Você está na página 1de 159
anf chousnado coer lngitiue cect 2 Paso Conede fo uit deat are alge fi evn ings recarhant stems pratgts et rls pit que fe mts sophisti amu at constr sae vin, campidbansife condo (es dexts dere 36 rer on Fangs conc. Wl pe eee ee eas Perna Cicer aocercae ees Co cee eee ee ier eee Cones eee eer sreens Fee reece oe eats pice es ee ees eke fo ec Pee creer Sc Cee ees traductears, es journalists, lee feneeignants et, en genéral, tous Sees es Le-Tuin ee aTeLOLar=Tce) mee b Cu eRe Cy Sede meals Bartana attoclaceoeste]=ta si i" ccieie4 erate is par! PLO Cartan tea er itact Camil Chouinard Préfoce de Bernard Derome 1300 piéges du francais parlé et écrit wue et corrigée Les Editions WS ‘omage ran peeing nitrate Cn {20 itr ea ie a i 2 ang angen «rc a sae (ata, 2 are an) = rangers hae ouster near ones (ie ae oma) “Inger -Ce Sam ae son page Supt tect cies teint Ande Frvecker Deca de Plon acon Behe ordination ane Plate cancion sraphiqus Tnfagapie arene Blaser Les Editions ens gases 02 1am, suamostecut Benne ete Bonin Siege nae cls secieate Impacts sate ens (4) 0857 Préface and fa commench& rater c€ mie QS See presin gut Te angue anne PS ernst cpt eo ne anchors eu es seroma ql lange fan Ere ewe “Wapu,rete tesa ple pstonne ort SHme hve port fang ean come une ec cantlen ses ese ser ome tao ean Ropante tinge, Mai pour ey ze (Miistciaeaen, Ate opie Aenle oa Il see ue Oar cer ie 0 i tue. Fount de rombeses ane, mon cUlsie Cian sou 2 Eada ees SE pm suave tres contin 285 MEAT er penn sume et st ser se ron etSces s rmsd arse ee pe, wens ceuz ql on le soot at 2 ate Jangue. La langue francais* est ce qui nous unit, ce qui ere Gatun cet ete re oat sen ree: {0 at ter cate, rime omme ame ht SOURS tere avon on pak 4 conser poor bin devel Beznard Derome Présentation et do ps sw sae PDA ster ange poe eee tu It or te tans mas chen: nage tee et nh Sinn leas te ont!» 03 ter pein coms ewe», abe? cule nate crs isi i herr pea 20a intact nto mice ele do como Se sre ee senor vs We epee Tanne le famghor Ear uae ene nova essa, ep dat i fe donne Heruman We tnge ot cat Fett nwa oeer te eto Sens fl en Pps ger, varus nor paps pr doo compréhensibles dans la francophonie. Ter cos ee ng gis, an aan estat eso ans ira ae sats mney eos emo inc cot poe tonne eps og Zia ede pon sear enone romney Biante Sc pasate mers ot st et ie smc ise ss tng ar pot ie pee re poy 30 umes ie pou cane ds meen que sore a employons faute d’en connaitre de meilleurs, de plus francais. ‘Aisi, le Québécois qui veut remplaces «bed and break- fast » par un terme francais, trouvera ici GITE TOURIS- ‘TIQUE. 1 apprendra que le terme « aviseus legal » contient deux anglicismes et qui convient de dire plutét CON- SEILLER JURIDIQUE. Bonne chané propres faiblesses. t, sl vous plait, pardonnez-mat mes aml Chouinard Avis Dans ce livre, les mots imprimés EN ITALIOUES sont des termes incorrects on ‘Aconszllés, que c= soit dans les rubriques (titres) ou dans tes entites (articles). "AU contraire, Lee termes EN MAIUS- CULES ROMAINES sont ceux que recom- rmande Yauteur, cee qu'il fut retenit, A (auperta) a preposition A est devene superfine dans tes expressions 2 tous tes jours, & chaque primtampe, a chague fot, ete. Ox dia done simplement: TOUS LES JOURS, CHAGUE PRINTEMS, CHAQUE POTS, etc Dans la Uitértanetraitionneie, on toue plot cx expressions avec laprépeition, mais Tusage modeme a sbandonnée. Es: Ml vient nous voir TOUS LES LUNDIS et, (CHAQUE FOIS, nous apposte des provisions. ABORD (DE PRIME) Va Prime abord (de) ABREGER ot non ABREVIER Le mot ABREVIATION incite peut-étre 2 inventer Le vetbe abcfvier qu rest pas fangais. eusqaon écourte un mt, que ‘Yon supprime une partie de ses lettres, on ABREGE ce mot. Ces ie veche ABREGER gu est correct. Ex: ILrfaime pas aufon ‘ABRESE son prénom Pilippe en< Phil. [ABREUVER Le vetbe ABRFIVER, SABREWER semploiecorectoment pour as aninx. Dans le langage fare, on peut cependant Cemplover pour lee personnes. 1 prend alors le sons de BOIRE ABONDAN- INERT, En ginal, on it des personnes qu elles 52 DESALTSRANT. ABREUVOTR et FONTAINE ‘Un ABREUVOIR est une installation ow un récipient seqvant A fire heize les animaux, cu plus grand au plus pet. Les per- Sonnet bolverit 4 une FONTAINE. Fs: Dans les terrains de Je, les enfant boivent aux FONTAINES. AABREVIER, Vor Abréger ‘ABRIBR (aroment ABRILLER ou HABRIER) {Le verbo abrier est un quebécieme 8 éviter. 0 le remplace ar COUVRIR. uu de die par exemple abrir un enfant pour a ne pis quil ait froid, on dice eorestement COUVRIE un enfant, De mame, au Agu, i at Svter de dice abrier une affare, ‘us uandale, Cest agalement COUVRIR ql faut employer dans ABUS SEXUELS {es ABUS SEXUELS ne sont pas des ates criminels, 1 ne sont bn fait quun usage abusf de mors intimes. Lexpression folase seawal anaze dolt se cendce en franghs pac ATTENZAT ‘ALA PUDEUR, AGRESSION SEXUELLE cu VICL, selon le cs. NB: Langlsme fai abus sees (au seme de dt) figure ‘naintesant cans le Robert cans mertion de celque de Vanes. ABUSEUR pour AGRESSEOR Temot abuseur est un nésogiome pe mployé qu n'a sen voir roe la senate. Alte un juge edéclaré encour: ¢Cet homme a pat le profit de Vabuseur» Selon le contexte, il voulait ‘ire le poll don AGRESSEUR SEXUELo, Ex fait, abuser de fhurlgun ce pest ete suzl bien financdrement, Pour tre ac, {Tut dives AGRESSER SEXUELLEMENT ot AGRESSEUR SEXUEL AcADEMIOUE Gare sero ot aad miguelorsqu'il est question Aetudes, dtenseignement. [ext preferable de dre une Formation ONT ERSHAINE gloss qucadémaque, Ht elon le riveau dtudes Jont a est question, on dire CAINTEE SCOLAIRE ou ULIVER- SHARE slutst que annee ceazemigua, mime si ce derier lune eoeouran ay Carada feng on Baigique et en Suse Selon Rover. Le sete Sus vel PACADEMIOUE st pejoratit. rethites qulsuit Oucllement ls vglesconventonneles vec Holdecr cu otenton 2: Son syle est un pe trop ACADE: aut Amon act. ACCAPARER et non S“ACCAPARER {Le see ACCAPARER Wa pas de forme pronominal, Cest&-ire iquon he peat pis dire saecoparer. Ainsi, au Ueu de die qvune Mretate tente de saceaparer ie merché, on dia ptat6t quelle fonte @ACCAPARER le marche, ou encore de SEMPARER du smatche. [ACCENT TONTQUE En fangats, Teccent conique dit sappliquec our la deraitre fyilabe sonore d'un mot, Autement cit, la sylabe sur laquelle Cm co mettre le plus de foce ext la demiére du mot, en excep- tant, ily lie, la sabe muete fate, Par exerpl, dans es ‘mots CONSOMIME et ARBITRATRE, accent tonigue 9 place sur ae ME ot su TRAIR (la sylgbe RE de arbitral étant mete). Dans les mots CANADA et QUEBEC, Laccerttonique se place sur DA et Sit BEC. Diplaces accent tonique, Cest-die te placer sur la Tauvaiveslae, ces faire une Gute de francal. ACCLAMATION (ELIRE PAR) Vow flire par acclamation ACCOMMODATION, ACCOMMODER les tauistes Le vee accommoder oa pas, en francis correct, We suns quon ul pete partis, cest-Ative celui de HEBERGER. ACCUECLUR LOGER. Ce sont eet deraiers verbes qui faut utlser en patlant tes voyageuts, des tourates, Au Hen de dire Vacommedation dle toute, on dca THEBERGEMENT des touristes. En anglais, cependant, les mots accommodation, to accommodate, en Dloent corectement & propos des visiteurs, des tounstes. ‘ACHETER, VERDRE ‘Le verbe ACHETER, tout comme le vetbe VINDRE, semploie a ‘goss, wais surtout dans des sens pejoratifs. On dit comrecte- sont ACHETER le elence aula compUcité de quelquun eases ‘ACHETER, ete, Yom Vende A comMERCIAL, ARORAS 1a signe @, ts courant dans