Você está na página 1de 48

Anlise de obras literrias

Auto da barca do inferno

GIL Vicente

Rua General Celso de Mello Rezende, 301 Tel.: (16) 36039700


CEP 14095-270 Lagoinha Ribeiro Preto-SP
www.sistemacoc.com.br

Sumrio
1. Contexto social e HISTRICO..................................................... 7
2. Estilo literrio da poca............................................................ 8
3. O AUTOR.................................................................................................. 12
4.

A OBRA..................................................................................................... 14

AOL-11

5. Exerccios............................................................................................ 44

Auto da barca do inferno

GIL Vicente

Auto da barca do inferno

1. Contexto social e HISTRICO

Por volta da segunda metade do sculo XIV, o sistema feudal entrou em


declnio. O surgimento de novas cidades, a ampliao do comrcio e o abandono
gradativo das terras pelos colonos assinalaram o enfraquecimento dos senhores
feudais. A peste negra, que somente no ano de 1348 matou quase metade da populao da Europa, e a Guerra dos Cem Anos entre Inglaterra e Frana (de 1346
a 1450) contriburam significativamente para a diminuio da mo-de-obra no
campo.
O declnio do sistema feudal favoreceu a centralizao do poder nas mos de
um nico rei. Em Portugal, no reinado de D. Joo, o reflexo do mercantilismo ocorreu
sobretudo na expanso ultramarina, a partir de 1415, com a tomada de Ceuta.
Durante o reinado de D. Manuel, o Venturoso, a expanso colonial imps
Portugal como a grande nao da Terra, mas os vcios de uma nobreza absolutamente avessa ao trabalho j traziam consigo os germes da decadncia.
J em meados do sculo XVI, durante o reinado de D. Joo III, o sistema
entrou em crise. Em 1580, dois anos aps a morte de D. Sebastio, Portugal caiu
sob domnio espanhol.

AOL-11

O teatro de Gil Vicente retrata a sociedade portuguesa nas primeiras dcadas do sculo XVI.

Gil Vicente

2. Estilo literrio da poca

Auto da barca do inferno

Segundo a diviso da Histria Universal, de 1453 (tomada de Constantinopla pelos turcos) at 1789 (Revoluo Francesa) vigoraram os Tempos Modernos,
perodo que, na histria da arte, compreende Humanismo, Classicismo, Barroco
e Neoclassicismo.
Na histria da Literatura Portuguesa, o Humanismo tem incio em 1434,
com a nomeao de Ferno Lopes como guarda-mor da Torre do Tombo, e
se estende at 1527, quando retorna a Portugal o poeta S de Miranda, aps
um perodo de seis anos na Itlia, de onde trouxe as novas tendncias da arte
renascentista.
A passagem da Idade Mdia para os Tempos Modernos ocorreu mediante
uma transformao espiritual. A Idade Mdia foi teocntrica, Deus e a teologia
crist estavam em primeiro lugar. Todo conhecimento, acreditava-se, emanava
de Deus. O homem estava perdido em sua infinita ignorncia e somente poderia ser salvo mediante sua crena em Deus e na Igreja Catlica. O Humanismo
antropocntrico, considera o homem como a medida de todas as coisas. O
homem um ser que se constri em conformidade com o seu esforo. No se
nasce homem, torna-se homem.
A palavra humanismo hbrida, meio latina e meio grega; compe-se de
humano + ismo. Humano adjetivo derivado de homem, que em latim homo, e
tem a mesma raiz etimolgica de hmus, que significa terra. Ismo significa sistema,
movimento. Homem, portanto, significa o ser que habita a terra, o ser terrestre.
Os humanistas eram os homens que se dedicavam a estudar as humanidades, ou seja, as lnguas grega e latina, considerando-as como elemento-chave
de um novo mundo. Exatamente por se dedicarem ao estudo de outros autores
e de outras obras que no a Bblia e os textos dos doutores da Igreja Catlica
que eles descobriram uma civilizao considerada superior: a civilizao
greco-romana.

AOL-11

Historicamente, o Humanismo preparou todo o terreno para o surgimento


da Renascena, na medida em que os estudiosos redescobriram a importncia do
estudo do idioma grego e dos grandes autores latinos como fonte da construo
da identidade humana. Para os humanistas, o homem torna-se homem por meio
da palavra. A linguagem distingue os homens dos animais e dos anjos, porque os
animais nem falam nem tm razo, e os anjos, embora sejam dotados de razo,
no falam. Lo spirito non ha voce, segundo Leonardo da Vinci.
Uma vez descobertos e estudados os textos antigos, cabia aos humanistas
preparar os textos para divulgao. importante lembrar que um fator fundamental na divulgao dessas novas ideias foi a inveno da imprensa por Gutenberg,
em 1452. A Portugal o invento s chegou em 1494, mas a tempo de propagar os
estudos realizados pelos humanistas, sobretudo os italianos.
9

Gil Vicente

O teatro medieval
A Idade Mdia criou um teatro essencialmente popular, completamente
diferente do teatro da Antiguidade greco-romana. Ele surgiu e se desenvolveu
vagarosamente, atingindo sua autonomia depois do sculo X, e chegou at a
Renascena, quando entrou em conflito com o teatro de imitao clssica.
O teatro medieval se divide em sacro e profano. Tem sua origem atrelada s
cerimnias litrgicas, isto , religiosas. Toma como referncia a missa, em razo do
carter teatral que essa cerimnia exige. O altar funciona como palco, o sacerdote,
como ator e os fiis, como plateia. Os temas mais comuns so a ceia de Cristo e os
mistrios da Paixo.
Por volta do sculo X, a Igreja valorizou sobremaneira a dramatizao de
passagens bblicas. Na missa da Pscoa, no altar, como se fosse o Santo Sepulcro,
o sacerdote, fazendo o papel de um anjo, pergunta a dois clrigos, que representam as santas mulheres, o que esto procurando. Elas respondem que esto
procurando por Jesus, e o anjo lhes diz que Ele no est mais ali, que ressuscitou.
Pouco a pouco, a cena se desenvolve.
Dessa maneira, no altar, ligado ao ritual da missa, surgiu o chamado drama
sacro, que, aos poucos, passou a ocupar todo o espao do templo e a adquirir
maior liberdade em relao cerimnia.
No interior das igrejas, por toda a Europa, representavam-se, em latim,
episdios da Bblia e da vida dos santos. Os atores eram os clrigos, que representavam inclusive os papis femininos. Aos poucos, porm, comeam a
ser incorporados ao drama sacro elementos incompatveis com o ambiente da
Igreja, como a mistura da lngua do povo com o latim e a introduo de algumas
passagens cmicas. Quando a ousadia passou dos limites, o papa Inocncio III
proibiu a realizao do drama sacro dentro da igreja.
No sculo XII, o teatro passou a ser representado na entrada das igrejas e
nas praas pblicas, e o latim foi substitudo pela lngua popular em conformidade com o pas. Na pennsula Ibrica, passou a ser chamado de auto, palavra
de origem latina que significa ato, designando, assim, uma pea breve, curta.
O teatro sacro possui trs modalidades: os mistrios, os milagres e as
moralidades.
Nos mistrios, representam-se episdios da Bblia; nos milagres, representam-se feitos sobrenaturais operados por Deus, por intermdio da Virgem e dos
santos; nas moralidades, as personagens representam conceitos abstratos, como
a Bondade, o Vcio, as Virtudes etc.
O teatro profano (pro = fora e fanum = templo) surgiu como consequncia
da descaracterizao do drama sacro. O elemento cmico e realista, que antes
era limitado, sobreps-se aos elementos sacros, levando o gnero sacro degenerao. A prova mais cabal dessa degenerao est no fato de o parlamento de
Paris proibir, no ano de 1548, as representaes sacras.
10

