Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
IFA
OYEKUN
0
0
0
0
Fue oyekun meyi quien revel como Orunmila le enseo a la humanidad la forma de protegerse de la
muerte prematura. Cuando el hombre fue creado, la muerte considero a la nueva criatura como la
comida preferida para el alimentarse. As, fue la muerte la nica divinidad que se alegro de que dios
creara al hombre. Mientras que otras divinidades consideraban al hombre como a un ser inferior
creado para servirlas, la muerte lo consideraba como provisin de alimento. No obstante, espero a que
el hombre se multiplicara y despus de esto se dirigi a capricho a sus moradas a escogerlos con el fin de
utilizarlos como comida. Por carecer de los medios de defensa propia, sin mencionar la lucha por
respuesta, el hombre se resign a la muerte, del ataque incesante por la muerte. Los hombres no tienen a
quien apelar ya que la lgica era que tanto como ellos consideraban a los animales inferiores como
comida para alimentarse, la muerte consideraba al hombre como carne para comer.
Siempre que nosotros comprendamos la vencedora filosofa de la existencia de las plantas y animales,
los cuales fueron creados para servir un propsito en el sistema planetario, no debemos molestarnos
indebidamente ante la inevitabilidad de la muerte. Tal y como nosotros utilizamos las plantas y los
animales inferiores para satisfacer nuestros hbitos y deseos preferidos, de la misma manera nos
encontramos a merced de las divinidades mas poderosas. Habindose dado un papel que desempear en
el sistema planetario, en el que se incluye la provisin de comida para los altos poderes, dios no ha
otorgado el intelecto para defendernos como mejor podamos, ya sea apaciguando o mediante la
diversin. Esto esta claramente ilustrado en las siguientes revelaciones de oyekun meyi.
Uku yee
Iruku yee
Eku meyi looruwe
Eja meyi ojoko loore
Olule adiye
Ideregbe aaba murede
Agboghaka, eji laba odumeta
Ako elila toun to oshukaare
La muerte se alegro de la creacin del hombre, robo humanos a capricho para comrselos, dos ratas
estaban jugando en la tierra, dos pescados estaban jugando en el agua la gallina haba puesto sus huevos y
haba ido a descansar, el chivo haba tenido muchos hijos, el fuerte carnero de tres aos de edad, el macho
de la vaca dotado de jugosa carne, fueron todos creados para apaciguar a la muerte, esta asamblea de
animales ni apaciguo ni satisfizo a la muerte, la muerte continua enfocando, su mirada en la carne
humana.
Cuando el hombre eventualmente se acerco a Orunmila en busca de adivinacin acerca de como detener
la amenaza de la muerte, este le dijo que no haba sacrificio que pudiera desviar la atencin de la
3
muerte sobre el hombre. Su carne constitua lo nico que poda satisfacer su divino apetito. Todos los
otros, ratas, pescados, aves, chivos, carneros, e incluso vacas, eran las comidas preferidas de los
sacerdotes de las divinidades. El les pregunto si haba algo que pudiera impedir que ellos se
alimentaran con sus comidas preferidas no obstante, les dijo que la mejor forma de protegerse de una
divinidad malvada era haciendo sacrificio con lo que ella prohiba. Orunmila, en su capacidad de eleri
ukpin (testigo de dios en la creacin), es el nico que sabe lo que cada una de las divinidades prohibe.
Entonces el le aconsejo que prepararan ames machacados o revueltos ( obobo en bini y ewo u elo en
yoruba ) a lo cual se le deba agregar pequeas guijas. Tambin les aconsejo que buscaran un pollo
pequeo vivo. Ellos buscaron los materiales y todos los hombres se reunieron en el saln de
conferencias donde la muerte acostumbraba a escogerlos uno tras otro. Orunmila les aconsejo que se
comieran el ame machacado, pero que botaran las guijas. Tambin deban atar el pollo a la entrada de la
casa de esu, sin matarlo.
Cuando la muerte se acerco a la cmara de conferencias para asestar aun otro ataque, hallo las guijas
que los hombres estaban desechando de sus comidas. Al ponerse los guijas en la boca con el fin de
probar lo que los hombres estaban comiendo, no las pudo masticar, entonces penso que aquellos que
eran capaces de comerse objetos tan duros deban ser criaturas aterradoras capaces de luchar si se les
provocaba demasiado. Mientras que la muerte meditaba en el prximo paso que iba a dar, el pollo a la
entrada de la casa de esu comenz a exclamar uku yee. Al escuchar al grito del pollo, la muerte se alejo
corriendo por tener prohibido el sonido de un pollo. La muerte entonces dejo a los hombres en paz y
ellos se alegraron, dndoles las gracias a Orunmila por mostrarles el secreto de ella. Fue desde esa fecha
que la muerte diseo otras formas de poder llegar al hombre.
Desde entonces, la muerte no pudo matar al hombre directamente porque el es de otro modo una divinidad
medrosa. Se ha estado apoyando en sus hermanos mas agresivos y vengadores como oggun, la divinidad
del hierro, quien mata mediante accidentes fatales; Shango, la divinidad del trueno, quien mata
mediante el rayo; sankpana, quien mata mediante epidemias tales como la viruela, la varicela, y el
sarampin; la divinidad de la noches, quien mata mediante la brujera, etc. Cuando estas divinidades
mortales se muestran lentas en la bsqueda de comida para la muerte, el rey de la muerte utiliza a
enfermedad, su esposa, para que busque comida para la familia. Esto tuvo lugar despus que el hombre
hubo aprendido el secreto de como espantar a la muerte con anterioridad, la muerte hacia presa del
hombre por si mismo.
Por lo tanto, cuando oyekun meyi aparece durante adivinacin a la persona se le puede decir que la
muerte lo esta acechando, pero que debe hacer sacrificio a esu con ames machacados mezclados con
sal y aceite de palma y cargado todo con guijas. Tambin deber atar un pollo vivo en el lugar sagrado
de esu para espantar a la muerte.
Sin embargo, cuando oyekun meyi sale en adivinacin para un nio recin nacido, a los padres se le
deber decir que hagan sacrificios similares a los que hizo lluvia antes de venir al mundo de manera
que el nio se le pueda ir por encima a los diferentes enemigos poderosos que esta destinado a tener
en el curso de su vida. Este tipo de sacrificio requiere de encantamientos especiales que solo pueden
ser hechos por adeptos al ifismo.
Con el sobrenombre de edidu kpere ojumuna, el hizo adivinacin para lluvia en el cielo antes de que este
viniera hacia el mundo. Lluvia se llamaba ojogidigidi tiinshe omo okurin orun. El le aconsejo a la lluvia
que hiciera sacrificio debido a que este iba a presentarse en el mundo en medio de enemigos. A lluvia se
le dijo que hiciera sacrificio con un macho cabrio, tela negra y un montn de garrotes. Lluvia hizo el
sacrificio antes de partir hacia la tierra.
Cuando este estaba a punto de nacer, sus mayores mas agresivos ya se encontraban en la tierra. Ellos eran:
el sol, la claridad y la sequa. Antes de la llegada de la lluvia todos haban jurado que no iba haber lugar
para la lluvia en le tierra. Mientras tanto, lluvia comenz a amenazar. Como ya el haba hecho sacrificio
a esu, se dispuso a salir en su viaje hacia la tierra. Esu entonces saco la tela oscura con la que lluvia
haba hecho sacrificio y la despleg para formar una gruesa capa de nubes arriba en el cielo. Se produjo
una oscuridad total en la tierra. Entonces esu le entrego a lluvia muchos de los garrotes que uso para hacer
sacrificio y le aconsejo que los utilizara para golpear a cualquiera que se atreviera a pararse en su
camino. Estos garrotes son los aguaceros que utiliza la lluvia para castigar tanto a reyes como a
esclavos, a los de arriba al igual que a los de abajo, hasta este da. Fue as como pudo someter al roco, la
sequa, el calor, el polvo, los arboles, etc., los cuales eran sus enemigos.
Como pescado llego a multiplicarse.
Iwo oye
Emi oye
Oye ontoke bo
Oshebi oju loomo
Oyekun meyi hizo adivinacin para pescado cuando ella estaba llegando procedente del cielo. Pescado
era la hija del ro en el cielo. Oyekun meyi le aconsejo que hiciera sacrificio con el fin de que pudiera
tener menos hijos en la tierra.
Se le dijo que hiciera sacrificio con un chivo, gallina y paloma. Ella hizo el sacrificio y vino al mundo
donde comenz a tener hijos en mltiples de cientos a la vez.
Oyekun meyi revela el secreto de las divinidades al mundo.
Uji odo nimo gbu uji odo
Ibi ono meewa mo gbu ji edun
Akeke ge igi un ugbo
Agboun re gegerege
Iyoyo agbo ni rin konre konre
Olule oje gbrironmu romu oja tontonton
Olule eti gbironmu
Ronmu oja titi ronronron
Adifa fun Orunmila ni igba to ti ko
Run bowa kole aye
El sonido del mortero repercute desde el punto en el cual se halla:
Me detuve en el camino y escuche el hacha talando el rbol; el hacha estaba talando un rbol en el
bosque y el sonido repercuti a varias millas de distancia.
A medida que el carnero se mueve, su capucha oscila de izquierda a derecha.
5
El hombre que ha ido en una casa cerca del mercado escucha el sonido de la plaza.
Esto eran los nombres de los awos que hicieron adivinaciones para oyekun meyi cuando este estaba
viniendo hacia el mundo. Ellos le aconsejaron que hiciera sacrificio con un macho cabrio a esu y que
ofreciera chivo, gallo, paloma, tela blanca y cauris a Olokun, la divinidad del agua. El hizo los
sacrificios.
Las 200 divinidades (ugba run mole en yoruba, ihenuri en bini) decidieron visitar la tierra para ver como
la estaban pasando sus habitantes. Cuando llegaron a la frontera entre el cielo y la tierra en oja
ajibomekon, se encontraron con dos mujeres llamadas oja y aje. Estas mujeres personificaban el dinero y
la prosperidad. Como veremos mas adelante, casi ninguna de las 200 divinidades hizo sacrificio antes de
abandonar el cielo ni se molestaron en obtener permiso de esu, a quien todas despreciaban por ser un
oscurantista.
Apenas haban abandonado el cielo, esu desato el cordn de la lluvia. Pronto esta comenz a caer
pesadamente y todas las otras divinidades buscaron refugio en un lugar u otro. Orunmila al llegar a la
tierra, sin preocuparse por cuan pesadamente lloviera, continuo solo en su viaje acompaado por las dos
mujeres.
Cuando llegaron a la tierra, sus hijos les dieron ropas para que se cambiaran. Les dieron trajes blancos
para que se los pusieran.
La lluvia llego de manera continuada durante tres aos. Orunmila, mientras tanto, vivi en matrimonio
con las dos mujeres, aje y oja, y ellas haban tenido hijos, pero las otras divinidades no haban llegado.
Despus de esperar en vano por la llegada de las otras divinidades, sus hijos y seguidores en la tierra
decidieron salir a buscarla. Cuando los ciudadanos de la tierra se encontraron con las divinidades y las
persuadieron de que los siguieran a la casa, ellas declinaron la oferta alegando que estaban bastante
cmodas en su nueva moradas y ambiente.
Por su parte, Orunmila haba estado practicando el arte de ifa de manera exitosa en la tierra y haba
reclutado a varios conversos. Tambin se dedico al comercio con la ayuda de aje y oja, quienes se
haban convertido en sus esposas. Ambas mujeres lo hicieron excesivamente rico.
Esta revelacin explica porque los lugares sagrados de la mayor parte de las otras divinidades se
mantienen fuera de la casa hasta este da, con la excepcin de Orunmila conjuntamente con aje y oja
(Olokun) quienes siguieron a Orunmila al mundo. El resto se mantiene en las diferentes locaciones
donde tomaron refugio de la lluvia cuando estaban llegando al mundo. La razn por la cual a Olokun y a
Orunmila se les sirve con ropas blancas hasta este da se debe a que esos fueron los trajes que utilizaron
cuando llegaron a la tierra empapados por la lluvia que cayo cuando realizaban su viaje. Esta
revelacin tambin explica porque de los hijos de oyekun meyi no se espera que utilicen paraguas, ya
que su divinidad patrona no se protegi de la lluvia que lo mojo durante su viaje desde el cielo. Si el
ono ifa (odiha) se prepara con cuidado para los hijos de oyekun meyi (esto es, aquellos para los cuales
le sale en ugbodu), los mismos sern muy ricos y prsperos en la vida siempre que sean capaces de
desechar el uso de paraguas y nunca permitan que la lluvia les impida realizar cualquier cosa que estn
proyectando hacer. Su prosperidad frecuentemente esta influida por las esposas si tienen la suerte de
casarse con la mujer adecuada temprano en la vida.
La mejor profesin para los hijos de oyekun meyi es la cra de animales de granja o el comercio. Este
fue el consejo dado a oyekun meyi antes de que abandonara el cielo, debiendo el, comerciar ovejas o
animales, aves, cerdos, chivos, vacas o lo que fuere. Esto le dara un buen inicio en la vida, aunque desde
ah se graduaran hasta llegar a lugares mas altos del empeo econmico.
El nacimiento de oyekun meyi.
El padre de oyekun meyi era tan paciente como el vertedero de escombros (otin en yoruba y otiku en
bini), mientras que su madre era tan fuerte como el cruce de tres caminos. En otras palabras, el padre era
un lego, mientras que la madre era una bruja que sola transfigurarse en el mundo astral y squico para
asistir a reuniones con los ancianos de la noche.
Cuando los poderes de la esposa se hicieron demasiado dominantes para el padre este fue por
adivinacin y se le dijo que hiciera sacrificio con una boa (okaa en yoruba y arunwoto en bini). El hizo el
sacrificio y la esposa pronto quedo embarazada.
La noche en que ella iba a parir, nuevamente se transformo para pasar al mundo de la brujera. Cuando se
despert, esu haba colocado la boa con la cual el esposo haba hecho sacrificio, en el fondo de la casa.
En eso, ella sinti deseos de hacer sus necesidades, se dirigi al fondo de la casa para ir al servicio, el
cual tradicionalmente se hallaba alejado de la misma. Cuando iba hacia el servicio vio a la serpiente y
corri atemorizada alejndose de la casa hasta que llego al cruce de los tres caminos. Fue all donde de
repente se le presentaron los dolores y pari un varn sin que nadie la ayudara.
Ella estaba tan contenta por la doble salvacin y alegra que haba tenido en una noche que al nio se le
llamo oyekun meyi. Se le haba escapado a la muerte sobreviviendo el ataque de la boa y al mismo tiempo
tuvo el hijo que haba estado deseando durante aos.
Cuando oyekun meyi sale en adivinacin para una mujer quien esta deseando un hijo se le deber decir
que ella es responsable de su infecundidad ya que no solamente es mas fuerte que su esposo, sino que ve
mas de lo que el ve. Se le deber aconsejar que se subordine a la autoridad del esposo si
verdaderamente desea tener un hijo.
Si sale en adivinacin para un hombre el cual esta ansioso de que la esposa tenga un hijo, se le deber
decir que ella no esta tan deseosa como el de tener un hijo. Con el fin de que la mujer tenga el hijo el
deber utilizar una para hacer sacrificio a su ifa, si tiene uno o deber
Hacer los preparativos para tener su propio ifa y as contener los poderes diablicos superiores de su
esposa.
La venida de jewesun a la tierra.
Tambin fue oyekun meyi quien revelo como jewesun vino a este mundo. El awo que hizo adivinacin
para el antes de que abandonara el cielo se llamaba;
Bi aba kpe oku ni kponkpo
Alayiye, looma daun
Odifa fun odo agutan
Tinshe okombi omo olodumare
Ove laa arinrin igbatema omo araye.
Que quiere decir:
7
Kaye re adide.
Oloba (el fuego) se hallaba enfermo y se estaba muriendo.
La rata, el pescado y la gallina fueron ofrecidos en sacrificio.
El chivo fue mas tarde utilizado para hacer sacrificio y revivir al fuego.
A pesar de estos sacrificios la enfermedad se hizo aun mas grave.
A Orunmila entonces se le pregunto que poda hacerse para revitalizar al fuego.
Despus de la adivinacin, Orunmila revelo que la nica manera de traer al fuego de regreso a la vida era
mediante el uso de aceite de palma, tres pedazos secos de nuez de kola, hojas secas de palma y un gallo
para preparar un sacrificio especial para baarlo. Despus de preparar el sacrificio, Orunmila lo llevo a un
cruce de caminos y all lo lavo. Despus del bao a oloba se le llevo de regreso a la casa. Los tres
pedazos de nuez de kola, las hojas de palma y el aceite de molieron juntos y con eso se marco la cabeza
de oloba.
Poco despus, Shango libero el rayo en el cielo, lo cual invoco a oloba de regreso a la vida y encendi el
fuego que rpidamente desato una conflagracin.
Es por eso que a Orunmila se le alaba con la cancin poema que expresa que el fue la nica divinidad que
devolvi la vida al fuego cuando este estaba tan enfermo y dbil que no poda quemar ninguna cosa o
persona.
No obstante, Orunmila le dijo que nunca deba pagarle con ingratitud y que siempre deba recordar lo
que haba hecho por el. Es por esto que hasta este da cuando el fuego entra en una casa donde este
Orunmila, si se consume, no tocara el lugar sagrado de Orunmila. Siempre har un circulo alrededor del
lugar sagrado. El poema cancin es el encantamiento utilizado por los sacerdotes de ifa para apagar el
fuego ardiendo cuando esta amenazando con causar la destruccin.
Porque los hijos de oyekun meyi no usan gorros.
Ligbo lere ligbo
Ligbo naa re eri
Ligbo naa tieri elede ule
Ligba naa ri awori
Airi eron ekon jeun modun modun.
Hay virtud en el valor, es el vigor lo que se multiplica lo que permite que los cerdos a las ovejas cuando
llegan a un pueblo.
Estos son los nombres de los awoses que hicieron adivinacin para oyekun meyi. Ellos le aconsejaron que
hiciera sacrificio de modo que el pudiera multiplicarse. Se le dijo que hiciera sacrificio con las carnes
de animales domsticos y del monte tales como cerdos, guineas y dos ovejas de manera que sus
hermanos pudieran multiplicarse. El hizo el sacrificio.
Los sacerdotes prepararon unas de las ovejas con medicinas, adicionando las hojas adecuadas y el
iyeresun de oyekun meyi. Despus de esto, llevaron a la oveja al pie de la palma donde se le bao con las
hojas preparadas. A oyekun meyi personalmente se le dijo que se baara con las hojas al pie de la
misma palma. Era una palma joven que recientemente haba comenzado a crecer.
Despus del bao, la olla y su contenido se pusieron boca abajo para cubrir la joven palma. De ella se
esperaba que echara la olla a un lado cuando creciera. Fue as como oyekun meyi floreci despus de
echar a un lado el gorro de la pobreza al pie de la palma. Es por esto que se supone que los hijos de
oyekun meyi no usen gorros en su cabeza.
Oyekun meyi entonces trajo para la casa a la oveja baada. La segunda oveja y los animales/carne
restantes se prepararon y enterraron en el suelo de su casa. Fue as como la cabeza de oyekun meyi se
hizo fuerte. El dejo que la oveja se paseara por el pueblo mientras que tenia buen cuidado de ella. A
medida que la oveja gradualmente comenz a multiplicarse, oyekun meyi tambin comenz a
multiplicarse. El tuvo varias esposas e hijos.
Cuando oyekun meyi sale durante una iniciacin en ugboru, a la persona se le deber decir que su cabeza
no es fuerte. Que deber ser llevado, por lo tanto, a un cruce de caminos por un sacerdote habilidoso que
conozca el ono ifa (odiha) adecuado con un gallo, tres pedazos de nuez
De kola y hojas secas de palma para all ser baado. Tambin se le deber decir que el es Unin y que
debe ser baado por awoses en un cruce de caminos. Si es capaz de hacer sacrificio, prospera en la tierra.
Se le debe aconsejar que comience en la vida con la cra de ovejas a cerdos, los cuales se desarrollaran
con dimensiones de mayor amplitud.
Como eji-oye soluciono el problema de la muerte.
Tan pronto como oyekun meyi comenz a prosperar, la muerte se puso tras su rastro debido a que
frecuentemente se dice que la muerte no mata a un chivo que no tenga una existencia establecida. Del
mismo modo, raramente la muerte va detrs de mendigos y vagos. En el momento en que una persona
comienza a escalar el rbol de la prosperidad es cuando la muerte comienza a perseguirlo. Es por esto
que Orunmila dice que el paso a la prosperidad frecuentemente es tortuoso y duro.
En esta ocasin oyekun meyi comenz a tener sueos aterrorizantes. Invito a algunos de sus sustitutos a
que hicieran adivinacin para el. Los awoses que invito se llamaban:
Okpa gboungbo ounshiwaju du ona.
Ese mejeji onjija du ona.
Ellos le dijeron que hiciera sacrificio con cuatro gallinas, cuatro ratas y cuatro pescados para que
pudiera sobrevivir a las malvadas maquinaciones de la muerte en su contra. El hizo el sacrificio y eji-oye
vivi hasta una edad avanzada. Se ha revelado que el en realidad no muri, camino de regreso al cielo.
poda creer que fuera dueo de todo lo que tenia. Los hijos de oyekun meyi con frecuencia son muy
prsperos debido a el sacrificio hecho por el al principio del tiempo.
Los awoses que hicieron adivinacin para el se llamaban:
Eroke ile aaberu gegere y eroke ile abidi birikpe.
El tambin dio macho cabrio a esu, gallo a oggun y tortuga a osonyin. Si compro prosperidad de todas las
divinidades principales.
Oyekun meyi se convierte en rey de la noche.
Las divinidades tenan el habito de celebrar reuniones cada cinco das. En una de las reuniones se hizo
una proposicin de que cada una de las divinidades deba demostrar sus hazaas para que los otros las
vieran. Por su lado, oyekun meyi se vanaglorio de que el era el nico que sabia como impedir que los
gusanos penetraran en una cosa podrida y como hacer que un animal muerto fuera mas famoso que su
equivalente vivo. Se le dijo que en la prxima reunin deba demostrar las capacidades declaradas.
Al da siguiente, oyekun meyi fue al mercado y compro un chivo al cual paseo por el pueblo con una
soga atada al pescuezo. Durante el paseo el chivo solo hizo los sonidos inocuos en los cuales nadie se
fijo. Al da siguiente, oyekun meyi sacrifico el chivo y le quito la piel para ponerla a secar. Tan pronto
como esta estuvo lo suficientemente seca, el hizo un tambor. Despus de preparar el tambor, su sonido
se escucho en todo el pueblo cuando lo toco y fue tanto que la gente comenz a preguntarse que se
traa entre manos.
En el da sealado, el fue a la reunin con un tambor untado con un jabn negro el cual fue
especialmente preparado para expulsar a las brujas del ambiente donde uno se desarrolla. Entonces se le
llamo para que demostrara los puntos que se haban mencionado en la reunin anterior. El respondi
preguntando si alguien haba escuchado el sonido del chivo vivo que recientemente se haba paseado por
todo el pueblo. Unos pocos miembros confirmaron que haban escuchado los berridos del chivo, pero
muchos otros expusieron que no haban escuchado sonido alguno. Nuevamente, el pregunto si alguien
haba escuchado el sonido del tambor que haba estado tocando durante los dos ltimos das. Todos
confirmaron haber escuchado el sonido del tambor, aunque se preguntaron como iba a demostrar su
punto.
Entonces el explico que el jabn pegajoso en la cara del tambor era el animal podrido que no tenia
gusanos, mientras que el tambor representaba al animal muerto que sonaba mas alto que uno vivo.
Todos los miembros comprendieron los puntos y al instante fue hecho rey de la noche.
Si oyekun meyi sale en adivinacin de ikin para un hombre, a este se le deber decir que ofrezca un chivo
muerto a ifa matndolo antes de servir a ifa con el. Esta es una ofrenda especial debido a que Orunmila
desea hacer una revelacin secreta al hombre.
Si sale para una mujer, ella tiene muchas posibilidades de estar embarazada o de estar teniendo la
menstruacin. Si las dos probabilidades no son aplicables, a ella se le debe aconsejar que ofrezca un
gallo a oggun para prevenir cualquier incidente que probablemente la conduzca a derramar su sangre en
los prximos tres a cinco das. A ella se le debe decir que hay una mujer vieja que le esta creando
problemas con brujeras. Por tanto ella deber ofrecer una gallina y nueve huevos a la noche para
neutralizar las malvadas maquinaciones de la mujer.
11
A el o a ella tambin se le deber decir que si no se les ha perdido algn dinero, esto pronto suceder,
aunque no se debern molestar por esto ya que la perdida esta destinada a pagar por calamidades mas
dolorosas.
Como oyekun meyi le puso adenimi a un nio.
Liimiiko, miimiiko, ierimiikoo
Mi ejiogbe yio she teere kaari
Limiko miimiko erimiko
Mi iwori meyi yio shabe firiyan
Liimiiko, miimiiko, ierimiikoo
Mi idi meyi yio gbiku tuei tuei
Liimiiko, miimiiko, ierimiikoo
Mi obara meyi yio shori te bele
Liimiiko, miimiiko, ierimiikoo
Mi okonro meyi yio shose gberege
Liimiiko, miimiiko, ierimiikoo
Moje wo o bon wood shoromi
Memo tii miiko ia fi owun
Oyekun meyi yio owun nukon mimiaye kobem bem
Omo tounba ti bi ni wa kati teun a ankpe lademini
Cuando sale esta adivinacin para una mujer embarazada, de seguro tendr una hembra a quien se le
llamara adenimi. Oyekun pregunto a sus seguidores: quien tiene un fsico rollizo y corpulento?
Ellos respondieron, es ejiogbe?. El respondi ejiogbe es alto pero delgado.
El dialogo continuo con respecto a otros cuatro olodus, para cada uno, oyekun respondi:
Iwori tiene cabeza grande y piernas gordas, pero abdomen pequeo.
Idi tiene cabeza pequea y piernas pequeas, pero barriga grande.
Obara tiene cabeza pequea, pero abdomen y piernas grandes.
Okonron tiene cabeza grande y estomago grande, pero piernas pequeas y desproporcionadas.
Oyekun meyi entonces alardeo de que no haba ningn otro olodu con un fsico simtrico de la cabeza a
los pies.
Es solo el, oyekun meyi, el que esta dotado de un cuerpo fornido desde arriba hasta abajo. Entonces
proclamo que cualquiera que naciera durante este tiempo se le debera llamar adenimi ("la corona rolliza
y corpulenta").
La significacin de este elogio egocntrico solo se puede apreciar echndole otra mirada a los signos de
cada uno de los olodus anteriormente mencionados.
12
Ogbe
i
i
i
i
iwori
0
i
i
0
haban transformado en lanzas variables, hachas, etc. Y blandi una enorme espada de gran filo y mas
filosa que los finos cohollos de Olofin y el les dijo: ustedes se robaron todos los tesoros y no me dejaron
mas que esta tierra y estos hierros, la tierra ha crecido y tambin este hierro, y parti hacia arriba de los
prncipes los cuales pidieron clemencia pidindole que le dejara una parte de la tierra para poder vivir.
Oraniyan les concedi la vida y les dijo dirigindose a estos: ustedes y sus descendientes cada ao
vendrn a rendir homenaje y pagarle tributo a la ciudad a fin de demostrarle y recordarle que haban
recibido la gracia de la vida y de la tierra.
Oraniyan rey de oyo.
Es aqu donde Oraniyan se hizo rey de oyo y soberano de todo el pas yoruba, es decir de toda la tierra.
La tradicin cuenta que el parti de ife a la cabeza de una expedicin hacia el este para vengar a su
abuelo lamurudu. No pudo llevar su proyecto a cabo con buen fin habiendo este de interrumpir la va por
una interminable columna de hormigas negras, cambio el itinerario en un lugar llamado igan gan,
surgiendo una disputa con su hermano por un jarro de cerveza y ogdo el mayor que lo haba
acompaado, dejo la expedicin.
Oraniyan trato de seguir a travs del pas takua, pero los habitantes del lugar le cerraron el camino.
Despus por otras diferencias su primo akijele, hijo de Oraniyan, el mas joven de los hijos de oduduwa,
lo dejo tambin y fue a fundar ejigbo instalando all a oshagrian, el orisha de su padre.
Oraniyan renuncio a sus proyectos y fue a fundar la ciudad de oyo que se convirti en la ciudad de los
reyes. Ile ife quedo como la capital religiosa, dejo a su hijo aguka como rey (alafin de oyo) y el parti a
guerrear convertido en el segundo rey de benin addika y deja en el trono a su hijo ewenko cuyos
descendientes reinan aun, volvi a ile ife donde captura a uno de ile ife, una gran piedra enderezada
conocida como opolopo owo Oraniyan, "sable de la justicia que esta guardada" y los reyes de oyo deben
de tenerla en la mano durante la ceremonia de entronizacin para asegurar su autoridad futura.
Oraniyan fue concebido en condiciones muy particulares. En efecto una leyenda dice: el se convirti
tarde en orisha de los guerreros y de los herreros, conquisto la ciudad de ogofun, la saqueo y tomo un
importante botn. Una prisionera llamada alakaiye le gusto y tuvo con ella relaciones amorosas, pero
cuando oduduwa la vio se turbo y declaro que hara de ella una de las mejores y que esperaba que
nadie hubiera abusado de ella.
Oggun no confeso nada y nueve meses mas tarde Oraniyan vendra al mundo y su cuerpo estaba
dividido en dos colores, blanco a la derecha, porque oduduwa era de piel muy clara y negro a la
izquierda, porque oggun era de piel negra. Entonces oduduwa exclamo: oggun tu tuviste relaciones
con alakaiye. Ese da agrega la leyenda que oggun confundido y apurado no supo que responder
quedando callado y es en recuerdo de esto que los servidores de ile ife estn pintados mitad blanco y
mitad negro.
Ese da en el lugar llamado oke mosun donde oggun sufri una metamorfosis convirtindose en una
piedra rgida, el oni, rey de ife descendiente y sucesor de oduduwa sobre el trono cruzaba su sable en
signo de alianza con oshogun, el sacerdote oggun.
Esta Unin entre oggun y Oraniyan en la leyenda de la creacin de la tierra citada mas arriba oggun
simboliza las cadenas de hierro, el siempre esta delante y abre el camino por las 21 barras de hierro en
las cuales estn las armas de Oraniyan.
14
15
Aqu naci la atemoleta. El ebbo de este signo va a una casa en ruinas, para que el espritu que all vive lo
acompae. El ebbo tambin puede ir enterrado en un joro joro al pie de un palo o rbol seco. Anuncia
distanciamiento de los ahijados.
Siempre hay que estar hacindose ebbo para no perder la suerte. Las cosas personales no se pueden
hablar con nadie. Naci el sentido del pudor, por eso los seres humanos comenzaron a cubrirse con
hierbas sus partes pudentas, despus con hojas, despus con pieles, hasta llegar a la ropa actual.
La medicina de oyekun meyi es el frasco de oi ade (miel de la tierra), a la que se le reza este ifa, se pone
siete das al sol y en ayunas se toma en cucharadas. Se le pone a Orunmila un machete tipo alfange de
madera.
Habla de personas que siempre estn bien vestidas y son cuidadosas en su apariencia. Los secretos no
se le pueden contar a las mujeres porque
Ellas rompen los juramentos. Oyekun meyi es ifa de tinieblas y de conceptos de poder y de destruccin.
Persona llamada a ser grande y peligrosa, pues el poder los usa para el mal o hace cosas trocadas con el
fin de enriquecerse rpidamente y no para el bien de la humanidad. Donde la persona pisa esta podrido
por su propia causa, pues no ha sido legal y sincero con sus ahijados y mas de una vez los ha engaado y
hasta estafado.
Sus familiares no han sido legales con usted. Ud. tiene instinto de matar. No abuse del que este cado.
Sobre todo debe respetar a sus padres. Por este ifa se le levanto o se le levantara la mano a la madre.
He tenido tres cnyuges y todas han tratado de destruirlo. Darle una eure a Orunmila; para quitarse todo
el araye de su cuerpo baarse con ewe: quita maldicin y maloja. La justicia lo persigue o lo perseguir.
Si se descuida sufrir una prisin por largo tiempo.
Eleggua del signo: Eshu Bode.
Eshu Bode:
Este es el guardiero de eggun. Este es el que acompaa a los egguns, para fabricarlo, la masa de la carga
se echa sobre un espejito.
Carga:
Tierra del cementerio, azogue, las 9 hierbas de Ozain de eggun: marpacifico, algarrobo, albahaca,
artemisa, maravi, salvadera, rompe camisa, quita maldicin, espanta muerto (aberikunlo), 3 igui fuertes:
rompe huesos, ramn y bobo, raz de ceiba: de moruro, de pino, 9 iwereyeye, 9 atare, 9 semillas de
maravillas, inle de las 4 esquinas del ile, iye de eleri y canillas de eggun mokekere, un inkin ofo, leri de
akuko: de eyele de eggun. Esto se envuelve en asho dun dun y fun fun y se recubre con cemento.
Lleva tres cuchillas con una juju de alakaso cada una de ellas, los ojos y la boca son caracoles virados el
revs su ikoko lleva la siguiente atena de eggun pintada en el fondo y por su parte interior:
0
0
!
0
0
i
i
!
0
0
0
i
!
0
0
0
i
!
0
0
17
-----------------------------------0
i
0
i
0
i
0
i
!
!
I
I
!
!
I
I
i
0
i
i
Ewe del signo: Mar pacifico, jobo, algarrobo, limo, cortadera, sangre de dragn, pendejera y guirito.
Obras y trabajos de oyekun meyi.
Ebbo para que los enemigos no lo derroten:
Un pedazo de nudo de rbol, una soga con nudo, plato de barro, un gallo y una gallina. El nudo del rbol
y la soga se colocan en el plato, en el cual el awo ha echado agua y plumas de los animales, despus
se despoja a la persona, la persona se lleva el plato para la casa y con el agua hace abluciones; el awo
guarda los animales y el owo.
Ebbo para conservar el poder y la vida:
Un pescado, un pollo jabado, una jcara, epo. El pescado se mete en la jcara con el pollo (descuartizado
vivo), por pedazo se echa en la jcara. Todo se deja en el monte pues el ebbo se hace lejos de la casa.
Ebbo para alargar la vida:
Seis etu, seis mandarrias, owo la mefa. Despus del ebbo, las mandarrias van encima de ifa
Ebbo para cerrar la fosa de iku:
Una canasta, una bola de arcilla, un chivo. Este ebbo se hace en la casa del awo; la bola de arcilla se
mete en la canasta, colocada delante de ifa, el chivo se degolla encima de la canasta, echando la
sangre dentro de esta. Enseguida se saca esta fuera de la casa, se mete en un
Hueco y se tapa.
Ebbo para alejar la muerte:
Una cazuela llena de negro de humo, un metro de tela blanca, uno de tela negra, una mediana
pintada de negro, una cazuela llena de cascarilla, un pao de tela de saco, una gallina negra, una blanca,
un koide.
El awo pinta dentro de la tinaja el signo oyukun meyi y as con todos los ingredientes del ebbo de rigor
en el tablero; despus coge la tinaja negra y la mete dentro de la cazuelita de humo y la envuelve con
la tela negra; la cazuelita con efun se coloca sobre el pao de saco y la envuelve en la tela blanca, esto
se llama seevi, y las plumas rojas de loro lo remata todo. La adie dun dun se mata sobre el bulto negro
y la fun fun sobre el blanco.
En un sendero en el campo se abre un hueco, se entierra la tinaja negra, se rellena de maz y se deposita
sobre esto el smbolo blanco. Al lado de esto se pone el tablero y se le echa iyefa, se parte al medio,
y en el lado derecho se pone ejiogbe y en el izquierdo oyekun.
Se reza en ambos signos, el iyefa de ejiogbe se
sirve para ejiogbe, pero entonces se hace al revs.
18
echa primero
Esto permite enviar a iku al cielo, representada por oyekun meyi y mandar a su sustituto que es Ejiogbe
a la tierra.
Para conservar el poder:
Se pone dentro de una igba un eya tutu embarrado en epo y se coloca frente a Ozain. Se hace sarayeye
con un osiadie jabado, se descuartiza vivo y se echa dentro de la igba. Se le da obi omi tutu a Ozain y se
lleva al monte. Se le pone a eggun puerco asado y despus baarse con agua
De rosas.
Ebbo: Un chivo, una jcara, amala y epo.
Ebbo:
Diecisis abo, eku igni (madera de rbol seco), careta asho fun fun, tela de araa, un machete, gbogbo
tenuyen.
