Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
42
00:05:27,625 --> 00:05:29,709
<i>Se preguntan
cmo sabe tantas cosas.</i>
43
00:05:31,001 --> 00:05:33,087
<i>Usan la palabra "Profeta".</i>
44
00:05:34,004 --> 00:05:35,005
<i>Pero John es ms que eso.</i>
45
00:05:36,214 --> 00:05:37,757
<i>Estamos aqu
porque esta noche...</i>
46
00:05:38,383 --> 00:05:40,260
<i>nos llevar a aplastar a Skynet.</i>
47
00:05:40,760 --> 00:05:41,928
<i>Para siempre.</i>
48
00:05:42,971 --> 00:05:45,223
Solicito permiso para unirme
a la ofensiva de Colorado.
49
00:05:45,848 --> 00:05:47,349
Te necesito conmigo, Reese.
50
00:05:47,932 --> 00:05:50,018
Se trata de la destruccin
de Skynet, seor.
51
00:05:50,059 --> 00:05:54,104
La unidad de Colorado tendr xito.
Las mquinas caern esta noche.
52
00:05:55,397 --> 00:05:58,441
El ataque a Los ngeles
es quiz ms importante.
53
00:05:58,476 --> 00:06:00,716
Ms importante que destruir
el ncleo central de Skynet?
54
00:06:01,737 --> 00:06:04,655
Por qu vas a atacar
un campamento de trabajo?
55
00:06:04,690 --> 00:06:06,323
Porque el campamento es camuflaje.
56
00:06:06,824 --> 00:06:11,536
<i>Dentro de l hay un hangar donde
Skynet ha escondido du arma final.</i>
57
00:06:11,745 --> 00:06:16,291
<i>Cuando Skynet vea que ha perdido
desplegar esa arma para sobrevivir.</i>
58
00:06:17,000 --> 00:06:19,043
La destruimos hoy
o no habr un maana.
59
00:06:20,711 --> 00:06:21,711
Entonces la destruiremos.
60
00:06:26,216 --> 00:06:28,301
Eres mi mano derecha.
Nunca te lo agradec.
61
00:06:28,676 --> 00:06:29,677
No es necesario.
62
00:06:30,178 --> 00:06:31,721
Nos has dado a todos un futuro.
63
00:06:33,347 --> 00:06:34,431
Yo voy a usar el mo.
64
00:06:35,058 --> 00:06:36,476
Cuando todo esto se acabe...
65
00:06:37,519 --> 00:06:38,838
buscar la casa de mis padres.
66
00:06:39,436 --> 00:06:40,437
La reconstruir.
67
00:06:41,312 --> 00:06:43,314
Usar mis manos
para algo que no sea matar.
68
00:06:43,939 --> 00:06:44,940
Y t?
69
00:06:46,942 --> 00:06:48,276
Una cerveza fra estara bien.
70
00:06:49,152 --> 00:06:50,570
Planes importantes.
71
00:06:52,822 --> 00:06:54,657
No pienso mucho en eso.
72
00:06:54,692 --> 00:06:55,691
Se nota.
73
00:06:59,244 --> 00:07:00,704
Pase lo que pase...
74
00:07:02,413 --> 00:07:03,748
ser mejor que esto.
75
00:07:09,419 --> 00:07:11,255
Muchos han muerto
para que llegramos aqu.
76
00:07:13,214 --> 00:07:16,342
Entiende que si hubiera habido
otro camino, lo habra tomado.
77
00:07:28,269 --> 00:07:29,270
Nos vamos.
78
00:07:42,573 --> 00:07:44,075
<i>La mquina piensa!...</i>
79
00:07:45,577 --> 00:07:47,453
<i>que no podemos ganar!</i>
80
00:07:53,958 --> 00:07:56,335
<i>La mquina cree que nosotros no!...</i>
81
00:07:56,835 --> 00:08:00,797
<i>atacaremos el corazn de Skynet!</i>
82
00:08:03,174 --> 00:08:05,092
<i>Pero henos aqu!...</i>
83
00:08:06,635 --> 00:08:09,262
<i>ante el precipicio
de la batalla final!</i>
84
00:08:11,765 --> 00:08:13,433
<i>Si morimos esta noche...</i>
85
00:08:15,475 --> 00:08:17,310
<i>la humanidad muere con nosotros.</i>
86
00:08:18,353 --> 00:08:19,354
<b>UNIDAD DESCOMPUESTA</b>
87
00:08:22,190 --> 00:08:23,191
Ahora!
88
00:08:28,529 --> 00:08:29,738
Miro a cada uno de ustedes...
89
00:08:30,239 --> 00:08:33,325
y veo las cicatrices
de esta larga y terrible guerra.
90
00:08:42,374 --> 00:08:43,917
Avancen! Avancen!
91
00:08:44,501 --> 00:08:45,752
<i>Permetro penetrado.</i>
92
00:08:49,297 --> 00:08:51,591
<i>Activar modelo 101.</i>
93
00:08:52,216 --> 00:08:53,551
Por nuestros hijos...!
94
00:08:54,760 --> 00:08:58,514
y los hijos de nuestros hijos,
para que no tengan estas cicatrices!
95
00:09:01,766 --> 00:09:03,643
<i>Ellos sabrn quines somos!...</i>
96
00:09:04,560 --> 00:09:05,728
<i>y lo que hicimos!</i>
97
139
00:13:37,420 --> 00:13:38,379
No sabemos si funcionar.
140
00:13:38,414 --> 00:13:39,881
- Yo ir.
- Yo ir, seor!
141
00:13:40,173 --> 00:13:42,007
- Yo ir!
- Yo ir!
142
00:13:42,591 --> 00:13:43,793
Yo me ofrezco!
143
00:13:48,222 --> 00:13:49,222
Yo ir de regreso.
144
00:13:49,805 --> 00:13:51,260
Por qu habra de mandarte...?
145
00:13:53,184 --> 00:13:54,410
antes que a ellos?
146
00:13:56,813 --> 00:13:58,231
Porque yo morira
por Sarah Connor.
147
00:13:58,266 --> 00:14:01,275
Toda esta gente morira
por Sarah Connor.
148
00:14:02,360 --> 00:14:03,694
Qu te diferencia de ellos?
149
00:14:06,569 --> 00:14:07,737
T sabes por qu.
150
00:14:10,073 --> 00:14:12,618
Me has contado todo sobre ella.
Yo la conozco, John.
151
00:14:14,828 --> 00:14:16,069
Djame salvarla.
152
00:14:22,211 --> 00:14:23,420
Sin armas?
153
00:14:23,712 --> 00:14:27,715
El campo magntico destrozar
todo lo que no est en tejido orgnico.
154
00:14:28,925 --> 00:14:34,054
Como papel aluminio en un microondas
sper poderoso. Quedara un crter.
155
00:14:39,434 --> 00:14:40,526
Y sin ropa.
156
00:14:43,687 --> 00:14:45,177
Va a creer que estoy loco.
157
00:14:46,024 --> 00:14:48,021
Sabas que la mquina
estaba aqu...
158
00:14:48,652 --> 00:14:50,479
y para cundo estaba programada.
159
00:14:51,405 --> 00:14:53,266
Sabas que las mquinas
seran vencidas hoy.
160
00:14:53,739 --> 00:14:55,634
Antes de irme, dime...
161
00:14:56,909 --> 00:14:58,014
Qu quieres que te diga?
162
00:14:59,994 --> 00:15:01,108
Ves el futuro?
163
00:15:03,832 --> 00:15:05,458
Nadie puede ver el futuro.
164
00:15:05,667 --> 00:15:07,335
Entonces cmo lo sabes?
165
00:15:09,545 --> 00:15:10,545
Hago trampa.
166
00:15:14,383 --> 00:15:17,342
Sarah me dijo mucho.
Me dio indicaciones.
167
00:15:18,343 --> 00:15:21,847
Cuando yo era nio, pareca
que mi mam lo saba todo.
168
00:15:22,514 --> 00:15:23,515
Debi ser genial.
169
00:15:24,683 --> 00:15:25,784
Ni tanto.
170
00:15:27,937 --> 00:15:28,938
Aqu se acaba.
171
00:15:29,522 --> 00:15:31,649
Cuando vuelvas,
mis conocimientos se agotarn.
172
00:15:32,524 --> 00:15:34,257
Es todo lo que Sarah saba.
173
00:15:34,525 --> 00:15:35,851
Ya no podrs hacer trampa.
174
00:15:36,819 --> 00:15:38,100
Ya no.
175
00:15:47,662 --> 00:15:51,832
En la poca a la que vas,
ella no ser la guerrera que me crio.
176
00:15:52,750 --> 00:15:56,630
Estar asustada y ser dbil.
No sabr pelear ni defenderse.
177
00:15:56,839 --> 00:16:00,967
Su preocupacin es ganar para la renta
y la universidad. Es una camarera.
178
00:16:02,218 --> 00:16:03,218
Una qu?
179
00:16:06,222 --> 00:16:07,222
Olvdalo.
180
208
00:20:37,718 --> 00:20:39,261
Qu tiene esto de raro?
209
00:20:47,642 --> 00:20:49,520
Una linda noche
para un paseo, no?
210
00:20:51,480 --> 00:20:52,991
Una linda noche para un paseo.
211
00:20:53,231 --> 00:20:55,775
Maana es da de lavado.
No hay nada limpio, cierto?
212
00:20:56,067 --> 00:20:58,111
No hay nada limpio, cierto.
213
00:20:59,028 --> 00:21:01,405
Creo que este tipo
le faltan un par de tornillos.
214
00:21:01,614 --> 00:21:04,283
Tu ropa, dmela. Ahora.