Auto da barca do inferno

AOL-11

O teatro profano cmico e possui as seguintes modalidades: arremedos,


momos e farsas. Arremedos so imitaes cmicas de fatos ou pessoas; momos
so encenaes carnavalescas, com personagens mascaradas que ridicularizam
os costumes; farsas so peas cmicas, de um s ato e enredo curto, com poucos
atores e ao rpida e irreverncia.
A palavra farsa vem de farcire, que significa rechear. A farsa um recheio,
pois, na sua origem, era um momento cmico e realista que se enxertava nos
dramas sacros, para descontrair o pblico. Alguma farsas de Gil Vicente so
chamadas de auto, porque em Portugal esta palavra designava qualquer representao dramtica.

11

Gil Vicente

3. O AUTOR

Embora Gil Vicente tenha sido uma personalidade literria marcante no


sculo XVI, em Portugal, a vida do dramaturgo pouco conhecida. Sabemos que
ele nasceu por volta de 1465; encenou sua primeira pea, Auto da visitao (ou
Monlogo do vaqueiro), em 1502, nos aposentos da rainha D. Maria, por ocasio do
nascimento do filho da soberana, o futuro rei D. Joo III; que colaborou com Garcia de Resende no Cancioneiro geral (livro capital da poesia do perodo humanista
na pennsula Ibrica); que usufruiu de grande prestgio junto ao rei D. Joo III, o
que lhe permitiu, no ano de 1531, censurar e criticar, por meio de um discurso,
os frades de Santarm que queriam responsabilizar os judeus pela ocorrncia de
um terremoto.
Alguns estudiosos acreditam que Gil Vicente tenha exercido a funo de
mestre da Balana da Casa da Moeda, em razo de um documento datado de 4 de
fevereiro de 1513, e que tenha tambm exercido o ofcio de ourives atribuida
a ele a autoria de uma obra-prima da ourivesaria portuguesa, a Custdia de Belm (1506). Foi casado duas vezes, teve cinco filhos e escreveu mais de quarenta
peas teatrais: dezessete em portugus, onze em castelhano e dezesseis bilngues.
Faleceu provavelmente em 1537, deixando inconcluso o trabalho de compilao
de suas obras. considerado o fundador do teatro portugus.
No teatro, o autor privilegiou os autos (peas teatrais de assunto predominantemente religioso, tratado de modo srio ou cmico, com a finalidade de divertir
12

Auto da barca do inferno

e moralizar o pblico) e as farsas (peas cmicas curtas, de um s ato, com enredo


extrado do cotidiano, tambm com a finalidade de divertir e moralizar a plateia).
Os primeiros autos de Gil Vicente revelam a influncia do seu contemporneo espanhol Juan del Encina. Pouco a pouco, entretanto, o seu teatro foi
evoluindo para alm do quadro quase exclusivamente religioso e lrico de Juan
del Encina, chegando crtica social e constituindo, no seu conjunto, um quadro
bastante caracterstico da vida portuguesa do comeo do sculo XVI.

AOL-11

Cronologia das obras


1502 Auto da visitao (ou Monlogo do vaqueiro)
1504 Auto de S. Martinho
1506 Sermo perante a rainha D. Leonor
1509 Auto da ndia; Auto pastoril castelhano
1510 Auto dos reis magos; Auto da f
1512 Velho da horta
1513 Auto dos quatro tempos; Auto da Sibila Cassandra
1514 Exortao da guerra
1515 Quem tem farelos; Auto da Mofina Mendes (ou Mistrios da Virgem)
1517 Auto da barca do inferno
1518 Auto da alma; Auto da barca do purgatrio
1519 Auto da barca da glria
1520 Auto da fama
1521 Cortes de Jpiter; Comdia de Rubena; Auto dos ciganos
1522 D. Duardos
1523 Farsa de Ins Pereira; Auto pastoril portugus; Auto de Amadis de Gaula
1524 Comdia do vivo; Frgua de amor; Auto dos fsicos
1525 ou 26 Templo de Apolo; Auto da feira
1527 Nau de amores; Comdia sobre a divisa da cidade de Coimbra; Farsa dos almocreves;
Tragicomdia da serra da Estrela; Breve sumrio da histria de Deus seguido do
dilogo dos judeus sobre a ressurreio; Auto das fadas
1527 ou 28 Auto da festa
1529 Triunfo do inverno (e do vero)
1529 ou 30 O clrigo da beira
1532 Auto da Lusitnia
1533 Romagem dos agravados
1534 Auto da Cananeia
1535 Floresta de enganos
13

Gil Vicente

4. A OBRA

14

Auto da barca do inferno

AOL-11

Auto da Barca do Inferno


A pea Auto da barca do inferno compe, com Auto da barca do purgatrio e
Auto da barca do paraso, a chamada Trilogia das Barcas. Nela, no porto de um
rio, duas barcas, com seus respectivos barqueiros, o Anjo numa e o Diabo e seu
Companheiro noutra, esto ancoradas. Elas devem conduzir as almas para o seu
destino: o Paraso ou o Inferno. Antes do embarque, as almas dialogam com os
barqueiros. O dilogo, quase sempre irnico, serve para justificar as causas da
perdio ou da salvao das almas.
O Diabo a personagem mais interessante da pea. Sua fala, marcada por
ironias e sutilezas, revela o prazer que sente em conduzir as almas para o inferno;
da o fato de ser brincalho e hipcrita, porque est sempre se divertindo com
as almas pecaminosas.
O Anjo a personagem sria. Fala pouco e dispensa s personagens apenas
as palavras que justificam o embarque delas com o Diabo.
A primeira personagem a entrar o Fidalgo, acompanhado pelo seu pajem, que lhe segura a calda da capa e lhe traz uma cadeira. Ele embarcar com o
Diabo, pois o Anjo o acusa de tirania e de soberba. Antes do embarque, porm, o
Diabo se diverte com ele, dizendo-lhe que a mulher no lhe era fiel e que chorou
de alegria com a sua morte.
A segunda personagem a entrar o Onzeneiro (Agiota), que traz uma
imensa bolsa vazia como smbolo de sua ganncia e da inutilidade dela, pois
nada levar para a eternidade.
A terceira personagem o Parvo (Bobo) Joane. Segundo o Anjo, seus
pecados foram consequncia de sua inocncia, por isso ir para a barca do
Anjo.
Na sequncia, entra o Sapateiro, que traz consigo as formas com as quais
exercia seu ofcio e explorava o povo. Condenado pelo Anjo, embarcar com
o Diabo.
O Frade com sua namorada Florena vm em seguida. Entram danando e
cantando, pois o Frade est ciente de que seu hbito (suas vestes religiosas) lhe
garantir um lugar no cu. Sua vida mundana o condena ao inferno.
Em seguida, entra uma personagem trazendo a virgindade de seiscentas
meninas, isto , ela desencaminhou seiscentas moas. Tenta conseguir o perdo
do Anjo, mas este a despreza e ela embarcar com o Diabo. Trata-se de Brzida
Vaz.
O Judeu a personagem seguinte. Ele traz consigo um bode, como smbolo
da religio judaica. Deseja embarcar com o Diabo, mas este o recusa, alegando que
no poderia transportar o bode. Dirige-se, ento, barca do Anjo, mas o Parvo
Joane no o deixa falar. Rejeitado por ambos os barqueiros, o Judeu embarcar
com o Diabo, mas num barco parte, levando o bode.
15

