Você está na página 1de 478

Bruce

Springsteen

Discografia oficial

GREETINGS FROM ASBURY PARK, N.J.

1973
@ Blinded by the Light
@ Growin Up
@ Mary Queen of Arkansas
@ Does this Bus Stop at 82nd Street?
@ Lost in the Flood
@ The Angel
@ For You
@ Spirit in the Night
@ Its Hard to Be a Saint in the City

Blinded by the Light


Cegado por la luz
Madman, drummers, bummers and Indians
In the summer with a teenage diplomat
In the dumps with the mumps
As the adolescent pumps his way into his hat
With a boulder on my shoulder
Feelin kinda older
I tripped the merry-go-round
With these very unpleasing sneezing and wheezing
The calliope1 crashed to the ground

Locos, bateras, vagabundos e indios


En verano con un diplomtico adolescente
Deprimido y con paperas
Mientras el adolescente empieza a desvariar
Con una roca a la espalda
Como me senta ms viejo
Puse en marcha el tiovivo
Con estos estornudos y resoplidos tan desagradables
El rgano de vapor se estrell contra el suelo

Some all-hot half-shot


Was headin for the hot spot
Snappin his fingers, clappin his hands
And some fleshpot mascot was tied
Into a lovers knot
With a whatnot in her hand
And now young Scott with a slingshot
Finally found a tender spot
And throws his lover in the sand
And some bloodshot forget-me-not
Whispers, Daddys within earshot
Save the buckshot, turn up the band

Algn fanfarrn medio hecho polvo


Se diriga al sitio de moda
Chasqueando los dedos, dando palmas
Y una mueca de un antro estaba atada
Al nudo del amante
Con un chisme en la mano
Y el joven Scott con un tirachinas
Encuentra finalmente un lugar clido
Y arroja a su amante en la arena
Y un nomeolvides ensangrentado
Susurra: Pap est cerca
Ahrrate el perdign, deja el grupo
grupo

And she was blinded by the light


Oh, cut loose like a Deuce2
Another runner in the night
Blinded by the light
She got down3 but she never got tight
But shell make it alright

Y ella fue cegada por la luz


Se lanz como un Deuce
Otra corredora nocturna
Cegada por la luz
Foll pero nunca se emborrach
Pero lo har muy bien

cyclone
Some brimstone baritone, anti-cyclone
Rolling stone preacher from the East
He says, "Dethrone the dictaphone
Hit it in its funny bone
Thats where they expect it least"
And some new-mown chaperone4 was standin
In the corner all alone
Watchin the young girls dance
And some fresh-sown moonstone5
Was messin with his frozen zone
To remind him of the feeling of romance

Azufre, bartono, anticicln


Canto rodado, predicador del este
Dice: Destronad al dictfono
Pegadle en el hueso de la risa
Ah es donde menos lo esperan
Y un carabina impecable estaba de pie
En la esquina totalmente solo
Viendo como bailaban las chicas
Y una labradorita recin
n sembrada
Se estaba enrollando con su zona helada
Para recordarle la sensacin de amar

Yeah, he was blinded by the light


Oh, cut loose like a Deuce
Another runner in the night
Blinded by the light
He got down3 but she never got tight
But hes gonna make it tonight

S, l fue cegado por la luz


Se lanz como un Deuce
Otro corredor nocturno
Cegado por la luz
Foll pero nunca se emborrach
Pero lo har esta noche

Some silicone sister with her managers mister


Told me I got what it takes
She said, Ill turn you on, Sonny, to something strong
If you play that song with the funky break
And go-cart
cart Mozart was checkin out the weather chart
To see if it was safe to go outside
Pearly came in by her curly-wurly
And little Early-Pearly
curly
And asked me if I needed a ride

Una ta de silicona con el marido de su jefa


Me dijo que tengo lo que hace falta
Ella dijo: Te pondr a cien,, to, algo fuerte
Si tocas esa cancin con el ritmo de moda
Y Mozart en un kart estaba mirando el parte del tiempo
Para ver si era seguro salir al exterior
Y la pequea Perla Temprana entr con su coche rizado
Y me pregunt si necesitaba que me llevaran

Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer


Playin backyard bombardier
Yes, and Scotland Yard was trying hard
They sent a dude with a calling card
He said, Do what you like, but dont do it here
Well, I jumped up
Turned around, spit in the air
Fell on the ground
Asked him which was the way back home
He said, Take a right at the light
Keep goin straight until night
And then, boy, youre on your own

Un pez gordo de Harvard a tope de cerveza


Haciendo de bombardero en el jardn trasero
S, y Scotland Yard trabajaba de firme
Enviaron a un petimetre con un transmisor
Me dijo: Haz lo que quieras, pero no lo hagas aqu
Bueno, me incorpor de un salto
Me di la vuelta, escup al aire
Ca al suelo
Le pregunt cual era el camino de vuelta a casa
l dijo: Tuerce a la derecha en el semforo
Sigue todo recto hasta la noche
Y luego, chico, te quedas solo

And now in Zanzibar a shootin star


Was ridin in a sidecar
Hummin a lunar tune
Yes, and the avatar said
Blow the bar, but first
Remove the cookie jar
Were gonna teach those boys to laugh too soon

bar una estrella fugaz


Y ahora en Zanzbar
Iba conduciendo un sidecar
Tarareando una cancin lunar
S, y el avatar dijo
Vuela el bar, pero primero
Saca la caja de las galletas
Vamos a ensear a esos chicos a rer muy pronto

And some kidnapped handicap


Was complainin that he caught the clap
From some mousetrap he bought last night
Well, I unsnapped his skull cap
And between his ears I saw a gap
But figured hed be all right

Y un discapacitado secuestrado
Se quejaba de que haba cogido la gonorrea
De una ratonera que compr anoche
Le levant su gorro
Y entre sus orejas vi un agujero
Pero supuse que estara bien

He was just blinded by the light


Cut loose like a Deuce
Another runner in the night
Blinded by the light
Mama always told me not to look
Into the sights of the sun
Oh, but mama, thats where the fun is
Oh, yeah

l fue cegado por la luz


Se lanz como un Deuce
Otro corredor nocturno
Cegado por la luz
Mam siempre me dijo que no mirara
Directamente al sol
Oh, pero mam, ah es donde est la diversin
Oh, s

I was blinded

Fui cegado

nstrumento musical que produce sonido


Calliope: Instrumento
cuando se le inyecta gas, vapor o aire comprimido en
unos tubos grandes. Es muy ruidoso, oyndose a gran
distancia. Tambin se conoce por steam organ o steam
piano.. Puede tocarlo una persona mediante un teclado o
mecnicamente.

Deuce: Modelo de coche.

Got down: Puede traducirse, indistintamente, como


beber o follar. Aqu el contexto no lo deja muy claro.
4

Chaperone: Bruce ha comentado


do que se refiere a las
personas del YMCA que, en los bailes, te iluminaban con
un foco si les pareca que te pegabas demasiado a tu
pareja mientras bailabas.
5

abradorita, tipo de palo o feldespato.


Moonstone: Labradorita,

Nota: Para traducir este tema he tenido muy en cuenta los


comentarios que de esta cancin hace Bruce en el DVD
VH1 Storytellers.

Growin Up
Creciendo
Well, I stood stone-like at midnight
Suspended in my masquerade
And I combed my hair till it was just right
And commanded the night brigade
I was open to pain and crossed by the rain
And I walked on a crooked crutch
I strolled all alone through a fallout zone
Came out with my soul untouched

Estaba como una piedra a medianoche


Suspendido en mi farsa
e pein el pelo hasta que qued perfecto
Y me
Y dirig la brigada nocturna
Estaba expuesto al dolor y atravesado por la lluvia
Y caminaba con una muleta torcida
Pase totalmente solo por una zona de lluvia radioactiva
Sal con el alma intacta

I hid in the clouded wrath of the crowd


When they said, "Sit down", I stood up
Oh! Growin up

Me escond en la confusa clera de la multitud


Cuando
uando dijeron: Sintate, me levant
Oh! Creciendo

The flag of piracy flew from my mast


My sails were set wing to wing
I had a jukebox1 graduate
For first mate
She couldnt sail but she sure could sing
And I pushed B-Fifty-two and bombed em

with the blues


With my gear set stubborn on standing
I broke all the rules
Strafed my old high school
Never once gave thought to landing

e pirata ondeaba en mi mstil


La bandera de
Mis velas estaban desplegadas de par en par
Yo tena una licenciatura en mquina tocadiscos
Como primer oficial
o saba navegar, pero a buen seguro saba cantar
Ella no
Lanc un bombardero B-52
52 y les bombarde con el blues
Con mii caja de cambio en posicin fija
Romp todas las reglas
Ametrall desde el aire mi viejo instituto
Ni una sola vez pens en aterrizar

I hid in the clouded warmth


th of the crowd
When they said, "Come down", I threw up
Oh! Growin up

Me escond en la confusa calidez de la multitud


Cuando
uando dijeron: Baja, me elev
Oh! Creciendo

Lookin' back, now!

Mirando atrs, ahora!

long vacations in the stratosphere


I took month-long
And, you know, its really hard to hold your breath
Swear I lost everything
verything I ever loved or feared
I was the cosmic kid in full costume dress
Well, my feet they finally took root in the Earth
But I got me a nice little place in the stars
And I swear I found the key to the universe
In the engine of an old parked car

Me tom un largo mes de vacaciones en la estratosfera


Y, sabes?, es realmente difcil mantener la respiracin
Juro
uro que perd todo lo que haba amado o temido
Yo era el chico csmico disfrazado de arriba abajo
Bien, mis pies finalmente echaron races en lla tierra
Pero tengo un bonito lugar en las estrellas
Y te juro que encontr la llave del universo
En el motor de un viejo coche aparcado

I hid in the mother breast of the crowd


When they said, "Pull down", I pulled up
Oh! Growin up

Me escond en el pecho materno de la multitud


Pero cuando dijeron: Baja, yo sub
Oh! Creciendo

quina tocadiscos que hay en los bares.


Jukebox: Mquina

Mary Queen of Arkansas


Mara, reina de Arkansas
Mary, queen of Arkansas
Its not too early for dreamin
The sky is grown with cloud seed sown
And a bastards love can be redeeming
Mary, my queen, your soft hulk is reviving
No, youre not too late to desecrate
The servants are just rising

Mara, reina de Arkansas


No es demasiado temprano para soar
El cielo se ha poblado con nubes sembradas
Y un amor de bastardo puede ser redentor
Mara, reina ma, tu blanda mole est reviviendo
No, no llegas demasiado tarde para profanar
Los criados se acaban de levantar

Well, Im just a lonely acrobat


The live wire is my trade
Ive been a shine boy1 for your acid brat
And a wharf rat of your state
Mary, my queen, your blows for freedom are missing
Oh, youre
oure not man enough for me to hate
Or woman enough for kissing

Solo soy un acrbata solitario


El cable elctrico es mi oficio
He sido un negrata para tu cido de nia mimada
Y una rata de embarcadero de tu estado
Mara, reina ma, tus golpes de lilibertad han desaparecido
No eres lo suficientemente hombre para que te odie
Ni lo suficiente mujer para besarte

Oh, the big top is for dreamers


We can take the circus all the way to the border
Oh, and the gallows wait for martyrs
Whose papers are in order

La carpa de circo es para los soadores


Podemos llevar el circo hasta la frontera
Y la horca espera a los mrtires
Que tienen los papeles en orden

But I was not born to live to die


And you were not born for queenin
Oh, its not too late to infiltrate
The servants are just leavin

Pero yo no nac para vivir y morir


Y t no naciste para reinar
No es demasiado tarde para infiltrarse
Los criados se acaban de marchar

Mary, queen of Arkansas


Your white skin is deceivin
You wake and wait to lie in bait
And you almost got me believin

Mara, reina de Arkansas


Tu blanca piel es engaosa
Te despiertas y esperas que muerda el anzuelo
Y casi me lo creo

But on your bed, Mary


I can see the shadow of a noose
Oh, I dont understand how you can hold me so tight
And love me so damn loose

Pero en tu cama, Mara


Puedo ver la sombra de una soga
No entiendo cmo puedes abrazarme tan fuerte
Y amarme con tan condenada facilidad

But I know a place where we can go,, Mary


Where I can get a good job
And start all over again clean
Oh, I got contacts deep in Mexico
Where the servants have been seen

Pero conozco un lugar adonde podemos ir, Mara


Donde puedo conseguir un buen trabajo
Y empezar partiendo totalmente
e de cero
Tengo contactos en el interior de Mxico
Donde han sido vistos los criados

Shine boy: Trmino


rmino ofensivo para referirse a una
persona de raza negra.

Does this Bus Stop at 82nd Street?


Para este autobs en la calle 82?
Hey, bus driver, keep the change
Bless your children, give them names
Dont trust men who walk with canes
Drink this and youll grow wings on your feet
Broadway Mary, Joan Fontaine
Advertiser on a downtown train
Oh, Christmas crier bustin cane
Hes in love again

Oye, conductor del autobs, qudate el cambio


Bendice a tus hijos, dales
les un nombre
No confes en lo hombres que caminan con bastones
Bbete esto y te crecern alas en los pies
Broadway Mary, Joan Fontaine
Anunciada en un tren del centro de la ciudad
Un pregonero
gonero de Navidad dando la vara
Est de nuevo enamorado

Where dock workers dreams


Mix with panthers schemes
To someday own the rodeo
Tainted women in Vistavision1
Perform for out-of-state kids
At the late show

Donde los sueos de los trabajadores de los muelles


Se mezclan con las tretas de pantera
Para algn da ser los dueos del rodeo
Mujeres deshonradas en Vistavision
Actan para los chicos de fuera del estado
En el espectculo de la noche

Wizard imps
And sweat sock pimps
Interstellar mongrel nymphs
Oh, Rex said that lady left him limp
Loves like that, sure it is

Diablillos fantsticos
Y proxenetas con calcetines deportivos
Ninfas hbridas interestelares
Rex deca que esa mujer se la dej floja
El amor es as, a buen seguro

ueen of diamonds, ace of spades


Oh, queen
Newly discovered lovers of the Everglades2
They take out a full page add
In the trades
To announce their arrival

La reina de diamantes, el as de espadas


Unos amantes recin descubiertos en los Everglades
Sacan un anuncio a toda pgina
En la seccin de intercambios
Para anunciar su llegada

And Mary Lou she found out how to cope


She rides to heaven on a gyroscope
The Daily News asks her for the dope
She says, "Man, the dopes that theres still hope"

Y Mary Lou descubri como arreglrselas


Viaja hacia el cielo en un giroscopio
El Daily News le pregunt por la droga
Ella dijo: To, la droga es que an hay esperanza

Seorita, Spanish rose


Wipes her eyes and blows her nose
Uptown in Harlem, she throws a rose
To some lucky, young matador

La seorita, la rosa espaola


Se limpia los ojos y se suena la nariz
En la zona residencial de Harlem, ella lanz una rosa
A un afortunado y joven torero

mato de pelcula cinematogrfica de alta


Vistavision: Formato
resolucin para pantalla ancha.
2

Everglades: Tierras
ierras pantanosas al sur de Florida.

Lost in the Flood


Perdido en la inundacin
The ragamuffin gunner is returnin home
Like a hungry runaway
He walks through town all alone
He must be from the fort he hears the high school girls say
His countrysides burnin with wolfman fairies
Dressed in drag for homicide
The hit and run, plead sanctuary
Neath a holy stone they hide
Theyre breakin beams and crosses
With a spastics1 reelin perfection
Nuns run bald
Through Vatican halls pregnant
Pleadin Immaculate Conception
And everybodys wrecked on Main Street
From drinking unholy blood
Sticker smiles sweet
As gunner breathes deep
His ankles caked in mud

El artillero golfillo vuelve a casa


Como un fugitivo hambriento
Camina por la ciudad completamente solo
Debe ser del fuerte, oye decir a las chicas del instituto
Su regin arde con hombres-lobo
lobo maricones
Vestido de mujer para el homicidio
Dan el golpe y huyen,
yen, piden asilo
Se esconden bajo una piedra sagrada
Rompen vigas y cruces
Con una espstica perfeccin tambaleante
Monjas calvas corren
or los pasillos del Vaticano preadas
Por
Suplicando a la Inmaculada Concepcin
Y todo el mundo est tirado en la calle Principal
Por beber sangre impa
Sticker sonre dulcemente
ientras el artillero respira hondo
Mientras
Sus tobillos cubiertos de barro

And I said, "Hey, gunner man, thats quicksand


Thats quicksand, that aint mud
Have you thrown your senses to the war
Or did you lose them in the flood?"

Y yo dije: Oye, artillero, eso son arenas movedizas


Son arenas movedizas, no es barro
Has perdido el juicio en la guerra
O lo perdiste en la inundacin?

That pure American brother


Dull-eyed and empty-faced
Races Sundays in Jersey
In a Chevy stock super eight
He rides er low on the hip
On the side hes got Bound For Glory2
In red, white and blue flash paint
He leans on the hood telling racing stories
The kids call him Jimmy The Saint

Ese puro hermano americano


De ojos apagados y expresin vaca
Corre los domingos en Jersey
En un Chevy sper ocho de fbrica
Conduce despacio en la curva
Salto a la Gloria
Gloria
En un lado pone Salto
En un relmpago pintado de rojo, blan
blanco y azul
Se apoya en el cap contando historias de las carreras
Los chicos le llaman Jimmy el Santo

Well, the blaze and noise boy


Hes gunnin that bitch loaded
To blastin point
He rides head first into a hurricane
And disappears into a point
And theres nothin left but some blood
Where the body fell
That is, nothin left that you could sell
Just junk all across the horizon
A real highwaymans farewell

El chico ruidoso y ardiente


Est acelerando ese puto motor
Hasta ponerlo a punto de estallar
Conduce derecho el primero hacia el huracn
Y desaparece en un punto
Y no qued nada salvo un poco de sangre
Donde cay el cuerpo
Eso es, no qued nada que se pueda vender
Solo
lo chatarra a lo largo del horizonte
La
a despedida de un autntico salteador de caminos

And I said, "Hey kid, you think thats oil?


Man, that aint oil, thats blood"
I wonder what he was thinking
When he hit that storm
Or was he just lost in the flood?

Y dije: Oye chico, crees que eso es aceite?


To, eso no es aceite, es sangre
Me pregunto en que estaba pensando
Cuando alcanz esa tormenta
lo estaba perdido en la inundacin?
O solo

Eighth Avenue sailors


In satin shirts
Whisper in the air
Some storefront incarnation of Maria
Shes puttin on me the stare
And Bronxs best apostle stands
With his hand on his own hardware
Everything stops, you hear five quick shots
The cops come up for air

Los marineros de la Octava avenida


Vestidos con camisas de satn
Susurran en el aire
Un escaparate con la encarnacin de Mara
Me est clavando la mirada
Y el mejor apstol del Bronx est ah de pie
Con la mano en su paquete
Todo se para, se oyen cinco rpidos disparos
Los polis aparecen inmediatamente

bang gang from uptown


And now the whiz-bang
Theyre shootin up the street
m the Bronx starts lettin loose
Oh, and that cat from
But he gets blown right off his feet
nd some kid comes blastin round the corner
Oh, and
But a cop puts him right away
He lays on the street
Holding his leg screaming something in Spanish
Still breathing when I walked away

Y ahora la sensacional pandilla del distrito residencial


Estn disparando calle arriba
Y ese to del Bronx comienza a soltarse
Pero es derribado por una rfaga
Y un chico llega atacando por la esquina
Pero un poli le barre
Yace tirado en la calle
Agarrndose la pierna y gritando algo en espaol
An respiraba cuando me largu

And someone said, "Hey, man, did you see that?


His body hit the street with such a beautiful thud"
I wonder what the dude was sayin
Or was he just lost in the flood?

Y alguien dijo: Oye, to, viste eso?


Su cuerpo golpe la calle con un ruido sordo tan bonito
Me pregunto qu quera decir ese tipo
O solo
lo estaba perdido en la inundacin?

Well, hey man, did you see that?


hose poor cats are sure messed up
Lord, those
I wonder what they were gettin into
Or were they just lost in the flood?

Oye to, viste eso?


sos pobres tos estn a buen seguro jodidos
Seor, esos
Me pregunto en que se estaban metiendo
O solo
lo estaban perdidos en la inundacin?

Were they lost?


Oh, tell me, tell me, man
Were they lost?

Estaban perdidos?
Oh, dime, dime, to
Estaban perdidos?

ono muscular exagerado de origen cerebral


Espstico: Tono
que se manifiesta por espasmos.
2

Bound for Glory: Libro


ibro autobiogrfico del cantautor
norteamericano Woody Guthrie.

The Angel
El ngel
The angel rides with hunch-backed
backed children
Poison oozing from his engine
Wieldin love as a lethal weapon
On his way to hubcap heaven

El ngel viaja con hijos jorobados


Rezumando veneno de su motor
Empuando el amor como un arma letal
En su camino hasta el paraso de los tapacubos

Baseball cards poked in his spokes


His boots in oil hes patiently soaked
The roadside attendant nervously jokes
As the angels tires stroke
His precious pavement

Cromos de bisbol pegados en sus radios


Sus botas engrasadas pacientemente puso en remojo
El expendedor de gasolina bromea nerviosamente
Mientras las ruedas del ngel acarician
Su precioso pavimento

But the interstates choked


With nomadic hordes
In Volkswagen vans
With full running boards dragging great anchors
Followin dead-end
end sighs into the sores
The angel rides by
Humpin his hunk metal whore

Pero la interestatal est congestionada


Con hordas de nmadas
En furgonetas Volkswagen
Con los estribos completos arrastrando grandes anclas
Siguiendo a suspiros sin salida dentro de las llagas
El ngel les pasa
Follando con su despampanante puta metlica

Madison Avenues claim to fame


In a trainer bra1 with eyes like rain
beaten frame
She rubs against the weather-beaten
And asks the angel for his name

La ms famosa de la avenida Madison


En sostenes de formacin y con ojos como la lluvia
Se frota contra la carrocera picada por el tiempo
Y le pregunta al ngel su nombre

Off in the distance, the marble dome


Reflects across the flatlands
With a naked feel off
Into parts unknown
The woman strokes his polished chrome
And lies beside the angels bones

Lejos, en la distancia, la cpula de mrmol


Se refleja a travs de la llanura
Con una sensacin de desnudo
En las partes desconocidas
La mujer acaricia su cromo pulido
Y se tumba al lado de los huesos del ngel

Trainer bra: Sostenes


ostenes de formacin, para las nias que
han empezado a desarrollar los senos.

For You
Por ti
Princess cards she sends me
With her regards
On barroom1 eyes shine vacancy
To see her you gotta look hard
Wounded deep in battle
I stand stuffed like some soldier undaunted
To her Cheshire smile Ill stand on file
Shes all I ever wanted

Me enva tarjetas de princesa


Con sus saludos
Los ojos de bar abiertos brillan vacos
Para verla tienes que forzar la mirada
Profundamente herido en la batall
batalla
De pie, impvido, como un soldado impertrrito
Por su sonrisa de Cheshire permanecer en la formacin
Ella es todo lo que siempre quise

Oh, but you let your blue walls


Get in the way of these facts
Honey, get your carpetbaggers2 off my back
You wouldnt even give me time
To cover my tracks
You said, "Heres your mirror
And your ball and jacks"
But theyre not what I came for
And Im sure you see that too

Pero dejaste que tus paredes tristes


Se interpusieran entre estos hechos
Cario, saca a tus oportunistas de mi espalda
Ni siquiera me diste tiempo
Para cubrir mis huellas
Dijiste: Aqu tienes tu espejo
Tu pelota y tus tabas
Pero no es por ellos por lo que vine
Y estoy seguro de que t tambin lo sabes

I came for you, for you, I came for you


But you did not need my urgency
I came for you, for you, I came for you
But your life was one long emergency
And your cloud line urges me
Oh, my electric surges free

Vine a por ti, a por ti, vine a por ti


Pero no necesitabas mi urgencia
Vine a por ti, a por ti, vine a por ti
Pero tu vida era una larga emergencia
Y tu lnea de nubes me apremia
Mis ondas elctricas se incrementan

Oh, crawl into my ambulance


Your pulse is getting weak
Oh, reveal yourself all now to me
Girl, while youve got the strength to speak
Cause theyre waiting for you at Bellevue
With their oxygen masks
But I could give it all to you now
If only you could ask

Oh, arrstrate hasta mi ambulancia


Tu pulso se est debilitando
Mustrate totalmente a m ahora
Chica,, mientras tengas fuerzas para hablar
Porque te estn esperando en el manicomio de Bellevue
Con sus mscaras de oxgeno
Pero yo podra drtelo todo ahora
Ojal me lo pidieras

Oh, and dont call for your surgeon


Even he says its too late
Its not your lungs this time
Its your heart that holds your fate
Dont give me money
Honey, I dont want it back
You and your pony face
And your Union Jack
Well, take your local joker
And teach him how to act
I swear I was never that way
Even when I really cracked

Y no llames a tu cirujano
Incluso l dice que es demasiado tarde
Esta vez no son tus pulmones
Sino el corazn el que mantiene tu destino
No me des dinero
Cario, no quiero que me lo devuelvas
T y tu cara de poni
Y tu bandera del Reino Unido
Coge a tu bromista local
Y ensale a actuar
Te juro que nunca fui as
Ni siquiera cuando realmente me vine abajo

Didnt you think I knew that you were born


With the power of a locomotive
Able to leap tall buildings in a single bound?
And your Chelsea3 suicide
With no apparent motive
You could laugh and cry in a single sound

No te diste cuenta de que yo saba que habas nacido


Con el poder de una locomotora
Capaz de saltar edificios altos con un simple salto?
Y tu suicido de Chelsea
Sin motivo aparente
Podas rer y llorar emitiendo el mismo ssonido

And your strength is devastating


In the face of all these odds
Remember how I kept you waiting
When it was my turn to be the God

Y tu fuerza es devastadora
En la cara de todos estos extraos
Me acuerdo de cmo
mo te tuve esperando
Cuando me
e lleg el turno de ser el Dios

You were not quite half so proud


When I found you broken on the beach
Oh, remember
emember how I poured salt on your tongue
And hung just out of reach
And the band they played the homecoming theme
t
And as I caressed your cheek
That ragged, jagged melody
She still clings to me like a leech

No eras ni la mitad de orgullosa


Cuando te encontr rota en la playa
Recuerdo como te ech sal en la lengua
Y me puse fuera de tu alcance
Y la banda tocaba el tema del regreso a casa
Y mientras
ientras yo te acariciaba la mejilla
Esa meloda desigual, irregular
An se aferra a m como una lapa

But that medal you wore on your chest


Always got in the way like a little girl
With a trophy so soft to buy her way
We were both hitchhikers
But you had your ear tuned to the roar
Of some metal-tempered engine
On an alien, distant shore
So you left to find a better reason
Than the one we were living for
And its not that nursery mouth I came back for
Its not the way youre stretched out on the floor
Cause Ive broken all your windows
And Ive rammed through all your doors
And who am I to ask you to lick my sores?
And you should know thats true

Pero esa medalla que llevabas en el pecho


Siempre se interpona como una chiquilla
Con un trofeo tan delicado que lo consegua todo
Ambos ramos autoestopistas
Pero t tenas el odo afinado para el rugido
De un motor templado al metal
En una playa extraa y lejana
As que te marchaste para buscar una razn mejor
Que la nica para la que vivamos
Y no es por esa boca de nia por lo que regres
Ni por la manera en que te estirabas en el suelo
Porque he roto todas tus ventanas
Y he embestido contra todas tus puertas
Y quin soy yo para pedirte que lamas mis heridas?
Y t deberas saber que es verdad

I came for you, for you, I came for you


But you did not need my urgency
I came for you, for you, I came for you
Your life was one long emergency
And your cloud line urges me
Oh, and my electric surges free

Vine a por ti, a por ti, vine a por ti


Pero no necesitabas mi urgencia
Vine a por ti, a por ti, vine a por ti
Tu
u vida era una larga emergencia
Y tu lnea de nubes me apremia
Y mis ondas elctricas se incrementan

Barroom: Local o establecimiento cuya principal


actividad es la de bar de venta de alcohol.
2

Carpetbagger: Candidato
andidato cunero. Candidato o diputado
a Cortes extrao al distrito por el que se presenta o al que
representa y patrocinado por el Gobierno.
3

Chelsea: Se refiere all barrio neoyorquino de Chelsea.

Spirit in the Night


Espritu en la noche
Crazy Janey and her mission man
Were back in the alley tradin hands
Long came Wild Billy with his friend G-man
G
All duded up for Saturday night

Janey la Loca y su camello


Estaban al fondo del callejn haciendo negocios
Cuando lleg Billy el Salvaje con su amigo el Hombre G
Todos emperifollados para el sbado por la noche

Well, Billy slammed on his coaster brakes


And said, Anybody
nybody wanna go on up to Greasy Lake?
Its about a mile down on the dark side
Of Route eighty-eight
I got a bottle of ros
So lets try it

Billy pis repentinamente sus frenos de pedal


Y dijo: Alguien
lguien quiere seguir hasta el lago Greasy?
Est como a una milla en el lado oscuro
De la carretera 88
Tengo una botella de vino rosado
As que vamos a probarla

Well pick up Hazy Davy and Killer Joe


And Ill take you all out to where the gypsy angels go
Theyre built like light
Oh, and they dance

Recogeremos a Davy el Brumoso y a Joe el Asesino


Y os llevar a todos adonde
e van los ngeles gitanos
Parecen hechos de luz
Y bailan

Like spirits in the night (all night)


In the night (all night)
Oh, you dont know what they can do to you
Spirits in the night (all night)
Oh, in the night (all night)
Stand right up now and let it shoot through you

Como espritus en la noche (toda la noche)


En la noche (toda la noche)
Oh, no sabes lo que pueden hacerte
Como espritus en la noche (toda la noche)
En la noche (toda la noche)
Levntate ahora mismo y deja que te atraviesen

Well now, Wild young Billy was a crazy cat


And he shook some dust out
Of his coonskin cap
He said, "Trust some of this
Itll show you where youre at
Or at least itll help you really feel it"

El joven Billy el Salvaje era un tipo loco


Y se quita un poco de polvo
De su gorra de piel de mapache
Deca: Confa en esto
Te ensear dnde ests
e ayudar a percibirlo
O, al menos, te

By the time we made it up to Greasy Lake


I had my head out the window
And Janeys fingers were in the cake
I think I really dug her cause
I was too loose to fake
I said, "Im hurt"
She said, "Honey, let me heal it"

Con el tiempo subimos hasta el lago Greasy


Yo asomaba la cabeza por la ventana
Y los dedos de Janey tocaban la tarta
Creo que ella realmente me chiflaba porque
Estaba demasiado lanzado para fingir
Le dije: Estoy herido
ario, djame curarte
Ella dijo: Cario,

And we danced all night


To a soul fairy band
And she kissed me just right
Like only a lonely angel can
She felt so nice
Just as soft

Y bailamos toda la noche


Para una banda de hadas del alma
Y ella me besaba tan bien
lo sabe hacerlo un ngel solitario
Como solo
Ella se senta tan bien
Tan ligera

As a spirit in the night (all night)


In the night (all night).
Oh, Janey dont know what she do to you
Like a spirit in the night (all night)
All night (all night)
Stand right up and let her shoot through me

omo un espritu en la noche (toda la noche)


Como
En la noche (toda la noche)
Janey, no sabes lo que ella te hace
Como un espritu en la noche (toda la noche)
Toda la noche (toda la noche)
Me levanto enseguida y la dejo que me atraviese

Now, the night was bright and the stars threw light
On Billy and Davy dancin in the moonlight
They were down near the water
In a stone mud fight
Killer Joe gone passed out on the lawn

La noche era brillante y las estrellas lanzaban luz


Sobre Billy y Davy bailando a la luz de la luna
Estaban cados cerca del agua
Peleando a pedradas
Joe el Asesino se desmay sobre el csped

Well now, Hazy Davy got really hurt


He ran into the lake
In just his socks and a shirt
Me and Crazy Janey
Was makin love in the dirt
Singin our birthday songs
Janey said it was time to go
So we closed our eyes and said goodbye
To gypsy angels row, felt so right
Together we moved

Davy el Brumoso estaba realmente herido


Corri hacia el lago
camiseta
Vestido solo con calcetines y una camis
Janey la Loca y yo
stbamos haciendo el amor en el suelo
Estbamos
Cantando nuestras canciones de cumpleaos
Janey dijo que era la hora de irnos
As que cerramos los ojos y dijimos adis
A la fila de ngeles gitanos, nos sentamos tan bien
Juntos nos movamos

Like spirits in the night (all night)


In the night (all night)
Oh, you dont know what they can do to you
Spirits in the night (all night)
All night (all night)
tand right up and let it shoot right through you
Oh, stand
Like spirits in the night (all night)
All night (all night)

Como
omo espritus en la noche (toda la noche)
En la noche (toda la noche)
No sabes lo que pueden hacerte
Espritus
spritus en la noche (toda la noche)
Toda la noche (toda la noche)
Levntate ahora mismo y deja que te atraviesen
Como espritus en la noche (toda la noche)
Toda la noche (toda la noche)

Its Hard to Be a Saint in the City


C
Es difcil ser un santo en la ciudad
I had skin like leather
hard look of a cobra
And the diamond-hard
I was born blue and weathered
But I burst just like a supernova
I could walk like Brando right into the sun
Then, dance just like a Casanova
With my blackjack and jacket
And hair slicked sweet
Silver star studs on my duds
Like a Harley in heat
When I strut down the street
I could hear its heartbeat
The sister fell back and said
"Dont that man look pretty?"
The cripple on the corner cried out
"Nickels for your pity"
Them gasoline boys downtown
Sure talk gritty
Its so hard to be a saint in the city

Yo tena la piel como el cuero


Y la mirada dura como el diamante de una cobra
Nac triste y curtido
Pero explot como una sper nova
Poda caminar como Brando derecho hacia el sol
Tambin bailar como un Casanova
Con mi porra y mi chaqueta
Y el pelo suavemente alisado
La estrella de plata tachonada en mis trapos
Como una Harley en celo
Cuando me pavoneaba calle abajo
Poda escuchar el latido de su corazn
La hermana se derrumb y dijo
No es guapo ese to?
El tullido de la esquina grit
Unos centavos por compasin
Los chicos de la gasolina en el centro de la ciudad
Seguro que hablan descarnadamente
Es tan difcil ser un santo en la ciudad

I was the king of the alley, mama


I could talk some trash
I was the prince of the paupers
Crowned downtown
At the beggars bash
I was the pimps main prophet
I kept everything cool
Just a backstreet gambler
With the luck to lose
And when the heat came down
And it was left on the ground
The devil appeared like Jesus
Through the steam in the street
Showin me a hand
I knew even the cops couldnt beat
I felt his hot breath on my neck
As I dove into the heat
Its so hard to be a saint
When youre just a boy out on the street

Yo era el rey del callejn, mam


Poda fanfarronear
Yo era el prncipe de los pobres
Coronado en el centro de la ciudad
En la juerga del mendigo
Yo era el profeta principal de los proxenetas
Mantena todo tranquilo
Solo un apostador del callejn
Con suerte hasta para perder
Y cuando lleg la poli
Y hubo revolcones
El diablo apareci como Jess
Entre el vapor de la calle
Ensendome una mano
Supe que ni siquiera los polis podran golpearle
Sent su clido aliento en mi cuello
Cuando me lanc contra la poli
Es tan difcil ser un santo
Cuando tan solo eres un chico en la calle

And the sages of the subway


Sit just like the living dead
As the tracks clack out the rhythm
Their eyes fixed straight ahead
They ride the line of balance
And hold on by just a thread
But its too hot in these tunnels
You can get hit up by the heat
You get up to get out at your next stop
But they push you back down in your seat
Your heart starts beatin faster
As you struggle to your feet
Then youre outa that hole
And back upon the street
And them South Side sisters sure look pretty
The cripple on the corner
Cries out, "Nickels for your pity"
Them downtown boys
They sure talk gritty
Its so hard to be a saint in the city

Y los sabios del metro


Se sientan como los muertos vivientes
Mientras las vas traquetean con ritmo
Sus ojos mirando fijamente al frente
Caminan manteniendo el equilibrio
Y se sostienen solo por un hilo
Pero hace demasiado calor en estos tneles
Puedes ser golpeado por el calor
Te levantas para salir en la siguiente parada
Pero te empujan hacia atrs hasta tu asiento
Tu corazn empieza a acelerarse
Mientras luchas con los pies
Entonces ests fuera de ese agujero
Y de nuevo en la calle
Y las hermanas del South Side son realmente bonitas
El tullido de la esquina
compasin
Grita: Unos centavos por compasin
Los
os chicos del centro de la ciudad
Seguro que hablan descarnadamente
Es tan difcil
fcil ser un santo en la ciudad

Its so hard
Oh, darling
Walking down some side street
With your back flat jacked up against some wall

Es tan difcil
Oh, cario
Caminar por cualquier lado de la calle
Con la espalda completamente pegada contra un muro

THE WILD, THE INNOCENT & THE E STREET SHUFFLE

1973
@ The E Street Shuffle
@ 4th of July, Asbury Park (Sandy)
@ Kittys Back
@ Wild Billys Circus Story
@ Incident on 57th Street
@ Rosalita (Come Out Tonight)
@ New York City Serenade

The E Street Shuffle1


El baile de calle E
Sparks fly on E Street
When the boy prophets walk it handsome and hot
All the little girls souls grow weak
child gives them a double shot
When the man-child
Them schoolboy pops
Pull out all the stops
On a Friday night
The teenage tramps
In skintight pants
Do the E Street dance and everythings all right
Well, the kids down there are either dancing
Or hooked up in a scuffle
Dressed in snakeskin suits
Packed with Detroit muscle
Theyre doin the E Street Shuffle

Vuelan chispas por la calle E


Cuando los chicos profetas caminan apuestos y ardientes
Las almas de todas las muchachitas se debilitan
Cuando el hombre-nio
nio les da un trago doble
Los paps de los escolares
Hacen uso de todos loss recursos posibles
Los viernes por la noche
Los vagabundos quinceaeros
Con pantalones muy ajustados
Hacen el baile de la calle E y todo es perfecto
Los chicos de all tambin estn bailando
O se enzarzan en una pelea
Vestidos con trajes de piel de serpiente
Rellenos con msculos de Detroit
Estn haciendo el baile de la calle E

Now, those E Street brats in twilight duel


Flash like phantoms in full star stream
tream
Down fire trails on silver nights
With blonde girls pledged sweet sixteen
The newsboys say
The heats been bad
Since Power Thirteen gave a trooper all he had
In a summer scuffle
And Powers girl, Little Angel
Been on the corner
Keepin those crazy boys out of trouble
Little Angel steps the shuffle like she aint got no brains
Shes death in combat down on Lovers Lane
She drives all them local boys insane
Yes, she does
Little Angel says, "Oh, oh, everybody form a line
Oh, oh, everybody form a line"

Esos
sos mocosos de la calle E en un duelo crepuscular
Brillan como fantasmas en un arroyo lleno de estrellas
Dejando estelas de fuego en noches plat
plateadas
Con chicas rubias de dulces diecisis aos prometidas
Los repartidores de peridicos dicen
Que la pasma less est presionando
Desde que Poderoso Trece peg una paliza a un poli
En una escaramuza veraniega
Y la chica de Poderoso, Pequeo
ngel
Estaba en la esquina
Evitando que esos chicos locos se metan en problemas
Pequeo ngel baila como si no tuviera cerebro
Ella ha muerto en combate en el Callejn de los Amantes
Ella vuelve locos a todos los chicos del barrio
Si, lo hace
Pequeo ngel dice: Oh, oh, formad todos una lnea
Oh, oh, formad todos una lnea

Sparks light on E Street


When the boy prophets walk it handsome and hot
All them little girls souls grow weak
child gives them a double shot
When the man-child
Oh, Little Angel hangs out at Easy Joe
Its a club where all the riot squad goes
When theyre cashin in for a cheap hustle
But them boys are still on the corner
Loose and doin
oin that lazy E Street Shuffle
And as them sweet summer nights
Turn into summer dreams
Little Angel picks up Power
And he slips on his jeans
And he moves on out down to the scene
All the kids are dancin

Vuelan chispas por la calle E


Cuando los chicos profetas caminan apuestos y ardientes
Las almas de todas las muchachitas se debilitan
Cuando el hombre-nio
nio les da un trago doble
Pequeo ngel ronda por el Easy Joe
Es un club donde van todas las unidades antidisturbios
Cuando cobran al contado por un pequeo chanchullo
Pero los chicos estn an en la esquina
Sueltos y bailando ese perezoso baile de la calle E
Y mientras las agradables noches veraniegas
Se convierten en sueos de verano
Pequeo ngel recoge a Poderoso
Y l se pone unos vaqueros
Y desaparece del escenario
Todos los chicos estn bailando

Shuffle: Baile
aile parecido al claqu, en el que se baila
arrastrando los pies.

4th of July, Asbury Park (Sandy)


4 de julio, Asbury Park (Sandy)
Sandy, the fireworks are hailin
Over Little Eden tonight
Forcin a light
Into all those stoned-out faces
Left stranded on this Fourth of July
Down in town the circuits full
With switchblade lovers
So fast ,so shiny, so sharp
As the wizards play down on Pinball Way
On the boardwalk way past dark
And the boys from the casino
Dance with their shirts open
Like Latin lovers along the shore
Chasin all them silly New York virgins
By the score

Sandy, los fuegos artificiales estn lloviendo


Sobre Little Eden esta noche
Provocando una luz
En todos esos rostros de piedra
Abandonados a su suerte en este cuatro de julio
En la ciudad el recorrido est lleno
De amantes de las navajas automticas
Tan rpidas, tan brillantes, tan afiladas
Mientras los genios juegan en Pinball Way
En el lado oscuro del paseo martimo
Y los chicos del casino
Bailan con las camisas abiertas
Como amantes latinos a lo largo de la playa
Persiguiendo a todas esas vrgenes tontas de Nueva York
Para ligar

Oh, Sandy, the aurora is risin behind us


These pier lights
Our carnival life forever
Oh, love me tonight
For I may never see you again
Hey, Sandy girl, my baby

Sandy, la aurora se eleva detrs de nosotros


Estas luces del embarcadero
Nuestra eterna vida de carnaval
mame esta noche
Porque puede que nunca vuelva a verte de nuevo
Oye, Sandy, chica, mi nena

Now the greasers1


hey tramp the streets or get busted
Oh, they
For sleep on the beach all night
Them boys in their high heels
Ah, Sandy, their skins is so white
And me, I just got tired of hangin in
Them dusty arcades
Bangin them pleasure machines
Chasin the factory girls
Underneath the boardwalk
Where they all promise to unsnap their jeans
And you know
That tilt-a-whirl2 down
On the South beach drag?
I got on it last night
And my shirt got caught
And it kept me spinnin
They didnt think Id ever get off

Ahora los greasers


Vagan por las calles o son arrestados
Por dormir en la playa toda la noche
Los chicos con tacones altos
Ah, Sandy, sus pieles son tan blancas
Y yo, simplemente estoy cansado
sado de bajar
A esos soportales polvorientos
Follndome a esas mquinas de placer
Persiguiendo a las chicas de la fbrica
Bajo el paseo martimo
Donde todas prometen desabrocharse los vaqueros
Y te acuerdas
De aquella Ola
Que est en la playa sur?
Anoche sub en ella
Y me pill la camisa
Y sigui dndome vueltas
Crean que nunca bajara

Oh, Sandy, the aurora is risin behind us


These pier lights
Our carnival life on the water
Runnin laughin underneath the boardwalk
Oh, with the bosss daughter
I remember, Sandy, girl
No, no, no, no, no, baby

Sandy, la aurora se eleva detrs de nosotros


Estas luces del embarcadero
Nuestra vida de carnaval en el agua
Corriendo mientras remos bajo el paseo martimo
Con la hija del jefe
Te recuerdo, Sandy, chica
No, no, no, no, no, nena

Sandy, the waitress I was seein


Lost her desire for me
I spoke with her last night
She said she wont set herself
On fire for me anymore
She worked the joint under the boardwalk
She was always the girl you saw
Boppin down the beach with the radio
Kids say last night
She was dressed like a star
In one of the cheap little seaside bars
And I saw her parked with her loverboy
Out on the Kokomo
Did you hear the cops
Finally busted Madame Marie
For tellin fortunes better than they do?
For me, this boardwalk lifes through,, babe
You ought to quit this scene too

Sandy, la camarera con la que sala


Ya no me desea
Habl con ella anoche
Dijo que ya no volvera
A excitarse conmigo
Trabajaba en ese antro bajo el paseo martimo
Era la chica que siempre veas
Bailando en la playa con la radio
Los chicos comentan que anoche
Iba vestida como una estrella
En uno de aquellos baretos de la playa
Y la vi aparcada con su amante
En el exterior del Kokomo
Oste que los polis
Finalmente detuvieron a Madame Marie
Por adivinar
vinar el futuro mejor que ellos?
Para m, esa vida del paseo martimo se acab
acab, cario
T tambin deberas abandonarla

Sandy, the aurora is risin behind us


These pier lights
Our carnival life forever
Oh, love me tonight
And I promise Ill love you forever
Oh, I mean it, Sandy, girl
My, my, my, my, my baby
Yes, I promise, Sandy, girl
Sha, la, la, la, la, baby

Sandy, la aurora se eleva detrs de nosotros


Estas luces del embarcadero
Nuestra eterna vida de carnaval
Oh, mame esta noche
Y te prometo que te amar eternamente
Oh, lo digo en serio, Sandy, chica
Mi, mi, mi, mi, mi nena
S, lo prometo, Sandy, chica
Sha, la, la, la, la, nena

oven de baja extraccin social, vestido con


Greaser: Joven
camiseta blanca y tejanos, con brillantina en el pelo, y
amante de los coches y la cerveza.
2

Tilt-a-whirl: Atraccin
traccin de las ferias y los parques de
atracciones que consiste en siete coches que giran
libremente sobre una plataforma que tambin gira. En
algunos lugares de Espaa se conoce como La Ola.

Kittys Back
Kitty ha vuelto
Catlong sighs holding Kittys black tooth
She left to marry some top cat
Aint it the cold truth?
And there hasnt been a tally
Since Sally left the alley
Since Kitty left with Big Pretty
Things have got pretty thin,, yeah, yeah
Its tight on this fence
Since them young dudes are musclin in

Gatolargo suspira sosteniendo el diente negro de Kitty


Ella le
e dejo para casarse con un pez gordo
No es la pura verdad?
Y no ha tenido ningn rollo
Desde que Sally dej el callejn
Desde que Kitty se march con Gran Guapo
Las cosas han ido realmente mal
mal, s, s
Aqu la cosa est difcil
Desde que los jvenes petimetres se entrometen

Jack Knife cries cause babys in a bundle


She goes running nightly
Lightly through the jungle
And them tin cans are explodin out
In the ninety-degree1 heat
Cat somehow lost his baby down
On Bleecker Street
Its sad but it sure is good
Cat shrugs his shoulders, sits back and sighs
Oh, what can I do? Oh, what can I do?
Oh, what can I do? Oh, what can I do?

Jack ell Navaja llora porque su chica tiene un lo


Ella se va de juerga cada noche
Alegremente por la jungla
Y las latas estn explotando
Bajo un calor de treinta y dos grados
Gato perdi a su chica de alguna manera
En la calle Bleecker
Es triste, pero a buen seguro es bueno
Gato se encoge de hombros, se sienta y suspira
Oh, qu puedo hacer? Oh, qu puedo hacer?
Oh, qu puedo hacer? Oh, qu puedo hacer?

Catlong lies back bent on a trash can


Flashing lights cut the night
Dude in the white says hes the man
Well, you better learn to move fast
When youre young
Or youre not long around
Cat somehow lost his Kitty down
In the city pound
So get right, get tight, get down

Gatolargo se recuesta torcido en un cubo de basura


Destellos luminosos cortan la noche
Un petimetre de blanco dice que l es el hombre
Bueno, ser mejor que aprendas a moverte rpido
Cuando eres joven
O no durars demasiado tiempo por aqu
Gato perdi de alguna manera a su Kitty
En la perrera municipal
As que tranquilo, emborrchate, deprmete

But whos that down at the end of the alley?


Shes been gone so long
(Here she comes)

Pero, quin est all al final del callejn?


Ella se fue hace tanto tiempo
(Aqu llega)

here she comes now)


Kittys back in town (here
now
Kittys back in town (alright)

aqu llega ya
Kitty ha vuelto a la ciudad (aqu
ya)
Kitty ha vuelto a la ciudad (est
est bien
bien)

Cat knows his Kittys been untrue


And that she left him for a city dude
But shes so soft, shes so blue
When he looks into her eyes
He just sits back and sighs
Oh, what can I do? Oh, what can I do?...
do?
Oh, alright

Ahora Gato sabe que su Kitty ha sido infiel


Y que le dej por un petimetre de la ciudad
Pero ella es tan suave, est tan triste
Cuando la mira a los ojos
Se sienta y suspira
Oh, qu puedo hacer? Oh, qu puedo hacer?
hacer?...
Oh, est bien

Noventa grados Fahrenheit:: Equivale a 32.2 grados


Celsius.

Wild Billys Circus Story


La historia del circo del salvaje Billy
A one, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro

erris wheel like a brave


The machinist climbs his Ferris
And the fire-eaters lyin
In a pool of sweat, victim of the heatwave
Behind the tent the hired hand tightens his legs
On the sword swallowers blade
The circus towns on the shortwave

El operario trepa por la noria como un guerrero indio


Y el tragafuegos est tendido
En un charco de sudor, vctima de la ola de calor
Detrs de la tienda el empleado aprieta las piernas
Sobre la hoja del tragasables
La ciudad del circo est en onda corta

Well, the runway lies ahead


Like a great false dawn
Oh, Fat Lady, Big Mama, Missy Bimbo
Sits in her chair and yawns
And the Man-Beast
Lies in his cage sniffin popcorn
As the midget licks his fingers
And suffers Missy Bimbos scorn
The circus towns been born

La pista del circo est delante


Como un gran amanecer falso
Oh, la Dama Gorda, la Gran Mam, la Seorita Bimbo
Se sienta en su silla y bosteza
Y el Hombre-Bestia
Est tendido en su jaula oliendo palomitas de maz
Mientras ell enano se chupa los dedos
Y sufre el desdn de la Seorita Bimbo
La ciudad del circo ha nacido

Oh, and a press roll drummer go


Ballerina to and fro
Cartwheelin up on that tightrope
With a cannon blast lightin flash
Movin fast
Through the tent Mars bent
Hes gonna miss his fall
Oh, God, save the human cannonball
And the flying Zambinis
Watch Margarita do her neck twist
And the ringmaster gets the crowd
To count along ninety-five, ninety-six,, ninety-seven

Y se oye el redoble de un tambor


La bailarina se mueve de un lado a otr
otro
Da una vuelta de campana sobre e
ese cuerda floja
Con un disparo de can como un relmpago
Se desplaza rpido
A travs de la tienda de Marte y se desva
Va a fallar en su cada
Oh, Dios, salva a la bala de can humana
Y Zambini, el acrbata volador
Observa como Margarita se retuerce el cuello
Y el maestro de ceremonias hace a la gente
Contar 95, 96, 97

A ragged suitcase in his hand


He steals silently away from the circus grounds
And the highways haunted by the carnival sounds
They dance like a great greasepaint ghost on the wind
A man in baggy pants
A lonely face, a crazy grin
Runnin home to some small Ohio town
Jesus send some good women
To save all your clowns

Con una andrajosa maleta en la mano


Se marcha silenciosamente del terreno del circo
Y la carretera est embrujada por los sonidos del carnaval
Bailan como un gran fantasma maquillado al viento
Un hombre con pantalones anchos
Un rostro solitario, una sonrisa burlona loca
Corriendo a casa hacia una pequea ciudad de Ohio
Jess, enva a algunas buenas mujeres
A salvar a todos los payasos

And circus boy dances


Like a monkey on barbed wire
And the barker romances with a junkie
Shes got a flat tire
And now the elephants dance real funky
And the band plays like a jungle fire
Circus towns on the live wire

Y el chico del circo baila


Como un mono en el alambre de espino
Y el pregonero se enrolla con una yonqui
Que ha tenido un pinchazo en una rueda
Y los elefantes bailan muy graciosos
Y la banda suena como un fuego en la jungla
La ciudad del circo est llena de vida

And the strong man, Samson, lifts the midget


Little Tiny Tim way up on his shoulders, way up
And carries him on down the midway
Past the kids, past the sailors
To his dimly lit trailer
And the Ferris wheel turns and turns
Like it aint ever gonna stop
And the circus boss leans over
And whispers into the little boys ear
"Hey, son, you want to try the big top?"
All aboard, Nebraskas our next stop

Y Sansn,
n, el fortachn, levanta al enano
Con el pequeajo Tim a hombros
Y lo lleva por la pista central
Pasa delante de los cros, pasa delante de los marineros
Hasta su caravana dbilmente iluminad
iluminada
Y la noria gira y gira
Como si no fuera a detenerse nunca
Y el jefe del circo se inclina
Y susurra al odo de un nio
Oye, hijo, quieres probar en la carpa
carpa?
Todos a bordo, Nebraska es nuestra prxima parada

Incident on 57th Street


Incidente en la calle 57
Spanish Johnny drove in
From the underworld last night
With bruised arms and broken rhythm
In a beat-up old Buick
But dressed just like dynamite
He tried sellin his heart
To the hard girls over on Easy Street
But they sighed
"Johnny, it falls apart so easy
u know hearts these days are cheap"
And you
And the pimps swung their axes
And said, "Johnny, youre a cheater"
Well, the pimps swung their axes
And said "Johnny, youre a liar"
And from out of the shadows
Came a young girls voice
Said, "Johnny, dont cry"

Johnny el Espaol lleg


Desde los bajos fondos anoche
Con los brazos magullados y el ritmo roto
En un viejo Buick desvencijado
Pero vestido como la dinamita
Intent vender su corazn
A las chicas duras de la calle Fcil
Pero ellas suspiraban
Johnny, te vienes abajo tan fcilmente
Y sabes que los corazones son baratos hoy da
Y los proxenetas blandan sus hachas
Y decan: Johnny, eres un tramposo
Los proxenetas blandan sus hachas
Y decan: Johnny, eres un mentiroso
Y desde fuera de las sombras
Surgi la voz de una joven
Que dijo: Johnny, no llores

Puerto Rican Jane


Oh, wont you tell me whats your name?
I wanna drive you down to the other side of town
Where paradise aint so crowded
Therell be action goin down
On Shanty Lane tonight
All them golden-heeled fairies
In a real bitch fight
Pull thirty-eights and kiss their girls good night

Jane la Puertorriquea
Me dirs cmo te llamas?
Quiero llevarte al otro lado de la ciudad
Donde el paraso
o no est tan concurrido
Habr movida all abajo
n el callejn de la Chabola esta noche
En
Todos los maricas con tacones dorados
En una autntica pelea de putas
Cogen sus 38 y dan un beso de despedida a sus chicas

Oh, good night, its alright, Jane


Now, let them black boys in
To light the soul flame
We may find it out on the street tonight,
tonight baby
Or we may walk until the daylight, maybe

Oh, buenas noches, est bien, Jane


Deja que los chicos negros entren
Para encender la llama del alma
Podemos encontrarla en la calle esta noche, nena
O podemos pasearr hasta la luz del alba, quizs

Well, like a cool Romeo he made his moves


Oh, she looked so fine
Like a late Juliet
She knew hed never be true
But then she didnt really mind
Upstairs a band was playin
And the singer was singin something about goin home
She whispered
"Spanish Johnny, you can leave me tonight
But just dont leave me alone"

l se mova como un Romeo que est muy en la onda


Ella pareca tan bonita
Como una Julieta moderna
aba que l nunca sera sincero
Saba
Pero realmente a ella no le importaba
Escaleras arriba una banda estaba tocando
Y el cantante est diciendo algo acerca de vo
volver a casa
Ella susurr
Johnny ell Espaol, puedes dejarme esta noche
Pero no me dejes sola

And Johnny cried, "Puerto Rican Jane


Word is down the cops have found the vein"
Oh, them barefoot boys
Left their homes for the woods
And them little barefoot street boys
They said their homes aint no good
They left the corners
Threw away all their switchblade knives
And kissed each other good-bye

a Puertorriquea
Y Johnny grit: Jane la
Se rumorea que los polis han encontrado el filn
Oh, los chicos descalzos
Huyen de sus casas hacia el bosque
Y los pequeos pies descalzos de los chicos de la calle
Decan que sus casas no eran buenas
Abandonaron las esquinas
Tiraron todos sus navajas automticas
Y se dieron un beso de despedida

Johnny was sittin on the fire escape


Watchin the kids playin down the street
He called down, "Hey, little heroes, summers long
But I guess it aint very sweet around here anymore"
Janey sleeps in sheets damp with sweat
Johnny sits up alone and watches her dream on, dream on
And the sister prays for lost souls
Then breaks down in the chapel
After everyones gone
Janey moves over to share her pillow
But opens her eyes to see Johnny up
And putting his clothes on
She says, "Those romantic young boys
All they ever want to do is fight"
Those romantic young boys
Theyre callin through the window
"Hey, Spanish Johnny
You wanna make a little easy money tonight?"

Johnny estaba sentado en la escalera de incendios


Mirando como jugaban los chicos en la calle
Les dijo: Od, pequeos hroes, el verano es largo
Pero creo que no va a ser muy suave ya por aqu
Janey duerme entre sbanas empapadas de sudor
Johnny se incorpora a solas y la observa mientras suea
Y la monja reza por las almas perdidas
Luego sufre un colapso en la capilla
Despus de que todos se han ido
Janey hace sitio para compartir su almohada
Pero abre los ojos y ve a Johnny
nny levantado
Y vistindose
Ella dice: Esos chicos romnticos
Lo nico que quieren es pelear
Esos chicos romnticos
Le estn llamado por la ventana
Oye, Johnny el Espaol
Quieres ganar un poco de dinero fcil esta noche?

And Johnny whispered


Good night, its all tight, Jane
Ill meet you tomorrow night
On Lovers Lane
We may find it out on the street tonight,
tonight baby
Or we may walk until the daylight, maybe
Oh, good night, its all right, Jane
Im gonna meet you tomorrow night
On Lovers Lane
Oh, we can find it out on the street tonight,
tonight baby
Or we may walk until the daylight, maybe

Y Johnny susurr
Buenas noches, todo est tenso
tenso, Jane
Me reunir contigo maana por la noche
En la Senda de los Amantes
Podemos encontrarlo en la calle esta noche, nena
O podemos pasear hasta la luz del alba, quizs
Oh, buenas noches, est bien, Jane
Voy a reunirme contigo
igo maana por la noche
En la Senda de los Amantes
Oh, podemos encontrarlo en la calle esta noche, nena
O podemos pasear hasta la luz del alba, quizs

Ah, good night, its all right, Jane


Ah, Ill meet you tomorrow night
On Lovers Lane
May we find it out, oh, on the street tonight, baby?
Or we may to walk until the morning light, maybe

Ah, buenas noches, est bien, Jane


Ah, voy a reunirme contigo maana por la noche
En la Senda de los Amantes
Podemos encontrarlo, oh, en la calle esta noche, nena?
O podemos pasear hasta la luz del alba, quizs

Rosalita (Come Out Tonight)


Rosalita (sal esta noche)
Spread out now, Rosie
Doctor come cut loose her mamas reins
You know playin Blind Mans Bluff
Is a little babys game

Escpate ahora, Rosie


El mdico viene a soltar las riendas de su chica
Sabes que jugar al Farol del Ciego
Es un juego de nios

You pick up Little Dynamite


Im gonna pick up Little Gun
And together were gonna go out tonight
And make that highway run

ecoges a Pequea Dinamita


T recoges
Yo recoger a Pequeo Rifle
Y vamos a salir juntos esta noche
Y hacer que esta carretera se mueva

You dont have to call me lieutenant, Rosie


And I dont wanna be your son
The only lover Im ever gonna needs
Your soft sweet little girls tongue
And Rosie, youre the one

No tienes que llamarme teniente, Rosie


Y no quiero ser tu hijo
La nica amante que siempre voy a ne
necesitar es
Tu suave y dulce lengua de nia
Y Rosie, eres la nica

Dynamites in the belfry, baby


Playin with the bats
Little Guns downtown
In front of Woolworths1
Tryin out his attitude on all the cats
Papas on the corner
Waitin for the bus
Mama shes home in the window
Waitin up for us

Dinamita est en el campanario, nena


Jugando con los murcilagos
Pequeo Rifle est en el centro de la ciudad
Delante del Woolworth
Poniendo a prueba su arrogancia con los chulos
Pap est en la esquina
Esperando el autobs
Mam est en casa asomada a la ventana
Esperndonos

Shell be there in that chair


When they wrestle her upstairs
Cause, you know, we aint gonna come
I aint here on business, baby
Im only here for fun
And Rosie, youre the one

Estar all en esa silla


Cuando luchen para subirla escaleras arriba
Porque, sabes?, no vamos a volver
No estoy aqu por negocios, nena
Solo estoy aqu para divertirme
Y Rosie, eres la nica

Rosalita, jump a little lighter


Seorita, come sit by my fire
I just wanna be your lover, aint no liar
Rosalita, youre my stone desire

Rosalita, salta un poco ms ligera


Seorita, ven a sentarte junto a mi fuego
Solo quiero ser tu amante, no soy un mentiroso
Rosalita, t eres lo que ms deseo

Jack the Rabbit and Weak Knees Willie


Oh, dont you know theyre gonna be there?
Ah, Sloppy Sue and Big Bones Billy
Theyll be comin up for air

Jack el Conejo y Willie Rodillas Blandas


Oh, no sabes que van a estar ah?
Y Sue la
a Desaliada y Billy Huesos Grandes
Tambin aparecern

Were gonna play some pool


Skip some school
Act real cool
Stay out all night
Its gonna feel alright

Vamos a jugar al billar


Haremos novillos
Nos lo pasaremos bien
Estaremos fuera toda la noche
Nos lo vamos a pasar muy bien

So, Rosie, come out tonight


Little baby, come out tonight
Windows are for cheaters
Chimneys for the poor
Oh, closets are for hangers
Winners use the door
So, use it, Rosie
Thats what its there for

As que, Rosie, sal esta noche


Nenita, sal esta noche
Las ventanas son para los tramposos
Las chimeneas para los pobres
Los armarios son para los colgados
Los ganadores usan la puerta
As que, sala, Rosie
Para eso est

Rosalita, jump a little lighter


Seorita, come sit by my fire
I just wanna be your lover, aint no liar
Rosalita, youre my stone desire
All right

Rosalita, salta un poco ms ligera


Seorita, ven a sentarte junto a mi fuego
Solo quiero ser tu amante, no soy un mentiroso
Rosalita, t eres lo que ms deseo
Vale

Now I know your mama she dont like me


Cause I play in a rock and roll band
And I know your daddy he dont dig me
But he never did understand
Your papa lowered the boom
He locked you in your room
Im comin to lend a hand
Im comin to liberate you, confiscate you
I want to be your man
Someday well look back on this
And it will all seem funny

Ya s que no le gusto a tu madre


Porque toco en una banda de rock and roll
Y s que tu padre no me traga
Pero l nunca me comprendi
Tu padre baj rugiendo
Te encerr en tu habitacin
Voy a ir a echarte una mano
fiscarte
Voy a ir a liberarte, a confiscarte
Quiero ser tu hombre
Algn da echaremos la vista atrs a esto
Y nos parecer gracioso

But now youre sad, your mamas mad


And your papa says
He knows that I dont have any money
Oh, your papa says
He knows that I dont have any money
Oh, soul, your daddy says
He knows that I dont have any money
Oh, tell him this is last chance
To get his daughter in a fine romance
Because the record company, Rosie
Just gave me a big advance

Pero ahora t ests triste, tu madre loca


Y tu padre dice
Que sabe que yo no tengo dinero
Oh, tu padre dice
Que sabe que yo no tengo dinero
Oh, Dios, tu padre dice
Que sabe que yo no tengo dinero
Dile que esta
sta es la ltima oportunidad
De conseguir que su hija tenga un bonito romance
Porque la compaa de discos, Rosie
Acaba de darme un gran anticipo

And my tires were slashed


And I almost crashed
But the Lord had mercy
And myy machine shes a dud out stuck in the mud
Somewhere in the swamps of Jersey
Well, hold on tight
Stay up all night
Cause Rosie, Im comin on strong
By the time we meet the morning light
I will hold you in my arms

Y mis ruedas estn rajadas


Y casi me estrell
Pero el Seor tuvo piedad
Mi coche es una birria tirado en el barro
En algn lugar de los pantanos de Jersey
Bien, mantente firme
Permanece levantada toda la noche
Porque Rosie,, voy a ir a por todas
Por el momento nos reunimos
mos al amanecer
Y te estrechar entre mis brazos

I know a pretty little place in Southern California


Down San Diego way
Theres a little caf
Where they play guitars all night and all day
You can hear them in the back room strummin

Conozco un precioso lugar en el sur de California


Camino de San Diego
Hay un pequeo caf
Donde las guitarras suenan noche y da
Puedes orlas
rlas rasgueando en la habitacin trasera

So, hold tight, baby


Cause, dont you know daddys comin?
Oh, everybody sing!

As que agrrate fuerte, nena


Porque, no sabes que llega tu chico?
Todo el mundo a cantar!

Rosalita, jump a little lighter


Seorita, come sit by my fire
I just wanna be your lover, aint no liar
Rosalita, youre my stone desire
Oh, yes

Rosalita, salta un poco ms ligera


Seorita, ven a sentarte junto a mi fuego
Solo quiero ser tu amante, no soy un mentiroso
Rosalita, t eres lo que ms deseo
Oh, s

Woolworth: El edificio Woolworth es un rascacielos de la


ciudad de Nueva York.

New York City Serenade


Serenata de la ciudad de Nueva York
Billy, hes down by the railroad tracks
Sittin low in the back seat
Of his Cadillac
Diamond Jackie, shes so intact
And she falls so softly beneath him
Jackies heels are stacked
Billys got cleats on his boots
Together theyre gonna boogaloo1 down Broadway
And come back home with the loot
Its midnight in Manhattan
This is no time to get it cute
Its a mad dogs promenade
So walk tall
Or, baby, dont walk at all

Billy, est junto a las vas del tren


Sentado deprimido en el asiento trasero
De su Cadillac
Diamond Jackie,, est tan intacta
Cae suavemente tras l
Los tacones de Jackie estn reforzados
Billy tiene tacos en sus botas
Juntos van a bailar boogaloo en Broadway
Y vuelven a casa con el botn
Es medianoche en Manhattan
No es hora de ponerse guapa
Es el paseo de un perro loco
As que camina con la cabeza bien alta
O,, nena, no camines en absoluto

Fish Lady, oh, Fish Lady, Fish Lady


She baits them tenement walls
She wont take corner boys
Aint got no money
And theyre so easy
I said, "Hey, baby
Wont you take my hand
Walk with me down Broadway?
Oh, mama, take my arm
And move with me down Broadway, yeah
Im a young man and I talk real loud
Yeah, baby, walk real proud for you
Oh, so shake it away
Shake away your street life
Shake away your city life
And hook up to the train
Oh, hook up to the night train
Hook it up, hook up to the
Hook up to the train

Mujer Pez, oh, Mujer Pez, Mujer Pez


Ella acosa a los moradores de pisos de alquiler
Ella no aceptar a los chicos de las esquinas
No tienen dinero
Y son tan fciles
Le dije: Oye, nena
Quieres cogerme de la mano
Y pasear conmigo por Broadway?
Oh. ta, cgeme del brazo
Y muvete conmigo por Broadway, s
Soy un chico joven y hablo muy alto
S, nena, camino muy orgulloso de ti
As que sacdetela de encima
Sacdete tu vida callejera
Sacdete tu vida de ciudad
Y engnchate al tren
Engnchate al tren nocturno
Engnchalo, engnchalo
Engnchate al tren

But I know that she wont take the train


No, she wont take the train
Shes afraid them tracks are gonna slow her down
And when she turns, this boyll be gone
So long
Sometimes you just gotta walk on
Walk on

Pero s que no coger el tren


No, no coger el tren
Tiene miedo de que esas vas la hagan ir ms despacio
Y que cuando se vuelva,, este chico se ha
habr largado
Tan lejos
A veces simplemente has de seguir andando
Seguir andando

Hey, vibes man, hey, jazz man


Ah, play me your serenade
Any deeper blue
And youre playin in your grave
Save your notes
Dont spend em on the blues boy
Save your notes
Dont spend em on the darlin yearlin sharp boy
Straight for the church note ringin
Vibes man, sting a trash can
Listen to your junkman
Ah, listen to your junkman
Listen to your junkman
Oh, listen to your junkman
Hes singin, hes singin
All dressed up in satin
Walkin past the alley
Singin...
Oh, yes
Watch out for your junkman

Oye, msico del vibrfono, oye, msico de jazz


Ah, tocadme vuestra serenata
Un poco ms triste
mba
Y estis tocando en vuestra tumba
Ahorraos vuestras notas
No las malgastis con el chico triste
Ahorraos vuestras notas
No las malgastis con el carioso y vi
vivo potrillo
Derechos hacia la nota que suena en la iglesia
Msico del vibrfono, haz arder un cubo de basura
Escucha a tu camello
Ah, escucha a tu camello
Escucha a tu camello
Oh, escucha a tu camello
Est cantando, est cantando
Totalmente vestido de satn
Pasando por delante del callejn
Cantando
Oh, s
Cuidado con tu camello

1
Boogaloo: Ess un ritmo latino nacido de la fusin de
ritmos afrocubanos y soul estadounidense,
stadounidense, cantado tanto
en ingls como en espaol. Se desarroll en Estados
Unidos entre 1963 y 1969.

BORN TO RUN

1975
@ Thunder Road
@ Tenth Avenue Freeze-Out
Freeze
@ Night
@ Backstreets
@ Born to Run
@ Shes the One
@ Meeting across the River
@ Jungleland

Thunder Road1
Carretera del trueno
The screen door slams
Marys dress waves
Like a vision she dances across the porch
As the radio plays
Roy Orbison singing for the lonely
Hey, thats me and I want you only
Dont turn me home again
I just cant face myself alone again

La puerta de rejilla se cierra de un portazo


El vestido de Mary se agita
Como una visin ella baila en el porche
Mientras suena la radio
Roy Orbison canta para los solitarios
Oye, ese soy yo, y solo te quiero a ti
No me hagas volver a casa otra vez
No tengo valor para estar solo de nuevo

Dont run back inside


Darling, you know just what Im here for
So youre scared and youre thinking
That maybe we aint that young anymore
Show a little faith, theres magic in the night
You aint a beauty, but, hey, youre alright
Oh, and thats alright with me

No vuelvas corriendo adentro


Cario, ya sabes por qu estoy aqu
As que ests asustada y ests pensando
Que quizs ya no somos tan jvenes
Muestra un poco de fe, hay magia en la noche
No eres una belleza, pero,
o, oye, no ests nada mal
Oh, y eso es suficiente para m

You can hide neath your covers


And study your pain
Make crosses from your lovers
Throw roses in the rain
Waste your summer praying in vain
For a saviour to rise from these streets

Puedes esconderte bajo las mantas


Y estudiar tu dolor
Hacer cruces de tus amantes
Tirar rosas bajo la lluvia
Desperdiciar el verano rezando en vano
Para que aparezca un salvador en estas calles

Well, now, Im no hero


Thats understood
All the redemption I can offer, girl
Is beneath this dirty hood
With a chance to make it good somehow
Hey, what else can we do now?

Bueno, no soy un hroe


Eso est claro
Toda la redencin que puedo ofrecerte, chica
Est debajo de este sucio cap
Con una posibilidad de hacerlo bien de alguna manera
Oye, qu ms podemos ya hacer?

Except roll down the window


And let the wind blow back your hair
Well, the nights busting open
o lanes will take us anywhere
These two
We got one last chance to make it real
To trade in these wings on some wheels
Climb in back
Heavens waiting on down the tracks

Salvo bajar el cristal


Y dejar que el viento ech hacia atrs tu pelo
Bien, la noche irrumpe con fuerza
uerza
Estos dos carriles nos llevarn a cualquier parte
Tenemos una ltima oportunidad de hacerlo realidad
Cambiar estas alas por unas ruedas
Sube atrs
El cielo nos espera en el camino

Oh, oh, come take my hand


Riding out tonight to case the promised land
Oh, oh, Thunder Road, oh, Thunder Road
Oh, Thunder Road

Oh, oh, venga, coge mi mano


tierra prometida
Salimos esta noche para alcanzar la tierr
Oh, oh, carretera del trueno, oh, carretera del trueno
Oh, carretera del trueno

Lying out there like a killer in the sun


Hey, I know its late, we can make it if we run
Oh, Thunder Road, sit tight, take hold
Thunder Road

Tumbado ah afuera como un asesino bajo el sol


Oye, s que es tarde, pero podemos hacerlo si corremos
Oh, carretera del trueno, mantente firme, agrrate fuerte
Carretera del trueno

Well, I got this guitar


And I learned how to make it talk
And my cars out back
If youre ready to take that long walk
From your front porch to my front seat
The doors open, but the ride it aint free
And I know youre lonely
For words that I aint spoken
Tonight well be free
All the promises will be broken

Bien, tengo esta guitarra


Y aprend a hacerla hablar
Y mi coche est ah detrs
Si ests preparada para dar ese largo paseo
Desde tu porche hasta mi asiento delantero
La puerta est abierta pero el viaje no es gratis
Y s que ests sola
Debido a palabras que no he dicho
Esta noche seremos libres
Todas las promesas se rompern

There were ghosts in the eyes


Of all the boys you sent away
They haunt this dusty beach road
In the skeleton frames of burned out Chevrolets
They scream your name at night in the street
Your graduation gown lies in rags at their feet
And in the lonely cool before dawn
You hear their engines roaring on
But when you get to the porch
Theyre gone on the wind
So, Mary, climb in
Its a town full of losers
Im pulling out of here to win

Haba fantasmas en los ojos


De todos los chicos que rechazaste
Rondan por esta polvorienta carretera de la playa
En los esqueletos de Chevrolets quemados
Gritan tu nombre por la noche en la calle
Tu tnica de graduacin yace hecha pedazos a sus pies
Y en el frescor
cor solitario que precede al amanecer
Escuchas sus motores rugir
Pero cuando llegas al porche
El viento se los ha llevado
As que, Mary, sube
Esta es una ciudad llena de perdedores
Y yo me largo de aqu para vencer

Thunder Road:: Bruce sac este ttulo de una pelcula de


Robert Mitchum,, segn el propio Springsteen comenta en
el DVD VH1 Storytellers.

Tenth Avenue Freeze-Out1


Hostilidad en la avenida Dcima
Tear drops on the city
Bad Scooter searching for his groove
Seem like the whole world walking pretty
And you cant find the room to move
Well, everybody better move over, thats all
Cause Im running on the bad side
And I got my back to the wall

Una lgrima cae en la ciudad


Bad Scooter busca su rollete
Parece como si todo el mundo caminara decidido
Y t no puedes encontrar sitio para moverte
Ser mejor que todos me hagan sitio, no digo ms
Porque estoy muy cabreado
Y tengo la espalda contra la pared

Tenth Avenue freeze-out


Tenth Avenue freeze-out

Hostilidad en la avenida Dcima


Hostilidad en la avenida Dcima

Well, I was stranded in the jungle


Trying to take in all the heat they was giving
The night is dark but the sidewalks bright
And lined with the light of the living
From a tenement window
A transistor blasts
Turn around the corner, things got real quiet real fast
I walked into a Tenth Avenue freeze--out
Tenth Avenue freeze-out

Estaba varado en la jungla


Intentando enterarme de todo lo que estaba pasando
La noche es oscura pero la acera est brillando
Y surcada por la luz de los vivos
Desde
de una ventana de un apartamento alquilado
Retumba una radio
Doblo la esquina, todo queda en silencio rpidamente
Me met en la hostilidad de la avenida Dcima
Hostilidad de la avenida Dcima

And Im all alone, Im all alone


(And kid, you better get the picture)
And Im on my own, Im on my own
And I cant go home

Y estoy totalmente solo,, estoy totalmente solo


(Y to, ser mejor
or que tomes nota
nota)
Y estoy solo, estoy solo
Y no puedo ir a casa

When the change was made uptown


And the Big Man joined the band
From the coastline to the city
All the little pretties raise their hands
Im gonna sit back right easy and laugh
When Scooter and the Big Man
Bust this city in half
With the Tenth Avenue freeze-out
Tenth Avenue freeze-out
Im talking about the

Cuando el cambio se produjo en el distrito residencial


Y Big Man se uni a la banda
Desde la costa hasta la ciudad
Todas las preciosidades levantaron las manos
Me voy a sentar aqu tranquilamente a rer
Cuando Scooter y Big Man
Partan esta ciudad por la mitad
Con la hostilidad en la avenida Dcima
Hostilidad en la avenida Dcima
Dcima
Estoy hablando de

1
uede traducirse tambin como exclusin.
Freeze-out: Puede
Freeze-out supone excluir u obligar a retirarse a alguien
de una posicin de influencia o de ventaja mediante el
sometimiento a un trato personal fro o mediante una
competencia extrema.

Night
La noche
You get up every morning
At the sound of the bell
You get to work late
And the boss mans giving you hell
Till youre out on a midnight run
Losing your heart to a beautiful one
And it feels right
As you lock up the house
Turn out the lights
And step out into the night

Te levantas cada maana


Cuando suena el despertador
Llegas tarde al trabajo
Y el jefe te echa la bronca
Hasta que sales a dar una vuelta a medianoche
Te enamoras de una belleza
Y te sientes bien
Cuando cierras la casa
Apagas las luces
Y aprietas el paso hacia la noche

And the world is busting at its seams


And youre just a prisoner of your dreams
Holding on for your life
Cause you work all day
To blow em away in the night

Y el mundo est reventando por sus costuras


Y t solo eres un prisionero
onero de tus sueos
Luchando por tu vida
Porque trabajas todo el da
Para causar sensacin de noche

The rat traps filled with soul crusaders


The circuits lined and jammed
With chromed invaders
And shes so pretty
That youre lost in the stars
As you jockey your way through the cars
And sit at the light
As it changes to green
With your faith in your machine
Off you scream into the night

Las ratoneras estn llenas de cruzados del alma


Los circuitos forrados y atestados
De invasores cromados
Y ella es tan bonita
Que te pierdes en las estrellas
Mientras maniobras entre los coches
Y esperas sentado ante el semforo
A que se ponga verde
Con tu fe en tu coche
Sales gritando a la noche

And youre in love


With all the wonder it brings
And every muscle in your body sings
As the highway ignites
You work nine to five
And somehow you survive till the night

Y ests enamorado
Con todas las maravillas que ello trae
Y cada msculo de tu cuerpo vibra
Mientras arde la carretera
Trabajas de nueve a cinco
Y de alguna manera sobrevives hasta la noche

Hell, all day


Theyre busting you up on the outside
But tonight
Youre gonna break on through to the inside
And itll be right, itll be right
And itll be tonight

Mierda, todo el da
Te estn jodiendo desde fuera
Pero esta noche
Te abrirs paso hasta dentro
Y estar bien, estar bien
Y ser esta noche

And you know she will be waiting there


And youll find her somehow, you swear
Somewhere tonight
You run sad and free
Until all you can see is the night

Y sabes que ella te estar esperando ah


Y juras que, de alguna manera, la encontrars
En algn lugar, esta noche
Corres triste y libre
Hasta que lo nico que puedes ver es la noche

Backstreets
Callejones
One soft infested summer
Me and Terry became friends
Trying in vain to breathe the fire
We was born in
Catching rides to the outskirts
Tying faith between our teeth
Sleeping in that old abandoned beach house
Getting wasted in the heat

Un verano suave e infecto


Terry y yo nos hicimos amigos
Intentando en vano respirar el fuego
En el que habamos nacido
Largndonos a las afueras
Con la fe anudada entre los dientes
Durmiendo en aquella vieja casa abandonada de la playa
Consumidos por el calor

And hiding on the backstreets


Hiding on the backstreets
With a love so hard and filled with defeat
Running for our lives
At night on them backstreets

Y escondindonos en los callejones


Escondindonos en los callejones
Con un amor tan difcil y lleno de derrota
Corriendo por nuestras vidas
Por la noche en los callejones

Slow dancing in the dark


On the beach at Stocktons Wing
Where desperate lovers park
We sat with the last of the Duke Street kings
Huddled in our cars
Waiting for the bells that ring
In the deep heart of the night
When you let loose of everything

Bailando lentamente en la oscuridad


En la playa de Stocktons Wing
Donde los amantes desesperados aparcan
Nos sentamos con los ltimos reyes de la calle Duke
Acurrucados en nuestros coches
Esperando a que suenen las campanas
En el profundo corazn de la noche
Para abandonarlo todo

To go running on the backstreets


Running on the backstreets
Terry, you swore wed live forever
Taking it on them backstreets together

Para ir corriendo por los callejones


Corriendo por los callejones
ramos eternamente
Terry, prometiste que viviramos
Corriendo juntos por los callejones

Endless juke joints


And Valentino drags
Where dancers scraped the tears
Up off the street dressed down in rags
Running into the darkness
Some hurt bad, some really dying
At night, sometimes, it seemed
You could hear the whole damn city crying
Blame it on the lies that killed us
Blame it on the truth that ran us down
You can blame it all on me, Terry
It dont matter to me now
When the breakdown hit at midnight
There was nothing left to say
But I hated him
And I hated you when you went away

Interminables antros con tocadiscos


Y Valentinos travestidos
Donde los bailarines tiran las lgrimas
Vagan por las calles vestidos con harapos
Corriendo en la oscuridad
Algunos malheridos, otros realmente agonizando
Por las noches, a veces, pareca
Que podas escuchar a toda la maldita ciudad llorando
chale la culpa a las mentiras que nos mataron
chale la culpa a la verdad que nos atropell
Puedes echarme toda la culpa a m, Terry
Ya no me importa
Cuando la ruptura lleg a medianoche
No haba nada ms que decir
Pero le odi
Y te odi cuando te marchaste

Now, laying here in the dark


Youre like an angel on my chest
Just another tramp of hearts
Crying tears of faithlessness
Remember all the movies
Terry, wed go see
Trying to learn to walk like the heroes
We thought we had to be
Well, after all this time to find
Were just like all the rest
Stranded in the park
And forced to confess to

Tumbados aqu en la oscuridad


Eres como un ngel sobre mi pecho
Solo otro vagabundo de corazones
Llorando lgrimas de deslealtad
Recuerda todas las pelculas
Terry, que fuimos a ver
Intentando aprender a caminar como los hroes
Que creamos que tenamos que ser
Para finalmente darnos cuenta
Que simplemente ramos como los dems
Abandonados en el parque
Y obligados a reconocer que

Hiding on the backstreets


Hiding on the backstreets
Where we swore forever friends
On the backstreets until the end

Nos escondamos en los callejones


Nos escondamos en los callejones
Donde juramos amistad eterna
En los callejones hasta el final

Hiding on the backstreets

Nos escondamos en los callejones


callejones

Born to Run
Nacido para correr
In the day we sweat it out in the streets
Of a runaway American dream
At night we ride through mansions of glory
In suicide machines
Sprung from cages out on Highway Nine
Chrome wheeled, fuel injected
And steppin out over the line

Por el da sudamos en las calles


De un sueo americano fugitivo
Por la noche conducimos a travs de mansiones gloriosas
En mquinas suicidas
os de jaulas en la carretera 9
Saltamos
Ruedas cromadas, motor de inyeccin
Y pisando la raya

Oh, baby, this town rips the bones from your back
b
Its a death trap, its a suicide rap
We gotta get out while were young
Cause tramps like us
Baby, we were born to run
Yes, girl, we were

Nena, esta ciudad te arranca los huesos de la espalda


Es una trampa mortal, es una llamada al suicidio
Tenemos que
e largarnos mientras seamos jvenes
Porque vagabundos como nosotros
Nena, nacimos para correr
S, chica, nacimos

Wendy, let me in, I wanna be your friend


I want to guard your dreams and visions
Just wrap your legs
Round these velvet rims
And strap your hands across my engines

Wendy, djame entrar, quiero ser tu amigo


Quiero proteger tus sueos y visiones
Simplemente envuelve tus piernas
Alrededor de estas llantas aterciopeladas
Y sujeta tus manos a mis motores

Together we could break this trap


Well run till we drop, baby, well never go back
Oh, will
ill you walk with me out on the wire?
Cause, baby, Im just a scared and lonely rider
But I gotta know how it feels
I wanna know if love is wild
Baby, I wanna know if love is real
Oh, can you show me?

Juntos podramos romper esta trampa


Correremos hasta desfallecer, nena, nunca volveremos
Caminars conmigo por el alambre?
Porque, nena, solo soy un jinete solitario y asustado
Pero tengo que averiguar que se siente
Quiero saber si el amor es salvaje
Nena,, quiero saber si el amor es real
Oh, puedes ensearme?

Beyond the Palace


Hemi-powered drones
Scream down the boulevard
view mirrors
Girls comb their hair in rear-view
And the boys try to look so hard
es bold and stark
The amusement park rises
Kids are huddled on the beach in a mist
I wanna die with you, Wendy
On the streets tonight
In an everlasting kiss

Ms all del Palace


Zumbidos a media potencia
Atruenan en el bulevar
Las chicas se peinan el pelo en los espejos retrovisores
Y los chicos intentan parecer tan duros
El parque de atracciones se eleva audaz y descarnado
Los chicos estn acurrucados en la playa entre la neblina
Quiero morir contigo, Wendy
En las calles esta noche
En un beso interminable

One, two, three, four


The highways jammed with broken heroes
On a last chance power drive
Everybodys out on the run tonight
But theres no place left to hide
Together, Wendy, we can live with the sadness
Ill love you with all the madness in my soul
Oh, someday girl, I dont know when
Were gonna get to that place
Where we really wanna go
And well walk in the sun
But, till then, tramps like us
Baby, we were born to run
Oh, honey, tramps like us
Baby, we were born to run
Come on, Wendy, tramps like us
Baby, we were born to run

Uno, dos, tres, cuatro


La carretera est atestada de hroes cados
En una ltima oportunidad de conducir agresivamente
Todos han huido esta noche
Pero no hay ningn lugar donde esconderse
Juntos, Wendy,, podemos vivir con la tristeza
Te amar con toda la locura de mi alma
Algn da, chica, no s cuando
Vamos a ir a ese lugar
Al que realmente queremos ir
Y caminaremos bajo el sol
Pero, hasta entonces, vagabundos como nosotros
Nena, nacimos para correr
Cario, vagabundos como nosotros
Nena, nacimos para correr
Vamos, Wendy, vagabundos como nosotros
Nena, nacimos para correr

Shes the One


Ella es la nica
With her killer graces
And her secret places
That no boy can fill
With her hands on her hips
Oh, and that smile on her lips
Because she knows that it kills me
With her soft French cream
Standing in that doorway like a dream
I wish shed just leave me alone
rench cream wont soften them boots
Because French
And French
rench kisses will not break that heart of stone
With her long hair falling
And her eyes that shine like a midnight sun

Con sus gracias asesinas


Y sus lugares secretos
Que ningn chico puede llenar
Con las manos en las caderas
Y esa sonrisa en los labios
Porque sabe que eso me mata
Con su suave crema francesa
De pie en esa entrada como un sueo
Ojal me dejara en paz
Porque la crema francesa no suavizar las botas
Y los besos franceses no rompern ese corazn de piedra
Con su larga cabellera cayendo
Y sus ojos que brillan como un sol a medianoche

Oh, shes the one, shes the one

Oh, ella es la nica, ella es la nica

That thunder in your heart


At night when youre kneeling in the dark
It says youre never gonna leave her
But theres this angel in her eyes
That tells such desperate lies
And all you want to do is believe her
And tonight youll try just one more time
To leave it all behind and to break on through
Oh, she can take you
But if she wants to break you
Shes gonna find out that aint so easy to do
And no matter where you sleep tonight
Or how far you run

Ese trueno en tu corazn


Por la noche cuando te arrodillas en la oscu
oscuridad
Dices que nunca vas a dejarla
Pero hay ese ngel en sus ojos
Que te dice mentiras tan desesperadas
Y todo lo que quieres hacer es creerla
Y esta noche lo intentars una vez ms
Dejarlo todo atrs y seguir adelante
Ella puede cogerte
Pero si lo que quiere es destrozarte
Ella descubrir que no es tan fcil de hacer
Y no importa dnde duermas esta noche
O lo lejos que huyas

Oh, shes the one, shes the one

Oh, ella es la nica, ella es la nica

Oh, and just one kiss


Shed fill them long summer nights
With her tenderness
That secret pact you made
Back when her love could save you
From the bitterness

Y con solo un beso


Ella llenara todas las largas noches de verano
Con su ternura
Ese pacto secreto que hicisteis
Cuando su amor poda salvarte
De la amargura

Oh, shes the one, oh, shes the one

Oh, ella es la nica, ella es la nica


nica

Meeting across the River


Cita al otro lado del ro
Hey, Eddie, can you lend me a few bucks
And tonight can you get us a ride?
Gotta make it through the tunnel
Got a meeting with a man on the other side

Oye, Eddie,, puedes prestarme unos pavos


Y conseguirnos un coche para esta noche?
Tengo que cruzar por el tnel
Tengo una cita con un to al otro lado

Hey, Eddie, this guy hes the real thing


So if you want to come along
You gotta promise you wont say anything
Cause this guy dont dance
And the words been passed this is our last chance

Oye, Eddie, este to es el autntico jefe


As que si quieres venir
Tienes que prometer que no dirs nada
Porque este to no bromea
Y se rumorea que es nuestra ltima oportunidad

We gotta stay cool tonight, Eddie


Cause, man, we got ourselves out on that line
And if we blow this one
They aint gonna be looking for just me this time

Tenemos que estar tranquilos esta noche, Eddie


Porque, to, nos la estamos jugando
Y si esta vez la jodemos
Esta vez no van a buscarme solo a m

And all we gotta do


Is hold up our end
Here stuff this in your pocket
Itll look like youre carrying a friend
And remember, just dont smile
cause tonight we got style
Change your shirt, cause

Y todo lo que tenemos que hacer


Es mantener nuestra posicin
Guarda esto en el bolsillo
Parecer que llevas un arma
Y recuerda, no sonras
Cmbiate de camisa, porque esta noche tenemos estilo

Well, Cherry says shes gonna walk


Cause
Cause she found out I took her radio and hocked it
But Eddie, man, she dont understand
stand
That two grands
Practically sitting here in my pocket

Cherry dice que se va a largar


Porque se enter de que le quit la radio y la empe
Pero Eddie, to, ella no entiende
Que dos de los grandes estn
Prcticamente guardados aqu en mi bolsillo

And tonights gonna be everything that I said


And when I walk through that door
Im just gonna throw that money on the bed
Shell see this time I wasnt just talking
Then Im gonna go out walking

Y esta noche todo va a salir como te dije


Y cuando entre por esa puerta
Voy a tirar ese dinero en la cama
Esta vez se dar cuenta de que no estaba solo hablando
Y luego saldr caminando

Hey, Eddie, can you catch us a ride?

Oye, Eddie,, puedes conseguirnos un coche?

Jungleland
La tierra de la jungla
The rangers had a homecoming
In Harlem late last night
And the Magic Rat drove his sleek machine
Over the Jersey state line
Barefoot girl sitting on the hood of a Dodge
Drinking warm beer in the soft summer rain
The Rat pulls into town, rolls up his pants
Together they take a stab at romance
And disappear down Flamingo Lane

Los policas tuvieron un recibimiento


Anoche a ltima hora en Harlem
Y el Rata Mgica condujo su elegante coche
Ms all de la frontera del estado de Jersey
Una chica descalza sentada en la capota de un Dodge
Bebiendo cerveza caliente bajo la suave lluvia veraniega
El Rata entra en la ciudad, se arremanga los pantalones
Juntos intentan montarse un idilio
Y desaparecen por el callejn Flamingo

Well, the Maximum Lawmen run down Flamingo


Chasing the Rat and the barefoot girl
And the kids round here look just like shadows
Always quiet, holding hands
From the churches to the jails
Tonight all is silence in the world
As we take our stand down in Jungleland

Bien, los Mximos Agentes de la Ley bajan por Flamingo


Persiguiendo al Rata y a la chica descalza
Y los chicos de aqu parecen solo sombras
Siempre callados, cogidos de la mano
Desde las iglesias hasta las crceles
Esta noche todo es silencio en el mundo
Mientras tomamos posiciones en la Tierra de la Jungla

The midnight gangs assembled


And picked a rendezvous for the night
Theyll meet neath
neath that giant Exxon sign
That brings this fair city light
Man, theres an opera out on the turnpike
Theres a ballet being fought out in the alley
Until the local cops, Cherry Tops1
Rips this holy night

La banda de medianoche se ha reunido


Y ha elegido un lugar de cita para la noche
Se reunirn
rn bajo ese gigantesco anuncio de Exxon
Que ilumina a esta hermosa ciudad
To, hay una pera en la autopista de peaje
Hay un ballet pelendose fuera, en el callejn
Hasta que los polis locales, con sus luces encendidas
Desgarran esta santa noche

The streets alive as secret debts are paid


Contacts made, they vanished unseen
Kids flash guitars
Just like switch-blades
Hustling for the record machine
The hungry and the hunted
Explode into rock and roll bands
That face off against each other out in the street
Down in Jungleland

La calle est viva mientras se pagan deudas secretas


Hechos los contactos, desaparecen sin ser vistos
Los chicos exhiben guitarras
Como si fueran navajas automticas
Pelendose por la mquina de discos
Los hambrientos y los acosados
Explotan en bandas de rock and roll
Que se enfrentan unas a otras en la calle
En la Tierra de la Jungla

In the parking lot the visionaries


Dress in the latest rage
Inside the backstreet girls are dancing
To the records that the D.J. plays

En el aparcamiento, los visionarios


Visten a la ltima moda
n las chicas bailan
Dentro del callejn
Con los discos que pone el disc--jockey

Lonely-hearted lovers struggle in dark corners


Desperate as the night moves on
Just one look and a whisper
Theyre gone

Amantes de corazn solitario luchan en oscuros rincones


Desesperados mientras la noche avanza
Solo una mirada y un susurro
Y desaparecen

Beneath the city two hearts beat


Soul engines running
Through a night so tender
In a bedroom locked
In whispers of soft refusal
And then, surrender

Bajo la ciudad dos corazones laten


Los motores del alma corriendo
A travs de una noche tan tierna
En una habitacin cerrada
Entre susurros de suave negativa
Y, despus, la entrega

In the tunnels uptown


The Rats own dream guns him down
As shots echo down
Them hallways in the night
No one watches when the ambulance pulls away
Or as the girl shuts out the bedroom light

En los tneles de la zona residencial


El Rata es asesinado a tiros en su propio sueo
Mientras
as el eco de los disparos suena
Por los pasillos en la noche
Nadie se fija cuando la ambulancia se aleja
O cuando la chica apaga la luz de
del dormitorio

Outside the streets on fire


In a real death waltz
Between whats flesh and whats fantasy
And the poets down here
Dont write nothing at all
They just stand back and let it all be

Fuera la calle est ardiendo


En un autntico vals de la muerte
Entre lo que es carne y lo que es fantas
fantasa
Y los poetas de aqu
No escriben nada en absoluto
Simplemente se apartan y dejan pasar las cosas

And in the quick of the night


They reach for their moment
And try to make an honest stand
But they wind up wounded, not even dead
Tonight in Jungleland

Y en el vrtigo de la noche
Intentan alcanzar su momento
E intentan oponer una honrosa resistencia
Pero acaban heridos, ni siquiera muertos
Esta noche en la Tierra de la Jungla

Cherry Tops: Son


on las luces rojas que destellan en el
cap de los vehculos policiales.

DARKNESS ON THE EDGE OF TOWN

1978
@ Badlands
@ Adam Raised a Cain
@ Something in the Night
@ Candys Room
@ Racing in the Street
@ The Promised Land
@ Factory
@ Streets of Fire
@ Prove it all Night
@ Darkness on the Edge of Town

Badlands
Tierras yermas
Well, lights out tonight
Trouble in the heartland
Got a head on collision
Smashin in my guts, man
Im caught in a cross fire
That I dont understand

Las luces se apagan esta noche


Problemas en el corazn de la ciudad
Tuve un choque frontal
Me aplast las tripas, to
Estoy cogido en un fuego cruzado
Que no entiendo

But theres one thing


I know for sure, girl
I dont give a damn
For the same old played out scenes
I dont give a damn
For just the in betweens
Honey, I want the heart
I want the soul
I want control right now

Pero hay una cosa


Que s con seguridad, chica
Me importan un bledo
Las mismas viejas historias
Me importan un bledo
Los intermedios
Cario, quiero el corazn
Quiero el alma
Quiero el control ahora mismo

Give to listen to me, baby


Talk about a dream
Try to make it real
You wake up in the night
With a fear so real
You spend your life waiting
For a moment that just dont come
Dont waste your time waiting

Escchame, nena
Hablo de un sueo
De intentar hacerlo realidad
Te despiertas durante la noche
Con un miedo tan autntico
Pasas la vida esperando
Un momento que sencillamente no llega
No pierdas el tiempo esperando

Badlands
You gotta live it everyday
Let the broken hearts stand
As the price youve gotta pay
Keep pushin till its understood
And these badlands start treating us good

Tierras yermas
Tienes que soportarlas cada da
Deja que permanezcan los corazones rotos
Como el precio que tienes que pagar
Insiste hasta que se entienda
ermas empiecen a tratarnos bien
Y estas tierras yermas

Workin in the fields


Till you get your back burned
Workin neath the wheels
Till you get your facts learned
Baby, I got my facts
Learned real good right now

Trabajando en los campos


Hasta que tienes la espalda quemada
Trabajando bajo las ruedas
Hasta que has asumido la realidad
Nena, conozco mi realidad
La he asumido realmente bien ya

You better get it straight, darling


Poor man wanna be rich
Rich man wanna be king
And a king aint satisfied
Till he rules everything
I wanna go out tonight
I wanna find out what I got

Ser mejor que lo entiendas, cario


El pobre quiere ser rico
El rico quiere ser rey
Y un rey no est satisfecho
Hasta que lo gobierna todo
Quiero salir esta noche
Quiero averiguar lo que tengo

But I believe in the love


That you gave me
I believe in the faith
That can save me
I believe in the hope
And I pray that someday
It may raise me above these

Pero creo en el amor


Que t me dabas
Creo en la fe
Que puede salvarme
Creo en la esperanza
Y rezo para que algn da
Pueda elevarme por encima de estas

Badlands
You gotta live it everyday
Let the broken hearts stand
As the price youve gotta pay
Keep pushin till its understood
And these badlands start treating us good

Tierras yermas
Tienes que soportarlas cada da
Deja que permanezcan los corazones rotos
Como el precio que tienes que pagar
Insiste hasta que se entienda
Y estas tierras yermas empiecen a tratarnos bien

For the ones who had a notion


A notion deep inside
That it aint no sin
To be glad youre alive
I wanna find one face
That aint looking through me
I wanna find one place
I wanna spit in the face of these

Por los que tenan una idea


Una idea profundamente arraigada
De que no es un pecado
Alegrarse de estar vivo
Quiero encontrar un rostro
Que no me examine
Quiero encontrar un lugar
Quiero escupir en el rostro de estas

Badlands
You gotta live it everyday
Let the broken hearts stand
As the price youve gotta pay
Keep pushin till its understood
And these badlands start treating us good

Tierras yermas
Tienes que soportarlas cada da
Deja que permanezcan los corazones rotos
Como el precio que tienes que pagar
Insiste hasta que se entienda
Y estass tierras yermas empiecen a tratarnos bien

Oh, badlands

Oh, tierras yermas

Adam Raised a Cain


Adn arm la marimorena
In the summer that I was baptized
My father held me to his side
As they put me to the water
He said how on that day I cried

En el verano que fui bautizado


Mi padre me sostuvo a su lado
Mientras me ponan en el agua
l comentaba cmo llor ese da

We were prisoners of love


A love in chains
He was standin in the door
I was standin in the rain
With the same hot blood
Burning in our veins

ramos prisioneros del amor


De un amor encadenado
l estaba de pie en la puerta
Yo estaba de pie bajo la lluvia
Con la misma sangre caliente
Corriendo por nuestras venas

Adam raised a Cain

Adn arm la marimorena...

All of the old faces


Ask you why youre back
They fit you with position
And the keys to your daddys Cadillac
In the darkness of your room
Your mother calls you
By your true name
You remember the faces
The places, the names
You know its never over
Its relentless as the rain

Todos los viejos rostros


Te preguntan por qu has vuelto
Te dan una posicin
Y las llaves del Cadillac de tu padre
En la oscuridad de tu habitacin
Tu madre te llama
Por tu verdadero nombre
Te acuerdas de los rostros
De los lugares, de los nombres
Sabes que nunca acabar
Es implacable como la lluvia

Adam raised a Cain

Adn arm la marimorena...

In the Bible, mamma, Cain slew Abel


And East of Eden, mamma, he was cast
Youre born into this life paying
For the sins of somebody elses past
Well, daddy worked his whole life
For nothing but the pain
Now he walks these empty rooms
Looking for something to blame
You inherit the sins
You inherit the flames

En la Biblia, mam, Can mat a Abel


Y fue expulsado, mam, al este del Edn
Naces a esta vida pagando
Por los pecados de alguien en el pasado
Pap trabaj toda su vida
Solo para sufrir
Ahora camina por estas habitaciones vacas
Buscando algo a lo que culpar
Heredas los pecados
Heredas las llamas

Adam raised a Cain

Adn arm la marimorena...

Lost but not forgotten


From the dark heart of a dream

Perdido pero no olvidado


En el oscuro corazn de un sueo

Adam raised a Cain

Adn arm la marimorena...

Something in the Night


Algo en la noche
Well, Im riding down Kingsley
Figuring Ill get a drink
Well, I turn the radio up loud
So I dont have to think
And I take her to the floor
Looking for a moment
When the world seems right
And I tear into the guts
Something in the night

Voy conduciendo hacia Kingsley


Pensando en tomar un trago
Subo el volumen de la radio
Para no tener que pensar
Y acelero a tope
Buscando un momento
En que todo parezca perfecto
Y llego hasta el fondo
De algo en la noche

Well, youre born with nothing


And better off that way
Soon as youve got something
They send someone to try and take it away
Well, you can ride this road till dawn
Without another human being in sight
Yeah, just kids wasted on
Something in the night

Has nacido sin nada


Y mejor que sea as
Porque en cuanto tienes algo
Envan a alguien para intentar quitrtelo
Puedes conducir por esta carretera hasta el amanecer
Sin otro ser humano a la vista
Solo chicos consumidos
Por algo en la noche

Well, nothing is forgotten or forgiven


When its your last time around
And I got stuff running round my head
That I just cant live down

No perdonas ni olvidas nada


Cuando es tu ltima oportunidad
Y tengo cosas dando vueltas en la cabeza
Que no puedo olvidar

When we found the things we loved


They were crushed and dying in the dirt
We tried to pick up the pieces
And get away without getting hurt
But they caught us at the state line
Burned our cars in one last fight
And left us running burned and blind
Chasing something in the night

ntramos las cosas que ambamos


Cuando encontramos
Estaban aplastadas y agonizando en la basura
Intentamos empezar de nuevo
Y escapar sin resultar heridos
Pero nos cogieron en la frontera del estado
Quemaron
uemaron nuestros coches en una ltima pelea
Y nos dejaron corriendo quemados y ciegos
Persiguiendo algo en la noche

Candys Room
La habitacin de Candy
In Candys room
There are pictures of her heroes on the wall
But to get to Candys room
You gotta walk
The darkness of Candys hall

En la habitacin de Candy
Hay fotos de sus hroes en la pared
Pero para llegar a la habitacin de Candy
Tienes que atravesar
Por la oscuridad del pasillo de Candy

Strangers from the city


Call my babys number
And they bring her toys
When I come knocking she smiles pretty
She knows I wanna be Candys boy

Desconocidos de la ciudad
Llaman al nmero de mi chica
Y le traen bagatelas
Cuando llamo a su puerta ella sonre encantadora
Sabe que quiero ser el chico de Candy

Theres a sadness
Hidden in that pretty face
A sadness all her own
From which no man can keep Candy safe
We kiss
My hearts rushes to my brain
And the blood rushes in my veins
The fire rushes towards the sky
And we go driving
Driving deep into the night
I go driving deep into the light
In Candys eyes

Hay una tristeza


Escondida en esa cara preciosa
Una tristeza que es solo de ella
De la que ningn hombre puede proteger a Candy
Nos besamos
Mi corazn se sube al cerebro
Y la sangre se acelera en mis venas
El fuego corre hacia el cielo
Y conducimos
Conducimos hasta la profundidad de la noche
Conduzco hasta la profundidad de la luz
De los ojos de Candy

She says
Baby, if you wanna be wild
You got a lot to learn
Close your eyes
Let them melt
Let them fire
Let them burn
Cause in the darkness
Therell be hidden worlds that shine
When I hold Candy close
She makes these hidden worlds mine

Ella dice
Cario, si quieres ser salvaje
Tienes mucho que aprender
Cierra los ojos
Djalos derretirse
Djalos arder
Djalos quemarse
Porque en la oscuridad
Habr mundos escondidos que brillen
Cuando abrazo a Candy
Ella hace mos esos mundos escondidos

She has fancy clothes and diamond rings


She has men who give her anything she wants
But they dont see
That what she wants is me
Oh, and I want her so
Ill never let her go, no, no, no
She knows that Id give
All that I got to give
All that I want, all that I live
To make Candy mine
Tonight

Tiene vestidos lujosos y anillos de diamantes


Tiene hombres que le dan lo que ella desea
Pero ellos no se dan cuenta
De que a quien ella desea es a m
Oh, y yo la deseo tanto
Nunca la dejar marchar, no, no, no
Ella sabe que le dara
Todo lo que tuviera para dar
Todo lo que quiero, todo para lo que vivo
Es para hacer ma a Candy
Esta noche

Racing in the Street


Carreras en la calle
2
I got a sixty-nine Chevy1 with a three ninety-six
ninety
Fuelie heads and a Hurst on the floor
Shes waiting tonight down in the parking lot
Outside the Seven-Eleven store

Tengo un Chevy del 69 con 396 pulgadas cbicas


Cilindros de inyeccin y un cambio de marchas en el suelo
Est
t esperando esta noche en el aparcamiento
En el exterior de la tienda 7-Eleven
Eleven

Me and my partner, Sonny


Built her straight out of scratch
And he rides with me from town to town
We only run for the money
Got no strings attached
We shut em up
And then we shut em down

Mi socio, Sonny, y yo
Lo construimos de la nada
Y l viaja conmigo de ciudad en ciudad
Solo corremos por dinero
No tenemos compromisos que nos aten
Los guardamos bajo llave
Y luego los desconectamos

Tonight, tonight, the strips just right


I wanna blow em off in my first heat
Summers here and the time is right
For racin in the street

Esta noche, esta noche, la pista es perfecta


Quiero dejarles atrs en mi primera prueba
El verano ha llegado y hace buen tiempo
Para correr en la calle

We take all the action we can meet


And we cover all the Northeast state
When the strip shuts down
We run em in the street
From the fire roads to the interstate

Aceptamos toda la accin que podemos encontrar


Y recorremos todo el noreste del estado
Cuando la pista est cerrada
Corremos en la calle
Desde las carreteras forestales hasta la interestatal

Now, some guys they just give up living


Start
tart dying little by little, piece by piece
Some guys come home from work and wash up
And go racin in the street

Algunos tipos renuncian a vivir


mpiezan a morir poco a poco, pedazo a pedazo
Empiezan
Otros tipos vuelven a casa del trabajo y se asean
Y van a correr en la calle

Tonight, tonight, the strips just right


I wanna blow em
em all out of their seats
We calling out around the world
Were going racin in the street

Esta noche, esta noche, la pista es perfecta


Quiero levantar a todos de sus asientos
Gritndole al mundo
Que vamos a correr en la calle

I met her on the strip three years ago


In a Camaro3 with this dude from L.A.
I blew that Camaro off my back
And drove that little girl away

La conoc en la pista hace tres aos


En un Camaro con un tipo de Los ngeles
Dej atrs a ese Camaro
Y me llev a esa chiquilla

But now theres wrinkles


Around my babys eyes
And she cries herself to sleep at night
When I come home
ome the house is dark
She sighs, "Baby, did you make it all right?"

Pero ahora hay arrugas


Alrededor de los ojos de mi chica
Y se duerme entre lgrimas por la noche
Cuando
do regreso al hogar la casa est a oscuras
Ella suspira:
ra: Cario, lo hiciste bien?

She sits on the porch


Of her daddys house
But all her pretty dreams are torn
She stares off alone into the night
With the eyes of one
Who hates for just being born

Se sienta en el porche
De la casa de su chico
Pero todos sus bonitos sueos estn rotos
Mira sola a la noche fijamente
Con los ojos de alguien
Que odia haber nacido

For all the shut down strangers


And hot Rod4 angels
Rumbling through this promised land
Tonight my baby and me
Were gonna ride to the sea
And wash these sins off our hands

Por todos los desconocidos cados


Y los ngeles en sus blidos trucados
Retumbando a travs de esta tierra prometida
Esta noche mi chica y yo
Vamos a viajar hasta el mar
Y a lavar estos pecados de nuestras manos

Tonight, tonight, the highways bright


Out of our way
Mister, you best keep
Cause summers here
And the time is right
For racin in the street

Esta noche, esta noche, la carretera brilla


Fuera de nuestro camino
e mantenga apartado
Seor, ser mejor que se
Porque ha llegado el verano
Y hace buen tiempo
Para correr en la calle
1

69 Chevy : 69 Chevrolet Camaro, coche deportivo.


Three ninety-six: 396 pulgadas cbicas (Gracias a
Cautious Man forero
forero de Springsteencorner
Springsteencorner por esta
aportacin).
3
Camaro: Chevrolet Camaro, coche deportivo.
4
Rod: Ford Lightning Rod, coche de la marca Ford.
2

The Promised Land


La tierra prometida
On a rattlesnake speedway
In the Utah desert
I pick up my money
And head back into town
Driving cross the Waynesboro County line
I got the radio on and Im just killing time
Working all day in my daddys garage
Driving all night chasing some mirage
Pretty soon, little girl, Im gonna take charge

En una autopista que serpentea como una cascabel


En el desierto de Utah
Cojo mi dinero
Y vuelvo derecho a la ciudad
Atravieso la frontera del condado de Waynesboro
Tengo la radio puesta y solo estoy matando el tiempo
Trabajo todo el da en el garaje de mi padre
Conduzco toda la noche persiguiendo un espejismo
Muy pronto, muchachita, me voy a hacer cargo

The dogs on Main Street howl


Cause they understand
If I could take one moment into my hands
Mister, I aint a boy, no, Im a man
And I believe in a promised land

Los perros allan en la calle


alle Principal
Porque ellos comprenden que
Si pudiera coger un momento en mis manos
Seor, no soy un chico, no, soy un hombre
Y creo en una tierra prometida

Ive done my best to live the right way


I get up every morning and go to work each day
But your eyes go blind and your blood runs cold
Sometimes I feel so weak I just wanna
na explode
Explode and tear this whole town apart
Take a knife and cut this pain from my heart
Find somebody
y itching for something to start

ice todo lo que pude para vivir de forma honrada


Hice
Me levanto cada maana y voy a trabajar cada da
Pero tus ojos estn ciegos y se te hiela la sangre
A veces me siento tan dbil que solo quiero explotar
Explotar y destrozar toda la ciudad
Coger un cuchillo y cortar este dolor de mi corazn
Encontrar a alguien con ganas de que empiece algo

Well, the dogs on Main Street howl


Cause they understand
If I could reach one moment into my hands
Mister, I aint a boy, no, Im a man
And I believe in a promised land

Los perros allan en la calle


alle Principal
Porque ellos comprenden que
Si pudiera coger un momento en mis manos
Seor, no soy un chico, no, soy un hombre
Y creo en una tierra prometida

heres a dark cloud rising from the desert floor


Well, theres
f
I packed my bags and Im heading straight into the storm
Gonna be a twister to blow everything down
That aint got the faith to stand its ground
Blow away the dreams that tear you apart
Blow away the dreams that break your heart
Blow away the lies that leave you nothing
But lost and brokenhearted

Hay una nube oscura que se eleva del suelo del desierto
Hice las maletas y me meto de cabeza en la tormenta
Voy a ser un tornado que derribe todo
Lo que no tenga la fe de mantenerse firme
Derribar los sueos que te desgarran
Derribar los sueos que te rompen el corazn
Derribar las mentiras que no te dejan nada
Salvo perdido y con el corazn roto

Well, the dogs on Main Street howl


Cause they understand
If I could take one moment into my hands
Mister, I aint a boy, no, Im a man
And I believe in a promised land

Los perros allan en la calle


alle Principal
Porque ellos comprenden que
Si pudiera coger un momento en mis manos
Seor, no soy un chico, no, soy un hombre
Y creo en una tierra prometida

Factory
La fbrica
Early in the morning factory whistle blows
Man rises from bed and puts on his clothes
Man takes his lunch
Walks out in the morning light
Its the working, the working, just the working life

Por la maana temprano la sirena de la fbrica suena


El hombre se levanta de la cama y se viste
El hombre coge su almuerzo
Sale a la luz del amanecer
Es la vida del trabajador

Through the mansions of fear


Through the mansions of pain
I see my daddy walking
Through them factory gates in the rain
Factory takes his hearing
Factory gives him life
The working, the working, just the working life

A travs de las mansiones del miedo


A travs de las mansiones del dolor
Veo cruzar a mi padre
Las puertas de la fbrica bajo la lluvia
La fbrica le deja sordo
La fbrica le da la vida
Es la vida del trabajador

End of the day


Factory whistle cries
Men walk through these gates
With death in their eyes
And you just better believe, boy
Somebodys gonna get hurt tonight
Its the working, the working, just the working life
Cause its the working, the working, just the working life

Al finalizar el da
La sirena de la fbrica alla
as puertas
Los hombres cruzan estas
Con la muerte en su ojos
Y ser mejor que creas, chico
Que alguien va a resultar herido esta noche
Es la vida del trabajador
Porque es la vida del trabajador

Streets of Fire
Calles de fuego
When the nights quiet and you dont care anymore
And your eyes are tired
And theres someone at your door
And you realize you wanna let go
And the weak lies and the cold walls you embrace
Eat at your insides, and baby, Im not a liar
I walk streets of fire
Streets of fire

Cuando la noche est en calma y ya no te importa nada


Y tus ojos estn cansados
Y hay alguien delante de tu puerta
Y te das cuenta de que quieres largarte
Y las dbiles mentiras y las fras paredes que abrazas
Te muerden las tripas, nena, no soy u
un mentiroso
Camino por las calles de fuego
Calles de fuego

Now, Im wandering, a loser down the track


And Im lying, but baby, I cant go back
Cause in the darkness I hear somebody call my name
And when you realize how they tricked you this time
And its all lies
But Im strung out on the wire
In these streets of fire
Streets of fire
All right!

Estoy vagabundeando, un perdedor en el camino


Y estoy tumbado, pero chica, no puedo volver
Porque en la oscuridad oigo que alguien me llama
Y cuando te das cuenta de que esta vez te han estafado
Y que todo son mentiras
Pero estoy colgado en el alambre
En estas calles de fuego
Calles de fuego
Vale!

I live now only with strangers


I talk to only strangers
I walk with angels that have no place
And dont look at my face, dont
Oh, Im coming home to this place
Cause Im stranded on the wire
Cross streets of fire
Streets of fire

Ahora vivo solo con desconocidos


Hablo solo con desconocidos
Ando con ngeles que no tienen sitio
Y no me mires a la cara, no
Oh, vuelvo a casa a este lugar
Porque estoy encallado en el alambre
Que cruza las calles de fuego
Calles de fuego

Prove it all Night


Demostrarlo toda la noche
Ive been working real hard
Trying to get my hands clean
Well drive that dusty road
From Monroe to Angeline
To buy you a gold ring
And pretty dress of blue
Baby, just one kiss
Will get these things for you
A kiss to seal our fate tonight
A kiss to prove it all night

He estado trabajando realmente duro


Intentando mantener mis manos limpias
Iremos por esa polvorienta carretera
Que va desde Monroe hasta Angeline
Para comprarte un anillo de oro
Y un precioso vestido azul
Nena, solo un beso
Te conseguirn estas cosas
Un beso que selle nuestro destino esta noche
Un beso para demostrarlo toda la noche

Prove it all night


Girl, theres nothing else that we can do
So prove it all night
Prove it all night
And girl, Ill prove it all night for you

Demostrarlo toda la noche


Chica, no hay otra cosa que podamos hacer
As que demustralo toda la noche
Demustralo toda la noche
Y chica, yo te lo demostrar toda la noche a ti

Everybodys got a hunger


A hunger they cant resist
Theres so much that you want
You deserve much more than this
But if dreams came true
Oh, wouldnt that be nice?
But this aint no dream
Were living through tonight
Now girl, you want it, you take it
You pay the price

Todos tienen un hambre


Un hambre que no pueden resistir
Hay tanto que deseas
T te mereces mucho ms que esto
Pero si los sueos se hicieran realidad
Oh, no sera bonito?
Pero no es un sueo
Lo que estamos viviendo esta noche
Ahora chica,
hica, lo quieres, lo coges
Pagas el precio

Prove it all night


Prove it all night
Prove it all night
Babe, and call the bluff
Well, prove it all night
Prove it all night
Girl, I prove it all night for your love

Demustralo toda la noche


Demustralo toda la noche
Demustralo toda la noche
Nena, y ponte en evidencia
Demustralo toda la noche
Demustralo toda la noche
o lo demostrar toda la noche por tu amor
Chica, yo

Baby, tie your hair back


In a long white bow
Meet me in the fields
Behind the dynamo
You hear the voices
Telling you not to go
They made their choices
And theyll never know
What it means to steal
To cheat, to lie
What its like to live and die

Nena, recgete el pelo


En un gran moo blanco
Renete conmigo en los campos
Detrs de la dinamo
Oyes las voces
Que te dicen que no vayas
Ellos tomaron sus decisiones
Y nunca sabrn
Lo que significa robar
Engaar, mentir
Cmo es vivir y morir

Prove it all night


Prove it all night
Girl, theres nothing else that we can do
So prove it all night
Prove it all night
And girl, Ill prove it all night for you

Demostrarlo toda la noche


Demostrarlo toda la noche
odamos hacer
Chica, no hay otra cosa que podamos
As que demustralo toda la noche
Demustralo toda la noche
Y chica, yo te lo demostrar toda la noche a ti

Ill prove it all night

Lo demostrar toda la noche

Darkness on the Edge of Town


Oscuridad al borde de la ciudad
Theyre still racing out at the Trestles
But that blood it never burned in her veins
Now, I hear shes got a house up in Fairview
And a style shes trying to maintain

An hacen carreras en Trestles


Pero esa sangre nunca ardi en sus venas
Me he enterado de que tiene una casa en Fairview
Y un estilo que intenta mantener

Well, if she wants to see me


You can tell her that Im easily found
Tell her theres a spot out neath
neath Abrams Bridge
And tell her theres a darkness on the edge of town
Theres
heres a darkness on the edge of town

Bueno, si ella quiere verme


Puedes decirle que soy fcil de encontrar
Dile que hay un lugar bajo el puente
uente de Abram
Y dile que hay una oscuridad al borde de la ciudad
Hay una oscuridad al borde de la ciudad

Well, everybodys got a secret, Sonny


Something that they just cant face
Some folks spend their whole lives trying to keep it
They carry it with them every step that they take

Todo el mundo tiene un secreto, to


Algo a lo que no pueden hacer frente
Algunos tipos se pasan toda la vida intentando ocultarlo
Lo llevan con ellos a cada paso que dan

Till some day, they just cut it loose


Cut it loose or let it drag em down
Where no one asks any questions
Or looks too long in your face
In the darkness on the edge of town
In the darkness on the edge of town

Hasta que un da lo sueltan


Lo sueltan o dejan que les arrastre
Adonde nadie hace preguntas
O te mira demasiado tiempo a la cara
En la oscuridad al borde de la ciudad
En la oscuridad al borde de la ciudad

Now, some
ome folks are born into a good life
And other folks get it
Anyway, anyhow
Well, I lost my money and I lost my wife1
Them things dont seem to matter much to me now

Algunos tipos han nacido para


a tener una buena vida
Y otros tipos la consiguen
De cualquier forma, de cualquier manera
Yo perd mi dinero y perd a mi mujer
Esas cosas no parecen importarme demasiado ya

Tonight Ill be on that hill


Cause I cant stop
Ill be on that hill with everything I got
Well, lives on the line
Where dreams are found and lost
Ill be there on time and Ill pay the cost
For wanting things that can only be found
In the darkness on the edge of town
In the darkness on the edge of town

Esta noche estar en aquella colina


Porque no puedo parar
a con todo lo que tenga
Estar en aquella colina
Corres peligro
Donde los sueos son objetos perdidos
Estar all a tiempo y pagar el precio
Por querer cosas que solo se pueden encontra
encontrar
En la oscuridad al borde de la ciudad
En la oscuridad al borde de la ciudad

En la versin que interpreta en el vdeo


In Concert
Plugged, cambia este verso a:
Me,
Me, well, I lost my faith when I lost my wife
wife
Yo,
Yo, bueno, perd la fe cuando perd a mi mujer
mujer.

NO NUKES

1979
@ Stay
@ Devil with the Blues Dress On Medley

Stay
Qudate
Stay
Ah, just a little bit longer

Qudate
Ah, solo un poquito ms

Please
Please, please, please
Tell me that youre going to

Por favor
Por favor, por favor, por favor
Dime que ya ests llegando

And your mommy dont mind


And you daddy dont mind
If we take a little time
And leave it all behind
Sing one more song

Y a tu mami no le importa
Y a tu papi no le importa
Si nos tomamos un poco de tiempo
Y lo dejamos todo atrs
Canta una cancin ms

Oh, wont you stay


Just a little bit longer?

Oh, no querras quedarte


Solo un poquito ms?

Please
Please, please, say you will
Say you will

Por favor
Por favor, por favor, di que lo hars
Di que lo hars

Just put your sweet lips on mine


Tell me that you love me all of the time

Simplemente pon tus dulces labios en los mos


Dime que me amas todo el tiempo

Stay
Ah, just a little bit longer

Qudate
Ah, solo un poquito ms

Please
Please, please, please
Tell me that youre going to

Por favor
Por favor, por favor, por favor
Dime que ya ests llegando

And the promoter dont mind


And your dad dont mind
If we take a little time
And leave it all behind
Sing one more song

Y al empresario no le importa
Y a tu padre no le importa
Si nos tomamos un poco de tiempo
Y lo dejamos todo atrs
Canta una cancin ms

Stay
Ah, just a little bit longer

Qudate
Ah, solo un poquito ms

Please
Please, please, please
Tell me that youre going to

Por favor
Por favor, por favor, por favor
Dime que ya ests llegando

And the promoter dont mind


And the Big Man dont mind
Take a little time
And leave it all behind
Sing one more song

Y al empresario no le importa
Y a Big Man no le importa
Si nos tomamos un poco de tiempo
Y lo dejamos todo atrs
Canta una cancin ms

Stay
Ah, come on, come on, come on

Qudate
Ah, venga, venga, venga

Devil with the Blue Dress On Medley


El diablo vestido de azul (popurr)
Devil with the blue dress, blue dress, blue dress
Devil with the blue dress on
Devil with the blue dress, blue dress, blue dress
Devil with the blue dress on

El diablo
iablo vestido de azul, vestido de azul, vestido de azul
El diablo vestido de azul
El diablo vestido de azul, vestido de azul, vestido de azul
El diablo vestido de azul

Fe, fe, fi, fi, fo, fo, fum


Look at Molly now, here she comes
Wearin a wig, hat, shades to match
High healed sneakers and an alligator hat
Wearin her diamonds, wearin a big ring
She got razors on her fingers and everything

Fe, fe, fi, fi, fo, fo, fum


Mira ahora a Molly, aqu llega
Lleva peluca, sombrero y gafas de sol a juego
Zapatillas de deporte y un sombrero de caimn
Lleva diamantes, lleva un gran anillo
Tiene cuchillas
uchillas de afeitar en los dedos y todo

Devil with the blue dress, blue dress, blue dress


Devil with the blue dress on
Devil with the blue dress, blue dress, blue dress
Devil with the blue dress on

El diablo vestido de azul, vestido de azul, vestido de azul


El diablo vestido de azul
El diablo vestido de azul, vestido de azul, vestido de azul
El diablo vestido de azul

Wearin her perfume, Chanel number five


Got to be the finest looking woman alive
She looks so pretty
etty every time she walks by
The boys are too nervous
Even to say hi
Not too skinny, not too fat
Shes a real humdinger and I like it like that

Lleva puesto su perfume, Chanel nmero cinco


Tiene que ser la mujer viva ms a la moda
Parece tan bonita cada vez que pasa a tu lado
Los chicos estn demasiado nerviosos
Incluso para decir hola
No es demasiado delgada, ni demasiado gorda
Ella es un autntica maravilla y me gusta as

Devil with the blue dress, blue dress, blue dress


Devil with the blue dress on
Devil with the blue dress, blue dress, blue dress
Devil with the blue dress on

El diablo vestido de azul, vestido de azul, vestido de azul


El diablo vestido de azul
El diablo vestido de azul, vestido de azul, vestido de azul
El diablo vestido de azul

Good golly Miss Molly, sure like to ball


Good golly Miss Molly, sure like to ball
When youre rockin and rollin
Dont you hear your mama call?

Muequita Miss Molly,, seguro que quieres bailar


Muequita Miss Molly,, seguro que qu
quieres bailar
Cuando ests bailando rock and roll
No oyes que tu mam te llama?
?

From the early, early mornin


To the early, early night
See Miss Molly rockin in the House of Blue Lights

Desde muy temprano por la maana


Hasta el comienzo de la noche
Ves a Miss Molly bailar en la Casa de las Luces Azules

Good golly Miss Molly, sure like to ball


When youre rockin and rollin
Dont you hear your mama call?

Muequita Miss Molly,, seguro que quieres bailar


Cuando ests bailando rock and roll
No oyes que tu mam te llama?
?

Well C., C.C. Rider1


Come on see just what youve done
Well, I said C., C.C. Rider
Come on see just what youve done
You made me loving you
And now, now, now your man has come

Bueno C., C.C. Rider


Mira lo que has hecho
Bueno, dije C., C.C. Rider
Mira lo que has hecho
Hiciste que te amara
Y ahora, ahora, ahora tu marido ha vuelto

Well, now Im goin


C.C. Rider
Goin to see my baby
C.C. Rider
And I wont be back
C.C. Rider
Back until fall
C.C. Rider
Well, Im goin
C.C. Rider
Goin to see my baby
C.C. Rider
And I wont be back
C.C. Rider
Back until fall
C.C. Rider

Bueno, ahora me largo


C.C. Rider
Me voy a ver a mi chica
C.C. Rider
Y no voy a volver
C.C. Rider
No voy a volver hasta el otoo
C.C. Rider
Bueno, me largo
C.C. Rider
Me voy a ver a mi chica
C.C. Rider
Y no voy a volver
C.C. Rider
No voy a volver hasta el otoo
C.C. Rider

And I buy myself a good love


No, no, no, no, not come back at all
C.C. Rider

Y voy a comprar un buen amor para m


No, no, no, no, no voy a volver en absoluto
C.C. Rider

Jenny, Jenny, Jenny, wont you come along with me?


Jenny, Jenny, Jenny, Jenny
Jenny, Jenny, Jenny, wont you come along with me?
me
Jenny, Jenny, Jenny, Jenny
You know I love you, baby, Im living in misery
Jenny, Jenny, Jenny, Jenny

Jenny, Jenny, Jenny, no quieres venir conm


conmigo?
Jenny, Jenny, Jenny, Jenny
Jenny, Jenny, Jenny, no quieres venir conmigo?
Jenny, Jenny, Jenny, Jenny
Sabes que te amo, cario, estoy viviendo en el sufrimiento
Jenny, Jenny, Jenny, Jenny

Spinnin, spinnin, spinnin spinnin like a spinnin top


Spinnin spinnin, spinnin, spinnin
Spinnin, spinnin, spinnin spinnin like a spinnin top
Spinnin spinnin, spinnin, spinnin
You dont love me, darlin, but I cant stop
Jenny, Jenny

Giro, giro, giro, giro como una peonza


Giro, giro, giro, giro
Giro, giro, giro, giro como una peonza
Giro, giro, giro, giro
No me quieres, cario, pero no puedo parar
Jenny, Jenny

Devil with the blue dress, blue dress, blue dress


Devil with the blue dress on
Devil with the blue dress, blue dress, blue dress
Devil with the blue dress on

El diablo vestido de azul, vestido de azul, vestido de azul


El diablo vestido de azul
El diablo vestido de azul, vestido de azul, vestido de azul
El diablo vestido de azul

C.C. Rider o See See Rider: Juego de palabras con el


trmino see y el sonido de easy
easy. Es sinnimo de easy
rider (fcil de follar), y puede hacer referencia a una mujer
que tiene puntos de vista liberales en materia sexual, o
que se ha casado varias veces, o que es muy hbil en
materia sexual. En la cancin original (un blues de los
aos 20) se refiere a una prostituta.
uta.

THE RIVER

1980
@ The Ties that Bind
@ Sherry Darling
@ Jackson Cage
@ Two Hearts
@ Independence Day
@ Hungry Heart
@ Out in the Street
@ Crush on You
@ You Can Look (but you
Better not Touch)
@ I Wanna Marry You
@ The River
@ Point Blank
@ Cadillac Ranch
@ Im a Rocker
@ Fade Away
@ Stolen Car
@ Ramrod
@ The Price you Pay
@ Drive all Night
@ Wreck on the Highway

Singles:
@ Held Up without a Gun
@ Be True

The Ties that Bind


Los lazos que atan
You been hurt and youre all cried out you say
You walk down the street
Pushin people outta your way
You packed your bags and all alone you wanna ride
You dontt want nothin, dont need no one by your side
Youre walkin tough, baby, but youre walkin blind
To the ties that bind

Has sido herida y lo dices a gritos


Caminas por la calle
Apartando a empujones a la gente de tu camino
Hiciste las maletas y quieres viajar totalmente sola
No quieres nada, no necesitas
tas a nadie a tu lado
Caminas bravuconamente,, nena, pero caminas ciega
A los lazos que atan

The ties that bind


Now, you cant break the ties that bind

Los lazos que atan


No puedes romper los lazos que atan

A cheap romance, she says, its all just a crutch


You dont want nothin that anybody can touch
Youre so afraid of being somebodys fool
Not walkin tough, baby, not walkin cool
You walk cool, but darlin, can you walk the line
And face the ties that bind?

Un romance barato, dice, es solo una muleta


No quieres nada que alguien pueda tocar
Ests tan asustada de ser
er la tonta de alguien
No caminas bravuconamente,, nena, no caminas segura
Caminas segura, pero, cario, puedes demostrarlo
Y hacer frente a los lazos que atan?

The ties that bind


Now, you cant break the ties that bind

Los lazos que atan


No puedes romper los lazos que atan

I would rather feel the hurt inside


Yes, I would, darlin, than know
Than know the emptiness your heart must hide
Yes, I would, darlin, yes, I would, darlin
Yes, I would, baby

Preferira sentir el dolor en mi interior


S, lo preferira, cario, que conocer
Que conocer el vaco que tu corazn debe esconder
S, lo preferira, cario, s, lo preferira, cario
S, lo preferira, nena

You sit and wonder just whos gonna stop the rain
Wholl ease the sadness, whos gonna quiet your pain
Its a long dark highway
And a thin white line
Connecting, baby, your heart to mine
Were runnin now, but darlin
We will stand in time
To face the ties that bind

Te sientas preguntndote quin detendr la lluvia


Quin aliviar la tristeza, quin calmar tu dolor
Es una carretera larga y oscura
Y una delgada lnea blanca
La que conecta, nena, tu corazn al mo
Ahora estamos corriendo, pero, cario
Pararemos a tiempo
Para hacer frente a los lazos que atan

The ties that bind


Now, you cant break the ties that bind
You cant forsake the ties that bind

Los lazos que atan


o puedes romper los lazos que atan
No
No puedes renunciar a los lazos que atan

Sherry Darling
Querida Sherry
Hey, hey, hey, what you say, Sherry,, darlin?

Sherry, cario?
Oye, oye, oye, qu me dices, Sherry

ammas yappin in the back seat


Your mammas
Tell her to push over and move them big feet
Every Monday morning
I gotta drive her down to the unemployment agency

Tu madre est parloteando en el asiento de atrs


Dile que deje de molestar y mueva sus grandes pies
Todos los lunes por la maana
Tengo que llevarla a la oficina de empleo

Well, this morning I aint fighting, tell her I give up


Tell her she wins if she just shut up
But its the last time that shes gonna be ridin with me

Esta maana no quiero pelearme, dile que me rindo


Dile que ella gana si se calla
Pero es la ltima vez que la voy a llevar conmigo

You can tell her theres a hot sun


Beatin on the black top
She keeps talkin
Shell be walkin that last block
She can take a subway back to the ghetto tonight
Well, I got some beer and the highways
ghways free
And I got you, and baby, youve got me
Hey, hey, hey, what you say, Sherry,, darlin?

Puedes decirle que hay un ardiente sol


Pegando en la capota negra
Si sigue hablando
Tendr que ir andando hasta ell ltimo bloque
Puede coger el metro para volver al g
gueto esta noche
Tengo unas cervezas y la carretera es gratis
Y te tengo a ti, y nena, t me tienes a m
Oye, oye, oye, qu me dices, Sherry
Sherry, cario?

Now, theres girls melting on the beach


Theyre so fine, but so out of reach
Cause Im stuck in traffic
Down here on Fifty-third Street
Now, Sherry, my love for you is real
But I didnt count on this package deal
And, baby, this car just aint big enough
For her and me

Hay chicas derritindose en la playa


Estn tan buenas,
s, pero son tan inalcanzables
Porque estoy atascado en el trfico
Aqu en la calle 53
Sherry, mi amor por ti es autntico
Pero no contaba con este acuerdo
Y, nena, este coche no es lo bastante grande
Para ella y para m

So you can tell her theres a hot sun


Beatin on the black top
She keeps talkin
Shell be walkin that last block
She can take a subway back to the ghetto tonight
Well, I got some beer and the highways free
And I got you, and baby, youve got me
Hey, hey, hey, what you say, Sherry,, darlin?
Lets go!

As que puedes decirle que hay un a


ardiente sol
Pegando en la capota negra
Si sigue hablando
endr que ir andando hasta el ltimo bloque
Tendr
Puede coger el metro para volver al g
gueto esta noche
Tengo unas cervezas y la carretera es gratis
Y te tengo a ti, y nena, t me tienes a m
Oye, oye, oye, qu me dices, Sherry
Sherry, cario?
Vamos!

Well, let there be sunlight, let there be rain


Let the brokenhearted love again
Sherry, we can run
With our arms open wide before the tide
To all the girls down at Sacred Heart
And all your mangled1 back in the park
Say hey, hey, hey, what you say, Sherry,
Sherry darlin?
Oh, say, hey, hey, what you say, Sherry,
Sherry darlin?
Oh, come home
Sherry darlin?
Say hey, hey, hey, what you say, Sherry,

Deja que haga sol, deja que llueva


Deja que los corazones rotos amen de nuevo
Sherry, podemos correr
Con los brazos abiertos de par en par delante de la marea
Hasta las chicas del Sagrado Corazn
Y todos tus colgados atrs en el parque
Dicen oye, oye, oye, qu me dices
dices, Sherry, cario?
Dicen oye, oye, oye, qu me dices
dices, Sherry, cario?
Ven a casa
ye, oye, oye, qu me dices
dices, Sherry, cario?
Dicen oye,

Mangled: La
a letra oficial pone operators (vivales, tos
vivos),
), pero lo que Bruce canta realmente es esto otro. En
los outtakes y en directo s que canta lo que indica la letra
oficial.

