Você está na página 1de 84
ES) PLASSON Mechanical Fittings & Valves Product List and Technical Catalogue — ha _- ee —— = Coen eee ee ae Ta a ay 1960'. We started with fitings for agricultural irigation and later developed products for urban cuca DOERR CRE eR te oy Cen eecas We have achieved superior designs and products, the widest range of fittings and adaptors and See nee aoe eat Plasson continues to strive for the future environment. By buying Plasson products, you help us eee Ra Cae aes Pea eo ee a ena aay Pea ee Rn en eee eee ey ee gO cee ke cee ce nace nt acy Aujourd'hui, les systémes d’écoulement d'eau dans plusieurs grandes villes du monde doivent leur performance aux résultats obtenus par la recherche et le développement des produits de fees Pee ee ee re ae aay CT Re Ci ee eee oy tout en observant strictement notre engagement en matiére de qualité, de conditions de livraison Cerca? Notre regard est constamment orienté vers avenir de environnement. En cholsissant les produits Ce eee eee Re een UCT eae Ee ee oe eee ee En los aftos sesenta Plasson revolucioné la forma de conectar tubos de polietileno. En el Se ee ence eee ee Erne te See eC Oa Perec nec eee eeu ers Hoy en dia, algunas de las mas grandes cludades del mundo, deben la excelencla de sus Seu Cnn Cee Cee CM cue OR a ese} CO EA eee oie a ec ce anne mejores materiales y con un total compromiso de calidad y servicio, la mas amplia linea de oe ocd Nuestro compromiso con el medio ambiente es permanente. Comprando productos Plasson, Pee on eer ana cnet} y pura es un derecho natural de todos. El PLASSON® Compression Fittings for ?E pipe Conversion & Adaptor Sets from PE to Copper / UPVC / PP / Lead / Gahanised Pipe Pipe Conversion Chart Accessories for Compression Fittngs Fittings for 160mm PE Pipe Saddles SP Threaded Fittings Valves Technical Specifications Installation Instructions for Compression Fittings Installation Instructions for Pipe Adaptors Conversion Sets Installation Instructions for Plss# andl Copper Pipe Adaptor [Universal Adaptor) Raccords de compression pour tube PE Sets de conversion et e'adaptateurs pour tuyaux PE / UPVC PP/Plomb /Inox Tableau de conversion des tuyeux Accessoires pour raccords de compression accords pour tube PE de 160mm Colliers 8 raccords fetes Robinets Spéctcations techniques Instructions de montage pour les raccords de compression Instructions de montage pour sets de conversion adaptateurs de tubes Instructions de montage pour raccords Plas et adaptateurs pour tube en cure (adaptateur universe!) ‘Accesorios de presion para tubos de PE Juegos de conversion y adaptadores de PE Cobre / PVC rgido PP / Plomo / Tubos galvaizados rico de conversiones para tuberias Recambios y Accesorios ‘Accesorios para tuverias de PE 160mm Colarines ‘Accesorios roscados (85?) Valvulas Detalles técicos Instrucciones de montaje [para accesorios de pression} Instrucciones de montaje [para adaptadores ce tudos| Juegos de corwersi'n Instrucciones de montaje de Plss4 & tubo de cobre y adaptador Universal 10-32 33-37 38 39-44 45-47 48-55 56-60 61-70 nen 78-79 80-82 83 10-32 33-37 38 39-46 45-47 48-55 56-60 61-70 nn 78-79 80-82 83 10-32 33-37 38 39-44 45-47 48-55 56-60 61-70 ne 78-79 80-82 83 E) PLASSON® 07010 Coupling Maneron Enlace eco 07610 Repair Coupling Manchon deréparaton Enlace ecto de reparacion O70 Reducing Counting Mancon de écucton Enlace Recto Reductor 07020 Male Adaptor accord méle Enlace mixta rosea macho 07720 Male Integral Brass Tread accord de ranstion mile en fiton flee Enlace mixtorosce macho de ton 07030 Female Adaptor accord femelle Enlace mito rose hema 070360 Female Adaptor 6 accord femelle parle Enlace mito rose hembra G 07320 Souldered Adaptor accord § emboture ‘Adeptador mina 07120 End Pig Bauchon male Tapén fal 07050 50° Fbow Couile 3 90°, odo de 90° 07510 90° Reducing how Could de eduction & 90° Coo de 90° recuctor Page 10 Page 11 Page 12 a & Page 13, Page 14 " 1415 = e A % Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 07850 50° Eow with Threaded Male Oftake Scone enn tee Cj odo de 99° comoresiénrosca macho A Page 19 07770 Page 20 90° Elbow wth Mae Integral Brass Coude de transtion ® 90" ave letage mle en ton Cado de 90" con macho integral de ten Page 20-21 100 with Threaded Female Oftake Coude 3 90" avec dérvaton fete femelle odo de 90° compresiénroscahemore Coude 345° Cedo de 45 07450 45° Eow with Threadea Male Oftake Coude 345" avec aeration fetde mile odo de 45° comoresénrosca macho 07350 90" Ehow Adaptor ‘Adaptateut coud 8 90° Code espiga 07750 ‘Wall Phe Ebow Coude applique mural odo de apicacén mural Page 22, 07040 Page 23, 90" Te Tease Teds 90° 070470 50° Sip Tee TE 90° de reparation Tede 90° dereperecin Page 23 07740 90" Enlarging Tee Te agrndlseu 3 90° ‘Te ée90"alargado Page 24 bbb ae 07340 90" Reducing Tee Té de reduction 8 90° Tee 90" reducor Page 24 & Ej] PLASSON® 07840 Page 25 90” Tee with Tveced Male Oftake Te $0" avec cérvaton fetée mile Te.de 90" compresién rosea macho 071450 90° Reducing Tee with Threaded Female Oftake Té de réducion 2 90 avec deivaton flkée femelle Te de 90" reduclén comprescn rosea hembre 07140 /0714P0 Page 26:27 50" Te with Threaded Female take Tee 142 90" avec derivation fete femelle a reparation ‘ede 30° compresion osc hema derearaion o7810 Page 27 Coupling wth Riser Ted 90" avec cérvaton fetée lengue Enlace recto con dervacin rosca macho 07640 Page 28 a5 Teaas: Teces5" 07220 _ Page 28:29 Compresion Flange Aptos with metal flange) Raccord 8 bie [avec bre de meta) ‘Adaptadar compresinrbn (con bride de metal ( Page 29 072306 Finge Adaptor jth meta flange ‘Adaptateut bride [avec brie de méal ‘Adapladorespgatida (can beda de metal) 07006 ez Flange Bde de mal Brae metal 07250 Tiveaded Adaptor ‘Adaptateur flee ‘Adaptador compres rosca macho 07270 Page 31 Brass Threaded Adaptor ‘Adaptateut en atom Het ‘Adaptor rosa ce latin 070170 Page 31 Prost (Universal Cousing Past -jmanchon universe Piast Enlace universal 070570 Page 32 Plast [Universal ow Plast - cou 390" jets odo universal-Pess 07550 @® Page 32 ‘ting wth Tread Mate Oftoke RoccordY avec cervationfletée male "Y compres rosea macro 07540 Page 32, Coss with Threaded Female Oftake Crow avec aera fete femelle Chae compresion roses hembra Pe ES 071209 Pug Adaptor Bouthon universe Tepin cego 07950 Page 33, Pe Line fr PESDR 11 Pipe Renfort pour tube PESDR 11 af Reuero de tubos, 07896 Page 33, ‘Adepor for Copper andl imperial UPVC ‘Adzotateur pour tube en cue et UPVC ipl ‘Adeotadorunersa para tubos de cobre y UPVC imperial 07930 Page 34 Reducing et aQow Set ce rcucton 07940 Page 34 0 Module Adaptor ‘Adeotateur module ‘aeotador module o701c0 Page 35, Copper Pipe Adaptor ‘Adzptateur pour tube en civre ‘dvotador tudo de cobre 071180 Page 35, PB Poe Adaptor ‘Adeotteur Pour Tube Plomb ‘Adzotr Para Tubo de Pomo 07970 Page 35 a“ Grp ng fer UPVC and 7 Pe Rondele de retenue en nox pour tube UPVC et PP Casqullo de apriete pare tubos de UPVC y PP ‘ey EE) PLASSON” ona vage 3 , ee IL) 077802 Page 37 Convent er Lad Pe 0 Sey 078908 Page 37 Converter tuber Atop for akan Pipe Jin cooveriseur arate pour tube en acer anit Conver Acapador ce goma para tubo e ace gakanaco 078907 Comers et captor for Galerie Ppe Set de conversion acaptatee pour tube en acer guard ego converse compres pare tubo ceo gahanzado CChamer Too forPE Pipes (Outs chantener eramanta par bisler 07008 Page 39 Nut fer 07002 Page 40-41 & ig Page 42-43 Casqulo de aprete = 07005 Page 44 y ise t ioc reall ee A 07960 Page 44 07990 Page 44 co f Page 45 Prasson Wench Cle Plasson Lave Pason PT 070106 ousting / Repair Couping NManenan / Menchon de reparation Enlace recto / Enlace recto de reparacn 070406 Page 45 90 Tee Teas eee 90" 070506 90° Elbow Coude 90° odo de 90° 072206 Page 46 Compression Flange Adaptor ih metal fange] Rocco & ede fvec bide de mea) ‘Aaaptadorcmpres ern con Brida ce meta 7) 072306 Page 46 Flange Adaptor (with metal flange) ‘Adoptateur bride [vec bre de métal) ‘Adaptadorbrida-espiga (on bide de metal - 073206 Page 47 Shouldered Adaptor accord} emborureépaukke ‘Adaplador mine Metal Flange Bre de metal Bride Melati TEEN 16076/16086 17006 0 Page 47 Ir Sade Single Outlet Calis de nse simple Colerin simsle : Page 48 é Page 49 Page 50/55 = EOFS TIE 16810 Page 51 16176/16186 Sade Double Ostet Colles de rise cousle Colarn ble 16005 / 16007 Prete Nut & Bol or Sac see rou pour cers en acer gaanisg Tomlloy trea de aceroriqueado para colar Compression Sodale Coller 3 compression Cela smo de compresén 16820 Compression Saddle -Male Adaptor Collet 3 comoresion avec adaptateur mile Colarin simple de compreson con adaptador macho o& & Ej] PLASSON® 16830 em Page 52 Compression ace Female capo Galler campresson avec adapter feel Corn see de comeresn con adaptor hea 16860 eee Page 52 Compre Sade Fhge eo (Ges crreson ee cap ide @ lr snp ce omen on sac AOE pF 07680 Page 53 Mechanical Tenpng Ve Pre de trancerent mceique ave tine Vala Wecarica con sali ltr Tapper 16540 Page 53, Tapper for PVC & FE Pes Pre de branchereTapper® pour tube UC et PE (le con sal ator Taper® para tos de PVC de PE 16540 Page 54 Tapper® for PC & PE Pes rut de rancher Tape® par ise PC et PE olen con saa rotate Teper para tubos ce PVC de PE 165400012 Page 54 “Roper Bras Cuter or FE & PUC Pee Coteau pour tube PE «PY Coratbo para tubos de ye PVE 16532 Page 55 Sade Selo Taoer®|EPOM] Jan pour Tapper E20} Set de clei Tapper (EPDM) 050107 Page 56 Page 56 Threaded Socket Mancha let female Mango rica hemta hembra 050207 ‘Theale Reducing Busting Manchon de réaucten fete Mango rscado 050407 Page 57 Page 57 0° Teaded Tee 743900 fle female Te de 900 ica hema 050507 50° Threaded Etow Cou 390 tet femal odo 90" roca Reira 051507 Page 58 50° Traded ow Mele x Female Code 90° feed ferele Coto rocadomazho x hembra 050605 Page 58 ‘Tweaded Reducing Npple Maralon de rucion ete Machén code reactor 050607 Page 59 Teeaded Nople 050707 Tread Cop Bouchon fet Tepén roscaherira Page 59 051107 Page 59 “veadedResucing Socket Nenchon de rutin fe anguo eautr rea hemba hembra 051607 “Treaded ier Ralonge ee Espiga rscada Page 60 051707 Page 60 Threaded Pag Bocent Tapin rica macho tz 03405 Threaded Stoptan Robinet 8 soupaoe date ‘Vahl de nes rsca hema Page 61 be 03407 Page 61 Campresson Stoptap Robine 8 soupane dot, embous compression ‘Vahl de ines compresién e 03048 Page 62 ‘gle Sex Vai Traded x Compression Rose a soupae obique, enboutsles/ompesion Va dear angular compres -rosca 03047 Page 62 ‘Angle Sex Vai el NBR, headed nt Outlet Rekine 8 soupce oblque rt N&R), ents lets ada de aero angub (sll NBR sca macho Ej) PLASSON” 03049 Page 63, ‘Angle Seat Vale (eal FPM), Tread inlet & Outlet. f Robin 8 soupape oblque Vit FPM,enbouts kts Vaile de asento angular jello FPN roscas macho 03046 Page 63, ‘Angle Sea Valve Compression Inet & Outlet Robinet 8 soupape obique, embouts compression Valve de astento angular compesin Page 64 Ni, Teac Inet & Out Soupape de retenue on EPDM, embouts letés ‘Vala anteretorno Juntas EPDM, roscas macho 07240 Page 64 ‘Tee Stabler with Threaded Female Otake ‘Téstanlssteur avec cation fete female Te esabiizaora con rosca hembra 03039 Page 65 (uk Coupling Vabe Cet vanne démontabe Vatvla de acople rica 03139 Page 65 Key for Quick Coupting Valve 3039 Brancement pour cepet vane 3039 Coven de ane rd 03226 / 03227 Page 65-66 heck Ve rset 7 Saupe ose ‘ai econ 03510 Page 66 Water Meter Manifold Rell pour compu 3 eau Soporte par contol defo de agua EET 03010 Page 67 Nake Threaded x Compression ali Rint un qt de tur mae lete/compresion Rosca Macho/Comprsion 03011 Page 67 - Female Tveaded x Compeesson Robie: un quart detour female fete /compresson Rosca Hembra Comgeeson 03012 Page 68 Ne Tene Female Tate alte Robnet un quart detour male lt / ferme tee Rosce Machorosce Hembra 03013 Page 68 Flex Hose x Female Teaded Robine un quart de au pour tu sunk eel ltce Mangera FlexabsRosc Hera 03016 Page 69 Baba x Fema Threaded Robinet un quart de tour enchant / fer fletee ‘oad RoscadoRosca Hembra 03017 Page 69 CompresionxCompreson aio Robael un qua de tour embouts compression Compresion 03019 Page 70 Garden Hose Mae Thread x Ferme Treaded - Robnet un quate our pour tyau de cn > ral itefemel tee Rosca Macho Manger de JarVRosca Hembra 03020 Page 70 Mole Treaded x Barbee Robsne un quart detour male fete / wanchante Rosca Macho Roscado ou om & @ ots 9 THE BEST NEVER REST Awide range of innovative products which continues to grow © Quality ® Efficiency © Reliability ES] PLASSON’ Global Presence - Local Commitment E) PLASSON® etnias a 5 Coupling 07010 Manchon 3 Enlace recto co Td co I ML mens . an = text6 » 5 FA 4 pox20 « 2 se 2 mo = 5x25 Pa 5 © 10 m0 = 0x30 6 x ” a exe mm 20 mm = ome - nsxns 20 4% 2s — tm © Hox110 1 a2 195, = 5) zo 10 ES) PLASSON® (einerienMalsste Repair Coupling 07610 ia ° Manchon de réparation Enlace recto de reparacién 3 a = r if | Ih 4 it Il " ° Sueaxd e ” 20x20 « mm _ 25405 * ra ‘0x50 % a my 4s os ones 1 270 70 ase a sx 125 22 460 265 3 ses0 . 3 © 90x90 132 a 160 9 eR vox rs a9 195, Ss eam E] PLASSON® etnias ra) 5 Reducing Coupling 07110 Manchon de réduction = Enlace Recto Reductor ° seaxat e a " ' oxi “ » m se 300 ry Bate s ” v0 5 zo Ss 32x20 oF 135 62 33 190 Bas a ” a1 « ° Se 0x05 2 155 o o wo 20 a 40x32 2 “ 155 “ o =m as 50425 % m 2 ° = x0 eanas 1 ” ‘ 108 0 a 7 enn in a v9 v0 “ = 5 uw = x0 in 2 ao 10 2 = ww eanso mn % 2 no % = em ro seat . a " 1 75450 i % a ot wox7s i os am 1 10 = tee Nox ‘81 se ” s ee = oe om 2 (innit Male Adaptor Raccord male Enlace mixto rosca macho sue axe e # ' ex » ” 2 exe ” © ° rox ° 1 ~ rose 8 2 0 20x" * o 2 Ba %% R axe « 108 2 aexi a 106 2 al o 106 2 get a no 2 oxi 2 6 8 eon 1 ns 19 91 sox 2 m * sox" % 130 105 sox ia % 12, mB exe 13 182 nae oaxr mn wr 1 ean 2 m3 158 m sire dx6 & 4 7542 132 188 14 waza" 132 ‘9 154 1x3" 12. 195 158 9012 152 249 82 90%2 172" 152 235 160 soxs" 152 250 1s Moxs" 11 258 215, Moxa 11 2st 25 E] PLASSON® eines ra) 5 Male Integral Brass Thread Raccord de transition male en laiton fileté = Enlace mixto rosca macho de laton ° Pa sheaxe e " 1 = mae 6 9 2 H mar * vr 2 \ i 3201 1/4" 64 un 7 1 _ mei sn oa 2 1 aos 2 us 86 ns vy [ss ars fox 2 180 36 2 165 a sone 2 v0 * 2 1 6 a0 soxi" 6 16 vor 20 Vo ase sis 50x 8 86 ves v0! 2 1 ss a soni 36 168 rot 2 ee _ eye 1 17 io 26 1 sin 13 199 4 26 1 wm a = ee ns ve a 26 1 oss ro Female Adaptor Raccord femelle — Enlace mixto rosca hembra sueaxe . " 1 ea 8 a Isa x» ra ss sox 8 2 8 2ox38" “ 2 8 waxt “s 2 ” ° “ & 's sto # 2 er a sts Bx" “ s a 2 5) a0 ms pare s % % > 5 wo cox" ° 108 s a = ox ye © 1 7 2 = em woxiie 2 15 3 = S00 aes sox 96 19 8 B = on sox 2 96 6 s B - pom soxz ‘6 us a » = poms exe ms vs ne zB = 8 a7 sary us vs ns 2 = 8 eax2! us us 19 » = ss 77 (innit a ry io sue dx e ” \ " Tax2 2" 132 176 135 7" sone 1s xa 168 ° sone se as tee sore 1s ae ise 5 Noss 120 2 as nose 120 zs 25 3 Female Adaptor G 0703G0* . Raccord fileté femelle paralléle Enlace mixto rosca hembra G suede . " 1 aK o ro * ax o s “ par « * % “eesomete pla te ‘Soecese opiates seco) ry E) PLASSON’ etnies Shouldered Adaptor Raccord emboiture Adaptador minero Size d x DN tine} e ' . 4 5005002) 96 10 15 18 5545002) us os 6 16 ‘Size 4 N (neh) . ' L 4 90% 100(8) 152 85 16 25 0% 100 1805, 25 6 237 07320 o 7 8 87320 Ej) PLASSON® (einer amass , End Plug 07120 5 Tapén final 3 : : ~ ! cc 2 cs 16 82 0 250, 8 7 3 6 109, m6 - B 269 i : : B 12 16 To er 0 12 19 21 - 16 089 no 1s 215 cy - rn) tee) Co) Ej) PLASSON® etnias 90° Elbow Codo de 90° mee ; ——c a : 90° Reducing Elbow 07510 Codo de 90° reductor (eines 90° Elbow with Threaded Male Offtake Coude & 90° avec dérivation filetée male Codo de 90° compresién rosca macho size ax e 1 2 A rox rr 37 7 6 pox" “8 37 8 15 2x2" st 38 ” 8 25x58" es 38 8 8 25% se ss 2 6 soe 66 a 2» 105. xii 6 a 2» os. oxi 2 as 2 rs. 4oxi 2" & 85 2 bs sox" 96 3 2» 0 sox ue 96 94 2 ae sox 17 96 3 » ee sxe 1 10 2 18 osx" 1 10 2 18 Sire ax e 1 2 A 2 12 135. 30 206 sox" 132 166 ” 20 V0 18) 196 4 216 Ej) PLASSON® etnias ra) 5 90° Elbow with Male Integral Brass 5} ~ Coude de transition 4 90°%avec filetage male en laiton = Code de 90°con macho integral de latén | | ° = sie a6 e 1 2 a ro 5 sie “ vu ves » mar # @ v vos a = sae “a a ® 105 2 Bey s 2 » s 2 onsite 2 s ® as ‘s 7 Dx) 1 82 8s 2 13 90 = sone ® 8 2 Es 2 sox" % o » os o 7 50x14" %6 s 2 a ° _ Soni 2" 9% 2 os 9 sue ms no 2 vs us = ows = erin us 10 2 168 2s =u ar ss ro 4 90° Elbow with Threaded Female Offtake Coude 8 90° avec dérivation filetée femelle Codo de 90° compresién rosca hembra Sreaxe . 1 2 A Tex » 50 9 poxVr “ se 9 8 20x30" a 52 1” n 2x st 37 a 0 aext 6 6 2 * se 5 106 axe oe rs 2s o 5 067 fox 2 % 2 52 = 10 2 aoxt 2 % 25 20 “ = as sox % 3 2s ma o = @ an sox vz 6 3 2% ns 6 — oe sox % 2 20 na 5 = 6 oe ene 1 ne 25 60 6 - ee exe 13 uo 25 60 o = 35 a0 Pr) See ax T5021 45° Elbow Coude a 45° Codo de 45° Sueaxa 0x50 5x65 Nox 110 96 us 1 (einer amass eo sie 10) 10 ry f u 22 Ej) PLASSON® etnias 45° Elbow with Threaded Male Offtake Coude & 45° avec dérivation filetée male Codo de 45° compresién rosca macho seeaxc. © 1 2 20x" 48 7 7 20x35)" 4s a 8 90° Elbow Adaptor Adaptateur coudé Codo espiga se dxat e 1 «0x50 2 o 118 120 a 50x40 96 95 136 10s = oe 50250 6 5 136 120 = 355 5x40 1 no 16 106 = © 46 65x50 15 no 16 1% — sas Wall Plate Elbow Coude applique murale Codo de aplicacién mural " Sueaxs 1 2 A a 2 4 lexi ss 18 a © 38 vs. por a8 38 1s = 40 Bs 1 2x5 0 6 ss 0 = 12. (inert 90° Tee Téa 90° Tede 90° sine ax axa . ¥ \ ler t6n6 as us ° 20120120 “= 5 sr 25125125, * 1s 5 mamas a vs 6 wox4on0 2 a 6 eaxerxes ns 2 109 sue dxaxd © " 09080 vse us ves Nox 0x10 11 sae 198 90° SlipTee Téa 90° de réparation Te de 90° de reparacién sueanaxd e " \ 20120120 2 as 7 25125425 so 13 2 sae o 5 % t0x40x40e 2 a se Ej) PLASSON® etnias 90° Enlarging Tee Te agrandisseur Te de alargado f Suedxdixd — & et 4 1 n 25132125, Fa 6 12 8 6 90° Reducing Tee Té 8 90° de réduction Te de 90° reductor 20% 16x20 4 8 1a 2520125 3s 28 154 32325182 6s 55 ™ 40125340, 2 55 202 a 58 ie ae eae ls 50x32x50 96 6 22 66 us = 6s 50x40x50 96 2 236 we a — 6513265 ns 65 265 m2. 66 ne = oes 6540155 ns 2 265 1. 8s 39 ne er 65x50%55 us 96 2 108 8 35 = 800s: Ej) PLASSON® (innit ay > 90° Tee with 07840 5 Threaded Male Offtake Té 4 90° avec dérivation filetée male ~ Te de 90° compresién rosca macho — =z co Sueaxexd © " 1 2 = 16x17"a16 » ne 2 18 ® T6x3/e x16 38 ne 3 18 20317220 48 ue 7 8 3035/8120 43 us sr 8 25x 2"125 s 10 se 8 2545/6125 80 a 8 25x 1x25 ot 158 63 2 7 25x) e025 x 158 8 B = 52e5/tx32 es v6 6 8 mnt ees & 180 n Fs a Bel ins 6 v8 np 2 sox "x40 2 220 ~ 2 S 0x) Vex 2 2a = 23 5 sox) V2" 40 2 26 2 8 sox" 140 2 Ze x0 a = sss re 501 1/2"x50 96 20 ss 35 78 = so ean ences us 251 no 25 3s = 2 eae 1/2058 ns 2s ho 2% 5 = ts eax2xss 13 2 ho » 6 =» 90° Reducing Tee with 0714S0 Threaded Female Offtake Té 4 90° de réduction avec dérivation filetée femelle Te de 90° reduccién compresién rosca hembra SueaxGxd & 8 " . ' " 2 Doxyxs 89 wD 8 0 8 asxyax20 a8 i Rm sx1"x25, ose a) ss) er ea ee Pry Ej) PLASSON® etnias ra) 5 90° Tee with Threaded Female Offtake 5} = Té 4 90° avec dérivation filetée femelle = Te de 90° compresin rosca hembra ° Pa shedxexa . " 1 2 = 6x26 38 vs 51 ie 6.3/0 116 39 6 31 8 7 20x 1/2" x20 4a 144 a7 13 42 10 180, us 20"5120 a 37 8 “6 ie 25 12"x25 ss 180 38 18 4s smo 6 25036" 125 se 180 oo 8 * en asx"x25 os 158 a 21 6 S10 tee a 25K 125 se 158 5 % 1% 510s ssa e mm 6 8 3 50 om @ sn se ee 190 a 35 ° er ee Bie ve Pp 2 n so i 40% 1" x40) 82 200 80 20 6 = 60 356 = 0x1 We" x40 2 208 = es 8 — 5405 4081 172"x40 2 26 * cs 76 = as ad 40 x2" x40 82 218 35 30 ca - 45 435 96 20 = 25 7” Soy as 60a © 502" 50 96 264 93 30 87 - 30 599 _ eax ates us 2s M0 cs * = bos eae 17253 us 2s ne 3 % = ass eax2xss us 2s 0 » 5 =» m sreaxe e 4 \ e Wex2 1 = 6 1 ~ 10 i T5x2 2x75 i 338 12 8 5 = 3s Tsx3x75 a 8 us 36 no = 8 ie” s013"190 1s a v2 a he = 7s oxa"x 0" ser sn 198 2 40 Sa Pry Ej) PLASSON® (innit 90° Slip Tee with 0714P0 Threaded Female Offtake Té a 90° de reparation avec détivation flletée femelle Te de 90° roscas hembra de reparacién sueaxcxa e " \ 2 son "x40 2 220 0 2° st = 6S sa 172"x30 % ae 2 2 7 = 55 2 65x 18" x65 1 21 10 28 ss =» ms Coupling with Riser Té a 90° avec dérivation filetée longue Enlace recto con derivacién rosca macho Sue axGxe © ' 2 " 40x 5/440 2 38 18 216 5013/8"x50. 3 98 ie 2a 80 5 50%1"x50 96 98 20 2a 80 = 6 550 5x50 x65 us 19 18 270 95 = eas See ance e ' 2 " Tsx3a'x75 132 135 1s = ey d Poy Ej) PLASSON® etnias 45° Tee 07640 Tea 4s? S Te de 45° ry 1 =a; Soe eo 7 65x63 55 ns 38 nN0 207 = cy 1390 = = | ree = | | Tox 7947 we oo vs 208 = 82800 090290 vse ste ve au re 1W0x t10x 110 18) es ist ae ee) Compression Flange Adaptor 07220* (with Metal Flange) Raccord a bride (avec bride de métal} ‘Adaptador compresién-brida (con brida de metal] ‘Sze @xDN ncn) 4 1 ° bp sale; ora) 2 5 0 150 no 18 4 sono) 96 8 3 1500 18 450140 21198 30450 (2 96 v8 8 ws 18 450150 151585 ssxs00) os us. no ss 1s 4 Gyro 151509 maseias(s)" 22270 250 50210 2 8 iasfisaias 4 5252 1253 150 67) 22210 2085280 2 8 tasfisae'so $80 {972210 Comoreson Farge Adaptor wihout tal ange 172210. Racco 8 bide sons bide de mes 172210 Sn de de etl Pry (innit Sze dxON inch) « \ ortBies Wres@i) | SSS A T5801 2200 sox80) Wee at rn © so/rioo 10 aaa 03 100) 2 ase | 80 ao to ® 8 sox a 302 Tox 100) ee) ® ¢ ooo 888 #572210 -Comresion tangs ade without melange ‘sraz19 Raced sande sae bade dem {512219 Sin bids de mec Flange Adaptor fs 072306* {with Metal Flange} r | iE Adaptateur a bride (avec bride de métal) | al ‘Adaptador espiga-brida (con brida de metal) od : rz he, ea mem om 8 mete SED 508401172 6 150 10 8 4 soo 201064 501500 58 165 2s 8 4 soso 201054 5x50) 4 16s 125 8 4 ens6o 18s 684650 172) a 195 M45 8 4 a5 7 4 7501 - Fang apr wiht etl ange { radot- Adapt bie see bide dea 172301 “Sin bd de esl Ne, Meta Size ON (ine) 4 ° ca s etNics rule 7545000 oa 16s 5 8 ‘ 65/7550 75455029) 1 1s % 8 ‘ 73/9065 7518069 1 200 1a 8 s 7330 90x65 @ 1/29) v5 135 5 8 ‘ 75/065 904805 "5 200 160 8 3 0/09 90x 100 (4) v5 zo 199 8 ‘ soxioo iox89 6) 210 200 160 8 ‘ 0/00 10x 100.9 210 220 10 8 ‘ 10100 0x12569 aa 20 20 8 5 0125 72501 - ange adaptor wihoxt meta fange 572301 - Adapter bide sas bride de mal 1872501 Simonds deme 29 Ej) PLASSON® etnias ra) 5 Metal Flange Bride de métal Ej Brida de metal ° Suze 4x0 eh) > oP br s 7 304001 1/2") 150 10, 82 18 10 mie 37472 a 877 ry 50350 0) 165 2s 2 8 10 Wis 4 arr 5775x500) 165 2s 36 8 10 Wis am 038 3 63x65 (2 1/2") 135, 145 96 1 10 Mis 37472 4 1490 75/90%x85 21/2") 185 as mm 18 eee 751206) 200 169 1p 8 tows ss 850 = so/iion0 200 16a 12 8 to Mis am 800 03 100) 220 199 12 8 10 Wis m8 ae - Nox 10) 220 190 11 8 10 Wis m8 ie _ 110x125 63) 250 210 ‘si rn 0 Mls mang a880 _ erin veel bls. dabei dean «dare ri deli Threaded Adaptor _ 07250* ro Adaptateur fileté aor rs ‘Adeptador compresién rosca macho a sue axe e " 2 wee * ” 5 Bsns x © is 2 sxe o 6 ” 2 saxsHe a « 6 2 mar « ° 20 2 oxy © 5 ~ 2 mom aoniye 2 $6 2 200 mo fone 2 36 2 28 sox" * tee 2 2 © ow Saxe 6 vos 2 2 oe sax V2 6 lo 2 2 oe son?" 6 ca ” 2 se sx" ns 108 » 2 as sexe 5 m 2 > @ enna" ns m 2 20 @ sea" Ms na 26 2 ote 5x2 ns ns 28 2 0 oxi wae ns 2 2 ate war be i 26 2 or x2 va be he 2 2 man a 1 17 = 2)» a «Traded Adar Body Cat No, 078901, Teed Adapter Nut = Cat. Na 78540 4 cop de fodapatu flea No 67880. Ecos porate fi Ct No. 78840 1 Ghee agra scale -Ca Na 78901. psec asa Na O78840 30 (einer a Brass Threaded Adaptor 07270 9 Adaptateur en laiton fileté = ‘Adaptador rosca de latén EI , = +) = U ® wee 8 el SO s2x1" 35 19 ” 64 1 50 29, ' wont u 1% a e 1 S088 ry sox 1a a 2 0 2 150 a7 soniye a a 5 6 130 2 sox a 27 7 96 a0 ssa sxe a 2” 105 03 1 owe oxi a 2 107 ns 1 me = eax" * 2 ne us 1 oa Fy Plass4 Coupling 070170 (Universal) © Plass4 - Manchon (universel) Plass4 Enlace {universal} sire axa & a 2520-27 54 n 60 108 vs 1 9288 2527-35 54 a 6 no 1 1 6 | 40s 5220-27 6 7 % 106 wo 1 ms 5227-35 6 3% 7 0 155 1 5a 50x55-50 96 0 3s mm, 25 1 20900 Py u BY Ej) PLASSON® etnias Plass4 (Universal) 90° Elbow Plass4 - coude & 90° (universel} Plass4 -Codo de 90° [universal) Size dx at © a 25n15-22 se 64 254x207 5e n 25 227-35 se 8 ss 105 05 m 5 6 % 070570 139 155 ee ee) Y- Fitting with Threaded Male Offtake Raccord ¥ avec dérivation fletée male Y compresién rosca macho Suedxaxs e wexioxs 38 8 zoxisxsie'* 48 39 20x20%5/" 48 48 Dersxsi 4 3 gees = ‘lg thi cave ameter shuld vad: dnd x ‘Mane cr fe Game dotse esd dG ‘Nines cao el Gamat debe lado: @x x us 25 15: 1 wo oo 15 5 too be Cross with Threaded Female Offtake Croix avec dérivation filetée femelle Cruz compresién rosca hembra axandxdxe e 1 20%20120%2043/8" 48 38 2 151 rien wae Plug Adaptor Bouchon universel Tapén ciego sired . " 0 “8 "7 3 se 3 2 « 36 rs 2 5 so 96 0 ss ns 6 Pipe Liner for PE SDR 11 Pipe 07950 Renfort pour tuyau PE SDR 11 — of I ea 5 ee 29125 6 25425 o oe 52x30 a ae oe 4037 a to 48028 soxss ns 1025056 55x58 as. 58. +0. pe xa tenes of pp 10D. deus pear ure ‘amera etn del iba x espe’ 0 Adaptor for Copper and Imperial UPVC 07896* ‘Adaptateur pour tube en cuivre et UPVC impérial ‘Adaptador para cobre y PVCU sire axa e ' sox 6 105. ‘No Pub Out Resta ‘Sinetron ‘Sinresiserca olen Vara) Pan 3 33 ES) PLASSON® nine wee Reducing Set 07930* Py Set de réduction Juego reductor ® sue axa © 5 25x20 “ nas oe - 20120 2 sons 2 0x3 2 50125 36 s = eam > 50x32 36 a7 — 0 m2 50x40 36 5 Somos o 63x25 us 103 - 80 27 " aan ns 9 = 205 v x50 ns 105 = ie © 087 is 1 = SF edie ae fet *Letdicon eaten plsigue w Reducer degra ° Modular Adaptor 07940 Adaptateur module ‘Adaptador modulado —_4t_, ~ 1 vm . na 20 0 ~ © = 88 23 Py to © = a0 0 2 o 2 0 ie 01 ” 2 vo © =e 0 * 2 vor 0 De ass 8 ns us © = ss 34 Ej) PLASSON® rien Weed Copper Pipe Adaptor 0701CO Adaptateur pour tube en cuivre ‘Adaptador para tubo de cobre ‘a(rey eat (cu) © et 4 1 20x15 » U5 56 25x15 st » ns 5 asx2 Py 4 6 cs pas a a 10 mo PB Pipe Adaptor 0711B0 /0701B0 ‘Adaptateur pour tube plomb Adaptador para tubo plomo r wtim ee 25415 Pa x oa ss x io t0 asx Pr * 6 0 n 10 910 ne a se us 7% 7 — 1m Grip Ring for UPVC and PP pipe 07970 Rondelle de retenue en inox pour tube UPVC et PP Casquillo de apriete para tubos de UPVC y PP 2s 6 Vara) Pan 3 ES Ej) PLASSON® eine wae a @ Conversion Set for Copper Pipe 3 Set de conversion pour tube en cuive Juego adaptador para tubos de cobre Shea . 1 Py 20815 a 7 25415 4 88 25x22 54 7 x sax os 7 e 40x35 2 2 50x 86 105 esxs8 03 m1 1) aso) [302 BS a oy © CTS dimensions 7 Dimensions CTS Dimensiones CTS u : we = a 2011/2" (00 150m) “s a 0 600 , 2513/8" (00.2220) 5 50 Australian dimensions (AS 1432) Dimensions Australiennes (AS 1432) Dimensiones Australianas (AS 1432) one a 2 (12) Dain a 7 10 6020 2x2 (4) (OD is) 4 69 500 35 (1) (D354 4 6 10500 | 36 Ej) PLASSON® eine wae Conversion Set 077802 for Lead Pipe Set de conversion pour tube en plomb r Juego adaptador para tubos de plomo Dy sure dxat e 25x5/8 518 3 axe 78 se Baxi 918 w Base 98 se sons" 118 2 sox” wie 96 Converter Rubber Adaptor for Galvanised Pipe Joint convertisseur adaptateur pour tube en acier galvanisé Conversor de goma para tubos de acero galvanizado 2 * > ss 8 5 36 0 5 ns 108 5 m8 ‘thou plot eitance ‘Snares Conversion Set Adaptor 078907 for Galvanised Pipe Set de conversion adaptateur pour tube en acier galvanisé Juego de conversion para tubos de acero galvanizado Size dxdt © 1 “ox 2 % sox ie" 96 va 50x) 1/2" 95 us. 6502" ns uw Var) Pan 2 Ey 38 Ei] PLASSON” Ge ma Dad Ao Veale (e ye De ta eee PA he Pe Polyéthyléne métrique / U-PVC métrique / PP métrique / Acier galvanisé / Plomb / U-PVC impérial / Cuivre. PE métrico / PP y PVCU métrico / Acero galvanizado / Plomo / UPVC imperial / Cobre.. The basic fitting is a dedicated product LES raccords standards Plasson sont Ell accesorio basico es un producto for joining metric PE pipe. Itwill securely spécialement concus pour les tubes dedicado a conectar tuberias de PE join the pipe without any additional —_polshyléne, Is assurentuneparfaite sécurité sin componentes adicionales, con la components. The fitings can be easily sans composantsupplémentare nécessare. maxima seguridad. Los accesories se converted for use with other materials lls peuvent aussi facilement étre converts pueden ser convertidos facilmente a simply by adding a conversion set. pour sadapterdclautestubes,engjutant cualquier tipo de tuberia usando un Plasson offers a full range of conversion _simplement un set de conversion. Plasson juego de conversién. Plasson ofrece sets to provide exceptional adaptability. offre une gamme complete de sets de una gama que permite una conversion conwenant & tous types de adaptabilidad excepcional réseaux Copper without pullout resistance} Metric PE Metric UPVC & PP Cuivre (sans résistance a la traction} Polyétnyléne métrique UPVC et PP métrique Cobre (sin resistencia a traccidn} PE métrico PVC- Uy PP métrico Copper Galvanised steel {without pullout resistance] Cuivre Acer galvanisé [sans résistance & la traction} Cobre ‘Acero galvanizado {sin resistencia a traccién} =! Cy Lead pipe 7 = $ Plomd ‘ , 4 s Plomo Imperial U-PVC jwithout pullout resistance} Wl LF ananised see UPVC imperial sans résistance a traction} ‘Acie galvanisé UPVC imperial sin resistencia a traccién) ] ‘Acero galvarizado Ac Nut 07004 5 Ecrou de serrage (PP) » Racor = — ® , ° c 16 8 “0 2 == 2 “a 5 2 -— = 2 25 34 46 2 Ss @ 2 6 st 0 = = 6s 40 es 6 ” = = = 30 96 n 4 = = es 6s us Pa “8 == ss 5 21 85 ‘or = = ns ia ° c © 15 us 1s no 11 10 37 = er 39 EREnE nn A a) cy 40 Ej) PLASSON® eee eee O-Ring NBR 07002 Joint torique nitrile (NBR) | Junta térica [NBR) i sure 8 . O- Ring EPDM 07002D0 (Blue Mark] Joint torique EPDM, (marque bleue} Junta térica EPDM, (marca azul) oe ° ee) =| 6 1s 3 = 2s a ‘ = = 1 2 a 5 -- 2 O- Ring Viton FPM 07002V0 (White Mark) Joint torique Viton (FPM, (marque blanche} Junta térica FPM, (marca blanca) sea 8 . Seal - NBR Joint - NBR Sello de NBR sea a . «0 38 * « a s Seal - EPDM Joint - EPDM. Sello de EPDM 5 2 ee 0 2 2 =m os 10 me Fr So aso fas Seal EPDM 07002D0 (Blue Mark} Joint EPDM, {marque bleue} Sello EPDM, [marca azul) 0 Fe 6 =a * 8 5 2 7 = Seal Viton FPM 07002V0 (White Mark} Joint - Viton FPM, (marque blanche) Sello de Viton FPM, [marca blanca) 40 39 ‘ = 7 50 8 7 = = 2 6s 2 7 =.= 5 Seal Viton FPM 87920 (White Mark) Joint - Viton FPM, (marque blanche} Sello de Viton FPM, (marca blanca) » 4 ° == Fy 90 88 ’ a 2» 10 108 3 as ee Pane Carr a (ra) rar) A a u a eee eee eee Ring - Polyacetal Bague de crampage, acétal (POM) Casquillo de apriete [acetal] Split Ring - Polyacetal 87003 Bague de crampage, acétal (POM) Casquillo de apriete [acetal] 20 vas Pn 16 — 6 no 26 “6 6 a so ss Ej) PLASSON® eee eae Split Ring - CPVC 07003V0 Bague de crampage CPVC Casquila de apriete (CPVC) 2s 46 15 100) 5000) 2 4“ 1s so 0010 5s 24 so 20018 50 7 30 2 $0 a 8 a jo) 30055 ns. 181 n = = 87008 % 8 29 is = 0 8 110 6 “ 16 = sis ram) cy a3 EREnE nn A a) cy 7 E) PLASSON® eee een eee Insert 07005 Insert (PP) Inserto de PP 125 Uoper 38 4s = =e 125 Lower a 18 ae Se EE 87005 a oa zB = 07 %0 u6 2 = me no 8 35 = Chamfer Tool for PE Pipes 07960 util a chanfreiner pour tuyaux PE Herramienta para biselar 20-65 « mD Plasson Wrench 07990 lé Plasson Uave Plasson_ 16-40 = eS 40-75 = 286 65-125 =) a0 ES) PLASSON’ [ine eCard Coupling 070106 Manchon Enlace recto sea xa e 14160 280 mo as = 2 Ses Repair Coupling 076106 Manchon de réparation Enlace recto de reparacion ote / om 160x160 290 = a8 = 2 las 90° Tee 070406 Téa 90" Te de 90° meee ee eo 160% 60 230 206 ol 201 = a) Cee ee a 5 co Ej) PLASSON® [nr eared = 90° Elbow 070506 - Coude 4 90° ca Codo de 90° © _ Sued x@ & 1 A ° 7 0x16 280 204 x01 eS ° 5 Compression Flange Adaptor 072206 (With Metal Flange) Raccord & bride [avec bride de métal}, ‘Adaptador compresién-brida [con brida de metal} aa im ——] cutie fe) oe) stn has EN IE “ 160% 125 (57) 280 304 204 250, 210 18 8 125/1604125 3 9095, vwoxio(e) moths akg Flange Adaptor 072306 (With Metal Flange) Adaptateur & bride avec bride de métal}, ‘Adaptador brida (con brida de metal}. axtNinen " ° o» s ot Mies 10x 25 7 255 250 210 18 8 lasyieoas BAS 10x 1506) 255 235 240 2 4 rasyieaso 53650 ry Ej) PLASSON® Gin Pacer) Shouldered Adaptor 073206 _ Raccord 4 embotture épaulée = Adaptador minero Fy Sized x DN . " 1 ‘ _ eon 806) 290 04 204 us o ° Metal Flange 17006 Ei Bride de métal = Brida de metal 3 5 = co “A xDN finch) o oP ey a G vwoxns@) 20 20 ™ ‘8 2 rnyteoes0(6) 0 x » 2 2 seNorial dame fact eve nari de cu ‘Gamera nora tla cI E) PLASSON® Threaded Outlet Saddles Saddle Single Outlet with Reinforcing Ring 16076/16086* > a Collier de prise simple avec bague de renforcement / Collarin simple con anillo de refuerzo cy ° ry Sued x6 6 L u A 20x 10 70 *% 35 2 1 ° 25x12" 5 8 50 36 2 1 2x3" 5 B 50 37 2 1 R aa 6 2 60 “0 2 1 ss sx3/e 19 2 0 a 2 50 ass 7 2x 19 2 60 a 2 en — sox" 16 2 60 46 2 aso a 4013/8 6 2 60 “6 2 151s ° sox" 25 2 60 2 2 V0 ast - sox" 16 108 15 31 2 1108 soxs/e" 2) 106. % 3 2 V9 /t00 | 90 Sox 3 106. B 54 2 y 100187 - 50x11 3 106. B 38 2 1) 100 | 212 osx" 16 116 “ se 4 1 mon a) osx3/e 2 8 “ 58 4 170 | 280 xr 2% 6 8 61 4 1 286 a 5x1 ie 32 6 a 66 4 1) 70 | 308 ei 39 16 a 7 4 1 a rsx 16 2, 38 oo 4 ee T5331 2 im 88 8 4 155369 But 3 ra 88 a 4 1 55 36 ® x1 Ve 2 12 88 2 4 1 35558 - wx * 12 38 1s 4 vos san Bx 40 i 88 78 4 a ee sox" 16 ut 105; 2 4 145 ass s0x3/8" 2 1a 105, % 4 1a asa sox ie 2 va 105 0 4 a ee sox 12" «0 wat 105, a 4 ee sox 50 iat 105, 86 4 er Tox 12" 16 165, us 85 a a 10 x 2 1s hs 4 4 1 a3 592 Nox 25 165, ne a 4 135 565 tox 2 5 ns *1 4 135588 Woxt 172" * 165, 6 2 4 1) 35 600 125x3/8 20 104 124 s1 6 Yao) 749 5x1 3 184 ia 84 6 13075 12541 1/8 32 184 128 38 6 Yo) 30) 7 15x12" 20 tea 18 86 ‘ 1 30a 13542! 30 194 128, 104 6 ee ee ox 2% 201 15s 101 6 1 e985 40x18" 2 201 136 106. 6 1% 92 aoa 1/72" 20 201 135 or ‘ 1% on sox" 23 ns 15 ns 6 1301059 160x114" 2 23 us: n7 6 1200 ost 16041172 «0 2s 4s ue 6 10 n vox 2» 24 14 in 6 1 161500 sox) 18" 2 245, 154 17 6 1 161319 180.0112 0 285 154 128 6 i 17 180x7" 30 245, 154 155 6 V6 ssa 48 ‘Winsted GLNe Ws sbi ome Sn decane NG Serdang sce po sed aie net» eas tes ar ae pe amen arae Threaded Outlet Saddles Saddle Double Outlet with Reinforcing Ring 16176/16186* Pa Collier de prise double avec bague de renforcement rad <3 Collarin doble con anillo de refuerzo TI / a cy a mee mn 20x 10 70 s 65 2 0 25x12" 5 8 50 n 2 10a ey 2513/4 5 % 50 B 2 1250 | 86 52x 6 2 50 80 2 2 aos c S25 6 2 0 2 2 yao as ax! is 2 60 24 2 nn) ra aon 6 2 0 88 2 120 | as8 - aox3/e 18 2 50 8 2 2058 fox 25 2 0 98 2 vo a200 a0 ® sox" 6 108 1 voz 2 1 20185 - sox3/e" 21 08 cA to8 2 1 2186) 50x" 25 106 a vos 2 1 40210 soxi ve" 25 106, ca 117 2 1 30260) - osx" 6 ns st 116 4 1 20295 osx" 20 us a us 4 1 so 287 » 65x 2 6 4 135 4 1 510 sax1 Ve" 2 16 84 132 4 1 so 555, cS osetia" 38 ns s 15 4 1 so 382 75x72 16 iz 98 128 4 1 co 382, = xa 20 iz 98 130 4 1 60382 wx 25 im, 98 15 4 1 50386) Tene 2 m 98 ua a 1 so 439) o x11 40 m 98 us. 4 1 0) | 465) - 5x2! 40 i 98 155 4 1 40515 90x 1/2" 6 1 105 vs 4 1 45487, 50x 3/4" 20 ret 105 6 4 1 a5 869) sox 1/8" 2 wat tos 60 4 1 40826 sox} 12" 4 ua 105 62 4 1 40587 sox? 50 ei 105 im 4 1 55585, Tox 1/2 16 165 16 165 a 1 20575, nox" 20 15 hs. v8 4 1 40877 Nox" 2s 165 M6 vs 4 1 40587 Nose" 2 165, 16 ww 4 1 so 829) Nox 172" 0 185 M6 187 a 1 50 554) 125434" 20 184 24 2 6 1 769) 1251 5 6 a 187 6 1 307 1541144 2 186 128 196 6 1 20 81a i501" 40 186 pa 98 6 1 208s 12542" 50 186 ia 208 6 1 20 sal vax 2» 201 136 202 6 1 20908 aon et 2 201 136 2 6 1 20 947 a0. 1/2" 40 201 136 215 6 1 20967, 10x 2 ea us Ds 6 1 16 1055 160.1 144" 32 2 vs 23 6 1 16 1088 160K 1/2" 2 ps us 255 6 1 16 ms. ea 2 23 ist 28 6 1 1s 1510 w0x1 8" 2 25 134 258 6 1 6) sss. 1901/2" 40 25, 154 255 6 1 161349 18042" 50 25, 150 265, 6 1 161368 ties ME sade Sa de-N cry Seeding seme po sane aie pat» eas tes ar a pi ame nee E) PLASSON® Pierreemen err rien = Plated Nut & Bolt for Saddles 16005* a Visse et écrou pour colliers en acier galvanisé | Tomillo y tuerca de acero niquelado para collin : [Cas mm Sa 5x30 20-25 = suas 32-40-50-65 x60 75-90-10 - 8x70 125-140-160 _ Nets Basa testis st o festa dems rae ‘ise sper nos ne a a O - Rings For Saddles (Refer to page 48-49) 070020 ry Joints toriques pour colies (voir page 48-49} Py Juntas toricas para colarin (ver pagina 48-49) EE a menne 75905353 oii 32- «24002400 ypve-3 +31.001300 1750-72 50-54;80-1,50-1 1, 98-15 FeV, 250-38 80-710: V2 "0-3, MOT 5-7, 01 +3900%800 65-11, 75-1 1890-118 10-11, 3-1 1/8 10-1 6 18-1 4500x700 65-1 VP 11/2, 75-7, 90-11%, Ye 78 5-1 1D 62001700 40-21 110-21 25-2, 9-24 160 ie BRO enbe edb Oar ‘abage NR pe pte pane OM ase npn sents an OM shoo cade kc fob ddpetc one Ey eee nee eed Compression Saddle a f, - Collier & compression : Collarin simple de compresién Z 1 Ei 'E fe) 1 ° woe ee sss 87 1 150 14 %6 2 + 68s Nos 87 0 v0 ts 6 2 2 Lo 0x50 | §7 0 20 1 6 2 4 vie fa ves a7 0 20 1 6 2 + en) ° = ° o Compression Saddle - Male Adaptor 16820 - Collier & compression avec adaptateur male Collarin simple de compresién con adaptador macho oe ° wee een 51 E) PLASSON® eee eee 0 - Compression Saddle - - Female Adaptor Collier & compression avec adaptateur femelle a) Collarin simple de compresién con adaptador hembra ry sued x6 L u a . sox" 1 “0 12 96 4 1 sox va 189 10 12 6 4 1 ox 1" 1% 0 1a 6 4 1 hax 2" v6 uo ve 6 + 1 ° ox 8" 210 180 159 6 4 1 eon 12" 20 "0 158 ss 4 1 © sox 18" 0 0 1% 6 a Te toss eon za 0 vm 56 a 1 tess r o 2 ey a Compression Saddle - Flange Adaptor - Collier @ compression avec adaptateur a bride Cy Collarin simple de compresién con adaptador brida Size DxDn L uv 1 Dp A soxeo(i 12) 150 130 150 110 1 4 7 soxs0@) 150 30 15 ns. vs 4 1 Hox40¢ 172) 170 0 150 no 1 4 1 0x50") 70 130 165 225 1s 4 1 ox40(1 1/2) 210 30 150 no U6 4 1 140450 2) 210 130 165 2s. 16. 