Você está na página 1de 5

ARRIA

Lines 1-8

The husband of Arria, Caecina Paetus, was ill; the son was also
ill and both very seriously it seemed.
The son died, a very handsome young man and modest and
dear to his parents.
Arria prepared the funeral for this son in this way, she lead the
funeral in such a way so that her should be unaware of it.
Indeed whenever she entered his bedroom, she used to pretend
the son to be living, getting healthier,
and very often her husband asked how the boy was getting on,
she used to respond: he slept well, he ate food freely.

End of line 8-16

Then, when the tears which has been held back for a long time
conquered her and broke free, she used to go out;
then she used to give herself to grief;
satisfied with dry eyes and a composed face she used to return
to the bedroom, as if she had left her grief outside.
Remarkable indeed is the deed of the same [women],
to draw the sword, to pierce her breast, to take out the dagger,
to offer it to her husband, to add the immortal and almost
divine words:
Paetus, it does not hurt.

Lines 17-24

In Illyricum Scribonianus had taken up arms against Claudius;


Paetus had been involved in the conspiracy, and when
Scribonianus was killed he [Peatus] was being dragged back to
Rome.
He was about to go on board the ship; Arria was begging the
soldiers that she be put on board at the same time.
surely she said you will give to men of consular rank some
slaves which might take food by hand, by whom he might be
dressed, by whom his shoes might be put on?
I will take care of all this alone.
She did not succeed: She hired a small fishing boat and the
very small [boat] followed the huge ship.

Lines 25-31

Then at the house of Claudius, she said to the wife of


Scribonianus, because that women was offering evidence, Will
I listen to you, in whose lap Scribonianus was killed, and [yet]
you are alive.
From this it is clear that the plan of her most beautiful death
was not impulsive.
Indeed, even when Thrasea, her son-in-law was begging her not
to carry out her resolve to die, and had said amongst other
[things]:
do you therefore want your daughter to die with me if it is
necessary for me to die?

Lines 32-39

She responded: if she had lived so long and in great harmony


with Paetus as I want [her to kill herself].
With this response she had increased the concern of her family;
She began to be watched more carefully.
She sensed this and said you are achieving nothing. For you
are able to bring it about that I die painfully, that I do not die
you cannot [bring about].
While she was saying these things she leapt out if her chair and
struck her head against the wall with great force and fell down.
Having been revived she said I had said that I would find a way
to death, no matter how hard, if you denied the easy path.
Farewell

Você também pode gostar