Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Articulada JLG Combustao 600a - Aj PDF
Articulada JLG Combustao 600a - Aj PDF
Modelos de
Elevador
de Lana
600A
600AJ
ANSI
3122550
1 de Janeiro de 2009
European Portuguese - Operators & Safety
Identificao ADE
Todas as mquinas 600A e 600AJ a partir de S/N 64249 incorporam ADE. As mquinas com
os nmeros de srie seguintes, anteriores a S/N 64249, tambm utilizam ADE: 63908, 63912,
63932, 63936, 63938, 63954, 63959 e 63963.
INTRODUO
INTRODUO
Este manual uma ferramenta muito importante! Manter o manual sempre junto da mquina.
A finalidade deste manual proporcionar aos proprietrios, utilizadores, operadores, locadores e locatrios as informaes de segurana e operao essenciais para a operao adequada e em segurana da mquina nas operaes para as quais foi concebida.
Devido sua poltica de melhoria contnua dos seus produtos, a JLG Industries, Inc. reserva-se o direito de introduzir alteraes de caractersticas sem aviso prvio. Contactar a JLG Industries, Inc. para obteno de informaes
actualizadas.
3122550
INTRODUO
INDICA POTENCIAIS SITUAES DE RISCO QUE, SE NO FOREM EVITADAS, PODERO PROVOCAR LESES CORPORAIS OU A MORTE.
ESTE AUTOCOLANTE APRESENTA UM FUNDO LARANJA.
3122550
INTRODUO
Para:
ESTE PRODUTO DEVER RESPEITAR TODAS AS INDICAES DOS
BOLETINS DE SERVIO RELACIONADOS COM SEGURANA. CONTACTAR A JLG INDUSTRIES, INC., OU OS SEUS CONCESSIONRIOS
LOCAIS, PARA OBTENO DE INFORMAES SOBRE OS BOLETINS
DE SERVIO RELACIONADOS COM SEGURANA QUE POSSAM TER
SIDO EMITIDOS RELATIVAMENTE A ESTA MQUINA.
CONSTATAR
A JLG INDUSTRIES, INC. ENVIA OS BOLETINS DE SERVIO PARA O
PROPRIETRIO DA MQUINA, CONFORME CONSTA DA BASE DE
DADOS DE REGISTOS. CONTACTAR A JLG INDUSTRIES, INC., DE
MODO A SER POSSVEL MANTER O REGISTO DO PROPRIETRIO DA
MQUINA ACTUALIZADO E CORRECTO.
CONSTATAR
A JLG INDUSTRIES, INC. DEVER SER IMEDIATAMENTE NOTIFICADA,
SEMPRE QUE OS PRODUTOS JLG TENHAM ESTADO ENVOLVIDOS EM
ACIDENTES ENVOLVENDO LESES CORPORAIS OU A MORTE DE
PESSOAS, OU EM CASO DE DANOS GRAVES DOS BENS MATERIAIS
OU DO PRODUTO JLG.
Comunicao de
acidentes
Publicaes de
segurana
Actualizao do registo
do proprietrio
Questes relacionadas
com a segurana do
produto
Informao sobre o
cumprimento de normas
e regulamentos
Questes sobre aplicaes
especiais do produto
Questes relacionadas
com modificaes ao
produto
Contactar:
Product Safety and Reliability Department
(Departamento de Segurana e Fiabilidade de Produtos)
JLG Industries, Inc.
13224 Fountainhead Plaza
Hagerstown, MD 21742 EUA
ou o Representante da JLG mais prximo
(Ver moradas no verso da capa do manual)
877-554-7233
3122550
240-420-2661
ProductSafety@JLG.com
INTRODUO
REGISTO DE REVISES
Edio original
- 1 de Abril de 2005
rever
- 11 de Outubro de 2005
rever
- 3 de Julho de 2006
rever
- 27 de Fevereiro de 2008
rever
- 1 de Janeiro de 2009
3122550
NDICE
CAPTULO PARGRAFO, ASSUNTO
PGINA
1.3
1.4
1.5
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
PR-OPERAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Formao e conhecimentos do operador . . . . . 1-1
Inspeco do local de trabalho . . . . . . . . . . . . . 1-2
Inspeco da mquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
OPERAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Riscos de tropeamento e queda . . . . . . . . . . . 1-4
Riscos de electrocusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Riscos de tropeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Riscos de esmagamento e coliso . . . . . . . . . . 1-8
REBOQUE, SUSPENSO E TRANSPORTE SOBRE
UM VECULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
OUTROS RISCOS/SEGURANA. . . . . . . . . . . . . . .1-9
2.2
3122550
GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
COMANDOS E INDICADORES. . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Posto de comando do solo. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Painel avisador do posto de comando de solo . 3-6
Posto de comando da plataforma . . . . . . . . . . . 3-9
Painel Indicador de Comando na Plataforma. . 3-14
PGINA
4.3
4.4
DESCRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTERSTICAS E LIMITAES
OPERACIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERAO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimento de paragem do motor . . . . . . . . .
TRANSLAO (CONDUO) . . . . . . . . . . . . . . . .
Translao em marcha frente e marcha-atrs.
4-1
4-1
4-1
4-2
4-2
4-2
4-3
4-5
4-6
NDICE
CAPTULO PARGRAFO, ASSUNTO
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
ii
PGINA
DIRECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Ajustamento do nivelamento da plataforma . . . 4-6
Rotao da plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
LANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Rotao da lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Elevao e descida da Lana de Torre . . . . . . . 4-9
Elevao e abaixamento da Lana Principal . 4-10
Telescpio (Extenso e Retraco)
da lana principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
PARAGEM E ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . 4-10
TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO DO EIXO OSCILANTE (SE INSTALADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
SELECTOR DIRECO/REBOQUE
(SE INSTALADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
REBOQUE (SE INSTALADO) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
ALIMENTAO AUXILIAR - MQUINAS NO EQUIPADAS COM ADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Activar o Posto de comando da plataforma . . 4-17
Activar o Posto de comando inferior . . . . . . . . 4-17
ALIMENTAO AUXILIAR - MQUINAS EQUIPADAS
COM ADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Activar do Posto de comando da plataforma . 4-18
Activar do Posto de comando inferior . . . . . . . 4-18
SISTEMA MULTI-COMBUSTVEL (APENAS EM MO-
PGINA
5.4
5.5
GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
NOTIFICAO DE INCIDENTES . . . . . . . . . . . . . . .5-1
OPERAO DE EMERGNCIA . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Impossibilidade de controlo da mquina
pelo operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Aprisionamento/encravamento da plataforma
ou da lana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
REBOQUE DE EMERGNCIA . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
DESCIDA MANUAL (MQUINAS ANTERIORES A S/N
70975). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
INTRODUO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
ESPECIFICAES DE OPERAO . . . . . . . . . . . .6-2
Capacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
3122550
NDICE
CAPTULO PARGRAFO, ASSUNTO
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
PGINA
3122550
PGINA
LISTA DE FIGURAS
2-1.
2-2.
2-3.
2-4.
2-5.
2-6.
3-1.
3-2.
3-3.
3-4.
3-5.
4-1.
4-2.
4-3.
4-4.
4-5.
4-6.
iii
NDICE
CAPTULO PARGRAFO, ASSUNTO
4-7.
4-8.
4-9.
4-10.
4-11.
4-12.
4-13.
4-14.
6-1.
6-2.
6-3.
6-4.
6-5.
6-6.
6-7.
6-8.
6-9.
iv
PGINA
PGINA
3122550
NDICE
CAPTULO PARGRAFO, ASSUNTO
PGINA
LISTA DE TABELAS
1-1
2-1
4-1
4-2
6-1
6-2
6-3
6-4
6-5
6-6
6-7
6-8
6-9
6-10
6-11
6-12
6-13
6-14
6-15
6-16
6-17
6-18
6-19
6-20
3122550
PGINA
NDICE
CAPTULO PARGRAFO, ASSUNTO
PGINA
PGINA
vi
3122550
GENERALIDADES
Este captulo menciona as necessrias recomendaes de
segurana para a operao e manuteno da mquina em
condies de segurana. Para uma adequada utilizao da
mquina, fundamental que seja implementado um programa de verificaes baseado nas recomendaes deste
manual. Deve ainda ser implementado por uma pessoa devidamente qualificada um programa de manuteno baseado
nas recomendaes deste manual e do Manual de Servio e
Manuteno; esse programa deve ser estritamente observado, com vista operao da mquina em condies de
segurana.
A NO OBSERVAO DAS RECOMENDAES DE SEGURANA DESCRITAS NESTE MANUAL PODE PROVOCAR DANOS NA MQUINA E
NOUTROS BENS E LESES CORPORAIS OU A MORTE.
1.2 PR-OPERAO
Formao e conhecimentos do operador
Ler e compreender este manual, antes de operar a mquina.
O proprietrio/utilizador/operador/responsveis e tomadores
de aluguer no devero operar esta mquina sem a leitura
prvia deste manual, a obteno de uma adequada formao e a operao da mquina sob a superviso de um operador qualificado e experiente.
Contactar a JLG Industries, Inc. (JLG), em caso de dvidas
ou questes sobre a segurana, formao, inspeco,
manuteno, aplicao e operao da mquina.
3122550
1-1
1-2
Esta mquina pode ser utilizada em temperaturas ambiente de -20 oC a 40 oC (0 oF a 104 oF). Consultar a JLG
para a operao da mquina fora desta gama de temperaturas.
Inspeco da mquina
Antes de operar a mquina, efectuar as inspeces e verificaes funcionais. Para mais informaes, consultar o
Captulo 2 deste manual.
No operar a mquina, caso esta no se encontre mantida ou reparada de acordo com o estipulado no Manual
de Servio e Manuteno.
Verificar o adequado funcionamento do interruptor de p
e de todos os outros dispositivos de segurana. A modificao destes dispositivos uma violao das regras bsicas de segurana.
3122550
1.3
OPERAO
Quando duas ou mais pessoas se encontrarem na plataforma, apenas o operador dever ser responsvel por
todas as operaes da mquina.
Generalidades
Esta mquina deve ser utilizada exclusivamente para o
posicionamento de pessoal, respectivas ferramentas e
equipamento.
Verificar sempre se as ferramentas elctricas se encontram bem armazenadas e nunca com os cabos de alimentao suspensos da plataforma.
