Você está na página 1de 44

ANO I


no 3
ABR/MAI/JUN 2007

Na v eg ando
nas águas do
desen v olviment o
Complexo de Suape moviment a a
Região Metropolit ana de Recife

Navegando en las

Nº 3 ABR / MAI / JUN 2007


aguas del desarrollo
Complejo de Suape moviliza a la
Región Metropolitana
Metropolitana de Recife

360o
queiroz galvão em

www.queirozgalvao.com
 carta ao leitor expediente



letter to the reader editorial office


Desenvolvimento é a melhor palavra para descrever o momento
Revista Queiroz Galvão em 360°
que vive a Região Metropolitana de Recife, com a capa deste Publicação trimestral do Grupo Queiroz Galvão
terceiro número da 360º ilustrando a boa maré na qual navega a para divulgação interna e externa. Editada em
região. A presença do Complexo Industrial e Portuário de Suape se português/inglês e português/espanhol.
Revista Queiroz Galvão en 360°
revela uma potência na geração de empregos e negócios para Publicación trimestral del Grupo Queiroz Galvão para divulgación
Pernambuco, além de abrigar o principal projeto naval da interna y externa. Editada en portugués/inglés y
portugués/español.
atualidade, a construção do estaleiro Atlântico Sul.

Palavra de ordem desta edição, o desenvolvimento permeou Conselho Editorial / Consejo Editorial
variados aspectos de cada uma das matérias, dos programas de José Maurício Souza de Faria
Valéria Noronha
educação voltados os colaboradores do Terminal Marítimo Gentil Sobrinho
Almirante Barroso (Tebar), a abertura de caminhos para o Carol Boxwell
comércio entre Brasil e Peru, a vivificação da fauna às margens da Cristina Galvão
Hidrelétrica Quebra-Queixo, à ampliação dos trilhos da histórica Marta Lima
Roberta Marques
Ferrovia Carajás ao norte do país, e até as vitórias do time de
futebol da cidade mineira de Ipatinga. Estas são algumas das
histórias que você poderá conhecer através desta edição. Produção / Producción
FSB Comunicações - www.fsb.com.br
Mantendo o compromisso com a inovação, uma nova seção de
entrevistas ganha as primeiras páginas da 360º trazendo um
Edição / Edición
grande nome do paisagismo brasileiro, Benedito Abbud. FSB Comunicações - www.fsb.com.br
Responsável por projetos de grandes construtoras, entre elas a Mariana Daemon
Queiroz Galvão, o paisagista fala de tendências, inspiração e
qualidade de vida. A cada edição, uma nova entrevista. Diagramação / Diagramación
FSB Comunicações - www.fsb.com.br
Daniele Mazza e Bruno Bastos
Até a próxima e uma boa leitura!

Estagiária / Pasante
Mariana Parahyba
Desarrollo es la mejor palabra para describir el momento que vive la Región
Metropolitana de Recife, con la tapa de este tercer número de 360º ilustrando
la buena honda por la que pasa la región. La presencia del Complejo Industrial Reportagem / Reportajes
y Portuario de Suape se revela como una potencia en generación de empleos y Augusto Gazir
negocios para Pernambuco, además de albergar al principal proyecto naval de Marcelo Zacharias
la actualidad, la construcción del astillero Atlántico Sur. Ursula Alonso Manso
Manuel Robles Sosa
Palabra de orden de esta edición, el desarrollo filtró varios aspectos de cada
uno de los artículos, de los programas de educación dedicados a los empleados
de la Terminal Marítima Almirante Barroso (Tebar), la apertura de caminos Fotografia / Fotografía
para el comercio entre Brasil y Perú, el renacimiento de la fauna a las Roberto Rosa / Rodrigo Castro / Marcelo Zacharias
márgenes de la Hidroeléctrica Quebra-Queixo, a la ampliación de la red de la Adrian Portugal / Arquivo Queiroz Galvão
histórica Ferrovia Carajás al norte del país, y hasta las victorias del equipo de
fútbol de la ciudad minera de Ipatinga. Estas son algunas de las historias que
usted podrá conocer por medio de esta edición. Projeto Gráfico
Proyecto Gráfico
Manteniendo el compromiso con la innovación, una nueva sección de DB+ Comunicação - www.dbmais.com.br
entrevistas gana las primeras páginas de 360º presentando un gran nombre del
paisajismo brasileño, Benedito Abbud. Responsable por proyectos de grandes
constructoras, entre ellas Queiroz Galvão, el paisajista habla de tendencias, Impressão / Impresión
inspiración y calidad de vida. En cada edición, una nueva entrevista. Gráfica Stamppa

¡Hasta la próxima y una buena lectura!


Para enviar cartas e sugestões
Para enviar cartas y sugestiones
revista@queirozgalvao.com
Av. Rio Branco, 156 / 30º andar
Centro - Rio de Janeiro - RJ - CEP: 20040-901
Tel.: +55 21 2131-7166
entrevista / entrevista empreendimentos imobiliários
2 Benedito Abbud emprendimientos inmobiliarios
22 mercado imobiliário em ritmo de
construção / construcción crescimento / el mercado inmobiliario
en ritmo de crecimiento
4 novos trilhos para o minério de ferro
nuevos caminos para el minério de hierro
concessão / concesión
7 Pernambuco navega nas
águas do desenvolvimento 26 é bom viver em Petrópolis
Pernambuco navega en las aguas es muy bueno vivir en Petrópolis
del desarollo
35 energia para o meio ambiente
15 uma rodovia para integrar energía para el medio ambiente
autopista integradora

24 gás natural: rumo ao nordeste


termômetro econômico BGN
gas natural: hacia el noreste 32
termómetro económico BGN
29 uma aula de cidadania
una clase de ciudadanía
siderurgia / siderurgia
engenharia ambiental um passo à frente na gestão ambiental
ingeniería ambiental 38
un paso adelante en la gestión medioambiental
12 acima das expectativas
superando expectativas
contexto / contexto
óleo e gás / petróleo y gas 40 a grande pirâmide de Quéops e os
primórdios da gerência de projetos
19 FPSO capixaba marca a entrada do
la gran pirámide de Quéops y los primordios
Grupo no setor de petróleo e gás de la Gerencia de Proyectos
FPSO marca la entrada del Grupo en el ramo
de petróleo y gas
entrevista
entrevista

 “O maior desafio
do meu trabalho é
Benedito prever quais serão
os valores da família

Abbud
de amanhã”.
"El mayor desafío de mi
trabajo es prever cuales
Ele transforma espaços em qualidade de vida
serán los valores de la
Él transforma espacios en calidad de vida
familia del mañana".

Grama é para se pisar. Descalço. Pelo menos nos El césped es para pisarse. Descalzo. Por lo menos en los jardines
diseñados por el arquitecto y paisajista Benedito Abbud, 56 años,
jardins desenhados pelo arquiteto e paisagista
que busca siempre estimular los cinco sentidos en sus proyectos.
Benedito Abbud, 56 anos, que procura sempre Él mezcla el aroma de las plantas, con especies fructíferas, té y
estimular os cinco sentidos em seus projetos. Ele aderezos, remitiendo al olfato y al paladar. La visión se agudiza por
los colores y por el tamaño de los espacios - de un corredor
mescla o aroma das plantas, com espécies frutíferas, estrecho se llega, por ejemplo, a una amplia plaza. Las texturas de
chás e temperos, remetendo ao olfato e ao paladar. las plantas evocan al tacto, mientras el ruido del agua y del viento
A visão é aguçada pelas cores e pelos tamanhos dos en el follaje exalta la audición. ¿El resultado? Más que áreas
verdes, Abbud proyecta calidad de vida. Con 35 años de profesión
espaços - de um corredor estreito chega-se, por y cerca de 3,5 mil proyectos en su currículum, Abbud es
exemplo, a uma ampla praça. As texturas das Arquitecto recibido en la Universidad de São Paulo (USP). Hace
plantas evocam o tato, enquanto o barulho da água e más de 10 años desarrolla los espacios de esparcimiento de los
edificios de Queiroz Galvão Empreendimentos S.A. Casado con una
do vento nas folhagens exalta a audição. O resulta- historiadora, padre de dos arquitectos, él le habla, en esta
do? Mais que áreas verdes, Abbud projeta qualidade entrevista a Queiroz Galvão en 360º, cómo el paisajismo puede
de vida. Com 35 anos de profissão e cerca de 3,5 ayudar a relajar del estrés inherente a la vida moderna.
mil projetos no currículo, Abbud é formado em ¿Cómo es su proceso de creación?
Arquitetura pela Universidade de São Paulo (USP). Pienso en costumbres, en la perennidad del proyecto. Y descarto
Há mais de 10 anos desenvolve os espaços de lazer modismos o el paisajismo se convierte en una caricatura. Yo no
puedo darme el lujo de hacer un proyecto que va a durar solo
dos edifícios da Queiroz Galvão Empreendimentos cinco años. Un proyecto mío tiene que durar 40, 50 años. Por eso,
S/A. Casado com uma historiadora, pai de dois opto por materiales durables y evito elementos que llamen mucha
atención en un primer instante y después se vuelvan cansadores.
arquitetos, ele fala, nesta entrevista à Queiroz Galvão
Además de eso, tengo que estar constantemente analizando como
em 360º, como o paisagismo pode ajudar a relaxar va a ser la familia del mañana. Son de dos a tres años hasta que
dos estresses inerentes à vida moderna. un proyecto salga de mi tablero y que el edificio sea habitado. El
mayor desafío de mi trabajo es prever cuales serán los valores de la
familia del mañana.
Como é o seu processo de criação?
Penso em costumes, na perenidade do projeto. E ¿De qué forma los hábitos y costumbres influencian en el
paisajismo?
descarto modismos ou o paisagismo vira uma En la década del 70 y a inicios de los 80, la visión de los
caricatura. Eu não posso me dar o luxo de fazer um emprendimientos inmobiliarios era la del jardín como naturaleza,
projeto que vá durar cinco anos apenas. Um projeto como elemento envoltorio de los edificios, con el objetivo de
embellecerlos. Más tarde, los edificios comienzan a ser cerrados
meu tem que durar 40, 50 anos. Por isso, opto por con rejas, lo que cambió completamente el concepto del
materiais duráveis e evito elementos que chamem paisajismo en condominios verticales. Fue cuando comenzamos a
muita atenção num primeiro instante e depois se trabajar los espacios con una idea de club, de resort, un lugar
donde los niños, principalmente, pudiesen correr, desarrollarse,
tornem cansativos. Além disso, tenho que estar conversar, hacer sociales. Las personas quieren calidad de vida y
constantemente analisando como vai ser a família de eso se refleja de forma muy positiva en los emprendimientos, que
amanhã. São de dois a três anos até um projeto sair ganan áreas de esparcimiento, recreación, deportes.

da minha prancheta e o edifício ser habitado. O ¿Entonces paisajismo también es calidad de vida?
maior desafio do meu trabalho é prever quais serão Totalmente. El esparcimiento funciona como una recarga de
baterías para la creación. A partir del momento en que la
os valores da família de amanhã.
computadora llegó para resolver las tareas repetitivas, todas las

2
De que forma os hábitos e costumes influenciam profesiones pasaron a lidiar con la creatividad. Creo en la calidad
de vida para propiciar la creación. Quien vive estresado termina
no paisagismo? siendo menos creativo de lo que podría.
Na década de 70 e no início dos anos 80, a visão
dos empreendimentos imobiliários era a do jardim ¿Cómo el paisajismo puede estimular los cinco sentidos?
El paisaje, el cambio de colores y las flores agudizan la visión. El
como natureza, como elemento envoltório das paladar es estimulado por las frutas. El olfato, por el aroma de las
edificações, com objetivo de embelezamento. plantas. La audición, por el sonido del agua, el ruido de las hojas,
Mais tarde, os prédios começam a ser fechados el canto de los pájaros. Y el tacto, por las texturas. Siempre pienso
mucho en los niños, que son nuestro futuro, y, en las placitas
com grades, o que mudou completamente o infantiles, acostumbro jugar con los cinco sentidos para desarrollar
conceito do paisagismo em condomínios verticais. sensaciones en los niños. Otra tendencia del mercado inmobiliario
Foi quando começamos a trabalhar os espaços es la sostenibilidad... La preocupación con la sostenibilidad es una
tendencia irreversible, una cuestión de calidad de vida social, de
com uma idéia de clube, de resort, um local onde toda una ciudad. Y nosotros estamos buscado soluciones en este
as crianças, principalmente, pudessem correr, se sentido, desarrollando productos cómo, por ejemplo, pisos que
desenvolver, conversar, socializar. As pessoas drenan, que están preparados para economizar agua. Las
constructoras también están comenzando a mirar a la
querem qualidade de vida e isso se reflete de sostenibilidad, tanto para diferenciarse en el mercado, atrayendo la
forma muito positiva nos empreendimentos, que atención del consumidor, como para reducir desperdicios. Vale
recordar que los costos de expensas de un apartamento sostenible
ganham áreas de lazer, recreação, esportes.
son más bajos que el de otro no sostenible.

Então paisagismo também é qualidade de vida?


Totalmente. O lazer funciona como uma recarga de
baterias para a criação. A partir do momento em que
o computador chegou para resolver as tarefas repeti-
tivas, todas as profissões passaram a lidar com a
criatividade. Acredito na qualidade de vida para pro-
piciar a criação. Quem vive estressado termina sendo
menos criativo do que poderia.

Como o paisagismo pode estimular os cinco sentidos?


A paisagem, a mudança de cores e a floração
aguçam a visão. O paladar é estimulado pelas
frutas. O olfato, pelo aroma das plantas. A
audição, pelo som das águas, o farfalhar das
folhas, o canto dos pássaros. E o tato, pelas
texturas. Sempre penso muito nas crianças, que
são o nosso futuro e, nas pracinhas infantis,
costumo brincar com os cinco sentidos para
desenvolver sensações nas crianças.
Outra tendência do mercado imobiliário é a
sustentabilidade... A preocupação com a sustenta-
bilidade é uma tendência irreversível, uma
questão de qualidade de vida social, de toda uma
cidade. E nós temos buscado soluções neste
sentido, desenvolvendo produtos como, por
exemplo, pisos drenantes, que estão ligados à
economia de água. As construtoras também estão
começando a olhar para a sustentabilidade, tanto
para se diferenciar no mercado, atraindo a
atenção do consumidor, quanto para reduzir
Projeto paisagístico - Grand Diamond / Queiroz Galvão
desperdícios. Vale lembrar que os custos de Proyecto paisajístico- Grand Diamond / Queiroz Galvão
condomínio de um apartamento sustentável são
Detalhes do paisagismo de Abbud
mais baixos que os de outro não sustentável.
Detalles del paisajismo de Abbud

3
construção
construcción


Novos trilhos para o minério de ferro


Nuevos caminos para el minério de hierro
Inaugurada há 22 anos e operada pela segunda Inaugurada hace 22 años y operada por la segunda mayor
empresa minera del mundo, la Compañía Vale do Rio Doce, el
maior mineradora do mundo, a Companhia Vale do Ferrocarril Carajás es una de las ferrovías más productivas del
Rio Doce, a Estrada de Ferro Carajás é uma das planeta. El ferrocarril transporta anualmente 81,6 millones de
ferrovias mais produtivas do planeta. Ela transporta toneladas de uno de los principales productos de exportación
anualmente 81,6 milhões de toneladas de um dos de Brasil, el minério de hierro. A lo largo de sus 892 km, la vía
contribuyó en las últimas décadas al desarrollo de regiones de
principais produtos de exportação do Brasil, o Pará, donde ella comienza, de Tocantins y de Maranhão. Es en
minério de ferro. Ao longo dos seus 892 km, a via el Puerto de Itaqui, en São Luís, la capital maranhense, la
contribuiu nas últimas décadas para o parada final de Carajás.
desenvolvimento de regiões do Pará, onde ela
La Constructora Queiroz Galvão participó de buena parte de
começa, do Tocantins e do Maranhão. É no Porto de la historia de la ferrovía. La empresa construyó 23% del
Itaqui, em São Luís, a capital maranhense, a parada ferrocarril, en dos obras distintas, entre 1979 y 86. Y en
final da Carajás. 1983 y 84, hizo la conservación de otro trecho, ya
construido, de 147 km. En total, la empresa trabajó en la
época en 39% del trayecto de la futura Carajás.
A Construtora Queiroz Galvão participou de boa parte
da história da ferrovia. A empresa construiu 23% da "Queiroz Galvão fue seguramente la empresa de
estrada de ferro, em duas obras distintas, entre infraestructura más importante para la Ferrovía Carajás",
1979 e 86. E nos anos de 1983 e 84, fez a afirma el ingeniero Carlos Alberto Cavalcanti, que trabaja en
Queiroz Galvão desde aquella época. Cavalcanti participó de
conservação de um outro trecho, já construído, de todas las obras de la constructora en el ferrocarril, en el
147 km. Ao todo, a empresa trabalhou, na época, periodo de implementación de la línea. "Brasil estaba
em 39% do percurso da futura Carajás. aprendiendo en aquel tiempo a realizar grandes
emprendimientos, y el ferrocarril fue uno de los grandes
emprendimientos del periodo".

Estrada de Ferro Carajás


Ferrocarril Carajás
“O esforço deu resultado.
A convivência entre obra
e comunidade tem
sido harmoniosa”.

”El esfuerzo dio resultado. Adair da Silva, professor


La convivencia entre la obra y la do assentamento sem-terra
Adair da Silva, profesor del
comunidad ha resultado armoniosa”. asentamiento sin tierra

"A Queiroz Galvão foi seguramente a empresa de Además de la construcción de la ferrovía, Queiroz Galvão
infra-estrutura mais importante para a ferrovia participó de dos obras más en Carajás: 170 casas para
empleados de las minas, entregadas en 1987, y un virador
Carajás", afirma o engenheiro Carlos Alberto de vagones en 1985.
Cavalcanti, que trabalha na construtora desde aquela
época. Cavalcanti participou de todas as obras na Hoy la constructora está de vuelta en Carajás, nuevamente
estrada de ferro, no período de implantação da linha. en un momento decisivo. Contratada por Vale, trabaja hace
dos años y medio en el mantenimiento de la línea y en la
"O Brasil estava aprendendo a fazer grandes ampliación de los patios de maniobra, para en un futuro
empreendimentos, e a estrada de ferro foi um dos próximo aumentar a cien millones de toneladas por año el
grandes empreendimentos daquele tempo." flujo de minério de Carajás, en Pará, y Maranhão.

"Con una obra significativa, Queiroz Galvão está dando


Além da construção da ferrovia, a Queiroz Galvão continuidad a una relación histórica con Carajás. La ferrovía
participou de mais duas obras na Carajás: 170 casas está entrando en una nueva etapa por causa del boom de
para trabalhadores das minas, entregues em 1987, e las exportaciones, y nosotros estamos participando de este
um virador de vagões em 1985. proceso", declara Urbano Andrade Lima, director regional de
Queiroz Galvão.