4 1 970 woxso( 2) 230 130 150 no 6 4 1 161055) 15050 2") 250 10 155 ps. 16 4 1 1055 By fepane Ecce ar) Mechanical Tapping Valve Prise de branchement mecanique avec robinet 2 Valvula mecanica con salida rotatoria tapper o 3 smeoxor uw 4 " ‘ e , om i Be 28 ens me a8 m0 O 2 hs : ES 2 m8 es er) 1 7563 12 8 200 33 248, ns 1 ~ soa is Pe aes 1 sos is mS 28 mm 1 ros 165 ns 35 48 243 oo 1 “ oss ws 6 OS ae ns os o aoe wt 4 ate a Cr ne) 5 eos wks ne ae ms ) ves as ee aes Ce) tens mus mS 2 in no} 8 2e80 19032 205 154 35, “8 243, a 7 1 6 2000, < ‘Uiuegh egy Vg can Ue pera L Ps Tapper’- for PVC & PE Pipes i) Prise de branchement Tapper® pour tube PVC et PE Collarin con salida rotatoria Tapper® para tubos de PVC y de PE Size xDn 4 L uw ot He 65025 106 16 3 7 150 55x52 m ns 3 37 130 7125 105 1m 98 37 130 90125, 106 ™ 10s ey 181 80x32 m va 105 58 1 0x25 106. 6 6 58 12 nos32 m 165 16 38 132 125425 105 188 8 58 131 160225 108: as us 58 1B 60% 52 m 22s us 38 132 18025 106 265 158 Ey 135 180252 m 285 158 50 135 Ustghaegsbe *U-Lagd dlelan*1-beer el ytd beeen By ae Cy 6 E) PLASSON® fennel ar) Tapper’ for PVC & PE Pipes male outlet 16540 Prise de branchement Tapper® avec sortie male pour tube PVC Collarin con salida rotateria Tapper® con rosca macho para tubos de PVC sredxat " L ue " ” ex . ns “ 7 130 wsesie * mm 58 sr uo rsa 8 we 8 sr uo sss % 1 105 se a son" 6 11 tos ss aI noxs/e" 5 15 ns 5s 12 nox %6 165 ne 5 2 passe * 1 i se is Moxa 5 201 5 ss we vas 7 2) ue ss i eos" % 2s Ms ss rs von 6 23 5 5 ie 180% 5/4" 6 245 154 * 1 Sileghaegpp CU -laghd dalih “U-iepardlipueebrdanee Tapper’ Brass Cutter 165400012 for PVC & PE Pipes (including O-Ring) ‘Couteau pour PVC [avec joint torique) Cortatubo para tubos de PVC (con junta térica) ws . no 55-180mm 20 = E) PLASSON’ Fenn REe eee ar) Saddle Seal 16532 for Tapper’ (EPDM) Joint pour Tapper (EPDM Sello de collarin Tapper* (EPDM) wom . / oo 65-1800 355 o 7 = = 2 Stainless Steel Nuts & Bolts for Saddles 16007 Visse et écrou pour colliers en acier inoxydable Tuercas y tornillos en acero inoxidable para collarin aa =a seat can Ean 5 ca Ej) PLASSON® Ene eens - Threaded Socket 050107* 7 Manchon fileté femelle Manguito rosca hembra x hembra a 5 cy Fa sae 61 X61 " 2 Ey wana 8 ” ry Paved u 2 vr 6 21 Ey Vex o 2 eae * 5 re" 6 x0 With reinforcing ring - Cat, No. 050317 te bague dicen a 050117 - Gon dre ea Hoo? _ Threaded 050207 ~ Reducing Bushing re - Manchon fileté femelle Manguito rosca hembra x hembra ce / Sze 61x61 “4 2 e Sif? 30 7 2 rae 2 9 ke T3/e" 2 9 36 Veta 37 21 a6 beens" a 2 46 vet 37 2 46 nape a 2 50 Ta sf 37 2 50 hie 37 2 30 vara ta a7 2 30 pee a 2» 6s aes" a 25 e s pet 4 26 6 5 350i ete a 26 6 5 os asta 4 2s 5s 5 mo ae 2p “4 » 80 sme were a s so 2 09 sete 48 55 0 2 0 ne a2! 4 s 20 2/150 ts Py Ej) PLASSON® ES eeane a 90° Threaded Tee 050407* - Téa 90" fileté femelle ~ Te de 90° rosca hembra a = ° Fa ‘sxe # 2 a ve ss 0 a spe “ is r 2 21 o ye 36 Fa si vin vos 25 sas z 10 % 5 6 705 - hence ot No. 080807 - ie apie dice soe ein 090617 nani sions Ca Ne oer - 90° Threaded Elbow 050507* a Coude a 90° fileté femelle ry Codo de 90° rosca hembra . - vrai’ 8 7 a 30 32 13 on . : ooo Ic a: 0" a 2 10) 400 as Tate vat s 25 wo 20 hai 58 25 510 | 6 par 5 30 5 1 8 ening ng Cat, No, 050517 eet bagus dace sans aa 0908 7 {Conan detero Cat No 050517 By Ej) PLASSON® Eaunee eens 90° Threaded Elbow _. 051507 - Male x Female Coude de transition-fileté male x femelle Codo roscado-macho x hembra a 5 cy » sueoxat a n 1 0 ~ Vee 36 35 135, v ry sie wsle 0 * 165 8 rer s a 185 a a a - Threaded 050605 - Reducing Nipple Mamelon de réduction fileté - Machén doble reductor ke week ie 455 ss 55 27 1500 1a rae 485 as. 155 36 0 0007 irx3ie 435 185, 165 36 10) 800 | 18 1a x2 55 2 155, 46 to 50028 vars" 54 2 165 “6 10) 500, | 29 beta 35 21 35 “8 0 hte 4 2 iss 50 5) soo fas hates 3s 21 65. 50 5 0 hax 37 2 a5: 50 5 00 7 Liane se 2 2 50 5 00a ane 375 2 55, 65 ee ee ate 6s 2 2 65 5 88 2st 2s 6 2% 21 65 So 2400) | s9 Ej) PLASSON® ES eenaene Threaded Nipple 050607 - Mamelon double fileté S Machén doble a = ° Fa won . ee f Varn 6 2 a aie 3 0 ” n ‘a0 ver s 1 6 io mos o Lee 3 2 “6 400 vies a n 50 5 500 a8 rar n 26 6 5 Sy Threaded Cap 050707 - Bouchon fileté femelle = Tapén rosca hembra la Ld oa ‘ . : a Tr a 25 15 0 16 1S sie a5 26 16 105004 " 85 ms 8 10) $00 a7 ae 3 x ns 105008 1a as xu 2 1 sos r ” 39 2 5m Threaded Reducing Socket Manchon de réduction fleté femelle Manguito reductor rosca hembra - hembra Sie Gxt " ' n SAK 3 20 18 E) PLASSON® Eaunee eens - Threaded Riser 051607 Rallonge fletée a Espiga roscada 5 cy - ‘Size G x GI 4 2 _ Wa" x 2" 150 175 wenn rs vs - 5/4 x 3/0" 150, a5, a ° 180 2 vee ue 180 2 s Vee 150 2 0 5 5 : vate ie 150 2 ° Py 51 re Threaded Plug 051707 Bouchon fileté Tapén rosca macho sue 4 2 . is 2% 8 2 va" 2 6 2 ay a 0 2 r » 8 % ve 38 2 6 ie 38 a 5 e 6 26 6 cry Ej) PLASSON® Threaded Stoptap 03405 (Seal NBR) Robinet a soupape droite {joint NBR) Vaivuta de linea rosca hembra Yuntas NBR) sae x6 4 2 a apie 18 8 2 rar 2 Fy 2 Compression Stoptap 03407 {Seal NBR) Robinet a soupape droite, embouts compression (joint NBR) Valvula de linea compresién (juntas NBR) Sescxst . " ' “ Hn 20320 * a s ‘81 i 2542 st 1 © 2 nS) bain a vs » % 580 E) PLASSON® Angle Seat Valve 03048 {Seal NBR) Threaded x Compression Robinet a soupape oblique, embouts filetés/compression (joint torique NBR} Valvula de asiento angular - compresién - rosca macho - juntas NBR sex e " 1 2 pox 18 ip 38 6 aise ” 17 °° 8 sax" “ an rs 20 aon 2 238 6 2 sox in" %6 296 ss 2 502 ns 58 mm 26 Angle Seat Valve 03047* (Seal NBR) Threaded Inlet & Outlet Robinet & soupape oblique, {joint NBR) embouts fletés Valvula de asiento angular, (Sello NBR} roscas macho sueexe " 2 a ve isa 6 us syns" 11 8 ai 5 mt rer 10 20 v0 = asa ite 200 2 120 — 4a Tipe ie 25 n 207 = wos re 28 26 286 = 5108 ‘ sallbe wth NPT ness 1 Depanble ite HPT 1 Dsponte can rosea NPT E) PLASSON® Angle Seat Valve 03049* {Seal FPM) Threaded Inlet & Outlet Robinet & soupape oblique, [joint FPM] embouts fletés Valvula de asiento angular, (ello FPM) roscas macho sean # 2 a van as 16 us ET aie cafe ‘st is 1 5 1 ast r 0 2» 40 =» mw Varn 200 2 120 = wa Vinten it 2s 2 201 = om ra a 26 26 = ses * pesble ith NPT eee * Diponbe fee nr {pol ons NT Angle Seat Valve 03046 (Seal NBR) Compression Inlet & Outlet Robinet & soupape oblique, (joint NBR} Embouts compression Valvula de asiento angular, (sello NBR) compresion sine a e 4 1 32x32 64 258 70 E) PLASSON® Check Valve 03067* {Seal EPDM) Threaded Inlet & Outlet Soupape de retenue, [joint EPDM) embouts filetés Valvula antirretorno, [sello EPDM) roscas macho. sees " 2 ese 1 8 mr i 2 vee ve 200 2 vas = se Lien ve 2s 2 155 = sas aar ase 26 2 S20 as “Aube wth NPT head "Sipser 1 befonb ener MPT Tee Stabilizer with 07240 Threaded Female Offtake Té stabilisateur avec dérivation filetée femelle Te estabilizadora con rosca hembra Sie dx xa e " 1 2 6x16 8 m 0 a 151 1 2 26 #4 234 5 20 151 1 2 mw Quick Coupling Valve {Seal NBR) Clapet vanne démontable {joint NBR) Vaivula de acople rapido juntas NBR) sie 4 2 3a 146 7 e 18 8 Key for Quick Coupling Valve 3039 Branchement pour clapet vanne 3039 Conexién de acople rapido sf us Check Valve Insert Soupape de retenue Vaivula de antirretorno ince Ej) PLASSON® Check Valve Insert 03227 = Soupape de retenue Valvula de antitretorno, Sireaxat e 25125 @ Water Meter Manifold 03510 Rail de compteur a eau Soporte para control de flujo de agua Suedxci xd 1 n A Weta a15 v8 9 o cy CEE eer Quarter Turn Valve Male Threaded x Compression Robinet un quart de tour male fletee / compression Rosca Macho/ Compresion seeaxe L A . ' 0 lexi 7 a r 6 450 vexsie 2 46 a 0 i a Quarter Turn Valve 03011 Female Threaded x Compression Robinet un quart de tour femelle filetee / compression Rosca Hembra/ Compresion Sued L a e Wea 2" Fa 46 4 Wwe" 102. 46 34 nN CF Ej) PLASSON® CEE ee Quarter Turn Valve 03012 Male Threaded x Female Threaded Robinet un quart de tour male filete / femelle filetee Rosca Macho-/Rosca Hembra suet xe L a 0 var 36 46 8 sis sr 38 " Quarter Turn Valve 03013 Flex Hose x Female Threaded Robinet un quart de tour pour tuyau souple / femelle filetee Mangera Flexible/Rosca Hembra Sie ax L a e n ura tos. 4“ 38 2 rte 5/0 108 a 38 25 Ej) PLASSON’ GEE eer ° Quarter Turn Valve 03016 Barbed x Female Threaded 7 Robinet un quart de tour tranchante / femelle filetee 7 Afilado Roscado-Rosca Hembra a cy a 3 sex L a vrai 100 “ cy Quarter Turn Valve 03017 Compression x Compression Robinet un quart de tour embouts compression Compresion sneaxa L a e n 16x16 108 6 7 cy ET E) PLASSON® CEE ces Quarter Turn Valve 03019 Garden Hose Male Thread x Female Threaded Robinet un quart de tour pour tuyau de jardin male filetee/femelle filetee Rosca Macho Mangera de Jardin/Rosca Hembra sure cut x L a 0 2 carey" %0 “ “ 16 Quarter Turn Valve 03020 Male Thread x Barbed Robinet un quart de tour male filete / tranchante Rosca Macho-Aflado Roscado sus crTx . “ " * Bn rx 102 4“ El PLASSON’ E=] PLASSON’ Materials Compression Fittings Body: Polypropylene, high-grade copolymer. Nut: Polypropylene, high-grade copolymer. Split Ring: Acetal (POM, CPVC also available) Liner: Acetal [POM Seal: Nitrile rubber (NBR, EPDM FPM also available} Reinforcing ring: Stainless steel on all female offtakes from 117 upto 4” Bolts (Series 17): Plated steel. Nuts (Series 17): Stainless steel! Valves Body: Polypropylene, high-grade copolymer. ‘O-Ring: See inside, Spring: {items 03067, 03039), Stainless steel Saddles Body: Polypropylene, high-grade copolymer. Bolts and Nuts: Plated steel (Stainiess steel bolts and nuts also available} Reinforcing Rings: Stainless steel Seal: Nitrile rubber (NER). Tappers + Compression Saddles Body: Polypropylene, high-grade copolymer. Split Rings: Acetal (POM, CPVC also available} Nuts: Polypropylene, high-grade copolymer. Bolts and Nuts: Stainless Steel Seal: EPDM Threaded Fittings Body: Polypropylene, high-grade copolymer, Reinforcing Ring: Stainless Steel n ene eee Operating Temperatures The fittings and valves are not to be used with hot water, although they withstand the same temperature as the polyethylene pipe itself. The fittings and valves will withstand sub-zero temperatures. Chemical Resistance Plasson Fittings are supplied, as standard, with polyacetal split rings and NBR O-rings which are suitable for water. For aggressive chemical applications CPVC split rings and EPDM or FPM O-rings can be supplied to produce a better chemical resistance. Operating Pressures and Quality Certificates Plasson Fittings are tested and approved according to 1SO14236 and AS/NZ 4129. For detailed pressure classification see page 75. Threads All threads conform to ISO-7/1 BS 21-1973, DIN 2999, NEN 3258, AS 1722 Part 1 - 1975, External tapper threads all sizes Internal parallel thread up to 21/2", internal tapper thread 3 and up, Flanges Flange dimensions in accordance with: ISO 7005-1 (TABLE 11), BS 4504: 1989 (TABLE 11}, DIN 2501 (PN 16 TABLE}, AS/NZS 4331. Metal backing rings to be used with all flanges. Legend UB Units per bag UC Units per carton W___ Weight in grams Note * Catalogue numbers of Compression Fittings supplied with grey nuts have a final digit "0 (ex. 07010 or 87010}. Those supplied with black nuts have a final digit "6" {ex. 07016 or 87016} For the sake of simplification, final digit "0" is used throughout this catalogue. Before installation ensure: That the end of the pipe to be Inserted into the fitting is free of scratches and other imperfections and that both the pipe and the fitting itself are clean of sand, mud, stones etc. Do not over tighten nut when closing, Never use wrenches or spanners with handle lengths longer than 46 cm- excessive torque during tightening can spread nut cone and result in pull outs Iffitings are reused, ensure spit ring is sharp and bites into pipe to avoid pull outs. Alternatively replace split ring. Note: We strongly recommend the use of PTFE tape in threaded connections: Matériaux Raccords a compression Corps: Polypropylene, copalymare de haute qualité Ecrou: Polypropyléne, copolymere de haute qualité Bague de crampage: Acétal (POM, disponible aussi en CPVC} Joint torique: Caoutchoue nitrile (NBR, EPDM, FPM aussi disponibles). Bague de renforcement: Acier inoxydable sur tous les raccords femelles de 11/0" 84 Boulons (Série 17}: Acier gaivanisé Ecrous (Série 17): Acier inoxydable. Vannes Corps: Polypropyléne, copolymere de haute qualité Joint torique: NBR-FPM ou EPDM selon Farticle. Ressort: (éléments 03067, 03039) ‘Acier inoxydable, Colliers de prise en charge Corps: Polypropyléne, spécialement stabilisé pour résister & une exposition continue aux agents atmosphériques. Visses et écrous: Acier galvanisé (Visses et écrous en acier inoxydable également disponibles sur demande et avec majoration de prix). Bagues de renforcement: Acier inoxydable. Joint: NBR. Tapper + Colliers & compression Corps: Polypropyléne, noir spécialement stabilisé pour résister une exposition continue aux agents atmosphériques, Bagues de crampage: Acétal POM) Ecrous: Polypropyléne, copolymere de forte teneur, Boulons et écrous: Acier inoxydable. Joint: EPDM. Raccords filetés Corps: Polypropyléne, copolymeére de haute quali. Bagues de renforcement: Acier inoxydable. Températures de Service Les raccords les robinets et les colliers ne sont pas faits pour une utilisation avec de eau chaude. Toutefois, ils supportent les mémes températures que le tube en polyéthyléne et les temperatures inférieures @ 0°C, Résistance Chimique Les raccords Plasson sont équipés de facon standard d'une bague de crampage en acétal et d'un joint torique NBR adaptés a lapplication en eau, Pour les applications industrielles avec transport de fluides chimiques agressifs, il est recommandé utiliser une bague de crampage qui assure une meilleure résistance chimique. Pressions de Service et Attestations de Qualité Les raccords Plasson sont testes et certifies selon les narmes ISO 14236 et AS/NZ 4129. Pour connaitre la pression nominale de chaque article, se referer a la page 76. | letages Toutes les piéces filetés sont fabriquiés selon les normes ISO-7, BS 21 - 1973, DIN 2999, NEN 3258, AS 1722 Part 1 - 1975, Les tappers filetés externes sont disponibles en toutes tailles, les filetés parralléles internes jusqu'a 2'/2", et les tappers filetés internes & partir de 3" EE) PLASSON® Brides Les dimensions des brides sont conformes a: ISO 7005-1 (TABLE 11), BS 4504:1989 (TABLE 11), DIN 2501 (PN 16 TABLE}, AS/NZS 4331 Bride de métal 8 utiliser avec toutes les brides. Legend UB Quantité par sac UC Quantité par carton W Poids en grammes Remarque % Les références des raccords & compression série 7 avec un écrou gris se terminent par 0 (ex. -07010 ou 87010}. Les références des raccords & conpression série 7 avec un écrou noir se terminent par 6 (ex. - 07016 ou 87016}. Dans un but de simplification, nous ne déclinerons que les références se terminant par 0 dans ce catalogue Avant d'installer, assurez-vous: Que le bout du tube a introduire est net de toutes éraflures ou de toutes autres imperfections. Que le tube et le raccord sont propres de sable, boue, pierres, etc. De ne pas trop serrer I'écrou N'utilisez pas de clefs ayant un manche dépassant 46cm — un mouvement de torsion excessif pendant le serrage peut aplanir Fécrou et aboutir a des tractions, Pour éviter toutes tractions et dans tous les cas oll le raccord est réutiisé, iI faut verifier que la bague de crampage est tranchante et quelle mords bien dans le tuyau. Sinon, changez la bague de crampage. Remarque: Nous recommandons fortement l'utilisation d'un ruban PTFE, dans les connections filetées Bs Ej PLASSON® Materiales Accesorios de compresion Cuerpo: Polipropileno, block copolimero de alta calidad. Racor: Polipropileno, block copolimero de alta calidad. Casquillo de apriete: Acetal POM} Disponibles tambien en PVC-C Refuerzo interno de tubos: Acetal (Pom), Junta térica: Nitrilo (NBR) disponibles tambien en EPDM y FPM Anillo de refuerzo: Acero inoxidable en todas las tomas roscacias hembra dese a4’ Tornillos (Series 17): Acero niquelado. Tuercas: Acero inoxidable Valvulas Cuerpo: Polipropileno, block copolimero de alta calidad. Junta térica: Ver catalogo. Resorte: (03067, 03039], Acero inoxidable Collarines Cuerpo: Polipropileno, block copolimero de alta calidad. Tornillos y tuercas: Acero niquelado. (También se dispone de tornillos y tuercas de acero inoxidable) Anillo de refuerzo: Acero inoxidable, Juntas: NBR Tapper y Collarin de compresién Cuerpo: Polipropileno, block copolimero de alta calidad. Casquillo de apriete: Acetal POM) disponibles tambien en PVC -C Racor: Polipropileno, block copolimero de alta calidad. Tornillos y tuercas: Acero inoxidable, Juntas: EPDM. Accesorios roscados Cuerpo: Polipropileno, block copolimero de alta calidad Anillo de refuerzo: Acero inoxidable, "4 Temperaturas de Trabajo Los accesorios y las valvulas no son recomendados para usar con aqua caliente, aunque soportan las mismas temperaturas que las propias tuberias de polietileno. Sin embargo pueden resistir temperaturas inferiores a los cero grados centigrados, Resistencia a las Sustancias Quimicas Los accesorios Plasson estan provistos, como estandar, con Casquillos de Apriete de resina acetalica y Juntas téricas de NBR, recomendados para usar con agua potable. Para las aplicaciones de productos quimicos agresivos se ofrecen Casquillos de Apriete de PVC y Juntas téricas de EPDM (© FPM, que resisten mejor a las sustancias quimicas. Presiones de Funcionamiento y Certificados de Calidad Todios los accesorios de Plasson se someten a pruebas de aprobacién, de conformidad con las normativas 15014236 y AS/NZ 4129. Para ver una clasificacién detallada de las presiones, consulte la pagina 77. Roscas Todas las roscas responden a las, normas ISO-7/1, BS 21,DIN 2999, NEN 3258, AS 1722 Part 1- 1975. Roscas cénicas externas en todos los tamarios. Rosca paralela interna hasta 21/2", rosca cénica interna a partir de 3" Bridas Las dimensiones de las bridas responden a las normas ISO 7005- 1 (TABLE 11), BS 4504:1989 [TABLE 11), DIN 2501 (PN 16 TABLE}, AS/NZS 4331 Con todas las bridas debe ser utilizado como refuerzo una brida de metal Legend UB Unidades por bolsa UC —_Unidades por carton W___Peso en gramos Nota % Los accesorios con ntimeros del catdlogo de la serie-7 que son suministrados con racor gris, su Ultimo digito es “0 (ej). 07010 87010}. Aquellos con racor negro, su Ultimo digito es "6" (ej. 07016 87016}. Para simplificar, se usa el" como digito final en todo el catalogo. ‘Antes de la instalacion asegure que’ El extremo del tubo intraducide no tenga imperfecciones 0 rayaduras Tanto el tubo come el accesorio no tenga sobre los mismos arena, barro © piedras,etc. No cierre el racor con extremada fuerza, nunca use llaves con manijas mas largas de 46 cm. Un excesivo momento de torsion durante el cierre puede daar el cono del racor y como resultado de! mismo no permitir su propio funcionamiento Si los accesorios son usados nuevamente despues de su desarmado, constate que los dientes del casquillo de apriete permanecen afilados y se hincan en el tubo impidiendo el escape del tubo. Si no es asi, cambie el casquillo de apriete. Nota: Recomendamos utilizar cinta de PTFE para sellar todas las conecciones roscadas ener E=i PLASSON® PN rating of Plasson Mechanical Fittings and Valves 16076 Saddle with SS reinforcement ring 20-50 1, 5 125 50 vat ns 85 nes 25 75-190 Wat 3a ns 16086 Sadie without SS ring, Cutlets 1/2° to 1"PN 10 ~ Outlets 1.1/4" 2", PNG Ifyou use a 16076 saccle wth a 1 1/2" ult & the special EPOM “Tapper Seal cat.no. 16532015, then the saidle changes tobe 16279 ‘and is suitable for PN 16. 16810, 16820, 16830, 16860, Compression Saddle PN 16 16540, 16544, Tapper PN 16 (07680, Mechanical Tapping Valve PN 16 Series 5, Threaded fittings Sizes 1/2" to 1°, PN 10, (female threads not reinforced} Sizes 1.1/4" to 2, female theadls reinforced with SS rings, PN 10. Sizes 1.1/4” t0 2, female threacls not reinforced with SS rings, PN 6, Bushings 050207} 1/2" to 1°, PN 10. Bushings 050207} 11/4" to 4", PN 6. Caps (050707) 1/2" to 1", PN 10. Caps (050707) 11/4"to 2", PN. lags (051707) 1/2."t02", PN 10. “Threaded nipples [050607 and 050605) 1/2" to 2", PN 10, Threaded risers 051607], PNIO 03405, Threaded Stop Tap PN 10 03407, Compression Stop Tap PN 15 03046, 03047, 03048, 03049, Angle Seat Valve PN 8 03067, Check Vatve PN 8 070170 / 070570, Piass4 25x15-22 to 3232735, PN 16, '50x35-50, PN 10 Line 7, 87 PN16 Exceptions: Fungs witha female ead 4” are rated PN & Fings with a female tead 3° are rated PN 10 0704P Sip Tee 40-63mm, PN 12.5 (07640, 87640, 45° Tee, 63-1 10ren, PN 07120 Plug Adaptor Al dimensions, PN 12.5 07220 Compression Flange Adaptors, 125men, PN 12.5. (07250 Threaded Adaptors, 75mm x Ary, PN 12.5 A 160.mm fittings, PN 10.0 6 76 El PLASSON® ener Pression Nominale des Raccords Mecaniques et Vannes 16076 Collier de prise avec bague de renforcement en inoxydable Diamétre exércur utube Derivation PN 20-50 Wr 3 ns 50 ve ns 6 na 25 15-180 we ns 75-180 rie aa 16086 Cotter De Prise Dérivations 1/2" 8 I” PN 10- Derivations 1.1/4" 2° PN 6. Un coler de prise avec bague de enforcement ef 16076) de détation 1.1/2" augue le jon exstantes remelace parle jot EPOM chu TAPPER (ref 16532015} est ors surcassé en PNI6, (ref 16279), 16810, 16820, 16830, 16860 Collier de prise - derivation a compression PNI6 16540, 16544 Prise de branchement tapper PIG (07680 Prise de branchement mecanique avec robinet Integre PIG Serie 5, Raccords Filetes /Taraudes Diamétves 1/2" 8 1", PNIO pour les piécestaraudées non renforcées Diamates 1.1/4" 32", PNI0 pourlespidcestaraudéesrerforcées avec Une bague en acir inoxycable. Diamétres 1.1/4" 82°, PN6 pour es pidcestaraucées non renforcées Manchons Recuits (050207) 1/2°&1", PNIO "Manchons Recut (050207) 1.1/4" 42", PNB Bouchon Taraude (050707) 1/2" a 1", PIO Bouchon Taraude (050707) 1.1/4" 82°, PNE Bouchon Fete (051707) 1/2" 2", PNIO Mamelons Fetes [050607 ET 050605) 1/2" 2°, PNIO Rallonge Fletee {051607}, PN10 (03405 Robinet a soupape droite - embouts taraudes P10 (03407 Robinet a soupape droite - embouts a ‘compression PAIS (03046, 03047, 03048, 03049, Robinet a soupape oblique PNE (03067 Soupape de retenue PN (070170 / 070570 plass4 25x1522 8 3227.35, PNIG 50x35-50, PNIO serie 7 et 87, PNIG ALexception de accords Taraudes 4°, PNG accords Taraudes 3°, N10 (0704? Te Egal De Reparation 40-63mm, PNI2.5 (07640, 87640, Te a 45° 63-1 10mm, PNS (07120 Bouchon De Fin De Ligne Tout Diametre, PNI2.S (07220 accord a Bride 125mm, PNIZS (07250 Adaptateurs Flees 75mm Quelque Sol Le Filetage, PNI2.5 Tout Raccord Diarnatre 160men, PNIO inl al Spi E=i PLASSON een Presiones nominales (PN) de los accesorios y valvulas mecanicos/de compresién de Plasson 16076 Collarin simple con anillo de refuerzo 20-50 vr, 5 ns 8s aie 80 50 a ns 85 ne 25 75-190 Wat, 3a ns 16086 Collin simple sn anil de refuer20 Selidas’ a 1/2" PN 10- Sides 1.1/4°-2", PN6 Si se utiiza un colarin 16076 con une salida de 1" jua [sellatura} cde EPDM N’ de cat. 16532015, el collerin pasaa ser nimero 16279, _adecuacto para PNI6. 16810, 16820, 16830, 16860, Collarn simple de compresion PN 16 16540, 16544, Collarin con salida rotatoria Tapper PN 16 07680, Valvula mecanica con salida rotatoria Tapper PIN 16 Serie 5, Accesorios de conexién a rosca Tamavios" a 1/2, rosca hembra sin refuerzo) PN 10. “Tamatios 1.1/4" a2", (tosca hembra con anil de refuerzo de acero inoxidabe) PN 10, Tamatios 1.1/4" a 2°, fosca hembra si anillo de refuerzo de acero inoxidable) PN 6. Manguito roscado {050207} 1/2" a1", PN 10 Manguito roscado [050207] 1.1/4" a4", PN6 “Tapén rosca hembra {050707} 1/2" a 1", PN 10 “Tapon rosca hembra (050707) 1.1/4" a2", PN6 “Tapon rosca macho {051707} 1/2" a7", PN 10 “Machin dob (050607 y 050605) 1/2" a2", PN 10 Machén doble (051607). PNIO | 03405, Vata de tinea rosca hembra PAO 03407, Vala de linea de compresion PNG 03086, 03047, 03048, 03048, Vitnda de asento angular NE 03067, Vaasa antiretome PN (070170 / 070570, Universal Pass 25x15.22 a 32427-35, PNIG 5035-50, PNIO Line 7, 87, PNI6 Excepciones: LaPN delos accesoris de rosca hembra de 4" es & La PN delos accesoris de rosca hembra de 3" es 10 (0704P Te de 90° de reparacién - 40-63mm, PN 12.5 (07640, 87640, Te de 45°, 63-110mm, PN 8 (07120 Tapén final, todas los tras, PNIZ.S (07220 Adeptador de comocesén con bra de meta, 125mm, PNI2.S 07250 Adaptaclor de compresisn rosca macho, 75mm x cualquiera PNiZs | Todas ls accesorios de 160 mm, PN10.0 7 Ej) PLASSON* IMReen ene nr ASSEMBLY AS SIMPLE AS ABC. For Fittings 16mm - 63mm / Pour raccords 16mm a 63mm / Para accesorios de 16mm - 63mm A CCutthe pipe square, remove burrs + Undo the nut to the last thread, Leave the nut on the fitting while inserting the pipe. ° Coupee tube 8 Téquere, Gove snécessate» Dévse Fou jusqiay deer fet Lasser Técrou sue raccor et inser tbe Corte el tubo al tamafio requerido y realice el biselado al inal del tubo « Rete el racor hasta su dltima rosca dejandolo en el accesorio durante el proximo paso. Frapeze shaped prenve ‘Twist the pipe into the fitting* through the split ring and rubber seal to the pipe stop « Tighten the nut firmly. Use a Plasson wrench (or similar tool) for final tightening of sizes 40 and above. ° Enfoncer le tube en tournant dans le raccord*, Traverser la bague de crampage et le joint caoutchouc pour venir en butée contre 'épaulement intérieur « Visser et serrer 'écrou fermement. Utiliser une clé Plasson (ou équivalent) pour serrer Iécrou des raccords de diamétres supérieurs ou égaux & 40 mm, ° Introduzca el tubo con un movimiento circular dentro del accesorio pasando el casquillo de apriete y el sello hasta llegar al tope interno del accesorio + Gire firmamente el racor en direccion del cuerpo del accesorio, utilizando la llave Plasson (0 similar) en los tamaiios 40mm y mayores. - ‘The nut should be closed tightly, however there is no need for the nut to actually meet the body shoulder. ° Lécrou doit étre bien serré mais ne doit pas nécessaifement toucher la butée centrale du corps du raccord. ° Cierre el racor firmemente, aunque no es necesario cerrarlo hasta el tope. Lenton enn athe 3p elles nein epi kar are be erro Toner ub ra sn lk a i ~ Aine ielurebeduonsonererie ec leourlabriga ‘aman rama cen end eo), Ej PLASSON® ASSEMBLY AS SIMPLE AS ABC... For Fittings 75mm - 110mm / Pour raccords 75mm - 110mm / Para accesorios de 75mm - 110mm tthe pipe square, remove burrs / Couper le tube a Iéquerre et évaburer A Undo the nut until 3-4 threads are visible. Dévisser 'écrou de 3 ou 4 tours. ‘Abra el racor hasta que se vean 3-4 roscas. Corte el tubo en escuara y quite las vrutas del corte B__ inser the pipe into the fitting until the stop. Enfoncer le tube jusqu’a la butée intérieure du raccord Introduzca el tubo hasta que éste legue a tocar perpendicularmente el cuerpo del accesorio.. — C__ Tighten the nut firmly with a Plasson wrench, Tighten the nus firmly wih a Plasson wrench Visser lécrou au maximum et serrer fermement & Vaide d'une clé Plasson, Gierre firmemente el racor con la llave Plasson El PLASSON® Beene nmr Universal Pipe Adaptors: Copper, Galvanised and Imperial U-PVC (Without Pullout Resistance) Adaptateurs pour tubes en cuivre, galvanisés, UPVC impérial [sans résistance a la traction) Juegos de conversion de tuberia: galvanizada, de cobre o de UPVC medidas imperiales (sin resistencia a la traccién) / oa Prepare pipe by ensuring that the end is free from grease and roughen the outer surface with wire wool or similar Cut pipe end square. Remove hut from end of fitting and discard ‘white spit ring Préparer le tube en vous assurant que son extrémité est propre {pas de trace de graisse...) Gratter la surface avec du papier de verre, Couper Vextrémité du tube & Féquerre. Dévisser Vécrou du raccord et enlever la beque de crampage blanche. Se prepara el tubo asegurandose que al final de! tubo no tenga grasa, y se Iija el exterior con lana de alambre Se hace un corte perpendicular al final del tubo.Se lleva el racor al final del accesorio y se quita el casquillo de apriete blanco. 80 —aee Push adaptor into fitting to the stop. Push and twist the pipe unti it meets the intemal stop. Intégrer radaptateur dans le raccord Jusqu’a la butée. Pousser ensuite le tube dans le raccord (a travers l'adaptateur| jusqu’& la butée intrieure Se empuja el adaptador en el tubo: hasta el tope se empula y se enrosca el tubo hasta que llegue al tope interior del accesorio, Screw nut tightly towards the body of the iting Final tightening witha wrench is essential The installation should be firmly anchored against end loading Revisser |'écrou fermement en terminant Fopération avec une cle. Hest important de visser rensemble trés fermement pour iter tout débottement. Se apret fmementee racor hacia el interior del accesorio. Es impescindble que se apiete con ua lave Después, anciar firmemente 1a instalacion. EeTERen mrt! Ej PLASSON® Adaptor Set for Copper (With Pullout Resistance) Set d'adaptation pour tubes en cuivre (avec resistance a la traction) Juego de adaptadores para cobre (con resistencia a traccion) > See Cut pipe square. Remove burrs. Ensure pipe is fee of scratches, dents and other imperfections. Remove nut from fitting and discard white split ring. Make a mark on the pipe to the depth of the rubber insert. Assemble nut, brown ring and stainless steel ring onto pipe in that order. Ensure the brown ring tapers towards the nut and the stainless steel ring towards the fitting boay. Couper le tube a téquerre et évaburer. Verifier quil n'y a aucune imperfection surle tube, Dévisser le tube et enlever la bague de crampage blanche. Reporter la longueur de radaptateur sur Fextrémité du tube et faire une marque visible. Assembler dans ordre V'écrou, Finsert marron et la bague inox sur le tube. Assurez vous apres montage que l'insert marron bute contre Técrou, et la bague inox contre le corps du raccord Corte el tubo a escuadra, limpie los restos del corte. Asegure que el tubo no este rayado, dentado, con virutas 0 con otras imperfecciones. Se lleva el racor hasta el final del accesorio y se quita el casquillo de apriete blanco. Se hace luna marca en la superficie del tubo que es la profundidad del adaptador de goma, Se colocan el racor, el anillo rmarrén y el anillo de acero en el tubo, en este orden. Se comprueda que el anillo marrén se remata hacia la tuerca y el anillo de acero hacia el interior del accesorio. Ste Bi) 8 Push insert into fiting body fully up to the flange. Insérer fadaptateur dans le raccord Jusqui la roncele Introducir el adaptador en el interior del accesorio hasta el fina. Push pipe end into body of iting Ensure to insert at least to the mark you have made. Push both the rings up to the insert flange and engage ‘nut. Use a Plasson wrench for final tightening Insérer lextrémité du tube dans le raccord. S'assurer quril est enfoncé Jusqu’’ la marque que vous avez fait. Pousser les deux inserts vers le raccord Jjusqu’ a la rondelle de radaptateur Visser Féctou en terminant operation avec le clé Passon Introducir el tubo en el interior de! accesorio, Comprobar que se introduce por lo menos hasta la marca hecha previamente, Se empujan ambos aillos hasta el adaptador de goma y se cierra firmemente el racor. Para apretar firmemente se debe utilizar la llave Plasson. a E=i] PLASSON® Een ene nr Syren a2 Lead Pipe Adaptor Adaptateur pour tubes en plomb ‘Adaptadores para tuberias de plomo = 2 i pay = 8 = Remove nut from fitting and discard Push both components onto the pipe Enter pipe into fiting body and tighten White split ring. Mount nut on pipe until the seal ring is 20mm from the firmly with a wrench. tisimportant that, followed by brown split ring and seal end of pipe and touching the split the pipe is not pushed fully to the stop ring ring inthe fiting) Note for lead pipe adaptors: this product seals on the outside diameter of the pipe and its therefore important that the lead pipe isin good condition on the external part ofthe pipe where the seal is made. Variation in the lead piping sometimes results in oversized pipes. In these circumstances it may be preferable to use the white split ring provided with the fitting Dévisser récrouet eniever labague Placer le joint 4 20mm de rextrémité. — Is@rer te tube dans le raccord de crampage blanche. Assembler dans du tube. Rapprocher la bague de ATTENTION: le tube dott pas étre inséré Forde écrou, la bague de crampage _crampage marton afin quielle soit en —_exactement jusqu la butée. Lasser un marron et le joint sur le tube. contact avec le joint peu de jeu, Visser fermement récrou en terminant Fopération avec une cle NB: U'adaptateur pour tubes en plomb fait étancheéité sur le diamétre extérieur du tube. Il est donc important que la partie du tube en contact avec le joint soit conforme {diamétre, état de surface... Si les conditions ne sont pas favorables, i est préférable d-utilser la bague de crampage blanche délivrée avec le raccord 8 compression. Se tleva el racor al final del accesorio -S€ empujan los dos componentes Se introduce el tubo en el interior del y se quita el casquillo de apriete hasta que el anillo de goma esté a —_accesorio y se aprieta firmemente con blanco, Se monta el racor al tubo 20mm del final del tubo, y tocando —_una lave [es importante que no se sequido por el casquillo marrén y el el_casquillo de apriete marrén. —_empuje el racor completamente hasta el anillo de goma, final del accesorio} Nota: €! seiado con este producto se realiza con el didmetro exterior del tubo, y por lo tanto es importante que el exterior de la tuberia de plomo esté en buen estado. Los variaciones en la tuberia de plomo resultan a veces demasiado grandes En estas circunstancias es preferible usar el casquillo de apriete que esta previsto con el accesorio, (ELECe nme err E=] PLASSON* TaUnOrre Installation Instructions for PLASS4 (Universal) Fittings Instructions de montage des raccords PLASS4 (universels} Instrucciones para la instalacion de acsesorios plass4 Cut the pipe square and remove all burrs, and sharp edges "Select correct fiting according to the external diameter of the pipe. *Slide the PLASS fitting {universal side) conto the pipe, unt t reaches the internal fins (see picture} and a slight resistance istelt Do not force the pipe end past the fins. *Holding the PLASS4 body with a wrench, tighten the PLASS4 universal nut firmly with a wrench (size 35-50 tighten ‘nut very firmly to approx. 90 NM} * Assemble the metric PE joint as per the standard fiting instructions. Note: If reusing the fitting, ensure the metal teeth are located in the grip ring and pipe end does not pass the location fins in the body. COtE universe: Elminer tout dommage ‘ou imoureté apparaisant sur le tube PE. Couper équerre et ébavurer Fextrémité utube &racorder. "Choisirleraccord de damétre approprié cen fonction du diamétee externe du tube sinsérer le tube dans le PLASSS (cBté universelljusqu'a atteindre les ailettes intérieures et jusqu’a ce qulune légare résistance soit rencontrée Ne pas insrer le PLASS4 au dela de ce point. Tout en maintenant le raccord PLASSS avec une cl, serrerTécrou urwersel PLASS4 fermement avec une clé supplémentaire {laclé de tale 35.50 ressereFécrou jusqu’a environ 90 NM) Assembler le cbté métrique du tube PE selon ls instructions de montage Passon standard REMARQUE: en cas de réutlisation du PLASSS, sasurer que es dents dela bague de crampage métallique sont toutes présentes et que le bout du tuyau de epasse pas les ailettes intérieures Corte el tubo a escuadtra y elimine todas Tas vrutasy cantos vivos Elja el accesorio apropiado de acuerdo con el didmetro del tubo. Introdusca el accesorio PLASSA (del lado Universal} en el tubo hasta que llegue al tope (as aletasintemas s sienta une igera resistencia, No fuerce el tubo y no pase las aletas. Agartando el cuerpo del PLASS4 con una lave apropiada, cere frmamente el raccor con una lave [en las medidas 35 50 su raccor puede ser cerrado con un momento de 90 Ne). Arme la union de PE como en las instrucciones de los accesorios normales. IMPORTANTE: no fuerce el tubo y pase el punto de resistencia, Puede danar el el accesorio, CComience apretar fa tuerca al cuerpo, el Clere final agalo con une lave plasson 0 similar, Ensamble a junta metrica como las instrucciones de un accesorio estandard, Installation Instructions for Copper Pipe Adaptor Instructions de montage pour adaptateur pour tube en cuivre Instrucciones para la instalacion de adaptador tubo de cobre ‘Cut the copper pipe square and remove all burts and sharp edges. Twist the copper pipe into the ftting* through the rubber osing tothe pipe stop. Tighten the nut firmly. Use a wrench for final tightening, The nut should be closed tightly, however there is no need for the rut to actually meet the body shoulder. ‘Assemble the metric PE joint as per the standard fiting instructions, * Lubrication of the pipe end will ease the insertion (use silicone lubricant} Note: If reused, the metal grip ring must be replaced with a new one. Couper te tude de cuive 8 réquere Ebavurer lextrémité du tube raccorder. Introduire le tude de cuivre dans le raccord* en le tournant, passer le joint torique et inséer le tbe jusquia la butée, Visser 'écrou, Pour le serrage final, utliser tune clé, Lécrou doit étrevisé fermement mais il rest pas nécessaire quil atteigne la butée centrale du corps du raccord Raccorder le tube PE selon les instructions de montage Plasson standard. *La lubrification de Fextrémité du tube uive facie son insertion dans le raccord {utiliser un tubtfant silicone} En cas de ré-utilisation, remplacer Tancienne bague de crampage métalique pr une newve Corte el tubo a escuadray efimine todas fas virutas y cantos vivo. Introduzca girendo* el tubo de cobre Junto con el o-ting hasta el tope ‘Apriete la tuerca firmemente.use una lave para el aprete final. La tuerca debe estar apretada hermeticamente, Sin embargo no es necesario que llegue hasta el borde det cuerpo. Ensamble la junta metrica pe como un accesorio estandard, * Para facta la introduccion utilice un lubricante a base de siicona, NOTA: Si quiere reusar el accesorio debe reemplazar el agarre de metal por uno nuevo. a3 PLASSON Ltd. Maagan Michael D.N. Menashe 37805 Israel Tel: +972-4-6394711 Fax: +972-4-6390887 E-mail: sales@plasson.com De ee

Você também pode gostar