Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
APLICACIÓ AL CATALÀ
DELS PRINCIPIS DE TRANSCRIPCIÓ
DE L’ASSOCIACIÓ FONÈTICA INTERNACIONAL
Aplicació normes AFI 1/10/01 08:07 Página 2
Aplicació normes AFI 1/10/01 08:07 Página 3
APLICACIÓ AL CATALÀ
DELS PRINCIPIS DE TRANSCRIPCIÓ
DE L’ASSOCIACIÓ FONÈTICA
INTERNACIONAL
BARCELONA
1999
Aplicació normes AFI 1/10/01 08:07 Página 4
l’AFI són de fornir els signes per a representar d’una manera inequívoca
els inventaris fonològics, però també de permetre representar els detalls
de les realitzacions fonètiques; segons les necessitats de cada cas, la trans-
cripció fonètica pot ésser guiada per principis més pròxims al contrast fo-
nològic (transcripció ampla) o bé pot pretendre representar més detallada-
ment certs matisos de la pronunciació dels sons (transcripció estreta); si la
transcripció es fa en termes estrictament de fonemes, es tracta d’una
transcripció fonològica. La barra inclinada (/), posada a l’inici i al final de
la seqüència transcrita, indica que es tracta de transcripció fonològica (/a/),
i els claudàtors ([, ]), posats a l’inici i al final respectivament, indiquen que
es tracta de transcripció fonètica ([a]).
A l’hora d’aplicar els criteris de l’AFI a la representació o transcripció
d’una llengua determinada cal tenir en compte que els signes tenen un va-
lor general i que un mateix signe pot ésser utilitzat en diferents llengües
per a representar sons que no són idèntics; dit d’una altra manera, un
signe pot ésser utilitzat amb un valor que no és el propi, sempre, però, que
la llengua en qüestió no posseeixi el so que correspon al valor propi del
signe, o bé aquest no sigui el més general. Així, per exemple, els signes [β],
[ð] i [γ], que en el quadre de l’AFI són definits com a representació de sons
fricatius, poden ésser utilitzats en català —que no posseeix aquests sons fri-
catius— per a la representació dels sons aproximants corresponents; d’a-
cord amb això, el mateix signe [ð] és utilitzat, en anglès, per a representar
el so fricatiu del mot father, i, en català, per a representar el so aproxi-
mant del mot fada; hi ha, però, en general, la possibilitat d’expressar
aquests matisos i utilitzar diacrítics per a indicar-los, si cal; així, es pot
distingir el so fricatiu [ð] del so aproximant [ð] usant el diacrític que indi-
ca una obertura més gran; l’AFI, però, recomana reduir l’ús dels diacrítics
als casos més necessaris. De la mateixa manera, per exemple, el signe [t]
s’utilitza en anglès per a la representació de l’articulació més habitual d’a-
quest so oclusiu, que és alveolar, mentre que en català podem utilitzar
aquest mateix signe per a la representació més habitual d’aquesta conso-
nant oclusiva, que és dental; si es vol indicar l’articulació alveolar que pot
adoptar aquesta consonant en català en certs casos ( festa, batre), hom
pot recórrer per a precisar aquest matís al diacrític que indica articulació
més endarrerida que l’habitual [t]. I així en d’altres casos comparables.
D’altra banda, l’AFI pretén fornir els signes, els diacrítics i els supra-
segmentals necessaris per a la representació dels sons de la major part de
les llengües del món; és per això que en conté un nombre important. La re-
presentació adequada de cada llengua en particular requereix, però, la uti-
lització només d’una part d’aquests signes.
Aplicació normes AFI 1/10/01 08:07 Página 9
criteris 9
1. «Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the In-
ternational Phonetic Alphabet», Journal of the International Phonetic Association, vol. 25,
núm. 1 (1995), p. 3-48.
Aplicació normes AFI 1/10/01 08:07 Página 10
Aplicació normes AFI 1/10/01 08:07 Página 11
EXEMPLIFICACIÓ
1. CONSONANTS
1.1. Oclusives
1.2. Nasals
m mà
èmfasi
n nas
banya
ŋ ganga
Aplicació normes AFI 1/10/01 08:07 Página 12
1.3. Vibrant
r ram, barra
1.4. Bategant
ɾ mare
1.5. Fricatives
f fusta v vaca
s sac, bossa, veça z zona, casa
ʃ xiular, faixa gel, jove
1.6. Africades
1.7. Aproximants
El caràcter aproximant ([β], [ð], [γ]) o oclusiu ([b], [d], [g]) de les conso-
nants bilabial, dental i velar és regulat pel context en la major part de par-
Aplicació normes AFI 1/10/01 08:07 Página 13
exemplificació 13
lars catalans. Els sons [j] (o [i]) i [w] (o [u]), atenent la seva naturalesa
fonètica, també són anomenats graduals.
