Você está na página 1de 17

O MAHABHARATA

de

Krishna-Dwaipayana Vyasa

LIVRO 16

MAUSALA PARVA
Traduzido para a Prosa Inglesa do Texto Snscrito Original
por
Kisari Mohan Ganguli
[1883-1896]

AVISO DE ATRIBUIO
Escaneado em sacred-texts.com, 2004. Verificado por John Bruno Hare,
Outubro 2004. Este texto de domnio pblico. Estes arquivos podem ser usados
para qualquer propsito no comercial, desde que este aviso de atribuio seja
mantido intacto.

Traduzido para o Portugus por Eleonora Meier.

Captulo
Contedo
1
Trinta e seis anos aps a batalha Yudhishthira nota maus pressgios. Ouve
que os Vrishnis foram todos mortos por dardo de ferro, exceto por Krishna e
Rama. Devido maldio do Brahmana.
2
Maus pressgios notados por Krishna e Vrishnis.
3
Em festejo ocorre discusso e Satyaki mata Kritavarman. Satyaki e filho de
Krishna mortos por multido, ento Krishna mata todos com grama Kusa
transformada em vara de ferro.
4
Daruka mandado buscar Arjuna para proteger mulheres Yadu. Vabhru morto
por malho de ferro de caador. Rama (Naga) deixa seu corpo e recebido de
volta no oceano. Krishna morre, atingido no p por Jara (um caador). Ele
volta para sua regio.
5
Arjuna chega a Dwaraka, e as 16.000 damas de Krishna.
6
Vasudeva explica a situao para Arjuna.
7
Vasudeva morre durante a noite. Arjuna parte com as damas. Quando eles
partem Dwaraka engolfada pelo oceano. Rama e Vasudeva cremados.
Devaki, Bhadra, Rohini, Madira sobem na pira morturia de Vasudeva.
Ladres atacam mulheres sob proteo de Arjuna - Gandiva no tem mais
flechas, armas celestes no vem. Muitas mulheres levadas. Arjuna vai at
Vyasa.
8
Avisado por Vyasa que a hora dos Pandava est prxima. Arjuna volta para
Yudhishthira.

Pgina

3
4

8
10
11

12
15

ndice escrito por Duncan Watson.


Traduzido por Eleonora Meier.

1
Om! Tendo reverenciado Narayana, e Nara, o mais notvel dos homens, como
tambm a deusa Saraswati, a palavra Jaya deve ser proferida.
Vaisampayana disse: "Quando chegou o ano trinta e seis (depois da batalha), o
encantador dos Kurus, Yudhishthira, viu muitos pressgios incomuns. Ventos,
secos e fortes, e despejando cascalhos, sopraram de todo lado. Aves comearam
a rodar, fazendo crculos da direita para a esquerda. Os grandes rios correram em
direes opostas. O horizonte por todo lado parecia estar sempre coberto com
nevoeiro. Meteoros, despejando brasas (ardentes) caram do cu na Terra. O
disco do Sol, rei, parecia estar sempre coberto com poeira. Em seu nascimento,
o grande corpo luminoso do dia era desprovido de esplendor e parecia ser
atravessado por troncos sem cabea (de seres humanos). Crculos de luz
ameaadores eram vistos todo dia ao redor do Sol e da Lua. Aqueles crculos
mostravam trs cores. Suas margens pareciam ser pretas e irregulares e de cor
vermelha cinzenta. Esses e muitos outros pressgios, predizendo medo e perigo,
foram vistos, rei, e encheram os coraes dos homens com ansiedade. Pouco
tempo depois, o rei Kuru Yudhishthira soube da carnificina indiscriminada dos
Vrishnis por causa do dardo de ferro. O filho de Pandu, sabendo que somente
Vasudeva e Rama tinham escapado com vida, convocou seus irmos e se
aconselhou com eles quanto ao que eles deviam fazer. Reunindo-se uns com os
outros, eles ficaram imensamente aflitos ao saberem que os Vrishnis tinham
encontrado com a destruio pela vara de castigo do Brahmana. Na morte de
Vasudeva, como na completa secagem do oceano, aqueles heris no podiam
acreditar. Realmente a destruio do manejador de Saranga era inacreditvel para
eles. Informados do incidente sobre o dardo de ferro, os Pandavas ficaram cheios
de dor e tristeza. Realmente, eles se sentaram totalmente tristes e tomados por
um desespero absoluto.
Janamejaya disse: "De fato, santo, como foi que os Andhakas junto com os
Vrishnis, e aqueles grandes guerreiros em carros, os Bhojas, encontraram com a
destruio na prpria viso de Vasudeva?"
Vaisampayana continuou: "Quando o trigsimo sexto ano foi alcanado (depois
da grande batalha) uma grande calamidade surpreendeu os Vrishnis. Impelidos
pelo Tempo, todos eles encontraram com a destruio pelo dardo de ferro.
Janamejaya disse: Amaldioados por quem aqueles heris, os Vrishnis, os
Andhakas, e os Bhojas, encontraram a destruio? principal das pessoas
regeneradas, me diga isso em detalhes.
Vaisampayana continuou: Um dia, os heris Vrishni incluindo Sarana entre
eles, viram Vishvamitra e Kanwa e Narada chegarem a Dwaraka. Afligidos pela
vara de castigo brandida pelas divindades, aqueles heris, fazendo Samva se
disfarar como uma mulher, se aproximaram daqueles ascetas e disseram, Esta

a esposa de Vabhru de energia incomensurvel que est desejosa de ter um filho.


Rishis, vocs sabem com certeza ao que ela dar luz?
Oua agora, rei, o que aqueles ascetas, tentados serem enganados dessa
maneira, disseram: Esse herdeiro de Vasudeva, de nome Samva, dar luz um
dardo de ferro ardente para a destruio dos Vrishnis e dos Andhakas. Vocs,
pecaminosos e cruis, embriagados com orgulho, atravs daquele dardo de ferro
vocs se tornaro os exterminadores de sua raa com a exceo de Rama e
Janardana. O heri abenoado armado com o arado entrar no oceano, rejeitando
seu corpo, enquanto um caador de nome Jara perfurar Krishna de grande alma
enquanto repousando sobre o solo.
"Aqueles ascetas, a quem aqueles perversos tentavam enganar, com olhos
vermelhos de raiva, olharam uns para os outros e proferiram aquelas palavras.
Tendo falado dessa forma eles ento procederam para ver Keshava. O matador
de Madhu, informado do que tinha acontecido, convocou todos os Vrishnis e lhes
falou sobre isso. Possuidor de grande inteligncia e totalmente familiarizado com
aquele que seria o fim de sua tribo, ele simplesmente disse que aquilo que estava
destinado certamente aconteceria. Hrishikesa, tendo dito isso, entrou em sua
manso. O Senhor do universo no desejou ordenar de outra maneira. Quando
chegou o dia seguinte, Samva realmente deu luz um dardo de ferro pelo qual
todos os indivduos na tribo dos Vrishnis e dos Andhakas foram reduzidos a
cinzas. De fato, para a destruio dos Vrishnis e dos Andhakas, Samva deu luz,
por causa daquela maldio, um dardo de ferro ameaador que parecia com um
mensageiro gigantesco de morte. O fato foi devidamente relatado para o rei. Em
grande angstia mental, o rei (Ugrasena) fez aquele dardo de ferro ser reduzido a
p fino. Homens foram empregados, rei, para lanar aquele p no mar. Por
ordem de Ahuka, de Janardana, de Rama, e de Vabhru de grande alma, foi,
tambm, proclamado por toda a cidade que daquele dia em diante, entre todos os
Vrishnis e os Andhakas, ningum deveria fabricar vinhos e bebidas alcolicas
intoxicantes de qualquer tipo, e que quem quer que fabricasse secretamente
vinhos e bebidas alcolicas deveria ser empalado vivo com todos os seus
parentes. Por medo do rei, e sabendo que essa era tambm a ordem de Rama de
atos irrepreensveis, todos os cidados se comprometeram por uma regra e se
abstiveram de fabricar vinhos e bebidas alcolicas."

