Você está na página 1de 28

A FESTA FOI GRANDE nO DIA 9 DE JULHO

The party has been great at july 9th

JULHO 2010 Editor: João Luzo


Propriedade: Associação Visão Jovem Moçambicana • Página: visaojovemmocambicana.blogspot.com
Edição Nº 07 • Ano II

BREVES ENTREVISTA
VISÃO INFO COM PERIODICIDADE
QUINZENAL
VJM PARCEIRO DO CNJ SAIBA TUDO SOBRE
EUNICE ANDRADE
08
TEMA CAPA

A FESTA FOI GRANDE


nO DIA 9 DE JULHO
The party has been great at july 9th
Foi no dia 9 de Julho de 2010, numa cerimónia promovida pela associa-
ção HIXIKANWWE, Associação Luta Contra a Pobreza e Visão Jovem
Moçambicana, que 10 Casais seropositivos, oficializaram o seu casamento.
......................................................
It was on July 9, 2010 in a ceremony sponsored by the Association
HIXIKANWWE, Association Against Poverty and Youth Vision Mo-
zambique, which 10 HIV-positive couples, officiated their marriage

6. BREVES 9. APRENDENDO
DUAS HISTÓRIAS RECENTES
VISÃO INFO COM PERIODICIDADE
DE EMPREENDEDORISMO
QUINZENAL 14. ENTREVISTA TWO RECENT HISTORIES OF ENTREPRE-
VISÃO INFO WITH FORTNIGHTLY
“EUNICE ANDRADE, A NEURSHIP
FREQUENCY
CARA DA TV RECORD
MOÇAMBIQUE”
10. ESTUDANTE “EUNICE ANDRADE, THE
13. POLÍTICA
FACE OF TV RECORD “O MEU PAI CRIOU-ME VENDENDO
ALUNOS DO ISCTEM EM
MOÇAMBIQUE” BEBIDA, JURO PALAVRA DE HONRA
ESTÁGIO NO BRAZIL
EU VOU MORRER ASSIM”
STUDENTS IN THE ISCTEM STAGE
IN BRAZIL 18. CRÓNICA “MY DAD BROUGHT ME UP SELLING
DRINK, SWEAR WORD OF HONOR I
LIDERANÇA WILL DIE WELL”
– SEJÁ LÍDER DA SUA PRÓPRIA VIDA!
17. MAGNEZIA LEADERSHIP 21. ECONOMIA
MAGNEZIA, GRUPO DE HIP HOP STREET
INDEPENDENTE, CONTA COM UMA VASTA – A LEADER OF HIS OWN LIFE! INFLAÇÃO:
EQUIPA DIVIDIDA EM 2 ESCALÕES: ACIMA DE 10 POR CENTO

MAGNEZIA, GROUP OF INDEPENDENT 23. DESPORTO NO PRIMEIRO SEMESTRE


INFLATION:
HIP HOP STREET, HAS A LARGE TEAM JOGOS AFRICANOS
ABOVE 10 PERCENT IN FIRST HALF
DIVIDED INTO TWO CLASSES: DEVEM REVOLUCIONAR O NOSSO DESPORTO
- AFIRMA PEDRITO CAETANO, NA ABERTURA
22. SAÚDE DO CONSELHO COORDENADOR DO SEU 24. CULTURA
CANCRO ATINGE NÍVEIS PREOCU- MINISTÉRIO
VIÚVAS “PURIFICADAS” PELOS CUNHA-
PANTES AFRICAN GAMES
DOS: “KUPITA KUFA” AINDA RESISTE
CANCER HAS REACHED WORRYING MUST REVOLUTIONISE OUR SPORT - PEDRITO
LEVELS CAETANO SAYS AT THE OPENING OF THE WIDOWS “PURIFIED BY THEIR INLAWS” :
COORDINATING COUNCIL OF HIS MINISTRY “KUPITA KUFA” STILL RESISTS

PROPRIEDADE: REDAÇÃO & COLABORADORES:


Visão Jovem Moçambicana Jeremias Langa, Eduardo Cruz, Kátia Vanessa
Magnezia, Kaizer Pinto, Ana Goetsa, Mo-
PRESIDENTE: hamed Yahya,
Benigno Papelo
vjm.presidente@tdm.co.mz ARTE GRÁFICA & TEXTO:
Direcção Criativa & Arte: Eugénio Horácio
Belengueze
SEDE:
Av. 25 de Setembro, nº 2049
Prédio José Antunes PARCEIRO & MEMBRO DO:
Maputo - Moçambique
Cell.: +258 82 32 79 126
Email: revista.visaoinfo@tdm.co.mz
Página: visaojovemmocambicana.blogspot.com

2 | VISÃO INFO - JULHO 2010


3 | VISÃO INFO - JULHO 2010
EDITORIAL

Benigno Papelo
Presidente da VJM/ VJM President
vjm.presidente@tdm.co.mz

SER LÍDER & A EMPRESA BE LEAD AND BODY


Um alvo a abater e a homenagear aim to slaughter and to honor
Nos dias de hoje, dificilmente encontramos dirigen- Nowadays, hardly we find leaders who fight for the com-
tes que lutam pelo bem comum de uma colectividade... Di- mon good of a community ... Say we have many leaders and few
ria que temos muitos dirigentes e poucos líderes, pois antes leaders, for before care for the common good, to please fight
de zelar pelo bem comum, luta para agradar os que lhe con- that led him to the position, so as to maintain the position.
duziram para a posição, como forma de preservar o cargo. In Mozambique, when we heard that an officer was dis-
Em Moçambique quando ouvimos dizer que um di- missed from his office, associate with poor performance and
rigente foi destituído do cargo que ocupara, associamos ao never look for the positive developments that the organization
mau desempenho e nunca olhamos para os avanços positi- knew, or ran up to term limits set by regulations of the institu-
vos que a organização que dirigia conhecera ou ate ao limite tion.
de mandatos estabelecidos pelo regulamento da instituição. Being a manager is subject to obligations to be shooting
Ser dirigente é estar sujeito a obrigações, ser um alvo targets and honor, but above all, is to be the organization in
a abater e a homenagear, mas acima de tudo, é ser a orga- both the problems of the organization should be first, for he is
nização, em tanto que os problemas da organização de- expected solutions, progress and the involvement of any gov-
vem estar em primeiro lugar, pois é dele que se esperam erning body. The leader must be one that incubate activities of
as soluções, o progresso, e o envolvimento de todo órgão the staff of the organization, and when they do not perform, he
directivo. O dirigente deve ser aquele que incube activi- must have the capacity and willingness to execute on behalf of
dades ao pessoal da organização, e quando estes não as those responsible.
executam, ele deve ter capacidades e disponibilidade de Experienced voices argue that leadership is a hereditary
as executar, em nome dos que foram responsabilizados. phenomenon, but many get confused, thinking that the power
Vozes experientes afirmam que liderança é um is also hereditary power conquers himself, and is not offered,
fenómeno hereditário, mas muitos confundem, pensan- the power in this society in general because we can not have a
do que o poder também é hereditário O poder conquista- business leader who uses their own resources to generate profits
se, e não se oferece, o poder esta na sociedade no geral, for the state?
porque não podemos ter um dirigente empresário que use Naturally, this leader will be misunderstood in the eyes
os seus próprios recursos para gerar lucros para Estado? of society, and you may be a target to be killed by their competi-
Naturalmente que esse dirigente será mal interpre- tors, colleagues and comrades. When this goal is accomplished,
tado aos olhos da sociedade, e o mesmo poderá ser um alvo appear in public feelings of admiration and praise for the de-
a abater por parte dos seus concorrentes, colegas e com- ceased and recognition of achievements of activities are car-
panheiros. Quando este objectivo é realizado, aparecem em ried out ... But either abstain or honoring him, the leader must
público sentimentos de admiração e louvor pelo malogra- wear the jersey of the organization drive.
do e realizações de actividades de reconhecimento são le-
vadas a cabo... Mas seja abstende-o ou homenageando-o, Strong Hug
o líder deve vestir a camisola da organização que dirige.

Abraço Forte.

4 | VISÃO INFO - JULHO 2010


5 | VISÃO INFO - JULHO 2010
BREVES

VISÃO INFO COM PERIODICI- A revista electrónica Visao Info da Associação


Visão Jovem Moçambicana, passa da publicação men-
DADE QUINZENAL sal para quinzenal, a partir de Agosto próximo A decisão
surge como estratégia para acomodar informações e co-
laborações que a revista vem recebendo dos seus parceiros.
VISÃO INFO WITH FORTNIGHTLY A decisão vai beneficiar, naturalmente aos leitores que pas-
FREQUENCY sarão a dispor da revista mais cedo, e de um modo articular para
as empresas que anunciam na revista, visto que a divulgação dos
seus produtos, passa a ser com maior intensidade e frequência

The electronic journal Vision Info Mozambican


Youth Vision Association, passes from biweekly to month-
ly publication as of next August The decision comes as a
strategy to accommodate information and collaboration
that the magazine has been receiving from their partners.
The decision will benefit, of course the readers who
will have the magazine earlier, and articulate a way for
companies that advertise in the magazine, since the re-
lease of their products becomes more intense and frequent

VJM PARCEIRO DO CNJ A Associação Visão Jovem Moçambicana assinou re-


centemente um memorando de entendimento com o Conselho
Nacional da Juventude, órgão do Estado que advoga os assun-
VJM PARTNER OF CNJ
tos da juventude em Moçambique O acordo e de gestão de ima-
gem do CNJ pela associação VJM, permitido mais divulgação
dos assuntos do interesse da juventude nas edições da revista
Visao Info. A mesma parceria vai permitir a utilização da ima-
gem do CNJ, em todas actividades a serem realizadas pela VJM.

