iin
bu dmeye basn. (Bir sinyal alma sesi duyulur.)

12 Yksek g dmesi (Hi POWER)


1

Yksek gte almay balatmak iin bu dmeye


basn.
Bu fonksiyon grup kontrolnde almaz.

Kzltesi sinyal vericisi

13 PRESET dmesi

niteye bir sinyal gnderir.

almay balatmak iin dmeye basn.


(Bir sinyal alma sesi duyulur.)
almay durdurmak iin dmeye tekrar basn.
(Bir sinyal alma sesi duyulur.)
niteden bir sinyal alma sesli duyulmazsa tua
ikinci bir kez basn.

14 SLEEP dmesi
Oda scakln ve fan hzn otomatik olarak
ayarlayan kapatma zamanlaycs almasn
balatmak iin bu dmeye basn.
Kapatma zamanlaycsnn sresini drt sre
arasndan seebilirsiniz (1, 3, 5 veya 9 saat).

Mod seim dmesi (MODE)


Bir mod semek iin bu dmeye basn.
Dmeye her bastnza u srayla bir mod seilir
A : Otomatik deitirme kontrol,
: Soutma,
: Kurutma,
: Istma,
: Sadece fan ve geri
A. (Bir sinyal alma sesi duyulur.)

Scaklk dmesi (
TEMP
TEMP

alma modunu nceden bellee alnm alma


moduna deitirmek iin bu dmeye basn. alma
modunu bellee almak iin, tercih ettiiniz alma
modunda bu dmeyi en az 3 saniye sreyle basl
tutun.
grntlenir ve alma modu bellee
alnr.

BALAT/DURDUR dmesi

TEMP

15 COMFORT SLEEP dmesi


Oda scakln ve fan hzn otomatik olarak
ayarlayan kapatma zamanlaycs almasn
balatmak iin bu dmeye basn.
Kapatma zamanlaycsnn sresini drt sre
arasndan seebilirsiniz (1, 3, 5 veya 9 saat).
Grup kontrol almas srasnda ayarlanan scaklk
ve fan hz otomatik olarak ayarlanmaz. Sadece
kapatma zamanlaycs fonksiyonu etkinletirilir.

............ Ayarlanan scaklk 30Cye kadar artrlr.


............ Ayarlanan scaklk 17Cye kadar
drlr. (Bir sinyal alma sesi duyulur.)

Fan hz dmesi (FAN)


Fan hzn semek iin bu dmeye basn. AUTO
zelliini seerseniz, fan hz otomatik olarak oda
scaklna gre ayarlanr.
stediiniz fan hzn be ayardan biri olarak da
seebilirsiniz.

TR

16 QUIET dmesi
Sessiz almay balatmak iin bu dmeye basn.
Bu dmeye tekrar basldnda normal almaya
geri dnlr.

222

6-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 223 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Kablosuz uzaktan kumandann


gstergelerinin adlar ve
fonksiyonlar
Ekran

Saat gstergesi hari tm gstergeler BALAT/


DURDUR
dmesine basarak gsterilir.

3 2

8
9
6

10 Salnma gstergesi
Salnma almas srasnda, yatay panjur otomatik
olarak yukar ve aa hareket ettiinde gsterilir.

10

NOT

7
5
4

Aktarm iareti
Bu aktarm iareti (
) uzaktan kumanda i niteye
sinyaller gnderirken gsterilir.

Scaklk gstergesi
Scaklk ayarn gsterir (17C ila 30C).
alma modunu
olarak ayarlarsanz: Sadece
fan, herhangi bir scaklk ayar gsterilmez.

Piller

Seilen fan hzn gsterir. AUTO Be fan hz


,
dzeyinden biri (DK , DK+
,
ORTA
, ORTA+
YKSEK
) gsterilebilir.
alma modu
: Kurutma ise
gsterilir.

Pilleri deitirmek iin iki adet yeni pil kullann


(R03 [AAA]) .
Normal kullanmda pillerin mr yaklak bir
yldr.
nitede sinyal alma sesi gelmiyorsa veya
klima uzaktan kumandayla altrlamyorsa
pilleri deitirin.
Pillerin akmas sebebiyle arzalar nlemek iin,
uzaktan kumanda bir aydan uzun bir sre
kullanlmayacaksa pilleri kartn.
Kullanlm pilleri ltfen yerel ynetmelikle uygun
bir ekilde elden kartn.

TIMER ve saat gstergesi

Hi POWER gstergesi
Yksek gte alma balatldnda gsterilir.
Balatmak iin Hi POWER dmesine basn ve
almay durdurmak iin tekrar basn.

2
1

FAN hz gstergesi

Zamanlayc almas iin ayarlanm olan sre


veya gnn saati gsterilir.
ZAMANLAYICI almas hari gnn saati her
zaman gsterilir.

1. Pilleri takma
Pil kapan skn.
(R03 [AAA]) (+) ve ()
konumlarna dikkat
ederek 2 adet yeni pili
takn.
2. Pillerin kartlmas
Pil kapan kartn.
Kullanlm 2 pili
kartn.

O anki alma modunu gsterir.


(A : Otomatik deitirme kontrol,
: Souk,
: Kuru,
: Istma,
: Sadece fan)

Kullanmdan nce hazrlk ve


kontroller

Mod gstergesi

Hem kablolu hem de kablosuz uzaktan kumanda


kullanldnda, kablosuz uzaktan kumandann
ekranndaki gstergeler baz durumlarda gerek
almadan farkl olabilir.

