Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova!

May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil

O que são Expressões Idiomáticas?
As expressões idiomáticas (idiomatic expressions) também conhecidas como ³idioms´ são palavras que quando estão em uma determinada frase tem um significado diferente das definições individuais de cada uma no dicionário de inglês, ou seja é uma frase feita cujo sentido não tem muito ou nada a ver com o sentido de cada uma das palavras que a formam. Dessa forma, não basta saber o significado das palavras "behind the eight ball" (atrás da bola oito) isoladamente. As expressões trazem conotações diferentes que estão relacionadas às suas origens, na maioria das vezes. Veja o verdadeiro sentido: "Behind the eight ball" ("Estar numa sinuca") - se dar mal; estar em dificuldade No "eight ball" - uma das várias modalidades do bilhar - a bola oito é a decisiva da partida. Portanto, aquele que estiver com a bola branca escondida atrás da bola oito terá dificuldades para encaçapar a bola da vez. Ex: "It is believed that many traditional industry sectors are somehow behind the eight ball on committing to the internet." "Acredita-se que muitos setores industriais tradicionais estão, de certa forma, enfrentando grande dificuldade para se adaptar à Internet."

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Para ilustrar melhor, veja: ³to have a chip on one's shoulder´. O sentido de cada palavra é facilmente reconhecível: to have significa "ter"; a chip é uma "lasca", de madeira, por exemplo. On one's shoulder quer dizer "no ombro". Portanto, quando se diz he has a chip on his shoulder, entende-se que ele tem uma lasca no ombro, ou seja, um pedaço de madeira que caiu no ombro dele e ali ficou. Mas é isso mesmo? Uma farpa que espetou o ombro de alguém... Não é nada disso! He has a chip on his shoulder quer dizer que ele é pessoa esquentada, tem pavio curto, é brigão. Mas pode também significar ter uma bronca com alguém; provocar alguém, estar cismado com alguém. Como se vê, não tem nada que ver com lasca, não tem nada que ver com ombro. O tema é tão extenso e complexo que o professor José Ricardo escreveu o livro "Pitfalls - 500 Armadilhas da Língua Inglesa" (Disal Editora) buscando abordar de forma ampla o tema. Veja ainda como a diferença pode ser mais sutil do que você pensa: Do one's business significa "fazer negócios"? A tradução estaria certa se a expressão inglesa não tivesse o adjetivo one's. To do business é fazer negócios, mas to do one's business é fazer as necessidades. Exemplo: His dog does its business just anywhere. Seu cachorro faz as necessidades em qualquer lugar. E o que podemos fazer para aprender essas expressões? Quase o mesmo que sempre digo à vocês, estudar muito, ler, ver filmes legendados, e ainda ter ciência que existem livros somente sobre isso, o que mostra que você não precisa se apavorar, porque o tema não é mesmo simples, e nós do Ingles Curso sempre

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil disponibilizamos recursos para você estudar e se aprimorar e assim aprender ingles como quem preenche um album de figurinhas, uma de cada vez! Abraços Professora Milena teacher@inglescurso.net

Como reconhecer uma expressão idiomática
Recognizing expressions Como definir uma expressão idiomática ? A expressão idiomática pode ser definida como uma unidade sintáctica, lexicológica e semântica. O seu significado não pode ser calculado pelos significados das palavras contidas numa expressão e apresenta uma distribuição única ou muito restrita dos seus elementos lexicais. As particularidades das expressões idiomáticas abrangem dois vectores: a forma (a EI é constituída por um grupo de palavras) e o conteúdo (o significado idiomático).

um mesmo objecto (expressão) aparece referido pelas várias terminologias. frases feitas. expressões proverbiais. são unidades codificadas. torna mais expressiva uma determinada atribuição ao sujeito ou a uma determinada situação. construção cristalizada. uma verdade. uma situação genérica. uma relação independente das situações particulares. mas descreve. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Existe uma grande pletora terminológica associada a estas construções lexicalizadas. construção fixa. bastante. a expressão idiomática não veícula uma moral. expressões lexicalizadas. A expressão idiomática actualiza-se no discurso. um montão.idioma.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Como distinguir a expressão idiomática das outras construções lexicalizadas? Tomaremos como pólos de comparação a expressão idiomática e o provérbio. que denominam um conceito geral e têm um sentido convencional. Os provérvios. Será que essas várias terminologias . mostra a dificuldade em restringir as terminologias acima enunciadas. lugares comuns. O provérbio exprime uma verdade geral. bem como as expressões idiomáticas. complementa.dão conta do mesmo objecto? Uma análise atenta e minuciosa dos dicionários de fraseologia existentes para o português. Por outro lado. poderá apresentar vários sentidos? . locuções verbais. expressões populares . Este estatuto de frase genérica e verdade geral permite distingui-lo das frases idiomáticas. Assim. A expressão idiomática poderá ser polissémica.

o seu sentido pleno também só se actualiza inteiramente quando a expressão aparece contextualizada numa dada situação. bastante. um montão. Por outro lado. .. de advérbios. E poderão sugerir variações em função dos contextos. No entanto existem variações morfológicas que incidem no verbo que introduz a expressão.: cantar de galo / de poleiro. substituições)? As variações morfológicas e as substituições de ordem lexical permitidas pelas expressões idiomáticas são raras (excepto variantes regionais ou variantes sinonímicas ex. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Na medida em que a expressão idiomática se actualiza no discurso. modificações do tipo de frase. Algumas expressões poderão permitir algumas variações (por exemplo a introdução de intensivos ou diminutivos. As expressões idiomáticas permitem algum tipo de variações morfológicas (género. deitar / lançar areia / poeira para os olhos). número. O grau de lexicação será idêntico em todas as expressões idiomáticas? As expressões idiomáticas não apresentam todas o mesmo grau de lexicação. existem variações de ordem regional de tipo semântico. neste caso essa variação verbal adapta-se ao contexto..Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.) enquanto outras estão completamente lexicalizadas e não permitem nenhuma modificação ou inserção de qualquer elemento. As variações de género e número dificilmente encontram eco nas expressões.

os seus usos e costumes.. a partir daí. a sua expressividade. No entanto. mas dificultado pela especificidade das expressões idiomáticas. Traduzir expressões idiomáticas é ter em conta a especificidade de cada tipo de texto. Não existe uma aprendizagem deste tipo de estruturas.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Para a língua estrangeira. o processo será idêntico às outras estruturas linguísticas. tem de recorrer ao processo de ensino/aprendizagem e armazenar no seu dicionário mental as tais ³palavras´ plurais. as expressões idiomáticas adquirem-se no contacto directo com a língua. de cada povo. Traduzir não corresponde sempre a uma procura de equivalentes linguísticos (no caso das expressões. mas também a especificidade de cada língua. Como se adquirem as expressões idiomáticas? O processo será idêntico na língua materna e numa língua estrangeira? Na língua materna. tais equivalências raramente sugerem uma outra expressão) . as crianças começam a usar algumas expressões e. a partir dos cinco ou seis anos. . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Quais os problemas de tradução que levantam as expressões idiomáticas? A tradução das expressões idiomáticas (intralíngua ou interlínguas) exige do tradutor um conhecimento profundo da língua materna e da língua estrangeira.. na socialização do indivíduo. continuarão a enriquecer o seu dicionário mental. um montão. Como não existe emersão linguística e o sujeito não pode aprender estas estruturas pelo contacto directo com a língua. bastante.

