Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova!

May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil

O que são Expressões Idiomáticas?
As expressões idiomáticas (idiomatic expressions) também conhecidas como ³idioms´ são palavras que quando estão em uma determinada frase tem um significado diferente das definições individuais de cada uma no dicionário de inglês, ou seja é uma frase feita cujo sentido não tem muito ou nada a ver com o sentido de cada uma das palavras que a formam. Dessa forma, não basta saber o significado das palavras "behind the eight ball" (atrás da bola oito) isoladamente. As expressões trazem conotações diferentes que estão relacionadas às suas origens, na maioria das vezes. Veja o verdadeiro sentido: "Behind the eight ball" ("Estar numa sinuca") - se dar mal; estar em dificuldade No "eight ball" - uma das várias modalidades do bilhar - a bola oito é a decisiva da partida. Portanto, aquele que estiver com a bola branca escondida atrás da bola oito terá dificuldades para encaçapar a bola da vez. Ex: "It is believed that many traditional industry sectors are somehow behind the eight ball on committing to the internet." "Acredita-se que muitos setores industriais tradicionais estão, de certa forma, enfrentando grande dificuldade para se adaptar à Internet."

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Para ilustrar melhor, veja: ³to have a chip on one's shoulder´. O sentido de cada palavra é facilmente reconhecível: to have significa "ter"; a chip é uma "lasca", de madeira, por exemplo. On one's shoulder quer dizer "no ombro". Portanto, quando se diz he has a chip on his shoulder, entende-se que ele tem uma lasca no ombro, ou seja, um pedaço de madeira que caiu no ombro dele e ali ficou. Mas é isso mesmo? Uma farpa que espetou o ombro de alguém... Não é nada disso! He has a chip on his shoulder quer dizer que ele é pessoa esquentada, tem pavio curto, é brigão. Mas pode também significar ter uma bronca com alguém; provocar alguém, estar cismado com alguém. Como se vê, não tem nada que ver com lasca, não tem nada que ver com ombro. O tema é tão extenso e complexo que o professor José Ricardo escreveu o livro "Pitfalls - 500 Armadilhas da Língua Inglesa" (Disal Editora) buscando abordar de forma ampla o tema. Veja ainda como a diferença pode ser mais sutil do que você pensa: Do one's business significa "fazer negócios"? A tradução estaria certa se a expressão inglesa não tivesse o adjetivo one's. To do business é fazer negócios, mas to do one's business é fazer as necessidades. Exemplo: His dog does its business just anywhere. Seu cachorro faz as necessidades em qualquer lugar. E o que podemos fazer para aprender essas expressões? Quase o mesmo que sempre digo à vocês, estudar muito, ler, ver filmes legendados, e ainda ter ciência que existem livros somente sobre isso, o que mostra que você não precisa se apavorar, porque o tema não é mesmo simples, e nós do Ingles Curso sempre

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil disponibilizamos recursos para você estudar e se aprimorar e assim aprender ingles como quem preenche um album de figurinhas, uma de cada vez! Abraços Professora Milena teacher@inglescurso.net

Como reconhecer uma expressão idiomática
Recognizing expressions Como definir uma expressão idiomática ? A expressão idiomática pode ser definida como uma unidade sintáctica, lexicológica e semântica. O seu significado não pode ser calculado pelos significados das palavras contidas numa expressão e apresenta uma distribuição única ou muito restrita dos seus elementos lexicais. As particularidades das expressões idiomáticas abrangem dois vectores: a forma (a EI é constituída por um grupo de palavras) e o conteúdo (o significado idiomático).

dão conta do mesmo objecto? Uma análise atenta e minuciosa dos dicionários de fraseologia existentes para o português. a expressão idiomática não veícula uma moral. locuções verbais. Assim. construção cristalizada.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um mesmo objecto (expressão) aparece referido pelas várias terminologias. Por outro lado. bastante. poderá apresentar vários sentidos? . construção fixa. A expressão idiomática poderá ser polissémica. mostra a dificuldade em restringir as terminologias acima enunciadas. lugares comuns. que denominam um conceito geral e têm um sentido convencional. torna mais expressiva uma determinada atribuição ao sujeito ou a uma determinada situação. complementa. O provérbio exprime uma verdade geral. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Existe uma grande pletora terminológica associada a estas construções lexicalizadas. frases feitas. expressões lexicalizadas. Este estatuto de frase genérica e verdade geral permite distingui-lo das frases idiomáticas. são unidades codificadas. mas descreve. uma verdade. A expressão idiomática actualiza-se no discurso.idioma. Como distinguir a expressão idiomática das outras construções lexicalizadas? Tomaremos como pólos de comparação a expressão idiomática e o provérbio. um montão. expressões proverbiais. uma relação independente das situações particulares. bem como as expressões idiomáticas. Os provérvios. Será que essas várias terminologias . expressões populares . uma situação genérica.

E poderão sugerir variações em função dos contextos. o seu sentido pleno também só se actualiza inteiramente quando a expressão aparece contextualizada numa dada situação. substituições)? As variações morfológicas e as substituições de ordem lexical permitidas pelas expressões idiomáticas são raras (excepto variantes regionais ou variantes sinonímicas ex. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Na medida em que a expressão idiomática se actualiza no discurso. Por outro lado. deitar / lançar areia / poeira para os olhos). As variações de género e número dificilmente encontram eco nas expressões. . de advérbios. O grau de lexicação será idêntico em todas as expressões idiomáticas? As expressões idiomáticas não apresentam todas o mesmo grau de lexicação.. As expressões idiomáticas permitem algum tipo de variações morfológicas (género. número. existem variações de ordem regional de tipo semântico. Algumas expressões poderão permitir algumas variações (por exemplo a introdução de intensivos ou diminutivos. modificações do tipo de frase.) enquanto outras estão completamente lexicalizadas e não permitem nenhuma modificação ou inserção de qualquer elemento.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.. um montão. bastante. No entanto existem variações morfológicas que incidem no verbo que introduz a expressão.: cantar de galo / de poleiro. neste caso essa variação verbal adapta-se ao contexto.

continuarão a enriquecer o seu dicionário mental. Traduzir expressões idiomáticas é ter em conta a especificidade de cada tipo de texto.. os seus usos e costumes. tais equivalências raramente sugerem uma outra expressão) . . as crianças começam a usar algumas expressões e. tem de recorrer ao processo de ensino/aprendizagem e armazenar no seu dicionário mental as tais ³palavras´ plurais. Para a língua estrangeira. de cada povo. as expressões idiomáticas adquirem-se no contacto directo com a língua. mas também a especificidade de cada língua. o processo será idêntico às outras estruturas linguísticas. Não existe uma aprendizagem deste tipo de estruturas. bastante. na socialização do indivíduo. Como não existe emersão linguística e o sujeito não pode aprender estas estruturas pelo contacto directo com a língua. Traduzir não corresponde sempre a uma procura de equivalentes linguísticos (no caso das expressões. a sua expressividade. a partir daí.. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Como se adquirem as expressões idiomáticas? O processo será idêntico na língua materna e numa língua estrangeira? Na língua materna. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Quais os problemas de tradução que levantam as expressões idiomáticas? A tradução das expressões idiomáticas (intralíngua ou interlínguas) exige do tradutor um conhecimento profundo da língua materna e da língua estrangeira. mas dificultado pela especificidade das expressões idiomáticas. a partir dos cinco ou seis anos. No entanto.