2
Vaisampayana disse: "Enquanto os Vrishnis e os Andhakas estavam se
esforando dessa maneira (para evitar a calamidade iminente), a forma
incorporada do Tempo (morte) vagava todo dia em volta de suas casas. Ela
parecia com um homem de aspecto terrvel e feroz. Careca, ele era negro e de cor
fulva. s vezes ele era visto pelos Vrishnis enquanto ele perscrutava suas casas.
Os arqueiros poderosos entre os Vrishnis dispararam centenas e milhares de
flechas nele, mas nenhuma delas conseguiu perfur-lo, porque ele era ningum
mais do que o Destruidor de todas as criaturas. Dia a dia ventos fortes sopravam,

e eram muitos os maus pressgios que surgiram, terrveis e pressagiando a


destruio dos Vrishnis e dos Andhakas. As ruas enxameavam com ratos e
ratazanas. Vasos de barro apresentavam rachaduras ou quebravam sem
nenhuma causa aparente. noite, os ratos e ratazanas roam o cabelo e unhas de
homens adormecidos. Sarikas chilreavam, pousando dentro das casas dos
Vrishnis. O barulho feito por aquelas aves no parava nem por um momento de
dia ou de noite. Os Sarashas eram ouvidos imitarem os pios da coruja, e cabras
imitavam os gritos, Bharata, de chacais. Muitas aves apareceram, impelidas pela
Morte, que eram de cor plida mas que tinham pernas de cor vermelha. Pombos
eram vistos sempre se entreterem nas casas dos Vrishnis. Jumentos nasciam de
vacas, e elefantes de mulas. Gatos nasciam de cadelas, e ratos do mangusto. Os
Vrishnis, cometendo atos pecaminosos, no eram vistos sentirem nenhuma
vergonha. Eles mostravam desconsiderao pelos Brahmanas e os Pitris e as
divindades. Eles insultavam e humilhavam seus preceptores e mais velhos.
Somente Rama e Janardana agiram de outro modo. Esposas enganavam seus
maridos, e maridos enganavam suas esposas. Fogos, quando acesos, lanavam
suas chamas para a esquerda. s vezes eles lanavam chamas cujo esplendor
era azul e vermelho. O Sol, quando nascendo ou se pondo sobre a cidade, parecia
estar cercado por troncos sem cabea de forma humana. Nas cozinhas, sobre
alimento que era limpo e bem fervido, eram vistos, quando ele era servido para
comer, inmeros vermes de diversos tipos. Quando Brahmanas, recebendo
doaes, abenoavam o dia ou a hora (fixados para este ou aquele
empreendimento), ou quando homens de grandes almas estavam ocupados em
recitaes silenciosas, era ouvido o passo pesado de inmeros homens correndo
por todos os lados, mas ningum podia vem a quem o som de tal passo podia ser
atribudo. As constelaes eram repetidamente vistas serem atingidas pelos
planetas. Ningum entre os Yadavas podia, no entanto, obter uma viso da
constelao de seu nascimento. Quando a Panchajanya era soprada em suas
casas, jumentos de voz dissonante e horrvel zurravam alto de todas as direes.
Observando esses sinais que indicaram o perverso curso do Tempo, e vendo que
o dia da lua nova coincidia com a dcima terceira (e a dcima quarta) lunao,
Hrishikesa, convocando os Yadavas, disse a eles estas palavras: A dcima quarta
lunao foi feita a dcima quinta por Rahu mais uma vez. Tal dia aconteceu na
poca da grande batalha dos Bharatas. E ela apareceu mais uma vez, parece,
para a nossa destruio. O matador de Keshi, Janardana, pensando sobre os
pressgios que o Tempo mostrava, compreendeu que o trigsimo sexto ano tinha
chegado, e que o que Gandhari, queimando de aflio por causa da morte de seus
filhos, e privada de todos os seus parentes, tinha dito estava prestes a ocorrer. O
presente exatamente parecido com aquele tempo quando Yudhishthira observou
tais pressgios terrveis, quando os dois exrcitos tinham sido organizados em
ordem de batalha. Vasudeva, tendo dito isso, se esforou para ocasionar aquelas
ocorrncias as quais fariam verdadeiras as palavras de Gandhari. Aquele
destruidor de inimigos mandou os Vrishnis fazerem uma peregrinao para
alguma gua sagrada. Os mensageiros em seguida proclamaram por ordem de
Keshava que os Vrishnis deviam fazer uma viagem para o litoral para se
banharem nas guas sagradas do oceano.