Hoje a construtora está de volta à Carajás, e, mais La constructora, de 2004 a 2006, realizó el mantenimiento de
uma vez, num momento decisivo. Contratada pela toda la línea ferroviaria Carajás (caminos, recuperación de
Vale, trabalha há dois anos e meio na manutenção canaletas y rellenos, cambio de durmientes), además de
ampliar y construir patios de maniobra. Esta primera etapa
da linha e na ampliação de pátios de manobra, para también involucró obras en la Ferrovía Norte Sur, en el trecho
em um futuro próximo aumentar para cem milhões que se conecta al ferrocarril Carajás. Como parte de un
de toneladas por ano o fluxo de minério de Carajás, segundo contrato, Queiroz Galvão ahora emplea cerca de 900
no Pará, para o Maranhão. trabajadores para ampliar 24 patios para trenes,
emprendimiento que entregará a fin de año a Vale do Rio Doce.

"Com uma obra significativa, a Queiroz Galvão está La construcción y la ampliación de patios de maniobra son
dando continuidade a uma relação histórica com a cruciales para aumentar el volumen de carga transportada
Carajás. A ferrovia está entrando numa nova fase por por Carajás, ya que ella es una ferrovía de vía única. Los
patios se resumen a trechos duplicados de camino, en los
causa do boom das exportações, e nós estamos cuales un tren que va lleno de minério para São Luís puede
participando desse processo", declara Urbano esperar pasar al que vuelve vacío, y viceversa. Paralela a la
Andrade Lima, diretor regional da Construtora principal, la línea extra funciona como una banquina.
Queiroz Galvão. Luego, cuanto más patios, más flujo de trenes. Cuanto más
grandes los patios, trenes más grandes circularán.

A construtora, de 2004 a 2006, fez a manutenção Se están construyendo patios con una extensión de 4 km, lo
de toda a linha ferroviária Carajás (trilhos, suficiente para recibir un tren con 312 vagones llenos de
recuperação de canaletas e aterros, troca de minério, pesando en total 37,4 mil toneladas y con 3,5 km
de largo. La constructora también monta la estructura
dormentes), além de ampliar e construir pátios de necesaria para operar estos patios.
manobra. Essa primeira fase também envolveu obras
na Ferrovia Norte-Sul, no trecho que se conecta à En la altura de la divisa de Maranhão con Pará, está el
Estrada de Ferro Carajás. Como parte de um patio 42, donde la línea ferroviaria queda a menos de 50
metros de un asentamiento rural provisorio, la comunidad
segundo contrato, a Queiroz Galvão agora emprega de Água Branca. "Fuimos allá, hicimos reuniones,
cerca de 900 colaboradores para ampliar mais 24 mostramos fotos de las máquinas y les dimos orientación
pátios para trens, empreendimento que entrega no con relación a la seguridad", cuenta Anselma Viegas,
fim do ano à Vale do Rio Doce. asistente social de la constructora.

5
A construção e a ampliação de pátios de manobra El esfuerzo dio resultado. La convivencia entre obra y
são cruciais para aumentar o volume de carga comunidad ha sido armoniosa. Más que eso, los asentados
demuestran que les gustó la novedad. Dos habitantes,
transportada pela Carajás, uma vez que ela é uma inclusive, trabajan como guardias en el patio 42."La obra
ferrrovia de via única. Os pátios se resumem a mejoró nuestra vida, disminuyó nuestro aislamiento, nos tornó
trechos duplicados de trilho, nos quais um trem que más visibles, más respetados", opinó José de Souza, 45 años,
vai cheio de minério para São Luís pode esperar una de las 70 personas que viven en Água Branca.
passar o que volta vazio, e vice-versa. Paralela à
principal, a linha extra funciona como um
acostamento. Logo, quanto mais pátios, maior o
fluxo de trens. Quanto maiores os pátios, maiores os
trens que circularão.

Estão sendo construídos pátios com uma extensão


de 4 km, o suficiente para receber um trem com
312 vagões recheados de minério, pesando ao todo
37,4 mil toneladas e com 3,5 km de comprimento.
A construtora também monta a estrutura necessária
para operar esses pátios.

Na altura da divisa do Maranhão com o Pará, está o


pátio 42, onde a linha ferroviária fica a menos de 50
metros de um assentamento rural provisório, a
comunidade de Água Branca. "Fomos lá, fizemos
reuniões, mostramos fotos das máquinas e
orientamos em relação à segurança", conta Anselma Estrada de Ferro Carajás
Viegas, assistente social da construtora. Ferrocarril Carajás

O esforço deu resultado. A convivência entre obra e


comunidade tem sido harmoniosa. Mais do que isso,
os assentados demonstram haver gostado da
novidade. Dois moradores, inclusive, trabalham como
vigias no pátio 42. "A obra melhorou a nossa vida,
diminuiu o nosso isolamento, nos tornou mais visíveis,
mais respeitados", opinou José de Souza, 45 anos,
uma das 70 pessoas que moram em Água Branca.

Obra da expansão do pátio


Obra de expansión del patio

6
construção
construcción

Pernambuco navega nas águas do desenvolvimento
Pernambuco navega en las aguas del desarrollo
Construção do Estaleiro Atlântico Sul, no Complexo de Suape,
movimenta a Região Metropolitana do Recife
Construcción del Astillero Atlântico Sul, en el Complejo de Suape, moviliza a la
Región Metropolitana de Recife
Ahora nadie quiere salir de aquí. Dicho por Israel Antão
Agora ninguém mais quer sair daqui. Dita por Israel
Saturno, conductor del camión del Consorcio Constructor
Antão Saturno, motorista de caminhão do Consórcio Tatuoca, responsable por las obras del Astillero Atlântico Sul,
Construtor Tatuoca, responsável pelas obras do la frase tal vez sea una de las que mejor sintetizan el momento
Estaleiro Atlântico Sul, a frase talvez seja das que vivido por el estado de Pernambuco. Ubicado en el Complejo
Industrial y Portuario de Suape, en el municipio de Ipojuca, el
melhor sintetizam o momento vivido pelo estado de
Atlântico Sul ya anunció la contratación inicial de más de 3
Pernambuco. Localizado no Complexo Industrial e mil empleados. Todos contratados y capacitados en la región.
Portuário de Suape, no município de Ipojuca, o
Atlântico Sul já anunciou a contratação inicial de Eso sin contar a los cerca de 1.800 empleados que participarán de
la construcción civil del astillero, que tiene a la Constructora
mais de 3 mil colaboradores. Todos admitidos e
Queiroz Galvão entre sus accionistas. "Antes muchos se iban de la
capacitados na própria região. región porque no tenían empleo, ahora Ipojuca mejoró", concluye.
El municipio además de abrigar Suape, cuenta con una de las más
Isso sem falar nos cerca de 1,8 mil empregados bellas tarjetas postales del país, la playa del Porto de Galinhas.
que participarão da construção civil do estaleiro,
Nacido y criado en Ipojuca, Israel ya perdió la cuenta de cuantas
que tem a Construtora Queiroz Galvão entre seus veces sus amigos le preguntaron si el astillero iba a emplear más
acionistas. "Antes muitos iam embora da região gente. "Recomendé a cuatro vecinos que también consiguieron
porque não tinham emprego, agora Ipojuca ficou empleo". El optimismo del conductor puede ser observado
también en el discurso del presidente del Sindicato de las
melhor", conclui. O município além de abrigar
Industrias Metalúrgicas, Mecánicas y de Material Eléctrico del
Suape, conta com um dos mais belos cartões- Estado de Pernambuco (Simmepe), Alexandre Valença. El ex
postais do país, a praia de Porto de Galinhas. secretario estadual de Desarrollo Económico, Valença fue pieza
clave en la elección, por el astillero, del Complejo de Suape para
la implementación de su cantero naval.
Nascido e criado em Ipojuca, Israel já perdeu a
conta de quantas vezes os amigos perguntaram se o
estaleiro vai empregar mais gente. "Indiquei quatro
vizinhos que também conseguiram empregos". O
otimismo do motorista pode ser observado também
no discurso do presidente do Sindicato das
Indústrias Metalúrgicas, Mecânicas e de Material
Elétrico do Estado de Pernambuco (Simmepe),
Alexandre Valença. Ex-secretário estadual de

Complexo industrial e portuário de Suape


Complejo industrial y portuario de Suape

7
Porto de Suape Porto de Galinhas
Puerto de Suape

Desenvolvimento Econômico, Valença foi peça- "Suape ofrece buena infraestructura y está más cerca del
Golfo de México que Cingapura, pudiendo, así, efectuar
chave na escolha, pelo estaleiro, do Complexo de reparaciones de navíos y plataformas que operan en
Suape para a implantação de seu canteiro naval. aquellos campos", observa. "Ahora el desafío es preparar la
"Suape oferece boa infra-estrutura e está mais industria local para aprovechar las oportunidades que
próximo do Golfo do México que Cingapura, poden- surgen con el astillero".
do, assim, efetuar reparos de navios e plataformas Mercado promisorio
que operam naqueles campos", observa ele. "Agora
o desafio é preparar a indústria local para aproveitar Ante la exigencia, por el Transpetro, de 65% de contenido
as oportunidades que surgem com o estaleiro". nacional para los navíos a ser construidos en el Atlântico
Sul, se estima que el entorno del astillero pueda tornarse
un polo de mecánica pesada en el estado. Hay espacio para
abrigar a más de 100 empresas, desde proveedoras de
Mercado promissor piezas a prestadoras de servicios.

Es el momento también de preparar al personal, recuerdan


Diante da exigência, pela Transpetro, de 65% de Fábio Kakimoto, director de Recursos Humanos y
conteúdo nacional para os navios a serem construí- administración del Astillero Atlântico Sul, y Antonio Sotero,
dos no Atlântico Sul, estima-se que o entorno do secretario ejecutivo del Programa de Movilización de la
estaleiro possa tornar-se um pólo de mecânica Industria de Petróleo y Gas Natural (Prominp). Mientras el
astillero construye una escuela técnica para capacitar a los
pesada no estado. Há espaço para abrigar mais de primeros 400 empleados que comienzan a trabajar en
100 empresas, de fornecedoras de peças a 2008, Prominp moviliza instituciones locales de enseñanza
prestadoras de serviços. para formar desde lijadores a mecánicos. "Pernambuco
comenzó a realizar sus tareas de casa, la calificación es el
punto más importante para el desarrollo sostenible del
É o momento também de preparar o pessoal, como país", afirma Sotero.
lembram Fábio Kakimoto, diretor de Recursos
Humanos e Administração do Estaleiro Atlântico El Astillero Atlântico Sul nace como el mayor del
Sul, e Antonio Sotero, secretário executivo do hemisferio sur, el único con dique seco capaz de recibir
navíos del tipo Suezmax, de 165 mil toneladas de porte
Programa de Mobilização da Indústria de Petróleo e bruto. En su etapa de operación, podrá generar cerca de 5
Gás Natural (Prominp). Enquanto o estaleiro mil empleos directos y más de 15 mil indirectos.
constrói uma escola técnica para capacitar os 400 Además de las encomiendas del Programa de
primeiros colaboradores que começam a trabalhar Modernización y Expansión de la Flota de la Transpetro, el
Atlântico Sul deberá, también, abarcar parte importante del
em 2008, o Prominp mobiliza instituições locais de mercado offshore mundial. "Vamos a aumentar el área del
ensino para formar de lixadores a mecânicos. astillero de 780 mil metros cuadrados a 940 mil,
"Pernambuco já começou a fazer seu dever de casa, construyendo un segundo dique", adelanta Edílson Rocha
a qualificação é o carro-chefe para o desenvol- Dias, director de implementación del Atlântico Sul.
vimento sustentável do país", afirma Sotero. En septiembre deberán estar concluidas las obras de
terraplén y cimientos del astillero. Comienzan, entonces, a
O Estaleiro Atlântico Sul já nasce como o maior do ser erguidas las edificaciones y construido el dique seco,
hemisfério sul, o único com dique seco capaz de una etapa tratada con rigurosos cuidados ambientales, ya
que el astillero se encuentra al lado de un extenso
receber navios do tipo Suezmax, de 165 mil manglar. De acuerdo con la planificación adoptada, a
toneladas de porte bruto. Na sua fase de operação, medida que fuera concluida la obra en cada sector, el
poderá gerar cerca de 5 mil empregos diretos e mismo será activado, permitiendo de esta forma que los
mais de 15 mil indiretos. Mais que as encomendas primeros navíos sean construidos prácticamente en forma

8
Três décadas de bons serviços
Tres décadas de buenos servicios

Pegue um táxi na praia de Boa Viagem, em Recife, Tome un taxi en la playa de Boa Viagem, en Recife, pida
peça para seguir para o Complexo Industrial e seguir hasta el Complejo Industrial y Portuario de Suape y
no se asombre si el conductor comenta que "el futuro de
Portuário de Suape e não se espante se o moto- Pernambuco hoy es Suape". Él sabe lo que dice. En un área
rista comentar que "o futuro de Pernambuco hoje de 13,5 mil hectáreas, Suape abriga a más de 70
é Suape". Ele sabe o que diz. Numa área de 13,5 empresas, caracterizándose como el más completo polo de
mil hectares, Suape abriga mais de 70 empresas, la Región Noreste.
caracterizando-se como o mais completo pólo da Tiene, actualmente, además de la construcción del Astillero
Região Nordeste. Atlântico Sul, otras tres grandes inversiones en curso: la
implementación de la Refinaría Abreu Lima, de Petrobras
Tem, atualmente, além da construção do Estaleiro con la venezolana PDVSA, y la instalación de plantas de
hilo poliéster (POY) y ácido tereftálico purificado (PTA), de
Atlântico Sul, outros três grandes investimentos Petroquisa en asociación con la Compañía Textil de
em curso: a implantação da Refinaria Abreu Lima, Pernambuco (Citepe). "Vivimos un nuevo momento en
da Petrobras com a venezuelana PDVSA, e a nuestro estado", dice el secretario estadual de Desarrollo
instalação de plantas de fio poliéster (POY) e Económico y presidente del Complejo de Suape, Fernando
Bezerra Coelho.
ácido tereftálico purificado (PTA), da Petroquisa
em parceria com a Companhia Têxtil de Pernam- La historia de la Constructora Queiroz Galvão en Suape se
buco (Citepe). "Vivemos um novo momento em remonta a 1977, cuando la empresa implementó el tronco
nosso estado", diz o secretário estadual de distribuidor ferroviario y la estación rodoferroviaria del
Complejo. Otras obras importantes en estas tres décadas
Desenvolvimento Econômico e presidente do fueron la construcción del Tronco Distribuidor Sul (TDR-
Complexo de Suape, Fernando Bezerra Coelho. Sul), una de las vías internas de Suape, la ejecución de
pavimento asfáltico de la avenida principal de acceso y base
A história da Construtora Queiroz Galvão em Suape del depósito para el parque de graneles líquidos de
Petrobras.
remonta a 1977, quando a empresa implantou o
tronco distribuidor ferroviário e a estação rodofer- Pero aquello que no sale de la memoria del ingeniero
roviária do Complexo. Outras obras importantes nes- Urbano Ramos de Andrade Lima, actual director regional de
tas três décadas foram a construção do Tronco la Constructora Queiroz Galvão, es la construcción del
rompeolas del puerto, llamado muelle, en 1983.
Distribuidor Sul (TDR-Sul), uma das vias internas "Trabajamos a una profundidad que llegaba a 17 metros y
de Suape, a execução de pavimentação asfáltica da exigía conocimientos específicos sobre los vientos y el
avenida principal de acesso e a base de tancagem movimiento de las mareas", recuerda. "Utilizamos más de
para o parque de granéis líquidos da Petrobras. 2,5 millones de metros cúbicos de rocas, de las cuales 25%
fueron lanzadas desde grúas. Parte de estas piedras esaban
de ocho a doce toneladas cada una".
Mas aquela que não sai da memória do engenheiro
Urbano Ramos de Andrade Lima, atual diretor
regional da Construtora Queiroz Galvão, é a
construção do quebra-mar do porto, chamado de
molhe, em 1983. "Trabalhamos numa profundidade
que chegava a 17 metros e exigia conhecimentos
específicos sobre os ventos e o movimento das
marés", lembra. "Utilizamos mais de 2,5 milhões de
metros cúbicos de rochas, das quais 25% foram
lançadas de guindaste. Algumas destas pedras
pesavam de oito a 12 toneladas cada".

Fernando Bezerra Coelho, Urbano Ramos de


secretário estadual de Andrade Lima, diretor
Desenvolvimento Econômico regional da Construtora
e presidente do Queiroz Galvão
Complexo de Suape director regional de la
secretario provincial de Desarollo Constructora Queiroz Galvão
Económico y presidente del
Complejo de Suape
do Programa de Modernização e Expansão da Frota paralela a las obras del parque industrial. "En el último
trimestre de 2008 estaremos procesando acero y
da Transpetro, o Atlântico Sul deverá, ainda, ejecutando obras simultáneamente", dice Edílson Rocha
abocanhar fatia importante do mercado offshore Dias. El primer navío deberá ser entregado a Transpetro en
mundial. "Vamos aumentar a área do estaleiro de 2010 y, a partir de ahí, será un navío cada tres o cuatro
780 mil metros quadrados para 940 mil, meses hasta 2012.
construindo um segundo dique", adianta Edílson Resultado de un proceso que tuvo origen en la decisión del
Rocha Dias, diretor de Implantação do Atlântico Sul. gobierno federal de invertir en retomar la industria naval
brasileña, el Atlântico Sul recibió aporte del Banco
Até setembro, deverão estar concluídas as obras de Nacional de Desarrollo Económico y Social (BNDES).
Proyectado para la construcción de embarcaciones de gran
terraplanagem e fundações do estaleiro. Começam, porte, plataformas y estructuras fluctuantes, tendrá
então, a ser erguidas as edificações e construído o capacidad instalada de 100 mil toneladas de acero
dique seco, uma etapa permeada por rigorosos procesado por año, estando apto para construir hasta tres
cuidados ambientais, já que o estaleiro fica ao lado Suezmax y una plataforma cada tres años. "Es un
emprendimiento complejo, de gran porte, que requiere
de um extenso manguezal. profesionales especializados", resume el director regional
ejecutivo de la Constructora Queiroz Galvão, André Gustavo
De acordo com o planejamento adotado, conforme de Farias Pereira.
for concluída a obra em cada setor, o mesmo será
ativado, permitindo assim que os primeiros navios
sejam construídos praticamente em paralelo às
obras do parque industrial. "No último trimestre de
2008 estaremos processando aço e executando
obras simultaneamente", diz Edílson Rocha Dias. O
primeiro navio deverá ser entregue à Transpetro em
2010 e, a partir daí, será mais um navio a cada três
ou quatro meses até 2012.