(QUIET) gstergesi
Sessiz alma srasnda gsterilir.

ekilde tm gstergeler aklama amal olarak


gsterilmitir.
alma srasnda uzaktan kumandada sadece
ilgili gstergeler gsterilir.

(COMFORT SLEEP) gstergesi


Oda scakln ve fan hzn otomatik olarak
ayarlayan kapatma zamanlaycs almas
srasnda gsterilir. COMFORT SLEEP dmesine
her bastnzda ekran 1 saat, 3 saat, 5 saat ve 9 saat
srasyla deiir.

(PRESET) gstergesi
Tercih edilen alma modunu bellee alrken veya
bu mod bellee alnm olduunda gsterilir.
Ayrca, bellee alnm tercih edilen alma
gsterildiinde bu simge gsterilir.

7-TR

223

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 224 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

SAAT AYARLAMA

Saati ayarlama

Saati ayarlama
Klimay altrmaya balamadan nce uzaktan
kumandann saatini bu blmde verilen
prosedrleri kullanarak ayarlayn. Uzaktan
kumanda zerindeki saat paneli, klima kullanmda
olsun olmasn zaman gsterir.
PRESET

FAN

lk ayar

TEMP

Uzaktan kumandaya piller takldnda saat


gstergesi AM 0:00 rakamlarn yanp snerek
gsterir.

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

2
TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

PRESET

FILTER

CLOCK

FAN
TEMP

CLOCK dmesi
CLOCK dmesine bir kalemin ucuyla basn.
Ekranda CLOCK gstergesi yanp sner.

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

3
1

TIMER

ON

veya

OFF

dmesi

Gnn saatini ayarlamak iin TIMER veya


dmesine basn.
TIMER dmesine her basldnda zaman bir
dakikalk admlarla deiir.
TIMER dmesine baslmasyla saat 10 dakikalk
admlarla deiir.
ON

SWING

Hi-POWER

FIX

1
TIMER

CLR

ON

OFF

SLEEP

SET

CHK

TIMER

ON

veya

FILTER

OFF

CLOCK

dmesi

Gnn saatini ayarlamak iin TIMER veya


dmesine basn.
TIMER dmesine her basldnda zaman bir
dakikalk admlarla deiir.
TIMER dmesine her basldnda saat 10 dakikalk
admlarla deiir.
ON

SET

SET

OFF

SET

SET

OFF

dmesi

SET SET dmesine basn.


Gnn saati gsterilir ve saat almaya balar.

dmesi

SET
dmesine basn.
Gnn saati gsterilir ve saat almaya balar.
SET

TR

224

8-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 225 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

GRUP KONTROL TARAFINDAN SINIRLANDRILMI


ALIMA

NOT
Grup kontrol: Klimalarn ayn anda birden fazla sistemde altrlmas.
Ana i nite: Grup kontrol srasnda temsilci nite. Kablolu uzaktan kumandadan komutlar alr ve
komutlar takipi nitelere aktarr.
(Ana i nite, BALAT/DURDUR sinyalini kablosuz uzaktan kumandadan alan i nitedir.)
Takipi i nite: Ana i nite haricindeki i niteler takipi niteler olarak adlandrlr.
Grup kontrol iin kablolu bir uzaktan kumanda (ayr olarak satlr) gereklidir.
Grup kombinasyonu rnei

Kablolu uzaktan kumanda

Kontrol hatt
D

Dier balant hatt

DKKAT
nite grup kontrolyle kullanldnda,
1. Hi POWER modu almaz.
Kablosuz uzaktan kumandadan Hi POWER komutu gnderildiinde, bu sinyali alan i niteden bir alma
sinyali duyulur ve kablosuz uzaktan kumandann ekran da deiir. Fakat, i nite Hi POWER modunda
almaz. Kablosuz uzaktan kumandann ekrann eski haline geri getirmek iin Hi POWER dmesine basn.

2. COMFORT SLEEP
Kablosuz uzaktan kumandadan COMFORT SLEEP komutu gnderildiinde, bu sinyali alan i niteden bir
alma sinyali duyulur ve kablosuz uzaktan kumandann ekran da Hi POWER moduyla ayn ekilde deiir.
Fakat, ayarlanan scaklk ve fan hz otomatik olarak ayarlanmaz. Sadece kapatma zamanlaycs fonksiyonu
etkinletirilir.

3. Ana nite haricindeki niteler uzaktan kumandayla ve GEC almayla altrlamaz.


Klima kablosuz uzaktan kumandayla altrlrken, sinyaller ana niteye gnderilmelidir.
Ana ve takipi niteler kurulumda yaplan adres ayarlaryla belirlenir. Takipi nite kablosuz uzaktan
kumandadan herhangi bir sinyal almaz.
Takipi nitedeki
dmesine baslsa bile klima almaz.
(Baz takipi niteler SWING ve FIX sinyallerini alabilirler, fakat bu almalar sadece sinyali alan nitede
yrtlr.)
(Kablosuz uzaktan kumanda kullanldnda, sadece ana nite SWING sinyalini alr. SWING sinyali takipi
niteye gnderilirse, red etme sesi (3 bip) duyulur ve takipi nite sinyali almaz.
FIX almas iin, hem ana hem de takipi nite almay kendi bana yrtr.
Kablolu uzaktan kumanda kullanldnda, hava akn yn her bir nitede i nite seilerek deitirilebilir.)

