Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova!

May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil

O que são Expressões Idiomáticas?
As expressões idiomáticas (idiomatic expressions) também conhecidas como ³idioms´ são palavras que quando estão em uma determinada frase tem um significado diferente das definições individuais de cada uma no dicionário de inglês, ou seja é uma frase feita cujo sentido não tem muito ou nada a ver com o sentido de cada uma das palavras que a formam. Dessa forma, não basta saber o significado das palavras "behind the eight ball" (atrás da bola oito) isoladamente. As expressões trazem conotações diferentes que estão relacionadas às suas origens, na maioria das vezes. Veja o verdadeiro sentido: "Behind the eight ball" ("Estar numa sinuca") - se dar mal; estar em dificuldade No "eight ball" - uma das várias modalidades do bilhar - a bola oito é a decisiva da partida. Portanto, aquele que estiver com a bola branca escondida atrás da bola oito terá dificuldades para encaçapar a bola da vez. Ex: "It is believed that many traditional industry sectors are somehow behind the eight ball on committing to the internet." "Acredita-se que muitos setores industriais tradicionais estão, de certa forma, enfrentando grande dificuldade para se adaptar à Internet."

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Para ilustrar melhor, veja: ³to have a chip on one's shoulder´. O sentido de cada palavra é facilmente reconhecível: to have significa "ter"; a chip é uma "lasca", de madeira, por exemplo. On one's shoulder quer dizer "no ombro". Portanto, quando se diz he has a chip on his shoulder, entende-se que ele tem uma lasca no ombro, ou seja, um pedaço de madeira que caiu no ombro dele e ali ficou. Mas é isso mesmo? Uma farpa que espetou o ombro de alguém... Não é nada disso! He has a chip on his shoulder quer dizer que ele é pessoa esquentada, tem pavio curto, é brigão. Mas pode também significar ter uma bronca com alguém; provocar alguém, estar cismado com alguém. Como se vê, não tem nada que ver com lasca, não tem nada que ver com ombro. O tema é tão extenso e complexo que o professor José Ricardo escreveu o livro "Pitfalls - 500 Armadilhas da Língua Inglesa" (Disal Editora) buscando abordar de forma ampla o tema. Veja ainda como a diferença pode ser mais sutil do que você pensa: Do one's business significa "fazer negócios"? A tradução estaria certa se a expressão inglesa não tivesse o adjetivo one's. To do business é fazer negócios, mas to do one's business é fazer as necessidades. Exemplo: His dog does its business just anywhere. Seu cachorro faz as necessidades em qualquer lugar. E o que podemos fazer para aprender essas expressões? Quase o mesmo que sempre digo à vocês, estudar muito, ler, ver filmes legendados, e ainda ter ciência que existem livros somente sobre isso, o que mostra que você não precisa se apavorar, porque o tema não é mesmo simples, e nós do Ingles Curso sempre

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil disponibilizamos recursos para você estudar e se aprimorar e assim aprender ingles como quem preenche um album de figurinhas, uma de cada vez! Abraços Professora Milena teacher@inglescurso.net

Como reconhecer uma expressão idiomática
Recognizing expressions Como definir uma expressão idiomática ? A expressão idiomática pode ser definida como uma unidade sintáctica, lexicológica e semântica. O seu significado não pode ser calculado pelos significados das palavras contidas numa expressão e apresenta uma distribuição única ou muito restrita dos seus elementos lexicais. As particularidades das expressões idiomáticas abrangem dois vectores: a forma (a EI é constituída por um grupo de palavras) e o conteúdo (o significado idiomático).

são unidades codificadas. construção cristalizada. expressões lexicalizadas. lugares comuns.dão conta do mesmo objecto? Uma análise atenta e minuciosa dos dicionários de fraseologia existentes para o português. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Existe uma grande pletora terminológica associada a estas construções lexicalizadas. O provérbio exprime uma verdade geral. bastante. que denominam um conceito geral e têm um sentido convencional.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. uma verdade.idioma. mostra a dificuldade em restringir as terminologias acima enunciadas. frases feitas. uma situação genérica. torna mais expressiva uma determinada atribuição ao sujeito ou a uma determinada situação. a expressão idiomática não veícula uma moral. um mesmo objecto (expressão) aparece referido pelas várias terminologias. Os provérvios. poderá apresentar vários sentidos? . expressões proverbiais. A expressão idiomática poderá ser polissémica. A expressão idiomática actualiza-se no discurso. bem como as expressões idiomáticas. construção fixa. Como distinguir a expressão idiomática das outras construções lexicalizadas? Tomaremos como pólos de comparação a expressão idiomática e o provérbio. Por outro lado. Será que essas várias terminologias . uma relação independente das situações particulares. Assim. locuções verbais. expressões populares . Este estatuto de frase genérica e verdade geral permite distingui-lo das frases idiomáticas. complementa. mas descreve.

substituições)? As variações morfológicas e as substituições de ordem lexical permitidas pelas expressões idiomáticas são raras (excepto variantes regionais ou variantes sinonímicas ex.. deitar / lançar areia / poeira para os olhos). de advérbios.: cantar de galo / de poleiro. existem variações de ordem regional de tipo semântico. número. o seu sentido pleno também só se actualiza inteiramente quando a expressão aparece contextualizada numa dada situação.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.. Algumas expressões poderão permitir algumas variações (por exemplo a introdução de intensivos ou diminutivos. O grau de lexicação será idêntico em todas as expressões idiomáticas? As expressões idiomáticas não apresentam todas o mesmo grau de lexicação. modificações do tipo de frase. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Na medida em que a expressão idiomática se actualiza no discurso.) enquanto outras estão completamente lexicalizadas e não permitem nenhuma modificação ou inserção de qualquer elemento. neste caso essa variação verbal adapta-se ao contexto. Por outro lado. As variações de género e número dificilmente encontram eco nas expressões. bastante. E poderão sugerir variações em função dos contextos. No entanto existem variações morfológicas que incidem no verbo que introduz a expressão. . As expressões idiomáticas permitem algum tipo de variações morfológicas (género. um montão.

na socialização do indivíduo. tais equivalências raramente sugerem uma outra expressão) . No entanto. continuarão a enriquecer o seu dicionário mental. a partir daí.. Como não existe emersão linguística e o sujeito não pode aprender estas estruturas pelo contacto directo com a língua. as crianças começam a usar algumas expressões e. . o processo será idêntico às outras estruturas linguísticas. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Quais os problemas de tradução que levantam as expressões idiomáticas? A tradução das expressões idiomáticas (intralíngua ou interlínguas) exige do tradutor um conhecimento profundo da língua materna e da língua estrangeira. bastante. as expressões idiomáticas adquirem-se no contacto directo com a língua. a partir dos cinco ou seis anos. Traduzir não corresponde sempre a uma procura de equivalentes linguísticos (no caso das expressões. mas dificultado pela especificidade das expressões idiomáticas. Como se adquirem as expressões idiomáticas? O processo será idêntico na língua materna e numa língua estrangeira? Na língua materna.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.. os seus usos e costumes. tem de recorrer ao processo de ensino/aprendizagem e armazenar no seu dicionário mental as tais ³palavras´ plurais. a sua expressividade. mas também a especificidade de cada língua. Para a língua estrangeira. um montão. Traduzir expressões idiomáticas é ter em conta a especificidade de cada tipo de texto. de cada povo. Não existe uma aprendizagem deste tipo de estruturas.

