Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Revista de Filosofia
ISSN 0104-8694
SUMÁRIO
ARTIGOS
How to define: a tutorial 05
Sven Ove Hansson
Definindo consciência 81
Claudio F. Costa
RESENHAS
Sobre ‘O Político’ de Platão, de Cornelius Castoriadis 200
Ivanaldo Santos
Abstract: Practical methods are introduced for the construction of definitions, both
for philosophical purposes and for uses in other disciplines. The structural and
contentual requirements on definitions are clarified. It is emphasized that the
development of a definition should begin with careful choice of a primary
definiendum, followed by the selection of appropriate variables for the definition.
Two methods are proposed for the construction of the definiens, the case list
method and the method of successive improvements. Four classes of concepts are
discussed that are particularly difficult to define: vague concepts, value-laden
concepts, controversial concepts, and inconsistent concepts.
Keywords: Concepts, Definition, Formal philosophy
1. Introduction
Careful analysis and development of our own terminology is an
essential part of modern philosophy. Definitions and conceptual
analysis provide us with philosophical tools in the form of precise
concepts that can be used in philosophical arguments. In addition,
definitions are an important part of our contributions to other
*
Department of Philosophy and the History of Technology. Royal Institute of
Technology (KTH). Stockholm, Sweden. E-mail: soh@kth.se
1
In what follows I will focus on nominal definitions, i.e definitions of terms in the
language or concepts that can be expressed in the language.
How to define – a tutorial 7
reason for this is that stipulative definitions are circumscribed by
linguistic practice. The common saying that you can stipulate
arbitrarily is just a myth. Of course there is a sense in which you
“can” choose to define “believe” to mean “know with certainty” or
“compound” to mean “atom”, but such a venture is almost sure to be
unsuccessful. Chances are minuscule that others will adopt your
definition, and – what is worse – chances are also small that they
will keep track of how you use the words. To be successful, a
stipulative definition should correspond to needs of precision and
clarity among those who use the term in question.
Lexical and stipulative definitions tend to differ in how they
treat the ambiguities and unclarities of ordinary language. A lexical
definition should, at least in principle, exhibit actual uses even when
they are unclear or even confused. If a term has several different
meanings or uses, they should be listed and distinguished between.
In contrast, stipulative definitions are usually developed in order to
eliminate ambiguity and vagueness.
There are at least three different attitudes that a stipulative
definer can take to the lack of clarity in ordinary language. First, one
can choose to do essentially as in lexical definitions, namely to
accept but clarify what is confused or obscure in ordinary usage.
This approach is justified when it can be shown that the lack of
clarity is not a disadvantage given the purpose of the definition.
Secondly, one can restrict the meaning of the word, for
instance in the following way:
The term “reason” will be used here in accordance with Kant’s usage of
the German term “Vernunft”.
The first two of these are full definitions. The last two are
incomplete definitions. They explain how a term will be used by
reference to definitions by others, or to a particular well-known
usage of the term.
How to define – a tutorial 9
If you make terminological commitments, you should also
follow them through, i.e. use the defined terms as you have defined
them. It is often more difficult than what one initially believes to be
consistent in this respect. A good way to avoid such inconsistency is
to check through the text at a late stage to verify that one has
honoured one’s own terminological commitments.
However, “if and only if” is not either specific for defining.
It may for instance be true that “A person is a full professor of the
philosophy department of this University if and only if that person is
male, above 45 years old, and an employee of the department”. But
even if this is true it is certainly not a definition. There are two
major ways to clarify that “if and only if” is definitional: The index
“def” can be used:
2
The word “definition” is used here to cover the whole complex consisting of these
three parts. It can also be used as a synonym of “definiens”.
10 Sven Ove Hansson
Definition:
A man is a widower if and only if some woman died while married to
him.
3
For a discussion of how this definiendum can be defined, see Möller et al 2006.
How to define – a tutorial 17
In some cases the identification of the relevant variables in a
definition can be philosophically, or even politically, controversial.
Hence, it is a contested issue in moral philosophy if “duty” should
be defined with one or two person variables:
4
Unless, of course, as a way to point out that those who receive minimum wages
predominantly belong to some group, such as an ethnic group, that is at
disadvantage also in other respects.
22 Sven Ove Hansson
definiendum. This means that the definiens will not mirror the
meaning of the term to be defined, which can also be seen as
unsatisfactory.
For practical purposes we can distinguish between two types
of vagueness, namely one-dimensional and multi-dimensional
vagueness. Vagueness is one-dimensional if it refers to a property
for which we have a well-defined scale. The vagueness consists here
in the lack of a precise point on the scale where the property starts to
hold. As an example we can consider the property of a chemical
substance to be water-soluble. The relevant scale here is solubility in
water, that is well-defined. We can easily determine how water-
soluble a substance is, and compare it in that respect to other
substances. The vagueness inherent in the concept concerns how
soluble a substance has to be in water in order to count as water-
soluble. Similarly, to be bald is to have few hairs, but it is not well-
determined how few the hairs on a head must be for the person to
count as bald.
In cases like these, i.e. cases of one-dimensional vagueness,
we can choose between a vagueness-preserving and a vagueness-
resolving definition. The following are examples of vagueness-
preserving definitions:
A person is bald if and only if she has few or no hairs on her scalp.
A substance is water-soluble to the extent that it can be dissolved in water
at 20 °C.
A motor vehicle is safe to the extent that it has features that reduce either
the probability of accidents or the effects on human health of any
accident in which it may be involved.
References
ANDERSON, C Anthony. “Divine omnipotence and impossible
tasks: an intensional analysis”, International Journal for
Philosophy of Religion, 1984, 15, p. 109-124.
BERLIN, Isaiah. Four Essays on Liberty, Oxford, Oxford
University Press, 1969.
GALLIE, W.B. “Essentially Contested Concepts”, Proceedings of
the Aristotelian Society, 1956, 56, p. 167-198.
GOULD, James. “Freedom: Triadic or Tripartite?”, Modern
Schoolman, 1980, 58, p. 47-52.
HANSSON, Sven Ove. “Essentially inconsistent concepts”,
Conceptus, 2000, 33, p. 57-66.
_______ The Structure of Values and Norms, Cambridge University
Press, 2001.
_______ “Privacy, Discrimination, and Inequality in the
Workplace”, p. 119-135 in Sven Ove Hansson and Elin Palm
(eds.) The Ethics of Workplace Privacy, Peter Lang, Brussels,
2005.
HART, H.L.A.The Concept of Law, Oxford, Clarendon Press. 1961.
HURKA, Thomas. “Normative Ethics: Back to the Future”, p. 246-
264 in Brian Leiter (ed.) The Future for Philosophy, Oxford:
Clarendon Press, 2004.
LUCAS, J.R. “Discrimination”, Aristotelian Society, Supplement,
1985, 59, p. 307-324.
30 Sven Ove Hansson
Resumo: Este estudo abordará a tese dos três mundos, TTM, de Karl Popper. A
TTM como pluralista e interacionista opõe-se ao monismo e a algumas concepções
dualistas. Em uma segunda parte, pretendemos enfocar a crítica de Jürgen
Habermas quando tenta aplicar a TTM e o M3 (mundo três) na obtenção de uma
justificação da teoria da ação para a sociologia. Nesta crítica Habermas acaba
negligenciando muitos objetivos claros da TTM e do M3 descritos por Popper,
principalmente quando não considera a TTM como uma tese metafísica e como
resposta ao problema corpo-mente.
Palavras-chave: Pluralismo, Problema corpo-mente, Tese dos três mundos
Abstract: The present study approaches the three world thesis (TWT), by Karl
Popper. The TWT as pluralist and interactionist opposes to monism and some
dualist conceptions. We also intend to focus on Jürgen Habermas critique when he
tries to apply the TWT and W3 (World 3) to obtain a justification of the theory of
action for sociology. In his critique, Habermas neglects many of the clear
objectives of the TWT and the W3 described by Popper, specially when he does not
consider the TWT a metaphysical thesis and an answer to the body-mind problem.
Keywords: Body-mind problem, Pluralism, Three world thesis
*
UNISINOS-UNILASALLE. E-mail: joao.bcs@brturbo.com.br
I
Inicialmente Karl Popper (1902-1994) apresenta-nos a sua Tese dos
Três Mundos (TTM) em duas conferências contidas no livro
Conhecimento Objetivo (CO) de 1972. A primeira conferência é
intitulada “Epistemologia sem um sujeito conhecedor” de 1967 e a
outra é “Sobre a teoria da mente objetiva” de 1968. Não acreditamos
que Popper tenha se arrependido de ter proposto a TTM, como
alguns poderiam pensar, porque as referências a esta tese
reaparecem em 1972 em uma conferência chamada “Observações de
um realista sobre o problema mente-corpo”, contido no livro Alles
Leben ist problemlösen. Über Erkenntnis, Geschinchte und Politik
(A responsabilidade de viver. Escritos sobre política, história e
conhecimento, RV). Em 1974-1976 na sua Unended Quest
(Autobiografia Intelectual, AI). Em 1977, novamente na obra The
Self and its Brain (O Eu e o seu Cérebro) com J. Eccles. Na
conferência de 1982, “Conhecimento e formação da realidade: a
busca de um mundo melhor” contida no livro Auf der Suche Nach
Einer Besseren Welt (Em busca de mundo melhor, BMM). Em
1994, Popper lança o livro Knowledge and the body-mind problem.
In defence of interaction. Em 1998, como obra póstuma, aparece
The World of Parmenides. Essays on the Presocratic Enlightenment
(O mundo de Parmênides. Ensaios sobre a ilustração pré-socrática) e
ainda em outras obras cujas passagens não fizemos referência aqui.
Em que consistia a TTM de Popper e por que ele achou
importante falar de tal tese? A TTM de Popper é uma teoria
metafísica sobre a formação da realidade com contornos nitidamente
biológicos, na medida em que, sempre há referência a teoria da
evolução de Darwin e de outros. O primeiro ponto desta definição
nossa está naquilo que Popper diz no livro BMM a respeito da
‘formação da realidade’:
Creio ser possível assumir uma posição que diverge destes dois grupos.
Proponho a aceitação da realidade e, em especial, da autonomia do
Mundo 3 – ou seja, a sua não dependência da arbitrariedade humana -,
mas admitindo ao mesmo tempo que o Mundo 3 surgiu originalmente
como produto da atividade humana. Podemos admitir, num sentido
perfeitamente claro, que o Mundo 3 é, simultaneamente, obra do homem
e algo que o transcende (Popper, 1988, p. 149).
1
Para aqueles menos avisados, a conjectura de Golbach consiste em que todo
número par maior que 2 é a soma de dois primos. Outros problemas, como
exemplos de conseqüências imprevistas típicas do M3 são, o problema de Euclides
de que se há um primo que seja maior do que todos; o problema dos três corpos 9 e
o problema dos n corpos) da dinâmica newtoniana, e muitos outros. Cf. El yo y su
cérebro,YC, p. 46.
44 João Batista C. Sieczkowski
II
Nesta segunda parte pretendemos enfocar a crítica de Jürgen
Habermas a concepção popperiana da TTM e do M3, conforme a
sua obra “Theorie des kommunikativen Handelns” (Teoria da Ação
Comunicativa- TAC) de 1981. A pergunta inicial é a seguinte: por
que Habermas está interessado em criticar a TTM de Popper? E, por
que Popper não levou a sério a crítica, não só de Habermas e
Adorno, mas de toda a escola de Frankfurt? Em relação a primeira
questão, inicialmente diremos que o conteúdo do programa de
Habermas envolve uma crítica contra o positivismo lógico do
Círculo de Viena, e contra a ideologia dele resultante, que no
entender de Habermas é o tecnicismo. No volume I do livro TAC,
na terceira parte que trata das “Relações com o mundo e aspectos da
racionalidade da ação em quatro conceitos sociológicos da ação”, o
que nos interessa é a seção I que trata da “Teoria dos três mundos de
Popper e uma aplicação da teoria da ação” de I. C. Jarvie. A obra de
46 João Batista C. Sieczkowski
Esta implica uma recusa de duas idéias empiristas que são fundamentais:
por um lado, as entidades do terceiro mundo não podem ser reduzidas a
estados mentais que não sejam as formas de expressão do espírito
subjetivo, quer dizer, a entidades do segundo; por outro, as relações entre
as entidades do primeiro mundo e as do segundo não podem ser
entendidas exclusivamente segundo o modelo causal que rege as relações
que guardam entre si as entidades do primeiro mundo. Popper põe o veto
tanto a concepção psicologista do espírito objetivo como a compreensão
fisicalista do espírito subjetivo (Habermas, 1999, p. 114).
...para que uma nova teoria constitua uma descoberta ou um passo avante,
ela deve conflitar com a sua predecessora; isto é, deverá conduzir a pelo
menos alguns resultados conflitantes. Porém isto significa, sob um ponto
de vista lógico, que ela deva contradizer sua predecessora; ela deve
derrotá-la. Neste sentido, o progresso da ciência – ou ao menos o
progresso notável – é sempre revolucionário (Popper, 1978, p. 67).
M2 M3
M1
b c
Referências
HABERMAS, Jürgen. Teoría de la acción comunicativa, I:
Racionalidad de la acción y racionalización social. Madrid:
Taurus, 1999.
POPPER, Karl. Autobiografia Intelectual. São Paulo/Cultrix, 1977.
_______. El cuerpo y la mente. Barcelona: Paidós, 1997.
_______. Em busca de um mundo melhor. Lisboa: Fragmentos,
1988.
_______. Conhecimento objetivo. Belo Horizonte/ São Paulo:
Itatiaia/ Editora Universidade de São Paulo, 1975.
O pluralismo da tese dos três mundos de Popper... 55
_______. La responsabilidad de vivir: Escritos sobre política,
historia y conocimiento. Barcelona: Paidós, 1995.
_______. Lógica das Ciências Sociais. Rio de Janeiro/Brasília:
Tempo Brasileiro/UNB, 1978.
POPPER, Karl y ECCLES, John. El yo y su cerebro. Barcelona:
Labor, 1985.
Psicologia popular: uma abordagem eliminativista
Tassos Lycurgo *
Abstract: The article presents the main critiques of eliminativism against the
existence of folk psychology. It presents the critiques according to which: folk
psychology does not relate to other scientific theory; folk psychology is so singular
that it has not developed since the time of the Greeks; folk psychology is passive
when in certain cases it should be active; and, folk psychology is not susceptible of
been treated with scientific falsification, as it must occur with scientific theories. It
shows the philosophical arguments related to the falsification method, notably the
ones related to epistemology. After which, the article analyses the other critiques of
eliminativism against folk psychology. It shows that these critiques, taken
separated, are not sufficient to determine the end of folk psychology, but it
concludes that these critiques are important for the development of the extrinsic
critiques, which, in addition to the former ones, can be sufficient for the success of
eliminative materialism.
Keywords: Eliminativism, Epistemology, Falsificationism, Folk psychology
*
Professor adjunto da UFRN. E-mail: TL@ufrnet.br. / Página na internet:
www.lycurgo.org
1. Introdução
O intento deste artigo é o de abordar as principais críticas
eliminativistas que se fazem à psicologia popular. Entre tais críticas,
elegeram-se as que se considera de caráter central, quais sejam, i) a
de que a psicologia popular não se relaciona com as demais teorias
científicas, como elas, em alguns casos, relacionam-se entre si; ii) a
de que a psicologia popular é tão ímpar que parece não ter
desenvolvido nada além do que se desenvolveu até o tempo dos
Gregos, o que não é usual com as teorias em geral; iii) a de que a
psicologia popular é passiva, quando, em certos casos, deveria ser
ativa; e, por fim, iv) a de que a psicologia popular não é sujeita à
falsificação científica, como devem ser as teorias científicas.
À frente de se discorrer sobre as supramencionadas críticas,
contudo, entende-se ser necessário uma apresentação mais detalhada
do que seria o eliminativismo, razão por que a seção II tem por
intuito a abordagem mais pormenorizada do que se entende por
materialismo eliminativista. Abordados de forma razoavelmente
satisfatória os conceitos preliminares do eliminativismo, este artigo
se debruça sobre as críticas à psicologia popular que o
eliminativismo professa, quais sejam, as (i), (ii), (iii) e (iv). Dessas,
contudo, entende-se que a última é a que carece de maior cuidado
em sua abordagem, razão por que a seção III tem por fito, primeiro,
o discorrimento sobre os argumentos filosóficos que dizem respeito
ao método falsificacionista e, depois, a análise da maneira pela qual
tal método se aplica às questões da psicologia popular. A seção IV,
por sua vez, terá por intuito o de analisar as críticas (i), (ii) e (iii),
razão pela qual triparte-se em subseções que, respectivamente,
abordarão as situações concernentes a cada uma das referidas
críticas. A seção V é a conclusão, a qual, de forma bastante
compendiosa, reapresentará o argumento geral deste artigo. A seção
VI é a bibliografia, a qual não tem por fito o de exaurir a leitura, mas
apenas o de apresentar as referências que se farão no transcorrer
deste artigo.
Psicologia popular: uma abordagem eliminativista 59
2. O materialismo eliminativista
O materialismo eliminativista – ou, simplesmente, eliminativismo –
é a teoria que assegura que não há nada que se pareça a estados
mentais que a humanidade possa declarar possuir. É, portanto, uma
tentativa de destruição dos estados mentais, cujo grau de devastação
dependerá do radicalismo que se emprega através da reivindicação
eliminativista. Assim sendo, pode-se dizer que, de um lado, alguns
defendem que o eliminativismo alega que a psicologia popular deve
ser reduzida às teorias científicas, enquanto, de outro lado, há os que
sustentam que as teorias científicas deveriam descartar a psicologia
popular. De qualquer forma, o importante a notar é que o
eliminativismo “é a tese de que a concepção do senso comum em
relação ao fenômeno psicológico constitui um teoria radicalmente
falsa, uma teoria tão fundamentalmente defeituosa que ambos os
princípios e a ontologia dessa teoria serão eventualmente
substituídos pela completa neurociência, se não seja a ela
gradativamente reduzida” (Churchland, 1998, p. 207, trad. do autor).
Sendo assim, pode-se assegurar que um dos objetivos
principais do eliminativismo é o de demonstrar, muita vez através de
métodos computacionais, que a psicologia popular é falsa. Em
outras palavras, pode-se dizer que “a premissa central do argumento
eliminativista é a de que a neurociência (conexionismo, ciência
cognitiva) está à beira de persuasivamente demonstrar que a
psicologia popular é falsa” (Stich e Nichols, 1992, p. 37, trad. do
autor), de sorte que possível é dizer que posição nevrálgica no
eliminativismo é a de que ele consiste na demonstração de que os
estados mentais não são entidades em si mesmas. De acordo com tal
posicionamento, tem-se a idéia de que o eliminativismo é uma
crítica à ontologia dos estados mentais, isto é, é a asseveração de tais
estados são inexistentes na realidade.
Com efeito, neste ponto, alguém se pode perguntar se o
eliminativismo advoga ou não a eliminação de estados mentais em si
mesmos – ou seja, tais quais entidades reais – ou apenas defende a
idéia de que não deve haver estados mentais no âmbito lingüístico.
