Você está na página 1de 169

TRATADO ENCICLOPEDICO DE

IFA

OYEKUN

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN MEYI
+
0
0
0
0

0
0
0
0

Fue oyekun meyi quien revel como Orunmila le enseo a la humanidad la forma de protegerse de la
muerte prematura. Cuando el hombre fue creado, la muerte considero a la nueva criatura como la
comida preferida para el alimentarse. As, fue la muerte la nica divinidad que se alegro de que dios
creara al hombre. Mientras que otras divinidades consideraban al hombre como a un ser inferior
creado para servirlas, la muerte lo consideraba como provisin de alimento. No obstante, espero a que
el hombre se multiplicara y despus de esto se dirigi a capricho a sus moradas a escogerlos con el fin de
utilizarlos como comida. Por carecer de los medios de defensa propia, sin mencionar la lucha por
respuesta, el hombre se resign a la muerte, del ataque incesante por la muerte. Los hombres no tienen a
quien apelar ya que la lgica era que tanto como ellos consideraban a los animales inferiores como
comida para alimentarse, la muerte consideraba al hombre como carne para comer.
Siempre que nosotros comprendamos la vencedora filosofa de la existencia de las plantas y animales,
los cuales fueron creados para servir un propsito en el sistema planetario, no debemos molestarnos
indebidamente ante la inevitabilidad de la muerte. Tal y como nosotros utilizamos las plantas y los
animales inferiores para satisfacer nuestros hbitos y deseos preferidos, de la misma manera nos
encontramos a merced de las divinidades mas poderosas. Habindose dado un papel que desempear en
el sistema planetario, en el que se incluye la provisin de comida para los altos poderes, dios no ha
otorgado el intelecto para defendernos como mejor podamos, ya sea apaciguando o mediante la
diversin. Esto esta claramente ilustrado en las siguientes revelaciones de oyekun meyi.
Uku yee
Iruku yee
Eku meyi looruwe
Eja meyi ojoko loore
Olule adiye
Ideregbe aaba murede
Agboghaka, eji laba odumeta
Ako elila toun to oshukaare
La muerte se alegro de la creacin del hombre, robo humanos a capricho para comrselos, dos ratas
estaban jugando en la tierra, dos pescados estaban jugando en el agua la gallina haba puesto sus huevos y
haba ido a descansar, el chivo haba tenido muchos hijos, el fuerte carnero de tres aos de edad, el macho
de la vaca dotado de jugosa carne, fueron todos creados para apaciguar a la muerte, esta asamblea de
animales ni apaciguo ni satisfizo a la muerte, la muerte continua enfocando, su mirada en la carne
humana.
Cuando el hombre eventualmente se acerco a Orunmila en busca de adivinacin acerca de como detener
la amenaza de la muerte, este le dijo que no haba sacrificio que pudiera desviar la atencin de la
3

muerte sobre el hombre. Su carne constitua lo nico que poda satisfacer su divino apetito. Todos los
otros, ratas, pescados, aves, chivos, carneros, e incluso vacas, eran las comidas preferidas de los
sacerdotes de las divinidades. El les pregunto si haba algo que pudiera impedir que ellos se
alimentaran con sus comidas preferidas no obstante, les dijo que la mejor forma de protegerse de una
divinidad malvada era haciendo sacrificio con lo que ella prohiba. Orunmila, en su capacidad de eleri
ukpin (testigo de dios en la creacin), es el nico que sabe lo que cada una de las divinidades prohibe.
Entonces el le aconsejo que prepararan ames machacados o revueltos ( obobo en bini y ewo u elo en
yoruba ) a lo cual se le deba agregar pequeas guijas. Tambin les aconsejo que buscaran un pollo
pequeo vivo. Ellos buscaron los materiales y todos los hombres se reunieron en el saln de
conferencias donde la muerte acostumbraba a escogerlos uno tras otro. Orunmila les aconsejo que se
comieran el ame machacado, pero que botaran las guijas. Tambin deban atar el pollo a la entrada de la
casa de esu, sin matarlo.
Cuando la muerte se acerco a la cmara de conferencias para asestar aun otro ataque, hallo las guijas
que los hombres estaban desechando de sus comidas. Al ponerse los guijas en la boca con el fin de
probar lo que los hombres estaban comiendo, no las pudo masticar, entonces penso que aquellos que
eran capaces de comerse objetos tan duros deban ser criaturas aterradoras capaces de luchar si se les
provocaba demasiado. Mientras que la muerte meditaba en el prximo paso que iba a dar, el pollo a la
entrada de la casa de esu comenz a exclamar uku yee. Al escuchar al grito del pollo, la muerte se alejo
corriendo por tener prohibido el sonido de un pollo. La muerte entonces dejo a los hombres en paz y
ellos se alegraron, dndoles las gracias a Orunmila por mostrarles el secreto de ella. Fue desde esa fecha
que la muerte diseo otras formas de poder llegar al hombre.
Desde entonces, la muerte no pudo matar al hombre directamente porque el es de otro modo una divinidad
medrosa. Se ha estado apoyando en sus hermanos mas agresivos y vengadores como oggun, la divinidad
del hierro, quien mata mediante accidentes fatales; Shango, la divinidad del trueno, quien mata
mediante el rayo; sankpana, quien mata mediante epidemias tales como la viruela, la varicela, y el
sarampin; la divinidad de la noches, quien mata mediante la brujera, etc. Cuando estas divinidades
mortales se muestran lentas en la bsqueda de comida para la muerte, el rey de la muerte utiliza a
enfermedad, su esposa, para que busque comida para la familia. Esto tuvo lugar despus que el hombre
hubo aprendido el secreto de como espantar a la muerte con anterioridad, la muerte hacia presa del
hombre por si mismo.
Por lo tanto, cuando oyekun meyi aparece durante adivinacin a la persona se le puede decir que la
muerte lo esta acechando, pero que debe hacer sacrificio a esu con ames machacados mezclados con
sal y aceite de palma y cargado todo con guijas. Tambin deber atar un pollo vivo en el lugar sagrado
de esu para espantar a la muerte.
Sin embargo, cuando oyekun meyi sale en adivinacin para un nio recin nacido, a los padres se le
deber decir que hagan sacrificios similares a los que hizo lluvia antes de venir al mundo de manera
que el nio se le pueda ir por encima a los diferentes enemigos poderosos que esta destinado a tener
en el curso de su vida. Este tipo de sacrificio requiere de encantamientos especiales que solo pueden
ser hechos por adeptos al ifismo.

Otros trabajos celestiales de oyekun meyi.


4

Con el sobrenombre de edidu kpere ojumuna, el hizo adivinacin para lluvia en el cielo antes de que este
viniera hacia el mundo. Lluvia se llamaba ojogidigidi tiinshe omo okurin orun. El le aconsejo a la lluvia
que hiciera sacrificio debido a que este iba a presentarse en el mundo en medio de enemigos. A lluvia se
le dijo que hiciera sacrificio con un macho cabrio, tela negra y un montn de garrotes. Lluvia hizo el
sacrificio antes de partir hacia la tierra.
Cuando este estaba a punto de nacer, sus mayores mas agresivos ya se encontraban en la tierra. Ellos eran:
el sol, la claridad y la sequa. Antes de la llegada de la lluvia todos haban jurado que no iba haber lugar
para la lluvia en le tierra. Mientras tanto, lluvia comenz a amenazar. Como ya el haba hecho sacrificio
a esu, se dispuso a salir en su viaje hacia la tierra. Esu entonces saco la tela oscura con la que lluvia
haba hecho sacrificio y la despleg para formar una gruesa capa de nubes arriba en el cielo. Se produjo
una oscuridad total en la tierra. Entonces esu le entrego a lluvia muchos de los garrotes que uso para hacer
sacrificio y le aconsejo que los utilizara para golpear a cualquiera que se atreviera a pararse en su
camino. Estos garrotes son los aguaceros que utiliza la lluvia para castigar tanto a reyes como a
esclavos, a los de arriba al igual que a los de abajo, hasta este da. Fue as como pudo someter al roco, la
sequa, el calor, el polvo, los arboles, etc., los cuales eran sus enemigos.
Como pescado llego a multiplicarse.
Iwo oye
Emi oye
Oye ontoke bo
Oshebi oju loomo
Oyekun meyi hizo adivinacin para pescado cuando ella estaba llegando procedente del cielo. Pescado
era la hija del ro en el cielo. Oyekun meyi le aconsejo que hiciera sacrificio con el fin de que pudiera
tener menos hijos en la tierra.
Se le dijo que hiciera sacrificio con un chivo, gallina y paloma. Ella hizo el sacrificio y vino al mundo
donde comenz a tener hijos en mltiples de cientos a la vez.
Oyekun meyi revela el secreto de las divinidades al mundo.
Uji odo nimo gbu uji odo
Ibi ono meewa mo gbu ji edun
Akeke ge igi un ugbo
Agboun re gegerege
Iyoyo agbo ni rin konre konre
Olule oje gbrironmu romu oja tontonton
Olule eti gbironmu
Ronmu oja titi ronronron
Adifa fun Orunmila ni igba to ti ko
Run bowa kole aye
El sonido del mortero repercute desde el punto en el cual se halla:
Me detuve en el camino y escuche el hacha talando el rbol; el hacha estaba talando un rbol en el
bosque y el sonido repercuti a varias millas de distancia.
A medida que el carnero se mueve, su capucha oscila de izquierda a derecha.
5

El hombre que ha ido en una casa cerca del mercado escucha el sonido de la plaza.
Esto eran los nombres de los awos que hicieron adivinaciones para oyekun meyi cuando este estaba
viniendo hacia el mundo. Ellos le aconsejaron que hiciera sacrificio con un macho cabrio a esu y que
ofreciera chivo, gallo, paloma, tela blanca y cauris a Olokun, la divinidad del agua. El hizo los
sacrificios.
Las 200 divinidades (ugba run mole en yoruba, ihenuri en bini) decidieron visitar la tierra para ver como
la estaban pasando sus habitantes. Cuando llegaron a la frontera entre el cielo y la tierra en oja
ajibomekon, se encontraron con dos mujeres llamadas oja y aje. Estas mujeres personificaban el dinero y
la prosperidad. Como veremos mas adelante, casi ninguna de las 200 divinidades hizo sacrificio antes de
abandonar el cielo ni se molestaron en obtener permiso de esu, a quien todas despreciaban por ser un
oscurantista.
Apenas haban abandonado el cielo, esu desato el cordn de la lluvia. Pronto esta comenz a caer
pesadamente y todas las otras divinidades buscaron refugio en un lugar u otro. Orunmila al llegar a la
tierra, sin preocuparse por cuan pesadamente lloviera, continuo solo en su viaje acompaado por las dos
mujeres.
Cuando llegaron a la tierra, sus hijos les dieron ropas para que se cambiaran. Les dieron trajes blancos
para que se los pusieran.
La lluvia llego de manera continuada durante tres aos. Orunmila, mientras tanto, vivi en matrimonio
con las dos mujeres, aje y oja, y ellas haban tenido hijos, pero las otras divinidades no haban llegado.
Despus de esperar en vano por la llegada de las otras divinidades, sus hijos y seguidores en la tierra
decidieron salir a buscarla. Cuando los ciudadanos de la tierra se encontraron con las divinidades y las
persuadieron de que los siguieran a la casa, ellas declinaron la oferta alegando que estaban bastante
cmodas en su nueva moradas y ambiente.
Por su parte, Orunmila haba estado practicando el arte de ifa de manera exitosa en la tierra y haba
reclutado a varios conversos. Tambin se dedico al comercio con la ayuda de aje y oja, quienes se
haban convertido en sus esposas. Ambas mujeres lo hicieron excesivamente rico.
Esta revelacin explica porque los lugares sagrados de la mayor parte de las otras divinidades se
mantienen fuera de la casa hasta este da, con la excepcin de Orunmila conjuntamente con aje y oja
(Olokun) quienes siguieron a Orunmila al mundo. El resto se mantiene en las diferentes locaciones
donde tomaron refugio de la lluvia cuando estaban llegando al mundo. La razn por la cual a Olokun y a
Orunmila se les sirve con ropas blancas hasta este da se debe a que esos fueron los trajes que utilizaron
cuando llegaron a la tierra empapados por la lluvia que cayo cuando realizaban su viaje. Esta
revelacin tambin explica porque de los hijos de oyekun meyi no se espera que utilicen paraguas, ya
que su divinidad patrona no se protegi de la lluvia que lo mojo durante su viaje desde el cielo. Si el
ono ifa (odiha) se prepara con cuidado para los hijos de oyekun meyi (esto es, aquellos para los cuales
le sale en ugbodu), los mismos sern muy ricos y prsperos en la vida siempre que sean capaces de
desechar el uso de paraguas y nunca permitan que la lluvia les impida realizar cualquier cosa que estn
proyectando hacer. Su prosperidad frecuentemente esta influida por las esposas si tienen la suerte de
casarse con la mujer adecuada temprano en la vida.

La mejor profesin para los hijos de oyekun meyi es la cra de animales de granja o el comercio. Este
fue el consejo dado a oyekun meyi antes de que abandonara el cielo, debiendo el, comerciar ovejas o
animales, aves, cerdos, chivos, vacas o lo que fuere. Esto le dara un buen inicio en la vida, aunque desde
ah se graduaran hasta llegar a lugares mas altos del empeo econmico.
El nacimiento de oyekun meyi.
El padre de oyekun meyi era tan paciente como el vertedero de escombros (otin en yoruba y otiku en
bini), mientras que su madre era tan fuerte como el cruce de tres caminos. En otras palabras, el padre era
un lego, mientras que la madre era una bruja que sola transfigurarse en el mundo astral y squico para
asistir a reuniones con los ancianos de la noche.
Cuando los poderes de la esposa se hicieron demasiado dominantes para el padre este fue por
adivinacin y se le dijo que hiciera sacrificio con una boa (okaa en yoruba y arunwoto en bini). El hizo el
sacrificio y la esposa pronto quedo embarazada.
La noche en que ella iba a parir, nuevamente se transformo para pasar al mundo de la brujera. Cuando se
despert, esu haba colocado la boa con la cual el esposo haba hecho sacrificio, en el fondo de la casa.
En eso, ella sinti deseos de hacer sus necesidades, se dirigi al fondo de la casa para ir al servicio, el
cual tradicionalmente se hallaba alejado de la misma. Cuando iba hacia el servicio vio a la serpiente y
corri atemorizada alejndose de la casa hasta que llego al cruce de los tres caminos. Fue all donde de
repente se le presentaron los dolores y pari un varn sin que nadie la ayudara.
Ella estaba tan contenta por la doble salvacin y alegra que haba tenido en una noche que al nio se le
llamo oyekun meyi. Se le haba escapado a la muerte sobreviviendo el ataque de la boa y al mismo tiempo
tuvo el hijo que haba estado deseando durante aos.
Cuando oyekun meyi sale en adivinacin para una mujer quien esta deseando un hijo se le deber decir
que ella es responsable de su infecundidad ya que no solamente es mas fuerte que su esposo, sino que ve
mas de lo que el ve. Se le deber aconsejar que se subordine a la autoridad del esposo si
verdaderamente desea tener un hijo.
Si sale en adivinacin para un hombre el cual esta ansioso de que la esposa tenga un hijo, se le deber
decir que ella no esta tan deseosa como el de tener un hijo. Con el fin de que la mujer tenga el hijo el
deber utilizar una para hacer sacrificio a su ifa, si tiene uno o deber
Hacer los preparativos para tener su propio ifa y as contener los poderes diablicos superiores de su
esposa.
La venida de jewesun a la tierra.
Tambin fue oyekun meyi quien revelo como jewesun vino a este mundo. El awo que hizo adivinacin
para el antes de que abandonara el cielo se llamaba;
Bi aba kpe oku ni kponkpo
Alayiye, looma daun
Odifa fun odo agutan
Tinshe okombi omo olodumare
Ove laa arinrin igbatema omo araye.
Que quiere decir:
7

Cuando a la muerte se le llama a distancia es un ser humano quien va a responder la llamada.


Al hijo de dios se le llamaba jewesun en el cielo, se le dijo que hiciera sacrificio con una oveja y tela
roja para que pudiera sobrevivir la conspiracin que se iba a organizar con los seres humanos contra el en
la tierra. Se le dijo que tambin diera un macho cabrio a esu, lo cual bruscamente rechazo debido a
que el haba jurado venir al mundo a destruir las fuerzas del mal representado precisamente en esu.
Sin embargo, accedi ha hacer sacrificio con la oveja y la tela roja. El awo le dijo que sino hacia el
sacrificio a esu, los agentes de este serian los que lo mataran y acortaran el termino de su vida y sus
obras misioneras en la tierra. No obstante, como ya el haba hecho sacrificio con la oveja, se despertara
pasado tres das y su fama lo sobrevivira despus que hubiera regresado al cielo.
Cuando llego al mundo e iba a comenzar su trabajo de predicar la objetividad de la verdad, la forma en la
cual la gente viva en el cielo y el amor a dios por sus criaturas, esu se le apareci en un sueo y le
advirti que ni siquiera dios mismo haba pedido eliminar su influencia (la de esu) de todo el sistema
planetario. Esu le dijo en el sueo que si no le daba el macho cabrio el tendra que echarse la culpa a si
mismo ya que influira sobre sus seguidores para que lo destruyeran.
Jewesun nuevamente se neg a servir a esu basado en que el bien nunca poda rendirse ante el mal.
A jewesun realmente lo mataron tres aos despus de haber iniciado su trabajo en la tierra.
Como fue que lo llamaron jewesun.
Su madre secretamente haba ido a Orunmila en la vspera de la partida de odo agutan hacia la tierra y lo
persuadi para que hiciera el sacrificio a esu que su hijo haba rehusado hacer. Ella llego a la casa de
Orunmila con el macho cabrio justo despus que el sol se puso. Orunmila le dijo que el tenia que
arrancar 201 hojas diferentes en el monte con las que deba lavar la cabeza de su hijo en el lugar sagrado
de esu. Como es imposible lavar la cabeza de una persona en su ausencia, no haba modo de realizar el
sacrificio a esu. Cuando la mujer insisti que Orunmila deba improvisar algn arreglo, el replico
diciendo que las hojas del bosque ya estaban durmiendo y que no se les deba molestar. Esta expresin
en yoruba significa: "jewesun", por lo cual Orunmila dijo que deba ser el nombre de odo agutan,
Tinshe okombi omo olodumare, cuando llegara a la tierra.
Como jewesun deba partir hacia la tierra la maana siguiente, no haba posibilidad de hacer el
sacrificio a esu y este nunca se realizo.
Cuando este oddun sale en adivinacin para un nio concebido, a los padres se les deber decir que este
viene el mundo como un reformador pero que, a menos que se haga el sacrificio especial por el, al igual
que como se le dijo a odo agutan en el cielo, el nio no vivir para cumplir su
Tarea y que su popularidad solo florecer despus de la muerte.
Los trabajos terrenales de oyekun meyi.
El hizo adivinacin para el fuego (oloba).
Aamu eku, eja, adiye, kpelu ewure
Amushe a ye oloba,
Aye oloba ku dududu.
Won lo bere lowo eyi oye,
Kini iaama mu shaye oloba
8

Kaye re adide.
Oloba (el fuego) se hallaba enfermo y se estaba muriendo.
La rata, el pescado y la gallina fueron ofrecidos en sacrificio.
El chivo fue mas tarde utilizado para hacer sacrificio y revivir al fuego.
A pesar de estos sacrificios la enfermedad se hizo aun mas grave.
A Orunmila entonces se le pregunto que poda hacerse para revitalizar al fuego.
Despus de la adivinacin, Orunmila revelo que la nica manera de traer al fuego de regreso a la vida era
mediante el uso de aceite de palma, tres pedazos secos de nuez de kola, hojas secas de palma y un gallo
para preparar un sacrificio especial para baarlo. Despus de preparar el sacrificio, Orunmila lo llevo a un
cruce de caminos y all lo lavo. Despus del bao a oloba se le llevo de regreso a la casa. Los tres
pedazos de nuez de kola, las hojas de palma y el aceite de molieron juntos y con eso se marco la cabeza
de oloba.
Poco despus, Shango libero el rayo en el cielo, lo cual invoco a oloba de regreso a la vida y encendi el
fuego que rpidamente desato una conflagracin.
Es por eso que a Orunmila se le alaba con la cancin poema que expresa que el fue la nica divinidad que
devolvi la vida al fuego cuando este estaba tan enfermo y dbil que no poda quemar ninguna cosa o
persona.
No obstante, Orunmila le dijo que nunca deba pagarle con ingratitud y que siempre deba recordar lo
que haba hecho por el. Es por esto que hasta este da cuando el fuego entra en una casa donde este
Orunmila, si se consume, no tocara el lugar sagrado de Orunmila. Siempre har un circulo alrededor del
lugar sagrado. El poema cancin es el encantamiento utilizado por los sacerdotes de ifa para apagar el
fuego ardiendo cuando esta amenazando con causar la destruccin.
Porque los hijos de oyekun meyi no usan gorros.
Ligbo lere ligbo
Ligbo naa re eri
Ligbo naa tieri elede ule
Ligba naa ri awori
Airi eron ekon jeun modun modun.
Hay virtud en el valor, es el vigor lo que se multiplica lo que permite que los cerdos a las ovejas cuando
llegan a un pueblo.
Estos son los nombres de los awoses que hicieron adivinacin para oyekun meyi. Ellos le aconsejaron que
hiciera sacrificio de modo que el pudiera multiplicarse. Se le dijo que hiciera sacrificio con las carnes
de animales domsticos y del monte tales como cerdos, guineas y dos ovejas de manera que sus
hermanos pudieran multiplicarse. El hizo el sacrificio.

Los sacerdotes prepararon unas de las ovejas con medicinas, adicionando las hojas adecuadas y el
iyeresun de oyekun meyi. Despus de esto, llevaron a la oveja al pie de la palma donde se le bao con las
hojas preparadas. A oyekun meyi personalmente se le dijo que se baara con las hojas al pie de la
misma palma. Era una palma joven que recientemente haba comenzado a crecer.
Despus del bao, la olla y su contenido se pusieron boca abajo para cubrir la joven palma. De ella se
esperaba que echara la olla a un lado cuando creciera. Fue as como oyekun meyi floreci despus de
echar a un lado el gorro de la pobreza al pie de la palma. Es por esto que se supone que los hijos de
oyekun meyi no usen gorros en su cabeza.
Oyekun meyi entonces trajo para la casa a la oveja baada. La segunda oveja y los animales/carne
restantes se prepararon y enterraron en el suelo de su casa. Fue as como la cabeza de oyekun meyi se
hizo fuerte. El dejo que la oveja se paseara por el pueblo mientras que tenia buen cuidado de ella. A
medida que la oveja gradualmente comenz a multiplicarse, oyekun meyi tambin comenz a
multiplicarse. El tuvo varias esposas e hijos.
Cuando oyekun meyi sale durante una iniciacin en ugboru, a la persona se le deber decir que su cabeza
no es fuerte. Que deber ser llevado, por lo tanto, a un cruce de caminos por un sacerdote habilidoso que
conozca el ono ifa (odiha) adecuado con un gallo, tres pedazos de nuez
De kola y hojas secas de palma para all ser baado. Tambin se le deber decir que el es Unin y que
debe ser baado por awoses en un cruce de caminos. Si es capaz de hacer sacrificio, prospera en la tierra.
Se le debe aconsejar que comience en la vida con la cra de ovejas a cerdos, los cuales se desarrollaran
con dimensiones de mayor amplitud.
Como eji-oye soluciono el problema de la muerte.
Tan pronto como oyekun meyi comenz a prosperar, la muerte se puso tras su rastro debido a que
frecuentemente se dice que la muerte no mata a un chivo que no tenga una existencia establecida. Del
mismo modo, raramente la muerte va detrs de mendigos y vagos. En el momento en que una persona
comienza a escalar el rbol de la prosperidad es cuando la muerte comienza a perseguirlo. Es por esto
que Orunmila dice que el paso a la prosperidad frecuentemente es tortuoso y duro.
En esta ocasin oyekun meyi comenz a tener sueos aterrorizantes. Invito a algunos de sus sustitutos a
que hicieran adivinacin para el. Los awoses que invito se llamaban:
Okpa gboungbo ounshiwaju du ona.
Ese mejeji onjija du ona.
Ellos le dijeron que hiciera sacrificio con cuatro gallinas, cuatro ratas y cuatro pescados para que
pudiera sobrevivir a las malvadas maquinaciones de la muerte en su contra. El hizo el sacrificio y eji-oye
vivi hasta una edad avanzada. Se ha revelado que el en realidad no muri, camino de regreso al cielo.

Como oyekun meyi gano favores y regalos.


Para poder disfrutar los frutos de su trabajo sin molestias y sin el riesgo a la penuria, oyekun meyi tuvo
que hacer otro sacrificio.
Despus de ofrecer una rata y un pescado para protegerse de la muerte y de la enfermedad se le dijo que
ofreciera un cerdo a ifa y un segundo chivo a su cabeza. El hizo los sacrificios y se hizo tan rico que no
10

poda creer que fuera dueo de todo lo que tenia. Los hijos de oyekun meyi con frecuencia son muy
prsperos debido a el sacrificio hecho por el al principio del tiempo.
Los awoses que hicieron adivinacin para el se llamaban:
Eroke ile aaberu gegere y eroke ile abidi birikpe.
El tambin dio macho cabrio a esu, gallo a oggun y tortuga a osonyin. Si compro prosperidad de todas las
divinidades principales.
Oyekun meyi se convierte en rey de la noche.
Las divinidades tenan el habito de celebrar reuniones cada cinco das. En una de las reuniones se hizo
una proposicin de que cada una de las divinidades deba demostrar sus hazaas para que los otros las
vieran. Por su lado, oyekun meyi se vanaglorio de que el era el nico que sabia como impedir que los
gusanos penetraran en una cosa podrida y como hacer que un animal muerto fuera mas famoso que su
equivalente vivo. Se le dijo que en la prxima reunin deba demostrar las capacidades declaradas.
Al da siguiente, oyekun meyi fue al mercado y compro un chivo al cual paseo por el pueblo con una
soga atada al pescuezo. Durante el paseo el chivo solo hizo los sonidos inocuos en los cuales nadie se
fijo. Al da siguiente, oyekun meyi sacrifico el chivo y le quito la piel para ponerla a secar. Tan pronto
como esta estuvo lo suficientemente seca, el hizo un tambor. Despus de preparar el tambor, su sonido
se escucho en todo el pueblo cuando lo toco y fue tanto que la gente comenz a preguntarse que se
traa entre manos.
En el da sealado, el fue a la reunin con un tambor untado con un jabn negro el cual fue
especialmente preparado para expulsar a las brujas del ambiente donde uno se desarrolla. Entonces se le
llamo para que demostrara los puntos que se haban mencionado en la reunin anterior. El respondi
preguntando si alguien haba escuchado el sonido del chivo vivo que recientemente se haba paseado por
todo el pueblo. Unos pocos miembros confirmaron que haban escuchado los berridos del chivo, pero
muchos otros expusieron que no haban escuchado sonido alguno. Nuevamente, el pregunto si alguien
haba escuchado el sonido del tambor que haba estado tocando durante los dos ltimos das. Todos
confirmaron haber escuchado el sonido del tambor, aunque se preguntaron como iba a demostrar su
punto.
Entonces el explico que el jabn pegajoso en la cara del tambor era el animal podrido que no tenia
gusanos, mientras que el tambor representaba al animal muerto que sonaba mas alto que uno vivo.
Todos los miembros comprendieron los puntos y al instante fue hecho rey de la noche.
Si oyekun meyi sale en adivinacin de ikin para un hombre, a este se le deber decir que ofrezca un chivo
muerto a ifa matndolo antes de servir a ifa con el. Esta es una ofrenda especial debido a que Orunmila
desea hacer una revelacin secreta al hombre.
Si sale para una mujer, ella tiene muchas posibilidades de estar embarazada o de estar teniendo la
menstruacin. Si las dos probabilidades no son aplicables, a ella se le debe aconsejar que ofrezca un
gallo a oggun para prevenir cualquier incidente que probablemente la conduzca a derramar su sangre en
los prximos tres a cinco das. A ella se le debe decir que hay una mujer vieja que le esta creando
problemas con brujeras. Por tanto ella deber ofrecer una gallina y nueve huevos a la noche para
neutralizar las malvadas maquinaciones de la mujer.

11

A el o a ella tambin se le deber decir que si no se les ha perdido algn dinero, esto pronto suceder,
aunque no se debern molestar por esto ya que la perdida esta destinada a pagar por calamidades mas
dolorosas.
Como oyekun meyi le puso adenimi a un nio.
Liimiiko, miimiiko, ierimiikoo
Mi ejiogbe yio she teere kaari
Limiko miimiko erimiko
Mi iwori meyi yio shabe firiyan
Liimiiko, miimiiko, ierimiikoo
Mi idi meyi yio gbiku tuei tuei
Liimiiko, miimiiko, ierimiikoo
Mi obara meyi yio shori te bele
Liimiiko, miimiiko, ierimiikoo
Mi okonro meyi yio shose gberege
Liimiiko, miimiiko, ierimiikoo
Moje wo o bon wood shoromi
Memo tii miiko ia fi owun
Oyekun meyi yio owun nukon mimiaye kobem bem
Omo tounba ti bi ni wa kati teun a ankpe lademini
Cuando sale esta adivinacin para una mujer embarazada, de seguro tendr una hembra a quien se le
llamara adenimi. Oyekun pregunto a sus seguidores: quien tiene un fsico rollizo y corpulento?
Ellos respondieron, es ejiogbe?. El respondi ejiogbe es alto pero delgado.
El dialogo continuo con respecto a otros cuatro olodus, para cada uno, oyekun respondi:
Iwori tiene cabeza grande y piernas gordas, pero abdomen pequeo.
Idi tiene cabeza pequea y piernas pequeas, pero barriga grande.
Obara tiene cabeza pequea, pero abdomen y piernas grandes.
Okonron tiene cabeza grande y estomago grande, pero piernas pequeas y desproporcionadas.
Oyekun meyi entonces alardeo de que no haba ningn otro olodu con un fsico simtrico de la cabeza a
los pies.
Es solo el, oyekun meyi, el que esta dotado de un cuerpo fornido desde arriba hasta abajo. Entonces
proclamo que cualquiera que naciera durante este tiempo se le debera llamar adenimi ("la corona rolliza
y corpulenta").
La significacin de este elogio egocntrico solo se puede apreciar echndole otra mirada a los signos de
cada uno de los olodus anteriormente mencionados.

12

Ogbe
i
i
i
i

iwori
0
i
i
0

idi obara okonron oyekun


i
i
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
i
0
i
0

Los siete prncipes: la formacin de la tierra.


Oraniyan es el hijo de akambi de oduduwa, primer rey legendario de los yorubas, el fue igualmente el
segundo rey y el padre del tercer oyaka llamado tambin ada y el cuarto Shango Oraniyan que tenia un
temperamento guerrero estableci la soberana de los reyes yorubas sobre los pases que tenan a
oduduwa como concepto comn.
Algunas concepciones dicen que cuando muri akambi los hijos se repartieron entre ellos los tesoros y
riquezas. Ologbo tuvo la corona, alakentu los vestidos, ojise rey de la plata, oragun rey de ilea y los
mayores oni shagba los rebaos, oluo popo las perlas y no quedo nada mas que las tierras para Oraniyan
quien se encontraba en una expedicin guerrera en el momento de la reparticin. El se mostr satisfecho
con su dote, porque como dueo de las tierras recibira de sus hermanos dotes y tributos.
De esta supremaca de Oraniyan nos ha llegado la informacin por tica de la siguiente leyenda:
Al principio del mundo la tierra no exista, arriba estaba el cielo y debajo el agua, ningn ser animaba ni el
cielo ni las aguas, entonces el omnipotente olodumare, el dueo de todas las cosas, creo siete prncipes
coronados para aliento y entrenamiento de los prncipes; creo despus
Siete calabazas muy gruesas llenas de shaba (papilla a base de maz) y siete sacos dentro de los cuales
haba conchas, perlas, tierras, una gallina y 21 barras de hierro. Creo tambin dentro de una tela negra un
paquete voluminoso del que no se sabia la naturaleza, creo en fin una cadena muy larga la cual amarra las
provisiones, los tesoros y los siete prncipes.
Dejo caer todo de lo alto del cielo, al final del vaco solo haba agua. Olodumare desde lo alto de su
morada diurna lanzo una nuez de palma que cayo en el agua, al momento una gigantesca palmera se
elevo hasta los prncipes ofrecindoles abrigo, pasto seguro entre sus ramas.
Los prncipes se refugiaron all y se instalaron, abandonaron la cadena que remontaban hacia el
omnipotente. Todos eran prncipes coronados y por consiguiente todos queran mandar y como eso no
poda ser decidieron separarse.
Los mayores tomaron los tesoros y dejaron a Oraniyan con el saco de tela negra y los 21 pedazos de
hierro, los siete prncipes se repartieron el descubrimiento dentro de las ramas de la palmera.
Cuando Oraniyan quedo solo abri el bulto de tela negra y vio que dentro haba una materia negra que el
no conoca, entonces la sacudi y la materia negra cayo al agua y se convirti en un montculo que
emerga de la misma. La gallina vol para posarse en el montculo y cuando llego comenz a escarbar
la materia negra y esta se esparci lejos agrandndose el montculo y en lugar de agua tomo cuerpo y
naci la tierra.
Oraniyan se puso contento, encerr en la tela negra las 21 barras de hierro y se decidi a descender
sobre el montculo y tomo posesin de la tierra, pero los seis prncipes restantes quisieron arrebatarle la
tierra y Oraniyan tomo sus armas (las 21 barras de hierro) que siguiendo la voluntad del todopoderoso se
13

haban transformado en lanzas variables, hachas, etc. Y blandi una enorme espada de gran filo y mas
filosa que los finos cohollos de Olofin y el les dijo: ustedes se robaron todos los tesoros y no me dejaron
mas que esta tierra y estos hierros, la tierra ha crecido y tambin este hierro, y parti hacia arriba de los
prncipes los cuales pidieron clemencia pidindole que le dejara una parte de la tierra para poder vivir.
Oraniyan les concedi la vida y les dijo dirigindose a estos: ustedes y sus descendientes cada ao
vendrn a rendir homenaje y pagarle tributo a la ciudad a fin de demostrarle y recordarle que haban
recibido la gracia de la vida y de la tierra.
Oraniyan rey de oyo.
Es aqu donde Oraniyan se hizo rey de oyo y soberano de todo el pas yoruba, es decir de toda la tierra.
La tradicin cuenta que el parti de ife a la cabeza de una expedicin hacia el este para vengar a su
abuelo lamurudu. No pudo llevar su proyecto a cabo con buen fin habiendo este de interrumpir la va por
una interminable columna de hormigas negras, cambio el itinerario en un lugar llamado igan gan,
surgiendo una disputa con su hermano por un jarro de cerveza y ogdo el mayor que lo haba
acompaado, dejo la expedicin.
Oraniyan trato de seguir a travs del pas takua, pero los habitantes del lugar le cerraron el camino.
Despus por otras diferencias su primo akijele, hijo de Oraniyan, el mas joven de los hijos de oduduwa,
lo dejo tambin y fue a fundar ejigbo instalando all a oshagrian, el orisha de su padre.
Oraniyan renuncio a sus proyectos y fue a fundar la ciudad de oyo que se convirti en la ciudad de los
reyes. Ile ife quedo como la capital religiosa, dejo a su hijo aguka como rey (alafin de oyo) y el parti a
guerrear convertido en el segundo rey de benin addika y deja en el trono a su hijo ewenko cuyos
descendientes reinan aun, volvi a ile ife donde captura a uno de ile ife, una gran piedra enderezada
conocida como opolopo owo Oraniyan, "sable de la justicia que esta guardada" y los reyes de oyo deben
de tenerla en la mano durante la ceremonia de entronizacin para asegurar su autoridad futura.
Oraniyan fue concebido en condiciones muy particulares. En efecto una leyenda dice: el se convirti
tarde en orisha de los guerreros y de los herreros, conquisto la ciudad de ogofun, la saqueo y tomo un
importante botn. Una prisionera llamada alakaiye le gusto y tuvo con ella relaciones amorosas, pero
cuando oduduwa la vio se turbo y declaro que hara de ella una de las mejores y que esperaba que
nadie hubiera abusado de ella.
Oggun no confeso nada y nueve meses mas tarde Oraniyan vendra al mundo y su cuerpo estaba
dividido en dos colores, blanco a la derecha, porque oduduwa era de piel muy clara y negro a la
izquierda, porque oggun era de piel negra. Entonces oduduwa exclamo: oggun tu tuviste relaciones
con alakaiye. Ese da agrega la leyenda que oggun confundido y apurado no supo que responder
quedando callado y es en recuerdo de esto que los servidores de ile ife estn pintados mitad blanco y
mitad negro.
Ese da en el lugar llamado oke mosun donde oggun sufri una metamorfosis convirtindose en una
piedra rgida, el oni, rey de ife descendiente y sucesor de oduduwa sobre el trono cruzaba su sable en
signo de alianza con oshogun, el sacerdote oggun.
Esta Unin entre oggun y Oraniyan en la leyenda de la creacin de la tierra citada mas arriba oggun
simboliza las cadenas de hierro, el siempre esta delante y abre el camino por las 21 barras de hierro en
las cuales estn las armas de Oraniyan.
14

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN MEYI
+
O O
O O
O O
O O
Rezo:
Osheiwono osheku omo oloku awo oni ogboni ogungun
Umbownile Orunmila osorde oyiyi ebbo orindilogua abo
Ekan osheiwomo kobo iyaku eggungun baba alagbanagba
Okuni oleja ikononiye tadago ashikuelu oajo oyekun
Awo kobo osode osheiwono osheunlo eggun adifafun omo
Olokun awo kaferefun eggun.
En este oddun nace:
1.- Los anormales de pelos o plumas que andan de noche. Viven mucho con eggun, Ozain,
Oduduwa, Shango, Olokun, Azojuano y Juero.
2.- Las pinturas.
3.- La civilizacin y el pueblo de los hombres.
4.- El embalsamiento de los cadveres por la naturaleza.
5.- El cuerno del rinoceronte.
6.- La manteca de los animales o sea la empella.
7.- El atare para eggun.
8.- La osteoporosis, los tobillos, la fractura y los riones.
9.- Los Jimaguas.
10.- El dolor de padrejon y el mal de madre.
11.- La escultura.
12.- El sentido del pudor por lo que los seres humanos comenzaron a taparse sus partes con yerbas,
despus con hojas, pieles, etc. hasta la ropa actual.
13.- La atemoleta.

15

Descripcin del oddun


Oyekun meyi es el mas viejo de todos los signos, pues naci antes que ellos, es el superviviente del
desastre de la civilizacin anterior. Se dice en su oriki "oyekun yeku mayeke" que quiere decir
"nosotros somos compuestos de vida y muerte".
Oyekun meyi es un oddun femenino. Es hija de dos mujeres: oyantaro y omiloshe, pero se desconoce de
que forma ellas la concibieron. Oyekun meyi fue el que introdujo a iku en este mundo y de el dependen
las almas con la muerte y la resurreccin.
Representa a lisaju, el occidente, la noche y la muerte. Es el que se ocupa de los cultos fnebres (itutu) y
tiene como ayudante a su hija oyekun bika. A oyekun meyi se le sincretiza con la araa peluda,
cuando esta canta, se dice que revive la muerte y entonces es cuando oyekun se manifiesta. Oyekun
meyi en la tierra fue mas grande que baba ejiogbe.
El hijo de oyekun escapa de la enfermedad y los accidentes, nunca es vencido por los enemigos.
Oyekun tiene que ver con la agricultura pues aunque en otura meyi se dio a conocer jorokoto, el
naci de marikoto que es su padre, el cual fue rey en el continente perdido, hoy tierra de la
muerte, que rige oyekun meyi. Este rige la litosfera o porcin inmediata debajo de la corteza terrestre.
Oyekun meyi es el padrino de iroso sa, el dueo de los cereales.
En este oddun fue donde los hombres aprendieron a comer pescado. El fue el que trajo el secreto de
oro a la tierra. Aqu habla la vejez, habla el espritu de los muertos. Aqu es donde habla el espritu
de los Jimaguas que es uno solo y se encarna en dos cuerpos distintos, el secreto de oduduwa.
Habla el mundo de la madera y la escama del caimn. Se forman en este oddun las abejas, los pjaros
cantores, los pltanos, los ctricos, el mango. En este signo no se puede comer puerco, pues la virtud de
oyekun esta en ofrecerle eleda asado a su gua protector.
Su bao es con agua de rosas, no se puede poner nada muerto a los orishas. Aqu se marca ebbo con
arboles espinosos, especialmente la rosa francesa.
Su color para vestir es el verde plido. Su metal es el plomo. Su da propicio ojo oba mito (el sbado); su
planeta es bawo (Saturno); su okiki es alagba matiwo. Se padece de paludismo y filiara sangunea,
tambin del estomago. Se muere de una disputa. Nace el atare para eggun. No se puede vestir igual a
nadie ni de rojo.
No se pueden tener gatos ni perros, ni aves rapaces ni animales salvajes. En este oddun se le dan seis
carneros a eggun, uno cada seis meses para poder tener el poder de eggun onibara. El espritu que
trabaja en oyekun meyi es alekosi y vive en el agua.
El eleggua de este signo lleva dos cuchillas orientadas en sentidos opuestos. Se dice que eleggua naci
en este signo marca larga vida, pero con la condicin de que nunca deje de hacer ebbo. Esta persona
nunca debe entrar sola en el monte.
Aqu los hombres aprendieron a comer peces. Fue el que trajo el secreto de orun a la tierra. Aqu los
arboles hicieron ebbo para que no los cortaran, lo hicieron con: akuko meyi, adie meyi dun dun, eku
meyi, agada meyi, eko meyi, itu meyi, eskijo meyi, opolopo owo. Seala la direccin de los movimientos
sociales. La realeza, la plenitud.
16

Aqu naci la atemoleta. El ebbo de este signo va a una casa en ruinas, para que el espritu que all vive lo
acompae. El ebbo tambin puede ir enterrado en un joro joro al pie de un palo o rbol seco. Anuncia
distanciamiento de los ahijados.
Siempre hay que estar hacindose ebbo para no perder la suerte. Las cosas personales no se pueden
hablar con nadie. Naci el sentido del pudor, por eso los seres humanos comenzaron a cubrirse con
hierbas sus partes pudentas, despus con hojas, despus con pieles, hasta llegar a la ropa actual.
La medicina de oyekun meyi es el frasco de oi ade (miel de la tierra), a la que se le reza este ifa, se pone
siete das al sol y en ayunas se toma en cucharadas. Se le pone a Orunmila un machete tipo alfange de
madera.
Habla de personas que siempre estn bien vestidas y son cuidadosas en su apariencia. Los secretos no
se le pueden contar a las mujeres porque
Ellas rompen los juramentos. Oyekun meyi es ifa de tinieblas y de conceptos de poder y de destruccin.
Persona llamada a ser grande y peligrosa, pues el poder los usa para el mal o hace cosas trocadas con el
fin de enriquecerse rpidamente y no para el bien de la humanidad. Donde la persona pisa esta podrido
por su propia causa, pues no ha sido legal y sincero con sus ahijados y mas de una vez los ha engaado y
hasta estafado.
Sus familiares no han sido legales con usted. Ud. tiene instinto de matar. No abuse del que este cado.
Sobre todo debe respetar a sus padres. Por este ifa se le levanto o se le levantara la mano a la madre.
He tenido tres cnyuges y todas han tratado de destruirlo. Darle una eure a Orunmila; para quitarse todo
el araye de su cuerpo baarse con ewe: quita maldicin y maloja. La justicia lo persigue o lo perseguir.
Si se descuida sufrir una prisin por largo tiempo.
Eleggua del signo: Eshu Bode.
Eshu Bode:
Este es el guardiero de eggun. Este es el que acompaa a los egguns, para fabricarlo, la masa de la carga
se echa sobre un espejito.
Carga:
Tierra del cementerio, azogue, las 9 hierbas de Ozain de eggun: marpacifico, algarrobo, albahaca,
artemisa, maravi, salvadera, rompe camisa, quita maldicin, espanta muerto (aberikunlo), 3 igui fuertes:
rompe huesos, ramn y bobo, raz de ceiba: de moruro, de pino, 9 iwereyeye, 9 atare, 9 semillas de
maravillas, inle de las 4 esquinas del ile, iye de eleri y canillas de eggun mokekere, un inkin ofo, leri de
akuko: de eyele de eggun. Esto se envuelve en asho dun dun y fun fun y se recubre con cemento.
Lleva tres cuchillas con una juju de alakaso cada una de ellas, los ojos y la boca son caracoles virados el
revs su ikoko lleva la siguiente atena de eggun pintada en el fondo y por su parte interior:
0
0
!
0
0
i
i
!
0
0
0
i
!
0
0
0
i
!
0
0

17

-----------------------------------0
i
0
i

0
i
0
i

!
!

I
I

!
!

I
I

i
0
i
i

Ewe del signo: Mar pacifico, jobo, algarrobo, limo, cortadera, sangre de dragn, pendejera y guirito.
Obras y trabajos de oyekun meyi.
Ebbo para que los enemigos no lo derroten:
Un pedazo de nudo de rbol, una soga con nudo, plato de barro, un gallo y una gallina. El nudo del rbol
y la soga se colocan en el plato, en el cual el awo ha echado agua y plumas de los animales, despus
se despoja a la persona, la persona se lleva el plato para la casa y con el agua hace abluciones; el awo
guarda los animales y el owo.
Ebbo para conservar el poder y la vida:
Un pescado, un pollo jabado, una jcara, epo. El pescado se mete en la jcara con el pollo (descuartizado
vivo), por pedazo se echa en la jcara. Todo se deja en el monte pues el ebbo se hace lejos de la casa.
Ebbo para alargar la vida:
Seis etu, seis mandarrias, owo la mefa. Despus del ebbo, las mandarrias van encima de ifa
Ebbo para cerrar la fosa de iku:
Una canasta, una bola de arcilla, un chivo. Este ebbo se hace en la casa del awo; la bola de arcilla se
mete en la canasta, colocada delante de ifa, el chivo se degolla encima de la canasta, echando la
sangre dentro de esta. Enseguida se saca esta fuera de la casa, se mete en un
Hueco y se tapa.
Ebbo para alejar la muerte:
Una cazuela llena de negro de humo, un metro de tela blanca, uno de tela negra, una mediana
pintada de negro, una cazuela llena de cascarilla, un pao de tela de saco, una gallina negra, una blanca,
un koide.
El awo pinta dentro de la tinaja el signo oyukun meyi y as con todos los ingredientes del ebbo de rigor
en el tablero; despus coge la tinaja negra y la mete dentro de la cazuelita de humo y la envuelve con
la tela negra; la cazuelita con efun se coloca sobre el pao de saco y la envuelve en la tela blanca, esto
se llama seevi, y las plumas rojas de loro lo remata todo. La adie dun dun se mata sobre el bulto negro
y la fun fun sobre el blanco.
En un sendero en el campo se abre un hueco, se entierra la tinaja negra, se rellena de maz y se deposita
sobre esto el smbolo blanco. Al lado de esto se pone el tablero y se le echa iyefa, se parte al medio,
y en el lado derecho se pone ejiogbe y en el izquierdo oyekun.
Se reza en ambos signos, el iyefa de ejiogbe se
sirve para ejiogbe, pero entonces se hace al revs.
18

echa primero

y el de oyekun despus. Este ebbo

Esto permite enviar a iku al cielo, representada por oyekun meyi y mandar a su sustituto que es Ejiogbe
a la tierra.
Para conservar el poder:
Se pone dentro de una igba un eya tutu embarrado en epo y se coloca frente a Ozain. Se hace sarayeye
con un osiadie jabado, se descuartiza vivo y se echa dentro de la igba. Se le da obi omi tutu a Ozain y se
lleva al monte. Se le pone a eggun puerco asado y despus baarse con agua
De rosas.
Ebbo: Un chivo, una jcara, amala y epo.
Ebbo:
Diecisis abo, eku igni (madera de rbol seco), careta asho fun fun, tela de araa, un machete, gbogbo
tenuyen.
Ebbo:
(este se hace siempre en un ifa). Opolopo epo, opolopo efun, opolopo Osun, adie okan, eyele okan,
eku, eye, awado, ashe fun fun, ashe pupua, oti, mariwo, opolopo owo, ota elebo.
Nota:
Antes de comenzar el ebbo a la jcara se le
escribe dentro el signo oyekun, esto se hace con
efun, Osun y sangre de todos los animales se le da eyerbale al ebbo llamando a Shango, y Olofin. No se
pregunta el destino siempre va a una palma.
Ebbo:
Akuko meyi, eye meyi, adie meyi dun dun, machete meyi, tambores meyi, eku meyi, epo meyi,
awado, $12.60.
Ebbo: Un ishu, akuko, adie, eya, abo tutu, eya oro, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Ebbo:
Cinco tinajitas de distintos tamaos, dos adie akueri, dos adie dun dun, dos akuko, dos eyele, un
bastn, una casita, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Ebbo:
Akoko, eya tutu, fango del ro, un pedazo de red, guataca, machete, un guiro ovalado, ishu, gbogbo
tenuyen, opolopo owo.
Ebbo: Una guataca, osiadie, una eyele, un owunko, aari odo, arcilla, un awani, opolopo owo.
Nota:
El chivo y el osiadie son para eleggua, la guataca que se le pone a eleggua debe ser una pequea como
la de oggun.
Ebbo:
Akuko, adie cinquea, aguema, igba adashure, gbogbo inle ilekan, gbogbo ashe, ota fun fun, agogo,
eku, eya, obi, awado, oi , oti, ori, epo, itana, efun, gbogbo tenuyen, opolopo owo.