I went out in the sun. I love Berlin. Por exemplo: "The red car caught my eye. bastante. um montão. Precisamos entender o significado da expressão ³caught my eye´ para compreender o que está sendo dito. Que nesse c aso. it started to rain." Sabemos que um carro não pode agarrar e que um olho não pode ser lançado. O significado de uma expressão idiomática é muito diferente do significado de cada uma da s palavras separadamente. We booked the tickets in advance. Then. There are environmental problems all over the place. all of a sudden. It's alive and kicking.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Essa é uma lista de expressões idiomáticas com exemplos de como podem ser usadas: A about to in advance alive and kicking all of a sudden all over the place B Peggy is about to leave. quer dizer que "o carro vermelho chamou minha atenção". . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista de expressões Idiomáticas com exemplos em ingles Expressões idiomáticas são frases que não devem ser traduzidas ao pé da letra.

What a bloody day! She's been feeling blue all day. Buzz off! I have told you not to come to my place anymore. Mark is too beat-up to play tennis this evening. buck butt buzz Buzz off! C a close call to catch sb. Don't listen to him. I have to brush up on my Spanish. You're a pain in the butt. I can't go to the cinema with you. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to go from bad to worse to bag sb. um montão. bloody to be blue bouncer be broke to brush up on sb. A stone almost hit me! Sorry. I walked out in the rain. . to catch cold I had a close call. My marks went from bad to worse last term. You can buy a DVD player for less than 100 bucks (dollars). I'm broke. He always does his best. he's a blabber. beat-up to do the best blabber to blag sb.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Once in a while young Tim blags his father's cigarettes. bastante. Tom bagged this special offer at an online -shop. so I caught cold. I didn't quite catch your telephone number. A bouncer's task is to keep out those who might cause trouble. Parachuting gives me a real buzz.

Let's go on a holiday. A big crowd of cops gathered in front of the Bank of England. to do one's best to do someone good to do without down under E to be up to one's ears Sorry. As far as I'm concerned.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Come off it! This isn't the truth. I'd not buy the new TV on credit. Mr Brown made big cuts of $500 million. Many pupils have to go to a cram school in the afternoon. I'm up to my ears in work. . If you take or express an opinion and refuse to change it. it'll do without. Poor people shouldn't be disrespected. He does his best to fix the car. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil not to have a clue Come off it! as far as I'm concerned cop corner shop cram school on credit cut D damned to dig in one's heels to disrespect sb. you dig in your heels. The sun will do us good. Down under will be my next destination. If there's no milk for the tea. bastante. I can't go out with you. Mother really liked corner shops when she was a child. I hate going through that damned rush hour. um montão. I'd like to watch the film. I don't have a clue about repairing the faucet.

He wanted to speak to the boss. I was lucky. Every now and then I play the piano. World Bank and IMF see eye to eye on Asia . to get rid of sb. The old lady loves a flutter on the slot machine. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil every now and then every other to see eye to eye F fair enough fiddle to keep the fingers crossed flutter folk for free freak out fridge G to get a lot of stick to get cold feet to get fed up with sb. In his new job Jack gets a lot of stick.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. He comes to me every other week. Ron freaked out when he heard that Peter had broken his car. to get sb. He got cold feet. but he didn't. bastante. Jason. We all are fond of the Irish folk. They get fed up with their neighbour's parties. I got this CD for free.I'll keep my fingers crossed for you. Butter must be kept in the fridge. I have to see the doctor for a checkup. We have to get rid of that old car. did you finally get your exercise? Fair enough! Let's go out for dinner tonight. Especially fiddles are necessary to play folk music. . um montão.

Bill is hooked on car racing." I said when John began to leave the room./sb. um montão. J to jump down sb. I'd rather starve instead of eating at a greasy spoon. for granted greasy spoon groovy guy H had better on the other hand to give a hand hard graft by heart hip to hold s. Molly always knows what's hip.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. on the other hand she doesn't like discos.'s throat K knackered to keep an eye on sth. . You'd better go now. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take sth. Will you keep an eye on my baby? The boss jumped down my throat because I was late for work. What has happened? You look so knackered. Hold your horses. I took it for granted the meeting was on Tuesday.o. Sue likes pop music. bastante. Jennifer fell in love with the guy from the supermarket.'s horses to be hooked on sth. This cocktail tastes groovy. Can you give me a hand with the cupboard? Building our house has been a hard graft. My brother has to learn the poem by heart.

M to make ends meet to make friends easily to make oneself at home to make the most to make up one's mind up mash What's the matter? to be mean to meet sb. I don't like his ideas. . The clown messed around to make the children laugh. please. bastante. Did you make your mind up to buy a new computer? I love Grandma's homemade mash. How can she make ends meet with four children? Chris makes friends easily. Sandy has really messed up this time. You look sad. Make yourself at home. but I can imagine that we should meet halfway.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Let's make the most of the last day of our holidays. Andrew had an accident while playing ice -hockey. Little by little he begins to walk. halfway to mess around to mess up She's been out of work for years. I look forward to my holidays in Rome. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil L little by little to look forward to sb. Come in. What's the matter with you? Grandfather is mean with money.

A quid is a pound in British currency. pretty much out of the question Q quid R red tape right as rain S to sack sb. Don't talk for hours.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. I'll pop in at Max's. Fred was sacked because he had lost his driving licence. bastante. My mother doesn't let me go out. From now on I'm going to drive more carefully. Come to the point. he is an old fart. I won't be back early. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil P from now on old fart pint to be pissed off plonk to come to the point to pop in to put in a word for sb. I'm pissed off! Plonk often causes a bad headache. "A pint for me. This i s out of the question. . Bob isn't an entertainer. Your baby is right as rain. We can't come to the party. um montão. please? They earn pretty much money together. Too much red tape takes everything longer. Can you put in a word for me. please." Leave me alone.

After a quarrel Mike left sharpish. stroppy stuff T Take it easy. I don't want to be in Peter's shoes. Think nothing of it. Where is all that stuff I bought at Oxfam's yesterday? . All you can do is sit in front of the telly. Take your time. Let's have a party on Saturday. to be on time to take one's time tipple to loose track Take it easy. Shut up or disappear before I get furious. I can't stick more of this. Far away from towns. telly thick Think nothing of it. um montão. Jimmy is a stroppy child. During their holiday the Bakers lived in the sticks. Do you know where Fred lives? ./sb. After walking through the cold rain everyone enjoyed a tipple.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. You're a couch potato. Please be on time. Her apartment is very scruffy. I'll see about the drinks.I've lost track of him. Are you thick? This is the right number. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil scruffy to see about sharpish to be in someone's shoes to shut up can't stand in the sticks to stick sth. I can't stand the rain. bastante.

