Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SENAD HASANAGI
Jedinstvenost turskog
postupanja u historiji
SEAD BEGOVI
Bonjaka kua
nije kartonska kutija
IN MEMORIAM
Prof. dr. Munib Maglajli
(Banja Luka, 1945.
Sarajevo, 2015.)
FARIS NANI
Karamarkov mandatar koji slui
hrvatskom graevinima
EDIN URJAN KUKAVICA
Crkva bosanska izmeu
onoga to jeste i onoga to nije
INTERVJUI
Sanjin Kodri
Ljubo Juri
VELIJA HASANBEGOVI
Potoarske sjene
LIKOVNO OKNO
Behaudin Selmanagi Selman
(1915. 2015.)
SADRAJ
Na naslovnici: Behaudin Selmanovi Selman, Bijela vaza, 1966., ulje na platnu, 92,5 x 65
RIJE UREDNIKA
3
Sead Begovi: Bonjaka kua nije kartonska kutija
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
Edin Urjan Kukavica: Crkva bosanska izmeu onoga to jeste i onoga to nije
5
19 Senad Hasanagi: Jedinstvenost turskog postupanja u historiji
26 Zehrudin Isakovi: Povelja Kulina bana sadraj i karakteristike
ZOON POLITIKON
30 Faris Nani: Karamarkov mandatar koji slui "hrvatskom graevinima
IN MEMORIAM
36 Sead emsovi: Akademsko oinstvo i zajednike niti ljubavi prema Bosni:
U sjeanje na prof. dr. Muniba Maglajlia (Banja Luka, 1945. Sarajevo, 2015.)
INTERVJU
40 Sanjin Kodri (razgovarao: Sead Begovi):
Nijedan narod ne negira samog sebe, pa zato bi to inili Bonjaci!
20 GODINA OD GENOCIDA U SREBRENICI
50
54
Behar je prvi slavni bonjaki list tiskan latinicom u Sarajevu godine 1900.,
a izlazio je sve do 1911. godine. Prvim mu je urednikom bio Safvet-beg
Baagi, a vlasnik Ademaga Mei. Objavljivao je tekstove za zabavu i
pouku, izvorne i prijevodne knjievne priloge bosanske i islamske obojenosti. Beharov se sjaj nije dao integracijom pretopiti u bliske susjedne
kulture, a niti preimenovati. Od 1992. godine izlazi zagrebaki Behar
ocijenjen najboljim to su Bonjaci dosad imali. On je najbolji izraz povezanosti nacionalne manjine sa ivotnom sredinom, dijasporom u svijetu
i matinim narodom u Bosni i Hercegovini. U desetogodinjem razdoblju
(1992.-2002.) glavni i odgovorni urednik zagrebakog izdanja bio je knjievnik dr. Ibrahim Kajan, a potom ga je zamijenio dr. Muhamed dralovi
koji je tu slubu obnaao do ljeta 2006. godine.
BEHAR 128
INSTITUT ZA POLIGRAFIJU
100 Samedin Kadi: Meu etiri zida
PRIA
101 Kazimir Klari: Hatka
KNJIEVNI PODLISTAK: 120 GODINA OD IZDANJA PRVOG
BOSANSKOHERCEGOVAKOG ROMANA
103 Osman Aziz: BEZ NADE (Pripovijest iz mostarskoga ivota)
RIJE UREDNIKA
Bonjaka kua
nije kartonska kutija
N
Pie: Sead Begovi
glavni urednik
Prolo je ve 145 godina od roenja Safvet-bega Baagia, spektralnog intelektualca, zaetnika bonjakog nacionalnog preporoda, a to
ukljuuje kulturu (pjesnitvo i prevoenje s orijentalnih jezika) politiku, povijest i zaetniku
animaciju kulturnih drutava i asopisa. Ovaj e
markantni Hercegovac, u interkulturnoj razmjeni,
ubrzo biti zastupljen i u hrvatskom knjievnom
korpusu te e njegovo ime nositi i jedna zagrebaka ulica. Kao poliglot, zraio je i osobnou
svoje vanjtine koja je emitirala europsku i orijentalnu eleganciju, a otro se suprotstavio miljenjima da muslimanska mlade ne treba pohaati vapske kole. Autor je i Kratke upute
u prolost Bosne od 1463. do 1850., a zastupao
je i tezu o djelominoj dravnoj samostalnosti
Bosne u vrijeme osmanske vladavine. Zajedno s
Edhemom Mulabdiem i Osmanom Nuri Hadiem 1900-te pokrenuo je list Behar i bio njegovim prvim urednikom. Orijentalni ambijent
i emotivni kolorit sevdalinke osnovna je odlika
njegova pjesnitva, no, nimalo sevdalijski, ve
odrjeito ironijski, ali ipak viteki, bio je njegov
odgovor srpskom delegatu Petru Koiu na sjednici Bosanskog sabora 1910. godine. Na Koiev
povik Turci u Aziju! Baagi je nonalantno
odgovorio A meedi u umu, naravno, uz gromoglasni smijeh.
Ne treba zaboraviti jednu vrlo vanu obljetnicu 100 godina od rasputanja Bosanskog sabora. Bit e to uvijek dobra prilika da se sumiraju iskustva od 1910. kada je slubeno proglaen
zemaljski tatut (Bosanski ustav) s kojim je Bosna
i Hercegovina dobila Sabor pa sve do Daytona.
Rjeavanje jezinog pitanja i onda je kao i sada
bio gorui problem, ali ne zbog spoticanja o
bosanski jezik ve zbog relacije srpsko-hrvatsko-njemake jezine sprege. Traio se narodni
jezik to je podrazumijevalo ravnopravnost jezika. Tih godina zabiljeena je i prvi sluaj stvaranja koalicije oko nekih pitanja izmeu Bonjaka
i Hrvata u Bosanskom saboru.
BEHAR 128
RIJE UREDNIKA
Koliko je Daytonski mirovni sporazum samo formalno rjeenje koje e se nakon dvadeset godina vjerojatno i dalje otezati,
sve dok se ne nae prihvatljivo rjeenje za sva tri konstitutivna
naroda, podsjeat e nas svako obiljeavanje obljetnice ovog diplomatskog kompromisa, na njegovu preivjelost i na njegovu, u
nekim dijelovima, moguu provedivost. Jedan od kamena spoticanja svakog dogovora za neke je bilo i obiljeavanje dvadeset
godina genocida u Srebrenici. Koliko emo ostati dostojanstveni u svome bolu ovisi o istinitoj povijesnoj verifikaciji, po kojoj
se onda odreuje i kazna za poinjene zloine.
Slijedi niz imena s kojima se Bonjaci mogu podiiti. No, prije
svega moraju sami podsjeati i istraivati njihovu vanost pa e i
drugi postupno shvaati njihov znaaj kao dio vlastita postignua. U 2015. godini biljeimo i 100. godinjicu od smrti jednog od
najpriznatijih bonjakih pjesnikih imena Muse azima atia.
Gradska e raja kao i ulema vjerojatno vjeno raspravljati o njegovu boemluku, od saalnog zgraanja do genijalne i spektakularne rtve knjievnosti. Napokon, treba na knjievno kritikoj
tezulji kontekstualizirati njegovu bilateralnu pripadnost knjievnosti Bosne kao i Hrvatske i to kroz njegov stvarni, a ne larifari
doprinos. Na ove arijske i strune deklamacije mogli bismo se
apelom upuenih nadovezati i na sluaj Mee Selimovia
obiljeavanjem izlaska knjige, roenja ili smrti. Zaboga, i za Bonjake vrijedi europski kulturni kontekst u kojem nas uglavnom
drugi prepoznaju.
Sto dvadeset godina je prolo otkako je roen Hamza Humo,
jo jedan samozatajnik po sebi i po drugima i jo jedan od najznaajnijih imena bonjake knjievnosti prve polovice 20. stoljea. Svojim ekspresivnim modernizmom u pjesnitvu utire put
nadolazeim generacijama kroz mogunosti slobode pjevanja u
mitskim slikama (Grozdanin kikot), a u svojem proznom introspektivnom dijalogu sa zbiljom takoer postie zavidne rezultate.
Takvu visoko stilsku razinu postigao je i pripovjeda, dramaturg
i folklorist Alija Nametak. Nadahnjivalo ga je upravo ono to je
itav ivot vrijedno skupljao i sauvao od zaborava bonjake usmene pjesme i prie. Nametak je rijedak i po tome to je
ustrajno upozoravao na kontinuirani kulturocid nad muslimanskom batinom. Ve svojim putopisnim pripovijedanjem u knjizi
Tuturuza i eh Meco pokazuje skrb za tradicionalne vrijednosti, obiaje, kulturu ivljenja i jezik bosanskohercegovakih muslimana. Nametak je veliki izazov za budue istraivae njegova
djela. Veliki izazov predstavlja i bonjaki knjievnik Dervi Sui,
jer strogo ideoloko iitavanje njegovog djela neke je Bonjake
nakon devedesetih godina 20. stoljea zavelo na stranputice to
je vodilo nedopustivim pokuajima da se ovog pisca proglaava
nacionalnim izdajnikom. U 2015. godini obiljeili smo devedeset
godina od njegovog roenja.
Ne zaboravimo ni 400-tu pa tako ni jednu drugu obljetnicu
pisca i mislioca Hasana Kafije Pruaka (Hasan Kafija al-Aqhisari
al-Bosnawi), ije je djelo Niz uenjaka do posljednjeg Poslanika
zavreno 1600., prevedeno od 1732. godine pa sve do 1919. na
francuski, njemaki, maarski i bosanski jezik. kolovao se u Sarajevu i Istambulu, a u Prusac se vraa 1575. gdje poinje predavati uenicima. Obavljao je i slubu kadije u srijemskom vilajetu,
4
BEHAR 128
a od sultana prima ispravu kojom mu se dodjeljuje prusaki kadiluk kao doivotna mirovina. Vjerojatno je tome pridonijela i njegova rasprava Temelji mudrosti o ureenju svijeta koja je pobuivala veliku panju islamskih mislilaca i orijentalista. Budui
da je ukazivao na posljedice korupcije, nedostatka pravde, lou
vlast te na nunost reformi u drutvu, ima velikih razloga da ga
se uzastopno sjeamo i itamo.
Kada je rije o muslimanskim vojnim formacijama u Drugom
svjetskom ratu nezaobilazno je u narodu legendarno i kontroverzno ime Huske Miljkovia i njegove Muslimanske milicije u
Cazinskoj krajini. Njegova intrigantna ratna strategija i okolnosti
njegova ubojstva predmet su za poticajna istraivanja i, naravno, sjeanja. Svakako, kolektivno pamenje nee izostaviti ni ime
Mustafe Busuladia koji je 1945. u 31. godini od tadanjeg oslobodilakog reima strijeljan u sarajevskom naselju Veleii, moda samo zato to je bio odkolovani i nadareni publicist s izrazito
muslimanskom orijentacijom te zbog njegove knjige Muslimani
u Sovjetskoj Rusiji, kao i zbog njegovih stavova o komunizmu.
Bez obzira na komunistike zloine i represiju koja je uslijedila
nakon 1945., Bonjaci su 2015. godine, kao i sav drugi civilizirani
svijet, slavili 50 godina od poraza faizma.
Sjeat e se Bonjaci, a time posredno i drugi narodi, jednog
od najveih jugoslavenskih slikara Behaudina Selmanovia Selmana (zavrio studij slikarstva u Zagrebu 1945., a umro u Sarajevu 1972.), kojeg su takvim epitetom poastili ondanji galeristi i
tekua kritika. Iako ga je pratila neimatina, a sam se osudio na
samotnjatvo, nikada, kao to je poznato, tekua vlast nije imala
sluha za znaaj njegova djela. Vrijeme je da se to ispravi pa makar i
dostojnim sjeanjem koje je osigurao Bonjaki institut Fondacije
Adila Zulfikarpaia okruglim stolom i izlobom, o emu moete
itati u ovom broju Behara koji Vam kao kuriozitet predstavlja
i prvi bosanskohercegovaki roman Bez nade. Povod reprintu
nije beznaajan 120 godina od tiskanja autorskog djela bonjako-hrvatskog dvojca pod pseudonimom Osman-Aziz (Osman
Hadi i Ivan Milievi).
Mnogo je jo slinih bonjakih veliina i sudbina koje treba istraiti, interpretirati i napokon reafirmirati. Nadamo se da
to nee biti potrebno kada je rije o djelu nedavno preminulog Muniba Maglajlia koji se smatra prvim imenom bonjake
usmene knjievnosti, a koje je zadobio kao nezaobilazni povjesniar knjievnosti i teoretiar usmene knjievnosti, a bio je i
jedan od utemeljitelja Bonjake zajednice kulture Preporod
u Sarajevu koja je ove godine s dignitetom i u skromnim uvjetima proslavila vanu obljetnicu 25 godina od Obnoviteljske
skuptine. BZK Preporod i dalje uporno opstaje bez obzira na
to to bonjaka politika osjeti nesvjesticu kada je u pitanju
nacionalna kultura.
Iako nam se ponekad ini da je bonjako kolektivno pamenje jo uvijek u tretmanu reanimacije, sve spomenute obljetnice
su obiljeene u matinoj domovini Bonjaka. Dodue neke poniavajue skromno, ali su se ipak odrale. Moda Bonjaci nemaju
cjeloviti krov nad glavom, moda on doista zabrinjavajue prokinjava, pa ono to nam je vano kao narodu esto biva nagrieno
vlagom. No, kuu imamo i ona nije kartonska kutija.
n
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
CRKVA BOSANSKA
Nai su dani izbrojani, nae
notci potroene, nai grijesi dim
Pie: Edin Urjan Kukavica
U stvari, teza o
bogumilsko/dualistikoj
naravi Crkve bosanske,
je toliko neodriva,
toliko se temelji ni na
emu niti je potvruje
bilo ta da je potpuno
nevjerovatno da su i
kako su na zlonamjernu
i oiglednu krivotvorinu
jednog srpskog historiara
ruskog porijekla nasjeli
toliki ueni ljudi. Pogotovo
kad se cijeli problem
osmotri iz perspektive
tvrdnje da je pristajanje
na bogumilsko porijeklo
i narav Crkve bosanske
bilo u cilju uspostavljanje
hegemonije jednog
naroda. To bi, prevedeno
na razumljiv jezik, bilo
jednako tvrdnji da su
Bosansci i Hercegovci,
posebice Bonjaci, ustvari
Bugari, Makedonci ili
makar Traani!
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
BEHAR 128
spomenute tvrdnje. Sve donedavno akademski najargumentiranije historiografsko miljenje je da Crkva bosanska
pripada(la) pokretu neomanihejskog dualizma, koji se povezuje sa bugarsko-makedonskim bogumilstvom, odnosno, radije s paulikanstvom, izvorno armenskom
neomanehejskom dualistikom sektom
koju je u 10. stoljeu bizantski car Ivan
I. prisilno naselio u Trakiji. Kako nema
vjerodostojnih historijskih podataka ni o
porijeklu ni o sadrini vjere bosanske,
teorija o bogumilskom porijeklu bosanske
hereze temelji se iskljuivo na vjetom
kombiniranju onovremenih izvjestiteljskih i optuujuih objeda protiv Crkve
bosanske i njenog naina ispovijedanja
kranstva i vlastitih zamisli koje su
predstavljani kao pouzdani i vjerodostojni historijski nalazi.
Prosto je nevjerovatno kako su i zato
vodei bosanskohercegovaki i bonjaki
historiari i teoretiari religije, znajui
sve ove stvari obuhvatnije i dublje nego
to za njih ovdje imamo prostora, te da
za vjeru bosansku doista, ne postoje
prihvatljivi dokazi, ak ni pokazatelji za
njen dualistiki i bogumilski karakter,
prihvatili nesuvislu teoriju o heretikom,
dualistikom, bogumilskom porijeklu
Crkve bosanske!? Jesu li zaista na potpuno krivom putu ili su pak, naivnim
falsificiranjem historije i pripisivanjem
hereze, dualizma i bogumilstva nastoje
transformirati u bonjaki hegemonijalni mit, s tezom o Bonjacima kao temeljnom narodu Bosne i Hercegovine kao
to to tvrde neki? Doista, ne vidim nikakve dodirne take izmeu navedenih
referenci, a pogotovo izmeu kranske
hereze i bonjake dravotvornosti osim
ako se kao poveznica uzme islam, ali i
tada je to mogue samo u kontekstu Boanstvene komedije (Divina Commedia)
u kojoj u devetom prokopu, osmog kruga
Pakla, Dante Alighieri smjeta poslanika
islama Muhammeda (mir neka je s njim
i njegovima) kao izmatika, oevidno
smatra islam izdankom kranstva. Po
istom osnovu Dante osuuje na paklene muke i etvrtog pravovjernog halifu
i prvog imama, hazreti Alija, zbog izme
muslimana na sunnite i iite.
U istom kontekstu treba spomenuti i besmislicu o masovnom prelasku,
prihvatanju islama od strane domaeg
stanovnitva u Bosni i Hercegovini povodom dolaska osmanskog sultana Fatiha, Mehmed-hana II. koju su u javnost
plasirali uglavnom etno-romantiarski
knjievnici, ali i neki historiari. I tu
tezu, kod nekih ak tvrdnju, treba odbaciti sa jednakom rezignacijom kao i sve
prethodno navedene. Zato? Zato to je,
doista, samo ni na emu utemeljen plod
mate i spisateljske slobode koji nema
ak ni dodirnih taaka sa stvarnou.
ta nam je, doista, poznato o Crkvi
bosanskoj, vjeri koju njeni vjernici nazivaju narodnom, o njenom porijeklu,
prirodi, karakteru, uenjima, praksama
i obredima... a da su saznanja autentina, da se oslanjaju na manje-vie idoloko-teoloke rasprave i herezioloke
spise u kojima se ova vjera naziva (neo)
manihejskom (zapadni izvori) ili kutugerskom, babunskom i bogumilskom
(istoni izvori), ali ni na one koli slove kao normativni kojima se zabludjeli
vraaju u okrilje majke Crkve poput bilonopoljskog dokumenta o abjuraciji iz
1203. godine? S jedne strane, vrlo malo
ili, da budemo iskreni, gotovo nita. Sa
druge, pak, reklo bi se puno. Drugim
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
rijeima, prisiljeni smo vjerovati pristrasnim optuiteljima, crkvenim istraiteljima i inkvizitorima, braniteljima i
apologetama ili pak nacionalno i vjerski
netom osvijetenim historiarima u ije
pobude nismo sigurni?
A se ne lezi junak Bogcin Radinic iz
Bosne Srebrne.
Tugdje na njegovoj plemenitoj bastini uz kameni biljeg
otca mu i djeda i djedovog djede djeda, lezi samo biljeg njegov,
jer je on zagibo i zalegho u tudjoj
zemlji, tamor gdji je i Sonce drugatcije
i vjeter drugatciji i Bog i voda i vazduh
i ljudi tudji i dusi mojoj strani.
Kulinu, mau i kopju bjeh vjerniji no
Radaci i ni mi togda stid ni zal.
I kadah bih bil, kakor vi jeste, opeta
bih bil isti kakor ja bih.
Vi nikdar necte biti kakor ja, a ja ne
mogu biti ko tsto nekdar bi.
Blagosloven ko procita i zmisli se, a
lud koji privali.
Ljeta 1205, godnu nakon tsto v zemju
leze Veliki Ban Kulin.
Oevlje, Ilija
BEHAR 128
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
svoju vlast u Bosni i Humu. No, bosanski i humski velikai, kao i bosanski
vladari, pruaju vrlo vrst otpor, prije
svega branei vlastite feudalne posjede
i zemlju, u emu ih, naravno, duhovno
i materijalno podravaju i prvaci Crkve
bosanske. Zauzvrat, Crkva bosanska e
sve do propasti bosanske drave biti potpuno pod zatitom bosanskih feudalnih
velikaa i gotovo svih bosanskih vladara.
A se lezi Prijezda Viganj, na svojini,
na plemenitoj ukraj Jajca.
Hodih, al ne dojdoh. Gradih, al ne
zgradih. Sadih, al ne znjeh.
Govorih, al ne iskazah. Voljeh, al
ne bijah voljen.
Sad odoh, a ne pise mi se za vratit.
A stio bih, jer nist ne zavrsih.
Ne ticaj mi ovi kam, jerbo tce isti Bog
na tvoje kostji stavit.
Ni ti nisi zavrsil sve sto si zmislil.
1303. po vremenu Gospodina,
a Stjepana bana trinaesta v Bosni.
Ravanjska Vrata, Kupres
Godine 1323. u povelji bosanskog
bana Stjepana II. Kotromania izdatoj
u Motrima kod Visokog bosanskom velikau Vukoslavu Hrvatiniu prid didom
velikim Radoslavom je prvi dokumentirani spomen i dokaz postojanja institucije dida kao vrhovnog poglavara Crkve
bosanske. Neto kasnije bosanski ban
Tvrtko I. Kotromani u povelji izdatoj
1370./1371. godine, Stjepanu Rajkoviu
kojom se ovom velikau predaju u veru
dedinja i vse Crkve Bosanske i vse krstjane da mu je ruka i da mi se ne mora
vera krstjanska ni za jedini uzrok, ali ni
BEHAR 128
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
ga je njegovala crkvena hijerarhija Carigrada i Rima. U sklopu tog borbenog zadatka demistifikacije razvijala se i njena
apokrifna i heretika knjievnost, zacrtana pojavom Tajne knjige, a zavrena
Poetijem svijeta, u knjigama u kojima
je osnovni motiv pobjeda zla nad dobrim
i da se zlo savlada pravednim ivotom
i radom, pisao je Mak Dizdar u svome
djelu O starim bosanskim tekstovima.
Ako korpus srednjovjekovne literature koji se pripisuje Crkvi bosanskoj i
nije naroito obiman, nipoto i nikako
mu se ne moe negirati zanimljivost,
umjetnika dotjeranost i izvrsnost te,
unekoliko, i raznovrsnost. injenica je
da evaneja ine najvei broj autentinih dokumenata (kodeksa) ija se vjerodostojnost dokazuje potpisom pisca/
prepisivaa u kolofonu uz obaveznu naznaku krstjanin. Izdvojit emo samo
neke. Jedno od najpoznatijih, Batalovo
evanelje, doivjelo je sudbinu ogromne
veine bosanskih srednjovjekovnih rukopisa koji su, budui da su pripadali Crkvi bosanskoj, proglaeni heretikim te
je, prije svega u brojnim inkvizicijskim
istragama, a potom i ratnim pohodima,
upadima i haranjima, znakovito oteeno,
te su do naeg vremena sauvana samo
etiri lista pergamenta sa odlomcima iz
Ivanovog evanelja. Prema zapisu pisara Stanka Kromirjanina, starac Radin
je osobno odobrio i autentificirao ovaj
BEHAR 128
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
10
BEHAR 128
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
Krajeva i drugih mnogih zemalja, a sadri 353 lista pergamenta sadri biblijske
tekstove, te etiri nebiblijska apokrifna
teksta, to je est sluaj u glagoljskim
spisima. Zbornik je jedan od najpoznatijih rukopisa Crkve bosanske; bogato
je ukraen minijaturama, inicijalima,
ornamentima, pojedinanim figurama i
kompozicijama. Dugo se smatralo da je
i minijature uradio Hval koji kae: Ispisah zlatom kako i crnilom, meutim,
novije analize stila i tehnike slikanja
ukazuju na najmanje dvojicu minijaturista. Hvalov zbornik nalazi se u Univerzitetskoj biblioteci u Bologni.
Jedno od posljednjih djela iz ovoga
korpusa je Radosavljev zbornik koji je,
prema sauvanom kolofonu, pisao krstjanin Radosav za Gojsaka krstjanina,
u doba kralja Tomaa i dida Ratka, nekad izmeu 1443. do 1461. godine, kada
se bosansko kraljevstvo ve raspadalo,
a s njime i mo i uticaj Crkve bosanske.
On pie: Si knjigi pie Radosav krstijanin-Gosjavu krstijaninu. A pisae se
u dni gospodina kralja Tomaa i dida
Ratka. Gospodo, ako sam to loe postavio - nemojte se tomu nporugati, jere mi
sta ruci trudni, teei. tite, i blagoslovite! A vas Bog blagoslovi, u viki, amin.
Krstjanin Radosav
A sej je kam od Trtise.
Zivjeh mirno, Boga molec i zla ne
mislec.
Ovden, gdi mi je kam, ubi me grom.
Zasto Boze?
Da su klete i proklete ruke koje bi ovo
preturile dok odgovor ne dobijem.
1174. godne po Gospodu nasem.
Humsko, Foa
11
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
BEHAR 128
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
Dakle, je li Crkva bosanska bila bogumilska (dualistika), a dobri Bonjani bogumili? Nisu!
Niko ne spori da je u Bosni i Humu
(Hercegovini) vjerovatno bilo bogumila.
Slobodni tokovi ljudi i roba u Srednjem
vijeku, ba kao i danas, temeljili su se
na uzajamnim garancijama drava i
vladara, to, naprimjer, izravno potvruje bosanski rodni list povelja bana
Kulina Dubrovanima. U skladu s tim,
sasvim je normalno, ak oekivano da
je nekoliko ili mnogo Bugara, Makedonaca ili bogumila ili dualista bilo koje
nacionalnosti boravilo, trgovalo ili samo
(pro)putovalo Bosnom i Humom. Moda
je, recimo da je to izvjesno, u ono vrijeme nekoliko Bosanaca i/ili Humljana
prihvatili bogumilsko ili bilo koje drugo
uenje pa i islam koji je u paniji i na
Siciliji bio ve uveliko etablirana injenica. Ali to uope ne znai da su veina
stanovnika onovremene Bosne i Huma
bili bogumili! Ili muslimani. Naprotiv.
Prije svega, gotovo da nema zvaninog dravnog dokumenta iz onoga vremena koji ne poinje sa pozivanjem na
sveto trojstvo i/ili nekog od kranskih
svetaca, a ne zavrava sa pozivanjem na
pomo i prizivanjem prokletstva trojstva
iz preambule dokumenta na onoga ko
prekri ugovorne odredbe. Ve samim
tim u vodu pada teza o nekranskoj bogumilskoj, dualistikoj ili bilo kakvoj
drugoj - naravi Crkve bosanske osim kranske. Ustvari, teza o bogumilsko/dualistikoj naravi Crkve bosanske, je toliko
neodriva, toliko se temelji ni na emu
niti je potvruje bilo ta da je potpuno
nevjerovatno da su i kako su na zlonamjernu i oiglednu krivotvorinu jednog
BEHAR 128
13
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
14
BEHAR 128
njih pokrenula kriarski pohod (1209.1229.) u cilju istrebljenja heretikog uenja likvidacijom nosilaca i praktikanata. Nita manje zanimljiva historijska
injenica nije ni ona da je upravo na tom
podruju, jedan drugi, neuporedivo poznatiji pokret, Pauperes commilitones
Christi Templique Salomonici ili Siromani suborci Krista i hrama Solomonovog poznatiji kao Templari, napravio
svoje sredinje uporite. I protiv njih e,
1306. godine Crkva u Rimu, pod jednom
od optubi da su slijedili katarsku herezu(!) pokrenuti kriarski pohod sa vrlo
krvavim ishodom.
A se lezi Sulduk a usice kam otac.
Boze, mir daj snu duse njegove, a Ti
i ja poravnajmo ratcune.
Vas ste troje u jednome, a ja sam sada
sam, ali i sam ne bojim se vas troice.
Ako je nepravda Bozija volja tada je
moja sudba biti protiv Boga.
Clovjekov sine ne privali ovi kam
sina mojega on je spomen, i nek takav i
ostane, Bozije greske.
Za mir moje duse ne pitaj ona svoje
smirenje vise ne moze nac ni na ovom ni
na onom svjetu.
1135. ljeto
itluk, Posuje
Je li, onda, Crkva bosanska bila heretika, njeni pripadnici heretici, a vjera,
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
Hrea, Sarajevo
riskirali su da budu optueni za protivljenje slubenom nauku o doktrini vjere i proglaeni hereticima. Budui da je
ovako kontekstualizirana definicija krivovjerja vrlo fleksibilna, oekivati je da
i spisak krivovjerja i krivovjeraca bude
prilino dugaak. Nije bez znaaja ni
injenica da su srednjovjekovne crkvene vlasti heretike kanjavale obnovljenim poganskim nainom - spaljivanjem
ljudi ivih.
ta je to bilo koliko heretino da ne
kaem krivovjerno u srednjovjekovnoj
vjeri, pravoj, bosanskoj da se zapadna
Crkva nije libila pozvati i pokrenuti kriarski pohod? Po svemu sudei isto ono
to i danas predstavlja korijen i uzrok
svih trvenja, osporavanja i prisvajanja
oko i u Bosni (i Hercegovini): pogrean
geostrateki poloaj, pogrean raspored naroda, nacija i konfesija, pogreno
opredjeljenje za samostalnu i samoopstojnu Bosnu i Hercegovinu, pogreno
shvatanje dobrosusjedstva i suivota...
Je li, konano, u skladu sa najnovijim teorijama, Crkva bosanska bila
izmatika? Nije! ili jeste, ali u odnosu
prema objema dogmatskim i brojnijim
Crkvama te, stoga, nije bitno.izma ili
raskol (gr. , skhz za podijeliti,
razdvojiti) je izraz koji naelno oznaava
podjelu neke organizacije uzrokovanu
neslaganjem njenih lanova oko neke
vane odluke ili doktrinarnog pitanja; u
uem smislu izraz se gotovo iskljuivo
- koristi u kontekstu raskola ili odvajanja dijela vjernika koji vie ne priznaju
dotadanji vrhovni vjerski autoritet te
se od tog trenutka nazivaju raskolnicima ili izmaticima.
Najstroije govorei, i istona i zapadna crkva su izmatike. Naime, prvi
veliki raskol izmeu zapadnog i istonog kranstva je onaj koja se naziva
Akakijevim, a koji je trajao od 484. do
519. godine. Neposredan povod su bila
kristoloka razilaenja, odnosno raskol unutar samog istonog kranstva
nastao nakon Kalcedonskog (Halkedonskog) sabora (451.), a djelomini uzrok
i specifine politike okolnosti unutar
Istonog Rimskog Carstva nastale nakon pada Zapadnog Carstva (476.).
Potom, nakon to je 1054. kulminirao
kvazi-doktrinarni izmeu Istone i Zapadne crkve uslijedio je raskol koji se
u historiji naziva velikom izmom,
a koji je crkvu podijelio na katoliku i
pravoslavnu. Neposredni povod raskolu
bila je rasprava o upotrebi beskvasnog
kruha u bogosluju i postu na subotu
poetkom korizme. Ustvari, Zapad je
carigradskom patrijarhu Mihaelu Cerulariju osporavao titulu ekumenskog
patrijarha koji su konstantinopoljski
patrijarsi koristili jo od Kalcedonskog
sabora (451.) ime se patrijarh koji sjedi u prijestolnici ima prednost nad svim
ostalim to, naravno, ostali crkveni autoriteti nisu prihvatili.
BEHAR 128
15
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
16
BEHAR 128
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
BEHAR 128
17
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
18
BEHAR 128
dugaku motku u obliku latininog slova T, simbol njegove ali i sve bosanske
duhovnosti. Naslijedio ga je od svoga
prethodnika, a on, opet, od svoga i tako
unazad i unedogled do ko-zna-kad. ejh
prima tap s obje ruke, prihvata ga i
najprije prinosi usnama a potom elu,
zadivljen gestom i zaprepaten - zato
ne, uplaen - odgovornou koju je upravo primio: staranjem o nastavku, kontinuitetu sutine - duhovnosti - zemlje
u kojoj njegovi zemljaci i mnogi drugi
stranci-muslimani ive ve bezmalo dva
stoljea. Po okolnim brdima ve je podignuto nekoliko turbeta, a zavija kojom
on rukovodi je prva graevina koju na
mjestu budueg grada podie njegov
uenik-dervi, gospodar-zapovjednik i
prijatelj krajinik bosanskog krajita
Isa-beg Ishakovi, sin Ishak-bega Kraljevia i, prialo se, unuk pretposljednje
bosanske kraljice Katarine.
Dok su se ostali gosti i domaini upoznavali i pozdravljali, jednom rukom
oslanjajui se na tap a drugom dohvatajui dida ispod ruke ejh povede svoga musafira u obilazak gostinjca pokazujui mu prostorije za goste i tale za
konje, magaze za robu i verande za sejr
i ejf, bae oko zavije i njive u daljini.
Pratnja je ostala daleko iza njih dvojice
tako da niko nije uo ta su njih dvojica govorili jedan drugome, povremeno
naginjui se skroz do uha, a povremeno
poluglasno se smijui.
Sutradan ujutro, po zajednikoj jutarnjoj molitvi koju su gosti i domaini
obavili po svome zakonu, nakon doruka i pozdrava did je sa svojom pratnjom
krenuo na put prema svome duhovnom
i stvarnom zaviaju, Izvorniku gradu
danas poznatijem kao Zvornik gdje e
u miru i dubokoj starosti doekati anela smrti okruen svojim vrnjacima,
posljednim kovaima steaka. (Ova pria
ima i epilog. Naime, prema drugoj prii
u Isa-begovoj zaviji, koja e tek stotinu
godina kasnije postati tekija u punom
smislu te rijei, a koja je, prema predaji, ponad mihraba imala crte/sliku
pele-matice, uvala su se tri znaajna
emaneta iz bosanskohercegovake prolosti: kruna ili ma posljednjeg bosanskog
kralja, tap posljednjeg dida Crkve bosanske i tad /turban/ onog prvog ejha
zavije.)
n
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
Jedinstvenost turskog
postupanja u historiji
Jedinstvenost turskog postupanja u historiji vidljiva je iz primjera vezanih za razne oblasti
ivota i razliite situacije. Radi se uglavnom o primjerima koji su vezani za odnos Turaka
prema nemuslimanima i njihovim vjerskim predstavnicima, odnos nemuslimanskih
vjerskih predstavnika prema Turcima, postupanje prema neprijateljima, odnos prema
povratku izbjeglih, razliitim narodima na iju su sudbinu uticali itd. Od naroda, poseban
naglasak je dat na primjere postupanja prema Jevrejima koji su u vremenu na koje se
primjeri odnose kod drugih bili proganjani i izloeni ogromnim nevoljama. Primjeri su
vezani za selduko i osmansko razdoblje
BEHAR 128
19
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
Dravnici, ratnici,
politiari, historiari
Izbor visokog dostojanstvenika vizantijske administracije Notarisa takoer predstavlja rijedak primjer. On
je u rascjepu izmeu muslimanske turske i zapadne kranske vlasti odabrao
muslimansku tursku stranu i ovako
iznio svoje stanovite: Vie volim da
vidim u sred grada turski turban negoli latinsku mitru.5 Meutim, ovo nije
2
20
vizantije,
BEHAR 128
Beograd,
1998.,
www.koninklijkhuis.nl/content.jsp?objectid=4198
10
w w w. s t a r g a z e t e . c o m . / i n d e x . a s p?haberID=144187
11
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
Jedinstvenost turskog
postupanja prema vjerskim
predstavnicima drugih
U Jeruzalemu je sultan Mehmed
Fatih 1457.-1458. godine jeruzalemskom patrijarhu izdao ferman kojim
se proiruje zatita na sva sveta mjesta
patrijarije i njene posjede i potvruje
prava i povlastice koje su priznate od
strane halife Omera. U saetom prijevodu dijelova koji ukazuju na zajednike elemente sa drugim aktima naglaava se sljedee:
... U meuvremenu mi je svojom voljom doao Atanasiyos, patrijarh grkih
hriana u Jeruzalemu, podnio mi ukaz
Poslanika Muhameda, potpisan njegovom blagoslovljenom rukom, ferman
halife Omera pisan kufskim pismom i
druge carske edikte prolih sultana, i
zahtijevao da sva mjesta vjere i dobrovoljnog hodoaa u i izvan Svetog Jeruzalema, posebno Kamamhska crkva,
ostanu pod njihovim upravljanjem. Zato
sam naredio da, kao to je bilo i ranije
garantovano, da Kamamahska crkva i
sva mjesta vjere i mjesta dobrovoljnog
hodoaa koja se nalaze u Jeruzalemu,
gregorijanski manastir Mar Yakub, manastiri i crkve izvan Jeruzalema, Velika crkva u Bayt-Lahmu, mjesto roenja
Isusa Krista, i peina i tri kapije Crkve
ostanu pod njihovim upravljanjem. Neka
kranski patrijarsi, sveenici i njihovi
pomonici budu osoloboeni bada i kharaja (razne vrste nameta). Sva ova prava
i slobode e takoer biti dodijeljeni mojim fermanom, kao to su garantirane
od strane Poslanika Muhameda, halife
Omera i prolih sultana. Neka se sve
valije i dravni ljudi pod mojom vlau
pridravaju ovoga i neka ne kre ovo.
Ko god se od halifa, vezira, uenjaka ili
Ismail olak, Osmanly Kefetmek,
www.somuncubaba.net/ydetay.asp?y=17
12
13
Arhiv Hercegovako-neretvanskog
kantona/upanije Mostar - Prevodi
dokumenata koje se odnose na samostane u Makarskoj i Zaostrogu u
elektronskoj formi (prevod Hazima
abanovia) Z 391
16
Isto, Z 390
14
BEHAR 128
21
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
18
22
BEHAR 128
Odnosi s nemuslimanskim
narodima
Viestoljetna turska vladavina mnotvom vjerskih i etnikih zajednica je
sama po sebi zauujua. Turci u Evropi
nisu vladali nerazvijenim plemenima,
ve narodima koji su imali svoju dravotvornu tradiciju i zavidno kulturno naslijee. Sve zajednice su sauvale svoje
vjerske i etnike osobenosti. Zbog toga
je historiar Molet naglasio:
U vrijeme osmanskih osvajanja
nisu postajale srpske, bugarske i grke vlade; ali zbog toga to Turci nisu
dirali njihovo socijalno bie ovi narodi
su po osvojenju nezavisnosti mogli da
bez potekoa dou u stanje nacionalnih drava.20
Sultan Mehmed Fatih je Jevreje pozvao u Istanbul. U to vrijeme je bavarski kralj Ludvig III. na podsticaj talijanskog franjevca Jean De Kapistranoa
protjerao Jevreje preko Dunava. Poznat
je plemeniti Fatihov poziv: Sluajte sinovi hebrejski koji ivite u mojoj zemlji...
Svi koji ele mogu doi u Konstantinpolj i ostatak vaeg naroda moe ovdje
nai sklonite.21 Sultan Bajazid II. je
vladar koji je prihvatio Jevreje koji su
19
20
21
Isto, s. 54.
23
Isto, s.60.
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
24
25
27
Kemalolu,
Muhammet,
Osmanl toplum Gayr- mslimler- I ve
II,
www.bozok.org/modules.php?name=News&file=print&sid=2890
28
donijeli vrstu odluku: ili emo istjerati Ruse iz nae domovine, ili emo svu
ovu dravu razoriti. Mi smo podanici
Osmanske drave; sklanjamo se u nju;
ako nas ne spasite od ove katastrofe, svi
emo poinivi samoubistvo dokazati
da se osmanski podanici dok su ivi ne
predaju neprijatelju.29
Multietninost i
multikonfesionalnost
prijestolnice
Najbolji kriterij za ocjenu multikulturalnosti jedne drave je situacija u njenoj prijestolnici. Drave koje u svojim
osnovama imaju pozitivan odnos prema
manjinskim grupama imaju i multkulturalnu prijestolnicu. One koje to nemaju
nastoje svoje prijestolnice sauvati od
naseljavanja manjinskih grupa i dre
ih podalje. Karakteristian primjer su
evropske kolonijalne imperije koje su
imale jednonacionalnu matinu dravu
s glavnim gradom i kolonije u kojima su
ivjele manjine. Sultan Mehmed Fatih
je pruio jedinstven primjer elje i nastojanja da osigura multikulturalnost
prijestolnice svoje imperije:
Mehmed II. je elio da od Grada
napravi potpuno osmanlijsku prestonicu, a to znai vienacionalnu: Turci,
Jermeni, Jevreji, Sloveni, Grci i mnogi
drugi, stekli su se sa svih strana Carstva... Oko 1550. godine, Grad s Galatom, Perom i predgraima imao je
oko 550.000 stanovnika (od ega 50.000
u predgraima), po izvjetaju panskog putnika Kristobala de Vijalona
(Cristobal de Villalon). Kako on navodi
muslimani su inili manje od polovine
ukupnog broja stanovnika u Gradu...30
Historiar svjetskog glasa Halil nalck u vezi Istanbula iznosi jednostavne
historijske istine koje i danas mnogi,
uprkos svim dokazima i oiglednostima, nastoje prikriti ili osporiti: Prema
popisu koji je izvren 24 godine poslije
osvojenja 1477. sa 15.197 domainstava
zauzeo je mjesto meu velikim gradovima Bliskog istoka. Stanovnitvo je inilo
29
30
BEHAR 128
23
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
BEHAR 128
33
34
31
24
32
35
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
Primjeri kanjavanja
za vrijeanje drugih
I u pitanju blasfemije Osmanlije su
kanjavali one koji su vrijeali vjerske
ZAKLJUAK
injenica da u turskoj historiji u odnosu prema drugom i drugaijem postoji
niz primjera iz svih oblasti ivota koje
kod drugih u datim historijskim periodima i okolnostima ne moemo nai,
ili su vrlo rijeki, ukazuje na karakter
postupanja turskih drava, bilo da se
radi o seldukoj, ili osmanskoj upravi.
Ova jedinstvenost ukazuje da su ove drave u svojim temeljima imale pravnu
regulativu koja je u odreivanju poloaja nemuslimanskih grupa usmjeravala
Jezernik, Boidar, Zemlja u kojoj je sve
naopako, Sarajevo, 2000., s.133.
38
39
36
37
40
25
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
Sadraj i karakteristike
Originalni primjerak uprava Biblioteke Ruske akademije nauka ne dozvoljava opipati, ali je
golim okom primjetno da se radi o staroj pergameni, mjestimino proaranoj flekama i znacima pozamane starosti. Kao i kod ostalih primjeraka Povelje, latinski dio originala je takoer
napisan krasopisom, dok je bosanski blijed a redovi su pri pisanju donekle iskrivljeni. Pa ipak
se ovjek osjea velianstveno dok dri stakleni ram u kom se nalazi povelja iji je istorijski
znaaj za Bosnu i Hercegovinu neprocjenjiv
Pie: Zehrudin Isakovi
Prilikom posjete Ruskoj Federaciji
(RF), ministar civilnih poslova BiH, Adil
Osmanovi, pokrenuo
je zvaninu proceduru
vraanja Povelje Kulina bana institucijama
BiH. Svom je ruskom kolegi Vladimiru Medinskom, ministru kulture
RF, g. Osmanovi predao
pismo u kojem se detaljno obrazlau razlozi zbog
kojih vlasti BiH trae povrat ovog srednjovjekovnog
dokumenta. Ideja povrata
Kulinove povelje u BiH nije
nova. Tu i tamo, od prilike do
prilike, povremeno se u bosanskoherecgovaku javnost
plasira ovaj zahtjev, koji
na alost, uglavnom ostane
u prostoru medijskih nagaanja, elja i spinova.
No, prije svega prva stepenica u nastojanju povratka
Povelje morala bi se savladati
u Bosni i Hercegovinu. Pojednostavljeno, zvanini Bonjaci bi
trebali uvjeriti zvanine Srbe da
je ovo Kulinovo pismo zajednika
Original Povelje nalazi se u zgradi
Ruske akademije nauka, na odjelu
slavistike u St. Petersburgu
26
BEHAR 128
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
BEHAR 128
27
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
BEHAR 128
PRIJEPORI HISTORIOGRAFIJE
BEHAR 128
29
ZOON POLITIKON
zoon politikon
KARAMARKOV
MANDATAR KOJI SLUI
hrvatskom graevinima
Iz ozbiljnih krugova predstavnika nacionalnih manjina uje se zabrinutost zbog vrlo
restriktivnog odnosa Most-a prema manjinskom saborskom zastupanju i budetskom
financiranju programa i projekata udruga nacionalnih manjina, te uloge vijea nacionalnih
manjina na nivou lokalne i regionalne samouprave. Ambicije potpuno nepotrebnog, isto
kozmetikog, public relation smanjenja broja saborskih zastupnika zasigurno su tome
usmjereni. Ovakve premise udruene s retumaniziranim HDZ-om mogu samo pobuditi zebnju
pripadnika, posebno bivih neautohtonih manjina
BEHAR 128
Rezultati izbora
ZOON POLITIKON
teritorijalnih i jednoj nacionalnoj izbornoj jedinici u kojima se bira proporcionalno s preferencijskim glasanjem. Domoljubna koalicija je pridodala jo tri
mandata osvojena u tzv. dijaspori, ime
je ukupno osvojila 59 mandata i postala
relativnim pobjednikom izbora. To znai
da je, nakon predsjednikih izbora u februaru, ponovo ta nedefinirana biraka
masa, uglavnom bosanskih Hrvata, dakle onih koji porez ne plaaju u Hrvatskoj ni po kojoj osnovi, presudila. Tako
niti jedna velika koalicija nije ni izdaleka ostvarila potrebnih 76 mandata za
sastav vlade. Trea grupacija, Most nezavisnih lista, kandidata sastavljenih od
razoaranih ili otjeranih HDZ-ovaca te
naelnika manjih gradova i opina koji
su zauzdali megalomansku potronju i
budetske deficite, osvojila je 19 mandata. Ostali sudionici ovih jedinstvenih parlamentarnih izbora u Hrvatskoj
osvojili su zanemariv broj mandata koji
niti jednom velikom bloku nije mogao
presudno pomoi da sastavi vladajuu
veinu. Tri regionalne lijeve stranke,
IDS, PGS i Lista za Rijeku osvojile su
tri, Bandieva koalicija osvojila je dva
mandata, kao i regionalni desni HDSSB ratnog zloinca Branimira Glavaa. Stranka anarhoidnih zatitnika prezaduenih graana pod pljenidbom ivi
BEHAR 128
31
ZOON POLITIKON
BEHAR 128
Neizdriv pritisak
ZOON POLITIKON
33
ZOON POLITIKON
BEHAR 128
ZOON POLITIKON
dosadanjoj praksi. Stoga, a nakon loih iskustava s politiarima kao lanovima Savjeta po funkciji, bilo bi uputno da nakon 12 godina, bonjaki lan
Savjeta ne bude ni na koji nain vezan
uz politiku stranku ili koaliciju, bilo
kao lan bonjake organizacije koja je
istakla kandidata na ovim izborima, bilo
kao lan neke politike stranke ili lan
neke bonjake organizacije koji je bio
kandidat na nekoj od lista na ovim izborima. Potrebno je da posjeduje znaajno
iskustvo u voenju bonjakog udruenja
i ostvarivanju prava na financiranje iz
budeta, sa znanjem o nainu podnoenja i ostvarivanja odobrenih programa.
Gubitnik Milanovi
35
IN MEMORIAM
Akademsko oinstvo
i zajednike niti
ljubavi prema Bosni
U sjeanje na prof. dr. Muniba Maglajlia
(Banja Luka, 1945. Sarajevo, 2015.)
Pie: Sead emsovi
Fotografija: Velija Hasanbegovi
BEHAR 128
IN MEMORIAM
je brojim dogaajima: odbranom diplomskog, magistarskog i u konanici doktorskog rada. Izmeu ta tri
sveana dogaaja protee se cijela
paleta malih slika: svi stolovi velike
sale Preporoda prekriveni papirima,
na svakom od njih po jedna pjesma,
njih preko etiri stotine i profesor koji
ih danima reda, jer nije vano samo
koje e pjesme biti u antologiji, ve i
kakav e im biti redoslijed; etamo
starom Podgoricom i ulicom jedemo sladoled u nepoznatom mjestu
to sebi smijemo dopustiti; svaka od
promocija nekog od kola Bonjake
knjievnosti u 100 knjiga ili neega
drugog, nova je slika: u Tuzli velika
sala, u Bihau gradska biblioteka,
u Zvorniku skuptina Grada, na
Kula Gradu Kaimi-babino turbe, u
nekom selu pokraj Tuzle mala damija i desetak dematlija, na svakom
od tih mjesta, u svakoj prilici on na
visini zadatka.
BEHAR 128
37
IN MEMORIAM
BEHAR 128
IN MEMORIAM
Sa svojim je kandidatom
prolazio svaku
pojedinanu reenicu
akademske zadae i
svaku reenicu zasebno
pretresao po vie puta. Do
posljednjeg atoma snage,
i svoje i svoga kandidata.
Na tome smo mu svi
neizmjerno zahvalni
svakodnevno pokazivao vlastitim djelovanjem. Dva sjeanja u njegovoj bibliografiji privlae panju o Mehmedu
Mujezinoviu i o Muhamedu Hadijahiu, dvojici najzaslunijih uvara
bonjake i bosanskohercegovake
batine iz druge polovine 20. vijeka.
Stao je vrsto, i perom i djelom, u odbranu profesora Muhsina Rizvia kada
je 1983. godine krenula organizirana
nacionalistika hajka protiv njega.
Svaki antibosanski napad doekivao
je krajiniki otro. Jedan od takvih
primjera jeste i Povelja o bosanskom
jeziku. Profesor je u ideji odbrane bosanskoga jezika od stalnih negiranja,
kojima smo svjedoci i danas, okupio
pod kapom Bonjake zajednice kulture Preporod, kao krovne nacionalne
institucije tog vremena, 60 bonjakih
intelektualaca visokoga ranga u tom
trenutku, i oni, 21.3.2002. godine,
svojim potpisom staju iza ove Povelje.
Kao veliki bibliofil izvanredno je
poznavao stara bosanskohercegovaka
izdanja, kao i one rijetke knjige koje
su se ticale Bosne, a bile objavljene
negdje izvan njezinih granica. U privatnoj su se biblioteci nalazile brojne kopije najznaajnijih rukopisnih
zbirki bonjake usmene knjievnosti i izdanja rijetkih zbirki. Kako bi
koji kandidat stasavao, bilo za magistarsku ili doktorsku radnju, tako
bi on poneki rukopis ili neku zbirku
izvlaio i davao za temu. Tako da je
do danas nekoliko njegovih kandidata ili magistriralo ili doktoriralo na
grai iz njegove sehare.
Sa svojim je kandidatom prolazio
svaku pojedinanu reenicu akademske zadae i svaku reenicu zasebno
pretresao po vie puta. Do posljednjeg
atoma snage, i svoje i svoga kandidata. Na tome smo mu svi neizmjerno
zahvalni. Nauio nas je da reenicu
kleemo u kamenu. Da se u svakoj reenici mora, kako je govorio odrati
visoki napon i da se ne smije osjetiti
pad napona. U takvim je situacijama od nas traio sretnije rjeenje.
Osamnaest godina druenja, sedamdeset godina ivota, preko etrdeset godina znanstvenog rada, teko
je ukratko predstaviti. Nadam se da
sam bio na visini zadatka.