19

Nota:
Con el ilekan y gbogbo inle se hace atemoleta, se le da adie, aguema y eyele keke van dentro y los
dems ingredientes. Se ponen 21 inkin ifa, esto se entierra con oggun y Shango. El ebbo tambin va
enterrado en ese joro joro.
Inshe:
El Inshe de este ifa es un agboran con forma de ella tutu que se carga con leri de eya oro, leri de
ella bo, palo moruro, eru, obi, kola, Osun, aira. Se lava, come y vive con Shango que fue el que tuvo el
ashe de dar a conocer el pescado en el mundo para salvar a la humanidad.
Secreto del eya tuto a Shango:
Se pone a Shango en el suelo y dentro de la batea se pone oyekun meyi y se reza:
"baba agba lode Olofin adupue baba Shango yere fobae Olofin
ni Shango akagamasi oluo aggayu aa araa olufina akanki
oke oba ori oba ni Shango unyen mafun eya nire ni Shango
eya moyire eya oba ekun ni Shango obadi lodo Shango."
Ebbo:
Dos eya tuto, pintura de cascarilla, leri de eya oro, una gotica de osu, un poquito de iye de moruro, oti y
un gallo.
Ceremonia:
Dentro de la batea se pone oyekun meyi y en el suelo tambin y se cubre con arena que tambin se le da
eyerbale, se tapa a Shango con 16 hojas de siempre viva; despus se comienza por darle un gallo a
Shango y los dos eya tuto. Se le echa epo y oi en las escamas de los eya tuto y por ultimo en las
plumas; rezando ogbe roso. Despus se le ponen 16 adimu de ishu, awado, eku, eya, oshinshin, eleguede,
aira, amala, adun, olele y ekru.
El ishu para estos adimu debe estar hecho de distintas formas. Cuando se trata de Shango, las leri de los
eya tuto no se separan del cuerpo, estos junto con el gallo y sus iales se ponen dentro de Shango, pero
el cuerpo del gallo sobre oyekun meyi que esta cubierto con la arena.
A los tres das se recoge todo, tambin la arena y se hace el ebbo el cual va al ro menos el gallo que va
enterrado al pie de una caa brava.
Nota:
Esta cerem0nia para Shango tiene ita y siempre hay que darle eya tuto meyi.
Suyere: yaya nire Shango, ogba, lodeo, eya nire ni Shango.
Rezos y suyeres
Rezo:
Baba oyekun meyi ariku madawa eyo oggun sigun mole
Pororeyarun oi po un babalawo adifafun ogbe oluwo agogo,
Abo lebo.
Rezo:
20

Baba oyekun meyi baba Olofin oyu inle egba niyerun


Egba akue lele Shango oko omo abba aye owo orindilogun
Bewa oyeku ifa Shango atefa oddun ifa okue dara
Orunmila ni lare ifa odara baba mokio Shango morara
Obba okuelele oyeku meyi boyomiwo awo kuelele baba
Olofin Orunmila ayoye orun omi bargabani legun.
Rezo:
Oyekun meyi baba oyedi adifafun bareoko oyo oyimi fun
Okana refu okuda.
Rezo:
Adifafun Shango oyiyi opon eya tutu ekuado eya tutu
Eyigumekun aruye otenure aye aiye conye aiku ofo arun
Iku opa ni egungun koponi Shango koponi Olofin eya
Batuto umbo waiye sekun odara lodafun Shango eya
Omolorun kaferefun oleye kaferefun Olofin.
Rezo:
Ayaya omonifun afon bale belele iroki adifafun awoyeni
Omoluni orun Oshun awoni orubo natori omo ogboni ofoji
Omi osi ogbo eri atukeshu otun kakara ebbo yafun awon
Oi ifa inle Oshun obayewo bewa obalu aye omolu Orunmila
Orun lala Oshun kaferefun obalu aye kaferefun Orunmila.
Rezo:
Iwo oye emioye oye sheshenla boloke awoshe boyumo nimo
Adifafun eya tinshomo wo lade odo awoni eya orubo awoni
Pipo nire omode shugbo boruko korubo areye koru oni bawo
Lawo ota ashele oniran arawo omo oun lale odo opawo
Leke opa eshu lole oworun aa bi eniti oniku okoti
Oshebo tomo araye dide awo nawo oko ada ati ogbun awo
Se odu awo sibere sigbono igba to mitale eya ati awo
Omo ore ni awo omo arbamu awo agba sifi agbaleri ia
Ashe eshu ni koyebi awo omo eya ole elaye ashugbo titi
Doni oloni awo omo araye iko awo omo eyani.
Rezo:
Okuni kiage keko mamu omi lowo inle shishe manu omo
Inshe ile lodafun Orunmila adifafun okuni kaferefun Osheda.
Rezo:
Baba oyiyi meyi adiku madawa fofo foro segun mola
Eggun oluo agogo Oraniyan Shango baba ayapa molufe opa
Oraniyan omo okuni akio alabara mana mana Shango Shango
Oya mini baba alafia oba eyo lamorun ife alorun oloyo
Obaniyan oboniboshe akinfa adie wawashe ti aguema akua
Oduduwa wawashe tiboni ashe osha lowa oshagrian aigan
Inle ibariba eyola Oraniyan oba alaiyeluna.
21

Suyere: Eyo papa focho wao satori aborense boboiku pakolepa atori.
Suyere: Baba iku osheuwomo oshe unlo egungun.
Dice ifa:
Que donde usted vive hay dos personas, que le duelen la cabeza (barriga). Uno ha soado con un santo,
tiene una ropa que tendr que hacer rogacin con ella, para quitarse la muerte de encima. Dele
gracias a Shango. A usted le regalaron una manta de flecos. Ustedes son tres hermanos y un amigo;
no se ponga ropa de listas, ese amigo se viste igual que usted, no se sigan vistiendo iguales, porque
la muerte esta detrs de sus amigo y lo puede confundir. Tenga cuidado con un nio que hay en su
ile, no vayan a tener contratiempos. Oigan los consejos que le dan, porque usted tiene veces que no
hace caso. Usted tiene un disgusto y que para que no pierda su validez, Ud. Siempre esta debiendo la
ile y en esa ile en que Ud. Vive caen goteras, mdese. All hay una persona que tiene santos y al lado
de su ile hay una persona que esta enferma, que si no hace rogacin se puede morir. En el disgusto
que usted tuvo quiso que le dieran una satisfaccin. Usted tiene que hacer rogacin con la manta
que le regalaron o el vestido, para hacer que la muerte se aleje, porque Shango no quiere que usted
se muera.
Refranes:
1.- El ojo no puede ver a travs de un pauelo negro cuando la noche es negra.
2.- La vida no se altera al igual que iya alaguema no se vestir jamas de un solo color.
3.- Un caimn enorme no puede coger el racimo espinoso de la mata de ikines y comrselo.
4.- Oyekun es bueno pero no abuses.
5.- El humo es la gloria del fuego, el relmpago la gloria de la lluvia y un gran pao la gloria de eggun.
6.- Los secretos no se pueden confiar a las mujeres porque ellas rompen los juramentos.
7.- El sol calienta la cara del que recoge miel.
8.- El sol calienta el fondillo del labrador, pero no puede calentar la cara ni el fondillo del adivino que en
su casa atiende a su clientela, lo que demuestra que la vida del adivino por mala que sea es mejor que
la del recolector de miel y que la del labrador.
Relacin de historias o patakines de oyekun meyi
1.- El vendedor de herramientas.
Patakin:
En este camino haba un hombre el cual era hijo de Shango y se dedicaba a fabricar piezas de santo.
Este hijo de Shango era muy divertido y siempre estaba de fiesta en fiesta, por cuya razn era muy
informal con los que le mandaban a realizar los trabajos. Los santos eran Olokun, dada y abanari.

22

La gente le entregaban el dinero adelantado porque le tenan confianza, ya que el era un verdadero
maestro haciendo herramientas. El viva confiado y los trabajos se le iban acumulando y cuando se pona
a trabajar para dar cumplimiento a lo que tenia atrasado le coga la noche trabajando y sin haber
terminado recoga y se iba para las fiestas regresando a su casa al amanecer, donde se acostaba a
dormir.
Un da se fue corriendo la voz por el pueblo, hasta que llego a sus odos las quejas sobre su
informalidad, entonces decidi traer a un aprendiz para que lo ayudara. La gente se segua quejando. Un
da llego una persona a coger abanari la cual tenia fecha fijada, pero las herramientas no estaban
terminadas, el aprendiz reciba los recados, pero al mismo tiempo reciba regaos de cada cliente donde
el aprendiz no poda despertar al hijo de Shango.
Llego el da en que el aprendiz se canso de la lucha con la gente por culpa de su amo, y le dijo a este
que no estaba dispuesto a soportar mas los regaos, entonces el maestro lo despidi.
El aprendiz se fue y puso un negocio de herramientas sin ser operario. El negocio le fue bien; mientras
que al hijo de Shango le empez a ir mal ya que la gente inconformes no le mandaban a hacer los
trabajos. Este enfermo y fue a ver a Orunmila, ya que el pensaba que lo que le estaba pasando era
porque el aprendiz le estaba haciendo brujera. Orunmila lo examino y le dijo que todo lo que le estaba
pasando era debido a la mala propaganda que le haban hecho, unido a las malas lenguas y los
malos ojos sobre el, que hiciera ebbo para que se pudiera sentir bien de salud, pero no para prosperar
en el negocio de herramientas de santo.
2.- El porque oyekun se ocupa de la noche.
Patakin:
En este camino cuando oragun creo el mundo, entre tinieblas llamo a oyekun y le dijo: "yo te voy a dar
una claridad, tu abrirs las puertas de la luz y las dejaras abiertas para que la luz llegue a todas las
criaturas del mundo". Le recomend a oyekun no tomar nunca bebidas y lo hizo guardin de la luz y
la claridad del da.
El andaba en sus ocupaciones con su hermano ejiogbe, un da organizaron un festn para celebrar que
Olofin iba a darle el poder absoluto a oyekun. Oyekun invito a todos a beber, incluso tomo hasta
emborracharse, se puso su bonete hasta las orejas y se quedo dormido. Ejiogbe aprovecho para ir
donde Olofin y valindose de que este no vea bien, se hizo dueo del poder absoluto, quedando
oyekun por su dejadez y olvido de las advertencias reducido a ser un sirviente de ejiogbe.
Un da ejiogbe le dice a Olofin: "oyekun es mi hermano, por causa de la falta cometida lo han reducido
a sirviente, podras tu darle una ocupacin?". Olofin le dijo: ya que tu eres el guardin del da el ser el
de la noche, por eso desde ese da oyekun comanda la noche.
3.- Donde nace darle de comer a eggun y a iku.
Ebbo: un chivo, una jcara, amala y epo.
Patakin:
23

En este camino la primera mujer de ifa agbo envi al mercado a su pequea hija aleuba con la
misin de comprarle un pescado. Al llegar, en todo el mercado haba un solo pescado y delante de la
vendedora se encontraba una mujer vieja, que era la madre de kukete (la muerte), que su hija haba
enviado igualmente al mercado para que le comprara un pescado.
Aleuba arranco de las manos de la vieja el pescado que ella haba comprado y en forma revoltosa
escapo con el y fue a ver a su padre y le cont lo que haba hecho para satisfacer a su madre.
Malcriada: dijo ifa, hoy tu has roto mi casa, porque tu has disputado con la madre de la muerte.
Entonces Orunmila hizo osode y sali oyekun meyi, marcando el ebbo indicado, entonces el degoll
el chivo echando la sangre en la jcara y echo algunos pelos arrancados al animal. El chivo se cocina
y la pasta de amala y epo se prepara. Mezclo la pasta y un poco de la carne cocinada con la sangre,
y enseguida coloco la jcara delante de su portal.
Kukete llego para vengar, atando a Orunmila, el insulto hecho a su madre, pero el aspecto del
contenido de la jcara le gusto y comi vidamente hartndose y ya llena se alejo olvidndose de su
venganza.
4.- Naci efe el manat.
Patakin:
En este camino en el ro viva un gran animal el cual tenia medio cuerpo de hombre y medio cuerpo
de pez, el cual reciba el nombre de efe. Cuando las gentes se enteraron de esto aterrorizados fueron
a mirarse con Orunmila y les sali el oddun oyekun meyi, donde Orunmila les dijo que ifa deca que
para capturar ese fantasma haba que esperar a que el subiera del fondo del mar a la superficie a
comer hierba, adems que entonces a sus ofa (arpones) haba que atarles un Ozain o magia para
poderlo capturar.
Que su carne se comiera pero sus huesos solo se utilizaran como objeto de adoracin de Olokun;
que este era un hombre que haba nacido en enjille pero que haba sido rey de len, donde vivan sus
hijos. Que era dueo de akare y sonugagga y que era el mismo Olokun, pues era dueo de los
gueleddi que los mandingas lo llamaban ma y los haussu adjon. As lo hicieron los aguado y
prepararon el ade de Olokun.
5.- Nacieron las honras fnebres.
Rezo:
Osheiwono osheku omo oloku awo oni ogboni
ogungun umbownile Orunmila osorde oyiyi ebbo
orindilogua abo ekan osheiwomo kobo iyaku eggun
gun baba alagbanagba okuni oleja ikononiye
tadago ashikuelu oajo Olokun awo kobo osode
osheiwono osheunlo eggun adifafun omo Olokun awo
kaferefun eggun.
Ebbo:
24

16 abo, eku igni (madera de rbol seco), careta asho fun fun, tela de araa, un machete, gbogbo
tenuyen.
Suyere: baba iku osheuwomo oshe unlo egungun.
Patakin:
En este camino osheiwomo era hijo de un gran babal0awo difunto, el cual fue jefe de los ogboni.
Este hijo decide que cuando se cumpliera el aniversario de la muerte de su padre hacerle las
ceremonias fnebres que deban ofrecrsele a los egguns difuntos. Para eso el fue a mirarse con el
gran Orunmila, quien le vio este ifa.
En la conversacin le dijo: "tu piensas hacerle las honras fnebres al espritu de tu padre, pero como
el era anego ogboni tu tienes que sacrificarle 16 abo, comenzando 16 das antes del aniversario de su
muerte, dndole al espritu uno por cada da". Osheiwomo dijo: "que voy yo a hacer eso, el owo que mi
padre me dejo es para mi, no para gastarlo en eso, que se cree Orunmila". Y no hizo el ebbo.
El da indicado del aniversario llego, comenz con la danza de las caretas de los egguns. El babare de
osheiwomo monto en un egungun y bailo al son del tambor y lo lucia sobre el tablero sostenido por dos
postes de madera de maraon, uno de ellos estaba cubierto por una extraa rama de mariwo.
El babare de osheiwomo en cabeza del egungun al bajar de la tarima y pasar cerca de la columna que
tenia la rama de ariwo se le enredo en ella el pao con que cubra su cabeza. A pesar de sus
esfuerzos el no poda librarse y se mantena sujeto, saltaba, brincaba y hacia toda suerte de esfuerzos
y no poda soltarse y cayeron sobre el muchas telaraas.
Osheiwomo al ver eso coge un machete y corta la rama que lo apresaba y lentamente las telaraas
caen sobre el kguagua que encarnaba a su babare; entonces osheiwomo se levanta y regresa a tocar su ile
pero el egungun de babare lo toma por el brazo y le dice: "hijo mo, tu has visto la muerte, esa rama
que tu cortaste era solo una metamorfosis que realizo ashikuelu para vengar a ifa por tu falta de
respeto y yo antes de verte humillado prefiero que vengas conmigo al reino de los egungun", donde
obba era iku alashe ona y el adivino era baba oyekun meyi.
El babare egungun cantaba as cuando se lo llevaban:
"baba iku osheiwomo oshe unlo egungun"
"te tienes que ir con el".
Nota: Aqu es donde oyekun meyi es el babalawo de la tierra de los egungun.
6.- Naci la escritura en el mundo.
Rezo:
baba oyekun meyi baba Olofin oyu inle egba
niyerun egba akue lele Shango oko omo abba aye owo
orindilogun bewa oyeku ifa Shango atefa oddun ifa
okue dara Orunmila ni lare ifa odara baba
mokio Shango morara obba okuelele oyekun meyi
boyomiwo awo kuelele baba Olofin Orunmila ayoye
25

orun omi bargabani legun.


Ebbo:
(este se hace siempre en un ifa). Opolopo epo, opolopo efun, opolopo Osun, adie okan, eyele okan,
eku, eya, awado, asho fun fun, asho pupua, oti, mariwo, opolopo owo, ota elebo.
Nota:
Antes de comenzar el ebbo a la jcara se le escribe dentro el signo oyekun, esto se hace con efun,
Osun y sangre de todos los animales se le da eyerbale al ebbo llamando a Shango, y Olofin. No se
pregunta el destino siempre va a una palma.
Patakin:
A Olofin le haban contado que en la tierra de agba niyerun haba un awo que se llamaba ogba
okuelele quien era hijo de Shango. Un da Olofin llego a esa tierra y al llegar se encontr todo lo
contrario de lo que le haban dicho pues las gentes de aquel lugar solo se entendan por seas,
hablaban muy mal y escriban en la tierra, pero aquella escritura no le servia para entenderse ni
comunicarse porque cuando soplaba el viento se llevaba la escritura.
Olofin que andaba buscando un gran secreto quedo muy disgustado por lo que haba visto en la tierra
de abba niyerun y se fue de all, por el camino iba cantando:
"baba bayekun lorun atefa omo yare afiteku yayeni
Olofin ofiteku".
Olofin llego a la tierra agba aye y se encontr con que las personas que all vivan eran egguns, estos
tenan la costumbre de hacer sus escrituras en las piedras, pero venan las aguas y las borraban.
Olofin sigui disgustado y se fue para su casa siempre con el pensamiento que algn da encontrara la
forma de que existiera la gran escritura que permitiese hacer consagraciones y que los humanos
aprendieran a escribir en el mundo para que existieran los testamentos. Un da Olofin a las doce del da
cogi una eyele se limpio y obori, despus se acost a dormir pero muy triste y preocupado porque
en aquel mundo no existan las escrituras ni los testamentos y no haba confirmacin de nada. Olofin se
puso a soar que el tenia que ir a la tierra bowa oyekun donde el quizs pudiera encontrar lo que
estaba buscando para poder hacer los fundamentos de ifa y de todo.
Al siguiente da Olofin sali caminando para una tierra pero desconfiado con lo que estaba pasando
llevaba el awo medilogun para que lo acompaara, por el camino iban tocando campanillas y
Olofin iba rezando el siguiente suyere:
"awo dire awo awo laye niye
awi dire awo laye niye baba orun".
Shango que estaba en la tierra bowa oyekun escucho a Olofin y enseguida empez a tocar ashere y
preparo una jcara con efun y otra con Osun; cuando Olofin llego Shango le dio moforibale y le
pregunto: "mi padre, dgame lo que usted quiere?", Olofin le contesto: lo que yo quiero no lo he
podido encontrar ni en el camino ni en el mundo; Shango le dijo: qudese a dormir aqu esta noche que
maana Ud. Lo tendr todo.

26

Cuando Olofin venia por el camino antes de llegar a la tierra bowa oyekun, le ordeno a awo medilogun
que venia con el que se escondiera entre las palmas que por all haba para que Shango no supiera
que el venia acompandolo.
Olofin accediendo a la solicitud de Shango se quedo a dormir esa noche all. Por la madrugada
Shango se levanto y de una palma tumbada que el tenia saco un pedazo de tabla y la escondi en la
casa. Cuando Olofin despert a las 4:00 a.m., Shango se le presento y se hinc ante el y le dijo: aqu
tiene Ud. Una de las cosas que necesita para el fundamento y en esta otra mano traigo lo dems
que Ud. Necesita pero antes voy a consagrar a okuelele y juntos Olofin y Shango se consagraron.
Todo lo que Shango estaba haciendo tenia a Olofin muy preocupado y tambin muy emocionado. Esto
baba Olofin, dijo Shango, servir para las grandes consagraciones de un atefa y sin esto Ud. No podr
estar. Esto es un gran secreto el cual lo tendr usted escondido; Olofin escuchaba todo lo que
Shango le deca pero a pesar de ello no estaba contento. Entonces Shango empez a llamar:
"baba ordara ifa laire ifa ordara awo lonire Shango bi Olofin ifa ordara ordun ordara".
Shango se hinco de rodillas diciendo de Olofin sosteniendo en la mano un palito de mariwo y le
dijo a Olofin: usted comprobara ahora el porque Ud. Va a tener todo lo que necesita y esto que voy a
escribir aqu tendr el significado de Ud. Mismo. Shango acto seguido hizo 16 cruces a lo largo y
aadi: ahora le voy hacer la sagrada escritura y comenz a atefar y cada vez que sacaba un oddun
lo pintaba dentro una de una de las cruces que haba hecho con anterioridad y a medida que iba
llamando a cada oddun iba saliendo un oddun de cada palma y Shango le pona el nombre hasta as salir
los 16 primeros.
As fue como se comenz a escribir en el mundo con firmeza y seguridad para lo bueno y lo mano.
Olofin le echo la bendicin a Shango y le dijo tu siempre tendrs que estar conmigo y Shango
entonces le aadi: quiero que Ud. Para confirmaciones me conceda una cosa y es lo siguiente, en la
parte de abajo de la atena escriba a la derecha oshe tura en la izquierda al final de escribir Okana
se pintara el lado zurdo y comenz a pintar los palitos con Osun, as como en el centro de los ceritos.
Entonces Olofin le pregunto que quera decir aquello, y este le dijo para nosotros ser un secreto
pero para lo humanos en general significa que la primera tinta fue pupa; Olofin le contesto esta bien,
entonces Shango ligo el ofun con el Osun y cuando le dio eyerbale se fue poniendo negra. Aqu naci la
tinta negra. Olofin aadi: esta tinta ser mas correcta para los seres humanos, la otra ser para
nosotros.
Nota:
Todo el awo que tenga este signo es una persona
palabra.

que habla muy rpido y a menudo se le enreda la

7.- Los obedientes se salvaron.


Ebbo:
Akuko meyi, eye meyi, adie meyi dun dun, machete meyi, tambores meyi, eku meyi, epo meyi,
awado, $12.60.
Patakin:

27

Orunmila le dijo a los arboles que hicieran ebbo por una cosa mala que venia. La mayora de los
arboles no le hicieron caso, solamente el jobo y el marpacifico , obedecieron e hicieron el ebbo. Al
poco tiempo se presento un temporal de agua y arranco los arboles; todos los que hicieron el ebbo se
salvaron.
8.- Cuando los jvenes quisieron saber mas que los maestros.
Patakin.
En un tiempo los muchachos trabajaban con los viejos en las construcciones de los ile, hasta que llego
un da en que los muchachos creyeron saber ya lo suficiente y como ganaban poco dinero, decidieron
separarse y hacer los trabajos por su cuenta; empezaron a realizar trabajos mas baratos. Pero suceda
que cuando llova las obras se venan al suelo; fueron tantas las protestas que llegaron a odos de
Olofin, en donde este llamo a unos y a otros.
Olofin ordeno que cada uno fabricara un ile, quedando mal los muchachos. Olofin le pregunto a los
viejos en que consista eso, y ellos le respondieron que los muchachos ponan todas la tejas boca
arriba en vez de hacerlo, una boca abajo y otra boca arriba, para formar el canal. Desde entonces los
orubo (viejos) son los que autorizan a los muchachos como operarios.
9.- Los hermanos.
Rezo: Oyekun meyi baba oyedi adifafun bareoko oyo oyimi fun okana refu okuda.
Suyere: "eyo papa focho wao satori aborense boboiku pakolepa atori".
Patakin:
Eyide y barekoko eran dos hermanos; barekoko era el mas chico y llevo a la casa de sus hermano una
obini que era seora, con la que se iba a casar, pero necesitaba dinero y por este motivo la llevo,
tenindola all seis u ocho meses, mientras arreglaba todo. Cuando fue a buscarla Eyide le dijo que ella
no quera casarse con el. Barekoko no se conformo con lo que le dijo su hermano y su novia; fue al
ile de Orunmila para que le aclarara el misterio y saber que tenia que hacer.
Orunmila le vio este ifa y le dijo ebbo eyeile, se las dio a Shango. Al poco tiempo hubo un fuego en
casa de Eyide y la que era novia de barekoko tuvo que salir huyendo con un nio que haba dado a
luz de Eyide el cual haba ofikale trupon con la muchacha, y lo estaba ocultando todo. Pero
Shango descubri el misterio y barekoko se entero de todo y se caso con otra. Al poco tiempo Eyide
boto a la mujer con el nio y tuvo que ir a los pies de barekoko porque se vio muy mal.
Nota:
Esta parte se toma segun venga hablando el ifa; si viene osorbo puede ser una trampa con una obini
o con cualquier otra cosa. Si viene fore se vira al revs y se vuelve bueno todo con osorbo. Indica
traiciones, epidemias. Hay que darle agbo a Shango y a Olokun. El suyere se repite 9 das.

28

10.- El conocimiento del pescado en el mundo.


Rezo:
Adifafun Shango oyiyi opon eya tutu ekuado eya
tuto eyigumekun aruye otenure aye aiye conye aiku
ofo arun iku opa ni egungun koponi Shango koponi
Olofin eya batuto umbo waiye sekun odara lodafun
Shango eya omolorun kaferefun oleye kaferefun Olofin.
Ebbo: Un ishu, akuko, adie, eya, abo tutu, eya oro, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Inshe:
El Inshe de este ifa es un agboran con forma de eya tuto que se carga con leri de eya oro, leri de eya
bo, palo moruro, eru, obi, kola,, Osun, aira. Se lava, come y vive con Shango que fue el que tuvo el
ashe de dar a conocer el pescado en el mundo para salvar a la humanidad.
Patakin:
En este camino la humanidad estaba pasando grandes problemas y trabajos en el mundo; no tenan
salud ni comida, la tisis hacia estragos en la poblacin as como a su vez la gastroenteritis y todas
clases de deficiencias intestinales no dejaban progresar a los omo titun y omokeke; los huesos no
tenan fortaleza y los seres humanos vivan en esta poca congregados cerca de las masas de
agua, tanto dulce como salada pues grandes monstruos poblaban las tierras y hacan la vida imposible
a los primeros habitantes.
En fin, los seres humanos sufran mucho ya que todos sus problemas eran por la caresta de un
alimento que fuera suficientemente nutritivo para sostener las necesidades de los humanos. Estos
que eran dirigidos en aquel tiempo por los imoles que despus pasaron a ser orishas, comenzaron a
suplicarle, dirigidos por estos imoles a Olofin para que tuviera clemencia de sus hijos.
Shango tuvo la virtud de ser escuchado en sus ruegos por Olofin, y este le dijo que le ofreciera a
la humanidad un alimento que no se conoca ni aun en la tierra, el ro y el mar. Este era el eya tutu,
donde Olofin le entrego a Shango un agboran de esa criatura para que la conservara y con el pudiera
lograr la perpetuacin del mantenimiento de la humanidad de los hijos de Olofin.
Entonces vinieron a la tierra en forma de lluvia todas las clases de eya tutu donde la humanidad
tuvo la oportunidad de probar sus carnes que con el tiempo contribuyeron a fortalecer sus huesos y
cerebros con lo cual pudieron ir progresando en su vida y alcanzar los puestos que Olofin designaba
a los seres humanos en creacin.
Entre estos peces hubo dos que se distinguieron por ser los contenedores de los secretos cercanos de la
religin primitiva de los seres humanos, estos fueron: eya bo (el pargo) y eya oro (la guabina). A la vez
que estos peces todos los dems se fueron multiplicando en las distintas aguas tanto saladas como
dulces, creando por ellos con la voluntad de Olofin y gracias a Shango, una fuente de alimento muy
importante para la humanidad.
Nota:
Este ifa seala descalcificacin o sea tisis y ulceras por deficiencia de aminocidos. Habla
tambin la piorrea. Infecciones estomacales y de la sangre. Recomienda sopa de pescado y gallina y
29

comer ame comer ame como alimento de orden general. En este ifa fue donde se conoci el pescado
en el mundo.
11.- Naci adivinar con un vaso de agua.
Rezo:
Ayaya omonifun afon bale belele iroki adifafun
awoyeni omoluni orun Oshun awoni orubo natori omo
ogboni ofoji omi osi ogbo eri atukeshu otun
kakara ebbo yafun awon oi ifa inle Oshun obayewo
bewa obalu aye omolu Orunmila orun lala Oshun
kaferefun obalu aye kaferefun Orunmila.
Ebbo:
Cinco tinajitas de distintos tamaos, dos adie akueri, dos adie dun dun, dos akuko, dos eyele, un
bastn, una casita, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin:
En la tierra orun nile viva Oshun awoyemi, la cual era una mujer muy bella que tenia muchos
pretendientes. Ella trabajaba la obra espiritual y curaba a todos los habitantes de esa tierra y no
aceptaba los requerimientos de ninguno de sus pretendientes a pesar de ser estos tan poderosos como
eshu. Un da ella se fue a casa de Orunmila porque sus enamorados eran muy impertinentes y le
sali este ifa donde deca que ella tenia que hacer ebbo a eshu para que no sufriera un accidente en su
vida.
Oshun le dijo a Orunmila: eshu es mi enemigo, yo no quiero ni tratarlo, y no hizo ebboshure y se
caso con Shango, y eshu para vengarse preparo afoshe ogu y cuando ella pasaba se lo tiro en la
vista y la dejo ciega. Oshun haba tenido muchos hijos con Shango, tantos que ya no cabian en al casa
y estos la sacaron fuera al verla ciega; Shango la abandono y ella tuvo que ir de nuevo a casa de
Orunmila. Cuando llego estaba all Babalu aye (san lzaro) y Orunmila le dijo: por no hacer caso te
paso toda esa desgracia, tienes que hacerle el ebbo shure a eshu y entonces ella obedeci y fue mejorando
pero ya no tuvo su misma visin pues ella solo vea en espritu. Tomada por los brazos por Orunmila y
Babalu aye la llevaron a su casa, cuando sus hijos la vieron llegar as entre dos poderosos awoses ellos
se arrepintieron y se tiraron pidiendo perdn. Ella los perdono pero les dijo: como tengo que trabajar
la obra espiritual y tengo que andar con este bastn de cobre a causa de mi vista, no quiero vivir
con ustedes, voy a vivir aparte donde siempre Orunmila y Babalu aye sern mi compaa con mis
cinco owado.
Orunmila y Babalu aye le echaron su bendicin y le dijeron, desde ahora sers Oshun awoyemi ayaba
awomi (Oshun la que adivina por el agua). Viendo Oshun aunque ciega a travs de un vaso de agua,
adivinndole a la gente como antes.
Nota:
Aqu naci el adivinar o mirar con un vaso de agua. Esta Oshun lleva en las tinajitas un ota de la
caridad (mineral), un coral, un mbar, un azabache, un ada keke, Osun, obi motiwao, leri adie, atitan
ile. Vive entre Orunmila y san lzaro, se le pone frente una copa grande de agua de ro, agua bendita,
agua de pozo, que es la clarividencia espiritual con una piedra de alumbre dentro.
30

Nota:
Los animales del ebbo son: los akuko para esh0u y san lzaro, las adie dun dun para Orunmila, las
akueri para Oshun. Se le pone ebbo shure a eshu.
12.- La aniquilacin de los peces.
Rezo:
iwo oye emioye oye sheshenla boloke awoshe boyumo
nimo adifafun eya tinshomo wo lade odo awoni eya
orugbo awoni pipo nire omode shugbo boruko korubo
areye koru oni bawo lawo ota ashele oniran
arawo omo oun lale odo opawo leke opa eshu lole
oworun aa bi eniti oniku okoti oshebo tomo
araye dide awo nawo oko ada ati ogbun awo se odu
awo sibere sigbono igba to mitale eya ati awo
omo ore ni awo omo arbamu awo agba sifi agbale
ri a ashe eshu ni koyebi awo omo eya ole elaye
ashugbo titi doni oloni awo omo araye iko awo omo eyani.
Ebbo:
Akuko, eya tuto, fango del ro, un pedazo de red, guataca, machete, un guiro ovalado, ishu, gbogbo
tenuyen, opolopo owo.
Patakin:
Awo oye se llamaba Orunmila en la tierra lale odo y el siempre cuando sala la luz del da hacia
ceremonias en aquella tierra de los peces y estos decan que para ellos sala la luz del da antes que
para nadie.
Awo oye le vio este signo a el oba de los peces, el cual era el dueo del lecho del mar y del ro; el
oba de los peces y sus hijos hicieron el ebbo que Orunmila marco y ellos tuvieron muchos hijos y se
dispersaron por todos los mares y ros del mundo, pero la mujer del oba de los tutu no quiso hacer el
otro ebbo que Orunmila mando para que se libraran de los seres humanos que comenzaban a poblar el
planeta.
Ella no hizo el ebbo porque deca que no era posible que ellos tuvieran enemigos, pues miraba a sus
hijos seguros en el fondo del ro. Ella tomo a awo oye como un estafador y como un mentiroso. Despus
ella miro al cielo llena de respeto, como si sus hijos nunca fueran a morir.
Sucedi que cuando los seres humanos se desarrollaron ellos tomaron guatacas, machetes y un guiro
ovalado y embalsaron el ro y comenzaron a desaguar aguas. Cuando ya no quedaba agua ellos toparon
con los hijos de los peces en lecho del ro y los seres humanos los cogieron, en esto llegaron eshu y
Shango y al ver que los hombres tenan ishu sancochado les dijeron: cocnenlos con ese ishu y
cmanselos que es un gran alimento y esto fue un mandamiento para los hombres.
Nota: Aqu fue donde eshu previno la completa aniquilacin de todas las especies de peces en la tierra.

31

13.- Los alfareros.


Rezo:
okuni kiage keko mamu omi lowo inle shishe manu
omo Inshe ile lodafun Orunmila adifafun okuni
kaferefun osheda.
Ebbo: Una guataca, osiadie, un eyele, un owunko, aari odo, arcilla, un awani, opolopo owo.
Nota:
El chivo y el osiadie son para eleggua, la guataca que se le pone a eleggua debe ser una pequea como
la de oggun.
Patakin:
Al principio del mundo los hombres no tenan ningn recipiente donde recoger agua, ellos pensaban
que sus manos no eran suficientes y cogieron un rbol, pero vieron que no se contena ah y lo
podra. Las hojas de los arboles eran igualmente incomodas.
Como ellos no conocan nada se fueron a ver a Orunmila y este les vio este ifa y les indico el ebbo que
ellos hicieron, Orunmila les dijo: lleven el ebbo a la orilla del ro, all Uds. Harn a 25 pasos de la
orilla un joro joro (hueco) que sea proporcional a vuestras tallas. Ellos hicieron todo al pie de la letra
y mientras cavaban cantaban el suyere siguiente:
"ifa bewa isheda
Ozain bewa isheda
oyekun meyi bewa isheda"
Ellos hicieron el hueco de la profundidad requerida, para que cubriera un hombre en el fondo
hallaron una letra muy hmeda que era la arcilla que no conocan, se preguntaban que clase de tierra
ser y elaboraron con ella una vasija, la dejaron secar y la llenaron de agua y vieron que no se sala y
dijeron: "la palabra de ifa es santa". Cogieron mucha arcilla e hicieron los muros de sus casas y vasijas
para recoger agua.
Ellos notaron que con el tiempo las vasijas chupaban agua y se la llevaron a Orunmila y este les dijo:
les falta un secreto, trigame paja seca y djenme una vasija, o tinaja. Orunmila amontono la paja
seca y meti la tinaja ah encendindole fuego a la paja y les dijo que volvieran dentro de tres das
para ensearles el secreto. El fuego fue cocinando el barro, cuando ellos llegaron Orunmila cogi
la tinaja que estaba dura y sonaba bien. La lleno de agua y vieron que el agua quedo intacta,
Orunmila instruyo a los hombres en los secretos de la alfarera. Eleggua dijo: "esto paso porque ni
en la tierra, ni en el agua han hecho ebbo", por eso ellos tienen que pasar por el fuego para que
sirvan, este es el gran secreto de oyekun meyi. Entonces los hombres le cantaron a su ifa:
"ofunmawa imare okuni
oyekun meyi baba malipo
oyekun meyi baba malipo".
Y quien le dio a los hombres el ingenio "oyekun meyi el padre del mundo".
Nota: Aqu nacieron todas las culturas ceramistas en el desarrollo de la humanidad. Este oddun fue
del grupo que por encargo de olodumare construyeron el desarrollo del ser humano.
32

14.- Los muchachos que vestan iguales.


Patakin:
Haba dos muchachos que siempre se vestan iguales a donde quiera que iban, y en todas las
fiestas que asistan se emborrachaban y as se acostaban. Un da resulta que uno de ellos se muere y
mandan a buscar a eggun ya que el era el sepulturero para que recogiera al que haba muerto; pero
como a el tambin le gustaba el oti, se emborracho y al llegar a la casa cargo con el que estaba
bebido resultando que cargo con el vivo dejando al muerto.
Nota:
Esto quiere decir que tenga cuidado ya que por equivocacin le pueden dar un mal golpe o puede tener
un disgusto.
15.- Como Oraniyan formo la tierra.
Ebbo: Un akuko, un jio jio, cadena de plata, jcara con agua y arrecife.
Nota:
No lleva ni hojas de malanga ni eko, porque al principio del mundo no haba plantas. El jio jio se
amarra a la cadena y se pone a que raspe la tierra y el arrecife que va dentro de una jcara con agua de mar
y
se le da el jio jio a la persona que esta haciendo el ebbo para que lo aguante y no se mata sino se
cra. Esto se debe a que en el principio del mundo no haba tierra y Olokun cogi una cadena y amarro
al jio jio para que fuera rodando y as surgi la tierra. La cadena representa la Unin entre el cielo y
la tierra y esto es producto de que el pollo antes de comer escarba y esta cadena es la misma que otura
meyi eleggua corta cuando una parte del mar venia a robar a la tierra por eso se canta:
"awetonireo leri awa we, bogbo wani showeye".
Patakin:
A Oraniyan, Olofin lo hizo venir a la tierra porque ya haban venido 15 de sus hermanos y no haban
podido formar la tierra y su padre oloyo le dio una igba ado (guiro) donde el haba mezclado epo, ota,
awado, oi y le dijo: esto va a ser til para lo que tienes que hacer. Y le dio 21 inkin ifa y una adie
cinquea.
El fue a ver a Orunmila, el cual le vio oyekun meyi y le dijo que tenia que llamar a okejan, que era
el aleyo de aiyo. Entonces Oraniyan se puso a camino donde el iba tocando su agogo y cantaba:
"baba alagogo Oraniyan oro kolefa Shango"
En aquel tiempo la tierra solo era agua, cuando Oraniyan llego a la tierra se arrodillo y toco su agogo y
rezo:
"baba oloyu oyamini Oraniyan olodeo
baba okejan aba eni yare oko
baba eleboro Oraniyan foro foro sekun imole".
Entonces el saco un poco de mezcla del guiro y la tiro al agua y entonces se puso dura y solt la adie y
esta se puso a escarbar la tierra donde esta creci y aguema que haba seguido a Orunmila salto a la
tierra y le dijo a Oraniyan: ya la tierra esta firme, puedes bajar por aqu. Entonces Oraniyan bajo por

33

una cadena con su igba, su bastn, su agogo y sus ikin ifa. Entonces cogi una ota grande y la
planto y dijo: aqu haremos el centro de la tierra y se llamara inle odaiye.
Entonces comenzaron a bajar todos los orishas, los primeros fueron Oduduwa, oshagrian, Shango;
Oraniyan los consagro en el centro de la tierra y llamo a Shango, ayalorun y a oshagrian, Obatala,
Oduduwa, oshabeyi y ellos a su vez lo coronaron y le dieron el nombre de oba ala iyeluwa (dueo
de la tierra).
Oraniyan era cazador y un guerrero valiente y decidi extenderse por la tierra y cogi sus ikines ifa
y se vio oyekun meyi donde el se puso a camino e iba cantando:
"ayalorun ife Shango obalobe gbogbo osha wawa".
En el camino se encontr con un grupo de hormigas bravas que le cerraron el camino y tuvo que
cambiar el rumbo y llego a la tierra yangan, aqu todos sus hermanos lo abandonaron y sigui por toda
la tierra; cogi el camino takua pero la gente de ah no lo dejaron pasar.
Entonces el llego a la tierra ibariba y ah preparo un Inshe Ozain que se llamo tougun y tenia forma de
aguema y le puso la leri de una eyele y cuando Oraniyan sigui el maja y llego a una tierra firme y
llamo a oloyo y ah puso a Shango y volvi a inle ife y redondeo la tierra, entonces le dijo a la gente
de inle ife: yo ya me voy, cada vez que vayan a consagrar a alguien en secreto de inkin ifa, tienen
que llamarme a mi y a okejan y cuando una guerra se avecine tienen que llamarme en su defensa y lo
harn as: "aki otun aki osi aki nile aki logun oggun washe loio".
Paso un tiempo y vino la guerra y ellos lo llamaron y Oraniyan que era la sombra, salto y llego a
ife y estaban consagrando al oridoe el cogi los inkin ifa y lo puso a la derecha donde deca:
"aki otun aki osi aki nile aki logun
wara wara adele nifa oro kanshero nile".
Despus a la izquierda:
"wara wara adele nifa oro kanshoro nile".
El lo cerro todo y se lo entrego a ogbe sa para consagrar a los hijos de Orunmila. Despus que lo
consagro a los 8 das recogi los restos y se los dio a irete kutan para que lo enterrara y le dio el
akuko que el tenia y se lo comi okejan y oggun donde el cantaba:
"laye laye layema
laye laye lafifi".
Despus que taparon el joro joro el cogi el omiero de ewe paiasami y ewe atori y le lavo las manos
a todos mientras cantaban:
"wawa wawa kori eleguede koko eleguede lona
awana wana kori kori".
As ninguna cabeza se perdi por el secreto de la tierra.

34

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN NILOGBE
+
I O
I O
I O
I O
Rezo:
Yekun nilobe baba amalu koma arugbo nishe ekun
baye avalo bogbo nishe ayalo oun bisye omode baya
oma arugbo nitu aye she obifin obifa koninibo.
En este oddun nace:
1.- El pagugu o bastn del muerto. Se debe rezar al emplearlo.
2.- La noche.
3.- Las ceremonias fnebres.
Descripcin del oddun.
Aqu fue donde Olofin mando hacer el registro del primero de ao y los awoses le cambiaron la letra,
y eleggua le aviso por medio de un chiflido. Aqu habla el comerciante, el roble y la lechuga. Aqu es
donde los tambores nunca se tocan gratis. Aqu habla agboni y orisha alashe, el hijo de Oduduwa, dios
de la tierra.
Por este camino los awoses ensean los caminos trocados. Se adora a Oduduwa y a orishaoko. El nombre
de este ifa es alari, el sirviente de Orunmila. No bote a los nios de su casa ni los maltrate y nunca los
golpee por la cabeza pues si lo hace ser su desgracia. Dele akuko a eshu y ruguele a los ibeyis con
isogui (frutas de arboles).
No debe despreciar a ningn santo. Le gusta el silencio y la tranquilidad. Cudese la dentadura y la boca.
No porfe con nadie porque pierde. Usted no puede ingerir bebidas alcohlicas. Si es mujer: aborto una
barriga y no ha quedado bien. Aqu el cielo y la tierra no hicieron ebbo, ni le pagaron tributo a Ozain y
por eso vino la miseria al mundo.
Cuando se ve este ifa se habla de alguien que se ahogo en el mar, habla de sangre que varia de color y de
fuerza. Tiene cosa de muerto y una prenda mal hecha. Cudese el hgado. Aqu el que hace de cabeza de
casa nunca descansa. En este ifa no se chifla y puede haber cambio de cabeza.
Cuando se ve este ifa, se le dice a persona: que disgusto usted ha provocado en su casa, que ha hecho
cambiar la colocacin de las viseras a una persona o a varias personas, esa familia es ahora su enemiga.
La gente lo empuja, no cruce sobre hoyos. No piense en suicidio.

35

Habla de dos obini. Uno de su casa usa armas. A usted se le sube la sangre a la cabeza. Una vez intento
tirarse al mar o a un pozo, por causa de sus enemigos. Haga ebbo para que pueda tener hijos.
Pguele a Shango lo que le debe; Shango reclama un ofrecimiento que no le han cumplido y por eso
usted esta atrasado. Aqu Shango da candela, no salga a la calle de noche porque lo pueden prender
por robo o por equivocacin.
Tiene que hacer ebbo para que Ud. Y su hermano no se levanten las manos. Ud. Tiene un familiar
que es cojo y usa bastn y uno que trabaja con machete y bastn y es quimbisero y es cabeza de
familia. En la casa se enfermara uno y no van a tener dinero para medicinas.
Ud. Es felon, tiene que hacer ifa y recibir Oduduwa y a los ibeyis, tiene rogacin pendiente. Dele de
comer a su ngel guardin. Dele gracias a los ibeyis y hgale una piata a los muchachos. Aqu es
porque los tambores no tocan de gratis.
A eleggua se le pone tres pitos. El cielo y la tierra no hicieron ebbo le pagaron tributo a Ozain, y por eso
vino la miseria del mundo. No se come hgado. La rogacin de la leri es con paloma perdiz. Se vive hasta
edad avanzada. Se hace ebbo con rosas de colores y ayele meyi, despus se quema y se usa como iyefa.
Baos con hojas de ciruelas amarillas, vino seco y agua de iyalorde. Se le pone a Oshun 16 pedacitos
de carne de res asada, 16 palitos de mariwo. A Obatala dos eyele fun fun y asho fun fun. Se limpia
con el asho y despus con el mismo cubre a Obatala, y despus pregunta el camino.
No piense en suicidio. Hay que darle tambor al santo que lo pida. Kaferefun Orunmila, Shango y los
ibeyis. No engae a nadie ni levante falsos testimonios a nadie. En este ifa habla la caa brava. La persona
tiene el corazn hueco. No ha amado a nadie en la vida, por lo que no ha conocido la felicidad, el efecto y
el cario, por lo que es insensible al dolor ajeno.
Por este ifa se puede perder un rgano interno como el bazo el tero en la mujer, un testculo en el
hombre, un rin o un pulmn. No se puede montar a caballos, ni pasarle por detrs a ningn animal
cuadrpedo no sea cosa que lo patee. En el acto sexual no se puede montar a la mujer encima.
En este ifa los awoses ensean los caminos trocados. Aqu habla el camino del awo de la tierra y el awo
del cielo. Para resolver problemas de salud se le da a eggun un obi y un akuko. Este oddun habla del
comerciante que daba limosnas cuando le pedan y mientras las daba y atenda a Orunmila
prospero. El ebbo de este ifa para que de resultado hay que llevarlo a su destino, donde debe estar 5
minutos antes de las 12 del da.
Ewe del signo: higo e ikako.
Obras y trabajos de oyekun nilogbe:
Ebbo con ikakos colorados:
Osiadie, ota keke, awado, gbogbo ewe, gbogbo asho, gbogbo ashe, 16 pedazos de eran malu asada, 16
palitos mariwo, atitan ile, bleo blanco, agua de coco.
Ebbo: akuko, adie meyi merin, aari, ada, ahola fun fun.
Ebbo: Akuko, eyele meyi, gbogbo ina, iyo, insu aya, gbogbo ashe, abiti, opolopo owo.
36

Ebbo:
Limpiarse con eran malu. Pngale un pito a eleggua y a cada rato sunelo. Pngale un chivo a Ozain, una
escoba y 16 bibijaguas.
Ebbo: ceniza, sal, akuko, owo la mello.
Ebbo: akuko, eyele meyi, ishu meyi, un ofa, $4.20.
Ebbo: akuko, adie, asho que tiene puesta, eku, eya, awado, epo y $6.30.
Ebbo:
Eya, epo, sal, ceniza, man, eyele y $6.30. A las 6 pm. Se saluda a eleggua en la puerta y se echa
omi sus familiares.
Para ganar un juicio:
Un osiadie dun dun, eyele meyi (para ode), gbogbo ashe, asho dun dun y fun fun, itana meta, obi. La
elenu del osiadie sobre un algodn, ori, blsamo tranquilo, tres palitos de amansa guapo, el nombre
en papel fun fun, se entiza hacia afuera con ou dun dun y fun fun, se pisa tres veces y despus al pie de
ode.
Si el acusado esta bajo fianza, se baara ese da antes de ir al juicio con: salvadera, prodigiosa, ewe
ayo y llevara la elenu en el bolsillo.
Si esta preso: se prepara un iye con abre camino, vence guerra, verdolaga francesa, salvadera o con los
palos que indique Orunmila para que un familiar se lo sople en la sala del juicio.
Baos:
Dos hojas de ciruela amarilla, vino seco, agua de iyalode. Se le ponen a oggun 16 pedacitos de res
asada con los palitos de mariwo.
Para Obatala:
Eyele fun fun meyi, y asho fun fun. Se limpia con el asho, despus con el mismo se cubre a Obatala y
despus se pregunta el camino. En este ifa, antes de andar con Olofin y con Oduduwa, se baa con
cerveza negra, vino seco y agua bendita.
Rezos y suyeres.
Rezo: bara oyekun semi logue raulo ashese bodo lorisha.
Suyere: oro nide iku dede omi Oduduwa awode tesiode odirishe.
Suyere: Arara sobeyeyo bado akue dayokun yeku lobe sobeyeyo banowi bamiesi yeku logbe.
Suyere:
Okokidi ikidi kuade omo dudu deshesi
Okokidi ikidi kuade omo dudu deshesi awo.

37

Dice ifa.
Que a usted se le perdi una prenda hace ocho aos y que dentro de unos das la va a encontrar; usted
tiene un nuevo y se quieren mucho, procure
no engaarlo, para que el tampoco lo engae a
usted; usted no habla mentiras, dele de comer a su ngel de la guarda; usted es hijo de los
jimaguas; usted no duerme bien de noche, cuando Ud. Se duerme siente voces, ruidos y sonidos
como de tambor; usted y su hermano no se llevan bien porque cada uno quiere ser mas que el otro y
ese es el motivo por el cual estn pasando trabajos; a usted le mandaron que hiciera una limpieza
y no la hizo; usted tiene que recibir a Orunmila; usted aborto una barriga; no porfe, porque aqu
salen dos personas peleando con su hermano; pngale un pito a eleggua, y a cada rato tqueselo;
usted esta muy atrasado, no regale ni preste su ropa; usted tiene una hija fuera de su lado que se le va a
morir; tenga cuidado con una nueva relacin, porque de una y otra parte hay engaos, no se fe de
nadie y cuide siempre a eshu; usted tiene una cosa en planes que no ha hecho.
Refranes.
1.- En los ojos del joven arde la llama, y en los ojos del viejo brilla la luz.
2.- Cosa trocada en reunin se revuelve.
3.- Lo que se perdi hace tiempo, va a aparecer.
4.- La gente de este mundo no se junta con la del otro mundo.
5.- Nada de lo que haga en la ciudad le ser beneficioso.
Relacin de historias o patakin de oyekun nilogbe.
1. Los hijos de oyekun curan su babare.
Rezo: baba odajun ra unlo lori eshesi odo orisha.
Ebbo:
Akuko (eshu adie) (los meyi), ewa (tarraya). Se pone en un lugar de la casa abierta una cadena para
la puerta, se hace antes de tres das.
Patakin:
Una vez el babare de oyekun estaba muy enfermo (arun) y oyekun estaba muy mal de owo y aburrido
sali desesperado a caminar y se encontr con obe que viajaba buscando un akuko, adie y un obi y este
le pregunto a oyekun que era lo que le pasaba. Este le cont lo aburrido que estaba de curar a su
padre y no encontraba remedio. Obe le cont que venia de eyite buscando akuko, adie y un obi que le
hacan falta pues all no haban. Oyekun le dijo: maana yo te lo conseguir. Obe le pregunto que a
que hora y oyekun le dijo que a las 2 sin falta. Obe le dijo que de ser as a esa hora le traera el
remedio para su babare.
Al otro da se encontraron a la hora convenida y oyekun le dio lo que le prometio y obe le dijo:
vete para tu ile y compra akuko, adie y owunko, le das eye ni akuko al leri y de owunko los quemas y la
ceniza del pelo se la untas arriba del eye y tambin le dijo que consiguiera acelgas y cenizas. Se

38

pregunta y los hijos de oyekun curan su babare. Tambin se pregunta si hay que baarlo con eye de
akuko y owunko.
2. Otra versin del patakin anterior.
Ebbo: owunko, akuko, obi, itana, ori, efun, eku, eya, epo, opolopo owo.
Distribucin:
Akuko, obi, itana, ori, efun, epo, eku, eya para eggun, owunko para eleggua. Despus de sacrificrselo a
eleggua se hace una hoguera donde se quema, todo se hace polvo y se le echa orines untndoselo al
enfermo para as curarlo.
Patakin:
En este camino haba un babalawo que se llamaba Jos y tenia a su padre muy enfermo. Jos no sabia
que hacer pues aparte de la enfermedad de su padre estaba muy mal econmicamente. Un da Jos
sali a caminar y a lo lejos se encontr con oye (un awo eggun) donde Jos le cont todos sus
pesares. El eggun awo despus de or todo el relato le dijo a Jos: maana a las 12 del da treme a
este lugar un gallo y un coco que voy hacer algo por ti.
Al otro da cuando Jos se dispona a salir para encontrarse con el eggun todos le dijeron que
no saliera, que su padre cada vez estaba peor a lo que Jos alego que el tenia que ir pues el haba dado su
palabra al eggun. Mientras esto ocurra el eggun awo se haba reunido con los dems egguns
explicndole lo que le pasaba a Jos y recogiendo dinero en un bolsa para aliviar la situacin precaria
en la que Jos se encontraba.
A la hora sealada y en el lugar previsto se encontraron Jos y el eggun. Jos le dijo al eggun: "aqu te
traigo lo que me pediste", a lo que el eggun le respondi: ponlo en el suelo, pues yo no puedo
tomar nada directamente de tus manos. Jos as lo hizo y el eggun le entrego la bolsa con el dinero
dicindole: en cuanto llegues a tu casa, enseguida compras un akuko y se lo das a eleggua, despus haz
una hoguera y echas al owunko, despus coges todas las pelusas que queden y las mezclas con
orines untando eso en el cuerpo de tu padre; veras que as se curara.
En este ifa puede haber cambio de cabeza. Cuando sale este signo hay que darle de comer a eggun. Se
preguntara que eggun de la persona en cuestin es. Ifa ni kaferefun eggun, ni kaferefun eleggua.
3.- Donde los awoses le cambiaron la letra a Olofin.
Rezo:
Onila Shango y ebelli Obatala ni ologun ni Orunmila
oronin shague ofa ollegungui eguin echiguelle olirobo
ninche cola oya oni shoshoro icrinocu gueguere colle
kobayo elirobo ni ta lleche como fican ilua tobafo
pe le olle ebbo lubo eguo la mello.
Ebbo: akuko, owunko, pito meta, asho fun fun, eku, eya, $7.35.

