Você está na página 1de 10

LESFRAGMENTS

MARGINAUX
DANSLE MS.d
DESTESTAMENTS
DESXIIPATRIARCHES
PAR
H.J. DEJONGE
Leiden
de
Lemoine
copiste
quivers1'an1195
1)dansundesmonasteres
1'Italie
mdridionale
2)achevait
3)le manuscrit
quenousd6signons
finduT.
audessous
deladernire
on
379v.,
1)Ala
f. directement
ligne,
ladate Beni.,
F.C.CONYBEARE,
a tlepremier

trouve
(= 1194/5).
qui
accessible
letexte
ded,n'apasmanqu
denoter
cette
vide'The
rendre
date;
oftheXIIPatriarchs',
Rev.
13(Jan.
Testaments
Jew.
p.258;
p.274.
XIIQuat.
Pour
sondition
desTest.
CHARLES
n'a1901),
sefier
aux
Patr.,
critique
pasvoulu
dedpublies
mais
a
se
rfrer

des
collations
parCONYBEARE,
prfr
photos.
cette
lui
a
et
a
de
d
un
du
XIIIe
C'est
fait
ms.
pourquoi
chapp,
qu'il
Ilfutsuivi
ensouscription
cela
autres
savants.
Selon
art.cit.,
sicle.
CONYBEARE,
par
plusieurs
lanote
estde
lamain
du(dernier)
dums.C'tait
258,
p.
copiste
galedeK.etS.LAKE
G.GARITTE
n.2)croit
ment
la
(vide
infra).
(vide
l'opinion
que
estd'une
main
diffrente
destrois
se
sont
la
datation
du
quiladate
partagtranscription
GARITTE
voitdans
en
texte.
Comme
l'indication
de
CONYBEARE,
question
iciunterminus
l'anne
olems.attermin.
ensoit,nous
avons
ad
qu'il
Une
belle
deQuoi
lafeuille
avec
ladatesetrouve
dans
l'uvre
de
reproduction
quem.
K.etS.LAKE,
Dated
Greek
Minuscule
MSS.
totheyear
inRome,
MSS.
VIII,
1200,
Plate
600.
PartII,Boston-Massachusetts
1937,
de
Dans
son
Le
ms.
vient
Calabre.
excellente
du
2)
probablement 1238
description
Vat
'Deux
etBarber.
dans
mss.
Misc.
1238,
(Vat.
gr.
italo-grecs,
gr.
gr.
475)',
G.Mercati
III(Studi
etesti123),
C.d.Vaticano
G.GARITTE
1946,
16-40,
parle
del'histoire
etdelaprovenance
denotre
ms.(p.17-19).
Les
aussi
souscriptions,
l'ontmen
laconclusion
le
Vat.
1238
l'criture
etl'ornementation
gr. est
quesemble
Uneindication
confirmer
la
d'origine
italo-grecque.
supplmentaire,
qui
italienne
ded,pourrait
tretire
d'une
desvariantes
dans
letexte
des
provenance
XIIPatr.,
nous
designaler
Test.
ici.Onsaitquejusqu'au
permettons
quenous
XIVe
ontrsist
lalatinisation
de
sicle
certaines
deCalabre
glises
progressive
dans
cette
lutte
de
lescribe
ded a,
leur
Or,
province
langues
grec
uneconcession.
Encopiant
leT.
en
luiaussi,
decclsiastique.
faire
o
raconte,
Juda,
Juda
laguerre
uneville
desCananens,
ilsut
ouvrir
denuit
VII,3,que,faisant
critqu'ilouvrit
Evidemdelaville,
notrescribe
ment
ceterreur
estimputable
unrelchement
del'attention
chezlescribe,
le
fastidieux
lecteur
des
res
de
sans
doute
le
Juda Mais
queTestaments
chaque- lui gestae
passage
plus
lelatinisme
des
volontiers.
n'en
estpasmoins
pardonnera
- comme
nous

bon
droit
l'a
faitJ.SMIT
significatif,
quoiqu'on
puisse
objecter
cf.
SIBINGA
dans
legrecdumoyen-ge
lemot n'estpoint
rare;
que
adscriptores
&infimae
Car.
DuFRESNE,
dom.
DU
Glossarium
mediae
CANGE,
graecitatis..., Lugduni
s.v.
...
Occurrit
et
E.
A.
SOPHOCLES,
1688,
passim;
la
Greek Lexicon
and
s.v.
... = Dans
Periods,
oftheRoman
Byzantine
langue
parle
grecque
d'aujourd'huiestlemotusuel
pour"porte".

