Você está na página 1de 20

Rels auxiliares temporizados

Time-lag auxiliary relay

Smbolo de
confianza
Symbol of
confidence

ARTECHE es una referencia internacional en el desarrollo de


soluciones y equipos elctricos en las reas de la GENERACIN,
TRANSMISIN, DISTRIBUCIN, INDUSTRIA y FERROCARRIL.
Su independencia tecnolgica y financiera, la experiencia de ms de
60 aos e inversiones constantes en I+D+i, tecnologa, calidad
y formacin hacen que sus productos alcancen los mayores
niveles de fiabilidad en los campos de la medida, proteccin,
control y comunicacin.

ARTECHE is an international leader in the development of solutions


in the electricity GENERATION, TRANSMISSION, DISTRIBUTION,
INDUSTRIES and RAILWAY areas.
Its technological and financial independence, the experience gained
in over 60 years, constant investments in R&D&i, in technology,
in quality and in training, ensure that its products achieve the
highest levels of reliability in the fields of measuring, protection,
control and communications.

En todo el mundo
Worldwide

Adems, la presencia mundial del Grupo ARTECHE asegura un


servicio ptimo. Como slo lo puede hacer un Grupo Experto.

Moreover, the worldwide presence of the ARTECHE Group assures


an outstanding service. As only an Expert Group could.

Empresas Companies 13
Referencias de ventas Units installed in 150 pasescountries

ESPAA SPAIN
ACT (Arteche Centro de Tecnologa //
Arteche Technology Center)
ALE (Sede central // Head Office)
EAHSA
ARGENTINA
AIT
BRASIL BRAZIL
AEDC
CHINA
ARTECHE DYH
MXICO MEXICO
AMyT
ESCO
INELAP
TyT
TAILANDIA THAILAND
ARTECHE ASIA-PACIFIC
USA
ARTECHE PQ
ARTECHE USA

ndice Index
Respuestas para cualquier aplicacin

Answers for any application

Caractersticas generales

General characteristics

Normas tcnicas

Technical standards

Descripcin Funcional

Functional characteristics

Temporizacin

Railway applications

Funciones seleccionables

10

Timing

Gama de modelos Temporizados

12

Gama de modelos Temporizados

Poder de corte

14

Breaking capacity

Cmo seleccionar la curva de mi equipo

16

How to select the curve of my relay

Cmo aumentar el pode de corte

16

How the breaking capacity can be increased

Tensiones de excitacin y desexcitacin-temperatura

17

Pick-up voltage/release voltage-temperature charts

Seleccin de modelos

18

Model selection

Dimensiones y perforados

19

Dimensiones y perforados

Respuestas para
cualquier aplicacin

Answers for any


application

Los rels ARTECHE estn diseados para garantizar ptimas


prestaciones y absoluta seguridad an en los entornos de
funcionamiento ms adversos. Slo as puede disponerse de ms
de 3.000.000 unidades activas en todo el mundo.

ARTECHE relays are designed to guarantee the best features and


complete security even in the harshest environment. Only thus it
is possible to have more than 3,000,000 working relays all over
the world.

En los rels temporizados la actuacin de sus contactos de salida


est gobernada por una temporizacin prefijada. Esta temporizacin
puede ser a la excitacin o desexcitacin, cclica,..., todas ellas
pudiendo disponerse en el mismo rel.

In Time-Lag Relays the output contact actuation is directed by a


timing. This timing can be pick-up timing, drop-out timing, cyclic
timing,.., all of them available in the same relay.

Aplicaciones Applications
Compaas e Instalaciones elctricas

Actuacin directa sobre el aparellaje de MT y AT (interruptor,


seccionador).
Temporizaciones que requieran gran precisin en la medida
de tiempo.
Rels especficos para centrales nucleares.
Multiplicacin de contactos en controles de centrales
generadoras y subestaciones de AT y MT.

Ferrocarriles

Subestaciones de Traccin y Centros de Estacin


Control de la apertura y el cierre de puertas en trenes.
Actuacin sobre el sistema de iluminacin.

Indstria pesada (Siderurgia, petroqumica,


cementeras...)

Vigilancia de procesos crticos.


Alarmas para sealizacin y telemando.

Electrical utilities

Direct operation upon MV / HV (circuit breaker, sectionalizer).


Timings where high accuracy time measure is needed.
Specific relays for nuclear power plants.
Contact multiplication in power plants and HV / MV substation
controls.

Railways

Traction Substation and Station Centres


Door opening and closing control in trains
Lighting system actuation.

Heavy industry (Petrochemical, concrete,


iron industry,...)
Critical process surveillance.
Alarms for signalization and telecontrol.

Ventajas Advantages

1. Diseados para trabajar en servicio permanente incluso


en ambientes de altas temperaturas en todo el rango de
tensin.
2. Autolimpieza en los contactos.
4. Soportan condiciones ssmicas y vibraciones (Normas
EN61373).
5. Contactos de seguridad y rango de tensin +25/-30% para
aplicaciones de alta seguridad.
6. Fcil instalacin (rels enchufables, bases en carril DIN).
7. Sin mantenimiento.
9. Posibilidad de trabajar en ambientes con humedad relativa
100%.
10. Rels temporizados multifuncin y multiescala de tiempo.
11. Rels de alta seguridad para aplicaciones sensibles.

