Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
UNIBERO
Centro Universitrio Ibero-Americano
Contato
rc.ipade@unianhanguera.edu.br
Resenha
Recebido em: 15/7/2009
Avaliado em: 31/8/2009
Publicao: 30 de setembro de 2009
177
178
Sem dvida, hesitei entre filosofia e literatura, no abrindo mo de nenhuma das duas,
talvez buscando obscuramente um lugar a partir do qual a histria dessa fronteira
pudesse ser pensada ou at mesmo deslocada na prpria escritura e no somente pela
reflexo histrica ou terica. E uma vez que o que me interessa hoje no se denomina
estritamente literatura ou filosofia, entretenho-me com a idia de que meu desejo
adolescente vamos cham-lo assim pudesse ter me direcionado a algo na escritura
que no era nem uma coisa nem outra. O que era ento? Autobiografia talvez o
nome menos inadequado, pois permanece para mim enigmtico, o mais aberto, mesmo
hoje. (DERRIDA, 1992, p. 34, minha traduo).
1 Essa entrevista intitulada This strange institution called literature foi estudada, resenhada e traduzida por mim como parte
das atividades do Grupo de Pesquisa Traduzir Derrida: Polticas e Desconstrues, criado em setembro de 2002 pelo Prof.
Dr. Paulo Roberto Ottoni (in memoriam) do Instituto de Estudos da Linguagem da Unicamp Campinas/SP; atualmente (a
179
desejvel, mas necessrio. Para Derrida, o texto literrio ordena sua operao de leitura
e essa ordem exerce um papel decisivo no jogo das interpretaes, foras, desejos e
tenses que autorizam qualquer leitura:
O que literatura?; literatura como instituio histrica, com suas convenes, regras,
etc., mas tambm essa instituio de fico que d, em princpio, o poder de dizer tudo,
de desvencilhar-se das regras, de desloc-las, e, desse modo, instituir, inventar e tambm
suspeitar da diferena tradicional entre natureza e instituio, natureza e lei
convencional, natureza e histria. Aqui, deveramos levantar questes jurdicas e
polticas. A instituio da literatura no ocidente [maiscula], em sua forma relativamente
moderna, est ligada autorizao para se dizer tudo, e, sem dvida tambm, vinda
de uma idia moderna de democracia. No que ela dependa de uma democracia no seu
lugar, mas parece-me inseparvel do que causa uma democracia, no sentido mais amplo
(e, indubitavelmente, ele mesmo por vir) de democracia. (p. 38)
partir de 2008), encontra-se instalado no Departamento de Letras e Artes da Universidade Estadual de Santa Cruz, IlhusItabuna, Bahia. A publicao da traduo dessa entrevista na ntegra ainda aguarda autorizao oficial.
Traduo e Comunicao - Revista Brasileira de Tradutores N. 18, Ano 2009 p. 177-182
180
181
182
jogado com peas envoltas por uma aparente institucionalidade, envoltas por uma
estranha instituio chamada literatura.
A partir dessa entrevista, o tradutor e no s aquele do texto literrio pode
confirmar que a traduo no envolve apenas operaes lingsticas. No com base no
fato comprovado de que preciso considerar fatores extralingsticos, aspectos
pragmticos, scio-culturais, polticos..., mas, considerando o olhar derridiano, a
exposio de que a linguagem joga e negocia com a suspenso referencial, e que tal
suspenso ocorre de maneira distinta em cada iderio textual.
As reflexes derridianas proporcionam descortino com relao essncia (ou
falta dela) da literatura, da filosofia e, inevitavelmente, da traduo, e essas reflexes
podem vir a fazer parte da formao de tradutores, ensejando a oportunidade para o
exerccio crtico da reflexo sobre a referencialidade, pondo em dvida as certezas
dogmticas, oxigenando o campo do conhecimento da e sobre traduo, com novas
perspectivas interpretativas embasadas na ampliao do horizonte terico do tradutor.
REFERNCIAS
DERRIDA, Jacques. Acts of literature. Jacques Derrida: edited by Derek Attridge. New York, US:
Routledge, 1992, p. 33-75.
______. A Escritura e a diferena. Traduo de Maria Beatriz Marques Niza da Silva. 3. ed. So
Paulo, BR: Perspectiva, 2002.
______. Gramatologia. Traduo de Miriam Schneiderman e Renato Janine Ribeiro. So Paulo, BR:
Editora Perspectiva e Editora da Universidade de So Paulo, 1967. (Coleo Estudos).
Marileide Dias Esqueda
Doutora em Lingstica Aplicada - rea de
Traduo, pela Universidade Estadual de
Campinas. Professora em regime integral da
Universidade do Sagrado Corao de Bauru, nos
cursos de Traduo e Letras. rea de atuao:
teoria de traduo, formao de tradutores, ensino
e aprendizagem de lnguas estrangeiras.