Você está na página 1de 342

Electric Drives Linear Motion and

and Controls Hydraulics Assembly Technologies Pneumatics Service

Gli elementi meccanici di base 12.0


Versione
Versión
Versão

Los elementos básicos de mecánica


Os elementos básicos de mecânica

The Drive & Control Company


0–2 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 | 3 842 529 115 (2007.10)

Novità di produzione 2008


Novedades de productos 2008
Novos produtos de 2008

Piedi snodati · Patas articuladas · Pés articulados 6-2

Dadi con testa a martello in acciaio inox · Tuercas de martillo de acero inoxidable · Porca cabeça martelo de aço nobre 3-4

Giunto designLINE · Empalmadores designLINE · Peça de união designLINE 1-6


3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 0–3

Gamma di prodotti
Gama de productos
Gama de produtos

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10 11 12

13 14 15
0– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Simboli
Símbolos
Símbolos

Larghezza della scanalatura; accessori adatti al montaggio nella scanalatura del profilato
6 8 10
Ancho de la ranura del perfil; accesorios adecuados para montar en la ranura del perfil
Largura da ranhura do perfil; acessórios próprios para a montagem na ranhura do perfil

10 10 10 10 Dimensioni del reticolo del profilato; accessori adatti al montaggio nelle dimensioni del reticolo
40 50 Dimensiones de retículo del perfil; accesorios indicados para el montaje en las dimensiones de retículo
Dimensães de retículo do perfil; acessórios próprios para a montagem na medida de retículo

Possibilità di collegamento tra diverse larghezze di scanalature


6 8 8 10
Posibilidades de unión entre diferentes ranuras
Possibilidade de ligação entre ranhuras de várias larguras

Nr./No./N° Codice d’ordine; = Prodotto consegnabile in unità di imballaggio particolarmente convenienti


10 3 842 146 972 Número de pedido; = Producto disponible en unidades de embalaje especialmente económicas
Número de encomenda; = Produto disponível em unidades de embalagem particularmente favoráveis

Nr./No./N° Codice d’ordine; prodotto consegnabile come set = tipica unità di consumo
Set 3 842 536 057 Número de pedido; producto suministrable en kit = unidad de consumo típica
Número de encomenda; produto disponível como kit = unidade de consumo típica

LE 1 x L = … mm Nell’ordinazione indicare la lunghezza del profilato


3 842 990 408 / … Por favor, indicar la longitud del perfil en el pedido
30 mm ≤ L ≤ 5600 mm Indique por favor o comprimento do perfil na encomenda

3-4 Rinvio ad un’altra pagina


Referencia a otra página
Referência para outra página

Materiale conduttore ESD o collegamento di profilati conducente


Material conductor ESD o unión de perfil conductivo
ESD

ESD material condutivo ou união de perfis condutiva

M12 D17 Lavorazione delle estremità del profilato


Acabado de los extremos del perfil
Usinagem final do perfil

È necessaria la lavorazione delle estremità del profilato


Es necesario acabar los extremos del perfil
É necessário a usinagem das extremidades do perfil

Clean Idoneo per l’impiego in camere bianche


Room Indicado para su utilización en salas blancas
Próprio para uso em salas brancas

Parzialmente montato
Parcialmente montado
Parcialmente montado

Carico consentito [N]


Fmax
Carga admisible [N]
Carga admissível F [N]

Peso
[kg]
= 110 g
Peso
Peso
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 0–

Profilati · Perfiles · Perfis

Indice
Contenido
Contenido

Esempi di applicazione Ejemplos de aplicaciòn Exemplos de utilizacao 1

Profilati Perfiles soporte Perfis de escora 2

Elementi di collegamento Elementos de unión Elementos de união 3

Snodi Articulaciones Articulações 4

Elementi per il passaggio dell‘aria Elementos de conducción de aire Elementos de condução do ar 5

Piedi e ruote Patas y ruedas Pés e rodas 6

Supporto di elementi di superficie Soporte de elementos de superficie Suporte de elementos de superfície 7

Porte e bandelle Puertas y guarniciones Portas e guarnições 8


Accesorios para dispositivos de
Accessori per dispositivi di protezione protección Acessório para dispositivos protetores 9
Dispositivi di protezione e pareti divisorie Dispositivos de protección y tabiques de Instalações de protecção e divisórias
EcoSafe separación EcoSafe EcoSafe 10

Elementi per l‘installazione Elemento de instalación Elementos de instalação 11

Elementi per il movimento manuale Elementos para movimiento manual Elementos para deslocação manual 12

Tecnica di guida lineare Técnica de guías lineales Técnica de guia linear 13

Utensili Herramientas Ferramentas 14

Software di progettazione Software de planificación Software de planejamento 15

Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos 16

Lista dei codici d’ordine Resumen de los números de pedido Sumário de números de referência 17

Indice Índice Indice 18

19

20
Le informazioni fornite servono solo alla descrizione del prodotto. Da esse Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras Os dados indicados destinam-se unicamente a descrever o produto.
non si può estrapolare una dichiarazione da parte nostra relativa ad una especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cier- Não podem ser deduzidas dos nossos dados quaisquer informações
determinata caratteristica o ad un´idoneità per un determinato uso. I dati ta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especifica- sobre uma dada característica específica, nem sobre a aptidão para
forniti non esonerano l´utente da proprie valutazioni e controlli. Si deve ciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. um determinado fim. Os dados fornecidos não eximem o utilizador de
considerare che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo naturale di Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un fazer os seus próprios juízos e verificações. É conveniente ter sempre
usura ed invecchiamento. proceso natural de desgaste y envejecimiento. presente que os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural
de desgaste e de envelhecimento.
0–6 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 | 3 842 529 115 (2007.10)

Presentazione dell‘impresa · Presentación de la empresa · Apresentação empresarial

Bosch Rexroth – L’impresa con profilo


Bosch Rexroth – La empresa con perfil
Bosch Rexroth – A empresa com perfil

La Bosch Rexroth AG è una filiale al 100 % della Robert Bosch GmbH. È


nata dalla fusione del settore Tecnica di automazione con la Mannesmann
Rexroth AG il primo maggio 2001. Il sistema modulare di profilati è una parte
essenziale dell’offerta “Drive & Control” di Bosch Rexroth AG.
Il sistema modulare di profilati è compatibile al 100% con i prodotti della
tecnica di trasferimento e lineare e con quelli della pneumatica. Uno dei
punti forti della tecnica di montaggio è la logistica e la disponibilità mondiale
dei prodotti. Il deposito centrale ad alta capacità a Stoccarda appoggia
le numerose filiali e i partner di vendita con i loro magazzini in loco — nella
consegna puntuale ai clienti in tutto il mondo.

Bosch Rexroth AG es una filial al 100 por cien de Robert Bosch GmbH.
Se creó a raíz de la unión de la división técnica de automatización y
Mannesmann Rexroth AG el 1 de mayo de 2001. El sistema modular de
perfiles es un componente esencial de la oferta “Drive & Control” de Bosch
Rexroth AG. El sistema modular de perfiles es 100% compatible con los
productos de la técnica lineal y de transfer, así como de la neumática. Uno
de los mayores puntos fuertes de la técnica de montaje son la logística
y la disponibilidad mundial de los productos. El almacén central de gran
capacidad en Stuttgart presta apoyo a las numerosas sucursales y socios
de ventas con sus almacenes in situ para ofrecer un suministro puntual a
nuestros clientes en todo el mundo.

A Bosch Rexroth é uma subsidiária que pertence integralmente à Robert


Bosch GmbH. A empresa foi criada pela união da divisão de automação
com a Mannesman Rexroth AG no dia 1 de maio de 2001. O sistema
modular de perfis é uma parte essencial da oferta “Drive & Control” da
Bosch Rexroth AG. O sistema modular de perfis é 100% compatível com
os produtos das áreas de tecnologia linear e de transferência, bem como
pneumática. Um dos pontos fortes da tecnologia de montagem é a logística
e a disponibilidade dos produtos em qualquer lugar do mundo. O depósito
central de alta capacidade localizado em Stuttgart auxilia as inúmeras filiais
e representantes de vendas, que dispõem de depósitos locais, a garantir a
entrega no prazo para os nossos clientes em todo o mundo.
3 842 529 115 (2007.10) | MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 0–7

Tutto da un unico produttore – tipico di Rexroth!


Todo de un solo proveedor – ¡típico de Rexroth!
Tudo em um só lugar – com a Rexroth é assim!

Il partner di vendita Rexroth  – sempre nelle vostre vicinanze.


Oltre ai prodotti di catalogo, i nostri partner offrono anche
soluzioni e applicazioni su misura.

El socio de ventas Rexroth – siempre cerca de usted. Además


de los productos de catálogo, nuestros socios le ofrecen
soluciones y aplicaciones a medida.

O parceiro comercial da Rexroth – sempre perto de você.


Além dos produtos do catálogo, os nossos representantes de
vendas também oferecem soluções e aplicações sob medida.

hop
roth .c om/es
o schrex
www.b

m
x roth .co
oschre
www.b
1–0 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 | 3 842 529 115 (2007.10)

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Sistema modulare di profilati Rexroth


Sistema modular de perfiles Rexroth
Módulo de construção de perfis Rexroth

Con i componenti ad impiego Con los componentes universales Com os componentes do módulo de
universale del sistema modulare del sistema modular de perfiles de construção de perfis da Rexroth, de uso
di profilati Rexroth avrete una Rexroth dispone de una solución universal, você encontra soluções rápidas
soluzione veloce ed efficace rápida y eficaz para todas las e de bom resultado para todas as tarefas:
per tutti i compiti: incastellature, tareas: armazones, alojamientos, armações, compartimentos protetores,
alloggiamenti, macchinari speciali maquinaria especial y de serie, máquinas especiais e em série, instalações
o di serie, impianti con proprietà di instalaciones aptas para ESD, à prova de descarga eletrostática, postos
conducibilità ESD, posti di lavoro, lugares de trabajo, disponibilidad de trabalho, disposição de materiais e
disponibilità dei materiali ecc. del material, etc. Nuestro socio muitas outras. Nosso representante de
Il nostro partner di vendita vi offrirà de ventas le ayuda in situ a elegir vendas lhe dará assistência no local
assistenza in loco per la scelta los componentes más ventajosos na escolha dos componentes mais
dei componenti economicamente desde un punto de vista económico econômicos, fornecendo rapidamente os
più vantaggiosi. E vi rifornirà y se los entrega de un modo rápido produtos do seu próprio estoque local. O
velocemente dal suo magazzino desde su almacén local. El software software CAD gratuito “FMSsoft” permite
locale. Il software CAD gratuito CAD gratuito “FMSsoft” le facilita o planejamento rápido e eficiente em 3D.
“FMSsoft” vi consente una una planificación rápida y eficiente Desfrute das vantagens do mais bem
progettazione veloce ed efficiente in en 3D. Disfrute de las ventajas del sucedido módulo de construção de perfis:
3D. Sfruttate i vantaggi del sistema sistema modular de perfiles más
– uniões roscadas fáceis de usar
modulare di profilati più efficace: eficaz:
– técnica de união completamente à
– collegamenti a vite di facile uso – uniones atornillables de fácil
prova de descargas eletrostáticas
– tecnica di collegamento comune utilización para el usuario
– módulo de construção compatível
a conducibilità ESD – técnica de unión completamente
com todos os padrões modulares:
– sistema modulare compatibile apta para ESD
20, 30, 40, 45, 50, 60 ... mm
per tutti i moduli: 20, 30, 40, 45, – un sistema modular compatible
– ampla e variada oferta de
50, 60 ... mm para todos los módulos: 20, 30,
acessórios
– vasta gamma di accessori 40, 45, 50, 60 ... mm
– software de planejamento em 3D
– software di progettazione 3D – amplia gama de accesorios
– software de planificación en 3D
Tecnologia de perfis Rexroth:
Tecnica dei profilati Rexroth:
Técnica de perfiles Rexroth: rápida, estável e segura!
veloce, stabile e sicura!
¡rápida, estable y segura!
3 842 529 115 (2007.10) | MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 1–1

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Industria meccanica
Construcción de máquinas
Construção de máquinas

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20
1–2 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 | 3 842 529 115 (2007.10)

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Industria meccanica
Construcción de máquinas
Construção de máquinas
3 842 529 115 (2007.10) | MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 1–3

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Dispositivi di protezione
Dispositivos de protección
Instalações de protecção

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20
1–4 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 | 3 842 529 115 (2007.10)

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Sistemi di produzione manuale


Sistemas de producción manual
Sistemas de produção manual

La flessibilità che produce La flexibilidad aporta Eficiência com flexibilidade


efficienza eficiencia

Sulla base del sistema modulare Basándonos en el sistema modular de Com base no módulo de construção de
di profilati Rexroth abbiamo sviluppato perfiles Rexroth, hemos desarrollado perfis Rexroth, desenvolvemos para você
i nostri sistemi di produzione manuale para usted nuestros sistemas de pro- nossos sistemas de produção manual
dal punto di vista ergonomico e ducción manual desde una perspectiva considerando aspectos ergonômicos e
logistico. ergonómica y logística. logísticos.

I suddetti punti comprendono: Éstos se componen de: Eles compõem-se de:


– posti di lavoro e relativi accessori – puestos de trabajo y accesorios – postos de trabalho e acessórios para
– disponibilità di materiali de puestos de trabajo postos de trabalho
– concatenamento – puesta a disposición de material – disponibilização de material
– encadenamiento – encadeamento
Le esigenze di produzione possono
cambiare velocemente: sia che si tratti Las exigencias que se plantean a As exigências de uma produção podem
di cambiamenti nel numero di articoli, di una producción pueden cambiar rá- mudar rapidamente: Seja a quantidade
nuove varianti o generazioni di prodotti, pidamente: con independencia de si variada de peças produzidas, novas
grazie alla loro enorme flessibilità potete varían los números de piezas o si se versões, ou novas gerações do produto
adattare i sistemi di produzione manuale trata de nuevas variantes o generaciones – graças a sua enorme flexibilidade,
a tutti i cambiamenti e raggiungere de productos, gracias a su enorme flexi- você pode adaptar os sistemas de
così in ogni momento il massimo della bilidad podrá adaptar los sistemas de produção manual a todas as mudanças,
produttività nella vostra azienda. producción manual a todos los cambios alcançando assim a qualquer momento o
Ne potete stare certi! La nostra y lograr así en todo momento la máxima máximo da produção em sua empresa.
esperienza e la collaborazione costruttiva productividad en su empresa. Pode ter certeza disso! Pois a nossa
con i nostri clienti sono il fondamento per ¡Puede estar seguro de ello! Pues experiência e a cooperação construtiva
lo sviluppo della nostra produzione. nuestra experiencia y la colaboración com nossos clientes são a base do
constructiva con nuestros clientes desenvolvimento de nossos produtos.
Il programma completo di produzione si constituyen la base del desarrollo de
può trovare in internet alla pagina nuestros productos. Você encontra o programa completo de
www.boschrexroth.com/mps produtos na Internet em
Usted podrá encontrar la gama de pro- www.boschrexroth.com/mps
o nel nostro catalogo Sistemi di ductos completa en la página de internet
produzione manuale, 3 842 538 280. www.boschrexroth.com/mps ou em nosso catálogo Sistemas de
produção manual, 3 842 538 280.
Progettazione e calcolo con MPScalc o en nuestro catálogo Sistemas de
La progettazione dei sistemi di produ- producción manual, 3 842 538 280. Planejamento e cálculo com MPScalc
zione manuale è un gioco da ragazzi! A concepção de sistemas de produção
Con MPScalc vi offriamo un software Planificación y cálculo con MPScalc manual é muito fácil! Com o MPScalc
efficiente per un calcolo dei prezzi ¡La proyección de sistemas de pro- oferecemos um software de alto
trasparente, la creazione di modelli CAD ducción manual es facilísima! Con desempenho para o cálculo transparente
3D e la stesura del vostro modulo di MPScalc le ofrecemos un potente de preços, a criação de modelos CAD
ordinazione. software para un cálculo de precios 3D e a elaboração de seu formulário de
transparente, la generación de modelos encomenda.
MPScalc è disponibile online o su CD. 3D CAD y la creación de su formulario
www.boschrexroth.com/mpscalc de pedido. O MPScalc está disponível como CD,
ou online.
MPScalc está disponible como versión www.boschrexroth.com/mpscalc
en CD u online.
www.boschrexroth.com/mpscalc
3 842 529 115 (2007.10) | MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 1–5

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20
1–6 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 | 3 842 529 115 (2007.10)

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

designLINE – il miglior collegamento fra qualità e funzionalità


designLINE – la mejor combinación de calidad y función
designLINE – a mais bela combinação de qualidade e função

Tenete al design di classe? ¿Aprecia un buen diseño? Entonces Um bom design é importante
Allora sarete entusiasti dei nostri se entusiasmará con nuestros para você? Então você vai adorar
connettori standard collaudati nella acreditados empalmadores estándar nossas peças de união padrão, de
nuova esecuzione designLINE. en la nueva versión designLINE. qualidade comprovada, no novo
modelo designLINE.
Grazie alla loro laccatura speciale Gracias a su lacado especial
in argento si adattano ai profilati in plateado, se adaptan ópticamente Graças a seu esmalte especial
alluminio senza saldature visibili. La sin costuras a los perfiles de prateado, eles adaptam-se
laccatura è estremamente resistente aluminio. El lacado es muy perfeitamente à aparência dos
ai graffi e la proprietà ESD del resistente al rayado, a la vez que se perfis de alumínio. O esmalte
giunto rimane inalterata. mantiene la idoneidad para ESD de é extremamente resistente a
los empalmadores. arranhões e a capacidade ESD das
Di grande praticità: riceverete peças de união é mantida.
tutti i giunti designLINE in un Especialmente cómodo para
set comprensivo di materiale di usted es el hecho de que todos Especialmente confortável para
fissaggio e cuffia (se prevista). los empalmadores designLINE se você: todas as peças de união
suministran en un juego que incluye designLINE podem ser adquiridas
el material de fijación y la tapa (si em kit, incluindo material de fixação
procede). e tampa (onde for previsto).
3 842 529 115 (2007.10) | MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 1–7

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Giunti
Empalmador
Peças de união

Il connettore cubico La famiglia degli angolari 1


El conector cúbico La familia de escuadras
A união em cubo As cantoneiras 2

10

11

12

13

14

designLINE designLINE 15

16
Raccordo angolare gradevole senza lavorazione delle estremità L‘elemento di collegamento semplicissimo
Elegante unión angular sin mecanizado de extremos El elemento de unión más sencillo
União angular de boa aparência, sem usinagem das extremidades O mais simples elemento de união 17

18

19

20
1–8 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 | 3 842 529 115 (2007.10)

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Il giunto a T e di testa Lo snodo


La unión en T y el empalmador final La articulación
A peça de união em T e ligação de topos A articulação

designLINE designLINE
Elevato assorbimento di forza senza lavorazione del profilato Per raccordi rigidi e mobili
Elevada absorción de fuerzas sin mecanizado de perfiles Para uniones rígidas y móviles
Alta transdução de força sem usinagem do perfil Para uniões rígidas e móveis
3 842 529 115 (2007.10) | MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 1–9

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Giunto a 45° Il raccordo a serraggio rapido 1


Empalmador a 45° El empalmador de apriete rápido
Peça de união 45° A peça de união de aperto rápido 2

10

11

12

13

14

15

16
designLINE
17
Per rinforzi stabili Montaggio semplice e rapido
Para refuerzos estables
Para fixações estáveis
Montaje sencillo y rápido
Montagem simples e rápida
18

19

20
1–10 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 | 3 842 529 115 (2007.10)

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Il raccordo per bulloni L’angolare interno


El empalmador de pernos La escuadra interior
A peça de união de pinos O esquadro interior

Sicuro e altamente resistente Conveniente e facile da montare


Seguro y altamente resistente Económica y de fácil montaje
Segurança e alta resistência Bom preço e fácil montagem
3 842 529 115 (2007.10) | MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 1–11

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Il raccordo a serraggio rapido piegabile Il cantonale a flangia 1


El empalmador de apriete rápido plegable La rinconera
A peça de união de aperto rápido flexível A cantoneira 2

10

11

12

13

14

15

16

17
Raccordo fisso per angolare a piacere Il raccordo angolare senza asportazione di
Unión fija para cualquier ángulo
União fixa para qualquer ângulo
trucioli per profilati rotondi e quadrati
Unión angular libre de virutas para perfiles
18
redondos y cuadrados
União angular sem usinagem de aparas 19
para perfis arredondados e quadrados

20
1–12 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 | 3 842 529 115 (2007.10)

Esempi di applicazione · Ejemplos de aplicación · Exemplos de utilização

Il giunto ad angolo obliquo


La escuadra de sesgo
A cantoneira de chanfradura

Per telai leggeri di tutti i tipi


Para todo tipo de bastidores ligeros
Para esquadrias leves de todos os tipos
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilati
Perfiles soporte
Perfis de escora

2
00125993 00125994 00125995 00125996 00125997 00125998
2-19 2-20 2-22 2-23 2-24 2-25
3

00125999 00126000 00126001 00126002 00126003 00126004


5
2-29 2-30 2-31 2-32 2-33 2-34
6

2-35
00126005
2-36
00126006
2-37
00126007
2-38
00130506
2-39
00126008
2-40
00126086 8

10

11
00126009 00126010 00126092 00126011 00126012 00126013
2-41 2-43 2-44 2-45 2-46 2-47

12

13
00126014 00126015 00126016 00111484 00111485 00111486
2-47 2-48 2-49 2-50 2-51 – 2-52 2-53 – 2-54
14