. Essa é uma lista de expressões idiomáticas com exemplos de como podem ser usadas: A about to in advance alive and kicking all of a sudden all over the place B Peggy is about to leave." Sabemos que um carro não pode agarrar e que um olho não pode ser lançado. Precisamos entender o significado da expressão ³caught my eye´ para compreender o que está sendo dito. I love Berlin. I went out in the sun. it started to rain. Que nesse c aso. all of a sudden. Then. Por exemplo: "The red car caught my eye. bastante. We booked the tickets in advance. um montão. O significado de uma expressão idiomática é muito diferente do significado de cada uma da s palavras separadamente. It's alive and kicking. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista de expressões Idiomáticas com exemplos em ingles Expressões idiomáticas são frases que não devem ser traduzidas ao pé da letra. quer dizer que "o carro vermelho chamou minha atenção". There are environmental problems all over the place.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

A bouncer's task is to keep out those who might cause trouble. bloody to be blue bouncer be broke to brush up on sb. he's a blabber. I didn't quite catch your telephone number. to catch cold I had a close call. You're a pain in the butt. beat-up to do the best blabber to blag sb.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. so I caught cold. Once in a while young Tim blags his father's cigarettes. Mark is too beat-up to play tennis this evening. You can buy a DVD player for less than 100 bucks (dollars). A stone almost hit me! Sorry. He always does his best. Tom bagged this special offer at an online -shop. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to go from bad to worse to bag sb. bastante. buck butt buzz Buzz off! C a close call to catch sb. Buzz off! I have told you not to come to my place anymore. I have to brush up on my Spanish. What a bloody day! She's been feeling blue all day. I'm broke. Don't listen to him. I can't go to the cinema with you. um montão. I walked out in the rain. Parachuting gives me a real buzz. . My marks went from bad to worse last term.

If there's no milk for the tea. Let's go on a holiday. um montão. I'd not buy the new TV on credit. Down under will be my next destination. Mother really liked corner shops when she was a child.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. it'll do without. As far as I'm concerned. The sun will do us good. He does his best to fix the car. I hate going through that damned rush hour. A big crowd of cops gathered in front of the Bank of England. If you take or express an opinion and refuse to change it. you dig in your heels. Poor people shouldn't be disrespected. bastante. I'd like to watch the film. Come off it! This isn't the truth. Mr Brown made big cuts of $500 million. . to do one's best to do someone good to do without down under E to be up to one's ears Sorry. Many pupils have to go to a cram school in the afternoon. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil not to have a clue Come off it! as far as I'm concerned cop corner shop cram school on credit cut D damned to dig in one's heels to disrespect sb. I'm up to my ears in work. I don't have a clue about repairing the faucet. I can't go out with you.

We have to get rid of that old car. um montão. He got cold feet. I got this CD for free. They get fed up with their neighbour's parties. He comes to me every other week. .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. He wanted to speak to the boss. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil every now and then every other to see eye to eye F fair enough fiddle to keep the fingers crossed flutter folk for free freak out fridge G to get a lot of stick to get cold feet to get fed up with sb. Every now and then I play the piano. I have to see the doctor for a checkup. but he didn't. to get sb. The old lady loves a flutter on the slot machine. Jason. bastante. Butter must be kept in the fridge. did you finally get your exercise? Fair enough! Let's go out for dinner tonight. World Bank and IMF see eye to eye on Asia .I'll keep my fingers crossed for you. Especially fiddles are necessary to play folk music. Ron freaked out when he heard that Peter had broken his car. to get rid of sb. I was lucky. In his new job Jack gets a lot of stick. We all are fond of the Irish folk.

Bill is hooked on car racing.'s throat K knackered to keep an eye on sth. Jennifer fell in love with the guy from the supermarket. bastante. Can you give me a hand with the cupboard? Building our house has been a hard graft. What has happened? You look so knackered." I said when John began to leave the room. I took it for granted the meeting was on Tuesday. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take sth. I'd rather starve instead of eating at a greasy spoon./sb.o. . My brother has to learn the poem by heart.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. J to jump down sb. Will you keep an eye on my baby? The boss jumped down my throat because I was late for work. Hold your horses. um montão. on the other hand she doesn't like discos. This cocktail tastes groovy. You'd better go now.'s horses to be hooked on sth. Molly always knows what's hip. Sue likes pop music. for granted greasy spoon groovy guy H had better on the other hand to give a hand hard graft by heart hip to hold s.

please. The clown messed around to make the children laugh. How can she make ends meet with four children? Chris makes friends easily. You look sad. I don't like his ideas. Let's make the most of the last day of our holidays. bastante. halfway to mess around to mess up She's been out of work for years. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil L little by little to look forward to sb. Sandy has really messed up this time. Make yourself at home. Come in. What's the matter with you? Grandfather is mean with money. . M to make ends meet to make friends easily to make oneself at home to make the most to make up one's mind up mash What's the matter? to be mean to meet sb. Andrew had an accident while playing ice -hockey. Little by little he begins to walk. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Did you make your mind up to buy a new computer? I love Grandma's homemade mash. but I can imagine that we should meet halfway. I look forward to my holidays in Rome.

um montão. he is an old fart. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil P from now on old fart pint to be pissed off plonk to come to the point to pop in to put in a word for sb. We can't come to the party. This i s out of the question. A quid is a pound in British currency. Don't talk for hours. please. Your baby is right as rain. From now on I'm going to drive more carefully. ." Leave me alone.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Too much red tape takes everything longer. I'll pop in at Max's. Bob isn't an entertainer. bastante. My mother doesn't let me go out. Fred was sacked because he had lost his driving licence. "A pint for me. I won't be back early. pretty much out of the question Q quid R red tape right as rain S to sack sb. Come to the point. Can you put in a word for me. please? They earn pretty much money together. I'm pissed off! Plonk often causes a bad headache.

um montão. Jimmy is a stroppy child. Far away from towns.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. After walking through the cold rain everyone enjoyed a tipple. All you can do is sit in front of the telly. I'll see about the drinks. Where is all that stuff I bought at Oxfam's yesterday? . I can't stand the rain. Let's have a party on Saturday. telly thick Think nothing of it. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil scruffy to see about sharpish to be in someone's shoes to shut up can't stand in the sticks to stick sth. Please be on time. Do you know where Fred lives? . Are you thick? This is the right number. Take your time. bastante. Think nothing of it. Shut up or disappear before I get furious.I've lost track of him. I don't want to be in Peter's shoes. Her apartment is very scruffy. During their holiday the Bakers lived in the sticks. to be on time to take one's time tipple to loose track Take it easy. You're a couch potato./sb. After a quarrel Mike left sharpish. stroppy stuff T Take it easy. I can't stick more of this.

I'll eat my words. You'd better watch your step if you don't want trouble with your boss. to wear many hats when push comes to shove to feel under the weather no wonder a word in your ear Words fail me. would rather to wow sb. I think. I'm sorry. to eat one's words in other words to have words with sb.I'd rather fly to Mexico. His appearance at the party wowed me.Words fail me. The arrow zinged through the trees as fast as lightning. He went out in shorts in winter. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take turns W Watch your step. Z to zing through sth. I'm feeling a little under the weather. Could I have word in your ear? Did you hear about Sue and Pat? . I'll stay at home tonight. In other words. I had words with the headteacher of my son's school Would you like to spend your holidays in the North? No . When push comes to shove you'd rather accept the job. . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. My sister and Anne take turns babysitting. you can't answer the question. You've got to wear many hats if you want to run your own hotel. No wonder he is ill.

