Você está na página 1de 115
Léxico y gramatica en contexto Manual de referencia para la lectura de textos de Ciencias Sociales en inglés Diana Allamprese Elida Colella Sandra Laurfa Soledad Pampillo Léxico y gramatica en contexto Manual de referencia para la lectura de textos de . Ciencias Sociales en inglés Diana Allamprese Elida Colelia Sandra Lauria Soledad Pampillo 25 UBASociales Ninguna pare de este publicacién, incluide el disefio de cublerta puede ser reproducida, almacenada o trensmitida en manera alguna ni por ninghn medio, ys sea eectrcric: mecénico, dptico de grabacién 0 de fotocopia sin permiso previo del Editor. Su infiaccién esté penada por las leyes 11793 y 25446. Léxico y gramatica en contexto: manual_de referencia para la lectura de i textos de ciencias sociales en inglés / Diana Allamprese ... [et.al.]. - 1a ed. — i Ciudad Autonoma de Buenos Aires: 114 p. ; 29x21 om, icioens Cooperativas, 2013. ISBN 978-987-652-129-1 1. Ensefianza de Lenguas Extranjeras. 2. Inglés. |, Allamprese, Diana cpp 420.7 © 2013 Allamprese, Diana... et.al.) Derechos exclusives © 201 Ediciones Cooperativas 1° edici6n, Julio 2013 Tucuman 3227 (1189) Buenos Aires ~ Argentina B (64 011) 3528 0466 / (15) 4937 6915 “8 http:/www.edicionescoop.org.ar © info@edicionescoop.org.ar i i i Hecho el depésito que establece la ley 11.723 Impreso y encuadernado por: Imprenta Dorrego. Dorrego 1102, C.A.B.A. 1. ed, Tiracia: 300 ejemplares. Se terminé de imprimir en Julio 2013. IMPRESO EN ARGENTINA ~ PRINTED IN ARGENTINA bectclbocaeas | | | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 {NDICE INTRODUCCION AFIZ0S Funeién Prefijos .. De negacién u oposicién Otros... Sufijos.. Indicadores de sustantivo.. Indicadores de verbo .. Indicadores de adverbio ..... Indicadores de adjetivo . Otros. Sufijo “ing vce. sevseseee AD tidtestd2 BLOQUE NOMINAL (1) Funcién Definici6n....... Modificadores del bioque nominal. Premodificadore: Posmodificadores Pre y posmodificadores .. Comparacién con el espafiol .. Andlisis de diferentes casos. BLOQUE NOMINAL (2)... Modificadores del sustantivo .. Adjetivos como premodificadores. Sufijos ~ing 0 ~ed como premodificadores Sustantivos como premodificadores Sustantivo + (‘s ~ 5") como premodificador ss... Premodificadores unidos por gulones Preposicién + sustantivo como posmodificador . Sufijo -ing como nucleo o modi Caracteristicas del nicleo.. Plurales. Adjetivos que funcionan como sustantiv COGNADOS. Cognados falsos Remove Realize. Demonstration COMPARACION .. Funcién .. Tipos de comparaci6n Desigualdad .....seeessesm Adjetivos en grado comparativo. Adjetivos en grado supertativo .. 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO Adjetivos irregulares. Otras construcclonesiervvssere Igualdad .. Semejanza e identidad.. Like. The same as... Too ... Correlacién.. CONDICIONALES .. Tipos de condicionales. Condiciones reales... If + tiempo verbal Simple Present. Condiciones hipotéticas If + tiempo verbal Simple Past .. If + tiempo verbal Past Perfect. ELIPSIS Y SUSTITUCION el SUSEIBUCION ....ss000008 LEXICO ACADEMICO ..... Léxico académico general Léxico académico especifico ... MARCADORES DISCURSIVOS.. Usbideesddaetitdattiavetd ttt teuastataa A Funci6n . 46 Conectores .. 47 AGICION sssscssessesenss 47 Contraste edasttaeteteateton te sesteseestsstssseereneessonssee 47 Adversativos. sesesensseeeesceesesgenssssnnnsssnisissiusesssseaiensesatsees 4B, Concesivos 48 Causa-efecto 50 Causa 50 Consecuencia Condicionales, 54 De propésito. : 55 Temporales esscersssesssssnseseeessennsseerien : 55 Correlativos 56 Comparativos Verbos con funcién de conector. Conectores que tienen mas de una funcién Since Yet Still ovens while. For As. Usos del conector but... Organizadores Articuladores.. De opinién..... LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 De certeza: : De reformulacién, explicacién 0 aclaracién .. De tematizacién De ejemplificacin De cita... : : : Marcadores discursivos y su traduccién NEGACION. Funcion ..... Tipos de negacion. Not . Afijos negativos Otras palabras negatlvas ...... Neither...n0r ». Palabras pseudonegativas... RELACIONES REFERENCIALES: PRONOMBRES... Function... Tipos de elementos referenciales...... Pronombres personales... Pronombres y adjetivos posesivos.. Pronombres reflexivos 0 enfaticos.. One = oneS 0» Pronombres demostrativos .. Pronombres relativos .. Pronombres indefinidos y cuantificadores. Pronombres: relacién autor-lector... TIEMPOS VERBALES Puncién .. te . 83 Seccién Introduccién - Tiempo verbal Simple Present... 83 Seccién Introduccién - Tiempo verbal Present Perfect. + 83 Seccién Conclusién - Tiempo verbal Simple Past y Future Simple (will) .......c.1:.000. 84 Tiempos verbales seseennsnenee 2 84 Simple Present Verbo to be Simple Past Future Simple: will. Present Continuous. Present Perfect Past Perfect... ‘Tabla comparativa de USO DE DICCIONARIO.... Pautas de uso. Términos polisémicos VERBOS MODALES.. Funcién y estructura...... Modales con referencia presente o futura Can / could. May / might. Will / would Shall / should ... Must. Modales con Could / would ..... Modales perfectos ‘Manual de referencia para la lectura de textos de Cienci 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO Modales y atenuacién (Hedging) ... VERBOS MULTIPALABRA (Phrasal verbs) .. Funcién y estructura... Ejempios det Ambito académico .. a Nominalizacién de verbos multipatabra . VOZ PASIVA .... Funci6n y estructura Tiempas verbales Estructuras impersonates BIBLIOGRAFIA .. ence Rariattinin safaroncis nara In avhuca ne tewtne ro Ciencias Sociales en ineles LEXICO ¥ GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 INTRODUCCION Cuando escribimos este libro nos propusimos elaborar un manual de consulta para la lectura de textos académicos en inglés, que se distingue de otros recursos al estar dirigido a estudiantes y profesionales de las Ciencias Socales. Et manual aporta conocimientos sobre aspectos gramaticales y lexicales propios de algunos géneros de este ambito académico, y destaca aristas que resultan problemdticas para la comprensién de textos en inglés, en particular, como lengua extranjera. La presentacién de los contenidos gramaticales y lexicales se realiza en el contexto més amplio de fragmentos de textos académicos auténticos para ilustrar su funcién en el discurso, ademas de ahondar en su estructura y significado. En realidad, fueron las inquietudes