4. TIMER sadece ana nitede yanar.


Kablolu uzaktan kumandayla zamanlayc ayarlandnda, ana nitedeki TIMER bile yanmaz.

9-TR

225

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 226 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI


Uzaktan kumanda tutucusu

DKKAT
Uzaktan kumanda ile i nite arasnda
sinyallerin aktarlmas engelleyen perdeler,
kaplar ve dier nesneler varsa klima almaz.
Uzaktan kumandaya herhangi bir svnn
dklmesini nleyin.
Uzaktan kumanday dorudan gne na
veya sya maruz brakmayn.
nitedeki kzltesi sinyal alcs dorudan
gne na maruz braklrsa klima doru
almayabilir.
Alcnn zerine gne nn gelmesini
nlemek iin perdeleri kullann.
Klimann kullanld odada elektrik starterli
floresan aydnlatma armatrleri varsa, sinyaller
doru olarak alnamayabilir. Bu tip floresan
lambalar kullanmak istiyorsanz yerel satcnza
dann.
Dier elektrik cihazlar uzaktan kumandaya
tepki veriyorsa bu cihazlarn yerini deitirin
veya yerel satcnza dann.

Uzaktan kumanda tutucusunun montaj


Uzaktan kumanda tutucusunu bir duvara veya
kirie monte etmeden nce, uzaktan kumanda
sinyallerinin i nite tarafndan alnp
alnmadn kontrol edin.

Uzaktan kumanday monte etme ve


skme
Uzaktan kumanday yerletirmek iin, tutucuya
paralel olarak tutun ve tam olarak bastrn.
Uzaktan kumanday kartmak iin yukar dou
kaydrp tutucudan ayrn.

Uzaktan kumandann konumu


Uzaktan kumanday sinyallerin i nitenin
alcsna eriebilecei bir mesafede tutun (azami
7 metrelik bir mesafeye izin verilir).
Zamanlayc almasn setiinizde, uzaktan
kumanda otomatik olarak i niteye belirlenen
zamanda bir sinyal gnderir.
Uzaktan kumanday dzgn sinyal vermesinin
engellendii bir yerde tutarsanz, 15 dakikaya
kadar bir gecikmeye yol aabilir.

7m

TR

226

10-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 227 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

UZAKTAN KUMANDA NASIL KULLANILIR

Soutma/stma/sadece fan
almas

Kurutma modu
Balat

Balat

PRESET

FAN
TEMP

MODE

BALAT/DURDUR dmesi (

PRESET

3
4
1
2

MODE

Scaklk dmesi (

veya sadece fan

modunu sein.

Scaklk dmesi (

TEMP

stediiniz scakl ayarlayn.


TEMP

Fan hz ekrannda
gsterilir.
nitenin ekran panelindeki
OPERATION
(yeil) yanar ve yaklak 3 dakika sonra
alma balar.

stediiniz scakl ayarlayn.


Klima SADECE FAN modundayken, scaklk
gsterilmez.

1
2

Mod seim dmesi (MODE)


KURUTMA

Mod seim dmesi (MODE)


Soutma
, stma
modunu sein.

BALAT/DURDUR dmesi (

Klimay altrmak iin bu dmeye basn.

Klimay altrmak iin bu dmeye basn.

FAN
TEMP

Fan hz dmesi (FAN)


DK , DK+
ORTA+
, YKSEK
seeneklerinden birini sein.

, ORTA

Durdur
BALAT/DURDUR dmesi (
)
Klimay durdurmak iin tekrar bu dmeye basn.

nitenin ekran panelindeki


OPERATION
(yeil) yanar. Ardndan yaklak 3 dakika
sonra alma balar.
(SADECE FAN modunu seerseniz nite derhal
almaya balar)

: Sadece fan modu scakl kontrol etmez.


Fan hz
YKSEK
ile ayndr.
Bu yzden bu modu semek iin sadece 1, 2 ve
4 admlarndaki ilemleri yapn.

Durdur
BALAT/DURDUR dmesi (
)
Klimay durdurmak iin tekrar bu dmeye basn.

NOT
nite sadece soutmal bir d mekan tipi d
niteyle birlikte altrlyorsa, uzaktan kumanda
gsterilir; fakat stma almas devre d
braklr.

11-TR

227

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 228 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Otomatik alma
(otomatik deitirme)

Zamanlaycy altrma

Bu fonksiyon sadece s geri kazanm tipi d


niteyle birlikte kullanm iindir. Bu fonksiyon baka
bir d niteyle birlikte kullanlrsa, A uzaktan
kumanda (Otomatik) gsterilir fakat otomatik
alma devre d braklr.

Kablolu uzaktan kumanda da kullanlyorsa,


zamanlayc ayar iin bunu kullann.

Ama zamanlaycs ve kapatma


zamanlaycs

Balat

PRESET

FAN
TEMP

PRESET

FAN
TEMP

MODE

BALAT/DURDUR dmesi (

3
4
1
2

MODE

SWING

Mod seim dmesi (MODE)


Scaklk dmesi (

TEMP

, DK+
, YKSEK
ORTA
seeneklerinden birini sein.
DK

OFF

1
3
2

CLR

SET

FILTER

CLOCK

TIMER zelliini ayarlama

1
, ORTA

nitenin ekran panelindeki


OPERATION
(yeil) yanar.
alma modu oda scaklna gre seilir ve
yaklak 3 dakika sonra alma balar.
A modu konforlu deilse, istenen koullar
manuel olarak ayarlayabilirsiniz.

