Você está na página 1de 11

LNGUA, LITERATURA E ENSINO, Maio/2008 Vol.

III

OS MENECMOS DE PLAUTO E A COMDIA DOS ERROS DE


SHAKESPEARE: UMA BREVE COMPARAO
Priscila Soares GARCIA
(Orientadora): Profa. Dra. Isabella Tardin Cardoso

RESUMO: Os Menecmos de Plauto e A Comdia dos Erros de Shakespeare partem do jogo de


uma confuso de identidades para desencadear e instaurar o humor. Assim sendo, pretende-se
apresentar uma breve comparao, observando como os textos abordam os personagens, a questo
da identidade, do engano. Procura-se tambm observar at que ponto Plauto e Shakespeare levam
o engano e a duplicidade em cena. Em ambas as peas, o riso parece emergir das situaes de
engano. Porm, em Os Menecmos, este tambm se associa aos vcios e defeitos dos personagens.
Shakespeare, por sua vez, potencializa o humor ao multiplicar e opor identidades de personagens,
criando o riso no espectador atravs de um vertiginoso jogo de engano de identidades, ampliando
assim as confuses.
Palavras-chave: Letras clssicas, Plauto, Shakespeare, identidade, engano.

H. A. Watt afirma que fazer uma comparao entre Os Menecmos do poeta


romano Plauto (251-184 a.C.) e A Comdia dos Erros (1593), de Shakespeare
(1564-1616), uma tarefa complicada, pois cada uma das comdias foi escrita
em condies inteiramente diferentes e para pblicos diferentes1. Portanto, o
cotejo que aqui ensaiamos, que, alm disso, reflete uma fase inicial da
investigao, resultar necessariamente lacunar. Sabendo-se disso, , ainda
assim, quase irresistvel, a partir da leitura dessas peas teatrais, no destacar
algumas das caractersticas que nos apontam ora semelhanas, ora diferenas,
entre ambas as obras.
A Comdia dos Erros uma adaptao de Os Menecmos de Plauto. O
enredo da histria no difere muito em ambas as peas. Dois irmos gmeos so
separados quando pequenos, sendo que um deles vai parar na cidade de
Epidano. Vale ressaltar que tanto no texto de Plauto quanto no de Shakespeare
se trata da mesma cidade. Depois de adulto, o irmo estrangeiro decide ir
procura de seu irmo idntico. Chega cidade de Epidano sem saber que ali se
encontra seu irmo gmeo perdido. neste contexto que a confuso
instaurada, e os enganos de identidades surgiro... Em ambos os enredos, h
uma separao entre irmos gmeos; no entanto, aqueles diferem em relao a
como se deu tal separao, conforme veremos mais adiante.

WATT (1925:401).

Outras diferenas que apontamos concernem aos personagens, diviso


dos atos, aos prlogos, presena do engano e da loucura nas situaes de riso.
Personagens
A relao dos principais personagens encontrados nas duas peas nos
evidencia o referido contraste entre os ambientes de cada uma delas:
Os Menecmos
Menecmo (gmeo)
Ssicles (gmeo estrangeiro)
Matrona (mulher de Menecmo)
Velho (pai de Matrona)
Ercia (amante de Menecmo)
Cilindro (escravo de Ercia)
Messenio (escravo de Ssicles)
Escovinha (parasita de Menecmo)
Uma escrava
Escravos
Mdico
Marujos

A Comdia dos Erros


Solino (duque de feso)
Egeu (mercador e pai dos gmeos)
Antfolo de feso (gmeo)
Antfolo de Siracusa (gmeo estrangeiro)
Drmio de feso (criado de Antfolo de feso)
Drmio de Siracusa (criado de Antfolo de Sirac.)
Adriana (mulher de Antfolo de feso)
Luciana (irm de Adriana)
Doutor Pinch (mdico-exorcista)
Emlia (Abadessa e me dos gmeos)
Cortes
Baltasar (mercador)
ngelo (ourives)
Luce (criada de Adriana)