y las necesidades planteadas por los alumnos y los docentes de la materia Inglés (Cétedra Pampillo) de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires las que dieron origen a la escritura del libro que tenemos frente a nosotros. En términos generales, nuestros alumnos regulares se caracterizan por tener conocimientos elementales de inglés. La experiencia adquirida en el aula, sumada a las encuestas reallzadas, revelaron Ja necesidad de elaborar un material que, por un lado, sistematizara aspectos lingiiisticos de! inglés para este contexto de lectura especifico y, por el otro, contribuyera a incrementar la autonomia del alumno frente al estudio. De este modo, el material que hemos elaborado apunta a consolidar, de diferentes maneras, el objetivo final de la materia, que consiste de tres niveles. Nos referimos, precisamente, a lograr que nuestros alumnos comprendan textos disciplinares (capitulos de libros) y articulos de investigacién en Inglés para que accedan a bibliografia actualizada ain no traducida. Al mismo tiempo, deseamos contribuir con el proceso de alfabetizacién académica que recorren los alumnos al integrarse en la universidad, dmbito que representa una nueva comunidad de lectura y escritura. De ahi que los conocimientos {éxico-gramaticales que desarrollamos se enmarquen en un contexto de saberes discursivos necesarios para la participacién activa de los alumnos en este espacio y en la vida profesional futura. ‘A lo largo de las paginas, el lector se encontrara con el anilisis de los patrones léxico-gramaticales més frecuentes y con referencias a la funcién que estos cumplen en las secuencias retéricas, secciones © propésito comunicative global del texto dentro de un determinado context de produccién histérico, social y cultural. Por ejemplo, fa profusién de nominalizaciones extensas (party system defragmentation) dan cuenta del propésito de trasmitir conocimientos especiall- zados, que caracteriza al género texto disciplinar y al género articulo de Inves- tigacién. Estos bloques nominales permiten sumar, en inglés, una gran acumulacién de Informacién por su alta densidad Iéxica y a su vez, en las Ciencias Sociales y Humanidades, se caracterizan por un alto nivel de abstraccién. La caracterizacién del bloque nominal revela un alto grado de dificultad para los lectores de Inglés como lengua extranjera o materna, ya que deben reponer la relacién entre los componentes de! bloque nominal, lo que no siempre resulta ‘evidente, Ademas para los hispanohablantes se afiade el fendmeno de la interferen- Taannal No roforonca nara fa ra ne toutne re Ciencia Socialos en ingles ry 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO. cia lingUistica dado que, siguiendo el modelo del espafiol, reconstruyen el orden de las palabras en forma inversa, Incurriendo asi en errores de comprensién. Elegimos profundizar aqui el caso de los bloques nominales para ejempiificar la dimension psicolingiifstica del procesamiento de los patrones léxico-gramaticales durante la comprensién lectora. Estas consideraciones han estado presentes tanto en nuestra seleccién de contenido como en su tratamiento. Como consideracién final, queremos poner en perspectiva, el papel relative de los conocimientos {éxico-gramaticales de la lengua extranjera en el proceso de com- prension. Luego de aftos de debate, podemos afirmar hoy que esos conocimientos constituyen una dimensién cuyo peso depende de su articulacién con otras varia: bies: nos referimos a los conocimientos previos, al conocimiento disciplinar, af pro- pdsito de lectura, a estrategias lectoras y al tipo de género, entre otras tantas. En este sentido, cada situacién lectora concreta determinard en qué medida estas otras variables podrén compensar la falta de conocimientos linguisticos. Las autoras 3 Tea NomtTo lactues da tovire da Cianriae Sarlalos en ingles LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 AFIJOS FUNCION éPara qué sirve distinguir los afijos? Con frecuencia cuando leemos, nos encontramos con palabras que no conocemos 0 que no recordamos. Sin embargo, muchas veces es posible inferir su significado si comprendemos cémo se forman algunas palabras en inglés. AFIJOS eet 1 PREFLIOS + (RAIZ) + SUFIJ0S under develop ment Por lo general, el prefijo modifica el significado de la palabra y no su categorla (sustantivo, verbo, adjetivo y adverbio). Por ejemplo: subversive es un adjetivo anti-subversive también es un adjetivo, aunque su significado cambia debido al prefijo El sufijo, en cambio, suele modificar la categoria de las palabras. Por ejemplo: un verbo en un sustantivo: educate + ~ion = education un adjectivo en un verbo: simple + -ify = simplify PREFIJOS A continuacién se detalian algunos prefijos comunes. © De negacién u oposicién (Ab abnormal anormal Counter | contra counter-attack contraataque De deregulate desregular Dis disappear desaparecer i legal ilegal z desequilibrio/ Im imbalance desigualdad inequidad in equa desiqualdad qr | irregular irregular Mal | mainutrition desnutricién demanera |, i Mis incorrecta_|/7/Sunderstand —_| malinterpretar Non nonprofit |sin fines de lucro Un unreliable no confiable insuficiente/ 7 t Under |r tcpaye: [underestimate | subestimar er ‘Manual de referencia para la lectura de textos de Ciencias Sociales en inglés i) 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO nena euetee nnn nennentereneinnne neers + Otros = hacer enlarge agrandar antes primer piano / ala Fore adelante —_|revront vanguardia alejado del_| outsourcing tercerizacién centro Out superar en masque outnumber __{niimero Over |excesivo overpopulation | sobrepoblacion hacer algo ait over [entorms” |overspena gastar més dela excesiva : Pan {Todo pandemic | pandéimico Self [Auto self-destructive _|autodestructivo mayor : up| iiato update actualizar ae SUFIJOS Estrategias : y Para aprender vocabulario es it Como ya dijimos los sufijos cambian la categoria de | elaborar una ista de las palabras que fa palabra. Ejemplo: constituyen una misma familia, que suelen variar segin el afjo que se adjunte. Por ejempl: employ (emplear) + -er = employer (empleador) Employ (emplear) Verbo Sustantivo Employer (empleador Employee (empleado} Employment (empleo) ‘Unemployment (desarnpl20) © Indicadores de sustantivo ‘Unompoyed (desaripleado) Underemployed(subempleado) -al digital digital -ance dominance dominio ration et acto de creation creacién