Ebbo:
(este se hace siempre en un ifa). Opolopo epo, opolopo efun, opolopo Osun, adie okan, eyele okan,
eku, eye, awado, ashe fun fun, ashe pupua, oti, mariwo, opolopo owo, ota elebo.
Nota:
Antes de comenzar el ebbo a la jcara se le
escribe dentro el signo oyekun, esto se hace con
efun, Osun y sangre de todos los animales se le da eyerbale al ebbo llamando a Shango, y Olofin. No se
pregunta el destino siempre va a una palma.
Ebbo:
Akuko meyi, eye meyi, adie meyi dun dun, machete meyi, tambores meyi, eku meyi, epo meyi,
awado, $12.60.
Ebbo: Un ishu, akuko, adie, eya, abo tutu, eya oro, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Ebbo:
Cinco tinajitas de distintos tamaos, dos adie akueri, dos adie dun dun, dos akuko, dos eyele, un
bastn, una casita, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Ebbo:
Akoko, eya tutu, fango del ro, un pedazo de red, guataca, machete, un guiro ovalado, ishu, gbogbo
tenuyen, opolopo owo.
Ebbo: Una guataca, osiadie, una eyele, un owunko, aari odo, arcilla, un awani, opolopo owo.
Nota:
El chivo y el osiadie son para eleggua, la guataca que se le pone a eleggua debe ser una pequea como
la de oggun.
Ebbo:
Akuko, adie cinquea, aguema, igba adashure, gbogbo inle ilekan, gbogbo ashe, ota fun fun, agogo,
eku, eya, obi, awado, oi , oti, ori, epo, itana, efun, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
19
Nota:
Con el ilekan y gbogbo inle se hace atemoleta, se le da adie, aguema y eyele keke van dentro y los
dems ingredientes. Se ponen 21 inkin ifa, esto se entierra con oggun y Shango. El ebbo tambin va
enterrado en ese joro joro.
Inshe:
El Inshe de este ifa es un agboran con forma de ella tutu que se carga con leri de eya oro, leri de
ella bo, palo moruro, eru, obi, kola, Osun, aira. Se lava, come y vive con Shango que fue el que tuvo el
ashe de dar a conocer el pescado en el mundo para salvar a la humanidad.
Secreto del eya tuto a Shango:
Se pone a Shango en el suelo y dentro de la batea se pone oyekun meyi y se reza:
"baba agba lode Olofin adupue baba Shango yere fobae Olofin
ni Shango akagamasi oluo aggayu aa araa olufina akanki
oke oba ori oba ni Shango unyen mafun eya nire ni Shango
eya moyire eya oba ekun ni Shango obadi lodo Shango."
Ebbo:
Dos eya tuto, pintura de cascarilla, leri de eya oro, una gotica de osu, un poquito de iye de moruro, oti y
un gallo.
Ceremonia:
Dentro de la batea se pone oyekun meyi y en el suelo tambin y se cubre con arena que tambin se le da
eyerbale, se tapa a Shango con 16 hojas de siempre viva; despus se comienza por darle un gallo a
Shango y los dos eya tuto. Se le echa epo y oi en las escamas de los eya tuto y por ultimo en las
plumas; rezando ogbe roso. Despus se le ponen 16 adimu de ishu, awado, eku, eya, oshinshin, eleguede,
aira, amala, adun, olele y ekru.
El ishu para estos adimu debe estar hecho de distintas formas. Cuando se trata de Shango, las leri de los
eya tuto no se separan del cuerpo, estos junto con el gallo y sus iales se ponen dentro de Shango, pero
el cuerpo del gallo sobre oyekun meyi que esta cubierto con la arena.
A los tres das se recoge todo, tambin la arena y se hace el ebbo el cual va al ro menos el gallo que va
enterrado al pie de una caa brava.
Nota:
Esta cerem0nia para Shango tiene ita y siempre hay que darle eya tuto meyi.
Suyere: yaya nire Shango, ogba, lodeo, eya nire ni Shango.
Rezos y suyeres
Rezo:
Baba oyekun meyi ariku madawa eyo oggun sigun mole
Pororeyarun oi po un babalawo adifafun ogbe oluwo agogo,
Abo lebo.
Rezo:
20
Suyere: Eyo papa focho wao satori aborense boboiku pakolepa atori.
Suyere: Baba iku osheuwomo oshe unlo egungun.
Dice ifa:
Que donde usted vive hay dos personas, que le duelen la cabeza (barriga). Uno ha soado con un santo,
tiene una ropa que tendr que hacer rogacin con ella, para quitarse la muerte de encima. Dele
gracias a Shango. A usted le regalaron una manta de flecos. Ustedes son tres hermanos y un amigo;
no se ponga ropa de listas, ese amigo se viste igual que usted, no se sigan vistiendo iguales, porque
la muerte esta detrs de sus amigo y lo puede confundir. Tenga cuidado con un nio que hay en su
ile, no vayan a tener contratiempos. Oigan los consejos que le dan, porque usted tiene veces que no
hace caso. Usted tiene un disgusto y que para que no pierda su validez, Ud. Siempre esta debiendo la
ile y en esa ile en que Ud. Vive caen goteras, mdese. All hay una persona que tiene santos y al lado
de su ile hay una persona que esta enferma, que si no hace rogacin se puede morir. En el disgusto
que usted tuvo quiso que le dieran una satisfaccin. Usted tiene que hacer rogacin con la manta
que le regalaron o el vestido, para hacer que la muerte se aleje, porque Shango no quiere que usted
se muera.
Refranes:
1.- El ojo no puede ver a travs de un pauelo negro cuando la noche es negra.
2.- La vida no se altera al igual que iya alaguema no se vestir jamas de un solo color.
3.- Un caimn enorme no puede coger el racimo espinoso de la mata de ikines y comrselo.
4.- Oyekun es bueno pero no abuses.
5.- El humo es la gloria del fuego, el relmpago la gloria de la lluvia y un gran pao la gloria de eggun.
6.- Los secretos no se pueden confiar a las mujeres porque ellas rompen los juramentos.
7.- El sol calienta la cara del que recoge miel.
8.- El sol calienta el fondillo del labrador, pero no puede calentar la cara ni el fondillo del adivino que en
su casa atiende a su clientela, lo que demuestra que la vida del adivino por mala que sea es mejor que
la del recolector de miel y que la del labrador.
Relacin de historias o patakines de oyekun meyi
1.- El vendedor de herramientas.
Patakin:
En este camino haba un hombre el cual era hijo de Shango y se dedicaba a fabricar piezas de santo.
Este hijo de Shango era muy divertido y siempre estaba de fiesta en fiesta, por cuya razn era muy
informal con los que le mandaban a realizar los trabajos. Los santos eran Olokun, dada y abanari.
22
La gente le entregaban el dinero adelantado porque le tenan confianza, ya que el era un verdadero
maestro haciendo herramientas. El viva confiado y los trabajos se le iban acumulando y cuando se pona
a trabajar para dar cumplimiento a lo que tenia atrasado le coga la noche trabajando y sin haber
terminado recoga y se iba para las fiestas regresando a su casa al amanecer, donde se acostaba a
dormir.
Un da se fue corriendo la voz por el pueblo, hasta que llego a sus odos las quejas sobre su
informalidad, entonces decidi traer a un aprendiz para que lo ayudara. La gente se segua quejando. Un
da llego una persona a coger abanari la cual tenia fecha fijada, pero las herramientas no estaban
terminadas, el aprendiz reciba los recados, pero al mismo tiempo reciba regaos de cada cliente donde
el aprendiz no poda despertar al hijo de Shango.
Llego el da en que el aprendiz se canso de la lucha con la gente por culpa de su amo, y le dijo a este
que no estaba dispuesto a soportar mas los regaos, entonces el maestro lo despidi.
El aprendiz se fue y puso un negocio de herramientas sin ser operario. El negocio le fue bien; mientras
que al hijo de Shango le empez a ir mal ya que la gente inconformes no le mandaban a hacer los
trabajos. Este enfermo y fue a ver a Orunmila, ya que el pensaba que lo que le estaba pasando era
porque el aprendiz le estaba haciendo brujera. Orunmila lo examino y le dijo que todo lo que le estaba
pasando era debido a la mala propaganda que le haban hecho, unido a las malas lenguas y los
malos ojos sobre el, que hiciera ebbo para que se pudiera sentir bien de salud, pero no para prosperar
en el negocio de herramientas de santo.
2.- El porque oyekun se ocupa de la noche.
Patakin:
En este camino cuando oragun creo el mundo, entre tinieblas llamo a oyekun y le dijo: "yo te voy a dar
una claridad, tu abrirs las puertas de la luz y las dejaras abiertas para que la luz llegue a todas las
criaturas del mundo". Le recomend a oyekun no tomar nunca bebidas y lo hizo guardin de la luz y
la claridad del da.
El andaba en sus ocupaciones con su hermano ejiogbe, un da organizaron un festn para celebrar que
Olofin iba a darle el poder absoluto a oyekun. Oyekun invito a todos a beber, incluso tomo hasta
emborracharse, se puso su bonete hasta las orejas y se quedo dormido. Ejiogbe aprovecho para ir
donde Olofin y valindose de que este no vea bien, se hizo dueo del poder absoluto, quedando
oyekun por su dejadez y olvido de las advertencias reducido a ser un sirviente de ejiogbe.
Un da ejiogbe le dice a Olofin: "oyekun es mi hermano, por causa de la falta cometida lo han reducido
a sirviente, podras tu darle una ocupacin?". Olofin le dijo: ya que tu eres el guardin del da el ser el
de la noche, por eso desde ese da oyekun comanda la noche.
3.- Donde nace darle de comer a eggun y a iku.
Ebbo: un chivo, una jcara, amala y epo.
Patakin:
23
En este camino la primera mujer de ifa agbo envi al mercado a su pequea hija aleuba con la
misin de comprarle un pescado. Al llegar, en todo el mercado haba un solo pescado y delante de la
vendedora se encontraba una mujer vieja, que era la madre de kukete (la muerte), que su hija haba
enviado igualmente al mercado para que le comprara un pescado.
Aleuba arranco de las manos de la vieja el pescado que ella haba comprado y en forma revoltosa
escapo con el y fue a ver a su padre y le cont lo que haba hecho para satisfacer a su madre.
Malcriada: dijo ifa, hoy tu has roto mi casa, porque tu has disputado con la madre de la muerte.
Entonces Orunmila hizo osode y sali oyekun meyi, marcando el ebbo indicado, entonces el degoll
el chivo echando la sangre en la jcara y echo algunos pelos arrancados al animal. El chivo se cocina
y la pasta de amala y epo se prepara. Mezclo la pasta y un poco de la carne cocinada con la sangre,
y enseguida coloco la jcara delante de su portal.
Kukete llego para vengar, atando a Orunmila, el insulto hecho a su madre, pero el aspecto del
contenido de la jcara le gusto y comi vidamente hartndose y ya llena se alejo olvidndose de su
venganza.
4.- Naci efe el manat.
Patakin:
En este camino en el ro viva un gran animal el cual tenia medio cuerpo de hombre y medio cuerpo
de pez, el cual reciba el nombre de efe. Cuando las gentes se enteraron de esto aterrorizados fueron
a mirarse con Orunmila y les sali el oddun oyekun meyi, donde Orunmila les dijo que ifa deca que
para capturar ese fantasma haba que esperar a que el subiera del fondo del mar a la superficie a
comer hierba, adems que entonces a sus ofa (arpones) haba que atarles un Ozain o magia para
poderlo capturar.
Que su carne se comiera pero sus huesos solo se utilizaran como objeto de adoracin de Olokun;
que este era un hombre que haba nacido en enjille pero que haba sido rey de len, donde vivan sus
hijos. Que era dueo de akare y sonugagga y que era el mismo Olokun, pues era dueo de los
gueleddi que los mandingas lo llamaban ma y los haussu adjon. As lo hicieron los aguado y
prepararon el ade de Olokun.
5.- Nacieron las honras fnebres.
Rezo:
Osheiwono osheku omo oloku awo oni ogboni
ogungun umbownile Orunmila osorde oyiyi ebbo
orindilogua abo ekan osheiwomo kobo iyaku eggun
gun baba alagbanagba okuni oleja ikononiye
tadago ashikuelu oajo Olokun awo kobo osode
osheiwono osheunlo eggun adifafun omo Olokun awo
kaferefun eggun.
Ebbo:
24
16 abo, eku igni (madera de rbol seco), careta asho fun fun, tela de araa, un machete, gbogbo
tenuyen.
Suyere: baba iku osheuwomo oshe unlo egungun.
Patakin:
En este camino osheiwomo era hijo de un gran babal0awo difunto, el cual fue jefe de los ogboni.
Este hijo decide que cuando se cumpliera el aniversario de la muerte de su padre hacerle las
ceremonias fnebres que deban ofrecrsele a los egguns difuntos. Para eso el fue a mirarse con el
gran Orunmila, quien le vio este ifa.
En la conversacin le dijo: "tu piensas hacerle las honras fnebres al espritu de tu padre, pero como
el era anego ogboni tu tienes que sacrificarle 16 abo, comenzando 16 das antes del aniversario de su
muerte, dndole al espritu uno por cada da". Osheiwomo dijo: "que voy yo a hacer eso, el owo que mi
padre me dejo es para mi, no para gastarlo en eso, que se cree Orunmila". Y no hizo el ebbo.
El da indicado del aniversario llego, comenz con la danza de las caretas de los egguns. El babare de
osheiwomo monto en un egungun y bailo al son del tambor y lo lucia sobre el tablero sostenido por dos
postes de madera de maraon, uno de ellos estaba cubierto por una extraa rama de mariwo.
El babare de osheiwomo en cabeza del egungun al bajar de la tarima y pasar cerca de la columna que
tenia la rama de ariwo se le enredo en ella el pao con que cubra su cabeza. A pesar de sus
esfuerzos el no poda librarse y se mantena sujeto, saltaba, brincaba y hacia toda suerte de esfuerzos
y no poda soltarse y cayeron sobre el muchas telaraas.
Osheiwomo al ver eso coge un machete y corta la rama que lo apresaba y lentamente las telaraas
caen sobre el kguagua que encarnaba a su babare; entonces osheiwomo se levanta y regresa a tocar su ile
pero el egungun de babare lo toma por el brazo y le dice: "hijo mo, tu has visto la muerte, esa rama
que tu cortaste era solo una metamorfosis que realizo ashikuelu para vengar a ifa por tu falta de
respeto y yo antes de verte humillado prefiero que vengas conmigo al reino de los egungun", donde
obba era iku alashe ona y el adivino era baba oyekun meyi.
El babare egungun cantaba as cuando se lo llevaban:
"baba iku osheiwomo oshe unlo egungun"
"te tienes que ir con el".
Nota: Aqu es donde oyekun meyi es el babalawo de la tierra de los egungun.
6.- Naci la escritura en el mundo.
Rezo:
baba oyekun meyi baba Olofin oyu inle egba
niyerun egba akue lele Shango oko omo abba aye owo
orindilogun bewa oyeku ifa Shango atefa oddun ifa
okue dara Orunmila ni lare ifa odara baba
mokio Shango morara obba okuelele oyekun meyi
boyomiwo awo kuelele baba Olofin Orunmila ayoye
25
26
Cuando Olofin venia por el camino antes de llegar a la tierra bowa oyekun, le ordeno a awo medilogun
que venia con el que se escondiera entre las palmas que por all haba para que Shango no supiera
que el venia acompandolo.
Olofin accediendo a la solicitud de Shango se quedo a dormir esa noche all. Por la madrugada
Shango se levanto y de una palma tumbada que el tenia saco un pedazo de tabla y la escondi en la
casa. Cuando Olofin despert a las 4:00 a.m., Shango se le presento y se hinc ante el y le dijo: aqu
tiene Ud. Una de las cosas que necesita para el fundamento y en esta otra mano traigo lo dems
que Ud. Necesita pero antes voy a consagrar a okuelele y juntos Olofin y Shango se consagraron.
Todo lo que Shango estaba haciendo tenia a Olofin muy preocupado y tambin muy emocionado. Esto
baba Olofin, dijo Shango, servir para las grandes consagraciones de un atefa y sin esto Ud. No podr
estar. Esto es un gran secreto el cual lo tendr usted escondido; Olofin escuchaba todo lo que
Shango le deca pero a pesar de ello no estaba contento. Entonces Shango empez a llamar:
"baba ordara ifa laire ifa ordara awo lonire Shango bi Olofin ifa ordara ordun ordara".
Shango se hinco de rodillas diciendo de Olofin sosteniendo en la mano un palito de mariwo y le
dijo a Olofin: usted comprobara ahora el porque Ud. Va a tener todo lo que necesita y esto que voy a
escribir aqu tendr el significado de Ud. Mismo. Shango acto seguido hizo 16 cruces a lo largo y
aadi: ahora le voy hacer la sagrada escritura y comenz a atefar y cada vez que sacaba un oddun
lo pintaba dentro una de una de las cruces que haba hecho con anterioridad y a medida que iba
llamando a cada oddun iba saliendo un oddun de cada palma y Shango le pona el nombre hasta as salir
los 16 primeros.
As fue como se comenz a escribir en el mundo con firmeza y seguridad para lo bueno y lo mano.
Olofin le echo la bendicin a Shango y le dijo tu siempre tendrs que estar conmigo y Shango
entonces le aadi: quiero que Ud. Para confirmaciones me conceda una cosa y es lo siguiente, en la
parte de abajo de la atena escriba a la derecha oshe tura en la izquierda al final de escribir Okana
se pintara el lado zurdo y comenz a pintar los palitos con Osun, as como en el centro de los ceritos.
Entonces Olofin le pregunto que quera decir aquello, y este le dijo para nosotros ser un secreto
pero para lo humanos en general significa que la primera tinta fue pupa; Olofin le contesto esta bien,
entonces Shango ligo el ofun con el Osun y cuando le dio eyerbale se fue poniendo negra. Aqu naci la
tinta negra. Olofin aadi: esta tinta ser mas correcta para los seres humanos, la otra ser para
nosotros.
Nota:
Todo el awo que tenga este signo es una persona
palabra.
27
Orunmila le dijo a los arboles que hicieran ebbo por una cosa mala que venia. La mayora de los
arboles no le hicieron caso, solamente el jobo y el marpacifico , obedecieron e hicieron el ebbo. Al
poco tiempo se presento un temporal de agua y arranco los arboles; todos los que hicieron el ebbo se
salvaron.
8.- Cuando los jvenes quisieron saber mas que los maestros.
Patakin.
En un tiempo los muchachos trabajaban con los viejos en las construcciones de los ile, hasta que llego
un da en que los muchachos creyeron saber ya lo suficiente y como ganaban poco dinero, decidieron
separarse y hacer los trabajos por su cuenta; empezaron a realizar trabajos mas baratos. Pero suceda
que cuando llova las obras se venan al suelo; fueron tantas las protestas que llegaron a odos de
Olofin, en donde este llamo a unos y a otros.
Olofin ordeno que cada uno fabricara un ile, quedando mal los muchachos. Olofin le pregunto a los
viejos en que consista eso, y ellos le respondieron que los muchachos ponan todas la tejas boca
arriba en vez de hacerlo, una boca abajo y otra boca arriba, para formar el canal. Desde entonces los
orubo (viejos) son los que autorizan a los muchachos como operarios.
9.- Los hermanos.
Rezo: Oyekun meyi baba oyedi adifafun bareoko oyo oyimi fun okana refu okuda.
Suyere: "eyo papa focho wao satori aborense boboiku pakolepa atori".
Patakin:
Eyide y barekoko eran dos hermanos; barekoko era el mas chico y llevo a la casa de sus hermano una
obini que era seora, con la que se iba a casar, pero necesitaba dinero y por este motivo la llevo,
tenindola all seis u ocho meses, mientras arreglaba todo. Cuando fue a buscarla Eyide le dijo que ella
no quera casarse con el. Barekoko no se conformo con lo que le dijo su hermano y su novia; fue al
ile de Orunmila para que le aclarara el misterio y saber que tenia que hacer.
Orunmila le vio este ifa y le dijo ebbo eyeile, se las dio a Shango. Al poco tiempo hubo un fuego en
casa de Eyide y la que era novia de barekoko tuvo que salir huyendo con un nio que haba dado a
luz de Eyide el cual haba ofikale trupon con la muchacha, y lo estaba ocultando todo. Pero
Shango descubri el misterio y barekoko se entero de todo y se caso con otra. Al poco tiempo Eyide
boto a la mujer con el nio y tuvo que ir a los pies de barekoko porque se vio muy mal.
Nota:
Esta parte se toma segun venga hablando el ifa; si viene osorbo puede ser una trampa con una obini
o con cualquier otra cosa. Si viene fore se vira al revs y se vuelve bueno todo con osorbo. Indica
traiciones, epidemias. Hay que darle agbo a Shango y a Olokun. El suyere se repite 9 das.
28
comer ame comer ame como alimento de orden general. En este ifa fue donde se conoci el pescado
en el mundo.
11.- Naci adivinar con un vaso de agua.
Rezo:
Ayaya omonifun afon bale belele iroki adifafun
awoyeni omoluni orun Oshun awoni orubo natori omo
ogboni ofoji omi osi ogbo eri atukeshu otun
kakara ebbo yafun awon oi ifa inle Oshun obayewo
bewa obalu aye omolu Orunmila orun lala Oshun
kaferefun obalu aye kaferefun Orunmila.
Ebbo:
Cinco tinajitas de distintos tamaos, dos adie akueri, dos adie dun dun, dos akuko, dos eyele, un
bastn, una casita, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin:
En la tierra orun nile viva Oshun awoyemi, la cual era una mujer muy bella que tenia muchos
pretendientes. Ella trabajaba la obra espiritual y curaba a todos los habitantes de esa tierra y no
aceptaba los requerimientos de ninguno de sus pretendientes a pesar de ser estos tan poderosos como
eshu. Un da ella se fue a casa de Orunmila porque sus enamorados eran muy impertinentes y le
sali este ifa donde deca que ella tenia que hacer ebbo a eshu para que no sufriera un accidente en su
vida.
Oshun le dijo a Orunmila: eshu es mi enemigo, yo no quiero ni tratarlo, y no hizo ebboshure y se
caso con Shango, y eshu para vengarse preparo afoshe ogu y cuando ella pasaba se lo tiro en la
vista y la dejo ciega. Oshun haba tenido muchos hijos con Shango, tantos que ya no cabian en al casa
y estos la sacaron fuera al verla ciega; Shango la abandono y ella tuvo que ir de nuevo a casa de
Orunmila. Cuando llego estaba all Babalu aye (san lzaro) y Orunmila le dijo: por no hacer caso te
paso toda esa desgracia, tienes que hacerle el ebbo shure a eshu y entonces ella obedeci y fue mejorando
pero ya no tuvo su misma visin pues ella solo vea en espritu. Tomada por los brazos por Orunmila y
Babalu aye la llevaron a su casa, cuando sus hijos la vieron llegar as entre dos poderosos awoses ellos
se arrepintieron y se tiraron pidiendo perdn. Ella los perdono pero les dijo: como tengo que trabajar
la obra espiritual y tengo que andar con este bastn de cobre a causa de mi vista, no quiero vivir
con ustedes, voy a vivir aparte donde siempre Orunmila y Babalu aye sern mi compaa con mis
cinco owado.
Orunmila y Babalu aye le echaron su bendicin y le dijeron, desde ahora sers Oshun awoyemi ayaba
awomi (Oshun la que adivina por el agua). Viendo Oshun aunque ciega a travs de un vaso de agua,
adivinndole a la gente como antes.
Nota:
Aqu naci el adivinar o mirar con un vaso de agua. Esta Oshun lleva en las tinajitas un ota de la
caridad (mineral), un coral, un mbar, un azabache, un ada keke, Osun, obi motiwao, leri adie, atitan
ile. Vive entre Orunmila y san lzaro, se le pone frente una copa grande de agua de ro, agua bendita,
agua de pozo, que es la clarividencia espiritual con una piedra de alumbre dentro.
30
Nota:
Los animales del ebbo son: los akuko para esh0u y san lzaro, las adie dun dun para Orunmila, las
akueri para Oshun. Se le pone ebbo shure a eshu.
12.- La aniquilacin de los peces.
Rezo:
iwo oye emioye oye sheshenla boloke awoshe boyumo
nimo adifafun eya tinshomo wo lade odo awoni eya
orugbo awoni pipo nire omode shugbo boruko korubo
areye koru oni bawo lawo ota ashele oniran
arawo omo oun lale odo opawo leke opa eshu lole
oworun aa bi eniti oniku okoti oshebo tomo
araye dide awo nawo oko ada ati ogbun awo se odu
awo sibere sigbono igba to mitale eya ati awo
omo ore ni awo omo arbamu awo agba sifi agbale
ri a ashe eshu ni koyebi awo omo eya ole elaye
ashugbo titi doni oloni awo omo araye iko awo omo eyani.
Ebbo:
Akuko, eya tuto, fango del ro, un pedazo de red, guataca, machete, un guiro ovalado, ishu, gbogbo
tenuyen, opolopo owo.
Patakin:
Awo oye se llamaba Orunmila en la tierra lale odo y el siempre cuando sala la luz del da hacia
ceremonias en aquella tierra de los peces y estos decan que para ellos sala la luz del da antes que
para nadie.
Awo oye le vio este signo a el oba de los peces, el cual era el dueo del lecho del mar y del ro; el
oba de los peces y sus hijos hicieron el ebbo que Orunmila marco y ellos tuvieron muchos hijos y se
dispersaron por todos los mares y ros del mundo, pero la mujer del oba de los tutu no quiso hacer el
otro ebbo que Orunmila mando para que se libraran de los seres humanos que comenzaban a poblar el
planeta.
Ella no hizo el ebbo porque deca que no era posible que ellos tuvieran enemigos, pues miraba a sus
hijos seguros en el fondo del ro. Ella tomo a awo oye como un estafador y como un mentiroso. Despus
ella miro al cielo llena de respeto, como si sus hijos nunca fueran a morir.
Sucedi que cuando los seres humanos se desarrollaron ellos tomaron guatacas, machetes y un guiro
ovalado y embalsaron el ro y comenzaron a desaguar aguas. Cuando ya no quedaba agua ellos toparon
con los hijos de los peces en lecho del ro y los seres humanos los cogieron, en esto llegaron eshu y
Shango y al ver que los hombres tenan ishu sancochado les dijeron: cocnenlos con ese ishu y
cmanselos que es un gran alimento y esto fue un mandamiento para los hombres.
Nota: Aqu fue donde eshu previno la completa aniquilacin de todas las especies de peces en la tierra.
31
33
una cadena con su igba, su bastn, su agogo y sus ikin ifa. Entonces cogi una ota grande y la
planto y dijo: aqu haremos el centro de la tierra y se llamara inle odaiye.
Entonces comenzaron a bajar todos los orishas, los primeros fueron Oduduwa, oshagrian, Shango;
Oraniyan los consagro en el centro de la tierra y llamo a Shango, ayalorun y a oshagrian, Obatala,
Oduduwa, oshabeyi y ellos a su vez lo coronaron y le dieron el nombre de oba ala iyeluwa (dueo
de la tierra).
Oraniyan era cazador y un guerrero valiente y decidi extenderse por la tierra y cogi sus ikines ifa
y se vio oyekun meyi donde el se puso a camino e iba cantando:
"ayalorun ife Shango obalobe gbogbo osha wawa".
En el camino se encontr con un grupo de hormigas bravas que le cerraron el camino y tuvo que
cambiar el rumbo y llego a la tierra yangan, aqu todos sus hermanos lo abandonaron y sigui por toda
la tierra; cogi el camino takua pero la gente de ah no lo dejaron pasar.
Entonces el llego a la tierra ibariba y ah preparo un Inshe Ozain que se llamo tougun y tenia forma de
aguema y le puso la leri de una eyele y cuando Oraniyan sigui el maja y llego a una tierra firme y
llamo a oloyo y ah puso a Shango y volvi a inle ife y redondeo la tierra, entonces le dijo a la gente
de inle ife: yo ya me voy, cada vez que vayan a consagrar a alguien en secreto de inkin ifa, tienen
que llamarme a mi y a okejan y cuando una guerra se avecine tienen que llamarme en su defensa y lo
harn as: "aki otun aki osi aki nile aki logun oggun washe loio".
Paso un tiempo y vino la guerra y ellos lo llamaron y Oraniyan que era la sombra, salto y llego a
ife y estaban consagrando al oridoe el cogi los inkin ifa y lo puso a la derecha donde deca:
"aki otun aki osi aki nile aki logun
wara wara adele nifa oro kanshero nile".
Despus a la izquierda:
"wara wara adele nifa oro kanshoro nile".
El lo cerro todo y se lo entrego a ogbe sa para consagrar a los hijos de Orunmila. Despus que lo
consagro a los 8 das recogi los restos y se los dio a irete kutan para que lo enterrara y le dio el
akuko que el tenia y se lo comi okejan y oggun donde el cantaba:
"laye laye layema
laye laye lafifi".
Despus que taparon el joro joro el cogi el omiero de ewe paiasami y ewe atori y le lavo las manos
a todos mientras cantaban:
"wawa wawa kori eleguede koko eleguede lona
awana wana kori kori".
As ninguna cabeza se perdi por el secreto de la tierra.
34
35
Habla de dos obini. Uno de su casa usa armas. A usted se le sube la sangre a la cabeza. Una vez intento
tirarse al mar o a un pozo, por causa de sus enemigos. Haga ebbo para que pueda tener hijos.
Pguele a Shango lo que le debe; Shango reclama un ofrecimiento que no le han cumplido y por eso
usted esta atrasado. Aqu Shango da candela, no salga a la calle de noche porque lo pueden prender
por robo o por equivocacin.
Tiene que hacer ebbo para que Ud. Y su hermano no se levanten las manos. Ud. Tiene un familiar
que es cojo y usa bastn y uno que trabaja con machete y bastn y es quimbisero y es cabeza de
familia. En la casa se enfermara uno y no van a tener dinero para medicinas.
Ud. Es felon, tiene que hacer ifa y recibir Oduduwa y a los ibeyis, tiene rogacin pendiente. Dele de
comer a su ngel guardin. Dele gracias a los ibeyis y hgale una piata a los muchachos. Aqu es
porque los tambores no tocan de gratis.
A eleggua se le pone tres pitos. El cielo y la tierra no hicieron ebbo le pagaron tributo a Ozain, y por eso
vino la miseria del mundo. No se come hgado. La rogacin de la leri es con paloma perdiz. Se vive hasta
edad avanzada. Se hace ebbo con rosas de colores y ayele meyi, despus se quema y se usa como iyefa.
Baos con hojas de ciruelas amarillas, vino seco y agua de iyalorde. Se le pone a Oshun 16 pedacitos
de carne de res asada, 16 palitos de mariwo. A Obatala dos eyele fun fun y asho fun fun. Se limpia
con el asho y despus con el mismo cubre a Obatala, y despus pregunta el camino.
No piense en suicidio. Hay que darle tambor al santo que lo pida. Kaferefun Orunmila, Shango y los
ibeyis. No engae a nadie ni levante falsos testimonios a nadie. En este ifa habla la caa brava. La persona
tiene el corazn hueco. No ha amado a nadie en la vida, por lo que no ha conocido la felicidad, el efecto y
el cario, por lo que es insensible al dolor ajeno.
Por este ifa se puede perder un rgano interno como el bazo el tero en la mujer, un testculo en el
hombre, un rin o un pulmn. No se puede montar a caballos, ni pasarle por detrs a ningn animal
cuadrpedo no sea cosa que lo patee. En el acto sexual no se puede montar a la mujer encima.
En este ifa los awoses ensean los caminos trocados. Aqu habla el camino del awo de la tierra y el awo
del cielo. Para resolver problemas de salud se le da a eggun un obi y un akuko. Este oddun habla del
comerciante que daba limosnas cuando le pedan y mientras las daba y atenda a Orunmila
prospero. El ebbo de este ifa para que de resultado hay que llevarlo a su destino, donde debe estar 5
minutos antes de las 12 del da.
Ewe del signo: higo e ikako.
Obras y trabajos de oyekun nilogbe:
Ebbo con ikakos colorados:
Osiadie, ota keke, awado, gbogbo ewe, gbogbo asho, gbogbo ashe, 16 pedazos de eran malu asada, 16
palitos mariwo, atitan ile, bleo blanco, agua de coco.
Ebbo: akuko, adie meyi merin, aari, ada, ahola fun fun.
Ebbo: Akuko, eyele meyi, gbogbo ina, iyo, insu aya, gbogbo ashe, abiti, opolopo owo.
36
Ebbo:
Limpiarse con eran malu. Pngale un pito a eleggua y a cada rato sunelo. Pngale un chivo a Ozain, una
escoba y 16 bibijaguas.
Ebbo: ceniza, sal, akuko, owo la mello.
Ebbo: akuko, eyele meyi, ishu meyi, un ofa, $4.20.
Ebbo: akuko, adie, asho que tiene puesta, eku, eya, awado, epo y $6.30.
Ebbo:
Eya, epo, sal, ceniza, man, eyele y $6.30. A las 6 pm. Se saluda a eleggua en la puerta y se echa
omi sus familiares.
Para ganar un juicio:
Un osiadie dun dun, eyele meyi (para ode), gbogbo ashe, asho dun dun y fun fun, itana meta, obi. La
elenu del osiadie sobre un algodn, ori, blsamo tranquilo, tres palitos de amansa guapo, el nombre
en papel fun fun, se entiza hacia afuera con ou dun dun y fun fun, se pisa tres veces y despus al pie de
ode.
Si el acusado esta bajo fianza, se baara ese da antes de ir al juicio con: salvadera, prodigiosa, ewe
ayo y llevara la elenu en el bolsillo.
Si esta preso: se prepara un iye con abre camino, vence guerra, verdolaga francesa, salvadera o con los
palos que indique Orunmila para que un familiar se lo sople en la sala del juicio.
Baos:
Dos hojas de ciruela amarilla, vino seco, agua de iyalode. Se le ponen a oggun 16 pedacitos de res
asada con los palitos de mariwo.
Para Obatala:
Eyele fun fun meyi, y asho fun fun. Se limpia con el asho, despus con el mismo se cubre a Obatala y
despus se pregunta el camino. En este ifa, antes de andar con Olofin y con Oduduwa, se baa con
cerveza negra, vino seco y agua bendita.
Rezos y suyeres.
Rezo: bara oyekun semi logue raulo ashese bodo lorisha.
Suyere: oro nide iku dede omi Oduduwa awode tesiode odirishe.
Suyere: Arara sobeyeyo bado akue dayokun yeku lobe sobeyeyo banowi bamiesi yeku logbe.
Suyere:
Okokidi ikidi kuade omo dudu deshesi
Okokidi ikidi kuade omo dudu deshesi awo.
37
Dice ifa.
Que a usted se le perdi una prenda hace ocho aos y que dentro de unos das la va a encontrar; usted
tiene un nuevo y se quieren mucho, procure
no engaarlo, para que el tampoco lo engae a
usted; usted no habla mentiras, dele de comer a su ngel de la guarda; usted es hijo de los
jimaguas; usted no duerme bien de noche, cuando Ud. Se duerme siente voces, ruidos y sonidos
como de tambor; usted y su hermano no se llevan bien porque cada uno quiere ser mas que el otro y
ese es el motivo por el cual estn pasando trabajos; a usted le mandaron que hiciera una limpieza
y no la hizo; usted tiene que recibir a Orunmila; usted aborto una barriga; no porfe, porque aqu
salen dos personas peleando con su hermano; pngale un pito a eleggua, y a cada rato tqueselo;
usted esta muy atrasado, no regale ni preste su ropa; usted tiene una hija fuera de su lado que se le va a
morir; tenga cuidado con una nueva relacin, porque de una y otra parte hay engaos, no se fe de
nadie y cuide siempre a eshu; usted tiene una cosa en planes que no ha hecho.
Refranes.
1.- En los ojos del joven arde la llama, y en los ojos del viejo brilla la luz.
2.- Cosa trocada en reunin se revuelve.
3.- Lo que se perdi hace tiempo, va a aparecer.
4.- La gente de este mundo no se junta con la del otro mundo.
5.- Nada de lo que haga en la ciudad le ser beneficioso.
Relacin de historias o patakin de oyekun nilogbe.
1. Los hijos de oyekun curan su babare.
Rezo: baba odajun ra unlo lori eshesi odo orisha.
Ebbo:
Akuko (eshu adie) (los meyi), ewa (tarraya). Se pone en un lugar de la casa abierta una cadena para
la puerta, se hace antes de tres das.