les adresses Internet, sappelle A COMMERCIAL oF AROBAS (on Geit aussi ARROBAS}. Ce sym- bole vient du commerce, of iL sert depuis fort longtemps dane aces commande, ie on Ser 50 one facilis @ 60. En anglais, @ sappelleat sign ou at snl at aimplement gf dans les adzesses Internet. A-COTE (petit travail secondaire) Vor Sideline ACQUIS (PRENDRE POUR) ‘rendre pour acquis est un anglcisme: faut dire TENTR POUR ACQUIS. On dit en anglais: to take for granted. Sxomplo: Je {TENAIS POUR ACQUTS que vous ier on courant ACTE DE DIEU Cerains de nos contrats, de ne polices assurance en gasticu- lier emploient Vexgression acte de Dieu. agit on angiisme talque sur aet of God quil faut romplacer par CAS DE FORCE MAIEURE, FORCE NAIEURE, ox encore CAS, EVENENENT FOR- TUIT, Une force rajoure, ou un événement fortui, est un acc ext natural imprevsbe, comme ur tremblomont de iene, une ‘ondacion une tornade ertanscontais assurance prevoient ‘que la protection ne sapplique pac en paras ca. al [ACTE DE NAISGANCE Var Cortifent de notssance ‘ACTEUR DE SOUTIEN (englciane)_ Vor Soution (acteur de) ACTIONS et PARTS You Parts et Actions ACTIONS VOTANTES ou NON VOTANTES tS termes actions votortes et actions nom votantes sont des sancliciames venus do votina sas et de: tes ‘non-voting sass ‘xgtesons coreetes en francais sont: ACTIONS AVEC DROMT DE \VOre et ACTIONS SAN DROTT DE VOTE, A DATE, JUSQU DATE Vor Date (3), Susan’ date [ADIEETIES DE COULEUR Yow Couleur (adjectifs de) [ADMISSIBLE et ELIOTELE Jomo FLIGLALE re quan sens en francais: qui peut etre és. tn peut dtre ELIGIBLE comme député, comme maire, comme regione dus organise, et. Par conte, on pout ete ADHIS- IBLE’ Lassurence-empli. Un enfant peu te ADMISSIBLE a Slleations familales. Cest un angliciome de dire qu’on est igible au regime desourance-maladie: on y est ADMISSIBLE. Eguement, lat dice qu'on est ADMISSIBLE ot non pas sible Pan concours. La dificult vient du fait qulen anglais te mot gible semploe dans tous ce cs, ADMISSION Gest un anglcsme deine: Ladnision ce spetate et gral. Ai mur dlrgs VAITREE ace spectacle ect gratuite, ou FENTREE fst LIBRE, Cant au terme pix admission, i feut Le remplacer far PRIK DENTREE, ou implement ENTREE, Ex: LINTREE est Fe cdng dallrs, Eni, inseipUon admisin ited wt gale ‘hent fautive, faut Ia emplacar pac ACCES INTERDIT, ou DEFENSE ENTRER, Quant au mot ADMISSION, ies franeis bien si, ais ita autres seno comme: fait dadmettre (Cad mission dune fate), flt etre admis, ete. DONNER (S) {laut iter fs mauvais emplois du verbe SADONNER dont to Tens et: ZappUique avec corstance & ne activi, a une pas ‘Eten peut SADONNER 4 Vetude om & des sports et aussl & {eb choses plus claquéer comme le jeu et Valcoot: mais il est eorect employe donner au sens de faire par hasard. Ast, arco de dine sadonnatt a peer par Wn, on dia corecto- ienvetl PASSAIT ia PAR HASARD >, au New de dre Ges deux ie. personnes sadonert bon enables, on. ina la Ces dou ‘porsonnes SENTENDENT BIEN », a sa, ABROGARE (feminin) - (On ontend souvent le mot ABROGARE wblsé au mascalin alors, (quit ese du féminin, 1 fut die UNE GRANDE AEROGARE tout onze on it UNE GRANDE GARE. Anor0nt (proonsstion) \ ia faute gu conte 1 prononcer arée-zart 3 lieu de Aiaorenr es Geauente cher nove, Ge mot commonce par {es deur optics Ad, pis es compout ou peice ALAO fivent dy grece aioe, taut comme les me AEROCAEE, ‘oso, AESOBINAMIUE, te ‘AEROPORY ot AEROGARE (n eonfoné parfois ees deux mots, Une AEROGARE (féminin comme gaze), cest un ioweuble, cest une gate aerienne. Un ‘AEROPORT, Cest Vensemble des installations qui servent 3 ‘accueil les avions et les woyegeass,¥ compas les pistes et La fer de con ase. oi ue depute ie da eae tases oe eemetiondi AFFAIRES (ETRE D’), AFFAIRES (ETRE EN) expression ste dafires es égionale et & vitr. En frangais Ggenéral,om dit AVOIR LE SENS DES ATFATRES, ou encore ETRE ABIL? EN AFFAIRES, Quant a Uexpression ée on affaes (te bein business), on la ieriplece par ETRE DANS LES AFFAIRES, ou ar FAIRE DES AFFAIRES. ‘AFFECTER: “Affeter est un anglicieme quand on Vempioie au sens de CONCERNER, TOUCHER. Aina, on fai la faut de diz: Cette ‘decison affect tous les travailleurs», On eomgera en dizant: ‘Gete decison CONCERNE ou TOUCHE tous ls travailleurs» Tan des sons conects et des plus courants du verbo AFFECTER fest colui de avo un effet négatl sur la santé, sur le moral. On Git comectement« Cette maladie a AFFECTE son equ ou encore ‘cle matheur de ea file Ya beaucoup AFFECTE». Vor ansst ‘sslgner ot Affecter AFFIDAVIT Das son viable ens en fangs, le mot AFFIDAVIT designe tune déclaration signée par un éranger qui demande detce fexonéré dimpOt pour cetaines valeurs mebilittes. Mais 24 > ‘ovthes, nous employons & tort afdavit (renu du atin) au sens oof donne la Langue anglaise, ext 2dr: declaration arte dus germest. Cest jostement Le teane ql convient duties fn angels: DECLARATION ECRITE SOUS SERMENT. [AEFRONTER, AFFRONTEMENT ct CONFRONTER, CONFRONTATION Var Confronter ‘AGE OR, TROISIEME AGE Yom Ainés ‘AGE DANS LA VINGTAINE aoe tearesson est une impropristé. An fiw de dire avon Personne eo agée dans le wrgtzine, dans la trentane, et on he tout smplement que ett perscane est DANS LA VINOTAINE, DANS LA TRENTAIIE, ete AcE sw7es (ETRE) det atend souvent Cexpression te Agé entre tle tel die, tout ruc calguée sur anglais faut ie unde HIRE AGE DE. A. Arn, a Leu dedi «Ces enfants aint agés entre cing ee dix ans», on diva correctument «Ces ‘tants SONT AGES DE CONG A DIK ANS». AGENDA, CONSENSUS, etc. (pronendation) Aczidgmande souvent comment prononest te groupe EN Feastes mots venye du latin comme CONSERSUS, CONSERSUEL, SEPERENDINE, REFEICNDAIRE, PEVTAGONE. AGENDA, ote. a ten rarer rodeme ext de pronsacer AN plutt que Mi dinfluencs tenet “On da done AN ane CONSENSUS, CONSENSUEL, RFE. Bivbin et REPERENDAIRE. Cepondant, le groupe #3 continue Hevse grononees 1 dars PENTAGONE, PLACEITA, PENSYM, AGSMOA, APPAIDICE et APPENDICITE. Pour ce qul eet de FENDUM, pat ss ave ou sans es ates it, al careiliceee accents aigys, alos, logiquemest, i faut pro- Stari syllabe REN a lz angaist. Pour REFERENDATRE os none cory cbLcatoies, et le mot ext completement foancist See dual en AIRE, de sorte qul fou proneneet RAN-DAIRE, AGENDA et ORDRE DU JOUR Aen evtes de eonfondre cos deux termes. Un AGENDA est vn Tattet de rendesvous: ces le seul sens de ce mot. Un ORDRE SOUR ett la liste des eujets guisne assomblée ve propose a aera tna La question ext & VORDRE DU JOUR de la p20 chaine assemble a: [AGENT DE, CONSERVATION ot PRESERVATTE Le mot PRESERVATIF designe tout moyen mécanique serant de ontracepsf ou de protection conte des malades sexeellement transmissible, Le condom et le dlaphroame cont des PRESER- {VACIFS, Par conséguent, si vous lisez sur un pot de confitures UUnsergtion «sane aucin préservatif, sour! vous dtes an pidsence dun anslicsme cacao, Un AGENT DE CONSERVATION, par conte, est un produit que Yon ajoute & des aliments pour ln prévenicou en reduize la déténoration. GENTE ‘AGENTE, forme féminine de AGENT, devient courant dans tCasage. Il est comect et recormandé de dine: AGENTE DE VOYAGES, AGENTE ASSURANCES, AGHNTE IMMOBILIERE, AGATE De PUBLICITE, AGENTE DE CHANGE, etc. Vou Péminin dee noms de métiers AGHOSTIOUE, MAGNAT, STAGNER, ete. (roncncation) Dans ces mots [eG ete N se proroncent séparémeat, alors gen ‘général, le gccupe GW ve prononce comme dans AGNEAU. On Drononce done: AG-NOSTIOUE, MAG-NAT, STAG-WER, STA-GNANT