20

textuelle
Vat.gr.1238
et,dans]acritique
parlasignature
aujourd'hui
desTest.XIIPatr.,parlesigled,n'apasfaitsontravail
pourrien.
Lesmarges
dumanuscrit
conservent
lestraces
deplusieurs
toujours
auxderni6res
lecteurs
desfilsdeJacob,
quisesontinteresses
paroles
tellesqu'ilslestrouvaient
transmises
danscemanuscrit-ci.
ceslecteurs
nesesontpasseulement
int6ress6s
aux
Apparemment
avait
dont,aucoursdulivre,unetrentaine
passages
christologiques
eteindiqu6e
enmarge
euxonrencontre
parunTouZptaro5
1).Parmi
aussi
lepessimiste
lestroispremiers
duT.Rub.,
qui,enlisant
chapitres
a noteenmargexaTaTou&vOpW7t"OU
(II,2),xaTaTou57rvou
(III,4),
xaTaTwv
yUVOCLXCjV
(III,10)2).Pourun autrelecteurde d, les
Testaments
unesourcede renseignements
sur l'histoire
formaient
sainte:c'etaitluiqui,s'etonnant
d'unpassage
corrompu
(T.Levi
filsde Mepapi
nes'appellaient
XII,3)d'apr?s
lequel les
(dME0ap%)
a ajoute
xai'OtioucvL,
xot't
Nfmvai
pasMooXL
3),maisMaax%,
'Aocp.5v,
la notemarginale:
6 7t"1XTIp
Tou?tw6cew-,
[j.e6;xp7j
(f. 357r.).
desTestaments
Maisil va sansdirequemaintlecteur
contenus
dansle Tlat.gr.1238a 6t6captive
surtoutparlespropheties
mesAussi
la lecture
decespassages
a stimule
sianiques
qu'ily trouvait.
l'und'entre
euxaencomparer
letexteaveccelui
d'unautremanuscrit,
cequil'aincitea recrire
deteneur
dans
quatre
passages
prophetique
lesmarges
dumanuscrit
d a cespassages
4).C'est
quenousvoudrions
danscespages.
attention
preterquelque
Lespassages
setrouvent
352 r.,
quinousint6ressent
aux ff.
marg.
371v.,1JJarg.
362v.,
inf.et373r.,marg.
marg..rup.;
inf.Leurtexte
leTest.
deJobetlesTest.
XIIPatr.
le
decopier
3)Avant
(ff.340r.-379v.),
avait
crit
letexte
mme
scribe
et277r.-330v.
206r.-216v.,
249r.-260v.,
des
ff.
dj
Deux
autres sont
del'A.T.).
dureste
(livres
historiques
de
cems.
art.cit.,p.17). copistes responsables
(GARITTE,
main
identifier
avec
celle
duscribe
dums.lui-mme.
De
1)D'une
qu'on
peut
lamme
main
sont
lesindications
377
r.,T.Jos.
8)
marginales
et
379
T.Beni.
Deplus,
lescribe
du(f.
ms.autilis
lesXIX,
v.,
XI,
2).
marges
(
f.
onze
foispour
descorrections
ouun
T.Levi
356r.,
IX,14)
y
apporter
(f.
etc.
lesnotes
main
sontdues
2)Alamme
(I,10),
marginales:
et
(II,
2)
(III,3).
Ainsi
b.Cf.Ex.6,19et20LXX.
3)Peut-tre
lanotemarginale
duf. 353
litauverso
4)
quise
lamme
main.
Comme
citation
duT.
Sim.
cette
VII,2)atcrite
(T.Sim.
par
ne
nous
la
laisserons
de
ct.
devariante,
Noter
prsente
pas
cependant
quele
decette
celui
desquatre
textes
sont
thme
notecorrespond
marginaux
qui le
decetarticle.
sujet