15

00126021 00111489 00126023 00126024 00111493 00111492


16
2-55 2-57 2-58 2-62 2-63 2-64

17

18

19

20
2– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilati
Perfiles soporte
Perfis de escora

n n n
Con più di 100 profilati per tutti i tipi Con más de 100 perfiles soporte para Com mais de 100 perfis de escora,
di carico, Bosch Rexroth AG mette a todos los tipos de carga, Bosch Rexroth a Bosch Rexroth dispõe de um vasto
disposizione il più ampio assortimento AG tiene la más amplia oferta adaptada programa para atender a diversas
per le esigenze più diverse: a los diferentes requerimientos: exigências:
– Profilati quadrati e rettangolari – Perfiles cuadrados y rectangulares – Perfis quadrados e rectangulares
– Profilati leggeri con sezioni ottimizzate – Perfiles ligeros con secciones – Perfis leves com seções transversais
– Profilati rotondi e profilati con superfici optimizadas otimizadas
laterali liscie – Perfiles redondos y perfiles con – Perfis redondos e perfis com
Scanalature particolarmente stabili e fori superficies laterales lisas superfícies laterais lisas
centrali di grandi dimensioni consentono Ranuras especialmente estables y Ranhuras particularmente estáveis e
tramite collegamenti particolarmente grandes agujeros centrales permiten, grandes perfurações centrais permitem
resistenti collegamenti di profilati anche mediante empalmadores de gran que, através de peças de união
per carichi statici e dinamici elevati. capacidad de carga, uniones de perfiles altamente resistentes a cargas, sejam
Presso Bosch Rexroth AG sono a para cargas elevadamente estáticas y feitas uniões de perfis também para
disposizione 6 diverse serie di profilati. dinámicas. altas cargas estáticas e dinâmicas.
All’interno di una stessa serie tutti En Bosch Rexroth AG se encuentran Na Bosch Rexroth AG você encontra
i profilati dispongono di dimensioni 6 series distintas de perfiles. Dentro 6 séries de perfis diferentes. Todos
delle scanalature e delle distanze tra de una serie de perfiles, todos los os perfis pertencentes à mesma série
scanalature identiche in modo che perfiles tienen las mismas dimensiones possuem ranhuras com as mesmas
durante la costruzione tutti i componenti de ranura y los mismos espacios medidas e as mesmas distâncias, de
sono coordinabili tra loro. I profilati separadores entre ranuras, de modo forma que tudo combine quando for feita
con scanalature di 10 mm, grazie que siempre encaje todo durante la a construção.
alla loro elevata stabilità, si adattano construcción. Devido à sua grande estabilidade,
perfettamente alla costruzione di Debido a su elevada estabilidad, los os perfis com ranhura 10 mm são
componenti che spaziano dai tavoli alle perfiles con ranuras de 10 mm están adequados para a construção desde
incastellature pesanti per macchine. indicados para la construcción desde mesas até armações pesadas de
Sono disponibili quattro serie di profilati mesas hasta grandes armazones de máquinas. Podem ser adquiridos
con una distanza tra scanalature di máquinas. Están disponibles en cuatro em quatro séries de perfil com uma
40 mm, 45 mm, 50 mm o 60 mm. series de perfiles con una distancia de distância de ranhura de 40 mm, 45 mm,
I profilati con scanalature di 8 mm e ranura de 40 mm, 45 mm, 50 mm ó 50 mm ou 60 mm.
6 mm trovano impiego nella costruzione 60 mm. Os perfis com ranhura 8 mm e 6 mm
di dispositivi leggeri, di pareti di Los perfiles con ranuras de 8 mm y podem ser utilizados na construção de
separazione, stativi e vetrine. 6 mm se emplean en la construcción equipamentos leves, divisórias, tripés ou
de dispositivos ligeros, tabiques de vitrines.
separación, soportes o vitrinas.

20x20 20x40 30x30 30x60 40x40 40x80 45x45 45x90 50x50 50x100 60x60

6 8 10 10 10 10
00111714
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilati · Perfiles · Perfis 30 mm Profilati · Perfiles · Perfis 40 mm


1

9
Profilati · Perfiles · Perfis 45 mm Profilati · Perfiles · Perfis 50 mm
10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20
2– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

20x20 20x20 R 20x40 20x60 20x40x40






Momento d’inerzia Ix [cm4] 0,7 0,6 4,6 14,2 6,0
Momento de inercia
Momento de inércia Iy [cm4] 0,7 0,6 1,2 1,7 6,0

Momento di resistenza Wx [cm3] 0,7 0,5 2,3 4,7 2,6


Momento de resistencia
Momento de resistência Wy [cm3] 0,7 0,5 1,2 1,7 2,6

Superficie del profilato A [cm2] 1,6 1,6 2,9 3,5 4,1


Area del perfil
Área do perfil

Massa m [kg/m] 0,4 0,4 0,8 0,9 1,1


Masa
Massa

Scanalatura del profilato [mm] 6 6 6 6 6


Ranura del perfil
Ranhura do perfil


Pagina 2-19 2-19 2-20 2-20 2-20
Página
Página
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–

Profilati · Perfiles · Perfis

10x40 30x30 30x30° 30x45° 30x60° 30x30 R 30x45 30x60


1
00117771

3



4

8

2,7
3,2 3,5 3,6 3,0 2,3 8,1 19,7
9
0,2 2,7 3,6 5,1 4,1 2,3 3,9 5,1
10
1,8 2,0 2,1 1,7 1,4 3,6 6,6
11
1,8 1,9 2,3 1,9 1,4 2,5 3,4
12
2,1 3,1 3,6 4,0 3,6 2,9 3,9 5,6
13

14
0,6 0,8 1,0 1,1 1,0 0,8 1,1 1,5
15

16
6 8 8 8 8 8 8 10 8
17

18
2-20 2-22 2-23 2-23 2-23 2-23 2-24 2-24
19

20
2– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

30x60x60 60x60 8N 11x20 15x120 40x40L











Momento d’inerzia Ix [cm4] 26,1 39,7 0,5 110,4 9,0
Momento de inercia
Momento de inércia Iy [cm4] 26,1 39,7 0,1 2,2 9,0

Momento di resistenza Wx [cm3] 7,5 13,2 0,5 18,4 4,5


Momento de resistencia
Momento de resistência Wy [cm3] 7,5 13,2 0,2 2,7 4,5

Superficie del profilato A [cm2] 8,2 9,8 1,0 9,0 5,6


Area del perfil
Área do perfil

Massa m [kg/m] 2,2 2,6 0,3 2,4 1,5


Masa
Massa

Scanalatura del profilato [mm] 8 8 8 8 10


Ranura del perfil
Ranhura do perfil


Pagina 2-24 2-24 2-25 2-25 2-29
Página
Página
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–

Profilati · Perfiles · Perfis

40x30° 40x45° 40x60° 40x40L R 40 HR 40x80L 40x120L 40x160L


1

















2

3



4

W 5
NE 07
20
6
W
NE 07
20 7

8

9,4 9,9 8,7 7,2 8,1 63,4 203,2 466,7
9
11,8 16,6 13,1 7,2 7,6 17,3 27,8 37,2
10
4,7 4,9 4,3 3,6 4,0 15,9 33,9 58,3
11
5,9 8,3 6,5 3,6 3,6 8,7 13,9 18,6
12
6,2 6,8 6,3 5,0 5,5 9,9 15,5 20,5
13

14
1,7 1,8 1,7 1,3 1,5 2,7 4,2 5,5
15

16
10 10 10 10 10 10 10 10
17

18
2-30 2-30 2-30 2-30 2-30 2-31 2-32 2-32
19

20
2– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

40x80x80L 40x120x120L 80x80L 80x120L





W
NE 07
20




W
NE 07
20


Momento d’inerzia Ix [cm4] 96,6 318,0 132,1 389,3
Momento de inercia
Momento de inércia Iy [cm4] 96,6 318,0 132,1 192,8

Momento di resistenza Wx [cm3] 24,1 42,2 33,0 64,8


Momento de resistencia
Momento de resistência Wy [cm3] 24,1 42,2 33,0 48,2

Superficie del profilato A [cm2] 15,4 24,6 18,2 25,5


Area del perfil
Área do perfil

Massa m [kg/m] 4,1 6,7 4,9 6,9


Masa
Massa

Scanalatura del profilato [mm] 10 10 10 10


Ranura del perfil
Ranhura do perfil


Pagina 2-31 2-33 2-33 2-34
Página
Página
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–

Profilati · Perfiles · Perfis

80x160L 45x45L 45x30° 45x45° 45x60° 45x45L R 45 HR 45x45


1

















2

3



4

8

850,8 11,0 12,7 13,4 11,4 8,5 11,0 14,0
9
253,4 11,0 15,2 21,4 17,0 8,5 10,7 14,0
10
106,4 4,8 5,0 5,2 4,4 3,4 4,4 6,1
11
63,4 4,8 5,3 6,4 5,2 3,4 4,7 6,1
12
32,9 5,7 6,9 7,6 6,8 4,9 6,6 7,5
13

14
8,9 1,5 1,8 2,0 1,8 1,3 1,8 2,0
15

16
10 10 10 10 10 10 10 10
17

18
2-34 2-35 2-36 2-36 2-36 2-36 2-36 2-37
19

20
2–10 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

45x60 45x90SL 45x90L 45x90 45x180



W
NE 08
20



W
NE 07
20

W
NE 07
20


Momento d’inerzia Ix [cm4] 37,2 73,4 81,9 125,0 766,7
Momento de inercia
Momento de inércia Iy [cm4] 22,7 18,1 23,6 32,8 57,3

Momento di resistenza Wx [cm3] 12,4 16,3 18,2 27,7 88,1


Momento de resistencia
Momento de resistência Wy [cm3] 10,1 8,0 10,5 14,6 29,4

Superficie del profilato A [cm2] 11,0 9,0 11,2 15,6 25,5


Area del perfil
Área do perfil

Massa m [kg/m] 3,0 2,4 3,1 4,2 6,9


Masa
Massa

Scanalatura del profilato [mm] 10 10 10 10 10


Ranura del perfil
Ranhura do perfil


Pagina 2-37 2-38 2-38 2-39 2-39
Página
Página
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–11

Profilati · Perfiles · Perfis

45x270 45x90x90L 90x90SL 90x90L 90x90 90x180L 90x180 90x360


1

















2


00125955
3



4
W
NE 07
20 5

6
W
NE 07
20 7

8

3962,0 151,1 129,0 210,0 302,0 1380,0 2138,3 14065,0
9
118,0 151,1 129,0 210,0 302,0 401,0 544,3 710,0
10
300,2 29,1 28,6 46,4 67,0 162,4 237,6 781,4
11
61,5 29,1 28,6 46,4 67,0 100,5 121,0 157,7
12
61,8 21,0 13,9 23,6 39,5 42,9 63,6 90,2
13

14
16,7 5,7 3,8 6,3 10,5 11,6 17,2 24,4
15

16
10 10 10 10 10 10 10 10
17

18
2-39 2-40 2-41 2-41 2-42 2-43 2-43 2-44
19

20
2–12 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

15x22,5 15x180 22,5x45 22,5x180 50x50L






Momento d’inerzia Ix [cm4] 0,8 303,5 7,1 581,0 21,2
Momento de inercia
Momento de inércia Iy [cm4] 0,3 3,1 2,9 11,8 21,2

Momento di resistenza Wx [cm3] 0,7 3,6 66,8 8,5


Momento de resistencia
Momento de resistência Wy [cm3] 0,4 3,5 14,7 8,5

Superficie del profilato A [cm2] 1,2 11,6 4,6 21,6 9,3


Area del perfil
Área do perfil

Massa m [kg/m] 0,3 3,1 1,3 5,8 2,5


Masa
Massa

Scanalatura del profilato [mm] 10 10 10 10 10


Ranura del perfil
Ranhura do perfil


Pagina 2-45 2-45 2-46 2-46 2-47
Página
Página
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–13

Profilati · Perfiles · Perfis

50x100L 50x150L 100x100L 100x200L 60x60L 60x60 60x90 30x100


1

















2

3



4

8

162,8 540,0 318,3 2133,1 32,4 52,0 212,4 88,8
9
42,6 64,2 318,3 602,1 32,4 52,0 88,5 9,2
10
32,6 72,0 63,7 213,3 10,8 17,3 47,2 17,8
11
17,0 25,7 63,7 120,4 10,8 17,3 29,5 6,0
12
17,2 25,7 29,9 54,0 9,6 14,4 25,3 9,7
13

14
4,6 6,9 8,1 14,6 2,6 3,9 6,8 2,6
15

16
10 10 10 10 10 10 10 10
17

18
2-47 2-47 2-48 2-48 2-49 2-49 2-49 2-57
19

20
2–14 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

LF6S 26x90 LF12S LF20S 30x30 WG40












Momento d’inerzia Ix [cm4] 1,2 4,6 9,4 31,8 2,4
Momento de inercia
Momento de inércia Iy [cm4] 5,9 68,0 75,9 107,9 2,9