Sr STAG-RATION, Dans le cas de MAGNAT, cependant, la pronon- eatin MA-GHAT est aust aoceptable. AGRAFEUSE Vous Brocheuse [AGRESSEUR SEXUEL EN SERIE Yor Sex predator [AIDE SOCIALE ot BIEN-ETRE Vor: Assistance sociale ‘AIDER {le verbe AIDE ¥emploie sans ta pr6position a loreal 'ap- pique dune personne, 1 faut die AIDER CUELOUUN et ron pas fae ue Dns ect Coage de ppeiion et archatgue. AIGUISER UN CRAYON, AIGUTSE-cRAYON Lorequil agit de eayons, le vere afguser est un égionaism= 2 Gyltr TL faut dire TATLLER un crayon. On AIGUISE un coutean, ‘maison TAILLE un crayon. Aus, i faut die un TAILLE-CRAYON et non pas un aiguiseerayon. abs et PERSONNES AGtrS est sans doute pour ménoger los susceptibiités qv’on tente chaz nous de emplace: le terme PERSONNES AGEES par ainés. (et usage este un regloralisme inutile. Tl vaut eux continues de parler des PERSONNES AGEES:Lexpcesson ne Hesse pasonne of a avantage date employde dans toute le francophone. En fst, le mot AINE designe, dans une famille, Vaufant né l= premier, mime s'il nfa que cing ans. Be CAINE dune autre personne, cala signifie etre plus vioux quille. On peut aus fppeler nis AINES ceux qui nous ont devancés dans un domaine Ggueleonque on, en général, os anette. Guant 3 expression age d'or, eu sens de veilesse, dest dgale- rent un regionalisme a éviter. LAGE DOR, dans son sens Dniversel, designe une époque favorable, prospére, dans un domaine parciculer, Pour designer les groupes des personnes lagées, on peut cele TROISTEME AGE ou YAGE DE LA RETRATTE (esphémmes zeconns en France pour la vielesse), et ausi le CQUATRIEME AGE, qui désigne la vilesse auld de 75 ans arm vor) Pedra avo LAIR accord aves conse, ait cose te Capes OM CAIN es SERENE rast a fesse Yad pet ass saccorde vee ton et es cates ONT ute SEDEUSES, al, dans lees des Peicomes Cejshi pet sarorer aie ot AIR one ee qeon dor 4 pluses onus les OWT LAI me STRULX (Cs lew aque ses) AIRBAG Yor Coussin gonflable ATR CLIMATISE et AIR CONDITIONNE Sitalr dune piace act alte (fold, déshomiAif, et.) our le confost,on at que cette pide ect CLIMATISEE. Ex: Une salle CLIMATISEE, une voiture CLIMATISE®. On peut dice ausst que TTAIR d'une pide une auto, est CLIMATISE. On peut dice égale- rent qu'une gtce est égupe de YAIR CONDITIONNE: Ye terme, dans ce cas, est venu de Vanglais, mals il est regu depuis Tories en Fancais. x. : Un Hotel & AIR CONDIIORNE. nan, le tonne AIR CONDITIONNE peut “employer comme syno- ayme de CLIMATISEUR :actionner YAIR CONDITIONNE: malz on ~ aia preerablement la CHMATISATION. ‘AIRFOAM, STYROFOAM ‘On pout éviter le terme anglais girfom on dsant CAOUTCHOUT OUSSE, ou encore MOUSSE DE CAOUTCHOUC. Pour ce qui est de styrofoam, les equivalents francais sont MOUSSE DE POLY. STYRENE ou encore STYROMOUSSE, mais ce dernier terme est commercial, Vom aus Styrofoam a. . AIUSTRUR DASSUBANCES (anglcisme) ‘Vas Expert en sinistres ALBUM (musique) Dans la langue actuelle, le mot ALBUM a pis te sens denregis- ‘rement corimoreal compretaat plusieurs piéces rusicales ou ‘chansons, Un ALUM peat ete vend cous forme de disque, de cassette (vidéo ou sonore), etc. Si deux albums ou plus sont ‘endus ensemble dans un méme embalage, on emplte alors le ‘hot COFFRET (selon Rober, Larousse, et.) \ A LANE LONGUE You Année Tongue (3.1) ‘ALCOOL {p4ononciation) {le mot ALCOOL ae prononce comme sl n'avait qu'un seul 0 (On prosonce AL-GOL. Ilan va de méme pour les mots derives: ‘ALCOOLIOUE, ALCDOLISME, ALOOOLISER, ALCOOTEST, ete ALCDOLIQUE et ALCOOLISE ‘On disait naguéve que le thum était une boisson ALCOOMOQUE fet qu'un coctall fait une Doisson ALCOOLISEE, ALCOOLISE Se dsait seulement des boissons auxqueltes on avalt ajouté de Veleoot, La langue actuelle ne fait plus cette difference AALOOLIOUE et ALCOOLISE sont devenus Synoymes, et leur sens fest: gul contieat de Falool. ALCOOTEST ot non IVRESSOMPTRE Leimotivessometre ext un régionalisme 3 Guter, ALCOOTEST est te terme cocrect. Bo fait, carvest pes le degre divresse mais plutot celui daleool dans le sang quil agit de vésiies. ‘Sicoorest designe 4 ls fois Vappael tise et Uépreuve que on fait subi 4 une portonne. Vax Alcoa (prononeiation) ALERrET OUE Yon Bifet que (31) ALLER (usages fautite) fous abusons ds vebe aller, le plus souvent cous Vialuence de anglais. ‘sages fautifs Corrections Aller en gréve (1.90 on tks). FAIRE LA GREYE ou DECLENCHER LA GREVE. Aller on elections DéCRETER ou DECLENCHER ‘DES ELECTIONS. Aller en appel EV APPELER, FAIRE APPCL, [INTERIETER APPEL, » 0 Aller sous presse (ogo 0-press). METTRE SOUS PRESSE. ‘alr en prolongation (sports). JOUER EN PROLONGATION. abt . Tans Lusge général du faneais, interjection ALLO! ou ALLOL ne venplwe quan telephone. Tl semble quit n'y ait au Gustec, qu'a Canada fiancopione, qu'on wise auss ALLO! corre salutation familoe. Lveage nest pos nécerserement 3 fejeter mals et Yon que nous sachions que no Lavons Ealqué sale bala des anglophones, wis tnt au telephone fue comme salutation fami. Pou nous, i et tout de née real de alerts gens ex sant SORIOUR! et BONSOIR: on, famfterent,SALUE ALLOCUTION et DIScOURS ‘ine ALLOCUTION ext un dscours bref. Les ditionnates f3es0:- ddent le ice, Aussi, une ALLOCUTION 2 gfntratement un cara {Gre moins officel qu'un decous. Par conséquent sun home (Teta, un orand orateur, cadresse 8 une fle ou la television Sendant 20, 69 minstes et plus, on ne peut pas parler Cune Bleution, cst netterent un DISCOURS, _ALLUMER et ETENUDRE des apparels tes deux vesbes qu'on tiiraitjadis 2 propos du fou, de Vel ‘age, ont pris un sens beaucoup plus large en franais actuel. If get conect de dire ALLUMER ou ETEINDRE la tllvision, ta radio ef les appareils ménagers. Cas deux verbes sont devenns ‘synonyms de mettre en position de fonetionner st de faire ‘cesser de fonctionner. ‘AcréRaviow, ALTERER Le mot anglais alteration est synonyme de RETOUCKE ot de ‘MODIFICATION. En francais, cepeadant, le mot ALTERATION est ‘ploraldésigne une modifeation en mal de quelque chose. Par eonséquert,sLfaut dre que Von fait faire des RETOUCHES, des MODIFICATIONS & des vetements ct ron pas des iterations. fen va de méme pour le vesbe ALTERER. On fit RETOUCHER an vitement, on net at pas alérer. Atv, cest changer en mal ‘on peut die par exertple que la chaleur ALTERE les densées siassbles. ALTERNATIF, ALTERNATIVE (aiject!) Dang son ses tradtonnel, Yadjech ALTERNATIE ALTERNATIVE, Hgnifie: qui propose on choix entre ceux possibibits. Par fxengle, un ayetéme de cheuffage ALTERNATIF peut off le (hous entre le gar et Ulectacité. Dans ta langue actuelle, est adjectifsignifc également, et de plus en plus: qui off une {olution de rechange, une néthode nouvelle. Ex.: les médecinus SUUERNATIVES, le sousees energie ALTERNATIVES, Vacate ALTERNATIVE. ALTERNATIVE (rom) Dans la lengue fraditionnele, Ye nom ALTERNATIVE désigna ta présence de deur postbltés entre lesqueles i fat choise, Exc: LALSERMATIVE eat la suivante: ou bien je pale comptant et jepargue Lintéret, ou bien jachete par versemerta et fe pase tes interes, Ce eens ALTERNATIVE ost toujours comect et en Seige, mais ilauait une concurrence feoce. Dans Yusage acu, fn effet, ALTERNATIVE est devonu synionyme de SOLUTION DE RECHANGE, Yous aver peur de Fevion, alow prenex le bateau, est CALTERNATIVEE AL Gusbee, plusieurs personnes consultees, compris quelques jouralstes, ne consent que le deuxitme Sens, Fr. Franee, lee deux sens de ALTERNATIVE se font concur fence, Cest un épinesx dlemme. Of, DILEHME, justemeat, et