Você está na página 1de 58

992 Expresiones Idiomticas

A
ABOUT TIME
ERA HORA DE
It was about time that my team won a game. Era hora de que mi equipo ganara un juego.
ABOUT TO
A PUNTO DE, LISTO PARA
The plane was about to land when the pilot El avin estaba a punto de aterrizar cuando el piloto
finally spoke.
finalmente habl.
ABOUT ALL
SOBRE TODO
Nancy loves her family; about all her father Nancy quiere a toda su familia; sobre todo a su padre.
ACT OF GOD
UNA BENDICION DE DIOS, UN ACTO DIVINO.
It was an act of God that she died so Fue una bendicin de Dios que ella muriera tan
peacefully.
apaciblemente.
ACROSS THE BOARD
SIN RESTRICCIONES
The university agreed on a tuition fee La universidad estuvo de acuerdo en la reduccin sin
reduction across the board.
restricciones.
ADD FUEL TO THE FLAME
ECHARLE LEA AL FUEGO
She added fuel to the flame when she Ella le ech lea al fuego cuando se neg a hablar.
refused to speak.
AFRAID OF ONES SHADOW
TENERLE MIEDO A SU PROPIA SOMBRA
She is so nervous .. she is afraid of her own Ella est tan nerviosa.. le tiene miedo a su propia
shadow.
sombra.
AFTER ALL
DESPUS DE TODO
He said he wouldnt do it, but he did it after El dijo que no lo hara, pero lo hizo despus de todo.
all.
AGAINST TIME
EN CONTRA DEL TIEMPO
They were racing against time in order to Ellos estaban luchando en contra del tiempo para
finish their work.
poder terminar su trabajo.
AHEAD OF THE GAME
LLEVAR VENTAJA
When they are bargaining, Nancy is always Cuando ellos estn negociando, Nancy siempre lleva
ahead of the game.
ventaja.
ALL ALONG
DESDE EL PRINCIPIO, EN TODO MOMENTO
In the movie, we knew all along who the En la pelcula, nosotros supimos en todo momento
killer was.
quien era el asesino.
ALL AT ONCE
AL INSTANTE, DE REPENTE
All at once a man in the crowd started De repente un hombre en la multitud comenz a
yelling
gritar.
ALL EARS
SER TODO OIDOS
When I told my story, they were all ears.
Cuando cont mi historia, ellos eran todo odos.
ALL IN
EXHAUSTO, MUY CANSADO
After work, we were all in.
Despus del trabajo, estbamos exhausto.
ALL IN ALL
CONSIDERANDOLO BIEN
All in all, winter is not so long.
Considerandolo bien, el invierno no es tan largo.
ALL OF A SUDDEN
DE REPENTE
We were all together, but all of a sudden Estabamos todos juntos, pero de repente ella se
she left.
march.
ALL SET
LISTO
We are all set to start a new adventure.
Nosotros estamos listos para comenzar una nueva
aventura.
ALL SHOOK UP
ESTREMECIDO (EMOCIONALMENTE)
The death of his wife has left him all shook La muerte de su esposa lo ha dejado estremecido.
up.
ALL THE WAY
DE PRINCIPIO A FIN
Robert has made it all the way to the top.
Roberto ha logrado llegar de principio a fin hasta el

tope
ALL THERE
EN SUS CABALES, ALERTA
He is 70 years old, but hes all there.
El tiene 70 aos, pero est en sus cabales.
ANSWER FOR
ASUMIR LA RESPONSABILIDAD POR
When my parents left to South America, I Cuando mis padres se marcharon a Sur Amrica, yo
had to answer for then.
asum la responsabilidad por ellos.
ARMED TO THE TEETH
ARMADO HASTA LOS DIENTES
When the soldiers landed, they were armed Cuando los soldados desembarcaron, estaban
to the teeth
armados hasta los dientes.
AS YET
HASTA AHORA
As yet Robert does not know whether he is Hasta ahora Roberto no sabe si va a ir o no.
going or not.
AT FAULT
TENER LA CULPA
I was at fault for not telling her the truth.
Yo tuve la culpa por no decirle a ella la verdad.
AS WELL AS
ADEMS DE
Nancy is my wife, as well as my best friend. Nancy es mi esposa, adems de mi mejor amiga.
AT FIRST SIGHT
A PRIMERA VISTA
Of course, it was love at first sight.
Desde luego, fue amor a primera vista.
AT HAND
CERCA
When she played basketball, her coach was Cuando ella jugaba baloncesto, su entrenador
always at hand.
siempre estaba cerca.
AT HEART
EN EL FONDO
Alfred may seem tough, but hes a romantic Alfredo puede parecer rudo, pero en el fondo es un
at heart.
romantico.
AT LARGE
SUELTO, EN LIBERTAD
A gorilla from the Bronx Zoo is at large.
Un gorila del Zoolgico del Bronx anda suelto.
AT LAST
FINALMENTE
At last, the family was together for Finalmente, la familia estuvo reunida por el da de dar
thanksgiving.
gracias.
AT LEAST
POR LO MENOS
In order to pass your examinations, you Para pasar los exmenes, debes estudiar por lo
must study at least two hours everyday.
menos dos horas diarias.
AT LENGTH
EN DETALLES, PROFUNDAMENTE
Before deciding, you must study the report Antes de decidir, debes estudiar el informe en
at length.
detalles.
AT ONCE
INMEDIATAMENTE
You must answer the accusations at once.
T
debes
responder
a
las
acusaciones
inmediatamente.
AT SEA
CONFUNDIDO, SIN SABER QUE HACER
She had read about it, but she was still at Ella haba ledo sobre ello, pero aun estaba
sea.
confundida.
AT THE DROP OF A HAT
INMEDIATAMENTE, RAPIDAMENTE
If you need the nurse, call her ... she will Si necesitas la enfermera, llmala... ella vendr
come at the drop of a hat.
inmediatamente.
AT THE TIP OF ONES TONGUE
EN LA PUNTA DE LA LENGUA
I cannot remember her name, but I have it at No puedo recordar su nombre, pero lo tengo en la
the tip of my ones tongue.
punta de la lengua.
AT TIME
A VECES
At time I like to watch television.
A veces me gusta ver la televisin.

B
BACK AND FORTH
DE UN LADO A OTRO
Nancy is traveling back and forth between Nancy est yendo y viniendo entre Caracas y la
Caracas and Mexico City.
Ciudad de Mxico.
BACK AGAINST THE WALL
CONTRA LA PARED
When they told him they already knew Cuando ellos le dijeron que ya saban del defalco, l se
about the default, his back was against the vio contra la pared.
wall
BLACK OUT
ARREPENTIRSE, ROMPER UN TRATO
He first agreed on the price for then he Primeramente l estuvo de acuerdo en el precio del
black out.
automvil, pero entonces se arrepinti.
BACK UP
APOYAR, MOVER HACIA ATRAS
He backed up his car in order to park El movi su automvil hacia atrs para poder
correctly
estacionarse correctamente.
BAD BLOOD
RESENTIMIENTOS DEL PASADO
There was bad blood between the families Haba resentimientos entre las familias de Romero y
of Romeo and Juliet.
Julieta.
BALL OF FIRE
MUY BUENO, EXTRAORDINARIO
He is not a very good student, but in sports El no es un estudiante muy bueno, pero en deportes es
he is a ball of fire.
extraordinario.
BANK ON
DEPENDER DE, CONTAR CON
Robert was banking on her experience in Roberto estaba contando con su experiencia para
order to get that job.
obtener aquel trabajo.
BARGE IN
LLEGAR INESPERADAMENTE
We were having dinner when Rody and Nosotros estbamos cenando cuando Rody y Nancy
Nancy barged it.
llegaron inesperadamente.
BAWL OUT
REGAAR
Every time Nancy made a mistake, the Cada vez que Nancy cometa un error, el maestro la
teacher would bawl her out
regaaba.
BEAR IN MIND
TENER PRESENTE
Please bear in mind that Monday is a legal Por favor tenga presente que el lunes es una fiesta
holiday
oficial.
BEAR UP
SOPORTAR, ESTIMULAR, RESIGNARSE
He is so old he can hardly bear up the Es tan anciano que casi no puede soportar el peso de
weight of his bones.
sus huesos.
BEAR WITH
TENER PACIENCIA CON
After fifty years of marriage, she still bears Despus de cincuenta aos de matrimonio, ella an
with her husband.
tiene paciencia con su esposo.
BEAT IT
ABANDONAR UN LUGAR RAPIDAMENTE
The burglars beat it as soon as they saw Los ladrones salieron corriendo apenas vieron el
the police car.
automvil de la Polica.
BEAT ONES BRAINS OUT
ROMPERSE LA CABEZA
In order to solve this puzzle, you must beat Para resolver este acertijo, debes romperte la cabeza.
your brains out.
BEAT UP
DAR, RECIBIR UNA PALIZA
In the struggle, he was beaten up.
En la lucha, l recibi una paliza.
BECOME OF
QUE ES DE LA VIDA
Do you know what become of the Sabes que es de la vida de los Watsons?
Watsons?
BEHIND ONES BACK
A ESPALDAS DE UNO
They were his friends, but they talked Ellos eran sus amigos, pero todos hablaron de l a
about him behind his back.
sus espaldas.

BEHIND THE SCENES


He is the boss, but behind the scenes she
tell him what to do.
BESIDE THE POINT
What you are saying right now is beside
the point.
BETTER HALF
My better half loves chocolate
BIG TIME
I had the big time when I visited Europe
last year.
BIG SHOT
Then he was only a journalist, now he is a
big shot in the editorial world.
BIRD IN THE HAND IS WORTH, TWO IN
THE BUSH
He was offered a better job, but a bird in
the hand is worth, two in the bush.
BIRDS AND THE BEES
He is only ten years old, but he knows all
about the birds and the bees.
BIRTHDAY SUIT
He was swimming in his birthday suit

POR DETRAS DE
El es el jefe, pero por detrs, ella le dice lo que tiene
que hacer.
NO VIENE AL CASO
Lo que ests diciendo ahora mismo no viene al caso.

BLACK AND WHITE


Please put in black and white everything
we agreed on.
BLACK SHEEP
And because of that, he has always been
the black sheep in the family.
BLIND DATE
They met each other on a blind date and
married five months later.
BOIL DOWN
The story boils down to the fact that he
doesnt love his wife any more.
BOSOM FRIENDS
Nancy and I have been bosom friends for
years and years.
BOUND FOR
This bus is bound for Miami Beach.
BRANCH OUT
Robert is so successful in this business he
is branching out already.
BREAD AND BUTTER
He likes ceramics, but working as a
programmer is his bread and butter
BREAK IN
When it come to cooking, Nancys mother
is breaking her in.
BRING TO LIGHT
The new excavations in Pompeii are

POR ESCRITO
Por favor pon por escrito todo lo que hemos
convenido.
LA OVEJA NEGRA
Y debido a ello, l siempre ha sido la oveja negra de
la familia.
CITA A CIEGAS
Ellos se conocieron en una cita a ciegas y se casaron
cinco meses despus.
RESUMIR, SINTETIZAR
La historia se resume en el hecho de que l ya no
quiere a su esposa.
AMIGOS INTIMOS
Nancy y yo hemos sido amigos ntimos por aos y
aos.
IR PARA, EN DIRECCION A
Este mnibus va para Miami Beach.
AMPLIAR, EXTENDER
El tiene tanto xito en su negocio que ya est
amplindose.
LO FUNDAMENTAL PARA GANARSE LA VIDA
A l le gusta la cermica, pero su trabajo como
programador es lo fundamental para ganarse la vida.
ENSEAR PASO A PASO
Cuando de cocina se trata, la madre de Nancy la est
enseando paso a paso.
DESCUBRIR, REVELAR
Las nuevas excavaciones en Pompeya estn

ESPOSA, MEDIA NARANJA


Mi esposa adora el chocolate
PASARLA EN GRANDE
Yo la pase en grande cuando visit Europa el ao
pasado.
JEFE, LIDER, PERSONA MUY IMPORTANTE
Entonces l era slo un periodista, ahora es alguien
muy importante en el mundo editorial.
MS VALE PAJARO EN MANO QUE CIENTOS
VOLANDO
Le ofrecieron un trabajo mejor, pero ms vale pjaro
en mano que cientos volando.
TODO SOBRE EL SEXO
El tiene slo diez aos, pero ya sabe todo sobre el
sexo.
COMO DIOS LO TRAJO AL MUNDO
El estaba nadando como Dios lo trajo al mundo.

bringing to light new information on the


disaster.
BRING UP
I am bringing up my children with many
sacrifices.
BUILD CASTLES IN THE AIR
Sometimes we build castles in the air as a
way to avoid reality.
BUILD UP
During the crisis, our forces were built up
considerably.
BURST INTO TEARS
As she did not have anything else to say,
she burst into tears.
BY AND LARGE
We can say the weather was good, by and
large.
BY EAR
I play the piano by ear, since I was a small
boy.
BY HEART
We had to learn Romeo and Juliet by
heart.
BY THE WAY
By the way, have you seen Nancy lately?
BY WAY OF
Nancy is flying to Italy by way of New York.
BY WORD OF MOUTH
His prestige as a designer has increased
by word of mouth.

revelando nuevas informaciones acerca del desastre


CRIAR, CUIDAR DE UNA FAMILIA
Yo estoy criando a mis hijos con muchos sacrificios.
CONSTRUIR CASTILLOS EN EL AIRE
A veces construimos castillos en el aire para evadir la
realidad.
FORTALECER, REFORZAR
Durante la crisis, nuestras fuerzas fueron reforzadas
considerablemente.
ROMPER A LLORAR
Como, no tena nada ms que decir, rompi a llorar.
EN GENERAL
Podemos decir que en general el tiempo fue bueno.
DE OIDO
Yo toco el piano de odo desde que era un nio
pequeo.
DE MEMORIA
Nosotros tuvimos que aprendernos Romeo y Julieta
de memoria.
A PROPOSITO
A propsito, has viso a Nancy ltimamente?
VIA
Nancy est volando a Italia va Nueva York.
DE PALABRA
Su prestigio como diseador ha aumentado por
recomendaciones de palabras.

C
CALL DOWN
Jackie was called down by her father for
not doing her homework on time.
CALL IT A DAY
We worked until 10 P.M., and then we
called it a day.
CALL OFF
It was late, so we called off the meeting.
CALL FOR
I will be ready soon ... you may call for me
in half an hour.
CALL IN
The president called in the ambassador.
CALL ON
Rody and Nancy called on their family in
California.
CARD UP ONES SLEEVE
The mayor knew his budget would be
approved, but just in case he kept other
cards up his sleeve.
CARRY THE TORCH
President John F. Kennedy carried the
torch for civil rights in the United States.
CARRY OUT
After he heard the instructions, he carried
out the project.
CARRY ONES CROSS
Ann was divorced last year, and she
carries her cross with dignity.
CARRY OVER
They are on sale because they were
carried over from last year.
CARRY THE BALL
While he was on vacation, George carried
the ball for him.
CAST THE FIRST STONE
He who is free of sins cast the first stone
CATCH COLD
If you do not wear a coat, you may catch
cold
CATCH FIRE
The woods catch fire because people are
careless
CATCH ON
As he started reading, he caught on with
the story
CATCH ONES BREATH
In the middle of the race, he stopped to
catch his breath

REGAAR
Jackie fue regaada por su padre por no hacer su
tarea a tiempo.
PARAR
Trabajamos hasta las 10 de la noche, entonces
paramos.
CANCELAR
Era tarde, as que cancelamos la reunin.
IR A BUSCAR, RECOGER
Estar listo pronto... puedes pasar por mi en media
hora.
CONSULTAR, PEDIR OPINION
El presidente llam al Embajador para consultarle.
VISITAR
Rody and Nancy visitaron a su familia en California.
PLAN NO REVELADO, SECRETOS
El Alcalde saba que su presupuesto sera aprobado,
pero tambin tena planes secretos.
LEALTAD A UN PRINCIPIO
El Presidente John F. Kennedy fue leal al principio de
los derechos civiles en los Estados Unidos.
PONER EN ACCION, EJECUTAR
Despus que escuch las instrucciones, ejecut el
proyecto.
LLEVAR LA CRUZ, SUFRIR CON ABNEGACION
Ana se divorci el ao pasado, pero lleva su cruz con
dignidad.
TRANSFERIR, PASAR
Estn en venta porque fueron transferidos del ao
pasado.
ASUMIR LA RESPONSABILIDAD
Mientras que l estuvo de vacaciones, George
asumi la responsabilidad por l.
LANZAR LA PRIMERA PIEDRA
El que est libre de pecado que lance la primera
piedra
PESCAR UN RESFRIADO
Si no te pones un abrigo, puedes pescar un resfriado
ENCENDERSE
Los bosques se incendian porque la gente es
descuidada
COMPRENDER, APRENDER
Cuando empez a leer, l comprendi la historia
TOMAR ALIENTO
En medio de la carrera, se detuvo para tomar aliento.

CATCH ONES EYE


Nancy was so elegant, she caught
Georges eye immediately
CAUGHT WITH ONES PANT DOWN
He was trying to sneak into the house, but
he was caught with his pants down
CAVE IN
The roof caved in while they were still
inside
CHAIN SMOKER
Arthur is killing himself ... he is a chain
smoker!
CHANGE OF HEART
As he was reading the mystery book, he
had a change of heart about who the killer
was
CHEAT ON
Rudolf never knew that his wife was
cheating on him
CHECK IN
As soon as I arrived at the Hotel, I checked
in
CHECK ON
I checked on his background before hiring
him
CHECK OUT
We checked out of the Hotel after having
breakfast
CHECK UP

LLAMAR LA ATENCION
Nancy era tan elegante que inmediatamente llam la
atencin de George
SORPRENDER A ALGUIEN EN UNA SITUACION
EMBARAZOSA
El estaba tratando de entrar subrepticiamente a la
casa, pero fue sorprendido en esa situacin
embarazosa
DERRUMBARSE, DESPLOMARSE
El techo se desplom mientras que ellos an estaban
en el interior
FUMADOR
CONSTANTE,
ENCENDER
UN
CIGARRO DETRAS DEL OTRO
!Arturo se esta suicidando ... es un fumador
constante!
CAMBIAR DE OPINION
A medida que iba leyendo el libro de misterio, cambi
de opinin sobre quien era el asesino
SER INFIEL
Rodolfo nunca penso que su esposa le era infiel
REGISTRARSE EN UN HOTEL
Tan pronto como llegu al hotel, me registr.
INVESTIGAR, ASEGURARSE DE
Yo investigue sus antecedentes antes de contratarlo

PAGAR LA CUENTA DE UN HOTEL


Nosotros nos marchamos del hotel despus de tomar
el desayuno
EXAMEN MDICO PERIODICO O TOTAL (tambin
puede aplicarse a cuestiones de mecnica)
As always, I will have my check up in Como siempre, tendr mi examen mdico en
September
septiembre.
CHEER UP
ALEGRARSE, SENTIRSE FELIZ
Dont be sad, cheer up
No te sientas triste, algrate.
CHICKEN FEED
POCO DINERO, MIGAJA
The actual interest rate is chicken feed for La tasa actual de inters es una migaja para mi.
me
CHICKEN OUT
PARAR DE HACER ALGO DEBIDO AL MIEDO
They were driving at full speed, but then Estaban conduciendo a una alta velocidad, pero
Alan chickened out
entonces Alan dej de correr debido al miedo
CHIP IN
CONTRIBUCION COLECTIVA
At Christmas, we always chip in for the En las Navidades, todos contribuimos para el regalo
teachers gift
de la maestra.
CHIP OFF THE OLD BLOCK
DE TAL PALO TAL ASTILLA
Nancy acts and sings just like her Nancy acta y canta lo mismo que su madre ... no hay
mother ... there is no doubt she is a chip duda que de tal palo tal astilla
off the old block
CLAM UP
CALLARSE, GUARDAR SILENCIO
There was no point in arguing so I clamed No vala la pena discutir, as que me call

up
CLEAR THE AIR
They were all very angry; I thought it was
time to clear the air
CLEAR UP
The plot of the play was cleared up by the
director
CLIMB THE WALL
I was so bored, I was ready to climb the
wall
CLIP ONES WINGS
She was coming home too late, so his
father clipped her wings
CLOCK WATCHER
He will never get ahead in his job ... he is a
clock watcher
CLOSE DOWN
When the work is slow, they close down
the factory
COLD FEET
He wanted to tell her how much he love
her, but when he saw her, he got cold feet
COLD FISH
He is new in the office, but we can tell he
is a cold fish
COLD SHOULDER
When she saw him again, she cold
shouldered him
COME ABOUT
It is difficult to tell how love comes about
COME ACROSS
I came across the book while I was
cleaning the bookstands in the living room
COME ALONG
He is coming along as a television actor
COME BACK TO EARTH
When Nancy kisses Rody, Its hard for her
to come back to earth
COME AROUND
I came around about seven, but you had
not arrived yet
COME DOWN
The big fight came down to a small traffic
incident
COME DOWN WITH
I am coming down with a very bad cold
COME IN
Nancy came in first in the swimming

ACLARAR EL AMBIENTE, SUAVIZAR UNA


SITUACION DE TENSION
Todos estaban muy molestos; yo pense que era el
momento de aclarar el ambiente
EXPLICAR, RESOLVER, ACLARAR
El argumento de la obra de teatro fue explicado por el
director.
TREPAR LAS PAREDES (POR ABURRIMIENTO,
ANSIEDAD)
Tena tal grado de aburrimiento que estaba a punto
de treparme por las paredes
CORTAR LAS ALAS
Ella estaba regresando a casa muy tarde, por lo que
su padre le cort las alas
UN EMPLEADO DESINTERESADO EN LO QUE
HACE
El jamas saldr adelante en su trabajo... no tiene
inters por lo que hace
PARALIZAR TODO EL TRABAJO, CERRAR
Cuando el trabajo es poco, ellos cierran la fabrica
PERDER LA CONFIANZA EN UNO MISMO
El quera decirle cuanto la amaba, pero cuando la vio
perdi la confianza en si mismo
UNA PERSONA POCO SOCIABLE
El es nuevo en la oficina, pero podemos detectar que
es poco sociable
SER POCO AMISTOSO
Cuando ella lo vio de nuevo, se mostr poco amistosa
con l.
DESARROLLAR, OCURRIR
Es difcil decir como se desarrolla el amor
ENCONTRAR POR CASUALIDAD
Encontr el libro por casualidad, mientras limpiaba los
estante de la sala.
PROGRESAR, TRIUNFAR, ACOMPAAR
El est progresando como actor de televisin.
REGRESAR A LA REALIDAD, PONER LOS PIES
SOBRE LA TIERRA
Cuando Nancy besa a Rody, le es difcil regresar a la
realidad.
DAR VUELTAS, PASAR
Estuve por aqu a eso de las siete pero an no habas
llegado
REDUCIR A
La gran pelea se redujo a un pequeo incidente de
trafico
ENFERMARSE
Estoy enfermndome con un resfriado muy malo
TERMINAR, LLEGAR A LA META
Nancy lleg primera en la competencia de natacin.

competition
COME IN FOR
After graduating, he only came in for his
diploma
COME ON
I feel a cold coming on.
COME OUT
The new magazine will come out by the
end of the year
COME OVER
Deep emotions came over her when she
saw her mother again, after so many
years.
COME TO
She fainted, and when she came to, she
did not know where she was.
COME TO LIGHT
When the scandal came to light, they all
left the country
COME TO TERMS
After so many meeting, we all came to
terms
COME TO THE POINT
She was able to quickly come to the point
every time she was addressing a crowd
COME TRUE
Money made all my dreams come true
COOK UP
When I see them together, I know
something is cooking up.
COOL AS A CUCUMBER
When Nancy plays chess she remains
cool as a cucumber
COOL DOWN
They both had to cool down before they
could start negotiating again
COUNT ON
The landing troops were counting on the
air support.
COVER UP
The sophisticated burglar covered up all
his thefts by telling everyone he was a
famous producer.
CRACK A JOKE
He was always invited to parties because
he was very good at cracking jokes.
CRACK UP
So much work and so many problems
made him crack up
CREAM OF THE CROP
They asked for several candidates for the
job, and we selected the cream of the crop.