Gil Vicente

Os dois personagens seguintes, o Corregedor e o Procurador, simbolizam a falta


de tica daqueles que possuem funo administrativa, pois eles faziam uso de suas
funes para conseguir benefcios prprios e, por isso, embarcam com o Diabo.
O Enforcado representa o ladro estpido, pois se deixou levar pela fala
do tesoureiro da Casa da Moeda, que lhe induziu a acreditar que a morte por
furtos o levaria ao paraso. Embarca com o Diabo.
Por ltimo entram os Quatros Cavaleiros, homens que morreram em defesa
dos ideais da Igreja Catlica e, por isso, embarcam com o Anjo.
Portanto, somente o Parvo Joane e os Quatros Cavaleiros embarcam com
o Anjo em direo ao paraso.
A linguagem empregada pelo autor ( sempre bom lembrar que a pea de
1517) bastante variada, funcionando como instrumento de caracterizao das
personagens. Assim, conforme a posio social, cada personagem apresenta um
determinado tipo de linguagem. O Fidalgo possui um portugus mais distinto,
tpico da norma culta da poca, enquanto o Parvo Joane emprega linguagem
coloquial, tpica das pessoas sem nenhuma instruo formal.
Em Auto da barca do inferno, Gil Vicente manteve-se fiel redondilha, sobretudo redondilha maior (verso com sete slabas mtricas), empregando-o
em estrofes com oito versos. Por esse motivo, o texto que se vai ler procurou
(embora faa algumas alteraes em relao ao texto original) ser o mais fiel
possvel quanto rima e estrofao.
Em alguns casos, como na estrofe de abertura da pea, o aluno tende a
contar nove versos, porque um deles, o quarto, aparece dividido:
DIABO
1) // /bar/ /ca, / /bar/ /ca/, /hou/ /l!/
2) /que/ /te/ /mos/ /gen/ /til/ /ma/ /r!
3) /O/ /ra/ /ve/ /nha o/ /ca/ /rro a/ /r!/
COMPANHEIRO
4) /Fei/ /to/, /fei/ /to!/
DIABO
/Bem/ /es/ /t!/
5) Vai tu muitieram,
6) atesa aquele palanco
7) e despeja aquele banco,
8) pera a gente que vinr.
16

Auto da barca do inferno

Repare que o quarto verso est dividido, mas no total possui sete slabas mtricas, compondo um nico verso, o que faz com que a estrofe tenha oito versos.
Na sequncia, ao comentarmos a pea, colocaremos entre colchetes as
informaes necessrias para melhor entendimento do texto.
Auto de moralidade composto por Gil Vicente por contemplao [em respeito] da
serenssima e muito catlica rainha dona Lianor, nossa senhora, e representado por seu
mandado ao poderoso prncipe e mui [forma arcaica de muito] alto rei dom Manuel,
primeiro de Portugal deste nome.
Comea a declarao e argumento da obra. Primeiramente, no presente auto, se
fegura [isto , se representa, representa-se por meio de figuras, alegorias] que,
no ponto que acabamos de expirar [morrer], chegamos supitamente [de repente] a um
rio, o qual per fora havemos de passar em um de dous batis que naquele porto esto,
scilicet [a saber] , um deles passa pera o Paraso e o outro pera o Inferno: os quais batis
tem cada um seu arrais [barqueiro] na proa: o do Paraso um Anjo, e o do Inferno um
Arrais infernal e um Companheiro.
PERSONAGENS

AOL-11

Anjo (Arrais do Cu) [arrais = barqueiro]


Diabo (Arrais do inferno)
Companheiro do Diabo
Fidalgo [membro da nobreza]
Onzeneiro [agiota, usurrio; pessoa que empresta dinheiro a juros.]
Joane (Parvo) [bobo]
Sapateiro
Frade
Florena
Brzida Vaz (Alcoviteira) [pessoa que vivia de arranjar mulheres para homens.]
Judeu
Corregedor [juiz de direito]
Procurador [advogado do Estado]
Enforcado
Quatro Cavaleiros
O primeiro entrelocutor [interlocutor] um Fidalgo que chega com um Page
[pessoa que servia a um nobre], que lhe leva um rabo [a cauda da capa] mui comprido e a [uma] cadeira de espaldas [cadeira com apoio para as costas]. E comea o
Arrais do Inferno ante que o Fidalgo venha.
17

Gil Vicente

cENA i
DIABO
barca, barca, houl!
que temos gentil mar!
Ora venha o carro a r!
COMPANHEIRO
Feito, feito!
DIABO
Bem est!
Vai tu muitieram, [em muito m hora]
atesa aquele palanco [palanco = corda que prende a vela; entenda: estica
aquela vela.]
e despeja aquele banco, [despeja = desocupa; para dar espao s almas
que viro.]
pera a gente que vinr. [vir]
barca, barca, hu-u!
Asinha, que se quer ir! [depressa]
Oh, que tempo de partir,
louvores a Berzebu! [Diabo]
Ora, sus! que fazes tu?
Despeja todo esse leito! [Espao entre o mastro e a popa do barco]
COMPANHEIRO
Em boa hora! Feito, feito!
DIABO
Abaixa m-hora esse cu!
Faze aquela poja lesta [poja = corda com que se vira a vela.]
e alija aquela dria. [dria = corda com que se levanta a vela, isto , o Diabo d
ordens ao seu Companheiro para afrouxar (alija) a dria, aportando, assim, o barco.]
Repare: note a euforia, a alegria do Diabo. A causa da alegria o fato de
ele saber que o seu barco partir cheio de almas para o inferno.
COMPANHEIRO
Oh-oh, caa! Oh-oh, ia, ia!
18

Auto da barca do inferno

DIABO
Oh, que caravela esta!
Pe bandeiras, que festa.
Verga alta! ncora a pique!
poderoso dom Anrique, [Henrique]
c vindes vs? Que cousa esta?...
Vem o Fidalgo e, chegando ao batel infernal, diz:

cENA II

FIDALGO
Esta barca onde vai ora,
que assi est apercebida? [preparada]
DIABO
Vai pera a ilha perdida, [para o Inferno]
e h-de partir logo essora.
FIDALGO
Pera l vai a senhora? [O Fidalgo confunde o Diabo com uma mulher.]
DIABO
Senhor, a vosso servio.
FIDALGO
Parece-me isso cortio...
DIABO
Porque a vedes l de fora.
FIDALGO
Porm, a que terra passais?
DIABO
Pera o inferno, senhor.
FIDALGO
Terra bem sem-sabor.