dominio/ kingdom/ reino/ zdom | condicién freedom libertad ~ence cualidad de independence _|independencia persona u objeto -ee que recibe una jemployee empleado accion Ter(4)/ [persona que hace | workerJactor | trabajador/actor -or cosa que hace printer. impresora “hood [estado/ childhood/ nifiez / condicion motherhood. paternidad profesién u oficio_| ibrarian bibliotecario ; economics | economia/ one dphysics fisica ‘outsourcing __|tercerizacion ‘accionjestado [graduation [graduacion t | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 accién / terrorism terrorismo| proceso/resultado | criticism critica ism doctrina / sistema | communis: ‘comunismo comportamiento [heroism heroism: prejuicio [racism racismo persona que sociologist | socidlogo authenticity | autenticidad whiteness blancura development | desarrollo __ condicién/ estado [dictatorship | dictadura © Indicadores de verbos © Indicadores de adverbio calculate |calcular _|shorten ‘acortar ‘simplity simplificar | ~eriticize Griticar oly violently violentamente ° Indicadores de adjetivo Ae Xe) Economic (econdmica) ~ se refire 2 Economia como clencia 0 @ -able/ ~ible | profitable — [rentable Ja economia de un pais o estado -al commercial _| commercial Economical (econdmico) —barato oar regular regular “ed skilled calificado ful useful citi wie hyperbolic__| exagerado ~ical practical — |practico is ng [en vias de -ing developing | Soon ie -ive progressive | progresivo -less useless intl ly friendly | amigable - -ous / -jous | vicious vicioso Y tess Este sufjo cambia el sentida de ta palabra, Significa ‘sin’ Por ejemplo: the homeless (los sin echo) ‘Manual de referencia oar@ la lectura de textos de Clencias Sociales en inglés wan + Otros c tiene las childish infantil caracteristicas de (despectivo) -ish pertenece aun | Scottish —_| escocés grupo 0 nacionalidad aproximado yellowish. amarillento -proof a prueba de_ waterproof impermeable 7 4 forward: hacia adelante -ward(s) |direcclén hacia upward ene 7 cwide Gubre toda la zona_| nationwide _|a escaia nacional__ indica manera 0 likewise de la misma manera Se direccién clockwise | en el sentido de las agujas del reloj con relacién a inflationwise | con respecto a la inflaclén © Sufijo -ing 2Por qué las palabras terminadas en ~ing son tan dificiles de Interpretar? El sufijo -ing en inglés se agrega al verbo y los términos formados pueden tener no solo funciones verbales, sino también funciones adjetivas, adverbiales y sustanti- vas; de ahi que resulte tan compleja su decodificacién Funcién verbal — On the world scale, a new international division of labour Is developing. [A nivel mundial, se esté desarroliando una nueva division det: trabajo.] Funcién adjetiva — Changing family situations (situaciones familiares cambiantes) / the ruling class of the West (la clase gobernante de occidente) Funcién adverbial — Perceiving this possibility, actors discontented with democracy will be less likely to try to destroy it. [A) percibir esta posibilidad, las partes Gescontentas con la democracia no estardn tan dispuestas a intentar destruirla.] Funcién sustantiva- The nexus between reading, writing and researching in the doctoral undertaking of humanities and social sciences: Implications for literature reviewing (La relacién entre la lectura, la escritura y la Investigacion en las dreas doctorales de las Humanidades y Ciencias So- ciales: Implicancias para ta revisién de {a literatura especifica.] Setting targets is one thing - achieving them will be a truly formidable task, [Una cosa es fijar metas; lograrias sera una tarea verdaderamente monumental.] A @® cuando el verbo + -ing tiene funcién de sustantivo en inglés, en espanol también es tn sustantivo o un infinitvo: nunca tin geaundio. [Ej: developing = ol desarrollar / el deserrolo, feaching = ol ensenar la ensehanza}. Sin embargo, no siempre 63 fal encontrar el susiantivo, come en e ejemplo de arriba otc een LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2043 BLOQUE NOMINAL (1) FUNCION La mayoria de los titulos, capitulos, encabezados de las distintas secciones de libros, articulos son todos ejemplos de bioque nominales. Dal Yong Jin, “"Transformation of the World System Under Neoliberal Globalization, 1983 to 2003” Teleson New Media. August 2007, vol. 8, 20. 3, 179-196. {La transformacidn del sistema mundial en el contexto de la globalizacién neoliberal, 1983 al 2003] ‘Ademas el bloque nominal es uno de los elementos que tiende a condensar infor- macién en la oracién. En el ejemplo siguiente, las partes subrayadas constituyen dos bloques: Talso discuss (1) the role of national governments and domestic communication industries | in (2) the transformation of the television system. { (1) el papel de los gobiernos nacionales y de las industrias locales de comunicacién (2) la | transformacién del sistema televisivo] DEFINICION Llamaremos ‘bloque nominal’ (técnicamente 'sintagma nominal’) @ un grupo de pa~ labras cuyo nticleo o palabra principal es un sustantivo. Puede ser muy simple 0 complejo, conformado por una sola palabra 0 por varias: Doctrine (La doctrina) | National Doctrine (a docttina nacional) National Security Doctrine (la docttina de seguridad nacional) Latin American National Security Doctrines (Las doctrinas de seguridad nacional ! latinoamericanas / Las doctrinas latinoamericanas de seguridad nacional) | ePor qué es importante entender el bloque nominal? En el bloque nominal al sustantivo nticleo se le pueden anteponer modificadores, fo que da como resultado una unidad linguistica que aglutina gran cantidad de informacién, por to tanto, genera dificultades en la comprensién. En las Ciencias Sociales y Humanas, ademds, se caracterizan por un alto grado de abstraccién; por otra parte, su comprensién’ supone un proceso de ‘desempaquetamiento’, por llamarlo de algin modo; y de reconstruccién de las relaciones entre los conceptos comprendidos. ‘isnviai re referencia nara la lectura de textos de Ciencias Sociales en inglés Ts 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO sini ‘These estimates present a chilling picture of the prospects of those unfortunate 74 | enough to lose thei job and suffer entrenched joblessness. : | [Bistos resultados presentan un panorama escalofriante de las perspectivas de aquellos | que han tenido la mala suerte de perder el empleo y quedar desempleados por un | iempo indefinido. MODIFICADORES DEL BLOQUE NOMINAL En estas fichas usaremos el término ‘modificador’ para referimos a todas las palabras que se encuentran alrededor del nucleo del bloque nominal. El nticleo puede presentar: © Premodificadores National Security Doctrine la Docttina de Seguridad Nacional] |A single, cohesive, self-reinforcing, and conservative National Security Doctrine (Una | Doctrina de Seguridad Nacional que es tinica, cohesiva, conservadora y se antofortalece] * Posmodificadores See ee eee eee ee © Pre y posmodificaderes The Doctrine of National Security (La Doctrina de Seguridad Nacional] | | National Security Doctrine in Latin America [La Docttina de Segutidad Nacional ea Latinoamérica] : COMPARACION CON EL ESPANOL ‘ Si observamos Ios siguientes ejemplos, vemos que el orden de las palabras en el 4 sintagma nominal en inglés es diferente al de! espafiol: Social science research la investigaci6n en las Ciencias Sociales ia Post-socialist experience la experiencia postsocialista Neoliberal economic theory _ la teotfa econémica neoliberal ‘The average working time el tiempo de trabajo promedio ‘The closed-list electoral system el sistema clectoral de listas cerradas Seguin estos ejemplos, se observa que en inglés, por lo general, el niicieo se encuentra al final del bloque. Ademas, dentro de las palabras que pueden modificar 2 un sustantivo puede haber uno o mas sustantivos. Por ejemplo: Tee ‘isanal aa tafarancis nacs Ia lacha We tescine de Clencine Sociales en Ingles LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 poverty line (linea de pobsezal sust + sust post-election coalition negotiations [negociaciones de la coaliciones posteriores las elecciones} tsade union movement leader [lider del movimiento sindical} Sin embargo, existen casos en que el nucleo no se ubica al final. En fos siguientes casos, el nucleo aparece posmodificado por una frase introducida por una preposicién. Por ejemplo: sense of belonging [sentido de pertenencia] niicleo — posmodificador research on the labour market finvestigacion sobre el mercado laboral] ‘report from an international meeting finforme de una reunién internacional} the decline in union membership [una disminucién en los miembros de los sindicatos] Cul es la importancia def nGcteo en la actividad de lectocomprensién? Es importante detectar el niicieo porque es la palabra que nos indica de qué se est hablando. Los modificadores fo delimitan o nos dicen algo acerca de él. Para los lectores ‘hispano-hablantes, la comprensién de bloques nominales en inglés representa un problema adicional debido a ia interferencia lingdistica de su lengua materna. Como vimos arriba, en espaftol, la ubicacién de! nucleo suele estar al principio del bloque nominal (ej: sociedad moderna/modern society), por lo que el lector, cuando lee el bloque en inglés, se ve “tentado” a buscar el nticleo en el primer componente y, por lo tanto, obtiene conceptos clave distorsionados. Por ejemplo, interpretar erréneamente research development como “la investigacion de! desarrollo”, y no como “el desarrollo de la investigacién”, lievard al lector a una interpretacién equivoca del sentido de la frase original. ANALISIS DE DIFERENTES CASOS Caso 1 Veamos esta informacion bibliogréfica: Godrej, F. (2011). smapoliian Political Thought. New York: Oxford University Press. éDe qué habla? Buscar el nuicleo: Thought. Usar diccionario. \Ojo! Desechar la acepcién “pasado del verbo think”. Aqui, es un sustantivo: Pensamiento éDe qué tipo de pensamiento estamos hablando? Palabra transparente: Pensamiento politico &Cémo es ese pensamiento politico? Otre palabra transparente cosmopolita > Pensamiento politico cosmopolita ‘Manval de referencia para la lectura de textos de Ciencias Sociales en inglés 6 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO Caso 2 Veamos este bloque nominal: .¢ market” agro-mineral export model ee He éDe qué habla? Buscar el nticleo. model = modelo “De qué tipo de modelo se trata? La palabra model esté modificada por export. Palabra transparente: exportador iQué se exporta? Palabra transparente agro-mineral > agro-minero “free market” es otro bloque nominal: “mercado libre” > modelo agro-minero exportador de “libre mercado” Caso 3 Veamos esta otra fuente bibliografica ' Pireoman, RB. Topel, REL, Swedenborg, B. (1997). The Welfare State in Transition: Reforming the Swedish Model (National Bureau of Economic Research Conference Report). Chicago: University of Chicago Press. _ Aqui podemos dividir el titulo en tres partes: 1. The Welfare State in Transition 2. Reforming the Swedish Model 3. National Bureau of Economic Research Conference Report 1. 2De qué habla? Buscar el nucleo: state = estado “De qué tipo de estado se trata? La palabra state esta modificada por welfare. Diccionario de por medio, encuentro el significado: benefactor o de bienestar Transition es una palabra transparente: transicion > El estado benefactor en transicién 2. éDe qué habla? Buscar el niicieo. Aqui no es tan facil. Por un lado, esté la palabra Model = modelo. No hay duda de que Swedish esta modificando a modelo. Aqui hay que usar diccionario. Swedish = sueco. ‘Swedish Model = modelo sueco. Por el otro, recordemos las palabras terminadas en —ing. Reforming = La reforma. ¢Estaremos hablando de la reforma 0 del modelo sueco? > La reforma del modelo sueco 3, Este bloque nominal es bastante complicado porque tiene muchos modificadores gue son sustantivos y uno de esos modificadores es, a su vez, otro bloque nominal. De qué habia? Buscar el nticleo. Report Informe éDe qué trata? 