Você está na página 1de 299
br Manual de instruções Pá carregadora sobre rodas L580 - 458 a partir da 10086
br
Manual de instruções
Pá carregadora sobre rodas
L580 - 458 a partir da 10086

Identificação do documento

Número de enco- menda:

10014654

Edição:

11 / 2004

Versão do docu- mento:

01

Válido para:

L580 - 458 a partir da 10086

Autor:

LBH – Departamento Documentação técnica

Identificação do produto

Tipo:

L580

N.º do tipo:

458

Número de série:

a partir da 10086

Conformidade:

Conformidade:

Endereço

Morada:

Fabricante

Morada:

LIEBHERR-WERK BISCHOFSHOFEN GMBH Dr. Hans Liebherr – Straße 4

A – 5500 BISCHOFSHOFEN

LIEBHERR-WERK BISCHOFSHOFEN GMBH

LBH/01/003801/0003/2.05/br

Dados da máquina:

Ao receber a máquina, adicione os seguintes dados. *Estas informações encontram-se na placa de características da máquina. Isto também será útil para a encomenda de peças sobressalentes.

* N° de ident. do veículo:

VATZ

* Ano de fabrico:

ZZB

Data da primeira colocação em funcionamento:

/

/

LBH/01/003801/0003/2.05/br

Prefácio

Este manual de instruções foi concebido para o motorista e para os técnicos de manutenção da máquina. Ele contém informações sobre:

– Dados técnicos

– Prescrições de segurança

– Operação e funcionamento

– Avarias de funcionamento

– Manutenção

Este manual de instruções deve ser cuidadosamente lido e respeitado por todas as pessoas que trabalharem na máquina ou com a máquina, antes da primeira colocação em funcionamento e, posteriormente, em intervalos regulares. Exemplos de trabalhos com a máquina ou na máquina:

Operação, incluindo equipamento, solução de problemas operacionais, remoção de resíduos da produção, cuidados, eliminação de com- bustíveis e lubrificantes.

Conservação, incluindo manutenção, inspeção, reparação.

Transporte ou carregamento da máquina.

A leitura do manual facilita a familiarização do motorista com a máquina,

evitando a ocorrência de falhas devido a operação incorreta do equipa- mento. Se os técnicos de manutenção respeitarem o manual de instruções:

– o grau de segurança aumenta durante a utilização,

– a vida útil da máquina aumenta,

– os custos de reparação e os períodos de inatividade são reduzidos.

O manual de instruções faz parte da máquina. Deve haver sempre um exemplar disponível no porta-luvas da cabina do motorista.

Ao manual de instruções deve ser acrescentada a legislação nacional para

a prevenção de acidentes e proteção do meio ambiente.

Além do manual de instruções e da legislação de prevenção de acidentes em vigor no país de utilização da máquina, também é necessário respeitar

todas as regras profissionais reconhecidas garantindo assim, a segurança

e um trabalho técnico correto.

Este manual de instruções contém todas as informações necessárias para

a operação, funcionamento e manutenção da sua máquina.

Mas, se necessitar de mais explicações ou informações, os departamentos Documentação Técnica e Serviço de Assistência a Clientes estão à sua disposição.

Contamos com a sua compreensão para o fato de não podermos oferecer garantia em caso de operação incorreta, manutenção insuficiente, utili- zação de combustíveis não autorizados ou desrespeito das prescrições de segurança.

A LIEBHERR anulará sem aviso prévio todas as obrigações, promessas

de garantia, contratos de assistência, etc. assumidos pela LIEBHERR e/ou os seus revendedores, se durante a manutenção e reparação não forem utilizadas peças sobressalentes originais da LIEBHERR ou compradas pela LIEBHERR.

Em condições extremas, pode ser necessário realizar a manutenção em intervalos mais freqüentes do que os previstos no plano de inspeção.

LBH/01/003801/0003/2.05/br

Alterações, condições, direito autoral:

– Não é autorizada a realização de alterações nos detalhes técnicos da máquina em relação aos dados e às figuras contidas na presente documentação.

– As condições de garantia e de responsabilidade especificadas nas condições gerais de negociação da firma LIEBHERR não podem ser alargadas pelas presentes advertências.

– As indicações e as figuras deste manual não devem ser reproduzidas ou divulgadas, nem utilizadas para fins de concorrência. Todos os direitos de autor permanecem expressamente reservados de acordo com a lei.