I love Berlin. all of a sudden. It's alive and kicking. Que nesse c aso. um montão. Essa é uma lista de expressões idiomáticas com exemplos de como podem ser usadas: A about to in advance alive and kicking all of a sudden all over the place B Peggy is about to leave. it started to rain. Por exemplo: "The red car caught my eye." Sabemos que um carro não pode agarrar e que um olho não pode ser lançado. . O significado de uma expressão idiomática é muito diferente do significado de cada uma da s palavras separadamente. Then. There are environmental problems all over the place.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista de expressões Idiomáticas com exemplos em ingles Expressões idiomáticas são frases que não devem ser traduzidas ao pé da letra. I went out in the sun. We booked the tickets in advance. bastante. quer dizer que "o carro vermelho chamou minha atenção". Precisamos entender o significado da expressão ³caught my eye´ para compreender o que está sendo dito.

beat-up to do the best blabber to blag sb. I have to brush up on my Spanish. What a bloody day! She's been feeling blue all day. I walked out in the rain. A stone almost hit me! Sorry. bastante. buck butt buzz Buzz off! C a close call to catch sb. Parachuting gives me a real buzz. He always does his best. to catch cold I had a close call.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Mark is too beat-up to play tennis this evening. . he's a blabber. so I caught cold. bloody to be blue bouncer be broke to brush up on sb. Tom bagged this special offer at an online -shop. um montão. I'm broke. You're a pain in the butt. A bouncer's task is to keep out those who might cause trouble. You can buy a DVD player for less than 100 bucks (dollars). Once in a while young Tim blags his father's cigarettes. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to go from bad to worse to bag sb. I didn't quite catch your telephone number. My marks went from bad to worse last term. I can't go to the cinema with you. Don't listen to him. Buzz off! I have told you not to come to my place anymore.

I can't go out with you. it'll do without. I'd not buy the new TV on credit. I'd like to watch the film. Many pupils have to go to a cram school in the afternoon. As far as I'm concerned. Down under will be my next destination. Come off it! This isn't the truth. I'm up to my ears in work. I don't have a clue about repairing the faucet. bastante. . Poor people shouldn't be disrespected. Mr Brown made big cuts of $500 million. I hate going through that damned rush hour.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Mother really liked corner shops when she was a child. If you take or express an opinion and refuse to change it. A big crowd of cops gathered in front of the Bank of England. If there's no milk for the tea. The sun will do us good. He does his best to fix the car. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil not to have a clue Come off it! as far as I'm concerned cop corner shop cram school on credit cut D damned to dig in one's heels to disrespect sb. um montão. Let's go on a holiday. you dig in your heels. to do one's best to do someone good to do without down under E to be up to one's ears Sorry.

to get sb. um montão. Jason. World Bank and IMF see eye to eye on Asia . I got this CD for free. We all are fond of the Irish folk. I have to see the doctor for a checkup. He got cold feet. The old lady loves a flutter on the slot machine.I'll keep my fingers crossed for you. He wanted to speak to the boss. In his new job Jack gets a lot of stick. but he didn't. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil every now and then every other to see eye to eye F fair enough fiddle to keep the fingers crossed flutter folk for free freak out fridge G to get a lot of stick to get cold feet to get fed up with sb. He comes to me every other week. They get fed up with their neighbour's parties. to get rid of sb. Especially fiddles are necessary to play folk music. . bastante. We have to get rid of that old car.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Every now and then I play the piano. I was lucky. did you finally get your exercise? Fair enough! Let's go out for dinner tonight. Butter must be kept in the fridge. Ron freaked out when he heard that Peter had broken his car.

for granted greasy spoon groovy guy H had better on the other hand to give a hand hard graft by heart hip to hold s. This cocktail tastes groovy. You'd better go now. What has happened? You look so knackered. Will you keep an eye on my baby? The boss jumped down my throat because I was late for work.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. My brother has to learn the poem by heart.'s throat K knackered to keep an eye on sth. Jennifer fell in love with the guy from the supermarket. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take sth. I'd rather starve instead of eating at a greasy spoon." I said when John began to leave the room. Molly always knows what's hip.o. . Sue likes pop music. I took it for granted the meeting was on Tuesday. J to jump down sb. um montão. Can you give me a hand with the cupboard? Building our house has been a hard graft. Hold your horses. bastante. Bill is hooked on car racing.'s horses to be hooked on sth. on the other hand she doesn't like discos./sb.

Did you make your mind up to buy a new computer? I love Grandma's homemade mash. halfway to mess around to mess up She's been out of work for years. I don't like his ideas. The clown messed around to make the children laugh. but I can imagine that we should meet halfway. Andrew had an accident while playing ice -hockey. How can she make ends meet with four children? Chris makes friends easily. What's the matter with you? Grandfather is mean with money. please. You look sad. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Let's make the most of the last day of our holidays. Come in. M to make ends meet to make friends easily to make oneself at home to make the most to make up one's mind up mash What's the matter? to be mean to meet sb. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil L little by little to look forward to sb. um montão. I look forward to my holidays in Rome. . Little by little he begins to walk. Make yourself at home. Sandy has really messed up this time.

Too much red tape takes everything longer.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Don't talk for hours. Come to the point. Bob isn't an entertainer. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil P from now on old fart pint to be pissed off plonk to come to the point to pop in to put in a word for sb. he is an old fart. My mother doesn't let me go out." Leave me alone. please? They earn pretty much money together. This i s out of the question. pretty much out of the question Q quid R red tape right as rain S to sack sb. Fred was sacked because he had lost his driving licence. "A pint for me. I'll pop in at Max's. . um montão. From now on I'm going to drive more carefully. Your baby is right as rain. I'm pissed off! Plonk often causes a bad headache. please. bastante. I won't be back early. A quid is a pound in British currency. Can you put in a word for me. We can't come to the party.

You're a couch potato. I'll see about the drinks. Are you thick? This is the right number. um montão. I can't stick more of this. Please be on time. stroppy stuff T Take it easy. After walking through the cold rain everyone enjoyed a tipple.I've lost track of him. bastante. Jimmy is a stroppy child. After a quarrel Mike left sharpish. Let's have a party on Saturday. telly thick Think nothing of it./sb. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil scruffy to see about sharpish to be in someone's shoes to shut up can't stand in the sticks to stick sth. Take your time. I don't want to be in Peter's shoes. During their holiday the Bakers lived in the sticks. I can't stand the rain. Far away from towns. Think nothing of it. Shut up or disappear before I get furious. to be on time to take one's time tipple to loose track Take it easy. Her apartment is very scruffy. All you can do is sit in front of the telly. Where is all that stuff I bought at Oxfam's yesterday? .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Do you know where Fred lives? .

um montão. You'd better watch your step if you don't want trouble with your boss. He went out in shorts in winter. His appearance at the party wowed me. I think. you can't answer the question. I'm sorry. I had words with the headteacher of my son's school Would you like to spend your holidays in the North? No . . The arrow zinged through the trees as fast as lightning. In other words. I'll stay at home tonight. to wear many hats when push comes to shove to feel under the weather no wonder a word in your ear Words fail me. bastante. When push comes to shove you'd rather accept the job. Z to zing through sth. Could I have word in your ear? Did you hear about Sue and Pat? .I'd rather fly to Mexico. would rather to wow sb. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take turns W Watch your step. No wonder he is ill. to eat one's words in other words to have words with sb. My sister and Anne take turns babysitting. I'm feeling a little under the weather. You've got to wear many hats if you want to run your own hotel.Words fail me.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. I'll eat my words.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. É importante salientar que os idiomatismos não foram criados para serem armadilhas para os falantes estrangeiros. estão relacionadas às suas origens. um montão. que. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista extensa expressões idiomáticas As expressões idiomáticas são um conjunto de palavras que tem um sentido diferente do sentido das palavras tomadas individualmente. na maioria das vezes. pelo contrário. Elas trazem conotações diferentes. Relacionamos abaixo alguns exemplos de Expressões Idiomáticas mais usadas pelos falantes nativos: Veja uma lista bem extensa de expressões idiomáticas e seus significados: Act your age = Não seja infantil All day long = O dia todo Beyond a shadow of doubt = Sem sombra de dúvida Blood is thicker than water = Os laços de família são mais fortes Cross my heart = Juro por Deus Everybody says so =Todos falam assim! . elas tornam o Inglês Falado (Spoken English) mais natural.