Durdur
BALAT/DURDUR dmesi (
)
Klimay durdurmak iin tekrar bu dmeye basn.

ON/OFF TIMER dmesi (

veya

ON

OFF

Duruma gre ON veya OFF TIMER dmesine basn.


nceki zamanlayc ayar gsterilir ve ON/OFF
zamanlayc gstergesiyle birlikte yanp sner.
Zamanlaycy istediiniz zamana ayarlayn.
TIMER dmesine her basldnda zaman 10
dakikalk admlarla deiir.
TIMER dmesine baslmasyla saat bir saatlik
admlarla deiir.

Fan hz dmesi (FAN)


+

ON

CHK

stediiniz scakl ayarlayn.

Hi-POWER

SLEEP

A seeneini sein.

FIX

TIMER

Klimay altrmak iin bu dmeye basn.

COMFORT
SLEEP

QUIET

SET

SET

dmesi

Zamanlaycy ayarlamak iin SET SET dmesine


basn.
Zamanlaycnn saati gsterilir ve zamanlayc
almaya balar.

TIMER zelliini iptal etme

CLR

CLR

dmesi

Zamanlaycy iptal etmek iin CLR

CLR

dmesine basn.

DKKAT
Zamanlayc almasn setiinizde, uzaktan
kumanda otomatik olarak i niteye belirlenen
zamanda bir sinyal gnderir. Bu yzden
uzaktan kumanday i niteye sinyalleri dzgn
bir ekilde gnderebilecei bir yere yerletirin.
Aksi taktirde 15 dakikaya kadar gecikmeye yol
aabilir.
Zaman ayarladktan sonra 30 saniye iinde
SET SET dmesine basmazsanz, ayar iptal
edilir.

228

TR

12-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 229 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Zamanlaycl alma modunu ayarladktan sonra


ayarlar uzaktan kumandaya kaydedilir.
Bundan sonra, sadece uzaktan kumandadaki ON/
OFF dmesine bastnzda klima ayn koullarda
almaya balar.
Saat gstergesi yanp snyorsa zamanlaycy
ayarlayamazsnz.
SAAT AYARLAMA blmndeki ilemleri yapn
ve ardndan zamanlaycy ayarlayn.

Kombine zamanlayc (hem ama hem de


kapatma zamanlaycsnn ayn anda
ayarlama)
Kapatma zamanlaycs > Ama
zamanlaycs
(altrma > Durdurma > altrma)

Durdur

Kombine TIMER zelliini ayarlama


1. Kapanma zamanlaycsn ayarlamak iin OFF TIMER
dmesine basn.
2. Ama zamanlaycsn ayarlamak iin ON TIMER
dmesine basn.
3. SET SET dmesine basn.
ON

alma
Durdur

Durdur

Kombine TIMER zelliini ayarlama


1. Ama zamanlaycsn ayarlamak iin ON TIMER
dmesine basn.
2. Kapanma zamanlaycsn ayarlamak iin OFF TIMER
dmesine basn.
3. SET SET dmesine basn.
ON

Ama veya kapatma zamanlayc


fonksiyonundan hangisi o anki saate yaknsa
nce etkinletirilir.
Ama veya kapatma zamanlaycs iin ayn saat
ayarlanmsa herhangi bir zamanlayc ilemi
yrtlmez.
Ayrca, klima durdurulabilir.

Tekrar alma

OFF

Bu ayar, uyannda klimay altrmaya balatmak


ve evden karken durdurmak iin kullanabilirsiniz.
rnek:
Sabah klimay altrmak ve durdurmak iin.

OFF

Uyumaya giderken klimay durdurma ve sabah


uyannca veya eve dndnzde tekrar
altrmada bu zellik kullanldr.
rnek:
Klimay durdurmak ve sabah tekrar altrmak.
alma

Ama zamanlaycs > Kapatma


zamanlaycs
(Durdurma > altrma > Durdurma)

Her gn iin kombine zamanlayc (hem


ama hem de kapatma zamanlaycsn
ayarlama ve her gn etkinletirme)
Bu zellik, her gn ayn saatte kombine
zamanlaycy kullanmak istediiniz durumlar iin
kullanldr.
Kombine TIMER zelliini ayarlama
1. Ama zamanlaycsn ayarlamak iin ON TIMER
dmesine basn.
2. Kapanma zamanlaycsn ayarlamak iin OFF TIMER
ON

OFF

dmesine basn.

3. SET

SET

dmesine basn.

4. 3. admdan sonra ok iareti (


veya
) yaklak 3
saniye yanp sner; bu sre iinde SET SET
dmesine basn.

Her gn zamanlaycsnn etkin olduu srada


her iki ok ( ,
) gsterilir.

Zamanlaycl almay iptal etme


CLR

CLR

dmesine basn.

Saat gstergesi
ZAMANLAYICI almas srasnda (Amakapatma, kapatma-ama, kapatma zamanlaycs),
ayarlanan zaman gstermek zere saat gstergesi
kaybolur. Gnn saatini grmek SET dmesine
basn; gnn saati yaklak 3 saniye sreyle
gsterilir.
13-TR

229

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 230 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Yksek gte alma

Sessiz alma

Yksek g (Hi POWER)

QUIET modu, fan hz otomatik olarak en dk


dzeye getirerek sessiz alma koulu salar.