Elas trazem conotações diferentes.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. que. elas tornam o Inglês Falado (Spoken English) mais natural. pelo contrário. Relacionamos abaixo alguns exemplos de Expressões Idiomáticas mais usadas pelos falantes nativos: Veja uma lista bem extensa de expressões idiomáticas e seus significados: Act your age = Não seja infantil All day long = O dia todo Beyond a shadow of doubt = Sem sombra de dúvida Blood is thicker than water = Os laços de família são mais fortes Cross my heart = Juro por Deus Everybody says so =Todos falam assim! . na maioria das vezes. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista extensa expressões idiomáticas As expressões idiomáticas são um conjunto de palavras que tem um sentido diferente do sentido das palavras tomadas individualmente. É importante salientar que os idiomatismos não foram criados para serem armadilhas para os falantes estrangeiros. estão relacionadas às suas origens. um montão.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil For goodness¶ sake! = Pelo amor de Deus! Good Lord! = Meu Deus! Hand in Hand = De mãos dadas I did quite well = Sai-me muito bem Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância .

um montão. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Thank God = Graças a Deus It is up to you = Você que sabe You know best = Você é quem sabe .

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Take your time = Não se apresse So far. tudo bem? It is not your business = Não é da sua conta To kick the bucket = Bater as botas / Morrer How come? = Como é que pode? How are you doing? = Como está? It is raining cats and dogs = Está chovendo muito Over the moon = Estar feliz / Estar no mundo da lua de tão contente On the crest of a wave = Estar por cima Kill two birds with one stone = Matar dois coelhos com uma cajadada só To put the cat out of the beg = Contar um segredo / Não esconder o jogo What's up? = E aí. bastante. um montão. como é que é? (informal) . so good? = Até aqui.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Make yourself at home / ease / comfortable = Sinta-se em casa / Fique à vontade Help yourself / Be my guest / Go ahead (informal) = Sirva-se Let's keep in touch = Vamos manter contato Look at/on the bright side = Veja o lado bom das coisas Look here! = Escuta aqui! Look lively! = Acorda! (pedindo atenção) I will always be there for you = Sempre estarei ao seu lado Good thinking = Bem pensado To be in a bad/good mood = Estar de mau/bom humor Snitcher = Dedo-duro I think so = Acho que sim .

. no gain = Quem não arrisca não petisca On second thought = Pensando bem As far as I know. não petisca No pain.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I don't think so = Acho que não Nothing ventured. As good as it gets! = Melhor é impossível! As if! = Até parece! As lost as a nun on a honeymoon = Mais perdido que cego em tiroteio At rock bottom = No fundo do poço / Estar por baixo Fair game = Presa fácil Fair play = Jogo limpo . bastante.. nothing gained = Quem não arrisca. = Que eu saiba... um montão.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil And so what? = E daí? A cat may look at a king = Olhar não tira pedaço All in good time = Tudo a seu tempo And I am a Dutchman = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel (para expressar descrença) Anything goes! = Vale tudo! To be a bad egg = Não ser flor que se cheire Bite your tongue! = Vira essa boca pra lá! Lies don't travel far = Mentira tem perna curta Cheer down! = Menos. bastante. um montão. menos! (quando alguém exagera) Clear the way! = Abram caminho! Credit where credit is due = Verdade seja dita .

um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. outro do caçador . damned if you don't = Se correr o bicho pega. se ficar o bicho come Don't put the car before the horse! = Não coloque a carroça na frete dos bois! Downhill all the way = De vento em popa To be out of line = Passar da conta / Abusar To settle the scores with somebody = Acertar as contas com alguém Guess what! = Adivinha! The damage is done = Agora é tarde Fairweather friend = Amigo só das horas boas Each one to his trade = Cada macaco no seu galho Earn it = Faça por merecer Every dog has his day = Um dia da caça. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Damned if you do.

hein? Fit of laughter = Ataque de riso Flash in the pan = Fogo de palha Food for thought = Para pensar (em casa) For donkey's years! = Faz séculos! Full of airs and graces = Cheio de si Full of beans = Com a corda toda Hang loose! = Fica frio! Have a heart! = Tenha dó! He was hoisted by/with his own petard = O feitiço virou contra o feiticeiro Here we go! = Aqui vamos nós! . um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fine thing! = Bonito.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante.

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Have no clue = Não ter a menor idéia He said she said = Diz-que-diz I need it yesterday! = É pra ontem! I told you so! = Eu avisei! If I (may) say so to myself. um montão. = Modéstia à parte.. In Queer Street = Na rua da amargura (situação financeira precária) It comes with territory = São os ossos do ofício It never hurts to ask = Perguntar não ofende It rang! = Caiu a ficha! It is a small world! = Que mundo pequeno! It is high time! = Já está na hora! / Já não era sem tempo! ....Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil It is the thought that counts = O que vale é a intenção It is your funeral = Você está ferrado It is you! = É a sua cara! (roupa certa) Jack-of-all-trades = Pau-pra-toda-hora Lean years = Tempo de vacas magras Magic bullet = Solução mágica Mark my words! = Escreva o que eu estou dizendo! Meddler/Meddlesome = Folgado / Abusado Misfortunes never come singly! = Desgraça pouca é bobagem! Money talks! = O dinheiro fala alto! Mr. Know-it-all = Sabe-tudo / Sabichão Mr. Nice Guy = Bonzinho

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mr. Right = Príncipe Encantado Mr. Smarty Pants = Espertinho My house is your house = Sinta-se em casa My lips are sealed = Minha boca é um túmulo My treat = Deixa que eu pago Neither too much, neither too little! = Nem tanto ao céu, nem tanto à terra! Night is young = A noite é uma criança Not to be in a pigpen = Não estar na casa da sogra Not to be in one's own home = Não estar na casa da sogra Not to have a pot to pee/piss = Não ter onde cair morto Now what? = E agora?

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Now we are on the same page! = Agora estamos falando a mesma língua! Once in a blue moon = Uma vez na vida, outra na morte One for the road = Saideira (bebida) One good turn deserves another = Uma mão lava a outra Out of print = Esgotado Over my dead body! = Só se for por cima do meu cadáver! Page turner = Livro que não se consegue parar de ler Pigs might fly! = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel! (para expressar descrença) Prissy = Cheio de não-me-toques Rain or shine = Faça chuva ou faça sol Right in the bull's eyes! = Na mosca!

O. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil . (Significant Other) = Cara metade Saved by the bell! = Salvo pelo gongo! Slow down! = Vai com calma! Stay out of the way! = Não atrapalhe! That will teach you! = Bem feito! That won't wash! = Não vão colar! The coast is clear! = A barra está limpa! There is no accounting for taste = Gosto não se discute This is going to be a piece of cake = Vai ser moleza Time to hit the road! = Hora de picar a mula! To ask for the moon = Pedir o impossível .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.

um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil To be as poor as a church mouse = Estar matando cachorro a grito (sem dinheiro) To catch somebody in the act = Pegar alguém no flagra /Na tampinha To corner somebody = Colocar alguém contra a parede / Encurralar To dance to the music = Dançar conforme a música To get blood out of a stone = Tirar leite de pedra To grease the rails = Facilitar as coisas To lead somebody astray = Levar alguém para o mau caminho To nip something in the bud = Cortar o mal pela raiz Better late than never = Antes tarde do que nunca Hold your horses! = Calma aí! Under the table = Por baixo do pano . bastante.

mas demonstra o sentido da expressão. quer não Word on the street = Na boca do povo Expressões inseridas em frases Idiomatic expressions sentences Veja abaixo. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil When hell freezes over! = No dia de são nunca! Where is the fire? = Vai tirar o pai da forca? Whether you like it or not = Quer você goste. essa pode ser utilizada com aquele cara que fica ³enchendo o saco´ o dia todo. nós podemos utilizar essa idiom para dizer que você faz algo dia após dia. Você simplesmente diz Beats me! (Sei lá!) Day in and day out. Nossa!! Essa frase está bem sem educação. get out!´. como no exemplo: ³I¶m getting tired of doing this day in and day out. não significa ³me bate´. um montão. Você pode dizer. algumas expressões do cotidiano de americanos. bastante. ³I¶m fed up with you.´ Fed up with. . essa é utilizada quando alguém te pergunta algo e você não tem idéia da resposta.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. inseridas em frases: Beats me.

