Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2
00:01:07,600 --> 00:01:11,000
<i>Oh, Blackie!</i>
3
00:01:10,900 --> 00:01:13,700
<i>Voc demais!</i>
4
00:01:19,200 --> 00:01:22,100
Querida, eu falo com ele.
5
00:01:22,000 --> 00:01:23,800
Filho...
6
00:01:24,400 --> 00:01:25,800
Sua me e eu gostaramos que voc
7
00:01:25,900 --> 00:01:28,500
prestasse ateno no
filho dos Finkelstien...
8
00:01:28,400 --> 00:01:29,200
Ele ...
9
00:01:29,200 --> 00:01:32,900
Ele um garoto brilhante, est indo
para a escola militar... e...
10
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
Lembre-se, ele foi um escoteiro... e...
11
00:01:35,300 --> 00:01:37,200
- Arnold!
- Voc quer ficar quieta?
12
00:01:37,200 --> 00:01:40,500
- que...
- Ns no vamos ter uma discusso!
13
00:01:40,400 --> 00:01:43,700
- ...e um retardado...
- Ns nos dedicamos tanto!
14
00:01:44,600 --> 00:01:46,500
Isso no pode esperar?
15
00:01:46,600 --> 00:01:49,800
Ficar musculoso, no ?!
16
00:01:49,800 --> 00:01:53,600
Voc poderia ficar forte
colhendo morangos!
17
00:01:53,800 --> 00:01:57,100
Agachando e puxando!
Como os mexicanos!
18
00:01:58,000 --> 00:02:00,500
Merda, talvez eu poderia te conseguir
um emprego
19
00:02:00,400 --> 00:02:03,200
na United Fruit! Eu tenho um
amigo na United Fruit...
20
00:02:03,100 --> 00:02:04,800
Pode te ajudar a comear...
21
00:02:04,700 --> 00:02:06,400
Comear com morangos!
22
00:02:06,500 --> 00:02:10,200
E se dedicar at chegar a
23
00:02:10,500 --> 00:02:12,200
Quando, garoto?
24
00:02:12,100 --> 00:02:13,600
Quando?
25
00:02:13,700 --> 00:02:17,000
Voc vai comear a agir normalmente?
26
00:02:19,600 --> 00:02:22,900
Oh, Deus Todo Poderoso...
27
00:02:23,000 --> 00:02:25,500
Eu acho que ele o Anti-Cristo!
28
00:02:25,400 --> 00:02:28,000
Ei, eu quero conversar com voc.
29
00:02:27,900 --> 00:02:29,300
Escute...
30
00:02:29,300 --> 00:02:32,600
31
00:02:32,800 --> 00:02:36,100
Ou voc consegue um trabalho
at o entardecer
32
00:02:36,300 --> 00:02:39,600
ou ns te mandaremos para
a escola militar...
33
00:02:39,700 --> 00:02:43,600
onde aquele merda do filho
dos Finkelstien est...
34
00:02:44,100 --> 00:02:47,400
Filho de uma puta!
35
00:03:38,000 --> 00:03:41,300
Bom dia Pedro!
Quer cortar o cabelo?
36
00:03:45,100 --> 00:03:46,800
Ei, venha c...
37
38
00:03:52,200 --> 00:03:53,100
Me empresta 1 dlar?
39
00:03:53,100 --> 00:03:56,400
Oh, 1 dlar? Eu no tenho...
40
00:04:20,900 --> 00:04:25,300
CHEECH E CHONG
QUEIMANDO TUDO
41
00:05:50,600 --> 00:05:54,100
"Mquina do Amor"
42
00:07:20,700 --> 00:07:22,700
Hum, e a gatas, querem uma carona?
43
00:07:22,600 --> 00:07:23,700
No.
44
00:07:23,700 --> 00:07:24,500
Certeza?
45
00:07:24,500 --> 00:07:25,200
Sim...
46
00:07:25,300 --> 00:07:26,300
Eu estou indo nessa direo!
47
00:07:26,200 --> 00:07:29,700
- No...
- Oh, at mais para vocs piranhas...
48
00:07:32,100 --> 00:07:34,000
Uau! O que aquilo?
49
00:07:33,900 --> 00:07:35,700
Ela est pedindo carona!
50
00:07:35,700 --> 00:07:39,000
Saiam do caminho! Eu estou indo!
Jernimo!
51
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Ei, par de peites!
52
00:07:48,000 --> 00:07:50,600
53
00:07:50,500 --> 00:07:53,400
No se preocupe, eu te levo
para casa, gatinha...
54
00:07:55,700 --> 00:07:57,900
- Ei! Voc no uma mina!
- ! Eu sei...
55
00:07:57,900 --> 00:08:00,800
mas esse o nico jeito que eu
encontrei para fazer algum parar!
56
00:08:00,700 --> 00:08:03,100
Ei! Isso propaganda enganosa, cara!
57
00:08:03,000 --> 00:08:04,200
, e eu usei, mas olha s:
58
00:08:04,200 --> 00:08:05,800
Eu dormi em um buraco ontem a noite
59
00:08:05,900 --> 00:08:08,200
60
00:08:08,100 --> 00:08:11,400
Eu pensei que voc nem tivesse saco,
cara! Ou ento eu nem teria parado!
61
00:08:11,200 --> 00:08:12,000
Oh, uau...
62
00:08:12,100 --> 00:08:14,500
Ei, eu me amarrei no teu carro, cara!
63
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
Oh, srio?
64
00:08:15,400 --> 00:08:17,500
Uau, voc fez isso sozinho?
65
00:08:17,600 --> 00:08:19,500
, eu deixei ele desse jeito sozinho...
66
00:08:19,400 --> 00:08:22,100
Uau, parece fantstico, cara!
67
00:08:22,400 --> 00:08:24,500
, eu acho que sim...
68
00:08:24,500 --> 00:08:26,000
, eu te dou uma carona.
Vamos nessa!
69
00:08:26,000 --> 00:08:28,100
OK, s um minuto, eu tenho que pegar
minhas coisas.
70
00:08:28,100 --> 00:08:31,200
OK... rpido, eu tenho
coisas para fazer!
71
00:08:31,200 --> 00:08:33,300
Merda...
72
00:08:36,300 --> 00:08:37,100
OK, vamos nessa.
73
00:08:37,100 --> 00:08:38,100
Ei, rapidinho cara...
74
75
00:08:40,300 --> 00:08:43,300
Eu j volto, s um minuto.
76
00:08:43,200 --> 00:08:45,900
Vai logo, cara!
77
00:08:45,900 --> 00:08:49,200
Merda, voc vai se mudar, cara?
78
00:09:07,200 --> 00:09:09,300
Primeira marcha!
79
00:09:09,200 --> 00:09:11,800
Aqui vamos ns!
80
00:09:11,700 --> 00:09:14,600
Segunda marcha!
81
00:09:15,000 --> 00:09:18,300
Aqui vamos ns!
82
83
00:09:26,000 --> 00:09:28,200
Bem, aqui est legal, cara!
84
00:09:28,200 --> 00:09:31,200
Ah, voc no est com medo
da parada, est?
85
00:09:31,000 --> 00:09:32,800
Oh, voc tem alguma parada, cara?
86
00:09:32,900 --> 00:09:36,200
Parada? No, eu no tenho
nenhuma parada...
87
00:09:36,900 --> 00:09:38,500
Mas sabe o que eu tenho, cara?
88
00:09:38,400 --> 00:09:40,200
Eu tenho uma ponta!
89
00:09:40,200 --> 00:09:42,600
Uau, tudo bem!
90
00:09:42,600 --> 00:09:45,900
A, acende a, vamos ficar com
os olhos igual dos chineses.
91
00:09:46,800 --> 00:09:48,700
Que tipo de baseado esse, cara?
92
00:09:48,600 --> 00:09:50,400
um baseado pesado, cara!
93
00:09:50,400 --> 00:09:52,300
Ah, parece com um
palito de dente, cara!
94
00:09:52,200 --> 00:09:54,200
No, no um palito de dente, cara!
95
00:09:54,200 --> 00:09:56,600
sim!
um palito de dente!
96
00:09:56,600 --> 00:10:00,900
Oh, cara... Ei... um
palito de dente!
97
00:10:01,300 --> 00:10:03,400
Oh, deve estar no outro bolso...
98
00:10:03,400 --> 00:10:07,000
Pera, eu tenho a parada bem aqui...
99
00:10:08,300 --> 00:10:11,100
Oh, esse o meu pinto...
100
00:10:11,100 --> 00:10:12,800
Aqui vamos ns.
101
00:10:12,800 --> 00:10:16,100
aqui vamos ns, cara,
queime essa parada!
102
00:10:16,100 --> 00:10:18,200
Vamos para a lua!
103
00:10:18,200 --> 00:10:21,200
Eu espero que seu pinto seja
maior do que isso, cara!
104
105
00:10:23,600 --> 00:10:25,900
Ei, voc quer ficar chapado, cara?
106
00:10:25,800 --> 00:10:28,100
Voc tem uma parada boa a por acaso?
107
00:10:28,100 --> 00:10:31,700
Eu tenho um baseado aqui que eu estava
guardando para uma ocasio especial...
108
00:10:32,400 --> 00:10:34,000
Bem, acende a!
109
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
Eu espero que as drogas no sujem
seu estofado, cara!
110
00:10:36,900 --> 00:10:38,200
No... Eu estou em uma
banda tambm, cara!
111
00:10:38,100 --> 00:10:38,800
Est mesmo?
112
00:10:38,900 --> 00:10:40,100
Sim! Eu sou o vocalista, cara!
113
00:10:40,000 --> 00:10:41,100
Oh, isso demais...
114
00:10:41,200 --> 00:10:44,200
S, ns tocamos tudo, desde
Santana at EL Chicono.
115
00:10:44,200 --> 00:10:46,200
Saca, tudo mesmo...
116
00:11:10,000 --> 00:11:11,600
La ching ga!
117
00:11:11,800 --> 00:11:15,100
Isso um baseado, cara?!
118
00:11:15,100 --> 00:11:18,400
Puta que pariu! Parece mais
uma BOMBA, cara!
119
00:11:21,900 --> 00:11:24,400
Tome cuidado com essa parada, cara!
120
00:11:24,400 --> 00:11:27,000
Bem, essa parada pesada, cara?
121
00:11:26,900 --> 00:11:28,300
Vai me deixar doido?
122
00:11:28,400 --> 00:11:31,400
melhor voc colocar seu cinto de
segurana, s te aviso isso...
123
00:11:31,400 --> 00:11:33,200
Eu fumo desde que eu nasci, cara.
124
00:11:33,100 --> 00:11:35,000
Eu posso fumar qualquer coisa.
125
00:11:35,200 --> 00:11:36,100
Saca, eu j fumei
126
00:11:36,100 --> 00:11:37,700
Mechewachan,
127
00:11:37,600 --> 00:11:39,200
Acopulco Gold...
128
00:11:39,200 --> 00:11:41,400
J at fumei Taishish, saca?
129
00:11:41,300 --> 00:11:43,000
Taishish?
130
00:11:43,100 --> 00:11:45,900
! Saca aquela parada que presa
em um palito?
131
00:11:45,700 --> 00:11:47,300
Oh, Thai Stick!
132
00:11:47,400 --> 00:11:48,800
, aquilo no fez nada comigo, cara...
133
00:11:48,800 --> 00:11:52,400
Eu posso fumar este baseado inteiro e
sair andando na boa.
134
135
00:11:57,200 --> 00:12:00,500
Puxa! Puxa forte, cara!
136
00:12:03,900 --> 00:12:06,200
Foi pego pelo booboo, n?
137
00:12:06,100 --> 00:12:07,300
Ei cara...
138
00:12:07,400 --> 00:12:08,900
O qu?
139
00:12:09,300 --> 00:12:11,300
Qu?
140
00:12:14,000 --> 00:12:17,300
O que tem nessa parada, cara?
141
00:12:17,700 --> 00:12:20,100
A maior parte de Mowie Howie.
142
143
00:12:21,100 --> 00:12:24,100
Mas tem um pouco de
labrador misturado...
144
00:12:24,000 --> 00:12:25,900
O que labrador?
145
00:12:25,800 --> 00:12:27,500
merda de cachorro!
146
00:12:27,500 --> 00:12:28,300
O qu?
147
00:12:28,300 --> 00:12:31,600
Meu cachorro comeu minha parada, cara...
148
00:12:31,600 --> 00:12:34,700
Eu deixei ela na mesa e o filho
de uma puta comeu tudo, cara.
149
00:12:34,700 --> 00:12:36,300
Srio?
150
00:12:36,300 --> 00:12:40,700
Ento tive que segu-lo com um saquinho
durante 3 dias pra recuperar tudo!
151
00:12:41,800 --> 00:12:43,800
Aquilo acabou com a mente do cachorro!
152
00:12:43,800 --> 00:12:47,200
Voc quer dizer que ns estamos fumando
merda de cachorro?
153
00:12:47,100 --> 00:12:49,200
Te deixa doido, no?!
154
00:13:01,200 --> 00:13:04,200
Eu acho que est melhor
do que antes, t ligado?
155
00:13:04,100 --> 00:13:07,400
Isso est com gosto de qu?
156
00:13:09,200 --> 00:13:14,500
Uau, cara, essa parada boa...
157
00:13:25,200 --> 00:13:27,400
Ei, cara...
158
00:13:27,400 --> 00:13:30,700
Eu estou dirigindo legal?