The Mozambican Youth Vision Association recently


signed a memorandum of understanding with the National
Youth Council, an agency of the State advocating the is-
sues of youth in Mozambique The agreement and image
management of the association CNJ VJM, allowed more
disclosure of matters of concern to the youth on issues of the
journal Vision Info. Similar programs will allow use of the im-
age of the CNJ in all activities to be undertaken by VJM.

6 | VISÃO INFO - JULHO 2010


7 | VISÃO INFO - JULHO 2010
EM FOCO

A FESTA FOI GRANDE NO DIA


9 DE JULHO
Foi no dia 9 de Julho de 2010, numa cerimónia pro-
movida pela associação HIXIKANWWE, Associação
Luta Contra a Pobreza e Visão Jovem Moçambicana, que
10 Casais seropositivos, oficializaram o seu casamento,
no salão de festas da Associação Luta Contra a Pobreza.

O evento foi testemunhado pelas Ministras da Justiça, Kátia Vanessa entre os Casais
Benvinda Levy, da Mulher e Acção Social, Yolanda Cintura e pela
Patrona do Projecto, a esposa do Presidente do Município da Ci-
dade de Maputo, Celestina Simango, entre outros Convidados.

Os casais que partilhavam o mesmo tecto já a


anos, não esconderam a satisfação de poder, peran-
te todos os convidados, assumirem oficialmente
o compromisso de viverem juntos por toda vida.
Ainda para homenagear os casados, as associações
Visão Jovem Moçambicana e Na Rota do Gospel vão re-
alizar, no mês de Agosto, um espectáculo de música góspel,
envolvendo vários grupos associados a esta organização.
A homenagem vai estender-se a Apresentadora de TV, Ká-
tia Vanessa, pelo seu empenho e o fundamental papel que
o seu programa “Palavras soltas” teve na vida das pessoas.

Os Casais em direcção ao buffet

THE PARTY HAS BEEN GREAT


AT JULY 9TH
It was on July 9, 2010 in a ceremony sponsored by
the Association HIXIKANWWE, Association Against
Poverty and Youth Vision Mozambique, which 10 HIV-
positive couples, officiated their marriage in the ball-
room of the Association Fighting Against Poverty.
The event was witnessed by the Ministers of Jus-
tice, Benvinda Levy, Women and Social Action, Yolanda
Cintura and Patron of the Project, the wife of the Mayor
of Maputo City, Celestina Simango, among other guests.
The couples who shared the same roof for years now,
not hide the satisfaction of power, before all the guests, of-
ficially assuming the commitment to live together for life.
Still to honor the married, associations Mozambican
Youth Vision and Route on Gospel will perform in the month
Ministra da Mulher e Acção Social, Patrona do Evento, Ministra da Justiça of August, a show of gospel music, involving many groups as-
sociated with this organization. The tribute will extend to
TV presenter, Katia Vanessa, for his commitment and cru-
cial role that his program “loose words” had on people’s lives.

8 | VISÃO INFO - JULHO 2010


APRENDENDO dem constituir outras tantas oportunidades para a cria-
tividade e a inovação, terreno fértil do empreendedorismo.
Em Junho estive numa conferência em Wash-
ington onde debatemos o desenvolvimento através
do ensino superior da gestão e do empreendedorismo.
Chamou-me a atenção o conceito de escola auto-
sustentável. Suponham uma Escola integrada de Agro-
nomia e Veterinária, incluindo Turismo e Comércio.
Alem de sólida teoria, os alunos podem aplicar os seus
conhecimentos na agricultura e pecuária. Podem produzir
bens que são vendidos no mercado. A venda pressupõe por-
Eduardo Cruz ventura canais de distribuição, negociações, lojas para gerir...
FORMEDIA Instituto Europeu de
Empresários e Gestores
Mas a escola, situada no campo, pode também ter turismo ru-
edcruz@formedia.pt ral, outra forma de preparar bons profissionais e fazer receitas.
A escola auto-sustentável é isso: não exige que Es-
tado, contribuintes, alunos e pais paguem o que não têm:
pode gerar receitar para equilibrar as despesas e gerar
DUAS HISTÓRIAS RECENTES um excedente, para reinvestir, Utopia? Nem por isso. Está
feito. Acessível, até na Internet. Vejam exemplos em fun-
DE EMPREENDEDORISMO dacionparaguaya.org.py e www.teachamantofish.org.uk
Possível fazer em Moçambique? Por que não? Ensino
Nampula: os jovens que criam fran- de qualidade e Empreendedorismo? Certamente do melhor.

gos
A primeira história passa-se em Nampula, em Fever- TWO RECENT HISTORIES OF
eiro. Depois de reuniões com o Magnífico Reitor Jorge Fer-
rão, da nova Universidade Lúrio, e com a sua equipa diri-
ENTREPRENEURSHIP
gente, fui convidado para jantar em casa duma família muito
interessante. Pai, mãe e três filhos menores receberam-me Nampula: young people who create
com muito carinho e despertaram a minha curiosidade.
Que se passa? O pai chamou um dia o filho mais vel- chickens
ho e sugeriu-lhe que criasse pintos. Ao filho do meio ficou
destinado dar comida aos pintos. A menina mais nova,
ainda uma criança, observa e aprende. O pai fez um texto, The first story takes place in Nampula, in February.
com as regras de criação, alimentação e higiene, que passou After meetings with the Rector Jorge Ferrao, the new Uni-
ao filho mais velho, respondendo às dúvidas que surgem. versity Lurio, and with his team manager, was invited to din-
Ao fim de oito semanas, os pintos, magicamente trans- ner at a very interesting family. Father, mother and three mi-
formados em frangos, são vendidos. Os resultados das ven- nor children were very dear to me and aroused my curiosity.
das distribuem-se por três partes: uma parte para comprar What’s happening? The father called a day the el-
novos pintos, outra para a comida e a última é depositada na dest son and you suggested to set up chicks. The middle
conta bancária dos jovens. Quando estes forem para a uni- child was destined to feed the chicks. The younger girl,
versidade, aí estará o dinheiro para pagar propinas e livros. still a child, watch and learn. The father made a text,
Fiquei a pensar que este negócio, chamemos assim, with the rules of breeding, feeding and hygiene, which
pode facilmente ser transformado num pequeno “franchising” went to the eldest son, answering the questions that arise.
com um manual muito claro, e dar origem a dezenas de activi- After eight weeks, chicks, magically turned into chickens
dades em Moçambique. Cruza-se com a fome e a necessidade are sold. The sales results are divided into three parts: one part
de comer, com o imenso desejo de estudar, com uma possibili- to buy new chicks, the other for the food and the latter is de-
dade de mostrar como o empreendedorismo, significando ini- posited in the bank account of the young. While these are for
ciativa e dedicação, persistência e realismo, não é uma activi- the university, there will be money to pay for tuition and books.
dade complicada, embora sim complexa, criativa e inovadora. I think that this deal, so call it, can easily be trans-
Este e outros modelos de “microfranchising “poderiam formed into a “franchise” with a very clear manual and give
ser útil a muitas famílias moçambicanas, gerar riqueza e au- rise to dozens of activities in Mozambique. Intersects with
mentar o poder de compra. Passar de 40 a 80, 120 meticais por hunger and need to eat, with the immense desire to study,
dia, num primeiro momento, duplica ou triplica o rendimento, with a chance to show how entrepreneurship, meaning initia-
aumenta a auto-estima e abre caminhos esperançosos de futuro. tive and dedication, persistence, and realism is not a compli-
cated business, but rather complex, creative and innovative.
This and other models of “microfranchising” could
América, África, Europa, Ásia: escolas auto-sus-
be helpful to many families in Mozambique, generate
tentáveis wealth and increase purchasing power. 40-80 passing,
Vejo em África milhares de jovens a querer fazer 120 MZM per day, at first doubles or triples the yields, in-
ensino superior. Normalmente fazem-no às custas da famí- creases self-esteem and opens avenues of hopeful future.
lia, ou já depois de estarem a trabalhar. Problemas que po-