39

Patakin:
Hubo grandes necesidades de darle ifa a Olofin. Y siendo el la primera figura Olofin ordeno que ifa
se lo llevara a los ministros, los awoses, le dieron curso a este oddun. Olofin mando a eleggua, para
que viera lo que hacan. Al ver los awoses el oddun que sali dijeron: "ya Olofin es rey", para que
quiere mas corona?. Y le cambiaron la letra.
Cuando ellos iban para el cielo para llevarle ifa, eshu se adelanto e iba chiflando el oddun que haba
salido y chiflaba as: no fi fon nufofo, donde le dijeron a eshu que se fueran antes que ellos llegaran. Ya
eshu le haba hecho saber a Olofin todo lo que estaba pasando y cual haba sido el oddun que
haba salido, que era oyekun lobe, y cuando se presentaron los ministros se vieron en un gran apuro,
porque todo se descubri y tuvieron que darle moforibale a Olofin, y pedirle perdn, donde Olofin le
dijo que si ellos no eran legales con el, que con quien lo eran entonces.
4.- Donde Obatala apaciguo a Olokun.
Patakin:
Olokun se estaba cogiendo casi toda la tierra y Obatala le dijo que eso no poda ser; entonces Obatala
le mando algunos caramelos y oyekun vio como Obatala cambiaba de colores como los camaleones y
dijo: "si este es as, como ser su ejercito", y entonces pacto con el, donde oyekun se quedara donde
estaba, pero a menudo tendra que darle a una persona.
Nota:
Cuando se ve este ifa, se habla de alguien que se ahogo o puede ahogarse en el mar. Habla de la sangre
que varia de color y de fuerza. No se apure en divertirse, ensee al que no sabe. La persona es estudiosa,
medico o abogado.
5.- Naci la peticin a Ozain.
Rezo: Ogbe eko oyekun oggun olokoshe eyanka elulu eyiosa eiye, lodafun Ozain, kaferefun Orunmila.
Ebbo: Un papel con la peticin a Ozain, juju gbogbo eiye, itana, oti, opolopo owo.
Patakin:
Ogbo era el marido de oyekun, pero haba un rival que quera tener a oyekun de mujer, este se llamaba
olokoshe y era mayombero que trabajaba con elulu eyiosa. Ellos comenzaron a trabajar a ogbe awo, el
cual tenia una hija que se llamaba oyekun nilogue, la cual no haba tenido la regla y era omo de
Ozain, la que dijo: "yo voy a vencer a nuestro enemigo". Las luchas fueron terribles, poblando de
egguns todo el mundo. Despus de largo tiempo oyekun nilogue pronuncio una peticin a Ozain para
vencer los designios malignos de los mayomberos. Ozain se presento y le dijo que ellos no estaran
mas entre los vivos cuando se metan contigo o con los que tu prohjes; y los mayomberos se
convirtieron en pjaros tal como lo son los hechiceros hasta el da de hoy.
Nota:
Por eso es que se pone la peticin de Ozain en su fundamento rezando oyekun nilogue.

40

6.- El tamborero.
Patakin:
Ire lese eggun era un tamborero y nadie se ocupaba de el y le haban marcado dos limpiezas las cuales el
no haba podido hacer. Das despus, con mucho sacrificio las hizo, llevo la primera al matadero y la
segunda a un camino real y cuando termino de hacer estas obras Orunmila le dijo: "mientras el
mundo sea mundo, usted no puede tocar mas de gratis". Cuando el tamborero comenz a tocar
nuevamente, cobrara su trabajo y de esa forma gano mucho dinero.
7.- Donde Olofin le dio el mismo poder tanto a meyis como a omoluos.
Rezo:
Umboifa inle Olofin awo merilogun omo ifa ountishe
atefa ayo omode Olofin omo laye lovi omo oluo intori
kekere oddun.
Ebbo:
Akuko meyi, eyele merin, loguna tana merilogun, obi meyi, azufre, opolopo epo, fridera okan,
opolopo owo, asho timbelara, ewe bailleku ou higo, achibata, shayo, yanten, iroko, caimito, guiro
cimarron, arabo, corazn de paloma, opolopo efun.
Patakin:
En este camino fue cuando Olofin llamo a los 16 meyis, porque cada uno de ellos estimaba que
eran la representacin de Olofin. Enterado Olofin por medio de eleggua de la disputa por el poder
sobre la tierra cito a un concilio. En el concilio cada uno de ellos exiga la representacin de Olofin en
cada uno de ellos mismos personalmente. Olofin dijo que eso no poda ser. Ustedes se han puesto a
pensar que sobre la faz de la tierra no puede vivir un solo oddun. Uds. Se han hecho la idea que
cuando tengan hijos estos van a ser meyis igual que Uds. Todos a la vez contestaron que si. Olofin
respondi: "Uds. Estn equivocados rotundamente, eso no puede ser, pues los hijos de Uds. llamaran
omo olu que quiere decir hijo de rey; de ustedes mismos se desprendern estos signos compuestos (omo
olu)". Por esta razn todos me pondrn a mi cuando yo este representado por cualquier awo de la tierra
no importando que sea awo meyi o omolu porque estn en los meyis y como olu representndome
aqu en la tierra.
Al or esto los meyis dijeron: ya estamos todos aqu, no falta nadie; pero Olofin dijo no al que yo mande
en su busca. Al rato se apareci oyekun nilogbe acompaado de eleggua, rindindole moforibale a
Olofin. Babare, ya estoy aqu a su disposicin, haz lo que debes, le dijo Olofin y oyekun nilogbe empez
a poner los meyis en una concha de marfil que ya tenia preparada. Cuando paso a todos los meyis, le
dijo: "Olofin ya esta hecho". Olofin le pregunto: en que signo te pusiste tu?. Bueno papa, yo me puse
en el medio de oragun y Olofin dijo bueno y por que escogiste este signo?. Porque sus propias
palabras determinan que los meyis no son los nicos que rigen sobre la tierra, y porque con este signo
de oragun se sabe que la desobediencia cuesta perdida. Despus de dicho esto oyekun nilogbe se hinco
delante de Olofin y los 16 meyis le rindieron moforibale a Olofin por ser el primero, o sea el
primer omoluo que representa a Olofin en la tierra. Olofin dijo: "para que todo sea firme, distinto
y definitivo mandare a Shango y a oggun que son mi confianza y representan mi fuerza y sabidura
en al tierra, por eso Shango vive a mi derecha y oggun a mi izquierda y comen junto conmigo". To iban
eshu.
41

42

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN IWORI
OYEKUN BIGORI
OYEKUN PITI
+
O O
I O
I O
O O
Rezo:
Oyekun wori adifafun okuni eleggua owo kaferefun
Oshun, lodafun Orunmila.
En este oddun nace:
1.- Que los pobres se hagan ricos y los ricos pobres.
2.- El pelo y la carne.
3.- Que los hombres tengan dientes en la boca, barba y bigotes, pelos en la nariz y en el ano.
4.- Del da la noche y de la noche el da.
5.- La creacin de la familia.
Descripcin de oddun.
Este es una ifa de malagradecidos. La persona no tiene asiento en sus cosas; el que se mira no tiene
dinero. Kaferefun iyalorde. Este ifa aunque hable malo a los 21 das viene el Ire.
No se le puede hacer ebbo a mujer embarazada porque aborta. Este ifa es destructivo en los nios.
Aqu habla el pelo y la pela: a la leri le faltaban tres cosas: los ojos, las orejas y el pelo; la cabeza es para
pensar, los ojos para ver y las orejas para or, pero que todo lo que se piensa, se ve o se oye no se puede
hablar.
La persona cree que le faltan tres cosas para ser feliz. Oyekun piti es espiritista. Se le dan a Osun 16, eyele
fun fun y se le encienden 16 lamparas de aceite de almendras, las eyeles envueltas en asho fun fun se
mandan para la loma. Se ponen en la casa tres asia, una negra, una blanca y una roja.
Se le da a Shango aparo meyi y se le paga todo lo que se le debe para que no haya perdidas. Se le da a
Shango akuko para mejorar la suerte. Se cubre a Oshun con bastante hiedra, despus de 5 das se da 3
baos con ella y se le pone a Oshun 16 akara bibo y despus al ro. Si es obini: hay que darle ikofa con
urgencia. Si es okuni: hacer ifa rpido.
Aqu naci la creacin de la familia. Habla de la falta de respeto del menor hacia el mayor por la mala
forma o la intransigencia del mayor hacia el menor. Aqu hablan el roble y la lechuza. Nace del da la

43

noche y de la noche el da. Por este ifa de hacer ebbo hay que abori y baarse con omiero de jobo y
jagey.
Este es el ifa de los gallos. Pguele a eleggua lo que le debe para que se libre de adversidades por
castigo de el. Agradezca el bien que por usted hagan, para que no pierda su suerte. Cuando prospere no
maltrate a los que le ayudaron a subir. Usted compro una cadena o prenda de uso, llvesela a su
padrino para que la lave antes de usarla, para que usted no recoja malas influencias.
Si recibe noticias, tenga serenidad; para que no se pierda dele un akuko a Shango, para que mejore sus
suerte. Cuidado no lo golpeen con un madero. Donde usted vive caen goteras. No use ropas de rayas. No
le entregue su corazn a todo el mundo. Cudese de sus vecinos. Si se enferma no se descuide.
Su padre y su mama son difuntos, mndele hacer una misa. Dele gracias a ellos, a su hijo y aun perro
que Ud. Tiene. No coma calabaza. Tiene que orubo con eleguede y ropa de rayas. Intori araye: akuko
elebo. Aqu la gente tira cocos al pozo por causa de un dinero. Se refresca a eleggua con y de sus ewe.
Se coge un pedazo de cuero de tigre, se le pone de todo lo que come la boca y se reparte en la
manigua; el cuero se tuesta y despus se le echan las cosas.
Ewe del signo: Mil flores, hiedra, lino de ro, botn de oro, ewe ayo y doradilla.
Eshu del signo: eshu itoki.
Eshu itoki:
Este eshu vino al mundo junto con nana buruku. Carga: canela del monte, palo vencedor, palo justicia,
vence batalla, yamao, alpiste, harina, de maiz, arroz, azcar, sal, polvo de oro y plata, precipitados:
amarillo, rojo, azul y blanco, cuero de eyo (maja), ewe Ozain, cascaron de ayapa, polvo de tarro de
agbani (venado), tierra de bibijaguero, de las esquinas, leri de gunugun, azogue, hojas de tabaco, tres
atare, tres monedas, polvo de espuela de akuko, limayas de hierro.
Obras de oyekun iwori.
Ebbo: Una paloma carmelita, una paloma blanca, una casita, un gallo, dos gallinas.
Las palomas son para la cabeza, se pone a Oshun debajo para que la sangre que caiga, ella la coja.
Despus frutas a los jimaguas y a oya.
Ebbo:
Lino de ro, ewe ayo, guacalote, ewe fin, oriye, mil flores, agua de colonia y miel. Con esto la persona
se da 6 baos en el nombre de Oshun y Shango. Cada bao lleva iyefa.
Se tapa a Oshun con bastante hiedra, tambin se coge para los baos, se le ponen 16 bollitos de
carita. La hiedra se deja tres das sobre Oshun y con los 16 bollitos y la hierva de los baos, se
lleva al ro para suerte.
Iyefa:
Lino de ro, ewe ayo, guacalote, ewe fin, oriye, mil flores, agua de colonia, miel, 16 bollitos de carita,
16 centavos, eku, eya awado.
44

Ebbo:
Opolopo efun, opolopo Osun, una adie, una eyele,
mariwo, ota.

eku, eya, asho fun fun, asho pupua, oti, eko,

Nota del ebbo:


Este ebbo se hace en una igba a la cual se le pinta dentro otura she con efun de todos los animales. Se le
da eyerbale al ebbo llamando a Shango, Orunmila y Olofin; siempre va a la loma.
Ebbo: eyele meyi, hierva de Oshun.
Ebbo: aikodie, eyele meyi, abeboadie meyi, $8.40.
Ebbo: aikordie, eyele meyi, abo, $10.50.
Ebbo: akuko, abeboadie meyi, un machete, atena, $4.20.
Ebbo: eyele meyi, lino de Oshun, $6.30.
Ebbo: Ikode meyo, una barreta que haya sujetado una cosa, opolopo owo.
Obra:
Se hacen 6 crculos de Osun dentro de Shango, se le dan dos akuaro y se le canta: akuaro kuatilo
kuarere akuaro kuatilo Shango. Las leri del akuaro van en omiero en una botella de oti.
En el oddun oyekun iwori:
Se le encienden 16 lamparas de aceite de almendra a Osun y se le da 16 palomas que van con asho
fun fun a la loma. Se ponen 3 banderas en la casa: una negra, una roja y una blanca.
Para el reuma:
Se coge una botella de oti, se le echa romero y dos leri de aparo. Se cubre a Oshun con bastante
hiedra y despus se dara baos con este ewe; cuando hayan pasado 3 das se ponen entonces 16 akara a
Oshun y despus al ro.
Oparaldo:
Un pollo prieto, 16 velas, una canasta, 1/4 de tela blanca y negra, una muda de ropa negra, un
estropajo negro y uno blanco, obi, eku, eya, epo, oi, ori, efun,, un vaso nuevo, flores, tabaco, arena,
9 hierbas de eggun, alcohol.
Obra:
El interesado va a la plaza en busca de dos gallinas negras. Cuando llega a la puerta del awo, se las
amarra en la pierna izquierda y llega ante Orunmila y all se le dan las dos gallinas.
Obra para la enfermedad:
Tenga un perro en su casa para que le trasmita a este su enfermedad y usted pueda vivir un poco mas.
Obra: Dos akuko a Shango junto con oggun y Ozain.

45

Para asegurarse en el trabajo:


Siete piedras que pesen, 12 atare, 3 clavos, un lazo; todo puesto dentro de una cazuela grande. A las 12
de la noche se le da un akuko al pie de aragba.
Obra: mudar siete noches seguidas la cama en la casa.
Para el cabeza de su casa:
Una eyele carmelita y otra blanca, una casita, un akuko, dos adie. Las eyele son para la cabeza. Se
pone a Oshun debajo para que la sangre que caiga ella la coja y despus se le ponen frutas a los
jimaguas y a Oshun y despus se compran billetes. Ifa fore.
Iyefa de oyekun wori:
Lino de ro, ewe ayo, ewefin, ewe oriye, mil flores, aguade colonia, oi . Tambin con esto se le da 6
baos en nombre de Oshun y de Shango.
Inshe Ozain: Una ota keke, cuero de ekun (tigre), tarro de owunko, una die.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Epandiki o efandiki eshandiki oko shambakiran. Adifafun Orunmila
ofandiki oko shamba kiran. Adifafun Orunmila.
Rezo:
Insho adifafun keta abou, ia koyebefa, ii onu okuni
Ojun oyekun iwori piti piti lodafun eleggua,
kaferefun Orunmila.
Rezo: Osun okan shoshe adifafun lobo asho pupua asho fun fun lebo.
Rezo:
Apuandiki, apuandiki oni shamba kirin loyo oni shamba
Inan, adifafun Orunmila barabaniregun.
Rezo:
Oyekun wori oko owo kollelebo lodaforrimu bori koyulo
Inbari eyele meyo buye akuko eku eya obi owo la meyo
Ouyo. Oriru bodiyo ketaokoaye kun opado oyu meyi oki
Ori apade etu meyi apado iru mey apado oyu meyi oki ori
Apado etu meyi apado emu meyi apado iru meyi apado iro Meyo.
Dice ifa.
Que usted va a recibir una mala noticia; usted no puede ir a ver tragedias, ni heridos ni muertos, ni
tampoco puede ir a ver festejos, porque cualquier acontecimiento que pasara ese da, le echaran la
culpa a Ud.; no coma ni beba en ninguna parte, y si Ud. Recibe una calumnia tenga cuidado de
no incomodarse pues esto puede traerle la muerte, o bien ir para presidio; no haga sociedad con
nadie porque hay perdida seguro; ustedes son siete hermanos, y Ud. Se ha de sacar un dinero que se lo
negaran, y si esto sucede, no lo reclame, djelo porque ese dinero viene para malo; en su casa hay un
46

pozo ciego que no taparon, porque ah se ahogo uno que se cayo; tenga cuidado no lo empujen
dentro de un hoyo; no salga a la calle hasta que no pasen siete das porque lo pueden prender por
equivocacin por un asesinato o por robo; tenga cuidado no se le suba la sangre a la cabeza y quiera
tirarse dentro de un pozo por causa de un dinero; Ud. No tiene hijos; en su casa hay una persona que
tiene una deuda con Shango, dgale que tenga cuidado no se le queme la casa y tenga grandes perdidas;
all en donde vive caen goteras encima de su casa y los muchachos se ensucian en la cama; usted ha
de tener una hija; la sangre cuando a Ud. Le baja es de color negro; usted ha de or hablar de un fuego
y de un rico que se volvi pobre; usted tiene muchos enemigos y ellos son los que le estn haciendo
el mal para que Ud. Caiga dentro de un hoyo; la caridad del cobre lo persigue; usted es el nico
hermano que queda, no se queje ni le levante la mano a nadie y mayor que Ud. Mucho menos;
contenga su genio y sea conforme, para que no peligre; hay uno en su familia que esta cojo y anda con
bastn y uno que trabaja con guataca y machete, es kimbisero; el que hace de cabeza de familia en su
casa se ha de enfermar y no van a tener dinero para el medico y las medicinas.
Refranes.
1.- Pagan los justos por los pecadores.
2.- Mas vale comer poco todos los das que mucho una sola vez.
3.- El barco sale de recorrido, pero regresa como el acero a la vaina.
4.- Codicia entre hermanos: beneficio al extrao.
Relacin de historias o patakin de oyekun iwori.
1.- Donde Shango mando a los egguns al pueblo.
Patakin:
Shango iba por un pueblo y vio una familia que tenia un nio enfermo cuando Shango paso por la
puerta de la casa y oyo que se deca: "si mi hijito se me salva le voy a dar un gallo a Shango".
Shango no se fijo en cual casa era, y dijo me quedo en este pueblo que me van a dar de comer, pero
pasaban los das y nadie le daba de comer a Shango, entonces este llamo a iku y le dijo que hacia
falta que se metiera en el pueblo porque todos vivan muy bien y siempre haba fiestas y la gente
botaba los vasos de vino y la comida y se fajaban entre ellos porque se culpaban de la situacin
existente.
As se entraban a pualadas y haba una mortalidad en el pueblo tremenda hasta que uno fue a verse
al pie de Orunmila y este le dijo que le diera un gallo a Shango y el hombre lo hizo y todo le fue bien.
Otro vecino al enterarse le pregunto que haba hecho que su familia estaba bien, el hizo lo que su
vecino y prospero tambin, pero el individuo que le haba prometido el gallo a Shango fue a verlo,
entonces Shango le mando hacer ebbo, y que cogiera por un camino y que no regresara por el
mismo. Shango le preparo un hoyo por donde tenia que pasar y cuando venia se cayo en el hoyo y
Shango le dijo: "tu me la tenias que pagar puesto que me la debas".

47

2.- Omo de Osun.


Rezo: Osun okan shoshe adifafun lobo asho pupua asho fun fun lebo.
Suyere: Oja Osun lofin kituniba kamariku kamari ano, kamari eyo, kamari ofo, etc.
Ebbo:
16 lamparas de epo en tierra, un pao fun fun, uno dun dun, uno pupua, un eure fun fun, un eure dun
dun, un eure pupua, oti, gbogbo tenuyen.
Patakin:
En este camino Osun estaba solitario y deseaba tener compaa y se fue a casa de oyeye wori awo
quien le vio este ifa y le dijo que para que le naciera un hijo el tenia que darle eure a Obatala, eure a
Orunmila y eure a oya y adems tenia que encender 16 lamparas de ori a los espritus de Oduduwa hasta
que le naciera un hijo.
Osun lo hizo todo al pie de la letra y entonces oyeye wori awo le dijo: "para que tus hijo no mueran al
nacer tienes que darle eyele fun fun". Osun hizo como ifa le dijo. Algn tiempo despus Osun tuvo
hijos y estos fueron poblando poco a poco los pueblos de los orishas.
Entonces Osun dijo: "esto que ifa me predijo se cumpli, en consecuencia quiso agasajarlo y le
entrego a sus hijos para que oyeye iwori awo los consagrara a ifa, dndole un eure dun dun, 4 adie
dun dun, 16 eyele a Olofin, asho fun fun y $33.00. Ellos ya consagrados por ifa fundaron un pueblo al
que le dieron el nombre de ashe Osun nile que lo dirige Orunmila.
Nota:
Aqu se explica el porque Osun es consagrado por el awo y adems que el hijo legitimo de Osun lleva
ceremonias y se le hace ifa no sodorisha.
3.- Porque Shango tira rayos.
Patakin:
Olofin mando a buscar a Shango, pero este no quiso ir, pero en vista que no hizo caso fue a casa de
Orunmila y sali este ifa. Orunmila marco ebbo con: frijoles chiquitos negros, un gallo y pica
pica, y que se lo pusiera en la puerta a Shango. Cuando este vio esto empez a tirar rayos. Y
desde entonces Shango tira rayos. Este ebbo es para malo, y cuando es para bueno lleva eya grande y
por este camino le quieren dar un cargo. Este ifa dice que aqu hay deuda con Shango; cuidado no se
queme la cara.
4.- Naci que los hombres tengan barba, bigote y pelo en la nariz y el ano.
Rezo:
Insho adifafun keta abou, ia koyebefa, ii onu
okuni ojun oyekun iwori piti piti lodafun eleggua,
kaferefun Orunmila.

48

Ebbo:
Akuko, gbogbo tenuyen, insho, gunugun de eran malu, dientes de distintos animales (saco con muelas
y dientes), eku, eya, awado, epo, ori, oi , oti, obi, itana, opolopo owo.
Nota: Aqu hablan insho (el pelo), ii (los dientes), keta abou (el estomago).
Patakin:
Keta abou, insho e ii , vivan juntos y se llevaban muy bien. Insho era comerciante y siempre que
sala dejaba a su mujer sola en la casa; donde en un viaje keta abou aprovecho la ausencia de insho y
enamoro a la mujer de este ofrecindole comida, cosa que ella no conoca. Cuando insho llego, llamo
a su mujer para hacer ofikale y esta se neg y dijo: "si me das comida te dire lo que ha pasado en tu
ausencia". Entonces el le dio epo y ori, que ella nunca haba comido y desde ese momento la mujer de
insho se acostumbro a la grasa, y ella le cont que keta abou le haba dado comida y la haba
enamorado.
Insho se molesto, abandono su casa y una vez solo se dijo, cuando vea a keta abou voy a acabar con el.
Eleggua que estaba cerca y era amigo de keta abou, ya que con este siempre consegua comida, oyo lo
que insho deca y fue corriendo a casa de keta abou a contrselo todo y le dijo vamos a casa de
Orunmila donde este le vio oyekun iwori, y le dijo lo nico que te salva es unyeda y keta abou se
hizo ifa.
Cuando a los siete das keta abou se encontr con insho, le parti para arriba y este cogi su
secreto y sali corriendo y se encontr con un hombre que tenia la boca abierta y se meti dentro de la
misma con el secreto de ifa. Cuando insho que venia junto con ii, llego junto al hombre este le
pregunto: que es lo que pasa?; Insho le cont todo y el hombre dijo: por eso era que keta abou
estaba tan ansioso por ocultarse; por eso se meti dentro de mi. Insho le dijo, no te creo y se inclino y
pego el odo a la barriga y oyo dentro a keta abou que brincaba y rezaba a ifa.
Entonces cogi a ii, que era su amigo y le dijo ponte dentro de la boca y si keta abou trata de
salir, murdelo. Insho cogi a sus hijos y los puso alrededor de la cara y dentro de la nariz para que
vigilaran si keta abou sala y acabaran con el. A sus otros hijos les dijo: ustedes pnganse en el
oriolo y vigilen que no salga.
El hombre se fue a casa de Orunmila, este le vio oyekun iwori y le dijo que haba untefa, como insho no
era babalawo se lo tumbaron al hombre para untefa, pero como insho tenia su pacto con eran, volva a
salir as como keta abou, se llevo el poder de la vida y el secreto de ifa haba que darle unyen toda
la vida al igual que al consagrar a un awo para que siguiera la vida e ifa en el mundo.
Desde ese momento si un solo pelo se mezcla con la comida del hombre y este se lo traga vomita al
instante porque insho y keta abou todava son enemigos y desde entonces naci que hombres tengan
pelos en la nariz, barba y bigote y pelos en el ano.
5.- Donde Olofin mando a eleggua que le trajera la cabeza de Orunmila.
Ebbo:

49

Una paloma carmelita, una paloma blanca, una casita, un gallo, dos gallinas. Las palomas son para la
cabeza, se pone a Oshun debajo para que la sangre que caiga ella la coja. Despus se le da frutas a los
jimaguas y a oya.
Ebbo:
Lino de ro, ewe ayo, guacalote, ewe fin, oriye, mil flores, agua de colonia y miel. Con esto la persona
se da 6 baos en el nombre de Oshun y Shango. Cada bao lleva iyefa. Se tapa a Oshun con bastante
hiedra. Tambin se coge para los baos y se le ponen 16 bollitos de carita. La hiedra se deja 3 das
sobre Oshun y con los 16 bollitos y la hierba de los baos, se lleva al ro para la suerte.
Iyefa:
Lino de ro, ewe ayo, guacalote, ewe fin, oriye, mil flores, agua de colonia, miel, hiedra, 16 bollitos de
carita, 16 centavos, eku, eya, awado.
Patakin:
Ifa mando a eleggua a que le trajera la cabeza de Orunmila. Eleggua parti para la casa de Orunmila, a
cumplimentar el encargo de Olofin. Orunmila ese mismo da hizo osode, y se vio este ifa, donde le
hablaba de perdida (iku eyo). Hizo ebbo con una cabeza de fango, un chivo, akuko, una trampa y
dems ingredientes. Terminado el ebbo, le echo pelos de chivo a la cabeza de fango y la puso detrs
de la puerta.
Cuando eleggua toco a la puerta y le dijo a Orunmila: "vengo de parte de Olofin, dice que le mandes tu
cabeza". Orunmila le dijo; cgela. Eleggua meti la mano y tanteando toco el pelo y dijo: "esta misma
es. Se la llevare a Olofin".
Cuando eleggua le entrego la cabeza a Olofin, este se quedo asombrado y dijo: "Orunmila no tiene
cabeza de fango, con Orunmila no hay quien pueda."
Nota: Aqu habla de una cabeza que no tiene asiento. Maferefun Orunmila, Shango, Oshun y eleggua.
6.- El camino del pelo y la pela.
Patakin:
Cuando se formaba el mundo, la cabeza no estaba completa porque le faltaban tres cosas que eran:
los ojos, las orejas y el pelo. Ella se senta esa falta y fue a ver a Orunmila konowo la meni tuntieni.
Sali al camino y vio a oyekun iwori quien le dijo: "usted esta pelado y como no ve bien, lo pueden
engaar. Tenga cuidado en el sitio donde usted se va a colocar, porque hay un ogu con envidia y
mucho atraso.
Con el owo que la leri trajo adquiri eyele meyi korubo kofisono amalo. La leri sali a la aventura;
en el camino encontr dos pelos, uno era hembra y el otro macho. Vieron una gran casa vaca y
dijeron, en esta vamos a habitar. La ocuparon y tuvieron muchos hijos.
Ella sigui andando y encontr los ojos. Estos le dijeron: "en esta vamos a habitar", y se metieron en su
lugar. Iba muy contenta cuando oyo decir, no te veo, pero colcate en este hoyito, que yo estoy en el otro.
La leri que vio su progreso dijo, voy a casa de Orunmila y desde que entro dijo: iboru, iboya, iboshishe.
Orunmila le contesto: "no te falta nada". Y le repiti lo mismo; iboru, iboya, iboshishe.
50

7.- Lo que se oye y se ve no se habla.


Patakin:
Hubo un tiempo en que Obatala, padre de Shango, mando a buscar a este para que viniera a su casa,
pero Shango siempre le daba una evasiva; hasta que por fin Obatala mando a buscar a eleggua para
que trajera a Shango. Shango le mando a decir a Obatala que como el era rey estaba muy ocupado, que se
espere dile, hasta que yo pueda ir, le dijo a eleggua. Donde Obatala fue a casa de Orunmila, que le vio
este ifa, y le marco ebbo con: pica pica, akuko y dos tinajitas y que lo llevara a la puerta de Shango.
Entonces fue cuando Shango empez a echar candela por la boca porque baba le haba echado shepe.
Este ifa dice que lo que se oye y se ve no se habla.
8.- La deuda de dos gallos colorados de Shango.
Ebbo:
Un pollo, dos gallos colorados, ewefa, bogbo asho, malaguidi, eku, oi, oti, asho ara, abiti, opolopo owo.
Distribucin: Un pollo con sus ingredientes para Oparaldo, dos gallos colorados para Shango.
Nota: Los muertos, son el secreto de Shango por eso el manda a decir que les tiene miedo.
Patakin:
En este camino haba un hombre que le deba dos gallos a Shango y no se los pagaba, entonces Shango
se dirigi a ese pueblo a cobrarle, pero el hombre tampoco le pago la deuda. Shango se quedo en el pueblo
disfrazado y pasaba el tiempo y el hombre no le daba nada. Un da Shango decidi cobrarle la deuda, se
dirigi al cementerio de all disfrazado de sepulturero y por medio de sus conocimientos arengo a lo
muertos contra el pueblo de oyekun iwori. Entonces los muertos comenzaron a hacer de las suyas y las
gentes comenzaron a enfermarse y a morirse donde comenzaron a darle comida a los santos y a los
muertos, pero la mortandad continuaba. La gente estaba como loca sin saber que hacer.
Un hubo un hombre que se dio cuenta de que algo anormal andaba pasando y fue a casa de Orunmila,
este le miro y le vio este ifa y le dijo: te voy a decir una cosa, tienes que buscar entre todos ustedes a ver
quien tiene deuda con Shango para que as se acabe la mortandad.
El hombre se fue de la casa de Orunmila y reuni a todas las gentes del pueblo dicindoles: seores, quien
de ustedes le debe algo a Shango; entre la multitud un hombre respondi: yo, pero el no me ha dado lo
que yo le ped, entonces el hombre, que haba ido a casa de Orunmila dijo: de todos modos dale lo
que le debes para que as se acabe la mortandad, pero el hombre no le pago a Shango y al poco tiempo
cayo en cama y muri.
Donde el hombre que haba hecho la pregunta se dio cuenta que nada mas quedaba unos pocos de ellos
dijo: es mejor que paguemos la deuda para que as se quite el arrastre. La gente le pago a Shango para
salvarse. Shango recogi a los muertos, se quito el disfraz, se puso el del diablo y desapareci.

51

52

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN DI
+
I O
O O
O O
I O
Rezo:
Oyekun di Orunmila adifayoko olo u yueko orugbo
orugbo, akuko, eure yarako, aya, ebeyo, owo iwa,
bogbo inkan araye ebebikan lonle ile Olofin.
Rezo: oyekun di olorun latiku orun kantari oyekun di.
En este oddun nace:
1.- Que Orunmila no baje a las cabezas pues le dijo a Olofin que no lo hara hasta que redimiera a la
humanidad.
Descripcin del oddun.
Olorun latiku: significa el honor inmortal de olorun.
Orun kantari : la puesta del sol.
Oyekun di significa: el pene muere en las nalgas.
Aqu el mundo estaba malo y Olofin mando a Orunmila para que lo arreglara. Aqu fue donde la
naranja cagel salvo a Orunmila de la impotencia. Se le ruega al sol 16 das por la maana, y cierre sus
puertas temprano por los espritus y siempre diga la verdad para que dios le ayude. Habla de persona
que no conoce a su padre.
Seala insultos en la persona del awo; desprecian al awo y no le agradecen nada. Es ifa de conspiracin y
de engao. Cuidado no lo lleven engaado a hacer una cosa mala y Ud. Pierda hasta la vida. No se
puede ir a ver preso no sea que Ud. Tambin se quede preso, pues aunque nadie los asocie, se puede
buscar un serio problema por su carcter.
Se padece de las piernas. Se cra una chivita y se saca a pasear. Aqu se vive de forma contraria a los
preceptos morales dictados por Olofin.
La suerte de la persona esta en recibir a Orunmila. Este ifa determina que todo lo que se le pide a
Orunmila el no lo concede porque esta en manos de Olofin el concederlo o no. Al nacer la guerra
entre los humanos, Olofin para terminar la guerra, mando a distintos orishas a la tierra para que la
arreglara, pero todos fracasaron en su misin. Olofin ante el fracaso de los orishas busco a Orunmila y
le encomend la misin de bajar a la tierra para redimirla de la envidia, la maldad, los celos, el robo, etc.
Orunmila le dijo: esta bien baba, bajare a la tierra a cumplir su misin, pero mientras no logre

53

redimirla no montare en cabeza de ningn hijo. Olofin le contesto: to iban eshu. Esta es la causa por la
que Orunmila no monta en cabeza de ningn omofa ni awo.
Este ifa marca enfermedades venreas y sus fatales consecuencias en la naturaleza del hombre. Ud.
no tiene hijos por vivir. La mujer no se siente feliz con el hombre que tiene. Alguien en su casa maldice.
Tiene que yoko osho con su mujer. Cre una chivita que vaya creciendo malcriada y de vez en cuando
la saca a pasear amarrada a una soga.
No puede servir de fiador ni de testigo para nada, para que no se enrede en nada malo. No puede andar en
grupos. Sintense al lado de Orunmila a cantar y as Ud. Va a tener dinero. Usted no tiene hijos y para
tenerlos debe hacer ebbo.
Secreto:
Hacer Oparaldo. Recibir ikofa o awofaka urgente, para mejorar su suerte. Recibir ifa.
Ewe del signo: mandarina, lima, naranja, caf y ajonjol.
Obras y trabajos del oddun oyekun di.
Ebbo para el enfermo: un akuko, un oku, eya, owunko, $9.45.
Ebbo si quiere estar bien: akuko, adie, una eure, $16.80
Ebbo: una eure, oga, akuko, una trampa, adie meyi, y un encerado.
Obra:
Lleva un Ozain en el bolsillo forrado con piel de leopardo que lleva dentro oro, plata, coral,
mbar, azabache, marfil, una piedra preciosa, eru, obi, kola, obi motiwao, Osun y hojas de vencedor.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyekun di leri ni bogbo orisha pinu Olofin kuri latino
orisha leri bogbo ko kogna leni eleri ni awo Orunmila
esi eleri ni omo minu olodumare moddu kuesun lo
alodo Ire.
Rezo:
Ollocundi ilo tin un olorun allecuidi. Orunmila adifalloco
olo iluocuo orubo oque eure yarako eku, eya,
ebello egue iguabobo incaralle ebican loalo ila Olofin.
ollatun ocu olorun oti ollecuidi eleun aguoriebiari
oba ocun anialle a la ilu ocun aguori.
Rezo:
Oyekun didi adifafun alle tonloco oda adie eyele lebo.
alloilun ecun awo rire awo rire bieri olalle alollun
a ekun awo rire.
54

Dice ifa.
Que a usted, lo van a invitar para que haga un mal, deje que lo conviden, vaya delante porque lo que ellos
quieren hacer no ha de dar resultado y Ud. Estar en peligro y cuando Ud. Llegue, lo que ha de
suceder, ya habr pasado; usted se salvara y quedara limpio de culpas y penas. Usted no tiene hijos,
y bien esta en no tenerlos. Usted diga siempre la verdad para que dios le mande una suerte. En su casa
hay un enfermo que esta mas para all que para ac, pero si anda pronto la podr salvar porque all
no lo quieren todava, dele gracias a baba y a oya. Usted so que estaba bajando a un hoyo, y en ese
hoyo haba un hombre que era Orunmila. Tenga cuidado con una trampa y con una persona maligna
que esta en su casa.
Refranes:
1.- El mundo esta malo y dios mando la ley para arreglarlo.
Relacin de historias o patakin de oyekun di.
1.- Donde Orunmila marco ebbo con mono.
Ebbo: eku, adie meyi, un mono y $16.80. Pguele a Oshun.
Patakin:
Hubo una persona que tuvo un sueo que se haba cado dentro de un hoyo y que all se encontr con un
viejo. Este le dio una cosa dicindole; que le preguntara a Orunmila que cosa tenia que hacer. Orunmila
lo mando a que tostara ajonjol y se embarrara todo el cuerpo, y que se subiera arriba de un palo y se
hiciera el muerto.
As lo hizo y todos los monos al pasar decan: "si esta muerto". Al pasar el ultimo, le echo garra y
se lo llevo para hacer limpieza.
Nota:
Cuidado con la trampa y con una persona maligna que vive en su casa.
2.- Donde los santos se amotinaron ante Olofin.
Patakin:
Todo la gente de la ciudad se amotinaron para mostrarle su descontento a Olofin. Orunmila haba hecho
ebbo y oddun le haba aconsejado que a donde el fuera siempre llevara la chiva.
La gente vino a buscar a Orunmila y este se neg a ir con ellos, pero tanto dieron que lo llevaron a la
fuerza; no obstante Orunmila fue con su chiva, y como la llevaba con una soga larga a cada rato, por
el camino se le enredaba la soga.
La gente se ponan a hablar con Orunmila, al ver que este se pona por el camino a desenredar a la chiva;
y decan que semejante cosa solo se le ocurra a Orunmila. Pero Orunmila no hacia caso. Se cansaron de
esperarlo y as todos fueron llegando a casa de Olofin; ya este estaba enterado a lo que estos venan por
lo que los mando a pasar a un cuarto donde oggun, les iba cortando la cabeza a todos.
55

Entonces llego Orunmila y Olofin le pregunto; a que deba su visita?. Orunmila le contesto, que un gran
numero de personas lo haba sacado de su casa a la fuerza y que el no sabia a que ellos venan, pues el
haba venido en contra de su voluntad. Olofin le pregunto que si el quera algo, y Orunmila le
respondi que nada, que el estaba bien. Entonces Olofin abri el cuarto y Orunmila vio a todos sin
cabeza. Y el recibi muchos regalos.
3.- El bochorno.
Patakin:
En una tierra haba un personaje llamado oye, el cual decidi casarse con una mujer de su propia tribu,
pero en esa tribu era costumbre que antes de casarse haba que ir a registrarse con los adivinos; tambin
exista la costumbre de que cuando las mujeres se casaban, tenan que sacar o poner una bandera en
seal de que ya no eran seoritas. Cuando oye se fue a registrar los adivinos le vieron este ifa y le dijeron
que tenia que hacer ebbo con akuko, opolopo owo y dems ingredientes para que as su pene no lo
hiciera quedar mal y por lo tanto no pasara un gran bochorno.
Oye que era una persona muy econmica, no quiso hacer el ebbo, ya que el deca que su pene estaba
bien y por lo tanto no crea lo que le haban dicho los adivinos. Cuando oye se caso, como es natural
llevo a su novia para su casa, pero sucedi que el no pudo tener relaciones sexuales con la novia
pues como le haban advertido los adivinos, el pene no le funciono. Entonces la novia al otro da, no
pudo sacar la bandera que todas las mujeres seoritas sacaban, para dar fe de que ya eran seoras.
La gente empez a murmurar de la mujer de oye, pero ella segua pacientemente esperando, pero al ver
pasar los das y el segua en la misma situacin, no tuvo mas remedio que abandonarlo y explicar a la
tribu lo que pasaba, para guardar su honor, por lo que quedo limpia de culpas. Las gentes de all,
despus, cuando pasaban frente a la casa de oye le gritaban: "aqu vive oye, que esta muerto de la cintura
para abajo". As por no gastar el owo oye quedo abochornado ante su tribu.
4.- Hay muchas cosas mas importantes que el dinero.
Patakin:
En un tiempo iwin (la babosa) fue a registrarse y le vieron este ifa, donde deca que deba hacer ebbo
para que la respetaran; pero ella dijo que su dinero no lo iba a botar en eso ya que ella no era creyente y
por lo tanto no hizo absolutamente nada, y por el contrario sali hablando mal de los awoses.
Por eso desde ese tiempo para ac nadie respeta a la babosa, la gente la cogen con las manos sin temor a
que les pase nada, ya que todo el mundo sabe que ella no tiene con que defenderse.
5.- Porque Orunmila no pasa por cabeza de nadie.
Rezo:
Oyekun di leri ni gbogbo orisha pinu Olofin kuri
latino orisha leri bogbo ko kogna leni eleri ni awo
Orunmila esi eleri ni omo minu olodumare moddu kuesun
56

lo alodo Ire.
Ebbo:
Akuko, adie dun dun, eyele meyi, ada, atitan bata, asia fun fun, eku, eya, oi, epo, oti, awado,
malaguidi okuni, malaguidi obini, asho fun fun, asho ara, asho timbelara, opolopo owo.
Patakin:
Olofin, despus que concibi la tierra y le dio poder a todos los orishas, as como el ashe, penso que
haba terminado su labor, pues a los orishas diole la virtud de que con su poder astral, pudieran enviar
su forma como una radiacin a la tierra, y pudieran irradiar al mismo tiempo a varias personas que
fueran protegidas del orisha que la enviaba.
Cada una de las personas que reciba aquella radiacin dejaba de ser como haba sido momentos
antes de recibirla, para convertirse en un ser, que al hablar, deca cosas que ellos mismos ignoraban,
pues estaban posedas de la divinidad (montadas por el orisha).
Al principio de este fenmeno que se produca en los seres humanos, todo se desenvolva normalmente,
pero pasado un buen tiempo, todo empez a cambiar, al extremo que cada cual se crey superior al
otro, comenzando las guerras, tanto armadas, como en base al conocimiento exotrico como no
esotrico (secreto como no secreto). La guerra y la distensin estuvieron a punto de diezmar a los
habitantes, cada cual se crea un dios de acuerdo a los conocimientos adquiridos, pero un da, Olofin
mando a eleggua a inspeccionar la tierra para que le informara como se encontraban sus moradores.
Eleggua se dio a la tarea encomendada por Olofin, pero lo que vio le causo gran enojo; dirigindose a
uno de aquellos que decan ser sabios, le pregunto: "cual era la causa de la guerra que exista en la
tierra", a lo que el interrogado respondi: "que el era hijo de Ozain, y que su padre le haba concedido
el ser uno de los hijos mas privilegiados, ya que Ozain venia en su cabeza, proporcionndole los
conocimientos que el necesitaba, por lo que era el mas sabio de todos ellos".
A eleggua no le gusto la forma fatua de aquel individuo y le dijo: "a Olofin no le va a gustar la forma en
la cual ustedes se comportan, porque tanto el como los orishas, no aceptaran como buenas las actitudes de
ustedes, pues esa guerra no puede existir. El hijo de Ozain le contesto a eleggua, "que el era el rey, y
no iba a permitir que nadie lo destronara".
Eleggua se fue molesto por aquel encuentro y sigui investigando entre los humanos, recibiendo de estos
casi las mismas respuestas entre todos los encuestados, por lo que fue a ver a Olofin y le narro todo lo que
haba investigado. Olofin despus de escuchar la narracin de eleggua, se puso a meditar sobre los
sucesos en la tierra, y decidi enviar all a los orishas, para que estos le hablaran a sus respectivos
hijos para que modificaran sus conductas. El primero que envi fue a Obatala, fracasando este en
sus gestiones, entonces Olofin sigui enviando a los dems orishas, pero todos fracasaron en su
gestin.
A Olofin no le quedaban mas orishas que enviar a la tierra, pero en eso, se acord de Orunmila y lo
mando a llamar, cuando este llego le dijo: "te he mandado a llamar, porque ya he enviado a la tierra a
todos los orishas para que arreglaran la situacin reinante entre los habitantes de la tierra, pues ellos
estn enfrascados en una guerra que puede ser la causa de su destruccin total, pues todos los que son
posedos de la fuerza astral de un orisha se creen superiores a los dems, y es por esa causa que te he
mandado a buscar, para ver si tu puedes arreglar esa guerra".
57

Al escuchar a Olofin, le dijo: "yo le prometo que he de arreglar esa guerra que existe en la tierra, que
he de arreglar a todos los humanos, pero mientras yo no lo pueda enmendar, yo no bajare en cabeza de
nadie". Olofin le dijo entonces: to iban eshu. Siendo la causa esa por lo que Orunmila no pasa por
cabeza de nadie.
6.- El pueblo de la ingratitud.
Ebbo:
Un pollo, akuko, 2 obi, 2 itanas, tierra de joro joro, un mueco, gbogbo ewe, asho fun fun y dun dun,
eku, eya, awado, obi, opolopo owo.
Distribucin:
El pollo con sus ingredientes para Oparaldo. Dos obi y 2 itanas para Orunmila. Lo dems se pregunta.
Nota: La suerte de esta persona esta en coger awofaka a la mayor brevedad.
Patakin:
En este camino cierta vez Orunmila hubo de luchar mucho en aras del pueblo donde resida; pero resulto
que ese pueblo no supo agradecer a Orunmila su sacrificio al punto de que Orunmila se canso de tantos
esfuerzos y comenz a aburrirse y desearse la muerte.
Orunmila se fue del pueblo y fue a parar a una cueva en las afueras; entonces comenzaron a ponerse las
cosas muy malas en el pueblo. Un habitante tratando de arreglar la situacin fue a examinarse con otro
awo, donde le sali que tenia que hacer ebbo, este lo hizo y lo llevo para una cueva y al poner su ebbo y
entrar en la cueva se encontr con Orunmila y al verlo se asusto y sali corriendo.
Orunmila lo llamo y este le cont su situacin y Orunmila le dijo: "toma estos 4 pedazos de coco
para cuando quieras hablar conmigo y cuando tu vengas ven solo, pero ven tirando cocos y desde aqu
yo ayudare al pueblo a travs de ti, pero en ese pueblo yo no entro nunca mas.
Maferefun Orunmila.
Nota: este ifa dice que lo que se va no vuelve mas.
7.- El mundo estaba malo y dios mando a Orunmila para que lo arreglara.
Rezo:
Oyekun di ilo tin un olorun allecuidi.
Orunmila adifayoko olo iluokuo orubo oque eure yarako
eku, eya, ebello ewe iguabobo incaralle ebican loalo
ila Olofin.
oyatun ocu olorun oti ollecuidi eleun aguoriebiari oba
okun anialle a la ilu okun aguori.
Rezo:
Oyekun didi adifafun alle tonloco oda adie eyele lebo.
58

alloilun ecun awo rire awo rire bieri olalle alollun a


ekun awo rire.
Patakin:
El mundo estaba malo y Orunmila dijo que lo iba a componer y dios le pregunto: "que tiempo te
vas a estar, pero Orunmila no dijo el tiempo en que iba a permanecer en la tierra.
Cuando llego a la tierra donde las mujeres no paran nunca fue a parar a una casa donde nadie lo
conoca y pidi posada y le dieron alojamiento y entonces le preguntaron como se llamaba y el le
dijo: yo me llamo oyekun di. Y que oficio tiene usted?. Mi oficio es hablar respondi Orunmila.
Bueno entonces hable para or. Orunmila dijo: ponga su dinero para ello en el suelo y entonces yo
hablare; lo pusieron y entonces el tomo el okpele, tiro y sali oyekun di y agrego: usted viven por vivir,
comen por comer duermen por dormir; tienen que hacer rogacin con: eure, owunko, abeboadie, eyele,
akuko y $16.80 y a continuacin Orunmila le hizo una limpieza a las mujeres y las mismas empezaron
a parir ilecur ona oba; y aquellos que eran babalawos comenzaron a aprender con Orunmila.
8.- Donde Orunmila no se sumo a la conspiracin contra Olofin.
Patakin:
Cierto da Olofin sali a cazar al campo, pero en un camino se haban reunido todos los reyes para
pelear y acabar con el. Olofin enterado, mando a buscar a oggun para que le arrancara la cabeza a los
que queran matarlo y despus echara sus cabezas en un hoyo. Solamente faltaba Orunmila, este le
rog la cabeza y cuando Olofin se calmo, oggun le dijo: Orunmila es muy pcaro y sabe siempre lo que
pasa, cuando la guerra con sus enemigos yo me lo encontr y lo convide a entrar y el me dijo; estoy
bien aqu, yo no debo entrar donde se este conspirando contra Olofin, y esto lo salvo.

59

60

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN IROSO
OYEKUN ROSO
OYEKUN BIROSO
+
I 0
I 0
0 0
0 0
Rezo:
Oyekun biroso awo oti Olofin tulo shwo sadu merin
oti owo iwoko, ebeyo ala, eri, bogbo intori aye
kurbo otibe eyele abo intori iku.
En este oddun nace:
1.- El pasarle el rabo (eukere) al santero cuando muere, as como la guardia de honor.
2.- El gran poder del hijo de iku y el gran poder del hijo de ifa y el Oparaldo.
3.- El metatarso cado y los pies planos.
4.- Que iku venga a buscar a la persona indicada por Olofin y marcada por Yemaya ayaba (la mujer de
Orunmila) con efun en la frente.
5.- El poner un ikin en el fundamento de algunos orishas.
6.- Los espermatozoides.
7.- La llamada de todos los seres.
8.- Las cicatrices en el rostro.
9.- Porque san lzaro no se lava con omi.
Descripcin del oddun.
En este oddun el diablo bajo a la tierra y fue descubierto por los ibeyis, entonces se escondi y nadie sabe
donde se encuentra. Aqu naci el porque san lzaro no se lava con omi y el porque los hijos de san
lzaro tienen que tener aggayu y nacer con orishaoko para que puedan vivir bien, y el porque nacen con
los ibeyis.
Nacieron los pies planos y el metatarso cado. Naci la llamada de todos los seres. Se le pone a Orunmila
un gong, un tambor y una matraca.
Marca disputa entre dos hermanos, porque ambos desean la misma cosa. El mayor debe zanjar la
cuestin para que se reconcilien.
61

Aqu es donde Oduduwa se sienta en el trono de Olofin. El awo de este ifa perder a su mama y su signo
de ifa le har sombra al de su padrino. Es ona orun: camino del cementerio. El enfermo no se levanta,
hay muerte segura. Si se levanta de todas formas esta condenado en corto plazo.
La persona tiene problemas con los espermatozoides. Se padece de espermatogenesis (no se puede
engendrar). El secreto de la maldicin de Lucifer al barro. El pacto de iku y abita. Marca disgusto.
Enfermedades, escases.
Intori iku: el enfermo no se levanta mas de la cama.
Marca chismes y calumnias.
La persona esta preocupada por su estado deplorable de salud. Se encuentra embotada, como
endrogada, anonadada. A oyekun biroso lo quieren arruinar en el trabajo. Marca anemia, debilidad
general del organismo, problemas renales, problemas cardiacos, infecciones en general.
En la mujer marca perdida, matriz floja, debe cuidarse los senos y la vagina. En este ifa es cuando iku
viene a buscar a la persona. Se le dan limosnas a los pobres. Se cuelga detrs de la puerta un mueco de
trapo negro. Aqu nacieron las cicatrices en el rostro.
El dueo de este ifa no debe vivir con mujer celosa y mucho menos con hijas de Oshun. La emigracin,
marca locura por brujera. Le duelen las plantas de los pies y las piernas. El enfermo no debe levantarse
de la cama por ningn motivo.
La medicina que salva a uno a otro lo puede matar. No deje su ropa con la costurera. Ifa de la golondrina.
No tenga adornos de yeso en su casa. Asentarle osha a su hijo mayor para que no muera. Hay problemas
cardiovasculares serios, en los espermatozoides, en el vientre. Mal aliento, estreimiento. No comer
frijoles blancos.
Secreto:
Darle limosnas a los pobres y colgar un mueco de trapo detrs de la puerta de su casa. Este mueco
viste de rojo y negro. Despus tiene que hacer Oparaldo.
Ewe del signo: panetela, odan
Obras de oyekun iroso.
Ebbo:
Akuko, malaguidi, gbogbo asho que haya sudado, inle elekun, inle akarita meta, agogo meyi, ei adie,
ewefa, gbogbo igi, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Oparaldo:
A la persona se le hace Oparaldo sentada en una apoti (silla) con velas detrs, obi, asho dudun, fun
fun y pupua, una adie. Ewe: algodn, granada, algarrobo. Con ese mismo ewe se baa y despus
abori con lo que marque Orunmila. Este Oparaldo se hace dentro de la casa, en el lugar donde
siempre se sienta, pues iku va all.