VENIR PARA RECIBIR ALGO


Despus de graduarse, slo vino para recibir su
diploma.
COMENZAR, APARECER
Siento que me comienza un resfriado.
SER PUBLICADO, SALIR A LA LUZ
La nueva revista ser publicada para finales de ao.
APODERARSE DE
Emociones profundas se apoderaron de ella cuando
vio a su madre de nuevo, despus de tantos aos.
RECUPERARSE, VOLVER EN SI
Ella se desmay, y cuando volvi en s, no sabia
donde estaba.
DESCUBRIRSE
Cuando el escndalo fue divulgado, todos ellos
abandonaron el pas
LLEGAR A UN ACUERDO
Despus de tantas reuniones, todos llegamos a un
acuerdo
IR AL GRANO
Ella era capaz de rpidamente ir al grano cada vez
que estaba dirigindose a una multitud.
CONVERTIR EN REALIDAD
El dinero convirti en realidad todos mis sueos.
PLANEAR
Cuando los veo juntos, se que algo estn planeando
FRESCO COMO UN PEPINO
Cuando Nancy juega ajedrez, se mantiene fresca
como un pepino.
CALMAR LAS EMOCIONES
Ambos tuvieron que calmarse antes de volver a
negociar.
DEPENDER EN, CONTAR CON
Las tropas de desembarque contaban con la ayuda
area.
OCULTAR ALGO MALO
El sofisticado ladrn ocultaba todos sus robos
dicindole a todo el mundo que el era un famoso
productor.
HACER UN CUENTO CHISTOSO
A l siempre lo invitaban a las fiestas, porque era
bueno haciendo cuentos chistosos.
ENFERMAR DE LA MENTE
Tanto trabajo y tantos problemas hicieron que el se
enfermara de la mente.
LO MEJOR DE UN GRUPO
Ellos pidieron varios candidatos para el trabajo, y
nosotros seleccionamos lo mejor del grupo.

CROCODILE TEARS
When Grace finally left him, he shed
crocodile tears.
CROSS ONES FINGERS
When she looked up for the winning ticket,
she crossed her fingers.
CRY FOR
The dog had not eaten in two days and
was crying for food.
CRY OVER SPILLED MILK
The money was lost, so there was no use
in crying over spilled milk.
CUP OF TEA

LAGRIMAS DE COCODRILO
Cuando Grace finalmente lo dej, l derram lagrimas
de cocodrilo.
CRUZAR LOS DEDOS
Cuando ella buscaba el nmero ganador, cruz los
dedos.
NECESITAR DESESPERADAMENTE
El perro no haba comido en dos das y estaba
desesperado por la comida.
LLORAR O LAMENTARSE EN VANO
El dinero estaba perdido, as que no se lograba nada
con lamentarse en vano.
ALGO QUE UNO DISFRUTA DE MANERA
ESPECIAL
English is my cup of tea
El ingles es algo que disfruto muy especialmente.
CUT BACK
REDUCIR, USAR MENOS
The government had to cut back expenses El gobierno tuvo que reducir los gastos para poder
in order to balance the budget.
balancear el presupuesto.
CUT OFF
INTERRUMPIR, SEPARAR
The program was cut off by an important El programa fue interrumpido por un anuncio
announcement
especial.
CUT OUT
DEJAR DE, CESAR, PARAR
And then one day, Nancy cut out smoking. Y entonces un da, Nancy dej de fumar.

D
DARE SAY
If the company keeps on doing business
as usual, I dare say we will have a better
year.
DARK HORSE
In this election, Paul Roberts is the dark
horse
DASH OFF
As I listened to the speaker, I dashed off
some notes in my book.
DAY AND NIGHT
They worked day and night in the report
until it was finished
DAY BY DAY
Day by day he was gaining more support
from his friends
DAY IN AND DAY OUT
Robert is a good actor, day in and day out.
DEAD AHEAD
The theater is dead ahead of Forty second
street
DEAD CENTER
His
house
dead
center
of
the
neighborhood.
DEAD DUCK

CREER, ATREVERSE A DECIR ALGO


Si la compaa sigue haciendo negocios como hasta
ahora, me atrevo a decir que tendremos un ao mejor.
CANDIDATO DESCONOCIDO
En estas elecciones, Paul Roberts el candidato
desconocido.
DIBUJAR O ANOTAR RAPIDAMENTE
Mientras escuchaba al orador tom apuntes en mi
libro.
CONTINUAMENTE, SIN DETENERSE
Ellos trabajaron da y noche en el informe, hasta que
qued terminado.
GRADUALMENTE
Da a da l fue obteniendo ms apoyo de sus
amigos.
DA TRAS DA, SIEMPRE
Robert es siempre un buen actor.
DELANTE, FRENTE
El teatro esta frente a la calle cuarenta y dos.
EN EL MISMO CENTRO
Su casa est en el mismo centro del barrio.

PERSONA ATRAPADA EN UNA SITUACION SIN


ESPERANZA
When the engine failed, there was no Cuando el motor fall, no cabra duda que estaba
doubt that he was a dead duck.
atrapado en una situacin sin esperanzas.
DEAD TIRED
MUY CANSADO, EXHAUSTO
At the end of the day, I always feel dead Al terminar el da, siempre me siento exhausto.
tired.
DEAD TO THE WORLD
PROFUNDAMENTE DORMIDO
He went to bed, and in a matter of minutes, El se acost, y en cuestin de minutos, estaba
he was dead to the world.
dormido profundamente.
DEEP WATER
EN DIFICULTADES SERIAS
He stole the documents and immediately El se rob los documentos e inmediatamente se
found himself in deep water.
encontr en dificultades serias.
DEVIL MAY CARE
ACTITUD DESPREOCUPADA
The acrobat has a devil may care attitude El acrbata tiene una actitud despreocupada sobre su
about his act.
acto.
DIE AWAY O DIE OUT
DESAPARECER, EXTINGUIRSE
Scientists can not explain why dinosaurs Los cientficos no pueden explicar por qu los
died out.
dinosaurios se extinguieron.
DIG OUT
BUSCAR Y ENCONTRAR
It was difficult to dig out the past of the Fue difcil buscar y encontrar con esfuerzo.
German spy.
DIG UP
ENCONTRAR CON ESFUERZO
I dig up the facts for my books from old Yo encuentro todos los elementos para mis libros en
newspapers
peridicos viejos.
DIME A DOZEN
FCILES DE OBTENER, MUY POCO VALOR
Today his designs are a dime s dozen.
Hoy sus diseos son muy fciles de obtener.

DO A DOUBLE TAKE
When he saw the old man entering the
room, he did a double take.
DO AWAY WITH
The Immigration Department wants to do
way with illegal aliens
DO OVER
These answers are incorrect ... you must
do over your homework.
DO THE TRICK
Nancy knows how to do her trick ... she is
always successful.
DO WITHOUT
I can do without the new dress.
DO WITH
I can do with very little money.
DOWN THE DRAIN
She buys everything she sees ... her
money really goes down the drain.
DOWN THE LINE
The store is down the line, in front of the
park.
DOWN TO EARTH
When it comes to investing his money, he
always shows a down to earth attitude.
DOUBLE CROSS
Jesus was double crossed by his own
disciple, Judas.
DRAG IN
Every time we talk about Europe, she
drags in her visit to Princess Caroline in
Monaco.
DRAG ON
The summer months dragged on, and we
were almost melting.
DRAW A LINE
Each time I asked him the question, I drew
a line.
DRAW BLOOD
When you mentioned the same of his son,
you drew blood.
DRESS UP
The night of the Oscars, all the stars were
dressed up.
DRIVE AT
He kept on talking, and I did not know what
he was driving at.
DRIVE SOMEONE MAD
His comments were driving me mad.
DROP A LINE
Please drop a line to your family once you
get to New York.

MIRAR POR SEGUNDA VEZ (CON SORPRESA)


Cuando vio al anciano que entraba a la habitacin, lo
mir por segunda vez (con sorpresa)
PARAR, TERMINAR CON
El Departamento de Imaginacin quiere terminar con
los extranjeros ilegales.
HACER DE NUEVO, REPETIR
Estas respuestas son incorrectas ... debes hacer de
nuevo tu tarea.
SABER HACER LAS COSAS
Nancy sabe hacer las cosas ... siempre con xito.
PRESCINDIR DE
Puedo prescindir del vestido nuevo.
ARREGLARSELAS
Yo puedo arreglrmelas con muy poco dinero.
DESPERDICIADO, PERDIDO
Ella compra todo lo que ve ... realmente malgasta el
dinero.
EN ESA DIRECCION
La tienda est en esta direccin, frente al parque.
CON SENTIDO COMN, PRACTICO
Cuando de invertir su dinero se trata, el siempre
muestra una actitud muy realista.
TRAICIONAR, ENGAAR
Jess fue traicionado por su propio discpulo, Judas.
IMPONER UN TEMA
Cada vez que hablamos de Europa, ella impone el
tema de su visita a la Princesa Carolina en Monaco.
PASAR LENTAMENTE
Los meses del verano transcurrieron lentamente y
nosotros estuvimos a punto de derretirnos.
OBTENER UN RESULTADO NEGATIVO
Cada vez que le hacia la pregunta, obtena un
resultado negativo.
HERIR, MOLESTAR
Cuando mencionaste el nombre de su hijo, lo heriste.
VESTIRSE ELEGANTEMENTE
La noche de los Oscares, todas las estrellas estaban
vestidas elegantemente.
QUERER DECIR, IMPLICAR
El continuaba hablando, y yo no sabia lo que el
quera decir.
ENLOQUECER A ALGUIEN
Sus comentarios me estaban enloqueciendo.
ESCRIBIR UNA NOTA O CARTA
Por favor escrbele una nota a tu familia una vez que
llegues a Nueva York.

DROP BY
If you come to Miami, please drop by our
house.
DROP DEAD
And if you get tired of listening to his
stories, tell him to drop dead.
DROP IN
We had just arrived in Toronto when he
dropped in to see us.
DROP IN THE BUCKET
His expenses were a drop in the bucket
compared to what the others were
spending.
DROP OFF
In my way, I can drop you off at the
supermarket.
DROP OUT
After the third class, we know exactly how
many students are going to drop out.
DRY OUT
I always dry out my laundry in the
automatic dryer.
DUTCH TREAT
When we go to an expensive restaurant,
we always go dutch treat.

PASAR POR
Si vienes a Miami, por favor, pasa por nuestra casa.
CALLAR, DEJAR DE MOLESTAR
Y si te cansas de escuchar sus historias, dile que deje
de molestarte.
HACER UNA VISITA CORTA
Nosotros acabamos de llegar a Toronto cuando nos
hizo una visita breve.
UNA CANTIDAD PEQUEA
Sus gastos eran pequeos comparados con lo que
los dems estaban gastando.
DEJAR A ALGUIEN (O ALGO) EN UNA PARTE DEL
TRAYECTO, QUEDARSE DORMIDO
En el camino hacia la casa, te puedo dejar en el
supermercado.
ABANDONAR, PARAR, DESCONTINUAR
Despus de la tercera clase, nosotros sabemos
exactamente cuantos estudiantes van a abandonar el
curso.
SECARSE
Yo siempre seco la ropa que lave en la secadora
automtica.
CADA CUAL PAGA LO SUYO
Cuando vamos a un restaurante caro, cada cual pago
lo suyo.

E
EACH AND EVERY
The receptionist knows the faces of each
and every employee working in my
company
EAGER BEAVER
When it comes to work, he is an eager
beaver ... and we do appreciate his effort.

TODOS
La recepcionista conoce las caras de todos los
empleados que trabajan en mi compaa.
ANSIOSO POR HACER ALGO ADICIONAL
Cuando de trabajo se trata, el siempre se desvive por
hacer algo especial ... y nosotros apreciamos su
esfuerzo.
MADRUGADOR
A Nancy le gusta madrugar ... de esta manera siente
que su da es ms largo.
RELAJARSE, TRANQUILIZARSE
El no se tranquiliz hasta que los vio de nuevo en el
bote.
LO QUE LLEGA FACILMENTE, FACILMENTE SE VA
Alfredo le hizo una advertencia: Lo que llega
fcilmente, fcilmente se va ... l sabia que ella iba
a gasta el dinero inmediatamente.
CORROER, DESTRUIR
La herrumbre corroy todos los muebles de metal en
nuestro patio.
ACEPTAR UN INSULTO O UN MAL TRATO
En la vida, muchas veces he tenido que actuar con
humildad para poder sobrevivir.
COMER EN CASA
Los domingos vamos a un restaurante, el resto de la
semana nos gusta comer en casa.
COMER MUY POCO
A pesar de que l es tan grande, come muy poco.

EARLY BIRD
Nancy likes being an early bird ... this way
she feels his day is longer.
EASE OFF
He did not ease off until he saw them back
in the boat.
EASY COME, EASE GO
Alfred gave her a warning: Easy come,
easy go ... he knew that she would spend
the money right away.
EAT AWAY
Rust ate away all the metal furniture in our
patio.
EAT DIRT
Many times in life I had to eat dirt in order
to survive.
EAT IN
On Sunday we go to a restaurant, the rest
of the week we like to eat in.
EAT LIKE A BIRD
Even though he is so big, he eats like a
bird.
EAT LIKE A HORSE
COMER MUCHO
John is very fat ... he eats like a horse.
John est muy gordo ... come como un caballo.
EAT ONES CAKE AND HAVE IT TOO
ESTAR EN LA MISA Y EN LA PROCESION AL
MISMO TIEMPO, QUERER AMBAS COSAS A LA
VEZ
He wants to go to Brazil, but he also wants El quiere visitar Brasil, pero tambin quiere visitar
to visit Mexico ... he cant eat his cake and Mxico ... No se puede estar en la misa y en la
have it too.
procesin a la vez.
EAT ONES HEART OUT
MORIR DE ANGUSTIA, ESTAR DESESPERADO
Since his mother died, he is eating his Desde que su madre muri, l est desesperado de
heart out.
angustia.
EAT ONES WORDS
TRAGARSE LAS PALABRAS, DISCULPARSE,
RETRACTARSE
He said she was an ugly girl, nut that night El dijo que ella era una muchacha muy fea, pero esa
he had to eat his words ... she looked noche se tuvo que tragar sus palabras ... luca
beautiful.
bellsima.
EAT OUT
COMER FUERA
Nancy likes to eat out at least once a A Nancy le gusta comer fuera de la casa por lo menos
week.
una vez a la semana.
EAT UP
ACEPTAR ANSIOSAMENTE; DEVORAR
When her husband speaks, you can tell Cuando su esposo habla, uno se da cuenta de que

she is eating up his words.

ella est escuchando ansiosamente todo lo que l


dice.
END UP
TERMINAR, FINALMENTE LLEGAR
Do you know how the story ends up.
Sabes cmo termina la historia?
If you do not control your expenses, you Si no controlas tus gastos, vas a terminar en la crcel.
will end up in jail.
EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING
EN TODO PROBLEMA SIEMPRE HAY ALGUN
ELEMENTO DE ESPERANZA
You do not have to worry so much about No tienes por qu preocuparte tanto por ello ...
it ... remember that every cloud has a recuerda que en todo problema siempre hay algn
silver lining.
elemento de esperanza.
EYES POP OUT
RECIBIR UNA GRAN SORPRESA, LOS OJOS SE
SALIERON DE SUS ORBITAS
His eyes popped out when he found Sus ojos se le salieron de las rbitas cuando se vio
himself in font of his old boss.
delante de su antiguo jefe.

F
FACE DOWN
After the scandal broke out, he faced down
his enemies.
FACE THE MUSIC
When you acted like that, you knew that
sooner or later you would have to face the
music.
FACE TO FACE
Before the divorce, they finally spoke face
to face.
FACTS OF LIFE

ENFRENTARSE Y GANAR
Despus que el escndalo se produjo, l se enfrent
(victoriosamente) a sus enemigos.
HACER FRENTE A TODAS LAS CONSECUENCIAS
Cuando actuaste de esa manera, sabas que ms
tarde o ms temprano tendras que enfrentarte a las
consecuencias.
CARA A CARA, CONFRONTAR
Antes del divorcio, ellos finalmente hablaron cara a
cara.
LO QUE TODOS DEBE SABER SOBRE LA VIDA
(BASICAMENTE TEMAS RELACIONADOS CON LA
SEXUALIDAD)
And then his father sat down with him, and Y entonces su padre se sent con l y le explic
explained all the facts of life.
todas las cuestiones fundamentales de la vida.
FAIR PLAY
JUSTICIA
He doesnt want privileges, he only wants El no quiere privilegios, l solamente quiere justicia.
fair play.
FAIR SEX
EL SEXO BELLO (LAS MUJERES)
The fair sex keep on fighting for their Los miembros del sexo bello siguen luchando por sus
rights.
derechos.
FAIR-WEATHER FRIEND
AMIGO SLO EN LOS BUENOS TIEMPOS
It is sad, but know he is only a fair weather Es triste, pero yo slo s que l es amigo solamente
friend.
de los buenos tiempos.
FALL BEHIND
RETRASARSE EN LOS PAGOS
When he lost his job, he fell behind in his Cuando perdi su trabajo, l se retras en los pagos.
payments.
FALL FOR
MOSTRAR UNA AFICION O GUSTO GRANDE POR
ALGO ( O ALGUIEN)
After he played Monopoly for the firs time, Despus de que l jug al Monopolio por primera vez,
he fell for the game.
mostr una aficin muy grande por el juego.
FALL IN LOVE
ENAMORARSE
We all know that falling in love is a Todos sabemos que enamorarse es una experiencia
beautiful experience.
maravillosa.
FALL OFF
BAJAR, DISMINUIR
The interest rates have fallen off in the Las tasas de inters han disminuido en los meses
past months.
pasados.
FALL SHORT
NO SER EXACTAMENTE, FRACASAR AL TRATAR
DE ALCANZAR ALGO
His marks fell short of what we were Sus calificaciones no fueron exactamente las que
expecting.
nosotros esperbamos.
FALL THROUGH
FRACASAR, MALOGRAR
The new actor was hoping for a role in the El nuevo actor esperaba obtener un papel en la
new movie, but the production plans fell nueva pelcula, pero los planes de produccin se
through.
malograron.
FAR AND WIDE
EN TODAS LAS DIRECCIONES
The wind had scattered the bills far and El viento haba regado los billetes en todas las
wide.
direcciones.
FAR CRY
ALGO MUY DIFERENTE
This dress is a far cry from the one you Este vestido es muy diferente al que me mostraste
showed me before.
antes.