Momento di resistenza Wx [cm3] 1,1 3,6 7,0 23,9 1,5


Momento de resistencia
Momento de resistência Wy [cm3] 2,9 15,1 19,5 36,0 1,8

Superficie del profilato A [cm2] 5,1 8,0 12,9 16,6 3,2


Area del perfil
Área do perfil

Massa m [kg/m] 1,7 2,2 3,5 4,5 0,9


Masa
Massa

Scanalatura del profilato [mm] 10 8 10 10 8 10


Ranura del perfil
Ranhura do perfil


Pagina 13-14 13-17 13-24 13-34 10-7
Página
Página
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–15

Profilati · Perfiles · Perfis

30x30 WG30 30x45 WG40 30x45 WG30


1

2

3


4

8
2,5 6,9 7,3
9
3,0 4,1 4,2
10
1,6 4,3 3,2
11
1,9 1,8 2,7
12
3,2 4,5 4,5
13

14
0,9 1,2 1,2
15

16
8 8 10 8 10
17

18
10-7 10-7 10-7
19

20
2–16 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Lavorazione delle estremità


Mecanizado de extremos
Maquinagem das extremidades

n n n
Da Rexroth trovate sempre la giusta En Rexroth encuentra Ud. siempre la Para as mais variadas aplicações, a
tecnica di collegamento per il montaggio técnica de unión adecuada para las Rexroth fornece a técnica de união
dei profilati nelle più diverse utilizzazioni. aplicaciones más variadas en el montaje mais adequada para a montagem de
Alcuni di questi metodi di collegamento de perfiles. Algunas de estas formas de perfis. Algumas dessas formas de união
presuppongono una particolare unión presuponen un mecanizado de los necessitam de uma maquinagem prévia
lavorazione del profilato. perfiles. dos perfis.
Su richiesta, i profilati sono disponibili Según desea, Ud. recibe de los A pedido, os perfis podem ser forne­-
senza bavature e già sottoposti a concesionarios de Rexroth los perfiles cidos com as extremidades serradas
fresatura, alesaggio e filettatura da parte cortados planos y sin rebabas, listos con sem rebarba, fresadas ou furadas. Para
dei concessionari Rexroth. Per questo Vi sus mecanizados de fresado, taladrado isso, basta que indique a referência!
è sufficiente indicare un semplice codice y roscado. Para esto, sólo tiene que Não tem qualquer risco e facilita-lhe a
d‘ordine. Non correte rischi e la Vostra darnos un número de pedido. Esto produção.
produzione si alleggerisce. no implica riesgos y le facilita a Ud. la No caso de perfis de escora com
Nel caso di profilati con più fori centrali producción. vários furos núcleos e várias ranhuras,
e più scanalature la lavorazione delle En el caso de perfiles soporte con a maquinagem das extremidades é
estremità (filettatura, alesaggio) viene varios agujeros de núcleo y varias realizada (o corte da rosca, a furação)
effettuata in tutti i fori e le scanalature. ranuras, el mecanizado de extremos em todas essas ranhuras ou furos
Se preferite eseguire autonomamente la (roscado, taladrado) se realiza en todas núcleos.
lavorazione delle estremità dei profilati, las ranuras o en todos los agujeros de Querendo fazer a maquinagem das
nel cap. 16 potete trovare indicazioni núcleo. extremidades por mão própria, pode
sull‘alesaggio e gli utensili. Si Ud. desea realizar el mecanizado de encontrar recursos para a perfuração
extremos en su taller, en el capítulo 16 e as correspondentes ferramentas no
Lunghezze dei profilati encuentra las ayudas de taladrado y las capítulo 16.
herramientas para ello.
Le lunghezze indicate per le unità di Comprimentos de perfil
imballaggio dei profilati si riferiscono alla Longitud de los perfiles
lunghezza utile garantita. O comprimento indicado nas unidades
Generalmente i profilati vengono La indicación de la longitud de las de embalagem dos perfis refere-se
consegnati con una lunghezza unidades de embalaje de perfiles hace ao comprimento de aproveitamento
supplementare di fino a 100 mm a referencia a la longitud útil garantizada. garantido.
causa dei punti di contatto su entrambe Por regla general, suministramos los Normalmente, fornecemos os perfis
le estremità del profilato, dovute al perfiles con un exceso de longitud de com um comprimento excedente de até
processo di produzione. hasta 100 mm debido a los puntos 100 mm devido às junções de contato
de contacto condicionados por la nas extremidades, dependendo da
producción en ambos extremos de los fabricação.
perfiles.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–17

Profilati · Perfiles · Perfis

00111494 00111497 5

00111496 00111499
10

11

12

13

14

00111498 00111500
15

16

17

18

19

20
2–18 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilati con scanalatura di 6 mm


Perfiles soporte con ranura de 6 mm
Perfis de escora com ranhura de 6 mm

n Scanalatura, dimensioni del reticolo, foro centrale


Profilati di rinforzo con la scanalatura Ranura, medida del retículo, agujero central
di 6 mm per costruzioni leggere, come Ranhura, medida do retículo, perfuração central
treppiedi e installazioni di laboratorio.
I profilati 20x40 e 20x60 sono
particolarmente adatti per l’irrigidimento, ,5
R1

il profilato 20x40x40 per la costruzione


di vetrine, scaffali e inscatolamenti.
12
6

20
n
Perfiles nervados con ranura de 6 mm ø5,5
para construcciones livianas, como 1,5
00110718

10
trípodes y estructuras de laboratorio. 5,5
Los perfiles 20x40 y 20x60 son espe- 00110716
10
cialmente apropiados para proporcionar 00110717
rigidez y el perfil 20x40x40 para la
construcción de vitrinas, estantes y
construcciones exteriores. Lavorazione delle estremità
Mecanizado de extremos
n Maquinagem das extremidades
Perfis de fixação com ranhuras de 6 mm
para construções leves, como sejam
tripés e armações para material de M6
laboratório. Os perfis 20x40 e 20x60
M6

são particularmente apropriados como


reforço; o perfil 20x40x40 é indicado 30
para a fabricação de vitrines, estantes e
cercaduras. D8

8
10

00117787

Ulteriori lavorazioni vengono realizzate dal vostro partner di vendita.


Los trabajos adicionales son realizados por su socio de venta.
O seu concessionário encarrega-se de outras formas de execução que lhe interessem.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–19

Profilati · Perfiles · Perfis

20x20
20x20R
00126025 00126026 00126027

6 6
20
00126028 00126029 00126030

20x20 20x20 1N 20x20 2N


1
Y Y Y
2
X

20
X
20

20
20 20
3
20
00109239 00117773 00117774

20x20 20x20 1N 20x20 2N


6
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 992 888 / … 3 842 993 421 / … 3 842 993 422 / … 7
M6 3 842 993 230 / … 50 mm ≤ L ≤ 3000 mm 50 mm ≤ L ≤ 3000 mm
M6 M6 3 842 993 231 / …
D8 3 842 993 493 / … LE 20 x L = 3000 mm LE 20 x L = 3000 mm 8
M6 D8 3 842 993 494 / … 3 842 536 475 3 842 536 478
D8 D8 3 842 993 495 / …
9
D8 D8V 3 842 993 496 / …
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm
10
LE 20 x L = 3000 mm
3 842 517 179
11
20x20 2NVS 20x20 3N 20x20 R 12
Y Y Y 13
R1
7

X X
20
20

20

X
14
3

20 20 3
00109241 00109240
20 15
00109242

16

20x20 2NVS 20x20 3N 20x20 R 17


LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 992 924 / …
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm
3 842 992 889 / …
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm
3 842 992 890 / …
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm
18
LE 20 x L = 3000 mm LE 20 x L = 3000 mm LE 20 x L = 3000 mm 19
3 842 519 658 3 842 517 180 3 842 517 183

20

2-4,
16-2 2-18 2-18 2-59 2-63
2–20 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

20x40, 20x60,
20x40x40,
10x40 00126031 00126032 00126033

6 6
20
00126034

20x40 20x60 20x40x40

Y Y Y

40
X
40

60
40
20 20
00109243 00109245

20
00109244

20x40 20x60 20x40x40


LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 992 891 / … 3 842 992 992 / … 3 842 992 991 / …
D8 3 842 993 497 / … 50 mm ≤ L ≤ 3000 mm 50 mm ≤ L ≤ 3000 mm
D8 D8 3 842 993 499 / …
D8V 3 842 993 498 / … LE 16 x L = 3000 mm LE 16 x L = 3000 mm
D8 D8V 3 842 993 500 / … 3 842 537 819 3 842 537 818
D8V D8V 3 842 993 501 / …
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm

LE 24 x L = 3000 mm
3 842 537 816

10x40
Y
33,5

40

X
20

3,3
ø3,7

10
00110883

10x40
LE 1 x L = … mm
3 842 993 077 / …
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm

LE 10 x L = 3000 mm
3 842 526 817

2-4,
2-5,
16-2 2-18 2-18 2-59 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–21

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilati con scanalatura di 8 mm


Perfiles soporte con ranura de 8 mm
Perfis de escora com ranhura de 8 mm

n Scanalatura, dimensioni del reticolo, foro centrale


Profilati con scanalatura da 8 mm per Ranura, medida del retículo, agujero central 1
carichi medi, come carrelli per materiali, Ranhura, medida do retículo, perfuração central
dispositivi leggeri, telai e pareti divisorie.
Il profilato 30x60x60 per la costruzione
2
di vetrine e scaffali. Con i profilati a R2
raggio si possono costruire coperture e 3
calotte di piacevoli forme.

16,5
n
8
Perfiles soporte con ranura de 8 mm

30
para cargas medianas, como carros
ø7,3 5
de material, dispositivos livianos,
2,2 00110721
bastidores y tabiques de separación.
El perfil 30x60x60 es apropiado para la 9 6

15
construcción de vitrinas y estantes. Con 00110719

los perfiles radiales se dejan estructurar


en forma atractiva las cubiertas y las 15
7
caperuzas. 00110720

8
n
Perfis de escora com ranhura de 8 mm
para cargas médias, como carrinhos de
Lavorazione delle estremità
Mecanizado de extremos
9
material, dispositivos leves, armações Maquinagem das extremidades
e paredes divisórias. O perfil 30x60x60 10
destinado à construção de vitrines
e estantes. Os perfis radiais dão às
D7,8 11
coberturas e às coifas uma configuração
atraente.
7,8
15 12

M8 D11
13
M8

11 14
40 18

15
D11V
16
ø11
18
17

Ulteriori lavorazioni vengono realizzate dal vostro partner di vendita. 18


Los trabajos adicionales son realizados por su socio de venta.
O seu concessionário encarrega-se de outras formas de execução que lhe interessem.
19

20
2–22 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

30x30

00126035 00126036 00126037

8 8
30
00126038 00126039

30x30 30x30 1N 30x30 2N

Y Y Y

30
30

X X

30
30 30 30
00109246 00109247 00109248

30x30 30x30 1N 30x30 2N


LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 990 720 / … 3 842 992 397 / … 3 842 992 399 / …
D11 3 842 990 722 / … 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
D11 D11 3 842 990 725 / …
D11 D11V 3 842 990 726 / … LE 20 x L = 5600 mm LE 20 x L = 5600 mm
D7,8 D7,8 3 842 992 965 / … 3 842 506 948 3 842 506 950
M8 3 842 990 721 / …
M8 D11 3 842 990 724 / …
M8 M8 3 842 990 723 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
30x30 2NVS 30x30 3N
LE 20 x L = 5600 mm
3 842 509 178 Y Y

X
30

X
30

30 30
00109249 00109251

30x30 2NVS 30x30 3N
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 992 398 / … 3 842 992 400 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm LE 20 x L = 5600 mm
3 842 506 949 3 842 506 951

2-5,
16-2 2-21 2-21 2-59 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–23