Resultado de um processo que teve origem na


decisão do governo federal de investir na retomada
da indústria naval brasileira, o Atlântico Sul recebeu
aporte do Banco Nacional de Desenvolvimento
Econômico e Social (BNDES). Projetado para a
construção de embarcações de grande porte,
plataformas e estruturas flutuantes, terá capacidade
instalada de 100 mil toneladas de aço processado
por ano, estando apto a construir até três Suezmax
e uma plataforma a cada três anos. "É um
empreendimento complexo, de grande porte, que
requer profissionais especializados", resume o
diretor regional executivo da Construtora Queiroz
Galvão, André Gustavo de Farias Pereira.

10
Muito além das indústrias
Más allá de las industrias

Nem só do Complexo Industrial e Portuário de Carcará,


Suape é feito o município de Ipojuca. No Litoral
Sul do Recife, a cidade abriga também praias artista plástico
famosas, de águas mornas e cristalinas. Em Muro
Alto, além de mega resorts de alto padrão, o
visitante pode contemplar 2,5 quilômetros de
arrecifes que vão até o Porto de Suape, formando
uma imensa piscina. Já nas piscinas naturais de No solo la realización del Complejo Industrial y Portuario de Suape
Porto de Galinhas, o mote dos jangadeiros para es todo en el municipio de Ipojuca. En el litoral Sur de Recife, la
abordar turistas costuma ser: "Se o peixe não vier ciudad abriga también playas famosas, de aguas templadas y
comer na sua mão, você não paga o passeio". Ele cristalinas. En Muro Alto, además de mega resorts de alto nivel, el
visitante puede contemplar 2,5 kilómetros de arrecifes que van
vem mesmo. Pode acreditar. hasta el puerto de Suape, formando una inmensa piscina. En las
piscinas naturales de Porto de Galinhas, el bote de los balseros que
Um capítulo a parte da cidade está no artesanato abordan turistas acostumbran decir: "Si el pez no viene a comer en
local, com todo o seu colorido. "Toda vez que eu su mano, usted no paga el paseo". Y él viene. Puede creerlo.
entrava na cidade eu sentia falta de alguma coisa Un capítulo a parte de la ciudad está en las artesanías locales, con
e não sabia o que era. Era um monumento, porque todo su colorido. "Cada vez que yo entraba a la ciudad sentía que le
toda cidade tem alguma coisa que a caracteriza. faltaba algo y no sabía qué. Era un monumento, porque toda ciudad
Até que um dia, tomando café, veio o estalo: uma tiene alguna cosa que la caracteriza. Hasta que un día, tomando
café, me vino una idea: una gallina inmensa de raíz de cocotero.
galinha imensa de raiz de coqueiro. Peguei o Tomé el teléfono y llamé al intendente. Y dije:
telefone e liguei para o prefeito. E disse: “toda ¿Esta ciudad no tiene un monumento?
cidade não tem um monumento? Pois eu acabei Pues yo acabo de crear uno", cuenta el
de criar um", conta o artista plástico Carcará, artista plástico Carcará, nacido Gilberto
Rodrigues do Nascimento, cuya gallina
nascido Gilberto Rodrigues do Nascimento, cuja de raíz de cocotero se convirtió en postal
galinha de raiz de coqueiro virou cartão postal de de Porto de Galinhas. Antes de Carcará,
Porto de Galinhas. Antes de Carcará, Porto de Porto de Galinhas tenía ese nombre por
Galinhas tinha esse nome por receber navios que recibir navíos que realizaban el tráfico
de esclavos. La seña, para los dueños
faziam tráfico de escravos. A senha, para os donos e ingenio, era "Tienen gallina nueva
de engenho, era "tem galinha nova no porto". "A en el puerto". "La gallina de Carcará
galinha do Carcará transformou a tragédia em transformó la tragedia en humor",
humor", diz o artista, que se prepara para montar dice el artista, que se prepara
para montar una escuela y
uma escola e ensinar seu ofício a menores enseñar su oficio a menores
carentes de Ipojuca. de bajos recursos de Ipojuca.

Porto de Galinhas

11
 engenharia ambiental
ingeniería ambiental
Central de Resíduos do Vale do Aço
Central de Residuos de Vale do Aço

Acima das expectativas


Superando expectativas
Central de Resíduos do Vale do Aço ganha a confiança
da população e torna-se referência no setor
Central de Residuos de Vale do Aço gana la confianza de
la población y se vuelve referencia en el sector

Na Região Metropolitana do Vale do Aço (MG), a 235 En la Región Metropolitana de Vale do Aço (MG), a 235 km de
Belo Horizonte, un emprendimiento de Queiroz Galvão es uno de
km de Belo Horizonte, um empreendimento da los orgullos locales. La intendencia y los comerciantes lo elogian,
Queiroz Galvão é um dos orgulhos locais. A prefeitura el equipo de fútbol de la ciudad entrena allí, fiscales provinciales
e os comerciantes elogiam, o time de futebol da lo llaman el lugar del ejemplo nacional; niños, universitarios,
cidade lá treina, fiscais estaduais chamam o lugar de empresas y profesionales del área ambiental visitan las
instalaciones para aprender más sobre los procedimientos para
exemplo nacional, crianças, universitários, empresas tratamiento y destino de los residuos sólidos urbanos.
e profissionais da área ambiental visitam as instala-
ções para aprender mais sobre os procedimentos para Puede causar sorpresa que tal unanimidad se refiera a las
tratamento e destinação dos resíduos sólidos urbanos. instalaciones para el depósito y el proceso de la basura de siete
ciudades de la región, pero, planificada y administrada por Vital
Engenharia Ambiental, del grupo Queiroz Galvão, la Central de
Pode causar surpresa que tal unanimidade se refira Residuos de Vale do Aço está más allá de lo imaginado cuando se
às instalações para o depósito e o processamento do trata de rellenos sanitarios. En vez de mal olor, urubus (aves que
lixo de sete cidades da região, mas, planejada e comen carne en putrefacción) e insectos, hay viveros, cuidados
bosques de plantas nativas y producción de compuesto orgánico.
administrada pela Vital Engenharia Ambiental, a
Central de Resíduos do Vale do Aço foge a tudo que "Intentamos hacer las cosas bien, con una doble
vem na cabeça quando se pensa em aterros impermeabilización del terreno (arcilla compactada y capa de
sanitários. Em vez de mau cheiro, urubus e insetos, polietileno), cubriendo de inmediato la basura para evitar el mal
olor, realizando un acompañamiento topográfico semanal y
há viveiros de plantas, bosques de matas nativas monitoreo periódico de la calidad del agua superficial y
preservados e produção de composto orgânico. subterránea", dice Lélis Antonio Carlos, gerente de la Central de
Residuos, en funcionamiento desde 2003.
"Procuramos fazer as coisas bem feitas,
En el Vale do Aço, además de operar la Central, Vital es responsable
impermeabilização dupla do terreno (argila por toda la limpieza pública del Municipio de Ipatinga. Para los
compactada e manta de polietileno), aterramento otros seis municipios, el servicio consiste en recibir y procesar la
imediato do lixo, acompanhamento topográfico basura en la Central de Residuos. En total, cerca de 480 mil
semanal e monitoramento periódico da qualidade das habitantes de la región se benefician con el servicio.
águas superficiais e subterrâneas", diz Lélis Antonio Tanto Ipatinga como los demás municipios atendidos por ella
Carlos, gerente da Central de Resíduos, em tienen derecho al llamado "ICMS ecológico", una porción mayor
funcionamento desde 2003.

12
Amarildo Ribeiro e o jogador Camanducaia Treino do Ipatinga no Campo da Central
Amarildo Ribeiro y el jugador Camanducaia Entrenamiento del Ipatinga en el Campo de la Central

Show de bola Show de fútbol

Nos últimos dois anos, a cidade mineira de En los últimos dos años, la ciudad mineira de Ipatinga se hizo
Ipatinga tornou-se conhecida entre muitos conocida entre muchos brasileños por causa de las hazañas de
su, hasta entonces desconocido, equipo de fútbol. El Ipatinga
brasileiros por causa das façanhas do seu até Fútbol Club fue campeón mineiro en 2005, cuando derrotó en
então desconhecido time de futebol. O Ipatinga la final al todopoderoso Cruzeiro, llegó a las semifinales de la
Futebol Clube foi campeão mineiro em 2005, Copa de Brasil el año pasado y reveló jugadores para los
quando derrotou na final o todo-poderoso Cruzeiro, grandes clubes nacionales.
chegou às semifinais da Copa do Brasil no ano Según el director técnico de Ipatinga, Amarildo Ribeiro, nada
passado e revelou jogadores para os grandes de eso habría sido posible sin la Central de Residuos de Vale
clubes nacionais. do Aço. El Ipatinga usa gratuitamente el campo de fútbol y las
instalaciones del Centro de Educación Ambiental de la Central
como centro de entrenamiento.
Segundo o diretor de futebol do Ipatinga,
Amarildo Ribeiro, nada disso teria sido possível "El club creció mucho. El propio Ney Franco (ex técnico del
sem a Central de Resíduos do Vale do Aço. O Ipatinga, hoy en el Flamengo) decía que el Ipatinga llegó
Ipatinga usa gratuitamente o campo de futebol e donde llegó por causa de ese espacio para entrenamiento que
conseguimos", afirma Ribeiro.
as instalações do Centro de Educação Ambiental
da Central como centro de treinamento. Además de las buenas condiciones de entrenamiento, el campo
de la Central comienza a tener fama de pie caliente. Amarildo
"O clube cresceu muito. O próprio Ney Franco Ribeiro recuerda que la semana anterior al título mineiro, ante
la definición con el Cruzeiro, el Ipatinga entrenó todos los días
(ex-técnico do Ipatinga, hoje no Flamengo) dizia allá. En 2006, descendido a la segunda división nacional,
que o Ipatinga chegou aonde chegou por causa Atlético-MG salió de Belo Horizonte para realizar su
desse espaço de treinamento que conseguimos", pretemporada en Ipatinga y usó el mismo campo. Fin de
afirma Ribeiro. temporada, y Atlético conquistó nuevamente un lugar en
primera división.

Além das boas condições de treinamento, o


campo da Central começa a fazer fama de pé- “Eu não esperaria que esse tipo de
quente. Amarildo Ribeiro lembra que na semana parceria pudesse surgir com um
anterior ao título mineiro, à decisão com o
Cruzeiro, o Ipatinga treinou diariamente lá. Em
aterro sanitário, mas aqui nós temos
2006, rebaixado para a segunda divisão nacional, a estrutura de um time de ponta”.
o Atlético-MG saiu de Belo Horizonte para fazer a "Yo no esperaba que este tipo de
sua pré-temporada em Ipatinga e usou o mesmo asociación pudiese surgir con um relleno
campo. Fim de temporada, e o Atlético conquistou
de volta a vaga na primeira divisão.
sanitario, pero aquí tenemos
la estructura de un equipo de punta".
Amarildo Ribeiro

13
No Vale do Aço, além de operar a Central, a Vital é del impuesto dado a quien envía su basura a un lugar adecuado
de proceso. “La Central revirtió cualquier imagen negativa que se
responsável por toda a limpeza pública do Município podía tener de este tipo de emprendimiento. El medio ambiente
de Ipatinga. Para outros seis municípios, o trabalho allí está 100% contemplado", evalúa el principal cliente de los
consiste em receber e processar o lixo na Central de servicios de la empresa, el secretario de Servicios Urbanos y
Resíduos. Ao todo, cerca de 480 mil habitantes da Medio Ambiente de Ipatinga, Eduardo Rodrigues.
região se beneficiam do serviço. Con 440 mil metros cuadrados y se sitúa en la BR-381, en el
municipio de Santana do Paraíso, a 5 km de Ipatinga. El área
Além disso, tanto Ipatinga quanto os demais municípios utilizada, de hecho con relleno, no pasa hoy de 40 mil metros
atendidos por ela têm direito ao chamado "ICMS ecoló- cuadrados, y se procesan en el lugar 340 toneladas de residuos
por día. Dentro de la Central, Vital mantiene el Centro de
gico", uma fatia maior do imposto dada a quem envia o Educación Ambiental, donde hay un campo oficial de fútbol,
seu lixo a um local adequado de processamento. auditorio, vestuarios, área para recreación y un vivero de árboles
nativos. La visita de estudiantes al centro es prácticamente diaria.
"A Central reverteu qualquer imagem negativa que se
El Propietario del Green Park, club de esparcimiento y área verde
possa ter desse tipo de empreendimento. O meio localizado frente a la Central de Residuos, Roberto Carlos Muniz
ambiente ali está 100% contemplado", avalia o es tal vez el mejor ejemplo de como la Central cambió opiniones.
principal cliente dos serviços da empresa, o "Fui el mayor obstáculo de Queiroz Galvão en la época de la
secretário de Serviços Urbanos e Meio Ambiente de construcción. Mi visión era que nuestro vecino sería un basural a
cielo abierto. Hoy mucha gente ni sabe que hay un relleno aquí.
Ipatinga, Eduardo Rodrigues. Pasé a ser un asociado", afirma Muniz.

Com 440 mil metros quadrados e situada na BR-


381, no município de Santana do Paraíso, a Central
fica a apenas 5 km de Ipatinga. A área utilizada de Centro de Educação Ambiental
Centro de Educación Ambiental
fato com aterro não passa hoje de 40 mil metros
quadrados, e se processam no local 340 toneladas de
lixo por dia.

Dentro da Central, a Vital mantém ainda o Centro de


Educação Ambiental, onde há um campo oficial de
futebol, auditório, vestiários, área para recreação e
um viveiro de árvores nativas. A visita de estudantes
ao centro é praticamente diária.

Proprietário do Green Park, clube de lazer e área


verde localizados em frente à Central de Resíduos,
Roberto Carlos Muniz é talvez o melhor exemplo
de como o empreendimento mudou opiniões.
"Fui o maior obstáculo da Queiroz Galvão na
época da construção. Minha visão era que o
nosso vizinho seria um lixão a céu aberto.
Hoje muita gente nem sabe que há um
aterro aqui. Passei a ser parceiro",
afirma Muniz.

14
Teófila Quispe,

 construção
construcción
agricultora de Azángaro

Uma rodovia para integrar


Autopista integradora

Teófila Quispe ri com alegria sob o inclemente sol Teófila Quispe se ríe contenta bajo el
do altiplano andino, enquanto enterra as mãos na sol inclemente del altiplano andino,
mientras entierra las manos en la tierra
terra úmida, da qual apanha com orgulho um húmeda y arranca orgullosamente un
punhado de batatas cultivadas em seu lote, a manojo de papas cultivadas en su lote, a
poucos metros de onde os homens e as máquinas pocos metros de donde hombres y máquinas
trabalham sem descanso para converter um trabajan sin descanso para convertir un camino
sinuoso en una moderna autopista.
sinuoso caminho em uma moderna rodovia. En un castellano difícil, matizado con su propio idioma, el
Em um espanhol difícil, matizado por seu próprio quechua, la campesina cuenta cómo es de difícil transportar
idioma, o quechua, a camponesa conta como é por el antiguo camino la papa y otros productos de su cosecha
difícil levar pelo antigo caminho a batata e outros hasta San Antón para venderlos, y cuánto más fácil será el
viaje para ella y para su comunidad, dedicada a la agricultura y
alimentos até San Antón, para vendê-los, e como la ganadería, cuando la autopista esté lista.
será mais simples a viagem para ela e sua
comunidade dedicada à agricultura e à criação de En San Antón, un pequeño y emprendedor pueblo de la
gado, quando a nova estrada estiver pronta. provincia de Azángaro (Región de Puno), se instalaron las
oficinas centrales del Consorcio Intersur Concesiones S.A., del
cual la Constructora Queiroz Galvão forma parte, para la
Ali, em San Antón, num pequeno e empreendedor ejecución del Tramo 4 de la Autopista Interoceánica Sur, que
povoado da província de Azángaro, Região (Estado) atravesará el territorio peruano desde la frontera con el Brasil
de Puno, foram instalados os escritórios centrais hasta el Océano Pacífico.
do Intersur Concesiones S.A., do qual a El Tramo 4, de 306 kilómetros, comienza en Azángaro, capital
Construtora Queiroz Galvão faz parte, na execução de la provincia del mismo nombre, en el altiplano andino, y
do Trecho 4 da Rodovia Interoceânica, que llega a Puente Inambari, ubicada en la Amazonía peruana. Esta
atravessará territórios peruanos na fronteira com o autopista forma parte de la Interconexión Vial Iñapari - Puertos
Marítimos del Sur que, a su vez, integra el Proyecto Corredor
Brasil e o Oceano Pacífico. Vial Interoceánico Sur.

O Trecho 4 inicia-se em Azángaro, capital da Una vez terminado el corredor vial, la producción de la región
Província de mesmo nome, no altiplano andino, e centro occidental del Brasil y de la región norte de Bolivia
también podrá ser transportada de forma económica y oportuna
vai até Puente Inambari, localizada na Amazônia hasta los puertos meridionales del Perú y, de allí, al gigantesco
peruana, com um percurso de 306 quilômetros. mercado asiático.
Esta rodovia faz parte do Eixo Viário Iñapari - Portos
Marítimos do Sul, que por sua vez está dentro do
Projeto Corredor Viário Interoceânico Sul.

Trecho em construção Azángaro - Puente Inambari


Trecho en construcción Azángaro - Puente Inambari
15
Uma vez terminado todo o corredor, a produção da Azáángaro - Puente Inambari
região Centro Ocidental do Brasil e da região Norte
La construcción del Tramo 4, Azángaro-Puente Inambari,
da Bolívia poderá também ser transportada de ma- comenzó en el 2006 y debe estar terminado en un plazo de 4
neira econômica e oportuna até os portos do sul años. El Consorcio administrará la autopista durante 25 años.
peruano e destes para o gigantesco mercado asiático. El tramo es crucial para los ramales sur del corredor, ya que
une la Amazonía, las altas montañas andinas y el altiplano, tres
zonas de características muy diferentes, que representan un
gran desafío de ingeniería, para el cual las empresas del
Azángaro - Puente Inambari consorcio dispusieron de profesionales de alto nivel y
contrataron personal especializado.
O chamado Trecho 4, Azángaro-Puente Inambari,
La primera parte, entre Azángaro y Macusani, atraviesa el
teve início em 2006 e deverá ser entregue em um altiplano, de topografía plana, a 3850 metros sobre el nivel del
prazo de 4 anos. O Consórcio administrará a rodovia mar, a temperaturas extremas de día y de noche, hasta
durante 25 anos. O trecho é crucial para os ramais ascender a una altitud de aproximadamente 5000 metros sobre
sul do corredor, pois une a Amazônia, as altas el nivel del mar, para cruzar la cordillera y llegar a Macusani,
principal centro de cría de alpacas y vicuñas del país, y luego
montanhas andinas e o altiplano, três zonas de bajar vertiginosamente por desfiladeros flanqueados por
características muito diferentes, que representam profundos abismos, hasta la zona selvática limítrofe entre los
um grande desafio de engenharia para o qual departamentos de Puno, Cusco y Madre de Dios a una altitud
as empresas participantes destinaram profissionais de solo 370 metros sobre el nivel del mar.
de alto nível e contrataram pessoal qualificado. A la fecha, se está construyendo el primer sector, Azángaro -
Macusani, del Tramo 4, con aproximadamente 900 obreros y
A primeira parte, entre Azángaro e Macusani, un equipo profesional de ingenieros peruanos y brasileños,
estende-se sobre o altiplano, de topografia plana, a muchos de los cuales tienen experiencia en proyectos similares
por haber trabajado en las obras de Queiroz Galvão en el
3.850 m acima do nível do mar, com temperaturas altiplano boliviano. Cabe destacar que la gran mayoría
extremas de dia e à noite, até ascender a uma de los obreros, aproximadamente el 90%, proceden
altitude de aproximadamente 5.000 m acima do de la Región de Puno.
nível do mar, para cruzar a Cordilheira e chegar
a Macusani, e então descer vertiginosamente por Desarrollo
desfiladeiros sobre profundos abismos, até a zona de
selvas fronteiriça entre os departamentos de Puno, La gerencia socioambiental del consorcio Intersur
Cusco e Madre de Dios a uma altitude de apenas estudia las expectativas sociales a través del
contacto permanente con los habitantes locales,
370 m acima do nível do mar. a fin de orientarlos sobre la forma de aprovechar
las oportunidades que la obra les brinda.