9 | VISÃO INFO - JULHO 2010


America, Africa, Europe, Asia,: schools self-sustain-
ing
ISCTEM STUDENTS STAGE IN BRAZIL
I see thousands of young people in Africa want
to make higher education. Usually they do so at the ex-
pense of the family, or after they are already working. TWELVE students from various courses, including
Other issues that may be many opportunities for creativ- Medicine, Dentistry, Pharmacy and Engineering, Higher In-
ity and innovation, fertile ground for entrepreneurship. stitute of Science and Technology of Mozambique (ISCTEM)
In June I was at a conference in Washing- followed trip recently to Brazil, where they will do a practi-
ton where he discussed development through high- cal training for two months, the universities of that country .
er education management and entrepreneurship. According to him, Anna Caroline de Souza, Coordina-
Caught my attention the concept of school self- tor of Marketing and Public Relations ISCTEM, the initiative
sustaining. Suppose an integrated School of Agron- aims to offer beneficiaries an opportunity to interact with
omy and Veterinary, including Tourism and Trade. Brazilian students, exchange experiences and ally them-
Besides solid theory, students can apply their knowl- selves what they learned during the classroom practice in
edge in agriculture and livestock. They can produce goods Mozambique to Brazil. Thus, the group will be distributed
that are sold on the market. The sale probably involves chan- by several universities, according to the respective courses.
nels of distribution, negotiations, shops to manage ... But the The ISCTEM is monitoring the whole process from the bu-
school, located in the countryside, rural tourism can also have reaucratic issues inherent in travel, until the departure of students
another way to prepare good professionals and make recipes. to Brazil, including the process stage and return to their country.
The school self-sustainable is this: does not require state Already in Mozambique, the students will present
taxpayers, students and parents pay what they have: it can what they have learned during the workshop to be orga-
generate revenue to balance the costs and generate a surplus nized by the scientific ISCTEM. This is the second time
to reinvest Utopia? Not really. It is done. Accessible over the that students of that institution of higher education mov-
Internet. See examples fundacionparaguaya.org.py and www. ing to Brazil in order to do an internship. The first occurred
teachamantofish.org.uk Possible to do in Mozambique? Why in 2009 involving one group of 14 third grade students.
not? Quality education and entrepreneurship? Surely the best.

ESTUDANTES

ALUNOS DO ISCTEM EM
ESTÁGIO NO BRAZIL
DOZE estudantes de diversos cursos, nomeada-
mente Medicina Dentária, Farmácia e Engenharia In- Caro Anunciante
formática, do Instituto Superior de Ciências e Tecno-
logia de Moçambique (ISCTEM) seguiram viagem,
recentemente, para o Brasil, onde vão fazer um estágio práti- é com prazer que anunciamos que o
co durante dois meses, nas universidades daquele país.
Segundo disse, Anna Caroline de Souza, Coordenadora
presente anúncio serve para anunciar
de Marketing e Relações Públicas do ISCTEM, a iniciativa visa que este espaço é para o seu anúncio
proporcionar aos beneficiários uma oportunidade de intera-
girem com os estudantes brasileiros, trocar experiências e alia-
rem o que aprenderam durante as aulas teóricas em Moçam-
bique à pratica brasileira. Assim, o grupo será distribuído por
diversas universidades, de acordo com os respectivos cursos.
O ISCTEM está a acompanhar todo o proces-
so desde as questões burocráticas inerentes à via-
gem, até à partida dos estudantes ao Brasil, inclu-
indo o processo do estágio e o seu regresso ao país.
Já em Moçambique, os estudantes vão apresentar o
que terão aprendido, durante as jornadas científicas a serem
organizadas pelo ISCTEM. Trata-se, da segunda vez que estu-
dantes daquela instituição do Ensino Superior se deslocam
ao Brasil, a fim de fazer um estágio. O primeiro ocorreu em
2009, envolvendo um grupo de 14 estudantes do terceiro ano. Aqui, qualquer coisa é anúncio

10 | VISÃO INFO - JULHO 2010


11 | VISÃO INFO - JULHO 2010
12 | VISÃO INFO - JULHO 2010
POLITICA
“POBREZA É ESTRUTURAL” – Armando Guebuza
“O MEU PAI CRIOU-ME VENDENDO BEBIDA,
JURO PALAVRA DE HONRA EU VOU MORRER
ASSIM”
O Presidente do Partido Frelimo, Armando Guebuza, considera que as coisas em
Moçambique e nos países do Terceiro Mundo, em particular, estão estruturadas de tal manei-
ra que geram pobreza e ela afecta a todos mesmo aqueles que pensam que já não são pobres.
Falando numa reunião de secretários das Células do Partido e dos Comi-
tés de Círculo, que decorre na cidade da Beira, Guebuza afirmou que “a pobreza a
primeira coisa que faz é tirar a nossa auto-estima para passarmos a depender de
peditórios, ela não nos permite descobrir as técnicas para reproduzir a riqueza”.
O Presidente da Frelimo, Partido no poder em Moçambique, diz que há dois tipos
de pobreza que ainda afligem os moçambicanos no âmbito da luta contra a pobreza,
“nomeadamente a pobreza material, caracterizada pela falta de materiais básicos ou a
falta de capacidade financeira para termos acesso a esses materiais, e a pobre espiritual”.
“Há situações em que podemos ter dinheiro e não termos loja para comprar os
produtos e mesmo havendo barraca nem tudo esta lá”, acrescentou Guebuza, frisan-
do que “com a pobreza estrutural, o pais esta estruturado de tal forma que é pobre”.
O Presidente da Frelimo recorreu a letra do musico moçambicano Abílio
Mandlaze que, numa das suas obras artísticas, diz a dado momento que “O meu
pai criou-me vendendo bebida, juro palavra de honra eu vou morrer assim”, para
depois explicar que este musico já tinha uma visão sobre a pobreza de espírito.
“Não podemos admitir que se o pai, avo ou bisavô eram pobres eu tam-
bém vou morrer pobre. Quem pensa assim esquece que o seu bisavô e o avo não
O Presidente Armando Emílio Guebuza
sabiam ler nem escrever. Temos que libertar o espírito, trabalhar, trabalhar, tra-
balhar”, disse Guebuza, vincando ‘não pensemos nos outros, temos que pen-
sar em nos mesmos sobre como resolver os problemas, antes de estender a mão’.
Guebuza vincou que é preciso pensar nos recursos disponíveis “para
não perpetuarmos a pobreza material e de espírito. Temos que produzir e não
pedir, procurar fazer com que o amanha seja melhor que o dia de hoje, combat-
er a pobreza do espírito e virar o cenário e dizer que não vou morrer assim não”.

IT STRUCTURAL POVERTY” - Armando Guebuza


“MY DAD BROUGHT ME UP SELLING DRINK, SWEAR WORD
OF HONOR I WILL DIE WELL”
The President of Frelimo Party, Armando Guebuza, believes that things in Mo-
zambique and the Third World countries, in particular, are structured in such a way that
generate poverty, and it affects everyone even those who think they are no longer poor.
Speaking at a meeting of secretaries of Party cells and Committees Circle, held in
Beira, Guebuza said that “poverty the first thing it does is take away our self-esteem to move
to rely on public collection, it is not in to discover the techniques to reproduce the wealth. “
The President of Frelimo Party in power in Mozambique, says there are
two types of poverty that still afflicts the Mozambicans in the fight against pov-
erty, “including material poverty, characterized by lack of basic materials or
lack of financial capacity to access those materials, and spiritually poor. “
“There are situations where we can have money and not having the store
to buy products and even with all this tent nor there,” Guebuza said, stressing
that “with structural poverty, the country is structured in such a way that is poor.”
The President of Frelimo appealed the letter of Abilio Mandlaze Mo-
zambican musician who, in one of his artistic works, says at one point that
“My father raised me selling drink, swear word of honor I will die like this,”
only to explain that this musician had a vision about the poverty of spirit.
“We can not admit that his father, grandfather and great grandfather were poor I’m
going to die poor. Who thinks so forget that his great-grandfather and grandfather could not
read or write. We must liberate the spirit, work, work, work “, said Guebuza, creasing ‘does not
think the others have to think on our own about how to resolve the problems, before reaching out’.
Guebuza stressed that we must think about the resources avail-
able “not to perpetuate the poverty of spirit and material. We have to pro-
duce and do not ask, seek to make tomorrow will be better than today, fight-
ing poverty of spirit and turn the scenario and say that will not die so no. “

13 | VISÃO INFO - JULHO 2010


ENTREVISTA
“EUNICE ANDRADE, A CARA DA TV família de Portugal oferecia-me roupas...

RECORD MOÇAMBIQUE” A TV...