0 Zquign lo preparé? o éresultado de qué fue? Congreso. (En este caso usamos la acepclén de congreso: reunién periédica de personas que pertenecen a una misma actividad profesional o laboral). ‘Congreso, éde qué? o éde quiénes? National Bureau of Economic Research, Este es otro bloque nominal. sTtine de Pianrine Sarinine on nals LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 Ahora empezamos otra vez: &De qué habla? Buscar el niicleo. Bureau = oficina 2A qué nivel? Nacional Esta oficina nacional, ide qué es? Economic Research. Un nuevo bloque nominal: de investigacién econémica +> Informe del congreso de a oficina nacional de investigacién econémica En sintesis, cuando leemos en inglés debemos recarrer todo el bloque nominal para identificar el ndcleo, generalmente situado al Vanwal ha rotorencia nara la leetiira ri Fextne rie Ciencine Gaviaioc an inside ras 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO BLOQUE NOMINAL (2) MODIFICADORES DEL SUSTANTIVO Qué palabras pueden “acompafiar” (modificar) a un sustantivo en inglés? + Adjetivos como premodificadores strategic economic sectors [sectores econdmicos estratégicos} economic, political and social outcomes {resultados econémicas, politicos y sociales] © Sufijos -ing 0 -ed como premodificadores Los participios de los verbos -ing describen una accion que estd sucediendo y los de los verbos -ed describen el resultado de una accién que ha sucedido, impoverished neighbourhoods [barrios empobrecidos} the growing diversity of labour market trends [La creciente diversidad en las tendencies del mercado laboral} developing countries [paises que estin en vias de desarrollo] developed countries [paises desarrollados} © Sustantives como premodificadores * Es comiin en inglés usar sustantivos de manera similar a los adjetivos para modificar a los sustantivos. tourism industry [industria del turismo] / patty hierarchy [jerarquia partidaria research team [equipo de investigacién} multiplefamily groups [grupos de familias mltiples} = A su vez estos sustantivos modificadores también pueden ser modificados por adjetivos u otros sustantivos case andlisis > deviant case analysis [andlisis de casos desviados] market statistics > labour market statistics [estadisticas del mercado laboral] support group facilitators training programm] [programa de entrenamiento para facilitadores de grupos de apoyo} Fe gamnal da raferoncin nara a lavhes da tavine ta Ciancine Snriatoc an inalee A LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 Sustant + (‘s/s’) come premodificador La forma ‘s 0 5” indica posesién 0 relacién. Esto generalmente sucede cuando el primer sustantivo refiere a una persona, un pals, una organizacién. En espafiol usamos !a preposicién de para indicar posesién. men’s and women’s domestic obligations {las obligaciones domésticas de hombres y mujeres} voters? preferences las preferencias de los votantes} Brazil's Landless Workers Movement [Movimiento de Trabajadores sin Tieera de Brasil] Nato’s intervention in Kosovo [La intervencién de la OTAN en Kosovo] A veces se omite el objeto poseide. En ef siguiente caso aparece Brazil's, pero no se menciona de qué cosa de Brasil se esté hablando. Hay que remitirse a la oracién anterior para ver que se trata de los CCT. But CCTs (Conditional cash-tansier programmes) are not magic bullets. Even Brazil’s, one of the best as well as the biggest, works less well in urban areas than rural ones. [Los CCT (programas condicionales de transferencia de dinero en efectivo) no son soluciones magicas. Aun el [programa] de Brasil, uno de los mejores y de los mas grandes, no funciona can bien en las 4reas urbanas como en las rursles,] Premodificadores unides por guiones 2Qué funcién cumplen los guiones? Se usa el guién para unir dos 0 mas premodificadores cuando forman una unidad de sentido que modifica al sustantivo que preceden computer-supported social networks [redes sociales asistidas por computadora] income-based measures [medidas basadas en los ingresos] gender-based discrimination (discriminacién por motivos de géneto] profit-driven private sectors {sectores privados con fines de hucto} market-oriented policies [politicas orientadas al mercado] non-capital-intensive enterprises / industries [empresas que no requieren grandes cantidades de capital] ‘The Nintendo-born-and-bred students (Los estudiantes que nacieton y crecieron en la época de Nintendo} Preposicién + sustantivo como posmodificador EI niicleo puede también ser modificado con una construccién que se coloca a continuacién, a su derecha, introducida por una preposicion: for, in, to, of, etc. Por ejemplo: ‘The language of social research [Bl lenguaje de la investigacién social} Niileo” Posmodifieador Class inequalities in political participation [Desigualdades de clase en la participa cién politica] ‘Manual de referencia oara fa lectura de textos de Clenclas Sociales en inales eer) 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO SUFLIO -ING COMO NUCLEO 0 MODIFICADOR 2Cémo saber cuando una palabra terminada en -ing es ndcleo o medifi- cador? Debemos recurrir a nuestros conocimientos previos, a pistas gramaticales 0 contextuales. Ejemplo 1: Veamos cémo las pistas contextuales nos ayudan a interpretar el sentido: éCual es la traduccién mas coherente para Teaching Sociology, titulo de una revista especializada? éLa ensefianza de la Sociologia 0 la Sociologia que ensefia? Nuestros conocimientos previos favorecen la interpretacién “la ensefianza de la Sociologia” o “Ensefiar Sociologia”. Es decir, ¢a qué nos referimos? A ta ensefianza. En este bloque nominal, por lo tanto, la palabra “teaching” es el niicleo, es aquello de lo cual se habla. Ejemplo 2: Este es otro caso del uso de pistas contextuales: 2Cémo traduciria learning difficulties (item de un indice de un libro sobre educacién)?: Hay dos opciones segiin learning se tome como niicleo 0 modificador. Puede traducirse como “el aprendizaje de las dificultades” (learning = niicleo) o “dificultades de aprendizaje" (learning = modificador). Nuestro sentido comtin nos indica que no se aprenden las dificultades y, por otro lado, nuestro conocimiento previo sugiere que se trata de ‘dificultades de aprendizaje’; en este caso la tinica Interpretacién correcta. ‘Ahora veamos qué ocurre con otro item: learning Maths. £De qué se trata en este caso: de "matematicas del aprendizaje” (nucleo: matematicas) o de “el aprendizaje de las mateméticas” (nticleo aprendizaje)? Nuevamente, nuestros conacimientos nos indican que hablamos de “el aprendizaje de las matematicas”. on Wiannal do rofaroncis nara Is lartura ee textne de Clanrine Sociales en inalee LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 Ejemplo 3: En este caso se interpreta el sentido a partir de pistas gramaticales. Unir la versién en inglés con la version en espafiol. ‘a. Los libros de lectura son entretenidos , Leer libros (La lectura de libros) es _entsetenido, A) Reading books aze entertaining. @) Reading books is entertaining (1) Aqui vemos que el verbo es plural, por lo tanto, el nlicleo del bloque nominal es books. Estoy hablando de libros. Reading esté modificando a libros y me indica qué libros son fos entretenidos: los de lectura y no los de texto, (2) Aqui