Patakin:
Una vez el babare de oyekun estaba muy enfermo (arun) y oyekun estaba muy mal de owo y aburrido
sali desesperado a caminar y se encontr con obe que viajaba buscando un akuko, adie y un obi y este
le pregunto a oyekun que era lo que le pasaba. Este le cont lo aburrido que estaba de curar a su
padre y no encontraba remedio. Obe le cont que venia de eyite buscando akuko, adie y un obi que le
hacan falta pues all no haban. Oyekun le dijo: maana yo te lo conseguir. Obe le pregunto que a
que hora y oyekun le dijo que a las 2 sin falta. Obe le dijo que de ser as a esa hora le traera el
remedio para su babare.
Al otro da se encontraron a la hora convenida y oyekun le dio lo que le prometio y obe le dijo:
vete para tu ile y compra akuko, adie y owunko, le das eye ni akuko al leri y de owunko los quemas y la
ceniza del pelo se la untas arriba del eye y tambin le dijo que consiguiera acelgas y cenizas. Se
38
pregunta y los hijos de oyekun curan su babare. Tambin se pregunta si hay que baarlo con eye de
akuko y owunko.
2. Otra versin del patakin anterior.
Ebbo: owunko, akuko, obi, itana, ori, efun, eku, eya, epo, opolopo owo.
Distribucin:
Akuko, obi, itana, ori, efun, epo, eku, eya para eggun, owunko para eleggua. Despus de sacrificrselo a
eleggua se hace una hoguera donde se quema, todo se hace polvo y se le echa orines untndoselo al
enfermo para as curarlo.
Patakin:
En este camino haba un babalawo que se llamaba Jos y tenia a su padre muy enfermo. Jos no sabia
que hacer pues aparte de la enfermedad de su padre estaba muy mal econmicamente. Un da Jos
sali a caminar y a lo lejos se encontr con oye (un awo eggun) donde Jos le cont todos sus
pesares. El eggun awo despus de or todo el relato le dijo a Jos: maana a las 12 del da treme a
este lugar un gallo y un coco que voy hacer algo por ti.
Al otro da cuando Jos se dispona a salir para encontrarse con el eggun todos le dijeron que
no saliera, que su padre cada vez estaba peor a lo que Jos alego que el tenia que ir pues el haba dado su
palabra al eggun. Mientras esto ocurra el eggun awo se haba reunido con los dems egguns
explicndole lo que le pasaba a Jos y recogiendo dinero en un bolsa para aliviar la situacin precaria
en la que Jos se encontraba.
A la hora sealada y en el lugar previsto se encontraron Jos y el eggun. Jos le dijo al eggun: "aqu te
traigo lo que me pediste", a lo que el eggun le respondi: ponlo en el suelo, pues yo no puedo
tomar nada directamente de tus manos. Jos as lo hizo y el eggun le entrego la bolsa con el dinero
dicindole: en cuanto llegues a tu casa, enseguida compras un akuko y se lo das a eleggua, despus haz
una hoguera y echas al owunko, despus coges todas las pelusas que queden y las mezclas con
orines untando eso en el cuerpo de tu padre; veras que as se curara.
En este ifa puede haber cambio de cabeza. Cuando sale este signo hay que darle de comer a eggun. Se
preguntara que eggun de la persona en cuestin es. Ifa ni kaferefun eggun, ni kaferefun eleggua.
3.- Donde los awoses le cambiaron la letra a Olofin.
Rezo:
Onila Shango y ebelli Obatala ni ologun ni Orunmila
oronin shague ofa ollegungui eguin echiguelle olirobo
ninche cola oya oni shoshoro icrinocu gueguere colle
kobayo elirobo ni ta lleche como fican ilua tobafo
pe le olle ebbo lubo eguo la mello.
Ebbo: akuko, owunko, pito meta, asho fun fun, eku, eya, $7.35.
39
Patakin:
Hubo grandes necesidades de darle ifa a Olofin. Y siendo el la primera figura Olofin ordeno que ifa
se lo llevara a los ministros, los awoses, le dieron curso a este oddun. Olofin mando a eleggua, para
que viera lo que hacan. Al ver los awoses el oddun que sali dijeron: "ya Olofin es rey", para que
quiere mas corona?. Y le cambiaron la letra.
Cuando ellos iban para el cielo para llevarle ifa, eshu se adelanto e iba chiflando el oddun que haba
salido y chiflaba as: no fi fon nufofo, donde le dijeron a eshu que se fueran antes que ellos llegaran. Ya
eshu le haba hecho saber a Olofin todo lo que estaba pasando y cual haba sido el oddun que
haba salido, que era oyekun lobe, y cuando se presentaron los ministros se vieron en un gran apuro,
porque todo se descubri y tuvieron que darle moforibale a Olofin, y pedirle perdn, donde Olofin le
dijo que si ellos no eran legales con el, que con quien lo eran entonces.
4.- Donde Obatala apaciguo a Olokun.
Patakin:
Olokun se estaba cogiendo casi toda la tierra y Obatala le dijo que eso no poda ser; entonces Obatala
le mando algunos caramelos y oyekun vio como Obatala cambiaba de colores como los camaleones y
dijo: "si este es as, como ser su ejercito", y entonces pacto con el, donde oyekun se quedara donde
estaba, pero a menudo tendra que darle a una persona.
Nota:
Cuando se ve este ifa, se habla de alguien que se ahogo o puede ahogarse en el mar. Habla de la sangre
que varia de color y de fuerza. No se apure en divertirse, ensee al que no sabe. La persona es estudiosa,
medico o abogado.
5.- Naci la peticin a Ozain.
Rezo: Ogbe eko oyekun oggun olokoshe eyanka elulu eyiosa eiye, lodafun Ozain, kaferefun Orunmila.
Ebbo: Un papel con la peticin a Ozain, juju gbogbo eiye, itana, oti, opolopo owo.
Patakin:
Ogbo era el marido de oyekun, pero haba un rival que quera tener a oyekun de mujer, este se llamaba
olokoshe y era mayombero que trabajaba con elulu eyiosa. Ellos comenzaron a trabajar a ogbe awo, el
cual tenia una hija que se llamaba oyekun nilogue, la cual no haba tenido la regla y era omo de
Ozain, la que dijo: "yo voy a vencer a nuestro enemigo". Las luchas fueron terribles, poblando de
egguns todo el mundo. Despus de largo tiempo oyekun nilogue pronuncio una peticin a Ozain para
vencer los designios malignos de los mayomberos. Ozain se presento y le dijo que ellos no estaran
mas entre los vivos cuando se metan contigo o con los que tu prohjes; y los mayomberos se
convirtieron en pjaros tal como lo son los hechiceros hasta el da de hoy.
Nota:
Por eso es que se pone la peticin de Ozain en su fundamento rezando oyekun nilogue.
40
6.- El tamborero.
Patakin:
Ire lese eggun era un tamborero y nadie se ocupaba de el y le haban marcado dos limpiezas las cuales el
no haba podido hacer. Das despus, con mucho sacrificio las hizo, llevo la primera al matadero y la
segunda a un camino real y cuando termino de hacer estas obras Orunmila le dijo: "mientras el
mundo sea mundo, usted no puede tocar mas de gratis". Cuando el tamborero comenz a tocar
nuevamente, cobrara su trabajo y de esa forma gano mucho dinero.
7.- Donde Olofin le dio el mismo poder tanto a meyis como a omoluos.
Rezo:
Umboifa inle Olofin awo merilogun omo ifa ountishe
atefa ayo omode Olofin omo laye lovi omo oluo intori
kekere oddun.
Ebbo:
Akuko meyi, eyele merin, loguna tana merilogun, obi meyi, azufre, opolopo epo, fridera okan,
opolopo owo, asho timbelara, ewe bailleku ou higo, achibata, shayo, yanten, iroko, caimito, guiro
cimarron, arabo, corazn de paloma, opolopo efun.
Patakin:
En este camino fue cuando Olofin llamo a los 16 meyis, porque cada uno de ellos estimaba que
eran la representacin de Olofin. Enterado Olofin por medio de eleggua de la disputa por el poder
sobre la tierra cito a un concilio. En el concilio cada uno de ellos exiga la representacin de Olofin en
cada uno de ellos mismos personalmente. Olofin dijo que eso no poda ser. Ustedes se han puesto a
pensar que sobre la faz de la tierra no puede vivir un solo oddun. Uds. Se han hecho la idea que
cuando tengan hijos estos van a ser meyis igual que Uds. Todos a la vez contestaron que si. Olofin
respondi: "Uds. Estn equivocados rotundamente, eso no puede ser, pues los hijos de Uds. llamaran
omo olu que quiere decir hijo de rey; de ustedes mismos se desprendern estos signos compuestos (omo
olu)". Por esta razn todos me pondrn a mi cuando yo este representado por cualquier awo de la tierra
no importando que sea awo meyi o omolu porque estn en los meyis y como olu representndome
aqu en la tierra.
Al or esto los meyis dijeron: ya estamos todos aqu, no falta nadie; pero Olofin dijo no al que yo mande
en su busca. Al rato se apareci oyekun nilogbe acompaado de eleggua, rindindole moforibale a
Olofin. Babare, ya estoy aqu a su disposicin, haz lo que debes, le dijo Olofin y oyekun nilogbe empez
a poner los meyis en una concha de marfil que ya tenia preparada. Cuando paso a todos los meyis, le
dijo: "Olofin ya esta hecho". Olofin le pregunto: en que signo te pusiste tu?. Bueno papa, yo me puse
en el medio de oragun y Olofin dijo bueno y por que escogiste este signo?. Porque sus propias
palabras determinan que los meyis no son los nicos que rigen sobre la tierra, y porque con este signo
de oragun se sabe que la desobediencia cuesta perdida. Despus de dicho esto oyekun nilogbe se hinco
delante de Olofin y los 16 meyis le rindieron moforibale a Olofin por ser el primero, o sea el
primer omoluo que representa a Olofin en la tierra. Olofin dijo: "para que todo sea firme, distinto
y definitivo mandare a Shango y a oggun que son mi confianza y representan mi fuerza y sabidura
en al tierra, por eso Shango vive a mi derecha y oggun a mi izquierda y comen junto conmigo". To iban
eshu.
41
42
43
noche y de la noche el da. Por este ifa de hacer ebbo hay que abori y baarse con omiero de jobo y
jagey.
Este es el ifa de los gallos. Pguele a eleggua lo que le debe para que se libre de adversidades por
castigo de el. Agradezca el bien que por usted hagan, para que no pierda su suerte. Cuando prospere no
maltrate a los que le ayudaron a subir. Usted compro una cadena o prenda de uso, llvesela a su
padrino para que la lave antes de usarla, para que usted no recoja malas influencias.
Si recibe noticias, tenga serenidad; para que no se pierda dele un akuko a Shango, para que mejore sus
suerte. Cuidado no lo golpeen con un madero. Donde usted vive caen goteras. No use ropas de rayas. No
le entregue su corazn a todo el mundo. Cudese de sus vecinos. Si se enferma no se descuide.
Su padre y su mama son difuntos, mndele hacer una misa. Dele gracias a ellos, a su hijo y aun perro
que Ud. Tiene. No coma calabaza. Tiene que orubo con eleguede y ropa de rayas. Intori araye: akuko
elebo. Aqu la gente tira cocos al pozo por causa de un dinero. Se refresca a eleggua con y de sus ewe.
Se coge un pedazo de cuero de tigre, se le pone de todo lo que come la boca y se reparte en la
manigua; el cuero se tuesta y despus se le echan las cosas.
Ewe del signo: Mil flores, hiedra, lino de ro, botn de oro, ewe ayo y doradilla.
Eshu del signo: eshu itoki.
Eshu itoki:
Este eshu vino al mundo junto con nana buruku. Carga: canela del monte, palo vencedor, palo justicia,
vence batalla, yamao, alpiste, harina, de maiz, arroz, azcar, sal, polvo de oro y plata, precipitados:
amarillo, rojo, azul y blanco, cuero de eyo (maja), ewe Ozain, cascaron de ayapa, polvo de tarro de
agbani (venado), tierra de bibijaguero, de las esquinas, leri de gunugun, azogue, hojas de tabaco, tres
atare, tres monedas, polvo de espuela de akuko, limayas de hierro.
Obras de oyekun iwori.
Ebbo: Una paloma carmelita, una paloma blanca, una casita, un gallo, dos gallinas.
Las palomas son para la cabeza, se pone a Oshun debajo para que la sangre que caiga, ella la coja.
Despus frutas a los jimaguas y a oya.
Ebbo:
Lino de ro, ewe ayo, guacalote, ewe fin, oriye, mil flores, agua de colonia y miel. Con esto la persona
se da 6 baos en el nombre de Oshun y Shango. Cada bao lleva iyefa.
Se tapa a Oshun con bastante hiedra, tambin se coge para los baos, se le ponen 16 bollitos de
carita. La hiedra se deja tres das sobre Oshun y con los 16 bollitos y la hierva de los baos, se
lleva al ro para suerte.
Iyefa:
Lino de ro, ewe ayo, guacalote, ewe fin, oriye, mil flores, agua de colonia, miel, 16 bollitos de carita,
16 centavos, eku, eya awado.
44
Ebbo:
Opolopo efun, opolopo Osun, una adie, una eyele,
mariwo, ota.
45
pozo ciego que no taparon, porque ah se ahogo uno que se cayo; tenga cuidado no lo empujen
dentro de un hoyo; no salga a la calle hasta que no pasen siete das porque lo pueden prender por
equivocacin por un asesinato o por robo; tenga cuidado no se le suba la sangre a la cabeza y quiera
tirarse dentro de un pozo por causa de un dinero; Ud. No tiene hijos; en su casa hay una persona que
tiene una deuda con Shango, dgale que tenga cuidado no se le queme la casa y tenga grandes perdidas;
all en donde vive caen goteras encima de su casa y los muchachos se ensucian en la cama; usted ha
de tener una hija; la sangre cuando a Ud. Le baja es de color negro; usted ha de or hablar de un fuego
y de un rico que se volvi pobre; usted tiene muchos enemigos y ellos son los que le estn haciendo
el mal para que Ud. Caiga dentro de un hoyo; la caridad del cobre lo persigue; usted es el nico
hermano que queda, no se queje ni le levante la mano a nadie y mayor que Ud. Mucho menos;
contenga su genio y sea conforme, para que no peligre; hay uno en su familia que esta cojo y anda con
bastn y uno que trabaja con guataca y machete, es kimbisero; el que hace de cabeza de familia en su
casa se ha de enfermar y no van a tener dinero para el medico y las medicinas.
Refranes.
1.- Pagan los justos por los pecadores.
2.- Mas vale comer poco todos los das que mucho una sola vez.
3.- El barco sale de recorrido, pero regresa como el acero a la vaina.
4.- Codicia entre hermanos: beneficio al extrao.
Relacin de historias o patakin de oyekun iwori.
1.- Donde Shango mando a los egguns al pueblo.
Patakin:
Shango iba por un pueblo y vio una familia que tenia un nio enfermo cuando Shango paso por la
puerta de la casa y oyo que se deca: "si mi hijito se me salva le voy a dar un gallo a Shango".
Shango no se fijo en cual casa era, y dijo me quedo en este pueblo que me van a dar de comer, pero
pasaban los das y nadie le daba de comer a Shango, entonces este llamo a iku y le dijo que hacia
falta que se metiera en el pueblo porque todos vivan muy bien y siempre haba fiestas y la gente
botaba los vasos de vino y la comida y se fajaban entre ellos porque se culpaban de la situacin
existente.
As se entraban a pualadas y haba una mortalidad en el pueblo tremenda hasta que uno fue a verse
al pie de Orunmila y este le dijo que le diera un gallo a Shango y el hombre lo hizo y todo le fue bien.
Otro vecino al enterarse le pregunto que haba hecho que su familia estaba bien, el hizo lo que su
vecino y prospero tambin, pero el individuo que le haba prometido el gallo a Shango fue a verlo,
entonces Shango le mando hacer ebbo, y que cogiera por un camino y que no regresara por el
mismo. Shango le preparo un hoyo por donde tenia que pasar y cuando venia se cayo en el hoyo y
Shango le dijo: "tu me la tenias que pagar puesto que me la debas".
47
48
Ebbo:
Akuko, gbogbo tenuyen, insho, gunugun de eran malu, dientes de distintos animales (saco con muelas
y dientes), eku, eya, awado, epo, ori, oi , oti, obi, itana, opolopo owo.
Nota: Aqu hablan insho (el pelo), ii (los dientes), keta abou (el estomago).
Patakin:
Keta abou, insho e ii , vivan juntos y se llevaban muy bien. Insho era comerciante y siempre que
sala dejaba a su mujer sola en la casa; donde en un viaje keta abou aprovecho la ausencia de insho y
enamoro a la mujer de este ofrecindole comida, cosa que ella no conoca. Cuando insho llego, llamo
a su mujer para hacer ofikale y esta se neg y dijo: "si me das comida te dire lo que ha pasado en tu
ausencia". Entonces el le dio epo y ori, que ella nunca haba comido y desde ese momento la mujer de
insho se acostumbro a la grasa, y ella le cont que keta abou le haba dado comida y la haba
enamorado.
Insho se molesto, abandono su casa y una vez solo se dijo, cuando vea a keta abou voy a acabar con el.
Eleggua que estaba cerca y era amigo de keta abou, ya que con este siempre consegua comida, oyo lo
que insho deca y fue corriendo a casa de keta abou a contrselo todo y le dijo vamos a casa de
Orunmila donde este le vio oyekun iwori, y le dijo lo nico que te salva es unyeda y keta abou se
hizo ifa.
Cuando a los siete das keta abou se encontr con insho, le parti para arriba y este cogi su
secreto y sali corriendo y se encontr con un hombre que tenia la boca abierta y se meti dentro de la
misma con el secreto de ifa. Cuando insho que venia junto con ii, llego junto al hombre este le
pregunto: que es lo que pasa?; Insho le cont todo y el hombre dijo: por eso era que keta abou
estaba tan ansioso por ocultarse; por eso se meti dentro de mi. Insho le dijo, no te creo y se inclino y
pego el odo a la barriga y oyo dentro a keta abou que brincaba y rezaba a ifa.
Entonces cogi a ii, que era su amigo y le dijo ponte dentro de la boca y si keta abou trata de
salir, murdelo. Insho cogi a sus hijos y los puso alrededor de la cara y dentro de la nariz para que
vigilaran si keta abou sala y acabaran con el. A sus otros hijos les dijo: ustedes pnganse en el
oriolo y vigilen que no salga.
El hombre se fue a casa de Orunmila, este le vio oyekun iwori y le dijo que haba untefa, como insho no
era babalawo se lo tumbaron al hombre para untefa, pero como insho tenia su pacto con eran, volva a
salir as como keta abou, se llevo el poder de la vida y el secreto de ifa haba que darle unyen toda
la vida al igual que al consagrar a un awo para que siguiera la vida e ifa en el mundo.
Desde ese momento si un solo pelo se mezcla con la comida del hombre y este se lo traga vomita al
instante porque insho y keta abou todava son enemigos y desde entonces naci que hombres tengan
pelos en la nariz, barba y bigote y pelos en el ano.
5.- Donde Olofin mando a eleggua que le trajera la cabeza de Orunmila.
Ebbo:
49
Una paloma carmelita, una paloma blanca, una casita, un gallo, dos gallinas. Las palomas son para la
cabeza, se pone a Oshun debajo para que la sangre que caiga ella la coja. Despus se le da frutas a los
jimaguas y a oya.
Ebbo:
Lino de ro, ewe ayo, guacalote, ewe fin, oriye, mil flores, agua de colonia y miel. Con esto la persona
se da 6 baos en el nombre de Oshun y Shango. Cada bao lleva iyefa. Se tapa a Oshun con bastante
hiedra. Tambin se coge para los baos y se le ponen 16 bollitos de carita. La hiedra se deja 3 das
sobre Oshun y con los 16 bollitos y la hierba de los baos, se lleva al ro para la suerte.
Iyefa:
Lino de ro, ewe ayo, guacalote, ewe fin, oriye, mil flores, agua de colonia, miel, hiedra, 16 bollitos de
carita, 16 centavos, eku, eya, awado.
Patakin:
Ifa mando a eleggua a que le trajera la cabeza de Orunmila. Eleggua parti para la casa de Orunmila, a
cumplimentar el encargo de Olofin. Orunmila ese mismo da hizo osode, y se vio este ifa, donde le
hablaba de perdida (iku eyo). Hizo ebbo con una cabeza de fango, un chivo, akuko, una trampa y
dems ingredientes. Terminado el ebbo, le echo pelos de chivo a la cabeza de fango y la puso detrs
de la puerta.
Cuando eleggua toco a la puerta y le dijo a Orunmila: "vengo de parte de Olofin, dice que le mandes tu
cabeza". Orunmila le dijo; cgela. Eleggua meti la mano y tanteando toco el pelo y dijo: "esta misma
es. Se la llevare a Olofin".
Cuando eleggua le entrego la cabeza a Olofin, este se quedo asombrado y dijo: "Orunmila no tiene
cabeza de fango, con Orunmila no hay quien pueda."
Nota: Aqu habla de una cabeza que no tiene asiento. Maferefun Orunmila, Shango, Oshun y eleggua.
6.- El camino del pelo y la pela.
Patakin:
Cuando se formaba el mundo, la cabeza no estaba completa porque le faltaban tres cosas que eran:
los ojos, las orejas y el pelo. Ella se senta esa falta y fue a ver a Orunmila konowo la meni tuntieni.
Sali al camino y vio a oyekun iwori quien le dijo: "usted esta pelado y como no ve bien, lo pueden
engaar. Tenga cuidado en el sitio donde usted se va a colocar, porque hay un ogu con envidia y
mucho atraso.
Con el owo que la leri trajo adquiri eyele meyi korubo kofisono amalo. La leri sali a la aventura;
en el camino encontr dos pelos, uno era hembra y el otro macho. Vieron una gran casa vaca y
dijeron, en esta vamos a habitar. La ocuparon y tuvieron muchos hijos.
Ella sigui andando y encontr los ojos. Estos le dijeron: "en esta vamos a habitar", y se metieron en su
lugar. Iba muy contenta cuando oyo decir, no te veo, pero colcate en este hoyito, que yo estoy en el otro.
La leri que vio su progreso dijo, voy a casa de Orunmila y desde que entro dijo: iboru, iboya, iboshishe.
Orunmila le contesto: "no te falta nada". Y le repiti lo mismo; iboru, iboya, iboshishe.
50
51
52
53
redimirla no montare en cabeza de ningn hijo. Olofin le contesto: to iban eshu. Esta es la causa por la
que Orunmila no monta en cabeza de ningn omofa ni awo.
Este ifa marca enfermedades venreas y sus fatales consecuencias en la naturaleza del hombre. Ud.
no tiene hijos por vivir. La mujer no se siente feliz con el hombre que tiene. Alguien en su casa maldice.
Tiene que yoko osho con su mujer. Cre una chivita que vaya creciendo malcriada y de vez en cuando
la saca a pasear amarrada a una soga.
No puede servir de fiador ni de testigo para nada, para que no se enrede en nada malo. No puede andar en
grupos. Sintense al lado de Orunmila a cantar y as Ud. Va a tener dinero. Usted no tiene hijos y para
tenerlos debe hacer ebbo.
Secreto:
Hacer Oparaldo. Recibir ikofa o awofaka urgente, para mejorar su suerte. Recibir ifa.
Ewe del signo: mandarina, lima, naranja, caf y ajonjol.
Obras y trabajos del oddun oyekun di.
Ebbo para el enfermo: un akuko, un oku, eya, owunko, $9.45.
Ebbo si quiere estar bien: akuko, adie, una eure, $16.80
Ebbo: una eure, oga, akuko, una trampa, adie meyi, y un encerado.
Obra:
Lleva un Ozain en el bolsillo forrado con piel de leopardo que lleva dentro oro, plata, coral,
mbar, azabache, marfil, una piedra preciosa, eru, obi, kola, obi motiwao, Osun y hojas de vencedor.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyekun di leri ni bogbo orisha pinu Olofin kuri latino
orisha leri bogbo ko kogna leni eleri ni awo Orunmila
esi eleri ni omo minu olodumare moddu kuesun lo
alodo Ire.
Rezo:
Ollocundi ilo tin un olorun allecuidi. Orunmila adifalloco
olo iluocuo orubo oque eure yarako eku, eya,
ebello egue iguabobo incaralle ebican loalo ila Olofin.
ollatun ocu olorun oti ollecuidi eleun aguoriebiari
oba ocun anialle a la ilu ocun aguori.
Rezo:
Oyekun didi adifafun alle tonloco oda adie eyele lebo.
alloilun ecun awo rire awo rire bieri olalle alollun
a ekun awo rire.
54
Dice ifa.
Que a usted, lo van a invitar para que haga un mal, deje que lo conviden, vaya delante porque lo que ellos
quieren hacer no ha de dar resultado y Ud. Estar en peligro y cuando Ud. Llegue, lo que ha de
suceder, ya habr pasado; usted se salvara y quedara limpio de culpas y penas. Usted no tiene hijos,
y bien esta en no tenerlos. Usted diga siempre la verdad para que dios le mande una suerte. En su casa
hay un enfermo que esta mas para all que para ac, pero si anda pronto la podr salvar porque all
no lo quieren todava, dele gracias a baba y a oya. Usted so que estaba bajando a un hoyo, y en ese
hoyo haba un hombre que era Orunmila. Tenga cuidado con una trampa y con una persona maligna
que esta en su casa.
Refranes:
1.- El mundo esta malo y dios mando la ley para arreglarlo.
Relacin de historias o patakin de oyekun di.
1.- Donde Orunmila marco ebbo con mono.
Ebbo: eku, adie meyi, un mono y $16.80. Pguele a Oshun.
Patakin:
Hubo una persona que tuvo un sueo que se haba cado dentro de un hoyo y que all se encontr con un
viejo. Este le dio una cosa dicindole; que le preguntara a Orunmila que cosa tenia que hacer. Orunmila
lo mando a que tostara ajonjol y se embarrara todo el cuerpo, y que se subiera arriba de un palo y se
hiciera el muerto.
As lo hizo y todos los monos al pasar decan: "si esta muerto". Al pasar el ultimo, le echo garra y
se lo llevo para hacer limpieza.
Nota:
Cuidado con la trampa y con una persona maligna que vive en su casa.
2.- Donde los santos se amotinaron ante Olofin.
Patakin:
Todo la gente de la ciudad se amotinaron para mostrarle su descontento a Olofin. Orunmila haba hecho
ebbo y oddun le haba aconsejado que a donde el fuera siempre llevara la chiva.
La gente vino a buscar a Orunmila y este se neg a ir con ellos, pero tanto dieron que lo llevaron a la
fuerza; no obstante Orunmila fue con su chiva, y como la llevaba con una soga larga a cada rato, por
el camino se le enredaba la soga.
La gente se ponan a hablar con Orunmila, al ver que este se pona por el camino a desenredar a la chiva;
y decan que semejante cosa solo se le ocurra a Orunmila. Pero Orunmila no hacia caso. Se cansaron de
esperarlo y as todos fueron llegando a casa de Olofin; ya este estaba enterado a lo que estos venan por
lo que los mando a pasar a un cuarto donde oggun, les iba cortando la cabeza a todos.
55
Entonces llego Orunmila y Olofin le pregunto; a que deba su visita?. Orunmila le contesto, que un gran
numero de personas lo haba sacado de su casa a la fuerza y que el no sabia a que ellos venan, pues el
haba venido en contra de su voluntad. Olofin le pregunto que si el quera algo, y Orunmila le
respondi que nada, que el estaba bien. Entonces Olofin abri el cuarto y Orunmila vio a todos sin
cabeza. Y el recibi muchos regalos.
3.- El bochorno.
Patakin:
En una tierra haba un personaje llamado oye, el cual decidi casarse con una mujer de su propia tribu,
pero en esa tribu era costumbre que antes de casarse haba que ir a registrarse con los adivinos; tambin
exista la costumbre de que cuando las mujeres se casaban, tenan que sacar o poner una bandera en
seal de que ya no eran seoritas. Cuando oye se fue a registrar los adivinos le vieron este ifa y le dijeron
que tenia que hacer ebbo con akuko, opolopo owo y dems ingredientes para que as su pene no lo
hiciera quedar mal y por lo tanto no pasara un gran bochorno.
Oye que era una persona muy econmica, no quiso hacer el ebbo, ya que el deca que su pene estaba
bien y por lo tanto no crea lo que le haban dicho los adivinos. Cuando oye se caso, como es natural
llevo a su novia para su casa, pero sucedi que el no pudo tener relaciones sexuales con la novia
pues como le haban advertido los adivinos, el pene no le funciono. Entonces la novia al otro da, no
pudo sacar la bandera que todas las mujeres seoritas sacaban, para dar fe de que ya eran seoras.
La gente empez a murmurar de la mujer de oye, pero ella segua pacientemente esperando, pero al ver
pasar los das y el segua en la misma situacin, no tuvo mas remedio que abandonarlo y explicar a la
tribu lo que pasaba, para guardar su honor, por lo que quedo limpia de culpas. Las gentes de all,
despus, cuando pasaban frente a la casa de oye le gritaban: "aqu vive oye, que esta muerto de la cintura
para abajo". As por no gastar el owo oye quedo abochornado ante su tribu.
4.- Hay muchas cosas mas importantes que el dinero.
Patakin:
En un tiempo iwin (la babosa) fue a registrarse y le vieron este ifa, donde deca que deba hacer ebbo
para que la respetaran; pero ella dijo que su dinero no lo iba a botar en eso ya que ella no era creyente y
por lo tanto no hizo absolutamente nada, y por el contrario sali hablando mal de los awoses.
Por eso desde ese tiempo para ac nadie respeta a la babosa, la gente la cogen con las manos sin temor a
que les pase nada, ya que todo el mundo sabe que ella no tiene con que defenderse.
5.- Porque Orunmila no pasa por cabeza de nadie.
Rezo:
Oyekun di leri ni gbogbo orisha pinu Olofin kuri
latino orisha leri bogbo ko kogna leni eleri ni awo
Orunmila esi eleri ni omo minu olodumare moddu kuesun
56
lo alodo Ire.
Ebbo:
Akuko, adie dun dun, eyele meyi, ada, atitan bata, asia fun fun, eku, eya, oi, epo, oti, awado,
malaguidi okuni, malaguidi obini, asho fun fun, asho ara, asho timbelara, opolopo owo.
Patakin:
Olofin, despus que concibi la tierra y le dio poder a todos los orishas, as como el ashe, penso que
haba terminado su labor, pues a los orishas diole la virtud de que con su poder astral, pudieran enviar
su forma como una radiacin a la tierra, y pudieran irradiar al mismo tiempo a varias personas que
fueran protegidas del orisha que la enviaba.
Cada una de las personas que reciba aquella radiacin dejaba de ser como haba sido momentos
antes de recibirla, para convertirse en un ser, que al hablar, deca cosas que ellos mismos ignoraban,
pues estaban posedas de la divinidad (montadas por el orisha).
Al principio de este fenmeno que se produca en los seres humanos, todo se desenvolva normalmente,
pero pasado un buen tiempo, todo empez a cambiar, al extremo que cada cual se crey superior al
otro, comenzando las guerras, tanto armadas, como en base al conocimiento exotrico como no
esotrico (secreto como no secreto). La guerra y la distensin estuvieron a punto de diezmar a los
habitantes, cada cual se crea un dios de acuerdo a los conocimientos adquiridos, pero un da, Olofin
mando a eleggua a inspeccionar la tierra para que le informara como se encontraban sus moradores.
Eleggua se dio a la tarea encomendada por Olofin, pero lo que vio le causo gran enojo; dirigindose a
uno de aquellos que decan ser sabios, le pregunto: "cual era la causa de la guerra que exista en la
tierra", a lo que el interrogado respondi: "que el era hijo de Ozain, y que su padre le haba concedido
el ser uno de los hijos mas privilegiados, ya que Ozain venia en su cabeza, proporcionndole los
conocimientos que el necesitaba, por lo que era el mas sabio de todos ellos".
A eleggua no le gusto la forma fatua de aquel individuo y le dijo: "a Olofin no le va a gustar la forma en
la cual ustedes se comportan, porque tanto el como los orishas, no aceptaran como buenas las actitudes de
ustedes, pues esa guerra no puede existir. El hijo de Ozain le contesto a eleggua, "que el era el rey, y
no iba a permitir que nadie lo destronara".
Eleggua se fue molesto por aquel encuentro y sigui investigando entre los humanos, recibiendo de estos
casi las mismas respuestas entre todos los encuestados, por lo que fue a ver a Olofin y le narro todo lo que
haba investigado. Olofin despus de escuchar la narracin de eleggua, se puso a meditar sobre los
sucesos en la tierra, y decidi enviar all a los orishas, para que estos le hablaran a sus respectivos
hijos para que modificaran sus conductas. El primero que envi fue a Obatala, fracasando este en
sus gestiones, entonces Olofin sigui enviando a los dems orishas, pero todos fracasaron en su
gestin.
A Olofin no le quedaban mas orishas que enviar a la tierra, pero en eso, se acord de Orunmila y lo
mando a llamar, cuando este llego le dijo: "te he mandado a llamar, porque ya he enviado a la tierra a
todos los orishas para que arreglaran la situacin reinante entre los habitantes de la tierra, pues ellos
estn enfrascados en una guerra que puede ser la causa de su destruccin total, pues todos los que son
posedos de la fuerza astral de un orisha se creen superiores a los dems, y es por esa causa que te he
mandado a buscar, para ver si tu puedes arreglar esa guerra".
57
Al escuchar a Olofin, le dijo: "yo le prometo que he de arreglar esa guerra que existe en la tierra, que
he de arreglar a todos los humanos, pero mientras yo no lo pueda enmendar, yo no bajare en cabeza de
nadie". Olofin le dijo entonces: to iban eshu. Siendo la causa esa por lo que Orunmila no pasa por
cabeza de nadie.
6.- El pueblo de la ingratitud.
Ebbo:
Un pollo, akuko, 2 obi, 2 itanas, tierra de joro joro, un mueco, gbogbo ewe, asho fun fun y dun dun,
eku, eya, awado, obi, opolopo owo.
Distribucin:
El pollo con sus ingredientes para Oparaldo. Dos obi y 2 itanas para Orunmila. Lo dems se pregunta.
Nota: La suerte de esta persona esta en coger awofaka a la mayor brevedad.
Patakin:
En este camino cierta vez Orunmila hubo de luchar mucho en aras del pueblo donde resida; pero resulto
que ese pueblo no supo agradecer a Orunmila su sacrificio al punto de que Orunmila se canso de tantos
esfuerzos y comenz a aburrirse y desearse la muerte.
Orunmila se fue del pueblo y fue a parar a una cueva en las afueras; entonces comenzaron a ponerse las
cosas muy malas en el pueblo. Un habitante tratando de arreglar la situacin fue a examinarse con otro
awo, donde le sali que tenia que hacer ebbo, este lo hizo y lo llevo para una cueva y al poner su ebbo y
entrar en la cueva se encontr con Orunmila y al verlo se asusto y sali corriendo.
Orunmila lo llamo y este le cont su situacin y Orunmila le dijo: "toma estos 4 pedazos de coco
para cuando quieras hablar conmigo y cuando tu vengas ven solo, pero ven tirando cocos y desde aqu
yo ayudare al pueblo a travs de ti, pero en ese pueblo yo no entro nunca mas.
Maferefun Orunmila.
Nota: este ifa dice que lo que se va no vuelve mas.
7.- El mundo estaba malo y dios mando a Orunmila para que lo arreglara.
Rezo:
Oyekun di ilo tin un olorun allecuidi.
Orunmila adifayoko olo iluokuo orubo oque eure yarako
eku, eya, ebello ewe iguabobo incaralle ebican loalo
ila Olofin.
oyatun ocu olorun oti ollecuidi eleun aguoriebiari oba
okun anialle a la ilu okun aguori.
Rezo:
Oyekun didi adifafun alle tonloco oda adie eyele lebo.
58
59
60
Aqu es donde Oduduwa se sienta en el trono de Olofin. El awo de este ifa perder a su mama y su signo
de ifa le har sombra al de su padrino. Es ona orun: camino del cementerio. El enfermo no se levanta,
hay muerte segura. Si se levanta de todas formas esta condenado en corto plazo.
La persona tiene problemas con los espermatozoides. Se padece de espermatogenesis (no se puede
engendrar). El secreto de la maldicin de Lucifer al barro. El pacto de iku y abita. Marca disgusto.
Enfermedades, escases.
Intori iku: el enfermo no se levanta mas de la cama.
Marca chismes y calumnias.
La persona esta preocupada por su estado deplorable de salud. Se encuentra embotada, como
endrogada, anonadada. A oyekun biroso lo quieren arruinar en el trabajo. Marca anemia, debilidad
general del organismo, problemas renales, problemas cardiacos, infecciones en general.