1. Relays designed for working in permanence in the whole


voltage range, even in high temperature environments.
2. Self cleaning contacts.
4. Adapted to vibration and seismic conditions (EN61373
Standard).
5. Security contacts and voltage range +25% - 30% of nominal
voltage, for high security applications.
6. Easy installation (plug in relays, sockets for DIN rail).
7. No maintenance.
9. Possibility of working in 100% humidity ambiences.
10. Multifunction time lag relays with multi time setting ranges.
11. High security relays for critical applications.

Instalacin de Ultrasonidos
para limpieza de rels
conforme a ISO 14001.
Ultrasound installation
for relay cleaning
according to ISO 14001.

Caractersticas General
generales characteristics
Entre las caractersticas generales de los rels auxiliares de
ARTECHE, cabe destacar:

The main features of ARTECHEs auxiliary relays are the


followings:

Contactos de seguridad (Norma EN 50205).


Capaces de soportar condiciones ssmicas y vibraciones (Normas
EN 61373; IEEE 344; IEEE 323; IEEE C37.98).
Operacin de cargas dbiles, activacin de entradas digitales.
Operaciones sin carga.
Amplia gama de calibres de tensin auxiliar (Vdc y Vac).
Robustez de diseo.
Autolimpieza de los contactos.
Diseados para trabajar en servicio permanente-ininterrumpido
incluso en ambientes a altas temperaturas, en todo el rango de
tensin.
Altos niveles de aislamiento elctrico entre los circuitos de
entrada y salida.
Diodo de bloqueo para evitar daar los equipos al conectar con
polaridad inversa.
Cumplimiento de las normativas de ensayo ms severas: IEC,
EN, IEEE y marcado CE.
Alto grado de proteccin (IP40), con cubierta transparente, que
los hace apropiados para ambientes tropicales y salinos.
Posibilidad de trabajar en ambientes con humedades relativas
al 100%.
Fcil instalacin (rels enchufables sobre bases con diferentes
posibilidades de instalacin).
Sin mantenimiento.

Security contacts (EN 50205 Standard).


Capable to withstand vibrations and seismic conditions (EN
61373; IEEE 344; IEEE 323; IEEE C37.98 Standards).
Capable to operate under low duty loads, activate digital inputs,
and operate without any load.
Wide range of auxiliary voltage levels (Vdc and Vac).
Sturdy design.
Self-cleaning contacts.
Designed to allow continuous operation even in high temperature
ambient, within the whole voltage range.
High level of electrical insulation between input and output
circuits.
An internal diode is included to avoid damaging the relay when
connecting with inverse polarity.
In compliance with the most demanding test standards: IEC, EN,
IEEE and bearing the CE mark.
High protection degree (IP40), with transparent cover, making
them suitable for use in salty and tropical atmospheres.
Capable to work under ambient of 100% humidity.
Simplicity of installation (plug-in relays in a wide range of sockets
with different installation configurations).
No need of maintenance after installation.

A todo ello, se puede aadir la diversidad de alternativas que se


ofrecen en la completa definicin de estos equipos, tanto tcnicas
(incremento del poder de corte con contactos en serie o mediante
soplado magntico, rapidez de actuacin de los contactos de
salida, posibilidad de aadir diferentes opciones al rel) como de
montaje (bases delanteras, traseras o empotradas, con tornillo o
terminales faston),

In addition, the different number of alternatives that are offered


when the equipment is selected, both technically (increase of the
breaking capacity by serial contacts or by the magnetic blow out,
high speed operation of the output contacts, possibility of adding
different options to the relay) and in the assembly method (front,
rear or flush mounted sockets, with screws or fastons) must be
considered.

Normas tcnicas Technical standards


Normativa ferrocarriles

Railway applicable standards

Serie EN 60077. Equipos elctricos para material rodante.


- Parte 1: Condiciones generales de servicio y reglas generales.
- Parte 2: Componentes electrotcnicos.

EN 60077 Series. Rolling stock equipment.


- Part 1: General conditions in service and general terms.
- Part 2: Electrotechnical components.

IEC 50155 (IEC 60571 equivalente). Aplicaciones ferroviarias Equipos elctricos empleados sobre material rodante.

IEC 50155 (IEC 60571 equivalent). Railway applications - Rolling


stock equipment.

IEC 61373. Aplicaciones ferroviarias - Ensayos de choque y vibracin.

IEC 61373. Railway applications - Shock and vibration tests.

NFF 16-101 y NFF 16-102. Comportamiento ante el fuego para


material rodante.

NFF 16-101 and NFF 16-102. Railway rolling stock Fire


Behaviour.

EN 50205. Rels con contactos guiados mecnicamente.

EN 50205. Relays with forcibly mechanically guided contacts.

Normativa general

General standards

A su vez, los rels auxiliares ARTECHE estn diseados en base al


cumplimiento de las siguientes normas:

In addition to the specific applicable standards, ARTECHE auxiliary


relays are designed based on the fulfilment of the following standards:

IEC 61810: Rels electromecnicos elementales.