) . Ex.: John never replies to James.rain cats and dogs: ³chover canivetes .: How come you weren¶t at the wedding? (Por quê você não estava no casamento?) . Ex. chover muito. (Não tire conclusões precipitadas. John é um covarde.: I think this problem is as easy as pie to solve. (Eu acho que esse problema é muito fácil de resolver. é uma batida envolvendo dois veículos. um montão. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fender Bender. porém com poucos danos.: Let s wait to go out because it is raining cats and dogs. . Ex. John is a chicken.how come?: Por quê? Ex. Ex.: Don t jump to conclusions. (John nunca responde ao James.on the dot: em um momento exato/marcado.) .)       .chicken: covarde.as easy as pie: muito fácil. (Mark veio para casa no momento marcado.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Exemplo: She had a fender bender.) .jump to conclusions: tirar conclusões precipitadas. Ex. (Vamos esperar para sairmos porque está chovendo muito.: Mark came home on the dot.) .

Ex. um montão.to get it: compreender algo Ex. sou todo ouvidos.to be broke: estar sem dinheiro.: Do you get what I say ? (Você entende o que eu digo?) .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.: Tell me what happened to you.to be all ears: estar atento para ouvir o que alguém diz. You don´t say! (Laura entrou na faculdade.: I can´t lend you money because I´m broke.) . ³quebrado´. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil . (Me diga o que aconteceu com você. Verdade?) Expressões com "Get" Get expressions De acordo com Webster dicitionary GET significa "conseguir. adquirir".) . Ex. bastante.: Laura entered college. (Não posso te emprestar dinheiro porque estou quebrado. Get admite duas formas de Participio passado:Got(England) e Gotten(USA) . obter. Mas quando é seguido por uma preposição ou outra palavra o significado muda completamente.you don´t say!: Verdade? Ex. I am all ears.

que significa "pegar. Exemplos: I get to work at 8:00 am (Chego ao trabalho ás 8:00 da manhã) I got home at 7:00 pm (Cheguei em casa as 7 da noite) Get me a pencil.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito."get" pode ser usado no presente passado ou futuro: I will get back in five minutes (Voltarei em cinco minutos) He got home at midnight (Ele chegou em casa à meia noite) He will never get through that final test. um montão. Dependendo da palavra /preposição.É preciso muitas vezes adaptar para expressões equivalentes. Lembre-se também que. (O show esta ficando cada vez melhor) The car stoped and a man got off.(Ele nunca passará pelo exame final) .é um verbo de múltiplos significados.please. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET . (Pegue um lápis para mim por favôr) The show is getting better and better.Acontece que traduzir não é apenas trocar as palavra de um idioma pelas do s outro. conseguir. (O carro parou e um homem desceu (ou desembarcou) Note que nas sentenças acima "get" não foi traduzido pelo seu significado básico. principalmente quando temos expressões idiomáticas nas frases.adquirir".que o segue seu significado muda completamente.como qualquer verbo.obter.

I haven't got = I have not got. locomover -se . Apressar-se Pegar carona com Viajar .De qualquer modo a tradução é a mesma: I have got a car = I have a car (Eu tenho um carro) I have got a present for you = I have a present for you (Tenho um presente para você) Na língua falada.fazer entender Progredir . Na tabela abaixo temos várias expressões com GET e seus significados: ENGLISH GET GET A MOVE ON GET A RIDE WITH GET ABOUT GET ACROSS GET AHEAD PORTUGUESE Conseguir . passar á frente .Veja: I've got = I have got.. obter . ter bom êxito . espalhar-se Refazer-se ( choques .. bastante. e mesmo escrita.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. surpresas ) . é comum o uso de formas contraídas.. adquirir Por-se a andar . I'll get a ticket = I will get a ticket. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I got a flu last week but tomorrow I will get over(Peguei uma gripe na semana passada mas amanhã estarei recuperado) Na Inglaterra é mais comum o uso de Have + Get (os americanos usam só "have"). um montão..

voltar . enganar GET AT GET AWAY GET AWAY WITH GET BACK GET BACK AT GET BEHIND GET BY GET DOWN GET DOWN ON GET DOWN TO GET GOING GET IN Chegar a . enganar GET AROUND (SOMEBODY) Tirar vantagem de alguém . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET ALONG GET ALONG IN YEARS GET ALONG WITH GET AROUND Ir-se embora . descobrir Escapar . anotar. atrasar -se . rodear . viver bem Envelhecer Viver bem com . engolir Criticar algo ou alguém Começar a fazer.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. "quebrar o galho " Descer . dar-se bem com Tornar-se conhecido . bastante. apoiar Sair-se bem . partir Escapar impunemente a Regressar . buscar alivio . dar a entender . dar-se bem . deprimir . apressar-se Entrar . receber . discutir . um montão. recuar Desforrar-se .colocar a mão na massa Partir . vingar-se Ficar atras .

tornar-se amigo de Apanhar de . partir . desapareça ! Casar-se Descer de . completar . um montão. atravessar Chegar a um lugar . enviar Embarcar Irritar extremamente Sair . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET IN ON GET IN WITH GET IT GET LOST GET MARRIED GET OFF GET ON GET ON THE NERVES GET OUT GET OVER GET READY GET RID OF GET ROUND GET SMART GET THE GATE GET THROUGH GET TO A PLACE Participar de Associar-se com. Entender Suma-se . esteja atento Ser despedido do emprego Terminar . bastante. desembarcar Recobrar-se . remover .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. sarar de doença Aprontar-se Livrar-se de Esquivar-se Fique esperto .

temos muitas expressões onde essa palavra se faz presente. força pessoal Fantasia ( de carnaval ) Expressões com life Life expressions A palavra life significa "vida" e em inglês. um montão. Confira abaixo as expressões com a palavra life Inglês All life lies before you All through life Português Você tem uma vida toda pela frente A vida inteira . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET TOGETHER GET UP GET-UP-AND-GO GETUP Reunir-se Levantar-se Ambição profissional . assim como em Português. veja a lista abaixo com frases que você pode começar a praticar e inserir em sua conversação do dia a dia.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil An attempt was made on his life At life's end At the risk of one's life Bread is the staff of life Competition is part of life During life ? While alive For dear life For life For life ? Throughout life From all walks of life From all walks of life From all walks of life From life From life ? From nature Get on with your life He enjoyed life to the full Ele sofreu um atentado No fim da vida Como risco da própria vida O pão é o esteio da vida A concorrência faz parte da vida Em vida Para salvar a vida Para toda a vida Por toda a vida De todas as camadas sociais De todos os níveis sociais De todos os segmentos da sociedade De modelo vivo Do natural (arte) Continue a viver sua vida Ele usufruiu a vida plenamente .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He has a bright outlook on life He has a gloomy outlook on life He has lived all his life in Italy He hungers for his old life He injected life into the party He is apprehensive for his life He is in fear of his life He is just drifting through life He knows what he wants out of life He laid down his life for his country He laid down his life for his country He put his life in jeopardy He put life into the party He risked his life He stands in fear of his life He succeeded in life Ele tem uma visão otimista da vida Ele tem uma visão pessimista da vida Ele passou toda a vida na Itália Ele sente saudades do passado Ele animou a festa Ele teme pela própria vida Ele teme pela própria vida Ele não tem objetivo na vida Ele sabe o que quer na vida Ele sacrificou sua vida pelo pals Ele se sacrificou pela pátria Ele arriscou a própria vida Ele animou a festa Ele pôs em risco a própria vida Ele teme pela própria vida Ele subiu na vida .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. um montão.

bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He succeeded in life He took his own life He was the life of the party He will get ahead in life He will get ahead in life His life expectancy is short His life is hanging by a thread His life is in danger His life is in jeopardy How's life treating you? I had the time of my life ? I had a whale of a good time I took out life insurance In the next life In the prime of life In the prime of life Ele venceu na vida Ele suicidou-se Ele animou a festa Ele vai longe na vida Ele vai vencer na vida Ele tem pouco tempo de vida A vida dele está por um fio A vida dele corre perigo Ele corre perigo de vida Como é que vai a vida? Diverti-me a valer Fiz seguro de vida Na outra vida (próxima) Em pleno vigor da vida Na flor da idade . um montão.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil In the prime of life In the prime of life In the prime of life In the prime of life It is a matter of life and death Life does have a purpose Life goes on Life has its ups and downs Life is just transitory Life is like that Life is not a bed of roses Life is not a bed of roses Life is not a bowl of cherries Life is too short Life-size ? As big (or large) as life Not a spark of life Na flor da vida Na flor dos anos Na plenitude da vida Na plenitude dos anos É uma questão de vida ou morte A vida tem objetivo A vida continua A vida é cheia de altos e baixos A vida é passageira A vida tem dessas coisas Nem tudo na vida são flores Nem tudo são flores na vida Nem tudo são rosas neste mundo A vida é curta Em tamanho natural Nenhum sinal de vida . bastante.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. bastante.) De jeito nenhum! Por minha vida! No limiar da vida Pessoas de todas as camadas sociais Pessoas de todas as camadas sociais Os pobres levam uma vida dura Ela animou a festa Ela faz da vida dele um inferno Ela casou-se com bastante idade Ela surgiu na vida dele São coisas da vida Faça um seguro de vida Isso faz parte da vida Isso acaba com qualquer um . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Not for love or money ? Not for the life of me Not on your life! Not on your life! ? Not a chance! On my life! On the threshold of life People from all walks of life People of all degrees and stations in life Poor people have a hard life She breathed life into the party She makes his life a hell on earth She married late in life She stepped into his life Such is life ? That is life Take out life insurance That is life ? Such is life That takes the life out of a man Por nada deste mundo Nem por decreto (fig.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil The daily run of life The doctors despaired of saving the patient's life The seamy side of life The struggle for life Thinking about life? This gave him a whole new outlook on life This is living! .This is the life! Throughout (or all through) life Throughout life Throughout life ? All through life To cope with life's difficulties True to life We have a different outlook on life We set a high value on human life What is life .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.Such is life A rotina diária Os médicos perderam a esperança de salvar a vida do paciente O lado sórdido da vida A luta pela vida Pensando na vida? Isto lhe deu uma perspectiva de vida inteiramente nova Isto sim é que é vida Durante a vida inteira Pela vida afora Ao longo da vida Para enfrentar as dificuldades da vida Como na vida real Nós temos uma concepção diferente de vida Nós damos muito valor à vida humana A vida é assim . bastante. um montão.

afinal. um montão. como uma nova palavra a ser assimilada. mas não no uso. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil What purpose is there to life? While there is life there is hope You can bet your life on it Que objetivo tem a vida? A esperança é a última que morre Você pode ter certeza disso Expressões com "Make" Make expressions Esses verbos geram muitas dúvidas para os alunos. bastante. não se usa o outro. Veja abaixo expressões com MAKE make make make make an agreement fazer um acordo an announcement (to) fazer uma comunicação oficial an appointment (with) marcar uma hora arrangements (for) fazer preparos . Isto é: na expressão em que ocorre um.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário.

over something) . dar um sinal make an effort (to) fazer um esforço make an excuse (for) arranjar uma desculpa make a face (at) fazer careta make a fool of someone fazer alguém de bobo make for dirigir-se a make friends (with) fazer amizade make fun of ridicularizar make a fuss (about.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. negociar make a decision (about) decidir. um sanduíche) make a clean copy passar a limpo make it clear (to) deixar claro make a complaint (about) apresentar queixa. mimar make good cumprir com o prometido . a sandwich) . no) difference (to) fazer diferença make do with contentar-se com o que tem make a down payment dar de entrada. tomar uma decisão make a (any.criar confusão devido à preocupação excessiva make a fuss (over someone) dar atenção afetuosa. reclamar make a date (with) marcar um encontro make a deal (with) fazer um negócio. um montão. bastante.preparar o café da manhã (a janta. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make an attempt (to) fazer uma tentativa make the bed fazer a cama make believe fazer de conta make breakfast (dinner.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. namorar. sair-se. pagar uma conta make a phone call (to) telefonar.entender o significado. apresentar um ponto de vista make a presentation fazer uma apresentação make a profit lucrar. fazer um investimento make a list (of ) fazer uma lista make a living ganhar a vida make love (to) manter relações sexuais make mistakes (in) cometer erros make money ganhar dinheiro make someone nervous deixar alguém nervoso make noise fazer barulho make an offer fazer uma oferta make out . tomar uma decisão importante . deixar feliz make an investment investir. um montão. ter lucro make progress (in) progredir make a promise (to) fazer uma promessa. preencher (um cheque) make a payment fazer um pagamento. dar um telefonema make plans fazer planos make a point .fazer uma observação. beijar. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a good/bad impression (on) causar boa/má impressão make someone happy fazer ficar feliz.fazer uma promessa. prometer make public divulgar make a reservation (for) fazer uma reserva make a resolution . bastante.

improvisar. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário. Veja abaixo uma lista com expressões usando DO . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a scene fazer uma cena. mas não no uso. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. bastante. progredir make yourself at home . maquiar. não se usa o outro. um montão. como uma nova palavra a ser assimilada. entrar em guerra make way abrir caminho. Isto é: na expressão em que ocorre um. dar passagem. reconciliar make up your mind tomar uma decisão make war guerrear. compensar. agir histericamente make sense (to) fazer sentido make a speech (to) fazer um discurso make sure (about) certificar-se make trouble criar problemas ou confusão make up inventar.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.sinta-se à vontade Expressões com "Do" Do expressions MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado.

fazer uma pesquisa (de opinião) do a problem/a puzzle .fazer de novo do overtime .fazer o seu tema do the housework .fazer um favor do good .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.fazer um exercício do an experiment .fazer hora extra do a poll . . por exemplo).fazer bem do a good/bad job . um montão.) best (to) .fazer um ditado do the dishes .cumprir com suas tarefas do an exercise .prejudicar.lavar a roupa do an operation (on) . your.lavar a louça do drugs .fazer o melhor possível do business (with) .usar drogas do your duty .fazer um bom trabalho do your homework .fazer os trabalhos domésticos do the laundry .. bastante.trabalhar em negócios com do the cleaning (for) .negócio fechado do some dictation . um quebra-cabeça .operar do (something) over again . ferir do a deal (predominantly in the expression "it's a done deal") . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do the (my.fazer limpeza do damage/harm (to) .fazer uma experiência do a favor (for) ..resolver um problema (em matemática.