62

Por este ifa cuando la persona tiene en su ikofa o awofaka. Oyekun biroso y es omo de orishas guerreros
del monte va con su padrino al ro y all se baa dejando la mitad de su ropa y lo que coja el ro. El
oluwo le hace un Inshe Ozain que se forra en cuentas de Oshun, eleggua, Yemaya y Orunmila, 7 juju
de aikordie.
Si la persona con este oddun en ikofa o awofaka y no es omo de orishas guerreros va a hacer santo, sale
del ebbo de entrada para el ro con su padrino oluwo, para hacerle la ceremonia anterior con las ropas
en el ro. Hay que darle fiestas a los jimaguas y a los nios.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyekun iroso, oguo oti oguo iguobo abolle ala ori gogo intori allo curbo otibo alba lebo intori iku.
Rezo:
Oyekun biroso awo komo owobia abanire awo komo
Akoneri iku awo komo aye adie dun dun, banire komo awo
Oparaldo obarishawo komo awo iku aberikunlo ona beniRegun awo komo awo ayo iku awo komo awo oyekun biroso
Aboni Orunmila omo komo abuya ifa awo no orun.
Rezo: abiti omo inle abeyi awo adifafun lodafun Orunmila.
Dice ifa.
Que Ud. Esta haciendo dao a otra persona, y no siga hacindolo mas, porque no le conviene; Ud. Va
a hacer una fiesta o rogacin que Ud. Acostumbra hacer todos los aos; quiere como mudarse, y
saque todo lo que Ud. Tiene empeado; Ud. Tiene muchos ojos malos detrs de Ud., Que le tienen
envidia a cuanto Ud. Hace; atienda a Oshun y dele de comer; todo el bien que Ud.. Pueda hacer Olofin
se lo compensara; Ud. Tiene un dolor de cabeza por causa de un disgusto; usted esta escaso de todo,
y el enfermo que hay en su casa se muere seguro; Shango esta bravo con Ud.; Tenga cuidado con
una locura. A Ud. Le duele la planta de los pies; en su casa hay una persona que bebe; usted vino
aqu porque le dijeron que Ud. Tiene brujeras; no tenga botellas vacas dentro de su casa, y si
las hay, tpelas; la muerte quiere entrar en su casa. Tenga cuidado con una tragedia con su marido
por la que pierda la casa; usted tiene tres maridos, tenga cuidado que en tres das Ud. Puede perder la
vida; hace tres semanas que Ud. Y su marido no se entienden segun sus costumbres; usted quiere ir
al campo y cuando regrese se enterara de muchas cosas perdidas; y si Ud. Va a cobrar algn
dinero, hgalo de buena forma, porque de lo contrario habr una desgracia y varios tendrn que
correr; dele de comer a Shango cuanto antes, tenga cuidado con la candela; Ud. Tiene un mal en su
barriga, cuelgue un racimo de pltanos en su casa, tenga cuidado que en su casa hay uno que se puede
volver loco, por causa de un brujo que le han echado; ruguele la cabeza con obi; hay una persona ya
mayor, que le va a dar una queja.
Refranes:
1.- Tenga siempre buena forma, hasta para cobrar si le deben
2.- El que duda no tiene seguridad.

63

3.- El mal engendra el mal.


4.- La noche no deja reposar al da.
Relacin de historias o patakin de oyekun iroso.
1.- Oshun y los celos.
Patakin:
Haba una vez un matrimonio entre Shango y Oshun; Shango el esposo, resultaba ser un gran
comerciante y sus negocios le ocupaban mucho tiempo al extremo que su mujer, Oshun, estaba un
poco celosa, pues el no la atenda y viva sufriendo mucho debido a que su marido era muy
solicitado, sobre todo por las mujeres ya que su negocio era fundamentalmente con ellas. Por esta razn
Oshun siempre estaba celando a Shango ya que ella viva enamorada de el.
Oshun como no soportaba estar separada de su marido comenz a trabajar junto con el, pero continuaba
con sus celos y casi no dejaba a Shango ni moverse, quien tenia necesidad de atender a la clientela. Un
da Oshun no pudo soportar mas sus celos y en un arrebato de clera mato a Shango, no teniendo ninguna
razn para hacerlo.
Nota:
El dueo de este ifa no debe vivir con mujer celosa y si es hija de Oshun mucho menos, porque corre el
riesgo de que ella lo mate.
Maferefun Shango, lodafun Oshun.
2.- En el camino de Lucifer.
Rezo:
oyekun iroso, awo ote Olofin tulo awo adu merin oti
awo inobo ebeyo ala ori gogo intori aye kurrrbo otobe
eyele abo lebo intori iku.
Ebbo:
Osiadie meta, malaguidi meyi, vestidos blanco y rojo, timbelara, atitan ile, eku, eya, awado, oi, obi,
itana, opolopo owo.
Distribucin:
Osiadie para los ibeyis, donde se le pone a Shango al lado. Osiadie para Oparaldo. Osiadie para darle
unyen al diablo; esto se hace con una matraca, se abre un joro joro y despus de darle se le echa eku,
eya, awado, epo, oi y oti.
Patakin:
Dice ifa que en cierta ocasin la tierra estaba sin gobierno y Olofin no sabia que hacer, entonces empez a
mandar a los santos a ver que podan hacer para remediar la situacin pero todos peleaban por la
supremaca. Dndose cuenta Olofin de esto, mando al diablo y este bajo a la tierra y lo primero que hizo
64

fue reunir a todos, dicindoles que se unieran y no pelearan entre si. Al llegar el diablo, se hizo dueo
de la situacin y por consiguiente de la tierra.
En cierta ocasin, en que estaba impartindoles ordenes, se aparecieron los ibeyis y le dijeron mentiroso,
tramposo, no estas haciendo lo que te mandaron. El diablo que tenia la apariencia de un joven de 23
aos, comenz a cambiar su expresin, las orejas se le pusieron puntiagudas, los ojos rojo vivo, las uas
le crecieron en demasa, le salieron cuernos en la frente y tambin la cola.
Los santos enseguida lo conocieron y todos gritaron desesperadamente: desaparcete Satans; y este
desapareci y no se supo mas de el, ni donde vive ni donde esta. Por lo tanto puede estar en cualquier
lugar de la tierra, porque al cielo no volvi.
Nota:
Por este camino y en este oddun, para que el diablo se este tranquilo se manda a que se abra un hoyo en
la tierra y se le da de comer constantemente eku, eya, epo, awado, oti, oi ; se tapa y se toca una
matraca para que se aleje de su lado.
3.- Nace el pasarle el rabo al santero cuando muere.
Ebbo:
Osiadie meta, asho fun fun y dun dun, ewefa, malaguidi, ade, bogbo asho, obi, itana, eku, eya, awado,
owo, iruke.
Distribucin:
Un pollo con sus ingredientes para eleggua, uno con sus ingredientes para Oparaldo y el otro a iku.
Nota:
Nace el pasarle el rabo al santero cuando muere para que la muerte salga dentro de nosotros. Aqu nace la
guardia de honor.
Patakin:
En una ocasin Obatala iba montado en su caballo viajando de un pueblo a otro cuando su caballo se
rindi por fatiga; entonces Obatala se bajo del caballo con intenciones de matarlo, saco su machete
para ejecutar la obra, pero se apiado del animal y sigui su camino.
Cuando haba caminado algunos pasos viro y le corto el rabo, emprendiendo nuevamente la marcha.
Mientras esto suceda, los soldados de un rey que viva por esa zona, observaron la escena y siguieron a
Obatala, que iba echndose fresco con el rabo del caballo y as ahuyentando a la muerte.
Cuando Obatala haba caminado un largo trecho cayo desplomado y cuando los soldados llegaron junto a
el, lo encontraron desmayado. Los soldados lo cargaron y lo llevaron al palacio del rey, al llegar a
palacio y el rey ver las condiciones en que estaba Obatala, ordeno que le siguieran pasando el rabo
para alejar la enfermedad y la muerte de ese pueblo. Cuando Obatala se recupero, empezaron a rendirle
moforibale.
Maferefun Obatala y eggun.

65

4.- El awo oluo Ozain.


Ebbo:
Akuko, malaguidi, gbogbo asho que haya sudado, inle elekun, inle akarita, meta agogo meyi, ei
adie, ewefa, gbogbo igi, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Distribucin:El akuko se hace para sarayeye y se le da Ozain junto al malaguidi.
Ceremonia:
Este malaguidi se carga con 7, 14 o 21 palos segun indique Orunmila, donde bsicamente llevan lo
siguiente:
Pierde rumbo, dominador, cambia voz, cuovo, vete lejos, vencedor y vence batalla, azogue, inle ilekun,
inle akareta, meta agogo meyi, la eku, epo, awado, atare y ashe de oyekun birso.
Una vez terminado se pone a la sombra de la persona y se le da un pollo hacindole antes sarayeye; el
mueco se viste con asho pupua y asho dun dun y vivir detrs de la puerta. Este ifa se trabaja de noche
y el awo que haga esta ceremonia le preguntara a ifa si al terminar debe hacerse Oparaldo.
Patakin:
En este camino, en un pueblo pobre del mundo viva unawo que era oluo Ozain; era boticario y conoca
todos los secretos de las yerbas del monte y de ellas sacaba medicinas las cuales tenia en su botica. Este
awo era muy humanitario y a todo el mundo no hacia mas que hacerle favores y todo el que llegaba le
deca dame un poquito de esto o de aquello que no tengo dinero y el siempre se lo daba, igual que todo
el mundo le deseaba a el y a su familia lo mejor.
Un da venia iku a buscarlo de noche y estaba la botica cerrada y solo haba un pobre en la puerta quien
estaba esperando que el awo le preparara una medicina para salvar a su hijo que estaba enfermo. Iku le
pregunto si all viva el boticario, el pobre le dijo que si, entonces iku se quito la mascara dicindole yo
vengo a llevarme al awo; el pobre hombre le dijo confundido, no puede ser, este awo es muy bueno y si
usted se lo quiere llevar llvenos a nosotros tambin, pues nos quedaremos sin proteccin. Fjese que
ahora esta levantado preparando una medicina para mi hijo. Entonces iku se compadeci y dijo: "al awo
por se bueno le perdono la vida y en su defecto se llevo al desgraciado."
Nota:
El secreto de este ifa es darle limosna a los pobres y colgar un mueco viejo, de trapo, en la puerta.
5.- Naci el gran poder del hijo de iku.
Rezo:
Oyekun biroso awo komo owobia abanire awo komo
akoneri iku awo komo aye adie dun dun, banire
komo awo Oparaldo obarishawo komo awo iku aberikunlo
ona beniregun awo komo awo ayo iku awo komo awo
oyekun biroso aboni Orunmila omo komo abuya ifa awo no orun.
Nota: Aqu naci el gran poder del hijo de iku y el gran poder del hijo de ifa y el Oparaldo.
66

Patakin:
En este camino en la tierra de banire viva el hijo de ifa quien tenia gran gobierno sobre esta tierra y todo
el mundo cuando acababa de comer se quedaba dormido sentado y el venia y le daba su gran secreto
con adie dun dun, llamando al gran poder de ifa y el gran ashe que el tenia y le daba grandes poderes a
la gente de esa tierra. Cuando el hacia esta ceremonia para quitar lo malo de la tierra y darle el poder
deca cantando:
"oyekun iroso kaferefun bawa ifa nike
karefun leyere iku babowa Orunmila
laderi babawa ifa layere".
Le daba las dos adie a ifa y le daba el poder para que viniera el bien, invitaba a la gente de esa tierra a
comer de esa adie y le pona a Orunmila una igba con oni bombo cocinado, una con amala y una con
caldo de ame, una con oshinshin, una con erekinia y otra con ere de carita, un muequito con bastante
epo con todo eso y le daban su camino. Entonces venia el hijo de iku que se llamaba awo aberi biku y se
coma la comida.
La gente de la tierra donde viva awo aberi biku, lo nico que coma era oshinshin y amala y vivan con
un gran temor, porque estos tenan un gran poder encima de ellos, ya que era iku el que tenia todos los
das esta comida y algunas veces traan adie, pero iku viendo que ya su hijo no tenia poder como awo
estaba roosa y molesta, por lo que fue a quejarse a Obatala y este le dijo: "si tu tienes todos los poderes
del mundo, porque le has dado poco poder a tu hijo", esta se abochorno y fue donde estaba Ozain y este le
dijo: "yo te voy hacer un trabajo pero busca cuando arubu dudu este dormido, treme leri, elese, raz de
caimito, vergonzosa, salvadera, maravilla blanca y semilla, y cuando iku este durmiendo coge un poco
de cuero de ekute, tierra de distintas partes, distintos bichos de la tierra, e igi". As lo hizo, iku
cuando iba hacia la casa de Ozain cantaba:
"iku babere iku, iku Ozain barazun, iku babere iku".
Ozain lo oyo y dijo, ah viene iku, Ozain le hizo el trabajo y mando a iku a que lo guardara en una mata
de salvadera, cuando llegara a la tierra donde estaba awo ifa y soplar afoshe que le haba entregado, y le
dijo a iku: "a los 7 das y las 7 noches vas a amarrar a todo el mundo que este dormido en la tierra".
Como awo ifa que era el hijo de ifa le haban dicho que era gallina, tenia que tenerla amarrada en un
lugar, que se sentara algn da, le diera lo que tenia que hacer, eya awo komo, awo ifa viendo lo que
estaba pasando, estaba asustado, cogi dos cocos, dos adie y fue donde ifa y este le dijo: esa adie hay que
drsela al gran secreto.
6.- La trampa del diablo.
Rezo: abiti omo inle abeyi awo adifafun lodafun Orunmila.
Ebbo:
Akuko meyi, adie meyi., Un mueco con tarros y rabo, asho akueri,
completa, gbogbo ere, opolopo owo.

asho are, una muda de ropa

Patakin:
En este camino haba una tierra que gobernaba un rey llamado alosi, el tenia al pueblo engaado y por
eso hacia su voluntad. Alosi tenia una hija muy hermosa, esta bella muchacha estaba en edad de casarse y
67

por lo mismo haba jvenes de toda la comarca que venan a pedir su mano; pero el rey deca que para
pedir su mano haba que decirle lo que el tenia dentro del cofre y al que no lo adivinaba el se lo
entregaba a su secretario aro o iku.
En esa tierra haba un joven llamado bellila que estaba enfermo pero aun as se decidi casarse con la
muchacha, pero antes fue a casa de Orunmila quien lo miro y le vio este ifa y le dijo que tenia que hacer
ebbo, porque tenia que pasar por una prueba muy dura y le marco el ebbo indicado arriba.
Aquel joven con mucho gusto hizo el ebbo, entonces Orunmila le dijo que fuera para donde el quisiera
y que se vistiera de blanco. Cuando el joven iba para la casa del rey se encontr con un chiquito que le
dijo: "oye bellila en el cofre no hay nada". Bellila se presento a la prueba y el rey le pregunto; te quieres
casar con mi hija. Bellila dijo si seor. Entonces el rey le pregunto: que hay en el cofre?. Bellila
contesto, dentro del cofre no hay nada.
El rey al verse perdido y no querer entregar a su hija le dijo; esta bien adivinaste, pero tienes que pasar
otra prueba, tienes que cruzar el ro ida y vuelta y si logras pasar esta prueba te entrego a mi hija aikula.
Bellila se dispuso a cruzar el ro, all haba dos guardias de alosi, pero tambin estaba Orunmila y
cuando bellila se encontraba en el medio de aquel enorme ro comenz a cansarse, entonces se despojo
de la mitad de la ropa que llevaba puesta y se sinti mucho mejor; cuando sinti la voz de Orunmila que
cantaba:
"bellila ibu ni Oshun abalante bellila ibu"
Y pudo llegar a la orilla donde lo esperaban los guardias del rey. Rpidamente se puso de regreso y
cuando estaba en el centro del ro le paso lo mismo de la vez anterior, le faltaba el aire y se despojo de la
ropa que le quedaba y pudo llegar a la orilla donde lo esperaba eleggua y su hermana con una ropa
de color blanco; eleggua le dijo bellila te ganaste a la bella y encantadora aikula.
Bellila se caso con aikula y cuando el rey alosi se entero de que su hija haba dado a luz un par de
jimaguas, desapareci de esa tierra y comenz a gobernar bellila.
Nota:
Por este ifa, cuando una persona tiene en su ikofa o en su awofaka, oyekun biroso y es hija o hijo de
santo guerrero del monte, sale con su padrino babalawo al ro para hacerle una ceremonia y
despojarlo de la mitad de la ropa, es decir de la ropa interior y lo que coge all con eso el padrino le
hace in Inshe que va forrado con cuentas de Oshun, de eleggua y de Yemaya. Lleva 7 plumas de loro
dentro, eku, eya, awado, palos fuertes hecho polvo, cabeza de akuko hecha polvo, ero, obi kola, cuentas
de los santos, ashe ewe Ozain, efun (cascarilla), epo, ashe de orula. Si la persona es hija de un santo
que no es guerrero, sale del ebbo de entrada para el ro para hacer la ceremonia.
7.- El camino de Oshun.
Ebbo: akuko, una etu hembra, asho que tiene puesta.
Ebbo para el loco: osiadie, 5 palanquetas, eku, eya.
Ebbo para el enfermo: akuko, oti, eyele, abo.
68

Patakin:
Dice ifa que siendo Orunmila gobernador de un pueblo en la tierra oyekun biroso, las gentes se reunieron
para hacerle dao y para echarlo de aquel lugar por envidia, y este tuvo que salir huyendo para el monte y
en el, Orunmila le hizo osode y le dio de comer a la tierra.
Los habitantes de la tierra oyekun biroso, con la perdida de Orunmila comenzaron a tener desgracias y
no hacan progresos de ninguna especie, dndose cuenta de que esto suceda por la falta de Orunmila y
comenzaron a notar que les hacia falta su presencia y decidieron entonces mandarlo a buscar.
Orunmila no hizo caso, porque penso que era una trampa para atraparlo; entonces Oshun se presto para
ir a buscarlo, y cuando vio a Orunmila, le explico la situacin que haba en el pueblo y el le dijo que
estaba bien, pero que tenan que ir a buscarlo acompaados de los nios y as fue como Orunmila entro
regreso al pueblo y volvi a gobernar en el mismo, para tranquilidad y felicidad de todos. En este camino
se recomienda darle fiestas a los jimaguas y a los nios.
Maferefun Oshun y los nios.
8.- La desobediencia de adin.
Ebbo: un inion, 4 glorias (una de cada color), 4 eyele.
Patakin:
En este camino adin se llamaba el ikin maduro el cual quera escapar a la muerte y se fue a mirar a casa
de eyebo elese awo y de toto koolowu awo, quienes le vieron este ifa y le marcaron el ebbo indicado
arriba. Adin les dijo que ellos no saban nada, y no hizo el ebbo.
Despus de la consulta, adin se fue a su casa, a lo alto de la palma a rerse de los awoses; eleggua que
lo vio, le dijo: "tu estas muy seguro, pero vas a saber lo que es bueno".
Eleggua fue a casa de los awoses y le cont lo que estaba haciendo adin. Orunmila llamo a Ozain,
gbogbo orishas y fueron a casa de adin, lo cortaron y cada uno cogi lo que necesitaba para su secreto; lo
dems lo cogi el hombre para epo. As por desobediente perdi adin.
Nota: aqu explica porque eleggua, Ozain, etc., llevan cuatro ikines.
9.- La muerte lo vino a buscar.
Patakin:
A Orunmila le sali este signo y el ngel de su guarda, le pidi que hiciera rogacin con unos cocos; pero
el no tenia dinero y se fue a la plaza y pidi los cocos fiados. No se los dieron, recibiendo adems una
mala contesta. Lo mismo le sucedi con las dems cosas que necesitaba para hacerse la rogacin.
Cuando Orunmila sali se encontr con un viejito que el conoca y este le mando a que pasara dentro de
su casa. En la conversacin que sostuvieron, Orunmila le dio las quejas al viejo de lo que le haba
sucedido en la plaza. El viejito le dio los cocos y dems artculos que Orunmila necesitaba para poder
cumplir con el ngel de su guarda.
69

Orunmila comenz a rogarse la cabeza en la misma casa del viejito cuando toco a la puerta la muerte,
que venia a buscar al viejo. Orunmila le dijo al viejito que abriera la puerta y la dejara entrar, que el la
recibira.
La muerte, al entrar, crey que el viejito estaba solo, pero se sorprendi al ver a Orunmila; dicindole
que venia a buscar al viejo, porque ya se le haban cumplido sus das.
Orunmila convenci a la muerte para que no se lo llevara, porque el viejito era bueno y que en cambio
se llevara a los vendedores de cocos de la plaza, que eran muy malos.
10.- La serpiente que quera ser rey.
Rezo:
Okugbe inle eti ga iju erigbe pokuba ga orun oya
oshumare ego iyu olorun ki yara yara adifafun ofaigbe
ife keribite nigbati aiyu de oyu dibu igba ifa ni oyun
ti adabe oi koma de baje shugbon oyun dara niki
alukurin tomi ojo bire sire bako ilu na sitabera
sikerife ifa ni oyun konti ada ebbo suyi te baje
afishi abaru ebbo ni ojin nale fi dera.
Suyere:
ebbo lashe ojo kero angboka
ebbo lashe ebbo lashe
oni igba omo ikun ebbo lashe
ojokoro angbe ika.
Ebbo: Seis tambores, una carnera, seis adie, eku, eya, epo, 6 igba, asho de 6 colores.
Patakin:
En este camino la serpiente oka que es igual que jueri viva en el agua y quera ser jefe de todos los
egguns que vivan cubiertos de jicaras en la plaza frente al palacio de oni de ibi.
Orunmila le vio este ifa y le marco ebbo donde todo el pueblo de ife le hizo el ebbo y en la plaza de los
egguns comenzaron a tocar los tambores y la serpiente cobra se corono oba de ife y de los secretos de
Oduduwa.

70

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN OJUANI
+
O O
O O
I O
I O
Rezo:
Oyekun juani badawa ifa oba mayire eleggua badawa
ifa ayore lokun oba yore oba lokun eleggua ifa
laye beita Ire ashegun ota lese eleggua un bati
awo bogbo oun baye oluwo.
Descripcin del oddun.
Aqu fue donde eleggua comi akuko y owunko por primera vez. Hay que darle tambor a eggun. Aqu
Orunmila le hizo ebbo a todo el pueblo de ife en la plaza. Aqu es donde hablan los espritus malignos de
azowanu. Este signo se emplea para matar con azowanu.
Antes de 7 das hay que darle owunko a eleggua, se busca una ota y se tuesta un pedazo de cuero del
owunko para montar un Inshe Ozain, para la tranquilidad de la persona. Marca el sufrimiento de Obatala
porque en la tierra ayere lekun viva awo fare despreocupado de lo que all suceda y tampoco se
ocupaba de eleggua.
Para que awo oyekun juani sea grande tiene que darle a eleggua un owunko y un akuko todos los aos
y lo reparte en distintos lugares. Tener siempre en la casa un pedazo de cuero de owunko de eleggua.
Se refresca a eleggua con siete de sus yerbas principales.
Por este ifa hay que recibir a eleggua a la carrera. Si lo tiene hay que ver en que condiciones lo tiene,
pues seguro esta abandonado. Aqu si se abandona a los santos la persona lo pierde todo. Aqu habla
el owunko viejo y el owunko joven. Cuando el chivo joven espigue se le enfrentara al chivo viejo.
A la mujer que se le vea este ifa en un registro hay que darle ikofa rpidamente. Si es hombre tiene que
hacer ifa si no hay causa mayor que lo impida. Cuidarse que lo pueden golpear con un madero hasta
matarlo, Orunmila es el nico que lo salva. Habla de una mujer o de un hombre que vive con otra
persona comprometida y el cnyuge de esa persona va a ir a su casa a reclamarle y habr tragedia
que traer quebrantos, faltas de respeto, sangre y justicia.
No deje que nadie se siente en la puerta de su casa y mujeres mucho menos. La mujer sufre porque el
esposo no se ocupa de ella en la mejor forma. Usted tiene un solo anhelo en la vida: tener hijos, para que
los tenga y eso no llegue a ser causa de su muerte tiene que hacer ebbo.
Por este ifa la persona no escatima esfuerzos por lograr lo que piensa, que es lo mejor para su vida
y su felicidad, aunque en el empeo pierda su propia vida. Para okuni: nunca dudes de la paternidad de
sus hijos y no abandones a ninguno de ellos que no pierda la suerte. Jamas trate de separar a sus hijos del

71

calor de su madre. Si lo haces cuando esos hijos crezcan y comiencen a conocer la vida, lo
abandonaran y le echaran en cara su mal proceder con ellos y lo repudiaran de por vida.
Mire a ver como cra a sus hijos, pues aqu se muere de pesar y de tristeza por el abandono de los hijos.
El cosquilleo que se siente en el cuerpo es la accin de un eggun que lo perturba. La persona es
caprichosa y trata de conseguir lo que quiere a toda costa y riesgo. Tiene prenda juda, pero no la
atiende.
Secreto: Si es mujer dar ikofa rpido Si es hombre hacer ifa rpidamente.
Ewe del signo: meln de Castilla y jagey.
Obras de oyekun ojuani.
Ebbo: akuko, tres botellas de oti, una jcara de epo, $7.35
Ebbo:
Abeboadie okan, eyele meyi, una cazuelita pintada de blanco y colorado, owo la mello, Ire obini meta.
Ebbo: akuko, abebo meyi, asho fun fun y dun dun, ewefa, owo.
Ebbo: abebo meyi, ewefa, owo la mefa oufa, eyele meyi, asho fun fun.
Ebbo:
Akuko, dos eyele (una fun fun y una dun dun), atitan ile, ikoko, asho arae, eku, eya, awado, epo, oi, oti,
epo, obi, itana, opolopo owo.
Ebbo: eyele meyi, abuan ere, ekru, owo la meyo uoyo.
Ebbo: un eleguede, asho de rayas.
Ebbo:
Owunko, akuko meta, malaguidi meta, awado, oti, obi, itana igela ofa, eku, eya, epo, opolopo owo.
Ebbo:
Owunko, akuko, osiadie meta, eku, eya, awado ele, etan meta de elekun, gbogbo asho timbelara, opolopo
owo.
Rezos y suyeres.
Rezo: intori araye ouko elebo intori iwabobo akuta elebo aiku niare.
Rezo:
Oyekun onigua adifafun obini intori ello ikoko efun
Kupa eyele lebo adie.

72

Rezo:
Iyere o baba etika oshegun fun koloshegure cobo omashe
Loni kesetonshe akuko adie agutan ebefa owo.
Rezo: Orunmila adifayoko odafun a iku owo ni orin.
Rezo:
Adifafun Obatala leri omo ilewa intori araye lati ile oyekun
Ojuani Obatala unlo ile ia lofekeba yoko shilekun ile araye
Ia kuruma Shango oggun ati oshosi ifa ni kaferefun Orunmila.
Rezo:
Badawa iba oba omayere eleggua badawa efa ele oyere
Lekun obayere obalekun eleggua umbati aye unbate awo
Wawa gbogbo cabaye oluo fare.
Rezo:
Igui intori oyo layo opa kofiadeno aya arubo orun ona
Ni ada gbogbo tenuyen youro abiti lari lorubo eku,
Eya, epo, owunko, medilogun owo.
Dice ifa.
Que Ud. No tiene dinero y esta sentada arriba de el. Usted vino aqu para saber de un hombre que Ud.
Dejo el cual le debe mucho dinero y el que tiene ahora no le da nada. Dele gracias a Shango y a eshu. En
su casa hay mucha revolucin y lo vecinos se han de quejar al dueo, porque dicen que Uds. Son muy
revoltosos. En la casa en que Ud. Vive hay una mujer que su marido tiene una querida en la calle y ella
va a formar una tragedia en la que correr la sangre.; No deje que nadie se le siente en la puerta de su
casa. Si sus padres son muertos, mndele a decir una misa, no se incomode porque le puede costar la vida,
ande pronto que Ud. Le debe una promesa al santsimo sacramento. Usted padece de dolores de
barriga y no le ha puesto atencin. No cuente sus secretos; su hijo todos los das le pide una cosa
distinta, desela. Usted tiene tres negocios entre manos, que le saldrn bien. Eleggua esta contento con Ud.,
Dele gracias a un perro que Ud. Tiene en su casa. Usted tiene una pierna hinchada. Usted tiene santos
en su casa y con el tiempo tendr que asentarlos. No piense tanto ni persista en saber eso que Ud. Tiene
tanto empeo en enterarse, no le conviene y puede peligrar. Usted tiene un nio en su casa, tiene que
hacer la rogacin que aqu se le indicara; no le entregue su corazn a nadie, ni a sus amigos, porque
nadie es legal con Ud. Y todo el bien que Ud. Hace ser atraso para Ud., Pero no se lo diga a nadie. A
Ud. Le quedan dos o tres reales encima, no los gaste y compre billetes por la calle; si el billetero tira los
billetes en el suelo, mucho mejor.
Refranes:
1.- El que me enjuicia no me puede limpiar.
2.- Se fue el bueno y vino el malo.
3.- A veces la enfermedad se llama incumplimiento.
4.- El ni salva, el ni pierde.
73

5.- Su mejor amigo es su peor enemigo.


Relacin de historias o patakin de oyekun ojuani.
1.- Los escandalosos vecinos de Obatala.
Rezo:
Adifafun Obatala leri omo ilewa intori araye lati
ile oyekun ojuani Obatala unlo ile ia lofekeba
yoko shilekun ile araye ia kuruma Shango oggun ati
oshosi ifa ni kaferefun Orunmila.
Ebbo:
Akuko, 2 eyele (una fun fun y una dun dun), atitan ile, ikoko, asho arae, eku, eya, awado, epo, oi,
oti, epo, obi, itana, opolopo owo.
Patakin:
Obatala viva con sus hijos, pero al lado de su casa vivan unos vecinos que eran muy escandalosos no
existiendo tranquilidad ni reposo en su casa; un da Obatala se quejo ante sus vecinos, por su forma
de vida, por lo que fue insultado ya que los mismos se crean con todos los derechos. Obatala cansado
de tantos problemas con aquellos vecinos opto por ir a otro pueblo con la nica intencin mudarse. Al
ver lo vecinos, que Obatala haba salido ellos creyeron que este haba ido en busca de ashelu, por lo
que fueron a casa de Orunmila y este les vio este ifa, dicindoles que Obatala no iba en busca de
ashelu, pero si deban hacer ebbo porque la ashelu iba a llegar a ellos.
Los escandalosos vecinos no hicieron caso a Orunmila debido a que lo nico que ellos queran era
perjudicar a Obatala, Orunmila a su vez les dijo; no dejen que nadie se les siente en la puerta de la calle.
Ellos con su poca capacidad no dejaron que Orunmila les siguiera hablando y lo dejaron con el verbo de
adivinar a medias o sea con la palabra en la boca.
Mientras tanto Obatala llego al pueblo encontrndose con eleggua, oshosi y Shango; estos le
preguntaron que hacia all. Obatala les cont todo lo que haba pasado y lo que haba tenido que hacer
para evitar problemas con sus vecinos. Entonces eleggua, oshosi y Shango fueron hacia la casa de
Obatala y a altas horas de la noche vieron gentes en la puerta de la casa y dijeron aqu es y cuando ellos
llegaron se formo el inkan araye y ashelu cargo con los vecinos. Shango fue a buscar a Obatala y lo llevo
de nuevo para su casa y as pudo deshacerse de sus enemigos que eran sus vecinos y pudo vivir con
tranquilidad.
2.- La mala crianza.
Ebbo:
Owunko, akuko meta, malaguidi meta, awado, oti, obi, itana igela ofa, eku, eya, epo, opolopo owo.
Distribucin:
Owunko y un akuko para eshu y dos gallos a Shango. Obi kofibori eleda, lo dems se pregunta.

74

Nota:
Por este camino hay que coger eleggua, y si lo tiene ver en que condiciones esta; adems seguro que esta
abandonado. Aqu hay algo con Shango o con prenda de 7 rayos o un muerto con ese camino de los
cuales Ud. Se ha olvidado, y eso es lo que decretara su destruccin.
Patakin:
Yoko yaddi era hijo de Shango pero esu lo acompaaba mucho y lo ayudaba. El le hacia muchas
ofrendas pero llego el momento en que se caso y llego a tener tres hijos y se abandono de los santos. los
dos primeros varones eran muy parecidos a el, pero la hembra no se le pareca en nada, sino a la madre.
Yoko yaddi llego a decir que esa no era su hija. Tantas veces dijo eso a la obini, que ya cansada de esas
ofensas, se dirigi a casa de Orunmila para saber por que su esposo negaba a su hija.
Orunmila al examinarla le vio este ifa y le explico lo que su esposo pensaba. Esu sali en defensa de la
nia y dijo que si su padre no la quera desde ese momento el la adoptara y que le dara todo su apoyo ya
que el necesitaba una buena hija.
Paso el tiempo y como yoko yaddi segua dudando de su paternidad, un da se fue de la casa llevndose
a sus dos hijos varones. As fue como yoko yaddi abandono a su mujer y a su pequea hija.
Al verse abandonada la madre busco trabajo y lo encontr en casa del rey; all creci su hija y cada da se
pona mas hermosa, llegando ser la admiracin del pueblo, donde muchos la crean princesa. Esu sabia
que el rey tenia un nico hijo y que se encontraba explorando en inle reyun; por lo que se transformo y
empez a regar por todos los caminos que el rey de esas tierras estaba grave y clamaba por su hijo.
Cuando la noticia llego a odos del prncipe este inmediatamente regreso a su tierra; pero al llegar a
las puertas del palacio fue apresado por unos guardias nuevos que no saban de la existencia del hijo del
rey. El prncipe es encarcelado y posteriormente reconocido, llegando a saber que esu haba hecho correr
la esa noticia para provocar su regreso.
El prncipe como pudo comprobar que su padre estaba bien decidi regresar donde antes estaba, pero al
pasar frente al palacio vio en el balcn a una hermosa mujer y se dirigi a ver a su padre a quien le
pregunto que quien era. El rey le dijo que era la hija de su sirvienta y que haba venido a vivir a
palacio. Entonces el prncipe sali en su busca y al encontrarse ambos se enamoraron y poco tiempo
despus contrajeron matrimonio.
Tiempo despus yoko yaddi fue abandonado por sus hijos, los cuales se marcharon a otras tierras, porque
supieron que el no haba sido un buen padre ya que los haba separado de su madre a quien haba
maltratado. Yoko yaddi viejo y enfermo decidi regresar a su tierra y as lo hizo. Al llegar comenz a
indagar por su hija recorriendo el pueblo, apoyndose en un bastn, pero uno de esos das resbalo y cayo
en un fanguero donde es reconocido por unos viejos del pueblo quienes dijeron: "este es yoko yaddi, el
padre de la princesa". Otros vecinos, que no saban del caso, lo llevaron hasta el palacio, se lo dijeron a
los guardias de la entrada los que le permitieron pasar. Tocaron a la puerta y sali la criada, la que al
saber que all estaba el padre de la princesa corri a decrselo.
La princesa vino a la puerta y le pregunto: quien dice usted que es? Y yoko yaddi respondi: yo soy tu
padre, vengo a ti porque tus hermanos me han abandonado. La princesa le dijo: mire yo no puedo ser
hija suya porque cuando una siembra una mata y nace, debe echarle abonos y agua para que crezca y eso
Ud. No lo hizo conmigo; pero yo har distinto y dirigindose a la criada le dijo; haz traer gran cantidad
75

de agua para quitar ese fango asqueroso de mi puerta y entonces le dijo a el retrate, y que el pueblo
piense de mi lo que quiera; alguien quedara que sepa lo que usted hizo conmigo como padre. Yoko yaddi
se retiro de palacio y poco tiempo despus muri de tristeza, pagando as su mala crianza de sus hijos.
Kaferefun Shango y kaferefun esu.
Nota:
En este ifa se le da de comer a la puerta un akuko iti (gallo viejo). Cuando este oddun se ve por
ashegun ota se coge un pedazo de owunko se hace el Inshe.
3.- Donde awo fare no atenda a eleggua.
Rezo:
Badawa iba oba omayere eleggua badawa efa ele
oyere lekun obayere obalekun eleggua umbati aye
unbate awo wawa gbogbo cabaye oluo fare.
Ebbo:
Owunko, akuko, osiadie meta, eku, eya, awado, ele etan meta de elekun, gbogbo asho timbelara,
opolopo owo.
Nota: segun sea lo que se va a resolver se hace un Inshe con ota meta.
Patakin:
Obatala estaba sufriendo porque en la tierra oyere viva awo fare, pero este no se ocupaba de mirar lo
que pasaba, ni se ocupaba de eleggua. Eleggua lo abandono y se fue para otra tierra en la que viva
badawa efa quien siempre se ocupaba de eleggua y le daba de comer lo que quera. All sobraba de todo.
Un da Obatala sali a camino llevando su agogo e iba cantando:
"baba ifa na nure osabi osa baba ifa anire".
Orunmila que lo oyo sali y abrazo a Obatala y le pregunto que le pasaba, entonces el le cont todos
los trabajos que estaba pasando awo fare, adems en la tierra donde viva haba mucha miseria.
Orunmila le dijo: vamos a ver a awo fare y salieron a camino, Orunmila llevaba un gallo, 7 chivos, 3
pollos, eku, eya, awado y le dijo a Obatala, usted vera como vamos a triunfar porque eleggua nunca ha
comido owunko ni akuko, y ya Ud. Ve como nosotros tenemos de todo para vencer a omo badawa efa.
Llegaron donde estaba oluo fare, este se puso muy contento a pesar de su tristeza y Obatala y
Orunmila le dijeron: desde hoy tu tierra ser grande y no te faltara nada, pero nunca en esta tierra debe ni
puede faltar owunko y akuko. Awo fare le dio moforibale a Orunmila y a Obatala y ambos salieron para la
tierra badawa efa; cada uno llevaba su agogo e iban cantando:
"awo fare neyele awo fare niyebe oumbo badawe abasire
eleggua badawo".
Eleggua que los oyo les dio moforibale y le dio (ayo) que olor mas sabroso trae usted. A lo que Orunmila
le contesto, esta es la comida que tu nunca has comido, y eleggua dijo: bueno, donde esta esa comida tan
sabrosa. Obatala le contesto, en la tierra que tu abandonaste. Eleggua replico: enseguida me voy con

76

ustedes. Para all salieron y Orunmila iba requiriendo a eleggua, mientras este le iba pasando la mano a
Orunmila y olindolo. Eleggua iba muy contento.
Llegaron a la tierra de awo fare y este enseguida le dio moforibale a eleggua y este le dijo: yo me
quedare contigo en esta tierra para que tu seas grande.
Nota:
Antes de 7 das hay que darle un owunko a eleggua. Se tuesta siempre un pedazo de cuero de owunko, se
le da de todo lo que come eleggua y se reparte por distintas partes. Debe refrescarse a eleggua con 7
hierbas de el y rogarse la cabeza con obi omi tuto. Cuando el oddun toyale es Ire asegunota, se coge la eta
con un pedazo "ebbo" akuko y se hace el "Ire".
4.- El encuentro de todos los hijos malignos de shakuana.
Patakin:
En este camino shakuana no paraba en domicilio fijo y el llego a casa de un awo llamado oyekun para
mirarse y le sali oyekun ojuani y le marco ebbo con: dos lechones, 16 eya, 2 potes de epo y un
sombrero. Shakuana hizo el ebbo y el awo le mando, ya que el no tenia lugar secreto para comer (kiti),
que el lo dejara expuesto a la entrada del pueblo.
El llego al lugar indicado y en el momento de poner el ebbo sobre la tierra shakuana sinti detrs de el
la voz de eleggua que deca: "el ebbo que tu pusiste sobre esa tierra y tu que apartaras si no encontraras.
Sentado tu aqu, en este lugar dejaras todos los malos hijos y aqu llamaras cada vez que quieras".
Tu hars lo siguiente: abre un hueco, le sacrificas un lechn y un gallo, se echa ah, le pones arena de
mar, de ro, laguna, monte, plaza, calle, de la casa, de iroko, luero, azowana, ogue de todos los
orishas, haciendo una lomita en una encrucijada con 16 hojas de ifa. Encima se le pone una mata de
cordn y una piedra tachonada con un plato, iyefa con 16 meyis. Despus lo consagraras con un pollo
jabao echndole a la eta y colgaras dos paos blancos, rojos y negros en el carbn. El pollo se cocinara
y lo comers. Desde entonces es que se instituyo el primer kiti de azowano destinado a guardar a los
hijos malvados de shakuana llamados yesu. A este kiti se le llama yesu y tambin votimo.
5.- El cimarron y el perro.
Rezo:
Igui intori oyo layo opa kofiadeno aya arubo orun
ona ni ada gbogbo tenuyen youro abiti lari lorubo
eku, eya, epo, owunko, medilogun owo.
Ebbo:
Dos owunkos mamones, osiadie meta, una adie, gbogbo tenuyen, ada, hueso de eggun, atitan de una
cueva, 3 muecos (dos machos y una hembra), oyouro, una trampa, itana, obi, oti, oi , ori, eku, eya,
epo, opolopo owo.

77

Distribucin:
Un owunko para eleggua, un owunko para oggun, sarayeye un solo gallo que si hay prenda se le da en
una cueva o en casa del aleyo prenda zarabanda y despus el animal se entierra y se le echa eku, eya,
epo, awado, oti, oi, ori, efun. La adie se le da a eggun. Se pregunta si el ebbo va para el monte.
Nota: En este camino antes de hacer ebbo se hace kobori el awo y se baa con jagey.
Nota:
En este camino, si es mujer hay que darle ikofa rpido y si es hombre tiene que hacer ifa rpido; debe
cuidarse porque lo pueden golpear con un madero hasta matarlo. No fiarse de nadie, ni en la casa ni
en la calle. Su mejor amigo es su enemigo.
Patakin:
En este camino haba un esclavo que estaba cansado de tanto sufrir y pasar trabajo y decidido, huyo al
monte y se declaro cimarron. El esclavo, cansado de tanto caminar se echo debajo de un rbol y se
quedo profundamente dormido. Al amanecer un pequeo ruido lo despert y al mirar a su lado se
encontr un pequeo perrito. Paso el tiempo y se hicieron buenos amigos, siempre huyendo de un lado
para otro, cuidndose de la gente para no ser atrapados.
Hombre y animal cazaban juntos y siempre el cimarron comparta las cosas con el animal. Ambos
pasaron das felices y de tristezas. Un da comenz a llover copiosamente y los amigos, que hacan unos
das que no coman decidieron guarecerse en una cueva que all encontraron, el perro empez a
olfatear y a mover la cola y de pronto saco unos huesos pelados y con mucha fetidez, el cimarron, que los
haba reconocido le dijo al perro, vamonos que ya escampo, esos huesos son de humano.
Al caminar un trecho el perro vuelve a olfatear y comienza a gruir, el cimarron le dice, que pasa?,
Por que estas as?. Al instante el cimarron se da cuenta de que a unos metros en la espesura haba una
mujer prieta con un porrn en la cabeza; un sonrisa brillo en el cimarron y sigilosamente echo a andar y
cuando estaba cerca de la mujer le puso las manos en el cuello y le tapo la boca, acto seguido,
brutalmente ofikale trupon y el perro termino la obra matndola.
El cimarron y el perro siguieron su aventura y en su andar no se dieron cuenta de que estaban cerca de
un batey y de pronto salieron de la espesura unos hombres que machete en mano y se lanzaron contra el
cimarron, el cual gritaba, no me peguen, no me maten y con la confusin el perro se escabullo y se
perdi en el monte.
Pasaron varios das y una noche a la luz de la luna que estaba casi en tinieblas, aullaba el perro extraando
a su amigo el cimarron. Unos das despus cerca de un camino, un grupo de hombres se acerca al perro
y dentro de aquel grupo venia el cimarron quien al ver al perro lleno de esperanza corri y exclamo:
perro, mi amigo. El perro empez a darle vueltas y a mover la cola. El cimarron eufrico de alegra,
puso una rodilla en la tierra y le extiende la mano para pasrsela por la cabeza; el pero no hacia mas
que gruir y el cimarron cada vez que trataba de pasarle la mano por la cabeza el perro grua. El
cimarron entonces murmuro, pero mi amigo, ya no me conoces, ven a mi lado, le deca por la alegra que
le daba volver a ver a su amigo el perro; y de pronto al ponerle la mano en la cabeza a su amigo este le
mordi la mano y prosigui su obra hasta destrozarlo matndolo. Despus de esto se interno en el
monte desapareciendo.

78

Cimarron:
El mayombero quien operaba la prenda de zarabanda de una manera cruel y sanguinaria auxiliado por
su perro, el perro de prenda que aprendi a matar humanos al lado de su amo y este tipo de prenda juda
hay que estarla alimentndola peridicamente dndole eye y mas eye y de no hacerlo as pasara igual a
lo que le paso al cimarron que tuvo que separarse de ella quedando sin atencin la misma, teniendo
que ser el la fuente alimenticia de esta prenda juda, la cual actuaba desenfrenadamente por la falta de
una gua abastecedora de eye.

79

80

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN BARA
OYEKUN OBARA
+
I 0
0 0
0 0
0 0
Rezo:
Oyekun bara alordafun Oshun lo osain oi Shango
shebe shintilu osushe muti eshin niloko shishe ifa
shemi Oshun lonshe olufina opolopo oti ogu were
ninshe omo Olofin lodafun ozain kaferefun agbana
oi Shango.
En este oddun nace:
1.- El caballo y todos sus implementos de amarre.
Descripcin de oddun.
En este oddun habla el caballo y el buey y solamente su amo los entiende. Oddun de atraer y amarrar. En
este oddun se saben todos los amarres de un guapo para otro guapo. Marca deudas con Yemaya. Usted
tiene hijos con otra mujer, ocpese de ellos. Su mujer es muy curiosa y habladora, no se confe en
contar sus secretos a nadie.
No se puede tener bastn ni paraguas colgados, pngalos en el suelo. La persona por la que usted se
interesa volver a su lado aunque sea en el prximo ao. Se hace orugbo con oila (cola de caballo), 3
caracoles, osho (jabn), aikordie, tierra de la calle, una igba rota, 16 atare. Con esto se prepara el oshe que
despus se pasa por el tablero y con eso se baa. Se hace ebbo con pelos de sus partes, se siembran en
la puerta de su casa y se le pone un pito a Oshun. El bao secreto de este ifa se prepara con ewe
oluyare eshin (guisazo de caballo), 7 ila, juju de etu, hilo blanco, rojo, negro y amarillo en forma de
estropajo, una igba nueva grande de agua lluvia.
Tiene que cuidar el perro que tiene. Usted so con su mujer y con tres suertes regaladas. Pngale un
clavo a su eleggua. Usted tiene piezas picadas en la boca. Siente dolores en los prpados. La madre lo
regalo. Por buen corazn fracasa. No corras tanto detrs del trabajo y reciba a Orunmila. Cudese de
maldiciones.
Nota:
El ebbo de este ifa lleva un lazo corredizo untado de cebo, y se pone detrs de la puerta. El ebbo lleva
clavos. Por este ifa lo que se desea obtener no se puede lograr por la fuerza bruta, sino con la astucia y
habilidad. Asentar el ngel de la guarda para que pueda ser feliz y lo ayude a obtener lo que desea. Este
oddun saca de las tinieblas al espritu del awo difunto. El awo de este ifa al acostarse debe de poner una
lampara en su cabecera para que esa luz vele el viaje de su espritu encarcelado durante el sueo.
Por este ifa siempre se corre el riesgo de quedar atado por vida a un hijo o hija de Oshun porque el
egosmo de estos es malo. Marca deuda con Yemaya y con Shango.
81

Ewe del signo: jonjoto, bejuco garan, bejuco congo.


Obras de oyekun bara.
Ebbo: Espejuelo, freno de caballo, tela roja, 2 palomas, eku, eya, epo, ori.
Ebbo para la mujer majadera:
Un freno de caballo, una espuela de caballo, un chucho, ori acompaado con tela roja, meno owo.
Ebbo para amarre:
Bocado de caballo, eku, eya, epo, awado. Se raspa el bocado, se tapa, que se domina con el ayo (fuego)
y se sopla el bocado. Lleva una soga y un gallo. Con la soga se entiza el bocado nombrando a la persona
que se va a amarrar y se pone encima de oggun.
Ebbo:
Akuko, bocado de eshin, bogbo ashe. Se raspa el bocado de eshin y lo que suelte se da a tomar con
eye y epo o se le sopla a quien se desea dominar.
Ebbo:
Akuko, una copa de madera, opolopo oti, canela, iyobo dudu, iyobo fun fun, opolopo owo, gbogbo
tenuyen, en ile Olofin, owura (oro).
Ebbo: dos ames, dos palomas, eku, eya.
Obra para Ire owo:
Se coge un obi seco y se le echa eru, obi kola, osun, obi motiwao, aira, leri de 21 pjaros, limayas de
plata, oro, cobre, aluminio, hierro, coral ajaboshe, mbar. Darle de comer 2 codornices con Shango y
vive detrs de la puerta y come siempre con Shango.
Inshe:
Oyekun bara tiene alternativa de miseria, atraso y prosperidad. Tiene que tener un eshu de gran poder,
al igual que ozain para su defensa.
El eshu de oyekun bara se llama eshu mako, se fabrica de un caracol sembrado en una ikoko, se carga
con: ilekan, leri de gunugun, leri de ominu (lechuza), leri de etu, colmillo de jabal, plumas de
guacamayo, 21 atares, colmillo de caimn, 3 huevos de judo, una ota, plumas de loro, eru, obi, kola,
obi motiwao, osun, tierra de cementerio, 21 iqui fuertes. Esto come akuko grifo.
Inshe:
En este oddun para el control de la tranquilidad del hijo de ifa en la vida, se prepara una abaa que se
hace con una copa de madera que tenga base, esta base se barrena y se carga con: algodn de los santos,
cuero de tigre, oro, un pedazo de oduara, ero, obi, kola, osun, orogbo, obi motiwao. Despus esto se tapa
con la misma madera de la copa. Esta copa se lava y se le da de comer akuaro meyi con Shango;
despus se saca y se le pinta dentro con osun ligado con polvo del corazn y la leri de las akuaro de
Shango el oddun oyekun bara y dentro de esta copa se le echa el siguiente compuesto: se liga
aguardiente, vino tinto, vino blanco, vino seco, vino dulce, 6 rajas de canela, azcar prieta, azcar
blanca, azcar candy, seis reales y esto se le pone a Shango pidiendo que resuelva todas las situaciones
de owo y trabajo del hijo de este ifa, se reza oyekun bara. Adems en este ifa se hace ebbo con:
82

oshinkokou, que es la maqueta de paja que a veces los muchachos en el campo utilizan en sus juegos
para simular un caballo. Esto despus de orubo se quema y sus cenizas con la leri del akuaro y el abore
de akun son los secretos bsicos del iyefa de este signo.
Para amarrar:
Con una soga se amarra el akuko y en la otra punta se amarra el bocado del caballo, nombrando a
la persona que se va a amarrar y se pone encima de oggun.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyekun bara olodofa eshu loqui malu ni malu akushewi
Ti oshi mi bokoshishe bi tonshenila fashe niba abale
Ni tishe obini ambimu pawale no kitim iya lona akuko
Un beresi mi pamale londe omo Olofin.
Oyekun bara mofoko shokuollo kaferefun Obatala,
Kaferefun eshu.
Rezo:
Adifafun ifa iku yoye adifafun ita luba olefana sofa
Nikua mameta lodo shede lade shoka ludo ekun, adie
Dun dun, isheri meta, ewefa owo loke oma aye rere oma
Aye kere oma aye ikupa keke ikupa maki ashebo pashan
Elebo, kaferefun ozain, lodafun Obatala.
Rezo:
Oyekun bara lodafun eshin lo ozain Shango shintilu
Osushe muti eshin niloko ifa shomi Oshun lonshe mamu
Olufina opolopo oti ogu were ninshe omo Olofin lodafun
Ozain kaferefun abo oi Shango.
Suyere: eshin kiko, oro asarele oni Shango were were ni to sun.
Dice ifa.
Que usted siempre anda corriendo o anda apurado. Ud. Tuvo un hijo con su primera mujer, cuando Ud.
Lo vea dele algo. Usted le debe a Yemaya y a Shango. No le comunique sus secretos a su mujer,
porque ella es muy curiosa. Obatala le ha dado tres suertes y Ud. Las ha botado o se las ha dado a otra
persona y esa es la causa por lo que Ud. Esta pasando trabajos. Por el camino le viene otra suerte. Si
le comunica su secreto a su mujer se desgraciara. Ud. La quiere mucho pero si no le pone carcter se
vera mal por causa de ella. Si es mujer la que se mira se le dice que su marido le va a levantar la mano
porque ella es muy majadera. Ud. So con un muerto, mire a ver lo que quiere ese difunto. Frente a
donde ud. Vive hay una mata o solar, all hay un viejo colorado que tiene dinero que no le han robado
por ud. A quien se le parti una pierna en su casa?. Usted ha querido quitarse la vida. Usted va a tener un
empleo y adems ud. Tiene quien trabaje para ud. No le levante la mano a su mujer, y lo que ud. Sepa no
lo diga. No se descuide, que lo quieren coger por los pies. Le estn preparando una trampa para matarlo
y no pueden. Esto es, cuando eshu hizo la trampa para engaar al caballo, porque la gente lo quera
coger para montarlo, pero no podan; mas dijo: que el lo coga e hizo ebbo.