LBH/01/003801/0003/2.05/br

Índice

1 Descrição do produto

1-1

1.1

Dados técnicos

1-3

 

1.1.1

Garfo de carga

1-3

1.1.2

Tabelas de capacidade de carga para ope- ração com garfo de carga

1-3

1.1.3

Lastros

1-5

1.1.4

Pneus

1-6

1.1.5

Montagem da bateria

1-8

1.2

Descrição técnica

1-9

 

1.2.1

Pneus

1-9

1.2.2

Correntes para neve ou correntes de pro- teção dos pneus

1-9

1.2.3

Pneus com espuma

1-9

1.2.4

Dispositivo de reboque

1 - 10

2 Prescrições de segurança

2-1

2.1

Introdução

2-1

2.2

Prescrições gerais de segurança

2-1

2.3

Utilização adequada

2-3

2.4

Placas na máquina

2-3

 

2.4.1 Disposição das placas

2-4

2.4.2 Placas de segurança

2-5

2.4.3 Placas de advertência

2-6

2.4.4 Placas de características

2-9

2.5

Instruções para evitar esmagamentos e queimaduras

2 - 10

2.6

Instruções para evitar riscos de incêndio e explosão

2 - 11

2.7

Instruções de segurança para a colocação em funcionamento

2 - 11

2.8

Precauções de segurança durante a partida

2 - 12

2.9

Instruções para trabalhar em segurança

2 - 13

Índice

Manual de instruções

LBH/01/003801/0003/2.05/br

3

2.10

Instruções de segurança para a condução em terrenos íngremes

2 - 14

2.11

Parada segura da máquina

2 - 14

2.12

Transporte seguro da máquina

2 - 15

2.13

Reboque seguro da máquina

2 - 16

2.14

Medidas para uma manutenção segura

2 - 16

2.15

Instruções de segurança para trabalhos de manutenção na máquina com reservatórios hidráulicos

2 - 19

2.16

Instruções de segurança para trabalhos de soldadura na máquina

2 - 20

2.17

Instruções de segurança para trabalhos no equipamento

2 - 20

2.18

Prescrições de segurança para carregar a máquina com grua

2 - 21

2.19

Manutenção segura das mangueiras hidráuli- cas e tubos flexíveis

2 - 21

2.20

Componentes do equipamento e acessórios

2 - 22

 

Operação, funcionamento

3-1

3.1

Disposição dos elementos de operação e con- trole

3-1

3.2

Operação

3-3

 

3.2.1

Interruptor principal da bateria

3-3

3.2.2

Acesso

3-3

3.2.3

Saída de emergência

3-5

3.2.4

Banco do motorista com amortecimento mecânico

3-6

3.2.5

Banco do motorista com amortecimento mecânico

3 - 10

3.2.6

Banco do motorista com amortecimento pneumático

3 - 14

3.2.7

Banco do motorista com amortecimento pneumático

3 - 18

3.2.8

Cinto de segurança (cinto automático)

3 - 23

3.2.9

Coluna da direção e volante

3 - 25

3.2.10

Console de comando

3 - 25

3.2.11

Interruptor de partida

3 - 26

3.2.12

Interruptor na coluna da direção

3 - 27

Manual de instruções

Índice

LBH/01/003801/0003/2.05/br

3.2.13

Iluminação parada, farol de rodagem e farol alto

3 - 28

3.2.14

Unidade de indicação

3 - 30

3.2.15

Contador mecânico das horas de serviço

3 - 38

3.2.16

Unidade de comando

3 - 39

3.2.17

Alavanca de operação LIEBHERR

3 - 44

3.2.18

Alavanca de operação para funções de trabalho adicionais

3 - 49

3.2.19

Aquecimento, ventilação

3 - 49

3.2.20

Ar-condicionado

3 - 51

3.2.21

Iluminação interior da cabina

3 - 53

3.2.22

Espelhos exteriores e interior

3 - 53

3.2.23

Pára-sol

3 - 53

3.2.24

Sistema de lavagem e limpa-vidros elétrico

3 - 54

3.2.25

Reservatório para agente de lavagem dos vidros

3 - 57

3.2.26

Sistema automático de lubrificação central com massa – «LIEBHERR»

3 - 57

3.2.27

Sistema automático de lubrificação central com massa – «TWIN»

3 - 61

3.2.28

Dispositivo de aviso acústico de marcha à

3 - 66

3.2.29

Dispositivo de aviso óptico de marcha à ré

3 - 67

3.2.30

Acionamento do ventilador reversível

3 - 68

3.3

Operação

3 - 70

3.3.1

Colocação em funcionamento diária

3 - 70

3.3.2

Partida do motor diesel

3 - 73

3.3.3

Marcha

3 - 77

3.3.4

Colocar a máquina fora de funcionamento

3 - 95

3.3.5

Acionamento da coluna de elevação

3 - 99

3.3.6

Métodos de trabalho gerais

3 - 110

3.3.7

Operação com o filtro das partículas de fuligem

3 - 123

3.3.8

Enchimento do tanque com bomba de abastecimento de combustível

3 - 126

3.3.9

Acionamento do dispositivo de troca rápida hidráulico para coluna de elevação Z

3 - 128

Índice

Manual de instruções

LBH/01/003801/0003/2.05/br

 

3.3.10

Acionamento do dispositivo de troca rápida eletro-hidráulico combinado para coluna de elevação Z

3 - 135

3.3.11

Acionamento do dispositivo de troca rápida hidráulico para a coluna de elevação Z (eletro-hidráulico com comando de comodi- dade)