bastante. . um montão. ter relações sexuais com alguém do something .não ter nada a ver com .arrumar o cabelo that will do it .fazer algo do time in prison . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do a project .pesquisar.fazer uma tradução do well/badly (in) .cumprir pena carcerária do a translation .transar.. confira abaixo uma lista e comece a introduzir essas expressões em seu vocabulário! Lista de expressões com "take" .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.sair-se bem/mal to be done .isto será suficiente Expressões com "Take" Take expressions Existem muitas expressões que usam take.. fazer uma pesquisa (investigação científica) do the right thing ..fazer (desenvolver) um projeto do research (on) . to have your hair done .fazer compras do someone .estar pronto to have nothing to do with ..ter uma atitude correta do the shopping .

levar a culpa take a break .dar uma olhada take medicine . dar uma folga take care . desmontar take back . um montão.levar de volta take the blame .cuidar de take a chance . take it or leave it .acalmar-se take effect .é pegar ou largar take a leak . aceitar como .fazer um curso take it easy .aceitar conselhos take (something) apart .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.levar vantagem take advice .vigorar a partir de take an injection .arriscar take a course (lessons) .. .tirar uma sesta take notes .crer.urinar take lessons . ser cuidadoso take care of ... um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take advantage .tomar aulas take liberties .assumir.tomar liberdades take a look (at) .tomar remédio take a nap .separar.. tomar cuidado. entender.fazer anotações .levar em consideração take it as .cuidar-se. bastante. supor.tomar (levar) uma injeção take into consideration .fazer uma pausa.

fazer parte.tomar seu tempo.ofender-se take place .orgulhar-se. não ter pressa take a trip . plane) . participar take a piss . remover algo take over .aproveitar a oportunidade take (somebody/something) out .levar alguém para sair.) take the opportunity .iniciar preparativos take a taxi (bus.decolar. um montão. óculos.assumir controle.tomar banho take steps .pegar um taxi take the temperature .fazer um descanso take a shower .tirar a febre take a test .acontecer. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take off .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.fazer uma pesquisa de opinião take the responsibility . ir embora take (something) off .tirar (casaco.começar a estudar ou praticar algo . tomar conta take part . ocorrer take pride .leva tempo take one's time .mijar take personal offense .fazer uma viagem take up something . etc. bastante.fazer um exame It takes time .assumir a responsabilidade take a rest . ter orgulho take a poll .

Eu levo duas horas para fazer a lição. bastante. Lembre-se que sendo um verbo pode ser usado no presente. .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. It will take you one hour to finish your work.dar uma caminhada take your time . Voce levará uma hora para terminar seu trabalho. Levamos tres dias para chegar la. It Takes é SEMPRE SEGUIDO DE INFINITIVO. It took us three days to get there. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take a walk .não te apressa It Takes Esta forma "It Takes" é usada para expressar um periodo de tempo necessário para completar uma ação. um montão. passado ou futuro Por exemplo: It takes me two hours to do my homework.

.It took her two hours to go to work. um montão. ..It took Peter half an hour to have lunch Eles terminaram a tarefa em duas horas .her. Eles terminarão a tarefa em duas horas.It takes Peter half an hour to have lunch.It takes them two hours to finish the task No Passado: Ela levou duas horas para ir ao trabalho. Peter levará meia hora para almoçar. Peter levou meia hora para alomoçar .It will take them two hours to finish the task. Peter leva meia hora para almoçar. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mais alguns exemplos ajudarão a esclarecer. them .It took them two hours to finish the task No Futuro: Ela levará duas horas para ir ao trabalho. ‡Outra coisa a ser notada: o uso dos Pronomes (Pronouns). Eles terminam a tarefa em duas horas . o que na verdade é muito simples.It will take Peter half an hour to have lunch. .It will take her two hours to go to work. him..Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. . I have two children . bastante.certo? No Presente: Ela leva duas horas para ir ao trabalho todas as manhãs. A complicação não esta no uso de " it takes" mas sim nos tempos dos verbos.It takes her two hours to go to work every morning.

Como se chamam? Jackie e Stephanny. pois a cada lição traremos algo novo e assim o grau de dificuldade do curso vai aumentando gradativamente. Aisha: How many children do you have? Charles:I have two kids. Continue gravando todas suas aulas. isso é muito importante para seu desenvolvimento. she's at school. está na escola. Quantos filhos você tem? Eu tenho dois filhos. do you have any children? Charles:Yes. Charles. Aisha: What are their names? Charles:Jackie and Stephanny. Eles estão na escola? A Stephanny está. Aisha: How old are they? Charles:Stephanny is 18 and Jackie is 24. e recordaremos um pouco do que estudamos no curso básico.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. por isso nessa lição colocamos uma nova dica com outro professor. um montão. Nessa lição veremos o plural dos substantivos. Aisha: Are they in school? Stephanny is. Ele vai na universidade em Washington e o Jackie trabalha na Flórida. Have a good class! Aisha: Charles. Aisha: Is she here now? Charles:No. Aisha: What does Stephanny study? Charles:She studies English. Continue estudando com muita atenção. Quantos anos eles tem? A Stephanny tem 18 e o Jackie tem 24. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Welcome students! Essa é a nossa primeira lição do curso Pré-intermediário de inglês. Um rapaz e uma garota.verbo "to have" . Children: crianças Kids: crianças School: escola Have: ter . Lembre-se também da importância de treinar sua pronúncia. bastante. No curso básico algumas pessoas reclamaram sobre a dificuldade de pronúnciar o TH. O que a Stephanny estuda? Ela estuda inglês Ela está aqui agora? Não. A boy and a girl. She goes to college in Washington Charles: and Jackie works in Florida. você tem filhos? Sim.

bastante. X. copos). Hoje veremos: singular e plural dos substantivos. veja as regras gerais: Regra 01 (terminações CH. SH. folhas). acrescenta -se ES. glass = glasses (copo. Exemplos: boy = boys (menino. SH. um montão. . X. Exemplos: church = churches (igreja. SS. O. brinquedos) b) precedido de consoante = troca-se o Y por I. do you have any children?" notamos que é uma pergunta e por isso temos o auxiliar DO presente na frase. SS. Exemplos: leaf = leaves (folha. meninos) toy = toys (brinquedo. igrejas). bebês). estude novamente as lições 18 e 19 do curso básico. e acrescentamos ES. wish = wishes (desejo. Regra 03: (terminações F ou FE) Palavras terminados em F ou FE = trocamos a terminação F ou FE por VES. Caso tenha dúvidas sobre o presente simples. Exemplos: baby = babies (bebê. O. desejos). Z ou S. Regra 02: (terminação Y) Palavras terminadas em Y: a) precedido de vogal = apenas acrescentamos S. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Logo na primeira frase do texto: "Charles.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Z ou S Com as terminações CH.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Regra 04: (outras terminações) Se não houver nenhuma das terminações citadas nas regras 01 a 03. tooth = teeth (dente. woman = women (mulher. wall = walls (parede. hand = hands (mão. paredes. bastante. child = children (criança. dentes). Exemplos: singular = plural book = books (livro. Plurais irregulares Existem palavras cujos plurais são irregulares. mãos). eu devo deixar claro. homens). vidas). Como você está agora no curso pré-intermediário. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil life = lives (vida. acrescentamos S. Exemplos: man = men (homem. e portanto. você deve estar notando que a cada lição seu vocabulário aumenta. muro. livros). mulheres). crianças). sua gramátiva deve também aumentar o nível. muros). que é impossível falar bem . pés). Learning pronunciation Hi! Hoje vamos ver no texto como falamos para pedir que a pessoa nos ensine a pronunciar melhor as palavras. um montão. foot = feet (pé.