83

Refranes:
1.- El guapo amansa a otro guapo.
2.- El caballo atiende solo a su amo.
3.- Lo que pueda hacer hoy con poco, maana le costara.
Relacin de historias o patakin de oyekun bara.
1.- La obsesin.
Rezo:
Adifafun ifa iku yoye adifafun ita luba olefana
sofa nikua mameta lodo shede lade shoka ludo ekun,
adie dun dun, isheri meta, ewefa owo loke oma aye
rere oma aye kere oma aye ikupa keke ikupa maki
ashebo pashan elebo, kaferefun ozain, lodafun
Obatala.
Ebbo:
Un objeto del difunto, abeboadie dun dun, hilo punzo, epo, eri, 3 clavos de linae, ewefa, opolopo owo.
Patakin:
Oyekun bara era un awo de gran suerte en la vida para conquistar obini y vivir bien. El viva con su
primera mujer que abeyawo y tenia un hijo con ella, pero el no le tenia afecto, porque ya no le gustaba.
Oyekun bara viva en la tierra inle tana, que era una tierra de ikupa, donde a el le gustaba ogu (la
brujera), mas que ifa y el se dedicaba a guardar cosas de iku sin saber que iku comenzaba a pasearse por
su casa y ella quera bailar con awo oyekun bara.
Oyekun bara comenz a obsesionarse con eggun inkan buruku intori ogu y solo se dedicaba a
trabajar con cazuela de brujo, donde el comenz a crecer en poder, pero a perder en tranquilidad, ya
que su obini que tenia poder en su vista vea entrar y salir a ikupa de su ile y su omo se pona a gritar
por la noche porque tambin la vea. Oyekun bara llego a botar a su obini y a su hijo de su casa, ambos
eran hijos de Obatala, el cual por eso siempre le haba dado suerte; Obatala al ver el
comportamiento de oyekun bara con sus hijos le echo una maldicin y a este se le comenzaron a
trastornar las cosas y a andar mal; comenz a pasar hambre y apenas poda vivir. Solo se ocupaba de las
cosas de iku, donde comenz a trastornrsele la leri.
Un da acert a pasar por all eshu mako, el cual al ver aquella tierra poblada de egguns inkan
buruku (oscuros), se asusto y fue en busca de ozain y ambos llegaron cada uno con osiadie e iban
cantando:
"eggun laboguede labera unlo ozain
laboguede iku unlo
eggun buruku unlo".
Haciendo sarayeye y todos los egguns inkan buruku y echaba espuma por la boca. Entonces ellos
llegaron junto a el y le hicieron sarayeye con los osiadie donde se lo dieron a ozain mientras ellos
cantaban:
84

"eggun baloku lole eggun baloku lole


unlo unlo, eggun buruku abeye ni iku
ozain lele iku Olokun eggun buruku unlo".
Cuando a el se le fue la influencia del eggun, ellos lo baaron con ewefa y le rogaron la leri con eyele
meyi fun fun dndole a Obatala y lo pusieron a dormir. El tuvo un sueo con su obini donde el se
despert porque Obatala le deca que tenia que hacer ebbo con lo que tenia de iku y pedirle perdn a su
obini. El se despert sobresaltado y se hizo osode donde se vio oyekun bara, que era su ifa y el se
hizo ebbo con lo que tenia de ikupa y fue para la tierra de Obatala para pedirle perdn. En el camino se
encontr con su obini y su hijo y les pidi perdn y les regalo owo, y cuando llego a su ile Obatala lo
estaba esperando junto con eleggua, Shango y ozain.
Oyekun bara se arrodillo delante de Obatala y le pidi perdn arrepintindose de todo lo que haba
hecho. Obatala le dijo: siempre tendrs como recuerdo de esto en tu vida etapas de pobrezas y riquezas y
tendrs que apoyarte siempre en mi y en Shango para tu suerte; adems siempre tendrs que
defenderte de tus enemigos con ozain y vivir contigo eshu mako, que cuidara la puerta de tu casa.
Donde ozain lo juro en su secreto y volvi oyekun bara a ser awo de gran poder como antes con la misma
suerte, pero recordndose que no poda dejar de su mano a su mujer y a su hijo.
2.- El aplacamiento de Shango.
Rezo:
oyekun bara lodafun eshin lo ozain Shango shintilu
osushe muti eshin niloko ifa shomi Oshun lonshe mamu
olufina opolopo oti ogu were ninshe omo Olofin lodafun
ozain kaferefun abo oi Shango.
Ebbo:
Akuko, una copa de madera, opolopo oti, canela,
tenuyen, en ile Olofin, owura (oro).

iyobo dudu, iyobo fun fun, opolopo owo, gbogbo

Suyere: eshin koko, oro asarele oni Shango were were ni to sun.
Inshe:
En este oddun para control de la tranquilidad del hijo de este ifa en la vida se prepara una abaa que se
hace con una copa de madera que tenga base. Esta base se barrena y se carga con: algodn de los
santos, leos, cuero de tigre, oro, un pedazo de oduara, ero, obi, kola, osun, orogbo, obi motiwao.
Despus de esto se tapa con la misma madera de la copa, esta copa se lava y se le da de comer aparo
meyi con Shango, despus se saca y se le pinta dentro de osun ligado con polvo del corazn y la leri de
las aparo de Shango. El oddun oyekun bara y dentro de esta copa se echa el siguiente compuesto: se liga
aguardiente, vino tinto, vino blanco, vino seco, vino dulce, seis rajas de canela, azcar prieta, azcar
blanca, azcar candy, seis reales y esto se le pone a Shango pidiendo que resuelva todas las situaciones de
owo y trabajo del hijo de este ifa. Se reza oyekun bara. Adems en este ifa se hace ebbo con eshin koko
que es la maqueta de paja que a veces los muchachos en el campo hacen para simular un caballo. Este
despus de orugbo se quema y sus cenizas con la leri del aparo y el abore ekun son los secretos
bsicos de iyefa de este signo.

85

Nota:
En este ifa se corre el peligro de quedar atado para siempre a una hija de Oshun. Se dice peligro porque
el egosmo de esta es malo.
Patakin:
En este camino en la tierra osushe viva Oshun, la cual estaba perdidamente enamorada de olufina
akakomasia el cual era un hombre reconocido por su prestancia de mujeriego y adivino, pero mas
famoso aun por la falta de constancia que tenia en sus relaciones con la obini.
Oshun deseaba amarrar a olufina para que fuera su oko, ellas haba intentado de muchas formas retenerlo
a su lado, pero el siempre se le iba rumbo a las tierras de otras obinis, montado en su brioso caballo
blanco el cual era conocido con el nombre de shebe shintilu. Entonces ella fue a casa del famoso adivino
de aquel pueblo que era ifa she mi quien cuando la registro le vio oyekun bara y le dijo que solamente
haba una persona en esa tierra que era capaz de lograr la tranquilidad y el sosiego de Shango, que
era conocido como el jinete desbocado. Ella hizo el ebbo que Orunmila le indico y entonces fue a
casa de olo ozain el cual junto a ifa she mi le preparo el secreto de la tierra de oyekun bara, que
permitira lograr la tranquilidad de Shango. Ya con aquellos preparados en sus manos, ella espero la
ocasin de la llegada de olufina a su tierra; este venia montado galopando en su caballo y venia
cantando:
"kaowo kaowo moforibale ken alado titi la eyo akualado
Oshun, titi la eyo".
Oshun entonces le invito a bajarse y antes de ofikale con el, le brindo en la copa de abaa que le
haban preparado ozain e ifa she mi, opolopo oti ogu y cuando el tomaba Oshun cantaba el suyere que
esta indicado arriba. Cuando Shango bebi aquel compuesto se sinti fuertemente embriagado y
con una paz interior que le hacia sentir bien en aquella tierra y despus que ofikale con Oshun, el
se aplaco y se quedo definitivamente en aquella tierra.
3.- El caballo y el jabal.
Rezo:
Oyekun bara olodaba esu lo kimolu ni okuseni te esin
ni loko sese ni toasemi lafose niba abal bonse
omo Olofin.
Ebbo: akuko, bocado de caballo, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Nota:
Se raspa el bocado de caballo y se tratara que el contrario lo tome con iyare de Orunmila. Tambin si se
sopla dara buen resultado.
Patakin:
En este camino haba un caballo que era molestado por un cochino jabal. Si haba agua se la
ensuciaba, estropeaba la yerba y todas las cosas. El caballo ya estaba cansado de tanto aguantar, as que se
decidi ir a casa de Orunmila, este al registrarlo le sali este ifa y le dijo: usted quiere vengarse de
alguien, pero no debes hacerlo porque puedes perder la libertad en esa empresa.

86

El caballo sali inconforme de casa de Orunmila diciendo: en lugar de darme algo para castigar al
que me molesta, me dice que voy a hacer un mal que me va a perjudicar. Este esta loco. El caballo sigui
andando con su ansia de vengarse y as se encontr con un cazador; le cont su caso y el cazador le
dijo: yo te ayudare, pero para eso es necesario que te dejes poner un freno, una silla de montar y me
dejes montarte.
Ciego por la ira y las ansias de vengarse, el caballo acepto la peticin del cazador. Despus que se dejo
ensillar y poner el freno, el jinete hubo de montarse y as persiguieron al jabal que molestaba al caballo
hasta que lograron darle muerte. El caballo se sinti satisfecho por su venganza y entonces pidi su
libertad, pero el jinete que era esu comprendi lo til que era para la caza de animales y no accedi a
su peticin y hubo de conducirlo al establo y all lo amarro. Desde ese da el hombre monta al caballo.
4.- La trampa de eleggua.
Patakin:
Eleggua quera esclavizar al caballo, pero como el era pequeo no poda ya que el caballo era grande y
fuerte. Entonces el fue a casa de Orunmila y le sali este ifa que le dijo: "usted desea conseguir una cosa
que no podr obtener por la fuerza, para lograrla tiene que ser con habilidad e inteligencia". Eleggua hizo
ebbo con: awado, soga, etc. Orunmila le dijo que regara un poco de awado donde el se pona a
contemplar a los caballos.
Cuando eleggua llego debajo de la mata donde se pona a observar a los caballos, reg un poco de maiz
y se sent debajo de la misma. Uno de los caballos en su recorrido llego a la mata y le pidi maiz a
eleggua, el le dio un poquito a cambio de que lo dejara montarse en su lomo; el caballo acepto. Poco
despus el caballo le pidi otro poco de maiz y eleggua le dijo: "te lo doy a cambio de que te dejes
amarrar esta soga en la boca para cuando te monte poderte conducir por el camino". El caballo acepto y
as quedo dominado por eleggua.
Nota:
En este camino la persona desea una cosa que no puede obtener por la fuerza y tiene que ser con astucia
y habilidad. Debe asentar al ngel de su guarda para que pueda ser feliz y lo ayude a obtener lo que
desea.

87

88

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN KANA
OYEKUN OKANA
OYEKUN BESA
OYEKUN PELEKA
+
0 0
0 0
0 0
I 0
Rezo:
Oyekun peleka adifafun okana oyeyu obara yire wa obini
aye olonu ogutiyun larifuhn lodi iku oyeku peleka.
En este oddun nace:
1.- Aye shalunga.
2.- La preparacin religiosa de la pintura.
3.- El camino de la reencarnacin (leri ofo).
Descripcin del oddun.
Se le pone cachimba a eggun. La cachimba amarrada. Habla de uno que ofikale trupon con la mujer de
Orunmila y con otra mujer familiar. Hablan Olofin, eggun, obini e iyalorde. Se le da eyele meyi a eggun.
Tienes que confeccionar un ashere (maraca) con una guira o un guirito adornada con caracoles para
tocarle a Oshun todos los das y el bien es seguro. Cuando awo se ve este ifa, su hijo debe estar 7 das sin
salir a la calle porque lo pueden matar. Habla de llagas en los pies. Hay que respetar a los mayores.
Por este ifa se traiciona sin pensarlo. La obini se quiere ir con otro okuni. La persona es intransigente.
No se oyen consejos. La persona se cree presa o amarrada.
Se desea saber sobre uno que es hijo de crianza, porque iku se pasea por toda la casa suya y desea bailar
con ud. Hay una criatura que grita mucho de noche y es porque lo ve todo. Sus asuntos estn atrasados,
haga ebbo para que se salga adelante. Evite las peleas con su cnyuge.
Sus enemigos tratan de echarle brujeras en su casa. Respete a los mayores de sangre y de religin
para que se evite problemas y maldiciones. Una mujer le ha hecho una cosa que lo ha perjudicado.
Cuidarse de las enfermedades sexuales.
No puede ingerir ningn tipo de bebidas alcohlicas para que no tenga un mal desenlace. Cuidado de
intentar contra su vida, no lo va a lograr y luego tendr que vivir con las secuelas fsicas y morales.
Usted no esta bien de salud. Cudese la sangre y vaya al medico. No tome nada que le brinden. En su
casa hay un perro que se aulla de noche y eso lo atrasa. Si es mujer: dejo a su marido por otro hombre y
este no le da nada. Usted viene a saber de un querido.
89

Cuidado y por su mala cabeza no vaya a cargar culpas ajenas. Hay una mujer embarazada y esa barriga no
es del esposo. Hay una cosa mala enterrada en la puerta de su casa. Aqu nace el camino de la
reencarnacin (leri ofo). No se vista igual a ningn amigo porque puede haber cambio de cabeza.
Procure no discutir en su casa, pues usted y su cnyuge no se llevan en la mejor forma. Cudese del
estomago y del corazn. Mire a ver que cosa desea san lzaro. Si es mujer no se ha casado, tiene que
recibir ikofa para que puede casarse o tener asiento en su matrimonio o relaciones. Marca enfermedad
de la sangre y enfermedades venreas.
Ewe del signo: jara jara, itamoreal, paraso, prodigiosa
Secreto:
El ewe jara jara sirve para la impotencia. Hay que recibir ikofa. Si es nia o jovencita se le hace un guirito
vestido de cuentas para que no la vayan a matar cuando tenga marido.
Aqu nace aye shalunga. Este santo es el que afirma el poder del dinero de Oshun en la tierra. Sus
secretos son: una ota madreporica, 5 caracoles cobos, 55 monedas de plata, muchas conchas de mar. Todo
esto se lava con omiero con muchas ewes de Oshun, se le da de comer eyele pinta junto con Oshun.
Despus se coge una paloma, se limpia a la persona con ella, se abre un hueco y se carga la eyele y se
entierra para que Oshun y aye shalunga le hagan rectificar la suerte de owo en la tierra. En esta
ceremonia se le da de comer akuko a eleggua.
Obras de oyekun kana.
Ebbo:
Dos akuko, un crucifijo dentro de una igba con omi okun, agbona de igui aroma, jobo, efun, adie
shashara si la obra es para una nia; osiadie si la obra es para un nio (para que el futuro no sea
afeminado). Osiadie para Oparaldo, eku, eya, epo, awado, itana, ori, efun, asho timbelara (8 asho),
ewiwi osun, eko meta, oi , opolopo owo.
Ebbo:
Si es una nia o seorita: hay que hacerle ebbo con un guirito vestido con cuentas para que no vaya a ser
matada cuando sea mas grande.
Ebbo para el que tiene interes con un allegado:
Un akuko, adie meyi fun fun, lo que tenga del muerto, tres clavos, eku, eya, epo y owo $4.20.
Ebbo: abeboadie meyi, eku, eya, epo, aikoadie, $6.30.
Ebbo: Abeboadie meyi dun dun, el objeto del muerto, hilo blanco y rojo, tres clavos, $9.45
Ebbo: una cachimba encendida amarrada a eggun.
Ebbo:
Este ebbo va al monte. Akuko, ocho capullos de ou, 8 lagartijas, una muequita (con las piernas de
eran malu), esta carne se amarra con ou fun fun, dun dun y pupua; la muequita se viste de asho fun fun
y dun dun y uno, tres u ocho atares (ekute). Se coge un osiadie, se limpia con el mismo a la persona, se
lleva a una ceiba y all se deja amarrado a la ceiba por la pata izquierda.
90

Ebbo: Abo, akuko meyi, etu meyi, ewefa, gbogbo asho, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Ebbo:
Akuko, eyele, 4 pinturas de osha, igui moruro, eya oro, eku, eya, awado, obi, omi, itana, oti, efun,
osun naburu, opolopo owo.
Inshe de oyekun kana:
Cuando hay una guerra fuerte se le da a Shango un eko y un akuko erugbo. El gallo se lleva a la palma.
Secreto de aye orisha Oshun:
5 ota ile ibu, 5 caracoles aye, una tinaja mediana de las que se llevan para ile ibu, adie akueri meyi,
gbogbo ewe de Oshun y eyele fun fun meyi.
Obra:
Un mueco (varn o hembra segun sea el caso), un cangre de yuca, ewe albahaca, un palo de guira del
tamao del interesado, 9 cascabeles, 3 varas de asho fun fun.
Se forra el palo de guira en el asho fun fun y se le ponen los 9 cascabeles, se coloca en la cabecera de la
cama; a los pies de la cama se coloca un vaso de agua con el gajo de albahaca y a las 6 de la tarde se
dice: "espritu no persigue, vaya para donde dios le haya designado". Un pito para alejar a la muerte.
Ceremonia para quitar del vicio a los invertidos.
Antes de comenzar el ebbo se hace un omiero de siempre viva, itamorreal, yagruma, paraso para baar
a la persona, se coge un poco de la hierba que cae, se exprime y se mete dentro del ebbo. Si es obini se
hace una pollona sobre la cabeza, de manera que le caiga la sangre sobre el cuerpo, especialmente por
delante, se le deja un rato en la cabeza y se le ruega bien. Despus se le pasa la pollona abierta por el
vientre, abajo y posteriormente se le cortan las patas y la cabeza y conjuntamente con los materiales
procedentes del ebbo se meten dentro de la pollona.
Si es okuni, el padre lo pone desnudo ponindole a eleggua detrs, entonces se le da un osiadie chico a
la leri del muchacho de manera que le corra la sangre de la leri a la espalda y le pase por las nalgas y de
ah caiga sobre eleggua.
Durante esta ceremonia se pide que el muchacho no sufra ninguna alteracin; despus se abre el pollo y
se le meten dentro las patas y la cabeza cortada, as como todos los productos del ebbo, las juju del
pollo y se les echan a eleggua.
El crucifijo siempre va dentro del ebbo y si la letra es osorbo hay que poner tres o siete semillas de
pin de botija en el ebbo, los gallos a Olokun y un pollo para Oparaldo.
Ebbo:
Aikordie meyi, leri meyi, un crucifijo, dentro de una igba omi okun, agboran de igi aroma, ewe otikan,
efunle, adie shashara, bogbo ere, bogbo tenuyen, bogbo asho, osiadie para Oparaldo, dems ingredientes,
eruru, osun, opolopo owo, tres pedacitos de coco, en cada uno se pone eku, eya y epo.
Rezos y suyeres.
Rezo:
91

Idi forishe molegu baba ilinguo aun modia no eife


Capada korimio lire meta otapi babare lo cadamo mochi
Iludede sagua legua cocuri re oledao obini lo con
Logun orubo akordie etu mello, eku, eya, ewe jara jara
Abefa owo.
Rezo:
Oyekun okana kara awo witi efan awo ibana adifafun
Impeguo okaran yakun impeguo okaran wampo omo owo
Wampo lode adie meyi elebo owo medilogun la mesa
Uosan.
Rezo:
Adifafun okana yekun agria blenire ifa eggun aguani
Lokun leri fifeshu leri eggun okua akuari eggun fifeshu
Aobani Olokun obanire alakuara yale oguani ifa Olokun
Ifa kaferefun Olokun y aaye.
Rezo:
Oyekun peleka adifafun okana yeku obarayire ya obini
Aye olonu omo titun larifun lodiku oyekun peleka
Adifafun elekun omo barayan okana yeku oyekun peleka
Eggun efu obaradarase ni elekun obayeku lara lara
Layebaishe sheleri oyekun peleka okana yeku modawa
Amoyare moyare yoyoun lekun elekun omo lerifun ledifun.
Rezo:
Odara bi osha oye awo oshakunoda, omo osha tiro ofin
Tokun agba eni osha eye ekun shinayakua baba erin, efun
Kafun tole aye, ekun obani boshe osun kafun tole ileke
Awo laye ekun, niye baba erin oke enifa osha baba osun
Ashe ori bewa, baba nilefun osha ori agbani boshe
Babanifa olorun efun lowa, orun lowa, osun ayegbe eni
Osha baba Olofin lowa ayegbe eni oboloyo Yemaya lanire
Shango bi osun babani irawo Obatala baba iroke bowao
Omo oni aye osha ifa ni kaferefun Obatala, kaferefun
Shango, Yemaya, osun, lodafun Orunmila.
Dice ifa.
Que esta mala la sangre y que tiene que tomar ewe para curarse. Si es hombre cuidado con enfermedad
venrea; y si es mujer que no tome, y que tenga cuidado con una tragedia donde esta colocada. La
muerte le anda detrs. Ud. Esta peleada con su marido y el se le ha de correr con otra mujer. Le estn
echando brujeras o dao. Ud. Tiene llagas en los pies. Ud. Tiene guardada una cosa que es de un
difunto, deshgase de ella porque iku entra y sale de su casa y quiere bailar con ud. A ud. Hay una
persona que le vela los pasos cuando ud. Entra o sale y tambin hay una criatura que grita de noche
porque lo ve todo y por eso a ud. Todo le es un trastorno. Ud. No respeta a los mayores. Ud. Ha
perdido tres suertes de lotera. Ud. Ve sombras. Ud. Tiene una bebida que es lo que mas le gusta.
Cuidado con tener interes por un allegado, ud. Mire bien no vaya a pesarle luego. En su casa hay una
92

mujer que esta embarazada cuya barriga no es de su legitimo marido; ese que esta recogido es el padre de
la criatura. Ud. Tiene una cosa enterrada en la puerta de su casa o en la calle usted. Tiene una cosa que
lo tiene abatido. Usted quiere un dinero para arreglar una cosa que lo presiona mucho. Habla Olofin,
eggun de obini o okuni y iyalorde. Dele a eggun, para arreglar su negocio: akuko meyi o eyele meyi,
oti, akara. Si coge iyalorde, oti y akara, Ire ayo seguro, pero tiene que vestir un guirito en forma de
ashere con corales y con eso llamar a Oshun todos los das. Dicha persona es de buen corazn y dichosa.
Hay herencia. Si alguien trata de discutir con ud., Djelo y vallase.
Refranes:
1.- Cuando la suerte llega hay que aprovecharla.
2.- La vida de los muertos esta en la memoria de ifa.
Relacin de historias o patakin de oyekun kana.
1.- La desobediencia.
Ebbo: orubo ishu igun, ori, efun, owo la mesan.
Patakin:
Un da el rey vio esta letra y dio la orden de que nadie saliera de noche a la calle, y puso guardias por
toda la ciudad, para que todo el que saliera lo mataran. El hijo del rey tenia que salir y su padre le dijo
que no saliera. El dijo que todos los guardias lo conocan. Sali a la calle y oggun lo encontr y lo mato.
Este signo es hijo de Obatala y tiene que recibirlo para su bien.
2.- El camino del majadero.
Ebbo:
Akuko, osiadie meyi, asho fun fun, dun dun, bogbo ewe, un muequito, una trompeta, eku, eya, epo,
awado, oi, oti, ori, efun, yarako, opolopo owo.
Distribucin:
Akuko con sus ingredientes para Oduduwa. Osiadie con sus ingredientes para eshu. Osiadie con sus
ingredientes para Oparaldo.
Patakin:
Era un nio muy travieso, malo y cabeza dura y hacia lo que nadie deseaba que el hiciera. Al nio lo
aconsejaba mucho su mama pero el no le hacia caso. Un da el pilluelo se fue al monte, cosa esta que le
estaba prohibida por sus padres por el gran peligro que representaba y que all corra. All le llamo la
atencin un arbusto que era del mismsimo dios del monte, destrozndolo; y el dios contemplando
semejante acto, lo encanto y lo encerr.
Eleggua al ver lo que suceda, envi al owunko a proteger al nio y al llegar al arbusto el owunko, con
sus astas dao la otra parte del mismo y el dios crey que era el mismo muchacho y se enfureci mas

93

aun; pero ayaguna, la representacin de Oduduwa hizo su aparicin y le dijo al dios del monte: "no fue
el nio sino el owunko" y acusaron al mismo.
3.- El ifa de la reencarnacin.
Patakin:
Leri ofo era una nia que desde que naci haba que hacerle una gran ceremonia o rogacin, pues su
nacimiento fue en calidad de prestada aqu en la tierra. Esa ceremonia haba que hacerla antes que
cumpliera los tres aos de edad, pero sus padres por una causa o por otra no se la hicieron y la nia
creci con un espritu ya materializado, que la celaba como si fuera su padre, aunque en realidad, ese
espritu en su ultima etapa de su vida aqu en la tierra, fue mujer.
Leri ofo, ya doncella, se caso con un hombre de su agrado, pero como no era del agrado del espritu
materializado, en lo adelante la joven llevo una vida mala, al extremo que ese espritu la sedujo y ya no
sintindose bien al lado de su marido, comenz a llamarle la atencin otros hombres, llegando a hacer
vida sexual con un amigo de su esposo, del que quedo embarazada. Al espritu materializado si le
gustaba ese hombre, pero lo que deseaba era que leri ofo llevara una vida desenfrenada sexualmente
como cuando ella la haba llevado cuando animaba carne, teniendo hoy un marido, maana otro, etc.,
como as sucedi con leri ofo.
Ese espritu le indico en sueos a leri ofo que tomara brebajes para abortar, para que su marido no se
enterara de su falta y como el engendro era omo shakuana (hijo de san lzaro) no pudo abortarlo y naci
con manchas y granos en todo el cuerpo, quedando leri ofo muy mal de su interior. Como consecuencia
del desenfreno sexual, leri ofo contrajo una enfermedad venrea y de la sangre, la misma que en vida
padeci aquel espritu materializado.
Nota:
Hay que darle un bao de efun antes de que cumpla los tres aos, para quitarle el muerto, sino se
materializa y la perturbara siempre, hacindola llevar una vida de inestabilidad matrimonial.
4.- Naci el espritu.
Rezo:
Adifafun okana yekun agria blenire ifa eggun aguani lokun leri fifeshu leri eggun okua akuari
eggun fifeshu Aobani Olokun obanire alakuara yale oguani ifa Olokun ifa kaferefun Olokun y aaye.
Ebbo:
Adie, malaguidi, eran malu, osiadie, eya tuto meyi, juju de alakaso, gbogbo ashe, gbogbo ileke, aye,
eku, eya, epo, ori, opolopo owo.
Patakin:
Aye tenia varios hijos y tenia preferencia por eggun leri fifesho pero esta no respetaba al padre, que era
Olokun; este siempre le llamaba la atencin a aye, pero esta tenia un gran gobierno sobre Olokun porque
ella haba ido donde ozain, quien le entrego un gran secreto, que todos los das por la madrugada y a las
12 del da iba donde el, lo llamaba y le deca:
"abelekun omi mogualle teni eggun mazaron eggun mazao".
94

La hija de aye y de Olokun se llamaba igual que la madre, Olokun tenia su preocupacin y le llamaba
la atencin a aye, ya que el notaba algo que no era natural y aye se molesto. Olokun ya cansado, sali a
caminar y llego a ile yegua muy preocupado, Oduduwa le pregunto que le pasaba, este se lo cont todo
y Oduduwa cogi dos eyele y limpiaba a Olokun y deca:
"eggun yare iku, eggun leri omo fifesho".
Y delego el poder a Oduduwa y dijo: yo me voy a hacer cargo para que ella lo respete y lo considere,
pero tiene que separarte de ella para que viva en el mundo siempre apenada, te voy a dar una cosa para
que la eches donde el secreto de aye para que eso muera. Le entrego a Olokun una botella con agua,
ero, raz de algarrobo, ail, orine de gato y de perro. Cuando llegues echa eso; a todos los hijos de
aye los voy a volver invertidos, porque te estn engaando y no han sido francos conmigo y los voy a
castigar, ve y has esto, que te voy a esperar aqu. Eggun fifesho empezaron a comer leri de eya tuto, eyele
dun dun y lo echaba en un joro joro y cantaban:
"sebele eggun ori aba sebele eggun omo fifesho ori oba".
Cuando Olokun hizo la operacin en el secreto de aye y fue a verla se encontr que los hijos de aye se
haban vuelto alakuata, olekun se quedo azorado y sali corriendo y con una campana y una ashere y
le dijo a oddua y eggun fifesho que pena tan grande, he pensado no volver a casa de aye y oddua dijo:
usted volver para que sepa lo ultimo que va a pasar, yo cumplo contigo, pero sabrs que no puedes
vivir mas con aye; Olokun pidi perdn y dijo: no quisiera nunca abandonar a aye pero si que me respete.
Cuando Olokun llego, se encontr a la hija de aye que estaba como loca y deca eggun leri fifesho, aye
se asusto y se tiro delante de Olokun y entro al cuarto y vio a sus dems hijos que eran ayacuata. Olokun
le dijo que estara en la casa, pero que no vivira mas con ella.
5.- La maldicin de aye.
Patakin:
En este camino aye viva con Olokun y este sabia todos sus secretos, pero viva con cierta desconfianza
por un problema que haba tenido aye con orishaoko por su parte aye tambin viva en ciertos
momentos con pena, abochornada y con algn resentimiento. Un da Olokun sali a pasear con aye y se
sinti muy contento con el paseo por lo que decidieron ir a la tierra de obaradare donde viva obarayire
donde aye se puso a cantar:
"awo berey beyere obini mayare awo bayere obini mo aye
obini abonu Olokun".
Olokun le contesto: "veras lo que hace y lo que ser, porque yo no quiero que vaya a salir a su madre".
Awo obarayire le pregunto, que es lo que tiene su madre?. Bueno, le contesto Olokun, ella ha tenido
todos los defectos que puede tener una mujer y por eso la tengo como mi esclava; sin embargo mi omo
no saldr con ninguno de sus defectos, y Olokun se puso a cantar:
"baba omo yeku lorun baba omo eya yekun lorun omo eya
Yekun eggun lerefun obayebiokun eggun mowa leri lode
Iku obayanire eggun odara awo obarayire."
Awo obarayire dijo, pero papa Olokun por que ud. Hace esto?. Ya te dije, replico Olokun cual es la razn
ya que aye va a maldecir y se van a fomentar otras cosas peores que van a nacer en el mundo. Olokun le
sigui diciendo a awo obarayire, veras el fenmeno con tus propios ojos, vamos a permanecer aqu
95

contigo durante 7 meses. Cuando paso ese tiempo aye dio a luz una nia muy hermosa y esta empez a
crecer y ya grandecita comenz a dar muestras de un conocimiento prodigioso pues era lerifun olodiko
con esto Olokun le demostr a awo obarayire lo que el le haba dicho, o sea que su hija no iba a ser
igual que su madre.
Aye por su parte estaba muy disgustada al ver como haba nacido su hija, esta le haba hecho llorar
mucho. Un da aye se puso a maldecir la tierra obaradare donde viva awo obarayire; este awo tenia
a su mujer que se llamaba loyebeise y con ella 7 hijos menores los cuales en el momento de la
maldicin se volvieron ododi unos con otros. Loyebeise no le deca nada a su marido y este por su parte
haba ido a ver a Olokun para criticarlo por lo que haba hecho con su hija lerifun; Olokun entonces le
dijo, ven conmigo para que veas lo que se han vuelto tus omos.
Cuando awo obarayire llego a su casa y vio como estaban sus hijos leri opa. Lerifun, la hija de aye, se
separo de esta y de su padre Olokun y se fue a vivir a la tierra de ara ouen awa.
6.- Naci la preparacin religiosa de la pintura.
Rezo:
Odara bi osha oye awo oshakunoda, omo osha tiro
ofin tokun agba eni osha eye ekun shinayakua
baba erin, efun kafun tole aye, ekun obani boshe
osun kafun tole ileke awo laye ekun, niye baba
erin oke enifa osha baba osun ashe ori bewa, baba
nilefun osha ori agbaniboshe babanifa olorun efun
lowa, orun lowa, osun ayegbe eni osha baba Olofin
lowa ayegbe eni oboloyo Yemaya lanire Shango bi
osun babani irawo Obatala baba iroke bowao omo oni
aye osha ifa ni kaferefun Obatala, kaferefun
Shango, Yemaya, osun, lodafun Orunmila.
Ebbo:
Akuko, eyele, 4 pinturas de osha, igui moruro, eya oro, eku, eya, awado, obi, omi, itana, oti, efun,
osun naburu, opolopo owo.
Nota:
Aqu se haban perdido las pinturas para osha y el elefante las encontr dentro de las guiras y con los
colmillos la rompi y apareci de nuevo.
Distribucin: El akuko es para eleggua, la eyele es para drsela a la pintura antes del ebbo.
Nota:
Aqu naci la preparacin religiosa de la pintura pues esta se conoci como tal en ogbe tua, pero se
consagro en oyekun peleka.
Patakin:
En la tierra odara bi osha, donde vivan los omo osha, haba sucedido una desgracia porque a awo osha
ekun oda, le haban robado la pintura que Obatala y Shango, por mandato de Olofin le haban entregado
96

para las consagraciones de esa tierra. Yemaya y Oshun, que eran los oshas que mas omo tenan en esa
tierra, las haban robado porque no estaban conformes con los colores que se pintaban y ellas las
haban metido en un guiro y lo haban ocultado dentro de nigbe.
Awo osha ekun oda estaba muy preocupado porque ya no se poda consagrar a ningn omo osha y el
estaba cansado de buscar dicha pintura. Un da en que el estaba llamando a Obatala y Shango para
darle cuenta de lo que pasaba, para que ellos lo ayudaran de nuevo, vio que llego baba erin oke, que era
como se llamaba ayanaku, que era omo Oduduwa. Este se encontr a awo osha ekun oda, que le estaba
dando un akuko a eleggua, para que este fuera a ver a Shango y a Obatala mientras le cantaba:
"osha ita laroeye sokuko
awo eleggua akuko masokuko".
Donde eleggua se puso muy contento y le dijo que el le iba a ayudar a encontrar lo que se haba perdido.
Cuando ellos vieron a baba erin oke se pusieron muy contentos porque hacia mucho tiempo que este no
venia a la tierra de odara bi osha y cuando este se entero lo que pasaba, cogi el ebbo y se puso en
camino para llevarlo al pie de igui de awe, y cuando llego se encontr all con un ave muy rara, mas
alta que todas las dems y que se le salan muchos colores y con los colmillos la rompi y sali de all
dentro la pintura de la tierra odara bi osha, que estaba perdida.
Baba erin oke se puso muy contento, y eleggua que iba con el, sali corriendo para casa de awo osha
ekun oda, pero Oshun y Yemaya le salieron al paso y le dijeron: las que escondimos las pinturas fuimos
nosotras porque con esos colores en esta tierra no basta, y hay que poner los de nosotros. Entonces
eleggua les dijo: "vamos todos a buscar a Obatala y Shango, para que arreglen esto". Y se pusieron en
camino.
Cuando llegaron a casa del awo osha ekun ode, este estaba conversando con Obatala y Shango,
contndoles los problemas que haba en esta tierra con la pintura. En cuanto Obatala vio llegar a eleggua
junto con Yemaya y Oshun, se dio cuenta de todo y les dijo: esta bien, vamos a poner tambin los
colores de ustedes en esta tierra y oddua dara la sentencia, pero hay que consagrar las pinturas.
En eso llego baba erin oke, con la awe de la pintura y Obatala y Shango le dijeron a Yemaya y a Oshun:
"pongan las suyas cada una por separado". Entonces las pusieron en el piso, todas por separado y Obatala
y Shango le cantaban:
"orun bawa agbani boshe orun bawa".
Donde awo osha ekun oda, cogi una eyele y se la dio a las pinturas:
"eye eyele nile agbani bawa
eye eyele nile eye agbani bofun
eye eyele nile eye agbani boshe".
Entonces baba erin oke empez a revolverlas cada una con sus ini (colmillos) mientras awo osha ekun
oda cantaba:
"orun bawa agbani boshe
orun onilayeo
ifa onilayeo
odara bi osha onilayeo
odduduwa onilayeo".

97

Despus de esto, Obatala le dijo a awo osha ekun oda, ya estn listas las pinturas de nuevo para
consagrar esta tierra.
A continuacin haba que consagrar a el omo del rey de esta tierra y empezaron a preparar el trono y
comenzaron a pintar en el piso osun y cantaban:
blanco: "inle aye inle aye layeo
inle aye baba osha lofun
efun lade inle layeo"
rojo: "inle aye inle aye layeo
osun laye Shango osha pukua
osha lorun inle layeo"
azul: "inle aye inle aye layeo
osha akoko, akoko iyana
osha lofun inle layeo"
amarillo: "inle aye inle aye layeo
osha akueri laye
iya lade inle layeo"
Cuando terminaron, empezaron a cantar:
"iya okuo ekauro
osha ekun yoko
osha ekun kale".
Entonces cogieron ewe ikoko y taparon el secreto y cantaban:
Presentando el ewe a todos:
"ozain orun lolo
odara bi osha ewe ikoko orun lolo"
Cubrindo el secreto:
"oddudua ewe osha tete layeo
agba eni osha ewe layeo".
Entonces pusieron el odo que trajo Shango, y le rezaron:
"odo Shango agba eni osha buyoko
omo osha odo dele baba ni boshe
odara bi osha bawao".
Lo sentaron y le pintaron osun leri osha lade mientras awo osha ekun oda le iba cantando:
Blanco:
"omo yoko lodun osun osha efun bawaoo
osun awa ori, awa oma epon lasheo efun dewaoo
osun Naburu"
Rojo:
"omo yoko lodun osun osha pukua bawaoo
98

osun agba ori, agbaona epon lasheo


epun dewaoo osun naburu"
Azul:
"omo toko lodun osun osha akoko bawaoo
osun agba ori agba oma epon lasheo
efun dewaoo osun naburu"
Amarillo:
"omo yoko lodun osun osha akueri bawaoo
osun agba ori agba oma epon lasheo
efun dewaoo osun naburu"
Entonces Obatala le dijo a awo osha ekun oda; ya esta de nuevo el secreto para las consagraciones en
la tierra odara bi osha, y siempre tendrs que darle foribale a Oduduwa y a baba erin oke para las
consagraciones de los omo de esta tierra. Entonces levantaron al omo del oba, que haban consagrado y
borraron el kale del piso, primero con oti y le cantaban:
"oti osha ele ele lele iye
aye inle layeo".
Despus con omiero:
"omi osha ele ele lele iye
aye inle layeo".
Entonces vino la tranquilidad a la tierra odara bi osha, porque Yemaya y Oshun quedaron conformes
con lo que eleggua y Orunmila haban hecho.
Nota:
La pintura de consagracin debe revolverse con un irofa de marfil o en su defecto con un pedazo del
mismo. Estas pinturas deben ser preparadas o consagradas por un babalawo durante el ebbo de
entrada. Este ifa ensea que quien debe pintar la leri del iyabo en realidad es el babalawo.

99

100

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN OGUNDA
OYEKUN TEKUNDA
+
I 0
I 0
I 0
0 0
Rezo:
Oyekun tekunda lobina nasa oyo opa ota kuku wora
adifafun aberegue luba omo Orunmila koba oggun
titiwo bebere olotura agogo labiniku teniye ewe
oguma ifa ni ota ojojo ebbo adie, eku, eya, owo
teteboru.
En este oddun nace:
1.- La espiritualidad de ifa.
2.- El mensu (tarro cargado en la prensa).
3.- Soplar el obi mascado con atare meta a los cuatro vientos.
Descripcin del oddun.
Aqu no se come en mesa. Cuidado con la justicia y con calumnias. No se acueste con la ropa puesta y no
duerma en cama ajena. No permita que nadie lo invite a comer. El enemigo esta en su casa. No coma
gallina. Pierde la memoria por momentos. No coma con sal. No sea avaricioso.
En este oddun Orunmila le da el mando a Oshun para tirar el dilogun. Aqu naci la espiritualidad de
ifa. Es el espritu de Orunmila personificado. Si su tonti abure ogunda yeku es la personificacin
material de Orunmila, este oddun oyekun tekunda es su personificacin espiritual. No se puede ser
avaricioso, pues la avaricia pierde. Con la misma brujera del enemigo se vence. Se le pone a Oshun un
hacha de oro.
Marca en ifa la llegada del ro. Se le pone al eggun protector natilla, oti, caf, omi, flores, tabaco,
cigarro y una itana en una rbol hueco en el monte. No se puede dejar lo seguro por lo dudoso. El awo no
debe de ir a ningn lugar dejando lo suyo pendiente porque pierde seguro. Este signo le dice al awo que
Orunmila se ha ido de su casa, y para que vuelva, que haga ebbo con adie meyi dun dun, eku, eya. En
el ebbo de este signo no debe faltar una gandinga.
Nacimiento del mensu (tarro cargado en la prensa). Se le dan dos adie a osun y se le llevan al ro, crudas o
cocinadas, como ella determine. Se usa en la cadena del cuello una hachita de oro para el
desenvolvimiento. A eleggua se le pone un espejito lavado con omiero y por la parte trasera se le da de
comer un jio jio junto con eleggua.

101

Preparar un Inshe ozain con un espejito. Se le pone a Orunmila un espejito y un pedazo de caa brava
se toma caldo de tutano de hueso con una iwereyeye no se come picante ni se bebe vino seco. En ayuna
se toma una copa de oti para estimular. Se va al pie de una mata de caa brava, se coge la punta de una
rama, se la pone en el estomago y la suelta pidindole a Olofin a Oshun y a Orunmila que le quiten lo
malo.
Aqu habla la gandinga. Al ikofa se le pone delante un canuto de caa brava. Por este ifa se pone una
mano de dilogun lavada en una sopera frente al ifa del awo. Si lo mandan del campo vaya, que all esta
su suerte. Se va a encontrar una obini que ser su felicidad, pero cuidado con comidas y bebidas. Sea
conforme no sea cosa que lo pierda todo.
Orunmila tenia que ir a un ita y sus enemigos lo queran enredar en la pimienta de guinea que tenia el
coco. Como el haba hecho ebbo con adie meyi dun dun, las cocino y las hecho en su apo. Cuando el
llego lo convidaron a comer, el les contesto, no tengo hambre, ya com por el camino.
Nota: Antes de comenzar el ebbo, el awo mastica un pedazo de obi con atare meta y lo sopla en el ebbo.
Aqu naci el soplar el obi mascado con atare meta a los cuatro vientos, cuando se le da obi tutu a la ikoko
ozain.
Secreto: poner natilla y comida en el hueco de un rbol seco.
Ewe del signo: Hierba de la nia, bejuco berraco y ewe oguma (maravilla).
Obras de oyekun ogunda.
Ebbo: un gallo, gandinga y perro.
Ebbo:
Owunko, akuko, osiadie, adie meyi, eyele meyi, malaguidi meta, abiti meta, gbogbo leniya, ashe, igui,
inle onika, opolopo owo.
Nota: Owunko para Oshun, akuko para eshu, osiadie opa guodo, eyele meyi para Obatala.
Ebbo: un gallo, atitan ile loya, eku, eya, epo, opolopo owo.
En el oddun oyekun funda:
Se le pone dedicado al eggun protector, en un rbol hueco en el monte: aguardiente, caf, agua, flores y
un tabaco con una vela.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyekun ogunda intori araye kaferefun Oshun Olofin eshu
Akata bomi omi amuokote mosu soyo oshe loti lose aun
Ota Orunmila Olofin dire lofa Orunmila.
Rezo:
102

Intori eyele ni lete awo ibasen bono no lolo ero lomba


Tumba awo rere ni adifafun tobo shiwi ifa owunko oddunde
asho teledi intori okuni ile lona, lodafun Obatala.
Rezo:
Intori araye eyele lebo intori iguabobo agutan lebo
Orunmila difayoko lodafun eggun ayaka.
Rezo: Orunmila adifayoko oggun ayaka.
Rezo:
Apato mabiran aquite mabibelli efin abilogue shaundati
Lare ilishu ranipo arde mamake baba shike iguioribe
Olloku tegunda lobina nasa titi guo lelere eletura
Agogo lebo leobabebinka tenulla oguoaguma ifani ota
Ofofo lebo oku eya.
Dice ifa.
Que tenga cuidado con la polica, no vaya tener que huir o esconderse. Con lo que ud. Tiene, no sea
avaricioso, porque por la ambicin puede perder la vida, y cuando mejor salga, puede perderlo todo. No
deje lo cierto por lo dudoso. A ud. Lo van a mandar a un lugar a buscar lo que le conviene, pero tres
personas le van a decir que no vaya que es para malo, para que ud. No vaya; no les haga caso porque
all es donde esta su suerte; esas tres personas son enemigos suyos y ellos no desean que ud. Este bien.
Ud. se ha de encontrar con una mujer que ser su felicidad, tenga cuidado con una calumnia.
Refranes.
1.- El que dice calumnias de otros rebaja su propio prestigio
2.- Un hombre puede arrepentirse de sus actos anteriores pero tiene que soportar sus consecuencias.
3.- El atormentador hace que sus vctimas sean inflexibles.
4.- El incendio en los campos no aflige a la paloma porque tan pronto ve extenderse las llamas se va
para un refugio
5.- Quien queda de cabeza donde fue cola no quieren respetarlo.
6.- Odo que oye todas las lenguas trastorna su cabeza.
7.- No deje lo seguro por lo dudoso.
Relacin de historias o patakin de oyekun ogunda.
1.- El avaricioso.
Ebbo: un gallo, gandinga y perro.
103

Patakin:
En este camino, cierto perro fue una vez al matadero y se robo una gandinga; cuando se llevaba la
gandinga, al cruzar el ro como es natural, la gandinga se reflejo en el agua, vindola mucho mayor que
la que el llevaba en la boca. El perro al ver la gandinga tan grande solt la presa de su boca para coger la
que vio mucho mas voluminosa, cayndosele esta dentro del agua. Y por avaricioso se quedo sin una y
sin la otra.
2.- Los tres arayes de Orunmila.
Rezo:
Oyekun ogunda intori araye kaferefun Oshun Olofin
eshu akata bomi omi amuokote mosu soyo oshe loti
lose aun ota Orunmila Olofin dire lofa Orunmila.
Ebbo:
Owunko, akuko, osiadie, adie meyi, eyele meyi, malaguidi meta, abiti meta, gbogbo leniya, ashe, igui,
inle onika, opolopo owo.
Nota: Owunko para Oshun, akuko para eshu, osiadie opa guodo, eyele meyi para Obatala.
Patakin:
Olofin sali a buscar a Orunmila porque haba muchos muertos y quera saber que cosa deba hacer para
evitar eso. Cuando Orunmila llego a casa de Olofin, toco a la puerta y sali el carnero, el chivo y la
gallina y le dijeron a Orunmila que no entrara y que se fuera a la carrera ya que Olofin estaba
esperndolo para matarlo. Orunmila, al or esto se fue precipitadamente para el monte y en un rbol
hueco que haba se meti.
A los pocos das paso una mujer embarazada, que era cortadora de lea y cuando fue a cortar el mismo
palo donde estaba metido Orunmila, esta lo ve y el la comienza a adivinar, dicindole que iba a ganar
mucho dinero. La mujer sali y se lo cont a Olofin, este localizo nuevamente a Orunmila, lo mando a
buscar, pero Orunmila temeroso le manda a decir que el sabia para que el lo quera, que era para matarlo
y que tampoco deba ir a pie.
Entonces Olofin le mando un caballo y cuando Orunmila le dijo a Olofin; que los muertos que el haba
visto eran por causa de los chismosos que estaban dentro de su casa, que eran el carnero, el chivo y la
adie (la gallina), Olofin los mando a matar a todos y los cogi para el ebbo. La mujer que venda lea se
hizo rica y encontr un hacha de oro.
3.- Cuando Obatala coma sin sal.
Patakin:
Obatala nunca sala a la calle y todo lo que se cocinaba en su casa era sin sal, pero un da Obatala preparo
un viaje, y por tal motivo le encomend a su criado de confianza que poda darle con sal, la comida a
todos los dems criados de la casa.

104

Como ya era costumbre cocinar sin sal, al criado se le olvido echrsela a la comida tal como se lo
haba ordenado Obatala. Esto fue lo suficiente como para que los dems criados se reviraran y le
prepararan muchos chismes sobre el criado a Obatala para cuando este regresara.
El criado, sabiendo lo que le esperaba fue a casa de Orunmila, para que lo sacara de esa dificultad; y
eshu se encargo de agregarle lo que le faltaba. Cuando regreso Obatala, probo la comida por lo que no
crey nada de lo que le contaron sus criados.
4.- Cuando Obatala no quiso hacer ebbo.
Patakin:
Dice ifa que Obatala iba a hacer un viaje al campo y antes de partir quiso saber lo que deca Orunmila;
este le dijo que hiciera ebbo antes de emprender el viaje porque iba a tener problemas con la justicia.
Obatala le respondi que el era muy grande, muy grande y que no iba hacerlo y cogi un saco, una soga,
dos cocos y parti.
En un determinado lugar donde tenia que dar un salto, abandono el saco en un extremo y salto al otro,
pero el enemigo, que lo acechaba, abri el saco y le echo una serpiente dentro. Obatala no lo vio y
volvi a cargar con su saco, pero el hijo de su enemigo, que no sabia que la serpiente estaba dentro del
saco, vio el saco, meti la mano y la serpiente lo mordi.
La polica prendi a Obatala, y por el camino comenzaron a investigar quien haba echado la serpiente en
el saco, cosa esta que no pudieron averiguar; pero Obatala fue donde Orunmila y este le dijo: "el padre
tiene la culpa de lo que le sucedi al muchacho". Obatala fue absuelto por inocente y tuvo que hacer ebbo
con un saco, una soga y dos cocos.
5.- No se dejan los hijos al cuidado ajeno.
Patakin:
Haba una vez una mujer muy pobre, la cual tenia un hijo pequeo, la misma era tan pobre que no
tenia dinero ni para comprarse una muda de ropa. Ella amarraba al hijo a sus espaldas con bejucos. Esta
mujer para poderse mantener iba al monte a cortar lea y despus la venda entre los habitantes del
pueblo. Un da ella se fue al monte, como de costumbre y puso a su hijo recostado al tronco de un rbol
para que le diera la sombra. En ese rbol haba un arangan (pjaro grande), este cogi al muchacho
entre sus patas y lo llevo a lo alto del rbol.
Cuando la pobre mujer acabo de cortar la lea, la amarro de manera que pudiera cargarla y fue a
recoger a su hijo, pero no lo pudo encontrar. Ya desconsolada echo a correr hacia las afueras del monte,
llorando y gritando por su hijo; miro hacia arriba implorando a Olofin, cuando vio al pjaro que tenia a
su hijo entre las garras y ella comenz a cantarle as:
"arangan eiye igbo igbo"
Que quiere decir: "pjaro del monte y de la maleza, devulveme a mi hijo, aqu te doy mi soga de
bejuco, rpido, devulveme a mi hijo".