3 - 140

3.3.12

Operação com o garfo de carga

3 - 145

3.3.13

Operação da pá com basculação em altura

3 - 148

3.3.14

Operação no transbordo de madeira

3 - 150

3.3.15

Transporte da máquina

3 - 152

3.4

Funcionamento de emergência

3 - 160

 

3.4.1

Reboque da máquina

3 - 160

3.4.2

Processo de partida externo

3 - 164

4 Avarias de funcionamento

4-1

4.1

Tabelas com códigos de serviço

4-1

 

4.1.1

Código de serviço – indicação no display

4-2

4.1.2

Sinais de aviso acústicos e óticos

4-8

4.1.3

Localização de falhas do sistema au-

 
 

tomático de lubrificação central com massa

«LIEBHERR»

4 - 10

 

4.1.4

Código intermitente da lâmpada de controle

 
 

sistema automático de lubrificação central com massa – «TWIN»

4 - 12

4.2

Eliminação de avarias

4 - 14

 

4.2.1

Trocar os fusíveis

4 - 14

5 Manutenção

 

5-1

5.1

Plano de manutenção e inspeção

5-1

5.2

Plano de lubrificação, quantidades de abaste- cimento

5-5

 

5.2.1

Tabela das quantidades de abastecimento

5-5

5.2.2

Plano de lubrificação

5-6

5.3

Tarefas de manutenção

5-8

 

5.3.1

Tarefas preparatórias para a manutenção

5-8

5.3.2

Verificar a máquina em relação a danos exteriores

5 - 14

5.3.3

Controlar o aperto de todas as uniões ros- cadas

5 - 14

Manual de instruções

Índice

LBH/01/003801/0003/2.05/br

5.3.4

Vedar eventuais fugas

5 - 15

5.3.5

Verificar o nível do óleo no motor diesel

5 - 15

5.3.6

Troca do óleo do motor

5 - 16

5.3.7

Substituir o filtro do óleo

5 - 18

5.3.8

Verificar o sistema de pré-aquecimento

5 - 19

5.3.9

Evacuar a água e a acumulação do fundo do tanque de combustível

5 - 20

5.3.10

Trocar o filtro fino do combustível

5 - 21

5.3.11

Evacuar a condensação do separador de combustível

5 - 22

5.3.12

Trocar o cartucho filtrante no separador de combustível

5 - 23

5.3.13

Limpar a tampa de serviço e a válvula de evacuação de poeira do filtro de ar

5 - 24

5.3.14

Limpar ou trocar o elemento principal do filtro de ar

5 - 25

5.3.15

Verificar o nível do óleo na caixa de câmbio intermediária de bombas

5 - 26

5.3.16

Verificar e conservar o separador de con- densação (filtro de escoamento)

5 - 27

5.3.17

Verificar o nível do agente refrigerante

5 - 28

5.3.18

Verificar o agente de proteção anticonge- lante e a concentração DCA-4 no agente refrigerante

5 - 30

5.3.19

Limpar o radiador

5 - 32

5.3.20

Trocar o agente refrigerante com agente de proteção anticongelante e DCA-4

5 - 33

5.3.21

Verificar o nível de óleo no tanque hidráuli- co

5 - 34

5.3.22

Verificar e limpar a vareta magnética no tanque hidráulico

5 - 35

5.3.23

Verificar o funcionamento da direção

5 - 36

5.3.24

Lubrifique os pontos de apoio do cilindro da direção

5 - 37

5.3.25

Verificar o funcionamento e a atuação dos freios de imobilização e de serviço

5 - 37

5.3.26

Verificar a folga de ventilação e o desgaste do freio de imobilização

5 - 38

5.3.27

Verificação das lâmpadas de controle e iluminação

5 - 40

Índice

Manual de instruções

LBH/01/003801/0003/2.05/br

5.3.28

Verificar o nível do óleo na caixa de câmbio intermediária axial

5 - 40

5.3.29

Verificação do aperto das rodas (uma vez a cada 50, 100 e 250 Hf)

5 - 41

5.3.30

Lubrificação da vedação da roda cônica dos eixos dianteiro e traseiro

5 - 42

5.3.31

Verificar e lubrificar o eixo articulado dian- teiro

5 - 42

5.3.32

Verificar e lubrificar o eixo articulado trasei- ro

5 - 42

5.3.33

Verificação e ajuste da pressão de ar dos pneus

5 - 43

5.3.34

Lubrificar a ponte pendular e o suporte da articulação

5 - 44

5.3.35

Verificar a dosagem suficiente nos pontos de lubrificação do sistema de lubrificação central (colares de massa)

5 - 45

5.3.36

Verificar os tubos do sistema de lubrificação central (locais de lubrificação, tubos soltos, fugas)

5 - 45

5.3.37

Lubrificar as charneiras da porta

5 - 45

5.3.38

Limpar e, eventualmente, trocar o filtro de ar fresco

5 - 45

5.3.39

Lubrificar a coluna de elevação e o equipa- mento

5 - 46

5.3.40

Verificar as vedações do suporte da pá e as buchas do mancal na coluna de elevação