En la mujer marca perdida, matriz floja, debe cuidarse los senos y la vagina. En este ifa es cuando iku
viene a buscar a la persona. Se le dan limosnas a los pobres. Se cuelga detrs de la puerta un mueco de
trapo negro. Aqu nacieron las cicatrices en el rostro.
El dueo de este ifa no debe vivir con mujer celosa y mucho menos con hijas de Oshun. La emigracin,
marca locura por brujera. Le duelen las plantas de los pies y las piernas. El enfermo no debe levantarse
de la cama por ningn motivo.
La medicina que salva a uno a otro lo puede matar. No deje su ropa con la costurera. Ifa de la golondrina.
No tenga adornos de yeso en su casa. Asentarle osha a su hijo mayor para que no muera. Hay problemas
cardiovasculares serios, en los espermatozoides, en el vientre. Mal aliento, estreimiento. No comer
frijoles blancos.
Secreto:
Darle limosnas a los pobres y colgar un mueco de trapo detrs de la puerta de su casa. Este mueco
viste de rojo y negro. Despus tiene que hacer Oparaldo.
Ewe del signo: panetela, odan
Obras de oyekun iroso.
Ebbo:
Akuko, malaguidi, gbogbo asho que haya sudado, inle elekun, inle akarita meta, agogo meyi, ei adie,
ewefa, gbogbo igi, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Oparaldo:
A la persona se le hace Oparaldo sentada en una apoti (silla) con velas detrs, obi, asho dudun, fun
fun y pupua, una adie. Ewe: algodn, granada, algarrobo. Con ese mismo ewe se baa y despus
abori con lo que marque Orunmila. Este Oparaldo se hace dentro de la casa, en el lugar donde
siempre se sienta, pues iku va all.
62
Por este ifa cuando la persona tiene en su ikofa o awofaka. Oyekun biroso y es omo de orishas guerreros
del monte va con su padrino al ro y all se baa dejando la mitad de su ropa y lo que coja el ro. El
oluwo le hace un Inshe Ozain que se forra en cuentas de Oshun, eleggua, Yemaya y Orunmila, 7 juju
de aikordie.
Si la persona con este oddun en ikofa o awofaka y no es omo de orishas guerreros va a hacer santo, sale
del ebbo de entrada para el ro con su padrino oluwo, para hacerle la ceremonia anterior con las ropas
en el ro. Hay que darle fiestas a los jimaguas y a los nios.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyekun iroso, oguo oti oguo iguobo abolle ala ori gogo intori allo curbo otibo alba lebo intori iku.
Rezo:
Oyekun biroso awo komo owobia abanire awo komo
Akoneri iku awo komo aye adie dun dun, banire komo awo
Oparaldo obarishawo komo awo iku aberikunlo ona beniRegun awo komo awo ayo iku awo komo awo oyekun biroso
Aboni Orunmila omo komo abuya ifa awo no orun.
Rezo: abiti omo inle abeyi awo adifafun lodafun Orunmila.
Dice ifa.
Que Ud. Esta haciendo dao a otra persona, y no siga hacindolo mas, porque no le conviene; Ud. Va
a hacer una fiesta o rogacin que Ud. Acostumbra hacer todos los aos; quiere como mudarse, y
saque todo lo que Ud. Tiene empeado; Ud. Tiene muchos ojos malos detrs de Ud., Que le tienen
envidia a cuanto Ud. Hace; atienda a Oshun y dele de comer; todo el bien que Ud.. Pueda hacer Olofin
se lo compensara; Ud. Tiene un dolor de cabeza por causa de un disgusto; usted esta escaso de todo,
y el enfermo que hay en su casa se muere seguro; Shango esta bravo con Ud.; Tenga cuidado con
una locura. A Ud. Le duele la planta de los pies; en su casa hay una persona que bebe; usted vino
aqu porque le dijeron que Ud. Tiene brujeras; no tenga botellas vacas dentro de su casa, y si
las hay, tpelas; la muerte quiere entrar en su casa. Tenga cuidado con una tragedia con su marido
por la que pierda la casa; usted tiene tres maridos, tenga cuidado que en tres das Ud. Puede perder la
vida; hace tres semanas que Ud. Y su marido no se entienden segun sus costumbres; usted quiere ir
al campo y cuando regrese se enterara de muchas cosas perdidas; y si Ud. Va a cobrar algn
dinero, hgalo de buena forma, porque de lo contrario habr una desgracia y varios tendrn que
correr; dele de comer a Shango cuanto antes, tenga cuidado con la candela; Ud. Tiene un mal en su
barriga, cuelgue un racimo de pltanos en su casa, tenga cuidado que en su casa hay uno que se puede
volver loco, por causa de un brujo que le han echado; ruguele la cabeza con obi; hay una persona ya
mayor, que le va a dar una queja.
Refranes:
1.- Tenga siempre buena forma, hasta para cobrar si le deben
2.- El que duda no tiene seguridad.
63
fue reunir a todos, dicindoles que se unieran y no pelearan entre si. Al llegar el diablo, se hizo dueo
de la situacin y por consiguiente de la tierra.
En cierta ocasin, en que estaba impartindoles ordenes, se aparecieron los ibeyis y le dijeron mentiroso,
tramposo, no estas haciendo lo que te mandaron. El diablo que tenia la apariencia de un joven de 23
aos, comenz a cambiar su expresin, las orejas se le pusieron puntiagudas, los ojos rojo vivo, las uas
le crecieron en demasa, le salieron cuernos en la frente y tambin la cola.
Los santos enseguida lo conocieron y todos gritaron desesperadamente: desaparcete Satans; y este
desapareci y no se supo mas de el, ni donde vive ni donde esta. Por lo tanto puede estar en cualquier
lugar de la tierra, porque al cielo no volvi.
Nota:
Por este camino y en este oddun, para que el diablo se este tranquilo se manda a que se abra un hoyo en
la tierra y se le da de comer constantemente eku, eya, epo, awado, oti, oi ; se tapa y se toca una
matraca para que se aleje de su lado.
3.- Nace el pasarle el rabo al santero cuando muere.
Ebbo:
Osiadie meta, asho fun fun y dun dun, ewefa, malaguidi, ade, bogbo asho, obi, itana, eku, eya, awado,
owo, iruke.
Distribucin:
Un pollo con sus ingredientes para eleggua, uno con sus ingredientes para Oparaldo y el otro a iku.
Nota:
Nace el pasarle el rabo al santero cuando muere para que la muerte salga dentro de nosotros. Aqu nace la
guardia de honor.
Patakin:
En una ocasin Obatala iba montado en su caballo viajando de un pueblo a otro cuando su caballo se
rindi por fatiga; entonces Obatala se bajo del caballo con intenciones de matarlo, saco su machete
para ejecutar la obra, pero se apiado del animal y sigui su camino.
Cuando haba caminado algunos pasos viro y le corto el rabo, emprendiendo nuevamente la marcha.
Mientras esto suceda, los soldados de un rey que viva por esa zona, observaron la escena y siguieron a
Obatala, que iba echndose fresco con el rabo del caballo y as ahuyentando a la muerte.
Cuando Obatala haba caminado un largo trecho cayo desplomado y cuando los soldados llegaron junto a
el, lo encontraron desmayado. Los soldados lo cargaron y lo llevaron al palacio del rey, al llegar a
palacio y el rey ver las condiciones en que estaba Obatala, ordeno que le siguieran pasando el rabo
para alejar la enfermedad y la muerte de ese pueblo. Cuando Obatala se recupero, empezaron a rendirle
moforibale.
Maferefun Obatala y eggun.
65
Patakin:
En este camino en la tierra de banire viva el hijo de ifa quien tenia gran gobierno sobre esta tierra y todo
el mundo cuando acababa de comer se quedaba dormido sentado y el venia y le daba su gran secreto
con adie dun dun, llamando al gran poder de ifa y el gran ashe que el tenia y le daba grandes poderes a
la gente de esa tierra. Cuando el hacia esta ceremonia para quitar lo malo de la tierra y darle el poder
deca cantando:
"oyekun iroso kaferefun bawa ifa nike
karefun leyere iku babowa Orunmila
laderi babawa ifa layere".
Le daba las dos adie a ifa y le daba el poder para que viniera el bien, invitaba a la gente de esa tierra a
comer de esa adie y le pona a Orunmila una igba con oni bombo cocinado, una con amala y una con
caldo de ame, una con oshinshin, una con erekinia y otra con ere de carita, un muequito con bastante
epo con todo eso y le daban su camino. Entonces venia el hijo de iku que se llamaba awo aberi biku y se
coma la comida.
La gente de la tierra donde viva awo aberi biku, lo nico que coma era oshinshin y amala y vivan con
un gran temor, porque estos tenan un gran poder encima de ellos, ya que era iku el que tenia todos los
das esta comida y algunas veces traan adie, pero iku viendo que ya su hijo no tenia poder como awo
estaba roosa y molesta, por lo que fue a quejarse a Obatala y este le dijo: "si tu tienes todos los poderes
del mundo, porque le has dado poco poder a tu hijo", esta se abochorno y fue donde estaba Ozain y este le
dijo: "yo te voy hacer un trabajo pero busca cuando arubu dudu este dormido, treme leri, elese, raz de
caimito, vergonzosa, salvadera, maravilla blanca y semilla, y cuando iku este durmiendo coge un poco
de cuero de ekute, tierra de distintas partes, distintos bichos de la tierra, e igi". As lo hizo, iku
cuando iba hacia la casa de Ozain cantaba:
"iku babere iku, iku Ozain barazun, iku babere iku".
Ozain lo oyo y dijo, ah viene iku, Ozain le hizo el trabajo y mando a iku a que lo guardara en una mata
de salvadera, cuando llegara a la tierra donde estaba awo ifa y soplar afoshe que le haba entregado, y le
dijo a iku: "a los 7 das y las 7 noches vas a amarrar a todo el mundo que este dormido en la tierra".
Como awo ifa que era el hijo de ifa le haban dicho que era gallina, tenia que tenerla amarrada en un
lugar, que se sentara algn da, le diera lo que tenia que hacer, eya awo komo, awo ifa viendo lo que
estaba pasando, estaba asustado, cogi dos cocos, dos adie y fue donde ifa y este le dijo: esa adie hay que
drsela al gran secreto.
6.- La trampa del diablo.
Rezo: abiti omo inle abeyi awo adifafun lodafun Orunmila.
Ebbo:
Akuko meyi, adie meyi., Un mueco con tarros y rabo, asho akueri,
completa, gbogbo ere, opolopo owo.
Patakin:
En este camino haba una tierra que gobernaba un rey llamado alosi, el tenia al pueblo engaado y por
eso hacia su voluntad. Alosi tenia una hija muy hermosa, esta bella muchacha estaba en edad de casarse y
67
por lo mismo haba jvenes de toda la comarca que venan a pedir su mano; pero el rey deca que para
pedir su mano haba que decirle lo que el tenia dentro del cofre y al que no lo adivinaba el se lo
entregaba a su secretario aro o iku.
En esa tierra haba un joven llamado bellila que estaba enfermo pero aun as se decidi casarse con la
muchacha, pero antes fue a casa de Orunmila quien lo miro y le vio este ifa y le dijo que tenia que hacer
ebbo, porque tenia que pasar por una prueba muy dura y le marco el ebbo indicado arriba.
Aquel joven con mucho gusto hizo el ebbo, entonces Orunmila le dijo que fuera para donde el quisiera
y que se vistiera de blanco. Cuando el joven iba para la casa del rey se encontr con un chiquito que le
dijo: "oye bellila en el cofre no hay nada". Bellila se presento a la prueba y el rey le pregunto; te quieres
casar con mi hija. Bellila dijo si seor. Entonces el rey le pregunto: que hay en el cofre?. Bellila
contesto, dentro del cofre no hay nada.
El rey al verse perdido y no querer entregar a su hija le dijo; esta bien adivinaste, pero tienes que pasar
otra prueba, tienes que cruzar el ro ida y vuelta y si logras pasar esta prueba te entrego a mi hija aikula.
Bellila se dispuso a cruzar el ro, all haba dos guardias de alosi, pero tambin estaba Orunmila y
cuando bellila se encontraba en el medio de aquel enorme ro comenz a cansarse, entonces se despojo
de la mitad de la ropa que llevaba puesta y se sinti mucho mejor; cuando sinti la voz de Orunmila que
cantaba:
"bellila ibu ni Oshun abalante bellila ibu"
Y pudo llegar a la orilla donde lo esperaban los guardias del rey. Rpidamente se puso de regreso y
cuando estaba en el centro del ro le paso lo mismo de la vez anterior, le faltaba el aire y se despojo de la
ropa que le quedaba y pudo llegar a la orilla donde lo esperaba eleggua y su hermana con una ropa
de color blanco; eleggua le dijo bellila te ganaste a la bella y encantadora aikula.
Bellila se caso con aikula y cuando el rey alosi se entero de que su hija haba dado a luz un par de
jimaguas, desapareci de esa tierra y comenz a gobernar bellila.
Nota:
Por este ifa, cuando una persona tiene en su ikofa o en su awofaka, oyekun biroso y es hija o hijo de
santo guerrero del monte, sale con su padrino babalawo al ro para hacerle una ceremonia y
despojarlo de la mitad de la ropa, es decir de la ropa interior y lo que coge all con eso el padrino le
hace in Inshe que va forrado con cuentas de Oshun, de eleggua y de Yemaya. Lleva 7 plumas de loro
dentro, eku, eya, awado, palos fuertes hecho polvo, cabeza de akuko hecha polvo, ero, obi kola, cuentas
de los santos, ashe ewe Ozain, efun (cascarilla), epo, ashe de orula. Si la persona es hija de un santo
que no es guerrero, sale del ebbo de entrada para el ro para hacer la ceremonia.
7.- El camino de Oshun.
Ebbo: akuko, una etu hembra, asho que tiene puesta.
Ebbo para el loco: osiadie, 5 palanquetas, eku, eya.
Ebbo para el enfermo: akuko, oti, eyele, abo.
68
Patakin:
Dice ifa que siendo Orunmila gobernador de un pueblo en la tierra oyekun biroso, las gentes se reunieron
para hacerle dao y para echarlo de aquel lugar por envidia, y este tuvo que salir huyendo para el monte y
en el, Orunmila le hizo osode y le dio de comer a la tierra.
Los habitantes de la tierra oyekun biroso, con la perdida de Orunmila comenzaron a tener desgracias y
no hacan progresos de ninguna especie, dndose cuenta de que esto suceda por la falta de Orunmila y
comenzaron a notar que les hacia falta su presencia y decidieron entonces mandarlo a buscar.
Orunmila no hizo caso, porque penso que era una trampa para atraparlo; entonces Oshun se presto para
ir a buscarlo, y cuando vio a Orunmila, le explico la situacin que haba en el pueblo y el le dijo que
estaba bien, pero que tenan que ir a buscarlo acompaados de los nios y as fue como Orunmila entro
regreso al pueblo y volvi a gobernar en el mismo, para tranquilidad y felicidad de todos. En este camino
se recomienda darle fiestas a los jimaguas y a los nios.
Maferefun Oshun y los nios.
8.- La desobediencia de adin.
Ebbo: un inion, 4 glorias (una de cada color), 4 eyele.
Patakin:
En este camino adin se llamaba el ikin maduro el cual quera escapar a la muerte y se fue a mirar a casa
de eyebo elese awo y de toto koolowu awo, quienes le vieron este ifa y le marcaron el ebbo indicado
arriba. Adin les dijo que ellos no saban nada, y no hizo el ebbo.
Despus de la consulta, adin se fue a su casa, a lo alto de la palma a rerse de los awoses; eleggua que
lo vio, le dijo: "tu estas muy seguro, pero vas a saber lo que es bueno".
Eleggua fue a casa de los awoses y le cont lo que estaba haciendo adin. Orunmila llamo a Ozain,
gbogbo orishas y fueron a casa de adin, lo cortaron y cada uno cogi lo que necesitaba para su secreto; lo
dems lo cogi el hombre para epo. As por desobediente perdi adin.
Nota: aqu explica porque eleggua, Ozain, etc., llevan cuatro ikines.
9.- La muerte lo vino a buscar.
Patakin:
A Orunmila le sali este signo y el ngel de su guarda, le pidi que hiciera rogacin con unos cocos; pero
el no tenia dinero y se fue a la plaza y pidi los cocos fiados. No se los dieron, recibiendo adems una
mala contesta. Lo mismo le sucedi con las dems cosas que necesitaba para hacerse la rogacin.
Cuando Orunmila sali se encontr con un viejito que el conoca y este le mando a que pasara dentro de
su casa. En la conversacin que sostuvieron, Orunmila le dio las quejas al viejo de lo que le haba
sucedido en la plaza. El viejito le dio los cocos y dems artculos que Orunmila necesitaba para poder
cumplir con el ngel de su guarda.
69
Orunmila comenz a rogarse la cabeza en la misma casa del viejito cuando toco a la puerta la muerte,
que venia a buscar al viejo. Orunmila le dijo al viejito que abriera la puerta y la dejara entrar, que el la
recibira.
La muerte, al entrar, crey que el viejito estaba solo, pero se sorprendi al ver a Orunmila; dicindole
que venia a buscar al viejo, porque ya se le haban cumplido sus das.
Orunmila convenci a la muerte para que no se lo llevara, porque el viejito era bueno y que en cambio
se llevara a los vendedores de cocos de la plaza, que eran muy malos.
10.- La serpiente que quera ser rey.
Rezo:
Okugbe inle eti ga iju erigbe pokuba ga orun oya
oshumare ego iyu olorun ki yara yara adifafun ofaigbe
ife keribite nigbati aiyu de oyu dibu igba ifa ni oyun
ti adabe oi koma de baje shugbon oyun dara niki
alukurin tomi ojo bire sire bako ilu na sitabera
sikerife ifa ni oyun konti ada ebbo suyi te baje
afishi abaru ebbo ni ojin nale fi dera.
Suyere:
ebbo lashe ojo kero angboka
ebbo lashe ebbo lashe
oni igba omo ikun ebbo lashe
ojokoro angbe ika.
Ebbo: Seis tambores, una carnera, seis adie, eku, eya, epo, 6 igba, asho de 6 colores.
Patakin:
En este camino la serpiente oka que es igual que jueri viva en el agua y quera ser jefe de todos los
egguns que vivan cubiertos de jicaras en la plaza frente al palacio de oni de ibi.
Orunmila le vio este ifa y le marco ebbo donde todo el pueblo de ife le hizo el ebbo y en la plaza de los
egguns comenzaron a tocar los tambores y la serpiente cobra se corono oba de ife y de los secretos de
Oduduwa.
70
71
calor de su madre. Si lo haces cuando esos hijos crezcan y comiencen a conocer la vida, lo
abandonaran y le echaran en cara su mal proceder con ellos y lo repudiaran de por vida.
Mire a ver como cra a sus hijos, pues aqu se muere de pesar y de tristeza por el abandono de los hijos.
El cosquilleo que se siente en el cuerpo es la accin de un eggun que lo perturba. La persona es
caprichosa y trata de conseguir lo que quiere a toda costa y riesgo. Tiene prenda juda, pero no la
atiende.
Secreto: Si es mujer dar ikofa rpido Si es hombre hacer ifa rpidamente.
Ewe del signo: meln de Castilla y jagey.
Obras de oyekun ojuani.
Ebbo: akuko, tres botellas de oti, una jcara de epo, $7.35
Ebbo:
Abeboadie okan, eyele meyi, una cazuelita pintada de blanco y colorado, owo la mello, Ire obini meta.
Ebbo: akuko, abebo meyi, asho fun fun y dun dun, ewefa, owo.
Ebbo: abebo meyi, ewefa, owo la mefa oufa, eyele meyi, asho fun fun.
Ebbo:
Akuko, dos eyele (una fun fun y una dun dun), atitan ile, ikoko, asho arae, eku, eya, awado, epo, oi, oti,
epo, obi, itana, opolopo owo.
Ebbo: eyele meyi, abuan ere, ekru, owo la meyo uoyo.
Ebbo: un eleguede, asho de rayas.
Ebbo:
Owunko, akuko meta, malaguidi meta, awado, oti, obi, itana igela ofa, eku, eya, epo, opolopo owo.
Ebbo:
Owunko, akuko, osiadie meta, eku, eya, awado ele, etan meta de elekun, gbogbo asho timbelara, opolopo
owo.
Rezos y suyeres.
Rezo: intori araye ouko elebo intori iwabobo akuta elebo aiku niare.
Rezo:
Oyekun onigua adifafun obini intori ello ikoko efun
Kupa eyele lebo adie.
72
Rezo:
Iyere o baba etika oshegun fun koloshegure cobo omashe
Loni kesetonshe akuko adie agutan ebefa owo.
Rezo: Orunmila adifayoko odafun a iku owo ni orin.
Rezo:
Adifafun Obatala leri omo ilewa intori araye lati ile oyekun
Ojuani Obatala unlo ile ia lofekeba yoko shilekun ile araye
Ia kuruma Shango oggun ati oshosi ifa ni kaferefun Orunmila.
Rezo:
Badawa iba oba omayere eleggua badawa efa ele oyere
Lekun obayere obalekun eleggua umbati aye unbate awo
Wawa gbogbo cabaye oluo fare.
Rezo:
Igui intori oyo layo opa kofiadeno aya arubo orun ona
Ni ada gbogbo tenuyen youro abiti lari lorubo eku,
Eya, epo, owunko, medilogun owo.
Dice ifa.
Que Ud. No tiene dinero y esta sentada arriba de el. Usted vino aqu para saber de un hombre que Ud.
Dejo el cual le debe mucho dinero y el que tiene ahora no le da nada. Dele gracias a Shango y a eshu. En
su casa hay mucha revolucin y lo vecinos se han de quejar al dueo, porque dicen que Uds. Son muy
revoltosos. En la casa en que Ud. Vive hay una mujer que su marido tiene una querida en la calle y ella
va a formar una tragedia en la que correr la sangre.; No deje que nadie se le siente en la puerta de su
casa. Si sus padres son muertos, mndele a decir una misa, no se incomode porque le puede costar la vida,
ande pronto que Ud. Le debe una promesa al santsimo sacramento. Usted padece de dolores de
barriga y no le ha puesto atencin. No cuente sus secretos; su hijo todos los das le pide una cosa
distinta, desela. Usted tiene tres negocios entre manos, que le saldrn bien. Eleggua esta contento con Ud.,
Dele gracias a un perro que Ud. Tiene en su casa. Usted tiene una pierna hinchada. Usted tiene santos
en su casa y con el tiempo tendr que asentarlos. No piense tanto ni persista en saber eso que Ud. Tiene
tanto empeo en enterarse, no le conviene y puede peligrar. Usted tiene un nio en su casa, tiene que
hacer la rogacin que aqu se le indicara; no le entregue su corazn a nadie, ni a sus amigos, porque
nadie es legal con Ud. Y todo el bien que Ud. Hace ser atraso para Ud., Pero no se lo diga a nadie. A
Ud. Le quedan dos o tres reales encima, no los gaste y compre billetes por la calle; si el billetero tira los
billetes en el suelo, mucho mejor.
Refranes:
1.- El que me enjuicia no me puede limpiar.
2.- Se fue el bueno y vino el malo.
3.- A veces la enfermedad se llama incumplimiento.
4.- El ni salva, el ni pierde.
73
74
Nota:
Por este camino hay que coger eleggua, y si lo tiene ver en que condiciones esta; adems seguro que esta
abandonado. Aqu hay algo con Shango o con prenda de 7 rayos o un muerto con ese camino de los
cuales Ud. Se ha olvidado, y eso es lo que decretara su destruccin.
Patakin:
Yoko yaddi era hijo de Shango pero esu lo acompaaba mucho y lo ayudaba. El le hacia muchas
ofrendas pero llego el momento en que se caso y llego a tener tres hijos y se abandono de los santos. los
dos primeros varones eran muy parecidos a el, pero la hembra no se le pareca en nada, sino a la madre.
Yoko yaddi llego a decir que esa no era su hija. Tantas veces dijo eso a la obini, que ya cansada de esas
ofensas, se dirigi a casa de Orunmila para saber por que su esposo negaba a su hija.
Orunmila al examinarla le vio este ifa y le explico lo que su esposo pensaba. Esu sali en defensa de la
nia y dijo que si su padre no la quera desde ese momento el la adoptara y que le dara todo su apoyo ya
que el necesitaba una buena hija.
Paso el tiempo y como yoko yaddi segua dudando de su paternidad, un da se fue de la casa llevndose
a sus dos hijos varones. As fue como yoko yaddi abandono a su mujer y a su pequea hija.
Al verse abandonada la madre busco trabajo y lo encontr en casa del rey; all creci su hija y cada da se
pona mas hermosa, llegando ser la admiracin del pueblo, donde muchos la crean princesa. Esu sabia
que el rey tenia un nico hijo y que se encontraba explorando en inle reyun; por lo que se transformo y
empez a regar por todos los caminos que el rey de esas tierras estaba grave y clamaba por su hijo.
Cuando la noticia llego a odos del prncipe este inmediatamente regreso a su tierra; pero al llegar a
las puertas del palacio fue apresado por unos guardias nuevos que no saban de la existencia del hijo del
rey. El prncipe es encarcelado y posteriormente reconocido, llegando a saber que esu haba hecho correr
la esa noticia para provocar su regreso.
El prncipe como pudo comprobar que su padre estaba bien decidi regresar donde antes estaba, pero al
pasar frente al palacio vio en el balcn a una hermosa mujer y se dirigi a ver a su padre a quien le
pregunto que quien era. El rey le dijo que era la hija de su sirvienta y que haba venido a vivir a
palacio. Entonces el prncipe sali en su busca y al encontrarse ambos se enamoraron y poco tiempo
despus contrajeron matrimonio.
Tiempo despus yoko yaddi fue abandonado por sus hijos, los cuales se marcharon a otras tierras, porque
supieron que el no haba sido un buen padre ya que los haba separado de su madre a quien haba
maltratado. Yoko yaddi viejo y enfermo decidi regresar a su tierra y as lo hizo. Al llegar comenz a
indagar por su hija recorriendo el pueblo, apoyndose en un bastn, pero uno de esos das resbalo y cayo
en un fanguero donde es reconocido por unos viejos del pueblo quienes dijeron: "este es yoko yaddi, el
padre de la princesa". Otros vecinos, que no saban del caso, lo llevaron hasta el palacio, se lo dijeron a
los guardias de la entrada los que le permitieron pasar. Tocaron a la puerta y sali la criada, la que al
saber que all estaba el padre de la princesa corri a decrselo.
La princesa vino a la puerta y le pregunto: quien dice usted que es? Y yoko yaddi respondi: yo soy tu
padre, vengo a ti porque tus hermanos me han abandonado. La princesa le dijo: mire yo no puedo ser
hija suya porque cuando una siembra una mata y nace, debe echarle abonos y agua para que crezca y eso
Ud. No lo hizo conmigo; pero yo har distinto y dirigindose a la criada le dijo; haz traer gran cantidad
75
de agua para quitar ese fango asqueroso de mi puerta y entonces le dijo a el retrate, y que el pueblo
piense de mi lo que quiera; alguien quedara que sepa lo que usted hizo conmigo como padre. Yoko yaddi
se retiro de palacio y poco tiempo despus muri de tristeza, pagando as su mala crianza de sus hijos.
Kaferefun Shango y kaferefun esu.
Nota:
En este ifa se le da de comer a la puerta un akuko iti (gallo viejo). Cuando este oddun se ve por
ashegun ota se coge un pedazo de owunko se hace el Inshe.
3.- Donde awo fare no atenda a eleggua.
Rezo:
Badawa iba oba omayere eleggua badawa efa ele
oyere lekun obayere obalekun eleggua umbati aye
unbate awo wawa gbogbo cabaye oluo fare.
Ebbo:
Owunko, akuko, osiadie meta, eku, eya, awado, ele etan meta de elekun, gbogbo asho timbelara,
opolopo owo.
Nota: segun sea lo que se va a resolver se hace un Inshe con ota meta.
Patakin:
Obatala estaba sufriendo porque en la tierra oyere viva awo fare, pero este no se ocupaba de mirar lo
que pasaba, ni se ocupaba de eleggua. Eleggua lo abandono y se fue para otra tierra en la que viva
badawa efa quien siempre se ocupaba de eleggua y le daba de comer lo que quera. All sobraba de todo.
Un da Obatala sali a camino llevando su agogo e iba cantando:
"baba ifa na nure osabi osa baba ifa anire".
Orunmila que lo oyo sali y abrazo a Obatala y le pregunto que le pasaba, entonces el le cont todos
los trabajos que estaba pasando awo fare, adems en la tierra donde viva haba mucha miseria.
Orunmila le dijo: vamos a ver a awo fare y salieron a camino, Orunmila llevaba un gallo, 7 chivos, 3
pollos, eku, eya, awado y le dijo a Obatala, usted vera como vamos a triunfar porque eleggua nunca ha
comido owunko ni akuko, y ya Ud. Ve como nosotros tenemos de todo para vencer a omo badawa efa.
Llegaron donde estaba oluo fare, este se puso muy contento a pesar de su tristeza y Obatala y
Orunmila le dijeron: desde hoy tu tierra ser grande y no te faltara nada, pero nunca en esta tierra debe ni
puede faltar owunko y akuko. Awo fare le dio moforibale a Orunmila y a Obatala y ambos salieron para la
tierra badawa efa; cada uno llevaba su agogo e iban cantando:
"awo fare neyele awo fare niyebe oumbo badawe abasire
eleggua badawo".
Eleggua que los oyo les dio moforibale y le dio (ayo) que olor mas sabroso trae usted. A lo que Orunmila
le contesto, esta es la comida que tu nunca has comido, y eleggua dijo: bueno, donde esta esa comida tan
sabrosa. Obatala le contesto, en la tierra que tu abandonaste. Eleggua replico: enseguida me voy con
76
ustedes. Para all salieron y Orunmila iba requiriendo a eleggua, mientras este le iba pasando la mano a
Orunmila y olindolo. Eleggua iba muy contento.
Llegaron a la tierra de awo fare y este enseguida le dio moforibale a eleggua y este le dijo: yo me
quedare contigo en esta tierra para que tu seas grande.
Nota:
Antes de 7 das hay que darle un owunko a eleggua. Se tuesta siempre un pedazo de cuero de owunko, se
le da de todo lo que come eleggua y se reparte por distintas partes. Debe refrescarse a eleggua con 7
hierbas de el y rogarse la cabeza con obi omi tuto. Cuando el oddun toyale es Ire asegunota, se coge la eta
con un pedazo "ebbo" akuko y se hace el "Ire".
4.- El encuentro de todos los hijos malignos de shakuana.
Patakin:
En este camino shakuana no paraba en domicilio fijo y el llego a casa de un awo llamado oyekun para
mirarse y le sali oyekun ojuani y le marco ebbo con: dos lechones, 16 eya, 2 potes de epo y un
sombrero. Shakuana hizo el ebbo y el awo le mando, ya que el no tenia lugar secreto para comer (kiti),
que el lo dejara expuesto a la entrada del pueblo.
El llego al lugar indicado y en el momento de poner el ebbo sobre la tierra shakuana sinti detrs de el
la voz de eleggua que deca: "el ebbo que tu pusiste sobre esa tierra y tu que apartaras si no encontraras.
Sentado tu aqu, en este lugar dejaras todos los malos hijos y aqu llamaras cada vez que quieras".
Tu hars lo siguiente: abre un hueco, le sacrificas un lechn y un gallo, se echa ah, le pones arena de
mar, de ro, laguna, monte, plaza, calle, de la casa, de iroko, luero, azowana, ogue de todos los
orishas, haciendo una lomita en una encrucijada con 16 hojas de ifa. Encima se le pone una mata de
cordn y una piedra tachonada con un plato, iyefa con 16 meyis. Despus lo consagraras con un pollo
jabao echndole a la eta y colgaras dos paos blancos, rojos y negros en el carbn. El pollo se cocinara
y lo comers. Desde entonces es que se instituyo el primer kiti de azowano destinado a guardar a los
hijos malvados de shakuana llamados yesu. A este kiti se le llama yesu y tambin votimo.
5.- El cimarron y el perro.
Rezo:
Igui intori oyo layo opa kofiadeno aya arubo orun
ona ni ada gbogbo tenuyen youro abiti lari lorubo
eku, eya, epo, owunko, medilogun owo.
Ebbo:
Dos owunkos mamones, osiadie meta, una adie, gbogbo tenuyen, ada, hueso de eggun, atitan de una
cueva, 3 muecos (dos machos y una hembra), oyouro, una trampa, itana, obi, oti, oi , ori, eku, eya,
epo, opolopo owo.
77
Distribucin:
Un owunko para eleggua, un owunko para oggun, sarayeye un solo gallo que si hay prenda se le da en
una cueva o en casa del aleyo prenda zarabanda y despus el animal se entierra y se le echa eku, eya,
epo, awado, oti, oi, ori, efun. La adie se le da a eggun. Se pregunta si el ebbo va para el monte.
Nota: En este camino antes de hacer ebbo se hace kobori el awo y se baa con jagey.
Nota:
En este camino, si es mujer hay que darle ikofa rpido y si es hombre tiene que hacer ifa rpido; debe
cuidarse porque lo pueden golpear con un madero hasta matarlo. No fiarse de nadie, ni en la casa ni
en la calle. Su mejor amigo es su enemigo.
Patakin:
En este camino haba un esclavo que estaba cansado de tanto sufrir y pasar trabajo y decidido, huyo al
monte y se declaro cimarron. El esclavo, cansado de tanto caminar se echo debajo de un rbol y se
quedo profundamente dormido. Al amanecer un pequeo ruido lo despert y al mirar a su lado se
encontr un pequeo perrito. Paso el tiempo y se hicieron buenos amigos, siempre huyendo de un lado
para otro, cuidndose de la gente para no ser atrapados.
Hombre y animal cazaban juntos y siempre el cimarron comparta las cosas con el animal. Ambos
pasaron das felices y de tristezas. Un da comenz a llover copiosamente y los amigos, que hacan unos
das que no coman decidieron guarecerse en una cueva que all encontraron, el perro empez a
olfatear y a mover la cola y de pronto saco unos huesos pelados y con mucha fetidez, el cimarron, que los
haba reconocido le dijo al perro, vamonos que ya escampo, esos huesos son de humano.
Al caminar un trecho el perro vuelve a olfatear y comienza a gruir, el cimarron le dice, que pasa?,
Por que estas as?. Al instante el cimarron se da cuenta de que a unos metros en la espesura haba una
mujer prieta con un porrn en la cabeza; un sonrisa brillo en el cimarron y sigilosamente echo a andar y
cuando estaba cerca de la mujer le puso las manos en el cuello y le tapo la boca, acto seguido,
brutalmente ofikale trupon y el perro termino la obra matndola.
El cimarron y el perro siguieron su aventura y en su andar no se dieron cuenta de que estaban cerca de
un batey y de pronto salieron de la espesura unos hombres que machete en mano y se lanzaron contra el
cimarron, el cual gritaba, no me peguen, no me maten y con la confusin el perro se escabullo y se
perdi en el monte.
Pasaron varios das y una noche a la luz de la luna que estaba casi en tinieblas, aullaba el perro extraando
a su amigo el cimarron. Unos das despus cerca de un camino, un grupo de hombres se acerca al perro
y dentro de aquel grupo venia el cimarron quien al ver al perro lleno de esperanza corri y exclamo:
perro, mi amigo. El perro empez a darle vueltas y a mover la cola. El cimarron eufrico de alegra,
puso una rodilla en la tierra y le extiende la mano para pasrsela por la cabeza; el pero no hacia mas
que gruir y el cimarron cada vez que trataba de pasarle la mano por la cabeza el perro grua. El
cimarron entonces murmuro, pero mi amigo, ya no me conoces, ven a mi lado, le deca por la alegra que
le daba volver a ver a su amigo el perro; y de pronto al ponerle la mano en la cabeza a su amigo este le
mordi la mano y prosigui su obra hasta destrozarlo matndolo. Despus de esto se interno en el
monte desapareciendo.
78
Cimarron:
El mayombero quien operaba la prenda de zarabanda de una manera cruel y sanguinaria auxiliado por
su perro, el perro de prenda que aprendi a matar humanos al lado de su amo y este tipo de prenda juda
hay que estarla alimentndola peridicamente dndole eye y mas eye y de no hacerlo as pasara igual a
lo que le paso al cimarron que tuvo que separarse de ella quedando sin atencin la misma, teniendo
que ser el la fuente alimenticia de esta prenda juda, la cual actuaba desenfrenadamente por la falta de
una gua abastecedora de eye.
