Você está na página 1de 9

峨眉山第008集

tài háng dà xiá gǔ


太 行 大 峡 谷
hé : kuài lè xué hàn yǔ , qīng sōng yòu hǎo jì 。
合 : 快 乐 学 汉 语 , 轻 松 又 好 记 。
Learn to speak Chinese. It's easy and fun.

hán jiā :zhè lǐ shì 《 kuài lè zhōng guó 》 。


韩 佳 :这 里 是 《 快 乐 中 国 》 。
You're watching Happy China.

wǒ shì kuài lè de hán jiā 。


我 是 快 乐 的 韩 佳 。
I'm the merry Han Jia.

dà niú :wǒ shì kuài lè de dà niú 。


大 牛 :我 是 快 乐 的 大 牛 。
And I'm the happy Daniel.

hán jiā , zǒu ba 。


韩 佳 , 走 吧 。
Han Jia, let's go.

hán jiā :qù nǎ ér ā ?


韩 佳 :去 哪 儿 啊 ?
Where to?

dà niú :nǐ bú shì dā yìng guò wǒ


大 牛 :你 不 是 答 应 过 我
Didn't you promise

yào dài wǒ qù kàn kàn táo huā lín ma ?


要 带 我 去 看 看 桃 花 林 吗 ?
to take me to see the Peach Grove?

hán jiā :yì shuō dào wán ā ,


韩 佳 :一 说 到 玩 啊 ,
Whenever we talk about having fun,

zhè dà niú jì xìng kě hǎo le 。


这 大 牛 记 性 可 好 了 。
Daniel always shows a very good memory.

wǎng zhè biān zǒu 。


往 这 边 走 。
Come this way.
dà niú :hán jiā , zhè gè dì fāng
大 牛 :韩 佳 , 这 个 地 方
Han Jia, this place

jiǎn zhí jiù shì yí gè shì wài táo yuán na 。


简 直 就 是 一 个 世 外 桃 源 哪 。
is just a fairyland.

zhè gè dì fāng jiào shén me míng zì ā ?


这 个 地 方 叫 什 么 名 字 啊 ?
What's the name of this place?

hán jiā :zhè gè dì fāng méi yǒu míng zì 。


韩 佳 :这 个 地 方 没 有 名 字 。
It has no name.

dà niú :zhè me měi de dì fāng zěn me huì méi míng zì ne ?


大 牛 :这 么 美 的 地 方 怎 么 会 没 名 字 呢 ?
How can such a beautiful place have no name?

hán jiā :zhèng yīn wèi tā měi , suǒ yǐ lái zhè lǐ de yóu rén zhǐ gù shǎng jǐng ,
韩 佳 : 正 因 为 它 美 , 所 以 来 这 里 的 游 人 只 顾 赏 景 ,
Because it's beautiful, people are so fascinated by the scenery

wàng le gěi tā qǐ míng zì le 。


忘 了 给 它 起 名 字 了 。
they haven't thought of giving it a name yet.

dà niú :zhè yě tài kuā zhāng le ba 。


大 牛 :这 也 太 夸 张 了 吧 。
That's a gross exaggeration.

hán jiā :bú xìn ā ?


韩 佳 :不 信 啊 ?
You don't believe it?

nǐ kàn kàn zhè hòu miàn de shí bēi shàng 。


你 看 看 这 后 面 的 石 碑 上 。
Look at the tablet in the back.

zhè liǎng gè zì shì shén me zì ā ?


这 两 个 字 是 什 么 字 啊 ?
What are these two characters?

dà niú :wǒ jiù shì zhè shū fǎ méi xué hǎo 。


大 牛 :我 就 是 这 书 法 没 学 好 。
The only thing I'm not good at is calligraphy.

tā zěn me lǎo jiāng wǒ de jūn ne 。


她 怎 么 老 将 我 的 军 呢 。
Why, she always tries to "jiang jun" (embarrass) me.
hán jiā :dà niú , zhè jiāng jūn bú shì zhǐ gāo jí shǒu lǐng ma ?
韩 佳 :大 牛 , 这 将 军 不 是 指 高 级 首 领 吗 ?
Daniel, does "jiang jun" refer to a general?