5 - 48

5.3.41

Verificar o funcionamento do dispositivo de troca rápida

5 - 49

5.3.42

Limpeza da máquina

5 - 50

5.3.43

Trabalhos de conservação

5 - 51

5.4

Lubrificantes e combustíveis

5 - 54

5.4.1

Lubrificantes para motores diesel

5 - 54

5.4.2

Combustíveis diesel

5 - 56

5.4.3

Agentes refrigerantes para motores diesel

5 - 57

5.4.4

Óleos hidráulicos

5 - 61

5.4.5

Lubrificantes para engrenagens

5 - 62

5.4.6

Graxa lubrificante para pontos de lubrifi- cação gerais

5 - 63

LBH/01/003801/0003/2.05/br

1 Descrição do produto

Vista geral da estrutura

Versão standard Este parágrafo contém uma vista geral da máquina com a denominação dos componentes exibidos.

da máquina com a denominação dos componentes exibidos. Máquina inteira – visão da esquerda 1 Coluna

Máquina inteira – visão da esquerda

1 Coluna de elevação

8

Porta – espaço do motor

15 Caixa de ferramentas

2 Iluminação

9

Dispositivo de reboque

16 Cilindro da direção

3 Cabina do motorista

10

Tampa – espaço da bateria

17 Bloqueio da articulação

4 Faróis de trabalho

11

Contrapesos

18 Chassi dianteiro

5 Radiador

12

Chassi traseiro

19 Eixo dianteiro

6 Capô – radiador

13

Eixo traseiro

20 Balde

7 Capô – espaço do motor

14

Acesso

21 Proteção dos dentes

Descrição do produto

Manual de instruções

LBH/01/003801/0003/2.05/br

Descrição Técnica Pá Carregadeira

Carga de tombamento

Capacidade da caçamba 5,0 m 3

Peso operacional Potência do motor

17850 kg

24,7 t 195 kW (265 HP)

L 580

2plus2 Teste de consumo Liebherr 2,7 l/100 t 18,2 l/h
2plus2
Teste
de consumo
Liebherr
2,7 l/100 t
18,2 l/h
Potência do motor 17850 kg 24,7 t 195 kW (265 HP) L 5 8 0 2plus2

Dados Técnicos

Motor
Motor
Motor

Motor

Motor diesel Liebherr

D 926 TI-E A2

Potência conforme

cilindros em série, refrigerado a água, turbinado com intercooler

6

ISO 9249 Torque

195 kW (265 HP) 1285 Nm

a 2000 rpm a 1200 rpm

Cilindrada

9,96 litros

Diâmetro/Curso

122/142mm

Sistema do filtro de ar

Filtro de ar a seco com elemento principal e de segurança, pré-coletor, indicação de manuten- ção no Display LCD

Instalação Elétrica Tensão de operação Bateria Alternador Motor de Arranque

24 V 2 x 143 Ah/12 V Corrente alternada 28 V/55 A 24 V/5,4 kW

Mecanismo de deslocamento
Mecanismo de deslocamento
Mecanismo de deslocamento

Mecanismo de deslocamento

Acionamento hidrostático de variação continua

Tipo “2plus2”

Bombas hidráulicas de vazão variável e dois

Sistema de filtragem Controle

motores hidráulicos em circuito fechado com uma caixa de transferência Filtro de sucção para o circuito fechado Através do pedal Inch. Este pedal torna possível

Velocidades de

controlar a tração e força de empuxo continua- mente com o motor diesel a plena rotação. O joy- stick Liebherr é usado para controlar o desloca- mento a frente e à ré, assim como para selecio- nar os estágios de deslocamento

deslocamento

Estágio 1 Estágio 2 e A2 Estágio A3

0 10,0 km/h 0 20,0 km/h 0 40,0 km/h

A frente e à ré com pneus tamanho 26.5R25

Eixos
Eixos

Tração em todas as rodas Eixo dianteiro Eixo traseiro

Fixo Fixação pendular com ângulo de 13° para cada

Diferenciais

lado, transposição de obstáculos com até 560 mm de altura, onde as 4 rodas mantém con- tato com o solo Diferenciais autoblocantes com fator de bloqueio

Transmissão no eixo Bitola

de 45 % atuante automaticamente em ambos os eixos Redutores planetários nos cubos das rodas 2230 mm para todos os tipos de pneus

Freios
Freios
Freios
Freios
Freios

Freios

Freios

Freio de serviço isento de desgaste

Autofrenagem do acionamento hidrostático do mecanismo de deslocamento atuante nas

4

rodas, e adicionalmente freio hidráulico por

acumulador da bomba, com freio de lamelas úmi- das nos cubos das rodas. Dois circuitos separa- dos de frenagem

Freio de estacionamento

Sistema de freio de acionamento eletro-hidráu-

lico, no redutor O sistema de freio corresponde às normas conforme StVZO.