AOL-11

DIABO
Qu?... E tambm c zombais?
FIDALGO
E passageiros achais
pera tal habitao?
19

Gil Vicente

DIABO
Vejo-vos eu em feio
pera ir ao nosso cais...
FIDALGO
Parece-te a ti assi!...
DIABO
Em que esperas ter guarida? [salvao]
FIDALGO
Que leixo na outra vida [leixo = deixo]
quem reze sempre por mi.
DIABO
Quem reze sempre por ti?!...
Hi, hi, hi, hi, hi, hi, hi!...
E tu viveste a teu prazer,
cuidando c guarecer [salvar-se]
por que rezam l por ti?!
Embarcai, hou! Embarcai!,
que haveis de ir derradeira.
Mandai meter a cadeira,
que assi passou vosso pai. [Segundo o Diabo, o pai do Fidalgo j est no inferno.]
FIDALGO
Qu? Qu? Qu? Assi lhe vai?! [ l que ele est? Repare no espanto
do Fidalgo.]
DIABO
Vai ou vem! Embarcai prestes!
Segundo l escolhestes,
assi c vos contentai.
Pois que j a morte passastes,
haveis de passar o rio. [Na mitologia grega, o rio Aqueronte separa o mundo
dos vivos do mundo dos mortos.]
FIDALGO
No h aqui outro navio?
20

Auto da barca do inferno

DIABO
No, senhor, que este fretastes,
e primeiro que expirastes
me destes logo sinal. [O momento da morte do Fidalgo foi um sinal para
chamar o Diabo, ou seja, tratava-se de uma alma com passagem garantida para
o Inferno.]
FIDALGO
Que sinal foi esse tal? [O fidalgo deseja saber qual foi o sinal que ele deu
ao Diabo.]
DIABO
Do que vs vos contentastes. [Segundo o Diabo, a rica vida do Fidalgo foi a
causa da sua perdio.]
FIDALGO
A barca me vou.
Hou da barca! Para onde is?
Ah, barqueiros! No me ouvis?
Respondei-me! Houl! Hou!...
Par deos, aviado estou! ...[Por Deus, que estou mesmo perdido.]
quanta isto j pior.
Oue jiricocins, salvanor! [Mas que burro, com todo o respeito!]
Cuidam c que so eu grou? [Incomodado com o silncio do Anjo, o Fidalgo
pergunta-lhe se o esto tomando por um papagaio, por algum que diz coisas
sem sentido.]
ANJO
Que quereis?
FIDALGO
Que me digais,
pois parti to sem aviso,
se a barca do Paraso
esta em que navegais.

AOL-11

ANJO
Esta ; que demandais? [demandais = desejais]
FIDALGO
Que me leixeis embarcar; [deixeis]
Sou fidalgo de solar, [Sou de famlia importante]
bem que me recolhais.
21

Gil Vicente

ANJO
No se embarca tirania [Repare: a fala do Anjo explicita as causas da perdio do Fidalgo.]
neste batel divinal.
FIDALGO
No sei porque haveis por mal
que entre a minha senhoria...
ANJO
Pera vossa fantesia [vaidade]
mui estreita esta barca.
FIDALGO
Pera senhor de tal marca
nom h aqui mais cortesia?
Venha a prancha e atavio! [equipamento para subir ao barco]
Levai-me desta ribeira!
ANJO
No vindes vs de maneira
pera entrar neste navio.
Essoutro vai mais vazio:
a cadeira entrar
e o rabo caber
e todo vosso senhorio.
Ireis l mais espaoso,
Com fumosa senhoria, [arrogante]
cuidando na tirania
do pobre povo queixoso.
E porque, de generoso,
desprezastes os pequenos,
achar-vos-eis tanto menos
quanto mais fostes fumoso. [Repare nas causas da perdio do Fidalgo: tirania,
explorao do povo, arrogncia.]
DIABO
barca, barca, senhores!
Oh! que mar to de prata!
Um ventozinho que mata
e valentes remadores!
22

Auto da barca do inferno

Diz, cantando:
Vs me veniredes a la mano, [Vs me vireis mo]
a la mano me veniredes. [ mo vs me vireis. Entenda: o Diabo, todo contente, canta uma cano, algo como voc vai comer na minha mo / na minha
mo voc vai comer.]
FIDALGO
Ao Inferno, todavia!
Inferno h i pera mi?[i = a]
Oh triste! Enquanto vivi
no cuidei que o i havia.
Tive que era fantesia:
Folgava ser adorado;
confiei em meu estado
e no vi que me perdia.
Venha essa prancha! Veremos
esta barca de tristura.
DIABO
Embarque vossa doura,
que c nos entenderemos...
Tomareis um par de remos,
veremos como remais;
e, chegando ao nosso cais,
todos bem vos serviremos.
FIDALGO
Esperai-me vs aqui:
tornarei outra vida
ver minha dama querida
que se quer matar por mi.

AOL-11

DIABO
Que se quer matar por ti?!...
FIDALGO
Isso bem certo o sei eu.
23

Gil Vicente

DIABO
namorado sandeu, [tolo, bobo]
maior que nunca vi!...
FIDALGO
Como podr isso ser,
que mescrevia mil dias?!
DIABO
Quantas mentiras que lias,
e tu... morto de prazer!
FIDALGO
Pera que escarnecer, [Por que zombais]
quem nom havia mais no bem? [amor maior nunca houve. O fidalgo acredita
na sinceridade do amor de sua amada.]
DIABO
Assi vivas tu, amn,
como te tinha querer! [O diabo zomba do Fidalgo, dizendo-lhe que ele deveria viver tanto quanto a namorada o amava, ou seja, nem mais um segundo
de vida.]
(...)
Cena III
Vem um Onzeneiro e pergunta ao Arrais do Inferno, dizendo:
ONZENEIRO
Pera onde caminhais?
DIABO
Oh! que m-hora venhais,
Onzeneiro, meu parente! [O Diabo considera o agiota um parente.]
Como tardastes vs tanto?
ONZENEIRO
Mais quisera eu l tardar...
Na safra do apanhar
me deu Saturno quebranto. [O Agiota atribui a causa da sua morte ao deus
do tempo, Saturno.]
DIABO
Ora mui muito mespanto
nom vos livrar o dinheiro!...
24

Auto da barca do inferno

ONZENEIRO
Solamente pera o barqueiro
nom me leixaram nem tanto... [Segundo a mitologia grega, no rio Aqueronte
havia um barqueiro, Caronte, que conduzia as almas para o outro lado do rio,
cobrando da alma uma moeda.]
DIABO
Ora entrai, entrai aqui!
ONZENEIRO
No hei eu i dembarcar!
DIABO
Oh! que gentil recear,
e que cousas pera mi!...
ONZENEIRO
Ainda agora faleci,
leixa-me buscar batel!
DIABO
Pesar de So Pimentel! [So Pimentel parece tratar-se de uma brincadeira de
Gil Vicente com alguma figura conhecida pelo grande pblico.]
Porque no irs aqui?...
ONZENEIRO
E pera onde a viagem?
DIABO
Pera onde tu hs-de ir.
ONZENEIRO
Havemos logo de partir?
DIABO
No cures de mais linguagem. [Deixa de conversa e vamos logo.]
ONZENEIRO
Mas pera onde a passagem?