Jackson Cage
La crcel de Jackson
Driving home she grabs something to eat
Turns a corner and drives down her street
Into a row of houses she just melts away
Like the scenery in another mans play

Conduciendo a casa ella coge algo para comer


Dobla una esquina y baja por su calle
En una fila de casas se desvanece
Como el decorado de la obra de otra persona

Into a house where the blinds are closed


To keep from seeing things she dont wanna know
She pulls the blinds and looks out on the street
The cool of the night takes the edge off the heat

En una casa donde las persianas estn bajadas


Para evitar que se vean cosas que ella no quiere conocer
Ella sube las persianas y mira a la calle
El fresco de la noche sustituye al calor

In the Jackson cage


Down in the Jackson cage
Hey, you can try with all your might
But youre reminded every night
That you been judged and handed life
Down in the Jackson cage

En la crcel de Jackson
All en la crcel de Jackson
uedes intentarlo con todas tus fuerzas
Oye, puedes
Pero te recuerdan cada noche
Que has sido juzgado y tu vida entregada
A la crcel de Jackson

Every day ends in wasted motion


Just crossed swords on the killing floor
To settle back is to settle without knowing
The hard edge that youre settling for

Cada da termina con movimientos intiles


Vindote las caras con el suelo mortal
Acomodarse con la situacin es aceptarla sin saber
El afilado filo con el que te ests conformando

Because theres always just one more day


And its always gonna be that way
n here so long
Little girl, youve been down
I can tell by the way that you move
You belong to

Porque siempre hay un da ms


Y siempre va a ser as
chachita, llevas aqu tanto tiempo
Muchachita,
Que puedo decirte por la forma en que te mueves
Que perteneces a

The Jackson cage


Down in Jackson cage
And it dont matter just what you say
Are you tough enough
To play the game they play
Or will you just do your time and fade away
Down into the Jackson cage?
Lets go!

La crcel de Jackson
A la crcel de Jackson
Y no importa lo que digas
Eres lo bastante fuerte
Para jugar a lo que ellos juegan
O solo cumplirs tu condena y desaparecers
En la crcel de Jackson?
Vamos!

Baby, theres nights when I dream of a better world


But I wake up so downhearted, girl
I see you feeling so tired and confused
I wonder what its worth to me or you
Just waiting to see some sun
Never knowing if that day will ever come
Left alone standing out on the street
Till you become the hand
That turns the key down in

Nena, hay noches en que sueo con un


una vida mejor
Pero me despierto tan desanimado,
ado, chica
Veo que te sientes tan cansada y confusa
Me pregunto qu es lo que vale la pena para ti o para m
Simplemente esperando una oportunidad
Sin saber si ese da llegar alguna vez
Abandonados luchando en la calle
Hasta que te conviertes en la mano
Que gira la llave all en

Jackson cage
Down in Jackson cage
Well, darlin, can you understand
The way that they will turn a man
Into a stranger to waste away
Down in the Jackson cage?

La crcel de Jackson
All en la crcel de Jackson
Cario, puedes entender
La forma en que ellos convierten a un hombre
En un desconocido que se consume
All en la crcel de Jackson?

Two Hearts
Dos corazones
I went out walking the other day
Seen a little girl crying along the way
Shed been hurt so bad
Said shed never love again
Someday your crying, girl, will end
And youll find once again that

Sal a pasear el otro da


Vi a una muchachita llorando en el camino
La haban herido tanto
eca que nunca volvera a amar
Que deca
Algn da tu llanto, chica, cesar
r
Y te dars cuenta de nuevo de que

Two hearts are better than one


Two hearts, girl, get the job done
Two hearts are better than one

Dos corazones son mejor que uno


Dos corazones, chica, consiguen que se haga el trabajo
Dos corazones son mejor que uno

Once I spent my time


Playing tough guy scenes
But I was living in a world of childish dreams
Someday these childish dreams must end
To become a man
And grow up to dream again
I believe in the end that

Una vez desperdici el tiempo


Hacindome el duro
Pero viva en un mundo de sueos infantiles
Algn da esos sueos infantiles debern acabar
Para convertirme en un hombre
Y crecer para soar otra vez
Finalmente creo que

Two hearts are better than one


Two hearts, girl, get the job done
Two hearts are better than one

Dos corazones son mejor que uno


Dos corazones, chica, consiguen que se haga el trabajo
Dos corazones son mejor que uno

Sometimes it might seem like it was planned


For you to roam empty hearted through this land
Though the world turns you hard and cold
Theres one thing, mister, that I know

A veces parece como si estuviera planeado


Que t vagars con el corazn vaco por esta tierra
Aunque el mundo te vuelva duro y fro
Hay una cosa, seor, que s

Thats if you think your heart is stone


And that youre rough enough
To whip this world alone
Alone, buddy, there aint no peace of mind
Thats why Ill keep searching
Till I find my special one

Que si crees que tu corazn es de piedra


Y que eres lo suficientemente duro
Para fustigar t solo al mundo
a paz
Solo, colega, no conseguirs la
Por eso es por lo que yo seguir buscando
Hasta que encuentre a mi media naranja

Two hearts are better than one


Two hearts, girl, get the job done
Two hearts are better than one

Dos corazones son mejor que uno


Dos corazones, chica, consiguen que se haga el trabajo
Dos corazones son mejor que uno

I believe
Two hearts are better than one
Two hearts, girl, get the job done
Two hearts are better than one

Creo que
Dos corazones son mejor que uno
Dos corazones, chica, consiguen que se haga el trabajo
Dos corazones son mejor que uno

Independence Day
Da de la independencia
Well, papa, go to bed now
Its getting late
Nothing we can say is gonna change anything now
Ill be leaving in the morning
From Saint Marys gate
We wouldnt change this thing
Even if we could somehow

Bueno, pap, vmonos a la cama ya


Se est haciendo tarde
Nada de lo que digamos va a cambiar nada ya
Me marchar por la maana
Desde la puerta de Santa Mara
No cambiaremos esto
unque pudiramos de alguna manera
Aunque

Cause the darkness of this house


Has got the best of us
Theres a darkness in this town
Thats got us too
But they cant touch me now
And you cant touch me now
They aint gonna do to me
What I watched them do to you

Porque la oscuridad de esta casa


Se lleva lo mejor de nosotros
Hay una oscuridad en esta ciudad
Que nos atrapa tambin
Pero ellos no pueden tocarme ya
Y t no puedes tocarme ya
Ellos no me harn a m
Lo que vi que te han hecho a ti

So say goodbye, its Independence Day


Its Independence Day
All down the line
Just say goodbye
Its Independence Day
Its Independence Day this time

As que digmonos adis, es el Da de la Indep


Independencia
Es el Da de la Independencia
En toda la frontera
Simplemente digmonos adis
Es el Da de la Independencia
Es el Da de la Independencia esta vez

at it always was with us


Now, I dont know what
We chose the words
And yeah, we drew the lines
There was just no way this house
Could hold the two of us
I guess that we were just too much of the same kind

No s lo que nos pasaba siempre


Elegamos las palabras
Y trazbamos los lmites
No hubo forma de que esta casa
Nos alojara a los dos
Creo que ramos demasiado parecidos

Well, say goodbye, its Independence Day


Its Independence Day
All boys must run away
So say goodbye, its Independence Day
All men must make their way
Come Independence Day

Digmonos adis, es el Da de la Independencia


Es el Da de la Independencia
Todos los chicos deben marcharse
As que digmonos adis, es el Da de la Independencia
Todos los hombres deben hacer su camino
Cuando llega el Da de la Independencia

Now the rooms are all empty


Down at Frankies joint
And the highway shes deserted
Down to Breakers Point
Theres a lot of people leaving town now
Leaving their friends, their homes
At night they walk
That dark and dusty highway all alone

Ahora todas las habitaciones estn vac


vacas
En casa de Frankie
Y la carretera est desierta
Hasta Breakers Point
Hay mucha gente dejando ya la ciudad
Dejando a sus amigos, sus casas
Por la noche caminan
Por esta oscura y polvorienta carretera totalmente solos

Well, papa go to bed now


Its getting late
Nothing we can say can change anything now
Because theres just different people
Coming down here now
And they see things in different ways
And soon everything weve known
Will just be swept away

Bueno, pap, vmonos a la cama ya


Se est haciendo tarde
Nada de lo que digamos va a cambiar nada ya
Porque hay distintas personas
Llegando aqu ahora
Y ven las cosas de distinta manera
Y pronto todo lo que conocamos
Simplemente ser barrido

So say goodbye, its Independence Day


Papa, now I know the things you wanted
That you could not say
But wont you just say goodbye, its Independence Day
I swear I never meant to take those things away

As que digmonos adis, es el Da de la Independencia


Pap, ahora s las cosas que queras
Y no pudiste decir
Pero digmonos adis, es el Da de la Independencia
Te juro que nunca quise llevarme esas cosas

Hungry Heart
Corazn hambriento
Got a wife and kids in Baltimore, Jack
I went out for a ride and I never went back
Like a river that dont know where its flowing
I took a wrong turn and I just kept going

Tena mujer e hijos


ijos en Baltimore, to
Fui a dar una vuelta y nunca regres
Como un ro que no sabe adnde
nde va
Di un mal paso y segu adelante

Everybodys got a hungry heart


Everybodys got a hungry heart
Lay down your money and you play your part
Everybodys got a hungry heart

Todo el mundo tiene un corazn hambriento


Todo el mundo tiene un corazn hambriento
Deja tu dinero e interpreta tu papel
Todo el mundo tiene un corazn hambriento

I met her in a Kingstown bar


We fell in love, I knew it had to end
e took what we had and we ripped it apart
We
Now here I am down in Kingstown again

La conoc en un bar de Kingstown


Nos enamoramos, saba que tena que acabar
Cogimos lo que tenamos y lo hicimos pedazos
Ahora estoy de nuevo aqu, en Kingstown

Everybodys got a hungry heart


Everybodys got a hungry heart
Lay down your money and you play your part
Everybodys got a hungry heart

Todo el mundo tiene un corazn hambriento


Todo el mundo tiene
ne un corazn hambriento
Deja tu dinero e interpreta tu papel
Todo el mundo tiene un corazn hambriento

Everybody needs a place to rest


Everybody wants to have a home
Dont make no difference what nobody says
Aint nobody like to be alone

Todo el mundo necesita un lugar donde descansar


Todo el mundo quiere tener un hogar
No importa lo que digan
A nadie le gusta estar solo

Everybodys got a hungry heart


Everybodys got a hungry heart
Lay down your money and you play your part
Everybodys got a hungry heart

Todo el mundo tiene un corazn hambriento


Todo el mundo tiene un corazn hambriento
Deja tu dinero e interpreta tu papel
Todo el mundo tiene un corazn hambriento
hambriento

Out in the Street


En la calle
Put on your best dress, baby
And darlin, fix your hair up right
Cause theres a party, honey
Way down beneath the neon lights
All day youve been working that hard line
Now, tonight youre gonna have a good time

Ponte tu mejor vestido, nena


Y cario, arrglate bien el pelo
Porque hay una fiesta, cario
All debajo de las luces de nen
Todo el da has estado trabajando duramente
Esta noche te lo vas a pasar bien

I work five days a week, girl


Loading crates down on the dock
I take my hard earned money
And meet my girl down on the block
And Monday when the foreman calls time
Ive already got Friday on my mind
When that whistle blows
Girl, Im down the street
Im home, Im out of my work clothes

Trabajo cinco das a la semana, chica


Cargando cajones en el muelle
Cojo mi dinero ganado duramente
Y me reno con mi chica en el bloque
Y el lunes cuando el capataz dice que es la hora
Ya tengo el viernes en la cabeza
Cuando suena ese silbato
Chica, estoy en la calle
Llego a casa, me quito la ropa de faena

When Im out in the street


I walk the way I wanna walk
When Im out in the street
I talk the way I wanna talk
When Im out in the street
When Im out in the street

Cuando estoy en la calle


Camino como quiero
Cuando estoy en la calle
Hablo como quiero
Cuando estoy en la calle
Cuando estoy en la calle

When Im out in the street, girl


Well, I never feel alone
When Im out in the street, girl
In the crowd I feel at home
The black and whites they cruise by
And they watch us from the corner of their eye
But there aint no doubt, girl, down here
We aint gonna take what theyre handing out

Cuando estoy en la calle, chica


Nunca me siento solo
Cuando estoy en la calle, chica
Entre la multitud me siento como en casa
Los blancos y negros pasan a nuestro lado
Y nos miran por el rabillo del ojo
Pero no lo dudes, chica, aqu abajo
No cogeremos lo que nos den

When Im out in the street


I walk the way I wanna walk
When Im out in the street
I talk the way I wanna talk
Baby, out in the street
I dont feel sad or blue
Baby, out in the street
Ill be waiting for you

Cuando estoy en la calle


Camino como quiero
Cuando estoy en la calle
Hablo como quiero
Nena, en la calle
No me siento triste ni deprimido
Nena, en la calle
Te estar esperando

When the whistle blows


Girl, Im down the street
Im home, Im out of my work clothes

Cuando suena el silbato


Chica, estoy en la calle
Llego a casa, me quito la ropa de faena

When Im out in the street


I walk the way I wanna walk
When Im out in the street
I talk the way I wanna talk
When Im out in the street
Pretty girls theyre all passing by
When Im out in the street
From the corner, we give them the eye

Cuando estoy en la calle


Camino como quiero
Cuando estoy en la calle
Hablo como quiero
Cuando estoy en la calle
Chicas preciosas pasan a mi lado
Cuando estoy en la calle
Desde la esquina, las hacemos ojitos

Baby, out in the street


I just feel all right
Meet me out in the street
Little girl, tonight
Go!
Meet me out in the street
Meet me out in the street...

Nena, en la calle
Me siento tan bien
Renete conmigo en la calle
Muchachita, esta noche
Vamos!
Renete conmigo en la calle
Renete conmigo en la calle

Crush on You
Chiflado por ti
My feets were flyin down the street just the other night
When a Hong Kong special pulled up at the light
What was inside, man, was just cest magnifique
I wanted to hold the bumper
And let her drag me down the street

Miss pies volaban por la calle la noche pasada


Cuando un Hong Kong especial se par en el semforo
Lo que haba en su interior, to, era magnfico
Quise agarrarme al parachoques
Y dejar que me arrastrara por la calle

Oh, I gotta crush on you


Oh, I gotta crush on you
Oh, I gotta crush on you tonight

Oh, estoy chiflado por ti


Oh, estoy chiflado por ti
Oh, estoy chiflado por ti esta noche

Sometimes I spot a little stranger


Standing cross the room
My brain takes a vacation
Just to give my heart more room
For one kiss, darling
I swear everything I would give
Cause youre a walking, talking reason to live
Cause

A veces me siento un poco raro


Dando vueltas por la habitacin
Mi cerebro se toma unas vacaciones
Para dejar ms espacio a mi corazn
Por un beso, cario
Te juro que te lo dara todo
Porque eres una caminante, parlante razn de ser

Oh, I gotta crush on you


Oh, I gotta crush on you
Oh, I gotta crush on you tonight

Oh, estoy chiflado por ti


Oh, estoy chiflado por ti
Oh, estoy chiflado por ti esta noche

Well now, she might be the talk of high society


Shes probably got a lousy personality
She might be a heiress to Rockefeller
She might be a waitress or a bank teller
She makes the Venus de Milo
Look like shes got no style
She makes Sheena of the Jungle
Look meek and mild
I need a quick shot, Doc
Knock me off my feet
Cause Ill be minding my own business
Cause
Walking down the street
Watch out!

Ella podra ser la comidilla de la alta sociedad


Probablemente tiene una personalidad psima
Podra ser una heredera de Rockefeller
Podra ser una camarera o una cajera de banco
Hace que la Venus de Milo
Parezca que no tiene estilo
Hace que Sheena de la Jungla
Parezca mansa como un corderito
Necesito una inyeccin rpida, doctor
Que pare mis pies
Porque estar metido en mis asuntos
Caminando por la calle
Cuidado!

Oh, I gotta crush on you


Oh, I gotta crush on you
Oh, I gotta crush on you tonight...

Oh, estoy chiflado por ti


Oh, estoy chiflado por ti
Oh, estoy chiflado por ti esta noche

You Can Look (but you better not Touch)


Puedes mirar (pero ser mejor que no toques)
Yesterday I went shopping, buddy
Down to the mall
Looking for something pretty
I could hang on my wall
I knocked over a lamp
Before it hit the floor I caught it
A salesman turned around said
"Boy, you break that thing you bought it"

Ayer fui de compras, colega


Al centro comercial
Buscando algo bonito
Que pudiera poner en mi pared
Tire una lmpara
Antes de que se estrellara contra el suelo la cog
Un dependiente se volvi diciendo
Chico, si la rompiste, la pagas

You can look, but you better not touch,


touch boy
You can look, but you better not touch
Mess around and youll end up in Dutch
utch, boy
You can look, but you better not
No, you better not
No, you better not touch

Puedes mirar, pero ser mejor que no toques, chico


Puedes mirar, pero ser mejor que no toques
Haz el tonto y acabars en un lo, chico
Puedes mirar, pero ser mejor que no
No, mejor que no
No, mejor que no toques

Well, I came home from work


And I switched on channel five
There was a pretty little girly
Lookin straight into my eyes
Well, I watched as she wiggled
Back and forth across the screen
She didnt get me excited
She just made me feel mean

Volv a casa del trabajo


Y puse el canal cinco
Haba una preciosa muchachita
Mirndome
e directamente a los ojos
La observ mientras se contoneaba
De un lado a otro de la pantalla
No consigui excitarme
Solo me hizo sentir miserable

touch boy
You can look, but you better not touch,
You can look, but you better not touch
Mess around and youll end up in Dutch
utch, boy
You can look, but you better not
No, you better not
No, you better not touch

ro ser mejor que no toques, chico


Puedes mirar, pero
Puedes mirar, pero ser mejor que no toques
Haz el tonto y acabars en un lo, chico
Puedes mirar, pero ser mejor que no
No, mejor que no
No, mejor que no toques

Well, I called up Dirty Annie


On the telephone
I took her out to the drive-in1
Just to get her alone
I found a lovers rendezvous
The music low, set to park
I heard a tappin on the window
And a voice in the dark

Llam a Annie la Guarra


Por el telfono
La llev al cine
Para estar a solas
Me hall en una cita de enamorados
La msica bajita, listo para follar
Escuch un golpecito en la ventana
Y una voz en la oscuridad

touch boy
You can look, but you better not touch,
You can look, but you better not touch
Mess around and youll end up in Dutch
utch, boy
You can look, but you better not
No, you better not
No, you better not touch...

Puedes mirar, pero ser mejor que no toques, chico


Puedes mirar, pero ser mejor que no toques
Haz el tonto y acabars en un lo, chico
Puedes mirar, pero ser mejor que no
No, mejor que no
No, mejor que no toques

ine al aire libre, al que se entra en coche, y


Drive-in: Cine
desde l se ve la pelcula.

I Wanna Marry You


Quiero casarme contigo
I see you walking, baby, down the street
Pushing that baby carriage at your feet
I see the lonely ribbon in your hair
Tell me I am the man for whom you put it there

Te veo paseando, nena, por la calle


Empujando ese cochecito de nio delante de ti
Veo la solitaria cinta en tu pelo
Dime que soy yo el hombre por el que la pusiste ah

You never smile, girl, you never speak


You just walk
lk on by, darlin, week after week
Raising two kids alone in this mixed up world
Must be a lonely life for a working girl

Nunca sonres, chica, nunca hablas


Solo paseas, cario, una semana
emana tras otra
Criando dos nios sola en este mundo revuelto
Debe de ser una vida solitaria para una chica trabajadora

Little girl, I wanna marry you


Oh, yeah, little girl, I wanna marry you
Yes, I do
Little girl, I wanna marry you

Muchachita, quiero casarme contigo


Oh, s, muchachita, quiero casarme contigo
S, quiero
Muchachita, quiero casarme contigo

Now honey, I dont wanna clip your wings


But a time comes when two people
Should think of these things
Having a home and a family
Facing up to their responsibilities

Cario, no quiero cortar tus alas


Pero llega un momento en que dos personas
Deben pensar en esas cosas
Tener un hogar y una familia
Enfrentarse a sus responsabilidades

They say in the end true love prevails


But in the end true love
Can be some fairytale
To say Ill make your dreams
Come true would be wrong
But maybe, darlin, I could help them along

Dicen que al final el amor sincero prevalece


Pero al final el amor sincero
Puede ser un cuento de hadas
Decirte que har tus sueos
Realidad sera un error
Pero quizs, cario, podra ayudarte a lograrlo

Little girl, I wanna marry you


Oh, yeah, little girl, I wanna marry you
Yes, I do
Little girl, I wanna marry you

Muchachita, quiero casarme contigo


Oh, s, muchachita, quiero casarme contigo
S, quiero
Muchachita, quiero casarme contigo

Oh, myy daddy said right before he died


That true, true love was just a lie
He went to his grave a broken heart
An unfulfilled life, girl, makes a man hard

Mi padre dijo justo antes de morir


Que el amor sincero era solo una mentira
Se llev
lev a la tumba un corazn roto
Una vida frustrada, chica, vuelve duro a un hombre

Oh, darlin
Theres something happy
And theres something sad
Bout wanting somebody
Oh, so bad
I wear my love, darlin, without shame
Id be proud if you would wear my name

Oh, cario
Hay algo feliz
Y hay algo triste
En querer a alguien
Oh, tanto
Llevo mi amor, cario, sin vergenza
Estara orgulloso si quisieras llevar mi nombre

The River
El ro
I come from down in the valley
Where, mister, when youre young
They bring you up to do
Like your daddy done
Me and Mary we met in high school
When she was just seventeen
Wed ride out of that valley
Down to where the fields were green

Vengo de abajo del valle


Donde, seor, cuando eres joven
Te ensean a hacer
Lo mismo que haca tu padre
Mary y yo nos conocimos en el instituto
Cuando ella solo tena diecisiete
Nos bamos fuera de ese valle
Adonde los campos eran verdes

Wed go down to the river


And into the river wed dive
Oh, down to the river wed ride

Bajbamos hasta el ro
Y en el ro nos zambullamos
Oh, en el ro hacamos el amor

Then I got Mary pregnant


And man, that was all she wrote
And for my nineteenth birthday
nion card and a wedding coat
I got a Union
We went down to the courthouse
And the judge put it all to rest
No wedding day smiles
No walk down the aisle
No flowers, no wedding dress

Luego dej preada a Mary


Y to, eso fue todo lo que ella escribi
Y para mi diecinueve cumpleaos
Tena un carn del
el sindicato y una chaqueta de boda
Fuimos al juzgado
Y el juez hizo el resto
Sin sonrisas de da de bodas
Sin paseo hasta el altar
Sin flores, sin vestido de novia

That night we went down to the river


And into the river wed dive
Oh, down to the river we did ride

Esa noche bajamos hasta el ro


Y en el ro nos zambullimos
Oh, en el ro hicimos el amor

I got a job working construction


For the Johnstown Company
But lately there aint been much work
On account of the economy
Now all them things that seemed so important
Well, mister, they vanished right into the air
Now I just act like I dont remember
Mary acts like she dont care

Tengo un trabajo en la construccin


Para la compaa Johnstown
Pero ltimamente no ha habido mucho trabajo
Por culpa de la crisis econmica
Ahora todas aquellas cosas que parecan tan importantes
Seor, se desvanecieron en el aire
Ahora yo hago como si no me acordara
Mary hace como si no le importara

But I remember us riding


In my brothers car
Her body tan and wet down at the reservoir
At night on them banks Id lie awake
And pull her close just to feel each breath shed take
Now those memories come back to haunt me
They haunt me like a curse
Is a dream a lie if it dont come true
Or is it something worse
That sends me down to the river
Though I know the river is dry
onight
That sends me down to the river tonight

Pero me acuerdo de nosotros viajando


En el coche de mi hermano
Su cuerpo bronceado y hmedo en el pantano
Por la noche en la orilla yaca despierto
Y la estrechaba contra m hasta sentir su respiracin
Ahora esos recuerdos vuelven para obsesionarme
Me obsesionan como una maldicin
Es un sueo mentira si no se hace realidad
O es algo peor
Lo que me empuja hacia el ro
Aunque s que el ro se sec
Lo que me empuja hacia el ro esta n
noche

Down to the river


My baby and I
Oh, down to the river we ride

Hacia el ro
A mi chica y a m
Oh, en el ro hacemos el amor

Point Blank
A quemarropa
Do you still say your prayers, little darlin?
Do you go to bed at night
Prayin that tomorrow
Everything will be alright?
But tomorrows fall in number
In number one by one
You wake up and youre dying
You dont even know what from

An dices tus oraciones, cario?


Te vas a la cama por la noche
Rezando para que maana
Todo salga bien?
Pero las maanas se van amontonando
Una tras otra
Te despiertas y te ests muriendo
Ni siquiera sabes el por qu

Well, they shot you point blank


You been shot in the back
Baby, point blank
You been fooled this time
Little girl, thats a fact
Right between the eyes
Baby, point blank
Right between the pretty lies
That they tell
Little girl, you fell

Te dispararon a quemarropa
Te han disparado por la espalda
Nena, a quemarropa
Te engaaron esta vez
Muchachita, eso es un hecho
Justo entre los ojos
Nena, a quemarropa
Justo en medio de las bonitas mentiras
Que te cuentan
Muchachita, caste

You grew up where young girls they grow up fast


You took what you were handed
And left behind what was asked
But what they asked, baby, wasnt right
You didnt have to live that life
I was gonna be your Romeo
You were gonna be my Juliet
These days you dont wait on Romeos
You wait on that welfare check
And on all the pretty things
That you cant ever have
And on all the promises
That always end up

Creciste donde las jvenes crecen rpido


Cogiste lo que tenas a mano
Y dejaste atrs lo que te pedan
Pero lo que te pedan, nena, no estaba bien
No tenas que vivir esa vida
Yo iba a ser tu Romeo
T ibas a ser mi Julieta
Hoy da no esperas a un Romeo
Esperas el cheque de la beneficencia
Y a todas esas bonitas cosas
Que ni siquiera puedes tener
Y a todas las promesas
Que siempre terminan

Point blank
Shot between the eyes
Oh, point blank
Like little white lies you tell
To ease the pain
(Point blank)
Youre walkin in the sights
Girl, point blank
And its one false move
And, baby, the lights go out

A quemarropa
Te dispararon entre los ojos
Oh, a quemarropa
Como las mentirijillas que cuentas
Para aliviar el dolor
(A quemarropa)
Te tienen en el punto de mira
Chica, a quemarropa
Y un falso movimiento
Y, nena, las luces se apagan

Once I dreamed
We were together again
Baby, you and me
Back home, in those old clubs
The way we used to be
We were standin at the bar
It was hard to hear
The band was playin loud
ere shoutin somethin in my ear
And you were
You pulled my jacket off
And as the drummer counted four
You grabbed my hand
And pulled me out on the floor
You just stood there and held me
Then you started dancin slow
And as I pulled you tighter
I swore Id never let you go
Well, I saw you last night down on the avenue
Your face was in the shadows
But I knew that it was you
You were standin in the doorway
Out of the rain
You didnt answer
When I called out your name
You just turned
And then, you looked away
Like just another stranger
Waitin to get blown away

Una vez so
Que estbamos juntos otra vez
Nena, t y yo
De regreso a casa, en esos viejos clubs
Como siempre
Estbamos de pie en el bar
Era difcil or
La banda tocaba alto
Y t estabas gritando algo en mi odo
Me quitaste la chaqueta
Y mientras el batera contaba hasta cuatro
Agarraste mi mano
Y me sacaste a la pista
Estabas all quieta y me abrazabas
Luego empezaste a bailar lentamente
Y mientras yo te abrazaba con ms fuerza
Jur
r que nunca te dejara marchar
Te vi anoche en la avenida
Tu rostro estaba entre las sombras
Pero saba que eras t
Estabas de pie en la entrada
Al abrigo de la lluvia
No respondiste
Cuando te llam
Simplemente te volviste
Y luego apartaste la mirada
Como otra desconocida
Esperando a ser barrida

Point blank
Right between the eyes
Oh, point blank
Right between the pretty lies you fell
Point blank
Shot straight through the heart
Yeah, point blank
Youve been twisted up
Till youve become just another part of it
Point blank
Youre walkin in the sights
Point blank
Livin one false move
Just one false, move away
(Point blank)
They caught you in their sights
Point blank
Did you forget how to love, girl?
Did you forget how to fight?
(Point blank)
They must have shot you in the head
Cause, point blank
Bang, bang, baby, youre dead

A quemarropa
Justo entre los ojos
Oh, a quemarropa
Justo entre las bonitas mentiras caste
A quemarropa
Un disparo directo al corazn
S, a quemarropa
Te enredaron
Hasta que te convertiste en otra parte de ello
A quemarropa
Te tienen en el punto de mira
A quemarropa
Pendiente de un falso movimiento
Solo uno en falso y desapareces
(A quemarropa)
Te atraparon en su punto de mira
A quemarropa
Olvidaste cmo se ama, chica?
Olvidaste cmo se pelea?
(A quemarropa)
te en la cabeza
Han debido dispararte
Porque, a quemarropa
Bang, bang, nena, ests muerta

Cadillac Ranch
Rancho de los Cadillac
Well, there she sits, buddy
Just a gleaming in the sun
There to greet a working man
When his day is done
Im gonna pack my pa
And Im gonna pack my aunt
Im gonna take them down to the Cadillac Ranch

Ella se sienta ah, colega


Reluciente bajo el sol
Para dar la bienvenida a un trabajador
Que ha terminado su jornada laboral
Voy a llevar a mi padre
Voy a llevar a mi ta
Voy a llevarles al rancho de los Cadillac

Eldorado fins
Whitewalls and skirts
Rides just like a little bit of heaven here on earth
Well, buddy, when I die throw my body in the back
Drive
rive me to the junkyard in my Cadillac

Alerones Eldorado
Neumticos de banda blanca y faldones
Corre como un pedacito de cielo aqu en la tierra
Colega,
olega, cuando muera pon mi cuerpo en el maletero
Y llvame al depsito de chatarra en mi Cadillac

Cadillac, Cadillac
Long and dark, shiny and black
Open up your engines, let em roar
Tearing up the highway like a big old dinosaur

Cadillac, Cadillac
Largo y oscuro, brillante y negro
ores, djales rugir
Enciende sus motores,
Rompe la carretera como un viejo gran dinosaurio

James Dean in that Mercury Forty-nine


nine
Junior Johnson runnin
Thru the woods of Caroline
Even Burt Reynolds in that black Trans-Am
Trans
All gonna meet down at the Cadillac Ranch

James Dean en aquel Mercury del 49


Junior Johnson corriendo
A travs de los bosques de Carolina
Incluso Burt Reynolds en ese negro Trans-Am
Todos se reunirn en el rancho de los Cadillac

Cadillac, Cadillac
Long and dark, shiny and black
Open up them engines, let em roar
Tearing up the highway like a big old dinosaur

Cadillac, Cadillac
Largo y oscuro, brillante y negro
Enciende sus motores, djales rugir
Rompe la carretera como un viejo gran dinosaurio

Hey, little girlie, in the blue jeans so tight


Drivin alone through the Wisconsin night
Youre my last love, baby, youre my last chance
Dont let em take me to the Cadillac Ranch

Oye, muchachita, con esos vaqueros azules tan ajustados


Conduciendo sola por la noche de Wisconsin
Eres mi ltimo amor,
mor, nena, eres mi ltima oportunidad
No dejes que me lleven al rancho de los Cadillac

Cadillac, Cadillac
Long and dark, shiny and black
Pulled up to my house today
Came and took my little girl away

Cadillac, Cadillac
Largo y oscuro, brillante y negro
Paraste hoy ante mi casa
Llegaste para llevarte a mi chica

Im a Rocker
Soy un rockero
I got a double oh seven watch
And its a one and only
Its got a I-Spy beeper
That tells me when youre lonely
I got a Batmobile
So I can reach ya in a fast shake
When your worlds in crisis
Of an impendin heartbreak

Tengo un reloj de Agente 007


Y es inimitable
Tengo un busca de espa
Que me avisa de cundo ests sola
Tengo un coche de Batman
As que puedo alcanzarte en un instante
Cuando tu mundo est en crisis
Por un inminente desengao
engao amoroso

Now, dont you call James Bond


Or Secret Agent Man
Cause they cant do it like I can

No llames a James Bond


Ni al Agente Secreto
Porque ellos no pueden hacerlo como yo

(Im a rocker, baby, Im a rocker)


Every day
(Im a rocker, baby, Im a rocker)

(Soy
Soy un rockero, nena, soy un rockero
rockero)
Cada da
(Soy un rockero, nena, soy un rockero
rockero)

If youre hanging from a cliff


Or youre tied to the tracks, girl
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
Columbo split and you cant find Kojak
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
True love is broken
And your tears are fallin faster
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
Youre sufferin from a pain in your heart
Or some other natural disaster
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
Now, I dont care what kind of shape youre in
If they put up a roadblock
Ill parachute in

Si ests colgada de un acantilado


O atada a las vas de un tren, chica
(Soy
Soy un rockero, nena, soy un rockero
rockero)
Columbo se raj y no se puede encontrar a Kojak
(Soy
Soy un rockero, nena, soy un rockero
rockero)
Si el amor verdadero se ha roto
Y tus lgrimas caen deprisa
Soy un rockero, nena, soy un rockero
(Soy
rockero)
Si sufres un dolor en el corazn
O cualquier otro desastre natural
(Soy
Soy un rockero, nena, soy un rockero
rockero)
No me importa en qu lo ests metida
Si montan un control de carreteras
Me tirar en paracadas

(Im a rocker, baby, Im


Im in love
(Im a rocker, baby, Im
Every day
(Im a rocker, baby, Im
With you
(Im a rocker, baby, Im

Soy un rockero, nena, soy un rockero


(Soy
rockero)
Estoy enamorado
Soy un rockero, nena, soy un rockero
(Soy
rockero)
Cada da
Soy un rockero, nena, soy un rockero
(Soy
rockero)
De ti
Soy un rockero, nena, soy un rockero
rockero)
(Soy

a rocker)
a rocker)
a rocker)
a rocker)

So you fell for some jerk


Who was tall, dark and handsome
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
Then he kidnapped your heart
And now, hes holdin it for ransom
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
Well, like a mission impossible
Im gonna go and get it back
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
You know I woulda taken better care of it
Baby, than that
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
Sometimes I get so hot, girl
Well, I cant talk
But when Im with you
I cool off
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
And I walk
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
And I talk
(Im a rocker, baby, Im a rocker)
Every day

imbcil
As que te enamoraste de un imb
Que era alto, moreno y guapo
Soy un rockero, nena, soy un rockero
(Soy
rockero)
Luego secuestr tu corazn
Y ahora est pidiendo un rescate
(Soy
Soy un rockero, nena, soy un rockero
rockero)
Pues bien, como una misin imposible
Voy a ir a recuperarlo
Soy un rockero, nena, soy un rockero
rockero)
(Soy
Sabes que yo cuidara mejor de l
Nena, que ese
Soy un rockero, nena, soy un rockero
rockero)
(Soy
A veces estoy tan furioso, chica
Que no puedo ni hablar
Pero cuando estoy contigo
Me calmo
Soy un rockero, nena, soy un rockero
(Soy
rockero)
Y camino
rockero)
(Soy un rockero, nena, soy un rockero
Y hablo
Soy un rockero, nena, soy un rockero
(Soy
rockero)
Cada da

Fade Away
Esfumarse
Well, now you say youve found another man
Who does things to you that I cant
And that no matter what I do
Its all over now between me and you,
you girl
But I cant believe what you say
No, I cant believe what you say

Ahora dices que has encontrado a otro hombre


Que hace cosas por ti que yo no puedo
Y que no importa lo que yo haga
Todo ha terminado entre t y yo, chica
Pero no puedo creer lo que dices
No, no puedo creer lo que dices

Cause, baby
I dont wanna fade away
Oh, I dont wanna fade away
Tell me what can I do, what can I say
Cause darlin, I dont wanna fade away

Porque, nena
No quiero esfumarme
Oh, no quiero esfumarme
Dime qu puedo hacer, qu puedo decir
Porque cario, no quiero esfumarme

Well, now you


ou say that youve made up your mind
Its been such a long, long time
Since its been good with us
And that somewhere back along the line
You lost your love and I lost your trust
Now rooms that once were so bright
Are filled with the coming night

Ahora dices que lo tienes decidido


Que hace mucho, mucho tiempo
Que no nos va bien
Y que en algn momento de nuestra relacin
Perdiste el amor y yo perd tu conf
confianza
Ahora las habitaciones que una vez estuvieron tan brillantes
Estn llenas con la noche que llega

Oh, darlin
I dont wanna fade away
I dont wanna fade away
Tell me what can I do, what can I say
Cause darlin, I dont wanna fade away

Oh, cario
No quiero esfumarme
No quiero esfumarme
Dime qu puedo hacer, qu puedo decir
Porque cario, no quiero esfumarme

You say its not easy for you


And that youve been so lonely
While other girls go out
Doing what they want to do
You say that you miss the nights
When wed go out dancing
The days when you and I walked as two
Oh, girl, I miss them too
Oh, I swear that I do
Oh, girl

Dices que no es fcil para ti


Y que te has sentido tan sola
Mientras las otras chicas salen
Y hacen lo que quieren
Dices que echas de menos las noches
En que salamos a bailar
Los das en que t y yo pasebamos juntos
Chica, yo tambin los echo de menos
Oh, te juro que es verdad
Oh, chica

Now baby, I dont wanna be


Just another useless memory
Holding you tight
Or just some other ghost out on the street
s
To whom you stop and politely speak
When you pass on by
Vanishing into the night
Left to vanish into the night

Nena, no quiero ser


Solo otro recuerdo intil
Abrazndote fuerte
O algn otro fantasma en la calle
A quien paras y educadamente le hablas
Cuando pasas a su lado
Desvanecindose en la noche
Dejando que se desvanezca en la noche

No, baby
I dont wanna fade away
Oh, girl, I dont wanna fade away
Tell me what can I do, what can I say
Cause darlin, I dont wanna fade away

No, nena
No quiero esfumarme
Oh, chica, no quiero esfumarme
Dime qu puedo hacer, qu puedo decir
Porque cario, no quiero esfumarme

No, darlin
I dont wanna fade away
No, I dont wanna fade away
Tell me what can I do, what can I say
Cause darlin, I dont wanna fade away

No, cario
No quiero esfumarme
No, no quiero esfumarme
Dime qu puedo hacer, qu puedo decir
Porque cario, no quiero esfumarme

Dont make me, darlin


I dont wanna fade away
Dont make me, darlin

No me lo hagas, cario
No quiero esfumarme
No me lo hagas, cario

I dont wanna fade away...

No quiero esfumarme

Stolen Car
Coche robado
I met a little girl and I settled down
In a little house out on the edge of town
We got married
And swore wed never part
Then, little by little, we drifted from each others heart

Conoc a una muchachita y me instal


En una casita en las afueras de la ciudad
Nos casamos
Y juramos que nunca nos separaramos
Luego, poco a poco, nuestros corazones se distanciaron

At first I thought it was just restlessness


That would fade as time went by
And our love grew deep
In the end it was something more, I guess
That tore us apart and made us weep

Al principio pens que era solo inquietud


Que desaparecera con el tiempo
Y nuestro amor se hara ms profundo
Finalmente, supongo que fue
e algo ms
Lo que nos desgarr y nos hizo llorar

And Im driving a stolen car


Down on Eldridge Avenue
Each night I wait to get caught
But I never do

Y conduzco un coche robado


Por la avenida Eldridge
Cada noche espero que me atrapen
Pero nunca lo consigo

She asked if I remembered


The letters I wrote
When our love was young and bold
She said last night she read those letters
And they made her feel one hundred years old

Me pregunt si recordaba
Las cartas que le escriba
Cuando nuestro amor era joven y audaz
Dijo que anoche ley esas cartas
Y que la hicieron sentir que tena cien aos

And Im driving a stolen car


On a pitch black night
And Im telling myself
Gonna be alright
But I ride by night
And I travel in fear
That in this darkness
I will disappear

Y conduzco un coche robado


En una noche negra como boca de lobo
Y me digo a m mismo
Que estar bien
Pero conduzco de noche
Y viajo con el miedo
De que en esta oscuridad
Desaparecer

Ramrod
Pistn
Hey, little dolly with the blue jeans on
I wanna ramrod with you, honey
Till half-past dawn
Let your hair down, mamma
And pick up this beat
Come on, and meet me
Tonight down on Bluebird Street
Ive been working all week
Im up to my neck in hock
Well, come Saturday night
I let my ramrod rock

Oye, muequita de los vaqueros azules


Quiero pistonear contigo, cario
Hasta pasado el amanecer
Sultate el pelo, cario
Y sigue este ritmo
Venga, y renete conmigo
Esta noche en la calle Bluebird
He estado trabajando toda la semana
Estoy empeado hasta el cuello
Llega el sbado por la noche
Le doy marcha a mi pistn

Well, shes a hot stepping hemi1


With a four on the floor
Thirty
Shes a roadrunner engine in a Thirty-two
Ford
Late at night
When Im dead on the line
I swear I think of your pretty face
When I let her unwind
Well, look over yonder see them city lights
Come on, little dolly and go ramroddin tonight

Ella tiene un motor de paso caliente


Con cuatro marchas en el suelo
Ella es un motor correcaminos en un Ford del 32
A ltima hora de la noche
Cuando estoy desconectado
Te juro que pienso en tu bonita cara
Cuando la dejo relajarse
Veo a lo lejos las luces de la ciudad
Vamos, muequita,
quita, vamos a pistonear esta noche

Well, I said
Come on, come on, come on, little baby
Come on, come on, lets shake it tonight
Come on, come on, come on, little sugar
Dance with your daddy
And well go ramroddin tonight

Yo dije
Vamos, vamos, vamos, nenita
Vamos, vamos, bailemos esta noche
Vamos, vamos, vamos, cariito
Baila con tu chico
E iremos a pistonear esta noche

All right!
Big Man!

Vale!
Big Man!

Hey, little dolly, wont you say you will?


Meet me tonight up on top of the hill
Well, just a few miles cross the County
ounty line
Theres a cute little chapel
Nestled down in the pines
Say youll be mine, little girl
Ill put my foot to the floor
Give me the word now, sugar
Well go ramroddin forever more

Oye, muequita, verdad que dirs que s?


Renete conmigo esta noche en lo alto de la colina
Solo unas millas al otro lado de la frontera del condado
Hay una bonita capillita
Enclavada entre los pinos
Di que sers ma, muchachita
Mantendr mi palabra
Promteme, cario
Que pistonearemos eternamente

Hemi (de hemisphere): Motor V8 de la marca Chrysler.

Nota: Con
on la palabra pistn se refiere al rgano sexual
masculino, y con pistonear se refiere a follar.

The Price you Pay


El precio que se paga
You make up your mind
You choose the chance you take
You ride to where the highway ends
And the desert breaks
Out on to an open road
You ride until the day
You learn to sleep at night
With the price you pay

Te decides
Te arriesgas
Conduces hasta donde termina la carretera
Y empieza el desierto
Fuera, en una carretera abierta
Conduces hasta que amanece
Aprendes a dormir de noche
Con el precio que se paga

Now, with their hands held high


They reached out for the open skies
And in one last breath
They built the roads
Theyd ride to their death
Driving on through the night
Unable to break away
From the restless pull
Of the price you pay

Con sus manos cogidas en alto


Intentaron
n alcanzar los cielos abiertos
Y en un ltimo aliento
Construyeron las carreteras
Por las que viajaban hasta su muerte
Conduciendo
do a travs de la noche
Incapaces de escapar
De la inquieta atraccin
Del precio que se paga

Oh, the price you pay


Oh, the price you pay
Now, you cant walk away
From the price you pay

Oh, el precio que se paga


Oh, el precio que se paga
No puedes escapar
Del precio que se paga

Now, theyd come so far


And theyd waited so long
Just to end up caught in a dream
Where everything goes wrong
Where the dark of night
Holds back the light of the day
And youve gotta stand and fight
For the price you pay

Han venido de tan lejos


Y han esperado tanto tiempo
Solo para terminar atrapados en un sueo
Donde todo sale mal
Donde la oscuridad de la noche
Retiene la luz del da
Y tienes que quedarte a luchar
Por el precio que se paga

Oh, the price you pay


Oh, the price you pay
Now, you cant walk away
From the price you pay

Oh, el precio que se paga


Oh, el precio que se paga
No puedes escapar
Del precio que se paga

Little girl down on the strand


With that pretty little baby in your hands
Do you remember
The story of the promised land?
How he crossed the desert sands
And could not enter the chosen land
On the banks of the river he stayed
To face the price you pay

Muchachita abandonada en la playa


Con esa preciosa criatura en los brazos
Te acuerdas
De la historia de la tierra prometida?
Cmo atraves las arenas del desierto
Pero no pudo entrar en la tierra elegida
En la orilla del ro permaneci
arse al precio que se paga
Para enfrentarse

So let the game start


You better run you little wild heart
You can run
Through all the nights and all the days
But just across the county line
A stranger passing through put up a sign
That counts the men fallen away
To the price you pay
And girl, before the end of the day
Im gonna tear it down
And throw it away

As que deja que empiece el juego


Ms te vale dar rienda suelta a tu salvaje corazoncito
Puedes correr
A travs de las noches y los das
Pero al otro lado de la frontera del condado
Un desconocido que la atraviesa p
puso un letrero
Que cuenta los hombres cados
Por el precio que se paga
Y, chica, antes de que acabe el da
Voy a hacerlo pedazos
Y a arrojarlo lejos

Drive all Night


Conducir toda la noche
When I lost you, honey
Sometimes I think I lost my guts too
And I wish God would send me a word
Send me something Im afraid to lose
Lying in the heat of the night
Like prisoners all our lives
And I get shivers down my spine, girl
And all I wanna do is hold you tight

Cuando te perd, cario


A veces creo que perd tambin las agallas
Y ojal Dios me enviara una orden
Me enviara algo que temiera perder
Tumbados en el calor de la noche
Como prisioneros toda nuestra vida
Tengo escalofros en mi columna, chica
Y todo lo que quiero ess abrazarte con fuerza

Baby, baby, baby


I swear Ill drive all night again
Just to buy you some shoes
And to taste your tender charms
And I just wanna sleep tonight again
In your arms
Oh, yeah, oh, yeah

Nena, nena, nena


Te juro que conducir toda la noche otra vez
Simplemente para comprarte
te unos zapatos
Y probar tus tiernos encantos
Y solo quiero dormir esta noche de nuevo
En tus brazos
Oh, s, oh, s

Tonight theres fallen angels


And theyre waiting for us down in the street
And tonight theres calling strangers
Hear them crying in defeat
Let them go, let them go, let them go
Do their dances of the dead
Let em go right ahead, girl
You just dry your eyes
And cmon, cmon, cmon, cmon
Lets go to bed

Esta noche hay ngeles cados


Y nos esperan en la calle
Y esta noche hay llamadas de desconocidos
yeles gritar derrotados
Djales ir, djales ir, djales ir
A hacer sus bailes de la muerte
Djales seguir adelante, chica
Simplemente seca tus ojos
Y venga, venga, venga, venga
Vamos a la cama

Baby, baby, baby


Ah, I swear Ill drive all night again
Just to buy you some shoes
And to taste your tender charms
And I just wanna sleep tonight again
In your arms
Oh, yeah, oh, yeah

Nena, nena, nena


Te juro que conducir toda la noche otra vez
Simplemente para comprarte
te unos zapatos
Y probar tus tiernos encantos
Y solo quiero dormir esta noche de nuevo
En tus brazos
Oh, s, oh, s

My love, my love, my love

Amor mo, amor mo, amor mo

Theres machines and theres fire


Baby, waiting on the edge of town
Theyre out there for hire
But baby, they cant hurt us now
Cause youve got, youve got
Youve got my, my love, girl
Youve got my love, girl
Through the wind
Through the rain
The snow, the wind, the rain
Youve got, youve got my, my love
Oh, girl, youve got my love
Youve got, youve got my love
Oh, girl, youve got my love
Youve got, youve got my love
Oh, girl, youve got my love
Youve got, youve got my love
Oh, girl, youve got my love
Heart and soul
Heart and soul
Heart and soul
Heart

Hay coches y hay pistolas


sperando en las afueras de la ciudad
Nena, esperando
Estn ah fuera para ser alquilados
Pero, nena, ya no pueden herirnos
Porque t tienes, t tienes
T tienes mi, mi amor, chica
T tienes mi amor, chica
A travs del viento
A travs de la lluvia
La nieve, el viento, la lluvia
T tienes, t tienes mi, mi amor
Oh, chica, t tienes mi amor
T tienes, t tienes mi amor
Oh, chica, t tienes mi amor
T tienes, t tienes mi amor
Oh, chica, t tienes mi amor
T tienes, t tienes mi amor
Oh, chica, t tienes mi amor
Mi corazn y mi alma
Mi corazn y mi alma
Mi corazn y mi alma
Mi corazn

Take it easy, baby


Don't worry, darling
Cause you don't have to
Don't cry now
(Don't cry now)
Baby, don't cry now
(Don't cry now)
No, don't cry now
(Don't cry now)
No, don't cry now
(Don't cry now)
Just dry your eyes, baby
(Don't cry now)
Dry your eyes
(Don't cry now)
Cause, baby, I'll drive all night
(Don't cry now)
I swear I'll drive all night
(Don't cry now)
Through the wind, through the rain
Through the snow, through the rain
Through the wind, through the snow
Through the rain
(Don't cry now)
I swear I'll drive all night
(Don't cry now)
I swear I'll drive all night
(Don't cry now)
Through the wind, through the rain
Through the snow, through the rain
Through the wind, through the rain
Through the snow

Tranquila, nena
No te preocupes, cario
Porque no tienes que
Llorar ms
(No llores ms)
Nena, no llores ms
(No llores ms)
No, no llores ms
(No llores ms)
No, no llores ms
(No llores ms)
Scate los ojos, nena
(No llores ms)
Scate los ojos
(No llores ms)
Porque, nena, conducir toda la noche
(No llores ms)
e juro que conducir toda la noche
Te
(No llores ms)
A travs del viento, a travs de la lluvia
A travs de la nieve, a travs de la lluvia
A travs del viento, a travs de la nieve
A travs de la lluvia
(No llores ms)
e juro que conducir toda la noche
Te
(No llores ms)
e juro que conducir toda la noche
Te
(No llores ms)
A travs del viento, a travs de la lluvia
A travs de la nieve, a travs de la lluvia
A travs del viento, a travs de la lluvia
A travs de la nieve

Wreck on the Highway


Accidente en la carretera
Last night I was out driving
Coming home at the end of the working day
I was riding alone through the drizzling rain
On a deserted stretch
Of a county two-lane
When I came upon a wreck on the highway

Anoche iba conduciendo


De vuelta a casa al final de la jornada de trabajo
Conduca solo a travs de la llovizna
En un tramo desierto
omarcal de dos carriles
De una carretera comarcal
Cuando me encontr un accidente en la carretera

Now, there
here was blood and glass all over
And there was nobody there but me
As the rain tumbled down hard and cold
I seen a young man lying by the side of the road
He cried, Mister, wont you help me please?

Haba sangre y cristales por todas partes


Y no haba nadie ms all salvo yo
Mientras la lluvia
a caa fra y con fuerza
Vi a un joven tirado al borde de la carretera
Grit: Seor, puede ayudarme?

An ambulance finally came


And took him to Riverside
I watched as they drove him away
And I thought of a girlfriend or a young wife
And a state trooper1 knocking in the middle of the night
To say, Your baby died
In a wreck on the highway

Finalmente lleg una ambulancia


Y se lo llev al hospital Riverside
Lo mir mientras se lo llevaban
Y pens en una novia o en una joven esposa
Y en un agente llamando en mitad de la noche
Para decir: Tu chico muri
En un accidente en la carretera

Sometimes I sit up in the darkness


And I watch my baby as she sleeps
Then I climb in bed and I hold her tight
I just lay there awake in the middle of the night
Thinking
g bout the wreck on the highway

A veces me levanto en la oscuridad


Y observo a mi chica mientras duerme
Entonces me meto en la cama y la abrazo con fuerza
Permanezco ah despierto en mitad de la noche
Pensando en el accidente en la carretera

State trooper: Miembro


iembro de un cuerpo de polica en los
Estados Unidos dirigido por un gobernador estatal, y que
tiene una amplia jurisdiccin estatal.

Held up without a Gun


Aguantando sin un arma
Miami Steve!

Miami Steve!

I was out driving, just taking it slow


Looked at my tank it was reading low
Pulled in an Exxon station
Out on highway One
Help up without a gun
Help up without a gun

Estaba conduciendo, iba despacio


Mir el depsito que iba bajando
Repost en una gasolinera Exxon
De la autopista Uno
Aguantando sin un arma
Aguantando sin un arma

Some damn fool


With a guitar walks in off the street
Aint got nowhere to go
Aint got nothing to eat
A man with a cigar says, Sign here, son
Watch out!
Help up without a gun
Help up without a gun

Algn maldito tonto


Con una guitarra se larga por la calle
No tiene adonde ir
No tiene nada para comer
irma aqu
Un hombre con un puro dice: Firma
aqu, hijo
Cuidado!
Aguantando sin un arma
Aguantando sin un arma

Now its a sin


And it oughta be a crime
You know it happens
Buddy, all the time
Try to make a living
Try to have a little fun
Look out!
Help up without a gun
Help up without a gun
Help up without a gun
Help up without a gun

Ahora es un pecado
Y debera ser un delito
Ya sabes lo que ocurre
Colega, todo el tiempo
Intenta ganarte la vida
Intenta divertirte un poco
Cuidado!
Aguantando sin un arma
Aguantando sin un arma
Aguantando sin un arma
Aguantando sin un arma

Be True
S sincera
Your scrapbooks filled with pictures
Of all your leading men
Well, baby, dont put my picture
In there with them
Dont make us some little girls dream
That cant ever come true
That only serves to hurt
And make you cry like you do
Oh, baby, dont do it to me
And I wont do it to you

Tu lbum de recortes est lleno de fotos


De todos tus dolos
Bueno, nena, no pongas mi foto
Ah dentro con ellas
No hagas de nosotros el sueo de alguna chiquilla
Que nunca puede hacerse realidad
Eso solo sirve para herirte
Y hacerte llorar como lo haces
Oh, nena, no me lo hagas a m
Y yo no te lo har a ti

You see all the romantic movies


You dream and take the boys home
But when the action fades
Youre left all alone
You deserve better than this, little girl
Cant you see that you do?
Do you need somebody to prove it to you?
Well, you prove it to me
And Ill prove it to you

Ves todas las pelculas romnticas


Sueas y te llevas a los chicos a casa
Pero cuando la accin termina
Te quedas totalmente sola
Te mereces algo mejor que eso, chiquilla
No te das cuenta?
Necesitas que alguien te lo demuestre?
Bien, t me lo demuestras a m
Y yo te lo demostrar a ti

Now, every night you go out


Looking for true loves satisfaction
But in the morning you end up
Settling for lights, camera, action

Ahora cada noche sales


Buscando la satisfaccin de un verdadero amor
Pero por la maana terminas
nformndote con las luces, cmara, accin
Conformndote

And another cameo role


With some bit player youre befriending
Youre gonna go broken-hearted
Looking for that happy ending
Well, girl, youre gonna end up
Just another lonely ticket sold
Cryin alone in the theater
As the credits roll

Y otra breve aparicin


Con algn actor secundario del que te has hecho amigo
Vas a terminar con el corazn roto
Buscando ese final feliz
Bueno, chica, vas a terminar
Con otra solitaria entrada vendida
Llorando sola en el cine
Mientras salen los ttulos de crdito

You say Ill be like those other guys


Who filled your head with pretty lies
And dreams that can never come true
Well, baby, you be true to me
And Ill be true to you

Dices que ser como esos otros tipos


Que llenaron tu cabeza de bonitas mentiras
Y de sueos que nunca pueden hacerse realidad
Bien, nena, s sincera conmigo
Y yo ser sincero contigo

DEDICATION

1981
@ Jol Blon
@ This Little Girl

Jol Blon
Jol Blon
Jol Blon, Delta flower
ou're my sunshine
You're my darling, you're
I love you and I adore you
And I promise to be true

Jol Blon, flor del delta


Eres mi cario, eres mi luz
Te amo y te adoro
Y te prometo ser sincero

In the evening, in the shadows


I'll be waiting by the river
When I hear your sweet voice, I rejoice
I save my kisses for you

Por la noche, en las sombras


Te estar esperando junto al ro
Cuando oigo tu dulce voz, me lleno de alegra
Guardo mis besos para ti

Sha la la...

Sha la la

Jol Blon, Cajun1 angel


Let me tell you that I love you
wore we'd be married
In the spring you swore
But I'm waiting still for you

Jol Blon, ngel cajn


Djame decirte que te amo
amos casados
En primavera juraste que estara
Pero an te estoy esperando

When your hair turns to silver


I'll still call you Delta flower
Pretty Blon, I'll still love you
And I will wait for you

Cuando tu pelo se vuelva gris


Te seguir llamando flor del delta
Preciosa Blon, todava te amar
Y te esperar

Sha la la...

Sha la la

We'll go away from this city


We'll go back, girl, back to our home
Someday, I promise, I'll take you
Cause so far away we've roamed

Nos marcharemos de esta ciudad


Volveremos, chica, a nuestra casa
Algn da, lo prometo, te llevar
Porque hemos vagado desde tan lejos

And the bells they will ring


From the mountain through the valleys
On the banks of the river
There you will be my bride,, be my bride

Y las campanas repicarn


valles
Desde la montaa hasta los valle
En las orillas del ro
All te convertirs en mi esposa,, en mi esposa

Sha la la

Sha la la

Cajn: Los acadianos o cajunes son un grupo tnico


ubicado en Luisiana.

This Little Girl


Esta muchachita
Here she comes walkin' down the street
You know, she's walkin' just like
She's walkin' to come and see me
Oh, she's so young and she's so fine
I know what's on your mind
Know what you wanna do
But if you mess with her
I'm gonna mess with you
You better watch your step
You better stay in line

Aqu llega ella caminando


aminando por la calle
Sabes?, camina como
me
Camina como si viniera a verme
Oh, ella es tan joven y es tan bonita
S lo que ests pensando
S lo que quieres hacer
Pero si te metes con ella
Yo voy a meterme contigo
Ser mejor que tengas cuidado
Ser mejor que te pongas a la cola

Oh, this little girl is mine


Oh, this little girl is mine
Oh, this little girl, this little girl
This little girl is mine

Esta muchachita es ma
Esta muchachita es ma
Esta muchachita,, esta muchachita
Esta muchachita es ma

Oh, this little girl is mine


Oh, this little girl is mine
Oh, this little girl, this little girl
This little girl is mine

Esta muchachita es ma
Esta muchachita es ma
Esta muchachita,, esta muchachita
Esta muchachita es ma

Well, if the world was mine to do


With what I want to do, sir
Well, I'd wrap it up in a bow
And give it all to her
Yeah, and all my love
All of the time
You know, I'd hold her tight
I'd never let her go
And late at night
You know, I'd love her so
Yeah, I'd treat her right
So she'd never mind

ara hacer
Si el mundo fuera mo para
Con l lo que quisiera, seor
Lo envolvera con un lazo
Y se lo dara todo a ella
S, y todo mi amor
Todo el tiempo
Sabes?, la abrazara con fuerza
Nunca la dejara marchar
Y tarde por la noche
Sabes?, la amara tanto
S, la tratara bien
As ella nunca tendra preocupaciones

Oh, this little girl is mine


Oh, this little girl is mine
Oh, this little girl, this little girl
This little girl mine

Esta muchachita es ma
Esta muchachita es ma
Esta muchachita,, esta muchachita
Esta muchachita [es] ma

Hey!, you better watch out


I'm telling you the score
Are you going to be sweeping
Your broken heart up off the floor
Oh, and that ain't all
I'm telling you, my friend
I know what's on your mind
Know what you wanna do
But if you mess with her
I'm gonna mess with you
You like the way she moves
You like to watch her walk
You better listen up
'Cause, man, this just ain't talk
You better watch yourself
You better stay in line

Oye!, ser mejor que tengas cuidado


Te estoy diciendo de qu va el percal
Vas a tener que barrer
Tu corazn roto del suelo
Y eso no es todo
Te lo aviso, amigo mo
S lo que ests pensando
S lo que quieres hacer
Pero si te metes con ella
Yo voy a meterme contigo
Te gusta cmo se mueve
Te gusta verla caminar
Ser mejor que escuches
Porque, to, no son solo palabras
Ser mejor que tengas cuidado
Ser mejor que te pongas a la cola

Now, mister, I said


This little girl is mine
Oh, this little girl is mine
This little girl, this little girl
This little girl is mine
Oh, this little girl, this little girl
This little girl is mine
Oh, this little girl, this little girl
This little girl is mine

To, dije que


Esta muchachita es ma
Esta muchachita es ma
Esta muchachita,, esta muchachita
Esta muchachita es ma
Esta muchachita, esta muchachita
Esta muchachita es ma
Esta muchachita,, esta muchachita
Esta muchachita es ma

IN HARMONY 2

1981
@ Santa Claus Is Coming to Town

Santa Claus Is Coming to Town


Santa Claus ha llegado a la ciudad
[Spoken intro:]
- Bruce: It's all cold down along the beach. The wind's
whipping down the boardwalk. Hey, band!
- Band: Yeah? Hey, babe!
- Bruce: You guys, know what time of year it is?
- Band: Yeah!
- Bruce: What time, huh? What?
- Band: Christmas time!
- Bruce: What?
- Band: Christmas time!
- Bruce: Oh, Christmas time! You guys all, you guys all
been good and practicing real hard? Yeah? Clarence, you
been, you been rehearsing real hard now, so Santa'll bring
bri
you a new saxophone, right? Everybody out there been
good, or what? Oh, that's not many, not many, you guys
are in trouble out here! Come on!

[Introduccin hablada:]
- Bruce: Todo est helado a lo largo de la playa. El viento
est azotando el paseo martimo. Banda, od!
- Banda: S? Oye, nene!
sabis en qu poca del ao estamos?
- Bruce: Tos, sabis
- Banda: S!
- Bruce: En qu poca, eh? En cu
cul?
- Banda: En poca navidea!
- Bruce: En cul?
- Banda: En poca navidea!
- Bruce: Oh, en poca navidea! Tos,
habis sido
todos buenos y habis ensayado realmente duro? S?
Clarence,, t has estado, has estado ensayando realmente
duro, as que Santa Claus te traer un nuevo saxo, vale?
Todos ah fuera os habis portado bien, o no? Oh, no
sois demasiados los que tenis problemas aqu afuera!
Vamos!

And youd better watch out


Youd better not cry
Youd better not pout
Im telling you why

er mejor que tengas cuidado


Y ser
Ser mejor que no llores
e no hagas un mohn
Ser mejor que
Te voy a decir por qu

Santa Claus is coming to town


Santa Claus is coming to town
Santa Claus is coming to town

Santa Claus ha llegado a la ciudad


Santa Claus ha llegado a la ciudad
Santa Claus ha llegado a la ciudad

Hes making a list


Hes checkin it twice
Hes gonna find out
Whose daughter youre nice

l est haciendo una lista


a est comprobando dos veces
La
Va a averiguar
Que hija ha sido buena

Santa Claus is coming to town


Santa Claus is coming to town
Santa Claus is coming to town

Santa Claus ha llegado a la ciudad


Santa Claus ha llegado a la ciudad
Santa Claus ha llegado a la ciudad

He sees you when youre sleeping


He knows when youre awake
He knows if youve been bad or good
Youd
oud better be good, for goodness sake!
(Better be good, for goodness sake!)

Te observa cuando ests dormida


Sabe si ests despierta
Sabe si has sido buena o mala
er mejor que seas buena, por Dios!
Ser
(Ser
Ser mejor que seas buena, por Dios!)

Oh, youd better watch out


Youd better not cry
Youd better not pout
Im telling you why

Ser mejor que tengas cuidado


Ser mejor que no llores
Ser mejor que no hagas un mohn
Te voy a decir por qu

Santa Claus is coming to town


Santa Claus is coming to town
Santa Claus is coming to town

Santa Claus ha llegado a la ciudad


Santa Claus ha llegado a la ciudad
Santa Claus ha llegado a la ciudad

He sees you when youre sleeping


He knows when youre awake
He knows if youve been bad or good
Youd
oud better be good, for goodness sake!
(Better be good, for goodness sake!)

Te observa cuando ests dormida


da
Sabe si ests despierta
Sabe si has sido buena o mala
Ser mejor que seas buena,, por Dios!
(Ser
Ser mejor que seas buena, por Dios!
Dios!)

Youd better watch out


Youd better not cry
Youd better not pout
Im telling you why

Ser mejor que tengas cuidado


Ser mejor que no llores
Ser mejor que no hagas un mohn
Te voy a decir por qu

Santa Claus is coming to town


Santa Claus is coming to town
Santa Claus is coming to town...

Santa Claus ha llegado a la ciudad


Santa Claus ha llegado a la ciudad
Santa Claus ha llegado a la ciudad
ciudad

NEBRASKA

1982
@ Nebraska
@ Atlantic City
@ Mansion on the Hill
@ Johnny 99
@ Highway Patrolman
@ State Trooper
@ Used Cars
@ Open all Night
@ My Fathers House
@ Reason to Believe

Singles:
@ The Big Payback

Nebraska
Nebraska
I saw her standin on her front lawn
Just twirlin her baton
Me and her went for a ride, sir
And ten innocent people died

La vi de pie en su csped delantero


Daba vueltas a un bastn
Ella y yo fuimos a dar una vuelta, seor
Y diez personas inocentes murieron

From the town of Lincoln, Nebraska


With a sawed-off four ten on my lap
Through to the badlands of Wyoming
I killed everything in my path

Desde la ciudad de Lincoln, Nebraska


Con una 410 de caones recortados en mi regazo
A travs de las tierras yermas de Wyoming
Mat a todo el que se cruz en mi camino

I cant say that Im sorry


For the things that we done
At least for a little while, sir
Me and her we had us some fun

No puedo decir que lamente


Las cosas que hicimos
Al menos durante un ratito,, seor
Ella y yo tuvimos un poco de diversin

he jury brought in a guilty verdict


Now, the
And the judge sentenced me to death
Midnight in a prison storeroom
With leather straps across my chest

El jurado dio un veredicto de culpabilidad


Y el juez me sentenci a muerte
uerte
A medianoche en el depsito de una prisin
Con correas de cuero atravesando mi pecho

Sheriff, when the man pulls that switch,


switch sir
And snaps my poor head back
You make sure my pretty baby
Is sittin right there on my lap

Sheriff, cuando el tipo pulse ese interruptor, seor


Y caiga bruscamente hacia atrs mi pobre cabeza
Asegrese de que mi bonita chica
Est sentada justo en mi regazo

They declared me unfit to live


Said into that great void
My sould be hurled
They wanna know why
I did what I did
Well, sir
I guess theres just a meanness
In this world

Me declararon indigno de vivir


Dijeron que en ese gran vaco
Mi alma deba ser arrojada
Quieren saber por qu
Hice lo que hice
Bueno, seor
Supongo que hay simplemente maldad
En este mundo

Nota: Este tema est basado en un hecho real, la


escapada de Charles Starkweather y Caril Fugate en
1958, en la que mataron a diez personas.

Atlantic City
Atlantic City
Well, they blew up the Chicken Man
In Philly last night1
Now they blew up his house too
Down on the boardwalk theyre gettin ready for a fight
Gonna see what them racket boys can do
Now, theres trouble busin in from outta state
And the D.A. cant get no relief
Gonna be a rumble out on the promenade
And the gamblin commissions
Hangin on by the skin of its teeth

Hicieron saltar por los aires al Hombre de los Pollos


Anoche en Filadelfia
Ahora han volado tambin su casa
En el paseo martimo se estn preparando para una pelea
Van a ver lo que esos camorristas pueden hacer
Llegan problemas en autobs de fuera del estado
Y el fiscal del distrito no tiene ni un respiro
Va a haber una pelea en el malecn
Y la comisin del juego
Est pendiendo de un hilo

Well, now
Everything dies, baby, thats a fact
aybe everything that dies someday comes back
Maybe
Put your makeup on, fix your hair up pretty
And meet me tonight in Atlantic City

Bueno
Todo muere, nena, eso es un hecho
Pero quizs todo lo que muere
re vuelva algn da
Maqullate, arrglate bien el pelo
Y renete conmigo esta noche en Atlantic City

Well, I got a job


And tried to put my money away
But I got debts
That no honest man can pay
So I drew what I had from the Central Trust
And I bought us two tickets
On that Coast City bus

Tena un trabajo
E intent ahorrar dinero
Pero tena deudas
Que ningn hombre honrado puede pagar
As que saqu lo que tena del Central Trust
Y compr dos billetes para nosotros
En ese autobs de la City Coast

Now, baby
Everything dies, baby, thats a fact
aybe everything that dies someday comes back
Maybe
Put your makeup on, fix your hair up pretty
And meet me tonight in Atlantic City

Nena
Todo muere, nena, eso es un hecho
Pero quizs todo lo que muere vuelva algn da
Maqullate, arrglate bien el pelo
Y renete conmigo esta noche en Atlantic City

Now our luck may have died


And our love may be cold
But with you forever Ill stay
Were goin out where the sands turnin to gold
Now, put on your stockings, baby
Just the nights getting cold

Ahora nuestra suerte puede haber


aber terminado
Y nuestro amor puede haberse enfriado
Pero siempre estar contigo
Vamos a ir adonde la arena se vuelve oro
As que ponte tus medias, nena
Porque la noche se est volviendo fra

Everything dies, baby, thats a fact


But maybe everything that dies someday comes back

Todo muere, nena, eso es un hecho


Pero quizs todo lo que muere vuelva algn da

Now, I been lookin for a job


But its hard to find
Down here its just winners and losers
And dont get caught on the wrong side of that line
Well, Im tired of comin out on this losin end
So, honey, last night I met this guy
And Im gonna do a little favor for him

He estado buscando trabajo


Pero es difcil de encontrar
Aqu hay ganadores y perdedores
Y no quiero ser pillado en el lado equivocado de esa lnea
Estoy cansado de caer en el lado de los perdedores
As que, cario, anoche conoc a este ttipo
Y le voy a hacer un pequeo favor

Well, I guess
Everything dies, baby, thats a fact
aybe everything that dies someday comes back
Maybe
Put your hair up nice and set up pretty
And meet me tonight in Atlantic City

Bueno, creo que


odo muere, nena, eso es un hecho
Todo
Pero quizs todo lo que muere vuelva algn da
Ponte bien el pelo y arrglate bien
Y renete conmigo esta noche en Atlantic City

Hace referencia al asesinato del jefe mafioso Philip


Chicken Man Testa, que muri por la explosin de una
bomba delante de su casa en Filadelfia el 15 de marzo de
1981.

Mansion on the Hill


La mansin de la colina
Theres a place out on the edge of town,
town sir
Risin above the factories and the fields
Now, ever since I was a child I can remember
That mansion on the hill

Hay un lugar a las afueras de la ciudad, seor


Que se eleva sobre las fbricas y los campos
Desde que era un chico puedo recordar
Esa mansin de la colina

In the day you can see the children playing


On the road that leads
To those gates of hardened steel
Steel gates that completely surround,, sir
The mansion on the hill

Por el da puedes ver a los nios jugando


En la carretera que lleva
A esas verjas de acero templado
Verjas de acero que rodean totalmente, seor
La mansin de la colina

At night my daddyd take me and wed ride


Through the streets of a town so silent and still
Park on a back road
Along the highway side
Look up at that mansion on the hill

Por la noche mi padre me llevaba a dar una vuelta


Por las calles de una ciudad tan silenciosa y tranquila
Aparcbamos en una carretera secundaria
A un lado de la carretera
Mirbamos a esa mansin de la colina

In the summer all the lights would shine


Thered be music playin, people laughin all the time
Me and my sister wed hide out
In the tall corn fields
Sit and listen to the mansion on the hill

En el verano todas las luces brillaban


Haba msica sonando, la gente rea todo el tiempo
Mi hermana y yo nos escondamos
En los altos campos de maz
char la mansin de la colina
Nos sentbamos a escuchar

Tonight, down here, in Linden Town


I watch the cars rushin by
Home from the mill
Theres a beautiful full moon rising
Above the mansion on the hill

Esta noche, aqu, en Linden Town


Veo a los coches pasar a toda velocidad
Hacia casa al salir de la fbrica
Hay una hermosa luna llena elevndose
Sobre la mansin de la colina

Johnny 99
Johnny 99
Well, they closed down the auto plant
In Mahwah late that month
Ralph went out lookin for a job
But he couldnt find none
He came home too drunk
From mixin Tanqueray and wine
He got a gun, shot a night clerk
Now they callm Johnny ninety-nine

Bueno, cerraron la fbrica de coches


En Mahwah a finales del mes pasado
Ralph sali a buscar trabajo
Pero no pudo encontrar ninguno
Volvi a casa demasiado borracho
Por mezclar ginebra Tanqueray con vino
Consigui
gui una pistola, dispar a un vigilante nocturno
Ahora le llaman Johnny 99

Down in the part of town


Where when you hit a red light you dont stop
Johnnys wavin his gun around
And threatenin to blow his top
When an off duty cop
Snuck up on him from behind
Out in front of the Club Tip Top
ninety
They slapped the cuffs on Johnny ninety-nine

All en la parte de la ciudad


Donde cuando llegas a un semforo en rojo no paras
Johnny agita su pistola
Y amenaza con ponerse hecho una furia
Cuando un poli fuera de servicio
Le sorprende por detrs
Frente al club Tip Top
Le pusieron las esposas a Johnny 99

Well, the city supplied a public defender


But the judge was Mean John Brown
He came into the courtroom
And stared poor Johnny down
Well, the evidence is clear
Gonna let the sentence, son, fit the crime
Prison for ninety-eight and a year
nine
And well call it even Johnny ninety-nine

Bien, la ciudad le proporcion un abogado de oficio


Pero el juez era el Miserable John Brown
Entr en la sala del tribunal
Y fulmin con la mirada al pobre Johnny
Bueno, las pruebas estn claras
Vamos a dictar la sentencia adecuada para el delito, hijo
Prisin durante 98 aos y un da
Y le seguiremos llamando Johnny 99

A fistfight broke out in the courtroom


They had to drag Johnnys girl away
His mamma stood up and shouted
"Judge, dont take my boy this way"
Well, son, if you got a statement
Youd like to make
Before the bailiff comes
To forever take you away

Una pelea a puetazos estall en la sala


Y tuvieron que sacar a rastras a la chica de Johnny
Su madre se levant y grit
Juez, no me quite as a mi hijo
Bien, hijo, si tienes alguna declaracin
Que desees hacer
Antes de que el alguacil venga
A llevarte para siempre

Now, judge, judge, I got debts


No honest man could pay
The bank was holdin my mortgage
And they were gonna take my house away
Now, I aint sayin that makes me
An innocent man
But it was more n all this
That put that gun in my hand

Bueno, juez, juez, yo tena deudas


Que ningn hombre honrado poda pagar
El banco estaba ejecutando
ando mi hipoteca
Y se estaban llevando mi casa
Bueno, no estoy diciendo que eso me convierta
En inocente
Pero fue eso ms que nada
Lo que puso esa pistola en mi mano

Well, Your Honor, I do believe


Id be better off dead
And if you can take a mans life
For the thoughts thats in his head
Then, wont you sit back in that chair
And think it over, judge, one more time
And let em shave off my hair
And put me on that execution line?

Bueno, Su Seora,
eora, realmente creo
Que estara mejor muerto
Y si se puede quitar la vida a un hombre
Por las ideas que tiene en la cabeza
Entonces, por qu no se sienta de nuevo en esa silla
Y reflexiona sobre ello, juez, una vez ms
Y les deja cortarme el pelo
Y que me lleven al lugar de ejecucin?

Highway Patrolman
Polica de la autopista
My name is Joe Roberts
I work for the State
Im a sergeant out of Perrineville
Barracks number eight
I always done an honest job
As honest as I could
I got a brother named Franky
And Franky aint no good

Me llamo Joe Roberts


Trabajo para el Estado
Soy sargento en Perrineville
Cuartel nmero 8
Siempre he hecho un trabajo honrado
Lo ms honrado posible
Tengo un hermano llamado Franky
Y Franky no es bueno

Now, ever since we was young kids


Its been the same come down
I get a call on the shortwave
Frankys in trouble downtown
Well, if it was any other man
Id put him straight away
But when its your brother
Sometimes you look the other way

Desde que ramos chavales


Siempre ha sido lo mismo
Recibo una llamada en la radio de onda corta
Franky est en problemas en el centro de la ciudad
Si se tratara de otra persona
Le encerrara inmediatamente
Pero cuando se trata de tu hermano
A veces miras hacia otro lado

Yea, me and Franky laughin and drinkin


Nothin feels better than blood on blood
Takin turns dancin with Maria
he Johnstown Flood"
As the band played "Night of the
I catch him when hes strayin
Like any brother would
Man turns his back on his family
Well, he just aint no good

S, Franky y yo reamos y bebamos


Nada es mejor que la propia sangre
Turnndonoss para bailar con Mara
Mientras la banda tocaba Night
Night of the Johnstown Flood
Flood"
Le recojo cuando se aparta del buen camino
Como hara cualquier hermano
El hombre que vuelve la espalda a su familia
No es bueno

Well, Franky went in the army


Back in nineteen sixty-five
I got a farm deferment
Settled down, took Maria for my wife
But them wheat prices kept on droppin
Till it was like we were gettin robbed
Franky came home in sixty-eight
And me, I took this job

Franky se incorpor al ejrcito


All por 1965
Yo consegu una prrroga debido a la granja
Sent la cabeza e hice a Mara mi esposa
Pero los precios del trigo no dejaban de caer
Hasta que pareci que te estaban robando
Franky volvi a casa en el 68
Y yo, yo cog este trabajo

Yea, were laughin and drinkin


Nothin feels better than blood on blood
Takin turns dancin with Maria
As the band played "Night of the Johnstown Flood"
I catch him when hes strayin
Teach him how to walk that line
Man turns his back on his family
He aint no friend of mine

S, reamos y bebamos
Nada es mejor que la propia sangre
Turnndonos para bailar con Mara
Mientras la banda tocaba Night
Night of the Johnstown Flood
Flood"
Le recojo cuando se aparta del buen camino
Ensendole cmo
mo comportarse
El hombre que vuelve la espalda a su familia
No es amigo mo

Well, the night was like any other


I got a call bout quarter to nine
There was trouble in a roadhouse
Out on the Michigan line
There was a
Kid lyin on the floor lookin bad
Bleedin hard from his head
There was a girl cryin at a table
And it was Frank, they said

Era una noche como otra cualquiera


Me llamaron hacia las nueve menos cuarto
Haba problemas en un bar de carretera
En la frontera de Mchigan
Haba un
on mal aspecto
Chico tirado en el suelo con
Sangrando
angrando abundantemente por la cabeza
Haba una chica llorando en una mesa
Y decan que haba sido Frank

Well, I went out and I jumped in my car


And I hit the lights
Well, I must of done one hundred and ten
Through Michigan county that night
It was out at the crossroads
Down round Willow bank
Seen a Buick with Ohio plates
Behind the wheel was Frank
Well, I chased him through them county roads
Till a sign said
Canadian border five miles from here
I pulled over the side of the highway
And watched his taillights disappear

Sal y salt al interior de mi coche


Y encend las luces
Deb de alcanzar los ciento diez
A travs del condado de Mchigan
chigan esa noche
Fue en un cruce de carreteras
Cerca de la orilla del Willow
Vi un Buick con matrcula de Ohio
Al volante estaba Frank
Le persegu por las carreteras del condado
Hasta un cartel que deca
Frontera canadiense a cinco millas
Aparqu a un lado de la carretera
Y vi las luces traseras desaparecer

Me and Franky laughin and drinkin


Nothin feels better than blood on blood
Takin turns dancin with Maria
As the band played "Night of the Johnstown Flood"
I catch him when hes strayin
Like any brother would
Man turns his back on his family
He just aint no good

Franky y yo reamos
amos y bebamos
Nada es mejor que la propia sangre
Turnndonos para bailar con Mara
Mientras la banda tocaba Night
Night of the Johnstown Flood
Flood"
Le recojo cuando se aparta del buen camino
Como hara cualquier hermano
El hombre que vuelve la espalda a su familia
No es bueno

State Trooper1
Agente
New Jersey turnpike
Ridin on a wet night
Neath the refinerys glow
Out where the great black rivers flow
License, registration
I aint got none
But I got a clear conscience
Bout the things that I done

Autopista de peaje de Nueva Jersey


Conduciendo en una noche hmeda
Bajo el resplandor de la refinera
All donde fluyen los grandes ros negros
Carn de conducir, papeles del coche
No tengo nada
Pero tengo la conciencia tranquila
Acerca de lo que he hecho

Mister state trooper, please, dont stop me


Please, dont stop me, please, dont stop me

Seor agente, por favor, no me pare


Por favor, no me pare, por favor, no me pare

Maybe you got a kid


Maybe you got a pretty wife
The only thing that I gots
Been botherin me my whole life

Quizs tiene usted un hijo


Quizs tiene usted una esposa bonita
Lo nico que yo tengo
Me ha estado jodiendo toda la vida

Mister state trooper, please, dont stop me


Please, dont stop me, please, dont stop me

Seor agente, por favor, no me pare


Por favor, no me pare, por favor, no me pare

And in the wee wee hours


Your mind gets hazy
Radio relay towers
Wont you lead me to my baby?
Radios jammed up
With talk show stations
Its just talk, talk, talk, talk
Till you lose your patience

Y a altas horas de la madrugada


Tu mente se nubla
Las torres repetidoras de la radio
No me acercarn a mi nena?
La radio est atestada
De emisoras con programas de entrevistas
Que no paran de hablar y hablar
Hasta que pierdes la paciencia

Mister state trooper, please, dont stop me

Seor agente, por favor, no me pare

Hey, somebody out there?


Listen to my last prayer
Hi ho, Silver-o2
Deliver me from nowhere

Oye, hay alguien ah afuera?


Escucha mi ltima plegaria
Hi ho, Silver-o
Lbrame de la nada

iembro de un cuerpo de polica en los


State trooper: Miembro
Estados Unidos dirigido por un gobernador estatal, y que
tiene una amplia jurisdiccin en el E
Estado.
2

Hi ho, Silver-o: Expresin


n con la que El Llanero Solitario
se diriga a su caballo Silver.

Used Cars
Coches usados
My little sisters in the front seat
With an ice cream cone
My mas in the back seat
Sittin all alone
As my pa steers her slow out of the lot
For a test drive down Michigan Avenue

Mi hermanita est en el asiento delantero


Con un cucurucho de helado
Mi madre est en el asiento trasero
Sentada totalmente sola
Mientras mi padre sale lentamente del aparcamiento
Para probar el coche por la avenida Mchigan

Now, my ma she fingers her wedding band


And watches the salesman stare
At my old mans hands
Hes tellin us all bout the break hed give us
If he could, but he just cant
Well, if I could
I swear I know just what Id do

Mi madre toquetea su anillo de boda


Y ve como el tendero mira fijamente
Las manos de mi viejo
Nos dice que nos dara un respiro
Si pudiera, pero que no puede
Bien, si yo pudiera
Te juro que s lo que hara

Now, mister, the day the lottery I win


I aint ever gonna ride in no used car again

Seor, el da que gane la lotera


Nunca ms conducir un coche usado

Now, the neighbours


rs come from near and far
As we pull up
In our brand new used car
I wish hed just hit the gas and let out a cry
And tell em all
They can kiss our asses goodbye

Los vecinos vienen de todas partes


Mientras llegamos
uestro flamante coche usado nuevo
En nuestro
Ojal diera gas y le hiciera rechinar
Y les dijera a todos
Que pueden darnos un beso de despedida en el culo

My dad he sweats the same job from mornin to morn


Me, I walk home
On the same dirty streets where I was born
Up the block I can hear my little sister
In the front seat blowin that horn
chigan Avenue
The sounds echo in all down Michigan

Mi padre suda el mismo trabajo de sol a sol


Yo, yo vuelvo a casa
Por las mismas sucias calles en las que nac
Arriba en el bloque puedo or a mi hermanita
En el asiento delantero soplando e
esa trompa
El sonido resuena por toda la avenida
venida Mchigan

Now, mister, the day my numbers comes in


I aint ever gonna ride in no used car again

Seor, el da que salga mi nmero


Nunca ms conducir un coche usado

Open all Night


Abierto toda la noche
Well, I had the carburetor,, baby, cleaned and checked
With her line blown out
Shes hummin like a turbojet
Propped her up in the backyard
On concrete blocks
For a new clutch plate
And a new set of shocks
Took her down to the carwash, check the plugs and points
For Im goin out tonight, Im gonna rock that joint

Tena el carburador, nena, limpio y revisado


Con el tubo de escape desatascado
Sonaba como un turborreactor
Lo calc en el jardn trasero
Con ladrillos de hormign
Para ponerle un nuevo disco del embrague
Y un nuevo conjunto de amortiguadores
Lo llev al tnel de lavado, revis las bujas y contactos
Porque voy
oy a salir esta noche, voy a ir a bailar a ese antro

Early North Jersey industrial skyline


Im a all-set Cobra Jet1
Creepin through the night time
Gotta find a gas station
Gotta find a payphone
This turnpike sure is spooky
At night when youre all alone
Gotta hit the gas, baby, Im running late
This New Jersey in the mornin
Like a lunar landscape

Amanece en el horizonte industrial del norte de Jersey


Llevo un Cobra Jet totalmente equipado
Movindose sigilosamente a travs de la noche
Tengo que encontrar una gasolinera
Tengo que encontrar una cabina telefnica
Esta autopista de peaje es realmente espeluznante
Por la noche cuando ests totalmente solo
Tengo que acelerar, nena, llego tarde
Esta Nueva Jersey por la maana
Parece un paisaje lunar

Now, the boss dont dig me


So he put me on the night shift
Its an all-night run to get back
To where my baby lives
In the wee wee hours your mind gets hazy
Radio relay towers
Wont you lead me to my baby?
Underneath the overpass
Trooper hits his party light switch
Goodnight, good luck, one, two, power shift

El jefe no me traga
s que me puso en el turno de noche
As
Tengo que conducir toda la noche para llegar
Hasta donde vive mi chica
A altas horas de la madrugada la mente se nubla
Torres repetidoras de la radio
?
No me guiaris hasta mi nena?
Bajo el paso elevado
El polica pulsa el interruptor de sus luces policiales
Buenas noches, buena suerte, uno, dos, mete el cambio

I met Wanda when she was employed


Behind the counter at Route Sixty Bobs Big Boy2
Fried chicken on the front seat
Shes sittin in my lap
Were wipin our fingers
On a Texaco roadmap
I remember Wanda
Up on scrap metal hill
With them big brown eyes
That make your heart stand still

Conoc a Wanda cuando ella trabajaba


Tras el mostrador del Bobs Big Boy en la ruta 60
Pollo frito en el asiento delantero
Ella sentada en mi regazo
Nos limpiamos los dedos
n un mapa de carreteras Texaco
En
Me acuerdo de Wanda
ontaa de chatarra
En lo alto de una montaa
Con esos grandes ojos marrones
Que hacen que tu corazn se paralice

Well, at five a.m.


Oil pressures sinkin fast
I make a pit stop
Wipe the windshield, check the gas
Gotta call my baby on the telephone
Let her know that her daddys comin on home
Sit tight, little mamma, Im comin round
round
I got three more hours, but Im coverin ground
Your eyes get itchy in the wee wee hours
Suns just a red ball
Risin over them refinery towers
Radios jammed up with gospel stations
Lost souls callin long distance salvation
Hey, mister deejay, woncha hear my last prayer?
Hey, ho, rock n roll, deliver me from nowhere
nowhere

A las cinco de la maana


a presin del aceite baja rpidamente
La
Hago una breve parada
Limpio el parabrisas, compruebo la gasolina
Tengo que llamar a mi chica por el tel
telfono
Hacerle saber que su chico vuelve a casa
No te muevas, nenita, ya estoy llegando
Me quedan tres horas ms, pero voy lanzado
Los ojos te pican a altas horas de la madrugada
El sol es solo un disco rojo
Que se eleva sobre las torres de la refinera
La radio est llena de emisoras de gspel
Almas perdidas pidiendo salvacin a larga distancia
Oye, seor, disc-jockey,
jockey, querrs o
or mi ltima plegaria?
Oye, el rock and roll me libra de la nada
nada

1
2

Ford.
Cobra Jet: Coche de la marca Ford

Bobs Big Boy: Cadena de restaurantes de comida


rpida.

My Fathers House
La casa de mi padre
Last night I dreamed that I was a child
Out where the pines grow wild and tall
I was trying to make it home through the forest
Before the darkness falls

Anoche so que era un nio


All donde los pinos crecen altos y salvajes
Intentaba llegar a casa a travs del bosque
Antes de que cayera la oscuridad

I heard the wind rustling


Through the trees
And ghostly voices rose from the fields
I ran with my heart
Pounding down that broken path
With the devil snappin at my heels

O el viento susurrar
A travs de los rboles
Y voces espectrales elevarse de los campos
Corr con el corazn
Golpendome por ese camino quebrado
Con el diablo pisndome los talones

I broke through the trees and there in the night


My fathers house stood shining hard and bright
The branches and brambles
Tore my clothes and scratched my arms
But I ran till I fell shaking in his arms

rboles y all en la noche


Me abr paso entre los rboles
La casa de mi padre permaneca iluminada con fuerza
Las zarzas y las ramas
Me desgarraban la ropa y araaban los brazos
Pero corr hasta que ca temblando en sus brazos

I awoke and I imagined


The hard things that pulled us apart
Will never again, sir
Tear us from each others hearts
I got dressed and to that house I did ride
From out on the road
I could see its windows shining in light

Me despert y pens
Que los difciles asuntos que nos separaban
Nunca ms, seor
Nos volveran a distanciar
Me vest y me dirig hacia esa casa
Desde la carretera
Poda ver sus ventanas iluminadas

I walked up the steps


And stood on the porch
A woman I didnt recognize
Came and spoke to me through a chained door
I told her my story and who Id come for
She said, "Im sorry, son
But no one by that name lives here anymore"

Sub los escalones


Y permanec en el porche
Una mujer a la que no reconoc
Vino y habl conmigo a travs de una puerta encadenada
Le cont mi historia, y a quin estaba buscando
Ella dijo: Lo siento, hijo
Pero nadie con ese nombre vive ya aqu

My fathers house shines hard and bright


It stands like a beacon calling me in the night
Calling and calling
So cold and alone
Shining cross this dark highway
Where our sins lie unatoned

La casa de mi padre brilla con fuerza


Permanece como un faro llamndome por la noche
No cesa de llamarme
Tan fra y solitaria
ando a travs de esta oscura carretera
Brillando
Donde nuestros pecados yacen sin expiar

Reason to Believe
Razn para creer
Seen a man standin over a dead dog
Lyin by the highway in a ditch
Hes lookin down kinda puzzled
Pokin that dog with a stick
Got his car door flung open
one
Hes standin out on Highway thirty-one
Like if he stood there long enough
That dogd get up and run

n perro muerto
Vi a un hombre de pie junto a un
Tirado a un lado de la carretera en una cuneta
Estaba mirando bastante desconcertado
Moviendo a ese perro con un palo
Tena la puerta del coche abierta de par en par
Estaba de pie fuera en la carretera 31
Como si permaneciendo ah el tiempo suficiente
El perro se levantara y echara a correr

Struck me kinda funny


Seem kinda funny, sir, to me
Still at the end of every hard earned day
People find some reason to believe

Me pareci bastante curioso


Me parece bastante curioso, seor
Que todava al final de cada duro da de trabajo
La gente encuentre alguna razn para creer

Now, Mary Lou loved Johnny


With a love mean and true
She said, "Baby, Ill work for you every day
And bring my money home to you"
One day he up and left her
And ever since that
She waits down at the end of that dirt road
For young Johnny to come back

Mary Lou amaba a Johnny


Con un amor total y sincero
Ella dijo: Cario, trabajar para ti cada da
Y te traer el dinero a casa
Un da l se levant y la dej
Y desde entonces
Ella espera al final de esa sucia carretera
A que el joven Johnny regrese

Struck me kinda funny


Funny yea indeed
d day
How at the end of every hard earned
People find some reason to believe

Me pareci bastante curioso


Realmente curioso
mo al final de cada duro da de trabajo
Como
La gente encuentre alguna razn para creer

Take a baby to the river


Kyle William they called him
Wash the baby in the water
Take away little Kyles sin
In a whitewash shotgun shack
An old man passes away
Take his body to the graveyard
And over him they pray

Llevan a un nio al ro
Kyle William le pusieron
Bautizan al nio en el agua
Para que se lleve el pecado del pequeo Kyle
En una choza de cazadores enjalbegada
Un viejo muere
Llevan su cuerpo al cementerio
Y rezan sobre l

Lord, wont you tell us


Tell us what does it mean?
Still at the end of every hard earned day
People find some reason to believe

Seor, nos dirs


Nos dirs qu significa esto?
Que todava al final de cada duro da de trabajo
La gente encuentre alguna razn para creer

Congregation gathers down by the riverside


Preacher stands with his Bible
Groom stands waitin for his bride
Congregation gone and the sun sets
Behind a weepin willow tree
Groom stands alone and watches
The river rush on so effortlessly
Wonderin where can his baby be
Still at the end of every hard earned day
People find some reason to believe

La congregacin se rene a la orilla del ro


El predicador permanece de pie con su Biblia
El novio permanece de pie espera
esperando a la novia
La congregacin se march y el sol se puso
Detrs de un sauce llorn
El novio permanece de pie solo y mira
Al ro correr mansamente
Preguntndose dnde puede estar su chica
Todava
a al final de cada duro da de trabajo
La gente encuentre alguna razn para creer

The Big Payback


La gran venganza
I bought a scooter and I rented a shack
Out in the sun by the railroad track
breakin my back
I got a job and Im a-breakin
Workin and workin for the big payback

Compr una Vespa y alquil una choza


Bajo el sol junto a la va del tren
Tengo un trabajo y me estoy rompiendo la espalda
Trabajando sin parar para la gran venganza

I keep a puttin and a puttin out


I keep a sweatin like a hog get out
I work so long that Im a losin track
Waitin and waitin on the big payback

No paro de meter y sacar


No paro de sudar como un cerdo
Trabajo tanto tiempo que he perdido el rumbo
Esperando sin parar la gran venganza

Well, its a wham!, bam!, thank you, maam


God damn! Look out, Sam!
Its a gone dead train
Rumblin down this track
They got your neck in the noose
Youre draggin long in back
Chasin and chasin the big payback

Bueno, es un zas!, bang!,


!, gracias
gracias, mam
Maldita sea! Cuidado, Sam!
Es un ltimo tren que ha salido
Retumbando por esta va
Te tienen con la soga al cuello
Te ests arrastrando mucho tiempo de espaldas
Persiguiendo sin parar la gran venganza

Oh, what my foreman does, well, I dont know


He just throws me a shovel and yells, "Go, Bobby, go!"
go
Oh, well-a, all day long
Hes just a diddy wack wack
While Im sweatin and sweatin the big payback

Oh!, lo que mi capataz hace, bueno, no lo s


l solo me tira una pala y grita: Vamos, Bobby, vamos!
Oh!, bueno, todo el santo da
l es solo un enano excntrico
Mientras yo estoy sudando sin parar por la gran venganza

Well, its a wham!, bam!, thank you, maam


God damn! Look out, Sam!
Its a gone dead train
Rumblin down this track
They got your neck in the noose
Your hands are tied up in back
workin and workin for the big payback
And youre a-workin

Bueno, es un zas!, bang!,


!, gracias
gracias, mam
Maldita sea! Cuidado, Sam!
Es un ltimo tren que ha salido
Retumbando por esta va
Tienen tu cuello en la soga
Tus manos estn atadas a la espalda
Y t no paras de trabajar para la gran venganza

I quit that job, and mister, I aint goin back


Got me a knife and shes a long and black
Ill tell you how I make the peace with that, Mac
Down in the alley of the big payback

Dej ese trabajo, y seor, no voy a volver


Tengo un cuchillo y es grande y negro
Te dir cmo har las paces con ese, Mac
En el callejn de la gran venganza

I go a wham!, bam!, thank you, maam


God damn! Cmon, man!
Youre a gone dead train
Rumblin down this track
I got your neck in the noose
And I dont give a damn, Jack
Im on that long lost highway
Of the big payback

Voy en un zas!, bang!, gracias,, mam


Maldita sea! Vamos, to!
Vas en un ltimo tren
ue ha salido retumbando por e
Que
esta va
Tengo su cuello en la soga
Y me importa un bledo, to
Estoy en esa larga y perdida carretera
De la gran venganza

BORN IN THE U.S.A.

1984
@ Born in the U.S.A.
@ Cover Me
@ Darlington County
@ Working on the Highway
@ Downbound Train
@ Im on Fire
@ No Surrender
@ Bobby Jean

Singles:

@ Im Goin Down

@ Pink Cadillac

@ Glory Days

@ Jersey Girl

@ Dancing in the Dark

@ Shut out the Light

@ My Hometown

@ Johnny Bye-Bye
Bye
@ Stand On It
@ Janey dont you Lose Heart

Born in the U.S.A.


Nacido en los Estados Unidos de Amrica
Born down in a dead mans town
The first kick I took was when I hit the ground
You end up like a dog thats been beat too much
Till you spend half your life just covering up,
up now

Nac en un pueblo de mala muerte


La primera patada que recib fue cuando ca al suelo
Terminas como un perro al que han golpeado demasiado
Hasta que pasas media vida simplemente protegindote

Born in the U.S.A.


I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A. now

Nacido en los Estados Unidos de Amrica


Yo he nacido en los Estados Unidos de Amrica
Yo he nacido en los Estados Unidos de Amri
Amrica
Nacido en los Estados Unidos de Amrica

Got in a little hometown jam


So they put a rifle in my hand
Sent me off to a foreign land
To go and kill the yellow man

Me met en un pequeo lo en el pueblo


As que me pusieron un rifle en las manos
Me enviaron a un pas extranjero
Para que matara al hombre amarillo

Born in the U.S.A.


I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.

Nacido en los Estados Unidos de Amrica


Yo he nacido en los Estados Unidos de Amrica
Nacido
acido en los Estados Unidos de Amrica
Yo he nacido
acido en los Estados Unidos de Amrica

Come back home to the refinery


Hiring man says, "Son, if it was up to me"
Went down to see my V.A.1 man
He said, "Son, dont you understand now?"

De vuelta a casa, a la refinera


El jefe dice: Hijo, si por m fuese
Fui a ver a mi agente de la V.A.
Dijo: To, no lo entiendes?

I had a brother at Khe Sanh2


Fighting off the Viet Cong
Theyre still there, hes all gone
He had a woman he loved in Saigon
I got a picture of him in her arms now

Tena un hermano en Khe Sanh


Luchando contra el Vietcong
Ellos siguen all, l ha muerto
Tena una mujer a la que amaba en Saign
Tengo una foto de l en brazos de ella

Down in the shadow of the penitentiary


Out by the gas fires of the refinery
Im ten years burning down the road
Nowhere to run, aint got nowhere to go

Bajo
ajo la sombra de la penitenciar
penitenciara
Fuera, junto a los fuegos gaseosos de la refinera
Llevo diez
iez aos ardiendo en la carretera
No tengo adonde correr, no tengo adonde ir

Born in the U.S.A.


I was born in the U.S.A. now
Born in the U.S.A.
Im a long gone daddy in the U.S.A. now3
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Im a cool rocking daddy
In the U.S.A. now

Nacido en los Estados Unidos de Amrica


Yo he nacido en los Estados Unidos de Amrica
Nacido en los Estados Unidos de Amrica
Soy un tipo fanfarrn en los Estados Unidos de Amri
Amrica
Nacido en los Estados Unidos de Amrica
Nacido en los Estados Unidos de Amrica
Nacido en los Estados Unidos de Amrica
Soy un tipo fresco que toca rock
n los Estados Unidos de Amrica
En

V.A.: Veterans Administration: Organizacin


estadounidense que se ocupa de los veteranos de guerra.
2

Khe Sanh: El sitio


itio de Khe Sanh fue una de las batallas
ms largas y sangrientas de la guerra de Vietnam, tanto
por la cantidad de tropas desplazadas como por los
suministros y equipos que se movilizaron.
3

En este prrafo Bruce toma prestado un xito de Hank


Williams de 1948 titulado Im a Long Gone Daddy, que
usa la expresin long gone en el sentido de cool o far
out.

Cover Me
Cbreme
The times are tough now
Just getting tougher
This old world is rough
Its just getting rougher
Cover me
Come on, baby, cover me
Well, Im looking for a lover
Who will come on in and cover me

Ahora los tiempos son duros


Cada vez ms duros
Este viejo mundo es cruel
Cada vez ms cruel
Cbreme
Vamos, nena, cbreme
Estoy buscando una amante
Que entre y me cubra

Now, promise me, baby


You wont let them find us
Hold me in your arms
Lets let our love blind us
Cover me
Shut the door and cover me
Well, Im looking for a lover
Who will come on in and cover me

Promteme, nena
Que no dejars que ellos nos encuentren
Abrzame
Deja que nuestro amor nos ciegue
Cbreme
Cierra la puerta y cbreme
Estoy buscando una amante
Que entre y me cubra

All right!

Vale!

Outsides the rain


The driving snow
I can hear the wild wind blowing
Turn out the light
Bolt the door
I aint going out there no more

Fuera est la lluvia


La ventisca de nieve
Puedo or al viento soplando salvajemente
Apaga la luz
Echa el cerrojo a la puerta
No voy a salir ah nunca ms

This whole world is out there


Just trying to score
Ive seen enough
I dont want to see any more
Cover me
Come on, baby, and cover me
Im looking for a lover
Who will come on in and cover me

Todo el mundo est ah afuera


Tratando de hacer mritos
Ya he visto suficiente
No quiero ver nada ms
Cbreme
Vamos, nena, cbreme
Estoy buscando una amante
Que entre y me cubra

Outsides the rain


The driving snow
I can hear the wild wind blowing
Turn out the light
Bolt the door
I aint going out there no more

Fuera est la lluvia


La ventisca de nieve
Puedo or al viento soplando salvajemente
Apaga la luz
Echa el cerrojo a la puerta
No voy a salir ah nunca ms

This whole world is out there


Just trying to score
Ive seen enough
I aint going to see any more
Cover me
Let your love surround me and cover me
Well, Im looking for a lover
Who will come on in and cover me

Todo el mundo est ah afuera


Tratando de hacer mritos
Ya he visto suficiente
No quiero ver nada ms
Cbreme
Deja que tu amor me rodee y cbreme
Estoy buscando una amante
Que entre y me cubra

Im looking for a lover


Who will come on in and cover me
Yeah, Im looking for a lover
Who will come on in and cover me

Estoy buscando una amante


Que entre y me cubra
S, estoy buscando una amante
Que entre y me cubra

Darlington County
Condado de Darlington
Driving in to Darlington County
Me and Wayne on the Fourth of July
Driving in to Darlington County
Looking for some work on the county line

Conduciendo por el condado de Darlington


Wayne y yo el 4 de julio
Conduciendo por el condado de Darlington
Buscando trabajo en la frontera del condado

We drove down from New York City


Where the girls are pretty
But they just want to know your name
Driving in to Darlington City
nion connection with an uncle of Waynes
Got a Union

Venimos en coche desde la ciudad de Nueva York


Donde las chicas son bonitas
mo te llamas
Pero quieren saber cmo
Conduciendo por el condado de Darlington
Tengo un enchufe del sindicato con un to de Wayne

We drove eight hundred miles


Without seeing a cop
We got rock and roll music
Blasting off the T-top

Condujimos 800 millas


Sin ver ni a un poli
levamos msica de rock and roll
Llevamos
Atronando en el semidescapotable

Singing sha la la

Cantando sha la la

Hey, little girl, standing on the corner


Todays your lucky day for sure, all right
Me and my buddy were from New York City
We got two hundred dollars
We want to rock all night

Oye, chiquilla, que ests de pie en la esquina


Seguro que hoy es tu da de suerte, vale?
Mi colega y yo venimos de la ciudad de Nueva York
Tenemos 200 dlares
Queremos bailar toda la noche

Girl, youre looking at two big spenders


Why the world dont know
What me and Wayne might do
Our pas each own
One of the World Trade Centers
For a kiss and a smile
Ill give mine all to you

Chica, tienes delante de ti a dos derrochadores


Porque el mundo no sabe
Lo que Wayne y yo podramos hacer
Cada uno de nuestros padres es propietario
De una de las Torres Gemelas
Por un beso y una sonrisa
Te dara todo lo que tengo

Come on, baby, take a seat on my fender


Its a long night and tell me
What else were you gonna do?
Just me and you, we could

Vamos, nena, sintate en mi guardabarros


La noche es larga y dime
Qu ms ibas a hacer?
Solos t y yo podramos

Sha la la

Sha la la

Big Man!

Big Man!

Little girl sitting in the window


Aint seen my buddy in seven days
County man tells me the same thing
He dont work and he dont get paid

Chiquilla sentada en la ventana


No he visto a mi colega desde hace siete das
El jefe me dice lo mismo
No trabaja, no cobra

Little girl, youre so young and pretty


Walk with me and you can have your way
And well leave this Darlington City
For a ride down that Dixie Highway

Chiquilla, eres tan joven y bonita


Ven conmigo y podrs hacer lo que quieras
Y dejaremos esta ciudad de Darlington
Para dar una vuelta por la carretera de Dixie

Driving out of Darlington County


Ive seen the glory
Of the coming of the Lord
Driving out of Darlington County
Seen Wayne handcuffed to the bumper
Of a state troopers Ford

Saliendo del condado de Darlington


He visto la gloria
De la llegada del Seor
Saliendo del condado de Darlington
Vi a Wayne esposado al parachoques
Del Ford de un poli

Sha la la

Sha la la

Working on the Highway


Trabajando en la carretera
Friday nights, pay night
Guys fresh out of work
Talking about the weekend scrubbing off the dirt
Some heading home to their families
Some looking to get hurt
Some going down to Stovell
Wearing trouble on their shirts

Viernes por la noche, noche de paga


Chicos recin salidos del trabajo
Hablan del fin de semana mientras se quitan la suciedad
Unos van derechos a casa de sus familias
Otros van buscando los
Otros bajan a Stovell
Llevando camisetas provocativas

five
I work for the county out on Ninety-five
All day I hold a red flag
And watch the traffic pass me by
In my head I keep a picture
Of a pretty little miss
Someday, mister, Im gonna lead
A better life than this

Trabajo para el condado en la carretera 95


Todo el da sostengo una bandera roja
Y veo el trfico pasar a mi lado
En la cabeza tengo la imagen
De una bonita muchachita
Algn da, seor, voy a tener
Una vida mejor que esta

Working on the highway


Laying down the blacktop
Working on the highway
All day long I dont stop
Working on the highway
Blasting1 through the bedrock
Working on the highway
Working on the highway

Trabajando en la carretera
Extendiendo el asfalto
Trabajando en la carretera
No paro en todo el santo da
Trabajando en la carretera
Despejando el lecho rocoso
Trabajando en la carretera
Trabajando en la carretera

nion hall
I met her at a dance down at the Union
She was standing with her brothers
Back up against the wall
Sometimes wed go walking down the Union tracks
One day I looked straight at her
And she looked straight back

La conoc en un baile en el saln de actos del sindicato


Estaba de pie con sus hermanos
Con la espalda apoyada contra la pared
A veces bamos a pasear junto a las vas del tren
Un da la mir a los ojos
Y ella me devolvi la mirada

Working on the highway


Laying down the blacktop
Working on the highway
All day long I dont stop
Working on the highway
Blasting through the bedrock
Working on the highway
Working on the highway

Trabajando en la carretera
Extendiendo el asfalto
Trabajando en la carretera
No paro en todo el santo da
Trabajando en la carretera
Despejando el lecho rocoso
Trabajando en la carretera
Trabajando en la carretera

I saved up my money and I put it all away


I went to see her daddy
But we didnt have much to say
"Son, cant you see
That shes just a little girl
She dont know nothing
About this cruel, cruel world?"

Ahorr dinero y lo guard


Fui a ver a su padre
Pero no tenamos mucho que decirnos
Hijo, no ves
Que solo es una nia
Que no sabe nada
De la crueldad de este mundo?

We lit out down to Florida


We got along all right
One day her brothers came
And got her and they took me in a black and white
The prosecutor kept
The promise that he made on that day
And the judge got mad and he put me straight away
I wake up every morning
To the work bell clang
Me and the warden go swinging
On the Charlotte County road gang

Nos largamos a Florida


Nos iba bastante bien
Un da llegaron sus hermanos
Y la cogieron y a m me metieron en un coche policial
El fiscal mantuvo
La promesa que me hizo aquel da
Y el juez estaba loco y me encerr inmediatamente
Me despierto cada maana
Con el repicar de la campana de tra
trabajar
El guardin y yo nos movemos
Con la partida en la carretera del condado de Charlotte

Working on the highway


Laying down the blacktop
Working on the highway
All day long I dont stop
Working on the highway
Blasting through the bedrock
Working on the highway
Working on the highway

Trabajando en la carretera
Extendiendo el asfalto
Trabajando en la carretera
No paro en todo el santo da
Trabajando en la carretera
Despejando el lecho rocoso
Trabajando en la carretera
Trabajando en la carretera
1
Blasting: Abrir o despejar una zona con la ayuda de
explosivos.

Downbound Train
Tren a la deriva
I had a job, I had a girl
Id something going, mister, in this world
I got laid off down at the lumber yard
Our love went bad, times got hard
Now I work down at the carwash
Where all it ever does is rain
Dont you feel like youre a rider
On a downbound train?

Tena trabajo, tena una chica


Tena algo que marchaba, seor, en este mundo
Fui despedido del almacn de madera
Nuestro amor fue mal, los tiempos se endurecieron
Ahora trabajo en el tnel de lavado de coches
Donde nunca para de llover
No te sientes como un pasajero
En un tren a la deriva?

She just said, "Joe, I gotta go


We had it once, we aint got it any more"
She packed her bags, left me behind
She bought a ticket on the Central Line
ine
Nights as I sleep, I hear that whistle whining
I feel her kiss in the misty rain
And I feel like Im a rider
On a downbound train

Ella dijo solamente: Joe,, tengo que irme


Lo tuvimos una vez, pero ya no lo tendremos ms
Hizo las maletas, me abandon
Compr un billete en la estacin de autobuses
Por la noche mientras duermo, oigo ese pitido gimiendo
Siento su beso en la llovizna neblinosa
Y me siento como un pasajero
En un tren a la deriva

Last night I heard your voice


You were crying, crying, you were so alone
You said your love had never died
You were waiting for me at home
Put on my jacket, I ran through the woods
I ran till I thought my chest would explode
There in the clearing, beyond the highway
In the moonlight, our wedding house shone

Anoche o tu voz
Estabas gritando, gritando, que estabas tan sola
Decas que tu amor nunca haba muerto
Que me estabas esperando en casa
Me puse la chaqueta, corr por el bosque
Corr hasta creer que mi pecho explotara
All en el claro, al otro lado de la carretera
A la luz de la luna, nuestra casa nupcial brillaba

I rushed through the yard


I burst through the front door
My head pounding hard
Up the stairs I climbed
The room was dark
Our bed was empty
Then I heard that long whistle whine
And I dropped to my knees
Hung my head and cried

Entr a toda prisa por el jardn


Cruc la puerta delantera como una exhalacin
La cabeza a punto de estallar
Sub las escaleras
La habitacin estaba a oscuras
Nuestra cama estaba vaca
Entonces o ese largo pitido gemir
Y ca de rodillas
Inclin la cabeza y llor

Now, I swing a sledge hammer


On a railroad gang
Knocking down them cross ties
Working in the rain
Now, dont it feel like youre a rider
On a downbound train?

Ahora manejo un mazo


En una cuadrilla de los ferrocarriles
Golpeando las traviesas
Trabajando bajo la lluvia
No te sientes como un pasajero
En un tren a la deriva?

Im on Fire
Estoy ardiendo
Hey, little girl, is your daddy home?
Did he go away and leave you all alone?
I got a bad desire
Oh, Im on fire

Oye, chiquilla, est tu chico en casa?


Se march y te dej totalmente sola?
Tengo un mal deseo
Oh, estoy ardiendo

Tell me now, baby, is he good to you?


Can he do to you the things that I do?, oh,
oh no
I can take you higher
Oh, Im on fire

Ahora, dime, nena, te trata bien?


Puede hacerte lo que yo hago?, oh, no
Puedo llevarte ms alto
Oh, estoy ardiendo

Sometimes its like someone took a knife,


knife baby
Edgy and dull and cut a six-inch
inch valley
Through the middle of my soul
At night I wake up with the sheets soaking wet
And a freight train running
Through the middle of my head
Only you
Can cool my desire
Oh, Im on fire

A veces es como si alguien cogiera un cuchillo, nena


Tenso y romo y cortara un valle de seis pulgadas
En mitad de mi alma
Por la noche me despierto con las sbanas empapadas
Y un tren de mercancas corriendo
Por medio de mi cabeza
Solo t
Puede calmar mi deseo
Oh, estoy ardiendo

No Surrender
Sin rendirse
Well, we busted out of class
Had to get away from those fools
We learned more from a three minute record,
record baby
Than we ever learned in school

Nos escapamos de clase


Tenamos que alejarnos de esos tontos
Aprendimos ms de un disco de tres minutos, nena
De lo que nunca habamos aprendido en la escuela

Tonight I hear the neighbourhood drummer sound


I can feel my heart begin to pound
You say youre tired
And you just want to close your eyes
And follow your dreams down

Esta noche oigo el sonido de la batera del vecindario


Puedo sentir que mi corazn empieza a palpitar
Dices que ests cansada
Y que solo quieres cerrar los ojos
Y seguir tus sueos

Well, we made a promise


We swore wed always remember
No retreat, baby, no surrender

Hicimos una promesa


Juramos que siempre la recordaramos
Sin retroceder, nena,
ena, sin rendirse

Like soldiers in the winters night


With a vow to defend
No retreat, baby, no surrender

Como soldados en la noche invernal


Con una promesa que defender
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Now young faces grow sad and old


And hearts of fire grow cold
We swore blood brothers against the wind
Im ready to grow young again
And hear your sisters voice calling us home
Across the open yards
Well, maybe we could cut someplace of our own
With these drums and these guitars

Ahora los rostros jvenes se vuelven tristes y viejos


Y los corazones de fuego se vuelven fros
Juramos ser hermanos de sangre contra el viento
Estoy preparado para ser joven otra vez
Y oigo la voz de tu hermana llamndonos a casa
A travs de los campos abiertos
Quiz podramos largarnos a algn lugar solos
Con estas bateras y estas guitarras

Cos we made a promise


We swore wed always remember
No retreat, baby, no surrender

Porque hicimos una promesa


Juramos que siempre la recordaramos
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Blood brothers in the stormy night


With a vow to defend
No retreat, baby, no surrender

Hermanos de sangre en la noche tormentosa


Con una promesa que defender
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Hey! La, la, la...

Oye! La, la, la

Now, on the street tonight the lights grow dim


The walls of my room are closing in
Theres a war outside still raging
You say it aint ours anymore to win

Esta noche en la calle las luces brillan dbilmente


Las paredes de mi habitacin
cin me aprisionan
Hay una guerra ah fuera an rugiendo
Dices que ya no asunto nuestro el ganarla

I wanna sleep beneath peaceful skies


In my lovers bed
With a wide open country in my eyes
And these romantic dreams in my head

Quiero dormir bajo cielos pacficos


En la cama de mi amante
Con un vasto campo abierto ante mis ojos
Y estos romnticos sueos en la cabeza

Cause we made a promise


We swore wed always remember
No retreat, baby, no surrender

Porque hicimos una promesa


Juramos que siempre la recordaramos
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Blood brothers in the stormy night


With a vow to defend
No retreat, baby, no surrender
No retreat, baby, no surrender

Hermanos de sangre en la noche tormentosa


Con una promesa que defender
Sin retroceder, nena, sin rendirse
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Bobby Jean
Bobby Jean
Two, three, four

Dos, tres, cuatro

Well, I came by your house the other day


Your mother said you went away
She said there was nothing
That I could have done
There was nothing nobody could say

Fui a tu casa el otro da


Tu madre me dijo que te habas ido
Me dijo que no haba nada
Que yo pudiera haber hecho
Que no haba nada que nadie pudiera decir

Now, me and you, weve known each other


Ever since we were sixteen
I wished I would have known
I wished I could have called you
Just to say goodbye, Bobby Jean

T y yo nos conocamos
Desde que tenamos diecisis aos
Ojal lo hubiera sabido
Ojal hubiera podido llamarte
Solo para decirte adis, Bobby Jean

Now, you hung with me when all the others


Turned away, turned up their nose
We liked the same music
We liked the same bands
We liked the same clothes

T seguiste conmigo cuando todos los dems


Se apartaban, me despreciaban
Nos gustaba la misma msica
das
Nos gustaban las mismas bandas
Nos gustaba la misma ropa

Yeah, we told each other


That we were the wildest
The wildest things wed ever seen
Now, I wished you would have told me
I wished I could have talked to you
Just to say goodbye, Bobby Jean

S, nos decamos el uno al otro


Que ramos los ms salvajes
Los ms salvajes que nunca habamos visto
Ojal me lo hubieras dicho
Ojal pudiera haber hablado contigo
Solo para decirte adis, Bobby Jean

Now, we went walking in the rain


Talking about the pain from the world we hid
Now there aint nobody
Nowhere, nohow
Gonna ever understand me
The way you did

Caminbamos bajo la lluvia


Hablando de escondernos del dolor del mundo
Ahora no hay nadie
De ningn lugar, de ninguna manera
Que me vaya a comprender
Como t lo hacas

Maybe youll be out there


On that road somewhere
In some bus or train travelling along
In some motel room
Therell be a radio playing
And youll hear me sing this song
Well, if you do
Youll know Im thinking of you
And all the miles in between
And Im just calling one last time
Not to change your mind
But just to say I miss you, baby
Good luck, goodbye, Bobby Jean

Quizs ests por ah


En una carretera cualquiera
Viajando en un autobs o en un tren
En alguna habitacin de un motel
Habr una radio sonando
Y me escuchars cantar esta cancin
Bueno, si la escuchas
Sabrs que estoy pensando en ti
Y en todas las millas que nos separan
Y que te estoy llamando por ltima vez
No para que cambies de idea
Sino solo para decirte que te echo de menos, nena
Buena suerte, adis,
s, Bobby Jean

Im Goin Down
Me vengo abajo
We sit in the car outside your house
I can feel the heat coming round
I go to put my arm around you
And you give me a look like
Im way out of bounds
Well, you let out one of your bored sighs
Well, lately, when I look into your eyes

Sentados en el coche delante de tu casa


Puedo sentir el deseo acercndose
Voy a rodearte con mi brazo
Y me echas una mirada como si
Tuviera prohibida la entrada
Sueltas uno de tus aburridos suspiros
Bueno, ltimamente cuando te miro a los ojos

Im goin down...

Me vengo abajo

We get dressed up and we go out


Baby, for the night
We come home early burning, burning
Burning in some fire fight
Im sick and tired of you setting me up,
up yeah
Setting me up just to knock
A knock-a, knock-a me down

Nos arreglamos y salimos


Nena, por la noche
Volvemos temprano a casa enzarzados
Enzarzados en una furiosa pelea
Estoy harto y cansado de que me tiendas trampas
De que me tiendas trampas solo para tratarme a palos
Tratarme, tratarme a palos

Im goin down...

Me vengo abajo

I pull you close now, baby


But when we kiss I can feel a doubt
I remember back when we started
My kisses used to turn you inside out
I used to drive you to work in the morning
Friday night Id drive you all around
You used to love to drive me wild,, yeah
But lately, girl, you get your kicks
From just driving me down

Ahora te abrazo, nena


Pero cuando nos besamos puedo notar una duda
Me acuerdo de cuando empezamos
Mis besos solan volverte loca
Sola llevarte en coche al trabajo por la maana
El viernes por la noche te llevaba a dar una vuelta
Sola gustarte volverme loco
Pero ltimamente, chica, te deleitas
Solamente jodindome

Im goin down

Me vengo abajo

Glory Days
Das de gloria
I had a friend was a big baseball player1
Back in high school
He could throw that speedball by you
Make you look like a fool, boy
Saw him the other night at this roadside bar
I was walking in, he was walking out
We went back inside, sat down, had a few drinks
But all he kept talking about was

Tena un amigo que era un gran jugador de b


bisbol
En el instituto
a bola a tal velocidad
Poda lanzarte esa
Que te dejaba como un tonto, to
Le vi la otra noche en un bar de carretera
Yo entraba y l sala
Volvimos dentro, nos sentamos, tomamos unas copas
Pero de todo lo que habl fue de

Glory days
Well, theyll pass you by
Glory days
In the wink of a young girls eye
Glory days, glory days

Los das de gloria


Te pasarn de largo
Los das de gloria
En el guio de una jovencita
ia, los das de gloria
Los das de gloria,

Well, theres a girl


That lives up the block
Back in school
She could turn all the boys heads
Sometimes on a Friday Ill stop by
And have a few drinks
After she put her kids to bed
Her and her husband, Bobby
Well, they split up
I guess its two years gone by now
We just sit around
Talking about the old times
She says when she feels like crying
She starts laughing thinking about

Hay una chica


Que vive en lo alto del bloque
En el instituto
Poda volver loco a todos los chicos
A veces, algn viernes, me paro a su lado
Y tomamos unas copas
acostado a sus hijos
Despus de que ella haya acosta
Ella y su marido, Bobby
Se separaron
Creo que hace ya dos aos
Nos sentamos
Hablando de los viejos tiempos
Dice que cuando tiene ganas de llorar
Empieza a rerse pensando en

Glory days
Yeah, theyll pass you by
Glory days
In the wink of a young girls eye
Glory days, glory days

Los das de gloria


S, te pasarn de largo
Los das de gloria
En el guio de una jovencita
Los das de gloria, los das de gloria

I think Im going down to the well tonight


And Im going to drink till I get my fill
And I hope when I get old
I dont sit around thinking about it
But I probably will
Yeah, just sitting back trying to recapture
A little of the glory off
Well, time slips away
And leaves you with nothing, mister
But boring stories of

Creo que esta noche voy a bajar al pozo


Y voy a beber hasta reventar
Y espero que cuando sea viejo
No me siente por ah pensando en ello
Aunque probablemente lo har
S, sentarme intentando recobrar
Un poco de la gloria perdida
El tiempo pasa
Y no te deja nada, seor
Salvo aburridas historias de

Glory days
Yeah, theyll pass you by
Glory days
In the wink of a young girls eye
Glory days, glory days

Los das de gloria


S, te pasarn de largo
Los das de gloria
En el guio de una jovencita
Los das de gloria, los das de gloria

Esta estrofa est basada en una vivencia personal del


artista. En 1973, Bruce se encontr casualmente con un
amigo (Joe De Pugh)) al que no vea desde secundaria.
Para celebrarlo, se metieron en un bar a tomar unas
copas, hablando de los viejos tiempos, en los que este
amigo de Bruce destacaba como lanzador de beisbol.

Dancing in the Dark


Bailando en la oscuridad
I get up in the evening
And I aint got nothing to say
I come home in the morning
I go to bed feeling the same way
I aint nothing but tired
Man, Im just tired and bored with myself
Hey there, baby, I could use just a little help

Me levanto por la tarde


Y no tengo nada que decir
Vuelvo a casa por la maana
Me voy a la cama sintindome igual
Simplemente estoy cansado
To, solo estoy cansado y aburrido de m
m mismo
Oye, nena, voy a necesitar un poquito de ayuda

You cant start a fire


You cant start a fire without a spark
This guns for hire
rk
Even if were just dancing in the dark

No puedes encender un fuego


No puedes encender un fuego sin una chispa
Se alquila esta pistola
Incluso aunque estemos bailando en la oscuridad

Message keeps getting clearer


Radios on and Im moving round the place
I check my look in the mirror
I wanna change my clothes, my hair, my face
Man, I aint getting nowhere
Im just living in a dump like this
Theres something happening somewhere
Baby, I just know that there is

El mensaje llega cada vez con mayor clarid


claridad
La radio est encendida y no dejo de dar vueltas
Compruebo mi aspecto en el espejo
Quiero cambiar de ropa, de peinado, de cara
To, no tengo adonde ir
Solo estoy viviendo en un vertedero como este
Est sucediendo algo en alguna parte
Nena, solo s que es as

You cant start a fire


You cant start a fire without a spark
This guns for hire
Even if were just dancing in the dark

No puedes encender un fuego


No puedes encender un fuego sin una chispa
Se alquila esta pistola
Incluso aunque estemos bailando en la oscuridad

You sit around getting older


Theres a joke here somewhere and its on me
Ill shake this world off my shoulders
Come on, baby, this laughs on me

Te sientas ah sintindote ms viejo


Es una broma pero tiene que ver conmigo
Me sacudir este mundo de las espaldas
Vamos, nena, rete de m

Stay on the streets of this town


And theyll be carving you up alright
They say you gotta stay hungry
Hey, baby, Im just about starving tonight
Im dying for some action
Im sick of sitting round here
Trying to write this book
I need a love reaction
Come on now, baby, gimme just one look

Qudate en las calles de esta ciudad


Y te cosern a pualadas inmediatamente
Dicen que tienes que permanecer hambriento
Oye, nena, esta noche me estoy muriendo de hambre
Me muero por un poco de accin
Estoy harto de estar
star aqu sentado
Intentando escribir este libro
Necesito una reaccin amorosa
Vamos, nena, chame simplemente una mirada

You cant start a fire


Sitting round crying over a broken heart
This guns for hire
Even if were just dancing in the dark
You cant start a fire
Worrying about
Your little world falling apart
This guns for hire
Even if were just dancing in the dark
dark

No puedes encender un fuego


Sentado ah llorando sobre un corazn roto
Se alquila esta pistola
Incluso aunque estemos bailando en la oscuridad
No puedes encender un fuego
Preocupndote porque
u pequeo mundo se est derrumbando
Tu
Se alquila esta pistola
Incluso aunque estemos bailando en la oscuridad
oscuridad

Hey, baby

Oye, nena

My Hometown
Mi ciudad
I was eight years old
And running with
A dime in my hand
Into the bus stop
To pick up a paper
For my old man

Tena ocho aos


Y corra con
Diez centavos en la mano
Hasta la parada del autobs
Para comprar un peridico
A mi padre

Id sit on his lap


In that big old Buick
And steer as we drove through town
Hed tousle my hair
And says, Son, take
A good look around
This is your hometown

Me sentaba en su regazo
En ese viejo y enorme Buick
Y conduca mientras atravesbamos la ciudad
Me alborota el pelo
Y dice: Hijo, echa
Una buena mirada a tu alrededor
Esta es tu ciudad

This is your hometown

Esta es tu ciudad

In sixty-five tension was running high


At my high school
There was a lot of fights
Between the black and white
There was nothing you could do

En el 65 la tensin iba en aumento


En mi instituto
Haba un montn de peleas
Entre blancos y negros
No haba nada que pudieras hacer

Two cars at a light


On a Saturday night
In the back seat there was a gun
Words were passed
In a shotgun blast
Troubled times had come
To my hometown

Dos coches en un semforo


Un sbado por la noche
En el asiento trasero haba un arma
Las palabras eran sustituidas
Por una rfaga de escopeta
Tiempos turbulentos haban llegado
A mi ciudad

My hometown

Mi ciudad

Now Main Streets whitewashed windows


And vacant stores
Seems like there aint nobody
Wants to come down here no more
Theyre closing down the textile mill
Across the railroad tracks
Foreman says, These jobs are going,
going boys
And they aint coming back
To your hometown

rincipal tiene las ventanas blanqueadas


Ahora la calle Principal
Y los almacenes vacos
Parece como si no hubiera nadie
Que quisiera venir ya por aqu
Estn cerrando la fbrica textil
Al otro lado de las vas frreas
El capataz dice: Los trabajos se han ido, chicos
Y no van a volver
A tu ciudad

Your hometown

Tu ciudad

Last night me and Kate


We laid in bed
Talking about getting out
Packing up our bags
Maybe, heading south

Anoche Kate y yo
Tumbados en la cama
Hablamos de marcharnos
Hacer las maletas
Y dirigirnos, quizs, al sur

Im thirty-five
We got a boy
Of our own, now
Last night I sat him up
Behind the wheel
And said, Son, take
A good look around
This is your hometown

Tengo treinta y cinco aos


Tenemos un chico
Nuestro
Anoche me sent con l
Detrs del volante
Y dije: Hijo, echa
Una buena mirada a tu alrededor
Esta es tu ciudad

Pink Cadillac
Cadillac rosa
Well now, you may think Im foolish
For the foolish things I do
You may wonder how come I love you
When you get on my nerves like you do
Well, baby, you know you bug me
There aint no secret bout that
Well, come on over here and hug me
Baby, Ill spill the facts
Well, honey, it aint your money
Cause, baby, I got plenty of that

Puedes creer que soy tonto


Por las tonteras que hago
Puedes preguntarte cmo es que te amo
Cuando me haces perder los nervios como lo haces
Bueno, nena, sabes que me sacas de quicio
Eso no es ningn secreto
Bueno, ven para ac y abrzame
Nena, te revelar los motivos
Cario, no es por tu dinero
Porque, nena, tengo un montn

I love you for your pink Cadillac


Crushed velvet seats
Riding in the back
Oozing down the street
Waving to the girls
Feeling out of sight
Spending all my money
On a Saturday night
Honey, I just wonder
What you do there in the back
Of your pink Cadillac
Pink Cadillac

Te quiero por tu Cadillac rosa


sientos de terciopelo aplastado
Con asientos
Ir en la parte de atrs
Bajando por la calle
Saludando a las chicas
Sintindome genial
Gastando todo mi dinero
Un sbado por la noche
Cario, solo me pregunto
u haces ah en la parte de atrs
Qu
De tu Cadillac rosa
Cadillac rosa

Well now, way back in the Bible


Temptations always come along
Theres always somebody tempting
Somebody into doing something they know is wrong
Well, they tempt you, man, with silver
And they tempt you, sir, with gold
And they tempt you with the pleasures
That the flesh does surely hold
They say Eve tempted Adam with an apple
But, man, I aint going for that

Bueno, hace tiempo en la Biblia


Las tentaciones siempre aparecen
Siempre hay alguien tentando
A alguien para que haga algo que sabe que est mal
Te tientan, to, con plata
Te tientan, seor, con oro
Y te tientan con los placeres
Que la carne a buen seguro encierra
Dicen que Eva tent a Adn con una manzana
Pero, to, no creo que fuera por eso

I know it was her pink Cadillac


Crushed velvet seats
Riding in the back
Oozing down the street
Waving to the girls
Feeling out of sight
Spending all my money
On a Saturday night
Honey, I just wonder
What it feels like in the back
Of your pink Cadillac
Pink Cadillac

S que fue por su Cadillac rosa


Con asientos de terciopelo
rciopelo aplastado
Ir en la parte de atrs
Bajando por la calle
Saludando a las chicas
Sintindome genial
Gastando todo mi dinero
Un sbado por la noche
Cario, solo me pregunto
u se siente en la parte de atrs
Qu
De tu Cadillac rosa
Cadillac rosa

Now, some folks say its too big


And uses too much gas
Some folks say its too old
And that it goes too fast
But my love is bigger than a Honda
Yeah, its bigger than a Subaru
Hey, man, theres only one thing
And one car that will do
Anyway, we dont have to drive it
Honey, we can park it out in back

Algunos tipos dicen que es demasiado grande


Y que consume demasiada gasolina
Otros tipos dicen que es demasiado antiguo
Y que va demasiado rpido
Pero mi amor es ms grande que una Honda
S, es ms grande que un Subaru
Oye, to, solo hay una cosa
Y un coche que lo valdr
De todas formas, no tenemos que conducirlo
Cario, podemos aparcarlo en la parte de atrs

And have a party in your pink Cadillac


Crushed velvet seats
Riding in the back
Oozing down the street
Waving to the girls
Feeling out of sight
Spending all my money
On a Saturday night
Honey, I just wonder
What you do there in the back
Of your pink Cadillac
Pink Cadillac...

Y dar una fiesta en tu Cadillac rosa


Asientos
sientos de terciopelo aplastado
Ir en la parte de atrs
Bajando por la calle
Saludando a las chicas
Sintindome genial
Gastando todo mi dinero
Un sbado por la noche
Cario, solo me pregunto
Qu haces ah en la parte de atrs
De tu Cadillac rosa
Cadillac rosa

Jersey Girl
Chica de Jersey
I got no time for the corner boys
Down in the street making all that noise
Or the girls out on the avenue
Cause tonight I wanna be with you
Tonight Im gonna take that ride
Cross the river to the Jersey side
Take my baby to the carnival
And Ill take her on all the rides
Cause down the shore everythings all right
Cause
You and your baby on a Saturday night
Now, you
ou know all my dreams come true
When Im walking down the street with you

No tengo tiempo para los chicos de la esquina


Abajo en la calle armando todo ese jaleo
Ni para las chicas que estn en la avenida
Porque esta noche quiero estar contigo
Esta noche voy a hacer ese viaje
A travs del ro hasta la orilla de Jersey
Llevar a mi nena al carnaval
tracciones
Y la montar en todas las atracciones
Porque en la orilla todo es perfecto
Tu nena y t un sbado por la noche
Sabes que todos mis sueos se hacen realidad
Cuando paseo calle abajo contigo

Singin sha la la
Im in love with a Jersey girl
Sha la la

Cantando sha la la
stoy enamorado de una chica de Jersey
Estoy
Sha la la

You know she thrills me with allll her charms


When Im wrapped up in my babys arms
My little girl gives me everything
I know someday shell wear my ring
So dont bother me, man, I aint got no time
Im on my way to see that girl of mine
Cause
Cause nothing matters in this whole wide world
When youre in love with a Jersey girl

Sabes que ella me estremece con todos sus encantos


Cuando estoy acurrucado en los brazos de mi nena
Mi muchachita me lo da todo
S que algn da ella llevar puesto mi anillo
As que no me molestes, to, no tengo tiempo
Voy a ver a mi chica
Porque nada importa en todo este ancho mundo
Cuando ests enamorado de una chica de Jersey

Sha la la
Im in love with a Jersey girl
Sha la la

Sha la la
stoy enamorado de una chica de Jersey
Estoy
Sha la la

I see you on the street and you look so tired


Girl, I know that job you got
Leaves you so uninspired
When I come by to take you out to eat
Youre lyin all dressed up on the bed
Baby, fast asleep
Go in the bathroom and put your makeup on
Were gonna take that little brat of yours
And drop her off at your moms
I know a place where the dancings free
Now, baby, wont you come with me?
Cause down the shore everythings
rythings all right
You and your baby on a Saturday night
Nothing matters in this whole wide world
No, girl, no, no
When youre in love with a Jersey girl

Te veo en la calle y pareces tan cansada


Chica, s que ese trabajo que tienes
Te deja tan desanimada
Cuando paso a recogerte para llevarte a comer
Te has quedado dormida rpidamente
Nena, vestida en la cama
Ve al cuarto de bao y maqullate
Vamos a coger a esa pequea mocosa tuya
Y devolverla a casa de su madre
Conozco un sitio donde el baile es gratis
As que, nena, me acompaas?
Porque en la orilla todo es perfecto
Tu nena y t un sbado por la noche
Nada importa en todo este ancho mundo
No, chica, no, no
Cuando ests enamorado de una chica de Jersey

Sha la la
Im in love with a Jersey girl
Sha la la

Sha la la
stoy enamorado de una chica de Jersey
Estoy
Sha la la

Shut out the Light


Apaga la luz
The runway rushed up at him
As he felt the wheels touch down
He stood out on the blacktop
And took a taxi into town
He got out down on Main Street
And went into a local bar
He bought a drink and found a seat
In a corner off the dark

La pista sali a su encuentro


Mientras notaba las ruedas aterrizar
Sali al asfalto
Y cogi un taxi hasta la ciudad
Se baj en la calle Principal
Y entr en un bar del lugar
Pidi de beber y encontr un asiento
En un rincn lejos de la oscuridad

Well, she called up her mama


To make sure the kids
Were out of the house
She checked herself out
In the dining room mirror
And undid an extra button on her blouse
He felt her lying next to him
The clock said four a. m.
He was staring at the ceiling
He couldnt move his hands

Ella llam a su madre


Para asegurarse de que los chicos
Estaban fuera de casa
Se ech un buen vistazo
En el espejo del comedor
Y se desabroch un botn ms de la blusa
l la senta tumbada a su lado
El reloj marcaba las cuatro de la maana
l miraba fijamente al techo
No poda mover las manos

Oh, mama, mama, mama, come quick


Ive got the shakes
And Im gonna be sick
Throw your arms around me
In the cold dark night
Hey now, mama, dont shut out the light
Dont you shut out the light...