159
00:13:35,700 --> 00:13:39,000
Eu acho que a gente est parado, cara!
160
00:13:38,900 --> 00:13:41,600
Oh... merda...
161
00:13:41,500 --> 00:13:45,400
O que essa parada? Eu nunca tive
uma dvida como essa na minha vida!
162
00:13:45,400 --> 00:13:46,800
Essa foi a parada mais forte que
eu j fumei, cara!
163
00:13:46,800 --> 00:13:50,700
Eu j fumei muita coisa na minha vida,
mas puta que pariu, essa foi demais.
164
165
00:13:53,400 --> 00:13:54,900
No posso respirar.
166
00:13:54,900 --> 00:13:56,400
Qual o problema?
167
00:13:56,400 --> 00:13:59,700
Eu no consigo respirar!
168
00:14:00,300 --> 00:14:04,200
Oh, ei, eu tenho algo aqui que vai
te deixar melhor...
169
00:14:04,400 --> 00:14:06,500
Voc s est encanado...
170
00:14:06,700 --> 00:14:08,300
Nunca fumei nada como isso antes!
171
00:14:08,200 --> 00:14:09,300
- Tome estes.
- O qu?
172
00:14:09,400 --> 00:14:11,700
Tome estes, cara.
Vo fazer voc melhorar.
173
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
O que isso, cara?
174
00:14:12,500 --> 00:14:13,800
Apenas tome, cara!
175
00:14:16,400 --> 00:14:17,600
Oh...
176
00:14:17,700 --> 00:14:20,300
Ei, no tome esses!
177
00:14:22,000 --> 00:14:23,300
O qu?
178
00:14:23,400 --> 00:14:25,700
Eu acho que te dei a parada errada!
179
00:14:25,600 --> 00:14:27,900
Mas eu j tomei!
180
00:14:29,800 --> 00:14:32,100
O que voc quer dizer
com "hohohohohoho"?
181
00:14:32,000 --> 00:14:33,800
Uau, cara!
182
00:14:33,800 --> 00:14:35,500
O que era aquela merda, cara?
183
00:14:35,600 --> 00:14:41,200
Voc acabou de tomar mais cido do que
eu vi algum tomar em toda minha vida.
184
00:14:41,000 --> 00:14:42,900
Mas eu nunca tomei cido antes!
185
00:14:42,900 --> 00:14:46,000
Ento eu espero que voc no tenha
nada para fazer durante 1 ms!
186
00:14:46,000 --> 00:14:47,400
Pare com isso, cara!
187
00:14:47,500 --> 00:14:50,000
- Essa parada vai me matar, cara!
- No, cido do bom.
188
00:14:49,900 --> 00:14:51,100
Ei cara, eu nunca tomei isso antes!
189
00:14:51,100 --> 00:14:53,400
Essa parada vai me matar.
Essa parada vai me deixar maluco!
190
00:14:53,400 --> 00:14:55,500
Igual um cara da minha vizinhana
que tomou muito cido
191
00:14:55,400 --> 00:14:57,200
e ficou com a cabea parecendo
uma abbora.
192
00:14:59,400 --> 00:15:02,700
Ei, fica numa boa, cara!
193
00:15:03,400 --> 00:15:05,300
Apenas faa...
194
00:15:05,300 --> 00:15:06,100
O qu?
195
00:15:06,200 --> 00:15:07,400
Faa isso, porra!
196
00:15:12,200 --> 00:15:13,900
Oh, merda...
197
00:15:21,300 --> 00:15:23,100
Sim...
198
00:15:23,100 --> 00:15:25,300
Est melhor agora, cara?
199
00:15:25,300 --> 00:15:26,200
Sim.
200
00:15:26,100 --> 00:15:27,300
Numa boa.
201
00:15:27,300 --> 00:15:28,500
Sim...
202
00:15:28,500 --> 00:15:30,200
Voc est bem, n?
203
00:15:30,100 --> 00:15:31,700
Sim!
204
00:15:36,100 --> 00:15:37,400
O que voc est fazendo, cara?
205
00:15:37,300 --> 00:15:39,100
As vezes isso ajuda...
206
00:15:39,200 --> 00:15:41,400
A, vamos cair fora desse lugar?
207
00:15:41,400 --> 00:15:43,200
Ns estamos parados
em um lugar proibido,
208
00:15:43,100 --> 00:15:46,100
os guardas devem chegar
a qualquer momento.
209
210
00:15:49,100 --> 00:15:51,600
Ei, a polcia!
211
00:15:51,500 --> 00:15:53,300
A polcia, cara!
212
00:15:54,800 --> 00:15:56,900
Esse cido legal!
213
00:15:57,300 --> 00:16:00,300
Eu no achei que fosse desse jeito!
214
00:16:05,400 --> 00:16:07,400
Qual o problema?
215
00:16:10,600 --> 00:16:12,600
Abaixe o vidro!
216
00:16:14,400 --> 00:16:16,900
"Continue batendo mas
voc no pode entrar"
217
00:16:16,800 --> 00:16:20,100
Ei, a polcia, cara!
218
00:16:20,900 --> 00:16:24,000
Eu tenho que abaixar o vidro,
aqui vamos ns!
219
00:16:24,000 --> 00:16:25,100
Levante a ncora!
220
00:16:25,100 --> 00:16:26,700
Eu devo estar no caminho!
221
00:16:26,800 --> 00:16:29,800
Eu deveria saber que
eu tinha esquecido.
222
00:16:29,600 --> 00:16:32,900
Eu achei que estivesse em um filme!
223
00:16:34,000 --> 00:16:35,200
Posso ver sua carteira, senhor?
224
00:16:35,200 --> 00:16:36,000
O qu?
225
00:16:36,100 --> 00:16:38,900
Sua licena, cad a sua licena?
226
00:16:38,800 --> 00:16:40,600
Est no para choque, cara!
L atrs, cara!
227
00:16:40,600 --> 00:16:43,200
No, sua carteira de motorista!
228
00:16:43,200 --> 00:16:46,500
Oh sim, sim! Eu tenho minha
carteira de motorista bem aqui!
229
00:16:50,500 --> 00:16:52,900
Esses policiais so muito
engraados, cara!
230
00:16:52,800 --> 00:16:54,100
Ei, sua me!
231
00:16:59,400 --> 00:17:00,600
Senhor, qual o seu nome?
232
00:17:00,500 --> 00:17:02,100
O qu?
233
00:17:02,200 --> 00:17:04,600
Qual o seu nome?
234
00:17:06,600 --> 00:17:08,800
No est a na carteira, cara?
235
00:17:08,800 --> 00:17:12,100
Sim! isso, Pedro de Pacas,
esse o meu nome.
236
00:17:12,700 --> 00:17:14,400
Espere aqui.
237
00:17:15,900 --> 00:17:18,300
Ei! Volte logo! J estou com
saudades, queridinha!
238
00:17:18,200 --> 00:17:21,400
Fica na sua, cara! Eu tenho que comer
as paradas, no aja como um otrio!
239
00:17:21,200 --> 00:17:24,500
Oh... OK!
240
00:17:29,800 --> 00:17:31,300
Estou cego!
241
00:17:31,300 --> 00:17:34,600
Oh merda... estou cego!
242
00:17:38,100 --> 00:17:41,400
"Agora eu posso ver melhor a chuva!"
243
00:17:43,800 --> 00:17:46,600
Quanto tempo vai demorar essa porra?
244
00:17:46,500 --> 00:17:49,800
E qual o seu nome, senhor?
245
00:17:49,800 --> 00:17:52,000
O qu? Eu j te disse meu nome, cara!
Est a na...
246
00:17:51,900 --> 00:17:55,000
Senhor! Qual o seu nome?
247
00:17:55,000 --> 00:17:59,100
Oh, o nome dele... Qual o seu nome?
A boneca quer saber o seu nome!
248
00:18:00,800 --> 00:18:04,400
O nome dele RAAAAALLLLLPHH, cara!
249
00:19:05,400 --> 00:19:08,400
Vocs esto em uma grande roubada!
250
00:19:17,800 --> 00:19:20,700
Ei, com licena, me d essa gua?
251
00:19:22,800 --> 00:19:24,400
Ordem! Ordem!
252
00:19:28,500 --> 00:19:30,500
Obrigado, gracinha!
253
00:19:34,200 --> 00:19:37,500
Que merda isso Vodka, cara!
254
00:19:46,100 --> 00:19:47,900
255
00:19:47,800 --> 00:19:49,100
Oh, eu nem te vi, cara!
256
00:19:49,200 --> 00:19:51,300
Escute, voc pode dormir
naquele quarto ali, cara!
257
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
Oh, ok!
258
00:19:57,800 --> 00:19:59,700
Onde o banheiro?
259
00:19:59,700 --> 00:20:01,200
bem ali!
T vendo aquela porta ali?
260
00:20:01,400 --> 00:20:05,600
- At amanh, ns temos um ensaio.
- Ok.
261
00:20:05,400 --> 00:20:08,700
Ah, escute... se voc escutar algum
262
00:20:08,600 --> 00:20:10,800
no ligue, apenas eu
com minha gata.
263
00:20:10,800 --> 00:20:15,500
Logo depois voc ouvir um duelo
na cama. Vejo voc pela manh.
264
00:20:18,200 --> 00:20:20,600
Amigos!
Apresentando...
265
00:20:20,500 --> 00:20:23,500
Nossos novos uniformes!
266
00:20:23,800 --> 00:20:25,800
Olhem! Olhem aqui! Olhem aqui!
267
00:20:25,700 --> 00:20:27,300
Saca s! Saca s!
268
00:20:27,400 --> 00:20:30,500
Eu no posso vestir essa coisa, cara!
269
00:20:30,400 --> 00:20:32,700
Isso terrvel!
Nem me serve!
270
00:20:32,600 --> 00:20:34,500
Oh, voc est viajando!
271
00:20:34,600 --> 00:20:37,300
Voc no entendeu o novo estilo,
olha a placa com o nome!
272
00:20:37,200 --> 00:20:40,000
Ah cara, isso muito estranho e
muito pequeno, cara!
273
00:20:39,800 --> 00:20:43,100
Oh, a gente s tem de
fazer alguns ajustes, n?
274
00:20:43,400 --> 00:20:44,800
Sai fora, cara!
275
00:20:44,800 --> 00:20:45,800
No cara, eu no posso usar isso...
276
00:20:45,800 --> 00:20:47,800
Oh Curtis, cara!
277
00:20:49,600 --> 00:20:51,900
Olhe para estes uniformes, hein!
278
00:20:51,800 --> 00:20:54,100
Estes uniformes so demais, cara!
279
00:20:54,000 --> 00:20:55,100
Demais!
280
00:20:55,200 --> 00:20:56,700
Melhor do que eu imagina, t ligado?
281
00:20:56,700 --> 00:20:58,000
Curtiu o novo estilo?
282
00:20:58,000 --> 00:21:01,300
Sim, tudo o que precisamos agora
so umas imitaes de diamante
283
00:21:01,100 --> 00:21:02,600
284
00:21:02,900 --> 00:21:05,200
Ei, esses uniformes so ridculos, cara!
285
00:21:05,200 --> 00:21:07,200
O que voc quer dizer com ridculos?
Cuzo!
286
00:21:07,200 --> 00:21:10,800
Ei Pedro, cad o cara branco que voc
disse que ia tocar bateria?
287
00:21:10,700 --> 00:21:12,000
Oh, ele, cara...
288
00:21:12,100 --> 00:21:14,100
Oh, esse o James,
o baixista, cara.
289
00:21:14,100 --> 00:21:17,500
- Sim, eu estava feliz, cara...
- Srio, parece com uniforme de garom.
290
00:21:17,300 --> 00:21:19,800
291
00:21:19,700 --> 00:21:21,600
Oh, uau, eu estarei na cozinha.
292
00:21:21,700 --> 00:21:24,700
Esperem um minuto, ele est
certo, cara! Eles so ridculos!
293
00:21:24,600 --> 00:21:27,300
Esse o novo estilo,
vocs estaro demais!
294
00:21:27,200 --> 00:21:29,400
Ei cara, no vamos usar uniformes.
295
00:21:29,400 --> 00:21:31,400
Tipo, vamos todos vestir algo diferente.
296
00:21:31,400 --> 00:21:32,500
Sim, isso!
297
00:21:32,500 --> 00:21:35,800
, vamos todos vestir algo diferente,
298
00:21:36,200 --> 00:21:37,400
Eu tenho que tirar essa coisa.
299
00:21:37,300 --> 00:21:39,500
OK, vai rpido, cara!
300
00:21:39,500 --> 00:21:42,100
, esses uniformes so uma merda!
Arranje-nos outra coisa, cara...
301
00:21:42,000 --> 00:21:43,900
Pedro! Sou o Curtis, gracinha!
302
00:21:43,800 --> 00:21:45,600
, eu conheo voc, Curtis...
303
00:21:45,700 --> 00:21:49,000
Quero dizer, estou acima disso tudo,
Curtis est no caso!
304
00:21:48,900 --> 00:21:52,200
Vamos, cara! Apresse-se, se vista
porque eu quero comprar um fumo!
305
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
Eu no posso acreditar que a gente no
consegue achar um fumo em lugar algum!
306
00:22:54,900 --> 00:22:57,900
porque tem muita gente
fumando atualmente.
307
00:22:57,900 --> 00:23:01,800
Isso faz com que a parada
fique bem rara...