tine solution, pulaquL ext syonsme @ ALTERNATIVE dans son Sens original et qui a Cavantage de ne pas ere aux prises avec “unsens rive. Be Je aus dane un DILEMME, je ne sas pas ie ‘ais five eparer ma voiture ou en acheter tne neue. ‘AMATEUR, AMATRICE Vor Fominin des noms de métiers AMENAGER un eons d'eau Yor: Bamacher et Aménager AMENER ct EMMENER, APPORTER ct EMPORTER Ges vetbes cont objet de fraquentes confusions importe donc dese cappater ce Ul suit: ANENER ot EMVANER, qui signient smaner sec so, semploient seviement a propos des personnes des animant, jamals a propos des choses, APPORTER et EMPORTER, qu signifient porter avec oi, ne cemploient qua propos des choses. des bebe et des petits animaux, puisquil aut les porter avec so). Exemples : Je vous AMENERAT ou vous EMHENERAT ma fille domain. Elle APPORTERA ou ENPORTERA ses dernier tableeux. I ny a quune nuance entre AMENER fe EMMENER, Cest que AMENER considéze le point darrivée, tandie que EHMENER consiere le point de départ. La méme rnunnee existe dans le cas Ce APFORTER et de ENPORTER. AMIANTE (cence) Lemmot AMIANTE est du maseutin, LAMIANTE peut parfois te ‘DANGEREUX. a ‘AMOUR (ETRE EN », TOMBER EW, ete.) Les expressions ete on amour, etre en amour avee, tomber en rou tomber en amour aver, son toutes ealquées Sut Vonalais ‘nulavg faut les remplacer par ETRE AMOUREDK, ETRE AMOU- REUK DE, TOMBER AMOUREUX, TOMBER AMOUREUX DE, ow encore SHPRENDRE DE, AMUSEMENT (PARC D) ‘are darusement est un anglcisme gui nous vient de amuse- ‘ent path Leterme fanais ost PARC D'ATTRACTIONS, en usave dans toute la frencophonie. Notons cependant que le mot AMUSEMENT est comvect dans Wastrer sone en francais, AMUSEMENT (TAXE D’) Vor Taxe amusement ANGLIFLaR pour ANGLICISER Le verbo ongifier,comble des anglicismes, ext calqué sur ang ana, teme hg en aga et empl a Ioanclcze. Le veibe fangs est, ER. On dia done: oct {Fens cont ANGLIEISES, eur voeabulane eet ANGLICISE aunts riscane ‘Année fiscale est une mawvaise traduction de fiscal veut. EXERCICE FINANCIER est le terme frangzs, On peut dite aussi FEXERCICE BUDGETAIRE.Egalement, le mot EXERCICE avec ane tn apposition est éusage contest. x. : LEXERCICE 2001-2002. Le mot FISCAL, en faneais, a un sens plus resent quven angle signif: qui se rappori au fic, & impos. Dans Tusage genéal, hors des questions badgétanes,on peut dice CANNEE CIVIEE, mai ‘faut éviter annce de calender, qui est aussi un angle ANNE LONGUE (A 1), A LA JOURNEE LONGUE Ges locutions sont des angicsines. Pour indiquer qu'une ation due toute la journée, jour aprés jour, ou toute Lannéo, année apsge année out ae pute: A LONGER DE URN ot A LONGUEUR D’ANEE. On dit en anglais: all day long et all yearlons. ANNONCE PUBLICITAIRE. vor. Commerc ARNONCEURE You Féminin des noms de métiers ANTAGONISER Ge verbe est une impropriété en francais. On Ya traduit lite ralerert de t antagonize. On dita plutot: VENER, OFFUSOUER, CONTRARIER, DNDISFOSER ‘ANTERNE es expressions suivantas, avec le mot ANTENNE, sot 8 recor rmgnder: A LANTENNE DE SUR ANTRUM DE (out comune SUR PRESEAU DE), A VOUS LANTERN, CHE DANTENIE anchor ‘man on angla), Aou SUR NOTRE ANTANE (equivalent de SUR NGS OMDES) ee EMDR LANTINN ANTHRAX e: CHAREON ANTHRAX est un torme médical désionant un amas de furoncles avec nécrose au centre. Cest une maladie glutat bénigne, Cest te seul sens de co mot en feangais. CRARBON designe une ma- ladie infectieuse de Thome et des animaux. Cette maladie est causée parle baclle du CHARBON, Cest 2 bacle que certains temploient pour attaquerYermemt au cours dune guerre, ou dans des ates de tenorisme. En anglais, ANTHRAX dtsigne & la fois 1a maladie & furoncles et a maladie Snfecreuse de Unomme et des animaux, dont le baille peut ee utilisé commie arme Dactésoleaiue, ANTICIPER, Emplogé au sens de prévoir, “attendee a le veibe anticiper est un andlicisme, ins lst incorect de die: anicpe des vesul- tats, des profits En fangaisconect, ANTICIPER a ls sens ex culer avant le temps dGterming. Sy.: ANTIGIPER un paiemert AANTICIPER signif aussi: eprouver&avance. Bx: JANTICDE le plaisir de vous revolr. Dans te langage du sport, copendant, ANTICIPER. emprunt® & Tanglis to anticiate,semploie de pls fen plus dans le sens de prévelr, de presente un coup, tne manoeuvre de Cadversaire: un bozear qui ANTICIPE bien les coups, Wotons que souvent les anglclsmes ontrent daze la langve generale parla «porte» du spor. ANTIPERSONNEL ‘le qualificatifAIVTIPERSCHMEL est invatlable en genre et en ‘ombne ot cela parat étannant de prime abors. On ent en effet des mines ANTIPERSONWEL, des engins ANTIPERSONNEL, Ctta levaabilte s'exlique parle fait que le mot ANTIPERSORNEL signifie contre le personel, et ron pas conte les petsone. AANTIPERSONEL ect ur terme mite, utilis en anglais comme en frangiset qui stride a méme acon dan lee deux langues, ANTITABAC (DISQUES ou TIMBRES) On appelle DISQUES ou TIMBRES ANTITABAC (ou ANTITABA. ‘IQUES) es pasties médicarenteuses qu’on cole 3a peau et qui ‘Beentproereschvemerit une substance active dane le ean a por- ‘eu, DISQUES et TIMBRES sont eviderument preferables a patch. a a ‘ANXIEUX DE . Ladjectf ANCIBUK, an sens de DESIREUX DE, IMPATIENT DE, QUE A HATE DE, est emploi covect sil est suivi de la prépo> sition D5 et d'un infrtit, Ex: ANKIEUSE DE RETROUVER. son fiancé, elle «pris Ye premier evion. Autre exemple, celui! de Gide: ANAIEUE DACOUERIR certaines qualls... 067 (oneniati {nia Ge nor GAO potonce chasse ae ef mat fete ponent eae lus tpandue gan a a apne manealon yan nb de aga pononen our ql ede onertn sou se ot seg APARTHEDD (proxonciation) En frangais, ant fatte rime Ye mot APARTHEID ave AIDE, Les anglophiones le font riner avec le mot anglais AID. APPAREIL PHOTO. Vou Caméra APPARTEMENT ot PIECE. ILirporee de differences les mots APPARTEMENT et PIECE. Un APPARIENENT ast un logement de quelques pies situ dans un {mmouble ssidentlel, Le mot PIECE designe chaque patie cloix sonnée dun logement. 5x: Je cherehe un petit APPARTEMENT de tole PIECES. APPEL (ALLER EM) You Aller (usanesfeutif) APPELER (usages fautfs) Le verbe appeier est un anglicieme dans certains usages, en particutler dans le sport Aisi, appeler Tact du jeu et appeier tune pénaité sont a emplace: pot ARRETER ov INTERROMERE le jeu et IAPOSER une pénalté. Appel une életion et appeter tine reunion sont également des anglicinmes. On diraplatot: DECRETER des élections et CONVOQUER une reunion. APPLAUDISSEMENTS (UE BONNE MAIN D') ‘Vor Main d/applaudlssoments (ure bonne) APPLICATION (FAIRE) Pare application est un angicsme. On Ya cag sor tomake an - Le bon usage nous offre un choix de solutions de echange POSTULER, POSER SA CANDITATURE, FAIRE UNE DEMANDE DEMPLOE APPLIQUE (apparel) Vom Fixture APPORTER et EMPORTER Vor; Amener ct Emmener AAPPRECIER (usages corects, usages fautfe) Le verbe APPRECIER est dun emploi correct. au sens de aller, oder, juga favorablement. fx. He APPRECTE votre humous, LTAPPRECIAIS leu fagon de jouer. Apprécier que est we anci- tisme. Au lieu de de « Jozpréierais que vous setaniaz vote chien », on dra corectement « JAIMERAIS QUE vous eteniee ‘votre chien, ou encore «le VOUS SAURAIS ERE DE retenir votre Chien ». Appréciersuivi dun infintif est également fautit. Au liew de dite» Japprécierais recover volte reponse avant lundix, on diva correctement » TAIMERAIS RECEVOIR votre réponse avant land, ou encore «Je VOUS SERAIS RECORNALS- ‘SANT DE me répondte avant lund ‘AQUAPLANAGE plut0t que