79
80
oshinkokou, que es la maqueta de paja que a veces los muchachos en el campo utilizan en sus juegos
para simular un caballo. Esto despus de orubo se quema y sus cenizas con la leri del akuaro y el abore
de akun son los secretos bsicos del iyefa de este signo.
Para amarrar:
Con una soga se amarra el akuko y en la otra punta se amarra el bocado del caballo, nombrando a
la persona que se va a amarrar y se pone encima de oggun.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyekun bara olodofa eshu loqui malu ni malu akushewi
Ti oshi mi bokoshishe bi tonshenila fashe niba abale
Ni tishe obini ambimu pawale no kitim iya lona akuko
Un beresi mi pamale londe omo Olofin.
Oyekun bara mofoko shokuollo kaferefun Obatala,
Kaferefun eshu.
Rezo:
Adifafun ifa iku yoye adifafun ita luba olefana sofa
Nikua mameta lodo shede lade shoka ludo ekun, adie
Dun dun, isheri meta, ewefa owo loke oma aye rere oma
Aye kere oma aye ikupa keke ikupa maki ashebo pashan
Elebo, kaferefun ozain, lodafun Obatala.
Rezo:
Oyekun bara lodafun eshin lo ozain Shango shintilu
Osushe muti eshin niloko ifa shomi Oshun lonshe mamu
Olufina opolopo oti ogu were ninshe omo Olofin lodafun
Ozain kaferefun abo oi Shango.
Suyere: eshin kiko, oro asarele oni Shango were were ni to sun.
Dice ifa.
Que usted siempre anda corriendo o anda apurado. Ud. Tuvo un hijo con su primera mujer, cuando Ud.
Lo vea dele algo. Usted le debe a Yemaya y a Shango. No le comunique sus secretos a su mujer,
porque ella es muy curiosa. Obatala le ha dado tres suertes y Ud. Las ha botado o se las ha dado a otra
persona y esa es la causa por lo que Ud. Esta pasando trabajos. Por el camino le viene otra suerte. Si
le comunica su secreto a su mujer se desgraciara. Ud. La quiere mucho pero si no le pone carcter se
vera mal por causa de ella. Si es mujer la que se mira se le dice que su marido le va a levantar la mano
porque ella es muy majadera. Ud. So con un muerto, mire a ver lo que quiere ese difunto. Frente a
donde ud. Vive hay una mata o solar, all hay un viejo colorado que tiene dinero que no le han robado
por ud. A quien se le parti una pierna en su casa?. Usted ha querido quitarse la vida. Usted va a tener un
empleo y adems ud. Tiene quien trabaje para ud. No le levante la mano a su mujer, y lo que ud. Sepa no
lo diga. No se descuide, que lo quieren coger por los pies. Le estn preparando una trampa para matarlo
y no pueden. Esto es, cuando eshu hizo la trampa para engaar al caballo, porque la gente lo quera
coger para montarlo, pero no podan; mas dijo: que el lo coga e hizo ebbo.
83
Refranes:
1.- El guapo amansa a otro guapo.
2.- El caballo atiende solo a su amo.
3.- Lo que pueda hacer hoy con poco, maana le costara.
Relacin de historias o patakin de oyekun bara.
1.- La obsesin.
Rezo:
Adifafun ifa iku yoye adifafun ita luba olefana
sofa nikua mameta lodo shede lade shoka ludo ekun,
adie dun dun, isheri meta, ewefa owo loke oma aye
rere oma aye kere oma aye ikupa keke ikupa maki
ashebo pashan elebo, kaferefun ozain, lodafun
Obatala.
Ebbo:
Un objeto del difunto, abeboadie dun dun, hilo punzo, epo, eri, 3 clavos de linae, ewefa, opolopo owo.
Patakin:
Oyekun bara era un awo de gran suerte en la vida para conquistar obini y vivir bien. El viva con su
primera mujer que abeyawo y tenia un hijo con ella, pero el no le tenia afecto, porque ya no le gustaba.
Oyekun bara viva en la tierra inle tana, que era una tierra de ikupa, donde a el le gustaba ogu (la
brujera), mas que ifa y el se dedicaba a guardar cosas de iku sin saber que iku comenzaba a pasearse por
su casa y ella quera bailar con awo oyekun bara.
Oyekun bara comenz a obsesionarse con eggun inkan buruku intori ogu y solo se dedicaba a
trabajar con cazuela de brujo, donde el comenz a crecer en poder, pero a perder en tranquilidad, ya
que su obini que tenia poder en su vista vea entrar y salir a ikupa de su ile y su omo se pona a gritar
por la noche porque tambin la vea. Oyekun bara llego a botar a su obini y a su hijo de su casa, ambos
eran hijos de Obatala, el cual por eso siempre le haba dado suerte; Obatala al ver el
comportamiento de oyekun bara con sus hijos le echo una maldicin y a este se le comenzaron a
trastornar las cosas y a andar mal; comenz a pasar hambre y apenas poda vivir. Solo se ocupaba de las
cosas de iku, donde comenz a trastornrsele la leri.
Un da acert a pasar por all eshu mako, el cual al ver aquella tierra poblada de egguns inkan
buruku (oscuros), se asusto y fue en busca de ozain y ambos llegaron cada uno con osiadie e iban
cantando:
"eggun laboguede labera unlo ozain
laboguede iku unlo
eggun buruku unlo".
Haciendo sarayeye y todos los egguns inkan buruku y echaba espuma por la boca. Entonces ellos
llegaron junto a el y le hicieron sarayeye con los osiadie donde se lo dieron a ozain mientras ellos
cantaban:
84
Suyere: eshin koko, oro asarele oni Shango were were ni to sun.
Inshe:
En este oddun para control de la tranquilidad del hijo de este ifa en la vida se prepara una abaa que se
hace con una copa de madera que tenga base. Esta base se barrena y se carga con: algodn de los
santos, leos, cuero de tigre, oro, un pedazo de oduara, ero, obi, kola, osun, orogbo, obi motiwao.
Despus de esto se tapa con la misma madera de la copa, esta copa se lava y se le da de comer aparo
meyi con Shango, despus se saca y se le pinta dentro de osun ligado con polvo del corazn y la leri de
las aparo de Shango. El oddun oyekun bara y dentro de esta copa se echa el siguiente compuesto: se liga
aguardiente, vino tinto, vino blanco, vino seco, vino dulce, seis rajas de canela, azcar prieta, azcar
blanca, azcar candy, seis reales y esto se le pone a Shango pidiendo que resuelva todas las situaciones de
owo y trabajo del hijo de este ifa. Se reza oyekun bara. Adems en este ifa se hace ebbo con eshin koko
que es la maqueta de paja que a veces los muchachos en el campo hacen para simular un caballo. Este
despus de orugbo se quema y sus cenizas con la leri del aparo y el abore ekun son los secretos
bsicos de iyefa de este signo.
85
Nota:
En este ifa se corre el peligro de quedar atado para siempre a una hija de Oshun. Se dice peligro porque
el egosmo de esta es malo.
Patakin:
En este camino en la tierra osushe viva Oshun, la cual estaba perdidamente enamorada de olufina
akakomasia el cual era un hombre reconocido por su prestancia de mujeriego y adivino, pero mas
famoso aun por la falta de constancia que tenia en sus relaciones con la obini.
Oshun deseaba amarrar a olufina para que fuera su oko, ellas haba intentado de muchas formas retenerlo
a su lado, pero el siempre se le iba rumbo a las tierras de otras obinis, montado en su brioso caballo
blanco el cual era conocido con el nombre de shebe shintilu. Entonces ella fue a casa del famoso adivino
de aquel pueblo que era ifa she mi quien cuando la registro le vio oyekun bara y le dijo que solamente
haba una persona en esa tierra que era capaz de lograr la tranquilidad y el sosiego de Shango, que
era conocido como el jinete desbocado. Ella hizo el ebbo que Orunmila le indico y entonces fue a
casa de olo ozain el cual junto a ifa she mi le preparo el secreto de la tierra de oyekun bara, que
permitira lograr la tranquilidad de Shango. Ya con aquellos preparados en sus manos, ella espero la
ocasin de la llegada de olufina a su tierra; este venia montado galopando en su caballo y venia
cantando:
"kaowo kaowo moforibale ken alado titi la eyo akualado
Oshun, titi la eyo".
Oshun entonces le invito a bajarse y antes de ofikale con el, le brindo en la copa de abaa que le
haban preparado ozain e ifa she mi, opolopo oti ogu y cuando el tomaba Oshun cantaba el suyere que
esta indicado arriba. Cuando Shango bebi aquel compuesto se sinti fuertemente embriagado y
con una paz interior que le hacia sentir bien en aquella tierra y despus que ofikale con Oshun, el
se aplaco y se quedo definitivamente en aquella tierra.
3.- El caballo y el jabal.
Rezo:
Oyekun bara olodaba esu lo kimolu ni okuseni te esin
ni loko sese ni toasemi lafose niba abal bonse
omo Olofin.
Ebbo: akuko, bocado de caballo, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Nota:
Se raspa el bocado de caballo y se tratara que el contrario lo tome con iyare de Orunmila. Tambin si se
sopla dara buen resultado.
Patakin:
En este camino haba un caballo que era molestado por un cochino jabal. Si haba agua se la
ensuciaba, estropeaba la yerba y todas las cosas. El caballo ya estaba cansado de tanto aguantar, as que se
decidi ir a casa de Orunmila, este al registrarlo le sali este ifa y le dijo: usted quiere vengarse de
alguien, pero no debes hacerlo porque puedes perder la libertad en esa empresa.
86
El caballo sali inconforme de casa de Orunmila diciendo: en lugar de darme algo para castigar al
que me molesta, me dice que voy a hacer un mal que me va a perjudicar. Este esta loco. El caballo sigui
andando con su ansia de vengarse y as se encontr con un cazador; le cont su caso y el cazador le
dijo: yo te ayudare, pero para eso es necesario que te dejes poner un freno, una silla de montar y me
dejes montarte.
Ciego por la ira y las ansias de vengarse, el caballo acepto la peticin del cazador. Despus que se dejo
ensillar y poner el freno, el jinete hubo de montarse y as persiguieron al jabal que molestaba al caballo
hasta que lograron darle muerte. El caballo se sinti satisfecho por su venganza y entonces pidi su
libertad, pero el jinete que era esu comprendi lo til que era para la caza de animales y no accedi a
su peticin y hubo de conducirlo al establo y all lo amarro. Desde ese da el hombre monta al caballo.
4.- La trampa de eleggua.
Patakin:
Eleggua quera esclavizar al caballo, pero como el era pequeo no poda ya que el caballo era grande y
fuerte. Entonces el fue a casa de Orunmila y le sali este ifa que le dijo: "usted desea conseguir una cosa
que no podr obtener por la fuerza, para lograrla tiene que ser con habilidad e inteligencia". Eleggua hizo
ebbo con: awado, soga, etc. Orunmila le dijo que regara un poco de awado donde el se pona a
contemplar a los caballos.
Cuando eleggua llego debajo de la mata donde se pona a observar a los caballos, reg un poco de maiz
y se sent debajo de la misma. Uno de los caballos en su recorrido llego a la mata y le pidi maiz a
eleggua, el le dio un poquito a cambio de que lo dejara montarse en su lomo; el caballo acepto. Poco
despus el caballo le pidi otro poco de maiz y eleggua le dijo: "te lo doy a cambio de que te dejes
amarrar esta soga en la boca para cuando te monte poderte conducir por el camino". El caballo acepto y
as quedo dominado por eleggua.
Nota:
En este camino la persona desea una cosa que no puede obtener por la fuerza y tiene que ser con astucia
y habilidad. Debe asentar al ngel de su guarda para que pueda ser feliz y lo ayude a obtener lo que
desea.
87
88
Cuidado y por su mala cabeza no vaya a cargar culpas ajenas. Hay una mujer embarazada y esa barriga no
es del esposo. Hay una cosa mala enterrada en la puerta de su casa. Aqu nace el camino de la
reencarnacin (leri ofo). No se vista igual a ningn amigo porque puede haber cambio de cabeza.
Procure no discutir en su casa, pues usted y su cnyuge no se llevan en la mejor forma. Cudese del
estomago y del corazn. Mire a ver que cosa desea san lzaro. Si es mujer no se ha casado, tiene que
recibir ikofa para que puede casarse o tener asiento en su matrimonio o relaciones. Marca enfermedad
de la sangre y enfermedades venreas.
Ewe del signo: jara jara, itamoreal, paraso, prodigiosa
Secreto:
El ewe jara jara sirve para la impotencia. Hay que recibir ikofa. Si es nia o jovencita se le hace un guirito
vestido de cuentas para que no la vayan a matar cuando tenga marido.
Aqu nace aye shalunga. Este santo es el que afirma el poder del dinero de Oshun en la tierra. Sus
secretos son: una ota madreporica, 5 caracoles cobos, 55 monedas de plata, muchas conchas de mar. Todo
esto se lava con omiero con muchas ewes de Oshun, se le da de comer eyele pinta junto con Oshun.
Despus se coge una paloma, se limpia a la persona con ella, se abre un hueco y se carga la eyele y se
entierra para que Oshun y aye shalunga le hagan rectificar la suerte de owo en la tierra. En esta
ceremonia se le da de comer akuko a eleggua.
Obras de oyekun kana.
Ebbo:
Dos akuko, un crucifijo dentro de una igba con omi okun, agbona de igui aroma, jobo, efun, adie
shashara si la obra es para una nia; osiadie si la obra es para un nio (para que el futuro no sea
afeminado). Osiadie para Oparaldo, eku, eya, epo, awado, itana, ori, efun, asho timbelara (8 asho),
ewiwi osun, eko meta, oi , opolopo owo.
Ebbo:
Si es una nia o seorita: hay que hacerle ebbo con un guirito vestido con cuentas para que no vaya a ser
matada cuando sea mas grande.
Ebbo para el que tiene interes con un allegado:
Un akuko, adie meyi fun fun, lo que tenga del muerto, tres clavos, eku, eya, epo y owo $4.20.
Ebbo: abeboadie meyi, eku, eya, epo, aikoadie, $6.30.
Ebbo: Abeboadie meyi dun dun, el objeto del muerto, hilo blanco y rojo, tres clavos, $9.45
Ebbo: una cachimba encendida amarrada a eggun.
Ebbo:
Este ebbo va al monte. Akuko, ocho capullos de ou, 8 lagartijas, una muequita (con las piernas de
eran malu), esta carne se amarra con ou fun fun, dun dun y pupua; la muequita se viste de asho fun fun
y dun dun y uno, tres u ocho atares (ekute). Se coge un osiadie, se limpia con el mismo a la persona, se
lleva a una ceiba y all se deja amarrado a la ceiba por la pata izquierda.
90
Ebbo: Abo, akuko meyi, etu meyi, ewefa, gbogbo asho, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko, eyele, 4 pinturas de osha, igui moruro, eya oro, eku, eya, awado, obi, omi, itana, oti, efun,
osun naburu, opolopo owo.
Inshe de oyekun kana:
Cuando hay una guerra fuerte se le da a Shango un eko y un akuko erugbo. El gallo se lleva a la palma.
Secreto de aye orisha Oshun:
5 ota ile ibu, 5 caracoles aye, una tinaja mediana de las que se llevan para ile ibu, adie akueri meyi,
gbogbo ewe de Oshun y eyele fun fun meyi.
Obra:
Un mueco (varn o hembra segun sea el caso), un cangre de yuca, ewe albahaca, un palo de guira del
tamao del interesado, 9 cascabeles, 3 varas de asho fun fun.
Se forra el palo de guira en el asho fun fun y se le ponen los 9 cascabeles, se coloca en la cabecera de la
cama; a los pies de la cama se coloca un vaso de agua con el gajo de albahaca y a las 6 de la tarde se
dice: "espritu no persigue, vaya para donde dios le haya designado". Un pito para alejar a la muerte.
Ceremonia para quitar del vicio a los invertidos.
Antes de comenzar el ebbo se hace un omiero de siempre viva, itamorreal, yagruma, paraso para baar
a la persona, se coge un poco de la hierba que cae, se exprime y se mete dentro del ebbo. Si es obini se
hace una pollona sobre la cabeza, de manera que le caiga la sangre sobre el cuerpo, especialmente por
delante, se le deja un rato en la cabeza y se le ruega bien. Despus se le pasa la pollona abierta por el
vientre, abajo y posteriormente se le cortan las patas y la cabeza y conjuntamente con los materiales
procedentes del ebbo se meten dentro de la pollona.
Si es okuni, el padre lo pone desnudo ponindole a eleggua detrs, entonces se le da un osiadie chico a
la leri del muchacho de manera que le corra la sangre de la leri a la espalda y le pase por las nalgas y de
ah caiga sobre eleggua.
Durante esta ceremonia se pide que el muchacho no sufra ninguna alteracin; despus se abre el pollo y
se le meten dentro las patas y la cabeza cortada, as como todos los productos del ebbo, las juju del
pollo y se les echan a eleggua.
El crucifijo siempre va dentro del ebbo y si la letra es osorbo hay que poner tres o siete semillas de
pin de botija en el ebbo, los gallos a Olokun y un pollo para Oparaldo.
Ebbo:
Aikordie meyi, leri meyi, un crucifijo, dentro de una igba omi okun, agboran de igi aroma, ewe otikan,
efunle, adie shashara, bogbo ere, bogbo tenuyen, bogbo asho, osiadie para Oparaldo, dems ingredientes,
eruru, osun, opolopo owo, tres pedacitos de coco, en cada uno se pone eku, eya y epo.
Rezos y suyeres.
Rezo:
91
mujer que esta embarazada cuya barriga no es de su legitimo marido; ese que esta recogido es el padre de
la criatura. Ud. Tiene una cosa enterrada en la puerta de su casa o en la calle usted. Tiene una cosa que
lo tiene abatido. Usted quiere un dinero para arreglar una cosa que lo presiona mucho. Habla Olofin,
eggun de obini o okuni y iyalorde. Dele a eggun, para arreglar su negocio: akuko meyi o eyele meyi,
oti, akara. Si coge iyalorde, oti y akara, Ire ayo seguro, pero tiene que vestir un guirito en forma de
ashere con corales y con eso llamar a Oshun todos los das. Dicha persona es de buen corazn y dichosa.
Hay herencia. Si alguien trata de discutir con ud., Djelo y vallase.
Refranes:
1.- Cuando la suerte llega hay que aprovecharla.
2.- La vida de los muertos esta en la memoria de ifa.
Relacin de historias o patakin de oyekun kana.
1.- La desobediencia.
Ebbo: orubo ishu igun, ori, efun, owo la mesan.
Patakin:
Un da el rey vio esta letra y dio la orden de que nadie saliera de noche a la calle, y puso guardias por
toda la ciudad, para que todo el que saliera lo mataran. El hijo del rey tenia que salir y su padre le dijo
que no saliera. El dijo que todos los guardias lo conocan. Sali a la calle y oggun lo encontr y lo mato.
Este signo es hijo de Obatala y tiene que recibirlo para su bien.
2.- El camino del majadero.
Ebbo:
Akuko, osiadie meyi, asho fun fun, dun dun, bogbo ewe, un muequito, una trompeta, eku, eya, epo,
awado, oi, oti, ori, efun, yarako, opolopo owo.
Distribucin:
Akuko con sus ingredientes para Oduduwa. Osiadie con sus ingredientes para eshu. Osiadie con sus
ingredientes para Oparaldo.
Patakin:
Era un nio muy travieso, malo y cabeza dura y hacia lo que nadie deseaba que el hiciera. Al nio lo
aconsejaba mucho su mama pero el no le hacia caso. Un da el pilluelo se fue al monte, cosa esta que le
estaba prohibida por sus padres por el gran peligro que representaba y que all corra. All le llamo la
atencin un arbusto que era del mismsimo dios del monte, destrozndolo; y el dios contemplando
semejante acto, lo encanto y lo encerr.
Eleggua al ver lo que suceda, envi al owunko a proteger al nio y al llegar al arbusto el owunko, con
sus astas dao la otra parte del mismo y el dios crey que era el mismo muchacho y se enfureci mas
93
aun; pero ayaguna, la representacin de Oduduwa hizo su aparicin y le dijo al dios del monte: "no fue
el nio sino el owunko" y acusaron al mismo.
3.- El ifa de la reencarnacin.
Patakin:
Leri ofo era una nia que desde que naci haba que hacerle una gran ceremonia o rogacin, pues su
nacimiento fue en calidad de prestada aqu en la tierra. Esa ceremonia haba que hacerla antes que
cumpliera los tres aos de edad, pero sus padres por una causa o por otra no se la hicieron y la nia
creci con un espritu ya materializado, que la celaba como si fuera su padre, aunque en realidad, ese
espritu en su ultima etapa de su vida aqu en la tierra, fue mujer.
Leri ofo, ya doncella, se caso con un hombre de su agrado, pero como no era del agrado del espritu
materializado, en lo adelante la joven llevo una vida mala, al extremo que ese espritu la sedujo y ya no
sintindose bien al lado de su marido, comenz a llamarle la atencin otros hombres, llegando a hacer
vida sexual con un amigo de su esposo, del que quedo embarazada. Al espritu materializado si le
gustaba ese hombre, pero lo que deseaba era que leri ofo llevara una vida desenfrenada sexualmente
como cuando ella la haba llevado cuando animaba carne, teniendo hoy un marido, maana otro, etc.,
como as sucedi con leri ofo.
Ese espritu le indico en sueos a leri ofo que tomara brebajes para abortar, para que su marido no se
enterara de su falta y como el engendro era omo shakuana (hijo de san lzaro) no pudo abortarlo y naci
con manchas y granos en todo el cuerpo, quedando leri ofo muy mal de su interior. Como consecuencia
del desenfreno sexual, leri ofo contrajo una enfermedad venrea y de la sangre, la misma que en vida
padeci aquel espritu materializado.
Nota:
Hay que darle un bao de efun antes de que cumpla los tres aos, para quitarle el muerto, sino se
materializa y la perturbara siempre, hacindola llevar una vida de inestabilidad matrimonial.
4.- Naci el espritu.
Rezo:
Adifafun okana yekun agria blenire ifa eggun aguani lokun leri fifeshu leri eggun okua akuari
eggun fifeshu Aobani Olokun obanire alakuara yale oguani ifa Olokun ifa kaferefun Olokun y aaye.
Ebbo:
Adie, malaguidi, eran malu, osiadie, eya tuto meyi, juju de alakaso, gbogbo ashe, gbogbo ileke, aye,
eku, eya, epo, ori, opolopo owo.
Patakin:
Aye tenia varios hijos y tenia preferencia por eggun leri fifesho pero esta no respetaba al padre, que era
Olokun; este siempre le llamaba la atencin a aye, pero esta tenia un gran gobierno sobre Olokun porque
ella haba ido donde ozain, quien le entrego un gran secreto, que todos los das por la madrugada y a las
12 del da iba donde el, lo llamaba y le deca:
"abelekun omi mogualle teni eggun mazaron eggun mazao".
94
La hija de aye y de Olokun se llamaba igual que la madre, Olokun tenia su preocupacin y le llamaba
la atencin a aye, ya que el notaba algo que no era natural y aye se molesto. Olokun ya cansado, sali a
caminar y llego a ile yegua muy preocupado, Oduduwa le pregunto que le pasaba, este se lo cont todo
y Oduduwa cogi dos eyele y limpiaba a Olokun y deca:
"eggun yare iku, eggun leri omo fifesho".
Y delego el poder a Oduduwa y dijo: yo me voy a hacer cargo para que ella lo respete y lo considere,
pero tiene que separarte de ella para que viva en el mundo siempre apenada, te voy a dar una cosa para
que la eches donde el secreto de aye para que eso muera. Le entrego a Olokun una botella con agua,
ero, raz de algarrobo, ail, orine de gato y de perro. Cuando llegues echa eso; a todos los hijos de
aye los voy a volver invertidos, porque te estn engaando y no han sido francos conmigo y los voy a
castigar, ve y has esto, que te voy a esperar aqu. Eggun fifesho empezaron a comer leri de eya tuto, eyele
dun dun y lo echaba en un joro joro y cantaban:
"sebele eggun ori aba sebele eggun omo fifesho ori oba".
Cuando Olokun hizo la operacin en el secreto de aye y fue a verla se encontr que los hijos de aye se
haban vuelto alakuata, olekun se quedo azorado y sali corriendo y con una campana y una ashere y
le dijo a oddua y eggun fifesho que pena tan grande, he pensado no volver a casa de aye y oddua dijo:
usted volver para que sepa lo ultimo que va a pasar, yo cumplo contigo, pero sabrs que no puedes
vivir mas con aye; Olokun pidi perdn y dijo: no quisiera nunca abandonar a aye pero si que me respete.
Cuando Olokun llego, se encontr a la hija de aye que estaba como loca y deca eggun leri fifesho, aye
se asusto y se tiro delante de Olokun y entro al cuarto y vio a sus dems hijos que eran ayacuata. Olokun
le dijo que estara en la casa, pero que no vivira mas con ella.
5.- La maldicin de aye.
Patakin:
En este camino aye viva con Olokun y este sabia todos sus secretos, pero viva con cierta desconfianza
por un problema que haba tenido aye con orishaoko por su parte aye tambin viva en ciertos
momentos con pena, abochornada y con algn resentimiento. Un da Olokun sali a pasear con aye y se
sinti muy contento con el paseo por lo que decidieron ir a la tierra de obaradare donde viva obarayire
donde aye se puso a cantar:
"awo berey beyere obini mayare awo bayere obini mo aye
obini abonu Olokun".
Olokun le contesto: "veras lo que hace y lo que ser, porque yo no quiero que vaya a salir a su madre".
Awo obarayire le pregunto, que es lo que tiene su madre?. Bueno, le contesto Olokun, ella ha tenido
todos los defectos que puede tener una mujer y por eso la tengo como mi esclava; sin embargo mi omo
no saldr con ninguno de sus defectos, y Olokun se puso a cantar:
"baba omo yeku lorun baba omo eya yekun lorun omo eya
Yekun eggun lerefun obayebiokun eggun mowa leri lode
Iku obayanire eggun odara awo obarayire."
Awo obarayire dijo, pero papa Olokun por que ud. Hace esto?. Ya te dije, replico Olokun cual es la razn
ya que aye va a maldecir y se van a fomentar otras cosas peores que van a nacer en el mundo. Olokun le
sigui diciendo a awo obarayire, veras el fenmeno con tus propios ojos, vamos a permanecer aqu
95
contigo durante 7 meses. Cuando paso ese tiempo aye dio a luz una nia muy hermosa y esta empez a
crecer y ya grandecita comenz a dar muestras de un conocimiento prodigioso pues era lerifun olodiko
con esto Olokun le demostr a awo obarayire lo que el le haba dicho, o sea que su hija no iba a ser
igual que su madre.
Aye por su parte estaba muy disgustada al ver como haba nacido su hija, esta le haba hecho llorar
mucho. Un da aye se puso a maldecir la tierra obaradare donde viva awo obarayire; este awo tenia
a su mujer que se llamaba loyebeise y con ella 7 hijos menores los cuales en el momento de la
maldicin se volvieron ododi unos con otros. Loyebeise no le deca nada a su marido y este por su parte
haba ido a ver a Olokun para criticarlo por lo que haba hecho con su hija lerifun; Olokun entonces le
dijo, ven conmigo para que veas lo que se han vuelto tus omos.
Cuando awo obarayire llego a su casa y vio como estaban sus hijos leri opa. Lerifun, la hija de aye, se
separo de esta y de su padre Olokun y se fue a vivir a la tierra de ara ouen awa.
6.- Naci la preparacin religiosa de la pintura.
Rezo:
Odara bi osha oye awo oshakunoda, omo osha tiro
ofin tokun agba eni osha eye ekun shinayakua
baba erin, efun kafun tole aye, ekun obani boshe
osun kafun tole ileke awo laye ekun, niye baba
erin oke enifa osha baba osun ashe ori bewa, baba
nilefun osha ori agbaniboshe babanifa olorun efun
lowa, orun lowa, osun ayegbe eni osha baba Olofin
lowa ayegbe eni oboloyo Yemaya lanire Shango bi
osun babani irawo Obatala baba iroke bowao omo oni
aye osha ifa ni kaferefun Obatala, kaferefun
Shango, Yemaya, osun, lodafun Orunmila.
Ebbo:
Akuko, eyele, 4 pinturas de osha, igui moruro, eya oro, eku, eya, awado, obi, omi, itana, oti, efun,
osun naburu, opolopo owo.
Nota:
Aqu se haban perdido las pinturas para osha y el elefante las encontr dentro de las guiras y con los
colmillos la rompi y apareci de nuevo.
Distribucin: El akuko es para eleggua, la eyele es para drsela a la pintura antes del ebbo.
Nota:
Aqu naci la preparacin religiosa de la pintura pues esta se conoci como tal en ogbe tua, pero se
consagro en oyekun peleka.
Patakin:
En la tierra odara bi osha, donde vivan los omo osha, haba sucedido una desgracia porque a awo osha
ekun oda, le haban robado la pintura que Obatala y Shango, por mandato de Olofin le haban entregado
96
para las consagraciones de esa tierra. Yemaya y Oshun, que eran los oshas que mas omo tenan en esa
tierra, las haban robado porque no estaban conformes con los colores que se pintaban y ellas las
haban metido en un guiro y lo haban ocultado dentro de nigbe.
Awo osha ekun oda estaba muy preocupado porque ya no se poda consagrar a ningn omo osha y el
estaba cansado de buscar dicha pintura. Un da en que el estaba llamando a Obatala y Shango para
darle cuenta de lo que pasaba, para que ellos lo ayudaran de nuevo, vio que llego baba erin oke, que era
como se llamaba ayanaku, que era omo Oduduwa. Este se encontr a awo osha ekun oda, que le estaba
dando un akuko a eleggua, para que este fuera a ver a Shango y a Obatala mientras le cantaba:
"osha ita laroeye sokuko
awo eleggua akuko masokuko".
Donde eleggua se puso muy contento y le dijo que el le iba a ayudar a encontrar lo que se haba perdido.
Cuando ellos vieron a baba erin oke se pusieron muy contentos porque hacia mucho tiempo que este no
venia a la tierra de odara bi osha y cuando este se entero lo que pasaba, cogi el ebbo y se puso en
camino para llevarlo al pie de igui de awe, y cuando llego se encontr all con un ave muy rara, mas
alta que todas las dems y que se le salan muchos colores y con los colmillos la rompi y sali de all
dentro la pintura de la tierra odara bi osha, que estaba perdida.
Baba erin oke se puso muy contento, y eleggua que iba con el, sali corriendo para casa de awo osha
ekun oda, pero Oshun y Yemaya le salieron al paso y le dijeron: las que escondimos las pinturas fuimos
nosotras porque con esos colores en esta tierra no basta, y hay que poner los de nosotros. Entonces
eleggua les dijo: "vamos todos a buscar a Obatala y Shango, para que arreglen esto". Y se pusieron en
camino.
Cuando llegaron a casa del awo osha ekun ode, este estaba conversando con Obatala y Shango,
contndoles los problemas que haba en esta tierra con la pintura. En cuanto Obatala vio llegar a eleggua
junto con Yemaya y Oshun, se dio cuenta de todo y les dijo: esta bien, vamos a poner tambin los
colores de ustedes en esta tierra y oddua dara la sentencia, pero hay que consagrar las pinturas.
En eso llego baba erin oke, con la awe de la pintura y Obatala y Shango le dijeron a Yemaya y a Oshun:
"pongan las suyas cada una por separado". Entonces las pusieron en el piso, todas por separado y Obatala
y Shango le cantaban:
"orun bawa agbani boshe orun bawa".
Donde awo osha ekun oda, cogi una eyele y se la dio a las pinturas:
"eye eyele nile agbani bawa
eye eyele nile eye agbani bofun
eye eyele nile eye agbani boshe".
Entonces baba erin oke empez a revolverlas cada una con sus ini (colmillos) mientras awo osha ekun
oda cantaba:
"orun bawa agbani boshe
orun onilayeo
ifa onilayeo
odara bi osha onilayeo
odduduwa onilayeo".
97
Despus de esto, Obatala le dijo a awo osha ekun oda, ya estn listas las pinturas de nuevo para
consagrar esta tierra.
A continuacin haba que consagrar a el omo del rey de esta tierra y empezaron a preparar el trono y
comenzaron a pintar en el piso osun y cantaban:
blanco: "inle aye inle aye layeo
inle aye baba osha lofun
efun lade inle layeo"
rojo: "inle aye inle aye layeo
osun laye Shango osha pukua
osha lorun inle layeo"
azul: "inle aye inle aye layeo
osha akoko, akoko iyana
osha lofun inle layeo"
amarillo: "inle aye inle aye layeo
osha akueri laye
iya lade inle layeo"
Cuando terminaron, empezaron a cantar:
"iya okuo ekauro
osha ekun yoko
osha ekun kale".
Entonces cogieron ewe ikoko y taparon el secreto y cantaban:
Presentando el ewe a todos:
"ozain orun lolo
odara bi osha ewe ikoko orun lolo"
Cubrindo el secreto:
"oddudua ewe osha tete layeo
agba eni osha ewe layeo".
Entonces pusieron el odo que trajo Shango, y le rezaron:
"odo Shango agba eni osha buyoko
omo osha odo dele baba ni boshe
odara bi osha bawao".
Lo sentaron y le pintaron osun leri osha lade mientras awo osha ekun oda le iba cantando:
Blanco:
"omo yoko lodun osun osha efun bawaoo
osun awa ori, awa oma epon lasheo efun dewaoo
osun Naburu"
Rojo:
"omo yoko lodun osun osha pukua bawaoo
98
99
100
101
Preparar un Inshe ozain con un espejito. Se le pone a Orunmila un espejito y un pedazo de caa brava
se toma caldo de tutano de hueso con una iwereyeye no se come picante ni se bebe vino seco. En ayuna
se toma una copa de oti para estimular. Se va al pie de una mata de caa brava, se coge la punta de una
rama, se la pone en el estomago y la suelta pidindole a Olofin a Oshun y a Orunmila que le quiten lo
malo.
Aqu habla la gandinga. Al ikofa se le pone delante un canuto de caa brava. Por este ifa se pone una
mano de dilogun lavada en una sopera frente al ifa del awo. Si lo mandan del campo vaya, que all esta
su suerte. Se va a encontrar una obini que ser su felicidad, pero cuidado con comidas y bebidas. Sea
conforme no sea cosa que lo pierda todo.
Orunmila tenia que ir a un ita y sus enemigos lo queran enredar en la pimienta de guinea que tenia el
coco. Como el haba hecho ebbo con adie meyi dun dun, las cocino y las hecho en su apo. Cuando el
llego lo convidaron a comer, el les contesto, no tengo hambre, ya com por el camino.
Nota: Antes de comenzar el ebbo, el awo mastica un pedazo de obi con atare meta y lo sopla en el ebbo.
Aqu naci el soplar el obi mascado con atare meta a los cuatro vientos, cuando se le da obi tutu a la ikoko
ozain.
Secreto: poner natilla y comida en el hueco de un rbol seco.
Ewe del signo: Hierba de la nia, bejuco berraco y ewe oguma (maravilla).
Obras de oyekun ogunda.
Ebbo: un gallo, gandinga y perro.
Ebbo:
Owunko, akuko, osiadie, adie meyi, eyele meyi, malaguidi meta, abiti meta, gbogbo leniya, ashe, igui,
inle onika, opolopo owo.
Nota: Owunko para Oshun, akuko para eshu, osiadie opa guodo, eyele meyi para Obatala.
Ebbo: un gallo, atitan ile loya, eku, eya, epo, opolopo owo.
En el oddun oyekun funda:
Se le pone dedicado al eggun protector, en un rbol hueco en el monte: aguardiente, caf, agua, flores y
un tabaco con una vela.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyekun ogunda intori araye kaferefun Oshun Olofin eshu
Akata bomi omi amuokote mosu soyo oshe loti lose aun
Ota Orunmila Olofin dire lofa Orunmila.
Rezo:
102
Patakin:
En este camino, cierto perro fue una vez al matadero y se robo una gandinga; cuando se llevaba la
gandinga, al cruzar el ro como es natural, la gandinga se reflejo en el agua, vindola mucho mayor que
la que el llevaba en la boca. El perro al ver la gandinga tan grande solt la presa de su boca para coger la
que vio mucho mas voluminosa, cayndosele esta dentro del agua. Y por avaricioso se quedo sin una y
sin la otra.
2.- Los tres arayes de Orunmila.
Rezo:
Oyekun ogunda intori araye kaferefun Oshun Olofin
eshu akata bomi omi amuokote mosu soyo oshe loti
lose aun ota Orunmila Olofin dire lofa Orunmila.
