Você está na página 1de 16

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 1

a grCia na
PoeSia e na MSiCa
a embaixada da grcia no brasil e a fundao onassis (eua)
homenageiam a Presidncia helnica da unio europia
com o espectculo musical
Alexandra Gravas, mezzo-soprano
Despina Apostolou-Hlscher, pianista
Participao especial
do coral Cantus Firmus

Segunda-feira, 7 de abril de 2014, 20 horaS


Casa Thomas Jeerson, asa norte, Sgan 606, acesso pela Via l3

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 2

no programa, sero apresentadas obras dos renomados


poetas gregos: odysseas elytis, georgios Seferis e
Constantine Cavafy, musicados pelos clebres
compositores Mikis Theodorakis, Manos hadjidakis,
dimitris Papadimitriou, dentre outros.

alexandra gravas
alexandra gravas, mezzo soprano, estudou Musicologia, filosoa e
filologia germnica na universidade de frankfurt. em londres, fez
estudos avanados de Canto com loh Siew Tuan, Vera rozsa e Sarah
Walker. Sua origem helnica exerce forte inuencia em sua carreira.
divulga os compositores contemporneos gregos, ao lado do reportrio
alemo, francs, italiano e ingls. estreou obras de compositores
aclamados internacionalmente, como demosthenes Stephanidis, Mimis Plessas, alexandros Karozas,
francis James brown, george Tsontakis, achim burg, harue Kunieda, Constantine Caravassilis, dante
borsetto, Jonnusuke Yamamoto e otto freudenthal. Suas gravaes incluem a obra sinfnica Raven
de Mikis Theodorakis com a State Academic Cappella de So Petersburgo, sob a regncia do prprio
compositor; Opera por dante borsetto, hommage de C. Cavafy e The Dream of Icarus de alexandros
Karozas, regida por richard Williams; Das Wort alter Steine e Unstete Wege de achim burg, e Bitter
Tears de demosthenis Stephanidis, que venceu o prmio Tomos Contemporary Music Award nos eua.

despina apostolou-hlscher
despina apostolou-hlscher nasceu em Salnica, grcia. Concluiu
seus estudos de piano no novo Conservatrio de Salnica, no seu pas
natal, na academia nacional de Msica Pancho Vladigerov em Sa,
capital da bulgria, e na hochschule fr Musik und darstellende Kunst
de frankfurt do Main, alemanha, estudando com os professores Stella
dimitrova-Maistorova, Catherine Vickers e bernhard Wetz. recebeu
bolsas de estudo e prmios do rotary Club de frankfurt, da ensemble Modern Summer academy
e do festival de Msica niedersachen. Como solista, intrprete de cmara e acompanhante
participou em festivais internacionais de Msica e colaborou com artistas destacados. despina
apostolou-hlscher Vice-presidente da associao de nova Msica de frankfurt (fgnM).

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 3

Maria PolYdouri
1. (Vem comigo)
Msica de Kalliopi Tsoupaki

georgioS SeferiS
12. (Negao)
13. (Conservei Minha Vida)
14.

MYriTiTiSSa (Theoni drakopoulou)


2. (Amo-te)

(Dentro das Cavernas Marinhas)


Msica de Mikis Theodorakis

Msica de Manos Hadjidakis


YanniS riTSoS
niKoS gaTSoS
3.

15. (Dia de Maio)


Msica de Mikis Theodorakis

(Agora que vais para terras estrangeiras)


4. (Lua de Papel)

odYSSeaS elYTiS

5. (A Estrela do Norte)

16. (Abro Minha Boca)

Msica de Manos Hadjidakis

17. (Sangue do Amor)


18. (Uma Andorinha)

ConSTanTine P. KaVafiS

19.

6. (Fortalecimento)

(Sol Mental da Justia)

7. (Continua a Voltar)

Msica de Mikis Theodorakis

Msica de Dimitris Papadimitriou


8. (Continua a voltar)
9. (Vozes)
10. (Longe)
Msica de Pantelis Palamidis
11. (tac)
Msica de Elies Monxol Cervero

Pablo neruda
20. Excertos do Canto Geral.
Msica de Mikis Theodorakis

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 4

1. Maria Poliduri

Vem comigo (Traduzido por Vtor Vicente)

, '

Vem comigo, pois querias subir

a este inspito cume.

Somente no queiras descer,

em parte alguma h um regresso.

Tua enganadora inquietao pagars

, , .

no, como outrora, com devastao.

agora pela primeira vez entregars

at mesmo teu derradeiro pensamento.

, .

e ento, o feitio se quebrar.

Permaneceremos sozinhos no ermo.

'

Tudo em redor num rodopio se perder

' .

e caremos como corpos suspensos.

nossas mos somente nossos cabelos

' .

tocaro no tremendo vazio.

Como vento levar nosso discurso

' ,

e ser na aparncia barreira comum,

enquanto dentro de nossas palavras soprar

de nossa prpria alma a perdio.

'

e com tudo isto que sejamos como novos

' ' !

e que nem nos falte essa beleza!

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 5

2.

2. MirTiTiSa

amo-te (Traduzido por Vtor Vicente)

amo-te, no consigo

nada mais dizer

Mais profundo, mais simples

Maior!

diante de teus ps aqui

Com desejo espalho

a or de muitas ptalas

de minha vida

, ...

Minhas duas mos...

Tas ofereo atadas

Para pousares docemente

a cabea

e meu corao palpitante

e todo cimes pede

Que seja para ti como elas

Travesseiro

minha abelha, bebe

dela os doces

os puros aromas

de minha alma!

amo-te que posso

Meu caro dizer-te

Mais profundo, mais simples

Maior?

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 6

3.

,

3. niKoS gaTSoS
agora que partes para terras estrangeiras
(Traduzido por Vtor Vicente)

agora que partes para terras estrangeiras,

tornar-me-ei pssaro do sul

Para depressa te encontrar

Para te trazer a cruz que me pediste que achasse

e um anel te dar

eras no jardim cipreste favorito

Quem me dar o beijo ansiado

na linda praia espero que venhas a mim de novo

, ,

Como pequeno, alegre pssaro

Meu amor de ouro, ca bem, que nossa Senhora

esteja contigo

e quando chegar a pomba


Terei pendurado amuleto na janela aberta
Meu corao como estrela

4.

4. niKoS gaTSoS

lua de papel (Traduzido por Vtor Vicente)

o mar trar pssaros

e astros dourados a brisa

Para te acariciarem os cabelos

para te beijarem a mo

lua de papel,

praia a ngir

Se em mim acreditasses um pouco,

seria tudo verdadeiro

Sem o teu amor

o tempo passa voando

Sem o teu amor

mais pequeno o mundo

lua de papel,

praia a ngir

Se em mim acreditasses um pouco,

seria tudo verdadeiro

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 7

5.

5. niKoS gaTSoS

a estrela do norte (Traduzido por Vtor Vicente)

a estrela do norte trar cu estrelado

Mas antes que aparea no mar vela

tornar-me-ei onda e fogo, para te abraar terra

estrangeira

e tu minha ptria perdida, longnqua

tornar-te-s carcia e ferida ao acordares noutra terra

agora voo para a festa da vida

agora voo para a celebrao de minha alegria

Minhas luas antigas, meus novos pssaros

levai o sol e o dia da montanha


para me verdes passar como relmpago no cu

6.

6. ConSTanTine P. CaVafY

fortalecimento (Traduzido por Vtor Vicente)

Quem seu esprito deseja fortalecer

saia do respeito e da submisso.

a ,

das leis algumas respeitar,

mas a maioria transgredir

tanto leis como tradies e da consensual

e insuciente rectido sair.

a .

dos prazeres muito aprender.

a aco destruidora no temer;

Metade da casa ter de ser demolida.

assim se desenvolver virtuosamente no


conhecimento.

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 8

7-8.

7-8. ConSTanTine P. CaVafY

Continua a voltar*

Continua a voltar frequentemente e a tomar-me,

sensao amada continua a voltar e a tomar-me -

quando acorda a memria do corpo,

e desejo antigo volta a passar no sangue;

quando os lbios e a pele se lembram,

e sentem as mos como se tocassem de novo.

Continua a voltar frequentemente e a tomar-me noite,

...

quando os lbios e a pele se lembram....

9.

