Você está na página 1de 42

Instrues para uso

Use instructions
Instrucciones para el uso

SEMPRE
por VOC

KaVo Klinic

Fabricante:
KaVo do Brasil Indstria e Comrcio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrio estadual: 25 004678 4ooooooooooooooooooooooooooooooo
Rua Chapec, 86 - CEP 89221-040
Joinville - Santa Catarina Brasil
www.kavo.com.br
Responsvel tcnico: Frederic Dabbas CREA SC 068342-2
Registro na ANVISA/MS: 100 64 0100 57

CONGRATULATIONS!
Dear Doctor.
You have just acquired the KaVo Klinic.
A certain satisfaction and reliability only a world wide recognized company like KaVo is able to offer to you.

For you to work safely and economically, it is essential to observe all recommendatios in this manual. This will
provide a good performance, reliability and benefits from your device.
To reproduce or provide third parties with these instructions, prior permission from KaVo do Brasil Indstria e Comercia Ltda is required.
The KaVo Group is always researching new technologies and inovations to improve their products. The technical specifications of this
product and the User's Manual might change based on new improvments, without a prior notice.
We inform all possible modifications does not results in right to retool any existing device.

FELICITACIONES!
Estimado (a) Doctor (a)
Usted acaba de adquirir lo KaVo Klinic.
Una certeza de satisfaccin y garanta de calidad que solo una empresa mundialmente reconocida como KaVo puede ofrecer a usted.
Para trabajar con seguridad y economa, solicitamos que observe las recomendaciones contenidas en este manual.
Esta es su garanta de un buen desempeo, durabilidad e total provecho de los beneficios de su aparato.
Para la reproduccin y entrega de estas instrucciones del uso a terceros, es necesario la autorizacin previa de la KaVo do Brasil Industria e
Comercio Ltda.
La KaVo trabaja siempre en busca por nuevos conocimientos y innovaciones a ser acrecentados en la mejora de sus productos. Por eso,
hagamos visible aqu el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamiento tcnicos en otras versiones de este producto y en su
manual, sin aviso previo.
Informamos que, de las posibles modificacin no resulta ningn derecho de reemplazar lo producto ya existente.

PARABNS!
Prezado (a) Doutor (a)
Voc acaba de adquirir o KaVo Klinic.
Uma certeza de satisfao e garantia de qualidade, que s uma empresa mundialmente reconhecida como a KaVo pode oferecer a voc.

Para a reproduo e entrega destas instrues de uso a terceiros, necessria a autorizao prvia KaVo do Brasil Indstria e Comrcio
Ltda.
A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovaes a serem acrescentadas na melhoria de seus produtos. Por isso,
salientamos aqui o direito de realizar modificaes e aperfeioamentos tcnicos em outras verses deste produto e em seu manual, sem
aviso prvio.
Informamos que, das possveis modificaes no resulta nenhum direito de reequipamento de produtos j existentes.

KaVo Klinic

Para trabalhar com segurana e economia, pedimos que observe as recomedaes contidas neste
manual. Esta a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos benefcios do seu
aparelho.

03

ENGLISH

ESPAOL

NDEX

INDICE

1 APPLICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1 EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 PRINCPIO DE FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 IMPORTANT NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 INDICACIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 IMPROPER USE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 PRODUCT PRESENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Main switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 Adjustment of headrest height. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.3 Adjustment of headrest inclination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.4 Equipment table column height adjustment. . . . . . . . . . . . . . . 12

6 DESCRIPCIN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


7 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Llave general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 Regulacin de la altura del repoza-cabezas . . . . . . . . . . . . . . 12
7.3 Regulacin del giro del repoza-cabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.4 Regulacin de la altura de la columna del equipo . . . . . . . . . . 12
7.5 Regulacin de la altura de la mesa del equipo en la
opcin brazo pantogrfico con freno neumtico . . . . . . . . . . . . . . 12

pantographic arm with a pneumatic brake. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

7.6 Reservatrio de agua para spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

7.6 Spray water reservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

7.7 Operacin del silln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7.7 Chair operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7.8 Operacin del elemento de odontlogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8 Operating the dentist's element. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.1 Acople de l pieza de mano en la manguera . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.1 Coupling the handpiece on the tubing . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.2 Pre seleccin de spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.2 Spray preselection

7.8.3 Regulacin del spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.3 Spray regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16o

7.8.4 Accionamiento de las piezas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.4 Handpiece driving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.5 Utilizacin de la pieza de mano SONICborden . . . . . . . . . . . 16

7.8.5 Using the SONICborden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.6 Utilizacin del negatoscopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.6 Using the X-ray-viewer

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.7 Utilizacin del Manmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.7 Using the Manometer

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.8 Manipulacin de las piezas de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.8 Handling of handpieces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.8.9 Pieza de mano 3 funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7.9 Operating the suction unit / assistant's element . . . . . . . . . . . 18


7.9.1 Water jet for spittoon cleaning, througt the register . . . . . . . . 18
7.9.2 Water jet for spittoon cleaning, with timed interruption,
activated in the foot control Joystick

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7.9.3 Supply of the glass (accessorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


7.9.4 Handling of suction tubings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.5 Using the Poly 600 (accessorie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.6 Cleaning of the water spout for spittoon bowl . . . . . . . . . . . 18
7.9.7 Movement of the suction unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.10 Operating the operating light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

KaVo Klinic

5 APRESENTACIN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

7.5 Adjustment of table height, in the version of a

7.8.9 3F handpiece

04

4 MODOS DE OPERACIN NO ADMISIBLES. . . . . . . . . . . . . . . 8

7.9 Operacin de la unidad de succin / elemento de auxiliar . . . . 18


7.9.1 Chorro de agua para limpieza de la escupidera,
por medio de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.2 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, con
interrupcin temporizada, accionamiento en el mando de pi
Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.3 Relleno del vaso (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.4 Manipulacion de las mangueras de succin . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.5 Utilizacin del Poly 600 (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.9.6 Limpieza de la fuente de agua para escupidera . . . . . . . . . . 18
7.9.7 Movimiento de la unidad de succin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.10 Operacin del aparato de iluminacin bucal . . . . . . . . . . . . . 20

8 CLEANING / DISINFECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

8 LIMPIEZA / DESINFECCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

8.1Table with guidelines for routine preservation

. . . . . . . . . . . 22

8.1 Cuadro orientativo para conservacin de rutina . . . . . . . . . . . 22

8.2Technical safety controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

8.3 Controles de seguridad tcnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

8.3Annualy inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

8.4 Verificaciones anuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

8.4 Assepto Sys system (accessory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

8.5 Sistema Assepto Sys (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

9 FAILURE ELIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

9 ELIMINACIN DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

10 OPTIONS AND ADAPTABLE ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . 30

10 OPCIONES YACCESORIOS ADAPTABLES . . . . . . . . . . . . . 30

11 SIMBOLOGY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

11 SIMBOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

12 TECHNICAL CHARACTERISTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

12 DATOS TCNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

13 INSTALLATION

13 INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

14 WARRANTY TERM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

14 TRMINO DE GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

PORTUGUS
NDICE
1 EMPREGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 MODOS DE OPERAO NO ADMISSVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 APRESENTAO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6 DESCRIO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 OPERAO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.2 Regulagem da altura da cabeceira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.3 Regulagem da inclinao da cabeceira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.4 Regulagem da altura da coluna do equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.5 Regulagem da altura da mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.6 Reservatrio de gua para o spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.7 Operao da cadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.8 Operao do elemento do dentista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.1 Acoplamento do instrumento na mangueira . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.2 Pr-seleo de spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.3 Regulagem do spray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.4 Acionamento das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.5 Utilizao da pea de mo SONICborden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.6 Utilizao do negatoscpio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.7 Utilizao do Manmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.8 Manipulao das peas de mo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.8.9 Pea de mo 3 funes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.9 Operao da unidade suctora/elemento da auxiliar . . . . . . . . . . . . 19
7.9.1 Jato de gua para limpeza da cuspideira atravs de registro . . . . 19
7.9.2 Jato de gua para limpeza da cuspideira,com interrupo
temporizada, acionamento no peda de comando Joystick . . . . . . . . . . 19
7.9.3 Abastecimento do copo (acessrio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.9.4 Manipulao das mangueiras de suco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.9.5 Utilizao do Poly 600 (acessrio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.10 Operao do aparelho de iluminao bucal . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 LIMPEZA/DESINFECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.1 Quadro orientativo para conservao rotineira. . . . . . . . . . . . . . . . 23

8.3 Verificaes anuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


8.4 Sistema Assepto Sys (acessrio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 Eliminao de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Opcionais e acessrios adaptveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Simbologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12 Caractersticas tcnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13 Instalao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

KaVo Klinic

8.2 Controles tcnicos de segurana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

14 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

05

ENGLISH
1 APPLICATION

1 EMPLEO

KaVo KLINIC comprises a chair designed to accommodate the


element patient, an equipment to drive and control 3-in-1
syringes, micro motors, turbines and other instruments used in
the dental practice, a suction unit to collect debris by means of the
spittoon/ejectors and an operating light to lighten the oral cavity,
complying with NBR ISO 6875 and NBR IEC 60 601-1 norms.
It may only used by a competent person for the described
application, observing the valid accident prevention measures
and the present operating instructions.
It is duty of the user to use only faultless tools, to ensure that they
are used for the correct purpose sand to protect patients and third

KaVo KLINIC es silln para el paciente, equipo destinado al


accionamiento y control de jeringas triples, motores a aire,
turbinas y otras piezas de mano utilizadas en la prctica
odontolgica;
suctora para la recogida de desechos a travs de la escupidera y
eyectores y reflector para la iluminacin de la cavidad oral, segn
NBR ISO 6875 y NBR IEC 60 601-1.
Deber ser empleado por un usuario capacitado observando los
reglamentos vigentes de proteccin laboral y prevencin de
accidentes y estas instrucciones de uso.
Es obligacin del usuario emplear solamente tiles de trabajo en
perfectas condiciones, observar la finalidad de aplicacin correcta
y autoprotegerse, al paciente y a terceros contra eventuales
peligros.

parties from all dangers.

2 PRINCIPLE OF FUNCTIONING

KaVo Klinic

Unit supplied by voltages of 110, 127 or 220 50/60HZ, for which


it requires adaptation in the output connections of the transformer.
Motor reducers with electro-electronic activation (using a
microcontrolled system), supplied with 24 VCC and controlled via
the foot control micro-interruptors), are responsible for moving
the backrest and the seat of the chair.
The suction unit is fixed to the chair and has a rinsing bowl,
connected to the draining network and a venturi type suction
system (injector activated by compressed air) for 6.3mm nozzles.
A second venturi suction system for 9.5 mm nozzles and a 3function syringe (air, water and spray) can be incorporated as
accessories. The pressurized water tanks for the spray of the
handpieces and the Assepto Sys (asespsis system of the internal
channels of the equipment handpiece hoses, except for the triple
syringe) are located in the suction system.
The equipment has control blocks for two handpieces, fed with air
supplied by the network and water provided by the pressurized
tank.
Controlled by an outflow regulating valve located in the foot
control, they execute the activation and rotation control of the
handpieces. A control block for a third handpiece can be
incorporated as an accessory.
Appliance of oral illumination of intensity single, supplied with 12
VCC coming from the transformer and controlled by a microinterruptor located in the foot control.

06

ESPAOL

2 PRINCPIO DE FUNCIONAMIENTO
Conjunto alimentado por tensiones de 110, 127 o 220V 50/60HZ,
necesitando para esto la adecuacin en las conexiones de la
salida del transformador. Moto reductores con accionamiento
electro electrnico (utilizando sistema microcontrolado),
alimentados con 24 VCC y con comando a travs de pedal micro
interruptores), son responsables por los movimientos del respaldo
y del asiento de la silla. La unidad suctora est fijada a la silla y
dotada con salivadera, con conexin del desage a la red y un
sistema de succin principio venturi (inyector accionado a aire
comprimido) para cnulas 6,3mm.
Un segundo sistema de succin venturi para cnulas 9,5 mm y
una jeringa 3 funciones (aire, agua y spray) pueden ser
incorporados como accesorios. En la suctora estn localizados
los reservorios presurizados de agua para el spray de las piezas
de mano y del Assepto Sys (sistema de asepsia de los conductos
internos de las mangueras de las piezas de mano del equipo,
excepto jeringa triple). El equipo posee bloques de control para
dos piezas de mano, alimentados con aire suministrado por la red
y agua suministrada por el reservorio presurizado. Comandados
por una vlvula reguladora de salida localizada en el pedal de
comando, propician el accionamiento y control de rotacin de las
piezas de mano. Un bloque de comando para una tercera pieza de
mano puede ser incorporada como accesorio.
Aparato de iluminacin bucal con intensidad unica, alimentado
con 12 VCC provenientes del transformador y comandado por
micro interruptor localizado en el pedal de comando.

3 IMPORTANT NOTES

3 INDICACIONES IMPORTANTES

KaVo will not assume liability for damage caused by:

KaVo no asumir responsabilidad por daos causados por:

- External effects (poor quality of the power supply or incorrect


installation of this).
- Use of information provided by third parties.
- Repairs made by personnel unauthorized by KaVo.
- Use of accessories, spare parts and materials not specified by
KaVo do Brasil.

- Efectos exteriores (calidad deficiente de los medios de


alimentacin o instalacin incorrecta de los mismos).
- Empleo de informaciones prestadas por terceros.
- Reparaciones realizadas por personas no autorizadas KaVo.
- Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no
especificados por KaVo do Brasil.

KaVo products may be repaired and serviced only by technicians


specially trained and authorized by KaVo.

Solamente tcnicos de la Red de Asistencia Tcnica autorizada,


formados especialmente por KaVo, estn autorizados para la
reparacin y el mantenimiento de los productos de KaVo.

Only original spare parts may be used to operate and repair the
equipment.
KaVo of Brazil does not take any responsibility for damages
caused by use of accessories, spare parts and materials not
specified by it.

Para reparaciones en el equipo deben ser empleadas solamente


piezas originales.
KaVo de Brasil no asumir responsabilidad alguna
por daos causados por utilizacin de accesorios, piezas de
reposicin y materiales no especificados por ella.

Statutory provisions

Disposiciones legales

The relevant general directives/guidelines and/or national law,


national regulations and technical rules are to be applied and
fulfilled for starting up and operating the KaVo product for the
intended purpose.

Es indispensable aplicar y cumplir con las directrices relativas a


productos mdicos y las leyes, reglamentos y disposiciones
nacionales, as como las tcnicas para colocacin en servicio y
funcionamiento relacionadas con el producto KaVo, conforme la
finalidad de empleo prevista.

Biocompatibility

Biocompatibilidad

Parts of this equipment and its accessories which get in contact


with the human body are according to the directives and
principles of the norm ISO 10993-1.

Las partes de este equipo y sus accesorios que entran en contacto


con el cuerpo humano estn de acuerdo a las directrices y
principios de la ISO 10993-1.

PORTUGUS
1 EMPREGO
KaVo Klinic uma cadeira para acomodao do elemento
paciente;equipo para acionamento e controle de seringas
trplice,micromotores, turbinas e outros instrumentos utilizados
na prtica odontolgica; suctora para coleta de dejetos atravs
da cuspideira/ sugadores e refletor odontolgico para iluminao
da cavidade oral; baseado nas normas NBR ISO 6875 e NBR IEC
60601-1.
Deve ser utilizado por usurio capacitado observando os
regulamentos vigentes de preveno de acidentes e segurana
no trabalho e estas instrues de uso.
obrigao do usurio empregar somente instrumentos de
trabalho em perfeitas condies de uso, observar a finalidade
correta e proteger a si, paciente e terceiros contra eventuais
perigos.