3122550
1-3
1-4
3122550
Riscos de electrocusso
Esta mquina no se encontra isolada electricamente e
no confere proteco contra o contacto ou a proximidade com a corrente elctrica.
Manter uma distncia adequada de cabos elctricos, aparelhos ou quaisquer outros componentes elctricos (nus
ou isolados), conforme as Distncias Mnimas indicadas
na Tabela 1-1.
Ter em ateno os movimentos da mquina e as oscilaes dos cabos elctricos.
3122550
1-5
DISTNCIA MNIMA DE
APROXIMAO
em metros (ft)
0 a 50 kV
3 (10)
de 50 a 200 kV
5 (15)
de 200 a 350 kV
6 (20)
de 350 a 500 kV
8 (25)
de 500 a 750 kV
11 (35)
de 750 a 1000 kV
14 (45)
NO MANOBRAR A MQUINA OU PERMITIR A PRESENA DE PESSOAS NO INTERIOR DA ZONA. CONSIDERAR SEMPRE QUE OS COMPONENTES E CABLAGENS ELCTRICAS SE ENCONTRAM EM TENSO,
EXCEPTO QUANDO HAJA A CERTEZA DO CONTRRIO.
Manter uma distncia de pelo menos 3 m (10 ft) entre qualquer parte da mquina e os ocupantes, as ferramentas e o
equipamento de quaisquer cabos ou equipamentos elctricos com tenso at 50.000 volts. Por cada 30.000 volts, ou
fraco, a distncia de segurana deve ser aumentada
30 cm (1 ft).
1-6
3122550
Riscos de tropeamento
O utilizador dever conhecer bem a superfcie de trabalho, antes da deslocao da mquina. Durante a conduo, no exceder os valores mximos admissveis de
inclinao longitudinal e lateral do piso.
3122550
1-7
1-8
3122550
1.4
1.5
OUTROS RISCOS/SEGURANA
No utilizar a mquina como ponto de massa para operaes de soldadura.
Quando forem executadas operaes de corte de metal
ou soldadura, tero de ser tomadas medidas de proteco do chassis contra exposio directa a solda e a limalhas de metal.
No abastecer a mquina com combustvel, com o motor
em funcionamento.
O electrlito da bateria um fluido altamente corrosivo.
Evitar o contacto do fluido com a pele e o vesturio.
Carregar as baterias apenas em reas bem ventiladas.
3122550
1-9
1-10
3122550
Superviso da formao
Responsabilidade do operador
O operador deve ser instrudo sobre a sua responsabilidade
e autoridade para parar a mquina em caso de anomalia ou
situaes de insegurana para a mquina e outras estruturas adjacentes.
3122550
2-1
2.2
PREPARAO, INSPECO E
MANUTENO
CONSTATAR
2-2
3122550
Frequncia
Antes de cada utilizao diria ou aps a
mudana de operador.
Responsabilidade
primria
Qualificao da
manuteno
Referncia
Utilizador ou operador
Utilizador ou
operador
Manual de Operao e
Segurana
Proprietrio,
concessionrio ou
utilizador
Tcnico JLG
Qualificado
Manual de Servio e
Manuteno e formulrio de
inspeco JLG aplicvel
Inspeco frequente
Proprietrio,
concessionrio ou
utilizador
Tcnico JLG
Qualificado
Manual de Servio e
Manuteno e formulrio de
inspeco JLG aplicvel
Inspeco anual da
mquina
Proprietrio,
concessionrio ou
utilizador
Tcnico de
Assistncia
Certificado pelo
Fabricante
Manual de Servio e
Manuteno e formulrio de
inspeco JLG aplicvel
Manuteno
preventiva
Proprietrio,
concessionrio ou
utilizador
Tcnico JLG
Qualificado
Manual de Servio e
Manuteno
NOTA: Os formulrios de inspeco podem ser fornecidos pela JLG. Utilizar o Manual de Servio e Manuteno para realizar as
inspeces.
3122550
2-3
Inspeco de pr-arranque
A inspeco de pr-arranque deve incluir todas as operaes seguintes:
1. Limpeza Verificar a existncia de derrames de fluidos
(leo, combustvel ou electrlito de bateria) ou objectos
estranhos em todas as superfcies. Comunicar os derrames ao pessoal de manuteno.
2. Estrutura Inspeccionar a estrutura da mquina para
identificar sinais de mossas, danos, fendas nas soldas
ou elementos metlicos principais ou outras discrepncias.
2-4
3122550
Verificao de funcionamento
3122550
2.3
VERIFICAO DO FUNCIONAMENTO DO
INTERRUPTOR DE FIM-DE-CURSO
2-5
PARA EVITAR COLISES E LESES CORPORAIS, CASO A PLATAFORMA NO PARE QUANDO UM INTERRUPTOR OU ALAVANCA DE
COMANDO LIBERTADO, REMOVER O P DO INTERRUPTOR DE P
OU UTILIZAR A PARAGEM DE EMERGNCIA PARA PARAR A MQUINA.
1. Verificar as vlvulas hidrulicas de comando da lana.
Levantar, estender, retrair e baixar a lana de torre. Verificar se o funcionamento se efectua adequadamente e com
suavidade.
NOTA: Efectuar as verificaes, comeando por utilizar os comandos do posto inferior e, depois, os comandos da plataforma.
2. Operar a mquina a partir do posto de comando inferior.
3. Mover o comando de EXTENSO DA LANA para a
posio de extenso. A torre no dever estender-se,
com a lana de torre a menos da posio de elevao
mxima. (Deve encontrar-se a, aproximadamente, 13
graus da posio vertical para colocar o TELESCPIO
DA TORRE na posio de extenso.)
4. Deslocar o comando da LANA DE TORRE para a posio de subida e mant-lo nessa posio, at a lana de
torre se encontrar completamente elevada. Deslocar o
TELESCPIO DA TORRE para a posio de extenso
mant-lo nessa posio, at a LANA DE TORRE se
encontrar completamente estendida.
2-6
3122550
3122550
2-7
9. Levantar, estender, retrair e baixar a lana principal. Verificar se o funcionamento se efectua com suavidade.
10. Rodar a plataforma giratria um mnimo de 45 graus
para a DIREITA e para a ESQUERDA. Verificar se o
movimento se efectua com suavidade.
NOTA: O Passo 11 s se aplica para mquinas com um sensor de
inclinao externo.
11. Com a ajuda de outra pessoa para verificar a luz avisadora de CHASSIS DESNIVELADO na consola de
comando da plataforma, activar manualmente a luz avisadora, comprimindo qualquer uma das molas de montagem do indicador de inclinao. Se a luz no acender,
desligar a mquina e contactar um tcnico de manuteno qualificado, antes de prosseguir a operao.
2-8
3122550
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Plataforma
Caixa de comando da plataforma
Dispositivo de rotao
Extenso de articulao
Lana de extenso
Lana de base
Lana principal
Cilindro do telescpio (no interior)
Vertical
Lana de extenso
Lana de base
Cilindro de elevao inferior
Caixa de controlo inferior
Rodas direccionais
Chassis
Rodas motrizes
Chumaceira da giratria
Plataforma giratria
Cilindro do telescpio da torre (no interior)
Lana
Cilindro de nivelamento do mastro vertical
Cilindro de elevao principal
Cilindro de nivelamento secundrio
Cilindro de elevao da extenso de articulao
Interruptor de p
Figura 2-1. Designao da Mquina 600AJ
3122550
2-9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Plataforma
Caixa de comando da plataforma
Dispositivo de rotao
Lana de extenso
Lana de base
Lana principal
Cilindro do telescpio (no interior)
Vertical
Lana de extenso
Lana de base
Cilindro de elevao inferior
Caixa de controlo inferior
Rodas direccionais
Chassis
Rodas motrizes
Chumaceira da giratria
Plataforma giratria
Cilindro do telescpio da torre (no interior)
Lana
Cilindro de nivelamento do mastro vertical
Cilindro de elevao principal
Cilindro de nivelamento secundrio
Interruptor de p
2-10
3122550
3122550
2-11
Generalidades
Iniciar a Inspeco Exterior Diria no ponto n 1, conforme
indicado no diagrama. Prosseguir para a direita (para a
esquerda quando observado de cima) e verificar todos os
restantes pontos em sequncia, observando as situaes
indicadas na Lista de Verificaes da Inspeco Exterior.
CONSTATAR
INSPECCIONAR TAMBM A PARTE INFERIOR DO CHASSIS. A INSPECO DESTA REA PODE CONDUZIR DESCOBERTA DE SITUAES QUE PODEM PROVOCAR DANOS EXTENSOS NA MQUINA.
NOTA: Em cada ponto, verificar se existem componentes desapertados ou em falta, o seu estado de fixao e se existem danos visveis, para alm dos outros critrios
mencionados.
1. Plataforma Interruptor de p a funcionar correctamente e no modificado, desactivado ou bloqueado.
2-12
3122550
12. Jante/pneu Porcas bem fixadas e sem faltas. Inspeccionar roscas gastas, cortes ou outras discrepncias. Inspeccionar as jantes para identificar danos e
corroso.
13. Brao e articulao da direco (direco integral)
Pernos nas pontas do brao devidamente frenados.
14. Dispositivo de bloqueio da plataforma giratria Em
funcionamento.
15. Bomba auxiliar Ver Nota.
16. Vlvula de controlo (compartimento do reservatrio)
Ver Nota.
17. Chumaceira e pinho da plataforma giratria No
existem sinais de parafusos desapertados ou de folgas entre a chumaceira e a estrutura.
3122550
2-13
2-14
3122550
GENERALIDADES
NOTA: Os painis indicadores utilizam smbolos de diferentes formatos para avisar o operador dos diferentes tipos de situaes operacionais que poderiam suceder. O significado
desses smbolos descrito abaixo.
CONSTATAR
O FABRICANTE NO POSSUI QUALQUER CONTROLO DIRECTO SOBRE
A UTILIZAO E OPERAO DA MQUINA. O UTILIZADOR E O OPERADOR SO RESPONSVEIS PELA OBSERVAO DE PRTICAS DE
SEGURANA ADEQUADAS.
Este captulo destina-se a fornecer as informaes necessrias para a adequada compreenso do funcionamento dos
comandos.
3.2
COMANDOS E INDICADORES
3122550
3-1
3-2
3122550
1.
2.
3.
4.
5.
