Você está na página 1de 11
| ey din) if NACE Sesion | Capitulo 2.4 Especificacion Practica 2.4 La Espectticacién del Recubrimiento Pagina 1 de 11 Versi6n 1.0, Junio 1999 preparado por TC 1.0 Sesidn I del Programa Inspector de Recubrimientas Aprobado por ACF Especificaci6n del Recubrimiento ARC-CS2 para Pintando Exterior de Tanques de Almacenamiento de Producto de Petréleo propiedad de Alpha Refining Company, 10920 Avenida de Bledsoe, Vagando Cala, VA 17216, Alcance general 1.1 Esta seccién describe el trabajo que se realizar, cwindo y dénde se haré. Esta especificacién se disefié para uso del propietario y de los contratistas asignados que trabajan directamente o indirectamente para la compaiiia (propietario).” 1.2 El contratista limpiaré y volverd a pintar las superficies exteriores de los tanques. numerados como Tanque #1642-10.000 bl y Tanque #1626-7.500 bl. suministraré por sti cuenta toda ia mano de obra, supervisién, equipo y materiales gue sean necesarios para realizar el trabajo. Consulte el dibujo de taller anexo (Plano #32. de fecha 21 de agosto de 1987 preparado por Echo Engineering Co.) jon de los tanques y accesorios descritos 1.3. Todos Jos instrumentos, registradores. bos de vidrio calibrados y superficies galvanizadas asociadas con los tangues deberan cubrirse a lo largo del trabajo, y deberdin protegerse contra dao o recubrimiento excesivo. 1.4 El proyecto esté programado para iniciar operaciones dentro de los 270 dias a partir de la fecha de esta licitacién, E] propietario realizaré una inspeccién de las instalaciones que se pintarén y tendrii una reuniGn previa a licitaciones con todos los licitadores potenciales. en la planta a las 14:00 del 26 de octubre de 1999. Las licitaciones deberan entregarse en o antes de las 14:00 del 5 de noviembre de 1999. y se requeriré al contratista que empiece a trabajar e] 0 antes del 19 de abril de 2000. Todo el wabajo de recubrimiento indicado en esta especificacién deberd concluirse el 0 antes del 21 de junio de 2000, sujeto a una sancién de $5,000 por cada que se demore la conclusién del trabajo més alla del 21 de junio de 2000. 1.5 El propietario ha inspeccionado estos tangues y considera no hay plomo en Ia pintura actual de estos tanques 1.6 Echo Engineering Co.. Boulder, NC es el representante designado responsable de todos los aspectos de este proyecto de recubrimiento titulado Trabajo #RP ~ 16378. Para informacién adicional sobre este proyecto, Hame al Sr. James Glenn, Ingeniero de Proyecto, Echo Engineering, Co., (666) 213-8000. 1.7 Todo el trabajo estard sujeto a la inspeccién del propietario, pero esto de ninguna manera reduce la responsabilidad del contratista de cumplir con los requerimientos téenicos de la especificacién. NACE Imernational, 2003 Enero 2004 2.4 La Especilicacién de! Recubrimiento Pagina 2 de 11 Versién 1.0, Junio 1999 preparado por TC Aprobado por ACF 2.0 3.0 Términos y Definiciones 2.1 Las palabras deberd. no deberd. deberfa, no deberia, y puede, asi como los verbos en futuro perfecto. se incluyen en el cuerpo de este documento y se emplean para referinse a lo siguiente: + Las palabras debersi y no debers se usan cuando una estipulaci6n es obligatoria y el contratista debe cumplir con dicha parte de la especificacién como esté escrito. + La palabra deberia no es obligaioria y se usa cuando se prefiere una estipulacién, € indica una fuerte recomendaciGn al contratista de cumplir con dicha parte de la especificac + La palabra puede se usa cuando se aceptan altemativa opciones y puede escoger la opeién que prefiera + Los verbos en futuro perfecto se usan en relacién con ana ai ms que una de contratista 2.2. Propietario significa al propietario registrado de la instalacién en cuestién 0 su representante designado. 2.3. Aplicador/contratista significa e] licitador ganador responsable de hacer el trabajo de recubyimiento. 2.4 Capataz se refiere al representante del aplicador en el sitio, quien es responsable del contratista. Inspector quiere decir la p de inspeceidn s 2.6 Ingeniero de F n se refiere a la persona con autoridad para resolver no conformidades hacer cambios a las especificaciones. 