215
00:21:04,783 --> 00:21:06,366
Vete al demonio, imbcil.
216
00:21:06,700 --> 00:21:08,410
No vas a necesitar ropa.
217
00:21:16,419 --> 00:21:18,545
<b>MODELO T-800
REMINGTON</b>
218
00:21:21,256 --> 00:21:22,988
Te he estado esperando.
219
00:23:15,109 --> 00:23:18,570
Ese desgraciado
se rob mis pantalones!
220
00:23:37,296 --> 00:23:39,465
Qu da es hoy? De qu ao?
221
00:23:39,757 --> 00:23:41,834
Es 12 de mayo de 1984.
222
00:23:42,134 --> 00:23:43,552
El da que llegas.
223
00:25:23,725 --> 00:25:24,935
Polica! No se mueva!
224
00:25:26,186 --> 00:25:28,021
Bueno, eso doli.
225
00:25:28,229 --> 00:25:30,231
- Garber, ests bien?
- T dime, O'Brien.
226
00:25:30,266 --> 00:25:32,609
Usted es humano.
Tiene que soltarme.
227
00:25:32,644 --> 00:25:35,445
Boca abajo!
Manos atrs o disparo!
228
00:25:35,480 --> 00:25:36,479
Esccheme.
229
00:25:39,531 --> 00:25:40,532
Ya viene.
230
00:25:42,117 --> 00:25:44,286
Me tienen que hacer caso,
o todos moriremos.
231
00:25:45,371 --> 00:25:46,788
Tena todo bajo control.
232
00:25:47,497 --> 00:25:49,040
Seguro, T. J. Hooker.
233
00:25:50,083 --> 00:25:52,126
Esto es lo que no se hace
el primer da de trabajo:
234
00:25:52,418 --> 00:25:54,461
Usar la fuerza letal
contra un vago delirante.
235
00:26:02,719 --> 00:26:04,513
T vas a llenar
el papeleo de todo esto.
236
00:26:06,056 --> 00:26:07,057
Garber!
237
00:26:17,733 --> 00:26:18,776
Maldita sea.
238
00:26:26,700 --> 00:26:28,785
Debe de ser un extraterrestre
del espacio.
239
00:26:28,820 --> 00:26:30,411
Es una mquina que mata humanos.
240
00:26:30,620 --> 00:26:32,663
- Qutame las esposas!
- No! Te arrest!
241
00:26:32,872 --> 00:26:35,373
Qu parte de "mata humanos"
no entiendes?
242
00:26:36,375 --> 00:26:37,376
Las esposas!
243
00:26:42,506 --> 00:26:45,382
O'Brien. Oficial herido!
Necesitamos apoyo!
244
00:26:46,342 --> 00:26:47,676
Es un robot!
245
00:26:51,180 --> 00:26:53,641
- Estamos fritos, verdad?
- Bastante fritos.
246
00:27:09,279 --> 00:27:10,572
Venga conmigo si quiere vivir!
247
00:27:20,248 --> 00:27:21,666
Ahora, soldado!
248
00:27:48,816 --> 00:27:50,150
Reese, Verdad?
249
00:27:50,742 --> 00:27:51,777
Kyle Reese?
250
00:27:52,661 --> 00:27:54,988
- T eres Sarah.
- S, ya lo s.
251
00:27:55,905 --> 00:27:56,990
Te golpeaste la cabeza?
252
00:27:57,073 --> 00:27:59,534
Fue un terminator.
No s qu modelo.
253
00:27:59,569 --> 00:28:03,370
T-1000. Cambia de forma.
Imita lo que toca.
254
00:28:03,405 --> 00:28:06,248
Sabes de terminators?
Y sabes quin soy?
255
00:28:06,283 --> 00:28:09,333
Te envi a protegerme John Connor,
el lder de la Resistencia.
256
00:28:10,501 --> 00:28:11,501
Mi hijo.
257
00:28:11,668 --> 00:28:13,504
No puedes saber nada de eso.
258
00:28:13,539 --> 00:28:14,539
Pero lo s.
259
00:28:15,089 --> 00:28:20,178
Todo cambi. El 1984 al que
John te mand ya no existe.
260
00:28:20,213 --> 00:28:22,499
John me mand a salvarte.
261
00:28:22,500 --> 00:28:26,308
Del terminator que enviaron a matarme.
Ya nos encargamos de l.
262
00:28:28,684 --> 00:28:29,685
"Nos"?
263
00:28:31,771 --> 00:28:32,773
Agchate!
264
00:28:36,733 --> 00:28:37,859
Reese, detente!
265
00:28:45,491 --> 00:28:46,659
Maldita sea!
266
00:28:46,694 --> 00:28:47,660
- Qudate aqu!
- Espera!
267
00:28:47,695 --> 00:28:51,623
- Esas balas lo matarn!
- Vino a matarte! Qudate ah!
268
00:28:59,047 --> 00:29:01,132
Genial. Eso es genial.
269
00:29:02,674 --> 00:29:03,675
No lo mat.
270
00:29:05,685 --> 00:29:09,262
Falta poco para que
el T-1000 nos localice.
271
00:29:12,224 --> 00:29:16,019
Discutir con Kyle Reese nos pone
en desventaja estratgica.
272
00:29:17,270 --> 00:29:18,354
Jdete.
273
00:29:19,572 --> 00:29:21,489
Esa es una respuesta inmadura.
274
00:29:31,459 --> 00:29:33,587
Conque t eres el que
he estado esperando.
275
00:29:36,047 --> 00:29:37,048
Cmo est?
276
00:29:37,257 --> 00:29:38,258
Respirando.
277
00:29:39,384 --> 00:29:42,928
Bien. Entonces podrs aparearte
con Kyle Reese es esta lnea temporal.
278
00:29:43,220 --> 00:29:45,513
No vamos a discutir eso otra vez.
279
00:29:46,014 --> 00:29:48,057
Sabemos que tu hijo
ser John Connor...
280
00:29:48,266 --> 00:29:50,519
y que las mquinas
no sern vencidas sin l.
281
00:29:50,894 --> 00:29:52,229
No veo otra alternativa.
282
00:29:52,264 --> 00:29:56,357
Siempre la misma historia. No es solo
aparearse. Debo enamorarme de l.
283
00:29:56,565 --> 00:29:59,902
- En mis archivos no hay amor.
- Qu sorpresa.
284
00:30:00,821 --> 00:30:01,822
Ests muy sensible.
285
00:30:01,857 --> 00:30:04,074
Es mi vida. No me molestara...
286
00:30:04,199 --> 00:30:07,290
que me consultaran
sobre cmo va a desarrollarse.
287
00:30:20,964 --> 00:30:23,549
No lo olvides: Gnesis es Skynet.
288
00:30:24,091 --> 00:30:27,095
Cuando Gnesis caiga,
empezar el Da del juicio.
289
00:30:27,595 --> 00:30:29,930
Ve a San Francisco del ao 2017.
290
00:30:31,014 --> 00:30:32,808
Puedes matar a Skynet
antes de que nazca.
291
00:30:45,487 --> 00:30:47,196
Necesito respuestas.
Ahora mismo.
292
00:30:48,280 --> 00:30:50,520
Cmo supo esa cosa de metal
lquido dnde interceptarme?
293
00:30:51,742 --> 00:30:52,744
De dnde sali?
294
00:30:54,163 --> 00:30:56,248
Y quin es esa cosa con piel?
Qu demonios est pasando?
295
00:30:56,283 --> 00:30:59,668
Perdn, estbamos ocupados
con eso del combate a muerte.
296
00:30:59,703 --> 00:31:01,211
Y luego atacaste a Pops.
297
00:31:02,378 --> 00:31:03,420
Le pusiste nombre?
298
00:31:03,962 --> 00:31:05,047
Hola, Kyle Reese.
299
00:31:07,258 --> 00:31:08,719
Mucho gusto en conocerte.
300
00:31:11,930 --> 00:31:12,931
Es una broma?
301
00:31:13,139 --> 00:31:14,979
Le he estado enseando
a no llamar la atencin.
302
316
00:31:56,303 --> 00:31:59,098
Quin te program?
Quin lo mand?
317
00:31:59,133 --> 00:32:00,600
Borraron esos archivos.
318
00:32:00,635 --> 00:32:01,809
Qu conveniente.
319
00:32:01,844 --> 00:32:05,145
El que lo mand no quiere que
nadie lo sepa para que Skynet...
320
00:32:05,270 --> 00:32:07,523
no pueda atacar a mi salvador.
321
00:32:07,564 --> 00:32:10,358
Lgicamente, es alguien que
quiere que Sarah Connor viva.
322
00:32:12,486 --> 00:32:13,486
<b>POLIALEACIN</b>
323
00:32:23,663 --> 00:32:24,664
Viejo...
324
00:32:25,290 --> 00:32:26,416
no obsoleto.
325
00:32:30,168 --> 00:32:32,128
El T-1000 sabe dnde estamos.
326
00:32:32,837 --> 00:32:33,963
Haz algo til.
327
00:32:35,924 --> 00:32:37,217
Y no mates a Pops.
328
00:33:04,909 --> 00:33:05,995
De esto es lo que digo.
329
00:33:06,495 --> 00:33:08,247
Esta no es una misin.
330
Nos encontrar!
344
00:35:06,267 --> 00:35:08,191
De eso se trata Pops, brela.
345
00:35:10,485 --> 00:35:11,529
Me ayudas?
346
00:35:18,787 --> 00:35:21,373
Dijiste que sucedi porque
alteraron el pasado. Cmo?
347
00:35:21,872 --> 00:35:22,873
Importa?