16
Rio Madre de Dios

Lago Titicaca

Artesanato local
Artesanía local

Refúgio turístico
Refugio turístico

Mas não é só a população e o comércio que se No es solo la población y el comercio los que se benefician. La
beneficiam. A integração Brasil-Peru oferece integración Perú-Brasil ofrece también grandes perspectivas
para el turismo entre los dos países. "Los brasileños deben
também grandes perspectivas para o turismo entre visitar nuestro lago Titicaca y otros grandes atractivos de Puno",
os dois países. "Os brasileiros devem visitar nosso prevé Yonhy Lescano con entusiasmo.
Lago Titicaca e outras grandes atrações de Puno",
adianta Yonhy Lescano com entusiasmo. Para la región de Madre de Dios, rica en recursos naturales, la
autopista significará salir de su aislamiento histórico e
integrarse plenamente al resto del país. Además de los parques
Para a região Madre de Dios, rica em recursos naturales, bosques, lagos, senderos y actividades de
naturais, a rodovia significará sair de seu isolamento ecoturismo, Madre de Dios es un departamento de récords
histórico e integrar-se plenamente ao resto do Peru. naturales. Es la zona con mayor diversidad del mundo de
especies de mamíferos, árboles, insectos, aves y mariposas. Un
Além dos parques naturais, bosques, lagos, trilhas e lugar en que la vida desborda.
atividades ecoturísticas, Madre de Dios é um
departamento de recordes naturais. É a campeã Con una población de poco más
mundial em diversidade de espécies de mamíferos, de 102 000 habitantes, Madre
de Dios pertenecía antiguamente
árvores, insetos, aves e borboletas. Um lugar onde a al Imperio Inca y abriga pueblos
vida transborda. oriundos de diferentes etnias
y regiones. Los historiadores
Com uma população de pouco mais de 102 mil afirman que la conquista de
la zona les resultó difícil a
pessoas, Madre de Dios é uma região pertencente los incas, que tuvieron que
ao antigo Império Inca, e abriga povos vindos de enfrentar a las tribus nativas
etnias e regiões variadas. Os historiadores afirmam que conocían la región.
que a conquista do local foi difícil para os incas, Algunas de esas tribus
aborígenes, como la
que precisaram enfrentar as tribos nativas e Machiguenga, todavía
conhecedoras da região. Algumas, como a sobreviven en la región.
Machiguenga, sobrevivem até hoje na localidade.
Igreja de Madre de Dios
Iglesia de Madre de Dios

17
Hoje, a obra do Trecho 4 encontra-se no
primeiro setor, Azángaro - Macusani, e
Corredor Viário Interoceânico Sul
conta com aproximadamente 900 Corredor Vial Interoceánico Sur
trabalhadores e um staff profissional de
engenheiros peruanos e brasileiros, muitos
dos quais têm experiência em projetos
similares, como as obras realizadas pela
Queiroz Galvão no altiplano boliviano.
Cabe destacar que a grande maioria dos
trabalhadores, aproximadamente 90%, é
de nativos da Região de Puno.

Desenvolvimento

Percorrendo um trecho dos trabalhos, é


possível constatar as expectativas
imediatas que a rodovia gera entre as
comunidades. Estas expectativas sociais
são estudadas pela Gerência
Sócioambiental do Intersur, que mantém
contato permanente com os habitantes
locais sobre a possibilidade de orientá-los
a aproveitar as oportunidades que a obra
oferece à população.

As comunidades estão interessadas em


desenvolver projetos de cultivo de flores,
de melhoria genética dos animais
camelídeos que abundam na região ou de
criação de trutas em pequenas fazendas.
É através da nova rodovia que a produção
poderá chegar a mercados importantes.
Para o prefeito de San Antón, Adrián Joel
Quispe, a rodovia será a chave do progresso de Las comunidades están interesadas en desarrollar proyectos
sua comunidade e a presença do Consórcio em de producción flores, de mejora genética de los camélidos
seu povoado trouxe benefícios econômicos que abundan en la región y de creación de criaderos de
imediatos. truchas en fincas pequeñas. A través de la nueva autopista
la producción llegará a mercados importantes. Para el
alcalde de San Antón, Adrián Joel Quispe, la autopista será
"Um dos problemas que enfrentamos em Puno é, la clave del progreso de su comunidad, y la presencia del
precisamente, o da falta de infra-estrutura viária, Consorcio en su pueblo ya ha traído beneficios inmediatos.
pois 85 a 90% de nossas estradas se encontram
“Uno de los problemas que enfrentamos en Puno es,
em situação lamentável. Esta obra é precisamente, la falta de infraestructura vial, ya que del 85
fundamental para o Peru", disse Hernan al 90% de nuestras carreteras se encuentran en estado
Fuentes, presidente da Região. lamentable. Esta obra nos permitirá mejorar las
As expectativas de ter uma conexão com o Brasil comunicaciones y desarrollar nuestro comercio con el Brasil",
dijo Hernán Fuentes, presidente de la Región. La expectativa
são destacadas também pelo congressista da de tener una conexión con el Brasil también es destacada
região de Puno, Yonhy Lescano, que compara por el legislador de la región de Puno, Yonhy Lescano, que
que "as estradas são para a economia como as afirma que “las carreteras son para la economía como las
veias para o corpo, pois a dinamizam e venas para el cuerpo, puesto que dinamizan y garantizan
su desarrollo".
asseguram seu desenvolvimento".

18
 óleo & gás
petróleo y gas

FPSO Capixaba marca a entrada


do Grupo no setor de produção
de petróleo e gás
FPSO Capixaba marca la entrada del Grupo
en el ramo de la producción de petróleo y gas

Tradicional no setor de perfuração de poços, a


Queiroz Galvão Óleo e Gás completou, em maio
passado, um ano na atividade de prestação de
serviços para a produção de petróleo e gás. A
diversificação das atividades começou com a
associação à empresa SBM, empresa-líder no setor
e com sede em Mônaco. Fruto dessa parceria, o
FPSO Capixaba serve, desde maio de 2006, à
Petrobras na produção do Campo de Golfinho (ES).

Empresa tradicional en el ramo de perforación de pozos,


Queiroz Galvão Óleo e Gás cumplió un año de actividades de
prestación de servicios para la producción de gas y petróleo. La
diversificación de las actividades comenzó con la asociación
con SBM, empresa líder del sector, con casa matriz en
Mónaco. Fruto de esa asociación, el buque plataforma FPSO
Capixaba trabaja desde mayo del 2006 al servicio de Petrobras
en la explotación del Campo de Golfinho (Espírito Santo).

19
Construído em Cingapura, o FPSO Capixaba teve
sua estrutura convertida de um petroleiro para
“Agora, estamos entrando no
uma nova embarcação de processamento, segmento final, que é a própria
produção e estocagem de óleo e gás. Sobre o produção do petróleo no campo”.
casco do antigo navio, os técnicos da SBM
instalaram os sofisticados equipamentos do FPSO.
“Ahora, estamos entrando en la parte
O processo inteiro de conversão durou 15 meses. final, que es la propia producción del
O FPSO Capixaba atualmente produz 50 mil barris petróleo en el campo”.
de petróleo por dia, e isso porque a Petrobras
ainda não concluiu a interligação de todos os
poços ao navio. A sua capacidade de produção é Sérgio Aguiar,
de cem mil barris por dia. diretor comercial da Queiroz
"A forma pela qual escolhemos entrar nesse
Galvão Óleo e Gás
mercado foi em parceria com quem é líder director comercial de
mundial. Você não adquire sozinho o nível de Queiroz Galvão Óleo y Gás
know-how necessário para essa atividade", diz
Sérgio Aguiar, diretor comercial da Queiroz Galvão
Óleo e Gás. SBM e Queiroz Galvão são sócias na
empresa proprietária do FPSO Capixaba e na
empresa criada para operar o navio.

Aguiar ressalta que, com a participação no FPSO Fue construido en Singapur como barco petrolero, y su
Capixaba, a empresa passa a atuar em todo o ciclo estructura fue convertida para transformarlo en un buque de
de serviços para a produção petrolífera. "A perfura- procesamiento, producción y almacenamiento de petróleo y
ção é feita para a descoberta e, posteriormente, gas. Sobre el casco del antiguo barco, los técnicos de SBM
instalaron la sofisticada maquinaria del FPSO. El proceso
para o desenvolvimento do campo. Agora, estamos
completo de conversión duró 15 meses. El FPSO Capixaba
entrando no segmento final, um segmento novo produce en este momento 50 000 barriles de crudo por día,
para nós, que é a própria produção do petróleo no debido a que Petrobras todavía no ha completado la
campo", declara o diretor. interconexión de todos los pozos al buque plataforma. La
capacidad de producción es de cien mil barriles diarios.
O desafio para a Queiroz Galvão Óleo e Gás no
"La forma que elegimos para entrar en este mercado fue
momento é obter a expertise e participar da asociarnos a un líder mundial. No se puede adquirir sin ayuda
operação diária do FPSO, até hoje responsa- el nivel de know-how necesario para dedicarse a estas
bilidade da SBM. Assim, mais trabalhadores actividades", dice Sérgio Aguiar, director comercial de la
brasileiros passarão a contar com o conhecimento empresa Queiroz Galvão Óleo e Gás. SBM y Queiroz Galvão son
socias en la empresa propietaria del FPSO Capixaba y en la
necessário para atuar nesse tipo de serviço. "Já
sociedad fundada para operar el buque plataforma.
fizemos isso com nossas plataformas de
perfuração que são operadas só por brasileiros. Aguiar hace notar que, con la participación en el FPSO
Antes, a maioria era de estrangeiros", lembra. Capixaba, la empresa actúa ahora en todo el ciclo de
servicios para la producción petrolera. "La perforación se
hace para descubrir el yacimiento y, después, para
Se a associação com a SBM é valiosa para a
desarrollarlo. Ahora hemos entrado en el segmento final,
Queiroz Galvão, a recíproca também é verdadeira, una actividad nueva para nosotros, que es la producción de
segundo David Montgomery, vice-presidente da petróleo en el yacimiento".
SBM no Brasil. Montgomery comenta que as duas
empresas têm interesses, ações e ambições com- En este momento, el desafío que enfrenta Queiroz Galvão
Óleo e Gás es obtener la pericia y participar de la operación
plementares. "A SBM está há dez anos no Brasil e
diaria del FPSO, que hasta ahora está a cargo de SBM. De
já tem investimentos subtanciais no país. A par- este modo, más trabajadores brasileños contarán con los
ceria com a Queiroz Galvão, uma empresa plena- conocimientos necesarios para realizar este tipo de trabajo.
mente consolidada e diversificada, é muito valiosa "Ya hemos hecho lo mismo con la perforación. En nuestras
para o nosso desenvolvimento no Brasil", afirma. plataformas de perforación ahora solo trabajan brasileños.
Antes, la mayoría de los trabajadores eran extranjeros".
O êxito e as perspectivas no setor de produção não
querem dizer que a Queiroz Galvão Óleo e Gás irá Si la asociación con SBM es valiosa para Queiroz Galvão,
reduzir ou congelar os seus investimentos em también lo es para SBM, de acuerdo con la opinión de David

20
perfuração, muito pelo contrário, segundo Montgomery, vicepresidente de la empresa en el Brasil, que
executivos da companhia. O objetivo é expandir as comenta que las empresas tienen intereses, actividades y
ambiciones complementarios. "SBM comenzó sus actividades
atividades nas duas áreas. "No momento atual, de en el Brasil hace diez años y ya ha hecho inversiones
preços altos e muita demanda por petróleo, importantes en el país. La sociedad con Queiroz Galvão,
estamos aumentando os investimentos em empresa plenamente consolidada y diversificada, es muy
perfuração", diz Antonio Augusto de Queiroz valiosa para nuestro desarrollo en el Brasil".
Galvão, diretor-geral da empresa.
El éxito y las perspectivas en el ramo de la producción no
significan que Queiroz Galvão Óleo e Gás reducirá o congelará
Para Sérgio Aguiar, os mercados de perfuração e sus inversiones en perforación, sino todo lo contrario, según
produção se complementam. "O perfil do mercado informan ejecutivos de la compañía. El objetivo es ampliar las
de serviços de produção é diferente do de perfu- actividades en las dos áreas de actividades. "En este momento,
ração. Produção é mais estável, e perfuração en que los precios y la demanda del crudo están en alza,
estamos aumentando la inversión en perforación", dice Antonio
oscila muito. Conjugando os dois, você consegue Augusto de Queiroz Galvão, director general de la empresa.
uma cobertura maior de mercado e divide o seu
risco. Esse foi um dos atrativos para entrar na Sérgio Aguiar, por su parte, dice que los mercados de
produção", avalia o diretor comercial. perforación y producción se complementan: "El perfil del
mercado de servicios de producción es diferente del de
perforación. El de producción es más estable, mientras que el
Antonio Augusto de Queiroz Galvão frisa que uma de perforación oscila mucho. Conjugando las dos actividades,
vantagem do setor de produção é a possibilidade se logra una cobertura más amplia de mercado y se divide el
de se planejar a longo prazo. "Um navio-plataforma riesgo. Ese fue uno de los motivos que nos llevaron a entrar en
fica no campo por um período longo. Em perfu- la producción".
ração, o contrato é curto, um ou dois anos, até
Antonio Augusto de Queiroz Galvão hace notar que una ventaja
menos", declara. del sector de producción es la posibilidad de planificación a
largo plazo. "Un buque plataforma trabaja en el yacimiento por
O contrato entre SBM, Queiroz Galvão e Petrobras un período prolongado. En el caso de la perforación, el contrato
para a prestação de serviços com o FPSO Capixaba es de corta duración, un año o dos, e incluso menos" .
no Campo de Golfinho tem duração de sete anos.
La duración del contrato celebrado entre SBM, Queiroz Galvão
As duas empresas pretendem disputar juntas y Petrobras para la prestación de servicios a cargo del FPSO
outras licitações para expandir a parceria na área Capixaba en el Campo de Golfinho es de siete años. Las dos
de produção. "A nossa expectativa é conseguir empresas planean presentarse juntas en otras licitaciones para
outros contratos, ter outras unidades no Brasil", ampliar la sociedad en el área de la producción. "Nuestra
afirma Antonio Augusto de Queiroz Galvão. "Uma expectativa es conseguir otros contratos, tener otras unidades
en el Brasil", afirma Antonio Augusto de Queiroz Galvão.
vez que nossas companhias têm interesses com- "Puesto que nuestras compañías tienen intereses
plementares, nós realmente esperamos desenvolver complementarios, esperamos desarrollar aún más nuestras
ainda mais a relação em novos projetos", declara relaciones en nuevos proyectos", declara David Montgomery.
David Montgomery.

FPSO é a sigla para floating, production,


storage and offloading. Em português,
flutuação, produção, armazenamento e
escoamento. Os FPSOs são navios-plataforma
capazes de processar, armazenar e transferir
petróleo e gás natural.

FPSO es la sigla de floating, production,


storage and offloading. En castellano: unidad
flotante de producción, almacenamiento y
transferencia. Los FPSO son buques
plataforma con capacidad de procesar,
almacenar y transferir crudo y gas natural.
Projeto do Parque Dona Lindu - Recife MAC - Niterói Sede do Jornal L’Humanité - França
Proyecto del Parque Doña Lindu - Recife Sede del Periódico L’Humanité - França

empreendimentos imobiliários
emprendimientos inmobiliarios


Mercado imobiliário em ritmo de crescimento


El mercado inmobiliario en ritmo de crecimiento
Projeto de parque assinado por Niemeyer fortalece o mercado imobiliário de Recife (PE)
El proyecto de parque trazado por Niemeyer fortalece el mercado inmobiliario de Recife (Pernambuco)

No último 12 de março a cidade de Recife fez El 12 de marzo pasado, la ciudad de Recife cumplió 470 años y,
470 anos e, junto com a comemoração, os junto con la celebración, sus habitantes recibieron de regalo una
inversión de 18 millones de reales en obras de recalificación
recifenses ganharam um investimento de R$ 18 urbana. El plan incluye intervenciones en toda la ciudad, pero el
milhões em obras de requalificação urbana. O emprendimiento programado para el barrio de Boa Viagem ha
pacote inclui mudanças em toda a cidade, mas causado sensación. El proyecto de construcción del parque Dona
Lindu, a orillas del mar, fue trazado por Oscar Niemeyer, y será la
é no bairro de Boa Viagem que um empreen-
primera obra suya en Recife. "Un espacio de integración del arte
dimento tem causado alvoroço. O projeto para a con el pueblo", lo definió el arquitecto, que reservó el 50% del área
construção do parque Dona Lindu, na orla, é para jardines y el 50% para entretenimiento.
assinado por Oscar Niemeyer, que fará sua
Para promover el encuentro entre el arte y el pueblo, Niemeyer
primeira obra em Recife. "Um espaço de incluyó en el proyecto dos salones de exposiciones, un teatro
integração da arte com o povo", segundo o cubierto con capacidad para 500 espectadores con un escenario
arquiteto, que prevê 50% de área verde e 50% reversible para un público de hasta 20 000 personas al aire libre,
de área de lazer. canchas de deportes, tiendas, dos restaurantes y una cafetería. El
terreno en que se construirá el parque mide 33 000 metros cuadros
y se encuentra frente al mar, entre la Avenida Boa Viagem y la calle
Para promover este encontro entre arte e povo, Visconde de Jequitinhonha.
Niemeyer incluiu no projeto dois salões de
exposições, um teatro coberto para 500 Un proyecto de esta envergadura se justifica plenamente, puesto
que el barrio de Boa Viagem es en este momento sinónimo de lujo.
espectadores com um palco reversível para um Tiene una de las costas más prestigiadas del país, con una famosa
público de até 20 mil pessoas, quadras barrera de arrecifes que, además de haberle dado nombre a la
esportivas, lojas, dois restaurantes e um café. ciudad, forman piscinas naturales durante la marea baja. Cada vez
A área do futuro parque tem 33 mil metros más solicitado, el barrio de Boa Viagem contribuye a la plena
ascensión del mercado inmobiliario. De acuerdo con la Asociación
quadrados de frente para o mar e fica entre a de las Empresas del Mercado Inmobiliario de Pernambuco (ADEMI-
Avenida Boa Viagem e a Rua Visconde de PE), el barrio es el número uno en ventas de la ciudad y es el que
Jequitinhonha. ofrece más oportunidades al público clase A.