Rotao da plataforma
Desactivao do nivelamento da plataforma
Extenso
Alimentao/Paragem de emergncia
Arranque do motor/Potncia auxiliar
ou
Arranque do Motor/Potncia Auxiliar/Accionamento de
Funes
6. Telescpio da torre
7. Conta-horas
8. Interruptor de seleco plataforma/solo
9. Giratria
10. Elevao da torre
11. Elevao da lana principal
12. Telescpio da lana principal
3122550
3-3
3-4
3122550
3122550
3-5
1.
2.
3.
4.
5.
Carregamento da bateria
Presso do leo do motor
Temperatura do fluido de
refrigerao do motor
Temperatura do leo do motor
Avisador de anomalia no
motor
6.
7.
8.
9.
10.
3-6
3122550
3122550
3-7
BOTO DE
TESTE
3-8
3122550
3122550
Para sincronizar novamente os eixos dianteiro e traseiro, posicionar as rodas motrizes para a posio de
movimento frontal, seleccionando o modo de caranguejo ou coordenado e, depois, seleccionar a direco
frontal (posio central do interruptor) para utilizar a
mquina com o modo de direco convencional.
3. Desactivao do nivelamento da plataforma
Este interruptor permite ao operador ajustar o nivelamento da plataforma.
4. Buzina
Fornece energia elctrica buzina quando pressionado.
5. Alimentao/Paragem de emergncia
Um interruptor ALIMENTAO/PARAGEM DE EMERGNCIA e um interruptor de duas posies para
ARRANQUE DO MOTOR/POTNCIA AUXILIAR na consola da plataforma alimentam a bobina de chamada do
motor de arranque, quando o interruptor de ignio se
encontra LIGADO e o interruptor de ARRANQUE DO
MOTOR se encontra na posio dianteira.
3-9
1.
2.
3.
4.
Velocidade de translao
Seleco da direco
Desactivao do nivelamento
da plataforma
Buzina
5.
6.
7.
8.
Alimentao/Paragem de
emergncia
Potncia auxiliar
Seleco do combustvel
Luzes
9.
10.
11.
12.
Conduo/Direco
Telescpio
Extenso
Telescpio da torre
13.
14.
15.
16.
Elevao da torre
Rotao da plataforma
Velocidade de funcionamento
Elevao da lana Principal/
Giratria
3-10
3122550
3122550
3-11
3-12
3122550
3122550
3-13
3-14
3122550
1.
2.
3.
4.
Inclinao
Sobrecarga
Capacidade
Activar
5.
6.
7.
8.
Vela de pr-aquecimento
Nvel de combustvel baixo
Anomalia no motor
Alternador
9. Toque leve
10. Velocidade Lenta
3122550
3-15
PARA EVITAR LESES CORPORAIS GRAVES, NO DESMONTAR, MODIFICAR OU DESACTIVAR O INTERRUPTOR DE P ATRAVS DE BLOQUEIO OU DE QUALQUER OUTRO MEIO.
3-16
3122550
8. Alternador (Verde)
3122550
3-17
3-18
3122550
DESCRIO
4.2
Esta mquina uma plataforma elevatria hidrulica autopropulsionada, equipada com plataforma de trabalho instalada na extremidade de uma lana articulada e rotativa. As
vibraes emitidas por estas mquinas no so nocivas
para os operadores situados na plataforma de trabalho. O
nvel de rudo contnuo ponderado (presso sonora da
escala A) na plataforma de trabalho inferior a 80 dB(A).
O posto de comando primrio da mquina encontra-se na
plataforma de trabalho. A partir deste posto de comando, o
operador pode comandar o sentido da marcha e a direco
da mquina. O operador pode elevar ou baixar a lana superior ou inferior ou rod-la para a direita e para a esquerda. A
lana normal pode rodar 360 continuamente para a
esquerda e para direita da posio de armazenamento. A
mquina dispe ainda de um Posto de Comando Inferior,
cuja operao provoca a desactivao do Posto de
Comando da Plataforma. Os comandos do posto inferior
permitem a operao da elevao e abaixamento da plataforma e devem ser utilizados em situaes de emergncia
para descer a plataforma, em caso de impossibilidade de
comando pelo operador na plataforma. O posto de
comando inferior deve ser utilizado para execuo da inspeco pr-arranque.
3122550
CARACTERSTICAS E LIMITAES
OPERACIONAIS
Capacidades
A lana pode ser elevada acima da horizontal, com ou sem
carga na plataforma, se:
1. A mquina estar posicionada numa superfcie regular,
firme e horizontal.
2. A carga se situar abaixo do limite de capacidade
nominal do fabricante.
3. Todos os sistemas da mquina estarem a funcionar
correctamente.
4. A presso dos pneus ser a recomendada.
5. A mquina estar equipada originalmente pela JLG.
4-1
Estabilidade
4.3
PARA EVITAR O TOMBAMENTO DIANTEIRO OU TRASEIRO, NO SOBRECARREGAR A MQUINA OU OPER-LA SOBRE PISOS NO HORIZONTAIS.
OPERAO DO MOTOR
Procedimento de arranque
EM CASO DE FALHA DE ARRANQUE IMEDIATO, NO ACCIONAR O
MOTOR DE ARRANQUE DURANTE UM PERODO DE TEMPO PROLONGADO. EM CASO DE FALHA REPETIDA DE ARRANQUE, DEIXAR ARREFECER O MOTOR DE ARRANQUE DURANTE 2 A 3 MINUTOS. SE O
MOTOR FALHAR APS DIVERSAS TENTATIVAS, CONSULTAR O
MANUAL DE MANUTENO DO MOTOR.
NOTA: Apenas para motores Diesel: Aps a ligao da ignio,
aguardar que a lmpada se apague, antes de colocar o
motor em funcionamento.
1. Rodar a chave do interruptor de SELECO para a
posio inferior (SOLO). Colocar o interruptor de ALIMENTAO/PARAGEM DE EMERGNCIA na posio
LIGADO e, depois, premir o interruptor ARRANQUE DO
MOTOR, at este comear a funcionar.
4-2
3122550
3122550
SE O MOTOR PARAR POR ANOMALIA, DETERMINAR A CAUSA E CORRIGIR A ANOMALIA, ANTES DE COLOCAR NOVAMENTE O MOTOR EM
FUNCIONAMENTO.
1. Remover qualquer carga do motor e deixar este funcionar a baixa velocidade durante 3 a 5 minutos, de modo
a reduzir ainda mais a temperatura interna do motor.
2. Premir o interruptor de ALIMENTAO/PARAGEM DE
EMERGNCIA.
3. Colocar o interruptor PRINCIPAL na posio DESLIGADO.
Para mais informaes, consultar o Manual do Motor.
4-3
MASTRO
VERTICAL
A MQUINA TOMBAR NESTA DIRECO,
SE SOBRECARREGADA OU UTILIZADA
SOBRE SUPERFCIES NO HORIZONTAIS.
13 GRAUS
DA VERTICAL
13 GRAUS
DA VERTICAL
LANA DE TORRE
TOTALMENTE ELEVADA
E RETRADA
SUPERFCIE HORIZONTAL
4-4
3122550
4.4
TRANSLAO (CONDUO)
EM PISOS IRREGULARES, INSTVEIS E NO HORIZONTAIS, NO CONDUZIR A MQUINA COM A LANA ACIMA DA HORIZONTAL.
A MQUINA TOMBAR NESTA
DIRECO, SE UTILIZADA
SOBRE SUPERFCIES NO
HORIZONTAIS OU SE O MASTRO
VERTICAL DA LANA DE TORRE
FOR COLOCADO PARA ALM
DESTA POSIO.
LANA PRINCIPAL
TOTALMENTE RETRADA
MASTRO VERTICAL
102,24 cm
(40.25 in)
SUPERFCIE HORIZONTAL
3122550
4-5
4.5
DIRECO
PLATAFORMA
Rotao da plataforma
Posicionar o interruptor de polegar no controlador de conduo/direco para a DIREITA (mquina para a direita) ou
para a ESQUERDA (mquina para a esquerda).
4-6
4.6
3122550
NIVELAMENTO
NO CONDUZIR A MQUINA EM PISOS COM INCLINAO SUPERIOR INDICADA NA
CHAPA DO NMERO DE SRIE. NO CONDUZIR A MQUINA EM PISOS COM INCLINAO
LATERAL SUPERIOR A 5 (8,75%).
Figura 4-3. Inclinao longitudinal e lateral
3122550
4-7
4.7
LANA
Rotao da lana
Para rodar a lana, utilizar o interruptor comando de GIRATRIA para seleccionar o sentido de rotao DIREITA e
ESQUERDA.
CONSTATAR
NO DEPENDER DO ALARME DE INCLINAO COMO UMA INDICAO
FIVEL SOBRE O NIVELAMENTO DO CHASSIS.
PARA EVITAR O TOMBAMENTO DA MQUINA, DESCER A PLATAFORMA
AT AO NVEL DO SOLO. DEPOIS, DESLOCAR A MQUINA PARA UMA
SUPERFCIE HORIZONTAL, ANTES DE ELEVAR A LANA.
PARA EVITAR LESES CORPORAIS GRAVES, NO OPERAR A MQUINA
SE ALGUMAS DAS ALAVANCAS OU INTERRUPTORES DE CONTROLO
DOS MOVIMENTOS DA PLATAFORMA NO REGRESSAREM POSIO
DE DESLIGAO OU PONTO-MORTO QUANDO LIBERTADOS.
DURANTE A ROTAO DA LANA, VERIFICAR SE EXISTE FOLGA SUFICIENTE ENTRE A LANA E AS PAREDES, DIVISRIAS E EQUIPAMENTO
ADJACENTE.
NOTA: Durante a operao da lana, um sistema de encravamento impede a utilizao dos sistema de CONDUO e
DIRECO.
4-8
3122550
SOLICITAR A REPARAO DA ANOMALIA POR UM TCNICO CERTIFICADO JLG, ANTES DE CONTINUAR A UTILIZAR A MQUINA.
b. O sistema de TELESCPIO DA TORRE de extenso e retraco apenas pode ser operado com a
LAN A D E TORRE na posio de e lev ao
mxima.
2. Sequenciao durante a DESCIDA da LANA DE
TORRE a partir da posio de elevao mxima.
a. Accionar a recolha do TELESCPIO DA LANA DE
TORRE, at a LANA DE TORRE ficar total retrada.
(A TORRE no deve ser "descida", at a lana se
encontrar totalmente "retrada" ou "elevada".