348
00:35:23,082 --> 00:35:24,167
Cmo, Sarah?
349
00:35:26,086 --> 00:35:28,630
Mandaron un terminator
a cazarme cuando era nia.
350
00:35:30,006 --> 00:35:32,550
Los terminators solo vienen
de un lugar, del futuro.
351
00:35:39,472 --> 00:35:40,473
Pas algo.
352
00:35:41,098 --> 00:35:42,224
Bueno, y?
353
00:35:42,808 --> 00:35:43,851
Creo que lo vi.
354
00:35:44,768 --> 00:35:45,937
De qu hablas?
355
00:35:49,149 --> 00:35:50,902
Cuando John me mand,
lo atacaron.
356
00:35:52,070 --> 00:35:53,630
Fue un terminator.
357
00:35:53,631 --> 00:35:56,031
Lo mat?
John est muerto?
358
00:35:57,948 --> 00:35:58,948
No s.
359
00:36:00,158 --> 00:36:01,618
Lo vi agarrarlo y desaparec.
360
00:36:03,371 --> 00:36:05,206
Tenemos unos 35 segundos.
361
00:36:07,665 --> 00:36:08,666
O menos.
362
00:36:21,928 --> 00:36:23,263
Sarah, vete!
363
00:38:20,874 --> 00:38:22,433
Y yo me ofrec de voluntario.
364
00:39:22,017 --> 00:39:23,017
Sarah?
365
00:39:24,477 --> 00:39:25,518
Aydame.
366
00:39:25,727 --> 00:39:26,728
Estoy herido.
367
00:39:27,437 --> 00:39:28,438
Sarah?
368
00:39:31,450 --> 00:39:32,693
Demonios.
369
00:39:37,689 --> 00:39:38,823
Soy yo, Sarah!
370
00:39:38,999 --> 00:39:40,657
Sarah.
Est mintiendo.
371
00:39:42,735 --> 00:39:44,350
l es la mquina. Yo soy Reese.
372
00:39:44,385 --> 00:39:45,497
Soy yo, Sarah.
373
00:39:46,365 --> 00:39:48,033
El terminator me atac!
374
00:39:48,116 --> 00:39:49,617
Dijiste que podan mimetizar.
375
00:39:49,950 --> 00:39:52,160
- Soy yo Sarah!
- Est mimetizndome. Disprale!
376
00:39:52,195 --> 00:39:53,828
Soy yo Reese! Disprale a l!
377
00:40:01,962 --> 00:40:03,173
Buen intento.
378
00:40:03,839 --> 00:40:05,045
Corre!
379
00:41:05,986 --> 00:41:07,365
Cmo supiste cul era l?
380
00:41:07,945 --> 00:41:10,171
No lo saba... precisamente.
381
00:41:10,897 --> 00:41:12,117
Me podas haber disparado.
382
00:41:12,535 --> 00:41:14,912
Estaba bastante segura de
que no eras t.
383
00:41:16,539 --> 00:41:17,539
Bastante segura?
384
00:41:18,040 --> 00:41:21,502
Llevamos una dcada preparndonos
para tu llegada. Para eso tambin.
385
00:41:23,045 --> 00:41:25,172
- Le tendieron una trampa.
- Era necesario.
386
00:41:25,755 --> 00:41:27,635
No podemos dejar tecnologa
del futuro al irnos.
387
00:41:27,881 --> 00:41:28,883
Irnos?
388
00:41:29,968 --> 00:41:31,136
Irnos a dnde?
389
00:41:34,139 --> 00:41:35,474
Eso es...
390
00:41:35,891 --> 00:41:37,477
Un desplazador temporal.
391
00:41:37,685 --> 00:41:39,896
Parece chatarra.
392
00:41:40,188 --> 00:41:43,607
No hay tecnologa actual que controle
los circuitos de desplazamiento.
393
00:41:44,317 --> 00:41:47,102
Necesitamos el CPU
del futuro para operarlo.
394
00:41:48,320 --> 00:41:50,105
Y no podas usar el tuyo.
395
00:41:52,074 --> 00:41:56,412
Nos toca un solo viaje. Freir el chip
y crear un apagn en Los ngeles.
396
00:41:56,912 --> 00:41:57,914
Estamos listos?
397
00:41:57,949 --> 00:42:01,917
Tiene coordenadas de 1997.
Se tienen que ir lo antes posible.
398
00:42:02,751 --> 00:42:05,588
Nos. "Nos" tenemos que ir. Todos.
399
00:42:07,589 --> 00:42:09,632
Mi carne tardar aos
en regenerarse.
400
00:42:09,715 --> 00:42:12,927
No puedo ir por el magnetismo
del campo cuntico.
401
00:42:13,135 --> 00:42:15,388
- Pops...
- Quieres viajar en el tiempo?
402
00:42:15,889 --> 00:42:18,559
Al futuro? En serio?
403
00:42:18,594 --> 00:42:22,271
- No podemos usar ropa.
- S cmo viajar en el tiempo.
404
00:42:22,312 --> 00:42:24,023
No trates de disuadirme.
405
00:42:24,315 --> 00:42:27,026
Crees que debes encerrarme
hasta que d a luz...
406
00:42:27,061 --> 00:42:29,529
- al lder de la Resistencia.
- Tienes razn.
407
00:42:29,564 --> 00:42:32,449
Pero esta es la nica manera
de detener a Skynet para siempre.
408
00:42:32,484 --> 00:42:33,532
Ya te di la razn.
409
00:42:34,741 --> 00:42:35,867
Espera, qu?
410
00:42:36,451 --> 00:42:37,828
No a 1997.
411
00:42:38,828 --> 00:42:40,121
A 2017.
412
00:42:41,414 --> 00:42:43,125
A octubre de 2017.
413
00:42:43,334 --> 00:42:45,794
No. Es demasiado tarde.
Es despus del Da del Juicio.
414
00:42:45,829 --> 00:42:48,131
No, dijiste que todo estaba
cambiando, y es cierto.
415
00:42:48,166 --> 00:42:49,166
Sarah...
416
00:42:52,594 --> 00:42:55,348
He visto un mundo donde
las bombas nunca cayeron.
417
00:42:56,181 --> 00:42:57,390
La misma casa.
418
00:42:58,349 --> 00:42:59,475
Los mismos padres.
419
00:43:01,854 --> 00:43:03,647
Yo era el mismo, pero estaba...
420
00:43:06,023 --> 00:43:07,190
estaba en casa.
421
00:43:08,400 --> 00:43:09,526
Estaba cumpliendo 13 aos.
422
00:43:09,943 --> 00:43:13,655
Un sueo de recuperar a tu familia
no significa nada.
423
00:43:14,948 --> 00:43:15,949
Creme.
424
00:43:16,241 --> 00:43:18,537
No un sueo, un recuerdo.
425
00:43:18,953 --> 00:43:22,532
Solo puedo ver momentos,
pero me dieron un mensaje.
426
00:43:25,376 --> 00:43:27,420
"Puedes matar a Skynet
453
00:44:58,845 --> 00:45:00,013
Yo no te conozco.
454
00:45:01,556 --> 00:45:06,570
Pero esa es la nica bala que
puedo disparar al corazn de Skynet.
455
00:45:07,689 --> 00:45:09,732
Devulveme el chip.
456
00:45:09,940 --> 00:45:10,942
Regrsalo!
457
00:45:21,618 --> 00:45:22,912
Tienes que confiar en m.
458
00:45:22,947 --> 00:45:25,872
No, no tengo que confiar.
459
00:45:34,673 --> 00:45:35,799
T puedes hacer esto.
460
00:45:39,095 --> 00:45:40,337
Una lnea recta.
461
00:45:41,930 --> 00:45:44,040
Te vas y no miras para atrs.
462
00:45:51,188 --> 00:45:52,356
Dnde oste eso?
463
00:45:53,816 --> 00:45:55,903
En un pasado
que no debera recordar.
464
00:45:58,365 --> 00:45:59,490
Pero lo recuerdo.
465
00:46:09,250 --> 00:46:10,877
Si nos vamos a 2017, qu pasa?
466
00:46:10,912 --> 00:46:14,255
Mientras sigan escribiendo el programa
de Skynet, estar contenido.
467
00:46:14,964 --> 00:46:16,549
Cuando lo suban del servidor...
468
00:46:18,549 --> 00:46:19,717
nada lo puede parar.
469
00:46:22,304 --> 00:46:23,515
Lo volamos en mil pedazos.
470
00:46:24,808 --> 00:46:27,560
S. Lo volamos en mil pedazos.
471
00:46:33,149 --> 00:46:34,650
Crees que est muerto, no?
472
00:46:35,734 --> 00:46:39,446
No importa lo que yo piense.
Hacemos lo que John hara... seguir.
473
00:46:39,613 --> 00:46:42,491
- Fingimos que nunca sucedi?
- No ha sucedido.
474
00:46:43,159 --> 00:46:44,160
Todava no.
475
00:46:45,327 --> 00:46:46,955
Si paramos a Skynet.
Nunca suceder.
476
00:46:49,915 --> 00:46:52,833
Creme si alguien puede
sobrevivir, es John.
477
00:46:53,751 --> 00:46:57,506
Pops tena archivos sobre John
como lder militar, pero...
478
00:47:01,052 --> 00:47:02,053
cmo era?
479
00:47:05,973 --> 00:47:08,967
Cuando conoc a John, mat
a un terminator delante de m.
480
00:47:10,768 --> 00:47:12,522
494
00:48:30,141 --> 00:48:31,143
Mira...
495
00:48:34,279 --> 00:48:35,938
s que no soy lo que esperabas.