Pneus
Pneus
Pneus

Pneus

Tamanho

26.5R25

Pneus especiais

Pneus radiais ou diagonais sem câmara sobre rodas A definir com o fabricante

Direção
Direção
Direção
Direção
Direção

Direção

Construção

Angulo de articulação Direção de emergência

Bomba variável “Load Sensing” de pistões axiais com regulador de potência e limitador de pres- são. Articulação central com dois cilindros dire- cionais de dupla ação com amortecedor 40° (para cada lado) Sistema eletro-hidráulico de direção de emergên- cia

Hidráulica de serviço
Hidráulica de serviço
Hidráulica de serviço

Hidráulica de serviço

Construção

Vazão máxima

Pressão operacional

Resfriamento

Filtragem

Comando

Circuito de levantamento

Circuito da caçamba

Bomba variável “Load Sensing” de pistões axiais com regulador de potência e limitador de pressão 290 l/min 350 bar Resfriamento do fluido hidráulico através de ven- tilador controlado por termostato e radiador Filtro de retorno no tanque hidráulico Comando por um joystick, pré-comando hidráu- lico Levantar, neutro, baixar Flutuante via joystick Liebherr com trava; desliga- mento automático do movimento de elevação Enchimento da caçamba, neutro, descarga da caçamba Retorno automático da caçamba

Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho

Equipamento de trabalho

Cinemática Mancais Ciclo de trabalho com carga nominal Potente cinemática Z com um cilindro de
Cinemática
Mancais
Ciclo de trabalho com
carga nominal
Potente cinemática Z com um cilindro de tomba-
mento e tubo transversal de aço fundido
Vedados
Levantar
5,6 s
Esvaziar
2,0 s
Baixar (vazio)
3,5 s
Cabina do operador

Execução

Assento do operador

Aquecimento e ventilação

Cabina ROPS-FOPS com isolamento acústico instalada de forma elástica no carro posterior. Porta com janela corrediça, ângulo de abertura 180° travável, saída de emergência, vidros tem- perados de segurança, coluna de direção ajustá- vel de série Proteção ROPS contra capotamento conforme DIN/ISO 3471/EN 474-3 Proteção FOPS contra impacto de pedras con- forme DIN/ISO 3449/EN 474-1 Assento ajustável de 6 posições, com cinto de segurança, ajustável ao peso do operador Cabina do operador com filtragem do ar externo, recirculador de ar e aquecimento. Ar condicio- nado de série

Emissão de ruídos
Emissão de ruídos
Emissão de ruídos

Emissão de ruídos

ISO 6396

2000/14/EG

Na cabina do operador Externo

69 dB(A)

106 dB(A)

Quantidades de abastecimento
Quantidades de abastecimento
Quantidades de abastecimento

Quantidades de abastecimento

Tanque de combustível

330 l

Óleo do motor (c/troca do filtro de óleo)

23,5 l

Redutor distribuidor

2,5 l

Quantidade de óleo na transmissão

11,5 l

Eixo dianteiro/Cubos das rodas

58 l

Eixo traseiro/Cubos das rodas

50 l

Tanque hidráulico

120 l

Hidráulica completa

240 l

Sistema de ar-condicionado (R134a)

1800 g

Dimensões

65° 45° E F D C B A I H 49º J K G L
65°
45°
E
F
D
C
B
A
I H
49º
J
K
G
L
65° 45° E F D C B A I H 49º J K G L Tipo
65° 45° E F D C B A I H 49º J K G L Tipo

Tipo de caçamba

   

R-LS *

 

FS **

 

Ferramenta de corte

 

Z

U

Z

U

DZ

 

Capacidade da caçamba

m 3

5,0

5,0

5,5

5,5

4,0

 

Largura da caçamba

mm

3300

3300

3300

3300

3200

 

Peso específico

t/m 3

1,8

1,8

1,6

1,6

2,1

A

Altura de descarga na elevação máxima e ângulo de descarga 45°

mm

3300

3300

3230

3230

3250

B

Altura máxima de descarga

mm

4100

4100

4100

4100

4100

C

Altura máxima do fundo da caçamba

mm

4250

4250

4250

4250

4250

D

Altura máxima ponto de giro da caçamba

mm

4560

4560

4560

4560

4560

E

Altura máxima canto superior da caçamba

mm

6320

6320

6420

6420

6160

F

Alcance com altura máxima de elevação e ângulo de descarga 45°

mm

1150

1150

1225

1225

1180

G

Profundidade de raspagem

mm

110

110

110

110

110

H

Altura acima da cabina

mm

3540

3540

3540

3540

3590

I

Altura acima do escapamento

mm

3450

3450

3450

3450

3500

J

Altura livre acima do solo

mm

550

550

550

550

600

K

Distância entre eixos

mm

3570

3570

3570

3570

3570

L

Comprimento total

mm

9000

8820

9100

8930

9130

 

Raio de giro sobre o canto externo da caçamba

mm

7250

7230

7300

7280

7250

 

Força de levantamento (SAE)

kN

250

250

250

250

250

 

Força de arranque (SAE)

kN

175

175

160

160

170

 

Carga de tombamento reta *

kg

20260

19995

20040

19735

20030

 

Carga de tombamento angulada 37° *

kg

18180

17940

18000

17730

17995

 

Carga de tombamento angulada 40° *

kg

17850

17640

17680

17410

17660

 

Peso operacional *

kg

24740

24940

24850

25090

25930

*

Os valores indicados aplicam-se para pneus 26.5R25 Michelin XHA, inclusive todos os lubrificantes, tanque de combustível cheio, cabina ROPS-FOPS e operador. A dimensão dos pneus e acessórios alteram o peso operacional e a carga de tombamento.