Además de concentrar el 75% del comercio de la ciudad, Boa


Um projeto deste porte se justifica: o bairro de Viagem contará hasta fin de año con el nuevo espacio de
Boa Viagem é hoje sinônimo de luxo. Tem uma esparcimiento proyectado por Niemeyer. El arquitecto afirma que su
das orlas mais prestigiadas do país, com uma principal preocupación fue "no quebrar esta belleza". Es famoso en
todo el mundo por haber diseñado Brasilia junto con Lúcio Costa, y
famosa barreira de recifes, que além de terem entre sus principales obras merecen mención el edificio sede de la
dado nome à cidade, formam piscinas naturais ONU en Nueva York, la sede del Partido Comunista francés; y el
Museo de Arte Contemporáneo de Niterói (Río de Janeiro).

22
Simulação do edifício
Luiz Dias Lins na orla
de Boa Viagem
Simulación del edificio
Luiz Dias Lins en la playa
de Boa Viagem

Palácio do Itamaraty - Brasília Projeto relax - Luiz Dias Lins


Proyecto relax - Luiz Dias Lins

Boa Viagem cresce


Boa Viagem crece
Tradicionalmente forte na indústria de construção civil, Recife é berço
de inúmeras construtoras, entre elas a Queiroz Galvão. Referência no
mercado imobiliário local e conhecida pela marca "Maria", a
Além de concentrar 75% do construtora tem investido fortemente nos imóveis de alto luxo na
região. A Avenida Boa Viagem ganhará este ano seu primeiro Living
comércio da cidade, Boa Viagem Club, o edifício Luiz Dias Lins, que apresenta um novo conceito de
contará até o fim do ano com o moradia, integrando áreas de lazer, esporte e relaxamento.
espaço de entretenimento projetado
Com aproximadamente 800 arranha-céus (prédios acima de doze
por Niemeyer. andares), Recife é uma das cidades mais populosas do Nordeste.
Os investimentos em obras de infra-estrutura na cidade valorizam
Además de concentrar el 75% del ainda mais o mercado imobiliário e incrementam o turismo, o
comércio e a economia. Recife está crescendo e se adaptando,
comercio de la ciudad, Boa Viagem
com antigas estruturas dando lugar a novos empreendimentos,
contará para fin de año con el espacio como os edifícios Maria Lucena e o já citado Luiz Dias Lins,
de entretenimiento proyectado ambos da Queiroz Galvão, que serão construídos no local do
antigo Hotel Boa Viagem.
por Niemeyer.
O empreendimento Maria Ângela Lucena terá uma das vistas
mais privilegiadas de toda a praia e da Avenida Boa Viagem,
com ampla visão do mar, da antiga pracinha de Boa Viagem
nos dias de maré baixa. Cada vez mais e sua igreja. E, claro, com vista para o futuro parque Dona Lindu,
disputada, a praia de Boa Viagem contribui uma paisagem que vai impulsionar ainda mais a valorização dos
para um mercado imobiliário em plena imóveis no bairro, mas que principalmente, pretende divertir
ascensão. De acordo com a Associação das muito os recifenses.
Empresas do Mercado Imobiliário de
Pernambuco (ADEMI-PE), o bairro lidera o
Recife siempre contó con una pujante industria de construcción civil y, en consecuencia,
ranking de comercializações na cidade e
fue cuna de innumerables empresas constructoras, entre las cuales se encuentra Queiroz
oferece o maior volume de ofertas para o Galvão. Referente del mercado inmobiliario local y conocida por la marca "Maria", la
público A. constructora Queiroz Galvão ha hecho grandes inversiones en inmuebles de lujo en la
región. Este año, en la avenida Boa Viagem se inaugurará el primer Living Club, el edificio
Luiz Dias Lins, que presenta un nuevo concepto de vivienda, que integra áreas de
Além de concentrar 75% do comércio da
esparcimiento y relax.
cidade, Boa Viagem contará até o fim do ano
com o espaço de entretenimento projetado Con aproximadamente 800 rascacielos (edificios de más de doce pisos), Recife es una de
por Niemeyer. O arquiteto afirma que sua las ciudades con más habitantes de la región noreste del Brasil. La inversión en obras de
infraestructura de la ciudad valoriza aún más el mercado inmobiliario local y,
maior preocupação era "não quebrar esta
consecuentemente, incrementa el turismo, el comercio y la economía. Recife está
beleza". Conhecido mundialmente por ter creciendo y adaptándose, y las antiguas estructuras están dando lugar a nuevos
projetado Brasília junto com Lúcio Costa, emprendimientos, como es el caso de los edificios Maria Lucena y Luiz Dias Lins, ambos
entre suas principais obras estão o edifício- construidos por Queiroz Galvão en el terreno del antiguo Hotel Boa Viagem.
sede da ONU, em Nova York; a sede do
El emprendimiento Maria Ângela Lucena tendrá una de las vistas más privilegiadas de toda
Partido Comunista, na França; e o Museu de la zona de Boa Viagem, con un amplio panorama del mar, de la antigua plaza de Boa
Arte Contemporânea de Niterói (RJ). Viagem y de la iglesia. Tendrá también vista al futuro parque Dona Lindu, un paisaje que
no solo dará un nuevo impulso a la valorización de los inmuebles del barrio, sino que se
propone servir de lugar de esparcimiento a los habitantes de la ciudad.

23
construção
construcción


Gás natural: rumo ao Nordeste


Gas natural: hacia el Noreste
Projeto amplia redes de abastecimento e dá novo significado econômico à região
El proyecto amplía la red de abastecimiento y da nuevo significado económico a la región

"Não há desenvolvimento sem energia." A frase de "No hay desarrollo sin energía". La frase de Paulo Cavalcanti,
Paulo Cavalcanti, gerente de empreendimentos da gerente de emprendimientos de Petrobras en la región
Noreste del Brasil, pone de manifiesto la importancia de la
Petrobras no Nordeste, ilustra a importância da construcción de la red de gasoductos que conectará la región
construção da malha de gasodutos que ligará a região a las fuentes de gas natural situadas en la región Sudeste.
às fontes de gás natural do Sudeste. O grupo Queiroz El grupo Queiroz Galvão participa de esa obra, que integra el
Galvão participa dessa obra, que faz parte do Projeto Projeto Malhas, de responsabilidad de Petrobras, cuyo
objetivo es ampliar el sistema de transporte de gas natural
Malhas, de responsabilidade da Petrobras, criado para poner fin a los problemas locales de abastecimiento.
para expandir o sistema de transporte de gás natural
e pôr fim aos problemas locais de abastecimento. Más que satisfacer la demanda de gas de los estados de la
región Noreste, la obra permitirá el desarrollo industrial y el
crecimiento de la región. "Los gasoductos proporcionarán las
Mais do que suprir a demanda de gás dos estados condiciones adecuadas para que la región Noreste disponga
nordestinos, a obra vai permitir o avanço industrial e de la energía suficiente y necesaria para su desarrollo.

24
o crescimento da região. "Os gasodutos vão dar
condições para que o Nordeste tenha energia
suficiente e necessária para o seu desenvolvimento. A
infra-estrutura que temos hoje inviabiliza a entrada
de novas indústrias e do abastecimento por um preço
justo", avalia Cavalcanti. "Isso vai possibilitar que
muitas indústrias do sul comecem a se instalar e
expandir no Nordeste", completa.

Segundo ele, a ampliação da capacidade energética


dos estados nordestinos depende da conexão e
ampliação das malhas de gasodutos entre o Sudeste
e o Nordeste. Os trechos vão do Espírito Santo até
Catu (Bahia), de Catu a Pilar (Alagoas) e de Pilar até
o porto de Suape (Pernambuco).

A Queiroz Galvão, junto com mais três empresas, é


responsável pela construção do gasoduto entre Catu e
Pilar, trecho com mais de 400 km. As quatro com-
panhias criaram uma sociedade para executar o em-
La infraestructura actual hace imposible la instalación de nuevas
preendimento para a Petrobras, a NEDL Construções plantas fabriles y el abastecimiento a precio justo", dice Cavalcanti.
de Dutos do Nordeste Ltda. Cerca de 50% do gaso- "La nueva red hará factible que muchas empresas del sur empiecen
duto, a metade que sai de Pilar, já estão concluídos. a instalarse y a crecer en el Noreste". Según su opinión, la
ampliación de la capacidad energética de los estados de la región
Noreste depende de la conexión y ampliación de la red de
"A obra tem papel fundamental para a integração gasoductos entre el Sudeste y el Noreste. Los tramos en
energética do Nordeste, além de ser primordial para a construcción van del estado de Espírito Santo a Catu (Bahia),
interligação Sudeste-Nordeste. Ela liga-se a outros de Catu a Pilar (Alagoas) y de Pilar hasta el puerto de Suape
gasodutos existentes na região e, por isso, todos os (Pernambuco).
estados poderão usá-la", ressalta o diretor regional Queiroz Galvão, conjuntamente con otras tres empresas, es
executivo da Queiroz Galvão, André Gustavo Pereira. responsable por el tendido del gasoducto entre Catu y Pilar, un
tramo de más de 400 km. Las cuatro empresas crearon la sociedad
A ampliação da malha de gasodutos favorecerá a NEDL Construções de Dutos do Nordeste Ltda. para ejecutar las
obras, bajo contrato con Petrobras. Aproximadamente la mitad de
interligação do sistema através de um número maior tramo, la que parte de Pilar, ya está terminada. "La obra desempeña
de fontes e vias de abastecimento disponíveis para os un papel fundamental en la integración energética de la región y es
estados nordestinos. "O gás que chega hoje a Pernam- primordial para la interconexión con la región Sudeste. El tramo se
buco tem como principal fonte a unidade de processa- conecta con otros gasoductos existentes en la región, de modo que
todos los estados podrán beneficiarse" , dice el director regional
mento de Guamaré, no Rio Grande do Norte. Guamaré ejecutivo de Queiroz Galvão, André Gustavo Pereira
começa a ter problemas para abastecer a demanda de
Pernambuco, por ser também responsável por La ampliación de la red de gasoductos favorecerá la interconexión
alimentar o Ceará, que tem uma situação semelhante del sistema y pondrá a disposición de los estados de la región
Noreste una mayor cantidad de fuentes y vías de abastecimiento.
de escassez na oferta. A malha de gasodutos, ao "Actualmente, la principal fuente de abastecimiento de gas de
ajudar a levar gás para Pernambuco, influencia Pernambuco es la unidad de procesamiento de Guamaré (Rio
totalmente esse quadro. Guamaré vai poder liberar Grande do Norte). Guamaré está empezando a tener problemas
mais gás para o Ceará e também para o Rio Grande para satisfacer la demanda de Pernambuco porque también es
responsable del abastecimiento de Ceará, que también tiene
no Norte", explica Paulo Cavalcanti, da Petrobrás. escasez de oferta. La red de gasoductos, al ayudar a transportar gas
hasta Pernambuco, influye directamente en ese cuadro. Guamaré
O gasoduto Catu-Pilar terá capacidade de transportar tendrá condiciones de liberar más gas para Ceará y para Rio Grande
8 milhões de metros cúbicos de gás por dia, cerca de do Norte", explica Paulo Cavalcanti, de Petrobras.
quatro vezes o que sai do pólo de Guamaré. Hoje, El gasoducto Catu-Pilar tendrá capacidad para transportar ocho
mais de 2.000 colaboradores avançam com a obra millones de metros cúbicos de gas por día, aproximadamente el
transportando e soldando os dutos de 26 polegadas cuádruple de lo que produce el complejo de Guamaré. En este
de diâmetro. As equipes enfrentam chuvas momento, más de 2000 colaboradores avanzan con la obra
transportando y soldando los tubos de 26 pulgadas de diámetro.
constantes, relevo acidentado e obstáculos Los equipos enfrenta lluvia constante, relieve accidentado y
geográficos. A tubulação, por exemplo, passou por obstáculos geográficos. La tubería pasó por debajo del río San
baixo do São Francisco, entre outros rios. Dentro de Francisco, por ejemplo. Dentro de un año la obra completa será
mais um ano, toda a obra será entregue. entregada.

.
concessão
concesión

É bom viver em Petrópolis
Es muy bueno vivir en Petrópolis
Conhecida como a cidade imperial, Petrópolis, na Conocida como la ciudad imperial, Petrópolis, en la región
serrana de Rio, tiene muchas historias para contar. La más
região serrana do Rio, tem muitas histórias para reciente de ellas viene escribiéndose por medio de Águas do
contar. A mais recente delas vem sendo escrita por Imperador, la concesionaria de aguas y cloacas del municipio,
Águas do Imperador, a concessionária de águas e de la cual el Grupo Queiroz Galvão hace parte. Operando
esgoto do município, da qual o Grupo Queiroz Galvão como concesión desde 1998, la empresa optó por el
tratamiento biológico, sin ninguna adicción de productos
faz parte. Operando como concessão desde 1998, a químicos. Con un índice del 64% de fluidos cloacales
empresa optou pelo tratamento biológico, sem colectados y tratados y la meta de alcanzar el 77% en
nenhuma adição de produtos químicos. Com índice 2008, los últimos capítulos de esta historia fueron las
de 64% de esgoto coletados e tratados e a meta de construcciones del biodigestor de Nogueira y de la
Estación de Tratamiento Cloacal (ETE) Quitandinha.
atingir 77% em 2008, os últimos capítulos dessa
história foram as construções do biodigestor de Al mismo tiempo que presta un servicio al medio ambiente,
Nogueira e da Estação de Tratamento de Esgoto Águas do Imperador también consigue comprometer a las
(ETE) Quitandinha. comunidades responsables para el mantenimiento de los
biodigestores. Inspirados en una técnica milenaria china, ellos
comprenden una primera cámara con bacterias anaeróbicas,
Ao mesmo tempo em que presta um serviço ao meio que devoran el 70% de la materia orgánica presente el los
ambiente, a Águas do Imperador consegue também fluidos cloacales, generando gas metano. Canalizado, el gas
envolver as comunidades, responsáveis pela puede abastecer casas y guarderías próximas o ser usado en la
iluminación pública. En una segunda cámara, bacterias
manutenção dos biodigestores. Inspirados numa aeróbicas devoran el 30% de materia orgánica restante y, por
técnica milenar chinesa, eles compreendem uma fin, el fluido cloacal pasa por un filtro, que lo devuelve con un
primeira câmara com bactérias anaeróbicas, que 85% al 95% de pureza con relación a la carga recibida.
devoram 70% da matéria orgânica presente no
La innovación brasileña en el uso de biodigestores quedó por
esgoto, gerando gás metano. Canalizado, o gás pode cuenta de la adopción de botellas PET amarradas a los filtros,
abastecer casas e creches próximas ou ser usado na en sustitución a la tradicional brita. Una tecnología barata,
iluminação pública. Numa segunda câmara, propicia para locales accidentados, donde existen dificultades
bactérias aeróbicas devoram os 30% de matéria en la implantación de redes colectoras puerta a puerta, el
proyecto de biodigestores de Águas do Imperador ganó el 5º
orgânica restantes e, por fim, o esgoto passa por um Premio Furnas Oro Azul en 2006. "En Nogueira, los
filtro, sendo devolvido com 85% a 95% de pureza biodigestores van a descontaminar el Lago de Nogueira",
em relação à carga recebida. afirma el gerente operacional de la empresa, Marcio Gomes.

Cuando el asunto es descontaminación de lagos y ríos,


A inovação brasileira no uso de biodigestores ficou Petrópolis se destaca en el escenario nacional. Con la ETE
por conta da adoção de garrafas PET amassadas nos Palatinato, que atiende a 65 mil habitantes y procesa 13
filtros, em substituição à tradicional brita. Uma millones de litros de fluido cloacal por día, Águas do

ETE Palatinato Águas do Imperador ETA Bonfim

26
Hotel Quitandinha

Atrações por toda a parte


Atracciones por todas partes

Não faltam motivos para permanecer vários dias em


Petrópolis. Do Museu Imperial, que guarda relíquias como
a coroa e o manto reais, às compras nas malharias da Rua
Teresa, são atrações por toda a cidade. Vizinho à ETE
Quitandinha está o hotel de mesmo nome, erguido para
ser o maior cassino da América do Sul, que hoje oferece à
visitação seus salões em estilo hollywoodiano da década
de 40. Outros passeios imperdíveis são o Palácio de
Cristal, construído na França e inaugurado em 1884, e a
Catedral São Pedro de Alcântara, que abriga os restos
mortais de dom Pedro II, Dona Teresa Cristina, Conde d'Eu
e da Princesa Isabel. No site www.petropolis.rj.gov.br/fctp
ou pelo Disque-Turismo 0800-24-1516, o visitante
encontra ainda informações sobre atividades culturais,
restaurantes, hotéis e pousadas, entre outros.

No faltan motivos para permanecer muchos días en Petrópolis. Desde el


Museo Imperial, que guarda reliquias como la corona y el manto real, a las
compras en las tiendas de la Rua Teresa, son atracciones de toda la
ciudad. Vecino a ETE Quitandinha está el hotel del mismo nombre,
erguido para ser el mayor casino de América Latina, que hoy ofrece la
visita a sus salones en estilo hollywoodiano de la década del 40. Otros
paseos imperdibles son el Palacio de Cristal, construido en Francia y
inaugurado en 1884, y la Catedral São Pedro de Alcântara, que abriga los
restos mortales de don Pedro II, de doña Teresa Cristina, Conde d'Eu y de
la Princesa Isabel. En la página www.petropolis.rj.gov.br/fctp o por el
Palácio de Cristal
Marque Turismo 0800-24-1516, el visitante encuentra también
informaciones sobre actividades culturales, restaurantes, hoteles y Palácio Rio Negro
posadas, entre otros.