Words fail me. I'll eat my words.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. When push comes to shove you'd rather accept the job. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take turns W Watch your step. My sister and Anne take turns babysitting. I had words with the headteacher of my son's school Would you like to spend your holidays in the North? No . to eat one's words in other words to have words with sb. I'm sorry. Z to zing through sth. um montão. to wear many hats when push comes to shove to feel under the weather no wonder a word in your ear Words fail me. He went out in shorts in winter. His appearance at the party wowed me. You've got to wear many hats if you want to run your own hotel. I think. would rather to wow sb. I'm feeling a little under the weather.I'd rather fly to Mexico. Could I have word in your ear? Did you hear about Sue and Pat? . You'd better watch your step if you don't want trouble with your boss. I'll stay at home tonight. In other words. . bastante. The arrow zinged through the trees as fast as lightning. you can't answer the question. No wonder he is ill.

bastante. elas tornam o Inglês Falado (Spoken English) mais natural.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. na maioria das vezes. Elas trazem conotações diferentes. um montão. que. estão relacionadas às suas origens. É importante salientar que os idiomatismos não foram criados para serem armadilhas para os falantes estrangeiros. Relacionamos abaixo alguns exemplos de Expressões Idiomáticas mais usadas pelos falantes nativos: Veja uma lista bem extensa de expressões idiomáticas e seus significados: Act your age = Não seja infantil All day long = O dia todo Beyond a shadow of doubt = Sem sombra de dúvida Blood is thicker than water = Os laços de família são mais fortes Cross my heart = Juro por Deus Everybody says so =Todos falam assim! . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista extensa expressões idiomáticas As expressões idiomáticas são um conjunto de palavras que tem um sentido diferente do sentido das palavras tomadas individualmente. pelo contrário.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil For goodness¶ sake! = Pelo amor de Deus! Good Lord! = Meu Deus! Hand in Hand = De mãos dadas I did quite well = Sai-me muito bem Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância . bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Thank God = Graças a Deus It is up to you = Você que sabe You know best = Você é quem sabe . bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante.

tudo bem? It is not your business = Não é da sua conta To kick the bucket = Bater as botas / Morrer How come? = Como é que pode? How are you doing? = Como está? It is raining cats and dogs = Está chovendo muito Over the moon = Estar feliz / Estar no mundo da lua de tão contente On the crest of a wave = Estar por cima Kill two birds with one stone = Matar dois coelhos com uma cajadada só To put the cat out of the beg = Contar um segredo / Não esconder o jogo What's up? = E aí. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Take your time = Não se apresse So far. so good? = Até aqui. bastante. como é que é? (informal) . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Make yourself at home / ease / comfortable = Sinta-se em casa / Fique à vontade Help yourself / Be my guest / Go ahead (informal) = Sirva-se Let's keep in touch = Vamos manter contato Look at/on the bright side = Veja o lado bom das coisas Look here! = Escuta aqui! Look lively! = Acorda! (pedindo atenção) I will always be there for you = Sempre estarei ao seu lado Good thinking = Bem pensado To be in a bad/good mood = Estar de mau/bom humor Snitcher = Dedo-duro I think so = Acho que sim .

bastante. no gain = Quem não arrisca não petisca On second thought = Pensando bem As far as I know. As good as it gets! = Melhor é impossível! As if! = Até parece! As lost as a nun on a honeymoon = Mais perdido que cego em tiroteio At rock bottom = No fundo do poço / Estar por baixo Fair game = Presa fácil Fair play = Jogo limpo .. não petisca No pain.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. = Que eu saiba. um montão.. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I don't think so = Acho que não Nothing ventured... nothing gained = Quem não arrisca.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil And so what? = E daí? A cat may look at a king = Olhar não tira pedaço All in good time = Tudo a seu tempo And I am a Dutchman = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel (para expressar descrença) Anything goes! = Vale tudo! To be a bad egg = Não ser flor que se cheire Bite your tongue! = Vira essa boca pra lá! Lies don't travel far = Mentira tem perna curta Cheer down! = Menos. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. menos! (quando alguém exagera) Clear the way! = Abram caminho! Credit where credit is due = Verdade seja dita . um montão.

damned if you don't = Se correr o bicho pega. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Damned if you do. se ficar o bicho come Don't put the car before the horse! = Não coloque a carroça na frete dos bois! Downhill all the way = De vento em popa To be out of line = Passar da conta / Abusar To settle the scores with somebody = Acertar as contas com alguém Guess what! = Adivinha! The damage is done = Agora é tarde Fairweather friend = Amigo só das horas boas Each one to his trade = Cada macaco no seu galho Earn it = Faça por merecer Every dog has his day = Um dia da caça. bastante. outro do caçador .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fine thing! = Bonito. hein? Fit of laughter = Ataque de riso Flash in the pan = Fogo de palha Food for thought = Para pensar (em casa) For donkey's years! = Faz séculos! Full of airs and graces = Cheio de si Full of beans = Com a corda toda Hang loose! = Fica frio! Have a heart! = Tenha dó! He was hoisted by/with his own petard = O feitiço virou contra o feiticeiro Here we go! = Aqui vamos nós! . bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

In Queer Street = Na rua da amargura (situação financeira precária) It comes with territory = São os ossos do ofício It never hurts to ask = Perguntar não ofende It rang! = Caiu a ficha! It is a small world! = Que mundo pequeno! It is high time! = Já está na hora! / Já não era sem tempo! . = Modéstia à parte. bastante.. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Have no clue = Não ter a menor idéia He said she said = Diz-que-diz I need it yesterday! = É pra ontem! I told you so! = Eu avisei! If I (may) say so to myself.. um montão...Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil It is the thought that counts = O que vale é a intenção It is your funeral = Você está ferrado It is you! = É a sua cara! (roupa certa) Jack-of-all-trades = Pau-pra-toda-hora Lean years = Tempo de vacas magras Magic bullet = Solução mágica Mark my words! = Escreva o que eu estou dizendo! Meddler/Meddlesome = Folgado / Abusado Misfortunes never come singly! = Desgraça pouca é bobagem! Money talks! = O dinheiro fala alto! Mr. Know-it-all = Sabe-tudo / Sabichão Mr. Nice Guy = Bonzinho

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mr. Right = Príncipe Encantado Mr. Smarty Pants = Espertinho My house is your house = Sinta-se em casa My lips are sealed = Minha boca é um túmulo My treat = Deixa que eu pago Neither too much, neither too little! = Nem tanto ao céu, nem tanto à terra! Night is young = A noite é uma criança Not to be in a pigpen = Não estar na casa da sogra Not to be in one's own home = Não estar na casa da sogra Not to have a pot to pee/piss = Não ter onde cair morto Now what? = E agora?

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Now we are on the same page! = Agora estamos falando a mesma língua! Once in a blue moon = Uma vez na vida, outra na morte One for the road = Saideira (bebida) One good turn deserves another = Uma mão lava a outra Out of print = Esgotado Over my dead body! = Só se for por cima do meu cadáver! Page turner = Livro que não se consegue parar de ler Pigs might fly! = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel! (para expressar descrença) Prissy = Cheio de não-me-toques Rain or shine = Faça chuva ou faça sol Right in the bull's eyes! = Na mosca!

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil .O. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. (Significant Other) = Cara metade Saved by the bell! = Salvo pelo gongo! Slow down! = Vai com calma! Stay out of the way! = Não atrapalhe! That will teach you! = Bem feito! That won't wash! = Não vão colar! The coast is clear! = A barra está limpa! There is no accounting for taste = Gosto não se discute This is going to be a piece of cake = Vai ser moleza Time to hit the road! = Hora de picar a mula! To ask for the moon = Pedir o impossível .

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil To be as poor as a church mouse = Estar matando cachorro a grito (sem dinheiro) To catch somebody in the act = Pegar alguém no flagra /Na tampinha To corner somebody = Colocar alguém contra a parede / Encurralar To dance to the music = Dançar conforme a música To get blood out of a stone = Tirar leite de pedra To grease the rails = Facilitar as coisas To lead somebody astray = Levar alguém para o mau caminho To nip something in the bud = Cortar o mal pela raiz Better late than never = Antes tarde do que nunca Hold your horses! = Calma aí! Under the table = Por baixo do pano .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. um montão.