yòng zài zhè ér bù hé shì ba 。


用 在 这 儿 不 合 适 吧 。
It may be inappropriate to use it here.

dà niú :wǒ shuō de shì jiāng jun 。


大 牛 :我 说 的 是 将 军 。
The "jiang jun" I said means

jiāng jun , jiāng dú yì shēng ,jun dú qīng shēng , zhǐ gāo jí shǒu lǐng 。
将 军 , 将 读 一 声 , 军 读 轻 声 , 指 高 级 首 领 。
"jiang jun", first tone, neutral tone, means general.

jiāng jun , yì sī shì zhǐ gěi mǒu rén chū nán tí 。


将 军 , 意 思 是 指 给 某 人 出 难 题 。
"jiang jun", means to put someone on the spot.

lì rú , tā lǎo jiāng wǒ de jūn 。


例 如, 她 老 将 我 的 军 。
For example, she always puts me on the spot.

hán jiā :fēi cháng hǎo 。


韩 佳 :非 常 好 。
Very good.

dà niú , zhè cì cè yàn shùn lì tōng guò 。


大 牛 , 这 次 测 验 顺 利 通 过 。
Daniel has passed this test successfully.

jiāng jun jiù shì zhǐ gěi mǒu rén chū nán tí 。
将 军 就 是 指 给 某 人 出 难 题 。
"jiang jun" means to put one on the spot.

dà niú :hán jiā , wǒ yě jiāng nǐ de jūn 。


大 牛 :韩 佳 , 我 也 将 你 的 军 。
Han Jia, I'll put you on the spot.

nǐ zhī dào zhè liǎng gè zì zěn me dú ma ?


你 知 道 这 两 个 字 怎 么 读 吗 ?
Do you know how to pronounce the two characters?

hán jiā :zhè liǎng gè zì dú wú yù ,


韩 佳 :这 两 个 字 读 无 欲 ,
They are pronounced "wu yu",

yì sī jiù shì shuō dào zhè lǐ lái yóu wán de rén


意 思 就 是 说 到 这 里 来 游 玩 的 人
meaning that the people visiting here
bèi zhè lǐ de měi jǐng suǒ xī yǐn ,
被 这 里 的 美 景 所 吸 引 ,
are so fascinated by the scenery

yí xià zǐ jiù bǎ shén me shì dōu wàng dào nǎo hòu qù le 。


一 下 子 就 把 什 么 事 都 忘 到 脑 后 去 了 。
that they simply forget everything else.

dà niú :kàn lái shì yǒu bèi ér lái 。


大 牛 :看 来 是 有 备 而 来 。
You seem to be well prepared for this trip.

kàn lái tā shì yǒu bèi ér lái 。


看 来 她 是 有 备 而 来 。
It looks like she's come prepared.

hán jiā , zhè yǒu yí dà piàn táo lín 。


韩 佳 , 这 有 一 大 片 桃 林 。
Han Jia, there is a large peach grove around here.

hán jiā :jù shuō zhè lǐ jiù shì kuā fù qì zhàng de dì fāng 。
韩 佳 :据 说 这 里 就 是 夸 父 弃 杖 的 地 方 。
They say it's right here that Kua Fu dropped his walking stick.

dà niú :kuā fù ? jiù shì nà gè zhuī tài yáng


大 牛 :夸 父 ? 就 是 那 个 追 太 阳
Kua Fu? Was he the man who chased the Sun

zuì hòu kě sǐ zài lù shàng de kuā fù ma ?