308
00:23:02,400 --> 00:23:05,700
E os preos vo s alturas!
309
00:23:06,000 --> 00:23:09,300
Tem gente que paga 100 dlares por
muito pouco, t ligado?
310
00:23:10,200 --> 00:23:11,500
Quem mora aqui, cara?
311
00:23:11,500 --> 00:23:13,400
O meu primo, Strawberry, cara.
312
00:23:13,400 --> 00:23:16,500
Provavelmente ele tem algum fumo,
ele sempre tem o melhor fumo!
313
00:23:16,500 --> 00:23:18,000
Oh, eu espero...
314
00:23:18,000 --> 00:23:19,700
, eu tambm espero...
315
00:23:19,800 --> 00:23:21,100
No ligue porque ele meio esquisito.
316
00:23:21,100 --> 00:23:25,400
Tipo, ele foi para o Vietin
e voltou meio maluco.
317
00:23:25,200 --> 00:23:28,500
Isso o que muita maconha
faz com voc...
318
00:23:28,800 --> 00:23:33,300
As pessoas ficam esquisitas, cara.
Elas fazem coisas estranhas!
319
00:23:33,400 --> 00:23:35,700
Faa o que quiser, mas no diga nada
sobre sua marca de nascena,
320
00:23:35,700 --> 00:23:36,600
isso deixa ele puto.
321
00:23:36,700 --> 00:23:38,900
Ei, eu no vou falar nada
sobre marca de ningum.
322
00:23:38,800 --> 00:23:40,800
No olhe para ela tambm.
323
00:23:41,500 --> 00:23:42,500
Vamos.
324
00:23:42,700 --> 00:23:44,600
Tem certeza que uma
marca de nascena, cara?
325
00:23:44,600 --> 00:23:50,100
Pois em certos casos, muita maconha faz
coisas esquisitas com sua face tambm...
326
00:23:51,700 --> 00:23:52,700
Quem ?
327
00:23:52,800 --> 00:23:54,500
Sou eu, Pedro, cara!
328
00:23:54,400 --> 00:23:56,400
Pedro no est!
329
00:23:56,400 --> 00:23:58,400
No, eu sou o Pedro, abre a!
330
00:23:58,300 --> 00:23:59,300
Qual o problema, cara?
331
00:23:59,400 --> 00:24:02,400
No sei, algum est zoando.
332
00:24:02,900 --> 00:24:04,900
Vamos, est aberta.
333
00:24:07,600 --> 00:24:10,900
- Strawberry!
334
00:24:12,300 --> 00:24:15,600
Ei, um pssaro, cara!
O pssaro nos respondeu!
335
00:24:15,700 --> 00:24:17,600
Que viagem!
336
00:24:17,500 --> 00:24:19,800
Ei amigo!
337
00:24:21,600 --> 00:24:24,600
Quer ficar doido?
338
00:24:25,400 --> 00:24:27,400
Quer ficar doido?
339
00:24:27,300 --> 00:24:28,600
"Quer ficar doido?"
340
00:24:28,800 --> 00:24:30,100
"Quer ficar doido?"
341
342
00:24:35,300 --> 00:24:40,000
Strawberry!
343
00:24:40,600 --> 00:24:42,700
Strawberry!
344
00:24:49,200 --> 00:24:52,700
Oh, Strawberry, o que
t rolando, cara?
345
00:24:52,600 --> 00:24:54,900
Como voc est?
346
00:24:58,600 --> 00:24:59,800
Pedro?
347
00:24:59,800 --> 00:25:02,000
Isso! Pedro, cara!
348
00:25:02,600 --> 00:25:05,900
Este o meu amigo, ah...
349
00:25:07,000 --> 00:25:10,300
Como voc est, cara?
350
00:25:12,400 --> 00:25:15,700
Oh, ns rodamos a cidade toda
para conseguir um fumo, cara.
351
00:25:15,700 --> 00:25:19,800
Ns passamos por toda a vizinhana,
e ningum tem nada.
352
00:25:20,000 --> 00:25:22,600
Ento ns viemos aqui para conseguir
algum fumo com voc.
353
00:25:22,700 --> 00:25:23,600
Fumo?
354
00:25:23,600 --> 00:25:26,900
Fumo? Voc quer um fumo?
Sim, eu te arranjo um pouco de fumo.
355
00:25:27,000 --> 00:25:28,300
Srio!? Bom...
356
00:25:28,300 --> 00:25:31,200
Eu te falei que o cara era bom...
357
00:25:31,100 --> 00:25:33,600
T olhando o que, cara?
358
00:25:33,500 --> 00:25:35,200
Oh, hum, nada!
359
00:25:35,200 --> 00:25:39,000
Eu no estava olhando... Eu no estava
olhando para o pescoo dele.
360
00:25:39,400 --> 00:25:42,700
melhor o seu amigo ficar por aqui,
ns vamos ver uns amigos meus.
361
00:25:43,400 --> 00:25:46,100
E eles no curtem esses novatos.
362
00:25:46,000 --> 00:25:48,800
Eles esto por todos os lados.
363
364
00:25:59,000 --> 00:26:02,600
Oh, olhe para isso, cara!
Liberdade! Hein?!
365
00:26:02,600 --> 00:26:04,400
, liberdade!
366
00:26:05,600 --> 00:26:08,900
Ah, uma pontinha!
367
00:26:56,900 --> 00:26:58,300
Quem voc?
368
00:26:58,300 --> 00:26:59,800
Ei, como voc est?
369
00:26:59,900 --> 00:27:03,200
Eu derrubei isto,
eu s estava tentando...
370
00:27:03,300 --> 00:27:05,300
Onde voc estava todo esse tempo?
371
00:27:05,300 --> 00:27:08,600
Isso nao , isso nao
realmente o que...
372
00:27:25,700 --> 00:27:28,200
Eu no acredito nisso!
373
00:27:37,300 --> 00:27:39,000
Oh, isso foi demais!
374
00:27:38,900 --> 00:27:40,500
Oh, que viagem, hein!?
375
00:27:40,500 --> 00:27:41,800
Com que essa coisa se parece?
376
00:27:41,800 --> 00:27:43,100
Parada boa!
377
00:27:53,200 --> 00:27:55,200
Olhe o maluco com a bola de basquete.
378
00:27:55,100 --> 00:27:56,400
Cubra o maluco!
379
00:27:57,300 --> 00:27:59,100
Fique na cola dele.
380
00:28:00,300 --> 00:28:03,400
O resto esto atentos?
381
00:28:04,000 --> 00:28:07,300
Eu acho que ns estamos prximos de
algo muito grande, Harry.
382
00:28:07,400 --> 00:28:10,300
Essa pode ser a batida que ns
esperamos todo esse tempo.
383
00:28:10,200 --> 00:28:13,500
- Tudo bem, Sargento!
- Fechando o zper!
384
00:28:49,000 --> 00:28:50,200
Sujou!
385
00:28:50,200 --> 00:28:51,300
O qu?
386
00:28:51,200 --> 00:28:52,600
Sujou!
387
00:28:52,700 --> 00:28:55,000
Voc tem que me fazer
chegar at a casa,
388
00:28:54,900 --> 00:28:56,900
aqueles sujeitos ali
esto "parisiana".
389
00:28:56,800 --> 00:28:58,900
Por que voc est falando de
Paris, cara? Eu conheo Paris...
390
00:28:58,800 --> 00:29:01,400
...mas aqui vivem os chicanos!
Do que voc est falando?
391
00:29:01,400 --> 00:29:07,400
Ns temos que dar um jeito de falar
para o Charlie que eles esto cercados!
392
00:29:07,800 --> 00:29:10,500
393
00:29:10,500 --> 00:29:13,800
Oh, um policial! Strawberry, eles
vo entrar na sua casa!
394
00:29:14,600 --> 00:29:20,100
Strawberry? Ei, voc fez alguma merda
no Vietn? Presta ateno a, cara!
395
00:29:20,200 --> 00:29:23,000
Olhe, sacou onde ?
Te encontro depois!
396
00:29:24,000 --> 00:29:26,200
- Ligue para ele!
- Onde voc vai?
397
00:29:28,900 --> 00:29:30,500
Merda!
398
00:30:01,600 --> 00:30:03,400
- Al?
- Al?
399
400
00:30:04,500 --> 00:30:06,200
Ei, no atenda o telefone
401
00:30:06,300 --> 00:30:08,500
mesmo se for eu ligando.
Eu acho que est grampeado!
402
00:30:08,800 --> 00:30:09,900
Pedro?
403
00:30:09,900 --> 00:30:11,900
Sim, o Pedro.
Quero dizer... no!
404
00:30:11,800 --> 00:30:13,800
Olhe, a casa est cercada, cara!
405
00:30:13,700 --> 00:30:14,700
Saia da casa!
406
00:30:14,800 --> 00:30:17,300
Ei, Sargento, escute isto...
407
00:30:20,600 --> 00:30:22,100
Voc conseguiu a erva?
408
00:30:22,000 --> 00:30:23,400
Ei cara: Cai fora!
409
00:30:23,400 --> 00:30:25,600
Escutou, cara?
Caia fora da!
410
00:30:25,500 --> 00:30:27,600
<i>Vai! Vai! Vaza!</i>
411
00:30:27,900 --> 00:30:29,700
Parece muito latino...
412
00:30:29,800 --> 00:30:31,700
Pode ser a conexo mexicana,
melhor gravar isso.
413
00:30:31,600 --> 00:30:33,400
<i>Ei, conseguiu a droga, cara?</i>
414
415
00:30:36,700 --> 00:30:39,700
Tem cocana e tudo, cara!
416
00:30:39,600 --> 00:30:42,900
Pedro, o lugar est cheio de
baseados! Chega a, cara!
417
00:30:43,400 --> 00:30:44,700
S pode ser agora, Harry.
418
00:30:46,900 --> 00:30:48,100
Passe o cdigo para todos.
419
00:30:48,200 --> 00:30:50,500
Fale para os homens que
hora de "Lanar a lua"!
420
00:30:52,700 --> 00:30:54,200
Lanar a lua!
421
00:30:54,200 --> 00:30:58,200
422
00:30:58,200 --> 00:31:01,000
Lanar a lua... Lanar a lua...
423
00:31:00,900 --> 00:31:04,200
Al? No consigo te escutar, cara!
S um minuto!
424
00:31:06,700 --> 00:31:09,000
Al! Ei, Pedro!
425
00:31:10,700 --> 00:31:12,000
Cortado?
426
00:31:17,400 --> 00:31:20,700
Ei! Ei! Al?
427
00:31:21,200 --> 00:31:24,500
Merda, como eu vou tirar ele de l?
428
00:31:28,600 --> 00:31:30,600
Parados! Isso uma batida policial!
429
430
00:31:31,700 --> 00:31:33,000
Voc, fora!
431
00:31:33,100 --> 00:31:36,000
Voc a com o casaco
vermelho... no!
432
00:31:41,200 --> 00:31:44,500
No engulam as drogas que ns sabemos
que vocs tm.
433
00:31:44,800 --> 00:31:46,600
De onde voc conhece aquele maluco
com a bola de basquete?
434
00:31:46,500 --> 00:31:47,900
- Que bola de basquete?
- "Que bola de basquete?"
435
00:31:47,900 --> 00:31:49,900
Ei Sargento, olhe essas duas...
436
437
00:31:53,100 --> 00:31:55,200
No v que ela est doente?
438
00:31:55,200 --> 00:31:56,800
Doente, no ?
439
00:31:56,800 --> 00:31:58,800
Est ficando azul!
440
00:32:00,300 --> 00:32:02,400
coisa de alto nvel.
441
00:32:02,400 --> 00:32:04,200
Pode ser p peruano.
442
00:32:04,300 --> 00:32:06,300
isso a! Continue rindo!
Continue rindo!
443
00:32:06,200 --> 00:32:08,100
Mas isso no coisa para ficar rindo!
444
00:32:08,100 --> 00:32:10,500
Isso srio! Muito srio!
Essa coisa destri a mente de vocs!
445
00:32:10,500 --> 00:32:12,100
No v que ela est doente?
446
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
Ela ralou muito em pouco tempo.
Ela est toda fodida.
447
00:32:14,900 --> 00:32:18,100
Presta ateno no que voc fala,
senhorita!
448
00:32:18,100 --> 00:32:21,400
Harry, pegue um pouco
disto para o laboratrio.
449
00:32:21,900 --> 00:32:25,000
Vocs tm o direito de
permanecer em silncio...
450
00:32:25,000 --> 00:32:27,700
e se vocs negarem esse direito...
451
00:32:27,700 --> 00:32:30,000
tudo que disserem poder ser usado...
452
00:32:29,900 --> 00:32:31,800
Pegue o livro!
453
00:32:31,900 --> 00:32:35,400
...ser usado,
e de acordo com a lei...
454
00:32:35,500 --> 00:32:38,300
Leia o livro! Jesus!
455
00:32:38,300 --> 00:32:40,200
Vocs tm o direito de
permanecer em silncio...
456
00:32:40,100 --> 00:32:44,000
e se voc infringirem esse direito...
tudo o que vocs disserem...
457
00:32:44,200 --> 00:32:45,200
O que est acontecendo?
458
00:32:45,100 --> 00:32:46,600
Ei! Quem so vocs?
459
00:32:48,000 --> 00:32:49,200
Quem so vocs?
460
00:32:49,300 --> 00:32:50,600
Ns somos da companhia
de finanas, cara!