3122550
4-9
4.8
PARAGEM E ESTACIONAMENTO
1. Conduzir a mquina para uma rea bem protegida.
2. Verificar se a lana se encontra totalmente retrada e
descida sobre o eixo traseiro e todas as tampas de
acesso e portas fechadas e bem fixadas.
3. Remover todas as cargas de funcionamento e deixar o
motor funcionar cerca de 2 a 5 minutos na velocidade
BAIXA, de modo a permitir o arrefecimento do motor.
Para estender e retrair a Lana Principal, colocar o interruptor de comando de TELESCPIO DA LANA PRINCIPAL na
posio de RETRAO ou EXTENSO, mantendo-o nessa
posio, at a plataforma atingir a posio desejada.
4-10
3122550
Entre-eixo
Vertical
CO
RR
EC
T
TO
EC
TO
Largura
total
Vertical
Entre-eixo
Vertical
Largura
total
Vertical
CO
RR
CO
RR
EC
O
CT
RR
E
3122550
CO
SISTEMA DE COMANDO:
A LANA DE TORRE deve estar
totalmente elevada, antes de ser
seleccionada a funo de
extenso/retraco (telescpio).
4-11
Entre-eixo
TELESCPIO
DA TORRE
Vertical
INC
ORR
EC T
O
Largura
total
Vertical
Entre-eixo
Vertical
Largura
total
TELESCPIO
DA TORRE
Vertical
INC
OR
REC
TO
TO
INC
OR
REC
OR
REC
T
INC
4-12
O
3122550
4.9
O TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO DEVE SER EFECTUADO TRIMESTRALMENTE, SEMPRE QUE QUALQUER COMPONENTE DO SISTEMA
FOR SUBSTITUDO, OU QUANDO HOUVER SUSPEITAS DE FUNCIONAMENTO DEFEITUOSO.
Consultar o procedimento em Captulo 6.5, Teste do sistema
de bloqueio do eixo oscilante (se instalado).
A MQUINA NO DEVER SER REBOCADA, SE NO ESTIVER EQUIPADA COM UM CONJUNTO COMPLETO DE REBOQUE DO FABRICANTE.
Uma vlvula selectora tipo puxa-empurra, localizada junto
do cilindro e articulao da direco efectua a regulao do
caudal de fluido hidrulico no circuito da direco, para
comando da direco e reboque da mquina. Para permitir
o controlo direccional da mquina, o boto da vlvula deve
estar recolhido. Para o reboque, o boto da vlvula deve
estar puxado para fora, na posio de flutuao das rodas.
3122550
RISCO DE DESCONTROLO DO VECULO/MQUINA. QUANDO REBOCADA, A MQUINA NO DISPE DE TRAVES. O VECULO REBOCADOR DEVE TER CAPACIDADE PARA CONTROLAR A MQUINA EM
TODAS AS SITUAES. O REBOQUE DA MQUINA EM VIAS PBLICAS
NO PERMITIDO. A NO OBSERVAO DAS INSTRUES PODE
PROVOCAR LESES CORPORAIS GRAVES OU MESMO A MORTE.
VELOCIDADE MXIMA DE REBOQUE 16 km/h (10 mph)
CAPACIDADE DE RAMPA EM REBOQUE 25%.
Antes do reboque da mquina, efectuar as seguintes
operaes:
4-13
RISCO DE VECULO/MQUINA
DESCONTROLADO
QUANDO REBOCADA, A MQUINA NO
D I S P E D E T R AV E S . O V E C U LO
REBOCADOR DEVE TER CAPACIDADE PARA
CONTROLAR A MQUINA EM TODAS AS
SITUAES. O REBOQUE DA MQUINA EM
VIAS PBLICAS NO PERMITIDO. A NO
OBSERVAO DAS INSTRUES PODE
PROVOCAR LESES CORPORAIS GRAVES
OU MESMO A MORTE.
VLVULA DE
SELECO DA
DIRECO
4-14
3122550
RISCO DE VECULO/MQUINA
DESCONTROLADO
QUANDO REBOCADA, A MQUINA NO
D I S P E D E T R AV E S . O V E C U LO
REBOCADOR DEVE TER CAPACIDADE
PAR A CO N T RO L A R A M Q U I N A E M
TODAS AS SITUAES. O REBOQUE DA
MQUINA EM VIAS PBLICAS NO
PERMITIDO. A NO OBSERVAO DAS
INSTRUES PODE PROVOCAR LESES
CORPORAI S G RAVES OU M ES MO A
MORTE.
VLVULA DE
SELECO DA
DIRECO
3122550
4-15
TAMPA DE
DESCONEXO
CUBO DE
TRACO
Cubo de traco
engrenado
TAMPA DE
DESCONEXO
(INVERTIDA)
Cubo de traco
desligado
4-16
3122550
3122550
4-17
DURANTE O FUNCIONAMENTO COMO POTNCIA AUXILIAR, NO OPERAR MAIS DE UMA FUNO DE CADA VEZ. (A OPERAO SIMULTNEA DOS COMANDOS PODE SOBRECARREGAR O MOTOR DE 12 V DA
BOMBA AUXILIAR).
Existe um interruptor de comando da potncia auxiliar no
posto de comando da plataforma e outro no posto de
comando inferior. O accionamento de qualquer um destes
interruptores liga a bomba hidrulica auxiliar (accionada
electricamente). Este sistema deve ser utilizado, em caso de
falha do motor principal. A bomba auxiliar permite a operao da elevao, do telescpio e da giratria da lana principal. Para activar a potncia auxiliar.
4-18
6. Libertar o interruptor da POTNCIA AUXILIAR, o interruptor de comando, alavanca ou controlador seleccionado e o interruptor de p.
7. Colocar o interruptor POTNCIA/PARAGEM DE EMERGNCIA na posio DESLIGADA.
3122550
3122550
4-19
4.16 AMARRAO/ELEVAO
O transporte da mquina deve ser efectuado com a lana na
posio de armazenamento com a cavilha de bloqueio da
plataforma giratria instalada e a mquina bem amarrada ao
veculo transportador. O chassis da mquina est equipado
com 4 olhais de amarrao, um em cada canto (ver a Figura
4-9. Amarrao da mquina).
Se for necessrio suspender a mquina com uma ponte
rolante ou grua mvel, muito importante que os dispositivos de suspenso sejam ligados apenas aos olhais de suspenso adequados e a cavilha de bloqueio da plataforma
giratria devidamente instalada (ver a Figura 4-10. Tabela de
suspenso).
4-20
CONSTATAR
FIXAR A PLATAFORMA GIRATRIA COM A CAVILHA DE BLOQUEIO,
ANTES DE DESLOCAES LONGAS OU O TRANSPORTE DA MQUINA
SOBRE VECULO.
3122550
NO APERTAR
DEMASIADO
NOTA:
Durante o transporte da mquina em pisos irregulares
ou durante longas distncias, a lana dever ser
imobilizada e amarrada, sempre que a lana da base
no puder ficar apoiada sobre a sua placa. Esta
amarrao impede a oscilao vertical da lana e a
possvel ocorrncia de danos durante o transporte.
3122550
4-21
MODELO
Distncia "A"
Eixo da direco para o centro da gravidade
600A
600AJ
n600A
n600AJ
SUSPENDER AQUI
CENTRO DE
GRAVIDADE
4-22
3122550
AMBOS OS LADOS
DO CHASSIS
CORTE C-C
3122550
4-23
BATERIA
INTERIOR DA
PRATELEIRA DO
MOTOR
4-24
3122550
REF. DE
LOCAL
ALTERNATIVO
CORTE D - D
3122550
4-25
4-26
3122550
Francs
Canadiano
600A
0273893-5
CE
Australiano
600A
0273895-4
Espanhol
600A
0273899-5
Portugus
600A
0273901-5
Japons
600A
0273903-5
--
--
--
--
--
--
1701499
1701499
1701499
1701499
1701499
1701499
1701502
1701502
1701502
1701502
1701502
1701502
1701503
1701503
1701503
1701503
1701503
1701503
1701509
1701509
1701509
1701509
1701509
1701509
1701529
1701529
1701529
1701529
1701529
1701529
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Item n
3122550
10
1703811
1703811
1703811
1703811
1703811
1703811
11
1703814
1703814
1703814
1703814
1703814
1703814
12
1704277
1704277
1704277
1704277
1704277
1704277
13
1704412
1704412
1704412
1704412
1704412
1704412
14
--
--
--
--
--
--
15
--
1705514
1705514
--
--
--
4-27
Francs
Canadiano
600A
0273893-5
CE
Australiano
600A
0273895-4
Espanhol
600A
0273899-5
Portugus
600A
0273901-5
Japons
600A
0273903-5
16
--
--
--
--
--
--
17
3251243
3251243
18
--
--
--
--
--
--
19
--
--
--
--
--
--
20
--
--
--
--
--
--
21
1702153
1704006
--
1704007
1705901
22
1703953
1703942
--
1703941
1705903
Item n
3251243
1703944
23
--
--
--
--
--
--
24
1702868
1704000
--
1704001
1705967
--
25
1703797
1703924
1705921
1703923
1705895
1703926
26
1705336
1705347
1705822
1705917
1705896
1705344
27
1703804
1703948
1701518
1703947
1705898
1703950
28
1703805
1703936
1705961
1703935
1705897
1703938
1703984
1705828
1703983
1705902
1703980
30
3251813
3251813
--
3251813
3251813
3251813
31
--
--
--
--
--
--
32
--
--
--
--
--
--
29
4-28
3251243
3122550
Francs
Canadiano
600A
0273893-5
CE
Australiano
600A
0273895-4
Espanhol
600A
0273899-5
Portugus
600A
0273901-5
Japons
600A
0273903-5
33
1703469
1703469
1703469
1703469
1703469
1703469
34
1702631
1702631
1702631
1702631
1702631
1702631
35
1702818
1702818
1702818
1702818
1702818
1702818
36
1707014
1707046
1705978
1707048
1707051
1707053
37
1704096
1704099
1705978
1704098
1706380
1704102
Item n
3122550
38
--
--
--
--
--
--
39
1704885
1704885
1704885
1704885
1704885
1704885
40
1706948
1706948
--
1706948
1706948
1706948
41
--
--
--
--
--
--
42
--
--
--
--
--
--
43
--
--
--
--
--
--
44
--
--
--
--
--
--
45
--
--
--
--
--
--
46
--
--
--
--
--
--
47
--
--
--
--
--
--
48
--
--
--
--
--
--
49
--
--
--
--
--
--
4-29
Francs
Canadiano
600A
0273893-5
CE
Australiano
600A
0273895-4
Espanhol
600A
0273899-5
Portugus
600A
0273901-5
Japons
600A
0273903-5
50
--
--
--
--
--
--
51
--
--
--
--
--
--
52
--
--
--
--
--
--
53
--
--
--
--
--
--
54
--
--
--
--
--
--
55
--
--
--
--
--
--
56
--
--
--
--
--
--
57
--
--
--
--
--
--
58
--
--
--
--
--
--
59
--
--
--
--
--
--
60
--
--
--
--
--
--
Item n
4-30
61
--