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil For goodness¶ sake! = Pelo amor de Deus! Good Lord! = Meu Deus! Hand in Hand = De mãos dadas I did quite well = Sai-me muito bem Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

bastante. um montão. um montão. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Thank God = Graças a Deus It is up to you = Você que sabe You know best = Você é quem sabe .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um montão. so good? = Até aqui. bastante. tudo bem? It is not your business = Não é da sua conta To kick the bucket = Bater as botas / Morrer How come? = Como é que pode? How are you doing? = Como está? It is raining cats and dogs = Está chovendo muito Over the moon = Estar feliz / Estar no mundo da lua de tão contente On the crest of a wave = Estar por cima Kill two birds with one stone = Matar dois coelhos com uma cajadada só To put the cat out of the beg = Contar um segredo / Não esconder o jogo What's up? = E aí. como é que é? (informal) .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Take your time = Não se apresse So far.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Make yourself at home / ease / comfortable = Sinta-se em casa / Fique à vontade Help yourself / Be my guest / Go ahead (informal) = Sirva-se Let's keep in touch = Vamos manter contato Look at/on the bright side = Veja o lado bom das coisas Look here! = Escuta aqui! Look lively! = Acorda! (pedindo atenção) I will always be there for you = Sempre estarei ao seu lado Good thinking = Bem pensado To be in a bad/good mood = Estar de mau/bom humor Snitcher = Dedo-duro I think so = Acho que sim . um montão.

um montão.. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I don't think so = Acho que não Nothing ventured. = Que eu saiba.. nothing gained = Quem não arrisca.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.. As good as it gets! = Melhor é impossível! As if! = Até parece! As lost as a nun on a honeymoon = Mais perdido que cego em tiroteio At rock bottom = No fundo do poço / Estar por baixo Fair game = Presa fácil Fair play = Jogo limpo . no gain = Quem não arrisca não petisca On second thought = Pensando bem As far as I know.. bastante. não petisca No pain.

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil And so what? = E daí? A cat may look at a king = Olhar não tira pedaço All in good time = Tudo a seu tempo And I am a Dutchman = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel (para expressar descrença) Anything goes! = Vale tudo! To be a bad egg = Não ser flor que se cheire Bite your tongue! = Vira essa boca pra lá! Lies don't travel far = Mentira tem perna curta Cheer down! = Menos.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. menos! (quando alguém exagera) Clear the way! = Abram caminho! Credit where credit is due = Verdade seja dita .

damned if you don't = Se correr o bicho pega. se ficar o bicho come Don't put the car before the horse! = Não coloque a carroça na frete dos bois! Downhill all the way = De vento em popa To be out of line = Passar da conta / Abusar To settle the scores with somebody = Acertar as contas com alguém Guess what! = Adivinha! The damage is done = Agora é tarde Fairweather friend = Amigo só das horas boas Each one to his trade = Cada macaco no seu galho Earn it = Faça por merecer Every dog has his day = Um dia da caça. outro do caçador . um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Damned if you do. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fine thing! = Bonito. bastante. um montão. hein? Fit of laughter = Ataque de riso Flash in the pan = Fogo de palha Food for thought = Para pensar (em casa) For donkey's years! = Faz séculos! Full of airs and graces = Cheio de si Full of beans = Com a corda toda Hang loose! = Fica frio! Have a heart! = Tenha dó! He was hoisted by/with his own petard = O feitiço virou contra o feiticeiro Here we go! = Aqui vamos nós! .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

= Modéstia à parte.. um montão. bastante..Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Have no clue = Não ter a menor idéia He said she said = Diz-que-diz I need it yesterday! = É pra ontem! I told you so! = Eu avisei! If I (may) say so to myself. In Queer Street = Na rua da amargura (situação financeira precária) It comes with territory = São os ossos do ofício It never hurts to ask = Perguntar não ofende It rang! = Caiu a ficha! It is a small world! = Que mundo pequeno! It is high time! = Já está na hora! / Já não era sem tempo! ..

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil It is the thought that counts = O que vale é a intenção It is your funeral = Você está ferrado It is you! = É a sua cara! (roupa certa) Jack-of-all-trades = Pau-pra-toda-hora Lean years = Tempo de vacas magras Magic bullet = Solução mágica Mark my words! = Escreva o que eu estou dizendo! Meddler/Meddlesome = Folgado / Abusado Misfortunes never come singly! = Desgraça pouca é bobagem! Money talks! = O dinheiro fala alto! Mr. Know-it-all = Sabe-tudo / Sabichão Mr. Nice Guy = Bonzinho

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mr. Right = Príncipe Encantado Mr. Smarty Pants = Espertinho My house is your house = Sinta-se em casa My lips are sealed = Minha boca é um túmulo My treat = Deixa que eu pago Neither too much, neither too little! = Nem tanto ao céu, nem tanto à terra! Night is young = A noite é uma criança Not to be in a pigpen = Não estar na casa da sogra Not to be in one's own home = Não estar na casa da sogra Not to have a pot to pee/piss = Não ter onde cair morto Now what? = E agora?

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Now we are on the same page! = Agora estamos falando a mesma língua! Once in a blue moon = Uma vez na vida, outra na morte One for the road = Saideira (bebida) One good turn deserves another = Uma mão lava a outra Out of print = Esgotado Over my dead body! = Só se for por cima do meu cadáver! Page turner = Livro que não se consegue parar de ler Pigs might fly! = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel! (para expressar descrença) Prissy = Cheio de não-me-toques Rain or shine = Faça chuva ou faça sol Right in the bull's eyes! = Na mosca!

um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil .O. bastante. (Significant Other) = Cara metade Saved by the bell! = Salvo pelo gongo! Slow down! = Vai com calma! Stay out of the way! = Não atrapalhe! That will teach you! = Bem feito! That won't wash! = Não vão colar! The coast is clear! = A barra está limpa! There is no accounting for taste = Gosto não se discute This is going to be a piece of cake = Vai ser moleza Time to hit the road! = Hora de picar a mula! To ask for the moon = Pedir o impossível .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil To be as poor as a church mouse = Estar matando cachorro a grito (sem dinheiro) To catch somebody in the act = Pegar alguém no flagra /Na tampinha To corner somebody = Colocar alguém contra a parede / Encurralar To dance to the music = Dançar conforme a música To get blood out of a stone = Tirar leite de pedra To grease the rails = Facilitar as coisas To lead somebody astray = Levar alguém para o mau caminho To nip something in the bud = Cortar o mal pela raiz Better late than never = Antes tarde do que nunca Hold your horses! = Calma aí! Under the table = Por baixo do pano . bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. algumas expressões do cotidiano de americanos. . essa pode ser utilizada com aquele cara que fica ³enchendo o saco´ o dia todo. Nossa!! Essa frase está bem sem educação. get out!´. Você pode dizer. um montão. mas demonstra o sentido da expressão. não significa ³me bate´. quer não Word on the street = Na boca do povo Expressões inseridas em frases Idiomatic expressions sentences Veja abaixo. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil When hell freezes over! = No dia de são nunca! Where is the fire? = Vai tirar o pai da forca? Whether you like it or not = Quer você goste. como no exemplo: ³I¶m getting tired of doing this day in and day out. Você simplesmente diz Beats me! (Sei lá!) Day in and day out. ³I¶m fed up with you. essa é utilizada quando alguém te pergunta algo e você não tem idéia da resposta. inseridas em frases: Beats me. nós podemos utilizar essa idiom para dizer que você faz algo dia após dia.´ Fed up with. bastante.

as easy as pie: muito fácil.how come?: Por quê? Ex.: How come you weren¶t at the wedding? (Por quê você não estava no casamento?) . Ex. Exemplo: She had a fender bender. Ex. bastante. (John nunca responde ao James.) . um montão.) . (Vamos esperar para sairmos porque está chovendo muito. Ex.on the dot: em um momento exato/marcado. Ex.chicken: covarde.rain cats and dogs: ³chover canivetes . John is a chicken. porém com poucos danos. .)       . (Eu acho que esse problema é muito fácil de resolver.: Let s wait to go out because it is raining cats and dogs.jump to conclusions: tirar conclusões precipitadas.) . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fender Bender. (Mark veio para casa no momento marcado.: Don t jump to conclusions. é uma batida envolvendo dois veículos.) . Ex.: John never replies to James. chover muito. (Não tire conclusões precipitadas.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.: Mark came home on the dot. John é um covarde.: I think this problem is as easy as pie to solve.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil .: I can´t lend you money because I´m broke. (Me diga o que aconteceu com você. Get admite duas formas de Participio passado:Got(England) e Gotten(USA) . Ex. Ex.: Tell me what happened to you. obter. I am all ears.to be all ears: estar atento para ouvir o que alguém diz. sou todo ouvidos.) .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.: Laura entered college. (Não posso te emprestar dinheiro porque estou quebrado. Verdade?) Expressões com "Get" Get expressions De acordo com Webster dicitionary GET significa "conseguir. bastante.to be broke: estar sem dinheiro.to get it: compreender algo Ex. ³quebrado´. um montão. You don´t say! (Laura entrou na faculdade. Mas quando é seguido por uma preposição ou outra palavra o significado muda completamente. adquirir".you don´t say!: Verdade? Ex.: Do you get what I say ? (Você entende o que eu digo?) .) .

(Pegue um lápis para mim por favôr) The show is getting better and better. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.como qualquer verbo."get" pode ser usado no presente passado ou futuro: I will get back in five minutes (Voltarei em cinco minutos) He got home at midnight (Ele chegou em casa à meia noite) He will never get through that final test. principalmente quando temos expressões idiomáticas nas frases.(Ele nunca passará pelo exame final) . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET .que o segue seu significado muda completamente. conseguir.obter.É preciso muitas vezes adaptar para expressões equivalentes. Lembre-se também que.Acontece que traduzir não é apenas trocar as palavra de um idioma pelas do s outro.please.que significa "pegar.é um verbo de múltiplos significados. (O show esta ficando cada vez melhor) The car stoped and a man got off. (O carro parou e um homem desceu (ou desembarcou) Note que nas sentenças acima "get" não foi traduzido pelo seu significado básico.adquirir". um montão. Exemplos: I get to work at 8:00 am (Chego ao trabalho ás 8:00 da manhã) I got home at 7:00 pm (Cheguei em casa as 7 da noite) Get me a pencil. Dependendo da palavra /preposição.

..Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Apressar-se Pegar carona com Viajar . é comum o uso de formas contraídas. obter . I haven't got = I have not got. adquirir Por-se a andar . surpresas ) .Veja: I've got = I have got. ter bom êxito . bastante. espalhar-se Refazer-se ( choques . I'll get a ticket = I will get a ticket.fazer entender Progredir .De qualquer modo a tradução é a mesma: I have got a car = I have a car (Eu tenho um carro) I have got a present for you = I have a present for you (Tenho um presente para você) Na língua falada. passar á frente ... Na tabela abaixo temos várias expressões com GET e seus significados: ENGLISH GET GET A MOVE ON GET A RIDE WITH GET ABOUT GET ACROSS GET AHEAD PORTUGUESE Conseguir . e mesmo escrita. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I got a flu last week but tomorrow I will get over(Peguei uma gripe na semana passada mas amanhã estarei recuperado) Na Inglaterra é mais comum o uso de Have + Get (os americanos usam só "have"). um montão. locomover -se .

receber . bastante. apressar-se Entrar . vingar-se Ficar atras . buscar alivio .colocar a mão na massa Partir . dar-se bem . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET ALONG GET ALONG IN YEARS GET ALONG WITH GET AROUND Ir-se embora . voltar . atrasar -se .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. dar a entender . recuar Desforrar-se . enganar GET AROUND (SOMEBODY) Tirar vantagem de alguém . viver bem Envelhecer Viver bem com . "quebrar o galho " Descer . enganar GET AT GET AWAY GET AWAY WITH GET BACK GET BACK AT GET BEHIND GET BY GET DOWN GET DOWN ON GET DOWN TO GET GOING GET IN Chegar a . dar-se bem com Tornar-se conhecido . anotar. um montão. apoiar Sair-se bem . descobrir Escapar . rodear . deprimir . engolir Criticar algo ou alguém Começar a fazer. discutir . partir Escapar impunemente a Regressar .

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. enviar Embarcar Irritar extremamente Sair . Entender Suma-se . remover . um montão. desembarcar Recobrar-se . completar . sarar de doença Aprontar-se Livrar-se de Esquivar-se Fique esperto . atravessar Chegar a um lugar . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET IN ON GET IN WITH GET IT GET LOST GET MARRIED GET OFF GET ON GET ON THE NERVES GET OUT GET OVER GET READY GET RID OF GET ROUND GET SMART GET THE GATE GET THROUGH GET TO A PLACE Participar de Associar-se com. tornar-se amigo de Apanhar de . esteja atento Ser despedido do emprego Terminar . desapareça ! Casar-se Descer de . bastante. partir .

assim como em Português. Confira abaixo as expressões com a palavra life Inglês All life lies before you All through life Português Você tem uma vida toda pela frente A vida inteira .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. veja a lista abaixo com frases que você pode começar a praticar e inserir em sua conversação do dia a dia. temos muitas expressões onde essa palavra se faz presente. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET TOGETHER GET UP GET-UP-AND-GO GETUP Reunir-se Levantar-se Ambição profissional . força pessoal Fantasia ( de carnaval ) Expressões com life Life expressions A palavra life significa "vida" e em inglês. bastante.

bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil An attempt was made on his life At life's end At the risk of one's life Bread is the staff of life Competition is part of life During life ? While alive For dear life For life For life ? Throughout life From all walks of life From all walks of life From all walks of life From life From life ? From nature Get on with your life He enjoyed life to the full Ele sofreu um atentado No fim da vida Como risco da própria vida O pão é o esteio da vida A concorrência faz parte da vida Em vida Para salvar a vida Para toda a vida Por toda a vida De todas as camadas sociais De todos os níveis sociais De todos os segmentos da sociedade De modelo vivo Do natural (arte) Continue a viver sua vida Ele usufruiu a vida plenamente . um montão.

um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He has a bright outlook on life He has a gloomy outlook on life He has lived all his life in Italy He hungers for his old life He injected life into the party He is apprehensive for his life He is in fear of his life He is just drifting through life He knows what he wants out of life He laid down his life for his country He laid down his life for his country He put his life in jeopardy He put life into the party He risked his life He stands in fear of his life He succeeded in life Ele tem uma visão otimista da vida Ele tem uma visão pessimista da vida Ele passou toda a vida na Itália Ele sente saudades do passado Ele animou a festa Ele teme pela própria vida Ele teme pela própria vida Ele não tem objetivo na vida Ele sabe o que quer na vida Ele sacrificou sua vida pelo pals Ele se sacrificou pela pátria Ele arriscou a própria vida Ele animou a festa Ele pôs em risco a própria vida Ele teme pela própria vida Ele subiu na vida .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante.

bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He succeeded in life He took his own life He was the life of the party He will get ahead in life He will get ahead in life His life expectancy is short His life is hanging by a thread His life is in danger His life is in jeopardy How's life treating you? I had the time of my life ? I had a whale of a good time I took out life insurance In the next life In the prime of life In the prime of life Ele venceu na vida Ele suicidou-se Ele animou a festa Ele vai longe na vida Ele vai vencer na vida Ele tem pouco tempo de vida A vida dele está por um fio A vida dele corre perigo Ele corre perigo de vida Como é que vai a vida? Diverti-me a valer Fiz seguro de vida Na outra vida (próxima) Em pleno vigor da vida Na flor da idade .

um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil In the prime of life In the prime of life In the prime of life In the prime of life It is a matter of life and death Life does have a purpose Life goes on Life has its ups and downs Life is just transitory Life is like that Life is not a bed of roses Life is not a bed of roses Life is not a bowl of cherries Life is too short Life-size ? As big (or large) as life Not a spark of life Na flor da vida Na flor dos anos Na plenitude da vida Na plenitude dos anos É uma questão de vida ou morte A vida tem objetivo A vida continua A vida é cheia de altos e baixos A vida é passageira A vida tem dessas coisas Nem tudo na vida são flores Nem tudo são flores na vida Nem tudo são rosas neste mundo A vida é curta Em tamanho natural Nenhum sinal de vida .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante.

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Not for love or money ? Not for the life of me Not on your life! Not on your life! ? Not a chance! On my life! On the threshold of life People from all walks of life People of all degrees and stations in life Poor people have a hard life She breathed life into the party She makes his life a hell on earth She married late in life She stepped into his life Such is life ? That is life Take out life insurance That is life ? Such is life That takes the life out of a man Por nada deste mundo Nem por decreto (fig.) De jeito nenhum! Por minha vida! No limiar da vida Pessoas de todas as camadas sociais Pessoas de todas as camadas sociais Os pobres levam uma vida dura Ela animou a festa Ela faz da vida dele um inferno Ela casou-se com bastante idade Ela surgiu na vida dele São coisas da vida Faça um seguro de vida Isso faz parte da vida Isso acaba com qualquer um .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.

bastante. um montão.This is the life! Throughout (or all through) life Throughout life Throughout life ? All through life To cope with life's difficulties True to life We have a different outlook on life We set a high value on human life What is life .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.Such is life A rotina diária Os médicos perderam a esperança de salvar a vida do paciente O lado sórdido da vida A luta pela vida Pensando na vida? Isto lhe deu uma perspectiva de vida inteiramente nova Isto sim é que é vida Durante a vida inteira Pela vida afora Ao longo da vida Para enfrentar as dificuldades da vida Como na vida real Nós temos uma concepção diferente de vida Nós damos muito valor à vida humana A vida é assim . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil The daily run of life The doctors despaired of saving the patient's life The seamy side of life The struggle for life Thinking about life? This gave him a whole new outlook on life This is living! .

afinal. bastante. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário. Veja abaixo expressões com MAKE make make make make an agreement fazer um acordo an announcement (to) fazer uma comunicação oficial an appointment (with) marcar uma hora arrangements (for) fazer preparos . MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado. como uma nova palavra a ser assimilada. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil What purpose is there to life? While there is life there is hope You can bet your life on it Que objetivo tem a vida? A esperança é a última que morre Você pode ter certeza disso Expressões com "Make" Make expressions Esses verbos geram muitas dúvidas para os alunos. não se usa o outro. mas não no uso. Isto é: na expressão em que ocorre um. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um sanduíche) make a clean copy passar a limpo make it clear (to) deixar claro make a complaint (about) apresentar queixa.preparar o café da manhã (a janta. no) difference (to) fazer diferença make do with contentar-se com o que tem make a down payment dar de entrada. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make an attempt (to) fazer uma tentativa make the bed fazer a cama make believe fazer de conta make breakfast (dinner. mimar make good cumprir com o prometido . over something) . negociar make a decision (about) decidir.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. a sandwich) . reclamar make a date (with) marcar um encontro make a deal (with) fazer um negócio. tomar uma decisão make a (any.criar confusão devido à preocupação excessiva make a fuss (over someone) dar atenção afetuosa. dar um sinal make an effort (to) fazer um esforço make an excuse (for) arranjar uma desculpa make a face (at) fazer careta make a fool of someone fazer alguém de bobo make for dirigir-se a make friends (with) fazer amizade make fun of ridicularizar make a fuss (about. bastante. um montão.

pagar uma conta make a phone call (to) telefonar. apresentar um ponto de vista make a presentation fazer uma apresentação make a profit lucrar. ter lucro make progress (in) progredir make a promise (to) fazer uma promessa. bastante. um montão. tomar uma decisão importante .fazer uma observação. sair-se. fazer um investimento make a list (of ) fazer uma lista make a living ganhar a vida make love (to) manter relações sexuais make mistakes (in) cometer erros make money ganhar dinheiro make someone nervous deixar alguém nervoso make noise fazer barulho make an offer fazer uma oferta make out . deixar feliz make an investment investir.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.entender o significado.fazer uma promessa. beijar. dar um telefonema make plans fazer planos make a point . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a good/bad impression (on) causar boa/má impressão make someone happy fazer ficar feliz. namorar. prometer make public divulgar make a reservation (for) fazer uma reserva make a resolution . preencher (um cheque) make a payment fazer um pagamento.

agir histericamente make sense (to) fazer sentido make a speech (to) fazer um discurso make sure (about) certificar-se make trouble criar problemas ou confusão make up inventar. progredir make yourself at home .sinta-se à vontade Expressões com "Do" Do expressions MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado. reconciliar make up your mind tomar uma decisão make war guerrear. Veja abaixo uma lista com expressões usando DO . mas não no uso. improvisar. dar passagem. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário. bastante. como uma nova palavra a ser assimilada. não se usa o outro. um montão. entrar em guerra make way abrir caminho. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a scene fazer uma cena. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. Isto é: na expressão em que ocorre um.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. maquiar. compensar.

operar do (something) over again . por exemplo).fazer limpeza do damage/harm (to) .negócio fechado do some dictation .lavar a roupa do an operation (on) .fazer um ditado do the dishes .fazer os trabalhos domésticos do the laundry .lavar a louça do drugs .trabalhar em negócios com do the cleaning (for) . . ferir do a deal (predominantly in the expression "it's a done deal") .prejudicar.fazer bem do a good/bad job .fazer um favor do good .fazer de novo do overtime .fazer um exercício do an experiment .fazer o melhor possível do business (with) .usar drogas do your duty . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do the (my. um montão.) best (to) .. um quebra-cabeça .fazer o seu tema do the housework .fazer um bom trabalho do your homework .fazer uma experiência do a favor (for) .resolver um problema (em matemática.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito..fazer hora extra do a poll . your.fazer uma pesquisa (de opinião) do a problem/a puzzle .cumprir com suas tarefas do an exercise .

cumprir pena carcerária do a translation .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. ..arrumar o cabelo that will do it .fazer (desenvolver) um projeto do research (on) . confira abaixo uma lista e comece a introduzir essas expressões em seu vocabulário! Lista de expressões com "take" .ter uma atitude correta do the shopping .fazer compras do someone . to have your hair done ..fazer algo do time in prison .não ter nada a ver com .sair-se bem/mal to be done . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do a project .. fazer uma pesquisa (investigação científica) do the right thing . ter relações sexuais com alguém do something .transar. bastante.pesquisar.fazer uma tradução do well/badly (in) .estar pronto to have nothing to do with ..isto será suficiente Expressões com "Take" Take expressions Existem muitas expressões que usam take. um montão.

levar vantagem take advice . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take advantage .tomar liberdades take a look (at) .fazer anotações .tirar uma sesta take notes . tomar cuidado. levar a culpa take a break .arriscar take a course (lessons) . ser cuidadoso take care of .. bastante. take it or leave it .. dar uma folga take care .separar.fazer uma pausa. entender.tomar aulas take liberties .cuidar-se..cuidar de take a chance .assumir.tomar (levar) uma injeção take into consideration ..levar em consideração take it as .crer.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. aceitar como . .acalmar-se take effect . um montão. desmontar take back .tomar remédio take a nap . supor.fazer um curso take it easy .vigorar a partir de take an injection .dar uma olhada take medicine .urinar take lessons .é pegar ou largar take a leak .levar de volta take the blame .aceitar conselhos take (something) apart .

leva tempo take one's time . ir embora take (something) off .fazer parte.acontecer. não ter pressa take a trip .tomar banho take steps .aproveitar a oportunidade take (somebody/something) out .assumir controle. ter orgulho take a poll . ocorrer take pride . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take off . etc.ofender-se take place . óculos.tirar (casaco.decolar.começar a estudar ou praticar algo .assumir a responsabilidade take a rest . participar take a piss .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.tirar a febre take a test .pegar um taxi take the temperature .fazer uma pesquisa de opinião take the responsibility .fazer um descanso take a shower .fazer uma viagem take up something . remover algo take over . tomar conta take part .tomar seu tempo.) take the opportunity . plane) .fazer um exame It takes time .orgulhar-se.iniciar preparativos take a taxi (bus. bastante. um montão.mijar take personal offense .levar alguém para sair.

Levamos tres dias para chegar la. um montão. Lembre-se que sendo um verbo pode ser usado no presente. . Voce levará uma hora para terminar seu trabalho.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. It will take you one hour to finish your work.não te apressa It Takes Esta forma "It Takes" é usada para expressar um periodo de tempo necessário para completar uma ação. It Takes é SEMPRE SEGUIDO DE INFINITIVO.Eu levo duas horas para fazer a lição.dar uma caminhada take your time . passado ou futuro Por exemplo: It takes me two hours to do my homework. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take a walk . It took us three days to get there.

certo? No Presente: Ela leva duas horas para ir ao trabalho todas as manhãs. Eles terminarão a tarefa em duas horas. um montão.. . .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Peter levou meia hora para alomoçar . . . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mais alguns exemplos ajudarão a esclarecer. A complicação não esta no uso de " it takes" mas sim nos tempos dos verbos.. o que na verdade é muito simples.It will take them two hours to finish the task.It took Peter half an hour to have lunch Eles terminaram a tarefa em duas horas . them .It takes Peter half an hour to have lunch. Eles terminam a tarefa em duas horas . I have two children . Peter leva meia hora para almoçar.It will take Peter half an hour to have lunch. bastante. Peter levará meia hora para almoçar. him.It will take her two hours to go to work.It took her two hours to go to work.her.It took them two hours to finish the task No Futuro: Ela levará duas horas para ir ao trabalho. ‡Outra coisa a ser notada: o uso dos Pronomes (Pronouns).It takes them two hours to finish the task No Passado: Ela levou duas horas para ir ao trabalho.It takes her two hours to go to work every morning.

você tem filhos? Sim. Continue estudando com muita atenção. Como se chamam? Jackie e Stephanny. A boy and a girl. bastante. Continue gravando todas suas aulas. e recordaremos um pouco do que estudamos no curso básico. está na escola. Aisha: Is she here now? Charles:No. Ele vai na universidade em Washington e o Jackie trabalha na Flórida. Aisha: How old are they? Charles:Stephanny is 18 and Jackie is 24. Quantos anos eles tem? A Stephanny tem 18 e o Jackie tem 24.verbo "to have" . Have a good class! Aisha: Charles. Aisha: What does Stephanny study? Charles:She studies English. Um rapaz e uma garota. No curso básico algumas pessoas reclamaram sobre a dificuldade de pronúnciar o TH.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Welcome students! Essa é a nossa primeira lição do curso Pré-intermediário de inglês. Quantos filhos você tem? Eu tenho dois filhos. Eles estão na escola? A Stephanny está. do you have any children? Charles:Yes. Children: crianças Kids: crianças School: escola Have: ter . por isso nessa lição colocamos uma nova dica com outro professor. Aisha: Are they in school? Stephanny is. pois a cada lição traremos algo novo e assim o grau de dificuldade do curso vai aumentando gradativamente. um montão. She goes to college in Washington Charles: and Jackie works in Florida. Lembre-se também da importância de treinar sua pronúncia. Aisha: What are their names? Charles:Jackie and Stephanny. Charles. Aisha: How many children do you have? Charles:I have two kids. Nessa lição veremos o plural dos substantivos. O que a Stephanny estuda? Ela estuda inglês Ela está aqui agora? Não. isso é muito importante para seu desenvolvimento. she's at school.

estude novamente as lições 18 e 19 do curso básico. O. SS. SH. Hoje veremos: singular e plural dos substantivos. Exemplos: boy = boys (menino. Caso tenha dúvidas sobre o presente simples. X. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Exemplos: baby = babies (bebê. brinquedos) b) precedido de consoante = troca-se o Y por I. Z ou S. glass = glasses (copo. copos). veja as regras gerais: Regra 01 (terminações CH. bebês). SS. acrescenta -se ES. Regra 02: (terminação Y) Palavras terminadas em Y: a) precedido de vogal = apenas acrescentamos S. folhas). X. do you have any children?" notamos que é uma pergunta e por isso temos o auxiliar DO presente na frase. Exemplos: church = churches (igreja. Z ou S Com as terminações CH. O. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Logo na primeira frase do texto: "Charles. . bastante. igrejas). e acrescentamos ES. wish = wishes (desejo. Exemplos: leaf = leaves (folha. Regra 03: (terminações F ou FE) Palavras terminados em F ou FE = trocamos a terminação F ou FE por VES. SH. desejos). meninos) toy = toys (brinquedo.

sua gramátiva deve também aumentar o nível. bastante. Exemplos: man = men (homem. Como você está agora no curso pré-intermediário. muro. Plurais irregulares Existem palavras cujos plurais são irregulares. hand = hands (mão. homens). você deve estar notando que a cada lição seu vocabulário aumenta. e portanto. child = children (criança. mãos). wall = walls (parede. Exemplos: singular = plural book = books (livro. pés). woman = women (mulher. foot = feet (pé. um montão. paredes. Learning pronunciation Hi! Hoje vamos ver no texto como falamos para pedir que a pessoa nos ensine a pronunciar melhor as palavras. vidas).Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. crianças). Regra 04: (outras terminações) Se não houver nenhuma das terminações citadas nas regras 01 a 03. muros). um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil life = lives (vida. dentes). livros). que é impossível falar bem . eu devo deixar claro. tooth = teeth (dente. acrescentamos S. mulheres).

o que você Janet: want to know? quer saber? A trip around Europe I have my book Eu tenho meu livro from class here. and I can inglês e eu posso ler Willian: read well. um montão. Lembre-se também de praticar a pronúncia das palavras. bastante. Como How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. you'll dias você vai learn quickly. difficult. e suas How do you say você fala esta palavra? formas no passado. você gosta like studying Janet: de estudar inglês? English? I like studying Eu gosto de estudar English. do you William. Se It's not that bad. Não é tão ruim. Have a great class! William. você conversar com If you talk to your seus amigos American friends americanos todos os Janet: every day.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo this word? . aprender rapidamente. sem ter um bom nível gramatical. but bem mas falar pode speaking can be ser bastante difícil. what do you Claro. Por isso. vocabulário e gramática simultaneamente a cada lição. Can I ask you a Posso te fazer uma Willian: question? pergunta? Sure. e é aconselhável você gravar sua pronúncia em cada lição. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Inglês. da aula aqui. estamos trabalhando no curso para que você tenha todos os recursos que precisa para melhorar.

bastante. I can give you some quiser eu posso te dar algumas Donna: information I have about the informações que eu tenho Sobre a city. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? London. que além de ser irregular. It's a época pra visitar Berlin. Paris and a few otherLondres. Nós fomos para a Europa. We didn't go there. what have you been up to David. gostaria de ir lá na próxima vez. I'd like Não. um montão. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. Isso é o que eu ouví. o que você anda fazendo lately? ultimamente? I went on a trip with my family Eu fui viajar com minha família David: last week semana passada. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. David: That's what I've heard. Obrigado. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. Donna: . se você tiver uma boa base. É um Donna: beautiful place and the peoplelugar bonito e as pessoas são there are very nice. cidade David: Thanks. I went there last year. cidades menores. é também um verbo auxiliar. Paris e algumas outras David: smaller cities. mande emails. Se você want. você vai se surpreender com seu progresso. If youEu fui pra lá ano passado. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. Nós não fomos lá. comentários. muito amáveis. Have a great class today! Teacher Milena David. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to be. Eu David: to go there next time. I think the summer is a goodEu acho que o verão é uma boa time to visit Berlin.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. seguinte Time: tempo. horário. um montão. o que tem aprontado etc. prazo. caso queira saber mais sobre elas. uma categoria que trata somente dessas expressões. nas lições. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. período A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. Temos inclusive. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lately: ultimamente Trip: viajem Cities: cidades Singular: city Next: próximo (a). por onde tem andando. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os . momento.

um processo de aquisição de linguagem. porém. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. Mas vamos ver como é feito o passado simples. pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. What has she been up to? (Muito tempo que não vejo a Meg. Em nossa lição de hoje. a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. bastante. a frase é: "I went on a trip with my family last week". É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. dos verbos irregulares na forma . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. E esses. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil americanos: Long time I haven t seen Meg. Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". leva tempo. e assim é com os verbos irregulares. O que ela tem feito? What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. possuem conjugação própria. ou seja. nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. com um verbo irregular. vendo as lições. mas não há necessidade de pânico. logo no início do texto temos uma frase no passado simples.

Veja os exemplos: I just got home and had a shower. bastante. a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado. um montão.Veja exemplos: I did not begin to study for the test. (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. o verbo permanece no infinitivo sem o to. usamos auxiliar. She went to Europe. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe. (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA. (Donna não foi para os EUA. A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) Willian: Janet: Laptop Laptop . Veja como é a estrutura: ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) . Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples. afinal. e sabemos que quando temos auxiliar.

Do you você. acho que sim. Eu pronounce that pronunciei certo? correctly? Yes.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. And this Obrigado. muito bom. What entendí. Como você you pronounce pronuncia isto? this? That word is Esta palavra se pronounced pronuncia "cozinha" kitchen. Obrigada. Sim. Thanks. Did I Laptop. Laptop Laptop. Muito obrigado. E esta word? How do palavra. that's right. O que does that mean? significa? A laptop is a type Um laptop é um tipo of computer that de computador que you can carry você pode levar com with you. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Willian: Sorry. You're a good Você é uma boa teacher. Can you say it Voce pode dizer again? novamente? Laptop. Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: . I think so. Thanks so much. bastante. Thanks. Está That's very good. Entende? understand? Yes. eu não understand. está certo. um montão. professora. I don't Desculpa. Sim.

também conhecido como lapheld computer. Modal verbs Depois da repercursão da frase que foi tema da campanha do presidente Obama. conseguir. questão Understand: entender. que dependendo do contexto pode assumir significados como: poder. Lingüisticamente.. sendo o próprio verbo auxiliar. dá. ser capaz de. amigas Question: pergunta. Você já viu em lições passadas algo sobre Can. Can é um verbo modal. Agora vamos ver a que grupo ele pertence.verbo To read Friends: amigos. saber. bastante. Vamos agora esclarecer melhor. Veja algumas . compreender Kitchen: cozinha Word: palavra Laptop: Termo técnico de informática. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Read: ler . eles têm um papel mais abrangente na construção das frases. Eles não dependem de outro auxiliar na formação de negativas ou interrogativas. "Yes. we can!". mas não tão pequeno para caber no bolso.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. leve o suficiente para ser carregado. Palmtop: Computador de mão. Sinônimo de Handheld. muitas perguntas giraram em torno da estrutura verbal que ela apresenta. um montão. computador de colo.. Mas o que é um verbo modal? Os verbos modais não são somente verbos.

como outros verbos auxiliares. please? (Pode ficar quieto. como sempre fazemos. mas podem. 5 . 4 . 2 . 3 . Ex: Can I go to the restroom? (Posso ir ao banheiro?) . passam para antes do sujeito nas perguntas e são seguidos de "not" nas negativas. modal. que por isso é apresentado como ought to. Ex: Can you be quiet .são sempre seguidos de infinitivo sem to.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. have to. bastante. E hoje vamos ver o Can e Could Can é um verbo auxiliar. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil características desses tais verbos: 1 . porque vamos estudar com calma cada um deles. um montão. por favor?) ‡pedir permissão. Mas não fique preocupado (a). exceto ought. (Posso correr 5 quilômetros) ‡fazer pedidos e solicitações. referir-se ao presente e ao futuro. be able to). de forma gradativa.não têm marcas de número (-s de 3ª pessoa) nem de tempo (-ing ou -ed). eles próprios.na sua maioria não têm passado.há verbos com função modal que não são propriamente verbos modais em absoluto (need. Usamos can para: ‡falar sobre possibilidade e habilidade Ex: I can run five kilometers.

Ex: I could swim when I was 5 years old. você está almoçando com um amigo seu em um restaurante. Can e Could são verbos modais.. conseguir. modal. um montão. por favor?) Estrutura: Obs: y y Usamos could (afirmativa) and couldn't (negativa) para habilidades de forma geral no passado.) ‡fazer pedidos. e significa: poder. ter capacidade de. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to. ter habilidade de.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Usamos could nas seguintes condições: ‡ falar sobre uma possibilidade ou habilidade no passado. Resumindo. Ex: Could you pass me the salt. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to. Só existe uma forma de can. (Eu podia/conseguia/sabia nadar quando eu tinha 5 anos de idade.. e você pede: "Can you pass me the olive oil?" (Você pode me passar o . Could é um verbo auxiliar. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Estrutura: subject + can + main verb Obs: Note que: y y Can é invariável. please? (Você pode me passar o sal. Can é usado para frases no presente. bastante. Também é usado para pedir coisas de uma maneira mais informal.

(Eu não conseguia dirigir carro quando eu tinha 12 anos.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. galera?) y I was in the taxi and I lost my wallet ¡ Hey you there! Estamos em nossa 3ª lição e hoje vamos ver um verbo irregular muito importante. Could quando usado para frases no presente. tinha habilidade para fazer. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil azeite?). por favor?) Can you open the door. Nesta. porém. e você chega para um atendente e pede: "Could you help me. please?" (Voce poderia me ajudar por favor?) Quando usado para ações que aconteceram no passado ele se refere a coisas que você ou outra pessoa conseguia fazer. vamos entender como funciona o uso do verbo to be no passado simples. um montão. Boa aula! Ei. please? (Você poderia me passar o catálogo. O verbo to be. apresenta uma maneira mais formal de se comunicar: Poderia. É um dos primeiros verbos que aprendemos ao começar estudar Inglês.) Can you give me some help? (Você pode me ajudar?) Could you lend me 20 bucks? (Você poderia me emprestar 20 "contos") Can I go with you guys? (Posso ir com vocês. como vai indo? Mark:Hey. Você já aprendeu como utilizar esse verbo no presente. por favor?) I couldn t drive a car when I was 12. please? (Você pode abrir a porta. Veja mais exemplos de ambos: y y y y y y y y Can you drive? (Você consegue/pode/sabe dirigir?) Could you send me a catalogue. Se você está em uma loja. Note que no texto desta lição aparecem mais verbos no passado. How's it going? . e agora vamos ver como utilizá-lo no passado. vamos nos aprofundar neles nas próximas lições.

Julie: What are you going to do now? I'm going to buy some books and then I'm going to Mark: the gas station. Eu te devolvo na sexta. em redor. é mais usado Cab. Está bem. sobre etc. Isso é mal.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Eu perdí minha carteira. quanto você precisa? Mais ou menos 50 dólares. Foi roubada? Não. I'll wait for you. To call a cab: chamar um taxi. Julie: If you wait a minute I can go with you. em inglês americano. também pode ser usado taxicab. OK. em torno etc. I think it came out of my pocket when I was in Julie: the taxi. y y . No inglês britânico. (Preposição) relativo a. Existe algo que eu possa fazer? Posso emprestar um pouco de dinheiro? Claro. bastante. Books: livros Gas station: posto de gasolina Wait: (Verbo to wait) esperar y Taxi: táxi. Here you are. Não tem problema. Mark: Is there anything I can do? Julie: Can I borrow some money? Mark: Sure. Se você esperar um minuto eu posso ir com você. Aqui está. Mark:OK. I'll pay you back on Friday. Mark: Oh. Julie: Thanks. y Pocket: bolso About: (Advérbio) proximamente. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Julie: Not good. Mark: That'll be fine. um montão. that's too bad. eu acho que caiu do meu bolso quando eu estava num táxi. Eu vou te esperar. I lost my wallet. Was it stolen? No. a cerca de. Nada bem. em respeito a. O que você vai fazer agora? Eu vou comprar uns livors e depois vou ao posto de gasolina. how much do you need? Julie: About 50 dollars. Mark: That's no problem. Obrigada.

A tradução. I think it came out of my pocket when I was in the taxi. No presente. ou seja. pode fazer a sua própria negativa e interrogativa. você está Ele é. ± was. Isso ocorre tanto no presente simples como já vimos. ele estava Ela era. vai sempre depender do contexto. o TO BE tem apenas três formas ± am. is. que veremos agora. a depender do modo como seja usado. apenas duas. ele assume o significado de "estar" no passado "estava". e no passado. vocês estavam Eles eram." nesta frase. É irregular. e ao contrário da grande maioria. eu estou Você é. nós estávamos Vocês eram. eu estava Você era. Significa ser ou estar. isto está Nós somos. eles estão To be . bastante. pode significar ser ou estar. were. ela está Isto é. vocês estão Eles são. ele está Ela é. você estava Ele era. Ele funciona como verbo auxiliar ou verbo principal.presente I am (I m) You are (you re) He is (he s) She is (she s) It is (it s) we are (we re) You are (you re) They are (they re) ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ y y Tradução Eu sou. Confira agora como é a conjugação e como usar cada forma desse verbo no Presente e no Passado. isto estava Nós éramos. um montão.passado I was You were He was She was It was We were You were Yhey were Tradução Eu era. Vamos analisar a frase que está na lição: "No. e tanto no passado simples. ela é muito simples. are ± . nós estamos Vocês são. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil O verbo To Be é um verbo conhecido por todos nós. Quanto à conjugação. eles estavam . não precisa de auxiliares.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. ela estava Isto era. uma vez que um verbo só. vamos ver a forma afirmativa: To be .

(Eu não estava bem ontem) Para forma interrogativa. Nós não fomos lá. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo to be. mande emails. Have a great class today! y Teacher Milena Donna:David. what have you been up to lately? David. Eu gostaria de ir lá na David: time. um montão. I'd like to go there nextNão. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. Paris e algumas outras cidades menores. e suas formas no passado. o que você anda fazendo ultimamente? David: I went on a trip with my family last week Eu fui viajar com minha família semana passada. próxima vez. se você tiver uma boa base. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. comentários. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. Londres. amáveis. simplesmente acrescentamos NOT após o verbo to be. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? David: London. que além de ser irregular. Paris and a few other smaller cities. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. . Ex: Were you home last night? (Você estava em casa na noite passada?) y y A trip around Europe How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil y Como é um verbo que não pre cisa de auxiliar. We didn't go there. bastante. É um lugar bonito e as pessoas são muito a beautiful place and the people there are very nice. Eu acho que o verão é uma boa época pra visitar I think the summer is a good time to visit Berlin. só precisamos inverter a ordem do pronome pessoal com o verbo to be. você vai se surp reender com seu progresso. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. Nós fomos para a Europa. It's Donna: Berlin. para fazermos a forma negativa.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. é també m um verbo auxiliar. Ex: I was not fine yesterday.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil David: That's what I've heard. Se você quiser eu posso te Donna: some information I have about the city. bastante. caso queira saber mais sobre elas.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. momento. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. I went there last year. Obrigado. prazo. uma categoria que trata somente dessas expressões. período y Singular: (a). Temos inclusive. o que tem aprontado etc. Isso é o que eu ouví. horário. nas lições. um montão. I can give you Eu fui pra lá ano passado. por onde tem andando. Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. What has she been up to? (Muito tempo que não . If you want. ultimamente viajem city seguinte y A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os americanos: Long time I haven t seen Meg. dar algumas informações que eu tenho Sobre a cidade David: Thanks. y y Lately: Trip: Cities: cidades Next: próximo Time: tempo.

nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. dos verbos irregulares na forma afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado. Veja como é a estrutura: . usamos auxiliar. e assim é com os verbos irregulares. e sabemos que quando temos auxiliar. afinal. O que ela tem What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) y feito? y Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". porém. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil vejo a Meg. possuem conjugação própria. a frase é: "I went on a trip with my family last week". um processo de aquisição de linguagem. Mas vamos ver como é feito o passado simples. Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". vendo as lições. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning. a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. bastante. a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. com um verbo irregular. E esses. mas não há necessidade de pânico. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. um montão. leva tempo. logo no início do texto temos uma frase no passado simples. pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. ou seja. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to. Veja aqui a lista dos verbos irregulares.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Veja os exemplos: I just got home and had a shower. Em nossa lição de hoje. o verbo permanece no infinitivo sem o to.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) . (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples. A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) y . bastante. um montão. (Donna não foi para os EUA.Veja exemplos: I did not begin to study for the test. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. She went to Europe.