“EUNICE ANDRADE, THE FACE OF TV RECORD MOÇAMBIQUE” Eu me inscrevi no programa do


falecido Victor José onde era um con-
curso para eu declamar poesia, e quando
fui não me dei bem. Em Tempos a TVM
EUNICE ANDRADE era na Julius Nyerere, mas encontraram-
me no corredor e perguntaram-me se eu
não gostaria de fazer reportagens infan-
tis, eu YES, QUERO, QUERO... mas an-
tes participava em concursos infantis e
Nascida no dia 28 eu ganhava, então tive o meu contacto
com televisão com os meus 14 anos. Pa-
de Abril de 1979, na rei de fazer televisão quando a minha
província de Gaza, filha nasceu e depois quis voltar a fazer
Cidade de Xai-Xai, televisão, fui ter com o Dr. Simão An-
guilaze, ele deu-me a oportunidade de
viveu em Xai-Xai ter formação em televisão, tenho cer-
durante 5 anos, e tificado e tudo, logo após a formação
depois veio para apresentei o programa continuidade da
cidade de Maputo. TVM, e depois fiz o Gira música, TOP 10,
Moçambique da Sorte entre outros, este
Fez a pré em Xai- ano completo 17 anos a fazer televisão.
Xai, e veio fazer a ....por motivos do ordenado da
primeira classe na televisão Comecei a trabalhar na Tele-
data como agente de Marketing e Rela-
cidade de Maputo. ções Públicas, eu tinha que conciliar a
Televisão e a Teledata, e eu tinha falta
de tempo para conversar, mas eu gos-
tava da Televisão, fui mãe ausente, mas
Tive uma infância muito car- classe, depois passei para a es- graças a Deus sempre tive a minha
inhosa e delicada! Vivi com a minha cola privada da Polana Cimento, Liceu mãe a ajudar-me nos meus dois filhos.
avó, tive momento muito bom com Polana, onde fiz 10ª e 11ª classes. A 12ª
ela, brincava descalça nas ruas do Classe fiz na Cristóvão Colombro, aos 17 SONHO
bairro Nove, lá em Xai-Xai, são re- anos. Foi nessa altura que fiquei grávi-
cordações muito boas que eu tenho.... da da minha filha, de um namoro que Sonho em Casar, mas falta o
Quando pequena identificava- durou 3 anos e tive a minha filha aos grande amor da minha vida! Não estou
me com a arte de falar muito e dançar, 18 anos, mas eu não gosto de falar so- a procura, vai aparecer quando chegar
também cresci numa família de diverti- bre isso, porque é uma pessoa que não o momento ideal e oportuno, hoje em
dos... Eu gostava de estar sempre pre- tenho bom relacionamento com ele.... dia o importante é estar feliz, se tiver
sente em ocasiões festivas... Estar lá na que viver maritalmente não tem prob-
linha da frente, e isso marcou muito! A VIDA E O TRABALHO... lema, não tenho pressa e nem vergonha.
O meu falecido Pai era inspec- Actualmente trabalho na televisão
tor do Ministério do trabalho, e minha Comecei a trabalhar na FACIM Record. O programa “Saiba Mais” exige
mãe tesoureira da Encatex, uma em- com 14 anos, e eu não tinha experiência, muito de mim, ajudo o produtor, uso as
presa privada, e também trabalhou era na altura em que a FACIM durava influencias que tenho para conseguir
na fábrica de refeições que perten- 15 dias. Passei por grandes dificuldades algum apoio que o programa precisa
cia ao ministério do trabalho. O meu financeiras! Olha naquela altura quan-
pai faleceu quando eu tinha 10 anos... do a minha mãe trabalhava na fábrica TEMPOS LIVRES
A partir daí a minha vida mudou de refeições, ela não comia aquela re-
completamente! Eu era uma criança feição que tinha direito, porque ela tin- Nos tempos livres, estou com as
muito alegre, mas porque via outras ha que trazer para mim e para a minha minhas amigas, que são muito poucas,
crianças com Pai, e eu não, ficava triste. filha, foram momentos dolorosos, sem- mas principalmente fico em casa com os
pre vivi com a minha mãe, e continuo meus filhos, a ver televisão, a investigar...
ESCOLA... a viver com ela, minha família é muito Gostaria de ir visitar e apren-
grande, mas eu digo que a minha família der com as televisões do Brasil, porque
Estudei na escola Primaria Edu- é muito pequena, eu, a minha mãe e os identifico-me muito com aquele País,
ardo Mondlane em Xai-Xai, Escola Pri- meus dois filhos... Então foram momen- já tive oportunidade de trabalhar fora
maria 16 de Junho até a minha quinta tos com muitas dificuldades: a minha do País, falo de Angola e Portugal,

14 | VISÃO INFO - JULHO 2010


ENTREVISTA
mas não consegui deixar o meu País, 10th and 11th grades. The 12th Class Chris-
sou orgulhosamente moçambicana. topher did in Colombres, at 17. That was
when I was pregnant with my daughter, a
INDUMENTÁRIA courtship that lasted three years and had
my daughter at 18, but I do not like talking
Sou vestida pela Zon, e também por about it because it is a person who does
algumas estilistas Moçambicanas, que é not have good relationship with him ....
o caso da Shazia Adam, Sara de Almeida...
Gosto de estar muito pratica, de THE LIFE AND WORK ...
chinelos, saio do programa desço do sal-
to alto, e vou logo para o salto raso, mas I started working at FACIM 14
também para cuidar da minha saúde. years old, and I had no experience, was
at the time the FACIM lasted 15 days. I
went through major financial difficulties!
O DIA Look at the time when my mother worked
at the factory for meals, she ate one meal
Eu acordo, vou ver meu filho, that was right, because she had to bring
dou-lhe um beijo de bom dia, ver se me and my daughter were painful mo-
ele já esta pronto para ir para escolin- ments, where I lived with my mother, and
ha, preparo-me, maquilhagem... trato continue to live with it, my family is very
o meu cabelo duas vezes por semana. big, but I say that my family is very small,
me, my mother and my two children ... So
O PRATO PREFERIDO were many moments with difficulties: my
BORN ON APRIL 28, 1979, family in Portugal offered me clothes ...
Matapa com carranguejo, mu- IN GAZA PROVINCE, XAI-XAI
capata com frango a zambeziana, CITY, LIVED IN FOR 5 YEARS AND The TV ...
THEN CAME TO THE CITY OF MA-
INSPIRAÇÃO NA TV PUTO. MADE THE PRE IN XAI- I signed up for the program of the
XAI, AND CAME TO THE FIRST late Victor Jose where he was an invita-
Gosto muito da Oprah Winfrey CLASS IN THE CITY OF MAPUTO. tion for me to recite poetry, and when I
e da Ellen, são duas pessoas que eu me realized I was not good. In Times TVM
identifico com elas, e gosto muito do I had a childhood very loving was in Julius Nyerere, but they found
Paulo Henrique Amorim, sinceramente and gentle! I lived with my grand- me in the hallway and asked me if I
asisto muito pouco os canais nacio- mother, I had very good time with her, would not want the children’s stories, I
nais, escuto a RM, 9fm, Rádio Cidade playing barefoot in the streets of the YES, WANT, WANT TO ... but children
neighborhood Nine, there in Xai-Xai, participated in competitions and I won,
LUGARES... are very good memories that I have .... so I had my contact with television with
As a child I identified with the my 14 years. I stopped doing television
Quero conhecer Inhambane, art of talking a lot and dancing, also when my daughter was born and then
estive no Pemba beach hotel, e foi grew up in a family fun ... I enjoyed be- wanted to return to television, I went to
um sonho, mas a Ilha de Moçam- ing present at festive occasions ... Being Dr. Simon Anguilaze, he gave me the op-
bique foi o local que me marcou mais. there at the forefront, and it scored a lot! portunity to be trained in television, got
“Gostaria de ganhar muito mais certified and everything, right after the
dinheiro, para ajudar aquelas pessoas que My late Father was inspector of training program presented continuity of
precisam, as minhas preocupações serem the Ministry of labor, and my mother TVM, and then did the music turns, TOP
de ir para casa das pessoas, e procurar sa- Encatex treasurer of a private com- 10, Mozambique Luck and others, this
ber como é que aquelas pessoas vivem, e pany, and also worked at the factory of year completed 17 years doing television.
dizer olha, esta aqui algo que vai te ajudar. meals that belonged to the ministry of .... For reasons of orderly television
labor. My father died when I was 10 ... I started working at Teledata as an agent
MENSAGEM From there my life changed com- of Marketing and Public Relations, I had
pletely! I was a very happy child, but to combine TV and Teledata, and I had
Lutem muito, se tiverem um because they saw other children with no time to talk, but I liked the TV, went
sonho não desistam, persistam sem- the Father, and I do not, I was sad. missing mother but thank God my mother
pre, nem tudo o que acontece nas nos- always had to help me in my two children.
sas vidas temos que olhar e desanimar, SCHOOL ...
porque é possível superar os obstácu- DREAM
los quando se tem força de vontade... Eunice Andrade - Primary school
I studied at Eduardo Mondlane in Xai- Eunice Andrade - dream of marry-
Xai, Primary School June 16 until my fifth ing, but lack the love of my life! I am not
grade, then went to private school Polana looking for will show up when the time
Cimento, Polana Lyceum, where I took ideal and timely, today it is important