Ebbo:
Owunko, akuko, osiadie, adie meyi, eyele meyi, malaguidi meta, abiti meta, gbogbo leniya, ashe, igui,
inle onika, opolopo owo.
Nota: Owunko para Oshun, akuko para eshu, osiadie opa guodo, eyele meyi para Obatala.
Patakin:
Olofin sali a buscar a Orunmila porque haba muchos muertos y quera saber que cosa deba hacer para
evitar eso. Cuando Orunmila llego a casa de Olofin, toco a la puerta y sali el carnero, el chivo y la
gallina y le dijeron a Orunmila que no entrara y que se fuera a la carrera ya que Olofin estaba
esperndolo para matarlo. Orunmila, al or esto se fue precipitadamente para el monte y en un rbol
hueco que haba se meti.
A los pocos das paso una mujer embarazada, que era cortadora de lea y cuando fue a cortar el mismo
palo donde estaba metido Orunmila, esta lo ve y el la comienza a adivinar, dicindole que iba a ganar
mucho dinero. La mujer sali y se lo cont a Olofin, este localizo nuevamente a Orunmila, lo mando a
buscar, pero Orunmila temeroso le manda a decir que el sabia para que el lo quera, que era para matarlo
y que tampoco deba ir a pie.
Entonces Olofin le mando un caballo y cuando Orunmila le dijo a Olofin; que los muertos que el haba
visto eran por causa de los chismosos que estaban dentro de su casa, que eran el carnero, el chivo y la
adie (la gallina), Olofin los mando a matar a todos y los cogi para el ebbo. La mujer que venda lea se
hizo rica y encontr un hacha de oro.
3.- Cuando Obatala coma sin sal.
Patakin:
Obatala nunca sala a la calle y todo lo que se cocinaba en su casa era sin sal, pero un da Obatala preparo
un viaje, y por tal motivo le encomend a su criado de confianza que poda darle con sal, la comida a
todos los dems criados de la casa.
104
Como ya era costumbre cocinar sin sal, al criado se le olvido echrsela a la comida tal como se lo
haba ordenado Obatala. Esto fue lo suficiente como para que los dems criados se reviraran y le
prepararan muchos chismes sobre el criado a Obatala para cuando este regresara.
El criado, sabiendo lo que le esperaba fue a casa de Orunmila, para que lo sacara de esa dificultad; y
eshu se encargo de agregarle lo que le faltaba. Cuando regreso Obatala, probo la comida por lo que no
crey nada de lo que le contaron sus criados.
4.- Cuando Obatala no quiso hacer ebbo.
Patakin:
Dice ifa que Obatala iba a hacer un viaje al campo y antes de partir quiso saber lo que deca Orunmila;
este le dijo que hiciera ebbo antes de emprender el viaje porque iba a tener problemas con la justicia.
Obatala le respondi que el era muy grande, muy grande y que no iba hacerlo y cogi un saco, una soga,
dos cocos y parti.
En un determinado lugar donde tenia que dar un salto, abandono el saco en un extremo y salto al otro,
pero el enemigo, que lo acechaba, abri el saco y le echo una serpiente dentro. Obatala no lo vio y
volvi a cargar con su saco, pero el hijo de su enemigo, que no sabia que la serpiente estaba dentro del
saco, vio el saco, meti la mano y la serpiente lo mordi.
La polica prendi a Obatala, y por el camino comenzaron a investigar quien haba echado la serpiente en
el saco, cosa esta que no pudieron averiguar; pero Obatala fue donde Orunmila y este le dijo: "el padre
tiene la culpa de lo que le sucedi al muchacho". Obatala fue absuelto por inocente y tuvo que hacer ebbo
con un saco, una soga y dos cocos.
5.- No se dejan los hijos al cuidado ajeno.
Patakin:
Haba una vez una mujer muy pobre, la cual tenia un hijo pequeo, la misma era tan pobre que no
tenia dinero ni para comprarse una muda de ropa. Ella amarraba al hijo a sus espaldas con bejucos. Esta
mujer para poderse mantener iba al monte a cortar lea y despus la venda entre los habitantes del
pueblo. Un da ella se fue al monte, como de costumbre y puso a su hijo recostado al tronco de un rbol
para que le diera la sombra. En ese rbol haba un arangan (pjaro grande), este cogi al muchacho
entre sus patas y lo llevo a lo alto del rbol.
Cuando la pobre mujer acabo de cortar la lea, la amarro de manera que pudiera cargarla y fue a
recoger a su hijo, pero no lo pudo encontrar. Ya desconsolada echo a correr hacia las afueras del monte,
llorando y gritando por su hijo; miro hacia arriba implorando a Olofin, cuando vio al pjaro que tenia a
su hijo entre las garras y ella comenz a cantarle as:
"arangan eiye igbo igbo"
Que quiere decir: "pjaro del monte y de la maleza, devulveme a mi hijo, aqu te doy mi soga de
bejuco, rpido, devulveme a mi hijo".
105
Cuando la mujer termino de cantarle al pjaro, el arangan le tiro una jaba de cuentas de corales. Ella
abri la jaba y vio que all no estaba su hijo; entonces lanzo la jaba y volvi a cantarle lo mismo al
pjaro. Este le tiro esta vez distintas jabas con distintos colores, ella miro todos estos tesoros y no vio
a su hijo y volvi a cantarle por tercera vez.
Cuando termino de cantar, el pjaro bajo despacio con el muchacho y lo deposito suavemente a sus pies.
Ella cogi a su hijo y lo coloco en su espalda; despus de hacer esto recogi todas las riquezas que le
haba tirado el pjaro y de pobre paso a rica. Cuando llego a su casa puso a su hijo en un lugar seguro
y cogi un puado de corales y sali a ofrecrselos a los iyares del pueblo. Cuando los iyares supieron
por ella misma como haba conseguido esos corales, no quisieron cogrselos y ella se marcho a su casa.
Entonces una de las iyares cogi al muchachito de otra madre y se lo llevo al monte con ella, cuando
llego al monte hizo lo mismo que la otra haba contado; puso al nio en el mismo rbol que ella lo haba
puesto y se fue a cortar lea. Cuando termino, recogi la lea y se puso a amarrarla, mientras tanto el
arangan bajo, agarro al nio entre sus garras y con el pico lo mato y empez a comrselo.
Cuando la mujer termino, empez a buscar al nio y como no lo vio, miro hacia el rbol y cuando vio al
pjaro le canto lo mismo que la primera mujer haba cantado, el pjaro mientras ella cantaba ensucio
dentro de una jaba, la amarro bien y se la tiro; cuando ella cogi la jaba encontr la suciedad, la tiro y
volvi a cantarle de nuevo. Esta vez el pjaro cogi agua y se la echo dentro de la jaba, cayndole en
la cabeza, ella no obstante a esto volvi a cantarle por tercera vez .
Esta vez el pjaro vomito los huesos del nio y se los tiro a la iyare, ella al ver caer los huesos crey que
eran tesoros y corri a verlos; cuando vio que eran los huesos del nio empez a gritar y a llorar
diciendo: "este no es mi hijo, este es el hijo de otra mujer que este pjaro ha matado". Acto seguido se
echo a correr, cuando llego a su casa, la madre del nio vino a buscar a su hijo. La iyare le dijo que el
nio estaba bien pero que no estaba con ella. Muchas veces vino la madre preguntndole por sus hijo,
cuando hubo de pasar tres meses y ella no le pudo devolver al nio, la madre llevo el caso ante el rey.
Ella le dijo al rey que la iyare haba venido a su casa y haba cogido al nio de sus manos y que haban
pasado tres meses y aun no se lo haba entregado.
El rey mando a buscar a la iyare y le pregunto lo que haba hecho con el nio y que donde estaba. La
iyare le respondi: "que tu crees que he hecho con el?". El rey al or esto, se viro a los viejos y les
pregunto; si esta mujer perteneciera a uds. Que haran con ella, los viejos contestaron: "si ella nos
perteneciera la condenaramos a muerte". El rey dijo: "pues ya el pueblo ha hablado, que se cumpla su
mandato, pnganla a que muera".
6.- Con Orunmila no se puede.
Maferefun Obatala, oggun, Oshun, Orunmila.
Nota: el Oshun de este signo se llama shalda. Adifafun oshanla.
Patakin:
Orunmila tenia arayes que tambin eran awoses; estos le tiraban con cuanto saban, trabajos, muertos
oscuros, etc., Pero no le hacan nada. Entonces decidieron invitarlo a un atefa donde le prepararon un
veneno en el obbi de ozain. Tan pronto Orunmila llego, le mandaron que le diera obi a ozain, pero
Orunmila se haba hecho osode, y se haba visto este ifa; oyekun mambula.
106
Orunmila le puso a cada obi atare meta, porque Olofin le haba dicho que con atare se venca cualquier
veneno. Entonces los arayes se dieron cuenta, de que con Orunmila no se poda y lo dejaron tranquilo.
7.- El estibador y Obatala.
Rezo:
Intori eyele ni lete awo ibasen bono no lolo ero
lomba tumba awo rere ni adifafun tobo shiwi ifa
owunko oddunde asho teledi intori okuni ile lona,
lodafun Obatala.
Ebbo: akuko, atitan ile loya, eku, eya, epo, opolopo owo.
Patakin:
Haba una vez un hombre que trabajaba en la plaza y era estibador, el le hacia los mandados a Orunmila,
donde Obatala lo vio un da, despus que un tiempo haba recibido ifa.
Entonces Obatala le llamo la atencin al verlo trabajando de cargador en la plaza, habiendo recibido ifa,
y le dijo: di a Orunmila que no te utilice mas como cargador ni mandadero en la plaza. El hombre,
despus de haber escuchado a Obatala, fue donde estaba Orunmila y hubo de decirle lo sucedido con
Obatala. Orunmila le contesto que el en ningn momento le haba ordenado hacer ese trabajo ni
tampoco lo obligaba que le explicara eso a Obatala. El hombre se lo dijo a Obatala, porque el crea que
as era mas til; entonces Obatala le dijo: "bueno, entonces tu siempre seguirs siendo cargador".
8.- Donde Orunmila regreso gracias a los muchachos.
Patakin:
En este camino Orunmila gobernaba un pueblo, pero tuvo que salir huyendo para el monte, porque lo
iban a matar. Orunmila empez a pasar serios contratiempos ya que por ellos tambin pasaba su pueblo.
En este estado de cosas el pueblo no tenia quien lo gobernara y decidieron ir a buscar a Orunmila,
pero nadie se atreva en salir en su busca hasta que Oshun se decidi en ir a buscarlo. Te vengo a
buscar, para que vuelvas a gobernar tu pueblo, le dijo; Orunmila le contesto: yo no voy porque ellos me
quieren matar.
Oshun llevaba consigo 4 caracoles y se los entrego a Orunmila y le dijo: mira con ellos, Orunmila quien
se iba internando mas en el bosque le dice a Oshun; tu sabes el camino y si no lo encuentras consulta
con los caracoles. Oshun regreso al pueblo y expuso lo que Orunmila le haba dicho, pero ello
convencen a Oshun y ella vuelve donde esta Orunmila, pero no se da cuenta de que los muchachos la
haban seguido. Cuando Oshun llega donde Orunmila, el no sale, pero al ver a los muchachos sale y le
dice: "ahora si puedo ir, ya no hay peligro".
Maferefun los ibeyis. Hay que hacerle una fiesta.
Maferefun Oshun y Orunmila.
En un rbol hueco: natilla, comida y bebidas a los muertos.
107
108
109
Debe vestirse de blanco y estar siempre limpio. En este ifa dice que ud. Maldijo a un omo de Shango y esa
maldicin se volvi contra usted. Por osorbo: usted fue maldecido por un omo de Shango y esa maldicin
le alcanzo.
Cuidado con muerte de repente, vaya al medico para que lo chequee. La persona vive bajo la influencia
de un eggun obsesor que lo conduce a hacer todo lo que no debe, hay que hacerle Oparaldo con lo que
Orunmila indique. Mire a ver que cosa quiere eleggua no sea cosa que le desbarate la casa si ya no lo
ha hecho. Procure no ser ingrato con los que le hacen bien para que no lo maldigan. La persona no
saluda ni trata a los babalawos con el respeto que ellos merecen.
No se incomode y pguele a Shango lo que le debe. Cuidado con disgusto y sangre en su camino. Pngale
un racimo de pltanos a Shango y tpelos con hojas de alamo para que este tape todo lo malo que ud.
Tiene en su camino. Evite el cruzar el mar y el ro y si piensa ir al campo, antes haga ebbo para que se
evite contratiempos.
En su casa dos personas luchan por la posesin de un dinero o por la posesin de la casa. Haga ebbo
para que usted no pierda. Si usted se vuelve orgulloso y faltn lo van a botar de su casa.
Secreto: asentar osha. Las hojas de alamo boca arriba son para bueno y para malo boca abajo. Pngale
pltanos a Shango, tpelos con hojas de alamo y tquele su asheri todos los das.
Ewe del signo: alamo y odan.
Obras de oyekun osa.
Ebbo: Un akuko, mazorca de maiz meta, una adie dun dun, eku, eya, y $2.60.
Ebbo para coger ese dinero en disputa:
Akuko meyi, adie meyi. Dichos animales quedaran vivos hasta obtener lo deseado y despus se pregunta
que se hace con ellos.
Ebbo: cola de ishi, un guiro, akuko, adie, porquera de ishi y $16.80.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Kukute kukadifafun oggun y oshosi darico yokunsa
kaferefun oya Orunmila adifayoko aladafa owo aladafa
atokeoyo oa meyi inya loguo asonito lasushu komandio
lilu edan oloku atoque tello orubo aikordie akoko pupua.
Dice ifa.
Que una persona a quien ud. Le dijo que hiciera una cosa, ha de venir quejndose de que la hizo como
ud. Le indico y no ha visto nada. Ud. Ha venido para saber una cosa que le ha pasado y le ha vuelto a
suceder, no se incomode y cumpla con Shango y Obatala. Ud. Quiere obtener un dinero para
conseguir una cosa que tiene entre manos. Dele gracias a una mujer embarazada, por ah le viene un
hijo en camino de oggun. Ud. No cumple con ningn santo, ud. Ve a los babalawos y no los saluda
110
con el debido respeto que ellos se merecen, ese es el motivo del atraso que ud. Tiene. Ud. Esta muy
disgustado, tenga cuidado no vaya a haber sangre. Pngale un racimo de pltanos a Shango y tpelo
con alamo durante 9 das y todos los das le toca su ashere. Ud. Sale a la calle y se encuentra con un
muerto; si es mujer tpese la cara y si es hombre saldelo. Ud. Tiene un hijo en el campo y el hermano
mayor le tiene envidia, el mas chico esta pasando trabajos y miserias; ud. Piensa ir al campo, pero
mientras ud. No haga rogacin evite cruzar el mar y el ro. Tenga cuidado que una hija de Shango le
ha echado una maldicin que le alcanzara, ud. No le eche peste porque le alcanzara. Tenga cuidado que
dentro de sus casa se le ha de morir una persona de repente, no coma quimbomb. Ud. Se queja que no
ha hecho nada bien. No viva nunca la mitad con nadie. Tenga cuidado que lo pueden matar en la misma
esquina. All en su casa, dos personas pelean por un dinero y alguien se puede matar y para que la
justicia no tenga que intervenir tiene que hacer rogacin. Nunca, por mucho dinero que ud. Tenga, sea
orgulloso. Ud. Pasa mucho trabajo porque es muy maldiciente, ud. Le echo una maldicin a una hija de
Shango y la maldicin se viro contra ella misma.
Refranes:
1.- Revolucin en su casa y en la calle tropiezos.
2.- El vanidoso quiere ser higo seco antes de ser higo maduro.
3.- Nada bueno se obtiene sin esfuerzo.
4.- Un viejo no se burla de si mismo.
Relacin de historias o patakin de oyekun osa.
1.- El ebbo de darico.
Patakin:
Darico fue a casa de Orunmila e hizo ebbo con: eyele fun fun, cascarilla y $4.20. Con la efun blanqueo su
casa. Al poco tiempo, Obatala sali de paseo y en medio del camino lo sorprendi una tormenta, teniendo
que guarecerse en la casa de darico, ponindose muy contento al ver la casa tan blanca. Al rato, llego
darico bajo un torrencial aguacero y Obatala le dio ropa y ashe. Desde ese momento darico se meti a
traficante de caballos, logrando su felicidad.
2.- Cuando darico fue irrespetuoso con Orunmila.
Ebbo: aikordie, abebeoadie meyi, crin de caballo, porquera.
Patakin:
Sucedi que una vez darico se encuentra con Orunmila en el camino y en vez de saludarlo con respeto, le
dijo indiferente, continuando su marcha: "iboru, iboya, iboshishe".
Entonces Orunmila, mas adelante se encontr con eshu y le cont lo incorrecto que se haba portado
darico con el. Al poco tiempo eshu hizo quebrar todos los negocios de darico. Este viendo sus atrasos,
volvi a la casa de Orunmila para hacerse una limpieza. Orunmila le pidi para el ebbo porquera de
111
caballo y que con ella pintara el frente de su casa: volvi a salir Obatala y al notar que el da estaba
nublado porque la casa de darico estaba muy apestosa no entro. Y desde entonces darico vive entre la
porquera.
3.- Cuando el alamo salvo a Shango.
Ebbo: Akuko, obe, abiti, 9 hojas de ewe odan (cadas boca abajo), ou, eku, epo, opolopo owo.
Patakin:
En este camino una vez Shango tuvo una guerra con el hijo de eleggua el cual lo quera matar y
siempre iba armado para consumar el hecho, mientras que Shango estaba desarmado. Entonces
Shango se echo a correr y el hijo del diablo sali corriendo detrs de el con animo de matarlo.
Cuando Shango le llevaba alguna distancia vio una mata de alamo y se subi en ella, escondindose
entre las ramas. El hijo de eleggua llego a la mata de alamo y al no ver a Shango por ninguna parte,
quedo asombrado de cmo este haba podido desaparecer ante su vista; oportunidad esta en que Shango
se lanzo de lo alto de la mata de alamo cayendo encima del hijo de eleggua, quedando este boca abajo
en el suelo y Shango encima de el. Y de esta manera Shango pudo vencerlo.
Nota:
Por eso las hojas de alamo cuando se cogen para el santo o para alguna cosa buena, se deben coger las
que estn boca arriba y para trabajos malos o ituto se cogen las hojas que estn boca abajo. La mata de
alamo es de Shango.
4.- Nace el plasma espiritual.
Rezo:
agoi omode azowano omolitasa tasa niwa gudu unlo azon
malite obini odara obeyawo okuni opolopo owo alagba
agba odara nanu iya bogbo azowanu, enimo oteri basho
kukutoni le zangbeto dajoni nile baba egungun oro awo
ikofa agoi ariku lodafun Orunmila, maferefun azowanu
iku.
Suyere: agoi wiyebo agoi koiyewo baba egungun, onifa ariku.
Ebbo: Siete ishu, botelas de oti kana, akuko, ayapa, cencerro, una pipa, ashe, asho timbelara.
Patakin:
En este camino azowano soyi y nanu tenan una hija muy hermosa que rechazaba a todos los
pretendientes que deseaban casarse con ella pues ella solo deseaba casarse con quien le igualara en
belleza corporal y lujos. Esta doncella se llamaba agoi y venda omiwe ekru y Adelu delante del palacio
de su padre, da soyi kajua.
Un da ella en su comercio vio venir desde lejos a un hombre cuya imagen la sedujo pues este
desconocido era hermoso singularmente y envuelto en ricos vestidos. Ella lo esperaba impacientemente
112
y al llegar vio toda su belleza y lujo corporal. Ella dejo su trabajo y entro a engalanarse, llamo a todos sus
hermanos y a su padre da soyi kajua y a su madre nyome nanu y les dijo: con ese hombre me casare.
Esta bien csate, le dijeron sus padres, cansados de su obstinacin.
Agoi preparo todo y ese mismo da se caso. Como era la costumbre ya ella no poda dormir en casa de sus
padres y se fue con ese hombre para su tierra. Despus de largas horas de marcha agoi le pregunta a su
esposo: a donde vamos?, Al medio de la tierra, respondi el y siguieron su camino. Un poco mas tarde
se escucho una voz en el monte: dobligodo dame tus ropas, el marido de agoi se desvisti fcilmente
ante los ojos de su atontada esposa que vio que aquel hombre hermoso no era mas que un espritu.
El ser quedo solo como una bola de luz brillante, sin cabeza, brazos ni pies, pero que tenia facultades de
mucha inteligencia pues era un fenmeno del otro mundo. Ella como estaba jurada desde nia en
zangbeto eggun arare se lleno de valor y decidi llegar al fin de su viaje.
Ellos atravesaban un ro de aguas extraas donde muchas telas de suntuosos colorines caminaban y
hablaban como personas, pero sin forma humana, era eggun agba. Agoi sali de su asombro y dijo:
cuantas cosas raras, despus vio a un muchacho fetal que caminaba dentro de una tinaja con una corona
de plumas en la leri (era aori Antonia gervasio) aagui.
113
114
volver a ganar dinero. Cuando realice un trabajo no cobre mucho dinero porque no volvern a buscarlo.
No puedes viajar en bote no sea cosa que lo tiren al agua y se ahogue. Cudese de la ambicin de un
hermano que le envidia todo lo suyo y hasta puede intentar matarlo.
Cuidado con falsedades. Cuidado con un susto no vaya a morirse de repente. Obini: se le presentara un
hombre de dinero, acptelo que ser su suerte. En este ifa naci el ituto. Habla la agona de la muerte. El
porque una personas mueren en paz y otras en terrible agona. Por este ifa los awoses no tratan con
falsedad.
Por este ifa Orunmila no debe de comer hasta que el awo no regrese del ro porque este lo que va a
buscar al mismo es el espritu de iba odo y all debe recoger una ota keke que va a su sopera y come con
su ifa.
Secreto de este ifa:
Recibir a borumu y kofiboro con eya iiru (rabirrubia).
Recibir a azowanu. Hay que recibir a Oduduwa y a ozain de precisin.
Ewe del signo: romerillo, parquita y palo brasil.
Eshu del signo: eshu lona, eshu alabona. Este eleggua se monta en una ota porosa.
Carga:
Eru, kola, osun, yerba garro, muequita, levntate, 3 granos de awado, 13 atare, eku, eya, epo, ori, oi,
tierra de las 4 esquinas, una moneda de plata, caracoles.
Nota:
La cuchilla se le pone en un lado de la base, arriba como sombrero se le pone un hilo de cuentas de
Orunmila y cuatro cuentas rojas y negras.
Eshu alabona: a este eleggua se le hacen dos caras.
Carga:
Yerba garro, yerba fina, muequita, 13 atare, un real de plata, obi, kola, eru, osun, aari ado, tierra de
las 4 esquinas, eku, eya, epo. Se monta en una ota. Es familia de alawana y se le pone una corona
completa de cada cara.
Obras de oyekun ika.
Secreto:
Se coge la primera lluvia de mayo en una fuente y se le dan dos palomas, se deja secar delante de
Orunmila, se raspa la costra y se ruega: es afoshe para defensa.
Secreto del bastn de oyekun bika lomi:
Se dice que el oddun de oyekun bika naci de una familia de hechiceros muy mentada en dahomey y
nigeria y una vez esta trato de acabar hasta con el propio oba oyekun bika lomi por lo que ifa le dio el
poder de dominar la hechicera con el bastn de nueve cabezas, una para cada uno de los poderes
hechiceros. Este se talla en un caco macaco y se le hace aparte nueve cabezas que sern de maderas
distintas y todas se empotran en el mango y son nueve tallas distintas las nueve cabezas.
116
1.- Palo rompe hueso o hueso blanco: se le da figura de perro, su carga es leri de aya, 16 ome ifa, 4 atare,
eku, eya, epo, eru, osun, obi.
2.- Ebano carbonero: se le da figura de tiosa, su carga es leri de gunugu, cogollo de ikine, 4 atare,
awado, iwereyeye, eru, kola, osu y obi.
3.- Majagua: se le da figura de maja, su carga es leri de eyo ileke ni gbogbo orisha, epo, ori, ota, eyo,
kola, obi, osun.
4.- Ceiba: se le da figura de lechuza, su carga es leri de owiwi, 4 atare, tierra ile, eku, eru, obi, osun.
5.- Iroko: se le da figura de pjaro, su carga es leri de tui (frailecillo), tierra de bibijaguero, 4 atare,
iyere, eru, kola, obi, osun.
6.- Jiqui: se le da figura de gallo, su carga es leri de akuko, coral, mbar, azabache, 6 atare, eru, kola,
obi y osun.
7.- Pino: se le da figura de odan, su carga es leri de odan, awado, eru, kola, obi y osun.
8.- Caoba: se le da figura de owunko, su carga es leri de owunko, coquito de brasil, obi leyin, obi efin,
eru, kola, obi y osun.
9.- Granadillo: se le da figura de cara humana, pero que sea monstruosa, su carga es leri de eggun
mokere, leri de adie de Orunmila, oro, plata, cobre, azogue, leri de eyele de Oshun, raz de jagey,
leri de ayakuan, leri de tiburn, una piedra, iyefa de oyeku, iba, eru, kola y osun.
Ebbo: tres mazorcas de maiz, akuko, eyele meyi, un collar de maiz.
Ebbo: aikordie, 3 mazorcas de maiz, 2 navajas.
Ebbo: maiz, eku, eya, epo, agua de ro.
Ebbo:
Akuko fifeshu, etu okan, adie meyi, eyele okan, igui, awado meta, 3 mazorcas de maiz, 9 tiras, atitan
niko, atitan erita merin, malaguidi meyi, eya tuto, awado, epo, ori, efun, obi, itana, opolopo owo.
Distribucin:
Los animales se preguntan y es posible que haya que hacer Oparaldo. El eya tuto del ebbo
se le da Orunmila, con las 3 mazorcas de maiz se hace un collar. Se reza y se le pone nueve
Tiras.
Ebbo:
Akuko y eyele igba koide meye ileke, gbogbo orisha asho meye, gbo tenuyen, una tinaja, una ota,
omi ibulosan, owo medilogun.
Ebbo:
Gbogbo adie, akuko, eyele meyi, igba, asho meyi, gbogbo ileke, akodie meyi, gbogbo tenuyen,
medida, eku, awado, opolopo owo.
117
Distribucin:
Akuko para eleggua, gbogbo adie para Oshun en el ro, el resto de las cosas se botan en el ile
losa.
Ebbo:
Un akuko, un collar de maiz, una guinea prieta, eku, eya, adie para Orunmila, $12.00 y despus de
hecha la rogacin se pondr 31 collar de tusa de maiz.
Ebbo: Dos tambores, darle de comer a los jimaguas y tambin a Orunmila, eye de eya.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Ifa nire ere awado omo Olofin omoni Shango abura ia olote meya adifafun Orunmila, lodafun ibeyi
oru edun lobaye eggun abure aire awo ituto bilayeo ni ifa kaferefun Olofin awo ele ttutu moshe
obani yekun ella nire Olofin y Orunmila.
Rezo: Leje el leri okurin orogbo igba dudu eleje okana iku bii.
Rezo:
Oyekun bika leri mesan abalodo awo ile gungun elemare
Eggun awo koro iwa ego kaferefun asheda, kaferefun opa
Igui leri mesan.
Rezo:
Oyewode laka adifafun oyekun adifafun ika oyeku bika
Alake edon adefa oye un oka wati fin woshokun trola Shawo.
Rezo:
Oyeku bika lomi olasho Orunmila awakan madajun ojo
Oruko obi isheyi sorope oronia jun olori buruku ofi
Oriya igui odiolodi ofi ishewe lu igui yubu.
Rezo:
Igba, 41 caracoles, oro, plata, cobre, bronce, estao,
Plomo, platino, hierro, marfil, algodn que sea de
Los santos leos, ero, kola, obi, osun, orugbo, iyefa,
Igui peregun, 4 koide, oti, epo, efun, asho fun fun,
Asho dun dun, pupua, oi , opolopo owo.
Suyere:
Olao olao oun ota ewe bara
Olao olao oun ota ewe bara.
Suyere: ikutopa ojuba onopowo.
118
Suyere:
Ojo oworo tibi olowo ninu
Olowo goloto imofa geloto
Ojo ojo ashe imefa
Noni oko isherodo
Yon a ma nonwo
Yon a ma no ra.
Dice ifa.
Que mas vale poco mucho que mucho poco, que se conforme con ir ganando poco todos los das que
mucho una sola vez, ni que cuando realice un trabajo pida mucho dinero, porque si no, no vuelve a su
casa. Su mujer esta parida, dgale que no vaya a velorios. En su casa hay una tela nueva sobre la mesa o
sobre una canasta, o son dos trapos con sangre, tiene que traerlos para hacer ebbo, para cuando su mujer
vaya a dar a luz no tenga interrupciones de ningn tipo. Ud. Es hijo de Obatala y todas sus cosas estn
en manos de ella. Ud. Tiene dos hijos en el campo y el hermano mayor le tiene envidia al menor,
cuidado con el mayor no le haga traicin, el mayor esta pasando trabajo porque es muy ambicioso. Ud.
Tiene que dar un viaje, tenga cuidado con falsedad. Ud. Tiene un familiar en el campo, ud. Tiene que
hacer rogacin con tres mazorcas de maiz, akuko, una navaja y owo la meta. Ud. Esta pasando trabajos
y miseria, salude al sol por la maana durante dos das seguidos; ruguele a Shango. Ud. Tiene una hija
que esta como hija de Obatala, cudela bien que a ella se le ha de presentar un hombre que tiene modo
de vivir. Tenga cuidado no le caiga agua de lluvia, ni se lave la cabeza hasta despus de un mes. Ud.
Estuvo hablando de una persona en estos das, que se ha muerto de repente. Ud. Tiene tragedia con otra
persona, dele gracias a los mellis. Ud. Tiene un lunar en su cuerpo en la parte izquierda. Ud. Se
encontr una piedra de rayo picada. No coma frijoles caballero. Ud. Tiene una tragedia con su marido.
Refranes:
1.- El ojo de dios te mira cuando haces malo.
2.- El mal que haces al prjimo te vuelve por la mano de ellos.
3.- El que cree que un amigo es dbil es como el que cree que una chispa no hace fuego.
4.- Cuando cae la lluvia, no cantan los pjaros del campo.
5.- En boca cerrada no entran moscas.
6.- El camino no dice nada a nadie de los trabajos que pasaron los que por el transitaron.
7.- El atormentado hace que su vctima sea inflexible.
8.- Heridas viejas que se abren.
9.- Cuando no se razona bien, el capricho lo engaa a si mismo.
Relacin de historias o patakin de oyekun ika.
119
con mucha
Patakin:
Haba una awo llamado oyekun bika, awo eletutu moshe, el cual era hijo de Shango y Olofin lo estimaba
mucho, porque tenia grandes conocimientos y por tal motivo los hermanos lo trataban con mucha falsedad
y gran reserva. Awo eletutu moshe se miro un da y se vio este ifa, donde Orunmila lo mando a hacerse
el ebbo indicado, para que se desengaara de las traiciones que preparaban sus hermanos contra el, a
pesar de estos necesitar de sus conocimientos. Awo eletutu moshe fue obediente y lo hizo todo como le
indicaron y cuando hacia atemoleta cantaba:
"atemoleta alatare ashe nifa odara ori mobeashe".
Al poco tiempo los hermanos lo invitaron a una fiesta, donde se puso en camino, pero llevo la atemoleta
como le haba mandado Orunmila y la solt al pie de la mesa. El veneno que tenan preparado, al ir a
depositarlo el que lo servia, en el recipiente donde iba a tomar awo eletutu moshe, tropez con la
atemoleta y se derramo, por lo cual no pudieron consumar sus deseos.
Los otros awoses pospusieron para otra oportunidad sus intenciones, y dijeron: "que suerte tiene este
hombre".
Awo eletutu moshe, se miro en los das siguientes e ifa le marco que le diera unyen a Olofin y que cogiera
ewe abere y con los ptalos les diera eyele y los pusiera a secar para que ese fuera su ashe y que se diera
etu a su leri, donde cantaba:
"ori owode etu belebele eletutu moshe".
As lo hizo, y al poco tiempo uno de sus hermanos muri, pero la familia no supo de su muerte,
hasta despus de haber sido enterrado. Los conspiradores se congregaron a esperar otra oportunidad
para poder eliminar al hermano que les estorbaba para cumplir sus designios, que era dejar al oluo solo
para as cada cual poder determinar por su cuenta.
Uno de ellos, al enterarse de la muerte del hermano, preciso que era necesario bajar a ifa para saber lo
que tenan que hacer. Cuando lo bajaron, les sali este ifa, donde ifa les deca que haba que darle eya
120
tuto a Orunmila y como ellos no saban tuvieron que ir a buscar a awo eletutu moshe. Y as fueron
desenmascarados los conspiradores que estaban planificando arruinar a su oluo.
2.- Donde soyaya viva en el mar.
Rezo:
Akikara igba imiya muya egu awo oyekun bika omolu
soyaya ile okokon boromu bolele de mi basheya ku
fibori iiri eya kaferefun boromu adifafun soyaya.
Ebbo: Owunko odan, akuko, etu, eru, eya, ori, efun, oti, obi, opolopo owo.
Nota: habla eya iiru, la rabirubia.
Patakin:
En este camino, en la tierra dassa haba un bokono llamado juanlani cuyo signo eran oyekun bika
lomi. El era acosado por muchos enemigos y tenia muchas luchas con los otros bokonos.
Un da se mira y le sali su signo, donde le marco el ebbo de arriba e indico drselo a azowano, que all
se llamaba tokuen. Entonces el le dijo que poda resolverle el problema de su hermano soyaya, pero que
aquel viva con agbe (Olokun) en el fondo del mar. Entonces le mando llevar el ebbo a la orilla del mar y
all llamar a soyaya con el gongoli (campana de madera piramidal). Juanlani as lo hizo, fue por tres
ocasiones y no se presentaba soyaya, cuando al tercer da se retiraba cansado, un hermoso pez verde y
dorado (ella iiru), la rabirubia salto del mar y cayo a sus pies.
Juanlani lo recogi y lo meti en una cazuela con omi Olokun, pero resulto que el pez comenz a crecer
y el a cambiarlo de cazuela y cuando ya no tenia donde ponerlo, lo llevaba al mar; pero cuando fue a
echarlo al mar el pez le dijo: mntate encima de mi, que te llevare a tu salvacin. El as lo hizo y el
pez lo condujo a la casa de Olokun la cual le dio un secreto para vencer a sus enemigos.
Entonces el pez hablo y dijo: "yo soy soyaya, hijo de soyi y nanu, el que nadie conoce y todos respetan.
Soy el espritu que da vida al oddun oyen bika, por eso cada vez que vayas a la guerra mi sangre te
salvara, revivindote.
Nota:
El secreto es recibir a bromun en este signo y kofibori eleda con eya iiru que es la rabirrubia. El awo de
este signo debe recibir azowano y en especial es el camino de soyaya, que vive en tinaja y no en
cazuela como los dems yarara. Este vive en el fondo del mar y es jimagua de someno y adems padre
de kalinoteyi.
El suyere secreto para la rogacin de leri con ella iiru es el siguiente:
"iiru mashe eya
iiru mashe eya
iiru mashe eya".
121
122
aquellos hombres, que le daban tantos dulces y cosas bonitas. Parti entonces en busca de ellos y
pobl aquella costa.
Paso el tiempo, feliz para todos, hasta que un da la envidia se anido en el corazn de sus hermanos y
esta que es mala consejera lo indujo a matarlo. Katizo, que haba enseado a pescar a sus hermanos, un
da no volvi de una pesquera, pues estos le haban arrojado al mar y llorando hipcritamente su
desaparicin, regresaron a la tierra con la terrible noticia de que las grandes olas se lo haban llevado con
ellas.
Pero katizo no haba muerto, una enorme tortuga lo condujo sobre su carapacho hacia la costa, lejos
del poblado donde este resida con sus hermanos. Andando y andando, katizo llego a su pueblo, cuando
sus hermanos ya haban comenzado las fiestas fnebres en su honor. En la noche anterior a la terminacin
de estos ritos, al llegar a la casa y enterarse de la noticia que le contaron su madre y su mujer, decidi
permanecer oculto de todos.
Al da siguiente iba a celebrarse el rito del eggun, en el que la viuda escogera un nuevo marido entre
los hermanos del difunto y en el momento de darse inicio a esta ceremonia, se presento ante todos el gran
katizo, que dando cuenta a su padre de la infamia de sus hermanos, les dijo a todos en voz alta:
"mrchense de aqu, volved a vuestro pueblo del interior del bosque, al pas donde no se come sal y
donde vuestros ojos no volvern a ver este inmenso mar en el que habis querido darme muerte", y
quitndoles cuanto le haba dado, los arrojo de all.