AQUAPLANING Meme sile mot aquaploning est assez répandu, il vaut miaux le remplacer par AQUAPLANAGE, tere ofiielleient recommandé tn france eta Quebec, AGUAPLANAGE designe le Aerapage un ‘ebioule our une chansséetrés moullée, ‘AQUATIQUE ot NAUTIQUE faut exter de confondie ceo deux mots. AQUATIOUE signife ‘qui vit dans Veau ou au bord de Venu, Ain, et poissons, les ‘anards, sont des ardmaux AGUATIOUES et les némuphars sont es plates AQUATIQUES. On dit aussi maintenant: PARC ALUA- TIQUE, Wiew qu propose des jeux. des activites en relation avec eau. Le mot NAUTIQU? sgnifie: rela la navigation, y com> is La navigation de plasance, et aux sports gui ae pratiquent Sur feau et dans Teau. Par conséquent fut ize le SKENAU- TIQUE et non pas lesa equatque, Farmi lee sports NAUITIQUES, ‘on compte auss : a natation, le plongeen, la plongée, Vaviton, la voile, ete. Surtou, il faut parler de SECURITE MAUTIOUE ct son pas aquatque AREORITE Le mot frangals est STRATIFIE. Artorte est une marque de commerce en Amérique, tandis que Formica est une margue de commerce en France. Cn dia un COMPTOIR DE STRATIFE, ARCADE. Vox: Jeux électroniques ARCHE DU PIED expresion arche du pied est un ealque de arch ofthe fost. Ti faut die ptt la CAMBRUSE DU FIED. Le joueur sest Dlessé 4112 CAMBRURE DU PIED. i anew ‘BRERA, nom macalin, est un mot québécols reconne, dsignant fun dtaliscement qui abrite ane patnol entourée de gradins ARENA Maurice-ichard, ON GRAND ARENA. ARGENTS (LES) - {enor ARGERTS, au pul, est archaigue. On Yemployat fais ‘au oens de SOMMES, CREDIES. Ce pluril, tuts populaire ily a ‘uelgues décennies, ented pou Geos jours. On dt correct ‘Rent: les CREDITS votes pr le Parlement, les SOMMES on les FONDS affects aux urgences ARGUER (prononciatoa) Dans le vetbe ARGUER qu signifi tirer argument de quelque Chose, ge seri de quelque chose comme argument le se po fnonee toujours, non seulement dane Vinénia, mais dans toute 1a conjugaison, exactement comme dons TURR, Ex.: ARGUE {Geegu) nous ARGUONS (a-qu-on) sont ARGUE (a-gu-8). ete. ARGUMENT pour DISPUTE . qe mot agument est un anglicowe quand on Yemploie au sens de DISPUTE, QUERELLE, Av leu de dire «Ila eu un argument Sree 2a fancee , on diza corectement eT a eu une DISPUTE, tine QUERELLE, vec sa fiancée |AROBAS Vox commercial ARRERAGHS ot ARRIERE La some qui ava pus ete payée 3 la date convenve goppelle ARRIERE ot non pas les orréages. faut dive CARRIERE d'un compte, « Ville payer VARRIERE »,Uit-on sur les faetures len redigges. Le mot ARRERACES (rom masculin plone) est ‘correct, mals sm sens ext different: it désgne le mentant échu dune tone. ‘ARRiT (ETRE SOUS ~, METTRE SOUS ~) Te locution etre sout arrdt est un anglicisme (to-be under aes). Cese pourquoi fut dire ETRE EN ETAT D'ARRESTATLON ttnon pas ete sous art. On diz corectement: METTRE 2M ETAT DARESSTATION et non pas mettre sous art [ARRIERE-BANC Vor Backbencher “ABRIVER AVEC (anchicisme) {a ante eat coutante chaz nous. Ans, on entend:«Gyestcw (ul ative avee fs scour? » eet le caloue evident: «What's a neppening wth your sister?» On erplace Uangliiome en Atsant {out eiplament « Quest-ce quil ADVIENT DE ta sur? », ou encore »vest-ce guil ARRIVE A ta smu, ARTERE CONMERCIALE ou Commereal ot Commergant ARTICLE (dans ta date) ‘Dosage fragais veut que Von place aril defini devant le nom tu jour ot non devant le quanbiéme. On diza LE lundi 2 mai et nom pas lund le @ me. ARTICLE SUPERELU Sous Unfluenoe de Venglas, nous employons souvent des arti les tout & fait superfiu. uand on supptie ces aries, on 36 fan comple que la phase est plus angaise: eest une bonne fagon dete cuider. Par exemple, Gans.«M. Roger Bettzand, un vocal de Bertie, va défendre la cause», Yon supprime far- ticle net que Yon dt AVOCAT DE BERTHIER, on se rend comple ‘que Faricle était supertin. De mame, dans« Nous nous reneon- fons jeadi, la velle dela fete», eclevons Varticle la et nous ‘herons: jeudi, VILLE DE LA FETE (Cartile etait superfy). anticune [ARTICULE est bien franeais quand on Yemploie dans le sens de: (qa posside tne ou de articulations. Une poupés ARFICULEE, {ih dltobus ARTICULE. Mais ariclé est un anglicome a rejeter Torsqv’en Temploie ou sens de: eloquent, qui vexgrime avec alec Faue: Ce jeure poiticien est ts articul, Correction Ce jeune poiticien SEXPRIME AVEC BEAUCOUP D/AISANCE ou ast tues ELOGUENT. [ASPHALTE (masculin) Ia faute est courznte. On entond: asphalt est reste moll Vasphalte est RESTE MOU. Lasphalte est BRULANT lorsque les overs Vetendens. ASPHALTAGE ot PAVAGE You Pavace ASPHREAEE (prononciation) Vow X (prononciation de la letxe} ASSASSINAT Van Meustre ASSAUT, AGRESSION, VOIES DE FATT Gest un anglcime que €emploserle mot assaut au sens de VOUS DE FAIL, ATTAQUE CONTRE UNE OU DES PERSONNES, On peut dire TASGAUT d'me forterene, un char GASSAUT, des troupes = a> \TASSAUL, mais e mot atsout ne diane jamais, en Srangis cor. tect, a violence, ou tne agresion contre une ou des personne. otie Code ciminel trite de VOTES DE PAT, SIMPLES ou GRAVES, termes jurisquet qui sont synorymes CATTAQUE, CAGRESSION, ASSEMBLAGE (CHAINED) Yom Montage (ane de) ASSEMBLEE DINVESTITURE Vor Congrés d'investiture ASSEMBLE ct REUNION Cos ots ne sont pas synonymes. Une ASSEKOLEE et la reunion des membres d'un organise et impligue souvent, un grand hombre de gersonnes: TASSEMBLEE des meribres d'un part, TASSEMBLEE dee actonuaires Zune entrepise, Le mat REITOR ‘une portée benucosp plus resteinte fa REUNION d'un comsell ‘@acninistaton, une REUNION de fare. Var Meeting ASSEOR. {evetbe ASSEDIR e's que cette forme aUnflltif 1 cependant deux conjugaisoas bien. diferentes et toutes deur correctes. ‘Ain, present de indicate. on peut dir : Jassols, fu assois, ‘Lapin et aussi Tesseds fu assed il asied, A Vimperatf, ‘on peut dite: Assoyez-vous, ou encore: Asseyez~ous ASSIGNER et AFFECTER ‘au iew de dive assigner quelqu'un 8 un tava, t convient de dite AFFECTER quelgu'en 4 un tiaval, Maison dt correctement ASSIGHER un tzaval. 8 quelqun, x. Ma ferme a €:8 AFFECTEE ‘tun nouveau travall au ltoratrie. On lia ASSIGNE un trav fi lui convient beaucoup mieux. (On AFFECTE quelqvun: on AASSIGRE un taval.) ASSISTANCE SOCIALE ot BIEN-ETRE our designer Uaide finance du gouvernement aux démunis, Al faut dre VASSISTANCE SOCTALE ou TAIDE SOCTALE, et non pas le bienéte zoeal (encore moins le BS), Le terme BIER-ETRE est fanais, was aun sens tout A fit different: il designe ime situation matériel satisficant par opposition ila sere, 8 le ss torts, cet homme a toujours vu a ‘Quant au terme asst social, assist sociale, i vaut mieux le remplaer par PRESTATAIRE DE VAIDE SOCIALE. ASSISTANT, ASSISTANTE emplat du tot arctan, assistants, placéavoc un tat union devant un nom de fonction, es calgué sur fanglais. Cest pour- ie... quoi, au lw de ete assistant. directeur, i faut plutdt dire DIRECTEUR ADIONNT, ov SOUS-DIRECTEUR. Eau lieu de angle sme assistant-compiable, on dira AIDE-COMPTABLE. Quant a8 tot ASSISTANT employé seul ine cxuse pas de diffeuts et on pent die par exemple: Pou ios dtafls du contrat, voyes mon ASSISTANT ASTRONAUTE, COSNOMAUTE, HOLOCAUSTE, ee. ‘prononciation) 5 Le groupe AU dans La deniresllabe un mot ee grononce 6 Come dan HOTE. faut donc ponoaeer ASTRONAUTE (te), COSMONAUTE (nte), HOLOCRUSTE (ests). es proncndlations ‘stones «camorate>, et, sont diluence anglaise [ATELIER DE MARTRE Vor Master class ‘ATOCA, ATACA, CANMEBERGE ‘ATOCA’t ATACA cont dowx vaviantes du nom amérindion dun