496
00:48:40,452 --> 00:48:41,695
Pero quiero que sepas...
497
00:48:43,331 --> 00:48:45,366
que har lo necesario
para protegerte.
498
00:48:50,171 --> 00:48:51,622
Aunque me mate.
499
00:48:54,690 --> 00:48:55,792
En fin...
500
00:48:56,960 --> 00:48:58,836
esa era la clase de hombre
que era tu hijo.
501
00:48:59,920 --> 00:49:00,921
Que es.
502
00:49:01,213 --> 00:49:02,841
Qu ser. Dios mo.
503
00:49:04,143 --> 00:49:05,802
Viajar en el tiempo
me da jaquecas.
504
00:49:06,837 --> 00:49:10,639
Las lneas temporales alternas
no son complejas. Es cosa...
505
00:49:10,674 --> 00:49:12,558
de rastrear futuros posibles...
506
00:49:12,850 --> 00:49:16,187
con un algoritmo de crecimiento
y de deterioro exponencial.
507
00:49:16,222 --> 00:49:17,222
Claro.
508
00:49:18,590 --> 00:49:21,067
Hay un interruptor,
y lo voy a encontrar.
509
00:49:24,363 --> 00:49:25,406
No entiendo.
510
00:49:26,398 --> 00:49:28,866
Por qu no le dijiste a
Kyle Reese la verdad?
511
00:49:29,743 --> 00:49:32,745
Se la voy a decir.
Pero todava no. S?
512
00:49:34,332 --> 00:49:35,458
Se aparearon?
513
00:49:35,583 --> 00:49:39,586
Puedes no volver a decir la palabra
"aparear" nunca jams?
514
00:49:49,772 --> 00:49:55,228
Es un gesto sin sentido. Me agarras
sabiendo que tienes que soltarme.
515
00:49:59,265 --> 00:50:00,567
Y t?
516
00:50:02,145 --> 00:50:03,305
Qu vas hacer?
517
00:50:04,021 --> 00:50:05,254
Tomar el camino largo.
518
00:50:05,522 --> 00:50:08,421
Preparar todo
para tu llegada en 2017.
519
00:50:11,528 --> 00:50:16,910
Kyle Reese, pocas cosas indican
que sers un buen guardin para Sarah.
520
00:50:16,945 --> 00:50:18,344
Sabes que no eres
su padre. cierto?
521
00:50:18,619 --> 00:50:20,920
Los dos tienen que parar.
522
00:50:25,631 --> 00:50:29,956
Asegrate de llegar. No quiero
tener que robar otros pantalones.
523
00:50:30,009 --> 00:50:32,187
Tengo las coordenadas
de San Francisco.
524
00:50:34,348 --> 00:50:35,547
Ah estar.
525
00:50:44,899 --> 00:50:46,099
Qu sentiste?
526
00:50:47,777 --> 00:50:49,529
Quieres decir, si no nos mata?
527
00:50:53,117 --> 00:50:54,318
Va a doler.
528
00:51:45,819 --> 00:51:48,408
<b>Gnesis 1 DA, 11 HORAS</b>
529
00:51:48,409 --> 00:51:51,667
<b>SAN FRANCISCO 2017</b>
530
00:52:22,755 --> 00:52:24,156
Ests bien?
531
00:52:24,548 --> 00:52:26,545
Todo est bien. Tranquila.
532
00:52:27,013 --> 00:52:30,405
Todo est bien. Est bien.
Tranquila.
533
00:52:30,406 --> 00:52:32,624
Tranquila.
534
00:52:55,405 --> 00:52:57,865
Oye imbcil! Qutate!
535
00:52:59,073 --> 00:53:00,117
Jdete.
536
00:53:06,286 --> 00:53:07,766
Te dije que no podamos
confiar en l.
537
00:53:09,374 --> 00:53:11,924
Nos va a encontrar.
Puedo contar con l.
538
00:53:13,333 --> 00:53:15,734
Cmo consigue una nia
su propio terminator?
539
00:53:17,919 --> 00:53:19,618
Est bien, no me
lo tienes que decir.
540
00:53:25,673 --> 00:53:27,416
Fue en 1973.
541
00:53:28,340 --> 00:53:31,499
Mis padres tenan una cabaa
en el lago Big Bear.
542
00:53:31,924 --> 00:53:34,209
Pap y yo siempre bamos
a pescar en la maana.
543
00:53:35,886 --> 00:53:38,554
Mam nos saludaba
desde el muelle.
544
00:53:39,138 --> 00:53:40,932
La estaba viendo en el...
545
00:53:43,181 --> 00:53:46,131
Y entonces... la cabaa explot.
546
00:53:48,390 --> 00:53:49,895
Cre que el bote se hunda...
547
00:53:49,930 --> 00:53:54,435
pero no estaba subiendo agua
de abajo sino metal lquido.
548
00:53:55,228 --> 00:53:56,594
Un T-1000.
549
00:53:56,896 --> 00:53:59,408
Pap me dijo que nadara
en lnea recta...
550
00:54:02,817 --> 00:54:05,111
trazando su dedo
en la palma de mi mano.
551
00:54:06,402 --> 00:54:08,486
"T puedes", me dijo.
552
00:54:09,946 --> 00:54:12,687
"Vete... y no mires
para atrs".
553
00:54:16,199 --> 00:54:18,399
Fueron las ltimas palabras
que me dijo y t...
554
00:54:18,907 --> 00:54:20,267
t lo sabas.
555
00:54:21,910 --> 00:54:22,910
Cmo?
556
00:54:24,452 --> 00:54:26,494
Es un recuerdo imposible. Yo...
557
00:54:28,412 --> 00:54:30,208
Solo me acord...
558
00:54:30,333 --> 00:54:35,126
de que tomaste mi mano
y me dijiste esas palabras, y...
559
00:54:36,628 --> 00:54:38,703
yo solo estaba mirando,
pensando:
560
00:54:39,587 --> 00:54:42,629
"Qu hermosa es".
561
575
00:55:48,497 --> 00:55:52,668
Tu Pops puede tener directivas
que l desconoce.
576
00:55:52,703 --> 00:55:54,294
Solo porque ustedes dos
se llevan mal...
577
00:55:54,329 --> 00:55:57,003
No se trata de llevarse bien.
Se trata de mantenerte viva.
578
00:55:57,038 --> 00:56:02,673
Pues me criaron para matar ciborgs
y sobrevivir al apocalipsis nuclear.
579
00:56:03,047 --> 00:56:06,089
Creo que voy muy bien, gracias.
580
00:56:06,923 --> 00:56:07,966
Dos sospechosos desnudos...
581
00:56:08,001 --> 00:56:11,968
tratan de volarse en la autopista
y solo hacen un agujero.
582
00:56:12,260 --> 00:56:13,967
Terroristas incompetentes.
583
00:56:14,002 --> 00:56:15,122
Ya viene Seguridad Nacional.
584
00:56:15,302 --> 00:56:17,094
Entre antes les
dejemos esto, mejor.
585
00:56:17,929 --> 00:56:19,804
Quin llam a Optimus Prime?
586
00:56:22,222 --> 00:56:23,974
Teniente! Espere!
587
00:56:24,599 --> 00:56:27,475
Espere! Lo vio? Lo vio?
588
642
00:59:33,240 --> 00:59:37,534
Entr a los Marines despus de la
secundaria en 1979. Cundo se alist?
643
00:59:37,866 --> 00:59:39,117
En 2021.
644
00:59:41,077 --> 00:59:42,664
S...!
Es un viajero en el tiempo!
645
00:59:42,699 --> 00:59:45,787
- Ignrelo. Se golpe la cabeza.
- Que me ignoren?
646
00:59:46,496 --> 00:59:49,455
Quin hizo que cayramos en el trfico,
mientras escapbamos?
647
00:59:49,490 --> 00:59:51,331
Te ordeno que te calles!
648
00:59:51,366 --> 00:59:52,832
Es lo nico que sabes hacer.
649
00:59:52,867 --> 00:59:53,916
Dar rdenes a la gente.
650
00:59:53,951 --> 00:59:56,964
No has tenido una relacin
con un ser humano desde nia.
651
00:59:56,999 --> 00:59:58,589
Por tu culpa estamos aqu.
652
00:59:58,624 --> 01:00:01,839
Por mi culpa? Por ti nos
agarraron y nos van a matar!
653
01:00:06,050 --> 01:00:07,468
- Aydenme!
- Muvase.
654
01:00:11,805 --> 01:00:13,685
- Ya lleg Seguridad Nacional.
- Gracias a Dios.
655
01:00:14,138 --> 01:00:16,138
Oficialmente son
el problema de otros.
656
01:00:16,430 --> 01:00:17,889
O'Brien, quiero hablar contigo.
657
01:00:23,309 --> 01:00:25,726
<i>A esto me refera.
Ahora me tiene que creer.</i>
658
01:00:25,761 --> 01:00:27,143
<i>No quiero or ms.</i>
659
01:00:30,435 --> 01:00:31,978
Fuiste muy convincente.
660
01:00:32,062 --> 01:00:34,272
S. Dio resultado, no?
661
01:00:36,278 --> 01:00:37,278
No te preocupes.
662
01:00:37,485 --> 01:00:39,360
No dije esas cosas en serio.
663
01:00:44,529 --> 01:00:46,073
Yo me las puedo quitar.
664
01:00:47,157 --> 01:00:49,615
El que te las quite
no significa que t no puedas.
665
01:00:49,907 --> 01:00:50,987
No dije que lo significara.
666
01:00:51,198 --> 01:00:55,199
Y no creas que el que te
abrazara desnuda signifique algo.
667
01:00:56,616 --> 01:00:57,908
No dije que lo significara.