9. ConSTanTine P. CaVafY

Voces*

Vozes ideais e amadas

daqueles que morreram, e daqueles que so

para ns perdidos como os mortos.

s vezes nos nossos sonhos falam;

s vezes no pensamento as ouve a mente.

e com o seu som por um momento regressam

sons da primeira poesia da nossa vida -

, , ,

qual msica, noite, longnqua, que se apaga.

10.

10. ConSTanTine P. CaVafY

longe*

...

Queria esta memria diz-la...

...

bom mas j se apagou... como que nada resta -

, .

pois que longe, nos anos da minha primeira

...

adolescncia jaz.

a a ;

Pele como se de jasmim feita...

...

aquele agosto - era agosto? - ao anoitecer...

, , ...

apenas me lembro j dos olhos; eram roxos, estou em crer...

a , .

ah sim, roxos; um roxo que a sara deita.

* OS POEMAS, Konstantinos Kavas, traduo de Joaquim


Manuel Magalhes e Nikos Pratsinis, Relgio d'gua Editores
(http://www.relogiodagua.pt/)

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 9

11.

11. ConSTanTine P. CaVafY

itaca*

Quando sares a caminho da ida para taca,

faz votos para que seja longo o caminho,

, .

cheio de aventuras, cheio de conhecimentos.

os lestrgones e os Ciclopes,

o zangado Posidon no temas,

coisas assim no teu caminho no achars nunca,

se teu pensamento permanecer elevado, se emoo

requintada o teu esprito e o teu corpo tocar.

os lestrgones e os Ciclopes,

o selvagem Posidon no encontrars,

se com eles no carregares na tua alma,

se a tua alma no os colocar tua frente.

.

,

,
,
, ,
,

a ,
.

faz votos para que seja longo o caminho.


Para que sejam muitas as manhs de vero
nas quais com que contentamento, com que alegria
entrars em portos vistos pela primeira vez;
para que pares em feitorias fencias,
e para que adquiras as boas compras
coisas de ncar e coral, de mbar e de bano,
e essncias de prazer de qualquer espcie,
quanto mais abundantes puderes essncias de prazer;
para que vs a muitas cidades egpcias,
para que aprendas e aprendas com os letrados.
deves ter sempre taca na tua mente.

a chegada ali o teu destino.

Mas no apresses em nada a tua viagem.

a .

melhor durar muitos anos;

e j velho fundeares na ilha,

rico do que ganhaste no caminho,

sem esperares que te d taca riquezas.

taca deu-te a bela viagem.

.
.
.
, .
, ,
.

Sem taca no terias sado ao caminho.


Mas j no tem para te dar.
e se um tanto pobre a encontrares, taca no te enganou.
Sbio como te tornaste, com tanta experincia,
j hs-de compreender o que signicam tacas.

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 10

12.

12. georgioS SeferiS

negao (Traduzido por Vtor Vicente)

na praia escondida e branca como uma pomba

Tivemos sede tarde, mas a gua salobra

Sobre a areia loira escrevemos seu nome


Que bom que soprou a brisa e se apagou o escrito
Com que corao, com que esprito, que

, ,

desejos e que paixo

levmos nossa vida erradamente e mudmos de vida

13.

13. giorgoS SeferiS

Conservei minha vida (Traduzido por Vtor Vicente)

onservei minha vida

viajando entre rvores amarelas,

sob a carcia da chuva

em vertentes silenciosas carregadas

com as folhas da faia

algum fogo

em seu topo anoitece..

14.

14. giorgoS SeferiS

dentro das cavernas marinhas*

dentro das cavernas marinhas

h uma sede h um amor

h um xtase,

to duro como as conchas

podes segur-las na palma da tua mo.

dentro das cavernas marinhas

dias inteiros olhava-te nos olhos

e no te conhecia nem tu me conhecias.

* POEMAS ESCOLHIDOS, Yorgos Seferis, traduo de Joaquim


Manuel Magalhes e Nikos Pratsinis, Relgio d'gua Editores
(http://www.relogiodagua.pt/)

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 11

15.