461
00:32:50,500 --> 00:32:53,800
Ns viemos buscar os mveis, cara!
462
00:32:53,700 --> 00:32:54,900
Isso?
463
00:32:54,900 --> 00:32:56,800
! Ns demos muitas chances
para ele pagar
464
00:32:56,800 --> 00:32:59,300
mas ele no pagou o chefe, ento temos
que levar tudo, cara!
465
466
00:33:01,500 --> 00:33:03,400
No! a minha bola!
467
00:33:03,500 --> 00:33:09,500
OK! Fora! Todo mundo fora!
468
00:33:18,000 --> 00:33:19,300
Est trancada, cara!
469
00:33:21,300 --> 00:33:22,500
Solta!
470
00:33:22,600 --> 00:33:24,600
Solta, cara!
471
00:33:24,500 --> 00:33:26,500
Venha! Entre!
472
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
O que est acontecendo, cara?
473
474
00:33:47,900 --> 00:33:51,200
Parados! Isso uma
batida policial! Largue isso!
475
00:33:53,000 --> 00:33:54,200
Arquivo nico.
476
00:34:00,600 --> 00:34:03,200
Oh cara, rodamos a cidade toda e
no tem droga em lugar nenhum!
477
00:34:03,200 --> 00:34:04,500
Tenho que mijar.
478
00:34:05,800 --> 00:34:08,900
Ei Pedro!
479
00:34:09,000 --> 00:34:11,800
Ei! Pedro, meu amigo...
480
00:34:11,900 --> 00:34:14,500
481
00:34:14,400 --> 00:34:17,100
Eu no conhecia ele.
Oh, o seu carro!?
482
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Sim!
483
00:34:17,900 --> 00:34:19,000
Uau!
484
00:34:19,300 --> 00:34:21,000
Meu primo Jeremy me deu ele, cara!
485
00:34:21,100 --> 00:34:24,300
Isto o seu... Quero dizer,
essa Mquina do Amor sua?
486
00:34:24,100 --> 00:34:25,100
Sim!
487
00:34:25,200 --> 00:34:27,700
Oh Pedro, voc est o mximo aqui!
488
00:34:27,600 --> 00:34:29,000
, e tenho estilo tambm!
489
00:34:29,500 --> 00:34:32,100
Ei, sabe o que voc tem que
conseguir com essa prola?
490
00:34:32,300 --> 00:34:34,600
- Uma garota?
- No gracinha! Saca s!
491
00:34:34,700 --> 00:34:35,700
Bijouterias?
492
00:34:35,700 --> 00:34:37,800
Diamantes genunos, gracinha!
493
00:34:38,000 --> 00:34:40,300
Esses diamantes no so reais, cara!
494
00:34:40,200 --> 00:34:42,100
O que voc... Ei! Observe isso...
495
496
00:34:46,800 --> 00:34:49,600
Ei, o que voc est fazendo, cara?
Voc riscou meu vidro!
497
00:34:50,000 --> 00:34:51,200
Nem... t legal, t legal!
498
00:34:51,600 --> 00:34:52,800
Ah, sabe o que eu preciso, cara?
499
00:34:52,800 --> 00:34:55,100
Ns procuramos fumo por todo lado,
ningum tem nada!
500
00:34:55,000 --> 00:34:56,100
Voc tem algum?
501
00:34:56,200 --> 00:34:59,000
Ei, cara! Eu tenho uma
erva da Turquia.
502
503
00:35:01,900 --> 00:35:03,500
, cara! Eles eram da Turquia.
504
00:35:03,500 --> 00:35:06,500
Ei, essa parada to boa que
poderia deixar um camelo sem corcova!
505
00:35:06,500 --> 00:35:07,400
Oh, merda!
506
00:35:07,400 --> 00:35:10,100
Eu no passaria voc pra trs!
Quero dizer, essa erva muito m!
507
00:35:10,000 --> 00:35:10,900
Voc tem ela com voc?
508
00:35:11,000 --> 00:35:14,100
Tenho aqui! Voc tem que experimentar,
essa parada ir zoar o seu crebro!
509
510
00:35:14,900 --> 00:35:18,200
E para voc que amigo, eu deixo
pela metade do preo!
511
00:35:30,700 --> 00:35:33,400
Ei, essa parada no
uma parada, cara!
512
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
O qu?
513
00:35:34,600 --> 00:35:38,400
Ns fumamos a parada toda, cara,
e no fez a minha ainda!
514
00:35:38,900 --> 00:35:40,100
Voc no est chapado?
515
00:35:40,100 --> 00:35:42,300
Eu no, te garanto isso, cara!
516
00:35:42,200 --> 00:35:44,400
517
00:35:44,400 --> 00:35:48,000
Cara, nosso mano Curtis realmente
salvou a gente, no salvou?
518
00:35:48,000 --> 00:35:51,300
Eu estou aniquilado, t ligado?
519
00:35:51,600 --> 00:35:52,500
O qu?
520
00:35:52,600 --> 00:35:53,800
Arranja um biscoito a?
521
00:35:53,800 --> 00:35:56,800
Ah, no enche, v at a cozinha,
t ligado!
522
00:35:56,800 --> 00:35:59,400
Voc deve ficar chapado
com capim, Jack.
523
00:35:59,300 --> 00:36:02,000
Porque isso no maconha, garanto isso!
524
00:36:02,000 --> 00:36:03,900
Oh, vocs esto viajando.
525
00:36:03,900 --> 00:36:05,500
Curtis nosso parceiro, cara...
526
00:36:05,600 --> 00:36:09,900
- Ele faz qualquer coisa pela gente.
- Se ele te vendeu isso porque...
527
00:36:09,800 --> 00:36:11,500
Ei, ei, ei, cara! Esconda-se!
528
00:36:11,400 --> 00:36:12,100
O qu?
529
00:36:12,200 --> 00:36:13,700
Esconda-se, cara!
uma batida!
530
00:36:16,400 --> 00:36:19,400
Parado, seu mexicano
comedor de pimenta.
531
00:36:22,000 --> 00:36:23,800
Eu checo os quartos da esquerda.
532
00:36:23,700 --> 00:36:25,800
OK, o que temos aqui, senhora?
533
00:36:26,700 --> 00:36:28,700
Ei cara, pegue as sementes!
534
00:36:28,600 --> 00:36:29,800
Quem , cara?
535
00:36:29,800 --> 00:36:31,500
uma batida, cara!
Pegue as sementes!
536
00:36:31,600 --> 00:36:34,900
As sementes? Por que, cara? Eles no
podem nos levar por causa de sementes.
537
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
Ento apenas esconda-se!
538
00:36:38,000 --> 00:36:40,500
539
00:36:40,500 --> 00:36:42,800
Ns estamos limpos,
no tem erva na casa!
540
00:36:44,000 --> 00:36:46,300
Oh cara, apenas "La Migra"!
541
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
Quem?
542
00:36:47,700 --> 00:36:49,700
Oh, eu esqueci, merda...
543
00:36:49,600 --> 00:36:50,500
"La Migra"?
544
00:36:50,500 --> 00:36:52,200
, eles esto procurando
por imigrantes ilegais, cara!
545
00:36:52,200 --> 00:36:54,000
Eu esqueci do casamento...
546
00:36:54,300 --> 00:36:55,100
O casamento?
547
00:36:55,100 --> 00:36:56,100
!
548
00:36:56,100 --> 00:36:57,000
Quem so esses caras?
549
00:36:57,100 --> 00:36:59,200
A imigrao!
Saca, a "migra", cara!
550
00:36:59,100 --> 00:37:00,700
Eles vo deportar esses caras...
551
00:37:00,800 --> 00:37:01,700
Deportar?
552
00:37:01,800 --> 00:37:07,100
Sim, meu primo est se casando l em TJ
ento ele mesmo ligou para a imigrao.
553
00:37:07,000 --> 00:37:07,700
554
00:37:07,700 --> 00:37:09,600
Assim ele pode conseguir
uma carona grtis!
555
00:37:09,600 --> 00:37:14,600
Ele pode levar a festa de casamento
inteira e ainda eles ganham comida.
556
00:37:15,300 --> 00:37:16,700
Ento, ns ficaremos bem?
557
00:37:16,700 --> 00:37:19,100
Sim. Ns no temos com
o que nos preocupar
558
00:37:19,100 --> 00:37:21,100
a menos que voc no tenha um visto!
559
00:37:35,200 --> 00:37:37,900
Al, Tio Chuey.
Aqui o Pedro.
560
00:37:38,400 --> 00:37:41,900
561
00:37:41,900 --> 00:37:43,000
Ns precisamos de uma
maneira para voltar.
562
00:37:42,900 --> 00:37:45,100
Voc tem alguma maneira
de nos levar de volta?
563
00:37:45,600 --> 00:37:47,000
Oh, srio?
564
00:37:47,500 --> 00:37:49,700
Sim, sim...
Espere a.
565
00:37:53,200 --> 00:37:56,100
OK, qual o endereo?
Ah, 1, 8, 1, 1.
566
00:38:01,200 --> 00:38:04,100
Ei cara, ns temos uma carona.
567
568
00:38:05,500 --> 00:38:06,700
Meu tio Chuey tem uma Van
569
00:38:06,600 --> 00:38:08,600
e ns temos que contrabandea-la
atravs da fronteira.
570
00:38:08,700 --> 00:38:10,100
O que ns vamos contrabandear?
571
00:38:10,200 --> 00:38:11,200
Tapearia, cara.
572
00:38:11,200 --> 00:38:12,500
Ele tem uma tapearia
em Bevery Hills,
573
00:38:12,500 --> 00:38:15,800
mas faz todo o trabalho aqui,
pois mais barato.
574
00:38:16,200 --> 00:38:19,000
O contrabando de marijuana do
Mxico para os Estados Unidos
575
00:38:18,900 --> 00:38:20,900
implica um grande perigo.
576
00:38:21,300 --> 00:38:24,600
Mas os contrabandistas tem
lucros inacreditveis.
577
00:38:25,300 --> 00:38:28,600
E essas so as sementes que constroem a
destruio da raa humana.
578
00:38:29,900 --> 00:38:33,200
Senhores, gostaria que averiguassem
o quo sria a situao.
579
00:38:36,800 --> 00:38:39,100
Harry, quer parar com isso?
580
00:38:42,300 --> 00:38:45,700
Ns estamos lidando com o maior
carregamento de marijuana
581
582
00:38:50,400 --> 00:38:54,400
A pergunta : Como eles vo transportar
tudo isso atravs da fronteira?
583
00:38:54,500 --> 00:38:55,300
Por barco.
584
00:38:55,300 --> 00:38:56,800
- Caminho.
- Avio.
585
00:38:56,700 --> 00:38:58,700
- Trem!
- Vans?
586
00:38:58,800 --> 00:39:02,100
Caminhes grandes, caminhes grandes.
587
00:39:02,500 --> 00:39:04,200
Deixe-me mostrar-lhes...
588
589
00:39:07,800 --> 00:39:11,200
No Harry, no... no dentro da TV.
590
00:39:11,200 --> 00:39:14,500
A prpria TV a marijuana.
591
00:39:15,000 --> 00:39:17,800
O tubo, a tela, a imagem...
tudo funciona...
592
00:39:17,700 --> 00:39:20,600
Como eles podem construir
uma TV de marijuana?
593
00:39:20,500 --> 00:39:23,800
Boa pergunta Harry!
Eu lhe mostrarei.
594
00:39:24,500 --> 00:39:29,300
A erva separada da semente e
transformada em lquido.
595
596
00:39:31,900 --> 00:39:34,300
o que o deixa duro como plstico.
597
00:39:35,000 --> 00:39:38,100
O plstico transformado em spray.
598
00:39:38,100 --> 00:39:44,100
Esse spray, senhores, chamado de
Fibra de Erva e marijuana pura.
599
00:39:44,600 --> 00:39:50,400
Graas a um espio na fbrica de drogas,
obtemos alguns fatos interessantes
600
00:39:50,200 --> 00:39:54,600
sobre a quantidade de marijuana.
No um baseado, no 1kg, nao 1gr.
601
00:39:54,700 --> 00:39:57,600
Quanto vocs acham que
tem dentro disso?
602
00:39:57,400 --> 00:39:59,000
Quinhentos mil quilos.
603
00:39:59,000 --> 00:39:59,900
Harry?
604
00:39:59,900 --> 00:40:01,500
Uma puta carga!
605
00:40:01,500 --> 00:40:03,200
Harry...
606
00:40:03,200 --> 00:40:04,100
O que no sabemos
607
00:40:04,100 --> 00:40:08,900
que a fbrica de drogas est
disfarada como uma fbrica de tapetes.
608
00:40:10,700 --> 00:40:12,900
Ei, essa a rua, vamos.
609
00:40:13,800 --> 00:40:15,500
Como voc pode comer essa coisa, cara?
610
00:40:15,500 --> 00:40:17,100
Oh, eu amo isso, voc no gostou?
611
00:40:17,000 --> 00:40:18,600
Eu te disse para no comprar isso.
612
00:40:18,600 --> 00:40:21,600
Ah, por que voc fez isso, cara?
Eu ia comer!
613
00:40:21,600 --> 00:40:24,600
Voc nem sabe o que tem nessa coisa,
cara! Pode ser um cachorro e tal...
614
00:40:24,600 --> 00:40:26,900
- O endereo est com voc?
- Cachorro bom, cara!
615
00:40:31,800 --> 00:40:34,600
181... isso um 7 ou 1?