Oh, mam, mam, mam, ven rpido


Tengo los temblores
Y me voy a poner enfermo
Echa tus brazos a mi alrededor
En la oscura y fra noche
Oye, mam, no apagues la luz
No apagues la luz

Well, on his porch they stretched a banner


That said, "Johnny, Welcome Home"
Bobby pulled his Ford out of the garage
And they polished up the chrome
His mama said, "Johnny, oh, Johnny
Im so glad to have you back with me"
His pa said he was sure
Theyd give him his job
Back down at the factory

En su porche desplegaron una pancarta


Que deca Bienvenido a casa, Johnny
Bobby sac su Ford del garaje
Y sac brillo a la carrocera
Su madre dijo: Johnny, oh, Johnny
Me alegro tanto de que hayas vuelto conmigo
Su padre dijo que estaba seguro
De que le devolveran su trabajo
En la fbrica

Now, mama, mama, mama, come quick


Ive got the shakes
And Im gonna be sick
Throw your arms around me
In the cold dark night
Hey now, mama, dont shut out the light
Dont you shut out the light...

Ahora,, mam, mam, mam, ven rpido


Tengo los temblores
Y me voy a poner enfermo
Echa tus brazos a mi alrededor
En la oscura y fra noche
Oye, mam, no apagues la luz
No apagues la luz

Well, deep in a dark forest


A forest filled with rain
Beyond a stretch of Maryland pines
Theres a river without a name
In the cold black water
Johnson Leneir stands
He stares across the lights of the city
And dreams of where hes been

En lo profundo de un bosque oscuro


De un bosque lleno de lluvia
Ms all de un grupo de pinos de Maryland
Hay un ro sin nombre
En el agua fra y negra
Est Johnson Leneir de pie
Mira fijamente a travs de las luces de la ciudad
Y suea con los lugares en los que ha estado

Oh, mama, mama, mama, come quick


Ive got the shakes
And Im gonna be sick
Throw your arms around me
In the cold dark night
Hey now, mama, dont shut out the light
Dont you shut out the light

Oh, mam, mam, mam, ven rpido


Tengo los temblores
Y me voy a poner enfermo
Echa tus brazos a mi alrededor
En la oscura y fra noche
Oye, mam, no apagues la luz
No apagues la luz

Johnny Bye-Bye
Johnny adis
Hey, she
he drew out all her money from the Southern Trust
And put her little boy on a Greyhound1 bus
Leaving Memphis with a guitar in his hand
On a one-way ticket to the Promised
romised Land

Ella sac todo su dinero del Southern Trust


Y meti a su pequeo en un autobs de la Greyhound
l se larg de Memphis con una guitarra en la mano
Con un billete de ida a la Tierra Prometida

Hey, little girl with the red dress on


Theres party tonight down in Memphis town
Ill be going down there, if you need a ride
The man on the radio says Elvis Presleys died

Eh, jovencita del vestido rojo


Hay una fiesta esta noche en la ciudad de Memphis
Yo ir para all, si necesitas que te lleve
El locutor de la radio dijo que Elvis Presley muri

We drove down into Memphis


The sky was hard and black
Up over the ridge came a white Cadillac
Theyd drawn out all his money
And they laid him in the back
A woman cried from the roadside
"Ah, hes gone, hes gone"

Condujimos hasta Memphis


El cielo estaba negro y encapotado
Subi por la ladera un Cadillac blanco
Le quitaron todo su dinero
Y le tiraron en la parte de atrs
Una mujer desde la cuneta gritaba
Le han matado, le han matado

They found him slumped up against the drain


With a whole lot of trouble, yeah, running through his veins
Bye-bye Johnny, Johnny bye-bye
You didnt have to die, you didnt have to die

Le encontraron desplomado sobre el sumidero


Con un montn de problemas,, s, corriendo por sus venas
Adis Johnny, Johnny adis
No tenas que morir, no tenas que morir

Greyhound: Empresa
mpresa de autocares a larga distancia
estadounidense, la compaa del galgo plateado, que
aparece en muchas pelculas americanas.
1

Stand On It
Psale fuerte
Well, Jimmy Lee was hookin round the far turn
Of a funky Southern
outhern Florida dirt track
He had mud caked on his goggles
And a screamin three fifty1 stacked up on his back
Well, as he passed the stands
He was feelin all tuckered out
When through the roar of his engine
He heard somebody shout
"Stand on it, come on, boy, stand on it"

Jimmy Lee estaba trazando la curva exterior


De una genial pista de tierra al sur de Florida
Tena las gafas protectoras cubiertas de barro
Y 350 pulgadas cbicas chirriantes pegada
pegadas a su espalda
Cuando pasaba por las gradas
Se senta totalmente hecho polvo
Cuando entre el estruendo de su motor
Escuch a alguien gritar
Psale fuerte, vamos chico, psale fuerte

Mary Beth started to drift


She hit the shift
But she just couldnt get a hand on it
Racin some Red Hill boys
She had the deed to the ranch
And a grand on it
With eight grand blowin hot on the red line
She blew past a hitchhiker out on Route Thirty-nine
He hollered, "Stand on it, go head, baby, stand on it"

Mary Beth empezaba a ir a la deriva


Golpeaba el cambio
Pero no poda hacerse con l
Corra contra unos chicos de Red Hill
Ella apost la escritura del rancho
Y un billete de mil pavos
Con ocho mil pavos rozando calientes la lnea roja
Ella pas volando ante un autoestopista en la carretera 39
Que le grit: Psale fuerte, adelante nena, psale fuerte

Well now, when in doubt


And you cant figure it out
Just stand on it
Well, if your minds confused
You dont know what youre gonna do
Well buddy, stand on it
Well, if youve lost control of the situation at hand
Go grab a girl
Go see a rock and roll band
And stand on it
Come on, man, stand on it

Cuando dudas
Y no puedes explicrtelo
Simplemente psale fuerte
Si tu cabeza est confusa
No sabes lo que vas a hacer
Colega, psale fuerte
Si la situacin se te ha ido de las manos
Agarra a una chica
Ve a ver a una banda de rock and roll
Y psale fuerte
Venga, to, psale fuerte

Stand on it, boys!

Pisadle fuerte, chicos!

Well now, Columbus he discovered America


Even though he hadnt planned on it
He got lost and woke up one morning
When hes about to land on it
He wouldnt of got out of Italy
Man, thats for sure
Without Queen Isabella standing on the shore
Shouting, "Stand on it, go ahead, man, stand on it"

Coln descubri Amrica


Aunque no lo haba planeado
Se perdi y se despert una maana
Cuando estaba a punto de pisar tierra
No habra salido de Italia
To, eso es seguro
Sin la Reina Isabel de pie en la orilla
Gritando: Psale fuerte, vamos chico, psale fuerte

Yeah, when in doubt


And you cant figure it out
Buddy, stand on it
Well, if your minds confused
You dont know what youre gonna do
Well buddy, stand on it
Well, if youve lost control of the situation at hand
Go grab a girl
Go see a rock and roll band
And stand on it
Come on, man, stand on it

Cuando dudas
Y no puedes explicrtelo
Colega, psale fuerte
Si tu cabeza est confusa
No sabes lo que vas a hacer
Colega, psale fuerte
Si la situacin se te ha ido de las manos
Agarra a una chica
Ve a ver a una banda de rock and roll
Y psale fuerte
Venga to, psale fuerte

Stand on it...

Psale fuerte

Three fifty: 350 pulgadas cbicas (Gracias a Cautious


Man forero de Springsteencorner
Springsteencorner por esta
aportacin).

Janey dont you Lose Heart


Janey, no te desanimes
You got your book, baby, with all your fears
Oh, let me, honey, and Ill catch your tears
Oh, no, no, no
Ill take your sorrow if you want me to
No, no, no, no
Hey, come tomorrow, thats what Ill do
Listen to me

Tienes tu libro, nena, con todos tus miedos


Djame, cario, y recoger tus lgrimas
Oh, no, no, no
Coger tu dolor si t quieres
No, no, no, no
en maana, eso es lo que har
Oye, ven
Escchame

Janey, dont you lose heart, no, no, no...


no

Janey, no te desanimes, no, no, no


no

Well, you say you got no new dreams to touch


Ah, feel like a stranger, babe
Who knows too much
Oh, no, no, no
Well, you come home late and get undressed
Oh, no, no, no
You lie in bed, feel this emptiness
Well, listen to me

Dices que no tienes nuevos sueos que alcanzar


Te sientes como una desconocida, nena
Que sabe demasiado
Oh, no, no, no
Llegas tarde a casa y te desnudas
Oh, no, no, no
Te tumbas en la cama, sientes este vaco
Escchame

Janey, dont you lose heart, no, no, no...


no
All right!

Janey, no te desanimes, no, no, no


no
Vale!

Yeah, til every river, baby, runs dry


Until the sun honeys torn from the sky
No, no, no, no
Til every fear youve felt burst free
No, no, no, no
Gone tumblin down into the sea
Listen to me

S, hasta que los ros, nena, se sequen


Hasta que el sol, cario, se caiga del cielo
No, no, no, no
Hasta que cada miedo que has sentido se libere
No, no, no, no
Y se precipite hacia el mar
Escchame

no
Janey, dont you lose heart, no, no, no

Janey, no te desanimes, no, no, no


no

WE ARE THE WORLD

1985
@ Trapped

Trapped
Atrapado
Well, it seems like Im caught up
In your trap again
And it seems like Ill be wearin
The same ol chains
Good will conquer evil
And the truth will set me free
And I know someday Ill find the key
And I know somewhere I willll find the key

Parece que he cado


Otra vez en tu trampa
Y parece que he llevado
Las mismas viejas cadenas
El bien ganar al mal
Y la verdad me har libre
Y s que algn da encontrar la llave
Y s que en alguna parte encontrar la llave

Well, it seems like Ive been playin


Your game way too long
And it seems the game I played
Has made you strong
Well, when the game is over
I wont walk out a loser
And I know that Ill walk out of here again
Yeah, I know someday Ill walk out of here again

Parece que he estado jugando


A tu manera demasiado tiempo
Y parece que mi juego
Te ha fortalecido
Cuando el juego termine
No acabar como un perdedor
Y s que me marchar nuevamente de aqu
S, s que algn da me marchar nuevamente de aqu

But now, Im trapped


Oh, yeah!
Trapped
Oh, yeah!...

Pero ahora, estoy atrapado


Oh, s!
Atrapado
Oh, s!...

Now, it seems like Ive been sleepin


In your bed too long
And it seems like youve been meanin
To do me harm
But Ill teach my eyes to see
Beyond these walls in front of me
And someday Ill walk out of here again
Yeah, I know someday Ill walk out of here again
ag

Parece que he estado durmiendo


En tu cama demasiado tiempo
Y parece que has estado intentando
Hacerme dao
Pero ensear a mis ojos a ver
Ms all de estas paredes que estn delante de m
Y algn da me marchar nuevamente de aqu
S, s que algn da me marchar nuevamente de aqu

But now, Im trapped


Oh, yeah!
Trapped
Oh, yeah!...

Pero ahora, estoy atrapado


Oh, s!
Atrapado
Oh, s!...

Now, it seems like Ive been playin


Your game way too long
And it seems the game I played
Has made you strong

Parece que he estado jugando


A tu manera demasiado tiempo
Y parece que mi juego
Te ha fortalecido

Because Im trapped
Oh, yeah!
Trapped
Oh, yeah!...

Porque estoy atrapado


Oh, s!
Atrapado
Oh, s!...

LIVE/1975-85

1986
@ Fire
@ Raise your Hand
@ Because the Night
@ This Land Is your Land
@ Seeds
@ War
@ No Surrender
Singles:
@ Merry Christmas Baby

Fire
Fuego
[Spoken intro:]
This is for all the girls here.

[Introduccin hablada:]
sta es para todas las chicas aqu presentes.
Esta

Im driving in my car
I turn on the radio
Im pulling you close
You just say no
You say you dont like it
But girl, I know youre a liar
Cause when we kiss
Hmmm, fire

Voy conduciendo en mi coche


Pongo la radio
Te acerco a m
T simplemente dices no
Dices que no te gusta
Pero, chica, s que eres una mentirosa
Porque cuando nos besamos
Fuego

Well, late at night


Im takin you home
Well, I say I wanna stay
You say you wanna be alone
You say you dont love me
Girl, you cant hide your desire
And when we kiss
Oh, fire
Fire

Por la noche, tarde


Te llevo a casa
Digo que quiero quedarme
T dices que quieres estar sola
Dices que no me quieres
Chica, no puedes ocultar tu deseo
Y cuando nos besamos
Fuego
Fuego

You had a hold on me


Right from the start
Its a grip so tight
I couldnt tear it apart
My nerves all jumpin
Actin like a fool
Your kisses they burn
But your heart stays cool

Me tenas agarrado
Desde el principio
Es una atraccin tan fuerte
Que no poda separarme
Todos mis nervios estallan
Actuando como un tonto
Tus besos arden
Pero tu corazn permanece fro

Romeo and Juliet


Samson and Delilah
But, baby, you can bet
Their love they didnt deny
Your words say split
But your words they lie
Cause when we kiss
Hmm, fire
Fire
Burnin in my soul
Its out of control
Fire

Romeo y Julieta
Sansn y Dalila
Nena, puedes apostar
A que no negaron su amor
Tus palabras dicen se acab
Pero tus palabras mienten
Porque cuando nos besamos
Fuego
Fuego
Ardiendo en mi alma
Fuera de control
Fuego

Raise your Hand


Levanta la mano
[Spoken intro:]
Hello! I got one lastt thing to say! One last thing.
Miami Steve, please!

[Introduccin hablada:]
Hola! Tengo una ltima cosa que decir! Una ltima cosa.
Miami Steve, por favor!

If there's something you need


Or that you just don't have
Well, just don't sit there
A-feeling bad
Hey!
Come on, now get up
Try and understand
Just raise your hand

Si hay algo que necesites


O que simplemente no tienes
Bueno, no te quedes ah sentado
Sintindote mal
Oye!
Venga, levntate ya
E intenta entender
Simplemente levanta la mano

[Spoken:]
Now, sing it after me!

[Hablado:]
Ahora, cantadla despus de m!

Ah, baby, here I am


You know I'm standing in line
I wanna give you my love
Please, let me try
I want to get up
Try and understand
Just raise your hand

Nena, estoy aqu


Sabes que estoy haciendo cola
Quiero darte mi amor
Por favor, djame intentarlo
Venga, levntate ya
E intenta entender
Simplemente levanta la mano

Huh!

Huh!

Just raise your hand


And I'll understand
Oh, yeah, oh, yeah

Simplemente levanta la mano


Y lo entender
Oh, s, oh, s

Ah, baby, here I am


You know I'm standing in line
I want to give you my love
Please, let me try
Come on, now get up
Try and understand
Just raise your hand

Nena, estoy aqu


Sabes que estoy haciendo cola
Quiero darte mi amor
Por favor, djame intentarlo
Venga, levntate ya
E intenta entender
Simplemente levanta la mano

Just raise your hand


Just raise your hand
Go on and raise your hand
Just a-raise your hand...
Come on, now get up
Try and understand

Simplemente levanta la mano


Simplemente levanta la mano
Venga levanta la mano
Simplemente levanta la mano...
Vamos, levntate ahora
Intenta entender

[Spoken:]
I see some people that ain't up back there! You think this
is a free ride? Do you think this is a free ride? You wanna
play, you've got to pay! Now, I wanna see you get up! And
out there I want you to walk over to your radio! Turn the
mother... up as loud as she'll go, open up the windows,
wake up your neighbors, 'cause if there's something you
need, if there's something you want

[Hablado:]
Veo a gente que no se ha levant
levantado ah detrs! Os
creis que este
ste es un viaje gratis? Os creis que este es
un viaje gratis? Si queris participar
participar, tenis que pagar!
Ahora, quiero veros levantaros! Y ah afuera quiero que
vayis a vuestra radio! Ponedla a
a tope, abrir las
ventanas y despertad a los vecinos, porqu
porque si hay algo
que necesitas, si hay algo que quieres

You gotta raise your hand


Just raise your hand...

Tienes que levantar la mano


Simplemente levanta la mano...

[Spoken:]
Bring it up here, blue guy!
Let's go!
Thank you, L.A.! It's been the greatest!
Love ya! Thank you!

[Hablado:]
Sube el sonido, to triste!
Adelante!
Gracias, Los ngeles! Ha sido lo ms grande!
Os quiero! Gracias!

Because the Night


Porque la noche
Take me now, baby, here as I am
Pull me close try and understand
I work all day out in the hot sun
Break my back till the morning comes

Tmame ahora, tal y como soy


Abrzame fuerte e intenta comprender
Trabajo todo el da aguantando el sol plomizo
Rompindome la espalda hasta que llega el amanecer

Come on, now, try and understand


The way I feel when Im in your hands
Take me now as the sun descends
They cant hurt you now
They cant hurt you now
They cant hurt you now

Vamos, ahora, intenta comprender


Cmo
mo me siento cuando estoy en tus manos
Tmame ahora mientras el sol se pone
No pueden herirte ahora
No pueden herirte ahora
No pueden herirte ahora

Because the night belongs to lovers


Because the night belongs to us
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us

Porque la noche es para los amantes


Porque la noche es para nosotros
Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para nosotros

What I got I have earned


What Im not, baby, I have learned
Desire and hunger is the fire I breathe
Just stay in my bed till the morning comes

Lo que tengo, me lo he ganado


Lo que no tengo, nena, lo he aprendido
Deseo y hambre es el fuego que respiro
Qudate en mi cama hasta el amanecer

Come on, now, try and understand


The way I feel when Im in your hands
Take me now as the sun descends
They cant hurt you now
They cant hurt you now
They cant hurt you now

Vamos, ahora, intenta comprender


Como me siento cuando estoy en tus manos
Tmame ahora mientras el sol se pone
No pueden herirte ahora
No pueden herirte ahora
No pueden herirte ahora

Because the night belongs to lovers


Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us

que la noche es para los amantes


Porque
Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para nosotros

Your loves received with doubts


A vicious circle turns and burns
Without you I cannot live, forgive me now
The time has come to take this moment and
They cant hurt us now
They cant hurt us now

Tu amor es recibido con dudas


Un crculo vicioso gira y arde
Sin ti no puedo vivir, perdname ya
Ha llegado la hora de tomar esta decisin y
Ellos ya no pueden herirnos
Ellos ya no pueden herirnos

Because the night belongs to lovers


Because the night belongs to us
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us

Porque la noche es para los amantes


Porque la noche es para nosotros
Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para nosotros

Because the night belongs to lovers


Because the night belongs to us
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us...

Porque la noche es para los amantes


Porque la noche es para nosotros
Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para nosotros
nosotros

This Land Is your Land


Esta tierra es tu tierra
[Spoken intro:]
Theres a book out right now, its called Woody Guthrie.
Guthrie A
Life. Its
ts by this fellow named Joe Klein and, uh its
really, its really a great book and this is This song was
originally, it was written as an angry song, as an answer to
Irving Berlin, whod just wrote God
God Bless America and
and
and this song was written as an answer to that song...
song
And, uh Its
ts just about one of the most beautiful songs
ever written, anyway. Ill do this for you.

[Introduccin hablada:]
Woody Guthrie
Acaba de salir un libro titulado Woody
Guthrie. Una vida.
Ha sido escrito por un tipo llamado Joe Klein y, uh es
realmente, es realmente un gran libro y esta es Esta
cancin fue originalmente, fue escrita como una cancin
protesta, como una respuesta a Irving Berlin, que
simplemente escribi Dios bendiga a Amrica y y esta
cancin fue escrita como una respuesta a esa cancin
Y, uh es una de las ms bellas canciones jams escrita,
no obstante. La tocar
para vosotros.

Well, I rode that ribbon highway


I saw above me the endless sky way
I saw below me that golden valley
his land was made for you and me
Oh, this

Recorr ese tramo de carretera


Vi encima de m el cielo interminable
Vi a mis pies ese valle dorado
Esta tierra se hizo para ti y para m

Ive roamed and rambled and followed my footsteps


Through the sparkling sands of her diamond deserts
And all around me a voice was calling
He said this
his land was made for you and me

He vagado, caminado y seguido mis pasos


Por las arenas brillantes de los desiertos de diamante
Y una voz a mi alrededor me llamaba
Deca que esta
sta tierra se hizo para ti y para m

Oh, this land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
This land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
Esta tierra
erra se hizo para ti y para m

Now, the sun came shining


And I was strolling
Through wheat fields waving
And dust clouds rolling
And a voice was sounding
As the fog was lifting
Saying this land was made for you and me

El sol brillaba
Y yo estaba paseando
Por campos de trigo ondulantes
Y nubes de polvo movindose
Y una voz estaba sonando
Mientras la niebla se estaba levantando
Diciendo que esta tierra se hizo para ti y para m

Oh, this land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
Oh, this land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
Esta tierra se hizo para ti y para m

Seeds
Semillas
[Spoken intro:]1
On the first part of our American tour we went down,
down to Houston, Texas, and youd see a lot of folks down
there from the Northeast, out of Pittsburg, out of
Youngstown, Detroit, out of Gary, Indiana, out of the
Monongahela Valley that
at moved, moved South looking for
work in the oil fields or in the oil rigs and when they got
down there, the price of oil dropped. There
T
werent any
jobs for em. Theyd end up down there with their wives
and their kids, with nothing to do, no place to go,
go being
told to just move on. This is, this is called Seeds.

[Introduccin hablada:]
Durante la primera parte de nuestra gira, bajamos por
Houston, Texas, y se poda ver un montn de gente ah
que vena del noreste, de Pittsburg, de Youngstown,
Detroit, de Gary, Indiana, del valle del Monongahela que
se haban trasladado al sur en busca de trabajo en los
pozos petrolferos y en las refineras yy, cuando estaban
ah, el precio del petrleo cay. No haba trabajo para
ellos. Terminaron por ah, con sus esposas e hijos, sin
nada que hacer, sin ningn lugar al que ir, les decan
sencillamente que se movieran. Esto es, esto se llama
Seeds.

Well, a great black river a man had found


So he put all his money in a hole in the ground
And sent a big steel arm drivin down,
down down, down
Man, now I live on the streets of Houston town

Un gran ro negro un hombre haba encontrado


As que invirti todo su dinero en un agujero en el suelo
Y envi un gran brazo de acero a perforar y perforar
To, ahora vivo en las calles
alles de la ciudad de Houston

Packed up my wife and kids


When winter came along
And we headed down South
With just spit and a song
But they said
"Sorry, son, its gone, gone, gone"
Yeah, its all gone

Cog a mi esposa e hijos


Cuando lleg el invierno
Y nos dirigimos hacia el sur
on tan solo saliva y una cancin
Con
Pero ellos dijeron
Lo siento, hijo, se ha acabado
S, todo se ha acabado

Well, theres men hunkered down


By the railroad tracks
The Elkhorn Special2 blowin my hair back
Tents pitched on the highway
In the dirty moonlight
And I dont know where
Im gonna sleep tonight

Hay hombres agachados


Junto a las vas frreas
El Elkhorn Special echa hacia atrs mi pelo
Hay tiendas de campaa montadas en la carretera
Bajo la sucia luz de la luna
Y yo no s dnde
Voy a dormir esta noche

Parked in the lumberyard


Freezin our asses off
My kids in the back seat
Got a graveyard cough
Well, Im sleepin up in front with my wife
Billy club tappin on the windshield
In the middle of the night
Says, "Move along, man, hey, move along"

Aparqu en el almacn de maderas


Con nuestros culos helados
Mis hijos en el asiento de atrs
Tienen una tos de mil demonios
Yo duermo, con mi esposa, en la parte delantera
La porra da golpecitos en el parabrisas
En mitad de la noche
circula
Me dice: Circula, to, oye, circula

Well, big limousine long, shiny and black


You dont look ahead you dont look back
How many times can you get up
After youve been hit?
Well, I swear if I could spare the spit
Id lay one on your shiny chrome
And send you on your way back home,
home man

Una gran limusina, larga, brillante y negra


Pasa indiferente
Cuntas veces puedes levantarte
Despus de haber sido golpeado?
Te juro que si tuviera un escupitajo
Le tirara uno a tu brillante carrocera
Y te enviara por donde has venido
venido, to

So if youre gonna leave your town


Where the North wind blow
To go on down where that sweet soda river flow
Well, you better think twice on it, Jack
Youre better off buyin a shotgun dead off the rack
You aint gonna find nothin down here,
here friend
Except seeds blowin up the highway
In the South wind
Movin on
Yeah
Movin on
Yeah, its gone, gone, its all gone

As que si vas a abandonar tu ciudad


Donde sopla el viento del norte
Para
ra ir hasta donde fluye el dulce ro de gaseosa
Mejor que te lo pienses dos veces, to
Mejor que compres un arma en la armera
Porque aqu no vas a encontrar nada, amigo
Salvo semillas arrastradas por la carretera
Por el viento del sur
Contina
S
Contina
S, se ha acabado, todo se ha acabado

Esta introduccin hablada no aparece en el disco oficial.

The Elkhorn Special es un ferrocarril.

War
La guerra
[Spoken intro:]
If you grew up in the Sixties, you grew up with war on TV
every night. A war that your friends were involved in and I
wanna do this song tonight for all the young people out
there. If youre in your teens, cause
cause I remember a lot of
my friends when we were seventeen or eighteen, we didnt
have much of a chance to think about how we felt about a
lot of things and the next time theyre
re gonna be looking at
you and youre
re gonna need a lot of information to know
what youre gonna wanna do, because in nineteen eightyfive blind faith in your leaders
eaders or in anything will get you
killed, cause what Im
m talking about here is
is

[Introduccin hablada:]
Si crecas en los aos 60, crecas viendo la guerra en la
tele cada noche. Una guerra en la que estaban
participando tus amigos y quiero tocar esta cancin esta
noche para
a todos los jvenes que estis ah. Si sois
adolescentes, porque me acuerdo de muchos amigos
cuando tenan 17 o 18 aos, no tuvimos demasiada
oportunidad para pensar lo que ssentamos sobre muchas
cosas, y la prxima vez ellos se van a fijar en ti y vas a
necesitar mucha informacin para decidir qu
qu vas a hacer,
porque en 1985 tener una fe ciega en los lderes o en
cualquiera te matar, porque de lo que aqu estoy
hablando es de la

(Chorus)
War, oh, yeah
What is it good for?
Absolutely nothing
Say it again
War, oh, yeah
What is it good for?
Absolutely nothing

(Estribillo)
Guerra, oh, s
Para qu sirve?
Absolutamente para nada
Lo digo otra vez
Guerra, oh, s
Para qu sirve?
Absolutamente para nada

Come on!

Vamos!

War is something that I despise


For it means the destruction of innocent lives
In thousands of mothers,, in mothers cries
When their sons go out to fight to give their lives

La guerra es algo que desprecio


Porque supone la destruccin de vidas inocentes
En miles de madres,, llantos de madres
Cuando sus hijos van a luchar y a sacrificar sus vidas

I said

Dije

(Chorus)

(Estribillo)

War its nothing but a heartbreaker


War, friend only
To the undertaker
Yeah, war is the enemy of all mankind
The thought of war is blowed my mind
Handed down from generation to generation
Induction, destruction
Who wants to die?

La guerra solo sirve para romper corazones


La guerra solo es amiga
el empresario de pompas fnebres
Del
La guerra es enemiga de toda la humanidad
El pensamiento
nto de la guerra me alucina
Transmitida de una generacin a otra
Reclutamiento, destruccin
Quin quiere morir?

(Chorus)

(Estribillo)

Come on, man!

Vamos, to!

War its nothing but a heartbreaker


War, friend only
To the undertaker
War has shattered many young mens dreams
Made them disabled
Bitter and mean
Life is too precious
To be fighting wars each day
War cant give life, it can only take it away

La guerra solo sirve para romper corazones


La guerra solo es amiga
el empresario de pompas fnebres
Del
La guerra ha hecho aicos los sueos de muchos jvenes
Les ha convertido en discapacitados
Amargados y mezquinos
La vida es demasiado preciosa
Para estar luchando en guerras cada da
La guerra no puede dar la vida, solo puede quitarla

(Chorus)

(Estribillo)

Peace, love and understanding


There must be some place for these things today
They say we must fight to keep our freedom
But, Lord, theres gotta be another way
Thats better than

Paz, amor y comprensin


Tiene que haber algn lugar para estas cosas hoy da
Dicen que debemos luchar para conservar nuestra libertad
Pero, Seor, tiene que existir otra manera
Que sea mejor que

(Chorus)

(Estribillo)

Come on, man!

Vamos, to!

(Chorus)

(Estribillo)

Im talking about war

Estoy hablando de la guerra

No Surrender
Sin rendirse
Well, we busted out of class
Had to get away from those fools
minute record,
We learned more from a three-minute
record baby
Than we ever learned in school

Nos escapamos de clase


Tenamos que alejarnos de esos tontos
Aprendimos ms de un disco de tres minutos, nena
De lo que nunca habamos aprendido en la escuela

Tonight I hear the neighborhood drummer sound


I can feel my heart begin to pound
You say youre tired
And you just wanna close your eyes
And follow your dreams down

Esta noche oigo el sonido de la batera del vecindario


Puedo sentir que mi corazn empieza a palpit
palpitar
Dices que ests cansada
Y que solo quieres cerrar los ojos
Y seguir tus sueos

Well, we made a promise


We swore wed always remember
No retreat, baby, no surrender

Hicimos una promesa


Juramos que siempre la recordaramos
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Like soldiers on the winters night


With a vow to defend
No retreat, baby, no surrender

Como soldados en la noche invernal


Con una promesa que defender
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Now young faces grow sad and old


And hearts of fire grow cold
We swore blood brothers against the wind
Now, Im ready to grow young again
And hear your sisters voice calling us home
Across the open yards
Believin we could cut
Someplace of our own
With these drums and these guitars

Ahora los rostros jvenes se vuelven tristes y viejos


Y los corazones de fuego se vuelven fros
Juramos ser hermanos de sangre contra el viento
Estoy preparado para ser joven otra vez
Y oigo la voz de tu hermana llamndonos a casa
A travs de los campos abiertos
Creo que podramos largarnos
A algn lugar solos
Con estas bateras y estas guitarras

Well, we made a promise


We swore wed always remember
No retreat, baby, no surrender

Hicimos una promesa


Juramos que siempre la recordaramos
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Blood brothers on a summers night


With a vow to defend
No retreat, baby, no surrender

Hermanos de sangre en una


a noche de verano
Con una promesa que defender
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Now, on the street tonight the lights grow dim


The walls of my room are closing in
But its good to see your smiling face
And to hear your voice again

Esta noche en la calle las luces brillan dbilmente


Las paredes de mi habitacin me aprisionan
Pero me alegra ver tu rostro sonriente
Y escuchar de nuevo tu voz

Now we could sleep in the twilight


By the river bed
With a wide open country in our hearts
And these romantic dreams in our heads

Ahora podremos dormir al ponerse el sol


Hacer el amor junto al ro
Con un vasto campo abierto en nuestros corazones
Y estos romnticos sueos en nuestras cabezas

Well, we made a promise


We swore wed always remember
No retreat, baby, no surrender

Hicimos una promesa


Juramos que siempre la recordaramos
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Blood brothers on a summers night


With a vow to defend
No retreat, baby, no surrender
No retreat, baby, no surrender

Hermanos de sangre en una noche de verano


Con una promesa que defender
Sin retroceder, nena, sin rendirse
Sin retroceder, nena, sin rendirse

Merry Christmas Baby


Feliz Navidad, nena
[Spoken intro:]
Bring it down, band!
Now, I just came here tonight to say
I just wanna say...
I just wanna say...

[Introduccin hablada:]
Ms bajo, banda!
Ahora, solo vine aqu esta noche para decir
Solo quiero decir...
Solo quiero decir...

Merry Christmas, baby


You surely treat me nice
Come on!
Merry Christmas, baby
You surely treat me nice
I feel just like Im living, living in paradise

Feliz Navidad, nena


eguro que me tratas con amabilidad
Seguro
Vamos!
Feliz Navidad, nena
eguro que me tratas con amabilidad
Seguro
Me siento como si viviera,, si viviera en el paraso

Now, listen
Now, you see

Ahora, escuchad
Ahora, mirad

I feel real good tonight


And I got music on the radio
And I feel real good tonight
And I got music on the radio

Me siento realmente bien esta noche


Y tengo msica en la radio
Y me siento realmente bien esta noche
Y tengo msica en la radio

And the boys of the band plays pretty good

Y los chicos de la banda tocan bastante bien

Now I feel just like I wanna kiss you


Underneath my mistletoe

Ahora me siento como si quisiera besarte


Bajo mi murdago

But now, listen

Pero ahora, escuchad

Santa came down chimney, half past three


With lots of nice little presents
For my baby and me

Santa baj por la chimenea, a las tres y media


Con un montn de bonitos regalitos
Para mi nena y para m

Merry Christmas, baby


You surely treat me nice
And I feel like Im living
Just living in paradise

Feliz Navidad, nena


eguro que me tratas con amabilidad
Seguro
Y me siento como si viviera
Como si viviera en el paraso

Come on boys!

Vamos, chicos!

Well, now
Santa came down chimney, half past three
With lots of nice little presents
For my baby and me

Bueno, ahora
Santa baj por la chimenea, a las tres y media
Con un montn de bonitos regalitos
Para mi nena y para m

Merry Christmas, baby


You surely treat me nice
And I feel like Im living
Im living in paradise

Feliz Navidad, nena


eguro que me tratas con amabilidad
Seguro
Y me siento como si viviera
Si viviera en el paraso

And I just came down to say


Merry Christmas, baby
I just wanna say
Merry Christmas, baby
I just wanna say
Merry Christmas, baby
I just wanna say
Merry Christmas, baby
And Happy New Year, too

Y solo vine para decir


Feliz Navidad, nena
Solo quiero decir
Feliz Navidad, nena
Solo quiero decir
Feliz Navidad, nena
Solo quiero decir
Feliz Navidad, nena
Y Feliz Ao Nuevo tambin

Oh, yeah

Oh, s

Play it, boys!


Go!

Tocadlo chicos!
Vamos!

Merry Christmas
Happy New Year

Feliz Navidad
Feliz Ao Nuevo

Oh
Oh, yeah
Merry Christmas, baby

Oh
Oh, s
Feliz Navidad, nena

TUNNEL OF LOVE

1987
@ Aint Got You
@ Tougher than the Rest
@ All that Heaven will Allow
@ Spare Parts
@ Cautious Man
@ Walk Like a Man
@ Tunnel of Love
@ Two Faces

Singles:

@ Brilliant Disguise

@ Lucky Man

@ One Step Up

@ Two for the Road

@ When youre Alone

@ Roulette

@ Valentines Day

@ Chimes of Freedom

Aint Got You


No te tengo a ti
I got the fortunes of heaven
In diamonds and gold
I got all the bonds, baby
That the bank could hold
I got houses cross the country
Honey, end to end
And everybody, buddy
Wants to be my friend
Well, I got all the riches, baby
Any man ever knew
But the only thing I aint got, honey
I aint got you

Tengo las fortunas del cielo


En diamantes y oro
Tengo todos los bonos, nena
Que el banco pudiera tener
Tengo casas por todo el pas
Cario, de punta a punta
Y todo el mundo, colega
Quiere ser mi amigo
Tengo todas las riquezas, nena
Que hombre alguno haya conocido
Pero lo nico que no tengo, cario
No te tengo a ti

I got a house full of Rembrandt


And priceless art
And all the little girls
They wanna tear me apart
When I walk down the street
People stop and stare
Well, youd think I might be thrilled
But, baby, I dont care
Cause I got more good luck, honey
Than old King Farouk
But the only thing I aint got, baby
I aint got you

Tengo una casa llena de Rembrandts


Y arte valiossimo
Y todas las muchachitas
Quieren destrozarme
Cuando voy por la calle
a gente se para a mirarme fijamente
La
Podras pensar que podra estar emocionado
Pero nena, no me importa
Porque tengo ms suerte, cario
Que el viejo rey Faruk
Pero lo nico que no tengo, nena
No te tengo a ti

I got a big diamond watch


Sittin on my wrist
I try to tempt you, baby
But you just resist
I made a deal with the devil, babe
I wont deny
Until I got you in my arms
I cant be satisfied

Tengo un gran reloj de diamantes


Puesto en la mueca
Intento tentarte, nena
Pero te resistes
Hice un trato con el diablo, cario
No lo negar
Hasta que no te tenga en mis brazos
No puedo estar satisfecho

I got a pound of caviar


Sitting home on ice
I got a fancy foreign car
That rides like paradise
I got a hundred pretty women
Knockin down my door
And folks wanna kiss me
I aint even seen before
I been around the world
And all across the seven seas
Been paid a kings ransom
For doin what comes naturally
But Im still the biggest fool, honey
This world ever knew
Cause the only thing I aint got, baby
I aint got you

Tengo una libra de caviar


En hielo esperando en casa
engo un lujoso coche extranjero
Tengo
Que corre que se las pela
Tengo cien bellas mujeres
Llamando a mi puerta
Y tos que quieren besarme
to
A los que nunca antes haba visto
He viajado por el mundo
Y he atravesado los siete mares
Me han pagado el rescate de un rey
Por hacer lo que me sale de forma espontnea
Pero todava soy el mayor tonto, nena
Que el mundo haya conocido jams
Porque lo nico que no tengo, nena
No te tengo a ti

Tougher than the Rest


Ms duro que los dems
Well, its Saturday night
Youre all dressed up in blue
Ive been watching you awhile
Maybe youve been watching me too
So somebody ran out
Left somebodys heart in a mess
Well, if youre looking for love
Honey, Im tougher than the rest

Bueno, es sbado por la noche


Vas toda vestida de azul
Te he estado mirando durante un rato
Quizs t tambin me has estado mirando
As que alguien se larg
Dejando el corazn de otra persona hecho un lo
Bien, si ests buscando amor
Cario, yo soy ms duro que los dems

Some girls they want a handsome Dan


Or some good-lookin Joe
On their arm some girls
Like a sweet-talkin Romeo
Well, round here, baby
I learned you get what you can get
So if youre rough enough for love
Honey, Im tougher than the rest

Algunas chicas quieren un guapo Dan


O un atractivo Joe
De su brazo otras chicas
Prefieren un zalamero Romeo
Bien, aqu, nena
Aprend que se consigue lo que se puede
As que si eres suficientemente dura para amar
Cario, yo soy ms duro que los dems

The road is dark


And its a thin thin line
But I want you to know
Ill walk it for you any time
Maybe your other boyfriends
Couldnt pass the test
Well, if youre rough and ready for love
Honey, Im tougher than the rest

La carretera est oscura


Y hay una lnea tan delgada
Pero quiero que sepas
ier momento
Que la pisar por ti en cualquier
Quizs tus otros novios
No pudieron pasar la prueba
Bueno, si eres dura y ests lista para amar
Cario, yo soy ms duro que los dems

Well, it aint no secret


Ive been around a time or two
Well, I dont know, baby
Maybe youve been around too
Well, theres another dance
All you gotta do is say yes
nd if youre rough and ready for love
And
Honey, Im tougher than the rest
If youre rough enough for love
Baby, Im tougher than the rest

Bueno, no es ningn secreto


He estado dando una o dos vueltas
No s, nena
Quizs t tambin has estado dando vueltas
Hay otro baile
Todo lo que tienes que decir es que s
Y si eres dura y ests lista para amar
Cario, yo soy ms duro que los dems
Si eres suficientemente dura para amar
Cario, yo soy ms duro que los dems

All that Heaven will Allow


Todo lo que el cielo permita
I got a dollar in my pocket
There aint a cloud up above
I got a picture in a locket
That says, Baby, I love you
Well, if you didnt look then, boys
Then fellas dont go lookin now
Well, here she comes a-walkin
All that heaven will allow

Tengo un dlar en el bolsillo


No hay ni una nube arriba
Tengo una foto en un medalln
Que dice: Nena, te amo
steis entonces, chicos
Si no mirasteis
Ahora muchachos, ya no miris
Aqu llega ella caminando
Todo lo que el cielo permita

Say, Hey there, mister bouncer


Now, all I wanna do is dance
But I swear I left my wallet
Back home in my workin pants
Cmon, slim, slip me in, man
Ill make it up to you somehow
I cant be late, I got a date
With all that heaven will allow

Digo: Oye, seor gorila


Todo lo que quiero hacer es bailar
Pero te juro que me olvid la cartera
En casa, en mis pantalones de faena
Vamos, flacucho, djame entrar,, to
Te devolver el favor de alguna manera
No puedo llegar tarde, tengo una cita
Con todo lo que el cielo permita

Rain and storm and dark skies


Well, now they dont mean a thing
If you got a girl that loves you
And who wants to wear your ring
So, cmon. mister trouble
Well make it through you somehow
Well fill this house with all the love
All that heaven will allow

Lluvia, tormenta y cielos encapotados


Bueno, ahora no me importan un bledo
Si tienes una chica que te ama
Y que quiere llevar tu anillo
ta
As que, vamos, seor camorrista
Lo haremos a pesar de ti de alguna manera
Llenaremos esta casa con todo el amor
Con todo el que el cielo permita

Now, some may wanna die young man


Young and gloriously
Get it straight, now, mister
Hey, buddy, that aint me
Cause I got something on my mind,, yeah
That sets me straight and walkin proud
And I want all the time
All that heaven will allow
And I want all the time
All that heaven will allow

Algunos pueden querer morir jvenes


Jvenes y gloriosamente
No se equivoque, seor
Oye, to, ese no es mi caso
Porque tengo algo en la cabeza,, s
Que me hace estar centrado y caminar orgullo
orgulloso
Y quiero todo el tiempo
Todo lo que el cielo permita
Y quiero todo el tiempo
Todo lo que el cielo permita

Spare Parts
Piezas de recambio
Bobby said hed pull out
Bobby stayed in
Janey had a baby, wasnt any sin
They were set to marry on a summer day
Bobby got scared and he ran away
Janey moved in with her ma out on Shawnee Lake
She sighed, Ma, sometimes my whole life
Feels like one big mistake
She settled down in a back room, time passed on
Later that winter, a son came along

Bobby dijo que dara marcha atrs


Bobby se qued dentro
Janey tuvo un nio, no era un pecado
Iban a casarse en un da veraniego
Bobby tuvo miedo y huy
Janey se fue a vivir con su madre all en el lago Shawnee
Suspiraba: Mam, a veces siento como si toda mi vida
Hubiera sido un gran error
Se instal en un cuarto trasero, el tiempo pasaba
Ms tarde, ese invierno, naci un hijo

Spare parts
And broken hearts
Keep the world turnin around

Piezas de recambio
Y corazones rotos
Mantienen al mundo girando

Now Janey walked that baby


Across the floor night after night
But she was a young girl
And she missed the party lights
Meanwhile in South Texas
In a dirty oil patch
Bobby heard bout his son bein born
And swore he wasnt ever goin back

Ahora Janey paseaba al cro


Por el piso cada noche
Pero era una chica joven
Y echaba de menos las luces de fiesta
Mientras en el sur de Texas
En un sucio pedazo de tierra aceitosa
Bobby se enter de que su hijo haba nacido
Y jur que nunca regresara

Spare parts
And broken hearts
Keep the world turnin around,, around

Piezas de recambio
Y corazones rotos
Mantienen al mundo girando,, girando

Janey heard about a woman over in Calverton


Put her baby in the river, let the river roll on
She looked at her boy in the crib where he lay
Got down on her knees cried till she prayed
Mist was on the water, low run the tide
Janey held her son down at the riverside
Waist deep in water, how bright the sun shone
She
e lifted him in her arms and carried him home
As he lay sleeping in her bed
Janey took a look around at everything
Went to a drawer in her bureau
And got out her old engagement ring
Took out her wedding dress
Tied that ring up in its sash
Went straight down to the pawn shop man
And walked out with some good cold cash

Janey oy hablar de una mujer de Calverton


Que puso a su hijo en el ro y dej que el ro se lo llevara
Mir a su hijo en la cuna donde yaca
Se hinc de rodillas sollozando mientras rezaba
Haba niebla en el agua, la corriente era dbil
Janey sostena a su hijo en la orilla del ro
El talle dentro del agua, cmo
mo brillaba el sol
Cogi a su hijo en brazos y lo llev a casa
Mientras l yaca dormido en su cama
Janey ech un vistazo a todo lo que haba a su alrededor
Fue a un cajn de su cmoda
Y sac su viejo anillo de compromiso
Sac su vestido de boda
At ese anillo en el fajn
Fue derecha a ver al prestamista
Y sali con algo de dinero fresco en efectivo

Spare parts
And broken hearts
Keep the world turnin around

Piezas de recambio
Y corazones rotos
Mantienen al mundo girando

Cautious Man
Un hombre prudente
Bill Horton was a cautious man of the road
He walked lookin over his shoulder
And remained faithful to its code
When something caught his eye
Hed measure his need
And then, very carefully, hed proceed

Bill Horton era un hombre prudente del camino


Caminaba mirando por encima del hombro
Y segua fielmente su cdigo
Cuando algo llamaba su atencin
Ponderaba su necesidad
Y luego, cuidadosamente, proceda

Billy met a young girl


In the early days of May
It was there, in her arms
He let his cautiousness slip away
In their lovers twilight
As the evening sky grew dim
Hed lay back in her arms
And laugh at what had happened to him

Billy conoci a una joven


A primeros de mayo
Fue ah, en sus brazos
Donde dej que su prudencia desapareciera
En los crepsculos amorosos
Mientras el cielo de la tarde se iba oscureciendo
Se abandon en sus brazos
Y se rea de lo que le haba sucedido

On his right hand Billy tattooed the word love


And on his left hand was the word fear
And in which hand
He held his fate was never clear
Come Indian summer
He took his young lover for his bride
And with his own hands
Built a great house down by the riverside

En su mano derecha Billy se tatu la palabra amor


Y en su mano izquierda estaba la palabra miedo
Y en qu mano
Se hallaba su destino nunca estuvo claro
Lleg el veranillo de San Miguel
Tom a su joven amante por esposa
Y con sus propias manos
Construy una gran casa junto a la orilla del ro

Now Billy was an honest man


He wanted to do what was right
He worked hard to fill their lives
With happy days and loving nights
Alone, on his knees, in the darkness
For steadiness hed pray
For he knew in a restless heart
The seed of betrayal lay

Ahora Billy era un hombre honrado


Quera hacer lo que era correcto
Trabaj duro para llenar sus vidas
De das felices y noches
es de amor
Solo,, de rodillas, en la oscuridad
Rezaba pidiendo firmeza
Porque saba que en un corazn inquieto
La semilla de la traicin anidaba

One night Billy awoke from a terrible dream


Callin his wifes name
She lay breathing beside him
In a peaceful sleep
A thousand miles away
He got dressed in the moonlight
And down to the highway he strode
When he got there
He didnt find nothing but road

Una noche Billy se despert de un sueo terrible


Llamando a su esposa
Ella respiraba dormida a su lado
En un sueo pacfico
A mil millas de distancia
l se visti a la luz de la luna
Y baj a grandes zancadas hasta la carretera
Cuando lleg all
No encontr nada salvo la carretera

Billy felt a coldness rise up inside him


That he couldnt name
Just as the words tattooed cross his knuckles
He knew would always remain
At their bedside
He brushed the hair from his wifes face
As the moon shone on her skin so white
Filling their room
With the beauty of Gods fallen light

Billy sinti una frialdad que le suba por dentro


Que no poda explicarse
Como las palabras tatuadas en sus nudillos
Supo que siempre permanecera
A la cabecera de su cama
Retir el pelo de la cara de su esposa
Mientras la luna
a brillaba en su piel tan blanca
Llenando la habitacin
Con la belleza de la luz de Dios

Walk like a Man


Caminar como un hombre
I remember how rough your hand felt on mine
On my wedding day
And the tears cried on my shoulder
I couldnt turn away
So much has happened to me
That I dont understand
All I can think of
Is being five years old
Following behind you at the beach
Tracing your footprints in the sand
Trying to walk like a man

spera que sent tu mano sobre la ma


Recuerdo lo spera
El da de mi boda
Y las lgrimas que caan por mi espalda
No pude apartarme
Tantas cosas me han pasado
Que no lo comprendo
Todo lo que puedo pensar
Es que cuando tena cinco aos
Te persegua por la playa
Siguiendo tus pisadas en la arena
Intentando caminar como un hombre

By Our Lady of the Roses


We lived in the shadow of the elms
I remember ma draggin me
And my sister up the street to the church
Whenever she heard those wedding bells
Well, would they
ey ever look so happy again
The handsome groom and his bride
As they stepped
Into that long black limousine
For their mystery ride?
Well, tonight you step away from me
And alone at the altar I stand
h my bride coming down the aisle I pray
And as I watch
For the strength to walk like a man

Junto a la iglesia Nuestra Seora de las Rosas


Vivamos a la sombra de los olmos
Me acuerdo de mi madre arrastrndome a m
Y a mi hermana subiendo la calle camino de la iglesia
Siempre que oa esas campanas de boda
Pareceran siempre tan felices
El novio guapo y la novia
Mientras bajaban los escalones
Para entrar en esa larga limusina negra
Para su viaje misterioso?
Esta noche t te alejas de m
Y me quedo solo ante el altar
Y mientras veo a mi novia acercarse por el pasillo rezo
Para tener la fuerza para caminar como un hombre

Well, now the years have gone and Ive grown


From that seed youve sown
But I didnt think thered be so many steps
Id have to learn on my own
Well, I was young and I didnt know what to do
When I saw your best steps stolen away from you
Now Ill do what I can
Ill walk like a man
And Ill keep on walkin

ra han pasado los aos y he crecido


Ahora
De aquella semilla que plantaste
Pero no pens que debera dar tantos pasos
Lo he tenido que aprender por m
m mismo
Era joven y no supe lo que hacer
Cuando vi tus mejores pasos escapar de ti
Ahora har lo que pueda
Caminar como un hombre
Y seguir caminando

Tunnel of Love
Tnel del amor
Fat man sitting on a little stool
Takes the money from my hand
While his eyes take a walk all over you
Hands me two tickets
Smiles and whispers, Good luck
Cuddle up, angel, cuddle up, my little dove
Well ride down, baby, into this tunnel of love

Un gordo sentando en un pequeo taburete


Coge el dinero de mi mano
Mientras sus ojos te recorren el cuerpo
Me da dos entradas
a suerte
Sonre y susurra: Buena
Acurrcate, ngel, acurrcate,, palomita
Vamos a viajar, nena, por este tnel del amor

Well, I can feel the soft silk of your blouse


And them soft thrills
In our little fun house
Then the lights go out
And its just the three of us, yeah
You, me and all that stuff were so scared of
Gotta ride down, baby, into this tunnel of love

Puedo sentir la seda suave de tu blusa


Y esos suaves estremecimientos
En nuestra casita de atracciones
Luego las luces se apagan
Y estamos solo nosotros tres, s
T, yo y todo eso que tanto nos asusta
Tenemos que viajar, nena, por este tnel del amor

Well, theres
heres a crazy mirror showing us both in five D
Im laughing at you, youre laughing at me
Theres a room of shadows
That gets so dark, brother
Its easy for two people
To lose each other
In this tunnel of love

Hay un espejo loco que nos refleja en 5 dimensiones


Me ro de ti, t te res de m
Hay una habitacin de sombras
Que se vuelve tan oscura, to
Es fcil para dos personas
El perderse el uno al otro
En este tnel del amor

Well, ought to be easy, ought to be simple enough,


enough yeah
Man meets woman and they fall in love
But the house is haunted
And the ride gets rough
Youve got to learn to live
With what you cant rise above
If you want to ride on down, down
In through this tunnel of love
Tunnel of love

Debera ser fcil, debera ser bastante sencillo


sencillo, s
Un hombre conoce a una mujer y se enamoran
Pero la casa est embrujada
Y el viaje es duro
Tienes que aprender a vivir
Con lo que no puedes superar
Si quieres seguir viajando
Por este tnel del amor
Tnel del amor

Two Faces
Dos caras
I met a girl and we ran away
I swore Id make her happy every day
And how I made her cry
Two faces have I

Conoc a una chica y nos escapamos


Jur que la hara feliz cada da
Y cmo la hice llorar
Tengo dos caras

Sometimes, mister, I feel sunny and wild


Lord, I love to see my baby smile
Then dark clouds come rolling by
Two faces have I

A veces, seor, me siento tan eufrico


Seor, me encanta ver la sonrisa de mi chica
Entonces llegan
an a mi lado nubes oscuras
Tengo dos caras

One that laughs, one that cries


One says hello, one says goodbye
One does things I dont understand
Makes me feel like half a man

Una que re, otra que llora


Una que dice hola, otra que dice adis
Una hace cosas que no comprendo
Me hace sentir como si fuera media persona

At night I get down on my knees and pray


Our love will make
That other man go away
But hell never say goodbye
Two faces have I

Por la noche me arrodillo y rezo


Para que nuestro amor haga que
Esa otra media persona se vaya
Pero l nunca dir adis
Tengo dos caras

Last night, as I kissed you neath the willow tree


He swore hed take your love away from me
He said our life was just a lie
And two faces have I
Well, go ahead and let him try

Anoche, mientras te besaba bajo el sauce


l jur que alejara tu amor de m
Dijo que nuestra vida era solo una mentira
Y que tengo dos caras
ale intentarlo
Bien, adelante y djale

Brilliant Disguise
Brillante disfraz
I hold you in my arms
As the band plays
What are those words whispered, baby
Just as you turn away?
I saw you last night
Out on the edge of town
I wanna read your mind
To know just what Ive got
In this new thing Ive found
Tell me what I see
When I look in your eyes
Is that you, baby
Or just a brilliant disguise?

Te sostengo en mis brazos


Mientras toca la banda
Qu son esas palabras susurradas, nena
Justo cuando te marchas?
Te vi anoche
A las afueras de la ciudad
Quiero leer tu pensamiento
Saber lo que tengo
En esta nueva cosa que he hallado
Dime lo que veo
Cuando te miro a los ojos
Eres t, nena
O solo un brillante disfraz?

I heard somebody call your name


From underneath our willow
I saw something tucked in shame
Underneath your pillow
Well, Ive tried so hard, baby
But I just cant see
What a woman like you
Is doing with me
So tell me who I see
When I look in your eyes
Is that you, baby
Or just a brilliant disguise?

O a alguien llamarte
Desde debajo de nuestro sauce
Vi algo escondido con vergenza
Bajo tu almohada
Lo he intentando con todas mis fuerzas, nena
Pero no puedo entender
Lo que una mujer como t
Est haciendo conmigo
As que dime a quin veo
Cuando te miro a los ojos
Eres t, nena
O solo un brillante disfraz?

Now look at me, baby


Struggling to do everything right
And then it all falls apart
Oh, when out go the lights
Im just a lonely pilgrim
I walk this world in wealth
I want to know if its you I dont trust
Cause, I damn, sure dont trust myself

Mrame ahora, nena


Esforzndome por hacerlo todo bien
Y luego todo se desmorona
Cuando se apagan las luces
nicamente soy un peregrino solitario
Que camina por este mundo de riquezas
Quiero saber si es en ti en quien no confo
Porque, maldita sea, a buen segur
seguro no confo en m

Now you play the loving woman


Ill play the faithful man
But just dont look too close
Into the palm of my hand
Oh, we stood at the altar
The gypsy swore our future was right
But come the wee wee hours
Well, maybe, baby, the gypsy lied
So when you look at me
You better look hard and look twice
Is that me, baby
Or just a brilliant disguise?

Ahora finges ser una mujer enamorada


Yo fingir ser un hombre fiel
Pero no mires demasiado cerca
En la palma de mi mano
Estbamos de pie ante el altar
El gitano jur que nuestro futuro era bueno
Pero llega la madrugada
Quizs, nena, el gitano minti
As que, cuando me mires
Ser mejor que me mires dos veces y atentamente
Soy yo, nena
O solo un brillante disfraz?

Tonight our bed is cold


Im lost in the darkness of our love
God have mercy on the man
Who doubts what hes sure of

Esta noche nuestra cama est fra


Estoy perdido en la oscuridad de nuestro amor
Dios tenga piedad del hombre
Que duda de lo que est seguro

One Step Up
Un paso adelante
Woke up this morning, my house was cold
Checked out the furnace, she wasnt burnin
Went out and hopped in my old Ford
Hit the engine but she aint turnin

Me despert esta maana, la casa estaba fra


Comprob la caldera, no estaba encendida
Sal y salt al interior de mi viejo Ford
Encend el motor pero no arrancaba

Weve given each other


Some hard lessons lately
But we aint learnin
Were the same sad story, thats a fact
One step up and two steps back

Nos hemos dado el uno al otro


Duras lecciones ltimamente
Pero no hemos aprendido
Que estamos en la misma triste historia, eso es un hecho
Un paso adelante y dos pasos atrs

Bird on a wire
Outside my motel room
But he aint singin
Girl in white outside a church in June
But the church bells they aint ringing

Un pjaro en un cable
e la habitacin de mi motel
En el exterior de
Pero no est cantando
Una chica de blanco en el exterior de una iglesia en junio
Pero las campanas de la iglesia no estn sonando

Im sittin here in this bar tonight


But all Im thinkin is
Im the same old story, same old act
One step up and two steps back

Estoy sentado aqu en este bar esta noche


Pero en lo nico que pienso es
Que estoy en la misma vieja historia, la misma vieja rutina
Un paso adelante y dos pasos atrs

Its the same thing night on night


Whos wrong, baby? Whos right?
Another fight and I slam the door on
Another battle in our dirty little war
When I look at myself I dont see
The man I wanted to be
Somewhere along the line I slipped off track
Im caught movin one step up
And two steps back

Es lo mismo cada noche


Quin est equivocado, nena? Qui
Quin tiene razn?
Otra pelea y cierro de golpe la puerta
Otra batalla en nuestra pequea guerra sucia
Cuando me miro a m mismo no veo
Al hombre que quera ser
En alguna parte a lo largo del camino me sal del camino
Estoy atrapado movindome un paso adelante
Y dos pasos atrs

Theres a girl across the bar


I get the message shes sendin
Mmm, she aint lookin too married
And me, well, honey, Im pretending
Last night I dreamed I held you in my arms
The music was never-ending
We danced as the evening sky
Faded to black
One step up and two steps back

Hay una chica al otro lado del bar


Capto el mensaje que ella enva
a
No parece muy casada
Y yo, bueno cario, disimulo
Anoche so que te tena en mis brazos
La msica no acababa nunca
Bailamos hasta que el cielo de la tarde
Desapareci en la oscuridad
Un paso adelante y dos pasos atrs
atrs

When youre Alone


Cuando ests sola
Times were tough, love was not enough
So you said, Sorry, Johnny, Im gone,
gone gone, gone
You said my act was funny
But we both knew what was missing,, honey
So you let out on your own
Now that pretty form that youve got, baby
Will make sure you get along
But youre gonna find out someday, honey

Los tiempos eran duros, el amor no fue suficiente


As que dijiste: Lo siento, Johnny, me largo
Dijiste que mi actuacin fue divertida
Pero que ambos sabamos que estaba perdido, ccario
As que te marchaste
Ahora ese bonito cuerpo que tienes, nena
A buen seguro que te har salir adelante
Pero algn da te dars cuenta, cario, que

When youre alone, youre alone


When youre alone, youre alone
When youre alone, youre alone
When youre alone, you aint nothing but alone

Cuando ests sola, ests sola


Cuando ests sola, ests sola
Cuando ests sola, ests sola
Cuando ests sola, no tienes nada salvo la soledad

Now, I was young and pretty


On the mean streets of the city
And I fought to make em my home
With just the shirt on my back
I left and swore Id never look back
And, man, I was gone, gone, gone
But theres things thatll knock you down
You dont even see coming
And send you crawling like a baby back home
Youre gonna find out that day, sugar

Yo era joven y guapo


En las mezquinas calles de la ciudad
Y yo luch para hacerlas mi casa
Con tan solo una camisa en mi espalda
Me fui y jur no mirar nunca atrs
Y, to, me fui
Pero hay cosas que te dejarn fuera de juego
Sin tan siquiera verlas venir
Y te mandarn de vuelta a casa gateando como un nio
Ese da te dars cuenta, cario, que

When youre alone, youre alone


When youre alone, youre alone
When youre alone, youre alone
When youre alone, you aint nothing but alone

Cuando ests sola, ests sola


Cuando ests sola, ests sola
Cuando ests sola, ests sola
Cuando ests sola, no tienes nada sa
salvo la soledad

I knew some day your runnin would be through


And youd think back on me and you
And your love would be strong
Youd forget all the bad
And think only of all the laughs that we had
And youd wanna come home
Now it aint hard feelings or nothin, sugar
That aint whats got me singing this song
Its just nobody knows, honey
Where love goes
But when it goes, its gone, gone

Saba que algn da tu carrera terminara


Y volveras a pensar en ti y en m
Y tu amor se fortalecera
Olvidaras todo lo malo
Y pensaras solo en todas las risas que tuvimos
Y querras volver a casa
Ahora no te guardo rencor ni nada pareci
parecido, cario
No es eso lo que me hace cantar esta cancin
Es que, simplemente, nadie sabe, cario
Adonde va el amor
Pero cuando se va, se acab

When youre alone, youre alone


When youre alone, youre alone
When youre alone, youre alone
When youre alone, you aint nothing but alone
alone

Cuando ests sola, ests sola


Cuando ests sola, ests sola
Cuando ests sola, ests sola
Cuando ests sola, no tienes nada salvo la soledad
soledad

Valentines Day
El da de San Valentn
Im driving a big lazy car rushin up
The highway in the dark
I got one hand steady on the wheel
And one hands tremblin over my heart
Its pounding, baby
Like its gonna bust right on through
And it aint gonna stop
Till Im alone again with you

Conduzco un gran coche perezoso a toda velocidad


Por la carretera en la oscuridad
Tengo una mano firme en el volante
Y la otra temblando sobre mi corazn
Est latiendo con fuerza, nena
Como si fuera a partirme de lado a lado
Y no va a parar
Hasta que est a solas de nuevo contigo

A friend of mine became a father last night


When we spoke, in his voice I could hear the light
li
Of the skies and the rivers, the timber wolf in the pines
And that great jukebox out on Route Thirty-nine
They say he travels fastest who travels alone
But tonight I miss my girl, mister
Tonight I miss my home

Un amigo mo fue padre anoche


Cuando hablamos, en su voz pude o
or la luz
De los cielos y los ros, el lobo gris entre los pinos
Y ese gran tocadiscos en la ruta 39
Dicen que viaja ms rpido quien viaja solo
Pero, esta noche, echo de meno
menos a mi chica, seor
Esta noche echo de menos mi hogar

Is it the sound of the leaves


Left blown by the wayside
Thats got me out here
On this spooky old highway tonight?
Is it the cry of the river
With the moonlight shining through?
That aint what scares me, baby
What scares me is losing you

Es el sonido de las hojas


Volando junto al borde del camino
Lo que me tiene aqu fuera
En esta vieja y espeluznante carretera esta noche?
Es el llanto del ro
Con la luz de la luna brillando en sus a
aguas?
No es eso lo que me asusta, nena
Lo que me asusta es perderte a ti

They say if you die in your dreams


You really die in your bed
But honey, last night I dreamed my eyes
Rolled straight back in my head
And Gods light came shinin on through
I woke up in the darkness scared
And breathin and born anew
It wasnt the cold river bottom
I felt rushing over me
It wasnt the bitterness of a dream
That didnt come true
It wasnt the wind in the grey fields
I felt rushing through my arms
No, no, baby
Baby, it was you

Dicen que si mueres en tus sueos


Mueres realmente en paz
Pero, cario, anoche so que mis ojos
Se metan en mi cabeza
Y la luz de Dios brill dentro
Me despert en la oscuridad asustado
Y respiraba y naca nuevamente
No era el lecho del fro ro
Lo que sent correr sobre m
No fue la amargura de un sueo
Que no se hizo realidad
No fue el viento en los campos grises
Lo que sent correr por mis brazos
No, no, nena
Nena, fuiste t

So hold me close
Honey, say youre forever mine
And tell me youll be my lonely Valentine

As que abrzame fuerte


Cario, dii que sers siempre ma
Y dime que sers mi solitaria enamorada

My lonely Valentine

Mi solitaria enamorada

Lucky Man
Hombre afortunado
Running down the highway half past eleven
Waitin for my odometer
To roll straight sevens
Im a lucky man

Corriendo por la carretera a las once y media


Esperando a que mi cuentarrevoluciones
rrevoluciones
Marque todo sietes
Soy un hombre afortunado

I went to see the gypsy the other night


She looked in my palm, looked me in the eye
Said, Youre a lucky man
Youre a lucky man

Fui a ver a la gitana la otra noche


Me mir la palma, me mir a los ojos
Dijo: Eres
res un hombre afortunado
Eres un hombre afortunado

Some folks got fortune, some got eyes of blue


What you got will always see
e you through
Youre a lucky man

Algunos tipos tienen fortuna, otros tienen los ojos azules


Lo que t tienes siempre te sacar adelante
Eres un hombre afortunado

Pa went from the army to the factory to the killing yard


I make my living with my hands
Behind the wheel of this car
Im a lucky man
Im a lucky man
Im a lucky man

Pap fue del ejrcito a la fbrica al matadero


Yo me gano la vida con mis manos
Al volante de este coche
Soy un hombre afortunado
Soy un hombre afortunado
Soy un hombre afortunado

Messin with me, man, wouldnt be wise


Roll them dice, son ah, snake eyes1
Im a lucky man

Meterse conmigo, to, no sera inteligente


Tira los dados, hijo, ah, dos unos
Soy un hombre afortunado

Had a girl in Calgary, I gave her up


Man, that love thing was messin with my luck
Im a lucky man

Tena una chica en Calgary, la dej


To, ese amor estaba interfiriendo mi suerte
Soy un hombre afortunado

Ill wake up tomorrow morning in another state


Kiss me now, baby, before its too late
If you wanna kiss a lucky man

Me despertar maana por la maana en otro es


estado
Bsame ahora, nena, antes de que sea demasiado tarde
Si quieres besar a un hombre afortunado

I dont miss no girl


I dont miss no home
He travels fastest who travels alone
Hes a lucky man
Yes, hes a lucky man
Oh, a lucky man

No echo de menos a ninguna chica


No echo de menos ningn hogar
Viaja ms rpido quien viaja solo
Es un hombre afortunado
S, es un hombre afortunado
Oh, un hombre afortunado

A man with the world


In the palm of his hands

Un hombre con el mundo


En la palma de la mano

irada de dados perdedora, que consiste en


Snake eyes: Tirada
sacar dos unos.

Two for the Road


Dos para el camino
Its one for the money
And one for the show
I got one kiss for you, honey
So, come on, lets go
I didnt see it coming
But, girl, now I know
It takes one for the running
But two for the road

Tomemos un trago por la pasta


Y otro por el espectculo
Tengo un beso para ti, cario
As que, venga, vmonos
No lo vi venir
Pero, chica, ahora lo s
Hace falta uno para tomar la iniciativa
Pero dos para el camino

One thousand dreams whispered in the dark


But a dreams just a dream in one empty heart
It takes more than one to rev it up and go
So lets get it running
Were two for the road

Mil sueos susurrados en la oscuridad


Pero un sueo solo es un sueo en un corazn vaco
Hace falta ms de uno para acelerarlo y que corra
As que pongmoslo en marcha
Somos dos para el camino

way tickets and a diamond ring


Two one-way
Hell, it dont matter what the rain might bring
Oh, when
hen this world treats you hard and cold
Ill stand beside you
Were two for the road

Dos billetes de ida y un anillo de diamantes


Mierda, no importa lo que la lluvia pueda traer
Cuando este mundo te trate de forma dura y fra
Estar a tu lado
Somos dos para el camino

When youre alone my lovell shine the light


Through the dark and starless night
Ill hold you close and never let you go
Cmon now, girl
Cause were two for the road
Well, its two to get ready, babe
Cmon, lets go
Me and you, girl
Were two for the road

Cuando ests sola mi amor har brillar la luz


En la noche oscura y sin estrellas
Te abrazar fuerte y nunca te dejar marchar
Vamos, chica
Porque somos dos para el camino
Hacen falta dos para estar preparados
preparados, cario
Venga, vmonos
T y yo, chica
Somos dos para el camino

Roulette
Ruleta
We left the toys out in the yard
I took my wife and kids
And I left my home unguarded
We packed what we could into the car
No one here knows how it started

Dej los juguetes en el jardn


Cog a mi esposa y a los chicos
Y dej mi casa abandonada
Metimos lo que pudimos en el coche
Aqu nadie sabe cmo empez

But suddenly everything was just so out of control


Now I want some answers, mister, I need to know
I hear all the talk
But I dont know what youre sayin
I think I got a good idea
Of the game that youre playin

Pero de repente todo estaba tan fuera de control


Ahora quiero algunas respuestas, seor, necesito saber
Escucho todas las conversaciones
Pero no entiendo lo que dicen
Creo que tengo una buena idea
Del juego que se est haciendo

Roulette, thats the name now


Roulette, thats the game now
Roulette, I dont believe what theyre sayin
Roulette, everybodys playin

Ruleta, ese es su nombre ahora


Ruleta, ese es el juego ahora
Ruleta, no creo en lo que dicen
Ruleta, todo el mundo juega

I grew up here on this street


Where nothin moves, just a strange breeze
In a town full of worthless memories
Theres a shadow in my backyard
Ive got a house full of things that I cant touch
Well, all those things wont do me much good now

Crec aqu en esta calle


Donde nada se mueve, solo una brisa rara
En una ciudad llena de recuerdos intiles
Hay una sombra en mi jardn trasero
Tengo una casa llena de cosas que no puedo tocar
Bueno, todas esas cosas no me valdrn ya de mucho

I was a fireman out at Rikers, I did my job


Mister, Ive been cheated
I feel like Ive been robbed
Im the big expendable
My lifes just canceled, null and void
Well, what you gonna do about your new boy?

Era bombero en el Riker,, cumpla con mi trabajo


Seor, me han engaado
Siento que me han robado
Soy el gran desecho
Mi vida est simplemente cancelada, anulada y vaciada
Qu vais a hacer con vuestro nuevo chico?

Roulette, youre playin with my life


Roulette, my kids and my wife
Roulette, every day the stakes get bigger
Roulette, a different fingerr on the trigger

Ruleta, jugis con mi vida


Ruleta, la de mis hijos y mi esposa
Ruleta, cada da las apuestas se elevan
Ruleta, un dedo distinto en el gatillo

Down by the river that talks


The night speaks in searchlights
And shortwave radios squawk
The police patrol the streets
But Ive left behind the man I used to be
Everything he believed
And all that belonged to me

Abajo, junto al ro que habla


La noche habla en los reflectores
Y las radios de onda corta graznan
La polica patrulla las calles
Pero yo dej detrs el hombre que sola ser
Todo en lo que crea
Y todo lo que me perteneca

I tried to find my way out to somewhere


Where I thought itd be safe
They stopped me at the roadblock
They put up on the interstate
They put me in detention
But I broke loose and then I ran
They said they want to ask me a few questions
But I think they had other plans
Now I dont know who to trust
And I dont know what I can believe
They say they want to help me
But with the stuff they keep on sayin
I think those guys just wanna keep on playin

Intent encontrar mi camino hacia algn lugar


Donde creyera que estara seguro
Me detuvieron en el control de carreteras
Que pusieron en la interestatal
Me detuvieron
Pero me solt y luego escap
Decan que queran hacerme unas pocas pregunt
preguntas
Pero creo que tenan otros planes
Ahora no s en quin confiar
Y no s en qu puedo creer
Dicen que quieren ayudarme
Pero con las cosas que no paran de decir
Creo que esos tipos solo quieren seguir jugando

Roulette, with my life


Roulette, my kids and my wife
Roulette, bullets in the chamber
Roulette, whos the unlucky stranger?
Roulette, surprise!, youre dead!
Roulette, the guns to your head
Roulette, bullets spinning in the chamber
Roulette, pull the trigger, feel the click
No further danger

Ruleta, con mi vida


Ruleta, con la de mis hijos y mi esposa
Ruleta, la bala en la recmara
Ruleta, quin es el desafortunado desconocido?
Ruleta, sorpresa!, ests muerto!
Ruleta, la pistola en tu cabeza
Ruleta, la bala gira en la recmara
Ruleta, aprieta el gatillo, siente el clic
Fuera de peligro

Chimes of Freedom
Las campanas de la libertad
Well, far between sundowns finish
And midnights broken toll
We ducked inside the doorway
Thunder crashin
As majestic bells of bolts
Struck shadows in the sun
Seeming to be
The chimes of freedom crashin

Bueno, lejos entre el final de la puesta de sol


Y el taido roto de la medianoche
Nos refugiamos rpidamente en el portal
Del fragor de los truenos
Mientras las majestuosas campanas de pernos
Dibujan sombras bajo el sol
Aparentando ser
Las campanas de la libertad retumbando

Yeah, flashin for the warriors


Whose strength is not to fight
Flashin for the refugees
On their unarmed road of flight
And for each and every
Underdog soldier in the night
We gazed upon
The chimes of freedom flashin

S, brillando para los guerreros


Cuya fuerza no es la lucha
Brillando para los refugiados
En su inerme camino de huida
Y por todos y cada uno
De los soldados desamparados en la noche
Miramos fijamente
Las campanas de la libertad brillando

Well, in the citys melted furnace


Unexpectedly we watched
With faces hidden here
While the walls were tightenin
As the echo of the wedding bells
Before the blowing rain
Dissolved into the wild bales of lightnin

Bueno, en la caldera derretida de la ciudad


Inesperadamente lo vimos
Con las caras aqu escondidas
Mientras las paredes se estrechaban
Mientras el eco de las campanas de boda
Antes de que caiga la lluvia
Se disolva en lass salvajes sucesiones de rayos

Yeah, tollin for the rebel


Yeah, tollin for the rake
Tollin for the luckless
The abandoned and forsaked
Yeah, tollin for the outcasts
Burnin constantly at stake
And we gazed upon
The chimes of freedom flashin

S, taen por el rebelde


S, taen por el calavera
Taen por el desdichado
El abandonado y el desamparado
S, taen por los repudiados
Que arden constantemente en la pira
Y miramos fijamente
Las campanas de la libertad brillando

All right, now!

De acuerdo, ahora!

And then through a cloud like curtain


In a far off corner flashed
As the hypnotic
Splattered mist was slowly liftin
Well, electric light still struck like arrows
Fired but for the ones
Condemned to drift
Or else be kept from driftin

Y mientras a travs de una nube como una cortina


En un rincn muy lejano brillaba
Mientras la hipntica
Bruma que salpica se disipaba lentamente
Bueno, la luz elctrica an golpeaba como flechas
Disparadas, salvo para los
Condenados a ir a la deriva
O a los que se impide ir a la deriva

Well, tollin for the searching ones


On their speechless, secret trail
For the lonesome hearted lovers
With too personal a tale
And for each unharmful gentle soul
Misplaced inside a jail
And we gazed upon
The chimes of freedom flashin

Bueno, taen por los buscados


En su silenciosa y estrecha send
senda
Por los amantes de corazones solitarios
Con una historia demasiado personal
Y por cada dulce alma ilesa
Extraviada dentro de una crcel
Y miramos fijamente
Las campanas de la libertad brillando

Well, starry eyed and laughin


I recall when we were caught
Trapped by no track of hours
For they hanged suspended
As we listened one last time
And we watched with one last look
Spellbound and swallowed, "Has the tollin ended?
Yeah, tollin for the achin ones
Whose wounds cannot be nursed
For the countless confused, accused
Misused, strung out ones and worse
And for every hung up person
In the whole wide universe
And we gazed upon
The chimes of freedom flashin

Con los ojos brillantes y riendo


Recuerdo cuando nos cogieron
Atrapados por no marcar las horas
Que colgaban suspendidas
Mientras las oamos por ltima vez
Y lanzbamos una ltima mirada
Embelesados y estremecidos: H
Ha terminado el taido?
S, taendo por los dolientes
Cuyas heridas no pueden curarse
Por los innumerables engaados, acusados
Vctimas de abusos, explotados y an peor
Y por cada persona colgada
En el vasto universo
Y miramos fijamente
Las campanas de la libertad brillando

FOLKWAYS: A VISION SHARED

CD, 1988
@ I Aint Got no Home
@ Vigilante Man

I Aint Got no Home


No tengo hogar
I aint got no home, Im just a ramblin around
Work when I can get it
I roam from town to town
olice make it hard wherever I may go
Police
I aint got no home in this world anymore

No tengo hogar, solo estoy vagabundeando por ah


Trabajo cuando puedo encontrar algo
Vago de ciudad en ciudad
La polica me lo pone difcil donde quiera que pueda ir
Ya
a no tengo hogar en este mundo

I was farmin shares and always I was done


My debts they was so many, man, they wouldnt go around
Drought got my crops
And Mister Bankers at my door
And I aint got no home in this world anymore

Explotaba arrendamientos y no paraba de trabajar


Mis deudas eran tantas, to, que no pude afrontarlas
Lleg la sequa a mis cosechas
Y el Seorr Banquero a mi puerta
Y ya no tengo hogar en este mundo

Six children I have raised


Theyre scattered and theyre gone
And my darling wife to heaven she has flown
She died of the fever upon the cabin floor
I aint got no home in this world anymore

He criado seis hijos


Estn desperdigados por ah
Y mi querida esposa vol hasta el cielo
Muri de fiebre sobre el suelo de la cabaa
Ya no tengo hogar en este mundo

I mined in your mines and I gathered in your corn


I been workin, mister, since the day that I was born
I worry all the time like I never did before
Cause
Cause I aint got no home in this world anymore
anymor

He cavado en sus minas y cosechado en sus trigales


He estado
ado trabajando, seor, desde el da en que nac
Me atormento todo el tiempo como nunca antes lo hice
Porque ya no tengo hogar en este mundo

Well, now I just ramble around


To see what I can see
This wide wicked world
Is a funny place to be
amblin man is rich and the workin man is poor
Gamblin
I aint got no home in this world anymore

Ahora simplemente vago por ah


Para ver que puedo conseguir
Este ancho y malvado mundo
Es un lugar curioso donde vivir
El tahr es rico y el obrero es pobre
Ya
a no tengo hogar en este mundo

Well, Im stranded on this road


That goes from sea to sea
A hundred thousand others
Are stranded here with me
A hundred thousand others
And a hundred thousand more
I aint got no home in this world anymore

Estoy abandonado a mi suerte en esta carretera


Que va de costa a costa
Otros cien mil
Estn abandonados a su suerte aqu conmigo
Otros cien mil
Y otros cien mil ms
a no tengo hogar en este mundo
Ya

Vigilante Man
El vigilante
Rainy night down in the engine house
Sleepin just, just as still as a mouse
A man came along and chase us out in the rain
Well, was that a vigilante man?

Noche lluviosa en el cuartel de bomberos


Durmiendo como un lirn
Un hombre lleg y nos persigue bajo la lluvia
Bueno, era un vigilante?

Stormy days we pass the time away


Sleeping in some good warm place
A cop come along, we give him a little race
Say was that a vigilante man?

Los das tormentosos pasamos el tiempo


Durmiendo en algn sitio bien calentito
Llega un poli y le hacemos correr un rato
Dices que era un vigilante?

Well, tell me, why does a vigilante man?


Tell me, why does a vigilante man?
Carry that sawed off shotgun
In his hands
To shoot his brothers and sisters down
That no good, vigilante man

Bueno, dime por qu es un vigilante?


Dime por qu es un vigilante?
Llevando esa escopeta de caones recortados
En las manos
us hermanos y hermanas
Para disparar contra sus
Eso no est bien, vigilante

Well, I ramble around from town to town


Yeah, I ramble around from town to town
Yeah, and they run us around
Like a wild herd of cattle, lord
Is that your vigilante man?

Bueno, vago por ah de ciudad en ciudad


S, vago por ah de ciudad en ciudad
S, y ellos nos persiguen
ado salvaje, seor
Como un rebao de ganado
Es ese su vigilante?

Well, why does a vigilante man?


Why does a vigilante man?
Carry that club
In his hands
down
Would he beat an innocent man down?
That no good, vigilante man

Bueno, por qu es un vigilante?


Por qu es un vigilante?
Llevando esa porra
En las manos
Golpear a un inocente?
Eso no est bien, vigilante

FOLKWAYS. A VISION SHARED

Vdeo, 1988
@ This Land Is your Land

This Land Is your Land


Esta tierra es tu tierra
This land is your land
And this land is my land
From the California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
This land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Y esta tierra es mi tierra
Desde la California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
Esta tierra se hizo para ti y para m

As I was walking that ribbon highway


I saw above me the endless sky way
I saw below me that golden valley
This land was made for you and me

Mientras recorra ese tramo de carretera


Vi encima de m el cielo interminable
Vi a mis pies ese valle dorado
sta tierra se hizo para ti y para m
Esta

This land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
This land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
sta las aguas de la Corriente del Golfo
Hasta
Esta tierra se hizo para ti y para m

Ive roamed and rambled


And Ive followed my footsteps
Through the sparkling sands of her diamond deserts
And all around me a voice was sounding
Said this land was made for you and me

He vagado y caminado
Y he seguido mis pasos
Por las arenas brillantes de los desiertos de diamante
Y una voz a mi alrededor sonaba
Deca que esta
sta tierra se hizo para ti y para m

This land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
his land was made for you and me
Oh, this

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
Oh, esta
sta tierra se hizo para ti y para m

When the sun came shining


And I was strolling
And the wheat fields waving
And the dust clouds rolling
As the fog was lifting
A voice was chanting
This land was made for you and me

Cuando el sol brillaba


Y yo estaba paseando
Y los campos de trigo ondulantes
Y las nubes de polvo movindose
Mientras la niebla se estaba levantando
Una voz estaba cantando
sta tierra se hizo para ti y para m
Esta

This land is my land


This land is your land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
This land was made for you and me

Esta tierra es mi tierra


Esta tierra es tu tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
Esta
sta tierra se hizo para ti y para m

As I went walking I saw a sign there


And on the sign there see, "No Trespassing"
But on the other side I see nothing
his land was made for you and me
Yeah, this

Mientras caminaba vi una seal


Y en la seal veo:: Prohibido el paso
Pero en el otro lado no veo nada
S, esta
sta tierra se hizo para ti y para m

This land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
This land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
Esta tierra se hizo para ti y para m

Nobody living can ever stop me


As I go walking [that] freedom highway
Nobody living can ever make me turn back
Oh, this
his land was made for you and me

Ninguna persona podr nunca detenerme


Mientras yo vaya caminando por esa carretera de libertad
Ninguna persona podr nunca echarme hacia atrs
Oh, esta
sta tierra se hizo para ti y para m

This land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
This land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
Esta tierra se hizo para ti y para m

HARRY CHAPIN TRIBUTE

1990
@ Remember when the Music

Remember when the Music


Recuerdo cuando la msica
[Spoken intro:]
ninetee seventy-eight.
How are you doing? I met Harry in nineteen
I was in a studio, he was making a record in another
studio. He
e came smiling up to me and started talking to
me. And twenty minutes went by, thirty minutes went by.
He talked about everything, politics, music. Hes nice guy.
Next night I came in, Harry comes bounding up,
up smiling
again. Starts talking to me, thirty minutes goes by,
by so
finally, I used to try to hide from him. Id come in, Id ask
the secretary if Harry was in the lobby,
lobby you know, and Id
sneak into the studio. So
o we went out to California to mix
and I was standing on this balcony,, third floor of this motel
and I hear, Hey, hey! I looked down and here is Harry.
And he starts talking to me. He talks to me for about forty
minutes, standing down there, looking up. He was trying to
get me to do something, you know. And he
h said one thing
that Ill always remembered. He said,, Gee, you know, I
play one night for me and one night for the other guy.
guy And
later on, when I was trying to put my music to some
pragmatic use, I remembered what he said,
said not being bent
to extremism. I wasnt as generous as he was.
was But hes
probably laughing, laughing right now anyway. Ill do this
for him.

[Introduccin hablada:]
Cmo estis? Conoc a Harry en 1978. Yo estaba en un
estudio, ll estaba grabando un disco en otro estudio. Vino
hacia m sonriente y empez a hablar conmigo. Y pasaron
20 minutos, pasaron 30 minutos. Habl de todo: poltica,
msica. Es un buen tipo. La noche siguiente llegu, Harry
vino dando saltos, sonriendo otra vez. Empez a
hablarme, pasaron 30 minutos, as que finalmen
finalmente, sola
intentar esconderme de l. Yo entraba, preguntaba a la
secretaria si Harry estaba en el vestbulo
vestbulo, sabes?, y yo
entrada a hurtadillas en el estudio. As que nos fuimos a
California para las mezclas y yo estaba de pie en la
terraza, en la tercera planta de este motel y oigo: Oye,
oye! Mir hacia abajo y aqu est Harry. Y empez a
hablar conmigo. Me habl durante unos 40 minutos, l de
pie abajo, mirando hacia arriba. Intentaba convencerme
de que hiciera algo, ya sabis. Y d
dijo algo que siempre
recordar. Dijo: Oye, sabes? Yo toco una noche para m
m
y otra para el otro tipo. Y despus, cuando yo estaba
intentando darle a mi msica un uso pragmtico
pragmtico, me
acordaba de lo que l dijo, de no derivar hacia el
extremismo. Yo no era tan generoso como
l. Pero l
probablemente se est riendo, riendo ahora mismo
mismo, de
todos modos.. Toco esto para l.

Remember when the music


Came from wooden boxes
Strung with silver wire
And as we sang the words
Would set our hearts on fire
To believe in things and so wed sing

Recuerdo cuando la msica


Vena en cajas de madera
Atadas con alambre de plata
Y mientras cantbamos la letra
Nuestros corazones se inflamaban
Para creer en cosas
sas y as cantarlas

Remember when the music


Brought us all together to stand inside the ring
And as we joined hands
Wed meet in the refrain
With dreams to live and hope to give

Recuerdo cuando la msica


Nos una para permanecer dentro del crculo
Y mientras unamos las manos
Coincidamos en el estribillo
Con sueos que vivir y esperanza que dar

Remember when the music was the best


What we'd dreamed of for our children's time
And as we worked we sang
Cos we knew time was just a line
A gift to save, a gift that future gave

Recuerdo cuando la msica era


ra lo mejor
Que sobamos para cuando tuviramos hijos
Y mientras trabajbamos, cantbamos
Porque sabamos que el tiempo era solo una lnea
Un regalo que conservar, un regalo que el futuro daba

Remember when the music


Was a rock that we could cling
To so wed not despair
And as we sang we knew
Wed hear an echo in the air
And if we werent smiling then
Wed smile again

Recuerdo cuando la msica


Era una roca a la que podamos aferrarnos
Para que as no perdiramos las esperanzas
Y mientras cantbamos, sabamos
Que escucharamos
os un eco en el aire
Y si para entonces no estbamos sonriendo
Sonreiramos de nuevo

Yeah, and all the times Id listen


And all the times I heard
And all the melodies I'm missin'
And all the magic words
All the beautiful voices
And the choices we had then
I hope to find we got
Those kind of choices once again

S, y todas las veces que la escuchaba


Y todas las veces que la o
Y todas las melodas que estoy echando en falta
Y todas las palabras mgicas
Todas las bellas voces
Y las elecciones que entonces hicimos
Espero darme cuenta de que tenemos
Esos tipos de elecciones otra vez

[Spoken:]
I remember when Sandy sent me this tape I listened to it
and I said, Gee, this is a little on the corny side...
side And I
sat down and I tried to think... what the song was about...
abou
And
nd I guess there was a time when people... felt that
music... provided you with a greater... oh, a greater sense
of unity... a greater sense of shared vision and
an purpose
than it does today... And
nd my generation we were the
generation that was gonna change the world... That
somehow we were gonna make it a little less lonely... a
little less hungry... a little more just place... but it seems
that when... when that promise slipped through our hands
we didnt replace it with nothing but... but lost faith... and
now we live in, uh... times are pretty shattered.
shattered I got my
music, youve got yours, the guy dow
wn the street hes got
his... and you could kind of sit back and say,
say not cynically
but truthfully, Well, maybe... maybe
ybe all men are not
brothers... and maybe we wontt ever know who or what we
really are to each other... But
ut I think Harry instinctively
knew that it was gonna take a lot more than just love to
survive, that it was gonna take a strong
ng sense of purpose,
of duty... and a good clear eye on the dirty ways of the
th
world... So in keeping... in keeping his promise to himself...
he reminds us of our promise to ourselves... and that
tonight... alongside Harry, its
s that promise that his spirit
would have us remember and honor and recommit to... so
do something and may
ay his song be sung.

[Hablado:]
Recuerdo cuando Sandy me envi esta grabacin. La
escuch y dije: Oye, esto es un poco sensiblero. Y me
sent a pensar de qu iba la cancin. Y cr
creo que hubo
una poca en que la gente senta que la msica te
proporcionaba un mayor, oh, un mayor sentido de unidad,
un mayor sentido de una visin y un objetivo compartidos
que en la actualidad. Y mi generacin era la generacin
que iba a cambiar el mundo. Que d
de alguna manera
bamos
bamos a hacerlo algo menos solitario, un poco menos
hambriento, un poco ms habitable, pero parece que
cuando, cuando esa promesa se nos escap entre las
manos, no la sustituimos por nada, sino, sino que
perdimos la fe, y ahora vivimos, uh, una poca bastante
jodida. Tengo mi msica, vosotros la vuestra, el tipo de la
calle tiene la suya, y podras sentarte tranquilamente
cruzado de brazos y decir sin cinismo, sinceramente:
Bueno,
Bueno, quizs, quizs no todos seamos hermanos, y
quizs nunca sabremos quin o qu somos realmente el
uno para el otro. Pero creo que Harry, instintivamente,
saba que haba que hacer mucho ms que querer
sobrevivir, que haba que tener un fuerte sentido del
objetivo, del deber, y era muy perspicaz acerca de las
sucias artimaas del mundo. As que para mantener, para
mantener la promesa que se hizo a ss mismo, nos
recordaba nuestra propia promesa y es
esta noche, junto a
Harry, es esa promesa la que su espritu nos trajo para
recordarla, honrarla y comprometernos as a hacer algo y
poder cantar su cancin.

Remember when the music


Was a glow on the horizon
Of a new born day
And as we sang the sun come up
And chase the dark away
And life was good for we knew we could

Recuerdo cuando la msica


Era un resplandor en el horizonte
De un nuevo da que naca
Y mientras cantbamos el sol se levantaba
Y ahuyentaba la oscuridad
amos que podramos
Y la vida era buena porque sabamos

Remember when the music


Brought the night across the valley
As the day went down
And as we hum the melody
Wed be safe inside the sound
And so wed sleep to awake
With dreams and promises to keep

Recuerdo cuando la msica


Traa la noche a travs del valle
Mientras el da terminaba
Y mientras tarareamos la meloda
Estaremos seguros dentro del sonido
Y as dormiremos
mos para despertar
Con sueos y promesas que mantener

THE LAST TEMPTATION OF ELVIS

1990
@ Viva Las Vegas

Viva Las Vegas


Viva Las Vegas
Hey, blackjack dealer!
Come on, hit me, man!

black-jack!
Oye, repartidor de cartas de black
Vamos, reprteme, to!

Bright lights city gonna set my soul


Gonna set my soul on fire
I got a whole lotta money that's ready to burn
So get those stakes up high
There's a thousand pretty women
Just waitin' out there
They're all livin' just the devil may care
And I'm just a devil with love to spare

Las luces brillantes de la ciudad va


van a incendiar
Van a incendiar mi alma
Tengo un montn de dinero que est listo para quemar
As que haz que esas apuestas aumenten
Hay mil mujeres preciosas
Esperando ah fuera
Todas viven de forma temeraria
Y yo soy un diablo con amor de sobra

So viva Las Vegas


Viva Las Vegas

As que viva Las Vegas


Viva Las Vegas

How I wish that there were more


Than twenty-four hours in a day
Even if there were forty more
I wouldn't sleep a minute away
oulette wheel
Oh, there's blackjack, poker and a roulette
A fortune won and lost on every deal
All you need is money and nerves of steel

Ojal hubiera ms
De 24 horas en un da
Incluso si hubiera cuarenta ms
No dormira ni un minuto
Hay black-jack, pquer y una ruleta
Ganar y perder una fortuna en cada apuesta
Todo lo que se necesita es dinero y nervios de acero

Viva Las Vegas


Viva Las Vegas

Viva Las Vegas


Viva Las Vegas

Well, viva Las Vegas


With the neon flashing
armed bandits crashing
And your one-armed
All your hopes down the drain1

Bien, viva Las Vegas


Con el nen brillando
Y sus tragaperras haciendo ruido
Todas tus esperanzas bajan por el conducto

Yeah, viva Las Vegas


Turning day into night time
Turning night into day time
If you seen it once
You'll never be the same again

Eh, viva Las Vegas


Que convierte el da en noche
Que convierte la noche en da
Si la ves una vez
Nunca volvers a ser el mismo

Johnny, I'm going to the crap2 table


To throw some die
Ah, come on, sweet sugar
Ah, come on, give it to me, baby
Just real nice!

Johnny, voy a la mesa de crap


Para lanzar los dados
Ah, vamos, cario
Ah, vamos, dmelo, nena
Qu bonito!

I'm gonna keep on the run


I'm gonna have me some fun
If it costs me my very last dime
If I wind up broke
Well, I'll always remember
That I had me a swinging time

Voy a seguir en la partida


Voy a divertirme
Aunque me cueste mis ltimos diez centavos
Si me quedo sin blanca
Bueno, siempre recordar
Que pas un rato entretenido

I'm gonna give it everything I got


Lady Luck
Won't you let the dice stay hot?
Let me shoot the seven with every shot

Voy a dar todo lo que tengo


Dama de la Fortuna
ejars que los dados sigan calientes?
Dejars
Djame sacar un siete en cada tirada

Viva Las Vegas


Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva, viva Las Vegas
Busted!

Viva Las Vegas


Viva Las Vegas
Viva Las Vegas
Viva, viva Las Vegas
Sin blanca!

Hey, man!
ou going anywhere near Vegas, do you?
You
drive back home

Oye, to!
Vas hacia algn sitio cerca de Las Vegas, verdad?
conduciendo de vuelta a casa

Drain:: Conducto. Se refiere al conducto por el que bajan


las monedas que se echan en la tragaperras.
2

Crap:: Juego de azar que se juega con dos dados.

FOR OUR CHILDREN

1991
@ Chicken Lips and Lizard Hips

Chicken Lips and Lizard Hips


Picos de pollo y caderas de lagartija
[Spoken intro:]
All right!
A-one, two
A-one, two, three, four

[Introduccin hablada:]
Vale!
Uno, dos
Uno, dos, tres, cuatro

hat hate your mom and


This is for all you kids out there that
pop forcin' you to eat everything that's
hat's on your dinner plate
every night

Esta cancin es para todos los chicos de ah afuera que


odian que su madre y su padre les oblig
obliguen a comerse
todo lo que les ponen en el plato de cenar cada noche

Yeah, when I was a little kid, see


I never liked to eat
And mamad put things on my plate
And Id dump them on her feet
But, then, one day, she made this soup
I ate it all in bed
I asked her what she put in it and
Well, this is what she said

S, cuando era pequeito,, veris


Nunca me gustaba comer
am me pona la comida en el plato
Y mam
Y yo la tiraba a sus pies
Pero, entonces, un da ella hizo una sopa
Que la tom toda en la cama
Le pregunt que haba echado en ella y
Bueno, esto es lo que me dijo

Oh, chicken lips and lizard hips


And alligator eyes
And monkey legs and buzzard eggs
And salamander thighs
Well, rabbit ears and camel rears
And tasty toe-nail pies
Stir them all together
And its Mamas Soup Surprise

icos de pollo y caderas de lagartija


Oh, picos
Y ojos de caimn
atas de mono y huevos de guila ratonera
Y patas
Y muslos de salamandra
Bueno, orejas de conejo y cuartos traseros de camello
Y sabrosas tartas de uas de pie
Removido todo junto
am
Y es la Sopa Sorpresa de Mam

Well, now, I went into the bathroom


And I stood beside the sink
I said Im feeling slightly ill
And I think Id like a drink
Mama said, "Ive just the thing
Ill get it in a wink
Its full of lots of protein
And vitamins, I think"

Bueno, fui al cuarto de bao


Y permanec de pie junto al lavabo
Yo deca que me senta ligeramente enfermo
Y creo que me gustara beber algo
Mam dijo: Ya lo tengo
Te lo traer en un abrir y cerrar de ojos
Est lleno de muchas protenas
Y de vitaminas, creo

It was chicken lips and lizard hips


And alligator eyes
onkey legs and buzzard eggs
Yeah, monkey
And salamander thighs
Rabbit ears and camel rears
And tasty toe-nail pies
Stir them all together
Its Mamas Soup Surprise

icos de pollo y caderas de lagartija


Eran picos
Y ojos de caimn
atas de mono y huevos de guila ratonera
S, patas
Y muslos de salamandra
Orejas de conejo y cuartos traseros de camello
Y sabrosas tartas de uas de pie
Removido todo junto
Es la Sopa Sorpresa de Mam

JOHN HAMMOND: FROM BESSIE SMITH


TO BRUCE SPRINGSTEEN

1991
@ Forever Young

Forever Young
Eternamente joven
[Spoken intro:]
This is a song by... another young fellow that John gave a
break to

[Introduccin hablada:]
Esta es una cancin de otro joven al que John dio una
oportunidad

May God bless and keep you always


May your wishes all come true
May you always do for others
And let others do for you

Que Dios te bendiga y proteja siempre


Que se cumplan todos tus deseos
Que siempre ayudes a los dems
Y dejes que ellos te ayuden

May you build a ladder to the stars


And climb on every rung
And may you stay
Forever young

Que construyas una escalera a las estrellas


Y subas cada peldao
Y que permanezcas
Eternamente joven

May your hands always be busy


May your feet always be swift
May you have a strong foundation
When the winds of change shift
May your heart always be joyful
May your song always be sung
And may you stay
Forever young

Que tus manos estn siempre atareadas


Que tus pies sean siempre veloces
Que tengas unos fuertes cimientos
imientos
Cuando corran los vientos de cambio
Que tu corazn est siempre alegre
Que tu cancin sea siempre cantada
Y que permanezcas
Eternamente joven

Forever young, forever young


May you stay
Forever young

Eternamente joven, eternamente joven


Que permanezcas
Eternamente joven

[Spoken outro:] Thanks, John

[Despedida hablada:] Gracias, John

Nota: Bruce interpreto este tema durante el servicio


religioso en memoria del productor discogrfico John
Hammond.
Nota 2: Gracias a tworadio,, forero de Springsteencorner,
por sus aportaciones en este tema.

HUMAN TOUCH

1992
@ Human Touch
@ Soul Driver
@ 57 Channels (and Nothin
On)
@ Cross my Heart
@ Glorias Eyes
@ With every Wish
@ Roll of the Dice
@ Real World
@ All or Nothin at All
@ Mans Job
@ I Wish I Were Blind
@ The Long Goodbye
@ Real Man
@ Pony Boy

Singles:
@ Part Man, Part Monkey

Human Touch
Calor humano
You and me we were the pretenders
We let it all slip away
In the end what you dont surrender
Well, the world just strips away

T y yo ramos
ramos los pretendientes
Dejamos que todo se esfumara
Al final lo que no entregas
El mundo te lo quita

Girl, aint no kindness in the face of strangers


Aint gonna find no miracles here
Well, you can wait on your blesses, my darlin
I got a deal for you right here

Chica, no hay amabilidad en la cara de los desconocidos


Aqu no vas a encontrar milagros
Puedes esperar sentada, cario
Tengo
engo una oferta para ti ahora mismo

I aint lookin for praise or pity


I aint comin round searchin for a crutch
I just want someone to talk to
And a little of that human touch
Just a little of that human touch

No estoy buscando elogios ni compasin


No estoy dando vueltas buscando una mule
muleta
Solo quiero a alguien con quien hablar
Y un poco de ese calor humano
Solo un poco de ese calor humano

Aint no mercy on the streets of this town


Aint no bread from heavenly skies
Aint nobody drawin wine from this blood
Its just you and me tonight

No hay piedad en las calles de esta ciudad


No hay pan que caiga desde los parasos celestiales
No hay nadie sacando vino de esta sangre
Esta noche estamos solo t y yo

Tell me, in a world without pity


Do you think what Im askins too much?
I just want something to hold on to
And a little of that human touch
Just a little of that human touch

Dime, en un mundo sin compasin


Crees que pido demasiado?
Solo quiero algo en que apoyarme
Y un poco de ese calor humano
Solo un poco de ese calor humano

Oh, girl, that feeling of safety you prize


Well, it comes at a hard hard price
You cant shut off the risk and the pain
Without loosin the love that remains
Were all riders on this train

Oh, chica, esa sensacin de seguridad que valoras


Se consigue a un precio muy elevado
No puedes evitar el riesgo y el dolor
Sin perder el amor que queda
Todos somos viajeros en este tren

So youve been broken and youve been hurt


Show me somebody who aint
Yeah, I know I aint nobodys bargain
But, hell, a little touch up
And a little paint

As que te han roto y te han herido


Mustrame a alguien que no lo haya sido
S, s que no soy una ganga para nadie
Pero, joder, un pequeo retoque
Y un poco de pintura

You might need somethin to hold on to


When all the answers
They dont amount too much
Somebody that you could just to talk to
And a little of that human touch

Podras necesitar algo en que apoyarte


Cuando todas las respuestas
No sean suficiente
Alguien con quien simplemente pudieras hablar
Y un poco de ese calor humano

Baby, in a world without pity


Do you think what I'm askin's too much?
I just want to feel you in my arms
Share a little of that human touch
Share a little of that human touch
ouch in you
Feel a little of that human touch
Feel a little of that human touch
Share a little of that human touch in one
Feel a little of that human touch
ouch in you
Give me a little of that human touch
Give me a little of that human touch...
...

Nena, en un mundo sin compasin


Crees que pido demasiado?
Solo quiero sentirte en mis brazos
Compartir un poco de ese calor humano
Compartir un poco de ese calor humano
Sentir un poco de ese calor humano que hay en ti
Sentir un poco de ese calor humano
Compartir un poco de ese calor humano que hay en uno
Sentir un poco de ese calor humano
Dame un poco de ese calor humano que hay en ti
Dame un poco de ese calor humano
humano

Soul Driver
El chofer del alma
Rode through forty nights
Of the gospels rain
Black sky pourin snakes, frogs
And love in vain
You were down
Where the river grows wider
Baby, let me be your soul driver

He conducido a travs de 40 noches


De lluvia evanglica
El cielo negro vertiendo serpientes, ranas
Y amor en vano
Estabas all
Donde el ro se ensancha
fer de tu alma
Nena, djame ser el chofer

Well, if something in the air


Feels a little unkind
Dont worry darlin
Oh, itll slip your mind
Ill be your gypsy joker
Your shotgun rider
Baby, let me be your soul driver

Si algo en el ambiente
Parece un poco desagradable
No te preocupes, cario
Lo olvidars
Ser tu bufn gitano
Tu conductor armado
Nena, djame ser el chofer de tu alma

Now, no one knows


Which way loves wheel turns
Will we hit it rich
Or crash and burn?
Does fortune wait
Or just the black hand of fate?
This love potions all weve got
One toast before its too late

Nadie sabe
acia donde gira la rueda del amor
Hacia
Nos haremos ricos
O nos estrellaremos y arderemos?
Nos espera la fortuna
O solo la negra mano del destino?
Esta pocin de amor es todo lo que tenemos
Un brindis antes de que sea demasiado tarde

If the angels are unkind


Or the season is dark
Or if in the end
Love just falls apart
Well, then, heres to our destruction
Baby, let me be your soul driver

Si los ngeles son crueles


O la estacin es oscura
O si al final
El amor se desmorona
Entonces, brindemos por nuestra destruccin
Nena, djame ser el chofer de tu alma

Oh, heres to our destruction


Oh, baby, let me be your soul driver

Brindemos
rindemos por nuestra destruccin
Nena, djame ser el chofer de tu alma

57 Channels (and Nothin On)


57 canales (y ninguno funciona)
I bought a bourgeois house
In the Hollywood hills
With a truckload
Of hundred thousand dollar bills
Man came by to hook up my cable TV
We settled in for the night my baby and me
We switched round and round til half-past
half
dawn

Compr una casa burguesa


En las colinas de Hollywood
Con una camioneta
Con cientos de miles de billetes de dlar
Un tipo vino a conectar la televisin por cable
Nos pusimos cmodos para pasar la noche mi chica y yo
Cambiamos de canal en canal hasta pasado el amanecer

There was fifty-seven


seven channels and nothin on
on

Haba 57 canales y ninguno funcionaba


funcionaba

Well now, home entertainment was my babys wish


So I hopped into town
For a satellite dish
I tied it to the top of my Japanese car
I came home and I pointed it out into the stars
A message came back from the great beyond

El entretenimiento hogareo era el deseo de mi chica


As que fui corriendo a la ciudad
A por una antena parablica
La at a la capota de mi coche japons
Volv a casa y la dirig hacia las estrellas
Un mensaje vena del ms all

seven channels and nothin on


Theres fifty-seven
on

Hay 57 canales y ninguno funciona


funciona

Well, we mighta made some friends


With some billionaires
We mighta got all nice and friendly
If wed made it upstairs
bye, John
All I got was a note that said, "Bye-bye

Podamos habernos hecho amigos


De algunos multimillonarios
Todo podra haber sido bonito y amistoso
Si hubiramos subido arriba
Todo lo que obtuve fue una nota que deca: Adis
Adis, John

seven channels and nothin on"


Our love is fifty-seven
on

Nuestro amor tiene 57 canales y ninguno funciona


funciona

So I bought a Forty-four Magnum it was solid steel cast


And in the blessed name of Elvis, well,
well I just let it blast
Til my TV lay in pieces there at my feet
And they busted me for disturbin the Almighty peace
Judge said, "What you got in your defense,
defense son?"

e compr una Magnum del 44 de s


As que
slido acero
Y en el bendito nombre de Elvis me li a tiros
Hasta que mi TV qued hecha pedazos a mis pies
Y me trincaron por perturbar la Santa paz
El juez dijo: Qu tienes que alegar en tu defensa, hijo?

"Fifty-seven channels and nothin on


"

57 canales y ninguno funciona

I can see by your eyes, friend


Youre just about gone

Veo por tu mirada, amigo


Que ests a punto de perder la calma

Fifty-seven channels and nothin on

57 canales y ninguno funciona

Cross my Heart
Lo juro
First time I crossed my heart
I was beggin, Baby, please
At your bedside, down on my knees
When I crossed my heart
When I crossed my heart
I crossed my heart, pretty baby, over you

La primera vez que jur


ena, por favor
Estaba suplicando: Nena,
A la cabecera de tu cama, hincado de rodillas
Cuando jur
Cuando jur
Jur, cario, en tu nombre

Second time I crossed my heart


Rain came in from the South
Oh, lyin there with something sweet
And salty in my mouth
When I crossed my heart
When I crossed my heart
When I crossed my heart, pretty darlin,
darlin over you

La segunda vez que jur


La lluvia vena del sur
Tumbado ah con algo dulce
Y salado en la boca
Cuando jur
Cuando jur
Cuando jur, cario, en tu nombre

Well, you may think the worlds black and white


And youre dirty or youre clean, son
You better watch out you dont slip
Through them spaces in between

Puedes creer que el mundo es o blanco o negro


Y que ests o sucio o limpio, to
Ser mejor que tengas cuidado de no resbalar
Entre los espacios intermedios

Where the night gets sticky


And the sky gets black
I grabbed you, baby, and you grabbed me back
And we crossed our hearts
Hmm, we crossed our hearts
Yeah, I crossed my heart, hmm

Donde la noche se vuelve bochornosa


Y el cielo se oscurece
Te agarr, nena, y t me agarraste a m
Y juramos
Juramos
S, jur

Well, little boys, little girls


hey know their wrongs from their rights
Hey, they
Once you cross your heart
You aint ever supposed to lie

Chicos, chicas
onocen la diferencia entre el bien y el mal
Ellos conocen
Una vez que juras
Se supone que nunca mentirs

Well, life aint nothin but a cold hard ride


I aint leavin til Im satisfied
I cross my heart
Yeah, I cross my heart
Well, I cross my heart, pretty darlin, over you

La vida no es nada ms que un viaje fro y duro


No la dejar hasta que est satisfecho
Lo juro
S, lo juro
Lo juro, cario, en tu nombre

Glorias Eyes
Los ojos de Gloria
I was your big man
I was your prince charming
King on a white horse
Hey now, look how far Ive fallen
I tried to trick you, yeah
But, baby, you got wise
You cut me, cut me right down to size
Hey, now, Im just a fool
In Glorias eyes

Yo era tu gran hombre


Yo era tu prncipe encantado
El rey sobre un caballo blanco
Oye, mira ahora lo bajo que he cado
Intent engaarte, s
Pero, nena, t eres espabilada
Me pusiste, me pusiste en mi sitio
Ahora, solo soy un tonto
A los ojos de Gloria

Swore Id get you back


I was so sure
Id get you back like I done
So many times before
A little sweet talk
To cover over all of the lies
You came runnin back
But, to my surprise
Well, there was somethin gone
In Glorias eyes
Yeah

Jur que te hara volver


Estaba tan seguro
De que te hara volver como hice
Tantas veces antes
Un breve y dulce charla
Para tapar todas las mentiras
T volviste corriendo
Pero, para mi sorpresa
Algo haba desaparecido
De los ojos de Gloria
S

Well, in the dark


When it was just me and you
I asked the question
That I knew the answer to
Is that a smile
My little dolly, on the shelf?
Tell me, is that a smile
Or is it something else?

En la oscuridad
Cuando solo estbamos t y yo
Hice la pregunta
Cuya respuesta ya saba
Es esa una sonrisa
Mi muequita, en prenda?
Dime, es esa una sonrisa
O es algo ms?

Now I work hard


To prove my love is true
Now I work hard
And I bring it on home to you
At night I pray as silently you lie
Some day my love again will rise
Like a shining torch
In Glorias eyes

Ahora trabajo duro


Para demostrar que mi amor es sincero
Ahora trabajo duro
Y te lo llevo a casa
De noche rezo en silencio mientras duermes
Algn da mi amor se elevar de nuevo
Como una antorcha brillante
En los ojos de Gloria

I was your big man


Your prince charming
King on a white horse
Now, look how far Ive fallen

Yo era tu gran hombre


Yo era tu prncipe encantado
El rey sobre un caballo blanco
Oye, mira ahora lo bajo que he cado

With Every Wish


Con cada deseo
Ol catfish in the lake
We called him Big Jim
When I was a kid
Myy only wish was to get my line in him
Skipped church one Sunday
Rowed out and throwd in my line
Jim took that hook pole
And me right over the side
Went driftin down past old tires
And rusty cans of beer
The angel of the lake whispered in my ear
"Before you chose your wish, son
You better think first
With every wish there comes a curse"

Al viejo siluro del lago


Le llambamos Gran Jim
Cuando era un cro
Mii nico deseo era pescarlo con mi caa
Un domingo me salt la misa
Rem y ech el hilo
Jim pic el anzuelo
Y yo que iba apoyado en la borda
Fui arrastrado hasta ms all de los viejos neumticos
Y de las latas de cerveza oxidadas
El ngel del lago me susurr all odo
Antes de elegir tu deseo, hijo
Ser mejor que lo pienses primero
Con cada deseo viene una maldic
maldicin

I fell in love with beautiful Doreen


She was the prettiest thing
This old townd ever seen
I courted her and I made her mine
But I grew jealous whenever another mand
Come walkin down the line
And my jealousy made me
Treat her mean and cruel
She sighed
"Bobby, oh, Bobby, youre such a fool
Dont you know before you choose your wish
Youd better think first
Cause with every wish there comes a curse"

Me enamor de la bella Doreen


Ella era lo ms bonito
ue esta vieja ciudad hubiera visto nunca
Que
La cortej y la hice ma
Pero me pona muy celoso cada vez que otro hombre
Vena andando por el camino
Y mis celos me hicieron
Tratarla de forma mezquina y cruel
Ella susurr
Bobby, oh, Bobby, eres tan tonto
No sabes que antes de elegir tu deseo
Deberas pensarlo primero
Porque con cada deseo viene una maldicin

These days I sit around and laugh


At the many rivers Ive crossed
But on the far banks
Theres always another forest
Where a man get lost
Well, there in the high trees
Loves bluebird glides
n the other side
Guiding us cross to another river on
And there someone is waitin
With a look in her eyes
And though my hearts grown weary
And more than a little bit shy
Tonight Ill drink from her waters
To quench my thirst
And leave the angels to worry
With every wish

Hoy da me siento por ah y me rro


De los muchos ros que he cruzado
Pero en las lejanas orillas
Siempre ah otro bosque
Donde un hombre puede perderse
Ah en los rboles altos
onde planean los azulejos del amor
Donde
Guindonos para cruzar a otro ro en la otra orilla
Y hay alguien esperando
Con una mirada en los ojos
ado
Y aunque mi corazn est cansado
Y soy bastante tmido
Esta noche beber de las aguas
Para saciar mi sed
Y dejar que los ngeles se preocupen
Con cada deseo

Roll of the Dice


Tirada de dados
Well, Ive been a losin gambler
Yeah, just throwin snake eyes1
Oh, love, aint got me downhearted
I know up around the corner lies
My fools paradise
Just another roll of the dice
Oh, yeah

He sido un jugador perdedor


S, solo sacaba ojos de serpiente
Oh, cario, eso no me ha desmoralizado
S que est a la vuelta de la esquina
Vivo engaado
Solo otra tirada de dados
Oh, s

All my elevens and sevens


Been comin up in sixes and nines
But since I fell for you, baby
Been comin on changin times
Theyre waitin over the rise
Just another roll of the dice

Todos mis onces y sietes


n seises y nueves
Se han convertido en
Pero desde que me enamor de ti, nena
Han llegado tiempos nuevos
Esperan al otro lado
Solo otra tirada de dados

Ive stumbled and I know


I made my mistakes
Oh, but tonight
or all of the stakes
Im gonna be playin for

He tropezado y s
Que he cometido errores
Pero esta noche
Voy a apostarlo todo

Well, its never too late


So, come on, girl
The tables are waiting
Oh, you and me and Lady Luck, well,, tonight
Well be celebrating
Drinkin champagne on ice
Just another roll of the dice

Nunca es demasiado tarde


As que, vamos, chica
Las mesas esperan
uerte esta noche
T y yo y la Dama de la Suerte
Lo vamos a celebrar
Bebiendo champn helado
Solo otra tirada de dados

High rollers lay down your bets


And Ill raise em
Well, I know the odds aint in my favor

Los jugadores empedernidos hacen sus apuestas


Y yo las subir
S que las probabilidades no estn a mi favor

Maybe Im just a clown throwin down


Lookin to come up busted
Im a thief in the House of Love
And I cant be trusted
Well, Ill be making my heist
Just another roll of the dice

Quiz solo soy un payaso tirando los dados


Buscndome la ruina
mor
Soy un ladrn en la Casa del Amor
Y no se puede confiar en m
Estar dando el golpe
Solo otra tirada de dados

Just another roll of the dice


Move on up
Move on up
Roll me, baby
In this fools heaven

Solo otra tirada de dados


Arriba
Arriba
Hzmelo, nena
En este paraso de idiotas

irada de dados perdedora, que consiste en


Snake eyes: Tirada
sacar dos unos.

Real World
El mundo real
Mister Trouble come walkin this way
Year gone past
Feels like one long day
But Im alive and Im feelin all right
Well, I run that hard road
Outta heartbreak city
Built a roadside carnival
Out of hurt and self-pity
It was all wrong, well, now Im moving on

El Seor Camorrista viene hacia aqu


Ha pasado un ao
Parece que haya transcurrido un largo da
Pero estoy vivo y me siento muy bien
Corr por esa dura carretera
Hasta la ciudad del sufrimiento
Hice un carnaval ambulante
De dolor y autocompasin
Me equivoqu, bueno, ahora me largo

Aint no church bells ringing


Aint no flags unfurled
Just me and you and the love were bringing
Into the real world
Into the real world

No suenan las campanas de la iglesia


No hay banderas desplegadas
Solo t y yo, y el amor que trajimos
Al mundo real
Al mundo real

I built a shrine in my heart


It wasnt pretty to see
Made out of fools gold memory
And tears cried
Now Im headin over the rise
Im searchin for one clear moment of love and truth
I still got a little faith
But what I need is some proof tonight
Im lookin for it in your eyes

Constru un sepulcro en mi corazn


No era bonito de ver
Hecho con el recuerdo dorado de un tonto
Y sus lgrimas vertidas
Ahora voy hacia la colina
Estoy buscando un claro momento de amor y verdad
An tengo un poco de fe
Pero lo que necesito esta noche es alguna prueba
La estoy buscando en tus ojos

Aint no church bells ringing


Aint no flags unfurled
Just me and you and the faith were bringing
Into the real world
Into the real world

No suenan las campanas de la iglesia


No hay banderas desplegadas
Solo t y yo, y la fe que trajimos
Al mundo real
Al mundo real

Well, tonight I just wanna shout


I feel my soul waist deep and sinkin
Into this black river of doubt
Well, I, well, I just wanna rise
And walk along the riverside
When the morning comes
Baby, I dont wanna hide
Ill stand right at your side
With my arms open wide

Bueno, esta noche solo quiero gritar


Siento que mi alma se hunde y ahoga
En este negro ro de la duda
Bueno, yo, bueno, yo solo quiero salir
Y pasear a lo largo de la orilla
Cuando llegue el da
Nena, no quiero esconderme
Estar justo a tu lado
Con los brazos abiertos de par en par

Well, tonight I just wanna shout


I feel my soul waist deep and sinkin
Into this black river of doubt
Well, I, I just wanna rise
And walk along the riverside
Til the morning comes
Ill stand right by your side

Bueno, esta noche solo quiero gritar


Siento que mi alma se hunde y ahoga
En este negro ro de la duda
Bueno, yo, yo solo quiero salir
Y pasear a lo largo de la orilla
Hasta que llegue el da
Estar justo a tu lado

Oh, I wanna find some answers


I wanna ask for some help
Im tired of running scared
Baby, lets get our bags packed
Well take it here to hell
And heaven and back
And if love is hopeless
Hopeless at best
Come on, put on your party dress
Its ours tonight
And were goin with the tumblin dice

Quiero encontrar algunas respuestas


Quiero pedir un poco de ayuda
Estoy cansado de pasar miedo
Nena, hagamos nuestras maletas
Iremos de aqu al infierno
Y al cielo y volveremos
Y si el amor es desesperado
Desesperado en el mejor de los casos
Vamos, ponte tu vestido de fiesta
Esta noche es nuestra
Y probaremos suerte con los dados

Aint no church bells ringing


Aint no flags unfurled
Oh, just me and you and the hope were bringing
Into the real world

No suenan las campanas de la iglesia


No hay banderas desplegadas
Solo t y yo, y la esperanza que ttrajimos
Al mundo real

All or Nothin at All


Todo o nada
Said youd give me just a little kiss
And youd rock me for a little while
Well, youd slip me just a piece of it
Well, listen up, little child

Dijiste que me daras solo un besito


Y que me acunaras un ratito
Me diste solo parte de ello
Escchame, nia

I want it all or nothin at all


Oh, yes
I want it all or nothin at all

Lo quiero todo o nada


Oh, s
Lo quiero todo o nada

Said youd take me for a little dance


If you had a little time on your hands
Well, all I do is push and shove
Just to get a little piece of your love

Dijiste que me sacaras a bailar un poco


Si tenas un poco de tiempo libre
Todo lo que hago es empujar y empujar
Solo para conseguir un poquito de tu amor

I want it all or nothin at all


Oh, yes
I want it all or nothin at all

Lo quiero todo o nada


Oh, s
Lo quiero todo o nada

Well now, I dont wanna be greedy


But when it comes to love there aint no doubt
Girl, you
ou just aint gonna get what you want
With one foot in bed and one foot out

No quiero ser glotn


el amor no tengo duda
Pero cuando se trata del
Chica, no
o vas a conseguir lo que quieres
Con un pie dentro y otro fuera de la cama

You got to give it all or nothin at all


Oh, yes
All or nothin at all

Tienes que darlo todo o nada


Oh, s
Todo o nada

Well now, I only got a little time


So if youre gonna change your mind
Then shout out what youre thinkin of
If what youre thinkin of is love

Solo tengo un poco de tiempo


e si vas a cambiar de opinin
As que
Entonces grita lo que ests pensando
Si en lo que ests pensando es en el amor

I want it all or nothin at all


Oh, yes
I want it all or nothin at all
I want to have it all or nothin at all
Oh, yes
I want it all or nothin at all

Lo quiero todo o nada


Oh, s
Lo quiero todo o nada
Quiero tenerlo todo o nada
Oh, s
Lo quiero todo o nada

I want it all or nothin at all


Oh, yes
I want to give it all or nothin at all
All right
Oh, yes

Lo quiero todo o nada


Oh, s
Quiero darlo todo o nada
Vale
Oh, s

Mans Job
Trabajo de hombre
Well, you can go out with him
Play with all of his toys
But takin care of you, darlin
Aint for one of the boys
Oh, theres somethin in your soul
That hes gonna rob
And lovin you, baby, lovin you, darlin
Lovin you, woman, is a mans mans job

Bueno, puedes salir con l


Jugar con todos sus juguetes
Pero cuidarte, cario
No es cosa de nios
Oh, hay algo en tu alma
Que l te va a robar
Y amarte, nena, amarte, cario
Amarte, mujer, es un trabajo para todo un hombre

Lovin yous a mans job, baby


Lovin yous a mans job
Lovin yous a mans job, baby
Lovin yous a mans job

Amarte es un trabajo de hombre, nena


Amarte es un trabajo de hombre
Amarte es un trabajo de hombre, nena
Amarte es un trabajo
o de hombre

Well, now his kisses may thrill


Those other girls that he likes
But when it comes to treatin
A real woman right
Well, of all of his tricks
No they wont be enough
Cause lovin you, baby, lovin you, woman
Lovin you, darlin, is a mans mans job

Ahora sus besos pueden estremecer


A esas otras chicas que le gustan
Pero cuando hay que tratar
Bien a una autntica mujer
Todos sus trucos
No sern suficientes
Porque amarte, nena, amarte, mujer
Amarte, cario, es un trabajo para todo un hombre

Lovin yous a mans job, baby


Lovin yous a mans job
Lovin yous a mans job, baby
Lovin yous a mans job

Amarte es un trabajo de hombre, nena


Amarte es un trabajo de hombre
Amarte es un trabajo de hombre, nena
Amarte es un trabajo de hombre

Youre dancin with him


Hes holding you tight
Im standing here waitin
To catch your eye
Your hands on his neck
As the music sways
All my illusions slip away

Ests bailando con l


Te abraza con fuerza
Yo estoy aqu de pie intentando
Llamar tu atencin
Tu mano en su cuello
ientras, mecidos por la msica
Mientras,
Todas mis ilusiones se desvanecen

Now, if youre lookin for a hero


Someone to save the day
Well, darlin, my feet
Theyre made of clay
But Ive got something in my soul
I wanna give it up
Gettin up the nerve
Gettin up the nerve
Gettin up the nerve is a mans mans job

Si ests buscando un hroe


Alguien que te salve el da
Cario, mis pies
Estn hechos de arcilla
Pero tengo algo en mi alma
Y quiero drtelo
Armarse de valor
Armarse de valor
Armarse de valor es un trabajo para todo un hombre

Lovin yous a mans job, baby


Lovin yous a mans job
Lovin yous a mans job, baby
Lovin yous a mans job
Lovin yous a mans job, woman
Lovin yous a mans job

Amarte es un trabajo de hombre, nena


Amarte es un trabajo de hombre
Amarte es un trabajo de hombre, nena
Amarte
te es un trabajo de hombre
Amarte es un trabajo de hombre
hombre, mujer
Amarte es un trabajo de hombre
hombre

I Wish I Were Blind


Ojal estuviera ciego
I love to see
n the early spring
The cottonwood blossom in
I love to see
The message of love that the bluebird brings
But when I see
You walkin with him
Down along the strand
I wish I were blind
When I see you with your man

Me encanta ver
La flor del lamo de Virginia al inicio de la primavera
Me encanta ver
El mensaje de amor que trae el azulejo
Pero cuando veo
Que paseas con l
A lo largo de la playa
Ojal estuviera ciego
Cuando te veo con tu marido

I love to see
n the long summers light
Your hair shining in
I love to watch
The stars fill the sky on a summer night
The music plays
You take his hand
I watch how you touch him as you start to dance
And I wish I were blind
When I see you with your man

Me encanta ver
Tu pelo brillando en la larga luz del verano
Me encanta mirar
Las estrellas que llenan el cielo en una noche de verano
La msica suena
T coges su mano
Veo como le acaricias mientras empezis a bailar
Y ojal estuvieras ciego
Cuando te veo con tu marido

We struggle here, but all our loves in vain


Oh, these eyes that once filled me with your beauty
Now fill me with pain
And the light that once entered here
Is banished from me
Oh, and this darkness
Is all, baby, that my heart sees
And though the world is filled
With the grace and beauty of Gods hand
Oh, I wish I were blind
When I see you with your man

Luchamos, pero todo nuestro amor es en vano


Oh, estos ojos que una vez me llenaron con su belleza
Ahora me llenan de dolor
Y la luz que una vez me entraba
Se desvanece
Y esta oscuridad
Es todo, nena, lo que mi corazn ve
Y aunque el amor rebosa
lleza de la mano de Dios
De la gracia y la belleza
Oh, ojal estuvieras ciego
Cuando te veo con tu marido

We struggle here, but all our loves in vain


Oh, these eyes that once filled me with your beauty
Now fill me with pain
And the light that once entered here
Is banished from me
Oh, and this darkness
Is all, baby, that my heart sees
And though the world is filled
With the grace and beauty of Gods hand
Oh, I wish I were blind
When I see you with your man

Luchamos, pero todo nuestro amor es en vano


Oh, estos ojos que una vez me llenaron con su belleza
Ahora me llenan de dolor
Y la luz que una vez me entraba
Se desvanece
Y esta oscuridad
Es todo, nena, lo que mi corazn ve
Y aunque el amor rebosa
De la gracia y la belleza de la mano de Dios
Oh, ojal estuvieras ciego
Cuando te veo con tu marido

The Long Goodbye


El largo adis
My soul went walkin but I stayed here
Feel like I been workin
For a thousand years
Chippin away at this chain of my own lies
Climbin a wall a hundred thousand miles high
Well, I woke up this morning on the other side

Mi alma se fue caminando pero yo me qued aqu


Me senta como si hubiera estado trabajando
Durante mil aos
Mellando esta cadena de mis propias mentiras
Escalando un muro de cien mil millas de altura
Me despert esta maana en el otro lado

Yeah, yeah, this is the long goodbye


Hey, yeah, this is the long goodbye

S, s, este es el largo adis


Oye, s, este es el largo adis

Same old faces, its the same old town


What once was laughs is
s draggin me now
Wailin on rain, hangin on for love
Words of forgiveness from some God above
Aint no words of mercy comin from on high

Las mismas viejas caras, la misma vieja ciudad


Lo que una vez fueron risas ahora me est
estn hundiendo
Llorando mientras llueve,, esperando al amor
Palabras de perdn de algn Dios de a
arriba
No hay palabras de piedad que vengan de arriba

Oh, no just a long goodbye


Yeah, yeah, just one long goodbye

Oh, no, solo un largo adis


S, s, solo un largo adis

Well, I went to leave twenty years ago


Since then I guess
I been packin kinda slow
Sure did like that admirin touch
Guess I liked it a little too much

Pensaba irme hace veinte aos


Desde entonces creo que
e estado haciendo las maletas bastante despacio
He
Claro que me gustaba ese toque de admiracin
Supongo que me gustaba demasiado

The moon is high and here I am


Sittin here with this hammer in hand
One more drink oughta ease the pain
Starin at that last link in the chain
Well, lets raise our glass
And let this hammer fly

La luna esta alta y yo estoy aqu


Sentado con este martillo en la mano
Una copa ms debera aliviar el dolor
Mirando fijamente a ese ltimo eslabn en la cadena
Bueno, levantemos los vasos
Y dejemos que caiga el martillo

Hey, yeah, this is the long goodbye


Hey, yeah, this is the long goodbye

Oye, s, este es el largo adis


Oye, s, este es el largo adis

Kiss me, baby, and were gonna fly


Hey, yeah, this is the long goodbye
Yeah, yeah, this is the long goodbye
Hey, yeah, this is the long goodbye
Kiss me, baby, cause were gonna fly
Yeah, yeah, this is the long goodbye

Bsame, cario, y vamos a volar


Oye, s, este es el largo adis
S, s, este es el largo adis
Oye, s, este es el largo adis
Bsame, cario, porque vamos a volar
S, s, este es el largo adis

Real Man
Un hombre de verdad
Hey, baby!

Oye, nena!

Took my baby to a picture show


Found a seat in the back row
Sound came up, lights went down
Rambo he was blowin em down
I dont need no gun in my fist, baby
All I need is your sweet kiss

Lleve a mi chica al cine


Encontramos un asiento en la ltima fila
Pusieron el sonido, las luces se apagaron
Rambo los estaba diezmando
No necesito tener una pistola en la mano, cario
Todo lo que necesito es tu dulce beso

To get me feelin like a real man


Feelin like a real man
Well, you can beat on your chest
Hell, any monkey can
But you got me feelin like a real man
Oh, feelin like a real man

Para hacerme sentir como un hombre de verdad


Sentir como un hombre de verdad
Puedes golpearte el pecho
Joder, cualquier mono puede
Pero t me haces sentir como un hombre de verdad
Oh, sentir como un hombre de verdad

Me and my girl Saturday night


Late movie on channel five
The girls were droppin
Theyre droppin like flies
To some smooth talkin cool walkin private eye
I aint got no nerves of steel
But all I got to know is if your love is real

Mi chica y yo el sbado por la noche


Una pelcula por la noche en el canal cinco
La chicas estaban cayendo
Estaban cayendo como moscas
Ante un sabueso impasible
e y con mucha labia
No tengo nervios de acero
Pero todo lo que necesito saber es si tu amor es autntico

To get me feelin like a real man


Oh, feelin like a real man
Well, you can beat on your chest
Hell, any monkey can
But you got me feelin like a real man
Oh, feelin like a real man

Para hacerme sentir como un hombre de verdad


Oh, sentir como un hombre de verdad
Puedes golpearte el pecho
Joder, cualquier mono puede
Pero t me hacess sentir como un hombre de verdad
Oh, sentir como un hombre de verdad

Well, I aint no fighter, thats easy to see


And as a lover I aint goin down in history
But when the lights go down and you pull me close
Well, I look in your eyes and theres one thing I know
Baby, Ill be tough enough
If I can find the guts to give you all my love

No soy un luchador, eso es fcil de ver


Y como amante no voy a pasar a la historia
Pero cuando las luces se apagan y te arrimas a m
Te miro a los ojos y hay una cosa que s
Nena, ser lo suficientemente fuerte
Si puedo encontrar las agallas para darte todo mi amor

Then Ill be feelin like a real man


Feelin like a real man
Well, you can beat on your chest
Hell, any monkey can
You got me feelin like a real man
Oh, feelin like a real man
Yeah, I been feelin like a real man
Oh, feelin like a real man

Entonces me sentir un hombre de verdad


Me sentir como un hombre de verdad
Puedes golpearte el pecho
Joder, cualquier mono puede
Me haces sentir como un hombre de verdad
Oh, sentir como un hombre de verdad
S, me he sentido como un hombre de verdad
Me he sentido como un hombre de verdad
verdad

Pony Boy
Nio del poni
Pony boy, pony boy
Wont you be my pony boy?
Giddy up! Giddy up! Giddy up!
Oh, my pony boy

Nio del poni, nio del poni


No quieres ser mi nio del poni
poni?
Arre! Arre! Arre!
Mi nio del poni

Ride with me, ride with me


Wont you take a ride with me
Underneath the starry sky
My pony boy?

Monta conmigo, monta conmigo


No quieres montar conmigo
Bajo el cielo estrellado
Mi nio del poni?

Over the hills and through the trees


Well go ridin you and me
Giddy up! Giddy up! Giddy away!
My pony boy

Sobre las colinas y a travs de los rboles


Iremos a cabalgar t y yo
Arre! Arre! Arre!
Mi nio del poni

Pony boy, pony boy


Wont you be my pony boy?
Giddy up! Giddy up! Giddy up!
Oh, my pony boy

Nio del poni, nio del poni


poni?
No quieres ser mi nio del poni
Arre! Arre! Arre!
Mi nio del poni

Down into the valley deep


Neath the eaves we will sleep
Sky of dreams up above
My pony boy

En lo profundo del valle


Dormiremos debajo del alero del tejado
Un cielo de ensueo arriba
Mi nio del poni

Pony boy, pony boy


Wont you be my pony boy?
Giddy up! Giddy up! Giddy up!
Oh, my pony boy

Nio del poni, nio del poni


poni?
No quieres ser mi nio del poni
Arre! Arre! Arre!
Mi nio del poni

Pony boy, pony boy


Wont you be my pony boy?
Giddy up! Giddy up! Giddy up!
Oh, my pony boy

Nio del poni, nio del poni


No quieres ser mi nio del poni
poni?
Arre! Arre! Arre!
Mi nio del poni

Part Man Part Monkey


Mitad hombre, mitad mono
They prosecuted some poor sucker
In these United States
For teaching that man descended from the apes1
They coulda settled that case
Without a fuss or fight
If theyd seen me chasin you, sugar
Through the jungle last night
Theyda called in that jury
And a one, two, three, said
Part man, part monkey, definitely

Procesaron a un pobre imbcil


En estos Estados Unidos
Por ensear que el hombre descenda de los simios
Podan haber solucionado esa acusacin
Sin escndalo ni pelea
Si me hubieran visto perseguirte, cario
Por la jungla anoche
Habran llamado a ese jurado
Y en un uno, dos, tres, diran
Mitad hombre, mitad mono, definitivamente

Well, the church bell rings


From the corner steeple
Man in a monkey suit
Swears hell do no evil
Offers his lovers prayer but his soul lies
Dark and driftin and unsatisfied
Well, hey, bartender, tell me whaddaya see
Part man, part monkey, looks like to me

Suena la campana de la iglesia


Del campanario de la esquina
Un hombre en traje de etiqueta
Jura que no har el mal
Ofrece la plegaria de su amante, pero su alma miente
Oscura, a la deriva e insatisfecha
Oye, camarero, dime qu es lo que ves
Mitad hombre, mitad mono,, me parece a m

Well, the night is dark, the moon is full


The flowers of romance exert their pull
We talk awhile, my fingers slip
Im hard and crackling like a whip

La noche es oscura, con luna llena


Las flores del amor ejercen su influencia
Charlamos un rato, mis dedos resbalan
Soy duro y crujiente como una fusta

Well, did God make man in a breath of holy fire


Or did he crawl on up out of the muck and mire?
Well, the man on the street believes
What the Bible tells him so

Hizo Dios al hombre con un soplo de fuego sagrado


O sali a rastras del estircol y el fango?
El hombre de la calle cree
Lo que la Biblia le cuenta

ou can ask me, mister, because I know


You
Tell them soul-suckin preachers
To come on down and see
Part man, part monkey, baby, thats me

Puede preguntarme, seor, porque lo s


Dgale a esos predicadores chupa
chupa-almas
Que vengan y vean
Mitad hombre, mitad mono, nena, ese soy yo

Probable referencia al caso John Scopes


Scopes, el profesor de
escuela secundaria que fue acusado en 1925 de ensear
la evolucin humana segn las ideas de Charles Darwin.
Fue
ue un sonado caso legal en Estados Unidos
Unidos, que puso a
prueba la ley Butler,, que estableca que era ilegal en todo
establecimiento educativo
cativo del estado de Tennessee, "la
enseanza de cualquier teora que niegue la historia de la
Divina Creacin del hombre tal como se encuentra
explicada en la Biblia, y reemplazarla por la enseanza de
que el hombre desciende de un orden de animales
inferiores." Scopes fue juzgado, declarado culpable y tuvo
que pagar una multa de 100 dlares. El caso se constituy
en un punto crtico en la controversia sobre la evolucin y
la creacin en los Estados Unidos.