A presena de personagens caractersticos em Os Menecmos nos remete


Antigidade greco-romana e, em A Comdia dos Erros, ao perodo elizabetano2.
Em Os Menecmos de Plauto, os personagens senex (velho), matrona
(me de famlia), meretrix (meretriz) e seruus (escravo) ambientam a
pea, visto que partem do repertrio da chamada fabula palliata, gnero em que
o autor romano comps suas comdias3. Trata-se de comdias adaptadas da
comdia nova grega (na), compostas em latim, nas quais, no entanto, os
personagens livres so em geral gregos, e alguns deles trajam um manto
tipicamente grego denominado plio (pallium)4.
Os personagens que permeiam a obra de Shakespeare so nobres,
mercadores, cortess de luxo. Para H. A. Watt, A Comdia dos Erros assume o
esprito da comdia elizabetana5. Alguns personagens no texto de Shakespeare
correspondem ao tipo satrico elizabetano e lembram os de Plauto, pois se
apresentam de modo caricatural6, como o Doutor Pinch.
2

WATT (1925:402).
Em relao aos tipos no repertrio plautino da comdia palliata cf. Introduo de
Menaechmi editada por A. S. GRATWICK (1997:10).
4
Cf. I. T. CARDOSO (2006).
5
WATT (1925:402).
6
WATT (1925:406).
3

216

Algo interessante de se observar como se d a relao entre patronos e


subordinados em Os Menecmos. A relao entre Escovinha e Menecmo
baseada na posio de parasita, ou fila-bia, ocupada pelo primeiro
semelhante, por exemplo, do personagem parasita Gelsimo, na pea Estico
de Plauto: a diferena que Escovinha chega a prejudicar o patro para obter
vantagens prprias. No se sabe at que ponto este tipo de personagem, j
existente na sociedade ateniense, e estilizado na comdia nova grega,
aparecendo de modo exagerado em Plauto, teria um correspondente preciso em
Roma, no contexto da relao patronus-clientes, ou se seria identificado pelos
espectadores como exclusivamente teatral7.
Diversa , ainda em Os Menecmos, a relao entre o escravo Messenio e
seu dono Ssicles: aquele age de forma realmente servil em relao a este. Isto
pode ser percebido tambm de maneira indireta, por exemplo, num divertido
dilogo no qual Messenio confunde Menecmo com seu verdadeiro patro
(Ssicles). As referncias escravido se do en passant, mesmo em tom de
brincadeira:
MENECMO - Que os deuses o cubram de bnos, moo, quem quer que voc seja.
No fora voc, eu hoje no chegaria vivo ao pr do sol.
MESSENIO Pois bem, meu amo; se o senhor quer ser bom, caramba! Alforrieme8. (Ato V, Cena VIII).

Momentos antes, falando consigo, o escravo revelara o motivo de seu bom


comportamento:
MESSENIO - No pode esquecer que prmio do os amos aos servos sem valor, aos
indolentes, aos desonestos. Varadas, peias, moinhos, canseiras enormes, fome, a
dureza do frio; esses, os prmios da indolncia; esse, o castigo que mais temo. Por
isso, resolvi ser antes bom que mau (...) Por isso, cumpro as ordens de meu amo;
observo-as sem erro nem revolta. Isso me traz proveito9. (Ato V, Cena VII).

E depois, na passagem seguinte, o escravo afirma que, mesmo que seja


libertado, quer continuar servindo seu patro:
MESSENIO - Mas, meu patrono, eu lhe peo, continue a mandar em mim tanto
quanto antes e, quando partir, irei consigo para casa10. (Ato V, Cena VIII).

Cf. I. T. CARDOSO (2003).