Neka je Boiji rahmet i magfiret
njegovoj dui.
n
Govor na Komemoraciji
prof. dr. Munibu Maglajliu,
odranoj 21.10.2015.na
Filozofskom fakultetu u Sarajevu
BEHAR 128
39
INTERVJU
Nijedan narod
ne negira samog sebe,
40
BEHAR 128
INTERVJU
Bosna i Hercegovina nije mogua niti smije biti bez Hrvata i Srba, kao i svih drugih
njezinih naroda i graana ona je domovina svih onih koji je prihvataju kao svoju,
ali Bosna i Hercegovina nemogua je i bez Bonjaka, pa Bonjaci najzad trebaju
prestati i s marginaliziranjem te ponitavanjem sebe samih. A ini mi se da to
upravo rade izmeu ostalog i onda kad ne mare dovoljno ni za svoj jezik, ni za
svoju knjievnost, ni za bilo koji drugi oblik svoje povijesti i kulture, koju na ovaj ili
onaj nain bespotedno preputaju obezliavanju, uruavanju i nestanku
Poimo od poprilino razvedenog naslova Vae karizmatine knjige, velebne monografije Knjievnost sjeanja: Kulturalno
pamenje i reprezentacija prolosti u novijoj
bonjakoj knjievnosti. Po Emilu Staigeru i stilstikoj kritici, lirski stil, dakle poetsko i poezija, jest sjeanje. Prijeti li to
Bonjacima knjievno tematski zaborav
i minorizacija s obzirom na, kako kaete,
prolost i kulturno pamenje?
Uvijek je, naravno, nezahvalno donositi sveobuhvatne, apsolutne ili apodiktine sudove. Pa ipak, ako se barem
pokua generalizirati pitanje prolosti
i pamenja u bonjakoj knjievnosti i
kulturi, odnosno kod Bonjaka uope,
onda bi se s velikom uvjerljivou moglo tvrditi da su Bonjaci na neki nain
narod zaborava, dok je njihova knjievnost, posebno novija, sasvim suprotno
knjievnost sjeanja. U pitanju je svojevrstan paradoks, no ovakvo to ima i
svoje realno objanjenje.
Bonjaka povijest, jednako kao i
savremenost, kompleksna je i traumatina. Poev od srednjeg vijeka pa nadalje, sve do danas, Bonjaci su uvijek
na nekoj vrsti poetka, uvijek u stanju
novog otpoinjanja neega drugog, a uz
zaborav onog prethodnog. Ve nai daleki, srednjovjekovni starenici, odnosno
dobri Bonjani ili bosanski krstjani,
u sloenoj povijesti Bosne bivali su, po
svemu sudei, u prilikama da moraju
krenuti otpoetka, zaboravljajui nuno
ono ranije. Pritom, naravno, mislim na
zahtjeve koji su dolazili s tadanjeg kako
crkvenog Zapada, tako i crkvenog Istoka,
a koji su bosanske izmatike i heretike trebali odvojiti od njihove bosanske vjere ili Crkve bosanske. Religijska
konverzija, pogotovo nasilna, neizbjeno znai zaborav onog prethodnog, i tu
BEHAR 128
41
INTERVJU
42
BEHAR 128
Jugoslavije, pa sve do nove, socijalistike, federativne jugoslavenske drave, u kojoj su Bonjaci sad i dokraja
zvanino bili nepostojei narod, narod
koji se trebao opredijeliti, sve to do
poetka sedamdesetih godina 20. st. i
konanog politikog priznavanja vjerskog kao nacionalnog imena, tj. imena Musliman. Iako je ovo zakanjelo
priznanje muslimanske nacije predstavljalo krupan i nesumnjivo vaan
pomak na putu bonjake afirmacije
od tradicije do identiteta, kako bi to
kazao naslov ba u ovo vrijeme vane
knjige Muhameda Hadijahia, i samo
ovo nacionalno muslimanstvo bit e
takoer svojevrstan prilog bonjakoj
povijesti zaborava, a kako to npr. pokazuje i dalje dominantna prisutnost ovog,
muslimanskog nacionalnog imena u
kolokvijalnoj praksi ak i meu samim
Bonjacima.
Bonjaci su, dakle, postali narod zaborava prije svega u drutvenoj i politikoj
povijesti, a tome je posebno doprinijelo
to to tokom cjelokupnog ovog vremena, sve do najnovijeg trenutka, Bonjaci
nisu imali izgraene vlastite ustanove
poput drugih, a kroz koje bi mogli artikulirati kako sebe same, tako i vlastitu
sliku svijeta, pri emu, naravno, ne mislim na bilo kakve antagonistike, konfliktne i iskljuujue predstave o sebi i
drugima, nego tek na sasvim prirodno
i svugdje drugo potpuno uobiajeno prisutno vlastito (samo)razumijevanje. To
je najvjerovatnije jedan od temeljnih razloga zbog ega je u povijesti bonjake
kulture u ovom smislu jednu od kljunih
uloga imala, pa i dalje ima upravo knjievnost Bonjaka: dok su Bonjaci kao
narod zaboravljali, njihova knjievnost
bila je knjievnost sjeanja. Ovo, pak, ne
znai da ni bonjaka knjievnost nije
prolazila sve traume i drame zajednice
za koju je prirodom stvari neraskidivo
vezana, ve hou kazati da se sve ovo u
bonjakoj knjievnosti realiziralo na
bitno drugaiji, pa i sasvim suprotan
nain. To je, izmeu ostalog, i zato jer
je knjievnost Bonjaka, posebno upravo od kraja 19. i poetka 20. st. pa nadalje, dugo vremena bila ne samo jedan
od kljunih diskursa bonjake kulture
uope ve nerijetko i jedan od rijetkih
prostora slobode.
INTERVJU
BEHAR 128
43
INTERVJU
identiteta. Pritom, uza sve ograde s obzirom na znatno iru prirodu i funkcije
kako kulture uope, tako i same knjievnosti, smatram da je kljuna sadrina svakog naroda upravo njegova
kultura, ukljuujui i njegovu knjievnost, pa se otud nadam da e Bonjaci
upravo kroz kulturu i knjievnost kao
vrlo vaan njezin dio uspjenije proi i
kroz ovo nae vrijeme, a koje je vrijeme
opet neke nove nae krize i opet nekih
novih naih poetaka.
Treba li stoga to pamenje trajno knjievno i kulturalno verificirati zbog tradicionalno jaih komparativnih struja s
drugih junoslavenskih prostora? Naime,
sada vie ne bi trebala postojati bojazan od
pretapanja u druge kulture i knjievnosti.
Razlozi koje sam upravo u najkraem predstavio povodom Vaeg prethodnog pitanja za posljedicu imaju izmeu svega ostalog i osobenu poroznost
bonjakog nacionalnog identiteta, prije svega njegovu nestabilnost, pa i na
neki nain nedovrenost, kako to i danas naalost pokazuje svojevrsna nesigurnost i nedosljednost u nacionalnom
samoimenovanju Bonjaka, odnosno
njihova besmislena dvojba izmeu vlastitog bonjatva i nacionalnog muslimanstva, ba kao i u osnovi vjetaka
dvojba izmeu nacionalnog bonjatva
i nadnacionalnog bosanstva. Bonjaci
danas nemaju nikakvog, ak ni formalnog, a nekamoli sutinskog razloga da
i sami ponavljaju tue a prevaziene,
devetnaestostoljetne, nacional-romantiarske identitetske naracije, te da na
toj osnovi osjeaju bilo kakvu nelagodu u vezi sa svojim nacionalnim identitetom, u vezi s imenovanjem svojeg
jezika, svoje knjievnosti, kulture ili
historije itd., odnosno svega onog to
i oni imaju poput svih drugih naroda. Ne bi, dakle, trebalo imati razloga
za nelagodu s vlastitom, bonjakom
44
BEHAR 128
kako bi se Bonjaci, odnosno u irem smislu svi Bosanci i Hercegovci, trebali odnositi prema pitanju iji su pisci npr. Petar
Koi i Jovan Dui?
Tradicionalno klanje oko svrstavanja koja spominjete jo jedan je od relikata davnih, romantiarskih nacionalnih
naracija, a koje nerijetko rezultiraju naroitim razbatinjenjem upravo Bosne.
Meni je lino krajnje bliska i izrazito vana ideja interliterarnosti, odnosno koncept sloenih i viestrukih meuknjievnih odnosa i veza, bez strogih
i neprelazivih granica izmeu pojedinih
knjievnosti, a koji podrazumijeva i mogunost postojanja dvo- ili viepripadnih
autora, tj. autora koji istovremeno po
razliitim osnovama i na razliite naine participiraju u dvije ili vie knjievnosti, a ije je djelo otud interliterarno.
Klasian primjer u tom smislu upravo
ste Vi, dragi Seade. Za mene ste kao pisac, a jo vie po svojem djelu i njegovoj
knjievnokomunikacijskoj poziciji, najmanje dvopripadan, vidno interliteraran
pisac. Vae knjievno djelo pripada najmanje hrvatskoj i bonjakoj knjievnosti, i to su ona dva temeljna knjievna
konteksta u kojima je Va knjievni rad
potrebno i mogue posmatrati, i to kako
zasebno, unutar svakog od njih, tako i,
ak jo vie, uzajamno, razumijevajui
upravo Vae istovremeno uee u dvjema posebnim knjievnosti, u njihovim
jezicima, knjievnim tradicijama, povijesnorazvojnim procesima i pojavama,
vrijednosnim sistemima, kanonskim
okvirima itd., itd. To je i bonjaka, i
bosanska, i junoslavenska knjievnopovijesna realnost, svojevrsna prednost
u krajnjoj liniji, i takvo to treba posebno uvaavati, pa sam se upravo i zato,
iz ovakve svoje knjievnohistorijske te
knjievnoteorijske svijesti, ali i po nekom svojem ljudskom osjeanju, jo prije
petnaestak godina, na samim poecima
svojeg akademskog rada, zaloio meu
prvima u poslijeratnoj Bosni i Hercegovini za cjelovitije uvaavanje koncepta
interliterarnosti u naim razumijevanjima i prouavanjima knjievnosti. Time
nijedna knjievnost nee nita izgubiti,
moe samo dobiti, pa i potvrditi se kao
zasebna knjievnost spram drugih, njoj
na neki nain bliskih knjievnosti, jer
tek u odnosima slinosti i veza uoavaju
INTERVJU
PROF. DR. SANJIN KODRI profesor je bonjake knjievnosti i teorije knjievnosti na Odsjeku za knjievnosti naroda Bosne i Hercegovine Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu, gdje je i ef Odsjeka za knjievnosti naroda Bosne i
Hercegovine, kao i voditelj Centra za naunoistraivaki rad i strune aktivnosti.
Uz gostovanja i predavake angamane na vie univerziteta u Bosni i Hercegovini i inostranstvu, gdje je predavao na osnovnim, magistarskim i doktorskim
studijima, te razliite druge domae i meunarodne naune, akademske i profesionalne aktivnosti, lan je i Redakcije za izdavaku djelatnost te Redakcije asopisa Radovi Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu, lan Urednitva asopisa
Instituta za bosanski jezik i knjievnost u Tuzli Bosnistika plus te saradnik Instituta
za bonjake studije pri BZK Preporod, gdje je i lan Redakcije edicije Bonjaka
knjievnost u 100 knjiga. Predsjednik je Matinog odbora BZK Preporod, jedan od
osnivaa i zamjenik predsjednika Slavistikog komiteta u Bosni i Hercegovini, gdje
je i rukovodilac Odjeljenja za knjievnost i kulturalne studije te urednik u Redakciji
biblioteke Bosnistika i urednik kongresnih zbornika Bosanskohercegovaki slavistiki kongres, kao i lan rukovodstva Bosanskog filolokog drutva, gdje je urednik
za oblast knjievnosti u Redakciji asopisa Pismo i urednik konferencijskih zbornika
Sarajevski filoloki susreti. Takoer, izmeu ostalog, lan je i Komisije za komparativno prouavanje slavenskih knjievnosti pri Meunarodnom komitetu slavista, kao
i inostrani lan urednitava asopisa Philological Studies, Poudniowosowiaskie
Zeszyty Naukowe, Poznaskie Studia Slawistyczne, Slawistyka i Univerzitetska misao.
Posebno se bavi novijom bonjakom i bosanskohercegovakom knjievnou
(19. i 20. st.), naroito u vezi s pitanjima kulturalnog pamenja, interkulturalnosti i
interliterarnosti, kao i teorijom historije knjievnosti. Pored Historije novije bonjake knjievnosti, koju trenutno pie, te niza ureenih i/ili prireenih izdanja, autor je triju naunih knjiga Knjievna prolost i poetika kulture (Teorija novog historicizma u bosanskohercegovakoj knjievnohistorijskoj praksi) (2010), Knjievnost
sjeanja: Kulturalno pamenje i reprezentacija prolosti u novijoj bonjakoj knjievnosti (2012) i Studije iz kulturalne bosnistike (Knjievnoteorijske i knjievnohistorijske
teme) (2016, u pripremi za tampu), kao i vie od sedamdeset naunih i strunih
radova. Uesnik je ili voditelj dvadesetak naunoistraivakih projekata u Bosni i
Hercegovini i inostranstvu, a organizirao je ili uestvovao u organizaciji veeg broja
meunarodnih naunih skupova, meu kojima su i najznaajniji filoloko-slavistiko-bosnistiki skupovi u Bosni i Hercegovini Sarajevski filoloki susreti (decembar 2010, decembar 2012, maj 2014) te Bosanskohercegovaki slavistiki kongres
(maj 2011, maj 2015).
knjievnopovijesnim razumijevanjima, a
ona jedina imaju svoje realno utemeljenje, insistiranje na svrstavanju Mee
Selimovia iskljuivo u okvire srpske
knjievnosti gubi svaki smisao ako se
uvai upravo knjievnopovijesna injenica da su izvorni knjievni konteksti
Selimovieva knjievnog rada upravo
konteksti bonjake i bosanskohercegovake knjievnosti. Selimovievo knjievno djelo kao pojava u cijelosti korespondira upravo s pojavama bonjake
i bosanskohercegovake knjievnosti i
njihovim povijesnorazvojnim procesima,
ak i u onom, za Bonjake sasvim razumljivo munom segmentu Selimovieva
BEHAR 128
45
INTERVJU
46
BEHAR 128
zabranjeni pisac, i to stoga to je u poslijeratnom periodu bio oznaen kao ideoloki nepodoban zbog svojeg knjievnog
rada tokom NDH i kratkotrajne pozicije
NDH-ovskog ataea za kulturu u Maarskoj potkraj rata, slino sluaju jo
jednog broja bonjakih autora iz meuratnog vremena. Da budem dokraja
jasan: NDH bila je i ostala kvislinka,
faistika tvorba, i oko toga ne smije biti
ak ni pokuaja bilo kakvih relativizacija, a nekamoli pokuaja rehabilitacije.
No, Enver olakovi nije bio pisac koji
je svojim djelom podravao ustaki reim,
naprotiv on je i taj reim i faistike zloine uope jasno i nedvojbeno osuivao, a
kako to eksplicitno pokazuje npr. njegova posthumno objavljena Knjiga majci,
dok ostatak njegova knjievnog opusa
takoer ne sadri ak ni najmanju naznaku simpatiziranja s ustako-faistikim zloinakim projektom, a pogotovo
ne njegovo velianje i sl. Uostalom, ak
ni u dokraja rigidnom jugoslavenskom
ideolokom kontekstu neposredno nakon
Drugog svjetskog rata Enver olakovi
nije suen niti osuen ni zbog svojeg
izvanknjievnog djelovanja, a posebno
INTERVJU
BEHAR 128
47
INTERVJU
48
BEHAR 128
oteavajuih okolnosti na projektu pisanja Historije novije bonjake knjievnosti, ali i izazov s kojim se, Bogu hvala, s
radou i vedrinom nosim.
Pri svemu ovom, rad na Historiji novije bonjake knjievnosti smatram dokraja nauno utemeljenim i potrebnim,
ali i nunim u smislu i danas, naalost,
neophodne afirmacije bonjake knjievnosti kao takve, a koja se, naime, i dalje
oigledno relativizira odve esto, pa i sasvim izravno negira, ak i vie nego npr.
bosanski jezik, tim prije to je bosanski
jezik ve u znaajnoj mjeri normiran i
opisan svojim pravopisom, gramatikom
i rjenicima, a bonjaka knjievnost
jo uvijek nema ni svoj najelementarniji cjelovit knjievnohistorijski pregled.
tavie, iako se bonjakom knjievnou
istraivaki bavi jo jedan, istina manji
broj mojih kolegica i kolega s razliitih
univerziteta u Bosni i Hercegovini, i iako
se pisci bonjake knjievnosti izuavaju na pojedinim bosanskohercegovakim
studijima knjievnosti, s ovim u vezi moram istaknuti i to da se bonjaka knjievnost kao zaseban nastavni predmet
izuava samo na Odsjeku za knjievnosti
naroda Bosne i Hercegovine Filozofskog
fakulteta Univerziteta u Sarajevu, gdje se
nalazi i jedina katedra ove vrste u Bosni
i Hercegovini. Izvan Bosne i Hercegovine stanje je jo gore, najblae reeno, pa
tako u inostranstvu postoji takoer samo
jedna katedra za bonjaku knjievnost, i
to tek u zaetku, a to je ona na Univerzitetu u Novom Pazaru, dok je osim u vrlo
rijetkim sluajevima bonjaka, pa i bosanskohercegovaka knjievnost uglavnom nepoznanica u meunarodnim slavistikim okvirima, pogotovo onda kad
govorimo o starijim piscima i knjievnim
pojavama, a uz izuzetak Mee Selimovia, eventualno Maka Dizdara i moda
jo ponekog pisca tek su neto poznatija nekolika savremena, danas aktuelna
autora poput npr. Devada Karahasana
i sl. Izmeu ostalog i zato, samu Historiju ne piem kao svoje dosadanje knjige
ona, naravno, jeste autorski potpuno
moja, ali je i mnogo vie od tek autorske
naune knjige, pa je piem i iz osjeaja
duga prema jednoj knjievnosti i kulturi.
Prolo je vie od dva desetljea u naporu da se ouva bosanski jezik kao bitna
INTERVJU
BEHAR 128
49
GENOCID U SREBRENICI
Meunarodna konferencija
Sarajevo, 12. 13. maj 2015.
Organizator: Institut za islamsku tradiciju Bonjaka
50
BEHAR 128
Naglasci izlaganja
uesnika na konferenciji
Genocid u Srebrenici:
Ka trajnom sjeanju
Prijevod s engleskog: Sena Kulenovi
Izabrao: Hikmet Kari
.....ak i da je konvencionalna vojska bosanskih Srba (BSA) bila poraena, vojne voe su predviale da bi se bosanski Srbi upustili u dugi
i skupi gerilski rat. Ponovno je vijetnamsko iskustvo SAD-a iskoriteno
kao glavna analogija. Na primjer, general pukovnik McCaffrey je ve
1992. godine smatrao da je Bosna spremna za gerilski rat ukoliko SAD
interveniraju i naglaavao da bi se mogla pretvoriti u doslovno nesavladiv problem koji bi s njegovog stajalita bio mnogo vei nego to
je to Vijetnam ikada bio. Kao to je rekao Kongresu: Kao to sam ve
spomenuo, njihova obrambena filozofija u bivoj Jugoslaviji preuzeta je
od gerilskog ratovanja Giapa i Maoa. Pa je tako zemlja protkana tajnim
vojnim sklonitima, municijom, bunkerima, disperziranim borbenim
podrujima... Imam prilino iskustva u pokuajima da zadrimo otvorene ceste i linije komunikacije protiv gerilskih snaga. Taj planinski teren,
umska podruja i naoruanje koje se koristi bili bi mnogo gori nego
to su takve situacije. General Galvin je sa svoje strane predviao da
ak i ako se konvencionalne borbe zaustave nali bi se u mukotrpnom
neregularnom ratu... moda ak desetljeima. Dapae, 1993. godine
admiral David Jeremiah, podpredsjednik Zdruenog stoera (JCS) je ak
smatrao da je rat ve gerilsko ratovanje protiv lako naoruanih partizana koji se kreu po unutranjosti zemlje, to je potpuno pogreno
tumaenje karaktera rata u kojem su regularne oruane snage inile
operativni stoer vojske bosanskih Srba bez kojeg politiko vodstvo
bosanskih Srba ne bi moglo provoditi svoju politiku.
Pored toga, vojska je, takoer, izvukla na povrinu analogiju temeljenu na svojoj upitnoj verziji doivljaja Drugog svjetskog rata u
Jugoslaviji kako bi obeshrabrila vojnu intervenciju, tvrdei da Nijemci
nisu mogli pokoriti tu zemlju. Prema pomoniku Dravnog tajnika za
europske i kanadske poslove (listopad 1991.-travanj 1993.) Thomasu
BEHAR 128
51
52
BEHAR 128
svoju priu sa strancem, to dalo osjeaj olakanja. Olakanje koje je osjetila bilo je u tome to
je imala dovoljno snage da se sjeti i ispria, bez
obzira na to to je sjeanje bilo bolno ili to su
joj nedostajale rijei da sve opie. Najmlaa sestra je zakljuila da se preivljavanje genocida
ne moe opisati ili objasniti, ali da ako podijeli
svoju priu to joj budi nadu da e netko sasluati
i nauiti neto iz toga. Holistiki pristup intervjuiranju sestara, osigurava sluatelju holistiku sliku genocida, zloina koji je sustavno planiran da
uniti cijelu ili dio skupine ljudi. Zloin ije ime
izaziva jezu kod onih koji znaju to rije genocid stvarno znai.
Elmina Kulai
Beograd je uspjeno zatitio dijelove dokaza koji bi mogli razotkriti njegovo upletenost u
rat u BiH prije Meunarodnog suda pravde (ICJ).
Presuda Meunarodnog suda pravde u tubi za
genocid iz veljae 2007. godine razrijeila je Srbiju od kriminalne odgovornosti za genocid u
BiH. Sudci Meunarodnog suda pravde nisu ak
ni traili zatiene dijelove dokumenata SDC-a iz
Beograda. Zatieni dijelovi SDC-a objelodanjeni
su 2011. godine u sluaju Perii na Meunarodnom sudu za ratne zloine (ICTY), ali je general
Perii ipak osloboen. Time to su propustili
da se, iz bilo kojeg razloga, detaljno usredotoe na sadraj SDC sastanaka, mnoge injenice o
ulozi Beograda u ratu u BiH nisu u potpunosti ili
uope istraeni, a kriminalna odgovornost onih
koji su prisustvovali SDC sastancima ukljuujui
i Periia, nikada na pravi nain preispitana kao
dokaz na sudu. BiH ima vremena do 2017. godine da pokrene reviziju ICJ presude prema vrlo
strogim sudskim kriterijima, kao to su pronalaenje novih dokaza. Za BiH je vano da iskoristi
sve postojee pravne lijekove, ne samo da bi se
postigla sudska pravda ve i da bi se javnosti razotkrilo jo vie dokaza to bi doprinijelo boljem
razumijevanju povijesti.
Dr. Nena Tromp
Naini kojima se manipulie javnim mnijenjem, kao to smo mogli videti, su najrazliitiji.
Oni su izraeni preko onih najvidljivijih kao to su
pisani i elektronski mediji, ali postoje i oni mnogo
suptilniji koji se odnose na kreiranje stereotipa
putem sistema obrazovanja, kolskih udbenika,
izdavake delatnosti ili javnog angamana intelektualnih i politikih elita. Kako je pre vie od
pola veka pisao Mircea Eliade u svom delu Mit i
stvarnost, stereotipi koji elite balkanskih naroda
kreiraju o sebi i drugima gotovo su identini
i oni formiraju odreene tipove miljenja i stereotipa o drugim narodima ali i o sebi samima.
Takvi stereotipi insistiraju na kolektivizmu i oni su
uvek negacija kritikog sagledavanja stvarnosti.
Oni insistiraju na filozofiji palanke, na palanakom duhu koji se protivi svemu to je moderno i nosilac je nacionalizma i narcizma. Kritiko
Op.prev. Ostatak snimljenog filmskog materijala koji nije koriten u finalnoj verziji
Vlasti u Beogradu su od poetka otro reagirale na informacije o umijeanosti u srebreniku dramu i diskriminaciju Bonjaka izbjeglih
u Srbiju. Jugoslavenski savezni sekretarijat za informiranje oglasio se 2. novembra saoptenjem
za javnost, kojim je, kao potpuno neosnovanim,
negirao tvrdnje da je Vojska Jugoslavije direktno
ili indirektno uestvovala u operacijama osloboanja muslimanskog vojnog uporita Srebrenice,
u julu ove godine, ocjenjujui ih kao namjeru da
se izvri pritisak na srpsku stranu u toku mirovnog procesa i pregovora u Dejtonu, jer ni jedan
pripadnik Vojske Jugoslavije nije uestvovao u
borbama oko Srebrenice, a na teritoriji SR Jugoslavije ne postoje logori za muslimanske zarobljenike. List DEM u lanku pod naslovom Srbi
koji srpski lebac jedu objavljuje: Dihad ratnici
su ipak uspeli da preu na tle SRJ. U grupama,
u vie navrata ove godine, iz Srebrenice i epe
je prelo njih vie stotina. Potraili su spas kod
svojih rtava. SR Jugoslavija je prihvatila i ugostila ubice. Jedna povea grupa, oko 360 vojno
sposobnih mukaraca muslimana, nalazi se u
optini ajetina. Smeteni su u barakama, ali u
veoma solidnim uslovima. Politika ekspres 8.
novembra 1995. pie da su u Branekom polju
smjeteni muslimani - pobegli od zuluma svojih
voa iz Srebrenice i epe, navodei da je njima
tamo dobro, za razliku od stanja u kome se nalaze srpske izbjeglice: Treba otii pa videti Srbe
kao kosture i dobro uhranjene muslimanske izbeglice. Prema navodima Nae borbe od 21.
novembra, poetkom tog mjeseca u selu Kaevo
kod Prijepolja otkrivena je grupa od pet Bonjaka, izbjeglih iz epe kojima se nakon privoenja
u prijepoljski SUP, izgubio se svaki trag.
n
Dr. Safet Bandovi
BEHAR 128
53
Velija Hasanbegovi
Potoarske sjene
54
BEHAR 128
BEHAR 128
55
56
BEHAR 128
BEHAR 128
57
58
BEHAR 128
BEHAR 128
59
60
BEHAR 128
BEHAR 128
61
Historiari umjetnosti,
etiri decenije nakon
njegove smrti slau
se u jednom: spada
u najznaajnije i
najintrigantnije
umjetnike u historiji
bosanskohercegovake
likovne umjetnosti. Neki
ak tvrde da je jedan od
tri najznaajnija slikara
u Bosni i Hercegovini.