FALSE ALARM
The reports of a snow storm turned out to
be false alarm.
FAR-OUT
Some people feel modern art is far-out for
them.
FAST-FOOD
We dont have time to go to a restaurant ...
lets eat at his fast food place.
FEATHER IN ONES CAP
Of course, the Oscar was a feather in his
cap.
FED UP
I am fed up with so many rules and
regulations.
FELL FOR
I feel for what you are going through.
FELL IT IN ONES BONES
I feel it in my bones that I am going to win
the lottery.
FELL LIKE
Tonight I dont feel like going to the movies
... maybe tomorrow.
FELL ONE OUT
Before I hire her I want to feel her out on
several subjects.
FELL ONES WAY
As he spoke, he felt his way in order to
know how much of the truth he could tell
her.
FIFTY-FIFTY
If we travel together, we will share our
expenses fifty fifty.
FIGURE ON
We figured on your coming to the movies
with him.
FIGURE OUT
We figuted out the best time to go the
beach was early in the morning.
Frank figured out the puzzle in a matter of
minutes.
FIGURE UP
Please, figure up what the bill is going to
be.
FILL IN

FALSA ALARMA
Los reportes de una tormenta de nieve resultaron ser
una falsa alarma.
MUY DIFERENTE A OTROS, RARO
Algunas personas sienten que el arte moderno es
muy raro.
SERVICIO RPIDO PARA SERVIR ALIMENTOS
No tenemos tiempo para ir a un restaurante ... vamos
a comer en un lugar de servio rpido.
UN HONOR
Desde luego, el Oscar fue un honor para l.
HARTO, CANSADO DE
Estoy harto de tantas reglas y regulaciones.
CONDOLERSE, SENTIRLO
Yo siento lo que ests atravesando.
DECIRSELO
EL
CORAZON,
TENER
UNA
CORAZONADA
El corazn me dice que me voy a ganar la lotera.
TENER GANAS
Esta noche no tengo ganas de ir al cine ... quizs
maana.
AVERIGUAR LO QUE ALGUIEN SIENTE O PIENSA
Antes de emplearla quiero averiguar lo que piensa
sobre ciertos temas.
PROCEDER CON CAUTELA
A medida que hablaba, proceda con cautela para
determinar hasta donde le poda decir la verdad.
EN PARTES IGUALES, A LA MITAD
Si viajamos juntos, compartiremos nuestro gastos a la
mitad.
CONTAR CON
Nosotros contamos con que tu vinieras al cine con l.
RESOLVER UN PROBLEMA O DIFICULTAD;
DETERMINAR, DESCUBRIR
Nosotros descubrimos que la mejor hora de ir a la
playa era temprano en la maana.
Frank resolvi el acertijo en cuestin de minutos.
CALCULAR
Por favor, calcula cuanto va a ser la cuenta.

AADIR ALGO; PONER; INFORMAR SOBRE LO


QUE ALGUIEN DEBE SABER
Fill in the missing words in the following Aada las palabras que faltan en las siguientes
sentences.
oraciones.
FILL ONES SHOES
SUSTITUIR SATISFACTORIAMENTE
While the teacher is away. Mrs brown will Mientras que la maestra est fuera, la seora Brown
fill her shoes.
la sustituir.
FILL OUT
LLENAR

If you want that job, you must apply. First Si quieres ese trabajo, debes solicitarlo. Primer
step: fill out the application.
paso: Llenar el formulario.
FILL UP
LLENAR
Please, fill up the tank.
Por favor, llene el tanque.
FIRST COME, FIRST SERVED
EL PRIMERO QUE LLEGA, EL PRIMERO QUE SE
SIRVE
Our rule is very simple: first come, first Nuestra regla es muy sencilla: el primero que viene,
served.
el primero que se sirve.
FISH FOR
TRATAR DE CONSEGUIR ALGO
In the Spring I will be fishing for a new job. En la primavera estar tratando de conseguir un
nuevo empleo.
FISH OUT OF WATER
FUERA DE LUGAR
When he is not acting, he feels like a fish Cuando l no est actuando, se siente fuera de
out of water.
lugar.
FIT AS A FIDDLE
EN MUY BUEN ESTADO DE SALUD
Even though he is very old, he still is fit as Aunque l es muy mayor, an se mantiene en muy
a fiddle.
buen estado de salud.
FIND OUT
AVERIGUAR, DESCUBRIR
I found out john is Nancys brother.
Yo descubr que John es el hermano de Nancy.
FIRST-HAND
DE PRIMERA MANO
I want a first-hand answer to my questions. Yo quiero una respuesta de primera mano a mis
preguntas.
FLYING HIGH
MUY FELIZ, MUY CONTENTO
Since he is in love, he is always flying Desde que est enamorado, est siempre muy feliz.
high.
FOLLOW THROUGH
CONTINUAR Y TERMINAR ALGO QUE SE HA
EMPEZADO
If I must go, please follow through with Si debo irme, por favor contina con lo que yo he
what I have been doing.
estado haciendo
FOLLOW-UP
ENFATIZAR
ALGO
CON
OTRA ACCION,
AVERIGUAR ALGO MAS
I followed-up my telephone conversation Mi conversacin telefnica fue seguida con una
with a very nice letter to Mr. Smith.
carta muy amable al seor Smith.
FOOL AROUND
PERDER EL TIEMPO
If he is not going to marry her, he shouldnt Si l no se va a casar, no debera estar perdiendo el
be fooling around with her.
tiempo con ella.
FOOT THE BILL
PAGAR, HACERSE CARGO DE
If he doesnt pay you, Ill foot the bill.
Si l no paga, yo me har cargo de la cuenta.
FOR BETTER OR WORSE
PARA BIEN O PARA MAL
For btter or worse, they are still married.
Para bien o para mal, ellos an estn casados.
FOR EVER AND EVER
PARA SIEMPRE
When they married, they promised to love Cuando ellos se casaron, se prometieron amarse
each other for ever and ever.
para siempre.
FOR GOOD
PARA SIEMPRE
If he leaves her right now, it will be for Si l la deja en estos momentos ser para siempre.
good.
FOR SURE
SIN DUDA, CIERTAMENTE ( A CIENCIA CIERTA)
I dontt know for sure which is the best way No s a ciencias cierta cul es la mejor forma de ir.
to go.
FOR THE TIME BEING
POR EL MOMENTO
For the time being, I will keep on working Por el momento seguir trabajando en el mismo
in the same place.
lugar.

FROM A TO Z
Nancy knows the real story from A to Z

DE LA A A LA Z
Nancy conoce la verdadera historia desde la A a la
Z.
FROM TIME TO TIME
DE VEZ EN CUANDO, ALGUNA VEZ
Since they moved to California, I only see Desde que se mudaron para California, slo los veo
them from time to time.
de vez en cuando.
FROM WAY BACK
DESDE HACE MUCHO TIEMPO
We had gone to school together ... so we Nosotros habamos ido al colegio juntos ... as que
know each other from way back.
nos conocemos desde hace mucho tiempo.

G
GAIN GROUND
As he was speaking, everybody knew he
was gaining ground.
GET ABOUT
Soon she was able to get about in the
house.
GET A CROSS
There is no boubt that he tried very hard,
but his message did not get across.
GET AFTER
When she wants someting, she gets after
her father ... and she gets it!
GET AHEAT
After so many problems, she is finally
getting ahead in school.
GET ALONG
Now I must get along ... I must be in the
office at three.
We get along with a modest salary.
GET AROUND
I dont know how he does it, but he really
gets around.
GET AT
History is sometimes very hard to get at.
GET AWAY
The prisoner got away from jail.
GET AWAY WITH
There is no doubt that john has a way of
getting away with what he wants.
GET AWAY WITH MURDER
Frank usually gets away with murder in the
office.
GET BACK
Mr. Watson got back from his trip to India.
GET BACK AT
After the trial was over, he got back at his
rivals.
GET BEHIND
Before leaving on vacation, you cannot get
behind in your work.
GET BY
Debbie disguised herself so well that she
got by George.
GET DOWN TO

AVANZAR, GANAR TERRENO


A medida que iba hablando, todos saban que
estaba ganando terreno.
LEVANTARSE Y MOVERSE
En corto tiempo ella pudo levantarse y moverse en
la casa.
EXPLICAR CLARAMENTE Y SER ENTENDIDO
No hay duda de que l trat mucho, pero su
mensaje no fue entendido.
INSISTIR CON UNA PERSONA PARA QUE HAGA
ALGO
Cuando ella quiere algo, insiste con su padre .. y lo
obtiene!
AVANZAR, HACER ALGO CON EXITO
Despus de tantos problemas, finalmente est
avanzando en el colegio.
SEGUIR
ADELANTE,
LLEVARSE
BIEN,
ARREGLARSELAS CON POCO
Ahora tengo que irme ... debo estar en la oficina a
las tres.
Nosotros nos las arreglamos con un salario
modesto.
ESTAR DE UN LADO A OTRO, IR A DIFERENTES
LUGARES
Yo no se como lo hace, pero realmente siempre est
de un lugar a otro.
LLEGAR A ENTENDER, QUERER DECIR, HACER
DAO, TENER LA OPORTUNIDAD.
A veces es difcil llegar a entender la historia.
ESCAPAR
El prisionero se escapo de la crcel.
SALIRSE CON LA AYUDA
No hay duda de que John tiene una forma de salirse
con la suya y lograr lo que quiere.
HACER ALGO MALO Y NO SER CASTIGADO,
SALIRSE CON LA SUYA
Frank por lo general hace lo que le da la gana en la
oficina.
REGRESAR
El seor Watson regres de su viaje a la India.
DESQUITARSE, VENGARSE
Una vez que termino el juicio, l se desquit de sus
rivales.
ESTAR RETRASADO
Antes de partir de vacaciones, no puedes retrasarte
en tu trabajo.
PASAR INADVERTIDO
Debbie se disfraz tan bien que pas inadvertida
por George.
COMENZAR A HACER

After you finish that letter, please get down


to your regular work.
GET EVEN
Margaret never forgot her sufferings, and
when she had a chance, she got even with
her ex husband.

Cuando termines esa carta, por favor comienza a


hacer tu trabajo habitual.
DESQUITARSE, VENGARSE
Margaret nunca olvid sus sufrimientos, y cuando
tuvo una oportunidad, se veng de su ex esposo.

GET GOING
I really must get going or I will miss my
train.
GET HOLD OF
Keep your medicines under control. Dont
let the children get hold of them.
GET IN
The school bus doesnt get in until eight.
GET IN TOUCH WITH
And when you get to Paris, please try to
get in touch with Nancy.
GET IN WITH
Yes, I am getting in with Paul in this new
business.
GET LOST
Get lost! I dont want you around me any
more.
GET OFF
As soon as I get off this bus, I will call her
on the telephone.
GET OFF THE GROUND
Our project is finally getting off the ground.

PONERSE EN MARCHA
Realmente debo ponerme en marcha, o perder mi
tren.
TOMAR, ENCONTRAR, LOCALIZAR
Mantn las medicinas bajo control. No dejes que los
nios las tomen.
LLEGAR, RECIBIR
El mnibus del colegio no llega hasta las ocho.
PONERSE EN CONTACTO
Y cuando llegues a Pars, por favor, trata de ponerte
en contacto con Nancy.
ASOCIARSE CON
Si, me estoy asociando con Pablo en este nuevo
negocio.
PIERDETE
Pierdete! No te quiero ms a mi alrededor!

BAJARSE DE UN VEHICULO
Tan pronto como me baje de este mnibus, la
llamar por telfono.
DESPEGAR, COMENZAR CON EXITO
Nuestro proyecto finalmente est despegando con
xito.
GET ON
SUBIR, CONTINUAR
They will be getting on the bus when we Ellos subirn al mnibus cuando paremos en San
stop in San Francisco.
Francisco.
GETTING ON ONES NERVES
PONIENDOSE NERVIOSO
Please stop crying! You are getting on my Por favor deja de llorar! Me estas poniendo
nerves!
nervioso!
GET OUT
PUBLICAR, APARECER
The magazine must get out every two La revista debe ser publicada cada dos semanas.
weeks.
GET OVER
TERMINAR, RECUPERARSE
I want to get over with all my studies in one Quiero terminar todos mis estudios en un ao ms.
more year.
GET SET
PREPARASE PARA COMENZAR, LISTO PARA
EMPEZAR
Nancy got set to start the race.
Nancy se prepar para comenzar la carrera.
GET THE BALL ROLLING
PONERSE EN ACCION, COMENZAR UNA
ACTIVIDAD
We must all work very hard if we want to Todos debemos trabajar mucho si queremos que
get the ball rolling.
comencemos a funcionar.
GET RID OF
LIBRARSE DE, SOLTAR
First you must get rid of your financial Primeramente debes librarte de tus problemas
problems; then you should find a good job. econmicos; entonces debes conseguir un buen

empleo.
GET THE BETTER OF
SACARLE VENTAJA
Nancy got the better of liz at the press Nancy le sac ventaja a Liz en la conferencia de
conference.
prensa.
GET THE WORST OF
SALIR PERDIENDO
I always get the worst of an argument.
En una discusin, yo siempre salgo perdiendo.
GET THROUGH
TERMINAR, CONCLUIR
The delegates got through with the work of Los delegados concluyeron con los trabajos de la
the conference, and left.
conferencia y se marcharon.
GET TO
LLEGAR A
We will get to New York in a couple of Llegaremos a Nueva York en un par de horas.
hours.
GET TOGETHER
REUNIR, JUNTAR
In December, we always get together for a En diciembre, siempre nos reunimos en mi casa
big Christmas party at my house.
para una gran fiesta de Navidad.
GET TO THE BOTTOM OF
INVESTIGAR Y LLEGAR A LAS VERDADERAS
CAUSAS DE ALGO
Before reaching a decision, we must get to Antes de llegar a una decisin, debemos investigar
the bottom of his matter.
las verdaderas causas de este asunto.
GET UP
LEVANTARSE
Nancy usually gets up at seven ... at nine Nancy generalmente se levanta a las siete ... a las
she is already in the office.
nueve ya est en la oficina.
GIVE AND TAKE
CONCESIONES DE AMBAS PARTES
There was much give and take, but they Hubo muchas concesiones de ambas partes, pero
finally reached an agreement.
finalmente ellos llegaron a un acuerdo.
GIVE A HARD TIME
MOLESTAR, HACER UNA SITUACION DIFICIL
If you dont want the dress, return it .. but Si no quieres el vestido, devulvelo ... pero no me
dont give me a hard time with so many molestes con tantas quejas.
complaints.
GIVE AWAY
REGALAR, DELATAR
Last year, before remodeling our house, El ao pasado, antes de remodelar nuestra casa,
we gave away most of our furniture.
regalamos la mayor parte de nuestros muebles.
GIVE BACK
DEVOLVER
If you dont want his gift, give it back to Si no quieres su regalo, devulveselo.
him.
GIVE IN
DARSE POR VENCIDO
They had a big fight, but she finally gave it. Ellos tuvieron una pelea grande, pero finalmente ella
se dio por vencida.
GIVE BIRTH TO
DAR A LUZ
Nancy gave birth to a beautilful baby.
Nancy dio a luz a un beb bellisimo
GIVE ONES RIGHT ARM
DAR EL BRAZO DERECHO
I would give my right arm to be able to Yo dara mi brazo derecho por saber quien ser el
know who will be the nest president.
prximo presidente.
GIVE TO TAKE
MS O MENOS
He was born in the nineteen thirties ... give El naci en los treinta .. aos ms o aos menos.
or take a few years.
GIVE OUT
DISTRIBUIR, AGOTADO
Food was given out to the neediest cases. La comida fue distribuida entre los casos ms
necesitados.
GIVE RISE TO
AUMENTAR LAS ESPERANZAS
Her comments gave rise to her hopes of Sus comentarios aumentaron sus esperanzas de
getting the job.
obtener el empleo.

GIVE THE BENEFIT OF THE DOUBT


The money is missing, but I give you the
benefit of the doubt.
GIVE SOMEONE THE COLD SHOULDER
After she resigned from her position, she
was given the cold shoulder by most of her
old friends.
GIVE UP
Ill try once more, then Ill give up.
GIVE AWAY
Their soldiers gave away as our armies
advanced.
GO AFTER
Peter has been going after Nancy for many
years.
GO AHEAD
If the light is yellow, you may still go
ahead.
GO ALONG WITH
Even though he didnt know the story, he
went along with the rest of his friends.
GO AROUND
Every day he goes around looking for a
job.
GO AT
John and Nancy go at each other every
time they see their expensive car.
GO ASTRAY
Evidently, the letter has gone astray ... I
still have not received it.
GO BACK ON
They were the best of friends, but then
Allen went back on him.
GO BY
His true name is Robert Smith, but he goes
by Robert Brown.
GO BROKE
He went broke when the price of gold went
down.
GO FOR
He went for Nancy and wont be back until
noon.
GO IN FOR
I dont fo in for silly stories.
GO INTO
If he goes into that case, he will find a lot
of problems.
GOING THROUGH CHANGES
Peter is going through changes since he
had to close his store.

PONER EN DUDA, CONSIDERAR INOCENTE Y


NO CULPABLE.
El dinero falta, pero yo te considero inocente y no
culpable.
TRATAR A ALGUIEN CON FRIALDAD
Despus que ella renunci a su posicin, la mayora
de sus viejos amigos la trataron framente.
DARSE POR VENCIDO
Tratar una vez ms, entonces me dar por vencido.
RETROCEDER, QUITARSE DEL CAMINO
Sus soldados retrocedieron al avanzar nuestros
ejrcitos.
TRATAR DE ALCANZAR, DETRAS DE ELLA
Peter ha estado detrs de Nancy por muchos aos.
SEGUIR ADELANTE
Si la luz es amarilla, an puedes seguir adelante.
ESTAR DE ACUERDO
Aunque l no sabia la historia, estuvo de acuerdo
con el resto de sus amigos.
IR DE UN LUGAR A OTRO
Todos los das va de un lugar a otro buscando
trabajo.
COMENZAR A PELEAR
John y Nancy comienzan a pelear cada vez que ven
su costoso automvil.
PERDERSE, EXTRAVIARSE
Evidentemente, la carta se ha perdido ... aun no la
he recibido.
VOLVERSE EN CONTRA DE
Ellos eran excelentes amigos, pero entonces Allen
se volvi en su contra.
CONOCIDO POR
Su verdadero nombre es Robert Smith, pero es
conocido por Robert Brown.
QUEDAR ARRUINADO
El qued arruinado cuando el precio del oro baj.
TRATAR DE ALCANZAR, IR A BUSCAR
El fue a buscar a Nancy y no regresar hasta el
medioda.
TOMAR PARTE EN
Yo no tomo parte en historias tontas.
INVESTIGAR
Si l investiga ese caso, se encontrar con muchos
problemas.
ESTAR CONFRONTADO DIFICULTADES
Peter est confrontando dificultades desde que tuvo
que cerrar su tienda.

GO OFF
After the wedding they went off on their
honeymoon trip.
GO ON
Go on with your work until I tell you to
stop.
GO OUT OF ONES WAY

IRSE
Despus de la boda, se fueron en su viaje de luna
de miel.
PROSEGUIR, SEGUIR, ADELANTE
Prosigue con tu trabajo hasta que yo te diga que
pares.
HACER ALGO ESPECIAL POR ALGUIEN O POR
ALGO, HACER TODO LO POSIBLE
When we were in Madrid, he went out of Cuando estuvimos en Madrid, l hizo todo lo posible
his may to help us see the city.
para ayudarnos a conocer la ciudad.
GO OVER
EXAMINAR, REPASAR
I will go over your report as soon as it is Yo examinar tu informe tan pronto como est listo.
ready.
GO STEADY
FORMALIZAR UNA RELACION
Las June they decided to go steady.
El pasado Junio ellos decidieron formalizar sus
relaciones.
GO STRAIGHT
VOLVERSE HONESTO
When he came out of jail, he had already Cuando sali de la crcel, l ya haba decidido ser
decided to go straight.
honesto.
GO THROUGH WITH
SEGUIR ADELANTE CON, CONTINUAR CON
Nancy decided to go through with her work Nancy decidi seguir adelante con su trabajo hasta
until Christmas.
las Navidades.
GO TO PIECES
VOLVERSE MUY NERVIOSO
I went to pieces when I heard about the Me puse muy nerviosa cuando supe del accidente.
accident.
GO UP
AUMENTAR
The price of food is always going up.
El precio de la comida est siempre aumentando.
GO UP IN SMOKE
SER DESTRUIDO POR EL FUEGO
After the crash, the plane went up in Despus de estrellarse, el avin fue destruido por el
smoke.
fuego.
GO WITHOUT SAYING
DESDE LUEGO, EVIDENTE
It goes without saying that you should not Es evidente que no debes exponerte al sol por
expose yourself to the sun for too long.
demasiado tiempo.
GO WRONG
SALIR MAL
Dont worry ... if it goes wrong, well start No te preocupes ... si sale mal, volveremos a
all over again.
empezar.
GREEN THUMB
TENER HABILIDAD ESPECIAL PARA LA
JARDINERIA
His garden is beautiful ... he has a green Su jardn es bellisimo ... tiene una habilidad especial
thumb.
para la jardinera.
GROW UP
CRECER
When I grow up, I want to be a famous Cuando crezca, yo quiero ser un escritor famoso.
write.
H
HALE AND HEARTY
CON MUY BUENA SALUD
He looks hale and hearty ... nobody can El parece tener buena salud ... nadie puede decir
tell he was hospitalized last month.
que estuvo hospitalizado el mes pasado.
HALF BAKED
TONTO, SIN VALOR PARA CONSIDERARSE
SERIAMENTE
Half baked ideas are not worth Las ideas tontas (no maduradas) no valen la pena
considering.
que se les consideren.
HALF THE BATTLE
UNA GRAN PARTE DEL TRABAJO

Painting the rooms of the house was half


the battle.
HALF HEARTED
Priscilla was half hearted when she joined
the drama group.
HAMMER OUT
After many hours, we finally hammered out
our differences in concepts.
HAND IN
Please fill out the applications and had it in
to the receptionist.
HAND OUT
The man at the corner was handing out
free copies of the newspaper.
HAND OVER
When he gets older, he will hand over the
office to his son.
HAND OVER FIST
Nancy is buying a bigger house ... well, he
is making money hand over fist.
HAND TO HAND
As they landed in the island, they engaged
in a hand to hand fight.
HANDS OFF
The FBI followed a hands off policy toward
the ring of spies.
HAND TOGETHER
If we really want to reach our goals, we
must hand together.
HAND AROUND
After work we usually hang around the
office until it is time to have dinner.
HAND BY A THREAD
His possibilities of getting the prize are
hanging by a thread.
HAND IN THERE
Hand in there ... better times are ahead.

