Você está na página 1de 16

1

Bom-crioulo: um romance da literatura gay made in Brazil

Carlos Eduardo Bezerra*


Doutorando em Letras (Literatura e vida social) na UNESP, Campus de Assis.
Bolsista do CNPq.
Resumo
Neste artigo, analisaremos aspectos do romance Bom-crioulo, de Adolfo Caminha, motivados
pelas suas recentes tradues decorrentes do movimento de luta pelos novos direitos civis dos
homossexuais.
Palavras-chave: literatura; tradues; gnero; homossexual; raa.

Abstract
In this article we will analyse the aspects of the novel Bom-crioulo, by Adolfo Caminha,
motivated by its current translations coming from the effort movement for the new homosexual
civil rights.
Keywords: literature; translations; gender; homosexual; race.

Nunca supuseram que um romance narrando a histria de uma paixo de homem


a homem fosse to duradouro, to persistente! Essa parfrase da fala da personagem
Dona Carolina pe em evidncia um fato constatado, sobretudo, nos ltimos tempos,
com as tradues do Bom-crioulo. Publicado no Rio de Janeiro, em 1895, este romance
do escritor cearense Adolfo Caminha, nascido em Aracati em 1867 e falecido no Rio de
Janeiro em 1897, um dos primeiros em lngua portuguesa a tratar abertamente do
homoerotismo masculino, sendo antecedido pelo O baro de Lavos (1891), do
portugus Abel Botelho. No Brasil, encontra precedentes nos romances Um homem
gasto (1885), de Ferreira Leal, romance praticamente desconhecido do grande pblico e
mesmo do pblico especializado, e O ateneu (1888), de Raul Pompia.
O romance de Ferreira Leal, assinado com o pseudnimo L. L., foi lido por
Adolfo Caminha, como constatamos em seu texto crtico intitulado Um livro
condemnado:
*

Agradecimentos: ao Dr. Leonardo Mendes (UERJ) pela leitura e comentrios que fez deste artigo; ao Dr.
Snzio de Azevedo pelo acesso ao exemplar de Um homem gasto, de Ferreira Leal; ao Professor Dr.
Antonio Caubi Ribeiro Tupinamb (UFC) e ao Professor Ms. Miguel Arajo Neto pelo contato com a
revista Bagoas e seu organizador; ao amigo Gilmar Tenrio Santini pelas tradues de lngua inglesa.

2
Quanto a ser novo em literatura o assunto do Bom-crioulo,
ainda uma afirmao ingnua ou mentirosa da crtica
educadora. No Brasil foi ele tratado pelo Sr. Ferreira Leal no
romancete Um homem gasto, com a diferena de ter o escritor
arrancado o seu personagem aristocracia de Petrpolis
(CAMINHA, 1896, p. 41).

Adolfo Caminha qualifica a obra de Ferreira Leal como romancete, talvez


porque tenha circulado, nos anncios de livrarias populares no Rio de Janeiro, em uma
rubrica especfica romance para homens na qual constavam apenas os ttulos
considerados poca como pornogrficos (EL FAR, 2004, p. 250). Foi justamente da
acusao de imoral que Adolfo Caminha procurou isentar seu romance, apelando para a
verdade como uma das preocupaes ticas e estticas do Naturalismo literrio,
aproximando-o, desse modo, da arte: O naturalismo a prpria vida interpretada pela
arte; e, sendo o romance a forma mais natural da arte, claro est que s imoral
quando no apresenta caracteres de obra artstica (CAMINHA, 1986, p. 41). Mesmo
querendo livrar seu romance daquela acusao, Bom-crioulo foi considerado imoral por
tratar de um tema supostamente abjeto. Lcia Miguel-Pereira, a esse respeito, afirmou:
O tema j de si abjeto, tratado de modo que o torna
extremamente chocante, com pormenores de todo em todo
desnecessrios, por vezes com um mau gosto declamatrio
espantoso num escritor da categoria de Adolfo Caminha
(MIGUEL-PEREIRA, 1960, p. 9 [grifo nosso]).

bem verdade que o romance, ao longo de sua recepo, vem permitindo vrias
abordagens, talvez pela ambigidade caracterstica de sua trama. No sculo XX, com o
movimento pela conquista dos novos direitos civis dos homossexuais, vieram tona
elementos que reunidos fazem parte do que se poderia chamar de cultura gay, aqui
entendida como prticas e objetos de reconhecido valor artstico e cultural que, de
algum modo, tm como enfoque e temtica o homoerotismo e colocam em cena estes
sujeitos, provocando, assim, um movimento de reconhecimento entre o objeto de arte e
o seu receptor, reconhecimento este que capaz de criar uma atribuio ou
nomenclatura alm da usual em termos de organizao do conhecimento artstico e
literrio,

que,

nas

vrias

histrias da

literatura brasileira,

fundamentou-se,

destacadamente, no critrio da nacionalidade e de uma suposta identidade nacional.