105

Cuando la mujer termino de cantarle al pjaro, el arangan le tiro una jaba de cuentas de corales. Ella
abri la jaba y vio que all no estaba su hijo; entonces lanzo la jaba y volvi a cantarle lo mismo al
pjaro. Este le tiro esta vez distintas jabas con distintos colores, ella miro todos estos tesoros y no vio
a su hijo y volvi a cantarle por tercera vez.
Cuando termino de cantar, el pjaro bajo despacio con el muchacho y lo deposito suavemente a sus pies.
Ella cogi a su hijo y lo coloco en su espalda; despus de hacer esto recogi todas las riquezas que le
haba tirado el pjaro y de pobre paso a rica. Cuando llego a su casa puso a su hijo en un lugar seguro
y cogi un puado de corales y sali a ofrecrselos a los iyares del pueblo. Cuando los iyares supieron
por ella misma como haba conseguido esos corales, no quisieron cogrselos y ella se marcho a su casa.
Entonces una de las iyares cogi al muchachito de otra madre y se lo llevo al monte con ella, cuando
llego al monte hizo lo mismo que la otra haba contado; puso al nio en el mismo rbol que ella lo haba
puesto y se fue a cortar lea. Cuando termino, recogi la lea y se puso a amarrarla, mientras tanto el
arangan bajo, agarro al nio entre sus garras y con el pico lo mato y empez a comrselo.
Cuando la mujer termino, empez a buscar al nio y como no lo vio, miro hacia el rbol y cuando vio al
pjaro le canto lo mismo que la primera mujer haba cantado, el pjaro mientras ella cantaba ensucio
dentro de una jaba, la amarro bien y se la tiro; cuando ella cogi la jaba encontr la suciedad, la tiro y
volvi a cantarle de nuevo. Esta vez el pjaro cogi agua y se la echo dentro de la jaba, cayndole en
la cabeza, ella no obstante a esto volvi a cantarle por tercera vez .
Esta vez el pjaro vomito los huesos del nio y se los tiro a la iyare, ella al ver caer los huesos crey que
eran tesoros y corri a verlos; cuando vio que eran los huesos del nio empez a gritar y a llorar
diciendo: "este no es mi hijo, este es el hijo de otra mujer que este pjaro ha matado". Acto seguido se
echo a correr, cuando llego a su casa, la madre del nio vino a buscar a su hijo. La iyare le dijo que el
nio estaba bien pero que no estaba con ella. Muchas veces vino la madre preguntndole por sus hijo,
cuando hubo de pasar tres meses y ella no le pudo devolver al nio, la madre llevo el caso ante el rey.
Ella le dijo al rey que la iyare haba venido a su casa y haba cogido al nio de sus manos y que haban
pasado tres meses y aun no se lo haba entregado.
El rey mando a buscar a la iyare y le pregunto lo que haba hecho con el nio y que donde estaba. La
iyare le respondi: "que tu crees que he hecho con el?". El rey al or esto, se viro a los viejos y les
pregunto; si esta mujer perteneciera a uds. Que haran con ella, los viejos contestaron: "si ella nos
perteneciera la condenaramos a muerte". El rey dijo: "pues ya el pueblo ha hablado, que se cumpla su
mandato, pnganla a que muera".
6.- Con Orunmila no se puede.
Maferefun Obatala, oggun, Oshun, Orunmila.
Nota: el Oshun de este signo se llama shalda. Adifafun oshanla.
Patakin:
Orunmila tenia arayes que tambin eran awoses; estos le tiraban con cuanto saban, trabajos, muertos
oscuros, etc., Pero no le hacan nada. Entonces decidieron invitarlo a un atefa donde le prepararon un
veneno en el obbi de ozain. Tan pronto Orunmila llego, le mandaron que le diera obi a ozain, pero
Orunmila se haba hecho osode, y se haba visto este ifa; oyekun mambula.
106

Orunmila le puso a cada obi atare meta, porque Olofin le haba dicho que con atare se venca cualquier
veneno. Entonces los arayes se dieron cuenta, de que con Orunmila no se poda y lo dejaron tranquilo.
7.- El estibador y Obatala.
Rezo:
Intori eyele ni lete awo ibasen bono no lolo ero
lomba tumba awo rere ni adifafun tobo shiwi ifa
owunko oddunde asho teledi intori okuni ile lona,
lodafun Obatala.
Ebbo: akuko, atitan ile loya, eku, eya, epo, opolopo owo.
Patakin:
Haba una vez un hombre que trabajaba en la plaza y era estibador, el le hacia los mandados a Orunmila,
donde Obatala lo vio un da, despus que un tiempo haba recibido ifa.
Entonces Obatala le llamo la atencin al verlo trabajando de cargador en la plaza, habiendo recibido ifa,
y le dijo: di a Orunmila que no te utilice mas como cargador ni mandadero en la plaza. El hombre,
despus de haber escuchado a Obatala, fue donde estaba Orunmila y hubo de decirle lo sucedido con
Obatala. Orunmila le contesto que el en ningn momento le haba ordenado hacer ese trabajo ni
tampoco lo obligaba que le explicara eso a Obatala. El hombre se lo dijo a Obatala, porque el crea que
as era mas til; entonces Obatala le dijo: "bueno, entonces tu siempre seguirs siendo cargador".
8.- Donde Orunmila regreso gracias a los muchachos.
Patakin:
En este camino Orunmila gobernaba un pueblo, pero tuvo que salir huyendo para el monte, porque lo
iban a matar. Orunmila empez a pasar serios contratiempos ya que por ellos tambin pasaba su pueblo.
En este estado de cosas el pueblo no tenia quien lo gobernara y decidieron ir a buscar a Orunmila,
pero nadie se atreva en salir en su busca hasta que Oshun se decidi en ir a buscarlo. Te vengo a
buscar, para que vuelvas a gobernar tu pueblo, le dijo; Orunmila le contesto: yo no voy porque ellos me
quieren matar.
Oshun llevaba consigo 4 caracoles y se los entrego a Orunmila y le dijo: mira con ellos, Orunmila quien
se iba internando mas en el bosque le dice a Oshun; tu sabes el camino y si no lo encuentras consulta
con los caracoles. Oshun regreso al pueblo y expuso lo que Orunmila le haba dicho, pero ello
convencen a Oshun y ella vuelve donde esta Orunmila, pero no se da cuenta de que los muchachos la
haban seguido. Cuando Oshun llega donde Orunmila, el no sale, pero al ver a los muchachos sale y le
dice: "ahora si puedo ir, ya no hay peligro".
Maferefun los ibeyis. Hay que hacerle una fiesta.
Maferefun Oshun y Orunmila.
En un rbol hueco: natilla, comida y bebidas a los muertos.

107

9.- Los cuatro vientos.


Ebbo:
Osiadie meyi, obi, atare merin, abiti, malaguidi, atitan ile, ewefa, bogbo igui, eku, eya, epo, awado,
opolopo owo.
Distribucin:
Osiadie para Oparaldo, osiadie para ese lese ozain con bogbo igui para vencer al enemigo.
Nota:
Antes de comenzar el ebbo la persona masticara el pedacito de obi con atare meta o merin donde echara
todo en el ebbo.
Nota:
Aqu nace el soplar el obi a los cuatro vientos cuando se hace ozain. El awo de este signo siempre tendr
que estar con atare en sus bolsillos para echarle a todo lo que coma cuando el lugar no es de confianza
porque lo quieren envenenar. El atare desbarata cualquier brujera que le den al awo.
Patakin:
En este camino haba un pueblo en el cual viva un awo quien tenia muchos enemigos, pero sucede que
estos arayes no saban como iban a liquidarlo porque ya le haban hecho de todo y no podan con el, lo
mismo con trabajos materiales que espirituales. Un da lo invitan a un plante para envenenarlo pero el
awo se haba hecho osode y le sali este ifa que le deca que el atare desbarataba cualquier brujera que
le dieran.
El awo llevo atare en sus bolsillos y cuando llego al plante los otros awoses que le haban preparado la
trampa enseguida lo mandaron a dar coco a ozain porque en los cocos estaba el veneno, pero cual no
seria el asombro de los enemigos al ver que el awo puso en el pedacito de coco que cogi para masticar,
atare meta y entonces dijeron: la verdad es que con el no podemos.

108

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN OSA
OYEKUN BIKIRUSA
OYEKUN BIKUSA
+
0 0
I 0
I 0
I 0
Rezo:
Oyekun bikusa kukute kuki adifafun oggun ati oshosi.
dariko oyekun sa kaferefun oya, Orunmila adifayoko
aladafa awo aladafa otoke toyo ina meyi inya lowo
odsa nito losushu komandi kolilu edan atoke toyo
orugbo aikordie, akuko pupua elebo.
En este oddun nace:
1.- Naci el plasma espiritual.
2.- Agoi: san lzaro hembra.
Descripcin del oddun.
En este ifa le reclaman al awo el dinero que le dieron. Revolucin en su casa y tropiezos en la calle.
Hay evidencia y falta de atencin al espritu. Hay familiares que le hacen el mal y desean que ud. Se
mude. Dele gracias a una mujer embarazada, el hijo que trae es de oggun. Evite cruzar el ro y el mar.
Cuidado con la candela. Pinte su casa de blanco. Habla de un eggun familiar que en vida padeci de una
pierna y usaba muletas.
Para la mujer: cuando sale a la calle y vea un entierro le vira la cara o se la tapa con las manos. Para el
hombre: cuando va a un entierro o vea un entierro, lo saluda. Se le ruega al cielo con dos obi secos
pintados de efun y ail, se ponen sobre el techo de la casa o en lo alto en el patio. No se come
quimbomb. Usted no cumple con ningn santo.
Usted vive a la mitad con otro y eso no le conviene. El awo de este ifa no respeta a Orunmila pues por
lo regular sigue viviendo la misma que viva antes de hacer ifa y al final vive entre la mierda. Este ifa
habla de fenmenos espirituales. La persona cree ver cosas que caminan, hablan, se elevan y crecen en
virtud de sus pensamientos, en fin cosas fantsticas que se transforman a capricho de su mente.
Por este ifa, la persona ya sea hombre o mujer, se casa con la persona que le llama la atencin de
acuerdo con sus fantasas mentales, sin analizar si ese cnyuge en verdad le conviene y despus viene el
fracaso y hasta la muerte. Este ifa manda a pintar la casa de blanco y a mantenerla limpia y recogida
para que Obatala lo visite y le de una suerte que tiene para usted. El dueo de este ifa no debe de
mojarse con agua de lluvia y mucho menos si es omo de Obatala.

109

Debe vestirse de blanco y estar siempre limpio. En este ifa dice que ud. Maldijo a un omo de Shango y esa
maldicin se volvi contra usted. Por osorbo: usted fue maldecido por un omo de Shango y esa maldicin
le alcanzo.
Cuidado con muerte de repente, vaya al medico para que lo chequee. La persona vive bajo la influencia
de un eggun obsesor que lo conduce a hacer todo lo que no debe, hay que hacerle Oparaldo con lo que
Orunmila indique. Mire a ver que cosa quiere eleggua no sea cosa que le desbarate la casa si ya no lo
ha hecho. Procure no ser ingrato con los que le hacen bien para que no lo maldigan. La persona no
saluda ni trata a los babalawos con el respeto que ellos merecen.
No se incomode y pguele a Shango lo que le debe. Cuidado con disgusto y sangre en su camino. Pngale
un racimo de pltanos a Shango y tpelos con hojas de alamo para que este tape todo lo malo que ud.
Tiene en su camino. Evite el cruzar el mar y el ro y si piensa ir al campo, antes haga ebbo para que se
evite contratiempos.
En su casa dos personas luchan por la posesin de un dinero o por la posesin de la casa. Haga ebbo
para que usted no pierda. Si usted se vuelve orgulloso y faltn lo van a botar de su casa.
Secreto: asentar osha. Las hojas de alamo boca arriba son para bueno y para malo boca abajo. Pngale
pltanos a Shango, tpelos con hojas de alamo y tquele su asheri todos los das.
Ewe del signo: alamo y odan.
Obras de oyekun osa.
Ebbo: Un akuko, mazorca de maiz meta, una adie dun dun, eku, eya, y $2.60.
Ebbo para coger ese dinero en disputa:
Akuko meyi, adie meyi. Dichos animales quedaran vivos hasta obtener lo deseado y despus se pregunta
que se hace con ellos.
Ebbo: cola de ishi, un guiro, akuko, adie, porquera de ishi y $16.80.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Kukute kukadifafun oggun y oshosi darico yokunsa
kaferefun oya Orunmila adifayoko aladafa owo aladafa
atokeoyo oa meyi inya loguo asonito lasushu komandio
lilu edan oloku atoque tello orubo aikordie akoko pupua.
Dice ifa.
Que una persona a quien ud. Le dijo que hiciera una cosa, ha de venir quejndose de que la hizo como
ud. Le indico y no ha visto nada. Ud. Ha venido para saber una cosa que le ha pasado y le ha vuelto a
suceder, no se incomode y cumpla con Shango y Obatala. Ud. Quiere obtener un dinero para
conseguir una cosa que tiene entre manos. Dele gracias a una mujer embarazada, por ah le viene un
hijo en camino de oggun. Ud. No cumple con ningn santo, ud. Ve a los babalawos y no los saluda
110

con el debido respeto que ellos se merecen, ese es el motivo del atraso que ud. Tiene. Ud. Esta muy
disgustado, tenga cuidado no vaya a haber sangre. Pngale un racimo de pltanos a Shango y tpelo
con alamo durante 9 das y todos los das le toca su ashere. Ud. Sale a la calle y se encuentra con un
muerto; si es mujer tpese la cara y si es hombre saldelo. Ud. Tiene un hijo en el campo y el hermano
mayor le tiene envidia, el mas chico esta pasando trabajos y miserias; ud. Piensa ir al campo, pero
mientras ud. No haga rogacin evite cruzar el mar y el ro. Tenga cuidado que una hija de Shango le
ha echado una maldicin que le alcanzara, ud. No le eche peste porque le alcanzara. Tenga cuidado que
dentro de sus casa se le ha de morir una persona de repente, no coma quimbomb. Ud. Se queja que no
ha hecho nada bien. No viva nunca la mitad con nadie. Tenga cuidado que lo pueden matar en la misma
esquina. All en su casa, dos personas pelean por un dinero y alguien se puede matar y para que la
justicia no tenga que intervenir tiene que hacer rogacin. Nunca, por mucho dinero que ud. Tenga, sea
orgulloso. Ud. Pasa mucho trabajo porque es muy maldiciente, ud. Le echo una maldicin a una hija de
Shango y la maldicin se viro contra ella misma.
Refranes:
1.- Revolucin en su casa y en la calle tropiezos.
2.- El vanidoso quiere ser higo seco antes de ser higo maduro.
3.- Nada bueno se obtiene sin esfuerzo.
4.- Un viejo no se burla de si mismo.
Relacin de historias o patakin de oyekun osa.
1.- El ebbo de darico.
Patakin:
Darico fue a casa de Orunmila e hizo ebbo con: eyele fun fun, cascarilla y $4.20. Con la efun blanqueo su
casa. Al poco tiempo, Obatala sali de paseo y en medio del camino lo sorprendi una tormenta, teniendo
que guarecerse en la casa de darico, ponindose muy contento al ver la casa tan blanca. Al rato, llego
darico bajo un torrencial aguacero y Obatala le dio ropa y ashe. Desde ese momento darico se meti a
traficante de caballos, logrando su felicidad.
2.- Cuando darico fue irrespetuoso con Orunmila.
Ebbo: aikordie, abebeoadie meyi, crin de caballo, porquera.
Patakin:
Sucedi que una vez darico se encuentra con Orunmila en el camino y en vez de saludarlo con respeto, le
dijo indiferente, continuando su marcha: "iboru, iboya, iboshishe".
Entonces Orunmila, mas adelante se encontr con eshu y le cont lo incorrecto que se haba portado
darico con el. Al poco tiempo eshu hizo quebrar todos los negocios de darico. Este viendo sus atrasos,
volvi a la casa de Orunmila para hacerse una limpieza. Orunmila le pidi para el ebbo porquera de
111

caballo y que con ella pintara el frente de su casa: volvi a salir Obatala y al notar que el da estaba
nublado porque la casa de darico estaba muy apestosa no entro. Y desde entonces darico vive entre la
porquera.
3.- Cuando el alamo salvo a Shango.
Ebbo: Akuko, obe, abiti, 9 hojas de ewe odan (cadas boca abajo), ou, eku, epo, opolopo owo.
Patakin:
En este camino una vez Shango tuvo una guerra con el hijo de eleggua el cual lo quera matar y
siempre iba armado para consumar el hecho, mientras que Shango estaba desarmado. Entonces
Shango se echo a correr y el hijo del diablo sali corriendo detrs de el con animo de matarlo.
Cuando Shango le llevaba alguna distancia vio una mata de alamo y se subi en ella, escondindose
entre las ramas. El hijo de eleggua llego a la mata de alamo y al no ver a Shango por ninguna parte,
quedo asombrado de cmo este haba podido desaparecer ante su vista; oportunidad esta en que Shango
se lanzo de lo alto de la mata de alamo cayendo encima del hijo de eleggua, quedando este boca abajo
en el suelo y Shango encima de el. Y de esta manera Shango pudo vencerlo.
Nota:
Por eso las hojas de alamo cuando se cogen para el santo o para alguna cosa buena, se deben coger las
que estn boca arriba y para trabajos malos o ituto se cogen las hojas que estn boca abajo. La mata de
alamo es de Shango.
4.- Nace el plasma espiritual.
Rezo:
agoi omode azowano omolitasa tasa niwa gudu unlo azon
malite obini odara obeyawo okuni opolopo owo alagba
agba odara nanu iya bogbo azowanu, enimo oteri basho
kukutoni le zangbeto dajoni nile baba egungun oro awo
ikofa agoi ariku lodafun Orunmila, maferefun azowanu
iku.
Suyere: agoi wiyebo agoi koiyewo baba egungun, onifa ariku.
Ebbo: Siete ishu, botelas de oti kana, akuko, ayapa, cencerro, una pipa, ashe, asho timbelara.
Patakin:
En este camino azowano soyi y nanu tenan una hija muy hermosa que rechazaba a todos los
pretendientes que deseaban casarse con ella pues ella solo deseaba casarse con quien le igualara en
belleza corporal y lujos. Esta doncella se llamaba agoi y venda omiwe ekru y Adelu delante del palacio
de su padre, da soyi kajua.
Un da ella en su comercio vio venir desde lejos a un hombre cuya imagen la sedujo pues este
desconocido era hermoso singularmente y envuelto en ricos vestidos. Ella lo esperaba impacientemente
112

y al llegar vio toda su belleza y lujo corporal. Ella dejo su trabajo y entro a engalanarse, llamo a todos sus
hermanos y a su padre da soyi kajua y a su madre nyome nanu y les dijo: con ese hombre me casare.
Esta bien csate, le dijeron sus padres, cansados de su obstinacin.
Agoi preparo todo y ese mismo da se caso. Como era la costumbre ya ella no poda dormir en casa de sus
padres y se fue con ese hombre para su tierra. Despus de largas horas de marcha agoi le pregunta a su
esposo: a donde vamos?, Al medio de la tierra, respondi el y siguieron su camino. Un poco mas tarde
se escucho una voz en el monte: dobligodo dame tus ropas, el marido de agoi se desvisti fcilmente
ante los ojos de su atontada esposa que vio que aquel hombre hermoso no era mas que un espritu.
El ser quedo solo como una bola de luz brillante, sin cabeza, brazos ni pies, pero que tenia facultades de
mucha inteligencia pues era un fenmeno del otro mundo. Ella como estaba jurada desde nia en
zangbeto eggun arare se lleno de valor y decidi llegar al fin de su viaje.
Ellos atravesaban un ro de aguas extraas donde muchas telas de suntuosos colorines caminaban y
hablaban como personas, pero sin forma humana, era eggun agba. Agoi sali de su asombro y dijo:
cuantas cosas raras, despus vio a un muchacho fetal que caminaba dentro de una tinaja con una corona
de plumas en la leri (era aori Antonia gervasio) aagui.

113

114

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN IKA
OYEKUN BIKA LOMI
+
0 0
I 0
0 0
0 0
Rezo:
Oyekun oyewodelaka adifafun oyekun adifafun ika.
oyekun bika alake edon adifa oye oka nogbati tin
isopo kun eku, eya tio la shawo.
En este oddun nace:
1.- La sombrilla.
2.- La ceremonia del iyabo en el ro.
3.- La ley del karma.
4.- El duelo entre los hombres.
5.- El porque el iyawo va al ro y trae una ota.
6.- El itutu.
Descripcin del oddun.
Oyekun bika no entra en contacto con el agua. Este es el ifa de la envidia. Por causa de la envidia un
hermano mata a otro hermano. Marca: falta de respiracin, ahogo, enfermedades cardiacas. Seala
soberbia. Nace el duelo entre los hombres. Sus amigos tratan de vivir con su mujer no puede mojarse la
cabeza con ningn tipo de agua, para baarse debe de ponerse una jcara en la cabeza. Es un oddun de
mucho trabajo, el awo debe de trabajar mucho con ifa.
Es un oddun de oba. Mas vale muchos pocos que pocos muchos. El awo debe de tener carcter mesurado,
pues entre sus ahijados tendr guapos, belicosos y cuatreros. No se come maiz. No se puede tener las unas
de las manos largas. Aqu fue donde oggun saco a los 16 meyis de la crcel. Por este ifa oggun vive en
los mataderos y en los subterrneos se hace ebbo con cien pies para que los ahijados no lo
destronen.
Se pone una canoa en la mano grande de ifa. Seala que usted tiene que terminar lo que otro deje sin
terminar. El dueo de este ifa no le debe de hacer ifa a nadie.
En cada mano de su ifa se pone una tablita de cedro. Hay una persona que usted da por muerta y esta viva,
tenga cuidado el da que la vea no se vaya a morir ud. De la impresin recibida. Confrmese con ir
ganado un poco de dinero todos los das y no mucho de una sola vez y despus pasarse mucho tiempo sin
115

volver a ganar dinero. Cuando realice un trabajo no cobre mucho dinero porque no volvern a buscarlo.
No puedes viajar en bote no sea cosa que lo tiren al agua y se ahogue. Cudese de la ambicin de un
hermano que le envidia todo lo suyo y hasta puede intentar matarlo.
Cuidado con falsedades. Cuidado con un susto no vaya a morirse de repente. Obini: se le presentara un
hombre de dinero, acptelo que ser su suerte. En este ifa naci el ituto. Habla la agona de la muerte. El
porque una personas mueren en paz y otras en terrible agona. Por este ifa los awoses no tratan con
falsedad.
Por este ifa Orunmila no debe de comer hasta que el awo no regrese del ro porque este lo que va a
buscar al mismo es el espritu de iba odo y all debe recoger una ota keke que va a su sopera y come con
su ifa.
Secreto de este ifa:
Recibir a borumu y kofiboro con eya iiru (rabirrubia).
Recibir a azowanu. Hay que recibir a Oduduwa y a ozain de precisin.
Ewe del signo: romerillo, parquita y palo brasil.
Eshu del signo: eshu lona, eshu alabona. Este eleggua se monta en una ota porosa.
Carga:
Eru, kola, osun, yerba garro, muequita, levntate, 3 granos de awado, 13 atare, eku, eya, epo, ori, oi,
tierra de las 4 esquinas, una moneda de plata, caracoles.
Nota:
La cuchilla se le pone en un lado de la base, arriba como sombrero se le pone un hilo de cuentas de
Orunmila y cuatro cuentas rojas y negras.
Eshu alabona: a este eleggua se le hacen dos caras.
Carga:
Yerba garro, yerba fina, muequita, 13 atare, un real de plata, obi, kola, eru, osun, aari ado, tierra de
las 4 esquinas, eku, eya, epo. Se monta en una ota. Es familia de alawana y se le pone una corona
completa de cada cara.
Obras de oyekun ika.
Secreto:
Se coge la primera lluvia de mayo en una fuente y se le dan dos palomas, se deja secar delante de
Orunmila, se raspa la costra y se ruega: es afoshe para defensa.
Secreto del bastn de oyekun bika lomi:
Se dice que el oddun de oyekun bika naci de una familia de hechiceros muy mentada en dahomey y
nigeria y una vez esta trato de acabar hasta con el propio oba oyekun bika lomi por lo que ifa le dio el
poder de dominar la hechicera con el bastn de nueve cabezas, una para cada uno de los poderes
hechiceros. Este se talla en un caco macaco y se le hace aparte nueve cabezas que sern de maderas
distintas y todas se empotran en el mango y son nueve tallas distintas las nueve cabezas.
116

1.- Palo rompe hueso o hueso blanco: se le da figura de perro, su carga es leri de aya, 16 ome ifa, 4 atare,
eku, eya, epo, eru, osun, obi.
2.- Ebano carbonero: se le da figura de tiosa, su carga es leri de gunugu, cogollo de ikine, 4 atare,
awado, iwereyeye, eru, kola, osu y obi.
3.- Majagua: se le da figura de maja, su carga es leri de eyo ileke ni gbogbo orisha, epo, ori, ota, eyo,
kola, obi, osun.
4.- Ceiba: se le da figura de lechuza, su carga es leri de owiwi, 4 atare, tierra ile, eku, eru, obi, osun.
5.- Iroko: se le da figura de pjaro, su carga es leri de tui (frailecillo), tierra de bibijaguero, 4 atare,
iyere, eru, kola, obi, osun.
6.- Jiqui: se le da figura de gallo, su carga es leri de akuko, coral, mbar, azabache, 6 atare, eru, kola,
obi y osun.
7.- Pino: se le da figura de odan, su carga es leri de odan, awado, eru, kola, obi y osun.
8.- Caoba: se le da figura de owunko, su carga es leri de owunko, coquito de brasil, obi leyin, obi efin,
eru, kola, obi y osun.
9.- Granadillo: se le da figura de cara humana, pero que sea monstruosa, su carga es leri de eggun
mokere, leri de adie de Orunmila, oro, plata, cobre, azogue, leri de eyele de Oshun, raz de jagey,
leri de ayakuan, leri de tiburn, una piedra, iyefa de oyeku, iba, eru, kola y osun.
Ebbo: tres mazorcas de maiz, akuko, eyele meyi, un collar de maiz.
Ebbo: aikordie, 3 mazorcas de maiz, 2 navajas.
Ebbo: maiz, eku, eya, epo, agua de ro.
Ebbo:
Akuko fifeshu, etu okan, adie meyi, eyele okan, igui, awado meta, 3 mazorcas de maiz, 9 tiras, atitan
niko, atitan erita merin, malaguidi meyi, eya tuto, awado, epo, ori, efun, obi, itana, opolopo owo.
Distribucin:
Los animales se preguntan y es posible que haya que hacer Oparaldo. El eya tuto del ebbo
se le da Orunmila, con las 3 mazorcas de maiz se hace un collar. Se reza y se le pone nueve
Tiras.
Ebbo:
Akuko y eyele igba koide meye ileke, gbogbo orisha asho meye, gbo tenuyen, una tinaja, una ota,
omi ibulosan, owo medilogun.
Ebbo:
Gbogbo adie, akuko, eyele meyi, igba, asho meyi, gbogbo ileke, akodie meyi, gbogbo tenuyen,
medida, eku, awado, opolopo owo.
117

Distribucin:
Akuko para eleggua, gbogbo adie para Oshun en el ro, el resto de las cosas se botan en el ile
losa.
Ebbo:
Un akuko, un collar de maiz, una guinea prieta, eku, eya, adie para Orunmila, $12.00 y despus de
hecha la rogacin se pondr 31 collar de tusa de maiz.
Ebbo: Dos tambores, darle de comer a los jimaguas y tambin a Orunmila, eye de eya.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Ifa nire ere awado omo Olofin omoni Shango abura ia olote meya adifafun Orunmila, lodafun ibeyi
oru edun lobaye eggun abure aire awo ituto bilayeo ni ifa kaferefun Olofin awo ele ttutu moshe
obani yekun ella nire Olofin y Orunmila.
Rezo: Leje el leri okurin orogbo igba dudu eleje okana iku bii.
Rezo:
Oyekun bika leri mesan abalodo awo ile gungun elemare
Eggun awo koro iwa ego kaferefun asheda, kaferefun opa
Igui leri mesan.
Rezo:
Oyewode laka adifafun oyekun adifafun ika oyeku bika
Alake edon adefa oye un oka wati fin woshokun trola Shawo.
Rezo:
Oyeku bika lomi olasho Orunmila awakan madajun ojo
Oruko obi isheyi sorope oronia jun olori buruku ofi
Oriya igui odiolodi ofi ishewe lu igui yubu.
Rezo:
Igba, 41 caracoles, oro, plata, cobre, bronce, estao,
Plomo, platino, hierro, marfil, algodn que sea de
Los santos leos, ero, kola, obi, osun, orugbo, iyefa,
Igui peregun, 4 koide, oti, epo, efun, asho fun fun,
Asho dun dun, pupua, oi , opolopo owo.
Suyere:
Olao olao oun ota ewe bara
Olao olao oun ota ewe bara.
Suyere: ikutopa ojuba onopowo.

118

Suyere:
Ojo oworo tibi olowo ninu
Olowo goloto imofa geloto
Ojo ojo ashe imefa
Noni oko isherodo
Yon a ma nonwo
Yon a ma no ra.
Dice ifa.
Que mas vale poco mucho que mucho poco, que se conforme con ir ganando poco todos los das que
mucho una sola vez, ni que cuando realice un trabajo pida mucho dinero, porque si no, no vuelve a su
casa. Su mujer esta parida, dgale que no vaya a velorios. En su casa hay una tela nueva sobre la mesa o
sobre una canasta, o son dos trapos con sangre, tiene que traerlos para hacer ebbo, para cuando su mujer
vaya a dar a luz no tenga interrupciones de ningn tipo. Ud. Es hijo de Obatala y todas sus cosas estn
en manos de ella. Ud. Tiene dos hijos en el campo y el hermano mayor le tiene envidia al menor,
cuidado con el mayor no le haga traicin, el mayor esta pasando trabajo porque es muy ambicioso. Ud.
Tiene que dar un viaje, tenga cuidado con falsedad. Ud. Tiene un familiar en el campo, ud. Tiene que
hacer rogacin con tres mazorcas de maiz, akuko, una navaja y owo la meta. Ud. Esta pasando trabajos
y miseria, salude al sol por la maana durante dos das seguidos; ruguele a Shango. Ud. Tiene una hija
que esta como hija de Obatala, cudela bien que a ella se le ha de presentar un hombre que tiene modo
de vivir. Tenga cuidado no le caiga agua de lluvia, ni se lave la cabeza hasta despus de un mes. Ud.
Estuvo hablando de una persona en estos das, que se ha muerto de repente. Ud. Tiene tragedia con otra
persona, dele gracias a los mellis. Ud. Tiene un lunar en su cuerpo en la parte izquierda. Ud. Se
encontr una piedra de rayo picada. No coma frijoles caballero. Ud. Tiene una tragedia con su marido.
Refranes:
1.- El ojo de dios te mira cuando haces malo.
2.- El mal que haces al prjimo te vuelve por la mano de ellos.
3.- El que cree que un amigo es dbil es como el que cree que una chispa no hace fuego.
4.- Cuando cae la lluvia, no cantan los pjaros del campo.
5.- En boca cerrada no entran moscas.
6.- El camino no dice nada a nadie de los trabajos que pasaron los que por el transitaron.
7.- El atormentado hace que su vctima sea inflexible.
8.- Heridas viejas que se abren.
9.- Cuando no se razona bien, el capricho lo engaa a si mismo.
Relacin de historias o patakin de oyekun ika.

119

1.- Cuando los awoses se trataban con falsedad.


Rezo:
Ifa nire ere awado omo Olofin omoni Shango abura
ia olote meya adifafun Orunmila, lodafun ibeyi
oru edun lobaye eggun abure aire awo ituto
bilayeo ni ifa kaferefun Olofin awo ele ttutu
moshe obani yekun eya nire Olofin y Orunmila.
Ebbo:
Akuko fifeshu, adie meyi, eyele, etu, eya tuto, leri edun, igui, aikordie meta, opolopo ewe,
aberesese, gbogbo ere (se hace atemoleta junto con atitan enigbe y atitan erita merin), malaguidi meyi,
eku, eya, awado, obi, oti, oi , itana, gbogbo ashe, opolopo owo.
Nota:
Aqu se le da eya tuto a Orunmila. En este camino los awoses se tratan con falsedad y
reserva y tratan de eliminar a uno y dejan al oluo solo para poder actuar por su cuenta.

con mucha

Patakin:
Haba una awo llamado oyekun bika, awo eletutu moshe, el cual era hijo de Shango y Olofin lo estimaba
mucho, porque tenia grandes conocimientos y por tal motivo los hermanos lo trataban con mucha falsedad
y gran reserva. Awo eletutu moshe se miro un da y se vio este ifa, donde Orunmila lo mando a hacerse
el ebbo indicado, para que se desengaara de las traiciones que preparaban sus hermanos contra el, a
pesar de estos necesitar de sus conocimientos. Awo eletutu moshe fue obediente y lo hizo todo como le
indicaron y cuando hacia atemoleta cantaba:
"atemoleta alatare ashe nifa odara ori mobeashe".
Al poco tiempo los hermanos lo invitaron a una fiesta, donde se puso en camino, pero llevo la atemoleta
como le haba mandado Orunmila y la solt al pie de la mesa. El veneno que tenan preparado, al ir a
depositarlo el que lo servia, en el recipiente donde iba a tomar awo eletutu moshe, tropez con la
atemoleta y se derramo, por lo cual no pudieron consumar sus deseos.
Los otros awoses pospusieron para otra oportunidad sus intenciones, y dijeron: "que suerte tiene este
hombre".
Awo eletutu moshe, se miro en los das siguientes e ifa le marco que le diera unyen a Olofin y que cogiera
ewe abere y con los ptalos les diera eyele y los pusiera a secar para que ese fuera su ashe y que se diera
etu a su leri, donde cantaba:
"ori owode etu belebele eletutu moshe".
As lo hizo, y al poco tiempo uno de sus hermanos muri, pero la familia no supo de su muerte,
hasta despus de haber sido enterrado. Los conspiradores se congregaron a esperar otra oportunidad
para poder eliminar al hermano que les estorbaba para cumplir sus designios, que era dejar al oluo solo
para as cada cual poder determinar por su cuenta.
Uno de ellos, al enterarse de la muerte del hermano, preciso que era necesario bajar a ifa para saber lo
que tenan que hacer. Cuando lo bajaron, les sali este ifa, donde ifa les deca que haba que darle eya

120

tuto a Orunmila y como ellos no saban tuvieron que ir a buscar a awo eletutu moshe. Y as fueron
desenmascarados los conspiradores que estaban planificando arruinar a su oluo.
2.- Donde soyaya viva en el mar.
Rezo:
Akikara igba imiya muya egu awo oyekun bika omolu
soyaya ile okokon boromu bolele de mi basheya ku
fibori iiri eya kaferefun boromu adifafun soyaya.
Ebbo: Owunko odan, akuko, etu, eru, eya, ori, efun, oti, obi, opolopo owo.
Nota: habla eya iiru, la rabirubia.
Patakin:
En este camino, en la tierra dassa haba un bokono llamado juanlani cuyo signo eran oyekun bika
lomi. El era acosado por muchos enemigos y tenia muchas luchas con los otros bokonos.
Un da se mira y le sali su signo, donde le marco el ebbo de arriba e indico drselo a azowano, que all
se llamaba tokuen. Entonces el le dijo que poda resolverle el problema de su hermano soyaya, pero que
aquel viva con agbe (Olokun) en el fondo del mar. Entonces le mando llevar el ebbo a la orilla del mar y
all llamar a soyaya con el gongoli (campana de madera piramidal). Juanlani as lo hizo, fue por tres
ocasiones y no se presentaba soyaya, cuando al tercer da se retiraba cansado, un hermoso pez verde y
dorado (ella iiru), la rabirubia salto del mar y cayo a sus pies.
Juanlani lo recogi y lo meti en una cazuela con omi Olokun, pero resulto que el pez comenz a crecer
y el a cambiarlo de cazuela y cuando ya no tenia donde ponerlo, lo llevaba al mar; pero cuando fue a
echarlo al mar el pez le dijo: mntate encima de mi, que te llevare a tu salvacin. El as lo hizo y el
pez lo condujo a la casa de Olokun la cual le dio un secreto para vencer a sus enemigos.
Entonces el pez hablo y dijo: "yo soy soyaya, hijo de soyi y nanu, el que nadie conoce y todos respetan.
Soy el espritu que da vida al oddun oyen bika, por eso cada vez que vayas a la guerra mi sangre te
salvara, revivindote.
Nota:
El secreto es recibir a bromun en este signo y kofibori eleda con eya iiru que es la rabirrubia. El awo de
este signo debe recibir azowano y en especial es el camino de soyaya, que vive en tinaja y no en
cazuela como los dems yarara. Este vive en el fondo del mar y es jimagua de someno y adems padre
de kalinoteyi.
El suyere secreto para la rogacin de leri con ella iiru es el siguiente:
"iiru mashe eya
iiru mashe eya
iiru mashe eya".

121

3.- La traicin de los hermanos.


Ebbo:
Akuko, eyele meyi, un plato fun fun, omi ile ekun, arari okun, un pedazo de marfil, asho ara, asho fun
fun, una lanza, sal, epo, eya, awado, efun, etc., opolopo owo.
Ebbo:
Akuko, adie dun dun, un pollito prieto, asho dun dun, asho fun fun, una lanza, marfil, omi ile ekun,
abiti, obi, itana, gbogbo ewe, ori, efun, eku, eya, epo, awado, gbogbo ere, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Nota: Hay que recibir Oduduwa y ozain. Por este ifa salva ozain, hay que darle ayapa y un pollo grifo.
Patakin:
Haba una vez un awo que tenia muchas mujeres y muchos hijos entre sus mujeres. La favorita de ellas
era akonde, quien a su vez era tirana con el resto de las mujeres del awo, llamado awo akuan.
Akonde, la favorita, odiaba con todo su corazn a marako, otra de las mujeres de aquel awo, la cual
tenia un hijo llamado katizo, quien tambin como su madre, acaparaba los desprecios de awo akuan y
su favorita akonde. Cuando ya katizo hubo crecido lo bastante, cansado de tantos desprecios, le dijo un
da a su madre marako, prepara todas las clases de semillas y vamos a buscar un lugar mas apacible
para vivir. Para donde iremos hijo?. La selva nos dara cobijo y las estrellas velaran nuestros sueos, le
respondi katizo.
Salieron madre e hijo al camino y despus de varios das de intensa marcha, llegaron a un zarzal que
en medio del camino les impeda el paso, mas katizo, prendiendo lumbre con la estopa y la piedra de
fuego, quemo el zarzal y con el mismo se quemo una gran extensin del bosque, donde levantaron una
choza y plantaron las semillas.
Nacieron y crecieron las plantas, maduraron los frutos que atrajeron a ese lugar multitud de animales que
el valeros katizo daba muerte con su lanza maravillosa y milagrosa.
Sucedi que un da apareci un elefante, que a punto estuvo de arrasar la hermosa plantacin y la
certera lanza de katizo se clavo en su lomo, sin que lograra darle muerte. Herido el elefante huyo con
la lanza maravillosa, dejando al joven indefenso entre las fieras y dems animales salvajes y dainos
de la selva, que all acudan en busca de frutos, por lo que katizo, despidindose de su madre, sali en
persecucin del elefante herido, siguiendo el rastro que dejaban sus grandes patas y caminando 4 das y
4 noches sin descansar, llego a un lugar jamas visto por el, cuyas tierras suaves y brillantes circundaba un
enorme ro, del que alcanzaban sus ojos ver la orilla opuesta.
Se trataba de la arena y el mar, era el mar y junto a el en la playa, yaca muerto el elefante herido,
apoderndose el de su lanza. Cuando se dispona a regresar a la selva, vio venir por el ro una barca y
dentro de la misma hombres, que al llegar a la costa y ver al elefante muerto, le dieron abundantes
regalos por los colmillos de aquel animal. Despus le hicieron una choza y le pidieron que les enseara
el pas de los elefantes.
Katizo, al verse con tantos regalos a cambio de los colmillos, se acord de su madre, de su padre, de
sus hermanos que nunca haban visto el mar, ni haban comido sal, ni saban de la existencia de

122

aquellos hombres, que le daban tantos dulces y cosas bonitas. Parti entonces en busca de ellos y
pobl aquella costa.
Paso el tiempo, feliz para todos, hasta que un da la envidia se anido en el corazn de sus hermanos y
esta que es mala consejera lo indujo a matarlo. Katizo, que haba enseado a pescar a sus hermanos, un
da no volvi de una pesquera, pues estos le haban arrojado al mar y llorando hipcritamente su
desaparicin, regresaron a la tierra con la terrible noticia de que las grandes olas se lo haban llevado con
ellas.
Pero katizo no haba muerto, una enorme tortuga lo condujo sobre su carapacho hacia la costa, lejos
del poblado donde este resida con sus hermanos. Andando y andando, katizo llego a su pueblo, cuando
sus hermanos ya haban comenzado las fiestas fnebres en su honor. En la noche anterior a la terminacin
de estos ritos, al llegar a la casa y enterarse de la noticia que le contaron su madre y su mujer, decidi
permanecer oculto de todos.
Al da siguiente iba a celebrarse el rito del eggun, en el que la viuda escogera un nuevo marido entre
los hermanos del difunto y en el momento de darse inicio a esta ceremonia, se presento ante todos el gran
katizo, que dando cuenta a su padre de la infamia de sus hermanos, les dijo a todos en voz alta:
"mrchense de aqu, volved a vuestro pueblo del interior del bosque, al pas donde no se come sal y
donde vuestros ojos no volvern a ver este inmenso mar en el que habis querido darme muerte", y
quitndoles cuanto le haba dado, los arrojo de all.
4.- El porque unas personas mueren en paz y otras no.
Rezo: leje el leri okurin orogbo igba dudu eleje okana iku bia.
Ebbo:
Palo hediondo, dos adie dun dun, un guiro cimarron, un gorrin, dos eyele fun fun, asho timbelara, ori,
efun, opolopo owo.
Suyere: ikutopa ojuba onopowo.
Patakin:
En este camino haba un viejo babalawo que se llamaba oyekun bika, el cual tenia un pequeo gorrin
abukenke en su jardn, el cual cuido hasta hacerlo curar, entonces el vol libre, agradecido y feliz. Al
siguiente da el awo necesitaba un guiro para hacerse un secreto y una gran conmocin sacudi su casa,
100 pjaros le trajeron una semilla y los dems ingredientes de su signo y sembr un rbol.
Al poco tiempo naci una mata de igui ato (guiro cimarron), ese guiro el lleno con ashe y cada vez
que sacaba un poco creca el resto hasta llenarlo de nuevo, y el se convirti en un babalawo famoso y rico.
Su vecino que era hechicero al ver su fortuna quiso por si mismo hacerse de una fortuna igual y se robo
un guiro y cuando lo saco de la mata se sinti mal. Cuando abri el guiro pensando hallar el secreto de
oyekun bika para hacerse rico, vio con horror saltar de el serpientes venenosas, sapos, araas, los que le
turbaron producindole la agona de la muerte, sufriendo horriblemente hasta morir, no as oyekun bika
que muri viejo de forma placentera.
Nota: Aqu marca el porque algunas personas mueren en paz y otras con agona.
123

5.- El ifa de la reencarnacin y la ley del karma.


Rezo:
Oyekun bika leri mesan abalodo awo ile gungun
elemare eggun awo koro iwa ego kaferefun asheda,
kaferefun opa igui leri mesan.
Ebbo: una lanza, eku, eya, epo, oi, oti, palo moruro, efun, dos akuko, dos itanas, dos obi, $16,80.
Patakin:
En la tierra oba lodo awo imperaba el terror mas grande pues haba en una cueva de la comarca un ser
monstruoso que se dice tenia 9 leri diferentes y que devoraba a todos aquellos que pasaban cerca de la
cueva. Para que este ser no saliera de la cueva, todos los meses le ofrecan una doncella para que la
devorara, resultando de esto que todos vivan en un terror perpetuo.
Un da el consejo de ancianos del reino decidi que haba que darle al monstruo de comer a la hija del
oba. Este desesperado gema y lloraba cuando en la corte se presento un joven babalawo que adems era
guerrero de reconocida fama por la forma como tiraba la lanza y este le dijo al oba que si le daba a su
hija por esposa el la librara del terrible ser.
El oba consinti; este awo se llamaba oyekun bika el cual fue a verse con su ifa, el cual le dijo que eso
que estaba en la cueva era el producto de la ley inviolable de Olofin, que ese ser era el espritu
reencarnado de su antecesor, el cual haba sido un babalawo tan famoso por sus conocimientos de los de
ita de oddun que haba superado a todos los de su poca, pero que su orgullo fue tan grande que cuando
alguno de sus hermanos se equivocaba, este les deca cabeza de perro, cabeza de tiosa, cabeza de
maja, etc.
Cuando este muri el castigo de Olofin y de adako dayo, fue que reencarnara como un monstruo con
nueve cabezas y que lo adulaban por todas las cabezas o desprecios que les haba hecho a sus
hermanos y seres humanos, pero que este en vez de redimirse y arrepentirse, lleno de odio y venganza
haba cebado su poder destructivo en los infelices habitantes de oba lodo awo inle.
Ifa le marco hacerse ebbo con su lanza la cual tenia que pintar con efun e iye de palo moruro que tenia
el poder de atraer a eggun, amigo amora ore (eleggua espiritual) adems de vencer a esas nueve cabezas
tenia que utilizar un bastn que le consagrara ozain con esas nueve cabezas. Al llegar a la entrada de la
cueva tenia que llamar a su antecesor por su nombre secreto que era azona; que entrara en la cueva y
cuando saliera el monstruo que golpeara en el piso con el bastn y cantara el suyere:
"baba leri iku mesan, leri iku opolopo leri iku asheda
leriso leri yekun bika oyekun azona".
As lo hizo oyekun bika y fueron muriendo una a una las leri del monstruo. Al final con su lanza remato
el cuerpo deforme que se consumi en polvo. Comprendi entonces, que con la muerte del monstruo
haba muerto todo lo malo que ligaba a su espritu antecesor con el mismo. Cuando el sali de la cueva
se sinti nuevo, dio gracias a ifa, a su monte, a Olofin y en la corte del oba se caso con la princesa
corvintindose en onifa awo, observando una vida mesurada para no caer en los errores de su antecesor
antes adake dayo.

124

El todos los das iba al pueblo y le encenda una lampara de aceite a Olofin con aceite de almendras
y semillas de meln, dedicadas a los 36 espritus de Olofin para que estos le dieran el ashe.
Nota: En este oddun habla la esencia de lo que aqu conocemos como la ley del karma.
6.- La traicin de oyekun.
Rezo:
Oyewode laka adifafun oyekun adifafun ika oyeku
bika alake edon adefa oye un oka wati fin woshokun
trola shawo.
Ebbo: Eyele meyi, awado mewa, eku, aya, epo, eko, gbogbo asho, gbogbo ileke, owo la meyo.
Patakin:
Eran dos hermanos babalawos que le fueron a pedir licencia a su padre, el primero se llamaba oyekun
y el otro ika. El padre le dijo a oyekun que el no poda ser como su hermano ika; entonces oyekun le
insisti para que el padre le diera licencia. Salieron los dos a caminar y aconteci que oyekun se quedo
en un punto e ika se quedo en otro y como era natural, la gente venan al saber que haba llegado un
nuevo awo.
Oyekun peda mucho dinero para hacer ebbo, mientras que ika peda muy poco y se conformaba con lo
que le trajeran, sus ebboses salan pronto y aconteci que las gentes de un punto y del otro se hablaron
y todos se iban para donde estaba ika y como peda poco, los pobres le regalaban las hijas para que se
casara con ellas mientras que oyekun estaba muy arrancado y sin conducta.
Paso mucho tiempo cuando ika quiso volver al lado de su familia y se despidi de todas las personas de
aquel pueblo y todos lo sentan mucho y le traan regalos y el le daba las gracias. Se puso en camino
llegando donde estaba su hermano oyekun y como iba con tantas riquezas su hermano le tomo envidia,
pero lo disimulo; salieron a camino y tenan que cruzar un ro muy grande donde alquilaron una canoa,
ika meti en ella todas sus riquezas y se embarco con su hermano oyekun.
En un descuido oyekun tiro a ika al ro, pero como Orunmila le haba hecho ebbo con 16 tusas de maiz
y le haba indicado que se las amarrara a la cintura, al caer al agua, ika flotaba. En la orilla del ro, en
los arboles haban muchos monos, ellos decan ikan ikari y luchando por coger el maiz que ika tenia
amarrado a la cintura, lo sacaron del ro halndolo hacia la orilla.
Ya oyekun haba llegado a casa de sus padres y estos le preguntaron por su hermano; el les dijo que se
haba cado en el ro, que se haba ahogado y que todas esas riquezas eran de el.
El padre se lo crey y comenzaron entonces a hacer ituto a ika y llamaron a todos los babalawos y
le ordenaron a oyekun que se sentara para hacerlo; oyekun se sent y estando mirando ifa dijo que
faltaba una cosa, y le preguntaron que cosa era pues en ese instante haba llegado su hermano ika y los
que estaban haciendo ituto lo metieron en el aposento.

125

Un awo le dijo, aqu esta tu hermano y se lo presentaron y oyekun cayo muerto; entonces ika le cont
todo lo que haba pasado a su padre. Ifa dice que no se fe de su hermano, ni de nadie en negocios junto
con ud., Porque es avaricioso y ud. Puede salir perjudicado.
Nota:
Si usted va a un viaje, no sea el primero ni el ultimo para que no pierda. No se embarque ahora, sino mas
tarde, para que vaya bien. No se fe de nadie.
7.- Porque el iyawo va al ro y trae una ota.
Ebbo:
Akuko, eyele meyi, igba, koide meyi, ileke bogbo orisha, asho meyi, gbogbo tenuyen, una tinaja, una
ota, omi ibu losa, ewo medilogun.
Patakin:
Orunmila tenia un hijo que se llamaba igba omi odo, el cual era predilecto de Oshun y siempre estaba
en el ro. Un da Orunmila necesito agua del ro para ganar la guerra que tenia con alesesi (espritu
del agua) y cuando fue a buscarla vio a igba omi odo muerto en el ro y horrorizado se volvi a la casa y
se hizo osode y le sali este ifa que le marco ebbo.
Orunmila se hizo ebbo y cogi jcara o tinaja y mando a un iyawo que era su ahijado a que le trajera agua
del ro y que sacara del fondo del ro la cabeza de igba omi odo. El iyawo al ir a sacar la cabeza lo que
saco fue un ota, entonces Orunmila cogi la ota y la echo dentro de la igba en recuerdo de su hijo y la
adorno con ileke ni gbogbo orisha, asho meyi, koide meyi quedando desde entonces la ceremonia de
que el iyawo vaya al ro a buscar el espritu de igba omi odo (el secreto de la jcara es preparado con
agua).
Tratado del ro:
La accin de llevar al iyawo al ro simboliza en nuestra religin el romper con el pasado, es decir, con
toda la vida del iyawo y abrir un nuevo camino al nefito, representando ese camino el llevarse la
corriente del agua las ropas viejas del iyawo. Eso nace en un mito, el primer hijo de Orunmila y de
Oshun que fue al ro fue igba omi odo y se perdi en el ro y en el se muri, por lo tanto cuando el
iyawo se baa y busca en el ro la ota que lleva para su casa simboliza la representacin o el espritu de
ese primer iyawo igba omi odo ofrendado al ro.
A esta ota hoy por hoy no se le hace ofrenda, solo se le tiene en la tinaja del ro, pero costumbre de los
iyawos que aun subsisten entre algunos iworos de matanzas en conservar esta ota en un guiro o guirito
peculiarmente adornado, dndole de comer a esta ota junto a Orunmila y Oshun. A esta ota se le dan las
ultimas gotas de eyerbale de Oshun y Orunmila.
8.- La perdida de la bveda craneana.
Rezo:
Oyeku bika lomi olasho Orunmila awakan madajun
ojo oruko obi isheyi sorope oronia jun olori buruku
ofi oriya igui odiolodi ofi ishewe lu igui yubu.
126

Rezo:
Igba, 41 caracoles, oro, plata, cobre, bronce, estao,
plomo, platino, hierro, marfil, algodn que sea de
los santos leos, ero, kola, obi, o sun, origbo,
iyefa, igui peregun, 4 aikordie, oti, epo, efun, asho
fun fun, asho dun dun, pupua, oi, opolopo owo.
Patakin:
En la tierra yesha viva un awo que se llamaba adebinpe, el cual era hijo de oyekun bika lomi y siempre
le gustaba estar metido en el ro a pesar de la prohibicin de sus padres en ese sentido. Un da, en un
descuido cuando estaba bandose vino una crecida y con un madero que venia flotando en las
aguas, de un gran golpe le llevo la bveda craneana y quedo inconsciente. Los jimaguas lo
encontraron a la orilla del ro y empezaron a cantar:
"odelesiri adebimpe oyekun bika lomi
ofi ori ya igui idiolodio".
Cogieron su cuerpo y lo llevaron a casa de Orunmila, este al ver as a su hijo le hizo osode y le sali
este ifa donde le hablaba de la perdida de la bveda craneana. Orunmila le hizo ebbo para restaurarle
el crneo, pero resulto que no haba igba en esa tierra y entonces los jimaguas le dijeron a Orunmila:
"nosotros sabemos donde hay y es en ana ire (camino de las cabezas). All hay una gran mata"; y hacia
all salieron los jimaguas cantando:
"olori ariku doja ashe leri oleori olori ariku doja
akoniko olori ariku doja she leri olori ariku doja
okonoko olori ariku doja ashe niko olori ariku doja ashe ariwo."
Y llegaron al rbol, cogieron la igba y la llevaron donde estaba Orunmila, este cargo con los secretos
del rbol y la forro de tela de cuatro colores y le cosi los dilogunes por fuera, entonces ponindola en el
ate comenz la ceremonia de la consagracin de ori. Encendi dos itanas y comenz a cantar los
suyeres:
"igba lori iro 2 iro lobi obo 3 obolobi namajo
4 namajo lobi agama 5 agama eshusa lobi oyibo
na, lobi a fi ikere tikere aba 11 atoladola
igbada adifafun orunla 12 orunla nikatibara
tikun katjere tijere orunla mi oko yunle orun".
Despus cogi esta ori y se la puso cubriendo los sesos de adebinpe y este volvi en si alcanzando su
grandeza gracias a ori, los ibeyis y el poder de ifa.
Nota:
Aqu fue donde naci el ori que se prepara como dice el ebbo y se consagra igual. Esta jcara es con
la medida de la cabeza de la persona. Se mete dentro un cofre y se pone al lado de Orunmila; se le dan
dos eyele fun fun. Cuando el awo muere, ori se va, es decir, se rompe en pedazos y se echa en la caja. Ori
es el espritu o fuerza creadora de la cabeza, trabaja en conjunto con oshalufon e ifa. Igui ariku es el
palo llamado notemueras (es el palo brasilete).
9.- Como se salvaron los hijos de Orunmila de la destruccin.