2 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO
Conjunto alimentado por tenses de 110, 127 ou 220V
50/60HZ, necessitando para isto a adequao nas ligaes da
sada do transformador. Motoredutores com acionamento eletroeletrnico (utilizando sistema micro-controlado), alimentados
com 24 VCC e com comando atravs de pedal microinterruptores), so responsveis pelos movimentos do encosto e
do assento da cadeira.
A unidade suctora fixa cadeira e dotada de cuspideira, com
ligao do esgoto rede e um sistema de suco princpio venturi
(injetor acionado a ar comprimido) para cnulas 6,3mm. Um
segundo sistema de suco venturi para cnulas 9,5 mm e uma
seringa 3 funes (ar, gua e spray) podem ser incorporados
como acessrios. Na suctora esto localizados os reservatrios
pressurizados de gua para o spray das peas de mo e do
Assepto Sys (sistema de assepsia dos condutos internos das
mangueiras das peas de mo do equipo, exceto seringa
trplice). O equipo possui blocos de controle para duas peas de
mo, alimentados com ar fornecido pela rede e gua fornecida
pelo reservatrio pressurizado. Comandados por uma vlvula
reguladora de vazo localizada no pedal de comando, propiciam
o acionamento e controle de rotao das peas de mo. Um
bloco de comando para uma terceira pea de mo pode ser
incorporada como acessrio.
Aparelho de iluminao bucal com intensidade nica, alimentado
com 12 VCC vindos do transformador e comandado por microinterruptor localizado no pedal de comando.

3 NOTAS IMPORTANTES
A KaVo no assumir responsabilidade por danos causados por:
- Efeitos exteriores (qualidade deficiente dos meios de
alimentao ou instalao incorreta dos mesmos).
- Emprego de informaes prestadas por terceiros.
- Reparos realizados por pessoas no autorizadas KaVo.
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no
especificados pela KaVo do Brasil.

Para reparos no equipamento devem ser empregadas somente


peas originais.
A KaVo do Brasil no assumir responsabilidade alguma por
danos causados por utilizao de acessrios, peas de
reposio e materiais no especificados por ela.
Disposies legais
indispensvel aplicar e cumprir as diretrizes relativas a
produtos
mdicos e as leis, regulamentos e disposies nacionais, assim
como as tcnicas para colocao em servio e funcionamento
relacionados com o produto KaVo, conforme a finalidade de
emprego prevista.
Biocompatibilidade
Partes deste equipamento e seus acessrios que entram em
contato com o corpo humano, esto de acordo com as diretrizes e
princpios da ISO 10993-1.

KaVo Klinic

Somente tcnicos da Rede de Assistncia Tcnica Autorizada,


treinados especialmente pela KaVo, esto autorizados a prestar
assistncia tcnica dos produtos KaVo.

07

ENGLISH

ESPAOL

Normative classification of the product

Classificacin normativa del producto

- According to the kind of protection against electrical shocks:


Class I
Equipment
- According to the grade of protection against electrical shocks:
Odontologycal chair of the patient and Operating light: applied
part
type B
Dental unit: applied part type BF
- According to the grade of protection against dangerous water
penetration: IPX0
- According to the grade of application safety in the presence of an
inflammable anesthetic mixture: Equipment not suitable for use in
the presence of an inflammable anesthetic mixture with air,
oxygen or nitrous oxide
- According to the function mode:
Odontologycal chair of the patient: continuous function with
intermittent load. The time of operation is of 40 seconds and the
time of pause is of 200 seconds.
Operating light and dental unit: continuous function.

- De acuerdo con el tipo de proteccin contra choque elctrico:


Equipamiento de clase I
- De acuerdo con el grado de proteccin contra choque elctrico:
Silln odontolgico del paciente y aparato de iluminacin bucal:
parte aplicada de tipo B
Unidad dental: parte aplicada de tipo BF
- De acuerdo con el grado de proteccin contra penetracin
nociva de agua: IPX0
- De acuerdo con el grado de seguridad de aplicacin en
presencia de una mezcla anestsica inflamable: equipamiento no
adecuado para funcionamiento en zonas con presencia de una
mixtura anestsica inflamable con aire, oxigeno u xido nitroso.
- De acuerdo con el modo de operacin:
Silln odontolgico del paciente: operacin continua, con carga
intermitente.
El tiempo de operacin es de 40 segundos y el tiempo de pausa es
de 200 segundos .
Aparato de iluminacin bucal y unidad dental: operacin continua.
Proteccin ambiental

Environmental protection
Owing to the extensive range of products generating residue
which there are in the market, their use in dental practice, the new
discoveries which occur every day and the need to prevent and
reduce the risks to health and the environment by correctly
handling this residue, KaVo asks the user to see the health
services, legal requirements/norms and directions of the
manufacturers of these products to verify the appropriate
procedures for determining the end destination of each type of
residue generated by the products used together with this
equipment.

4 MODOS DE OPERACIN NO ADMISIBLES

4 IMPROPER USE
The maximum load of 135 kg for the upward movement must not
be exceeded.
Load distribution (NBR ISO 6875)
Parts

KaVo Klinic

Head and neck


Superior part of the body and arms

08

En virtud de la extensa gama de productos, generadores de


residuos, existentes en el mercado; de su utilizacin en la prctica
odontolgica; de los nuevos descubrimientos que surgen a cada
da y de la necesidad de prevenirse y reducir los riesgos a la salud
y al medio ambiente por la correcta administracin de estos
residuos, KaVo solicita al usuario que consulte los servicios de
salud, normas /exigencias legales y los prospectos de los
fabricantes de estos productos para verificar los procedimientos
adecuados para destinacin final de cada uno de los tipos de
residuos generados por los productos utilizados en conjunto con
este equipamiento.

Mass distrubution (kg)

La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin no se


puede sobrepasar.
Distribucin de carga (NBR ISO 6875)
Partes

Distribucin de masa (kg)

10

Cabeza y Cuello

45

Parte superior del cuerpo y brazos

45

Parte inferior del cuerpo / brazos


inferiores y mano / parte superior de
la pierna

55

Piernas y pies

25

Lower part of the body and arms.


Hands. Superior part of the legs.

55

Legs and feet.

25

TOTAL

135

TOTAL

10

135

Maximum tray holder loads: 500 g

Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 500 g.

5 PRODUCT PRESENTATION

5 APRESENTACIN DEL PRODUCTO

KaVo KLINIC unit

Conjunto KaVo KLINIC

Support materials

Material de apoyo

- Use Instructions
- Authorized Technical Service (relation)
- Delivery Protocol

- Instrucciones para el uso


- Relacin de puestos de Assistncia Tcnica
- Protocolo de entrega

PORTUGUS
Classificao normativa do produto
- De acordo com o tipo de proteo contra choque eltrico:
Equipamento de classe I
- De acordo com o grau de proteo contra choque eltrico:
Cadeira odontolgica do paciente e aparelho de iluminao
bucal:
parte aplicada de tipo B
Unidade dental: parte aplicada de tipo BF
- De acordo com o grau de proteo contra penetrao nociva de
gua: IPX0
- De acordo com o grau de segurana de aplicao em presena
de uma mistura anestsica inflamvel: equipamento no
adequado ao uso na presena de uma mistura anestsica
inflamvel com o ar, oxignio ou xido nitroso.
- De acordo com o modo de operao:
Cadeira odontolgica do paciente: operao contnua, com
carga intermitente.
O tempo de operao de 40 s e o tempo de pausa de 200 s.
Aparelho de iluminao bucal e unidade dental: operao
contnua.
Proteo ambiental
Em virtude da extensa gama de produtos geradores de resduos,
existentes no mercado; de sua utilizao na prtica odontolgica;
das novas descobertas que surgem a cada dia e da necessidade
de se prevenir e reduzir os riscos sade e ao meio ambiente
pelo correto gerenciamento destes resduos, a KaVo solicita ao
usurio que consulte os servios de sade, normas /exigncias
legais e as bulas dos fabricantes destes produtos para verificar
os procedimentos adequados para destinao final de cada um
dos tipos de resduos gerados pelos produtos utilizados em
conjunto com este equipamento.

4 MODOS DE OPERAO NO ADMISSVEIS


A carga mxima de 135 kg para o movimento ascendente da
cadeira no deve ser ultrapassada.
Distribuio de carga (NBR ISO 6875)
Partes
Cabea e pescoo

Distribuio de massa (kg)


10

Parte superior do corpo e braos

45

Parte inferior do corpo / braos


inferior e mo / parte superior da
perna

55

Pernas e ps

25

TOTAL

135

Capacidade de carga da bandeja porta objetos: 500 g

5 APRESENTAO DO PRODUTO
Conjunto odontolgico KaVo KLINIC

- Instrues para uso


- Relao de postos de Assistncia Tcnica
- Protocolo de entrega

KaVo Klinic

Material de apoio

09

ENGLISH

ESPAOL

6 DESCRIPTION

6 DESCRIPCIN

Chair

Silln

1 Headrest

Repoza-cabezas

2 Backrest

Respaldo

3 Foot control

Mando de pi

4 Chair base

Base del silln

5 Main switch

Llave general

6 Fuse (inlet net)

Puerta fusble

7 Seat

Asiento

Foot control

Mando de pi

8 Key intended for activating/controlling the speed of the


handpieces

Tecla para accionamiento / control de rotacin de las piezas


de mano

9 On/off key and light intensity regulation of the mouth lighting


apparatus

Tecla conecta-desconecta y regulado de la intensidad de la


luz del aparato de iluminacin bucal

10 Key intended for selecting automatic functions and


programming of the working positions.

10

Tecla para seleccin de las funciones automticas y


programacin de las posiciones de trabajo.

11 Chair's upwards movement driving key, automatic movement


towards a 1st working position and interruption of the automatic
movement.
12 Backrest's forwards movement driving key, movement
towards the last position and interruption of the automatic
movement.
13 Chair's downwards movement driving key, automatic
movement towards the patient's enter/exit position and
interruption of the automatic movement.
14 Backrest's backwards movement driving key, automatic
movement towards a 2nd working position and interruption of
the automatic movement.
15 Lever for activating the timing system of water for the rinsing
bowl.
16 Plate activating the movements of the seat / backrest, the
automatic movements when selected by means of key 10 and
interruption of the automatic movement

11

12

13

14

Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia


abajo, movimiento automtico para la posicin de entrada y
salida del paciente y interrupcin delos movimientos
automticos.
Tecla para accionamiento del movimienot del respaldo
hacia trs, movimiento hacia 2 posicin de trabajo y
interrupcin de los movimientos automticos.
Palanca para accionamiento del sistema temporizador de
agua para la salivadera

16

Placa accionadora de los movimientos del asiento /


respaldo, de los movimientos automticos cuando
seleccionados atravs de la tecla 10 e interrupcin del
movimiento automtico

17 Spittoon bowl water flow control register

KaVo Klinic

Tecla para accionamiento del movimiento del respaldo


hacia frente, movimiento hacia la ltima posicin y
interrupcin de los movimientos automticos.

15

Suction unit / assistant's element

10

Tecla para accionamiento del movimiento del silln hacia


arriba,movimiento automtico hacia 1 posicin de trabajo y
interrupcin de los movimientos automticos.

Unidad de succin

18 Water cock for the glass (accessory)

17

Registro para control del flujo de agua en la escupidera

19 Driver for glass water (accessory)

18

Relleno del vaso (accesorio)

20 Water spout for spittoon bowl cleaning

19

Accionador de agua para el vaso (accesorio)

21 Spittoon bowl

20

Fuente de agua para limpieza de la escupidera

22 Saliva Suction tubing 6,3 mm

21

Escupidera

23 Suction tubing 9,5mm (accessory)

22

Manguera de succin - saliva

24 Assepto Sys reservoir (accessory)

23

Manguera de succin neblina de spray (accesorio)

25 Spray water reservoir

24

Reservatorio del Assepto Sys (accesorio)

26 3F handpiece holder(accessory)

25

Reservatorio de agua para spray

27 Poly 600 photopolymerizer of resins (accessory)

26

Pieza de mano 3 funciones (accesorio)

28 Time regulator of the cleaning jet in the rinsing bowl, in the


timed system.

27

Poly 600 - fotopolimerizador de resinas (accesorio)

28

Regulador del tiempo de permanencia del chorro de


limpieza de la salivadera, en el sistema temporizado.

PORTUGUS
6 DESCRIO DO EQUIPAMENTO
Cadeira

Cabeceira

Encosto

Pedal de comando

Base da cadeira (Recomenda-se a fixao da base da cadeira)

Chave geral

Porta fusvel

Assento

Pedal de comando
8

Tecla para acionamento/controle de rotao das peas de mo

Tecla liga-desliga e regulagem da intensidade de luz do


aparelho de iluminao bucal

10

Tecla para seleo das funes automticas e programao


das posies de trabalho.

11

12

15
9

Tecla de acionamento do movimento da cadeira para cima,


movimento automtico para 1 posio de trabalho e
interrupo do movimento automtico

16

Tecla para acionamento do movimento do encosto para frente,


movimento para ltima posio e interrupo do movimento
automtico
Tecla para acionamento do movimento da cadeira para baixo,
movimento automtico para a posio de entrada e sada do
paciente e interrupo do movimento automtico

14

Tecla para acionamento do movimento do encosto para trs,


movimento automtico para 2 posio de trabalho e
interrupo do movimento automtico

16

10

13

15

5 6

10

11

12

Alavanca para acionamento do sistema temporizador de gua


para a cuspideira

14

Placa acionadora dos movimentos do assento / encosto, dos


movimentos automticos quando selecionados atravs da
tecla 10 e interrupo do movimento automtico

13

Unidade suctora / elemento da auxiliar


Registro para controle de fluxo de gua na cuspideira

18

Bica de gua para o copo (acessrio)

19

Acionador de gua para o copo (acessrio)

20

Bica de gua para limpeza da cuspideira

21

Cuspideira

22

Mangueira para suco de saliva

23

Mangueira para suco de nvoa do spray (acessrio)

24

Reservatrio do Assepto Sys (acessrio)

25

Reservatrio de gua para o spray

26

Seringa auxiliar (acessrio)

27

Poly 600 - fotopolimerizador de resinas (acessrio)

28

Regulador do tempo de permanncia do jato de limpeza da


cuspideira, no sistema temporizado

19

20

20

18

21

17
22

27

23
26

28
25
24

KaVo Klinic

17

11

ENGLISH

ESPAOL
Elemento de odontlogo

Dentist's element
29

Objects tray (accessory)

29 Bandejas (accesorio)

30 Handle

30 Mango

31 3F handpiece

31 Pieza de mano 3 funciones

32 Handpiece holder (INTRA air motor)

32 Soporte para motor INTRA

33 Handpiece holder (turbine)

33 Soporte para turbina

34 4th handpiece holder

34 Soporte para 4 pieza de mano

35 Screw for regulation flow ( spray air)

35 Tornillo para regulacin del flujo de aire del spray

36 Screw for regulation flow ( spray water)

36

37 Assepto Sys system driver (accessory)

37 Accionador del sistema Assepto Sys (accesorio)

38 Pneumatic brake driver

38 Accionador del freno neumtico

39 X-ray viewer (accessory)

39 Negatoscopio (accesorio)

40 X-ray viewer on/off switch (accessory)

40 Llave encendido/apagado negatoscopio (accesorio)

41 Manometer - instrument to survey chamber pressure of tubing


of the instruments (accessory).

41 Manmetro - instrumento para averiguar la presin interna de


las mangueras de los instrumentos (acesorio).

Operating light

Tornillo para regulacin del flujo de agua del spray

Aparato de iluminacin bucal

42 Handle

42 Mango

43 Mirror

43 Espejo

44 Lamp protection

44 Cubierta de la bombilla

45 Lamp

45 Bombilla

46 Reflector protection

46 Protecin del reflector

7 OPERATION

7 OPERACIN

7.1 Main switch

7.1 Llave general

The general switch (5) is located at the distribution box and it


energizes/deenergizes the whole set.

La llave general (5) est localizada en la caja de distribucin y


energiza/desenergiza todo el conjunto

7.2 Adjustment of headrest height


Adjustment of headrest height is made by sliding the rods through
the headrest guide.
7.3 Adjustment of headrest inclination
Standard headrest
Headrest inclinations is done by actuating button (47) and turning it.
Double-jointed headrest
Make the adjustment by turning the button (48) counter-clockwise,
placing the headrest in the desired position and turning the button
(48) to the right.
7.4 Equipment table column height adjustment

KaVo Klinic

Raise the coupling's protection. Take the rotating arm out. Open the
plastic bushing (49) and position it on the channel corresponding to
the desired height.

12

7.5 Adjustment of table height, in the version of a pantographic


arm with a pneumatic brake
Activate the command (38) of the brake, under the equipment table.
Position the table at the desired height. Deactivate the command.
Movement with the brake on damages the table braking system.
Don't pull the handpieces tubings to move the table.
7.6 Spray water reservoir
Check the level of the spray tank and fill up if necessary.
To fill up:
- unscrew the reservoir (25);
- fill it up with filtered water;
- thread the reservoir (bottle) to its connection again only with the
hands, enough to lean the bottleneck on the sealing rubber. After
putting back the reservoir, the heard noise is not caused by air
leakage, but by the pressurisation of the reservoir.
The excessive tightening causes damage to the sealing set.
After refilling and putting back the reservoir, drive an handpiece with
spray for some seconds to allow the air to go out the tubings.