No primeiro caso, ter-se-ia uma crítica ontológica; no segundo, uma
60 Tassos Lycurgo
3.3. O falsificacionismo
Popper, então, ao demonstrar a inadequação das formulações
tradicionais do problema da indução, propõe a sua própria. Para ele,
impossível é fugir da assertiva humeana de que não se pode, pelos
dados da experiência, garantir a veracidade de
({a1 , a 2 ,..., a n } a T → a(n+1) ) , ou seja, a veracidade da afirmação que
reza que, de fatos do passado – ou melhor, da teoria proveniente
deles –, pode-se validamente inferir um fato do futuro. Para Popper,
assim como para Hume, a resposta é que não é possível fazer isso. O
Psicologia popular: uma abordagem eliminativista 67
primeiro, nada obstante, vai adiante ao afirmar que, embora não se
possa coligir a veracidade da referida inferência, pode-se coligir a
falsidade. Eis por que o método popperiano de resposta a Hume
ficou conhecido como falsificacionismo pela tradição.
Do mais, deve-se agora colocar em palavras o problema da
indução, segundo a visão de Popper (1979, p. 7). Para ele, o
problema da indução deve inquirir sobre se é possível inferir a
falsidade de uma teoria geral dos fatos, a partir da assunção de
veracidade desses fatos. Segundo Popper (1979, p.7-8), a suposição
da verdade dos testes sobre uma teoria pode, algumas vezes,
justificar o posicionamento de que uma determinada teoria científica
é falsa, bastando para isso, vale dizer, o registro empírico de um fato
falso. Em linguagem simples, o que Popper pretende dizer é que,
assim como disse Hume, não é possível, a partir do fato, diga-se, de
um carteiro ter passado durante anos e anos todas as quintas-feiras
por uma determinada rua, inferir que ele passará amanhã; isto é, dos
fatos empíricos existentes, não se pode garantir a assertiva “o
carteiro em questão passa todas as quintas-feiras pela rua tal”, pois
pode ser que ele não passe na quinta-feira vindoura, subseqüente.
Mas, do fato do carteiro não ter passado um único dia pela referida
rua, pode-se validamente inferir que a proposição “o carteiro em
questão passa todas as quintas-feiras pela rua tal” é falsa.
Do ponto de vista lógico-formal, a idéia popperiana é a
generalização da regra lógica conhecida por modus tollens, segundo
a qual, a partir de uma fórmula qualquer (x → y ) , pode-se
validamente inferir (¬y → ¬x ) ; ou, mais especificamente, pode-se
inferir (¬a(n+1) → ¬T ) da fórmula ({a1 , a 2 ,..., a n } a T → a (n +1) ) , que, na
realidade, é a conjunção de ({a1 , a 2 ,..., a n } a T ) e (T → a(n+1) ) , pois
representam dois momentos da investigação, quais sejam, a
construção indutiva da teoria e a posterior dedução de suas
conseqüências. Como a falsificação do fato do futuro é exatamente
¬a( n+1) , por modus tollens, infere-se ¬T . Aqui, deve-se notar que
se pode usar um tipo de modus tollens mais fraco, pois não mais se
aplica ao processo dedutivo, representado por “ → “, mas sim ao
68 Tassos Lycurgo
si; que é tão ímpar que parece não ter desenvolvido nada além do
que se desenvolveu até o tempo dos Gregos, o que não é usual com
as teorias em geral; e que, por fim, é passiva, quando, em certos
casos, deveria ser ativa.
5. Conclusão
Viu-se aqui que a psicologia popular, graças às suas peculiaridades,
torna-se susceptível de sofrer críticas contundentes, as quais, de
forma geral, têm o intuito de argumentar que ela não pode ser
considerada uma teoria e, por conseqüência, deve ser abandonada,
como preconiza o eliminativismo. Deve-se notar ainda que embora
as críticas que se fazem a psicologia popular sejam todas
pontualmente capazes de sofrerem rebatimentos, elas, juntas,
representam um argumento considerável contra a possibilidade de
existência da psicologia popular. Mas, mesmo assim, o conjunto
dessas críticas não desfruta do caráter de ser suficientemente forte
para garantir o fim da psicologia popular.
Impõem-se, desta feita, dois caminhos. De um lado, diz-se
que a psicologia popular não pode ser abandonada pelas críticas às
suas características intrínsecas, como se demonstrou neste artigo. Do
outro, diz-se que, caso sejam elaboradas críticas de natureza
extrínseca à psicologia popular, essas, juntamente com as que se
apresentaram aqui, podem ser consideradas suficientemente fortes
para que se possa, finalmente, promover o abandono de tudo o que
seja concernente à psicologia popular. Entre esses argumentos
relativos às críticas extrínsecas, deve-se enaltecer o de Ramsey,
Stich e Garon (1991), que tem como fundamento a idéia de que,
dado que o conexionismo é o caso, este pode, em determinadas
circunstâncias, levar ao eliminativismo, ou seja, à eliminação da
psicologia popular.
O fato é que, mesmo de se considere o argumento que leva
de certos tipos de modelos conexionistas ao eliminativismo como
Psicologia popular: uma abordagem eliminativista 79
verdadeiro, provar que o conexionismo é o caso não é tarefa
simples, o que dá à psicologia popular ainda alguma possibilidade
de existência na qualidade de teoria científica. De qualquer sorte, o
ambiente para discussão é amplo e este artigo teve como intuito o de
contribuir na formulação de alguns alicerces sobre os quais este
ambiente há de se erigir.
Agradecimentos:
O autor agradece ao Cognitive and Computing Sciences Graduate
Research Centre da Universidade de Sussex, Inglaterra, por ter
permitido a pesquisa que desembocou, em parte, no feitio deste
artigo. Em especial, o autor manifesta seu agradecimento ao Dr.
Ronald Chrisley (Oxford University, Sussex University, Reino
Unido) pelas discussões sobre a ciência da cognição.
Referências
CHURCHLAND, Paul M. (1998). “Eliminative Materialism and the
Propositional Attitudes”. In: William G. Lycan (Org.). Mind and
Cognition: A Reader. Oxford: Blackwell, p. 206-23.
DESCARTES, René. (1990). “Mediations on First Philosophy”.
Trad. por D. A. Cress. In: S. Cahn. (Org.). Classics of Western
Philosophy. 3 ed. Indianapolis: Hackett, p. 405-46.
______. (1996). “Discurso do Método”. In: _____. Descartes:
Discurso do Método, As Paixões da Alma, Meditações, Objeções e
Respostas. Trad. por J. Guinsburg e B. Prado Júnior. São Paulo:
Nova Cultural, p. 61-128. (Col. Pensadores).
DUTRA, L. H. (2001). Epistemologia da Aprendizagem. Rio de
Janeiro: DP&A.
HORGAN, Terence; WOODWARD, James. (1998). “Folk
Psychology Is Here to Stay”. In: William G. Lycan (Org.). Mind
and Cognition: A Reader. Oxford: Blackwell, p. 399-420.
80 Tassos Lycurgo
Claudio F. Costa *
*
Professor adjunto do Departamento de Filosofia da UFRN. E-mail:
oidualc@digi.com.br
1
J. R. Searle sugere algo próximo disso em The Rediscovery of Mind (Cambridge
University Press: Cambridge, 1992), p. 83.
2
Keith Wilkes: “Is Consciousness Important?” British Journal of Philosophy aof
Science, 35, 1984, 223-243, p. 241.
3
Collin McGinn: “Can we Solve the Mind-Body Problem?”, Mind XCVIII: 891,
1989, 349-366.
4
Paul Churchland, “Consciousness: the Transmutation of a Concept”, Pacific
Philosophical Quarterly, 64, 1983, p. 80-95, p. 80.
Definindo consciência 83
(advindas do exame dos modos de uso fixados pela linguagem
natural e também de nosso conhecimento atual de ciências como a
psicologia, a neurociência etc.), na tentativa de alcançar um
equilíbrio reflexivo 5 . Há, por fim, a hipótese eliminacionista de que
a palavra ‘consciência’ é um termo vazio que nada denota, tal como
a palavra ‘ops’. Mas quanto a essa objeção não parece caber a nós o
ônus da prova.
Não são, pois, muito fortes as razões que militam contra o
projeto de se definir consciência. No que se segue quero chegar a
uma definição que me parece plausível, ainda que insuficientemente
elaborada.
I
Para começar, é providencial fazermos uma distinção propedêutica
abrangente entre consciência global e consciências parciais. Por
consciência global podemos entender algo próximo do que filósofos
já chamaram de consciência da criatura ou do indivíduo ou
ambulante 6 . Trata-se do todo da consciência, incluindo nisso
qualquer forma de consciência que contribua para a constituição
desse todo. Trata-se, pois, daquilo que costumamos ter em mente
quando aplicamos a palavra ao dizer que a pessoa x ou o animal y é
ou está consciente (ex: “Após a concussão craniana a paciente veio
pouco a pouco a recuperar a consciência”, ou “Ao ser sedado com
éter o animal perdeu a consciência”). Esse conceito contrasta com o
de consciência parcial, com o qual restringimos o termo a partes da
5
Owen Flanagan chama a isso de método natural, ver seu Consciousness
Reconsidered (MIT Press: Cambridge Mass., 1992), p. 11 e ss.
6
A distinção propedêutica entre consciência global e parcial é muito próxima da
existente entre consciência da criatura (Rosenthal) ou do indivíduo (Güzeldere) ou
ambulante (O’Shaughnessy), de um lado, e consciência de estado (Rosenthal), de
outro. Ver D. M. Rosenthal: “A Theory of Consciousness”, em Ned Block, O.
Flanagan & G. Güzeldere, The Nature of Consciousness: Philosophical Debates
(MIT Press: Cambridge Mass., 1999), p. 726; ver também G. Güzeldere:
“Consciousness – Perception of what passes in One’s Own Mind?” ibid. p. 790-91,
além de Brian O’Shaughnessy: Consciousness and the World (Oxford University
Press: Oxford, 2002), parte I.
84 Claudio F. Costa
7
Fatos são para muitos filósofos entidades abstratas, não podendo ser confundidos
com eventos. Apresentei uma refutação dessa idéia no artigo “Fatos Empíricos”,
sugerindo que a palavra ‘fato’ é um termo-valise, aplicável tanto a situações ou
estados de coisas (que são entidades cuja estrutura perdura no tempo em que elas
existem) quanto a eventos ou processos (que são entidades que se modificam no
tempo, as modificações pertencendo a sua própria constituição). Devido a esse
sentido dual da palavra ‘fato’ filósofos como P. M. Strawson usaram as
características lingüísticas que ela compartilha com palavras como ‘situações’ e
‘estados de coisas’ para equivocamente demonstrar que fatos não podem ser
eventos. Ver C. F. Costa, “Fatos empíricos”, in A Linguagem Factual (Tempo
Brasileiro: Rio de Janeiro, 1996).
Definindo consciência 85
fundamentais, buscando encontrar as propriedades comuns a toda e
qualquer forma de consciência.
Consideremos primeiro a extensão do nosso conceito de
consciência global. Ele não é coextensivo ao de mente, pois a mente
de quem está dormindo, por exemplo, não é consciente. Contudo, o
conceito de mente é coextensivo ao de ser capaz de consciência,
pois dizemos de todos os seres que possuem mentes, que eles são ao
menos capazes de consciência, além de dizermos de todos os seres
capazes de consciência que eles possuem mentes. Consideremos a
questão sob o aspecto evolucionário, deixando-nos guiar pela
intuição lingüística. Considere o caso de seres vivos muito
primitivos, como vermes e insetos. Seria ridículo atribuir-lhes
mentalidade e consciência sem simplificar perversamente esses
conceitos. Mas nos casos de répteis, peixes, pássaros e mamíferos, a
dúvida começa a emergir. Não estamos certos se podemos dizer que
um lagarto imobilizado pelo frio perdeu a consciência. Contudo,
quando sedamos um mamífero como o cão, ou mesmo um hamster,
não hesitamos em dizer que ele perdeu a consciência. Por isso
mesmo estamos certos (pace Descartes) em dizer que um cão possui
mente e também alguma consciência do mundo ao redor. A fronteira
de aplicação do conceito de consciência, tanto quanto o de mente, é
indistinta e gradual, à semelhança da fronteira entre o conceito de
colina e o de uma simples elevação de terreno.
Talvez você tenha dúvidas sobre a credibilidade de nossas
intuições acerca da extensão de nosso conceito de consciência.
Nesse caso, imagine que os neurocientistas um dia descubram um
mecanismo X responsável pela consciência, e que se descubra então
que lobrigas e escaravelhos possuem X, enquanto elefantes e
chimpanzés não o possuem. Seríamos então forçados a concluir que
os primeiros são conscientes e os últimos não? Claro que não! Nós
concluiríamos que o mecanismo X não pode ser o verdadeiro
86 Claudio F. Costa
8
Para um ponto de vista contrário, ver J. R. Searle in Susan Blackmore (ed.):
Conversations on Consciousness (Oxford University Press: Oxford, 2006), p. 211-
12.
9
Ver o artigo clássico de D. M. Armstrong: “What is Consciousness?”, in The
Nature of Mind (Cornell University Press: Ithaca, 1981), p. 55-67. Ver também o
seu livro Mind and Body: an Opinionated Introduction (Westview Press: Boulder,
1999).
Definindo consciência 87
os seus processos mentais de primeira ordem, escaneando-os através
de processos mentais de ordem superior. Normalmente a consciência
global inclui tanto a perceptual quanto a reflexiva. Mas há casos,
como o do sonambulismo, nos quais o sistema da consciência
reflexiva se encontra desligado.
Essa segunda modalidade de consciência foi também
investigada por outros pesquisadores, principalmente por D. M.
Rosenthal, embora aqui não mais segundo a analogia da percepção
interna (higher order perception), como fez Armstrong, mas em
termos de pensamentos de ordem superior (higher order thoughts).
Assim, se tenho a consciência de me encontrar em um estado de
espírito melancólico ou de saber que Schliemann desenterrou Tróia,
é porque tenho o pensamento (cognição, juízo) de ordem superior de
que tenho o sentimento de melancolia ou de que tenho o pensamento
de que Schliemann desenterrou Tróia (forma transitiva ou
relacional). Por sua vez, o sentimento e o pensamento de primeira
ordem são chamados de conscientes quando são objetos de
pensamentos de ordem superior (forma intransitiva ou não-
relacional). 10
A admissão de que em seu sentido mais importante a
consciência é reflexiva nos permite responder a uma variedade de
questões de psicologia cognitiva.
Primeiramente, a teoria da consciência reflexiva permite
explicar a assim chamada visão cega (blind-sight). Trata-se de casos
em que uma pessoa, após sofrer lesão na área V1 do córtex visual,
torna-se parcialmente cega. Contudo, embora a pessoa afirme nada
ver, ela é capaz de adivinhar corretamente muito do que acontece na
10
Além da consciência perceptual e (como veremos) introspectiva, Armstrong
também tem o conceito de consciência mínima, que é simplesmente a ocorrência de
estados mentais, como nos sonhos. Mas esse parece-me um sentido artificial da
palavra, introduzido por ele para distinguir elementos formadores da consciência,
enquanto o que estou tentando fazer é distinguir o que é comum às nossas variadas
aplicações ordinárias da palavra.
88 Claudio F. Costa
11
Ver Jason Holt: Blindsight and the Nature of Consciousness (Broadview Press:
Ontario, 2003).
12
Benjamin Libet: “Unconscious Cerebral Initiative and the Role of Conscious
Will in Voluntary Action”, The Behavior and Brain Sciences 8, 1985, 529-39.
13
Stephen LaBerge: Lucid Dreaming (Ballantine Books: New York, 1985).
Definindo consciência 89
Finalmente, se entendermos a consciência reflexiva como a
experiência da realidade interna, então fica respondida a infame
objeção feita à proposta de Armstrong, segundo a qual a sua
aceitação nos forçaria a admitir que laptops são conscientes, uma
vez que eles também são capazes de auto-escaneamento. Essa
objeção é infundada, uma vez que laptops só são capazes de
experienciar a realidade interna em um sentido meramente
metafórico da palavra ‘experiência’.
Modalidade (c): Seria muito bom se as modalidades (a) e (b)
dessem conta da consciência em todas as suas formas relevantes.
Infelizmente, não parece ser assim. Suponha que por qualquer razão
eu tenha os pensamentos de que Schliemann desencavou Tróia, de
que a Estátua da Liberdade foi presenteada pela França ao governo
americano, de que 13 x 13 = 169... Esses não são obviamente casos
de consciência perceptual. Mas geralmente também não parecem ser
casos de consciência reflexiva. Pois parece claro que podemos
pensar essas coisas irrefletidamente, sem saber (ou pensar) que as
estamos pensando, apesar de toda uma tradição filosófica ter
sugerido o contrário. Trata-se também aqui de eventos conscientes
inconscientes de si mesmos, embora capazes de ser a cada momento
reflexivamente considerados. Na falta de melhor expressão, chamo a
isso de consciência discursiva.
Em qualquer das modalidades de consciência consideradas é
possível que haja um erro completo, caso no qual passamos a negar
a atribuição de consciência. Assim, se me percebo sendo recebido
em Tróia pela própria Helena, quando na verdade estou dormindo no
sofá, se penso que sou feliz quando na verdade vivo em um estado
de espírito melancólico, se penso que a Estátua da Liberdade é um
bolo de chocolate e que 13 x 13 = 189, então não estou realmente
consciente de nada disso.
A questão que agora se impõe é: o que há de comum entre
as modalidades (a), (b) e (c) de consciência, que faz de seus estados,
estados de consciência? O que os distingue dos estados mentais
falsamente conscientes, como os recém descritos? Minha sugestão é
que, por surpreendente que pareça, é possível definir consciência
90 Claudio F. Costa
14
Owen Flanagan: “Consciousness”, in W. Bechtel & G. Graham: A Companion to
Cognitive Science (Blackwell: Oxford, 1998), p. 184.
Definindo consciência 91
deve ser o produto experiencial, o que se torna claro ao menos nos
casos de consciência discursiva. Por isso é que não digo “Estou
conscientizando x”, tal como “Estou experienciando x”, mas apenas
“Tenho consciência de x”.
Tentemos agora esclarecer as principais características da
experiência. Uma delas é a subjetividade. Mas o que é a
subjetividade? Pode parecer que o essencial da subjetividade seja a
internalidade, o acontecer dentro da cabeça, onde pareço ouvir meus
pensamentos. Mas não é sempre assim: se uma pessoa tem
alucinações visuais, elas são subjetivas, embora a pessoa as situe
externamente 15 . Por isso a subjetividade é mais propriamente
caracterizada como ausência de intersubjetividade. Uma entidade é
subjetiva quando só o seu portador tem acesso a ela.