15 | VISÃO INFO - JULHO 2010


ENTREVISTA
to be happy, if you happen to live mari- Mucapata Matapa with find out how these people live, and say
tally no problem, no hurry and no shame. crab, with the Zambeziana chicken, look, here is something that will help you.
Currently working on TV Re-
cord. The “Learn More” requires a INSPIRATION ON TV MESSAGE
lot of me, I help the producer, using
the influences that have to get some I love the Oprah Winfrey and Fight a lot, if they have a dream
support that the program needs. Ellen, are two people who I identify do not give up, always persist, not ev-
with them, and I love the Amorim sin- erything that happens in our lives
LEISURE cerely Asist very little national chan- we have to look at and discouraged
nels, listen to RM, 9fm, Radio City, because you can overcome obsta-
In her spare time, I’m with my friends, Places ... cles when you have the willpower ...
there are very few, but mostly stay home Want to know Inhambane, Pem-
with my kids, watching TV, to investigate ... ba beach hotel was in, and it was a
I would go visit and learn from the dream, but the Island of Mozambique
televisions in Brazil, because I identify a was the place that impressed me most.
lot with that country, has had the oppor- “I would earn much more money
tunity to work outside the country, speak to help those who need it, my concerns
of Angola and Portugal, but could not are going to people’s homes, and find
leave my country, I proudly Mozambican. out how these people live, and say look,
here is something that will help you.
CLOTHES M e s s a g e
Fight a lot, if they have a dream
I am dressed by Zon, and also by do not give up, always persist, not ev-
some designers Mozambique, which is erything that happens in our lives
the case of Shazia Adam, Sara Almeida ... we have to look at and discouraged
I like to be very practical in slip- because you can overcome obsta-
pers, get out of the program get off the cles when you have the willpower ...
high heels, and I will soon jump into the
shallow but also to take care of my health. PLACES ...

DAY
I wake, I see my son, I give him
a kiss good morning, to see if he is
Want to know Inhambane, Pem-
ba beach hotel was in, and it was a
dream, but the Island of Mozambique
a Sua
Revista
ready to go to kindergarten, I prepare, was the place that impressed me most.
make-up ... treat my hair twice a week. “I would earn much more money

Digital
em Prol
do
Meio
Ambiente
THE FAVORITE to help those who need it, my con-
cerns are going to people’s homes, and

16 | VISÃO INFO - JULHO 2010


MAGNEZIA

MAGNEZIA, GRUPO DE HIP HOP STREET INDEPENDENTE, CONTA MAGNEZIA, GROUP OF INDEPENDENT HIP HOP STREET, HAS A LARGE
COM UMA VASTA EQUIPA DIVIDIDA EM 2 ESCALÕES: TEAM DIVIDED INTO TWO CLASSES:

Magnezia - é constituído por 8 membros, sendo 7 rappers e 1 protoco- Magnezia - consists of eight members, seven rappers and a protocol. This
lo. Este é o escalão que representa o grupo. Conta com 2 CD´S no mercado. O is the step that represents the group. It has 2 CD’S on the market. The first
primeiro tem por titulado “VO6 Não Estão Preparados”, foi lançado em 2008 is titled “VO6 Are Not Ready” was released in 2008 and contains hits
e contém os sucessos como “Meu bolso”, “já chegamos”, “whatbiwa”, “Meu like “My Pocket,” “have arrived”, “whatbiwa,” “My Style”, among others,
style”, entre outros; e o segundo é intitulado “We Run Maputo” e foi lançado and the second is titled “We Run Maputo “and was released in 2009, clos-
em 2009, encerrando em si sucessos como “Celebrando”, “Donos do club”, en- ing itself hits like” Celebrate “,” Owners of the club, among others. Mag-
tre outros. Magnézia já realizo cerca de 30 shows independentes desde 2005. nézia already realize about 30 concerts independent since 2005.
Último Nivel a.k.a Ministerio Do Hip Hop- é o segundo escalão da Last Level aka Hip-Hop Ministry is the second step of “Magnézia”,
“Magnézia”, e conta com novos talentos da musica jovem em Moçambique. and includes new music talent of youth in Mozambique. Founded in
Foi fundado em 2009 pelos membros do grupo “Magnezia” (Carbhono e 2009 by members of the group “Magnezia (Carbhono and Dygo). Cur-
Dygo ). Actualmente conta com 14 membros, com idades que variam dos 16 rently has 14 members, with ages ranging from 16 to 26 years. In-
aos 26 anos. Inclui produtores musicais, de vídeo, desenhadores e protocolos. cludes music producers, video, designers and protocols.

PERSPECTIVAS PERSPECTIVES
Neste ano de 2010, “Magnézia” pretende alastrar a sua marca não só This year 2010, “Magnézia” intends to spread its brand not just doing Hip
fazendo Hip Hop, mas também lançando para o mercado, novos talentos da Hop, but also gunning for the market, new talents of tropical music and com-
música tropical e Pop comercial. mercial pop.
“2010 Continuem a suportar o movimento, que a Magnezia não para”. “2010 continues to support the motion, which Magnezia not to.”

Contacto para shows/venda de artigos: 823057732 Contact for shows / selling items: 823057732

17 | VISÃO INFO - JULHO 2010


CRÓNICA

LIDERANÇA
– sejá líder da sua própria vida!
Ainda me lembro do ano e da aula na faculdade em que chefes”, “os patrões”, mas também podem ser os subordinados
pela primeira vez abordamos de forma mais profunda o tema a eles. Mas atenção, gerir os superiores é uma arte. Ela exige
“liderança”. Foi há pouco tempo, em 2006, estava eu no meu que o subordinado saiba exactamente do que o chefe precisa e
terceiro ano da Faculdade de Educação, no meu curso de Psi- saiba também demonstrar que pode ajudá-lo a alcançar o que
cologia, já a fazer a especialidade de Psicologia Social e Orga- quer. “A influência de baixo para cima não se dá por cargo ou
nizacional, e este era um tema mais do que necessário para ser tempo de empresa, mas por perícia e sabedoria, afirma Ulrich.
incorporado no nosso currículo e interiorizado por nós, como Para alguém se tornar um bom líder deve se perguntar
futuros cientistas sociais e organizacionais. A matéria, o con- primeiramente se realmente quer liderar. A liderança tem o
ceito e os aspectos ligados à liderança não poderiam ter sido seu preço. Ela exige o abandono da autonomia pessoal e de
melhor aprendidos e apreendidos também se não fosse pelo alguns relacionamentos. Também pode exigir a aprendiza-
docente que passou isto para nós, de forma simples, directa gem de novas técnicas, e pedir que o profissional assuma
e concisa, que prendia de forma mágica a nossa atenção. E riscos pessoais e profissionais. Depois, a pessoa deve se per-
eu pensava na altura “este professor está a liderar esta aula!”. guntar quais são as suas forças e fraquezas na liderança. Que
Bem, esta foi uma forma de introduz- dimensões da liderança ocorrem mais naturalmente para
ir o tema que aqui vou retratar: a liderança. ela? Quais são as áreas em que pode ter sucesso gastando
Na definição de liderança, a maior parte dos especial- menos energia? Por fim, é preciso se perguntar quais são os
istas concordam que ela é o processo de conduzir um grupo resultados que mais deseja obter. Quem são as pessoas que
de pessoas, transformando-o numa equipe que gera resulta- me seguem como líder? Como posso garantir que o meu tra-
dos. É a habilidade de motivar e influenciar os liderados, de balho supra as necessidades e expectativas dessas pessoas?
forma ética e positiva, para que contribuam voluntariamente Bem, se não é fácil ser-se líder na área profissional, será
e com entusiasmo para alcançarem os objectivos da equipe e que também não é fácil ser-se líder da sua própria vida, na
da organização. E líder, em poucas palavras, é aquele em quem área pessoal? Conhecer os seus pontos fortes e os seus pon-
se reconheçam motivos para ser ouvido, acatado e seguido. tos fracos, assumi-los e tentar usá-los a seu favor. Liderar um
Deve existir um líder em cada um de nós, consoante relacionamento afectivo de anos e anos com muito sucesso.
a nossa posição, seja ela qual for. E isto pode ser observado Liderar uma casa, um lar, uma família; fazer com que os seus
em qualquer área da vida, desde tenra idade. Já ocupamos membros familiares o oiçam, respeitem e sigam o seu exem-
posições de liderança ao chefiarmos uma brincadeira com o plo e a sua palavra. Liderar o presente que a cerca, saber que
nosso grupo de amigos (“o João é que vai dizer quem é que o passado aconteceu e tirar dele os sucessos para o futuro e
joga à frente e quem é que joga atrás” – o líder maior deste os fracassos como uma experiência e aprendizagem para
grupo já está a atribuir outra liderança a um outro membro se ter uma outra postura, outra atitude e comportamento…
do grupo, o que significa que a liderança não passa só pe- Todo nós tentamos liderar a nossa vida e a dos out-
las mãos de uma pessoa, num grupo, mas de mais pessoas ros pelo menos uma vez na vida. Uns com muito sucesso,
também, e que cada uma delas tem as sua tarefas por cum- fazendo uso da sua liderança carismática e aprendida e out-
prir, com a liderança devida para a sua posição; a posição ros sem o sucesso desejado, e talvez merecido; mas todos
que lhe atribuíram, que conquistou ou ainda a que ela lideramos! E então, como fazer para liderar a nossa própria
própria se atribuiu por consenso de todos ou da maioria). vida? Esta é uma pergunta que fica para a sua reflexão…KV
Muitos especialistas acreditam que as pessoas têm pre-
disposições, ou coisas pelas quais elas são mais atraídas. Por ex-
emplo, eu posso ser mais predisposta a trabalhar em questões
estratégicas; mas as pessoas podem aprender técnicas que lhes
permitam participar plenamente de todos os domínios da lider-
ança. Eu posso aprender a gerir melhor os talentos ou a desen-
volver o capital humano. A pesquisa sobre liderança mostrou que
metade dessa capacidade é inata, é a nossa predisposição. A out-
ra metade representa coisas que podemos aprender e dominar.
Dave Ulrich, um dos maiores especialistas em gestão
de pessoas do mundo, acredita que alguns líderes tenham
perícia e sabedoria para influenciar os seus próprios chefes.
Isto significa que nem todos os líderes empresariais são “os