7.2 Regulacin de la altura del repoza-cabezas


La regulacin de la altura del repoza-cabezas es hecha
despalzndo-se las varas en la gua existente en el respaldo.
7.3 Regulacin del giro del repoza-cabezas
Repoza-cabezas Standard
La inclinacin del repoza-cabezas es realizada accionndose el
botn (46) y girndola en el sentido deseado.
Repoza-cabezas bi-articulada Girar el botn de apriete (48) hacia la
izquierda. Llevar el repozacabezas a la posicin deseada. Para la
fijacin girar el botn de apriete (48) otra vez hacia la derecha
7.4 Regulacin de la altura de la columna del equipo
Levantar la protecin del acoplamiento. Desencajar el brazo giratorio.
Abrir la bucha plstica (49) y posicionarla en el canal correspondiente
a la altura deseada.
7.5 Regulacin de la altura de la mesa del equipo en la
opcin brazo pantogrfico con freno neumtico
Accionar el mando (38) del freno. Posicionar la mesa en la altura
deseada y desaccionar lo freno. El movimiento con el freno trabado
causa daos al sistema de frenado de la mesa. No realice los
movimientos de la mesa tirando de las mangueras de instrumentos.
7.6 Reservatrio de agua para spray
Verificar el nivel del reservatorio de agua para el spray y si fuera
necesario, abastecerlo:
Para abastecer:
- desroscar el reservatorio (25).
- abastecerlo con agua filtrada.
- roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin,
solamente con los manos, lo suficiente para encostar el gollete en la
goma de veda. Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se
escucha por algunos segundos no es causado por
vaciamiento de aire, pero por la presurizacin del reservatorio. El
aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda.
- Despus del reabastecimiento y recolocacin del reservatorio,
accionar una pieza de mano con spray por algunos segundos para
que el aire pueda salir de las tuberas.

PORTUGUS
Elemento do dentista
29

Bandeja porta objetos (acessrio)

30

Pega- mo

31

Pea de mo 3 funes

32

Suporte para micromotor

33

33

Suporte para turbina

32

34

Suporte para 4 pea de mo

35

Parafuso regulador da vazo de ar do spray

36

Parafuso regulador da vazo de gua do spray

37

Acionador do sistema Assepto Sys (acessrio)

38

Acionador do freio pneumtico

39

Negatoscpio

40

Chave liga/ desliga negatoscpio

41

Manmetro - instrumento utilizado para aferir presso interna


das mangueiras dos instrumentos (acessrio).

40

34

41
38
35

42
43

Espelho

44

Proteo da lmpada

45

Lmpada

46

36

37
42
43 45

42

Aparelho de iluminao bucal


Pega-mo

39

31 29 30

42
43
46 45

44

46

44

42

Proteo do refletor

7 OPERAO
7.1 Chave geral
A chave geral (5) est localizada na caixa de distribuio e
energiza/desenergiza todo o conjunto.

7.2 Regulagem da altura da cabeceira


Deslocar as hastes na guia existente no encosto.
7.3 Regulagem da inclinao da cabeceira
Cabeceira Standard
Pressionar o boto (47) e girar a cabeceira no sentido desejado.
Cabeceira bi-articulada
Girar o boto (48) no sentido anti-horrio. Posicionar a cabeceira na
posio desejada. Girar o boto (48) no sentido horrio at obter
aperto.

48
47

7.4 Regulagem da altura da coluna do equipo, na verso brao


tri-articulado
Levantar a proteo do acoplamento. Desencaixar o brao giratrio.
Abrir a bucha plstica (49) e posicion-la no canal correspondente a
altura desejada.
7.5 Regulagem da altura da mesa do equipo, na verso brao
pantogrfico com freio pneumtico

49

7.6 Reservatrio de gua para o spray


Observar o nvel de gua no reservatrio e se necessrio, abastecer.
Para abastecer:
- desrosquear o reservatrio (25);
- abastec-lo com gua filtrada;
- rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo,
apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na
borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o rudo
que se escuta por alguns segundos no provocado por vazamento
de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O aperto excessivo
provoca danos ao conjunto de vedao;
- Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar uma
pea de mo com spray por alguns segundos, para retirada do ar das
tubulaes.

38
25

KaVo Klinic

Acionar o comando (38) do freio, sob a mesa do equipo. Posicionar a


mesa na altura desejada. Desacionar o comando. A movimentao
com o freio travado causa danos ao sistema de frenagem da mesa.
No movimentar a mesa puxando pelas mangueiras de
instrumentos.

13

ENGLISH

ESPAOL

7.7 Chair operation

7.7 Operacin del silln

Chair up
Press button (11) or actuate plate (16) in the direction A.
The movement exists whilst the key is activated.

Silln hacia arriba


Accionar la tecla (11) o accionar la placa (16) en la direccin
A. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.

Chair down
Press button (13) or actuate plate (16) in the direction B.
The movement exists whilst the key is activated.

Silln hacia abajo


Accionar la tecla (13) o accionar la placa (16) en la direccin
B. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.

Backrest forward
Press button (12) or actuate plate (16) in the direction C.
The movement exists whilst the key is activated.

Respaldo hacia frente


Accionar la tecla (12) o accionar la placa (16) en la direccin
C. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.

Backrest rearward
Press button (14) or actuate plate (16) in the direction D.
The movement exists whilst the key is activated.

Respaldo hacia tras


Accionar la tecla (14) o accionar la placa (16) en la direccin
D. El movimiento existe mientras la tecla del mando de pie
estuvier accionada.

Position in-out-of patient


- Briefly press button (10).
- Briefly press button (13) or actuate plate (16) in the
direction B. Both seat and backrest will be automatically
moved to a position in-out-of patient.
This position may be changed as follow:
- Manually move the chair to the desired height and the
backrest to the desired tilt.
- Press button (10) during 5-6 seconds.
- Press button (13) or actuate plate (16) in the direction B.
To confirm the recording position the light will blink two times.
The new parameters will be stored in the equipment
memory.

KaVo Klinic

14

Automatic movement to a first preset position


- Briefly press button (10).
- Briefly press button (11) or actuate plate (16) in the
direction A. Both seat and backrest will automatically
move to a preset position whose parameters are stored in
the memory.
Parameters may be changed as follow:
- Manually move the chair to the desired height and the
backrest to the desired tilt.
- Press button (10) during 5-6 seconds.
- Press button (11) or actuate plate (16) in the direction A.
To confirm the recording position the light will blink two times.
The new parameters will be stored in the equipment
memory.
Automatic movement to a second preset position
- Briefly press button (10).
- Briefly press button (14) or actuate plate (16) in the
direction D. Both seat and backrest will automatically
move to a preset position whose parameters are stored in
the memory.
Parameters may be changed as follow:
- Manually move the chair to the desired height and the
backrest to the desired tilt.
- Press button (10) during 5-6 seconds.
- Press button (14) or actuate plate (16) in the direction D.
To confirm the recording position the light will blink two times.
The new parameters will be stored in the equipment
memory.
Automatic movement to the last position
- Briefly press button (10).
- Briefly press button (12) or actuate plate (16) in the
direction C. The last movement to be undone.

LP Interruption of the automatic movement

To interrupt the automatic movement, slightly press either


of the keys (11), (12) , (13), (14) or actuate plate (16) in
any direction.

Movimiento automtico para la posicin de entrada y


salida del paciente
- Accionar con un breve toque tecla (10).
- Accionar con un breve toque el botn (13) o accionar la
placa (16) en la direccin B. Altura del silln y inclinacin del
respaldo van a ajustarse automticamente para la posicin
de entrada y salida del paciente. Dichos parmetros pueden
ser alterados de la siguiente forma:
- Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos
manuales, colocndolos en la posicin deseada.
- Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Accionar la tecla (13) o accionar la placa B.
Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear
dos veces.
Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria.
Movimiento automtico para la 1 posicin de trabajo
- Accionar con un breve toque la tecla (10).
- Accionar con un breve toque la tecla (11) o accionar la
placa (16) en la direccin A. Altura del silln y inclinacin del
respaldo van a ajustarse automaticamente para una
posicin pre-programada, cuyos parmetros se encuentran
almacenados en la memoria. Dichos parmetros pueden ser
alterados de la siguiente forma:
- Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos
manuales, colocndolos en la posicin deseada.
- Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Accionar la tecla (11) o accionar la placa A.
Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear
dos veces.
Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria.

LP

Movimiento automtico para la 2 posicin de trabajo


- Accionar con un breve toque la tecla (10).
- Accionar con un breve toque la tecla (14) o accionar la
placa (16) en la direccin D. Altura del silln y inclinacin del
respaldo van a ajustarse automaticamente para una
posicin pre-programada, cuyos parmetros se encuentran
almacenados en la memoria. Dichos parmetros pueden ser
alterados de la siguiente forma:
- Posicione asiento y respaldo, a travs de los movimientos
manuales, colocndolos en la posicin deseada.
- Accionar la tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Accionar la tecla (14) o accionar la placa D.
Para la confirmacion de la grabacin, el refletor de luz parpadear
dos veces.
Los nuevos parmetros quedarn almacenados en la memoria.
Movimiento automtico para la ltima posicin
- Accionar con un breve toque la tecla (10).
- Accionar con un breve toque la tecla (12) o accionar la
placa (16) en la direcin C.
El ltimo movimiento (manual o automtico) ser desecho.
Interrupcin del movimiento automtico
Para interrumpir el movimiento automtico, presionar con un
breve toque cualquiera de las teclas (11), (12), (13), (14) o
accionar la placa (16) en cualquier direccin.

PORTUGUS
7.7 Operao da cadeira
Cadeira para cima
Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido A.
O movimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.
Cadeira para baixo
Pressionar a tecla (13) ou deslocar a placa (16) no sentido B.
O movimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.
Encosto para frente
Pressionar a tecla (12) ou deslocar a placa (16) no sentido C.
O movimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.

Automtico para posio de entrada e sada do paciente


- Pressionar com um breve toque a tecla (10).
- Pressionar a tecla 13 ou deslocar a placa (16) no sentido
B. Assento e encosto sero movimentados
automaticamente para a posio de entrada e sada do
paciente, cujos parmetros esto armazenados na memria.
Estes parmetros podem ser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos
manuais, na posio desejada.
- Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Pressionar a tecla (13) ou deslocar a placa (12) no sentido B.
Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar
duas vezes.
Os novos parmetros ficaro armazenados na memria.
Automtico para uma 1 posio pr-programada
- Pressionar com um breve toque a tecla (10).
- Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido A.
Assento e encosto sero movimentados automaticamente para
uma 1 posio pr-programada, cujos parmetros esto
armazenados na memria.
Estes parmetros podem ser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos
manuais, na posio desejada
- Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Pressionar a tecla (11) ou deslocar a placa (16) no sentido A.
Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar
duas vezes.
Os novos parmetros ficaro armazenados na memria.

Automtico para uma 2 posio pr-programada


- Pressionar com um breve toque a tecla (10).
- Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (16) no sentido D.
Assento e encosto sero movimentados automaticamente para
uma 2 posio pr-programada, cujos parmetros esto
armazenados na memria.
Estes parmetros podem ser alterados da seguinte forma:
- Posicionar assento e encosto, atravs dos movimentos
manuais, na posio desejada
- Pressionar a tecla (10) durante 5 a 6 segundos.
- Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (16) no sentido D.
Para confirmao da gravao, a lmpada do refletor far piscar
duas vezes.
Os novos parmetros ficaro armazenados na memria.

LP

Movimento automtico para ltima posio


- Pressionar com um breve toque a tecla (10).
- Pressionar a tecla (12) ou deslocar a placa (16) no sentido C.
O ltimo movimento (manual ou automtico) ser desfeito.
Interrupo de movimento automtico
Para interromper um movimento automtico, pressionara
qualquer das teclas (11),(12), (13), (14) ou deslocar a placa
(16) em qualquer sentido.

11

12

Standart

13

14

10
A
16

D
C
Joystick ( acessrio)

KaVo Klinic

Encosto para trs


Pressionar a tecla (14) ou deslocar a placa (12) no sentido D.
O movimento existe enquanto a tecla/placa estiver
pressionada/acionada.

10
9

15

ENGLISH

ESPAOL

7.8 Operating the dentist's element

7.8 Operacin del elemento de odontlogo

7.8.1 Coupling the handpiece on the tubing

7.8.1 Acople de la pieza de mano en


la manguera

Verify the coincidence of the ducts of the handpiece with those of


the tubing, shrink them on and screw the fixing nut by using only
the fingers.

Verificar la coincidencia de los conductos de la pieza de mano con


los de la manguera, encajarlos y rosquear la tuerca fijadora
solamente con los dedos.

7.8.2 Spray preselection


7.8.2 Pre seleccin de spray
To select the desired status (with or without spray), open or shut
off the faucet on the hose. The mark alignment indicates an open
faucet.

Para seleccionar el estado deseado (con spray o sin spray), abrir o


cerrar el registro existente en la manguera. La alineacin de las
marcas indica registro aberto.

7.8.3 Spray regulation


7.8.3 Regulacin del spray
The spray's air/water volume can be regulated by means of the
screws respectively, under the equipment's table.
(35): air
(36): water
The screws should not be completely unscrewed.
The others screws existing at that same place should be adjusted
by an authorized technician only. A misplaced adjustment may
cause the handpiece wearing due to excessive pressure.

El volumen de aire y agua del spray puede ser regulado a travs


de los tornillos (35) y (36) , bajo la mesa del equipo.
(35): ar
(36): gua
Los tornillos no debern ser desatornillados totalmente.
Los dems tornillos existentes en el mismo lugar, slo debern ser
ajustados por el tcnico autorizado. Un ajuste indebido podr
ocasionar daos en las piezas de mano, por excesso de presin.

7.8.4 Handpiece driving


7.8.4 Accionamiento de las piezas de mano
Remove the handpiece from its support, and press the key (8) on
the foot control. Rotation will vary according to pressure exerced
on the key.

Retirar la pieza de mano del soporte y presionar la tecla (8) del


mando de pie. La rotacin ir variar conforme la presin ejercida
sobre la tecla.

7.8.5 Using the SONICborden

KaVo Klinic

7.8.5 Utilizacin de la pieza de mano SONICborden

16

This handpiece should be used in the same hose where the


highrotation handpieces (turbines) are used. When using it, the
spray's air supply must be interrupted. For this, screw up either
the screw (35), under the equipment's table depending on the
hose installed where SONICborden is in use.

Al utilizrselo, debe interrumpirse el suministro de aire para el


spray. Para tanto, atornillar el tornillo (35), debajo de la mesa del
equipo, dependiendo de la manguera instalada donde se utilizar
SONICborden.

7.8.6 Using the X-ray-viewer

7.8.6 Utilizacin del negatoscpio

To switch the x-ray-viewer on/off, press key (40).

Para conectar / desconectar el negatoscpio accionar la tecla (40)

7.8.7 Using the Manometer

7.8.7 Utilizacin del Manmetro

The Manometer is a instrument to check the pressure of tubing of


the instruments. The reading of the Manometer with the
maximum pressure reaches 2,0 0.1 bar.
The regulation of the propulsion air is standardized in the plant,
therefore, only technician authorized by KaVo will be able to effect
adjustments in the pressure regulation.

El manmetro s un instrumento para averiguar la presin interna


de las mangueras de los instrumentos. La lectura del manmetro
con la presin mxima alcanza 2.0 la barra del 0.1.
La regulacin del aire de la propulsin es hace en la fbrica por lo
tanto, slo el tcnico autorizado por KaVo poder efectuar ajustes
en la regulacin de la presin.

7.8.8 Handling of handpieces

7.8.8 Manipulacin de las piezas de mano

To handle handpieces (turbines and air motors) observe


operating instructions that accompany them.

Para manipulacin de las piezas de mano (turbinas y


micromotores) observar las instrucciones de uso que acompaan
las mismos.