Hi POWER (yksek gte alma) modu,


yazlar odann hzl bir ekilde soutulmas ve
klar stlmas iin otomatik olarak oda
scakln, hava akn ve alma modunu
kontrol eder.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

PRESET

FAN

COMFORT
SLEEP

QUIET

TEMP

SWING

MODE

SWING

FIX

Hi-POWER

QUIET dmesi

QUIET modunu iptal etme

Hi POWER dmesi
Herhangi bir almay balattktan sonra Hi POWER
dmesine basn. Ayn anda, uzaktan kumandadaki
Hi POWER iareti gsterilir.

QUIET dmesi
QUIET dmesine tekrar basn.
Ayn anda, uzaktan kumandadaki
kaybolur.

Hi POWER modunu iptal etme

Herhangi bir almay balattktan sonra QUIET


dmesine basn. Ayn zamanda
iareti
gsterilir.

Hi POWER modunu ayarlama

Hi-POWER

QUIET modunu ayarlama

COMFORT
SLEEP

QUIET

FIX

DKKAT

Hi POWER dmesi
Hi POWER dmesine tekrar basn.
Ayn anda, uzaktan kumandadaki Hi POWER
iareti kaybolur.

DKKAT
Hi POWER modu
KURUTMA ve
SADECE FAN almasnda ve AMA
ZAMANLAYICISI almas korunduunda
etkinletirilemez.
Hi POWER modu grup kontrol iin
kullanlamaz.
Istc i niteye Hi POWER gnderildiinde,
alma sesi duyulur; fakat Hi POWER modu
yrtlmez. Ltfen Hi POWER modunu iptal
edin.

iareti

QUIET modu
KURUTMA modunda
etkinletirilemez.

NOT
Belirli koullar altnda sessiz alma, sessizlik
zellii sebebiyle yeterli soutma veya stma
salayamayabilir.

TR

230

14-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 231 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Bellee alnm alma


leride kullanmak zere tercih ettiini alma
modunu ayarlayn.
Ayar ileride kullanlmak zere bellee alnr (hava
ak yn hari).

DKKAT
KURUTMA veya
SADECE FAN modlarnda
COMFORT SLEEP modu etkinletirilmez.

NOT

PRESET

Soutma almas iin ayarlanan scaklk,


otomatik olarak 2 saat iin 1 derece/saat
(azami 2 derece art) artar.
Istma almas iin ayarlanan scaklk azalr.
Grup kontrol almas srasnda ayarlanan
scaklk ve fan hz otomatik olarak ayarlanmaz.
Sadece kapatma zamanlaycs fonksiyonu
etkinletirilir.

FAN
TEMP

Tercih ettiiniz almay sein.

Ayar bellee almak iin PRESET


dmesine 3 saniye sreyle basn.

Uyku zamanlaycs almas

iareti gsterilir.

Uyku zamanlaycs (kapatma zamanlaycs)


almasn balatmak iin.

Bu dmeye ikinci bir kez bastnzda bellee


alnm alma modu etkinletirilir.

Konforlu uyku almas


COMFORT SLEEP modu, otomatik scaklk ve fan
hz ayarl bir kapatma zamanlayc almasdr.
PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET
PRESET

FAN

SWING

TEMP

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

MODE

TIMER

QUIET

COMFORT
SLEEP

SLEEP

SET

CHK

COMFORT SLEEP dmesine basn.


Kapatma zamanlaycs almas iin 1, 3, 5 veya 9
saat sein.

15-TR

CLR

FILTER

CLOCK

SLEEP dmesine basn.


Kapatma zamanlaycs almas iin 1, 3, 5 veya 9
saat sein.

231

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 232 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Hava ak ynn ayarlama


Hava ak ynn doru olarak ayarlayn. Aksi
taktirde rahatszla ve oda scaklnn eit
dalmamasna sebep olur.
Dikey hava akn uzaktan kumanday
kullanarak ayarlayn.
Yatay hava akn elle ayarlayn.

Hava ak ynnn otomatik salnmas


iin
Bu fonksiyonu klima alrken yrtn.

Dikey hava akn ayarlama


AUTO veya A modu seildiinde klima dikey hava
ak ynn alma koullarna gre otomatik
olarak ayarlar.

stediiniz hava ak ynn ayarlamak


iin
Bu fonksiyonu klima alrken yrtn.

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

1
1
PRESET

SWING

FIX

Hi-POWER

SWING dmesi
Uzaktan kumandadaki SWING dmesine basn.
Fonksiyonu durdurmak iin SWING dmesine
basn.

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

1
1

FIX dmesi
Panjuru istenen ynde oynatmak iin basmaya
devam veya uzaktan kumandadaki FIX dmesine
ksa sreli olarak basn.
Takip eden almalarda dikey hava ak, FIX
dmesini kullanarak ayarlam olduunuz yne
otomatik olarak ayarlanr.

NOT
Dikey hava ak panjurunun alma as
soutma, kurutma ve stma iin farkl olacaktr.