15. YanniS riTSoS

dia de Maio (Traduzido por Vtor Vicente)

dia de Maio fugiste-me

dia de Maio perco-te

Primavera lho que amavas

e subias para cima

do terrao e olhavas

e sem te satisfazeres

ordenhavas com teus olhos

a luz do universo

e contavas-me com voz


doce quente e mscula
tanto que nem da praia
chegam os seixos
e dizias-me que toda essa

beleza ser nossa

e agora apagaste-te e apagou-se

nosso brilho e nosso fogo

16. o

16. odYSSeaS elYTiS

abro minha boca (Traduzido por Vtor Vicente)

abro minha boca e o mar exulta

e leva minhas palavras s suas cavernas escuras

e s pequenas focas as sussurra

nas noites em que choram os tormentos dos homens.

Sulco minhas veias e avermelham-se os sonhos e

tornam-se arcos de gancheta nos bairros das crianas

e lenis para as moas que cam acordadas

s escondidas para ouvirem dos amores as maravilhas.

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 12

17. o

17. oduSSeaS elYTiS

o sangue de amor com oferecimento (www.stixoi.info/)

o sangue de amor com oferecimento e as alegrias

impensveis me sombreiam

rugem recobrindo com vento os homens

distante me, rosa imperecvel

em teu aberto mar com espera

Com bombardeios em trs mastros e me joguei

meu pecado e eu tinha um amor

distante me, rosa imperecvel

de julho algo dividido

a[os grandes olhos e dentro de meu ventrea virgem

vida, um momento se ilumina

distante me, rosa imperecvel

18. o

18. odYSSeaS elYTiS

uma a andorinha (Traduo de Vitor Vicente)

uma a andorinha e cara a Primavera

para que regresse o sol requer muito trabalho requer

que milhares de mortos estejam nas engrenagens

requer que tambm os vivos dem seu sangue.

Meu deus Mestre-de-obras zeste-me dentro das

montanhas

Meu deus Mestre-de-obras fechaste-me no meio do

mar! levado por feiticeiros o corpo do Maio

enterraram-no num sepulcro do mar

num poo fundo o tm encerrado

exala cheiro a escurido e todo o abismo

Meu deus Mestre-de-obras dentro dos lilases tambm


Tu Meu deus Mestre-de-obras cheiraste a ressurreio

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 13

19. o

19. odYSSeaS elYTiS

o ideal Sol da justia (www.stixoi.info)

o ideal Sol da justice

e o mirto de sua glria

no peo, que no

esquea meu pas!

em forma de gua, os altos montes

vulces e vinhas em linha

e casas brancas

de azul vizinhana

a minha amarga mo com os relmpagos

volto atas do tempo

teus velhos bons amigos

com passos e com sangue!

20. Pablo neruda

20. Pablo neruda

Canto general los libertadores

Canto geral (Traduzido por Paulo Mendes Campos)

Y el hombre recogi en las ramas

e o homem recolheu nos ramos

las corolas endurecidas,

as corolas endurecidas,

las entreg de mano en mano

entregando-as de mo em mo

como magnolias o granadas

como magnlias ou roms

y de pronto, abrieeron la tierra,

e logo abriram a terra,

crecieron hasta la estrellas.

cresceram at as estrelas.

ste es el rbol de los libres.

esta a rvore dos livres.

el rbol tierra, el rbol nube.

a rvore terra, a rvore nuvem.

el rbol pan, el rbol echa,

a rvore po, a rvore echa,

el rbol puno, el rbol fuego.

a rvore punho, a rvore fogo.

lo ahoga el agua tormentosa

afoga-a a gua tempestuosa

de nuestra poca nocturna,

de nossa poca noturna,

pero su mstil balancea

mas seu mastro faz balancer

el ruedo de su poderio.

a crculo de seu poder.

otras veces, de nuevo caen

outras vezes de novo tombam

las ramas rotas por la clera,

os ramos partidos pela clera,

y una ceniza amenazante

e uma cinza ameaadora

cubre su antigua majestad.

cobre a s ua antiga majestade.

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 14

Maria PolYdouri (1902 1930) nasceu em

ConSTanTine P. CaVafY (1863 1933) um

Kalamata e foi contempornea do poeta Kostas

renomado poeta grego que viveu em alexandria

Karyotakis, com quem teve uma relao

e trabalhou como jornalista e funcionrio

amorosa intensa. Comeou a escrever poesia

pblico. Poemas de Cavafy apareceram apenas

na juventude, mas seus poemas importantes

em panetos, folhetos impressos por iniciativa

foram escritos durante os ltimos quatro anos

privada e jornais durante seu tempo de vida.

de sua vida, quando, sofrendo de tuberculose,

aps sua morte tornou-se muito conhecido.

foi internada num sanatrio de atenas.

o primeiro livro de seus poemas foi

Polydouri morreu de tuberculose em atenas.

(Poemas) publicado postumamente em 1935.


Sua poesia divide-se em trs grandes tpicos:

niKoS gaTSoS nasceu em 1911 em asea,

histricos, sensuais e loscos. Publicou 154

arcdia, um distrito do Peloponeso. estudou

poemas; dezenas de outros caram incompletos

filologia, filosoa e histria na universidade

ou em forma de rascunho. atualmente, ele

de atenas. em atenas, entrou em contacto

considerado um dos melhores poetas gregos

com os crculos literrios da poca, tornando-

modernos. atribui-se a Cavafy o renascimento e

se amigo do poeta odysseas elytis. aps a

o reconhecimento da poesia grega, bem como o

Segunda guerra Mundial, colaborou com

estabelecimento de mltiplas facetas da poesia

a greek-british review como tradutor e com

europia do sculo XX.

a ellinik radiofona como diretor radiofnico.


durante esse perodo, comeou a escrever

YianniS riTSoS (1909 1990) poeta e um

as letras para a msica de Manos hadjidakis,

ativista de esquerda. hoje, ritsos considerado

iniciando uma brilhante carreira na msica

um dos cinco maiores poetas gregos do sculo

moderna grega. algumas de suas tradues

XX, juntamente com Constantine Cavafy, Kostas

de peas teatrais tornaram-se clebres no

Kariotakis, giorgos Seferis e odysseas elytis. o

mundo literrio. Morreu em atenas a 12 de

poeta francs louis aragon armou que ritsos

maio de 1992.

era "o maior poeta da nossa era." o poema e


obra fundamental epito, publicado em 1936,
rompeu com a forma da poesia popular
tradicional grega e expressou em linguagem
simples e clara uma mensagem de unidade
entre todas as pessoas.

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 15

giorgoS SeferiS, o nome literrio de

Pablo neruda (1904 1973) foi o nome

georgios Seferiades (1900 1971), poeta e

literrio e, mais tarde, o nome legal do poeta-

diplomata grego, considerado um dos mais

diplomata e poltico chileno neftali ricardo

importantes poetas gregos do sculo XX.

reyes basoalto. escolheu este nome literrio

Trabalhou como diplomata de carreira no

inspirado no poeta checo Jan neruda. em

Ministrio dos negcios estrangeiros helnico,

1971, recebeu o Prmio nobel da literatura.

nomeado como embaixador no reino unido,

neruda tornou-se conhecido como poeta

entre 1957 e 1962. recebeu diversas

enquanto era apenas um adolescente.

homenagens e prmios, incluindo o Prmio

escreveu em diversos estilos, incluindo

nobel da literatura e doutoramentos honoris

poemas surrealistas, epopeias histricas,

Causa pelas universidades de Cambridge,

manifestos polticos, uma autobiograa em

oxford, Salonica e Princeton.

prosa, poemas de amor com marcado cariz


ertico como os de sua antologia de 1924

odYSSeaS elYTiS (1911 1996) considerado

Vinte Poemas de amor e uma Cano de

expoente mximo do modernismo romntico

desespero. frequentemente, escreveu com

na grcia mundialmente. em 1979, recebeu o

tinta verde, que era seu smbolo pessoal de

Prmio nobel da literatura. em 1935, publicou

desejo e esperana. ocupou diversas posies

seu primeiro poema no jornal novas letras

diplomticas e serviu um mandato como

( ), aps incentivos de amigos

Senador pelo Partido Comunista Chileno.

como george Seferis. a forma telrica e


original contribuiu para o inicio de uma nova
era na poesia grega e, consequentemente, sua
reforma aps a Segunda guerra Mundial. entre
1969 e 1972, durante a Junta Militar de 1967
1974, elytis exilou-se em Paris. elytis era
recluso e solitrio na busca de seus ideais da
verdade potica e experincia.

Onassis P&M Program (Brazil) Final2 3/20/14 4:16 PM Page 16

Você também pode gostar