21
a dechiffrer.
L'ecriture
estunecursive
estassez
difbcile
peusoignee,
fourmillant
et certainement
d'unemainexerc6e.
d'abreviations,
onteteecrites
lesadditions
estd'uneteinte
L'encre
aveclaquelle
brunepaleet irr6guli6re,
caet la unpeuplusnoire,maispresque
aussifonc6e
quecelledutexteprincipal
jamais
setermine
Chacun
desquatrefragments
latine,
parla traduction
6crite
main,despremi6res
parlamme
paroles.
decesadditions
nousavons
Pourladatation
marginales,
jug6sage
deconsulter
delaBiblioteca
Vaticana.
Apostolica
Mgr.P. CANART
ilauraitdatel'ecriture
Abstraction
faitedesadditions
latines,
grecque
maisl'ecriture
latine
soitduXIVe,
soitduXVesiecle;
n'estpasant6rieure
aumilieu
duXVesi6cle,
etserait
plutotdelafinduXVeoudu
d6butduXVIe2).Comme
lecodex
a appartenu
a lacollection
de
Antoine
CARAFA
manuscrits
Bibliothecaire
quele Cardinal
(mortle
14janvier
Vaticane
1591)
3),lestextes
leguaa laBiblioth?que
marginauxdansle gr.1238ontete6crits
unsiecle
a peupresavant
dansla biblioth6que
nefutincorpore
quele manuscrit
pontificale.
onnesaitqu'imparfaitement
Malheureusement
a etel'histoire
quelle
dumanuscrit
entre1195
et 1591....
etantassezrestreinte,
nouscroyons
L'6tendue
de cespassages
Nousecrivons
pleneles
pouvoirdonnerici leurtexteintegral.
abreviations
et lescontractions,
normalisons
1'accenl'orthographe,
lesnumeros
desparatuationet la ponctuation,
et nousajoutons
1'6dition
deCharles.
graphes
d'apres
T.Rub.
I. f. 352 r.,
marg..rup.
:

BURGERS
sontdus Mlle
1)Ces
(Leiden),
renseignements
Jacqueline
quiau
de1969,
nous
neconnaissions
lesmarginalia
dedque
d'unmicrofilm
cours
lorsque
mallisible,
abien
voulu
consacrer
heures
desonsjour

plusieures
Rome
l'examen
duVat.
1238.
ensoiticiprcieuses
cordialement
remercie.
Qu'elle
gr.
P.CANART
nous
nedevons
seulement
cescomdeMgr.
2)Al'amabilit
pas
surladatation
dans
d(lettre
du
16XI69)etl'autorisamunications
desmarginalia
du
25
mais
encore
la
faveur
et
tiond'enfaire
tatdans
cette
(id.la 170),
publication
lui travers
le10VII
leplaisir
d'avoir
tpilots
Vaticane,
Bibliothque
par
denotre
reconnaissance.
1970.
trouve
iciritre
Qu'il
Lesmss.
art.cit.,17;Rob.
Cf.l'expression
DEVREFSSE,
GARITTE,
3)Vat.
gr.1218-1287.
de
e testi183),
l'Italie
mridionale,
histoire,
classement,
(Studi
grecs
palographie
Le
de
la
Vaticane
C.d.Vaticano
1955,
19, 40;
id., fonds
grec Bibliothquedes
p.e18,
PaulV
testi
ibid.
1965,
origines
(Studi
244),
p.482.

22

II.f. 362 v.,


T. Juda
marg..rup.
;

III.f. 371v.,marg.
inf.T.
; Gad

IV.f. 373 r.,


marg.
inf.T.
; Aser

Posons
d'abord
la question
suivante.
D' apr6squelprincipe
ces
ont-ils6t6choisis?
En comparant
lesphrases
latines
passages
qui
Rev.
13(Oct.
etCHARLES,
The
Greek
1)CONYBEARE,
Jew.
Quat.
1900),
p.115,
cetexte
sous
silence.
Versionspp.
...,
13-14,
passent
marginal
'TheTestament
ofJobandtheTestaments
oftheXIIPatriarchs
2)CONYBEARE,
totheText
ofCod.
Vatican.
Rev.
13(Oct.
Graecus,
1238',
according
Quat.
Jew.
as
a
scholion
is
inupper
written
1900),
p.125,
signale
que
"against
margin
in
alater
hand.
thus:
down
to
Begins
also
savoir
l'addition
enlatin]
intheside
something
illegible
[
Latranscription
deCONYBEARE
estdfectueuse.
CHARLES
neditrien
margin".
- Lesparoles
surcemarginale.
refltent
Juda
mais
la
au
lieu
de
ne
se
trouve
aucun
dans T.autre
XXIV,
4,
leon
ms.
Les
deux
mots
ensemble:
Vita
G
99
apparaissent
Aesopi
art.
note
ms.
to
3)CONYBEARE,
cit.,
d,,om.
quele
p.266,
inch. perhomoiotel.
Alater
hand
adds
the
words
inlower
Ilne
margin".
donne
de
n. 40:K
pas
CHARLES,
cit.,p.
170,
op.
... transcription.
areadded
a
hand
at
foot
of
later
in
d".
by: thatina
page
artcit.,p.267
scholion
onthechristologica
4)CONYBEARE,
inch.
o "Note
thewords
faras
passage
inthetextoftheMS.,
arcrepeated
inthelower
inasomealready
given
margin
what
later
hand.
isnotrace
There
oferasure
inthetext.
Thescholion
may
- come
from
acopy
inwhich
thetextitself
thechristological
omitted
une
passage,"
cet
extrait
dans
la
du
ms.
explication
qui
n'explique
pas
pourquoi
figure
marge
nemanque
CHARLES
n'enditrien.
d,ocepassage
christologique
pasdutout.

23
terminent
lesquatretextescitesaveclespassages
correspondants
latine
desTest.
XII Patr.
en1242
danslatraduction
faite,
(?),parRob.
a cotederessemblances
des
GROSSETESTE
frappantes,
1),onconstate,
Quelelecteur
remarquables.
jugelui-meme:
divergences

Letextelatindesmarginalia
dansdnesemble
doncpasd6river
directementd'unecopiedelatraduction
deGROSSETESTE.
Leresultat
estcependant
toutautre,sil'onconsulte
lesextraits
de
la traduction
deGROSSETESTE
DEBEAUVAIS
queVINCENT
(c.1190-

Faute
d'une
dition
onsesert
delatraduction
deGROSSETESTE,
critique
du1)
texte
16981
danssonSpicilegium
Ss.Pp.I, Oxonii
publi
parJ. E.GRABE
rdit
A.FABRICIUS,
Codex
(inaccessible
pournous),
parJ.=
Pseudepigraphus
519-748
1722.
V.T.,
1713,
p. letexte
I2,latin
(Dans
Hamburgi
PG2,Hamburgi-Lipsiae
Parisiis
col.
MIGNE,
Andr.
a temprunt
1886,
1038-1150,
Vet.
Patr.
Biblioth....
Venetiis
sontourareproduit
GALLANDIUS,
I,
1765,
qui
letexte
latinrecens
deGRABE,
dela
SS.
Pour
ladatation
17142).
Pp.I,Ox.
traduction
deGROSSETESTE,
cf.S.Sp.
H.THOMSON,
The
Grosseteste,
Writings
ofRobert
Lincoln