Profilati · Perfiles · Perfis

30x30°, 30x45°, 30x60°


30x30R
00126040 00126041 00126042

8 8
30
00126043

30x30° 30x45° 30x60°


1
X
X
X
2
30°

°
60
Y
45° Y Y
R75
R45 R 60 R 45
3
R30
R15
30
30
4
00109254 30

5
00109255 00109256

6
30x30° 30x45° 30x60°
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm 7
3 842 993 010 / … 3 842 993 011 / … 3 842 993 012 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
8
LE 20 x L = 5600 mm LE 20 x L = 5600 mm LE 20 x L = 5600 mm
3 842 524 031 3 842 524 034 3 842 524 037 9

10
30x30 R
11
Y
12
R2
5

X
30

13
5

5
14
30
00109250

15

16
30x30 R
LE 1 x L = … mm
3 842 992 896 / … 17
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm
18
3 842 517 198
19

20

2-5,
16-2 2-21 2-21 2-59 2-63
2–24 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

30x60, 30x60 4N 


30x60x60
60x60 8N, 30x45 00126044 00126045 00126046

8 8
30
00126047 00126048

30x60 30x60 4N 30x60x60

Y Y Y

60
60

60
X

30 30 30
00109252 00109253
00117775

30x60 30x60 4N 30x60x60


LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 992 457 / … 3 842 993 420 / … 3 842 993 016 / …
D11 3 842 992 459 / … 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
D11 D11 3 842 992 460 / …
D11 D11V 3 842 992 463 / … LE 10 x L = 6070 mm LE 20 x L = 5600 mm
D11V D11V 3 842 992 462 / … 3 842 536 472 3 842 524 049
M8 3 842 992 458 / …
M8 M8 3 842 992 926 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
30x45 60x60 8N
LE 10 x L = 5600 mm Y
Y
R2

3 842 512 603
20,1

45

X
10

30
60

2,5

6 30
12,5 60
30 00116507

00109257

30x45 60x60 8N
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 992 430 / … 3 842 993 033 / …
M8 3 842 992 431 / … 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm

LE 18 x L = 5600 mm LE 20 x L = 6070 mm
3 842 511 704 3 842 535 176

2-5,
2-6,
16-2 2-21 2-21 2-59 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–25

Profilati · Perfiles · Perfis

11x20
15x120
00126049 00126050

8 8
30
11x20 15x120
1
Y Y
2
X
20
10

11
3
00109258

5
120
X

11x20
6
LE 1 x L = … mm
3 842 992 476 / … 7
30

50 mm ≤ L ≤ 2000 mm
15

8
5

LE 10 x L = 2000 mm 6
1,5

3 842 513 581 15
00110885 9

10
15x120
LE 1 x L = … mm
3 842 993 078 / …
11
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm
12
LE 10 x L = 3000 mm
3 842 537 821
13

14

15

16

17

18

19

20

2-6,
16-2 2-21 2-21 2-59 2-63
2–26 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilati con scanalatura di 10 mm


Perfiles soporte con ranura de 10 mm
Perfis de escora com ranhura de 10 mm

n n n
Le nuove serie di profilati con dimensioni Las nuevas series de perfiles con las As novas séries de perfis com
del reticolo di 40 e 50 mm completano dimensiones de retículo de 40 y 50 medidas de retículo 40 mm e 50 mm
in modo conseguente i profilati con mm completan los perfiles de 45 mm complementam de forma conseqüente
dimensioni del reticolo di 45 mm. Il de dimensión de retículo. El ampliado os perfis com distância de 45 mm.
sistema ampliato di profilati di Bosch sistema modular de perfiles de Bosch O módulo de construção de perfis
Rexroth AG copre ora l’intera gamma Rexroth AG cubre ahora todos los ampliado da Bosch Rexroth AG inclui
di profilati comuni sui mercati di tutto il módulos de perfiles utilizados en el agora todos os retículos normalmente
mondo. mercado mundial. utilizados no mercado internacional.

I profilati ....L con scanalatura di 10 mm Los perfiles soporte ....L con ranura Os perfis de escora ....L com ranhura
(dimensioni del reticolo di 40 mm, de 10 mm (dimensiones de retículo de 10 mm (dimensães de retículo
45 mm e 50 mm, p. es. 50x50L) offrono de 40 mm, 45 mm y 50 mm, p. ej. de 40 mm, 45 mm y 50 mm, p. ex.
grazie ad una costruzione ottimizzata 50x50L) ofrecen, gracias a su diseño 50x50L) oferecem, graças à construção
al computer valori elevati di resistenza, optimizado por computadora, elevados otimizada por computadores, elevados
nonostante il sostanziale minore valores de resistencia con una limitada valores de resistência, embora com
impiego di materiale. L’utente ha così utilización de materiales a pesar del menos emprego de material. Assim,
a disposizione un’alternativa a prezzi empleo considerablemente menor de você dispõe de uma alternativa
convenienti e stabile, se costruisce per material. De esta manera dispone Ud. econômica e estável para a construção
esempio tavoli, dispositivi di protezione o de una solución económica y estable por exemplo de mesas, instalações
incastellature. para el diseño de, por ejemplo, mesas, protetoras ou armações.
dispositivos de protección o armazones.
Per impieghi accompagnati da carichi Para aplicações com cargas elevadas
pesanti consigliamo l’uso di profilati con Para casos de uso con elevadas cargas recomendamos perfis com ranhura
scanalatura di 10 mm particolarmente recomendamos los perfiles con ranuras 10 mm, que é especialmente estável,
stabile, per esempio per tavoli da lavoro, de 10 mm especialmente estables, p. ex. para mesas de trabalho pesadas,
dispositivi o incastellature di macchine, p. ej. para grandes mesas de trabajo, equipamentos, armações de máquinas,
carrelli di trasporto, cabine di protezione dispositivos, armazones de máquinas, carros de transporte, cabines protetoras
e sistemi di manipolazione. Grazie alla carros de transporte, cabinas de e sistemas de manuseio. Devido à
versione con costruzione particolarmente protección y sistemas de manipulación. sua execução altamente robusta,
robusta, tale scanalatura consente Gracias al especialmente fuerte modelo esta ranhura permite uniões de alta
collegamenti caratterizzati dalla massima constructivo, esta ranura permite resistência.
resistenza. uniones de la más elevada firmeza.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–27

Profilati · Perfiles · Perfis

Scanalatura, dimensioni del reticolo, foro centrale


Ranura, medida del retículo, agujero central
Ranhura, medida do retículo, perfuração central

10 10

R3
40

20,1
10
1

40
6 ø5,5 ø10

12,5
00110722
29
2
00110724

20
3
20

4
00110723

10 10
5
R3

45

6
20,1
10

45 7
6 ø10
14,5 ø12,2
8
00110728
ø16
9
22,5

00110730
R3

22,5
00110729
10
20,1
10

11

6 ø10 12
12,5 ø16
00110725 00110727 13

14
R3

10 10
50

15
20,1
10

16
50

6 ø10 ø10 17
12,5 35
00110731 00110733 18
25

19
25
00110732 20
2–28 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Lavorazione delle estremità


Mecanizado de extremos
Maquinagem das extremidades

D9,8 LF
p

9,8
p/2
M12

22,5
M12

D17
ø17
55
22,5
17
22,5
M16
LF-S
M16

D17V

ø17
115
ø17
22,5
M16
ø22H9

M16-D22 22,5 22,5


D28
15,5 20 30
115
90

F1
18

28
F1/F1V
33
18

ø13,5 30 20

D13-20V F2
14,5

18

ø20
22,5
20 30

Ulteriori lavorazioni vengono realizzate dal vostro partner di vendita.


Los trabajos adicionales son realizados por su socio de venta.
O seu concessionário encarrega-se de outras formas de execução que lhe interessem.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–29

Profilati · Perfiles · Perfis

40x40L

00126051 00126052 00126053

10 10
40
00126054 00126055

40x40L 40x40L 1N 40x40L 2N


1
Y Y Y
2
X X X
40

40

40
3

40 40 40 4
00110685 00116410 00116412

6
40x40L 40x40L 1N 40x40L 2N
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm 7
3 842 993 120 / … 3 842 993 185 / … 3 842 993 187 / …
M12 3 842 993 121 / … M12 M12 3 842 993 186 / … M12 M12 3 842 993 188 / …
M12 M12 3 842 993 122 / … 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 8
M12 D17 3 842 993 123 / …
D17 3 842 993 124 / … LE 20 x L = 6070 mm LE 20 x L = 6070 mm 9
D17 D17 3 842 993 125 / … 3 842 529 361 3 842 529 363
D17 D17V 3 842 993 126 / …
D9,8 D9,8 3 842 993 129 / … 10
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm

LE 20 x L = 6070 mm 40x40L 2NVS 40x40L 3N


11
3 842 529 339
Y Y 12

X X
13
40

40

14
40 40
00116413 00116414
15

16
40x40L 2NVS 40x40L 3N
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm 17
3 842 993 189 / … 3 842 993 191 / …
M12 M12 3 842 993 190 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
M12 M12 3 842 993 192 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
18

LE 20 x L = 6070 mm LE 20 x L = 6070 mm 19
3 842 529 365 3 842 529 367

20

2-6,
16-2 2-27 2-28 2-59 2-63
2–30 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

40x30°, 40x45°, 40x60°


40x40L R, 40 HR
00126056 00126057 00126058

10 10
40
00126059 00126060

40x30° 40x45° 40x60°

°
30°

60
°

X
45

Y Y
Y
R 100
R 60 R 60
R 80

R 40 R 20
40
40
00116415 40 00116418
00116421

40x30° 40x45° 40x60°


LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 993 195 / … 3 842 993 197 / … 3 842 993 198 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm

LE 12 x L = 6070 mm LE 12 x L = 6070 mm LE 12 x L = 6070 mm


3 842 529 371 3 842 529 373 3 842 529 375

40x40L R 40 HR

Y Y
R
33
,3

19,5

X
40

X
20
6,7

12,5
5

1,5
6,7
3
40
00110682
40 00116424

40x40L R 40 HR
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 993 184 / … 3 842 993 256 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm M12 M12 3 842 993 257 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm

LE 20 x L = 6070 mm LE 20 x L = 6070 mm
3 842 529 359 3 842 529 381

2-7,
16-2 2-27 2-28 2-59 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–31

Profilati · Perfiles · Perfis

40x80L
40x80x80L
00126061 00126062 00128460

10 10
40
00126063

40x80L 40x80L 4N 40x80L 3NVS


1
Y
Y Y W
NE 07 2
20

3
X

80
X
4

40

80
X
80

40 40
40 6
00116508
00128452
00110687

7
40x80L 40x80L 4N 40x80L 3NVS
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm 8
3 842 993 130 / … 3 842 993 424 / … 00128452 3 842 993 654 / …
M12 3 842 993 131 / … 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
9
M12 M12 3 842 993 132 / …
D17 D17 3 842 993 135 / … LE 12 x L = 6070 mm LE 12 x L = 6070 mm
D17 D17V 3 842 993 136 / … 3 842 536 484 3 842 538 330 10
D17V 3 842 993 137 / …
D17V D17V 3 842 993 138 / …
40x80x80L
11
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
Y
LE 12 x L = 6070 mm 12
3 842 529 341

13

14
80

15

16
40
00116427
17
40x80x80L
LE 1 x L = … mm
18
3 842 993 193 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 19
LE 8 x L = 6070 mm
3 842 537 827
20

2-7,
2-8,
16-2 2-27 2-28 2-59 2-63
2–32 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

40x120L
40x160L
00126064 00126065 00128462

10 10
40
40x120L 40x160L 40x160L 6N

Y Y W Y
NE 07
20

M12* D17** M12* D17**

1)
22
X M12* D17** M12* D17**
120

160

160
X X

M12* D17** M12* D17**

40
00110688

M12* D17**

40 40
00110689
00128454

40x120L 40x160L 40x160L 6N


LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 993 139 / … 3 842 993 143 / … 3 842 993 836 / …
M12 3 842 993 140 / … M12 3 842 993 144 / … 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
M12 M12 3 842 993 141 / … M12 M12 3 842 993 145 / …
D17 D17 3 842 993 142 / … D17 D17 3 842 993 146 / … LE 6 x L = 6070 mm
D17V D17V 3 842 993 225 / … 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 3 842 538 469
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
LE 6 x L = 6070 mm
LE 8 x L = 6070 mm 3 842 529 345
3 842 537 824

1)
Foro per l’inserimento di una guida lineare con manicotti a sfera eLINE R0658 con diametro esterno di 24 mm. Vedere catalogo
“Guida lineare con manicotti a sfera eLINE”, R310IT 3105.
1)
Agujero preparado para insertar un sistema de guiado con rodamientos lineales eLINE R0658 con diámetro exterior 24 mm.
Véase el catálogo “Sistemas de guiado con rodamientos lineales eLINE”, R310ES 3105.
1)
Perfuração preparada para a inserção de um rolamento linear e veio de precisão R0658 com diâmetro externo de 24mm.
Consulte o catálogo „Rolamentos lineares e veios de precisão eLINE“, R310EN 3105.