4.- El porque unas personas mueren en paz y otras no.
Rezo: leje el leri okurin orogbo igba dudu eleje okana iku bia.
Ebbo:
Palo hediondo, dos adie dun dun, un guiro cimarron, un gorrin, dos eyele fun fun, asho timbelara, ori,
efun, opolopo owo.
Suyere: ikutopa ojuba onopowo.
Patakin:
En este camino haba un viejo babalawo que se llamaba oyekun bika, el cual tenia un pequeo gorrin
abukenke en su jardn, el cual cuido hasta hacerlo curar, entonces el vol libre, agradecido y feliz. Al
siguiente da el awo necesitaba un guiro para hacerse un secreto y una gran conmocin sacudi su casa,
100 pjaros le trajeron una semilla y los dems ingredientes de su signo y sembr un rbol.
Al poco tiempo naci una mata de igui ato (guiro cimarron), ese guiro el lleno con ashe y cada vez
que sacaba un poco creca el resto hasta llenarlo de nuevo, y el se convirti en un babalawo famoso y rico.
Su vecino que era hechicero al ver su fortuna quiso por si mismo hacerse de una fortuna igual y se robo
un guiro y cuando lo saco de la mata se sinti mal. Cuando abri el guiro pensando hallar el secreto de
oyekun bika para hacerse rico, vio con horror saltar de el serpientes venenosas, sapos, araas, los que le
turbaron producindole la agona de la muerte, sufriendo horriblemente hasta morir, no as oyekun bika
que muri viejo de forma placentera.
Nota: Aqu marca el porque algunas personas mueren en paz y otras con agona.
123
124
El todos los das iba al pueblo y le encenda una lampara de aceite a Olofin con aceite de almendras
y semillas de meln, dedicadas a los 36 espritus de Olofin para que estos le dieran el ashe.
Nota: En este oddun habla la esencia de lo que aqu conocemos como la ley del karma.
6.- La traicin de oyekun.
Rezo:
Oyewode laka adifafun oyekun adifafun ika oyeku
bika alake edon adefa oye un oka wati fin woshokun
trola shawo.
Ebbo: Eyele meyi, awado mewa, eku, aya, epo, eko, gbogbo asho, gbogbo ileke, owo la meyo.
Patakin:
Eran dos hermanos babalawos que le fueron a pedir licencia a su padre, el primero se llamaba oyekun
y el otro ika. El padre le dijo a oyekun que el no poda ser como su hermano ika; entonces oyekun le
insisti para que el padre le diera licencia. Salieron los dos a caminar y aconteci que oyekun se quedo
en un punto e ika se quedo en otro y como era natural, la gente venan al saber que haba llegado un
nuevo awo.
Oyekun peda mucho dinero para hacer ebbo, mientras que ika peda muy poco y se conformaba con lo
que le trajeran, sus ebboses salan pronto y aconteci que las gentes de un punto y del otro se hablaron
y todos se iban para donde estaba ika y como peda poco, los pobres le regalaban las hijas para que se
casara con ellas mientras que oyekun estaba muy arrancado y sin conducta.
Paso mucho tiempo cuando ika quiso volver al lado de su familia y se despidi de todas las personas de
aquel pueblo y todos lo sentan mucho y le traan regalos y el le daba las gracias. Se puso en camino
llegando donde estaba su hermano oyekun y como iba con tantas riquezas su hermano le tomo envidia,
pero lo disimulo; salieron a camino y tenan que cruzar un ro muy grande donde alquilaron una canoa,
ika meti en ella todas sus riquezas y se embarco con su hermano oyekun.
En un descuido oyekun tiro a ika al ro, pero como Orunmila le haba hecho ebbo con 16 tusas de maiz
y le haba indicado que se las amarrara a la cintura, al caer al agua, ika flotaba. En la orilla del ro, en
los arboles haban muchos monos, ellos decan ikan ikari y luchando por coger el maiz que ika tenia
amarrado a la cintura, lo sacaron del ro halndolo hacia la orilla.
Ya oyekun haba llegado a casa de sus padres y estos le preguntaron por su hermano; el les dijo que se
haba cado en el ro, que se haba ahogado y que todas esas riquezas eran de el.
El padre se lo crey y comenzaron entonces a hacer ituto a ika y llamaron a todos los babalawos y
le ordenaron a oyekun que se sentara para hacerlo; oyekun se sent y estando mirando ifa dijo que
faltaba una cosa, y le preguntaron que cosa era pues en ese instante haba llegado su hermano ika y los
que estaban haciendo ituto lo metieron en el aposento.
125
Un awo le dijo, aqu esta tu hermano y se lo presentaron y oyekun cayo muerto; entonces ika le cont
todo lo que haba pasado a su padre. Ifa dice que no se fe de su hermano, ni de nadie en negocios junto
con ud., Porque es avaricioso y ud. Puede salir perjudicado.
Nota:
Si usted va a un viaje, no sea el primero ni el ultimo para que no pierda. No se embarque ahora, sino mas
tarde, para que vaya bien. No se fe de nadie.
7.- Porque el iyawo va al ro y trae una ota.
Ebbo:
Akuko, eyele meyi, igba, koide meyi, ileke bogbo orisha, asho meyi, gbogbo tenuyen, una tinaja, una
ota, omi ibu losa, ewo medilogun.
Patakin:
Orunmila tenia un hijo que se llamaba igba omi odo, el cual era predilecto de Oshun y siempre estaba
en el ro. Un da Orunmila necesito agua del ro para ganar la guerra que tenia con alesesi (espritu
del agua) y cuando fue a buscarla vio a igba omi odo muerto en el ro y horrorizado se volvi a la casa y
se hizo osode y le sali este ifa que le marco ebbo.
Orunmila se hizo ebbo y cogi jcara o tinaja y mando a un iyawo que era su ahijado a que le trajera agua
del ro y que sacara del fondo del ro la cabeza de igba omi odo. El iyawo al ir a sacar la cabeza lo que
saco fue un ota, entonces Orunmila cogi la ota y la echo dentro de la igba en recuerdo de su hijo y la
adorno con ileke ni gbogbo orisha, asho meyi, koide meyi quedando desde entonces la ceremonia de
que el iyawo vaya al ro a buscar el espritu de igba omi odo (el secreto de la jcara es preparado con
agua).
Tratado del ro:
La accin de llevar al iyawo al ro simboliza en nuestra religin el romper con el pasado, es decir, con
toda la vida del iyawo y abrir un nuevo camino al nefito, representando ese camino el llevarse la
corriente del agua las ropas viejas del iyawo. Eso nace en un mito, el primer hijo de Orunmila y de
Oshun que fue al ro fue igba omi odo y se perdi en el ro y en el se muri, por lo tanto cuando el
iyawo se baa y busca en el ro la ota que lleva para su casa simboliza la representacin o el espritu de
ese primer iyawo igba omi odo ofrendado al ro.
A esta ota hoy por hoy no se le hace ofrenda, solo se le tiene en la tinaja del ro, pero costumbre de los
iyawos que aun subsisten entre algunos iworos de matanzas en conservar esta ota en un guiro o guirito
peculiarmente adornado, dndole de comer a esta ota junto a Orunmila y Oshun. A esta ota se le dan las
ultimas gotas de eyerbale de Oshun y Orunmila.
8.- La perdida de la bveda craneana.
Rezo:
Oyeku bika lomi olasho Orunmila awakan madajun
ojo oruko obi isheyi sorope oronia jun olori buruku
ofi oriya igui odiolodi ofi ishewe lu igui yubu.
126
Rezo:
Igba, 41 caracoles, oro, plata, cobre, bronce, estao,
plomo, platino, hierro, marfil, algodn que sea de
los santos leos, ero, kola, obi, o sun, origbo,
iyefa, igui peregun, 4 aikordie, oti, epo, efun, asho
fun fun, asho dun dun, pupua, oi, opolopo owo.
Patakin:
En la tierra yesha viva un awo que se llamaba adebinpe, el cual era hijo de oyekun bika lomi y siempre
le gustaba estar metido en el ro a pesar de la prohibicin de sus padres en ese sentido. Un da, en un
descuido cuando estaba bandose vino una crecida y con un madero que venia flotando en las
aguas, de un gran golpe le llevo la bveda craneana y quedo inconsciente. Los jimaguas lo
encontraron a la orilla del ro y empezaron a cantar:
"odelesiri adebimpe oyekun bika lomi
ofi ori ya igui idiolodio".
Cogieron su cuerpo y lo llevaron a casa de Orunmila, este al ver as a su hijo le hizo osode y le sali
este ifa donde le hablaba de la perdida de la bveda craneana. Orunmila le hizo ebbo para restaurarle
el crneo, pero resulto que no haba igba en esa tierra y entonces los jimaguas le dijeron a Orunmila:
"nosotros sabemos donde hay y es en ana ire (camino de las cabezas). All hay una gran mata"; y hacia
all salieron los jimaguas cantando:
"olori ariku doja ashe leri oleori olori ariku doja
akoniko olori ariku doja she leri olori ariku doja
okonoko olori ariku doja ashe niko olori ariku doja ashe ariwo."
Y llegaron al rbol, cogieron la igba y la llevaron donde estaba Orunmila, este cargo con los secretos
del rbol y la forro de tela de cuatro colores y le cosi los dilogunes por fuera, entonces ponindola en el
ate comenz la ceremonia de la consagracin de ori. Encendi dos itanas y comenz a cantar los
suyeres:
"igba lori iro 2 iro lobi obo 3 obolobi namajo
4 namajo lobi agama 5 agama eshusa lobi oyibo
na, lobi a fi ikere tikere aba 11 atoladola
igbada adifafun orunla 12 orunla nikatibara
tikun katjere tijere orunla mi oko yunle orun".
Despus cogi esta ori y se la puso cubriendo los sesos de adebinpe y este volvi en si alcanzando su
grandeza gracias a ori, los ibeyis y el poder de ifa.
Nota:
Aqu fue donde naci el ori que se prepara como dice el ebbo y se consagra igual. Esta jcara es con
la medida de la cabeza de la persona. Se mete dentro un cofre y se pone al lado de Orunmila; se le dan
dos eyele fun fun. Cuando el awo muere, ori se va, es decir, se rompe en pedazos y se echa en la caja. Ori
es el espritu o fuerza creadora de la cabeza, trabaja en conjunto con oshalufon e ifa. Igui ariku es el
palo llamado notemueras (es el palo brasilete).
9.- Como se salvaron los hijos de Orunmila de la destruccin.
127
Ebbo: igba koto, omi ojauro, itana meyi, eyele meyi fun fun.
Ebbo:
Al awo se le sienta frente a un cubo de agua, se le hace ebbo con lo que marque, se le pone la jcara y
entonces con las dos manos, echara el cubo de agua para arriba cantando el suyere. Las dos velas
encendidas. Despus se le ruega la leri con las eyele meyi fun fun. La igba la guarda para ponrsela
en la cabeza cuando vaya a baarse.
Patakin:
Aqu es donde nace alecesi, la madre de las lluvias, el roco y todas las aguas. Ella le declaro la guerra a
aiye, la madre de los hijos de Orunmila. Esta guerra surgi a razn de que, como ambas eran mujeres
de Orunmila, ellas queran que sus hijos fueran los predilectos de ifa, pero los hijos de alecesi, no eran
de orula pues solo eran entenados.Alecesi, que era maga de la familia kenesi de dahomey, preparo
mgicamente a sus hijos, para que cuando vinieran a la tierra le hicieran dao a los hijos de ifa. Pero
resulto que aiye fue a que Orunmila le hiciera osode y le sali oyekun bika lomi: iku lowo gbdual en la
leri de sus amores. Ifa le marco el ebbo indicado arriba y que cuando viera que iba a llover, se pusiera
igba koto en la leri y todos cantaran el siguiente suyere:
"ojo oworo tibi olowo ninu
olowo goloto imofa geloto
ojo ojo ashe imefa
noni oko isherodo
yon a ma nonwo
yon a ma no ra".
As lo hicieron y cuando la lluvia, con la magia de alecesi, caa sobre la igba koto (jcara grande), no
poda con ella y sus hijos se transformaron, en gotas beneficiosas para la tierra. As se salvaron los hijos
de Orunmila, de la destruccin y de la lluvia, las dems aguas se volvieron beneficiosas para la tierra
y la vida de sus habitantes. El oluo, hijo de este signo, no pude dejarse caer agua de ninguna clase, en
su cabeza. Por eso tiene que ponerse en la cabeza una jcara grande al baarse.
10.- Los hermanos msicos.
Ebbo:
Osiadie meta, malaguidi meyi, ewefa, bogbo obi, itana, eku, eya, awado, abiti, ekan, opolopo owo.
Distribucin: Una osiadie con sus ingredientes para Oduduwa, una para ozain y la otra para Oparaldo.
Nota: se debe recibir ozain de precisin y despus recibir Oduduwa.
Ebbo:
Abogbo adie, akuko, eyele meyi, igba, asho meyi, bogbo ileke, aikordie meyi, bogbo tenuyen, medida,
eku, eya, awado, opolopo owo. El resto de las cosas se llevan para ile losa.
Nota:
A Orunmila no debe drsele de comer hasta que el awo no venga del ro, pues este fue a buscar al espritu
igba omi odo. Se deja el ebbo a merced de la corriente junta a la caa donde se hizo el abigo
128
borulomalo donde el awo con la igba. En el ro deber coger una ota pequea siendo
en la sopera con Orunmila.
Patakin:
Haba una vez dos hermanos los cuales eran msicos y vivan en el campo, un da en la fiesta del pueblo
ganaron mucho dinero, mil caracoles cada uno, que era el dinero que pagaban en aquellos tiempos. Al
regreso el hermano mayor mato al menor y lo enterr en la manigua cerca de la casa.
Cuando el hermano mayor llego a su casa los padres le preguntaron por el hermano menor y este les dijo
que se haba quedado en el pueblo divirtindose. Los padres quedaron conformes por el momento
pero el tiempo paso y el muchacho no regresaba. La preocupacin se acrecent al pasar de los das y ver
que su hijo no llegaba. La madre lloro su perdida. Ella era ozainista recogedora de hierbas.
Un da sali a buscar una planta que necesitaba, se acerco a un lugar donde se encontraba la misma,
pero al ir a arrancarla esta le hablo dicindole: no me arranques madre que yo soy una planta que
naci en la tierra, yo gane mil caracoles, mi hermano gano mil tambin y el me mato para quedarse con
todo.
La mujer irrumpi en llanto y gritando llego a su casa y cont a su esposo lo ocurrido. Juntos llegaron
al lugar corriendo y la mujer le indico cual era la hierba. Cuando el esposo fue a tirar de ella, esta le
hablo y le dijo: no me arranques padre que yo soy una planta que naci en la tierra, yo gane mil caracoles,
mi hermano gano mil tambin y el me mato para quedarse con todo.
El padre quedo impactado con estas palabras, luego ambos se repusieron y fueron a contarle lo sucedido
al rey, y este parti junto a ellos hacia el lugar para cerciorarse si era verdad lo que los padres del
muchacho enterrado decan.
Cuando el rey llego hizo la misma operacin de querer arrancar la planta y esta le dijo: rey, no me
recojas pues yo soy una planta que naci en la tierra, yo gane mil caracoles, mi hermano gano mil tambin
y el me mato para quedarse con todo. Cuando el rey termino de or estas palabras indignado ordeno
prender al hermano mayor, el mismo rey lo busco y lo condeno a la pena de muerte.
129
130
131
Rezo:
Ifani un losine ilare yekun yaredo pami meferefun
Olofin y Orunmila obarabo niregun.
Rezo:
Ifa ilare, okun unye kubaona akashe eko obi meta
intoggun umbawa otuka oluo akopola.
Dice ifa.
Que esta persona padece de sofocaciones, no puede incomodarse (apetevi). Que ud. Piensa ir a un
lugar, lo van a botar de all. Ud. Esta pasando necesidades. Todo su mal esta en la barriga. Orunmila lo
persigue. Tenga cuidado con los malos consejos. Ud. Hablo figurndose que nadie lo oa y una cosa
estaba escondida y oyndolo, eso va a hablar, creyndose que le va a hacer dao, pero no se lo van a
hacer. Ebbo: akuko, todo lo que se come. Ud. Viene a ver su casa a ver si le han hecho algo, porque
se halla mal, se siente enfermo, el cuerpo caliente cuando va llegando la noche, eso es fiebre lo que
le da. No coma comida atrasada. Si es awo nadie lo considera, que se mude de donde vive, porque dice
oggun que le va a desbaratar la casa. Si es mujer, esta embarazada. Que la mujer y el hombre tienen
que buscar otra compaera(o) para que lo ayude. El punto donde van a ir, le conviene, pero antes tiene
que hacer ebbo: abeboadie meyi, akara, 4 ames. Explicarlo vale 55 centavos. Adeshina. A ud. Le
viene una herencia, pero si ud. Habla mal oggun se lo desbarata todo y hay muerte. No le niegue a
nadie la comida. Habla de mujer embarazada hija de Orunmila que tiene muchos enemigos, pero oggun
le esta abriendo la sepultura a todos.
Refranes:
1.- Por los malos consejos se hunde un pueblo.
2.- Si los de su casa no lo consideran, sus vecinos mucho menos.
3.- Cosas porfiadas, cosas perdidas.
4.- Libre de culpas y penas.
Relacin de historias o patakin de oyekun trupon.
1.- La guerra de las cazuelas.
Rezo:
Adifafun Shango oba salamano inle oggun opa eni
belebele beke ile iku mawani awo asare awo filani
ozain odara awo ilekun, awo filani ozain odara
awo ilekun, awo filani koke unsoronititoni soro
eggun, lodafun Obatala.
133
Ebbo:
Akuko, eyele, ayapa, okan awo, gbogbo ewe, eran elede, una elede, una ota, un ada, asho ara, atitan ile,
juju alakaso, opolopo owo.
Distribucin: El akuko para Shango, la eyele para oggun, la ayapa para ozain.
Nota:
En este ifa se carga un aboran de ozain con eggun filani y okokan de gunugu, palo cuaba (negra), leri
ekutele, azufre, carbn de piedra, pierde rumbo, ota keke de Shango, elenu y oju de akuko de Shango,
asho ero, obi kola, obi motiwao. Come eyele con ozain en el joro joro de shilekun y se entierra, esto es
para evitar el ogu.
Patakin:
Exista una tierra que los bafiate (congos) llamaban salanane, donde sus habitantes la mayor parte
del tiempo se la pasaban en revoluciones (eyo) con otros pueblos y entre ellos mismos, por la codicia del
poder. Se valan de todo tipo de hechiceras, a la vez ellos mismos no adelantaban en la vida, pues
vivan en un atraso general, por las distintas luchas. Hubo muchas perdidas de vidas, a las cuales no se
les daba sepultura, trayendo esto una gran epidemia, llegando hasta otros pueblos colindantes entre
ellos al pueblo de los congos. Esta era la tierra iyobu, donde hubo de quejarse al gobernador de uno de
los grupos en contienda, pero como estos presuman de guapetones y de brujos, no le hicieron caso, sino
por el contrario, le declararon la guerra al pueblo iyobu.
El jefe de los iyobu, mando un emisario, que se llamaba ozain, este siempre estaba acompaado de un
chinito, que cuidaba la puerta de la casa del jefe. Ozain fue a casa de awo y este le dijo que tenia que
hacer ebbo para terminar con tanta hechicera y poner termino a la guerra y que pusiera el ebbo al pie de
una loma y ozain as lo hizo.
El mandadero cuando bajo la loma vio el gran ebbo que estaba all y llamo a Shango, pero quien bajo
de la loma fue Obatala quien les dijo que buscaran a oggun y que avisara a los bafiates que terminaran la
lucha, que Shango seria quien gobernara aquella tierra y que todos los habitantes all limpiaran sus
casas con lo que Orunmila indicara.
Cuando Shango dijo esto a oggun, este fue dicindole a los congos que el se marchaba de all a otras
tierras y a la vez que dejaran un poco la hechicera, para evitar males peores, ellos no le hicieron caso a
oggun.
Una noche paso por all ozain y sinti un fuerte olor a carbn de piedra y azufre quemado, junto con
un murmullo de personas. Al acercarse a la puerta, como estaba oscuro, ozain meti el pie en el
hueco que estaba en la puerta y piso al chinito que se encontraba all escondido, este dio un grito y ozain
cargo con el para seguir camino y las gente que se encontraba all, cerraron las puertas diciendo que era
el grito de un eggun, por lo que ellos acordaron terminar la lucha y vivir en paz, terminndose a la vez
las epidemias.
2.- Libre de culpas y penas.
Ebbo: akuko, adie, asho fun fun, gbogbo tenuyen, ishu mefa, opolopo owo.
134
Patakin:
En este camino cierta vez Olofin iba a hacer un reparto entre las personas necesitadas e hizo un bando para
que las gentes se presentaran limpios de culpas y penas. Entre los pobres de aquel lugar haba uno que
estaba en peores condiciones que los dems, pues pasaba mucha hambre y muchas necesidades, por este
motivo fue por lo que pidi primero lo que necesitaba y fue a casa de Orunmila para que le hiciera
ebbo para ver si sala bien de sus males.
Orunmila le hizo ebbo, la canasta se la mando a poner a omu oke y que supiera que Olofin lo salvara,
pero cuando Olofin diera el mandato no se parara en ningn lugar ni entrara en ninguna casa porque
todo lo perdera. El hombre al regresar, como tenia hambre, robo en una casa y como los dueos lo
siguieran detrs, tuvo que dejar la canasta y todo lo perdi.
3.- Los tres deseos del herrero.
Ebbo: Ewe de cerezo, ade, ada, atitan ile, una silla, eku, eya, epo, un akuko para eleggua.
Patakin:
En este camino haba un herrero que atravesaba una mala situacin, por lo que constantemente
imploraba a Olofin. Este oyo su ruego y envi a eleggua para concederle tres virtudes al herrero.
Eleggua le dijo al herrero: "he venido por mandato de Olofin para concederte tres virtudes". El herrero
quedo inmvil, y su primera peticin fue que en la mata de cerezo que haba en su patio toda persona
que subiera a ella, no pudiera bajarse sin su consentimiento. La segunda que todo el que entrara en su
casa sin su autorizacin no pudiera salir y la tercera que todo el que se sentara en su mesa o silla que no
pudiera salir ni levantarse de ella sin su consentimiento.
Eleggua se quedo perplejo, ya que todo eso le pareci sin lgica alguna, pero dijo: to iban eshu. Pasaron
los das, y sucedi que el hijo del rey entro en la casa del herrero y como muchacho al fin, le llamaron
la atencin los cerezos y se subi en la mata. Pasaron las horas y el rey notando la ausencia del hijo se
puso intranquilo y mando su squito a la casa del herrero, pero como el squito entro sin contar con el
herrero, no pudo salir.
El rey, desesperado por el hijo y por su squito que no regresaba, decidi ir personalmente a casa del
herrero, donde entro sin su consentimiento, llamo al herrero y en lo que este venia, se sent en la silla,
donde ambos se saludaron. Que tiene mi hijo que no puede bajarse de esa mata, pregunto el rey, el
herrero como hombre modesto contesto: querido rey, todo aquel que suba sin mi consentimiento no
podr bajarse del cerezo y por tal falta yo quiero que ud. Me de alguna tierras frtiles. El rey dijo, as
ser.
El rey pregunto: que cosa es la que le sucede a mi squito que no puede salir de su casa, pues vera,
dijo el herrero, toda persona que entre aqu sin mi autorizacin, no puede salir, y por tal motivo yo quiero
una fortuna, no como la de ud., Pero respetada. El rey dijo as ser.
El rey fue a levantarse para irse con su hijo y su squito y no pudo levantarse, y dijo, ya Ud. esta
complacido con sus peticiones, que me ha hecho?. El herrero contesto, Ud. esta sentado en esa silla sin
mi consentimiento y que para que pueda levantarse de ah yo quiero su corona y su gobierno, y del cielo
se oyo una voz que dijo: "to iban eshu".
135
136
137
No le niegue comida a ningn babalawo o santero que llegue a su casa. Tiene que hacer una consagracin
y otra persona se esta metiendo por el medio para realizarla ella. Pngale un asia pupua a Shango y
saldelo. Cuando usted tiene trabajos o ajustes otros tratan de desplazarlo. Por causa de las bebidas
vas a perder la salud, la moral y hasta la vida. Dele de comer a oggun y a Oshun y a eggun y pngales
pltano a Shango.
Usted hizo sufrir mucho a su mujer que muri de disgustos y su espritu le anda detrs. Ella muri del
corazn. Era hija de Oshun, pdale perdn y hgale misa. Ahora usted tiene otra mujer y todo lo que usted
le hacia a la difunta, ella ahora se lo hace a usted. Intori osorbo: la persona ha hecho algo grave y por eso
tiene los caminos cerrados. Intori iju o arun: se puede hacer algo para que el enfermo se mejore, pero en
definitiva se muere.
Secreto:
Hay que recibir ozain de tres piezas para vencer. Use un pauelo rojo para limpiarse el rostro, pero si se
lo piden, reglelo.
Eleggua del signo: eshu aagui elufe.
Eshu aagui elufe:
Es arara de la tierra dassa, se lo dice kpoli. Se sincretiza con san Antonio gervasio. Agboran de ceiba y el
pelo de ceiba, el brazo y las piernas se hacen de raz de ceiba. Mueco de madera, de ceiba con los
brazos y piernas articulados. Es hijo de Olokun y de oya. Se viste mitad rojo y mitad negro y vive dentro
de una tinaja de barro. Es seis meses bueno y seis meses malo.
Ewe del signo: cambia voz, palo guachinango y estapelia.
Obras de oyekun tura.
Ebbo: una sabana blanca y otra colorada, eure meyi, $16.80.
Ebbo: para oggun 7 akuko, 7 obi, 7 itana, una misa, $7.35.
Ebbo para evitar la separacin:
Un akuko, un carnero, eku, eya, epo, un racimo de pltanos, owo, hojas de alamo, $6.30.
Ebbo: akuko, adie meyi, un machete, asho fun fun, owo meyi.
Ebbo: akuko, oti, owunko, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Ebbo: un eyele, un asia fun fun, un eko, ebeta owo.
Ebbo:
Ayapa, akuko, un guiro, tierra de la palma, obi, itana, eku, eya, awado, oi, malaguidi, saraeko, opolopo
owo.
Ebbo:
138
Akuko, ayapa meta, eyele meta, eku, eya, awado, obi, oti, oi , itana, ewefa, gbogbo igui, gbogbo
ashe, opolopo owo.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyeku tesia akiki olorun inibolon matibibi kongu owo
Apiguni guata Orunmila aguino idila sara akuko abelo Gue.
Rezo:
Llebo nibuni adifafun eroni moyele tintiate omo Olokun
Nifa ebbo adie re eleggua akuko.
Rezo:
Ekaru ekaru omile lodafun Orunmila intori omo adifafun
Olokun adifafun Shango.
Rezo: Uwoyujo omino adifafun Obatala osheregbo umbobo umbati Omare.
Rezo:
Oyekun otura asia adifafun omOlokun ozain olorun yoda
Ori inle maba da leya obanshe leri oma aroni meyeye
Owa Olokun Orunmila nifa oma obayeni awo aum orikani
Meta beni laye omo obayani aum awo akinkun olo orun
Abibo marayeleni awo olo abibo gongo orun adifafun
Isheni obaye lodafun Orunmila y Olofin.
Dice ifa.
Que no le comunique sus secretos a nadie. Ud. tiene dolores de barriga y no le ha hecho caso, tenga
cuidado no vaya a morirse; dele gracias al santsimo; ud. Tiene una hija que si no hace por ella se le va
morir, porque ella se va a matar; ud. Cada vez que le ha hecho algo a los santos sus cosas le han ido bien;
hay mucha gente envidiosa que quieren hacerle dao; dele gracias a oggun; ud. Mato una mujer a
disgustos, ella muri del corazn y era hija de Oshun y su espritu esta detrs de ud., Ahora Ud. tiene
otra mujer y todo aquello que Ud. le hacia a la difunta esta otra mujer se lo hace sufrir a Ud. y lo quiere
por el interes, si Ud. la quiere de verdad hgale una misa y pdale perdn a la difunta; Ud. se ha
encontrado una fortuna muy grande. Ud. No duerme bien de noche, su casa esta virada al revs; Ud.
tiene una cosa oculta que se le va a descubrir; Ud. tiene una ropa colorada; tenga cuidado no pase por
un gran pesar que le cueste llanto. Siga los consejos que se le dan, hasta que no lo consiga all no
estar tranquilo; Ud. tiene que hacer ebbo para evitar, no ofrezca lo que no puede cumplir; a Ud. le
estn tirando una cosa en su casa para que pelee con su mujer y se separen. Si es mujer ella no esta
tranquila porque su marido tiene otra mujer y por eso no se ocupa de ella; no cuente nada de lo suyo
para que sus cosas anden bien.
Refranes.
1.- Te han hecho rey, entonces ud. Empieza a preparar un hechizo de la suerte para que lo hagan un dios.
2.- Cuando no hay mayores en un pueblo, hay confusiones. Cuando el padre de familia muere, en el
hogar hay desorden.
139
140
ayapa no se daba cuenta y segua tratando de escalar la palma y solo lograba sudar y sofocarse, pero lo
que ella no sabia era que haba un muchacho que la estaba observando, quien le dijo: "oiga, pngase el
guiro hacia atrs, en la espalda y vera que puede subir la palma".
La ayapa al darse cuenta que el muchacho tenia razn, se molesto y dijo: "todava hay quien sabe mas
que yo y es un muchacho". Entonces nerviosa tiro el guiro y se fue; el muchacho cogi el guiro y vio que
dentro haban cerebros humanos y dijo: que hago?, Pero se dio cuenta de que el nico que poda resolver
ese problema era Orunmila y rpidamente fue para su casa.
Orunmila le vio este ifa y le dijo: tienes que salir a la calle y a todo el que veas sin cerebro se lo pones,
pero con cuidado de no equivocarte. El muchacho, que era eleggua sali para la calle a cumplir con la
misin que le encomend Orunmila, y a todo el que vea sin cerebro, meta la mano en el guiro y se lo
pona sin percatarse que los estaba poniendo trocados: el de hombre se lo pona a la mujer y el de la
mujer al hombre y el de los nios se los pona a los mayores y el de los mayores a los nios.
Nota:
Este ifa seala que aqu el eleggua de la persona le esta trocando los caminos, donde hay que romperlo y
hacerle uno de su camino.
Nota:
Hay que coger ozain, en este camino las personas son invertidas mentalmente; cuando una persona
mayor tiene el cerebro infantil as como un nio con la mentalidad de una persona mayor o sea un nio
prodigio.
5.- Los tres cerebros del hombre.
Rezo:
Oyekun otura asia adifafun omOlokun ozain olorun
yoda ori inle maba da leya obanshe leri oma aroni
meyeye owa Olokun Orunmila nifa oma obayeni awo
aum orikani meta beni laye omo obayani aum awo
akinkun olo orun abibo marayeleni awo olo abibo
gongo orun adifafun isheni obaye lodafun Orunmila y Olofin.
Ebbo:
Akuko, ayapa meta, eyele meta, eku, eya, awado, obi, oti, oi, itana, ewefa, gbogbo igui, gbogbo ashe,
opolopo owo.
Nota:
Aqu naci que el hombre tiene tres cerebros que lo dominan; estos son, el cerebelo, el estomago y las
partes sexuales. Cuando las segundas dominan sobre la primera, el hombre avanza hacia su destruccin,
por los excesos que comete.
Distribucin:
El akuko es para ozain con Olokun. Las ayapa con las eyele, son para darles de comer a ori, abou,
oko, primero se marcan los signos ah, despus se echa eru obi kola, atare, obi rayado, ori, efun, eku,
142
eya, en esos lugares con la persona acostada en la estera y el ebbo al lado. Se da eyerbale de las ayapa
primero y se canta:
"ayapa eye aum boriboye eru ozain eye
akikin otun olo orun abibo eye junimu
olo osin abibo gongo orun junimu".
Despus encima de esto se dan las eyele y se canta:
"eyele eye orun beye otun abibo eye juminu
orun beye osin abibo gongo orun eye juminu".
Se echan las plumas y despus se besa un rato, ah se le quita a la persona y se echa dentro del ebbo
junto con las leri de ayapa y de eyele. Las ayapa se ponen a secar para despus de limpias montar un
secreto.
Las eyele van para inle onima, llamando a Olokun, a las ayapa se les saca la corona que se guarda para a
cada rato, junto con atare, eru, obi kola, hacerse obori eleda.
El secreto se llama obayani aum y se carga el Inshe dentro de las ayapa; lleva afoshe de 16 igui de
Shango, 7 abejas, 7 bibijaguas, 7 hormigas, todo vivo puesto en un pedazo de ou, se le echa oi y obifin.
Al otro da cuando todos los eshishi otoku, se machaca y se le agrega eru, obi, kola y leri adan y atare,
se mezcla con el iyefa del ebbo. Todo, esto se mete dentro de los 5 carapachos y viven junto a Shango
donde come aparo y eyele.
Patakin:
Awo obayani aum era omo oyekun tesia y su padre se llamaba awo aum y ellos eran los que
conocan los secretos de awo akinkin otun olo orun abibo y de osin olo abibo gongo orun, que eran los
dos que gobernaban el cuerpo humano a travs de ori. Awo aum siempre estaba molesto, porque el
pensaba que como el no haba nadie en el mundo, por el secreto que tenia de la dominacin del cuerpo
por el cerebro. Donde cada vez que alguien de la tierra yoda ori iba a verlo si el no poda dominarle el
cerebro, se pona a pelear con el.
Siempre estaba dndole de comer a los secretos de awo akinkin otun olo orun aribo y osin olo orun abibo
gongo orun y les daba eyele y les cantaba:
"eyele eye orun beye otun abibo eye juminu
orun beye osin abibo gongo orun eye juminu".
Y con eso tenia dominada a la gente de esa tierra, pero su hijo awo obayani aum era dueo del secreto de
aroni mayeye, que era la fuerza de la inteligencia que ozain le daba a los hijos de Olokun. Donde el no
estaba de acuerdo con lo que su padre estaba haciendo y el se dijo esto tiene que terminarse. Y se puso
en camino hacia la tierra yoda ori, donde cuando llego, se encontr al rey de aquella tierra que era
omOlokun entretenido, producto del brebaje que le haba dado awo aum, y entonces le hizo osode y le
vio oyekun tesia, y le mando a dar de comer a los tres puntos del cuerpo, donde viva el secreto y le
fue volviendo el dominio del cerebro al rey y se dio cuenta de todas las trampas que awo aum haba
hecho.
Olokun le dijo que nunca mas poda vivir en su casa y entonces mando a coger a todas las ayapa keke y
drselas a ozain y a los secretos de akinkin otun olo orun abibo y osin olo orun abibo gongo orun y
143
entonces con los carapachos awo obayani aum fomento el secreto de sa tierra para que el cerebro fuera el
que mandara en el cuerpo.
Entonces ifa dio una aweru a Olokun y le dijo que cada vez que le diera de comer a aquellos secretos, el
awo de esa tierra le dara eyele a su leri con esa aweru para que su cerebro no sufriera desviaciones y le
daba eyele y le cantaba:
"eyele ozain ori omayeo Olokun oporolun eye".
Y as el cerebro se fortaleca aun mas y pensaba mejor en los secretos de Olokun y de ifa.
Nota: naci parte del secreto del guiro de ozain de Olokun.
Nota:
Akinkin otun olo orun abibo es el poder que gobierna la parte derecha del cerebro del hombre. Osin
olo orun abibo gongo orun es el poder que gobierna el lado izquierdo del cerebro del hombre.
Abibo:
Es el osha que le enseo a los hombres a trabajar y a mover los miembros. Vive dentro del cerebro y de
la familia de ori.
144
145
Su casa se la pueden desbastar. Una hija de Yemaya ser quien lo salvara. En su casa por cualquier cosa
hay una revolucin. Usted cree que sabe mucho, pero hay quien sabe mas que usted. Cuidado no se le
abra la herida. No tome bebidas alcohlicas. No coma man, ni ajonjol.
Secreto: Recibir los guerreros e ikoko de oluo popo. Hay que vestirse de saco.
Ewe del signo: tomate de guinea y ewe oguma.
Obras de oyekun irete.
Para la leucemia:
Tomar todos los das cocimiento de hierba de la sangre, zarzaparrilla, anamu, mangle rojo y pendejera.
Despus a media maana tomar compuesto de jugo de naranja agria, zanahoria y yema de huevos.