3
Vaisampayana disse: "Naquele tempo as damas Vrishni sonhavam toda noite
que uma mulher de cor negra e dentes brancos, entrando em suas residncias, ria
alto e corria por Dwaraka, roubando delas os fios auspiciosos em seus pulsos. Os
homens sonhavam que urubus terrveis, entrando em suas casas e aposentos do
fogo, se empanturravam em seus corpos. Seus ornamentos e guarda-sis e
estandartes e armaduras eram vistos serem roubados por Rakshasas terrveis. Na
prpria viso dos Vrishnis, o disco de Krishna, dado por Agni, feito de ferro e tendo
seu cubo composto do mais duro diamante, ascendeu para o firmamento. Na
prpria viso de Daruka, o carro excelente de Vasudeva, de refulgncia solar, e
devidamente equipado, foi levado embora pelos cavalos atrelados a ele. Aqueles
principais dos corcis, numerando quatro, (Saivya, Sugriva, Meghapushpa e
Valahaka), e dotados da velocidade do pensamento, fugiram, arrastando o carro
atrs deles pela superfcie do oceano. Os dois grandes estandartes do carro de
Krishna e Valadeva, aquele com o emblema de Garuda e aquele portando o
emblema da palmeira, os quais eram adorados com reverncia por aqueles dois
heris, foram levados por Apsaras que, dia e noite, rogavam aos Vrishnis e aos
Andhakas para sarem em uma peregrinao para alguma gua sagrada. Quando
esses pressgios foram vistos e ouvidos, aqueles principais dos homens, os
poderosos guerreiros em carros dos Vrishnis e dos Andhakas, ficaram desejosos
de partir, com suas famlias inteiras, em uma peregrinao para uma gua
sagrada. Eles prepararam diversos tipos de iguarias e mantimentos e diversos
tipos de vinhos e carne. As tropas dos Vrishnis e dos Andhakas, resplandecendo
com beleza e energia feroz, ento saram da cidade em carros e corcis e
elefantes. Os Yadavas, ento, com suas esposas, foram para Prabhasa e fixaram
sua residncia l, cada um na habitao (temporria) que foi designada para ele, e
todos tendo uma abundncia de provises consistindo em comestveis e bebidas.
"Sabendo que eles tinham tomado sua residncia na costa, Uddhava, o mais
sbio dos homens, que era, alm disso, bem versado em Yoga, foi l e pegou sua
permisso (para partir). Krishna, com mos unidas, saudou Uddhava, e vendo-o
inclinado a partir (do mundo) e sabendo que a destruio dos Vrishnis estava
perto, no sentiu nenhuma disposio para impedi-lo. Os poderosos guerreiros em
carros entre os Vrishnis e os Andhakas, cuja hora tinha chegado, ento viram
Uddhava proceder em sua grande jornada, enchendo todo o firmamento com seu
esplendor. Os Vrishnis, misturando com vinho o alimento que era cozido para
Brahmanas de grande alma, o davam para macacos e smios. Aqueles heris de
energia feroz ento comearam seus grandes festins, dos quais beber formava o
aspecto principal, em Prabhasa. O campo inteiro ecoava com o clangor de
centenas de trombetas e estava cheio de atores e danarinos exercendo suas
vocaes. Na prpria viso de Krishna, Rama comeou a beber, com Kritavarma,
Yuyudhana e Gada; e Vabhru tambm fez o mesmo. Ento Yuyudhana,
embriagado com vinho, rindo zombeteiramente e insultando Kritavarma no meio
daquela assemblia, disse, Que Kshatriya h que, armado com armas, mataria
homens envolvidos nos abraos do sono e, portanto, j mortos? Por essa razo,
filho de Hridika, os Yadavas nunca iro tolerar o que tu fizeste. Quando
6

Yuyudhana tinha dito essas palavras, Pradyumna, aquele principal dos guerreiros
em carros, as aplaudiu, expressando seu desrespeito pelo filho de Hridika.
"Altamente enfurecido por isso, Kritavarma, enfatizando sua desconsiderao
por Satyaki por apontar para ele com sua mo esquerda, disse estas palavras:
Declarando-te um heri, como tu pudeste matar to cruelmente o desarmado
Bhurishrava que, no campo de batalha, (desistiu de todas as intenes hostis e)
sentou-se em praya?
"Ouvindo essas palavras dele, Keshava, aquele matador dos heris hostis,
cedendo clera, lanou um olhar enfurecido em Kritavarma. Ento Satyaki
informou o matador de Madhu quanto a como Kritavarma tinha se comportado
com Satrajit por tomar dele a famosa pedra preciosa Syamantaka. Ouvindo a
narrativa, Satyabhama, dando vazo ira e lgrimas, se aproximou de Keshava e
sentando em seu colo aumentou a raiva dele (por Kritavarma). Ento se erguendo
com raiva, Satyaki disse, Eu te juro pela Verdade que eu logo farei este seguir na
esteira dos cinco filhos de Draupadi, e de Dhrishtadyumna e Shikhandi, eles que
foram mortos por esse patife pecaminoso, enquanto eles estavam dormindo, com
a ajuda do filho de Drona. tu de cintura fina, o perodo de vida e a fama de
Kritavarma chegaram ao seu fim.
"Tendo dito essas palavras, Satyaki avanou em Kritavarma e cortou sua
cabea com uma espada na prpria viso de Keshava. Yuyudhana, tendo
realizado esse feito, comeou a derrubar outros l presentes. Hrishikesa correu
para impedi-lo de causar mais prejuzo. Naquele momento, no entanto, monarca,
os Bhojas e Andhakas, impelidos pela deturpao da hora que tinha chegado para
eles, se tornaram todos como um homem e cercaram o filho de Sini. Janardana de
energia poderosa, conhecendo o carter da hora, permaneceu imvel sem dar
vazo raiva viso daqueles heris avanando em fria em Satyaki de todo
lado. Incitados pelo destino e embriagados com bebida, eles comearam a golpear
Yuyudhana com os recipientes dos quais eles tinham estado comendo. Quando o
filho de Sini estava sendo atacado dessa maneira, o filho de Rukmini ficou muito
enfurecido. Ele avanou para resgatar Satyaki que estava envolvido em combate
com os Bhojas e os Andhakas. Dotados de fora de braos e abundncia de
energia, aqueles dois heris se esforaram com grande coragem. Mas como as
desvantagens eram esmagadoras ambos foram mortos na prpria viso de
Krishna. O alegrador dos Yadus, vendo seu prprio filho, e o filho de Sini tambm,
mortos, ergueu, em fria, um punhado da grama Eraka que crescia l. Aquele
punhado de grama se tornou um terrvel dardo de ferro dotado da energia do raio.
Com ele Krishna matou todos aqueles que chegavam diante dele. Ento os
Andhakas e os Bhojas, os Saineyas e os Vrishnis, incitados pelo Tempo, atingiram
uns aos outros naquela escaramua terrvel. De fato, rei, quem quer que entre
eles pegasse em clera umas poucas folhas de grama Eraka, essas, em suas
mos, se tornavam logo convertidas em um raio, pujante. Toda folha de grama
l era vista ser transformada em um dardo de ferro terrvel. Tudo isso, saiba, rei,
foi devido maldio pronunciada pelos Brahmanas. Aquele que arremessava
uma folha de grama via que ela atravessava at coisas que eram totalmente
impenetrveis. De fato, cada folha foi vista se tornar um dardo terrvel tendo a
7

fora do trovo. Filho matou pai, e pai matou filho, Bharata. Embriagados com
vinho, eles avanaram e caram uns sobre os outros. Os Kukuras e os Andhakas
encontraram com a destruio como insetos se precipitando em um fogo ardente.
Quando eles estavam sendo assim massacrados, ningum entre eles pensou em
escapar por luta. Sabendo que a hora da destruio tinha chegado, Keshava de
braos poderosos ficou l, olhando tudo. De fato, o matador de Madhu
permaneceu, erguendo um dardo de ferro formado de uma folha de grama. Vendo
que Samva estava morto, como tambm Charudeshna e Pradyumna e Aniruddha,
Madhava encheu-se de raiva. Ao ver Gada jazendo morto no cho, sua ira
aumentou. O manejador de Saranga e do disco e da maa ento exterminou os
Vrishnis e os Andhakas. Oua, rei, o que aquele conquistador de cidades hostis,
Vabhru de energia poderosa, e Daruka ento disseram para Krishna, santo, um
nmero muito grande de homens foi morto por ti. Dirijamos-nos agora para onde
Rama foi. Ns desejamos ir para onde ele procedeu.