IEC 61810: Electromechanical all-or-nothing relays.

IEC 60255: Rels elctricos. Rels de medida y equipos de


proteccin.

IEC 60255: Electrical relays. Measuring relays and protection


equipment.

IEC 61812: Rels de tiempo especificado para aplicaciones


industriales.

IEC 61812: Specified time relays for industrial use.


IEC 60947: Low-voltage switchgear and controlgear.

IEC 60947: Aparamenta de baja tensin.


IEC 61000: Electromagnetic compatibility.
IEC 61000: Compatibilidad electromagntica.

E322124
UL Recognized Component Marks for USA and Canada: Los signos combinados
UL para USA y Canad son reconocidos por las autoridades de estos pases. Los
equipos identificados con este marcado cumplen los requisitos de ambos pases.
UL Recognized Component Marks for USA and Canada: The combined UL signs
for the USA and Canada are recognized by the authorities of both countries. All
auxiliary relays identified with this mark meet the requirements of both countries.

Descripcin Functional
Funcional characteristics
Los Rels temporizados digitales multifuncin ARTECHE permiten
tener, dentro de un nico rel, 16 escalas de tiempo (desde 30
ms. A 99 h.) y 10 funciones seleccionables (F0, F7, F9: a la
excitacin F1: a la excitacin con aceleracin F2, F3 y F8: a la
desexcitacin F6: parpadeante F4, F5: especiales)). Opciones
fcilmente seleccionables desde el frontal del rel. Cumplen con
las normas de ensayo ms severas CEI, EN, IEEE y marcado CE.
El gran poder de sus contactos de salida hace posible que acten
directamente sobre el aparellaje de AT y MT, ya que su poder
de cierre, paso, apertura y sobretensiones que puede soportar
garantiza un aislamiento perfecto. Alto grado de proteccin con
cubierta transparente que los hace apropiados para ambientes
tropicales y salinos.

ARTECHE time-lag relays allow 16 time settings (from 30 ms to 99


h) and 10 different functions (F0, F7, F9: pick-up timing - F1: pickup timing acceleration - F2, F3, F8: drop-out timing - F6: flashing
timing - F4, F5: special timing). All of it being easily adjustable
from the front of the relay. According to the most demanding test
standards: IEC, EN, IEEE, and bearing the CE mark.
The great power of the output contacts makes possible direct
action on HV and MV switchgear, because their making/breaking
capacities, continuous through-current and overvoltage capacity
guarantee perfect insulation. Absolutely reliable for use in salty,
tropical atmospheres, and in general in those atmospheres which
need protection with transparent cover.
Indicacin luminosa de activacin

Selector de Rangos de tiempo


Time range selector

Selector de funciones
Function selector
Selectores de temporizacin
Timing selections

Indicacin luminosa de activacin


activation indicator light

Indicacin luminosa de temporizacin


Timing indicator light

Temporizacin

Timing

Para escoger la temporizacin deseada, se dispone de 3 selectores


en el frontal de rel: La posicin de la punta de la flecha indica el
nmero seleccionado en cada uno de ellos. Todos los selectores
son de salto discreto y no continuo, por lo que la flecha no puede
quedar en una posicin intermedia.

To choose the desired timing, the relays have 3 selectors available


on the front part: in each of them the position of the point of the
arrow indicates the option number selected. All the selectors are of
discreet step not continuous, and for this reason the arrow cannot
stay in an intermediate position.

El selector de 16 posiciones con la indicacin Rango, en el


extremo superior derecho, permite escoger entre 16 rangos
diferentes de tiempo. Cada uno de los rangos se define con un
lmite inferior, uno superior, as como un paso segn indica la tabla
siguiente. Esta misma tabla est impresa en el lateral del rel.

The 16 position selector with the indication Range, on top


right part, allows to choose between the different 16 time ranges
available. Each of the ranges is determined by a low limit and a top
limit, as well as, by a step, as it is shown in the following table. This
same table is printed on the left side of the relay.

ESCALA RANGE

LM. IMFERIOR
LOW LIMIT

LM. SUPERIOR
TOP LIMIT

PASO STEP

30 ms

990 ms

10 ms

30 ms

2,97 s

30 ms

0,1 s

9,9 s

100 ms

0,2 s

19,8 s

200 ms

0,5 s

49,5 s

0,5 s

1s

99 s

1s

3s

297 s

3s

5s

495 s

5s

10 s

990 s

10 s

0,5 min

49,5 min

0,5 min

1 min

99 min

1 min

3 min

297 min

3 min

5 min

495 min

5 min

10 min

990 min

10 min

0,5 h

49,5 h

0,5 h

1h

99 h

1h

NOTA 1: Si se colocan en 0 el selector de decenas y el de


unidades en 0 o en 1, temporiza el paso del rango seleccionado.
NOTA 2: Como el rel no puede temporizar menos de 30
milisegundos, si mediante los mandos se escoge una opcin
que supondra una temporizacin menor de ese valor, el rel
temporiza 30ms. (p.e. si se selecciona el rango 0, decenas 0, y
unidades 1 2 segn lo expuesto anteriormente la temporizacin
sera 10ms y 20 ms respectivamente pero lo mnimo que puede
temporizar el rel son 30ms). En el resto de las posiciones la
temporizacin es el valor seleccionado.
NOTA 3: Como el rel no puede temporizar menos de 30
milisegundos, si mediante los mandos se escoge una opcin
que supondra una temporizacin menor de ese valor, el rel
temporiza 30ms. (p.e. si se selecciona el rango 0, decenas 0, y
unidades 1 2 segn lo expuesto anteriormente la temporizacin
sera 10ms y 20 ms respectivamente pero lo mnimo que puede
temporizar el rel son 30ms). En el resto de las posiciones la
temporizacin es el valor seleccionado.
NOTA 4: La precisin de las temporizaciones ser de 5ms o
1%, la que sea mayor.