TR

232

16-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 233 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

DKKAT
Klima almyorken FIX ve SWING dmeleri
devre d braklr (ama zamanlaycsnn
ayarlanm olduu durumlar dahil).
Klimay, soutma veya kurutma modunda hava
ak yn aaya doru ayarlanm olarak
uzun sre altrmayn.
Aksi taktirde dikey hava ak panjurunda
youma oluur ve su damlamasna sebep
olur.
Dikey hava ak panjurunu elle hareket
ettirmeyin. Her zaman FIX dmesini kullann.
Panjuru elle hareket ettirirseniz yanl
alabilir.
Panjur yanl alrsa klimay derhal durdurun
ve yeniden altrn.
Klima durdurulmasnn hemen ardndan
altrlrsa, dikey hava ak panjuru yakl.
10 saniye hareket etmeyebilir.
Grup kontrol yrtlrken panjurun almas
snrldr. (bkz sayfa 225)

Yatay hava akn ayarlama


Hazrlk
Yatay hava ak panjurundaki kolu tutun ve hava
ak ynn istediiniz gibi ayarlamak zere
hareket ettirin.
Hava akn panjurun sa ve sol konumlarnda
ayarlayabilirsiniz.

17-TR

233

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 234 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

EKONOMK ALITIRMAYA YNELK PULARI

Oda scakln rahat edebileceiniz bir seviyede tutun


Hava filtrelerini temizleyin
Tkanm hava filtreleri klimann performansn
olumsuz ynde etkiler.
Bunlar hafta iki kez temizleyin.

Kap ve pencereleri gerektiinden fazla


amayn

Off, ok souk
Kontrol

Odadaki scaklk veya serinlii korumak iin kap


ve pencereleri asla gerektiinden fazla amayn.

Perdeler

Ltfen temizleyin

Soutma srasnda dorudan gn n


engellemek iin perdeleri kapatn.
Istma srasnda sy ieride tutmak iin perdeleri
kapatn.

Zamanlaycnn
etkin bir ekilde
kullanm

Zamanlaycnn etkin bir ekilde


kullanm
TIMER

Zamanlaycy istediiniz alma zamanna


ayarlayn.

Oda havasnn eit bir ekilde


dolamasn salayn
Odada eit bir hava sirklasyonu salamak iin
hava ak ynn ayarlayn.

Yukarya doru fler

L
t

fe

ka

pa

tn

Souk
ve
kuru
hava

Scak
hava

Hava ak ayar
Aaya doru fler

TR

234

18-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 235 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10

GEC ALIMA

GEC alma
Bu fonksiyon, kablosuz uzaktan kumanday kaybetmeniz veya pillerinin bitmesi durumunda niteyi geici
olarak altrmak iin kullanlr.
Klimay altrmak iin
dmesine bir kez basn (3 saniyeden ksa bir sre).
Kablosuz uzaktan kumandadan ayarlanm olan en son alma yrtlr. (Kablosuz uzaktan kumanda
kullanlmyorsa, otomatik deitirme (soutma/stma) fonksiyonlu modeller A modunda ve bu
fonksiyona sahip olmayan modeller ise soutma modunda (ayarlanan scaklk 24C, fan: YKSEK)
alr.)
Uzaktan
kumanday
bulamyorum

Bir geici
alma
zellii var!

DKKAT
dmesine 10 saniye veya zere bir sre srekli basldnda klima cebri soutma modunda alr.
(Bu, klimay zorlar. Bu ilemi test almas haricinde yapmayn.) Bu durumda i nitenin tm gstergeleri
yanar.

19-TR

235

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 236 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

11

BAKIM
UYARI

Klimay temizlemeden nce sigortay veya ana g alterini kapatn.

niteyi ve uzaktan kumanday temizleme


DKKAT
niteyi ve uzaktan kumanday temizlemek iin kuru bir bez
kullann.
Uzaktan kumandann ok kirli olmas halinde souk suyla hafif
nemlendirilmi bir bez kullanlabilir.
Uzaktan kumanday asla slak bezle temizlemeyin.
niteyi kimyasal ilem grm toz alclarla temizlemeyin ve bu gibi
maddelerin nite zerinde uzun sre kalmasna izin vermeyin, aksi
taktirde nitenin yzeyi zarar grebilir.
Temizlemek iin benzin, tiner, parlatma tozu veya benzeri rnler
kullanmayn.
Bunlar plastik yzeyin atlamasna veya deforme olmasna neden
olabilir.

Kuru bezle silin

Tiner

niteyi en az 1 ay kullanmayacaksanz
1. nitenin iinin kurumas iin klimay yaklak yarm gn boyunca
SADECE FAN modunda altrn.
2. Klimay durdurun ve ana alterini kapatn.
3. Uzaktan kumandadaki pilleri kartn.

MODE
dmesiyle SADECE
FAN moduna
ayarlayn.

altrmadan nceki kontroller

DKKAT
Hava filtrelerinin monte edildiinden emin olun.
nitenin hava k veya giriinin tkanmam olduunu kontrol edin.

TR

236

20-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 237 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Hava filtresini temizleme

4. Sa ve sol kenarlarndan emin olarak hava filtresinin


st ksmn yerine iyice oturacak ekilde yerletirin.

Hava filtrelerini 2 haftada bir temizleyin.


Hava filtreleri tozla rtlmse, klimann
performans der.
Hava filtrelerini mmkn olduunca sk temizleyin.
1. Hava giri zgarasn an.
Hava giri zgarasn yatay konuma kaldrn.

2. Hava filtresinin sol ve sa saplarn tutup hafife


kaldrn, ardndan filtre tutucudan ayrmak zere
aaya doru ekin.
Hava filtresi
Filtre tutucu
5. Hava giri zgarasn kapatn.