27
tecnologia barata, propícia para locais acidentados,
onde há dificuldades na implantação de redes
coletoras porta a porta, o projeto de biodigestores da
Águas do Imperador ganhou o 5º Prêmio Furnas
Ouro Azul em 2006. "Os biodigestores vão despoluir
o Lago de Nogueira", afirma o gerente operacional da
empresa, Marcio Gomes.

Quando o assunto é despoluição de lagos e rios,


Petrópolis se destaca no cenário nacional. Com a
ETE Palatinato, que atende a 65 mil habitantes e
processa 13 milhões de litros de esgoto por dia, a
Águas do Imperador adotou o modelo das cidades
francesas de Nice e Lion, construindo redes para
Braga
captar o esgoto dentro dos rios que cortam o de A lmeida raga
úcia ida B
Centro Histórico da cidade, antes que ele icipal L e Alme
Es cola Mun nicipal Lúcia d
da Mu
contamine as águas. Alunos de la Escuela
s
Alumno
A iniciativa chamou a atenção de secretarias de
meio ambiente de todo o país e recebeu até a visita
de técnicos da Companhia de Saneamento Básico do
Estado de São Paulo (Sabesp). "Nossos rios estão
mais limpos", diz o prefeito da cidade, Rubens
Bomtempo. "No Centro, é visível o investimento em Imperador adoptó el modelo de las ciudades francesas de
meio ambiente, até 2008 não haverá mais Nice y Lion, construyendo redes para captar el fluido
cloacal dentro de los ríos que cortan el Centro Histórico de
lançamento de esgoto em rios do Centro Histórico." la ciudad, antes que contamine las aguas.
Com a ETE Quitandinha, que atende a 70 mil
habitantes e tem capacidade para 21,5 milhões de La iniciativa llamó la atención de secretarías de medio
litros de esgoto por dia, a Águas do Imperador ambiente de todo el país y recibió hasta la visita de
técnicos de la Compañía de Saneamiento Básico del Estado
decidiu tratar o rio. Literalmente. O curso do Rio de São Paulo (Sabesp). "Nuestros ríos están más limpios",
Quitandinha é desviado para dentro da estação, afirma el alcalde de la ciudad, Rubens Bomtempo. "En el
recebe o tratamento biológico e sai dali despoluído. Centro, es visible la inversión en medio ambiente, hasta
2008, no habrá más lanzamiento de fluido cloacal en los
ríos del Centro Histórico."
"Em 1998, quando assumimos a concessão,
menos de 3% do esgoto de Petrópolis eram Con la ETE Quitandinha, que atiende a 70 mil habitantes y
coletados e tratados", diz o coordenador de tiene capacidad para 21,5 millones de litros de fluidos
operações de esgoto da Águas do Imperador, André cloacales por día, Águas do Imperador decidió tratar el río.
Literalmente. El curso del Río Quitandinha es desviado para
Lermontov, acrescentando que a empresa já está dentro de la estación, recibe el tratamiento biológico y sale de
pronta para iniciar as obras de construção de outra allí descontaminado. "En 1998, cuando asumimos la
ETE, a ETE Piabanha. concesión, menos del 3% del fluido cloacal de Petrópolis era
colectado y tratado", señala el coordinador de operaciones de
fluido cloacal de Águas do Imperador, André Lermontov,
Em quase 10 anos, a Águas do Imperador dobrou a agregando que la empresa está lista para iniciar las obras de
extensão de redes de esgoto no município, de 147 construcción de otra ETE, la ETE Piabanha.
para mais de 250 quilômetros. Além das ETEs e dos
biodigestores, construiu cinco estações de águas e En casi 10 años, Águas do Imperador duplicó la extensión
de las redes cloacales en el municipio, de 147 kilómetros
18 barragens. Mantém as portas de suas ETAs e para más de 250 kilómetros. Además de las ETEs y de los
ETEs abertas a escolas públicas de Petrópolis e, biodigestores, construyó cinco estaciones de aguas y 18
desde 1999, a Águas do Imperador já recebeu mais diques. Para sus cerca de 240 mil clientes, la empresa
de 12 mil alunos. Para seus cerca de 240 mil provee, vía internet, informaciones sobre la calidad del
agua consumida. Siempre enfocada en una gestión tan
clientes, a empresa fornece, via internet, transparente y cristalina cuanto el producto que ofrece.
informações sobre a qualidade da água consumida.
Sempre focada numa gestão tão transparente e
cristalina quanto o produto que oferece.

28
construção
construcción

Uma aula de cidadania
Una clase de ciudadanía
Canteiro de obras no Terminal Marítimo Almirante Barroso (Tebar)
destaca-se com educação e segurança no trabalho
Cantero de obras en la Terminal Marítima Almirante Barroso (Tebar) se destaca
por la educación y seguridad en el trabajo

A história de Ademir Lopes, 30 anos, começa como La historia de Ademir Lopes, 30 años, comienza como tantas otras.
tantas outras. Aos 16 anos, ele deixou os estudos para A los 16 años, dejó los estudios para trabajar. Mal sabía leer o
trabalhar. Mal sabia ler ou efetuar as quatro operações efectuar las cuatro operaciones matemáticas. Por causa de eso,
fueron perdidas muchas oportunidades de empleo. Lo que diferencia
matemáticas. Por causa disso, muitas oportunidades a Ademir de millones de brasileños, es el diploma obtenido a fines
de emprego foram perdidas. O que diferencia Ademir de 2006. Después de 14 años lejos de los libros, el carpintero
de milhões de brasileiros, porém, é o diploma obtido aprendió a leer, escribir y concluyó el 5º año de enseñanza primaria.
no final de 2006. Depois de 14 anos longe dos livros, "Hoy puedo leer un diario entero", se enorgullece.
o carpinteiro aprendeu a ler, escrever e concluiu o 5º
Ademir fue uno de los 60 empleados de la Constructora Queiroz
ano do ensino fundamental. "Hoje posso ler um jornal Galvão que participaron, voluntariamente, del Proyecto Enseñar, en
inteiro", orgulha-se. el cantero de obras de la Terminal Marítima Almirante Barroso
(Tebar), en São Sebastião, litoral paulista. "Ahora quiero completar la
Ademir foi um dos 60 colaboradores da Construtora enseñanza primaria y, si es posible, cursar también la secundaria",
Queiroz Galvão que participaram, voluntariamente, do dice él, que continua frecuentando las clases en Tebar después del
trabajo. "A veces es agotador, pero el esfuerzo vale la pena."
Projeto Ensinar, no canteiro de obras do Terminal
Marítimo Almirante Barroso (Tebar), em São Mayor terminal marítimo de América Latina, el Tebar es operado
Sebastião, litoral paulista. "Agora quero completar o por Transpetro, subsidiaria de transportes de Petrobras. Por él,
ensino fundamental e, se possível, cursar também o pasan del 50% al 60% del petróleo nacional, que van a las
ensino médio", diz ele, que continua freqüentando as refinarías paulistas Presidente Bernardes (RPBC), en Cubatão,
Capuava (Recap), en Mauá, Henrique Lage (Revap), en São José
aulas no Tebar após o trabalho. "Às vezes é cansativo, dos Campos, y Planalto Paulista (Replan), en Paulínia. Con 40
mas o esforço vale a pena." tanques, con capacidad para 12 millones de barriles de petróleo y
derivados, llega a recibir hasta 60 navíos por mes.
Maior terminal marítimo da América Latina, o Tebar é
operado pela Transpetro, subsidiária de transportes da Es en Tebar que la constructora mantiene, actualmente, 412
empleados, responsables por obras para substitución de líneas
Petrobras. Por ele, passam de 50% a 60% do internas de petróleo y agua y recuperación de los tanques de
petróleo nacional, que seguem para as refinarias almacenamiento. "Son intervenciones para garantizar la capacidad
paulistas Presidente Bernardes (RPBC), em Cubatão,

Terminal Marítimo Almirante Barroso


Terminal Marítima Almirante Barroso
Centro da cidade de São Sebastião Implantação de novas linhas TEBAR
Centro de la ciudad de São Sebastião Implantación de nuevas líneas

Capuava (Recap), em Mauá, Henrique Lage (Revap), de almacenaje", explica Giovanni Cavalcanti Paiva, de Transpetro,
em São José dos Campos, e Planalto Paulista gerente de Tebar.
(Replan), em Paulínia. Com 40 tanques, tem Seguridad
capacidade para 12 milhões de barris de petróleo e
derivados e chega a receber até 60 navios por mês. El primer contrato de la Constructora Queiroz Galvão en Tebar se
concretó en 2004, con la duplicación del muelle de la terminal y
É no Tebar que a contrutora mantém, atualmente, la implementación de cuatro nuevas líneas - dos de claros, para el
transporte de nafta, gasolina, diesel y kerosén, y dos de petróleo.
412 colaboradores, responsáveis por obras para En el mismo año, la empresa dio inicio a la ejecución de un nuevo
substituição de linhas internas de petróleo e água e sistema de combate a incendio y de tratamiento de efluentes",
recuperação dos tanques de armazenamento. "São cuenta el gerente de ingeniería, Eduardo Meira.
intervenções para garantir a capacidade de
armazenagem", explica Giovanni Cavalcanti Paiva, Ambas obras fueron terminadas el primer trimestre de 2007.
"Registramos, hasta fines de marzo, 4,45 millones de horas
da Transpetro, gerente do Tebar. trabajadas sin accidentes con licencia", señala el superintendente
de contratos de la constructora, André Carneiro Willhellm. Una
marca qué, más que el reconocimiento de Petrobras, contribuyó
Segurança para la firma de los actuales contratos.

"Estamos corriendo tras la meta de accidente cero, queremos llegar


"O primeiro contrato da Construtora Queiroz Galvão no a la tasa del 0,5% hasta 2010 y, para eso, precisamos de
Tebar começou em 2004, com a duplicação do píer asociados que compartan la misma filosofía", destaca Paulo
do terminal e a implantação de quatro novas linhas - Aksamitas, coordinador del área de São Sebastião de Petrobras.
duas de claros, para o transporte de nafta, gasolina,
diesel e querosene, e duas de petróleo. No mesmo En Tebar desde septiembre de 2004, el albañil y carpintero
Edmilson Dias dos Santos recuerda que, cada mes sin ningún tipo
ano, a empresa deu início à execução de um novo sis- de accidente, ni aquellos vistos como de poca importancia, la
tema de combate a incêndio e de tratamento de eflu- constructora ofrecía un asado de conmemoración para todos los
entes", conta o gerente de engenharia, Eduardo Meira. empleados. "Participamos de un programa de salud y seguridad en
el trabajo que exige organización y limpieza, el uso de equipo de
Ambas as obras foram encerradas no primeiro protección individual completo y de herramientas correctas",
afirma. Con auditorías semanales, el programa al que Edmilson se
trimestre de 2007. "Registramos, até o final de refiere tiene el nombre de Touca -
março, 4,45 milhões de horas trabalhadas sem Treinados (Capacitados),
acidentes com afastamento", assinala o Orientados, Unidos,
superintendente de contratos da construtora, André Comprometidos y Evaluados.
Carneiro Willhellm. Uma marca que, mais que o
Al mismo tiempo en que cobra
reconhecimento da Petrobras, contribuiu para a metas de seguridad en la obra, la
assinatura dos atuais contratos. constructora ofrece también cursos
como los de dirección defensiva,
"Estamos correndo atrás da meta de acidente zero, primeros auxilios y nociones de
queremos chegar à taxa de 0,5% até 2010 e, para legislación ambiental. "La
motivación para el cumplimiento
isso, precisamos de parceiros que compartilhem da
de las metas queda por cuenta de
mesma filosofia", destaca Paulo Aksamitas, sorteos de premios como
coordenador da área de São Sebastião da Petrobras. bicicletas, radio reloj, TVs y DVDs
entre los equipos más
No Tebar desde setembro de 2004, o pedreiro e car- destacados", explica el coordinador
de seguridad, medio ambiente y
pinteiro Edmilson Dias dos Santos lembra que, a cada
salud de la constructora, Edmar
mês sem nenhum tipo de acidente, nem aqueles Constantino.
vistos como mais banais, a construtora oferecia um
churrasco de comemoração para todos os colabo-
radores. "Participamos de um programa de saúde e Ademir Lopes

30
segurança no trabalho que exige organização e lim-
peza, o uso de equipamento de proteção individual
completo e de ferramentas corretas", afirma. Com
auditorias semanais, o programa a que Edmilson se
refere atende pelo nome de Touca - Treinados,
Orientados, Unidos, Comprometidos e Avaliados.

Ao mesmo tempo em que cobra metas de segurança


na obra, a construtora oferece também cursos como
os de direção defensiva, primeiros socorros e noções
de legislação ambiental. "A motivação para o
cumprimento das metas fica por conta de sorteios de
prêmios como bicicletas, rádios-relógios, TVs e DVDs
entre as equipes de maior destaque", explica o
coordenador de segurança, meio ambiente e saúde
da construtora, Edmar Constantino.

Em meio à natureza En medio la naturaleza

De um lado, o Parque Estadual da Serra do Mar. Do De un lado, el Parque Estadual de Serra do Mar. Del otro, el
outro, o Parque Estadual de Ilhabela. Basta a Parque Estadual de Ilha Bela. Basta la ubicación de la Terminal
Marítima Almirante Barroso (Tebar) para demostrar que las obras
localização do Terminal Marítimo Almirante Barroso realizadas deben seguir allí con rígidos estándares ambientales.
(Tebar) para atestar o quanto as obras realizadas ali Uno de los principales personajes de este trabajo fue el ingeniero
devem seguir rígidos padrões ambientais. Um dos de medio ambiente de la Constructora Queiroz Galvão,
principais personagens deste trabalho foi o Alessandro Santos Oliveira.
engenheiro de meio ambiente da Construtora ¿Aves migratorias hacían nidos debajo de los ductos que pasan por
Queiroz Galvão, Alessandro Santos Oliveira. el muelle? Allá estaba Oliveira para orientar a los empleados a no
incomodar a los animales y suspender las actividades al final de la
Aves migratórias faziam ninhos embaixo dos dutos tarde, cuando las aves estaban empollando. ¿Un lagarto se ahogó
dentro de canaleta de oleosos? Oliveira partía para capturar al
que passam pelo píer? Lá estava Oliveira para animal y lo llevaba a un centro de tratamiento. ¿Los empleados se
orientar os colaboradores a não incomodar os encontraban con colonias de abejas y marimbondos (insectos
animais e suspender as atividades no final da himenópteros)? Más de una vez, Oliveira en persona removía el nido
tarde, quando as aves estavam chocando. Um y soltaba a los insectos en lugar distante, lejos de la terminal.
lagarto se afogou dentro de canaleta de oleosos? El ingeniero recuerda, especialmente, el trabajo de clavado de
Oliveira partia para a captura do animal e o estacas, durante la duplicación del muelle. "Fueron clavadas 300
encaminhava a um centro de tratamento. Os estacas en área de alimentación de tortugas verdes, un proceso
colaboradores se deparavam com colônias de acompañado de cerca por el Proyecto Tamar", recuerda. "Nosotros
también adoptamos medidas de prevención, manteníamos lanchas
abelhas e marimbondos? Mais uma vez, Oliveira que recuperaban cualquier objeto que cayese en
em pessoa removia o ninho e soltava os insetos el mar y orientábamos a toda la fuerza de
em local distante, longe do terminal. trabajo a practicar la recolección selectiva en
la obra y tener cuidado con bolsas plásticas
que, a los ojos de una tortuga, podían
O engenheiro lembra, especialmente, do trabalho parecer apetitosas aguas vivas".
de cravação de estacas, durante a duplicação do
píer. "Foram fincadas 300 estacas em área de
alimentação de tartarugas verdes, um processo
acompanhado de perto pelo Projeto Tamar",
lembra. "Nós também adotamos medidas de
prevenção, mantínhamos lanchas que recuperavam
qualquer objeto que caísse no mar e orientávamos
toda a força de trabalho a praticar a coleta seletiva
na obra e tomar cuidado com sacos plásticos que,
aos olhos de uma tartaruga, podiam parecer
apetitosas águas vivas".

Alessandro Santos Oliveira


31
 termômetro econômico BGN
termómetro económico BGN

O ano começa promissor. A BOVESPA bateu El año comienza promisorio. La BOVESPA batió los 50.000
50.000 pontos, nova máxima histórica. O dólar puntos, nueva frontera histórica. El dólar alcanzó la cotización
próxima de R$ 2,00 y la tasa de interés de largo plazo - más
atingiu cotação próxima de R$ 2,00 e a taxa de de un año - ya se encuentra debajo del 11%.
juros de longo prazo - além de um ano - já se
encontra abaixo de 11%. La década del 90 y el comienzo del milenio estuvieron
marcados por crisis periódicas, podemos recordar crisis
internas y externas: crisis del México, crisis rusa, crisis
A década de 1990 e o início do milênio foram asiática, desvalorización del Real, crisis del Nasdaq, crisis
marcados por crises periódicas, podemos nos lem- argentina, 11 de septiembre, crisis electoral... Pero, desde
brar de crises internas e externas: crise do México, 2003, el mundo crece casi sin volatilidad y la liquidez de los
crise russa, crise asiática, desvalorização do Real, mercados internacionales parece fluir sin ninguna dificultad.
Esta vez, por lo tanto, vamos a hablar de bonanza.
crise do Nasdaq, crise argentina, 11 de setembro,
crise eleitoral... Mas desde 2003 o mundo cresce
quase sem volatilidade e a liquidez dos mercados Liquidez
internacionais parece fluir sem nenhuma dificul-
La liquidez en los mercados financieros y de capitales es
dade. Desta vez, portanto, vamos falar de bonança. abundante, hecho fácilmente observado en la gran cantidad de
Ofertas Públicas de Acciones (IPO´s) en Brasil, solo hasta el 24
de abril se lanzaron R$ 14.388 millones de acciones. ¿De
Liquidez dónde viene tanta liquidez, qué es la liquidez y por cuánto
tiempo perdurará?

