Você está na página 1de 1

Minha menina como a gua, como a gua viva

Ela corre como um regato que as crianas perseguem


Corram, corram rpido se puderem
Jamais, jamais, vocs a alcanaro
Quando cantam os pfaros, quando dana a gua viva
Ela conduz os rebanhos para a terra das azeitonas
Venham, venham, meus cabritos, meus cordeiros
Em meio aos loureiros, ao tomilho e ao serpo [tomilho selvagem]
Um dia em que sob os juncos dormitava minha gua viva
Vieram os rapazes da aldeia para lev-la cativa
Fechem, fechem sua gaiola com dupla chave
Entre seus dedos, a gua viva escapar
Como os barquinhos transportados pela gua viva
Em seus olhos os jovenzinhos vogam deriva
Voguem, voguem, amanh vocs aportaro
A gua viva ainda no est pronta para casar
No entanto, em uma manh de madrugadinha, minha gua viva
vir bater seu enxoval, nos seixos da margem
Chorem, chorem, se eu ficar solitria(o)
Meu regato para o largo se foi.

Leau Vive
Guy Bart
Ma petite est comme
Elle court comme un
Courez, courez vite
Jamais, jamais vous

leau, elle est comme leau vive


ruisseau, que les enfants poursuivent
si vous le pouvez
ne la rattraperez

Lorsque chantent les pipeaux, lorsque danse l eau vive


Elle mene les troupeaux, au pays des olives
Venez, venez, mes chevreaux, mes agnelets
Dans le laurier, le thym et le serpolet
Un jour que, sous les roseaux, sommeillait mon eau vive
Vinrent les gars du hameau pour lemmener captive
Fermez, fermez votre cage double cle
Entre vos doigts, leau vive senvolera
Comme les petits bateaux, emportes par leau vive
Dans ses yeux les jouvenceaux voguent la derive
Voguez, voguez demain vous accosterez
Leau vive nest pas encore marier
Pourtant un matin nouveau laube, mon eau vive
Viendra battre son trousseau, aux cailloux de la rive
Pleurez, pleurez, si je demeure esseul
Le ruisselet, au large, s en est all.

Você também pode gostar