616
00:40:34,600 --> 00:40:37,900
Ah, um 7, vamos dar uma olhada.
617
00:40:48,700 --> 00:40:52,000
Ns estamos aqui para
levar a Van, cara...
618
00:40:52,600 --> 00:40:55,000
Ah... ns viemos para levar a Van...
619
00:40:55,000 --> 00:40:58,000
- Sentem-se, o chefe voltar logo.
- Ah, Ok...
620
00:40:57,900 --> 00:41:00,900
O chefe voltar logo, cara,
ele foi algum lugar...
621
00:41:06,200 --> 00:41:08,500
Aquelas merdas de burritos...
622
00:41:08,600 --> 00:41:10,900
Onde o banheiro?
623
00:41:10,800 --> 00:41:12,500
L no fundo.
624
625
00:41:25,400 --> 00:41:30,200
Ah, vamos ficar juntos! Ficar juntos...
626
00:41:37,700 --> 00:41:41,300
Vamos ficar juntos... merda.
627
00:41:42,100 --> 00:41:44,400
Ah, eu espero que isso
tenha sido um peido.
628
00:41:47,000 --> 00:41:49,700
- Com licena, onde o banheiro?
- O qu?
629
00:41:49,600 --> 00:41:53,900
- O banheiro, onde o banheiro?
- L.
630
00:41:59,600 --> 00:42:02,100
Ei, com licena, onde o banheiro?
631
00:42:03,300 --> 00:42:05,100
Muito obrigado.
632
00:42:11,000 --> 00:42:12,100
Me desculpe.
633
00:42:20,500 --> 00:42:23,100
Ser que alguem comeu
um Burritos tambm?
634
00:42:23,000 --> 00:42:25,100
T at parecendo sorvete.
635
00:42:27,600 --> 00:42:29,500
Oh, venha sorvetinho...
636
00:42:29,800 --> 00:42:33,100
Mesmo que ns no saibamos o que
exatamente estamos procurando
637
00:42:33,000 --> 00:42:36,300
ns sabemos o quanto isso vale.
638
00:42:36,900 --> 00:42:40,400
Senhores, gostaria de
ouvir suas opinies...
639
00:42:41,100 --> 00:42:42,000
Um milho?
640
00:42:42,100 --> 00:42:44,300
Apenas uma TV quase 1 milho.
641
00:42:44,200 --> 00:42:46,400
Um bilho?
642
00:42:46,400 --> 00:42:48,400
Eu mudo para 200 milhes.
643
00:42:48,400 --> 00:42:50,400
Sargento, eu acho que seria 4 bilhes.
644
00:42:50,300 --> 00:42:52,200
Todos vocs esto errados.
645
00:42:52,200 --> 00:42:58,200
9 bilhes de dlares, rapazes,
vocs sabem o que isso significa?
646
00:42:58,300 --> 00:43:02,400
647
00:43:02,500 --> 00:43:03,700
Excelente.
648
00:43:05,400 --> 00:43:10,800
Bem, eu acho que vocs j
sabem o bastante. Perguntas?
649
00:44:08,500 --> 00:44:10,800
Onde voc aprendeu a enrolar
aqueles baseados enormes, cara?
650
00:44:10,700 --> 00:44:14,000
- Voc curtiu?
- Oh, eles so demais!
651
00:44:13,900 --> 00:44:17,400
Eu fui o roadie do Doobie Brothers,
t ligado?
652
00:44:18,400 --> 00:44:21,300
- Que onda.
- ...
653
00:44:21,200 --> 00:44:24,500
Foi l que eu aprendi a tocar bateria.
654
00:44:24,300 --> 00:44:26,400
Batendo na bateria...
655
00:44:28,900 --> 00:44:30,900
Ei, eu curti o Mxico, cara...
656
00:44:31,000 --> 00:44:33,900
Eu estou afim de voltar aqui
quando tiver um tempo livre.
657
00:44:33,700 --> 00:44:38,000
- Oh, ns j chegamos na fronteira?
- o que parece...
658
00:44:38,100 --> 00:44:40,800
- Ei cara, acabe com essa coisa.
- T bom.
659
00:44:40,800 --> 00:44:43,200
melhor acabar com essa parada.
660
661
00:44:51,100 --> 00:44:52,700
Oh, olhe!
662
00:44:56,200 --> 00:44:58,200
Acabe com isso!
663
00:44:58,600 --> 00:45:01,100
No desse jeito, cara!
Jogue fora!
664
00:45:01,000 --> 00:45:02,700
Jogue fora!
665
00:45:08,400 --> 00:45:12,300
Eu sou Toyota Kawasaki, estou aqui
na fronteira Mxico-Estados Unidos
666
00:45:12,200 --> 00:45:15,200
onde uma grande operao
da Agncia de Narcticos
667
668
00:45:18,000 --> 00:45:23,200
para um veculo que dizem ser feito
inteiro de marijuana de alto nvel.
669
00:45:23,700 --> 00:45:27,500
No faa essa cara!
Isso me faz rir.
670
00:45:29,400 --> 00:45:32,700
- Deixe s eu falar, eu sei como...
- Ol irms.
671
00:45:33,400 --> 00:45:35,800
Quanto tempo vocs ficaram no Mxico?
672
00:45:35,900 --> 00:45:37,800
Fica tranquilo...
673
00:45:37,800 --> 00:45:40,100
Quanto tempo vocs ficaram no Mxico?
674
675
00:45:42,100 --> 00:45:43,600
Quero dizer... um di-dia.
676
00:45:43,600 --> 00:45:45,900
Qual deles, uma semana ou um dia?
677
00:45:45,800 --> 00:45:47,400
Um dia da semana.
678
00:45:47,300 --> 00:45:50,300
Vocs tm narcticos, marijuana aqui?
679
00:45:51,500 --> 00:45:53,100
No mais!
680
00:45:53,100 --> 00:45:54,800
Vocs dois, saiam da Van.
681
00:45:55,100 --> 00:45:56,300
Ah, fogo! Fogo!
682
683
00:46:02,400 --> 00:46:03,500
Ei, aquilo parece um flagrante!
684
00:46:03,500 --> 00:46:05,900
Ei, fiquem alertas, pode ser
o que esperamos.
685
00:46:05,800 --> 00:46:10,100
Ei, vamos!
O que temos aqui, irms?
686
00:46:10,100 --> 00:46:14,300
Freiras drogadas, cara!
Isso que ter sangue-frio.
687
00:46:14,200 --> 00:46:16,000
Vamos assistir, cara!
688
00:46:18,000 --> 00:46:21,100
OK! Contra a parede todas vocs!
689
00:46:24,100 --> 00:46:27,700
690
00:46:27,700 --> 00:46:33,200
Narcticos, drogas, maconha, baseados,
estimulantes, anti-depressivos, crack...
691
00:46:33,100 --> 00:46:34,700
Vocs do o nome, ns queremos.
692
00:46:35,000 --> 00:46:37,800
E o que mais importante
em apreender os suspeitos?
693
00:46:38,100 --> 00:46:40,900
Crtico, o trfico de drogas
neste pas pode ser
694
00:46:40,800 --> 00:46:43,000
o ltimo vestgio de negcio ilegal.
695
00:46:43,100 --> 00:46:47,500
Existe um rumor, de que os suspeitos
podem estar perigosamente armados.
696
697
00:46:49,600 --> 00:46:50,900
Infelizmente sim.
698
00:46:50,900 --> 00:46:53,400
Sargento, voc j fumou marijuana?
699
00:46:53,600 --> 00:46:54,600
Uma vez...
700
00:46:54,600 --> 00:46:56,100
Olhe, a TV...
701
00:46:56,900 --> 00:46:57,800
Ol mame!
702
00:46:57,800 --> 00:46:59,600
Ento... pode ser agora.
703
00:46:59,600 --> 00:47:01,200
Por que tem tantos policiais aqui?
704
705
00:47:02,100 --> 00:47:04,500
Escute, eu tenho que mijar primeiro.
706
00:47:04,400 --> 00:47:06,300
Ok, no v demorar.
707
00:47:11,900 --> 00:47:14,900
Ento era uma caminhonete, Harry?
708
00:47:15,800 --> 00:47:17,200
Muito longe disto.
709
00:47:17,600 --> 00:47:19,800
E elas quase parecem com freiras de
verdade, no parecem, Harry?
710
00:47:19,800 --> 00:47:21,600
Revistem at as meias.
711
00:47:21,600 --> 00:47:23,900
Muito engenhoso, muito engenhoso.
712
00:47:26,300 --> 00:47:27,900
Nada mal.
713
00:47:28,000 --> 00:47:31,300
Vocs deveriam estar envergonhadas
de vocs mesmas, sabiam?
714
00:47:31,300 --> 00:47:33,700
Isso me lembra de uma histria
engraada que meu pai me contou...
715
00:47:33,700 --> 00:47:37,000
O nico tipo de carne que um padre
come em uma sexta-feria uma freira.
716
00:47:38,000 --> 00:47:39,400
Para dentro!
717
00:47:40,000 --> 00:47:43,000
Harry, pegue uma amostra daquele carro.
718
00:47:42,900 --> 00:47:44,600
Sim, Sargento.
719
720
00:47:49,000 --> 00:47:50,200
Eu j volto.
721
00:48:06,000 --> 00:48:09,200
Ei, o que t rolando l fora, cara?
722
00:48:12,200 --> 00:48:14,700
Hein? Com licena, o que
t rolando l fora, cara?
723
00:48:14,700 --> 00:48:16,000
No se preocupe amigo.
No nada.
724
00:48:16,000 --> 00:48:19,700
Apenas algumas pessoas fazendo coisas
que elas no deveriam fazer.
725
00:48:32,000 --> 00:48:35,600
Filho de uma puta.
Olhe para isto...
726
727
00:48:39,100 --> 00:48:41,300
Escute, nosso agente acabou
de ligar do Mxico.
728
00:48:41,300 --> 00:48:43,300
No um tanto de freiras
em uma caminhonete.
729
00:48:43,200 --> 00:48:45,300
So dois hippies em uma Van verde.
730
00:48:49,400 --> 00:48:51,300
Deve ser droga da pesada.
731
00:48:51,300 --> 00:48:53,000
Vamos! Venham!
732
00:48:54,800 --> 00:48:56,500
Liguem essa sirene!
733
00:49:05,100 --> 00:49:07,400
Onde esses dois maloqueiros devero ir?
734
00:49:07,400 --> 00:49:09,300
Onde os hippies vo hoje em dia?
735
00:49:09,300 --> 00:49:12,200
Sunset Strip... l pra onde
eles costumam ir.
736
00:49:12,200 --> 00:49:15,100
Sim, ns poderimos tentar l.
737
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
Se eles no estiverem l, ns
poderamos tentar So Francisco.
738
00:49:18,200 --> 00:49:21,100
Imagine o que aqueles dois faro
739
00:49:21,000 --> 00:49:23,700
quando eles descobrirem que
a Van feita de maconha!?
740
00:49:24,800 --> 00:49:27,300
Eu no acredito, eu realmente
no acredito.
741
00:49:27,300 --> 00:49:28,700
Vocs so completamente idiotas.
742
00:49:28,800 --> 00:49:32,700
Como puderam deixar uma Van verde
enorme passar bem diante de vocs?
743
00:49:32,800 --> 00:49:35,700
Gastamos uma semana na
fronteira e como acabamos?
744
00:49:35,700 --> 00:49:38,900
Prendendo um tanto de freiras,
um cara mija na minha perna
745
00:49:38,800 --> 00:49:43,100
e perdi meu cachorro policial especial,
o melhor policial que eu j conheci!
746
00:49:43,000 --> 00:49:44,500
V alguma coisa?
747
00:49:44,600 --> 00:49:45,500
Negativo.
748
00:49:45,500 --> 00:49:47,800
Bem, use os meus.
Eles esto a no cho.
749
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
Ah sim, eles so demais, Sargento.
750
00:49:52,900 --> 00:49:54,300
Voc pode ver qualquer coisa!
751
00:49:54,400 --> 00:49:55,800
O que voc v?
752
00:49:56,900 --> 00:49:59,200
Tem uma loja de rosquinhas bem ali.
Ns temos tempo para...
753
00:49:59,100 --> 00:50:01,600
No! No! Quero saber na estrada!
754
00:50:01,800 --> 00:50:04,500
Espere um minuto... Ali est a Van.
755
756
00:50:05,700 --> 00:50:06,900
Sim, ela.
757
00:50:07,200 --> 00:50:08,200
Escute, cara.
758
00:50:08,300 --> 00:50:12,200
Quando ns voltarmos para cidade,
vamos levar a srio a banda, ok?
759
00:50:12,000 --> 00:50:16,500
Certo, cara. Se ensaiarmos toda hora,
podemos ter uma grande banda.
760
00:50:16,300 --> 00:50:18,800
No vamos deixar nada interferir
na nossa msica.
761
00:50:18,800 --> 00:50:20,100
Sim, voc est certo.
762
00:50:20,300 --> 00:50:21,500
763
00:50:21,500 --> 00:50:23,200
Sim...
764
00:50:23,200 --> 00:50:24,900
Ei, elas esto querendo carona, cara!
765
00:50:30,200 --> 00:50:31,200
L vo eles, Harry.
766
00:50:31,200 --> 00:50:32,500
Mantenha seus olhos neles.
767
00:50:33,100 --> 00:50:35,900
O que ser que elas fazem ali?
768
00:50:36,600 --> 00:50:40,300
Eu no sei, mas aqui vamos
ns para salv-las.
769
00:50:40,200 --> 00:50:41,100
Oh, Deus...
770
771
00:50:42,200 --> 00:50:44,600
Vire-se, Harry.
Eles esto bem ali.
772
00:50:44,500 --> 00:50:47,100
Fique de olho neles, Harry!
773
00:50:49,800 --> 00:50:52,300
Ei, voc sabe dirigir, cara?
774
00:50:52,300 --> 00:50:53,500
Mais ou menos, por qu?
775
00:50:53,600 --> 00:50:54,900
Dirija a, cara.
776
00:50:54,900 --> 00:50:56,600
Ei, o que voc est fazendo, cara?
777
00:50:56,600 --> 00:50:58,100
- Ol, senhoritas.
- Oi.
778
00:50:58,200 --> 00:51:01,000
- Ei, podem entrar, entrem!
- Obrigada.
779
00:51:01,000 --> 00:51:03,400
L vai, olhe onde pisa.
780
00:51:03,400 --> 00:51:05,100
Eu olharei o resto.
781
00:51:05,500 --> 00:51:06,900
Ei, o que t rolando?
782
00:51:07,700 --> 00:51:09,300
Para onde vocs esto indo?
783
00:51:09,300 --> 00:51:10,900
Por a.
784
00:51:11,200 --> 00:51:12,300
Tudo bem.
785
00:51:12,400 --> 00:51:14,300
786
00:51:14,300 --> 00:51:15,700
Vamos.
787
00:51:16,300 --> 00:51:18,300
- L vo eles, Harry!
- Eu estou vendo eles.
788
00:51:18,300 --> 00:51:19,900
- Atire nos pneus deles!
- Entendido.
789
00:51:19,900 --> 00:51:23,600
- No, no a sua, use a minha arma.
- Obrigado, Sargento.
790
00:51:34,000 --> 00:51:35,400
Oh, meu Deus!
791
00:51:35,400 --> 00:51:37,400
Droga! Seu idiota, estpido!
792
00:51:37,300 --> 00:51:38,700
Olhe, seu idiota!
793
00:51:38,800 --> 00:51:41,300
Voc um estpido,
completamente estpido!
794
00:51:41,200 --> 00:51:42,600
Venha aqui, Harry!
795
00:51:42,600 --> 00:51:45,400
Venha aqui. Me d essa arma.
796
00:51:48,200 --> 00:51:51,500
Quando eu penso no tempo e dinheiro que
eu perdi no treinamento de vocs
797
00:51:51,500 --> 00:51:53,400
e vocs continuam um bando de idiotas!
798
00:51:53,400 --> 00:51:54,600
Vocs so uns fracassados!
799
00:51:54,700 --> 00:51:56,000
Vocs me do nojo!
800
801
00:51:58,300 --> 00:51:59,200
Entrem no carro!
802
00:51:59,500 --> 00:52:05,300
Deus, eu nunca mais irei contratar
imbecis para o departamento de novo!
803
00:52:25,700 --> 00:52:28,100
Uau. Essa Van tem muito estilo.
804
00:52:28,100 --> 00:52:31,100
Sim, quer ver o resto dela?
805
00:52:30,900 --> 00:52:32,200
Claro.
806
00:52:32,300 --> 00:52:34,600
Ok, ento vamos logo ali atrs.
807
00:52:34,600 --> 00:52:36,600
O resto dela bem ali atrs.
808
00:52:36,900 --> 00:52:38,700
Vai, cuidado onde pisa.
809
00:52:38,700 --> 00:52:40,000
Sim, aqui vai voc.
810
00:52:40,100 --> 00:52:41,600
Sim, bem aqui atrs.
811
00:52:41,500 --> 00:52:43,400
Ei, diverso nas montanhas mgicas.
812
00:52:43,300 --> 00:52:48,100
Oh, sim, eu vejo Londres...
eu vejo Paris.
813
00:52:48,000 --> 00:52:52,300
Se eu no voltar em 3 semanas, cara,
mande uma equipe de busca.
814
00:52:52,100 --> 00:52:55,400
Ei, espere! No comece sem mim.
815
00:53:06,200 --> 00:53:08,000
816
00:53:07,900 --> 00:53:09,400
Voc tem alucingenos?
817
00:53:09,300 --> 00:53:11,300
No, eu no tenho alucingenos!
818
00:53:11,200 --> 00:53:12,800
Eu queria ter alucingenos.
819
00:53:12,900 --> 00:53:14,800
Eu achei que voc tivesse um pouco.
820
00:53:14,700 --> 00:53:16,300
No, eu no tenho nada...
821
00:53:16,200 --> 00:53:18,700
"eu no tenho o bastante..."
822
00:53:18,700 --> 00:53:20,300
Ah certo, tudo bem.
823
00:53:20,400 --> 00:53:23,700
824
00:53:24,100 --> 00:53:26,500
Eu amo peito de homem.
825
00:53:26,500 --> 00:53:28,900
Sim, ento eu tambm...
826
00:53:28,900 --> 00:53:31,500
Quero dizer, de uma garota.
827
00:53:31,400 --> 00:53:33,200
Ateno, todas as unidades...
828
00:53:33,100 --> 00:53:34,600
Aqui o Sargento Stedenko.
829
00:53:34,600 --> 00:53:35,800
Ateno todas as unidades...
830
00:53:35,900 --> 00:53:37,500
Aqui o Sargento Stedenko.
831
00:53:37,500 --> 00:53:40,900
Ns estamos mudando do
cdigo 3 Perseguio Direta
832
00:53:40,900 --> 00:53:44,800
para o cdigo 347: Completamente
perdidos devido a incompetncia.
833
00:53:50,900 --> 00:53:53,200
Essas minas esto indo
para o Roxy, cara.
834
00:53:53,200 --> 00:53:55,600
T rolando uma competio de bandas l!
835
00:53:55,600 --> 00:53:57,500
Debbie estava me contando
tudo sobre isso.
836
00:53:57,500 --> 00:53:59,700
O vencedor ganha um
contrato de gravao.
837
00:53:59,700 --> 00:54:01,200
Uma competio de bandas?
838
839
00:54:05,300 --> 00:54:07,600
O vencedor ganha um
contrato de gravao!
840
00:54:07,600 --> 00:54:10,000
No vai ser uma coisa to grande...
841
00:54:10,000 --> 00:54:11,400
a menos que eles nos promovam,
t ligado?
842
00:54:11,400 --> 00:54:14,200
Ns poderamos inscrever nossa banda.
Ns podemos ganhar!
843
00:54:14,100 --> 00:54:16,000
Custa apenas 1 dlar.
844
00:54:16,000 --> 00:54:19,200
Ns no podemos entrar, ns no
sabemos nenhum som ainda.
845
00:54:19,200 --> 00:54:20,800
O que voc quer dizer?
Ns tivemos dois ensaios!
846
00:54:20,800 --> 00:54:24,400
Alm disso, s punk rock,
no precisa saber como tocar.
847
00:54:24,300 --> 00:54:27,300
Voc s precisa ser um punk,
ns podemos fazer isso.
848
00:54:29,600 --> 00:54:31,300
Mas ns temos que
conseguir algo antes.
849
00:54:31,300 --> 00:54:32,700
Sim, ns deveramos
conseguir uma parada.
850
00:54:32,800 --> 00:54:35,100
Ns precisamos de um fumo, cara.
Precisamos conseguir uma parada.
851
00:54:35,000 --> 00:54:36,700
852
00:54:36,600 --> 00:54:38,100
- Quem Gloria?
- Quem Gloria?
853
00:54:38,600 --> 00:54:41,200
Oi. Voc est linda.
854
00:54:41,200 --> 00:54:44,100
Voc quer tipo, pulverizar
nossos narizes?
855
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
Seja como for, eu quero
falar de negcios, ok?
856
00:54:46,900 --> 00:54:48,800
Sim, eu tenho o p.
857
00:54:48,800 --> 00:54:52,200
Ela tem a melhor parada,
te garanto isso.
858
00:54:54,100 --> 00:54:56,100
859
00:54:56,100 --> 00:54:58,800
Voc deveria ver as marquinhas
de biquini dela.
860
00:54:59,400 --> 00:55:01,100
Aqui!
861
00:55:06,700 --> 00:55:08,300
Uau, isso demais.
862
00:55:08,700 --> 00:55:09,700
Sim.
863
00:55:09,600 --> 00:55:12,400
Mas eu aposto que um monte de policiais
fumam droga atualmente, t ligado.
864
00:55:12,400 --> 00:55:14,900
No, quero dizer, olhe para isso, cara.
865
00:55:14,800 --> 00:55:16,900
Parece uma estao de rdio.
866
00:55:16,900 --> 00:55:19,200
As linhas esto abertas para pedidos!
867
00:55:19,100 --> 00:55:21,600
KGFJ Soul Radio-o-o-o-o-o!
868
00:55:22,200 --> 00:55:23,500
Faz agora, cara.
869
00:55:23,500 --> 00:55:25,700
<i>As linhas esto abertas...</i>
870
00:55:25,600 --> 00:55:27,500
Est ligado, cara!
871
00:55:27,600 --> 00:55:29,700
V em frente, v em frente.
872
00:55:31,600 --> 00:55:35,700
Tudo bem, oficial Clyde, contacte o
quartel e d a eles nossa localizao.
873
00:55:35,700 --> 00:55:39,300
874
00:55:40,200 --> 00:55:43,800
<i>e ento eu tiro o seu suti...</i>
875
00:55:44,000 --> 00:55:48,700
<i>e ento eu tiro os seus sapatos.</i>
876
00:55:49,400 --> 00:55:51,900
Al, Al, Al, Al, Al.
Podem me escutar?
877
00:55:51,800 --> 00:55:53,700
<i>Al, quartel? Al, quartel?</i>
878
00:55:53,800 --> 00:55:55,200
<i>Atenda, quartel.</i>
879
00:55:55,200 --> 00:55:56,400
Aqui o oficial Clyde.
880
00:55:56,500 --> 00:55:58,100
Use o cdigo! O cdigo!
881
882
00:56:00,200 --> 00:56:02,300
Aqui o cdigo "Cabea Dura".
883
00:56:02,200 --> 00:56:04,500
Chapu! Chapu Duro. Me d isso.
884
00:56:05,100 --> 00:56:06,500
Al, atendente?
885
00:56:06,500 --> 00:56:08,500
Aqui o cdigo "Chapu Duro".
886
00:56:08,400 --> 00:56:10,800
Pode me ouvir? Cmbio.
887
00:56:10,800 --> 00:56:13,300
voc, "C de Porco"?
888
00:56:13,300 --> 00:56:15,500
"Chapu Duro". Cdigo "Chapu Duro".
889
890
00:56:17,100 --> 00:56:19,100
Ei, eu tenho algo para voc,
C de Porco.
891
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
<i>Chapu Duro!</i>
892
00:56:20,000 --> 00:56:22,700
<i>Chapu Duro! Entendeu?</i>
893
00:56:22,700 --> 00:56:24,700
C de Porco! C de Porco!
894
00:56:24,700 --> 00:56:25,700
Chapu Duro!
895
00:56:25,800 --> 00:56:28,200
Ei, voc sabe quem sou eu?
896
00:56:28,100 --> 00:56:30,100
No. Quem voc?
897
00:56:30,100 --> 00:56:31,500
<i>Eu sou o Sargento Stedenko.</i>
898
00:56:31,600 --> 00:56:34,100
Ah ? E voc sabe quem sou eu?
899
00:56:34,100 --> 00:56:35,600
No.
900
00:56:35,600 --> 00:56:38,100
Tchauzinho, C de Porco.
901
00:56:57,000 --> 00:56:58,200
Ateno quartel.
902
00:56:58,200 --> 00:57:01,300
Ateno quartel. Aqui o
cdigo "Chapu Duro"...
903
00:57:01,200 --> 00:57:03,600
Aqui o cdigo "Chapu Duro".
904
00:57:03,600 --> 00:57:06,300
Algum sinal deles na ltima meia hora?
905
00:57:09,300 --> 00:57:11,800
Eles queimaram todo o
flagrante que eles tinham.
906
00:57:11,700 --> 00:57:13,200
Oh, no.
907
00:57:13,100 --> 00:57:14,000
Sim, pode acreditar nisso?
908
00:57:14,000 --> 00:57:15,900
Eles queimaram tudo ontem.
909
00:57:15,800 --> 00:57:17,300
Oh, no.
910
00:57:17,200 --> 00:57:19,900
Eles esto esperando
um novinho de Tijuana...
911
00:57:19,800 --> 00:57:21,200
Eu fui em Tijuana uma vez.
912
913
00:57:24,100 --> 00:57:26,500
A polcia est procurando
por isso agora.
914
00:57:26,400 --> 00:57:27,900
Eu espero que eles achem.
915
00:57:27,900 --> 00:57:31,400
Eu tambm. Se eles acharem,
separe um pouco para mim, ok?
916
00:57:31,300 --> 00:57:35,200
Bem, pode crer que a gente
vai dar uma festa.
917
00:57:38,200 --> 00:57:41,000
Por que a gente apenas no divide, ok?
918
00:57:41,000 --> 00:57:42,600
Gloria, at mais.
919
00:57:42,600 --> 00:57:45,500
920
00:57:45,400 --> 00:57:46,300
O que aquilo?
921
00:57:46,300 --> 00:57:49,400
Eu no posso acreditar que
eles queimaram aquilo tudo.
922
00:57:50,500 --> 00:57:53,400
Ei, eu preciso ir ao banheiro.
Eu encontro vocs l fora, ok?
923
00:58:01,200 --> 00:58:02,700
Ei, amigo.
924
00:58:09,400 --> 00:58:12,000
Vamos, cara.
925
00:58:14,700 --> 00:58:17,800
Quando voc realmente precisa sair,
voc no consegue, t ligado?
926
00:58:20,400 --> 00:58:21,800
Vai logo...
927
00:58:21,900 --> 00:58:23,900
Voc queria sair...
928
00:58:23,900 --> 00:58:25,900
Eu vou colocar voc para dentro de novo.
929
00:58:29,200 --> 00:58:31,600
Eu acho que ele est apavorado...
930
00:58:31,600 --> 00:58:33,600
Vamos...
931
00:58:35,900 --> 00:58:37,900
Ohh.
932
00:58:39,300 --> 00:58:41,700
Ah, sim... isso!
933
00:58:42,300 --> 00:58:43,700
Oh, ei, cara.
934
00:58:43,800 --> 00:58:45,700
935
00:58:45,700 --> 00:58:47,100
Ei! Ei! Ei!
936
00:58:47,100 --> 00:58:49,300
Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! Ei!
937
00:58:49,300 --> 00:58:50,300
Venha! Olhe para... Ei!
938
00:58:50,300 --> 00:58:51,300
Me desculpe.
939
00:58:51,300 --> 00:58:52,900
Volte aqui...
940
00:58:52,900 --> 00:58:54,200
Jesus!
941
00:58:58,000 --> 00:59:01,000
Todo mundo quieto. Eu estou
ligando para casa.
942
943
00:59:03,300 --> 00:59:05,700
James! Cara, preste ateno.
944
00:59:05,600 --> 00:59:07,700
Ns temos uma apresentao
no Roxy, cara!
945
00:59:07,700 --> 00:59:09,200
Ento leve os caras, ok?
946
00:59:09,300 --> 00:59:11,700
Tudo bem, cara.
Esteja certo de chegar l!
947
00:59:11,600 --> 00:59:13,000
At mais.
948
00:59:13,000 --> 00:59:14,200
Tudo bem, a gente l, cara!
949
00:59:14,200 --> 00:59:15,400
Ns vamos estar l.
950
00:59:15,400 --> 00:59:18,000
Ns vamos ganhar essa
batalha das bandas.
951
00:59:35,300 --> 00:59:36,800
Isso muito perceptvel?
952
00:59:36,800 --> 00:59:38,700
Hum, sim, com certeza.
953
00:59:38,700 --> 00:59:40,600
No. Estou falando desta mancha.
954
00:59:40,700 --> 00:59:42,100
Vamos ver.
955
00:59:42,100 --> 00:59:43,100
Sim, um pouquinho.
956
00:59:43,100 --> 00:59:44,200
Eu cuido disso para voc.
957
00:59:44,200 --> 00:59:45,000
Cuida?
958
00:59:45,000 --> 00:59:48,000
- Claro, apenas tire a blusa.
- timo.
959
01:00:04,400 --> 01:00:05,800
Eu no posso ficar aqui.
960
01:00:05,900 --> 01:00:08,100
Eu farei isso aqui mesmo, ok?
961
01:00:08,000 --> 01:00:12,900
Oh, ei, ei, no, cara.
V para trs!
962
01:00:13,500 --> 01:00:17,100
V para trs! V para trs!
V para trs! V para trs!
963
01:00:16,900 --> 01:00:18,500
- Uau!
- Uau!
964
01:00:18,500 --> 01:00:19,700
Ok. Jesus.
965
01:00:19,800 --> 01:00:21,200
Ei, Pedro?
966
01:00:21,200 --> 01:00:22,700
Pedro?
967
01:00:22,800 --> 01:00:24,300
Qual o problema?
968
01:00:24,200 --> 01:00:25,300
Pedro!
969
01:00:25,400 --> 01:00:27,000
Voc ainda gosta de mim, n?
970
01:00:27,100 --> 01:00:28,500
Pedro, chega a, cara.
971
01:00:28,500 --> 01:00:30,600
Ele to doce, t ligada?
972
01:00:30,600 --> 01:00:32,200
973
01:00:32,300 --> 01:00:33,400
Onde voc aprendeu a dirigir, cara?
974
01:00:33,400 --> 01:00:35,000
Ns fomos parados pela polcia!
975
01:00:35,100 --> 01:00:36,800
Eu no tenho carteira de motorista.
976
01:00:36,800 --> 01:00:38,700
Por que voc no me falou isso antes?
977
01:00:38,700 --> 01:00:40,600
O que ns vamos fazer?
978
01:00:42,100 --> 01:00:43,500
Oh, merda.
979
01:00:43,700 --> 01:00:46,800
- Troque de lugar comigo.
- Eu no acho que ele nos viu.
980
981
01:00:50,000 --> 01:00:52,300
Cara, tipo, cai fora!
982
01:01:09,500 --> 01:01:11,300
O que vocs querem?
983
01:01:12,800 --> 01:01:14,300
Nada...
984
01:01:17,500 --> 01:01:21,500
Voc se importa de me dar uma
mordida do seu cachorro-quente?
985
01:01:22,300 --> 01:01:23,600
Oh, sem problemas.
Tome, cara.
986
01:01:23,700 --> 01:01:26,400
Voc pode ficar com ele todo.
987
01:01:26,400 --> 01:01:27,500
Obrigado.
988
01:01:27,500 --> 01:01:29,300
Quer algumas fritas?
989
01:01:29,400 --> 01:01:32,900
No. S isto est bom.
990
01:01:32,800 --> 01:01:34,900
Obrigado.
991
01:01:37,200 --> 01:01:40,100
Ei... tenham um bom dia.
992
01:01:40,100 --> 01:01:42,100
Obrigado.
993
01:01:44,900 --> 01:01:45,900
Ei, cara.
994
01:01:45,900 --> 01:01:46,700
Que foi?
995
01:01:46,700 --> 01:01:48,100
996
01:01:48,200 --> 01:01:50,100
Oh.
997
01:01:54,400 --> 01:01:55,800
Ei, aquilo realmente aconteceu?
998
01:01:55,800 --> 01:01:58,100
Que viagem foi aquela daquele cara?
999
01:01:58,100 --> 01:02:00,100
Eu achei que ns iramos ser presos.
1000
01:02:00,100 --> 01:02:02,000
Calma. Pode ser um truque.
1001
01:02:02,100 --> 01:02:04,100
Ok, sente ali e fique na sua.
1002
01:02:04,100 --> 01:02:05,400
Oh, merda.
1003
01:02:05,900 --> 01:02:07,300
1004
01:02:07,300 --> 01:02:09,800
Eu imagino o que ele deve ter fumado.
1005
01:02:09,800 --> 01:02:12,700
Seja o que for, eu queria arrumar
um pouco daquilo, cara.
1006
01:02:12,600 --> 01:02:15,300
No estou brincando, ns precisamos
conseguir um pouco.
1007
01:02:15,300 --> 01:02:16,700
Eu sei, mas onde, cara?
1008
01:02:16,700 --> 01:02:17,700
Eu no sei.
1009
01:02:17,700 --> 01:02:21,500
Deve existir algum nessa cidade
que tenha muito fumo.
1010
01:04:06,400 --> 01:04:08,100
Ela era, tipo... doidona.
1011
01:04:08,100 --> 01:04:11,500
Voc podia sempre perceber se ela
estava fodendo com o namorado dela.
1012
01:04:11,500 --> 01:04:15,100
Todo mundo poderia estar zoando e tal,
quando ela comeava...
1013
01:04:15,000 --> 01:04:17,200
Primeiro ela comeava com...
1014
01:04:17,200 --> 01:04:20,400
Ohh. Ohh. Ohh. Ohh.
1015
01:04:20,400 --> 01:04:23,700
Mas ento ela realmente comeava,
e ficava mais tipo...
1016
01:04:23,600 --> 01:04:26,100
Ohh! Ohh! Ohh! Ohh!
1017
01:04:26,100 --> 01:04:29,600
E ela parecia mais um
motor de barco, t ligado?
1018
01:04:29,500 --> 01:04:32,200
Fo-o-da-me, Alex!
1019
01:04:32,200 --> 01:04:34,100
O nome do namorado dela era Alex.
1020
01:04:34,000 --> 01:04:39,200
Fo-o-da-me-e-e-e!
1021
01:04:39,000 --> 01:04:44,300
Foda-me, Alex!
1022
01:04:44,200 --> 01:04:48,100
Foda-me, Alex! Foda-me, Alex!
1023
01:04:48,000 --> 01:04:49,800
Oh, estou com cimbra!
1024
01:04:49,800 --> 01:04:51,000
Oh! Cimbra!
1025
01:04:50,900 --> 01:04:51,700
Isso! Isso!
1026
01:04:51,800 --> 01:04:54,200
Ow! Ow! Ow!
Oh, Deus!
1027
01:04:54,300 --> 01:04:56,900
Sim. Isso faz assim.
Voc est indo bem.
1028
01:04:57,000 --> 01:04:58,500
Ow! Ow!
1029
01:04:58,500 --> 01:05:00,400
Oh, sim! Oh!
1030
01:05:00,400 --> 01:05:01,400
Ow! Ow!
1031
01:05:01,400 --> 01:05:04,000
Oh, sim! Oh, sim!
1032
01:05:04,400 --> 01:05:05,900
Ow! Ow!
1033
1034
01:05:08,400 --> 01:05:09,800
Ahh! Ahh! Ahh!
1035
01:05:10,200 --> 01:05:11,100
A.
1036
01:05:11,200 --> 01:05:13,600
Oh, sim! bem assim!
1037
01:05:13,600 --> 01:05:16,000
Ento duas lgrimas desciam
pelo seu rosto.
1038
01:05:16,000 --> 01:05:18,100
Oh, est melhor.
Consegui tirar. Consegui tirar.
1039
01:05:18,000 --> 01:05:19,500
Ahh, est melhor.
1040
01:05:19,500 --> 01:05:22,100
Oh, me sinto bem melhor.
Oh, Deus.
1041
01:05:22,400 --> 01:05:25,500
Merda, preciso respirar.
1042
01:05:32,600 --> 01:05:34,000
isso a, cara.
1043
01:05:34,000 --> 01:05:35,800
Eu no sabia que seu nome
era Alex, cara.
1044
01:05:35,700 --> 01:05:36,800
Oh, estou com cimbra.
1045
01:05:36,900 --> 01:05:39,700
Merda, eu teria uma cimbra a tambm.
1046
01:05:40,300 --> 01:05:42,400
O que t rolando aqui fora?
1047
01:05:44,800 --> 01:05:48,100
Ei! Ei! Vocs nem sabem onde esto indo.
1048
1049
01:05:49,200 --> 01:05:51,100
Abram caminho para o novo rei.
1050
01:05:51,100 --> 01:05:53,000
Puta que pariu.
Voc uma estrela, cara.
1051
01:05:53,000 --> 01:05:54,700
V em frente. Rei Salame.
1052
01:05:55,600 --> 01:05:57,700
Eles vo lamentar.
1053
01:05:57,700 --> 01:05:59,700
Tipo, eu sei onde fica o melhor camarim.
1054
01:06:49,200 --> 01:06:51,900
No outro dia ele chega pra mim e fala...
1055
01:06:51,800 --> 01:06:55,200
''Obrigado por estar l e
salvar minha vida''
1056
01:06:55,500 --> 01:06:57,200
Igualzinho a Cher.
1057
01:07:03,000 --> 01:07:04,000
Ei, cara, o que voc est fazendo?
1058
01:07:04,100 --> 01:07:07,700
Vamos, cara. Vamos nos reunir,
tem s mais duas bandas na nossa frente.
1059
01:07:07,500 --> 01:07:10,300
Voc deve ouvir o que as
outras bandas esto fazendo.
1060
01:07:10,200 --> 01:07:11,700
Esses caras esto fazendo
uma parada pesada!
1061
01:07:11,800 --> 01:07:14,000
Eu estive escrevendo essa msica...
1062
01:07:24,000 --> 01:07:26,600
Ei cara, voc est acordado?
1063
01:07:26,500 --> 01:07:29,200
Eu no me sinto muito bem, cara.
1064
01:07:29,200 --> 01:07:31,700
Voc tentou dar algumas plulas pra ele?
1065
01:07:31,600 --> 01:07:34,200
Sim, eu tentei, mas eu dei
morfina para ele.
1066
01:07:34,200 --> 01:07:36,100
Merda, vamos, cara.
1067
01:07:36,100 --> 01:07:38,300
Ei, quantos dedos voc v?
1068
01:07:38,600 --> 01:07:42,500
Hum... eu acho que eu fodi com ele.
1069
01:07:43,300 --> 01:07:46,200
Oh, merda. Algum a tem caf e tal?
1070
01:07:46,200 --> 01:07:47,500
Eu tenho herona.
1071
01:07:47,500 --> 01:07:51,800
Ns poderamos nos reunir mais tarde
ou tentar estimular o corao dele.
1072
01:07:51,800 --> 01:07:54,700
Fique sbrio. Levante-se.
1073
01:07:54,600 --> 01:07:58,600
Ok, vamos, de p.
1074
01:08:08,800 --> 01:08:11,900
Oh, merda. Preste ateno
para onde voc est indo.
1075
01:08:11,900 --> 01:08:13,300
Voc no est morrendo.
1076
01:08:13,400 --> 01:08:15,300
T ligado no que eu estou dizendo?
1077
01:08:15,300 --> 01:08:17,900
Enquanto vocs estavam a,
eu estive pensando...
1078
01:08:17,800 --> 01:08:20,700
que a gente deveria ter alguns papis
regulamentando tudo,
1079
01:08:20,600 --> 01:08:24,200
porque nesse tipo de negcio,
um aperto de mo no significa nada.
1080
01:08:30,600 --> 01:08:33,000
Todos dentro da Van. Apressem-se!
1081
01:08:33,000 --> 01:08:35,500
Vamos.
1082
01:08:35,900 --> 01:08:39,400
Tudo bem. Harry, vamos!
1083
01:08:48,700 --> 01:08:51,200
Aha! L est um deles.
1084
01:08:57,600 --> 01:09:00,500
Eu morreria por voc, totalmente...
1085
01:09:00,500 --> 01:09:06,500
1086
01:09:41,600 --> 01:09:44,500
Eu quero ser como eu.
1087
01:09:44,500 --> 01:09:48,400
Tipo, eu tenho minha prpria
maneira de vestir e me arrumar.
1088
01:09:48,300 --> 01:09:50,300
Essa sou eu.
1089
01:09:50,500 --> 01:09:53,000
<i>Senhoras e Senhores,
Taurus!</i>
1090
01:10:26,100 --> 01:10:29,700
Todos para dentro.
1091
01:10:30,700 --> 01:10:34,300
Assim mesmo. Ns queremos conversar com
vocs sobre entrar para sua ordem...
1092
01:10:34,300 --> 01:10:36,700
1093
01:10:50,400 --> 01:10:51,900
Ei! Aguardem.
1094
01:10:51,900 --> 01:10:53,800
Esperem, esperem a!
1095
01:10:53,900 --> 01:10:55,100
Posso ver suas entradas, caras?
1096
01:10:55,000 --> 01:10:56,900
Ns no precisamos de entradas.
Ns somos os "Irmos da F".
1097
01:10:56,800 --> 01:11:00,800
Ns no precisamos de entradas
para andar com o amor.
1098
01:11:00,800 --> 01:11:02,200
Ns precisamos ver as entradas.
1099
01:11:02,200 --> 01:11:07,500
Tudo bem, ns no somos irmos da f,
ns somos oficiais de justia.
1100
01:11:07,400 --> 01:11:08,900
Desculpe, caras. Vocs precisam
ter as entradas.
1101
01:11:08,800 --> 01:11:10,300
As entradas...
1102
01:11:10,300 --> 01:11:11,700
- Isso?
- No.
1103
01:11:11,600 --> 01:11:13,700
Isso uma arma,
no uma entrada.
1104
01:11:14,000 --> 01:11:16,500
Voc trouxe a identificao?
1105
01:11:29,000 --> 01:11:33,000
Ns precisamos entrar a agora!
Isso muito importante.
1106
01:11:32,900 --> 01:11:34,900
Ei Sargento... a Van!
1107
01:11:34,900 --> 01:11:35,900
A Van!
1108
01:11:36,800 --> 01:11:40,500
Puxa, ser que a Anita Bryant est puta?
1109
01:11:42,000 --> 01:11:44,300
Ei! Ei! Espere um minuto.
1110
01:11:44,300 --> 01:11:45,300
Ei, voc!
1111
01:11:45,400 --> 01:11:48,300
Ei, para onde voc est
levando esta Van?
1112
01:11:48,300 --> 01:11:50,700
Para onde voc vai com a nossa Van?
1113
01:11:51,400 --> 01:11:52,400
Vai pastar!
1114
01:11:52,500 --> 01:11:55,000
1115
01:11:54,900 --> 01:11:56,100
Quem o dono desta Van?
1116
01:11:56,100 --> 01:11:57,100
Quem voc?
1117
01:11:57,200 --> 01:11:58,500
Sargento Stedenko.
1118
01:11:58,500 --> 01:12:00,900
Sargento Stedenko. Que Van?
1119
01:12:01,100 --> 01:12:03,100
O que voc quer dizer?
Essa Van bem aqui!
1120
01:12:03,400 --> 01:12:04,800
Vamos ver algumas identidades!
1121
01:12:04,800 --> 01:12:05,700
Espere bem aqui.
1122
01:12:05,600 --> 01:12:07,400
Espere bem aqui. Ei, volte aqui!
1123
01:12:07,300 --> 01:12:09,000
Fale pra ele que ns no fizemos nada.
1124
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
Nada, no ?
1125
01:12:12,200 --> 01:12:14,600
Ei, voc sabe quem ele?
1126
01:12:14,600 --> 01:12:16,000
Conte a eles, chefe!
1127
01:12:16,100 --> 01:12:17,800
Benny, cale a boca!
1128
01:12:20,400 --> 01:12:22,700
Ns temos que ligar
para pedir reforos.
1129
01:12:24,300 --> 01:12:29,600
<i>Ns no sabemos quem so eles,
1130
01:13:43,300 --> 01:13:46,000
Vocs realmente tm um
esquema da pesada, no ?
1131
01:13:45,900 --> 01:13:49,200
Pensaram que iam fugir
com tudo, no ?
1132
01:13:49,000 --> 01:13:51,400
Quase 9 bilhes de dlares!
1133
01:13:51,400 --> 01:13:53,400
9 milhes para ajudar
1134
01:13:53,400 --> 01:13:57,300
a acabar com mentes jovens com
marijuana, crack, ou qualquer merda.
1135
01:13:57,200 --> 01:13:59,100
Sargento, os reforos esto a caminho.
1136
01:13:59,600 --> 01:14:02,000
Voc percebeu que esta
1137
01:14:02,000 --> 01:14:04,300
isso que me levar ao topo!
1138
01:14:18,800 --> 01:14:20,000
- Harry?
- O que foi?
1139
01:14:20,000 --> 01:14:21,800
Voc tem certeza que
voc ligou para o Quartel?
1140
01:14:21,900 --> 01:14:23,600
Eles disseram que esto a caminho.
1141
01:14:23,500 --> 01:14:25,300
O que voc acha de um cheeseburger?
1142
01:14:25,200 --> 01:14:26,400
No. Um sundae.
1143
01:14:26,400 --> 01:14:27,600
Com calda quente?
1144
01:14:28,100 --> 01:14:31,600
Com um creme no topo e amndoas.
1145
01:14:32,500 --> 01:14:34,700
- O que isso?
- Anchovas.
1146
01:14:34,600 --> 01:14:36,500
Ah, bom. Obrigado.
1147
01:14:37,200 --> 01:14:38,800
Eu vou te comprar algo para comer.
1148
01:14:38,800 --> 01:14:40,100
Eu estou chapado...
1149
01:14:41,200 --> 01:14:43,400
Sim, voc est muito, muito chapado.
1150
01:14:43,300 --> 01:14:44,600
Olhe para isto.
1151
01:14:44,600 --> 01:14:47,700
Que nojo! Voc sujou todo
1152
01:14:47,600 --> 01:14:49,500
Voc est sem controle da situao.
1153
01:14:49,400 --> 01:14:53,000
Vamos, cara! Vamos fazer isso!
1154
01:14:54,700 --> 01:14:56,400
Faa algo!
1155
01:15:11,800 --> 01:15:14,500
Tudo bem, todos prontos?
1156
01:15:47,700 --> 01:15:50,700
<i>Minha me fala comigo,
tentando me ensinar como viver</i>
1157
01:15:52,700 --> 01:15:54,100
<i>Mas eu no dou a mnima</i>
1158
01:15:54,100 --> 01:15:56,500
<i>Pois minha cabea
como uma peneira</i>
1159
01:16:03,300 --> 01:16:04,600
<i>Meu pai me expulsou</i>
1160
01:16:04,500 --> 01:16:06,500
<i>Pois eu vesti as roupas
da minha irm</i>
1161
01:16:08,500 --> 01:16:11,900
<i>Ele me viu no banheiro
usando um par de meias-calas</i>
1162
01:16:18,500 --> 01:16:21,700
<i>Meu treinador de basquete
me expulsou do time</i>
1163
01:16:23,400 --> 01:16:25,300
<i>Por eu usar tnis de saltos altos</i>
1164
01:16:25,200 --> 01:16:28,000
<i>E agir como uma rainha</i>
1165
01:16:31,500 --> 01:16:33,300
Por que vocs no assumem?
1166
1167
01:16:35,000 --> 01:16:38,300
Eu nunca vi algo to repugnante
em toda minha vida!
1168
01:16:38,300 --> 01:16:39,700
Vocs me do nojo.
1169
01:16:39,700 --> 01:16:40,800
Harry, voc est me entendo?
1170
01:16:40,900 --> 01:16:43,400
Eu estou chapado!
Eu estou chapado!
1171
01:16:43,400 --> 01:16:44,900
Ento manda ver.
1172
01:16:44,800 --> 01:16:46,400
Coloque isso no seu sundae...
1173
01:16:46,300 --> 01:16:48,900
Tire isso daqui...
1174
01:16:48,900 --> 01:16:50,900
Vocs quase acabaram
com toda a operao,
1175
01:16:50,800 --> 01:16:54,200
perdi meu melhor co, dois caras
mijaram na minha perna
1176
01:16:54,100 --> 01:16:55,700
e voc me fala pra ir nessa?
1177
01:16:55,600 --> 01:16:57,500
Eu vou nessa!
1178
01:16:58,000 --> 01:17:01,000
Vai nessa! V-vai nessa!
1179
01:17:06,800 --> 01:17:09,100
<i>Eu sou muito rico!</i>
1180
01:17:15,800 --> 01:17:19,000
<i>Eu conheo apenas trs acordes!</i>
1181
1182
01:18:29,500 --> 01:18:31,600
Uau. Voc ouviu aquela multido?
1183
01:18:31,600 --> 01:18:33,600
Eles nos ovacionaram muito!
1184
01:18:33,600 --> 01:18:36,400
Ns vamos ter uma puta banda.
1185
01:18:36,400 --> 01:18:40,300
Ns deixamos eles comendo na nossa mo.
1186
01:18:40,200 --> 01:18:42,700
Ns seremos grandes, cara,
muito grandes.
1187
01:18:42,600 --> 01:18:45,000
Ns seremos maior que
Ruben and The Jets.
1188
01:18:45,000 --> 01:18:48,400
Tudo que temos que fazer continuar
1189
01:18:48,400 --> 01:18:49,800
Eu me sinto bem, cara.
1190
01:18:49,800 --> 01:18:54,400
Eu queria ter algo para celebrar.
Voc tem um baseado ou coisa do tipo?
1191
01:18:54,600 --> 01:18:55,400
Ei!
1192
01:18:55,500 --> 01:18:57,400
O qu? Estamos sendo seguidos?
1193
01:18:57,300 --> 01:18:59,800
Acabo de me lembrar! Eu tenho
um pouco de hashish!
1194
01:18:59,700 --> 01:19:02,300
Oh, srio? Acende a!
1195
01:19:02,900 --> 01:19:04,300
Eu preciso de um alfinete e tal.
1196
01:19:04,300 --> 01:19:07,100
Tem um alfinete bem a na
minha roupa, cara.
1197
01:19:07,100 --> 01:19:10,000
Faa uma fora pra me lembrar
de devolver isso.
1198
01:19:10,000 --> 01:19:13,600
Ns vamos chapar mais um dia e
eu vou esquecer disso tudo.
1199
01:19:13,500 --> 01:19:18,400
Ns teremos uma limousine,
um camarim com comida e tudo mais, cara.
1200
01:19:19,000 --> 01:19:22,000
Ns precisamos de um empresrio,
a nica coisa que falta.
1201
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
Meu primo!
1202
01:19:24,000 --> 01:19:27,200
Ele no tem um trabalho, ns
1203
01:19:27,000 --> 01:19:32,200
Ele tem uma Van, isso ser demais!
Ns seremos os melhores, cara.
1204
01:19:32,100 --> 01:19:35,700
Conseguiremos novos instrumentos
e tudo mais...
1205
01:19:35,900 --> 01:19:38,800
- O que isso?
- Acho que isso hash!
1206
01:19:38,700 --> 01:19:40,400
No parece com hash.
1207
01:19:40,500 --> 01:19:44,100
- Para onde foi?
- Eu no sei.
1208
01:19:43,900 --> 01:19:45,400
Oh! Aah!
1209
01:19:45,500 --> 01:19:46,900
1210
01:19:46,900 --> 01:19:48,100
Aah! Aah!
1211
01:19:48,000 --> 01:19:49,200
Oh, merda!
1212
01:19:49,300 --> 01:19:50,700
Ei! Ei!
Olhe a estrada!
1213
01:19:50,600 --> 01:19:51,900
Aah! Ow!
1214
01:19:52,000 --> 01:19:53,100
Oh, merda!
1215
01:19:53,100 --> 01:19:55,600
Ei, cara, voc deixou ele
cair no meu banco!
1216
01:19:56,600 --> 01:19:58,200
Pare o carro.
1217
01:19:59,200 --> 01:20:01,300
Pare o carro aqui.
1218
01:20:01,300 --> 01:20:04,900
Droga, meu saco est muito quente.
1219
01:20:13,100 --> 01:20:20,600
LEGENDAS: HeavyStereo