NOTE 1: If the tens selector is placed on the 0 and the unit


one on the 0 or on the 1, the relay temporizes the step of the
selected range.
NOTE 2: As the relay cannot temporize less than 30 miliseconds,
if by the selectors it is chosen an option that would supose a
timing lower than this value, the relay will temporize 30ms. (for
example, if it is selected the range 0, tens 0, and units 1 or 2,
according to what was mentioned on the preceding page, the
timing would be 10 ms or 20 ms respectively, but the relay will
temporize 30 ms as it is the minimum timing limit). On the rest
of the positions the timing will be the selected value.
NOTE 3: If all the selectors are placed on 0 (Tens 0, Units 0,
Range 0 and Function 0), the timing will be disabled and the
relay will operate in the minimum time posible (electronical
and mechanical initialization delay). This time is a bit lower
than 20ms. In a relay with an instantaneous coil, both coils the
instantaneous and the time-lag will operate at the same time.
NOTE 4: The accuracy of the timing will be 5ms or 1%, the
one which is higher.

Funciones seleccionables

Funciones seleccionables

Para escoger la temporizacin deseada, se dispone de 3 selectores


en el frontal de rel: La posicin de la punta de la flecha indica el
nmero seleccionado en cada uno de ellos. Todos los selectores
son de salto discreto y no continuo, por lo que la flecha no puede
quedar en una posicin intermedia.

To choose the desired timing, the relays have 3 selectors available


on the front part: in each of them the position of the point of the
arrow indicates the option number selected. All the selectors are of
discreet step not continuous, and for this reason the arrow cannot
stay in an intermediate position.

El selector de 16 posiciones con la indicacin Rango, en el


extremo superior derecho, permite escoger entre 16 rangos
diferentes de tiempo. Cada uno de los rangos se define con un
lmite inferior, uno superior, as como un paso segn indica la tabla
siguiente. Esta misma tabla est impresa en el lateral del rel.

The 16 position selector with the indication Range, on top


right part, allows to choose between the different 16 time ranges
available. Each of the ranges is determined by a low limit and a top
limit, as well as, by a step, as it is shown in the following table. This
same table is printed on the left side of the relay.

Diagrama de tiempos
F0
F9

1-2

FUNCION 0 FUNCTION 0

Temporizacin a la excitacin
Pick up timing

Temporizacin a la excitacin con


aceleracin por mando externo
FUNCION 1 FUNCTION 1
Pick up timing with acceleration
by external control
Temporizacin a la desexcitacin, la
parte instantnea del TDF 22 sigue
a la alimentacin auxiliar
FUNCION 2 FUNCTION 2 T Drop out timing, the instantaneous
part of the TDF-22 follow the auxiliary
supply
Temporizacin a la desexcitacin, la
parte instantnea del TDF 22 sigue
al mando externo
FUNCION 3 FUNCTION 3 Drop out timing, the instantaneous
part of the TDF-22 follow the external
control
Temporizacin de control de
FUNCION 4 FUNCTION 4 continuidad
Timing with continuity control
Temporizacin a ciclo fijo
FUNCION 5 FUNCTION 5 Permanent cycle timing
Temporizacin parpadeante
FUNCION 6 FUNCTION 6 Flashing timing
Temporizacin a la excitacin
FUNCION 7 FUNCTION 7 Pick up timing
Temporizacin a la desexcitacin
FUNCION 8 FUNCTION 8 Drop out timing
Temporizacin a la excitacin con
tiempo de rearme reducido
FUNCION 9 FUNCTION 9 Pick up timing with reduced reseting
time

5-9
6-10

F2

t<t

1-2

F3

t<t

B1-2
5-9
6-10
3-7
4-8

F4

5-9
6-10 t
3-7
4-8

F5

1-2
5-9
6-10 T1
T2

B1-2

T1
T2

T1

T1
T2

T2

3-7
4-8 T =12 h T =2 s
1
2

F6

1-2
B1-2

F7

1-2
B1-2

5-9
6-10 T
3-7
4-8

5-9
6-10
3-7
4-8

F8

1-2
B1-2
5-9
6-10

3-7
4-8

1-2

3-7
4-8

10

5-9
6-10

B1-2
5-9
6-10
3-7
4-8

F1

1-2
B1-2

3-7
4-8
1-2

Time diagram

Estos cronogramas son para el


TDF-22. Para el TDF-4, los cronogramas de los contactos 3-7 y 48 seran idnticos a los contactos 5-9 y 6-10.
These time-diagrams are for TDF22 relay. For TDF-4, the time-diagram of contacts 3-7 and 4-8
would be the same than for the
contacts 5-9 and 6-10.