Pintar las habitaciones de la casa fue una gran parte


del trabajo.
SIN ENTUSIASMO
Priscilla no tena entusiasmo cuando se uni al
grupo de teatro.
ELIMINAR O ZANJAR POR MEDIO EL DEBATE O
DISCUSION
Despus de muchas horas, finalmente eliminamos
nuestras diferencias en concepto.
ENTREGAR
Por favor llene el formulario y entrgueselo a la
recepcionista.
REPARTIR, ENTREGAR A VARIAS PERSONAS
En la esquina, el hombre estaba repartiendo copias
gratis del peridico.
ENTREGAR EL CONTROL, CEDER
Cuando el se mayor, le entregar la oficina a su hijo.

RPIDAMENTE Y EN GRANDES CANTIDADES


Nancy est comprando una casa mayor ... bueno,
est ganando dinero con mucha rapidez.
CUERPO A CUERPO
Al desembarcar en la isla, se embargaron en una
lucha de cuerpo a cuerpo
SIN INTERFERIR O INTERVENIR
El FBI sigui una poltica de no interferencia con el
circulo de espas.
MANTENERSE UNIDOS, JUNTOS
Si realmente queremos llegar a nuestras metas,
debemos mantenernos unidos.
ESTAR EN UN LUGAR SIN HACER NADA
Despus del trabajo, por lo general nos quedamos
en la oficina hasta que es la hora de cenar.
COLGADO DE UN HILO
Sus posibilidades de obtener el premio estn
colgando de un hilo.
NO DARSE POR VENCIDO
No te des por vencido. ... ya llegarn tiempo
mejores!
HAND ON
AGARRARSE A
She slipped in the snow, but hung on to Ella se resbal en la nieve, pero se agarr de la
the rail.
baranda.
HAND UP
COLGAR
The
photographer
hung
up
the El fotgrafo colg las fotografas en su estudio.
photographs is his studio.
HARD AND FAST
INFLEXIBLE
I am sorry to stop you, but our rules are Siento detenerte, pero nuestras reglas son
hard and
inflexibles.
fast.
HARD FEELING
ENEMISTAD, RESENTIMIENTO
when Paul and John shook hands, they Cuando Paul y John se dieron las manos,
proved there were no hard feelings demostraron que entre ellos no existan

between them.
HARD BOILED
He was a hard boiled guy, capable of
doing anything.
HARD SELL
His hard sell doesnt work with me ... I
know what I want.
HARD OF HEARING
I never knew that Richard was hard of
hearing.
HARD TIMES
When I lost my job, I went through hard
times.
HATE ONES GUTS
He has been so cruel to Nancy that I really
hate his guts.
HAVE A BALL
When we went to Europe, we all had a
ball.
HAVE A FIT
He had a fit when he found out it was Alice
who was getting the job.
HAVE A BIG MOUTH
He has a big mouth, and that has gotten
him into many problems.
HAVE A BONE TO PICK
Victor has a bone to pick with Paul before
leaving his job.

resentimiento
CRUEL, RUDO
El era un tipo rudo, capaz de hacer cualquier cosa.

HAVE A CHIP ON ONES SHOULDER


Hes in constant trouble ... he always has a
chip on his shoulder.
HAVE A CRUSH ON
Since I saw her, I have had a crush on her.

SER UN BUSCA PLEITOS


El est en un problema constantemente ... siempre
est buscando pleitos.
ENAMORARSE TONTAMENTE DE ALGUIEN
Desde que la vi he estado enamorado tontamente
de ella.
TOMAR UN DA LIBRE
Yo trabaj el sbado pasado, as que voy a tomar un
da libre la semana prxima.
TENER UNA HABILIDAD ESPECIAL PARA
PERSUADIR
Richard tiene una habilidad especial con las mujeres
... siempre obtiene lo que quiere de ellas.
DISCUTIR ALGO
John, quiero discutir algo contigo antes del
almuerzo.
TENER BUEN GUSTO PARA ALGO
Nancy tiene buen gusto para seleccionar lo que
mejor le asienta (le queda).
ESTAR HARTO DE UNA SITUACION
Estoy harto de esta situacin! No quiero continuar
aqu!
CARECER DE BUEN JUICIO, SER TONTO

HAVE A DAY OFF


I worked last Saturday, so I will have a day
off next week.
HAVE A WAY WITH
Richard has a way with women ... he
always gets what he wants from them.
HAVE A WORD WITH
John, I want to have a word with you
before lunch.
HAVE AN EYE FOR
Nancy has an eye for selecting what is
best for her.
HAVE HAD IT
I have had it! I dont want to before here!
HAVE ROCKS IN ONES HEAD

ESTILO DE VENDER AGRESIVAMENTE


Su estilo de venta agresiva no funciona conmigo ...
yo s lo que yo quiero.
CON DIFICULTAD PARA OIR, MEDIO SORDO
Nunca supe que Richard fuera medio sordo.
EPOCAS MALAS
Cuando perd mi trabajo pas por pocas difciles.
RECHAZAR (ODIAR) A ALGUIEN INTENSAMENTE
El ha sido tan cruel con Nancy que realmente lo
rechazo intensamente.
DISFRUTAR PLENAMENTE
Cuando fuimos a Europa, todos lo disfrutamos
plenamente.
MOLESTAR PROFUNDAMENTE Y DE REPENTE
Se molesto profundamente cuando supo que era
Alice quien estaba obteniendo el trabajo.
HABLAR MS DE LA CUENTA
El habla ms de la cuenta, y eso lo ha metido en
muchos problemas.
AJUSTAR CUENTAS, ACLARAR UNA SITUACION
Victor tiene que aclarar una situacin con Paul antes
de dejar su trabajo.

When he left his beautiful wife for that ugly


woman everybody through he had rocks in
his head.
HAVE ONES HAND FULL
With my new job, and the work I do at
home, I have my hands full.
HAVE ONES HEART IN ONES MOUTH
When I entered the haunted house, I had
my heart in my mouth.
HAVE ONES HEART SET ON
We all have our heart set on visited Nancy
Watson next December.
HAVE ONES OWN WAY
I dont know what he does, but he always
has his on way.
HAVE SOMETHING ON ONES MIND
When I have something on my mind Im
not able to do my work as I should.
HAVE THE BLUES
On Christmas eve, I usually have the
blues.

Cuando el dejo a su bellisima esposa por esa mujer


horrible, todo el mundo penso que era un tonto.

HAVE ONES HEART IN ONES MOUTH


When I entered the haunted house, I had
make heart in my mouth.
HAVE ONES OWN WAY
I dont know what he does, but he always
has his all way.
HEAD ABOVE WATER
After last years crisis Im finally keeping
head above water in my business.
HEAD OFF
The teacher try to head off John, but it was
too late.
HEAD ON
There was a head on collision between
tow cars.
HEAD OVER HEELS
I have fallen head over heels in love, with
Nancy Ann.
HEAD START
He had a big head start It was not surprise
that his finish first.
HEART GOES OUT TO
My heart went out to the poor lady who
had lost her soon.
HEART OF GOLD
We all knew William had a heart of gold,
when he decided to help the little orphans.
HEART OF STONE
You must have a heart of stone, if you are
not touched by that love story.

TENER EL CORAZON EN LA BOCA.


Cuando yo entre en la casa encantada, tena el
corazn en la boca.
SALIRSE CON LA SUYA
Yo no se lo que el hace pero siempre se sale con la
suya.
SALIR ADELANTE
Despus de la crisis del ao pasado, finalmente
estoy saliendo adelante en mi negocio.
PARAR, PREVENIR
El maestro trat de tener a John, pero ya era
demasiado tarde.
FRENTE A FRENTE, FRONTAL
Ha habido un choque frontal entre dos automviles.

ESTAR MUY OCUPADO


Con mi nuevo trabajo, y con el trabajo que hago en
la casa, estoy ocupadsima.
TENER EL CORAZON EN LA BOCA
Cuando yo entre en la casa encantada, tena el
corazn en la boca.
DESEAR MUY INTENSAMENTE
Todos deseamos intensamente poder visitar a Nancy
Watson el prximo diciembre.
SALIRSE CON LA SUYA
Yo no se lo que el hace, pero siempre se sale con la
suya.
ESTAR PREOCUPADO, TENER ALGO EN MENTE
Cuando tengo algo en la mente no soy capaz de
hacer mi trabajo como debera.
ESTAR TRISTE, VOLVERSE MELANCOLICO
La vspera de Navidad generalmente me vuelve
melanclica.

ABSOLUTAMENTE, COMPLETAMENTE
Estoy totalmente enamorado de Nancy Ann.
VENTAJA INICIAL
El tuvo una ventaja inicial grande, no fue una
sorpresa que llegara primero.
LAMENTARLO PROFUNDAMENTE, SENTIRLO
Sent una lstima profunda por la pobre mujer que
haba perdido a su hijo.
CORAZON DE ORO, GENEROSO, BUENO
Todos supimos que William tena un corazn de oro
cuando decidi ayudar.
CORAZON DE PIEDRA
Debes tener el corazn de piedra sino te conmueve
esa historia de amor.

HEART STAND STILL


His heart stood still when he saw the big
monster coming out of the lake.
HEART TO HEART
Before you make a decision I would like to
have a heart to heart talk with you.
HIGH AND DRY
When John divorced Nancy, he left her
high and dry.
HIDE ONES HEAD IN THE SAND
The situations is so grave that you just
cannot hide your head in the sand.
HIT BELOW THE BELT
If you show them those documents, you
are hitting me below the belt.
HIT BOTTOM
Last month the price of gold and silver hit
bottom.
HIT THE CEILING
When we lost our fly we all hit the ceiling.
HIT THE NAIL ON THE HEAD
You hit the nail on the head when you told
her she had been very unfair.
HOLD BACK
He told the story but he held back
important details.
HOLD DOWN
He has held down a difficult position for
some years.
HOLD FORTH
The priest was holding forth on Gods
word.
HOLD GOOD
The sales of our books held good all these
months.
HOLD OFF
We have been able to hold off our
competitors for many years.
HOLD ON
He held on to the cord; he didnt want to
fall into the water.
HOLD ONES BREATH
When the judges were about to announce
the winner, I held my breath.
HOLD ONES HORSES

CON PROFUNDO TEMOR, PARALIZARSELE EL


CORAZON
Su corazn se paralizo cuando vio al enrome
mounstro que sala del lago.
MUY PRIVADAMENTE, EN TONO INTIMO, DE
CORAZON A CORAZON
Antes de que tomes una decisin quisiera tener una
conversacin muy privada contigo (conversar
contigo de corazn a corazn).
ABANDONADO, SIN RECURSOS
Cuando John se divorcio de Nancy la dejo sin
recursos.
ESCONDER LA CABEZA EN LA TIERRA, TRATAR
DE NO ENTERARSE
La situacin es tan grave que sencillamente no
puedes esconder la cabeza en la tierra.
PROPINARLE UN GOLPE SUCIO
Si les muestras esos documentos me estas
propinando un golpe sucio.
TOCAR FONDO
El pasado mes el precio del oro y la plata toc
fondo.
ENFADARSE, ENFURECERSE
Cuando perdimos el vuelo, todos nos enfadamos.
DAR EN EL CLAVO, TENER RAZON
Distes en el clavo cuando le dijiste que ella haba
sido muy injusta.
OCULTAR, NO DECIRLO TODO
El cont la historia pero oculto detalles importantes.
CONSERVAR, MANTENER
El ha mantenido una posicin difcil por varios aos.
HABLAR EN PBLICO, PREDICAR
El sacerdote estaba predicando la palabra de Dios.

RESISTIR, MANTENERSE DE PIE


Las ventas de nuestros libros se han mantenido
durante todos estos meses.
MANTENER A DISTANCIA
Nosotros hemos podido mantener a distancia a
nuestros competidores por muchos aos.
AGARRARSE FUERTEMENTE
El se agarro fuertemente a la cuerda, no quera
caerse al agua.
CONTENER EL ALIENTO
Cuando los jueces estaban a punto de anunciar al
ganador contuve el aliento.
CONTENER LOS IMPULSOS, NO PERDER LA
PACIENCIA
As he was speaking, I got very angry ... A medida que el iba hablando me enfurec ... pero

but I was able to hold my horses.


HOLD ONES TONGUE

logre contenerme y no perder la paciencia.


MORDERSE LA LENGUA, MANTENERSE EN
SILENCIO
Many times we must hold our tongues in Muchas veces debemos mordernos la lengua
order to avoid further conflicts.
(mantenernos en silencio) para evitar otros
conflictos.
HOLD OUT
OFRECER, GUARDAR RESISTENCIA
John held out his hands to greet his John extendi la mano para dar la bienvenida a sus
guests.
invitados.
HOLD SOMETHING BACK
OCULTANDO ALGO, GUARDAR UN SECRETO
I know you are not sincere ... I can tell that Yo se que tu no eres sincera ... siento que estas
you are holding something back.
ocultando algo.
HOLD STILL
The bandit told us ... Hold still. Give all
your money
HOLD UP
The bank was held up by five armed
bandits.
HOLDING THE BAG
They all when away and she was left
holding the bag.
HONEYMOON IS OVER, THE
The honeymoon is over between the boss
and his new secretary.
HOOK UP
The wires were hooked up the new
television set.
HORSE AROUND
They spend a lot of time horsing around
instead of studying.
HORSE OF A DIFFERENT COLOR

QUIETO
El bandido nos dijo ... Quietos Denme todo su
dinero
ROBAR, ATRACAR, RETRASAR
El banco fue atracado por 5 bandidos armados.
DEJANDOLE LA CARGA A CUESTA
Todos ellos se marcharon y la dejaron con la carga a
cuesta.
LA LUNA DE MIEL HA TERMINADO
La luna de miel ha terminado entre el jefe y su
nueva secretaria.
INSTALAR, CONECTAR
Los alambres fueron conectados al nuevo televisor.

JUGAR
Ellos pasaron mucho tiempo jugando en ves de
estudiar.
HARINA DE OTRO COSTAL, ALGO MUY
DIFERENTE
To work slowly if one thing, but to stop Trabajar despacio es una cosa, pero dejar de
working is a horse of a different color.
trabajar es harina de otro costal.
HOT POTATO
UN ASUNTO CONTROVERSIAL, UNA PAPA
CLIENTE
The issue about what to do with the La cuestin sobre que hacer sobre los disidentes se
dissidents has become a hot potato.
ha convertido en una papa caliente.
HOW COME?
Y POR QUE?
How come you are not working today?
Y porque no estas trabajando hoy?
HURRY AWAY
SALIR PRECIPITADAMENTE
We all hurried away when the alarm went Todos salimos corriendo cuando son la alarma
off.
HURRY BACK
REGRESAR PRONTO
After delivering this package, please hurry Despus de entregar este paquete, por favor
back to the store.
regresa pronto a la tierra.
HURT ONES FEELINGS
OFENDER, LASTIMAR LOS SENTIMIENTOS
He hurt my feeling when he suggested I El lastim mis sentimientos al sugerir que yo no
shouldnt come to your party.
debera ir a tu fiesta.
I
IF WORST COMES TO WORST
SI LO PEOR PASA, EN EL CASO DE QUE LOS

PROBLEMAS SE COMPLIQUEN
If worst come to worst and Robert looses Si sucede lo peor y Roberto pierde su empleo,
his job, we may always go back to San siempre podemos regresar a San Francisco.
Francisco.
ILL AT EASE
INTRANQUILO, PREOCUPADO
It was my first day at the office and I felt ill Fue mi primer da en la oficina, y me sent
at ease.
intranquilo.
IN A CIRCLE
EN CIRCULOS, SIN AVANZAR
We considered it for two hours, but then Lo consideramos por dos horas, pero entonces nos
we realized we were just talking in circle.
dimos cuenta de que solamente estabamos
hablando en crculos (sin avanzar).
IN A FOG
CONFUNDIDO, SIN SABER LO QUE ESTA
PASANDO
Our boss is always in a fog.
Nuestro jefe siempre est confundido.
IN A WAY
HASTA CIERTO PUNTO
He is demanding with his staff, but in a El le exige mucho a su personal, pero hasta cierto
way he knows what he is doing.
punto sabe lo que est haciendo.
IN A NUTSHELL
EN POCAS PALABRAS, EN BREVE
As we were leaving, he told us in a Al irnos, l nos cont en pocas palabras lo que
nutshell what had happened.
haba pasado.
IN ANY CASE
DE CUALQUIER FORMA
I will try to see her tomorrow, but answer Yo tratar de verla maana, pero de cualquier forma,
by next week.
t tendrs tu respuesta la semana entrante.
IN ANY EVENT
EN TODO CASO
In any event, he will come to work En todo caso, l vendr a trabajar maana.
tomorrow.
IN BLACK AND WHITE
POR ESCRITO
I rather have your proposition in black and Yo prefiero tener tu proposicin por escrito.
white.
IN CASE OF
EN CASO DE
In case of an accident you must call the En caso de accidente debes llamar a la Polica.
Police.
IN CHARGE OF
A CARGO DE
I am the person in charge of all Yo soy la persona a cargo de todos los vuelos
international flights.
internacionales.
IN COLD BLOOD
A SANGRE FRIA
He killed his enemies in cold blood.
El mat a sus enemigos a sangre fra.
IN COMMON
EN COMUN
They had very little in common. Therefore, Ellos tenan muy poco en comn ... por lo tanto, su
their divorce didnt surprise me.
divorcio no me sorprendi.
IN DEEP WATER
EN APRIETOS, EN APUROS
Since she lost her money she has been in Desde que ella perdi su dinero, ha estado en
deep water.
apuros.
IN FACT
ES MAS
I would like to take a vacation; in fact, I Me gustara tomar unas vacaciones; es ms, me
would like to go to Italy.
gustara ir a Italia.
IN GOOD TIME
EN BUEN TIEMPO, A TIEMPO
The flight from Mexico City arrived in good El vuelo de la Ciudad de Mxico lleg a tiempo.
time.
IN HAND
BAJO CONTROL, EN LA MANO
I have my work in hand.
Tengo mi trabajo bajo control.
IN LIGHT OF
COMO RESULTADO DE

In light of advances in Medicine, today we Como resultado de los avances en la Medicina, hoy
know to prevent many health problems.
sabemos como prevenir muchos problemas de
salud.
IN LOVE
Romeo was in love with Juliet.
IN LUCK
I was in luck when I met Nancy.
IN MEMORY OF
The theater was named Kennedy Center
in memory of President John F. Kennedy.
IN NO TIME
Ill finish what I am doing in no time.
IN ORDER TO
In order to play this game, you must follow
the rules.
IN PLAIN ENGLISH
Ill tell you in plain English: I dont like her.
IN SHORT SUPPLY
When we went camping, after three days
our food was in short supply.
INSIDE OUT

ESTAR ENAMORADO DE
Romeo estaba enamorado de Julieta.
ESTAR DE SUERTE
Yo estaba de suerte cuando conoc a Nancy.
EN MEMORIA A
Al teatro se le puso el nombre Kennedy Center en
memoria al presidente John F. Kennedy..
EN SEGUIDA, INMEDIATAMENTE
Terminar lo que estoy haciendo en seguida.
PARA PODER
Para poder participar de este juego, debes seguir
las reglas.
EN FORMA CLARA, SIN RODEOS
Te lo dir sin rodeos: Ella no me gusta.
EN POCAS PALABRAS
Cuando nos fuimos a acampar despus de tres das
nuestras provisiones de alimentos eran pocas.
COMPLETAMENTE,
DE
ADENTRO
HACIA
AFUERA
He knows the airlines schedules inside El conoce completamente los horarios de las lneas
out.
de aviacin.
IN SPITE OF
A PESAR DE
In spite of all the obstacles, we arrived on A pesar de todos los obstculos, llegamos a tiempo.
time.
IN STOCK
EN INVENTARIO
We used to have it in stock .. now we dont Antes lo tenamos en inventario ... ahora no lo
sell it any more.
vendemos ms.
IN THE AIR
EN EL AMBIENTE
Suspense has been in the air for the past El suspenso ha estado en el ambiente durante las
two weeks.
dos ltimas semanas.
IN THE DARK
A OSCURAS, A CIEGAS
I was kept in the dark about what was Yo estaba a ciegas sobre lo que estaba pasando.
happening.
IN THE DOGHOUSE
ESTAR O CAER EN DESGRACIA
He has been in the doghouse ever since El ha estado en desgracia desde que perdi esa
he lost that account.
cuenta.
IN THE LONG RUN
AL FINAL
He may not be elected now, but in the long Puede que l no sea elegido ahora, pero al final l
run he is going to be our president.
va ser nuestro presidente.
IN THE SAME BOAT
EN LA MISMA SITUACION, EN EL MISMO
PROBLEMA
Joe feels badly for him ... he has been in Joe se siente muy mal por l ... l ha estado en la
the same boat.
misma situacin.
IN THE WIND
RUMORES QUE EXISTEN
A salary raise has been in the wind since Desde enero han habido rumores de un aumento de
January.
salario.
IN THE WAY
ESTORBANDO, EN EL CAMINO
The toys are in the way.
Los juguetes estn estorbando.

