Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1988
Publications - Diffusion
UNIVERSITE DE PROVENCE 2 9, Avenu© Robert Schuman 13621 Aix-en-Rroveno© Cedex 1
Geremias Avanço
BIBLIOGRAPHIE
PA VIS, Patrice, Dictionnaire du Théâtre, Ed. Sociales, Paris, 1980.
DEMANGE, Camille, Brechet, Ed. Seghers, Paris, 1967.
DAMASCENO, Darcy, Comédias de Martins Pena, Ed. de Omo, Rio, 1964.
MAGALDI, Sabato, Panorama do Teatro Brasileiro, Mec/Dac, Rio.
Cuando escribió :El cementerio de chatarra (1965), Después délos grillos (1965), Llora, Erguín
(1965), El candelabro de plata (1965), con estas cuatro piezas breves alcanzó a plasmar la
decimoctava que escribió para el teatro. Su primera obra data de 1953, y en esos doce años de
intenso trabajo de creación, ninguna lectura pública niradiofónica como tampoco ninguna puesta
en escena ni edición. Doce años bajo un manto de silencio a pesar de los múltiples trámites del
autor para que se conociera su obra. Undiano entraba en la larga lista de talentosos dramaturgos
latinoamericanos cuyas obras en general no se editan ni se representan.
Cerrado este paréntesis, sin embargo, F. Undiano publica:2, El cementerio de chatarra , Después de
los grillos , y Llora, Erguín , que cosechó uno que otro comentario. x
1
Carta a Olver Gilberto DE LEON, París, 25 de junio de 1985.
2
Tres obras, Colección Teatro, The Angel Press, Buenos Aires, 1967,92 pág.
Difícil pues — y estamos de acuerdo con el juicio del crítico de Panorama — de ubicar a F. Undiano
dentro de una moda o corriente pasajera, ya sea su obra teatral como sus cuentos o su novela El
carro con heno 61 el Monte Omega 3.
En su obra de teatro : Esos rostros que se asoman (1962), podemos apreciar, como en la mayoría
de las otras, el carácter premonitorio de la misma. La historia va a entrar en la obra, no la obra en
la historia. Ahí está justamente la originalidad del autor.
La obra se apoya en un diálogo casi monocorde entre dos personajes prácticamente invisibles por
la oscuridad que los envuelve e inmoviliza durante la casi totalidad de la
pieza.
"Al levantarse el telón, reina la oscuridad de una noche encapotada de invierno. En las bocacalles,
los conos luminosos que descienden son tan exiguos que acentúan la tenebrosidad que impera. Las
fachadas, el murallón y el tapial del fondo, apenas emergen de la penumbra" 4.
La acción dramática, salvo momentos excepcionales, se produce fuera del campo escénico, a pesar
de que sus ecos y repercusiones comprimen cada vez más les límites escenográficos. Esto,
paradójicamente, a medida que se amplían los perímetro^ de la situación, según vayan
disipándose las sombras de la noche ante el avance inexorable de la claridad del día. Luminosidad
que no desvanecerá totalmente les interrogantes que puedan haber ido planteándose a lo largo del
enfrentamiento de esas dos vidas cuyos destinos las acerca sólo para marcar más crudamente el
minuto en que deberán separarse ineluctablemente.
Pedro. — Pero, por favor, Marcela. Escabullirme por la tangente ? Si aludes a quienes, advirtiendo
que continuamos mirándolos, preguntándoles qué han hecho de sus capacidades, dónde
desperdiciaron sus energías, qué hicieron de sus sueños, terminan por desviar sus miradas,
encogiéndose sobre sí mismos, replegándose nuevamente, aún entonces siguen cerca nuestro,
continúan a tu lado como junto a mí mismo. Ellos también nos fortalecen aunque sea gracias al
abandono en que nos dejan. Llegado un día, hasta nosotros mismos deberemos renunciar a lo que
creíamos ser definitivamente. Cómo no dejar de pensar en los ausentes, en algún momento.
Marcela. - Soy yo quien no entiende ahora. Qué quieres decirme ? Aunque, no. No digas nada. Yo
misma sé que nosotros tendremos que separarnos. Nuestro pacto de amistad también se
desvanecerá en cualquier instante"5.
3
Le chariot de foin ou le Mont Oméga, traducción de Véronique Briaut, Editions L'Harmattan, colección :
"Ecrivains hors du vent París, 1985.
4
Esos rostros que se asoman, pág. 1. (Según el manuscrito facilitado por el autor).
5
Op. cit. (4), pág. 5.
Todo se anuncia en un clima de asfixia. Se anticipa el avance de lo irracional que rueda, pendiente
abajo, como una bola de nieve incontenible. Las fuerzas represivas de una realidad demencial que
se aproxima son denunciadas por el autor. El engranaje está puesto en marcha, corrosivo y
demoledor. Nada permite suponer o esperar que se lo pueda desarticular o contener.
Laure Bataillon, refiriéndose a Esos rostros que se asoman y otras obras de F. Undiano, expresó lo
siguiente :
6
Op. cit. (4), pág. 6.
7
Op. cit. (4), pág. 7.