Hava giri zgaras temizleme


Filtre tutucu
3. Filtrelerdeki tozu temizlemek iin bir elektrikli sprge
kullann veya suyla ykayn.
Hava filtrelerini ykarsanz bunlar glgede kurutun.

1. Hava giri zgarasn kartn.


Hava giri zgarasnn iki kenarn tutun ve yukar
doru an.
Ortadaki kolu sola kaydrn ve zgaray ayrn.

2. Yumuak bir snger veya havluyla ykayn.


(Metal ovalama fras veya dier sert fralar
kullanmayn.)
Bu tip sert nesnelerin kullanlmas sonucunda
zgarann yzeyi izilebilir ve metal kaplamas
dklebilir.
ok kirliyse hava giri zgarasn ntr bir bulak
deterjanyla temizleyin ve suyla durulayn.

21-TR

237

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 238 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3. Hava giri zgarasnn zerindeki suyu silin ve kurutun.


4. Hava giri zgarasnn sol ve sa kollarn klimann iki
yanndaki deliklere takn ve ardndan orta kolu
tamamen itin.

5. Orta kolun tamamen yerletiini kontrol edin ve hava


giri zgarasnn kapatn.
Izgarann tamamen kapandn kontrol etmek
zere hava giri zgarasnn tabanndaki ok
konumlarn (drt adet) itin.

TR

238

22-TR

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 239 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

12

SORUNLAR VE NEDENLER

nitenin ierii, kombinasyonlar vb. iin d niteyle birlikte verilen kullanc el kitabna bavurun.

DKKAT
Aadaki koullardan herhangi biri olutuunda, klimay derhal durdurun, ana g alterini kapatn ve
satcnzla temasa gein:
alter dzgn almyor.
Ana g sigortas sk sk atyor veya devre kapatc sk sk devreye giriyor.
Klimann iinde yabanc bir madde veya su girdi.
Baka bir olaan d durum mevcut.
Kablolu uzaktan kumanda kullanlrken uzaktan kumandann ekrannda anormal gstergeler var.

Servis veya tamirci armadan nce, aadaki hususlar kontrol edin.


Tekrar kontrol edin
almyor
Ana g alteri kapaldr. ()
Gc kesmek zere devre kesici tetiklenmitir.
Ana sigorta atmtr.
Elektrik kesilmitir.
Uzaktan kumandann pilleri bitmitir.
Ama TIMER ayarlanmtr.
Takipi i niteye uzaktan kumandadan sinyal gnderilmitir.
(bkz sayfa 226)
nitenin almas baz dier sistemleri kontrol eden kablolu uzaktan
kumandayla snrlandrlmtr.
(Sinyal verildiinde uyar sesi duyulur (5 bip sesi).)
alma modu red edildi.
(alma modu red edildiinde
OPERATION yanar ve

TIMER ve
Preheat/Defrost klar bir alarm sesiyle birlikte
dnml olarak yanp sner.) (bkz sayfa 221)
Zayf soutma veya stma performans
Kap veya pencereler aktr.
Hava filtresi tozla tkanmtr.
Panjur doru konumda deildir.
Fan hz dk olarak ayarlanmtr.
Klima soutma srasnda QUIET veya
KURUTMA moduna
ayarlanmtr.
Scaklk ok yksek olarak ayarlanmtr. (Soutma modunda)
Scaklk ok dk olarak ayarlanmtr. (Istma modunda)
(Sadece soutma modunda bile hava soutulmadnda)
Ayn sistem iindeki dier bir i nite styorsa.

23-TR

239

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 240 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Bunlar arza deildir.


nitenin arkasnda su zerrecikleri birikmitir.
nitenin arkasndaki su damlalar otomatik olarak toplanr ve tahliye edilir.
veya d mekan nitesi tuhaf bir ses karyor.
Scaklkta ani deiim meydana geldiinde, i veya d mekan nitesi
paralardaki genleme/bzlme nedeniyle ya da soutucu maddenin kvam
deiiklii yznden tuhaf sesler kabilir.

Oda kt kokuyor.
Klimadan kt koku gelmektedir.
Duvarlara, hallara, mobilyalara, giysilere veya krklere sinmi koku
geliyordur.

FIX veya SWING modunda panjur almyor.


FIX ve SWING modlar grup kontrol tarafndan snrlandrlmtr.
(bkz sayfa 225)

nitenin fan ve panjurlar nite almyorken hareket ediyor.


Sistem dahilinde dier i nite(ler) alyorsa, kapatlm i nitenin bir fan alyor olabilir.

TR

240

24-TR

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 241

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

HFC (R410A) R22

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

1-CS

241

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 242

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

CS

242

2-CS

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 243

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3-CS

243

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 244

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10

11

FILTER
RESET TEST

TIMER SET

FAN

MODE

TIME

SAVE

VENT

SWING/FIX

UNIT LOUVER

SET

CL

1
5

1
2
3
4
5

8, 9

6
7
8
9
10
11

CS

244

4-CS

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 245

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type


MODE

/
5

5-CS

245

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 246

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

SWING

SWING

1
7

FIX

13

PRESET

FAN
TEMP

MODE

2
16
6
7
14
9

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

TIMER

CLR

SLEEP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

4
5

OFF

ON

10 SET

15
12
11
10
8

11 CLR

12 Hi POWER

13 PRESET

14 SLEEP
1

4 1 3 5 9

MODE

A

A


TEMP
TEMP

TEMP

15 COMFORT SLEEP

4 1 3 5 9

16 QUIET

............ 30C
............ 17C

FAN
AUTO

246

CS
6-CS

Toshiba

+11CS02BODY.fm

Page 247 Friday, November 21, 2008

12:47 PM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3 2

10

7
5
4

FAN

TIMER

2
1

AUTO 5

2.