o que você Janet: want to know? quer saber? A trip around Europe I have my book Eu tenho meu livro from class here. da aula aqui. what do you Claro. bastante. do you William. you'll dias você vai learn quickly. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo this word? . e é aconselhável você gravar sua pronúncia em cada lição. você conversar com If you talk to your seus amigos American friends americanos todos os Janet: every day. Não é tão ruim. sem ter um bom nível gramatical. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Inglês. Can I ask you a Posso te fazer uma Willian: question? pergunta? Sure. Se It's not that bad. você gosta like studying Janet: de estudar inglês? English? I like studying Eu gosto de estudar English. vocabulário e gramática simultaneamente a cada lição. aprender rapidamente. but bem mas falar pode speaking can be ser bastante difícil. e suas How do you say você fala esta palavra? formas no passado. Have a great class! William. and I can inglês e eu posso ler Willian: read well. Lembre-se também de praticar a pronúncia das palavras. Por isso. difficult. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. estamos trabalhando no curso para que você tenha todos os recursos que precisa para melhorar. Como How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares.

um montão. cidade David: Thanks. David: That's what I've heard. gostaria de ir lá na próxima vez. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. I can give you some quiser eu posso te dar algumas Donna: information I have about the informações que eu tenho Sobre a city. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to be. se você tiver uma boa base. what have you been up to David. muito amáveis. comentários.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. você vai se surpreender com seu progresso. Isso é o que eu ouví. É um Donna: beautiful place and the peoplelugar bonito e as pessoas são there are very nice. Nós fomos para a Europa. I think the summer is a goodEu acho que o verão é uma boa time to visit Berlin. I went there last year. é também um verbo auxiliar. Eu David: to go there next time. Nós não fomos lá. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? London. mande emails. I'd like Não. Paris and a few otherLondres. It's a época pra visitar Berlin. We didn't go there. Have a great class today! Teacher Milena David. Paris e algumas outras David: smaller cities. que além de ser irregular. Se você want. Donna: . cidades menores. If youEu fui pra lá ano passado. o que você anda fazendo lately? ultimamente? I went on a trip with my family Eu fui viajar com minha família David: last week semana passada. bastante. Obrigado. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe.

bastante. Temos inclusive. seguinte Time: tempo. uma categoria que trata somente dessas expressões. caso queira saber mais sobre elas. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os . clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. momento. o que tem aprontado etc. horário. período A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. prazo. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lately: ultimamente Trip: viajem Cities: cidades Singular: city Next: próximo (a). por onde tem andando. nas lições. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

bastante. leva tempo. Mas vamos ver como é feito o passado simples. um processo de aquisição de linguagem. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. logo no início do texto temos uma frase no passado simples. E esses. mas não há necessidade de pânico. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. O que ela tem feito? What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. ou seja. Em nossa lição de hoje. pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. vendo as lições. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil americanos: Long time I haven t seen Meg. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. What has she been up to? (Muito tempo que não vejo a Meg. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. porém. e assim é com os verbos irregulares. Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. possuem conjugação própria. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". a frase é: "I went on a trip with my family last week". com um verbo irregular. dos verbos irregulares na forma .

Veja exemplos: I did not begin to study for the test. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) Willian: Janet: Laptop Laptop . e sabemos que quando temos auxiliar. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. Veja os exemplos: I just got home and had a shower. (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning. Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. usamos auxiliar. bastante. afinal. (Donna não foi para os EUA. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA. She went to Europe. o verbo permanece no infinitivo sem o to. (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. um montão. Veja como é a estrutura: ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) . a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares.

And this Obrigado. Como você you pronounce pronuncia isto? this? That word is Esta palavra se pronounced pronuncia "cozinha" kitchen. I don't Desculpa. Está That's very good. Laptop Laptop. that's right. E esta word? How do palavra. What entendí. Sim. Thanks so much. Did I Laptop. Do you você. You're a good Você é uma boa teacher.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. está certo. Sim. Can you say it Voce pode dizer again? novamente? Laptop. eu não understand. Thanks. professora. Thanks. bastante. muito bom. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Willian: Sorry. Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: . acho que sim. Entende? understand? Yes. Obrigada. O que does that mean? significa? A laptop is a type Um laptop é um tipo of computer that de computador que you can carry você pode levar com with you. I think so. um montão. Muito obrigado. Eu pronounce that pronunciei certo? correctly? Yes.

leve o suficiente para ser carregado. sendo o próprio verbo auxiliar. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Read: ler . um montão. muitas perguntas giraram em torno da estrutura verbal que ela apresenta. conseguir.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. dá.. mas não tão pequeno para caber no bolso. saber. Você já viu em lições passadas algo sobre Can..verbo To read Friends: amigos. "Yes. computador de colo. we can!". eles têm um papel mais abrangente na construção das frases. Veja algumas . Mas o que é um verbo modal? Os verbos modais não são somente verbos. questão Understand: entender. Sinônimo de Handheld. Agora vamos ver a que grupo ele pertence. Modal verbs Depois da repercursão da frase que foi tema da campanha do presidente Obama. que dependendo do contexto pode assumir significados como: poder. Palmtop: Computador de mão. compreender Kitchen: cozinha Word: palavra Laptop: Termo técnico de informática. Vamos agora esclarecer melhor. também conhecido como lapheld computer. Eles não dependem de outro auxiliar na formação de negativas ou interrogativas. ser capaz de. Can é um verbo modal. Lingüisticamente. amigas Question: pergunta. bastante.

Usamos can para: ‡falar sobre possibilidade e habilidade Ex: I can run five kilometers. passam para antes do sujeito nas perguntas e são seguidos de "not" nas negativas. que por isso é apresentado como ought to. 3 .há verbos com função modal que não são propriamente verbos modais em absoluto (need. bastante. (Posso correr 5 quilômetros) ‡fazer pedidos e solicitações. Mas não fique preocupado (a).na sua maioria não têm passado. 4 . como sempre fazemos. porque vamos estudar com calma cada um deles. mas podem. Ex: Can I go to the restroom? (Posso ir ao banheiro?) . E hoje vamos ver o Can e Could Can é um verbo auxiliar. referir-se ao presente e ao futuro. please? (Pode ficar quieto. 2 . de forma gradativa.como outros verbos auxiliares. eles próprios. um montão. exceto ought.não têm marcas de número (-s de 3ª pessoa) nem de tempo (-ing ou -ed). por favor?) ‡pedir permissão.são sempre seguidos de infinitivo sem to. be able to). modal. 5 . have to.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil características desses tais verbos: 1 . Ex: Can you be quiet .

modal. e você pede: "Can you pass me the olive oil?" (Você pode me passar o . Também é usado para pedir coisas de uma maneira mais informal. ter habilidade de. um montão. por favor?) Estrutura: Obs: y y Usamos could (afirmativa) and couldn't (negativa) para habilidades de forma geral no passado. please? (Você pode me passar o sal. e significa: poder. Can é usado para frases no presente. bastante. você está almoçando com um amigo seu em um restaurante. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to. Só existe uma forma de can. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to. Ex: I could swim when I was 5 years old. Ex: Could you pass me the salt. ter capacidade de..Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Could é um verbo auxiliar. conseguir.) ‡fazer pedidos. (Eu podia/conseguia/sabia nadar quando eu tinha 5 anos de idade.. Resumindo. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Estrutura: subject + can + main verb Obs: Note que: y y Can é invariável. Can e Could são verbos modais. Usamos could nas seguintes condições: ‡ falar sobre uma possibilidade ou habilidade no passado.