LUCKY TOWN

1992
@ Better Days
@ Lucky Town
@ Local Hero
@ If I Should Fall Behind
@ Leap of Faith
@ The Big Muddy
@ Living Proof
@ Book of Dreams
@ Souls of the Departed
@ My Beautiful Reward

Maxisingles:
@ 30 Days Out

Better Days
Tiempos mejores
Well, my soul checked out missing
As I sat listening
To the hours and minutes tickin away
Yeah, just sittin around waitin for my life to begin
While it was all just slippin away

Mi alma se fue, desapareci


Mientras estaba sentado escuchando
Como pasaban lass horas y los minutos
S, sentado por ah esperando a que comenzara mi vida
Mientras todo estaba desvanecindose

Well, Im tired of waitin for tomorrow to come


Or that train to come roarin round the bend
I got a new suit of clothes
A pretty red rose
And a woman I can call my friend

Estoy cansado de esperar a que llegue el maana


O que ese tren llegue rugiendo por la curva
Tengo un nuevo traje
Una bonita rosa roja
jer a la que puedo llamar mi amiga
Y una mujer

These are better days, baby


Yeah, theres better days shining through
These are better days, baby
Better days with a girl like you

Estos son tiempos mejores, nena


S, hay tiempos mejores brillando
Estos son tiempos mejores, nena
Tiempos mejores con una chica como t

Well, I took a piss at fortunes sweet kiss


Its like eatin caviar and dirt
Its a sad funny ending
To find yourself pretending
A rich man in a poor mans shirt

Le tom el pelo al dulce beso de la fortuna


Es como comer caviar y tierra
Es un final tristemente divertido
Encontrarte fingiendo
Ser un hombre rico con una camisa de pobre

Now, my ass was draggin


When from a passin gypsy wagon
Your heart like a diamond shone
Tonight Im layin in your arms
Carvin lucky charms
Out of these hard luck bones

Andaba arrastrando el culo


Cuando desde un vagn de gitanos que pasaba
Tu corazn brill como un diamante
Esta noche estoy en tus brazos
Tallando amuletos de la suerte
Con estos desafortunados huesos

These are better days, baby


These are better days, its true
These are better days, baby
Theres better days shining through

Estos son tiempos mejores, nena


Estos son tiempos mejores, es cierto
Estos son tiempos mejores, nena
S, hay tiempos mejores brillando

Now, a life of leisure


And a pirates treasure
Dont make much for tragedy
But its a sad man, my friend
Whos livin in his own skin
And cant stand the company

Una vida de ocio


Y un tesoro pirata
No son demasiada tragedia
mbre, amigo mo
Pero es un pobre hombre,
El que vive en su propia piel
Y no puede soportar la compaa

Every fools got a reason


To feelin sorry for himself
And turn his heart to stone
Tonight this fools halfway to heaven
And just a mile outta hell
And I feel like Im comin home

Cada tonto tiene una razn


Para sentir pena de s mismo
Y endurecer su corazn
Esta noche este tonto est a medio camino del cielo
Y a una sola milla del infierno
Y me siento como si estuviera llegando a casa

These are better days, baby


Theres better days shining through
These are better days, baby
Better days with a girl like you
These are better days, baby
These are better days its true
These are better days, baby
Better days are shining through...

Estos son tiempos mejores, nena


Hay tiempos mejores brillando
Estos son tiempos mejores, nena
Tiempos mejores con una chica como t
Estos son tiempos mejores, nena
Estos son tiempos mejores, es cierto
Estos son tiempos mejores,
jores, nena
Tiempos mejores estn brillando
brillando...

Lucky Town
La ciudad de la suerte
Yeah, house got too crowded
Clothes got too tight
And I dont know just
Where Im going tonight
Out where the skys
Been cleared by a good hard rain
Theres somebody callin
My secret name

La casa estaba demasiado abarrotada


La ropa apretaba demasiado
Y sencillamente no s
Adnde voy a ir esta noche
Afuera donde el cielo ha
Sido despejado por una fuerte y benfica lluvia
Hay alguien pronunciando
Mi nombre secreto

Im going down to lucky town


Going down to lucky town
I wanna lose these blues Ive found
Down in lucky town
Baby, down in lucky town

Voy a ir a la ciudad de la suerte


Voy a ir a la ciudad de la suerte
Quiero perder esta tristeza que he encontrado
All en la ciudad de la suerte
Nena, all en la ciudad de la suerte

Had a coat of fine leather


And snakeskin boots
But that coat always
Had a thread hangin loose
Well, I pulled it one night
And to my surprise
It led me right past your house
And on over the rise

Tena una chaqueta de cuero suave


Y botas de piel de serpiente
Pero esa chaqueta siempre
Tuvo un hilo suelto
Tir de l una noche
Y para mi sorpresa
Me llev ms all de tu casa
Y ms all de la colina

Im going down to lucky town


Down to lucky town
Im gonna lose these blues Ive found
Down in lucky town
Baby, down in lucky town

Voy a ir a la ciudad de la suerte


Voy a ir a la ciudad de la suerte
Quiero perder esta tristeza que he encontrado
All en la ciudad de la suerte
Nena, all en la ciudad de la suerte

Yeah, I had some victory


That was just failure in deceit
Now the jokes comin up
Through the soles of my feet
I been a long time walking
On fortunes cane
Tonight Im steppin lightly
And feelin no pain

Tuve algunas victorias


Que eran solo engaosos fracasos
Ahora la broma est subiendo
pies
A travs de las plantas de mis pi
He estado caminando mucho tiempo
Con el bastn de la fortuna
Esta noche camino ligero
Y no siento dolor

Well, heres to your good looks, baby


Now heres to my health
Heres to the loaded places
That we take ourselves
When it comes to luck you make your own
Tonight I got dirt on my hands
But Im building me a new home

Bueno, brindo por tu belleza, nena


Ahora brindo a mi salud
Brindo por los cargados lugares
Que hicimos nuestros
Cuando se trata de la suerte te lo montas como puedes
Esta noche tengo suciedad en las manos
Pero me estoy construyendo una nueva casa

Baby, down in lucky town


Down in lucky town
Im gonna lose these blues Ive found
Baby, down in lucky town...

All en la ciudad de la suerte


All en la ciudad de la suerte
Quiero perder esta tristeza que he encontrado
Nena,, all en la ciudad de la suerte
suerte...

Local Hero
Hroe local
I was driving through my hometown
I was just kinda killin time
When I seen a face staring out
Of a black velvet painting
nd Dime
From the window of the Five and
I couldnt quite recall the name
But the pose looked familiar to me
So I asked the salesgirl
"Who was that man
Between the doberman and Bruce Lee?"

Conduca por mi ciudad


Solo estaba matando el tiempo
Cuando vi una cara mirando
esde un cuadro de terciopelo negro
Desde
Desde la ventana del Five
Five and Dime
Dime
No poda recordar su nombre
Pero la pose me era familiar
As que pregunt a la dependienta
Quin es ese hombre
berman y Bruce Lee?
Que est entre el dberman

She said, "Just a local hero"


"Local hero", she said with a smile
"Yeah, a local hero
He used to live here for a while"

Ella dijo: Solo un hroe local


Un hroe local, dijo con una sonrisa
S, un hroe local
Que vivi aqu una temporada

I met a stranger dressed in black


At the train station
He said, "Son, your soul can be saved"
Theres beautiful women, nights of low livin
And some dangerous money to be made
Theres a big town cross the whiskey line
And if we turn the right cards up
They make us boss, the devil pays off
And them folks that are real hard up

Conoc a un desconocido vestido de negro


En la estacin del tren
Dijo: Hijo, tu alma puede ser salvada
Hay mujeres bellas, noches de mala vida
Y se puede ganar algo de dinero peligroso
Hay una gran ciudad ms all de la frontera del whisky
Y si jugamos bien las cartas
No haremos los jefes, el diablo paga
Y los tipos que estn de verdad en apuros

They get their local hero


Somebody with the right style
They get their local hero
Somebody with just the right smile

Encuentran a su hroe local


Alguien con el estilo adecuado
Encuentran a su hroe local
Alguien con la sonrisa adecuada

Well, I learned my job I learned it well


Fit myself with religion and a story to tell
First they made me the king
Then they made me pope
Well, then they brought the rope

Aprend mi trabajo, lo aprend bien


Provisto de una religin
eligin y una historia que contar
Primero me hicieron el rey
Luego me hicieron Papa
Luego me trajeron la soga

I woke to a gypsy girl sayin "Drink this"


Well, my hands had lost all sensation
These days Im feeling all right
Cept I cant tell my courage from my desperation
From the tainted chalice
Well, I drunk some heady wine
Tonight Im layin here
But theres something in my ear
Sayin theres a little town
Just beneath the floodline

Me despert junto a una gitana que me dijo: Bebe esto


Mis manos perdieron toda su sensibilidad
Hoy da me siento muy bien
stinguir mi valor de mi desesperacin
Salvo por no poder distinguir
Del cliz contaminado
Beb un vino embriagador
Esta noche estoy aqu tumbado
Pero hay algo en mi odo
endo que hay una pequea ciudad
Diciendo
Justo bajo la lnea de inundacin

Needs a local hero


Yeah, somebody with the right smile
Lookin for a local hero

Yeah, someone with the right smile

Que necesita un hroe local


a
Alguien con la sonrisa adecuada
Que busca un hroe local
Alguien con la sonrisa adecuada
adecuada

If I Should Fall Behind


Si me rezagase
We said wed walk together
Baby, come what may
That come the twilight
Should we lose our way
If as were walkin
A hand should slip free
Ill wait for you
Should I fall behind
Wait for me

os juntos
Dijimos que caminaramos
Nena, pasara lo que pasase
Si con el crepsculo
Perdamos el camino
Si mientras caminbamos
Una mano se soltara
Te esperara
Si me rezagase
Esprame

We swore wed travel


Darlin side by side
Wed help each other
Stay in stride
But each lovers steps fall
So differently
But Ill wait for you
And if I should fall behind
Wait for me

Juramos que viajaramos


Cario, uno al lado del otro
Nos ayudaramos
A ir al mismo paso
Pero los pasos de los amantes son
Tan distintos
Pero yo te esperara
Y si me rezagase
Esprame

Now everyone dreams of


A love lasting and true
Oh, but you and I know
This world can do
So lets make our steps clear
That the other may see
And Ill wait for you
If I should fall behind
Wait for me

Ahora todos soamos


Con un amor eterno y sincero
Oh, pero t y yo sabemos
Lo que este mundo puede hacer
As que dejemos claros nuestros
estros pasos
Para que el otro pueda verlos
Y yo te esperara
Si me rezagase
Esprame

Now, theres a beautiful river


In the valley ahead
There neath the oaks bough
Soon we will be wed
Should we lose each other
In the shadow of the evening trees
Ill wait for you
Should I fall behind
Wait for me

Hay un bello ro
En el valle de enfrente
All bajo la rama del roble
Pronto nos casaremos
Si perdiramos el contacto
En la sombra de los rboles al anochecer
Yo te esperara
Si me rezagase
Esprame

Darlin, Ill wait for you


Should I fall behind
Wait for me

Cario, yo te esperara
Si me rezagase
Esprame

Leap of Faith
Salto de fe
All over the world the rain was pourin
I was scratchin where it itched
Oh, heartbreak and despair
Got nothing but boring
So I grabbed you, baby
Like a wild pitch1

Por todo el mundo llova torrencialmente


Yo me rascaba donde picaba
Oh, el desengao y la desesperacin
Solo eran aburridos
As que me agarr a ti, nena
Como a una bola sin control

It takes a leap of faith


To get things going
It takes a leap of faith
You gotta show some guts
It takes a leap of faith
To get things going, yeah
In your heart, baby, you must trust

Hace falta un salto de fe


ara conseguir que las cosas funcionen
Para
Hace falta un salto de fe
Tienes que demostrar agallas
Hace falta un salto de fe
ara conseguir que las cosas funcionen
Para
funcionen, s
En tu corazn, nena, debes confiar

Now, your legs were heaven


Your breasts were the altar
Your body was the holy land
You shouted, "Jump"
But my heart faltered
You laughed and said
"Baby, dont you understand?"

Tus piernas eran el cielo


Tus senos eran el altar
Tu cuerpo era la tierra sagrada
Gritaste: Salta
Pero mi corazn flaque
Te reste y dijiste:
Cario, no lo entiendes?

It takes a leap of faith


To get things going
It takes a leap of faith
You gotta show some guts
It takes a leap of faith
To get things going, yeah
In your heart, baby, you must trust

Hace falta un salto de fe


ara conseguir que las cosas funcionen
Para
Hace falta un salto de fe
Tienes que demostrar agallas
Hace falta un salto de fe
ara conseguir que las cosas funcionen
Para
funcionen, s
En tu corazn, nena, debes confiar

Now, you were the Red Sea, I was Moses


I kissed you and slipped into a bed of roses
The waters parted and love rushed inside
I was Jesus son, hey, sanctified

T eras el Mar Rojo, yo era Moiss


Te bes y me deslice en una cama de rosas
Las aguas se abrieron y el amor se precipit en su interior
Yo era el hijo de Jess santificado

Tonight the moons looking young


But Im feelin younger
Neath a veil of dreams sweet blessings rain
Honey, I can feel the first breeze of summer
And in your love Im born again

Esta noche la luna parece joven


Pero
ero yo me siento ms joven an
Bajo un velo de sueos llueven dulces bendiciones
Cario, puedo sentir la primera brisa del verano
Y en tu amor he nacido otra vez

It takes a leap of faith


To get things going
It takes a leap of faith
You gotta show some guts
It takes a leap of faith
To get things going, yeah
In your heart, baby, you must trust

Hace falta un salto de fe


Para conseguir que las cosas funcionen
Hace falta un salto de fe
Tienes que demostrar agallas
Hace falta un salto de fe
ara conseguir que las cosas funcionen
Para
funcionen, s
En tu corazn, nena, debes confiar

It takes a leap of faith


To get things going
It takes a leap of faith
You gotta show some guts
It takes a leap of faith
To get things going, yeah
In your heart, baby, you must trust

Hace falta un salto de fe


ara conseguir que las cosas funcion
funcionen
Para
Hace falta un salto de fe
Tienes que demostrar agallas
Hace falta un salto de fe
ara conseguir que las cosas funcionen
Para
funcionen, s
En tu corazn, nena, debes confiar
confiar

Wild pitch: Cuando el lanzador de b


bisbol pierde el
control de la bola y enva un lanzamiento tan desviado
que el receptor no la puede atrapar.

The Big Muddy


El gran lodazal
Billy had a mistress down on A and Twelfth
She was that little somethin
That he did for himself
His own little secret didnt hurt nobody
Come the afternoon hed take her wadin

Billy tena una amante entre las calles A y la Doce


Era esa cosita
Que hizo para s mismo
Su pequeo secreto que no haca dao a nadie
Cuando llegaba la tarde l la llevaba a pasear

Waist deep in the big muddy


Waist deep in the big muddy
You start out standing but end up crawlin

Con la cintura hundida en el gran lodazal


Con la cintura hundida en el gran lo
lodazal
Empiezas de pie pero acabas arrastrndote

Got in some trouble


And needed a hand from a friend of mine
This old friend he had a figure in mind
It was nothing illegal just a little bit funny
He said, "Cmon, dont tell me
That the rich dont know, Sonny
Sooner or later it all comes down to money"

Tuve problemas
Y necesit una mano amiga
Ese viejo amigo tuvo una idea
No era nada ilegal, solo un poco raro
Dijo: Vamos, no me digas
Que el rico no sabe, to
Que ms tarde o ms temprano todo pasa por el dinero

And youre waist deep in the big muddy


Waist deep in the big muddy
her ground but end up crawlin,
crawlin Sonny
You start on higher

Y ests con la cintura hundida en el gran lodazal


Con la cintura hundida en el gran lodazal
Empiezas por lo alto pero acabas arrastrndote
arrastrndote, to

Well, I had a friend said


"You watch what you do
Poison snake bites you
And youre poison too"

Tena un amigo que deca


Mira lo que haces
Si una serpiente venenosa te muerde
T tambin sers veneno

How beautiful the river flows


And the birds they sing
Baby, you and I were messier things
There aint no one leavin this world, buddy
Without their shirttail dirty
Or their hands bloody

Qu bonito fluye el ro
Y cantan los pjaros
Nena, t y yo estamos involucrados en asuntos
De los que nadie en este mundo puede salir, to
Sin los faldones de la camisa sucios
O las manos ensangrentadas

Waist deep in the big muddy


Waist deep in the big muddy
You start on higher ground
But end up somehow crawlin,, Sonny
Waist deep in the big muddy

Con la cintura hundida en el gran lodazal


Con la cintura hundida en el gran lodazal
Empiezas por lo alto
Pero acabas arrastrndote, to
Con la cintura hundida en el gran lodazal
lodazal

Living Proof
Prueba palpable
Well now, on a summer night
Well, in a dusky room
Come a little piece of the Lords undying light
Crying like he swallowed the fiery moon
Yeah, in his mothers arms
It was all the beauty I could take
Like the missing words to some prayer
That I could never make
Oh, in a world so hard and dirty
So fouled and confused
Searching for a little bit of Gods mercy
I found living proof

En una noche de verano


En una habitacin oscura
Llega un poquito de la luz eterna del Seor
Llorando como si se hubiera tragado la ardiente luna
S, en los brazos de su madre
Estaba toda la belleza que yo poda tener
Como las palabras perdidas de una oracin
Que nunca podr decir
En un mundo tan duro y sucio
Tan contaminado y confuso
Buscando un poco de la bondad de Dios
Encontr una prueba palpable

Well, I put my heart and soul, baby


I put em high upon a shelf
Right next to the faith
The faith that Id lost in myself
I went down into the desert city
in so hard to shed my skin
Yeah, just tryin
I crawled deep into some kind of darkness
Lookin to burn out every
Every trace of who Id been
You do some sad sad things, baby
hen its you, you re tryin to lose
Oh, when
You do some sad and hurtful things
Ive seen living proof

Puse mi corazn y mi alma, nena


Las puse en lo alto de un estante
Justo al lado de la fe
La fe que haba perdido en m mismo
Me adentr en la ciudad desierta
Intentando con todas mis fuerzas mudar mi piel
Me arrastre muy adentro en algn tipo de oscuridad
Buscando eliminar cada
Cada rastro de quien haba sido yo
Haces cosas tan tristes, nena
Cuando intentas perderte a ti misma
Haces cosas tan tristes e hirientes
He visto una prueba palpable

You shot through my anger and rage


To show me my prison was
Just an open cage
There were no keys, no guards
Oh, just one frightened man
And some old shadows for bars

do y mi clera
Disparaste a travs de mi enfado
Para ensearme que mi prisin era
Solo una celda abierta
No haba ni llaves ni guardias
Solo un hombre asustado
Y algunas viejas sombras como rejas

Well, now all thats sure on the boulevard


Is that life is just a house of cards
As fragile as each and every breath
Of this boy sleepin in our bed
Tonight lets lie beneath the eaves, baby
Just a close band of happy thieves
And when that train comes well get on board
And steal what we can
From the treasures, treasures of the Lord
Its been a long long drought, baby
Tonight the rains pourin down on our roof
Oh, looking
ooking for a little bit of Gods mercy
I found living proof

Ahora todo lo que es seguro en el bulevar


Es que la vida es solo un castillo de naipes
Tan frgil como cada aliento
De este chico que duerme en nuestra cama
Esta noche descansemos bajo el alero, nena
Como una banda cercana de ladrones felices
Y cuando ese tren llegue subiremos
Y robaremos lo que podamos
De los tesoros del Seor
Ha sido una sequa muy prolongada, nena
Esta noche la lluvia diluvia sobre nuestro tejado
Buscando un poco de la bondad de Dios
Encontr una prueba palpable...

Book of Dreams
Libro de sueos
Im standing in the backyard
Listening to the party inside
Tonight Im drinkin in the forgiveness
This life provides
The scars we carry remain
But the pain slips away it seems
Oh, wont you, baby
Be in my book of dreams?

Estoy de pie en el patio trasero


Escuchando la fiesta que hay adentro
Esta noche bebo el perdn
Que esta vida proporciona
Las cicatrices que llevamos permanecen
Pero parece que el dolor desaparece
Oh, nena, no querrs
Estar en mi libro de sueos?

Im watchin you through the window


With your girlfriends from back home
Youre showin off your dress
Theres laughter and a toast
From your daddy to the prettiest bride
Hes ever seen
Oh, wont you, baby
Be in my book of dreams?

Te veo a travs de la ventana


Con tu amiga que ha vuelto a casa
Le ests mostrando tu vestido
Hay risas y un brindis
De tu padre para la novia ms bonita
Que se haya visto nunca
Oh, nena, no querrs
Estar en mi libro de sueos?

In the darkness my fingers


Slip across your skin
I feel your sweet reply
The room fades away
And suddenly Im way up high
Just holdin you to me
As through the window
The moonlight streams
Oh, wont you, baby
Be in my book of dreams?

En la oscuridad mis dedos


Se deslizan por tu piel
Noto tu dulce respuesta
La habitacin desaparece
Y de repente estoy en el cielo
Atrayndote hacia m
Mientras, a travs la ventana
La luz de la luna entra a raudales
Oh, nena, no querrs
Estar en mi libro de sueos?

Now the ritual begins


Beneath the wedding garland
We meet as strangers
The dance floor is alive with beauty
Mystery and danger
We dance out neath
The stars ancient light
Into the darkening trees
Oh, wont you, baby
Be in my book of dreams?

Ahora empieza el ritual


Bajo la guirnalda nupcial
os reunimos como desconocidos
Nos
La pista de baile esta viva con la belleza
El misterio y el peligro
Bailamos fuera bajo
La vieja luz de las estrellas
Hasta la oscuridad de los rboles
Oh, nena, no querrs
Estar en mi libro de sueos?

Souls of the Departed


Almas de los difuntos
On the road to Basra
Stood young Lieutenant Jimmy Bly
Detailed to go through
The clothes of the soldiers who died
At night, in dreams
He sees their souls rise
Like dark geese
Into the Oklahoma skies

En la carretera de Basora
Estaba el joven teniente Jimmy Bly
Destacado para revisar
Los uniformes de los soldados que murieron
De noche, en sueos
Ve como se elevan sus almas
Como las ocas oscuras
En los cielos de Oklahoma

Well, this is a prayer


For the souls of the departed
Those whove gone
And left their babies brokenhearted
This is a prayer
For the souls of the departed

Esta es una oracin


Por las almas de los difuntos
Esos que se han ido
destrozadas
Y han dejado a sus chicas destrozad
Esta es una oracin
Por las almas de los difuntos

Now, Raphael Rodriguez


Was just seven years old
Shot down in a schoolyard
By some East Compton Cholos
His mamma cried
"My beautiful boy is dead"
In the hills the self-made men
Just sighed and shook their heads

Raphael Rodrguez
Tena solo siete aos
Le dispararon en el patio de la escuela
Unos pandilleros de East Compton
Su madre gritaba
Han matado a mii hermoso chico
En las colinas los hombres hechos
chos a ss mismos
Simplemente susurraban y movan la cabeza

This is a prayer
For the souls of the departed
Those whove gone
And left their babies brokenhearted
Young lives over
Before they got started
This is a prayer
For the souls of the departed

Esta es una oracin


Por las almas de los difuntos
Esos que se han ido
destrozadas
Y han dejado a sus chicas destrozad
Jvenes vidas terminadas
Antes de haber empezado
Esta es una oracin
Por las almas de los difuntos

onight as I tuck my own son in bed


Yeah, tonight
All I can think of is
What if it wouldve been him instead
I want to build me a wall
So high nothing can burn it down
Right here on my own piece of dirty ground

Esta noche, mientras arropo a mi propio hijo en la cama


Todo lo que puedo pensar es
Qu habra pasado si hubiera sido l en su lugar
Quiero construirme un muro
Tan alto que nadie pueda derribarlo
Aqu mismo en mi propio pedazo de tierra sucia

Now, I ply my trade


In the land of King Dollar
Where you get paid
And your silence passes as honor
And all the hatred and dirty little lies
Been written off the books
And into decent mens eyes

Ejerzo mi oficio
En la tierra del Rey Dlar
Donde se te paga
able
Y tu silencio se considera honorable
Y todas las odiosas y sucias pequeas mentiras
Se han borrado de los libros
Y de los ojos de los hombres decentes

My Beautiful Reward
Mi bella recompensa
Well, I sought gold and diamond rings
My own drug to ease the pain that living brings
Walked from the mountain to the valley floor
Searching for my beautiful reward
Searching for my beautiful reward

Busqu oro y anillos de diamantes


Mi propia droga para calmar el dolor que la vida trae
Caminaba desde la montaa hasta el valle
Buscando mi bella recompensa
Buscando mi bella recompensa

From a house on a hill a sacred light shines


I walk through these rooms
But none of them are mine
Down empty hallways I went from door to door
Searching for my beautiful reward
Searching for my beautiful reward

En una casa sobre una colina brilla una luz sagrada


Camino por esas habitaciones
Pero ninguna de ellas es ma
Por pasillos vacos fui de puerta en puerta
Buscando mi bella recompensa
Buscando mi bella recompensa

Well, your hair shone in the sun


I was so high, I was the lucky one
Then I came crashing down
Like a drunk on a barroom floor
Searching for my beautiful reward
Searching for my beautiful reward

Tu pelo brillaba bajo el sol


Yo estaba tan animado,, era el afortunado
Entonces me derrumb
Como un borracho en el suelo de un bar
Buscando mi bella recompensa
Buscando mi bella recompensa

Tonight I can feel the cold wind at my back


Im flyin high over gray fields
My feathers long and black
Down along the rivers silent edge I soar
Searching for my beautiful reward
Searching for my beautiful reward

Esta noche puedo sentir el viento fro en la espalda


Estoy volando alto sobre campos grises
Mis plumas largas y negras
A lo largo de la silenciosa orilla del ro planeo
Buscando mi bella recompensa
Buscando mi bella recompensa...
...

30 Days Out
30 das fuera
We fell in love and I made you the world
I spent all my time tryin' to satisfy you, girl
Just one thing that I can't figure out
Closer I get
Farther, baby, I am out

Nos enamoramos e hice de ti mi mundo


Pasaba todo el tiempo intentando satisfacerte, chica
Solo hay una cosa que no puedo entender
Cuanto ms me acerco
Ms fuera estoy, nena

Thirty days, thirty days out


Well, I'm six days runnin'
But I'm thirty days out
Thirty days, thirty days out
With every kiss you leave
A little shadow of doubt

30 das, 30 das fuera


Estoy seis das seguidos
Pero paso 30 das fuera
30 das, 30 das fuera
Con cada beso dejas
Una pequea sombra de duda

The roof was leakin', honey, where we live


And I'm wonderin'
hat you won't give
What's that something that
I started loving you but I gotta stop
You got me mostly
Waitin' for that other shoe to drop

cario, donde vivamos


El tejado estaba agrietado, cario
Y me pregunto
Que es ese algo que no dars
e pero tengo que parar
Empiezo a amarte
Me tienes totalmente excitado
Esperando a que caiga ese otro zapa
zapato

Thirty days, thirty days out


You keep me six days runnin'
But I'm thirty days out
Thirty days, thirty days out
With every kiss you leave
A little shadow of doubt

30 das, 30 das fuera


Me tienes contigo seis das seguidos
Pero paso 30 das fuera
30 das, 30 das fuera
Con cada beso dejas
Una pequea sombra de duda

Thirty days, thirty days out


Thirty days, thirty days out

30 das, 30 das fuera


30 das, 30 das fuera

Tried to talk about what's goin' on


You just smile and tell me
"Baby, there ain't nothin' wrong"
In your smile there's a sign in red
It said, "Thousand miles of hard road dead ahead"

Intent hablar acerca de lo que est pasando


T simplemente sonres y me dices
Chico, no pasa nada
En tu sonrisa hay una seal roja
Dice: Mil millas de dura carretera mortal delante

Thirty days, thirty days out


Yeah, I'm six days runnin'
But I'm thirty days out
Thirty days, thirty days out
With every kiss you leave
A little shadow of doubt

30 das, 30 das fuera


S, estoy seis das seguidos
Pero paso 30 das fuera
30 das, 30 das fuera
Con cada beso dejas
Una pequea sombra de duda

Thirty days, thirty days out


Well, I'm six days runnin'
But I'm thirty days out
Thirty days, thirty days out
With every kiss you leave
A little shadow of doubt

30 das, 30 das fuera


Estoy seis das seguidos
Pero paso 30 das fuera
30 das, 30 das fuera
Con cada beso dejas
Una pequea sombra de duda

Thirty days, thirty days out


Thirty days, thirty days out

30 das, 30 das fuera


30 das, 30 das fuera

IN CONCERT - PLUGGED

Video, 1992
@ Red Headed Woman
@ Light of Day

Red Headed Woman


La pelirroja
Well, brunettes are fine, man
And blondes are fun
But when it comes to getting
The dirty job1 done

Bueno, las morenas estn bien, to


Y las rubias son divertidas
Pero cuando se trata de conseguir
Que se haga el trabajo sucio

I'll take a red headed woman


A red headed woman
It takes a read headed woman
Get a dirty job done

Escogera a una pelirroja


Una pelirroja
Escogera a una pelirroja
Para que se haga un trabajo sucio

Well, listen up, stud


Your life's been wasted
'Til you've got down on your knees and tasted

Escucha, semental
Estars desperdiciando tu vida
Hasta que ests arrodillado y saboreando

A red headed woman


A red headed woman
It takes a read headed woman
Get a dirty job done

Una pelirroja
Una pelirroja
Escogera a una pelirroja
Para que se haga un trabajo sucio

Tight skirt, strawberry hair


Tell me what you've got, baby, waiting under there
Big green eyes that look like sun
They can see every cheap thing that you ever done

Falda ajustada, pelo de fresa


ue tienes, nena, esperando ah de
debajo
Dime lo que
Grandes ojos verdes que parecen
arecen el sol
Ellos pueden ver cada cosa rastrera que has hecho

Well, I don't know how many girls you've dated, man


But you ain't lived
Till you've had your tires rotated

No s con cuntas chicas habrss salido, to


Pero no habrs vivido
Hasta que hayas sido puesto a punto

By a red headed woman


A red headed woman
It takes a read headed woman
Get a dirty job done

Por una pelirroja


Una pelirroja
Escogera a una pelirroja
Para que se haga un trabajo sucio

Alright!

Vale!

Dirty job: Despus de tener sexo anal con una mujer,


esta le hace al hombre una mamada en el pene, el cual
an tiene restos de esperma.

Light of Day
La luz del da
Well, I've been out of the woods
For six days and nights now
ut I'm feeling alright
Well, I'm a little hot wired but
I got some money in my pocket
And a long lean ride, yeah
o Galveston by Saturday night, now
I got to make it down to

Llevo fuera del bosque


Seis das y noches ya
ero me siento bien
Estoy un poco acelerado pero
Tengo
go algo de pasta en el bolsillo
Y un viaje largo y difcil, s
n Galveston el sbado por la noche
Tengo que estar en

Well, I'm a little down under but


ut I'm feeling OK
Got a little lost along the way

Estoy un poco deprimido pero


ero me siento bien
Ando con el norte algo perdido

o the light of day


I'm just around the corner to
Well, I'm just around the corner To
o the light of day

stoy dando vueltas a la esquina hasta que se haga de da


Estoy
Estoy
stoy dando vueltas a la esquina hasta que se haga de da

Been driving five hundred miles


Got five hundred to go, yeah
I got rock and roll music on the radio
I got a brother on a rig
Just off the Gulf Coast
He says the girls down there
Well, they're really the most, man

He estado conduciendo 500 millas


Y me faltan otras 500, s
Tengo puesta msica de rock and roll en la radio
Tengo un hermano en una plataforma petrolfera
En la costa del Golfo
Dice que las chicas de all
Son realmente lo mejor, to

ut I'm feeling OK
Well, I'm a little down under but
I got a little lost along the way

ero me siento bien


Estoy un poco deprimido pero
Ando con el norte algo perdido

o the light of day


Just around the corner to
Just around the corner to
o the light of day
I'm just around the corner to
o the light of day
Just around the corner to
o the light of day

stoy dando vueltas a la esquina h


hasta que se haga de da
Estoy
Estoy dando vueltas a la esquina h
hasta que se haga de da
Estoy
stoy dando vueltas a la esquina h
hasta que se haga de da
Estoy
stoy dando vueltas a la esquina h
hasta que se haga de da

I'm driving one hundred miles, two hundred miles


Three hundred miles
Train kept on a-rollin', going
Four hundred miles, five hundred miles, six hundred miles
Train kept on a-rollin', going
Seven hundred miles, eight hundred miles
Nine hundred miles, one thousand miles
Two thousand miles, three thousand miles
I came a long, long way tonight
All the way to Hollywood, California, via Sweden
Via Paris, via
ia Italian, via France, via via London, England
Via the great state of New Jersey
And halfway across the United States

Llevo conduciendo 100 millas, 200 millas


300 millas
El tren sigue rodando, llevo
llas, 500 millas. 600 millas
400 millas,
El tren sigue rodando, llevo
700 millas, 800 millas
900 millas, 1000 millas
2000 millas, 3000 millas
Recorr un camino muy largo esta noche
Todo el camino hasta Hollywood (California), va Suecia
Va Pars, va Italia, va Francia,
cia, va va Londres (Inglaterra)
Va el gran estado de Nueva Jersey
Y he cruzado medio Estados Unidos

I wanna thank y'all for invitin' me


Into your living room tonight
I know there's millions of ya out there
I know you're downhearted
I know you're disenchanted
I know you're disillusioned
seven channels and nothing on
I know there's fifty-seven
Just one thing I wanna know tonight
There's just one thing I wanna know
But first I want you to get up off your couch
I want you to put the popcorn down
I want you to come on over to the TV set
I want you to turn it up real loud
I want you to take off all your clothes now
And what I want to know is anybody alive out there

Quiero daros las gracias a todos por invitarme


A vuestro sala de estar esta noche
S que hay millones de vosotros ah afuera
S que estis desanimados
S que estis desencantados
S que estis desilusionados
S que hay 57 canales y ninguno funciona
Solo una cosa quiero saber esta noche
Solo hay una cosa que quiero saber esta noche
Pero primero que os levantis de vuestro sof
Quiero que dejis vuestras palomitas
alomitas a un lado
Quiero que vayis hasta el televisor
Quiero que lo pongis realmente alto
Quiero que os desnudis ahora
Y lo que quiero saber es si hay alguien vivo ah afuera

Well, I got thrown out


Of work on the Kokomo
Don't ask me what I'm doing
I don't know
I hope he wasn't joking
When he wrote me that letter
Things can't get any worse
They got to get better

Bueno, me han echado


Del trabajo en el Kokomo
No me preguntes que estoy haci
haciendo
No lo s
Espero que l no estuviera bromeando
Cuando me escribi esa carta
Las cosas no pueden empeorar
Tienen que mejorar

I'm feeling OK
I'm a little down under [but ]I'm
I got a little lost along the way

Estoy un poco deprimido [pero] me siento bien


Ando con el norte algo perdido

o the light of day


I'm just around the corner To
day

stoy dando vueltas a la esquina h


Estoy
hasta que se haga de da

PHILADELPHIA

1994
@ Streets of Philadelphia

Streets of Philadelphia
Calles de Filadelfia
I was bruised and battered
And I couldn't tell what I felt
I was unrecognizable to myself
Saw my reflection in a window
I didn't know my own face
Oh, brother
re you gonna leave me wastin' away
Are
On the streets of Philadelphia?

Estaba magullado y maltrecho


mo me senta
Y no podra decir cmo
No me reconoca ni a m mismo
Vi mi imagen en una ventana
No reconoca ni mi propia cara
Oh, hermano
Vas a dejar que me consuma
En las calles de Filadelfia?

I walked the avenue


'Til my legs felt like stone
I heard the voices of friends
Vanished and gone
At night I could hear
The blood in my veins
Just as black and whispering as the rain
On the streets of Philadelphia

Camin por la avenida


Hasta que mis piernas parecan de piedra
Escuchaba las voces de amigos
Que ya han muerto
De noche poda escuchar
La sangre en mis venas
Tan oscura y susurrante como la lluvia
En las calles de Filadelfia

Ain't no angel gonna greet me


It's just you and I, my friend
And my clothes don't fit me no more
I walked a thousand miles
Just to slip this skin

No hay ningn ngel que me acoja


Estamos solos t y yo, amigo mo
Y la ropa ya no me queda bien
Camin mil millas
Solo para mudar esta piel

Night has fallen


I'm lyin' awake
I can feel myself fading away
So receive me, brother
With your faithless kiss
Or will we leave each other
Alone like this
On the streets of Philadelphia?

Ha cado la noche
Estoy tumbado, en vela
Puedo sentir como me desvanezco
As que recbeme, hermano
Con tu beso desleal
O nos dejaremos el uno al otro
Mutuamente solos
En las calles de Filadelfia?

A TRIBUTE TO CURTIS MAYFIELD

1994
@ Gypsy Woman

Gypsy Woman
Gitana
From nowhere through the caravan
'Round the campfire light
A lovely woman in motion
With hair as dark as night
Her eyes were like
That of a cat in the dark
They hypnotized me with love

Desde ninguna parte hasta la caravana


Alrededor de la hoguera
Se mueve una mujer preciosa
De pelo tan oscuro como la noche
Sus ojos eran como
Los de un gato en la oscuridad
Que me hipnotizaron de amor

She was a gypsy woman


She's a gypsy woman
She's a gypsy woman

Era una gitana


Es una gitana
Es una gitana

She danced around and round


Guitar's melody
From the fire her face was aglow
How she enchanted me
How I'd like to hold her near
And kiss her hair and whisper in her ear

a alrededor dando vueltas


Bailaba
La meloda de la guitarra
El fuego hacia brillar su rostro
Cmo me hechiz
Cmo me gustara estrecharla
Y besar su pelo y susurrarle al odo

I love you, gypsy woman


I love you, gypsy woman
I love you, gypsy woman
I love you, gypsy woman

Te amo, gitana
Te amo, gitana
Te amo, gitana
Te amo, gitana

All through the caravan


She was dancing with all the men
Waiting for the rising sun
Everybody having fun
Hated to see her go
Knowing that she'll never know
That I love her
Oh, that I love her

Por toda la caravana


Ella bailaba con todos los hombres
Esperando el amanecer
Todos se estaban divirtiendo
Odi verla marchar
Sabiendo que ella nunca sabra
Que la amo
Oh, que la amo

I love you, gypsy woman

Te amo, gitana

GREATEST HITS

1995
@ Secret Garden
@ Murder Incorporated
@ Blood Brothers
@ This Hard Land

Secret Garden
El jardn secreto
She'll let you in her house
If you come knockin' late at night
She'll let you in her mouth
If the words you say are right
If you pay the price
She'll let you deep inside
There's a secret garden she hides

Te dejar entrar en su casa


Si llamas a la puerta a ltima hora de la noche
Te dejar entrar en su boca
Si las palabras que dices son las apropiadas
Si pagas el precio
Te dejar entrar bien adentro
Pero hay un jardn secreto que ella esconde

She'll let you in her car


To go drivin' 'round
She'll let you into the parts of herself
That'll bring you down
She'll let you in her heart
If you got a hammer and a vise
But into her secret garden
Don't think twice

Te dejar montar en su coche


Para dar una vuelta
Te dejar entrar en partes de su ser
Que te deprimirn
Te dejar entrar en su corazn
Si tienes un martillo y un torno
Pero entrar en su jardn secreto
Ni lo suees

You've gone a million miles


How far'd you get?
To that place where you can't remember
And you can't forget

Has recorrido un milln de millas


Y, adnde has llegado?
A ese lugar del que no te puedes acordar
Y que no puedes olvidar

She'll lead you down a path


There'll be tenderness in the air
She'll let you come just far enough
So you know she's really there
And she'll look at you and smile
And her eyes will say
She's got a secret garden
Where everything you want
Where everything you need
Will always stay
A million miles away

Te llevar a un sendero
Habr ternura en el ambiente
Te dejar llegar lo bastante lejos
Como para que sepas que ella est realmente ah
Y te mirar y sonreir
Y sus ojos dirn
Que tiene un jardn secreto
Donde todo lo que quieres
Donde todo lo que necesitas
Siempre estar
A un milln de millas de distancia

Murder Incorporated1
El Sindicato del Crimen
Bobby's got a gun
That he keeps beneath his pillow
Out on the street
Your chances are zero
Take a look around you
(Come on down)
It ain't too complicated
You're messin' with
Murder Incorporated

Bobby tiene una pistola


Que guarda bajo la almohada
Fuera, en la calle
No tienes ninguna posibilidad
Echa una mirada a tu alrededor
(Venga ya)
No es demasiado complicado
Te ests metiendo con el
Sindicato del Crimen

Now you check over your shoulder


Everywhere that you go
(Oh, yeah)
Walkin' down the street
There's eyes in every shadow
(Oh, yeah)
You better take a look around you
(Come on down)
That equipment you got's so outdated
You can't compete with
Murder Incorporated
Everywhere you look now
Murder Incorporated

Ahora miras por encima del hombro


Cuando vas a cualquier sitio
(Oh, s)
Caminas por la calle
Hay ojos en cada sombra
(Oh, s)
Ser mejor que eches un vistazo a tu alrededor
(Venga ya)
Esa arma que tienes est tan anticuad
anticuada
No puedes competir con el
Sindicato del Crimen
Donde quiera que mires all est el
Sindicato del Crimen

So you keep a little secret down


Deep inside your dresser drawer
For dealing with the heat
You're feelin' down on the killin' floor
No matter where you step
You feel you're never out of danger
So the comfort that you keep's
A gold-plated snub-nosed2 thirty-two
I heard that you
You got a job downtown
Man, that leaves your head cold
(Oh, yeah)
Everywhere you look
Life ain't got no soul
(Oh, yeah)
That apartment you live in
Feels like it's just a place to hide
When your walkin' down the streets
You won't meet no one eye to eye
Now, the cops reported you
As just another homicide
I can tell that you was just frustrated
From livin' with
Murder Incorporated

As que tienes un secretito


Guardado en lo ms profundo del cajn de tu cmoda
Por tratar con la poli
Te ves muerto en el suelo
No importa donde pises
Sientes que nunca ests fuera de peligro
As que la seguridad que tienes es
Un revlver chapado en oro del 32
O que
Tienes un trabajo en el centro de la ciudad
To, que te deja indiferente
(Oh, s)
Donde quiera que miras
La vida no tiene alma
(Oh, s)
Ese apartamento en el que vives
Parece que no es ms un sitio en el que esconderte
Cuando caminas por la calle
No miras a la gente a los ojos
Los polis informaron acerca de ti
Como simplemente otro asesinato
Imagino que estabas frustrado
Por vivir con el
Sindicato del Crimen

(Murder) Incorporated
Everywhere you look now
Murder Incorporated
Down on your knees
Murder Incorporated
Everywhere you turn
It's Murder Incorporated

(Sindicato) del Crimen


Donde quiera que mires
Sindicato del Crimen
Hincado de rodillas
Sindicato del Crimen
Adonde quiera que te vuelvas est el
Sindicato del Crimen

Murder Incorporated:: Es probable que Bruce se refiera


aqu al Sindicato del Crimen (tambin conocido como
los muchachos de Brownsville), nombre dado por la
prensa a la delincuencia organizada en grupos desde la
dcada de los veinte a la dcada de los cuarenta del siglo
XX, que cometi
cientos de asesinatos en nombre de la
mafia de EE.UU. y de sus homlogos judos (que juntos
formaron los primeros grupos del crimen organizado en
Nueva York y otros lugares).. El nombre fue una invencin
periodstica.
2

n corto.
Snub-nosed: Revlver de ca

Blood Brothers
Hermanos de sangre
We played king of the mountain
Out on the end
The world come chargin' up the hill
And we were women and men
Now there's so much that time
Time and memory fade away
We got our own roads to ride
And chances we gotta take
We stood side by side
Each one fightin' for the other
We said until we died
We'd always be blood brothers

Jugbamos al rey de la montaa


En los confines
El mundo suba por la colina atacando
Y ramos hombres y mujeres
Hace ya tanto tiempo de eso
El tiempo y los recuerdos se desvanecen
Tenamos nuestros propios caminos que recorrer
Y riesgos que tomar
Permanecimos codo con codo
Luchando el uno por el otro
Dijimos que hasta la muerte
Siempre seramos hermanos de sangre

Now the hardness of this world


Slowly grinds your dreams away
Makin' a fool's joke
Out of the promises we make
And what once seemed black and white
Turns to so many shades of gray
We lose ourselves in work to do
Work to do and bills to pay
And it's a ride, ride, ride
And there ain't much cover
No one runnin' by your side
My blood brother

Ahora la dureza de este mundo


Tritura lentamente tus sueos
Convirtiendo en un chiste de tontos
Las promesas que hicimos
Y lo que una vez pareci muy claro
Se vuelve tan difuso
Nos perdimos en nuestros asuntos
En nuestros asuntos y en las facturas que pagar
Y es todo un viaje
Y no hay mucho resguardo
Cuando nadie viaja a tu lado
Mi hermano de sangre

On through the houses of the dead


Past those fallen in their tracks
Always movin' ahead
And never lookin' back
Now I don't know how I feel
I don't know how I feel tonight
If I've fallen 'neath the wheel
If I've lost or I've gained sight
I don't even know why
I don't know why I made this call
Or if any of this matters
Anymore after all

A travs de las casas de la muerte


Pasan esos cados en sus caminos
minos
Siempre movindose hacia adelante
Sin mirar nunca atrs
Ahora no s cmo me siento
mo me siento esta noche
No s cmo
Si he cado bajo la rueda
Si he perdido o ganado vista
Ni siquiera s por qu
No s por qu he hecho esta llamada
O si algo de esto
Importa ya

But the stars are burnin' bright


Like some mystery uncovered
I'll keep movin' through the dark
With you in my heart
My blood brother

n brillando
Pero las estrellas estn
Como un misterio dejado al descubierto
Seguir movindome en la oscuridad
Contigo en mi corazn
Mi hermano de sangre

This Hard Land


Esta dura tierra
Hey there, mister, can you tell me
What happened to the seeds I've sown?
sown
Can you give me a reason, sir
As to why they've never grown?
They've just blown around
From town to town
Till theyre back out on these fields
Hey, where they fall from my hand
Back into the dirt
Of this hard land
Come on!

Oiga, seor, puede decirme


Que ocurri con las semillas que sembr?
Puede darme alguna razn,, seor
De por qu nunca han crecido?
Solo han volado por ah
De pueblo en pueblo
Hasta terminar en estos campos
Donde caen de mi mano
Para volver al suelo
De esta dura tierra
Vamos!

Now, me and my sister


From Germantown, yeah, we did ride
Well, we made our bed, sir
From the rock on the mountainside
We been blowin' around
From town to town
Lookin' for a place to land
Where the sun burst through the clouds
And fall like a circle
Like a circle of fire
Down on this hard land

Mi hermana y yo
Viajamos desde Germantown
Hicimos nuestra cama, seor
En la roca de la ladera de la montaa
Hemos estado dando vueltas
De pueblo en pueblo
Buscando un lugar donde instalarnos
Donde el sol atraviese las nubes
Y caiga como un crculo
Como un crculo de fuego
Sobre esta dura tierra

Now even the rain it don't come 'round


Don't come 'round here no more
And the only sound at night's the wind
Slammin' the back porch door
Yeah, it stirs you up
Like it wants to blow you down
Twistin' and churnin' up the sand
Leavin' all them scarecrows lyin' facedown
Face down in the dirt
Of this hard land

ne por aqu
Ahora ni siquiera la lluvia viene
Ya no viene ms por aqu
Y el nico sonido por la noche es el viento
Golpeando la puerta del porche trasero
S, te golpea
Como si quisiera derribarte
Arremolinando y revolviendo la arena
Dejando todos los espantapjaros tirados boca abajo
Boca abajo en el suelo
De esta dura tierra

From a building up on the hill


I can hear a tape deck blastin'
"Home on the Range"
M choppers
And I can hear them Bar-M
Sweepin' low across the plains
It's me and you, Frank
We're lookin' for lost cattle
Our hooves twistin'
And churnin' up the sand
Yeah, we're ridin' in the whirlwind
Searchin' for lost treasure
Way down South of the Rio Grande
We're ridin' 'cross that river in the moonlight
Up onto the banks
Of this hard land

Desde un edificio en lo alto de la colina


Puedo or una platina de casete en la que atruena
Home on the Range
Bar-M
Y puedo or a los helicpteros Bar
Volar bajo por las llanuras
Somos t y yo, Frank
Buscando ganado perdido
Nuestras monturass arremolinando
Y revolviendo la arena
Cabalgamos en el remolino
Buscando el tesoro perdido
All por el sur del Ro Grande
mos a travs de ese ro a la luz de la luna
Cabalgamos
Hasta las orillas
De esta dura tierra

Hey, Frank, won't you pack your bags


And meet me tonight down at Liberty Hall?
Hall
Just one kiss from you, my brother
And we'll ride until we fall
Well sleep in the fields
We'll sleep by the rivers
And in the morning we'll make a plan
Well if you can't make it
Stay hard
Stay hungry
Stay alive, if you can
And meet me in a dream
Of this hard land

Oye, Frank, hars las maletas


Y te reunirs esta noche conmigo en el Liberty Hall?
Solo un beso tuyo, hermano
Y cabalgaremos hasta caer rendidos
Dormiremos en los campos
Dormiremos junto a los ros
Y por la maana trazaremos un plan
Si no puedes hacerlo
Aguanta
Pasa hambre
Sigue vivo, si puedes
Y renete conmigo en un sueo
De esta dura tierra

Come on!

Vamos!

THE GHOST OF TOM JOAD

1995
@ The Ghost of Tom Joad
@ Straight Time
@ Highway 29
@ Youngstown
@ Sinaloa Cowboys
@ The Line
@ Balboa Park
@ Dry Lightning
@ The New Timer
@ Across the Border
@ Galveston Bay
@ My Best Was never Good
Enough

Singles:
@ Missing

The Ghost of Tom Joad


El fantasma de Tom Joad
Men walkin long the railroad tracks
Goin someplace, theres no goin back
Highway patrol choppers
Comin up over the ridge
Hot soup on a campfire under the bridge
Shelter line stretchin round the corner
Welcome to the new world order
Families sleepin in their cars in the Southwest
No home, no job, no peace, no rest

Hombres caminando por las vas del tren


Van hacia algn sitio, no hay vuelta atrs
Los helicpteros de la polica de carretera
Aparecen en lo alto de la ladera
Sopa caliente en una fogata debajo del puente
La cola del albergue da la vuelta a la esquina
Bienvenidos al nuevo orden mundial
Familias durmiendo en sus coches en el suroes
suroeste
Sin hogar, sin trabajo, sin paz, sin descanso

The highway is alive tonight


But nobodys kiddin nobody about where it goes
Im sittin down here in the campfire light
Searchin for the ghost of Tom Joad

La carretera est viva esta noche


Pero nadie engaa a nadie sobre hacia d
dnde va
Estoy sentado aqu mismo a la luz de la fogata
Buscando al fantasma de Tom Joad

He pulls a prayer book out of his sleeping bag


Preacher lights up a butt and takes a drag
Waitin for when
The last shall be first
And the first shall be last
In a cardboard box neath the underpass
Got a one-way
way ticket to the promised land
You got a hole in your belly and a gun in your hand
Sleeping on a pillow of solid rock
Bathin in the city aqueduct

l saca un misal de su saco de dormir


El predicador enciende una colilla y le da una calada
Esperando el momento
primeros
En que los ltimos sean los primero
Y los primeros sean los ltimos
En una caja de cartn bajo el paso inferior
Tienes un billete de ida a la tierra prometida
Tienes un agujero en la tripa y una pistola en la mano
Durmiendo sobre una almohada de roca dura
Bandote en el acueducto de la ciudad

The highway is alive tonight


Where its headed everybody knows
Im sittin down here in the campfire light
Waitin on the ghost of Tom Joad

La carretera est viva esta noche


Adnde
nde conduce todo el mundo lo sabe
Estoy sentado aqu mismo a la luz de la fogata
Esperando al fantasma de Tom Joad

Now, Tom said


herever theres a cop beatin a guy
"Mom, wherever
Wherever a hungry newborn
n baby cries
Where theres a fight
ainst the blood and hatred in the air
Gainst
Look for me, mom, Ill be there
Wherever theres somebody
Fightin for a place to stand
Or a decent job or a helpin hand
Wherever somebodys strugglin to be free
Look in their eyes, mom, youll see me"

Bueno, Tom dijo


ondequiera que haya un poli pegando a un to
"Mam, dondequiera
Dondequiera que llore un nio recin nacido y hambriento
Donde haya una pelea
Contra la sangre y el odio que hay en el aire
Bscame, mam, all estar
Dondequiera que haya alguien
Luchando por tener un sitio donde establecerse
O por un trabajo digno o una mano que le ayude
Dondequiera que alguien est luchando por ser libre
Mrales a los ojos, mam, me vers a m"

The highway is alive tonight


But nobodys kiddin nobody about where it goes
Im sittin down here in the campfire light
With the ghost of old Tom Joad

La carretera est viva esta noche


Pero nadie engaa a nadie sobre hacia dnde va
Estoy sentado aqu mismo a la luz de la fogata
Con el fantasma del viejo Tom Joad

Straight Time
La jornada habitual
Got out of prison back in eighty-six
And I found a wife
Walked clean and narrow
Just tryin to stay out and stay alive
Got a job at the rendering plant1
It aint gonna make me rich
In the darkness before dinner comes
Sometimes I can feel the itch
I got a cold mind
To go trippin cross that thin line
Im sick of doin straight time

Sal de la prisin en el 86
Y encontr una esposa
Caminaba sin tacha y pobre
Simplemente intentando seguir libre y seguir vivo
Encontr un trabajo en la planta de despojos
No me va a hacer rico
En la oscuridad antes de la hora de cenar
A veces puedo sentir la inquietud
Tengo el fro pensamiento
De ir a cruzar rpidamente esa lnea estrecha
Estoy harto de hacer la jornada habitual

My uncles at the evenin table


Makes his living runnin hot cars
Slips me a hundred dollar bill, says
"Charlie, you best remember
Who your friends are"
I got a cold mind
To go trippin cross that thin line
I aint makin straight time

Mi to est sentado a la mesa de cenar


Se gana la vida traficando con coches robados
Me da un billete de cien dlares y dice
"Charlie, ms vale que recuerdes
Quienes son tus amigos"
Tengo el fro pensamiento
De ir a cruzar rpidamente esa lnea estrecha
No adelanto nada haciendo la jornada habitual

Eight years in
It feels like youre gonna die
But you get used to anything
Sooner or later it just becomes your life

Ocho aos encerrado


Hace que te sientas como si te fueras a morir
Pero te acostumbras a todo
emprano se convierte en tu vida
Ms tarde o ms temprano

Kitchen floor in the evening


Tossin my little babies high
Marys smiling
But shes watching me
Out of the corner of her eye
Seems you cant get
Any more than half free
I step out onto the front porch
And suck the cold air deep inside of me
Got a cold mind
To go trippin cross that thin line
Im sick of doin straight time

Por la tarde en el suelo de la cocina


Apo a mis nios en alto
Mary sonre
Pero me mira
De reojo
Parece que ya no puedes tener
Ms que una libertad vigilada
Salgo al porche delantero
Y respiro profundamente el aire fro
Tengo el fro pensamiento
De ir a cruzar rpidamente esa lnea estrecha
Estoy harto de hacer la jornada habitual

In the basement
Huntin gun and a hacksaw
Sip a beer and thirteen inches
Of barrel drop to the floor

En el stano
na escopeta de caza y una sierra para metales
Una
Sorbo una cerveza y trece pulgadas
De can recortado caen al suelo

Come home in the evening


Cant get the smell from my hands
Lay my head down on the pillow
And go driftin off into foreign lands

Llego a casa por la tarde


No consigo quitarme el olor de las manos
Apoyo mi cabeza en la almohada
Y me voy quedando dormido en tierras extraas

ering plant o rendering works


Rendering
works: Fbrica o planta que
separa y procesa restos de animales para convertirlos en
sebo, piel, fertilizante, etc.

Highway 29
Carretera 29
I slipped on her shoe
She was a perfect size seven
I said, "Theres no smokin in the store,
store maam"
She crossed her legs and then
We made some small talk
Thats where it should have stopped
She slipped me a number
I put it in my pocket
My hand slipped up her skirt
Everything slipped my mind
In that little roadhouse1 on highway twenty-nine
twenty

Le puse el zapato
Era una perfecta talla siete
o est permitido fumar en la tienda, seorita"
Le dije: "No
Ella cruz las piernas y entonces
Charlamos un rato
Ah es donde la cosa tena que haber acabado
Me pas un nmero de telfono
Me lo met en el bolsillo
Mi mano se desliz bajo su falda
Todo lo dems se me fue de la cabeza
En aquel pequeo restaurante en la carretera 29

It was a small town bank


It was a mess
Well, I had a gun
You know the rest
Money on the floorboards
Shirt was covered in blood
And she was cryin
Her and me we headed South
On highway twenty-nine

Era un banco de un pueblecito


Fue un lo
Bueno, yo tena una pistola
Ya sabes el resto
Dinero sobre las tablas del suelo
La camisa cubierta de sangre
Y ella estaba llorando
Juntos nos dirigimos hacia el sur
Por la carretera 29

In a little desert motel


The air it was hot and clean
l slept the sleep of the dead
I didnt dream
I woke in the morning
Washed my face in the sink
We headed into the Sierra Madres
Cross the borderline
The winter sun
Shot through the black trees
I told myself
It was all something in her
But as we drove
I knew it was something in me
Something had been comin
For a long long time
And something that was here with me now
On highway twenty-nine

En un pequeo motel desierto


El aire era caliente y puro
Yo dorm el sueo de los muertos
No so
Despert por la maana
Me lav la cara en el lavabo
Nos adentramos en la Sierra Madre
Al otro lado de la frontera
El sol invernal
Penetraba a travs de los rboles negros
Me dije a m mismo
ue todo se deba a algo que haba en ella
Que
Pero mientras conducamos
Supe que era algo que haba en m
Algo que llevaba acercndose
Mucho tiempo
Y algo que estaba aqu conmigo ya
En la carretera 29

ith broken glass


The road was filled with
And gasoline
She wasnt sayin nothin
It was just a dream
The wind come silent through the windshield
All I could see was snow and sky and pines
I closed my eyes and I was runnin
I was runnin, then, I was flyin

La carretera estaba llena de cristales rotos


Y de gasolina
Ella no deca nada
Era solamente un sueo
raba silenciosamente por el parabrisas
El viento entraba
Todo lo que pude ver fue nieve, cielo y pinos
Cerr los ojos y me vi corriendo
Me vi corriendo, luego, estaba volando

Roadhouse:: Restaurante o bar al lado de la carretera.

Youngstown
Youngstown
Here in Northeast Ohio
Back in eighteen-o-three
James and Dan Heaton
Found the ore
That was linin Yellow Creek
They built a blast furnace
Here along the shore
And they made the cannonballs
That helped the Union win the war

Aqu en el noreste de Ohio


All en 1803
James y Dan Heaton
Encontraron el mineral
Que yaca en el lecho del Ro Amarillo
Construyeron un alto horno
Aqu a lo largo de la orilla
Y fabricaron las balas de can
Que ayudaron a la Unin a ganar la guerra

Here in Youngstown, here in Youngstown


My sweet Jenny, Im sinkin down
Here, darlin, in Youngstown

Aqu en Youngstown, aqu en Youngstown


Mi dulce Jenny,, me estoy hundiendo
Aqu, cario, en Youngstown

Well, my daddy worked the furnaces


Kept em hotter than hell
I come home from Nam worked my way to scarfer1
A job thatd suit the devil as well
Well, taconite2, coke and limestone
Fed my children and made my pay
Then smokestacks
Reachin like the arms of God
Into a beautiful sky of soot and clay

re trabajaba en los hornos


Bueno, mi padre
Los mantena ms calientes que el infierno
Yo regres a casa de Vietnam y llegu a ser chatarrero
Un trabajo que tambin le ira bien al diablo
Bueno, taconita, carbn y piedra caliza
Alimentaron a mis hijos y pagaro
on mi salario
Entonces las chimeneas
Se elevaban como los brazos de Dios
En un hermoso cielo de holln y arcilla

Here in Youngstown, here in Youngstown


Sweet Jenny, Im sinkin down
Here, darlin, in Youngstown

Aqu en Youngstown, aqu en Youngstown


Dulce Jenny me estoy hundiendo
Aqu, cario, en Youngstown

Well, my daddy come on the Ohio works


When he come home from World War Two
Now the yards just scrap and rubble
He said, "Them big boys did
What Hitler couldnt do"
These mills they built the tanks and bombs
That won this countrys wars
a and Vietnam
We sent our sons to Korea
Now were wondering what they were dyin for

Bueno, mi padre volvi a la fbrica de Ohio


Cuando regres a casa tras la Segunda Guerra Mundial
Ahora el almacn solo es chatarra y escombros
Me dijo: "Los
os peces gordos hicieron
Lo que Hitler no pudo hacer"
Estas fbricas construyeron los tanques y bombas
Que ganaron las guerras de este pas
Enviamos a nuestros hijos a Corea y a Vietnam
Ahora nos estamos preguntando para qu murieron

Here in Youngstown, here in Youngstown


My sweet Jenny, Im sinkin down
Here, darlin, in Youngstown

Aqu en Youngstown, aqu en Youngstown


Mi dulce Jenny,, me estoy hundiendo
Aqu, cario, en Youngstown

From the Monongahela valley


To the Mesabi iron range
To the coal mines of Appalacchia
The storys always the same
Seven hundred tons of metal a day
Now sir, you tell me the worlds changed
Once I made you rich enough
Rich enough to forget my name

Desde el valle del ro Monongahela


Hasta la sierra de hierro de Mesab
Mesab
Hasta las minas de carbn de los Apalaches
La historia siempre es la misma
Setecientas toneladas de metal al da
Ahora seor, me dices que el mundo ha cambiado
Una vez que te he hecho lo bastante rico
Lo bastante rico como para olvidar
olvidarte de m

And Youngstown, and Youngstown


My sweet Jenny, Im sinkin down
Here, darlin, in Youngstown

Y Youngstown, y Youngstown
me estoy hundiendo
Mi dulce Jenny ,me
Aqu, cario, en Youngstown

When I die I dont want no part of heaven


I would not do heavens work well
I pray the devil comes and takes me
To stand in the fiery furnaces of hell

Cuando me muera no quiero saber nada del cielo


No hara bien el trabajo celestial
Rezo para que el diablo venga y me lleve
A los ardientes hornos del infierno

1
2

Scarfer:: Chatarrero de alto horno.

Taconite:: Taconita, mineral de hierro de bajo grado, que


contiene alrededor de un 27 % de hierro y un 51 % de
slice.

Sinaloa Cowboys
Vaqueros de Sinaloa
Miguel came from a small town
In Northern Mexico
He came North with his brother Louis
To California three years ago
They crossed at the river levee
When Louis was just sixteen
And found work together
In the fields of the San Joaquin

Miguel era de un pueblecito


Del norte de Mxico
Vino del norte con su hermano Luis
A California hace tres aos
Cruzaron por el dique del ro
Cuando Luis apenas tena diecisis aos
Y encontraron trabajo juntos
En los campos del [valle de] San Joaqun

They left their homes and family


Their father said, "My sons, one thing you will learn
For everything the North gives
It exacts a price in return"
They worked side by side in the orchards
From morning till the day was through
Doing the work the hueros wouldnt do

Dejaron sus hogares y su familia


Sus padres les dijeron: "Hijos mos, vais a aprender algo
Por cada cosa que el norte os d
Exigir un precio a cambio"
Trabajaron juntos en las huertas
De sol a sol
Haciendo el trabajo que los gringos no queran

Word was out some men in from Sinaloa


Were looking for some hands
Well, deep in Fresno County
There was a deserted chicken ranch
There in a small tin shack
On the edge of a ravine
Miguel and Louis stood cooking methamphetamine

Corri la voz de que algunos hombres de Sinaloa


Buscaban mano de obra
Bueno, en el interior del condado de Fresno
Haba un rancho de pollos abandonado
All en un pequeo cobertizo de hojalata
Al borde de un barranco
Miguel y Luis cocan metanfetamina

You could spend a year in the orchards


Or make half as much in one ten-hour
hour shift
Working for the men from Sinaloa
But if you slipped the hydriodic acid
Could burn right through your skin
Theyd leave you
Spittin up blood in the desert
If you breathed those fumes in

Podas pasar un ao en las huertas


O ganar ms de la mitad en un solo turno de diez horas
Trabajando para los hombres de Sinaloa
Pero si se te cae el cido iodo-hdrico
hdrico
Podra quemar tu piel hasta los huesos
Ellos te abandonaran
Mientras escupes sangre en el desierto
Si inhalases esos vapores

It was early one winter evening


As Miguel stood watch outside
When the shack exploded
Lighting up the valley night
Miguel carried Louis body over his shoulder
Down a swale to the creek side
And there in the tall grass Louis Rosales died

Fue a primera hora de un anochecer de invier


invierno
Mientras Miguel estaba de guardia afuera
Cuando el cobertizo explot
Iluminando la noche del valle
Miguel llev el cuerpo de Luis sobre su hombro
Baj por una hondonada hasta la orilla del arroyo
Y en la hierba alta muri Luis Rosales

Miguel lifted Louis body


Into his truck and then he drove
To where the morning sunlight fell
On a eucalyptus grove
thousand dollars
There in the dirt he dug up ten-thousand
All that theyd saved
Kissed his brothers lips
And placed him in his grave

Miguel subi el cuerpo de Luis


A su camioneta y luego condujo
Hacia donde cae la luz matutina
Sobre un bosquecillo de eucaliptos
De entre el barro desenterr diez mil dlares
Todo lo que ellos haban ahorrado
Bes los labios de su hermano
Y le coloc en su tumba

The Line
La frontera
I got my discharge from Fort Irwin
Took a place on the San Diego County line
Felt funny bein a civilian again
Itd been some time
My wife had died a year ago
I was still tryin to find
My way back whole
I went to work for the INS1 on the line
With the California border patrol

Me licenciaron del ejrcito en el fuerte Irwin


Me sent en el autobs del condado de San Diego
Me result extrao volver a ser de nuevo un civil
Haba pasado tiempo
Mi mujer haba muerto haca un ao
Yo todava estaba intentando encontrar
Mi camino de vuelta intacto
Fui a trabajar para el INS en la frontera
Con la patrulla fronteriza de California

Bobby Ramrez was


A ten-year veteran
And we became friends
His family was from Guanajuato
So the job it was different for him
He said
"They risk death in the deserts and mountains
Pay all they got to the smugglers rings
We send em home
And they come right back again
Carl, hunger is a powerful thing"

Bobby Ramrez era


n veterano con diez aos de experiencia
Un
Y nos hicimos amigos
Su familia era de Guanajuato
As que para l el trabajo era diferente
El deca
"Arriesgan la vida en los desiertos y las montaas
Pagan todo lo que tienen a las redes de contrabandistas
Nosotros les mandamos a casa
Y ellos vuelven inmediatamente
atamente otra vez
Carl, el hambre es un poderoso acicate"

Well, I was good at doin what I was told


Kept my uniform pressed and clean
At night I chased their shadows
Through the arroyos and ravines
Drug runners, farmers with their families
Young women with little children by their sides
Come night
Wed wait out in the canyons
And try to keep em from crossin the line

Bueno, se me daba bien hacer lo que me mandaban


Mantena mi uniforme planchado y limpio
Por la noche persegua sus sombras
A travs de arroyos y barrancos
Narcotraficantes, granjeros con sus familias
Mujeres jvenes con nios pequeos en sus costados
Venan por la noche
es esperbamos afuera en los caones
Les
Y tratbamos de evitar que cruzasen la frontera

The first time that I saw her


She was in the holdin pen
Our eyes met and she looked away
Then she looked back again
Her hair was black as coal
Her eyes reminded me of what Id lost
She had a young child cryin in her arms
And I asked, "Seora,, is there anything I can do?"

La primera vez que la vi


Estaba internada en el centro de repatriacin
Nuestros ojos se cruzaron
ruzaron y ella apart la vista
Luego me mir otra vez
Su pelo era negro como el carbn
Sus ojos me recordaban lo que yo haba perdido
Haba un nio pequeo llorando en sus brazos
Y le pregunt: "Seora, puedo ayudarla en algo?"

Theres a bar in Tijuana


Where me and Bobby drink
Alongside the same people
Wed sent back the day before
We met there
She said her name was Louisa
She was from Sonora and had just come North
We danced and I held her in my arms
And I knew what I would do
She said she had some family in Madera
Mad
County
If she, her child and younger brother
Could just get through

Hay un bar en Tijuana


Donde Bobby y yo bebemos
Al lado de la misma gente
Que hemos repatriado el da anterior
Nos conocimos all
Ella dijo que se llamaba Luisa
Que era de Sonora y que acababa de llegar al norte
Bailamos y la estrech entre mis brazos
Y supe lo que hara
jo que tena familia en el condado de Madera
Ella dijo
Si ella, su nio y su hermano pequeo
Consiguiesen cruzar

At night they come across the levee


In the searchlights dusty glow
Wed rush em in our Broncos
Force em back down into the river below
She climbed into my truck
e and we kissed
She leaned toward me
As we drove
Her brothers shirt slipped open
And I saw the tape across his chest

Por la noche cruzaron el dique


Bajo la brillante luz polvorienta de los focos
Les perseguimos en nuestros Broncos
Obligndoles a retroceder ro abajo
Ella se subi a mi camioneta
Se inclin hacia m y nos besamos
Mientras conducamos
a camisa de su hermano se desabroch
La
Y vi el esparadrapo que cruzaba su pecho

We were just about on the highway


When Bobbys jeep come up
In the dust on my right
I pulled over and let my engine run
And stepped out into his lights
I felt myself movin
Felt my gun restin neath my hand
We stood there starin at each other
As off through the arroyo she ran

Estbamos casi en la carretera


Cuando el jeep de Bobby apareci
Entre el polvo a mi derecha
Par a un lado y dej el motor encendido
Y sal a la luz de sus faros
Sent como me mova
Sent la pistola descansando bajo mi mano
Permanecimos ah de pie mirndonos fijamente
Mientras ella escapaba corriendo por el arroyo

Bobby Ramrez he never said nothin


Six months later I left the line
I drifted to the central valley
And took what work I could find
At night I searched the local bars
And the migrant towns
Lookin for my Louisa
With the black hair fallin down

Bobby Ramrez nunca dijo nada


Seis meses despus dej la frontera
Me dirig hacia el valle central
Trabajando en cualquier cosa que encontraba
Por la noche recorra los bares locales
Y los pueblos de inmigrantes
Buscando a mi Luisa
Con su pelo negro cayndole sobre los hombros

INS: Immigration
migration and Naturalization Service
Service. Era el
Servicio de Inmigracin de los Estados Unidos,
desaparecido en 2003.

Balboa Park
Parque Balboa
He lay his blanket underneath the freeway
As the evening sky grew dark
Took a sniff of toncho1 from his coke can
And headed through Balboa Park
Where the men in their Mercedes
Come nightly to employ
In the cool San Diego evening
The services of the border boys

Extendi su manta bajo la autopista


Mientras el cielo de la tarde se oscureca
Esnif un poco de pegamento de su lata de Coca
Coca-Cola
Y cruz el parque Balboa
Hacia donde los hombres en sus Mercedes
Vienen cada noche para contratar
En el fresco
o anochecer de San Diego
Los servicios de los chicos de la frontera

He grew up near the Zona Norte


With the hustlers and smugglers
He hung out with
He swallowed their balloons of cocaine
Brought em across the Twelfth Street strip
Sleeping in a shelter
If the night got too cold
Runnin from the migra
Of the border patrol

ll se cri cerca de la zona norte


Con las rameras y los contrabandistas
Con los que se colgaba
Se tragaba sus globos de cocana
Trayndolos a travs de la franja de la calle Doce
Dorma en un refugio
Si la noche era demasiado fra
Huyendo de la migra
De la patrulla fronteriza

Past the salvage yard


Cross the train tracks
And in through the storm drain
They stretched their blankets out neath the freeway
And each one took a name
There was X-man and Cochise
Little Spider his sneakers
Covered in river mud
They come North to California
End up with the poison in their blood

Pasan por el patio del desguace


Hacia
acia el otro lado de las vas del tren
Y entrando a travs de la tapa de la alcantarilla
Extendan sus mantas bajo la autopista
Y cada uno tena su apodo
Estaban el Hombre-X y Cochise
Pequea Araa con sus deportivas
Cubiertas de lodo del ro
Todos vinieron desde el norte hasta California
Acabaron con el veneno en su sangre

He did what he had to do for the money


Sometimes he sent home what he could spare
The rest went to high-top
top sneakers and toncho
And jeans like the gavachos2 wear

ll haca lo que hiciera falta para ganar dinero


A veces enviaba
ba a casa algo de lo que poda prescindir
Gast el resto en unas deportivas y pegamento
Y en vaqueros como los que llevan los gringos

One night the border patrol swept Twelfth Street


A big car come fast down the boulevard
Spider stood caught in its headlights
Got hit and went down hard
As the car sped away, Spider held his stomach
Limped to his blanket neath the underpass
Lie there, tasting his own blood on his tongue
Closed his eyes and listened to the cars
Rushin by so fast

Una noche la patrulla fronteriza barri la calle Doce


Un cochazo baj el bulevar a toda pastilla
Araa fue atrapado por
or sus faros
Le atropellaron y cay violentamente
Mientras el coche
oche se alejaba, Araa se sujetaba las tripas
Renqueando hasta su manta bajo el pasa
pasaje subterrneo
Se tumb all, saboreando su propia sangre con la lengua
Cerr loss ojos y escuch los coches
Pasando a su lado a toda prisa

1
2

Toncho: Tonsol o pegamento amarillo.

Gavacho: Gringo. Trmino despectivo con el que los


hispanos se refieren especialmente al estadounidense de
raza blanca.

Dry Lightning
Relmpagos secos
I threw my robe on in the morning
Watched the ring on the stove turn to red
Stared hypnotized
Into a cup of coffee
Pulled on my boots and made the bed
Screen door hangin off its hinges
Kept bangin me awake all night
As I look out the window
The only thing in sight

Me puse la bata por la maana


Observ cmo la placa elctrica de la cocina enrojeca
Me qued hipnotizado
Mirando al interior de una taza de caf
Me puse las botas e hice la cama
La puerta mosquitera est que se cae de llos goznes
Me ha tenido despierto toda la noche dando portazos
Mientras miro hacia fuera por la ventana
Lo nico que hay a la vista

Is dry lightning
On the horizon line
Its just dry lightning
And you on my mind

Son los relmpagos secos


En el horizonte
Solamente son relmpagos secos
Y t en mi pensamiento

I chased the heat of her blood


Like it was the Holy Grail
Descend beautiful spirit
Into the evening pale
Her appaloosas
Kickin in the corral smelling rain
Theres a low thunder rolling
Across the mesquite plain

Persegu el calor de su sangre


Como si fuese el Santo Grial
Desciende hermoso espritu
En este plido atardecer
Su caballo indio
Est dando coces en el corral al oler la lluvia
Los truenos retumban dbilmente
En la llanura de arbustos de mesquite

But theres just dry lightning


On the horizon line
Its just dry lightning
And you on my mind

Pero solo hay relmpagos secos


En el horizonte
Solamente son relmpagos secos
Y t en mi pensamiento

Id drive down to Alvarado Street


Where she danced to make ends meet
Id spend the night over my gin
As shed talk to her men
Well, the piss yellow sun
Comes bringin up the day
int nobody gonna give nobody
She said, "Aint
What they really need anyway"

Yo conduca hasta la calle Alvarado


Donde ella bailaba para llegar a fin de mes
Yo pasaba la noche con mi ginebra
Mientras ella hablaba con sus clientes
En fin, el sol, amarillo como la orina
Trae consigo el nuevo da
e todas formas, nadie da a nadie
Ella dijo: "De
Lo que realmente necesita"

Well, you get so sick of the fightin


You lose your fear of the end
But you cant lose your memory
And the sweet smell of your skin

Bueno, acabas tan harto de lucha


luchar
Que pierdes ell miedo a la muerte
Pero no puedes olvidarla ni a ella
Ni al dulce olor de su piel

And its just dry lightning


On the horizon line
Just dry lightning
And you on my mind

Y solamente son relmpagos secos


En el horizonte
Solamente relmpagos secos
Y t en mi pensamiento

The New Timer


El recin llegado
He rode the rails
Since the Great Depression
Fifty years out on the skids
He said, You dont cross nobody
Youll be all right out here, kid

l viajaba en los trenes


Desde la Gran Depresin
Cincuenta aos yendo cuesta abajo
Me dijo: "No te metas con nadie
Estars bien aqu fuera, chico"

Left my family in Pennsylvania


Searchin for work I hit the road
I met Frank in East Texas
In a freight yard blown through with snow

Dej a mi familia en Pensilvania


Me largu en busca de trabajo
Conoc a Frank en el este de Texas
En un almacn de carga azotado por la nieve

From New Mexico to Colorado


California to the sea
Frank he showed me the ropes, sir
Just till I could get back on my feet

Desde Nuevo Mxico hasta Colorado


Desde California hasta el mar
Frank me ense los trucos, seor
nicamente hasta que pudiera arreglrmelas solo

I hoed sugar beets


Outside of Firebaugh
I picked the peaches from the Marysville trees
tre
They bunked us in a barn just like animals
Me and a hundred others just like me

Cosech remolacha con la azada


En las afueras de Firebaugh
Recog los melocotones de los rboles de Marysville
Nos alojaron en un establo igual que a animales
A m y a otros cien como yo

We split up come the springtime


I never seen Frank again
Cept one rainy night
He blew by me on a grainer
Shouted my name
And disappeared in the rain and wind

Nos separamos al llegar la primavera


Nunca volv a ver a Frank otra vez
ez
Excepto una noche lluviosa
Pas a mi lado fugazmente en un tren de mercancas
Grit mi nombre
Y desapareci entre la lluvia y el viento

They found him


im shot dead outside of Stockton
His body lyin on a muddy hill
Nothin taken, nothin stolen
Somebody killin just to kill

Le encontraron muerto a tiros a las afueras de Stockton


Su cuerpo yaca en una colina fangosa
No le haban quitado ni robado nada
Alguien le mat solo por el gusto de matar

Late that summer


I was rollin through the plains of Texas
A vision passed before my eyes
A small house sittin trackside
With the glow of Saviors beautiful light

Hacia finales de ese verano


Yo vagaba por las llanuras de Texas
Una visin pas ante mis ojos
Una casita situada al lado de las vas
Envuelta en el resplandor de la hermosa luz del Salvador

A woman stood cookin in the kitchen


Kid sat at a table with his old man
Now I wonder does my son miss me
Does he wonder where I am?

jer cocinaba de pie en la cocina


Una mujer
Un nio estaba sentado en una mesa con su padre
Ahora me pregunto si mi hijo me echa de menos
Se pregunta dnde estoy?

Tonight I pick my campsite carefully


Outside the Sacramento Yard
Gather some wood and light a fire
In the early winter dark

Esta noche elijo con cuidado el lugar donde acampar


En el exterior del cementerio de Sacramento
Recojo algo de lea y enciendo una fogata
En la temprana oscuridad invernal

Wind whistling cold


I pull my coat around me
Heat some coffee
And stare out into the black night
I lie awake, I lie awake, sir
With my machete by my side

El viento sopla fro


Me arropo con mi abrigo
Caliento un poco de caf
Y me quedo mirando fijamente la negrura de la noche
Tumbado, en vela; tumbado, en vela
vela, seor
Con el machete a mi lado

My Jesus
Your gracious love and mercy
Tonight Im sorry could not fill
My heart like one good rifle
And the name of who I ought to kill

Jess mo
Tu bondadoso amor y misericordia
Esta noche lamento que no puedan llenar
Mi corazn como
omo lo llena un buen rifle
Y el nombre de la persona que debera matar

Across the Border


Al otro lado de la frontera
Tonight my bag is packed
Tomorrow Ill walk these tracks
Thatll lead me across the border
Tomorrow my love and I
Will sleep neath auburn skies
Somewhere across the border

Esta noche tengo la maleta hecha


Maana caminar por esos caminos
Que me llevarn al otro lado de la frontera
Maana mi amada y yo
Dormiremos bajo cielos rojizos
En alguna parte al otro lado de la frontera

Well leave behind, my dear


und here
The pain and the sadness we found
And well drink from the Bravos muddy water
Where the sky grows gray and wide
Well meet on the other side
There across the border

Dejaremos atrs, cario


El dolor y la tristeza que hemos encontrado aqu
Y beberemos del agua fangosa del Ro Bravo
Donde el cielo se vuelve ancho y gris
Nos veremos al otro lado
All al otro lado de la frontera

For you Ill build a house


High upon a grassy hill
Somewhere across the border
Where pain and memory
Pain and memory have been stilled
There across the border

Construir una casa para ti


En lo alto de una colina cubierta de hierba
En alguna parte al otro lado de la frontera
Donde el dolor y el recuerdo
El dolor y el recuerdo hayan sido acallados
All al otro lado de la frontera

And sweet blossoms fill the air


Pastures of gold and green
Roll down into cool clear waters
And in your arms neath open skies
Ill kiss the sorrow from your eyes
There across the border

Y las dulces flores llenan el aire


Prados dorados y verdes
Se extienden hasta las frescas y cristalinas aguas
Y en tus brazos bajo el inmenso cielo
Borrar la tristeza de tus ojos con un beso
All al otro lado de la frontera

Tonight well sing the songs


Ill dream of you my corazn
And tomorrow my heart will be strong
And may the saints blessing and grace
Carry me safely into your arms
There across the border

Esta noche cantaremos las canciones


Soar contigo, corazn mo
Y maana mi corazn estar fuerte
Y quizs la gracia y la bendicin de los santos
Me lleven sano y salvo a tus brazos
All al otro lado de la frontera

For what are we


Without hope in our hearts
That someday
ed waters
Well drink from Gods blessed
And eat the fruit from the vine?
I know love and fortune will be mine
Somewhere across the border

Porque, qu somos
Sin la esperanza en nuestros corazones
De que algn da
Beberemos de las benditas aguas de Dios
Y que comeremos la fruta de la via?
S que el amor y la fortuna sern mos
En alguna parte al otro lado de la frontera

Galveston Bay
La baha de Galveston
For fifteen years Le Bin Son
Fought side by side with the Americans
In the mountains and deltas of Vietnam
In seventy-five Saigon fell
And he left his command
And brought his family to the promised land

Durante quince aos Le Bin Son


Luch al lado de los americanos
En las montaas y los deltas de Vietnam
En el 75 Saign cay
Y l dej su unidad
Y trajo a su familia a la tierra prometida

Seabrook, Texas and the small towns


In the Gulf of Mexico
It was delta country and reminded him of home
He worked as a machinist, put his money away
And bought a shrimp boat with his cousin
And together they harvested Galveston Bay

Seabrook,, Texas y los pequeos pueblos


Del Golfo de Mxico
Era la tierra del delta y le recordaba a su pas
Trabajaba como operario, ahorr dinero
Y compr un barco de pesca de camarones con su primo
Y juntos pescaban en la baha de Galveston

In the mornin fore the sun come up


Hed kiss his sleepin daughter
Steer out through the channel
And cast his nets into the water

Por la maana antes de salir el sol


Besaba a su hija dormida
Navegaba por el canal
Y lanzaba las redes al agua

Billy Sutter fought with Charlie Company


In the highlands of Quang Tri
He was wounded in the battle of Chu Lai
Shipped home in sixty-eight

Billy Sutter luch con la Compaa Charlie


En las tierras montaosas de Quang Tri
Fue herido en la batalla de Chu Lai
Y volvi en barco a casa en el 68

There he married
And worked the gulf fishing grounds
In a boat thatd been his fathers
In the morning hed kiss his sleeping son
And cast his nets into the water

All se cas
Y faenaba en las zonas de pesca del golfo
En una barca que haba sido de su padre
Por la maana besaba a su hijo dormido
Y lanzaba las redes al agua

Billy sat in front of his TV


As the South fell
And the communists rolled into Saigon
He and his friends
Watched as the refugees came
Settled on the same streets
ked the coast theyd grew up on
And worked
Soon in the bars around the harbor was talk
Of America for Americans
Someone said
"You want em out, you got to burn em out"
And brought in the Texas Klan

Billy estaba sentado frente al televisor


Cuando el Sur cay
Y los comunistas entraron en Saign
Sus amigos y l
Vieron como llegaban los refugiados
Como se asentaban
aban en las mismas calles
Y trabajaban en la misma costa en la que haban crecido
Pronto en los bares alrededor del puerto se hablaba
De Amrica para los americanos
Alguien dijo
"Si les queris echar, tendris que echarles con fuego"
Y le hizo entrar en el Ku Klux Klan de Texas

One humid Texas night


There were three shadows on the harbor
Come to burn the Vietnamese boats into the sea
In the fires light shots rang out
Two Texans lay dead on the ground
Le stood with a pistol in his hand

Una hmeda noche tejana


Haba tres sombras en el puerto
Iban a quemar las barcas vietnamitas en el mar
A la luz del fuego resonaron disparos
Dos tejanos cayeron muertos al suelo
Le estaba de pie con una pistola en la mano

A jury acquitted him in self-defense


As before the judge he did stand
But as he walked down the courthouse steps
st
Billy said, "My friend, youre a dead man"

Un jurado le absolvi por legtima defensa


Como antes el juez haba establecido
Pero mientras bajaba los escalones del juzgado
Billy le dijo: "Amigo, eres hombre muerto"

One late summer night


Le stood watch along the waterside
Billy stood in the shadows
His K-bar knife in his hand
And the moon slipped behind the clouds
Le lit a cigarette
The bay was still as glass
As Le walked by Billy
Stuck his knife into his pocket
Took a breath and let him pass

Una noche al final del verano


Le de pie vigilaba a lo largo de la orilla
Billy permaneca entre las sombras
Su navaja K-bar en la mano
Y la luna se escondi entre las nubes
Le encendi un cigarrillo
La baha estaba silenciosa
Cuando Le pas ante Billy
l se guard la navaja en el bolsillo
Respir hondo y le dej pasar

In the early darkness Billy rose up


Went into the kitchen for a drink of water
Kissed his sleeping wife
Headed into the channel
And cast his nets into the water
Of Galveston Bay

d Billy se levant
En la incipiente oscuridad
Fue a la cocina a beber un vaso de agua
Bes a su mujer dormida
Se dirigi hacia el canal
Y lanz las redes al agua
De la baha de Galveston

My Best Was never Good Enough


Hacerlo todo lo mejor que pude nunca fue suficiente
Every cloud has a silver lining
Every dog has his day
She said, "Now, dont say nothin
If you dont have something nice to say
The tough, now, they get going
When the going gets tough
But for you my best
Was never good enough

Despus de la tempestad viene la calma


Despus
calma
A
A todo el mundo le llega su oportunidad
oportunidad
Ella me dijo: "No digas nada
Si no tienes nada agradable que decir"
Los duros se largan
Cuando las cosas se ponen difciles
Pero, para ti hacerlo todo lo mejor que pude
Nunca fue suficiente

"Now, dont try for a home run, baby


If you can get the job done with a hit"
Remember, A quitter never wins
And a winner never quits
The sun dont shine
On a sleepin dogs ass"1
And all the rest of that stuff
But for you my best
Was never good enough

"No intentes conseguir una carrera completa, chico


Si con un batazo de base puedes ganar un partido"
Recuerda: "Un rajado nunca gana
Y un ganador nunca se raja"
"El sol no brilla
Sobre el culo de un perro dormido"
Y todas esas cosas
Pero, para ti, hacerlo todo lo mejor que pude
Nunca fue suficiente

"If God gives you nothin but lemons


Then you make some lemonade
The early bird catches the fuckin worm
Rome wasnt built in a day
Now, lifes like a box of chocolates
You never know what youre going to get
Stupid is as stupid does
And all the rest of that shit
Come on, pretty baby, call my bluff
Cause for you my best
Was never good enough

"Si Dios no te da ms que limones


Entonces haces limonada"
"A quien madruga Dios le ayuda"
"Zamora
Zamora no se gan en una hora
hora"
"La vida es como una caja de bombones
Nunca sabes lo que te vas a encontrar"
"El que es tonto hace tonteras"
Y toda el resto de esa mierda
Venga, guapa, ponme en evidencia
Porque, para ti, hacerlo todo lo mejor que pude
Nunca fue suficiente

The sun dont shine on a sleepin dogs ass


ass: Con esta
expresin parece querer decirse que nuestra suerte
cambiar o que la risa va por barrios
barrios, aunque no estoy
seguro.

Missing
Desaparecido
Woke up this morning
There was a chill in the air
Went to the kitchen
My cigarettes were lying there
Jacket hung on the chair
The way I left it last night
Everything was in place
Everything seemed alright

Me despert esta maana


Haba una frialdad en el aire
Fui a la cocina
Mis cigarrillos estaban tirados por ah
La chaqueta colgada en la silla
Tal como la dej anoche
Todo estaba en su sitio
Todo pareca estar bien

But you were missing, missing

Pero t habas desaparecido,, desaparecido

Last night I dreamed the sky went black


You were drifting down, couldnt get back
Lost in trouble, so far from home
I reached for you
My arms were like stone

Anoche so que el cielo se volva negro


T ibas a la deriva,, no podas volver
Perdida y en apuros, tan lejos de casa
Me inclin hacia ti
Mis brazos parecan de piedra

Oh, but you were missing, missing


Missing

desaparecido, desaparecido
Oh, pero t habas desaparecido
Desaparecido

Searched for something to explain


In the whispering rain and the trembling leaves
Tell me, baby, where did you go?
You were here just a moment ago

Busqu algo que lo explicara


En la lluvia susurrante y en las hojas temblorosas
Dime, nena, adnde fuiste?
Estabas aqu hace tan solo un momento

Theres nights I still hear your footsteps fall


I can hear your voice moving down the hall
Drifting through the bedroom
I lie awake, but I dont move

Hay noches en que an oigo el ruido de tus pisadas


Puedo or tu voz apagndose en el vestbulo
A la deriva, por el dormitorio
Estoy tumbado, en vela, pero no me muevo

DEAD MAN WALKING

1996
@ Dead Man Walkin

Dead Man Walkin1


Condenado a muerte
Theres a pale horse comin
And Im gonna ride it
Ill rise in the mornin
My fate decided
Im a dead man walkin
Im a dead man walkin

Se acerca un caballo plido


Y lo voy a montar
Me levantar por la maana
Con mi destino decidido
Soy un condenado a muerte
Soy un condenado a muerte

In Saint James Parish


I was born and christened
Ive got my story
Mister, aint no need for you to listen
Its just a dead man talkin

En la parroquia de Saint James


Nac y me bautizaron
Tengo mi historia
Seor, no tiene porque escucharme
Solo es la chchara de un condenado a muerte

Once I had a job, I had a girl


Between our dreams and actions
Lies this world
In the deep forest
Their blood and tears rushed over me
All I could feel was the drugs and the shotgun
And my fear up inside me
Like a dead man talkin

Una vez tuve un trabajo, tuve un


una chica
Entre nuestros sueos y acciones
Estn las mentiras de este mundo
En lo profundo del bosque
grimas de ellos caan sobre m
La sangre y las lgrimas
Todo lo que poda sentir eran las drogas y la escopeta
Y el miedo subiendo en mi interior
Como un condenado a muerte hablando

Neath the summer sky


My eyes went black
Sister, I wont ask for forgiveness
My sins are all I have
Now, the clouds above my prison
Move slowly across the sky
Theres a new day comin
And my dreams are full tonight

Bajo el cielo de verano


Mis ojos se oscurecieron
Ta, no solicitar el perdn
Mis pecados son todo lo que tengo
Ahora, las nubes sobre la prisin
Se desplazan lentamente por el cielo
Se acerca un nuevo da
Y mis sueos estn completos esta noche

Dead man walking: Ess la expresin que usa


usan los
carceleros en las prisiones de los Estados Unidos para
informar de que un condenado a muerte va camino de su
ejecucin.

HALL OF FAME

1996
@ Shake, Rattle and Roll

Shake, Rattle and Roll


Agita, haz ruido y da vueltas
Get outta that bed
Wash your face and hands
Get outta that bed
Wash your face and hands
Get into that kitchen
And make some noise
With those pots and pans, babe

Levntate de la cama
Lvate la cara y las manos
Levntate de la cama
Lvate la cara y las manos
Entra en esa cocina
Y haz un poco de ruido
Con esas ollas y cacerolas

Well, I believe to my soul


You're the devil in nylon hose
Yeah, I believe to my soul
You're the devil in nylon hose
Well, the harder I work
The faster my money goes

Creo a mi alma
Eres el diablo con medias de nylon
S, creo a mi alma
Eres el diablo con medias de nylon
Cuanto ms trabajo
Ms rpido se va mi dinero

I said, Shake, rattle and roll


Shake, rattle and roll
Shake, rattle and roll
Shake, rattle and roll
Well, you won't do right now
To save your doggone soul

Agita, haz ruido y da vueltas


Dije: Agita,
Agita, haz ruido y da vueltas
Agita, haz ruido y da vueltas
Agita, haz ruido y da vueltas
No hars ahora lo correcto
Para salvar tu alma condenada

Well, you wear those dresses


When the sun come shinin' through
Yeah, you wear those dresses
When the sun come shinin' through
Well, baby, I can't believe
All of that belongs to you

Te pones esos vestidos


Cuando luce el sol
S, te pones esos vestidos
Cuando luce el sol
Nena, no puedo creer
Que todo eso sea tuyo

I said, Shake, rattle and roll


Shake, rattle and roll
Shake, rattle and roll
Shake, rattle and roll
Ah, you no wouldn't now
To save your doggone soul

Agita, haz ruido y da vueltas


Dije: Agita,
Agita, haz ruido y da vueltas
Agita, haz ruido y da vueltas
Agita, haz ruido y da vueltas
No hars ahora lo correcto
Para salvar tu alma condenada

I said, Shake, rattle and roll


Shake, rattle and roll
Shake, rattle and roll
Shake, rattle and roll
The harder I work
The faster my money goes

Dije: Agita,
Agita, haz ruido y da vueltas
Agita, haz ruido y da vueltas
Agita, haz ruido y da vueltas
Agita, haz ruido y da vueltas
Cuanto ms trabajo
Ms rpido se va mi dinero

BLOOD BROTHERS

1996
@ Blood Brothers (Alternate version)
@ High Hopes
@ Without You

Blood Brothers
Alternate version
Hermanos de sangre
Once we were kids
laying king of the mountain out on the end
Playing
World come chargin' up the hill
And we were women and we were men
We stood by each other's side each
One fightin' one for the other
And we swore until we died
We'd always be blood brothers

Una vez fuimos nios


Jugando al rey de la montaa en los confines
El mundo suba por la colina atacando
Y ramos hombres y mujeres
Permanecimos codo con codo
Luchando el uno por el otro
Y juramos que hasta la muerte
Siempre seramos hermanos de sangre

Now the hardness of this world


Slowly grinds your world away
Makin' a fool's joke
Out of the promises we make
It's a long and dirty ride, man
There ain't much cover
No one runnin' by your side
My blood, my blood brother

Ahora la dureza de este mundo


Tritura lentamente tu mundo
Convirtiendo en un chiste de tontos
Las promesas que hicimos
Es un viaje largo y sucio, to
No hay mucho resguardo
Sin nadie viajando a tu lado
Mi hermano, mi hermano de sangre

Through the houses of the dead


Past those fallen in their tracks
Always movin' ahead
And never lookin' back
And this dirty light shines
Across a highway way unfurled
And this love burns inside me
Like the last light in the world
In the night shining bright
Like some mystery uncovered
I'll keep movin' through the dark
With you in my heart
My blood brother

A travs de las casas de la muerte


Pasan esos cados en sus caminos
Siempre movindose hacia adelante
Y sin mirar nunca atrs
Y esta sucia luz brilla
A travs de una carretera abierta
Y este amor arde en mi interior
Como si fuera la ltima luz del mundo
Por la noche brilla
Como un misterio dejado al descubierto
Seguir movindome en la oscuridad
Contigo en mi corazn
Mi hermano de sangre

High Hopes
Grandes esperanzas
Monday morning runs to Sunday night
Screaming slow me down before the new year dies
Wont take much to kill a lovin smile
And every mother with a baby cryin in her arms

La maana del lunes corre hacia la noche del domingo


Gritndome bajito antes de que muera el nuevo ao
No tardar mucho en matar una sonrisa amorosa
Y a cada madre con un nio llorando en sus brazos

Singin
Give me help, give me strength
Give a soul a night of fearless sleep
Give me love, give me peace
Dont you know these days you pay for everything
Got high hopes?
I got high hopes

Cantad
Aydame, dame fuerza
Da al alma una noche de sueo sin miedo
Dame amor, dame paz
No te das cuenta de que estos das pagas por todo
Lo que tiene grandes esperanzas
peranzas?
Tengo grandes esperanzas

Comin from the cities, comin from the wild


I see a breathless army breakin like a cloud
Its gonna smother love, its gonna shoot your hopes
Before the meek inherit
Theyll learn to hate themselves

Llegan de las ciudades, llegan del campo


Veo un ejrcito sin aliento roto como una nube
Va a asfixiar al amor, va a fusilar tus esperanzas
Antes de que el manso herede
Aprendern a odiarse a ellos mismos

Give me help, give me strength


Give a soul a night of fearless sleep
Give me love, give me peace
Dont you know these days you pay for everything
Got high hopes?
I got high hopes

Aydame, dame fuerza


Da al alma una noche de sueo sin miedo
Dame amor, dame paz
No te das cuenta de que estos das pagas por todo
Lo que tiene grandes esperanzas
esperanzas?
Tengo grandes esperanzas

So tell me someone now whats the price


I wanna buy some time and maybe live my life
I wanna have a wife, I wanna have some kids
I want to look in their eyes
And know theyre gonna stand a chance

As que alguien me diga ahora cual es el precio


Quiero comprar algo de tiempo y quizs vivir mi vida
Quiero tener esposa, quiero tener nios
Quiero mirarles a los ojos
Y saber que van a tener una oportunidad

Give me help, give me strength


Give a soul a night of fearless sleep
Give me love, give me peace
Dont you know these days you pay for everything
Got high hopes?
I got high hopes

Aydame, dame fuerza


Da al alma una noche de sueo sin miedo
Dame amor, dame paz
No te das cuenta de que estos das pagas por todo
Lo que tiene grandes esperanzas
esperanzas?
Tengo grandes esperanzas

Without You
Sin ti
Monday, I go to work
Tuesday, cant find my shirt
Wednesday, Im feeling blue
Im helpless, darling
Without you, without you
Without you, without you

Lunes, voy a trabajar


Martes, no puedo encontrar la camisa
Mircoles, me siento triste
Estoy desamparado, cario
Sin ti, sin ti
Sin ti, sin ti

Thursday, everythings fine


Friday, Im out of my mind
Saturday, Sunday too
Its hopeless, darling
Without you, without you
Without you, without you

Jueves, todo va bien


Viernes, estoy fuera de quicio
El sbado y el domingo tambin
Desesperado, cario
Sin ti, sin ti
Sin ti, sin ti

Each and every night of the week


I toss and turn in my sleep
Worrying if youre all right
Wondering where you are tonight

Todas y cada una de las noches de la semana


Me agito y doy vueltas en sueos
Preocupado por si ests bien
Preguntndome dnde estars esta noche

Monday, I go to work
Tuesday, cant find my shirt
Wednesday, Im feelin blue
Im helpless, darlin
Without you, without you
Without you, without you

Lunes, voy a trabajar


Martes, no puedo encontrar la camisa
Mircoles, me siento triste
Estoy desamparado, cario
Sin ti, sin ti
Sin ti, sin ti

Come on, boys!

Vamos, chicos!

Each and every night of the week


I toss and turn in my sleep
Worrying if youre all right
Wondering where you are tonight

Todas y cada una de las noches de la semana


Me agito y doy vueltas en sueos
Preocupado por si ests bien
Preguntndome dnde estars esta noche

Oh, Monday, yeah, I go to work


Tuesday, I cant find my shirt
Wednesday, Im feelin blue
Im helpless, darlin
Without you, without you
Without you, without you

Lunes, s, voy a trabajar


Martes, no puedo encontrar la camisa
Mircoles, me siento triste
Estoy desamparado, cario
Sin ti, sin ti
Sin ti, sin ti

Oh, Thursday, everythings fine


Friday, Im out of my mind
Saturday, Sunday too
Ah, Without you, without you
Without you, without you

Jueves, todo va bien


Viernes, estoy fuera de quicio
El sbado y el domingo tambin
Sin ti, sin ti
Sin ti, sin ti...

WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE

1998
@ We Shall Overcome

We Shall Overcome
Venceremos
One, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro

Yeah, we shall overcome


We shall overcome
We shall overcome someday
Darlin, here in my heart
Yeah, I do believe
We shall overcome someday

S, venceremos
Venceremos
Venceremos algn da
Cario, aqu en mi corazn
S, lo creo
Venceremos algn da

Well, well walk hand in hand


Well walk hand in hand
Well walk hand in hand someday
Darlin, here in my heart
Yeah, I do believe
Well walk hand in hand someday

Bueno, caminaremos de la mano


Caminaremos de la mano
Caminaremos de la mano algn da
Cario, aqu en mi corazn
S, lo creo
aminaremos de la mano algn da
Caminaremos

Well, we shall live in peace


We shall live in peace
We shall live in peace someday
Darlin, here in my heart
Yeah, I do believe
We shall live in peace someday

Bueno, viviremos en paz


Viviremos en paz
Viviremos en paz algn da
Cario, aqu en mi corazn
S, lo creo
Bueno, viviremos en paz algn da

Well, we are not afraid


We are not afraid
We shall overcome someday
Well, here in my heart
I do believe
We shall overcome someday

Bueno, no tenemos miedo


No tenemos miedo
Venceremos algn da
Aqu en mi corazn
Lo creo
Venceremos algn da

Yeah, we shall overcome


We shall overcome
We shall overcome someday
Darlin, here in my heart
I do believe
We shall overcome someday
We shall overcome someday

S, venceremos
Venceremos
Venceremos algn da
Cario, aqu en mi corazn
S, lo creo
Venceremos algn da
Venceremos algn da

TRACKS

1998

 Bishop Danced
 Santa Ana
 Seaside Bar Song
 Zero and Blind Terry
 Linda Let me Be the One
 Thundercrack
 Rendezvous
 Give the Girl a Kiss
 Iceman
 Bring on the Night
 So Young and in Love
 Hearts of Stone

 Wages of Sin

 Dont Look Back

 Take em as they Come

 Restless Nights

 Ricky Wants a Man of her Own

 A Good Man Is Hard to

 I Wanna Be with You

Find (Pittsburgh)

 Dollhouse
 Where the Bands Are
 Loose Ends
 Living on the Edge of
the World

 Mary Lou
 Stolen Car
 Cynthia
 My Love will not Let you Down
 Frankie
 TV Movie

 Stand On It
 Lions Den
 Car Wash
 Rockaway the Days
 Brothers under the

Bridges (83)
 Man at the Top
 When you Need Me
 The Wish
 The Honeymooners
 Leavin Train
 Seven Angels
 Gave it a Name
 Sad Eyes
 My Lover Man
 Over the Rise
 When the Lights Go Out
 Loose Change
 Trouble in Paradise
 Happy
 Goin Cali
 Back in your Arms
 Brothers under the

Bridge

Bishop Danced
El obispo bailaba
Bishop danced
With a thumbscrew1 woman
Did a double-quick back flip
And slid across the floor
The Catholic traffic flowed freely cross the river
And Fiddlesticks fiddled quick out the front door
All right
Oh, baby dumpling, mamas in the back tree
If the bow breaks, mama might fall
Little sad and only baby, dont be lonely
Oh, mama
ama knows rithmatic, knows how to take a fall
Mama knows rithmatic, knows how to take a fall

El obispo bailaba
Con una mujer con un tornillo de mariposa
Hizo un salto mortal hacia atrs extra rpido
Y se desliz por la pista
El trfico catlico flua sin problemas atravesando el ro
Y Paparruchas trapicheaba rpido en la puerta delantera
Vale
Oh, nene gordito, mam est en el rbol de atrs
Si el brazo se rompe, mam podra caerse
Nene triste y solitario,, no ests solo
Mam sabe aritmtica, sabe cmo
mo caerse
Mam sabe aritmtica, sabe cmo
mo caerse

And the kids are crying


"Flapjacks, make em fat, early in the morning
Little Jack, grab your hat
Hear the breakfast call
Muskrat, bat a cat, kick him in the fireplace
Theres someone in the kitchen blowing
"Dinah" on their horn
Theres someone in the kitchen blowing
"Dinah" like theyre born

Y los chicos estn gritando


Tortitas, hazlas gordas, por la maana temprano
Pequeo Jack, coge tu sombrero
Oye la llamada del desayuno
Rata Almizclera,, golpea a un gato, patale en la chimenea
Hay alguien
en en la cocina tocando
Dinah con su trompeta
Hay alguien en la cocina tocando
Dinah como si acabaran de nacer

eyed bride
Well, maverick daddy got one-eyed
She glides like a monkey-mule
Kicking on the back slide
Over hill, over hill
Daddy dont you spill now
Papa got a switch stick
Hes pumping little Bill
Papa got a switch stick
Hes pumping little Bill
And Billy hes crying
"Tomahawk, tomahawk, daddy, better duck now"
The Mohawks, the Mohawks
Theyre still out there in the woods
Monatuk, Ocanuk, runnin through my dreams now
With fire on their fingertips and indian screams
With fire on their fingertips
And feathers made of moonbeams
Get funky!

El pap heterodoxo tiene una novia con un solo ojo


Se desliza como una mono-mula
mula
Coceando en el tobogn de atrs
Est para el arrastre, est para el arrastre
Pap no descubras el pastel
stel ahora
Pap tiene una palanca de cambios
Est golpeando al pequeo Bill
Pap tiene una palanca de cambios
Est golpeando al pequeo Bill
Y Billy est gritando
Un hacha, un hacha, pap, ser mejor que te agaches
Los Mohawks, los Mohawks
An estn ah fuera en el bosque
Monatuk, Ocanuk, corren ahora por mis sueos
Con fuego en las yemas de sus dedos y gritos de indio
Con fuego en las yemas de sus dedos
Y las plumas hechas de rayos de lun
luna
Psatelo genial!

Well, early in the morning the cannoneer cried


"I seen the sailors warning in the Western
estern sky"
Well, mountain man, if you can, cut me down a fir tree
Branches full of candlesticks for baby and me
And my darling cried, she said
"Honey, the weather vane
Lately its been pointing the way to heaven
Scatterbrains, Scatterbrains
Watch out where you fall
Champagne, champagne
A round for all the old choir boys
Theyre busting off the altar
Chasing Dinah through the hall
Theyre bustin off the altar
Chasing Dinah through the hall

Por la maana temprano el artillero grit


He visto el aviso del marinero en el cielo del oeste
Montaero, si puedes, crtame un abeto
Las ramas llenas de velas para la nena y para m
Y mi amada gritaba, dijo
Cario, la veleta
ltimamente ha estado apuntando hacia el cielo
Cabeza de chorlito, Cabeza de chorlito
Cuidado donde caes
Champn, champn
Una ronda para todos los chicos veteranos del coro
Que se estn largando del altar
Persiguiendo a Dinah por el pasillo
Se estn largando del altar
Persiguiendo a Dinah por el pasillo

And the kids are crying


"Flapjacks, make em fat, early in the mornin
Little Jack, grab your hat
Hear the breakfast call
Muskrat, bat a cat, kick him in the fireplace
Theres someone in the kitchen blowing
"Dinah" on their horn
Theres someone in the kitchen blowing
"Dinah" like theyre born

Y los chicos estn gritando


Tortitas, hazlas gordas, por la maana temprano
Pequeo Jack, coge tu sombrero
Oye la llamada del desayuno
Rata Almizclera,, golpea a un gato, patale en la chimenea
Hay alguien
n en la cocina tocando
Dinah con su trompeta
Hay alguien en la cocina tocando
Dinah como si acabaran de nacer

Santa Ana
Santa Ana
From the tin rooftop the little boy did watch
The procession down through town
Through the museum where Daniel whupped the Devil
With them boys from the underground
Where the Giants of Science
Fight for tight control
Over the wild lands of New Mexico
Sam Houstons ghosts in Texas
Fighting for his soul
And the townsfolk rest uneasy
Beneath the guns of Kid Colt

Desde el tejado de hojalata el chaval miraba


Bajar la procesin por la ciudad
Por el museo donde Daniel dio una paliza al Diablo
Con los chicos del subterrneo
Donde los Gigantes de la Ciencia
Luchan por el control frreo
Sobre las tierras vrgenes de Nuevo Mxico
El fantasma de Sam Houston est en Texas
Luchando por su alma
Y los vecinos del lugar aguardan intranquilos
Bajo las pistolas de Kid Colt

And the kid says: "Hey, wheres Santa Ana?


He, who could romance the dumb into talking
Take a chance with me tonight, my Contessa
If it dont work
ork out I aint lame, I can walk"

Y el chico dice: Oye, dnde est Santa Ana?


l, que poda embelesar a los mudos para que hablasen
Arrisgate conmigo esta noche, mi Condesa
Si la cosa no funciona no estoy cojo, puedo andar

Hey!
Now some folks think cancers
Taken to the streets of this town
But Sandy eats her candy
And then lays her money down
Them cats are in from the canyons
To strut their stuff in town

Oye!
ora unos tipos piensan que el cncer se ha
Ahora
Apoderado de las calles de esta ciudad
Pero Sandy come sus dulces
Y luego entrega su dinero
Esos tipos han entrado desde los caones
Para exhibir sus mercancas en la ciudad

But theres only secret sinners here


Lord, theres only secret thieves
Only a fool would try to save
What the desert chose to leave
And now, hey there, seorita
With your playboys in their Spanish bandanas1
French cream wont soften those boots, baby
French kisses will not break your heart
hea

Pero aqu solo hay pecadores secretos


Seor, solo hay ladrones secretos
Solo un tonto intentara salvar
Lo que el desierto decidi abandonar
Y, eh, seorita
Con tus playboys con sus fulares espaoles
La crema francesa no suavizar esas botas, nena
Los besos franceses no rompern tu corazn

Oh, painted night set free with light


Glows outside the Rainbow Saloon
Matching braces with a Spanish lady
Neath a graduation moon
No more colleges, no more coronations
Some punks idea of a teenage nation
Has forced Santa Ana to change his station
From soldier to cartoon

Oh,, la noche pintada liberada con la luz


Brilla fuera del saln Arco Iris
Ajustando el corrector bucal de una dama espaola
Bajo una luna de graduacin
No ms universidades, no ms coronaciones
Alguna idea punk de una nacin adolescente
Ha forzado a Santa Ana
a a cambiar su condicin
De soldado a dibujo animado

And the Giants of Science spend their days and nights


Not with wives, not with lovers
But searchin for the lights
They spotted in the desert on their helicopter flights
Just to be lost in the dust and the night

Y los Gigantes de la Ciencia pasan los das y las noches


No con sus esposas, no con sus amantes
Sino buscando las luces
Que divisaron en el desierto en sus vuelos con helicptero
Solo para perderse en ell polvo y la noche

Hey now, my Contessa, in your juke joint rags


You always bring candy for the kids
Come waltz with me tonight, seorita
Cause only fools
Are alone on a night like this

Oye, mi Condesa, en tus harapos de garito


Siempre traes golosinas para los nios
Baila un vals esta noche conmigo, seorita
Porque nicamente los tontos
Estn solos en una noche as

Bandana: Fular o pauelo de colores.

Seaside Bar Song


Cancin del bar Seaside
Well, Billy bought a Chevy Forty Coupe
oupe Deluxe
Chrome wheels, stick shift
Give her gas, pop the clutch
Girls on the corner like a diamond they shine
Someday Billy Im gonna make em all mine
Hey, girl, you wanna ride in daddys
addys Cadillac?
Cause I love the way
Your long hair falls down your back

Billy compr un Chevy del 40 Coupe Deluxe


Ruedas cromadas, palanca
alanca de cambios
Da gas, suelta el embrague
Las chicas de la esquina brillan como un diamante
Algn da Billy voy a hacerlas mas a todas
Oye, chica, quieres viajar en el Cadillac de mi padre?
Porque me gusta la forma
En que tu largo pelo te cae por la espalda

Bo Diddley, Bo Diddleys at the Seaside Bar


Well run barefoot in the sand
Listen to his guitar
You say your mamas gonna meet you
When the morning comes
And your papas gonna beat you
ause he knows youre out on the run
Cause
Im gonna live a life of love
And tonight youre the one

Bo Diddley, Bo Diddley est en el bar Seaside


Correremos descalzos por la arena
Escucharemos su guitarra
Dices que tu madre se va a reunir contigo
Cuando se haga de da
Y que tu padre te va a golpear
Porque sabe que andas de escapada
Voy a vivir una vida de amoros
Y esta noche t eres la nica

The highway is alive tonight


So, baby, do not be frightened
Theres something about a pretty girl
On a sweet summer night
That gets this boy excited
The radio man finally understands
And plays you something you can move to
You lay back easy,, cut loose your drive power
Your girl leans over and says
"Daddy, can you turn that radio up any louder?"

La carretera est viva esta noche


As que, nena, no ests asustada
Hay algo de una chica bonita
En una suave noche de verano
Que excita a este chico
El locutor de la radio comprende finalmente
Y te pone algo con lo que te puedes mover
Te echas fcilmente hacia atrs, apagas el motor
Tu chica se arrima y dice
Papato, puedes subir la radio?

The juke
uke joints hummin, everybody came down
Little Willie and his Soul Brooms
Laying all this stuff now
Well, dont let that daylight steal your soul
Get in your wheels and roll
Roll, roll, roll, roll, roll, roll
Oh, thats all right now
Oh, go on, go on, go on
Oh, mamas gonna meet you
When the morning comes
And your daddys gonna beat you
ause he knows youre out on the run
Cause
But I dont care
I wanna live a life of love
While the nights still young
All right, now

El tocadiscos del garito suena,, han venido todos


Pequeo Willie y los Escobas
as del Alma
Dando todo lo que tienen
No dejes que la luz del da te robe el alma
Mtete en tu coche y dale
Dale, dale, dale, dale, dale, dale
Oh, eso es, ahora
Oh, contina, contina, contina
Oh, tu madre se va a reunir contigo
Cuando se haga de da
Y tu padre te va a golpear
Porque sabe que andas de escapada
Pero no me importa
Quiero vivir una vida de amoros
Mientras la noche sea joven an
Vale

Nota: Springsteen ha manifestado que la escribi


pensando en el bar The Osprey, Manasquan
Manasquan, Nueva
Jersey, donde de joven
ven tom su primeras copas
copas. Un da
estaba all viendo tocar a Bo Diddley y pens que haba
sido la mejor noche de su vida;; volvi a casa despus del
concierto y escribi
i esta cancin
cancin.

Zero and Blind Terry


Cero y Terry la Ciega
The Skulls met the Pythons
Down at the First Street station
Alliances have been made in alleyways
All across the nation
These boys live off
The milk of a silver jet
And the love of sweet young women
Now the Pythons are down from old Englishtown
And theyre looking to do some livin
Well, the leader of the Pythons
Is a kid they just call Zero
Now, Terrys pop says
These kids are some kind of monsters
These
monsters
But Terry says, "No, pop, theyre just plain heroes"

neos se reunieron con los Pitones


Los Crneos
En la comisara de la calle Primera
Se haban hecho alianzas en los callejones
Por toda la nacin
Estos chicos se alimentan a base
De la leche de un surtidor plateado
Y del amor de mujeres jvenes y dulces
Ahora los Pitones han llegado de la vieja Englishtown
Y estn buscando algo de vidilla
El lder de los Pitones
mplemente llaman Cero
Es un chico al que ellos simplemente
El pap de Terry dice
stos chicos son una especie de monstruo
Estos
monstruos
Pero Terry dice: No, pap, sencillamente son hroes

Zero and Terry they found a love


That burns like wildfire
Now, Terrys daddy understood
That this Zero was no good
A child, a thief and a liar
Well, from out of the darkness that breaks the dawn
Zero rode like twilight
He said, "Tonights the night, Blind Terry, come on
Terry come on, tonight is the night
Pack your bags, baby

Cero y Terry encontraron un amor


Que arde como fuego arrasador
El padre de Terry crea
Que este Cero no era bueno
Un cro, un ladrn y un mentiroso
De la oscuridad que rompe el alba
Cero surgi como el crepsculo
Deca: Esta noche es la noche, Terry la Ciega, vamos
Terry, vamos, esta noche es la noche
Haz las maletas, nena

And together they ran like reindeers through the street


Like tomorrow the earth was gonna catch on fire
Now, Terrys dad hired some troopers
To kill Zero and bring Terry back home
They crawled up in the night
Like firelight

Y juntos huyeron como renos por la calle


Como si maana la tierra fuera a incendiarse
El padre de Terry contrat a unos
nos polis
Para matar a Cero y traer a Terry de vuelta a casa
Surgieron durante la noche
Como la luz de la lumbre del hogar

white troopers from the council of crime


Now, snow-white
Rode silver foxes through Terrys field
Oh, they met the Pythons down on Route Nine
But they refused to yield
The Pythons fought with buzz guns
And the troopers with swords like light
And Zero and Terry they ran away
As the gang fought all through the night

Polis blancos como la nieve del consejo del crimen


Guiaron zorros plateados por el campo de Terry
Oh, se encontraron
n con los Pitones en la carretera 9
Pero ellos rehusaron rendirse
Los Pitones luchaban con pistolas de moda
Y los polis con espadas como luces
Y Cero y Terry huyeron
Mientras la banda luch toda la noche

Well now, some folks say Zero and Terry got away
Other said they were caught and brought back
But still young pilgrims to this day
Go to that spot way down by the railroad
railroa track
Where the troopers met the Pythons
Old timers cry on a hot August night
If you look hard enough, if you try
Youll catch Zero and Terry and all the Pythons

Algunos tipos dicen que Cero y Terry escaparon


Otros dicen que les cogieron y los trajeron de vuelta
Pero todava los jvenes peregrinos hasta hoy da
Van hasta ese sitio junto a las vas del tren
Donde los polis
olis se enfrentaron a los Pitones
Los veteranos lloran en una noche cclida de agosto
Si te fijas lo suficiente, si lo intentas
Vers a Cero, a Terry y a los Pitones

Oh, just hiking them streets of the sky


Just walkin
Hiking the streets of the sky
Just hiking the streets of the sky
Hey, Zero

Oh, caminando por las calles del cielo


Simplemente caminando
Caminando por las calles del cielo
Simplemente caminando por las calles del cielo
cielo
Oye, Cero

Linda Let Me Be the One


Linda, djame ser el nico
The midnight boys are outside
Scraping tears up off the street
Standin guard beneath the window
Where only Linda sleeps
The leader is a kid named Eddie
Walkin like an angel in defeat
He trashes her old mans car
Slashes Lindas name in the seat

Los chicos de la medianoche estn afuera


Recogiendo lgrimas de la calle
Haciendo guardia bajo la ventana
Donde solo Linda duerme
do Eddie
El lder es un chico llamado
Que camina como un ngel derrotado
Destroza el coche del padre de ella
Graba el nombre de Linda en el asiento

And calls out


Linda, will you let me be the one?
Linda, will you let me be the one?
Linda, will you let me be the one?
Linda, will you let me be the one?

Y grita
Linda, me dejars ser el nico?
Linda, me dejars ser el nico?
Linda, me dejars ser el nico?
Linda, me dejars ser el nico?

In a room full of contenders


Eddie spars
ed and surrenders
Til he drops to his bed
Draped in the scarves
He stole from Lindas bedroom
The night he layed at her feet
When the midnight boys were stranded
Down on Cason Street

En una habitacin llena de aspirantes


Eddie se entrena para boxear
asta que cae en la cama y se rinde
Hasta
Envuelto en los pauelos
Que rob del dormitorio de Linda
La noche que cay a sus pies
Cuando los chicos de la medianoche estaban tirados
En la calle Cason

Linda, will you let me be the one?


Linda, will you let me be the one?
Linda, will you let me be the one?
Linda, will you let me be the one?

Linda, me dejars ser el nico?


Linda, me dejars ser el nico?
Linda, me dejars ser el nico?
Linda, me dejars ser el nico?

In the basement of Saint Marys


Eddie hides from the rain
In, with the stolen sisters
Til the streets are dry again
Talkin fast cars and spare parts
Empty homes and broken hearts
Distant worlds with strange girls
And kneeling with Linda in the dark

En el stano de la iglesia de Santa Mara


Eddie se esconde de la lluvia
on las hermanas con est
Dentro, con
estola
Hasta que las calles estn secas de nuevo
Hablando de coches veloces y piezas de repuesto
Casas vacas y corazones rotos
Mundos lejanos con chicas raras
Y arrodillndose con Linda en la oscuridad

Linda, will you let me be the one?...

Linda, me dejars ser el nico?...

Thundercrack
Restallido del trueno
Her brains they rattle and her bones they shake
Oh, shes
hes an angel from the Innerlake
Innerlake

Sus sesos vibran y sus huesos se estremecen


Ella es el ngel del Innerlake

Thundercrack, babys back


This time shell tell me how she really feels
Bring me down to her lightning shack
You can watch my partner reelin

Restallido del trueno, la chica ha vuelto


Esta vez ella me dir cmo se siente realmente
Me llevar a su casucha de relmpagos
Puedes ver a mi pareja contonearse

She moves up, she moves back


Out on the floor there just is no one cleaner
She does this thing she calls the "Jump back,
back Jack"
Shes got the heart of a ballerina

Se mueve hacia arriba, se mueve hacia atrs


En la pista de baile no hay nadie ms inocente
Ella hace esto a lo que llama Salta hacia atrs, to
Tiene el corazn de una bailarina

Shes straight from the Bronx


Hung off the line
She slips, she slides, she slops
She bops, she bumps, she grinds
Even them dance hall hacks
From the West side of the tracks
Move in close to catch her timin

Viene directamente del Bronx


Recin salida del tendedor
Patina, se desliza, chapotea
Baila, se contonea, rechina
Hasta los habituales de las salas de baile
Del lado oeste de las vas
Se acercan para pillar su ritmo

She moves up, she moves back


Out on the floor there just is no one cleaner
She does this thing she calls the "Jump back,
back Jack"
Shes got the heart of a ballerina

Se mueve hacia arriba, se mueve hacia atrs


En la pista de baile no hay nadie ms inocente
Ella hace esto
sto a lo que llama Salta hacia atrs, to
Tiene el corazn de una bailarina

Oh, she aint no little girl, oh, she aint got no curls
Her hair aint brown, and her eyes aint either
Round and round and round and round
round
My hearts wood, shes a carpenter
Shes an angel in the night, what she does is alright
Dance with me, partner, dance with me, partner
Dance with me, partner, til the dawn
Baby, all night long

No es una muchachita, no tiene ricitos


Su cabello no es castao, ni tampoco sus ojos
Gira y gira y gira y gira
Mi corazn es de madera, ella es carpintera
Es un ngel en la noche, lo que hace est bien
Baila conmigo, compaera, baila conmigo, compaera
Baila conmigo, compaera, hasta el amanecer
Nena, toda la noche

Thundercrack, babys back


This time shell tell me how she really feels
Bring me down to her lightning shack
You can watch my partner reelin

Restallido del trueno, la chica ha vuelto


Esta vez me dir cmo se siente realmente
Me llevara a su casucha de relmpagos
Puedes ver a mi pareja contornearse

She moves up, she moves back


Out on the floor there just is no one cleaner
She does this thing she calls the "Jump back,
back Jack"
Shes got the heart of a ballerina

Se mueve hacia arriba, se mueve hacia atrs


En la pista de baile no hay nadie ms inocente
Ella hace esto a lo que llama Salta hacia atrs, to
Tiene el corazn de una bailarina

int got no curls


Oh, she aint no little girl, oh, she aint
Her hair aint brown, and her eyes aint either
Round and round and round and round
round
My hearts wood, shes a carpenter
Shes an angel in the night, what she does is alright
Dance with me, partner, dance with me, partner
Dance with me, partner, all night

No es una muchachita, no tiene


ene ricitos
Su cabello no es castao, ni tampoco sus ojos
Gira y gira y gira y gira
Mi corazn es de madera, ella es carpintera
Es un ngel en la noche, lo que hace est bien
Baila conmigo, compaera, baila conmigo, compaera
Baila conmigo, compaera, hasta
ta el amanecer
amanecer

Rendezvous
Una cita
[Speech intro:]
Its called Rendezvous.

[Introduccin hablada:]
Se llama Rendezvous.

All right!

Vale!

One, two, go ahead, go ahead

Uno, dos, adelante, adelante

I had a dream our love would last forever


I had a dream tonight my dream comes true
And if youll hold me tight
Well be riders, girl, on the night
Oh, I wanna rendezvous

So que nuestro amor sera eterno


So que esta noche mi sueo se hara realidad
Y si me abrazaras fuerte
mos viajeros, chica, en la noche
Seramos
Oh, quiero una cita

Havent I told you, girl


How much I like you?
I got a feeling that you like me too
Well, if you hold me tight
Well be riders, girl, on the night
Oh, I wanna rendezvous

No te he dicho, chica
Lo mucho que me gustas?
Tengo la impresin de que yo tambin te gusto
Si me abrazas fuerte
mos viajeros, chica, en la noche
Seramos
Oh, quiero una cita

You deserve so much more than this, girl


Well, Im riding on the power
And livin on the promise
In your last kiss

ces mucho ms que esto, chica


Te mereces
Estoy viajando en el poder
Y viviendo en la promesa
De tu ltimo beso

Because I had a dream our love would last forever


I had a dream tonight my dream comes true
And if youll hold me tight
Well be riders, girl, on the night
Oh, rendezvous
I wanna rendezvous
I wanna rendezvous

Porque so que nuestro amor sera eterno


So que esta noche mi sueo se hara realidad
Y si me abrazaras fuerte
mos viajeros, chica, en la noche
Seramos
Oh, una cita
Quiero una cita
Quiero una cita

Give the Girl a Kiss


Dale un beso a la chica
Alright, boys! One, two

Vale, chicos! Uno, dos

Well now, I aint lookin for excitement


Baby, thats just a fact
If you want to get to her heart
You better let her know just where youre at

No busco excitacin
To, eso es un hecho
Si quieres llegar a su corazn
Ser mejor que le hagas saber de qu
qu vas

Well, I say, It
It aint written in the sky above
Well, no fortune-teller told me this
You gotta tell her that you love her
Tell her that you need her
And give the girl a great big kiss
Alright, give the girl a great big kiss

Yo digo: No
No est escrito en el cielo
No me lo dijo una adivina
Tienes que decirle que la amas
Decirle que la necesitas
Y darle a la chica un beso enorme
Dale a la chica un beso enorme

Now, if youre such a fool you think


Dont matter, baby, what you say
Maybe you better tell her how youre feelin
It aint gonna happen any other way

Si eres tan tonto que piensas


Que no importa, to,, lo que digas
Quizs sea mejor que le digas cmo te sientes
No va a ocurrir de ninguna otra manera

Cause, darlin
It aint written in the sky above
Well, no fortune-teller told me this
You gotta tell her that you need her
Tell her that you love her
And give the girl a great big kiss
ive the girl a great big kiss
Yeah, you better give
Now baby, all I wanna do
Is, darlin, make sweet love to you

Porque, cario
No est escrito en el cielo
No me lo dijo una adivina
Tienes que decirle que la necesitas
Decirle que la amas
Y darle a la chica un beso enorme
S, ser mejor que le des a la chica un beso enorme
To, todo lo que quiero hacer
Es, cario, hacerte el amor dulcemente

Danny!
Boss time!

Danny!
Ahora le toca al Jefe!

Now, I dont know what the meanin is


Why you wanna hide the things you feel and say
But, baby, its just a natural fact
Love was never meant to be that way

No s cul es su significado
Por qu quieres esconder lo que sientes y dices
Pero, to, es solo un hecho natural
El amor no se hizo para ser de esa forma

And darlin
It aint written in the sky above
Well, no fortune-teller told me this
You gotta tell her that you need her
Tell her that you love her
And give the girl a great big kiss
I said, Give the girl a great big kiss
Repeat that!
ive the girl a great big, great big, great
I say, Give
Now, give the girl a great big, great big
You gotta give the girl a great big, great big
You gotta give the girl a great big kiss
kiss

Y cario
No est escrito en el cielo
No me lo dijo una adivina
Tienes que decirle que la necesitas
Decirle que la amas
Y darle a la chica un beso enorme
Dije: Dale a la chica un beso enorme
Repite eso!
Digo: Dale a la chica un beso enorme
Dale a la chica uno enorme
Dale a la chica uno enorme
Dale a la chica un beso enorme

Well now, darlin', all I wanna do


Is, darlin', make sweet love to you

Cario, todo lo que quiero


o hacer
Es, cario, hacerte el amor dulcemente

Give the girl a great big, great big, great big


Give the girl a great big kiss

Dale a la chica uno enorme


Dale a la chica un beso enorme

Iceman
El hombre de hielo
Sleepy town aint got the guts to budge
Baby, this emptiness has already been judged
I wanna go out tonight
I wanna find out what I got

La ciudad adormilada no tiene agallas para moverse


Nena, este vaco ya ha sido juzgado
Quiero salir esta noche
Quiero averiguar lo que tengo

Youre a strange part of me


Youre a preachers girl
And I dont want no piece of this mechanical world
Got my arms open wide
And my blood is running hot

Eres una parte desconocida de m


Eres la chica de un predicador
Y no quiero ninguna pieza de este mundo mecnico
Tengo los brazos abiertos de par en par
Y mi sangre corre caliente

Well take the midnight road


Right to the devils door
And even the white angels of Eden
With their flamin swords
Wont be able to stop us
From hitting town in this dirty old Ford

Cogeremos la carretera de medianoche


Derechos hasta la puerta del diablo
Ni siquiera los ngeles blancos del Edn
Con sus espadas flamgeras
Podrn evitar
Que lleguemos al pueblo en este sucio y viejo Ford

Well, it dont take no nerve


When you got nothing to guard
I got tombstones in my eyes
And Im running real hard
My baby was a lover
And the world just blew her away

No te pones nervioso
enes nada que conservar
Cuando no tienes
Tengo lpidas en los ojos
Y estoy corriendo a tope
Mi chica era una amante
Y el mundo la liquid

Once they tried to steal my heart


Beat it right outta my head
But, baby, they didnt know that I was born dead
I am the iceman,
ceman, fighting for the right to live

Una vez intentaron robarme el corazn


Sacarlo a golpes de mi cabeza
Pero, nena, no saban que nac muerto
Soy el hombre de hielo, luchando por el derecho a vivir

I say better than the glory roads of heaven


Better off riding hellbound in the dirt
Better than the bright lines of the freeway
Better than the shadows of your daddys church
Better than the waiting
Baby, better off is the search

Digo que mejor que los caminos gloriosos del cielo


Se est mejor cabalgando hacia el infierno entre el polvo
Mejor que las brillantes lneas de la autopista sin peaje
Mejor que las sombras de la iglesia de tu padre
Mejor que la espera
Nena, lo mejor es la bsqueda
.

Bring on the Night


Que caiga la noche
I lie in bed, but baby, I cant sleep
No matter how hard I try
Theres something bad, baby, wrong with me
Whenever I close my eyes
The dreams of Mary keep me awake
With every little curve in place
hen I walk home in the daybreak
Baby, when
[I pray,] Come
ome back home, baby, wont you give me
Darlin, bring on the night?
Oh, yeah, darlin, bring on the night
Oh, now, darlin, bring on the night

Me acuesto en la cama, pero nena, no puedo dormir


No importa cunto me esfuerce
Hay algo malo, nena, que no funciona en m
Siempre que cierro los ojos
Los sueos acerca de Mary me mantienen despierto
Con cada pequea curva en su sitio
Nena, cuando
uando vuelvo a casa al alba
[Rezo:] Vuelve a casa, nena, no me conceders
Cario, que caiga la noche?
Oh, s, cario, que caiga la noche
Oh, ahora, cario, que caiga la noche

I walk the street, Im lookin for romance


I end up stumblin
In some stupid half-trance
As I watch the lovers
Mix with circumstance
We watch the disco dancers dance

o un romance
Camino por la calle, busco
Acabo entrando a trompicones
En algn estpido medio trance
Mientras veo a los amantes
reparados para la circunstancia
Preparados
Vemos a los bailarines de la discoteca bailar

I look for connection in some new eyes


But for protection theyre tranquilized
Forbidding close inspection
Of whos tellin who
Forbidding close inspection
Of whos tellin who lies
Bring on the night
Oh, yeah, darlin, bring on the night
Oh, now, darlin, bring on the night

Busco contactar con unos ojos nuevos


Pero para protegerlos han sido sedados
Prohibida una inspeccin atenta
De
e quin le est contando a quin
Prohibida una inspeccin atenta
De
e quin le est contando a quin mentiras
Que caiga la noche
Oh, s, cario, que caiga la noche
Oh, ahora, cario, que caiga la noche

Is it as simple as it seems?
I dont know what Im doin here
Is it as simple as it seems?
Is it as simple as I fear?
Well, if Im right

Es tan sencillo como parece?


No s lo que estoy haciendo aqu
Es tan sencillo como parece?
Es tan sencillo como me temo?
Bueno, si estoy en lo cierto

I look for connection in some new eyes


But for protection theyre tranquilized
Forbidding close inspection
Of whos tellin who
Forbidding close inspection
Of whos tellin who
Baby, of whos tellin who lies
Bring on the night
Oh, yeah, darlin, bring on the night
Oh, now, baby, bring on the night
Oh, now, darling, bring on the night
Come home, baby, bring on the night
Oh, now, darling, bring on the night
Oh, now, baby, bring on the night
Oh, now, darling, bring on the night

Busco contactar con unos ojos nuevos


Pero para protegerlos han sido sedados
Prohibida una inspeccin atenta
De quin le est contando a quin
Prohibida una inspeccin atenta
De
e quin le est contando a quin
Nena, de quin le est contando a quin mentiras
Que caiga la noche
Oh, s, cario, que caiga la noche
Oh, ahora, nena,, que caiga la noche
Oh, s, cario, que caiga la noch
noche
Vamos a casa, nena, que caiga la noche
Oh, s, cario, que caiga la noche
Oh, ahora, nena, que caiga la noche
Oh, s, cario, que caiga la noche

So Young and in Love


Tan joven y enamorada
One, two, three

Uno, dos, tres

Theres flying angels on your fire escape


They lie to your mamma
ma for you, try to keep you safe
Youre with them fire alley virgins
On a midnight vamp
Lost your heart on Main Street
To a beautiful tramp
You lost your mind
Oh, shes sent from above

ay ngeles voladores en tu salida de incendios


Hay
Mienten a tu madre por ti, intentan mantenerte a salvo
Ests con las vrgenes del callejn de fuego
En una medianoche de vampiressa
Perdiste tu corazn en la calle Principal
Por un bello vagabundo
Perdiste la cabeza
Ella es celestial

Youre so young and in love


So young and in love
All right, so young and in love

Eres tan joven y enamorada


Tan joven y enamorada
Vale, tan joven y enamorada

Rat traps filled with soul crusaders


Theyre soppin
And boppin and moppin1
With Little Melvin and the Invaders
Missys on the dance floor doin her stuff
(Missys
Leroys dancin, doin the continental strut)
strut
Sent from above

as estn llenas de cruzados del alma


Las ratoneras
Estn restregndose empapados
Mamndosela y restregndosela
Con Pequeo Melvin y los
os Invasores
(Missy est en la pista de baile, a su bola
Leroy est bailando, haciendo el pavoneo continental
continental)
Es celestial

All right
So young and in love
So young and in love

Vale
Tan joven y enamorada
Tan joven y enamorada

(All right)
(Its all right)

(Vale)
(Est bien)

Everybodys reelin
When the band hits the ceilin
Dont you know you wanna go?
The kids start rockin
When the boys start knockin
And everybody wants to go

Todo el mundo est bailando


Cuando la banda se pone hecha una furia
No sabis que queris marcharos?
Los chavales empiezan a tambalearse
Cuando los chicos empiezan a pegar
Y todos se quieren marchar

Lets go!

Vmonos!

Joints shut down


But you dont wanna go home
Youre in the shady side of town
And youre all alone
Papas chewin your ear off
You aint got no cash
Mamas chewin your ear off
Bout hangin out with trash
So fine, sent from above

El antro est cerrado


res volver a casa
Pero t no quieres
Ests en el lado turbio de la ciudad
Y ests totalmente sola
Pap te calienta los odos
No tienes pasta
Mam te calienta los odos
Por juntarte con basura
Tan bonito, es celestial

So young and in love


So young and in love

Tan joven y enamorada


Tan joven y enamorada

1
Mopping:: Acto sexual de estimular el pene frotndolo
contra la vagina y el cltoris,
s, incluyendo o no una pequea
penetracin.