AOL-11

DIABO
Pera a infernal comarca.
25

Gil Vicente

ONZENEIRO
Dix! Nom vou em tal barca. [Dix! = Interjeio de espanto]
Estoutra tem avantagem.
Vai-se barca do Anjo, e diz:
Hou da barca! Houl! Hou!
Haveis logo de partir?
ANJO
E onde queres tu ir?
ONZENEIRO
Eu pera o Paraso vou.
ANJO
Pois canteu mui fora estou
de te levar para l.
Essa barca que l est
vai pera quem te enganou!
ONZENEIRO
Por qu?
ANJO
Porque esse bolso
tomar todo o navio.
ONZENEIRO
Juro a Deus que vai vazio!
ANJO
No j no teu corao. [O Anjo afirma que a bolsa do Agiota est vazia, mas
a sua alma ainda est cheia de ambio e desejos de fortuna.]
ONZENEIRO
L me fica, de roldo, [Em sua defesa, o Agiota afirma que deixou toda a sua
fortuna e a alheia na terra.]
minha fazenda e alhea.
ANJO
onzena, como s fea [onzena = usura, vareza]
e filha da maldio!
...........................................................................................................................................
26

Auto da barca do inferno

Cena iv
Vem Joane, o Parvo, e diz ao Arrais do Inferno:
PARVO
Hou daquesta!
DIABO
Quem ?
PARVO
Eu s.
esta a naviarra nossa?
DIABO
De quem?
PARVO
Dos tolos.
DIABO
Vossa.
Entra!
...........................................................................................................................................
PARVO
De pulo ou de voo?
Hou! Pesar de meu av!
Soma, vim adoecer [soma = em resumo]
e fui m-hora morrer,
e nela, pera mi s. [Naquele momento s meu, isto , ele morreu de diarreia.]
DIABO
De que morreste?
PARVO
De qu?
Samicas de caganeira.

AOL-11

DIABO
De qu?

27

Gil Vicente

PARVO
De caga merdeira!
M rabugem que te d! [Repare: a fala do Parvo bastante grosseira.]
...........................................................................................................................................
Chega o Parvo ao batel do Anjo e diz:
PARVO
Hou da barca!
ANJO
Que me queres?
PARVO
Queres-me passar alm?
ANJO
Quem s tu?
PARVO
Samica algum. [Talvez algum.]
ANJO
Tu passars, se quiseres;
porque em todos teus fazeres
per malcia nom erraste.
Tua simpreza tabaste
pera gozar dos prazeres. [O Parvo o primeiro passageiro a embarcar com o
Anjo, pois, embora tivesse cometido erros, ele os fez sem que tivesse conscincia,
isto , o Parvo no sabia que agia de forma errada. Repare na simpatia de Gil
Vicente pelas pessoas mais humildes.]
Espera entanto per i:
veremos se vem algum,
merecedor de tal bem,
que deva de entrar aqui.
e diz:

Vem um Sapateiro com seu avental e carregado de formas, e chega ao batel infernal,
SAPATEIRO
Hou da barca!
28

Auto da barca do inferno

DIABO
Quem vem i?
Santo sapateiro honrado! [O Diabo ironiza o Sapateiro.]
Como vens to carregado?... [Carregado de apetrechos de sua profisso e
de pecados]
SAPATEIRO
Mandaram-me vir assi...
E pera onde a viagem?
DIABO
Pera o lago dos danados
SAPATEIRO
Os que morrem confessados,
Onde tm sua passagem?
DIABO
Nom cures de mais linguagem! [Chega de conversa!]
Esta a tua barca, esta!
SAPATEIRO
Arrenagaria eu da festa
E da puta da barcagem!
Como poder isso ser,
Confessado e comungado?
DIABO
Tu morreste excomungado:
nom o quiseste dizer.
Esperavas de viver,
calaste dous mil enganos...
Tu roubaste bem trintanos
o povo com teu mester. [ofcio]

AOL-11

Embarca, eram pera ti,


que h j muito que tespero! [O Sapateiro embarca com o Diabo, pois empregava o seu ofcio para roubar o povo.]
...........................................................................................................................................
29

Gil Vicente

Vem um Frade com a Moa [Florena] pela mo, e um broquel [escudo] e a


espada na outra, e um casco [capacete] debaixo do capelo [capuz]; e, ele mesmo fazendo
a baixa [um certo tipo de dana], comeou de danar, dizendo:
FRADE
Tai-rai-rai-ra-r; ta-ri-ri-r;
ta-rai-rai-rai-r; tai-ri-ri-r:
t-t; ta-ri-rim-rim-r. Huh!
DIABO
Que isso, padre?! Que vai l?
FRADE
Deo gratias! Som corteso. [Graas a Deus! Sou homem da corte. De todos
os tipos empregados por Gil Vicente, o Frade o mais criticado. Certamente
era o que mais fazia rir o pblico da poca, pois era conhecido em todas as
camadas sociais.]
DIABO
Sabs tambm o tordio? [outro tipo de dana]
FRADE
Por que no? Como ora sei!
DIABO
Pois entrai! Eu tangerei
e faremos um sero. [uma festa]
Essa dama ela vossa?
FRADE
Por minha la tenho eu, [sempre a tive como minha]
e sempre a tive de meu.
DIABO
Fezestes bem, que fermosa! [formosa, bonita]
E no vos punham l grosa no vosso convento santo? [censura, isto , no era
proibido ter esposas no convento?]
FRADE
E eles fazem outro tanto! [No convento, todos os religiosos tinham mulheres.]

30

Auto da barca do inferno

DIABO
Que cousa to preciosa... [Repare na ironia do Diabo.]
.......................................................................................................................................
[O Frade embarcar com o Diabo porque sempre teve uma vida de prazeres,
porque sempre usufruiu daquilo que a Igreja Catlica condenava.]
Entrai, padre reverendo!
FRADE
Para onde levais gente?
DIABO
Pera aquele fogo ardente
que nom temestes vivendo.
FRADE
Juro a Deus que nom tentendo!
E este hbito no me val? [O frade acreditava que as suas roupas sacerdotais
fossem suficientes para livr-lo do Inferno.]
DIABO
Gentil padre mundanal,
a Berzebu vos encomendo!
...........................................................................................................................................
Tanto que o Frade foi embarcado, veio a Alcoviteira, per nome Brsida Vaz, a qual,
chegando barca infernal, diz desta maneira:
BRSIDA
Hou l da barca, hou l!
DIABO
Quem chama?
BRSIDA
Brsida Vaz
DIABO
Ea aguarda-me, rapaz!
AOL-11

Como nom vem ela j? [Por que ela no vem j?]