668
01:01:00,494 --> 01:01:03,580
<i>Qudense aqu.
Quiero hablar con los sospechosos.</i>
669
01:01:03,615 --> 01:01:04,615
<i>S, seor.</i>
670
01:01:04,872 --> 01:01:06,080
No puede ser.
671
01:01:23,340 --> 01:01:24,660
Traje una llave para las esposas.
672
01:01:27,511 --> 01:01:28,719
No s por qu me molest.
673
01:01:28,754 --> 01:01:29,754
John!
674
01:01:31,929 --> 01:01:33,305
Me da gusto verte, Kyle.
675
01:01:33,472 --> 01:01:34,472
Ests vivo!
676
01:01:35,264 --> 01:01:36,264
Claro que s.
677
01:01:41,892 --> 01:01:43,726
T me enseaste a sobrevivir.
678
01:01:49,937 --> 01:01:50,938
Hola, mam.
679
01:01:53,771 --> 01:01:56,606
<i>Danny Dyson, el hijo
del inventor Miles Dyson...</i>
680
01:01:56,640 --> 01:02:00,236
<i>es la cara de Cyberdyne
y el creador de Gnesis.</i>
681
01:02:00,445 --> 01:02:02,279
<i>- Danny, bienvenido.
- Muchas gracias.</i>
682
01:02:02,488 --> 01:02:07,823
<i>Gnesis es ms que un sistema operativo
o una herramienta. Es el futuro.</i>
683
01:02:07,906 --> 01:02:09,906
<i>Gnesis no es solo
para consumidores.</i>
684
01:02:10,073 --> 01:02:13,618
<i>Su integracin al ejrcito ha hecho
que algunos pregunten...</i>
685
01:02:13,659 --> 01:02:15,739
<i>si no estamos confiando
demasiado en las mquinas.</i>
686
01:02:16,911 --> 01:02:18,120
Janssen y Burke.
687
01:02:19,328 --> 01:02:20,329
Dnde estn?
688
01:02:20,829 --> 01:02:21,829
Sganme.
689
01:02:26,455 --> 01:02:29,833
<i>Este sistema es capaz de tomar
decisiones en tiempo real.</i>
690
01:02:29,868 --> 01:02:34,709
<i>No le preocupa que pueda volver
ms listo que nosotros?</i>
691
01:02:34,876 --> 01:02:37,960
<i>No, nosotros lo controlamos.</i>
692
01:02:38,172 --> 01:02:40,340
<i>No piensa por s mismo,
piensa por nosotros.</i>
693
01:02:40,375 --> 01:02:44,300
<i>Cyberdyne no solo va a cambiar
vidas, las va a salvar.</i>
694
01:02:45,427 --> 01:02:47,636
- Oficiales, me ayudan un segundo?
- S, seor.
695
01:02:56,017 --> 01:02:57,391
Agarren sus armas y espsenlos.
696
01:03:00,807 --> 01:03:02,015
Vamos a salir de aqu.
697
01:03:08,270 --> 01:03:09,510
- No se alejen de m.
- Espera!
698
01:03:11,523 --> 01:03:13,106
Sabemos que cambiaron de forma.
699
01:03:13,937 --> 01:03:16,938
Si eres John... demustralo.
700
01:03:17,064 --> 01:03:18,690
- Sarah!
- Tiene razn, Kyle.
701
01:03:19,402 --> 01:03:20,904
Primera leccin:
No confes en nadie.
702
01:03:23,489 --> 01:03:24,490
Me acuerdo.
703
01:03:26,656 --> 01:03:28,949
En la ofensiva de Nacogdoches
te di algo.
704
01:03:30,866 --> 01:03:33,242
Una fotografa de Sarah
como es ahora.
705
01:03:33,826 --> 01:03:35,703
Nadie me vio hacerlo,
estbamos solos.
706
01:03:41,411 --> 01:03:42,412
T...
707
01:03:43,705 --> 01:03:44,945
odias las canciones de cuna.
708
01:03:47,501 --> 01:03:49,083
Te encanta Elton John.
709
723
01:04:41,196 --> 01:04:43,989
- Todos los tienen.
- Este es el mundo actual.
724
01:04:44,405 --> 01:04:46,739
Conectado, en lnea...
725
01:04:47,031 --> 01:04:49,782
todo el tiempo.
No pueden vivir sin eso.
726
01:04:50,116 --> 01:04:51,869
Gnesis en un caballo de Troya.
727
01:04:53,077 --> 01:04:54,703
La entrada de Skynet a todo.
728
01:04:54,745 --> 01:04:56,872
Esta gente est facilitando
su propia extincin...
729
01:04:56,907 --> 01:04:58,661
y ni cuanta se dan.
730
01:05:02,039 --> 01:05:04,290
Un terminator me estaba
esperando en 1984.
731
01:05:06,042 --> 01:05:09,127
Eso pasa con los infiltrados
te das cuenta demasiado tarde.
732
01:05:09,162 --> 01:05:10,459
Seores, sganme, por favor.
733
01:05:11,126 --> 01:05:12,126
Por aqu.
734
01:05:21,510 --> 01:05:22,927
Necesito informacin.
735
01:05:23,135 --> 01:05:26,469
No puede entrar aqu.
Vaya con las enfermeras...
736
01:05:41,517 --> 01:05:43,853
Memorias duales?
Por eso vinieron aqu?
737
01:05:43,888 --> 01:05:47,187
La lnea temporal cambi.
Podemos destruir ahora Skynet...
738
01:05:47,222 --> 01:05:49,271
antes de que empiece la guerra.
739
01:05:49,306 --> 01:05:50,729
- Tienes razn.
- Y t?
740
01:05:51,520 --> 01:05:53,230
Cmo acabaste en 2017?
741
01:05:53,314 --> 01:05:56,317
Igual que t, pap.
Pero vengo del futuro, no del pasado.
742
01:05:57,234 --> 01:05:58,235
Pap?
743
01:06:03,073 --> 01:06:04,282
No le dijiste.
744
01:06:05,157 --> 01:06:07,407
- Esto puede esperar.
- No, quiero saber!
745
01:06:07,907 --> 01:06:08,907
Qu?
746
01:06:11,910 --> 01:06:13,660
Sarah es mi madre, Kyle...
747
01:06:16,245 --> 01:06:17,704
y t eres mi padre.
748
01:06:23,125 --> 01:06:25,998
- Por qu no me lo dijiste?
- No poda.
749
01:06:27,000 --> 01:06:29,001
Corra el riesgo de cambiar todo.
750
01:06:31,084 --> 01:06:32,460
T eres mi hijo?
751
01:06:34,672 --> 01:06:35,881
Nuestro hijo?
752
01:06:36,172 --> 01:06:40,007
Me alegro de que lo sepas.
Esper toda mi vida para decrtelo.
753
01:06:40,590 --> 01:06:42,297
Para que estuviramos juntos.
754
01:06:43,468 --> 01:06:45,634
Ahora podemos ganar esto.
755
01:06:47,761 --> 01:06:48,844
Ya lo s.
756
01:06:48,879 --> 01:06:49,879
Pops!
757
01:06:51,723 --> 01:06:53,433
Est bien, viene conmigo.
758
01:06:57,350 --> 01:06:58,517
Qu ests haciendo?
759
01:06:58,809 --> 01:07:00,185
- Pops!
- John!
760
01:07:01,435 --> 01:07:03,019
Respira, respira! John!
761
01:07:03,054 --> 01:07:04,054
Por qu hiciste eso?
762
01:07:05,145 --> 01:07:06,479
Porque es un asesino!
763
01:07:10,565 --> 01:07:12,399
Siempre estuviste
programado para esto.
764
779
01:08:37,529 --> 01:08:38,529
No.
780
01:08:40,028 --> 01:08:41,819
Este es un error tctico.
781
01:08:41,854 --> 01:08:44,571
Algo me dice que no eres
el cerebro de esta operacin.
782
01:08:44,613 --> 01:08:46,576
Esto pas cuando te atacaron.
783
01:08:46,701 --> 01:08:49,286
Skynet no me atac. Me cambi.
784
01:08:49,827 --> 01:08:51,534
No soy una mquina.
785
01:08:52,742 --> 01:08:53,743
No soy un hombre.
786
01:08:55,247 --> 01:08:56,371
Soy algo ms.
787
01:08:56,704 --> 01:08:57,704
<i><b>Connor, Conteste!</b></i>
788
01:08:58,789 --> 01:08:59,997
<i><b>Repito. Conn...</b></i>
789
01:09:00,206 --> 01:09:03,459
<i>Skynet entendi la razn
por la que siempre perda.</i>
790
01:09:05,291 --> 01:09:06,291
<i>Yo.</i>
791
01:09:06,582 --> 01:09:08,250
Qu eres?
792
01:09:10,586 --> 01:09:11,712
Soy Skynet.
793
822
01:11:28,069 --> 01:11:30,453
<i>Atencin, personal mdico.</i>
823
01:11:30,829 --> 01:11:33,746
<i>Se est evacuando el hospital.</i>
824
01:11:42,291 --> 01:11:43,293
Apgala!
825
01:11:46,919 --> 01:11:47,920
Ven!
826
01:11:47,955 --> 01:11:50,421
<i>Atencin, personal mdico.</i>
827
01:11:50,456 --> 01:11:53,588
<i>Se est evacuando el hospital.</i>
828
01:11:53,630 --> 01:11:54,630
Encindela!
829
01:11:59,383 --> 01:12:00,385
Pops!
830
01:12:11,725 --> 01:12:13,392
Pens que...
831
01:12:13,427 --> 01:12:15,308
ibas a ser ms listo...