type dairelle que fon mange aver la tind, le poulet, etc. En ‘range général, co pelt frult fappelle CANIEBERGE. ATTENTION (SE TENIR-A L’) On dit en anglais to stand atatiention et nous avons longtemps fait Ta faute de due en faneals e Contd Yattention. laut dine plutat SE TEMIR All GARDE-A-VOUS. Et le commandement rultare doit éte: GARDE A VOUS! ATTRACTIONS (PARC DT’) Vor. Amusement (pore d) AUCUNS, AUCUNES (emplsiau plusel) Ladjecif indéfini AUCUN, ADCUNE, semploie surtout au singu- Ur sere czpendant au plusel avec ls noms qu sont toujours an pluriel, comme FRAIS, FUNERAILLES, ARCHIVES, REPRE- SAULLES, HONDRATRES. Ex» AUCUNS frais ne seront éclamés. lle wa eu AUCONES funévalles. AUGMENTER DE ct AUGHENTER A Meu dire AUGHENTER DE lrsquil agit dindiques a quamtite sjoutée& la valew inisiale, 2: Les Loyas seront AUGNENTES DDESte. Sion veut indiquer le ésltat ce Tangmentation, Cest- 4-dtela valour initiate, plus jou, on emloteraplutdt ts locus ‘ion PORTER A. Ex.: Le prix des billets de métro ext FORTE & ddeox dollas (ot non pas augmentéd deux dollars), 8: fon veut ‘bliser le verbe AUGMENTER, il faut mentionner 1a valeur de ‘epat, Ex. : Le Ute de at a &t¢ AUGMENTE DE un dolar Aun dtr vingt-cng, a> AU LARGE pou: EN LIBERTE Vax Large (eu) AUSSI PEU QUE (POUR) You Pour aussi pew que AUSSI PIRE Yor Moins pire AUTANT (EW ~ QUE JE SUIS CONCERNS) ‘Vou Concerné (en autant que fe sis) AUTANT DE JOURS (EX) 1 est incorrect demployer la locution en autant de aprés un rnuméral ordinal. Exemple de estte faute: Elle a vemporté unc ticisiéme médale en autat de jours. La langue anglaise se per- met cet usage, mais en frengas it faut abord mentionner un ‘nombre avat de powvotr dice 2 AUTANT DE. On corrgera en disant : Elle 2 remporté UNE TROISIEME MEDATLLE 24 ROIS ‘JOURS. Le fangals est plus logique dans ce cas. En effet le mot {rsiseme vest pas un nombre, c'est platat un adjectif mural ordinal, Autiement dit, une woisidms médaille, ¢est seulement tine médaille: cest pourquoi on ne peut pas dive ensuite: en ‘autant de jours, AUTOBUS A DEUX ETAGES Le tenne correct st putt AUTOBUS A IMPERIALE. On appelle IMPERIALE le dessus dune voiture de voyageus. Ty avait sutre- fois des diigences A IMPEXIALE. Nous avons de nes jours des voitures de fran et des atobus A IMPERIAL. AUTOBUS et AUTOCAR Ty a1une nette difference entre un AUTOBUS et un AUTOCAR. Un AUTOBUS fat le transport des passagers a Vintérieu dos ‘les, des régions urbaines, tandis qxun AUTOCAR efectue les liaisons interurbaines a fours un confort en conséquence Totons quen Europe on dit courammert CAR pour AUTOCAR. ‘AUTOCARAVANE. Vou Caravane ‘AUTOMNAL (prononciation) Le M de AUTOMNAL doit rester must tout comme celui de ‘AUTOM. La prononcizton avec le M sonore ext archalque. AUTO-STOP. Vox Stop ‘AUTRES (DE D') our Yeuphonie, selon Greise, a locuion W AUTRES ne eit pas fe précslée parla preposition de. Par exemple, i faut eter de die: Yai regu ces renclgnements de autres personnes; et dire pitt: Jai veg ces nenseignements D'AUTRES personne, ‘AUX DEUX HEURES, AUX DEUX SEMAINES, ete, Test incorrect de dive: aux deux hares, a dx semaines, ou trois minutes, ete feu die plutst: TOUTES LES DEUX HEURES, ‘TOUTES LES DEUX SEMAINES, ete. Ex, Prener on comprimé ‘TOUTES LES DEUX HEURES. au lion de dire «Notre représentant passera chez vous aux deux semaines», on dita conrectement fetlote représentant passera chez vous TOUTES LES DEUX SSEMAINES » AVALANCHE DE NEIGE ‘On fait un pleonatme en dsant avalenche de nel, pulsou‘une AVALANCHE est une masse de neige qui déferia une montagne, ‘Cepandant on peu die par enslogie une AVALANCHE de bove, lune AVALANCHE de piemes, et au fignré une AVALANCHE din- jus, de protestations, ete. AVANT (METRE EN), expression conecte ‘Vor Mettre de Yavant AVANTAGES SOCIAUX. Vom Bénéffces marginaw AVEC au leu de PAR ot de FOUR ‘Sous Linfluence de anglais, nous usilisons souvent avec au leu de PAR et de POUR. Ain, i ot Snconect do de: 30 suis vee ‘ous dans un momert faut die putot: Je suis A vous dans ‘unmoment. Auli de dir: 1tavalle depuis dic ans aac cette compagnie: i faut dice: IL tevaille depuis dix ans POUR cette compagnie, Au eu de dre: Elle est ave le Part vert depuis, SOad: A faut dice: Elle et MEMBRE DU Part vert depris 1980 ‘Au Low de dice: Nous yoyageons avec Ait Gaspé: 3 faut dire: Nous voyageors PAR Air Gaspé. Enfin, au Leu de dre : Com: rengoné aveelesanfans: on dia: Coruiegons PAR les exfants. AVEC LE RESULTAT QUE Vax Résultat (avec e~ que) ‘S'AVERER VAI ou FAUX, Le verbe pronominal SAVERER, fom 8 partic du mot VRAL, ne Deut Etre suv des adjetfs VEAT ou FAUI, sous pene de fete tr pléonasme: savérer vai: ou une contradiction : saver {Fak Pour contourner ces difficult, on peut die: SAVERER XACT, ou JUSTE, et Se REVELER FAUX, ow INCORRECT Es: Le Talgonnement S257 AVERE JUSTE, Ses affirmations SE SON? [AVEREES INCORRECTES, a AVERSE DE NEIGE Cette expression est un québécisme inutile puisqvon pevt dire CHUTE DE NEIGE comme dans le vets dela Lancophonie. Le mot AAVIRSE, normalement, vemploie pour Ia pluie. 1 désigne une Dlse eoudaine et abondance, Pour traduire snoxfal le Harep's InLingue nous propose CHUTE DE NEIGE, Daileus les météoro logues consultée ne voient aucune différence entre CEUTE DE NEIGE et averse de vege AVERTIR DAVANCE, PREVENOR D‘AVANCE, PREVOIR D/AVANCE 1nfat des plécnasines en afoutant dfavance aux verbes AVER- "IR, PREVERIR nt PREVOIR. (a location vance najoutezalt cen «aux phages suivants: Ele Ya PREVEMU de som arrive, La météo ‘ait PREVU cote tempete, ‘AVION A REACTION (terme comect) Vou Réaeté AVISEUR, AVISEUR LEGAL {le mot aviseur neste pas en freneas, ol comme nom ri comme ject. Cext pourgus aU de dren comitéavseur, on dia ‘on comite CONSULTATIF. Ee ai on Ait avseurIégal, on commet ‘un double anglcisme puisyue le tec corect en Frangas est ‘ONSEILLER JURIDIOUE, CONSEILLERE JURIDIQUE (egal aise). On peut due égelemen! AVOCAT.CONSEIL, AVOCATE-CORSEIL AVOIR DES DENTS (au fgueé) Vow Dents (avoir des) AVOIR DROIT AU CHAPITRE Vou Vokx au chapitre (avoir) AVOTRL'AIR orn Aix (avoir 1) AVOIR L’AIR DE Comme on a Fair DE quelque chose, i import de dice: ce DONT fa fae et non pas oe qulona Vai. Cest pourqui on dia: Yoict Ce DONT avant Yair les voitutes de Vépogue, ct non pas ce (gw avatent Vallee voiturs de Yepoque. AVOIR LE MEULLEUR SUR You Xeilleur (avolr le ~ sur) AVOIR LES BLEUS Vou Bleus (avotr tes) AVORTEMENT DE PROCES ct non MISTRIAL Langlcime mista! etant a eter, on peut employer les termes “AVORTEMENT DE PROCES et PROCES AVURTE. Ces deus locutions Frangaises pour rendre le mot mistrial sont dautant plus ‘Lrecommander que les mots AVORTER et AVORTEMENT sont usage courant an figure ~ BABILLARD e: TABLEAU D’AFFICHAGE ‘Voila deus termes gui wot ren en commun dans le reste de la francophonie et qui sont pourtant synonymes ches nous. Cest ‘que nous employers le mot DABILLARD comme métaphore 21 one de TABLEAU D/AFFICHAGE, en ignorant souvent quan BABILLARD, une BABILLARDE, est une personne qu pasle beau coup, d'une maniere fui, enfantine, aut pou cla renoncer {UBABILLARD? Sirement ps! Valles, nous isons BABILLARD ELECTRONIOUE! Cardone ‘es deux terns, mls rappeloas-aous Te seul sens quale mot BABILLARD dans tes autres pays anco> phones. ‘BABY BOOM, BABY-BOOMERS ‘Ancan équivelent frngais rest utieé pour désgner le BABY ‘BOOM, cert &-ive Vauginen‘ation importante des naisances qui a suvila deme Grande Guene, 1Len va de méme pour les gens de