Rijetki tekstovi o majstoru
plonog slikarstva takoer
svjedoe o umjetnikovoj
samozatajnosti i tiini koju
je ispunio eksplozijom boja
i ornamentima. Upravo se
zato na njegovim platnima
uvaju renesansa i barok
ovdanje umjetnosti
koja je bila na ili u
predmetima svakodnevno
koritenim u bosanskim
kuama (tkanje, vez,
drvorez itd.)
62
BEHAR 128
Jednog od najveih bosanskohercegovakih i bonjakih slikara Behaudina Selmanovia Selmana (Pljevlja, 1915. Sarajevo, 1972.) do nedavno
je pratila zabrinjavajua tiina. Iako
jedan od rijetkih ljudi s akademskom
naobrazbom, formalni status umjetnika od drave dobio je dvije godine
pred smrt. Tokom ivota je imao svega dvije samostalne izlobe. Stoga ni
ne udi to je malo onih koji e, spominjui slikare intimiste koji su obiljeili sedamdesete godine prolog vijeka,
spomenuti i njega. Affan Rami 1973.
godine, na posthumnoj izlobi Behaudina Selmanovia na Slovu Gorina,
izmeu ostalog, kazao je: Behaudin
je bio fasadno opor i razgovorno krt i
tvrd, ali je zaista bio izgubljen, udesno i divno izgubljen u svojoj opsesiji,
svojoj umjetnosti, suzdranoj, rafiniranoj paleti, svome traenju neobinog
neba, istonjake forme ibrika, njegovog bakrenog zvuka i are na zidu
obine stambene sobe.
Prvi nauni skup o ovom iznimnom
umjetniku, odran je 16. novembra
ove godine, u organizaciji Bonjakog
instituta Fondacija Adil Zulfikarpai u Sarajevu, pod nazivom Hommage slikaru Behaudinu Selmanoviu povodom stogodinjice roenja.
U okviru skupa bila je postavljena
izloba Selmanovih djela iz kolekcije
Abdulmedida Selmanovia (Selmanovog bratia). U pripremi postavke na
etrdesetak slika radio je restaurator
Sanjin Lugi. Zahvaljujui viegodinjoj saradnji s Umjetnikom galerijom
imao je priliku upoznati dio Selmanovievog opusa. Uprkos injenici da je
znao urbane legende o bojama koje je
pravio Selmanovi, Lugi je bio iznenaen njihovim intenzitetom i svjeinom nakon ienja. Iznenadilo ga je
da na njima nema krakelura (sitna
mrea pukotina u boji) karakteristinih za slike stare pola stoljea. Kod
njega je ujednaen nanos boje. Na vrlo
malo slika postoji tekstura kista koja
je vidljiva. Znai, umjetnik mirno rjeava povrinu u odnosu i u kontrastu
i u susretu sa susjednom povrinom,
na to mi emocijom reagiramo, kazao
je restaurator Lugi.
63
BEHAR 128
65
BEHAR 128
Behaudin Selmanovi
bio je poseban jer je na
svojim platnima uspio
spojiti elemente zapadne
umjetnosti (poput francuskih
umjetnika Matisaa i Czanna)
i istone (poput minijature
iz perzijske umjetnosti).
Za ivota, kritiari su
njegovu umjetnost zvali
dekorativnom, ne ulazei
u njenu vieslojnost ispod
preciznih namaza to
najvie otkrivaju njegove
skice. Danas ga prosto
zovu vrsnim intimistom i
objanjavaju da su se takvi
umjetnici ranije nalazili na
marginama
taj nain poklonio ih gradu u kojem je
proveo najvei dio ivota.
Nakon smrti, slikarev amanet porodica je pokuavala izvriti decenijama. U prvo vrijeme brat efkija a
potom i njegov sin Abdulmedid. Nikada gradske vlasti nisu imale sluha
za znaaj njegovog djela, tako da nikad nije obezbjeen prostor u kojem
bi djela bila izloena. Upravo elja da
svoj rad ostavi svom narodu govori da
je bio svjestan znaaja i posebnosti
onog to je napravio.
Njegov stvaralaki opus trebao bi da se nae na listi zatienih
Izloba
Behaudin Selmanovi
1915. 2015.
67
68
BEHAR 128
BEHAR 128
69
70
BEHAR 128
71
72
BEHAR 128
73
74
BEHAR 128
OBLJETNICE
75
OBLJETNICE
je njegov znaaj, jer je njime oznaen poetak ustavnog poretka u naoj zemlji.
Nadlenosti Sabora
Prve saborske izbore Zemaljska vlada
raspisala je od 18. do 28. maja 1910. godine. Odaziv biraa bio je ogroman, ak
i u seoskoj kuriji od koje se to najmanje
oekivalo. Od ukupno upisanih biraa
glasalo je: muslimana 83%, pravoslavaca 85%, dok je najmanji odziv bio meu
katolikim stanovnitvom, samo 61%. U
Sabor su izabrana 72 poslanika i 20 virilnih lanova. Zemaljska vlada predloila
je da se na 25.000 stanovnika bira jedan
poslanik. Popis izaprila1895. godine govorio je da je u Bosni i Hercegovini tada
ukupno bilo 1.568.092 stanovnika, od ega
548.632muslimana, 673.246pravoslavca
te 334.142 katolika. U sabor su, na osnovu
ovih brojki, birana 72 zastupnika, tako da
je katolicima pripadalo 16, muslimanima 24, pravoslavcima 31, dok je Jevrejima pripao samo jedan mandat. Aktivno
birako pravo imali su svi bosanskohercegovaki pripadnici mukog spola koji
su na dan izbora navrili 24 godine, koji
su samovlasni i koji u zemlji ive barem
jednu godinu. Jedino su ene veleposjednice, ukoliko plaaju 140 kruna zemljarine, imale aktivno birako pravo u veleposjednikoj kuriji. U Sabor su izabrane
brojne znamenite linosti iz drutvenog
i kulturnog ivota Bosne i Hercegovine:
Ali-beg Firdus, Safvet-beg Baagi, Petar
Koi, Vojislav ola, Nikola Mandi, Ljubo Simi, Ivan ari... Pored njih, stalne
lanove Sabora sainjavale su linosti iz
religijskog ivota Bosne i Hercegovine:
BEHAR 128
OBLJETNICE
Stenografski izvjetaji sa
sjednica Bosanskog sabora
svjedoe da je njegova funkcija
bila slina funkciji savremenog
parlamenta. Sukobi u Saboru
poeli su prilikom rasprave o
Nacrtu zakona o potanskoj
tedionici krajem 1910. i
poetkom 1911. godine, a
pokretanje jezikog i agrarnog
pitanja u Saboru prekinulo je
definitivno sporazumni rad
i dovelo do pregrupiranja
i traenja saveznika meu
politikim grupama
saborskom periodu odnosilo na definiranje naziva jezika i koritenje pisma, a ne
na sutinu samog jezika. I pored razliitog pristupa nacionalno-politikih grupa
u Saboru nazivu jezika, konano je 1912.
godine postignut sporazum o jezikom
pitanju nakon poputanja Hrvata, koji
su prihvatili da se jezik zvanino nazove
srpsko-hrvatski. Ostao je problem kako s
Vladom rijeiti jeziko pitanje koje od tada
dobiva primarno socijalnu i ekonomsku
dimenziju, pie doc. dr. Edin Radui u
monografiji Parlamentarna skuptina
Bosne i Hercegovine. Sve je to utjecalo na
konfesionalnu diferencijaciju poslanika
u Saboru, koji su sve ee zanemarivali interese graana Bosne i Hercegovine
zarad insistiranja na interesima vlastite
etnike ili konfesionalne grupe.
Skoro sva zasjedanja, kojih je bilo
ukupno etiri, karakterizirala je nacionalistika obojenost istupa srpskih i
hrvatskih zastupnika, koji su u svakoj
prilici isticali svoje zahtjeve nad Bosnom
i Hercegovinom. Sve to, a posebno sarajevski atentat na austrijskog prestolonasljednika Franza Ferdinanda i njegovu
enu Sofiju, 28. juna 1914. godine, uticali
su da Car ve 6. februara 1915. godine
raspusti sabor. Prethodno su van snage
stavljene najbitnije odredbe bosanskog
Ustava iz 1910. godine. U meuvremenu poeo je Prvi svjetski rat, objanjava
Kujovi. Tako je rasputen Bosanski sabor s kojim je Bosna i Hercegovina ula u
razdoblje parlamentarizma. Godine 1915.
doao je kraj instituciji koja je oznaila
poetak novog razdoblja u politikom ivotu Bosne i Hercegovine.
n
BEHAR 128
77
GRAMATOLOKA OTKRIA
Uvod
78
Preciznije: Grammatica Latino-Illyrica ex Emmanuelis aliorumque approbatorum grammaticorum libris iuventuti Illyricae studiose accommodata a
patre f. Laurentio de Gliubuschi, Venetiis M.DCCIII.
Lovrin suvremenik fra N. Gojak je povodom Lovrine smrti zabiljeio da ga
ali svekolika Dalmacia zato to ne ima
grada di nie pripovida i dobro inio, u:
P. Knezovi, . Demo, Pogovor Grammatica /v. napomenu 1/, Zagreb, MLADE
udruga za istraivanje i pouavanje kulturno-povijesne grae; Zagreb: Ogranak
Matice hrvatske; Ljubuki: Sarajevo:
Synopsis, 2005, str. 301
BEHAR 128
Hasan
Kau da od svih franjevaca Bosne argentine fra Lovro ima, vjerovatno, najinteresantniju biografiju.6 Roen je potkraj
XVI. stoljea u muslimanskoj porodici7
5
Vlado Pavii, Fra Laurentius de Gliubischi: Alendar(ovi), Sitovi ili itovi, Rad. Zavoda povijesti znanosti
HAZU Zadru, sv. 50, 2008, str. 194
GRAMATOLOKA OTKRIA
10
11
12
13
14
15
BEHAR 128
79
GRAMATOLOKA OTKRIA
Ljubuki i Ljubuak
Sitovi i itovi
17
80
BEHAR 128
Godina roenja
Saimanjem velikog
orijentalno-islamskog
civilizacijskog kruga, koji
je na balkanske zemlje
proirila Osmanska
imperija kao u rubne
dijelove administrativne i
civilizacijske moi, Bonjaci
su ostali izvan jedinstvenog
kulturno-civilizacijskog
kruga u kome su stoljeima
ivjeli. ...Bonjacima
se dugo i sistematski
nametao kompleks zbog
stvaralakog ukljuivanja u
tokove orijentalno-islamske
kulture
Ljubukom. No, u literaturi je zabiljeen
i ovaj neobian podatak: Stari mrtvar
obitelji zaostroke spominje da je fra Lovro umro na reeni nadnevak, ali s oko
64 godine starosti?! Pavii, koji i navodi
ovaj podatak iz dostupnih mu zaostrokih
knjiga, u napomeni to obrazlae, zakljuujui nedoumice koje bi mogle na temelju podatka - ako je pouzdan - iz Starog
mrtvara proizai: Dakle, prema tome bi
bio roen 1665. u punom jeku Kandijskoga rata. Mislim da taj broj godina u
trenutku smrti nije toan, jer bi u tome
sluaju Hasan i sam djelatno sudjelovao
No, pouzdan je podatak da je fra Lovro sastavio jedno djelo koje je izazvalo
veliko zanimanje zadnjih petnaestak godina. To je pominjana Grammatica Latino-Illyrica, objavljena u Mlecima 1713.,
pa 1742. i 1781. godine. U njoj su date
osnove gramatike latinskog jezika s tekstovima na latinskom preuzetim iz starije
gramatike Manoela/Emmanoela Alvaresa
(prvi put objavljena 1572. a i sama u hrvatskim vjerskim kolama koritena kao
udbenik), s dijelovima prevedenim na
naki budui da je i namijenjena domaim uenicima. Pouzdan je i podatak da
je fra Lovro, osim te Gramatike, napisao
Pisnu od pakla, vjersko-pounu pjesmu
ispjevanu u desetercima a govori o mukama paklenim za one koji se ne pokaju i
ne obrate (Mleci 1727) i dvije knjiice21:
Nauk krstjanski i Promiljanja i molitve,
koje se ine i govore inei put kria. Gramatika je, uz Pisma, zasigurno najznaajniji Lovrin spis za prouavanje jezika,
na njima su se temeljila i sada se temelje
istraivanja mnogih lingvista, pogotovo
18
19
20
21
GRAMATOLOKA OTKRIA
Gramatika bosanskog franjevca sastavljena je prema jednom drugom obaveznom udbeniku isusovakih kola
XVI stoljea kao predloku - gramatici latinskog jezika portugalskog isusovca
22
23
24
uvar identiteta
BEHAR 128
81
GRAMATOLOKA OTKRIA
26
82
BEHAR 128
Izdavaki projekti
je na balkanske zemlje proirila Osmanska imperija kao u rubne dijelove administrativne i civilizacijske moi, Bonjaci
su ostali izvan jedinstvenog kulturno-civulizacijskog kruga u kome su stoljeima
ivjeli. ...Bonjacima se dugo i sistematski nametao kompleks zbog stvaralakog
ukljuivanja u tokove orijentalno-islamske
kulture...27 Usuujem se rei, slaui se
sa Esadom Durakoviem, da - ostane li
bonjaka knjievna batina nedokuiva
u viestoljetnoj povijesti i u nepoznatim
jezicima,28 kao i bogata nauna batina
bonjakih uenjaka na orijentalnim jezicima (budui da je u vrijeme osmanske
dominacije u Bosni izuavan niz disciplina orijentalnoislamske kulture: retorika,
stilistka, gramatika, pravo, logika, filozofija i dr.), - i knjievnost i nauka ostat
e tek kratka epizoda koja nije u stanju
posvjedotoiti o povijesti duha jednog naroda koji je dugo prije te epizode postojao
kao djelotvoran povijesni i kulturno-civilizacijski faktor.29 Potrebno je pretampavanje znaajnih djela na nain Pretiska
kako bi postali dostupni naunoj i strunoj javnosti kao i iroj italakoj publici jer je izuavanje bonjake batine na
orijentalnim jezicima, u vertikali dugoj
nekoliko stoljea, sudbinski znaajno za
znanstveno validnu historiju bonjake
knjievnosti.30 Dodala bih: i kulture. U tom
smislu vano je omoguiti slian pristup
glosama i metaglosama, komentarima i
metakomentarima, formama kompendija i metakompendija, dvojezikih i dr.
rjenika, gramatika te djela koja pripadaju bosanskoj alhamijado knjievnosti.
Da se ne bi dogaalo utapanje u
neku drugu populaciju u nedostatku
samopoznavanja, uspjean odabir nasljea koji e ostvariti i afirmaciju vlastitih nacionalnih vrijednosti, to je nain
oslobaanja kompleksa nie vrijednosti
i stjecanja samopouzdanja znanjem o
sebi i onima s kojima ivimo, a to je i
zaita od (mogue) asimilacije, potrebno
je razvijati pozitivnu povijesnu svijest
i pamenje.
n
27
28
Isto, str. 39
29
Isto, str. 39
30
Isto, str. 39
BEHAR
ekonomski podlistak
godina II / 2015. / broj 4
Uvodnik
Glas razuma
Pie: Faris Nani, urednik ekonomskog podlistka
U DOBA VELIKIH EKONOMSKIH KRIZA koje su gotovo u pravilu uvijek izazvane spekulacijama u financijskom sektoru, ljudi se u
strahu i neizvjesnosti utjeu jednostavnim rjeenjima, kolektivnih
obrazaca ponaanja. Politike grupacije na uzdrmanoj sceni sve se
vie radikaliziraju, nude gotova i brza rjeenja, nalaze kolektivne
krivce za loe stanje i promiu diktaturu kao model rjeenja. Nijemci imaju sintagmu das Patentrezept koja je prispodobiva svim
politikim pokretima totalitarnih tendencija i ponaanja koji olako obeavaju jednostavna i brza rjeenja za sigurnost i ekonomsko blagostanje. Kako je, unato svim inovativnim rjeenjima iz
arsenala financijskih i monetarnih institucija, ekonomska kriza i
dalje sve tea i neizvjesnija i sve vie pogaa i razvijeni dio svijeta,
zasada desni radikalniji politiki pokreti, od kojih neki sudjeluju u
zemalja, ne raditi, mnoiti se i otimati plodove rada evropskih stanovnika te, ak i nasiljem, mijenjati njihov nain ivota. Jedan polupismeni politiar, lan seljake stranke tvrdi kako je rije o seobi
naroda sa ciljem osvajanja Evrope, a drugi isto toliko pismen iz Domoljubne koalicije ne moe sakriti svoje rasistike predrasude prema
azijskim muslimanima, kulturno drukijim. Kao da je to problem.
No, kako je nedavno objavio jedan od najuglednijih makroekonomista sa podruja bive Jugoslavije, Slovenac Joe Mencinger,
strahovi od trokova velikog vala izbjeglica koji navodno mogu ugroziti evropsku ekonomiju nemaju nikakvog ekonomskog temelja, a
60 milijardi eura, koliko kroz politiku kvantitativnog olakanja,
radi stimuliranja novog rasta, svaki mjesec emitira Evropska centralna banka, bilo bi dovoljno za uzdravanje tri milijuna izbjeglica
u idue tri godine, ako bi ih u Evropu, odnosno primarno
zemlje Evropske unije uope toliko dolo. Prema nekim
U Evropu bi u iduih nekoliko godina moglo doi najvie
scenarijima, u Evropu bi u iduih nekoliko godina moglo
tri milijuna migranata. Kada se niti jednog od njih ne bi
doi najvie tri milijuna migranata. Kada se niti jednog
zaposlilo oni bi EU godinje stajali 22 milijarde eura, to je
od njih ne bi zaposlilo, oni bi EU godinje stajali 22 mili1,69 promila evropskog BDP-a. Ukupni BDP zemalja Evropske jarde eura, to je 1,69 promila evropskog BDP-a, naveo je
unije iznosi preko 13 tisua milijardi eura. 22 milijarde bile bi Mencinger za ljubljanski Dnevnik. Ukupni BDP zemalja
malen troak za ukupnu evropsku ekonomiju. Ne zaboravimo Evropske unije iznosi preko 13 tisua milijardi eura. Ukupni dosadanji transferi iz kvanitativnog otputanja,
da samo zemlje EU imaju preko 500 milijuna stanovnika,
naalost primarno ponovno u financijski sektor, iznose
pa je doseljenje jo tri milijuna nezamjetno. Ako bi se
preko 1100 milijardi eura. Po Mencingerovoj ocjeni, te 22
umjesto u banke i financijske ustanove financijski stimulusi
milijarde bile bi malen troak za ukupnu evropsku ekoECB-a usmjerili u kredite za poduzea, a malim dijelom i u
nomiju. Ne zaboravimo da samo zemlje EU imaju preko
financiranje dolaska migranata, to bi pozitivno utjecalo na
500 milijuna stanovnika, pa je doseljenje jo tri milijuna
porast potronje i rast BDP-a
nezamjetno. Kljuna teza slovenskog ekonomista je ona
koju smo i na stranicama ovoga podlistka naglaavali u
vlasti (poput maarskog Jobbika), osim patent recepata iz skrae- nekoliko navrata. Ako bi se umjesto u banke i financijske ustanonih kurseva politike ekonomije, poinju nalaziti i krivce, odnosno ve financijski stimulusi ECB-a usmjerili u kredite za poduzea, a
grupacije koje trebaju preuzeti krivicu za sve veu ekonomsku, so- malim dijelom i u financiranje dolaska migranata, to bi pozitivno
cijalnu i moralnu krizu te sve veu nesigurnost. Za tu su svrhu ide- utjecalo na porast potronje i rast BDP-a. Nije li upravo to imala
alno posluile izbjeglice iz Sirije, Iraka i Afganistana te ekonomske na umu Angela Merkel kada je sirijske i irake izbjeglice pozvala u
izbjeglice iz drugih zemalja koje se trenutno ne nalaze u ratnom
Njemaku? Znakovito je da je taj poziv doao ubrzo nakon objave
stanju. Narativi maarske i vlada zemalja tzv. Viegradske skupine njemakog demografskog instituta o utjecaju starenja i odumirau dobroj mjeri korespondiraju sa stavovima ekstremno desnih poli- nja njemakog stanovnitva na njemaku ekonomiju u samo jedtikih snaga i ciljano preplaenog demosa u uljuenijem djelu Evro- noj generaciji. Financiranje dolaska i radne integracije izbjeglica
pe u koji, po tretmanu izbjeglica i ponaanju u krizi koja to zapravo sustavom jedinstvenih socijalnih transfera koji bi vaio za sve
i nije, spada Hrvatska. Taj narativ je vrlo jednostavan. Svodi se na otklonilo bi rasprave o kvotama za migrante kojima se sada suproizvodnju straha od masovnog dolaska desetaka, pa ak i stoti- protstavljaju zemlje Viegradske skupine, ocijenio je Mencinger.
na milijuna kulturno drugaijih ija je iskljuiva namjera nakaiti Evropu ne ugroavaju izbjeglice, ve bodljikava ica, poentirao je
n
se na socijalne fondove Evropske unije i ostalih zapadnoevropskih ugledni slovenski ekonomist.
BEHAR 128
83
ekonomski podlistak
EKONOMIJA I OBRAZOVANJE
BEHAR 128
u Beu, Bologna Univerzitetom, Univerzitetom Bolton, La Sapienza Univerzitetom u Rimu, Univerzitetom u Beogradu, Univerzitetom u Ljubljani te Univerzitetom u Zagrebu. Ove injenice privukle su strane studente, iji broj iz godine u godinu raste.
Tako je u 2014. godini u BiH boravilo 4.500 stranih studenata,
od kojih su 3.900 studenti iz Turske.
Naknade za studij na sarajevskim privatnim i dravnim fakuletima na engleskom jeziku kreu se izmeu 1.000 i 5.000
eura godinje, zavisno od programskog studija i fakulteta. Dok
su ove naknade prilino visoke za prosjenu bosansku porodicu, iste su vrlo konkurentne u odnosu na trokove studiranja
u regiji ili u drugim dijelovima Evrope. Na primjer, naknade za
kolovanje na meunarodnim univerzitetima meu lanicama
Evropske Unije kreu se izmeu 2.000 i 20.000 eura, dok u Velikoj Britaniji kolarina vodeih univerziteta esto dosee i do
35.000 eura godinje.
Priliv mozgova vs. odliv mozgova
Dobro je poznata injenica da je procenat mladih ljudi sa
podruja Jugoistone Evrope, koji bi, ukoliko bi imali priliku,
rado napustili matinu dravu izrazito visok, i po tom kriteriju
ekonomski podlistak
IZDVOJENA TEMA
85
ekonomski podlistak
TEORIJSKI KUTAK
Pravila rasta
Blagostanje nacije
ostvaruje se na mikrorazini
Pie: Ante Gavranovi
ante.gavranovic1@zg.t-com.hr
U nas ve godinama postoji zabluda kako sve ovisi o makroekonomskom ozraju i makroekonomskim uincima. Naalost,
pojmovi poput produktivnosti, rentabilnosti, efikasnosti poslovanja izostaju. Treba li tome biti tako? Blagostanje i bogatstvo
nacije se ostvaruje na mikroekonomskoj razini gospodarstva,
koja poiva na sofisticiranosti pojedinih kompanija i na kvaliteti mikroekonomskog gospodarskog i poslovnog okruenja u
kojem se te nacionalne tvrtke natjeu
NAJVEI DIO RASPRAVA oko konkurentnosti i gospodarskoga razvoja jo je uvijek preteito usmjeren na makroekonomske
pokazatelje, te politike, zakonodavne i socijalne okolnosti koje
oznaavaju uspjenu ili neuspjenu ekonomiju. Shvaeno je da
zdrav porezni sustav i monetarna politika, uvjerljiv i pouzdan sustav zakonodavstva, stabilnost demokratskih institucija i progres
u socijalnim okvirima pridonose zdravoj ekonomiji. Te okolnosti
su neophodne, ali nisu dovoljne. One, istina, omoguavaju da se
ostvari blagostanje, ali ga same po sebi ne stvaraju. Blagostanje i
bogatstvo nacije se ostvaruje na mikroekonomskoj razini gospodarstva, koja poiva na sofisticiranosti pojedinih kompanija i na
kvaliteti mikroekonomskog gospodarskog i poslovnog okruenja
u kojem se te nacionalne tvrtke natjeu. Bez unapreivanja tih
mikroekonomskih postavki, makroekonomija, politike, zakonodavne i socijalne reforme nee uroditi potpunim plodom. Ovim
je uvodnim obrazloenjem jedan od gurua suvremene ekonomske
misli, Michael. E. Porter, zapoeo svoj traktat o mjestu i ulozi mikorekonomije kao temelju blagostanja nacije, i to u dijelu Izvjea
Svjetskog gospodarskog foruma koje govori o Indeksu poslovne
konkurentnosti.