Rels Temporizados (I) Time-Lag Relays (I)


MODELO MODEL

TDF-2

TDF-4

TDF-22

Aplicaciones Applications
Temporizacin de rdenes elctricas Electrical command timing
Caractersticas constructivas Construction characteristics
N de contactos temporizados Timing Contacts no.
2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 2 Inversores / Changeover
N de contactos instantneos Instantaneous contact no.
0 Inversores / Changeover 0 Inversores / Changeover 2 Inversores / Changeover

Esquema de conexiones Connections

B1

A1

1
-

2
+
13
9
14
10

5
6

A1

B1

A1

B1

2
-

1
+
11
7
12
8
13 TEMP
9
14
10

2
-

1
+

3
TEMP

4
5
6

Alternativas Options
Peso (g) Weight (g)
Dimensiones (mm) Dimensions (mm)
Caractersticas de la bobina Coil characteristics
Calibres de tensin(1) Standard voltages(1)
Rango de tensin Voltage range
Tensin de excitacin Pick-up voltage
Tensin de desexcitacin Release voltage
Consumos Consumptions
En permanencia (UN) In permanence (UN)
Tiempos de operacin Operating time
Rango de temporizacin Time range
Tiempo de excitacin Pick-up time
Tiempo de desexcitacin Drop-out time
Contactos Contacts
Tipo de contactos Contact type
Material de contactos Contact material
Resistencia de contactos(2) Contact resistance(2)
Distancia entre contactos Distance between contacts
Corriente de servicio continuo Permanent current
Corriente de corta duracin admisible Instantaneous current
Mxima capacidad de cierre Max. making capacity
Poder de corte Breaking capacity
Mx. poder de corte Max. breaking capacity
Umax contacto abierto Umax opened contact

3
4
5
6

11
7
12 INST
8
13
9
14
TEMP
10

Con opciones OP With OP options


265
42,5 x 50,4 x 96,6
24, 48, 72, 96, 110, 125, 220 Vdc/Vac (50-60 Hz)
+25% -30% UN (excepto calibre except range 220: +10% -20%)
Ver grficas alimentacin-temperatura para rels temporizados
See power supply-temperature charts for time-lag relays

3,2 W

4 W

5,5 W

entre 0,03 s y 99 h between 0,03 s and 99 h


<23 ms
<40 ms
2 Inversores / Changeover

4 Inversores / Changeover
Ag / AgNi (Gama FF Range)
30 m / 15 m (Gama FF Range)
1,2 mm
10 A
30 A durante 1s / 80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
30 A 0 A durante 1s / 80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
40 A / 0,5 s / 110 Vdc
30 A / 1 s / 36 Vdc / 30.000 operaciones operations (1 op / 15 s)
Ver curvas de poder de corte (Configuracin de contacto tipo B)
See breaking capacity curves (Contact configuration type B)
Ver valor para 50.000 maniobras See value for 50,000 operations

Datos de funcionamiento Performance data


Endurancia mecnica Mechanical endurance
Temperaturas de utilizacin Operating temperature
Temperaturas de almacenamiento Storage temperature
Humedad mxima utilizacin Max. operating humidity
Altitud de funcionamiento(3) Operating altitude(3)

250 Vdc / 400 Vac


107 operaciones operations
-25C +70C
-30C +70C
93% / +40C
<2000 m

(1)

Otros calibres bajo demanda Other voltage upon request


Datos tpico para rels recin fabricados Guarantee data for relays just manufactured
(3)
Altitudes mayores, consultar Ask for higher altitudes
(2)

11

Rels Temporizados (II) Time-Lag Relays (II)


MODELO MODEL

Aplicaciones Applications
Caractersticas constructivas Construction characteristics
N de contactos temporizados Timing Contacts no.
N de contactos instantneos Instantaneous contact no.

Esquema de conexiones Connections

Alternativas Options
Peso (g) Weight (g)
Dimensiones (mm) Dimensions (mm)
Caractersticas de la bobina Coil characteristics
Calibres de tensin(1) Standard voltages(1)
Rango de tensin Voltage range
Tensin de excitacin Pick-up voltage

Tensin de desexcitacin Release voltage


Consumos Consumptions
Permanencia (UN) In permanence (UN)
Tiempos de operacin Operating time
Rango de temporizacin Time Range
Tiempo de excitacin Pick-up time
Tiempo de desexcitacin Drop-out time
Contactos Contacts
Tipo de contactos Contact type
Material de contactos Contact material
Resistencia de contactos(2) Contact resistance(2)
Distancia entre contactos Distance between contacts
Corriente de servicio continuo Permanent current
Corriente de corta duracin admisible Instantaneous current
Mxima capacidad de cierre Max. making capacity
Poder de corte Breaking capacity
Mx. poder de corte Max. breaking capacity
Umax contacto abierto Umax opened contact

