Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova!

May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil

O que são Expressões Idiomáticas?
As expressões idiomáticas (idiomatic expressions) também conhecidas como ³idioms´ são palavras que quando estão em uma determinada frase tem um significado diferente das definições individuais de cada uma no dicionário de inglês, ou seja é uma frase feita cujo sentido não tem muito ou nada a ver com o sentido de cada uma das palavras que a formam. Dessa forma, não basta saber o significado das palavras "behind the eight ball" (atrás da bola oito) isoladamente. As expressões trazem conotações diferentes que estão relacionadas às suas origens, na maioria das vezes. Veja o verdadeiro sentido: "Behind the eight ball" ("Estar numa sinuca") - se dar mal; estar em dificuldade No "eight ball" - uma das várias modalidades do bilhar - a bola oito é a decisiva da partida. Portanto, aquele que estiver com a bola branca escondida atrás da bola oito terá dificuldades para encaçapar a bola da vez. Ex: "It is believed that many traditional industry sectors are somehow behind the eight ball on committing to the internet." "Acredita-se que muitos setores industriais tradicionais estão, de certa forma, enfrentando grande dificuldade para se adaptar à Internet."

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Para ilustrar melhor, veja: ³to have a chip on one's shoulder´. O sentido de cada palavra é facilmente reconhecível: to have significa "ter"; a chip é uma "lasca", de madeira, por exemplo. On one's shoulder quer dizer "no ombro". Portanto, quando se diz he has a chip on his shoulder, entende-se que ele tem uma lasca no ombro, ou seja, um pedaço de madeira que caiu no ombro dele e ali ficou. Mas é isso mesmo? Uma farpa que espetou o ombro de alguém... Não é nada disso! He has a chip on his shoulder quer dizer que ele é pessoa esquentada, tem pavio curto, é brigão. Mas pode também significar ter uma bronca com alguém; provocar alguém, estar cismado com alguém. Como se vê, não tem nada que ver com lasca, não tem nada que ver com ombro. O tema é tão extenso e complexo que o professor José Ricardo escreveu o livro "Pitfalls - 500 Armadilhas da Língua Inglesa" (Disal Editora) buscando abordar de forma ampla o tema. Veja ainda como a diferença pode ser mais sutil do que você pensa: Do one's business significa "fazer negócios"? A tradução estaria certa se a expressão inglesa não tivesse o adjetivo one's. To do business é fazer negócios, mas to do one's business é fazer as necessidades. Exemplo: His dog does its business just anywhere. Seu cachorro faz as necessidades em qualquer lugar. E o que podemos fazer para aprender essas expressões? Quase o mesmo que sempre digo à vocês, estudar muito, ler, ver filmes legendados, e ainda ter ciência que existem livros somente sobre isso, o que mostra que você não precisa se apavorar, porque o tema não é mesmo simples, e nós do Ingles Curso sempre

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil disponibilizamos recursos para você estudar e se aprimorar e assim aprender ingles como quem preenche um album de figurinhas, uma de cada vez! Abraços Professora Milena teacher@inglescurso.net

Como reconhecer uma expressão idiomática
Recognizing expressions Como definir uma expressão idiomática ? A expressão idiomática pode ser definida como uma unidade sintáctica, lexicológica e semântica. O seu significado não pode ser calculado pelos significados das palavras contidas numa expressão e apresenta uma distribuição única ou muito restrita dos seus elementos lexicais. As particularidades das expressões idiomáticas abrangem dois vectores: a forma (a EI é constituída por um grupo de palavras) e o conteúdo (o significado idiomático).

torna mais expressiva uma determinada atribuição ao sujeito ou a uma determinada situação. um montão. mostra a dificuldade em restringir as terminologias acima enunciadas. um mesmo objecto (expressão) aparece referido pelas várias terminologias. a expressão idiomática não veícula uma moral. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Existe uma grande pletora terminológica associada a estas construções lexicalizadas. frases feitas. complementa. expressões populares . Por outro lado. Os provérvios. Assim.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. locuções verbais. Será que essas várias terminologias . A expressão idiomática actualiza-se no discurso. expressões lexicalizadas. Como distinguir a expressão idiomática das outras construções lexicalizadas? Tomaremos como pólos de comparação a expressão idiomática e o provérbio. Este estatuto de frase genérica e verdade geral permite distingui-lo das frases idiomáticas. bem como as expressões idiomáticas. mas descreve. A expressão idiomática poderá ser polissémica. construção fixa. construção cristalizada. que denominam um conceito geral e têm um sentido convencional. O provérbio exprime uma verdade geral. poderá apresentar vários sentidos? . bastante. uma situação genérica. uma verdade. uma relação independente das situações particulares. são unidades codificadas.dão conta do mesmo objecto? Uma análise atenta e minuciosa dos dicionários de fraseologia existentes para o português. lugares comuns. expressões proverbiais.idioma.

bastante. O grau de lexicação será idêntico em todas as expressões idiomáticas? As expressões idiomáticas não apresentam todas o mesmo grau de lexicação. o seu sentido pleno também só se actualiza inteiramente quando a expressão aparece contextualizada numa dada situação. As expressões idiomáticas permitem algum tipo de variações morfológicas (género. número.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Na medida em que a expressão idiomática se actualiza no discurso. um montão. de advérbios. substituições)? As variações morfológicas e as substituições de ordem lexical permitidas pelas expressões idiomáticas são raras (excepto variantes regionais ou variantes sinonímicas ex. existem variações de ordem regional de tipo semântico. No entanto existem variações morfológicas que incidem no verbo que introduz a expressão. Algumas expressões poderão permitir algumas variações (por exemplo a introdução de intensivos ou diminutivos.) enquanto outras estão completamente lexicalizadas e não permitem nenhuma modificação ou inserção de qualquer elemento.. As variações de género e número dificilmente encontram eco nas expressões. neste caso essa variação verbal adapta-se ao contexto. . Por outro lado. deitar / lançar areia / poeira para os olhos).: cantar de galo / de poleiro.. E poderão sugerir variações em função dos contextos. modificações do tipo de frase.

as expressões idiomáticas adquirem-se no contacto directo com a língua. Como não existe emersão linguística e o sujeito não pode aprender estas estruturas pelo contacto directo com a língua. Não existe uma aprendizagem deste tipo de estruturas. o processo será idêntico às outras estruturas linguísticas. Traduzir expressões idiomáticas é ter em conta a especificidade de cada tipo de texto. Traduzir não corresponde sempre a uma procura de equivalentes linguísticos (no caso das expressões. . na socialização do indivíduo. um montão. tais equivalências raramente sugerem uma outra expressão) . tem de recorrer ao processo de ensino/aprendizagem e armazenar no seu dicionário mental as tais ³palavras´ plurais. mas também a especificidade de cada língua. a partir daí. Para a língua estrangeira. continuarão a enriquecer o seu dicionário mental. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Quais os problemas de tradução que levantam as expressões idiomáticas? A tradução das expressões idiomáticas (intralíngua ou interlínguas) exige do tradutor um conhecimento profundo da língua materna e da língua estrangeira. No entanto. bastante. a partir dos cinco ou seis anos.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. de cada povo. mas dificultado pela especificidade das expressões idiomáticas. as crianças começam a usar algumas expressões e. a sua expressividade. os seus usos e costumes.. Como se adquirem as expressões idiomáticas? O processo será idêntico na língua materna e numa língua estrangeira? Na língua materna..

bastante. It's alive and kicking." Sabemos que um carro não pode agarrar e que um olho não pode ser lançado. O significado de uma expressão idiomática é muito diferente do significado de cada uma da s palavras separadamente. Precisamos entender o significado da expressão ³caught my eye´ para compreender o que está sendo dito. . um montão. Por exemplo: "The red car caught my eye. There are environmental problems all over the place. Essa é uma lista de expressões idiomáticas com exemplos de como podem ser usadas: A about to in advance alive and kicking all of a sudden all over the place B Peggy is about to leave. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista de expressões Idiomáticas com exemplos em ingles Expressões idiomáticas são frases que não devem ser traduzidas ao pé da letra. Then. all of a sudden.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. We booked the tickets in advance. I went out in the sun. Que nesse c aso. quer dizer que "o carro vermelho chamou minha atenção". it started to rain. I love Berlin.