Você pode dizer. . nós podemos utilizar essa idiom para dizer que você faz algo dia após dia. essa é utilizada quando alguém te pergunta algo e você não tem idéia da resposta. como no exemplo: ³I¶m getting tired of doing this day in and day out. não significa ³me bate´. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil When hell freezes over! = No dia de são nunca! Where is the fire? = Vai tirar o pai da forca? Whether you like it or not = Quer você goste. essa pode ser utilizada com aquele cara que fica ³enchendo o saco´ o dia todo. bastante. Você simplesmente diz Beats me! (Sei lá!) Day in and day out. inseridas em frases: Beats me.´ Fed up with. algumas expressões do cotidiano de americanos. get out!´. Nossa!! Essa frase está bem sem educação. quer não Word on the street = Na boca do povo Expressões inseridas em frases Idiomatic expressions sentences Veja abaixo. mas demonstra o sentido da expressão. ³I¶m fed up with you. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

porém com poucos danos.on the dot: em um momento exato/marcado.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.: How come you weren¶t at the wedding? (Por quê você não estava no casamento?) . (John nunca responde ao James. (Não tire conclusões precipitadas.how come?: Por quê? Ex. John is a chicken. John é um covarde.: I think this problem is as easy as pie to solve.) . Ex. Ex.as easy as pie: muito fácil.) . Ex. chover muito.) . Exemplo: She had a fender bender.: Let s wait to go out because it is raining cats and dogs.chicken: covarde. .: John never replies to James. (Eu acho que esse problema é muito fácil de resolver. Ex. Ex. (Vamos esperar para sairmos porque está chovendo muito. um montão.: Mark came home on the dot.)       . é uma batida envolvendo dois veículos. bastante.: Don t jump to conclusions.jump to conclusions: tirar conclusões precipitadas. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fender Bender.rain cats and dogs: ³chover canivetes . (Mark veio para casa no momento marcado.) .

to be all ears: estar atento para ouvir o que alguém diz. sou todo ouvidos. You don´t say! (Laura entrou na faculdade. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil . Ex. obter. bastante.: Laura entered college.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.: Do you get what I say ? (Você entende o que eu digo?) . Ex. um montão. Verdade?) Expressões com "Get" Get expressions De acordo com Webster dicitionary GET significa "conseguir.: I can´t lend you money because I´m broke. (Me diga o que aconteceu com você.you don´t say!: Verdade? Ex.) . Get admite duas formas de Participio passado:Got(England) e Gotten(USA) . ³quebrado´. (Não posso te emprestar dinheiro porque estou quebrado. Mas quando é seguido por uma preposição ou outra palavra o significado muda completamente.: Tell me what happened to you.) .to get it: compreender algo Ex. I am all ears. adquirir".to be broke: estar sem dinheiro.

um montão. Dependendo da palavra /preposição.please. Lembre-se também que. conseguir. (Pegue um lápis para mim por favôr) The show is getting better and better.é um verbo de múltiplos significados. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET ."get" pode ser usado no presente passado ou futuro: I will get back in five minutes (Voltarei em cinco minutos) He got home at midnight (Ele chegou em casa à meia noite) He will never get through that final test. (O show esta ficando cada vez melhor) The car stoped and a man got off.que o segue seu significado muda completamente.É preciso muitas vezes adaptar para expressões equivalentes.(Ele nunca passará pelo exame final) . principalmente quando temos expressões idiomáticas nas frases.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. (O carro parou e um homem desceu (ou desembarcou) Note que nas sentenças acima "get" não foi traduzido pelo seu significado básico.como qualquer verbo.obter.Acontece que traduzir não é apenas trocar as palavra de um idioma pelas do s outro. Exemplos: I get to work at 8:00 am (Chego ao trabalho ás 8:00 da manhã) I got home at 7:00 pm (Cheguei em casa as 7 da noite) Get me a pencil.adquirir".que significa "pegar.

adquirir Por-se a andar . espalhar-se Refazer-se ( choques ...Veja: I've got = I have got. I haven't got = I have not got. I'll get a ticket = I will get a ticket. e mesmo escrita. surpresas ) .fazer entender Progredir . é comum o uso de formas contraídas.De qualquer modo a tradução é a mesma: I have got a car = I have a car (Eu tenho um carro) I have got a present for you = I have a present for you (Tenho um presente para você) Na língua falada. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I got a flu last week but tomorrow I will get over(Peguei uma gripe na semana passada mas amanhã estarei recuperado) Na Inglaterra é mais comum o uso de Have + Get (os americanos usam só "have"). passar á frente . bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. ter bom êxito . obter . Na tabela abaixo temos várias expressões com GET e seus significados: ENGLISH GET GET A MOVE ON GET A RIDE WITH GET ABOUT GET ACROSS GET AHEAD PORTUGUESE Conseguir . Apressar-se Pegar carona com Viajar . um montão.. locomover -se ..

bastante. partir Escapar impunemente a Regressar . apoiar Sair-se bem . rodear .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. deprimir .colocar a mão na massa Partir . discutir . enganar GET AT GET AWAY GET AWAY WITH GET BACK GET BACK AT GET BEHIND GET BY GET DOWN GET DOWN ON GET DOWN TO GET GOING GET IN Chegar a . engolir Criticar algo ou alguém Começar a fazer. vingar-se Ficar atras . enganar GET AROUND (SOMEBODY) Tirar vantagem de alguém . receber . viver bem Envelhecer Viver bem com . um montão. anotar. dar a entender . dar-se bem com Tornar-se conhecido . atrasar -se . "quebrar o galho " Descer . recuar Desforrar-se . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET ALONG GET ALONG IN YEARS GET ALONG WITH GET AROUND Ir-se embora . descobrir Escapar . apressar-se Entrar . voltar . dar-se bem . buscar alivio .

Entender Suma-se . completar . tornar-se amigo de Apanhar de . esteja atento Ser despedido do emprego Terminar . sarar de doença Aprontar-se Livrar-se de Esquivar-se Fique esperto . remover . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET IN ON GET IN WITH GET IT GET LOST GET MARRIED GET OFF GET ON GET ON THE NERVES GET OUT GET OVER GET READY GET RID OF GET ROUND GET SMART GET THE GATE GET THROUGH GET TO A PLACE Participar de Associar-se com. partir . enviar Embarcar Irritar extremamente Sair . desembarcar Recobrar-se . desapareça ! Casar-se Descer de . atravessar Chegar a um lugar .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. bastante.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Confira abaixo as expressões com a palavra life Inglês All life lies before you All through life Português Você tem uma vida toda pela frente A vida inteira . veja a lista abaixo com frases que você pode começar a praticar e inserir em sua conversação do dia a dia. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET TOGETHER GET UP GET-UP-AND-GO GETUP Reunir-se Levantar-se Ambição profissional . temos muitas expressões onde essa palavra se faz presente. bastante. assim como em Português. um montão. força pessoal Fantasia ( de carnaval ) Expressões com life Life expressions A palavra life significa "vida" e em inglês.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil An attempt was made on his life At life's end At the risk of one's life Bread is the staff of life Competition is part of life During life ? While alive For dear life For life For life ? Throughout life From all walks of life From all walks of life From all walks of life From life From life ? From nature Get on with your life He enjoyed life to the full Ele sofreu um atentado No fim da vida Como risco da própria vida O pão é o esteio da vida A concorrência faz parte da vida Em vida Para salvar a vida Para toda a vida Por toda a vida De todas as camadas sociais De todos os níveis sociais De todos os segmentos da sociedade De modelo vivo Do natural (arte) Continue a viver sua vida Ele usufruiu a vida plenamente . um montão. bastante.

um montão. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He has a bright outlook on life He has a gloomy outlook on life He has lived all his life in Italy He hungers for his old life He injected life into the party He is apprehensive for his life He is in fear of his life He is just drifting through life He knows what he wants out of life He laid down his life for his country He laid down his life for his country He put his life in jeopardy He put life into the party He risked his life He stands in fear of his life He succeeded in life Ele tem uma visão otimista da vida Ele tem uma visão pessimista da vida Ele passou toda a vida na Itália Ele sente saudades do passado Ele animou a festa Ele teme pela própria vida Ele teme pela própria vida Ele não tem objetivo na vida Ele sabe o que quer na vida Ele sacrificou sua vida pelo pals Ele se sacrificou pela pátria Ele arriscou a própria vida Ele animou a festa Ele pôs em risco a própria vida Ele teme pela própria vida Ele subiu na vida .