832
01:12:20,561 --> 01:12:21,562
y...
833
01:12:22,939 --> 01:12:23,939
..que...
834
01:12:23,974 --> 01:12:26,481
ibas... a...
835
01:12:27,690 --> 01:12:30,400
entender.
836
01:12:34,736 --> 01:12:35,736
Lo lamento, John.
837
01:12:44,906 --> 01:12:47,324
Esa cosa no lo va a detener
mucho tiempo. Vmonos!
838
01:12:47,699 --> 01:12:48,824
Reese!
839
01:13:25,844 --> 01:13:28,888
<b>Gnesis 1 DA 3 HORAS</b>
840
01:13:28,923 --> 01:13:31,184
No s de qu lo hicieron
pero hay que cambiarlo.
841
01:13:33,102 --> 01:13:34,186
Hay que recuperarlo.
842
01:13:34,221 --> 01:13:36,659
Ni siquiera es humano.
No sabemos lo que es.
843
01:13:37,227 --> 01:13:38,228
Yo s s.
844
01:13:38,896 --> 01:13:43,147
Al final de la guerra, Skynet trat de
desarrollar otra unidad de infiltracin...
845
01:13:43,480 --> 01:13:46,399
infectando sujetos humanos
con materia de fase-mquina.
846
01:13:46,434 --> 01:13:49,398
Reestructura y reconstruye
el tejido humano a nivel celular...
847
01:13:49,607 --> 01:13:51,609
para optimizarlo en combate.
848
01:13:53,318 --> 01:13:55,445
Skynet convirti a John
en un terminator.
849
01:13:57,446 --> 01:13:58,738
S, Kyle Reese.
850
01:13:59,071 --> 01:14:01,281
Queran hacer una mquina
que pensara como un hombre?
851
01:14:01,316 --> 01:14:06,158
Pero los experimentos fallaron. Los
humanos enloquecieron y se murieron.
852
01:14:06,283 --> 01:14:08,117
John domina parte de la locura.
853
01:14:09,701 --> 01:14:11,122
Tiene debilidades?
854
01:14:11,330 --> 01:14:13,915
La materia se adhiere
usando un campo magntico.
855
01:14:14,330 --> 01:14:16,913
Perturbar ese campo
lo puede atrapar.
856
01:14:16,948 --> 01:14:19,333
- Pero si se puede curar...
- Negativo.
857
01:14:19,368 --> 01:14:23,377
Su cuerpo fue reemplazado
a nivel celular. No hay cura.
858
01:14:23,412 --> 01:14:25,170
- T no lo sabes.
- Reese...
859
01:14:25,205 --> 01:14:27,381
Una mquina no me va
a decir lo que es posible!
860
01:14:27,881 --> 01:14:31,840
Los otros sujetos murieron.
Significa que John es nico.
861
01:14:31,875 --> 01:14:33,756
No sabemos de qu es capaz.
862
01:14:33,791 --> 01:14:35,924
Correcto! Lo cual lo vuelve
sumamente peligroso!
863
01:14:37,216 --> 01:14:40,468
John ya no es la ltima
esperanza de la humanidad.
864
01:14:41,260 --> 01:14:42,595
Es la de Skynet.
865
01:14:46,219 --> 01:14:49,263
<i>Ojal desempearas un papel
ms pblico, John.</i>
866
01:14:49,429 --> 01:14:53,769
Danny es excepcional y ni l
puede descifrar partes del cdigo...
867
01:14:53,804 --> 01:14:56,061
- que le pusiste a Gnesis.
- Solo s que funciona.
868
01:14:56,096 --> 01:14:58,769
Cyberdyne est en deuda contigo.
869
01:15:00,104 --> 01:15:01,230
Yo estoy en deuda contigo.
870
01:15:03,189 --> 01:15:05,941
Tu fe en m es mi pago.
T financiaste mi trabajo.
871
01:15:05,976 --> 01:15:08,901
Llevas tres aos corriendo
riesgos con mis ideas.
872
01:15:08,936 --> 01:15:12,235
Las aplicaciones de
la poli aleacin son incontables.
873
01:15:12,270 --> 01:15:15,028
Tu trabajo con robots
es revolucionario.
874
01:15:15,862 --> 01:15:17,322
Eres una buena inversin.
875
01:15:17,738 --> 01:15:19,113
Te lo agradezco.
876
01:15:23,741 --> 01:15:26,283
Ojal alcance para pagar
este Santo Grial que aprob.
877
01:15:29,535 --> 01:15:31,577
El generador de campo
cuntico funciona.
878
01:15:31,612 --> 01:15:33,916
S. Eso y nada ms.
879
01:15:35,457 --> 01:15:36,875
No lo puedo resolver, John.
880
01:15:38,041 --> 01:15:39,375
Quiz sea imposible.
881
01:15:40,544 --> 01:15:41,544
Qu queremos?
882
01:15:42,836 --> 01:15:43,836
Viajar en el tiempo.
883
01:15:43,878 --> 01:15:45,545
- Y cundo lo queremos?
- Es irrelevante.
884
01:15:49,299 --> 01:15:50,424
Lo cual es bueno.
885
01:15:51,881 --> 01:15:53,673
Faltan aos para hacer
que esto funcione.
886
01:15:54,549 --> 01:15:56,382
Pero, cuando lo logremos...
887
01:15:58,175 --> 01:15:59,176
Pum!
888
01:15:59,211 --> 01:16:00,211
Pum!
889
01:16:06,012 --> 01:16:08,722
903
01:17:00,459 --> 01:17:01,794
A ver cmo vamos.
904
01:17:17,884 --> 01:17:19,133
No te preocupes.
905
01:17:20,509 --> 01:17:22,373
No dejar que te lastimen.
906
01:17:33,842 --> 01:17:35,721
Durante 30 aos
tuviste una sola cita.
907
01:17:36,012 --> 01:17:38,348
- Dnde estabas?
- Atorado en el trfico?
908
01:17:39,348 --> 01:17:41,264
Mi pap me traa aqu
cuando era nia.
909
01:17:41,598 --> 01:17:44,768
Hay muchos cuartos abandonados.
Por eso mand a Pops aqu.
910
01:17:44,852 --> 01:17:46,227
Tienes armas all abajo?
911
01:17:46,435 --> 01:17:49,437
Armas, provisiones,
equipo tctico, ropa.
912
01:17:50,231 --> 01:17:52,064
Incluso pantalones, Kely Reese.
913
01:17:52,648 --> 01:17:53,647
Fue un chiste?
914
01:17:53,939 --> 01:17:55,400
Puede hacer chistes?
915
01:18:06,238 --> 01:18:07,865
Parece que el camino largo
rinde frutos.
916
01:18:08,742 --> 01:18:11,324
943
01:20:28,493 --> 01:20:30,835
Ahora conoce el plan
porque se lo dijimos.
944
01:20:30,870 --> 01:20:32,378
Qu hacemos cuando no persiga?
945
01:20:34,129 --> 01:20:36,838
Estas armas no van a afectar
a John Connor.
946
01:20:37,130 --> 01:20:38,881
La IRM s que lo afect.
947
01:20:38,916 --> 01:20:41,255
Grandioso, solo necesitamos un imn
del tamao de una camioneta...
948
01:20:41,339 --> 01:20:42,631
...tienes uno?
949
01:20:43,215 --> 01:20:44,427
En teora.
950
01:20:46,049 --> 01:20:47,049
Esperen aqu.
951
01:20:50,135 --> 01:20:52,096
An no sabe cotorrear.
952
01:20:55,306 --> 01:20:56,515
<i>Deberas habrmelo dicho.</i>
953
01:20:57,894 --> 01:20:58,980
Tenemos un hijo?
954
01:21:00,272 --> 01:21:02,398
Ese John Connor no es mi hijo.
955
01:21:04,356 --> 01:21:05,439
S, pero t lo sabas.
956
01:21:06,232 --> 01:21:09,777
No crees que deberas
haberme dicho algo?
957
01:21:09,861 --> 01:21:11,404
Te mueres, ya?
958
01:21:13,361 --> 01:21:14,363
Qu?
959
01:21:17,030 --> 01:21:18,698
Te mueres. Eso es lo que pasa.
960
01:21:19,865 --> 01:21:21,948
Nos enamoramos,
procreas a John...
961
01:21:21,983 --> 01:21:24,702
y en menos de 48 horas,
mueres protegindome.
962
01:21:28,246 --> 01:21:30,290
Cmo debera iniciar
esa conversacin?
963
01:21:45,089 --> 01:21:47,341
<i>Me mentiste. Me manipulaste.</i>
964
01:21:47,376 --> 01:21:48,376
<i>Yo te ment?</i>
965
01:21:48,636 --> 01:21:51,638
Desde el momento en que John
te encontr, te manipul...
966
01:21:51,673 --> 01:21:53,680
para asegurar
su propia existencia.
967
01:21:54,387 --> 01:21:58,890
John te minti durante aos,
yo te ment durante dos das.
968
01:22:01,183 --> 01:22:02,684
<i>No pensaba solo en s mismo.</i>
969
01:22:02,893 --> 01:22:05,144
<i>Si John se mora,
la Resistencia mora con l.</i>
970
01:22:05,353 --> 01:22:06,771
Poda habrtelo dicho.
971
01:22:07,271 --> 01:22:08,271
Qu ests diciendo?
972
01:22:10,439 --> 01:22:12,899
Qu s cmo se siente
no tener opciones.
973
01:22:14,067 --> 01:22:19,279
Tener un solo camino que recorrer.
Y si no lo recorres, desaparece todo.