2-7,
16-2 2-27 2-28 2-60 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–33

Profilati · Perfiles · Perfis

80x80L
40x120x120L
00126066 00128461 00126067

10 10
40
00128459

80x80L 80x80L 4NVS 80x80L 6N


1
W Y
NE 07
Y Y
20
2
M12* M12*
3
X

40

80
X

80
X
80

4
M12* M12*
5

80 80 40 6
00110692 00128453
00128453 80
00116509

7
80x80L 80x80L 4NVS 80x80L 6N
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 993 133 / … 3 842 993 658 / … 3 842 993 423 / …
8
M12 3 842 993 134 / … 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
M12 M12 3 842 993 147 / … 9
M12 D17 3 842 993 148 / … LE 6 x L = 6070 mm LE 6 x L = 6070 mm
D17 3 842 993 149 / … 3 842 538 334 3 842 536 481
D17 D17 3 842 993 150 / … 10
D17 D17V 3 842 993 151 / … 40x120x120L
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
Y 11
LE 6 x L = 6070 mm
3 842 529 347 12
W
NE 07
0
13
2

14
120

15

16
40

17
* Lavorazione delle estremità M12 nel
120
foro centrale contrassegnato. 18
* Mecanizado de extremos M12 en el 00128451 00128451

agujero central marcado.


* Maquinagem das extremidades M12 40x120x120L 40x120x120L 19
na perfuração central marcada. LE 1 x L = … mm LE 4 x L = 6070 mm
3 842 993 653 / … 3 842 538 287
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 20

2-8,
16-2 2-27 2-28 2-60 2-63
2–34 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

80x120L
80x160L
00126068 00126069

10 10
40
80x120L 80x160L

Y Y

D17** M12* M12* D17** D17** M12* M12* D17**


120

X D17** M12* M12* D17** D17** M12* M12* D17**

160
X

D17** M12* M12* D17** D17** M12* M12* D17**

80
00116430
D17** M12* M12* D17**

80
00110684

80x120L 80x160L
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 993 201 / … 3 842 993 127 / …
M12 3 842 993 202 / … M12 3 842 993 128 / …
M12 M12 3 842 993 203 / … M12 M12 3 842 993 152 / …
D17 D17 3 842 993 204 / … M12 D17 3 842 993 153 / …
D17V D17V 3 842 993 229 / … D17 3 842 993 154 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm D17 D17 3 842 993 155 / …
D17V D17V 3 842 993 226 / …
LE 4 x L = 6070 mm 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
3 842 537 828
LE 3 x L = 6070 mm
3 842 529 349

* Lavorazione delle estremità M12 nel foro centrale ** Lavorazione delle estremità D17 nella scanalatura
contrassegnato. contrassegnata.
* Mecanizado de extremos M12 en el agujero central marcado. ** Mecanizado de extremos D17 en la ranura marcada.
* Maquinagem das extremidades M12 na perfuração central ** Maquinagem das extremidades D17 na ranhura marcada.
marcada.

2-8,
2-9
16-2 2-27 2-28 2-60 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–35

Profilati · Perfiles · Perfis

45x45L

00126070 00126071 00126072

10 10
45
00126073 00126074

45x45L 45x45L 1N 45x45L 2N


1
Y Y Y
2
X X 3

45
45

45
4
45 45 45
00109259 00109260 00109261
5

6
45x45L 45x45L 1N 45x45L 2N
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm 7
3 842 992 425 / … 3 842 992 401 / … 3 842 992 403 / …
M12 3 842 992 426 / … 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
M12 M12 3 842 992 427 / … 8
M12 D17 3 842 992 960 / … LE 20 x L = 5600 mm LE 20 x L = 5600 mm
D17
D17 D17
3 842 992 953 / …
3 842 992 954 / …
3 842 506 956 3 842 506 958 9
D17 D17V 3 842 992 956 / …
D9,8 D9,8 3 842 992 967 / … 10
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
45x45L 2NVS 45x45L 3N
LE 20 x L = 5600 mm
11
3 842 511 702 Y Y
12

X X 13
45

45

14
45 45
00109262 00109264
15

16
45x45L 2NVS 45x45L 3N
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 992 402 / … 3 842 992 404 / … 17
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm
18
LE 20 x L = 5600 mm
3 842 506 957 3 842 506 959
19

20

2-9,
16-2 2-27 2-28 2-60 2-63
2–36 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

45x30°, 45x45°,45x60°,
45x45L R, 45x45 HR
00126075 00126076 00126077

10 10
45
00126078 00126079

45x30° 45x45° 45x60°

X
X
X

°
60
Y Y
30°

Y
R112,5 R90
R67,5
R67,5 R 45
R22,5

45 45 45
00109265 00109266 00109268

45x30o 45x45o 45x60o


LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 993 013 / … 3 842 993 014 / … 3 842 993 015 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm

LE 20 x L = 5600 mm LE 20 x L = 5600 mm LE 20 x L = 5600 mm


3 842 524 040 3 842 524 043 3 842 524 046

45x45L R 45x45 HR
Y
22
R3
7,5

22,5

X
45

13

11
6
7,5

1,5
7,5 3

45 45
00109263 00109308

45x45L R 45x45 HR
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 992 897 / … 3 842 992 945 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm M12 3 842 993 001 / …
M12 M12 3 842 992 999 / …
LE 20 x L = 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
3 842 517 200
LE 20 x L = 5600 mm
3 842 525 505

2-9,
16-2 2-27 2-28 2-60 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–37

Profilati · Perfiles · Perfis

45x45
45x60
00126080 00126081

10 10
45

45x45 45x60
1
Y Y
2
X 3
45

60
4

30
45
00109267

45
5
00109276

8
45x45 45x60
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm 9
3 842 990 520 / … 3 842 990 570 / …
D17 3 842 990 648 / … M12 3 842 990 571 / …
D17 D17 3 842 990 644 / … M12 M12 3 842 990 572 / … 10
D17 D17V 3 842 990 646 / … M12 M16 3 842 990 575 / …
D9,8
M12
D9,8 3 842 992 969 / …
3 842 990 517 / …
M16 3 842 990 573 / … 11
F1 F1 3 842 990 584 / …
M12 D17 3 842 990 640 / … LF LF 3 842 993 085 / …
M12 M12 3 842 990 518 / … D9,8 3 842 992 376 / … 12
M12 M16 3 842 990 519 / … D9,8V 3 842 992 375 / …
M16 3 842 990 521 / … 3 842 990 688 / …
M16 D17 3 842 990 642 / …
D17
D17 D17 3 842 990 672 / …
13
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm D17V 3 842 990 690 / …
D17V D17V 3 842 990 670 / … 14
LE 20 x L = 5600 mm D17 D17V 3 842 990 674 / …
3 842 509 175 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
15
LE 20 x L = 5600 mm
3 842 509 184 16

17

18

19

20

2-9,
2-10
16-2 2-27 2-28 2-60 2-63
2–38 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

45x90SL
45x90L
00130485 00126082 00128457

10 10
45
00128458

45x90SL 45x90L 45x90L 2N

W
NE 08 Y Y Y
20 W
NE 07
20

90
X 90
X
90

45 45 45
00109277 00128450
00130484 00128450

45x90SL 45x90L 45x90L 2N


LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 993 450 / … 3 842 992 432 / … 3 842 993 644 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm M12 3 842 992 453 / … 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
M12 M12 3 842 992 433 / …
LE 12 x L = 6070 mm LF LF 3 842 993 084 / … LE 12 x L = 6070 mm
3 842 537 102 D17 D17 3 842 992 437 / … 3 842 538 299
D17V 3 842 992 452 / …
D17V D17V 3 842 992 435 / …
D17 D17V 3 842 992 436 / … 45x90L 3NVS
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm Y
W
NE 07
LE 12 x L = 5600 mm 20
3 842 511 782
90

45
00128449
00128449

45x90L 3NVS
LE 1 x L = … mm
3 842 993 635 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm

LE 12 x L = 6070 mm
3 842 538 298

2-10,
16-2 2-27 2-28 2-60 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–39

Profilati · Perfiles · Perfis

45x90
45x180
45x270 00126083 00126084 00126085

10 10
45
45x90 45x180 45x270
1
Y Y Y

2
D17* 3
X 21,5 4
90

M12*
5
180
6
X
45
00109278
7
13

270
X
9
D17* 13
10

45 11
00109279

12
ø10

M12*
45

45x90 45x180
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
13
45
10

3 842 990 300 / … 3 842 990 335 / …
M12 3 842 990 301 / … M12 3 842 990 336 / …
M12 M12 3 842 990 302 / … M12 M12 3 842 990 339 / … 14
45

10

M12 D17 3 842 990 323 / … D17 D17 3 842 990 342 / …


22,5

M12 D17V 3 842 990 305 / … D17V D17V 3 842 990 344 / …


M16 3 842 990 303 / … 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 15
M16 M16 3 842 990 304 / … 45
M16 D17 3 842 990 325 / … LE 6 x L = 5600 mm 00109280 16
M16 D17V 3 842 990 307 / … 3 842 509 187
D17V 3 842 990 331 / …
D17V D17V 3 842 990 309 / … 45x270 17
LE 1 x L = … mm
D17 D17V 3 842 990 311 / …
D17 3 842 990 329 / …
M12
3 842 992 927 / …
M12 3 842 992 928 / …
18
D17 D17 3 842 990 313 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
19
LE 12 x L = 5600 mm LE 2 x L = 5600 mm
3 842 509 186 3 842 520 025
20

2-10,
2-11
16-2 2-27 2-28 2-60 2-63
2–40 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

45x90x90L

00126086

10 10
45
45x90x90L

M12*

X
90

45
00110887

45x90x90L
LE 1 x L = … mm
3 842 992 387 / …
M12 3 842 992 388 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm

LE 8 x L = 6070 mm
3 842 537 823

* Lavorazione delle estremità M12 nel foro centrale


contrassegnato.
* Mecanizado de extremos M12 en el agujero central marcado.
* Maquinagem das extremidades M12 na perfuração central
marcada.