4
Vaisampayana disse: Ento Daruka e Keshava e Vabhru deixaram aquele
local, seguindo na esteira de Rama (para descobrir seu refgio). Eles viram aquele
heri de energia infinita sentado pensativamente, reclinando suas costas contra
uma rvore, em um lugar solitrio da terra. Encontrando Rama de grande alma,
Krishna mandou Daruka, dizendo, V at os Kurus, informe Partha desse grande
massacre dos Yadus. Que Arjuna venha para c rapidamente, sabendo da
destruio dos Yadavas por causa da maldio dos Brahmanas.
"Assim endereado, Daruka, privado de sua razo pela dor, procedeu em um
carro para (a capital dos) Kurus. Depois que Daruka tinha ido embora, Keshava,
vendo Vabhru o servindo, disse estas palavras: V rapidamente para proteger as
damas. No deixe ladres lhes fazerem alguma injria, tentados pela riqueza (que
est com elas). Assim ordenado por Keshava, Vabhru, ainda sem ao por causa
do vinho, mas triste pela morte de seus parentes, partiu. Ele tinha descansado por
um tempo ao lado de Keshava, mas logo que ele tinha percorrido uma distncia, o
dardo de ferro, ligando-se a um malho nas mos de um caador, saltou de repente
por si mesmo sobre aquele sobrevivente solitrio da tribo Yadava e matou ele que
tambm estava includo na maldio dos Brahmanas. Vendo Vabhru morto,
Keshava de grande energia se dirigiu ao seu irmo mais velho e disse, Rama,
espere por mim aqui at que eu coloque as damas sob o cuidado de parentes.
"Entrando na cidade de Dwaravati, Janardana disse estas palavras para seu
pai, Proteja todas as damas da nossa casa at Dhananjaya chegar. Nas orlas da
floresta Rama est esperando por mim. Eu o encontrarei hoje. Essa grande
carnificina dos Yadus foi vista por mim assim como eu vi antes a carnificina
daqueles Kshatriyas que eram os principais da linhagem de Kuru. impossvel
para eu ver esta cidade dos Yadavas sem os Yadus ao meu lado. Saiba que indo
para as florestas eu praticarei penitncias com Rama em minha companhia.
Tendo dito essas palavras, Krishna tocou os ps de seu pai com sua cabea, e

deixou sua presena rapidamente. Ento um lamento alto de tristeza ergueu-se


das damas e crianas da casa dele. Ouvindo aquele som alto de lamento proferido
pelas damas lacrimosas, Keshava retrocedeu seus passos e disse a elas, Arjuna
vir aqui. Aquele principal dos homem aliviar vocs de sua angstia.
"Procedendo ento para a floresta, Keshava viu Rama sentado em um local
solitrio dela. Ele tambm viu que Rama tinha se fixado em Yoga e que de sua
boca estava saindo uma cobra imensa. A cor daquela cobra era branca. Deixando
o corpo humano (no qual ele tinha morado por tanto tempo), aquele Naga de
grande alma de 1.000 cabeas e tendo uma forma to grande quanto aquela de
uma montanha, dotado alm disso de olhos vermelhos, procedeu por aquele
caminho que levava para o oceano. O prprio oceano, e muitas cobras celestes, e
muitos Rios sagrados estavam l, para receb-lo com honra. L estavam
Karkotaka e Vasuki e Takshaka e Prithusravas e Varuna e Kunjara, e Misri e
Sankha e Kumuda e Pundarika, e Dhritarashtra de grande alma, e Hrada e Kratha
e Sitikantha de energia ardente, e Chakramanda e Atishanda, e aquele principal
dos Nagas chamado Durmukha, e Amvarisha, e o prprio rei Varuna, monarca.
Adiantando-se e oferecendo para ele o Arghya e gua para lavar seus ps, e com
diversos outros ritos, eles todos adoraram o Naga poderoso e o saudaram por
fazerem as perguntas usuais.
"Depois que seu irmo tinha partido dessa maneira do mundo (humano),
Vasudeva de viso divina, que era totalmente familiarizado com o fim de todas as
coisas, vagou pensativamente por algum tempo naquela floresta solitria. Dotado
de grande energia ele ento se sentou na terra nua. Ele tinha pensado antes disso
em tudo o que tinha sido pressagiado pelas palavras proferidas por Gandhari nos
tempos passados. Ele tambm se lembrou das palavras que Durvasas tinha falado
na vez em que seu corpo foi coberto por aquele Rishi com o resto do Payasa que
ele tinha comido (enquanto era um convidado na casa de Krishna). Aquele de
grande alma, pensando na destruio dos Vrishnis e dos Andhakas, como
tambm na matana prvia dos Kurus, concluiu que a hora (para sua prpria
partida do mundo) tinha chegado. Ele ento reprimiu seus sentidos (em Yoga).
Conhecedor da verdade de todo tpico, Vasudeva, embora ele fosse a Divindade
Suprema, desejou morrer, para dissipar todas as dvidas e estabelecer uma
certeza de resultados (a respeito da existncia humana), simplesmente para
manter os trs mundos e para fazer verdadeiras as palavras do filho de Atri. Tendo
reprimido todos os seus sentidos, fala, e mente, Krishna deitou-se em Yoga
superior.
"Um caador feroz de nome Jara ento chegou l, desejoso de veados. O
caador, confundindo Keshava, que estava esticado no cho em Yoga superior,
com um veado, o perfurou no calcanhar com uma flecha e se aproximou
rapidamente daquele local para capturar sua presa. Aproximando-se, Jara viu um
homem vestido em mantos amarelos, absorto em Yoga e dotado de muitos
braos. Considerando-se um criminoso, e cheio de medo, ele tocou os ps de
Keshava. Aquele de grande alma o consolou e ento ascendeu para o alto,
enchendo todo o firmamento com esplendor. Quando ele alcanou o Cu, Vasava
e os gmeos Aswins e Rudra e os Adityas e os Vasus e os Viswedevas, e Munis e
9

Siddhas e muitos mais notveis entre os Gandharvas, com as Apsaras, se


adiantaram para receb-lo. Ento, rei, o ilustre Narayana de energia feroz, o
Criador e Destruidor de tudo, aquele preceptor de Yoga, enchendo o Cu com seu
esplendor, alcanou sua prpria regio inconcebvel. Krishna ento encontrou as
divindades e Rishis e Charanas (celestes), rei, e os principais entre os
Gandharvas e muitas Apsaras belas e Siddhas e Saddhyas. Todos eles,
curvando-se em humildade, o adoraram. Todas as divindades o saudaram,
monarca, e muitos principais dos Munis e Rishis adoraram ele que era o Senhor
de tudo. Os Gandharvas o serviram, cantando seus louvores, e Indra tambm o
glorificou alegremente."