**

Os valores indicados aplicam-se para pneus Michelin 26.5R25 XLD-D2.

 

R-LS

= Ladeschaufel mit schrägem Boden zur Rückverladung

FS

= Felsschaufel mit Deltaschneide und Überlaufgitter

Z

= Porta dentes soldados com pontas de dentes encaixadas

DZ

= Porta dentes soldados com pontas de dentes encaixadas e faca Delta

 

U

= Faca de 4 segmentos, parafusável e reversível

O

equipamento está montado diretamente na estrutura de elevação.

 

Carga de tombamento – Porque ela é importante?

Carga de tombamento – Porque ela é importante? ISO 7546 O que é carga de tombamento?
ISO 7546
ISO
7546
Carga de tombamento – Porque ela é importante? ISO 7546 O que é carga de tombamento?
Carga de tombamento – Porque ela é importante? ISO 7546 O que é carga de tombamento?

O que é carga de tombamento?

A carga no centro de gravidade do imple-

mento, que faz a carregadeira começar a

tombar sobre o eixo dianteiro.

A carregadeira está na posição estática mais

desfavorável, ou seja, estrutura de levanta- mento na horizontal com a carregadeira total- mente articulada.

A carga nominal ou carga útil. A carga nominal não deve ultrapassar 50 % da carga de tombamento articulada. Isto corresponde a um fator de segurança de

2,0.

Capacidade da caçamba. A capacidade da caçamba é determinada pela carga de tombamento e carga nominal. carga de tombamento articulado

Carga nominal =

2

Capac. caçamba =

carga nominal (kg)

peso espec. material (t/m 3 )

115% 100% 95% Seleção das caçambas ISO/SAE Caçamba para rochas 4,0 m 3 Caçambas para
115%
100%
95%
Seleção das caçambas
ISO/SAE
Caçamba para rochas
4,0 m 3
Caçambas para carregamento
5,0 m 3
5,5 m 3
6,0 m 3
t/m 3
0,8
1,0
1,2
1,4
1,6
1,8
2,0
2,2

Pesos a granel e valores referenciais para o fator de enchimento da caçamba

 

t/m 3

%

t/m 3

%

t/m 3

%

Cascalho, úmido

 

1,9

105

 

Argila,

natural

1,6

110

 

Granito

 

1,8

95

 

seco

1,6

105

sólida

1,4

110

Calcáreo, duro

1,65

95

saturado, 6 – 50 mm

2,0

105

pastosa

1,65

105

 

mole

1,55

100

seco,

6 – 50 mm

1,7

105

Argila e cascalho, seco úmido

 

Arenito

 

1,6

100

partido, lascado

1,5

100

1,4

110

Ardósia

 

1,75

100

Areia,

seca

1,5

110

1,6

100

Bauxita

 

1,4

100

úmida

1,8

115

Terra,

seca

1,3

115

Gipsita, fragmentado

1,8

100

saturada

1,9

110

extraída molhada

1,6

110

Coque

 

0,5

110

Areia de cascalho, seca molhada

 

Solo nativo

1,1

110

Escória, fragmentada

1,8

100

 

1,7

105

Pedras decompostas 50 % rocha, 50 % terra

 

Carvão mineral

1,1

110

2,0

100

1,7

100

 

Areia e argila

 

1,6

110

Basalto

1,95

100

Pneus

Largura da carregadeira além dos pneus mm

Alteração das dimensões verticais mm

Utilização

26.5R25 Dunlop SP T7 LD

L3

2910

+ 35

 

Cascalho

26.5R25 Michelin XHA

L3

2930

+

0

Cascalho

26.5R25 Michelin X-MINE D2

L5

2950

+ 80

 

Sucata/Detritos

26.5R25 Michelin XLD D2

L5

2920

+ 40

 

Rocha/Subterrâneo

26.5R25 Good Year GP2B

L2

2920

+ 25

 

Areia/Cascalho

26.5R25 Good Year RL2+

L2

2930

+ 35

 

Cascalho

A utilização de proteção contra danos (espuma nos pneus ou correntes de proteção) deve ser combinada com a Liebherr-Werk Bischofshofen.

Equipamento

80 12.01

     
 
  Máquina básica S O

Máquina básica

S

O

 

Mecanismo de deslocamento Liebherr 2plus2

 

Amortecedor de vibração do deslocamento

 

Amortecedor de oscilação

 

x

Sistema automático de deslocamento

 

Kick-Down

 

 

Limitador de velocidade a 20 km/h

 

Dispositivo eletrônico anti-furto

 

Marcha lenta/Controle de velocidade de deslocamento

 

Controle eletrônico da força de escavação

 

Sistema de freio combinado inch

 

Diferencial autoblocante em ambos os eixos

 

Sistema de filtragem com pré filtro

 

Proteção do radiador contra particulas

 

Acionamento reversível do ventilador

 

Sistema de direção de emergência

 

Óleo hidráulico bio degradavel

 

Farois dianteiros

 

Farois traseiros

 

 

Faróis de serviço dianteiro

 

Faróis de serviço traseiro

 

Chave geral

 

 

Pre aquecedor para partida a frio

 

Reboque

 

 

Portas, tampa de serviço e tampa do motor com fechadura

 

Porta ferramentas com kit de ferramentas

 

Sistema de eliminação de pó

 

Sistema de ventilação especial para pó

 

Sinalizador cor âmbar

 

Alarme de marcha ré

 

Escapamento em aço especial

 

Pacote para redução de ruído “101”

 

x

Sistema de lubrificação automática

 

Contrapeso especial

 

x

     
 
  Cabina do operador    

Cabina do operador

   

S

O

 

Cabina do operador com altura reduzida – 90 mm

 

Cabina ROPS/FOPS com isolação acústica e vidros de segurança

 

Direção operada por joystick

 

Direção 2em1 – comutável

 

Aquecimento da cabina e recirculador de ar

 

Coluna de direção ajustável

 

Joystick Liebherr – ajustável

 

Sistema de ar condicionado

 

Assento Liebherr – ajuste em 6 posições

 

Assento do operador com suspensão a ar e cinto de segurança

 

Janela corrediça

 

Saída de emergência

 

Tapete no piso da cabina

 

Limpador e lavador dos pára-brisas dianteiro e traseiro

 

Espelho retrovisor interno

 

Quebra sol

 

 

Porta garrafas

 

 

Cabide

 

 

Caixa de armezenamento com função resfriadora

 

Porta objetos

 

 

Cinzeiro

 

 

Acendedor de cigarros

 

Buzina

 

 

Pré instalação para rádio incluso autofalante

 

Kit de rádio

   

Jogo de ferramentas

 

Pacote do operador

 
 
    Instrumentos para:    
 

Instrumentos para:

   
 

S

O

Pré aquecimento do motor Diesel

 

Temperatura do óleo do motor Diesel

 

Reserva de combustível

 

Horímetro

 

 

Marcha

 

 

Translação avante

 

S = Padrão, O = Opcional, X = não disponível

Translação a ré

 

 

Velocímetro

 

 

Indicador de RPM

 

Relógio

 

 

Cinto de segurança

 

x

Pisca-pisca

 

 

Aviso de farol alto

 

Sistema de diagnóstico

 
   
     
 
   

Luzes de aviso para:

S

O

 

Pressão do óleo do motor Diesel

 

Superaquecimento do motor Diesel

 

Freio de estacionamento

 

Temperatura do óleo hidráulico

 

Filtro de ar obstruído

 

Carga da bateria

 

 

Direção de emergência acionado

 

Deslocamento na estrada

 

x

     
   
         
     
 

Aviso sonoro para:

S

O

 

Pressão do óleo do motor Diesel

 

Superaquecimento do motor Diesel

 

Superaquecimento do óleo hidáulico

 

Direção de emergência acionado

 

x

     
 
  Comandos para:    

Comandos para:

   

S

O

 

Seleção de velocidade

 

Ar condicionado

 

 

Pisca alerta

 

 

Freio de estacionamento

 

Ajuste eletronico da força de tração

 

Marcha lenta

 

 

Controle de deslocamento

 

Posicionamento automático da caçamba

 

Limitador de elevação

 

Hidráulica adicional

 

Posição de flutuação

 

Faróis sobre a cabina

 

Faróis de trabalho dianteiro

 

Faróis de trabalho traseiro

 

Deslocamento na estrada

 

Limpador e lavador dos pára-brisas dianteiro e traseiro

 

Sinalizador cor âmbar

 

Seletor de modo

 

 

Ventilador

 

 

Aquecedor

 

 

Ajuste da força de escavação

 
     
 
  Equipamentos S O

Equipamentos

S

O

 

Braço Z-bar

 

 

Braço Z-bar “High Lift”

 

x

Cinemática Industrial Z

 

Braço paralelo

   

x

Controle hidraúlico servo assistido

 

Posicionamento automático da caçamba – ajustável

 

Limitador automático da elevação – ajustável

 

Posição de flutuação

 

Caçamba de carregamento com ou sem dentes

 

Caçamba de descarga elevada

 

Caçamba para material leve

 

Garfo transportador – empilhadeira

 

Dispositivo hidráulico para engate rápido

 

Controle do 3° circuito hidráulico

 

Controle do 3° e 4° circuito hidráulico

 

Comando para conforto

 

Versão especifica para cada país

 

Sujeito a modificações sem aviso prévio.

LBH/PM 8450901-0.5-03.04

RG-BK-RP

Printed in Germany by BVD

Pás Carregadeiras Liebherr

 
             

Pá carregadeira stereo

Pá carregadeira stereo
Pá carregadeira stereo
Pá carregadeira stereo
Pá carregadeira stereo
Pá carregadeira stereo
Pá carregadeira stereo
 

L 506Stereo

L 507Stereo

L 508Stereo

L 509Stereo

L 510Stereo

L 514

Carga de tombamento

kg

3231

 

3501

 

3824

 

4225

 

4581

 

5305

Capacidade da caçamba

m 3

0,8

 

0,9

 

1,0

 

1,1

 

1,2

 

1,5

Peso operacional

kg

5120

 

5240

 

5480

 

6080

 

6250

 

7700

Potência do motor

kW/HP

42/58

 

46/63

 

46/63

 

54/74

 

58/79

 

72/98

Pá carregadeira L 524 L 534 L 538 L 544 2plus2 Carga de tombamento kg
Pá carregadeira
L 524
L 534
L 538
L 544 2plus2
Carga de tombamento
kg
7005
8625
9000
10600
Capacidade da caçamba
m 3
2,0
2,4
2,5
3,0
Peso operacional
kg
10100
12100
12380
15300
Potência do motor
kW/HP
81/110
100/136
100/136
121/165
Pá carregadeira L 554 2plus2 L 564 2plus2 L 574 2plus2 L 580 2plus2 Carga
Pá carregadeira
L 554 2plus2
L 564 2plus2
L 574 2plus2
L 580 2plus2
Carga de tombamento
kg
12270
15285
16690
17850
Capacidade da caçamba
m 3
3,5
4,0
4,5
5,0
Peso operacional
kg
17300
22450
24220
24740
Potência do motor
kW/HP
145/198
183/249
195/265
195/265

01.04

Proteja o meio ambiente e ainda economize seu dinheiro!

5 n=? B 35 4 30 3 25 2 20 A 15 1 20 m
5
n=?
B
35
4
30
3
25
2
20
A
15
1
20 m
T ~ 35 sec.
2,5m

O teste padrão Liebherr – fácil de reproduzir e próximo da realidade. Todo revendedor Liebherr disponibilizará gratuitamente o Kit de medi- ção Liebherr ou mediante sua solicitação, executará o teste padrão. E é tão simples: E determinada a quantidade de ciclos de carga que podem ser realizados com 5 litros de Diesel. O material é coletado da pilha A e transportado para a pilha B a 20 m de distância. Cada ciclo de trabalho deverá ter 35 segundos. O esvaziamento da caçamba na pilha B deve ocorrer a uma altura de descarga de 2,5 m. Estes ciclos de trabalho são executados até que os 5 litros de Diesel no tanque de medição externo sejam consumidos. O consumo horário da carrega- deira é calculado conforme segue:

400 de ciclos

=

consumo horário

Quantidade

de combustível

Valores de teste padrão das carregadeiras Liebherr

 

Quantidade de ciclos de carga

Litros/

Litros/

100 tons

Hora

L

524: 2,0 m 3

n = 48

2,9

8,3

L

534: 2,4 m 3

n = 40

2,8

10,0

L

538: 2,5 m 3

n = 40

2,8

10,0

L

544: 3,0 m 3

n = 35

2,6

11,4

L

554: 3,5 m 3

n = 33

2,4

12,1

L

564: 4,0 m 3

n = 24

2,9

16,7

L

574: 4,5 m 3

n = 23

2,7

17,4

L

580: 5,0 m 3

n = 22

2,7

18,2

Liebherr-Brasil Guindastes e Máquinas Operatrizes Ltda. Rua Dr. Hans Liebherr nº 1 – Vila Bela – CEP 12522-640 – Guaratinguetá, SP +55 12 31 28-42 00, Fax +55 12 31 28-42 43 www.liebherr.com, E-Mail: info@lbr.liebherr.com

Equipment - Information Wheel Loader

L 580

L 580 with fork carrier and fork

The piggy-bank diesels! Less than 3 litres of fuel for every 100 tons loaded.
The
piggy-bank
diesels!
Less than 3 litres of
fuel for every
100 tons
loaded.
L 580 L 580 with fork carrier and fork The piggy-bank diesels! Less than 3 litres

.ecitontuohtiwegnahcottcejbuS.tnempiuqedradnatsmorfreffidyamataddnasnoitartsullIrdc.lebagedal085ia20.11MP/HBL

** Payload in the upper lifting range is limited to 8840 kg due to the
** Payload in the upper lifting
range is limited to 8840 kg due
to the tipping ram.
LiebHerr

Fork carrier and fork

Fork carrier and fork L 580

L 580

A

A

Lifting height at max. reach

mm

1985

1985

C

C

Max. lifting height

mm

4340

4340

E

E

Max. operating height

mm

5530

5530

F

F

Reach at loading position

mm

1300

1300