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He succeeded in life He took his own life He was the life of the party He will get ahead in life He will get ahead in life His life expectancy is short His life is hanging by a thread His life is in danger His life is in jeopardy How's life treating you? I had the time of my life ? I had a whale of a good time I took out life insurance In the next life In the prime of life In the prime of life Ele venceu na vida Ele suicidou-se Ele animou a festa Ele vai longe na vida Ele vai vencer na vida Ele tem pouco tempo de vida A vida dele está por um fio A vida dele corre perigo Ele corre perigo de vida Como é que vai a vida? Diverti-me a valer Fiz seguro de vida Na outra vida (próxima) Em pleno vigor da vida Na flor da idade . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil In the prime of life In the prime of life In the prime of life In the prime of life It is a matter of life and death Life does have a purpose Life goes on Life has its ups and downs Life is just transitory Life is like that Life is not a bed of roses Life is not a bed of roses Life is not a bowl of cherries Life is too short Life-size ? As big (or large) as life Not a spark of life Na flor da vida Na flor dos anos Na plenitude da vida Na plenitude dos anos É uma questão de vida ou morte A vida tem objetivo A vida continua A vida é cheia de altos e baixos A vida é passageira A vida tem dessas coisas Nem tudo na vida são flores Nem tudo são flores na vida Nem tudo são rosas neste mundo A vida é curta Em tamanho natural Nenhum sinal de vida . bastante.

) De jeito nenhum! Por minha vida! No limiar da vida Pessoas de todas as camadas sociais Pessoas de todas as camadas sociais Os pobres levam uma vida dura Ela animou a festa Ela faz da vida dele um inferno Ela casou-se com bastante idade Ela surgiu na vida dele São coisas da vida Faça um seguro de vida Isso faz parte da vida Isso acaba com qualquer um . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Not for love or money ? Not for the life of me Not on your life! Not on your life! ? Not a chance! On my life! On the threshold of life People from all walks of life People of all degrees and stations in life Poor people have a hard life She breathed life into the party She makes his life a hell on earth She married late in life She stepped into his life Such is life ? That is life Take out life insurance That is life ? Such is life That takes the life out of a man Por nada deste mundo Nem por decreto (fig. um montão. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

bastante.This is the life! Throughout (or all through) life Throughout life Throughout life ? All through life To cope with life's difficulties True to life We have a different outlook on life We set a high value on human life What is life . um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil The daily run of life The doctors despaired of saving the patient's life The seamy side of life The struggle for life Thinking about life? This gave him a whole new outlook on life This is living! .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.Such is life A rotina diária Os médicos perderam a esperança de salvar a vida do paciente O lado sórdido da vida A luta pela vida Pensando na vida? Isto lhe deu uma perspectiva de vida inteiramente nova Isto sim é que é vida Durante a vida inteira Pela vida afora Ao longo da vida Para enfrentar as dificuldades da vida Como na vida real Nós temos uma concepção diferente de vida Nós damos muito valor à vida humana A vida é assim .

Isto é: na expressão em que ocorre um. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil What purpose is there to life? While there is life there is hope You can bet your life on it Que objetivo tem a vida? A esperança é a última que morre Você pode ter certeza disso Expressões com "Make" Make expressions Esses verbos geram muitas dúvidas para os alunos. afinal. não se usa o outro. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. como uma nova palavra a ser assimilada. Veja abaixo expressões com MAKE make make make make an agreement fazer um acordo an announcement (to) fazer uma comunicação oficial an appointment (with) marcar uma hora arrangements (for) fazer preparos .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. mas não no uso. um montão. MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado.

mimar make good cumprir com o prometido . no) difference (to) fazer diferença make do with contentar-se com o que tem make a down payment dar de entrada. tomar uma decisão make a (any.preparar o café da manhã (a janta. um montão.criar confusão devido à preocupação excessiva make a fuss (over someone) dar atenção afetuosa. a sandwich) . negociar make a decision (about) decidir. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make an attempt (to) fazer uma tentativa make the bed fazer a cama make believe fazer de conta make breakfast (dinner.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um sanduíche) make a clean copy passar a limpo make it clear (to) deixar claro make a complaint (about) apresentar queixa. dar um sinal make an effort (to) fazer um esforço make an excuse (for) arranjar uma desculpa make a face (at) fazer careta make a fool of someone fazer alguém de bobo make for dirigir-se a make friends (with) fazer amizade make fun of ridicularizar make a fuss (about. reclamar make a date (with) marcar um encontro make a deal (with) fazer um negócio. over something) .

apresentar um ponto de vista make a presentation fazer uma apresentação make a profit lucrar. bastante. prometer make public divulgar make a reservation (for) fazer uma reserva make a resolution . ter lucro make progress (in) progredir make a promise (to) fazer uma promessa.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. preencher (um cheque) make a payment fazer um pagamento. sair-se. dar um telefonema make plans fazer planos make a point .fazer uma promessa. namorar.entender o significado. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a good/bad impression (on) causar boa/má impressão make someone happy fazer ficar feliz.fazer uma observação. deixar feliz make an investment investir. um montão. pagar uma conta make a phone call (to) telefonar. beijar. tomar uma decisão importante . fazer um investimento make a list (of ) fazer uma lista make a living ganhar a vida make love (to) manter relações sexuais make mistakes (in) cometer erros make money ganhar dinheiro make someone nervous deixar alguém nervoso make noise fazer barulho make an offer fazer uma oferta make out .

Isto é: na expressão em que ocorre um. entrar em guerra make way abrir caminho.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.sinta-se à vontade Expressões com "Do" Do expressions MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado. mas não no uso. improvisar. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a scene fazer uma cena. progredir make yourself at home . agir histericamente make sense (to) fazer sentido make a speech (to) fazer um discurso make sure (about) certificar-se make trouble criar problemas ou confusão make up inventar. não se usa o outro. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. reconciliar make up your mind tomar uma decisão make war guerrear. maquiar. bastante. compensar. dar passagem. Veja abaixo uma lista com expressões usando DO . como uma nova palavra a ser assimilada.

fazer uma pesquisa (de opinião) do a problem/a puzzle .resolver um problema (em matemática.fazer bem do a good/bad job . .fazer hora extra do a poll .fazer um exercício do an experiment .fazer de novo do overtime . por exemplo)..fazer uma experiência do a favor (for) .. um montão.negócio fechado do some dictation .operar do (something) over again . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do the (my.fazer um favor do good .cumprir com suas tarefas do an exercise .fazer um bom trabalho do your homework .fazer limpeza do damage/harm (to) . bastante.fazer o seu tema do the housework .fazer um ditado do the dishes .lavar a louça do drugs .lavar a roupa do an operation (on) . ferir do a deal (predominantly in the expression "it's a done deal") . your.) best (to) . um quebra-cabeça .fazer os trabalhos domésticos do the laundry .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.prejudicar.usar drogas do your duty .trabalhar em negócios com do the cleaning (for) .fazer o melhor possível do business (with) .