"Este teatro, por lo demás, en lo que posee de más original, de más audaz, es en el hecho de que
excepcionalmente se trata de un teatro del verbo, sino, sobre todo, de un teatro de acción pero de
una acción a nivel del gesto y de su simbolismo en el espacio. Es de este teatro del que Carlos
Solórzano dijo que no tiene "personajes sino posibilidades "del espirítu" ni "historia singular" pero
"conflictos" profundos que son comunes a todos los hombres de la Tierra.
Diez años antes que un Bob Wilson o un Adrei Serba, Federico Undiano ha traducido en imágenes
inolvidables y orginales lo que se ha dado en llamar la incertidumbre de las nuevas generaciones"8.
Una síntesis de El corredor que se destruye nos dará todavía una idea más aproximada del teatro
de F. Undiano. La misma penetra en un medio masculino cerrado. Sin referencia concreta específica
e inconfundible a ninguno de los grandes credos conocidos, se abre sobre el claustro de un
convento o monasterio religioso del que sólo se divisan las puertas de diferentes celdas
individuales, alineadas en fila huidiza. Tampoco hay elementos ornamentales o de indumentaria
que permitan una identificación ni aproximada. Lo esencial, como lo puntualiza uno de los
pártamenos, es que ese mundo viril puede y debe ser intercambiable o suplantable con cualquier
círculo donde se dasarrolle un grado cualquiera de androcracia. Colegios. Horfelinatos.
Correccionales. Cárceles o presidios. Cuarteles. Clubes deportivos. Logias. Cofradías.
Congregaciones. Hermandades. Ordenes. Undiano engloba una visión planetaria. El mundo está
comprimido y contenido en un espacio mínimo. La elección genérica no es arbitraria, sin embargo,
aunque tampoco tiene que desempeñar un papel excluyente. Se trate de un universo patriarcal o
matriarcal, su trasfondo no podrá ser distinto en definitiva. Dividida en dos actos que podrían
reducirse a uno ya que no hay ruptura témpora - espacial entre ellos, el primero se desenvuelve
con cierta lentitud deliberada y decreciente. Ello sirve no sólo para presentar la casi totalidad de
sus protagonistas, sino, sobre todo, para que se manifieste progresivamente una inquietud que se
acentúa en la medida en que la incredulidad va debilitándose al confirmarse la amenaza inminente
de la que esos hombres se suponían exentos. Así, poco a poco, la comunidad debe rendirse a la
evidencia de que no puede conjugar el único riesgo o peligro imprevisto : el de que ella también
podía ser atacada no obstante las garantías de inmunidad ofrecidas y negociadas en secreto.
Compás de espera que posibilita, igualmente, que afloren temperamentos, caracteres,
sensibilidades, naturalezas, intereses estrictamente personales. En razón de ello, ese micromundo
reproduce el polifacetismo del género humano, con sus miserias y sus grandezas, con sus
mezquindades y altruismos, con sus contradicciones y semejanzas. Si
8
Presentación de Federico Undiano, Mesa redonda de noviembre 1978, "Libraire Centre ", París, a)
nota: Carlos Solórzano el conocido crítico de Teatro y Profesor de la U.N.A.M. considera que :.. ."En
la dramaturgia iberoamericana podría mencionarse varios nombres ya relevantes, el dominicano
Iván García, el peruano Julio Ortega, el cubano José Triana, el chileno Jorge Días ... Pero quizás el
más sobresaliente de estos nuevos dramaturgos es el argentino Federico Undiano". (In : Revista
Siempre, La Cultura en México, n° 857, pág. XM, México, D. F. Noviembre, 1969.
El Doncel del mar (1963) se inscribe dentro de una de las leyendas orales y escritas más antiguas.
La de las tradiciones cosmogónicas propias a todas las culturas, sea cual haya sido y cual sea la
evolución cultural que las haya ido modelando. Como ellas, presenta el arquetipo secular de los
contrarios que se enfrentan en busca de une supremacía que se contrabalancea en una pugna
constante de ciclos que se repiten y renuevan cotidiana, periódicamente, a lo largo de
generaciones y eras. El bien y el mal. La vida y la muerte. Las fuerzas celestiales y las infernales.
Unas y otras potencias antitéticas haciendo suyo el advenimiento de una tercera entidad que, por
su sola presencia, apaciguará las rivalidades, amortiguará esa lucha incesante, reintroducirá la
armonía perdida de otro tiempo mítico.
"Mujer de negro. — Hasta cuándo desempeñarás tu farsa. Hasta cuándo tendremos que soportar
tus mentiras y abusos. Responde, padre dilecto de la luz. Contéstame, si osas hablar delante de la
oscuridad profunda de su mirada. Hasta cuándo pretenderás sojuzgarnos. Es tiempo de que seas
interpelado. Ya estamos cansados del papel que decidiste asignarnos. Tus invocaciones se reducen
a improprerios y amenazas. Ya no nos intimada que prosigas considerándonos tus esclavas y
sirvientas. No nos disminuye que nos hayas condenado a la oscuridad y a la ignorancia. Para
imponer tu verdad, sólo puedes recurrir a mentiras. Ya sabemos que cuando pierden eficacia tu
falsías, apelas a la fuerza de los más atroces castigos. Pero ya no nos aterran esos suplicios.
Cubriéndonos de insultos y de anatemas, no podrás perpetuarte como lo imaginas. Doblegándonos
bajo tu férula, tampoco lograrás que no te resistamos.
(..............................................................................................)
Tus denuestos delatan tu fraude. Las celdas en las que acumulas tus instrumentos de tortura, sólo
sirven para testimoniar cuánto te amparas en la noche para cumplir con tus más aberrantes
designios"14.
El lenguaje también recurre a las fuente de una expresión poética grandilocuente y legendaria,
alusiva y hermética. Sin que esta peculiaridad excluya la crudeza más clásica de una visión
premonitoria de lo que iría a suceder muy poco tiempo después.
Respecto al pasado, sin embargo, permite un desenmascaramiento que descorre cortinas algo más
profundas y secretas. Hacia el final, por una transposición del verbo como por una suplantación
formal, la gravitación de los polos se desplaza radicalmente. Así se descubre que los aparentes y
pretendidos portadores de la luz son los mensajeros de, la oscuridad porque en si mismos llevan su
germen, ya que quienes se mostraron como los heraldos del mal, en sí mismos llevan la simiente
de la que florecerá el bien. La espera ininterrumpida del mesías sólo indica la quimera de ese sueño
nunca materializado y que, por ello mismo, reproducirá una situación cuyo devenir será, en lo
esencial, exactamente idéntico a lo ya conocido, a lo ya vivido.
"Cristian. — Desde un principio, irreversiblemente, para siempre. Somos los mismos, inalterables,
para siempre. Dentro de nosotros, desde un principio, está la suma total de todos los tiempos. El
pasado más remoto, el comienzo, así como el más lejano futuro, aquel pasado, ambos, dentro de
nosotros, desde un principio para siempre"17.
Nadie, salvo que esté al corriente de la experiencia que inspiró el texto, podrá osar una anagnórisis
que sea ni medianamente aproximada. Los mismos protagonistas
16
Op. du (H), pág.7.
17
Muñecos de nieve, en la nieve, pág. 17. (Según el manuscrito facilitado por el autor).
Otro aspecto general del teatro de F. Undiano, es que independientemente de la situación escénica
que se esté viviendo, y, por ende, de la temática que se aborde, son los factores exteriores los que
en rendad presionan y determinan las conductas individuales o grupales que se muestran en
escena.
"Después es otro buitre el que aletea y grazna sobre este anciano. Y otro y otro. La penumbra ha
seguido acentuándose. Toda la escena está colmada de aleteos y graznidos, cada vez más
ensordecedores. A poco, un buitre aletea junto a la embarazada. Su alarido coincide con la caída de
otras aves de rapiña que, esta vez, se abaten sobre el cuerpo de la mujer preñada. En fracciones de
segundo, es otro buitre y otro y otro, que, lanzándose sobre ella, cubren su cuerpo en medio de una
convulsión de movimientos, aleteos y graznidos. A la oscuridad total inmediata que sigue, sobre la
pared rocosa del fondo se dibuja el haz rectilíneo y luminoso que se viera al principio y que ahora
va acortándose, contrayéndose, hasta reducirse a un último y pequeño punto luminoso. El silencio
también ha sido progresivo y lento. Cuando el punto de luz concluye por desaparecer
definitivamente, la escena sólo es una inmensa boca oscura y profunda. Recién entonces cae el
telón de "Hacia el horizonte del tiempo" 18
Después de esta rápida visión de las 5 obras, en el que el número 5, puede jugar como valor
simbólico ya que equivale a la imagen del hombre en toda su potencialidad, como en sus
limitaciones, ya que todas y cada una de ellas enfrentan al individuo como a las comunidades a las
que pertenecen, a situaciones extremas en las que la única alternativa que brindan es la de
ignorarlas por temor a afrontar la realidad de ellos mismos o a admitirlas a lo largo de un lento
proceso de maduración por parte de los seres individual como colectivamente.
Todas estas obras fueron escritas hace ya unos 23 años. F. Undiano nunca se consideró censurado
por tal o cual gobierno de turno y al decir de sus propias palabras:
" ..sino fui víctima de ninguna censura oficial directa o indirecta, padecí y padezco de la
impermeabilidad de un medio que, salvo contadísimas excepciones, no apreció mi obra literaria
porque no estaba ni está apadrinada por rótulos o membretes de cualquier género. /... .quienes
estimándola en lo que ella aporta de más positivo y enriquecedor, no poseyeron, salvo casos
aislados, la suficiente enteraza como para comprometerse efectiva, realmente con ella,
ofreciéndole las posibilidades que estaban al alcance de sus manos. Ante las primeras dificultades,
frente a las más leves reticencias, sean cuales
18
Hacia el horizonte del tiempo, pág. 35. (Según el manuscrito facilitado por el autor).
19
Carta a Olver Uüberto DE LEÓN, París, 25 de junio de 1985.