7.8.9 3F handpiece
- For safety rasons only use KaVo original nozzles.
- Fit nozzle and check for correst coupling.
- Check air and water passage through the nozzle before using
on the patient.
Handling Remove 3F handpiece from holder.
Air: press key (50)
Water: press key (51)
Spray: press keys (50) and (51)

7.8.9 Pieza de mano 3 funciones


- Por razones de seguridad, solamente deben emplearse
cnulas originales de KaVo.
- Enclavar la cnula y verificar su asiento fijo.
- Verificar el paso de los medios por la cnula antes de una
aplicacin en el paciente.
Manipulacin Retirar la pieza de mano del soporte
Aire: presionar la tecla (50)
Agua: presionar la tecla (51)
Spray: presionar las teclas (50) y (51)

PORTUGUS
7.8 Operao do elemento do dentista
7.8.1 Acoplamento do instrumento na mangueira
Verificar a coincidncia dos tubos da pea de mo com os
orifcios da mangueira, encaix-los e rosquear a porca fixadora
somente com os dedos.
7.8.2 Pr seleo de spray
Para selecionar o estado desejado (com spray ou sem spray),
abrir ou fechar o registro integrado mangueira. O alinhamento
das marcas indica registro aberto.
7.8.3 Regulagem do spray
O volume de ar e gua do spray pode ser regulado atravs dos
parafusos existentes sob a mesa do equipo e correspondentes a
cada pea de mo.
(35): ar
(36): gua
Os parafusos no devero ser desrosqueados totalmente.
Os demais parafusos existentes no mesmo local somente
podero ser ajustados por tcnico autorizado. Um ajuste
indevido poder ocasionar danos s peas de mo, por excesso
de presso.

40

7.8.4 Acionamento das peas de mo


Retirar a pea de mo do suporte e pressionar a tecla (8) do pedal
de comando. A rotao ir variar conforme a presso exercida
sobre a tecla.
7.8.5 Utilizao da pea de mo SONICborden
Esta pea de mo deve ser utilizada na mesma mangueira onde
se utiliza peas de mo de alta rotao (turbinas). Quando de sua
utilizao, o fornecimento de ar para o spray deve ser
interrompido.
Para isto rosquear o parafuso (35) do bloco de comando
correspondente mangueira , sob a mesa do equipo.
7.8.6 Utilizao do negatoscpio
Para ligar-desligar o negatoscpio acionar a tecla (40).

35

36

7.8.7 Utilizao do Manmetro


O manmetro um instrumento destinado a aferio da presso
interna das mangueiras dos instrumentos. A leitura do
Manmetro com uso da mxima presso atinge 2,0 0,1 bar.
A regulagem do ar de propulso padronizada de fbrica, assim
sendo, somente tcnicos autorizados KaVo podero efetuar
ajustes na regulagem de presso.
7.8.8 Manipulao das peas de mo
Para a manipulao das peas de mo (turbinas e micromotores)
observar as instrues de uso que acompanham as mesmas.
7.8.9 Pea de mo 3 funes
- Por razes de segurana somente devem ser empregadas
ponteiras originais da KaVo.
- Encaixar a ponteira e verificar o correto acoplamento.
- Verificar a passagem de ar e gua pela ponteira antes de
uma aplicao no paciente.
Manipulao Retirar a pea de mo do suporte.
Ar: pressionar a tecla (50)
gua:pressionar a tecla (51)
Spray: pressionar as teclas (50) e (51) simultneamente.

51

50

KaVo Klinic

10

17

ENGLISH

ESPAOL

7.9 Operating the suction unit / assistant's element

7.9 Operacin de la unidad de succin / elemento de auxiliar

7.9.1 Water jet for spittoon cleaning, througt the register

7.9.1 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, por


medio de registro

The water jet to clean the spittoon is adjusted through the


register (17) existing on the table.
7.9.2 Water jet for spittoon cleaning, with timed interruption,
activated in the foot control Joystick
The water supply is activated by activating the lever (15). It will
remain activated between 5 and 60 seconds, according to the
adjustment made in the potentiometer (28). The water volume is
adjusted in the stopcock (17).

El flujo de agua para la limpieza de la escupidera se regula en el


registro (17) existente en la mesa.
7.9.2 Chorro de agua para limpieza de la escupidera, con
interrupcin temporizada, accionamiento en el mando de pi
Joystick
El suministro de agua es activado a travs del accionamiento de la
palanca (15). Permanecer activado entre 5 y 60 segundos,
conforme regulacin hecha en el potencimetro (28). El volumen
de agua es el regulado en el registro (17).

7.9.3 Supply of the glass (accessorio)


To get a water jet to supply the glass, press the driver (19).

7.9.3 Relleno del vaso (accesorio)

7.9.4 Handling of suction tubings

Para tener um chorro de agua para el abastecimiento del vaso,


presionar el accionador (19).

The suction system is actuated when the tubing is removed from


the holder. To deactivatee suction, replace tubing on holder.

7.9.4 Manipulacin de las mangueras de succin

7.9.5 Using the Poly 600 (accessorie)


In order to handle the Poly 600 (24), observe the instructions for
use which come with it.

El accionamiento del sistema de succin ocurre cuando se retira


la
manguera del soporte.
Para desactivar la succin, reponer la manguera en el soporte.
7.9.5 Utilizacin del Poly 600 (accesorio)

7.9.6 Cleaning of the water spout for spittoon bowl


The water spout (20) for spittoon bowl is detachable.To
disconnection pull the water spout axially turning it lightly.

Para la manipulacin del Poly 600 (24), observar las instrucciones


de uso que acompaan al mismo.
7.9.6 Limpieza de la fuente de agua para escupidera

7.9.7 Movement of the suction unit


The suction unit can turn 90.

La fuente de agua (20) para escupidera es separable. Para


desacoplar tirar la fuente axialmente, girndola levemente.
A 7.9.7 Movimiento de la unidad suctora

KaVo Klinic

La unidad suctora posee giro de 90.

18

PORTUGUS
7.9 Operao da unidade suctora / elemento da auxiliar

19

7.9.1 Jato de gua para limpeza da cuspideira atravs de


registro

17

O fluxo de gua para limpeza da cuspideira regulado no registro


(17) existente na mesa.
7.9.2 Jato de gua para limpeza da cuspideira, com
interrupo temporizada, acionamento no pedal de
comando Joystick
O fornecimento de gua ativado atravs do acionamento da
alavanca (15). Permanecer ativado entre 5 e 60 segundos,
conforme regulagem feita no potencimetro (28). O volume de
gua o regulado no registro (17).
7.9.3 Abastecimento do copo (quando da existncia do
acessrio bica de gua para o copo )

28
15

Para se ter um jato de gua para abastecimento do copo


pressionar o acionador (19).
7.9.4 Manipulao das mangueiras de suco
O acionamento do sistema de suco ocorre quando da
retirada da mangueira do suporte.
Para desativar a suco recolocar a mangueira no suporte.

20
7.9.5 Utilizao do Poly 600 (acessrio)
Para a manipulao do fotopolimerizador Poly 600 (24), observar
as instrues de uso que acompanham o mesmo.

24

7.9.6 Limpeza da bica para cuspideira

7.9.7 Movimentao da unidade suctora


A unidade suctora possui giro de 90

90

KaVo Klinic

A bica de gua (20) para limpeza da cuspideira destacvel.


Para retir-la, associar o movimento de puxar com movimentos
giratrios.

19

ENGLISH
7.10 Operating the operating light

7.10 Operacin del aparato de iluminacin bucal

The operating light is an equipment with an intense, halogene


light, appropriate for works which need lighting in the mouth area.
Restorative resins are composites polymerisable by light and
radiopaque. When using them we recommend to avoid the
intense light of the operating light in the working field, so that it
doesn't come to interfere with the polymerisation process.
We recommend using the appliance with the lamp positioned at a
distance of approximately 70 cm from the operating field.

El reflector es un equipamiento que posee luz halgena e intensa,


apropiada para trabajos que necesitan de iluminacin en el area
bucal.
Resinas restauradoras son compsitos polimerizables por luz y
radiopacos. Al usarlas, recomendamos evitar la luz intensa del
reflector en el campo de trabajo de modo a que la misma no llegue a
intervenir en el proceso de polimerizacin.
Recomendamos utilizar el aparato con la lmpara posicionada a
una distancia de cerca de 70 cm del campo operatorio.

Selection of the luminosity adjustment


2 adjustment modes of the luminous intensity can be
programmed:
- 3 levels of luminous intensity
- continuous adjustment of the luminous intensity
The operating light leaves the factory programmed to work in the
continuous mode.
In order to alternate between the modes:
- disconnect the appliance through key (9);
- press key (10) for at least 5 seconds;
- release key (10);
- press key (9);
a. Mode 1: 3 levels of luminous intensity Turning on
Slighthy press button (9) or with the chair at the patients inoutposition, move it towards the working position.
The luminous intensity is the one adjusted upon the last
disconnection of the appliance.
Alteration of the level of intensity
A sustained (long) pressure on key (9) alters the level of luminous
intensity.
Example: if the appliance was disconnected at the intensity of
22 000 LUX.
A brief pressure turns the appliance on at the intensity of 22 000
LUX.
A sustained pressure alters the intensity to 13 000 LUX.
A new sustained pressure alters the intensity to 6 000 LUX.
A new sustained pressure alters the intensity to 6 000 LUX.
Turning off
Slighthy press button (9) or move the chair to patients in-out
position.
During the chairs movements, the operating light will turn off,
turning on again upon movement stop (except the patients in-out
position movement )
b. Mode 2: continuous adjustment of the luminous intensity
Turning on
Slighthy press button (9) or with the chair at the patients inoutposition, move it towards the working position.
The luminous intensity is the one adjusted upon the last
disconnection of the appliance.

KaVo Klinic

Alteration of the level of intensity


Press key (9) and maintain it pressed. There will be a continuous
alteration of the luminous intensity, in a descending order of
value.
Another sustained pressure makes the intensity return to its
maximum.

20

ESPAOL

Turning off
Slighthy press button (9) or move the chair to patients in-out
position.
During the chairs movements, the operating light will turn off,
turning on again upon movement stop (except the patients in-out
position movement ).
.
.

Seleccin del modo de regulacin de la luminosidad


Pueden ser programados 2 modos de regulacin de la intensidad
luminosa:
- 3 niveles de intensidad luminosa
- regulacin continua de la intensidad luminosa
El aparato de iluminacin bucal sale de fbrica programado para
trabajar en el modo continuo.
Para alternar entre los modos:
- desligar el aparato a travs de la tecla (9);
- presionar la tecla (10) durante un mnimo de (5) segundos;
- soltar la tecla (10);
- presionar la tecla (9);
a. Modo 1: 3 niveles de intensidad luminosa Conectar
Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
para la posicin de trabajo.
La intensidad luminosa es aquella regulada cuando se efectu el
ltimo apagado del aparato.
Alteracin del nivel de intensidad
Una presin prolongada en la tecla (9) altera el nivel de intensidad
luminosa.
Ejemplo: si el aparato fue apagado en la intensidad 22 000LUX.
Una breve presin enciende el aparato en la intensidad 22 000 LUX.
Una presin ms prolongada altera la intensidad para 13 000 LUX.
Una nueva presin prolongada altera la intensidad para 6 000 LUX.
Una nueva presin prolongada altera la intensidad para 22 000
LUX.
Desconectar
Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
para la posicin de trabajo.
Durante los movimientos del silln, el aparato de iluminacin bucal
se desconectar, volviendo a conectar al cesar el movimiento (con
excepcin del movimiento para posicin de entrada y salida del
paciente).
b. Modo 2: regulacin continua de la intensidad luminosa
Conectar
Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
para la posicin de trabajo.
La intensidad luminosa es aquella regulada cuando se efectu el
ltimo apagado del aparato.
Regulacin de la intensidad de luz
Presionar la tecla (9) y as mantenerla. Ocurrir una alteracin
continua de la intensidad luminosa, en valor decreciente. Una
nueva presin prolongada hace que la intensidad vuelva a ser la
mxima.
Desconectar
Presionar con un breve toque el botn (9) estando el silln en la
posicin de entrada y salida del paciente, accionar el movimiento
para la posicin de trabajo.
Durante los movimientos del silln, el aparato de iluminacin bucal
se desconectar, volviendo a conectar al cesar el movimiento (con
excepcin del movimiento para posicin de entrada y salida del
paciente).

PORTUGUS
7.10 Operao do aparelho de iluminao bucal
O aparelho de iluminao bucal um equipamento que possui luz
halgena e intensa, apropriada para trabalhos que necessitam de
iluminao da regio bucal.
Resinas restauradoras so compsitos polimerizveis por luz e
radiopacos. Quando do uso destas, recomendamos evitar a luz intensa
da lmpada no campo de trabalho, de modo que a mesma no interfira
no processo de polimerizao.
Recomendamos utilizar o aparelho com a lmpada posicionada a uma
distncia de cerca de 70 cm do campo operatrio.
Seleo do modo de regulagem da luminosidade
Podem ser programados 2 modos de regulagem da intensidade
luminosa:
- 3 nveis de intensidade luminosa
- regulagem contnua da intensidade luminosa
O aparelho de iluminao bucal sai de fbrica programado para
trabalhar no modo contnuo.
Para alternar entre os modos:
- desligar aparelho atravs da tecla (9);
- pressionar a tecla (10) durante um mnimo de 5 segundos;
- soltar a tecla (10);
- pressionar a tecla (9);
a. Modo 1: 3 nveis de intensidade luminosa Ligar
Pressionar brevemente a tecla (9) ou estando a cadeira na posio de
entrada e sada do paciente, acionar o movimento para uma das
posies de trabalho.
A intensidade luminosa aquela regulada quando do ltimo
desligamento do aparelho.

9 10

9 10

Alterao do nvel de intensidade


Um pressionamento longo na tecla (9) altera o nvel de intensidade
luminosa.
Exemplo: se o aparelho foi desligado na intensidade 22 000 LUX.
Um breve pressionamento liga o aparelho na intensidade 22 000 LUX.

Um pressionamento longo altera a intensidade para 13 000 LUX.


Um novo pressionamento longo altera a intensidade para 6 000 LUX.
Um novo pressionamento longo altera a intensidade para 22 000 LUX.
Desligar
Pressionar brevemente a tecla (9) ou acionar o movimento para a
posio de entrada e sada do paciente.
Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal se
desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo do
movimento para posio de entrada e sada do paciente).
b. Modo 2: regulagem contnua da intensidade luminosa Ligar
Pressionar brevemente a tecla (9) ou estando a cadeira na posio de
entrada e sada do paciente, acionar o movimento para uma das
posies de trabalho.
A intensidade aquela regulada quando do ltimo desligamento do
aparelho.

Desligar
Pressionar brevemente a tecla (9) ou
acionar o movimento para a posio de entrada e sada do paciente.
Durante os movimentos da cadeira, o aparelho de iluminao bucal se
desligar, voltando a ligar ao cessar o movimento (com exceo do
movimento para posio de entrada e sada do paciente).

Kavo Klinic

Alterao de nvel de intensidade luminosa


Pressionar a tecla (9) e assim mant-la. Ocorrer uma alterao
contnua da intensidade luminosa, em valor decrescente. Um novo
pressionamento longo faz com que a intensidade volte a ser a mxima.

21

ENGLISH
8 CLEANING / DISINFECTION

8 LIMPIEZA / DESINFECCIN

Upon utilization of disinfecting products, it is important to observe


the usage prescriptions provided by the manufacturer of the
products as well as the determinations of the public health
agencies.
There are in the market several disinfecting products with
different concentration levels. Upon their selection, take into
account the following factors regarding the equipment:
- Nature of the surface to be disinfected and whether it may
undergo corrosion or chemical attack.
- Contamination degree and its mode of elimination.
- Quality of the water used to dilute and its influence on the
disinfection.
- Disinfection method.
- Safety upon handling and use.
We recommend disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of
peracetic acid + 26 g of hydrogen peroxide for each 100 g of
solution).
Disinfection shall be performed as follows:
- Wipe out the excess of contaminating matter by using either
anabsorbing paper or cloth;
- Discard this material into an adequate place;
- Apply the suitable disinfectant agent on the area to be treated,
and let it there as longer as necessary;
- Wipe out the disinfectant agent with a wet cloth.
KaVo does not be held responsible for damages caused by:
- not recommended products/concentration levels
- products admittedly corrosive as sodium hypochlorite usually
employed on floor tiling cleaning, which due to such application
may have contact with the equipment.
When cleaning avoid liquids penetrating inside the equipment, as
this may damage it.