最 后 渴 死 在 路 上 的 夸 父 吗 ?
and died of thirst on the way?

hán jiā :méi cuò , jiù shì tā 。


韩 佳 :没 错 , 就 是 他 。
Correct, that's him.

tā sǐ hòu ā ,
他 死 后 啊 ,
After his death,

tā rēng xià de shǒu zhàng jiù biàn chéng le yí dà piàn táo lín ,
他 扔 下 的 手 杖 就 变 成 了 一 大 片 桃 林 ,
the walking stick he had dropped turned into a large peach grove,

wéi guò lù de rén zhē yáng 。


为 过 路 的 人 遮 阳 。
providing shade for passers-by.

jù shuō ā jiù shì zhè piàn 。


据 说 啊 就 是 这 片 。
They say the peach grove is right here.
dà niú :zhī kě xī wǒ men lái de jì jié bú duì ā 。
大 牛 : 只 可 惜 我 们 来 的 季 节 不 对 啊 。
What a pity, it's not the right season.

yào shì chūn tiān lái de huà ,


要 是 春 天 来 的 话 ,
If we came here in spring,

nà jiù néng kàn dào màn shān biàn yě de táo huā le 。


那 就 能 看 到 漫 山 遍 野 的 桃 花 了 。
we would have seen peach flowers all over the mountainside.

hán jiā :zài zhè lǐ ā , bù jǐn chūn tiān néng kàn dào táo huā ,
韩 佳 :在 这 里 啊 , 不 仅 春 天 能 看 到 桃 花 ,
In this place, you can see peach flowers not only springtime,

dōng tiān yě néng kàn dào 。


冬 天 也 能 看 到 。
but also in wintertime.

dà niú :hán jiā , nǐ zài piàn wǒ ba 。


大 牛 :韩 佳 , 你 在 骗 我 吧 。
Han Jia, you are fooling me.

yì nián kāi liǎng cì , bú tài kě néng ba 。


一 年 开 两 次 , 不 太 可 能 吧 。
It's impossible for the plants to blossom twice a year.

hán jiā :wǒ kě méi yǒu piàn nǐ ā 。


韩 佳 :我 可 没 有 骗 你 啊 。
I'm not fooling you.

dāng dōng tiān dà xuě fēng shān de shí hòu ,


当 冬 天 大 雪 封 山 的 时 候 ,
When the mountains are covered with snow in winter,

zhè lǐ de táo huā hán bāo dài fàng ,


这 里 的 桃 花 含 苞 待 放 ,
the peach trees here do begin to bud,

zuì zǎo wèi táo huā gǔ dài lái chūn tiān de xìn xī 。
最 早 为 桃 花 谷 带 来 春 天 的 信 息 。
heralding the coming of spring to the Peach Flower Valley.

táo huā wéi zhè lǐ dài lái chūn tiān de xìn xī 。


桃 花 为 这 里 带 来 春 天 的 信 息 。
Peach blossoms signal the coming of spring.

dāng dōng tiān dà xuě fēng shān de shí hòu ,


当 冬 天 大 雪 封 山 的 时 候 ,
When the mountains are covered with snow in winter,
zhè lǐ de táo huā hán bāo dài fàng ,
这 里 的 桃 花 含 苞 待 放 ,
the peach trees here do begin to bud,

zuì zǎo wéi táo huā gǔ dài lái chūn tiān de xìn xī 。
最 早 为 桃 花 谷 带 来 春 天 的 信 息 。
heralding the coming of spring to the Peach Flower Valley.

dà niú :hán jiā , nǐ méi kāi wán xiào ba ?


大 牛 : 韩 佳 ,你 没 开 玩 笑 吧 ?
Han Jia, are you kidding me?

hán jiā :wǒ shì hěn rèn zhēn de ā 。


韩 佳 :我 是 很 认 真 的 啊 。
I'm serious.

yǒu bù shǎo rén dōu pāi xià le


有 不 少 人 都 拍 下 了
Many people have taken pictures

sān jiǔ yán hán táo huā kāi de zhào piàn ne 。


三 九 严 寒 桃 花 开 的 照 片 呢 。
of peach flowers in the coldest time of winter.

dà niú :zhēn shì tài shén qí le !


大 牛 :真 是 太 神 奇 了 !
That's fantastic!

zhè jiū jìng shì zěn me huí shì ā ?


这 究 竟 是 怎 么 回 事 啊 ?
Can you explain to me about all this?

hán jiā :mù qián ā hěn duō kē xué gōng zuò zhě dōu bù néng wán quán jiě shì qīng chǔ 。
韩 佳 :目 前 啊 很 多 科 学 工 作 者 都 不 能 完 全 解 释 清 楚 。
So far, few scientists have been able to give a full explanation.

wǒ yòu zěn me huì zhī dào ne ?