2-11,
16-2 2-27 2-28 2-60 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–41

Profilati · Perfiles · Perfis

90x90SL
90x90L
00126087 00126088 00128456

10 10
45
00128455

90x90SL 90x90L 90x90L 4N


Y
1
Y Y

2
M12* M12*
3
X
90

W X W

90
X

90
NE 07 NE 07 4
20 20
M12* M12*
5
90
00109271
90 90
00128448
00128448
6
00125957

7
90x90SL 90x90L 90x90L 4N
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 993 449 / … 3 842 992 415 / … 3 842 993 628 / …
8
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm M12 3 842 992 416 / … 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
M12 M12 3 842 992 422 / … 9
LE 6 x L = 6070 mm M12 D17 3 842 992 423 / … LE 6 x L = 6070 mm
3 842 537 100 LF LF 3 842 992 418 / … 3 842 538 297
LF M12 3 842 992 419 / … 10
D17 3 842 992 417 / …
D17
D17
D17
D17V
3 842 992 420 / …
3 842 992 421 / … 90x90L 4NVS
11
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
Y 12
LE 6 x L = 5600 mm
3 842 509 658
13

W 14
NE 07
X
90

20
15

16
90

17
00128447
00128447

90x90L 4NVS
LE 1 x L = … mm
18
* Lavorazione delle estremità M12 nel foro centrale 3 842 993 621 / …
contrassegnato. 50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 19
* Mecanizado de extremos M12 en el agujero central marcado.
LE 6 x L = 6070 mm
* Maquinagem das extremidades M12 na perfuração central
marcada. 3 842 538 296
20

2-11,
16-2 2-27 2-28 2-60 2-63
2–42 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

90x90

00126089

90x90

X
90

10 11 15 13

90
00109272

90x90
LE 1 x L = … mm
3 842 990 500 / …
M16 3 842 990 501 / …
M16 M16 3 842 990 502 / …
M16 D17 3 842 992 961 / …
M16/
D22 3 842 992 373 / …
M16/ M16/
D22 D22 3 842 993 083 / …
F2 3 842 990 505 / …
F2 F2 3 842 990 507 / …
D17 3 842 990 092 / …
LF LF 3 842 993 082 / …
D17 D17 3 842 990 093 / …
D17 D17V 3 842 990 094 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm

LE 6 x L = 5600 mm
3 842 509 189

2-11,
16-2 2-27 2-28 2-61 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–43

Profilati · Perfiles · Perfis

90x180L
90x180
00126090 00126091

10 10
45
90x180L 90x180
1
Y Y
2

M12* M12* 3

4
M16*

5
M12* M12*

6
180

180
X

7
M12* M12*
8
M16*
9
M12* M12* 15
10

12,5
11
10 11 13
90
00109282
90
00109283
12

90x180L 90x180
13
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 992 857 / … 3 842 990 416 / … 14
M12 3 842 992 858 / … M16 3 842 990 417 / …
M12 M12 3 842 992 859 / … M16 M16 3 842 990 418 / …
LF M12 3 842 992 860 / … M16 F2 3 842 990 419 / …
15
LF LF 3 842 992 861 / … F2 F2 3 842 990 421 / …
D17V D17V 3 842 992 864 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
D17V D17V 3 842 992 378 / … 16
LF LF 3 842 992 898 / …
LF-S LF-S 3 842 993 081 / …
LE 3 x L = 5600 mm 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 17
3 842 516 015
LE 3 x L = 5600 mm
3 842 509 188
18
* Lavorazione delle estremità M nel foro centrale
contrassegnato. 19
* Mecanizado de extremos M en el agujero central marcado.
* Maquinagem das extremidades M na perfuração central
marcada.
20

2-11,
16-2 2-27 2-28 2-61 2-63
2–44 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

90x360

00126092

10 10
45
90x360 90x360
LE 1 x L = … mm
Y 3 842 993 434 / …
M16 M16 3 842 993 435 / …
F2 F2 3 842 993 436 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm

6*
M16*

M16*
360

15
22

M16*

* Lavorazione delle estremità M16 nel foro centrale


10 11 13
contrassegnato.
90 * Mecanizado de extremos M16 en el agujero central marcado.
00126111 * Maquinagem das extremidades M16 na perfuração central
marcada.

2-11,
16-2 2-27 2-28 2-61 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–45

Profilati · Perfiles · Perfis

15x22,5
15x180
00126093 00126094

10 10
45

15x22,5 15x180
1
A Y

Y
2
22,5
19,5

X
3
13

15 4
00109273

6
135

180
162

15x22,5 X
LE 1 x L = … mm
3 842 992 473 / … 7
D17 3 842 992 474 / …
D17 D17 3 842 992 475 / …
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm 8
LE 10 x L = 2000 mm 9
3 842 513 576
45

10
22,5

ø3,7

6 11
5,5
1,5

15
00110886
12
15x180
LE 1 x L = … mm
13
3 842 993 079 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 14
LE 6 x L = 5600 mm
3 842 526 821 15

16

17

18

19

20

2-12,
16-2 2-27 2-28 2-61 2-63
2–46 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

22,5x45
22,5x180
00126095 00126096

10 10
45
22,5x45 22,5x180

Y Y

X
45

D28*
19,5

22,5
00109274

22,5x45
180

X
LE 1 x L = … mm
3 842 990 292 / …
M12 3 842 990 087 / …
M12 M12 3 842 990 090 / …
D17V D17V 3 842 990 091 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm D28*
LE 24 x L = 6070 mm
3 842 537 812 16
45
9

8
2,2

16,5

22,5
00109275

22,5x180
LE 1 x L = … mm
3 842 990 345 / …
D28 3 842 990 346 / …
D28 D28 3 842 990 347 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm

LE 6 x L = 5600 mm
3 842 509 179

** Lavorazione delle estremità D28 nella scanalatura


contrassegnata.
** Mecanizado de extremos D28 en la ranura marcada.
** Maquinagem das extremidades D28 na ranhura marcada.

2-12,
16-2 2-27 2-28 2-61 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–47

Profilati · Perfiles · Perfis

50x50L
50x100L
50x150L 00126097 00126099 00126100

10 10
50
50x50L 50x100L 50x150L
1
Y Y Y

2
X D17** M12* 3
50

100
X
50
00110686

D17** M12*
5

150
X

50x50L
6
LE 1 x L = … mm
3 842 993 156 / … 50 7
M12 3 842 993 157 / … 00110683 D17** M12*
M12
M12
M12
D17
3 842 993 158 / …
3 842 993 159 / …
8
D17 3 842 993 160 / … 50x100L
D17 D17 3 842 993 161 / … LE 1 x L = … mm 50
9
D17 D17V 3 842 993 162 / … 3 842 993 163 / … 00116436

D9,8 D9,8 3 842 993 164 / … M12 3 842 993 165 / …


50 mm ≤ L ≤ 6000 mm M12 M12 3 842 993 166 / … 10
D17 D17 3 842 993 167 / …
LE 20 x L = 6070 mm
3 842 529 351
D17 D17V 3 842 993 168 / …
50x150L 11
D17V 3 842 993 169 / …
D17V D17V 3 842 993 170 / … LE 1 x L = … mm
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 3 842 993 196 / … 12
M12 3 842 993 194 / …
LE 10 x L = 6070 mm
3 842 537 825
M12
D17
M12
D17
3 842 993 199 / …
3 842 993 200 / …
13
D17V D17V 3 842 993 228 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 14
LE 4 x L = 6070 mm
3 842 537 826 15

16

17

18
* Lavorazione delle estremità M12 nel foro centrale ** Lavorazione delle estremità D17 nella scanalatura
contrassegnato. contrassegnata. 19
* Mecanizado de extremos M12 en el agujero central marcado. ** Mecanizado de extremos D17 en la ranura marcada.
* Maquinagem das extremidades M12 na perfuração central
marcada.
** Maquinagem das extremidades D17 na ranhura marcada. 20

2-12,
2-13
16-2 2-27 2-28 2-61 2-63
2–48 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

100x100L
100x200L
00126101 00126102

10 10
50
100x100L 100x200L
Y Y

M12* M12* D17** M12* M12* D17**


100

M12* M12* D17** M12* M12* D17**

200
X
100
00110690

D17** M12* M12* D17**


100x100L
LE 1 x L = … mm
3 842 993 171 / …
M12 3 842 993 172 / …
M12 M12 3 842 993 173 / …
M12 D17 3 842 993 174 / …
D17 3 842 993 175 / …
D17** M12* M12* D17**
D17 D17 3 842 993 176 / …
D17 D17V 3 842 993 177 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm
100
00110691
LE 6 x L = 6070 mm
3 842 529 355
100x200L
LE 1 x L = … mm
3 842 993 178 / …
M12 3 842 993 179 / …
M12 M12 3 842 993 180 / …
M12 D17 3 842 993 181 / …
D17 3 842 993 182 / …
D17 D17 3 842 993 183 / …
D17V D17V 3 842 993 227 / …
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm

LE 3 x L = 6070 mm
3 842 529 357

* Lavorazione delle estremità M12 nel foro centrale ** Lavorazione delle estremità D17 nella scanalatura
contrassegnato. contrassegnata.
* Mecanizado de extremos M12 en el agujero central marcado. ** Mecanizado de extremos D17 en la ranura marcada.
* Maquinagem das extremidades M12 na perfuração central ** Maquinagem das extremidades D17 na ranhura marcada.
marcada.

2-13,
16-2 2-27 2-28 2-61 2-63
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–49

Profilati · Perfiles · Perfis

60x60L
60x60
60x90 00126103 00126104 00126105

10 10
60

60x60L 60x60 60x90


1

Y Y
Y 2

13
3

X X 4
60

60

15
X

90
45
5
30

30

22
13 13
6
30 30
22 13
60
00109269
60
00109270
30 7
60
00109281 8

9
60x60L 60x60 60x90
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 992 443 / … 3 842 990 350 / … 3 842 990 450 / … 10
M12 3 842 992 444 / … M12 3 842 990 351 / … M16 3 842 990 453 / …
M12 M12 3 842 992 445 / … M12 M12 3 842 990 353 / … M16 M16 3 842 990 454 / … 11
M12 D17 3 842 992 446 / … M12 M16 3 842 990 354 / … M16 D17 3 842 992 962 / …
D17 3 842 992 449 / … M12 D17 3 842 990 355 / … M16 D17V 3 842 992 963 / …
D17 D17 3 842 992 447 / … M16 3 842 990 352 / … M16 F2 3 842 990 472 / … 12
D17 D17V 3 842 992 448 / … M16 D17 3 842 990 373 / … F1 F1 3 842 990 464 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm D17 3 842 990 370 / … F1 F1V 3 842 990 481 / … 13
D17 D17 3 842 990 357 / … F2 F2 3 842 990 478 / …
LE 20 x L = 5600 mm D17 D17V 3 842 990 359 / … D17 D17 3 842 990 097 / …
3 842 511 872 50 mm ≤ L ≤ 5600 mm D17V D17V 3 842 990 098 / … 14
D17 D17V 3 842 990 099 / …
LE 20 x L = 5600 mm
3 842 509 185
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
15
LE 10 x L = 5600 mm
3 842 509 183 16

17

18

19

20

2-13,
16-2 2-27 2-28 2-61 2-63
2–50 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilato di serraggio
Perfil de apriete
Perfil de aperto

00126106

n
8 10 1-8
Con i profilati di serraggio si possono 1,5 - 5
fissare semplicemente cristalli, superfici
e griglie ai profilati standard.
DIN 912
- M4x20 DIN 912
n - M6x30
Con los perfiles de apriete, los
cristales, las superficies y las rejas 00110853

se dejan fijar en forma sencilla en los


perfiles standard. 00110884

n C 13,5
Com os perfis de aperto é possível A 10,5

fixar a perfis padronizados, com toda 8 10


a simplicidade, vidros, redes e outras

27,5
19

superfícies.
12,5
16
00110793
00111713

Profilato di serraggio Profilato di serraggio


Perfil de apriete Perfil de apriete
Perfil de aperto Perfil de aperto
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 993 017 / … 3 842 993 019 / …
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm 50 mm ≤ L ≤ 3000 mm

LE 10 x L = 3000 mm LE 10 x L = 3000 mm
3 842 524 058 3 842 524 064

B 10,5 D 13,5

8 10
30

45

12,5
00110880

16
00110881

Profilato di serraggio Profilato di serraggio


Perfil de apriete Perfil de apriete
Perfil de aperto Perfil de aperto
LE 1 x L = … mm LE 1 x L = … mm
3 842 993 018 / … 3 842 993 020 / …
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm 50 mm ≤ L ≤ 3000 mm

LE 10 x L = 3000 mm LE 10 x L = 3000 mm
3 842 524 061 3 842 524 067
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–51

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilato del telaio 22,5x30   


Perfil de bastidor
Perfil de quadro

8
ESD
00111445

n
Profilati del telaio per il montaggio 1
conveniente di ripiani e di piani per il
flusso di materiale. Gli elementi della
superficie vengono montati sotto
2

L2
L1
tensione prestabilita e per questo motivo
non cigolano. Cantonale a flangia con 3
vite automaschiante per il collegamento
ad angolo retto.
Materiale B, C: PA, nero L1
4
n L2
Perfiles de bastidor para el montaje 00111381
5
económico de placas y placas de apoyo
t L2
para materiales. Los elementos de
superficie se montan con tensión previa
5 L1 + 13 6
3 L1 + 21
y, por lo tanto, no pueden tabletear. 1,5 L1 + 21
Pieza angular con tornillo de rosca 7
t

cortante para una unión rectangular.