Cuando de la utilizacin de productos de desinfeccin, es


importante observar las prescripciones de utilizacin
suministradas por el fabricante de los mismos y las
determinaciones de los rganos pblicos de salud.
Existen en el mercado diversos productos de desinfeccin con
diferentes ndices de concentracin. Cuando en su seleccin
deben ser considerados los siguientes factores con relacin al
equipo
- Naturaleza de la superficie a ser desinfectada y si la misma
puede sufrir corrosin o ataque qumico.
- Grado de contaminacin y su forma de eliminacin.
- Calidad del agua utilizada y su influencia en la desinfeccin.
- Mtodo de desinfeccin.
- Seguridad en la manipulacin y uso.
Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada
100 g de solucin).
La desinfeccin deber ser realizada de la siguiente forma:
- retirar el exceso de la carga contaminante, utilizando papel
absorbente o pao.
- Descartar este material en lugar apropiado;
- Aplicar sobre el rea afectada el desinfectante adecuado y dejar
actuar el tiempo necesario.
- Remover el desinfectante con un pao mojado.
KaVo no se responsabiliza por daos causados por:
- productos/ ndices de concentracin no recomendados
- productos con accin reconocidamente corrosiva, como el
hipoclorito de sodio, comnmente utilizado en la limpieza de pisos
y que en esta aplicacin puede venir a tener contacto con el
equipo.
Al realizarse la limpieza, se debe evitar la penetracin de lquidos
en el interior del equipo, ya que esto podr producir daos en el
mismo.

8.1 Table with guidelines for routine preservation


Responsibility: user or person in charge of preserving the
product.
C= system cpmponent
T= work
F = frequency
O= observation
C: 3F handpiece
T: Check air and water passage. Blocked passage at the nozzles
can be cleaned with the help of a needle.
F: daily.
O : after placing the nozzle and before starting the
treatment,actuate the air key to assure dry air during the
treatment.
C: 3F handpiece.
T: clean the external side using 70% GL alcohol or other
disinfecting
agent without having an ammonium or acid basis or chlorine.
F: after each treatment.
O: Do never immerge the 3F handpiece in disinfection baths.

KaVo Klinic

C: 3F handpiece
T: lubricate o-rings with liquid vaseline, without removing them.
F: weekly.

22

ESPAOL

8.1 Cuadro orientativo para conservacin de rutina


Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del
producto.
C= componente del sistema
T= trabajo
F = frecuencia
O= observacin
C: Pieza de mano 3 funciones.
T: verificar el paso de aire y agua. Pasos obstruidos en la punta
pueden ser limpiadas con ayuda de una aguja.
F: diaria.
O: despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el
tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se a segura
que durante el tratamiento salga aire seco.
C: Pieza de mano 3 funciones.
T: limpiar la parte exterior empleando alcohol a 70% GL o otro
desinfectante que no tenga una base cida, amoniacal o cloro.
Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico (4 g de
cdo peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada 100 g
de solucin).
F: despus de cada tratamiento.
O: no sumergila en un recipiente con desinfectante.
C: Pieza de mano 3 funciones.
T: lubricar los o-rings de la punta con vaselina lquida, sin
retirarlos.
F: semanalmente

PORTUGUS
8 LIMPEZA / DESINFECO
Devido a grande variedade de medicamentos e preparados
qumicos utilizados nos consultrios odontolgicos podero
surgir defeitos e/ou alteraes nas partes pintadas e plsticas.
Pesquisas revelam que no existe no mercado nenhuma
proteo de superfcie que seja 100% eficiente contra tais
produtos. A extenso dos efeitos depende muito do tempo de
ao, de modo que se recomenda que as superfcies atingidas
sejam limpas imediatamente com um pano mido.
Quando da utilizao de produtos de desinfeco, importante
observar as prescries de utilizao fornecidas pelo fabricante
dos mesmos e as determinaes dos rgo pblicos de sade.
Existem no mercado diversos produtos de desinfeco com
diferentes ndices de concentrao. Quando de sua seleo
devem ser considerados os seguintes fatores em relao ao
equipamento:
- Natureza da superfcie a ser desinfetada e se a mesma pode
sofrer corroso ou ataque qumico.
- Grau de contaminao e sua forma de eliminao.
- Qualidade da gua utilizada na diluio e sua influncia na
desinfeco.
- Mtodo de desinfeco.
- Segurana na manipulao e uso.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada
100 g de soluo).
A desinfeco dever ser feita da seguinte forma:
- Retirar o excesso da carga contaminante, utilizando papel
absorvente ou pano;
- Descartar este material em lugar apropriado;
- Aplicar sobre a rea atingida, o desinfetante adequado e deixar
o tempo necessrio;
- Remover o desinfetante com pano molhado.
A KaVo no se responsabiliza por danos causados por:
- produtos/ndices de concentrao no recomendados
- produtos com ao reconhecidamente corrosiva, como o
hipoclorito de sdio, comumente utilizado na limpeza de pisos e
que nesta aplicao pode vir a ter contato com o equipamento.
Ao se realizar a limpeza deve-se evitar a penetrao de lquidos
no interior do equipamento, j que isto poder produzir danos no
mesmo.
8.1 Quadro orientativo para conservao rotineira
Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao
do produto.
C= componente do sistema
T= trabalho
F = frequncia
O= observao.

C: Seringa trplice.
T: limpar a parte externa empregando lcool a 70% GL ou outro
desinfetante que no possua base cida, amoniacal ou cloro
F: aps cada tratamento.
O: nunca submergir a seringa em banhos de desinfeco ou
ultrasom.
C: Seringa trplice.
T: lubrificar os o-rings da ponteira com vaselina lquida, sem
retir-los.
F: semanal.

KaVo Klinic

C: Seringa trplice.
T: verificar passagens de ar e gua. Passagens obstrudas
podem ser limpas com a ajuda da agulha apropriada para este
fim.
F: diria.
O: aps a colocao da ponteira e antes de iniciar o tratamento,
acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que durante o
tratamento sai ar seco.

23

ENGLISH

ESPAOL

C: 3F handpiece nozzle.
T: sterilize.
F: after each treatment.
O: nozzles can be sterilized in a vapor autoclave up to 135 C.

C: Punta de la pieza de mano 3 funciones.


T: esterilizar.
F: despus de cada tratamiento.
O: la punta puede ser esterilizada en autoclave hasta mx. 135 C.

C: spittoon bowl.
T: wash. Do not use acid or abrasive detergents nor detergents
that produce foam.
F: several times a day.
O: to with draw it, pull it vertically with rotating movements.

C: escupidera..
T: limpiar. No utilizar detergentes que contengan cidos,
abrasivos o que formen espuma.
F: varias veces al dia.
O: para retirarla pujarla verticalmente asociando con movimientos
giratorios.

C: spittoon bowl strainer.


T: wash. Do not use acid detergents or abrasives detergents nor
detergents that produce foam.
F: several times a day.
C: suction hoses.
T: disinfect the suction hoses with a disinfectant for PVC hoses.
Suction slowly with the instrument from 1 to 1,5 liters of
disinfecting solution.
F: daily.
O: manufacturers instructions for use must be obeyed rigorously.
Excessive doses can be lead to a an early aging of the hoses.
C: Internal cleaning of tubings and pipes of the suction system.
T: wash out the inner pipes by suctioning water.
F: after each procedure that uses corrosive chemicals like sodium
hypochlorite, in order to reduce the residual effects of such
elements.
C: suction tubings connections.
T: remove connections from tubings and clean them with a brush
and running water.
F: daily.
C: Suction tubings strainer.
T: wash with running water.
F: dily and after cirurgical tratments.
O: disassemble the parts in order to acess the strainer.
C: Protection and mirror of operating light.
T: clean.
F: weekly.
O: clean with a dry flannel. Avoid cleaning them with liquid agents.
C: Supply air net.
T: drain
F: daily.
C: Chair.
T: in order void marks at points where pressure is exerted, do not
leave any object on the upholstered parts.

C: colector de desechos de la escupidera.


T: lavar. No utilizar detergentes que contengan cidos, abrasivos
o que formen espuma.
F: varias veces al dia.
C: mangueras de succin.
T: desinfectar con desinfectante que no tenga una base cida,
amoniacal o cloro. Succionar lentamente con los sugadores 1 a
1,5 litro de la solucin desinfetante.
F: diaria.
O: es indispensable la observacin de las instrucciones de uso del
fabricante. Una sobre sodificacin puede conducir a un
envejecimiento prematuro de las mangueras.
C: mangueras internas del sistema de succin.
T: limpiar las mangueras internas, succionando agua.
F: despus de cada procedimiento en el que se utiliza productos
qumicos corrosivos, como el hipoclorito de sodio, con el fin de
disminuir los efectos residuales de estes elementos.
C: conexiones de las mangueras de succin.
T: retirar las conexiones de las mangueras y limpiarlas con un
cepillo, bajo agua corriente.
F: diaria.
C: filtro de las mangueras de succin.
T: limpiarlo bajo agua corriente.
F: diariamente e despus de trabajos cirrgicos.
O: desencajar las piezas para tener acceso al filtro.
C: proteccin y espejo del aparato de iluminacin bucal.
T: limpiar
F: semanalmente.
O: limpiar con una franela seca. Non utilizar agentes lquidos.
C: red de alimentacin de aire.
T: drenar.
F: diaria.
C: silln.
T: a fin de evitar marcas en puntos donde se ejerza presin, no
dejar ningn objeto sobre las partes acolchadas.

8.2 Technical safety controls

KaVo Klinic

8.2 Controles de seguridad tcnica

24

Responsibility: user or person in charge of preserving the


product.
- Before using the equipment, assure yourself of the safety of its
functions and of its perfect condition.
- Don't proceed with work in case there are parts damaged.
- Don't stick anything to the instruments' tubings.
- Do not blow spray or blowing air into open wounds during
surgery since this may present a risk of air embolism or cutaneous
emphysema.
- The maximum load of 135 kg for the upward movement must not
be exceeded.
- Maximum tray holder loads: 500 kg
- Remove burrs and diamond tips from rotating handpieces, after
completing treatment.
- Don't place the scaler in its holder without the tip wrench
danger of injuries and infection.
- After placing the nozzle and before starting the treatment,
actuate the air key to assure dry air during the treatment.

Responsabilidad: usuario o responsable por la conservacin del


producto.
- El usuario tiene que asegurarse antes de cualquier empleo del
producto de la seguridad funcional y el estado correcto del
aparato.
- Est prohibido continuar com el trabajo con piezas funcionales
daadas.
- No se puede pegar nada en los tubos flexibles de instrumentos.
- La insuflacin de aire de spray o de barrido em heridas abiertas
en la zona de operacin se tiene que evitar, porque de lo contrario
existe el peligro de un embolia de aire o un enfisema de piel.
- La carga mxima de 135 kg para el movimiento de elevacin no
se puede sobrepasar.
- Capacidad de carga de la bandeja portaobjetos: 500 g.
- Despus de finalizar el tratamiento sacar los instrumentos
rotatorios de las piezas de mano.
- Depositar el aparato de eliminacin de sarro nunca sin la llave de
vaso peligro de lesiones y de infeccin.
- Despus de la colocacin de la punta y antes de iniciar el
tratamiento, accionar la tecla de aire. De este modo se a segura
que durante el tratamiento salga aire seco.

PORTUGUS
C: Ponteira da seringa trplice.
T: esterilizar.
F: aps cada tratamento.
O: a ponteira pode ser esterilizada em autoclave a vapor at
135C.
C: cuspideira.
T: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formem espuma.
F: vrias vezes ao dia.
O: Para retir-la puxar verticalmente associando com
movimentos giratrios.
C: porta detritos da cuspideira.
T: lavar. No utilizar detergentes que contenham cidos,
abrasivos ou que formem espuma.
F: vrias vezes ao dia.
C: mangueiras de suco.
T: desinfetar com um desinfetante para mangueiras de PVC que
no possua base cida. Succionar lentamente com os sugadores
1 a 1,5 litro da soluo desinfetante.
F: diria.
O: indispensvel observar as instrues de uso do fabricante.
Uma sobredosagem pode conduzir a um envelhecimentop
prematuro das mangueiras. O hipoclorito de sdio possui ao
corrosiva.
C: tubulaes internas do sistema de suco.
T: lavar as tubulaes internas, succionando gua.
F: aps procedimentos cirrgicos que utilizam produtos qumicos
corrosivos, como o hipoclorito de sdio, a fim de diminuir os
efeitos residuais destes elementos.
C: conexes das mangueiras de suco.
T: retirar as conexes das mangueiras e limp-las com uma
escova, sob gua corrente.
F: diria.
O: desencaixar as peas para acessar a peneira.
C: porta detritos do sistema de suco.
T: lavar em gua corrente.
F: diria.
C: proteo e espelho do refletor.
T: limpar
F: semanalmente
O: limpar com flanela seca. No utilizar agentes lquidos.
C: rede de abastecimento de ar.
T: drenar.
F: diariamente.
C: cadeira odontolgica.
T: no deixar nenhum objeto sobre as partes estofadas, a fim de
evitar marcar em pontos onde se exera presso.

Responsabilidade: usurio ou responsvel pela conservao do


produto.
- O usurio dever certificar-se, antes de cada utilizao do
equipamento, da segurana de funcionamento e do perfeito
estado desse equipamento.
- No continuar a trabalhar quando houver partes danificadas.
- No colar nenhum objeto nas mangueiras dos instrumentos.
- imprescindvel evitar a insuflao de ar em feridas abertas, em
reas de operao cirrgica, visto existir o perigo de ocasionar
embolias gasosas ou formao de enfisema cutneo.
- A carga mxima de 135 kg para o movimento ascendente da
cadeira no deve ser ultrapassada.
- A carga mxima de 500g na bandeja porta objetos do equipo
no deve ser ultrapassada.
- Terminado o tratamento, retirar brocas e fresas dos
instrumentos rotativos.
- No manter o removedor de trtaro no suporte sem a chave
para ponteiras perigo de leso e de infeco.
- Aps a colocao da ponteira da seringa e antes de iniciar o
tratamento, acionar a tecla de ar. Deste modo se assegura que
durante o tratamento sai ar seco.

KaVo Klinic

8.2 Controles tcnicos de segurana

25

ENGLISH
- Due o stagnation, the water and air ducts in treatment units are
to be flushed or blown out when the unit is operated for the first
time and after periods of standstill (after the weekend, after a
holiday, vacation, etc,).
- Replace the water tanks of the spray and assepto sys, when the
validity date indicated on them expires.
- Discconnect the unit main switch (supply electrical net), daily,
before leaving the office.
- Close the water general register (supply water net), daily, bebore
leaving the office.
- Close the air general register (supply air net), daily, before the
iterruption of equipment operation for longer time.

KaVo Klinic

8.3 Annualy inspections

26

ESPAOL
- A causa de estancamiento se tienen que enjuagar o soplar
conductos, que llevan spray, en aparatos de tratamiento a la hora
de la primera puesta en marcha o despus de periodos de parada
(fin de semana, das festivos, vacaciones, etc.).
- Sustituir los reservorios de agua del spray y Assepto sys, en el
momento del vencimiento de su plazo de validez, indicado en los
mismos.
- Desconectar la llave general del equipo (alimentacin elctrica)
diariamente despus del trabajo.
- Cerrar el registro general de la red de alimentacin de agua,
diariamente despus del trabajo.
- Cerrar el registro general de la red de alimentacin de aire,
cuando el equipo deje de se empleado durante un tiempo
prolongado.
8.3 Verificaciones anuales

They should be requested from authorized technical assistance


network. The expenses arising from thee services are not
covered by the warranty.
- Check/redo the adjustment of the air pressure propelling the
instruments.
- Verify the instrument spray.
- Clean the metallic screen in the water input connection, in the
distribution box.
- Change the filtering element of the air filter, in the distribution
box.
- Check/redo the adjustment of the valves regulating the static
pressure of air input and pressurization of the tanks.
- Check/adjust the water outflow to the glass.
- Check/adjust the water outflow to the equipment syringe.
- Check/adjust the outflow of air and water to the suction system
syringe.
- Change the o-rings of the triple syringe pointer.
- Check/adjust the outflow of air and water to the spray.
- Verify the stability of the equipment.
- Verify the correct movement of the equipment components.
- Verify the stability and perfect mechanical status of the
articulated arms.
- Verify the braking systems.
- Verify the stop systems, limiting the chair movements.
- Verify the perfect connection of hoses in terminals.
- Handpiece tubings must be visually checked in regular intervals
and replaced if damaged.