5
Vaisampayana disse: "Enquanto isso Daruka, indo at os Kurus e vendo
aqueles poderosos guerreiros em carros, os filhos de Pritha, os informou de como
os Vrishnis tinham matado uns aos outros com dardos de ferro. Sabendo que os
Vrishnis junto com os Bhojas e Andhakas e Kukuras tinham sido todos mortos, os
Pandavas, queimando de tristeza, ficaram altamente agitados. Ento Arjuna, o
amigo querido de Keshava, despedindo-se deles, partiu para ver seu tio materno.
Ele disse que a destruio logo alcanaria tudo. Indo para a cidade dos Vrishnis
com Daruka em sua companhia, rei pujante, aquele heri viu que a cidade de
Dwaraka parecia com uma mulher privada de seu marido. Aquelas damas que
tinham, antes disso, o prprio Senhor do universo como seu protetor, estavam
agora sem marido. Vendo que Partha tinha vindo para proteg-las, elas todas
lamentaram alto. 16.000 damas eram casadas com Vasudeva. De fato, logo que
elas viram Arjuna chegar, elas proferiram um grito alto de tristeza. Logo que o
prncipe Kuru encontrou com aquelas belas desprovidas da proteo de Krishna e
de seus filhos tambm, ele no podia olhar para elas, sua viso estando obstruda
por lgrimas. O rio Dwaraka tinha os Vrishnis e os Andhakas como sua gua,
corcis como seus peixes, carros como suas balsas, o som de instrumentos
musicais e o estrpito de carros como suas ondas, casas e manses e praas
pblicas como seus lagos. Jias e pedras preciosas eram seu musgo abundante.
As paredes de diamante eram as guirlandas de flores que flutuavam nele. As ruas
e estradas eram as correntezas fortes correndo em redemoinhos por sua
superfcie. As grandes praas pblicas eram os lagos grandes imveis em seu
curso. Rama e Krishna eram seus dois jacars poderosos. Aquele rio agradvel
agora parecia para Arjuna ser o violento Vaitarani atado com a rede do Tempo. De
fato, o filho de Vasava, dotado de grande inteligncia, viu que a cidade parecia
exatamente assim, privada como ela estava dos heris Vrishni. Desprovida de
beleza, e completamente triste, ela apresentava o aspecto de uma flor de ltus na
estao do inverno. Contemplando a viso que Dwaraka apresentava, e vendo as
numerosas esposas de Krishna, Arjuna lamentou em voz alta com olhos banhados
em lgrimas e caiu no cho. Ento Satya, a filha de Satrajit, e Rukmini tambm,
rei, caram ao lado de Dhananjaya e proferiram lamentos altos de angstia.
Erguendo-o ento elas o fizeram se sentar em um assento dourado. As damas se

10

sentaram em volta daquele de grande alma, dando expresso aos seus


sentimentos. Louvando Govinda e falando com as senhoras, o filho de Pandu as
consolou e ento foi ver seu tio materno.

6
Vaisampayana disse: O prncipe Kuru viu o heroico Anakadundubhi de grande
alma jazendo no cho e queimando de dor por causa de seus filhos. O filho de
Pritha, de peito largo e braos fortes, mais angustiado do que seu tio, com olhos
banhados em lgrimas, tocou os ps de seu tio, Bharata. Anakadundubhi de
braos fortes desejou cheirar a cabea do filho de sua irm filho mas fracassou em
faz-lo, matador de inimigos. O homem idoso de braos poderosos,
profundamente afligido, abraou Partha com seus braos e chorou, se lembrando
de seus filhos, irmos, netos, filhos da filha, e amigos.
"Vasudeva disse, Sem ver aqueles heris, Arjuna, que subjugaram todos os
reis da Terra e os Daityas cem vezes, eu ainda estou vivo! Parece-me que eu no
tenho morte! Por causa do erro daqueles dois heris que eram teus queridos
discpulos e que eram muito considerados por ti, tambm, Partha, os Vrishnis
foram destrudos. Aqueles dois que eram considerados como Atirathas entre os
principais dos Vrishnis, e se referindo a quem no decorrer de conversa tu
costumavas te entregar ao orgulho, e que, principal da linhagem de Kuru, eram
queridos at para o prprio Krishna, ai, aqueles dois, Dhananjaya, foram as
principais causas da destruio dos Vrishnis! Eu no critico o filho de Sini ou o
filho de Hridika, Arjuna. Eu no critico Akrura ou o filho de Rukmini. Sem dvida,
a maldio (dos Rishis) a nica causa. Como que aquele senhor do universo,
o matador de Madhu, que empregou sua destreza para realizar a destruio de
Kesin e Kansa, e Chaidya cheio de orgulho, e Ekalavya, o filho do soberano dos
Nishadas, e os Kalingas e os Magadhas, e os Gandharas e o rei de Kasi, e muitos
soberanos reunidos no meio do deserto, muitos heris pertencentes ao Leste e ao
Sul, e muitos reis das regies montanhosas, ai, como ele pde permanecer
indiferente a tal calamidade como a maldio pronunciada pelos Rishis? Tu
mesmo, Narada, e os Munis o conheciam como o eterno e impecvel Govinda, a
Divindade de glria imperecvel. Ai, sendo o prprio Vishnu pujante, ele
testemunhou, sem interferir, a destruio de seus parentes! Meu filho deve ter ele
mesmo permitido que tudo isso acontecesse. Ele era o Senhor do universo. Ele,
no entanto, no desejou falsificar as palavras de Gandhari e dos Rishis,
opressor de inimigos. Na tua prpria viso, heri, teu neto, que tinha sido morto
por Ashvatthama, foi ressuscitado pela energia dele. Aquele teu amigo, no
entanto, no desejou proteger seus parentes. Vendo seus filhos e netos e irmos
e amigos jazendo mortos, ele me disse estas palavras, principal da linhagem de
Bharata, A destruio dessa nossa tribo chegou finalmente. Vibhatsu vir para
esta cidade, Dwaravati. Diga a ele o que ocorreu, esta grande carnificina dos
Vrishnis. Eu no tenho dvida que logo que ele souber da destruio dos Yadus,
aquele heri de energia poderosa vir para c sem nenhuma perda de tempo.
Saiba, pai, que eu sou Arjuna e Arjuna sou eu. Deve ser feito por ti aquilo que
11

ele disser. O filho de Pandu far o que for melhor para as mulheres e as crianas.
Ele mesmo realizar teus ritos fnebres. Esta cidade de Dwaravati, depois da
partida de Arjuna, ir, com seus muros e edifcios, ser engolida pelo oceano sem
nenhuma demora. Com relao a mim mesmo, me retirando para algum lugar
sagrado, eu esperarei minha hora, com o inteligente Rama em minha companhia,
observando votos rigorosos todo o tempo. Tendo dito essas palavras para mim,
Hrishikesa de destreza inconcebvel, me deixando com as crianas, partiu para
algum lugar que eu no conheo. Pensando naqueles teus dois irmos de grande
alma, como tambm na carnificina terrvel de meus parentes, eu tenho me abstido
de todo alimento, e estou emaciado pela dor. Eu no devo comer, nem viver. Por
boa sorte tu me encontraste, filho de Pandu. Realize tudo, Partha, que Krishna
disse. Este reino, com todas essas mulheres, e toda a riqueza daqui, teu agora,
filho de Pritha. E quanto a mim mesmo, matador de inimigos, eu rejeitarei
meus vitais embora eles sejam preciosos.