2.7 Creador de la Espec én se refiere a la persona que redacté las especificaciones. El 0 ella puede o no ser el ingeniero de especificacién. 2.8 Fabricante del Recubrimientos significa el proveedor de los materiales de recubrimiento usados en el proyecto, o su representante designado. mn, el contratista tiene ion del propietario da para Hevar a cabo los procedimientos Normas de Referencia SOCIEDAD AMERICANA PARA PRUEBAS Y MATERIALES (ASTM) ASTM D.3925,(1991) Muestreo de Pintur ASTM D 4285 (1993) Indica Liguidas y Recubrimientos Pigmentados Relacionados. 1 Aire Comprimido ion de Aceite 0 Ag CODIGO DE REGULACIONES FEDERALES (CFR) 29 CFR 1910.134 °_Protecciones Respiratorias 29 CFR 1910.1000- Contaminanies en el Aire 29 CFR 1910.1200° Comunicacion de Riesgos NORMAS FEDERALES (FED. FED-STD-595 (Mod. B) Colores Usados NACE STD) n Procuracién Gubernamental INTERNATIONAL ~ LA SOCIEDAD de la CORROSION (NAC Sesién I del Programa Inspector de Recubrimientos © International, 2003 Enero 2004 2.4 La Especiticacion de! Recubrimiento Pagina 3 de 11 Version 1.0, Junio 1999 preparado por TC Aprobado por ACF Norma NACE RP0287 (1995) Prictiea Recomendada para la Medicién en Campo del Perfil de Superlicies de Acero Limpiadas por Soplado Abrasivo Usando una Cinta. Réplica SSPC - SOCIEDAD de los RECUBRIMIENTOS (SSPC) ‘SSPE Guia Al VIS 1 (1989) Guta para la Inspeccién Visual de Acero Limpiado por Soplado Abrasive SSPC VIS | (1989) Norma para la Inspeccion Visual de Acero Limpiado por Soplado Abrasivo (Fotografias de Referencia Estindar) SSPC SP COM (1995) Comentario sobre la Preparacién de Superficies SSPC SP 1 (1982) Limpieza con Solventes SSPC SP 10 (1991) Limpieza por Soplado Casi Blanco . SSPCPA 1 (1991) Expecificacién No. 1 para la Aplicacién de Pintura, Taller, Campo y Pintura de Mantenimienio SSPCPA 2 (1997) Medicin de Espesores de la Pintura Seca con Medidores Magnéticos, ORGANIZACION IN’ RNACIONAL de E sa2% Limpieza Exhaustiva por Soplado 4.0 Seguridad 4.1 Todas las personas involucradas en este proyecto seguirdn todas las reglas de seguridad apropiadas incluyendo aquellas definidas en la reunién previa al trabajo. Las reglas de seguridad deben incluir, pero no estar limitadas. 4.2. Usar aparatos de respiraci6n de acuerdo con 29 CFR 1910.134 (el propietario puede requerir un respirador para todo el personal del contrato) 4.3. Se establecerin estaciones de monitoreo alrededor del érea de trabajo para monitorear las emisiones al aire, de acuerdo con 29 CFR 1910.1000 (Contaminamies en el Aire). 4.4 Deben colocarse sefiales de advertencia alrededor del perimetro del drea de soplado, y proporcionar informacion de acuerdo con 29 CFR 1910.1200 (Comunicacién de Riesgos). 4.5 Usar ropa de proteccién en colores contrastantes. que ident personal, como: personal de la refineria (propietario)- azu contratista de pintura -naranja: otto personal contratista -amarillo, quen Ja clase de el personal del 4.6 Se requieren permisos especiales de trabajo para algunas areas de la planta, como espacios confinados: dichos permisos normalmente son validos para un turno de 8 hr. y pueden requerir a un trabajador de reserva en todo momento fuera del espacio Sesidin I del Programa Inspector de Recubrimientos - ONACE International, 2003 Enero 2004 2.4 La Especificacion det Recubrimiento Pagina 4 de 11 Versién 1.0, Junio 1999 preparado por TC Aprobado por ACF 5.0 6.0 7.0 confinado. Los permisos de tabajo deben obienerse en el departamento de seguridad antes del comienzo de trabajo. 4.7 El contratista debe preparar por escrito un plan de seguridad, con detalles de todos Jos requisitos de seguridad especificos. incluyendo la identificacién del equipo de seguridad y los refugios seguros a ser usados en casos de emergencia. 4.8 El personal del contratista esté obligado a asistir a una escuela de seguridad patrocinada por la compaiifa y aprobar un examen basado en problemas especificos. de seguridad en sitio antes de empezar a trabajar. Reunion Previa al Trabajo 5.1 Esta especificacién, junto con todas Jas normas del trabajo pertinentes para la preparacién de la superficie, primer. recubrimiemto final ¢ inspeecién deban revisarse en la reunidn previa al trabajo de todas las personas en sitio involucradas en este proyecto de recubrimiento, antes que cualquier otro trabajo sea realizado. 