cetze generation: les BABY-BOONERS. Les grands journaux fe France, comme Le Monde, ulisent ees termes anglais, tout comme ils emplolent best-seller, Ces termes sont passés ala langue frangaise. BACKRENCHER Dans notre langage pattementare, de tradition britannique, ey faekches pest , on nous « ATTENDONS UNE COMMANDED. BacLER (On emplote torte verb baler au sone de xéler de conciune tne afaite alors que le vrai et lesen sens de BACLER et faire vite et grossidrement, comme pour se 4sbaraner. On tort de dice, par exemple, qu'un nowveas contrat vient dete bilé entre tun employeur et un syndicat, alors que Ventente a été bien mitie de part et dautre avant étve signée. I faudrat dire plutt que ce contrat a 6 CONCLU, HEGLE. BADGE, INSIGNE, MACARON Vox Macaron ‘BATLLER et BAYER AUX CORNEILLES BAILLER écrit avec deux Let accent crconfiexe sre A, sigrifie cuir involontaizement la bouche. BAILLER de sommeil, 0 ‘Genmul Poa ce qui ext du vetbe BAYER, ile “emploie plus gue dans Vezpression BAYER AUX CORNEILLES, qui signe perdre son temps en rerardant en Yair niiserent (Robert), BAIN et BAIGNOIRE le mot BALN, au sens de BAIGNOIRE, es employs en francais général On dit: mettre de eau dans son BAIN: et dans Theta fede, on anaonce an France: «Chambre avee douche t BAIN» Cependart, usage le plus courant veut que Ton garde Te mot BAIN pour éigrer le fait de se baigner. BAIN-TOURBILLOW Buintrubion est un calque de Conga waa: bath equivalent covrect en fanais est BAIGNOIRE A HEMOUS. On peut dire aussi BADT A REMOUS, Quant au mot JACUZZI, i Sésigne la meme chose, ais cest un terme amércain,repeis ‘une marque de commerce et qui est utilise aussi en France (planet: des JACUZZI). BALAT. Vor Mop ‘BALANCE (sratrument) : 1c mot BALANCE désigne en général un instrument qui sert & peser. Gn dit une BALANCE depicere, une BALANICE de maca- Sa, la BALANCE du phasmacien, etc. Linsirument qui sert peter let personnes ¢appelle PESE-PERSONNE. I existe egae ‘ment des PISE-BEDES, des PESE-LETTRES, etc. Pour les objets ‘ours, comme les cmions, on emploisplatt BASCULE, et aussi PONT-BASCULE, BALANCE au sens de RESTE, SOLDE Le mot baianes estan anglcisme quand on Vempioie au sens de [ISTE, RESTANT, SOLDE. Aussi, au lieu de die le balance de la fomaine, on dca plutot le RESTE de la semaine, Aa iu de dire ‘a balance d'un campte, on ira le SULDE dan compte. Certains disent mde, a tort, oxsquils assent un pourboize «Gardez la balance! a ea de« Gandes ' MONICALE! BALAYEUSE et ASPIRATEUR A la malson, nous utiisons CASPIRATEUR, mals Jamals la dnleyeute 12 BALAYEUSE a2 place dar la re, Cest te wehicule muni de grosses bosses colatves pour le nettoyage das rues. [Notons que BALAYEUSE est également le féminin de BALAYEUR. BALCON et GALERIE Var Galerie BALLANT 1g mot BALLANT est bien frangais, comme adjectif, avoir lec pieds ou lee bros BALLANTS signific que les membret remvient, faute dre appuyés. Cependant, om ne peut pas dre ‘gue quolgu’un a du mala tents son baltant, estate son EQUILIBRE. Cest le mot EQUILIBRE qui dit exe employe dans 2 cas. Come nom, Ye mot BALLANT signifie: mouvement oceilation. Exerpl® du Robert: Une voiture chargée on hau- eur a do BALLAMT (elle oscil), ‘BANAL (o0 plurit) (Ge nfest. que lorequ't ext employe comme terme de féodalité que adjectif BANAL devient BANAUX au rasculn pluriel. Ex: Des motline BANAUK (de Yepoque feeds), Dans tous as autres cas, Te pluiel est BANALS. Tens: des propos BANALS, Nous sommes Ibités par des monstes BANALS (falraus). Au finn pluriel, est toujours BANALES, bien sir. BANG (tere jdique) emt tons er: un angbcsme quand on Lela au sens de xe ‘una (bene, Aina expression montr surf tance emo {tla sae ¢ACCEDER A LA NAGISTRATURE, on TRE NOME SUGE On tira qu'un avocat a ACCEDE tes jeune A LA BAGS: TRATIRE, et non pas qui est mond ts je sur fe bone (an ‘heen. On pout dive aus gu été HOMIE JUGE tes jeune, Sas plas ht bald Onbec¢appelae a Cour dane lola Relte od ol, selon Te cas. Ona domme maintenant la (CHURDVAPPAL Gn entend encore cher nous lexpession rendre tun decision, un jugemest, sur le bane On dia outa par ferenple, quan jge a Tend jogement SEANCE THIANTE, 0: hen Sasbaben =e BANC DE NEIGE [Leterme BANC DENKIGE est qnébécisme de hon ak, Ailes dn i fancophonie, on dit ure CONGERE. BANE DE NEIGE et ‘CNGHRE désigrent aval bien Tamonellement de neige3e0- smulé parle vent gue clu ulate du delayage BAND (musique) ‘Band ost un mot anglais & itr en parant d'un groupe de musi- cen de jaz, ou de tout autre petit ensemble musical, On peut utlisr, selon le eas: ENSEMBLE, FANFARE, FORMATION, TO, QUATUGR, etc. Ba jaz, cependant, quatuor se ct plutst QUAR- TEE, BANGLADESHI, BANGLADAIS Las habitants dt BANGLADESH sont des BANGLADAIS. Om dit: ta population BANGLADAISE. Quand Vancien Pakistan oriental ast fever le BANGLADESH, ca a cabord employe en francais le ‘enti et Yadjectif BANGLADESH, qui est encore employé en anglis, mai es Franeais ont dopulsaZop ie get ot Vadiecit SBANGLADAIS, BANGLADAISE, mieux adaptés& note langue. BANLIEDE Tradtionaellement, le mot BANLIEUE désiqnait Vensemble des {ocalites qu entoutent une vile: Montgel et la BANLIEUE, la (grande BANLIFUE d'une capitale, et. Depuis quelques décen- Fis, le mot BANLIBUE a pis un nouveau sens et désigne aussi fhacune des villes qui forment Fagglomération. On dit main- ‘enant: habiter une BANLIEUE coscue, une petite BANLIEUE ouvtiée, etc. Vor Conronne BANQUEROUTE ct FAILLITE. Vor Faillite BARBADE (LA) CABARBADE ert une leet non un archipel faut itr de dire les Barbades, méme a le mot anglais es: BARBADOS. On dica par temple: La mélarce de La BARBADE et (a melieure BARBIER ct COIFFEUR Le mot BARBIER décigne un honue qui fit La barbe au rasoir 2H lenain, La personne qui coupe les eheveus aux hommes on tux fommes, ou aux dex, est un COIFFEUR, une COIFPEUSE. CORFEUR, COLFFBUSE, désigne aussi pus gfnéralement la pr sone qui coife, qui cntetient la chevelue des Femmes ou des omnes ‘BARBOTEUSE, PATAUGEUSE, PATAUGEOIRE le bacein pan profond ob les enfants barbotent ou pataugent appelle PATAUGROIRE. Cependart, PATAUGEUSE est également accepté par VOOLE, tandis que barboteuse, en ce sens, est & vite. En effet, BARBOTEUSE désigne plutdt un vétement de jJoune enfant, qu dégage les junbes et Ls bras ‘BARMAN, BARMAID (es deux mats sont utilises et raconnus en: faneais depuis fort longtempe, Sion tient las remplacer par des tenes éoriine fanglse, on peut dive SERVEUR DE BAR et SERVEUSE DE BAR. BARRAGE et BLOCUS, A propor d'une route, d'on pont, i faut employer BARRAGE, La polis et parfols des groupes de prottstatales peuvent BARRER line rote, un pont, ov en bloguer le passage par un BARRAGE, ‘Quant au mat BLOCUS, i désiane pluidt le sidge Cune vile, d'un terrtoire, pour lisole, eouper Ses communications, Apres 1a Seconde Guerre mondiale, lex Soviétiques ont fait le BLOCH de Bertin, A une échelle beaucoup olus petite, on a dit comecte- rant: We BLOCUS €Oka, événement prneigal de a erise au cours de laquelle des Amerindiens ont blogué les acces a cee loa 1. Dans i langue actuelle, on eit aussi FAIRE LE BLOCUS d'un port, une ratfnere, dun étabissement industriel, exc. ‘BARRE DE CHOCOLAT BAREE de chocolat est aussi corect que TABLETTE de chocolat. ‘Lest faur de coir que cet emplol dl mot BAREE est un angi cisme, Depuis longtemps, en francais, om dit aussi BARRE Ge savon, BARRE dor (eyncnyme de ingot dor), de meme que BARRE de nougat et BARRE aux céréales. BARRER et VERROUILLER ‘BARRER