Salvo outra indicao, a traduo de Os Menecmos que aqui transcrevemos de Jaime
Bruna (PLAUTO, 1978:134).
9
PLAUTO (1978:133).
10
PLAUTO (1978:135).
8

217

Em A Comdia dos Erros, os subordinados, embora no sejam escravos e


sim criados, agem de forma totalmente servil em relao a seus senhores, sendo
muitas vezes agredidos por seus patres quando cometem faltas. So fiis e
confiveis, no deixando, no entanto, de ser faceiros e espertos quando lhes
convm. Os criados, Drmio de Siracusa e Drmio de feso, tambm gmeos,
nasceram no mesmo dia que os seus senhores, Antfolo de Siracusa e Antfolo
de feso, respectivamente, sendo entregues a eles desde o seu nascimento.

Diviso dos Atos


Nas edies modernas, a pea de Plauto constituda de cinco atos. Mas tal
diviso no consta dos manuscritos que transmitem as obras plautinas, e sim
consiste em adaptao de uma regra, observvel nas peas da comdia nova
grega, em que a quebra dos atos correspondia a um intervalo com apresentao
musical. Taladoire defende a tese de uma musicalidade contnua nas peas de
Plauto, ou seja, a tese de uma apresentao teatral sem intervalos, sem quebras
em atos11.
Na edio consultada, A Comdia dos Erros composta de cinco atos. No
entanto, de acordo com Watt, Shakespeare seguia as convenes estticas
elizabetanas12; sendo assim, a ao se desenvolvia ininterruptamente sobre o
palco, ou seja, sem quebras em atos. Sabe-se tambm que ao final de cada
apresentao havia a insero de dana, msica ou canto e que a encenao
acontecia bem prxima ao pblico.

Prlogos
Na comdia Os Menecmos, Plauto se utiliza do prlogo para situar o
pblico na histria, narrando acontecimentos passados (narratio)13, mas no
indicando acontecimentos futuros (antecipatio). A narrao no Prlogo de
Plauto mostra-se, portanto, uma introduo histria, ao argumento.
interessante apontar que o personagem que apresenta o Prlogo no faz parte da
ao e discorre sobre a prpria composio da comdia, destacando o espao
onde se ambienta a ao:
costume dos autores fazerem nas comdias o seguinte: apresentam toda a ao
como passada em Atenas, para vocs acharem a coisa mais grega. Eu no; s
11

Cf. TALADOIRE (1956:83-86) em I. T. CARDOSO (2006:46).


WATT (1925:402).
13
PLAUTO (1978:98-99).
12

218

mencionarei lugar onde os fatos se deram. Este argumento tambm grecizado, mas
no atenizado e sim sicilianizado. Baste isso como introduo14.

Este mesmo personagem do Prlogo conta o modo como se deu a


separao dos gmeos, durante uma feira:
O menino [Menecmo] perdeu-se do pai no meio do povaru. Estava l um mercador
epidanense, que pegou o menino e o levou para Epidano15.

J em Shakespeare a separao dos irmos se d atravs de um acidente


martimo, conforme Egeu narra as suas desventuras para Solino:
(...) Fomos dar de encontro a um penedo imano e a pique, com tal fora, que a nossa
esperanosa nau se despedaou, e de tal modo se processou nosso divrcio injusto,
que a cada um de ns deixou a Fortuna o com que se alegrar e lastimar-se. A parte
em que se achava minha esposa pobre alma! ao parecer com menos peso, mas
com igual desdita, foi levada com mais velocidade pelos ventos...16 (Ato I, Cena I).

Interessante que Shakespeare transforma o prlogo narrativo em cena


dialgica no seu Ato I, nomeadamente num dilogo entre os personagens Egeu
e Solino, em que aquele conta a este sua histria, bem como a da separao dos
gmeos protagonistas da comdia. Diferentemente de Os Menecmos, a
informao sobre o espao, a cidade de Epidano, se d depois da primeira cena
(que corresponde ao prlogo em Os Menecmos). Portanto, Shakespeare no
apenas muda dados do enredo, como tambm o modo de os apresentar ao
pblico.