A liquidez nos mercados financeiros e de capitais é Podemos definir liquidez en los mercados como el volumen
abundante, fato facilmente observado na grande ofertado de recursos en los mercados financieros y de
quantidade de Ofertas Públicas de Ações (IPO´s) no capitales, o resumidamente podemos decir que la liquidez es el
resultado de la abundante oferta de moneda. El aumento de la
Brasil, só até o dia 24 de abril foram lançados oferta de moneda ocurre básicamente de dos maneras: Por la
R$ 14,388 bilhões de ações. De onde vem tanta li- emisión de moneda primaria, esto es, emitida por los gobiernos
quidez, o que é liquidez por quanto tempo perdurará? o por el aumento de la velocidad de la moneda, esto es, se
hacen más operaciones con la misma moneda dentro de un
mismo periodo de tiempo. Entonces, la respuesta a la pregunta
Podemos definir liquidez como o volume ofertado ¿de dónde viene tanta liquidez? tiene que venir o porque
de recursos nos mercados financeiros e de capitais, alguien está emitiendo moneda o porque la moneda está
ou resumidamente podemos dizer que a liquidez é circulando más rápidamente.
resultado da oferta de moeda. O aumento da oferta
La liquidez viene principalmente de los Estados Unidos de
de moeda ocorre basicamente de duas maneiras: América, que viene coleccionando un enorme déficit público
pela emissão de moeda primária, isto é, emitida inyectando dólares en la economía internacional. Por otro lado,
pelos governos, ou pelo aumento da velocidade da la mayor apertura económica conjuntamente a la mejoría
moeda, isto é, mais transações são feitas com a tecnológica propicia una mayor fluidez para la moneda emitida.
mesma moeda dentro de um período de tempo. Esta liquidez perdurará mientras los EE.UU. continúe
Logo, a resposta da pergunta "de onde vem tanta acumulando déficit fiscal, lo que significa decir que
liquidez" tem de vir ou por que alguém está permanecerá por lo menos por los próximos dos años. Siempre
emitindo moeda ou porque a moeda está circulando existe el riesgo del FED (el banco central norteamericano) se
mais rapidamente.

32
A liquidez vem principalmente dos Estados Unidos preocupe mucho con la inflación y decida contener el
da América, que vem colecionando enormes déficits crecimiento de la liquidez, provocada por su propio gobierno,
este riesgo queda disminuido por el hecho de que el
públicos injetando dólares na economia interna- crecimiento económico americano haya sido reducido en los
cional. Por outro lado, a maior abertura econômica últimos trimestres.
conjuntamente à melhoria tecnológica propicia
maior fluidez para a moeda emitida. China y Brazil

Del otro lado del mundo, el otro engranaje de la bonanza es el


Esta liquidez vai perdurar enquanto os EUA conti- crecimiento chino. En el primer trimestre de este año, China
nuarem a acumular déficits públicos, o que continuó creciendo más del 10% y el FMI avisó que debe
significa dizer que ela permanecerá pelo menos revisar sus proyecciones de crecimiento de China para arriba.
pelos próximos dois anos. Há sempre o risco do En suma, los engranajes de la bonanza parece que van a
FED (o banco central norte-americano) preocupar-se continuar rodando y nuevos record pueden ser alcanzados.
demais com a inflação e decidir conter o cresci- Pero, por fuerza del hábito, debemos continuar atentos a los
mento da liquidez, provocada pelo seu próprio riesgos internacionales, siendo el principal de ellos una quiebra
en el mercado inmobiliario americano, que puede
governo, contudo, este risco é diminuído pelo fato desencadenar una fuerte reversión de los mercados.
do crescimento econômico americano ter se
reduzido nos últimos trimestres. En Brasil, la tendencia de valorización del dólar debe
continuar, y posiblemente el Banco Central acelerará la caída
de los intereses en el 2º trimestre de 2007, debiendo la tasa
Selic cerrar por debajo del 12% hasta julio.
China e Brasil

Do outro lado do mundo, a outra engrenagem da


bonança é o crescimento chinês. No primeiro tri-
mestre deste ano, a China continuou crescendo
Podemos definir liquidez
acima dos 10% e o FMI já avisou que deve revisar nos mercados como o volume
suas projeções do crescimento da China para cima. ofertado de recursos
Em suma, as engrenagens da bonança parecem que
nos mercados financeiros
vão continuar rodando e novos recordes podem ser e de capitais.
atingidos. Mas, por força do hábito, devemos
continuar atentos aos riscos internacionais, sendo o
Podemos definir liquidez en los
principal deles uma quebra no mercado imobiliário
americano, que pode desencadear uma reversão mercados como el volumen ofertado
forte dos mercados. de recursos en los mercados
financeiros y de capitales.
No Brasil, a tendência de valorização do dólar deve
continuar, e possivelmente o Banco Central
acelerará a queda de juros no 2º trimestre de 2007,
devendo a taxa Selic fechar abaixo dos 12% até o
mês de julho.

33
 concessão
concesión

Energia para o meio ambiente


Energía para el medio ambiente

Projeto de replantio da Companhia Energética Chapecó colabora para atrair fauna local
Proyecto de reforestación de la Compañía Energética Chapecó colabora para atraer fauna local

Vistos do alto, os 12 quilômetros de extensão do Vistos a lo alto, los 12 kilómetros de extensión del reservorio de la
reservatório da Usina Hidrelétrica Quebra-Queixo Central Hidroeléctrica Quebra-Queixo impresionan. Para la Compañía
Energética Chapecó (CEC), dueña de la central, representan la
impressionam. Para a Companhia Energética generación de más de 520 mil megawatts por hora de energía cada
Chapecó (CEC), dona da usina, representam a año, lo suficiente para abastecer a una ciudad de 400 mil habitantes.
geração de mais de 520 mil megawatts por hora Para los poco más de 16 mil habitantes de los municipios de Ipuaçu
de energia a cada ano, o suficiente para abastecer y São Domingos, en el oeste catarinense, las aguas calmas del lago,
como es cariñosamente llamado el reservorio, deberán, pronto,
uma cidade de 400 mil habitantes. Já para os volverse sinónimo de turismo y esparcimiento.
pouco mais de 16 mil moradores dos municípios
de Ipuaçu e São Domingos, no oeste catarinense, Elaborado por CEC, teniendo a Queiroz Galvão como accionista, el
as águas calmas do lago, como é carinhosamente Programa de Usos Múltiples del Reservorio levantó demandas de
las comunidades involucradas en cinco seminarios realizados en
chamado o reservatório, deverão, em breve, se 2004 y 2005. Sometido a audiencia pública el año pasado, el
tornar sinônimo de turismo e lazer. plan ahora está en etapa de evaluación por la Fundación del
Medio Ambiente (Fatma).
Elaborado pela CEC, que tem a Queiroz Galvão
"El proyecto delimita áreas públicas de recreación, propicias para
como acionista, o Programa de Usos Múltiplos do la pesca o la práctica de deportes náuticos, donde deberán ser
Reservatório levantou demandas das comunidades instalados kioscos, restaurantes y parrillas", explica el intendente
envolvidas em cinco seminários realizados nos de Ipuaçu, Leonir José Macetti. "Es una gran contribución para el
anos de 2004 e 2005. Submetido à audiência municipio, que carece de áreas de esparcimiento".
pública no ano passado, o plano está agora em Bueno para la gente, como el jubilado Antonio Luiz da Silva.
fase de avaliação pela Fundação do Meio Habitante de São Domingos, él no pierde oportunidad para ir a
Ambiente (Fatma). pescar, actuando también como fiscal voluntario del reservorio.
"Siempre que veo una botella PET, la recojo, creo que podríamos
aprovechar y hacer una movilización para la limpieza y
"O projeto delimita áreas públicas de recreação, concientización de la población y el buen uso del lago", dice.
propícias para a pesca ou a prática de esportes Acostumbrado a pescar lambaris (Astyanax sp) y carpas, Antonio
náuticos, onde deverão ser instalados quiosques, tiene motivos para festejar. De acuerdo con el ingeniero agrónomo
restaurantes e churrasqueiras", explica o prefeito Enio José Loesch, responsable por el área ambiental de la Central
Hidroeléctrica Quebra-Queixo, los primeros resultados del
de Ipuaçu, Leonir José Macetti. "É uma grande monitoreo de la fauna ictícola del reservorio ya apuntan un
contribuição para o município, que carece de aumento en la población de peces.
áreas de lazer."

35
Reservatório
Reservorio

Dório Corteletti, diretor da CEC


director del CEC

Bom para gente como o aposentado Antonio Luiz da "Además de esto, la tararira volvió a aparecer en la región con la
Silva. Morador de São Domingos, ele não perde uma formación del lago". Impacto semejante puede ser observado en la
vegetación, en el entorno del reservorio, y en el área del antiguo
oportunidade de ir pescar e ainda atua como um fis- obrador de la central, hoy totalmente reforestada.
cal voluntário do reservatório. "Sempre que vejo uma
garrafa PET, eu recolho, acho que poderíamos apro- Director del CEC, Dorio Corteletti informa que el área total reforestada
veitar para fazer um mutirão de limpeza e conscien- llegó a 480,3 hectáreas. En los últimos cinco años, fueron plantados
más de 120 mil plantines de especies nativas de la región. Por medio
tização da população para o bom uso do lago", diz. de un convenio con la intendencia de São Domingos, CEC provee
semillas al vivero del municipio y, después, adquiere plantines de
Acostumado a pescar lambaris e carpas, seu araucaria, angico (Piptadenia colubrina), cedro, pitangueira, canela,
Antonio tem mesmo motivos para comemorar. De ipê amarillo y violeta (Tabebuia avellanedae).
acordo com o engenheiro agrônomo Enio José Una vez recuperada la flora local, no tardó para retornar también la fauna
Loesch, responsável pela área ambiental da Usina a su hábitat, como afirman los biólogos Jorge Cherem e Ivo Ghizoni
Hidrelétrica Quebra-Queixo, os primeiros resultados Júnior. Al principio, ellos comenzaron a observar huellas de animales.
do monitoramento da ictiofauna do reservatório já El año pasado, instalaron cámaras fotográficas en árboles a unos 40
centímetros del piso, dentro de cajas para protegerlas de la lluvia.
apontam para aumento na população de peixes.
Accionadas por sensores infrarrojos y de movimiento, las cámaras
"Além disso, a traíra voltou a aparecer na região registraron imágenes de mamíferos amenazados de extinción a nivel
com a formação do lago." Impacto semelhante pode nacional, como el gato do mato pequeño (Leopardus tigrinus), la nutria
de agua, la paca y el venado vira. También fueron encontradas
ser observado na vegetação ciliar, no entorno do especies no observadas durante la implementación de la central, de
reservatório, e na área do antigo canteiro de obras 2001 a 2003, como el talha-mar (Rynchops nigra), el águila
da usina, hoje totalmente reflorestada. pescadora y el arapaçu-de-bico-torto (Campylorhamphus
trochilirostris). "La antigua área del obrador
está volviéndose un importante
Diretor da CEC, Dorio Corteletti informa que a área refugio forestal para muchas
total revegetada chegou a 480,3 hectares. Nos especies", afirma Cherem.
últimos cinco anos, foram plantadas mais de 120
mil mudas de espécies nativas da região. Por meio Otro importante refugio de
animales es el Parque
de um convênio com a prefeitura de São Domingos, Estadual das Araucárias,
a CEC fornece sementes para o viveiro do município en São Domingos, que
e, depois, adquire mudas de araucária, angico, se autotitula la capital
cedro, pitangueira, canela, ipê amarelo e roxo. catarinense de las
araucarias. Se trata de
un terreno de 620
Uma vez recuperada a flora local, não tardou para a hectáreas comprado por
fauna também retornar ao seu habitat, como atestam CEC en 2003 y donado a
os biólogos Jorge Cherem e Ivo Ghizoni Júnior. A prin- Fatma, con más de 10
mil ejemplares de árboles
cípio, eles começaram a observar pegadas de ani- símbolo del Sur del país.
mais. No ano passado, instalaram câmeras foto- "Algunas tienen más de
gráficas, presas em árvores a cerca de 40 centímetros 150 años", afirma el
do chão, dentro de caixas que as protegem da chuva. ingeniero Loesch. La
expectativa es que el
parque sea abierto al
Acionadas por sensores infravermelhos e de movi- público para fin de año,
mento, as câmeras já registraram imagens de ma- ofreciendo caminatas,
míferos ameaçados de extinção em nível nacional, arborismo, áreas para picnic,
espacios de campamento y
como o gato-do-mato pequeno, a lontra, a paca e o educación ambiental. Los
veado-virá. Também foram encontradas espécies habitantes de São Domingos e
não observadas durante a implantação da usina, de Ipuaçu lo agradecen.

Araucária
36
2001 a 2003, como o talha-mar, a águia pescadora
e o arapaçu-de-bico-torto. "A antiga área do canteiro
de obras está se tornando um importante refúgio
florestal para espécies", afirma Cherem.

Outro importante abrigo de animais é o Parque


Estadual das Araucárias, em São Domingos, que se
auto-intitula a capital catarinense das araucárias.
Trata-se de um terreno de 620 hectares comprado
pela CEC em 2003 e doado à Fatma, com mais de
10 mil exemplares da árvore símbolo do Sul do
país. "Algumas têm mais de 150 anos", assinala o
engenheiro Loesch. A expectativa é que o parque
seja aberto ao público até o final desde ano, ofere-
cendo trilhas, arvorismo, áreas para piquenique,
espaços de acampamento e educação ambiental. Os
moradores de São Domingos e Ipuaçu agradecem.

Preocupação com a comunidade


Preocupación con la comunidad
Igreja do núcleo Quebra-Queixo
As obras de implantação da Usina Hidrelétrica Iglesia del núcleo Quebra-Queixo
Quebra-Queixo chegaram a empregar 1,2 mil
colaboradores, em 2002. Para a formação do
reservatório, que recebe águas do Rio Chapecó, um
afluente do Rio Uruguai, a CEC remanejou 83
Las obras de implementación de la Central Hidroeléctrica
propriedades onde viviam 95 famílias. Um sinal
Quebra-Queixo llegaron a emplear 1,2 mil trabajadores, en
evidente do cuidado da empresa neste processo foi a 2002. Para la formación del reservorio, que recibe agua del
preservação da igreja do núcleo Quebra-Queixo. Río Chapecó, un afluente del Río Uruguay, CEC efectuó
cambios en 83 propiedades donde vivían 95 familias. Una
Toda em madeira, de arquitetura simples, a igreja se señal evidente del cuidado de la empresa en este proceso
encontrava em área que seria destinada à faixa ciliar fue la preservación de la iglesia del núcleo Quebra-Queixo.
do lago. "Foi desmontada e remontada com a própria
madeira, mantendo a estrutura original da nave, e Toda en madera, de arquitectura simple, la iglesia se
ainda acrescida de benfeitorias, como sacristia e encontraba en un área que seria destinada a la
vegetación del lago. "Fue desmontada y remontada con la
sala para catequese", conta o gerente da usina, José
propia madera, manteniendo la estructura original de la
Ângelo Bertolacini. nave, y también crece en reformas, como la sacristía y
sala para catequesis", cuenta el gerente de la central,
A preocupação da CEC com as famílias remanejadas José Ângelo Bertolacini.
não foi diferente. Salvador Spada, dono da Granja
Spada, fornecedora de frangos para a Seara, diz: La preocupación de CEC con las familias reubicadas no fue
"Comprei terras maiores e melhores, antes tinha dois menor. Salvador Spada, dueño de la Granja Spada,
aviários de 54 metros de comprimento cada, agora proveedora de pollos para Seara: "Compré más y mejores
são dois de 125 metros cada que, juntos, abrigam tierras, antes tenía dos galpones de 54 metros de largo
cada uno, ahora son dos de 125 metros cada uno que,
de 35 a 38 mil frangos", diz ele, cuja casa ficava
juntos, suman de 35 mil a 38 mil pollos", dice él, cuya
onde hoje é a barragem da usina. "Queria que a casa quedaba donde hoy es la represa de la central.
barragem tivesse avançado ainda mais nas minhas "Hubiese querido que la represa avanzara aún más en mis
terras", brinca o irmão de seu Salvador, Ivo Spada, tierras", bromea el hermano de Salvador, Ivo Spada,
agricultor e pecuarista. Ele, que antes tinha 20 agricultor y ganadero. Él, que antes tenía 20 cabezas de
cabeças de gado, hoje mantém 60 no novo terreno, ganado, hoy tiene 60 en el nuevo terreno, además de
além de cultivar milho e soja. cultivar maíz y soja.
siderurgia
siderurgia

Um passo à frente na gestão ambiental
Un paso adelante en la gestión medioambiental
Criação de Fundo Florestal mobiliza a indústria siderúrgica para o reflorestamento
e a sustentabilidade
La creación de un Fondo Forestal involucra a la industria siderúrgica en la reforestación
y la sustentabilidad

Preservação e segurança ambientais consistem há La conservación y la seguridad del medio ambiente son, desde
tempos em prioridades para as siderúrgicas do grupo hace tiempo, prioridades de las plantas siderúrgicas del grupo
Queiroz Galvão, Simasa, Pindaré y Cosima, todas situadas en el
Queiroz Galvão: a Simasa, a Pindaré e a Cosima, estado de Maranhão. Las tres han ayudado, incluso, a fundar el
todas situadas no Maranhão. As três, inclusive, Instituto Carvão Cidadão (carbón ciudadano), que fiscaliza las
ajudaram a fundar o Instituto Carvão Cidadão, que relaciones laborales en las productoras de carbón que abastecen a
fiscaliza as relações trabalhistas nas carvoarias que la industria local.
abastecem a indústria local. Las políticas de reforestación ya forman parte de la rutina de las
plantas, que participan ahora de un proyecto innovador al buscar
As políticas de reflorestamento já fazem parte da soluciones de desarrollo sustentable del complejo siderúrgico de
rotina dessas empresas, mas foi em busca do Carajás. Conjuntamente con otras ocho empresas del ramo,
crearon un fondo de financiamiento de proyectos de reforestación:
desenvolvimento sustentável no pólo siderúrgico de el Fondo Forestal Carajás. Lanzado en tres ceremonias
Carajás que elas se envolveram em um projeto consecutivas en febrero y marzo de este año, el fondo recibió de
inovador. Com mais oito empresas do setor criaram las siderúrgicas un aporte inicial de 5,5 millones de reales en
um fundo de financiamento de projetos de total. Durante el primer mes, los aportes de las siderúrgicas
totalizaron 1 252 000 reales. La expectativa es que hasta final de
reflorestamento, o Fundo Florestal Carajás. año los recursos se tripliquen.

Lançado em três eventos consecutivos em fevereiro e "E principal objetivo del Fondo es plantar bosques para que la
março deste ano, o Fundo recebeu um aporte inicial industria sea sustentable. La propuesta es eficaz porque la empresa
solo puede retirar los recursos del fondo para reforestación. Primero,
das siderúrgicas de R$ 5,5 milhões, no total. No la empresa hace la inversión y, después de noventa días de la
primeiro mês, os depósitos somados pelas siderúrgicas plantación, se hace una fiscalización técnica para liberar el retiro de
atingiram R$ 1,252 milhão. A expectativa é que até o los fondos", explica Nacib Hetti, consultor del Fondo Forestal
fim do ano esses recursos tripliquem. Carajás. "Se trata de inversión compulsiva." resume.