7
Vaisampayana disse: "Aquele opressor de inimigos, Vibhatsu, assim
endereado por seu tio materno, respondeu, com grande tristeza de corao, para
Vasudeva que estava igualmente triste, dizendo, tio, eu no posso olhar para
esta Terra quando ela est privada daquele heri da linhagem de Vrishni e
daqueles meus outros parentes. O rei e Bhimasena e Sahadeva e Nakula e
Yajnaseni, numerando a sexta, so da mesma opinio que eu nessa questo.
Chegou a hora para a partida do rei tambm. Saiba disso, que a hora da nossa
partida tambm est perto. Tu s o principal daqueles que so bem familiarizados
com o rumo do tempo. Eu irei, no entanto, castigador de inimigos, primeiro
remover para Indraprastha as mulheres da tribo Vrishni como tambm as crianas
e os idosos. Tendo dito isso para seu tio, Arjuna em seguida se dirigiu a Daruka,
dizendo, Eu desejo ver sem nenhuma demora os principais oficiais dos heris
Vrishni. Tendo proferido essas palavras, o heroico Arjuna, sofrendo por aqueles
grandes guerreiros em carros (que tinham sido mortos), entrou no grandioso salo
dos Yadavas (onde eles costumavam manter sua corte), chamado Sudharma.
Quando ele tinha tomado seu assento l, todos os cidados, incluindo os
Brahmanas, e todos os ministros de estado vieram e permaneceram circundandoo. Ento Partha, mais aflito do que eles, se dirigiu queles cidados angustiados e
tristes e oficiais que estavam mais mortos do que vivos, e disse estas palavras
que eram bem apropriadas para a ocasio: Eu levarei comigo os remanescentes
dos Vrishnis e dos Andhakas. O mar logo engolfar esta cidade. Equipem todos os
seus carros e coloquem neles toda a sua riqueza. Este Vajra (o neto de Krishna)
ser seu rei em Shakraprastha. No stimo dia a partir deste, ao nascer do sol, ns
partiremos. Faam seus preparativos sem demora.
"Assim endereados pelo filho de Pritha de atos puros, todos eles aceleraram
seus preparativos com avidez para obterem sua segurana. Arjuna passou aquela
noite na manso de Keshava. Ele foi dominado de repente por grande tristeza e
entorpecimento. Quando amanheceu, Vasudeva de grande energia e destreza

12

alcanou, pela ajuda de Yoga, a meta mais elevada. Um som de lamento alto e de
partir o corao foi ouvido na manso de Vasudeva, proferido pelas damas
chorando. Elas foram vistas com cabelo despenteado e privadas de ornamentos e
coroas florais. Batendo em seus peitos com suas mos, elas se entregaram a
lamentos de partir o corao. Aquelas mais notveis das mulheres, Devaki e
Bhadra e Rohini e Madira se jogaram sobre o corpo de seu marido. Ento Partha
fez o corpo de seu tio ser levado em um veculo caro carregado nos ombros de
homens. Ele foi seguido por todos os cidados de Dwaraka e pelo povo das
provncias, todos os quais, profundamente afligidos pelo pesar, eram bem
intencionados em direo ao heri falecido. Antes daquele veculo foi levado o
guarda-sol o qual tinha sido mantido sobre a cabea dele na concluso do
Sacrifcio de Cavalo que ele realizou enquanto vivo, e tambm os fogos brilhantes
que ele tinha adorado diariamente, com os sacerdotes que costumavam se
encarregar deles. O corpo do heri foi seguido por suas esposas enfeitadas em
ornamentos e cercadas por milhares de mulheres e milhares de suas noras. Os
ltimos ritos foram ento realizados naquele local que era agradvel para ele
enquanto ele estava vivo. As quatro esposas daquele filho herico de Sura
subiram na pira morturia e foram consumidas com o corpo de seu marido. Todas
elas alcanaram aquelas regies de felicidade que eram dele. O filho de Pandu
queimou o corpo de seu tio junto com aquelas quatro esposas dele, usando
diversos tipos de perfumes e madeira perfumada. Quando a pira morturia
queimou, um som alto foi ouvido da madeira ardente e outros materiais
combustveis, junto com o canto puro de Samans e o lamento dos cidados e
outros que testemunharam o rito. Depois de isso tudo estar acabado, os meninos
das tribos Vrishni e Andhaka, encabeados por Vajra, como tambm as damas,
ofereceram oblaes de gua para o heri de grande alma.
"Phalguna, que era cuidadoso em cumprir todo dever, tendo feito isso ser
realizado adequadamente, foi, chefe da linhagem de Bharata, em seguida para o
local onde os Vrishnis foram massacrados. O prncipe Kuru, vendo-os jazendo
mortos por todos os lados, ficou extremamente triste. Ele, no entanto, fez o que
era necessrio ser feito em vista daquilo que tinha acontecido. Os ltimos ritos
foram realizados, de acordo com a ordem de superioridade em idade, para os
corpos daqueles heris mortos pelos dardos de ferro, nascidos em virtude da
maldio pronunciada pelos Brahmanas, das folhas de grama Eraka. Procurando
ento os corpos de Rama e Vasudeva, Arjuna os fez serem queimados por
pessoas hbeis naquele ato. O filho de Pandu, tendo em seguida realizado
devidamente aqueles ritos Sraddha que so feitos para os mortos, partiu
rapidamente no stimo dia, subindo em seu carro. As vivas dos heris Vrishni,
lamentando alto, seguiram o filho de Pandu de grande alma, Dhananjaya, em
carros puxados por bois e mulas e camelos. Todas estavam em aflio profunda.
Os empregados dos Vrishnis, seus cavaleiros, e seus guerreiros em carros
tambm seguiram o cortejo. Os cidados e os habitantes do pas, por ordem do
filho de Pritha, partiram ao mesmo tempo e prosseguiram, cercando aquela
cavalgada desprovida de heris e incluindo somente mulheres e os idosos e as
crianas. Os guerreiros que lutavam das costas de elefantes procederam em
elefantes to enormes quanto colinas. Os soldados de infantaria tambm partiram,

13

junto com as reservas. As crianas das tribos Andhaka e Vrishni todas seguiram
Arjuna. Os Brahmanas e Kshatriyas, e Vaisyas, e Sudras ricos, partiram,
mantendo diante deles as 16.000 mulheres que formavam o harm de Vasudeva,
e Vajra, o neto do inteligente Krishna. As vivas dos outros heris das tribos
Bhoja, Vrishni, e Andhaka, agora sem maridos, saram com Arjuna, numerando
muitos milhes. Aquele principal dos guerreiros em carros, aquele conquistador de
cidades hostis, o filho de Pritha, escoltou aquela vasta procisso de Vrishnis, a
qual ainda estava cheia de riqueza, e que parecia com um verdadeiro oceano.
"Depois que todas as pessoas tinham partido, o oceano, aquele lar de tubares
e jacars, inundou Dwaraka, a qual ainda abundava com riqueza de todo tipo, com
suas guas. Qualquer parte da terra que era percorrida, o oceano a inundava
imediatamente com suas guas. Contemplando essa viso extraordinria, os
habitantes de Dwaraka andaram cada vez mais rpido, dizendo, Notvel o curso
do destino! Dhananjaya, depois de abandonar Dwaraka, prosseguiu por marchas
lentas, fazendo as mulheres Vrishni descansarem em florestas e montanhas
agradveis e nas margens de rios encantadores. Chegando ao pas dos cinco rios,
o pujante Dhananjaya plantou um acampamento rico no meio de uma terra que
abundava com cereais e vacas e outros animais. Vendo aquelas vivas sem
soberano acompanhadas somente pelo filho de Pritha, Bharata, os ladres
sentiram uma grande tentao (para saquear). Ento aqueles patifes
pecaminosos, com coraes dominados pela cobia, dominados pela avareza,
aqueles Abhiras de mau pressgio, se reuniram e tiveram uma consulta. Eles
disseram, Aqui h somente um arqueiro, Arjuna. A cavalgada consiste em
crianas e velhos. Ele os escolta, nos ultrapassando. Os guerreiros (dos Vrishnis)
esto sem energia. Ento aqueles ladres, contados por milhares, e armados com
cassetetes, avanaram em direo ao cortejo dos Vrishnis, desejosos de
pilhagem. Incitados pelo curso perverso do tempo eles caram sobre aquela
multido vasta, a assustando com gritos leoninos altos e desejosos de matar. O
filho de Kunti, parando de repente de avanar pelo caminho, se dirigiu, com seus
seguidores, para o local onde os ladres tinham atacado a procisso. Sorrindo,
aquele guerreiro de braos poderosos se dirigiu aos assaltantes, dizendo, Vocs
patifes pecaminosos, desistam, se vocs amam suas vidas. Vocs se
arrependero disso quando eu perfurar seus corpos com minhas flechas e tirar
suas vidas. Embora assim endereados por aquele heri, eles desconsideraram
suas palavras, e, embora dissuadidos repetidamente, eles caram sobre Arjuna.
Ento Arjuna se esforou para encordoar seu arco grande, indestrutvel, e celeste
com algum esforo. Ele conseguiu encordo-lo com grande dificuldade, quando a
batalha tinha se tornado violenta. Ele ento comeou a pensar em suas armas
celestes, mas elas no vieram sua mente. Vendo aquela batalha furiosa, a perda
da fora de seu brao, e o no aparecimento de suas armas celestes, Arjuna ficou
grandemente envergonhado. Os guerreiros Vrishni, incluindo os soldados de
infantaria, os guerreiros em elefantes, e os homens em carros, falharam em salvar
aquelas mulheres Vrishni que estavam sendo levadas pelos ladres. A multido
era muito grande. Os ladres a atacaram em diferentes pontos. Arjuna tentou seu
melhor para proteg-la, mas no pde ter xito. Na prpria viso de todos os
guerreiros, muitas das damas principais foram arrastadas fora, enquanto outras

14

foram embora com os ladres por iniciativa prpria. O pujante Arjuna, apoiado
pelos empregados dos Vrishnis, atacou os ladres com flechas disparadas do
Gandiva. Logo, no entanto, rei, suas flechas estavam esgotadas. Antigamente
suas flechas eram inesgotveis. Agora, no entanto, elas provaram ser diferentes.
Encontrando suas flechas esgotadas, ele ficou profundamente angustiado. O filho
de Indra ento comeou a bater nos ladres com os cornos do seu arco. Aqueles
Mlecchas, no entanto, Janamejaya, na viso de Partha, se retiraram, levando
com eles muitas das principais damas dos Vrishnis e dos Andhakas. O pujante
Dhananjaya considerou aquilo tudo como o trabalho do destino. Cheio de tristeza
ele deu suspiros fortes ao pensar no no aparecimento de suas armas (celestes),
na perda do poder de seus braos, na recusa de seu arco em obedec-lo, e no
esgotamento de suas flechas. Considerando tudo isso como o trabalho do destino,
ele ficou excessivamente desanimado. Ele ento parou, rei, de fazer mais
esforos, dizendo que ele no tinha o poder que ele tinha antes. Aquele de grande
alma, levando consigo as mulheres Vrishni restantes, e a riqueza que ainda estava
com elas, alcanou Kurukshetra. Dessa maneira trazendo com ele o restante dos
Vrishnis, ele os estabeleceu em lugares diferentes. Ele estabeleceu o filho de
Kritavarma na cidade chamada Marttikavat, com o restante das mulheres do rei
Bhoja. Acompanhando o resto, com crianas e homens idosos e mulheres, o filho
de Pandu estabeleceu eles, que estavam desprovidos de heris, na cidade de
Indraprastha. O filho querido de Yuyudhana, com uma comitiva de homens velhos
e crianas e mulheres, Arjuna de alma justa estabeleceu nas margens do
Saraswati. O governo de Indraprastha foi dado para Vajra. As vivas de Akrura
ento desejaram se retirar para as florestas. Vajra repetidamente pediu para elas
desistirem, mas elas no o escutaram. Rukmini, a princesa de Gandhara, Saivya,
Haimavati, e a rainha Jamvabati subiram na pira morturia. Satyabhama e as
outras esposas queridas de Krishna entraram nas florestas, rei, decididas a se
dedicarem prtica de penitncias. Elas comearam a viver de frutas e razes e a
passar seu tempo na contemplao de Hari. Indo alm do Himavat, elas tomaram
sua residncia em um lugar chamado Kalpa. Aqueles homens que tinham seguido
Arjuna de Dwaravati foram divididos em grupos, e entregues a Vajra. Tendo feito
todos esses atos apropriados para a ocasio, Arjuna, com olhos banhados em
lgrimas, ento entrou no retiro de Vyasa. L ele viu o Rishi Nascido na Ilha
sentado em paz."

8
Vaisampayana disse: Quando Arjuna entrou no retiro do Rishi sincero, ele viu
que o filho de Satyavati sentava em um local retirado.
"Aproximando-se daquele Rishi de votos excelentes e dotado de um
conhecimento de todos os deveres, ele disse, Eu sou Arjuna e ento esperou sua
vontade. O filho de Satyavati, dotado de penitncias superiores, respondeu
dizendo, Bem vindo! De alma tranquila, o grande Muni em seguida disse, Tome
teu assento. Vendo que o filho de Pritha estava muito triste e dando suspiros
pesados repetidamente e cheio de desespero, Vyasa se dirigiu a ele, dizendo, Tu
15

foste salpicado com gua das unhas ou do cabelo de algum, ou da extremidade


da roupa de algum, ou da boca de um jarro? Tu tiveste unio sexual com alguma
mulher antes da cessao de seu fluxo funcional? Tu mataste um Brahmana? Tu
foste derrotado em batalha? Tu pareces com algum desprovido de prosperidade.
Eu no sei que tu foste derrotado por algum. Por que ento, principal da
linhagem de Bharata, esse aspecto extremamente abatido? Cabe a ti, filho de
Pritha, me dizer tudo, se, de fato, no houver mal em diz-lo."
"Arjuna disse, Aquele cuja cor era como aquela de uma nuvem (recmerguida), ele cujos olhos eram como um par de grandes ptalas de ltus, Krishna,
com Rama, rejeitou seu corpo e ascendeu para o Cu. Em Prabhasa, por meio
dos dardos de ferro gerados pela maldio pronunciada por Brahmanas, ocorreu a
destruio dos heris Vrishni. Aquela carnificina foi terrvel, e nem um nico heri
escapou. Os heris das tribos Bhoja, Andhaka, e Vrishni, Brahmana, que eram
todos dotados de grandes almas, grande poder, e orgulho leonino, mataram uns
aos outros em batalha. Possuidores de braos que pareciam com maas de ferro,
e capazes de suportar os golpes de maas e dardos pesados, ai, eles foram todos
mortos com folhas de grama Eraka. Veja o curso perverso do Tempo. 500.000
guerreiros de braos poderosos foram mortos dessa maneira. Enfrentando uns
aos outros, eles encontraram com a destruio. Pensando repetidamente nessa
carnificina dos guerreiros Yadava de energia incomensurvel e no ilustre Krishna,
eu fracasso em derivar paz mental. A morte do manejador de Saranga to
inacreditvel como a completa secagem do oceano, o deslocamento de uma
montanha, a queda da abbada celeste, ou a propriedade refrescante do fogo.
Privado da companhia dos heris Vrishni, eu no desejo viver neste mundo. Outro
incidente aconteceu que mais doloroso do que isso, tu que s possuidor de
riqueza de penitncias. Pensando nisso repetidamente, meu corao est se
partindo. Na minha prpria viso, Brahmana, milhares de damas Vrishni foram
roubadas pelos Abhiras do pas dos cinco rios, que nos assaltaram. Pegando meu
arco eu no me encontrei altura nem de encordo-lo. O poder que existia em
meus braos parecia ter desaparecido naquela ocasio. grande asceta, minhas
armas de diversos tipos falharam em fazerem seu aparecimento. Logo, tambm,
minhas flechas se esgotaram. Aquela pessoa de alma incomensurvel, de quatro
braos, empunhando a concha, o disco, e a maa, vestido em mantos amarelos,
de cor escura, e possuidor de olhos parecidos com ptalas de ltus, no mais
visto por mim. Ai, privado de Govinda, o que eu tenho pelo que viver, arrastando
minha vida em tristeza? Ele que costumava andar na frente do meu carro, aquela
forma divina dotada de grande esplendor e fora imperecvel, destruindo enquanto
ele prosseguia todos os guerreiros hostis, no pode mais ser visto por mim. No
vendo mais ele que por sua energia queimava primeiro todas as tropas hostis as
quais eu depois matava com flechas disparadas do Gandiva, eu estou cheio de
angstia e minha cabea gira, melhor dos homens. Tomado por tristeza e
desespero, eu falho em obter paz mental. Eu no ouso viver, privado do heroico
Janardana. Logo que eu soube que Vishnu tinha deixado a Terra, minha viso
escureceu e todas as coisas desapareceram da minha viso. melhor dos
homens, cabe a ti me dizer o que bom para mim agora, pois eu sou agora um
viajante com um corao vazio, despojado de meus parentes e de minha posse.

16

"Vyasa disse, Os poderosos guerreiros em carros das tribos Vrishni e Andhaka


foram todos consumidos pela maldio dos Brahmanas. chefe da linhagem de
Kuru, no cabe a ti sofrer por sua destruio. Aquilo que aconteceu estava
ordenado. Esse era o destino daqueles guerreiros de grande alma. Krishna
permitiu que isso acontecesse embora ele fosse totalmente competente para
impedir isso. Govinda era capaz de alterar o prprio curso do universo com todas
as suas criaturas mveis e imveis. O que precisa ser dito ento da maldio dos
Brahmanas de grande alma? Ele que costumava proceder na frente do teu carro,
armado com disco e maa, por afeio por ti, era Vasudeva de quatro braos,
aquele rishi antigo. Aquele de grande alma e olhos expansivos, Krishna, tendo
tornado mais leve a carga da Terra e rejeitado seu corpo (humano), alcanou seu
prprio assento sublime. Por ti tambm, principal dos homens, com Bhima como
teu colaborador e os gmeos, heri de braos fortes, o grande trabalho dos
deuses foi executado. principal da linhagem de Kuru, eu considero tu e teus
irmos como coroados com sucesso, pois vocs realizaram o grande propsito de
suas vidas. Chegou a hora para sua partida do mundo. Isso mesmo, pujante, o
que benfico para vocs agora. Exatamente assim, compreenso e destreza e
previdncia, Bharata, surgem quando dias de prosperidade no passaram.
Essas mesmas aquisies desaparecem quando vem a hora da adversidade.
Tudo isso tem o Tempo como sua fonte. O Tempo , de fato, a semente do
universo, Dhananjaya. o Tempo, tambm, que tira tudo sua vontade. Algum
se torna poderoso, e, novamente, perdendo aquele poder, se torna fraco. Algum
se torna um mestre e governa outros, e, novamente, perdendo aquela posio, se
torna um empregado para obedecer as ordens de outros. Tuas armas, tendo
obtido sucesso, partiram para o lugar de onde elas vieram. Eles iro, novamente,
vir para as tuas mos quando o Tempo para sua chegada se aproximar. Chegou a
hora, Bharata, de vocs todos alcanarem a maior meta. Isso mesmo o que eu
considero como altamente benfico para vocs todos, chefe da linhagem de
Bharata.
Vaisampayana continuou: "Tendo ouvido essas palavras de Vyasa de energia
incomensurvel, o filho de Pritha, recebendo sua permisso, retornou para a
cidade que recebeu o nome de elefante. Entrando nela, o heri se aproximou de
Yudhishthira e o informou de tudo o que tinha acontecido com relao aos
Vrishnis.

Fim do Mausala Parva.

17

Você também pode gostar