Hearts of Stone
Duros de corazn
You stare in the mirror
At the lines in your face
And you try to see, girl
The way things were when we were at your place
In the days it was just you and me, girl
And you cry because things aint like before
Well, dont you know they cant be that way anymore?
anymore
But dont worry, baby

Te miras cuidadosamente en el espejo


Las lneas de la cara
E intentas recordar, chica
Cmo eran las cosas cuando estbamos en tu casa
En aquellos das en los que solo ramos t y yo, chica
Y lloras porque las cosas ya no son como antes
Bueno, no te das cuenta de que ya no pueden ser as?
Pero no te preocupes, nena

But I cant talk now, Im not alone


So put your ear close to the phone
Cause this is the last dance
This is the last chance
For hearts of stone

o puedo hablar ahora, no estoy solo


Pero no
As que pega la oreja al telfono
Porque este es el ltimo baile
Esta es la ltima oportunidad
Para los duros de corazn

If there was something, baby, that I could


co
do
Something that would last, honey, I would
But we all know, girl, especially you do
How you cant return to your past, no
So, girl, close your eyes and Ill be there
Hold me once more and we can go anywhere
Ah, we could, baby

Si hubiera algo, nena,, que pudiera hacer


Algo que pudiera durar,, cario, lo hara
Pero todos sabemos, chica, especialmente t
Que no se puede volver al pasado, no
As que, chica, cierra los ojos y all estar
Abrzame una vez ms y podremos ir a cualquier parte
Ah, podramos, nena

But I cant talk now, Im not alone


Just put your ear close to the phone
This is the last dance
The last chance
For hearts of stone

Pero no puedo hablar ahora, no estoy solo


Simplemente pega la oreja al telfono
Este es el ltimo baile
La ltima oportunidad
Para los duros de corazn

Big Man!

Big Man!

And you cry because things aint like before


Well, dont you know they cant be that way anymore?
Dont worry, baby
I know, baby

Y lloras porque las cosas ya no son como antes


Bueno, no te das cuenta de que ya no pueden ser as?
No te preocupes, nena
Lo s, nena

But I cant talk now, Im not alone


So put your ear close to the phone
Baby, this is the last chance
The last dance
For hearts of stone
This is the last dance
The last chance
For hearts of stone

Pero no puedo hablar ahora, no estoy solo


As que pega la oreja al telfono
Nena, esta es la ltima oportunidad
Este es el ltimo baile
Para los duros de corazn
Este es el ltimo baile
La ltima oportunidad
Para los duros de corazn

Dont Look Back


No mires atrs
Cold rain running down the front of my shirt
Im flat on my back, wheels in the dirt
Angel makes her face up out on Baker Street
Shes straddling the shifter
In my front seat
Theres nothing to lose, its a heartbreak
The decks stacked
So put your foot to the floor
And darling, dont look back

La fra lluvia cae por la parte delantera de mi camiseta


Estoy tumbado sobre mi espalda, las ruedas en la tierra
ngel
ngel se maquilla la cara en la calle Baker
Ella est sentada a horcajadas en el cambio
De mi asiento delantero
No hay nada que perder, es un sufrimiento
La baraja est amaada
As que pon tus pies en el suelo
Y cario, no mires atrs

Were making night tracks


Through the blazing rain
Blowin pistons, workin the fast lane
Red line burnin, pockets full of cash
Angel writes her name
In lipstick on my dash
Theres nothing to lose
Its a bad break but, baby, were backed
Tonight well blow off their doors
And honey, we wont look back

Estamos haciendo camino durante la noche


Bajo la lluvia resplandeciente
Los pistones soplando, trabajando a toda maquina
La lnea roja arde, los bolsillos lleno
llenos de pasta
ngel escribe su nombre
on el pintalabios en mi salpicadero
Con
No hay nada que perder
Es una mala pasada pero, nena, estamos respaldados
Esta noche derribaremos sus puertas
Y cario, no miraremos atrs

We held it in our hearts in the pourin rain


We made it through the heart of a hurricane
We tore it apart and put it together again

Lo tuvimos en nuestros corazones bajo la lluvia torrencial


Lo hicimos en medio dell corazn de un huracn
Lo rompimos y lo volveremos
remos a recomponer

Wont you believe in love for me?


Cmon and meet me tonight, darling, out in the street
Well move with the city in the dark
You gotta walk it, talk it, in your heart
Theres nothin to lose, its a heartache
The decks stacked
So put your foot to the floor, darling
Tonight well blow off their doors, baby
Were gonna even the score
And honey, we wont look back

No pensars que ests enamorada de m


m?
Vamos, renete conmigo esta noche, cario, en la calle
Nos moveremos con la ciudad en la oscuridad
Tienes que dejar que camine, que hable, en tu corazn
No hay nada que perder, es un sufrimiento
La baraja est amaada
As que pon tus pies en el suelo, cario
Esta noche derribaremos sus puertas, nena
Vamos a equilibrar el marcador
Y cario, no miraremos atrs

I dont look back


Ah, baby, dont look back
Ah, baby, don't look back
No, no, no, no, no
Ah, baby, don't look
Don't look, don't look
Don't look, don't look
Don't look, don't look
Don't look, don't look
Don't look, don't look
Don't look, don't look
Don't look, don't look
Don't look, don't look
Back

No miro atrs
Ah, nena, no mires atrs
Ah, nena, no mires atrs
No, no, no, no, no
Ah, nena, no mires
No mires, no mires
No mires, no mires
No mires, no mires
No mires, no mires
No mires, no mires
No mires, no mires
No mires, no mires
No mires, no mires
Atrs

Restless Nights
Noches inquietas
Once we ran and lived as one
In another world, my little one
Where whispering trees and dark rivers run
I told a dream to you
Now, outside the streets are gray
And the childhood games we played
Have faded away

mos como uno


Una vez corrimos y vivimos
En otro mundo, mi pequea
Donde rboles susurrantes y ros oscuros corran
Te cont un sueo
Ahora, en el exterior las calles son grises
Y los juegos de la infancia que jugbamos
Han desaparecido

My baby she has restless nights


(She has restless nights)
My baby she has restless nights

Mi nena tiene noches inquietas


(Tiene noches inquietas)
Mi nena tiene noches inquietas

On late-night movie screens


Young lovers look so sure
Lost in wide-wake dreams
That they cant afford
Once I held you in my arms
On a bed of stone
Now we have grown

En las pantallas de las pelculas de la ltima sesin


Los jveness amantes parecen tan seguros
Perdidos en sueos bien despiertos
Que no pueden permitirse
Una vez te estrech entre mis brazos
En una cama de piedra
Ahora hemos crecido

My baby she has restless nights


(She has restless nights)
My baby she has restless nights

Mi nena tiene noches inquietas


(Tiene noches inquietas)
Mi nena tiene noches inquietas

Once we ran and lived as one


In different world, my little one
Where whispering trees and dark rivers run
I told a dream to you
Now I pray, darling, for the night
Well dance down these darkened halls
Once again to fall
(Into a dream)

Una vez corrimos y vivimos


mos como uno
En otro mundo, mi pequea
Donde rboles susurrantes y ros oscuros corran
Te cont un sueo
Ahora rezo, cario, para que llegue la noche
Bailaremos en esos salones ensombrecidos
Una vez ms para caer
(En un sueo)

My baby she has restless nights


(She has restless nights)
My baby she has restless nights

Mi nena tiene noches inquietas


(Tiene noches inquietas)

Mi nena tiene noches inquietas

A Good Man Is Hard to Find (Pittsburgh)


Un buen hombre es difcil de encontrar (Pittsburgh
(Pittsburgh)
Its cloudy out in Pittsburgh
Its raining in Saigon
Snows fallin all across the Michigan line
Well, she sits by the lights of the Christmas tree
With the radio softly on
Thinkin how a good man is so hard to find

Est nublado en Pittsburgh


Est lloviendo en Saign
La nieve cae a lo largo de la frontera de M
Mchigan
Ella se sienta junto a las luces del rbol de Navidad
Con la radio puesta muy bajita
Pensando qu un buen hombre es tan difcil de encontrar

Well, once she had a fella


Once she was somebodys girl
And she gave all she had that one last time
Now theres a little girl asleep in the back room
Shes gonna have to tell
About the meanness in this world
And how a good man is so hard to find

Una vez tuvo un to


Una vez fue la chica de alguien
Y dio todo lo que tena esa ltima vez
Ahora hay una niita durmiendo
o en el cuarto trasero
Va a tener que hablarle
De la maldad que hay en el mundo
Y de cmo un buen hombre es tan difcil de encontrar

Well, theres pictures on the table by her bed


Him in his dress greens
reens and her in her wedding white
She remembers how the world was the day he left
And now how that world is dead
And a good man is so hard to find

Hay fotos en la mesilla junto a su cama


l vestido de verde y ella con su traje de novia blanco
Recuerda cmo era el mundo el da que l muri
Y cmo
mo ahora ese mundo ha muerto
Y un buen hombre es tan difcil
ifcil encontrar

She got no time now for Casanovas


Yeah, those days are gone
She dont want that anymore
Shes made up her mind
Just somebody to hold her
As the night gets on
When a good man is so hard to find

Ya no tiene tiempo para Casanovas


S, esos das se terminaron
Ya no quiere nada de eso
Lo tiene decidido
Solo quiere alguien que le abrace
Mientras la noche avanza
Cuando un buen hombre es tan difcil encontrar

Well, she shuts off the TV


And without a word
And into bed she climbs
Well, she thinks how it was all so wasted
And how expendable their dreams all were
When a good man was so hard to find

Apaga la televisin
Y sin decir palabra
Se mete en la cama
Piensa cmo fue todo tan en vano
Y que prescindibles eran todos sus sueos
Cuando un buen hombre era tan difcil de encontrar

Well, its cloudy out in Pittsburgh

Bueno, est nublado en Pittsburgh

Nota: Trata de las reflexiones de la viuda de un


combatiente muerto en Vietnam.

Dollhouse
Casa de muecas
A one, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro

Ever since you were a little girl


You set the rules in your little world
But girls grow up and throw their toys away
Youre a big girl now but you still wanna play
(Girl, were living)
You dress them up the way you want to
(Girl, were living)
You make them do just what you want them to
(Girl, were living)
Once I thought we had a love that was true
(Girl, were living, living, living, living)
But Im just another doll in your dollhouse to you

Desde que eras una chiquilla


T marcabas las reglas de tu pequeo mundo
Pero las chicas
cas crecen y tiran sus juguetes
T eres ahora una chica mayor pero an quieres jugar
(Chica, vivimos)
Las vistes como quieres
(Chica, vivimos)
Haces que hagan lo que quieres
(Chica, vivimos)
Una vez pens que tenamos un amor que era verdadero
(Chica, vivimos, vivimos, vivimos, vivimos)
Pero para ti solo soy otro mueco en tu casa de muecas

Were living in a dollhouse


Oh, were living in a dollhouse
Girl, were living in a dollhouse
You may feel safe and sound
But your dollhouse, girl, is falling down

Vivimos en una casa de muecas


Vivimos en una casa de muecas
Chica, vivimos en una casa de muecas
Puedes sentirte sana y salva
Pero tu casa de muecas, chica, se desmorona

Its all been neatly


eatly arranged in your mind
Every detail fits your own design
Every room is perfectly in place
But I can see the sadness, baby, on your face
(Girl, were living)
You had a plan and, darling, like a child
(Girl, were living)
n, down to style
You thought its down to fashion,
(Girl, were living)
But your little dream house is runnin wild
(Girl, were living, living, living, living)
Before your very eyes were shrinking down to size

Todo ha sido bien ordenado en tu mente


Cada detalle encaja en tu
u propio diseo
Cada habitacin est perfectamente en su lugar
Pero puedo ver la tristeza, nena, en tu cara
(Chica, vivimos)
Tenas un plan y, cario, como una nia
(Chica, vivimos)
Pensaste que era cuestin de moda, de estilo
(Chica, vivimos)
Pero tu casita de ensueo se ha vuelto loca
(Chica, vivimos, vivimos, vivimos, vivimos)
Antes tus propios ojos estamos encogiendo de tamao

Were living in a dollhouse


Oh, were living in a dollhouse
Girl, were living in a dollhouse
You may feel safe and sound
But your dollhouse, girl, is falling down

Vivimos en una casa de muecas


Vivimos en una casa de muecas
Chica, vivimos en una casa de muecas
Puedes sentirte sana y salva
Pero tu casa de muecas, chica, se desmorona

Everythings as you dreamed it would be


But theres something wrong that you cant see
Room by room
Youre looking for some little flaw
A crack somewhere
In your dollhouse wall
(Girl, were living)
Something, girl, that will explain away
(Girl, were living)
The hurt you feel, darling, when we play
(Girl, were living)
Your little dolls they got grip on you
(Girl, were living)
Your little dolls they got grip on you
(Girl, were living)
Your little dolls they got grip on you
(Girl, were living, living, living, living)
Until youre just another doll
In your dollhouse too

Todo es como soaste que sera


Pero hay algo que falla que no puedes ver
Habitacin tras habitacin
Buscas algn pequeo defecto
Una grieta en alguna parte
n las paredes de la casa de muecas
En
(Chica, vivimos)
Algo, chica, que explicar
(Chica, vivimos)
El dolor que sientes, cario, cuando jugamos
(Chica, vivimos)
Tus muequitas te tienen atrapada
(Chica, vivimos)
Tus muequitas te tienen atrapada
(Chica, vivimos)
Tus muequitas te tienen atrapada
(Chica, vivimos, vivimos, vivimos, vivimos)
Hasta que eres solo otra mueca
En
n tu casa de muecas tambin

Were living in a dollhouse


Girl, were living in a dollhouse
Girl, were living in a dollhouse
We may feel safe and sound
Our dollhouse, girl, is falling down

Vivimos en una casa de muecas


Chica, vivimos en una casa de muecas
Chica,, vivimos en una casa de muecas
Podemos sentirnos sanos y a salvo
Nuestra casa de muecas, chica, se desmorona
desmorona

Where the Bands Are


Donde estn las bandas
I hear the guitars ringin out, babe
Ringin out down Union Street
I hear the lead singer shoutin out, girl
And I wanna be a slave to the beat
Yeah, tonight I wanna break my chains
Somebody break my heart
Somebody shake my brains
Downtown theres something that I wanna hear
Theres a sound, little girl
Keeps ringing in my ear

Oigo sonar las guitarras, nena


Sonar en la calle Unin
Oigo al solista gritar, chica
uiero ser un esclavo del ritmo
Y quiero
S, esta noche quiero romper mis cadenas
Que alguien rompa mi corazn
Que alguien agite mi cerebro
En el centro de la ciudad hay algo que quiero or
Hay un sonido, chiquilla
Que no para de sonar en mi odo

I wanna be where the bands are


I wanna be where the bands are
(Where the bands are)
Where the bands are
I wanna be where the bands are
(Where the bands are)

Quiero estar donde estn las bandas


Quiero estar donde estn las bandas
(Donde estn las bandas)
Donde estn las bandas
Quiero estar donde estn las bandas
(Donde estn las bandas)

I get off from work


And I grab something to eat
I turn the corner and I drive down your street
Little gray houses, darling, looks like nowhere
But, hey, I know youre hiding in there
Come on, out for just a little while
You know that heart of stone, girl
It just aint your style
Tonight I wanna feel the beat of the crowd
And when I tell you that I love you
(Tell you that I love you)
I wanna have to shout it out loud
(Shout it out loud)
Shout it out loud

Salgo del trabajo


Y cojo algo para comer
Doblo la esquina y me dirijo a tu calle
Casitas grises, cario, que no se parecen a nada
Pero, oye, s que ocultas ah dentro
Vamos, sal un ratito
Sabes que ese corazn de piedra, chica
No es tu estilo
o de la multitud
Esta noche quiero sentir el ritmo
Y cuando te diga que te amo
(Te diga que te amo)
Quiero tener que gritarlo bien alto
(Gritarlo bien alto)
Gritarlo bien alto

I wanna be where the bands are


I wanna be where the bands are
(Where the bands are)
Where the bands are
I wanna be where the bands are
(Where the bands are)
I wanna be where the bands are

Quiero estar donde estn las bandas


Quiero estar donde estn las bandas
(Donde estn las bandas)
Donde estn las bandas
Quiero estar donde estn las bandas
(Donde estn las bandas)
Quiero estar donde estn las bandas

I hear the guitars ringin out again


Ringin on down Union Street
I hear the lead singer shoutin out, little girl
I wanna be a slave to the beat
And I want something thatll break my chains
Something to break my heart
Something to shake my brains
Theres a rockers special on tonight
So meet me on down
(Meet me on down)
'Neath the neon lights
('Neath the neon lights)

Oigo sonar las guitarras otra vez


Sonar en la calle Unin
Oigo al solista gritar, chica
Quiero ser un esclavo del ritmo
Y quiero algo que rompa mis cad
cadenas
Algo que rompa mi corazn
Algo que agite mi cerebro
Hay un especial de rockeros esta noche
As que renete conmigo all
(Renete conmigo all)
Bajo las luces de nen
(Bajo las luces de nen)

I wanna be where the bands are


I wanna be where the bands are
(Where the bands are)
Where the bands are
I wanna be where the bands are

Quiero estar donde estn las bandas


Quiero estar donde estn
n las bandas
(Donde estn las bandas)
Donde estn las bandas
Quiero estar donde estn las bandas

Loose Ends
Cabos sueltos
We met out on open streets
When we had no place to go
I remember how my heart beat
When you said, I love you so
Then little by little
We choked out all the life
That our love could hold
No, no

Quedbamos en calless a la vista de todos


Cuando no tenamos adonde ir
Me acuerdo como palpitaba mi corazn
Cuando dijiste: Te quiero tanto
Luego, poco a poco
Ahogamos toda la vida
tener
Que nuestro amor poda contener
No, no

Its like we had a noose


And, baby, without check
We pulled until it grew tighter
Around our necks
Each one waiting for the other
Darlin, to say when
Well, baby, you can meet me tonight
On the loose end

Es como su tuviramos una soga


Y, nena, sin control
Tiramos hasta que se tens
Alrededor de nuestros cuellos
Cada uno esperando a que el otro
Cario, dijera basta
Bien, nena, puedes quedar conmigo esta noche
En el cabo suelto

We didnt count tomorrows


We took what we could and, baby, we ran
There was no time for sorrow
Every place we went I held your hand
And when the night closed in
I was sure your kisses told me
All I had to know
But, oh, no

No contamos los maanas


Cogimos lo que pudimos y, nena, huimos
No haba tiempo para la tristeza
A cada lugar que bamos coga tu mano
Y cuando la noche se aproximaba
Estaba seguro que tus besos me decan
Todo lo que tena que saber
Pero, oh, no

Its like we had a noose


And, baby, without check
We pulled until it grew tighter
Around our necks
Each one waiting for the other
Darlin, to say when
Well, baby, you can meet me tonight
On the loose end

Es como su tuviramos una soga


Y, nena, sin control
Tiramos hasta que se tens
Alrededor de nuestros cuellos
Cada uno esperando a que el otro
Cario, dijera basta
uedes quedar conmigo esta noche
Bien, nena, puedes
En el cabo suelto

Our love has fallen around us


Like we said it never could
We saw it happen to all the others
But to us it never would
Well, how could something so bad
Darling, come from something that was so good?
I dont know

Nuestro amor se est derrumbando a nuestro alrededor


Como dijimos que nunca ocurrira
ra
Vimos que les ocurra a todos los dems
Pero a nosotros nunca nos pasara
Bueno, cmo pudo algo tan malo
Cario, surgir de algo que era tan bueno?
No lo s

Its like we had a noose


And, baby, without check
We pulled until it grew tighter
Around our necks
Each one waiting for the other
Darlin, to say when
Well, baby, you can meet me tonight
On the loose end

Es como su tuviramos una soga


Y, nena, sin control
Tiramos hasta que se tens
Alrededor de nuestros cuellos
Cada uno esperando a que el otro
Cario, dijera basta
Bien, nena, puedes quedar conmigo esta noche
En el cabo suelto

Living on the Edge of the World


Viviendo en los confines del mundo
Early North Jersey
Industrial skyline
Im an all-set Cobra Jet1
Creepin through the night time
Gotta find a gas station
Gotta find a pay phone
This turnpike sure is spooky
At night when youre all alone

Al alba en la lnea del horizonte industrial


Del norte de Jersey
Llevo un Cobra Jet totalmente equipado
Movindose sigilosamente a travs de la noche
Tengo que encontrar una gasolinera
Tengo que encontrar una cabina telefnica
Esta autopista de peaje a buen seguro es espeluznante
Por la noche cuando ests totalmente solo

Living on the edge of the world


Tryin to get my girl on the line
Livin on the edge of the world
But I think its just a waste of my time
Some jerk keeps breaking my connection, girl
Cause Im living on the edge of the world
Living on the edge of the world

iviendo en los confines del mundo


Viviendo
Intentando hablar por telfono con mi chica
Viviendo en los confines del mundo
Pero creo que solo estoy perdiendo el tiempo
Algn imbcil no deja de cortarme la lnea, chica
Porque estoy viviendo en los confines del mundo
Viviendo en los confines del mundo

Radio, radio, hear the tale of heartbreak


New Jersey in the morning like a lunar landscape
Got a counter girl
At the exit twenty-four HoJo
Down past the refinery towers
Where the great black river flows

Radio, radio, escucha la historia de desgracias


Nueva Jersey por la maana parece un paisaje lunar
Salgo con una cajera de restaurante
De la salida 24 de la autopista Howard Johnson
Pasadas las torres de la refinera
Donde fluye el gran ro negro

Im living on the edge of the world


Tryin to get back to you, girl
Living on the edge of the world
Tryin to get a message through
I gotta make a connection, girl
Because Im living on the edge of the world
Living on the edge of the world

Estoy viviendo en los confines del mundo


Intentando regresar contigo, chica
Viviendo en los confines del mundo
Intentando hacerte llegar un mensaje
Tengo que hacer una llamada, chica
Porque estoy viviendo en los confines del mundo
Viviendo en los confines del mundo

Radios jammed with gospel stations


Lost souls callin long distance salvation
Hey, mister deejay
Gotta hear my last prayer
Its a hey ho rock and roll, deliver me from nowhere

La radio
io sufre interferencias de las emisoras de g
gspel
Almas perdidas pidiendo la salvacin a larga distancia
Oiga, seor disc-jockey
ienes que escuchar mi ltima plegaria
Tienes
Es un rock and roll yupi yei, librame de la nada

Im living on the edge of the world


Tryin to get back to you, girl
Living on the edge of the world
Tryin to get a message through
I gotta make some connection, girl
Because Im living on the edge of the world
Living on the edge
I gotta make some connection, girl
Because Im living on the edge of the world
Living on the edge of the world

Estoy viviendo en los confines del mundo


Intentando regresar contigo, chica
Viviendo en los lmites del mundo
Intentando hacerte llegar un mensaje
Tengo que hacer una llamada, chica
Porque estoy viviendo en los confines del mundo
Viviendo en los confines
Tengo que hacer una llamada, chica
Porque
orque estoy viviendo en los confines del mundo
Viviendo en los confines del mundo

Now, my boss dont dig me


Cause he put me on the night shift
It takes me two hours to get back
To where my baby lives
In the wee wee hours my mind gets hazy
Relay towers, wont you lead me to my baby?
Neath the overpass
The trooper hits his party lights switch
Good night, good luck, one, two powershift

Mi jefe no me traga
As que me puso en el turno de noche
Tardo dos horas en llegar
A donde vive mi chica
A altas horas de la madrugada mi mente se nubla
Torres repetidoras, no me guiaris hasta mi nena?
Bajo el paso elevado
El polica pulsa el interruptor de sus luces policiales
Buenas noches, buena suerte, uno, dos, mete el cambio

(Living on the edge of the world)

(Viviendo en los confines del mundo)

Cobra Jet: Coche de la marca Ford


Ford.

Wages of Sin
El pecado se paga
When we fight and I wanna talk it out
You wont say nothing, nothing at all
You just sit there
You wont open that pretty mouth
I think you like keeping
My back up against the wall

Cuando nos peleamos y quiero hablar abiertamente


T no dirs nada, nada en absoluto
Simplemente te sientas ah
No abrirs esa bonita boca
Creo que te gusta tener
Mi espalda contra la pared

Wages of sin, you keep me paying


Wages of sin, for wrongs that Ive done
Wages of sin, you keep me paying
Wages of sin, one by one

El pecado se paga,, no dejas de cobrarme


El pecado se paga, por los errores que comet
El pecado se paga,, no dejas de cobrarme
El pecado se paga,, uno tras otro

I walk in the apartment


Theres clothes thrown all over the place
Youre crouched in the corner
g down your face
With makeup running
I dont wanna believe what my
What my heart keeps saying
You keep me on the line
So you can keep me paying

Entro en el apartamento
Hay ropa tirada por todas partes
Ests en cuclillas en el rincn
Con el maquillaje cayndote por la cara
No quiero creer lo que
Lo que mi corazn no cesa de decirme
Me tienes pendiente de un hilo
Para no dejar de cobrarme

Wages of sin, we keep paying


Wages of sin, for the wrongs that weve done
Wages of sin, yeah, we keep paying
Wages of sin, thats how we have our fun

El pecado se paga, seguimos pagando


El pecado se paga, por los errores que cometimos
El pecado se paga, s, seguimos pagando
El pecado se paga,, as es como nos divertimos

I remember when I was a little boy out


Out where the cottonwoods grow tall
Trying to make it home
Through the forest before the darkness falls
Baby, all the sounds I heard
Even if they werent real
I was running down that broken path
With the devil snapping at my heels
I tried so hard, so hard in every way
Swore someday Id grow up and
Just throw it all away
Cried all the tears, baby
That I could cry
Stomached all my fears
Til they came rushin up inside
Darlin, Im losin and its a mean game
Still I play on and on just the same

Recuerdo cuando era pequeo all


All donde los lamos de Virginia
inia crecen altos
Intentando volver a casa
A travs del bosque antes de que cayera la oscuridad
Nena, todos los sonidos que oa
Incluso si no eran reales
Yo corra por ese camino quebrado
Con el diablo pisndome los talones
Me esforzaba tanto, tanto y de todas las formas
Jur que algn da me hara mayor y
Solo para pasar de todo
Ech todas las lgrimas, nena
Que poda echar
Diger todos mis miedos
Hasta que se me revolvieron dentro
Cario, estoy perdiendo y es un juego cruel
An sigo jugando interminablem
interminablemente a lo mismo

Wages of sin, yeah, I keep paying


Wages of sin, for some wrong that Ive done
Wages of sin, well, I keep paying
Wages of sin, one by one

El pecado se paga, s, sigo pagando


El pecado se paga, por algn error que comet
El pecado se paga, sigo pagando
El pecado se paga,, uno tras otro

Take em as they Come


Tomarlas segn vengan
Four, one, two, three, four
Last night I dreamed
We was runnin through the outlands
Tears streaming, your pretty face all a wreck
(I held your daddys gun in my tremblin
tremblin hands)
And down the highway another stranger comes
You gotta take em, baby, when they come

Cuatro, uno, dos, tres, cuatro


Anoche so
Que corramos por tierras lejanas
Las lgrimas chorreaban, tu bonita cara toda arruinada
(Sostena el arma de tu padre en mis manos temblorosas
temblorosas)
Y por la carretera viene otro desconocido
Tienes que tomarlas, nena, cuando vengan

Little girl, put on your best dress


Cause were goin out on the town tonight
(Better
Better bring along your switchblades)
switchblades
Cause for sure some fools gonna wanna fight
Youve got to take em, baby, as they come

Muchachita, ponte tu mejor vestido


Porque vamos a ir a la ciudad esta noche
Ms vale que llevis vuestras navajas automticas
(Porque
Porque fijo que algn idiota querr pelea
pelea)
Tienes que tomarlas, nena, segn vengan

You gotta take em


Take em as they come, girl
Take em as they come, girl
Take em as they come, girl
Take em, baby, as they come

Tienes que tomarlas


Tomarlas segn vengan, chica
Tomarlas segn vengan, chica
Tomarlas segn vengan, chica
Tomarlas, nena, segn vengan

God save the rider in the black night


Save the man who taught that it was right
To do what they have done, girl
To become what we have become
You gotta take em, baby, when they come

Que Dios salve al jinete en la noche negra


Que salve al hombre que ense que era jus
justo
Hacer lo que han hecho, chica
Convertirse en lo que nos hemos convertido
Tienes que tomarlas, nena, cuando vengan

Little girl, gone are the days


Faded away into a clear blue night
(And all the vows that we made)
Lie shattered and broken in the morning light
You gotta take em, baby, when they come

Muchachita, se acabaron los das


Se desvanecieron en una despejada noche azul
(Y
Y todas las promesas que hicimos
hicimos)
Yacen hechas aicos y rotas a la luz de la maana
Tienes que tomarlas, nena cuando vengan

You gotta take em


Take em as they come, girl
Take em as they come, girl
Take em as they come, girl
Take em, baby, as they come

Tienes que tomarlas


Tomarlas segn vengan, chica
Tomarlas segn vengan, chica
Tomarlas segn vengan, chica
Tomarlas segn vengan

I know your heart is breaking


I can feel it too, girl
Though my finger on the triggers shakin
Here I swear to you, girl
If I could take all your sorrow
So that youd never cry, girl, or be blue
(Come tomorrow)
Thats what Id do for you, little one
I swear Ill take em, baby, when they come

S que tu corazn se est rompiendo


Yo tambin puedo sentirlo,, chica
Aunque mi dedo en el gatillo est temblando
Te lo juro, chica
Que si pudiese coger todo tu dolor
Para que nunca llorases, chica, o estuvieses triste
(Llegado el maana)
Eso es lo que hara por ti, bonita
Te juro que las tomar,, nena, cuando ven
vengan

Take em
Take em as they come, girl
Take em as they come, girl
Take em as they come, girl
Take em, baby, as they come

Tomarlas
Tomarlas segn vengan, chica
Tomarlas segn vengan, chica
Tomarlas segn vengan, chica

Tomarlas, nena, segn vengan

Ricky Wants a Man of her Own


Ricky quiere tener novio
A one, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro

Well, look out, mama


Your little girl she has changed
She cut her baby curls
And shes got her act rearranged
Look out, daddy
What she needs now
She cant find at home
Oh, Ricky wants a man of her
She wants a man of her
Ricky wants a man of her own

Cuidado, mam
Tu pequea ha cambiado
Se cort los rizos de nia
Y ha cambiado de comportamiento
Cuidado, pap
Lo que ella necesita ahora
No lo puede encontrar en casa
Oh, Ricky quiere tener novio
Ella quiere tener novio
Ricky quiere tener novio

Mama says her little girl wont talk to her anymore


She just goes in her room, turns on the radio
And shuts the door
Shes got her own bathroom
TV, stereo, extension phone
Oh, but mama
Ricky wants a man of her
She wants a man of her
Ricky wants a man of her own

Mam dice que su nia ya no habla con ella


Se mete en su habitacin, pone la radio
Y cierra la puerta
Tiene su propio cuarto de bao
TV, aparato de msica, telfono
Oh, pero mam
Ricky quiere tener novio
Ella quiere tener novio
Ricky quiere tener novio

Well, daddy says when he drops her off


Friday night at the gym
She slides way down in the front seat
So the kids wont see her with him
She dont do no work, she dont tell nobody
When shes coming home
She makes poor daddy wait down
On the corner at midnight all alone

Pap dice que cuando la lleva


La noche del viernes al gimnasio
Ella se oculta en el asiento delantero
Para que los chicos no la vean con l
Ella no hace nada, no le dice a nadie
Cundo va a volver a casa
Hace esperar a su pobre padre
En la esquina a medianoche
oche totalmente solo

She used to like me to take her


To a ball game or a movie show
She used to make daddy take his little girl
Where she wanna go
ugh the curtains
Now were left peeking through
Every time that we hear a horn blow
I guess Ricky wants a man of her own

Sola gustarle que yo la llevara


Al bisbol o al cine
Sola hacer que pap llevara a su pequea
Donde ella quisiera
Ahora vigilamos a hurtadillas por las cortinas
Cada vez que omos sonar una bocina
Creo que Ricky quiere tener novio

Well, my folks say


"Son, talk to her, shell listen to you"
Yeah, she listens real nice
And she does what she wants to do
Daddy says she wears her jeans so tight
"Well, you change em or youre stayin home"
Oh, but daddy, Ricky wants a man of her
She wants a man of her
Ricky wants a man of her own

Mi familia dice
Hijo, habla con ella, ella te escuchar
S, ella escucha con suma amabilidad
Y hace lo que le da la gana
Pap dice que ella lleva los pantalones tan ajustados que
Bien, o te los cambias o te quedas en casa
Oh, pero pap, Ricky quiere tener novio
Ella quiere tener novio
Ricky quiere tener novio

Shes almost grown


Ricky wants a man of her
She wants a man of her
Ricky wants a man of her own

Ya es casi una mujer


Ricky quiere tener novio
Ella quiere tener novio
Ricky quiere tener novio

I Wanna Be with You


Quiero estar contigo
Two, three, four, one, two, three, four

Dos, tres, cuatro, uno, dos, tres, cuatro

Now, let the frozen cities crumble


Crumble and fall
Thats alright, I dont mind at all
Let em all tumble right into the sea
Well, thats just fine
Thats alright with me
Since you came down the line
I cant sleep at night
I got one thing on my mind

Deja que las ciudades heladas se desmoronen


Se desmoronen y caigan
o me importa en absoluto
Est bien, no
Djalas que caigan todas al mar
Eso est bien
Es perfecto para m
Desde que llegaste a la frontera
No puedo dormir por la noche
Solo tengo una cosa en la cabeza

Thats every day, every night


I wanna be with you
I wanna be with you
Thats what I wanna do
Cause youre just so out of sight
I wanna be with you
Thats what I wanna do

Y es que cada da, cada noche


Quiero estar contigo
Quiero estar contigo
Eso es todo lo que quiero hacer
Porque eres tan increble
Quiero estar contigo
Eso es todo lo que quiero hacer

Now, I lost my job att the Texaco station


Cause instead of pumping gas
Id dream of you
I got thrown out of my house
I got such a bad reputation
s be seen with you
Cause all I wanna do is
They gave me my pay
And said, Walk!
I dont care what they say
Go ahead and let em all talk

n la gasolinera de Texaco
Perd mi trabajo en
Porque en lugar de servir gasolina
Soaba contigo
Me echaron de mi casa
Tengo tan mala reputacin
Porque todo lo que quiero ess ser visto contigo
Me dieron mi paga
Y dijeron: Lrgate!
No me importa lo que digan
Adelante y djales que hablen

Til the world falls apart


I wanna be with you
I wanna be with you
Thats what I wanna do
Until they will rip out my heart
I wanna be with you
I wanna be with you
Well, thats all I wanna do
All right!

Hasta que el mundo se haga pedazos


Quiero estar contigo
Quiero estar contigo
Eso es todo lo que quiero hacer
Hasta que ellos me arranquen el corazn
Quiero estar contigo
Quiero estar contigo
Eso es todo lo que quiero hacer
Vale!

Lets go!

Vamos!

Hold tight, love me just a little bit


Alright, a little bit more
Tonight, tonight, give me just a little kiss
No I dont know, I dont know, I dont

mame un poquito
Agrrate fuerte, mame
Est bien, un poquito ms
Esta noche, esta noche dame solo un besito
No, no s, no s, no

I just cant understand it


Youre not pretty at all
But I come when you whisper
I run when you call
When I see you on the street
I fall on my face
I drop to my knees
I plead my case

No puedo entenderlo
No eres bonita en absoluto
Pero voy cuando susurras
Corro cuando me llamas
Cuando te veo en la calle
Caigo de bruces
Me hinco de rodillas
Suplico por mi causa

Oh, no, I wanna be with you


I wanna be with you
Thats what I wanna do
Oh, oh, I wanna be with you
I wanna be with you
Thats all I wanna do
Oh, oh, I wanna be with you
I wanna be with you
Darlin, dont you know?
Oh, oh, I wanna be with you
I wanna be with you
Because I love you so

Oh, no, quiero estar contigo


Quiero estar contigo
Eso es todo lo que quiero hacer
Oh, oh, quiero estar contigo
Quiero estar contigo
Eso es todo lo que quiero hacer
Oh, oh, quiero estar contigo
Quiero estar contigo
Cario, no te das cuenta?
Oh, oh, quiero estar contigo
Quiero estar contigo
Porque te amo tanto

Mary Lou
Mary Lou
Youre scrapbooks filled
d with pictures
Of all your leading men
Well, baby, dont put my picture
In there with them
Dont make us some little girls dream
That can never come true
Oh, baby, dont do it to me
I wont do it to you

rtes lleno de fotos


Tienes un lbum de recortes
De todos tus dolos
Bueno, nena, no pongas mi foto
Ah dentro con ellas
No hagas de nosotros el sueo de alguna chiquilla
Que nunca puede hacerse realidad
Oh, nena, no me lo hagas a m
Yo no te lo har a ti

Mary Lou
Im not like all those other guys
Mary Lou
I wont fill your pretty head with their pretty lies
Mary Lou
And dreams that never, never, never ever will come true
Mary Lou
Thatd only serve to hurt
And make you cry like you do

Mary Lou
Yo no soy como todos esos otros tipos
Mary Lou
No llenar tu bonita cabeza con sus bonitas mentiras
Mary Lou
Y con sueos que jams se harn realidad
Mary Lou
Qu solo serviran para herirte
Y hacerte llorar como lo haces

Youve seen all the romantic movies


You dream and take the boys home
But when the action fades
Youre left all alone
You deserve better than this
A real love that can grow
And I aint playin outtakes, girl
From some late late show, no

Ves todas las pelculas romnticas


Sueas y te llevas
levas a los chicos a casa
Pero cuando la accin termina
Te quedas totalmente sola
Te mereces algo mejor que eso
Un amor de verdad que pueda crecer
Y no estoy interpretando tomas falsas, chica
De algn espectculo nocturno,, no

Mary Lou
Youre not like all those others girls
Mary Lou
So afraid to shake up that little world

Mary Lou
T no eres como todass esas otras chicas
Mary Lou
an asustada de agitar ese pequeo mundo
Tan

Every night you go out


Looking for true loves satisfaction
But you always end up
Settling for just lights, camera, action

Cada noche sales


Buscando la satisfaccin de un verdadero amor
Pero siempre terminas
Conformndote con las luces, cmara, accin

And another cameo role


With some bit player youre befriending
Youre gonna go broken-hearted
Looking for that happy ending

E interpretas otro cameo


Con algn extra al que acabas de conocer
Vas a terminar con el corazn roto
Buscando ese final feliz

Mary Lou
Ive seen all those movies too
Mary Lou
Well, I know the hurt too much dreaming can do
Mary Lou
Youre gonna end up just another lonely ticket sold
Mary Lou
Crying alone in the theatre
As the credits roll
Lets go!

Mary Lou
Yo tambin he visto todas esas pelculas
Mary Lou
S el dolor que puede hacer el soar demasiado
Mary Lou
Vas a terminar con otra solitaria entrada vendid
vendida
Mary Lou
Llorando sola en el cine
Mientras pasan los ttulos de crdito
Vamos!

Stolen Car
Coche robado
Well, I found me a little girl and I settled down
In a pretty little house in a pretty little town
We got married and promised never to part
Then, little by little, we drifted from each others hearts

Conoc a una muchachita y me instal


En una preciosa casita en un precioso pueblecito
Nos casamos y juramos que nunca nos separaramos
Luego, poco a poco, nuestros corazones se distanciaron

Im driving a stolen car


On a pitch-black night
And Im doin my best
To make it through
Well, Im just sittin down
Here at the Stanton light
I wanna get caught
But I never do

Conduzco un coche robado


En una noche negra como la boca del lobo
Y hago todo lo posible
Para ir tirando
Simplemente estoy sentado
Aqu en el semforo de Stanton
Quiero que me atrapen
Pero nunca lo consigo

At first I thought it was just restlessness


That would fade as time went by
And our love grew deep
But in the end it was something more, I guess
That tore us apart and made us weep

Al principio pens que era solo inquietud


Que desaparecera con el tiempo
Y nuestro amor se hara ms profundo
Finalmente, supongo que fue algo ms
Lo que nos desgarr y nos hizo llorar

And Im driving a stolen car


Waitin on that little red light
I keep tellin myself
Everythings gonna be alright
But I ride by night
And I travel in fear
That in this darkness
I might just disappear

Y conduzco un coche robado


Esperando en ese semforo en rojo
Y no dejo de repetirme
Que todo ir bien
Pero conduzco de noche
Y viajo con el miedo
De que en esta oscuridad
Pueda desaparecer

She asked if I remembered


The letters I wrote
When our love was young
And we were bold
She said last night she read those letters
And they made her feel a hundred years old

Ella me pregunt si recordaba


Las cartas que le escrib
Cuando nuestro amor era joven
Y nosotros ramos audaces
Dijo que anoche ley esas cartas
Y que la hicieron sentir que tena cien aos

Theres a river runs by that little town


Down into the sea
It was there in the shade
I lay my body down
As she flowed on so effortlessly
Now, theres a party tonight
Out at County Line
Therell be dancing down at Seven Trees
From these banks
I can see those party lights shine
Maybe shes there
Maybe shes looking for me

Hay un ro que pasa junto a ese pueblecito


Que desemboca en el mar
Fue all en la sombra
Donde di reposo a mi cuerpo
Mientras ella se mova con gracia
Hay una fiesta esta noche
En el County Line
Habr baile en el Seven Trees
Desde esta orilla
Puedo ver brillar las luces de la fiesta
Quizs ella est all
Quizs me est buscando

Last night I dreamed I made the call


I swore to return and stay forever more
Once again we stood
On the wedding steps at Victory Hall
And walked arm in arm
Through the chapel door

Anoche so que yo telefoneaba


Juraba que volvera y que me quedara para siempre
Otra vez ms estbamos
En los escalones nupciales del Victory Hall
Y caminbamos cogidos del brazo
Cruzando la puerta de la capilla

I can remember how good I felt inside


When the preacher said
"Son, you may kiss the bride
But as I leaned over
To touch her pretty lips
I felt it all slip away through my fingertips

Puedo acordarme de lo bien que me senta por dentro


Cuando el sacerdote dijo
Hijo, puedes besar a la novia
Pero mientras me inclinaba
Para tocar sus preciosos labios
Sent que todo se escurra entre las yemas de mis dedos

And Im driving a stolen car


Through a pitch-black night
I keep telling myself
Everythings gonna be alright
But I ride by night
And I travel in fear
No matter what I do or where I drive
Nobody ever sees me when I ride by

Y conduzco un coche robado


En una noche negra como la boca del lobo
No dejo de repetirme
Que todo ir bien
Pero viajo de noche
Y viajo con el miedo
De que no importe lo que haga o adonde vaya
De que nadie me vea nunca cuando paso a su lado

Cynthia
Cynthia
Yeah! All right! Come on!

S! Vale! Vamos!

Cynthia, when you come walkin by


Youre an inspiring sight
Cynthia, you dont smile
Or say hi, but baby, thats alright
Cause I dont need to hold you
Or taste your kiss
I just like knowin, Cynthia, you exist
Oh, in a world like this

Cynthia, cuando vienes caminando


Eres una visin sugerente
Cynthia, no sonres
Ni dices hola, pero nena, no importa
Porque no necesito abrazarte
Ni saborear tus besos
Me basta con saber, Cynthia,, que existes
En un mundo como este

Cynthia, when you pass


It seems like this whole town drops
Cynthia, or maybe its just me, baby
And these fools stuck here
Punchin this clock
Well, you give us a reason
To stop just for a while
Stop, stand, baby, and salute your style
Yeah, Cynthia

Cynthia, cuando pasas


Parece como si toda esta ciudad se desplomara
Cynthia, o quizs sea solo yo, nena
Y estos tontos aqu clavados
Fichando en este reloj
Nos das un motivo
Para detenernos un momento
Detenernos, ponernos de pie,, nena, y aplaudir tu estilo
S, Cynthia

Well now, you aint the finest thing Ill never have
And when you go the hurt you leave
Oh, baby, it aint so bad
No, Cynthia

No sers lo mejor que alguna vez tendr


Y cuando te vas el dolor que dejas
Nena, no es tan malo
No, Cynthia

here aint a man in this whole town


Yeah, there
Whod say you aint fine
You hear them guys talkin
Tell me, baby, do you mind?
Well, you make us happy
Honey, when we feel sad
To see something so good
In a world gone bad
Theres still Cynthia
Oh, yes!

S, no hay un solo hombre en esta ciudad


Que no diga que no eres maja
Les oyes cuchichear
Dime, nena, te molesta?
Nos haces felices
Cario, cuando nos sentimos tristes
Al ver algo tan bueno
En un mundo que va mal
An queda Cynthia
Oh, s!

Cynthia, no one knows your number


No one knows where you live
Cynthia, I wonder do you understand
This strange thing you give
Yeah, baby, is it your style
The mystery in your smile
Or just how cool you walk
In a world gone wild?
Tell me, if you will, Cynthia

Cynthia, nadie sabe tu nmero


Nadie sabe dnde vives
Cynthia,, me pregunto si te das cuenta
De esa cosa extraa que emanas
S, nena, es tu estilo
El misterio de tu sonrisa
O simplemente lo tranquila que caminas
En un mundo que se ha hecho salvaje?
Dmelo, si no te importa, Cynthia

Well, I gotta be pretty naive to believe in you


I know you aint ever gonna be
My dream come true
Thats alright, I got other dreams
As good as you, Cynthia
on
Yeah, now baby, this aint no come-on
Walk on, Cynthia, walk on
Thats right
Go ahead, baby
eah, yeah, alright
You make me holler, Yeah,
alright
I said, Yeah, yeah, alright
Well, shes a yeah, yeah, alright
I said, Yeah, yeah, alright

Tengo que ser realmente ingenuo para creer en ti


S que t nunca vas a ser
Mi sueo hecho realidad
No importa, tengo otros sueos
Tan buenos como t, Cynthia
S, nena, esto no es una proposicin
Sigue caminando, Cynthia,, sigue caminando
Eso es
Contina hacia delante, nena
Me haces gritar: S, s, vale
Dije: S, s, vale
Ella es un s, s, vale
Dije: S, s, vale

My Love will not Let you Down


Mi amor no te defraudar
At night I go to bed but I just cant sleep
I got something running around my head
Oh, that just wont keep
In the silence I hear my heart beating
Time slippin away
I got a time bomb ticking deep inside of me
Girl, all I want to say
I keep searching for you, darling
Searching everywhere I go
And when I find you theres gonna be
Just one thing that you gotta know
One thing you gotta know

Por la noche me voy a la cama pero no puedo dormir


Tengo algo dndome vueltas en la cabeza
Que no puedo controlar
En el silencio escucho latir a mi corazn
El tiempo pasa
Tengo una bomba de relojera sonando muy dentro de m
Chica, todo lo que quiero decir
No dejo de buscarte, cario
De buscarte all a donde voy
Y cuando te encuentre va a haber
Solo una cosa que tienes que saber
Una cosa que tienes que saber

e, love, love, love, love, will not let you down


My love, love,
My love, love, love, love, love, love, will not let you down

Mi amor no te defraudar
Mi amor no te defraudar

At night I walk the streets


Looking for romance
But I always end up
Stumbling in a half-trance
I search for a connection
In some new eyes
That hardly protect you
From too many dreams passed by
I see you standing across the room
Watching me without a sound
But Im gonna push my way through that crowd
Im gonna tear all your walls down
Tear all your walls down

Por la noche camino por las calles


Buscando un romance
Pero siempre termino
Tropezando en un medio trance
Busco una conexin
En unos ojos nuevos
Que apenas te protejan
De demasiados sueos que pasaron
Te veo de pie al otro lado de la habitacin
Mirndome en silencio
oy a abrirme camino a travs de esa multitud
Pero voy
Voy a derribar todas tus defensas
Derribar todas tus defensas

My love, love, love, love, love, love, will not let you down
My love, love, love, love, love, love, will not let you down
My love, love, love, love, love, love, will not let you down
My love, love, love, love, love, love, will not let you down

Mi amor no te defraudar
Mi amor no te defraudar
Mi amor no te defraudar
Mi amor no te defraudar

Well, hold still now, darling, hold still, for Gods sake
Cause I got me a promise I aint afraid to make
I aint afraid to make

Aguanta firme, cario, aguanta firme, por amor de Dios


Porque me he hecho una promesa que no temo mantener
Que no temo mantener

My love, love, love, love, love, love, will not let you down
down

Mi amor no te defraudar

Frankie
Frankie
Dark weekends in the sun
Out on Chelsea Road
Descending the stairs
Oh, Frankie, my one
Check your makeup in the mirror
Cmon, babe, lets go
Well dance round this dirty town
Til the night is all done

Fines de semana oscuros bajo el sol


En la carretera de Chelsea
Bajando las escaleras
Frankie, mi amor
u maquillaje en el espejo
Comprueba tu
Vamos, nena, adelante
Bailaremos por esta sucia ciudad
Hasta que acabe la noche

Let all the finer things


Sleep alone tonight
Let all the minor kings
Lose their thrones tonight
Dont worry about us, baby
Well be alright

Deja que todas las cosas ms nobles


Duerman solas esta noche
Deja que todos los reyes menores
Pierdan sus tronos esta noche
No te preocupes por nosotros, nena
Estaremos bien

Well, everybodys dying


This towns closing down
Theyre all sittin down at the courthouse
Waiting for em to take the flag down
I see strange flashes
In the sky up above
in1
Gonna spend the night at the drive-in
With the one that I love
n the screen
At dusk the stars all appear on
Yeah, just like they do
Each night in my dreams
But tonights no dream, Frankie
I can feel myself too
Well now, and forever, baby
My love is for you

Todos estn muriendo


Esta ciudad est cerrando
Todos estn sentados en el juzgad
juzgado
Esperando a que ellos arren la bandera
Veo extraos destellos
Arriba en el cielo
Voy a pasar la noche en el cine
Con la nica a la que amo
Al anochecer aparecen todas las estrellas en la pantalla
S, justo como lo hacen
Cada noche en mis sueos
a noche no es un sueo, Frankie
Pero esta
Yo tambin puedo sentirlo
Ahora y siempre, nena
Mi amor es para ti

Here we go! Here!

All vamos! Venga!

Walk softly tonight, little stranger


ere passing through
Yeah, into these shadows were
Talk softly tonight, little angel
ome true
You make all my dream worlds come

Camina suavemente esta noche


noche, pequea desconocida
S, hacia estas sombras que
ue estamos atravesando
Habla suavemente esta noche,, a
angelito
Haces que todos mis mundos soados se hagan realidad

Well, lately Ive been standing


Out in the freezing rain
Readin them Want ads
Out on Chelsea Road
Im winging down the street
In search of new games
Hustling through these nightlights
Diamond glow

ltimamente he estado de pie


Fuera, bajo la lluvia helada
e busca
Leyendo los anuncios de Se
En la carretera de Chelsea
Estoy volando por la calle
Buscando nuevos juegos
Apresurndome entre las luces nocturnas
Que lucen como diamantes

Well, Frankie, I dont know


What Im gonna find
Maybe nothing at all
Maybe a world I can call mine
Shining like these streetlights
Down here on the strand
Bright as the rain
In the palm of your hand

Frankie, no s
Que voy a encontrar
Puede que nada en absoluto
Puede que un mundo que pueda llamar mo
Luciendo como estas farolas
Aqu abajo en la playa
Luciendo como la lluvia
En la palma de tu mano

Walk softly tonight, little stranger


Into the shadows where lovers go
Talk softly to me, little angel
o soft and low
low
Whisper your secrets so

ente esta noche


Camina suavemente
noche, pequea desconocida
Hacia las sombras donde
onde van los amantes
Hblame suavemente, angelito
Susurra tus secretos muy
uy suave y bajito
bajito

Drive-in: Cine
ine al aire libre, al que se entra en coche yy,
desde l, se ve la pelcula.

TV Movie
Telefilme
A one, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro

I woke up last night shaking from a dream


For in that dream I died
My wife rolled over and told me
That my life would be immortalized
Not in some major motion picture
Or great American novel, you see
No, theyre gonna make a TV movie out of me

Anoche me despert temblando por un sueo


Porque en ese sueo yo mora
Mi esposa se dio la vuelta y me dijo
Que mi vida sera inmortalizada
No en una pelcula para la gran pantalla
O en alguna gran novela americana, sabes?
No, van a hacer un telefilme sobre m

Well now, its one, two, three, you take the money
Yeah, its as easy as A ,B, C
Yeah, theyre gonna make a TV movie out of me

Uno, dos, tres, coges la pasta


S, es tan fcil como decir A, B, C
S, van a hacer un telefilme sobre m

Well, they can change my name or they can leave it


They can change my story too
Or they can make me black or Chinese
And do things that I never better do
Theyre gonna give my life a whole new ending
And put me in prime time first-run
And when its over
What I did there will be what I done

Pueden cambiar mi nombre o dejarlo


Tambin pueden cambiar mii historia
O pueden convertirme en negro o chino
Y hacer que haga cosas que a lo mejor nunca hice
Van a dar a mi vida un final totalmente nuevo
Y la estrenarn en horario estelar
Y cuando termine
Lo que se diga ah ser lo que h
haya hecho

Well now, I dont want my name in a history book


Nobodys ever gonna see
No, theyre gonna make a TV movie out of me
Lets rock it, boys!

No quiero mi nombre en un libro de historia


Que nadie nunca leer
No, van a hacer un telefilme sobre m
Vamos a rockanrolear, chicos!

Yeah, well, its one, two, three, you take the money
And its as easy as A, B, C
Well, theyre gonna make a TV movie out of me

S, uno,
no, dos, tres, coges la pasta
Y ess tan fcil como decir A, B, C
Van
an a hacer un telefilme sobre m

Well, Im a shoo-in for sponsor


Good Year blimp and radial wheels
Somebody had a meeting somewhere
Somehow somebody made a deal
Well, I was one of them kinds of stories
That everybody liked to see
na make a TV movie out of me
Yeah, theyre gonna

Soy un valor seguro para un patrocinador


atrocinador
Dirigible de Good Year y ruedas radiales
Alguien tuvo una reunin en alguna parte
De algn modo alguien hizo un trato
Yo era de ese tipo de historias
Que a todos les gustaba ver
S, van a hacer un telefilme sobre m

Now, I dont want no inscription on my gravestone


No long soliloquy
No, theyre gonna make a TV movie out of me
One more time!

No quiero ninguna inscripcin en mi lpida


Ni ningn largo soliloquio
No, van a hacer un telefilme sobre m
Una vez ms!

Well now, its one, two, three, you take the money
And its as easy as A, B, C
Yeah, theyre gonna make a TV movie out of me
All right!

Uno, dos, tres, coges la pasta


Y es tan fcil como decir A, B, C
S, van a hacer un telefilme sobre m
Vale!

Stand On It
Psale fuerte
Well, Jimmy Lee was hookin round the far turn
Of a funky Southern
outhern Florida dirt track
He had mud caked on his goggles
And a screamin three fifty1 stacked up on his back
Well, as he passed the stands
He was feelin all tuckered out
When through the roar of his engine
He heard somebody shout
"Stand on it, come on, boy, stand on it"

Jimmy Lee estaba trazando la curva exterior


De una genial pista de tierra al sur de Florida
Tena las gafas protectoras cubiertas de barro
Y 350 pulgadas cbicas chirriantes pegad
pegadas a su espalda
Cuando pasaba por las gradas
Se senta totalmente hecho polvo
Cuando entre el estruendo de su motor
Escuch a alguien gritar
Psale fuerte, vamos chico, psale fuerte

Mary Beth started to drift


She hit the shift
But she just couldnt get a hand on it
Racin some Red Hill boys
She had the deed to the ranch
And a grand on it
With eight grand blowin hot on the red line
She blew past a hitchhiker out on Route Thirty-nine
He hollered, "Stand on it, go head, baby, stand on it"

Mary Beth empezaba a ir a la deriva


Golpeaba el cambio
Pero no poda hacerse con l
Corra contra unos chicos de Red Hill
Ella apost la escritura del rancho
Y un billete de mil pavos
Con ocho mil pavos rozando calientes la lnea roja
Ella pas volando ante un autoestopista en la carretera 39
Que le grit: Psale fuerte, adelante nena, psale fuerte

Well now, when in doubt


And you cant figure it out
Just stand on it
Well, if your minds confused
You dont know what youre gonna do
Well, buddy, stand on it
Well, if youve lost control of the situation at hand
Go grab a girl
Go see a rock and roll band
And stand on it
Come on, man, stand on it

Cuando dudas
Y no puedes explicrtelo
Simplemente psale fuerte
Si tu cabeza est confusa
No sabes lo que vas a hacer
Colega, psale fuerte
Si la situacin se te ha ido de las manos
Agarra a una chica
Ve a ver a una banda de rock and roll
Y psale fuerte
Venga, to, psale fuerte

Stand on it, boys!

Pisadle fuerte, chicos!

mbus he discovered America


Well now, Columbus
Even though he hadnt planned on it
He got lost and woke up one morning
When hes about to land on it
He wouldnt of got out of Italy
Man, thats for sure
Without Queen Isabella standing on the shore
Shouting, "Stand on it, go ahead, man, stand on it"

Coln descubri Amrica


Aunque no lo haba planeado
Se perdi y se despert una maana
Cuando estaba a punto de pisar tierra
No habra salido de Italia
To, eso es seguro
Sin la Reina Isabel de pie en la orilla
Gritando: Psale fuerte, vamos chico, psale fuerte

Yeah, when in doubt


And you cant figure it out
Buddy, stand on it
Well, if your minds confused
You dont know what youre gonna do
Well buddy, stand on it
Well, if youve lost control of the situation at hand
Go grab a girl
Go see a rock and roll band
And stand on it
Come on, man, stand on it

Cuando dudas
Y no puedes explicrtelo
Colega, psale fuerte
Si tu cabeza est confusa
No sabes lo que vas a hacer
Colega, psale fuerte
Si la situacin se te ha ido de las manos
Agarra a una chica
Ve a ver a una banda de rock and roll
Y psale fuerte
Venga to, psale fuerte

Bobby was leadin the pack


He settled back and he got ready for the long haul
Well, fifty yards from the finish line
Somebody roared up
And they blew him into the wall
Well, he rolled over twice, lucky to survive
Layin in the back of the ambulance
More dead than alive
Somebody shouted, "Man, you call that drivin?
Why didnt you stand on it?"
Come on!
Stand on it
Come on, boys!
Stand on it

Bobby estaba liderando el grupo


Se recost y se prepar para el largo trayecto
Cincuenta yardas hasta la lnea de meta
Alguien rugi
Y lo estrellaron contra el muro
Dio dos vueltas de campana, tuvo la suerte de sobrevivir
Tumbado en la parte de atrs de la ambulancia
Ms muerto que vivo
Alguien grit: To, a eso le llamas conducir?
Por qu no le pisaste fuerte?
Vamos!
Psale fuerte
Vamos, chicos!
Psale fuerte
1
Three fifty: 350 pulgadas cbicas (Gracias a Cautious
Man forero de Springsteencorner
Springsteencorner por esta
aportacin).

Lions Den
La guarida del len
You broke my heart, tore it apart
Thought it was cute, thought it was smart
But now Im back and Ive got the strength of ten
So I got a message for you, my friend

Rompiste mi corazn, lo destrozaste


Pensaste que era gracioso, pensaste que era inteligente
Pero ahora he vuelto y tengo la fuerza de diez
As que tengo un mensaje para ti, amiga ma

Im Daniel waitin in the lions den


Daniel waitinfor that lion to come
Daniel waitinin the lions den
Dum dum dee dum dum dee dee dum dum

Soy Daniel esperando en la guarida del len


Daniel esperando a que llegue ese len
Daniel esperando en la guarida del len
Dum dum dee dum dum dee dee dum dum

That old lions mean and long in the tooth


And like you, baby, hes out on the loose
Messin hearts up
p time and time again
Well, its the time for that messin to end

Ese viejo len es malo y de dientes largos


Y, como t, nena, anda suelto por ah
Destrozando corazones una y otra vez
Bueno, es el momento de
e que se acabe ese destrozo

Im Daniel waitin in the lions den


Daniel waitinfor that lion to come
Daniel waitinin the lions den
Dum dum dee dum dum dee dee dum dum
Here we go!

Soy Daniel esperando en la guarida del len


Daniel esperando a que llegue ese len
Daniel esperando en la guarida del len
Dum dum dee dum dum dee dee dum dum
All vamos!

At night I hear you out prowling around


Tearing guys up, scaring em down
Now all that growlings gonna come to no end
Cause Im just bidding my time, my little friend

De noche te oigo merodeando por los alrededores


Haciendo pedazos a los chicos, asustndoles
Ahora todos esos rugidos no te van a servir de nada
Porque estoy esperando el momento oportuno, amiga ma

Im Daniel waitin in the lions den


Daniel waitinfor that lion to come
Daniel waitinin the lions den
m dum dee dee dum dum...
Dum dum dee dum
dum

Soy Daniel esperando en la guarida del len


Daniel esperando a que llegue ese len
Daniel esperando en la guarida del len
Dum dum dee dum dum dee dee dum dum
dum...

Car Wash
Tnel de lavado de coches
Well, my name is Catherine LeFevre
I work at the Astrowash
On Sunset and Vine
I drop my kids at school in the morning
And I pick them up at Marys
Just fore suppertime

Me llamo Catherine LeFevre


Trabajo en el Astrowash
Entre las calles Sunset y Vine
Dejo a mis hijos en la escuela por la maana
Y los recojo de casa de Mary
Justo antes de la hora de cenar

Well, I work down at the car wash


For a dollar and a dime
And, mister, I hate my boss
Its at the car wash Im doing my time

Trabajo en el tnel de lavado de coches


Por un dlar y diez centavos
Y, seor, odio a mi jefe
Es en el tnel de lavado donde cumplo mi condena

ottle and my towel, sir


Pick up my water bottle
And I take em one by one
From Mercedes to VWs
I do em all and I dont favor none

Cojo la botella de agua y la toalla, seor


Y los limpio uno tras otro
Desde Mercedes hasta Volkswagens
Los limpi todos, sin favoritismos
os

I work down at the car wash


For a dollar and a dime
And, mister, I hate my boss
Its at the car wash Im doing my time
All right!

Trabajo en el tnel de lavado de coches


Por un dlar y diez centavos
Y, seor, odio a mi jefe
Es en el tnel de lavado donde cumplo mi condena
Eso es!

Well, someday Illll sing in a night club


Ill get a million-dollar break
A handsome man will come here
With a contract in his hand
And say, "Catherine
This has all been some mistake"

Algn da cantar en un club nocturno


Conseguir un gran xito
Un hombre apuesto vendr aqu
Con un contrato en sus manos
Y dir: Catherine
Todo esto ha sido un error

Well, I work down at the car wash


For a dollar and a dime
And, mister, I hate my boss
Its at the car wash Im doing my time
time

Trabajo en el tnel de lavado de coches


Por un dlar y diez centavos
Y, seor, odio a mi jefe
Es en el tnel de lavado donde cumplo mi condena
condena

Rockaway1 the Days


Baila los das
Billy got out of prison, but he wasnt right
Some like to drink or gamble
Billy liked to fight, he tracked back
To his home state of Maryland
Went to his moms mobile home
Where she took him in, alright

Billy sali de la prisin, pero no estaba bien


A algunos les gusta beber o apostar
A Billy le gustaba pelear, desanduvo
esanduvo sus pasos
Hasta
asta su casa en el estado de Maryland
Fue hasta la caravana de su madre
Donde ella le acogi, vale

ockaway the nights


Rockaway the days, rockaway
Gimme something to last me, baby, til the morning light
I aint lookin for trouble, I aint looking for a fight
Honey, rockaway these days, rockaway
ockaway these nights

Baila los das, baila las noches


Dame algo que me dure, nena, hasta el amanecer
No estoy buscando problemas, no estoy buscando pelea
Cario, baila estos das, baila estas noches

Well, at a picnic, one Sunday, Billy met Mary Dove


Mary looked at Billy, Billy fell in love
Billy swore to Mary hed always love her so
They were married in the valley
Where the river flows, alright

Un domingo,, en un picnic, Billy conoci a Mary Dove


Mary mir a Billy, Billy se enamor
Billy le jur a Mary que la amara siempre tanto
Se casaron en el valle
Donde el ro fluye, vale

ockaway the nights


Yeah, rockaway the days, rockaway
Gimme something to last me, darling,
darling til the morning light
I aint lookin for trouble, I aint looking for a fight
Honey, rockaway these days, rockaway
ockaway these nights

S, baila los das, baila las noches


Dame algo que me dure, cario,, hasta el amanecer
No estoy buscando problemas, no estoy buscando pelea
Cario, baila estos das,, baila estas noches

At a roadside bar Billy argued with a young man


And he settled that argument with a razor in his hand
With blood on his shirt back to Mary he did run
She sighed, "Billy, oh, Billy, what have you done?"

En un bar de carretera, Billy discuti con un joven


Y zanj esa discusin con una navaja en la mano
Con sangre en la camiseta volvi con Mary
Ella suspir: Billy, oh, Billy, qu has hecho?

He ran to his mas trailer


But the lights were dim
He pounded on the door, she wouldnt let him in
Up the road
To a neighbors house he drew near
They said, "Billy, go away
We dont want no trouble round here"

l fue hasta la caravana de su madre


Pero las luces eran tenues
Aporre la puerta, ella no le dej entrar
Carretera arriba
asta la casa de un vecino cercano
Fue hasta
Le dijeron: Billy, mrchate
Aqu no queremos problemas

Billy stole a car and headed out on the road


Pocketful of pills and his brain on overload
Seen some lights in his rearview mirror
Panicked and gave her the gun
Wrapped himself round a telephone pole
Way out on one oh one

Billy rob un coche y se alej por la carretera


El bolsillo
olsillo lleno de pastillas y el cerebro a punto de estallar
Vio unas luces en el espejo retrovisor
Se dej llevar por el pnico y le dio a ella su pistola
Se estrell contra un poste de telfonos
En la salida de la 101

Well, Billy got cut out by the highway patrol


Just lay there with the cars passing on slow
Sheriff told Billys ma that Billy died
She buried his body by the riverside, alright

Billy fue sacado por la patrulla de carreteras


Yaca ah mientras los coches pasaban de largo despacio
El sheriff le dijo a la madre de Billy que Billy muri
Ella enterr su cuerpo a orillas del ro, vale

Yeah, rockaway the days, rockaway


ockaway the nights
Gimme something to last me, baby, til the morning light
I aint lookin for trouble, I aint looking for a fight
Honey, rockaway these days, rockaway
ockaway these nights
Yeah, all right

S, baila los das, baila las noches


Dame algo que me dure, nena, hasta el amanecer
No estoy buscando problemas, no estoy buscando pelea
Cario, baila estos das, baila estas noches
S, est bien

Well, rich man want the power and the seat on the top
Poor man want the money that the rich man got
Honey, tonight Im feeling so tired
d and unsure
Come on, in Mary, shut the light, close the door

Los ricos quieren el poder y un asiento en la cumbre


Los pobres quieren el dinero que tienen los ricos
Cario, esta noche me siento tan cansado e inseguro
Vamos, Mary, entra, apaga la luz, cierra la puerta

Rockaway the days, rockaway


ockaway the nights
Gimme something to last me, darling,
darling til the morning light
I aint lookin for trouble, I aint looking for a fight
Honey, rockaway these days, rockaway
ockaway these nights

Baila los das, baila las noches


Dame algo que me dure, cario,, hasta el amanecer
No estoy buscando problemas, no estoy buscando pelea
Cario, baila estos das, baila estas noches

Yeah, all right

S, est bien

Rockaway: Baile de raperos. En l


l, la persona que baila
cruza los brazos y se inclina hacia atrs repetidamente.

Brothers under the Bridges (83)


Hermanos bajo los puentes (83)
Come on! La, la, la, la

Vamos! La, la, la, la

Well, every spring


When the weather gets warm
They come pourin into town
Straight off of them farms
s running hard and strong
Driving four five fives
Theyd scratch built in them tool sheds
All winter long
Neath the, neath the trestles
Drinkin the beer and the wine
Now, some came on run
Some just to pass the time
With the brothers under the bridges

Cada primavera
uando el tiempo se vuelve clido
Cuando
Venan en avalanchas a la ciudad
Directamente de las granjas
Conduciendo 455 fuertes y potentes
Los construan en los cobertizos para los aperos
Durante todo el invierno
Bajo los, bajo los caballetes
Bebiendo cerveza y vino
Algunos iban a correr
Otros a matar el tiempo
Con los hermanos bajo los puentes

Me and Tommy we was just fourteen


Didnt have our licenses yet
Our walls were covered
With pictures of cars wed get
Wed listen and wait for that highway
To rumble and quake
As they drove in through town
When the weekendd break
Bringin girls with that distant look in their eyes
Now, together neath the trestles
Theyd be laughing in the night
With the brothers under the bridges

Tommy y yo tenamos solo catorce aos


An no tenamos carn de conducir
Nuestras paredes estaban cubiertas
Con las fotos que conseguamos de coches
Escuchbamos y esperbamos a que esa carretera
Retumbara y temblara
Cuando ellos atravesaban la ciudad
Cuando empezaba el fin de semana
Trayendo chicas con esa mirada distante en sus ojos
Juntos bajo los caballetes
Se pasaran la noche riendo
Con los hermanos bajo los puentes

e and my brotherd hitched


Well now, me
A ride in Joeys pickup
To the edge of town
And we watched from the tall grass
As the challenges were made
And the duels went down
Wed hitchhike back home
Sneak in get in bed
Before our momd come
And wed lay there in the night
Talkin about how we might
Someday be one
Yeah, someday run
With the brothers under the bridges

Mi hermano y yo hacamos autoestop


Un
n viaje en la camioneta de Joey
Hasta las afueras de la ciudad
Y mirbamos desde la hierba alta
Como se desafiaban
Y como terminaban los duelos
Hacamos autoestop para volver a casa
A hurtadillas nos
os metamos en la cama
Antes
ntes de que llegara nuestra madre
Y nos tumbbamos ah durante la noche
Hablando acerca de cmo podramos
Ser uno de ellos algn da
S, algn da correremos
Con los hermanos bajo los puentes

A one, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro

Well now, I hear a cry in the distance


And the sound of marching feet come and gone
Well, Im sittin down here by this highway
Figuring, figuring
Just where, where I belong
Tonight up, here, on Signal Hill
I watch a young man in a red shirt
Walking through a night so still
Put his jacket round his girl
As the autumn wind send a chill
Through the brothers under the bridges

Ahora oigo un grito en la distancia


Y el ruido de pasos que vienen y van
Estoy sentado aqu al lado de esta carretera
Preguntndome, preguntndome
A dnde, a dnde pertenezco
Esta noche, aqu, en Signal Hill
Veo a un joven con camiseta roja
Caminando por una noche tan tranquila
Pone su chaqueta alrededor de su chica
Mientras el viento otoal enva un escalofro
A travs de los hermanos bajo los puentes

Coming home!
La, la, la, la

Volvamos a casa!
La, la, la, la

Man at the Top


Hombre en la cumbre
Here comes a fireman, here comes a cop
Here comes a wrench1, here comes a carhop2
Been going on forever, it aint ever gonna stop
Everybody wants to be the man at the top

Aqu llega un bombero, aqu llega un polica


Aqu llega una sirvienta,, aqu llega un camarero
Ha sido as desde siempre, nunca va a parar
Todos quieren ser el hombre en la cumbre

Everybody wants to be the man at the top


Everybody wants to be the man at the top
Now aim
im your gun, son, and shoot your shot
Everybody wants to be the man at the top

Todos quieren ser el hombre en la cumbre


Todos quieren ser el hombre en la cumbre
Ahora apunta
punta tu arma, to, y dispara
Todos quieren ser el hombre en la cumbre

Rich man, poor man, beggar man, thief


Doctor, lawyer, Indian chief
One thing in common they all got
Everybody wants to be the man at the top,
top baby

El rico, el pobre, el mendigo, el ladrn


El doctor, el abogado, el jefe indio
Todos ellos tienen una cosa en comn
Todos quieren ser el hombre en la cumbre
cumbre, nena

Everybody wants to be the man at the top


Everybody wants to be the man at the top
Now aim
im your gun, son, and shoot your shot
Everybody wants to be the man at the top
Hey!

Todos quieren ser el hombre en la cumbre


Todos quieren ser el hombre en la cumbre
Ahora apunta tu arma, to, y dispara
Todos quieren ser el hombre en la cumbre
Oye!

(Oh, all right. Oh, yeah)


(Oh, all right. Oh, yeah)

(Oh, vale. Oh, s)


(Oh, vale. Oh, s)

Man at the top says its lonely up there


If it is, man, I dont care
From the big White House to the parking lot
Everybody wants to be the man at the top

El hombre en la cumbre dice que est solo ah arriba


Si es as, to, no me importa
De la gran Casa Blanca hasta el aparcamiento
Todos quieren ser el hombre en la cumbre

Here comes a banker, here comes a businessman


Here comes a kid with the guitar in his hand
Dreaming of his record in number-one
one spot
Everybody wants to be the man at the top

Aqu llega un banquero, aqu llega un empresario


Aqu llega un chico con la
a guitarra en la mano
Soando con ver su disco en el nmero uno
Todos quieren ser el hombre en la cumbre

Everybody wants to be the man at the top


Everybody wants to be the man at the top
Now aim
im your gun, son, and shoot your shot
Everybody wants to be the man at the top
Baby
(Oh, all right. Oh, yeah)
All right, now
(Oh, all right. Oh, yeah)
Whos the man at the top?
(Oh, all right. Oh, yeah)
Whos the man at the top?
(Oh, all right)
Oh, yeah
(Oh, yeah)

Todos quieren ser el hombre en la cumbre


Todos quieren ser el hombre en la cumbre
Ahora apunta
punta tu arma, to, y dispara
Todos quieren ser el hombre en la cumbre
Nena
(Oh, vale. Oh, s)
Vale
(Oh, vale. Oh, s)
Quin es el hombre en la cumbre?
(Oh, vale. Oh, s)
Quin es el hombre en la cumbre?
(Oh, vale)
Oh, s
(Oh, s)

alabreja difcil de traducir. Puede ser


Wrench: Palabreja
sirvienta (si Bruce ha hecho un ju
juego de palabras con el
trmino wench),
), putilla o perdedor. El contexto no
aclara la opcin correcta.
2
Carhop:: Camarero que acerca la comida al coche de los
clientes en los restaurantes a cuyos servicios se accede
sin tener que bajarse del coche.

When You Need Me


Cuando me necesites
When you need me, call my name
Cause without you
My life just wouldnt be the same
If you want me come sunny skies or rain
When you need me, just call my name

Cuando me necesites, llmame


Porque sin ti
Mi vida no sera la misma
Si quieres que vaya cuando llueva o haga sol
Cuando me necesites, simplemente llmame

If you miss me, Ill be there


To brush the sunlight from your hair
Ill be there to guide you
When trouble walks beside you
If you need me, Ill be there

Si me echas de menos, ah estar


Para cepillar la luz del sol en tu pelo
Estar ah para guiarte
Cuando los problemas te acechen
Si me necesitas, ah estar

And when this dirty world has been cold to you


I got two strong arms waitin to hold you
And when those mean days come along
Well stand together and well take em on
So, if you need me, just call my name

Y cuando este sucio mundo te haya dejado helada


Tengo dos fuertes brazos esperando para abrazarte
Y cuando esos das malos lleguen
Estaremos juntos y les plantaremos cara
As que, si me necesitas, simplemente llmame

When you need me, call my name


Cause without you
My life just isnt the same
When this world kicked me around
ou picked me up off the ground
Baby, you
So, if you need me, Ill be there

Cuando me necesites, llmame


Porque sin ti
Mi vida no es la misma
Cuando este mundo me pate
Nena, t me levantaste del suelo
As que, si me necesitas, ah estar

The Wish
El deseo
Dirty old street
All slushed up in the rain and snow
Little boy and his ma shivering outside
A run-down music
Store window
That night on top of a Christmas tree
Shines one beautiful star
And lying underneath
A brand-new Japanese guitar

Calle sucia y vieja


Toda mojada por la nieve y la lluvia
Un cro y su madre tiritando fuera
Ante el escaparate de una tienda de msica
Venida a menos
Esa noche en lo alto de un rbol navideo
Brilla una bonita estrella
Y debajo descansa
Una guitarra japonesa sin estrenar

I remember in the morning, ma


Hearing your alarm clock ring
Id lie in bed and listen
To you gettin ready for work
The sound of your makeup case on the sink
And the ladies at the office
All lipstick, perfume and rustlin skirts
And how proud and happy you always looked
Walking home from work

Me acuerdo que por la maana, mam


Escuchaba sonar la alarma de tu despertador
Estaba tumbado en la cama y te escuchaba
Prepararte para ir al trabajo
El sonido de tu cajita de maquillaje en el lavabo
Y las seoras en la oficina
Todo pintalabios, perfume y faldas crujientes
Y qu orgullosa y feliz parecas siempre
Cuando volvas a casa dell trabajo

If pas eyes were windows into


A world so deadly and true
You couldnt stop me from looking
But you kept me from crawlin through
And if its a funny old world, mama
Where a little boys wishes come true
Well, I got a few left in my pocket
And a special one just for you

Si los ojos de pap eran ventanas


A un mundo tan mortal y autntico
T no podas evitar que mirara
Pero no dejaste que los atravesara
Y si es un mundo viejo y raro, mam
Donde los deseos de un cro se hacen realidad
Bueno, tengo unos pocos en el bolsillo
Y uno especial es solo para ti

It aint no phone call on Sunday


Flowers or a mothers day card
It aint no house on a hill
With a garden and a nice little yard
I got my hatred down on Bond Street
Im older but youll know me in a glance
Well find us a little rock n roll bar
And, baby, well go out and dance
Well, all right now!

No es una llamada telefnica el domingo


Flores o una postal del da de la madre
No es una casa en una colina
Con un jardn y un bonito y pequeo patio
Tengo mi odio en la calle Bond
Estoy mayor pero me reconocers con una mi
mirada
Encontraremos un pequeo bar de rock and roll
Y, nena, saldremos a bailar
Bueno, vale!

Well, it was me in my Beatle boots


You in pink curlers and matador pants
Pullin me up off the couch
To do the twist for my uncles and aunts
Well, I found a girl of my own now, ma
I popped the question on your birthday
She stood waiting on the front porch
While you were telling me to get out there
And say what it was that I had to say

a yo con mis botas de agua


Estaba
T con rulos rosas y pantalones de torero
Retndome a bajar del sof
Para que bailara el twist para mis tos y tas
He encontrado ahora una esposa, mam
Le ped que se casara conmigo el da de tu cumpleaos
Ella estaba esperando en el porche delantero
Mientras me decas que saliera ah fuera
Y dijera lo que tuviera que decir

Last night we all sat around


Laughing at the things that guitar bought us
And I layed awake thinking
Bout the other things its brought us
Well, tonight Im taking requests here in the kitchen
This ones for you, ma
Let me come right out and say it
Its overdue
But baby, if youre looking for a sad song
Well, I aint gonna play it
Come on, now!

Anoche nos sentamos todos


Rindonos de las cosas que esa g
guitarra nos compr
Y yo permanec despierto pensando
En las otras cosas que nos ha trado
Esta noche estoy recogiendo peticiones aqu en la cocina
Esta es para ti, mam
Djame que lo diga claramente
Llega tarde
Pero nena, si ests buscando una cancin triste
Bueno, no voy a tocarla
Vamos, ahora!

The Honeymooners
Parejas de luna de miel
Two kids get married, same old thing
Folks congratulate you
Church bells ring
Whos got the ring?
Whos gonna pay the priest?
Get your name in the paper
Picture or two at least

Dos chicos se casan, la misma vieja historia


Las familias les felicitan
as campanas de la iglesia repican
Las
Quin tiene el anillo?
Quin va a pagar al cura?
Sale tu nombre en el peridico
Al menos una foto o dos

And at the reception all the old records play


"Where you gonna live?
Are you gonna take her away?"
In a corner my new nephews
Showin me his knife
You swore that youd love her
For the rest of your life

Y en el convite suenan todos los viejos discos


Dnde vais a vivir?
Vais a marcharos?
En un rincn mi nuevo sobrino
Me est mostrando su cuchillo
Juraste que la querras
El resto de tu vida

Went to kiss you at the altar


We bumped heads
Honeymoon night
We figured we best shake on it instead
Dressed kinda funny
Laughin, we hop in bed
You can wear it on your feet
You can wear it on your head

Fui a besarte en el altar


Nos dimos un cabezazo
La noche de la luna de miel
Pensamos que era mejor chocar esos cinco
Vestidos un poco raros
Riendo, saltamos en la cama
Puedes ponrtelo en los pies
Puedes ponrtelo en la cabeza

Come mornin my new familys


Sitting on the front porch swing
Smilin kinda funny, nobody says a thing
My new brother-in-laws
laws throwin a football
He tosses me a pass
We all sit down on the front stoop
Everybody happy at last

Por la maana mi nueva familia


Est sentada en la hamaca del porche delantero
Sonriendo bastante divertidos, nadie dice nada
Mi nuevo cuado est lanzando un baln de ftbol
Me tira un pase
Nos sentamos todos en la entrada delantera
Finalmente todos somos felices

Leavin Train
Tren que se aleja
Baby, when I asked you
If everything is alright
You whisper, "Dont worry"
And you shut out the light
Well, now black is black
In this bed were laying
nd I wanna believe the words
Yeah, and
Yeah, that your lips are saying

Nena, cuando te pregunt


Si todo va bien
T susurras: No te preocupes
Y apagas la luz
Ahora lo negro es negro
Es esta cama en la que estamos acostados
S, y quiero creer en las palabras
S, que tus labios estn diciendo

But your eyes look like a leavin train


Yeah, they
hey keep on dragging me down
Your eyes look like a leavin train
They keep on draggin
They keep on draggin
They keep on draggin me down

Pero tus ojos parecen un tren que se aleja


S, no dejan de arrastrarme
Tus ojos parecen un tren que se aleja
No dejan de arrastrar
No dejan de arrastrar
No dejan de arrastrarme

Well, I did anything


Just to try to get close to you
Yeah, I took it step by step
Yeah, like a mans supposed to
Tell me now, is this my
Is this my contrition?
To have the love that I longed for
Fill me with suspicion?

Hice todo
Para intentar acercarme a ti
S, lo hice paso a paso
omo se supone que ha de hacer un hombre
S, como
Ahora dime, es este mi
Es este mi acto de contricin?
Tener el amor que anhelaba para
Tener
Llenarme de sospechas?

But your eyes look like a leavin train


Yeah, they
hey keep on dragging me down
Yeah, your
our eyes look like a leavin train
Yeah, they keep on draggin
They keep on draggin
They keep on draggin me down

ero tus ojos parecen un tren que se aleja


Pero
S, no dejan de arrastrarme
us ojos parecen un tren que se aleja
S, tus
S, no dejan de arrastrar
No dejan de arrastrar
No dejan de arrastrarme

So, its tellin time


Oh, my little sister
Now, can I believe the words
The words of love you whisper?
Is my train in vain?
Oh, has my soul gone to waste?
Am I just a victim of
A victim of my lost faith?

As que es la hora
Oh, hermanita
Ahora, puedo creer las palabras
Las palabras
alabras de amor que susurras?
Es mi tren en vano?
e ha echado mi alma a perder?
Oh, se
Soy solo una vctima de
Una vctima de mi fe perdida?

ut your eyes look like a leavin train


Oh, but
Yeah, they keep on dragging me down
Your eyes look like a leavin train
Yeah, they keep on draggin
They keep on draggin
They keep on draggin me down

Pero tus ojos parecen un tren que se aleja


S, no dejan de arrastrarme
Tus ojos parecen un tren que se aleja
S, no dejan de arrastrar
No dejan de arrastrar
No dejan de arrastrarme

Seven Angels
Siete ngeles
Seven angels got my number
Since I fell in love with you
Seven angels got my number
Theyre all telling me what to do

Siete ngeles me tienen fichado


Desde que me enamor de ti
Siete ngeles me tienen fichado
Todos me dicen lo que tengo que hacer

First angel says, "Go on and love her"


Second angel says
"Aint you tired of being alone?"
Third angel says, "Do the right thing, meat"
Fourth angels says
"Check that other little angel
Walkin on down the street"

El primer ngel dice: Adelante, mala


El segundo ngel dice
solo?
No ests cansado de estar solo
El tercer ngel dice: Haz lo correcto, chavalote
El cuarto ngel dice
Fjate en ese otro angelito
Que viene por la calle

Seven angels got my number


Since I fell in love with you
Seven angels got my number
Theyre all telling me what to do

Siete ngeles me tienen fichado


Desde que me enamor de ti
Siete ngeles me tienen fichado
Todos me dicen lo que tengo que hacer

Fifth angels says, "Dont worry


Loves waitin round the corner for you, son"
Sixth angel says, "You better hurry
It dont take long for the good to get gone"
Walkin on wings all sexy and blue
Seventh angel says Im a fool

El quinto ngel dice: No te preocupes


El amor te est esperando a la vuelta de la esquina, hijo
El sexto ngel dice: Ser mejor que te des prisa
Lo bueno no
o tarda mucho en irse
Caminando sobre alas sexys y azules
El sptimo ngel
ngel dice que soy tonto

I got seven angels calling on my pride


Seven devils crawling around inside
Seven angels tellin me which way to turn
One kiss and my soul wanna burn

Tengo siete ngeles apelando a mi orgullo


Siete diablos arrastrndose en mi interior
Siete ngeles dicindome que camino tomar
Un beso y mi alma quiere arder

Seven angels got my number


Since I fell in love with you
Seven angels got my number
Theyre all telling me what to do

Siete ngeles me tienen fichado


Desde que me enamor de ti
Siete ngeles me tienen fichado
Todos me dicen lo que tengo que hacer

The earths so lonely, sad and blue


And without love, your souls dyin
Sixth angel says to believe you
When you say youll never leave me cryin
Seventh angel says youre lyin

La Tierra es tan solitaria, triste y deprimente


Y sin amor, tu alma se muere
El sexto ngel dice que te crea
Cuando dices que nunca me hars llorar
El sptimo ngel dice que ests mintiendo

Gave it a Name
Ponle un nombre
In the fields of the Lord
Stood Abel and Cain
Cain slew Abel neath the black rain
At night he couldnt stand
The guilt or the blame

En los campos del Seor


Estaban Can y Abel
Can asesin a Abel bajo la lluvia negra
De noche no poda soportar
Los remordimientos o la culpa

So he gave it a name
So he gave it a name
So he gave it a name

As que le puso un nombre


As que le puso un nombre
As que le puso un nombre

Billy got drunk, angry at his wife


He hit her once, he hit her twice
At night hed lie in bed
He couldnt stand the shame

Billy se emborrach, se enfad con su esposa


La golpe una vez, la golpe dos veces
Por la noche se tumb en la cama
No poda soportar la vergenza

So he gave it a name
So he gave it a name
So he gave it a name

As que le puso un nombre


As que le puso un nombre
As que le puso un nombre

Pa told me, "Son, one thing I know is true


Poison snake bites you
Youre poison too"
At night I can feel that poison
Runnin round my veins

Pap me dijo: Hijo, una cosa s que es cierta


Si una serpiente venenosa te muerde
T tambin eres veneno
Por la noche puedo sentir ese veneno
Corriendo por mis venas

Sad Eyes
Ojos tristes
Every day here you come walking
I hold my tongue, I dont do much talking
You say youre happy and youre doin fine
Well, go ahead, baby, I got plenty of time

Cada da aqu llegas andando


Cierro la boca, no hablo mucho
Dices que eres feliz y que te va bien
Pues, adelante, nena, tengo mucho tiempo

Because sad eyes never lie


Because sad eyes never lie

Porque los ojos tristes nunca mienten


Porque los ojos tristes nunca mienten

Well, for a while Ive been watching you steady


Aint gonna move til youre good and ready
You show up and then you shy away
But I know pretty soon youll be walkin this way

Durante un rato te he estado observando atentamente


No me voy a mover hasta que lo creas conveniente
Te pones en evidencia y luego rehuyes comprometerte
Pero s que muy pronto vendrs hacia m

Because sad eyes never lie


Because sad eyes never lie

Porque los
os ojos tristes nunca mienten
Porque los ojos tristes nunca mienten

Baby, dont you know I dont care?


Dont you know that Ive been there?
Well, if something in the air feels a little unkind
Dont worry, darling, itll slip your mind

Nena, no sabes que no me importa?


No sabes que he estado all?
Si algo en el aire parece un poco cruel
No te preocupes, cario, se te olvidar

I know you think youd never be mine


Well, thats okay, baby, I dont mind
That shy smiles sweet, thats a fact
Go ahead, I dont mind the act

S que piensas que nunca serss ma


Est bien, nena, no me importa
Esa sonrisa tmida es dulce, eso es un hecho
Sigue adelante, no me importa la pose

Here you come all dressed up for a date


Well, one more step and itll be too late
Blue, blue ribbon in your hair
Like youre so sure
Ill be standing here

Aqu llegas toda arreglada para una cita


Un paso ms y ser demasiado tarde
Una cinta azul en el pelo
Como si estuvieras muy segura
De que estar aqu de pie esperando

I guess sad eyes never lie


I guess sad eyes never lie
I guess sad eyes never lie
Sad eyes never lie

Creo que los


os ojos tristes nunca mienten
Creo que los
os ojos tristes nunca mienten
Creo que los
os ojos tristes nunca mienten
Los ojos tristes nunca mienten

My Lover Man1
Mi amante
You treated me hard and made my heart ache
I know youre only human
And men they make mistakes
Your life with her turned to black
And now you want our love back
Well, come into my arms
And fall, my lover man

Me trataste
e mal y heriste mi corazn
S que solo eres humano
Y que los hombres cometen errores
Tu vida con ella se volvi sombra
Y ahora quieres recuperar nuestro amor
Bueno, ven a mis brazos
Y rndete, mi amante

Was it a gypsys curse


Or a hex sign?
Or was it just that simple thing
That led you from these arms of mine?
Oh, yes, Ive had the days
To grow used to your foolish ways
And, what is it, really, after all?
My lover man

Fue la maldicin de una gitana


O una seal de maleficio?
O fue el simple hecho
De dejarte caer en mis brazos?
Oh, s, he tenido tiempo
Para acostumbrarme a tus manas
Y, qu importa, en realidad, despus de todo
todo?
Mi amante

I can see the change in your eyes


Theres no need to apologize
We stood at the wishing well
Our dreams, like coins
Into the water fell
The water so cold and black
There was no going back,, going back

Puedo ver el cambio en tus ojos


No es necesario disculparse
Estuvimos en el pozo de los deseos
Nuestros sueos, como monedas
Cayeron en el agua
El agua tan fra y negra
No haba vuelta atrs,, vuelta atrs

I dont mean to cause you hurt or cause you pain


Life is short and loves a dirty game
Now theres no need
For our game to end
Come close and well begin
To find our beautiful selves again
My lover man

No pretendo herirte ni hacerte sufrir


La vida es breve y el amor es un juego sucio
Ahora no hay necesidad
De que termine nuestro juego
Acrcate y empezaremos
A encontrar nuestros bellos cuerpos otra vez
Mi amante

Lover man:: Amante masculino.

Over the Rise


Ms all de la colina
I walk along the levee
To see the gypsy man
The dirt neath my feet, baby
Is turnin to quicksand
He looked into my palm
Then looked me in the eye
Told me you were gone
Gone over the rise

Camin a lo largo del muelle


Para ver al gitano
La tierra bajo mis pies, nena
Se est volviendo arenas movedizas
Me mir la palma de la mano
Luego me mir los ojos
Me dijo que te habas ido
Ms all de la colina

Once we stood together


At the wishing well
Our wishes like dreams, baby
Into the water fell
Oh, then I kissed your lips
But when I looked into your eyes
Baby, they were gone
Gone over the rise

Una vez estuvimos juntos


En el pozo de los deseos
Nuestros deseos como sueos, nena
Cayeron en el agua
Oh, luego te bes en los labios
Pero cuando te mir a los ojos
Nena, se haban ido
Ms all de la colina

Tonight the blackbirds fly


Low on the waters edge
Oh, we walked this path
Not knowing where it led
Now at the bottom of the river deep
Lies something shiny and golden
Is a promise that love couldnt keep
Same as a promise broken?

Esta noche los mirlos vuelan


Bajo al borde del agua
Oh, caminbamos por este camino
Sin saber adonde llevaba
Ahora en el fondo del profundo ro
Yace algo brillante y dorado
Es lo mismo una promesa que el amor no pudo cumplir
Lo mismo que una promesa rota
rota?

Well, I woke last night


To the sound of rain
The wind rustling branches
Against the window pane
I searched the pillow beside me
For the tears we cried
Baby, they were gone
Gone over the rise

Anoche me despert
Por el ruido de la lluvia
El viento golpeaba las ramas
Contra el cristal de la ventana
Busqu en la almohada que estaba a mi lado
Las lgrimas que derramamos
Nena, se haban ido
Ms all de la colina

When the Lights Go Out


Cuando las luces se apagan
Now, you say you have a best friend
You trust him with your life
You trust him with your money
You trust him with your kids
Youd even trust him with your wife
You better watch whats goin on

Dices que tienes el mejor amigo


Le confas tu vida
Le confas tu dinero
Le confas a tus hijos
Incluso le confiaras a tu mujer
ejor que vigiles lo que pasa
Ser mejor

When the lights are out


When the night is dark
When there aint nobody lookin around
Yeah, when the lights are out
Down in this dirty little town

Cuando las luces estn apagadas


Cuando la noche es oscura
Cuando no hay nadie vigilando
S, cuando las luces estn apagadas
Aqu en este sucio pueblucho

nd funny
Well, now the world is dark and
Better listen up to what I say
You aint gonna know whats going on by
What you see in the light of day
You gotta watch whats goin on

Ahora el mundo es tenebroso y extrao


Ms
s vale que escuches lo que digo
No te vas a enterar de lo que pasa a tu lado
Con lo que veas a pleno da
Tienes que vigilar lo que pasa

When the lights are out


When the night is dark
When there aint nobody lookin around
Yeah, when the lights are out
Down in this dirty little town

Cuando las luces estn apagadas


Cuando la noche es oscura
Cuando no hay nadie vigilando
gadas
S, cuando las luces estn apagadas
Aqu en este sucio pueblucho

Now you swear that she trusted you


Within reason, I understand
But you kept slippin in late at night
And in the mornin
You had that smell on your hands

Ahora juras que ella confiaba en ti


Dentro de un lmite, supongo
Pero no dejabas de volver bien entrada la noche
Y por la maana
Tenas ese olor en las manos

Well, now the world is turning


Rome is burning
Me, Im watching and Im learning
They say sure as Gods hand
And the tickin of the clock
The Lords lightll shine
Under every slimy rock
Well, last night
I slept the sleep of fear
And I heard Gods voice
Whisper in my ear
ou better watch whats going on
on
He said, You

Ahora el mundo est girando


Roma est ardiendo
bservando y aprendiendo
Yo, yo estoy observando
Dicen que tan seguro como la mano de Dios
Y el tictac del reloj
La luz del Seor brillar
Bajo cada piedra viscosa
Bueno, anoche
Dorm el sueo del miedo
Y o la voz de Dios
Susurrndome al odo
ejor que vigiles lo que pasa
Dijo: Ser mejor

When the lights are out


When the night is dark
When there aint nobody lookin around
Yeah, when the lights are out
Down in this dirty little town
Down in this dirty little town

Cuando las luces estn apagadas


Cuando la noche es oscura
Cuando no hay nadie vigilando
S, cuando las luces estn apagadas
Aqu en este sucio pueblucho
Aqu en este sucio pueblucho

Loose Change
Calderilla
Met her at a friendly little bar
Down along the coast
She said it was her birthday
So we had us a nice little toast
Drove around for a while
Smoked a few cigarettes
Took her back to my place
She slipped off her party dress
She sat for a while
On the edge of the bed just talkin

La conoc en un acogedor bareto


De la costa
Dijo que era su cumpleaos
As que hicimos un pequeo y bonito brindis
Dimos una vuelta en coche durante un rato
Fumamos unos cigarrillos
Fuimos a mi casa
Se quit el vestido de fiesta
Se sent un rato
En el borde de la cama solo hablando

Loose change in my pocket


Loose change in my pocket

Calderilla en mi bolsillo
Calderilla en mi bolsillo

Pint of gin in my boot cuff


Im drivin for a drink and a dance
Sittin on the next stool
Miss a little time on her hands
Yeah, I knew she was trouble
But trouble sure was lookin fine
And when I pulled her close
What I knew kinda slipped my mind
We lay in bed and watched the moon
Come up crawling

Una pinta de ginebra en el redoble de mi bota


Conduzco para tomar un trago y bailar
Sentado en el taburete prximo
Una seorita con algo de tiempo libre
S, yo saba que ella traera problemas
Pero los problemas a buen seguro tenan buena pinta
Y cuando la acerqu a m
Lo que saba prcticamente se me borr de la cabeza
Nos acostamos en la cama y mira
ramos la luna
Elevarse lentamente

Loose change in my pocket


Loose change in my pocket

Calderilla en mi bolsillo
Calderilla en mi bolsillo

I pour another drink


Wait for the night to get through
Stars are burning in that black void
So far away and blue
Now Im sittin at a red light
I feel somethin tickin way down
The nights moving like a slow train
Crawling through this shithole town
Got my bags packed in the back
And Im tryin to get going again
Red just goes to green
And green goes red and, then
Then all I hears the clock
On the dash tick-tocking

Me sirvo otro trago


Espero a que transcurra la noche
Las estrellas brillan en ese negro vaco
Tan lejano y azul
Ahora estoy sentado ante un semforo rojo
Siento algo haciendo tictac calle abajo
La noche se mueve como un tren lento
Lentamente a travs de este jodido pueblo
Tengo las maletas hechas en el maletero
E intento continuar de nuevo
El rojo cambia a verde
Y el verde cambia a rojo y, entonces
Entonces todo lo que oigo es el reloj
En el salpicadero haciendo tictac
tac

Loose change in my pocket


Loose change in my pocket
Loose change in my pocket
Loose change in my pocket

Calderilla en mi bolsillo
Calderilla en mi bolsillo
Calderilla en mi bolsillo
Calderilla en mi bolsillo

Trouble in Paradise
Problemas en el paraso
You do the drying, Ill do the dishes
Wholl do the crying
When all the wishes dont come true?
You do the washing, Ill do the folding
Whose heart is breaking
When whose arms are holding someone new?
Sittin on a peaceful lake sunnin
Didnt hear the roar of the waterfall coming?
coming
When its all a storybook story
When its all so easy and nice
Here comes trouble in paradise

T secas, yo fregar los platos


Quin pondr las lgrimas
Cuando todos los deseos no se hagan realidad?
Tu pones la lavadora, yo doblar la ropa
A quin se le rompe el corazn
Cuando sus brazos abrazan a alguien nuevo?
Sentado en un pacfico lago tomando el sol
No oyes el rugido de la cascada acercndose
acercndose?
Cuando todo es una historia de cuento de hadas
Cuando
ando todo es tan fcil y bonito
Llegan los problemas al paraso

You did the dusting, I did the sweeping


You did the driving
nd I did the sleeping a little too long
Oh, and
On a picnic neath the sky so blue
We didnt see the rain
And heartache coming through
When its all an old black and white movie
And youre sure youve seen the ending twice
Here comes trouble in paradise

Tu limpiabas el polvo, yo barra


Tu conducas
Y yo dorma un poco en exceso
En un picnic bajo el cielo tan azul
No vimos la lluvia
Ni el dolor que se acercaba
Cuando todo es una vieja pelcula en blanco y negro
Y ests seguro de que has visto el final dos veces
Llegan los problemas al paraso

You said everything was fine


Im sorry, baby, I didnt see the signs
Oh, so beautifully you read your lines
But in a play where the hero has no vice
And love comes without a price
So does trouble in paradise

Decas que todo iba bien


Lo siento, nena, no vi las seales
Oh, interpretaste tan bellamente tu papel
Pero en una obra donde el hroe no tiene vvicios
Y el amor te llega sin pagar un precio
Tambin llegan los problemas all paraso

Dont matter who did the dusting


Or who did the sweeping
Who did the trusting
Or who did the cheating when its all gone
Laying in a field on a summers day
Waitin for those gray skies to clear away
Knowing all loves glory and beauty
Can vanish before you think twice
Leaving trouble in paradise

No importa quin quit el polvo


O quin barri
Quin fue el confiado
O quin fue el engaado cuando todo se acab
Tumbado en un campo en un da veraniego
Esperando a que esos cielos grises se despejen
Sabiendo que toda la gloria del amor y la belleza
Puede desvanecerse antes de pensarlo dos veces
Dejando problemas en el paraso

Now we share the laughing


We share the joking
Oh, we do the sleeping
With one eye open

Ahora compartimos las risas


Compartimos las bromas
Dormimos juntos
Con un ojo abierto

Happy
Feliz
Some need gold
And some need diamond rings
Or a drug to take away the pain that living brings
A promise of a better world to come
When whatever here is done
I dont need that sky of blue, baby
All I knows since I found you

Algunos necesitan oro


Y otros necesitan anillos de diamantes
O una droga que se lleve el dolor que la vida trae
Una promesa de una vida mejor por llegar
Cuando todo lo que hay aqu se termine
No necesito ese cielo azul,, nena
Todo lo que s es que desde
sde que te encontr

Im happy when Im in your arms


Happy, darling, come the dark
Happy when I taste your kiss
Im happy in a love like this

Soy feliz cuando estoy en tus brazos


Feliz, cario, cuando llega la noche
Feliz cuando saboreo tus besos
Estoy feliz con un amor as

Theres a house upon a distant hill


Where you can hear the laughter of children ring
Guardian angels they watch from above
Watching over the love that they bring
But at night I feel the darkness near
I awake and I find you near

Hay una casa sobre una colina lejana


Donde se puede escuchar las risas de los nios sonar
ngeles guardianes vigilan desde lo alto
Vigilando el amor que ellos traen
Pero por la noche siento la oscuridad cerca
Me despierto y te encuentro a mi lado

Im happy with you in my arms


Happy with you in my heart
Happy when I taste your kiss
Im happy in a love like this

Soy feliz contigo en mis brazos


Feliz contigo en mi corazn
Feliz cuando saboreo tus besos
Estoy feliz con un amor as

In a world of doubt and fear


I wake at night and reach to find you near
Lost in a dream, you caught me as I fell
I want more than just a dream to tell

En un mundo de dudas y miedo


Me despierto de noche para encontrarte a mi lado
Perdido en un sueo, me cogiste cuando caa
Quiero algo ms que un sueo que contar

Born in this world, darling, with


ith few days
And trouble never far behind
Man and woman
Circle each other in a cage
A cage thats been handed down the line
Lost and running neath a million dead stars
Tonight lets shed our skins
And slip these bars

Hemos nacido en este mundo, cario


cario, con pocos das
Y los problemas nunca demasiado lejos
El hombre y la mujer
Dan vueltas el uno en torno al otro en una jaula
Una jaula que ha sido heredada
Perdidos y corriendo bajo un milln de estrellas muertas
Esta noche mudemos la piel
Y escapemos de estos barrotes

Happy in each others arms


Happy, baby, come the dark
Happy in each others kiss
Im happy in a love like this

Feliz, abrazndonos
Feliz, nena, cuando llega la noche
Feliz, besndonos
Estoy feliz con un amor as

Happy
Happy

Feliz
Feliz

Goin Cali
Camino de California
Well, hed been hearing too many voices
And feelin a little off-track
Like there was something big pressing down on his back
So he called up his friends
And they said come on out West
Its a place where a man
Can really feel his success

Ha estado escuchando demasiadas voces


Y sintindose un poco despistado
Como si hubiera algo grande presion
presionndole la espalda
As que llam a sus amigos
Que le dijeron vente al oeste
Es un lugar donde un hombre
Puede realmente encontrar el xito

So he pulled his heart and soul down off the shelf


Packed them next to the faith
That hed lost in himself
byes and when the dirty work was done
Said his good-byes
He turned his wheels into the fading sun

As que sac su corazn y su alma del estante


Los empaquet junto a la fe
Que haba perdido en s mismo
Se despidi y cuando hizo el trabajo sucio
Dirigi las ruedas hacia el sol que se pona

(Goin Cali)

(Camino de California)

For seven days and nights


Like a black-top bird he sped
Maintained radio silence, cept for in his head
And just
ust like his folks did back in sixty-nine
sixty
He crossed the border at Needles
And heard the promised land on the line

Durante siete das y noches


jaro del asfalto condujo a toda velocidad
Como un pjaro
Mantuvo la radio silenciosa, salvo en su cabeza
Y como su familia hizo en el 69
Cruz la frontera en Needles
Y escuch la tierra prometida en la frontera

(Goin Cali)

(Camino de California)

Now, where the Transcontinental dumps into the sea


Theres a bar made up to look like nineteen sixty-three
sixty
Girl in the corner eyed him
Like a hungry dog a bone
As he brushed the desert dust off
That Mercedes chrome
Bartender said, "Hey, hows it hangin, tiger?"
He had a shot of tequila, smiled and whispered,
whispered "Lighter"

Donde el tren Transcontinental desemboca en el mar


Hay un bar decorado al estilo de 1963
Una chica en un rincn le mira
Como un perro hambriento mira un hueso
Mientras l sacude el polvo del desierto
De la carrocera de ese Mercedes
El camarero le dijo: Oye, cmo va eso, tigre?
Tom un chupito de tequila, sonri y susurr: Mejor

He went down to the desert city


Where the rattlesnakes play
And left his dead skin
By the roadside in the noon of day
Sun got so hot it almost felt like friend
It could burn out every trace of where you been

Se dirigi hacia la ciudad desierta


Donde juegan las serpientes de cascabel
Y dej su piel muerta
unto al borde de la carretera al medioda
Junto
El sol pegaba tanto que casi pareca un amigo
Se poda
oda borrar cada huella de donde se haba estado

There was a woman hed met in a desert song


(Goin Cali)
A little while later a son come along
(Goin Cali)
Looked at that boys smile and called it home
And that night, as he lay in bed, the only voice
He heard was his own

Tuvo una mujer que conoci en una cancin del desierto


(Camino de California)
Un poco ms tarde lleg un hijo
(Camino de California)
Mir la sonrisa de ese nio y la llam hogar
Y esa noche, mientras yaca en la cama
cama, la nica voz
Que escuch fue su propia voz

(Goin Cali)

(Camino de California)

Back in your Arms


De vuelta en tus brazos
In my dream our love was lost
I lived by luck and fate
I carried you inside of me
Prayed it wouldn't be too late
Now I'm standin' on this empty road
Where nothin' moves but the wind
And, honey, I just wanna be

En mi sueo nuestro amor estaba perdido


Yo viva de la suerte y del
el destino
Te llevaba dentro de m
Rezaba para que no fuera demasiado tarde
Ahora estoy de pie en esta carretera vaca
Donde nada se mueve salvo el viento
Y, cario, yo solo quiero estar

Back in your arms


Back in your arms again
Back in your arms
Back in your arms again

De vuelta en tus brazos


azos otra vez
De vuelta en tus brazos
De vuelta en tus brazos
De vuelta en tus brazos otra vez

Oh, once I was your treasure


And I saw your face in every star
But these promises we make at night
Oh, that's all they are
Unless we fill them with faith and love
They're empty as the howlin' wind
And, honey, I just wanna be

Una vez yo fui tu tesoro


Y vea tu cara en cada estrella
mos por la noche
Pero las promesas que hacemos
Oh, eso es todo lo que son
A menos que las llenemos con fe y amor
Estn vacas como el viento que a
alla
Y, cario, yo solo quiero estar

Back in your arms


Back in your arms again
Back in your arms
Back in your arms again
Back in your arms
Back in your arms again

De vuelta en tus brazos


De vuelta en tus brazos otra vez
De vuelta en tus brazos
De vuelta en tus brazos otra vez
De vuelta en tus brazos
De vuelta en tus brazos otra vez

You came to me with love and kindness


But all my life
I've been a prisoner of my own blindness
I met you with indifference
And I don't know why
Now I wake from my dream
I wake from my dream to this world
Where all is shadow and darkness
And above me a dark sky unfurls
nd lost
And all the love I've thrown away and
lo
I'm longin' for again
Now, darlin', I just wanna be

Llegaste hasta m con amor y am


amabilidad
Pero toda mi vida
He sido prisionero de mi propia ceguera
Te recib con indiferencia
Y no s porqu
e despierto de mi sueo
Ahora me
Me despierto de mi sueo a este mundo
Donde todo es sombra y oscuridad
Y sobre
obre m se abre un cielo oscuro
Y todo el amor que he desperdiciado y perdido
Lo aoro de nuevo
Ahora, cario, yo solo quiero estar

Back in your arms


Back in your arms again
Back in your arms
Back in your arms again
Back in your arms
Back in your arms again
Back in your arms
Back in your arms again

De vuelta en tus brazos


De vuelta en tus brazos otra vez
De vuelta en tus brazos
De vuelta en tus brazos otra vez
De vuelta en tus brazos
De vuelta en tus brazos otra vez
De vuelta en tus brazos
De vuelta en tus brazos otra vez

Brothers under the Bridge


Hermanos bajo el puente
Saigon, it was all gone
The same Coke machines
As the streets I grew on
Down in a mesquite canyon
We come walking along the ridge
Me and the brothers under the bridge

Saign, todo haba terminado


Las mismas mquinas de Coca--Cola
Que en las calles en las que crec
En un can con arbustos de mesquite
Vamos andando por el cerro
Yo y los hermanos bajo el puente

Campsites an hours walk


From the nearest road to town
Up here theres too much brush and canyon
For the CHP1 choppers to touch down
Aint lookin for nothin, just wanna
a live
Me and the brothers under the bridge

El campamento est a una hora de marcha


De la carretera ms prxima a la ciudad
Aqu arriba hay demasiada maleza y desnivel
Para que los helicpteros de la CHP puedan aterrizar
No estamos buscando nada, solo queremos vivir
Yo y los hermanos bajo el puente

Come the Santa Anas2, man


That dry brushll light
Billy Devon got burned up
In his own campfire one winter night
We buried his body in the white stone
High up along the ridge
Me and the brothers under the bridge

Cuando lleguen los Santa Ana, to


Esa maleza seca arder
Billy Devon se quem
En su propia fogata una noche de invierno
Enterramos su cuerpo en la piedra blanca
En lo alto del cerro
Yo y los hermanos bajo el puente

Had enough of town and the street life


Over nothing you end up
On the wrong end of someones knife
Now I dont want no trouble
And I aint got none to give
Me and the brothers under the bridge

Me hart de la ciudad y de la vida de la calle


En donde por nada acababas
En el extremo equivocado de la navaja de alguien
Ahora no quiero problemas
Y no voy a darlos
Yo y los hermanos bajo el puente

I come home in seventy-two


You were just a beautiful light
In your mamas dark eyes of blue
I stood down on the tarmac, I was just a kid
Me and the brothers under the bridge

Volv a casa en el 72
Eras solo una bella luz
Ante los oscuros ojos azules de tu madre
Permanec de
e pie en el asfalto, era solo un cro
Yo y los hermanos bajo el puente

Come Veterans Day


I sat in the stands in my dress blues
I held your mothers hand
When they passed with the red, white and blue
One minute youre right there
Then, something slips

Llega el Da de los Veteranos


Me sent en las gradas vestido con mi traje azul
Cog la mano de tu madre
os pasaban con la bandera americana
Cuando ellos
Durante un minuto ests ah mismo
Luego, algo desaparece

CHP: California Highway Patrol


Patrol. Patrulla de carreteras de
California.
2

Santa Anas: Santa Ana winds.. Vientos de Santa Ana.


Son fuertes, extremadamente secos
secos, barriendo el sur de
California y el norte de la Baja Calif
California a finales de otoo
y principios del invierno. Son conocidos por traer un
tiempo seco y caliente y tristemente famosos por avivar
grandes incendios.

18 TRACKS

1999
@ Trouble River
@ The Fever
@ The Promise

Trouble River
Ro revuelto
Theres a river runs through this valley
Cold and deep and black
Curling like a tombstone shadow
Across my back

Hay un ro que corre por este valle


Fro, profundo y negro
Ondulado como la sombra de una lpida
Cruzando mi espalda

Trouble river, six foot high and rising


Trouble river, I cant keep from cryin

Ro revuelto, seis pies de alto y creciendo


Ro revuelto, no puedo dejar de llorar

I woke up last night shakin


Shakin from a dream
All I seen was smiling faces
Staring back at me

Anoche me levant temblando


Temblando por un sueo
Todo lo que vea eran caras sonrientes
Sostenindome la mirada

Trouble river, six foot high and rising


Trouble river, I cant keep from cryin

Ro revuelto, seis pies de alto y creciendo


Ro revuelto, no puedo dejar de llorar

Snakes crawling in the house


Im stuck in muddy ground
Tonight Im gonna shed this skin
Cause waters rising and Im goin down

Las serpientes se arrastran por la casa


Estoy clavado en un suelo embarrado
Esta noche voy a mudar esta piel
Porque el agua est subiendo y yo me estoy hundiendo

Trouble river, six foot high and rising


Trouble river, I cant keep from cryin

Ro revuelto, seis pies de alto y creciendo


Ro revuelto, no puedo dejar de llorar

Trouble river

Ro revuelto

The Fever
La locura
Alright

Vale

When I get home from my job


I turn on the TV
But I cant keep my mind on the show
When I lay down at night
I dont get no sleep
So I turn on the radio
But, Lord, the only thing I hear
Is you whisperin in my ear
Them words that you used to say
Well, now the days grow longer
My love grows stronger
The fever gets worse every day

Cuando llego a casa del trabajo


Enciendo la televisin
Pero no puedo mantener la atencin en el programa
Cuando me acuesto por la noche
No consigo dormir
As que enciendo la radio
Pero, Seor, lo nico que escucho
Es a ti susurrndome al odo
as palabras que solas decir
Aquellas
Bueno, ahora los das se hacen ms largos
Mi amor se hace ms fuerte
La locura empeora cada da

I got a fever for those girl


Hes got the fever, oh, hes got the fever)
fever
(Hes
Nothing that a boy can do
When hes got the fever for a girl
Hes got the fever, oh, hes got the fever)
(Hes
fever
Left this little boy blue

Estoy loco por esa chica


(l est loco, oh, l est loco)
No hay nada que un chico pueda hacer
Cuando se vuelve loco por una chica
(l est loco, oh, l est loco)
Dejaste a este muchachito triste

Well, I can remember comin home


See you standin at the stove
With the dishes on the table
Dinner ready to go
Or maybe out to a movie show
Something that youd like to see
ou were my sun in the morning
Because you
Youre my moon at night
When I think about it
Make me feel alright
Well, now the days grow longer
And my love just grows stronger, baby
And the fever gets so bad at night

Bueno, puedo recordar de regreso a casa


Te veo de pie en la cocina
Con los platos en la mesa
La cena preparada para comer
O quizs salir a ver una pelcula
Alguna que desearas ver
Porque eras mi sol por la maana
Eres mi luna por la noche
Cuando pienso en ello
Me hace sentir tan bien
Bueno, ahora los das se hacen ms largos
Y mi amor se hace ms fuerte, nena
Y la locura es tan intensa por la noche

I got a fever for those girl


(Hes got the fever, oh, hes got the fever)
fever
Nothing that a boy can do
When hes got the fever for a girl
Hes got the fever, oh, hes got the fever)
(Hes
fever
Left this little boy blue
Alright

Estoy loco por esa chica


(l est loco, oh, l est loco)
No hay nada que un chico pueda hacer
Cuando l est loco por una chica
(l est loco, oh, l est loco)
Dejaste a este muchachito triste
Vale

(Oh, gonna be alright)


(Oh, gonna be alright)
Baby, alright
(Oh, gonna be alright)
Baby, alright
(Oh, gonna be alright)
Let's make it alright

(Oh, va a estar bien)


(Oh, va a estar bien)
Nena, estar bien
(Oh, va a estar bien)
Nena, estar bien
(Oh, va a estar bien)
Lo haremos bien

Well, I can remember comin home


Turn on my TV
But he cant keep his mind on the show)
(But
show
When I lay down at night
I cant, I cant no sleep
So I turn on the radio
But still the only thing I hear
Is you whisperin in my ear
Them words that you used to say
And now the days grow longer
And the love just grows stronger
And the fever gets bad every day

Puedo recordar de regreso a casa


Encender la televisin
(Pero no puede mantener la atencin en el programa
programa)
Cuando me acuesto por la noche
No puedo, no puedo dormir
As que enciendo la radio
Pero todava lo nico que escucho
Es a ti susurrndome al odo
as palabras que solas decir
Aquellas
Y ahora los das se hacen ms largos
Y el amor se hace ms fuerte
Y la locura empeora cada da

I got a fever for this girl


Hes got the fever, oh, hes got the fever)
fever
(Hes
Nothing a po boy can do
When hes got the fever for a girl
Hes got the fever, oh, hes got the fever)
(Hes
fever
Left this little boy blue

Estoy loco por esta chica


(l est loco, oh, l est loco)
No hay nada que un pobre chico pueda hacer
Cuando l est loco por una chica
(l est loco, oh, l est loco)

Dejaste a este muchachito triste

The Promise
La promesa
Johnny works in a factory
Billy works downtown
Terry works in a rock and roll band
Lookin for that million-dollar sound
I got a job down in Darlington
But some nights I dont go
Some nights I go to the drive-in1
Some nights I stay home

Johnny trabaja en una fbrica


Billy trabaja en el centro de la ciudad
Terry toca en una banda de rock and roll
Buscando ese sonido del milln de dlares
Yo tengo un trabajo en Darlington
Pero algunas noches no voy
Algunas noches voy al cine
Otras noches me quedo en casa

I followed that dream


Just like those guys do way up on the screen
I drove my Challenger down Route Nine
N
Through the dead ends
And all the bad scenes
When the promise was broken
I cashed in a few of my dreams

Persegu ese sueo


Como esos tipos que se abren paso en la pantalla
Conduje mi Challenger por la carretera 9
A travs de callejones sin salida
Y todas las malas escenas
Cuando la promesa se rompi
Mat algunos de mis sueos

Well, I built that Challenger by myself


But I needed money and so I sold it
I lived a secret I shoulda kept to myself
But I got drunk one night and I told it
All my life I fought this fight
The fight that you can ever win
Every day it just gets harder to live
The dream youre believing in

Bueno, constru ese Challenger yo solo


Pero necesitaba dinero, as que lo vend
Viv un secreto que deba mantener guardado
Pero una noche me emborrach y lo cont
Toda mi vida he luchado esta pelea
La pelea que nunca puedes ganar
Cada da es ms difcil vivir
El sueo en el que crees

Thunder Road
Oh, baby, you were so right
Thunder Road
Theres somethin dyin down on the highway tonight

Carretera del trueno


Oh, nena, eras tan maravillosa
Carretera del trueno
Hay algo murindose en la carretera esta noche

Now, I won big once and I hit the coast


Hey, but I paid the cost
Inside I felt like I was carryin the broken spirits
Of all the other ones who lost
When the promise is broken you go on living
But it steals something from down in your soul
Like when the truth is spoken
And it dont make no difference
Somethin in your heart runs cold

Gan una vez un gran premio y recorr la costa


Pero, oye, lo pagu caro
Por dentro me senta como si llevara los espritus rotos
De todos aquellos que perdieron
Cuando la promesa se rompe t sigues viviendo
Pero te arrebata algo del fondo de tu alma
Como cuando se dice la verdad
Y no cambia nada
Algo en tu corazn se hiela

I followed that dream


Through the Southwestern tracks
That dead ends in two-bit bars
When the promise was broken
I was far away from home
Sleepin in the backseat of a borrowed car

Persegu ese sueo


A travs de las carreteras del suroeste
Que acaban en bares de mala muerte
Cuando la promesa fue rota
Yo estaba muy lejos de casa
Durmiendo en el asiento trasero de un coche prestado

Thunder Road
Heres for the lost lovers
And all the fixed games
Thunder Road
Heres for the tires rushing by in the rain
Thunder Road
Me and Billy what wed always say
Thunder Road
We were gonna take it all and throw it all away

Carretera del trueno


Brindo por los amantes perdidos
Y todos los juegos amaados
Carretera del trueno
or las ruedas que corren a toda prisa bajo la lluvia
Brindo por
Carretera del trueno
Billy y yo era lo que siempre decamos
Carretera del trueno
bamos a cogerlo todo y tirarlo lejos

ine al aire libre, al que se accede en coche yy,


Drive-in: Cine
desde l, se ve la pelcula.

CHEATING AT SOLITAIRE

1999
@ Misery Loves Company

Misery Loves Company


El sufrimiento ama la compaa
I used to roam all night long
I lurked the streets late at night
I aint never comin home
But loneliness
Is part of the game
And misery loves company
Yeah, yeah

Sola vagar toda la noche


Merodeaba por las calles hasta tarde por la noche
Nunca vuelvo a casa
Pero la soledad
Es parte del juego
Y el sufrimiento ama la compaa
S, s

I used to think that I was a king


Fancy cars, fancy clothes and diamond rings
Yeah, but happiness is a funny thing
And misery just loves company
Yeah

Sola pensar que yo era un rey


sos y anillos de diamantes
Coches lujosos, vestidos lujosos
S, pero la felicidad es algo curioso
Y el sufrimiento ama la compaa
S

Dont even try to understand


What goes on inside this man
As a boy I used to dream
Cause sometimes life aint what it seems

Ni siquiera intentes entender


Qu pasa dentro de este hombre
Cuando era nio sola soar
Porque a veces la vida no es lo que parece

We used to dance under moonlight


But then the tears began to fall
And, baby, that aint right
Cause losin you
Was part of the game
And misery loves company
Cause, fuckin up!
Was part of the game
And misery loves company
Yeah

Solamos bailar a la luz de la luna


Pero luego las lgrimas empezaron a correr
Y, nena, eso no est bien
Porque perderte
Era parte del juego
Y el sufrimiento ama la compaa
Porque, jdete!
Era parte del juego
Y el sufrimiento ama la compaa
S

LIMBO

1999
@ Lift me Up

Lift Me Up
Elvame
I dont need your answered prayers
Or the chains your lover wears
I dont need your rings of gold
Or the secrets that you hold

No necesito tus plegarias contestadas


Ni las cadenas que lleva tu amante
No necesito tus anillos de oro
Ni los secretos que ocultas

Lift me up, darling


Lift me up and Ill fall with you, lift me up
Let your love lift me up

Elvame, cario
Elvame y caer contigo, elvame
Deja que tu amor me eleve

I dont need your sacred vow


Or the promise tomorrow brings
There behind the morning clouds
Ill take the faith the daylight brings

No necesito tu voto sagrado


Ni la promesa que trae el maana
Ah detrs estn las nubes matutinas
Coger la fe que trae la luz del da

Lift me up, darling


Lift me up and Ill fall with you, lift me up
Let your love lift me up

Elvame, cario
Elvame y caer contigo, elvame
Deja que tu amor me eleve

When the morning bright


Lifts away this night
In the light above
We will find our love
We will find our love

Cuando llega la maana


Aleja esta noche
En la luz que hay encima
Encontraremos nuestro amor
Encontraremos nuestro amor

Your skin, your hand upon my neck


This skin, your fingers on my skin
This kiss, this heartbeat, this breath
This heart, this heart, this wilderness

Tu piel, tu mano en mi cuello


Esta piel, tus dedos en mi piel
Este beso, este latido, esta respiracin
Este corazn, este corazn, esta
a jungla

Lift me up, darling


Lift me up and Ill fall with you, lift me up
Let your love lift me up

Elvame, cario
Elvame y caer contigo, elvame
Deja que tu amor me eleve

Lift me up, darling


Lift me up and Ill fall with you, lift me up
Let your love lift me up

Elvame, cario
Elvame y caer contigo, elvame
Deja que tu amor me eleve

TIL WE OUTNUMBER EM

2000
@ Riding in my Car
@ Plane Wreck at Los Gatos (Deportee)

Riding in my Car
Dando una vuelta en mi coche
[Speech intro:]
I was going through this Guthrie song.
song I was kind of
excited because I said, Hmmm,
Hmmm, automobiles.
automobiles Thats my
business, Mr. Guthrie. No disrespect,, but thats my
business. and then, I came on, of course.
course

[Introduccin hablada:]
Estaba leyendo esta cancin de Guthrie. Estaba bastante
emocionado porque me dije: Hmmm
Hmmm, automviles. Esto
es lo mo, seor Guthrie.. Sin faltar al respeto, pero esto es
lo mo. y entonces, vine, claro.

Brrrm brm brm brm brm brm brm, brrrm b brrrm


brrrm

Brrrm brm brm brm brm brm brm, brrrm b b


brrrm

Take you riding in my car, car


Take you riding in my car, car
Take you riding in my car, car
Take you riding in my car

Te llevo a dar una vuelta en mi coche, coche


Te llevo a dar una vuelta en mi coche, coche
Te llevo a dar una vuelta en mi coche, coche
Te llevo a dar una vuelta en mi coche

The horn in my car goes beep, beep,, beep


The horn in my car goes beep, beep,, beep
The horn in my car goes beep, beep,, beep
Take you riding in my car now

El claxon de mi coche hace beep, beep, beep


El claxon de mi coche hace beep, beep, beep
El claxon de mi coche hace beep, beep, beep
Te llevo a dar una vuelta en mi coche ahora

Brrrm brm brm brm brm brm brm, brrrm b brrrm


brrrm

Brrrm brm brm brm brm brm brm, brrrm b brrrm


brrrm

The door in my car goes clickety clack


The door in my car goes clickety clack
The door in my car goes clickety clack
Take you riding in my car, car

La puerta de mi coche hace clic clac


La puerta de mi coche hace clic clac
La puerta de mi coche hace clic
lic clac
Te llevo a dar una vuelta en mi coche, coche

The trees and the house they pass along


The tree and the houses they roll along
The tree and the houses they roll along
Take you riding in my car, car

Los rboles y la casa pasan de largo


El rbol y las casas pasan de largo
El rbol y las casas pasan de largo
Te llevo a dar una vuelta en mi coche, coche

Brrrm brm brm brm brm brm brm, brrrm b brrrm


brrrm

Brrrm brm brm brm brm brm brm, brrrm b brrrm


brrrm

Take you riding in my car, car

Te llevo a dar una vuelta en mi coche, coche

Plane Wreck at Los Gatos (Deportee)1


El avin se estrell en Los Gatos (Deportado)
Well, the crops are all in
And the peaches are rotting
The oranges are filed
In their creosote2 dumps
Im flying on back to the Mexican border
To take all the money
To wade back again

Las cosechas estn guardadas


Y los melocotones estn podridos
Las naranjas estn guardadas
En sus recipientes de creosota
Estoy volando de regreso a la frontera mexicana
Para llevar todo el dinero
ara vadear de regreso otra vez
Para

Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita


Adis mis amigos, Jess y Mara
You wont have a name
When you ride the big airplane
All they will call you will be deportee

Adis Juan, adis Rosalita


Adis mis amigos, Jess y Mara
No tendris nombre
Cuando vayis en el gran avin
Todo lo que dirn de vosotros es que erais deportados

My fathers own father he waded that river


They took all the money thats he made in his life
Six hundred miles to the Mexican border
They chase us like rustlers
Like outlaws, like thieves

El padre de mi padre vade ese ro


Se gast todo el dinero que haba ganado en su vida
Seiscientas millas hasta la frontera mexicana
Nos persiguen como cuatreros
Como forajidos, como ladrones

Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita


Adis mis amigos, Jess y Mara
You wont have a name
When you ride the big airplane
All they will call you will be deportee

Adis Juan, adis Rosalita


Adis mis amigos, Jess y Mara
No tendris nombre
Cuando vayis en el gran avin
Todo
odo lo que dirn de vosotros es que erais deportados

Well, the sky plane caught fire


Over Los Gatos Canyon
A great ball of fire
That shook all our hills
Who are these dear friends
All falling like dry leaves?
The radio says they are just deportees

El avin se incendi
Sobre el can de Los Gatos
Una gran bola de fuego
ue sacudi todas nuestras colinas
Que
Quines son todos estos
os queridos amigos
Esparcidos como hojas secas?
La radio dice que solo
lo son deportados

Well, is this the best way


We can grow our big orchards?
Is this the best way
We can reach our good crops?
To fall like dry leaves
And rot on the top soil
e known by no name except deportee
Be

Es esta la mejor manera


De cultivar nuestros grandes huertos?
Es esta la mejor manera
cosechas?
De conseguir nuestras buenas cosechas
Hacerles caer como hojas secas
Y pudrirse en lo alto del estircol
No
o ser conocidos por otro nombre salvo el de deportados

Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita


Adis mis amigos, Jess y Mara
You wont have a name
When you ride the big airplane
All they will call you will be deportee

Adis Juan, adis Rosalita


Adis mis amigos, Jess y Mara
No tendris nombre
Cuando vayis en el gran avin
Todo
odo lo que dirn de vosotros es que erais deportados
1

La letra de este tema se inspira en un accidente areo


ocurrido el 28 de enero de 1948 en el can de Los
Gatos, en California. Al autor de la letra, Woody Guthrie,
le indign el tratamiento xenfobo de los accidentados,
antes y despus del accidente. En l murieron 32
personas, 28 de ellass inmigrantes que trabajaban en el
campo en California y que estaban siendo repatriados a
Mxico.
2

Creosote: Creosota. Ess un espeso lquido aceitoso


marrn, usado especialmente para conservar la madera.

LIVE IN NEW YORK CITY

2001
@ Land of Hope and Dreams
@ American Skin (41 Shots)

Land of Hope and Dreams


Tierra de sueos y esperanzas
Lets go!

Adelante!

Grab your ticket and your suitcase


Thunder's rollin' down this track
You don't know where you're goin' now
But you know you won't be back
Well, darlin' if you're weary
Lay your head upon my chest
Yeah, we'll take what we can carry
And we'll leave the rest

Coge tu billete y la maleta


El trueno rueda por las vas
No sabes adnde vas a ir ahora
Pero sabes que no volvers
Bueno, cario, si ests cansada
Reposa tu cabeza en mi pecho
S, nos llevaremos lo que podamos cargar
Y dejaremos el resto

heels rolling through fields


Well, big wheels
Where sunlight streams
Meet me in a land of hope and dreams

Grandes ruedas corren por los campos


Donde la luz del sol se derrama
Renete conmigo en una tierra de sueos y esperanzas

Well, I will provide for you


Yeah, and I'll stand by your side
You'll need a good companion now
For this part of the ride
Yeah, leave behind your sorrows
Let this day be the last
Well, tomorrow there'll be sunshine
And all this darkness past

Bueno, te mantendr
S, y estar a tu lado
Necesitars un buen compaero ahora
Para esta parte del viaje
S, deja atrs tus penas
Deja que este da sea el ltimo
Maana brillar el sol
Y toda esta oscuridad pasar

Big wheels roll through fields


Where sunlight streams
Meet me in a land of hope and dreams

Grandes ruedas corren por los campos


Donde la luz del sol se derrama
Renete conmigo en una tierra de sueos y esperanzas

Well, this train


Carries saints and sinners
This train
Carries losers and winners
This train
Carries whores and gamblers
This train
Carries lost souls
This train
Dreams will not be thwarted
This train
Faith will be rewarded
This train
Hear the big wheels singing
This train
Bells of freedom ringing

Este tren
Lleva santos y pecadores
Este tren
Lleva perdedores y ganadores
Este tren
Lleva putas y tahres
Este tren
Lleva almas perdidas
Este tren
Los sueos no sern desbaratados
Este tren
La fe ser recompensada
Este tren
Escucha las grandes ruedas sonar
Este tren
Suenan campanas de libertad

Yeah, this train


Carries saints and sinners
This train
Carries losers and winners
This train
Carries whores and gamblers
This train
Carries lost souls
This train
Carries broken-hearted
This train
Thieves and sweet soul departed
This train
Carries fools, carries kings, yeah
All aboard!

S, este tren
Lleva santos y pecadores
Este tren
Lleva perdedores y ganadores
Este tren
Lleva putas y tahres
Este tren
Lleva almas perdidas
Este tren
Lleva corazones rotos
Este tren
mas fallecidas
Ladrones y dulces almas
Este tren
Lleva tontos, lleva reyes, s
Todos a bordo!

I said this train


Dreams will not be thwarted
This train
Faith will be rewarded
This train
Hear the big wheels singing
This train
Bells of freedom ringing

Dije que este tren


Los sueos no sern desbaratados
Este tren
La fe ser recompensada
Este tren
Escucha las grandes ruedas sonar
Este tren
Suenan campanas de libertad

Yeah, this train


Carries saints and sinners
This train
Carries losers and winners
This train
Carries whores and gamblers
This train
Carries lost souls

S, este tren
Lleva santos y pecadores
Este tren
Lleva perdedores y ganadores
Este tren
Lleva putas y tahres
Este tren
Lleva almas perdidas

I said this train


Carries broken-hearted
This train
Thieves and sweet soul departed
This train
Carries fools, carries kings lost
All aboard!

Dije que este tren


Lleva corazones rotos
Este tren
Ladrones y dulces almas fallecidas
Este tren
Lleva tontos, lleva reyes perdidos
Todos a bordo!

I said now this train


Dreams will not be thwarted
This train
Faith will be rewarded
This train
Hear the big wheels singing
This train
Bells of freedom ringing

Dije que este tren


Los sueos no sern desbaratados
Este tren
La fe ser recompensada
Este tren
Escucha las grandes ruedas sonar
Este tren
Suenan campanas de libertad

I said this train


Come on, this train
Come on, this train

Dije que este tren


Adelante, este tren
Adelante, este tren

Let me see your hands!

Dejadme ver vuestras manos!

Come on, this train


Come on, this train
Come on, this train

Adelante, este tren


Adelante, este tren
Adelante, este tren

Come on, come on, come on


Come on, come on, come on
Come on, come on, come on
Come on, this train

Adelante, adelante, adelante


Adelante, adelante, adelante
Adelante, adelante, adelante
Adelante, este tren

American Skin (41 Shots)


Piel americana (41 disparos)
Forty-one shots...

41 disparos...

[Spoken:] We need some quiet.

[Hablado:] Necesitamos silencio.

nd well take that ride


Forty-one shots and
Cross this bloody river
To the other side

41 disparos y haremos ese viaje


A travs de este ro sangriento
Hasta el otro lado

Forty-one shots
Cut through the night
Youre kneeling over his body in the vestibule
Praying for his life

41 disparos
Cortan la noche
Ests arrodillada sobre su cuerpo en el vestbulo
Rezando por su vida

Well, is it a gun? Is it a knife?


Is it a wallet? This is your life
It aint no secret, it aint no secret
No secret, my friend
You can get killed just for living in
Your American skin

Bueno, ess una pistola? Es un cuchillo?


Es una cartera? Es tu vida
No hay secreto, no hay secreto
No hay secreto, amigo mo
Puedes ser asesinado simplemente por vivir
En tu piel americana

Forty-one shots...
Forty-one shots
Lena gets her son ready for school
n these streets, Charles
She says, "On
Youve got to understand the rules
If an officer stops you
Promise me youll always be polite
And that youll never ever run away
ama youll keep your hands in sight"
Promise mama

41 disparos...
41 disparos
Lena tena a su hijo preparado para ir a la escuela
Le dice: En estass calles, Charles
Tienes que entender las reglas
Si un polica te para
Promteme que siempre sers educado
Y que nunca echars a correr
Promtele a mam que mantendrs tus manos a la vista

Well, is it a gun? Is it a knife?


Is it a wallet? This is your life
It aint no secret, it aint no secret
No secret, my friend
You can get killed just for living in
Your American skin

Bueno, es una pistola? Es un cuchillo?


Es una cartera? Es tu vida
No hay secreto, no hay secreto
No hay secreto, amigo mo
Puedes ser asesinado simplemente por vivir
En tu piel americana

Forty-one shots...

41 disparos

Is it a gun? Is it a knife?
Is it in your heart? Is it in your eyes?
It aint no secret, it aint no secret
It aint no secret

Es una pistola? Es un cuchillo?


Est en tu corazn? Est en tus ojos?
No hay secreto, no hay secreto
No hay secreto

nd well take that ride


Forty-one shots and
Cross this bloody river
To the other side

41 disparos y haremos ese viaje


A travs de este ro sangriento
Hasta el otro lado

Forty-one shots
Got my boots caked in this mud
Were baptized in these waters
And in each others blood

41 disparos
Tengo las botas totalmente embarradas
Somos bautizados en estas aguas
Y en la sangre de los dems

Is it a gun? Is it a knife?
Is it a wallet? This is your life
It aint no secret, it aint no secret
It aint no secret
No secret, my friend
You can get killed just for living in
You can get killed just for living in
You can get killed just for living in
You can get killed just for living in
You can get killed just for living in
Your American skin

Es una pistola? Es un cuchillo?


Es una cartera? Es tu vida
No hay secreto, no hay secreto
No hay secreto
No hay secreto, amigo mo
Puedes ser asesinado simplemente por vivir
Puedes ser asesinado simplemente por vivir
Puedes ser asesinado simplemente por vivir
Puedes ser asesinado simplemente por vivir
Puedes
uedes ser asesinado simplemente por vivir
En tu piel americana

Forty-one shots
You can get killed just for living in...