IN THE WORKS
The plans for the new house are in the
works right now.
IN TIME
We arrived in Austria in time for the music
festival.
IN TOUCH
Even though we live in different countries,
we have always kept in touch.
IN VAIN
We tried to bring him to the United States,
but all our efforts were in vain.
IRON OUT
Richard and Alice finally ironed out all their
differences over the education of the
children.
J
JACK OF ALL TRADES
Nancy is a jack of all trades ... she can
solve any problem you may have.
JACK UP
If the demand is higher, I will jack up the
prices.
JOHNNY-ON-THE-SPOT
He was Johnny-on-the-spot when I had to
move my furniture to the new house.
JOT DOWN
Jot down my address and send me
postcard when you get to Rome.
JUMP AT
Mr. Smith jumped at the offer they were
making.
JUMP DOWN ONES THROAT
I jumped down his throat when I found out
he had lost my book.
JUMP TO A CONCLUSION
Dont jump to a conclusion .. the fact that I
am here doesnt mean that everything is
O.K.
JUST ABOUT
Just about all my friends speak English.
K
KEEP A STRAIGHT FACE
Bill kept a straight face when we told him
we didnt need his services any more.
KEEP ABREAST OF
Please keep me abreast of any new
developments in the political situation.
KEEP AN EYE ON

EN PREPARACION
Los planos de la nueva casa estn en preparacin
en estos momentos.
A TIEMPO PARA
Llegamos a Austria a tiempo para el festival de
msica.
EN CONTACTO
A pesar de que vivimos en pases diferentes,
siempre nos hemos mantenido en contacto.
EN VANO
Tratamos de traerlo a los Estados Unidos, pero
todos nuestros esfuerzos fueron en vano.
ALLANAR, ENCONTRAR UNA SOLUCION
Richard y Alice finalmente hallaron sus diferencias
sobre la educacin de los nios.
SABERLO TODO
Nancy es una sbelo todo ... puede resolver
cualquier problema que t puedas tener.
AUMENTAR LOS PRECIOS
Si la demandas es mayor, aumentar los precios.
EN EL LUGAR Y MOMENTO PRECISOS, Y LISTO
PARA AYUDAR
El siempre estuvo listo para ayudar cuando tuve que
mudar mis muebles a la nueva casa.
ANOTAR, HACER UN APUNTE
Anota mi direccin y envame una postal cuando
llegues a Roma.
ACEPTAR RAPIDAMENTE
El seor Smith acept rpidamente la oferta que
estaban haciendo.
ENFURECERSE CON ALGUIEN, SALTARLE AL
GAZNATE
Me enfurec con l cuando descubr que haba
perdido mi libro.
SALTAR A CONCLUSIONES
No saltes a conclusiones ... el hecho de que yo est
aqu no quiere decir que todo est bien.
CASI, PRACTICAMENTE
Casi todos mis amigos hablan ingles.
QUEDARSE SERIO, PONERSE SERIO
Bill se qued serio cuando le dijimos que no
necesitbamos sus servicios.
MANTENER AL TANTO DE
Por favor mantnme al tanto de cualquier nuevo
desarrollo en la situacin poltica.
CUIDAR, VER, VIGILAR

While I am away, please keep an eye on


my family.
KEEP AT
We kept at our duties until our
replacements arrived.
KEEP BODY AND SOUL TOGETHER
He ate very little, just enough to keep body
and soul together.
KEEP COMPANY
They kept company for a year, and finally
married.
KEEP COOL
In the heat of an argument, I try to keep
cool.
KEEP DOWN
If you want to make a profit, you must keep
your costs down.
KEEP HOUSE
When my mother died, I kept house for my
family.
KEEP IN HAND
The students were kept in hand by the
teachers.
KEEP IN MIND
Keep in mind I will not be coming back
until November.
KEEP IN TOUCH WITH
Even if I finally go to Australia, I will keep
in touch with you.
KEEP ON
He kept on driving until he reached
Niagara Falls.
KEEP ONES CHIN UP
Even in the worst moments of the ordeal,
he always kept his chin up.
KEEP ONES DISTANCE
Our boss is friendly, but he always keeps
his distance.
KEEP ONES MOUTHS SHUT
I have learnt that sometimes it is better to
keep our mouths shut.
KEEP ONES NOSE CLEAN
If you want to keep your nose clean, you
shouldnt have Mario and Rolf as your
associates.
KEEP ONES SHIRT ON
We all kept our shirts on ... we knew there
were other ways of solving the problem.
KEEP ONES WORD

Mientras est fuera, por favor cuida a mi familia.


SEGUIR HACIENDO, PROSEGUIR
Nosotros
continuamos
haciendo
nuestras
obligaciones hasta que nuestros reemplazos
llegaron.
MANTENERSE VIVO
El coma muy poco, solamente lo suficiente para
sobrevivir.
ENAMORAR, CORTEJAR
Ellos (llevaron relaciones) se enamoraron por un
ao, y finalmente se casaron.
MANTENERSE CALMADO, SERENO
En el acaloramiento de una discusin, trato de
mantenerme calmado.
MANTENERSE BAJO CONTROL
Si quieres tener ganancias, debes mantener tus
costos bajo control.
OCUPARSE DE LAS CUESTIONES DEL HOGAR
Cuando mi madre muri, yo me encargu de la casa.
CONTROLAR
Los estudiantes eran controlados por los maestros.
TENER PRESENTE
Ten presente que yo no regresar hasta Noviembre.
MANTENERSE EN CONTACTO
Inclusive si finalmente voy a Australia, me
mantendr en contacto contigo.
SEGUIR ADELANTE, SIN DETENERSE
El sigui conduciendo hasta que lleg a las
cataratas del Niagara.
ENFRENTARSE A LOS PROBLEMAS CON
CORAJE Y DECISION
Inclusive en los peores momentos de la odisea,
siempre se enfrent a los problemas con coraje.
GUARDAR CIERTA DISTANCIA
Nuestro jefe es amistoso, pero siempre guarda la
distancia.
QUEDARSE CALLADO, GUARDAR SILENCIO
Yo he aprendido que algunas veces es mejor
quedarse callado.
MANTENERSE SIN PROBLEMAS
Si no quieres tener problemas, no debes tener a
Mario y a Rolf como tus asociados.
NO EXCITARSE
No nos excitamos... sabamos que haba otras
formas de resolver el problema.
MANTENER LA PALABRA

Once we agree on something we always Una vez que lleguemos a convenir en algo, nosotros
will keep our word.
siempre mantenemos nuestra palabra.
KEEP OUT
NO PERMITIR LA ENTRADA, MANTENERSE
AFUERA
Please keep out of the grass... the garden Por favor mantnte fuera de csped... el jardn est
is so beautiful!
tan bello!
KEEP PACE
MANTENER EL RITMO, MANTENER LA MARCHA
When William runs, it is very important Cuando William corre, es muy importante que
that he keeps pace with the rest of the mantenga el ritmo de avance con el resto de los
runners.
corredores.
KEEP THE BALL ROLLING
MANTENER EL INTERES
George was the only one trying to keep the George era el nico que estaba tratando de
ball rolling; the rest of us were ready to mantener el inters; los dems estabamos listos
leave.
para irnos.
KEEP TRACK
MANTENERSE INFORMADO SOBRE
I have always kept track of what my ex wife Siempre me he mantenido sobre lo que mi ex
is doing.
esposa est haciendo.
KEEP UNDER ONES HAT
GUARDAR UN SECRETO, NO REVELAR ALGO
Erik knew where Victor was hiding, but he Erik saba donde Victor se estaba escondiendo, pero
kept it under his hat.
guard el secreto.
KEEP UP
CONTINUAR, MANTENER
Our restaurant is successful... we keep up Nuestro
restaurante
tiene
xito...
nosotros
the quality of our food.
mantenemos la calidad en nuestra comida.
KICK AROUND
DARLE VUELTAS
I have been kicking around the same idea Le he estado dando vueltas a la misma idea por
for days... I believe I am now ready to put it varios das... Creo que ahora estoy listo para
in writing.
ponerla por escrito.
KICKBACK
He was taking a substantial kickback from
my company.
KICK IT
I have been smoking for years, but I will
kick it very soon.
KICK OUT
John was so drunk that he was kicked out
of the party.
KICK THE BUCKET
When he finally kicked the bucket he was
almost one-hundred years old.
KILL OFF
Nuclear waste may kill off all living beings
in this planet.
KILL THE GOOSE THAT LAID THE
GOLDEN EGGS
It was his best account, but he paid little
attention to it... he was killing the goose
that laid the golden eggs.
KILL TIME
My appointment was at five oclock, so I
went to the library to kill time.

UNA COMISION ILEGAL


El estaba aceptando una comisin (ilegal)
substancial de mi compaa.
PONERLE FIN A UN HBITO, DEJARLO
Yo he estado fumando por aos, pero voy a dejar de
hacerlo muy pronto.
ECHAR, EXPULSAR
John estaba tan embriagado que fue echado de la
fiesta.
MORIRSE
Cuando l finalmente muri, tena casi cien aos.
DESTRUIR TOTALMENTE
Los desperdicios nucleares pueden destruir
totalmente a todos los seres vivientes en este
planeta.
MATAR A LA GALLINA DE LOS HUEVOS DE ORO,
ECHAR A PERDER ALGO
Era su mejor cuenta, pero l le prestaba poca
atencin... estaba matando a la gallina de los
huevos de oro.
MATAR EL TIEMPO
Mi cita era a las cinco en punto, as que fui a la
biblioteca para matar el tiempo.

KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE


In my way to Europe, I saw Nancy in New
York... That way I killed two birds with one
stone.
KNOCK IT OFF
Knock it off! I dont want to talk any more
about that guy!
KNOCK ON WOOD
I dont even want to think about it! Let me
knock on wood!
KNOW-HOW

MATAR DOS PAJAROS DE UN TIRO


En ruta hacia Europa, vi a Nancy en Nueva York.. de
esta manera mat dos pjaros de un tiro.
DEJAR DE HABLAR SOBRE ALGO
Cllate! No quiero hablar ms de ese tipo!

TOCAR MADERA
Ni siquiera quiero pensar en eso! Djame tocar
madera!
EL CONOCIMIENTO APROPIADO, LA HABILIDAD
REQUERIDA
This writer has the know-how needed to Este escritor tiene la habilidad requerida para contar
tell the whole story in one paragraph.
toda la historia en un prrafo.
KNOW ON WHICH SIDE ONES BREAD SABER LO QUE A UNO LE CONVIENE
IS BUTTERED
She knew on which side her bread was Ella saba lo que le convena, as que estuvo de
buttered, so she agreed with him.
acuerdo con l.
KNOW THE ROPES
TENER LA EXPERIENCIA NECESARIA
If you dont know the ropes, dont Si no tienes la experiencia necesaria, no te ofrezcas
volunteer.
de voluntario.
L
LADY KILLER
UN HOMBRE QUE RESULTA MUY ATRACTIVO
PARA LAS MUJERES
Rody still is a lady killer.
Rody an es atractivo para las mujeres.
LADYS MAN
TENER UNA GRAN ACEPTACION CON LAS
MUJERES
Rody has a reputation of being a ladys Rody tiene reputacin de ser muy popular con las
man.
mujeres.
LASH OUT
TRATAR DE GOLPEAR REPENTINAMENTE,
ATACAR VERBALMENTE
She was annoyed, so it was just natural Estaba molesta, as que era natural que de repente
that she lashed out at the people who were tratara de golpear a las personas que la estaban
following her.
siguiendo.
LAST BUT NOT LEAST
EN LTIMO LUGAR, PERO CON LA MISMA
IMPORTANCIA
And last but not least, I want to mention Y en ltimo lugar, pero con la misma importancia,
the valuable help that the nurses have quiero mencionar la valiosa ayuda que las
given us with this case.
enfermeras nos han dado con este caso.
LAST WORD
LA LTIMA PALABRA
If we do not agree on the budget I have Si no estamos de acuerdo con el presupuesto que
proposed, he always has the last word.
he propuesto, l siempre tiene la ltima palabra.
LAY ASIDE
PONER A UN LADO
When Nancy comes in, he lays aside his Cuando Nancy entra, l pone a un lado su trabajo.
work.
LAY A FINGER ON
MOLESTAR
If you lay a finger on my friend, we will Si molestas a mi amigo, vamos a tener un problema
have a serious problem.
serio.
LAY AWAY
AHORRAR
With the money he is making, he should Con el dinero que est ganando, debera ahorrar
lay away some.
algo.
LAY EYES ON
VER

She liked him as soon as she laid eyes on


him.
LAY HANDS ON
If I lay hands on the thief, I dont know
what I would do to him.
LAY OFF

A ella le gust apenas lo vio.

LAY ONES CARDS ON THE TABLE


Before we go any further with the
negotiations, lets lay our cards on the
table.
LAY OUT
I already have my vacation laid out.
LEAD A DOGS LIFE
We are all leading a dogs life until we find
better jobs.
LEAD BY THE NOSE
I am sorry for Nancy. Her husband leads
her by the nose.
LEARN BY HEART
We must learn by heart all the idioms in
this book.
LEAVE A BAD TASTE IN ONES MOUTH
When he was finally gone, he left a bad
taste in our mouths.
LEAVE NO STONE UNTURNED

PONER LAS CARTAS SOBRE LA MESA


Antes de que sigamos avanzando en las
negociaciones, pongamos las cartas sobre la mesa.

ENCONTRAR, AGARRAR
Si agarro al ladrn, no se lo que hara con l.

DEJAR SIN TRABAJO, MARCAR LOS LMITES,


DEJAR TRANQUILO, NO MOLESTAR
Work is very slow, and many of the Hay muy poco trabajo, y muchos de los trabajadores
workers will be laid off.
sern despedidos.

In their search for the criminals, they left


no stone unturned.
LEAVE IN THE LURCH
When the boat started sinking, Tom was
left in the lurch.
LEAVE OUT
When she prepared the list guests, she left
out my mane.
LEAVE WORD
He was not home, but I left word that I had
called.
LEND A HAND
Nancy always lend her a hand with the
most difficult questions.
LET ALONE
The poor dog wants to be let alone.
LET DOWN
When I couldnt finish my work, I felt I had
let my boss down.
LET GO
He asked her a few questions... and then

TENER UN PLAN, GASTAR (PAGAR)


Ya tengo mis vacaciones planeadas.
LLEVAR UNA VIDA DE PERROS
Todos estamos llevando una vida de perros hasta
que encontremos trabajos mejores.
DOMINADO, ABSOLUTAMENTE
Lo siento por Nancy. Su esposo la tiene totalmente
dominada.
APRENDER DE MEMORIA
Nosotros debemos aprender de memoria todas las
expresiones idiomticas en este libro.
DEJAR UN SABOR AMARGO EN LA BOCA
Cuando finalmente se fue, nos dej a todos un
amargo sabor en la boca.
TRATAR DE TODAS LAS FORMAS, NO DEJAR
PIEDRA SIN MOVER
En su bsqueda de los criminales, no dejaron piedra
sin mover.
ABANDONAR EN UN MOMENTO DE APURO
Cuando el bote se comenz a hundir, Tom fue
abandonado.
OMITIR, DEJAR FUERA
Cuando ella prepar la lista de los invitados, omiti
mi nombre.
DEJAR UN MENSAJE
El no estaba en la casa, pero dej el mensaje de
que yo haba llamado.
DAR UNA MANO
Nancy siempre le doy una mano con las preguntas
ms difciles.
DEJAR SLO, NO MOLESTAR, DEJAR EN PAZ
El pobre perro quieren que lo dejen en paz.
DEFRAUDAR
Cuando no pude terminar el trabajo sent que haba
defraudado a mi jefe.
DEJAR PARTIR, ECHAR O DESPEDIR DE UN
TRABAJO
El le hizo algunas preguntas... y entonces la dej ir.

let go of her.
LET IT ALL HANG OUT
Under pressure he lets it all hang out.
LET LOOSE
Every morning Nancy let the dogs loose in
the garden.
LET OFF
The teacher let off the students early
today.
LET OFF STEAM
After a hard day, I let off steam by playing
tennis.
LET ON
I did not let on that I won the prize until the
following morning.
LET ONESELF GO
And when I saw the delicious cake, I let
myself go.
LET THE CAT OUT OF THEY BAG
Rody and Nancy were going steady, but it
was Nancy who let the cat out of the bag.
LIKE A FISH OUT THE WATER
When we brought him back to the office,
he felt like a fish out of the water.
LIE LOW
After he was fired, he lay low for a while.
LIFT A FINGER
On Sundays I dont even lift a finger.
LITTLE BY LITTLE
Little by little he was taking over the office.
LIKE FROG IN A BIG POND
My company was so big, and there was so
many people working with me, that I left
like frog in a big pond.
LIVE IT UP
After he graduate, he started living it up.
LIVE UP TO
It is very hard when you have to live up to
certain expectations.
LONG FACE
She was sitting there, looking at everyone
with a long face.
LOOK AFTER
My mother looked after the little baby.

DEJAR SABER, CONFESAR TODA LA VERDAD


Bajo presin l lo confiesa todo.
DEJAR EN LIBERTAD, SOLTAR
Todas las maanas Nancy deja en libertad a los
perros en el jardn.
DEJAR LIBRE
El maestro hoy dej salir temprano a los
estudiantes.
SOLTAR VAPOR, RELAJARSE
Despus de un da difcil, me relajo jugando tenis.
ADMITIR QUE UNO LO SABE, REVELAR
Yo no admit que haba ganado el premio hasta la
maana siguiente.
HACER LO QUE UNO REALMENTE QUIERE,
DEJARSE LLEVAR POR SUS DESEOS
Y cuando vi el delicioso pastel, me dej llevar por
mis deseos (y me com el pastel).
REVELAR ALGO QUE SE SUPONE QUE AUN ES
SECRETO
Rody y Nancy estaban saliendo juntos, pero fue
Nancy quien revel el secreto.
COMO PEZ FUERA DEL AGUA, FUERA DE SU
AMBIENTE
Cuando lo trajimos de nuevo a la oficina, l se
senta como un pez fuera del agua.
ESTARSE QUIETO, SIN ATRAER ATENCION
Despus que fue despedido, se estuvo quieto por un
tiempo.
LEVANTAR UN DEDO
Los domingos ni siquiera levanto un dedo.
POCO A POCO, GRADUALMENTE
Poco a poco se fue apoderando de la oficina.
UNA PERSONA SIN IMPORTANCIA EN UN GRUPO
GRANDE
Mi compaa era tan grande, y haba tantas
personas trabajando conmigo, que yo me senta
insignificante.
DARSE LA GRAN VIDA
Despus que se gradu, comenz a darse la gran
vida.
ACTUAR DE ACUERDO CON, ESTAR A LA
ALTURA DE
Es muy difcil cuando uno tiene que estar a la altura
de ciertas expectaciones.
CON UNA MIRADA DE TRISTEZA, CARA LARGA
Estaba sentada all, mirando a todos con una cara
triste.
CUIDAR DE ALGUIEN
Mi madre cuidaba del pequeo beb.

