Você está na página 1de 1

Σὰν γεμίσει τὸ φεγγάρι - When the moon is full

(Μεταφρασμένο καὶ στὴν Αγγλικὴ γλώσσα)

Σὰν γεμίσει τὸ φεγγάρι When the moon is full


βρίσκει δρόμο καὶ γλιστράει στὴ γῆ. it finds its way to slip on the Earth

Μεσάνυχτα λούζεται στὸ ποτάμι, In the midnight it washes its hair in


χύνεται καὶ κολυμπάει στὴ θάλασσα, the river
κυλάει στὰ δακρυσμένα μάγουλα it pours itself in the sea and swims
τῶν κοριτσιῶν. it rolls on the tearful cheeks
of the girls.
Στὸ σπίτι σου
ρίχνεις νερὸ στὰ σκαλοπάτια At home
ν’ ἀνέβει τὸ φεγγάρι you pour water on your doorsteps
ὡς τὴν ἐξώπορτα. so as the moon can climb
till your front door.
Ψὲς μὲ πῆρε μαζί του
στὶς κορυφὲς τῶν βράχων, Last night it took me
στὰ Μετέωρα, to the top of the rocks, called Meteora
νὰ σεργιανίσουμε τὴν Καλαμπάκα. to travel Kalampaka.

Ἰούνιος 2006
Θοδωρὴς Βοριᾶς

Ἀπὸ τὸ βιβλίο ΝΥΧΤΕΡΙΝΕΣ ΕΠΙΠΛΟΚΕΣ, ἐκδόσεις Ἐρωδιὸς

Você também pode gostar