2

17C 30C


1.

+ -
2
R03 [AAA]

QUIET

10

8
9
6

COMFORT SLEEP

COMFORT
SLEEP 1 3 5
9

2 R03
[AAA]
1

Hi POWER

Hi POWER

PRESET

7-CS

247

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 248

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type


PRESET

FAN

AM 0:00

TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

FIX

SWING

Hi-POWER

2
TIMER

PRESET

CLR

FAN

ON

OFF

SLEEP

TEMP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

1
TIMER
OFF

SLEEP

SET

CHK

TIMER

ON

FILTER

SET

SET

ON


OFF

ON

CLOCK


OFF

TIMER
TIMER 1

TIMER 10
ON

TIMER

TIMER
TIMER 1

TIMER 10

CLR

ON

CLOCK
CLOCK

Hi-POWER

FIX

SWING

3
1

OFF

SET

SET

OFF

SET SET

SET SET

CS

248

8-CS

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 249

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

1. Hi POWER
Hi POWER
Hi POWER Hi POWER

2. COMFORT SLEEP
COMFORT SLEEP
Hi POWER

3.

SWING FIX
SWING SWING
3
FIX

4. TIMER
TIMER

9-CS

249

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 250

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type



7 m

15

7m

CS

250

10-CS

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 251

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

/ /

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

PRESET

MODE

2
3

TEMP

TEMP

FAN

1
2

MODE

MODE

FAN
TEMP

1 2 4

11-CS

251

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 252

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

PRESET

PRESET

3
4
1
2

FAN
TEMP

MODE

MODE

OFF

TEMP

1
3
2

CLR

SET

CHK

FILTER

CLOCK

TIMER

FAN

ON
SLEEP

Hi-POWER

TIMER

MODE
A

FIX

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

FAN
TEMP

ON/OFF TIMER
ON

OFF

ON OFF TIMER
ON/OFF

TIMER 10

TIMER 1

SET

SET

SET SET

TIMER

CLR

CLR

CLR

CLR

15
30 SET SET

CS

252

12-CS

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 253

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

ON/OFF

>
> >


>
> >

TIMER

1. ON TIMER
2. OFF TIMER
3. SET

SET

ON

OFF

TIMER
1. OFF TIMER
2. ON TIMER
3. SET

SET

OFF

ON

TIMER
1. ON TIMER
2. OFF TIMER
3. SET

SET

ON

OFF

4. 3
3 SET

SET

CLR

CLR

SET
3

13-CS

253

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 254

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

Hi POWER

QUIET

Hi POWER

PRESET

FAN
TEMP

PRESET

MODE

FAN
TEMP

SWING

FIX

Hi-POWER

QUIET
QUIET

Hi POWER
Hi POWER
Hi POWER

QUIET

Hi POWER

Hi-POWER

QUIET

Hi POWER

FIX

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

COMFORT
SLEEP

QUIET

MODE

QUIET
QUIET

Hi POWER

Hi POWER
Hi POWER

QUIET

Hi POWER
Hi POWER
Hi POWER
Hi POWER
Hi POWER

CS

254

14-CS

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 255

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

COMFORT SLEEP

PRESET

1 /
2 2

FAN
TEMP

PRESET 3


COMFORT SLEEP

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING
PRESET

FIX

Hi-POWER

ON

OFF

FAN
TEMP

TIMER
MODE

QUIET

COMFORT
SLEEP

SLEEP

SET

CHK

FILTER

CLOCK

1
1

CLR

SLEEP
1 3 5 9

COMFORT SLEEP
1 3 5 9

15-CS

255

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 256

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

AUTO A

PRESET

FAN
TEMP

MODE

COMFORT
SLEEP

QUIET

PRESET

FAN

SWING

FIX

Hi-POWER

TEMP

MODE

SWING
SWING

COMFORT
SLEEP

QUIET

SWING

SWING

FIX

Hi-POWER

1
1

FIX
FIX

FIX

CS

256

16-CS

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 257

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type


FIX SWING

FIX


10

249

17-CS

257

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 258

Wednesday, November 19, 2008

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

9:55 AM

CS

258

18-CS

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 259

Wednesday, November 19, 2008

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

10

9:55 AM

3
/
A 24C

10

19-CS

259

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 260

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

11

1
1.
2.
3.

CS

260

20-CS

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 261

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

4.

1.

2.

5.

3.

1.

2.

21-CS

261

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 262

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

3.
4.

5.
4

CS

262

22-CS

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 263

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

12






TIMER
250

5

/
245





QUIET


23-CS

263

Toshiba

+1111050401_11CS_SMMS_HighWall_OM_Ta.book Page 264

Wednesday, November 19, 2008

9:55 AM

Owners Manual

SMMS High-Wall Type

FIX SWING
FIX SWING 249

CS

264

24-CS

Toshiba

+1111050401_11L_SMMS_HighWall_OM_B5_print_ONLY.book Page 25 Friday, November 21, 2008 4:47 PM

1111050401

Toshiba

Você também pode gostar