127

Ebbo: igba koto, omi ojauro, itana meyi, eyele meyi fun fun.
Ebbo:
Al awo se le sienta frente a un cubo de agua, se le hace ebbo con lo que marque, se le pone la jcara y
entonces con las dos manos, echara el cubo de agua para arriba cantando el suyere. Las dos velas
encendidas. Despus se le ruega la leri con las eyele meyi fun fun. La igba la guarda para ponrsela
en la cabeza cuando vaya a baarse.
Patakin:
Aqu es donde nace alecesi, la madre de las lluvias, el roco y todas las aguas. Ella le declaro la guerra a
aiye, la madre de los hijos de Orunmila. Esta guerra surgi a razn de que, como ambas eran mujeres
de Orunmila, ellas queran que sus hijos fueran los predilectos de ifa, pero los hijos de alecesi, no eran
de orula pues solo eran entenados.Alecesi, que era maga de la familia kenesi de dahomey, preparo
mgicamente a sus hijos, para que cuando vinieran a la tierra le hicieran dao a los hijos de ifa. Pero
resulto que aiye fue a que Orunmila le hiciera osode y le sali oyekun bika lomi: iku lowo gbdual en la
leri de sus amores. Ifa le marco el ebbo indicado arriba y que cuando viera que iba a llover, se pusiera
igba koto en la leri y todos cantaran el siguiente suyere:
"ojo oworo tibi olowo ninu
olowo goloto imofa geloto
ojo ojo ashe imefa
noni oko isherodo
yon a ma nonwo
yon a ma no ra".
As lo hicieron y cuando la lluvia, con la magia de alecesi, caa sobre la igba koto (jcara grande), no
poda con ella y sus hijos se transformaron, en gotas beneficiosas para la tierra. As se salvaron los hijos
de Orunmila, de la destruccin y de la lluvia, las dems aguas se volvieron beneficiosas para la tierra
y la vida de sus habitantes. El oluo, hijo de este signo, no pude dejarse caer agua de ninguna clase, en
su cabeza. Por eso tiene que ponerse en la cabeza una jcara grande al baarse.
10.- Los hermanos msicos.
Ebbo:
Osiadie meta, malaguidi meyi, ewefa, bogbo obi, itana, eku, eya, awado, abiti, ekan, opolopo owo.
Distribucin: Una osiadie con sus ingredientes para Oduduwa, una para ozain y la otra para Oparaldo.
Nota: se debe recibir ozain de precisin y despus recibir Oduduwa.
Ebbo:
Abogbo adie, akuko, eyele meyi, igba, asho meyi, bogbo ileke, aikordie meyi, bogbo tenuyen, medida,
eku, eya, awado, opolopo owo. El resto de las cosas se llevan para ile losa.
Nota:
A Orunmila no debe drsele de comer hasta que el awo no venga del ro, pues este fue a buscar al espritu
igba omi odo. Se deja el ebbo a merced de la corriente junta a la caa donde se hizo el abigo

128

borulomalo donde el awo con la igba. En el ro deber coger una ota pequea siendo
en la sopera con Orunmila.

esta ota la que va

Patakin:
Haba una vez dos hermanos los cuales eran msicos y vivan en el campo, un da en la fiesta del pueblo
ganaron mucho dinero, mil caracoles cada uno, que era el dinero que pagaban en aquellos tiempos. Al
regreso el hermano mayor mato al menor y lo enterr en la manigua cerca de la casa.
Cuando el hermano mayor llego a su casa los padres le preguntaron por el hermano menor y este les dijo
que se haba quedado en el pueblo divirtindose. Los padres quedaron conformes por el momento
pero el tiempo paso y el muchacho no regresaba. La preocupacin se acrecent al pasar de los das y ver
que su hijo no llegaba. La madre lloro su perdida. Ella era ozainista recogedora de hierbas.
Un da sali a buscar una planta que necesitaba, se acerco a un lugar donde se encontraba la misma,
pero al ir a arrancarla esta le hablo dicindole: no me arranques madre que yo soy una planta que
naci en la tierra, yo gane mil caracoles, mi hermano gano mil tambin y el me mato para quedarse con
todo.
La mujer irrumpi en llanto y gritando llego a su casa y cont a su esposo lo ocurrido. Juntos llegaron
al lugar corriendo y la mujer le indico cual era la hierba. Cuando el esposo fue a tirar de ella, esta le
hablo y le dijo: no me arranques padre que yo soy una planta que naci en la tierra, yo gane mil caracoles,
mi hermano gano mil tambin y el me mato para quedarse con todo.
El padre quedo impactado con estas palabras, luego ambos se repusieron y fueron a contarle lo sucedido
al rey, y este parti junto a ellos hacia el lugar para cerciorarse si era verdad lo que los padres del
muchacho enterrado decan.
Cuando el rey llego hizo la misma operacin de querer arrancar la planta y esta le dijo: rey, no me
recojas pues yo soy una planta que naci en la tierra, yo gane mil caracoles, mi hermano gano mil tambin
y el me mato para quedarse con todo. Cuando el rey termino de or estas palabras indignado ordeno
prender al hermano mayor, el mismo rey lo busco y lo condeno a la pena de muerte.

129

130

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN TRUPON
OYEKUN OTRUPON
OYEKUN BATRUPON
+
0 0
0 0
I 0
0 0
Rezo:
Oyekun batrupon ifa ni unlosile ilare lokin ilare
obini pami kaferefun Orunmila obarabaniregun Olofin.
En este oddun nace:
1.- La fiebre amarilla.
2.- Aqu se padece del estomago, de sofocacin y no puede incomodarse.
3.- Donde se cocino por primera vez en parrilla.
Descripcin del oddun.
Ifa de afeminado. No robe porque lo van a descubrir. No coma carne de puerco. Un familiar le va a robar
un santo. No ingiera bebidas alcohlicas. Si cra puercos no puede matarlos, ni venderlos. Cuando muera,
haga ebbo con el. Usted vino a saber como anda su casa. No coma maiz, y modere su genio. En este ifa la
muerte es segura. Aqu es donde se cocino por primera vez en parrilla. Habla la tortura del fuego.
Aqu el cerdo salvo a la humanidad de la muerte cuando iku sali a otoku a todos los seres vivientes, por
eso Olofin la maldijo a no volver a hablar. Se le da cerdo a la sombra. No se puede comer carne de cerdo.
Hay que criar un cerdito pero no se puede matar, vender ni regalar. Cuando se muera se hace ebbo con su
leri. Ifa se va de viaje. Marca padecimiento del vientre.
Kaferefun eshu, Orunmila, oggun ati yalorde.
El matrimonio se puede desbaratar por celos y chismes. El novio desea comer adelantado. Cuidado no
pierdas. Hay que cuidarse el cerebro porque en la familia hay quien esta loco o muri loco. La persona
naci porque rogaron mucho y esta aqu por un milagro que le concedi el santo. Ponerse rpido el collar
de Orunmila y el idefa.
No ingiera bebidas alcohlicas. El awo no se ocupa de ifa y por eso nadie lo conoce como awo este ifa.
Habla de la destruccin de las tierras carabali y lucumi. Se padece de sofocacin y no se puede
incomodar.
Ifa de desconsideracin. No se puede padecer de parlisis intestinal cuidado con afeminados, no lo
confundan con los mismos. Hay quien habla lo que ud. Habla para luego contarlo a su manera. Usted
tendr un cargo de importancia.

131

Eleggua del signo: eshu marimaye.


Eshu marimaye:
Se monta en una ota de cantera que se le talla la leri. Se adorna con diez caracoles en el cuello y 21 en la
base. Se le ponen 3 caracoles en la frente y ojos, boca y orejas de caracoles. Lleva su cuchilla con su
correspondiente juju y cuentas de Orunmila. Despus de tallado y antes de cargarlo se le da un ekute
(ratn) en el monte. El ara del ekute se hace iye y se liga con iye de leri de ayapa, de leri de pjaros
judos, de gunugun, palo vencedor, palo diablo, palo bobo, 21 hierbas de eleggua, eru, obi kola, obi
motiwao, osun, azogue, eku eya, epo, ori, oti kana, oi, 21 atare, oguma, azufre.
Ewe del signo: meln y cerezo.
Obras de oyekun trupon.
Ebbo:
Akuko, eyele, ayapa, okan awo, gbogbo ewe, eran elede, una elede, una ota, un ada, asho ara, atitan ile,
juju alakaso, opolopo owo.
Distribucin: El akuko para Shango, la eyele para oggun, la ayapa para ozain.
Nota:
En este ifa se carga un aboran de ozain con eggun filani y okokan de gunugu, palo cuaba (negra),
leri ekutele, azufre, carbn de piedra, pierde rumbo, ota keke de Shango, elenu y oju de akuko de
Shango, asho ero, obi kola, obi motiwao. Come eyele con ozain en el joro joro de shilekun y se
entierra, esto es para evitar el ogu.
Ebbo: Ewe de cerezo, ade, ada, atitan ile, una silla, eku, eya, epo, un akuko para eleggua.
Ebbo: Akuko, adie, asho fun fun, gbogbo tenuyen, ishu mefa, opolopo owo.
Ebbo para que una herencia aparezca: eyele mefa, eko, obi.
Ebbo para la fiebre:
Tres akuko, 3 toleticos que se queman y se apagan en una vasija con agua. Se apaga un hierro en la
misma forma, pero que esta tenga punta y se raspa el hierro en el ebbo. Esa agua es la que ud. Se toma.
El hiero y los toleticos van en el ebbo.
Ebbo: seis eko, 3 flechas, comida atrasada y parrilla, $6.30.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Adifafun Shango oba salamano inle oggun opa eni belebele
beke ile iku mawani awo asare awo filani ozain
odara awo ilekun, awo filani ozain odara awo ilekun,
awo filani koke unsoronititoni soro eggun, lodafun
Obatala.
132

Rezo:
Ifani un losine ilare yekun yaredo pami meferefun
Olofin y Orunmila obarabo niregun.
Rezo:
Ifa ilare, okun unye kubaona akashe eko obi meta
intoggun umbawa otuka oluo akopola.
Dice ifa.
Que esta persona padece de sofocaciones, no puede incomodarse (apetevi). Que ud. Piensa ir a un
lugar, lo van a botar de all. Ud. Esta pasando necesidades. Todo su mal esta en la barriga. Orunmila lo
persigue. Tenga cuidado con los malos consejos. Ud. Hablo figurndose que nadie lo oa y una cosa
estaba escondida y oyndolo, eso va a hablar, creyndose que le va a hacer dao, pero no se lo van a
hacer. Ebbo: akuko, todo lo que se come. Ud. Viene a ver su casa a ver si le han hecho algo, porque
se halla mal, se siente enfermo, el cuerpo caliente cuando va llegando la noche, eso es fiebre lo que
le da. No coma comida atrasada. Si es awo nadie lo considera, que se mude de donde vive, porque dice
oggun que le va a desbaratar la casa. Si es mujer, esta embarazada. Que la mujer y el hombre tienen
que buscar otra compaera(o) para que lo ayude. El punto donde van a ir, le conviene, pero antes tiene
que hacer ebbo: abeboadie meyi, akara, 4 ames. Explicarlo vale 55 centavos. Adeshina. A ud. Le
viene una herencia, pero si ud. Habla mal oggun se lo desbarata todo y hay muerte. No le niegue a
nadie la comida. Habla de mujer embarazada hija de Orunmila que tiene muchos enemigos, pero oggun
le esta abriendo la sepultura a todos.
Refranes:
1.- Por los malos consejos se hunde un pueblo.
2.- Si los de su casa no lo consideran, sus vecinos mucho menos.
3.- Cosas porfiadas, cosas perdidas.
4.- Libre de culpas y penas.
Relacin de historias o patakin de oyekun trupon.
1.- La guerra de las cazuelas.
Rezo:
Adifafun Shango oba salamano inle oggun opa eni
belebele beke ile iku mawani awo asare awo filani
ozain odara awo ilekun, awo filani ozain odara
awo ilekun, awo filani koke unsoronititoni soro
eggun, lodafun Obatala.

133

Ebbo:
Akuko, eyele, ayapa, okan awo, gbogbo ewe, eran elede, una elede, una ota, un ada, asho ara, atitan ile,
juju alakaso, opolopo owo.
Distribucin: El akuko para Shango, la eyele para oggun, la ayapa para ozain.
Nota:
En este ifa se carga un aboran de ozain con eggun filani y okokan de gunugu, palo cuaba (negra), leri
ekutele, azufre, carbn de piedra, pierde rumbo, ota keke de Shango, elenu y oju de akuko de Shango,
asho ero, obi kola, obi motiwao. Come eyele con ozain en el joro joro de shilekun y se entierra, esto es
para evitar el ogu.
Patakin:
Exista una tierra que los bafiate (congos) llamaban salanane, donde sus habitantes la mayor parte
del tiempo se la pasaban en revoluciones (eyo) con otros pueblos y entre ellos mismos, por la codicia del
poder. Se valan de todo tipo de hechiceras, a la vez ellos mismos no adelantaban en la vida, pues
vivan en un atraso general, por las distintas luchas. Hubo muchas perdidas de vidas, a las cuales no se
les daba sepultura, trayendo esto una gran epidemia, llegando hasta otros pueblos colindantes entre
ellos al pueblo de los congos. Esta era la tierra iyobu, donde hubo de quejarse al gobernador de uno de
los grupos en contienda, pero como estos presuman de guapetones y de brujos, no le hicieron caso, sino
por el contrario, le declararon la guerra al pueblo iyobu.
El jefe de los iyobu, mando un emisario, que se llamaba ozain, este siempre estaba acompaado de un
chinito, que cuidaba la puerta de la casa del jefe. Ozain fue a casa de awo y este le dijo que tenia que
hacer ebbo para terminar con tanta hechicera y poner termino a la guerra y que pusiera el ebbo al pie de
una loma y ozain as lo hizo.
El mandadero cuando bajo la loma vio el gran ebbo que estaba all y llamo a Shango, pero quien bajo
de la loma fue Obatala quien les dijo que buscaran a oggun y que avisara a los bafiates que terminaran la
lucha, que Shango seria quien gobernara aquella tierra y que todos los habitantes all limpiaran sus
casas con lo que Orunmila indicara.
Cuando Shango dijo esto a oggun, este fue dicindole a los congos que el se marchaba de all a otras
tierras y a la vez que dejaran un poco la hechicera, para evitar males peores, ellos no le hicieron caso a
oggun.
Una noche paso por all ozain y sinti un fuerte olor a carbn de piedra y azufre quemado, junto con
un murmullo de personas. Al acercarse a la puerta, como estaba oscuro, ozain meti el pie en el
hueco que estaba en la puerta y piso al chinito que se encontraba all escondido, este dio un grito y ozain
cargo con el para seguir camino y las gente que se encontraba all, cerraron las puertas diciendo que era
el grito de un eggun, por lo que ellos acordaron terminar la lucha y vivir en paz, terminndose a la vez
las epidemias.
2.- Libre de culpas y penas.
Ebbo: akuko, adie, asho fun fun, gbogbo tenuyen, ishu mefa, opolopo owo.

134

Patakin:
En este camino cierta vez Olofin iba a hacer un reparto entre las personas necesitadas e hizo un bando para
que las gentes se presentaran limpios de culpas y penas. Entre los pobres de aquel lugar haba uno que
estaba en peores condiciones que los dems, pues pasaba mucha hambre y muchas necesidades, por este
motivo fue por lo que pidi primero lo que necesitaba y fue a casa de Orunmila para que le hiciera
ebbo para ver si sala bien de sus males.
Orunmila le hizo ebbo, la canasta se la mando a poner a omu oke y que supiera que Olofin lo salvara,
pero cuando Olofin diera el mandato no se parara en ningn lugar ni entrara en ninguna casa porque
todo lo perdera. El hombre al regresar, como tenia hambre, robo en una casa y como los dueos lo
siguieran detrs, tuvo que dejar la canasta y todo lo perdi.
3.- Los tres deseos del herrero.
Ebbo: Ewe de cerezo, ade, ada, atitan ile, una silla, eku, eya, epo, un akuko para eleggua.
Patakin:
En este camino haba un herrero que atravesaba una mala situacin, por lo que constantemente
imploraba a Olofin. Este oyo su ruego y envi a eleggua para concederle tres virtudes al herrero.
Eleggua le dijo al herrero: "he venido por mandato de Olofin para concederte tres virtudes". El herrero
quedo inmvil, y su primera peticin fue que en la mata de cerezo que haba en su patio toda persona
que subiera a ella, no pudiera bajarse sin su consentimiento. La segunda que todo el que entrara en su
casa sin su autorizacin no pudiera salir y la tercera que todo el que se sentara en su mesa o silla que no
pudiera salir ni levantarse de ella sin su consentimiento.
Eleggua se quedo perplejo, ya que todo eso le pareci sin lgica alguna, pero dijo: to iban eshu. Pasaron
los das, y sucedi que el hijo del rey entro en la casa del herrero y como muchacho al fin, le llamaron
la atencin los cerezos y se subi en la mata. Pasaron las horas y el rey notando la ausencia del hijo se
puso intranquilo y mando su squito a la casa del herrero, pero como el squito entro sin contar con el
herrero, no pudo salir.
El rey, desesperado por el hijo y por su squito que no regresaba, decidi ir personalmente a casa del
herrero, donde entro sin su consentimiento, llamo al herrero y en lo que este venia, se sent en la silla,
donde ambos se saludaron. Que tiene mi hijo que no puede bajarse de esa mata, pregunto el rey, el
herrero como hombre modesto contesto: querido rey, todo aquel que suba sin mi consentimiento no
podr bajarse del cerezo y por tal falta yo quiero que ud. Me de alguna tierras frtiles. El rey dijo, as
ser.
El rey pregunto: que cosa es la que le sucede a mi squito que no puede salir de su casa, pues vera,
dijo el herrero, toda persona que entre aqu sin mi autorizacin, no puede salir, y por tal motivo yo quiero
una fortuna, no como la de ud., Pero respetada. El rey dijo as ser.
El rey fue a levantarse para irse con su hijo y su squito y no pudo levantarse, y dijo, ya Ud. esta
complacido con sus peticiones, que me ha hecho?. El herrero contesto, Ud. esta sentado en esa silla sin
mi consentimiento y que para que pueda levantarse de ah yo quiero su corona y su gobierno, y del cielo
se oyo una voz que dijo: "to iban eshu".
135

4.- Cuando botaron a Orunmila del pueblo.


Patakin:
Orunmila sali rumbo a yareoko y por el camino se encontr con una mujer embarazada, ella lo saludo
y le dijo que tenia hambre y que andaba sin rumbo. Orunmila le contesto, sgueme y pronto llegaremos
a yareoko, all tenemos comida guardada y eko.
En el acto akapala, que estaba arriba de una mata se entero de todo. Cuando akapala llego all, Orunmila
iba marcando rogacin, la misma que estaba preparando, y akapala dijo que este era un mentiroso y lo
botaron del pueblo. Al salir del pueblo Orunmila se encontr con oggun que iba para yaredo a llevar la
guerra, cuando se entero de lo sucedi, cambio de direccin y entro en yareoko, matando a todo el que
se encontr en su camino y haciendo grandes estragos en la ciudad. A akapala, sus familiares los
amarraron y se lo entregaron a Orunmila para que le sirviera de criado.
Nota:
Esta historia dice, cuidado con ir a un lugar del cual lo van a botar. Ud. Tiene una guerra por lo que tiene
que recibir Orunmila y los guerreros para que tenga seguridad. Usted anda sin rumbo, Orunmila lo
orientara hasta su propio camino junto con oggun.
5.- La guerra de la cabeza y el orificio.
Patakin:
Cierta vez ori olo era despreciado por todos y nadie lo consideraba, el deca que el era el oba y mandaba
en el cuerpo, y el orificio dijo que con todo eso el era el rey del cuerpo y que se lo probara.
Ori olo se cerro, paso un da, dos y la cabeza no sinti nada, al cuarto da, la cabeza se sinti algo
pesada, pero el estomago y el intestino estaban incmodos. Al sexto da el ilu (el vientre) estaba
inflamado, el hgado (odum) duro como un palo y ori empez a sentirse muy mal.
Elugo (la fiebre) hizo su aparicin, el purgante no se conoca en aquel entonces y la situacin empeoro
al dcimo da porque todo funcionaba mal, la cabeza, los brazos, las piernas no podan moverse, lo que
entraba no sala. La cabeza no pudo levantarse de la estera para llevar al cuerpo, ella y todos los
rganos tuvieron que rogarle al orificio que se abriera; el demostr que es muy importante aunque
nadie lo considera all donde esta en la oscuridad, despreciado por todos.

136

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN TURA
OYEKUN TESIA
+
I 0
0 0
I 0
I 0
Rezo:
Oyekun tesia akiki olorun obi lolun mati bibikougun
awo apigumi wata Orunmila akine idila sara akuko
abelo wo elebo.
En este oddun nace:
1.- Que el hombre tenga tres cerebros que lo dominan.
2.- Las personas invertidas mentalmente.
3.- Parte del secreto del guiro de ozain de Olokun.
Descripcin de oddun.
Ifa de las transfiguraciones. Habla de persona invertida mentalmente: nio con mente de adulto o al revs.
No asocie su suerte o su desgracia con nadie. La persona a pesar de tenerlo todo en la vida: dinero,
salud, posicin etc. Tiene un grave vaco espiritual en su vida por causa de un hijo o hija que no lo
obedece, pues hace lo que le viene en ganas. Si es varn ha estado preso y si es hembra lleva una vida
deshonesta en todos los sentidos.
No comunique sus secretos. Lo que esta escrito no se puede borrar. Se padece del estomago y de su
naturaleza. Oggun lo acompaa. Ponga una bandera roja en el fondo de su casa y otra detrs de la
puerta. Mdese. Su propia lengua es su enemigo. Caminos cerrados.
Hay operacin cerca. El eleggua le esta trocando sus caminos, hay que romperlo y hacerle uno nuevo. No
menosprecie a nadie pues le puede costar caro. Si el ifa es intori iku o intori arun, se puede hacer algo
por la persona, pero siempre se muere. Aqu la hija se mata.
El awo de este ifa debe de tener dos etu keke en su casa para criarlas ifa del anima sola y de Oduduwa. En
la boca se pudrieron las muelas por andar esta en las vulvas de las mujeres. Orunmila le hizo ebbo, pero
ya el mal estaba hecho, y el estomago y los intestinos se quedaron tambin afectados. Al hombre le
gusta mamu obo y a la mujer mamu oko.
Usted tiene la costumbre de no hacer nada de lo que dicen los que saben y tienen mas experiencia que ud.
De la vida, pues se considera saber mas que nadie. Tenga cuidado con la bebida, que alguien quiere
verlo borracho tirado en la calle para desprestigiarlo. Dice ifa que una persona se va a ir de su lado por
causa de su genio.

137

No le niegue comida a ningn babalawo o santero que llegue a su casa. Tiene que hacer una consagracin
y otra persona se esta metiendo por el medio para realizarla ella. Pngale un asia pupua a Shango y
saldelo. Cuando usted tiene trabajos o ajustes otros tratan de desplazarlo. Por causa de las bebidas
vas a perder la salud, la moral y hasta la vida. Dele de comer a oggun y a Oshun y a eggun y pngales
pltano a Shango.
Usted hizo sufrir mucho a su mujer que muri de disgustos y su espritu le anda detrs. Ella muri del
corazn. Era hija de Oshun, pdale perdn y hgale misa. Ahora usted tiene otra mujer y todo lo que usted
le hacia a la difunta, ella ahora se lo hace a usted. Intori osorbo: la persona ha hecho algo grave y por eso
tiene los caminos cerrados. Intori iju o arun: se puede hacer algo para que el enfermo se mejore, pero en
definitiva se muere.
Secreto:
Hay que recibir ozain de tres piezas para vencer. Use un pauelo rojo para limpiarse el rostro, pero si se
lo piden, reglelo.
Eleggua del signo: eshu aagui elufe.
Eshu aagui elufe:
Es arara de la tierra dassa, se lo dice kpoli. Se sincretiza con san Antonio gervasio. Agboran de ceiba y el
pelo de ceiba, el brazo y las piernas se hacen de raz de ceiba. Mueco de madera, de ceiba con los
brazos y piernas articulados. Es hijo de Olokun y de oya. Se viste mitad rojo y mitad negro y vive dentro
de una tinaja de barro. Es seis meses bueno y seis meses malo.
Ewe del signo: cambia voz, palo guachinango y estapelia.
Obras de oyekun tura.
Ebbo: una sabana blanca y otra colorada, eure meyi, $16.80.
Ebbo: para oggun 7 akuko, 7 obi, 7 itana, una misa, $7.35.
Ebbo para evitar la separacin:
Un akuko, un carnero, eku, eya, epo, un racimo de pltanos, owo, hojas de alamo, $6.30.
Ebbo: akuko, adie meyi, un machete, asho fun fun, owo meyi.
Ebbo: akuko, oti, owunko, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Ebbo: un eyele, un asia fun fun, un eko, ebeta owo.
Ebbo:
Ayapa, akuko, un guiro, tierra de la palma, obi, itana, eku, eya, awado, oi, malaguidi, saraeko, opolopo
owo.
Ebbo:

138

Akuko, ayapa meta, eyele meta, eku, eya, awado, obi, oti, oi , itana, ewefa, gbogbo igui, gbogbo
ashe, opolopo owo.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyeku tesia akiki olorun inibolon matibibi kongu owo
Apiguni guata Orunmila aguino idila sara akuko abelo Gue.
Rezo:
Llebo nibuni adifafun eroni moyele tintiate omo Olokun
Nifa ebbo adie re eleggua akuko.
Rezo:
Ekaru ekaru omile lodafun Orunmila intori omo adifafun
Olokun adifafun Shango.
Rezo: Uwoyujo omino adifafun Obatala osheregbo umbobo umbati Omare.
Rezo:
Oyekun otura asia adifafun omOlokun ozain olorun yoda
Ori inle maba da leya obanshe leri oma aroni meyeye
Owa Olokun Orunmila nifa oma obayeni awo aum orikani
Meta beni laye omo obayani aum awo akinkun olo orun
Abibo marayeleni awo olo abibo gongo orun adifafun
Isheni obaye lodafun Orunmila y Olofin.
Dice ifa.
Que no le comunique sus secretos a nadie. Ud. tiene dolores de barriga y no le ha hecho caso, tenga
cuidado no vaya a morirse; dele gracias al santsimo; ud. Tiene una hija que si no hace por ella se le va
morir, porque ella se va a matar; ud. Cada vez que le ha hecho algo a los santos sus cosas le han ido bien;
hay mucha gente envidiosa que quieren hacerle dao; dele gracias a oggun; ud. Mato una mujer a
disgustos, ella muri del corazn y era hija de Oshun y su espritu esta detrs de ud., Ahora Ud. tiene
otra mujer y todo aquello que Ud. le hacia a la difunta esta otra mujer se lo hace sufrir a Ud. y lo quiere
por el interes, si Ud. la quiere de verdad hgale una misa y pdale perdn a la difunta; Ud. se ha
encontrado una fortuna muy grande. Ud. No duerme bien de noche, su casa esta virada al revs; Ud.
tiene una cosa oculta que se le va a descubrir; Ud. tiene una ropa colorada; tenga cuidado no pase por
un gran pesar que le cueste llanto. Siga los consejos que se le dan, hasta que no lo consiga all no
estar tranquilo; Ud. tiene que hacer ebbo para evitar, no ofrezca lo que no puede cumplir; a Ud. le
estn tirando una cosa en su casa para que pelee con su mujer y se separen. Si es mujer ella no esta
tranquila porque su marido tiene otra mujer y por eso no se ocupa de ella; no cuente nada de lo suyo
para que sus cosas anden bien.
Refranes.
1.- Te han hecho rey, entonces ud. Empieza a preparar un hechizo de la suerte para que lo hagan un dios.
2.- Cuando no hay mayores en un pueblo, hay confusiones. Cuando el padre de familia muere, en el
hogar hay desorden.
139

Relacin de historias o patakin de oyekun tura.


1.- Donde aroni se le atraves a Orunmila.
Rezo:
Ekaru ekaru omile lodafun Orunmila intori omo
adifafun Olokun adifafun Shango.
Ebbo: akuko, oti, owunko, gbogbo tenuyen, opolopo owo.
Patakin:
Olokun quera hacerle ifa a su hijo y Orunmila era su padrino y aroni vino y se atraves. En eso eleggua
llega donde Orunmila buscando que comer donde Orunmila le dijo que no tenia nada que darle, que el
nico que haba estado all era el hijo de Olokun que le iba hacer ifa, pero aroni se haba atravesado que
por eso no tenia nada picado.
Eleggua saco su tarro de oda eshuli y emborracho a adoni, a continuacin fue a casa de Orunmila y le
dijo que aroni estaba borracho tirado en la calle. Orunmila fue a casa de Olokun y le dijo que si ese
oluwo borracho era quien le iba hacer ifa a su hijo; entonces Olokun llamo a Orunmila otra vez para
que le asentara a su hijo.
2.- La consentida hija del rey.
Patakin:
A un pueblo llego un babalawo llamado oyekun tura por mandato de dios, y este estaba transfigurado en
santa barbara. Puso su bandera roja casi a la misma altura que la bandera del rey, y este al enterarse lo
mando a buscar, por lo que se lo llevaron preso ante su presencia.
El rey encolerizado le pregunto a oyekun que con que autorizacin haba puesto esa bandera, este le
contesto muy humildemente que estaba agradecido por la invitacin que le haba hecho y que haba
puesto la bandera por mandato de dios para adivinar. Entonces el rey le dijo que adivinara algo.
Oyekun tura le dijo al rey que el se encontraba satisfecho de todos sus bienes y cosas materiales de su
reinado, pero que en cambio haba un gran vaco espiritual, por lo que el haba llegado para resolver
esos problemas espirituales. Adems le dijo que el rey tenia en su alma una sombra que le oprima
grandemente, y era por la falta espiritual, y que el rey llorara mucho.
El rey se sinti humillado y soberbio le respondi a oyekun tura que el tenia una corona y que el sabia
lo que hacia y que por lo tanto se cumpliera la ley. Acto seguido se llevaron a oyekun tura para la
prisin, para degollarlo al da siguiente.
El rey tenia una hija sola y muy consentida, que hacia lo que a ella le daba la gana, al extremo que
andaba sola a todas horas del da y la noche. Ella fue a la prisin y vio al preso y le dijo, que capa de
color rojo tan bonita tenia; entonces se la pidi a oyekun tura, el le contesto que ya no la necesitaba
porque lo iban a matar al da siguiente y se la regalo a cambio de que ella le diera otra ropa. Esta le
entrego la otra ropa llevndose la capa roja, andando por la noche con ella puesta.

140

Al da siguiente, agarraron a la muchacha de la capa, la montaron en un carro y la mataron. El rey estaba


loco buscando a su hija, se revoluciono el reinado al saberse que la hija del rey haba sido muerta y el
prisionero estaba vivo. Entonces oyekun tura fue llamado nuevamente ante el rey quien lloroso, con el
alma destrozada le devolvi la ropa y vio la realidad de la adivinacin, autorizndole entonces para que
pusiera la bandera donde el quisiera.
Nota:
Cuando se presenta esta ifa viene por osorbo. Se ha hecho algo grave y tiene las cosas viradas. Esa
persona representa al rey de esta historia y tiene una hija muy consentida y es casi seguro que la perder
o se la violen dentro de muy pronto, o se la desacrediten de cualquier forma.
3.- Donde los hijos de Obatala estaban enfermos.
Rezo:
Uwoyujo omino adifafun Obatala osheregbo umbobo
umbati omare.
Ebbo: una eyele, un asia fun fun, un eko, ebeta owo.
Patakin.
Cuando Obatala vino al mundo se encontr que todos sus hijos estaban malos, unos de la barriga, otros
del pecho y otros de los pies.
Entonces el los llevo a casa de Orunmila, quien les vio este ifa y les hizo ebbo. Donde Obatala les encargo
que no bebieran bebidas de ningn tipo y que se lavaran con omiero donde les dola; entonces ellos se
pusieron buenos y vivieron bien.
4.- Cuando ayapa quiso dominar al mundo.
Ebbo:
Ayapa, osiadie meyi, un guiro, inle lese, ekue malaguidi, obi, itana, igon, oti, yarako, oigan, eku, aja,
epo, awado, opolopo owo.
Distribucin:
Ayapa, osiadie para ozain y Shango, donde todo se enva al pie de la palma y all se entierra. Osiadie para
ebbo Oparaldo.
Patakin:
En este camino ayapa viva en una tierra donde ella quera ser la sapiente y que todo el mundo le
rindiera moforibale. Ella se puso a pensar de que forma poda lograr su deseo. Un da dijo: "si yo le quito
el cerebro a todo el mundo y lo tengo en mi poder yo seria la sabia y todo el mundo tendra que venir a
mis pies. Entonces busco un guiro y un cordel y se lo colg en el cuello, sali para la calle y a todo el
que vea le quitaba el cerebro y lo echaba en el guiro.
Cuando lleno el guiro, quiso ponerlo donde nadie lo viera, decidindose a colocarlo en la copa de
una palma, pero no poda porque el guiro le era un gran obstculo al tenerlo colgado en el pescuezo. La
141

ayapa no se daba cuenta y segua tratando de escalar la palma y solo lograba sudar y sofocarse, pero lo
que ella no sabia era que haba un muchacho que la estaba observando, quien le dijo: "oiga, pngase el
guiro hacia atrs, en la espalda y vera que puede subir la palma".
La ayapa al darse cuenta que el muchacho tenia razn, se molesto y dijo: "todava hay quien sabe mas
que yo y es un muchacho". Entonces nerviosa tiro el guiro y se fue; el muchacho cogi el guiro y vio que
dentro haban cerebros humanos y dijo: que hago?, Pero se dio cuenta de que el nico que poda resolver
ese problema era Orunmila y rpidamente fue para su casa.
Orunmila le vio este ifa y le dijo: tienes que salir a la calle y a todo el que veas sin cerebro se lo pones,
pero con cuidado de no equivocarte. El muchacho, que era eleggua sali para la calle a cumplir con la
misin que le encomend Orunmila, y a todo el que vea sin cerebro, meta la mano en el guiro y se lo
pona sin percatarse que los estaba poniendo trocados: el de hombre se lo pona a la mujer y el de la
mujer al hombre y el de los nios se los pona a los mayores y el de los mayores a los nios.
Nota:
Este ifa seala que aqu el eleggua de la persona le esta trocando los caminos, donde hay que romperlo y
hacerle uno de su camino.
Nota:
Hay que coger ozain, en este camino las personas son invertidas mentalmente; cuando una persona
mayor tiene el cerebro infantil as como un nio con la mentalidad de una persona mayor o sea un nio
prodigio.
5.- Los tres cerebros del hombre.
Rezo:
Oyekun otura asia adifafun omOlokun ozain olorun
yoda ori inle maba da leya obanshe leri oma aroni
meyeye owa Olokun Orunmila nifa oma obayeni awo
aum orikani meta beni laye omo obayani aum awo
akinkun olo orun abibo marayeleni awo olo abibo
gongo orun adifafun isheni obaye lodafun Orunmila y Olofin.
Ebbo:
Akuko, ayapa meta, eyele meta, eku, eya, awado, obi, oti, oi, itana, ewefa, gbogbo igui, gbogbo ashe,
opolopo owo.
Nota:
Aqu naci que el hombre tiene tres cerebros que lo dominan; estos son, el cerebelo, el estomago y las
partes sexuales. Cuando las segundas dominan sobre la primera, el hombre avanza hacia su destruccin,
por los excesos que comete.
Distribucin:
El akuko es para ozain con Olokun. Las ayapa con las eyele, son para darles de comer a ori, abou,
oko, primero se marcan los signos ah, despus se echa eru obi kola, atare, obi rayado, ori, efun, eku,

142

eya, en esos lugares con la persona acostada en la estera y el ebbo al lado. Se da eyerbale de las ayapa
primero y se canta:
"ayapa eye aum boriboye eru ozain eye
akikin otun olo orun abibo eye junimu
olo osin abibo gongo orun junimu".
Despus encima de esto se dan las eyele y se canta:
"eyele eye orun beye otun abibo eye juminu
orun beye osin abibo gongo orun eye juminu".
Se echan las plumas y despus se besa un rato, ah se le quita a la persona y se echa dentro del ebbo
junto con las leri de ayapa y de eyele. Las ayapa se ponen a secar para despus de limpias montar un
secreto.
Las eyele van para inle onima, llamando a Olokun, a las ayapa se les saca la corona que se guarda para a
cada rato, junto con atare, eru, obi kola, hacerse obori eleda.
El secreto se llama obayani aum y se carga el Inshe dentro de las ayapa; lleva afoshe de 16 igui de
Shango, 7 abejas, 7 bibijaguas, 7 hormigas, todo vivo puesto en un pedazo de ou, se le echa oi y obifin.
Al otro da cuando todos los eshishi otoku, se machaca y se le agrega eru, obi, kola y leri adan y atare,
se mezcla con el iyefa del ebbo. Todo, esto se mete dentro de los 5 carapachos y viven junto a Shango
donde come aparo y eyele.
Patakin:
Awo obayani aum era omo oyekun tesia y su padre se llamaba awo aum y ellos eran los que
conocan los secretos de awo akinkin otun olo orun abibo y de osin olo abibo gongo orun, que eran los
dos que gobernaban el cuerpo humano a travs de ori. Awo aum siempre estaba molesto, porque el
pensaba que como el no haba nadie en el mundo, por el secreto que tenia de la dominacin del cuerpo
por el cerebro. Donde cada vez que alguien de la tierra yoda ori iba a verlo si el no poda dominarle el
cerebro, se pona a pelear con el.
Siempre estaba dndole de comer a los secretos de awo akinkin otun olo orun aribo y osin olo orun abibo
gongo orun y les daba eyele y les cantaba:
"eyele eye orun beye otun abibo eye juminu
orun beye osin abibo gongo orun eye juminu".
Y con eso tenia dominada a la gente de esa tierra, pero su hijo awo obayani aum era dueo del secreto de
aroni mayeye, que era la fuerza de la inteligencia que ozain le daba a los hijos de Olokun. Donde el no
estaba de acuerdo con lo que su padre estaba haciendo y el se dijo esto tiene que terminarse. Y se puso
en camino hacia la tierra yoda ori, donde cuando llego, se encontr al rey de aquella tierra que era
omOlokun entretenido, producto del brebaje que le haba dado awo aum, y entonces le hizo osode y le
vio oyekun tesia, y le mando a dar de comer a los tres puntos del cuerpo, donde viva el secreto y le
fue volviendo el dominio del cerebro al rey y se dio cuenta de todas las trampas que awo aum haba
hecho.
Olokun le dijo que nunca mas poda vivir en su casa y entonces mando a coger a todas las ayapa keke y
drselas a ozain y a los secretos de akinkin otun olo orun abibo y osin olo orun abibo gongo orun y

143

entonces con los carapachos awo obayani aum fomento el secreto de sa tierra para que el cerebro fuera el
que mandara en el cuerpo.
Entonces ifa dio una aweru a Olokun y le dijo que cada vez que le diera de comer a aquellos secretos, el
awo de esa tierra le dara eyele a su leri con esa aweru para que su cerebro no sufriera desviaciones y le
daba eyele y le cantaba:
"eyele ozain ori omayeo Olokun oporolun eye".
Y as el cerebro se fortaleca aun mas y pensaba mejor en los secretos de Olokun y de ifa.
Nota: naci parte del secreto del guiro de ozain de Olokun.
Nota:
Akinkin otun olo orun abibo es el poder que gobierna la parte derecha del cerebro del hombre. Osin
olo orun abibo gongo orun es el poder que gobierna el lado izquierdo del cerebro del hombre.
Abibo:
Es el osha que le enseo a los hombres a trabajar y a mover los miembros. Vive dentro del cerebro y de
la familia de ori.

144

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN IRETE
OYEKUN BIRETE
+
I 0
I 0
0 0
I 0
Rezo:
Oyekun birete molala awo molala intori ifa arun
molala abe oyu laye tinshore ifa olowo-popo molala
awo tinshore ifa oshe oshanla ifa molala ni yabe
otareni ifa moyare ni laye molala.
En este oddun nace:
1.- La infiltracin de arun (la enfermedad) en el cuerpo humano.
Descripcin de oddun.
Este ifa prende al awo siete das enteros dentro de su casa y tiene que limpiarse con: eku, eya, epo, awado,
obi, enciende 3 das a osun y Babalu aye. La limpieza la bota en las cuatro esquinas de la manzana de su
casa. Cuando se ve este ifa el awo se hace ebbo para amarrar la suerte, para que no se vaya. El ebbo se
hace con: eweri (fuelle), akuko, eku, eya, owo la meta tontieta. Cuando no hay eweri se hace con
yarako (soga) y dos pedazos de lea.
En este ifa no se puede recibir a san lzaro, pero hay que atenderlo junto con Oshun y Yemaya, pues la
persona puede ser omo de uno de esos orishas. Ellos llevan el bien a la casa. Este ifa seala sodoma.
Cuidado con personas invertidas que puedan visitar su casa. Marca frialdad en los huesos, artritis,
impotencia por abuso sexual, padecimiento de las piernas y leucemia. Se usan collares de azowano con
un Inshe ozain colgado.
No se puede abusar del poder. Se usa blanco y rojo. Seala separacin matrimonial. Hay que atender al
muerto. En este ifa naci la infiltracin de arun (la enfermedad) en el cuerpo humano. Por este ifa se vive
de la mentira y se engaa al mundo. En este ifa se conoci a ode en la tierra. Hay que recibirlo. Es
ifa de incredulidad. Se viene al pie de Orunmila cuando se esta con la soga al cuello, pero no por fe en el
ni en los santos.
Usted esta peleando contra una persona que antes era su amigo y ahora sean enemigos. Tenga cuidado
que estn regando ogu en el suelo para enfermarle los pies, para que no pueda caminar y se muera de
pesar. Usted vive engaado porque cree que sabe mucho.
Usted no tiene asiento en sus cosas. No porfe y menos con su cnyuge para que no entre en falta de
respeto. Si hay enfermo esta muy mal y no hay seguridad de salvacin. Cudese de hernias
estranguladas. Domine la violencia para que no se pierda. En su casa hay una persona un poco alocada, le
gusta estar en los y bretes aljese de esa persona.

145

Su casa se la pueden desbastar. Una hija de Yemaya ser quien lo salvara. En su casa por cualquier cosa
hay una revolucin. Usted cree que sabe mucho, pero hay quien sabe mas que usted. Cuidado no se le
abra la herida. No tome bebidas alcohlicas. No coma man, ni ajonjol.
Secreto: Recibir los guerreros e ikoko de oluo popo. Hay que vestirse de saco.
Ewe del signo: tomate de guinea y ewe oguma.
Obras de oyekun irete.
Para la leucemia:
Tomar todos los das cocimiento de hierba de la sangre, zarzaparrilla, anamu, mangle rojo y pendejera.
Despus a media maana tomar compuesto de jugo de naranja agria, zanahoria y yema de huevos.
Ebbo: adie, eyele meyi, owo meta, maferefun Orunmila.
Ebbo: oguede de guinea, tomate de guinea y owo maro.
Ebbo: Una gorra fun fun, paja de cerveza, akuko meta, eyele, akodie, eku, eya, owo mello.
Para intori arun:
Ebbo:
Akuko ileke, oluo popo gbogbo are, gbogbo gunugun, osiadie, oshinshin, aboreo ekun, malaguidi
ewefa, igui, osiadie oshinshin,, awado ekun, malaguidi eweka, igui tutu, gunugun gunugun ni
gunugunka, gbogo asho timbelara, eku, epo, opolopo owo.
Ebbo:
Un gallo jabao, un saquito de yute, una mazorca de maiz quemada, eku, eya, epo, awado, ori, efun,
17 ctvos, opolopo owo, un axepupa.
Distribucin:
Gallo para oluo popo y en el saquito se echa la mazorca entizada en axepupa y todo lo dems en la
cabecera de la cama.
Obra:
Se coge eku, eya, awado. Se echa en un saquito de yute y se lleva a la plaza. Hay que vestirse de saco.
Primer ebbo:
Akuko, un pedazo de acero destemplado, una ayapa okan keke, osiadie jabao, todas clases de granos, 3
flechas de hierro, un pedazo de gungun que tenga eran malu, un collar con todas clases de cuentas,
ajonjol (esto no debe faltar), opolopo owo.
Nota:
En este ebbo la ayapa se le da a Shango u oshosi, y al pedazo de acero destemplado, despus se le sacan
las carnes y los huesos a la ayapa para ponerlo dentro del ebbo. Segun la nota que sigue, el hueso con
carne malu se ensarta con el collar de todas clases de cuentas y se enreda con la carne y el hueso de la
146

ayapa y el pedazo de hierro destemplado. A todo esto se le prende candela y despus que se refresca se
pone dentro del ebbo, con todo lo anterior. El pollo jabao y los granos, se limpia a san lzaro a quien
tambin se le pone granos. El pollo, despus del ebbo, va con granos a una manigua. El pollo no va
dentro del ebbo.
Las 3 flechas de hierro, van dentro del ebbo. Despus que se termina el ebbo y antes de cerrarlo, el
awo tiene que limpiarse con una paloma y darle la sangre al ebbo. Este ebbo va en un joro joro al pie de
una ceiba donde se llamara bien a Shango y a oshosi dndole eyerbale de etu.
Segundo ebbo:
Este se realiza a los pocos das del anterior. Tres flechas, otro pedazo de acero, juju de alakaso, gbogbo
ileke, inle ewe oguma, gbogbo igui, raspadura de las piezas de oggun, una paloma y 7 huevos, opolopo
owo.
Nota:
A este segundo ebbo, antes de empezar, se ponen las 3 flechas y el pedazo de acero encima de Shango y
se le dara un pollo y 3 palomas. El acero se junta con los palos y la juju de alakaso, ewe oguma y se
quema metindose despus en el ebbo. Las 3 flechas van dentro del ebbo.
Las raspaduras de las piezas de oggun van dentro del ebbo. Terminado este se le da una paloma a oggun
y se le ponen los 7 huevos de paloma a oggun. La paloma se entierra con el pescuezo para abajo y los 7
huevos se rompen en distintos lugares. Hay que preguntar si este ebbo va al ro o para la manigua.
Ebbo:
Osiadie meyi, eyele meyi, insu eshin, un sable, una corneta, malaguidi meyi, 4 estacas, asho fun fun,
eku, epo, aya, awado, oti, opolopo owo.
Distribucin:
Una osiadie para oggun, leri bolobo en el ebbo una
obori eleda.

osiadie para Oparaldo, eyele meyi

para

Rezos y suyeres.
Rezo:
Owo ada adifafun ibino nirubo adifafun eru nillo ibeyo
Obuomello maferefun Babalu aye.
Rezo:
Opo cureta adifafun eshu batilombibe acoshe eyele emeni
Owo kaferefun agrinika eni babalawo kiroshile nika.
Rezo:
Oyekun irete adifafun Babalu aye konibo eshi tetan
Obatala, epo akuko, koloni, eiyoko, owo la merin adiFafun ada adanibi ayaluberi etufo eyele meyi, ori, owo
La epo karete adifafun eshu umbale vie.

147

Rezo:
Oyekun irete molola awo molola ineri arun molola abe
Eyulele eyu lerun tinshore ifa moyare be ifa oranla
Melala ni yabe otoroni ifa moyare nilaye molola ni
Shango yorobo fun bori bekun intobi awo molola.
Rezo:
Oyekun birete yana yana ifa abeleyere ifa obo odedi
Eshu y ayobi eta agua yeba ara eyeku lokun abonise
Shango awo obayobi awo oyeku birete baya baguara babara
Abayeku oluo popo oyekun irete omo ewe yekun ni
Shango a ia.
Dice ifa.
Que le de gracias a san lzaro y que mire a ver que es lo que el quiere; all en su casa por cualquier
simpleza se forma un escndalo. Ud. no para en ningn lugar ni tiene asiento, no porfe con nadie y mucho
menos con su mujer, porque Ud. le va a levantar la mano y despus le pesara; si en algo le contradice Ud.
se calla la boca y no le haga caso. Ud. quiere saber mucho y puede ser que Ud. mismo se engae; en su
casa hay un enfermo que esta muy malo y no hay seguridad de salvacin, padece de la hernia izquierda y
esa es la causante de la revolucin; Ud. tiene suerte, pero en una cosa en la que Ud. se va a meter habr
un enredo donde Ud. se vera con los pies en la cabeza, respete a los mayores; Ud. tiene una herida que le
duele cuando llueve, tiene que tener cuidado no se le abra de nuevo; Ud. es muy violento y desde hoy
tenga mas calma. Ud. no para en ninguna parte, no tiene asiento ni reposo, para que lo tenga haga ebbo.
Dele gracias a Shango.
Si habla bien: ha de venir una persona del campo para hacer santo; tiene que encenderle una lampara a
un muerto o a Shango y darle quimbomb, eku, eya, epo, eli a oggun, frutas a los jimaguas. No beba ni
coja nada que no sea suyo; tiene que recibir a eleggua y una hija de Yemaya ser la que lo salvara.
Refranes.
1.- Una lanza que se hace de una pluma de escribir.
2.- Hay quien pone el corazn donde hay interes.
3.- Aquel que este libre de pecado, que tire la primera piedra.
Relacin de historias o patakin de oyekun irete.
1.- Camino de la infiltracin de arun.
Rezo:
Oyekun irete molola awo molola ineri arun molola
abe eyulele eyu lerun tinshore ifa moyare be ifa
oranla melala ni yabe otoroni ifa moyare nilaye
molola ni Shango yorobo fun bori bekun intobi awo
molola.