Svi dosadanji pokuaji da se saini prvi ozbiljniji benchmarking hrvatskoga gospodarstva u spomenutom smjeru, naalost,
nisu dali rezultata, iako je u Izvjeu Nacionalnoga vijea za konkurentnost, koje je dalo realnu ocjenu stanja u dominantnim dijelovima hrvatskoga gospodarstva, upravo u skladu s Porterovom
tezom, upozoreno: jaanje produktivnosti i ope konkurentnosti
mora postati vodea misao vodilja za stvaraoce i provoditelje ekonomske politike. Rezultati mjerenja konkurentske snage Hrvatske
pokazuju da u ovom trenutku ozbiljno zaostajemo u veini kljunih podruja konkurentnosti za razvijenim tranzicijskim zemljama. Upravo ta injenica najoitije ukazuje na problem: Hrvatskoj
je potrebna sveobuhvatna politika ozbiljnih reformi i promjena,
usmjerenih prije svega prema podizanju konkurentnosti. Ipak, temeljno je pitanje: zato je Hrvatska danas tako loe pozicionirana,
posebno u odnosu na sada daleko uspjenije tranzicijske zemlje?
86
BEHAR 128
ekonomski podlistak
TEORIJSKI KUTAK
87
ekonomski podlistak
TEORIJSKI KUTAK
BEHAR 128
ekonomski podlistak
TEORIJSKI KUTAK
Predsjednik Hrvatskog drutva ekonomista, profesor LJUBO JURI za Behar govori o prednostima nacionalne
valute, novcu, kamati i teaju, potrebi industrijske politike...
Transformacija
ekonomije
Razvojem svjetskog monetarnog trita, moete
u vicarskoj uzeti kredit po 1 ili 2 posto i ovdje ga
prodavati po 4 ili vie posto i zaraivati na kamati.
Trgovca novcem ne zanima to ta kamata nije realna
za Hrvatsku. On je motiviran profitom od razlike u
kamatama, a deviznom klauzulom titi se od gubitka
na promjeni teaja. Njegovo ponaanje je normalo,
ali nije normalna drava koja doputa da tua valuta
obavlja funkciju novca u njenom gospodarstvu. Ljudi
se, u uvjetima gdje bi kamata trebala biti 8 posto,
zaduuju po 4 posto. U tom sluaju kamata gubi
svoje glavno svojstvo da je regulator, katalizator i
stabilizator ekonomske aktivnosti. Tu ulogu mora
imati nacionalni novac
U pregovorima oko formiranja vladajue veine aktualizirano je i pitanje ukidanja devizne klauzule, odnosno
generalno pitanje odnosa prema nacionalnoj i nadnacionalnoj valuti. Zato se zalaete za ostajanje Hrvatske pri
nacionalnoj valuti?
Dananji svijet, industrijska drutva odnosno civilizacija razvila su se dominantno na dvije stvari. Prva je suverena drava.
To znai da je drava ona koja na svom teritoriju organizira svoj
narod na najoptimalniji nain. Razvoja nema bez organiziranog
djelovanja. Odnosno, mikroekonomski se to kae kada se drava organizira javlja se sinergijski efekt usklaenog djelovanja
drutva. Kada je u Engleskoj sredinom 19. stoljea zapoela izgradnja eljeznice, svaki je poduzetnik zapoeo izgradnju svoje
pruge. Nakon nekog vremena se postavilo pitanje zato da svatko
gradi svoje tranice kada jedne tranice moe koristiti vei broj
eljeznikih kompanija. Tako je nastao pojam infrastrukture u
industrijskom drutvu. Izgraivalo se javno dobro ili infrastuktura koja je sluila svima. U povijesti su razliite civilizacije infrastrukturu dovodile do odreene razine. U rimsko doba drava je
gradila ceste. Do dananje razine krenulo se nakon Vestfalskog
89
ekonomski podlistak
RAZGOVOR S POVODOM
ekonomije. Zato se u bivoj Jugoslaviji traila njeAko prodate neko poduzee i za njeg dobijete 500 milijuna
maka marka? Zato to je njemaka ponuda kvalidolara, vi taj novac niste zaradili, ve su ga zaradili vai preci.
tetnih roba bila ogromna. Svi su eljeli njemaku
Vi ste zapravo smanjili nacionalnu imovinu za tih 500 milijuna.
robu, a da bi doli do njemake robe, prije toga ste
morali nabaviti njemaku marku. Japan je do poTih 500 milijuna trebate pretvoriti u novu imovinu koja stvara
etka 60-ih godina prolog stoljea bio slabija ekodohodak. Ako ih date u tekuu potronju, vi ste fiksnu, dugotrajnu
nomija od Jugoslavije. No, japanski je jen tih godina
imovinu potroili i nainili zloin prema nacionalnoj ekonomiji
poeo dobivati na vrijednosti i za njim je poveana
potranja zato to su Japanci razvili svoju industrii buduim generacijama. Vi ste smanjili vrijednost nacionalne
ju, pa je svijet poeo traiti japanske automobile,
imovine. To se u narodu kae unuad zapila djedovinu
brodove i elektorniku, a njih ste, na koncu, morali
platiti japanskom proizvoau japanskim jenima.
elim rei da snaga novca proizlazi iz snage gospodarstva. to je cijena novca? Cijena novca je kamata, a ona ovisi ravnotei i nema financijskog balona. Ono to su SAD napravile
o izvornoj cijeni novca iz Narodne banke (eskontna stopa), na prije krize je stvaranje tipinog balona, odnosno situacija kada
koju se dodaju rizici povrata posuenog novca. Kada imate vla- se novac znatno bre uveavao od realne imovine. Do bankrota
stiti novac, cijena toga novca, kamata oslikava u kakvom je sta- je dolo kada se shvatilo da su financijski papiri viestruko vei
nju vae gospodarstvo. Ako imate velike deficite, nezaposlenost i od realne imovine.
dugove, rizici da e poduzea bankrotirati, ljudi ostati bez posla,
su veliki, dunik nee biti u stanju vratiti novac i vjerovnik taj
tetnost stranog novca
rizik ukljuuje u kamatu. Kada je Hrvatska krajem i neposredno
Kada hoete poveavati ekonomiju, izgraditi infrastruktuposlije rata poela dobivati kredite iz inozemstva, kamata je bila ru, kue ili proizvodnu imovinu, nemate problem da emitirate
izmeu 15 i 18 posto, makar je cijena novca u Evropi bila izme- vlastiti novac koji e se pokriti proizvodnjom, realnom imou dva i tri posto. Razlika je bila premija rizika povrata. Nadalje, vinom. Ako imate strani novac, njegova kamata je tetna, jer
cijena novca proizlazi i iz uvjeta u kojima gospodarstvo raste. nije regulator. Rije je o prevari zato to u Hrvatskoj ili Bosni
Ako u Hrvatskoj imate velike deficite, dugove i nezaposlenost, ne moete imati kamatu od 4 posto jer ona proizlazi iz realne
rizici poslovanja e biti veliki, pa e kamata rasti do 6 ili 7 posto. snage gospodarstva. Nadalje, imate konvertibilnost u kojoj vi u
U vicarskoj, puna zaposlenost sputa kamatu kako bi se razvile Hrvatskoj moete kupiti devize koje dolaze iz zaduenja, a ne
nove industrije. Razvojem svjetskog monetarnog trita, vi mo- od izvoza roba i usluga, to je greka politike. Nae devizne reete u vicarskoj uzeti kredit po 1 ili 2 posto i ovdje ga prodava- zerve to i nisu. Prave rezerve su one iz ostvarenog suficita platti po 4 ili vie posto i zaraivati na kamati. Trgovca novcem ne ne bilance. Pojednostavljeno, izvezete roba i usluga u vrijednozanima to ta kamata nije realna za Hrvatsku. On je motiviran sti 100, a uvezete u vrijednosti 90, imate viak od 10 i taj viak
profitom od razlike u kamatama, a deviznom klauzulom titi se vam je rezerva. Kao u Bibliji. Kada je bilo sedam debelih godina
od gubitka na promjeni teaja. Njegovo ponaanje je normalo, ali u Egiptu, vikove penice su stavljali u rezervu i troili ih tokom
nije normalna drava koja doputa da tua valuta obavlja funk- sedam mravih godina. Kod nas u izvozu nije bilo debelih godiciju novca u njenom gospodarstvu. Ljudi se, u uvjetima gdje bi na. Nae devizne rezerve ne potjeu iz vika izvoza nad uvozom,
kamata trebala biti 8 posto, zaduuju po 4 posto. U tom sluaju ve od posudbe privatnih banaka i poduzea u inozemstvu koje
kamata gubi svoje glavno svojstvo da je regulator, katalizator i su onda dio tako posuenog novca stavljale u obavezne rezerve
stabilizator ekonomske aktivnosti. Tu ulogu mora imati naci- Narodne banke, a ostatak plasirale u kredite ili u potronju. Po
onalni novac. Da su se ljudi zaduivali u kunama za kredite za definiciji, one su dug prema inozemstvu. Da bi novac bio najjai
stanove, moda se 50 posto njih ne bi mogli zaduiti jer je ka- instrument ekonomske politike mora biti domai, odnosno promata visoka. I ne bi doli u situaciju s kreditima s valutnom kla- izlaziti iz efikasnosti domaeg gospodarstva i povratno poveauzulom u vicarskim francima. Stan je nasuna potreba, ali se to vati tu efikasnost. elim naglasiti da novac ima dvojaku ulogu.
onda radi na drugi nain. Prije svega treba postojati stambena U jednoj ulozi on omoguava laku trgovinu i trgovci ga zbog
politika, kao dio socijalne, urbanizacijske i razvojne politike. U toga vole i vole njegovu stabilnost i osobito njegovu vrijednost,
skladu s tom politikom, Hrvatska narodna banka moe omogu- ako za njega mogu kupovati sve vie roba. Novac je za trgovce i
iti kredit uz 1 posto kamate komercijalnim bankama, a poslov- bankare najpoeljnija roba. Za dravu novac je najjai instrument
na banka iskljuivo namjenski, za kupnju stana odobrava kredit ekonomske politike. Zbog razliitih ciljeva drave (tj. drutva) i
uz dva posto kamate. Slino se moe organizirati i za strateke trgovaca i bankara, postoji nevidljivi rat izmeu njih. Trgovci i
djelatnosti, itd... Znai, da rezimiramo, snagu novca odreuje bankari iz vlastitog interesa nastoje smanjiti utjecaj drave na
stanje gospodarstva, a kamata pokazuje u kakvom je stanju to novarsku politiku. Cilj drave je iskoristiti monetarnu politigospodarstvo u narednom srednjoronom razdoblju. Meutim, ku za ostvarivanje vee proizvodnje, zaposlenosti i nacionalnog
bitno je da se ne moe poveavati koliina novca u opticaju bez dohotka, a ovih drugih, iskljuivo za poveanje vlastitog profita
poveanja robnih fondova i proizvodnje. Znai, kada narodna (to je legitimno).
banka nekim svojim instrumentom povea novanu masu, ne
Ovo to je napravila Evropa s novcem, rade SAD i Japan.
za spekulacije, ne za uvoz, nego za, recimo, izgradnju stanova Da bi podigli ekonomsku aktivnost, na ovaj ili onaj nain, emiili dodatnu proizvodnju, ona e imati imovinu koja pokriva taj tirali su 1100 milijardi eura. Mislite li da se za taj iznos podigla
dodatni novac u opticaju, vi uvate robne i novane fondove u evropska proizvodnja? Nije. Za emitiranih 1100 milijardi eura,
90
BEHAR 128
ekonomski podlistak
RAZGOVOR S POVODOM
2000. U Toscani najjeftinije vino kota 7 eura. Isto vino u Bosni i Hercegovini kota 5 maraka, 2,5 eura. Moe li hercegovaki proizvoa vina imati plau 7000 eura kao talijanski, ako mu
je cijena toliko manja? Mi stariji se sjeamo da je hotelska soba
prije uvoenja eura kotala 120 maraka. Nakon uvoenja eura
ista prosjena hotelska soba kota 120 eura, odnosno 240 maraka. Hrvatsko gospodarstvo gui injenica da ima relativne
cijene koje ga iscrpljuju. Regulacija relativnih cijena je zadatak
fiskalne i monetarne politike. Hrvatska je krajem 1993. godine
ekonomskim programom stabilizacije napravila dobrih stvari,
ali s odreivanjem niske razine teaja domae valute i, kratko nakon toga, njenom revalvacijom napravila je vie tete hrvatskoj
proizvodnji od samog rata. To je nezabiljeeno u ekonomskoj
povijesti, da zemlja u ratu revalvira, poveava vrijednost svoje
valute. To bi znailo da se, u prethodnom razdoblju, vrijednost
proizvodnje, konkurentnosti i izvoza toliko poveala da dobro
doe revalvacija. A Hrvatska je bila u ratu. Tako odreen teaj
je pojeftinio uvoznu, a poskupio domau robu i tako je otvoren
proces unitavanja hrvatske proizvodnje. Danas treba zaustaviti
taj proces, tj. organizirati obrnuti proces, napraviti tranziciju od
zaduivanja, uvoza i potronje ka poveanju domae proizvodnje, investicija i izvoza. U tranziciji treba postii promjenu relativnih cijena u korist domae proizvodnje i izvoza. Naravno da
e ta tranzicija izazvati u prvoj fazi inflaciju, ali inflaciju u korist
konkurentnosti domaih proizvoda u odnosu na uvozne, u korist
poveanja domae proizvodnje, zaposlenosti i izvoza. Odnos cijena inputa i outputa (relativne cijene) treba omoguiti profitabilnu proizvodnju i punu zaposlenost. Odnos uvoznih i izvoznih
cijena treba osiguravati ravnoteu izmeu izvoza i uvoza. Glavni operativni cilj hrvatske ekonomske politike je uspostavljenje
relativnih cijena koje osiguravaju Hrvatskoj stabilnost, visok
standard i razvoj. Taj proces zahtijeva visoka i iroka znanja iz
ekonomije, politike i vezanih podruja a ne politikansku politiku. Evropa je to, a prije svih Njemaka, uinila neprimjetno
kada je uvela euro, regulirajui odnose cijena inputa i outputa
kako bi proizvodnju uinila isplativom. Porastom plaa radnika
porasla je i cijena proizvoda, ali u omjeru isplativosti rada i konanog proizvoda. Mi sada imamo relativne cijene po kojima se
ne isplati raditi i proizvoditi i moramo napraviti tranziciju koja
e poveati cijene, ali se na makroplanu politika treba voditi tako
da rast plaa bude 1-2 posto vei od rasta cijena.
Kako ete postii da rast plaa u privatnom sektoru prati rast cijena?
Vea cijena proizvoda znai vei ukupni prihod. U tom poveanom ukupnom prihodu nalazi se mjesta za poveanje plae.
Tu imate i ulogu teaja. Nae djevojke koje rade dodatne poslove
za 3000 kuna mjesene plae jer je cijena njihovih proizvoda za
strane proizvoae odreena i fiksna, recimo 10 eura za hlae,
Relativne cijene
Ako idete na zaduivanje kod sebe, izazivate mogunost
inflacije ili hiperinflacije. Kako se protiv toga boriti? Ekonomska povijest nas ui Vajmarskoj hiperinflaciji 20-ih godina prolog stoljea u Njemakoj. Imali smo i blii problem
Jugoslavije iji je raspad izazvan financijski generiranom
ekonomskom krizom.
itava ekonomija funkcionira na relativnim cijenama, cijene
inputa i cijene konanog proizvoda. Hrvatska je, kao i ostale zemlje Balkana, mala zemlja. Visoko smo globalizirani i povratka
otuda vie nema. Uvozimo automobile, raunare, opremu, kuanske aparate... Dakle, cijena se formira preko cijene strane valute. U Evropi, recimo litra mlijeka kota 30 eurocenti, odnosno
oko 2,5 kune. Mi moemo mlijeko proizvoditi u Hrvatskoj, imamo sve uvjete i resurse. No, trokovno, mijeko se u Hrvatskoj ne
moe proizvesti ispod 3,5 kune. Kako moete zadrati i sauvati
svoju proizvodnju mlijeka? Tako da za tu razliku date subvenciju
ili da aprecirate euro, sa 7,5 na 10 kuna. Moe li prosjena plaa
u naoj mljekari biti 3000 kuna ako je prodajna
cijena mlijeka 2,5 kune? Ne moe. Da bi prosjeCijena novca je kamata, a ona ovisi o izvornoj cijeni novca iz
na plaa iznosila 3500 kuna, pojednostavljeno,
Narodne banke (eskontna stopa), na koju se dodaju rizici povrata
i prodajna cijena mlijeka mora biti najmanje
posuenog novca. Kada imate vlastiti novac, cijena toga novca,
3500 kuna. Drugi primjer, moe li radnik u pizzeriji u Norvekoj imati plau 2000 eura ako
kamata oslikava u kakvom je stanju vae gospodarstvo. Ako imate
jedna pizza prosjeno kota 7 eura? Ne moe.
velike deficite, nezaposlenost i dugove, rizici da e poduzea
Pizza u Norvekoj prosjeno kota 40 eura da
bankrotirati, ljudi ostati bez posla, su veliki, dunik nee biti u
bi radnik imao plau 2000 eura mjeseno. Ne
moete vi iz pizze od 7 eura zaraditi plau od
stanju vratiti novac i vjerovnik taj rizik ukljuuje u kamatu
BEHAR 128
91
ekonomski podlistak
RAZGOVOR S POVODOM
BEHAR 128
Jesu. Zato imate devizne rezerve. No, teaj ne moete odreivati na temelju posuenih, ve deviza zaraenih izvozom.
Mi nemamo deviza u Hrvatskoj napretek, kako neki tvrde. Te
su devize mahom dole iz kredita. Stoga sam uvijek predlagao,
stavljajte na trite devize zaraene izvozom, a ove koje dolaze
kreditima i prodajom imovine morate sterilizirati. Za devize od
prodaje imovine koje stavite na trite dajete informaciju da ih
niste zaradili. Te devize pripadaju vaim precima i vaim unucima.
Ako prodate neko poduzee i za njeg dobijete 500 milijuna dolara, vi taj novac niste zaradili, ve su ga zaradili vai preci. Vi ste
zapravo smanjili nacionalnu imovinu za tih 500 milijuna. Tih
500 milijuna trebate pretvoriti u novu imovinu koja stvara dohodak. Ako ih date u tekuu potronju, vi ste fiksnu, dugotrajnu
imovinu potroili i nainili zloin prema nacionalnoj ekonomiji
i buduim generacijama. Vi ste smanjili vrijednost nacionalne
imovine. To se u narodu kae unuad zapila djedovinu. Cilj je
dobrim upravljanjem poveati nacionalnu imovinu. Vi moete
prodati neko nacionalno poduzee, jer njima navodno ne znate
dobro upravljati, ali treba pretvoriti taj prihod u drugu imovinu
kojom ete znati upravljati. Da zavrim, vrsta valuta, devizna
klauzula i vrst devizni teaj odgovaraju trgovcima tom robom,
novcem, znai bankarima. S osobnog ili privatnog gledita to se
ini razumnim. Grci recimo ne ele tednju u drahmi, ve u euru
jer je euro vrst. No, ne znaju da zbog toga gube instrument kojim bi mogli uravnoteiti svoje ekonomske odnose sa svijetom
i sauvati svoj posao i plau i kroz odnos cijena drahme i eura
vidjeti koliko su oni efikasni u odnosu na svijet. Efikasnost drave ovisi o efikasnosti i pameti politike. Kada su uvidjeli da
pametne politike nema, okreu se euru. Bankari kao i svi drugi
poslovni ljudi ele imati sigurnu robu. Meutim, mi ne govorimo o funkciji novca kao robe, ve o funkciji novca kao ekonomskog instrumenta. Onog instrumenta koji koi kada se kreete
nizbrdo ili dodaje snagu kada se kreete uzbrdo. Naa situacija
s deviznom klauzulom i teajem podsjea na plivaa koji pliva
sa zavezanim nogama.
Nemamo li slian problem kao i Grci? Mi vjerujemo euru,
kao to smo vjerovali njemakoj marci, odnosno njemakoj
privredi, a ne svojoj. tedimo podosta u euru.
Da, ali ta tednja mora biti zaraena. Hrvatska je tednja zaraena u kunama. Ne znam kako se pretvorila u eursku. Naravno, znam kako, ali govorim naelno. Marke koje sam ja od svog
ekonomski podlistak
RAZGOVOR S POVODOM
93
ekonomski podlistak
RAZGOVOR S POVODOM
BEHAR 128
ekonomski podlistak
RAZGOVOR S POVODOM
95
ekonomski podlistak
RAZGOVOR S POVODOM
BEHAR 128
ekonomski podlistak
RAZGOVOR
TEORIJSKI
S POVODOM
KUTAK
97
ekonomski podlistak
ZANIMLJIVOSTI
98
BEHAR 128
Foto: Hina
Foto: Bitcoin.org
BITCOIN I OSTALE VIRTUALNE VALUTE trebaju se razmijenjivati bez oporezivanja, odluio je 22. oktobra Sud
Evropske unije koje treba tretirati kao
i klasian novac. Virtualne valute nale
su se u sreditu panje svjetske javnosti nakon to je krajem novembra 2013.
godine vrijednost jednog bitcoina premaila 1000 amerikih dolara. Snaan
rast bitcoina, koji je poetkom 2013.
vrijedio samo 13 dolara, potaknut je
spekulacijama da bi ova virtualna valuta u budunosti mogla postati globalno
sredstvo plaanja. Cijenu na preko 1000
dolara lansirala je snana potranja za
ovom valutom u Kini, nakon to je vodea kineska trailica Baidu prihvatila
bitcoin kao sredstvo plaanja za pojedine usluge. I prije pojave bitcoina javljale
su se ideje i pokuaji stvaranja virtualne valute, ali niti jedna nije u toj mjeri
zaivjela. U novembru 2008. godine
objavljen je rad pod nazivom Bitcoin: Peer-to-Peer elektronski gotovinski
MULTIMONOLOG
multimonolog
POZIV
U DIHAD
uran je cjelovit tekst za kojeg muslimani vjeruju da je doslovce Boja rije. Ona je sveobuhvatna i konana i kao takva stvara kontekst.
Vaditi kratke izvatke izvan tog konteksta nije dopustivo. Ljudi se, naprosto, ne smiju navui na odreeni
izrijek i krivo ga protumaiti.
Oni koji takve izvatke iz Kurana tumae kao poziv ljudima na napade, u velikom su grijehu. Kontekst
Kurana jasno je odreen brojnim navodima u kojima
je ovjeku zabranjena primjena sile prema nenaoruanim ljudima, prema civilima, dakle, a prema naoruanima izvan borbe. Oruana borba dozvoljena
je samo kada si u stanju obrane. Pa i u tom sluaju,
zabranjeno je bilo kakvo nasilje prema zarobljenicima. Nema pravo maltretirati zarobljenika jer on pred
tobom stoji bespomoan. Moe ga zadravati, ispitivati, razmjenjivati ga za svoje ljude, ali ne smije mu
nauditi. Praksa Muhammeda Bojeg poslanika bila je
oslobaanje zarobljenika uz obavezu njihovog rada
za javno dobro, primjerice, opismenjavanje ljudi. To
je hrabrost, jer pokazuje vjeru u ljude.
Ono to danas zovemo pravom naroda na samoobranu, dihad, dakle, svoje prvo ostvarenje dobiva
jo u medinskoj dravi Bojeg poslanika u 7. stoljeu.
Ta je tema u Kuranu razraena, jer je Muhammed
stvarao dravu istodobno misiji Bojeg poslanstva.
U tom smislu stabilizirao se termin dihada kojeg
radikali, potpuno pogreno zvani dihadistima,
danas zloupotrebljavaju u posve suprotnom znaenju. Dihad, naime, znai stremljenje, borba za Boje dobro, napor na Bojem putu. Poslanik je, nakon
jedne obrambene bitke, rekao svojim drugovima
da iz malog dihada u tom trenutku zapoinju veliki dihad, a to je borba sa samim sobom, odnosno,
protiv slabosti samog sebe. Koliko je samo udaljena ova suvremena zloupotreba pojma dihada od
njegovog pravog znaenja.
Pojava radikalizma u pojedinim krugovima muslimana, naroito na Zapadu, moe se promatrati kao
proces akulturacije Islama. Muslimanska drutva vie
ne proizvode globalno utjecajne obrasce kulturnog
i civilizacijskog ivota kao to je to bilo nekada, ve u
mnogim aspektima preuzimaju obrasce zapadnog
naina ivota. Njihovo kulturno naslijee vie ne namee trendove u umjetnosti, znanosti, dravnitvu,
industriji ak ni popularnoj kulturi. Mo se koncentrirala na Zapadu. Za razliku od danas potpuno osiromaenog Egipta ili ratom potpuno unitenih Iraka
i Sirije, mone zemlje Zaljeva, Emirati, Katar, Kuvajt,
pa i Saudijska Arabija, nisu tradicionalno izvorite
islamske kulture i civilizacije i zadnjih pedeset godina svog ekonomskog skoka nisu imali vremena
ovladati svim suvremenim, pa ni tradicionalnim civilizacijskim vjetinama.
Oni jesu bogati, ali ako se tim bogatstvom kojeg donosi nafta ne mogu istodobno osloboditi ovisnosti o plasmanu te nafte koju dri moni zapadni naftni lobi, onda je to uvjetno bogatstvo. A ne
mogu se osloboditi jer nisu ovladali suvremenim
znanstvenim i industrijskim dostignuima. Pobune
li se, hipotetski, vladari i elite naftnih zemalja protiv
zapadne moi, narod e im za tri dana biti gladan.
Ili uniten ratom, kao u Iraku i Libiji. I to je zatvoreni
krug. Jedino je Sirija bila ekonomski samodovoljna
u podruju energetike, poljoprivrede i vodoprivrede.
Eskalacija ratova i teroristikih aktivnosti ne
moe se razmatrati izvan globalnog konteksta, a on
ukazuje na to da uruavajua amerika prije svega
financijska elita izvozom rata pokuava ouvati svoju
globalno dominantnu poziciju. Ako inicira lokalne
ratove u kojima ne vrijede zakoni o javnoj nabavi,
onda su u tom poslu profiti jako veliki onima koji
tim ratovima upravljaju. Nekad relativno bogate i
uspjene arapske i muslimanske zemlje poput Sirije,
99
INSTITUT ZA POLIGRAFIJU
BEHAR 128
i, napokon, dokuiti ljepotu irine, mnogostrukosti i vieznanosti svijeta. Njihova je slika uglavnom pogrena, kao to
je neistinita bila i slika Platonovih zarobljenika u peini. Svete knjige trebaju
povijesni kontekst vanjskog svijeta, kao
faza nulu, da bi arulja zasijala.
Treba iskusiti disanje, kae Rumi,
a ne rijei. Istina se ne uzima iz knjiga,
ona se javlja u dvoje: dua preuzima znanje od druge due. Znanje koje doe u
nas kroz vodovodne cijevi obrazovanja
ne moe izbiti napolje, ne moe postati
izvor. Ali ne samo to. Ima znanje u ijem
je temelju rije i ima znanje koje je duboki talog iskustva pjeaenja. Za jedne
su knjika pravila nadreena mudrosti
ivota, dok je za druge vano biti na mjestu dogaaja, te ne donositi zakljuke o
dogaaju na temelju proitanog, odgledanog, sasluanog.
Tema biblioteke ili slova kao svijeta vrhuni u Borgesovom Alefu i njegovoj iroj verziji, Ecovom Imenu rue. Biblioteka je svijet za sebe, otrgnut i samo
rijetkim dostupan, ali koji suvereno gospodari dogaanjima u realnom svijetu.
Naslov knjige je ujedno i njen sukus: ako
izgori biblioteka, ako ieznu u dimu
znakovi i imena, ostat e svijet i ovjek
u njemu, jer je biblioteka samo dom imena. Ako propadne u poaru ili zaboravu
ime rue, ostae rua bez imena, nita
manje savrena, nita manje mirisna
bez imena. Kod Borgesa, kojem se toliko
divimo, nema nita ivo, sve gola konstrukcija, od savrenih simetrija do temeljitih eklektikih parabola iskovanih
u pranjavim akamima biblioteke. Kod
Bukowskog sve pulsira, ivot je gadan
kao da ga mi ivimo.
S druge strane, postoji stav po kojem
knjige nemaju snagu izvornosti, mo istine, one su, kako bi rekao Platon, slika
PRIA
Kazimir Klari
Hatka
101
PRIA
iz nje govori svetica i mudrica. Svaka rije odabrana. Ni jedna suvina. Ja se postidio. to na
umu, to na drumu.
Zbliili se munjevito. Neto udno se u
nama desilo. Supruga se i ja zgledali. Pria nana
Hatka svoju priu. ivotnu. Nama, nepoznatim
ljudima. Tako to i biva, da vas voda Sluajnosti, odjednom povue u svoje nevidljivo korito. I nas dvoje progovorili, to inae nikada s
nekim, koga prvi put vidimo, ne inimo. Kao
da smo na ispovijedi. Progovorili i o ljubavi.
ivotu. Ljudima. Dobrim i hudim vremenima.
A ona, kako podue ivi, preivjela kojeta. I
da dulje ne priam, na rastanku iz toplica, uz
velika ispriavanja i molbe, nana Hatka nam
na rastanku daje poklon, hediju. Mi se oboje
branili. Prihvatili konano poklon, ali uz uvjet
da ga otvorimo tek drugi dan, kad se vratimo
natrag u Zagreb. To ona izriito eli.
Moda sam prvi put u ivotu odrao to
obeanje. Znatielja je vrag. I cijelim putem
povratka priali smo o nani Hatki. Obeali
joj na odlasku, da emo obvezatno posjetiti
njenu daljnju rodbinu, kod koje se sklonila na
tjedan ili dva. Pored gradia nedaleko Zagreba, za vrijeme ovog rata. Izmijenili telefone i
adrese. Izljubili se kao da se znamo godinama.
Ko da nas je NETO spojilo, tako sudbinski i
nebeski, da je pala i poneka suza.
I sad poinje ono pravo, gdje nas vodi Gospodin Sluaj. Krenuli mi u posjetu nakon nekoliko tjedana u mali gradi, gdje je nana Hatka
boravila. Dan topao. Ima da ti mozak provri
od vruine. Izali iz autobusa. Objasnila nana
gdje da idemo. Onako, kako je ona zapamtila. A
ja se uvijek drim pravila - pitaj ljude. Odmah
pored autobusne stanice, gdje smo izali, jezero.
Pecaju odsutno dvojica ribia. No, ba sam na
prave natrapao da mi dadu informaciju. Ribii!
ute i samo motre da li e riba zagristi. Uprli
tri para oiju i svaki motri, svoj plovak da ne
zaplee. Ostali svijet oko njih i ne postoji. Ali
gle uda, oni skoili kao jedan. Mau rukama
da nam objasne gdje da idemo. Jednom trza
udica, ali on za to ne haje. I rukama, maltene
i nogama nam objanjava. Krenuli. Na pustoj
ulici u susret nam dolazi mlad ovjek sa psom.
Izveo ga u etnju. A kako mi oboje oboavamo
ivotinje, podragali psa i upitali vlasnika za tu
uliicu. O, s koliko je truda ovjek pokuao da
nam objasni kamo da idemo. I namah nam se
ponudio, ako se vraamo u Zagreb, da svratimo k njemu u kuu. Koja kao nije daleko, i da
se malo rashladimo. On je voljan, da ne idemo
na autobus, nego da nas on odveze gdje treba.
Pronali i kuu i ljude gdje je Nana boravila.
Primili nas na poetku malo oprezno. Sasvim
razumljivo. Koji smo. Nikad uli za nas. Ali nije
prolo mnogo vremena, a ja ve ujem moju
suprugu kako s domaicom o svemu i svaemu
pria. O djeci, kuharskim receptima... Kao da
102
BEHAR 128
BEHAR
^ASOPIS ZA KULTURU I DRUTVENA PITANJA
broj 11
SADRAJ:
Muhsin Rizvi:
O interliterarnom pobratimstvu
Bonjaka i Hrvata
Osman-Aziz:
BEZ NADE
Pripovijest iz mostarskoga ivota
KNJIEVNI PODLISTAK
BOSANSKOHERCEGOVAKOG ROMANA
Osman Aziz
BEZ NADE
Pripovijest iz mostarskoga ivota
Naklada Matice hrvatske, Zagreb, 1895.
2015.
KNJIEVNI PODLISTAK
O interliterarnom pobratimstvu
BONJAKA I HRVATA
U okviru muslimanskog knjievnog stvaranja Osman-Azizov roman Bez nade (1895) predstavlja prvi
obimniji knjievni prikaz ivota i stanja duhova u prvim godinama austrougarske vladavine u Bosni i
Hercegovini, ostvaren sa naglaenom tenjom politike, drutvene i kulturne orijentacije
104
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
BEZ NADE
Pripovijest iz mostarskoga ivota
I
Gdje u Mostaru Radobolja utjee u brzu i bijesnu Neretvu kod
Staroga mosta, ondje je najlaki pristup na vodu. Tu su se peine
rastavile te pukao ravan otvor, kojim pritjee Radobolja, otvor u
nizini, nad kojim se s druge strane, pa dolje i gore diu divlje peine
s orahastim izboinama i udubinama. Odmah nad tobom se izvija
smjeli lk velikoga, Staroga mosta, komu izmeu pojedinih klesanih
i poutjelih gotovo kamena izbija zelen, kako god ono to se razgranjuju stabla smokava strmo nad vodom sa suprotne strane podzia
i peina. Dok uz Neretvu i niza nju tvrde peine zajazuju bijesnu
vodu, na ovu ravan, netom malo jaa kia, zalizne ona, kupajui
sivo stijenje, sapirui sitni pijesak. A kad ju za lijepa vremena sa
Staroga mosta gleda istu i nepomuenu, gdje se je u daljini prelila
srebrom il krajem peina tamnom, veliajnom modrinom, ravno
pod sobom ju dozire do dna, kroz bistru joj dubinu vidi, gdje se
ak lelijaju sitni, bijeli bobuljci, iznad kojih katkad plisne koja riba.
Tim prorovom umi Neretva i ulja izmeu kukova, zavoja, kroz
vijekove podgrizajui kamen, a bijesna nestrpljivo kano oekujui
doba kia, kad bi da se digne visoko, visoko iznad svoga korita ili
spram njega, i da ugrabi po koju ljudsku rtvu, rekao bi u naknadu,
to uva svijet od ljetne sue crkavice. Ta iz nje hladne zahvaaju
i iz daljih predjela Mostara, kad napane ega i pripee sunce, kad
presui Radobolja, a i u esmama presahne voda, ili se zagrije, kao
da je kljuala na vatri.
Ljetno, vrue je doba bilo; jedva deseti, jedanaesti mjesec, kako
je austrijska vojska dola u Mostar i razmjestila se na krajeve grada,
zasjela na Podvele, gdje se je ve oko utvrda poelo raditi. Tada
je svako boje jutro, za ranijega, iz Dnje Mahale izbijao niz cestu
s magaretom ovjek opaljena, kotunjava lica, spuanih brkova,
srednjeg rasta, a prilino pleat. Hodajui, uvijao je sad jednom,
sad drugom stranom, ukajui pred sobom magare, na koje bi
natovario po dva burila i u antreelj umetnuo praznu broku.
u, vuk te izio! udario bi on po magaretu.
Magare bi malko potrznulo zadnjom nogom, pa opet mirno
nastavilo svoj odmjereni hod, obzirno i pametno striui dugim
uima.
Ha, ha, Avdo, de tko e bre, ti ili magare? Javio bi se koji
obijesni duandija iz duana.
ovjek bi samo slegnuo ramenima, te, ni ne obazirui se, dalje
gonio dobru ivotinju.
Bio je to Avdo Drai. Ljuta sirota, jedva eljna, da zaradi koru
hljeba. Takovoga su ga svi poznavali, al i svi ga uzimali na laku
ruku, kao da nemaju za nj smilovanja. Al Avdo utio i radio svoju.
Tako, otkako je dola nova vojska, on s dana u dan goni vodu na
Podvele i prodaje ju radnicima i vojnicima. Urani rano svako jutro,
pa onako bosonog, u beznoj koulji i gaama od botane, samo to bi
pripasao silah, ve sasma crn, i opasao se crvenim pasom, iztjeraj
105
KNJIEVNI PODLISTAK
Na obrijanoj glavi prilijepila mu se bijela kapa uz tjeme; na njemu izplavile i iskrpljene dimije, dok je na gornjem struku, povrh
koulje, nosio razapetu jeermu, na kojoj nije imao ni svih puceta.
Danas si malo okasnio! ree Mua ocu.
Ama jok! Krenuo sam kad i svaki put do sada!
Bio sam u neprilici. Prodao sam svu kahvu, pa mi ne ostade
vie ni kapi vode!
Mua bi podranio prije oca na Podvele. Uza se bi ponio u
bakrenoj posudi vode za kahvu, da mu budne dok otac ne doe. A
kad bi otac stigao, onda bi obojica cijeli dan tu predanila, pazarujui
vodom i kahvom. Avdo bi morao po nekoliko puta sii u Mostar
na Neretvu, a to mu je bio unosan posao, jer je za tovar vode znao
izvui po lijepu svotu novca.
Vatru su loili vie u prikrajku pod jednim kamenom, gdje su se
po vas boiji dan kupili momci, razgovarali, smijali, pili kahvu ili
vodom gasili eu. Kad bi Avdo i Mua pod veer krenuli u Mostar,
onda bi cijelo kahveno sue predali jednomu radniku primorcu
da uva. A Mua bi izjutra opet dobio svoj alat. Pod veer pak,
vraajui se u Mostar, sjeli bi na putu pod kakvu stijenu, da broje,
to su danom utrili.
Lijep dan! zadovoljno bi rekao Avdo, kad bi prebrojio prilian
kup sve veinom srebrenoga sitnijega i krupnijega novca, veui
ga u rubac i strpavajui u njedra.
Taman etvrtak bio, kad se oni u prvi sumrak vraali s Podvelei
i prolazili kroz Brankovac. Krave i koze, to ih svaka prilinija kua
dri, da ima mlijeka, ve su se vratile s pae, ulice se dobrahno
ispraznile; samo to bi na rijetko tkogod proao.
He, na stranu! udari Avdo po magaretu, vidjevi, gdje prama
njemu ide nekakav pjan ovjek. Teturao se i tamo i amo, a crnu
kapu smotao, te ju nosi u ruci. Upravo on mimo njih.
Bre, bolan! zamahnu crnom kapom po zraku, a nogom
deknu magare, da se je jadna ivotinja u strahu oeala o zid i
umalo to nije obrila burila.
U koga e ti kreati? sunu Avdo naprijed, razbjesniv se to
ga mirna ne puaju.
ta ti meni? i onaj se zaleti na Avdu.
Mua se trznu i prepade, nu Avdo, videi se u nevolji, zaokrenu
straga i udari napadaa, da je grdno ljusnuo o zemlju.
U pomo, ubi me turin! poe on na vas glas pomagati.
U tren oka skupi se svijeta, a dooe i straari.
Tko je, to je? pitaju da se razazna stvar.
Evo, kako me je udario, odmah me je na zemlju oborio!
Nijesam, ja sam se samo branio.
A jao meni, ne mogu se dignuti!
Dok se je onaj previjao na zemlji, Avdo nije mogao nikoga
uvjeriti o svojoj nevinosti, a uzalud je i Mua kazivao, da mu se je
otac samo branio. Straari ga spopadoe, pa da ga vode u zatvor.
Odmah doma, Mua! rastajui se ree Avdo sinu, pa nai
Alagu i kai mu ta je bilo da me izvadi.
Straari povedu Avdu meu sobom, a Mua potjera magare pred
sobom to je bre mogao. Preko arije, preko uprije udarao je po
jadnoj ivotinji, koja bi katkad i poletjela, te bi se na njoj prazan
tovar zatresao i odzvanjao.
Kad je doao pred avlinska vrata, Mua je bio vas usopljen,
zapuhan. Oslonio se rukom magaretu o sape da malo odahne.
u! gurne potom u magare kad otvori vrata.
106
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
107
KNJIEVNI PODLISTAK
II
Slikovita je i lijepa zahumska strana u Mostaru, a da nije nje,
slabo bi to od Mostara bilo. Bujna i zelena, plodna i kitnjasta, pa
kad je ljeto, onda daje ivota i veselja, radosti i zabave. Po njoj se
steru krasne i arobne bae, a u njima se izmjenjuju mirisni orasi sa
jabukama i tunjama, gusti, tamnolisti ipci sa lisnatim smokvama,
dok se jablanovi mjere s munarama i terezijama. A za Zahum opet
Radobolja je pravi dar neba, koji natapa rodnu zemlju, dok se u
njenoj vodi ogledavaju vrbe i kupine, dok se preko nje brvnima
veu baa s baom, kamenim, svijenim uprijama jedna strana s
drugom. to je narav smogla milja i krasote u kru, tu ju je sasula,
pa nije ni udo, da tuda sve oivljava, dok ljetno sunce pripie u
golo tjeme Huma i o bokove Podvelei.
Svanuo bio petak, svetac. Lijep dan k hoe, nebo isto i vedro,
kao oko ljepote plavojke, a s one modre istine sijevalo sunce i poelo
pripicati po zemlji. Baovani po duanima i ispred njih na erizu
pod starom uprijom izloili mnogovrsnu zelen, dar i plod svojih
baa, pa da ne povene pod sunanim zrakama, krope ga uvijek,
neprestano, te iz onih pletera curi voda i otjee malim jarkom ispod
duana. Svijet se mijea arijom, razgovara, vie, dozivlje, a seljak
s drvima ustavi se pred kojim duanom i pogaa s duandijom da
proda drva. Netko zatakao erek mesa o kaiprst i nosi ga doma, a
netko se ustavio pred baovanima, te probira crvene kavade, modre
patlidane, trai bamju. Upravo zgodna slika, pregledati i vidjeti
s jedne strane sve samu raznovrsnu zelen, a s druge strane bogate
duane, pune stambolske robe, kojom su police prenatrpane, dok
s gornjih epenaka vise areni jagluci, jemenije, silahi i pripaaji.
Do podne je moglo biti jo jedno tri sata, kad je kroz svjetinu
sa stare uprije silazio ovisok, jedar momak, s natisnutim fesom na
zatiljak. Na nogama mu gotovo nove, crvene postule, nove akire s
lijepim podvezama na tozlucima, vezeni fermen, a koulja od beza,
kao snijeg bijela. iroke rukave zapeo pod pazuhama, a rukama
mae uza se niza se, kao da pliva u vodi. Lica je malo opaljena, vie
kotunjava, al nekako odrezana, pravilna. Pogleduje s duana na
duan, mahne gdjegdje i glavom i rukom, ili se javi glasom.
Aha! nasmijae mu se brkovi, kad stade na erizu i pogleda
na skup ljudi, koji su se razgovarali pred jednim duanom, pa poe
polaganije hodati, kao da se je htio libiti.
Stade jednomu za lea i die desnu ruku, na kojoj je srednji
prst odupro bio o palac i kvrknu onoga u onu jamicu na vratu pod
zatiljkom.
Na, bolan Hilmo! odskoi od njega i poe dalje, ni ne osvrui
se, kao da nita ni bilo nije.
Salko, stani! poviknu za njim Hilmo, uhvativ se rukom za
vrat i potravi malo po njemu prstima.
Ja u ovdje! odvrati mu Salko i pokaza prstom na duan,
pred kojim stade.
U duanu naprama tabakoj damiji, pred kojim se je Salko
ustavio, sjedio mlad momak. Prebacio nogu preko noge i puio, a
leima se okrenuo upriji.
De, brat si mi, to si se tako, oi moje, zamislio! prozbori
Salko, oduprvi se jednom nogom o epenak i klepnuvi ga ujedno
rukom po ramenu.
Oo, bujrum, Salko! okrenuo se onaj na epenku.
Kad emo, Ibro, nagnuti? upita ga Salko i prui glavom,
kazujui prama Zahumu.
108
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
109
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
te niti se to brine niti radi! jadovala se hanuma na tavanu, naslonivi se laktom o trabozane, a glavu na ruku.
Stala je tako podulje, te se nije ni maknula, ve je nijemo i
zamiljeno gledala po kaldrmi u avliji. Sunce je bilo na zapadu
za ovnicu i udaralo o avlinski duvar, a hanuma je i tamo bacala
oima, nu nije mogla vidjeti onu lijepu igru zlatnih trakova,
kako se veru i cijepaju po staroj zidini, kako obasiplju srebrom
kumrinu travu, kako li na onom donjem kraju prodiru kroz
odrinu. Ona turobna zamiljenost, koja joj je provirala na lice,
morala je biti duboka, jaka, jer joj se bijae nabralo bijelo elo
meu oima, onim zagasitim oima na lijepu i prikladnu licu,
koje je jo dobro sauvalo ljepotu, mada je hanuma toliko puta
mati, i mada je u godinama poodmakla. Na glavi joj pripeta
jemenija spustila se niz plea, jeermu razapela i spustila joj
krajeve pod prsima, dok je crvene dimije sprijeda pripela za pas,
da joj se ne vlae sasma po tavanu. Lijepa je i pristala rasta, bijele
puti, kako ju je odavala ruka, na koju se je oslonila, a s koje se je
spuznuo rukav od koulje.
A ta u ja! uzvinu obrvama, priklopi kapke na oima. ulso!
Uz trabozane se bijae primakla blie bai i pogledala preko
duvara, napevi se na prste. Kad u da nema odgovora poe preko
tavana, pa niz stepenice, navue papue i poviri na vrataca od bae.
ulso, hodi, kerce! zovnu u bau i pogleda tamo.
Gore u bai pod jednim drvetom bila je ulsa s mlaim bratom
Mehmedom. Mehmedu je moglo biti oko deset godina, vie ne,
a ulsa, sa sreom, ve itava djevojka. Mlada k kap, najvie u
petnaestoj godini, ama se razrasla kao trava iza blage i oploujue
kie. Rasta gotovo k mati joj, a tanka u pasu, oko kojega je opasala
kolan. Fesi, okien biserom i s nekoliko dukata, nagnula k elu,
a niz lea spustila duge, crne pletenice. Naganjala se s bratom oko
stabla, jer je on htio trati, pa kako je za njim letjela, u struku se
savijala kao prut, a u licu se zaarila kao to je crven cvat od ipka.
Upravo joj vezena papua u trku pala s noge na travu, kad ju je
mati zovnula.
Eto me, mati! okrenu se odmah kad ou da ju zovnu.
I poleti niz bau kao vjeverica, okrenuvi se dva-tri puta na
brata, kao da mu je htjela rei: Evo, kako i ja znam trati!
ta je mati? upita ju kad doleti u hajat.
Pomo e mi, kerce moja, da skuham pitu i ispeem halvu.
Bbo ti hoe da u Zahumu veera. Ti hajde naloi vatru!
ulsi nije trebalo dva puta rei, ve odmah zapregnu dimije i
preko njih bou, pa se skupi kod ognjita te naloi i raspali vatru.
Mati joj skinula siniju i oklagiju, izvadila brano i sve priredila da
pone sukati pitu.
Dina mi, neemo moi svriti, ve hajde neka Meho zovne
Saju da nam pripomogne, a svakako e ona i nositi.
ulsa ode po Mehu, a Meho letom po Saju. Saja je hitro dola,
te udari est enskih ruku po poslu, da je pita pred veer ve bila
na eravi pod saksijom. Kad je pita bila peena i halva gotova, Saja
metnu tevsiju, boom omotanu, na glavu, halvu u velikom leneru,
svezanom manjom boom, u ruku, pak odnese u ininu bau.
Ve je i aham bio oglaen, a hanuma i ulsa otklanjale, te
izile na hajat i sjele. ulsa je sjedila na sofi, a hanuma na serdadi
i uza nju Mehmed. Veera im je bila gotova, nu ekali su dok doe
Mehmedalija.
Jadna ja, gdje je, ta radi?
111
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
113
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
115
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
117
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
ona digla i pola da spava, al tune i neugodne misli nisu joj dale
zaspati do kasno doba noi.
V
Dolazak austrijske vojske koliko god je uinio zamane promjene u javnom ivotu i odnoajima, tim je jae djelovao na nutarnje
shvaanje ljudi i u njihovu miljenju uinio silan preokret. Neki
su taj veliki dogaaj shvaali na svoju ruku dobrim, te je na njih s
prva maha djelovao tako da je podigao u njima volju, da je djelovao
na njih razdraeno veselo, te im pobudio i obijest, dok su ga drugi
gledali sa sasma druge, protivne strane. Ovi su ga smatrali sluajnim,
nenaravnim, suvinim zlom, koje smjera, kako su oni mislili, da
razrui sve ono, to je do sada dobro bilo ne uzimajui u obzir
samo upravu da razrui i svetost islamske vjere i obiteljski ivot.
Ovim novim odnoajima, mislili su i raunali oni, jedina je ta svrha,
da istrijebe, sataru islamsku vjeru, da vlasnike protjeraju sa njihove
grude zemlje, da ih progone te da poprime drugu vjeru, ostavivi
islam, u komu su se rodili i koji su primili od otaca svojih. Takovo
shvaanje stvari dakako da je nepovoljno djelovalo na ljude, te su
postali kao potiteni, ubijeni u srce, u ponos, pak ih je sve o sve i za
sve uhvatila ona nebriga, koja nanosi tetu, izgubili su svaku volju
da se brinu za se kako su se prije brinuli.
Ove su promjene i na Alagu tako djelovale, upravo pogubno.
Onaj ponos slobodnoga, nezavisnoga ovjeka kano da se je sasma
uguio, a na vanjtinu su izbijali znakovi duevne potitenosti.
Kako god drugi, i on je tako bio kao bez glave, a cijeli mu rad
i posao bijae s ljudima, na sijelima i sastancima razgovarati o
velikim dogaajima koji e doi. A svi su ih u svakoj najmanjoj
stvari predviali i oekivali ih kao spas, koji e ih izbaviti iz
ovoga stanja.
Austrija je dola samo na est mjeseci, na godinu dana, da
uvede mir, pa onda opet s Bogom! govorili su s uvjerenjem jedni.
Najvie, ako ostane tri godine! tjeili su se drugi kad vidjee
da Austrija ne izie nakon est mjeseci.
I u toj nekoj nadi da e se izbaviti ovoga stanja, u toj trzavici,
koja ih je zaokupljavala, nisu imali kada od smetnje da se brinu
sami sobom i za se. U jedan mah kao da su izgubili svako shvaanje,
svaku volju za rad. Dok su se jedni u tom meteu iselili, drugi su se
spremali sasma odluno, al ipak ekajui pri tom one velike neke
dogaaje koji bi brzo imali nastupiti.
Svakako mi se je seliti, pa to bih da radim? mislili su sobom
oni, ne znadui nikako da se doume da bi vie sobom ponijeli kad
se budu iseljavali uzrade li to marnije, jae.
U takovim visokim razmiljavanjima plivao je i Alaga, ne
mogui nikako shvatiti ni uvidjeti, da se time on i ostali igraju
smijene, sijede djece. Rad mu se organiavao samo na raspravljanje
o tomu, kad e nastupiti jedan od nekakvih velikih dogaaja, dok
je brigu za svoja imanja prepustio slijepom vremenu, odgoj djece
samoj materi, dok ona moe nad djecom zapovijedati, a kad se
ona otmu od nje, onda da se vode naglom krvi i nepromiljenim
inima nedozrelih mladia. Kua njegova bio mu je stan mira, gdje
bi odahnuo i razblaio se u krugu svoje ene i djece, al otkuda je
htio odmah da se digne i potrai svoje znance u ariji.
Primaklo se i vrijeme trganju. Upravo u prvu nedjelju mjeseca
rujna Alaga iza podne, kako je malo pospavao, digao se, umio i onda
onako u gaama i koulji sio na hajatu pa zapalio na ibuk. ulsa
BEHAR 128
119
KNJIEVNI PODLISTAK
s Mehom otila u tetke, te su tako sami doma bili Alaga i ena mu.
Mehmedalija je nekud bio iziao odmah iza ruka.
Hanuma izie iz sobe, gdje je neto bila spremala, pa sjede na
sofu iza Alage.
Evo sad je vrijeme ve i trganju! zapoe ona razgovor.
Pa taman! zaokrui malo ibukom Alaga po hajatu.
Ja ne znam, dina mi, kako si ti nekako udan ovjek post!
Aa to to? Eeh! otegnu Alaga i pomaknu kapu na glavi.
Sad se ne prihvaa onako posla kao prije, ve sve pua.
Uvijek si se i sam brinuo, kad bi dolo vrijeme etvi, branju, trganju,
okopavanju, a sada...
Alaga se okrenu polako, pogleda ju malo, pa opet preda se.
Metnu takum u usta, jako potegnu nekoliko puta iz ibuka, pa
onda na vas glas otpuhnu dim, te ponovno potegnu iz ibuka u se.
Kako je enu pogledao, onako ona odmah uuti.
ta ti zna! otrese se na nju, prikupivi obrvu obrvi.
A, dina mi, znam! Evo ove godine zapustio si, te nisi okopao
ono vinograda, pa i drugo to si uradio? Evo sad e na trganje,
a ti kao da ni ne misli na to. Niti si se pobrinuo gdje e groe
prodati, ni nita.
De, nemoj mi tu... i puhnu u ibuk, da je iz lule izletio vrui
pepeo daleko, u sred hajata.
Pa i Mehmedaliji si pustio! nastavljala je hanuma, ne brinui
se to ju Alaga nerado slua. Nekud se daje u bijes po vas dan, a na
veer ga nema doma nikad prije mraka. to ga ne izrui?
Alaga se die, prisloni ibuk uz stepenice, te s rukama na leima
stade do hajata pred strehom i pogleda preko avlinskoga duvara u
nebo, pa se odmah vrati.
Kuda gleda, kud e?
Daj mi iznesi haljine da se obuem! odreza joj on.
Kad se je obukao, pozdravi enu i poe preko avlije.
Hoe li u ariju? poe ona polagano za njim. De, dina ti,
gledaj to urediti za trganje i nai komu e groe prodati!
Sutra u! odmahnu on rukom u vis te ju opet spusti niza
se i izie na vrata.
I zbilja, kad se je sastao u kahvi s ljudima, poeo razgovor o
trganju, te ugovorio s emaloviem i Blagajcem, da e do osam dana
poeti trgati. Sutra dan raspitivao je po trgovcima, koji e groe
kupiti, te jedva nae jednoga, al uz lou cijenu, jer da mu nee
biti sasma dobro, jer nije vinograd obradio. Nakupovao u ariji
lka, mjeina, te naredio majstora, koji e mu kace nabijati, gdje e
mu stati mast. ak je iao sam po sebi to sve da obavi.
U prvu subotu Alaga ve bio posve spreman, te je po podne
mogao poi na Brotnjo. Dvije sejsane opremio; na jednoj ador i
prostirke, a na drugoj dva sepeta: u jednom mali Meho a u drugomu
spremljena zahira, to ju je hanuma priredila. Iz jutra su otpremljeni bili sepeti, a s njima je jaui otiao i Mehmedalija. Sam Alaga
uzjahao na konja, koji je pod njim poigravao u bogatoj, crvenoj
ormi s resama, da su na njem poskakivale bisage i s jedne i s druge
strane, dok je nad njima bila privezana smotana crvena kabanica.
Vinogradi Alagini su bili u Hamziima pod Ozrenom, na
plodnom Brotnju. Selo Hamzii se prosulo po obroncima Ozrena,
a ispod sela, gotovo podno Ozrena dizala se je Alagina kula. Kad je
Alaga u mrak razjahao i raspusatio, ve su u oboru kod kule spremne stajale kace, sepeti, mijehovi potopljeni, u kojima e se mast
tjerati u Mostar. Kula im je bila lijepo ureena i pospremljena, jer
120
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
121
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
dobro htjeti onima koji od njega ovise i koji ga gledaju kao prvoga
i najblieg, koji se za njih brine i koji ih uva. Njegova obitelj, njegova kua mu je mila i draga, al nije mu vie u njoj nekako bivalo
ugodno, kano prije, i kano sada u krugu i drutvu onih svojih
prijatelja koji su s njim dijelili jednake nazore i o kojima je mislio
da su s njim ravni govoriti. Otuda ona njegova utljivost kod kue,
otuda i ona neka upravo nebriga za sve to se u kui dogaa. Kako
to ide, kojim redom, on nije znao, niti je mogao i imao vremena
da se bavi i zanaa onim to se zove domaa radost il alost. Imao
je i odvie vanijih stvari nego to su te.
Pred godinu, dvije-dana, dok nije bio takov, malo je bilo razlik
izmeu njega i njegove ene, dapae nije ih ni bilo, kako je ona bila
vrijedna i uviavna ena, nastojala je da svaku obori, pa je tako
kroz dugo vremena vladao mir, skladnost i zadovoljstvo. I sada je
toga bilo, al ne u onoj podpunosti kao neko. Hanuma je bila bistra
pogleda, te je mogla lako opaziti kako se je Alaga promijenio, a to
je na nju djelovalo vrlo neugodno. Nikada mu nije opratala to
se je dao tako na ta sijela, na ta naklapanja i besposlice, kako je
ona govorila. Mnogo puta mu je kuala kazati to se njoj ini i ta
ona misli, ne odboravajui njegova postupka i nemara, ali joj je to
uzalud bivalo, jer bi se Alaga i na nju nekako kao okosio. On kao
da se je sam ispisao iz kunoga kruga, prepustivi eni svu brigu,
a drei da je njegova samo i jedino ta zadaa i dunost da se bavi
stvarima koje e doi i koje e promijeniti sve odnoaje.
Od svojih posebnih briga nije imao kada ni da se raspita im
se Avdo bavi, ta li radi, mada je uvijek mislio o njegovu dobru.
Avdo bi esto njega susreo, gledao da se s njim razgovara, nu kao
da Alaga nije imao za to vremena.
Drugi emo put, evo sad imam neto posla! rekao bi mu i
pourio se, a u istinu sav mu je posao bio u tomu da ode u ariju
i sjedne negdje na duan, da podijeli samo nekoliko rijei, ili se
zavue u kahvu pa da tu uti po cijeli dan.
Tek malo po podne a osobito i redovito naveer dolo bi da se
razgovara, kad bi se svi prijatelji okupili, u razgovoru zaboravljajui
da odu doma.
Avdo, kako je cijenio Alagu i morao mu biti zahvalan, ne bi mu
se usudio nita zamjeriti, ve bi poao za svojim poslom. On je sada
ve, tamo pod zimu, otvorio lijep duan na Luci, a malo-pomalo
te poeo mesom po ugovoru raditi s vojskom. Posao mu je veoma
dobro uspijevao. Isto i Mui, koji je sjedio u kahvi, to su ju u logoru
podigli, prodavajui uz to i druge stvari.
Tako je Alagi prolazilo vrijeme i on u vremenu. Na enu mu
se pak svalile sve brige, koje je on sa sebe stresao, pa mada je
bila ena od razbora i srana, znale su ju esto puta ljuto oboriti.
Zaudo, kako se je ona znala dovinuti tomu da to tako ne moe
dalje ii niti dobru dovesti potraje li sve tako. Koliko je go ljubila
svoga Alagu, toliko isto i svoju djecu. ulsi je posvetila svu brigu,
koju razumna mati moe posvetiti svojoj dobroj keri, a Mehu je
nadzirala osobito, moda i s toga to je bio mezimac. Kad bi ga
spremala u mejtef, opremila bi ga to se ljepe more, da je bila
milota od djeteta. Meho i ulsa su joj bila velika radost, al joj je
tu radost mnogo neto mutilo. Nekakav ju strah spopadao kad bi
se dala na razmatranje i razmiljanje kako Alaga troi vrijeme a
bogme i novce. Od uvijek je bio veoma potroan ovjek, to onda
kad se je i marljivije radilo, a sada, kad upravo nita ne radi, ve
sve zapuava, postao je i potroniji. Uz to grdnija joj je bol bila to
123
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
125
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
stvar, sve samo: seliti se! Toga se je on dovoljno zasitio, pak je s toga
kuao primiriti ljude i svrnuti govor na to drugo.
A znate li, ljudi, da su ubili Bajru Kenjara? pogleda ih on
sve iz reda.
ta veli, Avdo, za Boga? svi se snebivae, podignuvi od
iznenaenja ruku, il otvorivi usta, ili streknuvi se malo na se.
Jesu, dina mi! Evo veeras saznadoh!
Sijeldije se zgledale, te onako isto, nepomino sjede, kao da
nisu mogli ni smjeli vjerovati toj groznoj vijesti.
A kako i tko? upita ga Krili
Ja taman zatvrah duan na Luci, kad odjednom tre jedan
poznati Gabeljak. Dobro, zdravo, pa e me on upitati da li sam uo
kakva se je nesrea dogodila. ta ja znam, kakva nesrea, k kad
biva nita nisam uo. Ama jest, Avdo, ree mi on, prava nesrea.
Kako je ovo vrijeme jegulji, silno ju u Gabeli lovili. Poredali se ljudi
ovako uz Neretvu, pa svi gledali u vodu. Tu bio i Bajro Kenjar. Taman
mrak. Kad odjednom odonuda iza plota: tak! A Bajro na lea.
Mrtav? upitaju ga oni.
Jest, stanite, da vam kaem. Ja ga upitam, zna li se, tko je,
ta je, uhvatie li koga? A jok, veli Gabeljak. Ve jest, kad je Bajro
pao na zemlju, zaviknu: Ubi me Pero Bevanda! pa jo ne znamo,
ta je. Vidjet e se zar.
I odmah mrtav?
Kako pao, onako i ostao!
U odaji nasta mk, a sva su lica bila smrknuta i ozbiljna, ozbiljnija, nego prije. Obuzelo ih, obhrvalo silno preneraenje, a onaj
njihov mk jo je tajnovitijim inilo treptanje svjetla na iraku, koje
bi planulo i spalo, kao kad ovjek naglo trepavice otvara i zatvara.
Nisu ni opazili da je mum dogorio do kraja, tek kad je fitilj poeo
upadati, Alaga se osjeti i udije drugi mum.
Znam ja, tako e to sada ii! uzdahnu Krili, podignuv i
spustiv zabrinuto obrve. Velju ja, to velju: ja selim, pa u sa sobom
ponijeti din i motiku i to Bog da!
Eto ti na! oglasi se jedan iz oka. Tako e nas sve poubijati
redom!
Taj glas o smrti Bajre Kenjara tako je smeo Alagu, da nije znao
ni mogao ni rijei progovoriti. I ta mu se nasloila na ostale, pa je
sve neto snovao i zakljuivao u glavi. Dok se je na Avdi vidjelo,
da je nezadovoljan, to je i s ovim pomeo sijelo i razgovor, dok su
ostali primjeivali sad ovo, sad ono, uviajui velike pogibli, koje
se spremaju, a kako to svjedoi i umorstvo Bajre Kenjara, Alaga
nije prozborio ni bijele ni crne. Takova mu se gorina, takov bijes
slegao na duu i srce, kako jo nije kroz ovu godinu-dvije dana.
Otvorila se pred njim vrata buduih dana i viao je sve samo zlo
i gore, a spasa nikakova.
Ne bude li brzo drugoga spasa, bjei odavle dok si iv! stvarao
je on svoju odluku, pa onda onako nijemo pogledao svoje prijatelje
kao da ih je htio upitati: Zar ne velim pravo?
I kad su se sijeldije rastale, a on za njima zatvorio vrata, ostao
je sam sjedei i premiljavajui. Punio je lulu za lulom, odbijao
bijesno dimove, te je tek sasma kasno legao u dueke. Bio je na
istu: potraje li ovako, sve e nas jednoga po jednoga posmicati.
Sutradan je cijela arija, itav grad znao i pripovijedao o tome
dogaaju. Sve se je tim zanimalo, o tomu raspravljalo, ali od svih
najvie kao da se je tim zabavljao Alaga. Sve mu se misli u to usredotoile, te o drugom nije mogao ni misliti ni govoriti.
KNJIEVNI PODLISTAK
127
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
129
KNJIEVNI PODLISTAK
drugim brine. Dvije godine evo uvijek na ustima: Selit emo! Selit
emo! pa prodavaju i prodavaju a isto sve ovdje sjede i troe
pare, dok posve ne potroe, pa su ti onda ovaki i Omer-efendija
isprui dlan te puhnu u nj.
Dina mi, jadno s njima. A jada oni ne vidili, ne znam kako
ne e da uvide, da ih tamo bogme nee prazne drage volje primati?
Rade, kao da su pamet zaloili. Evo po itave dane tu ti nema
nita drugo ve: i ovako emo i onako emo a na srijedi nita.
Ima ih takih koliko god hoe. Eno ti Alage ni pola nema
od onoga to je imao
ta veli, ako si turin? zaudi se Omer-efendija.
Ni pola, turske mi vjere. To ti je on nekuda prod i uputio.
Ee nije on sam! zaklima Alajbeg glavom, vadei duhan iz kese.
Pusta pameti, gdje si? lupi Omer-efendija dlanom o koljeno,
da je dobro puklo.
To je bio znak da se je malo srdnuo, ama se je prikrio, te mu se
na usta pojavio onaj saalan, bolan smijeh, k kad ovjek ne zna
drugo ta da uini, gledajui gdje ludorije poinjavaju oni koje je
duan voljeti, pa se onda gorko nasmija, ne mogui im nita drugo
uiniti. Tako se je Omer-efendija bolno ismjehavao prekoravajui
nesmotrenike koji trate vrijeme uzalud i tetu, dok su ve nadolice
poeli kupiti hlad poda se ondje gdje su prije domai ljudi sjedili.
A ija je to krivnja? Moemo li njih osuivati to se brinu za
se, ili nae aliti to tako uzmiu? pitao se je on. Ah ni jedno, ni
drugo. ovjek je stvoren da radi, a tko vie i vjetije uzradi onoga
je mejdan, onoga je pobjeda. Jest koji radi, moe navui na se
asomino ljutnju, zavist ljudi slabia al pametnih nikada. Pa i
oni koji na radiu viu, koji mu zavide jednom e uutiti, pa se
za njih nee znati kao ni za njihovu mrnju. Ta koliko ih je zavialo, pa i jo sada zavia Avdi Draiu i svata mu podmeavalo
to radi sa vabom! Dok je bio sirota, nitko mu nije nita zaviao,
nitko ga nije mrzio al su ga svi saaljevali. A kad je poeo raditi poela se dizati proti njemu i zavist. I sad je ima i bit e je
jo nu Avdo nije vie tim zavidnicima Avdo; kad se s njim nau,
zovu ga: Avdaga. A ti zavidnici umjesto da se raduju to je jedan
na udario naprijed, oni mu kad ne mogu u oi sa strane i iza
lea dobacuju svakojake pa jesu li to pravi ljudi, jesu li to prava
braa? Njima je pravija da tui sjedne na nae ognjite nego da ga
mi sami iuvamo, a kad moramo, i podignemo.
Omer-efendiju je to gorko boljelo u dui, videi tu grdnu ranu
al ta da uini? Kad bi to iao kazivati ljudi bi na nj naskoili,
da je murtatin, izdajica. I ne jednom, ve sto i sto puta sio bi sam
u odaju i razmiljao o tim prilikama.
Evo, stvari su se promijenile, drugi su odnoaji. Pa dobro.
ivotima naim kuali smo da ih zaprijeimo, da ne dou da ne
nastanu ovi odnoaji koji su nastali i u kojim se sada nalazimo.
Bog nije dao da uspijemo nu o tom nita, ve sada je raunati
zato smo se opirali da ne dou? Jesmo li za nau vjeru, jesmo
li za nau sigurnost, da ne budemo svi posmicani, jesmo li za
samu ovu grudu na kojoj smo? Ako smo se za vjeru bojali a
tko nam je more oteti, iz srca iupati, kada mi neemo? Neka
nas sijeku na hiljade komada al svaki e taj komad biti proet
onim to je u nau duu u nae srce tako silno usaeno. Nu eto
jo nam nitko ne zapovijeda da ostavimo nau svetu vjeru. Ili
smo se otimali toga radi, da nas kasnije, kad nova vlast doe
ne posmicaju? Jo smo, uur Allahu, ivi i mislim da e svaki
130
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
131
KNJIEVNI PODLISTAK
Hm! trgnu se iz misli i slegnu ramenima. ta u ja! Svakako hoe vaba da ja izgubim! i odmae se od banka te poe
prama vratima.
Sjedi, kud e? ustavljae ga Omer-efendija.
Valja mi ii, imam posla! i pozdravi.
Stani der, i ja u s tobom! die se Omer-efendija i poe za
Alagom.
Alagi kano da to nije bilo drago, jer se je nekako udno drao.
Kako ujem, ti si prodao Bunu? upita ga u hodu Omer-efendija.
Tko ti veli?
Pa svata se moe saznati. to ne i to? Prodaje li?
A eto prodao sam. I onako mi malo donosi te je bolje, da
imam u gotovini.
Brat si mi ama to prodavati, pa ba sada? Nije ti od potrebe
a i kasnije more valjati. Tko zna!
Volim ja ovako. Taki je vakat to ovjek ne dri u ruci ni
ne more rei da je njegovo. A ovako lake mi je, gotoviji sam da
se iselim.
Aman jarabi! da se iseli. Ma dobro: evo seliti! Ali to ne
ie kad si skastio, ve ovdje otee i troi?
Hou da vidim ta e jo biti. Mogu se vremena promijeniti,
jo godinu dvije pa e i vaba j! nekako zvidnu na usta a
pri tom pokaza rukom, kao na nekomu veli, neka ode ispred njega.
Kakvi je to raun ne znam, dina mi! Uprli ste svi seliti a
sve vas gotovo vidim ovdje. Ako emo se seliti dobro hajdemo
svi uture, odmah evo ja sam prvi gotov. Ama ovako! Pa tko vas
goni da selite?
Alaga ga omjeri sa strane i ne odgovori nita, ve uuti. Omer-efendija je vidio dobro, kako ga je on omjerio i pogledao. Dobro je
razumio odmah ta to znai.
Beli sada misli, da sam murtatin, izdajica! ujedljivo se
nasmija ispod brkova pa nee da slua mojih rijei. Eh!
I Omer-efendija se ustavi ondje gdje se ide na malu Tepu.
Allahemanet! doviknu mu Alaga i poe uz brdo ispod lipe.
Eto prekosutra je petak pa doi mi malo izjutra!
Vidjet u! odvrati Alaga te pouri hod.
Bio se je malo poeo i znojiti, tako je htio. Pa onda stade pred
jednom magazom.
Gdje si, Jovo? zaviri unutra najprije, uvaliv glavu. Ha,
ha! i ue.
Bujrum, bujrum, aga! skoi preda nj trgovac iz mraka a
Alaga, kako je uniao sa ceste, nije sve mogao jasno vidjeti.
Evo tapija hoemo li na takrir? pokaza mu rukom na njedra.
Upravo sada u imati da obavim jedan prean posao. U drugu
emo srijedu a evo, ja u ti dati kaparu.
Alaga pristane te primi izbrojeni novac. Bio je dobre volje,
upravo nekako veseo, te se je alio i smijao s Jovom, pijui kahvu. I
odatle kad se je digao, iziao je radostan, a taki je bio i sve te dane.
Pa i doma, kad bi bio, razgovarao se je dulje, pitao ta rade djeca,
eni svata pripovijedao, te ju je do kraja taj put mogao sasluati,
kad mu se je potuila na Mehmedaliju kako se je raskalaio.
Proi se, boja, tih stvari! odbaci on na alu. Ve zna li,
ta sam uradio?
A to to?
I sama zna, da nam nije Buna mnogo donosila, a opet bolje
imati gotovinu u akama pa sam ju prodao!
132
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
133
KNJIEVNI PODLISTAK
Gdje su ti novci?
Mehmedalija je drhtao vas, a kad ga je straar po drugi put
upitao, on mu pokaza dep.
Ovdje su!
Oko Alage se je okrenu cijeli svijet, kad je uo i vidio ta je, a
kao da mu je obraz padao na zemlju, kad je vidio gdje straar vodi
njegova sina kao zloinca.
Ja ne mogu ovako ti ga vodi a ja u nekud naokolo pa
emo se gore nai! govorio je Alaga straaru i poe ispod kule
na onoj peini, ispod koje se kroz slikovitu i zelenu tijesnu uvalu
vere Radobolja. Koljena su se pod njim tresla. Poao je odmah na
sud, gdje e dovesti Mehmedaliju, a udario onamo ispred damije
na spilama.
Sav shrvan, poniten vratio se je do jedan sat doma. Na sudu
mu dali novce to su jo kod Mehmedalije nali, a njega ostavili
u zatvoru.
Hanuma udari u pla kad joj Alaga kaza ta je bilo. Plakala je
kao ljuta godina, a ozgor se s tavana takoer ulo tiho jecanje...
Ono je bila ulsa.
Neu vie da znadem za nj nije vie moj sin i Boga mi
nikada vie da ga ne vidim u kui mojoj! zakle se Alaga.
IX
Teka je bila bol hanumina radi sramote, koju je poinio Mehmedalija. Njezin sin, koga je nosila pod srcem, koga je odgojila
vruom ljubavlju materinjom, komu je jo sitnomu popjevala,
da e joj biti na ponos taj njezin sin da poini takovo zlo djelo?
Prvi ju je glas snaao udno: kad joj je Alaga pokazao obijenu
ekmedu, prenaraena ve time to je nestalo novaca, nekako
joj je sumnja pala odmah na Mehmedaliju, ni ne imajui kada,
da pomisli kakova e joj bol biti obistini li se ta sumnja. A tek
sada, kad joj je Alaga sve pripovjedio, kako je i gdje je naao
Mehmedaliju i novce, kako ga je straar vodio preko cijele arije a stotine je oiju gledalo tu sramotu! Njezin sin je li se
ona mogla ikada tomu nadati, ikada poslutiti, da e joj raskopati
duevni mir, a pred svijetom obraz baciti pod noge? Pa on ta e
biti od njega, uz takovu nevolju kakva e biti budunost njezinu
djetetu, komu je jo nad kolijevkom snovala zlatne dane? Eto ve
tim on je u oima potenih ljudi svrio, on je gotov, a poten
svijet za takove nesretnike nemade druge rijei nego hrsuz.
Kradljivac? njezin sin kradljivac
Zavukla se u odaju i plakala je ljuto sama, sakrivena. Obrve
joj se podigle u kutu, a trepavice treptale hitro, brzo, putajui
ispod sebe da suze otjeu.
U kui kano da se je odjedanput sve preokrenulo. Alaga ljut,
vie muatljiv i zamiljen, a kad koju rekne, kao da krine zubima.
Upravo uzbjesni, kad se spomene Mehmedalija.
Nee mi vie u kuu! uvijek bi zavrio, kad bi ga spomenuo,
a onda bi se smrknut odmaknuo.
Takav jo nikada nije bio, a niti je ikada do sada bilo razloga da
u kui zavlada takovi jad kao to sada. Alaga se ne more smiriti ni
doma ni u ariji, a hanumi se inilo, da itav svijet znade za ovu
sramotu, i to je najgore, kao da tu sramotu sam Alaga upravo njoj
u grijeh upisuje.
Ah jesam li ja kriva, to sam ga rodila i to je takov? prala se
je ona sama pred sobom. Jesam li ga ja na to naputila, tomu nauila?
134
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
135
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
137
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
onoga jedan put nije mogao doi jer mu nisu dali poslovi. Nikada
joj nije nita spomenuo o Mehmedaliji a njezina je srea bila
tolika, da se nije mogla pritajiti, ve je morala odmah odskoiti
materi, izvan sebe, i ogrliti ju:
Mati, Hilmo me isto voli!
X
Ostatak ljeta Mehmedalija je proboravio na selu, Alaga ga poslao
tamo, a na neprestano nagovaranje hanumino.
Poalji ga, odvedi ga, ili mu zapovijedi da sam ode samo da
ne bude ovdje ne bi li jednom svijet zaboravio to je bilo, a i on e
tamo biti sam, pa nee imati prigode da se vrati na zlo.
Mehmedalija nije rekao otvoreno ni da hoe ni da nee. Malo
kao da je otezao, pa napokon otiao. Otac mu na polasku prikriao da gleda i nadgleda to se na selu radi, jer da on nee doi, da
nema kada.
itava tri mjeseca nije bilo Mehmedalije u Mostaru, niti se je
po komu javljao. ta je gore radio, nikomu nije kazivao kad je siao.
U Alage ove godine ljetina bila vrlo slaba i loa. K kad je manje
kmetova i zemlje jer je Alaga dobar dio polovicu ve prodao.
Alaga nije gledao niti mario gledati, ta li se unosi u kuu, ali se
je za to hanuma u sebi jela i pregrizala. Od groa ni spomena, a
penice i druge itije ni u pola kao lanjske godine.
Evo, ovo ti je sve njegovo, to zapua i prodaje! kukala je
ona u sobi.
Duhana nije bilo ni mrve, jer ga Alaga nije htio saditi ni prodavati za dravu. Kad je bilo plaanje poreza, morao je prodati ita
i drugoga prihoda pod jeftinu cijenu da skuca koju paru. Do sada
mu nikada nije bilo tako tijesno. Nu svejedno on se nije pometao,
nikada da se je na svoje stanje potuio ili komu rekao: Vallahi u
dogodine ovako i ovako raditi, da to vie dobijem. Cijelo se ljeto
pa i pod jesen vidjelo na njemu da ga neto mori a to e biti bilo,
kako su mnogi govorili, s toga to mu je Mehmedalija onu sramotu
nanio. Nu za to on nije nikada propustio dana da ne izie u ariju,
da se ne sastane s onima s kojima se je navikao sastajati i najvie
razgovarati.
Jest ama kano da su zadnji razgovori sa Omer-efendijom
na nj djelovali u toliko barem to mu je priznavao da ima pravo
govorei mu da je morao stroije postupati s Mehmedalijom. Nu
ono, to ga je nagovarao, da sinove dade u kolu to mu nije moglo
ii u glavu: jedino se je u toliko smekao da nije toliko kao prije
druge krivio, koji svoju djecu daju da ue novu jaziju.
Nu svi njegovi dojmovi, koje je otprije dobio i imao, tako su mu
se u dui uvrijeili, da ih nije mogao vie nitko isupati, izbrisati.
Najmanje mogu djelovati razlozi na onoga koji ne misli, ili silom
hoe krivo misliti. K tomu pridola ona sramota s Mehmedalijom
a Alagi se ona usadila duboko, te ga pekla i pekla; i nuto on je i
u tome nalazio razloga da se osjea tuim, oteenim, potlaenim u
ovom kraju, te da su mu sve nevolje koje je morao preivjeti, dole
upravo i jedino zato to ih je morala donijeti nova uprava. Da nije
nje bilo, da nije s njom dolo i razvraenosti i iskvarenosti zar
bi njegov sin, tako je on mislio, doao do onoga da poini to je
poinio? Vidio od drugih i tomu se nauio, pak onda tko je kriv?
Opet nova neprilika u jesen, to ju je imao s porezom silno
ga ozlojedila. To je bilo opet najnovije da se smuti, a opet za nj
od tolikih posljedica da je o tomu mogao takoer cijelu zimu
KNJIEVNI PODLISTAK
razmiljati, razgovarati i tuiti se. Ona pak jesen sa svojom dosadom i turobnou kao da je na nj sama djelovala, pak je s toga bio
smrknutiji, ozlojaeniji, nego li ljetos. Kao novi neki zadah u tim
vjenim mukama doli su glasovi pod zimu, koji su navjeivali o
nekim skorim, brzim promjenama: i tako je bilo ve s tim dovoljno
hrane, da se ljudi zabavljaju, raspravljaju, nagaaju a svako bi
nagaanje i razgovaranje svrilo jednim te istim zakljukom:
vabi nema duga opstanka!
Alaga se s Avdom slabo vidjevao nekako kao da ga je od
njega poelo neto dijeliti. Jednom se u mrtvu jesen vidjee, pa se
upitali za zdravlje.
Kako ti ie, Avdo? upita ga Alaga.
Pa lijepo, ne mogu se potuiti! odvrati Avdo.
A nije rekao neistine. Ilo mu je sve od ruke, svaki mu posao
unosan. Od puke sirote kroz ove dvije godine marljivim radom
i tednjom zaraivao sve vie i vie, pa udarao u vee poslove. U
zadnje vrijeme, osim to je drao dva duana udario i u kontrate,
pa kao kontradija silu zasluivao i stjecao. Podigao sebe i kuu,
a nosio se lijepo kao jedan po jedan, i on i sin mu. Gdje je god doao, nosila mu se ast, bio je pribran a prije bogme, dok bijahu
prazne i ake i trbuh, nitko nita. Ve je kupio neki lapat zemlje,
a sada ponovno neto ovee na Buni. Sad su ga svi zvali Avdagom.
Ma je Avdo i radian bio, paljiv. alije mu potroiti u ludo
dan, nego li Bog zna to. Volim, brate, ako budne: stani pani, u
em drugomu izgubiti nego li vrijeme; sve drugo opet more stei
i nabaviti vremena nikada koje si izgubio. Prama tomu se je on
vladao, pa ga nikad vidjet, kao to je obiavao rei, u dangubi, u
kahvi, u bai na razgovoru.
Pa ta razgovaraju? Sve sama naklapanja. Tu ti mjere: ovako
emo, a onako ne emo a onamo ti sve puaju iz ruku, i ne
hvataju dok je na vrijeme. Odjedanput e to puknut, pa onda: ha,
jao i pomagaj!
Nu makar da se je Avdaga podigao, da se je mogao brojiti meu
teke ljude, ipak ga srea nije uzoholila ni zanijela. Ostao je isto
onako tih i miran, a sa svakim lijepo i uljudno. Nevolja ga nauila
misliti, pa se je u svemu slagao sa samim Omer-efendijom.
Omer-efendija ga zavolio, jer je bio estit i radian, pa se ee
sastajali. I Avdaga je kao i Omer-efendija osuivao ostale, kako se
dre, kako li se nita ne brinu.
Sve vabe otee kad nai nee! potvrdio bi Avdaga Omer-efendiji.
I kasnije e im biti krivo!
Avdagi je bila jedna osobito za ivo udo. Od davna je poznavao
Omer-efendiju, tko je bio, ta je bio, kako li je njegova rije vazda
puno vrijedila i vazda se sluala. U prvanje doba svaku bi mu
posluali, jer je bila pametna, k to i jest, pa su mu svi i priznavali
i dolazili ga pitati za savjet. Nu kako doe nova uprava, upitaju
Omer-efendiju i ovu i onu ama nee nikako s njim da se sloe,
niti da ga posluaju. Zaudno mu to kako se svijet promijeni. Sada,
kad im to rekne Omer-efendija nita im ne valja, nita im nije
pravo, pa ne samo to, ve da Bog oprosti! okrivljuju ga meu
se i osuuju da nije pravi turin. A zato? Jedino zato to im ne
odobrava kad vele da e se seliti, to ih prekorava jer ne rade a sve
prodavaju. Kako li su na nj graknuli kad je on, Omer-efendija
koji zna to je erijat rekao da se Kenjarov tobonji ubojica niti
moe niti smije osuditi, a jo vie kad im se je upravo ismijao kad
139
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
141
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
143
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
145
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
ti draga srea tvoje keri? upita ga ona, samo jednom, hitro skrenuvi oima s plamena na Alagu, da se opet u mum odmah zagleda.
Alaga ju pogleda i ljuto i blago, kano da je onim pogledom
htio enu upitati:
Zar jo treba da ti reknem?
I ona mu poe kazivati kako bi ba sada najgore bilo kad bi
Mehmedaliju otjerao od doma. To bi moglo uiniti da mnogi saznadu koji jo nisu saznali ta je uinio i koju sramotu. A tko zna,
ne bi li se radi toga i Hilmo predomislio pa ta onda? ulsa za
njim izgubila i pamet a jo, tko zna, kad e se i hoe li se za nju
ovakva prigoda deseti!
S toga bih ja rekla da ga puamo doma sad za sada, dok ovo
ne budne a onda, opameti li se, dobro s dobrim, ne opameti li se,
neka udara glavom kud god zna i more!
Da ja onoga hrsuza primim u kuu? izvali se Alaga po
minderu na jastuk i zabode oima u iu.
E nije samo to! Ja sam ula a dina mi, bit e i ti sad kad
budu uzimali momke pod puku, da e najprije sve one koji se skitaju,
a kue ne imaju. A zar ne bi onda odmah uzeli i Mehmedaliju, pa
kad bi ga uzeli to ti koristi sve, to si do sada razgovarao i radio
i nakanjivao? Vidi, ta bi se otuda moglo izlei: Hilmo bi ostavio
ulsu a onda ona ne bi vie za nikoga i Mehmedaliju bi svakako
odmah uzeli pod puku.
Alaga privue obrvu obrvi, nabora mu se elo, a oi zapele jednako o iu, pa niti da bi rijei, ve kao da neto teko premiljava.
Hanuma ga je gledala bojaljivo, upravo drui, oekujui ta e
rei. Licem joj se, kao i sve u ovo zadnje vrijeme, prelijevao izraz
sjete, neke tajne, tuge, a dok je govorila, govorila je tako mirno, tako
jednostavno... Na ono to je Mehmedalija poinio, tako je otvrdnula,
pa sada kano da nije imala vremena da njega ali koliko je naprotiv
mislila da se mora skrbiti za ulsinu sreu. Takov biva onaj koji
se je navikao neugodnostima, a ne gubi nade da e ih i opet imati,
te ih oekuje, mislei: Svejedno, bit e to e biti! Za Mehmedaliju
kano da joj je postajalo svejedno, kano da ga je vie od polovicu
izgubila, a drugu da e brzo, pa ga poali kao da ga vie ni nema,
kao kad majka zaplae za nestalim sinom. Jedino se je brinula za
ulsu, za njezinu sreu, koja e joj se eto brzo nasmijati pa bi
htjela da joj ju ki uiva svu, u cijelosti, nepomuenu tako ju je
voljela, a i jo vie, otkad je poela gubiti nadu da bi moglo to biti
od Mehemdalije.
Alaga zadimio iz ibuka i tegli naglo, glasno, a u luli sve frti
duhan. Nekoliko puta se okrenuo sa strane na stranu, kad bi mu
poela pomalo trnuti ruka na koju se je naslonio.
A ta misli, ti, to veli? tiho ga i bojazljivo upita ona.
Neka ga hiljadu avola nosi! mukim glasom izusti Alaga,
tresui pepeo iz lule na tablu. Ja mu ne branim ama nek mi ne
izlazi pred oi kad sam ja doma!
Sutra dan se je Mehmedalija bio dovukao doma. Podvio glavu,
u prvi mah, kao da se je bojao pogledati materi u oi. Nu kad je
vido da ga ona ne rui niti na nj vie, ohrabri se, te ode na tavan,
kamo je kasnije za njim i hanuma dola.
Sine moj, ta to radi? blago mu ree ona. Oiju ti, hoe
li se dozvati pameti? Evo, hvala Bogu, ima oca, koji se brine za te,
nita ti ne fali; sjedi doma, pa nee nikome biti kriv. Sino sam
ti se s bbom razgovarala pa da zna kako si ga raalostio! On ti
ne bi nikada nita zamjerio da sjedi s mirom, a i sam bi ti katkad
BEHAR 128
147
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
149
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
151
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
Ve se je bio nadvio mrak kad su oni sjedjeli u odaji nad haralukom. Mum veselo gorio i rasvjetljivao odaju, a kroz otvorene
prozore dopirao slabi um i glasovi. Mrak se nadvio, a nad njim
gore visoko raskrililo se vedro-tamno nebo, na komu su sjale
i treperile zvijezde kao oi u plaljiva djevojeta. S Neretve se
dizala i navaljivala hladovina, koja je ugodno razblaivala nakon
dnevne sparine, te kako bi koji val udario na prozore, onako bi se
pred njim i plamen na iraku ugnuo, pa opet povratio, kao da se
nestano igra. Omer-efendija razgalio prsa, te motao rukom po
onim crnim, dugim dlakama.
Odmah u ti rei to sam htio s tobom razgovarati! namjesti
se Omer-efendija i malo se potkupi nad krilo. Eto ne treba mi,
biva, da mi kazuje da si zagledao djevojku, te da hoe i ti da se
eni. I moja je to elja.
Eh! maknu Hilmo glavom te se nasmija u dim od cigare
u cigarluku.
I ja vidim da ti je vrijeme, pa ne valja mi zavlaiti. Ve uje
li pogleda otro sina ti nee uzeti ulse!
Bbo! izusti Hilmo, gornji mu se dio tijela nagnu unatrag,
a ruke se spustie niz koljena, i malo to mu nije ispao cigarluk.
Kao da ga neto proee kroz glavu, a odmah mu sunue u pamet
Sajine rijei.
Vidim ja da se ti snebiva i da ti nije drago to sam ti rekao.
Nemoj se uznemirivati ve me sluaj, to u ti rei. Ve si gotov,
itav ovjek, pa ja, tvoj otac, hou da se s tobom razgovaram kao
s ovjekom. Ti me i sada dri onakim kakova si me mogao do sada
rasuditi i prosuditi. A, hoe? izdignu Omer-efendija glavom i
visoko u vis odpuhnu tap dima.
Pa hajde, ja u te sluati govori! tiho izusti Hilmo, vie
apui.
Ti si odabrao ulsu Alaginu pa taman. Kad je tebi lijepa, i
meni je; kad je tebi dobra i valjana i meni je. Ja proti njoj nemam
nita ama ni kolik crno pod noktom. Kakvu si ju god ti naao
da ti je dobra i da je za te rasla, ne bih ti ja ni rijei progovorio.
Ja razumijem mlade godine a dina mi, i ja sam bio mlad, pa zastalno da sam znao ta e sevdah rei! nasmija se Omer-efendija
ispod brkova.
Hilmo ga je sve onako nepomino, ukoeno gledao, ne shvaajui pravo to to biva danas s njime.
ulsa moe biti najbolja na svijetu ama je nee uzeti, niti
e mi u kuu!
to ti je skrivila? blijed kao vosak upita Hilmo.
Velim ti, ona nije meni nita skrivila. A ta e mi dobro
dijete kao to je ona da i skrivi? Ve ja u da te upitam: poznaje
li ti njezina oca?
Bogme znam veoma dobro!
Pa kakav je, ta misli?
Dobar i poten ovjek.
Jest, jest, veli pravo. Nije nikomu nita ukrao, nikoga ubio
nikomu nita zla nanio. Jo vie: ja znam da je nekada i dobro
brai inio. Eno on je i podigao Avdagu. Ama deder ti njega gledaj,
kakav je za se. Ako ne zna rei u ti ukratko. Juer sam bio tamo
na uredu po poslu, pa mi oni inovnik ree od mnogih naih kako
su isprodavali to imadu. Upitam ga zna li ta za Alagu? A on meni:
da zna, pa da je osobito pazio i biljeio i napose kako Alaga svoje
prodaje i napua. To da je inio jer ga je iznenaivalo koliko Alaga
ima posla u uredu radi prodaja. I znadi dobro: Alaga ti sada nema
ama nita samo ono kue nad glavom i dva tri kmeta. To ti je sve!
Pa to to pada na ulsu, i misli li da ja nju hou s toga jer
e mi to donijeti.
Ni ovako ni onako nee ti nita donijeti. A ja bih te sam k
otac ukorio kad bi ti iao traiti djevojku po tomu koliko e ti
donijeti. Ako je i crna Ciganka bez ita samo valjana i estita
a draga je de, sine, ja u ti odmah dati svoj blagoslov. Ona je
crna Ciganka, jer su joj i otac i mati crni Cigani bili. Nego ovdje ti
je druga stvar po srijedi. Evo uzmi Alagu, pa ga razmatraj kakav
je a kakav je on, tako su ti gotovo svi nai. Otkako doe Austrija
on ti nema iva mira. Kopa se, ljuti, snuje, vie kad ga tko ne
uje, u etiri oka, ama da nitko dalje ne zna nije zadovoljan. Ja
ga nekoliko puta upitam: A to to, Alaga? A on meni: Eto tako! Ja
nemam nita prigovoriti da jedan ovjek bude za ovo, a ne za ono.
Ljudi su taki, pa im neto drago, a neto nije. Ve za one stvari koje
su vee, zamanije, ja bih htio da imadu razloga zato ovo ine, a
ne upravo ono. I da mi je znao Alaga navesti razloge pa mogao
bi i mene navesti da budem i ja kao on. A ovako on meni samo
veli: Neu, jer neu. Pa taman! Tu ima slobodnu volju, a nitko ga
ne more prisiliti, da zavoli ono to mrzi. I onda ti on i s drugima
zajedno zabio u glavu, da e se iseliti. I hajde danas, hajde sutra
hvala Bogu, ima oi, pa ga moe jo vidjeti u Mostaru. Za
nita nema odlune volje, otee od danas do sutra, pa sutra opet
neto te eto ti ga nikada na ono, to je davno i davno bio tvrdo
odluio. Zar se ne spominje kakono je bilo, kad je bila rasprava
proti onomu seljaku to ga optuie, da je ubio Kenjara? Nema
nikakvih dokaza, a seljaka onda nije ni bilo gdje je bio Kenjar, pa
ni erijat ga ne bi mogao osuditi. I svi, ama svi planue k vatra
to onoga optuenika puae, pa odmah se spremie da e tokorse
sud ii optuiti pred mutesarifom. Polo ih vie od stotine ama
jedva uza Suhodolinu, ono ti jedan po jedan otpao, ustavio se
ovdje-ondje, a kad mutesarifu na avlinska vrata nema ih ni
kolik prsti na jednoj ruci. Vidi, taki su ti oni. A Alaga? Kroz sve
to vrijeme natezanja, iekivanja ta je radio? Nita, zna, ta
e rei, nita! Da je barem odselio kad je prvi put to zamislio, jo
dobro. Ama on od danas na sutra, pa ne radi nita a ivjet se
mora te prodaji komad po komad. I jo kako je on ivio, kako
li je troio! I tu sam ga opominjao al uzalud. On nije imao srca
da se razmisli je li to za njegov oni sibijan dobro, hoe li njegovoj
obitelji to kasnije biti od tete. Bio je tvrdokoran, nemilosrdan,
pa se za to nije pitao. A i s druge strane moe vidjeti koliki je on
zloinac. Eno kako je odgojio Mehmedaliju, da onake liske malo
gdje ima, a i Meho im se poeo skitati. Ja sam mu govorio: U pamet,
ovjee, pazi ta radi od djece, pa im ne budi neprijatelj, ve neka
to ue! A on? Izderao se na me, kao da sam mu neprijatelj, a kad
mu rekoh da je lijepo znati i vlako pismo napade na me kao da
sam ostavio din. Neu ja ree mi svoju djecu da tjeram iz
dina, ve hou da ostanu pravi turci! E dobro, ekam ja kakve e
on to turke odgojiti. I evo sad vidim! Mehmedalija popiti kiu,
ukrasti to mu doe do aka i takova ti je turina Alaga odgojio.
Ako ih oni misle takove odgajati, i ako misle da e tako koristiti
dinu, otimljui se od pametnih stvari onda bolje da nas nikako
ni nema. Barem ne bismo onda sramotili sveti din. Moj Hilmo,
teko dinu i zlo s ovakim ljudima! otegnu Omer-efendija glasom
kimajui glavom, pa se onda zagleda u mum.
BEHAR 128
153
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
drugi ljudi pomoi, jer su to i drugim inili. Evo ti moja glava ako
mnogi to i ne pomisli upravo onda kad hoe da skoi u provaliju.
Ako Alaga to sada ne misli morat e, Boga mi, misliti onda kad
padne sveosve pa e onda zinuti i ekati tko e mu pruiti komad
hljeba. A nema zakona koji bi takove zloince kaznio pa kad
ih ne kazni zakon, onda neka ih ljudi kazne. Oni moraju biti
primjer lakomnicima da se ne moraju preuzetno uzdati u milosre ljudi, a oni koji oito hotomino upadae u nevolju sovojom
krivnjom, neka trpe jer im je uvijek bivala dosuivana odvie
mala kazna u savjesti. Oni ponajvie ale svoje prole dane radi
sebe te ih boli to ne mogu raditi k i prije, a teret im je kad se
sad moraju brinuti otkud da nabave koru kruha i svojoj djeci,
kad ne mogu ni sebi. Ne pomai nikada zlo a moda e se Alaga,
kad mu otea, moi dozvati pameti, pa onda neka usrei svoju
djecu kad nee sada. Ili misli, da on ve sada ne govori kako
tebi kaurinu ne bi dao keri?
Sve je dobro i lijepo, to si mi rekao. Ali ako je on upao u zlo,
zato je osuena da ga i ulsa trpi kad nije kriva?
Tko s avolom tikve sadi, o glavu e mu se razbijati. Razmisli
to sam ti sada rekao, pa emo se onda opet razgovarati. A ti mi
nai djevojku da nema nigdje nita, pravu sirotu, pa ju usrei. To
e ti biti dobro djelo, bolje nego da ie usreivati bogatu sirotu...
De, de, a ima vremena, pa u ti i jo kazati... Ve ja idem da spavam,
umoran sam, jer sam se danas dosta ishodao...
Kasno je bilo, kad je Omer-efendija otiao da spava, dok je
Hilmo ostao u haraluku, gdje noava ovo ljeto. Negdje tamo za
kuom pomolio se mjesec, a vedrim nebom igrali milijuni sitnih
zvijezda. Zavladala mrtva tiina, tek katkad kad odjekne po noj
togod, dok dolje Neretva umi ispod peina, pjevajui nonu
tajnovitu pjesmu, koju od vijekova pjeva. Sjene kua od mjeseca
otro odrezane padale po ulicama, dizale se uz duvarove, a daleko
tamo na drugoj strani zacrnilo se kao crna avet, gdjeno se po
baama diu voke i drugo stabalje. Bajna i tiha no, a Hilmo,
sam u odaji, naslonio se na pender, iznio glavu da mu elo hladi
laki vjetar i nona svjeina, oima zaokruio naokolo pa ih zabo
meu zvijezde, a misao ostavio dolje, te se bavio ulsom i onim
to mu je otac rekao. Kako bi mu bila divna i aroban ova no da
mu dananji dan nije bi pomuen!...
A zato ne ulsu? to on ima proti njoj? Da on nije mislio rei
mi kako ne bi ba najvolio kad bi je uzeo? Ili da tu nije drugo to po
srijedi, jo neto vie nego li mu je otac rekao? Moe biti moe...
Pa ta mu je ono danas Saja rekla?
Drao je da je nespretna ala kad mu je pripovjedila da ulsa
nee nikada biti njegova... A nuto: neto mu je slino i otac sa svoje
strane kazivao.
Tu mora da je neto po srijedi... Al to bilo da bilo, zar bih
ja smio i mogao ostaviti ulsu, nju, koju tako volim, a ona mene?
Tko bi smio nas dvoje rastaviti?
I ulsa, i Saja, i Alaga, i oine rijei sve mu se to vrzlo po
glavi. Zadugo nije siao s pendera da ide spavati.
XIV
Sutradan je Hilmo otiao rano u duan, kao obino. Ali je bio
neispavana, tek pred zoru stisnuo je malo oima. Sve je vrijeme
razmiljao o ulsi, pa o onomu to mu je rekla Saja i to mu je
otac govorio.
KNJIEVNI PODLISTAK
155
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
157
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
159
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
161
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
163
KNJIEVNI PODLISTAK
164
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
BEHAR 128
165
KNJIEVNI PODLISTAK
166
BEHAR 128
KNJIEVNI PODLISTAK
B I O G R A F I J E
OSMAN NURI HADI
IVAN A. MILIEVI
Ivan A. Milievi
BEHAR 128
167
BERIET RIJEI
BONJACI
Kada bi Bonjaci
delfini bili,
sve bi zatitnici ivotinja poduzeli
kako bi ih od desetkovanja spasili.
Kada bi Bonjaci
morske kornjae bili,
estoko bi se zatitnici vrsta
za ouvanje njihovih legla zaloili.
Kada bi Bonjaci
kitovi bili,
u opasnosti da e se na obalu nasukati,
krenuo bi val globalne pomoi.
Kada bi Bonjaci
izgladnjele brdske gorile bili,
da bi ih u ivotu ouvali
World-Wildlife-Fund bi spontano kolone
podrke opremili.
Kada bi Bonjaci
svete krave bili,
po selima i gradovima svoje domovine
nesmetano bi se kretali.
Poto su Bonjaci
samo Bonjaci,
u politikim centrima moi
svakodnevno se peru ruke - u nevinosti!
Kada bi Bonjaci
slonovi bili,
Greenpeace bi zbog njihovog odstrjela
krivolovce vatreno optuili.
(S njemakog preveo
Damir A. Saraevi)
* Gradonaelnik austrijskog grada Linza Hugo Schanovsky je tokom rata u BiH elio pomoi
napaenom bonjakom narodu. Kao plod te brige je zapisao svoju najuspjeniju pjesmu pod
nazivom Bonjaci. Pjesma je tampana na UNICEF-ovoj razglednici, te su je na njemakom,
engleskom, francuskom, panskom, arapskom, italijanskom, slovenskom i bosanskom jeziku
itali milioni ljudi
CIJENA: 40 KN / 10 KM / 5 EUR