41 disparos
Puedes ser asesinado simplemente por vivir
vivir
Nota: Esta cancin se basa en un hecho real: la muerte de
Amadou Diallo, un joven de 22 aos de raza negra, en la
ciudad de Nueva York, tiroteado por la polica el 4 de
febrero de 1999.

AMERICA: A TRIBUTE TO HEROES

2001
@ My City of Ruins

My City of Ruins
Mi ciudad en ruinas
[Speech intro:]
or our fallen brothers and sisters.
This is a prayer for
sisters

[Introduccin hablada:]
Esta es una oracin por nuestros hermanos y hermanas
cados.

Theres a blood red circle


On the cold dark ground
And the rain is falling down
The church doors blown open
I can hear the organs song
But the congregations gone
My city of ruins
My city of ruins

Hay un crculo rojo de sangre


En el fro y oscuro suelo
Y la lluvia est cayendo
La puerta de la iglesia se abre de golpe
Puedo or la msica del rgano
Pero la congregacin se ha ido
Mi ciudad de ruinas
Mi ciudad de ruinas

Now the sweet bells of mercy


Drift through the evening trees
Young men on the corner
Like scattered leaves
The boarded up windows
The empty streets
While my brothers down on his knees
My city of ruins
My city of ruins

Ahora las dulces campanas de la misericordia


Vagan entre los rboles del anochecer
Jvenes en la esquina
Como hojas dispersas
Las ventanas cerradas con tablones
Las calles vacas
Mientras mi hermano est de rodillas
Mi ciudad de ruinas
Mi ciudad de ruinas

Come on, rise up!...

Venga, levntate!...

Now theres tears on the pillow


Darlin, where we slept
And you took my heart when you left
Without your sweet kiss
My soul is lost, my friend
Tell me how do I begin again?
My citys in ruins
My citys in ruins

Ahora hay lgrimas en la almohada


Cario, donde dormamos
Y te llevaste mi corazn cuando te fuiste
Sin tus dulces besos
Mi alma est perdida, amiga ma
Dime cmo comienzo de nuevo?
Mi ciudad est en ruinas
Mi ciudad est en ruinas

Now, with these hands, with these hands


With these hands, with these hands
I pray Lord
(With these hands,, with these hands)
I pray for the strength, Lord
(With these hands, with these hands)
I pray for the faith, Lord
(With these hands, with these hands)
We pray for your love, Lord
(With these hands, with these hands)
We pray for the lost, Lord
(With these hands, with these hands)
We pray for this world, Lord
(With these hands, with these hands)
We pray for the strength, Lord
(With these hands, with these hands)
We pray for the strength, Lord
(With these hands, with these hands)

Ahora, con estas manos, con estas manos


Con
on estas manos, con estas manos
Rezo al Seor
on estas manos, con estas manos
(Con
manos)
Danos fuerza, Seor
on estas manos, con estas manos
(Con
manos)
Danos fe, Seor
on estas manos, con estas manos
manos)
(Con
Danos tu amor, Seor
on estas manos, con estas manos
(Con
manos)
Rezamos por lo perdido, Seor
(Con
on estas manos, con estas manos
manos)
Rezamos por este mundo, Seor
(Con estas manos,
nos, con estas manos
manos)
Danos fuerza, Seor
on estas manos, con estas manos
(Con
manos)
Danos fuerza, Seor
on estas manos, con estas manos
manos)
(Con

Come on! Come on!


Come on, rise up!

Venga! Venga!
Venga, levntate!...

Nota: Esta cancin la escribi en el ao 2000, pensando


en la decadencia de Asbury Park
Park. Tras el ataque terrorista
a los Estados Unidos de 11 de septiembre de 2001, se
organiz un telemaratn en honor de las vctima s en el
que Bruce toc este tema.

THE RISING

2002
@ Lonesome Day
@ Into the Fire
@ Waitin on a Sunny Day
@ Nothing Man
@ Countin on a Miracle
@ Empty Sky
@ Worlds Apart
@ Lets Be Friends (Skin to
Skin)
@ Further on (up the Road)
@ The Fuse
@ Marys Place
@ Youre Missing
@ The Rising
@ Paradise

Lonesome Day
Da solitario
Baby, once I thought I knew
Everything I needed to know about you
Your sweet whisper, your tender touch
But I didn't really know that much
The joke's on me, it's gonna be okay
If I can just get through this lonesome day
Lonesome day

Nena, una vez pens que saba


Todo lo que necesitaba saber sobre ti
Tu dulce susurro, tu tierna caricia
Pero realmente no saba demasiado
La broma soy yo, pero todo estar bien
Si tan solo consigo pasar este da solitario
Da solitario

Hell's brewing
Dark sun's on the rise
d by
This storm will blow through, by and
House is on fire, viper's in the grass
A little revenge and this too shall pass
This too shall pass, darling
Yeah, I'm gonna pray
Right now, all I got's this lonesome day
Lonesome day

El infierno est hirviendo


El oscuro sol aparece en el horizonte
Esta tormenta lo arrasar todo dentro de poco
La casa est ardiendo, hay vboras en la hierba
Una pequea venganza y todo esto tambin pasar
Esto tambin pasar, cario
S, voy a ir a rezar
Ahora mismo, todo lo que tengo es este da solitario
Da solitario

It's alright, it's alright, it's alright, yeah


yeah

Todo est bien, toda est bien, todo est bien, s


s

Better ask questions before you shoot


Deceit and betrayal's a bitter fruit
It's hard to swallow, come time to pay
That taste on your tongue don't easily slip away
Let kingdom come, I'm gonna find my way
Yeah, through this lonesome day
Lonesome day
Lonesome day
Lonesome day

Ser mejor que preguntes antes de disparar


El engao
o y la traicin son una fruta amarga
Difcil de digerir, llega el momento de pagar
Ese sabor en tu lengua no se va fcilmente
Deja que llegue el reino, yo voy a encontrar mi camino
S, a travs de este da solitario
Da solitario
Da solitario
Da solitario

It's alright, it's alright, it's alright, yeah


yeah

Todo est bien, toda est bien, todo est bien, s


s

Lonesome day
Lonesome day
Lonesome day

Da solitario
Da solitario
Da solitario

Into the Fire


En el fuego
The sky was falling and streaked with blood
I heard you calling me
When you disappeared into the dust

El cielo estaba roto y rayado con sangre


O que me llamabas
Mientras desaparecas entre el polvo

Up the stairs, into the fire


Yeah, up the stairs, into the fire
I need your kiss
But love and duty called you someplace higher
Somewhere up the stairs, into the fire

Escaleras ar
riba, en el fuego
S, escaleras arriba, en el fuego
Necesito tus besos
Pero el amor y el deber te llevaron a un lugar ms alto
Un lugar escaleras arriba, en el fuego

May your strength give us strength


May your faith give us faith
May your hope give us hope
May your love give us love

Que tu fuerza nos d fuerza


Que tu fe nos d fe
Que tu esperanza nos d esperanza
Que tu amor nos d amor

May your strength give us strength


May your faith give us faith
May your hope give us hope
May your love bring us love

Que tu fuerza nos d fuerza


Que tu fe nos d fe
Que tu esperanza nos d esperanza
Que tu amor nos traiga amor

You gave your love


To see in fields of red and autumn brown
You gave your love to me and lay your young body down

Diste tu amor
Para verlo en los campos rojos y marrones del otoo
Me diste tu amor y sacrificaste tu joven cuerpo

Up the stairs, into the fire


Yeah, up the stairs, into the fire
I need you near
But love and duty called you someplace higher
Somewhere up the stairs, into the fire
re

Escaleras arriba, en el fuego


S, escaleras arriba, en el fuego
Te necesito cerca
Pero el amor y el deber te llevaron a un lugar ms alto
Un lugar escaleras arriba, en el fuego

May your strength give us strength


May your faith give us faith
May your hope give us hope
May your love give us love

Que tu fuerza nos d fuerza


Que tu fe nos d fe
Que tu esperanza nos d esperanza
Que tu amor nos d amor

May your strength give us strength


May your faith give us faith
May your hope give us hope
May your love bring us love

Que tu fuerza nos d fuerza


Que tu fe nos d fe
Que tu esperanza nos d esperanza
Que tu amor nos traiga amor

May your strength give us strength


May your faith give us faith
May your hope give us hope
May your love bring us love

Que tu fuerza nos d fuerza


Que tu fe nos d fe
Que tu esperanza nos d esperanza
Que tu amor nos traiga amor

It was dark, too dark to see


You held me in the light you gave
You lay your hand on me
alked into the darkness of your smoky grave
Walked

Estaba oscuro, demasiado oscuro para ver


Pero t me iluminaste con la luz que irradiabas
Pusiste en m tu mano
ntraste en las sombras de tu tumba humeante
Entraste

Up the stairs, into the fire


Yeah, up the stairs, into the fire
I need your kiss
But love and duty called you someplace higher
Somewhere up the stairs, into the fire

Escaleras arriba, en el fuego


S, escaleras arriba, en el fuego
Necesito tus besos
Pero el amor y el deber te llevaron a un lugar ms alto
Un lugar escaleras arriba, en el fuego

May your strength give us strength


May your faith give us faith
May your hope give us hope
May your love give us love

Que tu fuerza nos d fuerza


Que tu fe nos d fe
Que tu esperanza nos d esperanza
Que tu amor nos d amor

May your strength give us strength


May your faith give us faith
May your hope give us hope
May your love bring us love

Que tu fuerza nos d fuerza


Que tu fe nos d fe
esperanza
Que tu esperanza nos d esperanz
Que tu amor nos traiga amor

Waitin on a Sunny Day


Esperando un da soleado
One, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro

Its rainin, but there aint a cloud in the sky


Must of been a tear from your eye
Everythingll be okay
Its funny, I thought I felt a sweet summer breeze
Must of been you sighin so deep
Dont worry, were gonna find a way

st lloviendo, pero no hay ni una nube en el cielo


Est
Debe haber sido una lgrima de tus ojos
Todo va a salir bien
Qu curioso, me pareci notar una dulce brisa veraniega
Debe haber sido tu suspiro tan profundo
No te preocupes, vamos a encontrar un camino

Im waitin, waitin on a sunny day


Gonna chase the clouds away
Yeah, Im waitin on a sunny day

Estoy esperando, esperando un da soleado


Que ahuyente las nubes
S, estoy esperando un da soleado

Without you, Im workin with the rain fallin down


Im half a party in a one dog town
I need you to chase these blues away
Without you, Im a drummer, girl
That cant keep a beat
An ice cream truck on a deserted street
I hope that youre coming to stay

Sin ti, estoy trabajando mientras la lluvia me cae encima


Soy casi una fiesta en una autntica ciudad de perros
Te necesito para apartar estas tristezas
Sin ti, soy un batera, chica
Que no puede seguir el comps
Soy un camin de helados en una calle desierta
Espero que hayas venido para quedarte

Im waitin, waitin on a sunny day


Gonna chase the clouds away
Waitin on a sunny day

Estoy esperando, esperando un da soleado


Que ahuyente las nubes
Esperando un da soleado

Hard times, baby, well, they come to us all


Sure as the tickin of the clock on the wall
Sure as the turnin of the night into day
Your smile, girl, brings the mornin light to my eyes
Lifts away the blues when I rise
I hope that youre coming to stay

Tiempos duros, nena, nos llegan a todos


Es tan cierto como el tictac del reloj en la pared
Es tan cierto como el paso de la noche al da
Tu sonrisa, chica, trae la luz matutina a mis ojos
Disipa la tristeza cuando me levanto
Espero que hayas venido para quedarte

Yeah, Im waitin, waitin on a sunny day


Gonna chase the clouds away
Waitin on a sunny day

S, estoy
stoy esperando, esperando un da soleado
Que ahuyente las nubes
Esperando un da soleado

Nothing Man
El don nadie
I don't remember how I felt
I never thought I'd live
To read about myself
In my hometown paper
How my brave young life
Was forever changed
In a misty cloud of pink vapor

No recuerdo como me senta


Jams pens que vivira
Para leer acerca de m
En el peridico de mi ciudad
Como mi valiente juventud
Era ocultada para siempre
En una brumosa nube de vapor rosado

Darlin', give me your kiss


Only understand
I am the nothing man
(I am)

Cario, bsame
Y simplemente entiende
Yo soy el don nadie
(Lo soy)

Around here
Everybody acts the same
Around here
Everybody acts like nothing's changed
Friday night
The club meets at Al's Barbecue
The sky's still the same unbelievable blue

Por aqu
Todo el mundo acta como siempre
Por aqu
Todo el mundo acta como si nada hubiese cambiado
El viernes por la noche
El club se rene en el Asador de Al
El cielo an conserva el mismo azul increble

Darlin', give me your kiss


Come and take my hand
I am the nothing man
(I am)

Cario, bsame
Ven y cgeme de la mano
Yo soy el don nadie
(Lo soy)

You can call me Joe


Buy me a drink and shake my hand
You want courage
I'll show you courage you can understand
The pearl and silver
Restin' on my night table
It's just me, Lord, pray I'm able

Puedes llamarme Joe


Invitarme a un trago y estrecharme la mano
Si quieres ver valor
Te mostrar un valor que puedas entender
La perla y el dinero
Estn sobre mi mesita de noche
Solo soy yo, Seor, y rezo lo que puedo

Darlin, with this kiss


Say you understand
I am the nothing man
I am the nothing man

Cario, con este beso


Di que lo entiendes
Yo soy el don nadie
Yo soy el don nadie

Countin on a Miracle
Cuento con un milagro
Its a fairytale so tragic
Theres no prince to break the spell
I dont believe in the magic
But for you I will, yeah, for you I will
If Im a fool, Ill be a fool
Darlin, for you

Es un cuento de hadas tan trgico


Sin prncipes que rompan el hechizo
No creo en la magia
Pero por ti lo har, s, por ti lo har
Si debo ser un loco, lo ser
Cario, por ti

Well, Im countin on a miracle


Baby, Im countin on a miracle
Darlin, Im countin on miracle
To come through

Cuento con un milagro


Nena, cuento con un milagro
Cario, cuento con un milagro
Para lograrlo

There aint no storybook story


Theres no never-ending song
Our happily ever after darlin
Is forever come and gone
Yeah, Im movin on
If Im gonna believe
Ill put my faith
Darlin, in you

No hay una historia feliz


No hay ninguna cancin para siempre jams
Nuestra fortuna, incluso ms all del cario
Siempre viene y va
S, estoy en marcha
Si hay que creer
Mi fe la pondr
Cario, en ti

Well, Im countin on a miracle


Baby, Im countin on a miracle
Darlin, Im countin on miracle
To come through

Cuento con un milagro


Nena, cuento con un milagro
Cario, cuento con un milagro
Para lograrlo

Sleeping beauty awakes from her dream


With her lovers kiss on her lips
Your kiss was taken from me
Now all I have is this

La bella durmiente despierta de su sueo


Al sentir en los labios el beso de su amado
Tu beso me fue arrebatado
Y ahora todo lo que tengo es esto

Your kiss, your kiss, your touch, your touch


Your heart, your heart, your strength,, your strength
Your hope, your hope, your faith, your faith
Your face, your face, your love, your love
Your dream, your dream, your life, your life

Tus besos, tus besos, tus caricias, tus caricias


Tu corazn, tu corazn, tu fuerza, tu fuerza
Tu esperanza, tu esperanza, tu fe, tu fe
Tu cara, tu
u cara, tu amor, tu amor
Tus sueos, tus sueos, tu vida, tu vida

Im runnin through the forest


With the wolf at my heels
My king is lost at midnight
When the tower bells peal
Weve got no fairytale ending
In Gods hands our fate is complete
Your heavens here in my heart
Our loves this dust beneath my feet
Just this dust beneath my feet
If Im gonna live
Ill lift my life
Darlin, to you

Voy corriendo por el bosque


Con el lobo pisndome los talones
Mi rey se perdi a medianoche
Cuando repicaron las campanas de la torre
No tuvimos un final feliz
Nuestro destino acaba en las manos de Dios
Tu cielo est aqu, en mi corazn
Nuestro amor es este polvo que hay bajo mi
mis pies
Solamente este polvo bajo mis pie
pies
Si tengo que vivir
Mi vida la dedicar
Cario , a ti

Well, Im countin on a miracle


Baby, Im countin on a miracle
Darlin, Im countin on miracle
To come through

Cuento con un milagro


Nena, cuento con un milagro
Cario, cuento con un milagro
Para lograrlo

Empty Sky
Cielo vaco
I woke up this morning
I could barely breathe
Just an empty impression
In the bed where you used to be
I want a kiss from your lips
I want an eye for an eye
I woke up this morning to an empty sky

Despert esta maana


Apenas poda respirar
Solo una impresin vaca
En la cama en que t solas estar
Quiero que me beses
Quiero que nos miremos a los ojos
Me despert esta maana bajo un cielo vaco

Empty sky, empty sky


I woke up this morning to an empty sky
Empty sky, empty sky
I woke up this morning to an empty sky

Cielo vaco, cielo vaco


Me despert esta maana bajo un cielo vaco
Cielo vaco, cielo vaco
Me despert esta maana bajo un cielo vaco

Blood on the streets


Yeah, blood flowin' down
I hear the blood of my blood
Cryin' from the ground

Sangre en las calles


S, sangre corriendo
Escuch la sangre de mi sangre
Clamando desde el suelo

Empty sky, empty sky


I woke up this morning to this empty sky
Empty sky, empty sky
I woke up this morning to this empty sky

Cielo vaco, cielo vaco


Me despert esta maana bajo este cielo vaco
Cielo vaco, cielo vaco
Me despert esta maana bajo este cielo vaco

On the plains of Jordan


I cut my bow from the wood
Of this tree of evil
Of this tree of good
I want a kiss from your lips
I want an eye for an eye
I woke up this morning to this empty sky

En las llanuras del Jordn


Cort un arco de la madera
De este rbol del mal
De este rbol del bien
Quiero que me beses
Quiero que nos miremos a los ojos
Me despert esta maana bajo este cielo vaco

Empty sky, empty sky


I woke up this morning to an empty sky
Empty sky, empty sky
I woke up this morning to this empty sky
Empty sky, empty sky
I woke up this morning to an empty sky

Cielo vaco, cielo vaco


Me despert esta maana bajo un cielo vaco
Cielo vaco, cielo vaco
Me despert esta maana bajo este cielo vaco
Cielo vaco, cielo vaco
Me despert esta maana bajo un cielo vaco

Worlds Apart
Mundos separados
La, la, la, la

La, la, la, la

I hold you in my arms, yeah, that's when it starts


I seek faith in your kiss and comfort in your heart
I taste the seed upon your lips
Lay my tongue upon your scars
But when I look into your eyes
We stand worlds apart

e sostengo en mis brazos, s, as es como empieza


Te
Busco la fe en tus besos y bienestar en tu corazn
Saboreo la semilla en tus labios
Lamo tus cicatrices
Pero cuando te miro a los ojos
Vivimos en mundos separados

La, la, la, la

La, la, la, la

Where the distant oceans sing


And rise to the plain
In this dry and troubled country
Your beauty remains
Down from the mountain roads
Where the highway rolls to dark
'Neath Allah's blessed rain
We remain worlds apart

Donde los lejanos ocanos cantan


Y suben hasta la llanura
En este seco y difcil pas
Tu belleza permanece
Ms all de los caminos de montaa
Donde la autopista se interna en la oscuridad
Bajo la bendita lluvia de Al
Seguimos en mundos separados

La, la, la, la

La, la, la, la

Sometimes the truth just ain't enough


Or it's too much in times like this
Let's throw the truth away
We'll find it in this kiss
In your skin upon my skin
In the beating of our hearts
May the living let us in
Before the dead tear us apart

A veces la verdad no es suficiente


O es demasiado en tiempos como estos
Olvida la verdad
La encontraremos en este beso
En tu piel sobre mi piel
En el latir de nuestros corazones
Que la vida nos guarde
Antes de que la muerte nos destruya

La, la, la, la

La, la, la, la

We'll let blood build a bridge


Over mountains draped in stars
I'll meet you on the ridge
Between these worlds apart

Dejaremos que la sangre construya un puente


Sobre montaas cubiertas de estrellas
Te encontrar en la cima
Que hay entre estos mundos separados

We've got this moment now to live


Then it's all dust, dust and dark
Let love give what it gives
Let's let love give what it gives

Tenemos que vivir ahora este momento


Antes de que todo
odo sea polvo y oscuridad
Dejemos que el amor d lo que puede darnos
Dejemos que el amor d lo que puede darnos

Let's let love give what it gives...

Dejemos que el amor d lo que puede darnos


darnos

Lets Be Friends (Skin to Skin)


Seamos amigos (piel con piel)
I been watchin you a long time
Trying to figure out where and when
We been moving down that same line
The time is now maybe we could get skin to skin

Te he estado observando mucho tiempo


Intentando averiguar dnde y cundo
Hemos cruzado esa misma lnea
Quiz lleg la hora de vivir piel con piel

Dont know when this chance might come again


Good times got a way of comin to an
n end
Dont know when this chance might come again
Good times got a way of slippin away

ndo habr otra oportunidad


Quin sabe cundo
Los buenos tiempos llegan y se marchan
Quin sabe cundo
ndo habr otra oportunidad
Los buenos tiempos llegan pero despus se esfuman

Baby, lets be friends


Come on, lets be friends

Nena, seamos amigos


Vamos, seamos amigos

I know were different you and me


Get a different way of walkin
The time has come
To let the past be history
Yeah, if we could just start talkin

Ya s que t y yo somos diferentes


Tenemos una forma distinta de caminar
Ha llegado el momento
e dejar que el pasado sea historia
De
S, si tan solo pudiramos comenzar a hablar

Dont know when this chance might come again


Good times got a way of comin to an end
Dont know when this chance might come again
Good times got a way of slippin away

Quin sabe cundo


ndo habr otra oportunidad
Los buenos tiempos llegan y se marchan
Quin sabe cundo
ndo habr otra oportunidad
Los buenos tiempos llegan pero despus se esfuman

Baby, lets be friends


Come on, lets be friends

Nena, seamos amigos


Vamos, seamos amigos

Do, do do doo do do do doo...


Baby, let's be friends
Do, do do doo do do do doo...
Come on, let's be friends

Do, do do doo do do doo


Nena, seamos amigos
Do, do do doo do do doo
Vamos, seamos amigos

Theres a lot of talk going round now


Let em talk, you know youre the only one
Theres a lot of walls need tearing down
Together we could take them down one by one

Ahora hay mucho de lo que hablar


Hablemos, ya sabes que eres la nica
Hay un montn de muros que es necesario derribar
Juntos podramos tirarlos de uno en uno

Dont know when this chance might come again


Good times got a way of comin to an end
Dont know when this chance might come again
Good times got a way of slippin away

ndo habr otra oportunidad


Quin sabe cundo
Los buenos tiempos llegan y se marchan
Quin sabe cundo
ndo habr otra oportunidad
Los buenos tiempos llegan pero despus se esfuman

Baby, lets be friends


Come on, lets be friends

Nena, seamos amigos


Vamos, seamos amigos

Further on (up the Road)


Ms lejos (carretera arriba)
Where the road is dark and the seed is sowed
Where the gun is cocked and the bullet's cold
Where the miles are marked in blood and gold
I'll meet you further on, up the road

Donde el camino es oscuro y el grano se ha sembrado


Donde la pistola est amartillada y la bala es fra
Donde los kilmetros estn marcados con sangre y oro
Me reunir contigo ms lejos, carretera arriba

Got on my dead man's suit


And my smilin' skull ring
My lucky graveyard boots
And a song to sing
I got a song to sing, keep me out of the cold
And I'll meet you further on, up the road

Tengo mi traje fnebre


Y mi anillo con una calavera que re
Mis botas
otas de cementerio de la suerte
Y una cancin que cantar
Tengo una cancin que cantar, para librarme del fro
Y me reunir contigo ms lejos, carr
carretera arriba

Further on, up the road


Further on, up the road
Where the way is dark and the night is cold
But one sunny morning we'll rise, I know
And I'll meet you further on, up the road

Ms lejos, carretera arriba


Ms lejos, carretera arriba
Donde el camino es oscuro y la noche es fra
Pero una maana soleada nos levantaremos, lo s
Y me reunir contigo ms lejos, carretera arriba

Now I been out in the desert, just doin' my time


Searching through the dust, looking for a sign
If there's a light up ahead, well, brother, I don't know
But I got this fever burning
g in my soul
So let's take the good times
As they go
And I'll meet you further on, up the road

Ahora he estado en el desierto, simplemente meditando


Indagando en el polvo, buscando una seal
Si hay una luz al fondo, hermano, no lo s
Pero tengo esta fiebre ardiendo en mi alma
As que disfrutemos de los buenos momentos
Tal como lleguen
Y me reunir contigo ms lejos, carretera arriba

Further on, up the road


Further on, up the road
Further on, up the road
Further on, up the road

Ms lejos, carretera arriba


Ms lejos, carretera arriba
Ms lejos, carretera arriba
Ms lejos, carretera arriba

One sunny morning we'll rise, I know


And I'll meet you further on, up the road
One sunny morning we'll rise, I know
And I'll meet you further on, up the road

Una maana brillante nos levantaremos, lo s


Y me reunir contigo ms lejos, carretera arriba
Una maana brillante nos levantaremos, lo s
Y me reunir contigo ms lejos, carretera arriba

The Fuse
La mecha
Down at the courthouse theyre ringin the flag down
Long black line of cars
Snakin slow through town
Red sheets snappin on the line
With this ring will you be mine

En el juzgado estn arriando la bandera


Una larga lnea negra de coches
Serpentea lentamente por la ciudad
Lminas rojas chasquean en la fila
Con este anillo sers ma

The fuse is burning


Shut out the lights
The fuse is burning
Come on, let me do you right

La mecha est ardiendo


Apaga las luces
La mecha est ardiendo,
Vamos, djame hacrtelo bien

Trees on fire with the first falls frost


Long black line in front of Holy Cross
Blood moon risin in
A sky of black dust
Tell me, baby, who do you trust?

rboles llameantes con la primera escarcha del otoo


Una larga fila negra delante de la Sagrada Cruz
Una luna de sangre est apareciendo
En un cielo de polvo oscuro
Dime, nena, en quin confas?

The fuse is burning


Shut out the lights
The fuse is burning
Come on, let me do you right

La mecha est ardiendo


Apaga las luces
La mecha est ardiendo
Vamos, djame hacrtelo bien

Tires on the highway hissin somethings coming


You can feel the wires
In the tree tops hummin
Devils on the horizon line
Your kiss and Im alive

Las ruedas en la carretera sisean que algo se acerca


Puedes sentir los cables
Zumbando en las copas de los rboles
El diablo est en el horizonte
Bsame y estoy vivo

A quiet afternoon, an empty house


On the edge of the bed you slip off your blouse
The room is burning with the noon sun
Your bittersweet taste on my tongue

Una tarde serena, una casa vaca


En el borde de la cama te quitas la blusa
La habitacin arde con el sol del medioda
Tu sabor agridulce en mi lengua

The fuse is burning


Shut out the lights
The fuse is burning
Come on, let me do you right

La mecha est ardiendo


Apaga las luces
La mecha est ardiendo

Vamos, djame hacrtelo bien

Marys Place
La casa de Mary
I got seven pictures of Buddha
The prophets on my tongue
Eleven angels of mercy
Sighin over that black hole in the sun
My hearts dark, but its risin
Im pullin all the faith I can see
From that black hole on the horizon
I hear your voice calling me

Tengo siete imgenes de Buda


El profeta est en mi lengua
Once ngeles misericordiosos
Suspiran sobre ese agujero negro en el sol
Mi corazn est turbio, pero se viene arriba
Pongo toda la fe que tengo a mano
Desde aquel agujero negro en el horizonte
Oigo tu voz llamndome

Let it rain, let it rain, let it rain

Deja que llueva, deja que llueva, deja que llueva


llueva

Meet me at Marys place


Were gonna have a party
Meet me at Marys place
Were gonna have a party
Tell me how do we get this thing started
Meet me at Marys place

Renete conmigo en casa


sa de Mary
Vamos a dar una fiesta
Renete conmigo en casa de Mary
Vamos a dar una fiesta
Dime cmo pondremos esto en marcha
Renete conmigo en la casa de Mary

Familiar faces around me


Laughter fills the air
Your loving grace surrounds me
Everybodys here
Furnitures out on the front porch
Musics up loud
I dream of you in my arms
I lose myself in the crowd

Rostros familiares me rodean


Las risas llenan el ambiente
Tu amoroso encanto me rodea
Todo el mundo est aqu
Los muebles estn fuera, en el porche delantero
La msica est alta
Sueo que te tengo en mis brazos
Me pierdo entre la multitud

Let it rain, let it rain, let it rain

Deja que llueva, deja que llueva, deja que llueva

Meet me at Marys place


Were gonna have a party
Meet me at Marys place
Were gonna have a party
hearted
Tell me how do you live broken-hearted
Meet me at Marys place

Renete conmigo en casa de Mary


Vamos a dar una fiesta
Renete conmigo en casa de Mary
Vamos a dar una fiesta
Dime cmo vives rompiendo corazones
Renete conmigo en la casa de Mary

I got a picture of you in my locket


I keep it close to my heart
Its a light shining in my breast
Leading me through the dark
Seven days, seven candles
In my window lighting your way
Your favorite records on the turntable
I drop the needle and pray (Turn it up!)
up
Bands countin out midnight (Turn it up!)
up
Floors rumblin loud (Turn it up!)
Singers callin up daylight
(Turn it up!)
aitin for that shout from the crowd (Turn it up!)
up
Waitin

Llevo una foto tuya en el guardapelo


La tengo cerca de mi corazn
Es una luz que brilla en mi pecho
Guindome a travs de la oscuridad
Siete das, siete velas
En mi ventana iluminando tu camino
Tu disco favorito est en el tocadiscos
Dejo caer la aguja y rezo (Anmate!
Anmate!)
Las bandas agotando la noche ((Anmate!)
El suelo retumbando de lo lindo ((Anmate!)
El cantante cantando hasta el amanecer
(Anmate!)
ando ese grito de la multitud ((Anmate!)
Y esperando

Waitin for that shout from the crowd (Turn it up!)


up

Y esperando ese grito de la multitud ((Anmate!)

(Turn it up!)

(Anmate!)

Meet me at Marys place


Were gonna have a party
Meet me at Marys place
Were gonna have a party
arted
Tell me how do we get this thing started
Meet me at Marys place
Come on and meet me at Marys place

Renete conmigo en casa de Mary


Vamos a dar una fiesta
Renete conmigo en casa de Mary
Vamos a dar una fiesta
Dime cmo pondremos esto en marcha
Renete
te conmigo en la casa de Mary
Vamos y renete conmigo en la casa de Mary

Meet me at Marys place...

Renete conmigo en la casa de Mary

Let it rain, let it rain, let it rain

Deja que llueva, deja que llueva, deja que llueva

Youre Missing
T has desaparecido
Shirts in the closet, shoes in the hall
Mama's in the kitchen, baby and all
Everything is everything
Everything is everything
But you're missing

Las camisas en el armario,, los zapatos en el recibidor


Mama est en la cocina, el nio y todo
Cada cosa en su sitio
Cada cosa en su sitio
Pero t has desaparecido

Coffee cups on the counter


Jacket's on the chair
Paper's on the doorstep
But you're not there
Everything is everything
Everything is everything
But you're missing

Lass tazas de caf en el mostrador


La chaqueta est en la silla
El peridico est en el umbral
Pero t no ests ah
Cada cosa en su sitio
Cada cosa en su sitio
Pero t has desaparecido

Picture's on the nightstand


TV's on in the den
Your house is waiting, your house is waiting
For you to walk in, for you to walk in
But you're missing, you're missing

La foto est en la mesilla de noche


La tele est encendida en la habitacin
Tu casa est esperando, tu casa est esperando
Por ti para empezar, por ti para empezar
Pero t has desaparecido, t has desaparecido

You're missing, when I shut out the lights


You're missing, when I close my eyes
You're missing, when I see the sun rise
You're missing

has desaparecido, cuando apago las luces


T
T
has desaparecido, cuando cierro los ojos
T
has desaparecido, cuando veo salir el sol
T has desaparecido

Children are asking if it's allright


Will you be in our arms tonight?

Los nios me preguntan si todo marcha bien


Estars en nuestros brazos esta noche?

Morning is morning, the evening falls


I got too much room in my bed
Too many phone calls
How's everythings everything?
Everythings everything?
But you're missing, you're missing

El da es como siempre, la tarde se termina


Hay demasiado sitio en mi cama
Demasiadas llamadas de telfono
Cmo es que cada cosa est en su sitio?
Cada cosa en su sitio?
Pero t has desaparecido,, t has desaparecido

God's drifting in heaven


Devil's in the mailbox
I got dust on my shoes
Nothing but teardrops

Dios se aleja en el cielo


El diablo est en el buzn
Tengo polvo en los zapatos
Nada ms que lgrimas

The Rising
El renacer
Can't see nothin' in front of me
Can't see nothin' coming up behind
I make my way through this darkness
I can't feel nothing but this chain that binds me
Lost track of how far I've gone
How far I've gone, how high I've climbed
On my back's a sixty pound stone
On my shoulder a half mile of line

No puedo ver nada delante de m


No puedo ver nada que venga detrs
Me abro camino a travs de esta oscuridad
No puedo sentir nada salvo esta cadena que me ata
He perdido la nocin de la distancia que he recorrido
La distancia que he recorrido,, de lo alto que he subido
Sobre mi espalda una piedra de sesenta libras
Sobre mi hombro media milla de cuerda

Come on, up for the rising


Come on, up, lay your hands in mine
Come on, up for the rising
Come on, up for the rising tonight

Venga, levntate para renacer


Venga, levntate, pon tus manos en las mas
Venga, levntate para renacer
Venga, levntate para renacer esta noche

Left the house this morning


Bells ringing filled the air
Im wearin' the cross of my calling
On wheels of fire I come rollin' down here

Sal de casa esta maana


El sonido de las campanas llenaba el aire
Llevo puesta la cruz de mi profesin
Sobre ruedas de fuego bajo rodando hasta aqu

Come on, up for the rising


Come on, up, lay your hands in mine
Come on, up for the rising
Come on, up for the rising tonight

Venga, levntate para renacer


Venga, levntate, pon tus manos en las mas
Venga, levntate para renacer
Venga, levntate para renacer esta noche

La, la, la, la...

La, la, la, la

There's spirits above and behind me


Faces gone black, eyes burnin' bright
May their precious blood bind me
Lord, as I stand
Before your fiery light?

Hay espritus encima y detrs de m


Las caras se ennegrecen, los ojos resplandecen
Puede su preciosa sangre mantenerme atado
Seor,
or, mientras permanezco de pie
Ante tu luz abrasadora?

La, la, la, la...

La, la, la, la

I see you Mary in the garden


In the garden of a thousand sighs
There's holy pictures of our children
Dancin' in a sky filled with light
May I feel your arms around me?
May I feel your blood mix with mine?
A dream of life comes to me
Like a catfish dancin' on the end of my line

Mary, te veo en el jardn


En el jardn de los mil suspiros
Hay fotografas sagradas de nuestros hijos
Bailando en un cielo lleno de luz
Puedo
Puedo sentir tus brazos a mi alrededor
alrededor?
Puedo
Puedo sentir tu sangre mezclada con la ma?
Un sueo de vida se acerca a m
Como un siluro bailando en el extremo de mi sedal

Sky of blackness and sorrow (a dream of life)


Sky of love, sky of tears (a dream of life)
Sky of glory and sadness (a dream of life)
Sky of mercy, sky of fear
(A dream of life)
Sky of memory and shadow (a dream of life)
Your burnin' wind fills my arms tonight
(A dream of life)
Sky of longing and emptiness (a dream of life)
Sky of fullness, sky of blessed life

Un cielo de oscuridad y pesar (un sueo de vida)


Un cielo de amor, un cielo de lgrimas (un sueo de vida)
Un cielo de gloria y tristeza (un sueo de vida)
Un cielo
elo de compasin, un cielo de miedo
(Un sueo de vida)
Un cielo de recuerdos y sombra (un sueo de vida)
Tu viento ardiente llena mis brazos esta noche
(Un sueo de vida)
Un cielo de nostalgia y vaco (un sueo de vida)
Un cielo de plenitud, un cielo de vi
vida bendecida

Come on, up for the rising


Come on, up, lay your hands in mine
Come on, up for the rising
Come on, up for the rising tonight

Venga, levntate para renacer


Venga, levntate, pon tus manos en las mas
Venga, levntate para renacer
Venga, levntate para renacer esta noche

La, la, la, la...

La, la, la, la

Paradise
Paraso
Where the river runs to black
I take the schoolbooks from your pack
Plastics, wire and your kiss
The breath of eternity on your lips

Donde el ro corre hacia la oscuridad


Cojo
jo los libros de la escuela de tu mochila
Plsticos, alambres y tu beso
El aliento de la eternidad en tus labios

In the crowded marketplace


I drift from face to face
I hold my breath and close my eyes
I hold my breath and close my eyes
And I wait for paradise
And I wait for paradise

En el mercado abarrotado
Vago de una cara a otra
Aguanto la respiracin y cierro los ojos
Aguanto la respiracin y cierro los ojos
Y espero el paraso
Y espero el paraso

The Virginia hills have gone to brown


Another day, another sun goin' down
I visit you in another dream
I visit you in another dream

Las colinas de Virginia se han vuelto marrones


Otro da, otro sol ocultndose
Te visito en otro sueo
Te visito en otro sueo

I reach and feel your hair


Your smell lingers in the air
I brush your cheek with my fingertips
I taste the void upon your lips
And I wait for paradise
And I wait for paradise

Alcanzo a tocar tu cabello


Tu olor persiste en el aire
Rozo tu mejilla con la yema de los dedos
Pruebo el vaco en tus labios
Y espero el paraso
Y espero el paraso

I search for you on the other side


Where the river runs clean and wide
Up to my heart the waters rise
Up to my heart the waters rise

Te busco en la otra orilla


En donde el ro corre limpio y ancho
Las aguas crecen en mi corazn
Las aguas crecen en mi corazn

I sink neath the water cool and clear


Drifting down, I disappear
I see you on the other side
I search for the peace in your eyes
But theyre as empty as paradise
Theyre as empty as paradise

Me sumerjo en el agua fra y clara


Me hundo, desaparezco
Te veo en la otra orilla
Busco la paz en tus ojos
Pero estn tan vacos como el paraso
Estn tan vacos
os como el paraso

I break above the waves


I feel the sun upon my face

Me elevo sobre las olas


Siento el sol en mi rostro

KINDRED SPIRITS

2002
@ Give my Love to Rose

Give my Love to Rose


Dale mi amor a Rose
[Speech intro:]
Johnny, wanna send out a big thanks for the inspiration.
He kinda took the social consciousness from folk music,
and the gravity and humour from country music, and the
rebellion of rock n roll, and, and taught all those young
guys that not only was it all right to, to tear up all those
lines and boundaries a bit was important. And, this is a
song I love from the early recordings for long time.
time Hope
you like it.

[Introduccin hablada:]
Johnny, quera enviarte un enorme gracias por la
inspiracin. ll introdujo bastante la conciencia social
desde la msica folk; y la gravedad
edad y el humor desde la
msica country; y la rebelin dell rock n roll; y ense a
todos esos jvenes que no solo
lo era lo correcto; hacer un
poco pedazos todas esas lneas y lmites era importante.
Y esta es una cancin que adoro hace mucho tiempo
tiempo, de
sus primeras grabaciones. Espero que os guste
guste.

I found him by the railroad track this morning


I could see that he was nearly dead
I knelt down beside him and I listened
To the words dying fellow said

Lo encontr junto a las vas del tren esta maana


Pude ver que estaba casi muerto
Me arrodill a su lado y prest atencin
A las palabras que el compaero moribundo deca

He said, They let me out


Of prison down in Frisco
For ten long years Ive paid for what Ive done
I was trying to get back home in Louisiana
Just to see my Rose and get to know my son

Deca: Ellos me dejaron salir


De la prisin en San Francisco
Durante diez largos aos he pagado por lo que he hecho
Estaba intentando volver a mi casa en Luis
Luisiana
Para ver a mi Rose y conocer a mi hijo

Give my love to Rose, wont you, mister?


mister
Hey, give her this money
And tell her to buy some pretty clothes
Tell my boy his daddy is proud of him
Don't forget to give my love to Rose

Dele
le mi amor a Rose, quiere, seor?
Oiga, dele a ella este dinero
Y dgale que se compre unos bonitos vestidos
Dgale a mi chico que su padre est orgulloso de l
No olvide darle mi amor a Rose

Just tell them I said thanks for waiting for me


Tell my boy to help his mom
Now he's got to be a man
You tell my Rose to go and find another
You tell her I'll understand

Dgales que les doy las gracias por esperarme


Dgale a mi chico que ayude a su madre
Ahora l tiene que ser un hombre
Dgale a mi Rose que se busque a otro
Dgale que yo lo entender

Mister, see this bag's got all my money


I ain't much, nor lasting long, I know
God bless you for finding me this morning
And dont forget to give my love to Rose

Seor, vea que en esta bolsa tengo todo mi dinero


No es mucho, no durar mucho, lo s
Dios le bendiga por encontrarme esta maana
Y no olvide darle mi amor a Rose

Give my love to Rose, wont you, mister?


mister
You give her that money
And tell her to buy some pretty clothes
Tell my son that his father loved him
And dont forget to give my love to Rose
Rose

Dele
le mi amor a Rose, quiere, seor?
Dele ese dinero
Y dgale que se compre unos bonitos vestidos
Dgale a mi chico que su padre le quera
Y no olvide darle mi amor a Rose
Rose

[Speech:]
Thanks, Johnny

[Hablado:]
Gracias, Johnny

THE ESSENTIAL

2003
@ From Small Things (Big Things One
Day Come)
@ None but the Brave
@ County Fair
@ Code of Silence

From Small Things (Big Things One Day Come)


De cosas pequeas (grandes cosas algn da llegarn)
A one, two, three, four, one, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro, uno, dos, tres, cuatro

At sixteen she quit high school


To make her fortune in the promised land
She got a job behind the counter
In an all-night hamburger stand
She rode faithfully home to mama
Now, mama, dont you worry none
From small things, mama
Big things one day come

A los diecisis dej el instituto


Para probar fortuna en la tierra prometida
Encontr trabajo tras el mostrador
De una hamburguesera de las abiertas toda la noche
Condujo fielmente de vuelta a casa de mam
Ahora, mam, no te preocupes ms
De cosas pequeas, mam
osas algn da llegarn
Grandes cosas
llegarn

It was late one Friday


He pulled in out of the dark
He was tall and handsome
First she took his order
Then she took his heart
They bought a house up on the hillside
Where little feet soon would run
Well, from small things, mama
Big things one day come

Era tarde un viernes


l fren fuera de la oscuridad
Era alto y guapo
Primero ella tom su pedido
Luego tom su corazn
Compraron una casa en lo alto de la ladera
Donde
nde unos pies pequeos pronto correran
De cosas pequeas, mam
Grandes cosas algn da llegarn

Oh, but love is fleeting


Its sad but true
But when your heart is beating
You dont wanna hear the news
She packed her bags and with
A Wyomie County real estate man
She ran down to Tampa
In an El Dorado Grande
She wrote back home, Dear mama
Life is just heaven in the sun
From small things, mama
Big things one day come

Oh, pero el amor es fugaz


Es triste pero cierto
Pero cuando ests enamorado
No quieres or las noticias
Ella hizo las maletas y con
Un corredor de fincas del condado de Wyomie
Se fug a Tampa
En un coche El Dorado Grande
Escribi a casa: Querida mam
La vida es idlica
De cosas pequeas, mam
Grandes cosas algn da llegarn
llegarn

Well, she shot him dead


On a sunny Florida road
hen they caught her all she said
And when
Was she couldnt stand the way he drove
Back home dear Johnny
Prays for his babys parole
He waits on the hillside
Where the Wyomie waters roll
At his feet and almost grown now
er and a handsome son
A blue-eyed daughter
Well, from small things, mama
Big things one day come
Yeah, from small things, mama
Big things one day come

Ella le mat a tiros


n una soleada carretera de Florida
En
Y cuando
uando la cogieron todo lo que dijo
Fue que no poda soportar su forma de conducir
De vuelta a casa el querido Johnny
Reza por la libertad condicional de su chica
Espera en lo alto de la ladera
Donde corren las aguas del Wyomie
A sus pies y ya casi criados
Una hija de ojos azules y un guapo hijo
Bueno, de cosas pequeas, mam
Cosas grandes algn da llegarn
S, de cosas pequeas, mam
Grandes cosas algn da llegarn

None but the Brave


Ninguno, salvo el valiente
Tonight down on Union Street
Im thinkin back, baby, to you and me
To the way you used to be
And your words come back to me
From passing cars
Their voices sing out
In empty bars
Where guitars ring out
Wed walk and talk about
Whod be the lucky ones to get out

Esta noche en la calle Unin


Me acuerdo, nena, de nosotros
De cmo sola ser
Y tus palabras vuelven a m
De coches que pasan
Sus voces suenan
En bares vacos
Donde las guitarras resuenan
Pasebamos y hablbamos sobre
Quienes tendran
n la suerte de marcharse

You said
None, baby, but the brave
No one, baby, but the brave
Oh, strong enough to save
Something from what they gave
None, baby, but the brave
No one, baby, but the brave

T decas
Ninguno, cario, salvo el valiente
Ninguno, cario, salvo el valiente
Oh, salvo el que tenga la fuerza suficiente para conservar
Algo de lo que ellos daban
nte
Ninguno, cario, salvo el valiente
Ninguno, cario, salvo el valiente

In my dreams
These nights I see you, my friend
The way you look back then
Ah, on a night like this
I know that girl no longer exists
Except for a moment
In some strangers eyes
Or in a nameless girl
In cars rushin by
Thats where I find you tonight
And in my heart you still survive

En mis sueos
Te veo estas noches, amiga ma
La forma en que mirabas hacia atrs entonces
Ah, en una noche como esta
S que esa chica ya no existe
Salvo por un momento
En los ojos de alguna desconocida
O en una chica sin nombre
En coches que pasan deprisa a mi lado
Ah es donde te encontrar esta noche
Y t an vives en mi corazn

None, baby, but the brave


No one, baby, but the brave
Oh, strong enough to save
Something from the love they gave
Oh, none, baby, but the brave
No one, baby, but the brave

Ninguno, cario, salvo el valiente


Ninguno, cario, salvo el valiente
Oh, salvo el que tenga la fuerza suficiente para conservar
Algo del amor que ellos daban
Oh, ninguno, cario,, salvo el valiente
Ninguno, cario, salvo el valiente

Now tonight once more


I search every face on that crowded floor
Looking for I dont know what for
Just waitin to see you
Come walkin through that door
Theres a girl standin by the band
She reminds me of you
And I asked her to dance
As the drummer counts away
I take her hand, we move away

Ahora esta noche una vez ms


Busco entre las caras de esa sala abarrotada
Buscando no s para qu
Simplemente esperando verte
Entrar andando por esa puerta
Hay una chica de pie junto a la banda
Me recuerda a ti
Y la invito a bailar
Mientras el batera desgrana la cuenta atrs
Cojo su mano, nos marchamos

And tonight, I see old friends


Caught in a game
Theyve got no chance to win
Gettin beat and then playin again
Till their strength gives out
Or their hearts give in

Y esta noche, veo a viejos amigos


Atrapados en un juego
ue no tienen posibilidades de ganar
Que
Son vencidos, y entonces juegan
egan otra vez
Hasta que se les acaban las fuerzas
O sus corazones ceden

Now, whos the man


Who thinks he can decide
Whose dreams will live
And whoses shall be pushed aside?
Has he ever walk down
These streets at night
And looked into the eyes

Quin es el hombre
Que cree que puede decidir
Qu sueos vivirn
Y cuales sern echados a un lado
lado?
Ha caminado alguna vez
Por estas calles de noche
Y mirado a los ojos

Of none, baby, but the brave?


No one, baby, but the brave
No, baby, but the brave
No one, baby, but the brave
No, baby, but the brave
No one, baby, no one, but the brave

os del valiente?
De alguien, cario, salvo a los
Ninguno, cario, salvo el valiente
No, cario, salvo el valiente
Ninguno, cario, salvo el valiente
No, cario, salvo el valiente
Ninguno, cario, ninguno, salvo el valiente

County Fair
Feria del condado
Every year when summer comes around
They stretch a banner cross the main street in town
You can feel somethin happenin in the air
Well, from Carols house up on Telegraph Hill
You can see the lights goin up
Out in the soldiers field
Gettin ready for the county fair

Cada ao cuando llega el verano


Extienden una pancarta en la calle principal de la ciudad
Puedes notar que algo est pasando en el ambiente
Bueno, desde la casa de Carol en Telegraph Hill
Se ven las luces encendindose
En el campo de los soldados
Preparndose para la feria del condado

County fair, county fair


Everybody in town will be there
So come on, hey, were goin down there
Hey,, little girl with the long blond hair
Come win your daddy one of them stuffed bears
Baby, down at the county fair

Feria del condado, feria del condado


Todos los del pueblo estarn all
As que venga, oye, vamos a ir all
Oye, muchachita de la
a melena rubia
Ven a ganar con tu chico uno de los osos de peluche
Nena, en la feria del condado

Now, youll be hangin tight when we hit the top


And that roller coaster is
s ready to drop
And you brag how you wasn't even scared
Well, baby, you know I just love the sound
Of the pipe organ on the merry-go-round
round
Baby, down at the county fair

Te agarrars fuerte cuando alcancemos la cumbre


Y esa montaa rusa est lista para bajar
Y fanfarroneas como si ni siquiera te hubieras asustado
Bueno, nena,, sabes que adoro el sonido
Del rgano de tubos del tiovivo
Nena, en la feria del condado

County fair, county fair


Everybody in town will be there
So come on, we're goin', goin' down there
Hey,, little girl with the long blond hair
Come win your daddy one of them stuffed bears
Baby, down at the county fair

Feria del condado, feria del condado


Todos los del pueblo estarn all
As que venga, vamos a ir,, vamos a ir all
Oye, muchachita de la
a melena rubia
Ven a ganar con tu chico uno de los osos de peluche
Nena, en la feria del condado

Now at the North end of the field


Well, they set up a stand
And they got a little rock and roll band
And people dancin, yeah, out in the open air
Well, its James Young and The Immortal Ones
Just two guitars, baby, bass and drums
Rockin out at the county fair

Ahora en el lmite norte del campo


Levantan un escenario
enen una pequea banda de rock and roll
Y tienen
Y la gente baila, s, al aire libre
os Inmortales
Tocan James Young y los
Solo dos guitarras, nena,, bajo y batera
Tocando rock en la feria del condado

Well, county fair, county fair


Everybody in town will be there
So come on, were goin down there
Hey,, little girl with the long blond hair
Come win your daddy one of them stuffed bears
Baby, down at the county fair

Feria del condado, feria del condado


Todos los del pueblo estarn all
As que venga, vamos a ir all
a melena rubia
Oye, muchachita de la
Ven a ganar con tu chico uno de los osos de peluche
Nena, en la feria del condado

Now, its gettin late but fore we head back to town


We let the fortune wheel spin round
Oh, mister, tell me whats waitin out there
On my way out I steal a kiss in the dark
I hope I can remember
Where our cars parked
Baby, at the county fair

Ya se est haciendo tarde pero antes de volver al pueblo


Dejaremos que gire la rueda de la fortuna
Oh, seor, dime
me que nos espera ah fuera
A la salida robo un beso en la oscuridad
Espero poder acordarme
nde he aparcado nuestro coche
Dnde
Nena, en la feria del condado

Now, off down the highway, theres a last stream of cars


As we sit awhile in my front yard
With the radio playin somethin low
I pull Carol close to my heart
And I lean back and stare up at the stars
Oh, I wish I never had to let this moment go

ltima hilera de coches


Cerca, en la carretera, hay una ltim
Mientras nos sentamos un rato en mi patio delantero
En la radio suena algo bajito
Pongo a Carol cerca de mi corazn
Y me echo hacia atrs y mir fijamente las estrellas
Oh, ojal nunca se acabara este momento

Code of Silence
Cdigo de silencio
Theres a code of silence
That we dont dare speak
Theres a wall between us
And a river so deep
We keep pretending
That theres nothing wrong
And theres a code of silence
That cant go on

Hay un cdigo de silencio


Del que no nos atrevemos a hablar
Hay un muro entre nosotros
Y un ro tan profundo
Seguimos fingiendo
Que nada va mal
Y hay un cdigo de silencio
Que no puede seguir

Cause the truths so elusive


So elusive, you see
That it aint enough, baby
To bridge the distance between you and me
Theres a list of grievance
A hundred miles long
Theres a code of silence
And it cant go on

Porque la verdad es tan escurridiza


Tan escurridiza, sabes?
Que no es suficiente, nena
Para cubrir la distancia entre t y yo
Hay una lista de quejas
De cien millas de longitud
Hay un cdigo de silencio
Que no puede seguir

Well, you walk with your eyes open


But your lips they remain sealed
While the vows we made are broken
Beneath the truth you need to reveal
Well, I came to know now, darlin'
Need to know what's going on
But, come on

Bueno, caminas con los ojos abiertos


Pero tus labios permanecen sellados
Mientras las promesas que hicimos estn rotas
Bajo la verdad que necesitas revelar
Bueno, vine para saberlo ahora, cario
Necesito saber que est pasando
As que, vamos

Now, you walk with your eyes open


But your lips they remained sealed
While the vows we made are broken
Beneath the truth we fear to reveal
I need to know now, darlin'
Need to know what's going on
So, come on

Bueno, caminas alerta


Pero tus labios permanecen sellados
Mientras las promesas que hicimos estn rotas
Bajo la verdad que tememos reve
revelar
Necesito saberlo ahora, cario
Necesito saber qu est pasando
As que, vamos

Theres a code of silence


That we dont dare speak
A wall between us
And the river is deep
We keep pretending
That theres nothing wrong
But theres a code of silence
And it cant go on

Hay un cdigo de silencio


Del que no nos atrevemos a hablar
Un muro entre nosotros
Y el ro es profundo
Seguimos fingiendo
Que nada va mal
Pero hay un cdigo de silencio
Que no puede seguir

LIVE IN BARCELONA

2003
@ Diddy Wah Diddy

Diddy Wah Diddy


Diddy Wah Diddy
One, two, three

Uno, dos, tres

Well, I got a girl shes sweet until midnight


Yeah, I know she belongs to me,, now
She dont come from no town
She dont come from no city
She lives right down in a diddy wah diddy

Tengo una chica que es dulce hasta la medianoche


S, s que ella me pertenece
No viene de ningn pueblo
No viene de ninguna ciudad
Vive justo en un diddy wah diddy

A diddy wah

Un diddy wah

This little girl shes mine, oh, mine,, now


Im gonna make mine, oh, mine, now
She dont come from no town
She dont come from no city
She lives right down in diddy wah diddy

Esta muchachita es ma, oh, ma


Voy a hacerla ma, oh, ma
No viene de ningn pueblo
No viene de ninguna ciudad
Vive justo en un diddy wah diddy

A diddy wah

Un diddy wah

This little girl shes sweet until midnight


I know shes belongs to me, yeah
She dont come from no town
She dont come from no city
She lives right in a diddy wah diddy

Esta muchachita es tan dulce hasta la medianoche


S que ella me pertenece, s
No viene de ningn pueblo
No viene de ninguna ciudad
Vive justo en un diddy wah diddy

A diddy wah

Un diddy wah
Nota: Diddy Wah Diddy es una expresin que carece de
significado concreto en ingls. Por tanto, es intraducible.

ENJOY EVERY SANDWICH

2004
@ My Rides Here

My Rides Here
Mi viaje est aqu
[Speech intro:]
Let me hear you, Dan! All right. I wanna start tonight with a
song in the memory of my great friend Warren Zevon.
Warren past away few days ago, but it was one of the
great great American songwriters, and I loved him. Im
going to miss him very much. This is one of the Warrens
songs. Its called My Rides Here.

[Introduccin hablada]
Djame escucharte, Dan! Vale. Quiero empezar esta
noche con una cancin en recuerdo de mi gran amigo
Warren Zevon. Warren falleci hace unos das, pero fue
uno de los grandes grandes compositores americanos, y
yo le quera. Le voy a echar mucho de menos. Esta es
una de las canciones de Warren
Warren. Se llama Mi viaje est
aqu.

I was staying at the Marriott


With Jesus and John Wayne
I was waiting for a chariot
They were waiting for a train
The sky was full of carrion
Ill take the mazuma
Said Jesus to Marion
Thats the three ten to Yuma
My rides here, my rides here
My rides here, my rides here

Estaba alojado en el Marriott


Con Jess y John Wayne
Estaba esperando una calesa
Ellos esperaban un tren
El cielo estaba lleno de carroa
Coger la pasta
Le dijo Jess a Marion
Ese es el de las tres y diez a Yuma
Mi viaje est aqu,, mi viaje est aqu
Mi viaje est aqu, mi viaje est aqu
aqu

The Houston sky was changeless


We galloped through bluebonnets
I was wrestling with an angel
You were working on a sonnet
You said, I believe the seraphim
Will gather up my pinto
And carry us away, Jimmy
Across the San Jacinto
My rides here, my rides here
My rides here, my rides here
Come on, Suzy!

El cielo de Houston estaba inmutable


Galopbamos a travs de los altramuces
Yo estaba luchando con un ngel
T estabas trabajando en un soneto
Dijiste: Creo que los serafines
Recogern mi caballo pinto
Y nos llevarn lejos, Jimmy
A travs de San Jacinto
Mi viaje est aqu, mi viaje est aqu
Mi viaje est aqu, mi viaje est aqu
Vamos, Suzy!

Now Shelley and Keats, they were out in the street


And even Lord Byron, he was leaving for Greece
While back at the Hilton
Last but not least
Milton was holding his sides

Shelley y Keats estaban en la calle


E incluso Lord Byron se march de Grecia
Mientras regresamos al Hilton
Los ltimos, pero no los peores
Milton se agarraba los costados

d better be ready to fight


He said, You bravos, youd
Or we'll never get out of East Texas tonight
The trail is long and the river is wide
And my rides here, my rides here
My rides here, my rides here

Dijo: Valientes, mejor que os preparis para luchar


O nunca saldremos del este de Texas esta noche
La estela es larga y el ro es ancho
Y mi viaje est aqu,, mi viaje est aqu
Mi viaje est aqu, mi viaje est aqu
aqu

I was staying at the Westin


I was playing to a draw
When in walked Charlton Heston
With the Tablets of the Law
He said, lts still the Greatest Story
I said, "Man, Id like to stay
But Im bound for glory
Yeah, Im on my way
My rides here, my rides here
My rides here, my rides here
My rides here, my rides here
My rides here, my rides here
My ride's here

Estaba alojado en el Westin


Estaba jugando para empatar
Cuando entr caminando Charlton Heston
Con las Tablas de la Ley
Dijo: An es la historia ms grande
Yo dije: To, me gustara quedarme
Pero estoy saltando a la gloria
S, voy de camino
Mi viaje est aqu, mi viaje est aqu
Mi viaje est aqu, mi viaje est aqu
Mi viaje est aqu, mi viaje est aqu
Mi viaje est aqu, mi viaje est aqu
Mi viaje est aqu

DEVILS & DUST

2005
@ Devils & Dust
@ All the Way Home
@ Reno
@ Long Time Comin
@ Black Cowboys
@ Marias Bed
@ Silver Palomino
@ Jesus Was an Only Son
@ Leah
@ The Hitter
@ All Im Thinkin About
@ Matamoros Banks

Devils & Dust


Demonios y polvo
I got my finger on the trigger
But I dont know who to trust
When I look into your eyes
Theres just devils and dust
Were a long long way from home, Bobbie
Homes a long long way from us
I feel a dirty wind blowing
Devils and dust

Tengo el dedo en el gatillo


Pero no s en quin confiar
Cuando te miro a los ojos
Solo veo demonios y polvo
Estamos muy lejos de casa, Bobbie
Nuestra casa est muy lejos de nosotros
Siento un sucio viento soplando
Demonios y polvo

I got God on my side


Im just trying to survive
What if what you do to survive
Kills the thing you love?
Fears a powerful thing, baby
It can turn your heart black, you can trust
Itll take your God filled soul
Fill it with devils and dust

Tengo a Dios de mi parte


Solo intento sobrevivir
Y si lo que haces para sobrevivir
Destruye lo que amas?
El miedo es algo poderoso,, nena
Te puede ennegrecer el corazn, puedes estar seguro
Coger tu alma llena de bondad
La llenar de demonios y polvo

Well, I dreamed of you last night


In a field of blood and stone
The blood began to dry
The smell began to rise
Well, I dreamed of you last night,, Bobbie
In a field of mud and bone
Your blood began to dry
The smell began to rise

Anoche so contigo
En un campo de piedra y sangre
La sangre se empez a secar
El olor empez a intensificarse
Bueno, anoche so contigo, Bobbie
En un campo de barro y huesos
Tu sangre se empez a secar
El olor empez a intensificarse

Weve got God on our side


Were just trying to survive
What if what you do to survive
Kills the thing you love?
Fears a powerful thing, baby
It can turn your heart black, you can trust
Itll take your God filled soul
Fill it with devils and dust
Itll take your God filled soul
Fill it with devils and dust

Tenemos a Dios de nuestra parte


Solo intentamos sobrevivir
Y si lo que haces para sobrevivir
Destruye lo que amas?
El miedo es algo poderoso,, nena
Te puede ennegrecer el corazn, puedes estar seguro
Coger tu alma llena de bondad
La llenar de demonios y polvo
Coger tu alma llena de bondad
La llenar de demonios y polvo

Now every woman and every man


They want to take a righteous stand
Find the love that God wills
And the faith that He commands
Ive got my finger on the trigger
And tonight faith just aint enough
When I look inside my heart
Theres just devils and dust

Ahora
ra cada mujer y cada hombre
Quieren tomar una postura honrada
Encontrar el amor que Dios desea
Y la fe que l inspira
Tengo el dedo en el gatillo
Y esta noche la fe no me basta
Cuando miro en mi corazn
Solo hay demonios y polvo

Well, Ive got God on my side


And Im just trying to survive
What if what you do to survive
Kills the thing you love?
Fears a dangerous thing
It can turn your heart black, you can trust
Itll take your God filled soul
Fill it with devils and dust
Yeah, Itll take your God filled soul
Fill it with devils and dust

Bien, tengo a Dios de mi parte


Y solo intento sobrevivir
Y si lo que haces para sobrevivir
Destruye lo que amas?
El miedo es algo peligroso
Te puede ennegrecer el corazn, puedes estar seguro
Coger tu alma llena de bondad
La llenar de demonios y polvo
S, coger tu alma llena de bondad
La llenar de demonios y polvo

All the Way Home


El camino a casa
Yeah, I know what its like to have failed,
failed baby
With the whole world lookin on
I know what its like to have soared
And come crashin like a drunk
On a bar room floor

S, s lo que es fracasar, nena


Ante los ojos del mundo entero
S lo que es haber llegado a la cima
Para despus caer como un borracho
Sobre el suelo del bar

Now you got no reason to trust me


My confidence is a little rusty
But if you dont feel like bein alone
Baby, I could walk you all the way home

Ya no tienes motivo para confiar en m


Mi autoestima est un poco oxidada
Pero si no te apetece estar sola
Nena, te puedo acompaar de camino a casa

Well now, our old fears and failures


Oh, baby, they do linger
Like the shadow of that ring
That was on your finger
Those days theyve come and gone
Baby, I could walk you all the way home

Bueno, nuestros viejos temores y fracasos


Nena, se prolongan
Como la sombra de ese anillo
Que llevabas en el dedo
Esos das ya pasaron
Nena, te podra acompaar de camino a casa

Yeah, love
ove leaves nothin but shadows and vapor
We go on, as is our sad nature
Baby
Now its some old Stones song
The band is trashin
If you feel like dancin
Baby, Im askin

S, ell amor solo deja sombras y vapor


Seguimos adelante, es nuestra triste naturaleza
Nena
Ahora es un viejo tema de los Stones
El que la banda est destrozando
Si te apetece bailar
Nena, te lo estoy pidiendo

Its comin on closing time


Bartender hes ringin last call
These days I dont stand on pride
And I aint afraid to take a fall

Llega la hora de cerrar


El camarero da el ltimo aviso
Hoy en da he olvidado mi orgullo
Y ya no tengo miedo de encajar un fracaso

So if youre seein what you like


Maybe your first choice hes gone
Well, thats all right
Baby, I could walk you all the way home

As que si lo que ves te gusta


Quizs tu primera eleccin se ha ido
Bueno, no me importa
Nena, te podra acompaar de camino a casa

Baby, I could walk you all the way home

Nena, te podra acompaar de camino a casa

Reno
Reno
She took off her stockings
I held them to my face
She had your ankles
I felt filled with grace
Two hundred dollars straight in
Two-fifty up the ass
She smiled and said
She unbuckled my belt
Pulled back her hair
And sat in front of me on the bed
She said, Honey, hows that feel?
Do you want me to go slow?1
My eyes drifted out the window
Down to the road below

Se quit las medias


Me las acerqu a la cara
Tena tobillos como los tuyos
Me sent lleno de gracia
Doscientos dlares el normal
Doscientos cincuenta si es por el culo
Dijo, y sonri
Me desabroch el cinturn
Se ech hacia atrs el pelo
Y se sent delante de m sobre la cama
Me dijo: Cario, cmo
mo te sientes?
Quieres que vaya despacio?
Mis ojos miraron por la ventana hacia fuera
Hacia la calle que haba abajo

I felt my stomach tighten


The sun bloodied the sky
And sliced through the hotel blinds
I closed my eyes
Sunlight on the Amatitlan
Sunlight streaming thru your hair
In the Valle de Dos Ros
Smell of mock orange2 filled the air
We rode with the vaqueros
Down into cool rivers of green
I was sure the work
eath your hat
And that smile coming out neath
Was all Id ever need
Somehow all your ever needs
Never really quite enough, you know
You and I, Mara, we learned its so

Sent como se me tensaba el estmago


El sol ensangrentaba el cielo
Y penetraba por las persianas del hotel
Cerr los ojos
La luz del sol en el Amatitln
La luzz del sol cae a raudales sobre ttu pelo
En el valle de Dos Ros
El aroma de celinda llena el aire
Cabalgamos con los vaqueros
Hasta los frescos y verdes prados
Estaba seguro de que el trabajo
Y esa sonrisa aflorando bajo
ajo tu sombrero
Era todo lo que siempre haba necesitado
Por alguna razn, todo lo que siempre se ha necesitado
Realmente nunca es bastante,
verdad?
T y yo, Mara, aprendimos que es as

She slipped me out of her mouth


Youre ready?, she said
She took off her bra and panties
Wet her finger, slipped it inside her
And crawled over me on the bed
She poured me another whisky
Said, Heres to the best you ever had
We laughed and made a toast
It wasnt the best I ever had
Not even close

Me apart de su boca
Ests listo?, dijo
Se quit las bragas y el sujetador
Se chup un dedo, se lo meti dentro
Y gate sobre m en la cama
Me sirvi otro whisky
Brindemos por el mejor polvo de tu vid
Dijo:Brindemos
vida
Nos remos y brindamos
No fue el mejor de mi vida
Ni de lejos

1
En la versin en vdeo, Bruce cambia este verso por
Baby, you let me know (To,, dmelo).
2

Mock orange:: Celinda, tipo de arbusto.

Long Time Comin


Ha pasado mucho tiempo
Out where the creek turns
Shallow and sandy
And the moon comes
Skimmin away the stars
The wind in the mesquite
Comes rushin over the hilltops
Straight into my arms
Straight into my arms

All donde el riachuelo se vuelve


Arenoso y poco profundo
Y la luna asciende
Rozando las estrellas
os arbustos de mesquite
El viento a travs de los
Pasa deprisa sobre las cumbres
Derecho a mis brazos
Derecho a mis brazos

Im riding hard carryin a catch of roses


And a fresh map that I made
Tonight Im gonna get birth naked
And bury my old soul
And dance on its grave
And dance on its grave

Voy cabalgando deprisa llevando un rramo de rosas


Y un mapa nuevo que hice
Esta noche voy a estar desnudo tal como vine al mundo
Y a enterrar mi vieja alma
Y bailar sobre su tumba
Y bailar sobre su tumba

Its been a long time comin, my dear


Its been a long time comin, but now its here
And now its here

Ha pasado mucho tiempo, mi amor


Ha pasado mucho tiempo, pero ya estoy aqu
Y ya estoy aqu

Well, my daddy he was just a stranger


Lived in a hotel downtown
When I was a kid he was just somebody
Somebody Id see around
Somebody Id see around

Bueno, mi padre era solo un desconocido


Que viva en un hotel del centro
Cuando yo era un nio l solo era alguien
Alguien a quien vea por ah
Alguien a quien vea por ah

ow down below and pullin on my shirt


Well, now
I got some kids of my own
Well, if I had one wish
In this Godforsaken world, kids
Itd be that your mistakesd be your own
That your sinsd be your own

Ahora por ah abajo tirndome de la camisa


Tengo a mis hijos
Bueno si me concedieran un deseo
En este mundo dejado de la mano de Dios, chicos
Pedira que vuestros errores solo fueran los vuestros
Que vuestros pecados fueran solo los vuestros

Its been a long time comin, my dear


Its been a long time comin, but now its here
And now its here

Ha pasado mucho tiempo, mi amor


Ha pasado mucho tiempo, pero ya estoy aqu
Y ya estoy aqu

Out neath the arms of Cassiopeia


Where the sword of Orion sweeps
Its me and you, Rosie
Cracklin like crossed wires
And you breathin in your sleep
You breathin in your sleep

Bajo los brazos de Casiopea


Donde ondea la espada de Orin
Estamos t y yo, Rosie
Chisporroteando como cables cruzados
Y t jadeabas en sueos
T jadeabas en sueos

Well, theres just a spark


Of campfire light burning
Two kids in a sleeping bag beside
Reach neath you shirt
Lay my hands across your belly and feel
Another one kickin inside
I aint gonna fuck it up this time

Bueno, solo hay una brasa


Ardiendo en la fogata del campamento
Dos nios en un saco de dormir al lado
Bajo tu camisa
Deslizo mis manos por tu vientre y siento
A otro dando patadas en tu interior
Esta vez no la voy a joder

Its been a long time comin, my dear


Its been a long time comin, but now its here
Its been a long time comin, my dear
Its been a long time comin, but now its here

Ha pasado mucho tiempo, mi amor


Ha pasado mucho tiempo, pero ya estoy aqu
Ha pasado mucho tiempo, mi amor
Ha pasado mucho tiempo, pero ya estoy aqu

Black Cowboys
Vaqueros negros
Rainey Williams playground
Was the Mott Haven Streets
Where he ran past melted candles and flower wreaths
Names and photos of young black faces
Whose death and blood consecrated these places
.
Raineys mother said, Rainey, stay at my side
For you are my blessing, you are my pride
Its your love here that keeps my soul alive
I want you to come home
From school and stay inside

El lugar de juegos de Rainey Williams


Fueron las calles de Mott Haven
Donde corra entre velas derretidas y coronas de flores
Nombres y fotos de jvenes rostros negros
Cuya sangre y muerte consagraban estos lugares

Raineyd do his work and put his books away


There was a channel showed
A western movie everyday
Lynette brought him home books
On the black cowboys
Of the Oklahoma range
And the Seminole Scouts that fought
The tribes of the Great Plains
Summer come and the days grew long
Rainey always had his mothers smile to depend on
Along a street of stray bullets he made his way
To the warmth of her arms at the end of each day

Rainey haca los deberes y guardaba los libros


Haba un canal donde ponan
odos los das una pelcula del Oeste
Todos
Lynette le traa a casa libros
Sobre los vaqueros negros
De lass zonas de pasto de Oklahoma
Y sobre los exploradores semnolas
nolas que lucharon
Contra las tribus de las Grandes Llanuras
Lleg el verano y los das se hicieron ms largos
Rainey siempre poda contar con la sonrisa de su madre
Caminaba a lo largo de una calle de balas perdidas
Hasta el calor de los brazos de ella al final de cada da

Come the fall, the rain flooded these homes


Here in Ezekiels valley of dry bones
It fell hard and dark to the ground
It fell without a sound
Lynette took up the man
Whose business was the boulevard
Whose smile was fixed
In a face that was never off guard
In the pipes neath the kitchen sink
His secrets he kept in the day
Behind drawn curtains
In Lynettes bedroom he slept

Lleg el otoo, la lluvia inundaba las casas


En el valle requeteseco de Ezequiel
Caa fuerte y oscura en el suelo
Caa silenciosamente
Lynette entabl relacin con un hombre
Cuyo negocio era la calle
Cuya sonrisa estaba congelada
En un rostro siempre vigilante
En las caeras de debajo de la pila de la cocina
l guardaba
uardaba durante el da sus secretos
Detrs de las cortinas corridas
Dorma en el dormitorio de Lynette

Then, she got lost in the days


The smile Rainey
Depended on dusted away
The arms that held him were no more his home
He lay at night his head pressed to her chest
Listening to the ghost in her bones

Luego, ella muri


La sonrisa con la que Rainey
Contaba se convirti en polvo
Los brazos que le abrazaban ya no fueron ms su hogar
Por la noche apret su cara contra el pecho de ella
Escuchando al fantasma en los huesos de ella

In the kitchen Rainey slipped his hand between the pipes


From a brown bag pulled five hundred dollar bills
And stuck it in his coat side
Stood in the dark at his mothers bed
Brushed her hair and kissed her eyes

En la cocina Rainey meti la mano entre las caeras


De una bolsa marrn sac cinco billetes de cien dl
dlares
Y los guard en un lateral del abrigo
De pie en la oscuridad junto a la cama de su madre
La cepill el pelo y la bes en los ojos

In the twilight Rainey walked to the station


Along streets of stone
Through Pennsylvania and Ohio his train drifted on
Through the small towns of Indiana
The big train crept
As he lay his head back
On the seat and slept
He awoke and the towns gave way
To muddy fields of green
Corn and cotton and an endless nothin in between
Over the rutted hills of Oklahoma
The red sun slipped and was gone
The moon rose and stripped the Earth to its bone

En el crepsculo Rainey fue andando hasta la estacin


Atravesando calles de piedra
A travs de Pensilvania y Ohio su tren avanzaba
Por los pequeos pueblos de Indiana
El gran tren se arrastraba
Mientras l echaba la cabeza hacia atrs
En el asiento y se dorma
Se despert y los pueblos haban dado paso
A embarrados campos verdes
De maz y algodn, y a un interminable vac
vaco entremedias
Sobre las colinas aradas de Oklahoma
El rojo sol descendi y se puso
Sali la luna y desnud la Tierra hasta los huesos

La madre de Rainey deca: Rainey


Rainey, qudate a mi lado
T eres mi bendicin, t eres mi orgullo
Tu amor mantiene viva mi alma
Quiero que vuelvas a casa
Del colegio y te quedes dentro

Marias Bed
La cama de Mara
One, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro

Been on a barbed wire highway


Forty days and nights
I aint complainin, thats my job
And it suits me right
I got a sweet soul fever rushin around my head
Im gonna sleep tonight in Marias bed

Llevo en una carretera de alambre de espino


Cuarenta das y cuarenta noches
No me estoy quejando, es mi trabajo
Y me va bien
Tengo una dulce fiebre recorrindome la cabeza
Esta noche voy a dormir en la cama de Mara

Got on a dead mans suit


And smilin skull ring
Lucky graveyard boots
And a song to sing
I keep my heart in my work
My troubles in my head
And I keep my soul in Marias bed

Llevo puesto un traje de muerto


Y un anillo con una calavera sonriente
Mis botas de cementerio de la suerte
Y una cancin que cantar
Pongo el corazn en el trabajo
Los problemas en la cabeza
Y mi alma la pongo en la cama de Mara

He, hey!
He, hey!

Oye!
Oye!

I been up on Sugar Mountain


Cross the sweet blue sea
I walked the valley of love
And tears and mystery
I got run outa luck
And give myself up for dead
Then I drank the cool clear waters
From Marias bed

He subido a la Montaa del Azcar


He cruzado el dulce mar azul
He caminado por el valle del amor
De las lgrimas y del misterio
Se me acab la suerte
Y me di por muerto
Entonces beb las frescas y claras aguas
De la cama de Mara

He, hey!
He, hey!

Oye!
Oye!

She give me candy stick kisses


Neath a wolf dog moon
One sweet breath and shell take you
Mister, to the upper room

Me dio besos de caramelo


Bajo una luna de lobos
Un dulce suspiro y ella te llevar
Seor, a la habitacin de arriba

I was burned by the angels


Sold wings of lead
Then I fell in the roses
And sweet salvation of Marias bed

Me quemaron los ngeles


Me vendieron alas de plomo
Luego ca en las rosas
Y en la dulce salvacin de la cama de Mara

I been out in the desert, doin my time


Siftin through the dust for fools gold
Lookin for a sign
Holy man said
Hold on, brother, theres a light up ahead
Aint nothin like the light that shines on me
In Marias bed

He estado en el desierto, cumpliendo mi pena


Cribando entre el polvo en busca del oro de los tontos
Buscando una seal
El predicador me dijo
Espera, hermano, hay una luz ms all
No hay nada como la luz que brilla sobre m
En la cama de Mara

Well, I take my blessings at the riverhead


Im living in the light of Marias bed

Bueno, tomo la bendicin en el nacimiento del ro


Vivo en la luz de la cama de Mara

He, hey!
He, hey!
He, hey!

Oye!
Oye!
Oye!

Silver Palomino1
Palomino plateada
I was barely thirteen years old
She came out of the Guadalupes on a night so cold
Her coat was frosted diamonds
In the sallow moons glow
My silver palomino2

Yo tena apenas trece aos


Lleg de las Guadalupe en una noche tan fra
Que su pelaje pareca diamante esmerilado
Bajo el brillo de la luna cetrina
Mi palomino plateada

Sixteen hands from her withers to the ground


I lie in bed and listen to the sound
Of the West Texas thunder roll
My silver palomino

esde el suelo hasta la cruz


Diecisis palmos desde
Tumbado en la cama escucho el sonido
De los truenos en el oeste de Te
Texas
Mi palomino plateada

I track her into the mountains she loved


Watch her from the rocks above
Shed dip her neck and drink from the winter flows
My silver palomino

Sigo su rastro en las montaas que amaba


La observo desde lo alto de las rocas
Agachaba el cuello y beba de los caudales del inviern
invierno
Mi palomino plateada

Our mustaeros3 were the very best, sir


But they could never lay a rope on her
No corral will ever hold
The silver palomino

Nuestros mustaeros eran los mejores


mejores, seor
Pero a ella nunca le pudieron echar una cuerda al cuello
Ningn corral podr nunca retener
A la palomino plateada

In my dreams bareback I ride


Over the pradera low and wide
As the wind sweeps out the draw
Cross the scrub desert floor

En sueos monto sobre ella a pelo


En la baja y ancha pradera
Mientras el viento azota el barranco
A travs de los matorrales del desierto

Id give my riata4 and spurs


If I could be forever yours
Id ride into the serrana where no one goes
For my silver palomino

Dara mi reata y mis espuelas


Si pudiera ser siempre tuyo
Cabalgara en la serrana a donde no va nadie
Por mi palomino plateada

Summer drought come hard that year


Our herd grazed the land so bare
Me and my dad had to blowtorch
The thorns off the prickly pear
And mother, your hand slipped from my hair

La sequa del verano fue muy dura aquel ao


Nuestro rebao al pastar dej la tierra tan pelada
Que mi padre y yo tuvimos que quemar con soplete
Las espinas de las chumberas
e, tu mano me acarici el pelo
Y madre,

Tonight I wake early


The sky is pearl
The stars aglow
I saddle up my red roan5
I ride deep into the mountains
Along a ridge of pale stone
Where the air is still with the coming snow
As I rise higher I can smell your hair
The scent of your skin, mother, fills the air
Midst the harsh scrub pine that grows
I watch the silver palomino

Esta noche me despierto temprano


El cielo parece una perla
Las estrellas brillan
Ensillo a mi ruano rojo
Me interno hasta lo profundo de las montaas
Por una ladera de piedra blanca
Donde el aire est en calma por la nieve cada
Mientras subo ms alto puedo oler tu pelaje
El aroma de tu piel, madre, llena el aire
Entre los speros pinos enanos que crecen
Observo a la palomino plateada

Segn explic Bruce, este tema trata de un chico que


pierde a su madre y siente su espritu en un caballo que
baja de las montaas.
2

aballo o yegua de color dorado, con la crin y


Palomino: Caballo
el rabo blancos.
3

Mustaero o mustanger:: Empleado en un rancho o una


granja que cuida de los animales
animales.
4

uerda o correa que ata y une dos o ms


Riata: Reata, cuerda
caballeras para que vayan en hilera una detrs de otra.
5

Roan: Ruano o roano. Caballo


aballo o yegua de color alazn
(ms o menos rojo), castao o pardo, moteado de gris o
blanco.
.

Jesus Was an only Son


Jess era hijo nico
Well, Jesus was an only son
As he walked up Calvary Hill
His mother, Mary, walking beside him
In the path where his blood spilled

Bueno, Jess era hijo nico


Cuando suba hacia el Monte del Calvario
Su madre, Mara, caminaba a su lado
Por el camino donde su sangre se derramaba

Jesus was an only son


In the hills of Nazareth
As he lay reading the Psalms of David
At his mothers feet

Jess era hijo nico


En las colinas de Nazaret
Cuando se tumbaba a leer los Salmos de David
A los pies de su madre

Mother prays, Sleep tight, my child, sleep well


For Ill be at your side
That no shadow, no darkness
No tolling bell
Shall pierce your dreams this night

Su madre reza: Descansa, mi nio, duerme bien


Porque yo estar a tu lado
Para que ninguna sombra, ni oscuridad
Ni taido de campana
Perturbe tus sueos esta noche

In the garden at Gethsemane


He prayed for the life hed never live
He beseeched his Heavenly Father to remove
The cup of death from his lips

En el jardn de Getseman
por la vida que ya nunca vivira
l rez
Suplic a su Padre Celestial que apartase
El cliz de la muerte de sus labios

Now, theres a loss that can never be replaced


A destination that can never
ever be reached
A light youll never find in anothers face
A sea whose distance cannot be breached

Es una prdida que ya nunca se podr sustituir


Un destino que nunca se podr alcanzar
Una luz que nunca encontrars en ningn otro rostro
Un ocano cuya distancia no podr atravesarse

Well, Jesus kissed his mothers hands


Whispered, Mother, still your tears
For remember the soul of the universe
Willed a world and it appeared

Jess bes las manos de su madre


Susurr: Madre, detn tus lgrimas
Por que recuerda que el alma del universo
Quiso un mundo y apareci

Leah
Leah
I wanna build me a house
On higher ground
I wanna find me a world
Where loves the only sound
High above this road
Filled with shadow and doubt
I want to shoulder my load
And figure it all out
With Leah

Quiero construirme una casa


En una tierra ms alta
Quiero encontrarme un mundo
Donde el amor sea el nico sonido
En lo alto de este camino
Lleno de sombras y dudas
Quiero asumir mi carga
Y entenderlo todo
Con Leah

La, la, la, la

La, la, la, la

I walk this road


With a hammer and a fiery lantern
With this hand Ive built
And with this Ive burned
I wanna live in the same house
Beneath the same roof
Sleep in the same bed
Search for the same proof
As Leah

Recorro este camino


Con un martillo y un farol encendido
Con esta mano he construido
Y con esta he quemado
Quiero vivir en la misma casa
Bajo el mismo techo
Dormir en la misma cama
Buscar la misma prueba
Que Leah

La, la, la, la

La, la, la, la

I got somethin in my heart


I been waitin to give
I got a life I wanna start
Yeah, one I been waitin to live
No more waitin
Tonight I feel the light, I say the prayer
I open the door
I climb the stairs

Llevo algo en el corazn


Que estaba esperando entregar
Tengo una vida que quiero empezar
S, una
na que estaba esperando vivir
No ms esperas
Esta noche siento la luz, rezo la plegaria
Abro la puerta
Subo las escaleras

La, la, la, la

La, la, la, la


.

The Hitter
El boxeador
Come to the door, Ma, and unlock the chain
I was just passin through and got caught in the rain
Theres nothing I want, nothin that you need say
Just let me lie down for a while and Ill be on my way

Ven a la puerta, mam, y quita la cadena


Solamente pasaba por aqu y me sorprendi la lluvia
No quiero nada, no hace falta que digas nada
Solo djame tumbarme un rato y seguir mi camino

I was no more than a kid


When you put me on the Southern Queen1
With the police on my back I fled to New Orleans
I fought in the dockyards and with the money I made
I knew the fight was my home and blood was
w my trade

No era ms que un nio


Cuando me montaste en el Reina del Sur
Con la polica en los talones hu a Nueva Orle
Orleans
Pele en los astilleros y con el dinero que gan
Supe que la lucha era mi hogar y la sangre mi pro
profesin

Baton Rouge, Ponchatoula and Lafayette town


Well, they paid me their money, Ma
I knocked the men down
I did what I did, it come easily
Restraint and mercy, Ma
Were always strangers to me

Baton Rouge, Ponchatoula y la ciudad de Lafayette


Bueno, me daban dinero,, mam
Yo tumbaba a los rivales
Hice lo que hice,, se me daba bien
El autocontrol y la compasin, mam
Siempre fueron extraos para m

I fought champion Jack Thompson


In a field full of mud
Rain poured
Through the tent to the canvas
And mixed with our blood
In the twelfth I slipped
My tongue over my broken jaw
I stood over him and pounded
His bloody body into the floor
Well, the bell rang and rang and still I kept on
Till I felt my glove leather slip
Tween his skin and bone

Luch contra el campen Jack Thompson


En un campo lleno de barro
La lluvia caa torrencialmente
Atravesando la tienda hasta el cuadriltero
Y se mezclaba con nuestra sangre
En el duodcimo asalto pas
La lengua por mi mandbula rota
De pie sobre l golpe
u sangriento cuerpo contra el suelo
Su
Bueno, la campana son y son
son, y yo no par
Hasta que sent el cuero de mi guante deslizarse
Entre su piel y sus huesos

Then the women and the money came fast


And the days I lost track
The women, red, the money, green
But the numbers were black
I fought for the men in their silk suits
To lay down their bets
I took my good share, Ma, I have no regrets

Luego llegaron rpidamente las mujeres y el dinero


Y perd la nocin del tiempo
Las mujeres, pelirrojas,, el dinero, verde
Pero ganaba mucho dinero
Luch delante de caballeros con trajes de seda
Para que hiciesen sus apuestas
Me llevaba un buen pellizco,, mam, no me quejo

I took the fix at the state armory


With big John McDowell
From high in the rafters
I watched myself fall
As they raised his arm
My stomach twisted
And the sky it went black
I stuffed my bag with their good money
And I never looked back

Acept el amao en el arsenal estatal


Contra el gran John McDowell
Desde lo alto de las vigas del techo
Me vi a m mismo caer
Mientras ellos levantaban su brazo
Mi estmago se revolva
Y el cielo se oscureci
Me llen la bolsa con su dinero fcil
Y jams mir atrs

Understand, in the end, Ma


Every man plays the game
If you know me one different, then, speak out his name
Ma, if my voice now you dont recognize
Then, just open the door and look into your dark eyes
I ask of you nothin, not a kiss not a smile
Just open the door and let me lie down for a while

Comprende, mam, que al final


Todos tenemos que entrar en el juego
Si conoces otro distinto, entonces, dime cual es
Mam, si ya no reconoces mi voz
Entonces, abre la puerta y mira en tus ojos oscuros
No te pido nada, ni un beso ni una sonrisa
Solo abre la puerta y djame tumbarme un rato

Now the gray rains fallin


And my ring fightins done
So in the work fields and alleys
I take all wholl come
If youre a better man than me
Then just step to the line
Show me your money
And speak out your crime
Now theres nothin I want, Ma
Nothin that you need say
Just let me lie down for a while and Ill be on my way

Ahora cae la lluvia gris


Y mis peleas en el cuadriltero terminaron
As que en los campos de trabajo y en los callejones
Acepto cualquier reto
Si eres ms hombre que yo
Entonces cruza la lnea
Ensame la pasta
Y di claramente tu delito
Ya no hay nada que desee, mam
No hay nada que necesites decirme
Solo djame tumbarme un
n rato y seguir mi camino

Tonight in the shipyard


A man draws a circle in the dirt
Like I always do
I move to the center and I take off my shirt
I study him for the cuts, the scars, the pain
Man nor time can erase
I move hard to the left
And I strike to the face

Esta noche en el astillero


Un hombre dibuja un crculo en el suelo
Como hago siempre
Me coloco en el centro y me quito la camisa
Le observo los cortes, las cicatrices, el dolor
Que ni el tiempo ni los hombres pueden borrar
Me muevo rpido hacia la izquierda
Y le golpeo en la cara

Southern Queen: Barco que navega por el ro Misisip


Misisip
desde hace dcadas.

All Im Thinkin About


Solo pienso en ti
One, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro

Blind man wavin by the side of the road


Im in a flat-bed1 Ford carrying a heavy load
With a sweet thing sippin on a blueberry wine
On a flat black highway down in Caroline
Black bird slippin in a sky of blue

Un ciego me saluda desde un lado de la carretera


Voy en un camin Ford cargado hasta los topes
Con una jovencita sorbiendo licor de arndanos
Por una llana carretera negra en Carolina
Un mirlo se desliza por un cielo azul

All Im thinking about is you, baby


All Im thinking about is you, honey
All Im thinking about is you, baby
All Im thinking about is you
Aint nothing in this world I can do about it
All Im thinking about is you

Solo pienso en ti, nena


Solo pienso en ti, cario
Solo pienso en ti, nena
Solo pienso en ti
No hay nada en el mundo que yo pueda hacer
Solo pienso en ti

Little boy carryin a fishin pole


Little girl pickin berries straight off of the vine
Brown bag filled with
th a little green toad
We bait em through the lip
And throw em off of the line
Your sweet brown legs
Got me feeling so blue

Un chaval lleva una caa de pescar


Una nia coge moras de la zarza inmediatamente
Una bolsa marrn con un pequeo sapo verde dentro
Los enganchamos
nganchamos el cebo por el labio
Y tiramos la caa
Tus hermosas piernas morenas
Me hacen echarte tanto de menos

All Im thinking about is you, baby


All Im thinking about is you
All Im thinking about is you, baby
All Im thinking about is you
Aint nothin in this world I can do about it
All Im thinking about is you

Solo pienso en ti, nena


Solo pienso en ti
Solo pienso en ti, nena
Solo pienso en ti
o pueda hacer
No hay nada en el mundo que yo
Solo pienso en ti

Black car shinin on a Sunday morn


ama go to church now
Mama go to church now, mama
Friday night daddys shirt is torn
Daddys going downtown, daddys going downtown
Aint no one understand this sweet thing we do

Un brillante coche negro un domingo por la maana


Mam va ahora a la iglesia, mam va ahora a la igles
iglesia
La camisa que llevaba pap la noche del viernes est rota
Pap se va al centro, pap se va al centro
Y nadie entiende esta cosa dulce que hacemos

All Im thinking about is you, baby


All Im thinking about is you
All Im thinking about is you, baby
All Im thinking about is you
Aint nothin in this world I can do about it
All Im thinking about is you

Solo pienso en ti, nena


Solo pienso en ti
Solo pienso en ti, nena
Solo pienso en ti
o pueda hacer
No hay nada en el mundo que yo
Solo pienso en ti

Field turned up, the seed is sowed


Rain comin in from over cross the road
Big black curtain coming cross the field
Blind will see, the lame will be healed
Brown eyed girl, I turned my back on you
Now its lonely

El campo est arado, la semilla est plantada


La lluvia llega por encima de la carretera
Una cortina negra atraviesa los campos
Los ciegos vern, los cojos sern curados
Nia de ojos marrones, te di la espalda
Ahora estoy solo

All Im thinking about is you, babe


All Im thinking about is you
All Im thinking about is you, babe
All Im thinking about is you
Aint nothin in this world take away these blues
All Im thinking about is you

Solo pienso en ti, mi amor


Solo pienso en ti
Solo pienso en ti, mi amor
Solo pienso en ti
No hay nada en el mundo que me quite esta pena
Solo pienso en ti

All Im thinking about is you, babe


All Im thinking about is you
Baby, all Im thinking about is you
Yeah, all Im thinking about is you
Aint nothin in this world I can do about it
All Im thinking about is you

Solo pienso en ti, mi amor


Solo pienso en ti
Nena, solo pienso en ti
S, solo pienso en ti
o pueda hacer
No hay nada en el mundo que yo
Solo pienso en ti

amin semirremolque de plataforma.


Flat-bed: Camin

Matamoros Banks
La ribera del Matamoros
For two days
The river keeps you down
Then you rise to the light
Without a sound
Past the playgrounds
And empty switching yards
The turtles eat the skin from your eyes
So they lay open to the stars

Durante dos das


El ro te mantiene hundido
Luego emerges a la luz
En completo silencio
Pasas por los campos de recreo
Y los almacenes ferroviarios vacos
Las tortugas te comen la piel de los ojos
Por lo que quedan abiertos a las estrellas

Your clothes give way


To the current and river stone
Till every trace
Of who you ever were is gone
And the things of the earth
They make their claim
That the things of heaven
May do the same

Tu ropa cede
Ante la corriente y las piedras del ro
Hasta que toda huella
De lo que siempre has sido desaparece
Y las cosas de la tierra
Reclaman lo suyo
Para que las cosas del cielo
Puedan hacer lo mismo

Goodbye, my darling, for your love


I give God thanks
Meet me on the Matamoros
Meet me on the Matamoros
Meet me on the Matamoros banks

Adis cario, por tu amor


Doy gracias Dios
Renete conmigo en el Matamoros
Renete conmigo en el Matamoros
Renete conmigo en la ribera del Matamoros

Over rivers of stone


And ancient ocean beds
I walk on [sandals of] twine
And tire tread
My pockets full of dust
My mouth filled with cool stone
The pale moon opens the earth to its bones

Sobre ros de piedra


Y antiguos lechos marinos
bramante
Camino sobre [sandalias de]] hilo de braman
Y goma de neumtico
Los bolsillos llenos de polvo
La boca llena de fras piedras
La luna plida desnuda la tierra hasta los huesos

I long, my darling, for your kiss


For your sweet love
I give God thanks
The touch of your loving fingertips
Meet me on the Matamoros
Meet me on the Matamoros
Meet me on the Matamoros banks

Me muero, cario, por tus besos


Por tu dulce amor
Doy gracias a Dios
El tacto de tus dedos amorosos
Renete conmigo en el Matamoros
Renete conmigo en el Matamoros
Renete conmigo en la ribera del Matamoros

Your sweet memory


Comes on the evenin wind
I sleep and dream
Of holding you in my arms again
The lights of Brownsville
Across the river shine
A shout rings out
And into the silty red river I dive

Tu dulce recuerdo
Me llega con la brisa de la tarde
Duermo y sueo
Con volverte a estrechar entre mis brazos
Las luces de Brownsville
Brillan al otro lado del ro
Se escucha un grito
Y me zambullo en el cenagoso ro rojo

I long, my darling, for your kiss


For your sweet love
I give God thanks
A touch of your loving fingertips
Meet me on the Matamoros
Meet me on the Matamoros
Meet me on the Matamoros banks

Me muero, cario, por tus besos


Por tu dulce amor
Doy gracias a Dios
El tacto de tus dedos amorosos
Renete conmigo en el Matamoros
Renete conmigo en el Matamoros
Renete conmigo en la ribera del Mat
Matamoros

Meet me on the Matamoros


Meet me on the Matamoros
Meet me on the Matamoros banks

Renete conmigo en el Matamoros


Renete conmigo en el Matamoros
Renete conmigo en la ribera del Matamoros

HAMMERSMITH ODEON, LONDON 75

2005
@ Quarter to Three

Quarter to Three
Las tres menos cuarto
A one, a two, a one, two, three, hop

Uno, dos, uno, dos, tres, hop

Come on! Get on!

Vamos! Adelante!

Don't you know that I danced


I danced till a quarter to three
With the help, last night, of Daddy G.?
He was swingin' on the sax with the girls of blue
And I was dancin' all over the room

No sabas que bail


Que bail hasta las tres menos cuarto
Con la ayuda, anoche, de Daddy G.
G.?
l tocaba el saxo con las chicas de azul
Y yo bailaba por toda la sala

People were dancin' like they were mad


Swingin best band they ever had
wingin best song that could ever be
Swingin
A night with Daddy G.

La gente estaba bailando como si estuviera loca


Bailando con la mejor banda que ha
hayan visto
Bailando la mejor cancin que poda haber
Una noche con Daddy G.

Let me tell you, now


I never had it so good
Yeah, and I know you never could
Until you get hip with that jive1
And take a band like the Church Street Five

Djame decirte
Que nunca me sent tan bien
S, y s que t nunca lo podrs
Hasta que le cojas la onda a ese baile
Y oigas una banda como la Church Street Five

Don't you know that I danced


I danced till a quarter to three
With the help, last night, of Daddy G.?
Everybody was as happy as they could be
Swingin' with Daddy G.

No sabas que bail


Que bail hasta las tres menos cuarto
Con la ayuda, anoche, de Daddy G.?
Todos estaban tan felices como se puede estar
Bailando con Daddy G.

Blow, daddy! Yeah!...

Sopla, to! S!...

Let me tell you, now


I never had it so good
I know you never could
Until you get hip with that jive
And take a band like the Church Street Five

Djame decirte
Que nunca me sent tan bien
S que t nunca lo podrs
Hasta que le cojas la onda a ese baile
Y oigas una banda como la Church Street Five

Oh, don't you know that I danced


I danced till a quarter to three
With the help, last night, of Daddy G.?
Oh, everybody was as happy as they could be
Swingin' with Daddy G.

Oh, no sabas que bail


Que bail hasta las tres menos cuarto
Con la ayuda, anoche, de Daddy G.?
Oh! Todos estaban tan felices como se puede estar
Bailando con Daddy G.

Blow, daddy!...

Sopla, to!...

aile de los aos cuarenta y cincuenta que se


Jive: Baile
bailaba con msica de jazz o rock.

WE SHALL OVERCOME: THE SEEGER SESSIONS

2006
@ Old Dan Tucker
@ Jesse James
@ Mrs. McGrath
@ O Mary dont you Weep
@ John Henry
@ Erie Canal
@ Jacobs Ladder
@ My Oklahoma Home
@ Eyes on the Prize
@ Shenandoah
@ Pay me my Money Down
@ Froggie Went A-Courtin
A

DVD adicional:
@ Buffalo Gals
@ How Can I Keep from
Singing

Old Dan Tucker


El viejo Dan Tucker
One, two, three, four

Uno, dos, tres, cuatro

ld Dan Tucker was a fine old man


Now, old
Washed his face with a fryin pan
Combed his hair with a wagon wheel
And died with a toothache in his heel

El viejo Dan Tucker era un anciano refinado


Se lavaba la cara con una sartn
Se peinaba con una rueda de carro
Y muri con un dolor de muelas en su taln

Get out the way, old Dan Tucker


You're too late to get your supper
Get out the way, old Dan Tucker
You're too late to get your supper

Lrgate, viejo Dan Tucker


Llegas demasiado tarde para cenar
Lrgate, viejo Dan Tucker
Llegas demasiado tarde para cenar

Now, old Dan Tucker come to town


Riding a billy goat, leading a hound
The hound dog barked and billy goat jumped
And landed old Tucker on a stump

El viejo Dan Tucker llega al pueblo


Con un macho cabro, llevando un perro de caza
El perro de caza ladr y el macho cabro brinc
Y lanz al viejo
ejo Dan Tucker a un tocn

Get out the way, old Dan Tucker


You're too late to get your supper
Get out the way, old Dan Tucker
You're too late to get your supper

Lrgate, viejo Dan Tucker


Llegas demasiado tarde para cenar
Lrgate, viejo Dan Tucker
Llegas demasiado tarde para cenar

Now, old Dan Tucker got drunk and fell


In the fire and kicked up holy hell
A red-hot coal got in his shoe
And, oh, my Lord, the ashes flew

El viejo Dan Tucker estaba borracho y se cay


En la fogata y mont un escndalo
Un carbn al rojo vivo se le meti en el zapato
Y, oh, Dios mo, las cenizas volaban

Get out the way, old Dan Tucker


You're too late to get your supper
Get out the way, old Dan Tucker
You're too late to get your supper

Lrgate, viejo Dan Tucker


Llegas demasiado tarde para cenar
Lrgate, viejo Dan Tucker
Llegas demasiado tarde para cenar

Come on!
Let it go!

Vamos!
Dejmosla continuar!

Now, old Dan Tucker come to town


Swinging them ladies all round
First to the right and then to the left
Then to the gal that he loved best

Ell viejo Dan Tucker llega al pueblo


Se mueve muy marchoso entre las damas
Primero hacia la derecha y luego hacia la izquierda
Luego hacia la chica que ms le gust

Get out the way, old Dan Tucker


You're too late to get your supper
Get out the way, old Dan Tucker
You're too late to get your supper

Lrgate, viejo Dan Tucker


Llegas demasiado tarde para cenar
Lrgate, viejo Dan Tucker
Llegas demasiado tarde para cenar

Get out the way, old Dan Tucker


You're too late to get your supper
Get out the way, old Dan Tucker
You're too late to get your supper

Lrgate, viejo Dan Tucker


Llegas demasiado tarde para cenar
Lrgate, viejo Dan Tucker
Llegas demasiado tarde para cenar

Jesse James
Jesse James
Jesse James was a lad
That killed many a man
He robbed the Glendale train
He stole from the rich
And he gave to the poor
He'd a hand and a heart and a brain

Jesse James fue un muchacho


Que mat a muchos hombres
Rob el tren de Glendale
Robaba a los ricos
Y se lo daba a los pobres
Tena una mano, un corazn y un cerebro

Well, it was Robert Ford


That dirty little coward
I wonder now how he feels
For he ate of Jesse's bread
And he slept in Jesse's bed
And he laid poor Jesse in his grave

Fue Robert Ford


Ese sucio y pequeo cobarde
Me imagino cmo se senta
Por comer del pan de Jesse
Y dormir en la cama de Jesse
Y mand al pobre Jesse a la tumba

Well, Jesse had a wife


To mourn for his life
Three children
Now, they were brave
Well, that dirty little coward
That shot Mister Howard
He laid poor Jesse in his grave

Jesse tena una esposa


Que lloraba por su vida
Tres hijos
Eran valientes
Ese sucio y pequeo cobarde
Que dispar al seor Howard
Mand al pobre Jesse a la tumba

Well, Jesse was a man


A friend to the poor
He'd never rob a mother or a child
There never was a man
With the law in his hand
That could take Jesse James when alive

Jesse era un hombre


Un amigo de los pobres
Nunca rob a una madre o a un nio
Nunca hubo un hombre
Que como representante de la ley
Pudiera coger a Jesse James cuando estaba vivo

It was on a Saturday night


Well, the moon was shining bright
They robbed the Glendale train
And people they did say
Oer many miles away
It was those outlaws, theyre Frank
And Jesse James

Fue una noche de sbado


La luna estaba brillando
Robaron el tren de Glendale
Y la gente deca
A muchas millas de distancia
Fueron esos forajidos, son Frank
Y Jesse James

Well, Jesse had a wife


To mourn for his life
Three children
Now, they were brave
But that dirty little coward
That shot Mister Howard
He laid poor Jesse in his grave

Jesse tena una esposa


Que lloraba por su vida
Tres hijos
Eran valientes
se sucio y pequeo cobarde
Pero ese
Que dispar al seor Howard
Mand al pobre Jesse a la tumba

Now the people held their breath


When they heard of Jesse's death
They wondered how hed ever come to fall
Robert Ford, it was a fact
He shot Jesse in the back
While Jesse hung a picture on the wall

La gente se qued sin respiracin


acin
Cuando se enter de la muerte de Jesse
Se preguntaban cmo
mo haba podido suceder
Robert Ford, era un hecho
Dispar a Jesse por la espalda
Mientras Jesse colgaba un cuadro en la pared

Jesse went to rest


With his hand on his breast
The devil upon his knee
He was born one day in the County Clay
And he came from a solitary race

Jesse fue a descansar


Con su mano en el pecho
El diablo sobre su rodilla
Naci un da en el condado de Clay
Y lleg para hacer una carrera solitaria

Well, Jesse had a wife


To mourn for his life
Three children
Now, they were brave
Well, that dirty little coward
That shot at Mister Howard
He laid poor Jesse in his grave

Jesse tena una esposa


Que lloraba por su vida
Tres hijos
Eran valientes
Ese sucio y pequeo cobarde
Que dispar al seor Howard
Mand al pobre Jesse a la tumba

Mrs. McGrath
La seora McGrath
Mistress McGrath, the sergeant
rgeant said
"Would you like a soldier of your son, Ted
With a scarlet coat and a big cocked hat?
Mistress McGrath, would you like that?"

Seora
eora McGrath, dijo el sargento
Quiere hacer un soldado de su hijo, Ted
Con un abrigo escarlata y un gran gorra ladeada?
Seora McGrath, quiere eso?

With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa


Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

aa
Con su too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa
aa
Con su too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Now, mistress McGrath lived on the shore


And after seven years or more
She spied a ship come into the bay
With her son from far away

La seora McGrath viva en la costa


Y despus de siete aos o ms
Divis un barco que entraba en la baha
Con su hijo que vena de lejos

"O, Captain dear, where have ye been?


You been sailing the Mediterranean?
Have you news of my son Ted?
Is he living or is he dead?"

Oh, querido capitn, dnde habis estado?


Habis navegado por el Mediterrneo?
Tiene noticias de mi hijo, Ted?
Est vivo o muerto?

With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa


Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
With your too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

aa
Con su too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa
aa
Con su too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Then came Ted without any legs


And in their place two wooden pegs
She kissed him a dozen times or two
And said, "My God, Ted, is it you?
Now, were ye drunk or were ye blind
When ye left yer two fine legs behind?
Or was it walking upon the sea
That wore your two fine legs away?"

Entonces apareci Ted sin piernas


Y en su lugar tena dos estacas de madera
Ella le bes una o dos docenas de veces
Y dijo: Dios mo, Ted, eres t?
Estabas borracho o estabas ciego
Cuando dejaste detrs tus dos bonitas piernas?
O fue caminando sobre el mar
Como perdiste tus dos bonitas piernas?

With a too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa


Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
With a too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa...

aa
Con un too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa
aa
Con un too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

"Now, I wasn't drunk and I wasn't blind


When I left my two fine legs behind
A cannonball on the fifth of May
Tore my two fine legs away"

No estaba borracho ni estaba ciego


Cuando dej detrs mis dos bonitas piernas
Una bala de can el cinco de mayo
Me arranc mis dos bonitas piernas

"My Teddy boy", the widow cried


"Yer two fine legs were yer mothers pride
Stumps of a tree, won't do at all?
Why didn't ye run from the cannonball?"

Mi muchacho, gema la viuda


Tus dos bonitas piernas eran el orgullo de tu madre
Subas a un rbol, ya no lo hars?
Por qu no escapaste de la bala de ca
can?

With a too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa


Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
With a too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa...

Con un too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa


aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa
aa
Con un too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

"All foreign wars, I do proclaim


Live on blood and a mothers pain
Id rather have my son as he used to be
Than the King of America and his whole Navy!"

Todas las guerras extranjeras, proclamo


Se alimentan de la sangre y del
el dolor de una madre
Preferira tener a mi hijo como sola ser
Que al Rey de Amrica y a toda su Armada!

With a too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa


Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa
With a too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

Con un too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa


aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa, too-ri-aa
aa
Con un too-ri-aa, fol-did-dle-di-aa
Too-ri-oo-ri-oo-ri-aa

O Mary Don't you Weep


Oh, Mary, no llores
Well, if I could, I surely would
Stand on the rock where Moses stood
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep
O, Mary, don't you weep, don't mourn
O, Mary, don't you weep, don't mourn
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep

Si pudiera, seguramente lo hara


Ponerme de pie en la roca donde estuvo Moiss
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores
Oh, Mary, no llores, no llores su muerte
Oh, Mary, no llores, no llores su muerte
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores

Well, Mary wore three links of chain


On every link was Jesus name
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep
O, Mary, don't you weep, don't mourn
O, Mary, don't you weep, don't mourn
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep
Go!

Mary llevaba tres eslabones de cadena


En cada eslabn estaba el nombre de Jess
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores
Oh, Mary, no llores, no llores su muerte
Oh, Mary, no llores, no llores su muerte
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores
Adelante!

Go!

Adelante!

Well, one of these nights, bout twelve o clock


This old world is gonna rock
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep

Una de estas noches, hacia las doce


Este viejo mundo se va a estremecer
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores

Well, Moses stood on the Red Sea shore


And smote the water with a two by four
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep
Alright!

Moiss permaneci de pie a orillas del mar Rojo


Golpe el agua con una vara
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores
Vale!

O, Mary, don't you weep, don't mourn


O, Mary, don't you weep, don't mourn
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep

Oh, Mary, no llores, no llores su muerte


Oh, Mary, no llores, no llores su muerte
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores

Well, old Mister Satan he got mad


Missed that soul that he thought he had
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep

El viejo seor Satans se volvi loco


Perdi el alma que crea que tena
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores

Brothers and sisters, don't you cry


They'll be good times by and by
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep

Hermanos y hermanas, no lloris


Habr
buenos momentos dentro de poco
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores

O, Mary, don't you weep, don't mourn


O, Mary, don't you weep, don't mourn
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep
Solo, try it out!

Oh, Mary, no llores, no llores su muerte


Oh, Mary, no llores, no llores su muerte
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores
Solo, intntalo!

O, Mary, don't you weep, don't mourn


O, Mary, don't you weep, don't mourn
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep

Oh, Mary, no llores, no llores su muerte


Oh, Mary, no llores, no llores su muerte
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores

Drums!

Batera!

God gave Noah the rainbow sign


[Said,] No more water but fire next time
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep

Dios avis a No con la seal del arco iris


[Le dijo:] La prxima vez no ser agua sino fuego
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores

O, Mary, don't you weep, don't you mourn


O, Mary, don't you weep, don't you mourn
Pharaoh's army got drowned
O, Mary, don't you weep

Oh, Mary, no llores, no llores su muerte


Oh, Mary, no llores, no llores su muerte
El ejrcito del faran se ahog
Oh, Mary, no llores

John Henry
John Henry
One, two, three

Uno, dos, tres

Well, John Henry was a little baby


Sittin' on his daddy's knee
He pick up a hammer and a little piece of steel
And cried
"Hammer's gonna be the death of me, Lord, Lord
Hammer's gonna be the death of me"

John Henry era un nio pequeo


Sentado en las rodillas de su padre
Cogi un martillo y un pequeo trozo de acero
Y dijo
El martillo va a ser la causa de mi muerte
muerte, Seor, Seor
El martillo va a ser la causa de mi muerte
muerte

Now, the captain he said to John Henry


"I'm
I'm gonna bring that steam drill around
I'm gonna bring that steam drill out on these tracks
I'm gonna knock that steel on down, God, God
Im gonna knock that steel on down"

El capitn le dijo a John Henry


Voy a traer la taladradora de vapor
Voy a traer esa taladradora de vapor para estas vas
Voy a golpear ese acero, Dios, Dios
Voy a golpear ese acero

John Henry told his captain


"Lord, a man ain't noth' but a man
But before I let
That steam drill beat me down
I'm gonna die with a hammer in my hand, Lord, Lord
Ill die with a hammer in my hand"
Ready, Sue!

John Henry le dijo a su capitn


Seor, un hombre no es nada ms que un hombre
Pero antes de dejar
Que esa taladradora de vapor me venza
Morir con un martillo en la mano, Seor, Seor
Morir con un martillo en la mano
Preparada, Sue!

John Henry driving on the right side


That steam drill driving on the left
Says
"Fore I'll let your steam drill beat me down
I'm gonna hammer myself to death, Lord, Lord
I'll hammer my fool self to death"

John Henry trabajaba en el lado derecho


Esa taladradora de vapor trabajaba en el izquierdo
Dice
ladradora de vapor me venza
Antes de dejar que tu taladradora
Me matar a martillazos, Seor, Seor
Matar a un tonto como yo a martillazos

Well, captain said to John Henry


"What is that storm I hear?"
John Henry said, "That ain't no storm, captain
That's just my hammer in the air, Lord, Lord
That's just my hammer in the air"

El capitn le dijo a John Henry


Qu es esa tormenta que oigo?
John Henry dijo: Eso no es una tormenta, capitn
Es solo mi martillo trabajando, S
Seor, Seor
Es solo mi martillo trabajando

John Henry said to his shaker


"Shaker, why don't you sing?
'Cause I'm swigin' thirty pounds from my hips on down
Yeah, listen to my cold steel ring, Lord, Lord
Listen to my cold steel ring"

John Henry le dijo a su dragador


Dragador, por qu no cantas?
Porque estoy pimplando treinta libras de mi petaca
S, escucha como suena mi acero templado, Seor, Seor
Escucha como suena mi acero templado
templado

Go ahead, now!
I wanna hear that banjo now, go!
I want it now!

Ahora, adelante!
Ahora quiero or ese banjo, vamos!
Lo quiero ahora!

John Henry he hammered in the mountains


His hammer was striking fire
But he worked so hard, it broke his heart
John Henry laid down his hammer and died, Lord, Lord
John Henry laid down his hammer and died

John Henry daba martillazos en las montaas


Su martillo echaba chispas
Pero trabajaba tan duro, se rompi su corazn
John Henry dej caer su martillo y muri, Seor, Seor
John Henry dej caer su martillo y muri

Well now, John Henry, he had him a woman


By the name was Polly Ann
She walked out to those tracks
Picked up John Henry's hammer
Polly drove steel like a man, Lord, Lord
Polly drove that steel like a man
Go!

John Henry tena una mujer


Que se llamaba Polly Ann
Ella camin por esas vas
Cogi el martillo de John Henry
Polly trabaj el acero como un hombre, Seor, Seor
Polly trabaj ese acero como un hombre
Adelante!

Well, every, every Monday morning


When the bluebird he began to sing
You could hear John Henry
From a mile or more
You could hear John Henry's hammer ring
Lord, Lord
You can hear John Henry's hammer ring
Set out again!
I say, You can hear
John Henrys hammer ring, Lord, Lord
You can hear John Henry's hammer ring
Come on!

Cada lunes por la maana


Cuando el azulejo empezaba a cantar
Se poda or a John Henry
esde una milla de distancia o ms
Desde
Se poda or el sonido
ido del martillo de John Henry
Seor, Seor
Se puede or el sonido del martillo de John Henry
Lo repetimos!
Digo: Se puede or
El sonido del martillo de John Henry, Seor, Seor
Se puede or el sonido del martillo de John Henry
Vamos!

Erie Canal
Canal Erie
Ive got a mule and her name is Sal
Fifteen miles on the Erie Canal
Shes a good old worker
And a good old pal
Fifteen miles on the Erie Canal

Tengo una mula que se llama Sal


Quince millas por el canal Erie
Es una vieja y buena trabajadora
Y una vieja y buena amiga
Quince millas por el canal Erie

We hauld some barges in oyr day


Filled with lumber, coal and hay
We know every inch of the way
From Albany to Buffalo

Arrastrbamos barcazas en su da
Cargadas con madera, carbn y heno
Conocemos cada pulgada del camino
Que va de Albany a Bfalo

Low bridge, evrybody down


Low bridge, were coming to a town
Youll always know your neighbor
And youll always know your pal
If ya ever navigated on the Erie Canal

Baja el puente, todo el mundo abajo


Baja el puente, estamos llegando a una ciudad
Siempre conocers a tu vecino
Y siempre conocers a tu amigo
Si navegaste alguna vez por el canal Erie

Wed better look around for a job, old gal


Fifteen miles on the Erie Canal
You can bet your life Ill never part with Sal
Fifteen miles on the Erie Canal

Ser mejor que busquemoss un trabajo, vieja


Quince millas por el canal Erie
Puedes apostar la vida a que nunca me separar de Sal
Quince millas por el canal Erie

Get up, mule, here comes a lock


Well make Rome bout six oclock
One more trip and back well go
Right back home to Buffalo

Levntate, mula, llega un retn


Llegaremos a Rome hacia las seis
Un viaje ms de ida y vuelta
Volveremos a nuestra casa en B
Bfalo

Low bridge, evrybody down


Low bridge, were coming to a town
Youll always know your neighbor
And youll always know your pal
If ya ever navigated on the Erie Canal

Baja el puente, todo el mundo ab


abajo
Baja el puente, estamos llegando a una ciudad
Siempre conocers a tu vecino
Y siempre conocers a tu amigo
Si navegaste alguna vez por el canal Erie

Where would I be if I lost my pal?


Fifteen miles on the Erie Canal
Id like to see a mule as good as my Sal
Fifteen miles on the Erie Canal

Adnde ir si pierdo a mi amiga?


Quince millas por el canal Erie
Me gustara conocer una mula tan buena como mi Sal
Quince millas por el canal Erie

A friend of mine once got her sore


Now, hes got a broken jaw
Cause she let fly with an iron toe
And kicked him back to Buffalo

Un amigo mo una vez le toc una llaga


Ahora, l tiene la
a mandbula rota
Porque ella le coce con una herradura de hierro
Y le mand de vuelta a Bfalo

Low bridge, evrybody down


Low bridge, were coming to a town
Youll always know your neighbor
And youll always know your pal
If ya ever navigated on the Erie Canal
Canal

o el mundo abajo
Baja el puente, todo
Baja el puente, estamos llegando a una ciudad
Siempre conocers a tu vecino
Y siempre conocers a tu amigo
Si navegaste alguna vez por el canal Erie

Jacob's Ladder
La escalera de Jacob
We are climbing Jacob's ladder
We are climbing Jacob's ladder
We are climbing Jacob's ladder
Yeah, we're brothers and sisters, all

Estamos subiendo por la escalera de Jacob


Estamos subiendo por la escalera de Jacob
Estamos subiendo por la escalera de Jacob
S, somos
omos hermanos y hermanas, todos

Every rung goes higher and higher


Every rung goes higher and higher
Every rung goes higher and higher
We are brothers and sisters, all

Cada peldao lleva cada vez ms alto


Cada peldao lleva cada vez ms alto
Cada peldao lleva cada vez ms alto
Somos hermanos y hermanas, todos

Come on, drums!

Adelante la batera!

Every new rung just, just makes us stronger


Every new rung just, just makes us stronger
Every new rung just, just makes us stronger
Yeah, we
e are brothers and sisters, all

Cada nuevo peldao nos hace ms fuertes


Cada nuevo peldao nos hace ms fuertes
Cada nuevo peldao nos hace ms fuertes
S, somos
omos hermanos y hermanas, todos

Alright, come on horn section!


Get ready, go!

Vale, adelante la seccin de viento!


Preparados, adelante!

Alright, enough!

Vale, suficiente!

Yeah, we are climbing Jacob's ladder


Yeah, we are climbing Jacob's ladder
We are climbing Jacob's ladder
We are brothers and sisters, all

S, estamos subiendo por la escalera de Jacob


S, estamos subiendo por la escalera de Jacob
Estamos subiendo por la escalera de Jacob
S, somos hermanos y hermanas, todos

Alright, party time!

Vale, fiesta!

We are climbing higher and higher


Yeah, we are climbing higher and higher
Yeah, we are climbing higher and higher
Yeah, we
e are brothers and sisters, all

stamos subiendo cada vez ms alto


Estamos
S, estamos subiendo cada vez ms alto
S, estamos subiendo cada vez ms alto
S, somos hermanos, hermanas, todos

We are climbing that Jacob's ladder


Yeah, we are climbing Jacob's ladder
We are climbing Jacob's ladder
We are brothers and sisters, all

Estamos subiendo esa


a escalera de Jacob
S, estamos
stamos subiendo por la escalera de Jacob
Estamos subiendo por la escalera de Jacob
Somos hermanos y hermanas, todos

My Oklahoma Home
Mi casa de Oklahoma
When they opened up the strip
I was young and full of zip
I wanted someplace to call my home
And so I made the race
And I staked me out a place
And I settled down along the Cimarron

Cuando abrieron la franja


Yo era joven y lleno de bro
Quera algn sitio al que llamar mi casa
Y as particip en la carrera
Y cerqu con estacas un lugar
Y me instal en el Cimarrn

It blowed away, it blowed away


My Oklahoma home it blown away
Well, it looked so green and fair
When I built my shanty there
Now my Oklahoma home is blown away

Vol, vol
Mi casa de Oklahoma vol
Pareca tan verde y hermosa
Cuando constru ah mi rancho
Ahora mii casa de Oklahoma vol

Well, I planted wheats and oats


Got some chickens and some shoats
Aimed to have some ham and eggs
To feed my face
Got a mule to pull the plow
Got an old red muley cow
And I also got a fancy mortgage on this place

Sembr trigo y avena


Tena pollos y lechones destetados
Quera obtener jamn y huevos
Para ponerme morado
Tena una mula para tirar del arado
Tena una vieja vaca roja sin cuernos
Y tambin tena una exorbitante hipoteca sobre este lugar

Well, it blowed away, it blowed away


All the crops that Ive planted blown away
Well, you can't grow any grain
If you aint got any rain
Everything, except my mortgage, blown away

Bueno, vol, vol


Todas las cosechas que sembr volaron
No se puede cultivar ningn cereal
Si no llueve
Todo, salvo mi hipoteca, vol

Well, it looked so green and fair


When I built my shanty there
I figured I was all set for life
I put on my Sunday best
With my fancy scalloped vest
And went to town
To pick me out a wife

Pareca tan verde y hermosa


Cuando constru ah mi rancho
Imaginaba que tena resuelta la vida
Me puse mi traje de los domingos
Con mi lujoso chaleco festoneado
Y fui a la ciudad
Para recoger a mi esposa

She blowed away, she blowed away


My Oklahoma woman blowed away
Mister, as I bent to kiss her
She was picked up by a twister
My Oklahoma woman blown away

Ella vol, ella vol


Mi mujer de Oklahoma vol
Seor, mientras me inclinaba para besarla
Fue arrastrada por un tornado
Mi mujer de Oklahoma vol

Well, then I was left alone


Just listenin' to the moan
he corners of my shack
Of wind around the
So I took off down the road
Yeah, when the South wind blowed
I traveled with the wind upon my back

Entonces me qued solo


Escuchando el gemido
Del viento en las esquinas de mi rancho
As que sal al camino
ando soplaba el viento del sur
S, cuando
Viajaba con el viento a la espalda

I blowed away, I blowed away


Chasin' that dust cloud up ahead
Once it looked so green and fair
Now it's up in the air
My Oklahoma farm is over head

Yo volaba, volaba
Persiguiendo esa nube de polvo de delante
Una vez pareca tan verde y hermosa
Ahora est arriba en el aire
Mi granja de Oklahoma est encima de mi cabeza

Well, now I'm always close to home


It dont matter where I roam
For Oklahoma dust is everywhere
Makes no difference where I'm walkin'
I can hear my chickens squawkin'
I can hear my wife a-talkin' in the air

Ahora siempre estoy cerca de casa


No importa por donde yo deambule
Porque el polvo de Oklahoma est por todas partes
No importa por donde camine
Puedo or a mis pollos cacareando
Puedo or a mi esposa hablando en el aire

It blowed away, it blowed away


Yeah, my Oklahoma home it blown away
But my home, sir, is always near
It's up, in the atmosphere
My Oklahoma home is blown away

Vol, vol
S, mi casa de Oklahoma vol
Pero mi casa, seor, est siempre cerca
Est arriba, en la atmsfera
Mi casa de Oklahoma ha volado

Well, I'm roamn Oklahoman


But I'm always close to home
I'll never get homesick until I die
Cause no matter where I'm found
My homes all around
My Oklahoma home is in the sky

Estoy vagando por Oklahoma


Pero siempre estoy cerca de casa
Nunca tendr nostalgia hasta que muera
Porque no importa dnde me encuentre
Mi casa est a mi alrededor
Mi casa de Oklahoma est en el cielo

It blowed away, it blowed away


And my farm down on Cimarron
Now all around the world
Where ever dust is swirled
There is some from my Oklahoma home

Vol, vol
Y mi granja sobre el Cimarrn
Est ahora por todo el mundo
All donde el polvo se arremoline
Hay algo de mi casa de Oklahoma

Its blown away, its blown away


Yeah,, my Oklahoma home is blown away
Yeah, it's up there in the sky
In that dust cloud over nby
My Oklahoma home is blown away

Ha volado, ha volado
S,, mi casa de Oklahoma ha volado
S, est ah arriba en el cielo
En esa nube de polvo desperdigad
desperdigada
Mi casa de Oklahoma ha volado

Yeah!

S!

Let me see that horn now, thank you!

Dejadme or esa trompa ahora, gracias!

Come on, one more time!

Vamos, una vez ms!

Its blown away, its blown away


Oh, my Oklahoma home is blown away
Yeah, it's up there in the sky
In that dust cloud over nby
My Oklahoma home is in the sky

Ha volado, ha volado
Oh, mi casa de Oklahoma ha volado
S, est ah arriba en el cielo
En esa nube de polvo desperdigada
Mi casa de Oklahoma est en el cielo

Eyes on the Prize


Los ojos en el premio
Paul and Silas, bound in jail
Had no money for to go their bail
Keep your eyes on the prize
Hold on

Paul y Silas,, encerrados en la crcel


No tenan dinero para salir bajo fianza
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta

Paul and Silas thought


They was lost
Dungeon shook
And the chains come off
Keep your eyes on the prize
Hold on

Paul y Silas pensaban


Que estaban perdidos
La mazmorra tembl
Y las cadenas cayeron
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta

Freedoms name is mighty sweet


And soon were gonna meet
Keep your eyes on the prize
Hold on

La palabra libertad es poderosamente dulce


Y pronto nos vamos a reunir
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta

I got my hand on the gospel plow


Wont take nothing for my journey, now?
Keep your eyes on the prize
Hold on

Tengo la mano en el evanglico arado


No llevar nada para el viaje?
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta

Hold on, hold on


Keep your eyes on the prize
Hold on

Aguanta, aguanta
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta

Only chain that a man can stand


Is that chain ohand on hand
Keep your eyes on the prize
Hold on

La nica cadena que un hombre puede soportar


Es esa cadena que pasa de mano en mano
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta

Im gonna board that big Greyhound1


Carry the love from town to town
Keep your eyes on the prize
Hold on

Voyy a subir a ese gran autobs de la Greyhound


Llevando el amor de ciudad en ciudad
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta

Hold on, hold on


Keep your eyes on the prize
Hold on

Aguanta, aguanta
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta

The only thing I did was wrong


Stayin in the wilderness too long
Keep your eyes on the prize
Hold on

Lo nico que he hecho mal


Fue permanecer en la jungla demasiado tiempo
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta

The one thing we did was right


Was the day we started to fight
Keep your eyes on the prize
Hold on

Lo nico que hemos hecho bien


Fue el da que empezamos a luchar
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta

Hold on, hold on


Keep your eyes on the prize
Hold on

Aguanta, aguanta
Mantn tus ojos en el premio
Aguanta...

Aint been to heaven, but I been told


Streets up there are paved with gold

No he estado en el cielo, pero me han dicho


Que all arriba las calles estn
n pavimentadas con oro

mpresa de autocares a larga distancia


Greyhound: Empresa
estadounidense, la compaa del galgo plateado, que
aparece en muchas pelculas americanas.

Shenandoah
Shenandoah
Shenandoah, I love your daughter
Away you, rolling river
I'll take her across the water
Away, bound away
Cross the wide Missouri

Shenandoah, amo a tu hija


A lo lejos, ro que fluye
La llevar a travs del agua
Lejos, nos marchamos
Cruzando el ancho Misuri

My Shenandoah, I long to meet you


Away you, rolling river
Ill not deceive you
Away, bound away
Cross the wide Missouri

ocerte tanto
Mi Shenandoah, deseo conocerte
A lo lejos, ro que fluye
No te engaar
Lejos, nos marchamos
Cruzando el ancho Misuri

For seven years Ive been a rover


Away you, rolling river
Seven years Ive been a rover
Away, bound away
Cross the wide Missouri

Durante siete aos he sido un trotamundos


A lo lejos, ro que fluye
Durante siete aos he sido un trotamundos
Lejos, nos marchamos
Cruzando el ancho Misuri

Shenandoah, I love your daughter


Away you, rolling river
I'll take her across the water
Away, bound away
Cross the wide Missouri

Shenandoah, amo a tu hija


A lo lejos, ro que fluye
La llevar a travs del agua
Lejos, nos marchamos
Cruzando el ancho Misuri

Pay me my Money Down


Devulveme el dinero
I thought I heard the captain say
Pay me my money down
Tomorrow is our sailing day
Pay me my money down

Imagin que escuchaba al capitn decir


Devulveme el dinero
Maana es nuestro da de partida
Devulveme el dinero

Pay me, pay me


Pay me my money down
Pay me or go to jail
Pay me my money down

Devulveme, devulveme
Devulveme el dinero
Devulvemelo o irs a la crcel
Devulveme el dinero

Soon as that boat cleared the bar


Pay me money down
He knocked me down with a spar
Pay me my money down

Tan pronto como ese barco sali del muelle


Devulveme el dinero
Me golpe con un palo
Devulveme el dinero

Pay me, pay me


Pay me my money down
Pay me or go to jail
Pay me my money down

Devulveme, devulveme
Devulveme el dinero
Devulvemelo o irs a la crcel
Devulveme el dinero

Well, if I've been a rich man's son


Pay me my money down
I'd sit on the river and watcher run
Pay me my money down

Bueno, si fuera el hijo de un hombre rico


Devulveme el dinero
Me sentara junto all ro y lo vera correr
Devulveme el dinero

Pay me, pay me


Pay me my money down
Pay me or go to jail
Pay me my money down

Devulveme, devulveme
Devulveme el dinero
Devulvemelo o irs a la crcel
Devulveme el dinero

Horn!

Trompa!

Lets hear the trumpet!

Oigamos la trompeta!

Alright, everybody!
Let's bring it up to B flat
A one, two, three!

Bien, todo el mundo!


Pasemos a Si bemol
Uno, dos, tres!

Well, I wish I was Mister Gates


Pay me my money down
Theyd haul my money in, in crates
Pay me my money down

Bueno, ojal fuera el seor Gates


Devulveme el dinero
Transportaran mi dinero en, en cajones
Devulveme el dinero

Pay me, pay me


Pay me my money down
Pay me or go to jail
Pay me my money down

Devulveme, devulveme
Devulveme el dinero
Devulvemelo o irs a la crcel
Devulveme el dinero

Alright, somebody!
Trumpet!
Once more, trumpet!

Bien, todo el mundo!


Trompeta!
Una vez ms, trompeta!

Alright now!
Back to G
A one, two, a one, two, three
Yeah!

Vale ya!
Volvemos a Sol
Uno, dos, uno, dos, tres
S!

Well, forty nights, nights at sea


Pay me my money down
Captain worked every last dollar out of me
Pay me my money down

Cuarenta noches, noches en el mar


Devulveme el dinero
El capitn me hizo sudar hasta el ltimo dlar
Devulveme el dinero

Pay me, pay me


Pay me my money down
Pay me or go to jail
Pay me my money down

Devulveme, devulveme
Devulveme el dinero
Devulvemelo o irs a la crcel
Devulveme el dinero

Froggie Went A-Courtin'


Ranita fue un cortesano
Mister Frog went a-courtin and he did ride, uh-huh
uh
Mister Froggie went a -courtin'
courtin' and he did ride, uh-huh
uh
Froggie went a -courtin'
courtin' and he did ride
Sword and pistol by his side
Uh- huh, uh-huh, uh-huh

El seor Rana fue un cortesano y viaj, uh-huh


El seor Ranita
a fue un cortesano y viaj, uh-huh
Ranita fue un cortesano y viaj
Espada y pistola en su costado
Uh- huh, uh-huh, uh-huh

He went down to Miss Mousie's door, uh-huh


uh
He went down to Miss Mousie's door, uh-huh
uh
He went down to Miss Mousie's door
Where he had often been before
Uh huh, uh-huh, uh-huh

Fue a la puerta de la seorita Ratita, uh-huh


Fue a la puerta de la seorita Ratita, uh-huh
Fue a la puerta de la seorita Ratita
Donde haba estado antes a menudo
Uh- huh, uh-huh, uh-huh

He took Miss Mouse on his knee, uh--huh


Said Miss Mouse
Will you marry me?", uh huh
Without my Uncle Rat's consent
I wouldnt marry the President
Uh huh, uh-huh, uh-huh
Alright!

Coloc a la seorita Rata en sus rodillas, uh-huh


Le dijo a la seorita Rata
uh-huh
Quieres casarte conmigo?, uh
Sin el consentimiento de mi to Rata
No me casara ni con el Presidente
Uh- huh, uh-huh, uh-huh
Vale!

uh
Well, Uncle Rat he gave his consent, uh-huh
Hey, Uncle Rat he gave his consent, uh-huh
uh
Uncle Rat he gave his consent
And the weasel wrote the publishment
Uh huh, uh-huh, uh-huh

Bueno, el to Rata dio su consentimiento, uh-huh


Oye, el to Rata dio su consentimiento, uh-huh
El to Rata dio su consentimiento
Y la comadreja escribi el anuncio
Uh- huh, uh-huh, uh-huh

here will the wedding supper be? uh-huh


uh
Well, now, where
Where will the wedding supper be?, uh-huh
uh
Well, where
here will the wedding supper be?
Way down yonder in a hollow tree
Uh huh, uh-huh, uh-huh
Come on, Soozie!

Bien, y ahora, dnde se celebrar el banquete?, uh-huh


Dnde se celebrar el banquete?, uh-huh
Bien, dnde se celebrar el banquete?
All lejos en un rbol hueco
Uh- huh, uh-huh, uh-huh
Vamos, Soozie!

Yeah, the first come in was a flying moth, uh-huh


uh
First come in was a flying moth, uh-huh
huh
First come in was a flying moth
Who laid out the tablecloth
Uh-huh, uh-huh, uh-huh

S, el primero en llegar fue una polilla voladora, uh-huh


El primero en llegar fue una polilla voladora, uh-huh
El primero en llegar fue una polilla voladora
Que puso el mantel
Uh- huh, uh-huh, uh-huh

Well, the next come in was a junie bug, uh-huh


uh
The next come in was a junie bug, uh-huh
uh
Next come in was a junie bug
She brought the whiskey in a water jug
Uh-huh, uh-huh, uh-huh

Ell siguiente en llegar fue una chinche joven, uh-huh


El siguiente en llegar fue una chinche joven, uh-huh
El siguiente en llegar fue una chinche joven
Trajo el whisky en una jarra de agua
Uh- huh, uh-huh, uh-huh

The next come in


Was a big black snake, uh-huh
Next come in
Was a big black snake, uh-huh
Next come in was a big black snake
Chased them all into the lake
Uh-huh, uh-huh, uh-huh

El siguiente en llegar
uh-huh
Fue una gran serpiente negra, uh
El siguiente en llegar
uh-huh
Fue una gran serpiente negra, uh
El siguiente en llegar fue una gran serpiente negra
Que los persegua a todos por el lago
Uh- huh, uh-huh, uh-huh

Little piece of cornbread


Laying on a shelf, uh-huh
Little piece of cornbread laying
On a shelf, uh-huh
Little piece of cornbread laying
On a shelf
If you want any more
You can sing it yourself
Uh-huh, uh-huh, uh-huh

Haba un pedacito de pan de harina de maz


En un estante, uh-huh
Haba un pedacito de pan de harina de maz
En un estante, uh-huh
Haba un pedacito de pan de harina de maz
En un estante
Si quieres ms
Puedes servirte t mismo
Uh- huh, uh-huh, uh-huh

Buffalo Gals
Muchachas de Bfalo
Here we go!
One, two, a one, two, three, four

All vamos!
Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro

As I was walking down the street


Down the street, down the street
A pretty girl I chanced to meet
We danced by the light of the moon

Mientras caminaba por la calle


Por la calle, por la calle
ica preciosa me arriesgu a conocer
Una chica
Bailamos a la luz de la luna

Buffalo gals, won't you come out tonight?


Come out tonight? Come
ome out tonight?
Buffalo gals, won't you come out tonight?
We'll dance by the light of the moon

Muchachas de Bfalo,, no saldris esta noche?


Saldris esta noche? Saldris esta noche?
Muchachas de Bfalo,, no saldris esta noche?
Bailaremos
ailaremos bajo la luz de la luna

Hey, Buffalo gals, won't you come out tonight?


Come out tonight? Come
ome out tonight?
Buffalo gals, won't you come out tonight?
And dance by the light of the moon

Od, chicas de Bfalo,, no saldris esta noche?


Saldris esta noche? Saldris esta noche?
Muchachas de Bfalo,, no saldris esta noche?
Y bailamos a la luz de la luna

Oh, well, I danced with my dolly


With a hole in her stocking
Knees kept a-knockin'
Band kept a-rockin'
Well, I danced with a dolly
With a hole in her stocking
Danced by the light of the moon

Bail con mi muequita


Con un agujero en sus medias
Era patizamba
El anillo tena una piedra
Bail con una muequita
Con un agujero en sus medias
Bailamos a la luz de la luna

Hey, I danced with my dolly


With a hole in her stocking
Knees kept a-knockin'
Band kept a-rockin'
Well, I danced with a dolly
With a hole in her stocking
Danced by the light of the moon

Oye, bail con mi muequita


Con un agujero en sus medias
Era patizamba
El anillo tena una piedra
Bail con una muequita
Con un agujero en sus medias
Bailamos a la luz de la luna

Yeah, as I was walking down the street


Down the street, down the street
A pretty little girl I chanced to meet
We danced by the light of the moon

ientras caminaba por la calle


S, mientras
Por la calle, por la calle
Una chica preciosa me arriesgu a conocer
Bailamos a la luz de la luna

As I was walking down the street


Down the street, down the street
A lovely little thing, I chanced to meet
We danced by the light of the moon

Mientras caminaba por la calle


Por la calle, por la calle
Una chica preciosa me arriesgu a conocer
Bailamos a la luz de la luna

Yeah, I danced with a dolly


With a hole in her stocking
Knees kept a-knockin'
Frame kept a-rockin'
Well, I danced with a dolly
With a hole in her stocking
We danced by the light of the moon

S, bail con una muequita


Con un agujero en sus medias
Era patizamba
El anillo tena una piedra
Bail con una muequita
Con un agujero en sus medias
Bailamos a la luz de la luna

Buffalo gals, won't you come out tonight?


Come out tonight? Come
ome out tonight?
Buffalo gals, won't you come out tonight?
And dance by the light of the moon

Muchachas de Bfalo,, no saldris esta noche?


Saldris esta noche? Saldris esta noche?
Muchachas de Bfalo,, no saldris esta noche?
Y bailamos a la luz de la luna

Buffalo gals, won't you come out tonight?


Come out tonight? Come
ome out tonight?
Buffalo gals, won't you come out tonight?
Dance by the light of the moon

Muchachas de Bfalo,, no saldris esta noche?


Saldris esta noche? Saldris esta noche?
Muchachas de Bfalo,, no saldris esta noche?
Bailamos a la luz de la luna

Buffalo gals, won't you come out tonight?


Come out tonight? Come
ome out tonight?
Buffalo gals, won't you come out tonight?
Dance by the light of the moon

Muchachas de Bfalo,, no saldris esta noche?


Saldris esta noche? Saldris esta noche?
Muchachas de Bfalo,, no saldris esta noche?
Bailamos a la luz de la luna

How Can I Keep from Singing


Cmo puedo dejar de cantar?
My life goes on in endless song
Above earth's lamentation
I hear the real thought far-off hymn
That hails a new creation

Mi vida contina en una cancin interminable


Sobre los lamentos de la tierra
Escucho el autntico pensamiento en el lejano himno
Que saluda una nueva creacin

What though the tempest loudly roars


I hear the truth, it liveth
What though the darkness round me close
Songs in the night it giveth

Aunque la tempestad ruge ruidosamente


Oigo la verdad, est viva
Aunque la oscuridad me rodea
Las canciones durante la noche son dadas

When tyrants tremble, sick with fear


And hear their death-knell ringing
When friends rejoice both far and near
How can I keep from singing?

Cuando los tiranos tiemblan, enfermos de miedo


Y oigo sonar suss campanadas de difuntos
Cuando los amigos se llenan de alegra en todas partes
Cmo puedo dejar de cantar?

No storm can shake my inmost calm


While to that rock I'm clinging
Since love is Lord in heaven and earth
How can I keep from singing?

Ninguna tormenta puede zarandear mi calma ms ntima


Mientras est aferrado a esa roca
Desde que el amor es el Seor del cielo y la tierra
Cmo puedo dejar de cantar?

WE SHALL OVERCOME: THE SEEGER SESSIONS.


AMERICAN LAND EDITION

2006
@ How Can a Poor Man Stand Such Times
and Live
@ Bring em Home
@ American Land

How Can a Poor Man Stand Such Times and Live


Cmo puede un hombre pobre soportar tales momentos y vivir
Well, the doctor comes 'round here
With his face all bright
And he says, "In a little while you'll be alright"
All he gives is a humbug pill
A dose of dope and a great big bill
Tell me
How can a poor man stand
Such times and live?

El mdico viene por aqu


Con su cara totalmente iluminada
Y dice: En un momentito estars bien
Todo lo que te da es una pastilla engaabobos
Una dosis de droga y una gran factura
Dime
Cmo puede un hombre pobre soportar
Tales momentos y vivir?

"Me and my old school pals


Had some mighty high times down here
And what happened to you, poor black folks
Well, it just ain't fair"
He took a look around, gave a little pep talk
Said, "I'm with you", then, he took a little walk1
Tell me
How can a poor man stand
Such times and live?

Mis antiguos compaeros del colegio y yo


Pasamos unos grandes ratos aqu
Y lo que os ocurri a vosotros, pobres negros
No fue justo
l ech un vistazo, dio una pequea y animada charla
Dijo: Estoy con vosotros, luego, se dio un paseto
Dime
Cmo puede un hombre pobre soportar
Tales momentos y vivir?

There's bodies floatin' on Canal


And the levees gone to Hell
Martha, get me my sixteen gauge
And some dry shells
Them who's got, got out of town
And them who ain't got left to drown
Tell me
How can a poor man stand
Such times and live?

Hay cuerpos flotando en Canal


Y los diques se fueron al infierno
Martha, treme la escopeta
Y algunos cartuchos secos
Los que se largan de la ciudad
Y los que no han impedido que se ahogaran
Dime
Cmo puede un hombre pobre soportar
Tales momentos y vivir?

Go ahead!

Adelante!

I got family scattered from Texas


All the way to Baltimore
Yeah, and I ain't got no home in this world no more
Gonna be a judgment, that's a fact
A righteous train rollin' down this track
Tell me
How can a poor man stand
Such times and live?...

Tengo a la familia dispersada desde Texas


Hasta Baltimore
S, y ya no tengo hogar en este mundo
Va a haber una sentencia, eso est claro
Un tren justo rodando por estas vas
Dime
Cmo puede un hombre pobre soportar
Tales momentos y vivir?...

1
En estos dos versos critica la reaccin del presidente
George
ge Bush ante las inundaciones de Nueva Orleans.

Nota: La cancin fue escrita por Blind Alfred Reed en los


aos 30 tras la crisis econmica de 1929. Fue
popularizada posteriormente por Ry Cooder al incluirla en
su lbum de debut, en 1970. Bruce solo mantiene la
primera estrofa; el resto de la letra es obra suya. La ha
reescrito pensando en la catstrofe provocada por el
huracn Katrina en Nueva Orleans en 2005.

Bring em Home
Traedlos a casa
If you love this land of the free
Bring 'em home, bring 'em home
Bring them back from overseas
Bring 'em home, bring 'em home

Si amas esta tierra de libertad


Traedlos a casa, traedlos a casa
Traedlos de vuelta del extranjero
Traedlos a casa,
asa, traedlos a casa

It will make the politicians sad, I know


Bring 'em home, bring 'em home
They wanna tangle with their foe
Bring 'em home, bring 'em home

Eso pondr tristes a los polticos, lo s


Traedlos a casa, traedlos a casa
Ellos quieren enredar con sus enemigos
Traedlos a casa, traedlos a casa

They wanna test their grand theories


Bring 'em home, bring 'em home
With the blood of you and me
Bring 'em home, bring 'em home

Quieren comprobar sus grandes teoras


Traedlos a casa, traedlos a casa
Con tu sangre y la ma
Traedlos a casa, traedlos a casa

Now we'll give no more brave young lives


Bring 'em home, bring 'em home
For the gleam in someone's eyes
Bring 'em home, bring 'em home

Ya no les daremos ms las vidas de jvenes valientes


Traedlos a casa, traedlos a casa
Para que brillen en los ojos de alguien
Traedlos a casa, traedlos a casa

The men will cheer and the boys will shout


Bring 'em home, bring 'em home
Yeah and we will all turn out
Bring 'em home, bring 'em home

Los hombres vitorearn y los chicos gritarn


Traedlos a casa, traedlos a casa
S, y todos nos echaremos a la calle
Traedlos a casa, traedlos a casa

The church bells will ring with joy


Bring 'em home, bring 'em home
To welcome
Our darlin' girls and boys
Bring 'em home, bring 'em home

Las campanas de la iglesia sonarn con alegra


Traedlos a casa, traedlos a casa
Para dar la bienvenida
A nuestros queridos chicos y chicas
Traedlos a casa, traedlos a casa

We will lift their voice and sound


Bring 'em home, bring 'em home
When Johnny comes marching home
Bring 'em home, bring 'em home

Elevaremos sus voces y sonidos


Traedlos a casa, traedlos a casa
Cuando Johnny regrese desfilando a casa
Traedlos a casa, traedlos a casa

Bring 'em home, bring 'em home


Bring 'em home, bring 'em home
Bring 'em home, bring 'em home
Bring 'em home, bring 'em home

Traedlos a casa, traedlos a casa


Traedlos a casa, traedlos a casa
Traedlos a casa, traedlos a casa
Traedlos
raedlos a casa, traedlos a casa

Bring 'em home, bring 'em home


Bring 'em home, bring 'em home
Bring them back from overseas
Bring 'em home, bring 'em home

Traedlos a casa, traedlos a casa


Traedlos a casa, traedlos a casa
Traedlos de vuelta del extranjero
Traedlos a casa, traedlos a casa

Bring 'em home, bring 'em home


Bring 'em home, bring 'em home
If you love this land of the free
Bring 'em home, bring 'em home

Traedlos a casa, traedlos a casa


Traedlos a casa, traedlos a casa
Si amas esta tierra de libertad
Traedlos a casa, traedlos a casa

Bring 'em home, bring 'em home


Bring 'em home, bring 'em home
Bring them back from overseas
Bring 'em home, bring 'em home

Traedlos a casa, traedlos a casa


Traedlos a casa, traedlos a casa
Traedlos de vuelta del extranjero
Traedlos a casa, traedlos a casa

American Land
Tierra americana
[Spoken intro:] Hello, New York. Hit it,
it Larry! Alright, we
got a... immigrant song for New York City.

[Introduccin hablada:] Hola, Nueva York. Golpalo,


Larry! Vale, tenemos una cancin sobre inmigrantes de
la ciudad de Nueva York.

What is this land of America


So many travel there?
I'm going now while I'm still young
My darling meet me there
Wish me luck, my lovely
I'll send for you when I can
And we'll make our home in the American land

Qu es esta tierra de Amrica


A la que tantos viajan?
Voy a ir ahora mientras an soy joven
Mi amada
mada se reunir conmigo all
Desame suerte, cario mo
Enviar a buscarte en cuanto pueda
Y construiremos nuestro hogar e
en la tierra americana

Over there all the woman wear silk


And satin to their knees
And children dear, the sweets, I hear
Are growing on the trees
Gold comes rushing out the river
Straight into your hands
ur home in the American land
If you make your

Por all todas las mujeres visten de seda


Y satn hasta las rodillas
Y, queridos nios, he odo que los dulces
Crecen en los rboles
El oro viene rpidamente de los ros
Directamente a tus manos
n la tierra americana
Si construyes tu hogar en

There's diamonds in the sidewalks


There's gutters lined in song
Dear, I hear that beer flows
Through the faucets all night long
There's treasure for the taking
For any hard working man
Who will make his home in the American land

Hay diamantes en las aceras


Hay golfillos alineados cantando
Cario, he odo que la cerveza mana
De los grifos toda la santa noche
Hay un tesoro, si se quiere
Para cada duro trabajador
n la tierra americana
Que haga su hogar en

I docked at Ellis Island


In a city of light and spire
hot steel and fire
I wandered to the valley of red-hot
We made the steel that built the cities
With the sweat of our two hands
And I made my home in the American land

Yo fonde en la isla de Ellis


rascacielos
En una ciudad de luz y rascacielo
Deambul hasta el valle de fuego y acero al rojo vivo
Fabricamos
mos el acero que constru
construy las ciudades
Con el sudor de nuestras dos manos
Y constru mi hogar en
n la tierra americana

There's diamonds in the sidewalks


There's gutters lined in song
Dear, I hear that beer flows
Through the faucets all night long
There's treasure for the taking
For any hard working man
Who will make his home in the American land

Hay diamantes en las aceras


Hay golfillos alineados cantando
Cario, he odo que la cerveza mana
De los grifos toda la santa noche
Hay un tesoro, si se quiere
Para cada duro trabajador
n la tierra americana
Que haga su hogar en

The McNicholases, the Posalski's


The Smiths, Zerillis1 too
The Blacks, the Irish, the Italians
And the Germans and the Jews
legals, the Asians
The Puerto Ricans, illegals,
Arabs miles from home
ter with a fire down below
Come across the water

Los McNicholas, los Posalski


Los Smiths, los Zerillis tambin
Los negros, los irlandeses, los italianos
Y los alemanes y los judos
Los puertorriqueos, ilegales, los asiticos
Los rabes muy lejos de casa
Llegan por el agua con fuego en las entraas

They died building the railroads


Worked to bones and skin
They died in the fields and factories
Names scattered in the wind
They died to get here a hundred years ago
They're dyin' now
The hands that built the country
We're all trying to keep down

Murieron construyendo los ferrocarriles


Trabajando hasta quedarse en los huesos y la piel
Murieron en los campos y en las fbricas
Sus nombres dispersados por el viento
Murieron para llegar aqu hace
ace cien aos
An siguen muriendo
Las manos que construyeron el pas
Estamos todos intentando que no prosperen

There's diamonds in the sidewalks


There's gutters lined in song
Dear, I hear that beer flows
Through the faucets all night long
There's treasure for the taking
For any hard working man
Who will make his home in the American land
Who will make his home in the American land
Who will make his home in the American land

Hay diamantes en las aceras


Hay golfillos alineados cantando
Cario, he odo que la cerveza mana
De los grifos toda la santa noche
Hay un tesoro, si se quiere
Para cada duro trabajador
n la tierra americana
Que haga su hogar en
Que haga su hogar en
n la tierra americana
Que haga su hogar en
n la tierra americana

[Spoken:] For all you travelers out there!

[Hablado:] Para todos los viajeros ah fuera!


1

Zerilli: Referencia a sus antepasados italianos maternos.

A MUSICARES PERSON OF THE YEAR TRIBUTE:


JAMES TAYLOR

2006
@ Millworker

Millworker
La obrera textil
My grandfather was a sailor, he blew in off the water
My father was a farmer and I his only daughter
I took up with a no-good
Millworking man from Massachusetts
Who dies from too much whiskey
And leaves me these three faces to feed

Mi abuelo fue marinero, abandon el agua


Mi padre fue granjero y yo soy su nica hija
Me junt con un nada recomendable
Obrero de Massachusetts
Que muri por exceso de whisky
Y me dej con estos tres rostross que alimentar

Now, millwork it ain't easy


Millwork it ain't hard
Millwork it ain't nothin'
But a boring fucking job
I'm waitin on my daydream
To take me through the mornin'
And put me in my coffee break
Where I can eat my sandwich
And remember

El trabajo obrero no es fcil


El trabajo obrero no es difcil
El trabajo obrero no es nada ms que
Un jodido trabajo aburrido
Estoy esperando a que mi fantasa
Me lleve a travs de la maana
Hasta mi pausa para el caf
mer mi sndwich
Donde pueda comer
Y recordar

That it's me and my machine


For the rest of the morning
And the rest of the afternoon
And the rest of my life

Estamos mi mquina y yo
Durante el resto de la maana
Y el resto de la tarde
Y el resto de mi vida

Now my mind begins to wander


To the days back on the farm
I can see my daddy smiling
I can feel myself swinging on his arm
I hear my grandpop's stories
Of the storms out on Lake Erie
Where vessels
And cargos and fortunes
And the lives of young sailors were lost

Ahora mi mente comienza a vagar


Hacia aquellos das en la granja
Puedo ver a mi padre sonriendo
Puedo sentirme balancendome en su brazo
Oigo los relatos de mi abuelo
Acerca de las tormentas en el lago Erie
Donde los barcos de pasajeros
Los cargueros y las fortunas
Y las vidas de jvenes marineros se perdieron

Yeah, but it's me


It's my life's been wasted
And I have been the fool
To let this manufacturer
Use my body for a tool
I'll ride home in the evening
Staring at my hands
Swearing to my sorrow
That a young girl ought to stand a better chance

S, pero soy yo
Ess mi vida la que est siendo desperdiciada
Y he sido tan tonta
De dejar a este fabricante
Usar mi cuerpo como una herramienta
Volver de camino a casa por la noche
Mirando fijamente mis manos
Jurando por mi tristeza
Que una chica debera tener una oportunidad mejor

So I may work your mills


Just as long as I am able
Oh, I'll never meet the man
Whose name is on the label

As que puedo trabajar en tus mquinas


Mientras an sea capaz
Oh, nunca conocer al hombre
Cuyo nombre aparece en la etiqueta

Still it's me and my machine


For the rest of the morning
For the rest of the afternoon
And on and on
For the rest of my life

An seguimos aqu mi mquina y yo


Durante el resto de la maana
Durante el resto de la tarde
Y sin parar
Durante el resto de mi vida

LIVE IN DUBLIN

2007
@ When the Saints Go Marching In
@ This Little Light of Mine
@ Love of the Common People

When the Saints Go Marching In


Cuando los santos entren desfilando
We are all trav'ling in the footsteps
Of those that've come before
And we'll all be reunited
On that new and sunlit shore

Estamos todos viajando tras los pasos


De aquellos que han pasado antes
Y todos seremos reunidos
En esa nueva y soleada orilla

When the saints go marching in


When the saints go marching in
Lord, how I want be in that number
When the saints go marching in

Cuando los santos entren desfilando


Cuando los santos entren desfilando
Seor, cmo deseo estar entre ellos
Cuando los santos entren desfilando

And when the sun refuses to shine


When the sun refuses to shine
Lord, how I want to be in that number
When the saints go marching in

Y cuando el sol rehsa brillar


Cuando el sol rehsa brillar
Seor, cmo deseo estar entre ellos
Cuando los santos entren desfilando

Oh, when the saints go marching in


Oh, when the saints go marching in
Lord, how I want to be in that number
When the saints go marching in

Cuando
uando los santos entren desfilando
Cuando los santos entren desfilando
Seor, cmo deseo estar entre ellos
Cuando los santos entren desfilando

When the trumpet sounds its call


When the trumpet sounds its call
Oh, how I want to be in that number
When the trumpet sounds its call

Cuando la trompeta haga su llamada


Cuando la trompeta haga su llamada
Cmo deseo estar entre ellos
Cuando la trompeta haga su llamada

When the saints go marching in


When the saints go marching in
Lord, how I want to be in that number
Oh, when the saints go marching in

Cuando los santos entren desfilando


Cuando los santos entren desfilando
Seor, cmo deseo estar entre ellos
Cuando los santos entren desfilando

Now, some say, some say that this world of trouble


Is the only world we'll ever see
But I'm waiting for that morning
When the new world is revealed

Alguien dice, alguien dice que este mundo problemtico


Es el nico mundo que conoceremos
Pero yo espero ese amanecer
En el que el nuevo mundo sea revelado

Oh, when the new world is revealed


Oh, when the new world is revealed
Lord, how I want to be in that number
When the new world is revealed

Cuando el nuevo mundo sea revelado


Cuando el nuevo mundo sea revelado
Seor, cmo deseo estar entre ellos
Cuando el nuevo mundo sea revelado

Oh, when the saints (oh, when the saints)


Go marching in (go marching in)
When the saints go marching in (go marching in)
i
Lord, how I want (Lord, how I want)
To be in that number (be in that number)
When the saints go marching in

Cuando los santos (cuando los santos)


Entren desfilando (entren desfila
ando)
Cuando los santos entren desfilando (entren desfilando)
Seor, cmo deseo (Seor, cmo deseo)
Estar entre ellos (estar entre ellos)
Cuando los santos entren desfilando

Lord, how I want (Lord, how I want)


Be in that number (be in that number)
When the saints go marching in

Seor, cmo deseo (Seor, cmo deseo)


Estar entre ellos (estar entre ellos)
Cuando los santos entren
ntren desfilando

This Little Light of Mine


Esta lucecita ma
[Spoken intro:]
Charles, bring us home! I want you all to rise from your
seats now, please, and join us. Come on,
on now! Here we
go!

[Introduccin hablada:]
Charles, trenos a casa! Quiero que todos os levantis
de vuestros asientos ahora, por favor, y os unis a
nosotros. Vamos, ahora! All vamos!

Well now, this little light of mine


Yeah, I'm gonna let it shine
Well now, this little light of mine
Yeah, I'm gonna let it shine
Well now, this little light of mine
Yeah, I'm gonna let it shine
Every day (every day)...
(I'm gonna let my little light shine)

Esta lucecita ma
S, voy a dejarla brillar
Esta lucecita ma
S, voy a dejarla brillar
Esta lucecita ma
S, voy a dejarla brillar
Todos los das (todos los das)...
(Voy a dejar brillar mi lucecita)

Jesus gave me light (Jesus gave me light)


light
I'm gonna let it shine
me light)
Well now, Jesus gave me light (Jesus gave
g
I'm gonna let it shine
Well now, Jesus gave me light (Jesus gave me light)
I'm gonna let it shine
Every day (every day)...
I'm gonna let my little light shine

Jess me dio la luz (Jess me dio la luz


luz)
Voy a dejarla brillar
Jess me dio la luz (Jess me dio la luz)
Voy a dejarla brillar
Jess me dio la luz (Jess me dio la luz)
Voy a dejarla brillar
Todos los das (todos los das)...
Voy a dejar brillar mi lucecita

Well, this little light of mine


I'm gonna let it shine
Well now, this little light of mine
I'm gonna let it shine
Well now, this little light of mine
I'm gonna let it shine
Every day (every day)...
(I'm gonna let my little light shine)

Esta lucecita ma
Voy a dejarla brillar
Esta lucecita ma
Voy a dejarla brillar
Esta lucecita ma
Voy a dejarla brillar
Todos los das (todos los das)...
(Voy a dejar brillar mi lucecita)

(Monday)
He gave me the gift of love
(Tuesday)
Peace came from above
(Wednesday)
Show me how to have more faith
(Thursday)
Gave me a little more grace
(Friday)
Told me to watch and pray
(Saturday)
Told me what to say
(Sunday)
Gave me the power divine
This little light of mine

(Lunes)
l me dio el regalo del amor
(Martes)
La paz me lleg del cielo
(Mircoles)
Me ense cmo tener ms fe
(Jueves)
Me dio un poco ms de gracia
(Viernes)
Me dijo que observara y rezara
(Sbado)
Me dijo lo que tena que decir
(Domingo)
Me dio el poder divino
Esta lucecita ma

This little light of mine


I'm gonna let it shine
This little light of mine
Yeah!
I'm gonna let it shine
This little light of mine
I'm gonna let it shine
Every day (every day)...
(I'm gonna let my little light shine)

Esta lucecita ma
Voy a dejarla brillar
Esta lucecita ma
S!
Voy a dejarla brillar
Esta lucecita ma
Voy a dejarla brillar
Todos los das (todos los das)...
(Voy a dejar brillar mi lucecita)

Love of the Common People


El amor de la gente corriente
One, two

Uno, dos

Livin' on free food tickets


Water in the milk from the hole in the roof
Where the rain came through
What can you do?

iviendo de vales de comida gratis


Viviendo
Agua en la leche por un agujero en el techo
Por donde se cuela la lluvia
Qu puedes hacer?

Tears from your little sister


Cryin' 'cause she don't have a dress without a patch
For the party to go
But she'll know she'll get by, 'cause she's

Lgrimas de tu hermanita
rque no tiene ningn vestido sin remiendos
Llorando porque
Para la fiesta a la que va a ir
Pero ella sabe que se las arreglar, porque ella est

Livin' in the love of the common people


Smiles from the heart of the family man
Daddy's gonna buy you a dream to cling to
Mama's gonna love you just as much as she can
As she can

Viviendo el amor de la gente corriente


Sonrisas desde el corazn del padre de familia
Pap te va a comprar un sueo al que aferrarte
Mam va a quererte con toda su alma
Con toda su alma

ou don't have a bus fare


It's a good thing you
It would fall through the hole in your pocket
And you'd lose it in the snow on the ground
Gonna be walking to town to find a job

Es bueno no tener un billete de autobs


Se te caera por el agujero del bolsillo
Y lo perderas en la nieve del suelo
Cuando caminas hacia la ciudad en busca de trabajo

Trying to keep your hands warm


When the hole in your shoe let the snow come through
And chills you to the bone
And you better go home where it's warm

Intentas mantener calientes las manos


Cuando el agujero de tu zapato deja que penetre la nieve
Y te hiela hasta los huesos
Y es mejor volver al calor del hogar

Livin' in the love of the common people


Smiles from the heart of the family man
Daddy's gonna buy you a dream to cling to
Mama's gonna love you just as much as she can
As she can

Viviendo el amor de la gente corriente


Sonrisas desde el corazn del padre de familia
Pap te va a comprar un sueo
o al que aferrarte
Mam va a quererte
rerte con toda su alma
Con toda su alma

Livin' in the love of the common people


Smiles from the heart of the family man
Daddy's gonna buy you a dream to cling to
Mama's gonna love you just as much as she can
As she can

Viviendo el amor de la gente corriente


Sonrisas desde el corazn del padre de familia
Pap te va a comprar un sueo al que aferrarte
Mam va a quererte con toda su alma
Con toda su alma

Livin' on a dream ain't easy


The closer the knit the tighter the fit
The chills stay away
You take 'em in stride the family pride

Vivir en un sueo no es fcil


Cuanto ms unidos como una pia, mejor
El fro se aleja
Te tomas con calma el orgullo familiar

The faith is your foundation


With a whole lotta love and a warm conversation
But don't forget to pray
Making you strong where you belong

La fe son tus cimientos


otal y una conversacin clida
Con un amor total
Pero no te olvides de rezar
Apostando fuerte por el lugar al que perteneces

Livin' in the love of the common people


Smiles from the heart of the family man
Daddy's gonna buy you a dream to cling to
Mama's gonna love you just as much as she can

Viviendo el amor de la gente corriente


Sonrisas desde el corazn del padre de familia
Pap te va a comprar un sueo al que aferrarte
Mam va a quererte con toda su alma
alma

GIVE US YOUR POOR

2007
@ Hobos Lullaby

Hobo's Lullaby
Nana del vagabundo
Go to sleep, you weary hobo
Let the towns slow drifting by
Can't you hear the steel rail humming?
Well, that's a hobo's lullaby

Vete a dormir, vagabundo cansado


Deja que las ciudades pasen lentamente
No oyes el murmullo de los rales de acero?
Es una nana del vagabundo

I know your clothes are torn and ragged


And your hair is turning grey
Lift your head and smile at trouble
You'll find happiness some day

S que tu ropa est rota y harapienta


Y que tu pelo se est volviendo canoso
Levanta la cabeza y sonre a los problemas
Algn da conseguirs la felicidad

Now, go to sleep, you weary hobo


Let the towns drift slowly by
Can't you hear the steel rail humming?
Well, that's a hobo's lullaby

Vete a dormir, vagabundo cansado


Deja que las ciudades pasen lentamente
No oyes el murmullo de los rales de acero?
Es una nana del vagabundo

Now, dont you worry about tomorrow


Just let tomorrow come and go
Tonight you're in
A nice warm boxcar
Safe from all the wind and snow

No te preocupes por el maana


Deja que el maana vaya y venga
Esta noche ests en
n bonito y clido vagn de mercancas
Un
A salvo del viento y de la nieve

Now, go to sleep, you weary hobo


And you let the towns drift slowly by
Can't you hear the steel rail humming?
Well, that's a hobo's lullaby

Vete a dormir, vagabundo cansado


Y deja
eja que las ciudades pasen lentamente
No oyes el murmullo de los rales de acero?
Es una nana del vagabundo

Come on!

Vamos!

Now, I know the police cause you trouble


They cause trouble everywhere
But when you die and go to heaven
Youll find no policemen there

S que la polica te da problemas


Causan problemas en todas partes
Pero cuando mueras y vayas al cielo
All no encontrars policas

So go to sleep, you weary hobo


You let the towns drift slowly by
Can't you hear the steel rail humming?
That's a hobo's lullaby

As que vete a dormir, vagabundo cansado


Deja que las ciudades pasen lentamente
No oyes el murmullo de los rales de acero?
Es una nana del vagabundo

Now, go to sleep, you weary hobo


Let the towns drift slowly by
Can't you hear the steel rail humming?
Well, that's a hobo's lullaby

Vete a dormir, vagabundo cansado


Deja que las ciudades pasen lentamente
No oyes el murmullo de los rales de acero?
Es una nana del vagabundo

MAGIC

2007
@ Radio Nowhere
@ Youll Be Comin Down
@ Livin in the Future
@ Your own Worst Enemy
@ Gypsy Biker
@ Girls in their Summer
Clothes
@ Ill Work for your Love

Magic Tour Highlights


Highlights:

@ Magic

@ Always a Friend

@ Last to Die

@ Turn! Turn! Turn!

@ Long Walk Home


@ Devils Arcade
@ Terrys Song

Radio Nowhere
Radio Ninguna Parte
I was tryin' to find my way home
But all I heard was a drone
Bouncing off a satellite
Crushin' the last lone American night

Intentaba encontrar el camino a casa


Pero todo lo que oa era un zumbido
Rebotando desde un satlite
Destrozando la ltima noche americana solitaria

This is Radio Nowhere


Is there anybody alive out there?
This is Radio Nowhere
Is there anybody alive out there?

Aqu Radio Ninguna Parte


Hay alguien vivo ah afuera?
Aqu Radio Ninguna Parte
Hay alguien vivo ah afuera?

I was spinnin' 'round a dead dial


Just another lost number in a file
Dancin' down a dark hole
Just searchin' for a world with some soul

Estaba girando un dial muerto


Solo otro nmero perdido en un expediente
Bailando en un agujero oscuro
Buscando solo un mundo con algo de alma

This is Radio Nowhere


Is there anybody alive out there?
This is Radio Nowhere
Is there anybody alive out there?
Is there anybody alive out there?

Aqu Radio Ninguna Parte


Hay alguien vivo ah afuera?
Aqu Radio Ninguna Parte
Hay alguien vivo ah afuera?
Hay alguien vivo ah afuera?

I just want to hear some rhythm


I just want to hear some rhythm
I just want to hear some rhythm
I just want to hear some rhythm

Solo quiero or algn ritmo


Solo quiero or algn ritmo
Solo quiero or algn ritmo
Solo quiero or algn ritmo

I want a thousand guitars


I want pounding drums
I want a million different voices
Speaking in tongues

Quiero un millar de guitarras


Quiero bateras atronando
Quiero un milln de voces distintas
Hablando en lenguas desconocidas

This is Radio Nowhere


Is there anybody alive out there?
This is Radio Nowhere
Is there anybody alive out there?
Is there anybody alive out there?

Aqu Radio Ninguna Parte


Hay alguien vivo ah afuera?
Aqu Radio Ninguna Parte
Hay alguien vivo ah afuera?
Hay alguien vivo ah afuera?

I was driving through the misty rain


Yeah, searchin' for a mystery train
Boppin' through the wild blue
Tryin' to make a connection with you

Iba conduciendo a travs de la lluvia neblinosa


Buscando un tren misterioso
Bailando por el cielo salvaje
Intentando ponerme en contacto contigo

This is Radio Nowhere


Is there anybody alive out there?
This is Radio Nowhere
Is there anybody alive out there?
Is there anybody alive out there?

Aqu Radio Ninguna Parte


Hay alguien vivo ah afuera?
Aqu Radio Ninguna Parte
Hay alguien vivo ah afuera?
Hay alguien vivo ah afuera?

I just want to feel some rhythm


I just want to feel some rhythm
I just want to feel your rhythm
I just want to feel your rhythm

Solo quiero sentir algn ritmo


Solo quiero sentir algn ritmo
Solo quiero sentir tu ritmo
Solo quiero sentir tu ritmo

You'll Be Comin' Down


Irs a menos
White roses and misty blue eyes
Red mornings, then nothin' but gray skies
A cup of coffee, a heart shot clean through
The jacket you bought me
Gone daisy gray-blue
You're smiling now but you'll find out
They'll use you up and spit you out now
Your head's spinnin' in diamonds and
d clouds
But pretty soon it turns out

Rosas blancas y ojos azules brumosos


Maanas rojas, luego nada excepto cielos grises
Una taza de caf, un disparo limpio en el corazn
La chaqueta que me compraste
Se ha vuelto gris azul margarita
Ahora ests sonriendo pero te dars cuenta
Que ellos se aprovecharn de ti y te abandonarn
Tu cabeza da vueltas entre diamantes y nubes
Pero muy pronto se detendr

You'll be comin' down, now, baby


You'll be coming down
What goes around, it comes around and
You'll be comin' down

Irs a menos, cario


Irs a menos
Lo que tiene que llegar, viene e
Irs a menos

Easy street, a quick buck and true lies


Smiles as thin as those dusky blue skies
A silver plate of pearls, my golden child
It's all yours at least for a little while
You'll be fine long as your pretty face holds out
Then it's gonna get pretty cold out
An empty stream of stars shooting by
You got your hopes on high

La calle Easy, un dlar rpido y mentiras arriesgadas


Sonrisas tan delgadas como esos cielos azul oscuro
Un plato de plata de perlas, mi chic
chica dorada
Es todo
odo tuyo al menos durante un rato
Estars bien al menos hasta que tu cara bonita aguante
Luego vas a quedar fuera de combate
Un arroyo vaco de estrellas pasa volando
Tus esperanzas estn por todo lo alto

You'll be comin' down, now, baby


You'll be coming down
What goes around, it comes around and
You'll be comin' down

Irs a menos, cario


Irs a menos
Lo que tiene que llegar, viene e
Irs a menos

For a while you'll go sparklin' by


Just another pretty thing on high

Durante un rato vas a brillar


Solo otra cosa bonita en lo alto

Like a thief on a Sunday morning


It all falls apart with no warning
apple green
Your cinnamon sky's gone candy-appl
The crushed metal of your little flying machine

Como un ladrn en una maana de domingo


Todo fracasa sin avisar
Tu cielo de canela se ha vuelto verde manzana caramelo
El metal aplastado de tu pequea mquina volante

You'll be comin' down, now, baby


You'll be coming down
What goes around, it comes around and
You'll be comin' down

Irs a menos, cario


Irs a menos
Lo que tiene que llegar, viene e
Irs a menos

You'll be comin' down, now, baby


You'll be coming down
What goes around, it comes around and
You'll be comin' down

Irs a menos, cario


Irs a menos
Lo que tiene que llegar, viene e
Irs a menos

Livin' in the Future


Viviendo en el futuro
A letter come blowin' in on an ill wind
Somethin' 'bout me and you
Never seein' one another again
Yeah, well, I knew it'd come
Still I was struck deaf and dumb
Like when we kissed
That taste of blood on your tongue

Una carta llega flotando en un viento daino


Algo acerca de ti y de m
Nunca viendo otra ms de nuevo
S, supe que vendra
An as me qued mudo y sordo
Como cuando nos besamos
Ese sabor a sangre en tu lengua

Don't worry, darlin'


Now, baby, don't you fret
We're livin' in the future and
None of this has happened yet
Don't worry, darlin'
Now, baby, don't you fret
We're livin' in the future and
None of this has happened yet

No te preocupes, cario
Ahora, querida, no te inquietes
Estamos viviendo en el futuro y
Nada de esto ha sucedido an
No te preocupes, cario
Ahora, querida, no te inquietes
Estamos viviendo en el futuro y
Nada de esto ha sucedido an

Woke up Election Day


Skies gunpowder and shades of gray
Beneath a dirty sun, I whistle my time away
Then, just about sundown
You come walkin' through town
Your boot heels clickin'
Like the barrel of a pistol spinnin' round

Me despert el da de las elecciones


Cielos de plvora y sombras grises
Bajo un sol sucio, silbo para pasar el rato
Luego, alrededor de la puesta de sol
Llegas andando por la ciudad
Los tacones de tus botas hacen un chasquido
Como el del tambor de un revlver dando vueltas

Don't worry, darlin'


Now, baby, don't you fret
We're livin' in the future and
None of this has happened yet
Don't worry, darlin'
Now, baby, don't you fret
We're livin' in the future and
None of this has happened yet

No te preocupes, cario
Ahora, querida, no te inquietes
Estamos viviendo en el futuro y
Nada de esto ha sucedido an
No te preocupes, cario
Ahora, querida, no te inquietes
Estamos viviendo en el futuro y
Nada de esto ha sucedido an

The earth it gave away


The sea rose toward the sun
I opened up my heart to you
It got all damaged and undone
My ship Liberty sailed away
On a bloody red horizon
The groundskeeper opened the gates
And let the wild dogs run

La tierra es obsequiada
La rosa del mar hacia el sol
Te abr mi corazn
Todo l result daado y deshecho
Mi barco Libertad navegaba lejos
Por un horizonte ensangrentado
tado de rojo
El encargado abri las puertas
Y dej correr a los perros salvajes

I'm rollin' through town


A lost cowboy at sundown
Got my monkey on a leash
Got my ear tuned to the ground
My faith's been torn asunder
Tell me, is that rollin' thunder
Or just the sinkin' sound
Of somethin' righteous goin' under?

Voy rodando por la ciudad


Un vaquero perdido al atardecer
Llevo a mi mono atado con una correa
Tengo el odo pegado al suelo
Mi fe ha sido rota por la mitad
Dime, es un trueno retumbante
O solo el sonido apagado
De algo honrado hundindose?

Don't worry, darlin'


Now, baby, don't you fret
We're livin' in the future and
None of this has happened yet
Don't worry, darlin'
Now, baby, don't you fret
We're livin' in the future and
None of this has happened yet

No te preocupes, cario
Ahora, querida, no te inquietes
Estamos viviendo en el futuro y
Nada de esto ha sucedido an
No te preocupes, cario
Ahora, querida, no te inquietes
Estamos viviendo en el futuro y
Nada de esto ha sucedido an

Na, na, na, na...

Na, na, na, na

Your Own Worst Enemy


Tu propio peor enemigo
You can't sleep at night
You can't dream your dream
Your fingerprints on file
Left clumsily at the scene

No puedes dormir por la noche


No puedes soar tus sueos
Tus huellas dactilares estn fichadas
Las dejaste torpemente en la escena del crimen

Your own worst enemy has come to town


Your own worst enemy has come to town

Tu propio peor enemigo ha llegado a la ciudad


Tu propio peor enemigo ha llegado a la ciudad

Yesterday the people were at ease


Baby, slept in peace
You closed your eyes and saw her
You knew who you were

Ayer la gente estaba ms relajada


Nena, dorma tranquila
Cerraste los ojos y la viste
Sabas quien eras

Now your own worst enemy has come to town


Your own worst enemy has come
Your world keeps turnin' 'round and 'round
But everything is upside down
Your own worst enemy has come to town

hora tu propio peor enemigo ha llegado a la ciudad


Ahora
Tu propio peor enemigo ha llegado
Tu mundo no para de dar vueltas
Pero todo est al revs
Tu propio peor enemigo ha llegado a la ciudad

There's a face you know


Staring back from the shop window
The condition you're in
ust can't get out of this skin
Now you just

Hay una cara que conoces


Te sostiene la mirada desde el escaparate d
de la tienda
Tu problema es que
Ya no puedes salir de esta piel

The times they got too clear


So you removed all the mirrors
Once the family felt secure
Now no one's very sure

Los tiempos tenan demasiada claridad


As que quitaste todos los espejos
En una ocasin la familia se sinti segura
Ahora nadie est demasiado seguro

Your own worst enemy has come to town


Your own worst enemy has come
Everything is falling down
emy has come to town
Your own worst enemy
Your own worst enemy has come
Everything is falling down
Your own worst enemy has come to town

Tu propio peor enemigo ha llegado a la ciudad


Tu propio peor enemigo ha llegado
Todo se est desmoronando
Tu propio peor enemigo ha llegado a la ciudad
Tu propio peor enemigo ha llegado
Todo se est desmoronando
Tu propio peor enemigo ha llegado a la ciudad

Your flag it flew so high


It drifted into the sky

Tu bandera ondeaba tan alta


Que se perdi en el cielo

Gypsy Biker
Gitano motero
The speculators made their money
On the blood you shed
ama's pulled the sheets up off your bed
Your mama's
The profiteers on Jane Street
Sold your shoes and clothes
Ain't nobody talking cause everybody knows
We pulled your cycle out of the garage
And polished up the chrome
Our gypsy biker's comin' home

Los especuladores ganaron una buena pasta


Con la sangre que t derramaste
Tu madre quit las sabanas de tu cama
Los especuladores de la calle Jane
Vendieron tus ropas y tus zapatos
Nadie habla porque todos lo saben
Sacamos tu motocicleta del garaje
Y pulimos la carrocera
Nuestro motero gitano ha vuelto a casa

Sister Mary sits with your colors


Brother John is drunk and gone
This whole town's been rousted
Which side are you on?
The favored march up over the hill
In some fools parade
Shoutin' victory for the righteous
But there ain't much here but graves
Ain't nobody talkin', we're just waitin' on the phone
Our gypsy biker's comin' home

La hermana Mara se sienta con tu bandera


El hermano Juan est borracho e inconsciente
Toda la ciudad ha sido sacada de la cama
De qu lado ests?
os favorecidos desfilan por la colina
Los
En un desfile de tontos
Gritando victoria para los justos
Pero no hay mucho ms que tumbas
Nadie habla, solo esperamos junto al telfono
Nuestro gitano motero ha vuelto a casa

We rode her into the foothills


Bobby brought the gasoline
We stood 'round her in a circle
As she lit up the ravine
The spring high desert wind rushed down
On us all the way back home

Rodamos con ella por las estribaciones de la montaa


Bobby trajo la gasolina
Permanecimos alrededor de ella en un crculo
Mientras ella iluminaba el barranco
Sopl el viento primaveral del desierto
Sobre nosotros durante todo el camino de vuelta a casa

To the dead, well, it don't matter much


'Bout who's wrong or right
You asked me that question, I didn't get iti right
You slipped into your darkness, now all that remains
Is my love for you, brother, lying still and unchanged
To them that threw you away
You ain't nothin' but gone
Our gypsy biker's coming home

A la muerte, bueno, no le importa demasiado


Quin tiene o no la razn
Me lo preguntaste, no hice lo correcto
Resbalaste en la oscuridad, ahora todo lo que permanece
Es mi amor por ti, hermano, permanece an sin cambio
Desde que ellos te desecharon
No te queda nada salvo marcharte
Nuestro motero gitano
ano ha vuelto a casa

Now I'm out countin' white lines


Countin white lines and getting stoned
My gypsy biker's coming home

Ahora estoy fuera contando las lneas blancas


Contando las lneas blancas y coloc
colocndome
Mi motero gitano ha vuelto a casa

Girls in their Summer Clothes


Chicas con sus vestidos de verano
Well, the streetlights shine
Down on Blessing Avenue
Lovers they walk by
Holding hands two by two
A breeze crosses the porch
Bicycle spokes spin 'round
My jacket's on, I'm out the door
And tonight I'm gonna burn this town down

Las farolas brillan


En la avenida Blessing
Los amantes pasan de largo
Con las manos entrelazadas
Una brisa cruza el porche
Los radios de la bicicleta giran
algo a la calle
Tengo puesta la chaqueta, salgo
Y esta noche voy a hacer arder esta ciudad

And the girls in their summer clothes


In the cool of the evening light
The girls in their summer clothes
Pass me by

as chicas con sus vestidos de verano


Y las
Al fresco de la luz del atardecer
Las chicas con sus vestidos de verano
Pasan a mi lado

A kid's rubber ball smacks


Off the gutter 'neath the lamp light
Big bank clock chimes
Off go the sleepy front porch lights
Downtown the stores alight
As the evening's underway
Things been a little tight
But I know they're gonna turn my way

La pelota de goma de un chico se estrella


Contra la alcantarilla bajo la luz de la farola
El gran reloj del banco repica
Bajo las luces tenues del porche delantero
En el centro las tiendas iluminadas
Mientras transcurre la tarde
Las cosas han estado un poco tensas
Pero s que van a ponerse a mi favor

And the girls in their summer clothes


In the cool of the evening light
The girls in their summer clothes
Pass me by

Y las
as chicas con sus vestidos de verano
Al fresco de la luz del atardecer
Las chicas con sus vestidos de verano
Pasan a mi lado

Frankie's diner
An old friend on the edge of town
The neon sign spinning round
Like a cross over the lost and found
The fluorescent lights
Flick over Pop's Grill
Shaniqua brings the coffee and asks,, "Fill?"
And says, "Penny for your thoughts, now,
now my boy, Bill"

El restaurante de Frankie
Un viejo amigo en las afueras de la ciudad
El cartel de nen gira
Como una cruz sobre los salvados y los desesperados
Las luces fluorescentes
Parpadean sobre Pops Grill
Shaniqua trae el caf y pregunta: Lleno?
Y dice: Un penique por tus pensamientos, Bill, cario

She went away


She cut me like a knife
Hello. beautiful thing
Maybe you could save my life
In just a glance
Down here on Magic Street
Love's a fool's dance
I ain't got much sense but I still got my feet

Ella se march
Me cort como un cuchillo
Hola, preciosa
Quizs t podras salvarme la vida
Con solo una mirada
Aqu en la calle Magic
El amor es un baile de tontos
No tengo mucho juicio pero an conservo los pies

And the girls in their summer clothes


In the cool of the evening light
The girls in their summer clothes
Pass me by

Y las
as chicas con sus vestidos de verano
Al fresco de la luz del atardecer
Las chicas con sus vestidos de verano
Pasan a mi lado

La, la, la, la

La, la, la, la

I'll Work for your Love


Trabajar por tu amor
Pour me a drink, Theresa
In one of those glasses you dust off
And I'll watch the bones in your back
Like the Stations of the Cross

Ponme algo de beber, Teresa


En uno de esos vasos que limpiaste
Y mirar
r los huesos de tu espalda
Como el Va Crucis

Round your hair the sun lifts a halo


At your lips a crown of thorns
Whatever other deals gone down
To this one I'm sworn

Alrededor de tu pelo el sol dibuja un halo


En tus labios una corona de espinas
Los otros tratos fracasaron
Para este he jurado que

I'll work for your love, dear


I'll work for your love
What others may want for free
I'll work for your love

Trabajar por tu amor, cario


Trabajar por tu amor
Lo que otros tal vez quieran gratis
Trabajar por tu amor

The dust of civilizations


And loves sweet remain
Slip off of your fingers
And come driftin' down like rain

El polvo de las civilizaciones


Y los amores dulces permanecen
Se escapan de tus dedos
Y se van como la lluvia

The pages of Revelation


Lie open in your empty eyes of blue
I watch you slip that comb through your hair
And this I promise you

Las pginas de la Revelacin


Yacen abiertas ante tus vacos ojos azules
Te veo deslizar ese peine por tu pelo
Y esto es lo que te prometo

I'll work for your love, dear


I'll work for your love
What others may want for free
I'll work for your love

Trabajar por tu amor, cario


Trabajar por tu amor
Lo que otros tal vez quieran gratis
Trabajar por tu amor

Your tears they fill the rosary


At your feet my temple of bones
Here in this perdition we go on and on

Tus lgrimas llenan el rosario


A tus pies mi templo de huesos
Aqu en esta perdicin continuamos

Now our city of peace has crumbled


Our book of faith's been tossed
And I'm just out here searchin'
For my own piece of the cross

Ahora nuestra ciudad de paz se ha desmoronado


Han tirado nuestro libro de la fe
Y yo estoy aqu fuera buscando
Mi propio pedazo de la cruz

The late afternoon sun fills the room


With the mist in the garden before the fall
I watch your hands smooth the front of your blouse
And seven drops of blood fall

El sol del ocaso llena la habitacin


Con la niebla en el jardn antes del otoo
Veo tus manos alisando la parte delantera de tu blusa
Y caen siete gotas de sangre

I'll work for your love, dear


I'll work for your love
What others may want for free
I'll work for your
What others may want for free
I'll work for your
What others may want for free
I'll work for your love

Trabajar por tu amor, cario


Trabajar por tu amor
Lo que otros tal vez quieran gratis
Trabajar por tu
Lo que otros tal vez quieran gratis
Trabajar por tu
Lo que otros tal vez quieran gratis
Trabajar por tu amor

Magic
Mgico
I got a coin in my palm
I can make it disappear
I got a card up my sleeve
Name it and I'll pull it out your ear
I got a rabbit in my hat
If you want to come and see
This is what will be
This is what will be

Tengo una moneda en la mano


Puedo hacerla desaparecer
Tengo una carta en la manga
Dila y te la sacar de la oreja
Tengo un conejo en la chistera
Si quieres venir a verlo
Esto es lo que pasar
Esto es lo que pasar

I got shackles on my wrist


Soon I'll slip 'em and be gone
Chain me in a box in your river
And I'll rise singin' this song
Trust none of what you hear
And less of what you see
This is what will be
This is what will be

Tengo grilletes en las muecas


Pronto me los quitar y desaparecern
Encadname dentro de una caja en tu ro
Y me liberar
cantando esta cancin
No confes en nada de lo que oigas
Y menos en lo que veas
Esto es lo que pasar
Esto es lo que pasar

(I'll cut you in half)

(Te cortar por la mitad)

I got a shiny saw blade


All I need's a volunteer
I'll cut you in half
While you're smilin' ear to ear
And the freedom that you sought's
Driftin' like a ghost amongst the trees
This is what will be
This is what will be

Tengo una hoja de sierra reluciente


Todo lo que necesito es un voluntario
Te cortar por la mitad
Mientras t sonres de oreja a oreja
Y la libertad que buscas
Se escapa como un fantasma entre los rboles
Esto es lo que pasar
Esto es lo que pasar

Now there's a fire down below


But it's coming up here
So leave everything you know
And carry only what you fear
On the road the sun is sinkin' low
There's bodies hangin' in the trees
This is what will be
This is what will be

Ahora hay un fuego all abajo


Pero est subiendo hacia aqu
As que abandona todo lo que conoces
Y carga solo con lo que temes
En la carretera el sol se pone lentamente
Hay cuerpos colgando de los rboles
Esto es lo que pasar
Esto es lo que pasar

Last to Die
El ltimo en morir
We took the highway
Till the road went black
We'd marked Truth orr Consequences on our map
A voice drifted up from the radio
And I thought of a voice from long ago

Cogimos la carretera
asta que la carretera se volvi negra
Hasta
Habamos sealado Verdad o Consecuencias en el mapa
Una voz lejana en la radio
Y pens en una voz de hace mucho tiempo

Who'll be the last to die for a mistake?


mistake
The last to die for a mistake
Whose blood will spill, whose heart will break
Who'll be the last to die for a mistake?
mistake

Quin
Quin ser el ltimo en morir por culpa de un error
error?
El ltimo en morir por culpa de un error
Cuya sangre se derramar, cuyo corazn se romper
Quin
Quin ser el ltimo en morir por culpa de un error
error?

Kids asleep in the backseat


We're just counting the miles, you and me
We don't measure the blood we've drawn anymore
We just stack the bodies outside the door

Los chicos dormidos en el asiento de atrs


Nosotros simplemente contamos las millas, t y yo
No medimos ya la sangre que hemos derramado
Solo apilamos los cuerpos fuera de la puerta

Who'll be the last to die for a mistake?


mistake
The last to die for a mistake
Whose blood will spill, whose heart will break
bre
Who'll be the last to die for a mistake?
mistake

Quin ser el ltimo en morir por culpa de un error


error?
El ltimo en morir por culpa de un error
Cuya sangre se derramar, cuyo corazn se romper
Quin
Quin ser el ltimo en morir por culpa de un error
error?

The wise men were all fools, what to do?


do

Todos los hombres sabios eran tontos, qu hacemos?

The sun sets in flames as the city burns


Another day gone down as the night turns
And I hold you here in my heart
As things fall apart

El sol est en llamas mientras arde la ciudad


Otro da perdido mientras termina la noche
Y te tengo aqu en mi corazn
Mientras las cosas se desmoronan

ght
A downtown window flushed with light
"Faces of the dead at five"
Our martyr's silent eyes
Petition the drivers as we pass by

Un escaparate del centro de la ciudad iluminad


iluminado de rojo
Los rostros
ostros de la muerte a las cinco
Nuestros ojos mrtires silenciosos
Suplican a los conductores mientras pasamos a su lado

Who'll be the last to die for a mistake?


mistake
The last to die for a mistake
Whose blood will spill, whose heart will break
Who'll be the last to die?

Quin
Quin ser el ltimo en morir por culpa de un error
error?
El ltimo en morir por culpa de un error
Cuya sangre se derramar, cuyo corazn se romper
Quin
Quin ser el ltimo en morir por culpa de un error?

Who'll be the last to die for a mistake?


mistake
The last to die for a mistake
Darlin', will tyrants and kings fall
To the same fate
Strung up at your city gates?
And you're the last to die for a mistake

Quin
Quin ser el ltimo en morir por culpa de un error
error?
El ltimo en morir por culpa de un error
Cario, caern los tiranos y los reyes
Por el mismo destino
Linchados en las puertas de su ciudad
ciudad?
Y que t seas el ltimo en morir por culpa de un error

Long Walk Home


El largo camino a casa
Last night I stood at your doorstep
Trying to figure out what went wrong
You just slipped
Somethin' into my palm
Then you were gone
I could smell the same deep green of summer
Above me the same night sky was glowin'
In the distance I could see the town where I was born

Anoche estaba de pie en el umbral de tu puerta


Intentando comprender que fue mal
T simplemente me deslizaste disimuladamente
Algo en la palma de la mano
Y luego te marchaste
Poda oler el mismo verde oscuro del verano
Encima de m brillaba el mismo cielo nocturno
A lo lejos poda ver el pueblo en el que nac

It's gonna be a long walk home


Hey, pretty darling, don't wait up for me
Gonna be a long walk home
A long walk home

Va a ser un largo camino a casa


Oye, cario, no me esperes levantada
Va a ser un largo camino a casa
Un largo camino a casa

In town I passed Sal's grocery


The barbershop on South Street
I looked in their faces
They were all rank strangers to me
The veteran's hall high upon the hill
Stood silent and alone
The diner was shuttered and boarded
With a sign that just said, "Gone"

En la ciudad pas por delante de los ultramarinos de Sal


De la peluquera de la calle Sur
Observ sus caras
Eran todos completamente desconocidos para m
La casa de veteranos en lo alto de la colina
Permaneca silenciosa y solitaria
La cafetera estaba cerrada a cal y canto
Con un cartel que simplemente deca: He salido

It's gonna be a long walk home


Hey, pretty darling, don't wait up for me
Gonna be a long walk home
Hey, pretty darling, don't wait up for me
Gonna be a long walk home
It's gonna be a long walk home

Va a ser un largo camino a casa


Oye, cario, no me esperes levantada
Va a ser un largo camino a casa
Oye, cario, no me esperes levantada
Va a ser un largo camino a casa
Un largo camino a casa

Here everybody has a neighbor


Everybody has a friend
Everybody has a reason to begin again

Aqu todo el mundo tiene vecinos


Todos tienen amigos
Todos tienen un motivo para volver a empezar

My father said, "Son, we're lucky in this town


It's a beautiful place to be born
It just wraps its arms around you
Nobody crowds you and nobody goes it alone
You know that flag flying over the courthouse
Means certain things are set in stone
e
Who we are, what we'll do and what we won't"

Mi padre deca: Hijo, tenemos suerte en este pueblo


Es un lugar bonito para nacer
Simplemente te rodea con sus brazos
Nadie te agobia ni nadie va solo
Sabes que esa bandera que ondea sobre el juzgado
Significa ciertas cosas que son indelebles
Quienes
uienes somos, qu haremos y qu no

It's gonna be a long walk home


Hey, pretty darling, don't wait up for me
Gonna be a long walk home
Hey, pretty darling, don't wait up for me
Gonna be a long walk home
It's gonna be a long walk home
It's gonna be a long walk home
Hey, pretty darling, don't wait up for me
Gonna be a long walk home
Hey, pretty darling, don't wait up for me
Gonna be a long walk home
It's gonna be a long walk home
It's gonna be a long walk home

Va a ser un largo camino a casa


Oye, cario, no me esperes levantada
Va a ser un largo camino a casa
Oye, cario, no me esperes levantada
Va a ser un largo camino a casa
Va a ser un largo camino a casa
Va a ser un largo camino a casa
Oye, cario, no me esperes levantada
Va a ser un largo camino a casa
Oye, cario, no me esperes levantada
Va a ser un largo camino a casa
Va a ser un largo camino a casa
Va a ser un largo camino a casa

Devil's Arcade
El soportal del diablo
Remember the morning we dug up your gun
The worms in the barrel, the hangin' sun
Those first nervous evenings of perfume and gin
The lost smell on your breath
As I helped you get it in
The rush of your lips, the feel of your name
The beat of your heart, the devil's arcade

Recuerdo la maana que desenterramos tu pistola


Las lombrices en el tambor, el sol en lo alto
Esas primeras noches nerviosas de perfume y ginebra
El aroma perdido en tu respiracin
Mientras te ayudaba a montarla
El movimiento de tus labios, el tacto de tu nombre
El latido de tu corazn, el soportal del diablo

You said heroes are needed


So heroes get made
Somebody made a bet, somebody paid
The cool desert morning, then nothin' to save
Just metal and plastic where your body caved
The slow games of poker with Lieutenant Ray
In the ward with the blue walls, a sea with no name
Where you lie adrift with the heroes
Of the devil's arcade

Dijisteis
is que se necesitaban hroes
As que se fabricaron hroes
Alguien hizo una apuesta, alguien la acept
La fresca maana del desierto, luego nada que salvar
Solo haba metal y plstico donde tu cuerpo cay
Las lentas partidas de pquer con el teniente Ray
En la sala de paredes azules, un mar sin nombre
Donde yaces a la deriva con los hroes
Del soportal del diablo

You sleep and you dream


Of your buddies Charlie and Jim
And wake with the thick desert dust on your skin

Duermes y sueas
Con tus colegas Charlie y Jim
Y te despiertas con el tupido polvo del desierto en la piel

A voice says, "Don't worry, I'm here


Just whisper the word "tomorrow" in my ear
A house on a quiet street, a home for the brave
The glorious kingdom of the sun on your face
Rising from a long night
As dark as the grave
On a thin chain of next moments
And something like faith
On a morning to order, a breakfast to make
A bed draped in sunshine, a body that waits
For the touch of your fingers, the end of a day
The beat of your heart, the beat of your heart
The beat of your heart, the beat of your heart
The beat of your heart, the beat of her heart
The beat of your heart, the slow burning away
Of the bitter fires of the devil's arcade

Una voz dice: No te preocupes, estoy aqu


Solo susurra la palabra maana
maana en mi odo
Una casa en una calle tranquila, una casa para el valiente
El glorioso reinado del sol en tu cara
Elevndose desde una larga noche
Tan negra como la tumba
Sobre una delgada cadena de momentos prximos
Y algo como la fe
En una maana para pedir, un desayuno que pre
preparar
Una cama baada por la luz del sol, un cuerpo que espera
El contacto de tus dedos, el final del da
El latido de tu corazn, el latido de tu corazn
El latido de tu corazn, el latido de tu corazn
El latido de tu corazn, el latido de su corazn
El latido de tu corazn, la lenta combustin
De los amargos fuegos del soportal del diablo

Terry's Song
La cancin de Terry
Well, they built the Titanic to be one of a kind
But many ships have ruled the seas
They built the Eiffel Tower to stand alone
But they could build another if they please
Taj Mahal, the pyramids of Egypt
Are unique, I suppose
But when they built you, brother
They broke the mold

Ellos construyeron el Titanic para que fuera algo nico


Pero muchos barcos han surcado los mares
Ellos construyeron la torre Eiffel para ser los nicos
Pero podran construir otra si quisieran
El Taj Mahal, las pirmides de Egipto
Son nicos, supongo
Pero cuando te hicieron a ti, hermano
Rompieron el molde

Now, the world is filled


With many wonders under the passing sun
And sometimes something comes along
And you know it's for sure the only one
The Mona Lisa, the David
The Sistine Chapel, Jesus, Mary and Joe
And when they built you, brother
They broke the mold

El mundo est lleno


Con muchas maravillas bajo el sol que pasa
Y a veces llega algo
Y sabes fijo que es nica
La Mona Lisa, el David
La Capilla Sixtina, Jess, Mara y Jos
Y cuando te hicieron a ti, hermano
Rompieron el molde

When they built you, brother


They turned dust into gold
When they built you, brother
They broke the mold

Cuando te hicieron a ti, hermano


Convirtieron el polvo en oro
Cuando te hicieron a ti, hermano
Rompieron el molde

They say you can't take it with you


But I think that they're wrong
'Cause all I know is I woke up this morning
And something big was gone
Gone into that dark ether
Where you're still young and hard and cold
Just like when they built you, brother
They broke the mold

Dicen que no puedes llevarlo contigo


Pero creo que se equivocan
Porque todo lo que s es que me despert esta maana
Y algo grande se haba ido
Se haba ido a ese oscuro ter
Donde an eres joven, duro y fro
Como cuando te hicieron, hermano
Rompieron el molde

Now your death is upon us


And we'll return your ashes to the earth
And I know you'll take comfort in
ou've been roundly blessed and cursed
Knowing you've
But love is a power greater than death
Just like the songs and stories told
And when she built you, brother
She broke the mold

Ahora tu muerte est sobre nosotros


Y devolveremos tus cenizas a la tierra
Y s que te reconfortar
Que has sido rotundamente bendecido y maldecido
Porque el amor es un poder ms grande que la muerte
Como las canciones y las historias contadas
Y cuando ella te hizo, hermano
Rompi el molde

That attitude's a power stronger than death


Alive and burning her stone cold
When they built you, brother

Esa actitud es un poder ms fuerte que la muerte


Vive y arde su fra piedra
Cuando te hicieron a ti, hermano

Nota: Cancin escrita en recuerdo de Terry Magovern,


fallecido el 30 de julio de 2007. Terry era un estrecho y
viejo amigo de Springsteen.. Se conocan desde enero de
1972; empez como asistente personal de Bruce en 1987
y, en los ltimos aos, ejerca de guardaespaldas.

Always a Friend
Siempre un amigo
Go!

Vamos!

Wasn't I always a friend to you?


Wasn't I always a friend to you?
Do you wanna be my friend?
Oh, oh
Do you wanna be my friend?
Oh, oh

No he sido siempre un amigo para ti?


No he sido siempre un amigo para ti?
Quieres ser mi amiga?
Oh, oh
Quieres ser mi amiga?
Oh, oh

Every once in a while, honey, let your love show


Every once in a while, honey, let yourself show
Nobody gets hurt, no, no
Oh, oh
Nobody gets hurt

muestra tu amor
De vez en cuando, cario, demuestra
De vez en cuando, cario, djate ver
Nadie resultar herido, no, no
Oh, oh
Nadie resultar herido

Well, we came here as two, we laid down as one


I don't care if I'm not your only one
What I see in you, you see in me
But if I be wrong, smoke my smoke
Drink my wine
Bury my snakeskin boots
Somewhere I'll never find
Still be your lover, baby

Llegamos aqu como dos, nos establecimos como uno


No me importa si no soy el nico para ti
Lo que veo en ti, t lo ves en m
Pero si estuviera equivocado, fuma mi tabaco
Bebe mi vino
Entierra mis botas de piel de serpiente
En algn sitio donde nunca las encuentre
An ser tu amante, cario

Oh, oh

Oh, oh...

Wasn't I always a friend to you?


Wasn't I always a friend to you?
Do you wanna be my friend?
Oh, oh
Do you wanna be my friend?
Oh, oh

No he sido siempre un amigo para ti?


No he sido siempre un amigo para ti?
Quieres ser mi amiga?
Oh, oh
Quieres ser mi amiga?
Oh, oh

Every once in a while, honey, let yourself go


Every once in a while, honey, let yourself show
Nobody gets hurt, no, no
Oh, oh
Nobody gets hurt

De vez en cuando, cario, djate llevar


De vez en cuando, cario, djate ver
Nadie resultar herido, no, no
Oh, oh
Nadie resultar herido

Well, I could be an astronaut


On the wrong side of the moon
Or wrapped up like a baby on a bus under you
Wherever I go you go with me
But if I do you wrong
Take the master suite, I'll take the floor
Sleep in late, get some rest
I'll get mine
Still be your lover, baby

Podra ser un astronauta


n la cara equivocada de la luna
En
O acurrucarme como un nio en un autobs debajo de ti
Adonde quiera que vaya t viene
vienes conmigo
Pero si te hago dao
Qudate la cama, yo dormir en el suelo
Duerme hasta tarde, tmate un descans
descanso
Yo tambin descansar
An ser tu amante, cario

Oh, oh

Oh, oh...

Wasn't I always a friend to you?


Wasn't I always a friend to you?

No he sido siempre un amigo para ti?


No he sido siempre un amigo para ti?

Every once in a while, honey, let your love show


Every once in a while, honey, let yourself go
Nobody gets hurt, it's only love, love, love
Oh, oh

De vez en cuando, cario, muestra tu amor


De vez en cuando, cario, djate llevar
Nadie resultar herido, es solo amor, amor, amor
Oh, oh...

Wasn't I always a friend to you?...

No he sido siempre un amigo para ti?


ti?...

Turn! Turn! Turn!


Gira! Gira! Gira!
[Speech intro:]
We're honoured to have on our stage, from The Byrds,
Mister Roger McGuinn.

[Introduccin hablada:]
Nos honra tener en nuestro escenario, de los Byrds, al
seor Roger McGuinn.

To everything
Turn! Turn! Turn!
There is a season
Turn! Turn! Turn!
And a time to every purpose, under Heaven

Para todo
Gira! Gira! Gira!
Hay una estacin
Gira! Gira! Gira!
Y un momento para cada propsito, bajo el cielo

A time to be born, a time to die


A time to plant, a time to reap
A time to kill, a time to heal
A time to laugh, a time to weep

Un momento para nacer, un momento para morir


Un momento para sembrar, un momento para cosechar
Un momento para hacer dao, un momento para curar
Un momento para rer, un momento para llorar

To everything
Turn! Turn! Turn!
There is a season
Turn! Turn! Turn!
And a time to every purpose, under Heaven

Para todo
Gira! Gira! Gira!
Hay una estacin
Gira! Gira! Gira!
Y un momento para cada propsito, bajo el cielo

A time to build up, a time to break down


A time to dance, a time to mourn
A time to cast away stones
A time to gather stones together

Un momento para construir, un momento para destruir


Un momento para bailar, un momento para llevar luto
Un momento para arrojar piedras
Un momento para recoger piedras juntos

To everything
Turn! Turn! Turn!
There is a season
Turn! Turn! Turn!
And a time to every purpose, under Heaven

Para todo
Gira! Gira! Gira!
Hay una estacin
Gira! Gira! Gira!
Y un momento para cada propsito, bajo el cielo

A time of love, a time of hate


A time of war, a time of peace
A time you may embrace
A time to refrain from embracing

Un momento para amar, un momento para odiar


Un momento para la guerra, un momento para la paz
Un momento en que se puede abrazar
Un momento para abstenerse de abrazar

To everything
Turn! Turn! Turn!
There is a season
Turn! Turn! Turn!
And a time to every purpose, under Heaven

Para todo
Gira! Gira! Gira!
Hay una estacin
Gira! Gira! Gira!
Y un momento para cada propsito, bajo el cielo

A time to gain, a time to lose


A time to rend, a time to sew
A time to love, a time to hate
A time for peace
I swear it's not too late

Un momento para ganar, un momento para perder


Un momento para desgarrar, un momento para co
coser
Un momento para amar, un momento para odiar
Un momento para la paz
uro que no es demasiado tarde
Juro

DREAM BABY DREAM

iTunes, 2008
@ Dream Baby Dream

Dream Baby Dream


Suea, nena, suea
[Spoken intro:]
Alright, this is for Dave. Dave, I'm gonna send
sen this one out
to you tonight. Had a great time yesterday.

[Introduccin hablada:]
Vale, esta se la dedico a Dave. Dave, te voy a enviar esta
para ti, esta noche. Me lo pas muy bien ayer.

Dream, baby, dream


Dream, baby, dream
Dream, baby, dream
Come on and dream, baby, dream
Come on and dream, baby, dream

Suea, nena, suea


Suea, nena, suea
Suea, nena, suea
Vamos y suea, nena, suea
Vamos y suea, nena, suea

Dream, baby, dream


Dream, baby, dream
Dream, baby, dream
Come on and dream, baby, dream
Come on and dream, baby, dream

Suea, nena, suea


Suea, nena, suea
Suea, nena, suea
Vamos y suea, nena, suea
Vamos y suea, nena, suea

Keep the fire burning


Weve got keep the light burning
Come on, youve got keep the light burning
Come on, youve got keep the fire burning
Come on and dream, baby, dream

Mantn el fuego encendido


Tenemos que mantener la luz encendida
Vamos, tienes que mantener la luz encendida
Vamos, tienes
ienes que mantener el fuego encendido
Vamos y suea, nena, suea

Come on and dream, baby, dream


Come on and dream, baby, dream
Come on and dream, baby, dream

Vamos y suea, nena, suea


Vamos y suea, nena, suea
Vamos y suea, nena, suea

Come on, darling, and dry your eyes


Come on, baby, dry your eyes
Come on, darling, dry your eyes
Come on, baby and dry your eyes
Come on, darling, dry your eyes

Vamos, cario y scate los ojos


Vamos, nena, scate los ojos
Vamos, cario, scate los ojos
Vamos, nena y scate los ojos
Vamos, cario, scate los ojos

Come on, youve got keep on dreaming


Come on, youve got keep on dreaming
Come on, youve got keep on dreaming
Come on and dream, baby, dream

Vamos, tienes que seguir soando


Vamos, tienes que seguir soando
Vamos, tienes que seguir soando
Vamos y suea, nena, suea

Come on, youve got keep the fire burning


Come on, youve got keep the light burning
Come on, youve got keep the light burning
Come on and dream, baby, dream

Vamos, tienes que mantener el fuego encendido


Vamos, tienes que mantener la luz encendida
Vamos, tienes que mantener la luz encendida
Vamos y suea, nena, suea

Well, I just wanna see you smile


Now, I just wanna see you smile
Yeah, I just wanna see you smile
Come on and dream on, dream, baby, dream

Bueno, solo quiero verte sonrer


Ahora, solo quiero verte sonrer
S, solo quiero verte sonrer
Vamos y sigue soando, suea, cario, suea

Yeah, I just wanna see you smile


Now, I just wanna see you smile
Yeah, I just wanna see you smile
Come on and dream on, dream, baby, dream

Bueno, solo quiero verte sonrer


Ahora, solo quiero verte sonrer
S, solo quiero verte sonrer
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

Come on, youve got keep on dreamin


Come on, youve got keep on dreamin
Come on, youve got keep on dreamin
Come on and dream on, dream, baby, dream

Vamos, tienes que seguir soando


Vamos, tienes que seguir soando
Vamos, tienes que seguir soando
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

Come on, weve


e got keep light burnin
Come on, youve got keep light burnin
Come on, youve got keep light burnin
Come on and dream on, dream, baby, dream

Vamos, tenemos que mantener la luz encendida


Vamos, tienes que mantener la luz encendida
Vamos, tienes que mantener la luz encendida
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

Come on, baby, dry your eyes


Come on, darling and dry your eyes
Come on, darling and dry your eyes
Come on and dream on, dream, baby, dream

Vamos, nena, scate los ojos


Vamos, cario y scate los ojos
Vamos, cario y scate los ojos
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

Come on and open up your heart


Come on and open up your heart
Come on and open up your heart
Come on and dream on, dream, baby, dream

Vamos y abre tu corazn


Vamos y abre tu corazn
Vamos y abre tu corazn
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

Come on and dream on, dream, baby, dream


Come on and dream on, dream, baby, dream
Come on and dream on, dream, baby, dream
Come on and dream on, dream, baby, dream

Vamos y sigue soando, suea, nena, suea


Vamos y sigue soando, suea, nena, suea
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

Come on and open up your heart


Come on and open up your heart
Come on and open up your heart
Come on and dream on, dream, baby, dream
drea

Vamos y abre tu corazn


Vamos y abre tu corazn
Vamos y abre tu corazn
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

Come on and dream on, dream, baby, dream


Come on and dream on, dream, baby, dream
Come on and dream on, dream, baby, dream
Come on and dream on, dream, baby, dream

Vamos y sigue soando, suea, nena, suea


Vamos y sigue soando, suea, nena, suea
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

Yeah, I just wanna see you smile


Yeah, I just wanna see you smile
Yeah, I just wanna see you smile
Come on and dream on, dream, baby, dream

S, solo quiero verte sonrer


S, solo quiero verte sonrer
S, solo quiero verte sonrer
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

Yeah, come on and open up your heart


Oh, come on and open up your heart
Yeah, come on and open up your heart
Come on and dream on, dream, baby, dream

S, vamos y abre tu corazn


Oh! Vamos y abre tu corazn
S, vamos y abre tu corazn
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

Yeah, I just wanna see you smile


Now, I just wanna see you smile
Yeah, I just wanna see you smile
Come on and dream on, dream, baby, dream

S, solo quiero verte sonrer


Ahora, solo quiero verte sonrer
S, solo quiero verte sonrer
Vamos y sigue soando, suea, nena, suea

A NIGHT WITH THE JERSEY DEVIL

iSencillo, 2008
@ A Night with the Jersey Devil

A Night with the Jersey Devil1


Una noche con el diablo de Jersey
[Video text intro:]
On a stormy night in seventy thirty five,
five Mother Leeds
gave birth to her thirteenth
th child. The child was born
normal, but transformed into a creature with hooves, a
horses head, bat wings, and a forked tail. He inhabits the
Pine Barrens2 of Southern New Jersey.

[Texto de inicio del vdeo:]


En una noche de tormenta de 1735, Mam Leeds dio a luz
a su decimotercer hijo.. El nio naci normal, pero fue
transformado en una criatura con pezuas, cabeza de
caballo, alas de murcilago
urcilago y rabo ahorquillado. Vive en
Pine Barrens,, en el sur de Nueva Jersey.

Hear me now!

Escuchadme ahora!

h child, 'neath the thirteenth moon


I was born thirteenth
Spit out hungry, born anew
Daddy drag me to the river, tie me in rocks
Throw me in where it's deep and wide
I go down, I don't die
Hole in the river bottom
I crawl through
Come back, kill six brothers and sisters
Kill Papa too
Sway down Mama, sway down low
They gonna know me wherever I go

Fui el decimotercer hijo, bajo la decimotercera luna


Escupo hambriento, vuelvo a nacer
Pap me arrastra hasta el ro, me at
ata unas rocas
Me lanza adonde es ancho y profundo
Me hundo, no muero
Un agujero en el lecho del ro
Me arrastro a travs de l
Regreso, asesino a seis hermanos y hermanas
Asesino tambin a Pap
Mcete Mam, mcete lentamente
Van a conocerme vaya donde vaya

Into my bed with her kerosene my mama creep


Set my flesh to burning whilst I sleep
I burn, burn, burn, till my soul burn black
Black rains fall, I come back, I come back
Get down, Mama, get down low
They gonna know me wherever I go

En mi cama con su lmpara mi mam se arrastra


Pone mi carne al fuego mientras duermo
Yo ardo, ardo, ardo, hasta que mi alma se vuelve negra
Caen lluvias negras, regreso, regreso
Agchate,, Mam, agchate lentamente
Van a conocerme vaya donde vaya

Sixteen witches cast sixteen spells


Make me guitar outta skin and human skull
Ill sing you a song
Like the wind in the sandy loam3
Bring you, baby, out'cha your happy home

Diecisis brujas formulan diecisis conjuros


Constryeme una guitarra de piel y calavera humanas
Te cantar una cancin
Como el viento en la arenosa marga
Te saco, nena, fuera de tu hogar feliz

Ram's head, forked tail


Clove hoof, love's my trail
I sup on your body
Sip on your blood like wine
Out world theirs, this world mine
So kiss me, baby, till it hurts
God lost in heaven
We lost on earth
Sway down, Mama, (yeah) sway down low (yeah)
They gonna know me (yeah) wherever I go (yeah)
Wherever I go (yeah), wherever I go

Cabeza de carnero, rabo ahorquillado


Pezua hendida, el amor es mi senda
Ceno tu cuerpo
e bebo tu sangre como si fuera vino
Me
El mundo exterior es de ellos,, este mundo es mo
As que bsame, nena,, hasta que duela
Dios est perdido en el cielo
Nosotros estamos perdidos en la tierra
Mcete, Mam, (s) mcete lentamente (s)
Van a conocerme (s) vaya donde vaya (s)
Vaya donde vaya (s), vaya donde vaya

Well, I got a brand new lover


I love her, yes, I do
Yeah, she's my one and only and her name is Baby Blue
Now, Baby, Baby, Baby
Baby, Baby, Baby Blue
That's right!
Well now, Baby, Baby, Baby
Baby, Baby Blue

Tengo un flamante nuevo amor


La am, s, la amo
S, es nica para m y se llama Baby Blue
Baby, Baby, Baby
Baby, Baby, Baby Blue
Eso es!
Baby, Baby, Baby
Baby, Baby Blue
1

Bruce se hace eco de una leyenda de 1735, que sita la


accin en Pine Barrens,, Nueva Jersey. En ella, una madre
de doce hijos, de nombre Leeds,, cuando se enter de que
estaba otra vez embarazada, maldijo al feto diciendo que
el nio sera el mismsimo diablo. Una tormentosa y
oscura noche la mujer dio a luz a un nio adorable. Pero
este se fue transformando en una figura horrible: le creci
una cola,
la, la cabeza empez a parecerse a la de un perro,
los pies se volvieron pezuas y le salieron alas de
murcilago. El diablo atac,, destroz la casa y mato a la
madre. Durante un tiempo, el diablo aterroriz a la
poblacin de la zona. En 1740, un sacerdote lo expuls de
la zona,, mediante un exorcismo, durante cien aos.
2

Pine Barrens: Zona costera boscosa del sur de Nueva


Jersey.
3

Loam: Marga. Roca, ms o menos dura, de color gris.

WORKING ON A DREAM

2009
@ Outlaw Pete
@ My Lucky Day
@ Working on a Dream
@ Queen of the Supermarket
@ What Love Can Do
@ This Life
@ Good Eye
@ Tomorrow never Knows
@ Life Itself
@ Kingdom of Days
@ Surprise, Surprise
@ The Last Carnival
@ The Wrestler

Outlaw Pete
Pete el Forajido
He was born a little baby on the Appalachian Trail
At six months old
He'd done three months in jail
He robbed a bank in his diapers
And little bare baby feet
All he said was
"Folks, my name is Outlaw Pete
I'm Outlaw Pete, I'm Outlaw Pete
Can you hear me?

Naci un nio en la Ruta de los Apalaches


Cuando tena seis meses
aba pasado tres meses en la crcel
Haba
Rob un banco en paales
Y con los piececitos descalzos
Todo lo que dijo fue:
Amigos, me llamo Pete el Forajido
Soy Pete el Forajido,
orajido, soy Pete el Forajido
Os enteris?

five a Mustang pony he did steal


At twenty-five
And he rode her 'round and 'round
On heaven's wheel
Father Jesus, I'm an outlaw, killer and a thief
And I slow down only to sow my grief
I'm Outlaw Pete, I'm Outlaw Pete
Can you hear me?

A los veinticinco rob un poni Mustang


Y cabalg en l dando vueltas
En la rueda del firmamento
Padre Jess, soy un forajido, un asesino y un ladrn
Y solo aflojo el paso para sembrar mi dolor
Soy Pete el Forajido,
orajido, soy Pete el Forajido
Te enteras?

He cut his trail of tears across the countryside


And where he went women wept
And men died

Extendi su sendero de lgrimas a travs de la campia


Y adonde fue las mujeres lloraron
Y los hombres murieron

One night he awoke


From a vision of his own death
Saddled his pony and rode out deep into the West
Married a Navajo girl
And settled down on the res[ervation]
And as the snow fell
He held their beautiful daughter to his chest
I'm Outlaw Pete, I'm Outlaw Pete
Can you hear me?...

Una noche se despert


a muerte
Con una visin de su propia
Ensill su poni y cabalg hasta el profundo o
oeste
Se cas con una chica navajo
Y se asent en la reserva
Y mientras caa la nieve
Sostena a su bonita hija contra su pecho
Soy Pete el Forajido,
orajido, soy Pete el Forajido
Os enteris?...

Out of the East on an Irish stallion


Came bounty hunter Dan
His heart quickened and burdened
By the need to get his man
He found Pete peacefully fishing by the river
Pulled his gun and got the drop
He said, "Pete, you think you've changed
But you have not"

Del este, en un semental irlands


Lleg Dan, el cazador de recompensas
Su corazn acelerado y preocup
preocupado
Por la necesidad de cazar a su presa
Encontr a Pete pescando tranquilamente en el ro
Tir de su arma y desenfund antes que l
Dijo: Pete, crees que has cambiado
Pero no lo has hecho

He cocked his pistol, pulled the trigger and shouted


"Let it start"
Pete drew a knife from his boot, threw it
And pierced Dan through the heart
Dan smiled as he lay in his own blood
Dying in the sun
Whispered in Pete's ear
ot undo these things we've done
"We cannot
Youre Outlaw Pete, youre Outlaw Pete
Can you hear me?...

l amartill su pistola, apret el gatillo y grit


Empecemos
Pete sac un cuchillo de la bota, lo lanz
Y atraves el corazn de Dan
Dan sonrea mientras yaca sobre su propia sangre
Moribundo bajo el sol
Susurr al odo de Pete
mos enmendar lo que hemos hecho
No podemos
Eres Pete el Forajido,
orajido, eres Pete el Forajido
Te enteras?...

For forty days and nights


Pete rode and did not stop
Till he sat high upon an icy mountaintop
He watched a hawk on a desert updraft
Slip and slide
Moved to the edge and dug his spurs
Deep into his pony's side

Durante cuarenta das y noches


Pete cabalg sin parar
Hasta que se sent en lo alto de una cumbre helada
Vio a un halcn en una corriente del desierto
Planeaba y se deslizaba
Se acerc al precipicio e hinc sus espuelas
Profundamente en los costados de su poni

Some say Pete and his pony


Vanished over the edge
And some say they remain
Frozen high up on that icy ledge
A young Navajo girl washes in the river
Her skin so fair
And braids a piece
Of Pete's buckskin chaps
Into her hair
Outlaw Pete, Outlaw Pete
Can you hear me?...

Alguien dijo que Pete y su poni


Se desvanecieron en el precipicio
Y otros dicen que permanecen
Congelados en lo alto de esa cornisa helada
Una joven navajo lava en el ro
Su piel tan blanca
Y se trenza un trozo
De los zahones de la piel de gamuza de Pete
En el pelo
orajido
Pete el Forajido, Pete el Forajido
Te enteras?...

My Lucky Day
Mi da de suerte
In the room where fortune falls
On a day when chance is all
In the dark of this exile
I felt the grace of your smile

En el sitio donde cae la fortuna


En un da en el que la oportunidad lo es todo
En la oscuridad de este exilio
Sent la gracia de tu sonrisa

Honey, you're my lucky day


Baby, you're my lucky day
When I've lost all the other bets I've made
Honey, you're my lucky day

Cario, t eres mi da de suerte


Nena, t eres mi da de suerte
Cuando he perdido todas las otras apuestas
Cario, t eres mi da de suerte

Well, I've seen strong hearts give way


To the burdens of the day
To the weary hands of time
Where fortune is not kind

He visto rendirse corazones fuertes


A las cargas cotidianas
A las cansadas manos del tiempo
Donde la fortuna no es propicia

Honey, you're my lucky day


Baby, you're my lucky day
When I've lost all the other bets I've made
Honey, you're my lucky day

Cario, t eres mi da de suerte


Nena, t eres mi da de suerte
Cuando he perdido todas las otras apuestas
Cario, t eres mi da de suerte

I have waited at your side


I've counted the tears you've cried
But to win, darling, we must pay
So don't hide your heart away

He esperado a tu lado
He contado las lgrimas que has derramado
Pero para ganar, cario, debemos pagar
As que no escondas tu corazn

Honey, you're my lucky day


Baby, you're my lucky day
When I've lost all the other bets I've made
Honey, you're my lucky day

Cario, t eres mi da de suerte


Nena, t eres mi da de suerte
Cuando he perdido todas las otras apuestas
Cario, t eres mi da de suerte

Working on a Dream
Trabajando en un sueo
Out here the nights are long
The days are lonely
I think of you and I'm working on a dream
I'm working on a dream

Aqu fuera las noches son largas


Los das son solitarios
Pienso en ti y estoy trabajando en un sueo
Estoy trabajando en un sueo

he cards I've drawn's a rough hand,


hand darlin'
Now, the
I straighten my back and I'm working on a dream
I'm working on a dream

Los naipes que he cogido son una mano difcil, cario


He enderezado la espalda y estoy trabajando en un sueo
Estoy trabajando en un sueo

I'm working on a dream


Though sometimes it feels so far away
I'm working on a dream
And how it will be mine someday

Estoy trabajando en un sueo


Aunque a veces parece tan lejano
Estoy trabajando en un sueo
Y en cmo ser mo algn da

Rain pourin' down, I swing my hammer


My hands are rough from working on a dream
I'm working on a dream

Llueve a cntaros, golpeo con el martillo


Mis manos estn speras de trabajar por un sueo
Estoy trabajando en un sueo

I'm working on a dream


Though trouble can feel
Like it's here to stay
I'm working on a dream
Our love will chase the trouble away

Estoy trabajando en un sueo


Aunque los problemas pueden parecer
Que estn aqu para quedarse
Estoy trabajando en un sueo
Nuestro amor ahuyentar los problemas

I'm working on a dream


Though it can feel so far away
I'm working on a dream
And our love will make it real someday

Estoy trabajando en un sueo


Aunque pueda parecer tan lejano
Estoy trabajando en un sueo
Y nuestro amor lo har realidad algn da

Sunrise come I climb the ladder


The new day breaks and I'm working on a dream
I'm working on a dream
I'm working on a dream
I'm working on a dream

Al alba subo la escalera


Llega el nuevo da y estoy trabajando en un sueo
Estoy trabajando en un sueo
Estoy trabajando en un sueo
Estoy trabajando en un sueo

I'm working on a dream


Though it can feel so far away
I'm working on a dream
And our love will make it real someday
I'm working on a dream
Though it can feel so far away
I'm working on a dream
And our love will make it real someday

Estoy trabajando en un sueo


Aunque pueda parecer tan lejano
Estoy trabajando en un sueo
Y nuestro amor lo har realidad algn da
Estoy trabajando en un sueo
Aunque pueda parecer tan lejano
Estoy trabajando en un sueo
Y nuestro amor lo har realidad algn da

La, la, la, la

La, la, la, la

Queen of the Supermarket


Reina del supermercado
There's a wonderful world where all you desire
And everything you've longed for
Is at your fingertips
Where the bittersweet taste of life
Is at your lips
Where aisles and aisles of dreams await you
And the cool promise of ecstasy fills the air
At the end of each working day she's waiting there

Hay un mundo maravilloso donde todo lo que deseas


Y todo lo que has anhelado
Est al alcance de las yemas de los dedos
Donde el sabor agridulce de la vida
Est en la punta de tus labios
Donde pasillos y pasillos de sueos te esperan
Y la fresca promesa de xtasis llena el aire
Al final de cada jornada de trabajo ella te espera all

I'm in love with the queen of the supermarket


As the evening sky turns blue
A dream awaits in aisle number two

Estoy enamorado de la reina del supermercado


Mientras el cielo de la tarde se vuelve azul
Un sueo espera en el pasillo nmero dos

With my shopping cart I move through the heart


Of a sea of fools so blissfully unaware
That they're in the presence
Of something wonderful and rare
The way she moves behind the counter
Beneath her white apron her secrets remain hers
As she bags the groceries, her eyes so bored
And sure she is unobserved

Con el carrito
o de la compra me muevo por el corazn
De un mar de tontos
ntos tan felizmente inconscientes
De que estn en presencia
De algo raro y maravilloso
La forma en que ella se mueve detrs del mostrador
Bajo su delantal blanco guarda sus secretos
Mientras embolsa las compras,, sus ojos tan aburridos
Y seguros de que pasa desapercibida

I'm in love with the queen of the supermarket


There's nothing I can say
Each night I take my groceries
And I drift away and I drift away

Estoy enamorado de la reina del supermercado


No tengo nada ms que decir
Cada noche cojo mis compras
Y me marcho y me marcho

With guidance from the gods above


At night I pray for the strength
To tell the one I love
I love, I love, I love her so
I take my place in the checkout line
For one moment her eyes meet mine
And I'm lifted up, lifted up, lifted up, lifted up away

Con los consejos de los dioses de arriba


Por la noche rezo para tener el valor
De decirle que es la nica a la que amo
La amo, la amo, la amo tanto
Ocupo mi sitio en la fila de la caja
Durante un instante sus ojos se encuentran con los mos
Y me elevo, elevo, elevo, elevo lejos

I'm in love with the queen of the supermarket


Though a company cap covers her hair
Nothing can hide the beauty
eauty waiting there
The beauty waiting there

Estoy enamorado de la reina del supermercado


Aunque una gorra de la empresa le cubre el pelo
Nada puede ocultar la belleza ah guardada
La belleza ah guardada

I'm in love with the queen of the supermarket)


(I'm
supermarket
(I'm
I'm in love with the queen of the supermarket)
supermarket

Estoy enamorado de la reina del supermercado


(Estoy
supermercado)
(Estoy
Estoy enamorado de la reina del supermercado
supermercado)

As I lift my groceries into my cart


I turn back for a moment and catch a smile
That blows this whole fucking place
e apart

Mientras guardo las compras en mi carro


Me vuelvo un instante y recojo
o una sonrisa
Que hace desaparecer todo este jodido sitio

I'm in love with the queen of the supermarket


(I'm
I'm in love with the queen of the supermarket)
supermarket
I'm in love with the queen of the supermarket
supermarke
(I'm
I'm in love with the queen of the supermarket)
supermarket

Estoy enamorado de la reina del supermercado


(Estoy
Estoy enamorado de la reina del supermercado
supermercado)
Estoy enamorado de la reina del supermercado
(Estoy
Estoy enamorado de la reina del supermercado
supermercado)

What Love Can Do


Lo que puede hacer el amor
There's a pillar in the temple where I carved your name
There's a soul sitting sad and blue
Now, the remedies you've taken are all in vain
Let me show you what love can do
Let me show you what love can do

Hay un pilar en el templo donde esculp tu nombre


Hay un alma sentada, triste y deprimida
Los remedios que le has dado son en vano
Djame demostrarte lo que puede hacer el amor
Djame demostrarte
rarte lo que puede hacer el amor

Darlin', I can't stop the rain


Or turn your black sky blue
But let me show you what love can do
Let me show you what love can do

Cario, no puedo parar la lluvia


O hacer que el cielo oscuro se vuelva azul
Pero djame demostrarte lo que puede hacer el amor
Djame demostrarte lo que puede hacer el amor

Well, now our truth lay shattered


You stood at world's end
As the dead sun rose in view
Well, if any of this matters, with a kiss,
kiss my friend
Let me show you what love can do
Let me show you what love can do

Ahora nuestra verdad yace destrozada


T estabas en el fin del mundo
Mientras el sol agonizante se eleva
elevaba en el horizonte
Si algo de esto importa, con un beso
beso, amiga ma
Djame demostrarte lo que puede hacer el amor
Djame demostrarte lo que puede hacer el amor

Darling, we can't stop this train


When it comes crashing through
But let me show you what love can do
Let me show you what love can do

Cario, no podemos detener este tren


Cuando va a estrellarse
Pero djame demostrarte lo que puede hacer el amor
Djame demostrarte lo que puede hacer el amor

When the bed you lie on is nails and rust


And the love you've given's turned to ashes and dust
When the hope you've gathered's drifted to the wind
And it's you and I, my friend
You and I now, friend

Cuando la cama en la que duermes est destartalada


Y el amor que has dado se ha vuelto cenizas y polvo
Cuando la esperanza que conseguiste se la llev el viento
Y solo estamos
mos t y yo, amiga ma
T y yo, ahora, amiga

Here our memory lay corrupted


And our city lay dry
Let me make this vow to you
Here where it's blood for blood and an eye for an eye
Let me show you what love can do
Let me show you what love can do

Aqu nuestra memoria yace corrompida


Y nuestra ciudad yace seca
Djame prometerte algo
Aqu dnde es sangre por sangre y ojo por ojo
Djame demostrarte lo que puede hacer el am
amor
Djame demostrarte lo que puede hacer el amor

Here we bear the mark of Cain


We'll let the light shine through
Let me show you what love can do
Let me show you what love can do
Let me show you what love can do
Let me show you what love can do

Aqu cargamos con la seal de Can


Dejaremos que la luz nos atraviese
Djame demostrarte lo que puede hacer el amor
Djame demostrarte lo que puede hacer el amor
Djame demostrarte lo que puede hacer el amor
Djame demostrarte lo que puede hacer el amor

This Life
Esta vida
A bang, then, stardust in your eyes
A billion years or just this night
Either way it'll be all right
A blackness, then, the light of a million stars
As you slip into my car
The evening sky strikes sparks

Una explosin, luego, polvo de estrellas en tus ojos


Mil millones de aos o solo esta noche
De cualquier manera estar bien
Una oscuridad, luego, la luz de un milln de estrellas
Mientras te deslizas en mi coche
Aparecen chispas en el cielo nocturno

This life, this life and then the next


With you I have been blessed
What more can you expect?

Esta vida, esta vida y luego la siguiente


Tengo la suerte de estar contigo
Qu ms se puede pedir?

At night, at my telescope alone


This emptiness I've roamed
Searching for a home
The stars, a brief string of shining charms
Rushing in red out of our arms
Into the drifting dark

Por la noche, a solas con mi telescopio


Este vaco por el que vago
Buscando un hogar
Las estrellas, una breve cinta de brillantes encantos
Precipitndose rojizas fuera de nuestros brazos
Dentro de la oscuridad que desaparece

This life, this life and then the next


With you I have been blessed
What more can you expect?
This life, this life and then the next
I finger the hem of your dress
My universe at rest

Esta vida, esta vida y luego la siguiente


Tengo la suerte de estar contigo
Qu ms se puede pedir?
Esta vida, esta vida y luego la siguiente
Toqueteo el bajo de tu vestido
Mi universo en paz

We reach for starlight all night long


But gravity's too strong
Chained to this earth we go on and on and on
Then, a million suns cresting where you stood
A beauty in the neighborhood
This lonely planet never looked so good

Apuntamos a la luz de las estrellas toda la noche


Pero la gravedad es demasiado fuerte
Encadenados a esta tierra continuamos eternamente
Luego un milln de soles coronan el sitio donde estabas
Una belleza en el barrio
Este solitario planeta nunca pareci tan agradable

This life, this life and then the next


With you I have been blessed
What more can you expect?
This life, this life and then the next
I finger the hem of your dress
My universe at rest

Esta vida, esta vida y luego la sigu


siguiente
Tengo la suerte de estar contigo
Qu ms se puede pedir?
Esta vida, esta vida y luego la siguiente
Toqueteo el bajo de tu vestido
Mi universo en paz

Good Eye
El ojo bueno
I was standing by the river
Where the cold black water run
I was standing by the river
Where the cold black water run
I had my good eye to the dark
And my blind eye to the sun

Estaba de pie junto al ro


Por donde corre la fra agua negra
Estaba de pie junto al ro
Por donde corre la fra agua negra
Miraba con mi ojo bueno hacia la oscuridad
Y con mi ojo ciego al sol

I had all earthly riches


I had each and every one
I had all earthly riches
I had each and every one
But I had my good eye to the dark
And my blind eye to the sun

Tena todas las riquezas terrenales


Las tena todas
Tena todas las riquezas terrenales
Las tena todas
Pero miraba con mi ojo bueno hacia la oscuridad
Y con mi ojo ciego al sol

Well, I swore to you, my darlin'


That you were the only one
Yes, I swore to you, my darlin'
You were the only one
I had my good eye to the dark
And my blind eye to the sun

Te jur, cario
Que t eras la nica
S, te jur, cario
Que t eras la nica
iraba con mi ojo bueno hacia la oscuridad
Miraba
Y con mi ojo ciego al sol

Tomorrow Never Knows


Maana nunca se sabe
Where the cold wind blows?
Tomorrow never knows
Where your sweet smile goes?
Tomorrow never knows
You and me, we been standing here,, my dear
Waiting for our time to come
Where the green grass grows?
Tomorrow never knows

Hacia dnde sopla el viento helado?


Maana nunca se sabe
Adnde va tu dulce sonrisa?
Maana nunca se sabe
T y yo, hemos permanecido aqu, cario
Esperando a que llegara nuestro momento
Dnde crece la hierba verde?
Maana nunca se sabe

In the field your long hair flowed


Down by the Tildenberry tracks
There, 'neath the water tower
I carried you on my back
Over the rusted spikes of that highway of steel
Where no more thunder sounds
Where the time goes?
Tomorrow never knows

En el campo tu pelo largo se desparramaba


Junto a las vas del Tildenberry
Bajo el depsito del agua
Te llevaba a mi espalda
Sobre los clavos herrumbrosos de esa carretera de acero
Donde ya no sonarn nunca ms los truenos
Adnde va el tiempo?
Maana nunca se sabe

e who waits for the day's riches


Well, he
Will be lost
In the whispering tide
Where the river flows?
Tomorrow never knows

Quien espere a que lleguen sus das de riquezas


Acabar perdido
Entre la susurrante marea
Adnde fluye el ro?
Maana nunca se sabe

Life Itself
La vida misma
We met down in the valley
Where the wine of love and destruction flowed
There in that curve of darkness
row
Where the flowers of temptation grow
I left the rest for the others
It was you and nothing else
You felt so good to me, baby
Good as life itself

Nos conocimos en el valle


Donde corra el vino del amor y la destruccin
All, en esa curva de oscuridad
Donde crecen las flores de la tentacin
Abandon el resto para
a los dems
Solo t importabas
Me senta tan bien contigo,, nena
Tan bien como la vida misma

You were life itself, rushing over me


Life itself, the wind in black elms
Life itself in your heart and in your eyes
I can't make it without you

cipitndose sobre m
Eras la vida misma, precipitndose
La vida misma, el viento entre los olmos negros
La vida misma en tu corazn y en tus ojos
No puedo hacerlo sin ti

I knew you were in trouble


Anyone could tell
You carried your little black book
From which all your secrets fell
You squandered all your riches
Your beauty and your wealth
Like you had no further use for, for life itself

Saba que tenas problemas


Que nadie poda contarme
Llevabas tu pequea libreta negra
De la que cayeron todos tus secretos
Despilfarraste todos tus bienes
Tu belleza y tus riquezas
Como si no fueras a usarlos ms para la vida misma

You were life itself, rushing over me


Life itself, the wind in black elms
Life itself in your heart and in your eyes
I can't make it without you

Eras la vida misma, precipitndose sobre m


La vida misma, el viento entre los olmos negros
La vida misma en tu corazn y en tus ojos
No puedo hacerlo sin ti

Why do the things that we treasure most


Slip away in time?
Till to the music we grow deaf
And to God's beauty blind
Why do the things that connect us
Slowly pull us apart?
Till we fall away in our own darkness
A stranger to our own hearts

Por qu las cosas que ms apreciamos


Desaparecen con el tiempo?
Hasta para la msica crecemos sordos
Y ciegos para
a la belleza de Dios
Por qu las cosas que nos conectan
Lentamente nos separan?
mos en nuestra propia oscu
oscuridad
Hasta que caemos
Extraos a nuestros propios corazones

And life itself, rushing over me


Life itself, the wind in black elms
Life itself in your heart and in your eyes
I can't make it without you

Y la vida misma, precipitndose sobre m


La vida misma, el viento entre los olmos negros
La vida misma en tu corazn y en tus ojos
No puedo hacerlo sin ti

So here's one for the road


Here's one to your health

As que brindo por la carretera


Brindo a tu salud

And to life itself, rushing over me


Life itself, the wind in black elms
Life itself in your heart and in your eyes
I can't make it without you

Y para la vida misma, precipitndose sobre m


La vida misma, el viento entre los olmos negros
La vida misma en tu corazn y en tus ojos
No puedo hacerlo sin ti

Life itself, life itself, life itself...

La vida misma, la vida misma, la vida misma...

Kingdom of Days
Reino de los das
With you I don't hear the minutes ticking by
I don't feel the hours as they fly
I don't see the summer as it wanes
Just a subtle change of light upon your face

Contigo no oigo los minutos pasar


No siento como vuelan las horas
No veo como mengua el verano
Solo un sutil cambio de luz en tu cara

Walk away, walk away, walk away, walk away


This is our kingdom of days

Caminar, caminar, caminar, caminar


Este es reino de nuestros das

I watch the sun as it rises and sets


I watch the moon trace its arc with no regrets
My jacket around your shoulders, the falling leaves
The wet grass on our backs
As the autumn breeze drifts through the trees

Veo el sol mientras sale y cuando se pone


Veo como la luna traza su arco
co sin compasin
Mi chaqueta sobre tus hombros, las hojas cayendo
La hierba hmeda en nuestras espaldas
Mientras la brisa otoal vaga entre los rboles

Walk away, walk away, walk away, walk away


This is our kingdom of days
This is our kingdom of days

Caminar, caminar, caminar, caminar


Este es reino de nuestros das
Este es reino de nuestros das

I love you, I love you, I love you, I love you,


you I do
You whisper, "Then, prove it
Then, prove it
Then, prove it to me, baby blue"

Te amo, te amo, te amo, te amo,, te amo


Susurras: Entonces, demustralo
Entonces, demustralo
Entonces, demustramelo, chico triste

And I count my blessings


That you're mine for always
We laugh beneath the covers
And count the wrinkles and the grays

Y me considero afortunado porque


Eres ma para siempre
Remos entre las sbanas
Y contamos las arrugas y las canas

Sing away, sing away


Sing away, sing away
Sing away, sing away
My darling, we'll sing away
This is our kingdom of days
This is our kingdom of days
This is our kingdom of days

Cantando a coro, cantando a coro


Cantando a coro, cantando a coro
Cantando a coro, cantando a coro
Cario mo, cantaremos a coro
Este es reino de nuestros das
Este es reino de nuestros das
Este es reino de nuestros das

Surprise, Surprise
Sorpresa, sorpresa
Well, surprise, surprise, surprise
Yeah, surprise, surprise, surprise
Well, surprise, surprise
C'mon, open your eyes and let your love shine down

Bueno, sorpresa, sorpresa, sorpresa


S, sorpresa, sorpresa, sorpresa
Bueno, sorpresa, sorpresa
Venga, abre tus ojos y deja que tu amor brille

Well, surprise, surprise, surprise


Yeah, surprise, surprise, surprise
Well, surprise, surprise
C'mon, open your eyes and let your love shine down

Bueno, sorpresa, sorpresa, sorpresa


S, sorpresa, sorpresa, sorpresa
Bueno, sorpresa, sorpresa
Venga, abre tus ojos y deja que tu amor brille

Well, today is your birthday, we traveled so far we two


So let's blow out the candles on your cake
And we'll raise a glass or two
And when the sun comes out tomorrow
It'll be the start of a brand new day
And all that you have wished for
I know will come your way

Hoy es tu cumpleaos, hemos viajado hasta aqu los dos


As que apaguemos las velas de tu tarta
Y alzaremos un vaso o dos
Y cuando salga maana el sol
Ser el comienzo de un flamante da nuevo
Y todo lo que has deseado
S que se te conceder

Well, surprise, surprise, surprise


Yeah, surprise, surprise, surprise
Well, surprise, surprise
C'mon, open your eyes and let your love shine down

Bueno, sorpresa, sorpresa, sorpresa


S, sorpresa, sorpresa, sorpresa
Bueno, sorpresa, sorpresa
Venga, abre tus ojos y deja que tu amor brille

In the hollow of the evening


As you lay your head to rest
May the evening stars scatter
A shining crown upon your breast
In the darkness of the morning
As the sky struggles to light
May the rising sun caress
And bless your soul for all your life

En el vaco de la noche
Mientras reposas tu cabeza para descansar
Pueden las estrellas de la noche esparcir
Una corona brillante sobre tu pecho
En la oscuridad de la maana
llar
Mientras el cielo lucha por brillar
Puede el sol naciente acariciar
Y bendecir tu alma para toda la vida

Yeah, surprise, surprise, surprise


Yeah, surprise, surprise, surprise
Well, surprise, surprise
C'mon, open your eyes and let your love shine down

S,, sorpresa, sorpresa, sorpresa


S, sorpresa, sorpresa, sorpresa
Bueno, sorpresa, sorpresa
Venga, abre tus ojos y deja que tu amor brille

Well, surprise, surprise, surprise


Yeah, surprise, surprise, surprise
Well, surprise, surprise
C'mon, open your eyes and let your love shine down

Bueno, sorpresa, sorpresa, sorpresa


S, sorpresa,
orpresa, sorpresa, sorpresa
Bueno, sorpresa, sorpresa
Venga, abre tus ojos y deja que tu amor brille

Let your love shine down


Let your love shine down

Deja que tu amor brille


Deja que tu amor brille

Surprise, surprise
C'mon, open your eyes and let your love shine down

Sorpresa, sorpresa
Venga, abre tus ojos y deja que tu amor brille

The Last Carnival


El ltimo carnaval
Sundown, sundown
They're taking all the tents down
Where have you gone, my handsome Billy?

Se pone el sol, se pone el sol


Estn recogiendo todas las carpas
A dnde te has ido, mi apuesto Billy?

Sundown, sundown
The carnival trains leavin' town
Where are you now, my darlin' Billy?

Se pone el sol, se pone el sol


El tren del carnaval abandona la ciudad
Dnde ests ahora, mi querido Billy?

We won't be dancing together on the high wire


Facing the lions with you at my side anymore
We won't be breathin' the smoke and the fire
On the midway

No bailaremos juntos en la cuerda floja


Ni har ya frente a los leones contigo a mi lado
No respiraremos el humo y el fuego
En el paseo central

Hangin' from the trapeze


My wrists waitin' for your wrists
Two daredevils high up on the wall of death1
You throwin' the knife that lands inches
From my heart
Sundown

Colgando del trapecio


Mis muecas esperando tus muecas
Dos temerarios en lo alto de la pared de la muerte
Lanzas el cuchillo que se clava a pulgadas
De mi corazn
Se pone el sol

Moonrise, moonrise
The light that was in your eyes
Has gone away

La luna sale, la luna sale


La luz que haba en tus ojos
Ha desaparecido

Daybreak, daybreak
The thing in you that made me ache
Has gone to stay

Amanece, amanece
Lo que hay en ti que me haca dao
Ha llegado para quedarse

We'll be riding the train without you tonight


The train that keeps on movin'
Its black smoke scorching the evening sky
A million stars shining above us
Like every soul livin' and dead
Has been gathered together by a God
To sing a hymn over your bones

Viajaremos en el tren sin ti esta noche


El tren que no deja de moverse
Su humo negro abrasa el cielo nocturno
Un milln de estrellas brilla sobre nosotros
Como cada alma viva o muerta
Han sido reunidas juntas por un Dios
Para cantar un himno sobre tus
us huesos

Sundown, sundown
Empty are the fairgrounds
Where are you now, my handsome Billy?

Se pone el sol, se pone el sol


Las atracciones estn vacas
Dnde ests ahora, mi apuesto Billy?

Wall of death:: Pared de la muerte. A


Atraccin de feria que
consiste en rodar por una pared cilndrica con una moto.
Nota: Bruce escribi este tema como homenaje a Danny
Federici,, que haba muerto el 17 de abril de 2008.
Empez a grabar esta cancin en el estudio en el otoo
de 2008, siendo Jason Federici, el hijo de Danny, el que
se encarg de tocar el acorden.

The Wrestler
El luchador
Two, three, four

Dos, tres, cuatro

Have you ever seen a one trick pony


In the field so happy and free?
If you've ever seen a one trick pony
Then you've seen me
Have you ever seen a one legged dog
Makin' his way down the street?
If you've ever seen a one legged dog
Then you've seen me

Has visto alguna vez un poni juguetn


En el campo tan libre y feliz?
Si has visto alguna vez un poni juguetn
Entonces me has visto a m
Has visto alguna vez a un perro con una sola pierna
Arrastrndose por la calle?
Si has visto alguna vez un perro con una sola pierna
Entonces me has visto a m

Then youve seen me


I come and stand at every door
Then youve seen me
I always leave with less than I had before
Then youve seen me
But I can make you smile
When the blood it hits the floor
Tell me, friend
Can you ask for anything more?
Tell me
Can you ask for anything more?

Entonces me has visto a m


Llego y me planto en cada puerta
Entonces me has visto a m
Me marcho siempre con menos de lo que antes tena
Entonces me has visto a m
Pero puedo hacerte sonrer
Cuando la sangre golpea el suelo
Dime, amigo mo
Puedes pedir algo ms?
Dime
Puedes pedir algo ms?

Have you ever seen a scarecrow


Filled with nothing but dust and weeds?
If you've ever seen that scarecrow
Then you've seen me
Have you ever seen a one armed man
Punchin' at nothing but the breeze?
If you've ever seen a one armed man
Then you've seen me

Has visto alguna vez a un espantapjaros


Relleno solo de polvo y malas hierba
hierbas?
Si has visto alguna vez ese espantapjaros
Entonces me has visto a m
Has visto alguna vez a un hombre manco
Golpeando a la brisa?
Si has visto alguna vez un hombre manco
Entonces me has visto a m

Then youve seen me


I come and stand at every door
Then youve seen me
I always leave with less than I had before
Then youve seen me
But I can make you smile
When the blood it hits the floor
Tell me, friend
Can you ask for anything more?
Tell me
Can you ask for anything more?

Entonces me has visto a m


Llego y me planto en cada puerta
Entonces me has visto a m
Me marcho siempre con menos de lo que antes tena
Entonces me has visto a m
Pero puedo hacerte sonrer
Cuando la sangre golpea el suelo
Dime, amigo mo
Puedes pedir algo ms?
Dime
Puedes pedir algo ms?

These things that have comforted me


I drive away (anything more)
This place that is my home
I cannot stay (anything more)
My only faith is in the broken bones
And bruises I display

Estas cosas que me han consolado


Las he ahuyentado (nunca ms)
Este lugar que es mi hogar
No puedo quedarme (nunca ms)
Mi nica fe reside en los huesos
os rotos
Y en los moratones que muestro

Have you ever seen a one legged man


Tryin' to dance his way free?
If you've ever seen a one legged man
Then you've seen me

Has visto alguna vez a un hombre con una pierna


Intentando bailar solo?
Si has visto alguna vez a un hombre con una pierna
Entonces me has visto a m

WRECKING BALL

iTunes, 2009
@ Wrecking Ball

Wrecking Ball1
Bola de demolicin
[Spoken intro:]
Good evening, New Jersey! Alright, you came out here to
help us tear this old girl down? This is something we wrote
for tonight.

[Introduccin hablada:]
Buenas noches, Nueva Jersey! Vale, habis venido aqu
para ayudarnos a derribar a esta vieja dama? Esto es algo
que escrib para esta noche.

I was raised outta steel here


In the swamps of Jersey
Some misty years ago
Through the mud and the beer
And the blood and the cheers
I've seen champions come and go
So if you got the guts, mister
Yeah, if you've got the balls
If you think it's your time
Then step to the line
And bring on your wrecking ball

Me construyeron con acero aqu


En los pantanos de Jersey
Hace algunos brumosos aos
Entre el barro y la cerveza
Y la sangre y las ovaciones
He visto pasar a los campeones
As que, si tienes agallas, to
S, si tienes huevos
Si crees que es tu oportunidad
Entonces camina hasta la lnea
Y trae tu bola de demolicin

Bring on your wrecking ball


Bring on your wrecking ball
Come on and take your best shot
Let me see what you've got
Bring on your wrecking ball
Bring on your wrecking ball
Bring on your wrecking ball
Come on and take your best shot
Let me see what you've got
Bring on your wrecking ball

Trae tu bola de demolicin


Trae tu bola de demolicin
Vamos, haz tu mejor tirada
Demustrame lo que vales
Trae tu bola de demolicin
Trae tu bola de demolicin
Trae tu bola de demolicin
Vamos, haz tu mejor tirada
Demustrame lo que vales
Trae tu bola de demolicin

Now, my homes here in these Meadowlands2


Where mosquitoes grow big as airplanes
Here where the blood is spilled
The arena's filled
And Giants played their games
So raise up your glasses
And let me hear your voices call
Come on!
Because tonight all the dead are here
So bring on your wrecking ball

Mi casa est aqu en estas Meadowlands


Donde los mosquitos crecen grandes como aviones
Aqu donde se derrama la sangre
El estadio se llena
partidos
Y los Giants jugaban sus partido
As que levantad los vasos
Y dejadme escuchar vuestras aclamaciones
Vamos!
Porque esta noche todos los muertos estn aqu
As que trae tu bola de demolicin

Bring on your wrecking ball


Bring on your wrecking ball
Take your best shot
Let me see what you've got
Bring on your wrecking ball

Trae tu bola de demolicin


Trae tu bola de demolicin
Haz tu mejor tirada
Demustrame lo que vales
Trae tu bola de demolicin

One, two, a one, two, three, four

Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro

Yeah, we know that come tomorrow


None of this will be here
So hold tight to your anger
Hold tight to your anger
Hold tight to your anger
And don't fall to your fears

S, sabemos que pasar maana


Nada de esto estar aqu
As que controla tu ira
Controla tu ira
Controla tu ira
Y no te dejes dominar por tus temores

Now, when all this steel and these stories


They drift away to rust
And all our youth and beauty
It's been given to the dust
And your game has been decided
And you're burning the clock down
And all our little victories and glories
Have turned into parking lots3
When your best hopes and desires
Are scattered to the wind
And hard times come
Hard times go
Hard times come
Hard times go
And hard times come
Hard times go
Hard times come
Hard times go
Hard times come
Hard times go
Yeah, just to come again

Ahora, cuando todo este acero y estas instalaciones


Se amontonen para oxidarse
Y toda nuestra juventud y belleza
Se haya convertido en polvo
Y tu partido est decidido
Y hayas agotado el tiempo
Y todas nuestras pequeas victorias y glorias
Se hayan convertido en aparcamientos
Cuando tus mayores esperanzas y deseos
Se hayan dispersado en el viento
Y los momentos difciles lleguen
Los momentos difciles se vayan
Los momentos difciles lleguen
Los momentos difciles se vayan
Y los momentos difciles lleguen
Los momentos difciles se vayan
Los momentos difciles lleguen
Los momentos difciles se vayan
Los momentos difciles lleguen
Los momentos difciles se vayan
S, solo para volver otra vez

Bring on your wrecking ball


Bring on your wrecking ball
Come on and take your best shot
Let me see what you've got
Bring on your wrecking ball
Bring on your wrecking ball
(Bring on your wrecking ball)
Bring on your wrecking ball
(Bring on your wrecking ball)
Take your best shot
Let me see what you've got
Bring on your wrecking ball

Trae tu bola de demolicin


Trae tu bola de demolicin
Vamos, haz tu mejor tirada
Demustrame lo que vales
Trae tu bola de demolicin
Trae tu bola de demolicin
(Trae tu bola de demolicin)
Trae tu bola de demolicin
(Trae tu bola de demolicin)
Haz tu mejor tirada
Demustrame lo que vales
Trae tu bola de demolicin

One, two, a one, two, three, four

Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro

La, la, la

La, la, la

Bring it on!

Trela!

Esta cancin hace referencia a la demolicin del Giants


Stadium,, un estadio multiusos ubicado en East Rutherford
(Nueva Jersey). Inaugurado en 1976, era la casa de los
Giants de Nueva York, equipo de ftbol americano.
Springsteen toc en l en numerosas ocasiones
ocasiones: de hecho
toc este tema por vez primera en dicho recinto el 2 de
octubre de 2009. El estadio fue
ue demoli
demolido el 4 de febrero
de 2010.

El Giants Stadium era conocido popularmente con el


sobrenombre de The Meadowlands (las praderas) y
estaba ubicado dentro del complejo
omplejo deportivo
Meadowlands.
3
El terreno en el que se encontraba el Giants Stadium es
actualmente el aparcamiento del Nuevo Estadio
Meadowlands o MetLife Stadium
Stadium.

Nota: Gracias a borderline,, forero de Springsteencorner,


por sus aportaciones.

EAST CARSON STREET

2009
@ Another Thin Line

Another Thin Line


Otra delgada lnea
Gray morning sky
Splits through the shade
Another day come
More time to make
Kids growing up
Cat's getting fatter
Lying here with you
Nothing else matters

El gris cielo matutino


Se abre a travs de la sombra
Empieza otro da
Ms tiempo para trabajar
Los chicos crecen
El gato engorda
Tumbado a tu lado
Nada ms importa

You work hard


Keep your eyes on the prize
Wake up
From the minute you open your eyes
Every muscle in your body hurts
Stop praying for things to get better
Pray they don't get worse
They don't get worse

Trabajas duro
No pierdes de vista el premio
Despiertas
Desde el momento en que abres los ojos
Te duele cada msculo del cuerpo
Deja de rezar para que las cosas vayan mejor
Reza para que no empeoren
Para que no empeoren

Another thin line


I don't dare cross
Another home game
Another close loss
Well, we'll get by
Baby, we'll get by
We'll get by
We'll get by

Otra delgada lnea


Que no me atrevo a cruzar
Otro juego casero
Otra prdida cercana
Bueno,, nos mantendremos cerca
Nena, nos mantendremos cerca
Nos mantendremos cerca
Nos mantendremos cerca

The work week


Time to move on
Another heartache
Another dream gone
A cold day
Ain't no sun
No use complaining
Gotta get the job done

El trabajo de la semana
Hora de marcharse
Otra angustia
Otro sueo perdido
Un da fro
Sin sol
Sin lamentarse
Tengo que dejar hecho el trabajo

Another thin line


I don't dare cross
Another home game
Another close loss
Yeah, we'll get by
We'll get by
Yeah, we'll get by
We'll get by
Yeah, we'll get by

Otra delgada lnea


Que no me atrevo a cruzar
Otro juego casero
Otra prdida cercana
S, nos mantendremos cerca
Nos mantendremos cerca
S, nos mantendremos cerca
Nos mantendremos cerca
S, nos mantendremos cerca

Well, it ain't us
Up on the stocks
I stand below
You sit pretty on top
How long
Before it's my turn?
The bottom line is
That souls do burn
Souls do burn
Souls do burn

Bueno, no somos nosotros


Arriba en los andamios
Me quedo abajo
T ests sentada, preciosa, en lo alto
Cunto falta
Para que sea mi turno?
La lnea de fondo est
Dnde arden las almas
Arden las almas
Arden las almas

Money's all gone


Nothing in the bank
Somebody gets sick
Family closes rank
Before you know it
Christmas is here
You wake up
It's a new year
Its New Year

No queda dinero
No hay nada en el banco
Alguien est harto
La familia cierra filas
Antes de que te des cuenta
Ha llegado la Navidad
Despiertas
Y es un nuevo ao
Es Ao Nuevo

Another thin line


I don't dare cross
Another home game
Another close loss
Well, we'll get by
Baby, we'll get by
We'll get by
We'll get by

Otra delgada lnea


Que no me atrevo a cruzar
Otro juego casero
Otra prdida cercana
Bueno,, nos mantendremos cerca
Nena, nos mantendremos cerca
Nos mantendremos cerca
Nos mantendremos cerca

Another thin line


I don't dare cross
Another home game
Another close loss
Well, we'll get by
Baby, we'll get by
We'll get by

Otra delgada lnea


Que no me atrevo a cruzar
Otro juego casero
Otra prdida cercana
Bueno,, nos mantendremos cerca
Nena, nos mantendremos cerca
Nos mantendremos cerca

THE PEOPLE SPEAK

2009
@ This Land Is your Land

This Land Is your Land


Esta tierra es tu tierra
This land is your land
This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
This land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
Esta tierra se hizo para ti y para m

As I was walking that ribbon highway


I saw above me the endless sky way
I saw below me that golden valley
Said this land was made for you and me

Mientras caminaba por ese tramo de carretera


Vi encima de m el cielo interminable
Vi a mis pies ese valle dorado
sta tierra se hizo para ti y para m
Deca que esta

Ive roamed and rambled


And Ive followed my footsteps
Through the sparkling sands of her diamond deserts
And all around me a voice was sounding
Said this land was made for you and me

He vagado y caminado
Y he seguido mis pasos
Por las arenas brillantes de los desiertos de diamante
Y una voz a mi alrededor sonaba
Deca que esta
sta tierra se hizo para ti y para m

There was a high wall there


here tried to stop me
A sign was painting said, No Trespassing
But on the back side it didn't say nothing!
That side was made for you and me!

Haba all una pared alta que intentaba detenerme


Una seal pintada deca: Prohibido el paso
Pero en el otro lado de la seal no pona nada!
Ese lado se hizo para ti y para m
m!

The sun came shining


As I was strolling
Through the wheat fields waving
And the dust clouds rolling
A voice was chanting
As the fog was lifting
Said this land was made for you and me

El sol brillaba
Y yo estaba paseando
Por los campos de trigo ondulantes
Y las nubes de polvo movindose
Una voz estaba cantando
Mientras la niebla se estaba levantando
Deca que esta tierra se hizo para ti y para m

One brand sunny morning


In the shadow of a steeple
By the relief office
I saw my people
And they stood hungry
And they stood wonderin
If this land was made for you and me

Una flamante maana soleada


A la sombra de un campanario
Junto a la oficina de ayuda social
Vi a mi gente
Y estaban de pie hambrientos
Y estaban de pie preguntndose
Si esta tierra se hizo an para ti y para m

This land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
This land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
Esta tierra se hizo para ti y para m

BY THE PEOPLE: FOR THE PEOPLE

2010
@ This Land Is your Land

This Land Is your Land


Esta tierra es tu tierra
Yes, we can
Hey! Go on!
Yes, we can
Said!
(Yes, we can...)
Go! Go!
(Yes, we can...)
Go ahead!
(Yes, we can...)

S, podemos
Oye! Vamos!
S, podemos
Gritad!
(S, podemos)
Vamos! Vamos!
(S, podemos)
Adelante!
(S, podemos)

This land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
Hey, this land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
Oye, esta
sta tierra se hizo para ti y para m

As I was walking that ribbon highway


I saw above me the endless sky
I saw below me that golden valley
Yeah, this land was made for you and me

Mientras caminaba por ese tramo de carretera


Vi encima de m el cielo interminable
Vi a mis pies ese valle dorado
S, esta tierra se hizo para ti y para m

This land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
Yeah, this land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
S, esta
sta tierra se hizo para ti y para m

Ive roamed and rambled


And Ive followed my footsteps
Through the sparkling sands of her diamond deserts
And all around me a voice was sounding
This land was made for you and me

He vagado y caminado
Y he seguido mis pasos
Por las arenas brillantes de los desiertos de diamante
Y una voz a mi alrededor sonaba
Esta tierra es una tierra que se hizo para ti y para m

This land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
Yeah, this land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
S, esta
sta tierra se hizo para ti y para m

Well, the sun came shining


As I was strolling
Through the wheat fields waving
And the dust clouds rolling
And the fog was lifting
And a voice comes chanting
Hey, this land was made for you and me

El sol brillaba
Y yo estaba paseando
Por los campos de trigo ondulantes
Y las nubes de polvo movindose
Y la niebla se estaba levantando
Y una voz llega cantando
Oye, esta tierra se hizo para ti y para m

In the squares of the city


In the shadow of a steeple
By the relief office
I saw my people
And some are grumblin
And some are wonderin
If this lands still made for you and me

En las plazas de la ciudad


A la sombra de un campanario
Junto a la oficina de ayuda social
Vi a mi gente
Unos estn rezongando
Y otros se estn preguntando
Si esta tierra se hizo an para ti y para m

This land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
Yeah, this land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
S, esta
sta tierra se hizo para ti y para m

Let me hear you, Washington!

Dejadme escucharos,, Washington!

This land is your land


This land is my land
From California
To the New York island
From the Redwood Forest
To the Gulf Stream waters
Yeah, this land was made for you and me

Esta tierra es tu tierra


Esta tierra es mi tierra
Desde California
Hasta la isla de Nueva York
Desde el bosque de Redwood
Hasta las aguas de la Corriente del Golfo
S, esta
sta tierra se hizo para ti y para m

Yes, we can
(Yes, we can...)
Yes, we can
Said!
(Yes, we can...)
Yes, we can
Said!
(Yes, we can...)

S, podemos
(S, podemos)
S, podemos
Gritad!
(S, podemos)
S, podemos
Gritad!
(S, podemos)

Thank you, Michigan...

Gracias, Mchigan

LONDON CALLING: LIVE IN HYDE PARK

2010
@ London Calling
@ Good Lovin
@ Hard Times (Come Again no More)

London Calling
Aqu Londres llamando
London calling to the faraway towns
The war is declared, the battles come down
London calling to the underworld
Come out of the cupboard, you, boys and girls
London calling, now, don't look at us
All that phoney Beatlemania has bitten the dust
London calling, see we ain't got no swing
'Cept for the ring of that truncheon thing

Aqu Londres llamando a los pueblos lejanos


Se ha declarado la guerra, las batalla
batallas se acercan
Aqu Londres llamando al inframundo
Salid del armario, vosotros, chicos y chicas
Aqu Londres llamando, no nos miris a nosotros
Toda esa falsa Beatlemana ha mordido el polvo
Aqu Londres llamando, ved como no tenemos el balanceo
Salvo el de la anilla de esa cachiporra

The ice age is coming, the sun is zooming in


The engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear error, but I have no fear
London is drowning and I live by the river

La edad de hielo se acerca, el sol se est acercando


Los motores se detienen, el trigo apenas crece
Un error nuclear, pero no tengo miedo
Porque Londres se est ahogando y yo vivo junto al ro

London calling to the imitation zone


Forget it, brother, an' go it alone
London calling to the zombies of death
Quit holding out and draw another breath
London calling and I don't wanna shout
But when we were stop talking
I saw you nodding out
London calling
See we ain't got no highs
Except for that one with the yellowy eyes

Aqu Londres llamando a la zona de imitacin


Olvdalo, hermano, y hazlo solo
Aqu Londres llamando a los zombis
Salid de ah conteniendo la respiracin y vvolved a respirar
Aqu Londres llamando y no quiero gritar
Pero cuando dejamos de hablar
Veo que meneas la cabeza
Aqu Londres llamando
Puedes ver que no ocultamos nada
Salvo a aquel de los ojos amarillentos

The ice age is coming, the sun is zooming in


The engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear error, I have no fear
London is drowning and I live by the river

La edad de hielo se acerca, el sol se est acercando


Los motores se detienen, el trigo apenas crece
Una era nuclear, no tengo miedo
iedo
Porque Londres se est ahogando y yo vivo junto al ro

The ice age is coming, the sun is zooming in


The engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear error, but I have no fear
London is drowning and I
I live by the river

La edad de hielo se acerca, el sol se est acercando


Los motores se detienen, el trigo apenas crece
Una era nuclear, pero no tengo miedo
Porque Londres se est ahogando y yo
Yo vivo junto al ro

London calling, I was there too


An' you know what they said?
Some of it was true!
London calling at the top of the dial
After all this, won't you give me a smile?
London calling
London calling
London calling
London calling

Aqu Londres llamando, yo estuve tambin all


Y sabes que decan ellos?
Algo de ello fue cierto!
Aqu Londres llamando en lo alto del dial
Despus de todo esto, no me dedicars una sonrisa?
Aqu Londres llamando
Aqu Londres llamando
Aqu Londres llamando
Aqu Londres llamando

I never felt so much alive, alive, alive, alive

Nunca me sent tan vivo, vivo, vivo, vivo

Good Lovin
Amor bueno
One, two, three

Uno, dos, tres

Good lovin
Good lovin
Good lovin

El amor bueno
El amor bueno
El amor bueno

I was feelin' so bad


I asked my family doctor just what I had
I said, "Doctor, Mr. M. D.
Can you tell me what's ailin' me?"

Me senta tan mal


Pregunt a mi mdico de cabecera que me pasaba
Le dije: Doctor, seor doctor
Puede decirme que me aqueja?

He said, "Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


Yes, indeed
All I really need
Good lovin
Good lovin
Good lovin

El dijo: S, s, s, s, s
S, ya lo creo
Todo lo que realmente necesito es
El amor bueno
El amor bueno
El amor bueno

Honey, please, squeeze me tight


Don't you want your baby to feel alright?
I said, Baby, it's for sure I got the fever
You've got the cure

Cario,, por favor, abrzame fuerte


No quieres que tu chico se ponga bien?
Dije: Nena, es seguro que tengo fiebre
T tienes la cura

Everybody said, "Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


Yes, indeed
All I really need
Is good lovin'
Good lovin
Good lovin

Todos dijeron: S, s, s, s, s
S, ya lo creo
Todo lo que realmente necesito
Es el amor bueno
El amor bueno
El amor bueno

Good lovin
Good lovin
Good lovin
All I need is love
All I want is love
Love you early in the morning!
Love you late at night!
Love!...

El amor bueno
El amor bueno
El amor bueno
Todo lo que necesito es amor
Todo lo que quiero es amor
Amarte por la maana temprano!
Amarte hasta altas horas de la madrugada!
Amor!

Hard Times (Come Again no More)


Tiempos duros (no volvis
v
nunca ms)
[Intro spoken:]
five by Stephen Foster. It
This was written in eighteen fifty-five
calls Hard Times (Come Again no More).
More)

[Introduccin hablada:]
Esta fue escrita en 1855 por Stephen Foster
Foster. Se titula
Tiempos
Tiempos duros (no volvis nunca ms)
ms).

Let us pause in life's pleasures


And count its many tears
While we break against
The hard winds there are at the door
There's a song
That will linger forever in our ears
Oh, hard times, come again no more

Hagamos una pausa en los placeres de la vida


Y contemos sus muchas lgrimas
Mientras nos rompemos contra
Los duros vientos que estn ante la puerta
Hay una cancin
Que perdurar siempre en nuestros odos
Oh, tiempos duros, no volvis nunca ms

Tis the song off the tired and the weary


Hard times,
imes, hard times, come again no more
Many days you have lingered around my door
Oh, hard times, come again no more
Come on!

Esta es la cancin de los cansados y de los hastiados


Tiempos duros, tiempos duros, no volvis nunca ms
Muchos das habis permanecido rondando mi puerta
Oh, tiempos duros, no volvis nunca ms
Vamos!

While we seek mirth and beauty


And music light and gay
There are frail forms waiting at the door
Though their voices are silent
Their pleading looks say
Oh, hard times, come again no more

Mientras buscamos regocijo y belleza


Y msica ligera y alegre
Hay formas frgiles esperando en la puerta
Aunque sus voces estn calladas
Sus suplicantes miradas dicen
Oh, tiempos duros, no volvis nunca ms

Tis the song of the tired and the weary


Hard times,
imes, hard times, come again no more
Many days you have lingered around my door
Oh, hard times, come again no more
Soozie!

Esta es la cancin de los cansados y de los hastiados


Tiempos duros, tiempos duros, no volvis nunca ms
Muchos das habis permanecido rondando mi puerta
Oh, tiempos duros, no volvis nunca ms
Soozie!

Tis the song of the tired and the weary


Hard times,
imes, hard times, come again no more
Many days you have lingered around my door
Oh, hard times, come again no more
Oh, hard times, come again no more
Oh, hard times, come again no more
Oh, hard times, come again no more

Esta es la cancin de los cansados y de los hastiados


Tiempos duros, tiempos duros, no volvis nunca ms
Muchos das habis permanecido rondando mi puerta
Oh, tiempos duros, no volvis nunca ms
Oh, tiempos duros, no volvis nunca ms
Oh, tiempos duros, no volvis nunca ms
Oh, tiempos duros, no volvis nunca ms

STREET SONGS OF LOVE

2010
@ Faith

Faith
Fe
You gotta have faith
In the one that you love
You gotta have faith
Beyond the above
Sometimes you gotta lose it
Just to lose it
Just to find it again
You may not recognize it
Gonna need it
When you get to the end

Tienes que tener fe


En lo nico que amas
Tienes que tener fe
Ms all de las alturas
A veces tienes que perderla
Simplemente perderla
Para volver a encontrarla
Puede que no lo reconozcas
Vas a necesitarla
Cuando llegues al final

You gotta have faith


In the one that you love
You gotta have faith
In the mystery above
You gotta have faith
When your friends let you down
The night its all around
You feel like you're gonna drown
You gotta have faith

Tienes que tener fe


En lo nico que amas
Tienes que tener fe
En el misterio de las alturas
Tienes que tener fe
Cuando tus amigos te decepcionen
La noche est por todas partes
Te sientes como si te fueras a ahogar
Tienes que tener fe

You gotta have faith


When the waves crashing down
You gotta have faith
When the beat turns around
Sometimes you gotta lose it
Just to find it
Just to lose it again
You may not recognize it
Gonna need it
When you get to the end

Tienes que tener fe


Cuando rompa la ola
Tienes que tener fe
Cuando el golpe te d la vuelta
A veces tienes que perderla
Simplemente para encontrarla
Simplemente para volver a perderl
perderla
Puede que no lo reconozcas
Vas a necesitarla
Cuando llegues al final

You gotta have faith


In the one that you love
You gotta have faith
In something big from above
You gotta have faith
When your friends let you down
The tears of a clown
You feel like you're gonna drown
You gotta have faith

Tienes que tener fe


En lo nico que amas
Tienes que tener fe
En algo grande de las alturas
Tienes que tener fe
Cuando tus amigos te decepcionen
Las lgrimas de un payaso
Te sientes como si te fueras a ahogar
Tienes que tener fe

You gotta have faith


In the broken and torn
You gotta have faith
In the love thats reborn
Sometimes you gotta lose it
Just to lose it
Just to find it again
You may not recognize it
Gonna need it
When you get to the end

Tienes que tener fe


Cuando ests roto y desgarrado
Tienes que tener fe
En el amor que renace
A veces tienes que perderla
Simplemente perderla
Para volver a encontrarla
Puede que no lo reconozcas
Vas a necesitarla
Cuando llegues al final

You gotta have faith


In the one that you love
You gotta have faith
In the mystery above
You gotta have faith
When your friends let you down
Its dark all around
You feel like you're gonna drown
You gotta have faith

Tienes que tener fe


En lo nico que amas
Tienes que tener fe
En el misterio de las alturas
Tienes que tener fe
Cuando tus amigos te decepcionen
Todo est oscuro alrededor
Te sientes como si te fueras a ahogar
Tienes que tener fe

You gotta have faith

Tienes que tener fe...

THE 25TH ANNIVERSARY ROCK & ROLL


HALL OF FAME CONCERTS

2010
@ I still
till Haven't Found what
I'm Looking For
@ Fortunate Son
@ Oh, Pretty Woman
@ New York State of Mind

I still
till Haven't Found what I'm Looking For
Todava no he encontrado lo que estoy buscando
s
I have climbed the highest mountains
I have run through the fields
Only to be with you
Only to be with you

He escalado las montaas ms altas


He corrido por los campos
Solo para estar contigo
Solo para estar contigo

I have run, I have crawled


I have scaled these city walls
These city walls
Only to be with you

He corrido, he gateado
He trepado las murallas de esta ciudad
Las murallas de esta ciudad
Solo para estar contigo

But I still haven't found what I'm looking for


But I still haven't found what I'm looking for

Pero todava no he encontrado lo que estoy buscando


Pero todava no he encontrado lo que estoy buscando

I have kissed honey lips


Felt the healing in her fingertips
It burned like the fire
I was burning desire
I have spoke with the tongue of angels
I have held the hand of a devil
It was warm in the night
I was cold as a stone

He besado labios de miel


He sentido la curacin en la yema de sus dedos
Quemaba como el fuego
Yo arda de deseo
He hablado con la lengua de los ngeles
He sostenido la mano de un diablo
Estaba caliente en la noche
Yo estaba fro como una roca

But I still haven't found what I'm looking for


But I still haven't found what I'm looking for

Pero todava no he encontrado lo que estoy buscando


Pero todava no he encontrado lo que estoy buscando

I believe in the Kingdom come


rs will bleed into one
Then all the colours
Bleed into one
But, yes, I'm still running

Creo en el Juicio Final


Entonces todos los colores se fundirn en uno
Se fundirn en uno
Pero, s, todava estoy corriendo

You broke the bonds


And loosed the chains
Carried the cross
Of my shame
Of my shame
You know I believe it

T rompiste los lazos


Y soltaste las cadenas
Llevaste la cruz
De mi vergenza
De mi vergenza
T sabes que yo as lo creo

But I still haven't found what I'm looking for


But I still haven't found what I'm looking for
But I still haven't found what I'm looking for

Pero todava no he encontrado lo que estoy buscando


Pero todava no he encontrado lo que estoy buscando
Pero todava no he encontrado lo que estoy buscando

Mister, I aint a boy


No, I still
No, Im a man
Haven't found
And I believe
What I'm looking for
In a promised land
Mister, I aint a boy
No, I still haven't found
No, Im a man
What I'm looking for
And I believe in a promised land
No, I still haven't found what I'm looking for

Seor, no soy un chico


No, todava
No, soy un hombre
No he encontrado
Y creo
Lo que estoy buscando
En una tierra prometida
Seor, no soy un chico
No, todava no he encontrado
No, soy un hombre
Lo que estoy buscando
Y creo en una tierra prometida
No, todava no he encontrado lo que estoy buscando

Nota: La letra en cursiva son versos de la cancin The


Promised Land de Bruce Springsteen y que Bono
intercala en el final de este tema.

Fortunate Son
Hijo afortunado
Some folks are born made to wave the flag
Oh, they're red, white and blue
And when the band plays "Hail to the Chief"1
Oh, they point the cannon at you

Algunas personas han nacido para enarbolar la bandera


Oh! Son
on rojas, blancas y azules
Y cuando la banda toca Saludo al jefe
Oh! Te apuntan con la pistola

It ain't me, it ain't me


I ain't no senator's son
It ain't me, it ain't me
I ain't no fortunate one

No soy, no soy
No soy el hijo de ningn senador
No soy, no soy
No soy ningn afortunado

Some folks are born silver spoon in hand


Lord, don't they help themselves? Yeah
But when the taxman comes to the door
The
he house looks like a rummage sale2, yes

Algunas personas han nacido en cuna de oro


Seor, por
por qu no se ayudan a ss mismos? S
Pero cuando el inspector de Hacienda llega a la puerta
La casa parece un mercadillo, s

It ain't me, it ain't me


I ain't no millionaire's son
It ain't me, it ain't me
I ain't no fortunate one

No soy, no soy
No soy el hijo de ningn millonario
No soy, no soy
No soy ningn afortunado

Some folks inherit star spangled3 eyes


Oh, they send you down to war
And when you ask them how much should we give
Oh, they only answer, More! More! More!
M

Algunas personas heredan ojos nacionalistas


Oh! Ellos
llos te mandan a la guerra
Y cuando les preguntas cunto
unto debemos dar
Oh! Ellos solo contestan: Ms!
s! Ms! Ms!

It ain't me, it ain't me


I ain't no military son
It ain't me, it ain't me
I ain't no fortunate one

No soy, no soy
No soy el hijo de ningn militar
No soy, no soy
No soy ningn afortunado

It ain't me, it ain't me


I ain't no senator's son
It ain't me, it ain't me
I ain't no fortunate son

No soy, no soy
No soy el hijo de ningn senador
No soy, no soy
No soy ningn afortunado

Hail to the Chief:: Es una marcha que se toca en honor


del presidente de los Estados Unidos de Amrica.
2

Rummage sale:: Mercadillo de beneficencia donde se


venden artculos de segunda mano.
3

Star Spangled Banner:: La bandera llena de estrellas. Es


el nombre que se da al himno nacional de los Estados
Unidos de Amrica.

Oh, Pretty Woman


Oh, mujer bonita
Pretty woman, walkin' down the street
Pretty woman, the kind I like to meet
Pretty woman
I don't believe you, you're not the truth
No one could look as good as you

Mujer bonita, paseando por la calle


Mujer bonita, del tipo que me gusta conocer
Mujer bonita
No te creo, no eres de verdad
Demasiado bueno para ser verdad

Mercy!

Misericordia!

?
Pretty woman, won't you pardon me?
Pretty woman, I couldn't help but see
Pretty woman
That you look as lovely as can be
Are you lonely just like me?

Mujer bonita, espero que me disculpes


Mujer bonita, no pude evitar darme cuenta
Mujer bonita
De que es imposible ser ms hermosa que t
Ests tan sola como yo?

Pretty woman, stop awhile


Pretty woman, talk awhile
Pretty woman, give your smile to me
Pretty woman, yeah, yeah, yeah
Pretty woman, look my way
Pretty woman, say you'll stay with me
'Cause I need you and I'll treat you right
Come with me, baby, be mine tonight

Mujer bonita, detente un rato


Mujer bonita, charla un rato
Mujer bonita, sonreme
Mujer bonita, s, s, s
Mujer bonita, mira en mi direccin
Mujer bonita, dime que te quedars conmigo
Porque te necesito y te tratar bien
Ven conmigo, nena, s ma esta noche

Pretty woman, don't walk on by


Pretty woman, don't make me cry
alk away, hey
Pretty woman, don't you walk
If that's the way it must be, okay

Mujer bonita, no pases de m


Mujer bonita, no me hagas llorar
Mujer bonita, no pases de largo, oye
Si es as como debe ser, est bien

I guess I'll go on home, it's late


There'll be tomorrow night, but wait
What do I see?
I think Im seeing her!
I think Im seeing her!
Is she walking back to me?
Yeah, she's walking back to me!
Come on, John!
Oh, oh, pretty woman

Supongo
ngo que me ir a casa, es tarde
Maana habr otra noche,, pero espera
Qu es lo que veo?
Creo que la veo!
Creo que la veo!
Viene hacia m?
S, viene hacia m!
Vamos, John!
Oh, oh! Mujer bonita

New York State of Mind


Estado de nimo neoyorquino
Some folks like to get away
Take a holiday from the neighbourhood
Hop a flight to Miami Beach
Or to Hollywood
I'm taking a Greyhound1
On the Hudson River Line
I'm in a New York state of mind

A algunas personas les gusta largarse


Tomarse un descanso del vecindario
Coger un vuelo a Miami Beach
O a Hollywood
Yo cojo un autobs de la Greyhound
En la lnea de cercanas Hudson River
Estoy en un estado de nimo neoyorquino

I've seen all the movie stars


In their fancy cars and limousines
I been high in the Rockies
Under the evergreens
But I know what I'm needing
I don't want to waste more time
I'm in a New York state of mind

He visto a todas las estrellas de cine


En sus coches lujosos y en sus limusinas
He estado en lo alto de Las
as Rocosas
Bajo
ajo los rboles de hoja perenne
Pero yo s lo que necesito
No quiero perder ms tiempo
Estoy en un estado de nimo neoyorquino

It was so easy living day by day


lues
Out of touch with the Rhythm & Blues
But now I need a little give and take
The New York Times, the
he Daily News

Era tan fcil vivir el da a da


hythm and Blues
Sin tener contacto con el Rhythm
Pero ahora necesito un poco de toma y daca
El New York Times, el Daily News

It comes down to reality


And it's fine with me 'cause I've let it slide
I don't care the Chinatown or Riverside
I don't have any reasons
I've left them all behind
Oh, I'm in a New York state of mind

Se trata de volver a la realidad


Y me parece bien porque he dejado que se venga abajo
No me importa ni Chinatown ni el Riverside
No tengo motivos
Los he dejado todos detrs
stoy en un estado de nimo neoyorquino
Oh, estoy

It was so easy living day by day


lues
Out of touch with the Rhythm & Blues
But now I need a little give and take
The New York Times, the
he Daily News

Era tan fcil vivir el da a da


hythm and Blues
Sin tener contacto con el Rhythm
Pero ahora necesito un poco de toma y daca
El New York Times, el Daily News

Yeah, yeah, yeah, yeah


It comes down to reality
And it's fine with me 'cause I've let it slide
I don't care the Chinatown or Riverside
I don't have any reasons
I've left them all behind
I'm in a New York state of mind

S, s, s, s
Se trata de volver a la realidad
Y me parece bien porque he dejado que se venga abajo
No me importa ni Chinatown ni el Riverside
No tengo motivos
Los he dejado todos detrs
Estoy en un estado de nimo neoyorquino

I'm just taking a Greyhound


On the Hudson River Line

Solo estoy cogiendo un autobs de la Greyhound


En la lnea de cercanas Hudson River

'Cause I'm in a New York state of mind

Porque estoy
stoy en un estado de nimo neoyorquino

Greyhound:: Empresa de autocares a larga distancia


estadounidense, la compaa del galgo plateado, que
aparece en muchas pelculas americanas.

SEE MY FRIENDS

2010
@ Better Things

Better Things
Cosas mejores
Here's wishing you the bluest sky
And hoping something better comes tomorrow
Hoping all the verses rhyme
ollow
And the very best of choruses to follow
Follow all the doubt and sadness
at better things are on the way
I know that

Brindo desendote el cielo ms azul


Y confiando en que algo mejor vendr maana
Confiando en que todos los versos rimen
Y los mejores estribillos entiendan
Entiendan todas las dudas y la tristeza
S que cosas mejores vienen
n de camino

Here's hoping all the days ahead


Won't be ass bitter as the ones behind you
Be an optimist instead
And somehow happiness will find you
Forget what happened yesterday
at better things are on the way
I know that

Brindo confiando en que todos los das venideros


No sern tan amargos como los que dejas detrs
As que s optimista
Y de alguna forma la felicidad te encontrar
Olvida lo que sucedi ayer
n de camino
S que cosas mejores vienen

It's really good to see you rocking out


And having fun
Living like you just begun
Accept your life and what it brings
orrow you'll find better things
I hope tomorrow
I know tomorrow
orrow you'll find better things

Me alegra verte bailando


Y pasndotelo bien
Viviendo como si acabaras de empezar
Acepta tu vida y lo que te trae
aana te traiga cosas mejores
Espero que el maana
S que el maana te traer cosas mejores

Here's wishing you the bluest sky


And hoping something better comes tomorrow
Hoping all the verses rhyme
The very best of choruses to follow
Follow all the doubt and sadness
at better things are on the way
I know that

Brindo desendote el cielo ms azul


Y confiando en que algo mejor vendr maana
Confiando en que todos los versos rimen
Los mejores estribillos entiendan
Entiendan todas las dudas y la tristeza
S que cosas mejores vienen
n de camino

I know you've got a lot of good things


Happening up ahead
The past is gone, it's all been said
So here's to what the future brings
orrow you'll find better things
I know tomorrow
I know tomorrow you'll find better things

S que tienes muchas cosas buenas


Ocurriendo ah delante
El pasado se acab, ya est todo dicho
As que brindo por lo que el futuro trae
S que el maana te traer cosas mejores
S que el maana te traer cosas mejores

Here's wishing you the bluest sky


Wishing you the bluest sky
Hoping all the verses rhyme
Hoping all your verses rhyme
orrow you'll find better things
I hope tomorrow

Brindo desendote el cielo ms azul


Desendote el cielo ms azul
Confiando en que todos los versos rimen
Confiando en que todos tus versos rimen
Espero que el maana te traiga cosas mejores

THE PROMISE: THE DARKNESS


ON THE EDGE OF TOWN STORY

2010
CD The Promise (CD 1)

 Racing in the Street


 Gotta Get that Feelin
 Outside Looking In
 Someday (Well Be Together)
 One Way Street
 Because the Night

 City of Night
 The Way

 Wrong Side of the Street

DVD The Promise: The Making of

 The Brokenhearted

Darkness on the Edge of Town

 Rendezvous
 Candys Boy
CD The Promise (CD 2)

 Come On (Lets Go Tonight)


DVD Thrill Hill Vault (1976-1978)

 Save my Love

 Save my Love

 Candys Boy

 Aint Good Enough for You

 Something in the Night

 Spanish Eyes

 The Promise

 Its a Shame

 Candys Room

 Come On (Lets Go Tonight)


 Talk to Me
 The Little Things (my Baby
Does)
 Breakaway

DVD Houston 78 Bootleg


 Because the Night
 Point Blank
 Mona
 You Cant Sit Down

Racing in the Street


Carreras en la calle
e
Got a Thirty-two Ford, she's a three eighteen
Fuelie heads and a Hurst on the floor
She's waiting tonight down in the parking lot
Outside the Seven-Eleven store

Tengo un Ford 32 con 318 pulgadas cbicas


Cilindros de inyeccin y un cambio de marchas en el suelo
Est
st esperando esta noche en el aparcamiento
En el exterior de la tienda 7-Eleven
Eleven

Me and my partner, Sonny


Built her straight out of scratch
And he rides with me from town to town
We only run for the money
Got no strings attached
We shut 'em up
And we shut 'em down

Mi socio, Sonny, y yo
Lo construimos de la nada
Y viaja conmigo de ciudad en ciudad
Solo corremos por dinero
No tenemos compromisos que nos aten
Los guardamos bajo llave
Y luego los apagamos

Tonight, tonight the strip's just right


I wanna blow 'em all out of their seats
Come on out around the world
We're goin' racin' in the street

Esta noche, esta noche la pista es perfecta


Quiero levantar a todos de sus asientos
Salir a todas partes
Vamos a correr en la calle

All right!

Vale!

Well, we take all the action we can meet


And we cover all the Northeast states
s
Yeah, when the strip shuts down
We run 'em in the street
From the back roads
To the turnpike gates
ome guys they do it for the money
Now, some
Other guys do it
ause they don't know what else they can do
Cause
Theres just aint nothing left at home
Waking up in a world
That somebody else owns

Aceptamos toda la accin que podemos encontrar


Y recorremos todo los estados del noreste
Cuando la pista est cerrada
Corremos en la calle
Desde las carreteras secundarias
Hasta las entradas a la autopista de peaje
Algunos tipos lo hacen por dinero
Otros tipos lo hacen
Porque no saben qu otra cosa hacer
No se han dejado nada en casa
Y se despiertan en un mundo
Que pertenece a otra persona

And tonight, tonight, the strip's just right


I wanna blow 'em off in my first heat
Well, summer's here and the time is right
For racin' in the street

sta noche, esta noche la pista es perfecta


Y esta
Quiero levantarles en mi primera prueba
El verano ha llegado y hace buen tiempo
Para correr en la calle

I met her on the strip three years ago


In a Camaro with this dude from L.A.
Well, I blew that Camaro off my back
And I stole that little girl away

La conoc en la pista hace tres aos


En un Camaro con un tipo de Los ngeles
Dej atrs a ese Camaro
Y me llev a esa chiquilla

But now there's wrinkles


Around my baby's eyes
She cries herself to sleep at night
When I come home the house is dark
She sighs, "Baby, did you make it all right?"
right
Yeah, she sits on the porch
Of her daddy's house
But, honey, your pretty dress is torn
She stares out alone into the night
With the eyes of one
Who hates for just being born

Pero ahora hay arrugas


Alrededor de los ojos de mi chica
Llora al dormir por la noche
Cuando regreso al hogar la casa est a oscuras
Ella suspira: Cario, lo hiciste bien?
S, se sienta en el porche
De la casa de su chico
Pero, cario, su bonito vestido est roto
Mira sola a la noche fijamente
Con los ojos de alguien
Que odia haber nacido

For all the blown-off strangers


And hot Rod3 angels
Stumbling through this promised land
Tonight my baby and me
We're gonna ride to the sea
And wash these sins off our hands

Por todos los desconocidos cados


Y los ngeles en sus blidos trucados
Tropezando por esta tierra prometida
Esta noche mi chica y yo
Vamos a viajar hasta el mar
Y a lavar estos pecados de nuestras manos

Tonight, tonight, the strips just right


I wanna blow them off in my first heat
Well, come on out the time is right
We're goin' racin' in the street

Esta noche, esta noche, la pista es perfecta


Quiero levantarles en mi primera prueba
Salir cuando haga buen tiempo
Vamos a correr en la calle
1
32 Ford: Coche deportivo.
2
Three eighteen: 318 pulgadas cbicas (Gracias a
Cautious Man forero
forero de Springsteencorner
Springsteencorner por esta
aportacin).
3
Camaro: Chevrolet Camaro, coche deportivo.
4
Rod: Ford Lightning Rod, coche de la marca Ford.

Gotta Get that Feelin


Sentir esa sensacin
Hey, girl
?
Now, won't you come on out tonight?
Yeah, girl
Where the stars are shining bright
Gotta get that feeling
(Gotta get that feeling)
Yeah, we gotta get that feeling
(Gotta get that feeling)
Oh! Back again
Yeah, back again

Oye, chica
Ahora, no querrss salir esta noche?
S, chica
onde las estrellas brillan con fuerza
Adonde
Sentir esa sensacin
(Sentir esa sensacin)
entir esa sensacin
S, tenemos que sentir
(Sentir esa sensacin)
Oh, de vuelta otra vez
S, de vuelta otra vez

Tonight
ou know there's something in the air
You
Tonight
We ain't got money, but we don't care
Just gotta get that feeling
(Gotta get that feeling)
Yeah, I wanna get that feeling
(Gotta get that feeling)
Before the night is through
I want you to get that feeling too

Esta noche
Sabes que hay algo en el ambiente
Esta noche
No tenemos dinero, pero no nos importa
Simplemente tenemos que sentir
entir esa sensacin
(Sentir esa sensacin)
S, quiero sentir esa sensacin
(Sentir esa sensacin)
Antes de que acabe la noche
Quiero que sientas esa sensacin t tambin

Hold me in your arms


The night will take care of us
Come the rain or the storm
Love will be there with us
Yeah, yeah, yeah, yeah
(Sha la la la)

Acgeme en tus brazos


La noche nos cuidar
menta
Que llegue la lluvia o la tormenta
El amor estar ah con nosotros
S, s, s, s
(Sha la la la)

Tonight
You know there's something in the air
Tonight
e ain't got money but we don't care
We
Just gotta get that feeling
(Gotta get that feeling)
Yeah, we gotta get that feeling
(Gotta get that feeling)
Oh! Back again
Yeah, back again
(Back again)
Gotta get that feeling
(Gotta get that feeling)
Now, I wanna get that feeling
(Gotta get that feeling)
Gotta get that feeling
(Gotta get that feeling)
Now, I wanna get that feeling
(Gotta get that feeling)
Doo, doo, doo, doo, doo, doo
(Doo, doo, doo, doo, doo, doo)

Esta noche
ay algo en el ambiente
Sabes que hay
Esta noche
No tenemos dinero, pero no nos importa
Simplemente tenemos que sentir
entir esa sensacin
(Sentir esa sensacin)
S, tenemos que sentir esa sensacin
(Sentir esa sensacin)
Oh, de vuelta otra vez
S, de vuelta otra vez
(De vuelta otra vez)
Sentir esa sensacin
(Sentir esa sensacin)
entir esa sensacin
Ahora, quiero sentir
(Sentir esa sensacin)
Sentir esa sensacin
(Sentir esa sensacin)
entir esa sensacin
Ahora, quiero sentir
(Sentir esa sensacin)
Doo, doo, doo, doo, doo, doo
(Doo, doo, doo, doo, doo, doo)

Yeah!

S!

Come on, darling!

Vamos, cario!

Oh, yeah!

Oh, s!

Outside Looking In
Un mero espectador
It's all over now, the things we had
I ain't sorry, girl, I just feel mad
You walk real pretty and you talk real fine
But night after night, babe, Im on the line

Ya se acab todo lo que tenamos


No lo lamento, chica, solo me siento enojado
Caminas realmente bien y hablas realmente bien
Pero noche tras noche, nena, vivo en peligro

My life's the same story, again and again


I'm on the outside looking in
(I'm on the outside looking in)

na y otra vez
Mi vida siempre es igual, una
Soy un mero espectador
(Soy un mero espectador)

Well, every day just brings the same


You go out looking for some strange new games
Oh, pretty soon them games ain't fun anymore
There's something else that you're looking for
Youve got all the answers, you and your friends
And I'm on the outside looking in
(I'm on the outside looking in)
Yes, I'm on the outside looking in

Cada da es siempre lo mismo


Sales en busca de nuevos y extraos juegos
Muy pronto esos juegos ya no sern divertidos
Hay algo ms que ests buscando
Tienes todas las respuestas, t y tus amigos
Y yo soy un mero espectador
(Soy un mero espectador)
S, soy un mero espectador

Now you've got the pretty things you want


The sins of the angels, baby, they will haunt
Those pretty eyes that they all adore
But, baby, not me, not anymore
I do what I want to, I'll be what I am
I'm on the outside looking in
(I'm on the outside looking in)
Yeah, I'm on the outside looking in
(I'm on the outside looking in)
Baby, yes, I am
(I'm on the outside looking in)
Ah, baby, yes, I am
(I'm on the outside looking in)
Well, baby, I'm on the outside looking in
(I'm on the outside looking in)

Ahora tienes las cosas bonitas que quieres


Los pecados de los ngeles, nena, les perseguirn
Esos bonitos ojos que todos adoran
Salvo yo, nena, ya no
Hago lo que quiero, ser lo que soy
Soy un mero espectador
(Soy un mero espectador)
S, soy un mero espectador
(Soy un mero espectador)
Nena, s, lo soy
(Soy un mero espectador)
Ah, nena, s, lo soy
(Soy un mero espectador)
Bueno, nena, soy un mero espectador
(Soy un mero espectador)

Someday (well Be Together)


Algn da (estaremos juntos)
Your voice come calling through the mist
I awake from a dream
And my heart begins to drift
Tonight we're on our own
Tonight we're all alone
Oh, tonight!

s de la bruma
Tu voz llega llamando a travs
Me despierto de un sueo
Y mi corazn empieza a desfallecer
Esta noche estamos solos cada uno de nosotros
Esta noche estamos totalmente solos
Oh, esta noche!

Someday we'll be together


And the night will fall around us
This love will last forever
Someday we'll be together
Together

Algn da estaremos juntos


Y la noche caer a nuestro alrededor
Este amor durar eternamente
Algn da estaremos juntos
Juntos

I can't sleep so I lay awake


ten to the sounds of the city below
Listen
I get dressed and walk the streets
But I got nowhere to go
Tonight it's you I miss
Tonight my only wish is
Oh, tonight!

No puedo dormir as que estoy en vela


Escuchando los ruidos de la ciudad ah abajo
Me visto y camino por las calles
Pero no tengo adonde ir
Esta noche es a ti a quien echo de menos
Esta noche mi nico deseo es
Oh, esta noche!

Someday we'll be together


And the night will fall around us
This love will last forever
Someday you'll be mine

Algn da estaremos juntos


Y la noche caer a nuestro alrededor
Este amor durar eternamente
Algn da sers ma

Tonight we're on our own


Tonight we're all alone
Oh, tonight!

Esta noche estamos solos cada uno de nosotros


Esta noche estamos totalmente solos
Oh, esta noche!

Someday we'll be together


And the night will fall around us
This love will last forever
Someday you'll be mine
Oh!
Someday you'll be mine
Oh!
(This love will last forever)
Someday you'll be mine
(Someday we'll be together)
(And the night will fall around us)
(This love will last forever)
(Someday you'll be mine)
(Someday we'll be together)

Algn da estaremos juntos


Y la noche caer a nuestro alrededor
Este amor durar eternamente
Algn da sers ma
Oh!
Algn da sers ma
Oh!
(Este amor durar eternamente)
Algn da sers ma
(Algn da estaremos juntos)
(Y la noche caer a nuestro alrededor)
(Este amor durar eternamente)
(Algn da sers ma)
(Algn da estaremos juntos)

One Way Street


Calle de sentido nico
Well, if the sun should fall from the sky, tomorrow
If the rain brings a tear to your eye
I would share your sorrow
If you must go, then, take your leave
Our love was strong, our love was sweet
But we were walking on the wild side
Running down a one way street

Si el sol cayera del cielo, maana


Si la lluvia trajera lgrimas a tus ojos
Yo compartira tu tristeza
Si tienes que irte, entonces, despdete
Nuestro amor fue fuerte,, nuestro amor fue dulce
Pero estbamos caminando por el lado salvaje
Corriendo por una calle de sentido nico

In the night, I see only the fire in your eyes


The morning light brings
s the shadows of your lies
So the change has come today
And for our wrongs, well, we must pay
We were walking on the wild side
Running down a one way street

Por la noche, solo veo el fuego en tus ojos


La luz del alba trae las sombras de tus mentiras
Aunque hoy ha llegado el cambio
Y por nuestros errores, bueno, tene
tenemos que pagar
Estbamos caminando por el lado salvaje
Corriendo por una calle de sentido nico

Oh, my darling! I must, I must confess


This can't be love
No, I am just a man possessed
And so the tide has turned to day
We can turn and walk away
ild side
'Cause we were walking on the wild
Running down a one way street
Yes, we are
Girl, we're walking on the wild side
Running down a one way street

Oh, cario! Yo debo,, yo debo confesar


Esto no puede ser amor
No, yo solo soy un hombre posedo
Y as ha habido un cambio de opinin
Podemos darnos la vuelta y alejarnos
Porque estbamos caminando por el lado salvaje
Corriendo por una calle de sentido nico
S, lo hacemos
Chica, estamos caminando por el lado salvaje
Corriendo por una calle de sentido nico

Because the Night


Porque la noche
Take me now, baby, here as I am
Pull me close, try and understand
Desire is hunger, is the fire I breathe
Love is a banquet on which we feed

Tmame ahora, nena, tal y como soy


Abrzame fuerte, intenta comprender
El deseo es ansia, es el fuego que respiro
El amor es un banquete en el que nos alimentamos

Come on, now, try and understand


The way I feel when I'm in your hands
Take my hand, come under cover
They can't hurt you now
They can't hurt you now
They can't hurt you now

Vamos, ahora, intenta comprender


Como me siento cuando estoy en tus manos
Cgeme la mano, ven bajo la manta
No pueden herirte ahora
No pueden herirte ahora
No pueden herirte ahora

Because the night belongs to lovers


Because the night belongs to lust
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us

Porque la noche es para los amantes


Porque la noche es para la lujuria
Porque la noche es para loss amantes
Porque la noche es para nosotros

Have a doubt when I'm alone


Love is a ring, the telephone
Love is an angel disguised as lust
Here in our bed until the morning comes

Me asalta una duda cuando estoy solo


El amor es una llamada de telfono
El amor es un ngel disfrazado de lujuria
Aqu en nuestra cama hasta el amanecer

Come on, now, try and understand


The way I feel under your command
Take my hand as the sun descends
They can't touch you now
They can't touch you now
They can't touch you now

Vamos, ahora, intenta comprender


Como me siento bajo tu mando
Cgeme la mano mientras el sol se pone
No pueden tocarte ahora
No pueden tocarte ahora
No pueden tocarte ahora

Because the night belongs to lovers


Because the night belongs to lust
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us

Porque la noche es para los amantes


Porque la noche es para la lujuria
Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para nosotros

With love we sleep with doubt


The vicious circle turn and burns
orgive me now
Without you I cannot live, forgive
The time has come to take the moment and
They cant hurt us now
They cant hurt us now

Con amor dormimos con la duda


El crculo vicioso gira y arde
Sin ti no puedo vivir, perdname ya
Ha llegado la hora de tomar la decisin y
Ellos ya no pueden herirnos
Ellos ya no pueden herirnos

Because the night belongs to lovers


Because the night belongs to lust
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to us

Porque la noche es para los amantes


Porque la noche es para la lujuria
Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para nosotros

Wrong Side of the Street


El lado equivocado de la calle
Turn on the radio, turn off the lights
Well bring an end, darling, to your endless night
Youre on the wrong side of the street

ces
Enciende la radio, apaga las luces
Daremos un final, cario, a tu noche interminable
Ests en el lado equivocado de la calle

I see your fortune in the lines in your face


I know youre looking for your saving grace
Youre on the wrong side of the street

Veo tu suerte en las lneas de tu rostro


S que ests buscando tu gracia salvadora
Ests en el lado equivocado de la calle

Fear and desire, such a sweet confusion, well


Open your eyes and throw down your illusions and see
You never belonged here with me

El miedo y el deseo, una confusin tan dulce, bueno


Abre los ojos y tira tus ilusiones,
lusiones, y vers
Que nunca te han aceptado aqu conmigo

ool world
You and your poetry and your cool coo
You been working hard on that face of a martyr girl
Youre on the wrong side of the street

T, tu poesa y tu mundo tan a la ltima


Ests trabajando duro en ese rostro de una chica mrtir
Ests en el lado equivocado de la calle

You got the look and you own your world


But here you better check
Your diamonds and your pearls
Youre on the wrong side of the street

Tienes la imagen y posees tu propio mundo


Pero aqu ser mejor que vigiles
Tus diamantes y tus perlas
Ests en el lado equivocado de la calle

You get bored of every day bringing the same


So you go out looking for
Some strange new games
But pretty soon
You don't know the score
Or what youre looking for

Ests aburrida de que cada da te traiga lo mismo


As que sales en busca
e nuevos juegos desconocidos
De
Pero muy pronto
No estars al tanto de la situacin
O de lo que ests buscando

You get bored of every day bringing the same


So you go out looking for
Some strange new games
But pretty soon
You don't know the score
Or what you came here for

Ests aburrida de que cada da te traiga lo mismo


As que sales en busca
De nuevos juegos desconocidos
Pero muy pronto
No estars al tanto de la situacin
Ni de para que viniste aqu

Turn on the radio, turn off the lights


Well bring an end, darling, to this endless night
Here on the wrong side of the street

Enciende la radio, apaga las luces


Daremos un final, cario, a esta noche interminable
Aqu en el lado equivocado de la calle

Fear and desire, such a sweet confusion, well


Open your eyes and throw down your illusions and see
Tonight theres no one here, but you and me

El miedo y el deseo, una confusin tan dulce, bueno


Abre los ojos y tira tus ilusiones, y vers
Esta noche no hay nadie aqu, salvo t y yo

The Brokenhearted
La desesperacin
Well, darling
Oh, won't you come a little closer?
I promise, pretty darling
I didn't know what I was saying

Bueno, cario
No te acercas un poco ms?
Te juro, cario
Que no saba lo que deca

And now Im praying


That you won't say it's over
Come here, pretty baby
on my shoulder
And rest your head upon

Y ahora estoy rezando


Para que t no digas que se acab
Ven aqu, nena
Y reposa tu cabeza en mi hombro

Just one kiss


And we started
Now, dont leave me to the brokenhearted
The brokenhearted
The brokenhearted
And tell me that you need me

Solo un beso
Y empezamos
No me abandones a la desesperacin
La desesperacin
La desesperacin
Y dime que me necesitas

Well now, baby


The lonely nights keep growing longer
And my love for you
Just keeps growing stronger

Ahora, nena
itarias no paran de hacerse ms largas
Las noches solitarias
Y mi amor por ti
No para de hacerse ms fuerte

Like a wheel of chance


So endlessly turning
My fate lay in your hands
My heart forever burning
In a sweet fire your kiss started
Now, dont leave me to the brokenhearted
The brokenhearted
The brokenhearted
And tell me that you love me
Tell me that you want me, girl

Como una ruleta de la suerte


Que gira tan interminablemente
Mi destino estaba en tus manos
Mi corazn arde eternamente
comenzaba
En un dulce fuego que tu beso com
No me abandones ahora a la desesperacin
La desesperacin
La desesperacin
Y dime que me amas
Dime que me quieres, chica

The cruel mistakes I've made


The hard price that Ive paid
For the good times and the laughter
Girl, I should've known
For the indifference that I've shown
I'd pay forever after
And, darling
Now all I'm trying to say is passion

Los crueles errores que he cometido


El alto precio que he pagado
Por los buenos tiempos y por las risas
Chica, debera haber sabido
Que la indiferencia que he mostrado
Habra de pagarla despus eternamente
Y, cario
Ahora todo lo que trato de decir es pasin

And love, they have a way


Of slipping into blackness
Uncared for of slipping away
The deck is cut, the cards turned
The hand is played
And all we ever hope for
Burns to ashes and drifts away

Y amor mo, tienen una manera


De deslizarse en la oscuridad
[Una forma] descuidada de escabullirse
La baraja es cortada, las cartas repartidas
La mano jugada
mos
Y todo en lo que siempre confiamos
Arde hasta las cenizas y desaparece

Now dont let our love


Slip into this darkness
Don't leave me to the brokenhearted
The brokenhearted
The brokenhearted
And tell me that you love me
Tell me that you need me
Tell me that you love me
Tell me that you want me
Tell me that you need me
Tell me that you want me
Tell me that you love me
And tell me that you love me
Tell me that you love me
Tell me that you want me
And, come on, now, darling
Say it right, now, baby
Say it right, now, darling
Tell me that you love me

Ahora no dejes que nuestro amor


Caiga en esta oscuridad
No me abandones a la desesperacin
La desesperacin
La desesperacin
Y dime que me amas
Dime que me necesitas
Dime que me amas
Dime que me quieres
Dime que me necesitas
Dime que me quieres
Dime que me amas
Y dime que me amas
Dime que me amas
Dime que me quieres
Y, vamos, ahora, cario
Dilo ya, ahora, nena
Dilo ya, ahora, cario
Dime que me amas

Rendezvous
Una cita
I had a dream our love would last forever
I had a dream last night she had a dream too
Shell be there tonight
eel right
If Im down, then, shell make me feel
Oh! Rendezvous

So que nuestro amor sera eterno


So anoche que ella tambin tena un sueo
Ella estar all esta noche
Si me siento deprimido, entonces, ella me reconfortar
Oh, una cita

Haven't I told you, girl


How much I like you?
I got a feeling that you like me too
So if you hold me tight
We'll be riders, girl, on the night
Oh! Rendezvous

No te he dicho, chica
Lo mucho que me gustas?
Tengo la impresin de que yo tambin te gusto
As que si me abrazas fuerte
os, chica, en la noche
Seremos viajeros,
Oh, una cita

We deserve so much more than this, girl


I'm riding on the power
nd livin' on the promise in your last kiss
And
Because I had a dream our love would last forever
I had a dream tonight she had a dream too
So, come on, hold me tight
We'll be riders, girl, on the night
Oh! Rendezvous
I wanna rendezvous...

Nos merecemos mucho ms que esto, chica


Estoy viajando en el poder
Y viviendo en la promesa de tu ltimo beso
Porque so que nuestro amor sera eterno
So que esta noche ella tambin tena un sueo
As que, vamos, abrzame fuerte
Seremos viajeros, chica, en la noche
Oh, una cita
Quiero una cita

Candys Boy
El chico de Candy
Well, in Candy's room
here are pictures of her saviour on the wall
There
But to get to Candy's room
ou gotta walk the darkness of Candy's hall
You
Strangers from the city call my baby's number
And they bring Candy toys
But when I come knockin'
She smiles pretty
he knows tonight I'm gonna be Candy's boy
She

En la habitacin de Candy
Hay fotografas de su salvador en la pared
Pero para llegar hasta la habitacin de Candy
Tienes que atravesar la oscuridad del vestbulo de Candy
Forasteros de la ciudad llaman al nmero de mi chica
Y le traen bagatelas a Candy
Pero cuando yo llamo a su puerta
Ella me sonre encantadora
Ella sabe que esta noche yo voy a ser el chico de Candy

Well, in the olden days


When the Mongolian gangs
Rode herd out on Route Nine
outh
Wed go riding in the rain, runnin' South
Way down through the pines
Weekends in the sun
n that cheap motel down by the Dynamo
In
We loved each other till there was nothing left
le
And drove that old car
As hard and fast as she would go

Bueno, en los viejos tiempos


Cuando las hordas mongolas
Llevaban las manadas por la carretera 9
Rodbamos bajo la lluvia hacia el sur
bamos entre los pinos
Fines de semana al sol
En ese motel barato junto a la Dynamo
Hacamos el amor hasta que qued
quedbamos exhaustos
Y conducamos ese viejo coche
De forma tan rpida y temeraria como ella quera

Well, I got a cold winter wind


Blowing in, babe, I needed you
But Candy's got a man
ho takes care of her better than I do
Who

Bueno, tena un viento fro de invierno


Soplando dentro, nena, te necesitaba
Pero Candy tiene un hombre
Que cuida de ella mejor que yo

Well, there's machines and theres fire


Waitin' for us on the edge of town
And there's some rough boys for hire
And theyre
e waitin' to blow me and Candy down
That's all right
Cause they can't touch us now
Theyll never destroy
My sweet love for I will forever be Candys boy
Hmmm
My sweet love for I will forever be Candys boy
Alright!

Bueno, hay coches y fuego


Esperndonos a las afueras de la ciudad
Y hay unos tipos duros contratados
Y que estn esperando para matarnos a Candy y a m
No pasa nada
Porque ya no pueden tocarnos
Ellos nunca nos destruirn
Mi dulce amor para el que siempre ser el chico de Candy
Hmmm
Mi dulce amor para el que siempre ser el chico de Candy
Eso es!

Save my Love
Guardar mi amor
Now, there's something coming through the air
That softly reminds me
Tonight I'll park out on the hill
And wait until they find me
Here slipping through the ether
A voice is coming through
So keep me in your heart tonight
And I'll save my love for you

Algo est llegando por el aire


Que suavemente me hace recordar
Esta noche aparcar en la colina
Y esperar hasta que ellos me encuentren
Aqu deslizndose por el ter
Se oye una voz
As que acgeme esta noche en tu corazn
Y yo guardar mi amor para ti

So turn up your radio


And, darling, dial me in close
We're riding on the airwaves
And we're travelling coast to coast
Over river and highway
Your voice comes clear and true
Though we're far apart tonight
I'll save my love for you

As que sube el volumen de la radio


Y, cario, sintonzame
Cabalgamos sobre las ondas
Y viajamos de costa a costa
Por encima del ro y de la carretera
Tu voz llega clara y sincera
Aunque estamos muy alejados el uno del otro esta noche
Guardar mi amor para ti

Hold me in your arms


And our doubts won't break us
If we open up our hearts
Love won't forsake us
Lets the music take us
And carry us home

Abrzame
Y nuestras dudas no nos destrozarn
Si abrimos nuestros corazones
El amor no nos abandonar
Dejemos que la msica nos atrape
Y nos lleve a casa

hrough the air


There's a prayer coming through
Like a shot straight through my heart
Tearing open the evening sky
Tearing me apart
Now, I'll ride that signal down the line
Till I'm home again with you
So turn up your radio
And I'll save my love for you
Turn up your radio
And I'll save my love for you

Est llegando una plegaria por el aire


Que me atraviesa el corazn como un disparo
Est abriendo el cielo del atardecer
Me est destrozando
Seguir esa seal a lo largo de la lnea
Hasta que est en casa contigo otra vez
As que sube el volumen de la radio
Y yo guardar mi amor para ti
Sube el volumen de la radio
Y yo guardar mi amor para ti

Aint Good Enough for You


No soy lo bastante bueno para ti
Well, you dont like, dont like the way I walk
And you dont like, dont like the way I talk
You criticize about me endlessly
Logic defies
How you get stuck with me?

No te gusta, no te gusta mi forma de andar


Y no
o te gusta, no te gusta mi forma de hablar
Me criticas constantemente
Desafas a la lgica
Cmo es que quieres seguir conmigo?

And you complain about the clothes I wear


And you explain theres other boys out there
And you complain my car makes too much noise
And you cry Im
m always out with the boys

Y te
e quejas de mi forma de vestir
Y dices que hay otros chicos por ah
Y te quejas de que mi coche hace demasiado ruido
Y gritas que siempre estoy fuera con los chicos

Oh!
I give up, little darling
Yeah, no matter what I do
Girl, you know its true
Aint good enough for you

Oh!
Me rindo, cario
S, no importa lo que haga
Chica, sabes que es cierto
No soy lo bastante bueno para ti

And you complain the way I love you at night


You explain Im really not your type
m such a bore
If we go out, you say Im
If we stay in, [you] say, What
hat are we living for?

Y te quejas de la forma en que te amo por la noche


Dices que realmente no soy tu tipo
Si salimos, dices que soy tan aburrido
Si nos quedamoss en casa, dices: Para que vivimos?

I dont understand, theres nothing I can do


There aint no way I can to satisfy you
End of the night I lean in for a kiss
Here comes the pitch, swing and a miss

No lo entiendo, no hay nada que pueda hacer


No hay manera de que yo pueda satisfacerte
Al final de la noche me inclino para besarte
Llega la cabezada, me voy de vaco

Oh!
I quit, little darling
Yeah, no matter what I do
Girl, you know its true
Aint good enough for you
Hey!

Oh!
Renuncio, cario
S, no importa lo que haga
Chica, sabes que es cierto
No soy lo bastante bueno para ti
Oye!

Oh!
Hey, hey, little darling
No matter what I do
Girl, you know its true
Aint good enough for you

Oh!
Oye, oye!, cario
No importa lo que haga
Chica, sabes que es cierto
No soy lo bastante bueno para ti

I tried to change, I got a job in Sales


I bought a shirt
Uptown in Bloomingdales1
And, babe, I tried to make the latest scene
Hitting cool, just like Jimmy Iovine

Intent cambiar, consegu un trabajo en Ventas


Compr una camisa
En la zona residencial, en Bloomingdales
Y, nena, intent hacer la escena ms novedosa
Estar a la ltima, como Jimmy Iovine

I bought a record with all the latest grooves


A book of love, with all the latest moves
I bought some flowers and I waited at your door
And you came out, didnt want to see me

Compr un disco con todos los ltimos xitos


Un libro romntico, con todas loss ltim
ltimos trucos
Compr unas flores y esper ante tu puerta
Y t saliste, no queras verme

Oh!
I quit, little darling
Yeah, no matter what I do
Girl, you know its true
Aint good enough for you
Hey! Hey! Hey!
No matter what I do
Girl, you know its true
Aint good enough for you
No matter what I do
Girl, you know its true
Aint good enough for you

Oh!
Renuncio, cario
S, no importa lo que haga
Chica, sabes que es cierto
No soy lo bastante bueno para ti
Oye! Oye! Oye!
No importa lo que haga
Chica, sabes que es cierto
No soy lo bastante bueno para ti
No importa lo que haga
Chica, sabes que es cierto
No soy lo bastante bueno para ti

Bloomingdales: Grandes almacenes de lujo.

Spanish Eyes
Ojos espaoles
Hey, little girl, is your daddy home?
Did he go away and leave you all alone?
Baby, Ive been watching you for a long, long time
Come close, we could have us some fun
And after the burning is done
Our ruins will shine through the night
Where you took me with your Spanish eyes

Oye, muchachita, est tu marido en casa?


Se larg y te dej totalmente sola?
Nena, te llevo observando mucho tiempo
Acrcate, podramos
mos pasar un buen rato
Y despus de que se haya apagado la pasin
Nuestras ruinas brillarn en la noche
Donde me
e atrapaste con tus ojos espaoles

Hes your
our Saturday night special, baby
Is he good to you?
Does he have money, honey, like I do?
Can he do the things that Ill do for you?
If your answer it isnt so clear
Then, maybe, you should stay right here
Let your doubts slip away neath yourr sighs
Let me kiss your Spanish eyes

l es tu noche especial del sbado, nena


Es l bueno contigo?
Tiene tanto dinero, cario,, como yo?
Puede hacer las cosas que yo har
hara por ti?
Si tu respuesta no est tan clara
Entonces, quizs, deberas quedarte aqu
Dejar que tus dudas se desvanezcan bajo tus suspiros
Djame besar tus ojos espaoles

When the music it plays


And the dancers sway with sweet emotion
And the dance floor is filled
Promises of complete devotion
Close to feel your motion,, yeah, bring it on in

Cuando la msica suena


Y los bailarines se mueven con la dulce emocin
Y la pista de baile est abarrotada
Con promesas de lealtad completa
Acrcate para sentir su emocin, s, ntrala

Come on and stretch out, baby


And call your daddy home
Im running tonight, I wont be long
I got something special, baby
Just meant for you
Here where the road narrows and turns
The only lights
s from the fire that burns
Here neath the coal black sky
...
When I look into your Spanish eyes...

Venga, tmbate, nena


Y dile a tu marido que vuelva a casa
Estoy corriendo esta noche, no ser por mucho tiempo
Tengo algo especial, nena
Solo importante para ti
Aqu donde la carretera se estrecha y se desva
La nica luz proviene del fuego que arde
Aqu bajo el cielo negro como el carbn
Cuando miro dentro de tus ojos espaoles

Its a Shame
Es una pena
Well, I walk the way you want me to
And Ive
ve talked the way you want me to
And Ive tried to do all I can just to please you

Camino como t quieres


Y he hablado como t quieres
Y he intentado todo lo que puedo solo para complacerte

Well, I work hard every day for you


And Ive brought home all my pay for you
And Ive
ve cried my tears through the rain,
rain oh, night
And again

Trabajo duro cada da por ti


Y he llevado a casa toda mi paga para ti
Y he llorado mis lgrimas a travs de la lluvia nocturna
Y otra vez

Oh, girl, its a shame


Oh, girl, its a doggone shame
We worked so hard, but its all in vain
Oh, girl, its a shame

Oh, chica, es una pena


Oh, chica, es una maldita pena
Trabajamos tan duro, pero todo es en vano
Oh, chica, es una pena

Now, I bought your golden diamond rings


And I brought you home your pretty things
I thought Id shown
All the love I had for you
Yes, I did
But as hard as I try it all falls through
Well, maybe, I was born to be just your fool
Trying to satisfy your every desire
Each need you require

ompr tus anillos dorados con diamantes


Compr
Y te traje a casa cosas bonitas
Pens que estaba mostrando
Todo el amor que senta por ti
S, lo pensaba
Pero cuanto ms lo intento todo se derrumba
Bueno, quizs, nac solo para ser tu bufn
Intentando satisfacer
sfacer cada uno de tus deseos
Cada capricho que pides

Oh, girl, its a shame


Oh, girl, its a doggone shame
I worked so hard, but its all in vain
Oh, girl, its a shame

Oh, chica, es una pena


Oh, chica, es una maldita pena
Trabaj tan duro, pero todo es en vano
Oh, chica, es una pena

Someone now!

Alguien ahora!

Oh, girl, its a shame


Oh, girl, its a doggone shame
We worked so hard, but its all in vain
Oh, girl, its a shame

Oh, chica, es una pena


Oh, chica, es una maldita pena
Trabajamos tan duro, pero todo es en vano
Oh, chica, es una pena

Oh, girl, its a shame


Oh, girl, its a doggone shame
We worked so hard, but its all in vain
Oh, girl, its a shame

Oh, chica, es una pena


Oh, chica, es una maldita pena
Trabajamos tan duro, pero todo es en vano
Oh, chica, es una pena

Come On (Lets Go Tonight)


Venga (vayamos esta noche)
Put on your black dress, baby
And put your hair up right
Theres a party way down
In Factory Town tonight
Ill be going down there
If you need a ride
Come on, come on, lets go tonight

Ponte el vestido negro, nena


Y arrglate el pelo
Hay una fiesta all abajo
En Ciudad Factory esta noche
Voy a ir all
Si necesitas alguien que te lleve
Venga, venga, vayamos esta noche

How many men have failed


Their dreams denied?
They walk through these streets
With death in their eyes
Now the man on the radio says
Elvis Presley died
Come on, come on, lets go tonight

Cuntos hombres han fracasado


Con los sueos frustrados?
Caminan por estas calles
Con la muerte en sus ojos
El locutor de la radio dice
Elvis Presley muri
Venga, venga, vayamos esta noche

Well now, some came to witness


Now some came to weep
Drawn by deaths strange glory
They stood in the street
Drawn together, forever
In the promise of an endless sleep
Come on, come on, lets go tonight
ome on, come on, lets go tonight
Hey! Come

Unos venan para ser testigos


Otros venan para llorar
Atrados por las muertes de una gloria rara
Permanecan de pie en la calle
Atrados para siempre
Por la promesa de un sueo interminable
Venga, venga, vayamos esta noche
Oye! Venga, venga, vayamos esta noche

La, ra, ra, ra

La, ra, ra, ra

Talk to Me
Hblame
Well, every night
I see a light shine in your window
And every night
on't answer when I come knocking at your door
You don't
Well, your daddy won't ever let me in
And I see from the street
Your silhouette sittin close to him
What must I do?
What does it take
To get you to?

Bueno, cada noche


Veo una luz brillando en tu ventana
Y cada noche
No respondes cuando llamo a tu puerta
Tu marido nunca me dejar entrar
Y veo desde la calle
Tu silueta sentada cerca de l
Qu puedo hacer?
Qu tengo que hacer
Para conseguirte?

Ah, talk to me
Well, until the night is over
Little girl, wont you talk to me
Well, until the night is over?
Yeah, yeah, yeah
I got a full week's pay
And, baby, I've been working hard each day
I'm not asking for the world, you see
I'm just asking, girl
Talk to me

Hblame
Hasta que la noche se acabe
Muchachita,, no hablars conmigo
Hasta que la noche se acabe?
S, s, s
Tengo toda una semana de paga
Y, nena, he estado trabajando duro cada da
No te pido el mundo, sabes?
Solo te pido, chica
Hblame

Well now, late at night


I hear the music softly playing
And late at night
I see the two of you softly swayin
I don't understand, darling, what was my sin
Why am I down here below
Your arms are open to him?
What did I do?
What did I say?
What must I pay
To get you to?

Bueno, tarde por la noche


mente
Oigo la msica sonando suavemente
Y tarde por la noche
Os veo a los dos bailando suavemente
No comprendo, cario, cull fue mi pecado
Por qu yo estoy aqu abajo
n abiertos para l?
Y tus brazos estn
Qu hice?
Qu dije?
Qu debo pagar
Para conseguirte?

Talk to me
Well, until the night is over
Little girl, wont you talk to me
Just until its all over?
Yeah, yeah, yeah, yeah
I got a full week's pay
And, baby, I've been working hard each day
I'm not asking for the world, you see
I'm just asking, darling
Talk to me
All right?

Hblame
Hasta que la noche se acabe
Muchachita,, no hablars conmigo
Hasta que todo se acabe?
S, s, s, s
Tengo toda una semana de paga
Y, nena,, he estado trabajando duro cada da
No te pido el mundo, sabes?
Solo te pido, cario
Hblame
Vale?

I don't understand, darling, what was my sin


Why am I down here below
And your arms are open to him?
What did I do?
What did I say?
Why must I pay
To get you to?

No comprendo, cario, cull fue mi pecado


Por qu yo estoy aqu abajo
Y tus brazos estn abiertos para l?
Qu hice?
Qu dije?
Qu debo pagar
Para conseguirte?

Talk to me
Just until the night is over
Little girl, wont you talk to me
Well, until the night is over?
Yeah, yeah, yeah, yeah
I got a full weeks pay
And, baby, I've been working hard each day
I'm not asking for the world, you see
Oh!, Im just
Well, Im just asking, darling, please
And, baby, Im down on my knees
To get you to

Hblame
Hasta que la noche se acabe
Muchachita, no hablars conmigo
Bueno, hasta que la noche se acabe
acabe?
S, s, s, s
Tengo toda una semana de paga
Y, nena, he estado trabajando duro cada da
No te pido el mundo, sabes?
Oh, solo estoy
Bueno, solo estoy pidiendo, cario, por favor
Y, nena, estoy hincado
incado de rodillas
Para conseguirte

Talk to me
Well, until the night's over
Little girl, won't you talk to me
Until it's all over?
Come on, darling and talk to me
Well, until it's all over
Little girl, won't you talk to me
Well, until it's all over?
eah! yeah! yeah! yeah!...
And I wanna say, Yeah!
yeah!...

Hblame
Hasta que la noche se acabe
Muchachita, no hablars conmigo
Hasta que todo se acabe?
Vamos, cario y hblame
Hasta que todo se acabe
Muchachita, no hablars conmigo
Hasta que todo se acabe?
Y quiero decir: S! S! S! S!...
S!...

The Little Things (my Baby Does)


Las cositas (que hace mi nena)
The way she kisses so tenderly
The way she gives her love to me
I been felled by the graces and angels up above

La forma en que ella besa tan tiernamente


La forma en que ella me da su amor
He sido derribado por las gracias y los ngeles de arriba

The little things my baby does


The little things my baby does
The little things my baby does
That makes me love her

Las cositas que hace mi nena


Las cositas que hace mi nena
Las cositas que hace mi nena
Que me hacen amarla

The way she sighs when I hold her tight


Good times and bad will be alright
Faces on the street
They push hard and they shove
Disappear with

La forma en que suspira cuando la abrazo fuerte


Los buenos y los malos tiempos merecern la pena
Los rostros que en la calle
Te empujan fuerte y se abren paso a empujones
Desaparecen con

The little things my baby does


The little things my baby does
The little things my baby does
I know I love her

Las cositas que hace mi nena


Las cositas que hace mi nena
Las cositas que hace mi nena
S que la amo

The soft summer breeze fills her every sigh


Her eyes are bluer than the summer sky

La suave brisa veraniega llena cada suspiro suyo


Sus ojos son ms azules que el cielo veraniego

I been felled by the graces and angels up above


The little things my baby does
The little things my baby does
The little things my baby does
That makes me love her

He sido derribado por las gracias y los ngeles de arriba


Las cositas que hace mi nena
Las cositas que hace mi nena
Las cositas que hace mi nena
Que me hacen amarla

And when the night closes in


Im drifting and I cant find a friend
On the wings of the angels Im saved by her love

Y cuando se acerca la noche


Voy a la deriva y no puedo encontrar un amigo
En las alas de los ngeles soy salvado por su amor

The little things my baby does


The little things my baby does
The little things my baby does
That makes me love her

Las cositas que hace mi nena


Las cositas que hace mi nena
Las cositas que hace mi nena
Que me hacen amarla

The little things my baby does


The little things my baby does
The little things my baby does
The little things my baby does

Las cositas que hace mi nena


Las cositas que hace mi nena
Las cositas que hace mi nena
Las cositas que hace mi nena

Breakaway
Escapar
Sonny abandoned his car last night
Had a meeting on the docks
With a light blue Monterrey
To breakaway

Sonny abandon su coche anoche


Tena una reunin en los muelles
Con una Monterrey de luz azul
Para escapar

Sonny was playing all his cards last night


In a hotel room he dealt his life away
To breakaway

Sonny estaba jugando todas sus cartas anoche


En una habitacin de hotel reparta su vida
Para escapar

Now the promises and the lies they demand it


Let the hearts that have been broken stand
As the price you pay

Ahora las promesas y las mentiras lo exigen


Deja en paz los corazones que han sido rotos
Como el precio que se paga

To breakaway
Oh! Breakaway
Oh! Ronde, ronde, ronde, ronde ray
To breakaway

Para escapar
Oh, escapar
Oh, ronde, ronde, ronde, ronde ray
Para escapar

e slipped from behind the bar last night


Janie
Cashed out and walked onto streets
Rainy and grey
To breakaway

Janie se larg de detrs del bar anoche


Cobr y camin por las calles
Grises y lluviosas
Para escapar

Janie slid into a car last night


In a parking lot she gave her soul away
To breakaway

Janie se meti en un coche anoche


En un aparcamiento regal su alma
Para escapar

Now the promises and the lies they demand it


Let the hearts that have been broken stand
As the price you pay

Ahora las promesas y las mentiras lo exigen


Deja en paz los corazones que han sido rotos
Como el precio que se paga

To breakaway
Oh! Breakaway
Oh! Ronde, ronde, ronde, ronde ray
To breakaway

Para escapar
Oh, escapar
Oh, ronde, ronde, ronde, ronde ray
Para escapar

Bobby lay neath a sheet of stars last night


His back on blacktop still warm
From the heat of the day
From breakaway

Bobby yaca bajo un manto de estrellas anoche


Su espalda contra el asfalto an caliente
Por el calor del da
Para escapar

Bobby went down hard last night


Saw a shooting star
As the evening lights slipped away
From breakaway

Bobby se senta muy deprimido anoche


Vio a una estrella de cine
Mientras las luces del atardecer pasaban
Para escapar

Now the promises and the lies they demand it


Let the hearts that have been broken stand
As the price you pay

Ahora las promesas y las mentiras lo exigen


Deja en paz los corazones que han sido rotos
Como el precio que se paga

To breakaway
Oh! Breakaway
Oh! Ronde, ronde, ronde, ronde ray
From breakaway
Oh! Breakaway
To breakaway
To breakaway
To breakaway

Para escapar
Oh, escapar
Oh, ronde, ronde, ronde, ronde ray
Para escapar
Oh, escapar
Para escapar
Para escapar
Para escapar

City of Night
La ciudad por la noche
Taxicab, taxicab at the light
Won't you take me on a ride
Through this city of night?
I got some money and I'm feelin' fine
I ain't in no hurry, so just take your time

Taxista, taxista ante el semforo


Quieres llevarme a dar una vuelta
Por esta ciudad de noche?
Tengo algo de dinero y me siento bien
No tengo prisa, as que tmatelo con calma

Some people wanna die young and gloriously


But taxicab driver, hey, that ain't me
I got a cute little baby
Down at Twelfth and Vine
And she opens for business just about closin' time

Algunas personas quieren morir jvenes y gloriosamente


Pero taxista, escucha, ese no es mi caso
Tengo una linda muchachita
Entre las calles Doce y Vine
Y ella abre el negocio justo a la hora de cerrar

Ah! Hey, hey


Ah! Hey, hey
City of night
City of night

Ah, oye, oye


Ah, oye, oye
La ciudad por la noche
La ciudad por la noche

And I don't believe what I see in this street


I don't know how they can take the heat1
Well, baby, I'm a liar
I'm a cheat and I don't care
I got my money, I can take my fare

o creo lo que veo en esta calle


Y no
No s cmo pueden aguantar el calor
Bueno, nena, soy un mentiroso
Un timador y no me importa
Tengo dinero, puedo pagar la tarifa

Ah! Hey, hey


Ah! Hey, hey
City of night
City of night

Ah, oye, oye


Ah, oye, oye
La ciudad por la noche
La ciudad por la noche

I'm ridin' tonight to see my sugar girl


You know she wears that dress without a care in the world
Yeah, she got some lovin thats as bright as the sun
And she brings it with her man when she comes

Estoy viajando esta noche para ver a mi cariito


Ya sabes que lleva ese vestido despreocupadamente
S, ella tiene un amor tan brillante como el sol
Y ella lo trae con su marido cuando viene

Hey, hey
City of night
Hey, hey
City of night
Ride on

Oye, oye
La ciudad por la noche
Oye, oye
La ciudad por la noche
Sigue conduciendo

ambin podra traducirse por la presin o la


The heat: Tambin
tensin. El contexto no lo aclara.

The Way
La forma
The way your heart beats
When I hold you tight
The way you sigh
When we kiss goodnight
The way the wind blows through the trees
Well, hey, thats the way you belong to me

La forma en que tu corazn late


Cuando te abrazo con fuerza
La forma en que suspiras
Cuando nos damos el beso de buenas noches
La forma en que el viento sopla entre los rboles
Bueno, oye, esa es la forma en que me perteneces

The way you warm me, baby, when Im cold


The way you make me want you body and soul
The way the rivers run to the sea
Well, hey, thats the way you belong to me

La forma en que me das calor, nena, cuando tengo fro


La forma en que haces que te quiera en cuerpo y alma
La forma en que los ros corren hacia el mar
Bueno, oye, esa es la forma
orma en que me perteneces

The way you soothe me when Im in pain


The way you make the blood rush in my veins
The way the wind rush through the trees
Well, hey, thats the way you belong to me

La forma en que me alivias cuando sufro


La forma en que haces que la sangre corra por mis venas
La forma en que el viento corre entre los rboles
Bueno, oye, esa es la forma en que me perteneces

When I lose faith you take my hand


The way you make me feel like Im a man
The way the sun belongs to the sea
Well, hey, thats the way you belong to me

Cuando pierdo la fe t coges mi mano


La forma en que me haces sentir como un hombre
La forma en que el sol pertenece al mar
Bueno, oye, esa es la forma en que me perteneces

The way you make me feel like I belong


And if I could, girl, though I know itd be wrong
Id lock you deep inside
Till the last rains fall
And hide you from the emptiness of it all

La forma en que me haces sentir que encajo


Y si pudiera, chica, aunque s que estara mal
Te encerrara muy dentro de m
Hasta que cayeran las ltimas lluvia
lluvias
Y te escondera del vaco de todo ello

Sometimes at night I lie awake


I pull you close and feel each breath you take
The way the rivers
ers belong to the seas
Well, hey, thats the way you belong to me
Well, hey, thats the way you belong to me

A veces por la noche tumbado, en vela


Me acerco a ti y siento como respiras
La forma en que los ros pertenecen a los mares
Bueno, oye, esa es la forma en que me pertenece
perteneces
Bueno, oye, esa es la forma en que me perteneces

Come On (Lets Go Tonight)


Venga (vayamos esta noche)
[Alternative verse that appears in the documentary The
Promise: The Making of Darkness on the Edge of Town]
Town

[Estrofa alternativa que aparece en el documental The


Promise: The Making of Darkness on the Edge of Town
Town]

Come on, come on, let's go tonight

Venga, venga, vayamos esta noche

You could see it in the morning


Outside the foreman's gate
With death in their eyes
And hearts filled with hate
Well, if we're going down there
Somebody's gonna get hurt tonight
Come on, come on, let's roll tonight1
Alright...

Puedes verlo por la maana


Ante la puerta del capataz
Con la muerte en sus ojos
Y los corazones llenos de odio
Bueno, si vamos all
Alguien va a resultar herido esta noche
Venga, venga, vayamos esta noche
Vale

tonight: Una traduccin


Come on, come on, let's roll tonight
alternativa posible de esta estrofa podra ser: Venga,
venga, follemos esta noche.

Save my Love
Guardar mi amor
Tonight we'll ride these silver streets
Nothing's left behind
Tonight I'll park out on that hill
Wait until they find me
Clouds from my machine
...
...

Esta noche correremos por estas calles plateadas


Sin dejar nada detrs
Esta noche aparcar en esa colina
Esperando hasta que ellos me encuentren
Nubes de mi coche

So turn up the radio


'Cause I love you the most
We're linking up the airwaves
We're traveling coast to coast
And if I find the money
I'm gonna give it all to you
All my...
...

As que sube el volumen de la radio


Porque t eres la que ms quiero
Estamos acoplados a las ondas
Viajamos de costa a costa
Y si encuentro el dinero
Voy a drtelo todo a ti
Todo mi

Hold me in your arms and we will run away


Tell me with your charms
And we will run away
Oh! Run away
Oh!

Acgeme en tus brazos y escaparemos


Hechzame con tus encantos
Y escaparemos
Oh, escaparemos
Oh

At night I hold my hands up


And I see...
...all right
Stay until they find
And if I've had enough
We'll hold it in our hands
...
Hearts will be the same
...
Hearts will be the same
Oh! Alright
Yeah, yeah

Por la noche elevo mis manos


Y veo
vale
Esperando hasta que ellos encuentren
Y si he tenido suficiente
Lo cogeremos en nuestras manos
...
Los corazones sern el mismo
...
Los corazones sern el mismo
Oh, vale
S, s

Candys Boy
El chico de Candy
In Candy's room
There are pictures of her saviour on the wall
But to get to Candy's room
You gotta walk the darkness of Candy's hall
Stranger men from the city call Candy's number
And bring Candy toys
But when I come knockin'
She smiles pretty
Cause she knows tonight
I'm gonna be Candy's boy

En la habitacin de Candy
Hay fotografas de su salvador en la pared
Pero para llegar hasta la habitacin de Candy
Tienes que atravesar la oscuridad del vestbulo de Candy
Forasteros de la ciudad llaman al nmero de Candy
Y le traen bagatelas a Candy
Pero cuando yo llamo a su puerta
Ella me sonre encantadora
Porque ella sabe que esta noche
Yo voy a ser el chico de Candy

Now, in the olden days


When the Mongolian gangs
Rode herd out on Route Nine
We go ridin' in the...
... through the pines
eekends in the summer nights
Dark weekends
Cheap motel about the Dynamo
We loved each other till there was nothing left
And we drove that old car
As hard and fast as she would go

En los viejos tiempos


Cuando las hordas mongolas
Llevaban las manadas por la carretera 9
Rodbamos en el
entre los pinos
Oscuros fines de semana en las noches de verano
El motel barato cerca de la Dynamo
Hacamos el amor hasta que quedbamos exhau
exhaustos
Y conducamos ese viejo coche
De forma tan rpida y temeraria como ella quera

Well, I got a cool summer wind


Oh! Candy, you know I needed you
But now Candy's got a man
Who takes care of her better than I do

Bueno, tengo un viento fresco de verano


Oh, Candy,, sabes que te necesit
necesitaba
Pero ahora Candy tiene un hombre
Que cuida de ella mejor que yo

Well, there's machine and theres fire


Watching us now on Candys eyes
And there's some bad boys for hire
They gonna blow down car Candy line
...
...
...
when I come knocking, she smiles pretty
...when
Cause Ill be Candys boy
If she wants me to be
Yeah, I will forever be Candys boy
If she wants me to be
Alright!

Bueno, hay un coche y hay fuego


Mirndonos desde los ojos de Candy
Y hay unos chicos malos contratados
Van a reventar el coche de Candy

cuando llamo a su puerta, ella sonre encantadora


Porque yo ser el chico de Candy
Si ella quiere que lo sea
S, yo ser siempre el chico de Candy
Si ella quiere que lo sea
Eso es!

Something in the Night


Algo en la noche
Well, Im driving down Kingsley
Figuring Ill get a drink
I turn the radio way up loud
So I dont have to think
And I ease down on the gas
Searching for a moment
When the world seems right
And I go tearing into the heart
Of something in the night

Voy conduciendo hacia Kingsley


Pensando en tomar un trago
Subo el volumen de la radio
Para no tener que pensar
Y bajo la velocidad
Buscando un momento
En que todo parezca perfecto
Y llego hasta el corazn
De algo en la noche

And I picked this chick up hitchhiking


She just hung her head out the window and she screamed
Said she was looking for someplace to go
To die or be redeemed
Say you can ride this road
Til dawn
Without another human being in sight
Cause, baby,
aby, everybodys gone looking
For something in the night

Y recog a esta chavala que haca autoestop


Ella solo sacaba la cabeza por la ventana y gritaba
Deca que estaba buscando algn sitio adonde ir
Para morir o ser redimida
uedes conducir por esta carre
Dicen que puedes
carretera
Hasta el amanecer
Sin otro ser humano a la vista
ena, todos han ido a buscar
Porque, nena,
Algo en la noche

Sometimes I think you gotta stop running


You gotta stop fooling around
ff running 'round my head
You know I got stuff
I can't live with or live down
She wants me to push that Chevy
Until the whole world disappears
We can leave it behind
Out of sight
Together we could surrender to the justice
Of something in the night

A veces pienso que tienes que dejar de correr


Tienes que dejar de hacer el tonto
Sabes que tengo mierda dando vueltas en la cabeza
No puedo vivir con ello ni superarlo
Ella quera que yo acelerara ese Chevy
Hasta que todo el mundo desapareciera
Podemos dejarlo detrs
Fuera de nuestra vista
Juntos podamos rendirnos a la justicia
De algo en la noche

Oh! And tonight no sins are forgotten


Nothing is forgiven
And as we look out on the street
We can't tell the day from the [night]
Man, looks, looks like winners and losers
Just mumbling bout
bout some vague wrong and right
Oh! And kids like us rumbling, girl
Over something in the night

Oh, y esta noche los pecados no se olvidan


Nada se perdona
Y mientras miramos a la calle
No podemos discernir el da de la [noche]
To, parece, parece que ganadores y perdedores
Solo farfullan
arfullan algo vago sobre lo correcto y lo incorrecto
Oh, y chicos como nosotros murmuran
murmuran, chica
Acerca de algo en la noche

Oh! There's something in the night


Oh! There's something in the night

Oh, hay algo en la noche


Oh, hay algo en la noche

The Promise
La promesa
Johnny works in a factory
Hey, Billy works downtown
Terry works in a rock and roll band
Looking for that million-dollar sound
Yeah, me, I got a job down in Denville
But some nights I just dont go
I said I ride to the drive-in1
Oh, some nights I just stay home

Johnny trabaja en una fbrica


Billy trabaja en el centro de la ciudad
Terry toca en una banda de rock and roll
Buscando ese sonido del milln de dlares
S, yo, yo tengo un trabajo en Denville
Pero algunas noches no voy
Dije que voy en coche hasta ell cine
Algunas noches me quedo en casa

Well, I followed that dream


Just like those guys do way up on the screen
And I drove a Challenger down Route Nine
Through the dead ends
And all the bad scenes
And when the promise was broken
I cashed in a few of my own dreams

Persegua ese sueo


Como esos tipos que se abren paso en la pantalla
Y conduje un Challenger por la carretera 9
A travs de callejones sin salida
Y todas las malas escenas
Y cuando la promesa se rompi
Mat algunos de mis sueos

Well now, I built that Challenger by myself


But I needed money and so I sold it
I lived a secret I should have kept to myself
But I got drunk one night and I told it
All my life I fought the fight
The one that no man cant ever win
Every day it just gets harder to live
A dream Im believing in

Bueno, constru ese Challenger yo solo


Pero necesitaba dinero, as que lo vend
Viv un secreto que deba mantener guardado
Pero una noche me emborrach y lo cont
Toda mi vida he luchado la pelea
Esa que ningn hombre podr ganar nunca
Cada da es ms difcil vivir
Un sueo en el que creo

Thunder Road
... the evening 'till it turns light
Thunder Road
Theres something dying out on the highway tonight

Carretera del trueno


la noche hasta que se haga de da
Carretera del trueno
Hay algo murindose en la carretera esta noche

Well, my daddy taught me how to walk quiet


And how to make my peace with the past
I learned real good to tighten up inside
And I don't say nothing unless I'm asked
When the promise is broken you go on livin
It steals something from down in your soul
Like when the truth gets spoken
Dont make a difference
Something in your heart just turns cold

Mi padre me ense como caminar en silencio


Y como hacer las paces con el pasado
Aprend muy bien a controlarme interiormente
Y no digo nada a menos que me pregunten
Cuando la promesa se rompe t sigues viviendo
Se
e lleva algo del fondo de tu alma
Como cuando se dice la verdad
No cambia nada
Algo en tu corazn se hiela

Well, I followed that dream


Through the Southwestern flats
The dead ends and the two-bit bars
The promise was broken
I was far away from home
Sleeping in the back seat of a borrowed car

Persegu ese sueo


Por las llanuras del sudoeste
Los callejones sin salida y los bares de mala muerte
La promesa se rompi
Yo estaba muy lejos de casa
Durmiendo en el asiento trasero de un coche prestado

Thunder Road
Thunder Road
Heres all for the tires
Rushin by in the rain
Thunder Road
emember what me and Billy we always say
Remember
Thunder Road
We wanna take it all
Gonna throw it all away
Throw it all away...

Carretera del trueno


Carretera del trueno
Brindo por las ruedas
Que corren a toda prisa bajo la lluvia
Carretera del trueno
Recuerdo lo que Billy y yo decimos siempre
Carretera del trueno
Queremos cogerlo todo
Vamos a tirarlo todo lejos
Tirarlo todo lejos

1
ine al aire libre, al que se accede en coche
Drive-in: Cine
y, desde l, se ve la pelcula.

Candys Room
La habitacin de Candy
In the night
All, all the lights will shine
People laughing all the time
Like a...
...house
... on the edge of town
Shinning...
...
...
Tonight, I got a feeling, man
That I cant face
And tonight, I got a loneliness
I cant...
I got a hunger to trust me down
Down to the games... house
Watching on the edge of town
Feeling a...
...tonight
...I try
And from me, from me
Shes waiting
In the waiting I see her face
... race
And from...
And from...
And from...
And from the road
Tonight

Durante la noche
Todas, todas las luces brillarn
La gente se re todo el tiempo
Como una
casa
en las afueras de la ciudad
Brillando

Esta noche, tengo un sentimiento, to


Al que no puedo hacer frente
Y esta noche, tengo una soledad
Que no puedo
Tengo una necesidad de confiar en m
Abajo a los juegos casa
Mirando en las afueras de la ciudad
Sintiendo un
esta noche
intento
Y para m, para m
Ella est esperando
Durante la espera veo su cara
correr
Y desde
Y desde
Y desde
Y desde la carretera
Esta noche

Because the Night


Porque la noche
Take me now, baby, here as I am
Hold me close, try and understand
I work all day out in the hot sun
I break my back till the evening comes

Tmame ahora, nena, tal y como soy


Abrzame fuerte e intenta comprender
Trabajo todo el da aguantando el sol plomizo
Rompindome la espalda hasta que llega la noche

Come on, now, try and understand


I work all day pushing for the man
Take me now as the sun descends
They can't hurt us now
They can't hurt me now
They can't hurt me now

Vamos, ahora, intenta comprender


Trabajo todo el da presionado por el jefe
Tmame ahora mientras el sol se pone
No pueden herirnos ahora
No pueden herirme ahora
No pueden herirme ahora

Because the night belongs to lovers


Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lovers

Porque la noche es para los amantes


Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para los amantes

What I got, I have earned


What I'm not, baby, I have learned
Love is an angel that comes at dusk
Stay in my bed 'till the evening comes

Lo que tengo, me lo he ganado


Lo que no tengo, nena, lo he aprendido
El amor es un ngel que llega al anochecer
Qudate en mi cama hasta que se haga de noche

Come on, now, try and understand


The way I feel when Im in your hands
Take me now as the sun descends
They can't hurt us now
They can't hurt us now
They can't hurt us now

Vamos, ahora, intenta comprender


Como me siento cuando estoy en tus manos
Tmame ahora mientras el sol se pone
No pueden herirnos ahora
No pueden herirnos ahora
No pueden herirnos ahora

Because the night belongs to lovers


Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lovers

Porque la noche es para los amantes


Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para los amantes

Your loves received with doubts


A vicious circle turns and burns
Without you I cannot live, forgive me now
The time has come to take this moment and
They cant hurt us now
They cant hurt us now

Tu amor es recibido con dudas


Un crculo vicioso gira y arde
Sin ti no puedo vivir, perdname ya
Ha llegado
ado la hora de tomar esta decisin y
Ellos ya no pueden herirnos
Ellos ya no pueden herirnos

Because the night belongs to lovers


Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lovers
Because the night belongs to lovers

Porque la noche es para los amantes


Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para los amantes
Porque la noche es para los amantes

Point Blank
A quemarropa
Say your prayers, little darling
And go to bed tonight
Pray that tomorrow
Everything will be alright?
But tomorrows fall in number
In number one by one
You wake up and you're dying
You don't even know what from

Dices tus oraciones, cario


Y te vas a la cama esta noche
Rezando para que maana
Todo salga bien?
Pero las maanas se van amontonando
Una tras otra
Te despiertas y te ests muriendo
Ni siquiera sabes el por qu

Well, they shot you


Point blank
They shot you in the back
Baby, point blank
You've been fooled this time
Little girl, that's a fact
Right between the eyes
They got you, point blank
Right between the pretty lies
That they sell
And there's nothing you can do about it, baby

Te dispararon
A quemarropa
Te han disparado por la espalda
Nena, a quemarropa
Te engaaron esta vez
Muchachita, eso es un hecho
Justo entre los ojos
Te cazaron, a quemarropa
Justo en medio de las bonitas mentiras
Que te vendieron
Y no hay nada que puedas hacer, nena

They fed you and they raised you


How well you learned
That all the pretty little things that baby wants
Baby has to earn
So you worked your hands down to the bone
Till drove you at night
But all that pretty little things that baby needs
She can never have

Te alimentaron y te criaron
Qu bien aprendiste
Que todas esas cositas bonitas que la nena quiere
La nena tiene que ganarlas
As que te mataste a trabajar
nabas por la noche
Hasta que terminabas
Pero todas esas cositas bonitas que la nena necesita
Nunca las puede conseguir

They got you, point blank


They got you in their sights
Baby, point blank
One false move and, baby, the lights go out
Point blank
Right between the eyes
They got you, point blank
he pretty lies that they sell
Right between the

Te cazaron, a quemarropa
Te tenan en su punto de mira
Nena, a quemarropa
Un movimiento en falso y, nena, las luces se apagan
A quemarropa
Justo entre los ojos
Te cazaron, a quemarropa
Justo entre las bonitas mentiras que venden

Day turns to night time


And the night turns to day
And all, all of your hopes and your promises
Somehow they just fade away
Till they got you, they got you
Holding your number
And just try to stay alive
Don't you know, girl
That no-one survives unhurt?
one survives
No-one survives untouched, no-one

El da deja paso a la noche


Y la noche deja paso al da
Y todas, todas tus esperanzas y promesas
De alguna manera se desvanecen
Porque te cazaron, te cazaron
Tomaron nota de ti
Y tratas de seguir viva
No te das cuenta, chica
De que nadie sobrevive indemne?
Nadie sobrevive ileso, nadie sobrevive

Hearts filled with anger


And hearts toughen with hate
You see them faces on the street
And you just turn away
But, baby, it's too late
You hear 'em cryin' at night
You hear that knockin' at your door
There's no sleep for baby tonight, and so
You stumble out into the morning
Yeah, searching for your usual fix
But, girl, them old distractions
They just don't give the kicks they used to
So you go home and pack your pistol
Yeah, you go
o out lookin' for someone
But, little girl
They got you caught in the middle
You don't know where to aim your gun

Los corazones se llenaban


n de ira
Los corazones se endurecen con el odio
Ves sus rostros en la calle
Y te das la vuelta
asiado tarde
Pero, nena, es demasiado
Les oyes gritar por la noche
Les oyes como golpean tu puerta
Esta noche la nena no puede dormir, y as
Vas dando tumbos por la maana
S, buscando tu dosis habitual
Pero, chica, esas viejas distracciones
No te producen el subidn de antes
As que vuelves a casa y llevas tu pistola
S, sales en busca de alguien
Pero, muchachita
Ellos te atraparon en el medio
No sabes adnde apuntar tu pistola

Oh, baby, baby! Point blank


Right between the eyes
Baby, point blank
Right between the pretty lies that they sell
Point blank
They got you in their sights
Point blank
One false move
And, baby, the lights go out

Oh,
Oh, nena, nena! A quemarropa
Justo entre los ojos
Nena, a quemarropa
Justo entre las bonitas mentiras que venden
A quemarropa
Te tienen en su punto de mira
A quemarropa
Un movimiento en falso
Y, nena, las luces se apagan

Baby, point blank


One false move
And, baby, the lights go out
They've got you in their sights
Baby, point blank
One false move
And, baby, the lights go out
Point blank
One false move
And, baby, the lights go out

Nena, a quemarropa
Un movimiento en falso
Y, nena, las luces se apagan
Te tienen en su punto de mira
Nena, a quemarropa
Un movimiento en falso
Y, nena, las luces se apagan
A quemarropa
Un movimiento en falso
Y, nena, las luces se apagan

Mona
Mona
Sweet little girl livin' down your lane
I wanna tell you, now, Monas her name
Baby, I wanna tell you what I wanna do
I'm gonna build a big house next door to you
We'll go walking in the park
Baby, we'll go kissing in the dark
I need you, baby, that's no lie
Without your love Ill surely die
Without her love Ill surely die
Hey, Mona
Hmm, Mona
Hey, Mona
Ah! Mona

Dulce muchachita que vives en tu callejn


Quiero decirte que se llama Mona
Nena, quiero decirte lo que quiero hacer
Voy a construir una gran casa junto a tu puerta
Iremos a pasear por el parque
Nena, nos
os besaremos en la oscuridad
Te necesito, nena, no es mentira
Sin tu
u amor seguro que me morir
Sin su
u amor seguro que me morir
Oye, Mona
Hmm, Mona
Oye, Mona
Ah! Mona

All right!

Vale!

Well, over in a road on Saturday night


Two boys fighting in a halo of light
Car doors flung open
Radios loud
Man, everybodys shouting and running around
Two boys fighting, what I dont know
And the little girls shouting, "Go, Billy, go
Billy, go, Billy, go

Bien, en una carretera un sbado por la noche


Dos chicos se pelean bajo un halo de luz
Las puertas de los coches se abren violentamente
Las radios suenan alto
To, todo el mundo grita y corre a su alrededor
Dos chicos pelean, no s por qu
Y las muchachitas
chachitas gritando: Dale, Billy, dale
Billy, dale, Billy, dale

I need you, Mona, that's no lie


Without your love Ill surely die
Come out, come out on the front
Baby, listen to my heart beat bumpity bump
Bumpity bump

Te necesito, Mona, no es mentira


Sin tu
u amor seguro que me morir
Sal, sal a la puerta delantera
Nena, escucha como mi corazn late agitadamente
Agitadamente

[Shes the One starts]

[Empieza Shes the One]

You Cant Sit Down


No puedes sentarte
Hey, pretty baby!
I don't you hear the drummer thumpin'
We gonna shake it like a crazy
Because the band is sayin' something
And everybody is a jumpin'
We gonna shake, break,, flip, flop, flop

Oye, chica bonita!


No te oigo aporrear la batera
Vamos a sacudirla como locos
Porque la banda est diciendo algo
Y todos estn saltando
Vamos a movernos, a romper,, desmelenar
desmelenarnos, brincar

(You can'tt sit down, you can't sit down)


You gotta move, move, move, a round and round
(You can't sit down, you can't sit down)
You gotta fly, fly, fly, way off the ground
You're puttin down, a crazy shout
You can't sit down
You can't sit down

(No puedes sentarte, no puedes sentarte)


Tienes que moverte, moverte, moverte, dar vueltas
(No puedes sentarte, no puedes sentarte)
Tienes que volar, volar, volar, elevarte del suelo
Ests despegando, un grito salvaje
No puedes sentarte
No puedes sentarte

When you're on South Street


(You can't sit down)
And the band is really bootin'
(You can't sit down)
You hear the hip beat with the back beat
(You can't sit down)
And everybody is a groovin'
(You can't sit down)
You gotta get your bottom movin'
(You can't sit down)
Im gonna shake, break, flip, flop, flop

Cuando ests en la calle Sur


(No puedes sentarte)
Y la banda est realmente arrancando
(No puedes sentarte)
Escuchas el golpeteo de la cadera contra la espalda
(No puedes sentarte)
Y todo el mundo se est divirtiendo
(No puedes sentarte)
Tienes que conseguir que tu culo se mueva
(No puedes sentarte)
Voy a moverme, a romper, desmelenarme, brincar

You can't sit down, you can't sit down)


(You
down
You gotta move, move, move, a round and round
(You
You can't sit down, you can't sit down)
down
Fly, fly, fly, way off the ground
You movin' em down
A crazy shout, you can't sit down

No puedes sentarte, no puedes sentarte


(No
sentarte)
Tienes que moverte, moverte, moverte, dar vueltas
(No puedes sentarte, no puedes sentarte)
Volar, volar, volar, elevarte del suelo
Bajarlos
Un grito loco, no puedes sentarte

Big Man!

Big Man!

Hey, pretty darling!


(You can't sit down)
You know you really looking fine now
(You can't sit down)
baby
(You can't sit down)
I want to shake you one more time now
(You can't sit down)
Well, everybody down lead the line now
(You can't sit down)
Im gonna shake, break, flip, flop, flop

Oye, chica preciosa!


(No puedes sentarte)
Sabes que eres realmente bonita
(No puedes sentarte)
nena
(No puedes sentarte)
Quiero bailar contigo una vez ms
(No puedes sentarte)
Bueno, todos siguen la lnea
(No puedes sentarte)
Voy a moverme, a romper, desmelenarme, brincar

(You can't sit down, you can't sit down)


You gotta move, move, move, a round and round
(You can't sit down, you can't sit down)
Fly, fly, fly off the ground
You movin' em down
A crazy shout, you can't sit down

(No puedes sentarte, no puedes sentarte)


Tienes que moverte, moverte, moverte, dar vueltas
(No puedes sentarte, no puedes sentarte)
Volar, volar, volar, elevarte del suelo
Bajarlos
Un grito loco, no puedes sentarte

GOING OUT IN STYLE

2011
@ Peg o my Heart

Peg o my Heart
Peg de mi corazn
Peg o' my heart
I love you, don't let us part
I love you
I always knew it would be you
Peg o' my heart

Peg de mi corazn
Te amo, no nos separemos
Te amo
Siempre supe que sera tuyo
Peg de mi corazn

Since I heard your lilting laughter


It's your Irish heart I'm after
Peg o' my heart

Desde que escuch tu risa cantarina


Voy detrs de tu corazn irlands
Peg de mi corazn

Peg o' my heart


Oh, your glances make my heart say
How's chances come be my own?
Come make your home in my heart

Peg de mi corazn
Oh, tus miradas hacen a mi corazn decir
Cuntas posibilidades tengo de que seas ma?
Ven a construir tu hogar en mi corazn

Peg o' my heart


I love you, we'll never part
I love you
I always knew it would be you
Peg o' my heart

Peg de mi corazn
Te amo, nunca nos separaremos
Te amo
Siempre supe que sera tuyo
Peg de mi corazn

Since I heard your lilting laughter


It's your Irish heart I'm after
It's your Irish heart I'm after
Peg o' my heart

Desde que escuch tu risa cantarina


Voy detrs de tu corazn irlands
Voy detrs de tu corazn irlands
Peg de mi corazn

Peg o' my heart


I love you, don't let us part
I love you
I always knew it would be you
Peg o' my heart

Peg de mi corazn
Te amo, no nos separemos
Te amo
Siempre supe que sera tuyo
Peg de mi corazn

Since I heard your lilting laughter


It's your Irish heart I'm after
It's your Irish heart I'm after
Peg o' my heart

Desde que escuch tu risa cantarina


Voy detrs
trs de tu corazn irlands
Voy detrs de tu corazn irlands
Peg de mi corazn

Since I heard your lilting laughter


It's your Irish heart I'm after
It's your Irish heart I'm after
Peg o' my heart

Desde que escuch tu risa cantarina


Voy detrs de tu corazn irlands
Voy detrs de tu corazn irlands
Peg de mi corazn

THE PROMISE: THE MAKING OF


DARKNESS ON THE EDGE OF TOWN

2011
Bonus features Songs from The Promise
@ Blue
lue Christmas

Blue Christmas
Navidades tristes
One, two, a one, two, three, four

Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro

I'll have a blue Christmas without you


I'll be so blue just thinking about you
Decorations of red
On a green Christmas tree
Won't mean a thing, baby
If you're not here with me

avidades tristes sin ti


Tendr unas Navidades
Estar tan triste solo pensando en ti
Las decoraciones rojas
En un rbol verde de Navidad
No significarn nada, nena
Si t no ests aqu conmigo

And when those blue snowflakes start falling


Thats when those blue memories start calling
You'll be doing all right
With your Christmas of white
But I'll have have a blue, blue, blue, blue Christmas

Y cuando esos tristes copos de nieve empiezan a caer


Es cuando esos tristes recuerdos empiezan a aflorar
T te lo estars pasando muy bien
Con tus Navidades blancas
avidades muy muy tristes
Pero yo tendr unas Navidades

Cmon, Dave!

Vamos, Dave!

I'll have a blue Christmas, that's certain


And when that blue heartache starts hurting
You'll be doing all right
With your Christmas of white
Yeah, but I'll have have a blue, blue, blue, blue Christmas
Yeah, baby, I'll have a blue, blue, blue, blue Christmas
Well, baby, I'llll have a blue, blue, blue, blue Christmas

Tendr unas Navidades tristes, eso seguro


Y cuando ese triste dolor en mi corazn empieza a doler
T te lo estars pasando muy bien
Con tus Navidades blancas
avidades muy muy tristes
S, pero yo tendr unas Navidades
S, nena, yo tendr unas Navidades
avidades muy muy tristes
Bueno, nena, yo tendr unas Navi
avidades muy muy tristes

Horns!

Seccin de viento!

I'll have a blue Christmas without you


I'll be so blue just thinking about you
You'll be doing all right
With your Christmas of white
Yeah, but I'll have have a blue, blue, blue, blue Christmas
Yeah, baby, I'll have a blue, blue, blue, blue Christmas
Well, baby, I'll have a blue, blue, blue, blue Christmas

avidades tristes sin ti


Tendr unas Navidades
Estar tan triste solo pensando en ti
T te lo estars pasando muy bien
Con tus Navidades blancas
avidades muy muy tristes
S, pero yo tendr unas Navidades
S, nena, yo tendr unas Navidades
avidades muy muy tristes
Bueno, nena, yo tendr unas Navidades
avidades muy muy tristes

[Spoken:]
All right, all right
Are you ready, band?
One, two, one, two, three, yeah
Happy holidays!
Happy Hanukkah1!
Happy New Year!
Happy Christmas
Of the E Street Band!
Well be seen you soon!

[Hablado:]
De acuerdo, de acuerdo
Banda, estis listos?
Uno, dos, uno, dos, tres, s
Felices fiestas!
Feliz Januc!
Feliz Ao Nuevo!
Feliz Navidad
De parte de la E Street Band!
Os veremos pronto!

You'll be doing all right


With your Christmas of white
Yeah, but I'll have have a blue, blue, blue, blue Christmas
Once more!
Yeah, baby, I'll have a blue, blue, blue, blue Christmas

T te lo estars pasando muy bien


Con tus Navidades blancas
avidades muy muy tristes
S, pero yo tendr unas Navidades
Una vez ms!
avidades muy muy tristes
S, nena, yo tendr unas Navidades

[Spoken:]
All right, enough
Happy holidays!

[Hablado:]
Vale, es suficiente
Felices fiestas!

ada tambin la Fiesta de


Hanukkah: Januc. Denominada
las Luces o Lucernarias, es una festividad judaica. Se
celebra durante ocho das, y conmemora la recuperacin
de la independencia juda sobre los griegos y la posterior
purificacin del templo de Jerusaln
aln de los iconos
paganos en el siglo II a. C. La festividad se celebra el 25
de Kislev del calendario judo, entre fines de noviembre y
fines de diciembre del calendario gregoriano.

HEARTLESS WORLD

2011
@ Summer Soldier (Holler if ya Hear Me)

Summer Soldier (Holler if ya Hear Me)


Soldado de verano (pega un grito si me oyes)
As I lay wounded in this wasteland
Summer soldier, a family man
Back home, it's springtime
They're tying yellow ribbons in the sun

Mientras caa herido en este pramo


Soldado de verano, un hombre de familia
Vuelvo a casa, es primavera
Ellos atan cintas amarillas bajo el sol

Holler, holler if you hear me


Holler, holler if you hear me
Holler, holler, holler if you hear me
If you hear me

Pega un grito, pega un grito si me oyes


Pega un grito, pega un grito si me oyes
Pega un grito, pega un grito, pega un grito si me oyes
Si me oyes

I come from Warren, down by Detroit


I joined the army, five times deployed
I don't regret it, but I miss my boys

Soy de Warren, en las cercanas Detroit


Me alist en el ejrcito, desplegado cinco veces
No lo lamento, pero echo de menos a mis hijos

Oh, holler
Holler
Holler
Holler
Holler if you hear me

Oh, pega un grito


Pega un grito
Pega un grito
Pega un grito
Pega un grito si me oyes

We dream at night but never sleep


For promises we never keep
And seeds we sow
We never reap
When push comes to shove
We're all fallin' short of God's love
Love

Soamos porr la noche pero no dormimos nunca


Con las promesas que nunca mant
mantenemos
Y con las semillas que sembramos
Que nunca recogemos
En ltima instancia
Ninguno alcanzamos el amor de Dios
El amor

When that train arrives


And I can hear my title clear
We'll walk together
Yea, brother, we'll walk on outta here
We'll understand it all
In the by and by

Cuando llegue ese tren


Y pueda escuchar mi nombre sin tacha
Caminaremos juntos
S, hermano, nos marcharemos de aqu
Lo comprenderemos todo
Poco a poco

Holler
Holler
Holler
Holler
Holler if you hear me

Pega un grito
Pega un grito
Pega un grito
Pega un grito
Pega un grito si me oyes

Come on!
Holler
Holler
Holler
Holler
Holler if you hear me

Venga!
Pega un grito
Pega un grito
Pega un grito
Pega un grito
Pega un grito si me oyes

If you hear me
If you hear me
If you hear me
If you hear me
As I lay dying in this wasteland

Si me oyes
Si me oyes
Si me oyes
Si me oyes
Mientras me estoy muriendo tendido en este pramo

SPECTACLE. ELVIS COSTELLO WITH... (SEA


(SEASON TWO)

2011
@ I Can't Stand Up for Falling Down

I Can't Stand Up for Falling Down


No puedo soportar hundirme
I'm the living result
I'm a man who's been hurt a little too much
And I've tasted the bitterness of my own tears
Sadness is all my lonely heart can feel

Soy el resultado vivo


Soy un hombre que ha sido herido demasiado
Y he probado la amargura de mis propias lgrimas
Tristeza es todo lo que mi corazn solitario puede sentir

I can't stand up for falling down


I can't stand up for falling down

No puedo soportar hundirme


No puedo soportar hundirme

Simple though love is


Still it confused me
Why I'm not loved the way I should be?
Now I've lived with heartaches
And I've roomed with fear
I've dealt with despair
And I've wrestled with tears

Aunque el amor es sencillo


An me confunde
Por qu no soy amado como debera?
Ahora vivo con los sinsabores
Y vivo con el miedo
Trato con la desesperacin
Y lucho con las lgrimas

I can't stand up for falling down


I can't stand up for falling down

No puedo soportar hundirme


No puedo soportar hundirme

The vow that we made


You broke it in two
But that don't stop me, baby, from loving you

La promesa que hicimos


La hiciste pedazos
Pero eso no evita, nena, que siga amndote

I can't stand up for falling down


I can't stand up for falling down

No puedo soportar hundirme


No puedo soportar hundirme

WRECKING BALL

2012
@ We Take Care of Our Own
@ Easy Money
@ Shackled and Drawn
@ Jack of All Trades
@ Death to my
y Hometown
@ This Depression
@ Wrecking Ball
@ You've Got It
@ Rocky Ground
@ Land of Hope and Dreams
@ We Are Alive
@ Swallowed Up (in the Belly
of the Whale)
@ American Land

Mi ms sincero reconocimiento y agradecimiento a The New Timer, forero de Springsteencorner,


pringsteencorner, por sus mltiples y
acertadas aportaciones a las traducciones de las canciones de este disco.

We Take Care of Our Own


Cuidamos de los nuestros
I been knocking on the door that holds the throne
I been looking for the map that leads me home
I been stumbling on good hearts
Turned to stone
The road of good intentions
Has gone dry as a bone

He estado llamando a la puerta de quien posee el trono


He estado buscando
do el mapa que me gu
gue a casa
Me he estado topando con buenos corazones
Que se han vuelto de piedra
El camino de las buenas intenciones
Se ha secado completamente

We take care of our own


We take care of our own
Wherever this flag's flown
We take care of our own

Cuidamos de los nuestros


Cuidamos de los nuestros
Donde quiera que ondee esta bandera
Cuidamos de los nuestros

From Chicago to New Orleans


From the muscle to the bone
From the shotgun shack to the Superdome1
There aint no help
The cavalry stayed home
There ain't no one hearing the bugle blowin

Desde Chicago hasta Nueva Orle


Orlens
Desde el msculo hasta el hueso
Desde la choza de cazadores hasta el Superdome
No hay ayuda
La caballera se qued en casa
Nadie escucha el toque de clarn

We take care of our own


We take care of our own
Wherever this flag's flown
We take care of our own

Cuidamos de los nuestros


Cuidamos de los nuestros
Donde quiera que ondee esta bandera
Cuidamos de los nuestros

Wherere the eyes, the eyes with the will to see?


Wherere
re the hearts that run over with mercy?
Where's the love that has not forsaken me?
Where's the work thatll set my hands
My soul free?
Where's the spirit that'll reign reign over me?
Where's the promise
From sea to shining sea2
Where's the promise
From sea to shining sea
[That] wherever this flag is flown
[That] wherever this flag is flown
[That] wherever this flag is flown

Dnde estn los ojos, los ojos con el deseo de ver?


Dnde estn los corazones que rebosan de piedad?
Dnde est el amor que no me ha abandonado?
Dnde est el trabajo que liberar mis manos
Y mi alma?
Dnde est el espritu que reinar sobre m?
Dnde est la promesa
De costa a costa
Dnde est la promesa
De costa a costa
onde quiera que ondee esta bandera
[De que] donde
[De que] donde
onde quiera que ondee esta bandera
[De que] donde
onde quiera que ondee esta bandera

We take care of our own?


We take care of our own
Wherever this flag's flown
We take care of our own
We take care of our own
We take care of our own
Wherever this flag's flown
We take care of our own

Cuidamos de los nuestros?


Cuidamos de los nuestros
onde quiera que ondee esta bandera
Donde
Cuidamos de los nuestros
Cuidamos de los nuestros
Cuidamos de los nuestros
onde quiera que ondee esta bandera
Donde
Cuidamos de los nuestros

Benz Superdome, conocido


Superdome: El Mercedes-Benz
anteriormente como Superdome de Luisiana, es una gran
instalacin deportiva y de exhibicin ubicada en el distrito
central de negocios de Nueva Orle
Orlens. El Superdome
result severamente afectado por el huracn Katrina. A
pesar de ello, sirvi de refugio a miles de personas
durante dicha tragedia.
2

From sea to sea:: De costa a costa. Verso tomado de la


cancin con connotaciones patriticas America The
Beautiful, compuesta por Katharine Lee en 1893.
Nota: Gracias a theinnocentshuffle y a edramone (ambos
foreros de Springsteencorner),, por sus aportaciones
aportaciones.

Easy Money
Dinero fcil
You put on your coat, I'll put on my hat
You put out the dog, Ill put out the cat
You put on your red dress for me tonight,
tonight honey
We're going on the town now
Looking for easy money

Ponte el abrigo, yo me pondr el sombrero


Saca al perro, yo sacar al gato
Ponte el vestido rojo para m esta noche, cario
Vamos a ir a la ciudad ahora
En busca de dinero fcil

There's nothing to it, mister


You won't hear a sound
When your whole world comes tumbling down
And all them fat cats
Theyll just think it's funny
I'm going on the town now
Looking for easy money

No tiene ningn misterio, seor


No escuchar ni un ruido
nga abajo
Cuando todo su mundo se venga
Y a todos esos peces gordos
Simplemente les parecer divertido
Voy a ir a la ciudad ahora
En busca de dinero fcil

eight
I got a Smith and Wesson thirty-eight
I got a hellfire burning
And I got me a date
Got me a date on the far shore
Where its bright and sunny
I'm going on the town now
Looking for easy money

Tengo un revlver del calibre 38


Tengo un fuego del infierno ardiendo
Y consegu una cita
Consegu una cita en la lejana orilla
Luminosa y soleada
Voy a ir a la ciudad ahora
En busca de dinero fcil

You put on your coat, I'll put on my hat


You put out the dog, Ill put out the cat
You put on your red dress
You're looking real good, honey
We're going on the town now
Looking for easy money
We're going on the town now
Looking for easy money

Ponte el abrigo, yo me pondr el sombrero


Saca al perro, yo sacar al gato
Ponte el vestido rojo
Tienes un aspecto magnfico, cario
Vamos a ir a la ciudad ahora
Buscando dinero fcil
Vamos a ir a la ciudad ahora
En busca de dinero fcil

Shackled and Drawn


Encadenado y demacrado
One, one, one, two, three, four

Uno, uno, uno, dos, tres, cuatro

Gray morning light


Spits through the shade
Another day older and closer to the grave
I'm closer to the grave and comes the dawn
I woke up this morning shackled
ed and drawn

La luz gris del amanecer


Se cuela por la persiana
Un da ms viejo y ms cerca de la tumba
Estoy ms
s cerca de la tumba y llega el amanecer
Me levant esta maana encadenado y demacrado

Shackled and drawn, shackled and drawn


Pick up the rock, son, and carry it on
Im trudging through the dark
In a world gone wrong
I woke up this morning shackled and drawn

Encadenado y demacrado, encadenado


ncadenado y demacrado
Cargo rocas, hijo, y las transporto
Caminando con dificultad por la oscuridad
En un mundo que va mal
ta maana encadenado y demacrado
Me levant esta

I always loved
The feel of sweat on my shirt
Stand back, son!
And let a man work
Let a man work
Is that so wrong?
I woke up this morning shackled and drawn

Siempre me gust
La sensacin del sudor en la camis
camiseta
Atrs, hijo!
Y deja trabajar a un hombre
Deja trabajar a un hombre
Es eso tan malo?
Me levant esta maana encadenado y demacrado

Shackled and drawn, shackled and drawn


Pick up the rock, son, and carry it on
What's a poor boy to do
In a world gone wrong?
ed and drawn
I woke up this morning shackled

Encadenado y demacrado, encadenado y demacrado


Cargo rocas, hijo, y las transporto
Qu puede hacer un chico pobre
En un mundo que va mal?
Me levant esta maana encadenado y demacrado

Freedom, sons a dirty shirt


The sun on my face and my shovel in the dirt
A shovel in the dirt keeps the devil gone
I woke up this morning shackled and drawn

La libertad, hijo, es una camiseta


a sucia
El sol en mi cara y mi pala en la tierra
Una pala en la tierra mantiene all diablo alejado
Me despert esta maana encadenado y arrastrado

Shackled and drawn, shackled and drawn


Pick up the rock, son, and carry it on
What's a poor boy to do
But keep singing his song?
ed and drawn
I woke up this morning shackled

Encadenado y demacrado, encadenado


ncadenado y demacrado
Cargo rocas, hijo, y las transporto
Qu puede hacer un chico pobre
Salvo seguir cantando su cancin?
Me levant esta maana encadena
encadenado y demacrado

Gambling man rolls the dice


Working man pays the bill
It's still fat and easy up
On bankers hill
Up on bankers hill
The party's going strong
Down here below
We 're shackled and drawn

El tahr tira los dados


El trabajador paga la factura
An se vive desahogadamente
En la colina del banquero
Arriba, en la colina del banquero
La fiesta va in crescendo
Mientras aqu abajo
Estamos encadenados y demacrados

Shackled and drawn, shackled and drawn


Pick up the rock, son, and carry it on
Were trudging through the dark
In a world gone wrong
I woke up this morning shackled and drawn

Encadenados y demacrados, encadenado


ncadenados y demacrados
Cargamos
amos rocas, hijo, y las transportamos
Caminando con dificultad por la oscuridad
En un mundo que va mal
Me levant esta maana encadenado y demacrado

Shackled and drawn, shackled and drawn


Pick up the rock, son, and carry it on
What's a poor boy to do
But keep singing his song?
ed and drawn
I woke up this morning shackled

Encadenado y demacrado, encadenado


ncadenado y demacrado
Cargo rocas, hijo, y las transporto
Qu puede hacer un chico pobre
Salvo seguir cantando su cancin?
Me levant esta maana encadenado y demacrado

(I want everybody to stand up


I want everybody to stand up
And be counted tonight
You know we've got to pray together
I want you to stand up
I want everybody to stand up
And be counted tonight)

(Quiero
Quiero que todo el mundo se levante
Quiero que todo el mundo se levante
Y se haga or esta noche
Sabis que tenemos que rezar juntos
Quiero que te levantes
Quiero que todo el mundo se levante
Y se haga or esta noche)

Jack of All Trades1


El manitas
I'll mow your lawn
Clean the leaves out your drain
I'll mend your roof
To keep out the rain
I'll take the work
That God provides
I'm a jack of all trades
Honey, we'll be all right

Segar tu csped
Quitar las hojas de tu sumidero
Te reparar el tejado
Para que no entre la lluvia
Coger el trabajo
Que Dios provea
Soy un manitas
Cario, estaremos bien

I'll hammer the nails


And I'll set the stone
I'll harvest your crops
When they're ripe and grown
I'll pull that engine apart
Patch her up 'til she's running right
I'm a jack of all trades
We'll be all right

Clavar los clavos


Y colocar la piedra
Recoger tus cosechas
Cuando hayan crecido y madurado
Desmontar ese motor
o remendar hasta que funcione bien
Lo
Soy un manitas
Estaremos bien

The hurricane blows


Brings the hard rain
When the blue sky breaks
eels like the world's gonna change
It feels
We'll start caring for each other
Like Jesus said that we might
I'm a jack of all trades
We'll be all right

Sopla el huracn
Que trae la lluvia intensa
Cuando el cielo azul aclara
Parece como que el mundo vaya a cambiar
Empezaremos a cuidar el uno del otro
Como Jess dijo que deberamos
Soy un manitas
Estaremos bien

The banker man grows fat


The working man grows thin
It's all happened before
And it'll happen again
It'll happen again
Yeah, they'll bet your life
I'm a jack of all trades
Darling, we'll be all right

El banquero se cra gordo


El obrero se cra delgado
Todo esto ya ocurri antes
Y ocurrir de nuevo
Ocurrir de nuevo
S, ellos apostarn tu vida
Soy un manitas
Cario, estaremos bien

Now sometimes tomorrow


n treasure and blood
Comes soaked in
Hey, we stood the drought
Now we'll stand the flood
There's a new world coming
I can see the light
I'm a jack of all trades
We'll be all right

A veces el futuro
e riquezas y sangre
Llega empapado de
Oye, hemos soportado la sequa
Ahora soportaremos la inundacin
Est llegando un nuevo mundo
Puedo ver la luz
Soy un manitas
Estaremos bien

So you use what you've got


And you learn to make do
You take the old
You make it new
If I had me a gun
I'd find the bastards
And shoot 'em on sight
I'm a jack of all trades
We'll be all right
I'm a jack of all trades
We'll be all right

As que usa lo que tengas


Y aprende a manejarlo
Coge lo viejo
Y convirtelo en nuevo
Ojal tuviera una pistola
Encontrara a los bastardos
Y los matara en el acto
Soy un manitas
Estaremos bien
Soy un manitas
Estaremos bien

Jack of all trades:: Hace referencia a a


alguien que es
bastante diestro en una gran variedad de tareas,
generalmente en el mismo campo, pero que carece de las
destrezas necesarias en ninguna de las reas espe
especficas
para ser considerado un especialista.

Death to my Hometown
La ruina a mi ciudad
Oh, no cannonballs did fly
No rifles cut us down
No bombs fell from the sky
No blood soaked the ground
No powder flash blinded the eye
No deathly thunder sounded
But just as sure as the hand of God
hey brought death to my hometown
They
They brought death to my hometown,
hometown boys

las de los caones


No volaron las balas
No nos mataron los rifles
No cayeron bombas del cielo
La sangre no empap el suelo
Los destellos luminosos no nos cegar
cegaron
No sonaron truenos mortales
Pero tan seguro como la mano de Dios
Ellos trajeron la ruina a mi ciudad
Ellos trajeron
n la ruina a mi ciudad
ciudad, tos

No shells ripped the evening sky


No cities burning down
No armies stormed the shores
For which we'd die
No dictators were crowned
I awoke on a quiet night
I never heard a sound
The marauders raided in the dark
And brought death to my hometown, boys
Death to my hometown

Los proyectiles no rasgaron el cielo nocturno


No ardieron las ciudades
Los ejrcitos no irrumpieron en las playas
Por las que habamos muerto
No fueron coronados dictadores
Me despert en una noche silenciosa
Nunca escuch ni un ruido
Los maleantes asaltaban en la oscuridad
Y trajeron la ruina a mi ciudad, to
tos
La ruina a mi ciudad

They destroyed our families, factories


And they took our homes
They left our bodies on the plains
The vultures picked our bones

familias, nuestras fbricas


Ellos destruyeron nuestras familias
Y nos quitaron nuestras casas
Dejaron nuestros cuerpos a la intemperie
Los buitres picoteaban nuestros huesos

So listen up, my sonny boy


Be ready when they come
For they'll be returning
Sure as the rising sun
Now get yourself a song to sing
And sing it 'til youre done
Yeah, sing it hard and sing it well
Send the robber barons1 straight to hell
The greedy thieves who came around
And ate the flesh of everything they found
Whose crimes have gone unpunished now
[Who] walk
alk the streets as free men now
They brought death to our hometown, boys
Death to our hometown, boys

As que, escucha, hijito


Estate preparado cuando lleguen
Porque ellos van a volver
Tan seguro como la salida del sol
Hazte con una cancin que entonar
Y cntala hasta que la hayas aprendido
S,, cntala con fuerza y cntala bien
Enva
a a los magnates ladrones directamente al infierno
A los ladrones avariciosos que vinieron
Y devoraron la carne de todo lo que encontraron
Cuyos delitos han quedado impunes ya
Caminan ahora por las calless como hombres libres
Trajeron la ruina a nuestra ciudad, tos
La ruina a nuestra ciudad, tos

Robber barons:: Se refiere a los capitalistas sin


escrpulos de finales del siglo XIX en Estados Unidos,
que hicieron su fortuna a travs de fraudes o negocios
ilcitos, como J. P. Morgan (empresario y banquero)
banquero), John
D. Rockefeller (empresario, industrial e inversionista)
inversionista),
Andrew Carnegie (industrial del acero) o Jay Gould
(especulador y empresario de los ferrocarriles). En esa
poca crecieron
recieron enormemente las empresas industriales,
los ferrocarriles y los bancos, que se convirtieron en las
instituciones dominantes de la nacin
nacin.

This Depression
Esta depresin
Baby, I've been down
But never this down
I've been lost
But never this lost

Nena, he estado deprimido


Pero nunca tanto
He estado perdido
Pero nunca tanto

This is my confession
I need your heart
In this depression
I need your heart

Esta es mi confesin
Necesito tu corazn
En esta depresin
Necesito tu corazn

Baby, I've been low


But never this low
I've had my faith shaken
But never hopeless

Nena, he estado decado


Pero nunca tanto
He visto desfallecer mi fe
Pero nunca me he desesperado

This is my confession
I need your heart
In this depression
I need your heart

Esta es mi confesin
Necesito tu corazn
En esta depresin
Necesito tu corazn

I havent always been strong


But I've never felt so weak
All of my prayers
Gone for nothing
I've been without love
But never forsaken
Now the morning sun
The morning sun is breaking

No siempre he sido fuerte


Pero nunca me he sentido tan dbil
Todas mis plegarias
Han sido en vano
He estado sin amor
Pero nunca abandonado
Ahora el sol de la maana
El sol de la maana sale

This is my confession
I need your heart
In this depression
I need your heart
This is my confession
I need your heart
In this depression
I need your heart
This is my confession
I need your heart
In this depression
I need your heart

Esta es mi confesin
Necesito tu corazn
En esta depresin
Necesito tu corazn
Esta es mi confesin
Necesito tu corazn
En esta depresin
Necesito tu corazn
Esta es mi confesin
Necesito tu corazn
En esta depresin
Necesito tu corazn
.

Wrecking Ball1
Bola de demolicin
I was raised out of steel here
In the swamps of Jersey
Some misty years ago
Through the mud and the beer
And the blood and the cheers
I've seen champions come and go
So if you got the guts, mister
Yeah, if you got the balls
If you think it's your time
Then step to the line
And bring on your wrecking ball

Me construyeron con acero aqu


En los pantanos de Jersey
Hace algunos brumosos aos
Entre el barro y la cerveza
Y la sangre y las ovaciones
He visto pasar a los campeones
As que, si tienes agallas, to
S, si tienes huevos
Si crees que es tu oportunidad
Entonces camina hasta la lnea
Y trae tu bola de demolicin

Bring on your wrecking ball


Bring on your wrecking ball
Come on and take your best shot
Let me see what you got
Bring on your wrecking ball

Trae tu bola de demolicin


Trae tu bola de demolicin
Vamos, haz tu mejor tirada
Demustrame lo que vales
Trae tu bola de demolicin

Now, my home's here in these Meadowlands2


Where mosquitoes grow big as airplanes
Here where the blood is spilled
The arena's filled
And Giants played their games
So raise up your glasses
And let me hear your voices call
Cause tonight all the dead are here
So bring on your wrecking ball

Mi casa est aqu en estas Meadowlands


Donde los mosquitos crecen grandes como aviones
Aqu donde se derrama la sangre
El estadio se llena
Y los Giants jugaban sus partidos
As que levantad los vasos
Y dejadme escuchar vuestras aclamaciones
Porque esta noche todos los muertos estn aqu
As que trae tu bola de demolicin

Bring on your wrecking ball


Bring on your wrecking ball
Come on and take your best shot
Let me see what you got
Bring on your wrecking ball

Trae tu bola de demolicin


Trae tu bola de demolicin
Haz tu mejor tirada
Demustrame lo que vales
Trae tu bola de demolicin

One, two, a one, two, three, four!

Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro!!

Yeah, we know that come tomorrow


None of this will be here
So hold tight to your anger
Hold tight to your anger
Hold tight to your anger
Don't fall to your fears

S, sabemos que pasar maana


Nada de esto estar aqu
As que controla tu ira
Controla tu ira
Controla tu ira
No te dejes dominar por tus temores

Now, when all this steel and these stories


They drift away to rust
And all our youth and beauty
It's been given to the dust
When the game has been decided
And we're burning down the clock
And all our little victories and glories
Have turned into parking lots3
When your best hopes and desires
Are scattered to the wind
And hard times come
And hard times go
And hard times come
And hard times go
And hard times come
And hard times go
And hard times come
And hard times go
And hard times come
And hard times go
Yeah, just to come again

Ahora, cuando todo este acero y estas instalaciones


Se amontonen para oxidarse
Y toda nuestra juventud y belleza
Se haya convertido en polvo
Cuando el partido est decidido
Y hayamos agotado el tiempo
Y todas nuestras pequeas victorias y glorias
Se hayan convertido en aparcamientos
Cuando tus mayores esperanzas y deseos
Se hayan dispersado al viento
Y los momentos difciles lleguen
Y los momentos difciles se vayan
Y los momentos difciles lleguen
Y los momentos difciles se vayan
Y los momentos difciles lleguen
Y los momentos difciles se vayan
Y los momentos difciles lleguen
Y los momentos difciles se vayan
Y los momentos difciles lleguen
Y los momentos difciles se vayan
S, solo para volver otra vez

Bring on your wrecking ball


Bring on your wrecking ball
Come on and take your best shot
Let me see what you got
Bring on your wrecking ball

Trae tu bola de demolicin


Trae tu bola de demolicin
Vamos, haz tu mejor tirada
Demustrame lo que vales
Trae tu bola de demolicin

Bring on your wrecking ball


(Bring on your wrecking ball)
Bring on your wrecking ball
(Bring on your wrecking ball)
Come on and take your best shot
Let me see what you got
Bring on your wrecking ball

Trae tu bola de demolicin


(Trae tu bola de demolicin)
Trae tu bola de demolicin
(Trae tu bola de demolicin)
Haz tu mejor tirada
Demustrame lo que vales
Trae tu bola de demolicin

One, two, a one, two, three, four!

Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro!!

Bring on your wrecking ball


(Bring on your wrecking ball)
Bring on your wrecking ball
(Bring on your wrecking ball)

Trae tu bola de demolicin


(Trae tu bola de demolicin)
Trae tu bola de demolicin
(Trae tu bola de demolicin)

1
Esta cancin hace referencia a la demolicin del Giants
Stadium,, un estadio multiusos ubicado en East Rutherford
(Nueva Jersey).
). Inaugurado en 1976, era la casa de los
Giants de Nueva York, equipo de ftbol americano.
Springsteen toc en l en numerosas ocasiones: de hecho
toc este tema por vez primera en dicho recinto el 2 de
octubre de 2009. El estadio fue
e demolido el 4 de febrero
de 2010.
2
El Giants Stadium era conocido popularmente con el
sobrenombre de The Meadowlands (las praderas) y
estaba ubicado dentro del complejo deportivo
Meadowlands.
3
El terreno en el que se encontraba el Giants Stadium es
actualmente el aparcamiento del Nuevo Estadio
Meadowlands o MetLife Stadium
Stadium.
Nota: Gracias a borderline,, forero de Springsteencorner,
por sus aportaciones.
.

You've Got It
Lo tienes
No one ever found it
Ain't no school ever taught it
No one ever made it
Ain't no one ever bought it
Baby, you've got it
Baby, you've got it
Cmon and give it to me

Nunca nadie lo encontr


Ninguna escuela lo ense nunca
Nunca nadie lo fabric
Nunca nadie lo compr
Nena, t lo tienes
Nena, t lo tienes
Venga, dmelo

Ain't no one can break it


There ain't no one can steal it
Ain't no one can fake it
You just know it when you feel it
Baby, you've got it
Baby, you've got it
Cmon and give it to me

Nadie puede romperlo


No hay nadie que pueda robarlo
Nadie puede falsificarlo
Simplemente lo sabes cuando lo sientes
Nena, t lo tienes
Nena, t lo tienes
Venga, dmelo

Hey, you can't read it in a book


You can't even dream it
Honey, it ain't got a name
You just know it when you see it
Baby, you've got it
Eh, baby, you've got it
Cmon and give it to me

o puedes leerlo en un libro


Oye, no
Ni siquiera puedes soarlo
Cario, no tiene nombre
Simplemente lo sabes cuando lo ves
Nena, t lo tienes
Nena, t lo tienes
Venga, dmelo

Well, now, listen up, your reckless love


Is precious, so don't waste it
Can't tell you what God made it of
But I know it when I taste it
Baby, you've got it
Hey, baby, you've got it
You've got it in your bones and blood
Yeah, you're realer than real ever was
Baby, you've got it
Yeah, baby, you've got it
Cmon and give it to me

Bueno, escucha, tu amor temerario


Es valioso, as que no lo malgastes
No puedo decirte de qu lo hizo
zo Dios
Pero lo reconozco cuando lo pruebo
Nena, t lo tienes
Oye, nena, t lo tienes
Lo tienes en los huesos y en la sangre
S, eres ms real de lo que nunca lo fue la realidad
Nena, t lo tienes
S, nena, t lo tienes
Venga, dmelo

Rocky Ground
Terreno rocoso
(Im a soldier!)
(Im a soldier!)

(Soy un soldado!)
(Soy un soldado!)

(We've been travelling


Over rocky ground, rocky ground)...

(Hemos estado viajando


Sobre terreno rocoso, terreno rocoso)

Rise up, shepherd, rise up


Your flock has roamed far from the hills
The stars have faded, the sky is still
The angels are shouting, "Glory! Hallelujah!"
Hallelujah

Levntate, pastor, levntate


Tu rebao se ha dispersado lejos de la
las colinas
Las estrellas han desaparecido,, el cielo est tranquilo
Los ngeles gritan: Gloria! Aleluya
Aleluya!

(We've been travelling


Over rocky ground, rocky ground)...

(Hemos estado viajando


Sobre terreno rocoso, terreno rocoso)

Forty days and nights of rain


[Have] washed this land
Jesus said the money changers
In this temple will not stand
Find your flock, get them to higher ground
Floodwaters rising
And we're Canaan bound

Cuarenta das y noches lluviosas


[Han] limpiado esta tierra
Jess les dijo a los cambistas de moneda
Que en este templo no se quedaran
Encuentra tu rebao, llvalo a un terreno ms alto
La inundacin est subiendo
Y vamos camino de Canan

(We've been travelling


Over rocky ground, rocky ground)...
(Im a soldier!)

(Hemos estado viajando


Sobre terreno rocoso, terreno rocoso)
(Soy un soldado!)

Tend to your flock or they will stray


We'll be called for our service
Come Judgment Day
Before we cross that river wide
Blood on our hands
Will come back on us twice

Ocpate de tu ganado o se extraviar


Responderemos de nuestros actos
Cuando llegue el Da del Juicio Final
Antes de que crucemos ese ancho ro
La sangre de nuestras manos
Nos ser devuelta dos veces

(Im a soldier!)

(Soy un soldado!)

(We've been travelling


Over rocky ground, rocky ground)...

(Hemos estado viajando


Sobre terreno rocoso, terreno rocoso)

Rise up, shepherd, rise up


Your flock has roamed far from the hills
Stars have faded, the sky is still
Sun's in the heavens
And a new day's rising

Levntate, pastor, levntate


Tu rebao se ha dispersado lejos de la
las colinas
Las estrellas han desaparecido, el cielo est tranquilo
El sol est en los cielos
Y est naciendo un nuevo da

You use your muscle and your mind


And you pray your best
That your best is good enough
The Lord will do the rest
You raise your children
nd you teach them to walk straight and sure
And
You pray that hard times
Hard times come no more
You try to sleep, you toss and turn
The bottom's dropping out
Where you once had faith
Now there's only doubt
You pray for guidance
nly silence now meets your prayers
Only
The morning breaks
You awake but no one's there

Usas tu msculo y tu cerebro


Y rezas con todas tus fuerzas
Que todas tus fuerzas sean suficiente
El Seor har el resto
Cras a tus hijos
Y les enseas a caminar rectos y seguros
Rezas para que los tiempos difciles
Los tiempos difciles no vuelvan nunca
Intentas dormir, te agitas y das vueltas
Te quitan lo esencial
Donde una vez tuviste fe
Ahora solo hay duda
Rezas buscando orientacin
Solo el silencio acoge ahora tus plegarias
Llega el amanecer
Ests despierto pero no hay nadie ah

(We've been travelling


Over rocky ground, rocky ground)...

(Hemos estado viajando


Sobre terreno rocoso, terreno rocoso)

There's a new day's coming...

Est llegando un nuevo da

(Im a soldier!)...

(Soy un soldado!)

Land of Hope and Dreams


Tierra de sueos y esperanzas
(Oh, this train)
(I'm riding this train)
(Don't you wanna ride?)
(This train, this train)
(This train, this train)
(Oh,, get on, get on, get on, get on, get on)

(Oh! Este tren)


(Estoy viajando en este tren)
(No quieres viajar?)
(Este tren, este tren)
(Este tren, este tren)
(Oh, sube, sube, sube, sube, sube)

Grab your ticket and your suitcase


Thunder's rolling down this track
Well, you don't know where you're going now
But you know you won't be back
Well, darling, if you're weary
Lay your head upon my chest
We'll take what we can carry
Yeah, and we'll leave the rest

Coge tu billete y la maleta


El trueno rueda por esta va
No sabes adnde vas a ir ahora
Pero sabes que no volvers
Bueno, cario, si ests cansada
Reposa tu cabeza en mi pecho
Nos
os llevaremos lo que podamos cargar
S y dejaremos el resto

Well, big wheels roll through fields


Where sunlight streams
Meet me in a land of hope and dreams

Grandes ruedas corren por campos


Donde la luz del sol se derrama
Renete conmigo en una tierra de sueos y esperanzas

Well, I will provide for you


And I'll stand by your side
You'll need a good companion now
For this part of the ride
Yeah, leave behind your sorrows
Let this day be the last
Well, tomorrow there'll be sunshine
And all this darkness past

Bueno, te mantendr
Y estar a tu lado
Necesitars un buen compaero ahora
Para esta parte del viaje
S, deja atrs tus penas
Deja que este da sea el ltimo
Maana brillar el sol
Y toda esta oscuridad pasar

Well, big wheels roll through fields


Where sunlight streams
Oh, meet me in a land of hope and dreams

Grandess ruedas corren por campos


Donde la luz del sol se derrama
Renete conmigo en una tierra de sueos y esperanzas

Well, this train


Carries saints and sinners
This train
Carries losers and winners
This train
Carries whores and gamblers
This train
Carries lost souls

Este tren
Lleva santos y pecadores
Este tren
Lleva perdedores y ganadores
Este tren
Lleva putas y tahres
Este tren
Lleva almas perdidas

I said, this train


Dreams will not be thwarted
This train
Faith will be rewarded
This train
Hear the steel wheels singing
This train
Bells of freedom ringing

Yo dije que este tren


Los sueos no sern desbaratados
Este tren
La fe ser recompensada
Este tren
Escucha las ruedas de acero sonar
Este tren
Suenan campanas de libertad

Yes, this train


Carries saints and sinners
This train
Carries losers and winners
This train
Carries whores and gamblers
This train
Carries lost souls

S, este tren
Lleva santos y pecadores
Este tren
Lleva perdedores y ganadores
Este tren
Lleva putas y tahres
Este tren
Lleva almas perdidas

I said, this train


Carries broken-hearted
This train
Thieves and sweet souls departed
This train
Carries fools and kings thrown
This train
All aboard!

Yo dije que este tren


Lleva corazones rotos
Este tren
Ladrones y dulces almas fallecidas
Este tren
Lleva tontos y reyes coronados
Este tren
Todos a bordo!

I said, now, this train


Dreams will not be thwarted
This train
Faith will be rewarded
This train
The steel wheels singing
This train
Bells of freedom ringing

Dije que este tren


Los sueos no sern desbaratados
Este tren
La fe ser recompensada
Este tren
Las ruedas de acero suenan
Este tren
Suenan campanas de libertad

Come on, this train


People get ready
You don't need no ticket
Oh, you gotta do this
Just get on board
On board this train
(This train, now)
People get ready
You don't need no ticket
(Oh, now, no, you don't)
You don't need no ticket
You just get on board
(People get ready)
You just thank the Lord
(People get ready)
You just thank the Lord
(People get ready)
You just thank the Lord
(People get ready)
(Come on, this train, people get ready)
(Come on, this train, people get ready)

Vamos, este tren


La gente est preparada
No se necesita billete
Oh! Tienes que hacer esto
Simplemente subir a bordo
Subir a este tren
(Este tren, ya)
La gente est preparada
No se necesita billete
(Oh, ya no! No lo necesitas)
No se necesita billete
Simplemente sube a bordo
(La gente est preparada)
Simplemente se da las gracias al Seor
(La gente est preparada)
Simplemente se da las gracias al Seor
(La gente est preparada)
Simplemente se da las gracias al Seor
(La gente est preparada)
(Vamos, este tren, la gente est preparada)
(Vamos, este tren, la gente est preparada)

We Are Alive
Estamos vivos
There's a cross up yonder on Calvary Hill
There's a slip of blood on a silver knife
There's a graveyard kid down below
Where at night the dead come to life
And above the stars they crackle and
d fire
A dead man's moon throws seven rings
Well, wed put our ears
To the cold grave stones
This is the song they'd sing

Hay una cruz all arriba en la Colina del Calvario


Hay un rastro de sangre en un cuchillo de plata
Hay un cementerio de nios all abajo
Donde por la noche los muertos vuelven a la vida
Y encima las estrellas centellean
Una luna de difuntos traza siete anillos
Si pusiramos nuestros odos
sepulcrales
Sobre las fras piedras sepulcral
Esta es la cancin que ellos canta
cantaran

We are alive
And though our bodies lie alone
Here in the dark
Our spirits rise
To carry the fire and light the spark
To stand shoulder to shoulder
And heart to heart

Estamos vivos
Y aunque nuestros cuerpos yacen abandonados
Aqu en la oscuridad
Nuestros espritus se levantan
Para llevar el fuego y encender la chispa
Para pelear hombro con hombro
Y corazn con corazn

A voice cried
I was killed in Maryland in eighteen seventy-seven
seventy
When the railroad workers made their stand1
Well, I was killed in nineteen sixty-three
three
One Sunday morning in Birmingham2
Well, I died last year crossing the Southern
outhern desert
My children left behind in San Pablo
Well, they left our bodies
Here to rot
Oh, please, let them know

Una voz grit


Me asesinaron en Maryland en 1877
Cuando los obreros del ferrocarril se declararon en huelga
Bueno, a m me
e asesinaron en 1963
Una maana de domingo en Birmingham
Bueno, fallec el ao pasado cruzando
uzando el desierto del sur
Mis hijos
jos quedaron atrs en San Pablo
Abandonaron nuestros cuerpos
Aqu para que se pudrieran
Oh! Por favor, hacdselo saber

We are alive
Oh, and though we lie alone
Here in the dark
Our souls will rise
To carry the fire and light the spark
To fight shoulder to shoulder
And heart to heart

Estamos vivos
Oh! Y aunque yacemos abandonados
Aqu en la oscuridad
Nuestras almas se levantarn
Para llevar el fuego y encender la chispa
Para pelear hombro con hombro
Y corazn con corazn

Let your mind rest easy


Sleep well, my friend
It's only our bodies
That betray us in the end

Deja que tu cabeza descanse tranquila


Duerme bien, amigo mo
Son solo nuestros cuerpos
Que nos traicionan al final

I awoke last night


In the dark and dreamy deep
From my head to my feet
My bodyd gone stone cold
here were worms crawling all around me
There
[My] fingers
ingers scratching at an earth black
And six foot low
lone in the blackness of my grave
And alone
Alone I'd been left to die
round me
Then I heard voices calling all round
The earth rose above me
My eyes filled with sky

Anoche me despert
En la tumba oscura y etrea
De los pies a la cabeza
Mi cuerpo se haba convertido en piedra fra
Haba gusanos arrastrndose a mi alrededor
[Mis] dedos araaban una tierra negra
Y a seis pies de profundidad
Solo en la oscuridad de mi sepultura
Me haban abandonado para morir
Entonces escuch voces que llamaban a mi alrededor
Se quitaba la tierra que haba encima de m
m
Mis ojos se llenaron con el cielo

We are alive
And though our bodies lie alone
Here in the dark
Our souls and spirits rise
To carry the fire and light the spark
To fight shoulder to shoulder
And heart to heart
To stand shoulder to shoulder
And heart to heart
We are alive

Estamos vivos
Y aunque nuestros cuerpos yacen abandonados
Aqu en la oscuridad
Nuestros espritus y almas se levantan
Para llevar el fuego y encender la chispa
Para pelear hombro con hombro
Y corazn con corazn
Para permanecer hombro con hombro
Y corazn con corazn
Estamos vivos
1
uelga de ferrocarriles del 16 de
Hace referencia a la huelga
julio de 1877 celebrada por los trabajadores de los
ferrocarriles de Baltimore y Ohio
Ohio, que desencaden la
mayor huelga en la historia estadounidense, y que fue
aplastada y se sald con ms de 50 obreros muertos.
2

Se refiere al atentado de 15 de septiembre de 1963 contra


una iglesia afroamericana baptista en Birmingham
(Alabama), que caus la muerte de cuatro nias. Supuso un
punto de inflexin en la lucha del Movimiento por los
Derechos Civiles en Estados Unidos.

Swallowed Up (in the Belly of the Whale)


Engullido (en el vientre de la ballena)
I fell asleep
On a dark and starlit sea
With nothing but the cloak
Of Gods mercy over me
I come upon strange earth
And to a great black cave
I dreamt I awoke
As if buried in my grave

Me dorm
En un mar oscuro pero iluminado por la luz de las estrellas
Sin nada ms que la capa
De la misericordia de Dios sobre m
Me encuentro en una tierra extraa
Y voy hacia una gran cueva negra
So que despertaba
Como si estuviera enterrado en mi tumba

Weve been swallowed up


Weve been swallowed up
Disappeared from this world
Weve been swallowed up

Hemos sido engullidos


Hemos sido engullidos
Desaparecido de este mundo
Hemos sido engullidos

The bones of sailors from the North


And sailors from the East
Lay high in a pyre
In the belly of a beast
A beast should you wander in its path
Upon your ship and your flesh hell sup
Youll disappear from this world
Until youve been swallowed up

ros del norte


Los huesos de los marineros
Y de los marineros del este
Yacen en lo alto de una pira
En el vientre de una bestia
Debers cruzarte en el camino de una bestia
En tu barco y tu carne cenar
Desaparecers de este mundo
Hasta que hayas sido engullido

Weve been swallowed up


Weve been swallowed up
Disappeared from this world
Weve been swallowed up

Hemos sido engullidos


Hemos sido engullidos
Desaparecido de este mundo
Hemos sido engullidos

[We] trusted our skills


And our good sails
Put our faith that with God
The righteous in this world prevail

Confiamos en nuestras habilidades


Y en nuestro buen velamen
Depositamos nuestra fe en que con Dios
Los justos de este mundo prevaleceran

But weve been swallowed up


Weve been swallowed up
Disappeared from this world
Weve been swallowed up

Pero hemos sido engullidos


Hemos sido engullidos
Desaparecido de este mundo
Hemos sido engullidos

Weve been swallowed up


Weve been swallowed up
Disappeared from this world
Weve been swallowed up

Hemos sido engullidos


Hemos sido engullidos
Desaparecido de este mundo
Hemos sido engullidos

Nota 1: Aqu encontramos referencias al relato bblico de


Jons, que fue tragado por una ballena enviada por Dios y
que, al tercer da, lo vomit en una playa. E
Es el habitual
relato bblico de la muerte del no creyente y la vuelta a la
vida del converso.
Tambin hay ecos de Moby Dick
Dick, la obra de Herman
Melville, donde la ballena
na blanca representa todos los
miedos y fantasmas del Capitn Ahab.
Adems, Springsteen aporta detalles de su propia
cosecha: en la cancin no hay resur
resurreccin como en el
relato de Jons. Ess una cancin de muerte y destruccin
ms en la lnea de la obra de Melville
Melville, pero tanto el relato
bblico como Moby Dick narran tragedias individuales
individuales. Sin
embargo, Bruce incorpora un elemento nuevo
nuevo, pues a la
tragedia individual del protagonista le suma la de todo un
conjunto de personas, convirtiendo
tiendo la narracin en una
tragedia colectiva: La desaparicin de los valores o el
estilo de vida de una comunidad prxima al protagonista?
La desaparicin de todo un concepto de sociedad?...
Nota 2: Gracias a borderline, forero de springsteencorner,
por sus aportaciones.
.

American Land
Tierra americana
What is this land America
So many travel there?
I'm going now while I'm still young
My darling meet me there
Wish me luck, my lovely
I'll send for you when I can
And we'll make our home in the American land

Qu es esta tierra de Amrica


A la que tantos viajan?
Voy a ir ahora mientras an soy joven
Mi amada se reunir conmigo all
Desame suerte, cario mo
Enviar a buscarte en cuanto pueda
Y construiremos nuestro hogar en la tierra americana

Over there all the women wear silk


And satin to their knees
And children, dear, the sweets, I hear
Are growing on the trees
Gold comes rushing out the rivers
Straight into your hands
When you make your home in the American
Americ land

Por all todas las mujeres visten de seda


Y satn hasta las rodillas
Y, queridos nios, he odo que los dulces
Crecen en los rboles
El oro viene rpidamente de los ros
Directamente a tus manos
Cuando construyes tu hogar en la tierra americana

There's diamonds in the sidewalk


The gutters lined in song
Dear, I hear that beer flows
Through the faucets all night long
There's treasure for the taking
For any hard working man
Who'll make his home in the American land

Hay diamantes en las aceras


Hay golfillos alineados cantando
Cario, he odo que la cerveza mana
De los grifos toda la santa noche
Hay un tesoro, si se quiere
Para cada duro trabajador
Que haga su hogar en la tierra americana

I docked at Ellis Island


In the city of light and spire
hot steel and fire
I wandered to the valley of red-hot
We made the steel that built the cities
With the sweat of our two hands
We made our home in the American land

Yo fonde en la isla de Ellis


En una ciudad de luz y rascacielos
Deambul hasta el valle de fuego y a
acero al rojo vivo
Fabricamos el acero que construy las ciudades
Con el sudor de nuestras dos manos
Construimos nuestro hogar en la tierra americana

Go!
There's diamonds in the sidewalk
The gutters lined in song
Dear, I hear that beer flows
Through the faucets all night long
There's treasure for the taking
For any hard working man
Who'll make his home in the American land

Vamos!
Hay diamantes en las aceras
Hay golfillos alineados cantando
Cario, he odo que la cerveza mana
De
e los grifos toda la santa noche
Hay un tesoro, si se quiere
Para cada duro trabajador
Que haga su hogar en la tierra americana

Come on!

Adelante!

The McNicholas, the Posalskis


The Smiths, Zerillis1 too
The Blacks, the Irish, Italians
The Germans and the Jews
They come across the water
A thousand miles from home
With nothing in their bellies but the fire down below

Los McNicholas, los Posalski


Los Smiths, los Zerillis tambin
Los negros, los irlandeses, los italianos
Y los alemanes y los judos
Vienen por el agua
A mil millas de casa
Sin nada en las tripas salvo fuego en las entraas

They died building the railroads


They worked to bones and skin
They died in the fields and factories
Names scattered in the wind
They died to get here a hundred years ago
They're still dying now
Their hands that built the country
We're always trying to keep out

Murieron construyendo los ferrocarriles


Trabajando hasta quedarse en los huesos y la piel
Murieron en los campos y en las fbricas
Sus nombres dispersados por el viento
Murieron para llegar aqu hace cien aos
An siguen muriendo
Las manos que construyeron el pas
Siempre estamos intentando que no entren

There's diamonds in the sidewalk


The gutters lined in song
Dear, I hear that beer flows
Through the faucets all night long
There's treasure for the taking
For any hard working man
Who'll make his home in the American land
Who'll make his home in the American land
Who'll make his home in the American land

Hay diamantes en las aceras


Hay golfillos alineados cantando
Cario, he odo que la cerveza mana
De los grifos toda la santa noche
Hay un tesoro, si se quiere
Para cada duro trabajador
Que haga su hogar en la tierra americana
Que haga su hogar en la tierra americana
Que haga su hogar en la tierra americana

Zerilli: Referencia a sus antepasados italianos maternos.

Você também pode gostar