974
01:22:20,823 --> 01:22:22,782
Solo lo he sabido
ms tiempo que t.
975
01:22:24,700 --> 01:22:27,118
John no me manipul
para enamorarme de ti.
976
01:22:28,495 --> 01:22:29,704
Yo me enamor solo.
977
01:22:33,497 --> 01:22:34,831
Si me amas...
978
01:22:35,331 --> 01:22:37,584
te mueres... y yo no.
979
01:22:38,501 --> 01:22:40,211
Y no s qu es peor.
980
01:22:44,837 --> 01:22:45,838
Sarah.
981
01:22:49,797 --> 01:22:50,798
No podemos.
982
01:22:53,261 --> 01:22:55,344
Mira lo que
se ha convertido John.
983
01:22:57,302 --> 01:22:59,136
Y si eso es lo que pasa?
984
01:22:59,261 --> 01:23:03,143
Si eso es lo que pasa siempre
si estamos juntos?
985
01:23:09,687 --> 01:23:11,980
Dijiste que me seguiras
hasta el fin del mundo.
986
01:23:13,441 --> 01:23:15,275
Por qu no me sigues ahora?
987
01:23:16,276 --> 01:23:19,862
Cmo nos encontr? Nunca le dije
a nadie de este lugar, solo a Pops.
988
01:23:21,444 --> 01:23:23,193
Mam, de verdad pensabas...?
989
01:23:24,819 --> 01:23:26,197
Que no me iba a acordar...
990
01:23:28,364 --> 01:23:30,284
del lugar donde pasabas
tanto tiempo con Pops?
991
01:23:35,994 --> 01:23:37,411
"Al mal paso..."
992
01:23:40,624 --> 01:23:43,043
La mam que recuerdo
estara orgullosa.
993
01:23:44,212 --> 01:23:45,212
Ella...
994
01:23:45,421 --> 01:23:46,421
t...
995
01:23:48,589 --> 01:23:50,216
me enseaste todo.
996
01:23:51,884 --> 01:23:52,924
Yo te conozco.
997
01:23:54,300 --> 01:23:56,509
No siento lstima,
ni remordimiento ni miedo!
1012
01:24:40,122 --> 01:24:41,330
John, por favor!
1013
01:24:41,365 --> 01:24:45,915
Y no parar nunca hasta que
skynet domine este mundo.
1014
01:24:47,916 --> 01:24:48,918
Domina esto.
1015
01:25:04,555 --> 01:25:05,555
Pops!
1016
01:25:06,515 --> 01:25:07,971
Eres... t?
1017
01:25:08,096 --> 01:25:11,258
Como soy un T-800, no tengo el
mimetismo para parecer otro.
1018
01:25:11,293 --> 01:25:12,536
Es l. Vmonos.
1019
01:25:22,998 --> 01:25:24,000
Sbanse!
1020
01:25:24,813 --> 01:25:26,092
Sarah Connor, cinturn.
1021
01:26:10,181 --> 01:26:11,431
Qu hace eso?
1022
01:26:11,931 --> 01:26:14,430
Altera el campo de coherencia
de John Connor.
1023
01:26:14,721 --> 01:26:16,890
Sus partculas no van
a poder dispersarse.
1024
01:26:17,350 --> 01:26:18,351
En teora.
1025
1040
01:30:34,726 --> 01:30:37,396
Manos arriba!
Djenme ver sus manos!
1041
01:30:38,980 --> 01:30:40,260
Las manos donde
las podamos ver!
1042
01:30:42,775 --> 01:30:44,777
No puedes herir a todos
antes de que nos maten.
1043
01:30:47,235 --> 01:30:50,029
Me faltan 14 balas para tener
un margen de xito aceptable.
1044
01:30:50,738 --> 01:30:52,821
Es un desastre. Rndete.
1045
01:30:55,490 --> 01:30:56,490
Pnganse de rodillas.
1046
01:30:57,949 --> 01:30:58,949
Vamos, arrodllese!
1047
01:31:00,075 --> 01:31:01,076
Arrodllese!
1048
01:31:02,993 --> 01:31:04,452
<b>Cancin: Bad Boys
Grupo: Inner Circle</b>
1049
01:31:04,994 --> 01:31:06,745
<i>Chicos malos,
chicos malos.</i>
1050
01:31:06,870 --> 01:31:10,585
<i>Qu harn? Qu harn?
Cuando vengan por ustedes.</i>
1051
01:31:10,668 --> 01:31:12,169
<i>Chicos malos,
chicos malos.</i>
1052
01:31:12,294 --> 01:31:13,669
<i>Qu harn?</i>
1053
01:31:16,171 --> 01:31:17,672
No pueden detenerme aqu.
1054
01:31:17,755 --> 01:31:20,132
Tena suficientes armas
para invadir Sudn.
1055
01:31:20,423 --> 01:31:22,258
Lo llamamos "causa probable"
1056
01:31:23,468 --> 01:31:24,592
Para qu son estos?
1057
01:31:27,844 --> 01:31:29,261
Para buscar mis llaves.
1058
01:31:29,761 --> 01:31:31,721
A nadie le gustan los insolentes.
1059
01:31:32,095 --> 01:31:33,430
Tu mam no te ense eso?
1060
01:31:33,472 --> 01:31:38,809
Mi mam era Irlandesa
as que alent mi insolencia.
1061
01:31:39,810 --> 01:31:41,061
Nunca lo haba visto.
1062
01:31:42,354 --> 01:31:44,395
Y ustedes?
Conocen a ese hombre?
1063
01:31:44,729 --> 01:31:45,729
No.
1064
01:31:46,522 --> 01:31:48,940
S me parece conocido.
1065
01:31:49,149 --> 01:31:50,610
Se parece...
1066
01:31:52,153 --> 01:31:53,238
a ti, pap.
1067
1081
01:32:44,436 --> 01:32:46,063
Imposible. No puede ver a travs...
1082
01:32:48,523 --> 01:32:49,522
Espere!
1083
01:33:05,365 --> 01:33:06,990
Por qu siempre la quieren matar?
1084
01:33:07,782 --> 01:33:08,992
Quiero ayudarla, en serio.
1085
01:33:09,075 --> 01:33:11,580
Creo. Pero tengo que entender.
1086
01:33:12,373 --> 01:33:15,625
Lo que ocurre aqu
debe de ser muy complicado.
1087
01:33:15,660 --> 01:33:17,060
Vinimos a impedir el fin del mundo.
1088
01:33:18,374 --> 01:33:19,374
Lo veo factible.
1089
01:33:26,631 --> 01:33:28,590
Kyle Ven aqu!
1090
01:33:29,799 --> 01:33:30,799
Sarah?
1091
01:33:31,426 --> 01:33:32,426
Vaya por Reese.
1092
01:33:33,301 --> 01:33:34,301
Voy atrs de usted.
1093
01:33:42,347 --> 01:33:44,027
- Sbanse en su auto y vyanse.
- Muy bien.
1094
01:33:47,766 --> 01:33:48,766
Kyle!
1095
01:33:49,477 --> 01:33:50,478
Kyle!
1096
01:33:53,608 --> 01:33:54,609
Kyle.
1097
01:33:55,108 --> 01:33:56,777
Lo puedes lograr.
1098
01:33:58,735 --> 01:34:00,027
Una lnea recta.
1099
01:34:00,735 --> 01:34:01,904
Solo ve...
1100
01:34:02,530 --> 01:34:04,614
y no mires para atrs.
1101
01:34:07,190 --> 01:34:08,192
Entendiste?
1102
01:34:24,622 --> 01:34:26,956
Bsquenlo. Rpido!
1103
01:34:35,673 --> 01:34:37,091
Eso tambin es suyo, creo.
1104
01:34:41,178 --> 01:34:42,305
Me da gusto verlos.
1105
01:34:43,180 --> 01:34:44,180
Pops.
1106
01:34:44,765 --> 01:34:45,767
Crgala.
1107
01:34:52,435 --> 01:34:54,605
Cartuchos magnticos lquidos.
1108
01:34:56,690 --> 01:34:58,315
Cargas de penetracin magntica.
1109
01:34:58,940 --> 01:35:01,319
Le sobre esto en "todosobrearmas.com".
1110
01:35:01,819 --> 01:35:04,405
Es el nuevo abridor.
Una gran explosin, sin metralla.
1111
01:35:04,530 --> 01:35:05,949
Vuela una puerta limpiamente.
1112
01:35:07,740 --> 01:35:09,993
Para la gente que
no puede volar puertas.
1113
01:35:10,410 --> 01:35:11,410
Agrralo. Vmonos.
1114
01:35:18,544 --> 01:35:20,920
- Sabes pilotear, verdad?
- S.
1115
01:35:22,130 --> 01:35:23,131
John me ense.
1116
01:35:34,015 --> 01:35:36,642
Les dir que tomaron
un auto y se fueron al sur.
1117
01:35:36,677 --> 01:35:37,677
Gracias.
1118
01:35:40,938 --> 01:35:41,937
Huye.
1119
01:35:48,233 --> 01:35:49,277
Agrrense bien!
1120
01:36:14,217 --> 01:36:15,926
En qu direccin est Cyberdyne?
1121
01:36:16,218 --> 01:36:18,885
Ve al Puente de la Baha
y luego al sureste.
1122
01:36:41,865 --> 01:36:43,034
Qutenmelo de encima!
1123
01:37:20,148 --> 01:37:21,439
Cyberdyne!
1124
1138
01:39:06,571 --> 01:39:09,324
<i>Control de Seguridad. Diga
su contrasea y su emergencia.</i>
1139
01:39:09,491 --> 01:39:13,286
Contrasea ZBFOO28.