O romance Bom-Crioulo ganhou novos leitores com as suas tradues para o
alemo, espanhol, francs, ingls, italiano e turco, inserindo-se, deste modo, em
diversas culturas. Estas tradues ampliam o pblico leitor e so registros de olhares

3
estrangeiros para o romance em causa. Estes registros se expressam tambm nos
prefcios crticos, nos ttulos recebidos, como o caso da traduo alem, cujo ttulo
Tropische Nchte (Noites tropicais) coloca em destaque os elementos da paisagem
tropical, que o estrangeiro supe extica, valendo lembrar, portanto, de uma frase do
cinqentenrio Viso do Paraso, de Srgio Buarque de Holanda: Desde o primeiro
momento pareceu a muitos que, nestas partes, a regra era a exceo e o extraordinrio,
a norma (HOLANDA, 1996, p. 208).
Nas capas das tradues para o espanhol e o francs, ambas com fotos de Pierre
Verger, etnlogo e fotgrafo francs radicado em Salvador, Bahia, alm de uma
autoridade do Candombl, a figura correspondente ao personagem Aleixo foi como que
apagado, desprezando, assim, os seus traos andrginos para valorizar o perfil latino,
negro e viril de Amaro, o bom-crioulo, anunciando a expectativa com as personagens de
uma literatura gay made in Brazil. Nas fotografias de Verger, os corpos apolneos esto
destacados a partir de um jogo entre luz e sombra que marca de certa sensualidade a
pele masculina. No foi por acaso, certamente, que os editores das tradues citadas
escolheram as fotos de Verger, que era estrangeiro e gay, o que agrega valor s
tradues, sobretudo no caso daquelas publicadas por editoras voltadas ao chamado
pblico GLS. Ainda a respeito da traduo francesa, o ttulo Rue de la Misricorde, com
o subttulo Bom-crioulo, em portugus, d destaque ao espao urbano da trama e em
especial rua onde os dois marinheiros se encontravam e onde tambm teve origem o
tringulo amoroso cuja ponta feminina era dona Carolina, a Carola Bunda. Vale lembrar
tambm que, ao dar este ttulo ao romance, a traduo francesa coloca em evidncia a
relao do texto de Caminha com um outro de Ea de Queirs: O crime do Padre
Amaro, que se passa numa rua homnima e, assim, j aponta para o fim trgico das
personagens, sobretudo se procurarmos conhecer o que significava aquela rua na malha
urbana carioca no final do sculo XIX. A respeito da rua da Misericrdia afirmou Joo
do Rio:

A rua da Misericrdia, ao contrrio, com as suas hospedarias lbregas,


a misria, a desgraa das casas velhas e a cair, os corredores bafientos,
perpetuamente lamentvel. Foi a primeira rua do Rio. Dela partimos
todos ns, nela passaram os vice-reis malandros, os gananciosos, os
escravos nus, os senhores em redes; nela vicejou a imundice, nela
desabotoou a flor da influncia jesutica. ndios batidos, negros presos
a ferros, domnio ignorante e bestial, o primeiro balbucio da cidade foi
um grito de misericrdia, foi um estertor, um ai! tremendo atirado aos
cus. Dela brotou a cidade no antigo esplendor do largo do Pao, dela

4
decorreram, como de um corpo que sangra, os becos humildes e os
coalhos de sangue, que so as praas, ribeirinhas do mar. Mas, soluo
de espancado, primeiro esforo de uma poro de infelizes, ela
continuou pelos sculos afora sempre lamentvel, e to angustiosa e
franca e verdadeira na sua dor que os patriotas lisonjeiros e os
governos, ningum, ningum se lembro nunca de lhe tirar das
esquinas aquela muda prece, aquele grito de mendiga velha: Misericrdia! (RIO, 1997, p. 57).

Por esta descrio do cronista Joo do Rio, vemos que no poderia haver, no
espao urbano carioca, melhor cenrio para a tragdia de Amaro e Aleixo, tragdia esta
anunciada em alguns elementos estticos desde o primeiro pargrafo do romance em
causa, como, por exemplo, o aspecto sombrio e funesto que envolve a cena inicial da
narrativa, destacadamente na caracterizao da corveta onde se encontravam os dois
marinheiros.
As capas italiana e americana conservam as tenses encontradas nas edies
brasileiras: o branco e o negro, o andrgino e o msculo, o forte e o frgil. A traduo
italiana, mesmo conservando as duas figuras contrastantes, privilegia a figura de Amaro,
dando ao romance o ttulo de Il negro, sendo, portanto, mais prxima da edio original,
acentuando a raa da personagem protagonista. J a traduo americana agrega ao ttulo
original o subttulo The black man and the Cabin Boy, ou seja, raa de Amaro une-se a
atividade de Aleixo junto Marinha, como que incorporando ao texto um aspecto do
mundo do trabalho. Vale destacar que Amaro fora escravo. A capa da traduo turca
destaca a tristeza do desencontro e o olhar perdido de um rosto negro marcado pela dor
e pelo sofrimento.
O homoerotismo foi tema de interesse dos naturalistas. mile Zola s o rejeitou
devido ao seu envolvimento no caso Dreyfus e s polmicas criadas pelos seus
romances La Terre e Nana. O prprio Adolfo Caminha representou uma cena de
lesbianismo em A Normalista (1893). Nesta cena, Ldia explicava a Maria do Carmo
uma passagem de O primo Baslio, de Ea de Queirs, exatamente aquela em que
Baslio passa o champanhe de sua boca para a de Lusa e, desse modo, sentem uma
mtua atrao sexual. Para Ldia no bastou explicar, foi preciso praticar, ou seja,
passar da palavra ao: -Tola!, fez a Campelinho [Ldia]. Uma cousa to simples
[...] Toma-se um gole de champanhe ou de outro lquido qualquer, junta-se boca
boca, assim [...] E juntou a ao s palavras. [...] Depois, as duas curvadas sobre o