TDJ-8

Temporizacin de rdenes elctricas Electrical Command Timing


8 Inversores / Changeover
0 Inversores / Changeover
a
d
+
b
c
+
10
11
1
20
21
2
30
31
3
40
41
4
50
TEMP
51
5
60
61
6
70
71
7
80
81
8

24, 48, 72, 96, 110, 125, 220 Vdc/Vac (50-60 Hz)
+25% -30% UN (excepto calibre except range 220: +10% -20%)

Ver grficas alimentacin-temperatura para rels temporizados


See power supply-temperature charts for time-lag relays
7,5 W

12

10 W

entre 0,03 s y 99 h between 0.03 s and 99 h


<23 ms
<40 ms
8 Inversores / Changeover
Ag / AgNi (Gama FF Range)
30 m / 15 m (Gama FF Range)
1,2 mm
10 A
30 A durante 1s / 80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
30 A 0 A durante 1s / 80 A during 200 ms / 200 A during 10 ms
40 A / 0,5 s / 110 Vdc
30 A / 1 s / 36 Vdc / 30.000 operaciones operations (1 op / 15 s)
Ver curvas de poder de corte (Configuracin de contacto tipo B)
See breaking capacity curves (Contact configuration type B)
Ver valor para 50.000 maniobras See value for 50,000 operations

Otros calibres bajo demanda Other voltage upon request


Datos tpico para rels recin fabricados Guarantee data for relays just manufactured
(3)
Altitudes mayores, consultar Ask for higher altitudes
(2)

4 Inversores / Changeover
4 Inversores / Changeover
a
d
+
c
b
+
10
11
1
20
21
2
30
INST
31
3
40
41
4
50
51
5
60
61
6
70
71 TEMP
7
80
8
81

Con opciones OP With OP options


500
82,5 x 50,4 x 96,6

Datos de funcionamiento Performance data


Endurancia mecnica Mechanical endurance
Temperaturas de utilizacin Operating temperature
Temperaturas de almacenamiento Storage temperature
Humedad mxima utilizacin Max. operating humidity
Altitud de funcionamiento(3) Operating altitude(3)
(1)

TDJ-44

250 Vdc / 400 Vac


107 operaciones operations
-25C +70C
-30C +70C
93% / +40C
<2000 m

Poder de corte Breaking capacity


El poder de corte es un parmetro crtico dentro del diseo y las
aplicaciones de los rels. La vida del rel se ve considerablemente
reducida en funcin de la carga (especialmente para cargas
severas), el nmero de operaciones y las condiciones ambientales
que rodean al equipo.

The breaking capacity is a critical parameter on the design and the


applications of the relays. Its mechanical life could be considerably
reduced, depending on the value of the load (especially with heavy
duty loads), the number of operations and the environmental
conditions in which the relay is operating.

En cualquier configuracin, los rels ARTECHE poseen unos


elevados valores de corte de intensidad. Estos lmites se muestran
en la tabla siguiente, expresados en forma de intensidad y de
potencia. En todos los casos, los rels aseguran un correcto
funcionamiento durante 50.000 maniobras.

In any configuration, ARTECHEs auxiliary relays have a high


breaking capacity values. These limits are showed in the table
below, in terms of power and current values. In all the cases,
these relays guarantee a right performance during 50,000
operations.

Asimismo, los valores que se muestran en las grficas son valores


obtenidos bajo condiciones normales de laboratorio y pueden
diferir de los valores en condiciones de funcionamiento real. En
cualquier caso, la posibilidad de cablear los contactos en serie
o una mayor distancia entre contactos hacen que los valores
aumenten considerablemente.

Likewise, the values showed in the following charts have been


obtained in standard conditions in the laboratory, and they could be
different in real conditions. In any case, connecting serial contacts
or a bigger distance between contacts makes these values to be
considerably increased.

Tensin 24 Vdc
Diferentes configuraciones de cargas

24 Vdc voltage
Different loads configurations

Carga resistiva Resistive load

Carga altamente inductiva Highly inductive load

L/R= 0 ms

L/R= 40 ms
107

N maniobras / No. operations

N maniobras / No. operations

107

106

105

104

106

105

104
0

10

15

20

25

Intensidad / Current

10

12

Intensidad / Current

Tipo B / Type B

0 ms

20 ms

40 ms

Vdc

Configuracin contactos Contact configuration

P(W)

I(A)

P(W)

I(A)

P(W)

I(A)

24

Tipo B / Type B

450

18,75

300

12,50

210

8,75

13

Tensin 110 Vdc


Diferentes configuraciones de cargas

110 Vdc voltage


Different loads configurations

Carga resistiva Resistive load

Carga altamente inductiva Highly inductive load

L/R= 0 ms

L/R= 40 ms
107

N maniobras / No. operations

N maniobras / No. operations

107

106

105

104
0,00

0,20

0,40

0,60

0,80

1,00

1,20

1,40

1,60

1,80

Intensidad / Current

106

105

104
0,00

2,00

0,10

0,20

0,30

0,40

0,70

0,80

0,90

20 ms

1,00

40 ms

Vdc

Configuracin contactos Contact configuration

P(W)

I(A)

P(W)

I(A)

P(W)

I(A)