18 | VISÃO INFO - JULHO 2010


CRÓNICA

LEADERSHIP
– a leader of his own life!
I still remember the year and college tuition for the For someone to become a good leader must first ask your-
first time that we address in more depth the topic of “leader- self if you really want to lead. The leadership has its price. It
ship.” It was not long ago, in 2006 I was in my third year of requires the abandonment of personal autonomy and some re-
the Faculty of Education, in my Psychology course, already lationships. It may also require learning new techniques, and
making a specialty of Social and Organizational Psychol- ask the professional to assume personal risks and professional.
ogy, and this was more of an issue that needed to be incorpo- Then, one must wonder what their strengths and weaknesses in
rated into our curriculum and internalized by us as social leadership. Dimensions of leadership that occur more naturally
scientists and organizational future. Matter, the concept to her? What are the areas where they can succeed with less en-
and aspects of leadership could not have been better learned ergy? Finally, we have to ask what are the results you’d get more.
and learned well if not for the teacher who passed it to us, in Who are the people who follow me as a leader? How can I ensure
simple, direct and concise, so magic that held our attention. that my work serves the needs and expectations of these people?
And I thought at the time “this teacher is leading this class.” Well, if it is not easy to be leading the professional field,
Well, this was a way to introduce will also not easy to be the leader of your own life, in personal
the theme that I portray here: leadership. area? Know their strengths and their weaknesses, take them
In defining leadership, most experts agree that it is the and try to use them in your favor. Leading a emotional relation-
process of conducting a group of people, turning it into a team ship for years and years with great success. Leading a house a
that generates results. It is the ability to motivate and influ- home, a family, making their family members to listen, observe
ence team members, in an ethical and positive to contribute and follow his example and his word. Leading the present that
voluntarily and enthusiastically to achieve the objectives of surrounds it, knowing that the past happened and take it to
the team and organization. And the leader, in a nutshell, is the the future successes and failures as a learning experience and
one who acknowledge reason to be heard, obeyed and followed. to have a different attitude, different attitude and behavior ...
There should be a leader in each of us depending on our All we try to lead our lives and the other at least once in their
position, whatever it is. And this can be observed in any area lifetime. Some very successful, making use of his charismatic lead-
of life from an early age. Already occupy positions of leader- ership and learned and others without the desired success, and
ship to lead a joke with our group of friends (“Jones is going perhaps deserved, but all we lead! And then, how to lead our own
to say who is playing ahead and who is playing behind” - the lives? This is a question that remains for your consideration. KV
greatest leader of this group is already allocated to a different
leadership Another group member, which means that leader-
ship is not only the hands of one person in a group, but more Fontes/ Sources:
people too, and each has its task of meeting with the leader- Internet: www.wikipedia.org/wiki/Lideranca;
ship due to their position; they awarded the position, who won http://www.merkatus.com.br/10_boletim/73.htm
or that it itself is attributed by consensus of all or a majority).
Many experts believe that people have predisposi-
tions, or things they are most attracted. For example, I may
be more predisposed to work on strategic issues, but people
can learn techniques that enable them to participate fully
in all areas of leadership. I can learn to better manage tal-
ent and develop human capital. The survey showed that half
of that leadership ability is innate, it is our predisposition.
The other half represents things we can learn and master.
Dave Ulrich, a leading expert in managing people
in the world, believes that some leaders have expertise and
knowledge to influence their own leaders. This means that
not all business leaders are “leaders,” the bosses “, but can
also be the subordinate to them. Mind you, manage the
above is an art. It requires that the child knows exactly what Por/By:
the boss needs to know and also demonstrate that it can Kátia Vanessa Omar Ibraimo
help you achieve what you want. “The influence of bottom-up Apresentadora de TV
is not by title or tenure, but by skill and wisdom, says Ulrich. Psicóloga Social e Organizacional
19 | VISÃO INFO - JULHO 2010
20 | VISÃO INFO - JULHO 2010
ECONOMIA

MERCADOS MARKETS

INFLAÇÃO: INFLATION:
ACIMA DE 10 POR CENTO ABOVE 10 PERCENT IN FIRST
NO PRIMEIRO SEMESTRE HALF
A taxa de inflação em Moçambique situou-se nos 12.25 The inflation rate in Mozambique stood at 12:25 per
por cento no primeiro semestre deste ano, segundo um co- cent in the first half of this year, according to a statement
municado do Comité de Política Monetária do Banco Central. from the Monetary Policy Committee of the Central Bank.
Este é um aumento muito acentuado em comparação This is a very sharp increase compared with the rate re-
com a taxa regista em igual período de 2009. No primeiro se- corded in the same period of 2009. In the first half of last year,
mestre do ano passado, os preços estavam praticamente es- prices were virtually stationary. The inflation, measured by the
tacionários. A inflação, medida pelo Índice de Preço ao Con- Consumer Price Index of Maputo City, was only 0.33 percent.
sumidor da cidade de Maputo, foi de apenas 0,33 por cento. In its statement, the Committee adds that the annual in-
No seu comunicado, o Comité acrescenta que a taxa flation rate (from 1 July 2009 to June 30, 2010) was 14.52 percent.
de inflação anual (de 1 de Julho de 2009 a 30 de Junho de The equivalent amount in 2009 was only 2.65 percent. Meanwhile,
2010) foi de 14,52 por cento. O valor equivalente em 2009 the rate moving average of the last 12 months stood at 5.74 per-
foi de apenas 2.65 por cento. Enquanto isso, a taxa média cent at the end of June, compared with 4.75 percent in late May.
móvel dos últimos 12 meses foi de 5.74 por cento no final de The Mozambican government has been working to en-
Junho, em comparação com 4.75 por cento no final de Maio. sure that the crime rate does not exceed 9.5 percent by year’s
O Governo moçambicano tem estado a trabalhar no sen- end. The Monetary Policy Committee believes that the rise in
tido de garantir que a taxa de infracção não seja superior a 9,5 inflation is due to the strengthening of the Rand (South African
por cento até o final do ano. O Comité de Política Monetária currency) against the Mozambican currency, Metical, and ris-
considera que o aumento da inflação deve-se ao fortalecimen- ing fuel prices (after fixing a fuel price of 12 months ) and water.
to do Rand (moeda sul-africana) em relação a moeda moçam- The exchange rate Metical / Rand is crucial be-
bicana, o Metical, e a subida do preço dos combustíveis (de- cause Mozambique imports large quantities of food in
pois de fixar um preço de combustível de 12 meses) e de água. South Africa The Committee also announced that, follow-
A taxa de câmbio Metical/Rand é crucial porque Moçam- ing a price recovery in the first quarter, most of the ma-
bique importa grandes quantidades de comida da África do Sul. jor exports of Mozambique suffered falling prices in May.
O Comité também anunciou que, após uma recuperação dos However, prices of some major products imported by Mo-
preços no primeiro trimestre do ano, a maioria das principais zambique and impact on domestic inflation fell, including rice,
exportações de Moçambique sofreu queda dos preços em Maio. wheat 6.8 percent and 5.8 percent. The price of fuel in internation-
No entanto, os preços de alguns produtos importantes al market also declined slightly, while the price of Brent crude oil
importados por Moçambique e com impacto na inflacçao fell by 10.2 percent in May. Country’s net international reserves
domestica caíram, nomeadamente o arroz, 6.8 por cento e were 1768 billion dollars at the end of June this year, a figure above
trigo 5,8 por cento. O preço dos combustíveis no mercado the target established for that period, which was 1759 billion.
internacional também recuou um pouco, sendo que o preço
do petróleo bruto Brent caiu em 10,2 por cento em Maio.
Reservas internacionais líquidas do país eram de 1.768 bil-
iões de dólares no final de Junho último, valor acima da
meta estabelecida para esse período, que era de 1.759 biliões.

21 | VISÃO INFO - JULHO 2010


SAÚDE

CANCRO ATINGE NÍVEIS PREOCUPANTES

(...)
CANCER HAS REACHED WORRYING LEVELS

O cancro tem afectado ho- Cancer has affected men and women of all ages
mens e mulheres de todas as and children.
idades, bem como crianças.