vemos que el verbo es singular, por lo tanto el niicleo no puede ser libros ~que es plural-, sine Reading, que se traduce como ‘leer’. Aqui estoy indicando que leer libros y no revistas 0 diarios es lo entretenido. CARACTERISTICAS DEL NUCLEO £Qué debe tenerse en cuenta acerca de los sustantivos en inglés? © Plurales El plural de la mayoria de los sustantivos se forma agregando una s, que puede tomar tres formas s, es 0 fes, situation > situations wish > wishes policy -> policies Observaciones * El plural de algunas palabras que terminan en -f(e) es -ves half > halves rrr ‘Manual de referencia para la lectura de textos de Ciencias S life > lives wife > wives + Plurales irregulares child > children man > men person > people =v QO) Peapie ro solo signiica “gente” sino también “pueblo” / “nocié. En ese caso ol pial os “peoples” = Algunas palabras que terminan en's’ no cambian en el plural. crossroads > crossroads {encrucijada/s - cruce de caminos) headquarters > headquarters [cuartel/es general/es ~ sede/s central/es] means > means {medio/s] series > series [serie/s] works(=factory) > works [fabrica/s] 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO roan Plurales de etimologia griega o latina analysis > analyses ! basis > bases crisis > crises criterion > criteria hypothesis > hypotheses medium > media phenomenon > phenomena stimulus > stimuti © Adjetivos que funcionan como sustantivo : Existen adjetivos que pueden ser usados como sustantivos, pero, en ese caso, hacen referencia a un grupo de persona: the rich / the poor / the unemployed / the young [los ricos / los pobres / los desempleados / los jévenes) Et ‘Manual de referencia nara Ia lectira de textos de Ciencias Sociales en inelas LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 COGNADOS Una de las estrategias de las que podemos valemos cuando leemos una lengua extranjera es el uso de cognados 0 palabras transparentes. Los cognados son términos que comparten significado, ortografia y una pronunciacién parecida en dos idiomas. Por ejemplo, nation/nacién. Los cognados son de gran ayuda para quienes tienen que leer textos académicos en inglés con conocimientos limitados de la lengua, ya que en este tipo textual se utilizan términos de registro formal y, en inglés, esos términos provienen basica- mente del latin, lo que facilita la comprensién a los hablantes de espafiol, al ser esta una lengua roménica (derivada del latin). Ademds, el inglés comparte con el espafiol un porcentaje de transparencias. Por lo tanto, los cognados establecen una especie de puente para la comprensién lectora de textos en inglés. Veamos en el siguiente parrafo la cantidad de cognados que aparecen: WORLD POLITICS IS entering a new phase, and intellectuals have not hesitated to proliferate visions of what it will be — the end of history, the return of traditional rivalries between nation states, and the decline of the nation state from the conflicting pulls of | tribalism and globalism, among others. Each of these visions catches aspects of the emerging reality. Yet they all miss a crucial, indeed a central, aspect of what global politics is likely to be $F if Samar 1998) De 81 palabras, 28 son cognados. En general, en los textos académicos los cognados componen un 20% de las palabras del texto. COGNADOS FALSOS Uno de los problemas con el que podemos encontrarmos al intentar comprender el sentido de una palabra es el que presentan los cognados falsos 0, también llamados, falsos amigos. Ya vimos lo que son los cognados o palabras transpa- rentes: términos con un mismo origen etimolégico, pero con distinta evolucién fonética. Por ejemplo, revolution/revolucién, Cuantos mas cognados 0 transparen- clas tiene un texto, més sencillo nos resulta comprenderio. Ahora bien, no todos los cognados son transparentes. También existen los cognados falsos: palabras que se parecen en la escritura 0 en la pronunciacién, pero que tienen significados diferentes. Veamos un ejemplo: Soon the potato would gain wide acceptance across Europe and eventually make its way back over the Atlantic to North America. (-The Hisar o he Pot”, coun ndeinocomipoatier’) ‘Manual de referencia bara la lectura de textos de Clencias Sociales en ingles 733 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO Si interpretamos que la papa eventualmente volveria a Norteamérica a través del ‘océano Atléntico, estarlamos frente a un problema de sentido, ya que de hecho somos testigos de que la papa “volvis” a América. Por lo tanto, tendré que des- confiar de esa palabra y buscarla en el diccionario, puesto que en espafiol “eventualmente” significa “incierta 0 casualmente”. Cuando busco ef término en un diccionario, por ejemplo el MacMillan online, veo que dice: ‘Tiventualiy: ar the end of a process or period of time in which many things happen Por lo tanto, ahora comprendemos que la papa, con el tiempe, regresé a su conti- nente de origen. En efecto, eventually se traduce como “finalmente”. En sintesis, a veces cuando leemos, puede oscurecerse una parte de la compren~ sién, puesto que estamos tomando como cognado lo que en realidad es un cognado falso. En ese caso, tendremos que recurrir al diccionario para corroborar cual es ef significado de la palabra que nos confunde. \Veamos el ejemplo siguiente: it is our contention that the managerial values essential to the creation of conditions such * {as these have been eroding in the US marketplace for more than two-and-a-half decades, a | lecline that threatens to weaken the ability of US firms to compete through continuous ptoduct and service innovation. ie, R, Miley G. & Saow, Ch, 2007, “the lzalogy of Tanoato”, Sag Spm, Val (423-35) Si tomo el término contention como un cognado, pensaré que significa “contencién” © algo relacionado con “contento”, lo que carece de sentido. Cuando busco la pala~ bra en un diccionario bilingile, como el Oxford Superlex for Windows, leo las si guientes entradas: contention 1 a (dispute): who was responsible is still in contention todavia se discute quién fue el responsable; the matter in contention el asunto en discusién; her motives are not in contention nadie pone en tela de juicio sus intenciones b (competition): he’s still in contention for a medal todavia tiene posibilidades de llevarse una medalla; she’s out of contention in this race cn csta carrera no tiene ninguna posibilidad or (AmL tb) chance 2 [e] (assertion) opinidn f; it is her contention that .,, ella sostiene que ..., a su modo! de ver ... Veo que tengo tres opciones: una disputa, una competencia 0 una opinién. El con- texto de! parrafo indica que contention se refiere a “opinion”. [Es de nuestra opi- nién/Creemos que/Sostenemos que los valores gerenciales que son esenciales para la creacién de condiciones...] ar Nironnal da roforoncia nara la larhura de textes de Cleneine Soriales en inales ' ee LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 Un falso amigo muy comin en los textos académicos es el adverblo actually, que no significa “actualmente” (no es un marcador de tiempo), sino "en realidad”, “de hecho”, *verdaderamente”, etc, Minimally, these consist of a confrontation between professional armies; control of tettitory; and, in the case of civil war, the alignment of most of the population with the different parties in conflict. If we accept these thtee prerequisites for war, only Colombia, | Peru, Nicaragua, and El Salvador were ever actually at wat. (Hientcin, D (2010), “National Seswity ‘Docrne in titin America: The Genocide Question.” In Moses, D, and Bloxham, D (Eds). The Orford Handbook of Genocide Seutien) En este pérrafo se mencionan tres requisitos para entrar en guerra: una confron- tacién entre ejércitos profesionales, control territorial y, en el caso de una guerra civil, fa alineacién de la mayor parte de la poblacién con algunos de los diferentes partidos en conflicto. Si se aceptan esos tres requisitos, puede decirse que solo Colombia, Peri, Nicaragua y el Salvador estaban realmente guerra. Algunos cognados falsos tipicos de los textos académicos son: demonstration, realize, remove. Veamos los términos en contexto: ° Remove Here, it was revealed thar in a UN report on the wedding it was stated that US forces came | {to Kararak, the site of the incident, shortly after the attack and removed evidence that | # could link the Americans to the bombing, thereby obstructing the investigation. (Otosen, R 2010), “The wae in Afghanistan and peace journalism in practise”. Mado. lar & Cones, 261) “Remover” en espafiol significa hacer movimientos de agitacion para que se mezclen sustancias. Por ejemplo, removemos la pintura para que los compuestos se homogenicen. También tiene el sentido de “despedir”: “remover a un funcio- nario”. Sin embargo, remove significa “eliminar”, “quitar”. En este caso, se entiende que las fuerzas de EE. U.U. llegaron a Kararak poco después del incidente y eliminaron rastros que vincularan a los norteamericanos con el bombardeo. « Realize Hitchens argued that although Promise Keepers participants may not realize it, the group's leaders believed in and expected an apocalypse to occur, wherein God will judge humankind, saving His chosen people and destroying all others. (Young Abbot, J. 2011). “Writing the news! A comparison of objective, religions, and polical opinion presses” wnaiom.12 349, Si bien el término reatize en determinados contextos puede significar “materializar- se” (una aspiracién) 0 “concretarse” (un suefio), en general significa “darse cuenta Icaer en la cuenta”: [A pesar de que los participantes de “Los Mantenedores de la Promesa” no se dieran cuenta, los lideres del grupo creian en el Apocalipsis y espe- raban que ocurriera, en el que Dios juzgaria a la humanidad, salvaria a “sus” elegi- dos y destruiria al resto.] ‘Manual de referencia para la lectura de textos de Ciencias Sociales en inglés, 735 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO ° Demonstration 'This condlict has been expressed co some extent through political parties, jut more | + continuously and forcefully through nonparry vehicles like lobbies, media pronouncements, | demonstrations, urban uprisings, and labor, management or investment strikes, (Me Gite J ‘on Demonray in Argentino, Stasfod Staaf! Universi Mes) teint tase abebonat! rons, Bat EI vocable demonstration tiene varios significados: “demostracién” (de afecto), “exhibicién” (culinaria, por ej.) 0 “manifestacién”, manifestaciones populares, en el caso del parrafo que nos compete. LEXICO ¥ GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 COMPARACION FUNCION Cuando el autor de un texto académico quiere ilustrar o hacer mas comprensible lo que intenta explicar, se vale de dos recursos retéricos de organizacin textual: ta comparacién o analogia y el contraste. La comparacién o analogia le permite al autor comprobar una verdad por medio de una semejanza en las Ideas 0 conceptos que quiere establecer, Este recurso retérico esté dirigido a la bisqueda de las expresiones de igualdad, semejanza, equivalencia, etc., con el objeto de reconocar algo como Idéntico, andlogo, similar 0 intercamblables Por el contrario, en el caso del contraste, la busqueda estd orientada hacia la desemejanza, para reconocer algo como desigual, diferente, distinto, etc. Estos recursos permiten ilustrar 0 hacer més comprensible lo que se quiere explicar. Iustremos con un caso de comparacién en espafiol: “En un momento determinado los hombres inventan la escritura. Pedemos cons!~ derar fa escritura como la prolongacién de {a mano, y en este sentido tiene algo casi biolégico. Se trata de una tecnologia de comunicacién inmediatamente vinculada al cuerpo. Una vez inventada, ya no puedes renunciar a ella. Una vez més, es como haber inventado Ia rueda. Las ruedas de hoy siguen siendo las de la Prehistoria”." TIPOS DE COMPARACION Las diferentes estructuras a las que podemos recurrir para comparar marcan las si- guientes relaciones: Desigualdad Igualdad Semejanza e identidad Contraste Correlacion Analicemos los diferentes casos: ' Umberto eo, “Los libros no moririn nunca”, ADN Cultura, La Naeién, 31 de julio de 2010. ‘Wianual de referencia paral lectura de textos de Ciencias Sociales en ingles 27 ey 2013 | LEXICOY GRAMATICA EN CONTEXTO en ee Desigualdad (more/less) para expresar que las personas o las cosas presentan alguna desigualdad entre si podemos utilizar: _— Adjetivos en grado comparative (denota un grado mayor 0 menor, compa i: rando dos cosas) ‘Gient Britain was equally enamozed with its evolving economy, which, while less robust | qhan the US economy, was far better than the British had experienced over the previons | Four or five decades, (0, des ©. & Say, Ch 207,“ eck 2 tnoraton” Sage Onin. ol 8 (| 12455) [Gran Bretaia estaba ignalmente enamorada de la evolucién