--
--
--
--
--
62
1700584
1700584
1700584
1702573
1700584
1700584
63
1706931
1706931
--
1706931
1706931
1706931
64
1706941
1706941
--
1706941
1706941
1706941
65
1703687
1703687
1703687
1703687
1703687
1703687
66
1702265
1703990
1705977
1702617
1703544
1702271
3122550
Francs
Canadiano
600AJ
0273894-5
CE
Australiano
600AJ
0273896-5
Espanhol
600AJ
0273900-5
Portugus
600AJ
0273902-5
Japons
600AJ
0273904-5
--
--
--
--
--
--
1701499
1701499
1701499
1701499
1701499
1701499
1701502
1701502
1701502
1701502
1701502
1701502
1701503
1701503
1701503
1701503
1701503
1701503
1701509
1701509
1701509
1701509
1701509
1701509
1701529
1701529
1701529
1701529
1701529
1701529
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Item n
3122550
10
1703811
1703811
1703811
1703811
1703811
1703811
11
1703814
1703814
1703814
1703814
1703814
1703814
12
1704277
1704277
1704277
1704277
1704277
1704277
13
1704412
1704412
1704412
1704412
1704412
1704412
14
--
--
--
--
--
--
15
--
--
--
--
--
--
16
--
--
--
--
--
--
17
3251243
3251243
3251243
3251243
--
3251243
4-31
Francs
Canadiano
600AJ
0273894-5
CE
Australiano
600AJ
0273896-5
Espanhol
600AJ
0273900-5
Portugus
600AJ
0273902-5
Japons
600AJ
0273904-5
18
--
--
--
--
--
--
19
--
--
--
--
--
--
20
--
--
--
--
--
--
21
1702153
1704006
--
1704007
1705901
--
22
1703953
1703942
--
1703941
1705903
1703944
Item n
4-32
23
--
--
--
--
--
--
24
1702868
1704000
--
1704001
1705967
--
25
1703797
1703924
1705921
1703923
1705895
1703926
26
1705336
1705347
1705822
1705917
1705896
1705344
27
1703804
1703948
1701518
1703947
1705898
1703950
28
1703805
1703936
1705961
1703935
1705897
1703938
29
--
1703984
1705828
1703983
1705902
1703980
30
3251813
3251813
--
3251813
3251813
3251813
31
--
--
--
--
--
--
32
--
--
--
--
--
--
33
1703469
1703469
1703469
1703469
1703469
1703469
34
1702631
1702631
1702631
1702631
1702631
1702631
3122550
Francs
Canadiano
600AJ
0273894-5
CE
Australiano
600AJ
0273896-5
Espanhol
600AJ
0273900-5
Portugus
600AJ
0273902-5
Japons
600AJ
0273904-5
35
1702819
1702819
1702819
1702819
1702819
1702819
36
1707013
1707046
1705978
1707049
1707052
1707054
37
1701645
1703996
1705978
1707056
1707057
1707059
Item n
3122550
38
--
--
--
--
--
--
39
1704885
1704885
1704885
1704885
1704885
1704885
40
1706948
1706948
--
1706948
1706948
1706948
41
--
--
--
--
--
--
42
--
--
--
--
--
--
43
--
--
--
--
--
--
44
--
--
--
--
--
--
45
--
--
--
--
--
--
46
--
--
--
--
--
--
47
--
--
--
--
--
--
48
--
--
--
--
--
--
49
--
--
--
--
--
--
50
--
--
--
--
--
--
51
--
--
--
--
--
--
4-33
Francs
Canadiano
600AJ
0273894-5
CE
Australiano
600AJ
0273896-5
Espanhol
600AJ
0273900-5
Portugus
600AJ
0273902-5
Japons
600AJ
0273904-5
52
--
--
--
--
--
--
53
--
--
--
--
--
--
54
--
--
--
--
--
--
55
--
--
--
--
--
--
56
--
--
--
--
--
--
57
--
--
--
--
--
--
58
--
--
--
--
--
--
59
--
--
--
--
--
--
60
--
--
--
--
--
--
Item n
4-34
61
--
--
--
--
--
--
62
1700584
1700584
1700584
1702573
1700584
1700584
63
1706931
1706931
--
1706931
1706931
1706931
64
1706941
1706941
--
1706941
1706941
1706941
65
1703687
1703687
1703687
1703687
1703687
1703687
66
1702265
1703990
1705977
1702617
1703544
1702271
3122550
GENERALIDADES
5.3
5.2
NOTIFICAO DE INCIDENTES
A JLG Industries, Inc. dever ser imediatamente notificada,
sempre que os produtos JLG tenham estado envolvidos em
quaisquer incidentes. Mesmo que no seja evidente qualquer leso corporal ou dano material, a fbrica dever ser
contactada por telefone, de modo a fornecer todos os pormenores necessrios.
Telefone da JLG: 877-JLG-SAFE (554-7233)
(das 08:00 s 16:45, hora de Nova Iorque)
A no notificao do fabricante relativamente a qualquer
incidente envolvendo um produto da JLG Industries no
prazo de 48 horas de tal incidente poder provocar a anulao da garantia dessa mquina.
CONSTATAR
APS QUALQUER INCIDENTE, INSPECCIONAR COMPLETAMENTE A
MQUINA E TESTAR O FUNCIONAMENTO DE TODAS AS FUNES, PRIMEIRO A PARTIR DOS COMANDOS DO POSTO INFERIOR E, DEPOIS, A
PARTIR DO POSTO DE COMANDO DA PLATAFORMA. NO ELEVAR A
MQUINA A MAIS DE 3 M (10 FT.), AT HAVER A CERTEZA DE TODOS
OS DANOS TEREM SIDO REPARADOS, CONFORME NECESSRIO, E
TODOS OS COMANDOS ESTAREM A FUNCIONAR CORRECTAMENTE.
3122550
OPERAO DE EMERGNCIA
Aprisionamento/encravamento da plataforma
ou da lana
Se a plataforma ou a lana ficar aprisionada ou encravada
em estruturas ou equipamento quando elevada, remover primeiro os ocupantes da plataforma, antes da libertao da
mquina.
5-1
5.4
REBOQUE DE EMERGNCIA
NO rebocar esta mquina, excepto se devidamente equipada para o efeito. No entanto, a mquina dispe de diversos dispositivos que permitem efectuar a sua
movimentao. Para informaes sobre os procedimentos
de reboque, consultar o Captulo 4.
5.5
5-2
3122550
INTRODUO
3122550
6-1
6.2
ESPECIFICAES DE OPERAO
30%
45%
5
6-2
Presso ao solo
600A
600AJ
600A chassi estreito
600AJ chassi estreito
3122550
Capacidades
Dados do motor
Tabela 6-2. Capacidades
Reservatrio de combustvel
Combustvel
Diesel
Capacidade do leo
c/filtro
s/filtro
RPM baixa
1800
RPM alta
2800
Alternador
63 Amp, transmisso
por correias
Bateria
Sistema hidrulico
(incluindo reservatrio)
Crter do motor
Ford LRG-425 a gasolina c/ filtro
Ford LRG-423 a gasolina c/ filtro
Deutz F4M1011F a Diesel c/filtro
Deutz F4M2011F a Diesel c/filtro
Deutz D2011L04 a Diesel c/filtro
Continental TMD27 a Diesel c/filtro
Caterpillar 3044C a Diesel c/filtro
Sistema de refrigerao
3122550
Consumo de combustvel
RPM baixa
RPM alta
Potncia (hp)
Refrigerante
6-3
6-4
Combustvel
Gasolina
Capacidade do crter
c/filtro
s/filtro
RPM ao ralenti
1000
RPM baixa
1800
RPM alta
2800
Alternador
Bateria
Combustvel
Gasolina
Capacidade do crter
RPM ao ralenti
1000
RPM baixa
1800
RPM alta
2800
Alternador
Bateria
Consumo de combustvel
RPM baixa
RPM alta
Consumo de combustvel
RPM baixa
RPM alta
Potncia (hp)
Potncia (hp)
Sistema de refrigerao
Sistema de refrigerao
Velas
AWSF-52-C
Velas
AWSF-52-C
3122550
Combustvel
Diesel
Combustvel
Diesel
Capacidade do leo
Sistema de referigerao
Crter c/filtro
Capacidade total
Capacidade do leo
Sistema de referigerao
Crter c/filtro
Capacidade total
RPM ao ralenti
1000
RPM ao ralenti
1000
RPM baixa
1800
RPM baixa
1800
RPM alta
2800
RPM alta
2500
Alternador
Alternador
Bateria
Bateria
Consumo de combustvel
RPM baixa
RPM alta
Consumo de combustvel
RPM baixa
RPM alta
Potncia (hp)
Potncia (hp)
3122550
6-5
Cilindros
4 em linha
Dimetro
94 mm (3.70 in)
Curso
Aspirao
turbo
Rcio de compresso
19:1
Deslocao
Ordem de ignio
Rotao (vista a partir do
volante do motor)
Sistema de refrigerao
(S motor)
RPM ao ralenti
Combustvel
Nmero de cilindros
BHP
Gasolina
GPL
Deslocao
Capacidade do leo c/filtro
Presso mnima do leo
em ralenti
quente
Rcio de compresso
RPM baixa
1800
RPM mxima
2600
2500
6-6
83 hp a 3000 rpm
75 hp a 3000 rpm
Curso
Ordem de ignio
Bateria
Dimetro
1000
Alternador
Gasolina ou Gasolina/GPL
60 Amp, transmisso
por correias
930 Amps de arranque a frio, Capacidade de reserva de 205 minutos, 12
VDC
3122550
Pneus
Dados de dimenses
Tabela 6-10. Especificaes dos pneus
Tamanho
14 x 17.5
14 x 17.5
14 x 17.5
Gama de carga
Classificao de telas
14
14
N/A
Enchimento
de espuma
Salincia de ar
3122550
Altura da mquina
(plataforma recolhida)
Comprimento da mquina
(plataforma recolhida)
Eixo do motor 600A
Eixo do motor 600AJ
Largura da mquina
padro
chassi estreito
2,44 m (8 ft)
2,13 m (7 ft )
Entre-eixo
2,44 m (8 ft 0 in)
6-7
Requisitos do binrio
Fluido hidrulico
Valor do binrio
(Seco)
Horas de
intervalo
Ver nota
50/600*
Ver nota
50/600*
Descrio
Cabo
20 Nm (15 ft lb)
150
150
Parafusos de montagem
do motor
A/R
Parafusos de montagem
do colector do motor
42 Nm
(30 ft lb)
A/R
INTERVALO DE TEMPERATURAS DE
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA
HIDRULICO
GRAU DE
VISCOSIDADE SAE
10W
10W-20, 10W-30
20W-20
NOTA: Os fluidos hidrulicos tm de ter qualidade de anti-desgaste, no mnimo, Classificao de Servio API GL-3 e
estabilidade qumica suficiente para o servio do sistema
hidrulico mvel. A JLG Industries recomenda o fluido
hidrulico Mobilfluid 424, com um ndice de viscosidade
SAE de 152.