A Associação de Luta Contra o Cancro de Moçambique con- The Association Against Cancer of Mozambique be-
sidera que a prevalência desta patologia no país tende a aumentar, lieves that the prevalence of this disease in the country tends to
atingindo níveis preocupantes, apesar de não avançar números. increase, reaching worrying levels, although not move numbers.
Segundo o médico-cirurgião Fernando Vaz, as mortes According to the doctor-surgeon Fernando Vaz, deaths
causadas por esta doença apresentam, igualmente, uma from this disease have also a growing trend, thanks to dif-
tendência crescente, mercê de dificuldades na sua preven- ficulties in prevention, early detection and treatment. Can-
ção, detecção precoce e tratamento. O cancro tem afectado cer has affected men and women of all ages and children.
homens e mulheres de todas as idades, bem como crianças. “For women, we can say that the most frequent cancers
“No caso das mulheres, podemos dizer que os can- in our country are the cervical and breast cancer, while men
cros mais frequentes, no nosso País são o do colo do have been most affected by prostate cancers and liver,” he said.
útero e o da mama, enquanto os homens têm sido mais
afectados pelos cancros da próstata e do fígado”, frisou. Vaz added that “the children there have been
Vaz acrescentou que “nas crianças têm-se registado many cases of acute leukemia. Another frequent can-
muitos casos de leucemias agudas. Outro cancro frequente é cer is Kaposi’s sarcoma, which is a situation of skin
o Sarcoma de Kaposi, que é uma situação de cancro da pele cancer that arises as a consequence of HIV-AIDS. “
que surge como consequência da infecção pelo HIV-Sida”. The province of Inhambane is one that notes the higher rates
A província de Inhambane é a que regista os índi- of liver cancer. For Vaz, Mozambique needs human resources, fi-
ces mais altos de cancro de fígado. Para Vaz, Moçambique nancial and technological, including people trained in prevention
necessita de recursos humanos, financeiros e tecnológi- and treatment, in addition to equipment that is very expensive.
cos, nomeadamente pessoas formadas em prevenção e “The equipment is very expensive because the
tratamento, para além de equipamento que é muito caro. treatment of cancer, in most cases, is done through
“O equipamento é muito caro porque o trata- surgery, radiation and chemotherapy, including hor-
mento do cancro, na maior parte das vezes, é feito mone therapy and immunotherapy,” he explained.
através da cirurgia, radiações e quimioterapia, inclu- Given this situation, Vaz assured that your guild
indo a hormonoterapia e a imunoterapia”, explicou. will strive to achieve the necessary means for a more ef-
Face a esta situação, Vaz garantiu que a sua agremiação fective treatment of this disease, the level of the country
vai envidar esforços no sentido de conseguir meios necessários In turn, the medical hemato-oncologist Patricia
para um tratamento mais eficaz desta doença, ao nível do País. Silva, said to be committing the organization that di-
Por seu turno, a médica hemato-oncologista Pa- rects to implement measures aimed at reducing the inci-
trícia Silva, disse ser cometimento da organização que dence of cancer throughout the country and improving ac-
dirige levar a cabo acções visando a diminuição da in- cess to adequate and timely treatment of this pathology.
cidência do cancro em todo País e a melhoria do aces-
so ao tratamento adequado e atempado desta patologia.

22 | VISÃO INFO - JULHO 2010


DESPORTO

JOGOS AFRICANOS

DEVEM REVOLUCIONAR O NOSSO DESPORTO - AFIRMA PEDRITO CAETANO,


NA ABERTURA DO CONSELHO COORDENADOR DO SEU MINISTÉRIO
UM dos factos mais relevantes que marcarão o nosso para que, com a simpatia e hospitalidade que lhe são apaná-
desporto na presente década são os X Jogos Africanos de Ma- gio, recebam de braços abertos a maior festa desportiva
puto-2011. Um evento que já começou a ser preparado com todo do continente, entre os dias 3 e 18 de Setembro de 2011.
o requinte e que, pela sua magnitude, é considerado pelo Min-
istro da Juventude e Desportos como devendo ser sinónimo de Escândalo sexual: «Não temo pelo futuro» - Ribéry
uma revolução no desporto moçambicano. Uma revolução na Em entrevista ao jornal alemão “Bild”, o avan-
nossa maneira de ser, de estar, de fazer e de encarar o desporto. çado do Bayern Munique, Franck Ribéry garantiu que
Falando na abertura do X Conselho Coordenador não teme pelo seu futuro, depois de ter sido acusado
do seu ministério, a acontecer desde ontem na vila fron- de manter relações sexuais com uma prostituta menor.
teiriça da Namaacha, Pedrito Caetano disse que, tendo «Não, não temo pelo meu futuro, nem pela minha ca-
em conta que esta Olimpíada continental proporciona- reira, quer na selecção francesa, ou no Bayern», assegurou
rá ao país um legado infra-estrutural moderno e diversi- o internacional gaulês, acrescentando: «Espero que as con-
ficado, já não estaremos em condições de fazer o nosso versas sobre a minha vida pessoal terminem em breve».
desporto de forma amadora como o temos vindo a fazer. O escândalo sexual pode vir a afectar de for-
A reunião magna do Ministério da Juventude e Despor- ma psicológica o avançado do Bayern, mas este vin-
tos, cuja cerimónia de abertura contou com a presença da cou confiança «numa grande época». «Conquistar a
Governadora da Província do Maputo, Maria Jonas, deco- Liga dos Campeões é o meu grande objectivo», reforçou.
rre sob o lema “Jovens Moçambicanos, Rumo aos Jogos Af- Ribéry e Benzema foram acusados pela imprensa
ricanos de Maputo-2011”, precisamente por ter lugar numa francesa por terem mantido relações sexuais com Za-
altura em que, segundo Pedrito Caetano, o país inteiro, hia Dehar, prostituta que era menor à data dos factos.
Moçambique e os moçambicanos se preparam arduamente

AFRICAN GAMES

MUST REVOLUTIONISE OUR SPORT - PEDRITO CAETANO SAYS AT THE OPEN-


ING OF THE COORDINATING COUNCIL OF HIS MINISTRY
ONE of the most relevant facts that will mark our sport in to make our sport as amateurs like we have been doing.
this decade are the X-African Games in Maputo in 2011. An event A major meeting of the Ministry of Youth and Sports,
that has already begun to be prepared with all the refinement and, whose opening ceremony was attended by the Governor of
by its magnitude, is considered by the Minister of Youth and Sport Maputo Province, Maria Jonas, under the motto “Youth in
as being synonymous with a revolution in the sport of Mozam- Mozambique, Towards the Maputo-Africa Games in 2011”
bique. A revolution in our way of being, being, doing and see sport. for precisely place at a time when, according Pedrito Caeta-
Speaking at the opening of X Coordinating Coun- no, the whole country, Mozambique and Mozambicans are
cil of his ministry, taking place since yesterday in the bor- preparing hard for that, with the friendliness and hospital-
der town of Namaacha, Pedrito Caetano said, noting that ity that are the hallmark, will embrace the largest sports
this continental Olympic legacy will provide the country a festival on the continent, between 3:18 September 2011.
modern infrastructure and diverse, since we are not able

23 | VISÃO INFO - JULHO 2010


“Todos os meus antepassados pas-
CULTURA saram por este ritual. Eu tive que o seguir embo-
ra esta prática não se enquadre na realidade actual”.
A repulsa da Chanazi neste ritual reside no facto de o
‘purificador’, contratado pelos familiares do falecido espo-
so, ser frequentemente solicitado na zona para tais práticas.
“Jone é que faz “kupita kufa” a todas viúvas daqui na zona.
Os maridos de muitas delas faleceram por doenças cujas sin-
tomas exteriores denunciavam SIDA. Aceitei porque disseram
que se não fizesse aquilo iria prejudicar a minha família”. Expli-
cou que houve uma imposição dos líderes da zona e dos mais vel-
hos da família. Antes de contratarem o Jone, a assembleia famil-
iar havia designado para este ritual um jovem irmão do falecido.
“Tive a possibilidade de recusar manter relações sexuais
com o meu cunhado, porque ele era 20 anos mais novo do que
eu, até porque fui eu quem o criou, quando a mãe perdeu a
vida. Eles perceberam e tiveram que arranjar o senhor Jone.
Depois de tudo o que aconteceu, não estou segura, porque
ele deve ter SIDA. Muitas mulheres que passaram pelas
suas mãos morreram, e ele não parece gozar de boa saúde”.