LOOK FOR
We were looking for you all over the
beach.
LOOK FORWARD
I look forward to a brighter future.
LOOK INTO
I will look into the report as soon as I get a
copy of it.
LOOK LIKE A MILLION DOLLARS
After your trip to Spain, you look like a
million dollars.
LOOK ON
Nancy will only look on while we play
chess.
LOOK OUT
I will look out for that issue of a magazine.
Look out! A car is coming!
LOOK TO
If I am in need, I will look to you.
LOOK UP
I always look up new words in a dictionary.
LOOK UP TO
Many Americans look up to their President.
LOSE FACE
Our boss lost face with us when he failed
to give us the raise he had promised.
LOSE GROUND
The agreement was almost reached... but
then we stared to lose ground.
LOSE HEART
If we dont win this time, we will lose heart.
LOSE ONES SHIRT
He likes to play cards, and one day he is
going to lose his shirt.
LOSE TOUCH
When she divorced, she lost touch with
her in-laws.
LOSE TRACK
What is going on in the movie...? I have
lost track of it.
M
MAIDEN NAME
When she married Jim, she became Jane
Brown... but her maiden name is Jane
Smith.
MAIN DRAG

ESTAR BUSCANDO, TRATAR DE ENCONTRAR


Te estuvimos buscando por toda la playa.
ANTICIPAR
Yo anticipo un futuro ms brillante.
INVESTIGAR, ESTUDIAR
Estudiar el informe tan pronto como obtenga una
copia.
LUCIR ESTUPENDAMENTE BIEN
Despus
de
tu
viaje
a
Espaa,
luces
estupendamente bien.
MIRAR SIN PARTICIPAR
Nancy slo nos observar mientras jugamos ajedrez.
MANTENERSE ALERTA, TENER CUIDADO
Estar al tanto de ese nmero de la revista.
Cuidado! Viene un automvil!
BUSCAR ALGUN TIPO DE AYUDA
Si me veo en apuros, buscar tu ayuda.
BUSCAR Y ENCONTRAR, VISITAR
Siempre busco las nuevas palabras en un
diccionario.
CONSIDERAR A ALGUIEN COMO UN BUEN
EJEMPLO, HONRAR, RESPETAR
Muchos norteamericanos honran a su Presidente.
SENTIRSE AVERGONZADO POR UN ERROR O
FRACASO
Nuestro jefe se sinti avergonzado cuando no nos
dio el aumento que haba prometido.
PERDER TERRENO
El acuerdo estuvo a punto de ser alcanzado... pero
entonces comenzamos a perder terreno.
SENTIRSE DESANIMADO DEBIDO AL FRACASO
Si no ganamos en esta oportunidad, nos sentiremos
desanimados.
PERDER DINERO, PERDER HASTA LA CAMISA
A l le gusta jugar a las cartas, y un da va a perder
la camisa.
PERDER EL CONTACTO
Cuando se divorci, ella perdi el contacto con sus
suegros.
PERDER EL HILO
Qu est pasando en la pelcula? He perdido el
hilo de la misma.
NOMBRE DE SOLTERA
Cuando se cas con Jim, se convirti en Jane
Brown... pero su nombre de soltera es Jane Smith.

CALLE O VA PRINCIPAL, LA ALTERIA MS


IMPORTANTE DE UNA CIUDAD
Fifth Avenue is the main drag of New York. La quinta Avenida es la arteria principal de Nueva

York.
MAKE A BEELINE FOR
DIRECTAMENTE, EN LINEA RECTA
After work we made a beeline for home.
Despus del trabajo, nos fuimos directamente a la
casa.
MAKE A CLEAN BREAST
CONFESAR ALGO, DECIRLO TODO
He made a clean breast on his love affair El confes su aventura de amor a su esposa.
to his wife.
MAKE A DAY OF IT
HACER ALGO DURANTE TODO EL DIA
When he works on his car, he makes a day Cuando trabaja en su automvil, pasa todo el da
of it.
haciendo lo mismo.
MAKE A DIFFERENCE
REPRESENTA LA DIFERENCIA, EL DETALLE
DISTINTO
Receiving the extra money made the El recibir el dinero adicional represent la diferencia
difference between going on vacation or entre ir de vacaciones o quedarse en la casa.
staying home.
MAKE A GO
LOGRAR EL TRIUNFO
He was trying very hard to make a go of El estaba tratando muy duro de triunfar en su nuevo
his new job.
trabajo.
MAKE A HIT
TENER EXITO, GUSTAR
Her special charm made a hit everywhere. Cuando el gato vio al perro, se fue inmediatamente.
MAKE A LIVING
GANAR LO SUFICIENTE
Arthur is making a living in the advertising Arthur gana lo suficiente (para vivir) en el negocio
business.
de la publicidad.
MAKE A MOUNTAIN OUT OF A EXAGERAR
MOLEHILL
Dont make a mountain out of a molehill... No exageres... ella es bonita, pero no tan bella.
she is pretty but not that beautiful.
MAKE A PASS AT
TRATAR DE SEDUCIR A UN MIEMBRO DEL SEXO
OPUESTO
The first night we went out, he made a La primera noche que salimos, trat de seducirme.
pass at me.
MAKE A PLAY FOR
TRATAR DE INTERESAR, DE GUSTAR, DE
CAPTAR
It is election time... all politicians are Es poca de elecciones... todos los polticos estn
making a play for voters.
tratando de captar a los electores
MAKE A POINT

TRATAR POR MEDIO DE UN ESFUERZO


ESPECIAL
He will ,make a point of calling her when El har un esfuerzo especial por llamarla cuando
he arrives in New York.
llegue a Nueva York.
MAKE AWAY WITH
LLEVARSE
The burglars made away with a lot of Los ladrones se llevaron gran cantidad de dinero.
money.
MAKE BELIEVE
APARENTAR, HACER CREER
During the cruise, she made believe her Durante el crucero, ella hizo creer que su familia
family had a lot of money.
tena mucho dinero.
MAKE ENDS MEET
GANAR EL DINERO SUFICIENTE PARA CUBRIR
GASTOS
Even though his salary is big, it is now A pesar de que su salario es alto, ahora es difcil
difficult for him to make ends meet.
para l cubrir sus gastos con lo que cuenta.
MAKE EYES AT
FLIRTEAR CON
Nancy Ann was making eyes at Peter all Nancy Ann estuvo flirteando con Peter durante toda

night long.
MAKE FACES
The little boy was making faces at his
friend.
MAKE FOR
When we were ready we made for the
amusement park.
MAKE FRIENDS
Nancy makes friends everywhere she
goes.
MAKE FUN OF
The children were making fun of the little
old day.
MAKE GOOD
He came home for Christmas... he made
good on his promise.
MAKE GOOD MONEY
He is making good money as president of
the company.
MAKE GOOD TIME
We made good time flying back from
Europe.
MAKE HAY WHILE THE SUN SHINES

la noche.
HACER MUECAS
El pequeo nio le estaba haciendo muecas a su
amigo.
EN DIRECCION A
Cuando estuvimos listos, nos dirigimos al parque de
diversiones.
HACER AMIGOS
Nancy hace amigos en todos los lugares a donde
va.
BURLARSE DE
Los nios se estaban burlando de la pequea
viejecita.
CUMPLIR ALGO PROMETIDO
El vino a casa por las Navidades... cumpli su
promesa.
GANAR UN BUEN SALARIO
El est ganando buen salario como presidente de la
compaa.
GANAR TIEMPO
Ganamos tiempo al volar de regreso a Europa.

APROVECHAR EL TIEMPO, EN EL MOMENTO


PROPICIO
The flight was delayed, so I made hay El vuelo estaba retrasado, as que aprovech el
while the sun shone and prepared my tiempo y prepar mi uniforme para la oficina.
office report.
MAKE IT WITH
SER ACEPTADO POR
After several months in the neighborhood, Despus de varios meses en el barrio, finalmente
they finally made it with the neighbors.
fueron aceptados por los vecinos.
MAKE LOVE
SER AMOROSO Y TIERNO, HACER EL AMOR
When he is romantic, he makes love to Cuando l se siente romntico, se muestra amoroso
her.
y tierno con ella.
MAKE MONEY
GANAR DINERO
Many Europeans came to America and Muchos europeos vinieron a Amrica e hicieron
made money.
dinero.
MAKE NO BONES
ACTUAR
SIN
PREOCUPARSE
DE
LAS
CONSECUENCIAS
Joan makes no bones about going out with A Joan no le preocupan las consecuencias de salir
a married man.
con un hombre casado.
MAKE OF
IRSE
When the cat saw the dog, it made off at Cuando el gato vio al perro, se fue inmediatamente.
once.
MAKE ONES BED AND LIE IN IT
SER RESPONSABLE POR LO QUE UNO HACE
He didnt study and failed in his exams... El no estudi, as que fall en sus exmenes... l es
he made his bed, now he lies in it.
responsable por sus propias acciones.
MAKE ONES BLOOD BOIL
HACER HERVIR LA SANGRE DE UNA PERSONA,
ENFURECERLO
When he gave me that answer he made Cuando me dio esa respuesta, l hizo que la sangre
my blood boil.
me hirviera.
MAKE ONES MOUTH WATER
HACER LA BOCA AGUA

A chocolate pie always makes my mouth


water.
MAKE ONESELF SCARCE
We made ourselves scarce when we saw
Jim coming in.
MAKE OUT
The policeman made out the summons
and gave it to Nancy.
MAKE OVER
After it was finished, we did not like it... he
made it over.
MAKE SURE
I always make sure the door is closed
when I leave my home.
MAKE THE MOST OF
Alan made the most of the opportunities
they were giving him at the office.
MAKE UP

Un pastel de chocolate siempre me hace la boca


agua.
IRSE DISIMULADAMENTE
Nosotros nos fuimos disimuladamente cuando vimos
entrar a Jim.
LLENAR, ENTENDER, SALIR BIEN
El polica llen la citacin y se la entreg a Nancy.

REHACER
Despus que qued terminado, no nos gust.. l lo
rehizo.
ESTAR SEGURA
Yo siempre me aseguro de que la puerta est
cerrada cuando dejo mi casa.
APROVECHARSE DE
Alan se aprovech de las oportunidades que le
estaban dando en la oficina.
FORMAR ALGO UNIENDO VARIAS PARTES,
INVENTAR, RECONCILIARSE, MAQUILLARSE
The novel is made up of ten different La novela est formada por diez captulos
chapters.
diferentes.
MAKE UP FOR
COMPENSAR
I gave her extra cash to make up for her Yo le di efectivo adicional para compensar sus
losses.
prdidas.
MAKE UP ONES MIND
DECIDIRSE
And one day she made up her mind and Y un da se decidi y se caso con l.
married him.
MAKE USE OF
HACER USO DE, UTILIZAR
Make use of your tools, not mine.
Utiliza tus herramientas, no las mas.
MAKE WAVES
TURBAR, PERTURBAR
He opposes everything; he makes waves El se opone a todo, lo perturba todo en todo
all the time.
momento.
MAKE WAY
ABRIR PASO
Make way for the ambulance.
branle paso a la ambulancia.
MAN IN THE STREET
EL HOMBRE DE LA CALLE
The man in the street backs the president. El hombre de la calle apoya al Presidente.
MARK MY WORDS
TOMAR NOTA DE LOS QUE SE DICE
Mark my words, she will marry him after Toma nota de lo que te digo, ella se casar con l
all.
despus de todo.
MATTER OF COURSE
ALGO QUE SIEMPRE SE HA HECHO, UNA
COSTUMBRE
It was a matter of course for her to have a Su costumbre era tomar un trago antes de la cena.
drink before dinner.
MATTER OF LIFE AND DEATH
CUESTION DE VIDA O MUERTE
It is a matter of life and death that we find Es cuestin de vida o muerte que encontremos su
her blood type.
tipo de sangre.
MEAN WELL
TENER BUENA INTENCION
I trust Nancy because I know she means Yo confo en Nancy porque s que sus intenciones
well.
son buenas.
MEET UP WITH
ENCONTRAR ACCIDENTALMENTE
And just as I was walking out of the Y en elemento en que sala del elevador, me
elevator, I met up with Nancy.
encontr con Nancy.

MELT IN ONES MOUTH


DERRETIRSE EN LA BOCA, MUY TIERNO
The meat is so tender it melts in my mouth. La carne est tan tierna que se derrite en mi boca.
MEND ONES FENCES
HACER ALGO PARA VOLVER A TENER EL
APOYO O LA ACEPTACION DE ANTES
When he knew that he was being Cuando l supo que estaba siendo considerado
considered for the position, he tried to para la posicin, trato de volver a tener el apoyo de
mend his fences.
antes.
MISS AROUND
PERDIENDO EL TIEMPO
I feel badly when I see how John messes Me siento mal cuando veo como John pierde el
around all day long.
tiempo todo el da.
MISS THE BOAT
PERDER UNA OPORTUNIDAD POR FALTA DE
ACCION
He missed the boat when he didnt accept El perdi la oportunidad cuando no acept esa
that offer... he could be making more oferta... hoy podra estar ganando ms dinero.
money today.
MIXED UP
CONFUNDIRSE, DESCONCERTARSE
I was mixed up when I heard someone Me desconcert cuando escuch que alguien me
calling me.
estaba llamando.
MONKEY BUSINESS
NEGOCIOS ILEGITIMOS
I knew they were involved in monkey Yo saba que ellos estaban involucrados en
business... they were having a lot of negocios ilegtimos... estaban teniendo muchos
problems.
problemas.
MOVE HEAVEN AND EARTH
MOVER CIELO Y TIERRA
He moved heaven and earth to get that El movi cielo y tierra para obtener ese empleo,
job, but they finally rejected his pero finalmente rechazaron su solicitud.
applications.
MUSIC TO MY EARS
ESCUCHAR ALGO AGRADABLE
Nancy told me I had won the prize... it was Nancy me dijo que haba ganado el
music to my ears.
premio... fue algo muy agradable de
escucharN
NAIL DOWN
ASEGURAR, CONSEGUIR
Joe was working with two possible clients, Joe estaba trabajando con dos posibles clientes,
but he finally nailed down one.
pero finalmente consigui uno.
NAME OF THE GAME
LA REALIDAD DEL ASUNTO
Playing more taxes and getting fewer Pagar ms impuestos y obtener menos beneficios...
benefits... thats the name of the game.
sa es la realidad del asunto.
NARROW ESCAPE
ESCAPARSE POR UN PELO
He was almost hit by a car... he had a El casi fue atropellado por un automvil... se escap
narrow escape.
por un pelo.
NEEDLE IN A HAYSTACK
UNA AGUJA EN UN PAJAR
We lost our book in the library. Getting it Nosotros perdimos nuestro libro en la biblioteca.
back will be finding a needle in a haystack. Recuperarlo ser como encontrar una aguja en un
pajar.
NEVER MIND
NO TE PREOCUPES POR ELLO, OLVIDATE DE
ESO, NO IMPORTA
What were you asking? Oh... never Qu estabas preguntando? Ah, no te preocupes
mind... I ready found the answer.
por ello... ya encontr la respuesta.
NEW BLOOD
NUEVA ENERGA, MS VIGOR
When he hired Sam, I knew he wanted Cuando l contrat a Sam, supe que quera nueva
new blood for those vital positions.
energa para esas posiciones vitales.

NEW BROOM SWEEPS CLEAN


Our new teacher is starting the lessons all
over again... new broom sweeps clean.
NEW DEAL
The union agreed to a new deal in order to
avoid the strike.
NEW PERSON
After she lost so much weight, she felt like
a new person.

ESCOBITA NUEVA BARRE BIEN


Nuestro maestro est comenzando otra vez las
lecciones... escobita nueva barre bien.
UN CAMBIO TOTAL
La unin accedi a un cambio total para evitar la
huelga.
COMO UNA NUEVA PERSONA
Despus de que ella perdi tanto peso, se sinti
como una nueva persona.

NO DOUBT
He works day and night; no doubt he will
soon have the money he needs to buy his
new car.
NO END
There was no end to the calls the Mayor
was receiving in protest for his statement.

SIN DUDAS, CIERTAMENTE


El trabaja da y noche; no hay dudas de que pronto
tendr el dinero que necesita para comprarse su
nuevo automvil.
SIN FIN
El nmero de llamadas que el Alcalde estaba
recibiendo en protesta por su declaracin no tena
fin.
NOSE AROUND
EXPLORANDO, OLFATEANDO
We were nosing around in the beach, Nosotros estbamos explorando la playa, buscando
looking for pretty girls.
muchachas bonitas.
NOT BAD - NOT SO BAD
BASTANTE BIEN
Your work is not bad.
Tu trabajo est bastante bien.
NO MATTER
CUESTE LO QUE CUESTE, PASE LO QUE PASE
I will remain in this house, no matter what Yo permanecer en esta casa, pase lo que pase.
happens.
NUMBER-ONE
EL PRIMERO DE TODOS EN IMPORTANCIA, LA
PERSONA QUE MS SE DESTACA EN UNA
ACTIVIDAD, EL NMERO UNO
Eddie Murphy is number-one money Eddie Murphy es el actor nmero uno en los
making actor in United States.
Estados Unidos.
NOW AND THEN
DE VEZ EN CUANDO
Since she moved, I see Nancy now and Desde que se mud, yo veo a Nancy de vez en
then.
cuando.
O
ODDS AND ENDS
COSAS SIN IMPORTANCIAS
He is not really working... he is just doing El no est realmente trabajando... solamente
odds and ends.
haciendo cosas sin importancia.
OF AGE
MAYOR DE EDAD
He is on his own since he became of age. El se vale por si mismo desde que es mayor de
edad.
OFF AND ON
ALGUNAS VECES, OCASIONALMENTE
He has been seeing her off and on for El la ha estado viendo ocasionalmente por varios
several months.
meses.
OFF DUTY
EN TIEMPO LIBRE, SIN ESTAR TRABAJANDO
The policeman only drank when he was off El polica solamente beba cuando no estaba
duty.
trabajando.
OFF GUARD
SIN ESPERARLO, FUERA DE GUARDIA
Lucy was off guard when she was attacked in Lucy estaba fuera de guardia cuando fue
the subway.
atacada en el metro.
OFF ONES BACK
DEJAR DE MOLESTAR

I was so annoyed that I told him to get off my


back.
OFF THE HOOK
I knew I had said something wrong... but I didnt
know how to get off the hook.
OFF THE RECORD
Off the record I can tell you that they were
divorced last year.
OFF THE TOP OF ONES HEAD
Nancy answered the question off the top of her
head.
ON A SHOESTRING
Dick and Jane toured all Italy on a shoestring.
ON BOARD
We were on board the plane when we realized
we had lost our cameras.
ON EDGE
We have been on edge since they told us they
might close the factory.
ON FOOT
We flew to Roma, but we saw the city on foot.
ON PURPOSE
I know she split the milk on purpose.
ON THE ALERT
The pollution level was so high, that we were
kept on the alert.
ON THE GO
He is a true executive... he is on the go twentyfours a day.
ON THE HOUSE
The next drinks are on the house.
ON THE SPOT
He was on the spot when he finally told us he
couldnt meet the deadline.
ON THE TIP OF ONES TONGUE
The title of the book was on the tip of my
tongue, but I could not remember it.
ON THE MOVE
My baby keeps me on the move all day
long.
ON THE SPUR OF THE MOMENT
He was planning to stay in Miami for one
week, but on the spur of the moment, he
returned to San Diego.
ON TOP OF

Estaba tan incomoda que le ped que me dejara


de molestar.
SALIR DE UNA SITUACION EMBARAZOSA
Yo saba que haba dicho algo equivocado...
pero no saba como salir de aquella situacin
embarazosa.
CONFIDENCIALMENTE
Confidencialmente te puedo decir que ellos se
divorciaron el ao pasado.
SIN PENSARLO DOS VECES
Nancy contest la pregunta sin pensarlo dos
veces.
CON MUY POCO DINERO PARA GASTAR
Dick y Jane recorrieron toda Italia con muy poco
dinero
ABORDO
Nosotros estabamos a bordo del avin cuando
nos dimos cuenta de que habamos perdido
nuestras cmaras.
EN TENSION
Nosotros hemos estado en tensin desde que
nos dijeron que podran cerrar la fabrica.
A PIE
Nosotros volamos a Roma, pero vimos la ciudad
a pie.
CON INTENCION, A PROPOSITO
Yo s que ella derram la leche con intencin.
ESTAR ALERTA, MANTENERSE ATENTO
El nivel de contaminacin estaba tan alto, que
nos mantuvieron en estado de alerta.
EN ACTIVIDAD CONSTANTE
El es un verdadero ejecutivo... se mantiene en
actividad constante las veinticuatro horas del
da.
POR CUENTA DE LA CASA
Los prximos tragos van por la casa.
EN
APRIETOS,
EN
SEGUIDA,
INMEDIATAMENTE
El se vio en aprietos cuando finalmente nos dijo
que no Poda cumplir con la fecha fijada.
EN LA PUNTA DE LA LENGUA
El ttulo del libro lo tena en la punta de la
lengua, pero no poda recordarlo.