6-8
3122550
#32
Gravidade especfica
0,877
Ponto de escoamento, Mx
-40C (-40F)
166C (330F)
Viscosidade
a 40 C
33cSt
a 100 C
6,6 cSt
a 100 F
169 SUS
Grau SAE
10W30
a 210 F
48 SUS
Gravidade, API
29,0
cp a -20 F
6,200
7.35
ndice de viscosidade
140
Ponto de escoamento, Mx
-43C (-46F)
228C (442F)
Viscosidade
Brookfield, cP a -18C
3122550
2700
a 40 C
55 cSt
a 100 C
9,3 cSt
ndice de viscosidade
152
6-9
32.1
Gravidade especfica
-76F (-60C)
Ponto de escoamento, Mx
<-20C (<-4F)
217F (103C)
275C (527F)
ponto do fogo
325C (617F)
Viscosidade
a 40 C
25.8 cSt
a 100 C
9.3 cSt
ndice de viscosidade
376
450C (842F)
Viscosidade
6-10
a 0 C (32F)
360 cSt
a 20 C (68F)
102 cSt
a 40 C (104F)
46 cSt
a 100 C (212F)
10 cSt
ndice de viscosidade
220
3122550
600A
lb
kg
lb
kg
Pneu e Jante
(s com balastro)
Tamanho
(14-17.5)
165
75
165
75
Motor
Ford
460
209
460
209
Deutz
534
242
534
242
Continental
558
253
558
253
Contra-peso
Peso
6200
2812
5700
2586
Plataforma
1,83 m (6 ft)
205
93
205
93
2,44 ml (8 ft)
230
105
230
105
3122550
PLACA DO NMERO
DE SRIE
6-11
120 F(49 C)
NO OPERATION
THIS
NO UTILIZAR
ACIMAABOVE
DESTA
AMBIENT TEMPERATURE
TEMPERATURA
AMBIENTE
110 F(43 C)
100 F(38 C)
90 F(32 C)
GRAU
DO
SUMMER
COMBUSGRADE
FUELNO
TVEL
VERO
ESPECIFICAES
ENGINE DO
MOTOR
SPECIFICATIONS
80 F(27 C)
70 F(21 C)
60 F(16 C)
50 F(10 C)
40 F(4 C)
30 F(-1 C)
ENGINEWILL
STARTEAND
OPERATE
THI STEMPERATURA
TEMPERATURE COM OS
O MOTOR
LIGADO
FUNCIONA
A AT
ESTA
FLUIDOS
RECOMENDADOS,
BATERIA
CARREGADA E
WITH THE
RECOMMENDEDUMA
FLUIDS,
A FULLYTOTALMENTE
CHARGED BATTERY
COM
O
AUXLIO
DE
UM
PACOTE
COMPLETO
AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIF IED PARA
COLDCLIMAS
WEATHERFRIOS
ESPECIFICADO PELA JLG (POR EXEMPLO, AQUECEDOR DO BLOCO DO
PACKAGE
(IE. ENGINE
BLOCK
HEATER, AQUECEDOR
ET HER INJECTION
OR
MOTOR,
INJECO
A TER
OU VELAS,
DA BATERIA
E
GLOW
PLUGS, BATTERY
WARMER AND HYDRA
ULIC OIL
TANK HEATER)
AQUECEDOR
DO RESERVATRIO
DE FLUIDO
HIDRULICO)
GRAU DO
WINTER
COMBUSGRADE
TVEL NO
FUEL
INVERNO
GRAU
DE
WINTER
COMBUSTGRADE
VEL
NO
FUEL
INVERNO
WITH
COM
A ADIKEROSENE
O DE
ADDED
QUEROSENE
NO OPERATION
BELOW
THIS
NO UTILIZAR
ABAIXO
DESTA
AMBIENT TEMPERATURE
TEMPERATURA
AMBIENTE
20 F(-7 C)
10 F(-12 C)
0 F(-18 C)
-10 F(-23 C)
-20 F(-29 C)
-30 F(-34 C)
-40 F(-40 C)
6-12
3122550
CONDUO
PROLONGADA COM TEMPERATURAS DO
EXTENDED
DRIVING WITH
HYDRAULIC
OIL TANK
RESERVATRIO
DE FLUIDO HIDRULICO DE 82C (180 F)
TEMPERATURES OF 180 F
OU SUPERIORES.
(82C) OR ABOVE.
82C (180 F)
180 F(TEMP
(82 C). DO
RESERVATRIO
DE
(HYD. OIL TANK TEMP.)
FLUIDO HID.)
TEMPERATURA
AMBIENT AIR
AMBIENTE
TEMPERATURE
120 F (49 C)
NO OPERATION
ABOVE THIS
NO
UTILIZAR ACIMA
DESTE
AMBIENT TEMPERATURE
TEMPERATURA
AMBIENTE
110 F (43 C)
100 F (38 C)
90 F (32 C)
40 F (4 C)
30 F (-1 C)
20 F (-7 C)
10 F (-12 C)
0 F (-18 C)
-10 F (-23 C)
-20 F (-29 C)
-30 F (-34 C)
-40 F (-40 C)
MOBIL DTE 13
50 F (10 C)
GRAU DO
COMBUSTVEL
SUMMER-GRADE
NO VERO
FUEL
ESPECIFICAES
HYDRAULIC
HIDRULICAS
SPECIFICATIONS
NO INICIAR O SISTEMA
HIDRULICO SEM AUXILIARES DE
AQUECIMENTO COM FLUIDO
DO NOT START UP HYDRAULIC SYSTEM
HIDRULICO
MOBILE
424 ABAIXO
WITHOUT
HEATING AIDS
WITH MOBILE
424
DESTA
TEMPERATURA
HYDRAULIC
OIL BELOW
THIS TEMPERATURE
START HIDRULICO
UP HYDRAULIC SYSTEM
NO INICIARDO
O NOT
SISTEMA
SEM AUXILIARES DE AQUECIMENTO
WITHOUT HEATING AIDS AND COLD WEATHER
COM FLUIDO
HIDRULICO MOBILE DTE 13 ABAIXO DESTA TEMPERATURA
HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
NO OPERATION BELOW THIS
UTILIZAR
AMBIENTNO
TEMPERATURE
ABAIXO DESTE
TEMPERATURA AMBIENTE
TEMPERATURA
AMBIENTE
AMBIENT TEMPERATURE
60 F (16 C)
AO NVEL DO MAR.
EXXON UNIVIS HVI 26
70 F (21 C)
2) ALL VALUES
ARE ASSUMED
TO BE AT SEA
LEVEL.
2. TODOS
OS VALORES
SO
ASSUMIDOS
80 F (27 C)
NOTA:
FUNCIONAMENTO PROLONGADO EM
38C NOTE: 1. RECOMENDAES DESTINADAS A
TEMPERATURAS AMBIENTE
1) RECOMMENDATIONS ARE FOR AMBIENT TEMPERATURES
CONSISTENTEMENTE DENTRO DOS
CONSISTANTLY WITHIN SHOWN LIMITS
LIMTES
TEMPERATURAS
AMBIENTE DE
PROLONGED
OPERATION IN
F) OU SUPERIORES.
AMBIENT (100
AIR TEMPERATURES
OF 100F(38C) OR ABOVE.
+32
+23
-5
+14
-10
+5
-15
-4
-20
-13
-25
-22
-30
0
10
20
30
GRAU DO
COMBUSTVEL
WINTER-GRADE
NO INVERNO
FUEL
40
50
60
% DE QUEROSENE ADICIONADA
% OF ADDED KEROSENE
4150548-D
3122550
6-13
NOUTILIZAR
OPERATION
ABOVE
THIS
NO
ACIMA
DESTA
AMBIENT TEMPERATURE
TEMPERATURA
AMBIENTE
120 F(49 C)
110 F(43 C)
100 F(38 C)
90 F(32 C)
80 F(27 C)
ESPECIFICAES
DO MOTOR
ENGINE
SPECIFICATIONS
O MOTOR LIGADOENGINE
E FUNCIONA
A GPL
SEM ASSISTNCIA
NESTA
TEMPERATURA
WILL START
AND OPERATE
ON LPG UNAIDED
AT THIS
TEMPERATURE COM
OS FLUIDOS RECOMENDADOS
E UMA BATERIA
CARREGADA.
WITH THE RECOMMENDED
FLUIDSTOTALMENTE
AND A FULLY CHARGED
BATTERY. NOTA: ESTA
ANOTE:
TEMPERATURA
MAIS ALLOWABLE
BAIXA PERMITIDA
A GPL.
THIS IS THE LOWEST
OPERATING
TEMPERATURE ON LPG.
O MOTOR LIGADOENGINE
E FUNCIONA
A GASOLINA
SEM
NESTA
TEMPERATURA
WILL START
AND OPERATE
ONASSISTNCIA
GAS OLINE UNAIDED
AT THIS
TEMPERATURE
COM OS FLUIDOS
RECOMENDADOS E UMA BATERIA TOTALMENTE CARREGADA.