WIDOWS “PURIFIED BY THEIR INLAWS” : “KUPITA


KUFA” STILL RESISTS

WHILE the world unfolds in finding mechanisms to reduce


the rate of new infection and reinfection of Human Immunodefi-
ciency Virus (HIV), there are still those who advocate the main-
tenance of some rituals that judging by practice provide not only
contamination but also the spread this disease. One of these cer-
VIÚVAS “PURIFICADAS” PELOS emonies followed with religiosity in the northern province of So-
fala and other of the great Zambezi valley is called “kupita Kufa”
CUNHADOS: “KUPITA KUFA” ie, the purification of the widow, that she is to maintain a sexual
relationship with a relative of the husband, so that is released.
AINDA RESISTE According to local belief, if the husband dies from whatev-
er illness, although with the virus that causes AIDS, if the widow
is not “purified” through unprotected sex runs the risk of suffer-
Enquanto o mundo inteiro se desdobra na procura de
ing from diseases such as tuberculosis, insanity, and may also be
mecanismos para reduzir as taxas de novas infecções e rein-
responsible for the deaths of other relatives and even neighbors.
fecções do virus de imunodeficiência humana (hiv) há ainda
The purification or “kupita Kufa, description of the rit-
quem defenda a manutenção de alguns rituais que a avaliar
ual language but, as prays the use and local custom, is done
pela prática propiciam não só a contaminação como também
through sexual intercourse with a relative of the husband
a propagação desta doença. Um destes cerimoniais seguidos
or a ‘scrubber’ official chosen community which performs
com religiosidade na região norte da província de sofala e out-
the task under a remuneration of up to 800,000 Meticais.
ras do grande vale do zambeze chama-se “kupita kufa” ou seja,
Chanazi Pedro Malan, the town of Murraça, Caia
purificação de viúva, que consiste em ela manter uma relação
district, was “purified” last December due to the death of
sexual com um parente do marido, para que seja libertada.
her husband a month before. With 43 years old, told our Re-
De acordo com a crença local, caso o marido morra
port Chanazi who underwent this ritual to ‘liberate’ and
por qualquer que seja a enfermidade, mesmo sendo com
save their children from diseases such as tuberculosis.
pelo vírus que provoca o sida, se a viúva não for “purificada”
He acknowledged that the practice of “kupita Kufa
por via sexual desprotegida corre o risco de sofrer de doen-
is a gateway for HIV infection and reinfection but said
ças, tais como a tuberculose, a loucura e poderá igualmente
he could not refuse because it is a customary charge:
ser responsável pela morte de outros parentes e até vizinhos.
“All my ancestors went through this ritual. I had to fol-
A purificação ou “kupita kufa”, designação do ritual
low although this practice does not fit the current reality. “
em lingua sena, conforme reza o uso e costume local, é feita
The repulsion of Chanazi this ritual is that the
através da relação sexual com um familiar do marido ou um
‘cleansing’, hired by the family of the deceased spouse,
‘purificador’ oficial escolhido na comunidade o qual executa a
is often requested for such practices in the area.
tarefa sob uma remuneração que pode ir até 800 mil meticais.
“Jones is doing” kupita Kufa “to all widows in the area
Chanazi pedro malani, da localidade de murraça, distrito
here. The husbands of many of them died of diseases whose
de caia, foi “purificada” em dezembro passado devido à morte do
symptoms outside denounced AIDS. I accepted because
seu marido um mês antes. Com 43 anos de idade, chanazi disse
they said that if he did it would hurt my family. “ He ex-
à nossa reportagem que se submeteu a este ritual para se ‘liber-
plained that there was an imposition of the zone leaders and
tar’ e salvar os seus filhos de doenças, tais como a tuberculose.
elders of the family. Before hiring the Jone, the House fam-
Reconheceu que a prática de “kupita kufa” é uma porta de
ily had this ritual called for a young brother of the deceased.
entrada para a infecção e reinfecção do hiv mas afirmou que não
I’m not sure, because he must have AIDS. Many women
podia recusar-se por se tratar de uma imposição costumeira:
who have died by their hands, and he seems to enjoy good health. “
24 | VISÃO INFO - JULHO 2010
place a year dedicated by UNESCO for cultural diversity.
CULTURA The festival will be held in Chimoio, where in a manner dem-
onstrating the artists selected to exhibit in the previous phases
have been preparing for months. Alongside the districts of Gon-
dola, Manica and Gondola also will host the event, including
through movie screenings and dance performances and theater.

VI FESTIVAL NACIONAL DE
CULTURA:
- CONSOLIDAR A DIVERSIDADE DOS MOÇAMBICANOS

De 26 deste mês a 1 de agosto mais de mil artistas se-


leccionados desde os princípios do ano em vários pontos de
moçambique – quando decorreram as etapas distrital e pro-
vincial do festival – apresentarão parte das artes que fazem de
moçambique um mosaico cultural rico e diversificado. Músi-
ca (ligeira e tradicional), teatro, cinema, dança e exposições
de artes plásticas proporcionarão, juntamente com sessões
literárias constituídas por conto de histórias, lançamento de
livros, feiras de livro e disco, desfile de moda e gastronomia.
O facto de serem muitas as artes em apresentação faz
com que os organizadores se preocupem mais com a harmoni-
zação da calendarização dos eventos, pois a ideia é fazer com
que o público da capital e da província de manica, que estará
directamente em contacto com o a diversidade cultural nacio-
nal. Como disse o Ministro da Cultura, Armando Artur, este
festival realiza-se “num momento em que queremos reafirmar
perante nós mesmos a nossa moçambicanidade. E a cultura é
esse veículo aproximador e que nos permitirá essa reafirmação,
razão pela qual promovemos este festival”. Aliás, o evento re-
aliza-se num ano dedicado pela unesco à diversidade cultural.
O festival decorrerá em chimoio, onde em moldes A Dança Alegre da Timbila contagiando a todos
demonstrativos os artistas seleccionados nas anteriores
fases exibirão o que foram preparando ao longo de me-
ses. Paralelamente os distritos de gôndola, manica e gon-
dola também acolherão o evento, nomeadamente através
de projecções de filmes e espectáculos de dança e teatro.

VI NATIONAL FESTIVAL OF
CULTURE
- STRENGTHEN THE DIVERSITY OF MOZAMBICAN

26 this month, August 1 over a thousand artists se-


lected from the beginning of the year in various parts of Mo-
zambique - when undertaken steps district and provincial
festival - present part of the arts that make Mozambique
a rich and diverse cultural mosaic. Music (traditional and
mild), theater, cinema, dance and art exhibitions will, to-
gether with literary sessions consisting of storytelling, book
launches, book fairs and disco, fashion show and gastronomy.
The fact that they are many in the arts presentation
makes the organizers worry more about the harmonization of
the timing of events because the idea is to make the public and
the capital of Manica province, which is directly in contact with
the the diversity national cultural. As I said Culture Minister Nosso Ritmo, nosso património cultural
Armando Arthur, this festival takes place “at a time when we
want to reaffirm to ourselves, our Mozambicans. And culture is
the vehicle approximator will allow us to reaffirm this, which
is why we promote this festival. “ Incidentally, the event takes

25 | VISÃO INFO - JULHO 2010


POESIA

Ana Goetsa
Poetisa

BELEZA NEGRA BLACK BEAUTY


Oh! Negra Oh! Black
Só tu tens esses olhos negros, Only you have those black eyes,
Esses cabelos crespos These hair curly
Da cor do seu coiro de pele The color of his skin leather

Deslumbras belos pés negros Amaze beautiful black feet


que descalsos sentem, That bare feel,
sentem o toque da areia negra They feel the touch of black sand
e do seu calor escurecem and Its heat darken

Madalena...oh! Negra Magdalene ... oh! Black


Tens belos lábios grossos You have beautiful lips
que a cor negra, the color black
que a cor negra já quis pintá-los the black ever wanted to paint them
mas eles são vermelhos, but they are red,
mas eles são vermelhos but they are red
como seu sangue vermelho as their red blood

Oh! Negra Oh! Black


Deslumbras beleza Dazzling beauty
pois, tu és realeza therefore, you are royalty
Madalena...! Madalena...! Magdalene ...! Magdalene ...!
Assim chamo a menina, So call girl,
A menina que torna-se mulher. The girl becomes a woman.

26 | VISÃO INFO - JULHO 2010


POESIA

Kaizer Perino
Poeta

SAUDADES MISSING
SAUDADES MISSING

Saudades de um dia ser alguém Miss one day be someone


Saudades de viajar para ao além Longing to travel beyond the
Saudades de uma alma comum Memories of a common soul
Saudades de viver em jejum... Memories of living in fast ...

Saudades de nascer africano Memories of African birth


Saudades da continência do moçambicano Regards from the Mozambican continence
Saudade de ver o fogo de artificio Longing to see the fireworks
Saudades de um convicente escrutinio! Miss a convincing ballot!

Saudades de esculpir onde moro Memories of sculpting where I live


Saudades de ter um foro. Miss having a forum.
Saudades da fortaleza Miss fort
Saudades de jogar conversa... Memories of small talk ...

Saudades de palavras cruzadas Memories of crosswords


Saudades de labirintos politícos Memories of political mazes
Saudades de tempos critícos Memories of critical times
Saudades contos líricos... Miss lyrical tales ...

27 | VISÃO INFO - JULHO 2010


28 | VISÃO INFO - JULHO 2010

Você também pode gostar