Você está na página 1de 1

Resolveu Salomo. 1Rs 5.5 ao nome do SENHOR. Dt 12.5,11; Dt 28.58; 1Rs 8.

18,20;
1Cr 22.10; Mt 6.9,10 como tambm casa. 1Rs 7.1; 1Rs 9.1
2
setenta mil homens. 18; 1Rs 5.15,16
3
Hiro. 1Rs 5.1 Como procedeste. 2Sm 5.11; 1Cr 14.1
4
estou para edificar. 1; 1Rs 8.18 e lha consagrar. 1Rs 8.63 para queimar. x 30.7
incenso aromtico. Heb. incenso de especiarias. o po contnuo. x 25.30; Lv 24.5-9 e os
holocaustos. x 29.38-42; Nm 28.3,4,9-11 e nas festividades. Lv 23.1-17; Nm 28.1-29.40
5
h de ser grande. 9; 1Rs 9.8; 1Cr 29.1; Ez 7.20 porque o nosso Deus maior. x
15.11; 1Cr 16.25; Sl 86.8,9; Sl 135.5; Sl 145.3; Jr 10.6; 1Tm 6.15
6
quem seria capaz. 6.18; 1Rs 8.27; Is 66.1; At 7.48,49 seria capaz. Heb. retornou, ou
obteve fora. E quem sou eu. 1.10; x 3.11; 2Sm 7.18; 1Cr 29.14; 2Co 2.16; Ef 3.8 seno
para queimar incenso. Dt 12.5,6,11,14,26
7
que saiba trabalhar em ouro. x 31.3-5; 1Rs 7.14; Is 28.26,29; Is 60.10 que saiba
fazer obras de entalhe. Heb. entalhar entalhes. os quais Davi. 1Cr 22.15,16
8
Manda-me tambm. 1Rs 5.6 sndalo. ou, algumim. Na Vulgata se traduz ligna
thyina. Teofrasto diz que esta rvore cresce perto do templo de Jpiter Amom (na
frica) e na Cirenaica. Seus ramos, folhas, talos e fruto assemelham-lhe ao cipreste. A
madeira (por causa da textura firme) nunca apodrece. A LXX traduz ; e Josefo a
chama de , archote ou pinheiro. Porm, tome-se cuidado para no
igual-la ao pinheiro que conhecemos hoje. Aquela rvore assemelhava-se madeira da
figueira, de cor branca brilhante. A verso Siraca traz kaiso dekee-sotho, possivelmente
cipreste. O Dr. Shaw pensa que se trata do cipreste. Vrios crticos pensam tratar-se de
madeira pegajosa, grudenta. Celso pensa no sndalo, como rabinos e o Dr. Geddes
tambm supem. 1Rs 10.11
9
grande e maravilhosa. 5; 7.21; 1Rs 9.8
10
darei vinte mil coros. 1Rs 5.11; Lc 10.7; Rm 13.7,8 vinte mil batos de vinho. 1Rs
7.26,38; Ed 7.22
11
12

Porquanto o SENHOR ama. 9.8; Dt 7.7,8; 1Rs 10.9; Sl 72.17


Hiro. 1Rs 5.7; 1Cr 29.20; Sl 72.18,19; Lc 1.68; 1Pe 1.3 que fez os cus e a terra. Gn

1.1-2.25; Sl 33.6; Sl 102.5; Sl 124.8; Sl 136.5,6; Sl 146.5,6; Jr 10.10; At 4.24; At 14.15; Cl


1.16,17; Ap 4.11; Ap 10.6 dotado, etc. Heb. conhecendo prudncia e entendimento. 1.10-12
que edifique casa. 1
13
Hiro-Abi. 4.16
14
filho de uma mulher. 1Rs 7.13,14 ele sabe lavrar em ouro. 7; x 31.3,4
15
de que falou. 10; 1Rs 5.11
16
E ns cortaremos. 1Rs 5.8,9 quanta houveres mister. Heb. segundo tudo quanto
necessitares. Jope. Heb. Japho. Js 19.46; Ed 3.7; Jo 1.3; At 9.36; At 10.32
17
levantou o censo. 2; 8.7,8; 1Rs 5.13-16; 1Rs 9.20,21 os homens estrangeiros. Heb.
os homens os estrangeiros. segundo o censo. 1Cr 22.2
18
setenta mil. Como no v. 2. 2

Heb. incenso de especiarias. Heb. Hebraico


LXX traduz LXX Septuaginta
etc. etc etctera (e outras coisas mais)
v. 2. v. versculo

Você também pode gostar