Uma outra característica da experiência é que ela está mais
próxima do pólo perceptual da vida mental, voltado para a
apreensão da realidade, do que do pólo conativo, voltado para a ação
sobre a realidade. Assim como a consciência, a experiência pertence
ao pólo perceptual, de abertura para o mundo. Como os dois pólos
são interdependentes, é plenamente possível considerar a
consciência também como uma contraparte da ação, posto que é só
através da abertura perceptual da consciência que nossa vontade
pode produzir ações adequadas às circunstâncias percebidas. É
razoável, pois, a exigência feita por filósofos de que os conteúdos de
consciência sejam ultimamente capazes de nos guiar em nossas
ações. O que pode deixar de ser razoável é tentar explicar a
15
Considere o engenhoso experimento do nariz fantasma, levado a efeito por V. S.
Ramachandran e seus colegas. Uma pessoa com os olhos vendados tem ao seu lado
direito outra pessoa e à sua frente o experimentador, que segura o seu dedo
indicador da mão esquerda e faz com que ele toque aleatoriamente o nariz da
pessoa que está ao seu lado direito, ao mesmo tempo que reproduz os mesmos
toques no nariz do sujeito em perfeita sincronia. Após alguns segundos alguns
sujeitos têm a estranha ilusão de que os seus narizes foram deslocados alguns
palmos para a direita. A experiência sugere a possibilidade de termos sensações
táteis subjetivas de coisas que se encontram fora de nossos corpos. Ver V. S.
Ramachandran e S. Blakeslee, Phantoms in the Brain, (Fourth Estate: London,
1998), p. 59.
92 Claudio F. Costa
16
Ned Block define como consciência de acesso um estado mental cuja
representação é capaz de entrar como premissa em raciocínios e ser adequada ao
controle racional da ação e do discurso. De um lado ele parece aqui perto de
cometer a falácia de definir a consciência pelo pólo conativo do mental, mas de
outro a sua intenção de promover uma definição funcional de consciência parece
aproximar-se do que chamei de consciência discursiva. Ver Ned Block: “On a
Confusion about a Function of Consciousness”, Behavior and Brain Sciences 18:2,
1995, p. 227-287.
Definindo consciência 93
experiência está sendo causada por um objeto suposto (não-
intersubjetivamente acessível, mas independente da vontade), que é
a imagem onírica do dragão, falsamente identificada por quem sonha
como sendo um objeto real (intersubjetivamente acessível e
independente da vontade). Do mesmo modo, se alguém vê um
dragão na tela do cinema, a experiência não é causada pelo dragão
real, mas pelo dragão do filme. Considere que nesse caso, como no
do sonho, não produzimos o objeto não-objetivamente-real pela
vontade. Esse objeto efetivamente causa a experiência,
diversamente do que acontece, por exemplo, no devaneio, quando
intencionalmente produzimos o objeto. Por essa razão não dizemos
que temos experiência em um sentido igualmente forte da palavra
quando “experienciamos” um devaneio (além disso, ter um devaneio
não deve ser confundido com a consciência de tê-lo, que depende de
um juízo reflexivo de ordem superior, supostamente verídico; o
mesmo acontece com os sonhos lúcidos, os sonhos conscientes, que
parecem mais reais por serem acompanhados de sua consciência
reflexiva).
Finalmente, é preciso notar que o estado de acesso
experiencial à realidade capaz de constituir a consciência deve ser
restrito ao sistema nervoso de organismos suficientemente
desenvolvidos e flexíveis, tomando como paradigma o caso humano.
Com isso quero não só reafirmar a natureza intrinsecamente
biológica da consciência – excluindo casos como o de um suposto
robô consciente – mas também eliminar casos de consciência em
organismos muito inferiores na escala biológica. Considere o caso
de um inseto como a abelha. Em algum sentido ela é capaz de
perceber, representar, aprender e até mesmo experienciar. Ela é
capaz, por exemplo, de realizar uma complicada “dança” para
comunicar às outras a direção e a distância em que se encontra o
alimento. Contudo, por mais igualitárias que sejam as nossas
convicções etológicas, temos justificada dificuldade em admitir que
abelhas sejam seres conscientes ou que possuam mentes. A inclusão
da consciência no gênero dos produtos experienciais nos ajuda a
compreender por que não atribuímos consciência a insetos: é que
94 Claudio F. Costa
17
Brian O’Shaughnessy: Consciousness and the World (Oxford University Press:
Oxford, 2002), p. 38. O’Shaughnessy tenta encontrar vínculos entre os conceitos de
consciência, realidade e conhecimento.
Definindo consciência 95
condição suficiente para a consciência – a sua diferença específica –
admitindo, por suposição, que ela exista.
Minha sugestão é a seguinte: em todas as suas modalidades,
aquilo que é distintivo da experiência (ou produto experiencial)
consciente é que ela é verídica, ou seja, da verdade sobre as coisas,
ou ainda, das coisas tal como estamos dispostos a admitir que elas
realmente são. A experiência consciente é a experiência da
realidade. Ela é a das coisas tal como estamos interpessoalmente
dispostos a admitir que realmente são com base em tudo o que
sabemos sobre elas. O contrário da experiência consciente é a
experiência deceptiva, enganosa, ilusória.
As considerações feitas até aqui nos permitem sugerir uma
definição bastante concisa da noção geral de consciência:
II
Os argumentos que mais claramente evidenciam que a essência da
consciência é a experiência verídica se baseiam na consideração da
96 Claudio F. Costa
18
Immanuel Kant, Crítica da Razão Pura , B 131-132.
100 Claudio F. Costa
Introdução
Merleau-Ponty afirma que o mundo e o ser compartilham da mesma
visibilidade, na qual há um vínculo da carne e da idéia, do visível e
do invisível. Entre eles o que há é a sua profundidade, ou melhor, o
que existe entre um e o outro é o testemunho de nosso Ser. Há,
também, entre o visível e o invisível uma relação de reversibilidade,
que não é somente asseverar que o invisível é um não-visível, porém
que, é ausência. O invisível descreve para o mundo sua presença, ou
seja, o invisível está de trás do visível, ele é a visibilidade iminente
ou eminente; ele é uma presença originária, exatamente como aquilo
que não pode apresentar-se originariamente, como outra dimensão,
porque é na ausência ou lacuna que o invisível se mostra. Para
Merleau-Ponty é necessário compreender que a visibilidade acolhe a
invisibilidade, e que aquilo que vejo ou não vejo não implica que
nada exista.
*
Doutor em Filosofia pelo IFCS – UFRJ. Professor da Faculdade de Ciências
Humanas de Pedro Leopoldo. E-mail: achavier@uai.com.br
1
Nós utilizamos as seguintes abreviações das obras de Merleau-Ponty: Le visible et
l’invisible (VI); La structure du comportement (SC); Phénoménologie de la
perception (PhP); Signes (S); Notes inédites de la Bibliothéque National (NBN).
2
Segundo Merleau-Ponty “toute l’énigme est dans le sensible, dans cette télé-
vision qui nous fait au plus privé de notre vie simultanés avec les autres et avec le
monde” (S, p. 31). É necessário compreender o sensível não somente como coisas,
mas o sensível é , “c’est aussi tout ce qui s’y dessine, même en creux, tout ce qui y
laisse sa trace, tout ce qui y figure, même à titre d’écart et comme une certaine
absence” (S, p. 280).
Fé perceptiva, filosofia e ciência 105
A interrogação é um meio de instruir-se sobre o mundo que vemos,
e assim a filosofia busca revelar as coisas mesmas no fundo de seu
silêncio em que elas se expressam. Não podemos entender a
filosofia como um mero léxico das coisas, ela não “procura
substituto verbal para o mundo que vemos, não o transforma em
coisa dita, ela não se instala na ordem do dito ou do escrito, como o
lógico no enunciado, o poeta na palavra ou o músico na música”
(VI, p. 18). A interrogação jamais será um começo de negação, de
um talvez que é posto lado a lado do ser 3 . Para a filosofia, essa é o
excepcional estilo de aderir, com a nossa visão de fato, e do mesmo
modo, de retribuir aos paradoxos que a filosofia nos faz pensar,
entre a coisa e o mundo. Esses enigmas concebidos comunicam um
com o outro, em detalhes incompossíveis; eles fervilham em
verdades maciças para apreender o ser selvagem em seu estado
nascente. Como por exemplo, quando vejo o computador em minha
frente sei que minha visão acaba nele, que ele absorve e apreende
“meu olhar com sua densidade insuperável” (VI, p. 19).
Assim, é certo também que eu, em frente ao computador, ao
pensar na Igreja da Pampulha, não estou mais ali em meus
pensamentos, mas na Igreja da Pampulha; e isso significa, que os
“horizontes de todas essas visões ou quase-visões é o próprio mundo
que habito, o mundo natural e o mundo histórico, com todos os
traços humanos de que é feito” (VI, p. 19). A certeza dessas visões
ou quase-visões de serem verdadeiras ou não é argüida com minha
visão, através desse mundo natural e histórico do qual fazemos
3
A Filosofia é antes de tudo interrogação. A Filosofia é “aménagement, autour du
ceci et du monde qui est là, d’un creux, d’un questionnement, où Ceci et monde
doivent eux-mêmes dire ce qu’ils sont. Non pas comme recherche d’un invariant du
langage, d’une essence lexicale, mais comme recherché d’une invariant du silence,
de la structure” (VI, p. 314). Ou ainda, a interrogação “ne peut consister qu’à
montrer comment le monde s’articule à partir d’un zero d’être qui n’est pas néant,
c’est-à-dire à s’installer sur le bord de l’être, ni dans le pour Soi, ni dans l’en Soi, à
la jointure, là où se croisent les multiples entrées du monde” (VI, p. 314). Para ter
uma filosofia de múltiplas entradas, é necessário ter uma filosofia de uma só
entrada: “le plusieurs ne sera vraiment un plusieurs que si chacune des ‘ouvertures’
s’apparaît comme la seule” (NBN, p. 55).
106 Adilson Xavier da Silva
4
A questão da linguagem é fundamental para compreender o mundo, a linguagem
não mascara o mundo, não cria um vazio entre a fé perceptiva e a filosofia. A
linguagem “loin qu’il détienne le secret de l’être du monde, le langage est lui-
même un monde, lui-même un être, - un monde et un être à la seconde puissance,
puisqu’il ne parle pas à vide, qu’il parle de l’être et du monde, et redouble donc
leur énigme au lieu de la faire disparaître” (VI, p. 132).
110 Adilson Xavier da Silva
5
Quando Merleau-Ponty afirma no Le visible et l’invisible (1964): a ciência supõe
a fé perceptiva e não a esclarece, demonstra que a ciência cai num dogmatismo.
Merleau-Ponty quer mostrar que a idéia mesma de verdade pela qual se refere a
ciência é de origem sensível. Sobre esse tema conferir Le visible et l’invisible
(1964), das páginas 31 a 48, e um belo texto de Maurice Rainville. L’expérience et
l’expression. Montréel: Bellarmim, 1988. (ensaio sobre o pensamento de M.
Merleau-Ponty).
Fé perceptiva, filosofia e ciência 111
que a ciência supõe a fé perceptiva e não a esclarece, será preciso
perdê-las já que se confia que a ciência, como conhecimento
rigoroso, surge para explicar, à sua maneira e de fora dessas
experiências, aquilo que pertence ao verdadeiro. Para explicitar os
fantasmas com que nos perturbamos, afirma Merleau-Ponty, é
necessário que o verdadeiro, compreendido pela ciência, seja
entendido não como coisa que vemos ou uma unidade do mundo
sensível, mas simplesmente enquanto mundo inteligível, bem acima
do que a ciência supõe. O verdadeiro, para a ciência, é o objetivo
realizado pelas operações em busca de uma ordem de fatos. Assim, a
ciência exclui aquilo que ela chama de subjetivo, para realizar em
torno de si mesma um projeto imparcial que nos habita e nos faz
acreditar num Grande objeto, capaz de edificar o mundo existente
através de uma série indefinida de operações suas, pressupondo-as e
sustentando-as, elas mesmas, e não acreditar nas obscuridades da fé,
perceptiva ou ingênua, que temos do mundo.
A ciência, hoje, diante de dois séculos de objetivação 6 , é
obrigada a reconhecer que há relações entre o observador e o
observado e que a prática metódica permite unificar todas as
perspectivas entre um e o outro, ou melhor, a certeza que temos de
ter acesso às próprias coisas, recai num poder de sobrevôo absoluto,
em que a ciência retoma sempre, não só em seu proveito, já que a
operação pura é muito mais velha do que acreditamos que seja, mas
também a ciência deseja um lugar acima do universo confuso do
imediato ou do universo vivido. É preciso que a ciência redescubra,
em última instância, o seu lugar na questão do ser 7 . O que o
6
Segundo Ronald Bonan, a idéia que Merleau-Ponty tem em relação a ciência e de
suas condições de possibilidade repousa sobre a nossa inserção no mundo, sobre
nossa abertura perceptiva sobre o sensível que faz de nós um campo, uma
experiência: “nous sommes mieux à même de comprendre son allergie à l’égard
d’une théorie si objectivite qu’elle aboutit à la négation de doute connatualité du
sensible et de l’intelligible, des choses et dês idées que nous pouvons nous em
faire” (Ronan, 69).
7
A união da ciência e da filosofia não é obtida pela explicação do postulado
objetivista da ciência e nem pela delimitação da ambição filosófica. É necessário
conduzir as diversas ciências para uma unidade de sua ilusão comum, que consiste
112 Adilson Xavier da Silva
9
Na Phénoménologie de la perception (1945), Mereau-Ponty afirma que não se
estuda filosofia, mas a pratica. “Il nous faut (...) non seulement pratiquer la
philosophie, mais encore nous render compte de la transformation qu’elle entraîne
avec elle dans le spectacle du monde et dans notre existence” (PhP, p. 75).
114 Adilson Xavier da Silva
10
Como por exemplo: “Se cacher les yeux pour ne pas voir un danger, c’est, dit-on,
ne pas croire aux choses, ne croire qu’au monde privé, mais c’est plutôt croire que
ce qui est pour nous est absolument, qu’un monde que nous avons réussi à voir sans
danger est sans danger” (VI, p. 48).
Fé perceptiva, filosofia e ciência 115
invés de afirmado, tomado como evidente, e ao invés de revelado,
não dissimulado, não refutado” (VI, p. 49). Devemos compreender
que o mundo é o lugar não só do qual se fala das coisas, mas é, o
lugar onde as articulam.
Desse modo, o questionamento através da fé perceptiva
mostra que o estar ocupando o mundo com nosso corpo é uma
verdade difundida por todo nosso ser. E, portanto, é preciso uma
abertura inicial ao mundo para envolver a possível ocultação das
coisas, pois a tarefa da Filosofia é, sem dúvida, explicitar e apossar-
se dessa abertura-ocultação. A Filosofia deve dizer “como há
abertura sem que a ocultação do mundo seja excluída, e como, a
cada instante, permanece possível, embora, sejamos naturalmente
dotados de luz” (VI, p. 49). Ao filósofo cabe entender essas duas
probabilidades, abertura e ocultação, que a fé perceptiva conserva
em si mesma, sem anular nenhuma delas 11 . Como compartilhar
destes dois pontos de vista? Segundo Merleau-Ponty, é necessário
que os arrastem “como estado de fato para reconstruí-los como
possibilidades suas, a fim de apreender por si mesmo o que, em
verdade, significam, o que o destina não só à percepção como aos
fantasmas” (VI, p. 49); de outro modo, é imperativo que reflexione.
Ora, nossa reflexão, enquanto reflexionamos não vai além do
próprio mundo ou além do ser em si e do ser para os outros, mas,
pela conversão reflexionante, abre-se uma terceira dimensão, na qual
perceber e imaginar tornam-se duas possibilidades de pensar,
desaparecendo, então, qualquer discordância entre eles. Esse
interesse vivo, implícito, na fé perceptiva faz brotar o mundo como
uma presença inalienável que guarda aquilo que vemos: a própria
coisa.
Da experiência do ver e do sentir, compreendidas pela
conversão reflexionante, guardamos apenas o puro pensamento do
11
O filósofo não pode oscilar de uma para outra, “disant tour à tour que ma vision
est à la chose même et que ma vision est mienne ou ‘en moi’. Il faut qu’il renonce à
ces deux vues, qu’il s’abstienne aussi bien de l’une que de l’autre, qu’il en appelle
d’elles-mêmes puisqu’elles sont incompossibles dans leur littéralité, à lui-même,
qui en est le titulaire et doit donc savoir ce qui les motive du dedans” (VI, p. 49).
116 Adilson Xavier da Silva
12
Devemos submeter o imaginário a uma “analyse paralléle, et l’on s’apercevra
que la pensée dont il est fait n’est pas, en ce sens précis, pensée de voir ou de sentir,
que c’est plutôt le parti pris de ne pas apliquer, et même d’oublier les critères de
vérification, et de prendre comme bon ce qui n’est pas vu et ne saurait l’être” (VI,
p. 50).
Fé perceptiva, filosofia e ciência 117
pensados pela metade, meio objetos ou fantasmas que não possuem
consistência alguma” (VI, p. 50). O que fica entre o pensamento e o
que ele pensa é justamente uma camada fina de impensado, eles são
coextensivos ao ser, isto significa que aqui não existe o problema da
encarnação.
Sabemos que a reflexão guarda tudo que a fé perceptiva
acredita ter entendido: a convicção de que existe alguma coisa, que
há o mundo. A convicção de ter descoberto a cristalinidade do que
penso para mim que o penso, de transformar o pensamento do
mundo como sendo a idéia verdadeiramente dada. O movimento
reflexionante transforma o sujeito encarnado em um sujeito
transcendental e a realidade do mundo em uma realidade feita
através de uma idealidade. Para o movimento reflexionante o mundo
é o objeto de todos nossos pensamentos, sua unidade é ideal ou de
significação. Merleau-Ponty percebe que esse tipo de pensamento
sempre será persuasivo, pelo fato de que ele se impõe, é a própria
verdade, não admite paradoxo nos problemas colocados pela fé
perceptiva. No movimento reflexionante, note-se, que minha
percepção não é evidente como sendo a percepção do mundo. Só
existe um comércio entre minha percepção e a percepção do mundo
se interrogo o mundo, mas essa interrogação somente é
compreendida de dentro, devo encontrar as razões que me
persuadem a ver o mundo, isto é, entender o mundo como um ato de
adequação do pensamento ao pensamento ou sob a forma de
pensamento do mundo 13 .
A chave para compreender o segredo do mundo é, antes de
tudo, desvelar o comércio que há entre o mundo e nós, e não
13
“Moi qui suis au monde, de qui apprendrais-je ce que c’est qu’être au monde,
sinon de moi, et comment pourrais-je dire que je suis au monde si je ne le savais?
Sans même présumer que je sache tout de moi-même, il est certain du moins que je
suis, entre autres choses, savoir, cet attribut m’appartient assurément, même si j’en
ai d’autres” (VI, p. 53). O mundo não pode ser comprendido como uma visão
exercida de fora, mas deve ser entendida por uma intra-ontologia, uma relação de
um Ser englobante-englobado, por um Ser vertical e ao mesmo tempo por um Ser
dimensional. O mundo é antes de tudo uma relação de dimensionalidade entre ele e
nós.
118 Adilson Xavier da Silva
14
A profundidade é compreendida como dimensão do oculto por excelência, visto
que toda dimensão pertence ao oculto. Para Merleau-Ponty é necessário que exista
profundidade, sem ela não posso contornar o meu olhar sobre as coisas.
Profundidade é atrás, aquilo que está oculto. É preciso que exista um ponto de onde
eu posso ver, um lugar onde o mundo me rodeia: “la profondeur m’est ouverte,
parce que j’ai cette dimension pour y déplacer mon regard, cette ouverture-là” (VI,
p. 273), ou ainda, “le regard ne vaine pas la profondeur, il la tourne” (VI, p. 273).
Fé perceptiva, filosofia e ciência 119
que o mundo somente é “nosso lugar natal porque somos, de início,
como espíritos, o berço do mundo” (VI, p. 54) 15 . As experiências do
falar, da visão e do sentir são, de fato, momentos confusos,
mutilados ou ingênuos, que falham na tarefa de ligar as coisas ao
mundo. Isso, acredita o movimento reflexionante, já que para este
desdobra-se em uma direção de radicalismo, recuperando todas as
falhas da fé perceptiva, mas esquecendo de esclarecer o seu próprio
papel. O radicalismo tem seu ponto cego, ele fundamenta sua visão
no olho do espírito, sendo espírito, “não o pode ignorar nem tratá-lo
como simples estado de não-visão, que não exige nenhuma menção
particular, o próprio ato de reflexão que é quoad nos seu ato de
nascimento” (VI, p. 55) 16 .
O grande esforço do movimento reflexionante é, sem
dúvida, o de querer fundar o mundo existente através do pensamento
do mundo. Essa reflexão busca revelar a cada momento a presença
prévia do mundo, sem liga, unicamente pela sua estrutura de
pensamento, à qual empresta toda sua energia para compreender os
mistérios que nos rodeiam. Vejamos, por exemplo, o pensamento de
Kant pela afirmação se um mundo deve ser possível. Kant, afirma
Merleau-Ponty, através desse pensamento enfatiza “que seu fio
condutor é dado pela imagem irrefletida do mundo, que a
necessidade dos passos reflexionantes está suspensa da hipótese
mundo e que o pensamento do mundo” (VI, p. 56), compreendido
pela Analítica está incumbido de desvendar, “não é tanto o
fundamento como a expressão segunda do fato de que houve para
mim a experiência de um mundo” (VI, p. 56), mas é por um convite
15
Quando Merleau-Ponty fala no lugar natal, ele nos afirma que esse lugar é o solo
do nosso pensamento, da nossa vida. O lugar natal é o meio originário no qual o
homem vive e reencontra as próprias coisas. O lugar natal é o solo invisível que
desvela a relação sujeito-mundo, ela toma possível a redescobreta do espírito bruto
na juntura e na membrura do ser que se “consuma através do homem” . Conferir a
obra de Merleau-Ponty: Signes.
16
“Si elle ne s’ignore pas, - ce qui serait contre la définition -, elle ne peut feindre
de dérouler le même fil que l’esprit d’abord aurait roulé, d’être l’esprit qui revient à
soi en moi, quand c’est moi par définition qui réfléchis” (VI, p. 55).
120 Adilson Xavier da Silva
17
O movimento reflexionante compreende que a reflexão como ato de refletir tem
que revelar um irrefletido que está à distância, um irrefletido que era e que agora
não é, ou seja, a reflexão não só revela o irrefletido, mas ela o tranforma nem que
seja em sua verdade. É preciso entender que não é o irrefletido “qui conteste la
réflexion, c’est la réflexion qui se conteste elle-même, parce que son effort de
reprise, de possession, d’intériorisation ou d’immanence n’a par définition de sens
qu’à l’égard d’un terme déjà donné, et qui se retire dans sa transcendance sous le
regard même qui va l’y chercher” (S, p. 263).
Fé perceptiva, filosofia e ciência 121
não poderemos, unicamente, sair das dificuldades que me coloca a fé
perceptiva; recorrendo exclusivamente à minha experiência do
mundo. Essa mistura que temos com o mundo se dá a cada manhã, a
cada abrir de olhos, a vida perceptiva pulsa constantemente entre o
mundo e nós. Não há, aqui, uma relação de totalidade e nem um
arrolamento surdo com as coisas, mas uma iniciação de comércio na
qual repousa a nossa freqüentação com o mundo. Essa relação
Merleau-Ponty chama de abertura ao mundo, não desvenda todo
nosso trato com o mundo. O movimento reflexionante acredita que o
mundo é o que penso dele e não o que vivo. O esforço reflexivo
deixa escapar o contato mais íntimo que temos com o mundo.
Através das experiências do ver, do sentir e do falar no
visível e o sensível em que essas experiências se laçam, não nos
permitem simplesmente reduzir a percepção ao pensamento de
perceber, tal qual compreende o pensamento reflexivo. Devemos
circunscrever, do lado delas e a partir do qual estou sempre em
contato, em comunicação com o mundo. Pois compreendê-las é
retirar significações que visam a explicitação e o lado visível que
cativa tanto na coisa quanto no mundo. E o movimento reflexionante
e, também, a fé perceptiva são mais e menos que saberes absolutos,
em busca de verdade eterna; mais, porque somente no vínculo de um
no outro, o movimento reflexionante e a fé perceptiva nos dizem o
que desejam dizer, menos, porque essa relação cai num abismo
radical, já que cada um procura, a seu modo, separados, um mundo à
parte, que não freqüentamos. A tarefa da Filosofia é sem dúvida
envolver a visão bruta e selvagem para desvelá-la para a ordem do
dito, em que ela abre as significações que percorrem nas coisas e no
mundo.
Não cabe, então, fundar as experiências do ver e do sentir
em pensamentos de ver e de sentir. Não podemos restringir a
percepção ao pensamento de perceber, simplesmente para afirmar
que essa redução seja mais segura na estrutura da imanência, ou um
lugar seguro contra a dúvida do mundo efetivo. Merleau-Ponty
assegura que a dúvida é um lugar de dilaceramento e de
obscuridade, e nada pode ser apreendido nesse estado, já que
122 Adilson Xavier da Silva
18
“Le doute n’est qu’un état de déchirement et d’obscurité, et alors il ne m’apprend
rien, - ou, s’il m’apprend quelque chose, c’est qu’il est delibéré, militant,
systématique, et alors il est un acte, et alors, même si dans la suíte sa propre
existence s’impose à moi comme une limite au doute, comme un quelque chose qui
n’est pas rien, ce quelque chose est de l’ordre des actes, où je suis désormais
enferme” (VI, p. 59).
19
Numa Nota de trabalho de setembro de 1959 Merleau-Ponty escreve sobre essa
questão: O importante é “critiquer le petit homme qui est dans l’homme, - la
perception comme connaissance d’un ob-jet, - retrouver l’homme enfin face à face
avec le monde même, retrouver le présent pré-intentionnel, - c’est retrouver cette
vision des origines, ce qui se voit en nous, comme la poésie retrouve ce qui
s’articule en nous, à insu” (VI, p. 261).
Fé perceptiva, filosofia e ciência 123
o dogmatismo começa, somos incapazes de compreender a nossa
própria obscuridade, cujo ponto de chegada é de um radicalismo
teórico.
O movimento reflexionante transforma o sujeito em
pensamento e, ao mesmo tempo, torna impensáveis as relações com
os outros sujeitos no mundo e, também, altera a percepção para
representação. Asseverar que a percepção é uma inspeção do espírito
é defini-la, “não pelo que ela nos dá, mas pelo que nela resiste à
hipótese de inexistência, é identificar de imediato o positivo como
uma negação da negação” (VI, p. 62), é restringir o verdadeiro ao
provável, o real ao aceitável 20 .
Quando afirmamos que o real é aceitável, queremos dizer
que não é necessário determina-lo por sua coerência: uma vez que o
real é coerente e provável por ser real e não, real por ser coerente. O
movimento reflexionante não confunde o falso com uma verdade
fragmentada. O engano do movimento reflexionante é fazer como se
o fragmentado fosse a ausência da totalidade e que não tivesse
necessidade de consistência, visto que há uma adequação às razões
nas quais coincidem. A abertura de minha percepção ao mundo pode
proceder de uma pré-posse do mundo, e não de um simples jogo das
leis da união da alma e do corpo, compreendidos, estes, através de
um mistério enigmático: “num ser para quem o verdadeiro está no
fim de uma inclinação natural, conforme o sistema preestabelecido
segundo o qual funciona o espírito, e não a verdade, conformidade
de si a si, luz” (VI, p. 66).
A falha do movimento reflexionante que não revela o
20
Para Merleau-Ponty “le simple fait, souvent remarqué, que l’imagination la plus
vraisemblable, la plus conforme au contexte de l’expérience ne nous avance pas
d’un pas vers la réalité et est immédiatement mise par nous au compte de
l’imaginaire, et qu’inversement, tel bruit absolument inattendu et imprévisible est
d’emblée perçu comme réel, si faibles que soient ses liens avec le contexte, impose
l’idée qu’il s’agit, avec le réel et l’imaginaire, de deux ordres, deux scènes ou deux
théâtres, - celui de l’espace et celui des fantômes -, montés en nous avant les actes
de discrimination qui n’interviennent que dans les cas equivoques, et où ce que
nous vivons vient s’installer de soi hors de tout controle critériologique” (VI, p.
62).
124 Adilson Xavier da Silva
21
“Ce que nous proposons, ce n’est pas d’arrêter la philosophie réflexive après
avoir pris le départ comme elle, - c’est bien impossible, et, à tout prendre, une
philosophie de la réflexion totale nous semble aller plus loin, ne serait-ce qu’en
cernant ce qui, dans notre expérience, lui resiste – ce que nous proposons c’est de
prendre un autre départ” (VI, p. 67).
22
Através da profundidade as coisas permanecem nítidas, sem ela não haveria um
mundo, ou Ser. Merleau-Ponty escreve que “la profondeur est le moyen qu’ont les
Fé perceptiva, filosofia e ciência 125
pelo movimento reflexionante, o eu, que até o momento estava
perdido em suas percepções, se reencontra, nas percepções como
pensamentos.
O movimento reflexionante é um estilo filosófico
inexpugnável porque todo empecilho e toda oposição em relação à
sua maneira de instalar-se nas coisas e no mundo são abordados
como um ingênuo estado de não pensamento ou, então, são tratados
como uma abertura no tecido contínuo dos atos de pensamentos,
uma abertura incompreensível, “mas da qual nada se pode dizer,
porquanto, literalmente, não é nada” (VI, p. 68). É dizer ainda, que
o movimento reflexionante, no seu ato inaugural, oculta-se por meio
de uma decisão de duplo jogo, que, uma vez desvendada, quita sua
evidência aparente. Mas, uma vez instalado na aparência, o
movimento reflexionante se apresenta numa atitude inexpugnável,
tornando-se uma fissura dos atos de pensamentos.
É fundamental que o movimento reflexionante parta de uma
situação de fato, visto que a análise reflexionante busca, de
imediato, uma idéia verdadeira e uma adequação interna com aquilo
que penso. É mais ainda, para o “pensamento como ato do mundo,
ser-lhe-ia preciso suspender todo ‘eu penso’ de um ‘eu penso que
penso’ e este de um ‘eu penso que penso que penso’, e assim por
diante” (VI, p. 69). A investigação do movimento reflexionante
procura desvendar as condições de possibilidade que são, por
princípio, posteriores a uma experiência atual e nunca poderá
envolver de fato o que funda, positivamente, tal experiência, isto é,
que jamais o movimento reflexionante traduz ou possa exprimir a
experiência total, é necessário que ele perceba que há um
choses de rester nettes, de rester choses, tout en n’étant pas ce que je regarde
actuellement. C’est la dimension par excellence du simultané. Sans elle, il n’y
aurait pas un monde ou de l’Être, il n’y aurait qu’une zone móbile de netteté qui ne
pourrait se porter ici sans quitter tout le reste, - et une synthèse de ces vues. Au lieu
que, par la profondeur, elles coexistent de proche en proche, elles glissent l’une
dans l’autre et s’intègrent. C’est donc elle qui fait que les choses ont une chair:
c’est-à-dire opposent à mon inspection des obstacles, une résistance qui est
précisément leur réalité, leur ouverture” (VI, p. 272-273).
126 Adilson Xavier da Silva
23
“La question de savoir si le monde est unique pour tous les sujets perd toute
signification lorsqu’on a admis l’idéalité du monde; demander si mon monde et
celui d’autrui sont le même numériquement ou spécifiquement ne veut plus rien
dire, puisque, comme struture intelligible, le monde est toujours par-delà mes
pensées comme événements, mais aussi par-delà celles des autres, de sorte qu’il
n’est pas divise par la connaissance que nous en prenons, et pas non plus unique au
sens où chacun de nous est unique” (VI, p. 72).
Fé perceptiva, filosofia e ciência 127
porque a existência bruta e selvagem do mundo está além do
consentimento do pensamento ao pensamento ou do mero símbolo
de um ser que se transforma em espírito. A fé perceptiva deve ser
entendida, não somente pelas condições físicas ou fisiológicas “que
delimitam percepção para um sábio” (VI, p. 209), nem das teorias de
uma filosofia sensualista ou empirista, mas a fé perceptiva deve
abarcar tudo o que se oferece ao homem ingênuo, no original de
uma experiência matriz. É preciso compreender que a fé perceptiva
é inaugural e presente pessoalmente, e trata de “coisas percebidas no
sentido ordinário da palavra ou de sua iniciação no passado, no
imaginário, na linguagem, na verdade predicativa da ciência, nas
obras de arte, nos outros ou na história” (VI, p. 210). Ela é a
experiência silenciosa que traz a expressão pura de seu próprio
sentido às próprias coisas. Merleau-Ponty revela um mundo bruto e
selvagem, quando diz que o mundo não é somente um conceito de
pensamento de sobrevôo ou de um pensamento absoluto, no qual as
questões se perdem em si mesmas, mas pelo contrário, ele está em
pé, diante de nós. Para ele o mundo “não é o que penso, mas o que
vivo, eu estou aberto ao mundo, eu comunico-me indubitavelmente
com ele, mas eu não o possuo, ele é inesgotável” (PhP, p. XII). Por
isso, cabe a Filosofia reapreender a ver o mundo como estado
nascente.
Conclusão
A filosofia achou ter desvelado todos os mistérios e contradições da
fé perceptiva, ao realizar uma intervenção que lhe pareceu ser
verdadeira, afirmando o que “nossa vida subentende” (VI, p. 75). No
entanto, a intervenção mostrou-se artificiosa pelo simples fato de
compreender a fé perceptiva, essa operação levou a fé perceptiva a
ser uma “crença entre outras, fundada, como qualquer outra, sobre
razões – as razões que temos para pensar que há um mundo” (VI, p.
75). É claro que as razões nunca nos impelem a abdicar da própria
evidência perceptiva, já que no caso da percepção, o acabamento
“vem antes das razões, que só estão aí para manter o lugar e socorrê-
la quando abalada” (VI, p. 75). E que ela, ao se embaraçar com as
128 Adilson Xavier da Silva
24
No ensaio Partout et nulle part publicado em Signes (1960), Merleau-Ponty
afirma que há duas idéias sobre a subjetividade. A primeira a da subjetividade
vazia, desligada, universal e a segunda a da subjetividade plena, insinuada no
Fé perceptiva, filosofia e ciência 129
subjetividade ou Ego, ou seja, a “consciência não tem habitante”
(VI, p. 77), por isso devemos nos libertar das “apercepções segundas
que fazem dela o avesso de um corpo” (VI, p. 77), para que
possamos desvelar a plenitude do mundo.
Referências
MERLEAU-PONTY, Maurice. La structure du comportement.
Paris: PUF, 1942.
_______ Phénoménologie de la perception. Paris: Gallimard, 1945.
_______ Le visible et l’invisible. Paris: Gallimard, 1964.
_______ L’oeil et l’esprit. Paris: Gallimard, 1964.
_______ Signes. Paris: Gallimard, 1960.
_______ Notes inédites de la Bibliothèue Nationale pour Le Visible
et l’Invisible. Transcription par Renaud Barbaras. s/d.
BONAN, Ronald. Qu’est-ce qu’une philosophie de la science?
Commentaire de l’article de Maurice Merleau-Ponty “Einstein ou
la crise de la raison”. Préface de Renaud Bárbaras. Dijon-
Quetigny: Darantiere, 1997.
mundo. Merleau-Ponty diz que existe uma certa discordância entre os filósofos
sobre essa questão. A discordância decorre do fato de que a subjetividade não é
nem coisa e nem substância, “mais l’extrémité du particulier comme de l’universel,
à ce qu’elle est Protée. Les philosophies suivent tant bien que mal ses
métamorphoses, et sous leurs divergences, c’est cette dialectique qui se cache. Il
n’y a, au fond, que deux idées de la subjectivité: celle de la subjectivité vide,
déliée, universelle, et celle de la subjectivité pleine, enlisée dans le monde, et c’est
la même idée, comme on le voit bien chez Sartre, l’idée du néant qui vient au
monde, qui boit le monde, qui a besoin du monde pour être quoi que ce soit, même
néant, et qui, dans le sacrifice qu’il fait de lui-même à l’être, reste étranger au
monde” (S, p. 250).
O mundo grego como ethos da assim chamada filosofia-
ocidental-européia (metafísica) segundo Heidegger
Roberto S. Kahlmeyer-Mertens *
Abstract: The theme of the article is the Greek character of philosophy understood
as metaphysics in accordance with the focus allowed by M. Heidegger (1889-
1976). The purpose is to show that the philosophy has its ethos in an originary
Greek experience. The following hypothesis seeks in this article to be validated: the
attempts to push the origin of metaphysics to another ground than the above
mentioned cannot intend to be legitimate. In order to validate the argument a
commentary by G. Realy from some lectures by G.W.F. Hegel will be used.
Tackling these ideas leads to the acknowledge of the Greek character of philosophy
and to the former as the place of its ultimate realization.
Keywords: Greek ethos of Philosophy, Heidegger; Hegel; Metaphysics
I
Falar de Filosofia-ocidental-européia e ter isto já no título de uma
comunicação aponta para a interpretação de um autor que se dedicou
aos estudos da filosofia antiga. H-G.Gadamer (1976, p. 13) conta
que leituras singulares dos antigos atraíam à sala do jovem professor
Martin Heidegger estudiosos como Werner Jaeger e Max Weber
*
Doutorando em Filosofia pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro/UERJ,
Professor da Universidade Cândido Mendes/UCAM e Centro Universitário Plínio
Leite/UNIPLI. E-mail: kahlmeyermertens@gmail.com
algo que pela primeira vez e antes de tudo vinca a existência do mundo
grego. Não só isso, a philosophía determina também a linha mestra de
nossa história ocidental-européia. A batida expressão “filosofia ocidental-
européia” é, na verdade, uma tautologia. Por quê? Porque a “filosofia” é
grega em sua essência – e grego aqui significa: a filosofia é nas origens
de sua essência de tal natureza que ela primeiro se apoderou do mundo
grego e só dele, usando-o para se desenvolver.
II
Esta última baseia-se no trecho da citação que diz: “a filosofia é nas
origens de sua essência de tal natureza que ela primeiro se apoderou
O mundo grego como ethos da ... metafísica 133
do mundo grego e só dele, usando-o para se desenvolver”. Idéia que
se completa com outra que Heidegger (2005 p. 29) profere adiante:
“A frase: a filosofia é grega em sua essência, não diz outra coisa
que: o Ocidente e a Europa, e somente eles, são, na marcha mais
íntima de sua história, originariamente filosóficos”.
Essa argumentação, certamente controversa, poderia parecer
arbitrária e mesmo truculenta, recebendo objeções que acusariam a
reflexão de reducionista ao desconsiderar todas as manifestações da
dita “filosofia oriental”; preterindo com ela, legados de autores
como Confúcio, Lao Tsé e Mozi ou a importância incontestável da
Gita, reconhecida por pensadores ocidentais como Goethe,
Humboldt, Schopenhauer e Thoreau.
Contudo a remissão restritiva à filosofia como fenômeno do
pensamento ocidental não quer dizer que não haja um pensamento
oriental. Heidegger não afirma que o Oriente não pensa, afirma que
não pensa filosoficamente, o que, absolutamente, não constituiria
demérito a este.
A afirmação de que o ocidente é filosófico em seu íntimo é
um atestado do caráter histórico de uma postura assumida apenas
por este, um modo de pôr-se diante da realidade e dela apropriar-se.
Tal postura pode ser resumida nas seguintes ocorrências: No
Ocidente a apreensão dos entes na totalidade é dada como
simplesmente presentes (ou seja, isento de qualquer requisição de
ocupação); por meio desta é possível a diferenciação entre o ente
presente e aquilo que Heidegger chama de “presença do presente”,
como essência deste ente (decorrente de uma pergunta que antecede
a todas as suas circunstâncias, visando o que há de duradouro, de
essencial); 1 presencia-se aí a reificação da essência do ente
1
Ou seja, como sustentáculo da coisa. Já para os gregos este sustentáculo era
Hýpokeimenon, literalmente algo que se situa (Keimai) por baixo (Hýpo), algo que
jaz sob, ou sub-lançado. Nesses termos, tudo que é já o é desde um sustentáculo.
Com o mesmo sentido, a língua latina se apropria do termo grego, traduzindo-o
literalmente; daí, “subjectum” ou “sub” (embaixo) “jectum” (lançado). O conceito
subjectum e substância (substantia) são semanticamente análogos, ambos
apontando para a noção de uma instância sob, a algo subjacente que sustenta a
coisa.
134 Roberto S. Kahlmeyer-Mertens
III
Embora alguns autores reclamem para o pensamento oriental
(especialmente o judaico) 2 o mérito de contribuir com elementos
2
Neste sentido, encontramos os trabalhos de Marlène Zarader (1995) que requerem
o preenchimento de lacunas ou “dívidas” que teriam sido deixadas pelo pensamento
de Heidegger ao não tratar do suposto legado de pensamento (tema, este, que
Heidegger nunca se propôs a abordar, mas que encontra acolhida na obra de
pensadores como Martin Buber, Emmanuel Lévinas e Jacques Derrida). Também o
livro de Joanna Hodge (1995) sustenta posição antagônica a de Heidegger,
descrendo que a filosofia (entendida como metafísica) possa ser considerada uma
prática exclusivamente ocidental-grega, acreditando que avaliações como essas só
conduziriam a reflexões abstratas criando encruzilhadas ao pensamento. Para a
autora, a transformação operada pela filosofia no mundo grego “não é menor do
que a transformação da religião que foi o judaísmo, quando se separou em judaísmo
e cristianismo”. Por fim, Karl Löwith assevera que tradições como a ética e a
metafísica teriam origem no pensamento grego e repercussão no judaico; não se
apresentando no resto do Oriente.
O mundo grego como ethos da ... metafísica 135
fundamentais ao pensamento filosófico, a tese de uma origem não
grega para filosofia é combatida por Giovanni Reale que faz
diametral oposição a essa hipótese quando assevera que a filosofia é
“uma criação peculiar dos gregos” (Reale, 1994, p. 11).
Toda a estratégia de argumentação de Reale se monta em
bases historiográficas, que tentam comprovar que apenas na cultura
grega presenciaríamos as condições para o acontecimento da
filosofia. Sem reproduzir integralmente sua argumentação, nos
limitaremos aos principais movimentos que demonstram que no
Oriente não haveria experiência correlata à filosofia, nem sequer
algo que se aproximasse por analogia. Para o autor, reconhecer que a
filosofia tem origem na Grécia significa ratificar o advento
revolucionário que transmutaria a face de nossa civilização.
O autor italiano se apóia nos estudos feitos por Zeller e
Burnet, 3 que lhe permitem uma síntese do pensamento antigo
apoiando-o na tarefa de mostrar que nenhuma das tentativas, mesmo
entre as dos orientalistas mais ilustres, teria logrado sucesso ao
tentar sustentar rigorosamente uma suposta origem e derivação da
filosofia no Oriente. Segundo Reale (1994, p. 13), isso ocorre por já
partirem de intenções nacionalistas que visariam “tirar dos gregos e
reivindicar para o próprio povo o particularíssimo título de glória
que foi a descoberta da mais elevada forma de saber”; 4 incorrendo
3
Reale menciona os dois autores em uma nota de rodapé e suas respectivas obras
publicadas no início do século XX.
4
Reale (1994, p. 11) vê nisso a “superioridade dos gregos frente aos povos
orientais”, esta que seria de natureza qualitativa. Contudo, esta afirmativa nos
parece contestável, pois enxergamos nesta um juízo de valor que o autor poderia ter
se privado de fazer, deixando de atrair objeções para si; como aquela que pergunta
pelo critério estipulado para o estabelecimento deste juízo. Afinal, que padrões,
mesmo na historiografia, nos autorizariam julgar que o Ocidente é qualitativamente
superior ao Oriente? Em que medida isso já não caracteriza uma avaliação
quantitativa (ao invés de qualitativa como anuncia o comentador)? O que nos
permitiria afirmar propriamente que o pensamento de Platão é superior ao de seu
contemporâneo oriental Lao Tsé? Não haveria aí uma interpretação que já toma
critérios pré-estabelecidos, critérios que já determinariam o que é o superior e o
inferior? Será que quando ousamos apreciações como esta já não estaríamos
tomando critérios ocidentais para estabelecer esta qualificação? Pois, entendemos
136 Roberto S. Kahlmeyer-Mertens
IV
Hegel fez do tema objeto reincidente em diversas de suas preleções, 6
sendo em sua Introdução à história da filosofia (1816) que o autor
propõe, ainda no universo de uma filosofia do sujeito, que:
7
O filósofo alemão identifica na Grécia as condições históricas para o pensar
filosófico quando assegura que: “Esse ... é justamente a liberdade da
autoconsciência; e deparamos pela primeira vez com o conceito de liberdade no
povo grego; e por isso começa aí também a filosofia”. (Hegel, 1991, p. 192).
138 Roberto S. Kahlmeyer-Mertens
V
Retomando a idéia de que a filosofia é originariamente grega, como
Heidegger faz no texto que tomamos por base, presenciamos o autor
afirmar que o modo de formular as questões típicas a este modo de
pensar, são à maneira grega. Como vemos no documento que se
segue:
Referências
HEIDEGGER, M; FINK, E. Heraklit. Vittorio Klostermann:
Frankfurt am Main, 1996.
HEIDEGGER. M. Qu’est-ce Que la philosophie?. In. Col. Os
Pensadores. Trad. Ernildo Stein, Rio de Janeiro: Nova Cultural,
2005.
________. Heráclito. Trad. de Márcia de Sá Cavalcante Schuback.
Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1998.
________. Interprétations Phénoménologiques D’Aristote. Trad. J.-
F Courtine. Prefáce. H.G. Gadamer. Paris: Gallimard, 1976.
GADAMER, H.-G. Un écrit ‘theologique’ de jeunesse. In
Interprétations Phénoménologiques D’Aristote. Trad. J.-F
Courtine. Paris: Gallimard, 1976.
HODGE, J. Heidegger e a ética. Trad. Gonçalo C. Feio. Lisboa:
Instituto Piaget, 1995.
JAEGER, W. Paidéia: a formação do homem grego. São Paulo:
Martins Fontes. 1995.
KAHLMEYER-MERTENS, R. S. Filosofia Primeira: estudos sobre
Heidegger e outros autores. Rio de Janeiro: Papel Virtual, 2005.
REALE. G. História da filosofia antiga. vol.I. São Paulo: Loyola,
1994.
SANTOS, T. M. Manual de Filosofia. 6a ed. Companhia Editora
Nacional: São Paulo, 1954.
ZARADER, M. Heidegger e as palavras da origem. Trad. João
Duarte. Lisboa: Instituto Piaget, 1990.
A substituição do conceito pelo sujeito: genealogia
nietzscheana versus dialética socrática *
Abstract: The article discusses Nietzsche’s description and criticism of the socratic
dialetical method, as well as Nietzsche’s method of investigation – the genealogy.
Nietzsche considers the human being a creator of concepts and methods of
investigation. The methods of investigation are associated with human types and its
way of relationship to the efective reality. The genealogy analises the will to power
that produces the concepts and consider it as symptom of one human types.
Nietzsche criticizes the Socratic dialectical method, specially, because it is created
by a decadent human type.
Keywords: Genealogy, Method of investigation, Socratic dialectic
*
O artigo se baseia no segundo capítulo da dissertação de mestrado intitulada “Três
aspectos da crítica de Nietzsche a Sócrates: forma de vida, método de investigação
e moralidade”.
**
Doutoranda em Filosofia pela UFRGS, sob orientação do Prof. Dr. Nelson
Boeira, bolsista do CNPq, atualmente realiza estágio de doutoramento sob
orientação do Prof. Dr. Volker Gerhardt na Humboldt-Universität zu Berlin com
bolsa concedida pelo DAAD. E-mail: ana.fonseca@ufrgs.br
1
De acordo com Foucault em A verdade e as formas jurídicas, Nietzsche retira da
idéia de conhecimento a característica de algo dado que o homem deve descobrir
pela razão. Ao contrário, “o conhecimento foi inventado. Dizer que ele foi
inventado é dizer que ele não tem origem. É dizer .... que o conhecimento não está
.... inscrito na natureza humana.” (p. 16). “O conhecimento .... não faz parte da
natureza humana.” (p. 17). Dizer que o conhecimento não é algo dado e que não faz
parte da natureza humana, significa considerá-lo algo criado pelo homem em
decorrência de uma necessidade. Essa necessidade corresponde a “impulsos que
nos colocam em posição de ódio, desprezo, ou temor diante de coisas que são
ameaçadoras e presunçosas.” (p. 21). Tentar conhecer é tentar dominar o objeto (p.
22). O conhecimento, desse modo, é relacionado com as necessidades de um
momento histórico da humanidade. [Utilizam-se quatro pontos, de acordo com
Aurélio Buarque de Holanda Ferreira, para distinguir as reticências da
interpontuação indicativa da supressão de parte de um trecho citado. In: Ferreira,
Aurélio Buarque de Holanda. “Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa”, p.
VIII, item 14 do prefácio.]
A substituição do conceito pelo sujeito... 143
regras de conduta a ser descoberto. Percebe-se, então, que não
“existe nada bom, nada sublime, nada ruim em si, mas estados de
alma em que aplicamos essas palavras” (A, 210) 2 . Percebe-se que
“não existe uma moral absoluta” 3 (A, 139). Divide-se o percurso
argumentativo do artigo em três partes: 1) a descrição nietzscheana
do método dialético socrático; 2) a descrição do próprio método
nietzscheano, a genealogia; 3) a crítica de Nietzsche ao método
dialético socrático e as conseqüências dessa crítica para a relação
entre metafísica e moralidade.
2
No original alemão: „.... es nichts Guttes, nichts Schönes, nichts Erhabenes, nichts
Böses an sich giebt, wohl aber Seelenzustände, in denen wir die Dinge ausser und
in uns mit solchen Worten belegen.“ (KSA, v. 3, p. 190).
3
No original alemão: „.... es giebt keine absolute Moral.“ (KSA, v. 3, p. 131).
4
Livre tradução de: “.... le dialecticien est celui qui sait rendre compte de son
savoir sous forme de questions et de réponses (donc pas de manière mystique), elle
consiste en la formation des concepts et en leur division.” Introduction à la lecture
des dialogues de Platon, capítulo 2, parágrafo 15. Este texto não faz parte do
Kritische Studienausgabe organizado por Colli e Montinari, por isso, utiliza-se
apenas a tradução francesa.
144 Ana Carolina da Costa e Fonseca
2. A genealogia nietzscheana
A genealogia é o método de investigação criado por Nietzsche com
o qual se investiga sobre a origem dos conceitos pela busca da
motivação psicológica da criação de conceitos. Segundo Nehamas,
“a genealogia revela de uma só vez estas origens e os mecanismos
sobre os quais as idéias em questão atuam para tentar esconder suas
5
No original alemão: „.... alle die Begriffe ....“ (KSA, v. 6, p. 296).
6
No original alemão: „.... ‘Gott’, ‘Seele’, ‘Tugend’, ‘Sünde’, ‘Jenseits’, ‘Wahreit’,
‘ewiges Leben’...“ (KSA, v. 6, p. 296).
7
Utilizam-se os termos dual e dualidade em dois sentidos. No sentido trágico, ser
dual significa ser uma coisa e o seu contrário simultaneamente, por exemplo,
Antígona e Creonte, na tragédia Antígona, realizam ações que podem ser ditas boas
e más ao mesmo tempo. No sentido socrático, as dualidades são incompatíveis, ou
seja, ou algo é bom, ou algo é mau, não havendo possibilidade de coexistência
entre bondade e maldade na mesma ação.
A substituição do conceito pelo sujeito... 145
origens.” 8 Na genealogia, realiza-se a substituição da pergunta “o
que é x?” pela pergunta “quem criou x?”, na qual “x” equivale a um
conceito, ou seja, na genealogia o sujeito que investiga acerca de um
conceito, e não mais o próprio conceito, passa a ser objeto de
investigação. Sendo os conceitos criações humanas que expressam a
vontade de seu criador, a resposta à pergunta “quem criou x?”
permite que se passe a discutir o que representa determinado
conceito para quem o cria e para quem reconhece a possibilidade de
sua descoberta. 9 Desde Sócrates até Nietzsche, o método de
investigação socrático parece ter sido substituído por outros métodos
de investigação. Contudo, a pergunta principal “o que é x?”
permanece. Com Nietzsche, “[a] questão cardinal da origem dos
conceitos surge.” 10 Perguntar pela origem dos conceitos, para
Nietzsche, é perguntar pela origem humana dos conceitos, ou seja, é
investigar sobre quem criou os conceitos e por que, e, com isso,
explicitar a vontade do seu criador.
Destacam-se dois elementos do modo como Michel Haar e
Oswaldo Giacoia Junior se referem ao método genealógico de
Nietzsche. Haar enfatiza o caráter de investigação do infinito e ao
infinito, em oposição ao método platônico que visa a conhecer um
todo finito. O que é passível de ser conhecido não é mais tido como
limitado, constante, e por isso não pode mais ser sistematizado. Não
há qualquer pretensão de conhecer o em si, o que aparece quando se
retira o último véu. Ao contrário, há o reconhecimento de que o
último véu jamais é retirado por haver sempre mais um véu. Giacoia
8
Livre tradução de: “La généalogie révèle à la fois ces origines et les mécanismes
sur lesquels les idées en questions jouent pour tenter de masquer ces origines.”
Nehamas, Alexander. Nietzsche: la vie comme littérature, p. 50.
9
Gilles Deleuze em seu livro Nietzsche et la philosophie explica o método de
Nietzsche como uma alteração no modo de formular as perguntas, ou seja, como
uma substituição da pergunta “qui?” pela pergunta “qu’est-ce qu’il veut...?”, p. 88-
90.
10
Livre tradução de: “La question cardinale de l’origine des concepts surgit.”
Neitzsche, Friedrich. Introduction à la lecture des dialogues de Platon, capítulo 2,
parágrafo 7. Todos os grifos nas citações de Nietzsche estão no original.
146 Ana Carolina da Costa e Fonseca
11
Nehamas, ao comentar a pluralidade de estilos de Nietzsche, afirma ser o
perspectivismo uma das conseqüências desta pluralidade. Perpectivismo significa
que “toute idée n’est qu’une interprétation possible parmi bien d’autres”, Nietzsche:
la vie comme littérature, p. 12. Desse modo, se por um lado, a genealogia permite
que se pense as interpretações como tal, por outro lado, o perspectivismo permite
que se interprete a mesma idéia de maneiras diferentes.
12
Livre tradução de: “Enfin, la méthode critique découverte par Nietzsche, la
généalogie, qui se présente comme un art de déchiffrer des symptômes à l’infini....
Cette méthode qui, contrairement à la méthode platonicienne (consistant à ramener
la diversité sensible à l’unité de l’essence), veut démasquer, décrypter, mais
indéfinidement, c’est-à-dire sans jamais prétendre lever le dérnier voile sur une
quelconque identité originaire, sur un quelconque premier fondement, manifeste
une répugnance profonde à l’égard de toute systématisation. Hostile à l’idée d’une
révélation ultime de la vérité, refusant toute interprétation unique et privilégiée (....)
la généalogie est hostile à toute codification de ses propres résultats.” Haar, Michel.
Nietzsche et la méthaphysique, p. 21. Nesta citação, Haar contrapõe o método
nietzscheano ao método platônico. O método platônico de investigação tem origem
no método socrático de investigação, sendo a distinção entre ambos irrelevante
neste artigo.
A substituição do conceito pelo sujeito... 147
que neles existe de interesses, parcialidade, “imoralidade” –; inclusive e
sobretudo naqueles ainda aptos a legitimar pretensões de validez objetiva
para juízos e processos cognitivos. Sob o crisol da Genealogia, revela-se
todo valor como histórico e culturalmente emergente em configurações de
poder – sejam elas de indivíduos, grupos, povos ou civilizações – e,
portanto, essencialmente como interpretações. 13
13
Giacóia Júnior, Oswaldo. “Nietzsche: perspectivismo, genealogia,
transvaloração”, Cult, n. 37, p. 51.
14
Neste sentido, lê-se em Nietzsche: “Os motivos em que se crê. – Por mais
importante que seja conhecer os motivos que realmente guiaram a conduta humana
até hoje, talvez a crença neste ou naquele motivo, isto é, o que a humanidade
presumiu e imaginou ser o autêntico motor do seu agir até agora, seja algo ainda
mais essencial para o homem do conhecimento. Pois a íntima miséria e felicidade é
dada aos homens de acordo com a sua crença nestes ou naqueles motivos – não em
virtude do que era realmente motivo! Esse último é de interesse secundário.” (GC,
44). No original alemão: “Die geglaubten Motive. – So wichtig es sein mag, die
Motive zu wissen, nach denen wirklich die Menschheit bisher gehandelt hat:
vielleicht ist der Glaube an diese oder jene Motive, also Das, was die Menschheit
sich selber als die eigentlichen Hebel ihres Thuns bisher untergeschoben und
eingebildet hat, etwas noch Wesentlicheres für den Erkennenden. Das innere Glück
und Elend der Menschen ist ihnen nämlich je nach ihrem Glauben an diese oder
jene Motive zu Theil geworden, – nicht aber durch Das, was wirklich Motiv war!
Alles diess Letztere hat ein Interesse zweiten Ranges.” (KSA, v. 3, p. 410-411).
15
No original alemão: “– Dass aus meinen Schriften ein Psychologe redet, der nicht
seines Gleichen hat, das ist vielleicht die erste Einsicht, zu der ein guter Leser
gelangt....” (KSA, v. 6, p. 305).
148 Ana Carolina da Costa e Fonseca
Gradualmente foi se revelando para mim o que toda grande filosofia foi
até o momento: a confissão pessoal de seu autor, uma espécie de
memórias involuntárias e inadvertidas; e também se tornou claro que as
intenções morais (ou imorais) de toda filosofia constituíram sempre o
germe a partir do qual cresceu a planta inteira. 17 (BM, 6)
16
No original alemão: “Wer war überhaupt vor mir unter den Philosophen
Psycolog und nicht vielmehr dessen Gegensatz ‘höherer Schwindler’, ‘Idealist’? Es
gab vor mir noch gar keine Psychologie.” (KSA, v. 6, p. 371).
17
No original alemão: “Allmählich hat sich mir herausgestellt, was jede grosse
Philosophie bisher war: nämlich das Selbstbekenntnis ihres Urhebers und eine Art
ungewollter und unvermerkter mémoires; insgleichen, dass die moralischen (oder
unmoralischen) Absichten in jeder Philosophie den eingentlichen Lebenskeim
ausmachten, aus dem jedesmal die ganze Pflanze gewachsen ist.” (KSA, v. 5, p. 19-
20).
18
Neste sentido, Alexander Nehamas afirma que “[l]es plus grandes manifestations
de la volonté de puissance, pour employer le terme de Nietzsche, se trouvent dans
les plus grandes réalisations intellectuelles, dans le domaine des arts et oeuvres
d’art, les théories scientifiques, les idées religieuses, les systèmes moraux,
politiques et philosophiques expriment et exposent la vision ou l’interprétation du
A substituição do conceito pelo sujeito... 149
originalidade. “– Por que sei algo mais? Por que sou enfim tão
inteligente? Nunca refleti sobre problemas que não o são – não me
desperdicei.” 19 (EH, Por que sou tão inteligente, 1). Os “problemas
que não o são” compõem-se dos problemas inventados pelos seres
humanos como, por exemplo, o problema de definir o que é o ser.
Nietzsche não pretende resolver problemas que não existem, pois
isso seria um desperdício. Entre os problemas que existem está o da
relação do ser humano com sua vontade. “O que a humanidade até
agora considerou seriamente não são sequer realidades, apenas
construções....” 20 (EH, Por que sou tão inteligente, 10). Mas as
construções, ou criações, não valem nem mais, nem menos por
serem construções, apenas devem ser consideradas, desse modo, isto
é, como algo criado pela vontade humana e não como algo dado.
monde d’un individu particulier, les valeurs et les préférences à travers lesquelles
cet individu parvient le mieux à vivre et à s’épanouir. Les plus grands arrivent à
faire de leurs visions et de leurs préférences le monde à l’intérieur duquel et les
valeurs à travers lesquelles d’autres gens en viennent à vivre leur vie, sans douter
souvent que ceux-ci ne sont pas des faits donnés mais les produits ou les
interprétations de quelqu’un d’autre.” Nehamas, Alexander. Nietzsche: la vie
comme littérature, p. 44. Não se discute neste artigo sobre o conduzir-se da maioria
de acordo com valores impostos por alguns.
19
No original alemão: “– Warum ich Einiges mehr weiss? Warum ich überhaupt so
klug bin? Ich habe nie über Fragen nachgedacht, die keine sind, – ich habe mich
nicht verschwendet.” (KSA, v. 6, p. 278).
20
No original alemão: “Das, was die Menschheit bisher ernsthaft erwogen hat, sind
nicht einmal Realitäten, blosse Einbildungen....” (KSA, v. 6, p. 295-296).
21
Livre tradução de: “.... ‘volonté’ est une pluralité d’instincts, de pulsions, en lutte
incessante pour la prépondérance”. HAAR, Michel. Nietzsche et la métaphysique,
p. 25.
150 Ana Carolina da Costa e Fonseca
Toda força, toda energia, qualquer que ela seja, é vontade de potência, no
mundo orgânico (pulsões, instintos, necessidades), no mundo psicológico
e moral (desejos, motivações, ideais) e no mundo inorgânico ele mesmo,
na medida em que “a vida não é mais que um caso particular de vontade
de potência”. 23
22
Livre tradução de: “La volonté qui est Volonté de Puissance répond
originairement à son impératif interne: être plus” (está grifado no original). Haar,
Michel. Nietzsche et la métaphysique, p. 27.
23
Livre tradução de: “Toute force, toute énergie, quelle qu’elle soit, est Volonté de
Puissance, dans le monde organique (pulsions, instincts, besoins), dans le monde
psychologique et moral (désirs, motivations, idéaux) et dans le monde inorganique
lui-même, dans la mesure où ‘la vie n’est qu’un cas particulier de la Volonté de
Puissance’.” Haar, Michel. Nietzsche et la métaphysique, p. 27. A frase escrita
entre aspas é referida por Haar como sendo o parágrafo 692, de Wille zur Macht,
Kröners Taschenausgabe, Alfred Kröner Stuttgart, 1956.
24
Livre tradução de: “apparaissent dès l’origine, au sein de la Volonté de
Puissance, deux types de force ou de vie: la force active et la force réactive, la vie
ascendente et la vie décadente” (está grifado no original). Haar, Michel. Nietzsche
et la métaphysique, p. 27.
A substituição do conceito pelo sujeito... 151
Fraca será, ao contrário, a vontade incapaz de suportar esta tarefa e que
procurará uma solução na eliminação ou na rejeição de certas forças. 25
25
Livre tradução de: “Forte sera la volonté capable d’harmoniser ses propres
forces, en elles-mêmes divergentes, de dominer leur constant développement. ....
Faible sera au contraire la volonté incapable de supporter cette tâche et qui
cherchera une solution dans l’élimination ou le refoulement de certaines forces.”
Haar, Michel. Nietzsche et la métaphysique, p. 28-29.
26
Conforme Michel Haar em Nietzsche et la métaphysique, p. 28.
27
Livre tradução de: “La méthode consiste em ceci: rapporter un concept à la
volonté de puissance, pour en fair le symptôme d’une volonté sans laquelle il ne
pourrait même pas être pensée (ni le sentiment éprouvé, ni l’action entreprise). ....
Ce que veut une volonté, voilá le contenu latent de la chose correspondante.”
Deleuze, Gilles. Nietzsche et la philosophie, p. 89.
152 Ana Carolina da Costa e Fonseca
28
Ressalta-se que, se no trato médico, uma doença corresponde a algo negativo,
para Nietzsche os tipos humanos não correspondem a formas necessariamente
corrompidas.
29
Livre tradução de: “Nietzsche acts as ‘the physician of culture’ who diagnoses
the ills of his time and searches for a cure.” Dannhauser, Werner. Nietzsche’s view
of Socrates, p. 140.
30
Livre tradução de: “According to Nietzsche, the philosopher not only affects the
culture of his time; he also reflect it. A sick culture may produce sick philosophy
that increases the sicknes of the culture .... A healthy culture may have no
philosophy at all to speak of....” Dannhauser, Werner. Nietzsche’s view of Socrates,
p. 129-130. Em O livro do filósofo, no texto de 1873 intitulado O filósofo como
A substituição do conceito pelo sujeito... 153
Resumindo, o método genealógico indaga sobre a motivação
para idéias e ações. Os motivos têm como origem a vontade humana
e são analisados como sintomas. A análise permite a identificação de
grupos com vontades semelhantes e de sintomas que correspondem
a esses grupos. O nome dado por Nietzsche a esses grupos é tipo,
por serem grupos humanos, tipos humanos. A tipologia nietzscheana
analisa as idéias e as ações humanas e as classifica de acordo com o
juízo de valor que fazem sobre a vida. O critério de julgamento para
determinar o tipo humano é a vida. O lugar em que tem sentido
discutir esta tipologia, é o lugar em que se vive, ou seja, a realidade
efetiva.
Apresentadas a descrição nietzscheana da dialética socrática
e a descrição da genealogia nietzscheana, passa-se à crítica de
Nietzsche ao método dialético socrático.
33
A referência a Sócrates não indica a data do início da decadência, mas o que de
exemplar aconteceu no pensamento grego que acarreta o enfraquecer.
34
Altera-se a tradução de Paulo César de Souza que usualmente traduz Mensch por
homem e não por ser humano.
35
No original alemão: “Um abzuschätzen, was ein Typus Mensch werth ist, muss
man den Preis nachrechnen, den seine Erhaltung kostet, – muss man seine
Existenzbedingungen kennen. Die Existenz-Bedingung der Guten ist die Lüge....”
(KSA, v. 6, p. 368).
36
No original alemão: “.... redet aus mir die Wahrheit. – Aber meine Wahrheit ist
fuchtbar: denn man hiess bisher die Lüge Wahrheit. (...) Ich erst habe die Wahrheit
entdeckt, dadurch dass ich zuerst die Lüge als Lüge empfand....” (KSA, v. 6, p.
365-366).
A substituição do conceito pelo sujeito... 155
1). 37 Entre as verdades descobertas por Nietzsche está o ser mentira
das pretensas verdades filosóficas que tomam a razão como meio
necessário e suficiente para resolver os problemas criados pela
própria razão e, após a criação, toma-os como se fossem problemas
que existissem desde sempre. A crítica à dialética socrática e o ser
Sócrates o primeiro decadente decorre de ser ele o primeiro a
apresentar a razão como a salvadora de dois problemas: o que se
pode conhecer e como se pode conhecer. A maneira de conhecer
socrática baseia-se apenas na razão, elimina o conhecimento
instintivo e toma a razão como a estabelecedora dos critérios
racionais – e dizer isso não é ser redundante, pois é a própria razão
que estabelece este tipo de critério e o chama de racional – com os
quais é possível descobrir a verdade, ou seja, a avaliação das
verdades obtidas pela racionalidade baseia-se em critérios que só a
própria razão pode cumprir.
Dei a entender o que fez com que Sócrates exercesse fascínio: ele parecia
ser um médico, um salvador. Faz-se ainda necessário indicar o erro que
repousava em sua crença na “racionalidade a qualquer preço”? – Imaginar
a possibilidade de escapar da décadence através do estabelecimento de
uma guerra contra ela é já um modo de iludir a si mesmo criado pelos
filósofos moralistas. O escape está além de suas forças: o que eles
escolhem como meio, como salvação, não é senão uma nova expressão da
décadence. Eles transformam sua expressão, mas não a eliminam
propriamente. Sócrates foi um mal-entendido. .... A luz diurna mais
cintilante, a racionalidade a qualquer preço, a vida luminosa, fria,
precavida, consciente, sem instinto, em contraposição aos instintos não se
mostrou efetivamente senão como uma doença, uma outra doença. – Ela
37
Ressalta-se que ao Nietzsche falar em “sua verdade” ele não está afirmando que
cada um possa ter sua verdade e que desse modo não há mais critério do que é
verdadeiro e do que é falso e, portanto, a filosofia de Nietzsche eliminaria o
conceito de verdadeiro, apesar de ainda restar a tola afirmação de que esta seria a
única verdade da sua filosofia (a verdade de que não há verdade). A crítica de que
Nietzsche defende verdades pessoais e sem critérios de avaliação é crítica
igualmente tola. A “sua verdade” da qual Nietzsche fala é a verdade que ele revela
em sua obra, a verdade que os filósofos que o antecederam jogaram para baixo do
tapete como quem quer eliminar o que incomoda sem saber, de fato, aonde colocá-
lo. A verdade de Nietzsche é a verdade que ele revela, não sua verdade pessoal.
156 Ana Carolina da Costa e Fonseca
38
No original alemão: “Ich habe zu verstehn gegeben, womit Sokrates fascinirte: er
schien ein Arzt, ein Heiland zu sein. Ist es nöthig, noch den Irrthum aufzuzeigen,
der in seinem Glauben an die ‘Vernünftigkeit um jedem Preis’ lag? – Es ist ein
Selbstbetrug seitens der Philosophen und Moralisten, damit schon aus der
décadence herauszutreten, dass sie gegen dieselbe Krieg machen. Das Heraustreten
steht ausserhalb ihrer Kraft: was sie als Mittel, als Rettung wählen, ist selbst nur
wieder ein Ausdruck der décadence – sie verändern deren Ausdruck, sie schaffen
sie selbst nicht weg. Sokrates war ein Missverständniss .... Das grellste Tageslicht,
die Vernünftigkeit um jeden Preis, das Leben hell, kalt, vorsichtig, bewusst, ohne
Instinkt, im Widerstand gegen Instinkte war selbst nur eine Krankheit, eine andre
Krankheit – und durchaus kein Rückweg zur ‘Tugend’, zur ‘Gesundheit’, zum
Glück... Die Instinkte bekämpfen müssen – das ist die Formel für décadence: so
lange das Leben aufsteigt, ist Glück gleich Instinkt. –” (KSA, v. 6, p. 72-73).
39
No original alemão: “.... zum Unterschiede von den Mystikern jeden Rangs, die
ehrlicher als sie und tölpelhafter sind – diese reden von ‘Inspiration’....” “sie sind
allesammt Advokaten, welche es nicht heissen wollen, und zwar zumeist sogar
verschmitzte Fürsprecher ihrer Vorurtheile, die sie ‘Wahrheiten’ taufen....” (KSA,
v. 5, p. 19).
A substituição do conceito pelo sujeito... 157
do espírito grego têm, segundo Nietzsche, íntima relação. Pode-se
questionar se o grego decadente tornou-se dialético, ou se, porque se
tornou dialético, seu espírito enfraqueceu. Em ambos os casos, o
sintoma da decadência está na pretensão de justificar atos, na
necessidade de oferecer razões.
40
No original alemão: “Mit Sokrates schlägt der griechische Geschmack zu
Gunsten der Dialektik um: was geschieht da eingentlich? Vor Allem wird damit ein
vornehmer Geschmack besiegt; der Pöbel kommt mit der Dialektik obenauf. Vor
Sokrates lehnte man in der guten Gesellschaft die dialektischen Manieren ab: sie
galten als schlechte Manieren, sie stellten bloss. Man warnte die Jugend vor ihnen.
Auch misstraute man allem solchen Präsentiren seiner Gründe. Honnette Dinge
tragen, wie honnette Menschen, ihre Gründe nicht so in der Hand. Es ist
unanständig, alle fünf Finger zeigen. Was sich erst beweisen lassen muss, ist wenig
werth. Überall, wo noch die Autorität zur guten Sitte gehört, wo man nicht
‘begründet’, sondern befiehlt, ist der Dialektiker eine Art Hanswurst: man lacht
über ihn, man nimmt ihn nicht ernst. – Sokrates war der Hanswurst, der sich ernst
nehmen machte: was geschah da eigentlich? –” (KSA, v. 6, p. 69-70).
158 Ana Carolina da Costa e Fonseca
Referências
DANNHAUSER, Werner J. Nietzsche’s view of Socrates. Ithaca;
London: Cornell University Press, 1974.
DELEUZE, Gilles. Nietzsche et la philosophie. Paris:
Quadrige/Presses Universitaires de France, 1998. [Trad. port.
Nietzsche e a filosofia Tradução por António M. Magalhães.
Lisboa: Rés, s.d.]
FOUCAULT, Michel. A verdade e as formas jurídicas. Tradução
por Roberto Cabral de Melo Machado e Eduardo Jardim Moraes.
Rio de Janeiro: Nau, 1999.
GIACOIA JUNIOR, Oswaldo. “Nietzsche: perspectivismo,
genealogia, transvaloração”. Cult: revista brasileira de literatura.
n. 37, ano 4, agosto/2000, p. 46-51.
HAAR, Michel. Nietzsche et la métaphysique. Paris: Gallimard, s.d.
41
Conforme Werner Dannhauser, “I do not mean to suggest that according to
Nietzsche Socrates is the sole cause for the decline of Greece. At times Nietzsche
thinks of Socrates as the symptom rather than the cause of Greek decline.”
Nietzsche’s view of Socrates, p. 138-139.
A substituição do conceito pelo sujeito... 159
HOUAISS, Antônio; DE SALLES VILLAR, Mauro. Dicionário
Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.
NEHAMAS, Alexander. Nietzsche: la vie comme littérature.
Tradução por Véronique Géghain. Paris: Presses Universitaires de
France, 1994.
NIETZSCHE, Friedrich Wilhelm. Kritische Studienausgabe.
Organizado por Giorgio Colli e Mazzino Montinari. Berlin: de
Gruyter, 1999. 15 v.
_______. A gaia ciência. Tradução, notas e posfácio por Paulo
César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2001.
_____. Além do bem e do mal: prelúdio a uma filosofia do futuro.
Tradução, notas e posfácio por Paulo César de Souza. São Paulo:
Companhia das Letras, 1992.
_______. Aurora: reflexões sobre os preconceitos morais.
Tradução, notas e posfácio por Paulo César de Souza. São Paulo:
Companhia das Letras, 2004.
_______. Crepúsculo dos Ídolos. Tradução por Marco Antonio Casa
Nova. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 2000.
_____. Ecce Homo: como alguém se torna o que é. Tradução, notas
e posfácio por Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das
Letras, 1995.
_______. Genealogia da moral: uma polêmica. Tradução, notas e
posfácio por Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das
Letras, 1998.
_______. Homero y la filología clásica. Tradução por Luis Jiménez
Moreno. Madrid: Ediciones Clásicas, 1995.
_______. Introduction à la lecture des dialogues de Platon.
Tradução e apresentação por Olivier Berrichon-Sedeyn. Paris:
Édition de l’éclat, 1998.
_______. La naissance de la tragédie. Fragments posthumes. Le
drame musical grec. Socrate et la tragédie. La vision dionysiaque
du monde. Crépuscule des idoles: “ce que je dois aux anciens”.
Ecce homo: “Naissance de la tragédie”. Tradução por Michel
Haar, Philippe Lacoue-Labarthe e Jean-Luc Nancy. Paris: Folio,
1994.
160 Ana Carolina da Costa e Fonseca
I
The remarks on colours written by Wittgenstein in his last years of
life contain a detailed treatment of grammatical propositions, that is,
propositions situated between logic and the empirical, and, exactly
for that, have always been authentic philosophical challenge. (Cf.
Wittgenstein, 1977) A few examples relating to colours: “There is
no transparent white”; “grey cannot be bright”; “there is no reddish
green”. Wittgenstein investigates, therefore, the difficult logic of the
concepts of colour, and then situates them in language games,
installed in forms of life. With that, the classical theme of necessity
finds a new formulation, and the current definition of “truth of
reason”, for example, sees itself menaced as the one which is true in
all possible worlds.
Wittgenstein's immediate target in those remarks is Goethe's
Farbenlehre, but the reach of his analysis is wider indeed.
Specifically, against a very well established tradition of Goethe's
interpreters, Wittgenstein enunciates a heresy: Goethe did not write
for painters. Goethe, he himself a hard-working painter, could not
possibly write to the authority whom he preferably addressed. And
that paradoxical situation would certify the failure of his specific
phenomenological project. However, Goethe finds himself in the
paradoxical situation of doing bad phenomenology just and simply
for intending to do it, for discoursing on the “character” of colour.
Thus, in an encompassing way, extremely paradoxical is maybe the
project of a phenomenology, whatever that is, for, on trying to fix
the identity of the colour, it necessarily stops writing for its favourite
*
Department of Philosophy at the Federal University of Bahia (UFBA). This work
would not have been possible to accomplish without the encouragement and
counselling of Professor Arley Ramos Moreno, my advisor at the Doctorate in
Philosophy at Campinas State University (UNICAMP).
II
Also from a material point of view, Remarks on Colour constitute a
very refined collection, one even especially resulting from an
investigation plan carried out literally. Besides, they are
Wittgenstein's last collection of reflections that have the complete
mark of procedures which characterize his work as an author,
lacking only the typing stage. As an investigation process, it was
carried out in a concentrated way in a few months, in 1950, so that
they prepare and precede (chronologically and theoretically) the
substantial part of what today is named On Certainty. However,
Prof. G. E. M. Anscombe's edition, in spite of its many merits,
compromises the dating, the ordering and even the selection of its
paragraphs. Consequently, the edition makes difficult the
reconnaissance of the importance of the work, of its position in the
On Remarks on Colour 163
wittgensteinian corpus, and, moreover, it makes difficult the reading
of its central theses, which I partially summarized above.
In fact, the comparison of Anscombe's edition of Remarks
on Colour with the photocopies of manuscripts 176, 172 and 173
leads us to the discovery, in that edition, of a damaging absence of
paragraphs and variants, mistaken dating and wrong ordering of
paragraphs in MS 172, which compromise its sense and value.
While I was working on the grammar of colours in Wittgenstein, I
could make that comparison and, taking into account the mistakes I
identified in her edition, I decided to write Prof. Anscombe asking
her for an opinion. At that point, I was still translating the text –
which today is already completely reestablished and translated,
including the variants and paragraphs omitted in Anscombe's
edition, with another ordering for the second part, and even with the
addition of a fourth part. Being the work over and done with, it
would be possible, now, to write a more precise argumentation, but I
prefer to recover the text of the letter, mailed on October 30, 1995,
in which, after indicating that I would be making a translation of
Remarks on Colour, parallel to the making of my thesis, I argued as
follows:
text would improve in force and clarity, for (a) the present § l will
be no longer isolated, and will complete the series of fictitious
situations contrary to Goethe's phenomenological analysis; (b) new
argumentative groups would arise and none would be dissolved; (c)
§§ 11, 12 and 13 would then accomplish the perfect function of
introducing a proposal for treating the problem of colours. I feel
then that the text is a clear analysis project of the grammatical
propositions about colours – a project which will be explored and
accomplished in Parts III and I. Besides, there are empirical indexes
showing that this new proposal of ordering does not conflict with
the manuscripts, and what is in them even supports it.
“I call your attention (i) to the blank space at the end of §
10, which is an index that the text might end there. And (ii) to the
fact that the inversion of the order would be easy and possible. If the
four pages of the manuscript happen to be in detached sheets of
paper, the change in the order might be made easily. If, however, it
happens to be in a sheet of folded foolscap, what might have
happened was that the internal pages were transformed into external
pages. I am including a composition of the manuscript that shows
that both orderings are possible; the one you have proposed, that is
to know, page l (§ l up to part of § 5), page 2 (part of § 5 up to § 10),
page 3 (§§ 11-14), page 4 (§§ 15-20); and the ordering that I
propose, according to which we would have the following order to
the pages: 3,4, 1,2.
“Secondly, I have some doubts concerning the date of
composition of Part I. You state that it would have been composed
in March 1951, at Dr. Bevan's house. However, it seems somewhat
unlikely to me that Wittgenstein, having such a short lifetime ahead
of him and having so much to say about certainty, dedicated the first
days after resuming work, after radiotherapy had been suspended, to
the review of texts that he had already written. Besides, if he really
did that, he would have had little time left to compose Part I,
because from March 10 on there are almost daily notes – with
registered dates – about certainty, which begin in a notebook (MS
175) and continue on March 21 in another notebook (MS 176) in
On Remarks on Colour 165
which we also find notes on colours. It is evident that he only
changed into another notebook (MS 176) after there were no more
pages left in the other notebook (MS 175). Besides, there is the clue
offered by the vertical lines in Part II (which was left at your home)
which suggest that review work was done aiming at the composition
of Part L Since every note about certainty is dated (MS 175, MS 176
starting from sheet 22 and MS 177), as if to indicate the importance
of every work day, because of the nearness of death, I feel that it is
very strange that there is no date on the first 22 sheets of manuscript
176, where Part I of the notes about colours is found. I finally
observe that, if the dates presented by Mr. Ray Monk in his
biography of Wittgenstein are reliable, contrary to what is stated in
your preface, Part III would not have been composed in
Oxford, but in London and in Cambridge. Would it not have
been Part I the one you claim to have been composed at your home?
It is obvious that the questions I raise about the dates of composition
of the manuscripts are not remarkable, except to indicate the
continuity of a work about colours and even the priority that was
given to them in relation to the reflections about certainty, taking
into consideration that both themes are contiguous in MS 172. ...”
After having sent that letter (to which, unfortunately, there
was no answer), it was possible to come to other findings. From
among those I would like to emphasize, as a result of a more likely
dating, the clear indication of the agreement of theme and period
between the collection of Remarks on Colour and eight paragraphs
of MS 169, which, to be fair, from now on should be included as a
fourth part of it, both for its contents, and still for the presence of
signs with which Wittgenstein usually separated a block of text: —
—|——— (Cf. Wittgenstein, L. 1969, vol. 71, fls 77-80; 2000, MS
169, 77v-80v; 1993, 64-66).
III
A lot of the damaging effects from that edition and from others of
Wittgenstein's work were corrected in the recent electronic edition
of his estate by Oxford University Press. And, no doubt, it is
166 João Carlos Salles Pires da Silva
References
ANSCOMBE, G. E. M. (1977), “Editor's Preface”, in Wittgenstein,
Remarks on Colour.
ANSCOMBE, G. E. M. & Von Wright, G. H. (1984), “Vorwort”, in
Wittgenstein, Über Gewifiheit.
SCHULTE, J. (1987), Erlebnis und Ausdruck: Wittgensteins
Philosophie der Psychologie, München-Wien, Philosophia.
On Remarks on Colour 167
WITTGENSTEIN, L. (1969), The Wittgenstein Papers, Ithaca,
Cornell University Libraires.
_______ (1977), Remarks on Colour, Londres, Basil Blackwell,
1977.
_______ (1984), Über Gewifiheit, in Wittgenstein, Ludwig,
Werkausgabe, vol. 8.
_______ (1984), Werkausgabe, Frankfurt, Suhrkamp, 1984.
_______ (1993), Letzte Schriften über die Philosophie der
Psychologie (1949-1951): Das Innere und das Àufiere, Frankfurt
am Main, Suhrkamp.
_______ (2000), Wittgenstein's Nachlass: The Bergen Electronic
Edition, Oxford University Press, University of Bergen, The
Wittgenstein Trustees.
TRADUÇÃO
Friedrich Nietzsche
Juan. A. Bonaccini *
*
Professor adjunto do departamento de Filosofia da UFRN. E-mail:
juan@cchla.ufrn.br
1
“Não há na cultura tendência mais elevada do que o preparo e a produção do
gênio”, in: “Ursprünglich geplantes Vorwort an Richard Wagner”, in: GT/NT (Die
Geburt derTragödie oder: Griechentum und Pessimismus, Leipzig, Kröner, 1930),
p. 199.
2
Vide a Carta a Erwin Rohde de 16 de janeiro de 1869. A edição que usamos para
citar a correspondência não é de fácil acesso (Nietzsche in seinen Briefen und
Berichten der Zeitgenossen, hrsg. von Alfred Baeumler, Leipzig, Kröner, 1932),
sobretudo por ser bastante antiga, motivo pelo qual citamos apenas o destinatário
da missiva e a data da mesma, a fim de que o leitor possa encontrá-la na edição que
estiver ao seu alcance. (N. T.).
Apresentação do tradutor 173
3
Vide a Carta a E. Rohde de “fins de janeiro até 15 de fevereiro de 1870”.
4
Alfred Baeumler, Nachwort, p. 365, in: Nietzsche, F. GT/NT (Die Geburt der
Tragödie/Der griechische Staat. Leipzig, Kröner, 1930). Note-se que o título desta
obra de 1872 (Die Geburt der Tragödie aus dem Geist der Musik/ O nascimento da
tragédia do espírito da música) será mudado a partir da edição de 1886 para Die
Geburt der Tragödie oder: Griechentum und Pessimismus (O nascimento da
tragédia, ou helenismo e pessimismo).
5
Na verdade, no mesmo ano de 1869 Nietzsche fez imprimir poucos exemplares
para distribuir entre seus amigos, mas a primeira edição para o público parece ser a
já citada da Alfred Kröner Verlag (Leipzig, 1930), com base na qual elaboramos a
presente tradução.
6
Kritische Studienausgabe, hrsg. von G. Colli und M. Montinari, Berlin, W. de
Gruyter, 1967-1978 (15 volumes).
174 Juan. A. Bonaccini
7
Versuch einer Selbstkritik (Ensaio de uma autocrítica), 6, in: GT/NT, op. cit., p.
38 e 39 respectivamente.
8
Outra passagem interessante para ilustrar o contexto é o seguinte aforismo: “Os
gregos como intérpretes – Quando falamos dos gregos falamos necessária e
simultaneamente de hoje e de ontem: sua história, conhecida por todos, é um
espelho brilhante (blanker) que sempre reflete o que não está no próprio espelho.
Servimo-nos da liberdade de falar deles para poder silenciar sobre os outros – para
que eles próprios (jene nun selber) possam dizer algo no ouvido do leitor sensível.
Assim os gregos aliviam aos homens modernos a comunicação de muita coisa
dificilmente comunicável e dúbia” (Menschliches, Allzumenschliches, Stuttgart,
Kröner-Taschenausgabe, 8ª ed., 1978/Humano, demasiado humano, II, § 218).
Apresentação do tradutor 175
9
Carta a Erwin Rohde de 7 de outubro de 1769.
10
Carta a Erwin Rohde de “fins de janeiro até 15 de fevereiro de 1870”.
176 Juan. A. Bonaccini
11
PHG/FT: Die Philosophie im tragischen Zeitalter der Griechen (A filosofia na
época trágica dos gregos) , Leipzig, Kröner, 1930, Vorwort, p. 259.
12
“Homer und die klassische Philologie” (Homero e a filosofia clássica), in:
GT/NT, op. cit., p. 6. Cf. por exemplo o Ensaio de uma autocrítica, 2, in: ibidem,
p. 32.
Homero e a filologia clássica *
Friedrich Nietzsche
*
Discurso inaugural proferido por Nietzsche em 28 de maio de 1869 na Aula da
Universidade da Basiléia, por ocasião da sua posse da cátedra de Filologia Clássica.
Extraído de “Homer und die klassische Philologie”, in: NT/GT, op. cit., p. 1-25.
1
As palavras entre colchetes em itálico oferecem a palavra ou a expressão utilizada
no original; mas quando aparece uma palavra ou mais sem itálico, e entre colchetes,
é letra nossa; não de Nietzsche. (N. T.).
2
Verter a frase [“... eine durchherrschende Erschlaffung der Teilnahme an
philologische Problemen”...] literalmente não faria jus ao estilo de Nietzsche nem
ao vernáculo. (N. T.).
Homero e a filologia clássica 181
tal, onde o homem moderno curva-se em venturosa admiração diante
de si mesmo, onde o Helenismo é considerado como um ponto de
vista ultrapassado, e é por isso mui indiferente, reina um ódio
totalmente raivoso e indomável contra a filologia. Frente a tais
inimigos, nós, os filólogos, sempre devemos levar em conta o apoio
dos artistas e das naturezas artisticamente constituídas, pois somente
estes podem sentir como a espada da barbárie pende sobre a cabeça
de cada indivíduo que perde de vista a simplicidade inefável e a
nobre dignidade do helênico, como ainda nenhum progresso tão
brilhante da técnica e da indústria, nenhum regulamento escolar, tão
da época, nenhuma educação política das massas, ainda tão em
voga, podem nos proteger da maldição das ridículas e nomádicas 3
aberrações do gosto e da aniquilação mediante a cabeça
terrivelmente bela da Górgona do clássico.
Enquanto a filologia é considerada vesga pelas duas classes
mencionadas de opositores, há em contrapartida numerosas e
altamente variadas inimizades entre determinadas orientações da
filologia; combates a morte de filólogos contra filólogos, desavenças
de natureza puramente doméstica, provocadas por uma inútil disputa
de hierarquias e ciumeiras recíprocas, mas sobretudo pela
diversidade já acentuada, pela inimizade dos dois impulsos básicos
reunidos mas não fundidos sob o nome de filologia.
A ciência tem em comum com a arte o fato de que o mais
corriqueiro lhe aparece [como algo] inteiramente novo e atraente,
recém nascido, como por obra de encantamento, e vivenciado agora
por vez primeira. A vida merece ser vivida, diz a arte, a mais bela
sedutora; a vida merece ser conhecida, diz a ciência. Deste contraste
resulta a contradição interna e que com freqüência se manifesta de
modo tão pungente no conceito, e por conseguinte na atividade da
filologia clássica tutelada por este conceito. Se nos colocarmos
cientificamente na Antigüidade, poderemos tentar conceber o
passado com olhos de historiador ou, à maneira do pesquisador da
3
No original “skythischer”, i. é, relativo aos “Skythen” (Escitas), em latim
“scythae”, do grego “skythes”. Trata-se de um antigo povo nômade que habitava as
estepes do Irã e todo o norte do Mar Negro. (N. T.).
182 Friedrich Nietzsche
4
No original de Nietzsche, os versos de Goethe são: “Scharfsinnig habt Ihr, wie Ihr
seid, von aller Verehrung uns befreit, und bekannten überfrei, dass Ilias nur ein
Flickwerk sei. Mög’ unser Abfall niemand kränken; denn Jugend weiss uns zu
entzünden, dass wir Ihn lieber als ganzes denken, als Ganzes freudig Ihn zu
empfinden”. (N. T.).
Homero e a filologia clássica 183
justiça ao ideal, ou se o espírito de negação, se uma destrutiva
orientação iconoclasta se apoderou deles. Mas se os próprios amigos
da Antigüidade designam o caráter geral da filologia clássica atual
com semelhantes escrúpulos e dúvidas, como algo inteiramente
questionável, que influxo [não] irão exercer então os ímpetos dos
“realistas” e as frases dos heróis de plantão?! Responder a isto, neste
lugar, poderia ser inteiramente descabido em relação ao círculo de
homens aqui reunidos. Se não deve ocorrer comigo o que àquele
sofista que em Esparta empreendeu louvar e defender publicamente
Heracles, mas foi interrompido pelo grito: “mas, e quem foi que o
censurou?...”, não posso me furtar ao pensamento de que também
neste círculo ressoam aqui e acolá alguns daqueles escrúpulos que se
podem ouvir freqüentemente da boca de homens nobres e
artisticamente dotados; tal como deveras deve senti-los um filólogo
honesto, não decerto nos surdos momentos em que seu ânimo é
oprimido pelo que mais o atormenta 5 . Para o indivíduo não há
nenhuma salvação da discórdia acima descrita, mas o que nós
afirmamos, a bandeira que erguemos, é o fato de que a filologia
clássica em sua grande totalidade nada tem a ver com estas lutas e
aflições de seus singulares jovens. Todo o movimento científico-
artístico destes estranhos centauros parte com um ímpeto enorme,
mas dirige-se com ciclópea lentidão a ultrapassar aquele abismo
entre a Antigüidade ideal - que talvez seja apenas a mais bela flor da
germânica saudade de amor pelo sul - e a real; e com isso a filologia
clássica não almeja nada mais que a completude finita de sua
essência mais própria, a fusão completa e a unificação dos impulsos
básicos inicialmente inimigos e apenas unificados pela violência.
Mesmo que se possa falar da inexeqüibilidade da meta, e até
caracterizá-la por si só como uma exigência ilógica, a aspiração, o
movimento e a direção da linha estão dados; e eu gostaria de tentar
tornar claro, com um exemplo, como os passos mais significativos
da filologia clássica jamais se desviaram da Antigüidade ideal, mas
5
No original: “ja wie sie ein redlicher Philolog wahrhaftig nicht etwa in den
dumpfen Momenten herabgedrückter Stimmung auf das quälendste zu empfinden
hat” . (N. T.).
184 Friedrich Nietzsche
6
“Corizontes” eram denominados todos aqueles intérpretes que consideravam a
Ilíada e a Odisséia como obras de autores diferentes. (N. T.).
186 Friedrich Nietzsche
7
Cf. Aristóteles, Poética 1448 b-1449 a. (N. T.).
188 Friedrich Nietzsche
8
No original: “Denn wer wagte mit Göttern den Kampf, den Kampf mit dem
Einen?” . (N. T.).
9
No original: “wenn irgend ein Genius, mit jenem Geheimnisvollen Problem der
homerischen Unerreichbarkeit gerungen hat” . (N. T.).
10
No original: “einer volkstümlichen Eigenschaft mit künstlerischen Behagen” .
(N. T.).
Homero e a filologia clássica 189
uma temática. Mas semelhante representação geraria desconfiança
com toda razão: teria a natureza esbanjado justo em um único ponto,
por um capricho inexplicável, quando ela mesma lida com suas mais
raras e preciosas produções, com o gênio, de modo tão parco e
econômico? Aqui reapareceu agora a espinhosa questão: não há de
bastar talvez um único gênio para explicar-se o estado existente
daquela excelência inigualável? Agora aguçava-se a vista para
aquilo onde se devia encontrar aquela excelência e singularidade.
Impossível [encontrá-la] na disposição da obra completa, dizia um
dos partidos, pois ela é completamente defeituosa, mas talvez nos
cantos isolados, nas partes em geral; não no todo. Em contrapartida,
um outro partido fazia valer a autoridade de Aristóteles, que
precisamente no esboço e na seleção do todo admirava no mais alto
grau a natureza “divina” de Homero; e se este esboço não se
evidenciava com clareza, tratava-se de um defeito que era preciso
atribuir à tradição, não ao poeta, conseqüência de retoques e
interpolações através das quais o cerne original havia sido
paulatinamente encoberto. Quanto mais a primeira orientação
procurava irregularidades, contradições e confusões, tanto mais
decididamente a outra suprimia o que sentia obscurecer o plano
original, porventura para ter em mãos o invólucro da epopéia
original. Reside na essência da segunda orientação o fato de ela se
segurar no conceito de um gênio que marca a época como fundador
de grandes epopéias artísticas. Em contrapartida, a outra orientação
oscila entre a suposição de um gênio, e de um número escasso de
imitadores, e a suposição de uma outra hipótese, a qual requer como
tal apenas uma série de individualidades, de aedos hábeis mas
medíocres, mas pressupõe um caudal misterioso, um impulso
nacional [Volkstrieb] profundamente artístico que se revela no aedo
isolado como um medium quase indiferente 11 . Como conseqüência
desta orientação temos que representar os incomparáveis méritos de
Homero como a expressão daquele misterioso e torrentoso impulso.
11
Preferimos não traduzir “Medium”, sendo palavra de origem latina, por ser
compreensível, em que pese o fato de ter ganho em filosofia uma significação
freqüentemente intraduzível. (N. T.).
190 Friedrich Nietzsche
12
No original: “...und es nie gelingen werde, Gesetz und Regel dieses ewig neuen
Wellenschlags zu entdecken” . (N. T.).
Homero e a filologia clássica 191
inferência por analogia, sem dúvida sedutora, tinha-se chegado a
aplicar aquele princípio da grande individualidade, que apenas tem
seu valor no reino da vontade, também ao reino do intelecto e das
idéias artísticas. Nunca se fez algo mais lisonjeiro à tão deselegante
e antifilosófica massa do que aqui, onde se colocou a coroa do gênio
sobre sua parca cabeça. Imaginou-se mais ou menos como se em
torno de um pequeno invólucro sempre se acumulassem novas
carnes, pensou-se que aqueles poemas de massa surgissem
aproximadamente como os aludes, a saber, no curso, no rio da
tradição. Mas era-se inclinado a admitir aquele pequeno invólucro
como o menor possível, de tal modo que ocasionalmente se pudesse
descontá-lo sem perder nada do total da massa. Por conseguinte,
para esta intuição a tradição e o transmitido são francamente o
mesmo.
Mas na realidade não existe de modo algum uma oposição
semelhante entre poesia nacional e poesia individual: bem antes toda
poesia, e naturalmente, toda poesia nacional, precisa de um
indivíduo singular mediador. Aquela oposição, no mais das vezes
mal utilizada, tem então um sentido apenas quando se entende por
poesia individual uma poesia que não floresce no terreno do
sentimento popular [Volkstümlich], mas se remonta a um criador que
não é popular e amadurece numa atmosfera que tampouco o é, como
por exemplo no gabinete do erudito. À superstição que admite uma
massa que poetiza vincula-se uma outra, segundo a qual a poesia
nacional limita-se em cada povo a um dado espaço de tempo e
depois se extingue: o que é sem dúvida uma conseqüência daquela
primeira superstição. De acordo com esta representação, no lugar
desta poesia nacional que paulatinamente se extingue entra em cena
a poesia artística, a obra de cabeças individuais e não mais de toda a
massa. Mas as mesmas forças que outrora eram ativas, também o
são, ainda agora, e a forma em que agem ainda é precisamente a
mesma. O grande poeta de uma era literária continua sendo um
poeta nacional, e em nenhum sentido é menos [poeta] do que
qualquer outro poeta nacional mais antigo o era num período menos
literário. A única diferença entre ambos diz respeito a algo
192 Friedrich Nietzsche
13
Certas epopéias eram chamadas “poemas cíclicos”, conforme nos ensina Carlos
A. Nunes, “por completarem o assunto da lenda de Tróia, quer quanto aos
antecedentes do grande pleito, quer quanto aos acontecimentos posteriores à queda
da cidade” (cf. Nunes, C. A., “A questão Homérica”, in: A Ilíada de Homero (em
verso), Rio, Ediouro, s/d) . (N. T.).
194 Friedrich Nietzsche
14
No original: “... wieviel er zugleich mit einem Gesamtblick überschauen und sich
rythmisch gestalten kann” - N. do T.
Homero e a filologia clássica 195
Isto será bem-sucedido com tanto mais perfeição quanto
mais conscientemente o artista ordenador aplicar as leis estéticas
básicas: ele mesmo poderá suscitar a ilusão, como se o todo lhe
tivesse vindo à mente num instante vigoroso, como um todo
intuitivo.
A Ilíada não é uma coroa, mas uma grinalda de flores. A
maior quantidade possível de quadros foi emoldurada, mas o
compilador estava despreocupado com o todo, muito embora o
agrupamento dos quadros compilados sempre fosse agradável e
ritmicamente belo. Porque ele sabia que ninguém contemplaria o
todo, mas apenas o pormenor. É impossível que aquele alinhavo,
enquanto a manifestação de um entendimento artístico ainda pouco
desenvolvido, pouco compreendido e geralmente estimado, possa ter
sido o ato propriamente homérico, o acontecimento que marcou a
época. O plano, bem antes, é justamente o produto mais jovem, e
muito mais jovem que a celebridade de Homero. Portanto, aqueles
que “procuram pelo plano original e perfeito” procuram um
fantasma, pois o arriscado caminho da tradição oral já havia sido
trilhado por completo quando se lhe acrescentou a idéia de um plano
[Planmässigkeit]; as deformações que aquele caminho trouxe
consigo não podem ter atingido um plano que não estava contido na
massa transmitida.
Entretanto, não será lícito fazer valer inteiramente a relativa
imperfeição do plano para introduzir no autor do mesmo uma
personalidade diversa da do verdadeiro poeta. Não é apenas
provável que tudo que naquela época fora criado com um
discernimento estético consciente fosse infinitamente inferior
[zurückstand] aos cânticos que brotam com força instintiva. Pode-se
ainda ir mais longe. Se se estabelece uma comparação entre os
grandes poemas chamados cíclicos, resulta que o autor do plano da
Ilíada e da Odisséia possui o mérito indiscutível de ter levado às
últimas conseqüências esta técnica de composição consciente. Um
mérito que de antemão nos inclinamos a reconhecer, que vale para
nós como o primeiro no reino da criação instintiva. Inclusive, neste
contexto, talvez seja bem-vinda uma indicação de longo alcance.
196 Friedrich Nietzsche
15
No texto original: “... denen...anheimfallen musste?”. (N. T.).
Homero e a filologia clássica 197
exemplo, porém, imagino ter evocado simultaneamente dois fatos à
memória daqueles amigos da Antigüidade que censuram de bom
grado a nós filólogos a falta de piedade face a grandes conceitos e
um improdutivo desejo de destruição. Em primeiro lugar, aqueles
“grandes” conceitos, como por exemplo o de Homero enquanto
poeta de gênio intocável e indivisível, no período pré-wolfiano,
apenas eram realmente conceitos demasiado grandes e por isso
intrinsecamente muito vazios, frágeis à manipulação mais grosseira.
Quando a filologia clássica retoma agora estes mesmos conceitos,
somente em aparência ainda são os mesmos velhos odres, mas na
verdade tudo se renovou, o odre e o espírito, o vinho e o verbo. Por
toda parte se sente que os filólogos conviveram durante quase um
século com poetas, pensadores e artistas. Daí que aquele monte de
cinzas e escória, outrora caracterizado como a Antigüidade clássica,
tenha se tornado agora um lavradio fecundo e até exuberante.
E ainda gostaria de lembrar um segundo [aspecto] àqueles
amigos da Antigüidade que viram as costas à filologia clássica com
descontentamento. Vós que honrais as obras primas imortais do
gênio helênico no espírito e na letra [in Wort und Bild] e vos
presumis mais ricos e agraciados do que qualquer outra geração que
teve de dispensá-las, não esqueçais que todo este mundo encantador
jazia outrora enterrado, coberto de íngremes preconceitos; não
esqueçais que sangue e suor e o mais penoso esforço intelectual de
inúmeros jovens da nossa ciência foram necessários para fazer
emergir aquele mundo de seu abismo. Não é a filologia a criadora
daquele mundo; ela não é a compositora desta música imortal, mas,
não seria um mérito, um grande mérito, se fosse apenas virtuosa e
fizesse ressoar por vez primeira, mais uma vez, aquela música, que
por tanto tempo ficou indecifrada e deixada de lado 16 ? Quem era
então Homero perante o feito espiritual de Wolf? Um bom antigo,
16
O trecho da frase , “...ungeschätzt im Winkel lag” poderia ter sido traduzido por
“relegada a um canto”, mas optamos pela versão acima, não menos fiel no espírito,
para evitar no leitor a possível confusão que pode ocasionar a ambigüidade da
palavra “canto” neste contexto: canto de cantar, que não é o caso, e canto como
rincão [Winkel]. (N. T.).
198 Friedrich Nietzsche
17
No texto: , “Wo halt sich doch der liebe Mann auf? Warum blieb er denn so
lange inkognito? A propos,wissen Sie mir eine Silhouette von ihm zu bekommen?”.
Traduzimos “Silhouette” por retrato porque é o mais aproximado. O termo refere-se
a uma moda do século XVIII, quando se difundiu o uso de pequenas molduras que
reproduziam unicamente o contorno das feições do retratado, geralmente de perfil.
(N. T.).
18
Alusão a Hesíodo. (N. T.).
19
“A filosofia é feita do que a filologia fora”. (N. T.).
Homero e a filologia clássica 199
esperar que com esta orientação não venha me tornar um estranho
entre Vós; dai-me a confiança de que eu, trabalhando com esta
convicção, também estarei em posição de corresponder
condignamente à distinta confiança que as altas instituições desta
comunidade têm mostrado para comigo.
***
RESENHAS
Ivanaldo Santos *
*
Professor do Departamento de Filosofia da UERN. E-mail:
ivanaldosantos@yahoo.com.br
Sandra S. F. Erickson *
*
Professora adjunta do Departamento de Letras, UFRN. E-mail:
ericksons@ufrnet.br
que a de seu oponente canônico, por isso, ele mantém Bloom apenas
como leve referência no seu vasto “site” de links bibliográficos.
Todavia, ainda que sua própria tese necessite de um exame
mais objetivo, especialmente quanto à avaliação de seus resultados,
o trabalho de Bolle trás à luz de um modo competente e pertinente a
profundidade e complexidade das relações intertextuais entre essas
duas obras. Sua leitura representa um convite a uma boa peleja.
Bolle aponta e detalha a fragmentação como característica e
recurso do texto de GSV (p. 264, 265, 290), porém essa é, antes de
tudo, uma característica do discurso dilacerado e melancólico. Ele
também discute a descendência biológica do protagonista a qual é
também especialmente relevante para os críticos do revisionismo
dialético de Bloom. O discurso melancólico é exatamente
caracterizado pelo sentimento de ambivalência em relação a si
mesmo; pelas repetições enfáticas do mesmo discurso; a lamentação,
a auto-acusação, o sentimento de culpa, a expectativa constante de
punição. Tudo isso, conforme o próprio Bolle elenca, são
características tanto do texto, quanto do protagonista de GSV.
De acordo com a perspectiva de Bloom, o poeta sempre,
consciente ou inconscientemente, se sente culpado das
“apropriações” que ele faz do discurso, da linguagem, do imaginário
de seu “poema pai”. Seu discurso melancólico é, necessariamente,
fragmentado porque ele precisa operar vários tipos de modificações
no “corpo” (texto) do pai poético. Essa operação é realizada e
diagnosticada através dos tropos ou figuras de linguagem, das quais
seis são mais representativas da angústia da influência: a ironia
(bastante ressaltada por Bolle), sinédoque, hipérbole/lítotes,
metáfora, metonímia, e metalepse. Enquanto aqui não há espaço
para detalhar-se o uso magistral desses tropos em GSV, é fácil para o
leitor, verificar que todos eles constituem partes essenciais do
discurso do narrador-protagonista – portador do agon to texto de
Rosa. De posse desse “mapa” mínimo de tropos do texto, o leitor
pode ainda verificar o fenômeno descrito por Bloom, ao aplicar a
simbologia atribuída por ele aos tropos em Um mapa da desleitura
(1995). Interessado em se tornar o “pai do clã”, o poeta não deseja
Resenha 207
descendência (filhos poéticos), mas ao contrário ele quer, nem que
para isso venda sua alma, ser o eterno chefe-jagunço-senhor das
terras do poder poético. O cânone, como ressalta Bloom não só é
radicalmente seletivo, mas exclusivo. O poeta forte tem que ter o
instinto assassino e a coragem de entrar na arena.
Há várias contradições no texto de Bolle. Por exemplo, ele
ora apresenta Riobaldo como um simples sertanejo e um “narrador
que assume desde o início uma atitude humilde” (p. 40), ora como
um sertanejo sofisticado, professor, intelectual, senhor de terra (p.
43), que é o que Riobaldo, na verdade, é.
Bolle argumenta que “o ponto estratégico da invenção de
Guimarães Rosa” são “as questões estruturais mal resolvidas no
livro de Euclides – o modo de narrar, a figura do narrador e o
problema moral – são radicalmente reelaborados em Grande sertão:
veredas” (p. 39). Por questões estruturais, Bolle quer dizer,
principalmente, a questão do estatuto do texto de Cunha (história,
romance, tratado científico, outros), a qual ele realmente não
discute, apenas remete o leitor para a literatura já existente (p. 42). O
modo de narrar e a figura do narrador são tópicos dentro dessa
discussão maior. O problema moral teria haver com as questões
ideológicas, a nosso ver, também estreitamente relacionadas à
questão da escolha do gênero.
Com relação ao texto de Rosa, não existe questão quanto ao
seu gênero: é mesmo ficção, podendo a crítica se dividir ou se
divertir com os problemas de seu subgênero. Por exemplo, o próprio
Bolle (p. 86) considera-o uma narrativa do tipo Bildungsroman
(romance de formação), ressalvando que se trata de romance de
formação no estilo de retratos do Brasil, pois trata da formação do
país (p. 379, 380-82). Bolle oferece ainda outra interessante opção
para o gênero textual de GSV, o de genus iudiciale, ou seja, “os
discursos diante do tribunal” (p. 35, entre outras), no qual ele
também inclui OS. Esse é um insight interessante para se aplicar a
GSV, o qual instiga intrigantes perguntas: diante de que tribunal se
encontra o narrador? Quem é, afinal, o ouvinte da história de
Riobaldo e para que a ouve? Para julgá-lo? Condená-lo? Inocentá-
208 Sandra S. F. Erickson
lo? Por qual crime? Teria ele, realmente empenhado sua alma ao
Cujo que agora vinha buscá-lo na figura desse ouvinte tão atento?
Da perspectiva teórica de Bloom, seria mais adequado
considerá-lo um Kunstlerroman, ou seja, um romance da formação
do artista, pois, antes de mais nada e acima de tudo, ele conta a via
cruxis do artista no agon pelos seus lauréis de melhor bardo.
Veríamos as batalhas de que trata o enredo como simbólicas da luta
pela prioridade criativa. Entender-se-ia o pacto com o Diabo,
referência constante de Bolle, como o reconhecimento do autor de
que sozinho, entregue às suas próprias forças poéticas, ele não
poderia derrotar seu arquiinimigo poético, Cunha. Mas, ao mesmo
tempo, representativa de sua sublimidade poética, pois Rosa está
disposto a tudo para escrever sua narrativa do modo mais
extraordinário possível e está disposto a pagar qualquer preço para
obter o poder poético necessário para triunfar sobre OS. Todos os
jogos de linguagem, dos quais Diadorim é apenas mais um, seriam
desvios correspondentes às várias fases do enfrentamento poético
(clinamen, tessera, kenosis, demonização, askesis, apophrades,
apenas nomeadas por Bolle na p. 33 como referência geral à teoria
de Bloom). E, enfim, a dúvida (cuja importância no texto é tal que o
próprio Bolle atribui a função de tópos, p. 206, 207, 208) do
protagonista, Riobaldo, representaria, nesse esquema, as dúvidas do
próprio poeta com relação à sua força poética: teria ele derrotado seu
oponente literário? Foi ele sozinho que derrotou o Hermógenes? Ele
fez mesmo um pacto? A resposta para aquelas “melancolias” de que
fala Riobaldo. Assim o “senhor”, que escuta a narração-defesa de
Riobaldo poderia ainda ser o diabo do pai poético, vindo afinal se
manifestar na apófrades que mostra a força poética e a vitória – ou
pelo menos o empate – alcançada pelo poeta sobre seu precursor.
Enquanto a culpa é o sentimento impagável da dívida poética do
texto para com seu “poema pai”.
Quanto a OS, uma das grandezas de sua estrutura é
exatamente a ambigüidade que suas nuanças estruturais suscitam no
estudioso. Ele pode ser lido, estruturalmente com mais de uma ótica.
Entretanto, é difícil de aceitar que Cunha o tenha concebido como
Resenha 209
ficção. Ainda se admitimos que ele possa ter tido a visão aristotélica
que Rosa pode ter tido de considerar a poesia maior do que a
história, é difícil de aceitar-se OS como obra de ficção. Isso fica
claro em cada uma de suas páginas: é um “livro vingador”, livro
denúncia de um fato real, histórico e terrível que o autor vivenciou.
Fato o qual ele quer, não apenas resgatar do oblivion, mas denunciar
e cujos culpados ele quer punir ainda que através do tribunal da
história, pois não havia ainda o conceito de tribunais de guerra ou de
crimes contra a humanidade. Isso Euclides, esse viajante do futuro,
advoga. Isso nem mesmo Bolle pode negar.
A escolha do narrador de Cunha (objetivo e distante) e do
modo de narrar (científico, linear, pois a história é uma ciência) não
foram ditadas pelo pré-conceito do autor com relação aos sertanejos,
como sugere Bolle (p. 85), mas, ao contrário para proteger a
integridade do fato histórico por ele narrado. As mortes reportadas
por Cunha não são mortes inventadas, fictícias e sua guerra não é a
guerra entre bandos de jagunços, pagos ou a mando se senhores de
terra, como no caso de GSV. Os mortos de Canudos não são
jagunços partidários de bandos sem lei e sem causa, mas homens,
mulheres, crianças beatos campônios que construíram uma cidade
real cujas leis desafiavam o sistema e por isso foram todos
exterminados.
Em GSV, a situação é diferente. Riobaldo é um chefe
jagunço que vira senhor de terras e homens. Ele não é senhor de
terras no sentido de Antônio Conselheiro. Do ponto de vista de
Riobaldo não há tragédia, mas comédia, pois sua história muda de
infortúnio para fortuna. Inclusive emocional, pois ele administra
bem a perda de Diadorim.
Bolle argumenta que “Guimarães Rosa apresenta a guerra no
sertão através do prisma dos discursos, diferentemente de Euclides
da Cunha, que a narra como uma seqüência de acontecimentos”
privilegiando os “moldes genético-causais e lineares do
historicismo” (p. 117). Porque esse aspecto técnico do texto de
Cunha pode pesar contra ele, não se pode entender, pois, conforme
já se apontou, se ele está escrevendo a história de um fato real,
210 Sandra S. F. Erickson
Glenn W. Erickson *
*
Professor titular do Departamento de Filosofia da UFRN. E-mail:
ericksons@ufrnet.br
*
Mestranda do PPGEd/ UFRN.
Títulos já publicados
Impressão e acabamento
Oficinas Gráficas da EDUFRN
Campus Universitário – Lagoa Nova, s/n
Natal/RN – CEP 59.072-970
Fone: 84 3215-3236 / Fax: 84 3215-3206
E-mail: edufrn@editora.ufrn.br