1140
01:39:14,245 --> 01:39:15,327
Falsa alarma.
1141
01:39:18,166 --> 01:39:19,206
Que tenga una buena noche.
1142
01:39:32,718 --> 01:39:33,719
Est bien.
1143
01:39:36,600 --> 01:39:38,309
Quiz est en el fondo
del lago pero...
1144
01:39:39,725 --> 01:39:40,725
est bien.
1145
01:39:42,770 --> 01:39:43,852
Y John?
1146
01:39:43,936 --> 01:39:45,980
Creo que est perfectamente.
1147
01:39:46,189 --> 01:39:48,231
- Lo ves?
- No.
1148
01:39:48,941 --> 01:39:50,318
Pero seguro l nos ve a nosotros.
1149
01:40:02,413 --> 01:40:04,663
<b>Gnesis 13 HORAS 39 MINUTOS</b>
1150
01:40:14,382 --> 01:40:15,633
<i>Yo s quines son.</i>
1151
01:40:16,925 --> 01:40:18,050
<i>John me dijo.</i>
1152
en el sistema de seguridad.
1180
01:42:17,698 --> 01:42:21,697
Hay un cuarto seguro en el nivel
ms bajo donde podemos sobrevivir.
1181
01:42:25,577 --> 01:42:27,996
Y eso? Es peligroso?
1182
01:42:28,203 --> 01:42:31,374
La poli aleacin requiere
programacin para adquirir forma.
1183
01:42:31,409 --> 01:42:33,670
Sin el procesador, es inofensiva.
1184
01:42:43,593 --> 01:42:44,595
Cunto falta?
1185
01:42:44,630 --> 01:42:46,596
Skynet se cargar en 11 minutos.
1186
01:42:47,595 --> 01:42:48,597
Nos separamos.
1187
01:42:49,473 --> 01:42:50,683
Mantnganse en contacto.
1188
01:42:51,183 --> 01:42:52,186
Vamos.
1189
01:43:00,940 --> 01:43:02,942
<b>Gnesis 10 MINUTOS 44 SEGUNDOS.</b>
1190
01:43:08,154 --> 01:43:10,614
La humanidad dice
que quiere la paz.
1191
01:43:11,572 --> 01:43:12,658
Pero es mentira.
1192
01:43:12,741 --> 01:43:14,827
Y t solucin final
es matarnos s todos?
1193
01:43:16,579 --> 01:43:17,662
1208
01:44:14,839 --> 01:44:15,921
Yo tampoco.
1209
01:44:16,880 --> 01:44:19,591
Porque si mueres,
seguro oprime ese botn.
1210
01:44:21,177 --> 01:44:22,177
Sarah?
1211
01:45:01,545 --> 01:45:02,712
Sarah!
1212
01:45:03,921 --> 01:45:05,171
El detonador fue destruido.
1213
01:45:06,382 --> 01:45:07,715
Debe de haber otra manera.
Vamos!
1214
01:45:37,408 --> 01:45:38,745
No, Pops!
1215
01:45:39,245 --> 01:45:40,288
No, no, no!
1216
01:45:40,664 --> 01:45:42,163
Pops, no!
1217
01:45:44,622 --> 01:45:46,455
Entiendo cmo controlar este lugar.
1218
01:45:47,042 --> 01:45:48,626
Entiendo muchas cosas ahora.
1219
01:45:48,960 --> 01:45:51,963
Uds. necesitan entender.
Ya perdieron.
1220
01:45:52,255 --> 01:45:54,255
Todava no. Vamos!
1221
01:46:07,769 --> 01:46:10,853
Una carga hueca.
Nos puede mater sin matarnos.
1222
01:46:10,894 --> 01:46:12,437
Tienes un plan, verdad?
1223
01:46:13,147 --> 01:46:14,191
En teora.
1224
01:46:34,664 --> 01:46:35,666
Qu dijiste?
1225
01:46:38,501 --> 01:46:40,336
"Creo que no"?
1226
01:46:42,755 --> 01:46:43,799
<i>John!</i>
1227
01:46:47,262 --> 01:46:48,263
No.
1228
01:47:03,898 --> 01:47:05,359
Esa es la cosa que atac a John.
1229
01:47:05,858 --> 01:47:09,613
Yo no ataqu a John.
Yo lo salv.
1230
01:47:12,031 --> 01:47:16,243
Los primates evolucionan durante
eones. Yo evoluciono en segundos.
1231
01:47:16,577 --> 01:47:19,454
Y yo estoy aqu.
1232
01:47:26,250 --> 01:47:27,922
En exactamente 4 minutos.
1233
01:47:30,005 --> 01:47:31,381
Estar en todos lados.
1234
01:48:08,121 --> 01:48:11,834
No eres ms que una reliquia
de una lnea temporal borrada.
1235
01:48:22,259 --> 01:48:24,387
Esto es intil. Soy inevitable.
1236
01:48:24,804 --> 01:48:27,055
- Vamos!
- Mi existencia es inevitable.
1237
01:48:27,723 --> 01:48:29,932
Por qu no la pueden aceptar?
1238
01:48:30,224 --> 01:48:31,602
Porque somos humanos.
1239
01:49:01,751 --> 01:49:04,130
Nunca fuiste suficientemente
fuerte para derrotarme.
1240
01:49:07,506 --> 01:49:09,049
Solo, no.
1241
01:49:09,084 --> 01:49:10,084
John?
1242
01:49:10,551 --> 01:49:12,925
Detente. Ahora.
1243
01:49:15,344 --> 01:49:17,387
Cundo vas a aprender?
1244
01:49:21,727 --> 01:49:22,894
Ahora, Sarah!
1245
01:49:52,750 --> 01:49:53,753
Kyle Reese!
1246
01:49:54,045 --> 01:49:56,172
Activa el generador de campo!
1247
01:49:56,207 --> 01:49:58,673
No contigo dentro.
Sabes lo que va a pasar.
1248
01:50:01,344 --> 01:50:02,344
Pops, por favor!
1249
01:50:02,379 --> 01:50:03,593
Por favor, Pops!
1250
1265
01:52:58,663 --> 01:52:59,956
- Est...
- Muerto?
1266
01:52:59,991 --> 01:53:03,754
Ya lo s. No podemos dejar
nada de l. Es demasiado peligroso.
1267
01:53:08,298 --> 01:53:09,299
Te quera.
1268
01:53:16,275 --> 01:53:17,735
Todo el que me quiere...
1269
01:53:18,405 --> 01:53:19,533
todos ellos...
1270
01:53:20,789 --> 01:53:21,872
se mueren.
1271
01:53:23,752 --> 01:53:24,756
No todos.
1272
01:53:25,967 --> 01:53:27,053
Esta vez no.
1273
01:53:41,090 --> 01:53:43,515
Necesitas entender
que Skynet ya no existe.
1274
01:53:45,436 --> 01:53:46,440
Eres libre.
1275
01:53:48,734 --> 01:53:50,030
Por primera vez...
1276
01:53:50,614 --> 01:53:52,410
puedes escoger
la vida que quieras.
1277
01:53:54,541 --> 01:53:55,878
Cualquier vida que quieras.
1278
01:54:00,557 --> 01:54:02,059
Y si no s cmo?
1279
01:54:08,409 --> 01:54:10,622
Pues, como estamos...
1280
01:54:10,998 --> 01:54:13,255
a punto de quedarnos sin aire,
yo dira que...
1281
01:54:13,843 --> 01:54:15,349
no necesitas preocuparte por eso.
1282
01:54:28,714 --> 01:54:30,301
Hola, Sarah Connor.
1283
01:54:30,336 --> 01:54:31,336
Pops!
1284
01:54:35,146 --> 01:54:36,356
Crea que estabas muerto.
1285
01:54:36,565 --> 01:54:39,490
No. Solo mejorado.
1286
01:54:39,991 --> 01:54:41,036
Y John?
1287
01:54:42,622 --> 01:54:45,253
Sus partes no pueden haber
sobrevivido la explosin.
1288
01:54:47,344 --> 01:54:49,515
Entonces nos falta
hacer una cosa.
1289
01:55:02,966 --> 01:55:04,305
Calma, perrito. Qu tienes?
1290
01:55:12,119 --> 01:55:13,119
Hola Kyle.
1291
01:55:13,155 --> 01:55:14,154
Hola.
1292
01:55:15,165 --> 01:55:16,251
Qu haces aqu?
1293
1308
01:56:41,429 --> 01:56:42,432
Lo es.
1309
01:56:49,870 --> 01:56:51,038
Y ahora, qu?
1310
01:56:53,420 --> 01:56:54,421
Tienes razn.
1311
01:56:57,848 --> 01:56:59,062
Puedo escoger.
1312
01:57:20,112 --> 01:57:21,870
Sabes que eso es
muy molesto, no?
1313
01:57:25,838 --> 01:57:26,964
Te acostumbrars.
1314
01:57:41,003 --> 01:57:42,257
<i>Se haba acabado.</i>
1315
01:57:44,135 --> 01:57:45,179
<i>Skynet dej de existir.</i>
1316
01:57:46,936 --> 01:57:48,983
<i>Ahora un camino se ha
convertido en muchos.</i>
1317
01:57:50,193 --> 01:57:53,826
<i>Aunque quedan preguntas,
juntos buscaremos las respuestas.</i>
1318
01:57:54,748 --> 01:57:56,458
<i>Pero una cosa
sabemos con certeza.</i>
1319
01:57:57,920 --> 01:57:59,297
<i>"El futuro no est escrito."</i>
1320
01:57:59,800 --> 01:58:05,581
<i>Guin: Antillano.
Sincronizado y editado: Thoravenger.</i>