31

Gil Vicente

COMPANHEIRO
Diz que nom h-de vir c
sem Joana de Valds. [Uma conhecida prostituta da poca]
DIABO
Entrai vs, e remars.
BRSIDA
Nom quero eu entrar l.
DIABO
Que sabroso arrecear! [temor, receio, medo]
BRSIDA
No essa barca que eu cato. [procuro]
DIABO
E trazs vs muito fato? [muitas roupas]
BRSIDA
O que me convm levar.
DIABO
Que o que havs dembarcar?
BRSIDA
Seiscentos virgos postios [hmens]
e trs arcas de feitios
que nom podem mais levar. [porque no se pode levar mais nada.]
Trs almrios de mentir, [armrios]
e cinco cofres de enlheos, [enleios, isto , cofres cheios de seduo, de joias
e furtos]
e alguns furtos alheios,
assi em jias de vestir,
guarda-roupa dencobrir,
enfim casa movedia;
um estrado de cortia com
dous coxins dencobrir. [almofadas]
32

Auto da barca do inferno

A mor crrega que : [a maior carga]


essas moas que vendia.
Daquestra mercadoria
trago eu muita, bof! [em boa f]
[Tudo o que Brsida Vaz traz consigo artificial, so instrumentos de enganar; sua profisso ela era uma espcie de cafetina consistia em criar e fornecer
meninas para os homens da poca, em particular para os fidalgos e as autoridades
eclesisticas. Era uma especialista em enganar os homens, pois conseguia fazer
com que moas experientes se passassem por virgens.]
DIABO
Ora ponde aqui o p...
BRSIDA
Hui! E eu vou pera o Paraso!
DIABO
E quem te dixe a ti isso?
BRSIDA
L hei-de ir desta mar.
Eu s a mrtela tal!... [mrtir]
Aoutes tenho levados [As prostitutas recebiam chicotadas como castigo.]
e tormentos suportados
que ningum me foi igual.
Se fosse fogo infernal, [ = ao]
l iria todo o mundo!
A estoutra barca, c fundo,
me vou, que mais real.
Barqueiro mano, meus olhos,
Prancha a Brsida Vaz!

AOL-11

ANJO
Eu no sei quem te c traz...
BRSIDA
Peo-vo-lo de giolhos! [joelhos]
Cuidais que trago piolhos,
anjo de Deos, minha rosa?
Eu sou aquela preciosa
Que dava as moas a molhos [em quantidade]
33

Gil Vicente

A que criava as meninas


Pra os cnegos da S...
Passai-me por vossa f,
Meu amor, minhas boninas [flores, margaridas]
Olho de perlinhas finas
...............................................................................................................
Tanto que Brsida Vaz se embarcou, veo um Judeu, com um bode s costas; e,
chegando ao batel dos danados, diz:
JUDEU
Que vai c? Hou marinheiro!
DIABO
Oh! que m-hora vieste!...
JUDEU
Cuj esta barca que preste? [De quem esta barca?]
DIABO
Esta barca do barqueiro.
JUDEU
Passai-me por meu dinheiro.
DIABO
E o bode h c de vir?
JUDEU
Pois tambm o bode h-de vir.
DIABO
Que escusado passageiro! [Que passageiro indesejado!]
JUDEU
Sem bode, como irei l?
DIABO
Nem eu nom passo cabres. [bodes]
JUDEU
Eis aqui quatro tostes
e mais se vos pagar.
34

Auto da barca do inferno

Por vida do Semifar [No temos informao segura sobre o significado dessa
palavra. Acreditamos que seja o nome de algum judeu.]
que me passeis o cabro!
Quers mais outro tosto?
DIABO
Nem tu nom hs-de vir c.
JUDEU
Porque nom ir o judeu
onde vai Brsida Vaz? [Repare: o Diabo no quer embarcar o Judeu. Este pergunta por que o Diabo pode embarcar uma prostituta, mas no pode embarc-lo.]
Ao senhor meirinho apraz? [O Judeu trata o Fidalgo por meirinho, espcie
de oficial de justia.]
Senhor meirinho, irei eu?
DIABO
E o Fidalgo, quem lhe deu...

AOL-11

JUDEU
O mando, dizs, do batel?
Corregedor, coronel, [Agora o Judeu trata o Fidalgo por Coronel e pede a ele
que castigue o Diabo.]
castigai este sandeu!
Azar, pedra mida, [Azar = desgraa]
lodo, chanto, fogo, lenha, [chanto = pranto]
caganeira que te venha!
M correna que te acuda! [correna = diarreia]
Par el Deu, que te sacuda [Por Deus]
coa beca nos focinhos! [beca = roupa de juiz]
Fazes burla dos meirinhos? [burla = deboche]
Dize, filho da cornuda!
PARVO
Furtaste a chiba cabro? [chiba = cabra]
Parecs-me vs a mim
gafanhoto dAlmeirim [cidade de Portugal]
chacinado em um seiro. [morto numa festa]
35

Gil Vicente

DIABO
Judeu, l te passaro,
porque vo mais despejados. [vazios]
PARVO
E ele mijou nos finados
nergueja de So Gio! [igreja]
E comia a carne da panela
no dia de Nosso Senhor!
E aperta o salvador,
e mija na caravela!
DIABO
Sus, sus! Demos vela!
Vs, Judeu, irs toa, [ toa, a reboque, em outro barco]
que sois mui ruim pessoa.
Levai o cabro na trela!
Vem um Corregedor [juiz], carregado de feitos [processos] e, chegando barca
do Inferno, com sua vara na mo, diz:
CORREGEDOR
Hou da barca!
DIABO
Que quereis?
CORREGEDOR
Est aqui o senhor juiz?
DIABO
Oh amador de perdiz,
gentil crrega trazeis! [carga]
CORREGEDOR
No meu ar conhecereis
que nom ela do meu jeito. [no a carrego de boa vontade.]

36

Auto da barca do inferno

DIABO
Como vai l o direito?
CORREGEDOR
Nestes feitos o vereis.
DIABO
Ora, pois, entrai. Veremos
que diz i nesse papel...
CORREGEDOR
E onde vai o batel?
DIABO
No Inferno vos poeremos. [poremos]
CORREGEDOR
Como? terra dos demos
h-de ir um corregedor?
DIABO
Santo descorregedor,
embarcai, e remaremos!
Ora, entrai, pois que viestes!
CORREGEDOR
Non est de regulae juris, no! [no dos preceitos da lei]

AOL-11

DIABO
Ita, Ita! Dai c a mo! [Sim, sim!]
Remaremos um remo destes.
Fazei conta que nacestes
pera nosso companheiro.
Que fazes tu, barzoneiro? [companheiro o Diabo fala ao seu Companheiro.]
Faze-lhe essa prancha prestes! [Apronta logo essa prancha!]
CORREGEDOR
Oh! Renego da viagem
e de quem me h-de levar!
H qui meirinho do mar? [oficial de justia]
37