Debern ser solicitadas a la red de asistencia tcnica autorizada.


Los gastos generados como consecuencia de estos servicios no
son cubiertos por la garanta.
- Verificar/rehacer la regulacin de la presin del aire de
propulsin
de los instrumentos.
- Verificar el spray de los instrumentos.
- Limpiar el tejido metlico en la conexin de entrada de agua, en
la caja de distribucin.
- Cambiar el elemento filtrante del filtro de aire, en la caja de
distribucin.
- Verificar/rehacer regulacin de las vlvulas reguladoras de
presin esttica de entrada de aire y presurizacin de los
reservorios.
- Verificar/ajustar la salida de agua para el vaso.
- Verificar/ajustar salida de agua para la jeringa del equipo.
- Verificar/ajustar salida de aire y agua para la jeringa de la
suctora.
- Cambiar los o-rings de la puntera de la jeringa triple.
- Verificar/ajustar la salida de aire y agua para el spray.
- Verificar la estabilidad del equipamiento.
- Verificar el correcto movimiento de los componentes del
equipamiento.
- Verificar la estabilidad y perfecto estado mecnico de los brazos
articulados.
- Verificar sistemas de frenado.
- Verificar sistemas de fin de curso, limitadores de los movimientos
de la silla.
- Verificar el perfecto enganche de mangueras en terminales.

8.4 Assepto Sys system (accessory)

A 8.4 Sistema Assepto Sys (accesorio)

The Assepto system has the function to disinfect the inner water
tubing of the instruments hoses (except syringe) by means of
disinfectant solution action through the tubing. The reservoir (1),
capacity of 0,50 liter, is located under the suction unit table.

El sistema Assepto Sys tiene la funcin de realizar la desinfeccin


del conductor interno del agua de las mangueras de las piezas de
mano (excepto la jeringa) por el accin de solucin desinfectante.
El reservatorio (15), con capacidad para 0,5 litro, est localizado
bajo la mesa de la unidad de succin.

To feed it:
- Unscrew the reservoir from its connection under the suction unit
table;
- Fill the reservoir with disinfectant solution. We recommend
disinfectants with a peracetic acid base ( 4 g of peracetic acid + 26
g of hydrogen peroxide for each 100 g of solution);
- Thread the reservoir (bottle) to its connection again only with the
hands, enough to lean the bottleneck on the sealing rubber. After
putting back the reservoir, the heard noise is not caused by air
leakage, but by the pressurisation of the reservoir.
- The excessive tightening causes damage to the sealing set.
- After refilling and putting back the reservoir, drive an instrument
with spray for some seconds to allow the air to go out the tubings.

Abastecimiento del reservatorio

How to operate
- Remove the tubing to be disinfected from the holder;
- Uncouple the handpiece;
- Actuate button (41) located under the dentist's element table, left
side. The solution will go through the tube. If the tube is full, rest it
on the holder while the disinfectant is acting;
- Follow the same procedure with the remaining tubings;
- After using the Assepto Sys, at any solution indicated, actuate
the foot lever to get spray for at least 10 seconds to rinse the
tubings.

- Desroscar el reservatorio de su conexin bajo lamesa del unidad


suctora;
- Llenar el reservatorio con solucin desinfectante.
Recomendamos desinfectantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrgeno para cada
100 g de solucin);
- Roscar nuevamente el reservatorio (botella) a su conexin,
solamente con los manos, lo suficiente para encostar el gollete en
la goma de veda.
Despus de recolocado el reservatorio, el ruido que se escucha
por algunos segundos no es causado por vaciamiento de aire,
pero por la presurizacin del reservatorio.
- El aprieto excesivo le provoca daos al conjunto de veda;
- Despus del reabastecimiento y recolocacin del reservatorio,
accionar un instrumento con spray por algunos segundos para
que el aire pueda salir de las tuberas.
Colocacin en funcionamiento
- Retirar las mangueras a serem desinfectadas del soporte
- Desacoplar las piezas de mano.
- Accionar el botn (2) localizado bajo la mesa del elemento del
dentista, lado izquierdo. La solucin pasar por las mangueras.
Estando las manguera llenas, depostalas en el soporte durante el
tiempo de actuacin del desinfectante.
- Despus del uso del Assepto Sys, con cualquier de las
soluciones indicadas, accionar el pedal para obtener spray
durante 10 segundos como mnimo, para enjuague de las
mangueras.

PORTUGUS
- Antes da primeira colocao em servio ou depois de longos
perodos de parada (fins de semana, feriados, frias, etc.),
eliminar ar e gua estagnados nas mangueiras. Acionar vrias
vezes a bica da cuspideira.
- Substituir os reservatrios de gua do spray e assepto sys,
quando do vencimento do seu prazo de validade, indicado nos
mesmos.
- Desligar a chave geral, na rede de alimentao eltrica do
equipamento, diariamente aps o trabalho.
- Fechar o registro geral de gua, na rede de abastecimento do
equipamento, diariamente aps o trabalho.
- Fechar o registro geral de ar, na rede de abastecimento do
equipamento, diariamente aps o trmino do trabalho e
principalmente antes da interrupo do trabalho por perodos
prolongados.
8.3 Verificaes anuais
Devero ser solicitadas rede de assistncia tcnica autorizada.
As despesas decorrentes destes servios no so cobertas pela
garantia.
- Checar/refazer a regulagem da presso do ar de propulso dos
instrumentos.
- Verificar o spray dos instrumentos.
- Limpar a tela metlica na conexo de entrada de gua, na caixa
de distribuio.
- Trocar o elemento filtrante do filtro de ar, na caixa de
distribuio.
- Checar/refazer regulagem das vlvulas reguladoras de presso
esttica de entrada de ar e pressurizao dos reservatrios.
- Checar/ajustar a vazo de gua para o copo.
- Checar/ajustar vazo de gua para a seringa do equipo.
- Checar/ajustar vazo de ar e gua para a seringa da suctora.
- Trocar os o-rings da ponteira da seringa trplice.
- Checar/ajustar a vazo de ar e gua para o spray.
- Verificar a estabilidade do equipamento.
- Verificar a correta movimentao dos componentes do
equipamento.
- Verificar a estabilidade e perfeito estado mecnico dos braos
articulados.
- Verificar sistemas de frenagem.
- Verificar sistemas de fim de curso, limitadores dos movimentos
da cadeira.
- Verificar o perfeito engate de mangueiras em terminais.
- Verificar visualmente as mangueiras dos instrumentos.
Substituir se danificadas.

Abastecimento do reservatrio
- Desrosquear o reservatrio (24) de sua conexo, sob a mesa da
suctora;
- Encher o reservatrio com soluo desinfetante.
Recomendamos desinfetantes a base de cido peractico ( 4 g
de cido peractico + 26 g de perxido de hidrognio para cada
100 g de soluo).
- Rosquear novamente o reservatrio (garrafa) em sua conexo,
apenas com as mos, o suficiente para encostar o gargalo na
borracha de vedao. Depois de recolocado o reservatrio, o
rudo que se escuta por alguns segundos no provocado por
vazamento de ar e sim pela pressurizao do reservatrio. O
aperto excessivo provoca danos ao conjunto de vedao;
- Aps o reabastecimento e recolocao do reservatrio, acionar
um instrumento com spray por alguns segundos, para retirada do
ar das tubulaes.
Colocao em funcionamento
- Retirar as mangueiras de seus respectivos suportes;
- Retirar as peas de mo;
- Direcionar as mangueiras para a cuspideira ou outro recipiente;
- Acionar o boto (37) localizado sob a mesa do elemento do
dentista, lado esquerdo. A soluo passar pelas mangueiras.
Estando as mangueiras cheias, deposit-las nos suportes,
durante o tempo de atuao do desinfetante;
- Aps o uso do Assepto Sys, com qualquer das solues
indicadas, acionar o pedal com spray durante no mnimo 10
segundos para enxge das mangueiras.

24

37

KaVo Klinic

8.4 Sistema Assepto Sys (acessrio)


O sistema Assepto Sys tem como funo realizar a desinfeco
do condutor interno de gua das mangueiras das peas de mo
(com exceo da seringa), pela ao de soluo desinfetante. O
reservatrio, com capacidade para 0,5 litro, est localizado sob a
mesa.

27

ENGLISH
The antimicrobial efficacy can only be confirmed by means of
Official Methodologies, established by competent Organs. Thus,
it is not feasible to execute tests in the place of use, as there is a
risk of obtaining results which are not valid.
In order to ensure the Disinfection Process, we suggest that the
confirmation of the antimicrobial efficacy of the product in use is
provided by presenting Reports of Antimicrobial Tests executed
by Official Laboratories and Methodologies.
Water must remain in the reservoir when the Assepto Sys system
is not being used.
Do never drive the valve of the Assepto Sys (under the
equipment's table) with instruments in the holders.

9 FAILURE ELIMINATION
Here are corrective measures that can be accomplished by the
user. If not sufficient to settle the problem, please contact the
KaVo Technical Service Net.
KaVo keeps available in its Technical Service Net all necessary
information for the qualified technicians of the customer to repair
the parts of the equipment considered repairable.

KaVo Klinic

El deposito debe permanecer con agua cuando no estuviera


siendo utilizado. Nunca accione la vlvula del Assepto Sys (bajo la
mesa del kit) con los instrumentos en el soporte.
Para garantizar el proceso de desinfeccin, sugerimos que la
comprobacin de eficacia antimicrobiana del producto en
utilizacin sea dada pela presentacin de los Informes de los
ensayos antimicrobianos realizados por Laboratorios y
metodologas Oficiales.
El tanque debe permanecer con agua cuando no se estuvier
utilizando. Nunca manejar la vlvula del Assepto sys (por debajo
de la mesa del equipo) con los instrumentos en los soportes.

9 ELIMINACIN DE FALLAS
Las medidas de correccin aqu descritas son las que el propio
puede ejecutar. En el caso de que no sean suficientes para
solucionar el problema, solicite los servicios de un tcnico
autorizado de KaVo para la eliminacin de la falla.
A KaVo mantiene al disponer en sus redes de servicio tcnico
todas informaciones necesarias al equipo tcnico cualificado del
cliente, para reparar las partes del equipamiento que son
consideradas reparables.

P - Nothing is working
C - Main switch OFF
- Fuse rupture
S - Turn the main switch on
- Check system inlet fuse. If necessary, substitute it. Kavo
reference for orders 0. 223.2783

P - No funciona nada
C - Llave general desconectada
- Fusible principal fundido
S - Conectar la llave general
- Examinar el fusible principal y cambiarlo si es necesario

System inlet fuse is together with the general switch, in the


distribution box.

El fusible de entrada de red se encuentra junto a la llave general,


en la caja de distribucin.

To change it:

Para cambiarlo:

- power down the equipment


- take off cover (52) of the fuse box
- change the fuse (53)
- replace the lid

- corte la nergia del equipamiento


- retire la tapa (52) del porta fusible
- cambie el fusible (53);
- recoloque la tapa.

P - No handpieces spray
C - Spray not selected
- Water tubing register, closed
- Water main register, closed
- Compressor off
S - Select spray
- Open tubing spray register
- Open water main register
-Turn compressor on

F - No hay spray en las piezas de mano.


C - Registro de agua en la manguera, cerrado.
- Registro general de agua cerrado manguera, fechado
- Compresor no conectado
S - Abrir registro de agua en la manguera
- Abrir registro general de agua
- Conectar compresor

P - Leak at tubing; handpiece / coupling


C - Defective rubber rings at coupling
S - Substitute 0-rings

28

ESPAOL

P - Suction tubings do not operate properly


C - Sliding valve at tubing connection closed
- Blocked filters
- Blocked suction tubings
- Suction pump does not work
S - Open sliding valve
- Substitute filters
- Wash tubings with a lot of water
- Check suction pump

F - Escape en el acoplamiento manguera / pieza de mano.


C - Junta, en el acoplamiento, defectuosos.
S - Cambiar la junta.
F - Las mangueras de succin no funcionan correctamente
C - Vlvula corredera en las piezas cnica cerrada
- Tamices obturados.
- Mangueras de succin obstruidas
- Mquina de succin no funciona
S - Abrir la vlvula corredera
- Substituir los tamices
- Lavar manguera con agua abundante
- Examinar mquina de succin

P = problema C= causa S = solucin


P = problem C= cause S = solution

PORTUGUS
A eficcia antimicrobiana s pode ser comprovada atravs de
Metodologias Oficiais, estabelecida por rgos competentes.
Sendo assim, torna-se invivel a realizao de testes no local de
uso, sob risco de obteno de resultados ineficazes.
Para garantia do Processo de Desinfeco, sugerimos que a
comprovao de eficcia antimicrobiana do produto em uso seja
dada pela apresentao dos Laudos de Testes Antimicrobianos
realizados por Laboratrios e Metodologias Oficiais.
O reservatrio deve permanecer com gua quando no estiver
sendo utilizado.
Nunca acionar a vlvula do Assepto Sys (sob a mesa do equipo)
com os instrumentos no suporte.

9 ELIMINAO DE FALHAS
As medidas de correo aqui descritas so as que o prprio
usurio pode executar.
Caso no sejam suficientes para solucionar o problema, solicitar
os servios de um tcnico autorizado da KaVo, para a eliminao
da falha.
Mediante acordo com o usurio, a KaVo manter os esquemas
de circuitos, as listas de componentes , as descries, as
instrues de calibrao e aferio e demais informaes
necessrias ao pessoal tcnico qualificado do usurio, para
reparar as partes do equipamento que so consideradas como
reparveis.
Falha: - Nada funciona
Causa: - Chave geral desligada
- Rompimento do fusvel
Soluo: - Ligar a chave geral.
- Trocar o fusvel.
O fusvel de entrada de rede encontra-se junto chave geral, na
caixa de distribuio.
Para troc-lo:
- desenergizar o equipamento
- retirar a tampa (52) do porta fusvel
- trocar o fusvel (53);
- recolocar a tampa.

53

52

Falha: - No h spray nas peas de mo


Causa: - Registro de gua, na mangueira, fechado
- Reservatrio vazio
- Compressor desligado
Soluo: - Abrir registro do spray na mangueira
- Abastecer reservatrio
- Ligar compressor

Falha: - Mangueiras de suco no funcionam corretamente


Causa: - Filtros obstrudos
- Mangueiras de suco obstrudas
Soluo: - Substituir filtro
- Lavar mangueira com gua abundante e desobstru-la

KaVo Klinic

Falha: - Vazamento no acoplamento mangueira/pea de mo


Causa: - Junta de borracha, no acoplamento da pea de mo,
defeituosa
Soluo: - Trocar junta

29

ENGLISH

ESPAOL

10 OPTIONS AND ADAPTABLE ACCESSORIES

10 OPCIONES Y ACCESORIOS ADAPTABLES

Options ans accessories listed belowapply exclusively.

Los opciones y accesorios relacionados al seguir se destinan para


la adaptacin exclusiva.

Options
Opciones
Right-handed suction unit
Unidad de succin para diestro
In order to compose units intended for right-handed users.
Para componer conjuntos destinados a usuarios diestros.
Left-handed suction unit
Unidad de succin para zurdo
In order to compose units intended for left-handed users.
Para componer conjuntos destinados a usuarios zurdos.
Standard headrest
Reposa cabezas Estndar
Turning released by pressing a button. It allows positioning at an
angle of 90 around the axis of turning.

Giro liberado por presin de botn. Permite posicionar en un


ngulo de 90 en torno del eje de giro.

Double-jointed headrest
Reposa cabezas bi-articulada
It has a screw with a handwheel to lock/unlock movement. It
allows a wide range of positioning, including for treating patients
with special needs.

Posee tornillo con registro para trabar/destrabar movimientos.


Permite una amplia gama de posiciones, inclusive para
tratamiento de pacientes con necesidades especiales.

Arm with 3 points articulation


Brazo ajustable con 3 puntos de articulacin
System of turning arms, fastened in the support of the suction
unit. It accompanies the height of the chair when it is moved. The
height of the column can be adjusted.

La mesa es fijada en un sistema de brazos giratorios, fijacin en el


soporte de la suctora. Acompaa la altura de la silla, cuando esta
es colocada en movimiento. La columna es regulable en altura.

Panthografic arm with pneumatic brake


Brazo pantogrfico com freno neumtico
System of turning arms, fastened in the support of the suction
unit. It accompanies the height of the chair when it is moved. The
height of the table can be adjusted through panthografic arm.

Sistema de brazos giratrios com pantogrfico, fijacin al apoyo


del dispositivo de succin. La silla sigue la altura cuando en
movimiento.

Mobile pedestal
Pedestal mvil
A pedestal has four wheels, allowing a lot of movement. The
height of the table is fixed.

Posee cuatro rodillos, permitiendo amplia movilidad. La altura de


la mesa es fija.

Multifunction foot control


Restato de pie de funcin mltiple
Multifunction joystick foot control
Restato de pie de funcin mltiple Joystick
Porcelain spitton bowl
Escupidera de porcelana
Polymer Spittoon bowl
Escupidera de polmero
Borden Dentist's element
Elemento de odontlogo Borden
For connectf Borden tubings.
Para conexin de mangueras Borden.
Midwest Dentist's element
Elemento de odontlogo Midwest
For connect Midwest tubings.
Para conexin de mangueras Midwest.
Manometer Dentist's element
Elemento de odontlogo con Manmetro
Adapted Instrument in the table to measure the pressure of tubing
of the instruments.

El instrumento es adapt en el elmento de odontlogo para medir


la presin de las mangueras de los instrumentos.

KaVo Klinic

Closed protection operating light

30

Reflector con proteccin cerrada


Open protection operating light
Reflector con proteccin abierta
- Unik chair backrest
- Respaldo del silln Unik
- Unik chair base

- Base del silln Unik

PORTUGUS
10 OPCIONAIS E ACESSRIOS ADAPTVEIS
Os opcionais e acessrios relacionados a seguir so de uso
exclusivo.
Opcionais
Suctora destro
Para compor conjuntos destinados a usurios destros.
Suctora canhoto
Para compor conjuntos destinados a usurios canhotos
Cabeceira Standard
Giro liberado por pressionamento de boto. Permite
posicionamento num ngulo de 90em torno do eixo de giro.
Cabeceira bi-articulada
Possui parafuso com manpulo para travar/destravar
movimentos. Permite ampla gama de posicionamentos, inclusive
para tratamento de pacientes com necessidades especiais.
Brao tri-articulado
Giratrio nas articulaes. Fixado no suporte da suctora.
Acompanha a altura da cadeira. A coluna regulvel em altura.
Brao pantogrfico com freio pneumtico
Giratrio nas articulaes. Fixado no suporte da suctora.
Acompanha a altura da cadeira. Movimento em altura atravs de
sistema pantogrfico.
Pedestal mvel
Possui quatro rodzios. Altura da mesa nica.
Comando de p standard
Comando de p joystick

Cuba de porcelana

Cuba de polmero
Mesa Borden
Para adaptao de mangueira sistema de encaixe de
instrumentos Borden.
Mesa Midwest
Para adaptao de mangueiras sistema de encaixe de
instrumentos Midwest

Mesa Unik Borden


Para adaptao de mangueira sistema de encaxe de
instrumentos borden.
Refletor com proteo fechada
Refletor com proteo aberta
Encosto da cadeira Unik
Base da cadeira Unik

KaVo Klinic

Mesa com Manmetro


Instrumento adaptado na mesa para medir a presso
interna das mangueiras dos instrumentos.

31

ENGLISH
Accessories

Accesorios

Children's seat
Upholstered seat and backrest suited upon the normal
upholstery, for use in Odontopediatrics.

Asiento odontopediatrico
Asiento y respaldo tapizado, adaptado sobre el tapizado normal,
para el uso en pediatra odontolgica.

Fourth instrument
This kit provides all necessary mechanical and hydropneumatical
parts to allow the use of a fourth handpiece.
Assepto Sys
This kit provides the asepsis system of the handpieces tubings
through passage of a disinfectant solution.
Kit Air inlet
Air filter with automatic drain to be fitted to the equipment's
junction box

Kit Assepto Sys


Este kit provee sistema de asepsia de las mangueras de las
piezas de mano a travs de pasaje de solucin desinfectante.
Kit filtro de aire
Filtro de aire con dreno automtico, para adaptacin en la caja de
conexiones del equipamiento
Kit caja de distribucin independiente
Cobertura independiente, interconectada a la caja integrada al
silln, de manera de permitir la instalacin del conjunto en locales
donde el punto de conexin ya esta preparado y no atienda al
posicionamiento estndar.

Kit water filter


This kit has the function to supply water to the tap on suction units

Kit filtro de agua


Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para
permitir la instalacin de un filtro de agua para el vaso.

Polymerizator Poly 600


This kit provides all mechanical and electrical parts needed to
drive the resin polymerizator. The handpiece is part of the kit.
Possui cadastramento a parte na ANVISA, sob n 10064019028.

Fotopolimerizador Poly 600


Este kit provee toda la parte mecnica y elctrica necesarias en el
funcionamiento del polimerizado de resinas. La pieza de mano es
parte del kit. Posee registro individual en ANVISA,
n10064019028

X-ray-viewer
This kit provides the installation of an X-ray viewer on the table of
the dentist's

Kit negatoscpio periapical


Este kit provee la instalacin de un negatoscopio con display 14 x
8 cm, en la mesa del elemento del dentista.

D 9.5 suction kit


This kit provides all necessary mechanical and hydropneumatical
parts for the installation of the suction tubing with cannula 9.5mm.
Venturi Suction Kit 6.3 mm:
The kit consists of the mechanical and hydropneumatic
equipment necessary for operating the suction hose for 6.3 mm.
diameter dental suction cannulas
Kit 3F Syringe assistant
This kit provides all mechanical and hydropneumatical parts to
allow the use of a 3F-syringe on the suction unit. The syringe is
part of the kit

KaVo Klinic

Cuarta punta
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica,
necesaria para permitir la utilizacin de una cuarta pieza de mano.

Autonomous distribution box kit


Autonomous cover interconnected to the box integrated with the
chair, in order to allow the installation of the unit at places where
the connection spot is already prepared, and does not coply with
the standard positioning.

Auxiliary tray
Stainless steel tray to place instruments, to be used on the table of
the dentist's element. The table allows two trays.

32

ESPAOL

Installation kit for vacuum pump


This kit provides all necessary mechanical, hydropneumatical
and electrical parts to allow the use of a vacuum pump. The pump
is not part of the kit.
Venturi Suction Kit 6.3 mm:
The kit consists of the mechanical and hydropneumatic
equipment necessary to operate the equipment with a suction
pump. The pump is not part of the kit, only 01 Hose for a 6.3 mm
diameter dental suction cannula is supplied.
Water cock for the glass
This kit provides all mechanical and hydraulics parts for the
installation of a water cock for the glass.
- Kit Auxiliary arm for the suction unit
Composed of two jointed arms and one handpiece holder and
applied to the column of the suction unit.

Bandeja
Es una bandeja de acero inoxidable para depositar las piezas de
mano, para uso en la mesa del elemento del odontlogo.
Kit succin 9,5mm
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para
permitir la utilizacin de una manguera de succin con canula
9,5mm.
Kit succin Venturi 6,3 mm:
El Kit est compuesto por la parte mecnica e hidroneumtica
necesaria para el funcionamiento de una manguera de succin
para cnulas de dimetro 6,3mn
Jeringa 3 funciones para auxiliar
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumtica para el
funcionamiento de una jeringa triple en la unidad de succin. La
jeringa acompaa el kit.
Kit instalacin bomba central
Este kit provee toda la parte mecnica, hidroneumtica y elctrica
para permitir la utilizacin del equipamiento con una mquina de
succin. La mquina de succin non acompaa el kit.
Kit succin Venturi 6,3 mm:
El Kit est compuesto por la parte mecnica, hidroneumtica y
elctrica necesaria para el funcionamiento del equipo con una
bomba de succin. La bomba no forma parte del kit, solo 1
manguera para cnula de 6,3mn
Fuente de gua para el vaso
Este kit provee toda la parte mecnica y hidrulica para
instalacin de una fuente de agua para el vaso.
- Kit brazo auxiliar unidad de succin
Este kit provee toda la parte mecnica y hidroneumatica para
adaptacin de un brazo articulable extensivo con soporte para
pieza de mano de la auxiliar. Sustitui el soporte de piezas de mano
de la suctora, lo cual es desactivado.

PORTUGUS
Acessrios
Assento odontopeditrico
Assento e encosto estofado, adaptado por sobre o estofamento
normal, para uso em odontopediatria. Possui ajuste manual da altura
do encosto e estampa padronizada.
Kit Quarta ponta
Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de um quarto instrumento com acoplamento
Borden 2 furos.
Kit Assepto Sys
Este kit prov sistema de assepsia da linha de gua das mangueiras
dos instrumentos atravs da passagem de soluo desinfetante.
Kit filtro / dreno de ar
Filtro de ar com dreno automtico, para adaptao na caixa de
ligaes do equipamento.
Kit cap auxiliar
Cobertura independente, interligada caixa integrada cadeira, de
maneira a permitir a instalao do conjunto em locais onde o ponto de
ligaes j esteja preparado e no atenda ao posicionamento padro.
Kit filtro de gua
O kit filtro de gua tem como funo fornecer gua filtrada para a bica
existente na unidade auxiliar.
Fotopolimerizador Poly 600
Este kit prov toda a parte mecnica e eltrica necessria para o
funcionamento de um polimerizador de resinas. A pea de mo faz
parte do kit. Possui cadastramento a parte na ANVISA, sob n
10064019028.
Kit negatoscpio periapical
Este kit prov a instalao de um negatoscpio na mesa do elemento
do dentista.
Bandeja com borda
uma bandeja de ao inox para colocao de instrumentos, para uso
na mesa do elemento do dentista.
Kit suco venturi 9,5 mm
Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de uma mangueira de suco para cnulas de
dimetro 9,5mm.
Kit suco venturi 6,3 mm
Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de uma mangueira de suco para cnulas de
dimetro 6,3mm.

Kit suco central


Este kit prov toda a parte mecnica, hidropneumtica e eltrica
necessria para o funcionamento do equipamento com uma bomba
de suco. A bomba no faz parte do kit.
Kit suco central sugador 6,3 mm
Este kit prov toda a parte mecnica, hidropneumtica e eltrica
necessria para o funcionamento do equipamento com uma bomba
de suco. A bomba no faz parte do kit, apenas 01 mangueira para
cndula de 6,3 mm
Kit gua no copo
Este kit prov toda a parte mecnica e hidrulica para a instalao de
uma bica de gua.
- Brao de extenso da unidade auxiliar
Este kit prove toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para a instalao de um brao articulado extensvel com suporte para
as peas de mo da auxiliar. Substitui o suporte de peas de mo da
suctora, o qual desativado.

KaVo Klinic

Seringa auxiliar
Este kit prov toda a parte mecnica e hidropneumtica necessria
para o funcionamento de uma seringa trplice na unidade suctora. A
seringa faz parte do kit.

33

ENGLISH

ESPAOL

11 SIMBOLOGY

11 SIMBOLOGIA

KaVo Klinic

34

Applied part type B

Parte aplicada do tipo B

Applied part type BF

Parte aplicada do tipo BF

Caution, refer to accompanying documentation

Cuidado, consultar documentos acompaantes

Chair down movement

Movimiento del silln hacia abajo

Chair down movement

Movimiento del silln hacia arriba

Backrest forward movement

Movimiento del respaldo hacia frente

Backrest rearward movement

Movimiento del respaldo hacia tras

Position in-out-of patient movement

Movimiento del silln hacia l aposicin


de entrada y salida del paciente

Automatic movement for a first work position

Movimiento del silln hacia una primera


posicin de trabajo

Automatic movement for a second work


position

Movimiento del silln hacia una Segunda


posicin de trabalho

40/200s

Backrestforward and rearward movement

Movimiento del reposa-cabezas hacia frente


o hacia tras

Fuse

Fusible

Main switch - operating light

Llave general del aparato de iluminacin bucal

On

Conectado

Off

Desconectado

Alternating current

Corriente alternada

Water for spittoon bowl cleaning

Agua para la escupidera

Tumbler water

Relleno del vaso

Cooling spray

Spray de refrigeracin

Assepto Sys

Assepto Sys

Foot control of the dentists element

Mando de pie del elemento de odontlogo

Turbine

Turbina

3F handpiece

Pieza de mano 3 funciones

Polymerizator

Polimerizador

Continuous function with intermittent load

40/200s

Funcionamiento contnuo, con carga


intermitente

PORTUGUS
11 SIMBOLOGIA
Parte aplicada do tipo B
Parte aplicada do tipo BF

Cuidado, consultar documentos acompanhantes


Movimento da cadeira para baixo
Movimento da cadeira para cima
Movimento do encosto para frente
Movimento do encosto para trs
Movimento automtico para a posio de entrada
e sada do paciente

Movimento automtico para uma 1 posio


pr-programada

Movimento automtico para uma 2 posio


pr-programada
Movimento da cabeceira para frente e para trs
Fusvel
Chave geral do aparelho de iluminao bucal
Ligado
Desligado
Corrente alternada
gua para a cuspideira
gua para o copo
Spray de refrigerao
Assepto Sys
Pedal de comando do elemento do dentista

Seringa trplice
Polimerizador

40/200s

Funcionamento contnuo, com carga intermitente

KaVo Klinic

Turbina

35

ENGLISH

ESPAOL

12 TECHNICAL CHARACTERISTICS

12 DATOS TCNICOS

Electric supply cable: 3 x 2.5mm / 1000mm

Cable de alimentacin elctrica : 3 x 2,5mm / 1000mm para fuera


del piso

Input voltage/frequency:
The equipment is default adjusted for operation with 220V^net
voltage. However, it may be changed yo operate with net voltage
=
110V^or 127V^/ 50/60 Hz

Tensin de entrada / frecuencia:


el equipo sale de fbrica ajustada para funcionamiento con tensin
de red 220V~. Puede tambin ser alterado para funcionamiento en
tensiones de red = 110V~ o 127V~ / 50/60 Hz

Max. power consumption: 280 VA

Consumo mximo em VA: 280 VA

Inlet fuse:
110V~: T 4 A
127V~: T 2,5 A
220V~: T 1,6 A

Fusible de entrada:
110V~: T 4 A
127V~: T 2,5 A
220V~: T 1,6 A

Water connection: R1/2 / 40mm

Conexin de agua: R

Water inlet pressure: 2.5 6 bar

Presin de agua (red): 2,5 6 bar

Water hardness in millimole by liter:


1) Total hardness:1.074 1.790
2) Carbonate hardness: 0.716 1.074

Dureza del agua en milimol por litro:


1) Dureza total: 1,074 - 1,790
1) Dureza de carbonatos: 0,716 - 1,074

Drain connection in mm: 40

Conexin de desage en mm: 40

Pipes flow (minimum): 5 l/min

- Flujo de tuberas (mnimo): 5 l/min

Air connection: R1/2

Conexin de aire (red): R

Air inlet pressure: 5 5.5 bar

Presin del aire (suministro): 5 5,5 bar

Air inlet flow: min. 100 l/min

Flujo de entrada de aire: mnimo 100 l/min

Suction connection in mm: 40

Conexin de succin en mm: 40

Spray water reservoir capacity: 1000 ml

Capacidad del reservatorio de agua para spray: 1000 ml.

Assepto Sys reservoir capacity: 500 ml

Capacidad del reservatorio del Assepto Sys: 500 ml

Luminous intensity of the operating light: 6 000 - 22 000 LUX

Intensidad luminosa del aparato de iluminacin bucal: 6 000 22 000 LUX

Maximum acceptable load of additional equipment on the


chair: 60 kg

Carga mxima admisible de los equipamientos adicionales


sobre el silln: 60 kg

Maximum capacity of raising the chair (with max. load of


Capacidad mxima de levantamiento del silln (con carga
additional coupled equipment): 135 kg
mxima de equipamientos adicionales acoplados): 135 kg
Maximum torque capacity of the accessory connection
points:
additional weights are not foreseen for this product.

Capacidad mxima de torque en los puntos donde se unen los


accesorios: no son previstas masas adicionales para este
producto.

Load capacity of the auxiliary arm accessory: 500 g

KaVo Klinic

Load capacity of the double-articulated headrest: 10 kg


No other additional weights are foreseen for the other
accessories.

36

Colour codes of the conducting tubes:


the tubes which conduct air have blue markers and those
conducting water are marked green.
1 bar = 1.02 kp/cm2= 14.504 psi
1 GraddH = 0.179 mmol/l
1) In case water hardness is greater,installa water softner system.
Water hardness degree may be indicated by the supplying
company.
Drain tube slope from the equipment: minimum of 10mm per
meter

Capacidad de carga del accesorio cabecera bi-articulada: 10 kg


Para los dems accesorios no estn previstas masas adicionales.
Cdigo de colores de los tubos conductores:
los tubos que conducen aire reciben el color azul y los que
conducen agua en color verde.
1 bar = 1,02 kp/cm_= 14,504 psi
1 GraddH = 0,179 mmol/l
1) En caso de una dureza mayor del agua, debe instalarse un
sistema desendurecedor. El grado de dureza del agua puede ser
indicado por la compaa proveedora.
Cada del tubo de desage a partir del equipo: mnimo 10mm
por meter.

PORTUGUS
12 CARACTERSTICAS TCNICAS
Cabo de alimentao eltrica: 3 x 2.5mm / 500mm
Tenso de entrada em Volts / freqncia
O equipamento sai de fbrica ajustado para funcionamento com
tenso de rede 220V~. Pode ser alterado para funcionamento em
tenses de rede = 110V~ e 127V~ / 50/60 Hz
Consumo mximo em VA (sem acessrios): 280 VA
Fusvel de entrada em ampres:
110V~: T 4 A
127V~: T 2,5 A
220V~: T 1,6 A
Conexo de gua: R1/2
Presso de entrada gua: 2,5 a 6 bar
Dureza da gua em milimol por litro:
1) Dureza total: 1,074 1,790
2) Dureza de carbonatos: 0,716 1,074
Conexo de esgoto em mm: 40
Vazo de desge: 5 l/min.
Conexo de ar : R1/2
Presso de entrada de ar : 5 5,5 bar
Vazo de entrada de ar: mnimo 100 l/min
Conexo de suco em mm : 40
Capacidade do reservatrio de gua para o spray: 1000 ml
Capacidade do reservatrio do Assepto Sys: 500 ml
Intensidade luminosa do refletor: 6 000 a 22 000 LUX
Peso lquido do conjunto (sem acessrios): 134 kg
Carga mxima admissvel de equipamentos adicionais
sobre a cadeira: 60 kg
Capacidade mxima de levantamento da cadeira (com carga
mxima de equipamentos adicionais acoplados): 135 kg
Capacidade mxima de torque dos pontos de ligao dos
acessrios: no so previstas massas adicionais para este
produto.

KaVo Klinic

Capacidade de carga do acessrio cabeceira bi-articulada:


10 kg

37

ENGLISH

ESPAOL

13 INSTALLATION

13 INSTALACIN

Important notes

Indicaciones importantes

The installation services must be executed only an authorized


technician, duly identified.

Los servicios de instalacin debrn ser executados


exclusivamente por tcnicos autorizados por KaVo, debidamente
identificados.

Prerequisites for proper operation

Condiciones para um funcionamiento perfecto

The safety, reliability and performance of the equipment are


warranted subject to the following conditions:
- The electrical installation of the surgery must comply with the
requirements and specifications.
- The unit must be operated in accordance with the operating
instructions.
- Assembly, extensions, adjustments, modifications or repairs
must be carried put by technicians authorized by KaVo, and the

Cuanto al funcionamiento y seguridad del producto, KaVo asumir


la responsabilidad correspondiente puesto que:
- la instalacin elctrica del consultorio atienda las exigencias de
las normas sobre Instalaciones Elctricas de Baja Tensin
vigentes para el local;
- el producto sea operado de acuerdo con las instrucciones
constantes en este manual;
- el montaje, ayustes, reparos, modificaciones o ampliaciones
tengan sido ejecutados por personas por ella autorizadas;

Transport and storage

Transporte y almacenamiento

Follow the instructions printed on the outside of the packaging


which are applicable to transport and storage.

Observar las instrucciones impresas en la parte exterior del


embalaje aplicables en el momento del transporte y
almacenamiento.

+70C mx. Transport and store the packaging respecting the

+70C mx. Transportar y almacenar el ambalaje respetando

temperature limits indicateds

-40C mn.

los lmites de temperatura indicados

-40C mn.

Transport and store the packaging with the side


indicated by the arrows upwards

Transportar y almacenar el embalaje con el lado


indicado por la flecha hacia arriba

Protect it from blows

Protegerla contra golpes

Protect it from humidity

Protegerla contra humedad

360Kg mx.
360Kg mx.

Maximum weight on the packaging

Peso mximo sobre el embalaje

100
100

Limitation of humidity

Limitacin de humedad

10

1060 hpa

10

1060 hpa

Limitation of atmospheric pressure

KaVo Klinic

500 hpa

38

Limitacin de presin atmosfrica


500 hpa

PORTUGUS
13 INSTALAO
Notas importantes
Os servios de instalao devero ser executados
exclusivamente por tcnico autorizado pela KaVo, devidamente
identificado e utilizando ferramentas adequadas.
Condies para um correto funcionamento
Quanto a segurana e funcionamento do produto a KaVo
assumir a responsabilidade correspondente desde que:
- A instalao eltrica do consultrio atenda as exigncias e
disposies das normas aplicveis.
- O equipo seja operado de acordo com as instrues constantes
neste manual.
- A montagem, ajustes, reparos, modificaes ou ampliaes
tenham sido executadas por pessoas por ela autorizada.
Transporte e armazenagem
Observar as instrues impressas na parte exterior da
embalagem e aplicveis quando do transporte e
armazenamento.
+70C mx. Transportar e armazenar a embalagem respeitando

os limites de temperatura indicados

-40C mn.

Transportar e armazenar a embalagem com o lado


indicado pela seta voltado para cima
Proteg-la contra golpes
Proteg-la contra umidade
360Kg mx.

Peso mximo sobre a embalagem


100

Limitao de umidade
10

1060 hpa

Limitao de presso atmosfrica


500 hpa

Preparao do local da instalao

KaVo Klinic

A preparao prvia do local da instalao, a ser realizada pelo


cliente, deve seguir o exposto no documento Orientaes para
preparao do local de instalao do conjunto KaVo KLINIC .
Este documento contm informaes sobre o posicionamento,
forma construtiva das tubulaes e valores de alimentao.
As coberturas para tubulaes sobre o piso no fazem parte do
produto.

39

KaVo Klinic
40

ENGLISH

ESPAOL

Terms of Warranty

Trmino de garanta

1. The product described is guaranteed against manufacturing


defects within a period of 12 months from the effective date of
installation of the product, except for upholstered parts for which
the warranty period is 6 (six) months.
The warranty period starts from the date of installation by KaVo
authorized technician provided that the product has not been
stored for more than 03 months from the date of the issue of invoice
(the eventual storage of the product will be to the account and risk
of the customer).
2. In cases where the storage period exceeds the period
highlighted in the previous paragraph, the warranty period will start
from the date on which that period expired.
3. In case of a special extension of the warranty period, the latter
does not cover the rubber made components such as, for instance,
rings, diaphragms, sealings, and tubing.
4.Lamps and fuses isn't included in the warranty.
5. The warrantee is limited to the repair or replacement of parts
with a manufacturing defect, duly noted by the manufacturer or
Authorized Service Network, and does not including the repair of
defects caused by:
- Disregard of the use and maintenance instructions
- Falls or bumps
- Inadequate storage
- Action of natural agents
- Installation and technical service carried out by personnel that
are not authorized by KaVo
- Damages to the upholstered parts caused by clothes (stains),
cutting or sharp objects and dental material
- Damage to parts painted and painted plastic parts or not, caused
by misuse, dental materials such as acrylic, gloves, etc., and sharp
or pointed objects
- Connecting the unit to the power network having a voltage
different to that specified for the equipments operation
- Lack of grounding or inefficient grounding
- Use of accessories, spare parts and materials not authorized by
KaVo.
6. The warranty will be automatically invalidated:
- For the normal course of the period of validity
- The introduction, by the customer, of changes to the equipment or
improper use of accessories
- Adulterations to the warranty certificate.
- For installation and technical assistance made by persons that
are not authorized by KaVo
- For the storage for more than 15 months from the date of issue of
the invoice
7. Repair or replacement of parts during the warranty period does
not extend the period of validity of the original warrantee.
8. Parts replaced due to the guarantee will be the property of
KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda.
9. The buyer will have to pay all duties that are due (regardless of
the product warrantee):
- Installation of product (which will be informed at the time of the
sale of the product);
- The cost of the visit for technical support from the seventh month
of the warranty period;
- The travel and subsistence of staff involved in answering the call
for the installation or technical support, based on the value of
distance traveled (km) to be informed in the Customer Support
Network KaVo.
- The labor, materials, parts and necessary adequations for site
preparation for the installation of the product, mains power, air,
water, drainage, suction, grounding and etc.
10. KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda. does not authorize any
person or entity to carry out on its behalf, any work relating to the
guarantee of their products than those specified here.
11. The buyer must sign the delivery protocol of the product for
installation. At the end of each visit he must also sign the technical
support report with the services performed, parts replaced, etc..,
registering his approval. The refusal of the buyer to sign this report
does not form an allegation of non-compliance.

1. El producto especificado cuenta con garanta contra defectos de


fabricacin dentro del plazo de 12 meses contados a partir de la fecha
de instalacin efectiva del producto, excepto las partes tapizadas,
para las cuales el plazo de garanta es de 6 (seis) meses.
El perodo de la garanta comienza a partir de la fecha de instalacin
por tcnico autorizado por KaVo, siempre que el producto no haya
sido almacenado por ms de 3 meses a partir de la fecha de emisin
de la factura (el eventual almacenamiento del producto ser por
cuenta y riesgo del cliente).
2. En los casos en que el perodo de almacenamiento excediere el
plazo destacado en el prrafo anterior, el perodo de garanta
comienza a partir de la fecha en que este plazo expir.
3. En caso de una extensin especial del plazo de garanta, esta no
cubre los componentes elaborados en goma como, por ejemplo,
anillos, diafragmas, sellados y mangueras.
4. Bombillas/ lmparas y fusibles no estn garantizadas por la
garanta.
5. La garanta se limita a la reparacin o substitucin de piezas con
defecto de fabricacin, debidamente constatado por el fabricante o
Red de Asistencia Tcnica Autorizada, no incluyendo la reparacin de
defectos originados en la:
- No observancia de las instrucciones de uso y mantenimiento
- Cadas o golpes
- Almacenamiento inadecuado
- Accin de agentes de la naturaleza
- Instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
autorizadas por KaVo
- Daos a las partes pintadas y plsticas pintadas o no, causados por
uso indebido, materiales dentales como acrlicos, guantes, etc. y
objetos cortantes o puntiagudos
- Conexin del aparato a la red elctrica con tensin diferente a
aquella especificada para funcionamiento de los mismos
- Falta de conexin a tierra o conexin a tierra ineficiente
-Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no especificados
por KaVo.
6. La garanta queda automticamente invalidada:
- Por el transcurso normal de su plazo de validez
- Por la introduccin, por parte del cliente, de alteraciones en el
equipamiento o uso de accesorios inapropiados
- Por presentar adulteraciones en el certificado de garanta
- Por la instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
autorizadas por KaVo
- Por el almacenamiento por ms de 15 meses desde la fecha de
emisin de la factura
7. La reparacin o substitucin de piezas durante el perodo de
garanta no prorrogar el plazo de validez original de la misma.
8. Las piezas substituidas como consecuencia de la garanta, sern
de propiedad de KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Corrern por cuenta del comprador los encargos derivados
(independientemente de la garanta vigente del producto):
- de la instalacin del producto (que ser informado al momento de la
venta del producto);
- de la tasa de visita para llamadas de asistencia tcnica a partir del
sptimo mes de vigencia de la garanta;
- Del desplazamiento y la estada del personal tcnico involucrado en
la atencin del llamado para instalacin o asistencia tcnica, basados
en el valor de la distancia recorrida (en km) que informado en la red
de Asistencia al Cliente KaVo.
- de la mano de obra, materiales, piezas y adequaciones necesarias
para la preparacin del lugar para instalacin del producto, o sea, red
elctrica, de aire, de agua, de cloaca, de succin, descarga a tierra,
etc.
10. KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza a ninguna persona o
entidad a asumir en su nombre, cualquier otra responsabilidad relativa
a la garanta de sus productos ms all de las aqu explicitadas.
11. El comprador deber firmar el protocolo de entrega del producto
en cuanto a la instalacin. Al final de cada visita tambin deber firmar
el informe de asistencia tcnica confiriendo los servicios ejecutados,
piezas substituidas, etc., registrando su apreciacin. La negativa del
comprador a firmar este informe no constituir alegacin de su falta de
cumplimiento.

PORTUGUS
Termo de garantia
1. O produto discriminado tem garantia contra defeitos de fabricao dentro do prazo de 12 meses contados a partir da data de
instalao efetiva do produto, exceto partes estofadas, para as quais o prazo de garantia de 06 (seis) meses.
O perodo da garantia inicia-se a partir da data de instalao por tcnico autorizado pela KaVo, desde que o produto no tenha sido
armazenado por mais de 03 meses a partir da data de emisso da nota fiscal (o eventual armazenamento do produto ser por conta e
risco do cliente).
2. Nos casos em que o perodo de armazenamento excedeu o prazo destacado no pargrafo anterior, o perodo de garantia inicia-se
a partir da data em que este prazo expirou.
3.Em caso de uma extenso especial do prazo de garantia, esta no cobre os componentes elaborados em borracha como, por
exemplo, anis, diafragmas, vedaes e mangueiras.
4.Lmpadas e fusveis no esto cobertos pela garantia.
5. A garantia se limita a reparao ou substituio de peas com defeito de fabricao, devidamente constatado pelo fabricante ou
Rede de Assistncia Tcnica Autorizada, no incluindo a reparao de defeitos originrios de:
- Inobservncia das instrues de uso e manuteno
- Quedas ou batidas
- Armazenagem inadequada
- Ao de agentes da natureza
- Instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Danos s partes estofadas causados por roupas (manchas), objetos cortantes ou pontiagudos e materiais dentrios
- Danos s partes pintadas e plsticas pintadas ou no, causados por uso indevido, materiais dentrios como acrlicos, luvas, etc. e
objetos cortantes ou pontiagudos
- Conexo do aparelho rede eltrica com tenso diferente daquela especificada para funcionamento dos mesmos
- Falta de aterramento ou aterramento ineficiente
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no especificados pela KaVo.
6. A garantia fica automaticamente invalidada:
- Pelo decurso normal do seu prazo de validade
- Pela introduo, por parte do cliente, de alteraes no equipamento ou uso de acessrios imprprios
- Por apresentar adulteraes no certificado de garantia
- Pela instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Pela armazenagem por mais de 15 meses da data de emisso da nota fiscal
7. A reparao ou substituio de peas durante o perodo da garantia no prorrogar o prazo de validade original da mesma.
8. As peas substitudas em decorrncia da garantia, sero de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Correro por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto):
- Da instalao do produto (que ser informado por ocasio da venda do produto);
- Da taxa de visita para chamados de assistncia tcnica a partir do stimo ms de vigncia da garantia;
- De deslocamento e estadia do pessoal tcnico envolvido no atendimento do chamado para instalao ou assistncia tcnica,
baseados no valor da distncia percorrida (em km) que informado na rede de Assistncia Tcnica KaVo Autorizada.
- Da mo de obra, materiais, peas e adequaes necessrias preparao do local para instalao do produto, ou seja, rede
eltrica, de ar, de gua, de esgoto, de suco, aterramento e etc.
10. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer outra
responsabilidade relativa garantia de seus produtos alm das aqui explicitadas.
11. O comprador dever assinar o protocolo de entrega do produto quanto a instalao. Ao final de cada visita tambm dever
assinar o relatrio de assistncia tcnica conferindo os servios executados, peas substitudas, etc., registrando a sua apreciao.
A recusa do comprador em assinar este relatrio no constituir alegao do seu no-cumprimento.

Garantia / Warranty/Garanta

Comprador:
Customer:
Comprador:
Instalado por:
Installed by:
Instalado por:

Referncia
Order number
Referencia

Nota fiscal n
N de fabricao
Invoice
Serial number
No. de fabricacin Factura N

Visto do tcnico:
Technician signature:
Visto del tcnico:

Data de emisso
Date of issue
Fecha de emisin

Data da instalao
Date of installation
Fecha de instalacin

KaVo Klinic

Produto
Product
Producto

41

1.005.4461 ed05