não ter nada a ver com .estar pronto to have nothing to do with .. confira abaixo uma lista e comece a introduzir essas expressões em seu vocabulário! Lista de expressões com "take" .fazer (desenvolver) um projeto do research (on) .fazer compras do someone .ter uma atitude correta do the shopping .arrumar o cabelo that will do it .cumprir pena carcerária do a translation .sair-se bem/mal to be done .fazer uma tradução do well/badly (in) . to have your hair done ..Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.isto será suficiente Expressões com "Take" Take expressions Existem muitas expressões que usam take. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do a project ... .transar.fazer algo do time in prison . fazer uma pesquisa (investigação científica) do the right thing .pesquisar. ter relações sexuais com alguém do something .

levar vantagem take advice . .fazer uma pausa.tirar uma sesta take notes .acalmar-se take effect .cuidar-se. um montão. supor. ser cuidadoso take care of .é pegar ou largar take a leak . bastante. entender.cuidar de take a chance . aceitar como .tomar remédio take a nap .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. tomar cuidado.aceitar conselhos take (something) apart .fazer anotações . desmontar take back .tomar aulas take liberties .dar uma olhada take medicine .separar...levar de volta take the blame .arriscar take a course (lessons) .vigorar a partir de take an injection . dar uma folga take care ..tomar liberdades take a look (at) . take it or leave it . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take advantage ..urinar take lessons . levar a culpa take a break .levar em consideração take it as .crer.assumir.tomar (levar) uma injeção take into consideration .fazer um curso take it easy .

tomar seu tempo.levar alguém para sair. um montão.fazer parte.fazer um exame It takes time . óculos.assumir controle. plane) . não ter pressa take a trip .começar a estudar ou praticar algo . tomar conta take part . bastante.assumir a responsabilidade take a rest .decolar.acontecer.aproveitar a oportunidade take (somebody/something) out . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take off .tirar (casaco. ir embora take (something) off .fazer uma pesquisa de opinião take the responsibility .fazer uma viagem take up something . ter orgulho take a poll .iniciar preparativos take a taxi (bus.ofender-se take place .) take the opportunity .leva tempo take one's time . ocorrer take pride .tirar a febre take a test . remover algo take over . participar take a piss .mijar take personal offense .fazer um descanso take a shower .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.tomar banho take steps . etc.pegar um taxi take the temperature .orgulhar-se.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take a walk . bastante. Voce levará uma hora para terminar seu trabalho. um montão. Lembre-se que sendo um verbo pode ser usado no presente. It took us three days to get there.não te apressa It Takes Esta forma "It Takes" é usada para expressar um periodo de tempo necessário para completar uma ação.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.dar uma caminhada take your time . . It Takes é SEMPRE SEGUIDO DE INFINITIVO. Levamos tres dias para chegar la. It will take you one hour to finish your work.Eu levo duas horas para fazer a lição. passado ou futuro Por exemplo: It takes me two hours to do my homework.

.It takes her two hours to go to work every morning. Peter levará meia hora para almoçar..It takes Peter half an hour to have lunch.It took them two hours to finish the task No Futuro: Ela levará duas horas para ir ao trabalho.It took her two hours to go to work.her. Eles terminam a tarefa em duas horas . Peter leva meia hora para almoçar.It takes them two hours to finish the task No Passado: Ela levou duas horas para ir ao trabalho. I have two children .It will take them two hours to finish the task. . ‡Outra coisa a ser notada: o uso dos Pronomes (Pronouns). . . them .It took Peter half an hour to have lunch Eles terminaram a tarefa em duas horas .It will take her two hours to go to work. Eles terminarão a tarefa em duas horas.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. him. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mais alguns exemplos ajudarão a esclarecer.certo? No Presente: Ela leva duas horas para ir ao trabalho todas as manhãs. Peter levou meia hora para alomoçar . o que na verdade é muito simples. um montão..It will take Peter half an hour to have lunch. bastante. A complicação não esta no uso de " it takes" mas sim nos tempos dos verbos.

está na escola. Aisha: What are their names? Charles:Jackie and Stephanny.verbo "to have" .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Aisha: How old are they? Charles:Stephanny is 18 and Jackie is 24. Children: crianças Kids: crianças School: escola Have: ter . Quantos anos eles tem? A Stephanny tem 18 e o Jackie tem 24. bastante. Lembre-se também da importância de treinar sua pronúncia. Nessa lição veremos o plural dos substantivos. Continue gravando todas suas aulas. e recordaremos um pouco do que estudamos no curso básico. O que a Stephanny estuda? Ela estuda inglês Ela está aqui agora? Não. Continue estudando com muita atenção. Aisha: What does Stephanny study? Charles:She studies English. por isso nessa lição colocamos uma nova dica com outro professor. Charles. Como se chamam? Jackie e Stephanny. do you have any children? Charles:Yes. She goes to college in Washington Charles: and Jackie works in Florida. pois a cada lição traremos algo novo e assim o grau de dificuldade do curso vai aumentando gradativamente. você tem filhos? Sim. Aisha: How many children do you have? Charles:I have two kids. Aisha: Is she here now? Charles:No. Um rapaz e uma garota. she's at school. Eles estão na escola? A Stephanny está. Have a good class! Aisha: Charles. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Welcome students! Essa é a nossa primeira lição do curso Pré-intermediário de inglês. No curso básico algumas pessoas reclamaram sobre a dificuldade de pronúnciar o TH. um montão. Ele vai na universidade em Washington e o Jackie trabalha na Flórida. A boy and a girl. Quantos filhos você tem? Eu tenho dois filhos. isso é muito importante para seu desenvolvimento. Aisha: Are they in school? Stephanny is.

. bastante. Caso tenha dúvidas sobre o presente simples. glass = glasses (copo. igrejas). meninos) toy = toys (brinquedo.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Exemplos: church = churches (igreja. Exemplos: leaf = leaves (folha. X. Hoje veremos: singular e plural dos substantivos. um montão. estude novamente as lições 18 e 19 do curso básico. SS. Regra 02: (terminação Y) Palavras terminadas em Y: a) precedido de vogal = apenas acrescentamos S. desejos). Z ou S Com as terminações CH. copos). wish = wishes (desejo. SH. SS. SH. X. brinquedos) b) precedido de consoante = troca-se o Y por I. veja as regras gerais: Regra 01 (terminações CH. Z ou S. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Logo na primeira frase do texto: "Charles. bebês). do you have any children?" notamos que é uma pergunta e por isso temos o auxiliar DO presente na frase. folhas). Exemplos: baby = babies (bebê. e acrescentamos ES. Exemplos: boy = boys (menino. O. O. Regra 03: (terminações F ou FE) Palavras terminados em F ou FE = trocamos a terminação F ou FE por VES. acrescenta -se ES.

Como você está agora no curso pré-intermediário. livros). pés). Exemplos: man = men (homem. acrescentamos S. muros). Plurais irregulares Existem palavras cujos plurais são irregulares.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. e portanto. paredes. wall = walls (parede. mãos). eu devo deixar claro. Regra 04: (outras terminações) Se não houver nenhuma das terminações citadas nas regras 01 a 03. homens). tooth = teeth (dente. hand = hands (mão. que é impossível falar bem . foot = feet (pé. Exemplos: singular = plural book = books (livro. mulheres). muro. vidas). Learning pronunciation Hi! Hoje vamos ver no texto como falamos para pedir que a pessoa nos ensine a pronunciar melhor as palavras. woman = women (mulher. você deve estar notando que a cada lição seu vocabulário aumenta. sua gramátiva deve também aumentar o nível. bastante. dentes). child = children (criança. crianças). um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil life = lives (vida. um montão.

do you William. Como How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. but bem mas falar pode speaking can be ser bastante difícil. você gosta like studying Janet: de estudar inglês? English? I like studying Eu gosto de estudar English. aprender rapidamente. estamos trabalhando no curso para que você tenha todos os recursos que precisa para melhorar. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo this word? .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. what do you Claro. da aula aqui. o que você Janet: want to know? quer saber? A trip around Europe I have my book Eu tenho meu livro from class here. você conversar com If you talk to your seus amigos American friends americanos todos os Janet: every day. e é aconselhável você gravar sua pronúncia em cada lição. Por isso. difficult. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Inglês. Não é tão ruim. e suas How do you say você fala esta palavra? formas no passado. Se It's not that bad. Can I ask you a Posso te fazer uma Willian: question? pergunta? Sure. vocabulário e gramática simultaneamente a cada lição. and I can inglês e eu posso ler Willian: read well. Lembre-se também de praticar a pronúncia das palavras. you'll dias você vai learn quickly. sem ter um bom nível gramatical. um montão. Have a great class! William.

cidades menores. Paris e algumas outras David: smaller cities. um montão. Se você want. We didn't go there. Isso é o que eu ouví. que além de ser irregular. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to be. I'd like Não. David: That's what I've heard. what have you been up to David. Nós não fomos lá. Obrigado. If youEu fui pra lá ano passado. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. I went there last year. gostaria de ir lá na próxima vez. I think the summer is a goodEu acho que o verão é uma boa time to visit Berlin. mande emails. muito amáveis. Have a great class today! Teacher Milena David. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? London. It's a época pra visitar Berlin. o que você anda fazendo lately? ultimamente? I went on a trip with my family Eu fui viajar com minha família David: last week semana passada. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. comentários. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. é também um verbo auxiliar. Nós fomos para a Europa. Donna: . Eu David: to go there next time. você vai se surpreender com seu progresso. Paris and a few otherLondres. cidade David: Thanks. I can give you some quiser eu posso te dar algumas Donna: information I have about the informações que eu tenho Sobre a city. É um Donna: beautiful place and the peoplelugar bonito e as pessoas são there are very nice.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. se você tiver uma boa base. bastante.

Temos inclusive. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os . prazo. seguinte Time: tempo. nas lições. período A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. horário. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lately: ultimamente Trip: viajem Cities: cidades Singular: city Next: próximo (a). Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. uma categoria que trata somente dessas expressões. momento. o que tem aprontado etc.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. por onde tem andando. bastante. um montão. caso queira saber mais sobre elas.

Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". O que ela tem feito? What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. bastante. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. porém. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. logo no início do texto temos uma frase no passado simples. um montão. Em nossa lição de hoje. ou seja. com um verbo irregular. nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. um processo de aquisição de linguagem. mas não há necessidade de pânico. e assim é com os verbos irregulares. vendo as lições. E esses. Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. dos verbos irregulares na forma . possuem conjugação própria. leva tempo. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil americanos: Long time I haven t seen Meg. a frase é: "I went on a trip with my family last week". Mas vamos ver como é feito o passado simples. a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. What has she been up to? (Muito tempo que não vejo a Meg.

Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples. a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. um montão. o verbo permanece no infinitivo sem o to. (Donna não foi para os EUA. (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning. usamos auxiliar.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.Veja exemplos: I did not begin to study for the test. She went to Europe. Veja os exemplos: I just got home and had a shower. afinal. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA. A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) Willian: Janet: Laptop Laptop . bastante. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe. e sabemos que quando temos auxiliar. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado. Veja como é a estrutura: ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) .

Thanks. Thanks. Did I Laptop. And this Obrigado. that's right. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Willian: Sorry. Sim. está certo. Obrigada. Entende? understand? Yes. Como você you pronounce pronuncia isto? this? That word is Esta palavra se pronounced pronuncia "cozinha" kitchen. um montão. Laptop Laptop. muito bom. Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: . O que does that mean? significa? A laptop is a type Um laptop é um tipo of computer that de computador que you can carry você pode levar com with you. What entendí. Eu pronounce that pronunciei certo? correctly? Yes. Thanks so much.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. eu não understand. Sim. acho que sim. E esta word? How do palavra. I don't Desculpa. I think so. bastante. Está That's very good. Muito obrigado. professora. Can you say it Voce pode dizer again? novamente? Laptop. You're a good Você é uma boa teacher. Do you você.

sendo o próprio verbo auxiliar. Eles não dependem de outro auxiliar na formação de negativas ou interrogativas. Palmtop: Computador de mão. um montão. Agora vamos ver a que grupo ele pertence. amigas Question: pergunta. muitas perguntas giraram em torno da estrutura verbal que ela apresenta. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Read: ler . bastante.. Mas o que é um verbo modal? Os verbos modais não são somente verbos. Sinônimo de Handheld. dá.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Veja algumas .verbo To read Friends: amigos. Vamos agora esclarecer melhor. saber. conseguir. ser capaz de. Can é um verbo modal. we can!". eles têm um papel mais abrangente na construção das frases. computador de colo. "Yes. compreender Kitchen: cozinha Word: palavra Laptop: Termo técnico de informática. também conhecido como lapheld computer. questão Understand: entender. Modal verbs Depois da repercursão da frase que foi tema da campanha do presidente Obama. leve o suficiente para ser carregado. mas não tão pequeno para caber no bolso. que dependendo do contexto pode assumir significados como: poder. Você já viu em lições passadas algo sobre Can. Lingüisticamente..

como outros verbos auxiliares.são sempre seguidos de infinitivo sem to. 4 . E hoje vamos ver o Can e Could Can é um verbo auxiliar. referir-se ao presente e ao futuro. Usamos can para: ‡falar sobre possibilidade e habilidade Ex: I can run five kilometers. de forma gradativa. por favor?) ‡pedir permissão.na sua maioria não têm passado. modal. porque vamos estudar com calma cada um deles. eles próprios. um montão.há verbos com função modal que não são propriamente verbos modais em absoluto (need. please? (Pode ficar quieto. 5 . exceto ought. que por isso é apresentado como ought to. Ex: Can you be quiet .não têm marcas de número (-s de 3ª pessoa) nem de tempo (-ing ou -ed). bastante. Mas não fique preocupado (a). be able to). Ex: Can I go to the restroom? (Posso ir ao banheiro?) . 3 . have to. mas podem. (Posso correr 5 quilômetros) ‡fazer pedidos e solicitações. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil características desses tais verbos: 1 . 2 . passam para antes do sujeito nas perguntas e são seguidos de "not" nas negativas. como sempre fazemos.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

modal. Can é usado para frases no presente. você está almoçando com um amigo seu em um restaurante. Can e Could são verbos modais. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Estrutura: subject + can + main verb Obs: Note que: y y Can é invariável. Só existe uma forma de can. Could é um verbo auxiliar.. bastante. (Eu podia/conseguia/sabia nadar quando eu tinha 5 anos de idade. um montão.) ‡fazer pedidos. ter capacidade de.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. e você pede: "Can you pass me the olive oil?" (Você pode me passar o . Também é usado para pedir coisas de uma maneira mais informal. conseguir. ter habilidade de. Ex: Could you pass me the salt. please? (Você pode me passar o sal. Usamos could nas seguintes condições: ‡ falar sobre uma possibilidade ou habilidade no passado. e significa: poder. por favor?) Estrutura: Obs: y y Usamos could (afirmativa) and couldn't (negativa) para habilidades de forma geral no passado. Ex: I could swim when I was 5 years old.. Resumindo. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to.

vamos nos aprofundar neles nas próximas lições. É um dos primeiros verbos que aprendemos ao começar estudar Inglês. e agora vamos ver como utilizá-lo no passado. um montão. Você já aprendeu como utilizar esse verbo no presente. e você chega para um atendente e pede: "Could you help me.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Note que no texto desta lição aparecem mais verbos no passado. please?" (Voce poderia me ajudar por favor?) Quando usado para ações que aconteceram no passado ele se refere a coisas que você ou outra pessoa conseguia fazer. Could quando usado para frases no presente. O verbo to be. Veja mais exemplos de ambos: y y y y y y y y Can you drive? (Você consegue/pode/sabe dirigir?) Could you send me a catalogue. por favor?) I couldn t drive a car when I was 12.) Can you give me some help? (Você pode me ajudar?) Could you lend me 20 bucks? (Você poderia me emprestar 20 "contos") Can I go with you guys? (Posso ir com vocês. porém. como vai indo? Mark:Hey. galera?) y I was in the taxi and I lost my wallet ¡ Hey you there! Estamos em nossa 3ª lição e hoje vamos ver um verbo irregular muito importante. Se você está em uma loja. please? (Você pode abrir a porta. por favor?) Can you open the door. (Eu não conseguia dirigir carro quando eu tinha 12 anos. bastante. tinha habilidade para fazer. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil azeite?). Boa aula! Ei. apresenta uma maneira mais formal de se comunicar: Poderia. please? (Você poderia me passar o catálogo. vamos entender como funciona o uso do verbo to be no passado simples. Nesta. How's it going? .

em respeito a. I'll pay you back on Friday. a cerca de. Julie: If you wait a minute I can go with you. Obrigada. Aqui está. em inglês americano. Eu vou te esperar. Here you are. Se você esperar um minuto eu posso ir com você. em torno etc. Não tem problema. y y . To call a cab: chamar um taxi. No inglês britânico. O que você vai fazer agora? Eu vou comprar uns livors e depois vou ao posto de gasolina. Eu te devolvo na sexta. Está bem. Mark: Is there anything I can do? Julie: Can I borrow some money? Mark: Sure. that's too bad.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. eu acho que caiu do meu bolso quando eu estava num táxi. I lost my wallet. é mais usado Cab. Existe algo que eu possa fazer? Posso emprestar um pouco de dinheiro? Claro. Mark: Oh. em redor. Mark: That's no problem. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Julie: Not good. Julie: What are you going to do now? I'm going to buy some books and then I'm going to Mark: the gas station. how much do you need? Julie: About 50 dollars. Nada bem. sobre etc. também pode ser usado taxicab. Mark:OK. Isso é mal. Mark: That'll be fine. (Preposição) relativo a. quanto você precisa? Mais ou menos 50 dólares. OK. bastante. I'll wait for you. Eu perdí minha carteira. Foi roubada? Não. um montão. y Pocket: bolso About: (Advérbio) proximamente. Julie: Thanks. I think it came out of my pocket when I was in Julie: the taxi. Books: livros Gas station: posto de gasolina Wait: (Verbo to wait) esperar y Taxi: táxi. Was it stolen? No.

eles estão To be . ele assume o significado de "estar" no passado "estava". bastante. É irregular. ± was. apenas duas. are ± .passado I was You were He was She was It was We were You were Yhey were Tradução Eu era. Confira agora como é a conjugação e como usar cada forma desse verbo no Presente e no Passado. vocês estão Eles são. were. não precisa de auxiliares. vai sempre depender do contexto. a depender do modo como seja usado. A tradução. vamos ver a forma afirmativa: To be . ela estava Isto era. o TO BE tem apenas três formas ± am. eu estou Você é. você estava Ele era. eles estavam . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil O verbo To Be é um verbo conhecido por todos nós. Significa ser ou estar. eu estava Você era.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. e no passado. Quanto à conjugação. Ele funciona como verbo auxiliar ou verbo principal. ele estava Ela era. nós estamos Vocês são. isto está Nós somos. um montão. pode significar ser ou estar. ela está Isto é. pode fazer a sua própria negativa e interrogativa. Vamos analisar a frase que está na lição: "No. vocês estavam Eles eram. is. isto estava Nós éramos. No presente. e tanto no passado simples. ela é muito simples. ou seja. ele está Ela é." nesta frase. I think it came out of my pocket when I was in the taxi. e ao contrário da grande maioria. nós estávamos Vocês eram. você está Ele é. uma vez que um verbo só. que veremos agora. Isso ocorre tanto no presente simples como já vimos.presente I am (I m) You are (you re) He is (he s) She is (she s) It is (it s) we are (we re) You are (you re) They are (they re) ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ y y Tradução Eu sou.

o que você anda fazendo ultimamente? David: I went on a trip with my family last week Eu fui viajar com minha família semana passada. é també m um verbo auxiliar.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. Nós fomos para a Europa. simplesmente acrescentamos NOT após o verbo to be. We didn't go there. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. comentários. bastante. (Eu não estava bem ontem) Para forma interrogativa. e suas formas no passado. amáveis. what have you been up to lately? David. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. É um lugar bonito e as pessoas são muito a beautiful place and the people there are very nice. Paris and a few other smaller cities. Nós não fomos lá. que além de ser irregular. Paris e algumas outras cidades menores. mande emails. Eu gostaria de ir lá na David: time. I'd like to go there nextNão. para fazermos a forma negativa. Have a great class today! y Teacher Milena Donna:David. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil y Como é um verbo que não pre cisa de auxiliar. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo to be. próxima vez. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. Londres. se você tiver uma boa base. Ex: I was not fine yesterday. só precisamos inverter a ordem do pronome pessoal com o verbo to be. você vai se surp reender com seu progresso. Ex: Were you home last night? (Você estava em casa na noite passada?) y y A trip around Europe How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? David: London. Eu acho que o verão é uma boa época pra visitar I think the summer is a good time to visit Berlin. It's Donna: Berlin. .

por onde tem andando. ultimamente viajem city seguinte y A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. Obrigado. bastante. y y Lately: Trip: Cities: cidades Next: próximo Time: tempo. período y Singular: (a). horário. dar algumas informações que eu tenho Sobre a cidade David: Thanks. I went there last year. If you want. caso queira saber mais sobre elas. I can give you Eu fui pra lá ano passado. Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. Temos inclusive. nas lições. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. um montão. momento. prazo. Se você quiser eu posso te Donna: some information I have about the city. Isso é o que eu ouví. What has she been up to? (Muito tempo que não . uma categoria que trata somente dessas expressões. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil David: That's what I've heard.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os americanos: Long time I haven t seen Meg. o que tem aprontado etc.

logo no início do texto temos uma frase no passado simples. mas não há necessidade de pânico. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. e assim é com os verbos irregulares. ou seja. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. Veja os exemplos: I just got home and had a shower. Veja como é a estrutura: . pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning. vendo as lições. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil vejo a Meg. um processo de aquisição de linguagem. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. a frase é: "I went on a trip with my family last week". Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. dos verbos irregulares na forma afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado. porém. leva tempo. o verbo permanece no infinitivo sem o to. possuem conjugação própria. Em nossa lição de hoje. um montão. e sabemos que quando temos auxiliar. O que ela tem What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) y feito? y Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe. Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. usamos auxiliar. Mas vamos ver como é feito o passado simples.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. E esses. nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. afinal. com um verbo irregular. bastante.

A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) y .Veja exemplos: I did not begin to study for the test.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) . (Donna não foi para os EUA. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. um montão. Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples. She went to Europe.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful