Você está na página 1de 1
10 Proverbes portugais très utilisées. 10 well-known Portugueses proverbs PORTUGUÊS   FRANÇAIS  

10 Proverbes portugais très utilisées. 10 well-known Portugueses proverbs

PORTUGUÊS

 

FRANÇAIS

 

ENGLISH

 

1.Água mole em pedra dura tanto dá até que fura

C’est

en

forgeant

qu’on

Practice makes perfectness

 

devient forgeron.

 

2.Gato escaldado tem medo de água fria.

Chat

échaudé

craint

l'eau

A burnt child dreads the fire.

froide.

3.O hábito não faz o monge.

L’habit ne fait pas le moine.

It’s not the cowl that makes the monk

4.Pôr a carroça à frente dos bois.

Mettre la charrue devant les bœufs.

To

put

the

cart

before

the

horse.

 

5.Grão a grão a galinha enche o papo.

Petit à petit l’oiseau fait son nid.

Little by little, the bird builds his nest.

Devagar se vai ao longe

 

Little strokes fell great oaks.

 

6.Depois

da

tempestade,

a

Après la pluie le beau temps.

Every cloud has a silver lining.

bonança.

7.Na terra dos cegos quem tem um olho é rei.

Dans

le

royaume

des

In the kingdom of blind men the one-eyed is king

aveugles,

les

borgnes

sont

 

rois.

 

8.Nos pequenos vasos estão as grandes essências.

Dans

les

petites

boîtes,

les

Small parcels hold fine wares

bons onguents.

9.Amigos amigos, negócios à parte.

Les affaires sont les affaires.

Business is business.

 

10.Quem

cara

não

Qui se fie au visage n’est pas le plus sage

Appearances are often deceptive

 

coração

não vê Qui se fie au visage n’est pas le plus sage Appearances are often deceptive