Gil Vicente

DIABO
No h tal costumagem. [costume]
CORREGEDOR
Nom entendo esta barcagem,
nem hoc non potest esse. [isto no pode ser.]
DIABO
Se ora vos parecesse [Se vs pensais]
que nom sei mais que linguagem... [que no conheo essa lngua]
Entrai, entrai, Corregedor!
CORREGEDOR
Hou! Videtis qui petatis! [Vede o que pedis]
Super jure magestatis [Acima do direito de majestade]
tem vosso mando vigor?
DIABO
Quando reis ouvidor
nonne accepistis rapina? [no aceitastes suborno?]
Pois ireis pela bolina [ vela, junto aos cabos do navio; o Diabo, ironicamente,
diz que o Corregedor queimar nos fogos do Inferno com os processos.]
onde nossa merc for...
Oh! que isca esse papel
pera um fogo que eu sei!
...........................................................................................................................................
Estando o Corregedor nesta prtica [conversa] com o Arrais infernal chegou um
Procurador, carregado de livros, e diz o Corregedor ao Procurador:
CORREGEDOR
senhor Procurador!
PROCURADOR
Bejo-vo-las mos, Juiz!
Que diz esse arrais? Que diz?
DIABO
Que sers bom remador.
Entrai, bacharel doutor,
e ireis dando na bomba. [retirando a gua do barco]
38

Auto da barca do inferno

PROCURADOR
E este barqueiro zomba...
Jogatais de zombador? [brincais]
Essa gente que a est
pera onde a levais?
DIABO
Pera as penas infernais.
PROCURADOR
Dix! Nom vou eu pera l!
Outro navio est c,
muito milhor assombrado. [de melhor aparncia]
DIABO
Ora ests bem aviado! [est muito bem arranjado]
Entra, muitieram! [em hora m, em m hora]
CORREGEDOR
Confessaste-vos, doutor?
PROCURADOR
Bacharel som. Dou-me Demo!
No cuidei que era extremo,
nem de morte minha dor.
E vs, senhor Corregedor?
CORREGEDOR
Eu mui bem me confessei,
mas tudo quanto roubei
encobri ao confessor...
Porque, se o nom tornais,
no vos querem absolver,
e mui mau de volver
depois que o apanhais.

AOL-11

DIABO
Pois por que nom embarcais?
PROCURADOR
Quia speramus in Deo. [Porque temos f em Deus.]
39

Gil Vicente

DIABO
Imbarquemini in barco meo... [Embarcai no meu barco]
Pera que esperatis mais? [Por que esperar mais?]
Vo-se ambos ao batel da Glria, e, chegando, diz o Corregedor ao Anjo:
CORREGEDOR
arrais dos gloriosos,
passai-nos neste batel!
ANJO
Oh! pragas pera papel,
pera as almas odiosos!
Como vindes preciosos,
sendo filhos da cincia! [O Anjo condena ambos, pois ambos tinham cincia
de suas funes.]
CORREGEDOR
Oh! habeatis clemncia [tendes]
e passai-nos como vossos!
PARVO
Hou, homens dos breviairos, [manuais]
rapinastis coelhorum [roubastes coelhos]
et pernis perdigotorum [e pernas de perdizes]
e mijais nos campanairos! [Repare: Joane ironiza e condena o Procurador e
o Corregedor. Ambos embarcam com o Diabo.]
...........................................................................................................................................
Vem um homem que morreu Enforcado, e, chegando ao batel dos mal-aventurados,
disse o Arrais, tanto que chegou:
DIABO
Venhais embora, enforcado!
Que diz l Garcia Moniz? [Pessoa importante na corte portuguesa]
ENFORCADO
Eu te direi que ele diz:
que fui bem-aventurado
em morrer dependurado
como o tordo na buiz, [como pssaro na armadilha]
e diz que os feitos que eu fiz
me fazem canonizado. [Fizeram o Enforcado acreditar que, se ele cometesse
suicdio, iria para o cu e tornar-se-ia santo.]
40

Auto da barca do inferno

DIABO
Entra c, governars
at as portas do Inferno.
ENFORCADO
Nom essa a nau que eu governo.
DIABO
Mando-te eu que aqui irs.
ENFORCADO
Oh! nom praza a Barrabs! [Criminoso a quem o povo libertou no lugar de
Cristo.]
Se Garcia Moniz diz
que os que morrem como eu fiz
so livres de Satans...

AOL-11

E disse que a Deus prouvera


que fora ele o enforcado;
e que fosse Deus louvado
que em bohora eu c nacera;
e que o Senhor mescolhera;
e por bem vi beleguins. [beleguins = policiais]
E com isto mil latins, [Nota: no conseguimos decifrar o significado dessas
expresses.]
mui lindos, feitos de cera.
E, no passo derradeiro,
me disse nos meus ouvidos
que o lugar dos escolhidos
era a forca e o Limoeiro; [conhecido presdio de Lisboa]
nem guardio do moesteiro [mosteiro]
nom tinha to santa gente
como Afonso Valente,
que agora carcereiro.
DIABO
Dava-te consolao
isso, ou algum esforo?
41

Gil Vicente

ENFORCADO
Com o barao no pescoo, [corda]
mui mal presta a pregao...
E ele leva a devao
que h-de tornar a jentar... [porque jantar novamente]
Mas quem h-de estar no ar [estar no ar = pendurado]
avorrece-lhe o sermo.[se aborrece com o sermo]
DIABO
Entra, entra no batel,
que ao Inferno hs-de ir!
...........................................................................................................................................
Vm Quatro Cavaleiros cantando, os quais trazem cada um a Cruz de Cristo, pelo
qual Senhor e acrescentamento de Sua santa f catlica morreram em poder dos mouros.
Absoltos [absolvidos] a culpa e pena per privilgio que os que assi morrem tm dos
mistrios da Paixo dAquele por Quem padecem, outorgados por todos os Presidentes
Sumos Pontfices da Madre Santa Igreja. E a cantiga que assi cantavam, quanto a palavra
dela, a seguinte:
CAVALEIROS
barca, barca segura,
barca bem guarnecida,
barca, barca da vida!
Senhores que trabalhais
pola vida transitria,
memria, por Deus, memria [lembrai-vos]
deste temeroso cais!
barca, barca, mortais,
Barca bem guarnecida,
barca, barca da vida!
Vigiai-vos, pecadores,
que, depois da sepultura,
neste rio est a ventura
de prazeres ou dolores!
barca, barca, senhores,
barca mui nobrecida, [nobre]
barca, barca da vida!
42

Auto da barca do inferno

E passando per diante da proa do batel dos danados assi cantando, com suas espadas
e escudos, disse o Arrais da perdio desta maneira:
DIABO
Cavaleiros, vs passais
e nom perguntais onde is?
1 CAVALEIRO
Vs, Satans, presumis? [Como ousas nos dirigir a palavra?]
Atentai com quem falais!
2 CAVALEIRO
Vs que nos demandais?
Siquer conhec-nos bem:
morremos nas Partes dAlm,
e no queirais saber mais.
DIABO
Entrai c! Que cousa essa?
Eu nom posso entender isto!
3 CAVALEIRO
Quem morre por Jesu Cristo
no vai em tal barca como essa!
Tornaram a prosseguir, cantando, seu caminho direto barca da Glria, e, tanto
que chegam, diz o Anjo:

AOL-11

ANJO
cavaleiros de Deus,
a vs estou esperando,
que morrestes pelejando [lutando]
por Cristo, Senhor dos Cus!
Sois livres de todo mal,
mrtires da Santa Igreja,
que quem morre em tal peleja
merece paz eternal.
E assi embarcam.
43

Gil Vicente

Comentrio DA CRTICA
No incio do sculo XVI, na aurora do Renascimento, Gil Vicente compreendeu que a nova ordem social que lentamente se instalava levava o homem a
apegar-se aos bens materiais, fazendo-o se esquecer dos valores morais. Lentamente se instalava a mxima de que os fins justificam os meios e, portanto, em
nome da realizao pessoal, tudo era permitido. O homem comeava a separar
meios e fins do quesito moral.
Em Auto da barca do inferno, Gil Vicente condena os que se apegam exclusivamente aos valores deste mundo, esquecendo-se de que a virtude e a moral
so valores essenciais para uma vida justa.
Numa poca como a nossa, em que consumir parece ser o sentido da
existncia, a pea de Gil Vicente mostra todo o rigor da sua atualidade. Somos
instigados e condicionados a acreditar que os objetos constituem uma fonte de
prazer e adquiri-los deve ser o sentido da vida. Sacrificamos a nossa inteligncia,
a nossa sensibilidade e a nossa ateno com o prximo em troca de um tnis e de
um automvel. Frequentamos shopping centers, mas no lemos um livro; beijamos
mil pessoas e no provamos a ternura de nenhuma; valorizamos o corpo e nos
esquecemos do nosso interior.
Os erros das personagens vicentinas so erros humanos, demasiadamente
humanos, e, por isso, podemos aprender com eles. No para repeti-los, evidentemente, mas para nos tornarmos capazes de construir um ser humano um pouco
melhor, um ser capaz de acreditar que a virtude e a tica nos tornam indestrutveis, pois, com essas qualidades, no terminamos em ns mesmos.
Gil Vicente soube ver os erros humanos de sua poca. O Auto da barca
do inferno uma crena no homem, mesmo se apoiando em certas concepes
medievais, pois o dramaturgo acreditou na arte, no teatro, como uma forma de
ensinar aos homens a possibilidade de melhora e de salvao.

5. Exerccios
1.
Em Auto da barca do inferno, de Gil Vicente, os
personagens que embarcam com o Anjo so:
a) os Quatro Cavaleiros e o Sapateiro.
b) o Frade e o Enforcado.
c) o Judeu e o Corregedor.
d) os Quatro Cavaleiros e o Parvo Joane.
e) Brsida Vaz e Florena.

44

Auto da barca do inferno

Textos para as questes 2 e 3


Texto 1
Esta barca onde vai ora,
que assi est apercebida? [preparada]
DIABO
Vai pera a ilha perdida, [para o inferno]
e h-de partir logo essora.
FIDALGO
Pera l vai a senhora?
DIABO
Senhor, a vosso servio.
FIDALGO
Parece-me isso cortio...
DIABO
Porque a vedes l de fora.
FIDALGO
Porm, a que terra passais?
DIABO
Pera o inferno, senhor.
FIDALGO
Terra bem sem-sabor.
DIABO
Qu?... E tambm c zombais?

AOL-11

FIDALGO
E passageiros achais
pera tal habitao?

45

Gil Vicente

Texto 2
PARVO
Hou daquesta!
DIABO
Quem ?
PARVO
Eu s.
esta a naviarra nossa?
DIABO
De quem?
PARVO
Dos tolos.
DIABO
Vossa.
Entra!
PARVO
De pulo ou de voo?
Hou! Pesar de meu av!
Soma, vim adoecer [soma = em resumo]
e fui m-hora morrer,
e nela, pera mi s. [naquele momento s meu, isto , ele morreu de diarreia.]
DIABO
De que morreste?
PARVO
De qu?
Samicas de caganeira.
DIABO
De qu?
PARVO
De cagamerdeira!
M rabugem que te d!
46

Auto da barca do inferno

2.
a) Nos textos apresentados anteriormente, temos dois fragmentos da pea de
Gil Vicente intitulada Auto da barca do inferno. Aponte uma diferena quanto
ao nvel de linguagem empregado pelas personagens.
b) O nvel da linguagem empregada nos fragmentos transcritos funciona como
instrumento de caracterizao das personagens? Justifique.
3.
Ao dirigir-se ao Diabo, o Fidalgo comete um engano e o Diabo o corrige imediatamente. De que engano se trata?
4.

Peo-vo-lo de giolhos! [joelhos]


Cuidais que trago piolhos,
anjo de Deos, minha rosa?
Eu sou aquela preciosa
Que dava as moas a molhos [em quantidade]
A que criava as meninas
Pra os cnegos da S...
Passai-me por vossa f,
Meu amor, minhas boninas [flores, margaridas]
Olho de perlinhas finas

a) No fragmento acima, Brsida Vaz, a alcoviteira (cafetina que agenciava mulheres para os cnegos e os nobres), procura persuadir o Anjo para que este a
levasse ao Paraso. Na tentativa de convenc-lo, ela emprega certos termos e
expresses tpicos de uma linguagem sedutora. Quais so essas expresses?
Por que as expresses caracterizam a personagem?
b) Alm das expresses sedutoras, Brsida Vaz emprega um argumento a seu
favor. De que argumento se trata?

AOL-11

5.
Das personagens de Auto da barca do inferno, a condenada ao inferno por explorar
o povo por meio de seu ofcio :
a) o Fidalgo.
b) o Frade.
c) o Enforcado.
d) o Parvo Joane.
e) o Sapateiro.

47

Gil Vicente

GABARITO
1. D
2.
a) O Fidalgo se expressa numa linguagem
correta, emprega vocabulrio simples e correto, enquanto a personagem Parvo Joane
emprega determinados termos e expresses
(samicas de caganeiras, por exemplo) tpicos
das pessoas mais humildes e sem instruo
formal.
b) No tempo de Gil Vicente, os recursos de
cenrios eram bastante pobres, e uma forma
de caracterizar a personagem era por meio
do recurso da fala. Desta forma, como no
fragmento transcrito, uma personagem da
corte possui, alm das roupas e do criado,
um nvel de linguagem condizente com sua
origem socioeconmica. J uma personagem
de origem humilde possui linguagem marcada por expresses vulgares.

3. O Fidalgo confunde o sexo do Diabo,


tratando-o por senhora, o que faz com
que o Diabo diga em seguida Senhor, a
vosso servio.
4.
a) Brsida Vaz se dirige ao Anjo tratando-o por
meus olhos, minha rosa, meu amor,
minhas boninas, olho de perlinhas finas. As expresses condizem com a funo
da personagem, j que esta tinha por ofcio a
prostituio e a tarefa de seduzir as meninas
para os cnegos.
b) Brzida Vaz alega em sua defesa os favores
que prestou aos cnegos da S, preparando-lhes as meninas.
5. E

48

O sapateiro o condenado por explorar a


boa-f do povo.