A stone almost hit me! Sorry. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to go from bad to worse to bag sb. he's a blabber. Tom bagged this special offer at an online -shop. My marks went from bad to worse last term. I didn't quite catch your telephone number. Buzz off! I have told you not to come to my place anymore. buck butt buzz Buzz off! C a close call to catch sb. A bouncer's task is to keep out those who might cause trouble. beat-up to do the best blabber to blag sb. um montão. Mark is too beat-up to play tennis this evening. I walked out in the rain. to catch cold I had a close call. Once in a while young Tim blags his father's cigarettes. bloody to be blue bouncer be broke to brush up on sb. What a bloody day! She's been feeling blue all day. I have to brush up on my Spanish. He always does his best. You're a pain in the butt. Parachuting gives me a real buzz. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. I can't go to the cinema with you. You can buy a DVD player for less than 100 bucks (dollars). . Don't listen to him. I'm broke. so I caught cold.

Come off it! This isn't the truth. I'm up to my ears in work. I can't go out with you. I'd not buy the new TV on credit. it'll do without. I hate going through that damned rush hour. Let's go on a holiday.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. A big crowd of cops gathered in front of the Bank of England. The sun will do us good. As far as I'm concerned. If there's no milk for the tea. Poor people shouldn't be disrespected. you dig in your heels. He does his best to fix the car. bastante. If you take or express an opinion and refuse to change it. Mother really liked corner shops when she was a child. um montão. Mr Brown made big cuts of $500 million. Many pupils have to go to a cram school in the afternoon. I'd like to watch the film. . to do one's best to do someone good to do without down under E to be up to one's ears Sorry. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil not to have a clue Come off it! as far as I'm concerned cop corner shop cram school on credit cut D damned to dig in one's heels to disrespect sb. I don't have a clue about repairing the faucet. Down under will be my next destination.

bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. He got cold feet. He comes to me every other week. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil every now and then every other to see eye to eye F fair enough fiddle to keep the fingers crossed flutter folk for free freak out fridge G to get a lot of stick to get cold feet to get fed up with sb. World Bank and IMF see eye to eye on Asia . . They get fed up with their neighbour's parties. Jason. Butter must be kept in the fridge. um montão. He wanted to speak to the boss. We all are fond of the Irish folk. Ron freaked out when he heard that Peter had broken his car. to get rid of sb. to get sb. I have to see the doctor for a checkup. We have to get rid of that old car.I'll keep my fingers crossed for you. did you finally get your exercise? Fair enough! Let's go out for dinner tonight. I got this CD for free. In his new job Jack gets a lot of stick. Every now and then I play the piano. Especially fiddles are necessary to play folk music. The old lady loves a flutter on the slot machine. I was lucky. but he didn't.

Jennifer fell in love with the guy from the supermarket." I said when John began to leave the room. Will you keep an eye on my baby? The boss jumped down my throat because I was late for work. My brother has to learn the poem by heart. Can you give me a hand with the cupboard? Building our house has been a hard graft. Hold your horses. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take sth. for granted greasy spoon groovy guy H had better on the other hand to give a hand hard graft by heart hip to hold s.'s throat K knackered to keep an eye on sth. bastante. Molly always knows what's hip. What has happened? You look so knackered. Sue likes pop music. on the other hand she doesn't like discos. I took it for granted the meeting was on Tuesday.o. .'s horses to be hooked on sth. You'd better go now. um montão. I'd rather starve instead of eating at a greasy spoon.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito./sb. Bill is hooked on car racing. J to jump down sb. This cocktail tastes groovy.

The clown messed around to make the children laugh. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil L little by little to look forward to sb. Let's make the most of the last day of our holidays. please. I don't like his ideas. bastante. Did you make your mind up to buy a new computer? I love Grandma's homemade mash. Little by little he begins to walk. um montão. Sandy has really messed up this time. You look sad. but I can imagine that we should meet halfway. M to make ends meet to make friends easily to make oneself at home to make the most to make up one's mind up mash What's the matter? to be mean to meet sb. Come in. Make yourself at home. How can she make ends meet with four children? Chris makes friends easily.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. . What's the matter with you? Grandfather is mean with money. I look forward to my holidays in Rome. Andrew had an accident while playing ice -hockey. halfway to mess around to mess up She's been out of work for years.

We can't come to the party. Fred was sacked because he had lost his driving licence. Can you put in a word for me.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. I'm pissed off! Plonk often causes a bad headache. please. A quid is a pound in British currency. pretty much out of the question Q quid R red tape right as rain S to sack sb. Bob isn't an entertainer. . bastante. My mother doesn't let me go out. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil P from now on old fart pint to be pissed off plonk to come to the point to pop in to put in a word for sb. From now on I'm going to drive more carefully. Too much red tape takes everything longer. he is an old fart." Leave me alone. I won't be back early. Come to the point. I'll pop in at Max's. Don't talk for hours. "A pint for me. um montão. This i s out of the question. please? They earn pretty much money together. Your baby is right as rain.

Think nothing of it.I've lost track of him. I can't stand the rain. Where is all that stuff I bought at Oxfam's yesterday? . Far away from towns. I'll see about the drinks. bastante. All you can do is sit in front of the telly. Do you know where Fred lives? . After a quarrel Mike left sharpish. I don't want to be in Peter's shoes. Are you thick? This is the right number. You're a couch potato. Take your time. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil scruffy to see about sharpish to be in someone's shoes to shut up can't stand in the sticks to stick sth./sb. Let's have a party on Saturday. I can't stick more of this. telly thick Think nothing of it. stroppy stuff T Take it easy. Jimmy is a stroppy child. During their holiday the Bakers lived in the sticks. to be on time to take one's time tipple to loose track Take it easy. After walking through the cold rain everyone enjoyed a tipple.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. Her apartment is very scruffy. Shut up or disappear before I get furious. Please be on time.