signfie fermar av moyen d'une bare, Dans le langage actuel, on ne BARRE plus les ports, sant dans e cas de certains ‘batiments, ceux de la fern par exemple. Eu patant e la pote une maison, d'une voiture, on dire plutot quelle est VER- ROUILLEE ou FERNEE A CLE. ‘BAS ot CHAUSSEFTES Le BAS monte toujours plus haut gue le gonou. Habituelloment porte par les femmes, ie BAS est souvent remplacé de nos jus proba cult, le colant La CHAUSSETTE cone ped la che- ville et une parte de a jambe Les homes ne portent en géné= ralque des CHAUSSETTES, tandis que les fem portent let du. ‘BAS DE ZERO (2H) Apropos des fides terspératures, il et incorect de die en bas ‘dendr, sous née et en dessus de sro. Fax cone, on dit coe tementdxcegrésAU-DESSUS DE ZERO etx degrésAU-DESGOUS DE ZERO. Mais Yusage comect le plus courant veut que Lon dise MOINS 10 (4egcts) et 10. On ra gas & mentionner PLUS quand iL yagi done température excédant le poi de coaglatin, ‘BAS DE VIONETTE your LEGENDE Bos de vignette est un régioralisme a Gviter. Mest utilise Dparnotre presse érie pour désigner un petit article placé sous lune photo. une illustration, pour en foumir la description Lésaivalent en fcangais général et LEGENDE. Quant au verbe [EEGENDER il signifi: reaiger une legend deainge deze placte Sour une illustration. Om ait aussi une stration LESINDEE, ot NON LEGENDEE. JASSIN et BASSINE Le recipient plat. arrondi, qu sere de cuvette portative aux malades, 'appelle BASSIN AYGIEVICU? ou BASSIN DE Lr En contexte on dit simpiomont: donner le BASSIN 2 un malade. (Quant aa mot BASSIME, i désigne plutat un secpient large et proford servant & dives uragas domestques ct industriel Ea fuisne, pat exersple, on dit une BASSINE A FRITES, BATTERIE et PILE imports de fale la distinction entre BATTERIE et PILE. Une BATTERIE fonctionne aves de Lace guide alors que ls PILE est stche, Les vehloulas sont cénéralemert ésuipés d'une BATTERIE (daceumulateur),tandis que les lampes de poche, jouets, hor- loges, montis, et, foncionnent & PILES. BAVETTE ot GARDE-BOUE Dans le domaine de Yautorbile, ls BAVETTBS sont tes petits farans de cooutchouc packs derrbr les roves poor protege a ‘arosterie des projections de boue, Le BAVETTES sont fxées aux ‘GARDE-BOUE, parties de la carrossere qui recouvrent les roves. BAY WINDOW, FENETRE EN SAILLIE, ORIEL On dit en anglais bay window et plus rarement bow window. Le ‘ame anglais est repardu cher nous, mals on peut ts bien le ‘emplacer pat FENETRE EN SALLIE. Le mot ORIEL, venu de Lane ‘cen francais wari, est également atiit en anglais, et 2st 2 mot de substitution qul est le terme recommandé oficielle- ment en France, mais il semble ts pew usité. BAYER et RAILLER Vor Biiller BEAT Le mot anglais beat est employé cher novs pour indiquer le rythme dune mélose popula, un ensemble. On peut le rem ‘lace yar TENPO ou RYTHME. Au lieu de dire qu'un ensemble ‘ou une pigse musicale, 2 un bon boat, on peut dire que co ‘soupe cette pitce, aun bon TEMPO, un bon RYTHME, BED AND BREAKFAST . Langleisme bed and Brenkfest est supeftu pour nous puisquil set facies emplacer par OTE TOURISTIQUE. Ce terme est recom ‘andeoffcellement par VOtice québécis dela langue francaise (ire TOURISTIQUE est paeEzable 4c Gite du passant» gut et une rmargue de commerce employée par les Aatfcotours. Quant a teme Cofe-Couste, est le nom ane emaine commerciale ox France, Falzons note 1éservation dans un GITE TOURISTIQUE, ‘BEIJING ou PEKIN? Eqployé depuis des centaines années en frangais, le nom de PEEIN comble icromplagable. Dallleus n'y @ pas lew dee changer. Les anglophores ont accept la ‘ecorsmandation de la Chine at de YON ete disent tous BELING. Lee medias fran cophanes, de parle monde, on fat essai du nom universe pro pose your la capitae chincic, mals sont revenus & PEKIN. Ea frangas, le chongement aurait présenté des dificttés. ue secaitil advenu, par exemple, de Yadjectif PENOIS? ‘RELLBOY, PAGETTE ou TELEAVERTISSEUE ‘Ves termes Selby et Pagette sont des marques de commerce «que Ton cemplace failement et ce plus en plus pat TELE ‘AVERTISSHUR. Hoplite ot de fomaton francis, le ot TEE. ‘AVERTSSHUR et acurtment le terme reteaiz séxrrce (pour us ~ D5) ‘expression pour e bende do et un calgue do forthe nef of our ontget, on dia plus: A UTWTENTION DR. fs.* A VINTEN: ‘Tow DE ceux qu: aint absents ha, je répete que... Bau eu de de une colete pour ebengice des shies, on era cose tement une collect AU PROFIT ou AU BENEFICE DES desherts. BENERICIAIRE Cost & tort que Yor emploie cher nous le mot bénéficiaize en pavlan des pecsormes gui regoivent des sins dans um hopital, un CLSC, ete. Il convieat de dire plutdt MALADE ou PATIENT. Bx, : Ce MALADE refuse de prendre son médicamert. Le PATIENT 666 admis aux soins intensif. Ce west que dan le langage ‘administra que fon emploie correctement fe ot BEVEFICATRE au sens de malade, patent. Ex: Le ministre de la Sante pr yottue fore agrttos du nome ds BEXEILIES dens ies CISC, BEWEFICES HARGINAUX ‘eneices marginaux est un celque de finge benefits. On le rem place par AVANTAGES SOCIAUK, Les AVANTAGES dits SOCLALX. sont les elements de remurération qui sjoutent aux slaves, ‘comin les congés payés, les assurance, la aise de otalte, 2. BEST-SELLER Depis une guavantaine années, le terme BEST-SELLER est passé dans Vusage frangais. Cest en quelque corte un terme tniversel puisq est aussi uit en allemand, en itn, en russe, en japonas, ete. Gn emploie BEST-SELLER & propos det vrs, mais aussi dos dsquet, idénenscettes, ete. oo ‘BIAISER, BLAIS, PAR LE BIAIS DE Leaquiliicab brisé, apglqué 4 ure personne, un juge, unt panel ue opson, un artic an md, ote, ect un angle, {faut dire, pour eamge,qun tuna oun agement 2 es PARTIAL Oa pet ire qulun jue lt rewve de PARTIALITE, de PARTT PRs, de PREIUGE. On peut qualifier une opinion de PRECONQUE ot dire Tune personne quelle a un PARTY PIS en faveur de quelq’on. 2 verve BIAISER eet fangas, mais Aguile, au sens ropces alles en Bas, ou de tmvers. An uve BAISER sgnife: erployer des méyenedécoumnds, art Felous ert syronyme de Lowvoyer, tergiverer. Quant la leaion FARLEIOAIS Delle sgnife par un moyen ditound, Bfceue. 2 Ils obtenu cette sutorstion PAR LE BIAIS Daeointanesspliiquas uoveLE faut fviter le mat bicycle Maintenn dans Tsage chee nous s0u9 influence de Yangials, biel est devens ambigu puisquil designe avai bien une bieyelette ame moto. (On entend: les fer oe) vot dane mia tis sts ICEL ‘ou VELO. IDONNER (St), MARRER (SE) Las verbes SE BIDOMNER, SE MARRIR appartiennent au langage fanitier ou populate Ns corviennent mal au langage reevé de information, des iscoms, ez. Dans a lngoesouterne, om dia plutat RARE AUK ECLATS, RIRE A GORGE DEPLOYEE, ou encore AIRE AUX LARMES. LBIEW-ETRE SOCIAL Vor Assistance sociale ‘BIEW FAIRE ‘n entend ce genre de phrase dans le bouche des conmentateurs ‘de ports Tel lancet a bien fit ce soir. 0s, cet wsage de bien fare, ‘espoye sou, rast pas rangle. On dca plutOt que le lanceur a BIEN OU ou quit a ‘Or pout dre, par conte, quan {Joueur de hockey a BIEN FAIT de siguer un certain contrat. BIENVENUE {le mot BIEIVENUE est strictement um terme accu. Cest ua angling de xéporde par bienvenue 2 un remerciement. Quand fon nous dite Merci», cn peut repondce de diferentes fans, tes bien rancalsas: DE BEEN! JE VOUS HN PRUE! IL WY A PAS DDE QUOL: GA M/A FAIT PLAISIR! A VOTRE SERVICE! En anoais, (quand on dite Thank you!» ta reponse est généralement «Yan are weleamet .

Você também pode gostar