Matth.
renvoit
1235-1253,
PARIS,
1940,
Bishop
of
p.42,qui
vide
laliste
deCambridge
mss.
delatraduction
latine
deGROSSETESTE, THOMS
p.25,n.1.-A
selaissent
undStadtbibliothek,
Landescit.,
43-4,
op.
p.
Dsseldorf,
ajouter:
B112,
s.XIV-XV;
B120,
m'ont
tsignals
deux
mss.
ibid.,
3,a.1347
(ces
W.3,
Bordesholmer
Hss.
BAARS,
par
Leiden);
Kiel,
Univ.-bibl.,
48,2, 31v.-43r.,
f.293
s.incerti;
Bselon
Bibl.
de
354
C
l'ancien
n.
184=
349;
Lige, l'Univ., s.
(jadis
lanumrotation
VII
le
nombre
242v.-243r.,
XV,
courte;
actuelle),
f.
(recension
aulieudeXIIdans
letitreindiqu
del'Univ.
de
M.GRANDJEAN,
Biblioth.
par
des
s.v.
n.349,
cf.laTable
Lige,
Catalogue
mss.,
1875,
221,
Lige
p.
alphabtique
VIIPatr.,
Testamenta
estd uneerreur);
olim
v.J.P.TOMASINUS,
Padova,
Bibliothecae
etprivatae,
'Mss ...
Udine
1639,
patavinae
manurcriptae
publicae
p.26,sub
in
Bibl.
S.
Ioan.
in
Viridario
Patavii
qui
asservantur',
XXVI);
(ad
dextrum
latus,
plut.
mais
devenue
cette
Biblioth.
Publ.
162C,ff.27-38,
qu'est
collection?;
Bruges,
s.XIII.
Sans
aucune
doute
laliste
estencore
loin
d'tre
complte.

24

a inseres
danssonSpeculum
historiale
foisont
1264)
1),etquimaintes
etecopies
decetcouvre.
LA,lesphrases
ind6pendamment
correspondantes
souslaformesuivante:
apparaissent
1. (Cap.
noscet
et(dividet
domini
iniudicit/!1I
CXXV)Quis
legem
et)sacrificia
israel
proomni
II .(Cap.
Visifabif
vos
dominus
in
misericordia
CXXVII)
III.(Cap.
abanimibus
vestris
CXXVIII
Auferte
) odium
IV.(Cap.
terram
etipse
CXXIX)Alttssimus visitabit
veni(ens)
Detoutes
lesdifferences
signal6es
plushaut,ilnerestequelepronom
vos(fragm.
letextemarginal
de ddonne
nos- conII)pourlequel
autextegrecquiprecedes?t.oxs?sTon
form6ment
:
2).
Maiscequiplusest,dansla recension
desTestaments
quifigure
dansleSpeculum
lestroispremi6res
desphrases
latines
historiale,
que
nousvenons
deciterconstituent
lesparoles
initiales
des
pr6cisement
Testaments
ellesappartiennent
Par3).
troisdes
auxquels
consquent,
textes
de dd6butent
aumme
quatre
marginaux
pointquelesextraits
duSpeculti#,,.
Deplus,lesfragments
aumeme
grecsIIIetIVs'arrtent
motquelesTest.GadetAserdanslarecension
duSpeculum,
leTest.
Gadseterminant
exipsisorire faciet
dominus salvator
par... quoniam
etleTest.
Aserpar... dicite
vestris
utnon
discredant
el.Et
israhel,
ergo
motspres,lefragment
leTest.
Ruben
quatre
grecI couvre
parfaitement
deVINCENT,
cedernier
conservant
encore
... etmortuus
lesparoles
est
danslamarge
ded.Enfin,
leSpeculum,
aussibien
ruben,
quimanquent
Test.Ruben
cequi
VI,9-111 lo8av,
quelefragment
grecI, supprime
a eteindiqu6
dansleSpeculum
Etpostpauca,
dansle
parlesparoles
textegrecdufragment
I parunpetitespace.
lesmarginalia
dednedpassent
lesbornes
mises
Jamais
parletexte
duSpeculum.
Dansla plupartdescas,lesincipit
et lesexplicit
des
a ceuxdesTestaments
du Speculum.
fragments
grecscorrespondent
Dansle Test.Rub,lesdeuxt6moins
ontencommun
uneomission.
Celasufbtpourjustifier
la conclusion
des
quelechoixet 1'6tendue
textes
lesTest.
XIIPatr.dansle
marginaux
grecsquiaccompagnent
Vat.gr.1238
ontetedetermines
latine
desTestaments
parlarecension
anni
ettypogr.
1)VINCENTIUS
BELLOVACENSIS,
historiale,
loci,
nota,
Speculum
[sine
sed
c.1473].
lib.
CXXV-CXXIX
MENTELIN,
impr.
Argentorati
II,
apud
Joh.
cap.
Est-ce
VINCENT
DEBEAUVAIS
a compil
lui-mme
lesTestaments
les
que
pour
insrer
dans
sonhistoire
universelle?
Nous
n'osons
mais
cela
nous
pasl'affirmer,
bien
parat
Sauf
dprobable.
etsontexte
touslesmss.
ontici Enlisant
2)DE
marginal,
grecs
BEAUVAIS
etGROSSETESTE
conservent
lalecture
deleurmodle
b.
vos,
estprcde
deT.Aser
3)Laquatrime
VII,2.
parletexte