Ebbo: adie, eyele meyi, owo meta, maferefun Orunmila.
Ebbo: oguede de guinea, tomate de guinea y owo maro.
Ebbo: Una gorra fun fun, paja de cerveza, akuko meta, eyele, akodie, eku, eya, owo mello.
Para intori arun:
Ebbo:
Akuko ileke, oluo popo gbogbo are, gbogbo gunugun, osiadie, oshinshin, aboreo ekun, malaguidi
ewefa, igui, osiadie oshinshin,, awado ekun, malaguidi eweka, igui tutu, gunugun gunugun ni
gunugunka, gbogo asho timbelara, eku, epo, opolopo owo.
Ebbo:
Un gallo jabao, un saquito de yute, una mazorca de maiz quemada, eku, eya, epo, awado, ori, efun,
17 ctvos, opolopo owo, un axepupa.
Distribucin:
Gallo para oluo popo y en el saquito se echa la mazorca entizada en axepupa y todo lo dems en la
cabecera de la cama.
Obra:
Se coge eku, eya, awado. Se echa en un saquito de yute y se lleva a la plaza. Hay que vestirse de saco.
Primer ebbo:
Akuko, un pedazo de acero destemplado, una ayapa okan keke, osiadie jabao, todas clases de granos, 3
flechas de hierro, un pedazo de gungun que tenga eran malu, un collar con todas clases de cuentas,
ajonjol (esto no debe faltar), opolopo owo.
Nota:
En este ebbo la ayapa se le da a Shango u oshosi, y al pedazo de acero destemplado, despus se le sacan
las carnes y los huesos a la ayapa para ponerlo dentro del ebbo. Segun la nota que sigue, el hueso con
carne malu se ensarta con el collar de todas clases de cuentas y se enreda con la carne y el hueso de la
146
ayapa y el pedazo de hierro destemplado. A todo esto se le prende candela y despus que se refresca se
pone dentro del ebbo, con todo lo anterior. El pollo jabao y los granos, se limpia a san lzaro a quien
tambin se le pone granos. El pollo, despus del ebbo, va con granos a una manigua. El pollo no va
dentro del ebbo.
Las 3 flechas de hierro, van dentro del ebbo. Despus que se termina el ebbo y antes de cerrarlo, el
awo tiene que limpiarse con una paloma y darle la sangre al ebbo. Este ebbo va en un joro joro al pie de
una ceiba donde se llamara bien a Shango y a oshosi dndole eyerbale de etu.
Segundo ebbo:
Este se realiza a los pocos das del anterior. Tres flechas, otro pedazo de acero, juju de alakaso, gbogbo
ileke, inle ewe oguma, gbogbo igui, raspadura de las piezas de oggun, una paloma y 7 huevos, opolopo
owo.
Nota:
A este segundo ebbo, antes de empezar, se ponen las 3 flechas y el pedazo de acero encima de Shango y
se le dara un pollo y 3 palomas. El acero se junta con los palos y la juju de alakaso, ewe oguma y se
quema metindose despus en el ebbo. Las 3 flechas van dentro del ebbo.
Las raspaduras de las piezas de oggun van dentro del ebbo. Terminado este se le da una paloma a oggun
y se le ponen los 7 huevos de paloma a oggun. La paloma se entierra con el pescuezo para abajo y los 7
huevos se rompen en distintos lugares. Hay que preguntar si este ebbo va al ro o para la manigua.
Ebbo:
Osiadie meyi, eyele meyi, insu eshin, un sable, una corneta, malaguidi meyi, 4 estacas, asho fun fun,
eku, epo, aya, awado, oti, opolopo owo.
Distribucin:
Una osiadie para oggun, leri bolobo en el ebbo una
obori eleda.
para
Rezos y suyeres.
Rezo:
Owo ada adifafun ibino nirubo adifafun eru nillo ibeyo
Obuomello maferefun Babalu aye.
Rezo:
Opo cureta adifafun eshu batilombibe acoshe eyele emeni
Owo kaferefun agrinika eni babalawo kiroshile nika.
Rezo:
Oyekun irete adifafun Babalu aye konibo eshi tetan
Obatala, epo akuko, koloni, eiyoko, owo la merin adiFafun ada adanibi ayaluberi etufo eyele meyi, ori, owo
La epo karete adifafun eshu umbale vie.
147
Rezo:
Oyekun irete molola awo molola ineri arun molola abe
Eyulele eyu lerun tinshore ifa moyare be ifa oranla
Melala ni yabe otoroni ifa moyare nilaye molola ni
Shango yorobo fun bori bekun intobi awo molola.
Rezo:
Oyekun birete yana yana ifa abeleyere ifa obo odedi
Eshu y ayobi eta agua yeba ara eyeku lokun abonise
Shango awo obayobi awo oyeku birete baya baguara babara
Abayeku oluo popo oyekun irete omo ewe yekun ni
Shango a ia.
Dice ifa.
Que le de gracias a san lzaro y que mire a ver que es lo que el quiere; all en su casa por cualquier
simpleza se forma un escndalo. Ud. no para en ningn lugar ni tiene asiento, no porfe con nadie y mucho
menos con su mujer, porque Ud. le va a levantar la mano y despus le pesara; si en algo le contradice Ud.
se calla la boca y no le haga caso. Ud. quiere saber mucho y puede ser que Ud. mismo se engae; en su
casa hay un enfermo que esta muy malo y no hay seguridad de salvacin, padece de la hernia izquierda y
esa es la causante de la revolucin; Ud. tiene suerte, pero en una cosa en la que Ud. se va a meter habr
un enredo donde Ud. se vera con los pies en la cabeza, respete a los mayores; Ud. tiene una herida que le
duele cuando llueve, tiene que tener cuidado no se le abra de nuevo; Ud. es muy violento y desde hoy
tenga mas calma. Ud. no para en ninguna parte, no tiene asiento ni reposo, para que lo tenga haga ebbo.
Dele gracias a Shango.
Si habla bien: ha de venir una persona del campo para hacer santo; tiene que encenderle una lampara a
un muerto o a Shango y darle quimbomb, eku, eya, epo, eli a oggun, frutas a los jimaguas. No beba ni
coja nada que no sea suyo; tiene que recibir a eleggua y una hija de Yemaya ser la que lo salvara.
Refranes.
1.- Una lanza que se hace de una pluma de escribir.
2.- Hay quien pone el corazn donde hay interes.
3.- Aquel que este libre de pecado, que tire la primera piedra.
Relacin de historias o patakin de oyekun irete.
1.- Camino de la infiltracin de arun.
Rezo:
Oyekun irete molola awo molola ineri arun molola
abe eyulele eyu lerun tinshore ifa moyare be ifa
oranla melala ni yabe otoroni ifa moyare nilaye
molola ni Shango yorobo fun bori bekun intobi awo
molola.
148
149
17
Distribucin:
El gallo para oluo popo y en el saquito se echa la mazorca entizada en axepupa y todo lo dems en la
cabecera de la cama.
Obra:
Se coge eku, eya, awado. Se echa en un saquito de yute y se lleva a la plaza. Hay que vestirse de saco.
Nota:
Este oddun habla de frialdad en los huesos, reuma, artritis, donde no se puede abusar de la naturaleza
porque se es impotente. No se come obi porque sirve para salvarlo.
Patakin:
En este camino haba un matrimonio donde el esposo era muy creyente y la mujer era incrdula. Esta se
pasaba el da renegando y protestando de los santos. Ellos pasaban mucha miseria y vicisitudes y la
mujer pona al hombre al borde de la locura y la desesperacin; cuando no se careca de una cosa era de
la otra. Ella deca: "mira la situacin por la que estamos pasando y no acabamos de salir adelante".
Estas cosas se las deca todos los das, por mas que el peda que tuviera calma y fe, que las cosas se iban
a resolver.
Pasaba el tiempo y las cosas seguan igual, hasta que un da Babalu aye viendo que esta mujer
segua renegando de los santos quera darle una limosna al hombre, pero no quera que la mujer la
disfrutara. Entonces Babalu aye se le presento al hombre y le dijo que le tenia una limosna y que se la
traera para que el solo la disfrutara y que iba a darle un escarmiento a su mujer; que no le dijera nada,
pero que esto iba a tocar muy de cerca a el y que el tambin lo sufrira.
Esta pareja tuvo una nia la que nada mas que con 41 das de nacida se puso grave y se llena de granos
ya que venia a cumplir el tiempo que le faltaba de otra reencarnacin, es decir venia para ver la luz de
este mundo.
San lzaro se le presenta en sueos a la mujer y le dice: yo he sido quien te ha llenado de granos y te ha
puesto as. Entonces la madre dijo: que todo lo que le fuera a pasar a la nia que le pasara a ella, que lo
que quera era salvarla ya que ella era culpable de todo.
Entonces san lzaro le dice a ella que tenia que usar una insignia de el durante 5 aos. La mujer cumpli
la promesa y as fue que se salvo su hija, vino la suerte y fueron felices.
Kaferefun oluo popo.
Nota: hay que coger san lzaro.
150
151
Las raspaduras de las piezas de oggun van dentro del ebbo. Terminado este se le da una paloma a oggun
y se le ponen los 7 huevos de paloma a oggun. La paloma se entierra con el pescuezo para abajo y los 7
huevos se rompen en distintos lugares. Hay que preguntar si este ebbo va al ro o para la manigua.
Patakin:
En la tierra de yana yana ifa, gobernada por oluo popo, exista el control de distintas tierras. Debido a
que oluo popo haba hecho grandes consagraciones a su hijo, llamado awayebe ni awo, convirtindolo en
el acero del mundo, lo que lo hacia mas fuerte que nadie. Deduciendo y resolviendo todos los problemas,
en una forma u otra, ya que oluo popo le haba enseado un gran secreto. El llamaba en sus momentos de
apuro, para aumentar sus fuerzas, de la siguiente forma:
"odara odara eni odara
Abayeku oluo popo
omo aberan laye awa yere
ni awo".
Y as, lo destrua todo a su forma.
Un da oshosi, preocupado por las visitas que realizaba Obatala y oggun, a la tierra de yana yana ifa,
decidi ir personalmente a dicha tierra, para ver lo que realmente pasaba. Por el camino cantaba:
"bara iku laye layeo barala eni Shango".
Shango, que escucho este canto, se le presento a oshosi y le dijo: procura entrar de noche y que nadie te
vea. Para que puedas or y ver lo que all esta pasando y puedas venir y contarme. Porque all lo que se
esta viviendo es la mentira, se engaa a todos los hijos de esa tierra y del mundo. Oluo popo sabe
mucho y ha querido hacer a su hijo, el mas grande del mundo, pero aqu estoy yo.
Oshosi se disfrazo de mendigo y por la madrugada entro en la tierra de yana yana ifa, sin que nadie lo
viera. Oyndolo todo y viendo lo que all estaba pasando. La vida de ofo leiteshu, que todos estaban
viviendo.
Cuando oluo popo se dio cuenta que oshosi estaba en su tierra porque el ya se haba quitado su disfraz
de mendigo, llamo enseguida a su hijo awa yebeni awo, lo puso al corriente de todo y de la presencia de
oshosi en la tierra de yana yana ifa y que diera una fiesta grande.
Awa yebeni awo, localizo inmediatamente a oshosi, lo saludo y se lamento por no haberse anunciado,
para rendirle los honores que el se mereca.
Oshosi se excuso, dicindole que no fue un viaje premeditado, que sali a camino y cuando vino darse
cuenta, ya estaba en aquella tierra. De todas formas le dijo awa yebeni awo a oshosi: "maana, te vamos
a rendir un gran homenaje. Acto seguido, lo llevaron a descansar, al mejor lugar de aquella tierra. Sin
embargo oshosi rehuso aquella atencin diciendo, que el prefera seguir caminando, viendo como se
encontraba la poblacin.
Awa yebeni awo se molesto por las palabras de oshosi y trato de enfrentarse a este, para destruirlo,
pero oshosi, por su virtud, saco una paloma y le dio eyerbale. Mientras todos miraban esta operacin,
volvi a convertirse, otra vez en mendigo, desapareciendo enseguida en busca de awo aberele yebe ifa, a
quien le dijo; a ti te tienen aqu engaado y no te dejan ver lo que esta pasando. Tenemos que ir
enseguida para donde esta Shango.
152
Lo lograron, disfrazando tambin a awo aberele yebe ifa, de mendigo. Cuando le contaron todo a
Shango, le dijo a su hijo: tienes que hacerle ebbo. El primero para que oshosi, sin que nadie lo vea,
vaya a la tierra de yana yana ifa y haga la operacin que yo le he indicado; el segundo ebbo, lo llevare
yo.
As se hizo todo. Shango sali con el ebbo para la tierra yana yana ifa; enseguida que llego all, mato al
pollo a la entrada, lo cocino bien, lo sazon y lo puso bien sabroso, por lo que oluo popo, que hacia
tiempo tenia ganas de comer pollo, se entretuvo comiendo aquello, oportunidad que aprovecho
Shango, para llegar y presentarse a awa yebeni awo, envuelto en candela. Lo que logro prendindole
fuego a todos los palos. Al acercarse a awa yebeni awo, este perdi la fuerza y fue vencido, por lo que el
pueblo se boto para la calle.
San lzaro, que vio esto, sali corriendo hacia all y se encontr con Shango, que estaba molesto. Ya le
haba quitado todos los poderes a su hijo. Shango le dijo a oluo popo: ahora, para que tu quedes bien con
Obatala y Olofin, a quien han venido engaando y para que no vuelva a ponerme bravo, tienes que
arreglar todo lo malo que ha hecho tu hijo.
Nota:
Cuando se terminan de hacer todos los secretos de este signo, el babalawo limpia a todos con un pollo y
gbogbo ashe y har un Oparaldo con el mismo, el que se colgara y se dara candela.
Nota:
El que tiene este oddun, no recibe a san lzaro. Se pone el a con un Inshe que lleva colgado, el cual
se hace con el secreto de oluo popo.
5.- El general del rey.
Ebbo:
Osiadie meyi, eyele meyi, insu eshin, un sable, una corneta, malaguidi meyi, 4 estacas, asho fun fun, eku,
epo, aya, awado, oti, opolopo owo.
Distribucin:
Una osiadie para oggun, leri bolobo en el ebbo una osiadie para oparaldo, eyele meyi para obori eleda.
Patakin:
Haba una tierra que tenia un rey y este rey tenia un general de ejercito en el palacio, quien era recto y
muy experto en las guerras y manejaba muy bien el sable. Este general viendo que las perspectivas en
ese reinado eran muy malas, decidi irse y se dedico a vivir solitario y aislado de todos, lejos de all.
Al rey se le presento una guerra y no teniendo a nadie capacitado para ganar la guerra, se acord del
general y lo mando a buscar. El general se presento, pero le pregunto al rey que cual era la autoridad
que el le garantizaba, y el rey le dijo que tenia todas las facultades de mando, armas y un ejercito.
Entonces parti para la guerra y en esta sali victorioso, pero mando a un mensajero por delante para dar
la noticia. El rey mando a construir como una especie de casa de campaa a un costado del palacio y
coloco 4 soldados para cuidar la entrada ya que tenia la idea de entrevistarse a solas con el victorioso
general.
153
Al da siguiente el general se presento con su tropa, tocando las cornetas desde muy lejos, y cuando entro
al palacio el rey lo recibi y lo llevo para la casa de campaa para que le contara sobre sus triunfos. El
general era muy expresivo y al hablar hacia muchos ademanes y gestos. Mientras le hacia la historia al
rey, saco el sable como lo hacia en el combate y en una de esas veces, le corto la cabeza al rey. Cuando se
supo lo ocurrido, lo ajusticiaron a el tambin.
154
No se puede ir a velorios ni a visitar enfermos. No puede desearse la muerte ni decir que esta aburrido
de la vida. Por este ifa se prohibe prestar agujas, para evitarse trastornos y disgustos.
Secreto: recibir awofaka, recibir Olokun.
Ewe del signo: malva de cochino y malvate.
Obras de oyekun she.
Ebbo:
Eyele, oshe (jabn de canastilla), eku, eya, epo. Una igba de agua serenada (agua de sereno que durante
varias noches se recoge con una esponja nueva sobre un cristal).la eyele se le sacrifica a la igha de
agua de sereno y se liga con eku, eya, epo, ori, efun y el oshe derretido, se hace todo una bola para
usarla en el bao como jabn.
Ebbo:
Un pollo, dos gallinas negras, hojas de malva, eku, eya, epo, awado, opolopo owo, gbogbo tenuyen.
Nota:
Las hojas de malva ponerlas en la frente y dormir con ellas y el resto para tomar en cocimiento como
indique Orunmila. Las gallinas son para Orunmila y el pollo deber drsele a eleggua.
Ebbo: Un peine, una tijera, un cepillo, pelo, inle del trabajo, akuko fifeshu, eyele meyi.
Ebbo para lograr lo que desea: un akuko, eku, eya, epo, awado, $3.15.
Ebbo: akuko, abo, tela fun fun,, eku, eya, owo medilogun, $12,60.
Ebbo: akuko, un abo, la manta, owo medilogun. La manta va en el ebbo.
Ebbo: akuko meyi, adie meyi, tela fun fun y azul, ou, eku, eya y $6.30.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Ni more oye pakioshe efu aguatun mella afitori mabo
Oshe ashun kaoderu umba okula abani omo llomo arun
Iku lamodi lombolo llumu.
Rezo:
Oyekun pakioshe ni mari allo pakiosher apaguo otrun
Mello apotari mobo oshe oshupa ondeni umbaica aban
Amalla mu eru iku londi toumba iku boomo llumu.
Rezo:
Oni bibe koro guaguo ela lakan ayafo akuko lebo oyekun
Paone nimore siyo pakioshe ojo owo la mello ofosi mabo
Oshuka odaru ombaiku la aban omo yomili eru igulandi Tomble yomu.
156
Dice ifa.
Que Ud. esta preparando su ropa para su muerte y que los muertos lo vienen a buscar, porque Ud. se ha
deseado la muerte; Ud. so que ella se le presentaba en sueo y se despidi de su familia y ellos lo
llevaron; Ud. esta pasando trabajos y esta aburrido y por ese motivo se ha deseado la muerte, no vaya a
ningn velorio; Ud. trabaja y no le pagan; tiene que tener cuidado con su hija no le peligre; su mujer esta
embarazada y tiene que hacer rogacin antes que ella de a luz, y hacer santo para que ella salga bien del
parto; Ud. esta muy pobre; Ud. se ha de encontrar una piedra de rayo o se la van a regalar; Ud. tiene una
mata que tiene flecos, tiene que hacer ebbo con ella; Ud. no puede ir a ver enfermos, algunas veces
Ud. se pone a decir; dios mo que aburrida estoy, dele gracias a Shango; a ud. Le viene un dinero del
campo; ud. Lleva relaciones y hay otro hombre que le pretende; la familia esta en contra de Ud.; tenga
cuidado no le den con un hierro; no preste agujas para que no le sucedan trastornos ni disgustos, ud.
Tiene una ropa remendada.
Refranes:
1.- Revolucin por santo.
2.- Vinimos a este mundo uno a uno y uno a uno tenemos que irnos.
3.- El enfermo tiene empaquetada su ropa.
4.- Nosotros no tenemos nada en comn con cada otro.
Relacin de historias o patakin de oyekun she.
1.- Todos los muertos grandes estn enfermos.
Patakin:
Dice ifa que en ese pueblo no haba nadie vivo cuando Orunmila llego, ni hombres ni mujeres, no pudo
establecer conversacin con nadie pues todos estaban muertos.
Orunmila se encontr con eleggua y le pregunto que donde estaban los habitantes de ese pueblo y eleggua
le contesto, que todos ellos haban muerto y el se haba quedado para velar por todos ellos, siendo
su fiel vigilante. Este eleggua se llamaba eshu borde, quien vive entre los muertos; eleggua le dijo a
Orunmila que se fijara en la cima de la loma, por lo que Orunmila miro y vio el reflejo de osun y dijo:
"como es que este esta vivo?"; Porque ese es el grandioso trofeo de los grandes reyes cados y el nunca
podr caerse.
Aqu es donde osun tiene muchos hijos y es el nacimiento del nuevo pueblo, pero no es padre y nadie
puede asentarlo y el si se sienta sobre las cabezas de todos, ordenado por Olofin.
2.- La creacin de la familia.
Ebbo: akuko, adie, eyele, ogue, mogue
Patakin:
157
Dice ifa que Orunmila llego a un lugar o pueblo para mejorar su suerte porque ifa lo mando y fue
acompaado de eleggua. Al lugar donde llego orula no haba gente, aquello era un desierto y al hacer
osode vio esta letra y el eleggua le dijo que hiciera ebbo y que lo llevara a la manigua; As lo hizo
Orunmila.
Siete das despus le dijo a eleggua que iba a poblar aquel lugar. Mando a buscar dos obini al pueblo
mas cercano. Eleggua sali a buscarlas y encontr dos obini jimaguas que necesitaban encaminarse por el
mal estado en que se encontraban. Eleggua les dijo que Orunmila las sacara del apuro; despus que
dichas obini se miraron y Orunmila les dijo que pasaba y que tenan que hacer, se quedaron tan
asombradas de lo que Orunmila les haba dicho, que se enamoraron de el.
De esa manera una fue de eleggua y otra de orula. Los hijos que nacan de aquellas uniones se ponan a
vivir con los mismos de su familia, hasta con sus mismos padres y de esa manera se pobl aquel lugar.
Esta es la generacin de eyele que nacen de dos en dos y se casan y la familia se crea a partir de ella
misma.
3.- Iku cazo para Olofin.
Patakin:
Iku una vez fu a cazar a los montes de Olofin, pero antes de partir hizo ebbo, tres das despus parti
hacia las tierras de Olofin a cazar.
Al llegar a los montes de Olofin vio un elefante y lo mato, como no poda con el le corto el rabo y se
fue para la casa de Olofin a buscar a las gentes para que estas lo cortaran en pedazos y pudieran comer
de su carne. Cuando llego le dijo a la gente que cogieran los instrumentos necesarios para cortar y
cargar, la gente lo hizo as y partieron con iku hacia donde haba dejado al elefante muerto.
Las gentes llevaban machetes e instrumentos cortantes para deshuesar al animal. Cuando llegaron al
lugar donde se supona estara el animal, no encontraron nada. Iku enseando el rabo a la gente de la
casa de Olofin, les deca que no era mentira.
Eshu le dijo a iku que se fuera a descansar, que el iba a ver a Olofin para que este decidiera lo que se iba
hacer. Olofin oyo lo que eshu le cont, entonces mando a las gentes a que buscaran al elefante por todos
los lugares, pero las gentes regresaron sin nada. Olofin al ver esto decidi ir a consultar con ifa, se hizo
osode y se vio este ifa que le deca que la montaa como nadie se ocupaba de ella se haba tragado al
elefante.
Olofin mando a las gentes que le llevaran eko a la montaa y entre ellos fue iku. Cuando llegaron a pie
de ella, pusieron el eko y empezaron a rogarle. Al poco tiempo de estar rogando la montaa se abri y
dejo caer el elefante, que vino rodando hasta los pies de iku.
Cuando las gentes regresaron con las partes de elefante, Olofin llamo a iku y le dijo: de ahora en adelante
okuet ser tu cabeza y es por eso que iku cuando mata, mata con su hacha de piedra.
4.- La amistad de una mujer celosa es muy peligrosa.
158
lanza entonces sbitamente toda su carga con ruido, el loco se asusta y dice: que cosa ser?, Quien
rompi este paquete, quien lo rompi?, Yo oi caer una carga a tierra y romperse.
Sus palabras tuvieron un ritmo nuevo y se volvieron un canto en su boca, olvidando el nombre del rey,
variando su canto sobre las cinco slabas del ebbo.
6.- La modestia de Orunmila.
Rezo: adifafun babare odo fun Orunmila eshu, osun y eggun.
Ebbo:
Un pollo, dos gallinas negras, hojas de malva, eku, eya, epo, awado, opolopo owo, gbogbo tenuyen.
Nota:
Las hojas de malva ponerlas en la frente y dormir con ellas y el resto para tomar en cocimiento como
indique Orunmila. Las gallinas son para Orunmila y el pollo deber drsele a eleggua.
Nota: tratar de no drselo a oggun. Hay que coger Olokun.
Patakin:
Olokun, rey de reyes se enfermo y reunidos todos los mdicos del pueblo no haba manera de curarlo;
un viejito que haba llegado al pueblo se entero de la enfermedad del rey y se dirigi al palacio.
Al llegar all le dijo al rey, delante de todos que el lo iba a curar y los mdicos, inclusive el rey, lo
miraron con expresin de dudas. Pero como el rey se encontraba un poco apocado porque no se quera
morir acepto que aquel viejito lo curara. Entonces Orunmila, que era el viejito saco de su jolongo una
hojas de malva y despus de hacer ciertas ceremonias se las puso en la frente al rey y le dio a tomar
cocimiento.
A los pocos das el rey estaba curado, le fue a pagar y el no quiso dinero. El rey ideo una comida en
agradecimiento y llamo a oggun para que le avisara al viejito. Los mdicos, envidiosos por lo que
Orunmila haba hecho y vindose empequeecidos agarraron a oggun, lo intimidaron y lo convencieron
de que no fuera a buscar a Orunmila. Por otro lado Orunmila se miro con ifa, este le dijo que tuviera
cuidado con traiciones.
Llego el da del banquete y el rey vea que su invitado no llegaba y al preguntar por el todos le
respondieron con evasivas. Entonces el rey ordeno que se lo trajeran inmediatamente. Al llegar Orunmila,
el rey mando a servir la comida y viendo que no haba nada hecho, enfurecido, les dijo a los presentes
que desde ese momento Orunmila seria el jefe supremo en pago a su modestia, desinters, bondad y
humildad.
160
161
Unlo ara omode lombo ada adie ibun efun ebeyi oro awo
Lombo eku, eya, epo, eko, owo lamefa, otun, osi.
Rezo: Oyekun fun oyekun bodura ifa kueriano odafun orunla Olokun.
Rezo:
Bebe awo afiboya logue nitoshe toshishe baleri yagun
Yagunandifayese kanfun shishi loran omo tintun maferefun
Oggun maferefun arrikue owa shurikui un shola koko
Arayo ala kaakola aguere alara unfun beroyano andifa
Foyo labebe afun muaa olade yomofun meni eyele adifafun
Osun ronloro intori ofo.
Rezo:
Kuku adifafun ayo oku tinshoma olordumare akuko lebo
Ifa de arogio.
Rezo:
Mafun awo babagua mafun awo ofun yanza lele berele
Faguere malele oyekun fun mafun yeku berere eri Oshun
Mori yeyeo malebe lalayeni yalode mori yeyeo abejena
Lele Oshun bibere okana yelegue yelele oyekun fun eshu
Larufa oba yebe iku, iku olorin, awo dagua ni Oshun
Yeyebi oya omayire awo malagua awo oba eri ifa kaferefun
Leri ifa kaferefun eleggua.
Rezo:
Eshu owerewi unshole kokaroyo alaga orokonla awere
Aloun ofun rere yaru adifayoko oyetourere ofin.
Suyere:
Ofun mini aldeyano (2 veces)
Adifafun osun olorun (2 veces)
Dice ifa.
Que ud. No vaya a ver enfermos ni a velorios. En su casa hay una mujer embarazada que tiene un
genero y unos trapos con sangre dentro de una canasta, tiene que traerlos para hacerle rogacin para
cuando vaya a dar a luz, el medico no tenga que hacerle operacin y tener que sacarle la criatura, que ya
esta muerta y puede morirse ella tambin. Ud. Tiene una hija que tendr que casarla con un babalawo,
ella tiene cuatro enamorados y no ha aceptado a ninguno, hasta que se encuentre un babalawo. Ud. Ha
de recibir la noticia de un muerto de repente. A ud. Le han de avisar de un enfermo grave, no vaya a verlo
porque puede haber un cambio de cabeza. El padre de la criatura que esta amarrada en la barriga ya es
muerto. Tenga cuidado con su marido que la puede pescar. Ud. ha de tener un trato con otra persona
de posible. Ud. Tiene un caballo y para que este no vaya a estropearlo a ud. O a otra persona, el caballo
en el ebbo. No coma carnero. Ud. se ha de encontrar con una mujer que tiene posible de vivir, la del
dinero del ebbo se le pone delante a eshu. Dentro de tres das va a llover, no se moje, porque se puede
picar. No pase por placeres porque le puede dar un aire.
163
Refranes:
1.- Enfermo que no se muere y sano que se muere.
2.- No deje lo seguro por lo inseguro.
3.- El aviso dado por un menor a veces es tomado como recurso desesperado.
4.- Cuando el oti se derrama entonces es que uno advierte donde deba tenerlo.
Relacin de historias o patakines de oyekun fun.
1.- Shango entrega el gobierno de su pueblo a Orunmila.
Rezo:
Oyekun fun igui awo ile ado iro awo ikauro akoshamaba a ofe ibuni ile oyo Shango ibauro adifafun
Olofin umbina unlo ara omode lombo ada adie ibun
efun ebeyi oro awo lombo eku, eya, epo, eko, owo
lamefa, otun, osi.
Ebbo: Abo, akuko meta, eku, eya, fila pupua, epo, owo lamefa, ofun, osi, oti, ori.
Ebbo: Un abo, 3 akuko, 3 malaguidi, un capirucho rojo, eku, eya, awado, opolopo owo.
Patakin:
En este camino, Orunmila iba para el pueblo de oye, pero en el camino vio a unos viajeros que iban en
la misma direccin que el, donde Orunmila retras el paso dando tiempo as, para que ellos fueran delante
de el. Cuando los viajeros llegaron a la entrada del pueblo, se oyo el ruido del trueno y el resplandor de
un rayo, y los viajeros que iban delante de Orunmila, a cierta distancia, viraron asustados.
Cuando Orunmila los vio tan asustados, les pregunto el motivo de la alarma, entonces ellos le contaron
lo sucedido. Orunmila les contesto: "eso les ha pasado porque Uds. No hicieron ebbo"; donde ellos le
pidieron a Orunmila que se los hiciera. Entonces Orunmila les marco ebbo.
Despus fueron a un pueblo por donde ya haban pasado, compraron todos los ingredientes del ebbo y al
pie de kukute (la obscuridad), Orunmila les hizo ebbo. Salieron a camino todos juntos, al llegar a la
entrada del pueblo, le preguntaron tres muchachos; ustedes van para nuestra casa. Ellos no saban que
contestar, entonces los muchachos dijeron vamos, que los llevaremos a casa del rey, que era Shango.
A la llegada del grupo Shango sali para ver quienes haban llegado, cuando vio a Orunmila se le acerco
y se tiro en el suelo boca abajo y lo saludo, en eso empez a llover y a caer rayos. Entonces Shango le
dijo a Orunmila: "yo me voy, te dejare gobernando y esta gente que viene contigo sern tus sirvientes".
Nota:
Por este camino hay que adorar a los jimaguas y a eshu.
Kaferefun Shango.
164
165
166
solo descansa. Para inle, iku estaba dormido y eshu larufa deca: "tantas virtudes como tiene mi baba y
mi iyare, y yo sin ninguna".
Eshu larufa vea que cuando iku se iba a marchar le deca a inle; entierra esto, y le daba el obi; tu veras
como tambin te vas a transformar en distintos colores, cada transformacin tuya tendr una virtud para
el mundo. Iku le dijo tambin: "tu nunca podrs decir nada de esto, ni siquiera a tu hijo".
Eshu larufa le pidi permiso un da para salir a pasear e inle se lo dio, y eshu larufa se fue a la tierra
beele que era donde viva oya. Llego all muy triste y preocupado y le cont a oya todo lo que suceda.
Esta le dijo: yo te voy a baar con un poco de hiervas, las cuales te servirn como estropajos; oya lo
bao con: ewe eran, ewe anati, chekere y ewe carodo, echando tambin en el bao, obi, kola y ero y
mientras lo baaba le cantaba:
"eshu larufa omo leri awa iku obi leri, awo iku,
eshu larufa omo leri oba iku".
Oya le entrego un obi y un adie y le dijo: "cuando te vayas para tu casa sin que nadie te vea le cambias a
tu baba la adie con la que el baila con tu mama y tambin le cambias el obi que tu mama le pone debajo
de la leri para odubule, y en seguida me lo traes".
Cuando eshu larufa regreso donde estaba oya, despus de haber hecho los cambios ordenados por oya,
esta lo tuvo escondido durante tres das, al cabo de los cuales cogi la adie y le dio eyerbale a eshu
larufa y comi ella tambin. Saco el secreto del obi y se lo dio a eshu larufa y despus le dijo: "ven
conmigo" y salieron los dos para donde estaban iku e inle y cuando iban iku se puso a cantarle a inle y vio
que este se transformaba en dos figuras, una okuni y la otra mitad obini.
Iku se asusto y le dijo a inle, tu te has fijado en la transformacin que tiene nuestro hijo eshu larufa. Oya
brinco y dio tres gritos y se tiraron inle e iku y oya les dijo: "a los hijos se les da la virtud para que
puedan vivir y sean grandes y perdure el respeto de padre a hijo y tu iku tendrs que respetar a eshu
larufa". To iban eshu.
Nota: As eshu larufa se hizo grande en la tierra. Eleggua de este signo aparte.
6.- Awo erawo.
Ebbo: Osiadie meta, ewefa, gbogbo ewe, malaguidi, obi, itana, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Distribucin:
Un osiadie con sus ingredientes para eleggua, un osiadie con sus ingredientes para iku, un osiadie con sus
ingredientes para oparaldo.
Patakin:
En este camino iku estaba buscando a quien llevarse y por lo tanto buscaba a una persona a quien le
hubiera llegado la hora. Ifa erawo que as se llamaba a quien buscaba iku por mandato de Olofin, estaba
vestido con una capa negra, y as las cosas, este personaje se dirigi a la plaza.
La muerte que lo buscaba tenazmente, tambin se dirigi a la plaza y pregunto que quien se llamaba ifa
erawo, y este sin saber el peligro que corra contesto, yo soy y la muerte se le abalanzo. La gente empez
167
a huir y a gritar, pero eleggua que lo observaba todo dijo: deja a ese hombre que viva. En eso el hombre
hecho a correr y llego a un pueblo cercano. La muerte manifest; no importa que huya, yo lo coger.
Al llegar al pueblo el hombre llego a una casa apartada, toca a al puerta y al abrirle, ifa erawo dice: por
favor, denme un vaso de agua, vengo huyendo de la muerte y no quiero que me agarre. Me llamo ifa
erawo. Los inquilinos asustados, decidieron llevarlo a casa de Orunmila el cual viva cerca de all. Al
examinarlo le sali este ifa, donde Orunmila le hace la ceremonia indicada, lo manda a pelar a rape y le
cambio el nombre y le dijo: "ahora te llamas oyekun berdura, todo esto te servir de camuflaje para
burlar a la muerte, pero es muy importante que no bebas bebidas alcohlicas y si las ingieres que sea con
moderacin, porque no puedes destacarte en los lugares que vayas".
Oyekun berdura que era el nuevo nombre d ifa erawo, sali de all con mas confianza; mientras que iku
que segua su incesante bsqueda, llego a la misma casa donde anteriormente haba estado oyekun
berdura, donde pidi tambin un vaso de agua porque tenia sed. Iku dijo que no temieran, que ella
buscaba a un hombre con una capa negra que se llamaba ifa erawo. Los inquilinos nada dijeron y la
muerte se marcho para continuar su persecucin, aunque mas tarde se entero del cambio de nombre de
ifa erawo por el de oyekun berdura. Mientras esto suceda, oyekun berdura se encontraba mas confiado
aun debido al cambio de su personalidad y vestimenta por lo que decidi darse unos tragos; pero
sucede que en aquel poblado ese da se celebraba una gran fiesta a la que oyekun berdura decidi
asistir, comenzando a ingerir bebidas alcohlicas en exceso, desobedeciendo a Orunmila.
Oyekun berdura comenz a bailar en forma descompuesta por lo que la gente que all se encontraba
comenz a hacerle coro para verlo mejor en sus vaivenes. Mientras esto ocurra en el baile, iku segua
en su bsqueda y ya cansado de tanto buscar y no dar con ifa erawo se sinti desconsolado, donde hace
un comentario para si, ya que no ha podido cumplir con el mandato de Olofin en cuanto a su encargo,
para no regresar con las manos vacas, decide darse una vuelta por el pueblo, encontrndose la fiesta.
En eso encuentra al personaje pelado al coco y bailando solo, balancendose, rodeado de un coro, decide
acercarse y ver que sucede en realidad, entonces decide llevarse a aquel pelado al rape, ya que no
encontraba a ifa erawo.
168
INDICE
OYEKUN MEYI....................................................................................................................... 2
169