5
livro, unidas, coxa a coxa, brao a brao, passaram sensao nova (CAMINHA,
1998, p. 33).
A expresso sensao nova , alis, est tambm presente no citado romance
de Ea de Queirs e o episdio de amor entre mulheres deste romance de Caminha
lembra a conversa entre Lusa e Leopoldina ao tratarem dos sentimentos: Puseramse a falar dos sentimentos. Leopoldina tivera quatro; a mais bonita era a Joaninha, a
Freitas. Que olhos! E que bem-feita! Tinha-lhe feito a corte um ms... E antes da
chegada de Juliana sala, declara: Nunca exclamou nunca, depois de mulher,
senti por um homem o que senti pela Joaninha!... Pois podes crer (QUEIRS, 2001, p.
209). Antes de Adolfo Caminha, Alusio Azevedo representou o amor entre mulheres
Ambrosina e Laura no folhetim Memrias de um condenado, reeditado com o ttulo
de A condessa Vsper (1882). Para Luiz Mott, no entanto, em O cortio (1890) Alusio
Azevedo pinta com bastante realismo tpico de um voyeur as intimidades erticas de
duas mulheres: Lonie e Pombinha (MOTT, 1987, p. 74).
Os ttulos em lngua portuguesa que precederam o romance Bom-crioulo, de
Adolfo Caminha, medicalizaram ou condenaram moralmente as personagens
homoerticas. Mas, de fato, essa uma caracterstica que perpassa grande parte da
literatura que se ocupou em representar o amor entre pessoas do mesmo sexo. A esse
respeito, afirmou Adrin Melo:

Como un destino fundante, las primeras imgenes occidentales


sobre los hombres que aman a otros hombres tienen el signo de
lo trgico. Todos los candidatos que se disputan en la mitologa
griega el honor de ser el primer mortal masculino enamorado
de otro muchacho perecieron prematuramente. Tmiris perdi
el habla y los sentidos como castigo por amar a Jacinto. El
hermoso Jacinto muri ligero de ropas y con el cuerpo ungido
de aceite mientras jugaba al disco con su amante Apolo. Layo,
el rey legendario de Tebas, se enamor de Crisipo y lo rapt
llevndoselo a su ciudad. Aos despus fue vctima de su
propio hijo: dipo. Si no el primero, uno de los primeros, el
poeta Orfeo, que tras la muerte de Eurdice se dedic a cantar y
a practicar los amores sexuales masculinos, fue muerto a
pedradas y desmembrado por la furia de las bacantes que se
sintieron despreciadas cuando este se neg al amor de las
mujeres (MELO, 2005, p. 11)1.
1

Como um destino fundante, as primeiras imagens ocidentais sobre os homens que amam outros
homens tm o signo do trgico. Todos os candidatos que disputam na mitologia grega a honra de ser o
primeiro mortal masculino enamorado de um outro pereceram prematuramente. Tamiris perdeu a fala e os
sentidos pro amar Jacinto. O belo Jacinto morreu sem roupas e com o corpo coberto de azeite enquanto
jogava disco com seu amante Apolo. Laio, o rei legendrio de Tebas, enamorou-se de Crisipo e o raptou

No citado O primo Baslio, o fim de Joaninha foi a morte: E o que foi feito
da Joaninha? perguntou Lusa. Morrera tsica e a voz de Leopoldina fez-se saudosa.
Uma doena bem triste, no era? (QUEIRS, 2001, p. 209). Portanto, no por acaso
que o j citado O Baro de Lavos faz parte de uma srie intitulada Patologia Social. No
entanto, este romance de Abel Botelho de algum modo dialoga com o romance de
Adolfo Caminha, uma vez que este afirmou ter lido as obras daquele escritor portugus
quando ainda era membro da Padaria Espiritual, o que demonstra a relao intensa da
intelectualidade cearense do final do sculo XIX com aquela gerao de Portugal que
ficou conhecida como Gerao de 1870: Abel Botelho que nos enviou seus livros
acompanhados duma honrosa carta (CAMINHA, 1999, p. 29).
O escritor cearense no fugiu do esquema de medicalizao e condenao das
personagens homoerticas, mas a sua particularidade est em ousar numa estrutura
narrativa ficcional possvel para os leitores do final do sculo XIX no Brasil, entre eles
o prprio escritor. Nem sempre o narrador direto, muitas vezes vacila, oscila e foge
das cenas que parece considerar mais picantes, como que fechando os olhos para o
impacto daquilo que estava dizendo, eximindo-se de qualquer culpa ou de qualquer
envolvimento pessoal. No por acaso, ento, o uso constante de reticncias, indicando
uma suspenso de pensamento ou do modo de dizer aquilo que considera indizvel ou
inter(-)dito. Mesmo assim, em no mais de uma centena de pginas, de forma aberta, o
autor d a conhecer a realizao do amor entre homens no ambiente da Marinha:

Uma sensao de ventura infinita espalhava-se-lhe em todo o corpo.


Comeava a sentir no prprio sangue impulsos nunca experimentados,
uma como vontade ingnita de ceder aos caprichos do negro, de
abandonar-se-lhe para o que ele quisesse uma vaga distenso dos
nervos, um prurido de passividade... Ande logo! murmurou
apressadamente, voltando-se. E consumou-se o delito contra a
natureza. (ibid., p. 38).

Como j dissemos, ao final do romance, as personagens no escapam do crime e


da morte, como que castigados pelo delito contra a natureza que, segundo o autor,
cometeram; ao longo do enredo, o tratamento dado linguagem cria imagens, figuras,
levando-o a sua cidade. Anos depois foi vitima de seu prprio filho: dipo. Se no o primeiro, um dos
primeiros, o poeta Orfeo, que aps a morte de Eurdice dedicou-se a cantar e a praticar os amores sexuais
masculinos, foi morto a pedradas e desmembrado pela fria das bacantes que se sentiram depreciadas
quando este se negou ao amor das mulheres. [traduo nossa].

7
metforas, cenas e situaes particulares, mas que tambm tecem relaes com outras
narrativas que se ocuparam de representar o amor entre homens. No romance de Adolfo
Caminha, o negro, pobre e homossexual, protagonista, fato este que no ocorre em
nenhuma outra obra do perodo e possivelmente em nenhum outro romance da literatura
brasileira. O Naturalismo, mais do que qualquer outra esttica literria, assumiu a
carnalidade do corpo e a colocou no centro da narrativa, fazendo a linguagem transitar
em o dito e o sentido. Se o corpo tem uma histria, como o afirmaram os autores de
Uma histria do corpo na Idade Mdia, as suas representaes, entre elas a literria,
tambm tm uma histria e talvez, assim, o corpo esteja mais presente nos estudos
literrios do que nos estudos histricos, como se queixam os autores da obra citada O
corpo foi esquecido pela histria e pelos historiadores. Ora, ele foi e continua a ser o
ator de um drama. (LE GOFF e TROUNG, 2006, p. 15) porque o corpo ou partes
significativas dele fazem parte da constituio das personagens, sem os quais,
definitivamente, no h narrativa. De algum modo, as personagens so dotadas de
corpo, seja num desenho totalmente ntido ou apenas de partes do corpo cujo exemplo
maior na literatura brasileira do sculo XIX seria a enigmtica Capitu, de Machado de
Assis, uma vez que dela somente sabemos existir os olhos oblquos e dissimulados de
cigana.
Diferente do Romantismo, esttica literria em que o amor se realiza em um
plano quase espiritual e o corpo mais um antagonista do que um protagonista na vida
das personagens e na conduo do enredo, pois de um modo geral sua forma de
expresso amor corts, o Naturalismo assume o homem corporificando-o, descrevendo
detalhes da musculatura, da forma fixa, exagerando nos traos quando necessrios aos
seus objetivos. Para Denilson Lopes, Com o Naturalismo que se pode falar da
emergncia de uma prosa homotextual no Brasil, que ter implicaes na
representao do homossexual at o presente (LOPES, 2002, p. 126), o que faz
compreender que as leitura e releituras dos romances desse perodo e esttica so
necessrias. Para Leonardo Mendes, no romance Bom-crioulo, se o homossexual no
pode ser feliz, ao menos ele pode existir (MENDES, 2000, p. 211) e sua existncia dse entre o princpio e o todo, que no se confunde com o fim, mas com a complexidade
alcanada no trabalho com a linguagem, apesar de suas inconstncias e inconsistncias,
como tambm foi observado por Mendes.
Sem distinguir amor de sexo, sentimento de corpo, no relacionamento entre dois
homens, o Bom-Crioulo lida com uma figura que sobressai como cone gay: o

8
marinheiro. Adrin Melo claro ao afirmar a esse respeito: Tres de los grandes tpicos
que han sobrevivido hasta los comienzos del siglo XXI y que forman parte de las
fantasas, las imaginaciones erticas y las representaciones pornogrficas del
homoerotismo son, sin duda, los marineros, los presidiarios y los soldados (MELO,
2005, p. 283)2. Como exemplos dessa representao, citamos: Moby Dick e Billy Bud,
de Herman Melville; o romance Querelle de Brest, de Jean Genet, no qual o marinheiro
est associado idia de crime, valendo lembrar que este marinheiro homoertico; a
Ode martima, de Fernando Pessoa; a arte de inspirao pop da dupla francesa Pierre et
Gilles; os desenhos de Tom of Finland; a msica In the Navy, cantada pelo Village
People. O fato parece facilitar a recepo do romance de Adolfo Caminha no exterior
porque parece tambm criar referncias e ligaes com elementos que pertenceriam ao
movimento de reconhecimento entre os sujeitos e as suas representaes possveis,
movimento este mediado, no caso especfico, pela obra de arte. Dos ttulos ficcionais
citados acima, o Billy Bud, marinheiro de Melville, traz, inclusive, a criao de um tipo
especfico de personagem: o Belo Marinheiro, que assim descrito:

Tinha uma forma simtrica e era muito mais alto do que a mdia. As
duas pontas de alegre leno de seda atirado sobre o pescoo danavam
sobre o bano exposto de seu torso; grandes argolas de ouro pendiam
de suas orelhas, e um gorro escocs com uma faixa xadrez enfeitava a
sua cabea bem-desenhada. (MELVILLE, 2005, p. 13)

Esta personagem vista pelo narrador tambm descrita como dolo negro,
grande touro esculpido. No bastasse a beleza do corpo, a beleza do carter lhe era
correspondente:

A natureza moral raramente destoava da estrutura fsica. Na verdade,


se no estivessem de acordo com a primeira, a graa e o poder,
sempre atraentes numa conjuntura masculina, mal poderiam ter
atrado a espcie de homenagem que o Belo Marinheiro por vezes
recebia de seus companheiros menos dotados. (ibid., p. 15)

A descrio naturalista dos corpos, destacadamente no romance Bom-Crioulo,


encontra par no atual tipo de beleza masculina, ou melhor, num tipo de beleza
masculina que se pretende preponderante: corpo rijo, musculoso, sarado, para usar
2

Trs dos grandes tpicos que sobreviveram at o comeo do sculo XXI e que foram parte das
fantasias, das imaginaes erticas e das representaes pornogrficas do homoerotismo so, sem dvida,
os marinheiros, os presidirios e os soldados. [traduo nossa]

9
uma metfora corrente entre os cultores deste tipo de beleza formada pelo auxilio de
aparelhos diversos nas academias de ginstica e musculao. A diferena est no fato de
que o corpo de Bom-crioulo foi formado pelo trabalho pesado de marinheiro de baixa
patente, um corpo moldado pelo mar e para a vida no mar: nu da cintura pra cima,
numa riqussima exibio de msculos, os seios muito salientes, as espduas negras
reluzentes, um sulco profundo e liso de alto a baixo no dorso (CAMINHA, 1999, p.
20)
Era esse corpo que se excitava com a beleza andrgina de Aleixo: Bom-Crioulo
estava de folga. Seu esprito no sossegara toda a tarde ruminando estratagemas com
que desse batalha definitiva ao grumete, realizando, por fim, o seu forte desejo de
macho torturado pela carnalidade grega (ibid., p. 37). Nas descries que faz de
Aleixo, o narrador, mais de uma vez, destaca as formas clssicas da beleza do jovem
catarinense: Belo modelo de efebo que a Grcia de Vnus talvez imortalizasse em
estrofes de ouro lmpido e esttuas duma escultura sensual e pujante (ibid., p. 48). Da
beleza quase sacralizada e clssica, o narrador passa descrio sensual do corpo do
grumete num trnsito entre masculino e feminino: Numa (sic) vira formas de homem
to bem torneadas, braos assim, quadris rijos e carnudos como aqueles... Faltavamlhe os seios para que Aleixo fosse uma verdadeira mulher! [...] Que beleza de pescoo,
que delcia de ombros, que desespero! (ibid., p. 48-9).
O corpo de Aleixo, que Amaro consegue produzir, pelo menos primeira vista,
um corpo mutilado, feito de partes do corpo masculino e partes do corpo feminino, o
que tambm parece produzir uma imagem e uma representao distorcida e prenuncia o
fim trgico da personagem. Do ponto de vista da composio clssica das personagens,
sobretudo na opinio de Plato, em sua Arte potica, Aleixo seria uma personagem mal
estruturada, sem conformidade homognea, mas, na estrutura do romance, ele funciona
como uma constante inadequao ou a representao de um modo difcil de lidar com o
tema central da narrativa naqueles anos do final do sculo XIX no Brasil. Certamente,
no por acaso que o corpo da personagem mutilado na sua descrio final:

Aleixo passava nos braos de dois marinheiros, levado como um


fardo, o corpo mole, a cabea pendida para trs, roxo, os olhos
imveis, a boca entreaberta. O azul-escuro da camisa e a cala branca
tinham grandes ndoas vermelhas. O pescoo estava envolvido num
chumao de panos. Os braos caam-lhe, sem vida, inertes, bambos,
numa frouxido de membros mutilados. (ibid., p. 101)

10
O mais interessante que Dona Carolina, tambm primeira vista, no consegue
montar um corpo homogneo da personagem Aleixo, que ao mesmo tempo desejado
por ela como o corpo de um homem e como o corpo de uma mulher: Quis ela mesma
despir o rapaz, tirar-lhe a camisa de meia, tirar-lhe as calas, p-lo nu a seus olhos.
Bom-Crioulo j lhe havia dito que Aleixo tinha formas de mulher (ibid., p. 73). Mas
foi no relacionamento com Dona Carolina, j afastado de Amaro, que Aleixo teve o seu
corpo descrito como um corpo masculino, numa verdadeira metamorfose ocorrida a
partir do relacionamento com a portuguesa:

Estava gordo, forte, sadio, muito mais homem, apesar da pouca idade
que tinha, os msculos desenvolvidos como os de um acrobata, o
olhar azul penetrante, o rosto largo e queimado. Em pouco tempo
adquirira uma expresso admirvel de robustez fsica, tornando-se
ainda mais belo e querido. (ibid., p. 82)

Nessa passagem do romance, todos os referentes ligados a personagens esto


claramente no gnero masculino, seja no que concerne morfologia, substantivos e
adjetivos. Pelo que se v, o romance de Caminha um teatro do corpo. O corpo seu
protagonista, corpo este assumido em vrias de suas possibilidades. uma espcie de
corpo em trnsito, destinado ao sacrifcio final da tragdia, com a diferena de que, na
sua morte, no h apoteose, pois tudo parece diludo pelo cotidiano, pela curiosidade
barata que o crime costuma despertar. Do princpio ao fim, corpo e desejo marcam a
narrativa, s vezes aproximando os homens da natureza ao compar-los com animais, s
vezes aproximando-os dos deuses ao utilizar-se de jogos comparativos entre a
carnalidade das personagens e as figuras do panteo da Grcia clssica.
No longo percurso de 112 anos desde a sua publicao e ocorridas tantas
mudanas no modo de perceber o homoerotismo, o romance vai conquistando uma
crtica favorvel, que no raro destaca o fato de tratar de um tema polmico em pleno
sculo XIX na periferia do capital. Vale lembrar que, exatamente no ano de 1895, Oscar
Wilde, que cunhou a expresso o amor que no ousa dizer o nome, como um epteto
para o homoerotismo, foi condenado devido ao seu relacionamento com Alfred
Douglas, tendo colaborado para a sentena, alm da moral vitoriana vigente, a
publicao de seu romance O retrato de Dorian Gray (1891): Wilde foi declarado
culpado de indecncia grave em 25 de maio de 1895 e condenado a dois anos de
trabalhos forados (HOLLAND, 2000, p. 168). Com a ascenso dos valores
burgueses, a medicalizao dos corpos e o julgamento dos comportamentos, parece-nos