WITH THE RECOMMENDED FLUIDS AND A FULLY CHARGED BATTERY.
O MOTOR LIGADO E FUNCIONA A GASOLINA A ESTA TEMPERATURA COM OS FLUIDOS
RECOMENDADOS,
UMAOPERATE
BATERIA
CARREGADA
E WITH
COMTHE
O AUXLIO
DE UM FLUIDS,
PACOTE
ENGINE WILL START AND
ONTOTALMENTE
GAS OLINE AT THIS
TEMPERATURE
RECOMMENDED
COMPLETO
PARA
CLIMAS
FRIOS
ESPECIFICADO
JLG (POR
EXEMPLO,
DO
A
FULLY CHARGED
BATTERY
AND
THE AID
OF A COMPLETEPELA
JLG SPECIFIED
COLD
WEATHERAQUECEDOR
PACKAGE
BLOCO
DO BLOCK
MOTOR,
AQUECEDOR
DA BATERIA
E AQUECEDOR
RESERVATRIO DE FLUIDO
(IE. ENGINE
HEATER,
BATTERY WARMER
AND HYDRAULIC
OIL TANKDO
HEATER)
HIDRULICO).
NO UTILIZAR
NO OPERATION
ABAIXO BELOW
DESTETHIS
TEMPERATURA
AMBIENTE
AMBIENT TEMPERATURE
70 F(21 C)
60 F(16 C)
50 F(10 C)
40 F(4 C)
30 F(-1 C)
20 F(-7 C)
10 F(-12 C)
0 F(-18 C)
-10 F(-23 C)
-20 F(-29 C)
-30 F(-34 C)
-40 F(-40 C)
6-14
3122550
TEMPERATURA
AMBIENT AIR
AMBIENTE
TEMPERATURE
EXTENDED
DRIVING WITH
CONDUO
PROLONGADA COM TEMPERATURAS DO
HYDRAULIC
OIL TANK
RESERVATRIO
DE FLUIDO HIDRULICO DE 82C (180 F)
TEMPERATURES OF 180 F
OU SUPERIORES.
(82 C) OR ABOVE.
82C (180 F)
(TEMP. DO
180 F (82 C)
RESERVATRIO
DE
(HYD.
OIL TANK
TEMP.)
FLUIDO
HID.)
SE ALGUMA
OU AMBAS AS CONDIES OCORREREM, A JLG
IF EITHER OR BOTH CONDITIONS
RECOMENDA
VIVAMENTE
A ADIO DE UM REFRIGERANTE DE
EXIST
JLG HIGHLY RECOMMENDS
FLUIDO HIDRULICO
(CONSULTAR
THE ADDITION
OF A HYDRAULICO DEPARTAMENTO DE SERVIOS
OIL COOLER
(CONSULT
JLG SERVICE
DA
JLG PARA
APLICAO)
120 F (49 C)
110 F (43 C)
100 F (38 C)
FUNCIONAMENTO PROLONGADO EM
38C
TEMPERATURAS
DE
PROLONGED
OPERATION AMBIENTE
IN
AMBIENT(100
AIR TEMPERATURES
F) OU SUPERIORES.
OF 100 F (38 C) OR ABOVE.
70 F (21 C)
60 F (16 C)
40 F (4 C)
30 F (-1 C)
20 F (-7 C)
10 F (-12 C) C)
0 F (-18 C)
-10 F (-23 C) C)
-20 F (-29 C) C)
-30 F (-34 C) C)
-40 F (-40 C) C)
MOBIL DTE 13
50 F (10 C)
80 F (27 C)
90 F (32 C)
ESPECIFICAES
HYDRAULIC
HIDRULICAS
SPECIFICATIONS
NOTA:
1. RECOMENDAES DESTINADAS A
TEMPERATURAS AMBIENTE
CONSISTENTEMENTE
DENTRO
DOS
1) RECOMMENDATIONS
ARE FOR AMBIENT
TEMPERATURES
LIMTES
CONSISTANTLY
WITHIN SHOWN LIMITS
NOTE:
NO INICIAR O SISTEMA
HIDRULICO SEM AUXILIARES DE
AQUECIMENTO COM FLUIDO
DO NOT START UP HYDRAULIC SYSTEM
HIDRULICO
MOBILE
424 ABAIXO
WITHOUT
HEATING AIDS
WITH MOBILE
424
DESTA
TEMPERATURA
HYDRAULIC
OIL BELOW
THIS TEMPERATURE
2. TODOS
OS VALORES
SO
2) ALL VALUES
ARE ASSUMED
TO BE
AT ASSUMIDOS
SEA LEVEL.
AO NVEL DO MAR.
NOT START
HYDRAULICHIDRULICO
SYSTEM
NODO
INICIAR
OUP
SISTEMA
SEM AUXILIARES DE AQUECIMENTO
WITHOUT HEATING AIDS AND COLD WEATHER
COM
FLUIDOOILHIDRULICO
MOBILE DTE 13 ABAIXO DESTA TEMPERATURA
HYDRAULIC
BELOW THIS TEMPERATURE
NO OPERATION
BELOW THISABAIXO
NO UTILIZAR
AMBIENT TEMPERATURE
DESTE
TEMPERATURA AMBIENTE
4150548-D
3122550
6-15
120 F(49 C)
NO OPERATION
ABOVE
THIS
NO UTILIZAR
ABAIXO
DESTE
AMBIENT TEMPERATURE
TEMPERATURA
AMBIENTE
110 F(43 C)
100 F(38 C)
90 F(32 C)
80 F(27 C)
70 F(21 C)
ESPECIFICAES
ENGINE
DO MOTOR
SPECIFICATIONS
60 F(16 C)
50 F(10 C)
40 F(4 C)
30 F(-1 C)
20 F(-7 C)
10 F(-12 C)
0 F(-18 C)
-10 F(-23 C)
-20 F(-29 C)
-30 F(-34 C)
-40 F(-40 C)
NO
TEMPERATURA AMBIENTE
6-16
3122550
82C (180 F)
(TEMP. DO
RESERVATRIO
DE
180 F (82 C)
HID.)
(HYD. OILFLUIDO
TANK TEMP.)
SEIFALGUMA
OU AMBAS AS CONDIES OCORREREM, A JLG
EITHER OR BOTH CONDITIONS
RECOMENDA
VIVAMENTE
EXIST JLG HIGHLY
RECOMMENDSA ADIO DE UM REFRIGERANTE DE
THE
ADDITION OF A HYDRAULIC
FLUIDO
HIDRULICO
(CONSULTAR O DEPARTAMENTO DE SERVIOS
JLGJLG
SERVICE
OIL COOLER (CONSULT
DA
PARA APLICAO)
TEMPERATURA
AMBIENT AIR
AMBIENTE
TEMPERATURE
120 F (49 C)
NO OPERATION
ABOVE THIS
NO
UTILIZAR ACIMA
DESTE
AMBIENT TEMPERATURE
TEMPERATURA
AMBIENTE
110 F (43 C)
FUNCIONAMENTO PROLONGADO EM
TEMPERATURAS
AMBIENTE DE 38C
PROLONGED OPERATION IN
(100
F) OU SUPERIORES.
AMBIENT
AIR TEMPERATURES
OF 100 F (38 C) OR ABOVE.
100 F (38 C)
70 F (21 C)
60 F (16 C)
40 F (4 C)
30 F (-1 C)
20 F (-7 C)
10 F (-12 C)
0 F (-18 C)
-10 F (-23 C)
-20 F (-29 C)
-30 F (-34 C)
-40 F (-40 C)
MOBIL DTE 13
50 F (10 C)
80 F (27 C)
90 F (32 C)
ESPECIFICAES
HIDRULICAS
HYDRAULIC
SPECIFICATIONS
NOTA:
1. RECOMENDAES DESTINADAS
A TEMPERATURAS AMBIENTE
CONSISTENTEMENTE DENTRO
DOS LIMTES
2. TODOS OS VALORES SO ASSUMIDOS
AO NVEL DO MAR.
DO NOT START
UP HYDRAULIC
SYSTEM
NO INICIAR
O SISTEMA
HIDRULICO
SEM AUXILIARES DE AQUECIMENTO
WITHOUT HEATING AIDS AND COLD WEATHER
COM FLUIDO
MOBILE DTE 13 ABAIXO DESTA TEMPERATURA
HYDRAULICHIDRULICO
OIL BELOW THIS TEMPERATURE
NOTE:
NO OPERATION BELOW THIS
UTILIZAR ABAIXO DESTE
AMBIENTNO
TEMPERATURE
1) RECOMMENDATIONS ARE FOR AMBIENT TEMPERATURES
TEMPERATURA AMBIENTE
CONSISTENTLY WITHIN SHOWN LIMITS
4150548-D
3122550
6-17
NO OPERATION
ABOVE
THIS
NO
UTILIZAR ACIMA
DESTA
AMBIENT
TEMPERATURE
TEMPERATURA
AMBIENTE
120 F(49 C)
110 F(43 C)
100 F(38 C)
90 F(32 C)
80 F(27 C)
ESPECIFICAES
DO MOTOR
ENGINE
SPECIFICATIONS
O MOTOR LIGADO
FUNCIONA
GPLOPERATE
SEM ASSISTNCIA
NESTA TEMPERATURA
COM OS
ENGINEE WILL
STARTA
AND
ON LPG UNAIDED
AT THIS TEMPERATURE
FLUIDOS RECOMENDADOS
E UMA BATERIA
TOTALMENTE
CARREGADA.
NOTA: ESTA A
WITH THE RECOMMENDED
FLUIDS
AND A FULLY
CHARGED BATTERY.
TEMPERATURA
MAIS
BAIXA
PERMITIDA
A
GPL.
NOTE: THIS IS THE LOWEST ALLOWABLE OPERATING TEMPERATURE ON LPG.
O MOTOR LIGADO
E FUNCIONA
A GASOLINA
SEM ON
ASSISTNCIA
TEMPERATURA
COM OS
ENGINE
WILL START
AND OPERATE
GASOLINE NESTA
UNAIDED
AT THIS TEMPERATURE
FLUIDOS
RECOMENDADOS
E FLUIDS
UMA BATERIA
TOTALMENTE
CARREGADA.
WITH THE
RECOMMENDED
AND A FULLY
CHARGED
BATTERY.
O
MOTOR
LIGADO
E FUNCIONA
GASOLINA
A ESTA
TEMPERATURA
COM
OS THE
FLUIDOS
RECOMENDADOS,
ENGINE
WILL
START AND
OPERATEA ON
GASOLINE
AT THIS
TEMPERATURE
WITH
RECOMMENDED
FLUIDS,
UMA
BATERIA
TOTALMENTE
CARREGADA
E COM
O AUXLIO
DESPECIFIED
UM PACOTE
COMPLETO
PARA
CLIMAS FRIOS
A
FULLY
CHARGED
BATTERY AND
THE AID OF
A COMPLETE
JLG
COLD
WEATHER
PACKAGE
ESPECIFICADO PELA JLG (POR EXEMPLO, AQUECEDOR DO BLOCO DO MOTOR, AQUECEDOR DA BATERIA E
(IE. ENGINE BLOCK HEATER,
BATTERY
WARMER
AND
HYDRAULIC
OIL
TANK
HEATER)
AQUECEDOR DO RESERVATRIO DE FLUIDO HIDRULICO).
NO OPERATION
BELOW THIS
NO UTILIZAR
ABAIXO DESTE
AMBIENTAMBIENTE
TEMPERATURE
TEMPERATURA
70 F(21 C)
60 F(16 C)
50 F(10 C)
40 F(4 C)
30 F(-1 C)
20 F(-7 C)
10 F(-12 C)
0 F(-18 C)
-10 F(-23 C)
-20 F(-29 C)
-30 F(-34 C)
-40 F(-40 C)
6-18
3122550
CONDUO
PROLONGADA COM TEMPERATURAS DO
EXTENDED
DRIVING WITH
HYDRAULIC
OIL TANK
RESERVATRIO
DE FLUIDO HIDRULICO DE 82C (180 F)
TEMPERATURES OF 180 F
OU SUPERIORES.
(82 C) OR ABOVE.
82C (180 F)
180 F(82 C)
(TEMP. DO
(HYD. OIL TANK TEMP.)
RESERVATRIO DE
FLUIDO HID.)
IF EITHER OR
BOTH
CONDITIONS
SE ALGUMA
OU
AMBAS
AS CONDIES OCORREREM, A JLG
EXIST JLG HIGHLY
RECOMMENDS
RECOMENDA
VIVAMENTE
A ADIO DE UM REFRIGERANTE DE
THE ADDITION OF A HYDRAULIC
FLUIDO HIDRULICO
(CONSULTAR
OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE O DEPARTAMENTO DE SERVIOS
DA JLG PARA APLICAO)
TEMPERATURA
AMBIENT AIR
AMBIENTE
TEMPERATURE
120 F (49 C)
FUNCIONAMENTO PROLONGADO EM
38C
NOUTILIZAR
OPERATION
ABOVEDESTE
THIS
NO
ACIMA
AMBIENT TEMPERATURE
TEMPERATURA
AMBIENTE
110 F (43 C)
TEMPERATURAS
AMBIENTE DE
PROLONGED
OPERATION IN
AMBIENT(100
AIR TEMPERATURES
F) OU SUPERIORES.
OF 100 F(38 C) OR ABOVE.
100 F (38 C)
70 F (21 C)
60 F (16 C)
40 F (4 C)
30 F (-1 C)
20 F (-7 C)
10 F (-12 C)
0 F (-18 C)
-10 F (-23 C)
-20 F (-29 C)
-30 F (-34 C)
-40 F (-40 C)
MOBIL DTE 13
50 F (10 C)
80 F (27 C)
90 F (32 C)
ESPECIFICAES
HIDRULICAS
NOTA:
HYDRAULIC
SPECIFICATIONS
NO INICIAR O SISTEMA
HIDRULICO SEM AUXILIARES DE
AQUECIMENTO COM FLUIDO
DO NOT START UP HYDRAULIC
HIDRULICO
MOBILE SYSTEM
424 ABAIXO
WITHOUT HEATING AIDS WITH MOBILE 424
DESTA
TEMPERATURA
HYDRAULIC
OIL BELOW
THIS TEMPERATURE
1. RECOMENDAES DESTINADAS A
TEMPERATURAS AMBIENTE
CONSISTENTEMENTE DENTRO DOS
LIMTES
2. TODOS OS VALORES SO ASSUMIDOS
AO NVEL DO MAR.
NOTE:
DO INICIAR
NOT START UP
RECOMMENDATIONS ARE FOR AMBIENT TEMPERATURES
NO
O HYDRAULIC
SISTEMASYSTEM
HIDRULICO SEM AUXILIARES DE 1)
AQUECIMENTO
WITHOUT HEATING AIDS AND COLD WEATHER
COM
FLUIDO HIDRULICO MOBILE DTE 13 ABAIXO DESTA TEMPERATURA
CONSISTENTLY WITHIN SHOWN LIMITS
HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
NO NO
OPERATION
BELOW THIS
UTILIZAR
ABAIXO
AMBIENT TEMPERATURE
DESTE
TEMPERATURA AMBIENTE
4150548-D
3122550
6-19
6-20
3122550
6.3
MANUTENO DO OPERADOR
1. Chumaceira da giratria
EPGL
HO
EO
leo do motor (crter). Gasolina - API classe SF, SH, SG, MILL-2104. Diesel - API classe CC/CD, MIL-L-2104B/MIL-L-2104C.
CONSTATAR
OS INTERVALOS DE LUBRIFICAO RECOMENDADOS SO BASEADOS NA OPERAO DA MQUINA EM CONDIES NORMAIS. EM
MQUINAS UTILIZADAS EM OPERAO MUITO FREQUENTE (MULTITURNO) OU EXPOSTAS A AMBIENTES OU CONDIES SEVERAS, OS
INTERVALOS DE LUBRIFICAO DEVEM SER REDUZIDOS CONFORME
NECESSRIO.
3122550
6-21
6-22
3122550
3122550
6-23
CHEIO
GAMA DE
FUNCIONAMENTO NORMAL
COM LANA NA POSIO
DE ARMAZENAMENTO
ADICIONAR
6-24
3122550
RETIRAR A PLACA DO
TAMPO DE
ENCHIMENTO DO
RESERVATRIO PARA
ACEDER AOS TENSORES
Ponto(s) de lubrificao - 2
Intervalo - A cada 2 anos ou 1200 horas de funcionamento, retirar e limpar no momento da mudana do fluido
hidrulico.
9. Mudana do fluido c/filtro - Ford LRG423
Ponto(s) de lubrificao - Tampo de enchimento/
Elemento de encaixe
Capacidade - 4,73 litros (5 qt)
Lubrificao - EO
3122550
6-25
6-26
3122550
3122550
6-27
6-28
3122550
3122550
6-29
6.4
PNEUS E JANTES
6-30
3122550
6
4
PADRO DE
9 OLHAIS
7
9
3122550
6-31
PADRO DE 8
OLHAIS
1. Fase
2. Fase
3. Fase
55 Nm
(40 ft lb)
130 Nm
(95 ft lb)
230 Nm
(170 ft lb)
6-32
3122550
6.5
O TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO DEVE SER EFECTUADO TRIMESTRALMENTE, SEMPRE QUE QUALQUER COMPONENTE DO SISTEMA
FOR SUBSTITUDO, OU QUANDO HOUVER SUSPEITAS DE FUNCIONAMENTO DEFEITUOSO.
NOTA: Verificar se a lana se encontra totalmente retrada e centrada entre as rodas motrizes, antes de iniciar o teste do
cilindro de bloqueio.
1. Colocar um calo em cunha de 15,24 cm (6 in) de altura
em frente da roda dianteira esquerda.
2. A partir do posto de comando da plataforma, colocar o
motor em funcionamento.
3. Colocar a alavanca de comando da Conduo na posio dianteira e conduzir cuidadosamente a mquina
sobre o calo, at a roda dianteira esquerda se encontrar sobre o calo.
3122550
6-33
6-34
3122550
6.6
CONSTATAR
PARA MELHORES RESULTADOS, AQUECER O MOTOR AT ESTE SE
ENCONTRAR TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO ANTES DE DRENAR. TAL PERMITIR QUE OS LEOS FLUAM LIVREMENTE DO REGULADOR.
1. Deslocar o equipamento para uma rea bem ventilada.
Assegurar que no existem fontes de ignio externas.
2. Colocar o motor em funcionamento e aquecer temperatura adequada.
3122550
6-35
6-36
3122550
6.7
SUBSTITUIO DO FILTRO DE
COMBUSTVEL GPL
Remoo
1. Aliviar a presso do sistema de GPL. Consultar Alvio da
Presso do Sistema de GPL.
2. Desligar o cabo negativo da bateria.
3. Desapertar lentamente o parafuso de reteno da unidade do filtro e remov-lo.
4. Retirar a unidade do filtro do solenide de bloqueio
elctrico.
5. Localizar o electroman do filtro e remov-lo.
6. Retirar o filtro da unidade.
7. Remover e deitar fora o vedante da unidade.
8. Remover e deitar fora o vedante do parafuso de reteno.
9. Remover e deitar fora a placa de montagem do vedante
da junta circular de bloqueio.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Conector elctrico
Sada do combustvel
Junta circular
Filtro
Entrada do combustvel
Parafuso de reteno
3122550
6-37
Instalao
6.8
CONSTATAR
CERTIFIQUE-SE DE QUE INSTALA O ELECTROMAN DO FILTRO NA
UNIDADE ANTES DE COLOCAR O NOVO VEDANTE.
1. Instalar a placa de montagem no vedante da junta circular de bloqueio.
2. Instalar o vedante do parafuso de reteno.
6-38
3122550
3122550
Observaes
7-1
7-2
Observaes
3122550
Sede Social
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg PA. 17233-9533
EUA
(717) 485-5161
(717) 485-6417
3122550
+61 2 65 811111
+33 (0)5 53 88 31 70
+33 (0)5 53 88 31 79
+61 2 65 810122
JLG Deutschland GmbH
Max-Planck-Str. 21
D - 27721 Ritterhude - Ihlpohl
Germany
Plataformas Elevadoras
JLG Iberica, S.L.
Trapadella, 2
P.I. Castellbisbal Sur
08755 Castellbisbal, Barcelona
Spain
www.jlg.com
JLG Sverige AB
Enkopingsvagen 150
Box 704
SE - 176 27 Jarfalla
Sweden
+46 (0)850 659 500
+46 (0)850 659 534