e agora vamos ver como utilizá-lo no passado. Boa aula! Ei. por favor?) Can you open the door. um montão. Could quando usado para frases no presente. vamos nos aprofundar neles nas próximas lições. como vai indo? Mark:Hey. porém. (Eu não conseguia dirigir carro quando eu tinha 12 anos. please? (Você pode abrir a porta. bastante. Veja mais exemplos de ambos: y y y y y y y y Can you drive? (Você consegue/pode/sabe dirigir?) Could you send me a catalogue.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. É um dos primeiros verbos que aprendemos ao começar estudar Inglês. O verbo to be. Nesta. Se você está em uma loja. e você chega para um atendente e pede: "Could you help me. vamos entender como funciona o uso do verbo to be no passado simples. galera?) y I was in the taxi and I lost my wallet ¡ Hey you there! Estamos em nossa 3ª lição e hoje vamos ver um verbo irregular muito importante. How's it going? . tinha habilidade para fazer. Você já aprendeu como utilizar esse verbo no presente. Note que no texto desta lição aparecem mais verbos no passado. por favor?) I couldn t drive a car when I was 12.) Can you give me some help? (Você pode me ajudar?) Could you lend me 20 bucks? (Você poderia me emprestar 20 "contos") Can I go with you guys? (Posso ir com vocês. please? (Você poderia me passar o catálogo. apresenta uma maneira mais formal de se comunicar: Poderia. please?" (Voce poderia me ajudar por favor?) Quando usado para ações que aconteceram no passado ele se refere a coisas que você ou outra pessoa conseguia fazer. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil azeite?).

Eu perdí minha carteira. em torno etc. a cerca de. Isso é mal. também pode ser usado taxicab. Mark: That's no problem. Está bem.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. To call a cab: chamar um taxi. No inglês britânico. Was it stolen? No. Eu vou te esperar. Foi roubada? Não. Nada bem. how much do you need? Julie: About 50 dollars. Existe algo que eu possa fazer? Posso emprestar um pouco de dinheiro? Claro. Eu te devolvo na sexta. that's too bad. Books: livros Gas station: posto de gasolina Wait: (Verbo to wait) esperar y Taxi: táxi. I lost my wallet. um montão. I'll pay you back on Friday. I think it came out of my pocket when I was in Julie: the taxi. Se você esperar um minuto eu posso ir com você. Julie: Thanks. OK. O que você vai fazer agora? Eu vou comprar uns livors e depois vou ao posto de gasolina. Julie: What are you going to do now? I'm going to buy some books and then I'm going to Mark: the gas station. (Preposição) relativo a. em redor. Obrigada. Mark:OK. Mark: That'll be fine. y Pocket: bolso About: (Advérbio) proximamente. eu acho que caiu do meu bolso quando eu estava num táxi. é mais usado Cab. y y . quanto você precisa? Mais ou menos 50 dólares. Não tem problema. I'll wait for you. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Julie: Not good. Mark: Oh. em inglês americano. sobre etc. Aqui está. em respeito a. Julie: If you wait a minute I can go with you. bastante. Mark: Is there anything I can do? Julie: Can I borrow some money? Mark: Sure. Here you are.

e tanto no passado simples. isto estava Nós éramos. vai sempre depender do contexto. não precisa de auxiliares. a depender do modo como seja usado. A tradução. ela é muito simples. eu estava Você era. vocês estão Eles são. apenas duas." nesta frase. Significa ser ou estar. um montão. isto está Nós somos. o TO BE tem apenas três formas ± am. Vamos analisar a frase que está na lição: "No.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. uma vez que um verbo só. ele está Ela é. eles estão To be . eles estavam . Ele funciona como verbo auxiliar ou verbo principal. are ± . que veremos agora. ele assume o significado de "estar" no passado "estava".passado I was You were He was She was It was We were You were Yhey were Tradução Eu era. você está Ele é. É irregular. pode significar ser ou estar. nós estamos Vocês são. você estava Ele era. bastante. Isso ocorre tanto no presente simples como já vimos. is. vamos ver a forma afirmativa: To be . were. eu estou Você é. ele estava Ela era. e ao contrário da grande maioria.presente I am (I m) You are (you re) He is (he s) She is (she s) It is (it s) we are (we re) You are (you re) They are (they re) ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ y y Tradução Eu sou. ela estava Isto era. Quanto à conjugação. I think it came out of my pocket when I was in the taxi. No presente. vocês estavam Eles eram. ela está Isto é. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil O verbo To Be é um verbo conhecido por todos nós. e no passado. pode fazer a sua própria negativa e interrogativa. ou seja. Confira agora como é a conjugação e como usar cada forma desse verbo no Presente e no Passado. nós estávamos Vocês eram. ± was.

para fazermos a forma negativa. Londres. que além de ser irregular. bastante. Paris e algumas outras cidades menores. Eu gostaria de ir lá na David: time. Paris and a few other smaller cities. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. é també m um verbo auxiliar. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. what have you been up to lately? David. (Eu não estava bem ontem) Para forma interrogativa. e suas formas no passado. Ex: Were you home last night? (Você estava em casa na noite passada?) y y A trip around Europe How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil y Como é um verbo que não pre cisa de auxiliar. Nós fomos para a Europa. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. se você tiver uma boa base. só precisamos inverter a ordem do pronome pessoal com o verbo to be. Have a great class today! y Teacher Milena Donna:David. We didn't go there. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo to be. você vai se surp reender com seu progresso. Nós não fomos lá. simplesmente acrescentamos NOT após o verbo to be. É um lugar bonito e as pessoas são muito a beautiful place and the people there are very nice. um montão. Ex: I was not fine yesterday. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? David: London. mande emails. Eu acho que o verão é uma boa época pra visitar I think the summer is a good time to visit Berlin. I'd like to go there nextNão. o que você anda fazendo ultimamente? David: I went on a trip with my family last week Eu fui viajar com minha família semana passada. It's Donna: Berlin. . comentários. amáveis. próxima vez.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

nas lições. bastante. um montão. ultimamente viajem city seguinte y A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. I went there last year. I can give you Eu fui pra lá ano passado. período y Singular: (a). y y Lately: Trip: Cities: cidades Next: próximo Time: tempo. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os americanos: Long time I haven t seen Meg. Isso é o que eu ouví.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. horário. What has she been up to? (Muito tempo que não . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil David: That's what I've heard. prazo. por onde tem andando. If you want. dar algumas informações que eu tenho Sobre a cidade David: Thanks. Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. caso queira saber mais sobre elas. Obrigado. uma categoria que trata somente dessas expressões. momento. o que tem aprontado etc. Temos inclusive. Se você quiser eu posso te Donna: some information I have about the city.

afinal. possuem conjugação própria. bastante. usamos auxiliar. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil vejo a Meg. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Mas vamos ver como é feito o passado simples. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. leva tempo. a frase é: "I went on a trip with my family last week". e sabemos que quando temos auxiliar. pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. com um verbo irregular. mas não há necessidade de pânico. um processo de aquisição de linguagem. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to. o verbo permanece no infinitivo sem o to. Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". Veja como é a estrutura: . a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. E esses. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". um montão. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. ou seja. Veja os exemplos: I just got home and had a shower. porém. Em nossa lição de hoje. e assim é com os verbos irregulares. O que ela tem What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) y feito? y Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. vendo as lições. dos verbos irregulares na forma afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado. a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. logo no início do texto temos uma frase no passado simples. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. nós vamos aprendendo conforme vamos estudando.

A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) y . (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA. um montão. bastante.Veja exemplos: I did not begin to study for the test. She went to Europe. Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) . (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. (Donna não foi para os EUA.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful