Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova!

May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil

O que são Expressões Idiomáticas?
As expressões idiomáticas (idiomatic expressions) também conhecidas como ³idioms´ são palavras que quando estão em uma determinada frase tem um significado diferente das definições individuais de cada uma no dicionário de inglês, ou seja é uma frase feita cujo sentido não tem muito ou nada a ver com o sentido de cada uma das palavras que a formam. Dessa forma, não basta saber o significado das palavras "behind the eight ball" (atrás da bola oito) isoladamente. As expressões trazem conotações diferentes que estão relacionadas às suas origens, na maioria das vezes. Veja o verdadeiro sentido: "Behind the eight ball" ("Estar numa sinuca") - se dar mal; estar em dificuldade No "eight ball" - uma das várias modalidades do bilhar - a bola oito é a decisiva da partida. Portanto, aquele que estiver com a bola branca escondida atrás da bola oito terá dificuldades para encaçapar a bola da vez. Ex: "It is believed that many traditional industry sectors are somehow behind the eight ball on committing to the internet." "Acredita-se que muitos setores industriais tradicionais estão, de certa forma, enfrentando grande dificuldade para se adaptar à Internet."

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Para ilustrar melhor, veja: ³to have a chip on one's shoulder´. O sentido de cada palavra é facilmente reconhecível: to have significa "ter"; a chip é uma "lasca", de madeira, por exemplo. On one's shoulder quer dizer "no ombro". Portanto, quando se diz he has a chip on his shoulder, entende-se que ele tem uma lasca no ombro, ou seja, um pedaço de madeira que caiu no ombro dele e ali ficou. Mas é isso mesmo? Uma farpa que espetou o ombro de alguém... Não é nada disso! He has a chip on his shoulder quer dizer que ele é pessoa esquentada, tem pavio curto, é brigão. Mas pode também significar ter uma bronca com alguém; provocar alguém, estar cismado com alguém. Como se vê, não tem nada que ver com lasca, não tem nada que ver com ombro. O tema é tão extenso e complexo que o professor José Ricardo escreveu o livro "Pitfalls - 500 Armadilhas da Língua Inglesa" (Disal Editora) buscando abordar de forma ampla o tema. Veja ainda como a diferença pode ser mais sutil do que você pensa: Do one's business significa "fazer negócios"? A tradução estaria certa se a expressão inglesa não tivesse o adjetivo one's. To do business é fazer negócios, mas to do one's business é fazer as necessidades. Exemplo: His dog does its business just anywhere. Seu cachorro faz as necessidades em qualquer lugar. E o que podemos fazer para aprender essas expressões? Quase o mesmo que sempre digo à vocês, estudar muito, ler, ver filmes legendados, e ainda ter ciência que existem livros somente sobre isso, o que mostra que você não precisa se apavorar, porque o tema não é mesmo simples, e nós do Ingles Curso sempre

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil disponibilizamos recursos para você estudar e se aprimorar e assim aprender ingles como quem preenche um album de figurinhas, uma de cada vez! Abraços Professora Milena teacher@inglescurso.net

Como reconhecer uma expressão idiomática
Recognizing expressions Como definir uma expressão idiomática ? A expressão idiomática pode ser definida como uma unidade sintáctica, lexicológica e semântica. O seu significado não pode ser calculado pelos significados das palavras contidas numa expressão e apresenta uma distribuição única ou muito restrita dos seus elementos lexicais. As particularidades das expressões idiomáticas abrangem dois vectores: a forma (a EI é constituída por um grupo de palavras) e o conteúdo (o significado idiomático).

complementa. expressões populares . Como distinguir a expressão idiomática das outras construções lexicalizadas? Tomaremos como pólos de comparação a expressão idiomática e o provérbio. uma relação independente das situações particulares. expressões proverbiais. Será que essas várias terminologias . são unidades codificadas. mas descreve. Assim. poderá apresentar vários sentidos? . expressões lexicalizadas. bem como as expressões idiomáticas.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. A expressão idiomática poderá ser polissémica. lugares comuns.dão conta do mesmo objecto? Uma análise atenta e minuciosa dos dicionários de fraseologia existentes para o português. locuções verbais. torna mais expressiva uma determinada atribuição ao sujeito ou a uma determinada situação. mostra a dificuldade em restringir as terminologias acima enunciadas. construção cristalizada. Os provérvios. Este estatuto de frase genérica e verdade geral permite distingui-lo das frases idiomáticas. frases feitas. a expressão idiomática não veícula uma moral. uma situação genérica. O provérbio exprime uma verdade geral. Por outro lado. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Existe uma grande pletora terminológica associada a estas construções lexicalizadas. uma verdade. um mesmo objecto (expressão) aparece referido pelas várias terminologias. que denominam um conceito geral e têm um sentido convencional. A expressão idiomática actualiza-se no discurso.idioma. construção fixa. bastante.

As variações de género e número dificilmente encontram eco nas expressões.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. deitar / lançar areia / poeira para os olhos).) enquanto outras estão completamente lexicalizadas e não permitem nenhuma modificação ou inserção de qualquer elemento. E poderão sugerir variações em função dos contextos. o seu sentido pleno também só se actualiza inteiramente quando a expressão aparece contextualizada numa dada situação. . Algumas expressões poderão permitir algumas variações (por exemplo a introdução de intensivos ou diminutivos.. de advérbios. um montão. número. As expressões idiomáticas permitem algum tipo de variações morfológicas (género. substituições)? As variações morfológicas e as substituições de ordem lexical permitidas pelas expressões idiomáticas são raras (excepto variantes regionais ou variantes sinonímicas ex.. existem variações de ordem regional de tipo semântico. Por outro lado.: cantar de galo / de poleiro. modificações do tipo de frase. bastante. No entanto existem variações morfológicas que incidem no verbo que introduz a expressão. O grau de lexicação será idêntico em todas as expressões idiomáticas? As expressões idiomáticas não apresentam todas o mesmo grau de lexicação. neste caso essa variação verbal adapta-se ao contexto. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Na medida em que a expressão idiomática se actualiza no discurso.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Traduzir expressões idiomáticas é ter em conta a especificidade de cada tipo de texto. a sua expressividade. na socialização do indivíduo. No entanto. a partir dos cinco ou seis anos. as expressões idiomáticas adquirem-se no contacto directo com a língua. Traduzir não corresponde sempre a uma procura de equivalentes linguísticos (no caso das expressões. Para a língua estrangeira. tem de recorrer ao processo de ensino/aprendizagem e armazenar no seu dicionário mental as tais ³palavras´ plurais. Como não existe emersão linguística e o sujeito não pode aprender estas estruturas pelo contacto directo com a língua.. . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Quais os problemas de tradução que levantam as expressões idiomáticas? A tradução das expressões idiomáticas (intralíngua ou interlínguas) exige do tradutor um conhecimento profundo da língua materna e da língua estrangeira. as crianças começam a usar algumas expressões e. bastante. a partir daí. tais equivalências raramente sugerem uma outra expressão) . mas também a especificidade de cada língua. Não existe uma aprendizagem deste tipo de estruturas.. mas dificultado pela especificidade das expressões idiomáticas. de cada povo. continuarão a enriquecer o seu dicionário mental. Como se adquirem as expressões idiomáticas? O processo será idêntico na língua materna e numa língua estrangeira? Na língua materna. um montão. os seus usos e costumes. o processo será idêntico às outras estruturas linguísticas.

quer dizer que "o carro vermelho chamou minha atenção". Que nesse c aso. I went out in the sun. Por exemplo: "The red car caught my eye. bastante. Essa é uma lista de expressões idiomáticas com exemplos de como podem ser usadas: A about to in advance alive and kicking all of a sudden all over the place B Peggy is about to leave. It's alive and kicking. O significado de uma expressão idiomática é muito diferente do significado de cada uma da s palavras separadamente. We booked the tickets in advance. all of a sudden.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito." Sabemos que um carro não pode agarrar e que um olho não pode ser lançado. Then. Precisamos entender o significado da expressão ³caught my eye´ para compreender o que está sendo dito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista de expressões Idiomáticas com exemplos em ingles Expressões idiomáticas são frases que não devem ser traduzidas ao pé da letra. . I love Berlin. it started to rain. There are environmental problems all over the place. um montão.

to catch cold I had a close call. bastante. Buzz off! I have told you not to come to my place anymore. I didn't quite catch your telephone number. I can't go to the cinema with you. I have to brush up on my Spanish. A bouncer's task is to keep out those who might cause trouble. beat-up to do the best blabber to blag sb. I'm broke. My marks went from bad to worse last term. um montão. Once in a while young Tim blags his father's cigarettes. he's a blabber. Don't listen to him. . What a bloody day! She's been feeling blue all day. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to go from bad to worse to bag sb.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Tom bagged this special offer at an online -shop. so I caught cold. buck butt buzz Buzz off! C a close call to catch sb. I walked out in the rain. He always does his best. Mark is too beat-up to play tennis this evening. bloody to be blue bouncer be broke to brush up on sb. A stone almost hit me! Sorry. You can buy a DVD player for less than 100 bucks (dollars). Parachuting gives me a real buzz. You're a pain in the butt.

Poor people shouldn't be disrespected. I don't have a clue about repairing the faucet. He does his best to fix the car. I hate going through that damned rush hour. The sun will do us good. . you dig in your heels. bastante. If there's no milk for the tea. Let's go on a holiday. Many pupils have to go to a cram school in the afternoon.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. I'd like to watch the film. it'll do without. I'm up to my ears in work. to do one's best to do someone good to do without down under E to be up to one's ears Sorry. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil not to have a clue Come off it! as far as I'm concerned cop corner shop cram school on credit cut D damned to dig in one's heels to disrespect sb. I'd not buy the new TV on credit. If you take or express an opinion and refuse to change it. A big crowd of cops gathered in front of the Bank of England. Mr Brown made big cuts of $500 million. As far as I'm concerned. Come off it! This isn't the truth. um montão. Down under will be my next destination. Mother really liked corner shops when she was a child. I can't go out with you.

We have to get rid of that old car. I got this CD for free. World Bank and IMF see eye to eye on Asia . did you finally get your exercise? Fair enough! Let's go out for dinner tonight. bastante. We all are fond of the Irish folk. um montão. I was lucky. He comes to me every other week. The old lady loves a flutter on the slot machine. Especially fiddles are necessary to play folk music.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Every now and then I play the piano. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil every now and then every other to see eye to eye F fair enough fiddle to keep the fingers crossed flutter folk for free freak out fridge G to get a lot of stick to get cold feet to get fed up with sb. to get sb. Jason. to get rid of sb. Butter must be kept in the fridge. I have to see the doctor for a checkup. They get fed up with their neighbour's parties.I'll keep my fingers crossed for you. He wanted to speak to the boss. In his new job Jack gets a lot of stick. . He got cold feet. but he didn't. Ron freaked out when he heard that Peter had broken his car.

Can you give me a hand with the cupboard? Building our house has been a hard graft.'s horses to be hooked on sth. J to jump down sb. You'd better go now. Molly always knows what's hip. on the other hand she doesn't like discos. Bill is hooked on car racing. Will you keep an eye on my baby? The boss jumped down my throat because I was late for work. for granted greasy spoon groovy guy H had better on the other hand to give a hand hard graft by heart hip to hold s. I took it for granted the meeting was on Tuesday./sb. I'd rather starve instead of eating at a greasy spoon.'s throat K knackered to keep an eye on sth. This cocktail tastes groovy. um montão." I said when John began to leave the room. My brother has to learn the poem by heart. Jennifer fell in love with the guy from the supermarket. . Hold your horses.o. What has happened? You look so knackered. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take sth. Sue likes pop music.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

Little by little he begins to walk. but I can imagine that we should meet halfway. Did you make your mind up to buy a new computer? I love Grandma's homemade mash. I don't like his ideas. You look sad. Sandy has really messed up this time. um montão. Let's make the most of the last day of our holidays.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil L little by little to look forward to sb. Andrew had an accident while playing ice -hockey. M to make ends meet to make friends easily to make oneself at home to make the most to make up one's mind up mash What's the matter? to be mean to meet sb. please. How can she make ends meet with four children? Chris makes friends easily. The clown messed around to make the children laugh. I look forward to my holidays in Rome. . What's the matter with you? Grandfather is mean with money. bastante. Come in. Make yourself at home. halfway to mess around to mess up She's been out of work for years.

please. Fred was sacked because he had lost his driving licence. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil P from now on old fart pint to be pissed off plonk to come to the point to pop in to put in a word for sb. . Don't talk for hours. I won't be back early. This i s out of the question. Too much red tape takes everything longer. bastante. pretty much out of the question Q quid R red tape right as rain S to sack sb.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. We can't come to the party. From now on I'm going to drive more carefully. "A pint for me. Bob isn't an entertainer. Come to the point. he is an old fart. Your baby is right as rain. I'll pop in at Max's. My mother doesn't let me go out. I'm pissed off! Plonk often causes a bad headache. um montão. A quid is a pound in British currency. please? They earn pretty much money together. Can you put in a word for me." Leave me alone.

Let's have a party on Saturday. Far away from towns. to be on time to take one's time tipple to loose track Take it easy. All you can do is sit in front of the telly. During their holiday the Bakers lived in the sticks.I've lost track of him. Are you thick? This is the right number. stroppy stuff T Take it easy. You're a couch potato. I'll see about the drinks. bastante. Do you know where Fred lives? . Take your time.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. After walking through the cold rain everyone enjoyed a tipple. Think nothing of it. telly thick Think nothing of it. Where is all that stuff I bought at Oxfam's yesterday? . Jimmy is a stroppy child./sb. Shut up or disappear before I get furious. I don't want to be in Peter's shoes. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil scruffy to see about sharpish to be in someone's shoes to shut up can't stand in the sticks to stick sth. After a quarrel Mike left sharpish. Please be on time. I can't stand the rain. Her apartment is very scruffy. I can't stick more of this.

I'm sorry.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take turns W Watch your step. I'm feeling a little under the weather.I'd rather fly to Mexico. His appearance at the party wowed me. Z to zing through sth. bastante. He went out in shorts in winter. No wonder he is ill. When push comes to shove you'd rather accept the job. I'll eat my words. um montão.Words fail me. Could I have word in your ear? Did you hear about Sue and Pat? . to wear many hats when push comes to shove to feel under the weather no wonder a word in your ear Words fail me. You've got to wear many hats if you want to run your own hotel. would rather to wow sb. I'll stay at home tonight. you can't answer the question. In other words. I think. I had words with the headteacher of my son's school Would you like to spend your holidays in the North? No . The arrow zinged through the trees as fast as lightning. to eat one's words in other words to have words with sb. . You'd better watch your step if you don't want trouble with your boss. My sister and Anne take turns babysitting.

na maioria das vezes. bastante. que. elas tornam o Inglês Falado (Spoken English) mais natural. pelo contrário. um montão. Elas trazem conotações diferentes. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista extensa expressões idiomáticas As expressões idiomáticas são um conjunto de palavras que tem um sentido diferente do sentido das palavras tomadas individualmente. Relacionamos abaixo alguns exemplos de Expressões Idiomáticas mais usadas pelos falantes nativos: Veja uma lista bem extensa de expressões idiomáticas e seus significados: Act your age = Não seja infantil All day long = O dia todo Beyond a shadow of doubt = Sem sombra de dúvida Blood is thicker than water = Os laços de família são mais fortes Cross my heart = Juro por Deus Everybody says so =Todos falam assim! . estão relacionadas às suas origens.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. É importante salientar que os idiomatismos não foram criados para serem armadilhas para os falantes estrangeiros.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil For goodness¶ sake! = Pelo amor de Deus! Good Lord! = Meu Deus! Hand in Hand = De mãos dadas I did quite well = Sai-me muito bem Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância . bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Thank God = Graças a Deus It is up to you = Você que sabe You know best = Você é quem sabe . um montão.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. tudo bem? It is not your business = Não é da sua conta To kick the bucket = Bater as botas / Morrer How come? = Como é que pode? How are you doing? = Como está? It is raining cats and dogs = Está chovendo muito Over the moon = Estar feliz / Estar no mundo da lua de tão contente On the crest of a wave = Estar por cima Kill two birds with one stone = Matar dois coelhos com uma cajadada só To put the cat out of the beg = Contar um segredo / Não esconder o jogo What's up? = E aí. como é que é? (informal) . um montão. so good? = Até aqui. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Take your time = Não se apresse So far.

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Make yourself at home / ease / comfortable = Sinta-se em casa / Fique à vontade Help yourself / Be my guest / Go ahead (informal) = Sirva-se Let's keep in touch = Vamos manter contato Look at/on the bright side = Veja o lado bom das coisas Look here! = Escuta aqui! Look lively! = Acorda! (pedindo atenção) I will always be there for you = Sempre estarei ao seu lado Good thinking = Bem pensado To be in a bad/good mood = Estar de mau/bom humor Snitcher = Dedo-duro I think so = Acho que sim . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. nothing gained = Quem não arrisca. não petisca No pain. = Que eu saiba.. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I don't think so = Acho que não Nothing ventured.. bastante.. no gain = Quem não arrisca não petisca On second thought = Pensando bem As far as I know.. As good as it gets! = Melhor é impossível! As if! = Até parece! As lost as a nun on a honeymoon = Mais perdido que cego em tiroteio At rock bottom = No fundo do poço / Estar por baixo Fair game = Presa fácil Fair play = Jogo limpo .

um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil And so what? = E daí? A cat may look at a king = Olhar não tira pedaço All in good time = Tudo a seu tempo And I am a Dutchman = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel (para expressar descrença) Anything goes! = Vale tudo! To be a bad egg = Não ser flor que se cheire Bite your tongue! = Vira essa boca pra lá! Lies don't travel far = Mentira tem perna curta Cheer down! = Menos.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. menos! (quando alguém exagera) Clear the way! = Abram caminho! Credit where credit is due = Verdade seja dita . bastante.

damned if you don't = Se correr o bicho pega.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Damned if you do. se ficar o bicho come Don't put the car before the horse! = Não coloque a carroça na frete dos bois! Downhill all the way = De vento em popa To be out of line = Passar da conta / Abusar To settle the scores with somebody = Acertar as contas com alguém Guess what! = Adivinha! The damage is done = Agora é tarde Fairweather friend = Amigo só das horas boas Each one to his trade = Cada macaco no seu galho Earn it = Faça por merecer Every dog has his day = Um dia da caça. bastante. outro do caçador . um montão.

bastante. hein? Fit of laughter = Ataque de riso Flash in the pan = Fogo de palha Food for thought = Para pensar (em casa) For donkey's years! = Faz séculos! Full of airs and graces = Cheio de si Full of beans = Com a corda toda Hang loose! = Fica frio! Have a heart! = Tenha dó! He was hoisted by/with his own petard = O feitiço virou contra o feiticeiro Here we go! = Aqui vamos nós! . um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fine thing! = Bonito.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito... = Modéstia à parte.. In Queer Street = Na rua da amargura (situação financeira precária) It comes with territory = São os ossos do ofício It never hurts to ask = Perguntar não ofende It rang! = Caiu a ficha! It is a small world! = Que mundo pequeno! It is high time! = Já está na hora! / Já não era sem tempo! . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Have no clue = Não ter a menor idéia He said she said = Diz-que-diz I need it yesterday! = É pra ontem! I told you so! = Eu avisei! If I (may) say so to myself..

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil It is the thought that counts = O que vale é a intenção It is your funeral = Você está ferrado It is you! = É a sua cara! (roupa certa) Jack-of-all-trades = Pau-pra-toda-hora Lean years = Tempo de vacas magras Magic bullet = Solução mágica Mark my words! = Escreva o que eu estou dizendo! Meddler/Meddlesome = Folgado / Abusado Misfortunes never come singly! = Desgraça pouca é bobagem! Money talks! = O dinheiro fala alto! Mr. Know-it-all = Sabe-tudo / Sabichão Mr. Nice Guy = Bonzinho

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mr. Right = Príncipe Encantado Mr. Smarty Pants = Espertinho My house is your house = Sinta-se em casa My lips are sealed = Minha boca é um túmulo My treat = Deixa que eu pago Neither too much, neither too little! = Nem tanto ao céu, nem tanto à terra! Night is young = A noite é uma criança Not to be in a pigpen = Não estar na casa da sogra Not to be in one's own home = Não estar na casa da sogra Not to have a pot to pee/piss = Não ter onde cair morto Now what? = E agora?

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Now we are on the same page! = Agora estamos falando a mesma língua! Once in a blue moon = Uma vez na vida, outra na morte One for the road = Saideira (bebida) One good turn deserves another = Uma mão lava a outra Out of print = Esgotado Over my dead body! = Só se for por cima do meu cadáver! Page turner = Livro que não se consegue parar de ler Pigs might fly! = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel! (para expressar descrença) Prissy = Cheio de não-me-toques Rain or shine = Faça chuva ou faça sol Right in the bull's eyes! = Na mosca!

bastante. (Significant Other) = Cara metade Saved by the bell! = Salvo pelo gongo! Slow down! = Vai com calma! Stay out of the way! = Não atrapalhe! That will teach you! = Bem feito! That won't wash! = Não vão colar! The coast is clear! = A barra está limpa! There is no accounting for taste = Gosto não se discute This is going to be a piece of cake = Vai ser moleza Time to hit the road! = Hora de picar a mula! To ask for the moon = Pedir o impossível .O.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil .

bastante. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil To be as poor as a church mouse = Estar matando cachorro a grito (sem dinheiro) To catch somebody in the act = Pegar alguém no flagra /Na tampinha To corner somebody = Colocar alguém contra a parede / Encurralar To dance to the music = Dançar conforme a música To get blood out of a stone = Tirar leite de pedra To grease the rails = Facilitar as coisas To lead somebody astray = Levar alguém para o mau caminho To nip something in the bud = Cortar o mal pela raiz Better late than never = Antes tarde do que nunca Hold your horses! = Calma aí! Under the table = Por baixo do pano .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

Nossa!! Essa frase está bem sem educação. quer não Word on the street = Na boca do povo Expressões inseridas em frases Idiomatic expressions sentences Veja abaixo. bastante. mas demonstra o sentido da expressão. essa pode ser utilizada com aquele cara que fica ³enchendo o saco´ o dia todo. inseridas em frases: Beats me. nós podemos utilizar essa idiom para dizer que você faz algo dia após dia. algumas expressões do cotidiano de americanos. ³I¶m fed up with you.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Você simplesmente diz Beats me! (Sei lá!) Day in and day out. get out!´. como no exemplo: ³I¶m getting tired of doing this day in and day out. essa é utilizada quando alguém te pergunta algo e você não tem idéia da resposta. . não significa ³me bate´. Você pode dizer. um montão.´ Fed up with. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil When hell freezes over! = No dia de são nunca! Where is the fire? = Vai tirar o pai da forca? Whether you like it or not = Quer você goste.

porém com poucos danos.) . (Vamos esperar para sairmos porque está chovendo muito. John is a chicken. John é um covarde. (Não tire conclusões precipitadas.: Don t jump to conclusions.: I think this problem is as easy as pie to solve. Ex.: Mark came home on the dot.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.) . bastante. (John nunca responde ao James. .as easy as pie: muito fácil.: Let s wait to go out because it is raining cats and dogs.) .)       . (Mark veio para casa no momento marcado. é uma batida envolvendo dois veículos. Ex.: How come you weren¶t at the wedding? (Por quê você não estava no casamento?) . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fender Bender.how come?: Por quê? Ex.rain cats and dogs: ³chover canivetes . (Eu acho que esse problema é muito fácil de resolver.: John never replies to James.) . Ex. chover muito. Exemplo: She had a fender bender. Ex. um montão.on the dot: em um momento exato/marcado.jump to conclusions: tirar conclusões precipitadas.chicken: covarde. Ex.

(Não posso te emprestar dinheiro porque estou quebrado.: I can´t lend you money because I´m broke. Get admite duas formas de Participio passado:Got(England) e Gotten(USA) .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.to get it: compreender algo Ex.: Tell me what happened to you.to be broke: estar sem dinheiro. I am all ears. You don´t say! (Laura entrou na faculdade.to be all ears: estar atento para ouvir o que alguém diz. Ex. Ex. Verdade?) Expressões com "Get" Get expressions De acordo com Webster dicitionary GET significa "conseguir. sou todo ouvidos. bastante. um montão. obter. adquirir".) . ³quebrado´.: Laura entered college.you don´t say!: Verdade? Ex.) . (Me diga o que aconteceu com você.: Do you get what I say ? (Você entende o que eu digo?) . Mas quando é seguido por uma preposição ou outra palavra o significado muda completamente. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil .

um montão. conseguir. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET . Dependendo da palavra /preposição. Exemplos: I get to work at 8:00 am (Chego ao trabalho ás 8:00 da manhã) I got home at 7:00 pm (Cheguei em casa as 7 da noite) Get me a pencil. (Pegue um lápis para mim por favôr) The show is getting better and better.como qualquer verbo.é um verbo de múltiplos significados.obter.(Ele nunca passará pelo exame final) .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito."get" pode ser usado no presente passado ou futuro: I will get back in five minutes (Voltarei em cinco minutos) He got home at midnight (Ele chegou em casa à meia noite) He will never get through that final test. (O carro parou e um homem desceu (ou desembarcou) Note que nas sentenças acima "get" não foi traduzido pelo seu significado básico.É preciso muitas vezes adaptar para expressões equivalentes. (O show esta ficando cada vez melhor) The car stoped and a man got off.que o segue seu significado muda completamente.que significa "pegar. Lembre-se também que.please.adquirir". principalmente quando temos expressões idiomáticas nas frases. bastante.Acontece que traduzir não é apenas trocar as palavra de um idioma pelas do s outro.

surpresas ) . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I got a flu last week but tomorrow I will get over(Peguei uma gripe na semana passada mas amanhã estarei recuperado) Na Inglaterra é mais comum o uso de Have + Get (os americanos usam só "have"). obter . e mesmo escrita.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. I haven't got = I have not got.. locomover -se .De qualquer modo a tradução é a mesma: I have got a car = I have a car (Eu tenho um carro) I have got a present for you = I have a present for you (Tenho um presente para você) Na língua falada... um montão. é comum o uso de formas contraídas.fazer entender Progredir . espalhar-se Refazer-se ( choques .. bastante. adquirir Por-se a andar . ter bom êxito . passar á frente . Na tabela abaixo temos várias expressões com GET e seus significados: ENGLISH GET GET A MOVE ON GET A RIDE WITH GET ABOUT GET ACROSS GET AHEAD PORTUGUESE Conseguir .Veja: I've got = I have got. I'll get a ticket = I will get a ticket. Apressar-se Pegar carona com Viajar .

enganar GET AROUND (SOMEBODY) Tirar vantagem de alguém . receber . deprimir . discutir . dar a entender .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. anotar. enganar GET AT GET AWAY GET AWAY WITH GET BACK GET BACK AT GET BEHIND GET BY GET DOWN GET DOWN ON GET DOWN TO GET GOING GET IN Chegar a . rodear . partir Escapar impunemente a Regressar . dar-se bem . apoiar Sair-se bem . buscar alivio . "quebrar o galho " Descer . apressar-se Entrar . dar-se bem com Tornar-se conhecido . vingar-se Ficar atras . um montão. recuar Desforrar-se .colocar a mão na massa Partir . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET ALONG GET ALONG IN YEARS GET ALONG WITH GET AROUND Ir-se embora . engolir Criticar algo ou alguém Começar a fazer. descobrir Escapar . voltar . viver bem Envelhecer Viver bem com . atrasar -se . bastante.

esteja atento Ser despedido do emprego Terminar . Entender Suma-se .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. atravessar Chegar a um lugar . remover . partir . completar . desembarcar Recobrar-se . tornar-se amigo de Apanhar de . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET IN ON GET IN WITH GET IT GET LOST GET MARRIED GET OFF GET ON GET ON THE NERVES GET OUT GET OVER GET READY GET RID OF GET ROUND GET SMART GET THE GATE GET THROUGH GET TO A PLACE Participar de Associar-se com. sarar de doença Aprontar-se Livrar-se de Esquivar-se Fique esperto . desapareça ! Casar-se Descer de . um montão. enviar Embarcar Irritar extremamente Sair .

Confira abaixo as expressões com a palavra life Inglês All life lies before you All through life Português Você tem uma vida toda pela frente A vida inteira .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. assim como em Português. veja a lista abaixo com frases que você pode começar a praticar e inserir em sua conversação do dia a dia. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET TOGETHER GET UP GET-UP-AND-GO GETUP Reunir-se Levantar-se Ambição profissional . bastante. temos muitas expressões onde essa palavra se faz presente. força pessoal Fantasia ( de carnaval ) Expressões com life Life expressions A palavra life significa "vida" e em inglês.

um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil An attempt was made on his life At life's end At the risk of one's life Bread is the staff of life Competition is part of life During life ? While alive For dear life For life For life ? Throughout life From all walks of life From all walks of life From all walks of life From life From life ? From nature Get on with your life He enjoyed life to the full Ele sofreu um atentado No fim da vida Como risco da própria vida O pão é o esteio da vida A concorrência faz parte da vida Em vida Para salvar a vida Para toda a vida Por toda a vida De todas as camadas sociais De todos os níveis sociais De todos os segmentos da sociedade De modelo vivo Do natural (arte) Continue a viver sua vida Ele usufruiu a vida plenamente .

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He has a bright outlook on life He has a gloomy outlook on life He has lived all his life in Italy He hungers for his old life He injected life into the party He is apprehensive for his life He is in fear of his life He is just drifting through life He knows what he wants out of life He laid down his life for his country He laid down his life for his country He put his life in jeopardy He put life into the party He risked his life He stands in fear of his life He succeeded in life Ele tem uma visão otimista da vida Ele tem uma visão pessimista da vida Ele passou toda a vida na Itália Ele sente saudades do passado Ele animou a festa Ele teme pela própria vida Ele teme pela própria vida Ele não tem objetivo na vida Ele sabe o que quer na vida Ele sacrificou sua vida pelo pals Ele se sacrificou pela pátria Ele arriscou a própria vida Ele animou a festa Ele pôs em risco a própria vida Ele teme pela própria vida Ele subiu na vida . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He succeeded in life He took his own life He was the life of the party He will get ahead in life He will get ahead in life His life expectancy is short His life is hanging by a thread His life is in danger His life is in jeopardy How's life treating you? I had the time of my life ? I had a whale of a good time I took out life insurance In the next life In the prime of life In the prime of life Ele venceu na vida Ele suicidou-se Ele animou a festa Ele vai longe na vida Ele vai vencer na vida Ele tem pouco tempo de vida A vida dele está por um fio A vida dele corre perigo Ele corre perigo de vida Como é que vai a vida? Diverti-me a valer Fiz seguro de vida Na outra vida (próxima) Em pleno vigor da vida Na flor da idade . bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil In the prime of life In the prime of life In the prime of life In the prime of life It is a matter of life and death Life does have a purpose Life goes on Life has its ups and downs Life is just transitory Life is like that Life is not a bed of roses Life is not a bed of roses Life is not a bowl of cherries Life is too short Life-size ? As big (or large) as life Not a spark of life Na flor da vida Na flor dos anos Na plenitude da vida Na plenitude dos anos É uma questão de vida ou morte A vida tem objetivo A vida continua A vida é cheia de altos e baixos A vida é passageira A vida tem dessas coisas Nem tudo na vida são flores Nem tudo são flores na vida Nem tudo são rosas neste mundo A vida é curta Em tamanho natural Nenhum sinal de vida . bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Not for love or money ? Not for the life of me Not on your life! Not on your life! ? Not a chance! On my life! On the threshold of life People from all walks of life People of all degrees and stations in life Poor people have a hard life She breathed life into the party She makes his life a hell on earth She married late in life She stepped into his life Such is life ? That is life Take out life insurance That is life ? Such is life That takes the life out of a man Por nada deste mundo Nem por decreto (fig.) De jeito nenhum! Por minha vida! No limiar da vida Pessoas de todas as camadas sociais Pessoas de todas as camadas sociais Os pobres levam uma vida dura Ela animou a festa Ela faz da vida dele um inferno Ela casou-se com bastante idade Ela surgiu na vida dele São coisas da vida Faça um seguro de vida Isso faz parte da vida Isso acaba com qualquer um . bastante.

Such is life A rotina diária Os médicos perderam a esperança de salvar a vida do paciente O lado sórdido da vida A luta pela vida Pensando na vida? Isto lhe deu uma perspectiva de vida inteiramente nova Isto sim é que é vida Durante a vida inteira Pela vida afora Ao longo da vida Para enfrentar as dificuldades da vida Como na vida real Nós temos uma concepção diferente de vida Nós damos muito valor à vida humana A vida é assim . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil The daily run of life The doctors despaired of saving the patient's life The seamy side of life The struggle for life Thinking about life? This gave him a whole new outlook on life This is living! .This is the life! Throughout (or all through) life Throughout life Throughout life ? All through life To cope with life's difficulties True to life We have a different outlook on life We set a high value on human life What is life . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante.

MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário. mas não no uso. Isto é: na expressão em que ocorre um. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. como uma nova palavra a ser assimilada. um montão. não se usa o outro. Veja abaixo expressões com MAKE make make make make an agreement fazer um acordo an announcement (to) fazer uma comunicação oficial an appointment (with) marcar uma hora arrangements (for) fazer preparos . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil What purpose is there to life? While there is life there is hope You can bet your life on it Que objetivo tem a vida? A esperança é a última que morre Você pode ter certeza disso Expressões com "Make" Make expressions Esses verbos geram muitas dúvidas para os alunos.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. afinal. bastante.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. dar um sinal make an effort (to) fazer um esforço make an excuse (for) arranjar uma desculpa make a face (at) fazer careta make a fool of someone fazer alguém de bobo make for dirigir-se a make friends (with) fazer amizade make fun of ridicularizar make a fuss (about. um montão. tomar uma decisão make a (any. bastante. reclamar make a date (with) marcar um encontro make a deal (with) fazer um negócio. over something) . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make an attempt (to) fazer uma tentativa make the bed fazer a cama make believe fazer de conta make breakfast (dinner. a sandwich) . mimar make good cumprir com o prometido .criar confusão devido à preocupação excessiva make a fuss (over someone) dar atenção afetuosa. no) difference (to) fazer diferença make do with contentar-se com o que tem make a down payment dar de entrada. negociar make a decision (about) decidir.preparar o café da manhã (a janta. um sanduíche) make a clean copy passar a limpo make it clear (to) deixar claro make a complaint (about) apresentar queixa.

deixar feliz make an investment investir. beijar.fazer uma promessa. tomar uma decisão importante . namorar. fazer um investimento make a list (of ) fazer uma lista make a living ganhar a vida make love (to) manter relações sexuais make mistakes (in) cometer erros make money ganhar dinheiro make someone nervous deixar alguém nervoso make noise fazer barulho make an offer fazer uma oferta make out .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. sair-se.entender o significado. dar um telefonema make plans fazer planos make a point . prometer make public divulgar make a reservation (for) fazer uma reserva make a resolution . ter lucro make progress (in) progredir make a promise (to) fazer uma promessa.fazer uma observação. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a good/bad impression (on) causar boa/má impressão make someone happy fazer ficar feliz. um montão. preencher (um cheque) make a payment fazer um pagamento. pagar uma conta make a phone call (to) telefonar. apresentar um ponto de vista make a presentation fazer uma apresentação make a profit lucrar.

Isto é: na expressão em que ocorre um. reconciliar make up your mind tomar uma decisão make war guerrear. entrar em guerra make way abrir caminho. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário.sinta-se à vontade Expressões com "Do" Do expressions MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado. improvisar. não se usa o outro. mas não no uso.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. compensar. progredir make yourself at home . maquiar. agir histericamente make sense (to) fazer sentido make a speech (to) fazer um discurso make sure (about) certificar-se make trouble criar problemas ou confusão make up inventar. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. Veja abaixo uma lista com expressões usando DO . dar passagem. como uma nova palavra a ser assimilada. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a scene fazer uma cena. um montão.

usar drogas do your duty .fazer o seu tema do the housework .fazer um favor do good .fazer um ditado do the dishes .fazer o melhor possível do business (with) .fazer uma experiência do a favor (for) .prejudicar.operar do (something) over again .. ferir do a deal (predominantly in the expression "it's a done deal") .cumprir com suas tarefas do an exercise .lavar a louça do drugs .fazer uma pesquisa (de opinião) do a problem/a puzzle .fazer hora extra do a poll . um quebra-cabeça .fazer limpeza do damage/harm (to) ..Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. por exemplo).resolver um problema (em matemática. your.fazer os trabalhos domésticos do the laundry .fazer bem do a good/bad job . .) best (to) .fazer de novo do overtime .fazer um bom trabalho do your homework . um montão.trabalhar em negócios com do the cleaning (for) .negócio fechado do some dictation .lavar a roupa do an operation (on) . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do the (my.fazer um exercício do an experiment .

to have your hair done . confira abaixo uma lista e comece a introduzir essas expressões em seu vocabulário! Lista de expressões com "take" .fazer algo do time in prison . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do a project ... ter relações sexuais com alguém do something ..fazer (desenvolver) um projeto do research (on) .transar.fazer compras do someone .ter uma atitude correta do the shopping .. um montão.sair-se bem/mal to be done . fazer uma pesquisa (investigação científica) do the right thing .cumprir pena carcerária do a translation .fazer uma tradução do well/badly (in) .isto será suficiente Expressões com "Take" Take expressions Existem muitas expressões que usam take.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. .pesquisar. bastante.não ter nada a ver com .estar pronto to have nothing to do with .arrumar o cabelo that will do it .

dar uma folga take care .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. desmontar take back . ser cuidadoso take care of .arriscar take a course (lessons) . tomar cuidado.fazer anotações .vigorar a partir de take an injection .separar. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take advantage ..dar uma olhada take medicine .urinar take lessons .aceitar conselhos take (something) apart . supor.levar vantagem take advice .crer. entender. um montão. bastante.tomar (levar) uma injeção take into consideration . take it or leave it ..fazer uma pausa. . levar a culpa take a break .fazer um curso take it easy .é pegar ou largar take a leak .tomar remédio take a nap . aceitar como .cuidar-se.tirar uma sesta take notes .levar em consideração take it as .levar de volta take the blame .tomar aulas take liberties .acalmar-se take effect ...assumir.tomar liberdades take a look (at) .cuidar de take a chance .

tomar banho take steps .tirar a febre take a test .fazer um descanso take a shower .fazer uma pesquisa de opinião take the responsibility .assumir controle.fazer parte.mijar take personal offense .aproveitar a oportunidade take (somebody/something) out .) take the opportunity .assumir a responsabilidade take a rest . ir embora take (something) off .ofender-se take place .tirar (casaco. ter orgulho take a poll .pegar um taxi take the temperature .fazer um exame It takes time .iniciar preparativos take a taxi (bus. tomar conta take part .leva tempo take one's time . remover algo take over .tomar seu tempo. ocorrer take pride . não ter pressa take a trip . óculos.fazer uma viagem take up something . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take off . etc.acontecer.levar alguém para sair.orgulhar-se. participar take a piss .decolar. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante.começar a estudar ou praticar algo . plane) .

dar uma caminhada take your time . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take a walk . Levamos tres dias para chegar la. um montão. passado ou futuro Por exemplo: It takes me two hours to do my homework. It took us three days to get there.não te apressa It Takes Esta forma "It Takes" é usada para expressar um periodo de tempo necessário para completar uma ação.Eu levo duas horas para fazer a lição. It will take you one hour to finish your work. Lembre-se que sendo um verbo pode ser usado no presente. It Takes é SEMPRE SEGUIDO DE INFINITIVO.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. . Voce levará uma hora para terminar seu trabalho.

.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.It takes Peter half an hour to have lunch. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mais alguns exemplos ajudarão a esclarecer. . him.her.It takes her two hours to go to work every morning. Peter leva meia hora para almoçar.It will take them two hours to finish the task.. Eles terminam a tarefa em duas horas . ‡Outra coisa a ser notada: o uso dos Pronomes (Pronouns). .It will take her two hours to go to work. bastante. them . . um montão.It took her two hours to go to work. I have two children . A complicação não esta no uso de " it takes" mas sim nos tempos dos verbos. Eles terminarão a tarefa em duas horas.It took Peter half an hour to have lunch Eles terminaram a tarefa em duas horas . Peter levará meia hora para almoçar.certo? No Presente: Ela leva duas horas para ir ao trabalho todas as manhãs. o que na verdade é muito simples. Peter levou meia hora para alomoçar .It took them two hours to finish the task No Futuro: Ela levará duas horas para ir ao trabalho.It takes them two hours to finish the task No Passado: Ela levou duas horas para ir ao trabalho.It will take Peter half an hour to have lunch..

O que a Stephanny estuda? Ela estuda inglês Ela está aqui agora? Não. Ele vai na universidade em Washington e o Jackie trabalha na Flórida. Continue estudando com muita atenção.verbo "to have" . Quantos filhos você tem? Eu tenho dois filhos. Um rapaz e uma garota. do you have any children? Charles:Yes. Charles. está na escola. Aisha: Are they in school? Stephanny is. você tem filhos? Sim. she's at school. Continue gravando todas suas aulas. um montão. Eles estão na escola? A Stephanny está. Nessa lição veremos o plural dos substantivos. Aisha: Is she here now? Charles:No. No curso básico algumas pessoas reclamaram sobre a dificuldade de pronúnciar o TH. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Welcome students! Essa é a nossa primeira lição do curso Pré-intermediário de inglês. A boy and a girl.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. pois a cada lição traremos algo novo e assim o grau de dificuldade do curso vai aumentando gradativamente. bastante. Aisha: What does Stephanny study? Charles:She studies English. Aisha: How many children do you have? Charles:I have two kids. She goes to college in Washington Charles: and Jackie works in Florida. e recordaremos um pouco do que estudamos no curso básico. Aisha: How old are they? Charles:Stephanny is 18 and Jackie is 24. por isso nessa lição colocamos uma nova dica com outro professor. Aisha: What are their names? Charles:Jackie and Stephanny. isso é muito importante para seu desenvolvimento. Children: crianças Kids: crianças School: escola Have: ter . Quantos anos eles tem? A Stephanny tem 18 e o Jackie tem 24. Lembre-se também da importância de treinar sua pronúncia. Como se chamam? Jackie e Stephanny. Have a good class! Aisha: Charles.

Exemplos: baby = babies (bebê. copos). wish = wishes (desejo.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Exemplos: leaf = leaves (folha. e acrescentamos ES. . Z ou S Com as terminações CH. bebês). estude novamente as lições 18 e 19 do curso básico. O. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Logo na primeira frase do texto: "Charles. Regra 03: (terminações F ou FE) Palavras terminados em F ou FE = trocamos a terminação F ou FE por VES. meninos) toy = toys (brinquedo. Exemplos: church = churches (igreja. Exemplos: boy = boys (menino. SS. glass = glasses (copo. bastante. um montão. O. X. Regra 02: (terminação Y) Palavras terminadas em Y: a) precedido de vogal = apenas acrescentamos S. do you have any children?" notamos que é uma pergunta e por isso temos o auxiliar DO presente na frase. igrejas). Caso tenha dúvidas sobre o presente simples. SS. Z ou S. SH. SH. Hoje veremos: singular e plural dos substantivos. desejos). veja as regras gerais: Regra 01 (terminações CH. acrescenta -se ES. X. folhas). brinquedos) b) precedido de consoante = troca-se o Y por I.

mãos). Exemplos: singular = plural book = books (livro. Regra 04: (outras terminações) Se não houver nenhuma das terminações citadas nas regras 01 a 03. pés). mulheres). muros). livros). child = children (criança. você deve estar notando que a cada lição seu vocabulário aumenta. foot = feet (pé. Exemplos: man = men (homem. muro. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil life = lives (vida. woman = women (mulher. acrescentamos S. paredes. eu devo deixar claro.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. homens). vidas). crianças). um montão. Como você está agora no curso pré-intermediário. tooth = teeth (dente. e portanto. hand = hands (mão. bastante. wall = walls (parede. dentes). sua gramátiva deve também aumentar o nível. Learning pronunciation Hi! Hoje vamos ver no texto como falamos para pedir que a pessoa nos ensine a pronunciar melhor as palavras. Plurais irregulares Existem palavras cujos plurais são irregulares. que é impossível falar bem .

Não é tão ruim. what do you Claro. bastante. um montão. aprender rapidamente. vocabulário e gramática simultaneamente a cada lição. difficult.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo this word? . da aula aqui. you'll dias você vai learn quickly. Por isso. sem ter um bom nível gramatical. e suas How do you say você fala esta palavra? formas no passado. Se It's not that bad. but bem mas falar pode speaking can be ser bastante difícil. Can I ask you a Posso te fazer uma Willian: question? pergunta? Sure. e é aconselhável você gravar sua pronúncia em cada lição. do you William. and I can inglês e eu posso ler Willian: read well. você gosta like studying Janet: de estudar inglês? English? I like studying Eu gosto de estudar English. o que você Janet: want to know? quer saber? A trip around Europe I have my book Eu tenho meu livro from class here. estamos trabalhando no curso para que você tenha todos os recursos que precisa para melhorar. Como How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. você conversar com If you talk to your seus amigos American friends americanos todos os Janet: every day. Have a great class! William. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Inglês. Lembre-se também de praticar a pronúncia das palavras.

If youEu fui pra lá ano passado. um montão. muito amáveis. você vai se surpreender com seu progresso. I went there last year. cidade David: Thanks. Isso é o que eu ouví. Nós fomos para a Europa. I can give you some quiser eu posso te dar algumas Donna: information I have about the informações que eu tenho Sobre a city. é também um verbo auxiliar. Se você want. bastante. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. Have a great class today! Teacher Milena David. It's a época pra visitar Berlin. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. mande emails. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. I'd like Não. what have you been up to David. Obrigado. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. se você tiver uma boa base. comentários. É um Donna: beautiful place and the peoplelugar bonito e as pessoas são there are very nice. Nós não fomos lá. We didn't go there. gostaria de ir lá na próxima vez. Paris and a few otherLondres. cidades menores. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to be.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. que além de ser irregular. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. o que você anda fazendo lately? ultimamente? I went on a trip with my family Eu fui viajar com minha família David: last week semana passada. Eu David: to go there next time. I think the summer is a goodEu acho que o verão é uma boa time to visit Berlin. Paris e algumas outras David: smaller cities. David: That's what I've heard. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? London. Donna: .

momento. horário. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os . período A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. nas lições. o que tem aprontado etc. prazo. um montão. caso queira saber mais sobre elas.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. por onde tem andando. seguinte Time: tempo. uma categoria que trata somente dessas expressões. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lately: ultimamente Trip: viajem Cities: cidades Singular: city Next: próximo (a). Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. Temos inclusive.

Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. dos verbos irregulares na forma . O que ela tem feito? What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. Mas vamos ver como é feito o passado simples. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil americanos: Long time I haven t seen Meg. um processo de aquisição de linguagem. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". mas não há necessidade de pânico. bastante. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. com um verbo irregular. a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. E esses. logo no início do texto temos uma frase no passado simples. possuem conjugação própria. leva tempo. a frase é: "I went on a trip with my family last week".Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to. Em nossa lição de hoje. vendo as lições. What has she been up to? (Muito tempo que não vejo a Meg. pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. porém. um montão. Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". e assim é com os verbos irregulares. nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. ou seja.

Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples. a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. e sabemos que quando temos auxiliar. Veja os exemplos: I just got home and had a shower. (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. afinal. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA. bastante. A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) Willian: Janet: Laptop Laptop . She went to Europe. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe. Veja como é a estrutura: ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) . (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. o verbo permanece no infinitivo sem o to. usamos auxiliar.Veja exemplos: I did not begin to study for the test. (Donna não foi para os EUA.

acho que sim. that's right. O que does that mean? significa? A laptop is a type Um laptop é um tipo of computer that de computador que you can carry você pode levar com with you. Did I Laptop. Can you say it Voce pode dizer again? novamente? Laptop. I don't Desculpa. Sim. Thanks. Sim. You're a good Você é uma boa teacher. Thanks so much. Thanks.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. And this Obrigado. muito bom. Como você you pronounce pronuncia isto? this? That word is Esta palavra se pronounced pronuncia "cozinha" kitchen. eu não understand. Entende? understand? Yes. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Willian: Sorry. Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: . Do you você. professora. um montão. Laptop Laptop. Está That's very good. E esta word? How do palavra. Muito obrigado. Obrigada. What entendí. I think so. está certo. bastante. Eu pronounce that pronunciei certo? correctly? Yes.

Can é um verbo modal. bastante.. leve o suficiente para ser carregado. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Read: ler . também conhecido como lapheld computer. conseguir. um montão.. sendo o próprio verbo auxiliar.verbo To read Friends: amigos. ser capaz de. dá. que dependendo do contexto pode assumir significados como: poder. mas não tão pequeno para caber no bolso. Vamos agora esclarecer melhor. Mas o que é um verbo modal? Os verbos modais não são somente verbos. Veja algumas . questão Understand: entender.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Palmtop: Computador de mão. eles têm um papel mais abrangente na construção das frases. Você já viu em lições passadas algo sobre Can. computador de colo. saber. "Yes. Sinônimo de Handheld. muitas perguntas giraram em torno da estrutura verbal que ela apresenta. Agora vamos ver a que grupo ele pertence. Lingüisticamente. Eles não dependem de outro auxiliar na formação de negativas ou interrogativas. Modal verbs Depois da repercursão da frase que foi tema da campanha do presidente Obama. we can!". compreender Kitchen: cozinha Word: palavra Laptop: Termo técnico de informática. amigas Question: pergunta.

5 . 3 . Usamos can para: ‡falar sobre possibilidade e habilidade Ex: I can run five kilometers. bastante.na sua maioria não têm passado. como sempre fazemos. exceto ought. referir-se ao presente e ao futuro. um montão. 2 . porque vamos estudar com calma cada um deles. por favor?) ‡pedir permissão. please? (Pode ficar quieto.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. que por isso é apresentado como ought to.há verbos com função modal que não são propriamente verbos modais em absoluto (need.como outros verbos auxiliares. E hoje vamos ver o Can e Could Can é um verbo auxiliar. mas podem. Ex: Can I go to the restroom? (Posso ir ao banheiro?) . Ex: Can you be quiet . (Posso correr 5 quilômetros) ‡fazer pedidos e solicitações. have to. be able to). eles próprios. 4 . Mas não fique preocupado (a). passam para antes do sujeito nas perguntas e são seguidos de "not" nas negativas. de forma gradativa. modal.não têm marcas de número (-s de 3ª pessoa) nem de tempo (-ing ou -ed). um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil características desses tais verbos: 1 .são sempre seguidos de infinitivo sem to.

conseguir. (Eu podia/conseguia/sabia nadar quando eu tinha 5 anos de idade. Can é usado para frases no presente. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Estrutura: subject + can + main verb Obs: Note que: y y Can é invariável. please? (Você pode me passar o sal. e significa: poder. bastante. você está almoçando com um amigo seu em um restaurante. Could é um verbo auxiliar. por favor?) Estrutura: Obs: y y Usamos could (afirmativa) and couldn't (negativa) para habilidades de forma geral no passado.. Ex: Could you pass me the salt. Resumindo. Ex: I could swim when I was 5 years old. Can e Could são verbos modais. Também é usado para pedir coisas de uma maneira mais informal. e você pede: "Can you pass me the olive oil?" (Você pode me passar o ..Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to.) ‡fazer pedidos. modal. Usamos could nas seguintes condições: ‡ falar sobre uma possibilidade ou habilidade no passado. ter habilidade de. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to. Só existe uma forma de can. ter capacidade de.

e você chega para um atendente e pede: "Could you help me. É um dos primeiros verbos que aprendemos ao começar estudar Inglês. apresenta uma maneira mais formal de se comunicar: Poderia. por favor?) I couldn t drive a car when I was 12. como vai indo? Mark:Hey.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. please?" (Voce poderia me ajudar por favor?) Quando usado para ações que aconteceram no passado ele se refere a coisas que você ou outra pessoa conseguia fazer. Boa aula! Ei. vamos nos aprofundar neles nas próximas lições. vamos entender como funciona o uso do verbo to be no passado simples. please? (Você pode abrir a porta. Could quando usado para frases no presente. Note que no texto desta lição aparecem mais verbos no passado. porém. (Eu não conseguia dirigir carro quando eu tinha 12 anos. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil azeite?). How's it going? . O verbo to be. Você já aprendeu como utilizar esse verbo no presente. por favor?) Can you open the door. Veja mais exemplos de ambos: y y y y y y y y Can you drive? (Você consegue/pode/sabe dirigir?) Could you send me a catalogue. e agora vamos ver como utilizá-lo no passado. please? (Você poderia me passar o catálogo. Se você está em uma loja. tinha habilidade para fazer. Nesta. galera?) y I was in the taxi and I lost my wallet ¡ Hey you there! Estamos em nossa 3ª lição e hoje vamos ver um verbo irregular muito importante. bastante.) Can you give me some help? (Você pode me ajudar?) Could you lend me 20 bucks? (Você poderia me emprestar 20 "contos") Can I go with you guys? (Posso ir com vocês.

I'll pay you back on Friday. bastante. Existe algo que eu possa fazer? Posso emprestar um pouco de dinheiro? Claro. é mais usado Cab. Eu vou te esperar. Está bem. Julie: If you wait a minute I can go with you. Obrigada. também pode ser usado taxicab. I lost my wallet.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Eu te devolvo na sexta. em respeito a. O que você vai fazer agora? Eu vou comprar uns livors e depois vou ao posto de gasolina. Se você esperar um minuto eu posso ir com você. Mark: Oh. OK. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Julie: Not good. em redor. No inglês britânico. Mark: Is there anything I can do? Julie: Can I borrow some money? Mark: Sure. a cerca de. I think it came out of my pocket when I was in Julie: the taxi. Mark: That's no problem. Was it stolen? No. Nada bem. Aqui está. To call a cab: chamar um taxi. sobre etc. um montão. I'll wait for you. Isso é mal. quanto você precisa? Mais ou menos 50 dólares. Mark: That'll be fine. how much do you need? Julie: About 50 dollars. Foi roubada? Não. em torno etc. Julie: What are you going to do now? I'm going to buy some books and then I'm going to Mark: the gas station. Não tem problema. Books: livros Gas station: posto de gasolina Wait: (Verbo to wait) esperar y Taxi: táxi. Here you are. y Pocket: bolso About: (Advérbio) proximamente. Mark:OK. Eu perdí minha carteira. eu acho que caiu do meu bolso quando eu estava num táxi. Julie: Thanks. (Preposição) relativo a. that's too bad. y y . em inglês americano.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil O verbo To Be é um verbo conhecido por todos nós. ela está Isto é. nós estamos Vocês são." nesta frase. o TO BE tem apenas três formas ± am. que veremos agora. e ao contrário da grande maioria. ele está Ela é. bastante. eu estava Você era.presente I am (I m) You are (you re) He is (he s) She is (she s) It is (it s) we are (we re) You are (you re) They are (they re) ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ y y Tradução Eu sou. ela é muito simples. isto está Nós somos.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. vocês estão Eles são. is. were. É irregular. Ele funciona como verbo auxiliar ou verbo principal. vamos ver a forma afirmativa: To be . pode fazer a sua própria negativa e interrogativa. Vamos analisar a frase que está na lição: "No. nós estávamos Vocês eram. isto estava Nós éramos. A tradução. Significa ser ou estar. Isso ocorre tanto no presente simples como já vimos. Confira agora como é a conjugação e como usar cada forma desse verbo no Presente e no Passado. você está Ele é. ± was. eu estou Você é. vai sempre depender do contexto. I think it came out of my pocket when I was in the taxi. ou seja. Quanto à conjugação. apenas duas. ele estava Ela era.passado I was You were He was She was It was We were You were Yhey were Tradução Eu era. uma vez que um verbo só. No presente. e tanto no passado simples. eles estão To be . are ± . pode significar ser ou estar. ele assume o significado de "estar" no passado "estava". e no passado. você estava Ele era. não precisa de auxiliares. um montão. vocês estavam Eles eram. ela estava Isto era. eles estavam . a depender do modo como seja usado.

Londres. Have a great class today! y Teacher Milena Donna:David. Eu gostaria de ir lá na David: time. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. what have you been up to lately? David. It's Donna: Berlin. você vai se surp reender com seu progresso. simplesmente acrescentamos NOT após o verbo to be.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Paris e algumas outras cidades menores. (Eu não estava bem ontem) Para forma interrogativa. comentários. e suas formas no passado. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. só precisamos inverter a ordem do pronome pessoal com o verbo to be. bastante. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo to be. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. Nós não fomos lá. Nós fomos para a Europa. I'd like to go there nextNão. próxima vez. mande emails. um montão. para fazermos a forma negativa. We didn't go there. É um lugar bonito e as pessoas são muito a beautiful place and the people there are very nice. Eu acho que o verão é uma boa época pra visitar I think the summer is a good time to visit Berlin. se você tiver uma boa base. Ex: I was not fine yesterday. é també m um verbo auxiliar. amáveis. Paris and a few other smaller cities. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil y Como é um verbo que não pre cisa de auxiliar. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? David: London. Ex: Were you home last night? (Você estava em casa na noite passada?) y y A trip around Europe How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. que além de ser irregular. o que você anda fazendo ultimamente? David: I went on a trip with my family last week Eu fui viajar com minha família semana passada.

nas lições. I can give you Eu fui pra lá ano passado. Obrigado. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil David: That's what I've heard. período y Singular: (a). prazo. If you want. Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. uma categoria que trata somente dessas expressões. Se você quiser eu posso te Donna: some information I have about the city. caso queira saber mais sobre elas. ultimamente viajem city seguinte y A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os americanos: Long time I haven t seen Meg. y y Lately: Trip: Cities: cidades Next: próximo Time: tempo. momento. o que tem aprontado etc. por onde tem andando.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. horário. dar algumas informações que eu tenho Sobre a cidade David: Thanks. What has she been up to? (Muito tempo que não . I went there last year. Temos inclusive. Isso é o que eu ouví. um montão.

(Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning. ou seja. e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to. dos verbos irregulares na forma afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil vejo a Meg. e assim é com os verbos irregulares. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. usamos auxiliar. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. possuem conjugação própria. pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. mas não há necessidade de pânico. Em nossa lição de hoje. afinal. bastante. o verbo permanece no infinitivo sem o to. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe. porém. a frase é: "I went on a trip with my family last week". E esses. Veja os exemplos: I just got home and had a shower.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. O que ela tem What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) y feito? y Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. logo no início do texto temos uma frase no passado simples. vendo as lições. Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. leva tempo. e sabemos que quando temos auxiliar. Mas vamos ver como é feito o passado simples. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. um processo de aquisição de linguagem. Veja como é a estrutura: . nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. com um verbo irregular.

(Donna não foi para os EUA.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA. A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) y . (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin.Veja exemplos: I did not begin to study for the test. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) . She went to Europe. um montão.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful