P. 1
Expressões idiomáticas em Inglês

Expressões idiomáticas em Inglês

|Views: 3.170|Likes:
Publicado porexawarrior

More info:

Published by: exawarrior on Sep 13, 2010
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/14/2013

pdf

text

original

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova!

May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil

O que são Expressões Idiomáticas?
As expressões idiomáticas (idiomatic expressions) também conhecidas como ³idioms´ são palavras que quando estão em uma determinada frase tem um significado diferente das definições individuais de cada uma no dicionário de inglês, ou seja é uma frase feita cujo sentido não tem muito ou nada a ver com o sentido de cada uma das palavras que a formam. Dessa forma, não basta saber o significado das palavras "behind the eight ball" (atrás da bola oito) isoladamente. As expressões trazem conotações diferentes que estão relacionadas às suas origens, na maioria das vezes. Veja o verdadeiro sentido: "Behind the eight ball" ("Estar numa sinuca") - se dar mal; estar em dificuldade No "eight ball" - uma das várias modalidades do bilhar - a bola oito é a decisiva da partida. Portanto, aquele que estiver com a bola branca escondida atrás da bola oito terá dificuldades para encaçapar a bola da vez. Ex: "It is believed that many traditional industry sectors are somehow behind the eight ball on committing to the internet." "Acredita-se que muitos setores industriais tradicionais estão, de certa forma, enfrentando grande dificuldade para se adaptar à Internet."

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Para ilustrar melhor, veja: ³to have a chip on one's shoulder´. O sentido de cada palavra é facilmente reconhecível: to have significa "ter"; a chip é uma "lasca", de madeira, por exemplo. On one's shoulder quer dizer "no ombro". Portanto, quando se diz he has a chip on his shoulder, entende-se que ele tem uma lasca no ombro, ou seja, um pedaço de madeira que caiu no ombro dele e ali ficou. Mas é isso mesmo? Uma farpa que espetou o ombro de alguém... Não é nada disso! He has a chip on his shoulder quer dizer que ele é pessoa esquentada, tem pavio curto, é brigão. Mas pode também significar ter uma bronca com alguém; provocar alguém, estar cismado com alguém. Como se vê, não tem nada que ver com lasca, não tem nada que ver com ombro. O tema é tão extenso e complexo que o professor José Ricardo escreveu o livro "Pitfalls - 500 Armadilhas da Língua Inglesa" (Disal Editora) buscando abordar de forma ampla o tema. Veja ainda como a diferença pode ser mais sutil do que você pensa: Do one's business significa "fazer negócios"? A tradução estaria certa se a expressão inglesa não tivesse o adjetivo one's. To do business é fazer negócios, mas to do one's business é fazer as necessidades. Exemplo: His dog does its business just anywhere. Seu cachorro faz as necessidades em qualquer lugar. E o que podemos fazer para aprender essas expressões? Quase o mesmo que sempre digo à vocês, estudar muito, ler, ver filmes legendados, e ainda ter ciência que existem livros somente sobre isso, o que mostra que você não precisa se apavorar, porque o tema não é mesmo simples, e nós do Ingles Curso sempre

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil disponibilizamos recursos para você estudar e se aprimorar e assim aprender ingles como quem preenche um album de figurinhas, uma de cada vez! Abraços Professora Milena teacher@inglescurso.net

Como reconhecer uma expressão idiomática
Recognizing expressions Como definir uma expressão idiomática ? A expressão idiomática pode ser definida como uma unidade sintáctica, lexicológica e semântica. O seu significado não pode ser calculado pelos significados das palavras contidas numa expressão e apresenta uma distribuição única ou muito restrita dos seus elementos lexicais. As particularidades das expressões idiomáticas abrangem dois vectores: a forma (a EI é constituída por um grupo de palavras) e o conteúdo (o significado idiomático).

idioma. torna mais expressiva uma determinada atribuição ao sujeito ou a uma determinada situação. bem como as expressões idiomáticas.dão conta do mesmo objecto? Uma análise atenta e minuciosa dos dicionários de fraseologia existentes para o português. Assim. são unidades codificadas. construção fixa. um montão. expressões proverbiais. mostra a dificuldade em restringir as terminologias acima enunciadas. A expressão idiomática poderá ser polissémica.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. poderá apresentar vários sentidos? . locuções verbais. A expressão idiomática actualiza-se no discurso. expressões populares . frases feitas. Por outro lado. expressões lexicalizadas. lugares comuns. uma situação genérica. Este estatuto de frase genérica e verdade geral permite distingui-lo das frases idiomáticas. Será que essas várias terminologias . complementa. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Existe uma grande pletora terminológica associada a estas construções lexicalizadas. Como distinguir a expressão idiomática das outras construções lexicalizadas? Tomaremos como pólos de comparação a expressão idiomática e o provérbio. uma relação independente das situações particulares. uma verdade. que denominam um conceito geral e têm um sentido convencional. construção cristalizada. bastante. Os provérvios. O provérbio exprime uma verdade geral. a expressão idiomática não veícula uma moral. mas descreve. um mesmo objecto (expressão) aparece referido pelas várias terminologias.

.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. o seu sentido pleno também só se actualiza inteiramente quando a expressão aparece contextualizada numa dada situação. substituições)? As variações morfológicas e as substituições de ordem lexical permitidas pelas expressões idiomáticas são raras (excepto variantes regionais ou variantes sinonímicas ex. de advérbios. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Na medida em que a expressão idiomática se actualiza no discurso. um montão. As expressões idiomáticas permitem algum tipo de variações morfológicas (género. existem variações de ordem regional de tipo semântico.) enquanto outras estão completamente lexicalizadas e não permitem nenhuma modificação ou inserção de qualquer elemento. neste caso essa variação verbal adapta-se ao contexto. . E poderão sugerir variações em função dos contextos. deitar / lançar areia / poeira para os olhos). As variações de género e número dificilmente encontram eco nas expressões. Por outro lado. No entanto existem variações morfológicas que incidem no verbo que introduz a expressão. bastante. Algumas expressões poderão permitir algumas variações (por exemplo a introdução de intensivos ou diminutivos. modificações do tipo de frase. O grau de lexicação será idêntico em todas as expressões idiomáticas? As expressões idiomáticas não apresentam todas o mesmo grau de lexicação.. número.: cantar de galo / de poleiro.

Não existe uma aprendizagem deste tipo de estruturas. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Quais os problemas de tradução que levantam as expressões idiomáticas? A tradução das expressões idiomáticas (intralíngua ou interlínguas) exige do tradutor um conhecimento profundo da língua materna e da língua estrangeira. na socialização do indivíduo.. as crianças começam a usar algumas expressões e. bastante. o processo será idêntico às outras estruturas linguísticas. a partir daí. Para a língua estrangeira. Como não existe emersão linguística e o sujeito não pode aprender estas estruturas pelo contacto directo com a língua.. a partir dos cinco ou seis anos. Traduzir não corresponde sempre a uma procura de equivalentes linguísticos (no caso das expressões. tem de recorrer ao processo de ensino/aprendizagem e armazenar no seu dicionário mental as tais ³palavras´ plurais. . os seus usos e costumes. Traduzir expressões idiomáticas é ter em conta a especificidade de cada tipo de texto. tais equivalências raramente sugerem uma outra expressão) . Como se adquirem as expressões idiomáticas? O processo será idêntico na língua materna e numa língua estrangeira? Na língua materna. um montão. mas dificultado pela especificidade das expressões idiomáticas. continuarão a enriquecer o seu dicionário mental. as expressões idiomáticas adquirem-se no contacto directo com a língua.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. de cada povo. mas também a especificidade de cada língua. No entanto. a sua expressividade.

Then.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. quer dizer que "o carro vermelho chamou minha atenção". Precisamos entender o significado da expressão ³caught my eye´ para compreender o que está sendo dito. We booked the tickets in advance. I love Berlin. Por exemplo: "The red car caught my eye. I went out in the sun. O significado de uma expressão idiomática é muito diferente do significado de cada uma da s palavras separadamente. It's alive and kicking. bastante. . it started to rain. Que nesse c aso. There are environmental problems all over the place." Sabemos que um carro não pode agarrar e que um olho não pode ser lançado. all of a sudden. Essa é uma lista de expressões idiomáticas com exemplos de como podem ser usadas: A about to in advance alive and kicking all of a sudden all over the place B Peggy is about to leave. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista de expressões Idiomáticas com exemplos em ingles Expressões idiomáticas são frases que não devem ser traduzidas ao pé da letra. um montão.

He always does his best. bastante. bloody to be blue bouncer be broke to brush up on sb. buck butt buzz Buzz off! C a close call to catch sb. Don't listen to him. . A stone almost hit me! Sorry. to catch cold I had a close call. I walked out in the rain. he's a blabber. You can buy a DVD player for less than 100 bucks (dollars). beat-up to do the best blabber to blag sb. I didn't quite catch your telephone number. Parachuting gives me a real buzz. I can't go to the cinema with you. Buzz off! I have told you not to come to my place anymore. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to go from bad to worse to bag sb. so I caught cold. um montão. What a bloody day! She's been feeling blue all day. Tom bagged this special offer at an online -shop. You're a pain in the butt. I'm broke.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. My marks went from bad to worse last term. I have to brush up on my Spanish. Once in a while young Tim blags his father's cigarettes. A bouncer's task is to keep out those who might cause trouble. Mark is too beat-up to play tennis this evening.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil not to have a clue Come off it! as far as I'm concerned cop corner shop cram school on credit cut D damned to dig in one's heels to disrespect sb. Poor people shouldn't be disrespected. Down under will be my next destination. I'm up to my ears in work. I don't have a clue about repairing the faucet. As far as I'm concerned. Mother really liked corner shops when she was a child. I can't go out with you. to do one's best to do someone good to do without down under E to be up to one's ears Sorry. .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. I'd like to watch the film. Come off it! This isn't the truth. I'd not buy the new TV on credit. I hate going through that damned rush hour. um montão. bastante. you dig in your heels. Let's go on a holiday. Mr Brown made big cuts of $500 million. it'll do without. Many pupils have to go to a cram school in the afternoon. If you take or express an opinion and refuse to change it. He does his best to fix the car. The sun will do us good. If there's no milk for the tea. A big crowd of cops gathered in front of the Bank of England.

Ron freaked out when he heard that Peter had broken his car. They get fed up with their neighbour's parties.I'll keep my fingers crossed for you. He comes to me every other week.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Every now and then I play the piano. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil every now and then every other to see eye to eye F fair enough fiddle to keep the fingers crossed flutter folk for free freak out fridge G to get a lot of stick to get cold feet to get fed up with sb. did you finally get your exercise? Fair enough! Let's go out for dinner tonight. We have to get rid of that old car. but he didn't. In his new job Jack gets a lot of stick. He got cold feet. Jason. Butter must be kept in the fridge. The old lady loves a flutter on the slot machine. Especially fiddles are necessary to play folk music. bastante. I got this CD for free. to get sb. um montão. World Bank and IMF see eye to eye on Asia . . We all are fond of the Irish folk. I have to see the doctor for a checkup. He wanted to speak to the boss. I was lucky. to get rid of sb.

. I'd rather starve instead of eating at a greasy spoon. Can you give me a hand with the cupboard? Building our house has been a hard graft./sb. for granted greasy spoon groovy guy H had better on the other hand to give a hand hard graft by heart hip to hold s. Will you keep an eye on my baby? The boss jumped down my throat because I was late for work. Jennifer fell in love with the guy from the supermarket. You'd better go now. J to jump down sb. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take sth. Molly always knows what's hip. What has happened? You look so knackered. Sue likes pop music. I took it for granted the meeting was on Tuesday.o.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. Hold your horses. Bill is hooked on car racing.'s throat K knackered to keep an eye on sth." I said when John began to leave the room. on the other hand she doesn't like discos.'s horses to be hooked on sth. My brother has to learn the poem by heart. This cocktail tastes groovy. bastante.

Let's make the most of the last day of our holidays. M to make ends meet to make friends easily to make oneself at home to make the most to make up one's mind up mash What's the matter? to be mean to meet sb. halfway to mess around to mess up She's been out of work for years. please. Sandy has really messed up this time. Andrew had an accident while playing ice -hockey. What's the matter with you? Grandfather is mean with money. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil L little by little to look forward to sb. bastante. I don't like his ideas. How can she make ends meet with four children? Chris makes friends easily. You look sad. Little by little he begins to walk. Did you make your mind up to buy a new computer? I love Grandma's homemade mash. Come in.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. The clown messed around to make the children laugh. I look forward to my holidays in Rome. um montão. but I can imagine that we should meet halfway. Make yourself at home. .

I won't be back early. . please? They earn pretty much money together. Don't talk for hours. pretty much out of the question Q quid R red tape right as rain S to sack sb. Can you put in a word for me. Come to the point. From now on I'm going to drive more carefully. I'll pop in at Max's. Fred was sacked because he had lost his driving licence. bastante. Bob isn't an entertainer. A quid is a pound in British currency. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil P from now on old fart pint to be pissed off plonk to come to the point to pop in to put in a word for sb. "A pint for me. This i s out of the question." Leave me alone. I'm pissed off! Plonk often causes a bad headache. he is an old fart. please. We can't come to the party. Too much red tape takes everything longer. um montão. Your baby is right as rain.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. My mother doesn't let me go out.

Where is all that stuff I bought at Oxfam's yesterday? . During their holiday the Bakers lived in the sticks. Take your time.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Are you thick? This is the right number. Far away from towns. to be on time to take one's time tipple to loose track Take it easy. um montão.I've lost track of him. Jimmy is a stroppy child. I don't want to be in Peter's shoes. I'll see about the drinks. Think nothing of it. telly thick Think nothing of it. I can't stick more of this. Shut up or disappear before I get furious. Do you know where Fred lives? . You're a couch potato. After a quarrel Mike left sharpish. Please be on time./sb. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil scruffy to see about sharpish to be in someone's shoes to shut up can't stand in the sticks to stick sth. Let's have a party on Saturday. All you can do is sit in front of the telly. I can't stand the rain. Her apartment is very scruffy. After walking through the cold rain everyone enjoyed a tipple. bastante. stroppy stuff T Take it easy.

I had words with the headteacher of my son's school Would you like to spend your holidays in the North? No . I think. You'd better watch your step if you don't want trouble with your boss. Could I have word in your ear? Did you hear about Sue and Pat? . The arrow zinged through the trees as fast as lightning. He went out in shorts in winter. I'm sorry. No wonder he is ill.Words fail me.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. I'll stay at home tonight. I'm feeling a little under the weather. to eat one's words in other words to have words with sb. would rather to wow sb. um montão. In other words. His appearance at the party wowed me. Z to zing through sth. I'll eat my words. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to take turns W Watch your step. When push comes to shove you'd rather accept the job. bastante. My sister and Anne take turns babysitting. to wear many hats when push comes to shove to feel under the weather no wonder a word in your ear Words fail me.I'd rather fly to Mexico. you can't answer the question. You've got to wear many hats if you want to run your own hotel. .

pelo contrário. estão relacionadas às suas origens. um montão. elas tornam o Inglês Falado (Spoken English) mais natural.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Relacionamos abaixo alguns exemplos de Expressões Idiomáticas mais usadas pelos falantes nativos: Veja uma lista bem extensa de expressões idiomáticas e seus significados: Act your age = Não seja infantil All day long = O dia todo Beyond a shadow of doubt = Sem sombra de dúvida Blood is thicker than water = Os laços de família são mais fortes Cross my heart = Juro por Deus Everybody says so =Todos falam assim! . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lista extensa expressões idiomáticas As expressões idiomáticas são um conjunto de palavras que tem um sentido diferente do sentido das palavras tomadas individualmente. bastante. Elas trazem conotações diferentes. É importante salientar que os idiomatismos não foram criados para serem armadilhas para os falantes estrangeiros. que. na maioria das vezes.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil For goodness¶ sake! = Pelo amor de Deus! Good Lord! = Meu Deus! Hand in Hand = De mãos dadas I did quite well = Sai-me muito bem Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. bastante.

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Thank God = Graças a Deus It is up to you = Você que sabe You know best = Você é quem sabe . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um montão. como é que é? (informal) . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Take your time = Não se apresse So far. so good? = Até aqui.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. tudo bem? It is not your business = Não é da sua conta To kick the bucket = Bater as botas / Morrer How come? = Como é que pode? How are you doing? = Como está? It is raining cats and dogs = Está chovendo muito Over the moon = Estar feliz / Estar no mundo da lua de tão contente On the crest of a wave = Estar por cima Kill two birds with one stone = Matar dois coelhos com uma cajadada só To put the cat out of the beg = Contar um segredo / Não esconder o jogo What's up? = E aí.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Make yourself at home / ease / comfortable = Sinta-se em casa / Fique à vontade Help yourself / Be my guest / Go ahead (informal) = Sirva-se Let's keep in touch = Vamos manter contato Look at/on the bright side = Veja o lado bom das coisas Look here! = Escuta aqui! Look lively! = Acorda! (pedindo atenção) I will always be there for you = Sempre estarei ao seu lado Good thinking = Bem pensado To be in a bad/good mood = Estar de mau/bom humor Snitcher = Dedo-duro I think so = Acho que sim .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. um montão.

. bastante. = Que eu saiba. nothing gained = Quem não arrisca. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I don't think so = Acho que não Nothing ventured. um montão...Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.. no gain = Quem não arrisca não petisca On second thought = Pensando bem As far as I know. não petisca No pain. As good as it gets! = Melhor é impossível! As if! = Até parece! As lost as a nun on a honeymoon = Mais perdido que cego em tiroteio At rock bottom = No fundo do poço / Estar por baixo Fair game = Presa fácil Fair play = Jogo limpo .

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil And so what? = E daí? A cat may look at a king = Olhar não tira pedaço All in good time = Tudo a seu tempo And I am a Dutchman = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel (para expressar descrença) Anything goes! = Vale tudo! To be a bad egg = Não ser flor que se cheire Bite your tongue! = Vira essa boca pra lá! Lies don't travel far = Mentira tem perna curta Cheer down! = Menos. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. menos! (quando alguém exagera) Clear the way! = Abram caminho! Credit where credit is due = Verdade seja dita .

outro do caçador .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Damned if you do. um montão. se ficar o bicho come Don't put the car before the horse! = Não coloque a carroça na frete dos bois! Downhill all the way = De vento em popa To be out of line = Passar da conta / Abusar To settle the scores with somebody = Acertar as contas com alguém Guess what! = Adivinha! The damage is done = Agora é tarde Fairweather friend = Amigo só das horas boas Each one to his trade = Cada macaco no seu galho Earn it = Faça por merecer Every dog has his day = Um dia da caça. bastante. damned if you don't = Se correr o bicho pega.

um montão. hein? Fit of laughter = Ataque de riso Flash in the pan = Fogo de palha Food for thought = Para pensar (em casa) For donkey's years! = Faz séculos! Full of airs and graces = Cheio de si Full of beans = Com a corda toda Hang loose! = Fica frio! Have a heart! = Tenha dó! He was hoisted by/with his own petard = O feitiço virou contra o feiticeiro Here we go! = Aqui vamos nós! . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fine thing! = Bonito.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Have no clue = Não ter a menor idéia He said she said = Diz-que-diz I need it yesterday! = É pra ontem! I told you so! = Eu avisei! If I (may) say so to myself.. um montão.. bastante. = Modéstia à parte.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. In Queer Street = Na rua da amargura (situação financeira precária) It comes with territory = São os ossos do ofício It never hurts to ask = Perguntar não ofende It rang! = Caiu a ficha! It is a small world! = Que mundo pequeno! It is high time! = Já está na hora! / Já não era sem tempo! ..

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil It is the thought that counts = O que vale é a intenção It is your funeral = Você está ferrado It is you! = É a sua cara! (roupa certa) Jack-of-all-trades = Pau-pra-toda-hora Lean years = Tempo de vacas magras Magic bullet = Solução mágica Mark my words! = Escreva o que eu estou dizendo! Meddler/Meddlesome = Folgado / Abusado Misfortunes never come singly! = Desgraça pouca é bobagem! Money talks! = O dinheiro fala alto! Mr. Know-it-all = Sabe-tudo / Sabichão Mr. Nice Guy = Bonzinho

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mr. Right = Príncipe Encantado Mr. Smarty Pants = Espertinho My house is your house = Sinta-se em casa My lips are sealed = Minha boca é um túmulo My treat = Deixa que eu pago Neither too much, neither too little! = Nem tanto ao céu, nem tanto à terra! Night is young = A noite é uma criança Not to be in a pigpen = Não estar na casa da sogra Not to be in one's own home = Não estar na casa da sogra Not to have a pot to pee/piss = Não ter onde cair morto Now what? = E agora?

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Now we are on the same page! = Agora estamos falando a mesma língua! Once in a blue moon = Uma vez na vida, outra na morte One for the road = Saideira (bebida) One good turn deserves another = Uma mão lava a outra Out of print = Esgotado Over my dead body! = Só se for por cima do meu cadáver! Page turner = Livro que não se consegue parar de ler Pigs might fly! = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel! (para expressar descrença) Prissy = Cheio de não-me-toques Rain or shine = Faça chuva ou faça sol Right in the bull's eyes! = Na mosca!

O. (Significant Other) = Cara metade Saved by the bell! = Salvo pelo gongo! Slow down! = Vai com calma! Stay out of the way! = Não atrapalhe! That will teach you! = Bem feito! That won't wash! = Não vão colar! The coast is clear! = A barra está limpa! There is no accounting for taste = Gosto não se discute This is going to be a piece of cake = Vai ser moleza Time to hit the road! = Hora de picar a mula! To ask for the moon = Pedir o impossível . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil To be as poor as a church mouse = Estar matando cachorro a grito (sem dinheiro) To catch somebody in the act = Pegar alguém no flagra /Na tampinha To corner somebody = Colocar alguém contra a parede / Encurralar To dance to the music = Dançar conforme a música To get blood out of a stone = Tirar leite de pedra To grease the rails = Facilitar as coisas To lead somebody astray = Levar alguém para o mau caminho To nip something in the bud = Cortar o mal pela raiz Better late than never = Antes tarde do que nunca Hold your horses! = Calma aí! Under the table = Por baixo do pano . bastante. um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

. Você pode dizer. Você simplesmente diz Beats me! (Sei lá!) Day in and day out. não significa ³me bate´. essa é utilizada quando alguém te pergunta algo e você não tem idéia da resposta. nós podemos utilizar essa idiom para dizer que você faz algo dia após dia. Nossa!! Essa frase está bem sem educação. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil When hell freezes over! = No dia de são nunca! Where is the fire? = Vai tirar o pai da forca? Whether you like it or not = Quer você goste. como no exemplo: ³I¶m getting tired of doing this day in and day out. algumas expressões do cotidiano de americanos. um montão. bastante. inseridas em frases: Beats me. quer não Word on the street = Na boca do povo Expressões inseridas em frases Idiomatic expressions sentences Veja abaixo. ³I¶m fed up with you.´ Fed up with. essa pode ser utilizada com aquele cara que fica ³enchendo o saco´ o dia todo. get out!´.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. mas demonstra o sentido da expressão.

Ex.as easy as pie: muito fácil.: Mark came home on the dot. Ex. (Não tire conclusões precipitadas. bastante. (Vamos esperar para sairmos porque está chovendo muito.rain cats and dogs: ³chover canivetes . .chicken: covarde. um montão. Exemplo: She had a fender bender. John é um covarde.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.: I think this problem is as easy as pie to solve.)       .how come?: Por quê? Ex. (John nunca responde ao James.) .: Let s wait to go out because it is raining cats and dogs.) . porém com poucos danos. Ex.: John never replies to James.: How come you weren¶t at the wedding? (Por quê você não estava no casamento?) . Ex.jump to conclusions: tirar conclusões precipitadas.on the dot: em um momento exato/marcado. (Mark veio para casa no momento marcado.) . chover muito.) . (Eu acho que esse problema é muito fácil de resolver. é uma batida envolvendo dois veículos. Ex. John is a chicken. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Fender Bender.: Don t jump to conclusions.

I am all ears. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil . sou todo ouvidos. adquirir". Ex.to get it: compreender algo Ex.: I can´t lend you money because I´m broke. obter.: Tell me what happened to you.: Laura entered college. (Me diga o que aconteceu com você. You don´t say! (Laura entrou na faculdade.: Do you get what I say ? (Você entende o que eu digo?) . Get admite duas formas de Participio passado:Got(England) e Gotten(USA) .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.to be all ears: estar atento para ouvir o que alguém diz. Verdade?) Expressões com "Get" Get expressions De acordo com Webster dicitionary GET significa "conseguir.) . Ex.you don´t say!: Verdade? Ex.to be broke: estar sem dinheiro. Mas quando é seguido por uma preposição ou outra palavra o significado muda completamente.) . bastante. ³quebrado´. (Não posso te emprestar dinheiro porque estou quebrado. um montão.

adquirir". Exemplos: I get to work at 8:00 am (Chego ao trabalho ás 8:00 da manhã) I got home at 7:00 pm (Cheguei em casa as 7 da noite) Get me a pencil. um montão. conseguir.é um verbo de múltiplos significados.como qualquer verbo. (O carro parou e um homem desceu (ou desembarcou) Note que nas sentenças acima "get" não foi traduzido pelo seu significado básico."get" pode ser usado no presente passado ou futuro: I will get back in five minutes (Voltarei em cinco minutos) He got home at midnight (Ele chegou em casa à meia noite) He will never get through that final test.É preciso muitas vezes adaptar para expressões equivalentes.Acontece que traduzir não é apenas trocar as palavra de um idioma pelas do s outro. (Pegue um lápis para mim por favôr) The show is getting better and better.(Ele nunca passará pelo exame final) .please.que significa "pegar. Dependendo da palavra /preposição. (O show esta ficando cada vez melhor) The car stoped and a man got off. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET .que o segue seu significado muda completamente. bastante. principalmente quando temos expressões idiomáticas nas frases. Lembre-se também que.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.obter.

.. I'll get a ticket = I will get a ticket. Apressar-se Pegar carona com Viajar .fazer entender Progredir . adquirir Por-se a andar . I haven't got = I have not got.Veja: I've got = I have got. Na tabela abaixo temos várias expressões com GET e seus significados: ENGLISH GET GET A MOVE ON GET A RIDE WITH GET ABOUT GET ACROSS GET AHEAD PORTUGUESE Conseguir .De qualquer modo a tradução é a mesma: I have got a car = I have a car (Eu tenho um carro) I have got a present for you = I have a present for you (Tenho um presente para você) Na língua falada. e mesmo escrita. surpresas ) . ter bom êxito . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil I got a flu last week but tomorrow I will get over(Peguei uma gripe na semana passada mas amanhã estarei recuperado) Na Inglaterra é mais comum o uso de Have + Get (os americanos usam só "have").. bastante. é comum o uso de formas contraídas. passar á frente . obter .. locomover -se . espalhar-se Refazer-se ( choques .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.

recuar Desforrar-se . dar-se bem com Tornar-se conhecido . "quebrar o galho " Descer . um montão. dar-se bem . deprimir . dar a entender . atrasar -se . apoiar Sair-se bem . enganar GET AT GET AWAY GET AWAY WITH GET BACK GET BACK AT GET BEHIND GET BY GET DOWN GET DOWN ON GET DOWN TO GET GOING GET IN Chegar a . receber . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET ALONG GET ALONG IN YEARS GET ALONG WITH GET AROUND Ir-se embora . descobrir Escapar . viver bem Envelhecer Viver bem com . discutir . bastante. engolir Criticar algo ou alguém Começar a fazer. voltar . partir Escapar impunemente a Regressar .colocar a mão na massa Partir . enganar GET AROUND (SOMEBODY) Tirar vantagem de alguém . buscar alivio . apressar-se Entrar . anotar. rodear . vingar-se Ficar atras .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

enviar Embarcar Irritar extremamente Sair . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET IN ON GET IN WITH GET IT GET LOST GET MARRIED GET OFF GET ON GET ON THE NERVES GET OUT GET OVER GET READY GET RID OF GET ROUND GET SMART GET THE GATE GET THROUGH GET TO A PLACE Participar de Associar-se com. partir . atravessar Chegar a um lugar . remover . sarar de doença Aprontar-se Livrar-se de Esquivar-se Fique esperto .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. tornar-se amigo de Apanhar de . desembarcar Recobrar-se . Entender Suma-se . um montão. desapareça ! Casar-se Descer de . completar . esteja atento Ser despedido do emprego Terminar .

Confira abaixo as expressões com a palavra life Inglês All life lies before you All through life Português Você tem uma vida toda pela frente A vida inteira .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. temos muitas expressões onde essa palavra se faz presente. força pessoal Fantasia ( de carnaval ) Expressões com life Life expressions A palavra life significa "vida" e em inglês. bastante. assim como em Português. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil GET TOGETHER GET UP GET-UP-AND-GO GETUP Reunir-se Levantar-se Ambição profissional . veja a lista abaixo com frases que você pode começar a praticar e inserir em sua conversação do dia a dia.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil An attempt was made on his life At life's end At the risk of one's life Bread is the staff of life Competition is part of life During life ? While alive For dear life For life For life ? Throughout life From all walks of life From all walks of life From all walks of life From life From life ? From nature Get on with your life He enjoyed life to the full Ele sofreu um atentado No fim da vida Como risco da própria vida O pão é o esteio da vida A concorrência faz parte da vida Em vida Para salvar a vida Para toda a vida Por toda a vida De todas as camadas sociais De todos os níveis sociais De todos os segmentos da sociedade De modelo vivo Do natural (arte) Continue a viver sua vida Ele usufruiu a vida plenamente . bastante.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He has a bright outlook on life He has a gloomy outlook on life He has lived all his life in Italy He hungers for his old life He injected life into the party He is apprehensive for his life He is in fear of his life He is just drifting through life He knows what he wants out of life He laid down his life for his country He laid down his life for his country He put his life in jeopardy He put life into the party He risked his life He stands in fear of his life He succeeded in life Ele tem uma visão otimista da vida Ele tem uma visão pessimista da vida Ele passou toda a vida na Itália Ele sente saudades do passado Ele animou a festa Ele teme pela própria vida Ele teme pela própria vida Ele não tem objetivo na vida Ele sabe o que quer na vida Ele sacrificou sua vida pelo pals Ele se sacrificou pela pátria Ele arriscou a própria vida Ele animou a festa Ele pôs em risco a própria vida Ele teme pela própria vida Ele subiu na vida .

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil He succeeded in life He took his own life He was the life of the party He will get ahead in life He will get ahead in life His life expectancy is short His life is hanging by a thread His life is in danger His life is in jeopardy How's life treating you? I had the time of my life ? I had a whale of a good time I took out life insurance In the next life In the prime of life In the prime of life Ele venceu na vida Ele suicidou-se Ele animou a festa Ele vai longe na vida Ele vai vencer na vida Ele tem pouco tempo de vida A vida dele está por um fio A vida dele corre perigo Ele corre perigo de vida Como é que vai a vida? Diverti-me a valer Fiz seguro de vida Na outra vida (próxima) Em pleno vigor da vida Na flor da idade . um montão. bastante.

bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil In the prime of life In the prime of life In the prime of life In the prime of life It is a matter of life and death Life does have a purpose Life goes on Life has its ups and downs Life is just transitory Life is like that Life is not a bed of roses Life is not a bed of roses Life is not a bowl of cherries Life is too short Life-size ? As big (or large) as life Not a spark of life Na flor da vida Na flor dos anos Na plenitude da vida Na plenitude dos anos É uma questão de vida ou morte A vida tem objetivo A vida continua A vida é cheia de altos e baixos A vida é passageira A vida tem dessas coisas Nem tudo na vida são flores Nem tudo são flores na vida Nem tudo são rosas neste mundo A vida é curta Em tamanho natural Nenhum sinal de vida . um montão.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.) De jeito nenhum! Por minha vida! No limiar da vida Pessoas de todas as camadas sociais Pessoas de todas as camadas sociais Os pobres levam uma vida dura Ela animou a festa Ela faz da vida dele um inferno Ela casou-se com bastante idade Ela surgiu na vida dele São coisas da vida Faça um seguro de vida Isso faz parte da vida Isso acaba com qualquer um . bastante. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Not for love or money ? Not for the life of me Not on your life! Not on your life! ? Not a chance! On my life! On the threshold of life People from all walks of life People of all degrees and stations in life Poor people have a hard life She breathed life into the party She makes his life a hell on earth She married late in life She stepped into his life Such is life ? That is life Take out life insurance That is life ? Such is life That takes the life out of a man Por nada deste mundo Nem por decreto (fig.

Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.This is the life! Throughout (or all through) life Throughout life Throughout life ? All through life To cope with life's difficulties True to life We have a different outlook on life We set a high value on human life What is life . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil The daily run of life The doctors despaired of saving the patient's life The seamy side of life The struggle for life Thinking about life? This gave him a whole new outlook on life This is living! . bastante.Such is life A rotina diária Os médicos perderam a esperança de salvar a vida do paciente O lado sórdido da vida A luta pela vida Pensando na vida? Isto lhe deu uma perspectiva de vida inteiramente nova Isto sim é que é vida Durante a vida inteira Pela vida afora Ao longo da vida Para enfrentar as dificuldades da vida Como na vida real Nós temos uma concepção diferente de vida Nós damos muito valor à vida humana A vida é assim . um montão.

O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. não se usa o outro. afinal. Isto é: na expressão em que ocorre um. como uma nova palavra a ser assimilada. MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário. bastante. Veja abaixo expressões com MAKE make make make make an agreement fazer um acordo an announcement (to) fazer uma comunicação oficial an appointment (with) marcar uma hora arrangements (for) fazer preparos . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil What purpose is there to life? While there is life there is hope You can bet your life on it Que objetivo tem a vida? A esperança é a última que morre Você pode ter certeza disso Expressões com "Make" Make expressions Esses verbos geram muitas dúvidas para os alunos. um montão. mas não no uso.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.

mimar make good cumprir com o prometido . negociar make a decision (about) decidir. a sandwich) . no) difference (to) fazer diferença make do with contentar-se com o que tem make a down payment dar de entrada.preparar o café da manhã (a janta. over something) . um montão. dar um sinal make an effort (to) fazer um esforço make an excuse (for) arranjar uma desculpa make a face (at) fazer careta make a fool of someone fazer alguém de bobo make for dirigir-se a make friends (with) fazer amizade make fun of ridicularizar make a fuss (about. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make an attempt (to) fazer uma tentativa make the bed fazer a cama make believe fazer de conta make breakfast (dinner. tomar uma decisão make a (any.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.criar confusão devido à preocupação excessiva make a fuss (over someone) dar atenção afetuosa. um sanduíche) make a clean copy passar a limpo make it clear (to) deixar claro make a complaint (about) apresentar queixa. bastante. reclamar make a date (with) marcar um encontro make a deal (with) fazer um negócio.

preencher (um cheque) make a payment fazer um pagamento. fazer um investimento make a list (of ) fazer uma lista make a living ganhar a vida make love (to) manter relações sexuais make mistakes (in) cometer erros make money ganhar dinheiro make someone nervous deixar alguém nervoso make noise fazer barulho make an offer fazer uma oferta make out .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. prometer make public divulgar make a reservation (for) fazer uma reserva make a resolution . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a good/bad impression (on) causar boa/má impressão make someone happy fazer ficar feliz.fazer uma promessa. bastante.fazer uma observação. beijar. tomar uma decisão importante . ter lucro make progress (in) progredir make a promise (to) fazer uma promessa. apresentar um ponto de vista make a presentation fazer uma apresentação make a profit lucrar. dar um telefonema make plans fazer planos make a point . namorar. sair-se.entender o significado. deixar feliz make an investment investir. pagar uma conta make a phone call (to) telefonar. um montão.

não se usa o outro. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário. dar passagem. reconciliar make up your mind tomar uma decisão make war guerrear. bastante. um montão. Isto é: na expressão em que ocorre um. progredir make yourself at home . improvisar. Veja abaixo uma lista com expressões usando DO . agir histericamente make sense (to) fazer sentido make a speech (to) fazer um discurso make sure (about) certificar-se make trouble criar problemas ou confusão make up inventar.sinta-se à vontade Expressões com "Do" Do expressions MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado. entrar em guerra make way abrir caminho. como uma nova palavra a ser assimilada. maquiar. mas não no uso.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil make a scene fazer uma cena. compensar.

um quebra-cabeça .fazer um exercício do an experiment .fazer uma pesquisa (de opinião) do a problem/a puzzle .operar do (something) over again .prejudicar.negócio fechado do some dictation . .fazer hora extra do a poll ..lavar a roupa do an operation (on) .lavar a louça do drugs .fazer um favor do good .fazer bem do a good/bad job .usar drogas do your duty .trabalhar em negócios com do the cleaning (for) . your.fazer limpeza do damage/harm (to) .fazer um bom trabalho do your homework . ferir do a deal (predominantly in the expression "it's a done deal") .fazer um ditado do the dishes .resolver um problema (em matemática.cumprir com suas tarefas do an exercise . por exemplo).Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito..fazer o melhor possível do business (with) . bastante.fazer de novo do overtime . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do the (my.) best (to) .fazer os trabalhos domésticos do the laundry . um montão.fazer o seu tema do the housework .fazer uma experiência do a favor (for) .

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil do a project ..cumprir pena carcerária do a translation ..pesquisar.fazer uma tradução do well/badly (in) .não ter nada a ver com .arrumar o cabelo that will do it . .fazer (desenvolver) um projeto do research (on) . to have your hair done ... ter relações sexuais com alguém do something . bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.sair-se bem/mal to be done .fazer compras do someone .estar pronto to have nothing to do with . fazer uma pesquisa (investigação científica) do the right thing . um montão.fazer algo do time in prison .ter uma atitude correta do the shopping .isto será suficiente Expressões com "Take" Take expressions Existem muitas expressões que usam take. confira abaixo uma lista e comece a introduzir essas expressões em seu vocabulário! Lista de expressões com "take" .transar.

levar a culpa take a break . bastante.crer.dar uma olhada take medicine .aceitar conselhos take (something) apart .levar de volta take the blame .fazer anotações .tomar (levar) uma injeção take into consideration .separar.. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take advantage .tomar aulas take liberties .arriscar take a course (lessons) .urinar take lessons .vigorar a partir de take an injection .fazer um curso take it easy .tomar remédio take a nap .cuidar-se. . dar uma folga take care .levar vantagem take advice .assumir.tomar liberdades take a look (at) ... tomar cuidado. ser cuidadoso take care of . entender.acalmar-se take effect .. supor. aceitar como .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um montão.levar em consideração take it as . take it or leave it .cuidar de take a chance .fazer uma pausa. desmontar take back .tirar uma sesta take notes .é pegar ou largar take a leak .

mijar take personal offense .tirar a febre take a test . etc.assumir controle.) take the opportunity .tirar (casaco.acontecer. bastante. óculos. plane) . um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take off .fazer uma pesquisa de opinião take the responsibility .aproveitar a oportunidade take (somebody/something) out . um montão. ir embora take (something) off .assumir a responsabilidade take a rest .ofender-se take place .fazer parte.decolar. ter orgulho take a poll .iniciar preparativos take a taxi (bus.fazer um descanso take a shower .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.orgulhar-se.leva tempo take one's time .tomar banho take steps .tomar seu tempo.fazer uma viagem take up something . ocorrer take pride . tomar conta take part .começar a estudar ou praticar algo . não ter pressa take a trip .pegar um taxi take the temperature .levar alguém para sair. remover algo take over .fazer um exame It takes time . participar take a piss .

Lembre-se que sendo um verbo pode ser usado no presente. It Takes é SEMPRE SEGUIDO DE INFINITIVO. Voce levará uma hora para terminar seu trabalho.não te apressa It Takes Esta forma "It Takes" é usada para expressar um periodo de tempo necessário para completar uma ação.dar uma caminhada take your time . It took us three days to get there.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. bastante. um montão. passado ou futuro Por exemplo: It takes me two hours to do my homework.Eu levo duas horas para fazer a lição. . It will take you one hour to finish your work. Levamos tres dias para chegar la. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil take a walk .

certo? No Presente: Ela leva duas horas para ir ao trabalho todas as manhãs.It will take Peter half an hour to have lunch. Peter leva meia hora para almoçar. Eles terminam a tarefa em duas horas . them . um montão. him.It took her two hours to go to work.her. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Mais alguns exemplos ajudarão a esclarecer. ..It takes her two hours to go to work every morning.It will take them two hours to finish the task. bastante. o que na verdade é muito simples. ‡Outra coisa a ser notada: o uso dos Pronomes (Pronouns). .Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.It took Peter half an hour to have lunch Eles terminaram a tarefa em duas horas . . Eles terminarão a tarefa em duas horas.It takes Peter half an hour to have lunch. A complicação não esta no uso de " it takes" mas sim nos tempos dos verbos.It will take her two hours to go to work. I have two children .It takes them two hours to finish the task No Passado: Ela levou duas horas para ir ao trabalho. Peter levou meia hora para alomoçar .It took them two hours to finish the task No Futuro: Ela levará duas horas para ir ao trabalho. .. Peter levará meia hora para almoçar.

Ele vai na universidade em Washington e o Jackie trabalha na Flórida. Charles. Aisha: What are their names? Charles:Jackie and Stephanny. Have a good class! Aisha: Charles. Eles estão na escola? A Stephanny está. está na escola. Continue gravando todas suas aulas. e recordaremos um pouco do que estudamos no curso básico. um montão. Children: crianças Kids: crianças School: escola Have: ter . Aisha: What does Stephanny study? Charles:She studies English. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Welcome students! Essa é a nossa primeira lição do curso Pré-intermediário de inglês. Quantos filhos você tem? Eu tenho dois filhos. isso é muito importante para seu desenvolvimento. Aisha: Is she here now? Charles:No. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Aisha: How many children do you have? Charles:I have two kids. A boy and a girl. Continue estudando com muita atenção. No curso básico algumas pessoas reclamaram sobre a dificuldade de pronúnciar o TH. pois a cada lição traremos algo novo e assim o grau de dificuldade do curso vai aumentando gradativamente. Um rapaz e uma garota. Nessa lição veremos o plural dos substantivos. Aisha: Are they in school? Stephanny is. do you have any children? Charles:Yes. she's at school. você tem filhos? Sim. Lembre-se também da importância de treinar sua pronúncia. She goes to college in Washington Charles: and Jackie works in Florida. por isso nessa lição colocamos uma nova dica com outro professor. Quantos anos eles tem? A Stephanny tem 18 e o Jackie tem 24. Como se chamam? Jackie e Stephanny. Aisha: How old are they? Charles:Stephanny is 18 and Jackie is 24.verbo "to have" . O que a Stephanny estuda? Ela estuda inglês Ela está aqui agora? Não.

Exemplos: baby = babies (bebê. Hoje veremos: singular e plural dos substantivos. wish = wishes (desejo. bastante. acrescenta -se ES. um montão. meninos) toy = toys (brinquedo. glass = glasses (copo. O. bebês). veja as regras gerais: Regra 01 (terminações CH. SH. Exemplos: boy = boys (menino. SH. SS. X. SS. igrejas). . copos).Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Exemplos: church = churches (igreja. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Logo na primeira frase do texto: "Charles. Z ou S. Z ou S Com as terminações CH. e acrescentamos ES. Regra 02: (terminação Y) Palavras terminadas em Y: a) precedido de vogal = apenas acrescentamos S. O. Caso tenha dúvidas sobre o presente simples. X. Exemplos: leaf = leaves (folha. desejos). Regra 03: (terminações F ou FE) Palavras terminados em F ou FE = trocamos a terminação F ou FE por VES. brinquedos) b) precedido de consoante = troca-se o Y por I. estude novamente as lições 18 e 19 do curso básico. folhas). do you have any children?" notamos que é uma pergunta e por isso temos o auxiliar DO presente na frase.

sua gramátiva deve também aumentar o nível. Regra 04: (outras terminações) Se não houver nenhuma das terminações citadas nas regras 01 a 03. mulheres). e portanto. hand = hands (mão. livros). foot = feet (pé.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. crianças). Learning pronunciation Hi! Hoje vamos ver no texto como falamos para pedir que a pessoa nos ensine a pronunciar melhor as palavras. tooth = teeth (dente. Exemplos: singular = plural book = books (livro. eu devo deixar claro. acrescentamos S. muros). dentes). Exemplos: man = men (homem. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil life = lives (vida. você deve estar notando que a cada lição seu vocabulário aumenta. woman = women (mulher. pés). homens). Como você está agora no curso pré-intermediário. muro. um montão. Plurais irregulares Existem palavras cujos plurais são irregulares. wall = walls (parede. vidas). que é impossível falar bem . paredes. bastante. child = children (criança. mãos).

aprender rapidamente. Como How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Inglês. o que você Janet: want to know? quer saber? A trip around Europe I have my book Eu tenho meu livro from class here. e é aconselhável você gravar sua pronúncia em cada lição. Lembre-se também de praticar a pronúncia das palavras. what do you Claro. sem ter um bom nível gramatical. estamos trabalhando no curso para que você tenha todos os recursos que precisa para melhorar. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo this word? . you'll dias você vai learn quickly. Por isso. Have a great class! William. e suas How do you say você fala esta palavra? formas no passado. but bem mas falar pode speaking can be ser bastante difícil. você conversar com If you talk to your seus amigos American friends americanos todos os Janet: every day. Não é tão ruim. and I can inglês e eu posso ler Willian: read well. vocabulário e gramática simultaneamente a cada lição. do you William. Se It's not that bad. você gosta like studying Janet: de estudar inglês? English? I like studying Eu gosto de estudar English. da aula aqui. difficult. um montão. bastante.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Can I ask you a Posso te fazer uma Willian: question? pergunta? Sure.

um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil to be. Donna: . Paris and a few otherLondres. um montão. muito amáveis. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? London. I'd like Não. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. você vai se surpreender com seu progresso. gostaria de ir lá na próxima vez. comentários. Se você want. que além de ser irregular. I went there last year. I think the summer is a goodEu acho que o verão é uma boa time to visit Berlin. cidades menores. cidade David: Thanks. Have a great class today! Teacher Milena David. bastante. é também um verbo auxiliar. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. Nós não fomos lá.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. mande emails. se você tiver uma boa base. Isso é o que eu ouví. David: That's what I've heard. Eu David: to go there next time. what have you been up to David. É um Donna: beautiful place and the peoplelugar bonito e as pessoas são there are very nice. Nós fomos para a Europa. It's a época pra visitar Berlin. Obrigado. If youEu fui pra lá ano passado. Paris e algumas outras David: smaller cities. I can give you some quiser eu posso te dar algumas Donna: information I have about the informações que eu tenho Sobre a city. We didn't go there. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. o que você anda fazendo lately? ultimamente? I went on a trip with my family Eu fui viajar com minha família David: last week semana passada.

Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os . o que tem aprontado etc.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Lately: ultimamente Trip: viajem Cities: cidades Singular: city Next: próximo (a). por onde tem andando. seguinte Time: tempo. Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. caso queira saber mais sobre elas. período A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. bastante. prazo. Temos inclusive. nas lições. horário. momento. um montão. uma categoria que trata somente dessas expressões.

com um verbo irregular. porém. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil americanos: Long time I haven t seen Meg. Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". logo no início do texto temos uma frase no passado simples. um processo de aquisição de linguagem. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". Mas vamos ver como é feito o passado simples. E esses. vendo as lições. Em nossa lição de hoje. e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. dos verbos irregulares na forma . ou seja. mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. bastante. mas não há necessidade de pânico. a frase é: "I went on a trip with my family last week". O que ela tem feito? What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. leva tempo. possuem conjugação própria. a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. What has she been up to? (Muito tempo que não vejo a Meg. nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. e assim é com os verbos irregulares. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. um montão.

(Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe. e sabemos que quando temos auxiliar. um montão. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado.Veja exemplos: I did not begin to study for the test. (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning. a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. usamos auxiliar. basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) Willian: Janet: Laptop Laptop . (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. o verbo permanece no infinitivo sem o to. afinal. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA. Veja como é a estrutura: ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) . Veja os exemplos: I just got home and had a shower. bastante. She went to Europe. (Donna não foi para os EUA.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples.

um montão. What entendí. Sim. Eu pronounce that pronunciei certo? correctly? Yes. está certo. Muito obrigado. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Willian: Sorry. Thanks. eu não understand. Did I Laptop. I think so. that's right. Como você you pronounce pronuncia isto? this? That word is Esta palavra se pronounced pronuncia "cozinha" kitchen. E esta word? How do palavra. professora. Can you say it Voce pode dizer again? novamente? Laptop. Está That's very good. Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: Willian: Janet: . Thanks. Laptop Laptop. O que does that mean? significa? A laptop is a type Um laptop é um tipo of computer that de computador que you can carry você pode levar com with you. You're a good Você é uma boa teacher. I don't Desculpa. Thanks so much. And this Obrigado. Obrigada.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Entende? understand? Yes. Sim. Do you você. bastante. acho que sim. muito bom.

também conhecido como lapheld computer.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. mas não tão pequeno para caber no bolso. Agora vamos ver a que grupo ele pertence. dá. Lingüisticamente. Can é um verbo modal. Mas o que é um verbo modal? Os verbos modais não são somente verbos. "Yes. conseguir.. saber. questão Understand: entender. Vamos agora esclarecer melhor. sendo o próprio verbo auxiliar.. eles têm um papel mais abrangente na construção das frases. leve o suficiente para ser carregado. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Read: ler . bastante. Eles não dependem de outro auxiliar na formação de negativas ou interrogativas. ser capaz de. que dependendo do contexto pode assumir significados como: poder. Palmtop: Computador de mão. Veja algumas . amigas Question: pergunta. um montão. Modal verbs Depois da repercursão da frase que foi tema da campanha do presidente Obama. Sinônimo de Handheld. muitas perguntas giraram em torno da estrutura verbal que ela apresenta. we can!". compreender Kitchen: cozinha Word: palavra Laptop: Termo técnico de informática. Você já viu em lições passadas algo sobre Can. computador de colo.verbo To read Friends: amigos.

3 . bastante.há verbos com função modal que não são propriamente verbos modais em absoluto (need. have to. porque vamos estudar com calma cada um deles. (Posso correr 5 quilômetros) ‡fazer pedidos e solicitações. um montão.são sempre seguidos de infinitivo sem to. 5 . Usamos can para: ‡falar sobre possibilidade e habilidade Ex: I can run five kilometers. Ex: Can you be quiet .não têm marcas de número (-s de 3ª pessoa) nem de tempo (-ing ou -ed). de forma gradativa. como sempre fazemos.como outros verbos auxiliares. eles próprios. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil características desses tais verbos: 1 . 2 . please? (Pode ficar quieto.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito.na sua maioria não têm passado. referir-se ao presente e ao futuro. mas podem. 4 . exceto ought. Ex: Can I go to the restroom? (Posso ir ao banheiro?) . be able to). E hoje vamos ver o Can e Could Can é um verbo auxiliar. por favor?) ‡pedir permissão. modal. Mas não fique preocupado (a). passam para antes do sujeito nas perguntas e são seguidos de "not" nas negativas. que por isso é apresentado como ought to.

Ex: I could swim when I was 5 years old. Ex: Could you pass me the salt. por favor?) Estrutura: Obs: y y Usamos could (afirmativa) and couldn't (negativa) para habilidades de forma geral no passado.. (Eu podia/conseguia/sabia nadar quando eu tinha 5 anos de idade. conseguir. please? (Você pode me passar o sal.. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Estrutura: subject + can + main verb Obs: Note que: y y Can é invariável. Can é usado para frases no presente. modal. Também é usado para pedir coisas de uma maneira mais informal. você está almoçando com um amigo seu em um restaurante. e você pede: "Can you pass me the olive oil?" (Você pode me passar o . Could é um verbo auxiliar. bastante. ter habilidade de. Usamos could nas seguintes condições: ‡ falar sobre uma possibilidade ou habilidade no passado.) ‡fazer pedidos. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to. e significa: poder. Só existe uma forma de can. um montão. O verbo principal está sempre no infinitivo sem to. ter capacidade de. Resumindo.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Can e Could são verbos modais.

vamos nos aprofundar neles nas próximas lições. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil azeite?). Boa aula! Ei. tinha habilidade para fazer. e você chega para um atendente e pede: "Could you help me. Veja mais exemplos de ambos: y y y y y y y y Can you drive? (Você consegue/pode/sabe dirigir?) Could you send me a catalogue. um montão. please?" (Voce poderia me ajudar por favor?) Quando usado para ações que aconteceram no passado ele se refere a coisas que você ou outra pessoa conseguia fazer. por favor?) Can you open the door. Note que no texto desta lição aparecem mais verbos no passado. e agora vamos ver como utilizá-lo no passado. Nesta.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. apresenta uma maneira mais formal de se comunicar: Poderia.) Can you give me some help? (Você pode me ajudar?) Could you lend me 20 bucks? (Você poderia me emprestar 20 "contos") Can I go with you guys? (Posso ir com vocês. por favor?) I couldn t drive a car when I was 12. galera?) y I was in the taxi and I lost my wallet ¡ Hey you there! Estamos em nossa 3ª lição e hoje vamos ver um verbo irregular muito importante. (Eu não conseguia dirigir carro quando eu tinha 12 anos. How's it going? . vamos entender como funciona o uso do verbo to be no passado simples. bastante. Could quando usado para frases no presente. Você já aprendeu como utilizar esse verbo no presente. O verbo to be. please? (Você poderia me passar o catálogo. porém. como vai indo? Mark:Hey. please? (Você pode abrir a porta. É um dos primeiros verbos que aprendemos ao começar estudar Inglês. Se você está em uma loja.

I'll pay you back on Friday. Eu vou te esperar. Here you are. Julie: Thanks. em redor. Books: livros Gas station: posto de gasolina Wait: (Verbo to wait) esperar y Taxi: táxi. how much do you need? Julie: About 50 dollars. Existe algo que eu possa fazer? Posso emprestar um pouco de dinheiro? Claro. Eu perdí minha carteira. that's too bad. é mais usado Cab. também pode ser usado taxicab. Eu te devolvo na sexta. y Pocket: bolso About: (Advérbio) proximamente. em torno etc. No inglês britânico. Mark: Oh. Se você esperar um minuto eu posso ir com você. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Julie: Not good. Nada bem. a cerca de. Mark: Is there anything I can do? Julie: Can I borrow some money? Mark: Sure.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. Não tem problema. Mark:OK. Mark: That's no problem. Obrigada. Isso é mal. Está bem. OK. Foi roubada? Não. I'll wait for you. sobre etc. Was it stolen? No. (Preposição) relativo a. O que você vai fazer agora? Eu vou comprar uns livors e depois vou ao posto de gasolina. I lost my wallet. To call a cab: chamar um taxi. um montão. Julie: What are you going to do now? I'm going to buy some books and then I'm going to Mark: the gas station. y y . quanto você precisa? Mais ou menos 50 dólares. eu acho que caiu do meu bolso quando eu estava num táxi. Mark: That'll be fine. bastante. Julie: If you wait a minute I can go with you. em respeito a. I think it came out of my pocket when I was in Julie: the taxi. Aqui está. em inglês americano.

is. vocês estavam Eles eram. ou seja. pode fazer a sua própria negativa e interrogativa. e tanto no passado simples. were. nós estávamos Vocês eram. ele está Ela é. que veremos agora. ela está Isto é. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil O verbo To Be é um verbo conhecido por todos nós. I think it came out of my pocket when I was in the taxi. Isso ocorre tanto no presente simples como já vimos. ele estava Ela era. você está Ele é. Confira agora como é a conjugação e como usar cada forma desse verbo no Presente e no Passado. isto estava Nós éramos. ele assume o significado de "estar" no passado "estava". não precisa de auxiliares. a depender do modo como seja usado. apenas duas. No presente. nós estamos Vocês são. ela é muito simples. ± was. are ± . Ele funciona como verbo auxiliar ou verbo principal.passado I was You were He was She was It was We were You were Yhey were Tradução Eu era. vamos ver a forma afirmativa: To be . isto está Nós somos." nesta frase. uma vez que um verbo só. eu estou Você é. eu estava Você era. e ao contrário da grande maioria. você estava Ele era. Quanto à conjugação. ela estava Isto era. o TO BE tem apenas três formas ± am.presente I am (I m) You are (you re) He is (he s) She is (she s) It is (it s) we are (we re) You are (you re) They are (they re) ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ y y Tradução Eu sou. um montão. pode significar ser ou estar. bastante. e no passado. vai sempre depender do contexto. A tradução.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. eles estavam . vocês estão Eles são. Significa ser ou estar. Vamos analisar a frase que está na lição: "No. É irregular. eles estão To be .

um montão. simplesmente acrescentamos NOT após o verbo to be. It's Donna: Berlin. mande emails.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. . o que você anda fazendo ultimamente? David: I went on a trip with my family last week Eu fui viajar com minha família semana passada. (Eu não estava bem ontem) Para forma interrogativa. Eu gostaria de ir lá na David: time. Paris e algumas outras cidades menores. Donna:Really? Where did you go? Mesmo? Onde vocês foram? David: We went to Europe. você vai se surp reender com seu progresso. na lição passada você viu como se dá o passado do verbo to be. what have you been up to lately? David. para fazermos a forma negativa. Eu acho que o verão é uma boa época pra visitar I think the summer is a good time to visit Berlin. mas viu como foi simples? É como eu sempre falo para você. amáveis. I'd like to go there nextNão. Ex: I was not fine yesterday. que além de ser irregular. se você tiver uma boa base. você vai progredir conforme vai avançando nas lições. bastante. Paris and a few other smaller cities. Ex: Were you home last night? (Você estava em casa na noite passada?) y y A trip around Europe How are you doing? Fine? Esta lição trata sobre os verbos irregulares. e suas formas no passado. É um lugar bonito e as pessoas são muito a beautiful place and the people there are very nice. Nós fomos para a Europa. é també m um verbo auxiliar. We didn't go there. Londres. Donna:What cities did you go to? A que cidades vocês foram? David: London. Nós não fomos lá. próxima vez. comentários. só precisamos inverter a ordem do pronome pessoal com o verbo to be. Donna:Did you go to Berlin? Você foi a Berlin? No. Have a great class today! y Teacher Milena Donna:David. por isso não tenha pressa e não fique com dúvidas. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil y Como é um verbo que não pre cisa de auxiliar.

Se você quiser eu posso te Donna: some information I have about the city. Veja mais exemplos de uso dessa expressão comum entre os americanos: Long time I haven t seen Meg. momento. If you want. Isso é o que eu ouví. I can give you Eu fui pra lá ano passado. Obrigado.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. prazo. o que tem aprontado etc. What has she been up to? (Muito tempo que não . Temos inclusive. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil David: That's what I've heard. I went there last year. por onde tem andando. um montão. clique no link a seguir: Expressões idiomáticas Mas nossa expressão de hoje é "What have you been up to?" (O que você tem feito?) que tem o sentido abrangente de saber o que a pessoa tem feito. Uma expressão idiomática é uma figura de linguagem onde um termo ou frase assume um significado especial e diferente do que as palavras isoladamente teriam. ultimamente viajem city seguinte y A partir de agora você vai começar a ver expressões idiomáticas. horário. uma categoria que trata somente dessas expressões. bastante. y y Lately: Trip: Cities: cidades Next: próximo Time: tempo. período y Singular: (a). dar algumas informações que eu tenho Sobre a cidade David: Thanks. caso queira saber mais sobre elas. nas lições.

mas não há necessidade de pânico. um montão. e sabemos que quando temos auxiliar. afinal. Mas vamos ver como é feito o passado simples. você não decora todas as palavras em um mesmo momento. O que ela tem What has your family been up to? (O que sua família tem feito?) y feito? y Na lição 20 do curso básico vimos o passado dos verbos regulares. Pois para as formas negativa e interrogativa usamos auxiliar DID. vendo as lições. (Ela acordou tarde esta manhã) David and his family went to Europe.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. logo no início do texto temos uma frase no passado simples. um processo de aquisição de linguagem. porém. o verbo em questão é "went" que é passado de "go". Estima-se que existem em torno de 350 verbos "irregulares". (Acabei de chegar em casa e tomei um banho) She woke up late this morning. leva tempo. possuem conjugação própria. bastante. e este faz com que o verbo permaneça no infinitivo sem to. (David e a família dele foram para Europa) Negativa Para a forma negativa. e assim é com os verbos irregulares. pois analistas da língua Inglesa afirmam que a quantidade de verbos irregulares usamos com mais frequencia gira em torno de 20. a única forma de aprendê-los é decorando mesmo. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil vejo a Meg. nós vamos aprendendo conforme vamos estudando. Afirmativa É importante ressaltar que os verbos irregulares só mudam na forma afirmativa. com um verbo irregular. a frase é: "I went on a trip with my family last week". mas o que são exatamente os verbos irregulares? São verbos que em sua conjugação não seguem regras. o verbo permanece no infinitivo sem o to. dos verbos irregulares na forma afirmativa: ESTRUTURA: sujeito + verbo no passado. Em nossa lição de hoje. Veja os exemplos: I just got home and had a shower. E esses. É o mesmo processo que usamos para aprender vocabulário. Veja como é a estrutura: . usamos auxiliar. a regra é a mesma que usamos para os verbos regulares. Veja aqui a lista dos verbos irregulares. ou seja.

basta inverter a posição do auxiliar e do sujeito da frase. (Eu não comecei a estudar para a prova) They didn´t go to Berlin. um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil ESTRUTURA: sujeito + did + not + verbo no infinitivo (sem to) .Veja exemplos: I did not begin to study for the test. (Donna não foi para os EUA. A estrutura é a seguinte: ESTRUTURA: did + sujeito + verbo no infinitivo (sem to) Did you go to the church last sunday? (Você foi à igreja domingo passado?) Where did you go? (Onde você foi?) Did you buy many things in Europe? (Você comprou muitas coisas na Europa?) y . Ela foi para Europa) Interrogativa A forma interrogativa também é muito simples. um montão. bastante. (Eles não foram à Berlin) Donna did not go to USA.Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum¶s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito. She went to Europe.

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->