我 又 怎 么 会 知 道 呢 ?
How could I know anything about it?

dà niú :zhè gè mí xiān liú zhe 。


大 牛 :这 个 谜 先 留 着 。
Let's leave the mystery for now.

děng wǒ dà niú yǒu xián xiá gōng fū de shí hòu ,


等 我 大 牛 有 闲 暇 工 夫 的 时 候 ,
When l have more time,

zài huí lái pò jiě tā 。


再 回 来 破 解 它 。
I'll try to solve it.
hán jiā :wǒ jué dé ya shì méi xī wàng le 。
韩 佳 :我 觉 得 呀 是 没 希 望 了 。
But the chances are very slim, I'm afraid.

dà niú :zǒu dé wǒ hǎo rè ā 。


大 牛 :走 得 我 好 热 啊 。
I'm so hot after the walk.

hán jiā , jīn tiān de wēn dù shì duō shǎo ?


韩 佳 , 今 天 的 温 度 是 多 少 ?
Han Jia, what's the temperature for today?

hán jiā :bù gāo , cái sān shí dù 。


韩 佳 :不 高 , 才 三 十 度 。
Not very high, just 30 degrees Celsius.

dà niú :sān shí dù hái shuō bù gāo ā ?


大 牛 :三 十 度 还 说 不 高 啊 ?
Is 30 degrees not a high temperature?

hán jiā :zài wǎng qián zǒu liǎng bù nǐ jiù gāi hǎn lěng le 。
韩 佳 :再 往 前 走 两 步 你 就 该 喊 冷 了 。
But a few steps further, you'll feel cold.

dà niú :zhè gè dì fāng shì bú cuò ,


大 牛 : 这 个 地 方 是 不 错 ,
This place is really nice

fēi cháng liáng kuài 。


非 常 凉 快 。
and very cool as well.

hán jiā :zhè ér jiào bīng bīng bèi 。


韩 佳 :这 儿 叫 冰 冰 背 。
Here, it's called "Bing Bing Bei" (an icy quilt).

jí shǐ shì zài kù shǔ shí jiē ,


即 使 是 在 酷 暑 时 节 ,
Even in the "ku shu" (high summer) season,

zhè lǐ yě zhǐ yǒu shí wǔ dù zuǒ yòu 。


这 里 也 只 有 十 五 度 左 右 。
the temperatures here are no more than 15 degrees Celsius.

dà niú :kù shǔ shí jiē shì shén me shí hòu ?


大 牛 :酷 暑 时 节 是 什 么 时 候 ?
When is the "ku shu" season?

hán jiā :kù shǔ ne jiù shì zhǐ jí rè de xià tiān 。


韩 佳 :酷 暑 呢 就 是 指 极 热 的 夏 天 。
"ku shu" means the sultry high summer.
dà niú :kù shǔ jiù shì jí rè de xià tiān 。 kù shǔ 。
大 牛 :酷 暑 就 是 极 热 的 夏 天 。 酷 暑 。
"Ku shu", fourth tone, third tone, means the extreme heat of summer. "Ku shu".

hán jiā , zán men hái shì gǎn jǐn zǒu ba 。


韩 佳 , 咱 们 还 是 赶 紧 走 吧 。
Han Jia, we'd better leave.

zài zhè lǐ dài le zhè me yí huì ér ,


在 这 里 待 了 这 么 一 会 儿 ,
We have been here just a short while,

wǒ yǐ jīng lěng le 。
我 已 经 冷 了 。
but I am already very cold.

hán jiā :nǐ kàn , wǒ shuō shén me lái zhe ?