My sister and Anne take turns babysitting. The arrow zinged through the trees as fast as lightning. bastante. . You'd better watch your step if you don't want trouble with your boss. um montão. I'm sorry. He went out in shorts in winter. I had words with the headteacher of my son's school Would you like to spend your holidays in the North? No . to eat one's words in other words to have words with sb. I'll eat my words. would rather to wow sb. I think. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take turns W Watch your step. In other words. I'll stay at home tonight. you can't answer the question. I'm feeling a little under the weather. When push comes to shove you'd rather accept the job. No wonder he is ill.I'd rather fly to Mexico. His appearance at the party wowed me. Z to zing through sth.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. You've got to wear many hats if you want to run your own hotel.Words fail me. Could I have word in your ear? Did you hear about Sue and Pat? . to wear many hats when push comes to shove to feel under the weather no wonder a word in your ear Words fail me.

que. bastante. Relacionamos abaixo alguns exemplos de Expressões Idiomáticas mais usadas pelos falantes nativos: Veja uma lista bem extensa de expressões idiomáticas e seus significados: Act your age = Não seja infantil All day long = O dia todo Beyond a shadow of doubt = Sem sombra de dúvida Blood is thicker than water = Os laços de família são mais fortes Cross my heart = Juro por Deus Everybody says so =Todos falam assim! . um montão. pelo contrário. elas tornam o Inglês Falado (Spoken English) mais natural. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista extensa expressões idiomáticas As expressões idiomáticas são um conjunto de palavras que tem um sentido diferente do sentido das palavras tomadas individualmente. É importante salientar que os idiomatismos não foram criados para serem armadilhas para os falantes estrangeiros. estão relacionadas às suas origens. Elas trazem conotações diferentes.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. na maioria das vezes.

bastante. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil For goodness¶ sake! = Pelo amor de Deus! Good Lord! = Meu Deus! Hand in Hand = De mãos dadas I did quite well = Sai-me muito bem Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Thank God = Graças a Deus It is up to you = Você que sabe You know best = Você é quem sabe . bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.

um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. tudo bem? It is not your business = Não é da sua conta To kick the bucket = Bater as botas / Morrer How come? = Como é que pode? How are you doing? = Como está? It is raining cats and dogs = Está chovendo muito Over the moon = Estar feliz / Estar no mundo da lua de tão contente On the crest of a wave = Estar por cima Kill two birds with one stone = Matar dois coelhos com uma cajadada só To put the cat out of the beg = Contar um segredo / Não esconder o jogo What's up? = E aí. so good? = Até aqui. como é que é? (informal) . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Take your time = Não se apresse So far. bastante.

bastante. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Make yourself at home / ease / comfortable = Sinta-se em casa / Fique à vontade Help yourself / Be my guest / Go ahead (informal) = Sirva-se Let's keep in touch = Vamos manter contato Look at/on the bright side = Veja o lado bom das coisas Look here! = Escuta aqui! Look lively! = Acorda! (pedindo atenção) I will always be there for you = Sempre estarei ao seu lado Good thinking = Bem pensado To be in a bad/good mood = Estar de mau/bom humor Snitcher = Dedo-duro I think so = Acho que sim .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

= Que eu saiba. no gain = Quem não arrisca não petisca On second thought = Pensando bem As far as I know. nothing gained = Quem não arrisca. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I don't think so = Acho que não Nothing ventured. não petisca No pain...Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. bastante. As good as it gets! = Melhor é impossível! As if! = Até parece! As lost as a nun on a honeymoon = Mais perdido que cego em tiroteio At rock bottom = No fundo do poço / Estar por baixo Fair game = Presa fácil Fair play = Jogo limpo ...

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. menos! (quando alguém exagera) Clear the way! = Abram caminho! Credit where credit is due = Verdade seja dita . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil And so what? = E daí? A cat may look at a king = Olhar não tira pedaço All in good time = Tudo a seu tempo And I am a Dutchman = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel (para expressar descrença) Anything goes! = Vale tudo! To be a bad egg = Não ser flor que se cheire Bite your tongue! = Vira essa boca pra lá! Lies don't travel far = Mentira tem perna curta Cheer down! = Menos. um montão. bastante.

se ficar o bicho come Don't put the car before the horse! = Não coloque a carroça na frete dos bois! Downhill all the way = De vento em popa To be out of line = Passar da conta / Abusar To settle the scores with somebody = Acertar as contas com alguém Guess what! = Adivinha! The damage is done = Agora é tarde Fairweather friend = Amigo só das horas boas Each one to his trade = Cada macaco no seu galho Earn it = Faça por merecer Every dog has his day = Um dia da caça.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. outro do caçador . damned if you don't = Se correr o bicho pega. um montão. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Damned if you do.

um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fine thing! = Bonito.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. hein? Fit of laughter = Ataque de riso Flash in the pan = Fogo de palha Food for thought = Para pensar (em casa) For donkey's years! = Faz séculos! Full of airs and graces = Cheio de si Full of beans = Com a corda toda Hang loose! = Fica frio! Have a heart! = Tenha dó! He was hoisted by/with his own petard = O feitiço virou contra o feiticeiro Here we go! = Aqui vamos nós! .

.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. In Queer Street = Na rua da amargura (situação financeira precária) It comes with territory = São os ossos do ofício It never hurts to ask = Perguntar não ofende It rang! = Caiu a ficha! It is a small world! = Que mundo pequeno! It is high time! = Já está na hora! / Já não era sem tempo! . bastante.. = Modéstia à parte.. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Have no clue = Não ter a menor idéia He said she said = Diz-que-diz I need it yesterday! = É pra ontem! I told you so! = Eu avisei! If I (may) say so to myself.. um montão.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil It is the thought that counts = O que vale é a intenção It is your funeral = Você está ferrado It is you! = É a sua cara! (roupa certa) Jack-of-all-trades = Pau-pra-toda-hora Lean years = Tempo de vacas magras Magic bullet = Solução mágica Mark my words! = Escreva o que eu estou dizendo! Meddler/Meddlesome = Folgado / Abusado Misfortunes never come singly! = Desgraça pouca é bobagem! Money talks! = O dinheiro fala alto! Mr. Know-it-all = Sabe-tudo / Sabichão Mr. Nice Guy = Bonzinho

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mr. Right = Príncipe Encantado Mr. Smarty Pants = Espertinho My house is your house = Sinta-se em casa My lips are sealed = Minha boca é um túmulo My treat = Deixa que eu pago Neither too much, neither too little! = Nem tanto ao céu, nem tanto à terra! Night is young = A noite é uma criança Not to be in a pigpen = Não estar na casa da sogra Not to be in one's own home = Não estar na casa da sogra Not to have a pot to pee/piss = Não ter onde cair morto Now what? = E agora?

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Now we are on the same page! = Agora estamos falando a mesma língua! Once in a blue moon = Uma vez na vida, outra na morte One for the road = Saideira (bebida) One good turn deserves another = Uma mão lava a outra Out of print = Esgotado Over my dead body! = Só se for por cima do meu cadáver! Page turner = Livro que não se consegue parar de ler Pigs might fly! = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel! (para expressar descrença) Prissy = Cheio de não-me-toques Rain or shine = Faça chuva ou faça sol Right in the bull's eyes! = Na mosca!

(Significant Other) = Cara metade Saved by the bell! = Salvo pelo gongo! Slow down! = Vai com calma! Stay out of the way! = Não atrapalhe! That will teach you! = Bem feito! That won't wash! = Não vão colar! The coast is clear! = A barra está limpa! There is no accounting for taste = Gosto não se discute This is going to be a piece of cake = Vai ser moleza Time to hit the road! = Hora de picar a mula! To ask for the moon = Pedir o impossível .O. bastante. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil To be as poor as a church mouse = Estar matando cachorro a grito (sem dinheiro) To catch somebody in the act = Pegar alguém no flagra /Na tampinha To corner somebody = Colocar alguém contra a parede / Encurralar To dance to the music = Dançar conforme a música To get blood out of a stone = Tirar leite de pedra To grease the rails = Facilitar as coisas To lead somebody astray = Levar alguém para o mau caminho To nip something in the bud = Cortar o mal pela raiz Better late than never = Antes tarde do que nunca Hold your horses! = Calma aí! Under the table = Por baixo do pano . um montão.

mas demonstra o sentido da expressão. Você pode dizer. nós podemos utilizar essa idiom para dizer que você faz algo dia após dia. não significa ³me bate´.´ Fed up with. inseridas em frases: Beats me. essa é utilizada quando alguém te pergunta algo e você não tem idéia da resposta. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil When hell freezes over! = No dia de são nunca! Where is the fire? = Vai tirar o pai da forca? Whether you like it or not = Quer você goste. quer não Word on the street = Na boca do povo Expressões inseridas em frases Idiomatic expressions sentences Veja abaixo. get out!´. ³I¶m fed up with you. Nossa!! Essa frase está bem sem educação. algumas expressões do cotidiano de americanos. . Você simplesmente diz Beats me! (Sei lá!) Day in and day out. como no exemplo: ³I¶m getting tired of doing this day in and day out. essa pode ser utilizada com aquele cara que fica ³enchendo o saco´ o dia todo. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

bastante.: Don t jump to conclusions.) . um montão.chicken: covarde.as easy as pie: muito fácil. Ex. (Não tire conclusões precipitadas.jump to conclusions: tirar conclusões precipitadas. .: Mark came home on the dot. chover muito. Ex.: Let s wait to go out because it is raining cats and dogs. John is a chicken.rain cats and dogs: ³chover canivetes . (Eu acho que esse problema é muito fácil de resolver. Exemplo: She had a fender bender.)       .: I think this problem is as easy as pie to solve. Ex.) .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.how come?: Por quê? Ex. (Mark veio para casa no momento marcado. (John nunca responde ao James. Ex. é uma batida envolvendo dois veículos.) .: John never replies to James. porém com poucos danos. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fender Bender. (Vamos esperar para sairmos porque está chovendo muito. Ex.on the dot: em um momento exato/marcado.) . John é um covarde.: How come you weren¶t at the wedding? (Por quê você não estava no casamento?) .

You don´t say! (Laura entrou na faculdade. (Não posso te emprestar dinheiro porque estou quebrado. ³quebrado´.: Do you get what I say ? (Você entende o que eu digo?) .to get it: compreender algo Ex. Mas quando é seguido por uma preposição ou outra palavra o significado muda completamente.: I can´t lend you money because I´m broke.) . adquirir". Get admite duas formas de Participio passado:Got(England) e Gotten(USA) .) .: Laura entered college. obter. Ex.you don´t say!: Verdade? Ex. sou todo ouvidos.: Tell me what happened to you. (Me diga o que aconteceu com você.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil .to be broke: estar sem dinheiro.to be all ears: estar atento para ouvir o que alguém diz. Verdade?) Expressões com "Get" Get expressions De acordo com Webster dicitionary GET significa "conseguir. Ex. I am all ears. bastante.

como qualquer verbo. bastante. Exemplos: I get to work at 8:00 am (Chego ao trabalho ás 8:00 da manhã) I got home at 7:00 pm (Cheguei em casa as 7 da noite) Get me a pencil.é um verbo de múltiplos significados.É preciso muitas vezes adaptar para expressões equivalentes."get" pode ser usado no presente passado ou futuro: I will get back in five minutes (Voltarei em cinco minutos) He got home at midnight (Ele chegou em casa à meia noite) He will never get through that final test.que significa "pegar.(Ele nunca passará pelo exame final) . Dependendo da palavra /preposição.please. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET . (O show esta ficando cada vez melhor) The car stoped and a man got off.obter. (Pegue um lápis para mim por favôr) The show is getting better and better. conseguir.que o segue seu significado muda completamente. um montão. (O carro parou e um homem desceu (ou desembarcou) Note que nas sentenças acima "get" não foi traduzido pelo seu significado básico.Acontece que traduzir não é apenas trocar as palavra de um idioma pelas do s outro.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.adquirir". Lembre-se também que. principalmente quando temos expressões idiomáticas nas frases.

adquirir Por-se a andar .. bastante..De qualquer modo a tradução é a mesma: I have got a car = I have a car (Eu tenho um carro) I have got a present for you = I have a present for you (Tenho um presente para você) Na língua falada. é comum o uso de formas contraídas. locomover -se . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I got a flu last week but tomorrow I will get over(Peguei uma gripe na semana passada mas amanhã estarei recuperado) Na Inglaterra é mais comum o uso de Have + Get (os americanos usam só "have").fazer entender Progredir . surpresas ) .. e mesmo escrita. obter .Veja: I've got = I have got. passar á frente . Apressar-se Pegar carona com Viajar ..Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. I'll get a ticket = I will get a ticket. I haven't got = I have not got. espalhar-se Refazer-se ( choques . Na tabela abaixo temos várias expressões com GET e seus significados: ENGLISH GET GET A MOVE ON GET A RIDE WITH GET ABOUT GET ACROSS GET AHEAD PORTUGUESE Conseguir . ter bom êxito . um montão.

buscar alivio . apressar-se Entrar . receber . partir Escapar impunemente a Regressar . discutir . um montão.colocar a mão na massa Partir . dar-se bem . enganar GET AT GET AWAY GET AWAY WITH GET BACK GET BACK AT GET BEHIND GET BY GET DOWN GET DOWN ON GET DOWN TO GET GOING GET IN Chegar a . voltar . vingar-se Ficar atras . "quebrar o galho " Descer . engolir Criticar algo ou alguém Começar a fazer. enganar GET AROUND (SOMEBODY) Tirar vantagem de alguém . deprimir . viver bem Envelhecer Viver bem com . apoiar Sair-se bem . atrasar -se . dar a entender .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. recuar Desforrar-se . descobrir Escapar . rodear . anotar. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET ALONG GET ALONG IN YEARS GET ALONG WITH GET AROUND Ir-se embora . dar-se bem com Tornar-se conhecido .

bastante. partir . esteja atento Ser despedido do emprego Terminar . remover . sarar de doença Aprontar-se Livrar-se de Esquivar-se Fique esperto . atravessar Chegar a um lugar . tornar-se amigo de Apanhar de . Entender Suma-se .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. enviar Embarcar Irritar extremamente Sair . desapareça ! Casar-se Descer de . um montão. completar . desembarcar Recobrar-se . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET IN ON GET IN WITH GET IT GET LOST GET MARRIED GET OFF GET ON GET ON THE NERVES GET OUT GET OVER GET READY GET RID OF GET ROUND GET SMART GET THE GATE GET THROUGH GET TO A PLACE Participar de Associar-se com.

força pessoal Fantasia ( de carnaval ) Expressões com life Life expressions A palavra life significa "vida" e em inglês. veja a lista abaixo com frases que você pode começar a praticar e inserir em sua conversação do dia a dia.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. temos muitas expressões onde essa palavra se faz presente. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET TOGETHER GET UP GET-UP-AND-GO GETUP Reunir-se Levantar-se Ambição profissional . assim como em Português. um montão. Confira abaixo as expressões com a palavra life Inglês All life lies before you All through life Português Você tem uma vida toda pela frente A vida inteira .

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil An attempt was made on his life At life's end At the risk of one's life Bread is the staff of life Competition is part of life During life ? While alive For dear life For life For life ? Throughout life From all walks of life From all walks of life From all walks of life From life From life ? From nature Get on with your life He enjoyed life to the full Ele sofreu um atentado No fim da vida Como risco da própria vida O pão é o esteio da vida A concorrência faz parte da vida Em vida Para salvar a vida Para toda a vida Por toda a vida De todas as camadas sociais De todos os níveis sociais De todos os segmentos da sociedade De modelo vivo Do natural (arte) Continue a viver sua vida Ele usufruiu a vida plenamente . um montão. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He has a bright outlook on life He has a gloomy outlook on life He has lived all his life in Italy He hungers for his old life He injected life into the party He is apprehensive for his life He is in fear of his life He is just drifting through life He knows what he wants out of life He laid down his life for his country He laid down his life for his country He put his life in jeopardy He put life into the party He risked his life He stands in fear of his life He succeeded in life Ele tem uma visão otimista da vida Ele tem uma visão pessimista da vida Ele passou toda a vida na Itália Ele sente saudades do passado Ele animou a festa Ele teme pela própria vida Ele teme pela própria vida Ele não tem objetivo na vida Ele sabe o que quer na vida Ele sacrificou sua vida pelo pals Ele se sacrificou pela pátria Ele arriscou a própria vida Ele animou a festa Ele pôs em risco a própria vida Ele teme pela própria vida Ele subiu na vida . bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

bastante. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He succeeded in life He took his own life He was the life of the party He will get ahead in life He will get ahead in life His life expectancy is short His life is hanging by a thread His life is in danger His life is in jeopardy How's life treating you? I had the time of my life ? I had a whale of a good time I took out life insurance In the next life In the prime of life In the prime of life Ele venceu na vida Ele suicidou-se Ele animou a festa Ele vai longe na vida Ele vai vencer na vida Ele tem pouco tempo de vida A vida dele está por um fio A vida dele corre perigo Ele corre perigo de vida Como é que vai a vida? Diverti-me a valer Fiz seguro de vida Na outra vida (próxima) Em pleno vigor da vida Na flor da idade .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil In the prime of life In the prime of life In the prime of life In the prime of life It is a matter of life and death Life does have a purpose Life goes on Life has its ups and downs Life is just transitory Life is like that Life is not a bed of roses Life is not a bed of roses Life is not a bowl of cherries Life is too short Life-size ? As big (or large) as life Not a spark of life Na flor da vida Na flor dos anos Na plenitude da vida Na plenitude dos anos É uma questão de vida ou morte A vida tem objetivo A vida continua A vida é cheia de altos e baixos A vida é passageira A vida tem dessas coisas Nem tudo na vida são flores Nem tudo são flores na vida Nem tudo são rosas neste mundo A vida é curta Em tamanho natural Nenhum sinal de vida . um montão. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Not for love or money ? Not for the life of me Not on your life! Not on your life! ? Not a chance! On my life! On the threshold of life People from all walks of life People of all degrees and stations in life Poor people have a hard life She breathed life into the party She makes his life a hell on earth She married late in life She stepped into his life Such is life ? That is life Take out life insurance That is life ? Such is life That takes the life out of a man Por nada deste mundo Nem por decreto (fig. um montão. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.) De jeito nenhum! Por minha vida! No limiar da vida Pessoas de todas as camadas sociais Pessoas de todas as camadas sociais Os pobres levam uma vida dura Ela animou a festa Ela faz da vida dele um inferno Ela casou-se com bastante idade Ela surgiu na vida dele São coisas da vida Faça um seguro de vida Isso faz parte da vida Isso acaba com qualquer um .

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil The daily run of life The doctors despaired of saving the patient's life The seamy side of life The struggle for life Thinking about life? This gave him a whole new outlook on life This is living! .This is the life! Throughout (or all through) life Throughout life Throughout life ? All through life To cope with life's difficulties True to life We have a different outlook on life We set a high value on human life What is life .Such is life A rotina diária Os médicos perderam a esperança de salvar a vida do paciente O lado sórdido da vida A luta pela vida Pensando na vida? Isto lhe deu uma perspectiva de vida inteiramente nova Isto sim é que é vida Durante a vida inteira Pela vida afora Ao longo da vida Para enfrentar as dificuldades da vida Como na vida real Nós temos uma concepção diferente de vida Nós damos muito valor à vida humana A vida é assim .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.

MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado. mas não no uso. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil What purpose is there to life? While there is life there is hope You can bet your life on it Que objetivo tem a vida? A esperança é a última que morre Você pode ter certeza disso Expressões com "Make" Make expressions Esses verbos geram muitas dúvidas para os alunos. Veja abaixo expressões com MAKE make make make make an agreement fazer um acordo an announcement (to) fazer uma comunicação oficial an appointment (with) marcar uma hora arrangements (for) fazer preparos . afinal. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. Isto é: na expressão em que ocorre um. como uma nova palavra a ser assimilada. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. não se usa o outro.

criar confusão devido à preocupação excessiva make a fuss (over someone) dar atenção afetuosa. tomar uma decisão make a (any.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make an attempt (to) fazer uma tentativa make the bed fazer a cama make believe fazer de conta make breakfast (dinner. dar um sinal make an effort (to) fazer um esforço make an excuse (for) arranjar uma desculpa make a face (at) fazer careta make a fool of someone fazer alguém de bobo make for dirigir-se a make friends (with) fazer amizade make fun of ridicularizar make a fuss (about. mimar make good cumprir com o prometido . negociar make a decision (about) decidir.preparar o café da manhã (a janta. reclamar make a date (with) marcar um encontro make a deal (with) fazer um negócio. um montão. no) difference (to) fazer diferença make do with contentar-se com o que tem make a down payment dar de entrada. over something) . um sanduíche) make a clean copy passar a limpo make it clear (to) deixar claro make a complaint (about) apresentar queixa. bastante. a sandwich) .

dar um telefonema make plans fazer planos make a point .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a good/bad impression (on) causar boa/má impressão make someone happy fazer ficar feliz. beijar.fazer uma observação. fazer um investimento make a list (of ) fazer uma lista make a living ganhar a vida make love (to) manter relações sexuais make mistakes (in) cometer erros make money ganhar dinheiro make someone nervous deixar alguém nervoso make noise fazer barulho make an offer fazer uma oferta make out . namorar. apresentar um ponto de vista make a presentation fazer uma apresentação make a profit lucrar. prometer make public divulgar make a reservation (for) fazer uma reserva make a resolution . ter lucro make progress (in) progredir make a promise (to) fazer uma promessa.entender o significado. deixar feliz make an investment investir. sair-se.fazer uma promessa. um montão. preencher (um cheque) make a payment fazer um pagamento. tomar uma decisão importante . pagar uma conta make a phone call (to) telefonar.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a scene fazer uma cena. maquiar. Isto é: na expressão em que ocorre um. dar passagem. não se usa o outro. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário. bastante. um montão. Veja abaixo uma lista com expressões usando DO . O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. progredir make yourself at home . agir histericamente make sense (to) fazer sentido make a speech (to) fazer um discurso make sure (about) certificar-se make trouble criar problemas ou confusão make up inventar. entrar em guerra make way abrir caminho.sinta-se à vontade Expressões com "Do" Do expressions MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado. como uma nova palavra a ser assimilada. compensar. mas não no uso. improvisar. reconciliar make up your mind tomar uma decisão make war guerrear.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

lavar a louça do drugs .fazer os trabalhos domésticos do the laundry ..operar do (something) over again .) best (to) . ferir do a deal (predominantly in the expression "it's a done deal") .cumprir com suas tarefas do an exercise .lavar a roupa do an operation (on) .fazer o seu tema do the housework .fazer um exercício do an experiment .fazer uma pesquisa (de opinião) do a problem/a puzzle .fazer uma experiência do a favor (for) .prejudicar.fazer bem do a good/bad job .fazer de novo do overtime .fazer um ditado do the dishes . bastante. por exemplo).fazer o melhor possível do business (with) . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do the (my.fazer um bom trabalho do your homework . um quebra-cabeça .resolver um problema (em matemática. your. .fazer limpeza do damage/harm (to) .fazer um favor do good .trabalhar em negócios com do the cleaning (for) .negócio fechado do some dictation ..usar drogas do your duty .fazer hora extra do a poll .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.

estar pronto to have nothing to do with .não ter nada a ver com .transar.isto será suficiente Expressões com "Take" Take expressions Existem muitas expressões que usam take.pesquisar.fazer (desenvolver) um projeto do research (on) .ter uma atitude correta do the shopping .... fazer uma pesquisa (investigação científica) do the right thing . .fazer algo do time in prison . confira abaixo uma lista e comece a introduzir essas expressões em seu vocabulário! Lista de expressões com "take" .arrumar o cabelo that will do it .fazer uma tradução do well/badly (in) .fazer compras do someone . um montão.. ter relações sexuais com alguém do something .sair-se bem/mal to be done . bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. to have your hair done . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do a project .cumprir pena carcerária do a translation .

desmontar take back .vigorar a partir de take an injection .fazer um curso take it easy .levar vantagem take advice . tomar cuidado. levar a culpa take a break .cuidar de take a chance .acalmar-se take effect .fazer anotações ..tomar remédio take a nap .cuidar-se.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.tomar aulas take liberties .tomar liberdades take a look (at) .levar de volta take the blame .tomar (levar) uma injeção take into consideration .arriscar take a course (lessons) .levar em consideração take it as .separar. supor. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take advantage . dar uma folga take care . ser cuidadoso take care of . aceitar como .aceitar conselhos take (something) apart . ... take it or leave it .é pegar ou largar take a leak .crer. entender. bastante. um montão.urinar take lessons .fazer uma pausa.tirar uma sesta take notes .dar uma olhada take medicine ..assumir.

fazer parte.pegar um taxi take the temperature . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take off . bastante.assumir controle. participar take a piss .orgulhar-se. um montão.) take the opportunity .começar a estudar ou praticar algo .levar alguém para sair. ter orgulho take a poll .fazer uma pesquisa de opinião take the responsibility . remover algo take over .fazer um exame It takes time .tirar (casaco.tomar seu tempo.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.mijar take personal offense . ir embora take (something) off .fazer um descanso take a shower .aproveitar a oportunidade take (somebody/something) out .tirar a febre take a test .acontecer. plane) . ocorrer take pride .iniciar preparativos take a taxi (bus.fazer uma viagem take up something . óculos.ofender-se take place .decolar.assumir a responsabilidade take a rest . etc. não ter pressa take a trip .tomar banho take steps . tomar conta take part .leva tempo take one's time .

It took us three days to get there. um montão. Lembre-se que sendo um verbo pode ser usado no presente. It Takes é SEMPRE SEGUIDO DE INFINITIVO.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.Eu levo duas horas para fazer a lição.não te apressa It Takes Esta forma "It Takes" é usada para expressar um periodo de tempo necessário para completar uma ação. . bastante. It will take you one hour to finish your work. Levamos tres dias para chegar la. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take a walk .dar uma caminhada take your time . passado ou futuro Por exemplo: It takes me two hours to do my homework. Voce levará uma hora para terminar seu trabalho.

It takes her two hours to go to work every morning. A complicação não esta no uso de " it takes" mas sim nos tempos dos verbos.It took them two hours to finish the task No Futuro: Ela levará duas horas para ir ao trabalho.It takes them two hours to finish the task No Passado: Ela levou duas horas para ir ao trabalho. Peter leva meia hora para almoçar.It will take them two hours to finish the task..It took her two hours to go to work.It took Peter half an hour to have lunch Eles terminaram a tarefa em duas horas . . Peter levará meia hora para almoçar. .certo? No Presente: Ela leva duas horas para ir ao trabalho todas as manhãs.her. o que na verdade é muito simples. him. . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mais alguns exemplos ajudarão a esclarecer. .It will take her two hours to go to work. I have two children . um montão. Eles terminam a tarefa em duas horas . ‡Outra coisa a ser notada: o uso dos Pronomes (Pronouns).It will take Peter half an hour to have lunch. Eles terminarão a tarefa em duas horas. Peter levou meia hora para alomoçar .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.. bastante.It takes Peter half an hour to have lunch. them .

She goes to college in Washington Charles: and Jackie works in Florida. por isso nessa lição colocamos uma nova dica com outro professor. Quantos anos eles tem? A Stephanny tem 18 e o Jackie tem 24. Have a good class! Aisha: Charles. e recordaremos um pouco do que estudamos no curso básico. um montão. você tem filhos? Sim. Como se chamam? Jackie e Stephanny. Aisha: What does Stephanny study? Charles:She studies English. Eles estão na escola? A Stephanny está. Aisha: What are their names? Charles:Jackie and Stephanny. Lembre-se também da importância de treinar sua pronúncia. Quantos filhos você tem? Eu tenho dois filhos. Aisha: How many children do you have? Charles:I have two kids. Um rapaz e uma garota. do you have any children? Charles:Yes. Aisha: How old are they? Charles:Stephanny is 18 and Jackie is 24.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Aisha: Is she here now? Charles:No. Continue estudando com muita atenção. Nessa lição veremos o plural dos substantivos. she's at school. No curso básico algumas pessoas reclamaram sobre a dificuldade de pronúnciar o TH. Aisha: Are they in school? Stephanny is. isso é muito importante para seu desenvolvimento. Ele vai na universidade em Washington e o Jackie trabalha na Flórida. A boy and a girl. está na escola. O que a Stephanny estuda? Ela estuda inglês Ela está aqui agora? Não. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Welcome students! Essa é a nossa primeira lição do curso Pré-intermediário de inglês. Charles. Continue gravando todas suas aulas. Children: crianças Kids: crianças School: escola Have: ter .verbo "to have" . pois a cada lição traremos algo novo e assim o grau de dificuldade do curso vai aumentando gradativamente.

bastante. glass = glasses (copo. estude novamente as lições 18 e 19 do curso básico. um montão. X. X. copos). Exemplos: baby = babies (bebê. O. SH. Regra 02: (terminação Y) Palavras terminadas em Y: a) precedido de vogal = apenas acrescentamos S. SS. wish = wishes (desejo. O. Regra 03: (terminações F ou FE) Palavras terminados em F ou FE = trocamos a terminação F ou FE por VES. folhas). do you have any children?" notamos que é uma pergunta e por isso temos o auxiliar DO presente na frase. Exemplos: boy = boys (menino. SH. Hoje veremos: singular e plural dos substantivos. . e acrescentamos ES. igrejas). um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Logo na primeira frase do texto: "Charles. meninos) toy = toys (brinquedo. Z ou S Com as terminações CH. brinquedos) b) precedido de consoante = troca-se o Y por I. Exemplos: church = churches (igreja. bebês). acrescenta -se ES. Z ou S. SS. Exemplos: leaf = leaves (folha. veja as regras gerais: Regra 01 (terminações CH.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. desejos). Caso tenha dúvidas sobre o presente simples.

vidas). tooth = teeth (dente. que é impossível falar bem . mulheres). hand = hands (mão. child = children (criança. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil life = lives (vida. você deve estar notando que a cada lição seu vocabulário aumenta. sua gramátiva deve também aumentar o nível. homens). Exemplos: singular = plural book = books (livro. Exemplos: man = men (homem. foot = feet (pé. Como você está agora no curso pré-intermediário. acrescentamos S. dentes). crianças). woman = women (mulher. muros). muro. pés). eu devo deixar claro. Plurais irregulares Existem palavras cujos plurais são irregulares. Learning pronunciation Hi! Hoje vamos ver no texto como falamos para pedir que a pessoa nos ensine a pronunciar melhor as palavras.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. livros). paredes. um montão. e portanto. Regra 04: (outras terminações) Se não houver nenhuma das terminações citadas nas regras 01 a 03. mãos). wall = walls (parede. bastante.

Como How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. Lembre-se também de praticar a pronúncia das palavras. and I can inglês e eu posso ler Willian: read well. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo this word? . sem ter um bom nível gramatical. Se It's not that bad. um montão. vocabulário e gramática simultaneamente a cada lição. do you William. estamos trabalhando no curso para que você tenha todos os recursos que precisa para melhorar.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Have a great class! William. você conversar com If you talk to your seus amigos American friends americanos todos os Janet: every day. e suas How do you say você fala esta palavra? formas no passado. you'll dias você vai learn quickly. but bem mas falar pode speaking can be ser bastante difícil. você gosta like studying Janet: de estudar inglês? English? I like studying Eu gosto de estudar English. Não é tão ruim. Por isso. what do you Claro. Can I ask you a Posso te fazer uma Willian: question? pergunta? Sure. bastante. aprender rapidamente. e é aconselhável você gravar sua pronúncia em cada lição. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Inglês. difficult. da aula aqui. o que você Janet: want to know? quer saber? A trip around Europe I have my book Eu tenho meu livro from class here.

que além de ser irregular. Se você want. Obrigado. Paris and a few otherLondres. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. Eu David: to go there next time. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. Donna: . We didn't go there.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Have a great class today! Teacher Milena David. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. I'd like Não. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. se você tiver uma boa base. um montão. o que você anda fazendo lately? ultimamente? I went on a trip with my family Eu fui viajar com minha família David: last week semana passada. It's a época pra visitar Berlin. I think the summer is a goodEu acho que o verão é uma boa time to visit Berlin. É um Donna: beautiful place and the peoplelugar bonito e as pessoas são there are very nice. If youEu fui pra lá ano passado. você vai se surpreender com seu progresso. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. Paris e algumas outras David: smaller cities. cidade David: Thanks. bastante. Isso é o que eu ouví. é também um verbo auxiliar. mande emails. cidades menores. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to be. comentários. I can give you some quiser eu posso te dar algumas Donna: information I have about the informações que eu tenho Sobre a city. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? London. David: That's what I've heard. Nós não fomos lá. what have you been up to David. Nós fomos para a Europa. muito amáveis. gostaria de ir lá na próxima vez. I went there last year.

o que tem aprontado etc. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os . um montão. nas lições. horário. uma categoria que trata somente dessas expressões. prazo. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. seguinte Time: tempo. momento. por onde tem andando.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. caso queira saber mais sobre elas. Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. período A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. bastante. Temos inclusive. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lately: ultimamente Trip: viajem Cities: cidades Singular: city Next: próximo (a).

What has she been up to? (Muito tempo que não vejo a Meg. Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". o verbo em questão é "went" que é passado de "go". bastante. pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. mas não há necessidade de pânico. O que ela tem feito? What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. leva tempo. e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um processo de aquisição de linguagem. nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. ou seja. Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. Mas vamos ver como é feito o passado simples. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil americanos: Long time I haven t seen Meg. a frase é: "I went on a trip with my family last week". a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. possuem conjugação própria. dos verbos irregulares na forma . Em nossa lição de hoje. vendo as lições. logo no início do texto temos uma frase no passado simples. e assim é com os verbos irregulares. um montão. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. porém. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. com um verbo irregular. E esses.

(Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. Veja como é a estrutura: ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) . Veja os exemplos: I just got home and had a shower. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA. bastante. a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples. usamos auxiliar. (Donna não foi para os EUA. o verbo permanece no infinitivo sem o to. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) Willian: Janet: Laptop Laptop . e sabemos que quando temos auxiliar. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. afinal. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe.Veja exemplos: I did not begin to study for the test. She went to Europe. (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado.

Como você you pronounce pronuncia isto? this? That word is Esta palavra se pronounced pronuncia "cozinha" kitchen. Thanks so much. Entende? understand? Yes. Do you você. está certo. I don't Desculpa. Obrigada. eu não understand. Eu pronounce that pronunciei certo? correctly? Yes. professora. um montão. E esta word? How do palavra. Laptop Laptop. You're a good Você é uma boa teacher. Está That's very good. And this Obrigado. Sim. Can you say it Voce pode dizer again? novamente? Laptop. Thanks. Muito obrigado. Thanks. Did I Laptop. I think so. that's right. Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: . O que does that mean? significa? A laptop is a type Um laptop é um tipo of computer that de computador que you can carry você pode levar com with you. muito bom. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. acho que sim. Sim. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Willian: Sorry. What entendí.

sendo o próprio verbo auxiliar. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Read: ler . Eles não dependem de outro auxiliar na formação de negativas ou interrogativas. Você já viu em lições passadas algo sobre Can. Vamos agora esclarecer melhor. "Yes. saber. Modal verbs Depois da repercursão da frase que foi tema da campanha do presidente Obama. um montão. compreender Kitchen: cozinha Word: palavra Laptop: Termo técnico de informática. Agora vamos ver a que grupo ele pertence. bastante. mas não tão pequeno para caber no bolso. eles têm um papel mais abrangente na construção das frases.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. questão Understand: entender. também conhecido como lapheld computer. Sinônimo de Handheld. conseguir. Palmtop: Computador de mão. Mas o que é um verbo modal? Os verbos modais não são somente verbos.. Veja algumas . Lingüisticamente. we can!". computador de colo. amigas Question: pergunta. ser capaz de. que dependendo do contexto pode assumir significados como: poder. leve o suficiente para ser carregado. Can é um verbo modal..verbo To read Friends: amigos. muitas perguntas giraram em torno da estrutura verbal que ela apresenta. dá.

be able to). por favor?) ‡pedir permissão. passam para antes do sujeito nas perguntas e são seguidos de "not" nas negativas.são sempre seguidos de infinitivo sem to. have to. 4 .na sua maioria não têm passado. um montão. 2 . 5 . Ex: Can I go to the restroom? (Posso ir ao banheiro?) . como sempre fazemos. exceto ought. mas podem. Usamos can para: ‡falar sobre possibilidade e habilidade Ex: I can run five kilometers. porque vamos estudar com calma cada um deles. Mas não fique preocupado (a). modal. 3 . (Posso correr 5 quilômetros) ‡fazer pedidos e solicitações. eles próprios.não têm marcas de número (-s de 3ª pessoa) nem de tempo (-ing ou -ed).Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.há verbos com função modal que não são propriamente verbos modais em absoluto (need. referir-se ao presente e ao futuro. de forma gradativa. Ex: Can you be quiet . que por isso é apresentado como ought to. please? (Pode ficar quieto. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil características desses tais verbos: 1 . bastante. E hoje vamos ver o Can e Could Can é um verbo auxiliar.como outros verbos auxiliares.

você está almoçando com um amigo seu em um restaurante.. e significa: poder. please? (Você pode me passar o sal. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Estrutura: subject + can + main verb Obs: Note que: y y Can é invariável. um montão. Could é um verbo auxiliar. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to. (Eu podia/conseguia/sabia nadar quando eu tinha 5 anos de idade. Can é usado para frases no presente. bastante.) ‡fazer pedidos. Também é usado para pedir coisas de uma maneira mais informal. Ex: I could swim when I was 5 years old. Resumindo. por favor?) Estrutura: Obs: y y Usamos could (afirmativa) and couldn't (negativa) para habilidades de forma geral no passado.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. ter capacidade de. Ex: Could you pass me the salt. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to. Só existe uma forma de can. conseguir. e você pede: "Can you pass me the olive oil?" (Você pode me passar o . Usamos could nas seguintes condições: ‡ falar sobre uma possibilidade ou habilidade no passado.. ter habilidade de. modal. Can e Could são verbos modais.

Veja mais exemplos de ambos: y y y y y y y y Can you drive? (Você consegue/pode/sabe dirigir?) Could you send me a catalogue. um montão. e você chega para um atendente e pede: "Could you help me. apresenta uma maneira mais formal de se comunicar: Poderia. e agora vamos ver como utilizá-lo no passado. please? (Você poderia me passar o catálogo. É um dos primeiros verbos que aprendemos ao começar estudar Inglês. please?" (Voce poderia me ajudar por favor?) Quando usado para ações que aconteceram no passado ele se refere a coisas que você ou outra pessoa conseguia fazer. porém. como vai indo? Mark:Hey. Boa aula! Ei. vamos entender como funciona o uso do verbo to be no passado simples. galera?) y I was in the taxi and I lost my wallet ¡ Hey you there! Estamos em nossa 3ª lição e hoje vamos ver um verbo irregular muito importante. bastante. How's it going? .) Can you give me some help? (Você pode me ajudar?) Could you lend me 20 bucks? (Você poderia me emprestar 20 "contos") Can I go with you guys? (Posso ir com vocês. Nesta. Could quando usado para frases no presente. por favor?) Can you open the door. Se você está em uma loja. Note que no texto desta lição aparecem mais verbos no passado.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. tinha habilidade para fazer. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil azeite?). (Eu não conseguia dirigir carro quando eu tinha 12 anos. please? (Você pode abrir a porta. vamos nos aprofundar neles nas próximas lições. por favor?) I couldn t drive a car when I was 12. O verbo to be. Você já aprendeu como utilizar esse verbo no presente.

também pode ser usado taxicab. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Julie: Not good. Mark: Is there anything I can do? Julie: Can I borrow some money? Mark: Sure. Books: livros Gas station: posto de gasolina Wait: (Verbo to wait) esperar y Taxi: táxi. Está bem. Was it stolen? No. Eu perdí minha carteira. a cerca de. Se você esperar um minuto eu posso ir com você. how much do you need? Julie: About 50 dollars. Nada bem. Mark: That'll be fine. Mark: That's no problem. em inglês americano. Existe algo que eu possa fazer? Posso emprestar um pouco de dinheiro? Claro. Aqui está. sobre etc. Julie: Thanks. Mark:OK. Isso é mal. that's too bad. é mais usado Cab. eu acho que caiu do meu bolso quando eu estava num táxi. To call a cab: chamar um taxi. Julie: What are you going to do now? I'm going to buy some books and then I'm going to Mark: the gas station.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. y y . OK. em redor. em torno etc. No inglês britânico. Here you are. I think it came out of my pocket when I was in Julie: the taxi. quanto você precisa? Mais ou menos 50 dólares. Julie: If you wait a minute I can go with you. I'll pay you back on Friday. bastante. O que você vai fazer agora? Eu vou comprar uns livors e depois vou ao posto de gasolina. (Preposição) relativo a. Eu vou te esperar. Obrigada. y Pocket: bolso About: (Advérbio) proximamente. em respeito a. Eu te devolvo na sexta. Foi roubada? Não. Mark: Oh. Não tem problema. I'll wait for you. I lost my wallet. um montão.

ela estava Isto era. were.presente I am (I m) You are (you re) He is (he s) She is (she s) It is (it s) we are (we re) You are (you re) They are (they re) ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ y y Tradução Eu sou. bastante. is. ela é muito simples. No presente. vocês estavam Eles eram. I think it came out of my pocket when I was in the taxi. are ± . Confira agora como é a conjugação e como usar cada forma desse verbo no Presente e no Passado. apenas duas. a depender do modo como seja usado. Significa ser ou estar.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. isto estava Nós éramos. você está Ele é. vamos ver a forma afirmativa: To be . É irregular. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil O verbo To Be é um verbo conhecido por todos nós. eles estavam . pode significar ser ou estar. vai sempre depender do contexto. e no passado. que veremos agora. vocês estão Eles são. ele está Ela é. Isso ocorre tanto no presente simples como já vimos. eu estou Você é. ele assume o significado de "estar" no passado "estava". Quanto à conjugação. não precisa de auxiliares. uma vez que um verbo só. eu estava Você era. A tradução. eles estão To be . e tanto no passado simples. Ele funciona como verbo auxiliar ou verbo principal. isto está Nós somos.passado I was You were He was She was It was We were You were Yhey were Tradução Eu era. nós estamos Vocês são. ela está Isto é. pode fazer a sua própria negativa e interrogativa. Vamos analisar a frase que está na lição: "No. nós estávamos Vocês eram. ele estava Ela era. e ao contrário da grande maioria. o TO BE tem apenas três formas ± am. um montão. ± was. ou seja." nesta frase. você estava Ele era.

Nós fomos para a Europa. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. e suas formas no passado. Eu gostaria de ir lá na David: time. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo to be. Paris e algumas outras cidades menores. Ex: I was not fine yesterday. Paris and a few other smaller cities. Londres. comentários. que além de ser irregular. bastante. Have a great class today! y Teacher Milena Donna:David. simplesmente acrescentamos NOT após o verbo to be. o que você anda fazendo ultimamente? David: I went on a trip with my family last week Eu fui viajar com minha família semana passada.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. . what have you been up to lately? David. (Eu não estava bem ontem) Para forma interrogativa. próxima vez. Eu acho que o verão é uma boa época pra visitar I think the summer is a good time to visit Berlin. só precisamos inverter a ordem do pronome pessoal com o verbo to be. se você tiver uma boa base. É um lugar bonito e as pessoas são muito a beautiful place and the people there are very nice. mande emails. I'd like to go there nextNão. um montão. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. é també m um verbo auxiliar. Ex: Were you home last night? (Você estava em casa na noite passada?) y y A trip around Europe How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? David: London. amáveis. para fazermos a forma negativa. Nós não fomos lá. We didn't go there. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil y Como é um verbo que não pre cisa de auxiliar. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. It's Donna: Berlin. você vai se surp reender com seu progresso.

período y Singular: (a). dar algumas informações que eu tenho Sobre a cidade David: Thanks. Obrigado. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os americanos: Long time I haven t seen Meg. Temos inclusive. Isso é o que eu ouví. bastante. nas lições. horário. What has she been up to? (Muito tempo que não . caso queira saber mais sobre elas. Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. Se você quiser eu posso te Donna: some information I have about the city. o que tem aprontado etc. ultimamente viajem city seguinte y A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. y y Lately: Trip: Cities: cidades Next: próximo Time: tempo. If you want. I can give you Eu fui pra lá ano passado.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. uma categoria que trata somente dessas expressões. momento. prazo. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil David: That's what I've heard. por onde tem andando. I went there last year. um montão.

E esses. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. mas não há necessidade de pânico. leva tempo. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning. Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". e assim é com os verbos irregulares. porém. a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. dos verbos irregulares na forma afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado. a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. O que ela tem What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) y feito? y Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. ou seja. pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. bastante. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. e sabemos que quando temos auxiliar. a frase é: "I went on a trip with my family last week". vendo as lições. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Veja como é a estrutura: . um processo de aquisição de linguagem. Mas vamos ver como é feito o passado simples. logo no início do texto temos uma frase no passado simples. um montão. o verbo permanece no infinitivo sem o to. nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. Em nossa lição de hoje. e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to. possuem conjugação própria. com um verbo irregular. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil vejo a Meg. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. usamos auxiliar. Veja os exemplos: I just got home and had a shower. afinal.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) . (Donna não foi para os EUA. (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. um montão. bastante. Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples. She went to Europe. A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) y .Veja exemplos: I did not begin to study for the test.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.