Engano, Identidade e Riso


A entrada em cena dos personagens Ssicles e Messenio (Ato II, Cena I,
nas edies modernas) em Os Menecmos tem o mesmo objetivo que a entrada
de Antfolo de Siracusa (Ato I, Cena II) em A Comdia dos Erros: a procura de
um gmeo pelo outro irmo perdido. Porm, digno de nota que essa motivao
se perde no imbrglio das duas peas17. na entrada dos personagens
estrangeiros que tanto Plauto como Shakespeare apresentam a cidade de
Epidano (o mesmo cenrio para as duas peas) como uma cidade de
aproveitadores, de bruxos, feiticeiros. Dessa forma, os espectadores no
14

PLAUTO (1978:97).
PLAUTO (1978:98).
16
Traduo de Carlos Alberto Nunes da Fonseca (SHAKESPEARE, 1954:139).
17
Sobre a digresso como parte da estrutura da comdia plautina, cf. VOGT-SPIRA (1998).
15

219

estranhariam tantas situaes de confuso resultantes da troca de identidades


que estariam por vir...18
Na comdia plautina, o escravo Messenio na sua entrada inicial j deixa
claro que:
Em Epidano vivem os maiores sensuais e beberres do mundo; depois, moram nesta
cidade incontveis intrigantes e bajuladores; quanto a mundanas, no h sobre a
terra outras mais cativantes. Sabe por que chamam a esta cidade Epidano? Porque
daqui quase ningum volta sem dano19. (Ato II, Cena I).

Nota-se que Antfolo de Siracusa, em A Comdia dos Erros, caracteriza a


cidade de modo muito similar ao que fizera o personagem de Plauto:
Dizem que esta cidade abunda em fraudes, em escamoteadores astuciosos, feiticeiros
noturnos que os sentidos confundem das pessoas, negras bruxas que matam a alma e
o corpo informe deixam, charlates convincentes, disfarados embusteiros e muitos
pecadores quejandos. Se tudo isso for verdade, no ficarei aqui20. (Ato I, Cena II).

A impresso que isso se d no intuito de deixar o pblico e at mesmo


os prprios personagens de sobreaviso quanto ao fato de que se confrontaro
com tipos caractersticos dessa cidade.
Por exemplo, Ssicles (o irmo gmeo estrangeiro), quando encontra
Ercia, estranhando o fato de a meretriz j o conhecer, julga que ela devia ter
buscado informaes sobre ele no porto, no intuito de tirar proveito de seus
bens. Ora, a fala de Messenio quando este se lembra que os habitantes da
cidade tm fama de aproveitadores torna verossmil o fato de que Ssicles pense
imediatamente nessa explicao, em lugar de desconfiar que estaria sendo
confundido com seu ansiado irmo gmeo. No entanto, Ssicles mente quando
acha que o jogo se inverte; ou seja, quando acredita que, em vez de ser logrado
pela meretriz, ele mesmo possa logr-la, pois acha que ela caiu em confuso.
Ainda assim Ssicles, no percebe que fora confundido com seu irmo gmeo.
Percebe apenas que pode tirar proveito da situao, fingindo ser o tal homem
casado, e diz para Ercia que:
H pouco, a contradizia de propsito. Temia que esse homem [Escovinha] fosse
contar a minha mulher a estria da mantilha e do jantar21 (Ato II, Cena III).

18

Em Plauto, muitas vezes a caracterizao das cidades d o tom da histria. Cf. ROCHA

(2007).
19

PLAUTO (1978:106).
SHAKESPEARE (1954:145-146).
21
PLAUTO (1978:111-112).
20

220

Ou seja, o personagem tira vantagem da circunstncia em que se encontra


quando nota que pode lucrar com o engano cometido por Ercia. Esse aspecto
se confirma quando ele est sozinho e diz para si mesmo:
Quando percebi que [Ercia] laborava em erro, passei logo a concordar, fingindo
que tinha alguma coisa que ver com ela; tudo quanto ela dizia, eu confirmava22. (Ato
III, Cena II).

Nota-se, pois, que a atmosfera de engano desta comdia plautina no


gerada somente pelos habitantes de Epidano... Este tipo de atitude, de aceitar o
engano para tirar proveito da situao, no parece ser a predominante em A
Comdia dos Erros de Shakespeare: ao menos Antfolo de Siracusa, o
estrangeiro, personagem correspondente ao Ssicles plautino, em nenhum
momento concorda em ser outra pessoa que no ele mesmo. Este personagem
nos apresentado com carter honesto, no se aproveitando da situao de
engano, como podemos ver no dilogo que se segue, quando recusa a receber
um colar a ele oferecido por engano:
NGELO (O OURIVES) Eis a cadeia [colar]. Pensei em vos achar no Porcoespinho; s demorei para acabar a obra.
ANTFOLO DE SIRACUSA Que desejais que eu faa desse mimo?
NGELO O que quiserdes; para vs foi feito.
ANTFOLO DE SIRACUSA Para mim? Sem o ter encomendado?
NGELO No uma vez, nem duas, mas duzentas. Fazei dela presente a vossa
esposa; ao jantar vos farei uma visita, para que pagueis o meu trabalho.
ANTFOLO DE SIRACUSA Ento recebei logo o que vos devo, que possvel no
mais pordes os olhos em cima da cadeia e do dinheiro.
NGELO Sois muito espirituoso; passai bem. (Sai, deixando a cadeia)
ANTFOLO DE SIRACUSA No sei, o que pensar disto tambm. Mas uma coisa
certa: ningum h de recusar um tal mimo por vontade. Pelo que vejo, aqui, e aqui
somente, em plena rua ganha-se presente23. (Ato IV, Cena II).

Na passagem citada acima, o engano instaurado no leva Antfolo de


Siracusa a se aproveitar da situao. O personagem segue uma certa lgica, pois
se foi ele, Antfolo de Siracusa, que encomendou o colar, como dito pelo
ourives, justo que ele lhe pague e assim tenta fazer. Embora ngelo o
interrompa e saia logo de cena, sem tempo para mais esclarecimentos, fica clara
a boa inteno do estrangeiro.
Uma questo que precisaramos ainda investigar se tal contraste se
mantm num cotejo mais amplo do comportamento dos demais personagens

22
23

PLAUTO (1978:114).
SHAKESPEARE (1954:173-174).

221

plautinos e shakespereanos nas comdias respectivas. Cabe notar por ora que
temos, em ambas as peas, o engano relacionado confuso de identidades24.
Interessante observar como tal confuso preparada, precisamente por
meio da delimitao prvia, junto ao pblico, da identidade a ser confundida em
cena. Na comdia plautina se percebe uma preocupao em introduzir, desde a
entrada de cada personagem, falas que o apresentem. Por exemplo, na entrada
do velho (pai de matrona, portanto sogro de Menecmo, habitante de Epidano),
este fala sobre si, situando o pblico, quer quanto sua identidade dentro da
pea, quer quanto ao tipo a que corresponde no repertrio da palliata25:
VELHO (trpego, gesticulando e resmoneando, entrada) Vou estugar o passo e
apressar a marcha na medida em que minha idade o consente e as circunstncias o
exigem. Mas no tenho a iluso de que seja fcil faz-lo. Falta-me ligeireza; estou
acabado de velho, o corpo me pesa e as foras se me foram. Velhice artigo ruim!
Mercadoria ordinria!...26 (Ato V, cena II).

J em A Comdia dos Erros, nota-se uma tendncia oposio de


temperamentos. Alm de Adriana, mulher de Antfolo de feso, que
apresentada como uma mulher autoritria, nervosa, preocupada e de carter
possessivo, temos Luciana, irm daquela, que nos apresentada como mais
calma (demonstrando ser submissa e romntica)27. Esses pares de
temperamentos opostos mostram-se, pois, uma estratgia shakespereana no
delineamento das identidades dos personagens nessa pea. O jogo de
identidades se d, tambm, pela duplicao dos gmeos (Antfolo de Siracusa x
Antfolo de feso e Drmio de Siracusa x Drmio de feso), em contraste com
Os Menecmos (Menecmo x Ssicles).
H, portanto, uma ampliao na srie de enganos de identidades em
Shakespeare por meio da duplicao dos gmeos em cena, o que permite ao
autor deter-se nas variaes das situaes de engano derivadas, desenvolvendo
o humor sobre cada uma delas.
bem provvel que, no texto de Shakespeare, o riso provenha mais da
confuso das identidades derivada de sua duplicao. Essa duplicao se
encontra, no em Os Menecmos, mas, no texto Anfitrio de Plauto, outra
comdia do autor com a presena de dois patronos e dois subordinados iguais28.
J em Os Menecmos de Plauto, para extrair o riso do espectador se valorizam

24

Sobre a presena do engano em Plauto, cf. PETRONE (1993); DUCKWORTH (1971).


Sobre os velhos e outros personagens tpicos da comdia romana, muito til
DUCKWORTH (1971).
26
PLAUTO (1978:124-125).
27
WATT (1925:404).
28
WATT (1925:402-403).
25

222

mais os defeitos e vcios dos personagens, associados confuso das


identidades.
Um aspecto que apenas apontamos aqui, a ser aprofundado em nossas
investigaes, o papel da marcao cnica, sobretudo, das entradas e sadas
muito rpidas dos personagens confundidos. Isso no deixa espao para o
encontro dos irmos gmeos, postergando-o mais e mais. Esta marcao cnica
certamente contribui para criar um efeito vertiginoso na pea de Shakespeare,
provocando no espectador a sensao de agilidade e improviso. Sendo assim,
tambm em A Comdia dos Erros, a multiplicao dos enganos com encontros
diversos gera um efeito de improvisao, o qual tem sido valorizado
recentemente na apreciao da obra de Plauto29.

Loucura, Medicina e Riso


Em Plauto, a loucura mostra-se uma sada para o personagem Ssicles: ele
finge-se de louco para escapar da incmoda situao mediante a esposa de
Menecmo e o pai desta. J em Shakespeare, toma-se o personagem Antfolo de
feso como louco, ou seja, os outros personagens o chamam de louco por ele
mesmo negar que tenha feito as coisas que lhe atribuam. Abaixo segue um
trecho da fala de Ssicles quando este se finge de louco:
SSICLES - Quantas ordens me ds, Apolo! Agora mandas que pegue uma parelha
de cavalos no domados e bravios, suba num carro e esmague esse leo velho,
catingudo e desdentado. J montei no carro (recorrendo mmica); j estou
segurando as rdeas; o aguilho j est na mo; vamos cavalos, fazei ouvir o tropel
dos cascos, dobrai a ligeireza de vossos ps numa carreira veloz. (galopa pela
cena)30. (Ato V, Cena II).

Tal coincidncia nos aponta que seria interessante fazer uma investigao
mais apurada sobre o tema da loucura em Shakespeare e em Plauto. A loucura
elemento comum em outras peas dos dois autores? De que modo explorada
em cada obra? Qual a relao entre loucura e identidade em ambas as peas e
em seus contextos?
O mdico em Shakespeare, Doutor Pinch, um exorcista, meio maluco que
aparece com suas ervas e poes (Ato IV, Cena IV). O exorcista em
Shakespeare se baseia no nimo e no estado fsico alterado de Antfolo de feso
para dizer que ele est louco.
29

Em sua Introduo Menaechmi A. S. GRATWICK (1997:14), quando fala do teatro oral


itlico, observa o efeito de improvisao que os textos de Plauto causam no espectador.
30
PLAUTO (1978:128).

223

J o personagem correspondente ao exorcista em Plauto, denominado


apenas Mdico, faz perguntas estranhas, que no ajudam a esclarecer os
sintomas do paciente, e recebe respostas mais estranhas e mal-educadas de
Menecmo... Dessa forma tal mdico diagnostica a doena deste como loucura
pela simples falta de coerncia de suas respostas, as quais se baseiam em suas
perguntas (igualmente descabidas e fora de propsito). Vale a pena observar o
jogo elaborado no interrogatrio plautino:
MDICO Responda a esta pergunta, o senhor bebe vinho branco ou tinto?
MENECMO Por que o doutor no vai para o quinto dos infernos?
MDICO bem um principiozinho de loucura, apre!
MENECMO Por que no pergunta se costumo comer po vermelho, roxo ou
amarelo? Ou ento, galinha sem escamar e peixe sem depenar?
(...)
MDICO Diga-me seus olhos comeam a ficar duros?
MENECMO Como? Imaginar que eu seja um gafanhoto, seu pedao dasno?31

possvel imaginar como esta passagem de Plauto, to desenvolvida


verbalmente, pode ser explorada em termos de retrica cnica32.

Happy End
A cena final de encontro e reconhecimento de ambas as peas tambm
semelhante. Em Shakespeare, Solino, o duque de feso, intermedeia o
reconhecimento e a descoberta da verdade da pea. Dessa forma, ele rev e
exibe a cadeia de acontecimentos para tornar o esclarecimento dos fatos mais
evidente para o pblico. Em Plauto, Messenio, o servo de Ssicles, que, no
intuito de conseguir a alforria, apura a verdade e os fatos. Pode-se observar
assim que, tal como na pea shakespereana, h tambm um personagem que
encadeia a seqncia dos fatos narrados e encenados.
Constatadas tanto as semelhanas quanto as diferenas nesta breve
comparao, verifica-se que necessrio aprofund-las a luz de observaes
mais acuradas a respeito da estrutura cnica e narrativa em ambas as obras
analisadas. Estas merecem e demandam uma anlise mais aprofundada que
pretendemos elaborar no decorrer da disciplina Estudos Monogrficos, a fim de
desenvolver melhor as questes aqui apontadas.

31

PLAUTO (1978:130-131).
Tambm aqui se nota o papel da criatividade lingstica tpica de Plauto na explorao do
potencial cmico da cena (conforme apontado quanto a Estico por I. T. CARDOSO (2006:11)).
32

224

___________________________
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS:
CARDOSO, I. T. (2006). Estico, Editora da Unicamp, Campinas.
_____. (2003). Desventuras de um parasita, Modelo 19, 14, p. 49-55.
COSTA, L. N. da (2007). O discurso de Ssia: uma contribuio para o estudo dos gneros na
"tragicomdia" Anfitrio de Plauto. Revista Lngua, Literatura e Ensino. Vol. 2.
DUCKWORTH (1971). The Nature of Roman Comedy. A Study in Popular Entertainment.
Princeton, Princeton University Press.
GRATWICK (ed.) PLAUTUS (1997). Menaechmi. Cambridge: Cambridge University Press.
PETRONE, G. (1983). Teatro antico e inganno: finzione plautine. Palermo, Palumbo.
PLAUTO (1978). Comdias. Seleo, introduo, notas e traduo direta do latim de Jaime
Bruna. So Paulo, Cultrix.
ROCHA, C. M. (2007). Espao da cena no Gorgulho de Plauto. Revista Lngua, Literatura e
Ensino, Vol. 2.
SHAKESPEARE, W. (1954). A Comdia dos Erros. Traduo de Carlos Alberto Nunes. Editora
Melhoramentos, So Paulo.
VOGT-SPIRA, G. (1998). Plauto fra teatro grego e superamento della farsa italica proposta di
un modelo triadico, Quaderni Urbinati de Cultura Clssica, 58, 1, p. 111-135.
WATT, H. A. (1925). Plautus and Shakespeare. Further Comments on Menaechmi and The
Comedy of Errors. The Classical Journal, Vol. 20, No. 7 (Apr., 1925), p. 401-407.

225

Você também pode gostar