25
DEBEAUVAIS
a ins6r6e
danssonSpeculum
historiale.
queVINCENT
Aenjugerd'apres
l'introduction
sa
selection
des
quiprecede
passages
VINCENT
DEBEAUVAIS
semble
etreintress
surtout
desTestaments,
dechristo
quiselisent
parlesapertissimae
atque
pulcherrimae
prophetiae
danslesTestaments
interet
mener,
1).C'est
ques'estlaiss6
parcemme
consciemment
ouinconsciemment,
lescribe
desmarginalia
ded.
Toutcelaneconcerne
ext6rieur
destextes
cependant
que1'aspect
Cequinousint6resse
iciestdesavoir
est
quinousoccupent.
quelle
la placequecesfragments
tiennent
dans1'histoire
de la tradition
textuelle
partleursphrases
finales
enlatin,
desTest.
XIIPatr.,mises
breve
directement
d'unt6moin
delaversion
latine
quiontetecopi6es
desTestaments.
L'influence
de la recension
latineins6r6e
dansle
delaformetextuelle
des
seretrouve-t-elle
danslesd6tails
Speculum,
etretentede
additions
ded?Veilce qu'onpourrait
marginales
vulerapport
entrelesextraits
duSpeculum
etlesmarginalia
supposer,
ded6tabli
ci-dessus.
aucundest6moins
Cequiestcertain,
c'estqu'avec
grecsdes
Testaments
le te.xte
desfragments
de d ne montreune
marginaux
affinit6
ont les
aussietroitequ'avec
d. Seulsd et sesmarginalia
variantes
suivantes:

CXXV
DeTestamento
&symeon.
Extant
autem
testamenta
ruben
1)Lib.II,cap.
.xii.
dechristo
inquibus
sunt
patriarcharum
prophetie.
apertissime
atque
pulcerrime
a
deux
ans

transtulit
robertus
quas
nuper
[ily de inpeuprs] hiceas
magister
grossum
caput,
lincoliensis
Testamentum
inserere
latinum,
episcopus
ideoque
placuit.
ruben.
noscet
... greco
soitcomme
Letextequi,
soitcomme
Quis
(etc.).
colophon,
lesTest.
XIIPatr.
dans
une partie
delatradition
avant-propos,
Haec
manuscrite
etaccompagne
enlatinet engrande
occidentale,
traduction,
imprime
abscondita
etcelata
XIIIe
sicle
etquiremonte
au (incipit:
(tmoin
fuerunt
longa
per s.
tempora),
lems.London,
de
christo
B.M.,
4.
D.
de
parleloin
manifestas
Royal VII,etXIIIm),
inhisscripturis
unpeu
ac
demanifestae
inveniumtur,
prophetias
quae
plus
inhoc
libello
inveniuntur.
L'histoire
del'origine
delatraducexpressae
prophetiae
quae
tionlatine
maior
desTest.,
raconte
PARIS
dans
sonHistoria
....,
parMatthaeus
Aussi
estengrande
dececolophon.
Tiguri
1589,
p.577,
partie
dpendante
PARIS
ne
de
faire
des
de
Salvatore
in
eis
contentas.
mention
manque
pas dums.b. prophetias
seront
2)Leslemmata
pris ind
=
3)Fmd Fragmenta
marginalia