韩 佳 :你 看 , 我 说 什 么 来 着 ?
Look, what did I say?

dà niú :xià tiān zhè lǐ dōu zhè me liáng , dōng tiān qǐ bú shì gèng lěng ma ?
大 牛 : 夏 天 这 里 都 这 么 凉 , 冬 天 岂 不 是 更 冷 吗 ?
It's already cold like this in summer, would it be even colder in winter?

zhè lǐ xià tiān dōu zhè me liáng , dōng tiān qǐ bú shì gèng lěng ma ?
这 里 夏 天 都 这 么 凉 , 冬 天 岂 不 是 更 冷 吗 ?
It's so cool here in summer,it must be even colder in winter.

xià tiān zhè lǐ dōu zhè me liáng , dōng tiān qǐ bú shì gèng lěng ma ?
夏 天 这 里 都 这 么 凉 , 冬 天 岂 不 是 更 冷 吗 ?
It's already cold like this in summer, would it be even colder in winter?

hán jiā :nà nǐ jiù cuò le 。


韩 佳 :那 你 就 错 了 。
You're wrong.

dào le dōng tiān , zhè lǐ fǎn ér rè qì téng téng ,


到 了 冬 天 , 这 里 反 而 热 气 腾 腾 ,
Just the opposite, it's quite warm in winter,

dòng kū hé dì féng zhōng bú duàn mào chū rè qì lái 。


洞 窟 和 地 缝 中 不 断 冒 出 热 气 来 。
as hot steam rises from the holes and cracks in the ground.

dà niú :zhè zhǔn yòu shì gè mí 。


大 牛 : 这 准 又 是 个 谜 。
That's another mystery.

bié jí , děng wǒ dà niú lái pò jiě ba 。


别 急 , 等 我 大 牛 来 破 解 吧 。
Don't worry, I'll uncover it later.
hán jiā :zhēn yǐ wéi zì jǐ shì ài yīn sī tǎn ā ?
韩 佳 :真 以 为 自 己 是 爱 因 斯 坦 啊 ?
Whom do you think you are, Einstein?

dà niú :zhè lǐ de jǐng sè zhēn ràng rén táo zuì 。


大 牛 : 这 里 的 景 色 真 让 人 陶 醉 。
the scenery here is really fascinating.

hán jiā :xī wàng zhè měi jǐng néng ràng nín wàng jì yì qiè fán nǎo 。
韩 佳 :希 望 这 美 景 能 让 您 忘 记 一 切 烦 恼 。
I hope it'll help you forget all your worries.

dà niú :bié wàng le mǎ shàng hái yǒu jīng cǎi de shǎng xīn yuè mù 。
大 牛 : 别 忘 了 马 上 还 有 精 彩 的 赏 心 悦 目 。
But don't miss out on our Feast for Your Eyes.

yě bié wàng le wǒ men de kǒu hào :


也 别 忘 了 我 们 的 口 号 :
And keep in mind our motto:

hé : xué shuō zhōng guó huà , péng yǒu biàn tiān xià 。
合 : 学 说 中 国 话 , 朋 友 遍 天 下 。
Learn to speak Chinese. And you'll have friends everywhere.

xīn shǎng :
欣 赏 :

tài háng dà xiá gǔ nèi yǒu yí chù shì wài táo yuán
太 行 大 峡 谷 内 有 一 处 世 外 桃 源
In the Taihang Grand Canyon, there's a Shangri-La style retreat.

gǔ shēn jǐng yōu huā mù cōng cuì


谷 深 景 幽 花 木 葱 翠
The valley is deep and quiet with exuberant flowers and trees.

xī shuǐ bēn liú dàn zòu zhe shān jiān de yuè zhāng
溪 水 奔 流 弹 奏 着 山 间 的 乐 章
The brook rushes forward, with gurgles resounding through the hills.

guǒ shí chū shàng yù shì zhe fēng shuò de shōu huò
果 实 初 上 预 示 着 丰 硕 的 收 获
The trees are beginning to bear fruit,heralding a bumper harvest.

zhè lǐ shān líng shuǐ xiù


这 里 山 灵 水 秀
The mountains are majestic and the rivers crystal-clear.

gèng yǒu sān fú kù shǔ dòng jié bīng de qí jǐng


更 有 三 伏 酷 暑 洞 结 冰 的 奇 景
There is even the spectacle of ice and snow in a cave here in the heat of summer.

ràng rén bù miǎn gǎn tàn tiān gōng zào wù de shén qí


让 人 不 免 感 叹 天 工 造 物 的 神 奇
This miraculous phenomenon makes visitors wonder at the magic capability of nature.

Você também pode gostar