110

Tipo B / Type B

125

1,14

100

0,91

65

0,59

Tensin 220 Vdc


Diferentes configuraciones de cargas

220 Vdc voltage


Different loads configurations

Carga resistiva Resistive load


L/R= 0 ms

Carga altamente inductiva Highly inductive load


L/R= 40 ms
107

N maniobras / No. operations

107

N maniobras / No. operations

0,60

Intensidad / Current

Tipo B / Type B

0 ms

106

105

104
0,00

0,10

0,20

0,30

0,40

0,50

Intensidad / Current

0,60

0,70

0,80

106

105

104
0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

Intensidad / Current

Tipo B / Type B

0 ms

14

0,50

20 ms

40 ms

Vdc

Configuracin contactos Contact configuration

P(W)

I(A)

P(W)

I(A)

P(W)

I(A)

220

Tipo B / Type B

125

0,57

104

0,47

60

0,27

0,40

Cmo aumentar el poder de corte

How the breaking capacity can be increased

Dado que los equipos ARTECHE son rels de potencia, diseados


especialmente para poseer una gran capacidad de corte, existen
aplicaciones en las que las cargas son tan elevadas que se hace
necesario aumentar dicho poder de corte, manteniendo la fiabilidad
de los contactos de los equipos auxiliares.

ARTECHEs auxiliary relays are power relays, designed specially to


have a high breaking capacity. Thus, there are applications where
the loads are so high that it is necessary to even increase the
breaking capacity, keeping the reliability of the contacts of the
auxiliary relays.

Para ello, los rels ARTECHE ofrecen las siguientes alternativas y


recomendaciones:

Thus, ARTECHE relays have the following alternatives and


recommendations:

Posibilidad de cableado extra de equipos (contactos en serie)


consiguiendo un incremento considerable del poder de corte de
estos equipos, garantizando su correcto funcionamiento durante
un gran nmero de operaciones.
Incluir la opcin del soplado magntico: Esta opcin es la
indicada para aplicaciones de seguridad (back-up) en las que
los valores de carga son extremadamente elevados. La vida del
rel se reduce, pero es capaz de abrir cargas lmite, para un
determinado nmero de maniobras.

Possibility of external connection of equipment (serial contacts)


getting an important increase of breaking capacity in these
equipment is shown, guaranteeing the right performance during
a high number of operations.
Include the magnetic blow-out option: This option is indicated
for safety applications (back-up) where the load values are
extremely high. The mechanical life of the relay is reduced,
but it is able to open very high loads for a certain number of
operations.

Estos valores de mxima capacidad de corte se muestran a


continuacin, dando muestra de la alta capacidad de los contactos
de salida de los rels ARTECHE:

These values of high breaking capacity are represented in the


following table, where the high capacity of the output contacts of
ARTECHEs auxiliary relays is proved:

Equipo Relay

Con configuracin de contactos Tipo B + opcin soplado magntico (OP: 1XXXX)


With contact configuration Type B + magnetic blow out (OP: 1XXXX)

5A

L/R

125 Vdc

40 ms

15

Tensiones de excitacin y Pick-up voltage/release


desexcitacin-temperatura voltage-temperature charts
En el siguiente grfico se muestra la variabilidad del rango de
tensin de alimentacin con la temperatura para todos los rels
temporizados.

Rels Temporizados

Variability of operative voltage range against temperature for


the time-lag relays.

Rels temporizados

Rango de la tensin de operacin con la temperatura ambiente


Operative range against ambient temperature

200

Tensin lmite de uso


Upper limit of the pick-up voltage

U/UN (%)

150

Lmite tensin de excitacin


Pick-up voltage limit

100

Lmite tensin de desexcitacin


Drop-out voltage limit

50

Rango operativo de la tensin de bobina


Operative range of the coil voltage

0
-40

-30

-20

-10

10

20

30

40

50

Temperatura Temperature (C)

16

60

70

80

Seleccin de modelos Model selection


TEMPORIZADOS TIMERS

Modelo Model

Rel de 2 contactos temporizados


Relay with 2 timer contacts
Rel de 4 contactos temporizados
Relay with 4 timer contacts
Rel de 2 contactos instantneos + 2 contactos temporizados
Relay with 2 instantaneous contacts + 2 timer contacts
Rel de 8 contactos temporizados
Relay with 8 timer contacts
Rel de 4 contactos instantneos + 4 contactos temporizados
Relay with 4 instantaneous contacts + 4 timer contacts

Tensin Aux.
Aux. Supply
Vdc o/or Vac

Opciones
Options
OP
X
X
0

TDF-2
TDF-4
TDF-22
TDJ-8
TDJ-44

OPCIONES OPTIONS
Alto Poder de Corte (soplado magntico)
High Breaking Capacity (magnetic arc blow-out)

No

Si Yes

Dependiente Dependent

Tensin de mando Command sign voltage

Independiente
Independent

24 Vdc Vac

48 Vdc Vac

60 Vdc Vac

72 Vdc Vac

96 Vdc Vac

110 Vdc Vac

125 Vdc Vac

220 Vdc Vac

BASES SOCKETS

ACCESORIOS ACCESSORIES
ALTERNATIVAS OPTIONS

REL
RELAY

TIPO TYPE
Toma delantera IP10 IP10 Front connection
Toma delantera IP20 IP20 Front connection
Toma trasera IP20 IP20 Rear connection
Empotrado IP20 IP20 Flush mounting
Toma delantera IP10 IP10 Front connection
Toma delantera IP20 IP20 Front connection
Toma trasera IP20 IP20 Rear connection
Empotrado IP20 IP20 Flush mounting