La implementación del Fondo duró cinco años. "Durante un


"O primeiro objetivo do fundo é criar floresta para período de prueba, tuvimos un fondo experimental, que fue muy
tornar a indústria sustentável. A proposta é eficaz importante para crear una conciencia colectiva", dice Nacib Hetti,
porque a empresa só pode sacar os recursos do que destaca que las siderúrgicas que participan del Fondo han
dado, desde hace tiempo, pruebas de responsabilidad
Fundo para o reflorestamento. A empresa investe medioambiental. "Pero ahora resolvieron establecer una norma.
primeiro e, depois de 90 dias de plantio, é feita uma Además, es mejor para la empresa tener su área plantada, buscar
vistoria técnica para liberar o resgate", explica Nacib su carbón cerca de la planta de producción", añade. Según las
Hetti, consultor do Fundo Florestal Carajás. "É reglas pactadas por los participantes, cada uno de ellos tendrá
que invertir en el Fondo tres dólares por tonelada de arrabio
investimento compulsório", resume. exportado. En el 2006, las empresas del complejo Carajás
exportaron 3,6 millones de toneladas, cifra equivalente al 60% de
Ele lembra que a elaboração do Fundo durou cinco las exportaciones brasileñas de arrabio.
anos. "Tivemos um fundo probatório antes, um
André Câncio, director de las plantas siderúrgicas Queiroz Galvão,
período de teste. Foi muito importante para criar dice que el objetivo del Fondo Forestal Carajás es acelerar la
uma consciência coletiva", conta. Nacib Hetti reforestación de la zona y es una prueba de la preocupación del
ressalta que as siderúrgicas cotistas do Fundo há sector con la sustentabilidad. Afirma que en el caso específico de
algum tempo dão provas de responsabilidade Simasa, Pindaré y Cosima, el Fondo no modifica la política
medioambiental de las plantas.
ambiental. "Só que agora se resolveu criar um
padrão. É até melhor para a empresa ter a sua área Das quatro siderúrgicas do Pólo que não entraram
plantada, buscar o seu carvão perto da sua no Fundo Florestal Carajás, Hetti revela que duas
produção", acrescenta. já mostraram interesse em participar. Ele aposta
que "até o fim do ano todas devem entrar". O
Pelas regras acertadas entre os cotistas, cada um consultor não esconde o otimismo: "Acabei de
terá que investir no fundo US$ 3 por cada tonelada fechar o primeiro mês de aporte, e todas as
de gusa exportado. Em 2006, as indústrias do pólo empresas que embarcaram mercadoria
de Carajás exportaram 3,6 milhões de toneladas, o depositaram recursos no fundo. A vontade de
equivalente a 60% das vendas brasileiras de ferro- todos está mais do que clara"..
gusa para o exterior.

André Câncio, diretor das siderúrgicas da Queiroz


Galvão, diz que o Fundo Florestal Carajás serve para
acelerar o reflorestamento na região e é uma prova
da preocupação do setor com a sustentabilidade. No
caso específico da Simasa, da Pindaré e da Cosima,
ele afirma que o Fundo não altera a política
ambiental das empresas.

"As siderúrgicas do grupo já investem há muitos


anos em reflorestamento e até superam as diretrizes
preconizadas pelo Fundo. O resultado desse
investimento é uma área de 30 mil hectares André Câncio, diretor das Siderúrgicas Simasa,
efetivamente reflorestados. Só neste ano já Cosima e Pindaré com José Múcio e Simone
Valladares (Viena Siderúrgica)
reflorestamos 9 mil hectares", declara.

O regulamento do Fundo Carajás prevê que cada "Las siderúrgicas del grupo invierten desde hace muchos años en
reforestación y superan las directrices establecidas por el Fondo. El
companhia é obrigada a apresentar pelo menos um resultado de esa inversión es un área de 30 000 hectáreas
projeto de reflorestamento, de área mínima de 500 efectivamente reforestada. Solo en este año hemos reforestado 9
hectares por ano. "Temos certeza de que a maioria 000 hectáreas", afirma.
das empresas apresentará projetos bem maiores",
El reglamento del Fondo Carajás establece que cada compañía tiene
afirma André Câncio. la obligación de presentar por lo menos un proyecto de reforestación
(área mínima de 500 hectáreas) por año. "Ese límite no nos
O Fundo Florestal Carajás foi estruturado pelo banco preocupa. Estamos seguros de que la mayor parte de las empresas
BGN, também do Grupo Queiroz Galvão. Para presentará proyectos mucho más grandes", afirma André Câncio.
Câncio, o BGN teve um papel fundamental no El Fondo Forestal Carajás fue estructurado por el BGN, integrante
processo. "Ele coordenou o trabalho com os también del Grupo Queiroz Galvão. Según la opinión de Câncio, el
parceiros: o Itaú, banco custodiante e controlador, e banco BGN desempeñó un papel fundamental en el proceso.
a Oliveira Trust, instituição administradora. O BGN "Coordinó el trabajo con todos los socios: Itaú, banco custodio y
controlador, y Oliveira Trust, institución administradora. El banco
acompanhou todo o processo de legalização. Com o BGN acompañó todo el proceso de legalización, y dio por
lançamento público do fundo, encerrou-se a atuação terminada su actuación en el momento del lanzamiento público
do BGN", relata o executivo. del Fondo." Una vez en funcionamiento, uno de los próximos
pasos del Fondo es certificar el arrabio fabricado por las empresas
participantes. "Ya hemos registrado un sello verde y la idea es
Agora criado, um dos próximos passos do Fundo é crear el sello de arrabio verde, debido a que los compradores
certificar o ferro-gusa fabricado pelos seus cotistas. internacionales están cada vez más exigentes respecto al origen
"Já temos um selo verde registrado, e a idéia é criar del producto que adquieren", dice el consultor Nacib Hetti.
o gusa verde, pois o comprador lá fora está ficando
Está en estudio la apertura de un fondo para empresas de otros
cada vez mais exigente em relação à origem do seu ramos de la región de Carajás, para que también contribuyan con
produto", diz o consultor Nacib Hetti. el cuidado del medioambiente y creen condiciones favorables para
la inversión en el lugar. De las cuatro empresas siderúrgicas del
Segundo Hetti, entre os planos para o futuro, complejo que no participaron de de la fundación del Fondo
Forestal Carajás, dos ya manifestaron interés en participar, dice
estuda-se abrir o fundo para empresas de outros Hetti, que opina que "hasta fin de año todas deben incorporarse".
setores da região de Carajás, para que elas também No esconde su optimismo: "Acabo de contabilizar el primer mes
contribuam com o meio ambiente e criem condições de aporte, y todas las empresas que exportaron mercaderías
favoráveis para investimentos no lugar. depositaron los recursos correspondientes en el Fondo. Es
evidente que todos tienen ganas de colaborar".
39
contexto
 contexto

Alessandro Prudêncio

A grande pirâmide de Quéops e os primórdios da Gerência de Projetos


La gran pirámide de Queops y los primordios de la Gerencia de Proyectos

O que existe em comum entre uma ponte, um edifício ¿Qué hay en común entre un puente, un edificio y una
e uma hidrelétrica? O Concreto. Além disso, estas hidroeléctrica? El hormigón armado. Además de eso, estas
obras tienen inicio y fin definidos y tratan de alcanzar
obras possuem início e fim definidos, e buscam objetivos, o sea que son proyectos. Las buenas prácticas para
atingir objetivos, ou seja, são projetos. As boas dirigir proyectos con eficiencia es el enfoque de estudio de la
práticas para conduzir projetos com eficiência é foco disciplina Administración de Proyectos. Tema en boga en la
de estudo da disciplina Gerenciamento de Projetos. mayor parte de las empresas, el asunto que parece de
Tema em voga na maior parte das empresas, o vanguardia, fue aplicado por antiguas civilizaciones.
assunto que parece de vanguarda, é aplicado por Hace 4500 años los egipcios desearon construir un lugar que
antigas civilizações. durase para siempre y pudiese preservar la inmortalidad del
cuerpo y del alma. Un proyecto así necesitaba de alguien que
Há 4500 anos os egípcios desejavam construir um administrase el tiempo, los costos, la mano de obra, los
riesgos, entre otras variables, y que tuviese como misión
local que durasse para sempre e pudesse preservar garantizar la satisfacción del principal interesado, el faraón.
a imortalidade do corpo e da alma. Um projeto Intitulado "jefe de los trabajos del rey", este alto oficial en la
assim necessitava de alguém que administrasse o sociedad egipcia era el gerente de proyectos de su época.
tempo, os custos, a mão de obra, os riscos, dentre
outras variáveis, e que tivesse como missão garantir En las arenas calientes de la planicie de Gizeh en Egipto, el
faraón Queops, soberano en 2600 a.c., tenía un plan, terminar
a satisfação do principal interessado, o faraó. su proyecto durante su reinado. El objetivo -trabajo a realizarse
Intitulado "chefe dos trabalhos do rei", este alto en el proyecto- estaba constituido por cuatro pirámides, dos
funcionário na sociedade egípcia era o gerente de templos, el cementerio de mastabas -tumbas bajas y rectas-
projetos de sua época. para los súbditos, un muro que circundaba la pirámide y un
barco de madera con condiciones de navegabilidad mejores
que cualquier embarcación de la época de Cristóbal Colón.
Nas areias quentes da planície de Gizé, no Egito, o
faraó Quéops, soberano em 2600 a.c., queria A pesar de la grandiosidad de la obra, el cronograma fue
completar seu projeto durante seu reinado. O escopo - obedecido y la gran pirámide fue construida en 23 años por
trabalho a ser realizado - era constituído por quatro hombres, con herramientas rudimentarias, sin el uso de
guindaste, poleas o cabrestantes, además de un cálculo
pirâmides, dois templos, o cemitério de mastabas - estimado dice que un bloque de granito era asentado cada
túmulos baixos e retos - para os súditos, um muro que cinco minutos. Única de las siete maravillas del mundo antiguo
circundava a pirâmide e um barco de madeira com aún en pie, durante 4000 años fue la construcción más alta
condições de navegabilidade melhores do que del mundo con 147 metros de altura.
qualquer embarcação da época de Cristóvão Colombo. Nada en la gran pirámide parece haber sido hecho por
casualidad, existe un significado en cada detalle, revelando
Apesar da grandiosidade da obra, o cronograma foi una planificación rigurosa e indicando que, muchas prácticas
obedecido dentro de 23 anos por homens com modernas de Administración de Proyectos ya eran utilizadas
ferramentas rudimentares, sem o uso de guindastes, por los egipcios hace 4500 años. La gran pirámide con toda su
majestuosidad, deja un legado para admiración y aprendizaje
roldanas ou guinchos, porém um cálculo estimado diz de los gerentes de proyectos contemporáneos.
que um bloco de granito era assentado a cada cinco
minutos. Única das sete maravilhas do mundo antigo
ainda em pé, durante 4000 anos foi a construção
mais alta do mundo com 147m de altura.

Nada na grande pirâmide parece ter sido fruto do


acaso, existe uma significância em cada detalhe,
revelando um planejamento rigoroso e, indicando que,
muitas das práticas modernas de Gerenciamento de Alessandro Prudêncio Lukosevicius é palestrante, professor
Projetos já eram utilizadas pelos egípcios. A grande e consultor em Gerenciamento de Projetos e Oratória.
pirâmide com toda a sua majestade, deixa um legado alessanpl@uol.com.br
para a apreciação e aprendizagem dos gerentes de Alessandro Prudêncio Lukosevicius es conferencista, profesor y
projeto contemporâneos. consultor en Administración de Proyectos y Oratoria.
 carta ao leitor expediente


  carta al lector editorial

Desenvolvimento é a melhor palavra para descrever o momento Revista Queiroz Galvão em 360°
Publicação trimestral do Grupo Queiroz Galvão
que vive a Região Metropolitana de Recife, com a capa deste para divulgação interna e externa. Editada em
terceiro número da 360º ilustrando a boa maré na qual navega a português/inglês e português/espanhol. Construtora Queiroz Galvão Sucursal Chile
região. A presença do Complexo Industrial e Portuário de Suape se Revista Queiroz Galvão en 360° Calle Santa Magdalena, 72 - Oficina 204
Publicación trimestral del Grupo Queiroz Galvão para divulgación
revela uma potência na geração de empregos e negócios para interna y externa. Editada en portugués/inglés y
Rio de Janeiro Providencia - Santiago - Chile
Pernambuco, além de abrigar o principal projeto naval da portugués/español. Av. Rio Branco, 156 / 30º andar Tel.: (562) 232-0
0001
atualidade, a construção do estaleiro Atlântico Sul. Centro - Rio de Janeiro - RJ
CEP: 20040-9 901 Sucursal Angola
Conselho Editorial / Consejo Editorial Tel.: +55 (21) 2131-77100 Rua Comandante Gika 261
Palavra de ordem desta edição, o desenvolvimento permeou José Maurício Souza de Faria
variados aspectos de cada uma das matérias, dos programas de Valéria Noronha DB - Sala 01 - Alvalade
educação voltados os colaboradores do Terminal Marítimo Gentil Sobrinho Recife Luanda - Angola
Almirante Barroso (Tebar), à abertura de caminhos para o
Carol Boxwell Rua Padre Carapuceiro, 733 / 9º andar
Cristina Galvão Ed. Empresarial Center I
comércio entre Brasil e Peru, à vivificação da fauna às margens da Marta Lima
Boa Viagem - Recife - PE
Hidrelétrica Quebra-Queixo, à ampliação dos trilhos da histórica Roberta Marques
CEP: 51020-2 280
Ferrovia Carajás ao norte do país, e até as vitórias do time de Queiroz Galvão Óleo e Gás
Tel.: +55 (81) 3463-2
2700
futebol da cidade mineira de Ipatinga. Estas são algumas das
Produção / Producción Av. Presidente Antônio Carlos, 51 / 6º andar
histórias que você poderá conhecer através desta edição. FSB Comunicações - www.fsb.com.br São Paulo Centro - Rio de Janeiro - RJ
Rua Dr. Renato Paes de Barros, 750 / 18º andar CEP 20020-0 010
Mantendo o compromisso com a inovação, uma nova seção de Itaim Bibi - São Paulo - SP Tel.: +55 (21) 3231-22500
entrevistas ganha as primeiras páginas da 360º trazendo um Edição / Edición CEP: 04530-0 001
FSB Comunicações - www.fsb.com.br
grande nome do paisagismo brasileiro, Benedito Abbud. Tel.: +55 (11) 6824-22100
Mariana Daemon
Responsável por projetos de grandes construtoras, entre elas a
Queiroz Galvão, o paisagista fala de tendências, inspiração e Belo Horizonte Queiroz Galvão Alimentos
qualidade de vida. A cada edição, uma nova entrevista. Diagramação / Diagramación Rua Paraíba, 1000 / 3º andar Rua Padre Carapuceiro, 733 / 6º andar
FSB Comunicações - www.fsb.com.br Funcionários - Belo Horizonte - MG Ed. Empresarial Center I
Até a próxima e uma boa leitura! Daniele Mazza e Bruno Bastos CEP: 30130-1 141 Boa Viagem - Recife - PE
Tel.: +55 (31) 3269-55800 CEP: 51020-2 280
Tel.: +55 (81) 3463-5
5100
Reportagem / Reportajes Brasília
Augusto Gazir
Desarrollo es la mejor palabra para describir el momento que vive la Región SAU/S, Quadra 3
Manuel Robles Sosa
Metropolitana de Recife, con la tapa de este tercer número de 360º ilustrando Ursula Alonso Manso Ed. Business Point, bloco C, salas 1114 a 1121
la buena honda por la que pasa la región. La presencia del Complejo Industrial
Asa Sul - Brasília - DF
Banco BGN
y Portuario de Suape se revela como una potencia en generación de empleos y Rua Antônio Lumack do Monte, 96 - Sobreloja 1 e 2
negocios para Pernambuco, además de albergar al principal proyecto naval de CEP: 70070-9 934
Fotografia / Fotografía Tel.: +55 (61) 2191-6 6650 Boa Viagem - Recife - PE
la actualidad, la construcción del astillero Atlántico Sur.
Roberto Rosa / Rodrigo Castro / Adrian Portugal CEP: 51020-3 350
Arquivo Queiroz Galvão 8400
Tel.: +55 (81) 2123-8
Palabra de orden de esta edición, el desarrollo filtró varios aspectos de cada Fortaleza
uno de los artículos, de los programas de educación dedicados a los empleados Av. Luciano Carneiro, 1350
de la Terminal Marítima Almirante Barroso (Tebar), la apertura de caminos Vila União - Fortaleza - CE
Projeto Gráfico
para el comercio entre Brasil y Perú, el renacimiento de la fauna a las
Proyecto Gráfico CEP: 60.410-6 690 Queiroz Galvão Empreendimentos
márgenes de la Hidroeléctrica Quebra-Queixo, a la ampliación de la red de la
histórica Ferrovia Carajás al norte del país, y hasta las victorias del equipo de
DB+ Comunicação - www.dbmais.com.br Tel.: +55 (85) 3256-5 5777 Imobiliários
fútbol de la ciudad minera de Ipatinga. Estas son algunas de las historias que Rua Antonio Lumack do Monte, 128
usted podrá conocer por medio de esta edición. Rio Grande do Sul Ed. Empresarial Center III - 7º andar
Impressão / Impresión
Gráfica Stamppa
Av. Mortardeiro, 322 - conjunto 702 Boa Viagem - Recife - PE
Manteniendo el compromiso con la innovación, una nueva sección de Porto Alegre - Rio Grande do Sul - RS CEP: 51020-3 350
entrevistas gana las primeras páginas de 360º presentando un gran nombre del CEP: 90430-0 000
paisajismo brasileño, Benedito Abbud. Responsable por proyectos de grandes Tel.: +55 (81) 3464-1
1900
constructoras, entre ellas Queiroz Galvão, el paisajista habla de tendencias,
Para enviar cartas e sugestões Tel.: +55 (51) 2102-5 5700
inspiración y calidad de vida. En cada edición, una nueva entrevista. Para enviar cartas y sugestiones
revista@queirozgalvao.com Sucursal Bolívia Queiroz Galvão Siderurgia
¡Hasta la próxima y una buena lectura! Av. Rio Branco, 156 / 30º andar Calle Rosendo Gutierrez, 346
Centro - Rio de Janeiro - RJ - CEP: 20040-901 Rua Padre Carapuceiro, 733 / 6º andar
Sopocachi - La Paz - Bolívia
Tel.: +55 21 2131-7166 Ed. Empresarial Center I
Tel.: (591) 2211-9
9090
Boa Viagem - Recife - PE
CEP: 51020-2 280
Sucursal Perú
Tel.: +55 (81) 3463-5
5100
Av. Emilio Cavenecia, 225 - Oficina 719
San Isidro - Lima - Peru
ANO I
no 3
ABR/MAI/JUN 2007

Na v eg ando
nas águas do
desen v olviment o
Complexo de Suape moviment a a
Região Metropolit ana de Recife

Navegando en las

Nº 3 ABR / MAI / JUN 2007


aguas del desarrollo
Complejo de Suape moviliza a la
Región Metropolitana
Metropolitana de Recife

360o
queiroz galvão em

www.queirozgalvao.com

Interesses relacionados