2 La reunién previa al trabajo se celebrard antes de iniciar el trabajo. a una hora acordada mutuamente, El contratista dard aviso al propietario sobre la reunién previa al trabajo por lo menos 48 horas antes de a reunion. 5.3 Se hard un registvo de la reuni6n y se remitira 2 todos los participantes y al ingeniero. Materiales de recubrimiento 6.1 Los recubrimientos serdn como se especificaron en la Tabla I abajo. 6.2 Los materiales se entregardn en sitio en los recipientes sellados del fabricante que Hevan las etiquetas de idemificacién del tipo. color y numero de lote 6.3 Todos los materiales usados en el proyecto deberan ser del mismo fabricante. Para Jos sistemas multicapa, cada capa seré de un color contrastante. El color de la peniiltima capa se escogera de modo que asegure que el tiltimo recubrimiento logre poder de ocultacién adecuado y proporcione una apariencia visual sélida_y consistente. 6.4 Los materiales se guardarén en un espacio designado por el propietario o el ingeniero: el espacio se conservara aseado y limpio a temperaturas de no menos de 59°F (15°C) y no mas de 90°F (32°C). Cualquier dano al espacio o sus alrededores causado por el contratista deberd ser corregido por el contratista a sus expensas. Preparacion de la superficie 7.1 El contratista debi Rolls-Royce del i colocar una cubierta protectora sobre todas las partes del eniero de proyectos durante todas las fases del proyecto de $SeslinT del Programa Inspector de Recubriniewas O NACE Imernaioel 208 Enero 2004 2.4 La Especiticacin del Recubrimiento Pagina 5 de 11 Versién 1.0, Junio 1999 preparado por TC Aprobado por ACF Tecubrimiento y deberd quitar estas cubiertas solamente a solicitud del ingeniero de proyectos. El contratista deberia cubrir todos los demas automéviles cercanos al proyecto de recubrimiento. El contratista puede usar un pléstico de 8.0 milimetros 200 um) © una Jona de 20 onzas (0.62-gm/em2) para cubrir el Rolls Royce del ingeniero de proyectos 7.2 Limpieza previa. Los contaminanies como aceite, grasa, suciedad, ete, seran removidos con limpieza con solvente de acuerdo con SSPC-SP 1 (preparacién de la superficie por limpieza con solvente), 7.3. Todas las soldaduras se limpiardn de 6xido. rebabas e incrustaciones de laminacién adheridas asi como toda la salpicadura de soldadura. de acuerdo con SSPC-SP 2. “limpieza con herramienta manual.” 0 SSPC-SP 3. "limpieza con herramientas motorizadas" 7.4 Cualquier defecto de fabricacién que se localice después de ia limpieza debe ser corregido como sea necesario con la aprobacién del ingeniero. 7.5 Prepare las superficies limpias y seces mediame soplado abrasive Starblast #6 de acuerdo con la norma para preparacién de la superficie NACE IISSPC-SP 10 Limpieza por Soplado a Metal Casi Blanco. [Nota: Para trabajos fuera de sitio, en cualquier localidad europea. la norma de limpieza por soplado puede cambiarse a la norma equivalente ISO 8501-1, Sa2%4, Limpieza Exhaustiva por Soplado]. ‘ando Dupont 7.6 La cara frontal de cualquier tablero o secciones con angulos rigidos de hierro 0 protuberancias deben tener un acabado de metal blanco mediante soplado abrasive de acuerdo con NACE I/SSPC-SP 5 6 1SO Sa3./como sea apropiado, 7.7 S6lo debe usarse aire limpio y seco en la limpieza por soplado, Debe verificarse por Jo menos una vez cada dia la calidad de aire de soplado de acuerdo con ASTM D4285. 7.8 La limpieza por soplado debe lograr un perfil de la superficie (también llamado perfil de anclaje) de 1.5 a 3.0 miles @8 a 75 ym) como lo determina NACE P0287. Medicién en Campo del Perfil de Superficies de Acero Limpiadas por Soplado Abrasivo Usando una Cinta Répli 7.9 Después de la preparacién de la superficie del sustrato, deberén removerse la arenisca, polvo u otro contaminante de la superficie y aplicarse el primer recubrimiento (primer) dentro de las siguientes 4 horas 4 la realizacién del soplado o antes de que ocurra cualquier recontaminacién o corrosién perjudicial. 7.10. Deberan desecharse las espreas Venturi cuando se hayan desgastado de modo que el didmetro imerior sea 20% o mayor que cuando estaban nuevas o cuando la esprea se ha desgastado un tamano a partir del didmetro original, ¢)., si una boquilla #6 se desgasta a una #7. deber desecharse Sesiin del Programa Inspector de Reeubrimienos NACE Invrmational 2003 enero 2004 2.4 La Especiticacién del Recubrimiento Pagina 6 de 11 Versién 1.0, Junio 1999 preparado por TC Aprobado por ACF 7.11 No deben realizarse limpieza por soplado cuando la superficie esté himeda, cuando la temperatura de la superficie sea de menos de 5°F (3°C) sobre el punto de rocfo, 0 cuando la humedad relativa sea mayor que 85% 8.0 Aplicacién del Recubrimiento 81 84 Deben quitarse todos los rasiros de abrasivo y otros desechos antes de toda operacién de recubrimiento. Todas las soldaduras, esquinas y bordes (excepto los bordes exteriores en las placas de acero individuales) deben recibir un recubrimiento de primer aplicado por cepillo. Toda la aplicaciGn del recubrimiento debe ser por atomizaci6n de aire convencional 6 alomizacién sin aire de acuerdo con las recomendaciones actuales del fabricante y en congruencia con las regulaciones locales. El espesor de pelicula seca (DFT) del sistema total debe ser de 9.0 a 12 miles (225 a 3001). Todas las otras medidas de DFT deben cumplit los limites establecidos en Tabla 1 El espesor de pelicula seca (DFT) debe medirse de acuerdo con SSPC-PA 2 Los imeervalos entre recubrimientos declarados por el fabricante deben observarse para todos los recubrimientos. considerando la temperatura ambiente durante el secado y el curado. 9.0 Muestreo del Recubrimiento 91 93 Debe tomarse una muestra representativa de cada lote de todos Jos recubrimientos usados y retenerse de acuerdo con ASTM D3925. Las muestras pueden ser parciales (0.5 pinta a 1 cuarto de galén - EEUU. 0 250 ml a 1 litro - méirico) 0 los recipientes completos y sin abrir (1 0 5 galén, 5 0 20 unidades del litro). El comtratista es responsable de la recolecci6n. y el inspector esté obligado a presenciar el proceso de recoleccién. El muestreador deberia usar s6lo recipientes limpios al tomar muestras parciales para evitar contaminar la muestra Todas las muestras no deben ser mezclas. Cuando se usen recubrimientos de componentes miltiples. se requieren muestras de cada componente. Deben etiquetarse los recipientes de la muestra y marcarse claramente con los detalles del material. la fecha de muestra, el numero de lote y la identidad de la persona que recolecta la muestra. Cuando sea posible. la fecha de fabr también se registrard en Ia etiqueta de la muestra. ‘acion Sesidn 1 del Programa Inspector de Recubrimientos NACE Imernational, 2003 Enero 2004 2.4 La Especificacién de! Recubrimiento Pagina 7 de 11 Version 1.0, Junio 1999 preparado por TC __Aprobado por ACF 10.0 11.0 9.4 Las muestras deben almacenarse en un lugar seco y fresco durante por lo menos dos ailos después de la recoleccién. El propietario puede pedir muestras para prueba en cualquier momento durante el periodo de almacenamiento. Mano de Obra 10.1 Todo el trabajo se realizaré en apego estricto con estas especificaciones y con las instrucciones impresas vigentes del fabricante del recubrimiento para los materiales, gue se usarin en este proyecto. El trabajo sera realizado por trabajadores experimentados en una forma seg ura y esmerada. 10.2 La aplicacion deberd hacerse de acuerdo con los principios de la buena mano de obra deseritos en SSPC PA 1 10.3 Los operadores que tabajen en este proyecto deben estar calificados de acuerdo con ASTM D4227 0 D4228 0 la Guia de NACE International para la Calificacién de Pintores para Mantenimiento Industrial. Programa de trabajo EI Contratista debe preparar_un_ pro; desarrollo del proyecto. Los tiempos, ‘menos estos puntos * Limpieza previa ‘ Preparacién de la superficie * Aplicacién del recubrimiemto «# Intervalos de inspeccién y puntos de espera ‘« Entrega de documentacién e informes ama de tabajo escrito que describa el dos deben incluir la realizacién de por lo 12.0 Trabajo de Recubrimiento de Reparacién y Sesiin 1 Correctivo 12.1 El contratista debe identificar dafios al recubrimiento. incluyendo discontinuidades, y debe reparar todas esas areas. 12.2 El contratista deberd biselar el recubrimiento alrededor del area dafiada un minimo de tes (3) pulgadas (75 mm) desde el centro del area dafhada en todas las direcciones. El contratista deberé usar papel lija 80 recubierto de abrasivo para exponer cada capa de! sistema. incluyendo el primer 12.3. Usando mismo el material de recubrimiento requerido por la especificacién, el contratista aplicara con cepillo el mismo niimero de capas encontradas en el drea de reparacién. El espesor total de la reparacién no sera menor que 90% del espesor total del recubrimiento adyacente no dafado, del Programa Inspector de Recubrimientos © NACE International, 2003 Enero 2004 2.4 La Especiticacién de! Recubrimiento Pagina 8 de 11 Versién 1.0, Junio 1999 preparado por TC 13.0 14.0 Aprobado por ACF Documentacion 13.1 El inspector debe llevar un registro completo de todas las pruebas realizadas usando el formato de informe diario de inspeccién de NACE proporcionado con este documento de especificacién. 13.2. E] inspector debe completar un informe sumario de pruebas realizadas usando el libro priictico de informe del proyecto del CIP emitido en la reunién previa al abajo. 13.3 El formato practico del CIP leno deben ser revisado por el ingenierg y refrendado para indicar que se ha realizado esa revisién, El formato de NACE del informe diario de inspeccién debe completarse y remitirse al ingeniero en una base semanal. Inspeccion e informes 14.1 El inspector debe realizar las requeridas pa especi como las pru asegurar Ia ejecucién de esta 1st oportunidad el ingeniero. na vas que requiera 14.2. La inspeccion es un proceso continuo. Siempre que cl ingeniero o su representante designado lo requiera. se debe dar acceso a todas las areas de trabajo. 14.3 Inspeccién previa: Todas las superficies se inspeccionaran previamente a cualquier otra operacién, Todos los defectos de diseno y fabricacion deben ser localizados e informar sobre ellos. 14.4 Se inspeccionar‘in las superficies en busca de presencia de aceites y grasas usando una impara ultravioleta aprobada por UL (Underwriters Laboratories). Deben localizarse y registrarse las areas contaminadas con aceite y grasa. La contaminacién con aceite 0 grasa debe eliminarse por limpieza con solvente de acuerdo con la SSPC-SP1 usando un detergente biodegradable 14.5 Los instrumentos y los procedimientos de pruebas espeeificos deben incluir, pero no limitarse a. lo siguiente, El inspector debe dirigir cualquier tarea de inspeceién adicional a las deseritas y acordadas por las partes involueradas en la reunién previa al trabajo: 14.6 Condiciones Ambientales ‘+ Termémetro Magnético de Superficie ‘+ Honda psicométrica y cartas psicométricas Sesién I del Programa Inspector de Recubrimientos ONAl International, 2003 Enero 2004 2.4 La Especiticaci6n del Recubrimiento Pagina 9 de 11 Versién 1.0, Junio 1999 preparado por TC Aprobado por ACF 14,7 Superficie * Comparadores de superficie (ISO y Keane-Tator) * Cinta réplica Testex 148 Recubrimiento ‘* Medidor del WET (tipo peine) * Medidor del DFT (Positector 6000. Mikrotest II] 0 equivalente aceptado) * Detectores de Discontinuidades (esponja himeda de bajo-voltaje, CD de pulsos de alto voltaje. como sea apropiado) 14.9 Equipo y suministro de aire Prueba de secado ‘+ Medidor de presién de aguja hipodérmica “ 14.10 Abrasiv © Prueba de malla © Prueba de frasco 14.11 Procedimiento de Ja inspeceién: El coniratista debe preparar un procedimiento de inspeccidn para todas las pruebas de control de calidad que sean realizadas. El procedimiento incluiré. como minimo. los puntos siguientes: © Cuindo, donde y cudntas mediciones se tomarn Criteria de aprohadlo/reprobado para todas las mediciones © Qué herramientas de inspeccién usar + Gufa para la realizaci6n y remision de los informes de inspector Una declaracién extensa de las responsabilidades y autoridad del inspector ‘© Un organigrama que muestre la cadena de mandos y la posicién del inspector “Sesin [del Programa Inspector de Reeubrinienios © NACE International, 2008 nero 2004 ou ‘10 % summanuaynoey ap avszadsiyy vuuwatioag [2p 1 WH X10) SHosp woosowy [oo uu os 001 sxe qwoosowy oa) I court ses" vi ‘coupiy oo1xoda So ou see 1eOOLEWIY , ‘ouply oaIxKods sa OU 6g BUIOGED , ‘Couply duiz $9 ou 4} OUIZOqIeD , ts (uurt exvzy “sont s vaya uosuy

Você também pode gostar