11
vlido lembrar a afirmao de Foucault: Lide du sexe reprim nest donc pas
seuleument affaire de thorie. (FOUCAULT, 1976, p. 15)3 Ou seja, reprimir as
sexualidades consideradas desviantes deve ser, destacadamente, um prtica.
H quem veja de forma negativa as tradues do Bom-crioulo, por tratar o
romance como mais um produto oferecido ao pblico GLS por editoras e sites
especializados. No entanto, preciso admitir que a literatura, como parte da indstria
cultural, ou no, uma prtica que se materializa nos livros, portanto, tambm um
produto e est no mercado como o arroz, o feijo, o po nosso e o pai-nosso de cada dia.
Desde o seu primeiro momento, a imprensa sempre foi uma atividade comercial como
destacam Lucien Febvre e Henri-Jean Martin (1992, p. 172) e foi notadamente atravs
do impresso que o livro, a leitura e a escrita se difundiram como prticas e valores.
Porm, o mais importante de todo o processo, que vai da escrita leitura, passando
tambm pelas tradues recentes, que o romance de Adolfo Caminha coloca em cena
sujeitos considerados marginais, cuja entrada na literatura evidencia a existncia deles
na sociedade, o que, de algum modo, confronta o status quo e a moral burguesa, muitas
vezes presente na constituio do cnone literrio, seja na construo de modelos de
narrativas ou na criao de imagens de excelncia ou de verdadeiros paradigmas da
representao do masculino e do feminino. Os esteretipos criados nesse momento de
gnese do que poderia chamar-se de uma literatura gay brasileira podem ser
compreendidos como uma adequao s formaes discursivas que controlam o que
seria ou no lcito (LUGARINHO, 2003, p. 137), uma vez que o romance fora escrito
para os leitores de sua poca, que seriam tambm os seus primeiros compradores.
A moralidade do cnone literrio, na sua viso mais positiva ou menos
preconceituosa do fato, considerou o romance como apenas mais um objeto do museu
naturalista, parecendo servir to somente como exemplo de um modo de tratar de temas
que mobilizaram os nossos escritores no final do sculo XIX, sobretudo aqueles
motivados pelas influncias do Naturalismo segundo mile Zola. J a viso mais
negativa ou mais preconceituosa, se que preconceito se possa medir e aceitar dentro
dessas balizas, tentou conden-lo ao esquecimento.
evidente que o romance em causa no faz a defesa do homoerotismo ou, como
queiram, da homossexualidade, para usar aqui um conceito mais prximo ao tempo de
sua produo, pois, como vimos, o narrador considera o sexo entre homens como um

A idia de sexo reprimido no somente caso de teoria. [traduo nossa]

12
delito contra a natureza, porm, defendendo ou no, ele registra o fato e nesse registro,
que tambm uma representao, evidencia as ligaes entre fico e realidade, entre
literatura e sociedade, relaes permeadas pelas sexualidades, que, no caso do texto
literrio ficcional, se expressa na especificidade da funo potica da linguagem e que
cabe aos historiador literrio conhecer ou buscar instrumentais para faz-lo. Nesse
sentido, citamos Nicolau Sevcenko:

Fora de qualquer dvida: a literatura antes de mais nada um produto


artstico, destinado a agradar e a comover; mas como se pode imaginar
uma rvore sem razes, ou como pode a qualidade de seus frutos no
depender das caractersticas do solo, da natureza do clima e da
condies ambientais (SEVCENKO, 2003, p. 29).

Ou seja, no trabalho com a fonte literria ficcional, o historiador no pode, ou


melhor, no deve separar os elementos considerados intrnsecos daqueles considerados
extrnsecos aos textos.
Assim, analisar o romance Bom-crioulo como um exemplo de uma possvel
literatura gay ou como exemplo de homotextualidade, como o considerou o j citado
Denilson Lopes, criar uma alternativa na srie protocolada pela organizao do
conhecimento literrio como literatura nacional, que homogeneza as diferenas e se
estabelece pelo critrio da nacionalidade, critrio que marca a organizao do cnone
literrio brasileiro desde o Romantismo (RICUPERO, 2004). Alm de estabelecer
diferenas na dimenso esttica, o Naturalismo, em relao ao Romantismo, estabelece
diferenas ticas e sociais, preenchendo lacunas e ausncias: Dessa maneira, o que
mais revelador no romantismo brasileiro so precisamente suas ausncias: as
inicialmente escassas referncias ao negro. (ibid., p. 27). exatamente essa lacuna
que o romance de Caminha preenche e o faz de tal modo que ela se amplia para
observaes possveis a respeito do corpo, da sexualidade, da liberdade, da escravido,
da violncia e do trabalho, ampliando, assim, as possibilidades, por exemplo, do uso da
categoria e dos estudos de gnero em relao abordagem literria.
Se na literatura brasileira o romance de Caminha preenche essas lacunas, no caso
das tradues, ele parece preencher lacunas que as literaturas estrangeiras no
preencheram. O que parece simples de fato complexo, pois so vozes que suplantam o
silncio, sem que este signifique a total ausncia, sendo, talvez, mais significativo falar
em indiferena ou, claramente, em preconceito. No se discute o fato de que a Europa
criou algumas das bases cientficas que ajudaram os nossos escritores a pensar em temas

13
como a prostituio, a homossexualidade, para lembrar aqui da palavra homossexual,
criada pelo hngaro Karoly Maria Benkert em 1869 (COSTA, 1992, p. 43). Discute-se,
sobretudo, como esse conhecimento produzido na Europa foi recebido e reelaborado
aqui, num clssico caso de antropofagia cultural que vem marcando a cultura brasileira
desde pelo menos o banquete que os indgenas fizeram do bispo Sardinha. O prprio
Adolfo Caminha cita outros estudos que supostamente fizeram parte de sua biblioteca
ou do seu conjunto de leituras, como: Physiologie du mariage, sendo este leitura da
personagem Ldia em A Normalista; Attentats aux murs, de Ambroise Tardieu; Les
perversions de linstinct gnital, de Moll e A Nova escola penal, do brasileiro Viveiros
de Castro, tendo este publicado, em 1894, o livro Atentados ao pudor (Estudos sobre as
aberraes do instinto sexual), portanto um ano antes da publicao do romance BomCrioulo.
Entre os casos que chamou de aberraes, Viveiros de Castro classificou os
pederastas. No livro de Castro, j encontramos registro da escrita do Bom-Crioulo, de
Adolfo Caminha: Caminha, o prometedor romancista nacional, que firmou na
Normalista seus dotes de observador e de psiclogo, disse-me que est escrevendo um
romance Bom Crioulo onde a inverso [sexual] largamente estudada a bordo de
um navio de guerra (CASTRO, 1943, p. 220; acrscimo do autor). Alm desses
estudos, h o dilogo com inmeros romances citados nos textos ficcionais, crticos e
jornalsticos do escritor cearense, alm de ocorrncias de crimes passionais entre
sujeitos homoerticos, crimes que teriam sido acompanhados pelo escritor, como
concluiu Robert Howes a respeito do caso Marinho da Cruz (HOWES, 2005, p. 177).
Mesmo com essas bases europias, ou seja, com o lastro de uma tradio
importada, foi no Brasil, e mais especificamente da pena de um escritor nordestino, ou
seja, na dupla periferia do capital, que o desejo de fazer tomou forma, que a vontade
materializou-se na escrita. esse fato que faz Leonardo Mendes afirmar: o naturalismo
brasileiro, egresso da periferia nordestina, foi capaz de transformar a vontade de saber
em um movimento que mapeou as sexualidades de um ponto de vista descentralizante
(MENDES, 2000, p. 217; grifo do autor). No por acaso que os textos dos tradutores
sempre destacam a surpresa que eles tiveram ao se defrontarem com o romance de
Caminha.
ngeles Caso, tradutora da edio espanhola, justifica a escrita do romance
devido ao pouco prestgio do autor, o que, de fato, contestvel, afinal vale lembrar que
Adolfo Caminha publicara doze de suas Cartas literrias na Gazeta de Notcias, do Rio

14
de Janeiro, poca o jornal de maior circulao nacional, alm de em A Nova Revista
(1896) reunir colaboradores de grande prestgio intelectual no pas. Certamente, no
desvalorizando o autor que vamos chegar a alguma concluso a respeito da publicao
do Bom-crioulo, sobretudo por tratar, como j afirmamos, abertamente do
homoerotismo. O que este romance caminhiano faz, de certo modo, inverter a via de
dependncia cultural que marcava as relaes entre o Brasil e a Europa, exatamente em
um momento em que esta dependncia se mostra mais efetiva com a importao de
produtos e comportamentos, sobretudo de Paris para o Nordeste brasileiro e, em
especial, para Fortaleza, onde a classe mdia crescente vestia-se segundo a moda vinda
no ltimo vapor parisiense. Alm de uma inverso da ordem externa, o romance de
Caminha inverte a ordem interna. Afinal, na suposta lgica do funcionamento nacional,
sempre se acreditou que os grandes centros, destacadamente o Rio de Janeiro no sculo
XIX e So Paulo no sculo XX, fossem capazes de produzir situaes e fatos mais
condizentes com a vida moderna e, assim, produzir objetos culturais de vanguarda. Vale
destacar que essa inverso da via de dependncia cultural no significa o fim das
barreiras e das censuras para a literatura e para os escritores que ousaram tratar do
homoerotismo. Na Amrica contempornea, basta lembrar como exemplo o nome e a
obra do cubano Reinaldo Arenas (1943 1990).
Por fim, o romance Bom-crioulo um fato literrio, cultural e histrico, alm
disso, e tambm por isso, ele se expressa na condio de objeto material: o livro; e na
condio de objeto lingstico: o texto ou o discurso, ou seja, a fala ou o conjunto de
falas de sujeitos que tm um lugar na sociedade e dele destinam o seu produto a outros
sujeitos atravs de um cdigo especfico que a lngua portuguesa. Se atualmente o
romance exemplo de uma possvel literatura gay porque parte dos seus leitores, na
lngua original ou nas tradues citadas, foi capaz de se reconhecer nesse fato e de se
sentir pertencendo a ele. No se trata, obviamente, de um espelho ou de qualquer outra
situao reflexiva; muito mais um ato de apropriao. As tradues, como uma das
atividades que possibilitam a difuso do livro, do texto, do discurso e do cdigo,
ampliam esses sujeitos que se reconhecem tambm na imagem expressa pela fico e
nas imagens que podem ser criadas a partir dela ou com ela relacionadas. Trata-se de
um reconhecimento que se d num processo histrico capaz de atravessar fronteiras,
descentralizar comportamentos, reconhecer as diferenas, combater as indiferenas e
preconceitos, incluir alteridades, refazer trajetrias e construir referncias que os
sujeitos envolvidos nesse processo nomeiam do modo que lhes parece mais efetivo, e

15
porque no dizer afetivo, no parecendo, portanto, ser nenhuma transgresso considerar
o romance em causa como exemplo de literatura gay made in Brazil e, se o for, ainda
melhor.

Referncias
BOTELHO, Abel. O baro de Lavos. 5. ed. Porto: Chardron, 1924.
CAMINHA, Adolfo. A Nova Revista. Rio de Janeiro. 1896.
______. Bom-crioulo. 7. ed. So Paulo: tica, 1999.
______. Buen Criollo. Trad. ngeles Caso. Valencia: Pre-Textos, 2005.
______. Il Negro. Trad. Vincenzo Barca. Roma: Playground, 2005.
_____. Rue de la Misricorde (Bom-crioulo). Trad. Maryvonne Lapouge-Petorelli. Paris:
Mtaili, 1996.
______. Cartas literrias. 2. ed. Fortaleza: EUFC, 1999.
______. A Normalista (Cenas do Cear). 13. ed. So Paulo: tica, 1998.
CASTRO, Viveiros de. Atentados ao pudor (Estudos sobre as aberraes do instinto sexual). 4.
ed. So Paulo: Livraria Editora Freiras Bastos, 1943.
COSTA, Jurandir Freire. A inocncia e o vcio Estudos sobre o homoerotismo. 3. ed. Rio de
Janeiro: Relume-Dumar, 1992.
EL FAR, Alessandra. Pginas de sensao Literatura popular e pornogrfica no Rio de
Janeiro (1870 1924). So Paulo: Companhia das Letras, 2004.
FEBVRE, Lucien, MARTIN, Henri-Jean. O aparecimento do livro. Trad. Fulvia M. L. Moretto,
Guacira Marcondes Machado. So Paulo: Editora da Universidade Estadual Paulista, Hucitec,
1992.
FOUCAULT, Michel. Histoire de la sexualit I. Paris: Gallimard, 1976.
FOUCAULT, Michel. Surveiller et Punir. Naissance de la prision. Paris: Gallimard, 1975.
GENET, Jean. Querelle de Brest. Paris: Gallimard, 1953.
HOLANDA, Srgio Buarque de. Viso do paraso: os motivos ednicos no descobrimento e
colonizao do Brasil. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1996.
HOLLAND, Merlin. O lbum de Oscar Wilde. Trad. Marcelo Rollemberg. Rio de Janeiro:
Civilizao Brasileira, 2000.
HOWES, Robert. Raa e sexualidade transgressiva em Bom-crioulo de Adolfo Caminha. In:
Grafos. Revista da Ps-Graduao em Letras UFPB. Joo Pessoa, Vol. 7, N 2/1, 2005, p. 171
190.

16
LE GOFF, Jacques ; TROUNG, Nicolas. Uma histria do corpo na Idade Mdia. Trad. Marcos
Flamnio Peres. Rio de Janeiro: Civilizao brasileira, 2006.
L. L. Um homem gasto: Episdio da histria social do XIX sculo. Estudo naturalista. 2. ed.
Rio de Janeiro: Matheus, Costa e Cia. 1885.
LOPES, Denilson. O homem que amava rapazes e outros ensaios. Rio de Janeiro: Aeroplano,
2002.
LUGARINHO, Mrio Csar. Literatura de Sodoma: o cnone literrio e a identidade
homossexual. In: Gragoat - Corpo, Erotismo e Sexualidade. No. 14. Niteri. 2003.
MELVILLE, Herman. Billy Bud, marinheiro. Trad. Cssia Zanon. Porto Alegre: LP&M, 2005.
MELO, Adrin. El amor de los muchachos. Homosexualidad & Literatura. Buenos Aires:
Ediciones LEA, 2005.
MENDES, Leonardo. O retrato do imperador: negociao, sexualidade e romance naturalista
no Brasil. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2000.
MIGUEL-PEREIRA, Lcia. Adolfo CaminhaTrechos escolhidos. Rio de Janeiro: Agir, 1960.
MOTT, Luiz. O lesbianismo no Brasil. Porto Alegre, 1987.
QUEIRS, Ea de. O primo Baslio. 2. ed. So Paulo: Ateli Editorial, 2001.
RICUPERO, Bernardo. O Romantismo e a idias de nao no Brasil (1830 1870). So Paulo:
Martins Fontes, 2004.
RIO, Joo do. A alma encantadora das ruas. Crnicas. So Paulo: Companhia das Letras, 1997.
SEVCENKO, Nicolau. Literatura como misso: tenses sociais e criao cultural na Primeira
Repblica. 2.ed. So Paulo: Companhia das Letras, 2003.

Você também pode gostar