EN MOVIMIENTO, AVANZAR
Mi beb me mantiene en movimiento todo el da.
REPENTINAMENTE, EN EL MOMENTO
El estaba planeando quedarse en Miami por una
semana, pero repentinamente regres a San Diego.
ENCIMA DEL OTRO, AL TANTO

The room was so small that we were one


top of each other.
ON TIME
The train to Paris is leaving on time.
ONCE AND FOR ALL
I told him once and for all that I was not in
love with him.
ONCE IN A BLUE MOON
We see Nancy once in a blue moon.
ONES GOOD NAME
I dont want any part in that deal... I must
look for my good name.
OPEN ONES HEART
I felt better when I finally opened my heart
to my family and my friends.
OPEN SECRET
Nobody was supposed to know about the
wedding, but it was an open secret.
OUT IN THE COLD
We are all working in the project, but John
has been left out in the cold.
OUT OF CIRCULATION
She retired from the movies in 1946 and
has been out of circulation ever since.
OUT OF ORDER
My telephone has been out of order since
last Friday.
OUT OF PLACE
I feel out of place by not wearing a jacket.
OUT OF PRINT
The novel I want to buy is out of print.
OUT OF THE BLUE
We were discussing politics, and out of the
blue he mentioned Peters name.
OUT OF THE QUESTION
I am not selling this painting... it is out of
the question.
OVER ONES HEAD
The fact that he was hired again is over my
head.
OVER ONES HEAD AGAIN
I read the report over and over again.
OVER ONES DEAD BODY
William will be hired only over my dead
body.
OVER THE HILL
When some people reach 70, they feel
they are over the hill.
P
PASS AWAY

La habitacin era tan pequea que estbamos uno


encima del otro.
CON PUNTUALIDAD, A LA HORA EXACTA
El tren para Pars est saliendo con puntualidad.
DE UNA VEZ POR TODAS
Yo le dije, de una vez por todas, que no estaba
enamorada de l.
DE TARDE EN TARDE
Nosotros vemos a Nancy de tarde en tarde.
EL BUEN NOMBRE, SU REPUTACION
Yo no quiero parte en ese trato... Yo tengo que vigilar
mi buen nombre.
ABRIR EL CORAZON, CONFIARSE A ALGUIEN
Me sent mejor cuando finalmente le abr mi corazn a
mi familia y a mis amigos.
SECRETO A VOCES, UN SECRETO QUE TODO
EL MUNDO CONOCE
Se supona que nadie supiera de la boda, pero era un
secreto a voces.
SLO, SIN SER INCLUIDO
Todos nosotros estamos trabajando en el proyecto,
pero John ha sido excluido.
FUERA DE CIRCULACION
Ella se retir del cine en 1946 y ha estado fuera de
circulacin desde entonces.
DESCOMPUESTO
Mi telfono ha estado descompuesto desde el viernes
pasado.
FUERA DE LUGAR
Me siento fuera de lugar por no estar usando una
chaqueta.
UNA PUBLICACION AGOTADA
La novela que yo quiero comprar est agotada.
SORPRESIVAMENTE
Nosotros estbamos discutiendo de poltica, y
sorpresivamente l mencion el nombre de Peter.
IMPOSIBLE
Yo no estoy vendiendo esta pintura... es imposible.
IMCOMPRENSIBLE, DIFCIL DE ENTENDER
El hecho de que lo hayan contratado otra vez me es
difcil de entender.
UNA Y OTRA VEZ
Yo le el informe una y otra vez.
POR ENCIMA DEL CADAVER DE ALGUIEN
William ser contratado slo si pasa por encima de mi
cadver.
INCAPAZ DE FUNCIONAR COMO ANTES
Cuando algunas personas llegan a los 70, sienten
que ya son incapaces de funcionar como antes.
MORIR

When John passed away, my children


were, 10, 11 and 12 years old.
PASS OUT
The two cars collided and both drivers
passed out.
PASS THE BUCK
The customer complained about the
service, but I passed the buck to the
supervisor and let him deal with the
problem.
PAY ATTENTION
When I speak, please pay attention to
what I am saying.
PAY BACK
Before leaving on vacation, I paid back all
the money I owed.
PENNY FOR ONES THOUGHTS
I give you a penny for your thoughts...
PAY THROUGH THE NOSE

Cuando John muri, mis hijos tenan 10, 11 and 12


aos de edad.
DESMAYARSE, QUEDAR SIN CONOCIMIENTO
Los dos automviles chocaron, y ambos choferes
quedaron sin conocimiento.
PASAR LA RESPONSABILIDAD A OTRA PERSONA
El cliente se quej del servicio, pero yo le pas la
responsabilidad al supervisor y dej que l lidiara con
el problema.

PICK-ME-UP
I was so tired I had a pick-me-up before
dinner.
PICK ON
I had to leave my job... my boss was
always picking on me...
PICK OUT
Nancy was picked out from the chorus line
to be the star of the show.
PICK THE BRAINS OF
When Nancy was going to write my novel,
she picked the brains of a friend write.
PICK UP
Nancy picks up the books from the table.
PIN DOWN
I tried to pin her down to tell me the truth.
PIPE DOWN
If you dont pipe down, I will leave the
room.
PIPE UP
Pipe up! I can hardly hear you!
PLAY AROUND
John is faithful to his wife... because he is
always playing around with women.
PLAY BY EAR

ESTIMULANTE (COMIDA O BEBIDA)


Estaba tan cansada que tom un aperitivo antes de la
cena.
EL HBITO DE MOLESTAR A ALGUIEN
Tuve que dejar mi trabajo... mi jefe siempre me estaba
molestando.
ESCOGER, SELECCIONAR
Nancy fue seleccionada de la lnea del coro para ser
la estrella del espectculo.
OBTENER INFORMACIN DE PRIMERA MANO
Cuando Nancy a escribir mi novela, obtuvo
informacin de primera mano de un amigo escritor.
RECOGER, OBTENER, PAGARLE A ALGUIEN
Nancy recoge los libros de la mesa.
OBLIGAR A ALGUIEN A HACER ALGO
Yo trat de obligarla a que me dijera la verdad.
HABLAR EN VOZ BAJA
Si no bajas el tono de tu voz, saldr de la habitacin.

PRESTAR ATENCION
Cuando yo hablo, por favor prestar atencin a lo que
estoy diciendo.
REEMBOLSAR, PAGAR LO QUE SE DEBE
Antes de partir de vacaciones, pagu todo el dinero
que deba.
POR FAVOR, DIME EN QUE PIENSAS
Dime en que piensas...
PAGAR DEMASIADO, PAGAR UN PRECIO MUY
ELEVADO
There were few dresses left, so I had to Quedaban muy pocos vestidos, de modo que tuve
pay through the nose for the one I wanted. que pagar un precio muy elevado por el que yo
quera.
PEP TALK
UNA CHARLA DE ESTIMULO
He gave pep us a pep talk before we El nos dio una charla de estmulo antes de que
started selling.
comenzara a vender.

HABLAR EN VOZ ALTA


Habla ms alto! Casi no te puedo or!
DIVERTIRSE
John le es infiel a su esposa... porque siempre se
est divirtiendo con mujeres.
TOCAR DE OIDO, IMPROVISAR

Nancy plays the piano by ear... she never


had any music lessons.
PLAY DOWN
The newspaper is playing down the truth
behind the crime.
PLAY INTO ONES HAND
By telling the truth, she was playing into
the hands of her opponents.
PLAY ONES CARDS RIGHT
.Nancy knew she was intelligent and
beautiful... and she played her cards right.
PLAY UP
The director played up our talent... and
then we felt a lot better.
PLAY WITH FIRE
Being alone with that beautiful girl was
playing with fire.

Nancy toca el piano de oido... nunca ha tomado


lecciones de msica.
RESTAR IMPORTANCIA
El diario est restando importancia a la verdad detrs
del crimen.
ENTREGARSE AL ENEMIGO
Al decir la verdad, se estaba entregando a sus
contrarios.
APROVECHAR LAS OPORTUNIDADES
Nancy sabia que ella era inteligente y bella... y
aprovech las oportunidades
ENFATIZAR
El director enfatiz nuestro talento... y entonces
nosotros nos sentimos mucho mejor.
JUGAR CON FUEGO, TOMAR RIESGOS
Estar a solas con esa muchacha tan bella era jugar
con fuego.

PLAY SAFE
ANDAR CON CAUTELA
They were fighting in the streets and we Ellos estaban luchando en las calles, y nosotros
decided to play safe. We stayed home.
decidimos andar con cautela. Nos quedamos en la
casa.
POINT OUT
SEALAR, INDICAR
Nancy pointed out the most difficult Nancy seal las preguntas ms difciles en la
questions in the test.
prueba.
POLISH OFF
TERMINAR RAPIDAMENTE
We were so hungry we polished off the Todos estabamos tan hambrientos que terminamos
chicken.
rpidamente con el pollo.
POP IN
PRESENTARSE INESPERADAMENTE
In his way to the bank, Fred popped in for En direccin hacia el banco, Fred se present
a minute.
inesperadamente por un minuto.
POOR OUT
REVELAR, DECIRLO TODO
Under pressure, she poured out all her Bajo presin, ella revel todos sus conflictos.
conflicts.
PRESS ONES LUCK
CONFIAR DEMASIADO EN LA SUERTE
You have won a lot of money... dont keep Tus has ganado mucho dinero... no sigas confiando
on pressing your luck.
demasiado en la suerte.
PULL DOWN
DESTRUIR, DEMOLER
These house will be pulled down so that Estas casas sern demolidas para que nosotros
we many build our headquarters.
podamos construir nuestra sede.
PULL IN
ARRIBAR, LLEGAR
The train from Rome just pulled in.
El tren de Roma acaba de llegar.
PULL OFF
QUITARSE
Once indoors, I pulled off my coat.
Una vez en el interior, me quit mi abrigo.
PULL ONES LEG
BURLARSE DE ALGUIEN
If you tell me you are the President of the Si tu me dices que eres el Presidente de los Estados
United States, you are puling my leg.
Unidos, te estas burlando de m.
PULL ONESELF TOGETHER
CONTROLAR SUS EMOCIONES
It was a difficult moment... I had to pull Fue un momento difcil... tuve que controlar mis
myself together.
emociones.
PULL STRINGS
MOVER INFLUENCIAS
Sometimes we must pull string in order to Algunas veces debemos mover influencias para lograr

get certain things done.


PULL OVER
We noticed he wanted to get out of the car,
so we pulled over to the curb.
PULL THROUGH
If we pull through the bad times, we will get
ahead.
PULL TOGETHER
The whole family pulled together and
started a small business.
PUSH AROUND
Our teacher was always pushing us
around and making us study.

que ciertas cosas sean hechas.


ARRIMARSE
Nosotros nos dimos cuenta de que l quera bajarse
del automvil, as que nos arrimamos a la acera.
SORTEAR DIFICULTADES CON EXITO
Si sorteamos con xito las pocas malas, saldremos
adelante.
COOPERAR, UNIR FUERZAS
Toda la familia uni fuerzas y comenz un pequeo
negocio.
EMPUJAR
Nuestra maestra siempre nos estaba empujando y
hacindonos estudiar.

PUT AWAY
Put away that gun... I dont like to play with
fire arms.
PUT BACK
This is not your book... put it back on the
table.
PUT ACROSS
And I was able to put my points across to
my boss.
PUT ALL ONES EGGS IN ONE BASKET
If you only invest in real estate, you are
putting all your eggs in one basket.
PUT DOWN
Put down the book and listen to what I
have to tell you.
The rebellion was put down in twenty-four
hours.
PUT OUR HEADS TOGETHER
First, we must put our heads together and
find a solution to the crisis.
PUT OFF
The meeting will be put off until we are
here.
PUT ON
Nancy put on a beautiful dress for the
party.
PUT ON AN ACT
Dont pay attention to Susan... she is
putting on an act.
PUT ON WEIGHT
I have put on weight since the last time I
saw you.
PUT ONES CARDS ON THE TABLE
In order to do business, first we must put
our cards on the table.
PUT OUT
The fire was put out before the firemen
arrived.

GUARDAR
Guarda esa pistola... A mi no me gusta jugar con
armas de fuego.
DEVOLVER, REPONER
Este no es tu libro... vulvelo a poner en la mesa.
EXPLICAR CON CLARIDAD
Y fui capaz de explicarle con claridad mis ideas al
jefe.
PONER TODOS LOS HUEVOS EN UNA CESTA
Si solamente inviertes en bienes raciales, ests
poniendo todos tus huevos en una sola cesta.
SOLTAR, SOFOCAR, ANOTAR
Suelta el libro y escucha los que tengo que decirte.
La rebelin fue sofocada en veinticuatro horas.
PENSAR EN CONJUNTO
Primeramente, nosotros debemos pensar en conjunto
y encontrar una solucin a la crisis.
POSPONER
La reunin ser pospuesta hasta que todos estemos
aqu.
PONERSE, FINGIR
Nancy se puso un vestido bellisimo para la fiesta.
APARENTAR, MONTAR UNA ESCENA
No le prestes atencin a Susan... est montando una
escena.
AUMENTAR DE PESO
Yo he aumentado de peso desde la ltima vez que te
vi.
PONER LAS CARTAS SOBRE LA MESA
Para hacer negocios, primeramente debemos poner
nuestras cartas sobre la mesa.
EXTINGUIR, ECHAR, MOLESTO
El fuego fue extinguido antes de que llegaran los
bomberos.

PUT TWO AND TWO TOGETHER


When Nancy told me she had seen John, I
put two and two together and decide to go.
PUT UP
I will be able to put you up only for tonight.
PUT WORDS INTO ONES MOUTH
I have not said that I would like to leave...
Please, dont put words into my mouth.
R
RAIN CATS AND DOGS
When the plane landed, it was raining cats
and dogs.
RAIN CHECK
I am sorry for not being able to come to
your party... but Ill take a rain check.
RAIN OR SHINE
We will go to the movies tonight, rain or
shine.
RAINY DAY
I always save money for a rainy day.
RAT RACE
When John retires, he will finally give up
the rat race.
READ BETWEEN THE LINES
In this letter I could read between the lines
that he was deeply worried.
RED-HANDED
The burglar was caught red-handed inside
Nancys apartment.
RED TAPE
We lost a lot of time going through the red
tape at the office.
RIGHT AWAY
Ill do it right away.
RIDING HIGH
Since Nancy won the Oscar, she is riding
high in Hollywood.
RIGHT-HAND MAN
He has slowly become the right-hand man
of the President.
RING A BELL
When you mentioned that he was
Mexican, it rang a bell. I think now I know
whom he is.
RING UP
I had all my purchases in the counter, and
then he rang up the total.
RUN AFTER
When I saw my friend, I ran after him.
RUN AROUND IN CIRCLES
We ran around in circles for a while until

ATAR CABOS, DEDUCIR


Cuando Nancy me dijo que haba visto a John, at
cabos y decid marcharme.
ALOJAR, CONSTRUIR, EDIFICAR
Solamente me ser posible alojarme esta noche.
PONER PALABRAS EN LA BOCA DE ALGUIEN
Yo no he dicho que a mi me gustara irme... por favor,
no pongas palabras en mi boca.
LLOVER TORRENCIALMENTE
Cuando el avin aterriz, estaba lloviendo
torrencialmente.
LA PROMESA DE REPETIR UNA INVITACION
Siento no poder asistir a tu fiesta... pero acepto la
promesa de una nueva invitacin.
DE CUALQUIER FORMA
Nosotros iremos al cine esta noche, de cualquier
forma.
PERODO DE NECESIDAD
Yo siempre ahorro dinero para un perodo de
necesidad.
UNA LUCHA CONSTANTE Y SIN PROPOSITO
Cuando John se retire, finalmente dejar la lucha
constante.
LEER ENTRE LINEAS
En su carta yo poda leer entre lneas que l estaba
profundamente preocupado.
CON LAS MANOS EN LA MASA
El ladrn fue atrapado con las manos en la masa
dentro del apartamento de Nancy.
PAPELEO INNECESARIO
Nosotros perdimos una gran cantidad de tiempo con
el papeleo innecesario en la oficina.
EN SEGUIDA
Lo har en seguida.
CAPTANDO LA ATENCION
Desde que Nancy gan el Oscar, est captando la
atencin en Hollywood.
LA MANO DERECHA
El se ha convertido lentamente en la mano derecha
del Presidente..
HACER RECORDAR ALGO
Cuando tu mencionaste que l era mexicano, me
hiciste recordar algo. Creo que ahora s quin es l.
SUMAR EN UNA CAJA REGISTRADORA
Yo tena todas mis compras sobre el mostrador, y
entonces l sac la suma para obtener el total.
PERSEGUIR, CAER DETRAS
Cuando yo vi a mi amigo, le ca detrs.
ANDAR EN CIRCULOS, ESTAR DESORIENTADO
Nosotros estuvimos dando vueltas (desorientados)

finally found the house where he lives.


RUN AROUND WITH
Since she came back to Caracas, she is
running around with Jim.
RUN AWAY WITH
The burglar ran away with all my jewels.
RUN DOWN
The little girl was ran down by the car.
RUN INTO
Las night I ran into Susan on Fifth Avenue.
RUN OFF
The dog ran off when I tried to catch him.
RUN OUT
The car is running out of gas.
RUN OUT OF CONTROL
When the teacher leaves, the class runs
out of control.
RUN WILD
The students were running wild in the
classroom.
S
SAFE AND SOUND
They arrived in Paris safe and sound.
SAVE FACE
A good diplomat always gives his enemy a
chance to save face.
SAVE ONES NECK

hasta que finalmente encontramos la casa donde l


vive.
SALIR CON
Desde que regres a Caracas, ella est saliendo con
Jim.
ROBAR, LLEVARSE ALGO ILICITAMENTE
El ladrn se llev todas mis joyas.
ATROPELLAR, EN RUINAS, EN MAL ESTADO DE
SALUD
La niita fue atropellada por el automvil.
ENCONTRARSE POR CASUALIDAD
Anoche me encontr con Susan en la Quinta Avenida.
HUIR
El perro huy cuando trat de cogerlo.
AGOTARSE UNA EXISTENCIA
Al automvil se le est acabando la gasolina.
FUERA DE CONTROL
Cuando el maestro sale, la clase queda fuera de
control.
FUERA DE CONTROL
Los estudiantes estaban fuera de control en el aula.

SANO Y SALVO
Ellos llegaron a Pars sanos y salvos.
SALVAR LA REPUTACION
Un buen diplomtico siempre el da a su enemigo la
oportunidad de salvar su reputacin.
SALVARSE DE UN PELIGRO, SALVAR EL
PESCUEZO
He saved Jims neck by bringing him out of El salvo a Jim al sacarlo del agua.
the water.
SCRAPE UP
REUNIR
He managed to scrape up the money he El se las arregl para reunir el dinero que necesitaba
needed for his vacation in Europe.
para sus vacaciones en Europa.
SEARCH ME
YO NO SE, YO NO LO TENGO
He asked me if I had his book, but I told El me pregunt si yo tena su libro, pero yo le dije:
him: Search me! I dont have your book! Regstrame! Yo no tengo tu libro!
SECOND-HAND
DE SEGUNDA MANO
When my friend arrived in New York, he Cuando mi amigo lleg a Nueva York se compr un
bought a second-hand coat.
abrigo de segunda mano.
SECOND THOUGHT
CAMBIAR DE IDEA U OPINION
We wanted to come home for Christmas, Nosotros queramos volver a casa por las Navidades,
but then we had second thoughts and pero entonces cambiamos de idea y nos quedamos
decided to stay in San Antonio.
en San Antonio.
SECOND-RATE
DE SEGUNDA CLASE
John could only afford a second-rate car.
John solamente pudo costear un automvil de
segunda clase.
SEE ABOUT
CONSIDERAR, ESTUDIAR
When I have a free minute, I will see about Cuando tenga un minuto libre, considerar tu
your project.
proyecto.
SEE EYE TO EYE
ESTAR TOTALMENTE DE ACUERDO

And finally we saw eye to eye on what to


do with the children.
SEE OFF
I went with John and Nancy to the airport
to see them off.
SEE RED
I saw red when she started telling me
another lie.
SEE STARS
She saw stars when she hit her head
against the wall.
SEE THINGS
Sometimes I see things that hurt me.
SEE TO IT
Dont worry. Ill see to it that the work is
finished before Friday.
SELL OUT
The theater tickets were sold out in one
day.
SET FREE
The prisoner was set free after the bond
was placed.
SET IN
Before we arrived, a storm had set in.

Y finalmente estuvimos totalmente de acuerdo sobre


que hacer con los nios.
DESPEDIR
Yo fui con John y Nancy hasta el aeropuerto para
despedirlos.
ENFADARSE
Me enfad cuando ella comenz a decirme otra
mentira.
VER LAS ESTRELLAS
Ella vio las estrellas cuando se golpe la cabeza con
la pared.
IMAGINAR COSAS
Algunas veces imagino cosas que me duelen.
ASUMIR LA RESPONSABILIDAD
No te preocupes. Yo asumir la responsabilidad de
que el trabajo quede terminado antes del viernes.
VENDER TOTALMENTE, AGOTAR
Los boletos para el teatro se agotaron en un da.

PONER O DEJAR EN LIBERTAD


El prisionero fue dejado en libertad despus que se
deposit la fianza.
COMENZAR
Antes de que llegramos, haba comenzado una
tormenta.
SET OFF
HACER ESTALLAR
Firecrackers were set off all over the city.
Estallaron fuegos artificiales por toda la ciudad.
SET ONES HEART ON
ANHELAR INTENSAMENTE
Tom has set his heart on being promoted. Tom anhela intensamente ser promovido.
SET OUT
PARTIR
Christopher Columbus set out from Spain Cristbal Colon parti de Espaa hacia la Amrica.
to America.
SET UP
CONSTITUIR
The President set up a committee to study El Presidente constituy un comit para estudiar la
the situation.
situacin.
SETTLE DOWN
FORMALIZARSE
After John was married, he finally settled Despus de que John se cas, finalmente se
down.
formaliz.
SETTLE FOR
CONVENIR EN ACEPTAR ALGO
He wanted a bigger salary, but he settled El quera un salario mayor, pero acept uno menor.
for less.
SHORT CUT
UN CAMINO CORTO
If you want to get faster, I know a short cut. Si quieres llegar ms rpido, yo conozco un camino
ms corto.
SHOW OFF
MOSTRAR EN UNA FORMA OSTENTOSA
He is always showing off his new car.
El siempre est mostrando en una forma ostentosa su
nuevo automvil.
SHOW UP
PRESENTAR, APARECER
Barbra Streisand was supposed come, but Supona que Barbra Streisand ira, pero no se
she didnt show up.
present.
SHUT DOWN
CERRAR
The school was shut down during the La escuela estuvo cerrada durante los meses del

Summer months.
SHUT UP
He talked so much that she ordered to
shut up.
SICK AND TIRED
I am sick and tired of having to wait for the
bus.
SIT UP
We had to study for the examination, so
we sat up all night.
SLAP IN THE FACE
Hiring him was a slap in the face for John.
SLEEP ON SOMETHING
I will sleep on your proposal until
tomorrow.
SO LONG
So long... I will see you later.
SOONER OR LATER

verano.
CALLAR
El hablaba tanto que ella le orden que se callara.

STAND OUT
Nancy is a very pretty girl; she stands out
from the rest of the classmates.
STEP BY STEP
We are learning English step by step.
STRAIGHT
FROM
THE
HORSES
MOUTH
He gets his information straight from the
horses mouth.
SWIM AGAINST THE STREAM
She tried to convince him, but it was
swimming against the stream.
T
TAIL BETWEEN ONES LEGS

SOBRESALIR POR ALGO


Nancy es una nia muy bonita; sobresale
del resto de sus compaeras de aula.
PASO A PASO
Estamos aprendiendo ingles paso a paso.
DE UNA FUENTE DIRECTA

HARTO
Estoy harto de tener que esperar por el mnibus.
MANTENERSE DESPIERTO, ALERTA
Tenamos que estudiar para el examen, as que nos
mantuvimos despiertos durante toda la noche.
INSULTO
Contratarlo a l es un insulto para John.
CONSIDERAR ALGO(HASTA EL DA SIGUIENTE)
Considerar tu propuesta hasta maana.

HASTA LUEGO
Hasta luego.. te ver ms tarde.
MS
TARDE
O
MS
TENPRANO,
INEVITABLEMENTE
Sooner or later he will have to come for Ms tarde o ms temprano tendr que venir a pedir
money.
dinero.
SPEAK UP
HABLAR EN VOZ ALTA
If you want them to hear you, speak up.
Si quieres que te oiga, habla en voz alta.
SPOT CASH
PAGO AL CONTADO
I paid ten dollars spot cash for the book.
Yo pagu diez dlares al contado por el libro.
STAND A CHANGE
TENER LA POSIBILIDAD
Alice doesnt stand a chance to get a raise Alice no tiene ni una posibilidad de obtener un
this year.
aumento este ao.
STAND BACK
RETROCEDER, ECHARSE HACIA TRAS
Stand back! The bus is finally coming!
Retrocedan! Finalmente, ah viene el mnibus!
STAND BY
MANTENERSE ATENTO
The runners were standing by for the Los corredores estaban atentos esperando la seal
starting signal.
para comenzar (a correr).

El obtiene su informacin de una fuente


directa.
NADAR EN CONTRA DE LA CORRIENTE
Ella trat de convencerlo, pero era nadar
en contra de la corriente.

CON EL RABO ENTRE LAS PIERNAS,


TERRIBLEMENTE AVERGONZADO
He did not pass his examination, so he left El no paso su examen, por lo tanto se fue con el
with his tail between his legs.
rabo entre las piernas.
TAKE A SEAT
TOMAR ASIENTO, SENTARSE

Alice entered the classroom and took a


seat in the last row.
TAKE A TURN FOR THE BETTER (OR
WORSE)
After he started working in that company,
things took a turn for the better.
TAKE AFTER

Alicia entro al aula y tom asiento en la ltima fila.


MEJORAR (O EMPEORAR) LAS COSAS

Despus de que l comenz a trabajar en esa


compaa, las cosas mejoraron.
PARECERSE DEBIDO A UNA RELACIN DE
FAMILIA
Nancy takes after his mother.
Nancy se parece a su madre.
TAKE APART
DESARMAR, DESARTICULAR
On Sundays, he likes to take apart the Los domingos, a l le gusta desarmar el motor de su
motor of his car.
automvil.
TAKE BACK
NEGAR ALGO QUE SE HA OFRECIDO,
RETRACTARSE O ARREPENTIRSE DE ALGO
I take back my offer to give you a Yo me retracto de haberte ofrecido una promocin.
promotion.
TAKE CARE OF
CUIDAR ALGO O A ALGUIEN
Take care of your mother while I am away. Cuida a tu madre mientras yo estoy afuera.
TAKE DOWN
TOMAR NOTA DE ALGO, DESCOLGAR
Take down everything that is said at the Toma nota de todo lo que se diga en la reunin.
meeting.
TAKE FOR A RIDE
If you behave, I will take you for a ride.

LLEVAR A DAR UN PASEO EN AUTOMVIL


Si te portas bien te voy a llevar a dar un paseo en
automvil.
TAKE FOR GRANTED
DAR POR SENTADO, ACEPTAR COMO ALGO
NATURAL
He took it for granted that he was getting a El dio por sentado que iba a recibir un aumento.
raise.
TAKE HOLD OF
AGARRAR FUERTEMENTE
She was scared... she took hold of my Ella estaba asustada... me agarro fuertemente la
hand.
mano.
TAKE IN
VISITAR, ASISTIR A ALGUN EVENTO
In the fall, I take in all the parties.
En el otoo, yo asisto a todas las fiestas.
TAKE IT EASY
TOMAR ALGO CON CALMA, EN FORMA
RELAJADA
If you are in a rush, you better take it easy. Si estas apurado, lo mejor es que tomes la situacin
con calma.
TAKE OFF
SALIR APRESURADAMENTE, DESPEGAR
He noticed it was eight oclock and took off El se dio cuenta que eran las ocho en punto, y sali
immediately.
apresuradamente.
The plane for Rio took off a few minutes El avin hacia Rio despeg hace unos minutos.
ago.
TAKE ON
DAR EMPLEO, ASUMIR UNA RESPONSABILIDAD
My company is taking on more workers.
Mi compaa est dando empleo a ms
trabajadores.
TAKE ONES TIME
TOMAR EL TIEMPO NECESARIO, IR DESPACIO
I dont want you to rush... take your time!
Yo no quiero que te apresures... toma el tiempo
necesario!
TAKE OUT
SALIR CON ALGUIEN COMO ACOMPAANTE
Nancy, I would like to take you out next Nancy, me gustara salir (como acompaante)
Saturday.
contigo el prximo sbado.

TAKE OVER

ASUMIR LA RESPONSABILIDAD, HACERSE


CARGO DE ALGO
After he retires, I will take over his job.
Despus de que l se retire, me har cargo de su
posicin.
TAKE PART IN
TOMAR PARTE EN
In the novel, they all took part in the crime. En la novela, todos tomaron parte en el crimen.
TAKE PLACE
SUCEDER, OCURRIR
The fire took place during the night.
El fuego ocurri (se produjo) durante la noche.
TAKE STEPS
TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS
I am taking steps to have everything ready Estoy tomando las medidas necesarias para tenerlo
by Christmas.
todo listo en las Navidades.
(TO) TAKE SOMETHING UP WITH TRATAR ALGO CON ALGUIEN
SOMEONE
If he doesnt make a decisions today, I will Si l no toma una decisin en el da de hoy, tratar
take the matter up with Mr. Watson.
el asunto con el seor Watson.
TAKE TIME OFF
DEJAR DE TRABAJAR TEMPORALMENTE
During the Christmas days, I take time off Durante los das de Navidad, dejo de trabajar
to do my shopping.
(temporalmente) para hacer mis compras.
TAKE TURNS
ROTAR, HACER ALGO UNO DESPUS DEL
OTRO
We took turns in having control of the TV Nosotros nos rotamos el control del televisor.
set.
TAKE UP
OCUPAR, CONSUMIR, ESTUDIAR
Knitting takes up all her time.
El tejido ocupa todo su tiempo.
TALK BACK
CONTESTAR EN FORMA RUDA
Her mother called her attention, and then Su madre le llam la atencin, y entonces ella le
she talked back to her.
contest en una forma ruda.
TALK BIG
HACER ALARDES EN UNA CONVERSACION
Alice always talks big about her cooking.
Alice siempre hace alarde (cuando conversa) sobre
la forma en que cocina.
TALK OVER
DISCUTIR
We must talk over the problem and reach Debemos discutir el problema y llegar a una
a solution.
solucin.
TALK UP
HABLAR EN FAVOR DE ALGUIEN
Nancy talked up the party and had many Nancy hablo en favor de la fiesta, y tuvo muchos
guests.
invitados.
TEAR DOWN
DESTRUIR, DERRUMBAR
After the sand castle was built, he tore it Una vez que el castillo de arena qued construido,
down.
l lo destruy.
TEAR UP
DESTRUIR EN PEQUEOS PEDAZOS
After she read the letter, she tore it up.
Despus de que ella ley la carta, la rompi en
pequeos pedacitos.
TELL APART
PODER DIFERENCIAR
It is difficult to tell apart identical twins.
Es difcil diferenciar a los gemelos idnticos.
TEMPEST IN A TEAPOT
UNA TEMPESTAD EN UN VASO DE AGUA
After the fight was over, we realized it had Despus de que la pelea termin, nos dimos cuenta
been a tempest in a teapot.
de que haba sido una tormenta en un vaso de agua.
THINK ALOUD
PENSAR EN VOZ ALTA
I am just thinking aloud: Lets go out to Solamente estoy pensando en voz alta: Vamos a
dinner tonight!
cenar fuera esta noche!
THINK BETTER OF IT
RECONSIDERAR, PENSARLO DOS VECES

I was ready to leave my job, but thought


better of it.
THINK BETTER OF SOMEONE
I think better of Nancy since we had that
conversation.
THINK HIGHLY OF
Rody think highly of his English teacher.
THINK OF
I think of you when I am away.
THINK OUT

Estaba dispuesto a dejar mi empleo, pero lo pens


dos veces (lo reconsider).
TENER UNA MEJOR OPINION DE ALGUIEN
Yo tengo una mejor opinin de Nancy desde que
tuvimos esa conversacin.
TENER UNA OPINION MUY FAVORABLE SOBRE
ALGO O ALGUIEN
Rody tiene una alta opinion sobre su maestra de
Ingles.

TENER PRESENTE, RECORDAR


Yo te tengo presente cuando estoy fuera.
RESOLVER
CON
EL
PENSAMIENTO,
ENCONTRAR UNA FORMA
After several days, I finally thought out a Despus de varios das, finalmente encontr una
way of solving the puzzle.
forma de resolver el rompecabezas.
THINK OVER
PENSARLO, MEDITARLO
Please let me think it over until tomorrow. Por favor, djame pensarlo hasta maana.
THROW A PARTY
DAR UNA FIESTA
This weekend, we will throw a party for our Este fin de semana vamos a dar una fiesta para
Peruvian friends.
nuestros amigos peruanos.
THROW AWAY
TIRAR, ARROJAR, BOTAR
John threw away his old shirt and bought a John tir su camisa vieja y compr una nueva.
new one.
THROW OUT
OBLIGAR A SALIR, ECHAR
He was yelling and complaining... they El estaba gritando y quejndose... finalmente ellos lo
finally threw him out of the store.
echaron de la tienda.
THROW UP
VOMITAR
The boy threw up his dinner.
El nio vomit toda su cena.
TIE DOWN
ATADO A ALGO, TENER UNA OBLIGACION
He would like to come to the party, but he El quisiera asistir a la fiesta, pero est atado con su
is tied down with his work.
trabajo.
TIE UP
DETENIDO,
DISMINUIR
O
IMPEDIR
EL
MOVIMIENTO DEBIDO A ALGO
We were tied up in the traffic for almost Nosotros estuvimos detenidos en el trfico por cerca
two hours.
de dos horas.
TIGHTEN ONES BELT
APRETARSE EL CINTURON
Times are not easy; we must tighten our Los tiempos no son fciles; debemos apretarnos los
belts.
cinturones.
TIME OF ONES LIFE
UN RATO MARAVILLOSO
When we visited Disneyworld, we had the Cuando visitamos Disneyworld, pasamos un rato
time of our lives.
maravilloso.
TIP OFF
INFORMAR ANTICIPADAMENTE, DAR AVISO
I was tipped off that I was getting the Me avisaron anticipadamente que yo iba a obtener
position I wanted.
la posicin que quera.
TO AND FRO
HACIA ADELANTE Y HACIA ATRAS
The father of the baby was walking to and El padre del beb estaba caminando hacia adelante
fro in the waiting room.
y hacia atrs en la sala de espera.
TOOTH AND NAIL
CON FUERZA, VIGOROSAMENTE
The victim fought tooth and nail before en La vctima luch con fuerza ante de darse por
la giving up.
vencida.
TOSS OFF
HACER ALGO RAPIDAMENTE

Nancy tossed off the coffee and asked for Nancy apresur el caf y pidi la cuenta.
the bill.
TOUCH UP
RETOCAR
It was a small detail, but I wanted to touch Era un detalle pequeo, pero quise retocarlo.
it up.
TRADE IN
I traded in my old car and bought this one.
TURN DOWN
He turned down an excellent job because
he wanted to stay in Miami.
Please turn off the lights and go to sleep.
TURN ON
When I am in my car, I always turn on the
radio.
TURN ONES BACK ON
He turned his back on me when I asked
him to consider me for the job.
TURN OUT
Everything turned out night.
TURN OVER
We turned over the key of the rented car.
TURN OVER A NEW LEAF
She turned over a new leaf and continued
her studies.
TURN TO
When I found myself alone, I turned to a
man that was walking by.
TURN UP
My friends turned up too early.
TWIST ONES ARM

DAR ALGO A CAMBIO EN UNA OPERACIN DE


COMPRA Y VENTA
Yo di a cambio mi viejo automvil, y me compr ste.
RECHAZAR, REHUSAR
El rechaz un magnifico empleo porque quera
permanecer en Miami.
Por favor apaga las luces y acustate a dormir.
ENCENDER
Cuando estoy en mi automvil, siempre enciendo el
radio.
VOLVER LA ESPALDA
El me volvi la espalda cuando le ped que me
considerar para la posicin.
RESULTAR
Todo result bien.
ENTREGAR, DEVOLVER
Nosotros entregamos las llaves del automvil
alquilado.
MEJORAR LA CONDUCTA, ENMENDARSE
Ella se enmend y continu sus estudios.

RECURRIR A ALGUIEN, PEDIR AYUDA


Cuando me vi sola, ped ayuda a un hombre que
pasaba caminando.
APARECER, LLEGAR
Mis amigos llegaron demasiado temprano.
TORCER EL BRAZO, FORZAR AL ALGUIEN A
HACER ALGO
I had to twist her arm in order to take her Tuve que torcerle el brazo para llevarla al cine.
to the movies.
TWO-FACED
PERSONA DESLEAL, DE DOS CARAS
You must be careful in dealing with him... Debes tener cuidado al tratar con l... es una
he is a two-face person.
persona que tiene dos caras.
U
UNDER FIRE
BAJO ATAQUE O CRITICA
The candidate was under fire during the El candidato estuvo bajo ataque durante la
interview.
entrevista.
UNDER ONES BREATH
EN UN TONO BAJO, EN UN MURMULLO
He was talking under his breath, but I El estaba hablando en un tono muy bajo, pero yo
could hear him.
poda orlo.
UNDER ONES WING
BAJO LA PROTECCIN DE, AL CUIDADO DE
Nancy is under the wing of Rody... he Nancy est bajo la proteccin de Rody... l la cuida.
takes care of her.
UNDER THE COUNTER
POR DEBAJO DE LA MESA, A ESCONDIDAS
The price of the painting is high, but you El precio de esa pintura es alto, pero siempre la
can always get it under the counter for puedes obtener por debajo de la mesa por menos.

less.
UNTIL HELL FREEZES OVER
You can wait for him until hell freezes
over... hell never come.
UP AGAINST
Many people are up against social
prejudices.
UP TO SOMETHING
When Tom is so silent, I know he is up to
something.
UP TO DATE
Our Science book is up to date.
UPSIDE DOWN

ETERNAMENTE, HASTA SIEMPRE


Tu puedes esperar por l eternamente... nunca
vendr.
AMENAZADO POR
Muchas personas estn amenazadas por prejuicios
sociales.
TRAMANDO ALGO
Cuando Tom est tan callado, yo s que est
tramando algo.
AL CORRIENTE, ACTUALIZADO
Nuestro libro de Ciencias est actualizado.
INVERTIDO, AL REVES, EN DESORDEN,
REVUELTO
The painting was hung upside down.
La pintura fue colgada al revs.
USE UP
CONSUMIR EN SU TOTALIDAD
Our supply of water was used up in a few Nuestro abastecimiento de agua fue agotado
days.
(consumido) totalmente en unos das.
USED TO
HABITUADO A
I am used to having coffee in the morning. Yo estoy acostumbrado a tomar caf en la maana.
W
WAIT UP
ESPERAR (SIN DORMIR)
When my son goes out, I always wait up Cuando mi hijo sale, yo siempre espero (despierto)
for him.
por l.
WALK ON AIR
MUY FELIZ
Since my graduation, I am walking on air. Desde mi graduacin, me siento muy feliz.
WALK OUT
DEJAR EL TRABAJO PARA IR A UNA HUELGA
The workers wanted a raise in their Los trabajadores queran un aumento en sus salarios,
salaries, so they walked out.
as que se fueron a la huelga.
WARM UP
MOSTRARSE AMISTOSO O INTERESARSE POR
ALGO
It took a few days before he warmed up Tom varios das para que l se mostrara amistoso
to Susan.
hacia Susan.
WASH ONES HANDS OF
LAVARSE
LAS
MANOS,
RECHAZAR
LA
RESPONSABILIDAD
He did not agree with the verdict, so he El no estuvo de acuerdo con el veredicto, as que
washed his hands of the case.
rechaz toda responsabilidad en el caso.
WASTE ONES BREATH
HABLAR
O
DISCUTIR
SON
OBTENER
RESULTADOS POSITIVOS
You knew you were wasting your breath Tu sabas que hablabas intilmente cuando tratabas
when you tired to solve the problem.
de resolver el problema.
WATCH ONES STEP
TENER CUIDADO
Watch your step when you take the bus. Ten cuidado cuando tomes el mnibus.
WEAR DOWN
GASTARSE POR EL USO
The soap wears down after a few days.
El jabn se gasta despus de varios das.
WEAR OFF
DESAPARECERSE, DESVANECERSE
The effects of alcohol do not wear off that Los efectos del alcohol no se desaparecen tan
easily.
fcilmente.
WEAR DOWN
AGOTARSE, CANSARSE
After the competition, we were all worn Despus de la competencia, todos estabamos
down.
agotados.
WEAR THE PANTS
LLEVAR LOS PANTALONES, MANDAR EN LA

FAMILIA
My mother wears the pants in my family. Mi madre lleva los pantalones en mi familia.
WELL OFF
CON RECURSOS ECONOMICOS
Nancy is well off... she even has a yacht! Nancy tiene recursos econmicos... inclusive un
yate!
WET BLANKET
UNA
PERSONA
NEGATIVA,
EL
CLASICO
AGUAFIESTAS
Alice is a wet blanket... that is why she is Alicia es una aguafiestas.... por eso es que siempre
always alone.
est sola.
WHIP UP
My grandmother whips up a delicious
breakfast.
WHILE LIE
He didnt want her to know the truth, so
he told her a while lie.
WIDE AWAKE
When I drive at night, I am wide awake.
WIND UP
After so many talks, I winded up
accepting the job.
WIPE OUT
The recent floods wiped out Bangladesh.
WITH OPEN ARMS
When Nancy returned to his country, she
was received with open arms.
WOLF IN SHEEPS CLOTHING

HACER ALGO RPIDAMENTE O CON GRAN


FACILIDAD
Mi abuela prepara rpidamente un desayuno
delicioso.
UNA MENTIRA SIN IMPORTANCIA
El no quiso que ella supiera la verdad, as que le dijo
una mentira piadosa.
COMPLETAMENTE DESPIERTO, ALERTA
Cuando conduzco por la noche, estoy completamente
despierto (alerta).
CONCLUIR, TERMINAR
Despus de tantas conversaciones, termin por
aceptar el trabajo.
DESTRUIR COMPLETAMENTE
Las recientes inundaciones destruyeron totalmente a
Bangladesh.
CON LOS BRAZOS ABIERTOS
Cuando Nancy regres a su pas, fue recibida con los
brazos abiertos (calurosamente).
EL LOBO DISFRAZADO DE OVEJA, PERSONA
QUE PROYECTA SER BUENA Y EN REALIDAD ES
MALA
Ten cuidado con John! Es un lobo disfrazado de
oveja!
SIN VALOR ALGUNO
Esta pintura falsa no tiene valor alguno.
RESOLVER, ENCONTRAR (UNA SOLUCION)
Despus de unos minutos, Nancy encontr una
solucin.
CREAR, DESARROLLAR, ORIGINAR
El diseador cre un modelo bellisimo.

Beware of John! He is a wolf in sheeps


clothing!
WORTH A CENT
This take painting is not worth a cent.
WORK OUT
After a few minutes, Nancy worked out a
solution.
WORK UP
The designer worked up a beautiful
model.
WRITE UP
DESCRIBIR POR ESCRITO
My friend is writing up the invasion of Mi amigo est escribiendo (la historia de) la invasin
Normandy.
de Normanda.

Você também pode gostar