de su economia que, si bien ces menos sdlida que la de Estados Unidos, era mucho mejor que la que habia experi | mentado durante las cuatro o cinco décadas anteriores _— Adjetivos en grado superlative (denota su grado maximo) By the end of ehat new technologies [nuevas tecnologias] Grado comparativo: expresa la cualidad del sustantivo en comparacion con otro 3 newer technologies (tecnologias mas nuevas (que otras)} Grado superlativo: expresa la cualidad del adjetivo en su grado maximo > the newest technologies [las tecnologias mas nuevas] Adjetivos regulares El comparativo y el superlative se forman: 1, Agregando el sufijo -er y ~est a adjetivos ‘cortos’. LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 Grado Comparative | Superlat Adjetivo old older oldest Traduccién vieJofantiguo més viejofantiguo |°1 4S viejo/antiguo, 2. Para adjetivos largos se usan more para el comparativo y (the) most para el superlative, Grado Positive ‘Comparative Superlative a (the) most Adjetivo proximate more proximate | prostate Traduecién préximo més préximo (el) mas préximo Adjetivos irregulares Grado Positive Comparative | Superlative bad worse worst good better best aaeve little less least much/man! more most malo peor el peor : bueno mejor el mejor eee poco menos el menos mucho mas el mas oO OO, No confundir el sufjo ~er que se \oNo! at least= al menos agega a axjetvos y advertios, para indicar comparativo, con el suf ~er que se agrega a un verbo para indicat “persona o cosa que realiza la acc’ ‘younger = més joven leacher = profesor — Otras construcciones También se pueden utilizar las siguientes construcciones para sefialar desigualdad: Construcciones Traduccion Not as (adjetivo) as | No tan (adjetivo) como Fewer (than) Menos (que) Less (than) |[Menos (que) Not as many as No tantos como Not as much as No tanto como ‘Manual de referencia para la lectura de textos de Ciencias Sociales en inglés Tifosi 2013 | LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO ae nen F Research shows thar fewer people than ever read print newspapers, and young people | aaaeiijee enuld be expected to become newspaper readers as they matured, no longer do. | 1 Tie. SGD,“ ee of naam ine di neon” ormatin) | [Las investigaciones muestran que menos gente que nunca Tee diasios impreso” Y Ios | | jovenes, que en ottos tiempos, se consideraban Futuros lectores cuando Hegasen a la edad } adulta ya no leet diatios impresos] H {() the correlation between Joctor and success is not as strong as the correlation between : | production mode aid sucess 2s tary a hy Tap apo enn a 1 Finn Ppt, 18,21 3 (0) | (0) la contelacin entic sector y éxito no es van fuerte camo a de modelo de produccién y éxito] © Iguaidad Para expresar que la gente, las cosas, etcétera, son iguales: de alguna manera sole- mos utilizar la estructura aS..25. Expertise and experience are just as important as generation in explaining activities that + are considered indicative of digital nativeness. | {La perica y la experiencia son tan importantes como el concepto de generacién cuando | se mencionan las actividades que s¢ consideran signo de ser un nativo digital] Hay ciertas expresiones del ipa as... as que no siempre indican igualdad, por ejemplo, los Si queremos establecer similitud 0 identidad | Spuieries mercadores discusivos: entre personas, cosas, acciones 0 acontecl- | 35 wei as= ademés de/ asl como tambien mientos podemos valernos de estructuras en | sar as= hasta dane (se sabe) les que se incluyen los siguientes términos: | song 9s=con al que siempre que * Semejanza e identidad ‘kin, alike, analogous, 25, 28 many ... aS, as much ... as, be equal to, be equivalent to. be ingistinguishable from, be similar, be synonymous with, compared to/with, equally, like, look like, resemble, similar to, simiar/y, the same/too Veamos ejemplos con las estructuras mas frecuentes: as / like / the same / too ? ; LEXICO Y GRAMATICA EN CONTEXTO | 2013 ‘These require different interventions: in law and ordes, in programmes to stop domestic | | abuse, and so on, And they require moze than the state to step in: commerce and churches | are just as important. ne the por mone”. The ow 29,2016) [Estos (programas de transferencias condicionadas) requieren de diferentes intervenciones: | en lo que respecta a Ja ley y el orden, a programas que detengan el abuso doméstico, etcétera, Y requieren de algo més que Ia sola intervencién del Estado: el comercio y Ja a. Hl Itis an austere region plagued by fluctuating temperatures and poor soil conditions. Yet the | tough and durable potato evolved in its thin air (elevations up to 15,000 feet), climbing ever | © higher like the people who first settled the region. ie Miso oie Pout" ; cedndephn conga isto) : [Es una regién austera, caracterizada por temperaturas fluctuantes y suclos estériles. Sin | embargo, la papa, tesistente y duradera, evolucioné en esas condiciones, superando alturas | "de mas de 4500 m, al igual que los primeros grupos que se asentaron en Ia regién,] The same as Despite the absence of any actual bias in coverage, public perceptions of bias were at the | same levels as they were in 1992, (smi, 6. 201 “Pokkans and the Nevs Nes How Fe Asatks Inte | Perceptions of Metin Bi, Teles orf Pet, Sno. 3319-343) i [A pesar de la ausencia de rasgos tendenciosos coneretos presentes en la cobertura | periodistica, las percepciones de parcialidad por parte del publico atrojaron los mismos i niveles que en 1992) _ Too “ Obviously, I find these ascriptions of dysfunction, based on my affinities, to be misguided and muddleheaded, as well as extraordinarily insulting, T assume that oilers would, too, | whether they call themselves aficionados ot fans. gensen. J. (199, oF Chasctenansa Les, 1 Corp) Th Aring Ades Leadon New Yor Ros Fandom ss Pathology: The Consequences ) [Esta demés decir que encuentro estas adscripeiones de disfuncién —basadas en mis afi- | nidades— insensatas y deseabelladas, asi como muy insultantes. Supongo que ouos tam- | bién pensarén lo mismo, ya sea que se autodenominen aficionados o fanaticos.] + Contraste Si queremps indicar contraste podemos valernos de las siguientes estructuras: as opposed to, be different from, be dissi not all, not the same as, unequal/y, unlike ilar, be distinguished from, not equal to, ‘Manual de referencia para la lectura de textos de Ciencias Sociales en inglés, T 3a

Você também pode gostar