148

Intori arun gin gun:


Ebbo:
Akuko ileke, oluo popo bogbo are, gbogbo gunugun, osiadie, oshinshin, aboreo ekun, malaguidi ewefa,
igui, osiadie oshinshin, awado, ekun, malaguidi eweka, igui tutu, gunugun gunugun ni gunugunka,
gbogo asho timbelara, eku, epo, opolopo owo.
Patakin:
Beri bokun era un awo, que a su vez era hijo de otro awo llamado molola awo, que viva orgulloso de su
hijo, por lo fuerte que era y la inteligencia que tenia. Todos los das awo molola hablaba con su hijo y le
daba consejos, que eran obedecidos por beri bokun, debido a que awo molola tenia problemas secretos
con awo tinshere ifa, que era oluo popo.
Tinshere ifa, viva en la tierra moyabe nilaye y se pasaba mucho tiempo sin que el fuera a ver a su
padre, el siempre estaba maldiciendo, y renegando mientras cantaba:
"shebi leleo intori bawashebi loleo intori bawa".
Obatala, tambin viva en esa tierra y nunca estaba contenta ni conforme con awo tinshere ifa, ni crea
en su propio padre oluo popo. Ante esta situacin, Obatala sali al camino y se encontr con Shango,
que venia de la tierra lalebe oyu laye, donde acababa de ver a Orunmila y mirarse con ifa, para traerle
un regalo para Obatala, que le mandaba ifa.
Cuando Obatala recibi el regalo de Orunmila, se puso muy contenta, donde Shango le dijo a baba, yo lo
voy a resolver a usted y a molola awo todos sus problemas para que se le quite el orgullo que tiene awo
tinshere ifa. Obatala le pregunto a Shango, que pensaba hacer; ponindose al momento a rezar:
"molola awo molola awo, awo tinshere ifa moyabe intori
beye bi ika arun meyi bokeyu intori arun moyu breyu".
Oluo popo, que estaba cerca pues iba a visitar a Obatala, pero venia acompaado de arun, al or a Shango
le dijo a ella: arun tu oyes le que dice Shango?, Arun contesto que si. Arun sali para donde estaba
Shango y este le cont a ella lo que deca tinshere ifa. Hay que darle un merecido, pero antes tengo que
llegar yo donde esta el, para quitarle el secreto que lleva en el cuello.
As lo hicieron arun y Shango, pero Obatala le suplico a Shango que no fuera a otoku, a lo que contesto
Shango: el sabe que lo que tiene que hacer es arun. Shango llego donde estaba awo tinshere ifa y le quito
el ale (collar) donde estaba el secreto de este y se lo llevo a awo molola para que se lo pusiera a su hijo
bori bokun, Obatala y arun siguieron detrs de Shango, le quita a awo tinshere ifa la irose que tenia
oluo popo y se la lleva donde estaba Obatala; enseguida arun se apodero. Awo tinshere ifa le dijo:
"siempre tu tendrs suerte, pero nunca mas yo me separo de ti.
Enseguida awo tinshere ifa, empez a sentirse mal de gungun y le dijo a arun, esto te lo hago por no
respetar a tu padre oluo popo y Shango te ha quitado tu gran secreto del cuello el que nunca mas tu podrs
recuperar. Ese secreto que lo tiene ahora el hijo de molola awo bori bokun, al coger este secreto se sinti
bien prosperando sus cosas, por lo que le dio unyen juju a Obatala, Shango y a ifa.
Nota: por este camino hay que coger ikoko de oluo popo.

149

2.- La mujer incrdula.


Ebbo:
Un gallo jabao, un saquito de yute, una mazorca de maiz quemada, eku, eya, epo, awado, ori, efun,
ctvos., Opolopo owo, un axepupa.

17

Distribucin:
El gallo para oluo popo y en el saquito se echa la mazorca entizada en axepupa y todo lo dems en la
cabecera de la cama.
Obra:
Se coge eku, eya, awado. Se echa en un saquito de yute y se lleva a la plaza. Hay que vestirse de saco.
Nota:
Este oddun habla de frialdad en los huesos, reuma, artritis, donde no se puede abusar de la naturaleza
porque se es impotente. No se come obi porque sirve para salvarlo.
Patakin:
En este camino haba un matrimonio donde el esposo era muy creyente y la mujer era incrdula. Esta se
pasaba el da renegando y protestando de los santos. Ellos pasaban mucha miseria y vicisitudes y la
mujer pona al hombre al borde de la locura y la desesperacin; cuando no se careca de una cosa era de
la otra. Ella deca: "mira la situacin por la que estamos pasando y no acabamos de salir adelante".
Estas cosas se las deca todos los das, por mas que el peda que tuviera calma y fe, que las cosas se iban
a resolver.
Pasaba el tiempo y las cosas seguan igual, hasta que un da Babalu aye viendo que esta mujer
segua renegando de los santos quera darle una limosna al hombre, pero no quera que la mujer la
disfrutara. Entonces Babalu aye se le presento al hombre y le dijo que le tenia una limosna y que se la
traera para que el solo la disfrutara y que iba a darle un escarmiento a su mujer; que no le dijera nada,
pero que esto iba a tocar muy de cerca a el y que el tambin lo sufrira.
Esta pareja tuvo una nia la que nada mas que con 41 das de nacida se puso grave y se llena de granos
ya que venia a cumplir el tiempo que le faltaba de otra reencarnacin, es decir venia para ver la luz de
este mundo.
San lzaro se le presenta en sueos a la mujer y le dice: yo he sido quien te ha llenado de granos y te ha
puesto as. Entonces la madre dijo: que todo lo que le fuera a pasar a la nia que le pasara a ella, que lo
que quera era salvarla ya que ella era culpable de todo.
Entonces san lzaro le dice a ella que tenia que usar una insignia de el durante 5 aos. La mujer cumpli
la promesa y as fue que se salvo su hija, vino la suerte y fueron felices.
Kaferefun oluo popo.
Nota: hay que coger san lzaro.

150

3.- Hay que cumplir con los santos.


Patakin:
Esta era una muchacha que tenia 8 santos, pero no se ocupaba de ellos ni del espritu a pesar de que
su madre era santera, le llamaba la atencin y le deca que fuera al pie de Orunmila. Ella estaba
hinchada y tenia erupciones por todo el cuerpo y Orunmila le dijo que tenia que cumplir con san lzaro y
que no se hiciera mas abortos ya que se haba hecho varios y que tuviera cuidado, pues ella pasaba por
seorita y siempre haba sido engaada por los hombres.
4.- El mejor acero del mundo.
Rezo:
Oyekun birete yana yana ifa abeleyere ifa obo
odedi eshu y ayobi eta agua yeba ara eyeku lokun
abonise Shango awo obayobi awo oyeku birete baya
baguara babara Abayeku oluo popo oyekun irete
omo ewe yekun ni Shango a ia.
Primer ebbo:
Akuko, un pedazo de acero destemplado, una ayapa okan keke, osiadie jabao, todas clases de granos, 3
flechas de hierro, un pedazo de gungun que tenga eran malu, un collar con todas clases de cuentas,
ajonjol (esto no debe faltar), opolopo owo.
Nota:
En este ebbo la ayapa se le da a Shango u oshosi, y al pedazo de acero destemplado, despus se le sacan
las carnes y los huesos a la ayapa para ponerlo dentro del ebbo. Segun la nota que sigue, el hueso con
carne malu se ensarta con el collar de todas clases de cuentas y se enreda con la carne y el hueso de la
ayapa y el pedazo de hierro destemplado. A todo esto se le prende candela y despus que se refresca se
pone dentro del ebbo, con todo lo anterior. El pollo jabao y los granos, se limpia a san lzaro a quien
tambin se le pone granos. El pollo, despus del ebbo, va con granos a una manigua. El pollo no va
dentro del ebbo.
Las 3 flechas de hierro, van dentro del ebbo. Despus que se termina el ebbo y antes de cerrarlo, el
awo tiene que limpiarse con una paloma y darle la sangre al ebbo. Este ebbo va en un joro joro al pie
de una ceiba donde se llamara bien a Shango y a oshosi dndole eyerbale de etu.
Segundo ebbo:
Este se realiza a los pocos das del anterior. Tres flechas, otro pedazo de acero, juju de alakaso, gbogbo
ileke, inle ewe oguma, gbogbo igui, raspadura de las piezas de oggun, una paloma y 7 huevos, opolopo
owo.
Nota:
A este segundo ebbo, antes de empezar, se ponen las 3 flechas y el pedazo de acero encima de Shango y
se le dara un pollo y 3 palomas. El acero se junta con los palos y la juju de alakaso, ewe oguma y se
quema metindose despus en el ebbo. Las 3 flechas van dentro del ebbo.

151

Las raspaduras de las piezas de oggun van dentro del ebbo. Terminado este se le da una paloma a oggun
y se le ponen los 7 huevos de paloma a oggun. La paloma se entierra con el pescuezo para abajo y los 7
huevos se rompen en distintos lugares. Hay que preguntar si este ebbo va al ro o para la manigua.
Patakin:
En la tierra de yana yana ifa, gobernada por oluo popo, exista el control de distintas tierras. Debido a
que oluo popo haba hecho grandes consagraciones a su hijo, llamado awayebe ni awo, convirtindolo en
el acero del mundo, lo que lo hacia mas fuerte que nadie. Deduciendo y resolviendo todos los problemas,
en una forma u otra, ya que oluo popo le haba enseado un gran secreto. El llamaba en sus momentos de
apuro, para aumentar sus fuerzas, de la siguiente forma:
"odara odara eni odara
Abayeku oluo popo
omo aberan laye awa yere
ni awo".
Y as, lo destrua todo a su forma.
Un da oshosi, preocupado por las visitas que realizaba Obatala y oggun, a la tierra de yana yana ifa,
decidi ir personalmente a dicha tierra, para ver lo que realmente pasaba. Por el camino cantaba:
"bara iku laye layeo barala eni Shango".
Shango, que escucho este canto, se le presento a oshosi y le dijo: procura entrar de noche y que nadie te
vea. Para que puedas or y ver lo que all esta pasando y puedas venir y contarme. Porque all lo que se
esta viviendo es la mentira, se engaa a todos los hijos de esa tierra y del mundo. Oluo popo sabe
mucho y ha querido hacer a su hijo, el mas grande del mundo, pero aqu estoy yo.
Oshosi se disfrazo de mendigo y por la madrugada entro en la tierra de yana yana ifa, sin que nadie lo
viera. Oyndolo todo y viendo lo que all estaba pasando. La vida de ofo leiteshu, que todos estaban
viviendo.
Cuando oluo popo se dio cuenta que oshosi estaba en su tierra porque el ya se haba quitado su disfraz
de mendigo, llamo enseguida a su hijo awa yebeni awo, lo puso al corriente de todo y de la presencia de
oshosi en la tierra de yana yana ifa y que diera una fiesta grande.
Awa yebeni awo, localizo inmediatamente a oshosi, lo saludo y se lamento por no haberse anunciado,
para rendirle los honores que el se mereca.
Oshosi se excuso, dicindole que no fue un viaje premeditado, que sali a camino y cuando vino darse
cuenta, ya estaba en aquella tierra. De todas formas le dijo awa yebeni awo a oshosi: "maana, te vamos
a rendir un gran homenaje. Acto seguido, lo llevaron a descansar, al mejor lugar de aquella tierra. Sin
embargo oshosi rehuso aquella atencin diciendo, que el prefera seguir caminando, viendo como se
encontraba la poblacin.
Awa yebeni awo se molesto por las palabras de oshosi y trato de enfrentarse a este, para destruirlo,
pero oshosi, por su virtud, saco una paloma y le dio eyerbale. Mientras todos miraban esta operacin,
volvi a convertirse, otra vez en mendigo, desapareciendo enseguida en busca de awo aberele yebe ifa, a
quien le dijo; a ti te tienen aqu engaado y no te dejan ver lo que esta pasando. Tenemos que ir
enseguida para donde esta Shango.
152

Lo lograron, disfrazando tambin a awo aberele yebe ifa, de mendigo. Cuando le contaron todo a
Shango, le dijo a su hijo: tienes que hacerle ebbo. El primero para que oshosi, sin que nadie lo vea,
vaya a la tierra de yana yana ifa y haga la operacin que yo le he indicado; el segundo ebbo, lo llevare
yo.
As se hizo todo. Shango sali con el ebbo para la tierra yana yana ifa; enseguida que llego all, mato al
pollo a la entrada, lo cocino bien, lo sazon y lo puso bien sabroso, por lo que oluo popo, que hacia
tiempo tenia ganas de comer pollo, se entretuvo comiendo aquello, oportunidad que aprovecho
Shango, para llegar y presentarse a awa yebeni awo, envuelto en candela. Lo que logro prendindole
fuego a todos los palos. Al acercarse a awa yebeni awo, este perdi la fuerza y fue vencido, por lo que el
pueblo se boto para la calle.
San lzaro, que vio esto, sali corriendo hacia all y se encontr con Shango, que estaba molesto. Ya le
haba quitado todos los poderes a su hijo. Shango le dijo a oluo popo: ahora, para que tu quedes bien con
Obatala y Olofin, a quien han venido engaando y para que no vuelva a ponerme bravo, tienes que
arreglar todo lo malo que ha hecho tu hijo.
Nota:
Cuando se terminan de hacer todos los secretos de este signo, el babalawo limpia a todos con un pollo y
gbogbo ashe y har un Oparaldo con el mismo, el que se colgara y se dara candela.
Nota:
El que tiene este oddun, no recibe a san lzaro. Se pone el a con un Inshe que lleva colgado, el cual
se hace con el secreto de oluo popo.
5.- El general del rey.
Ebbo:
Osiadie meyi, eyele meyi, insu eshin, un sable, una corneta, malaguidi meyi, 4 estacas, asho fun fun, eku,
epo, aya, awado, oti, opolopo owo.
Distribucin:
Una osiadie para oggun, leri bolobo en el ebbo una osiadie para oparaldo, eyele meyi para obori eleda.
Patakin:
Haba una tierra que tenia un rey y este rey tenia un general de ejercito en el palacio, quien era recto y
muy experto en las guerras y manejaba muy bien el sable. Este general viendo que las perspectivas en
ese reinado eran muy malas, decidi irse y se dedico a vivir solitario y aislado de todos, lejos de all.
Al rey se le presento una guerra y no teniendo a nadie capacitado para ganar la guerra, se acord del
general y lo mando a buscar. El general se presento, pero le pregunto al rey que cual era la autoridad
que el le garantizaba, y el rey le dijo que tenia todas las facultades de mando, armas y un ejercito.
Entonces parti para la guerra y en esta sali victorioso, pero mando a un mensajero por delante para dar
la noticia. El rey mando a construir como una especie de casa de campaa a un costado del palacio y
coloco 4 soldados para cuidar la entrada ya que tenia la idea de entrevistarse a solas con el victorioso
general.
153

Al da siguiente el general se presento con su tropa, tocando las cornetas desde muy lejos, y cuando entro
al palacio el rey lo recibi y lo llevo para la casa de campaa para que le contara sobre sus triunfos. El
general era muy expresivo y al hablar hacia muchos ademanes y gestos. Mientras le hacia la historia al
rey, saco el sable como lo hacia en el combate y en una de esas veces, le corto la cabeza al rey. Cuando se
supo lo ocurrido, lo ajusticiaron a el tambin.

154

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN PAKIOSHE
OYEKUN SHE
OYEKUN OSHE
+
I 0
0 0
I 0
0 0
Rezo:
Oyekun pakioshe obi oshema eyeleo kama sheruwo ile
kende oma firo Oshun obini meyi tanilo.
En este oddun nace:
1.- El carro fnebre.
2.- El matrimonio entre primo hermanos.
Descripcin de oddun.
Dice que sarna con gusto no pica y si pica no mortifica. Aqu fue donde los grandes: oba y omo koloba
ruegan a Olofin por los grandes cados.
Aqu es donde despus de difunta la persona se encarna en otra, es por eso cuando se esta haciendo ituto
hay que poner este oddun, porque representa a todos los familiares semejantes y difuntos. Se le ruega a
Shango con caa de azcar.
El semen del afeminado engendra como el del hombre. Por este ifa no se usan flores ni perfumes. No se
ponen flores en la casa. Se le pone a Obatala dentro de su sopera caa de azcar con ori, efun y omi. Se
le pone a Shango caa de azcar y coco rayado para resolver problemas por este ifa se ve la muerte en
sueos.
Se hace ebbo rpidamente con: aikordie, abo, asho fun fun, dun dun, ati pupua. El pacto de los compadres,
donde Yemaya tiro okpele. Hay problemas en el matrimonio causando por la primera mujer del esposo.
Dice que usted prepara su ropa para su muerte porque usted mismo se la ha deseado. Aqu naci el
matrimonio entre primos hermanos.
Una hermana suya esta enamorada de su marido. La mujer que se registra se enamora del awo. En este ifa
fue donde Olofin mando a Orunmila a una tierra donde no existan personas vivientes, pero era el lugar de
descanso de todos los reyes de la tierra de ife. Por este camino hay que rogarle y darle de comer a todos
los muertos mayores.
Para mujer: si esta en estado hay que hacerle ebbo antes del parto para que no tenga problemas con el
mismo. La familia de su marido esta en contra suya. Cuidado no le den con un hierro hay otro hombre que
la pretende.
Maferefun Yemaya. Hay que recibir a Olokun.
155

No se puede ir a velorios ni a visitar enfermos. No puede desearse la muerte ni decir que esta aburrido
de la vida. Por este ifa se prohibe prestar agujas, para evitarse trastornos y disgustos.
Secreto: recibir awofaka, recibir Olokun.
Ewe del signo: malva de cochino y malvate.
Obras de oyekun she.
Ebbo:
Eyele, oshe (jabn de canastilla), eku, eya, epo. Una igba de agua serenada (agua de sereno que durante
varias noches se recoge con una esponja nueva sobre un cristal).la eyele se le sacrifica a la igha de
agua de sereno y se liga con eku, eya, epo, ori, efun y el oshe derretido, se hace todo una bola para
usarla en el bao como jabn.
Ebbo:
Un pollo, dos gallinas negras, hojas de malva, eku, eya, epo, awado, opolopo owo, gbogbo tenuyen.
Nota:
Las hojas de malva ponerlas en la frente y dormir con ellas y el resto para tomar en cocimiento como
indique Orunmila. Las gallinas son para Orunmila y el pollo deber drsele a eleggua.
Ebbo: Un peine, una tijera, un cepillo, pelo, inle del trabajo, akuko fifeshu, eyele meyi.
Ebbo para lograr lo que desea: un akuko, eku, eya, epo, awado, $3.15.
Ebbo: akuko, abo, tela fun fun,, eku, eya, owo medilogun, $12,60.
Ebbo: akuko, un abo, la manta, owo medilogun. La manta va en el ebbo.
Ebbo: akuko meyi, adie meyi, tela fun fun y azul, ou, eku, eya y $6.30.
Rezos y suyeres.
Rezo:
Ni more oye pakioshe efu aguatun mella afitori mabo
Oshe ashun kaoderu umba okula abani omo llomo arun
Iku lamodi lombolo llumu.
Rezo:
Oyekun pakioshe ni mari allo pakiosher apaguo otrun
Mello apotari mobo oshe oshupa ondeni umbaica aban
Amalla mu eru iku londi toumba iku boomo llumu.
Rezo:
Oni bibe koro guaguo ela lakan ayafo akuko lebo oyekun
Paone nimore siyo pakioshe ojo owo la mello ofosi mabo
Oshuka odaru ombaiku la aban omo yomili eru igulandi Tomble yomu.
156

Dice ifa.
Que Ud. esta preparando su ropa para su muerte y que los muertos lo vienen a buscar, porque Ud. se ha
deseado la muerte; Ud. so que ella se le presentaba en sueo y se despidi de su familia y ellos lo
llevaron; Ud. esta pasando trabajos y esta aburrido y por ese motivo se ha deseado la muerte, no vaya a
ningn velorio; Ud. trabaja y no le pagan; tiene que tener cuidado con su hija no le peligre; su mujer esta
embarazada y tiene que hacer rogacin antes que ella de a luz, y hacer santo para que ella salga bien del
parto; Ud. esta muy pobre; Ud. se ha de encontrar una piedra de rayo o se la van a regalar; Ud. tiene una
mata que tiene flecos, tiene que hacer ebbo con ella; Ud. no puede ir a ver enfermos, algunas veces
Ud. se pone a decir; dios mo que aburrida estoy, dele gracias a Shango; a ud. Le viene un dinero del
campo; ud. Lleva relaciones y hay otro hombre que le pretende; la familia esta en contra de Ud.; tenga
cuidado no le den con un hierro; no preste agujas para que no le sucedan trastornos ni disgustos, ud.
Tiene una ropa remendada.
Refranes:
1.- Revolucin por santo.
2.- Vinimos a este mundo uno a uno y uno a uno tenemos que irnos.
3.- El enfermo tiene empaquetada su ropa.
4.- Nosotros no tenemos nada en comn con cada otro.
Relacin de historias o patakin de oyekun she.
1.- Todos los muertos grandes estn enfermos.
Patakin:
Dice ifa que en ese pueblo no haba nadie vivo cuando Orunmila llego, ni hombres ni mujeres, no pudo
establecer conversacin con nadie pues todos estaban muertos.
Orunmila se encontr con eleggua y le pregunto que donde estaban los habitantes de ese pueblo y eleggua
le contesto, que todos ellos haban muerto y el se haba quedado para velar por todos ellos, siendo
su fiel vigilante. Este eleggua se llamaba eshu borde, quien vive entre los muertos; eleggua le dijo a
Orunmila que se fijara en la cima de la loma, por lo que Orunmila miro y vio el reflejo de osun y dijo:
"como es que este esta vivo?"; Porque ese es el grandioso trofeo de los grandes reyes cados y el nunca
podr caerse.
Aqu es donde osun tiene muchos hijos y es el nacimiento del nuevo pueblo, pero no es padre y nadie
puede asentarlo y el si se sienta sobre las cabezas de todos, ordenado por Olofin.
2.- La creacin de la familia.
Ebbo: akuko, adie, eyele, ogue, mogue
Patakin:

157

Dice ifa que Orunmila llego a un lugar o pueblo para mejorar su suerte porque ifa lo mando y fue
acompaado de eleggua. Al lugar donde llego orula no haba gente, aquello era un desierto y al hacer
osode vio esta letra y el eleggua le dijo que hiciera ebbo y que lo llevara a la manigua; As lo hizo
Orunmila.
Siete das despus le dijo a eleggua que iba a poblar aquel lugar. Mando a buscar dos obini al pueblo
mas cercano. Eleggua sali a buscarlas y encontr dos obini jimaguas que necesitaban encaminarse por el
mal estado en que se encontraban. Eleggua les dijo que Orunmila las sacara del apuro; despus que
dichas obini se miraron y Orunmila les dijo que pasaba y que tenan que hacer, se quedaron tan
asombradas de lo que Orunmila les haba dicho, que se enamoraron de el.
De esa manera una fue de eleggua y otra de orula. Los hijos que nacan de aquellas uniones se ponan a
vivir con los mismos de su familia, hasta con sus mismos padres y de esa manera se pobl aquel lugar.
Esta es la generacin de eyele que nacen de dos en dos y se casan y la familia se crea a partir de ella
misma.
3.- Iku cazo para Olofin.
Patakin:
Iku una vez fu a cazar a los montes de Olofin, pero antes de partir hizo ebbo, tres das despus parti
hacia las tierras de Olofin a cazar.
Al llegar a los montes de Olofin vio un elefante y lo mato, como no poda con el le corto el rabo y se
fue para la casa de Olofin a buscar a las gentes para que estas lo cortaran en pedazos y pudieran comer
de su carne. Cuando llego le dijo a la gente que cogieran los instrumentos necesarios para cortar y
cargar, la gente lo hizo as y partieron con iku hacia donde haba dejado al elefante muerto.
Las gentes llevaban machetes e instrumentos cortantes para deshuesar al animal. Cuando llegaron al
lugar donde se supona estara el animal, no encontraron nada. Iku enseando el rabo a la gente de la
casa de Olofin, les deca que no era mentira.
Eshu le dijo a iku que se fuera a descansar, que el iba a ver a Olofin para que este decidiera lo que se iba
hacer. Olofin oyo lo que eshu le cont, entonces mando a las gentes a que buscaran al elefante por todos
los lugares, pero las gentes regresaron sin nada. Olofin al ver esto decidi ir a consultar con ifa, se hizo
osode y se vio este ifa que le deca que la montaa como nadie se ocupaba de ella se haba tragado al
elefante.
Olofin mando a las gentes que le llevaran eko a la montaa y entre ellos fue iku. Cuando llegaron a pie
de ella, pusieron el eko y empezaron a rogarle. Al poco tiempo de estar rogando la montaa se abri y
dejo caer el elefante, que vino rodando hasta los pies de iku.
Cuando las gentes regresaron con las partes de elefante, Olofin llamo a iku y le dijo: de ahora en adelante
okuet ser tu cabeza y es por eso que iku cuando mata, mata con su hacha de piedra.
4.- La amistad de una mujer celosa es muy peligrosa.

158

Rezo: adifafun babare adafun Orunmila eshu Oshun y eggun.


Ebbo: Un peine, una tijera, un cepillo, pelo de caballo, inle del trabajo, akuko fifeshu, eyele meyi.
Patakin:
Aconteci una vez que haba un muchacho que viva con sus padres y a pesar de ser varios hermanos, el
padre tenia adoracin por el muchacho y el por su padre.
El padre tenia como oficio o desenvolvimiento, una especie de herrera, donde al mismo tiempo se
pelaban los caballos, cosa esta que entusiasmaba al muchacho por lo que aprendi el oficio de pelar
caballos. Al pasar el tiempo el muchacho se hizo hombre y decidi aventurarse por lo que abandono su
pueblo natal y se fue a una ciudad distante.
Cuando llego a dicha ciudad empez a luchar contra las vicisitudes y necesidades de la vida; al poco
tiempo conoci a una mujer, cuyas relaciones eran amistosas a pesar de lo intimo de ellas. De estas
relaciones, la mujer se volvi egosta y el hombre decidi abandonarla, conociendo mas tarde a una mujer
que era doncella, con el paso del tiempo ambos decidieron casarse.
Al saberlo, la mujer amiga no se opuso, pero le juro que su matrimonio seria un fracaso, un desastre, ya
que ella se consideraba burlada. Y as fue que cuando fueron a celebrar la boda, empezaron los
problemas y los obstculos, los cuales el hombre rebaso milagrosamente, no sin olvidar el juramento
de aquella mujer.
Al salir en estado la seora del hombre, en el primer parto no hubo problemas, pero sin embargo en el
segundo parto que fue hembra, todo el tiempo estuvo la criatura en peligro de muerte. El hombre al ver
tantas cosas adversas en su vida, fue a casa de Orunmila, este le hizo osode y le vio este ifa y le dijo lo
que estaba sucediendo y lo que tenia que hacer para que las cosas se arreglaran, adems le hizo ebbo con
las herramientas con que trabajaba, el hombre lo hizo y sali muy contento y satisfecho ya que todas
esas cosas le haban pasado porque no crea en los santos.
Nota:
Por este ifa se debe coger awofaka o los guerreros para llegar a tener estabilidad en la vida porque hay
una persona que no cesa de hacer cosas para que se destruya.
5.- El hijo del pjaro tuerto.
Ebbo: Una igba, una tinaja rota, un akuko, una eure, todo lo que pueda conseguir roto.
Patakin:
En este camino, en el pas de ifa el oba se llamaba xovisowio (hijo del pjaro tuerto) y haba un loco
en el pas que se amparaba en el nombre del rey para cantar de la maana a la tarde. El rey se
inquietaba por este sacrilegio y decide mirarse con ifa y le sale oyekun she que le marca el ebbo que
aparece arriba.
El oba se hizo el ebbo e ifa le ordena que lo mande con un ansho al monte al lugar por donde el loco
acostumbraba a pasar cantando y que en el momento en que este pasara lo derribara a tierra. El ansho del
oba se esconde en el monte, el loco pasa repitiendo en todos los tonos el nombre del rey; el ansho
159

lanza entonces sbitamente toda su carga con ruido, el loco se asusta y dice: que cosa ser?, Quien
rompi este paquete, quien lo rompi?, Yo oi caer una carga a tierra y romperse.
Sus palabras tuvieron un ritmo nuevo y se volvieron un canto en su boca, olvidando el nombre del rey,
variando su canto sobre las cinco slabas del ebbo.
6.- La modestia de Orunmila.
Rezo: adifafun babare odo fun Orunmila eshu, osun y eggun.
Ebbo:
Un pollo, dos gallinas negras, hojas de malva, eku, eya, epo, awado, opolopo owo, gbogbo tenuyen.
Nota:
Las hojas de malva ponerlas en la frente y dormir con ellas y el resto para tomar en cocimiento como
indique Orunmila. Las gallinas son para Orunmila y el pollo deber drsele a eleggua.
Nota: tratar de no drselo a oggun. Hay que coger Olokun.
Patakin:
Olokun, rey de reyes se enfermo y reunidos todos los mdicos del pueblo no haba manera de curarlo;
un viejito que haba llegado al pueblo se entero de la enfermedad del rey y se dirigi al palacio.
Al llegar all le dijo al rey, delante de todos que el lo iba a curar y los mdicos, inclusive el rey, lo
miraron con expresin de dudas. Pero como el rey se encontraba un poco apocado porque no se quera
morir acepto que aquel viejito lo curara. Entonces Orunmila, que era el viejito saco de su jolongo una
hojas de malva y despus de hacer ciertas ceremonias se las puso en la frente al rey y le dio a tomar
cocimiento.
A los pocos das el rey estaba curado, le fue a pagar y el no quiso dinero. El rey ideo una comida en
agradecimiento y llamo a oggun para que le avisara al viejito. Los mdicos, envidiosos por lo que
Orunmila haba hecho y vindose empequeecidos agarraron a oggun, lo intimidaron y lo convencieron
de que no fuera a buscar a Orunmila. Por otro lado Orunmila se miro con ifa, este le dijo que tuviera
cuidado con traiciones.
Llego el da del banquete y el rey vea que su invitado no llegaba y al preguntar por el todos le
respondieron con evasivas. Entonces el rey ordeno que se lo trajeran inmediatamente. Al llegar Orunmila,
el rey mando a servir la comida y viendo que no haba nada hecho, enfurecido, les dijo a los presentes
que desde ese momento Orunmila seria el jefe supremo en pago a su modestia, desinters, bondad y
humildad.

160

TRATADO ENCICLOPEDICO DE IFA


OYEKUN BERDURA
OYEKUN FUN
OYEKUN OFUN
+
0 0
I 0
0 0
I 0
Rezo:
Oyekun berdura mafun aba baraba mafun aba ofun
mayekun fun yanzan lele berele fogueremalele
oyekun fun mafun yeku berere ori Oshun meriyeye
molala lala yeri yalorde moriyeyee lele Oshun
bebere okana yelegue yelele oyekun fun yeyebi oya
oma yire awo badawa. Awo oba eri ifa kaferefun leri
ifa kaferefun eleggua.
En este oddun nace:
1.- La transformacin de la tierra y la transformacin del eleggua.
2.- Eshu larufa, hijo de inle y de iku.
Descripcin del oddun.
Aqu naci eshu larufa, hijo de inle y de iku. Naci la transfiguracin de la tierra y de eleggua. Aqu eshu
larufa con la ayuda de oya, se hizo grande en la tierra. Aqu fue donde Shango le dio el poder del reino, a
Orunmila. Los jimaguas traen suerte de dinero y salud. No se come abo. Se le da de comer a la laguna. Ifa
de las lagunas. Se le safa el cuerpo a los muertos. Aqu fue donde Oshun compro criados.
Marca una muerte de repente. El viejo y el caballo. No se monta a caballo porque si estropea a un viejo,
es seal de su muerte. No se cruza por placeres o maniguas para que no recoja lo malo. En un guiro se
pone un pedazo de ratn y se le pone a eleggua y con eso se consigue mujeres. Se toma cristal de tuna y
sbila.
Cuando se ve este ifa, ese da se le pone a Orunmila 5 akara bibo con eku y eya y cinco centavos, y ese
mismo da se lleva a ile yewa (al cementerio). El awo se limpia con un bofe de res, se le ata una cinta
morada y se cuelga en una mata. Si es mujer: se tiene que casar con Orunmila y de ser posible vivir con
un awo para que pueda ser feliz y viva contenta. Pues aunque tenga muchos enamorados no va a querer
a ninguno hasta no encuentre un awo.
Cuidado con su marido que la puede sorprender. Para dormir hay que usar un eruke de oya para espantar a
la muerte. Vestirse de blanco y recibir a eleggua y a ifa.
Ewe del signo: ojo de ratn, albahaca morada y fina.

161

Eshu del signo: eshu larufa.


Eshu larufa:
Este eleggua es omo de iku y de inle. Es un mueco de dos cuerpo pegados por la espalda, uno es
masculino y el otro femenino con sus senos y partes genitales bien definidas este mueco se siembra en
una ikeko tipo freidera donde va su secreto. Las dos leri se barreran para cargarlas con: obi motiwao, eru,
obi, kola, osun, tierra del cementerio, tierra de lo alto de una loma, aari odo, ileke de gbogbo osha ewe
eran (pata de gallina), ewe karoddo (canutillo), ewe gbure (levntate), iyefa de oyekun bodura rezado,
ero, plata, cobre, coral, mbar, azabache, tierra de la tumba de un omokekere. Despus de cargado se
lava con omiero de eleggua, se lleva con la ikoko al pie de una loma, con 4 pedazos de coco que se le
ponen a cada pedazo 4 atare y una ota de la base de la loma (son 4 ota en total). Dentro de la ikoko se
ponen los 4 pedazos de coco con sus atare y sus ota y se procede a sacrificarle la adie dun dun cantando:
"eshu larufa omo leri awa ori awa iku
eshu larufa leri oba iku".
Obras de oyekun fun.
Ebbo: Abo, akuko meta, eku, eya, fila pupua, epo, owo lamefa otun owo lamefa, osi, oti, ori.
Ebbo: Un abo, 3 akuko, 3 malaguidi, un capirucho rojo, eku, eya, awado, opolopo owo.
Ebbo:
Se le da por el da un okute a eleggua, un akuko, adie meyi, eyele meyi fun fun, eku, eya, el trapo con
sangre y el genero nuevo, owo la meni, $4.20.
Ebbo: abo, la tela nueva, un akuko, $8.40.
Ebbo:
Un akuko, una leri de fango y otra de madera, ilu, un ada, ero, obi, osun, kola, eku, eya, awado, asho de
4 colores.
Ebbo:
Akuko, adie, akara mesan, erelu marun, oigan, obi, ishu, gbogbo ileke, ado meta, itana meta, eku,
eya, epo, opolopo owo.
Ebbo: Osiadie meta, ewefa, gbogbo ewe, malaguidi, obi, itana, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Distribucin:
Un osiadie con sus ingredientes para eleggua, un osiadie con sus ingredientes para oku, un osiadie con
sus ingredientes para Oparaldo.
Ebbo: osiadie a eshu, abeboadie meyi, eyele meyi, eruko, oi .
Rezos y suyeres.
Rezo:
Oyekun fun igui awo ile ado iro awo ikauro akoshamaba a
Ofe ibuni ile oyo Shango ibauro adifafun Olofin umbina
162

Unlo ara omode lombo ada adie ibun efun ebeyi oro awo
Lombo eku, eya, epo, eko, owo lamefa, otun, osi.
Rezo: Oyekun fun oyekun bodura ifa kueriano odafun orunla Olokun.
Rezo:
Bebe awo afiboya logue nitoshe toshishe baleri yagun
Yagunandifayese kanfun shishi loran omo tintun maferefun
Oggun maferefun arrikue owa shurikui un shola koko
Arayo ala kaakola aguere alara unfun beroyano andifa
Foyo labebe afun muaa olade yomofun meni eyele adifafun
Osun ronloro intori ofo.
Rezo:
Kuku adifafun ayo oku tinshoma olordumare akuko lebo
Ifa de arogio.
Rezo:
Mafun awo babagua mafun awo ofun yanza lele berele
Faguere malele oyekun fun mafun yeku berere eri Oshun
Mori yeyeo malebe lalayeni yalode mori yeyeo abejena
Lele Oshun bibere okana yelegue yelele oyekun fun eshu
Larufa oba yebe iku, iku olorin, awo dagua ni Oshun
Yeyebi oya omayire awo malagua awo oba eri ifa kaferefun
Leri ifa kaferefun eleggua.
Rezo:
Eshu owerewi unshole kokaroyo alaga orokonla awere
Aloun ofun rere yaru adifayoko oyetourere ofin.
Suyere:
Ofun mini aldeyano (2 veces)
Adifafun osun olorun (2 veces)
Dice ifa.
Que ud. No vaya a ver enfermos ni a velorios. En su casa hay una mujer embarazada que tiene un
genero y unos trapos con sangre dentro de una canasta, tiene que traerlos para hacerle rogacin para
cuando vaya a dar a luz, el medico no tenga que hacerle operacin y tener que sacarle la criatura, que ya
esta muerta y puede morirse ella tambin. Ud. Tiene una hija que tendr que casarla con un babalawo,
ella tiene cuatro enamorados y no ha aceptado a ninguno, hasta que se encuentre un babalawo. Ud. Ha
de recibir la noticia de un muerto de repente. A ud. Le han de avisar de un enfermo grave, no vaya a verlo
porque puede haber un cambio de cabeza. El padre de la criatura que esta amarrada en la barriga ya es
muerto. Tenga cuidado con su marido que la puede pescar. Ud. ha de tener un trato con otra persona
de posible. Ud. Tiene un caballo y para que este no vaya a estropearlo a ud. O a otra persona, el caballo
en el ebbo. No coma carnero. Ud. se ha de encontrar con una mujer que tiene posible de vivir, la del
dinero del ebbo se le pone delante a eshu. Dentro de tres das va a llover, no se moje, porque se puede
picar. No pase por placeres porque le puede dar un aire.

163

Refranes:
1.- Enfermo que no se muere y sano que se muere.
2.- No deje lo seguro por lo inseguro.
3.- El aviso dado por un menor a veces es tomado como recurso desesperado.
4.- Cuando el oti se derrama entonces es que uno advierte donde deba tenerlo.
Relacin de historias o patakines de oyekun fun.
1.- Shango entrega el gobierno de su pueblo a Orunmila.
Rezo:
Oyekun fun igui awo ile ado iro awo ikauro akoshamaba a ofe ibuni ile oyo Shango ibauro adifafun
Olofin umbina unlo ara omode lombo ada adie ibun
efun ebeyi oro awo lombo eku, eya, epo, eko, owo
lamefa, otun, osi.
Ebbo: Abo, akuko meta, eku, eya, fila pupua, epo, owo lamefa, ofun, osi, oti, ori.
Ebbo: Un abo, 3 akuko, 3 malaguidi, un capirucho rojo, eku, eya, awado, opolopo owo.
Patakin:
En este camino, Orunmila iba para el pueblo de oye, pero en el camino vio a unos viajeros que iban en
la misma direccin que el, donde Orunmila retras el paso dando tiempo as, para que ellos fueran delante
de el. Cuando los viajeros llegaron a la entrada del pueblo, se oyo el ruido del trueno y el resplandor de
un rayo, y los viajeros que iban delante de Orunmila, a cierta distancia, viraron asustados.
Cuando Orunmila los vio tan asustados, les pregunto el motivo de la alarma, entonces ellos le contaron
lo sucedido. Orunmila les contesto: "eso les ha pasado porque Uds. No hicieron ebbo"; donde ellos le
pidieron a Orunmila que se los hiciera. Entonces Orunmila les marco ebbo.
Despus fueron a un pueblo por donde ya haban pasado, compraron todos los ingredientes del ebbo y al
pie de kukute (la obscuridad), Orunmila les hizo ebbo. Salieron a camino todos juntos, al llegar a la
entrada del pueblo, le preguntaron tres muchachos; ustedes van para nuestra casa. Ellos no saban que
contestar, entonces los muchachos dijeron vamos, que los llevaremos a casa del rey, que era Shango.
A la llegada del grupo Shango sali para ver quienes haban llegado, cuando vio a Orunmila se le acerco
y se tiro en el suelo boca abajo y lo saludo, en eso empez a llover y a caer rayos. Entonces Shango le
dijo a Orunmila: "yo me voy, te dejare gobernando y esta gente que viene contigo sern tus sirvientes".
Nota:
Por este camino hay que adorar a los jimaguas y a eshu.
Kaferefun Shango.

164

2.- Esa mujer de posible que necesitaba un babalawo.


Patakin:
Un da oyekun bedura sali a la calle y se encontr con veshu. Este lo saludo y le dijo, que me traes?, Y
saco de dentro de un saco un pedazo de ratn y se lo dio a eshu. Este saco edo y le puso ashe, y le dijo:
"as como me diste ratn vas a tener trato con mujer de posible".
3.- El cambio de cabeza.
Ebbo:
Un akuko, una leri de fango y otra de madera, ilu, un ada, ero, obi, osun, kola, eku, eya, awado, asho de
4 colores.
Patakin:
En este camino, una vez eleggua llego a una tierra y vio que all los omo orishas les estaban sacando el
ngel de la guarda a las gentes y como eleggua era babalawo, se lo fue a contar a Olofin, para darle las
quejas de lo que estaban haciendo los omo orishas en contra de su disposicin.
Cuando llego al palacio, este le dijo a Olofin; que los omo orishas estaban sacando el ngel de la guarda
e inclusive estaban haciendo la matanza en la consagraciones, sin contar con Orunmila, al cual el
haba ordenado, para que hiciera estas cosas en las consagraciones de osha. Olofin mando a buscar a
oggun y le dijo que le arrancara la cabeza a cada uno, y se las cambiara a unos con otros. Oggun
agarro su machete y parti a cumplir el mandato de Olofin y empez a arrancar cabezas en una
consagracin de osha que se estaba haciendo.
Cuando oggun estaba haciendo esto, Orunmila se estaba haciendo osode y se vio este ifa, donde le
deca que se estaba haciendo cambio de cabeza. Orunmila sali enseguida para donde se estaba
haciendo la consagracin de osha. Cuando llego all, se encontr que ya oggun haba hecho su estrago
y se diriga hacia el ultimo que quedaba que era el iyawo.
Cuando oggun le fue a arrancar la cabeza, Orunmila lo paro y le pidi clemencia para el iyawo, y le
dijo a oggun, que para que no le faltara a la palabra de Olofin, en su orden del cambio de cabeza, que le
permitiera a el hacerle el cambio de cabeza en el tablero, al ultimo que quedaba que era el iyawo. Al
final oggun dejo que Orunmila lo hiciera.
As se hizo y cuando comparecieron ante Olofin, este les pregunto que como era que el iyawo estaba
aun con cabeza y Orunmila le contesto: que como el le haba dado el ashe, para arreglar los asuntos en
la tierra y no estaba enterado de nada, yo encontr que este era el ultimo que quedaba y quise salvarlo,
para que la gente se entere de que ud. Me ha dado el ashe necesario para hasta hacer un cambio de
cabeza.
Olofin, convencido de lo que Orunmila le estaba diciendo, le dijo: "Orunmila, tu eres el que yo
comisione, para arreglar las cosas en el mundo, si tu deseo ha sido el de salvar a este iyawo, yo te lo
apruebo. To Iban eshu". Es por esta razn por lo que Orunmila es el nico que puede sacar el ngel de la
guarda y hacer la matanza en las consagraciones de osha.

165

4.- Las cabezas de los ros.


Patakin:
Al principio del mundo los ricos gobernaban por si solos y antes todos hacan sus limpiezas y las
cabezas y las dems menudencias las tiraban a una laguna que haba en una ciudad. Al poco tiempo
eshu dijo que era necesario ver quien era el principal entre ellos. Fueron a casa de Orunmila e ifa marco
hacia donde iban las cabezas y las menudencias esas eran al obe.
Y desde entonces las lagunas son las cabezas de los ros.
Nota: el ebbo a la laguna.
5.- La transformacin de la tierra.
Rezo:
Mafun awo babagua mafun awo ofun yanza lele
berele faguere malele oyekun fun mafun yeku
berere eri Oshun mori yeyeo malebe lalayeni yalode
mori yeyeo abejena lele Oshun bibere okana yelegue
yelele oyekun fun eshu larufa oba yebe iku, iku
olorin, awo dagua ni Oshun yeyebi oya omayire awo
malagua awo oba eri ifa kafere fun leri ifa kaferefun eleggua.
Ebbo:
Akuko, adie, akara mesan,0 erelu marun, oigan, obi, ishu, gbogbo ileke, ado meta, itana meta, eku, eya,
epo, opolopo owo.
Nota: En este camino naci la transformacin de la tierra y del eleggua.
Patakin:
Eshu larufa era hijo de inle y de iku, el vea las grandes virtudes que tenia inle, porque este cuando iba
a hablarle de iku se pona a rezarle:
"obara lele iku ofun mayekun fun aguaye berfun iku yeru
Okuada layebe iku mafun iku".
E iku se transformaba en una sombra que nadie vea y todo lo que encontraba en su camino se lo
llevaba y llegaba donde estaba inle, eshu larufa que vea escondido estas cosas viva muy disgustado
porque el no tenia ningn poder para hacer las cosas que le hacia su baba iku.
Cuando iku llegaba donde estaba inle y le cantaba este se transformaba, este era el canto de iku:
"sugualeleye awa iku eggun sagualeleye adie inle awo
iku eggun eshu larufa awa ni lorun".
Esto lo hacia iku con una adie en la mano, se pona a bailar con inle creyendo que su hijo, eshu larufa,
estaba dormido, pero no era as puesto que este estaba despierto, observndolo todo y cuando iku iba a
odubule, inle le pona un obi haciendo las veces de almohada, para que descansara pues iku no duerme,

166

solo descansa. Para inle, iku estaba dormido y eshu larufa deca: "tantas virtudes como tiene mi baba y
mi iyare, y yo sin ninguna".
Eshu larufa vea que cuando iku se iba a marchar le deca a inle; entierra esto, y le daba el obi; tu veras
como tambin te vas a transformar en distintos colores, cada transformacin tuya tendr una virtud para
el mundo. Iku le dijo tambin: "tu nunca podrs decir nada de esto, ni siquiera a tu hijo".
Eshu larufa le pidi permiso un da para salir a pasear e inle se lo dio, y eshu larufa se fue a la tierra
beele que era donde viva oya. Llego all muy triste y preocupado y le cont a oya todo lo que suceda.
Esta le dijo: yo te voy a baar con un poco de hiervas, las cuales te servirn como estropajos; oya lo
bao con: ewe eran, ewe anati, chekere y ewe carodo, echando tambin en el bao, obi, kola y ero y
mientras lo baaba le cantaba:
"eshu larufa omo leri awa iku obi leri, awo iku,
eshu larufa omo leri oba iku".
Oya le entrego un obi y un adie y le dijo: "cuando te vayas para tu casa sin que nadie te vea le cambias a
tu baba la adie con la que el baila con tu mama y tambin le cambias el obi que tu mama le pone debajo
de la leri para odubule, y en seguida me lo traes".
Cuando eshu larufa regreso donde estaba oya, despus de haber hecho los cambios ordenados por oya,
esta lo tuvo escondido durante tres das, al cabo de los cuales cogi la adie y le dio eyerbale a eshu
larufa y comi ella tambin. Saco el secreto del obi y se lo dio a eshu larufa y despus le dijo: "ven
conmigo" y salieron los dos para donde estaban iku e inle y cuando iban iku se puso a cantarle a inle y vio
que este se transformaba en dos figuras, una okuni y la otra mitad obini.
Iku se asusto y le dijo a inle, tu te has fijado en la transformacin que tiene nuestro hijo eshu larufa. Oya
brinco y dio tres gritos y se tiraron inle e iku y oya les dijo: "a los hijos se les da la virtud para que
puedan vivir y sean grandes y perdure el respeto de padre a hijo y tu iku tendrs que respetar a eshu
larufa". To iban eshu.
Nota: As eshu larufa se hizo grande en la tierra. Eleggua de este signo aparte.
6.- Awo erawo.
Ebbo: Osiadie meta, ewefa, gbogbo ewe, malaguidi, obi, itana, eku, eya, epo, awado, opolopo owo.
Distribucin:
Un osiadie con sus ingredientes para eleggua, un osiadie con sus ingredientes para iku, un osiadie con sus
ingredientes para oparaldo.
Patakin:
En este camino iku estaba buscando a quien llevarse y por lo tanto buscaba a una persona a quien le
hubiera llegado la hora. Ifa erawo que as se llamaba a quien buscaba iku por mandato de Olofin, estaba
vestido con una capa negra, y as las cosas, este personaje se dirigi a la plaza.
La muerte que lo buscaba tenazmente, tambin se dirigi a la plaza y pregunto que quien se llamaba ifa
erawo, y este sin saber el peligro que corra contesto, yo soy y la muerte se le abalanzo. La gente empez

167

a huir y a gritar, pero eleggua que lo observaba todo dijo: deja a ese hombre que viva. En eso el hombre
hecho a correr y llego a un pueblo cercano. La muerte manifest; no importa que huya, yo lo coger.
Al llegar al pueblo el hombre llego a una casa apartada, toca a al puerta y al abrirle, ifa erawo dice: por
favor, denme un vaso de agua, vengo huyendo de la muerte y no quiero que me agarre. Me llamo ifa
erawo. Los inquilinos asustados, decidieron llevarlo a casa de Orunmila el cual viva cerca de all. Al
examinarlo le sali este ifa, donde Orunmila le hace la ceremonia indicada, lo manda a pelar a rape y le
cambio el nombre y le dijo: "ahora te llamas oyekun berdura, todo esto te servir de camuflaje para
burlar a la muerte, pero es muy importante que no bebas bebidas alcohlicas y si las ingieres que sea con
moderacin, porque no puedes destacarte en los lugares que vayas".
Oyekun berdura que era el nuevo nombre d ifa erawo, sali de all con mas confianza; mientras que iku
que segua su incesante bsqueda, llego a la misma casa donde anteriormente haba estado oyekun
berdura, donde pidi tambin un vaso de agua porque tenia sed. Iku dijo que no temieran, que ella
buscaba a un hombre con una capa negra que se llamaba ifa erawo. Los inquilinos nada dijeron y la
muerte se marcho para continuar su persecucin, aunque mas tarde se entero del cambio de nombre de
ifa erawo por el de oyekun berdura. Mientras esto suceda, oyekun berdura se encontraba mas confiado
aun debido al cambio de su personalidad y vestimenta por lo que decidi darse unos tragos; pero
sucede que en aquel poblado ese da se celebraba una gran fiesta a la que oyekun berdura decidi
asistir, comenzando a ingerir bebidas alcohlicas en exceso, desobedeciendo a Orunmila.
Oyekun berdura comenz a bailar en forma descompuesta por lo que la gente que all se encontraba
comenz a hacerle coro para verlo mejor en sus vaivenes. Mientras esto ocurra en el baile, iku segua
en su bsqueda y ya cansado de tanto buscar y no dar con ifa erawo se sinti desconsolado, donde hace
un comentario para si, ya que no ha podido cumplir con el mandato de Olofin en cuanto a su encargo,
para no regresar con las manos vacas, decide darse una vuelta por el pueblo, encontrndose la fiesta.
En eso encuentra al personaje pelado al coco y bailando solo, balancendose, rodeado de un coro, decide
acercarse y ver que sucede en realidad, entonces decide llevarse a aquel pelado al rape, ya que no
encontraba a ifa erawo.

168

INDICE
OYEKUN MEYI....................................................................................................................... 2

OYEKUN MEYI .................................................................................................15


OYEKUN NILOGBE .........................................................................................35
OYEKUN IWORI, BIGORI, PITI ......................................................................42
OYEKUN DI .......................................................................................................51
OYEKUN IROSO, ROSO, BIROSO..................................................................58
OYEKUN OJUANI ............................................................................................68
OYEKUN BARA, OBARA ................................................................................76
OYEKUN KANA, OKANA, BESA, PELEKA .................................................83
OYEKUN OGUNDA, TEKUNDA ....................................................................94
OYEKUN OSA, BIKIRUSA, BIKUSA ...........................................................102
OYEKUN IKA, BIKA LOMI ...........................................................................107
OYEKUN TRUPON, OTRUPON, BATRUPON ............................................122
OYEKUN TURA, TESIA .................................................................................128
OYEKUN IRETE, BIRETE ..............................................................................136
OYEKUN PAKIOSHE, SHE, OSHE ...............................................................146
OYEKUN BERDURA, FUN, OFUN ...............................................................152

169

Você também pode gostar