Tornillo
Clip
Doble clip
Peso (g)
Screw
Faston Double faston Weight (g)
FN-DE IP10
FN-DE2C IP10
110
FN-DE IP20
FN-DE2C IP20
110
FN-TR OP
FN-TR2C OP
90
F-EMP OP
300
JN-DE IP10
JN-DE2C IP10
225
JN-DE IP20
JN-DE2C IP20
225
JN-TR OP
JN-TR2C OP
180
J-EMP OP
400

Enclavamientos de fijacin
Retaining clips
Carteles de definicin funcional sobre
anilla de extraccin
Function signs on the extraction ring
Pines de prohibicin
Security pins

17

Dimensiones y Dimensions and


perforados panel mounting cut-off
Bases perforados
Sockets drilling and cut-out
FN-5301t'/-53$01

F&.101tF-EMP (corta/short) OP
F&.101tF-EMP (larga/long) OP

(*)

15

32,3

+&.101t+&.1 DPSUBshort) OP
+&.101t+&.1 MBSHBlong) OP
15

29
88

32,3

(*) Fijacin a barra EN50022 DIN46277/3 Rail DIN fixing EN50022 DIN46277/3

18

106
96

66
57

43

80

10,5

72

120

41,8

105

84
80

64

50,4

84
83

51,2

82,5

101,5 J-EMP OP 8
124 J-EMP(larga/long) OP

4,5

90 min

JN-5301t+/-53$01

(*)

Tipo
J
Type

80 min

12,5

+/%&*1t+/%&$*1

90 min

8
101,5 F-EMP OP
124 F-EMP(larga/long) OP

29
48

4,5

66
57

51,2

105

10,5

72

61
50

75

43

80

44
40

64

50,4

Tipo
F
Type

44
43

41,8

42,5

R2

'/%&*1t'/%&$*1

12,5

Dimensiones de los rels


Relays dimensions

125

19

SEDE CENTRAL HEAD OFFICE


Derio Bidea, 28 - 48100 Mungia, Bizkaia. ESPAA SPAIN.
T: (+34) 94 601 12 00 F: (+34) 94 674 00 18 info@arteche.es

ARGENTINA
AIT Ruta Nacional n 9 Sur - Km 689. 5123 Ferreyra, Crdoba.
T/F: (+54) 351 414 5650 comercial@ait-sa.com.ar

BRASIL BRAZIL
ARTECHE EDC Rua Cyro Correia Pereira, 100, CIC.
Curitiba-PR. CEP: 81170-230
T: (+55) (41) 2106 1899 F: (+55) (41) 2106 1888 comercial@arteche.com.br

CHINA
ARTECHE DYH Taiping Industrial Park, Pulandian Dalian. Postcode: 116200
T: (+86) 411 83160020 F: (+86) 411 83147790 artechedyh@arteche.com.cn

ESPAA SPAIN
ARTECHE CENTRO DE TECNOLOGA Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia.
T: (+34) 94 601 12 00 F: (+34) 94 674 00 18 info@arteche.es
EAHSA Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia.
T: (+34) 94 601 12 00 F: (+34) 94 674 09 58 info@arteche.es

MXICO MEXICO
AMyT Industria Mecnica 2173, Frac. Desarrollo Zapopan Norte.
45132 Zapopan, estado de Jalisco.
T: (+52) 55 30985900 F: (+52) 33 36333647 contacto@arteche.com.mx
INELAP // ESCO Calle 2, n7. Fraccionamiento Alce Blanco.
53370 Naucalpan, Estado de Mxico.
T: (+52) 55 30985900 F: (+52) 55 30987147 contacto@arteche.com.mx
TyT Km. 73,5 Ant. Carretera Mxico-Quertaro.
42850 Tepej del Ro de Ocampo, Estado de Hidalgo.
T: (+52) 55 30985900 F: (+52) 77 37330366 contacto@arteche.com.mx

Documento sometido a posibles cambios. Subject to change without notice.

www.arteche.com

TAILANDIA THAILAND
ARTECHE ASIA-PACIFIC Vongvanij Bldg. B., 15th Floor,
100/29 Rama IX rd, Huaykwang. 10320 Bangkok.
T: (+66) 2 645 1005-6 F: (+66) 2 645 1007 arteche@arteche.in.th

ARTECHE USA 18503 Pines Blvd. Suite 313 Pembroke Pines, FL 33029
T: (1) 954 438 9499 F: (1) 954 438 9959 info@artecheusa.com
ARTECHE POWER QUALITY 16964 West Victor Road New Berlin WI 53151
T: (1) 262 754 3883 F: (1) 262 754 3993 info@artechepq.com

Su servicio ms prximo Your nearest service:

A1
ISO 9001:2008 ISO 14001:2004

Mungia 2010. EAHSA ARTECHE

USA

Você também pode gostar