26
Onvoitbienparcettelistequ'ilexiste
unrapport
evident
entre d
conserves
danssesmarges.
et lesfragments
Restea preciser
enquoicerapport
consiste:
ded
dependance
deFmdal'egard
deFmd,
ded,oubiendependance
l'egard
dependance
desdeuxa 1'6gard
d'unintermediaire
commun.
Decestroispossibiliil vasansdireque
n'entrepasenlignedecompte:
t6s,lapremiere
letextecomplet
dedouzeTestaments
letextede dquicouvre
et qui
nepeutpasetredependant
a eteecritavant1195,
destextesfragdanssesmarges
mentaires
verslafinduXVe
quionteteapportes
siecle.
Nilaseconde,
carplusieurs
passages
quisontomisdansdsont
danslesfragments
tandis
addition
presents
marginaux,
qu'une
propre
a d neseretrouve
pointdanslamarge:

Decesvariantes
de detFmdil ressort
n'ont
marginaux
quelestextes
dutexteproprement
ditdu Vat,gr.1238.
Dem?me
pasetecopies
ilestclairqu'aux
troispremiers
endroits
ouils'agitd'omissions
cites,
dansd,letextegrecdesfragments
n'apaseteinfluence
nonpluspar
le textelatindesTestaments
recueilli
dansle Speculum
En
historiale.
omises
DEBEAUVAI
effet,lesparoles
pard selisentchezVINCENT
comme
suit:

Cequelesfragments
ded ontencommun
avecceslemons
latines,
aussibiendelatradition
LAoulesmarginalia
de
s'explique
grecque.
dcomblent
leslacunes
de dlui-meme,
onnetrouvepasd'erreurs
de
sontl'indication
de
traduction,
qui,engeneral,
unique
permettant
conclure
Bref,iln'ya paslieudesupposer
qu'untextea etetraduit.
ded lesparoles
dans
quedanslesadditions
marginales
quimanquent
d ontetesuppleees
dulatin.
Nousajoutons
quedanslerestedutextedesfragments
marginaux
de dl'influence
delaversion
latine
oupresque.
est,la aussi,
absente,

27
lalistedesIeons
cestextes
sedistinguent
Sil'ondresse
parlesquelles
il apparait
desTestaments,
durestedelatradition
grecque
qu'aucune
a l'influence
dutextelatin,except6
decesvariantes
n'estimputable
dupronom
ou
lesdeuxsuivantes:
??tZv
(de af hi)
parl'omission
dansT. GadVIII,1 le marginale
ded retourne,
(mc)apresavoc-reXeZ
soitspontanement,
soitsousl'influence
dutextelatin1)(quoniam
ex
lalegonoriginale
dominus
.ralvatorem
atteste
israhel),
ipsisorire faciet
DansT.A.rer
VII,4
parbk gI, quin'ont,euxnonplus,lepronom.
ded estle seultemoin
le textemarginal
't"IXU't"1X
grecquisupprime
encelaautextelatin:
s'approchant

Maisc'esttout.L'inverse
seproduit,
unefois,dansT. Juda
XXIII, 5,
oule scribe
dutextemarginal,
ouceluidesonmod6le,
enajoutant
laphrase
finale
enlatin,nes'estpastenuautextelatintelquenous
lelisons
chezVINCENT
DEBEAUVAIS
maisa adapt6
son
vos),
(visitabit
addition
autextegrecqu'ilvenait
decopier
nos,e7rto-x6?eToct
(visitabit
Voilatouteslesinterferences
entreletextegrecdesadditions
dans et
d celuidelatraduction
latine
dureste,
2).Inutile,
marginales
d'enumerer
icilesautreslec?ons
desfragments:
elles
particuli6res
n'ontensoiaucune
valeur.
a laquestion
Retournons
delarelation
entreletextede detcelui
desesmarginalia.
Cesderniers
comme
nousI'avons

fournissent,
d6ji
untextequis'approche
autretemoin
constate,
plusde dqued'aucun
desTestaments.
Acertains
ofletextedesmarginalia
endroits
cependant,
estmoins
lacuneux
a l'aidedela
queceluided sansetrecomplete
traduction
des
textuelle
latine,il reflteun stadede la tradition
Testaments
antrieur
celuiattest
]aconclusion
pard.Ainsi,
s'impose
desesmarginalia
descendent,
queletexteded etcelui
ind6pendamment
l'undel'autre,d'unintermediaire
commun
quine nousetaitpas
connujusqu'A
cejour.C'estIAqu'esttoutelavaleurdecesbribes
retrouvees
danslesmarges
ded.Ellesfontvoirque,dansl'evolution
du textedesTest.XII Patr.a l'interieur
dela famille
constituee
L'onsesouviendra
latraduction
latine
atfaite
lems.b.Un
que
tel1)
retour
dutexte
dedb,parl'intermdiaire
dud'aprs
n'adonc
texte
latin,
marginal
riend'tonnant.
A
ce
nous
sur
des
avons
dit
haut
la
relation
entre
l'tendue
2) part
que dans
plus
extraits
desTestaments
laversion
latine
brve
etdeceux
dans
figurent
qui
lesmarges
ded.

28
jusqu'ici
parlesmanuscrits letextede dn'estissududernier
commun
de det nrquepar1'intermediaire
ancetre
attest6
par det
sesfragments
marginaux
1).
Cette
noteetaitdestinee
a faire
connaitre
lesquatre
petitsmorceaux
lesmarges
encadrant
le textedesTest.XII
detextequigarnissent
Patr.dansle Vat.gr. 1238.Cesfragments,
datantde la seconde
moiti6
oudelafinduXVesiecle,
contiennent
letextedequelques
passages
christologiques
prisdesTest.Rub.,
Juda,Gadet Aser.Le
d6butetlafindelaplupart
decesextraits
coincident
avecceuxdes
Testaments
telsqu'onlestrouvedansle
abr6g6s
correspondants,
historiale
deVINCENT
DEBEAUVAIS.
Dans]a
d6limi(c.1244?)
,Speculum
nationdecespassages,
le scribe
s'est6videmment
quilesa choisis
a larecension
conforme
brevedanslaquelle
latraduction
latinedes
faitepar GROSSETESTE
a bienttcircul6.
Testaments
De
(1242 ?)
courte
cetterecension
viennent
lesphrases
latines
egalement
quiont
a chaque
eteajoutees
Letextegreccependant,
fragment.
quiesten
etroite
avecceluided,nerevele
aucune
influence
du
parente
presque
textelatin,nidutexteprincipal
ded.Lesfragments
dans
marginaux
le manuscritmeritent
d
doncd'etrereconnus
comme
temoininlumiere
surl'histoire
dependant,
apportant,
parconsequent,
quelque
delafamille
desmanuscrits
1-d.9i.
Desormais
onsait,d'unepart,que
lemanuscrit
dn'apasetecopiedirectement
dudernier
intermediaire
commun
desdeuxmanuscrits
d et m,d'autrepart,quelesnombreuses
lacunes
toutesles
qu'ontrouvedans dn'ontpasdefigure
dudernier
copies
quile separent
qu'ila encommun
hyparchetype
avecm,enfin,
nombre
defautes
quepouruncertain
quisemblaient
a d,cen'estpasle scribe
ded quienestresponsable.
particulieres
restreinte
dumoine
Quelque
quesoitcetterehabilitation
copiste
qui
dansundesmonasteres
del'Italie
achevait
versPan1195
meridionale
le manuscrit
Vat.
quenousdesignons
aujourd'hui
parla signature
ellenousparaitbienvaloirlapeined'unarticle
modeste.
gr.1238,
Ceux
desTest.
XIIPatr.neseront
pastousr6habilit6s
quis'occupent
avanthuitcentans.
s.XVI;endehors
TrkTarih
339-483,
Kurumu,
gr.60,pp.
1)m:Ankara,
n'estplus
ded,aucun
tmoin
des
attests
lesadditions
marginales
passages
par
dquem.
apparent

Você também pode gostar