1.8. Laterals
l bola
ʎ llamp
2. VOCALS
i pit
e festa
ε mel
ə casa, mare (català oriental)
a mar
ɔ cor
o coma
u dur
3. SIGNES COMPLEMENTARIS
A més dels esmentats, que representen sons sistemàtics del català, al-
guns altres signes poden ésser utilitzats per a representar variants de pro-
nunciació més o menys ocasionals, o bé modalitats geogràfiques o socials.2
Així, els sons oclusius palatals sord i sonor propis del mallorquí, en
mots com casa i gana, poden ésser representats pels signes [c] i [)], res-
pectivament.
La realització aproximant que adopta el so [ɾ], en mots com cara, en
pronunciació relaxada, pot ésser representat pel signe [ɹ].
El signe [x] pot representar el so fricatiu velar sord usat en certs cas-
tellanismes.
El signe [h] pot representar la consonant aproximant sorda, habitual-
ment glotal, que trobem en expressions com ehem, ha! ha!
El signe [-] pot representar la variant especialment oberta que adopta
la vocal [ε] en valencià i en mallorquí.
El signe [ɐ] pot ésser emprat per a representar la variant especialment
oberta que presenta la vocal [ə] en certs parlars de l’àrea de Barcelona.
El signe [ɑ] pot representar la variant posterior que presenta la vocal
[a] final de mot en certes regions.
El signe [0] pot representar la vocal mitjana anterior labialitzada prò-
pia dels parlars capcinesos.
4. DIACRÍTICS
exemplificació 15
del so [l] ([4]), més o menys general en part dels parlars catalans, sobretot
en certs contextos.
El diacrític [] indica caràcter asil.làbic associat a signes que sense dia-
crític representen sons sil.làbics. Pot ésser utilitzat associat a [i] i a [u] ([i],
[u
]) en mots com aire, caure o seqüències com ja hi vaig, fa un any (cf. § 1.7,
«Aproximants»), si es vol indicar que aquests sons són més oberts que en
posició prevocàlica (representats en aquest cas pels signes [j] i [w], respec-
tivament). També pot ésser utilitzat amb els signes corresponents a altres
vocals, quan calgui representar una pronunciació asil.làbica ocasional, en
seqüències com ja era mort [e], allà on vulguis [o].
El diacrític [], que indica una articulació més baixa o oberta, pot ésser
utilitzat per a representar les vocals mitjanes del rossellonès [e], [o ], i tam-
bé per a indicar el caràcter molt obert de la vocal [ɔ] ([ɔ]) en alguns parlars.
5. SUPRASEGMENTALS
1
Els signes [ ] i [1] col.locats abans de la síl.laba corresponent serveixen
per a indicar els dos nivells d’accent (primari i secundari, respectivament);
tot i que no forma part del sistema de representació de l’AFI, hi ha un cos-
tum més o menys estès de representar aquests accents amb els signes [´] i
[`], respectivament, col.locats damunt la vocal nuclear de la síl.laba accen-
tuada.
La barra vertical simple [5] i la barra vertical doble [6] poden ésser uti-
litzades per a indicar pauses menors i pauses majors, respectivament.
El signe [7] posat a continuació d’un signe segmental ([b7], [a7]) indica
el caràcter llarg del so que aquest representa.
Aplicació normes AFI 1/10/01 08:07 Página 16
FIGURA 1
Aplicació normes AFI 1/10/01 08:07 Página 17
FIGURA 2
Aplicació normes AFI
Consonants*
Oclusiva p b t d k g
Nasal m n ŋ
1/10/01 08:07
Vibrant r
Bategant ɾ
Fricativa f v s z ʃ
Página 18
Africada ts dz
tʃ d
Aproximant β ð j γ w
Lateral l ʎ
* En les caselles que contenen dos signes, el de la dreta representa la consonant sonora.
Aplicació normes AFI
Vocals
Tancada i• •u
1/10/01 08:07
Oberta o baixa
a
•