Material B, C: PA, negro
n 8
Perfis de quadro para a construção A
econômica de bandejas e estantes de
9
30

material. Os elementos de superfície são


montados sob tensão prévia, o que os
10
1,5
5

impede de vibrar. Peça angular com


3

6,5 11,4 13,4


parafuso auto-cortante para a união 7,5
00109285

perpendicular.
Material B, C: PA, preta
22,5 11
60 12
B 30

+ 1x S8x25 13
C
8

+ 1x DIN 7991 14
30

/ LE 1 M8x16
8,5 8
DIN 562

22,5 3
8,5 14,6
15 M8
15
00109359

16
00109494

Cuffia Profilato del telaio 22,5x30    Cantonale a flangia 17


Tapa Perfil de bastidor Pieza angular
Tampa Perfil de quadro Peça angular
Nr./No./N° LE 1 x L = … mm Nr./No./N°
18
C 20 3 842 516 720 A 3 842 992 493 / … B 4 3 842 535 661
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm 19
LE 20 x L = 5600 mm
A 3 842 515 229
20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
2–52 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilato del telaio 22,5x45   


Perfil de bastidor
Perfil de quadro

10
00000642

n
Profilati del telaio per il montaggio
conveniente di ripiani e di piani per il
flusso di materiale. Gli elementi della
superficie vengono montati sotto

L2
L1
tensione prestabilita e per questo motivo
non cigolano. Cantonale a flangia con
vite automaschiante.

A
Materiale B: zinco pressofuso B A
L1

n A L2
00109493
Perfil de bastidor para el montaje
económico de placas y placas de apoyo
para materiales. Los elementos de t L2 A
5 L1 + 13 0
superficie se montan con tensión previa
3 L1 + 21 15
t

y, por lo tanto, no pueden tabletear.


1,5 L1 + 29 23
Rinconera con tornillos de rosca
cortante.

Material B: fundición a presión de cinc 22,5x45

n A 6,5

Perfil de quadro para a construção ø4


econômica de bandejas e estantes de
material. Os elementos de superfície
são montados sob tensão prévia, o que
os impede de vibrar. Cantoneira com
45
27

parafusos auto-cortantes.

Material B: zinco fundido sob pressão


1,5
5

7,5 11,5 15,5


00109286
Profilato del telaio 22,5x45    22,5
Perfil de bastidor
Perfil de quadro
LE 1 x L = … mm
A 3 842 992 411 / … B
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
27

45

LE 20 x L = 5600 mm
A 3 842 508 102 + 4x 4,5x30
9

16

Cantonale a flangia
Rinconera
22,5

Cantoneira
Nr./No./N°
22,5
B 4 3 842 535 637 00109492

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–53

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilato angolare
Perfil angular
Perfil angular

8 10
00111450

n
Profilato angolare per l‘alloggiamento di 8 10 1
recipienti, piastre o portapezzi in scaffali,
6,5
carrelli portamateriale o carrelli elevatori.
Il fermo impedisce ai contenitori di ø4
2
scivolare.
3
n
Perfil angular para soportar recipientes, 8
4

27

45
placas o portapiezas en estantes, carros
o elevadores de cajas. El tope evita el
5
11

deslizamiento de los recipientes. 00111451

11,25 ø7,3
n
Perfil angular para suportar recipientes,
26 6
placas ou portapeças em estantes, 45
carros industriais ou elevadores de 00109297
7
caixas. O limitador evita que recipientes
escorreguem. Profilato angolare
Perfil angular 8
Perfil angular
LE 1 x L = … mm 9
3 842 992 412 / …
50 mm ≤ L ≤ 5600 mm
10
LE 20 x L = 5600 mm
3 842 508 104 11

A 12

13
45

14
45 4

15
+ 2x DIN 7991
M6x16
21

8 16
21 8
00109361 17
Fermo, cuffia
Tope, tapa 18
Limitador, tampa
Nr./No./N° 19
A 20 3 842 508 116

20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
2–54 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilati di sospensione
Perfiles de suspensión
Perfis de enganchar

00117828

n
Profilato di sospensione per inserire 8
in modo veloce e sicuro contenitori di
prelievo per la disposizione dei pezzi. 4,5 A
ø4

30
n
Perfil de suspensión para suspender de
manera rápida y segura recipientes de
15 3
22

toma para la puesta a disposición de 30


00109357
piezas.
2,5
n
Perfil de enganchar para suspender de 7,6
maneira rápida e segura os cacifos para 15
dispor as peças. 00109298

Profilato di sospensione, anodizzato Cuffia


Perfil de suspensión, anodizado Tapa
Perfil de enganchar, anodizado Tampa
LE 1 x L = … mm Nr./No./N°
3 842 993 411 / … A 20 3 842 338 990
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm

LE 10 x L = 3000 mm
3 842 537 679

Profilato di sospensione, cromato trasparente


Perfil de suspensión, cromado transparente
Perfil de enganchar, cromado transparente
LE 1 x L = … mm
ESD
3 842 993 359 / …
50 mm ≤ L ≤ 3000 mm

LE 10 x L = 3000 mm
ESD
3 842 537 681

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–55

Profilati · Perfiles · Perfis

Tubo circolare D28, giunto a T, angolare di supporto


Tubo circular D28, unión en T, escuadra de soporte
Tubo redondo D28, peça de união em T, cantoneira de suporte


Il tubo circolare D28 viene fissato senza 1
contorni interferenti alla scanalatura da
10 mm di un profilato ad innesto con 2
il giunto a T. In caso di fissaggio con
angolare di supporto, il tubo circolare
può essere leggermente aggiustato in 3
altezza durante il montaggio.
Con la clip per diciture possono essere
applicate informazioni alla traversa
4
tubolare.
5

El tubo circular D28 se fija con la unión
en T sin contorno de interferencia en la 6
ranura de 10 mm de un perfil insertable.
Si se fija con la escuadra de soporte, el 7
tubo circular se puede ajustar en altura
fácilmente durante el montaje.
Con el clip de rotulación pueden 8
colocarse informaciones en el travesaño 50Nm 50Nm
tubular.
9

O tubo redondo D28 é fixado na ranhura 10
10 de um perfil de encaixe por meio
da peça de união em T, sem deixar
contornos que atrapalhem. Fixando com
00118548 11
a cantoneira de suporte, o tubo redondo
pode ser facilmente ajustado na altura 12
durante a montagem.
Com o clipe de rotulação podem
ser disponibilizadas informações no 13
travessão tubular.
14

15

16

17

18

19

20
00117789

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
2–56 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

00120893

1x
S8 x 25
L

T40

2x

28
M8 x 20

00118549.eps 10
00120036.eps

00117790

Tubo circolare D28 Clip per diciture Angolare di supporto con set di giunti
Tubo circular D28 Clip de rotulación Escuadra de soporte con juego de empalm.
Tubo redondo D28 Clip de rotulação Cantoneira de apoio com jogo de união
∅ [mm] LE 1 x L = ... mm Nr./No./N° Nr./No./N°
28 3 842 993 317 / ... 3 842 993 318 / ... 20 3 842 536 002
50 mm ≤ L ≤ 6000 mm 50 mm ≤ L ≤ 2000 mm

∅ [mm] LE 20 x L = 6070 mm Nr./No./N°


28 3 842 535 118 20 3 842 535 136
L = 2000 mm
I = 1,53 cm4
Wp = 1,10 cm3
A = 2,35 cm2
m = 0,68 kg/m

34
1x S8 x 25 - T40

1x EN 1661-M8
Giunto a T con set di giunti
28
Unión en T con juego de empalmadores
M8 x 20 Peça de união em T com jogo de união
10
Nr./No./N°
00120049.eps 20 3 842 532 879

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–57

Profilati · Perfiles · Perfis

Piastra scanalata 30x100


Placa de ranuras
Placa de ranhuras

00111455

n
Profilati piastra componibili con 1
numerose scanalature per costruzioni C (3x/m)
sperimentali di dimensioni a piacere.
Osservate la particolare distanza e
2
misura della scanalatura (8,9 mm).
Può essere adottata la tecnica di 3
collegamento della scanalatura 8 mm.

Materiale:
4
– chiocciola: PA
5
n
Perfiles placa ensamblables con muchas
ranuras para estructuras experimentales 6
de cualquier dimensión. Sírvase
ø8
observar las distancias especiales de 50 7
ranura y la medida de ranura (8,9 mm).
La técnica de unión de la ranura de 8 mm
es aplicable.
3 842 527 174
00109314 8
Material:
– chaveta: PA
A 100 C 9
25 25 25 25

n 10
Perfis desmontáveis de placas com
muitas ranhuras para construções
11
30

2,7
8

experimentais em qualquer dimensão.


Preste atenção à distância especial entre
ranhuras e à medida das ranhuras 2,2 7,3 8,9 44 12
(8,9 mm). É possível empregar 25 25 12,5
a técnica de fixação com ranhuras
de 8 mm. B 100
00109311
13
00109313
25 25 25 25
Material: 14
– bloco corrediço: PA

15
30

2,7

7,3 8,9
16
25 25 12,5
00109312 17
Piastra scanalata 30x100 Chiocciola
Placa de ranuras Chaveta 18
Placa de ranhuras Bloco corrediço
LE 1 x L = … mm Nr./No./N° 19
A 3 842 993 337 C 100 3 842 520 922
B 3 842 993 336
100 mm ≤ L ≤ 5600 mm 20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
2–58 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Cuffie per profilati


Tapas para perfiles soporte
Tampas para perfis de escora

6 8 10
00126108

n
Le cuffie in diversi colori migliorano il
6
design e prevengono eventuali ferite
dovute al contatto con le estremità dei
profilati. t = 2 mm
t
Cuffia con foro per l’utilizzazione con 00109315

piedi snodati e cuffie.


8
L’anello di appoggio impedisce che la
cuffia sotto carico si deformi.
t = 3 mm
Materiale: PA d = 8,4 mm
Materiale anello di appoggio: acciaio
legato
d t
10
n 00109352

Las tapas en diferentes colores mejoran


el diseño y evitan heridas que se podrían t = 4 mm
producir con los cantos vivos de los d = 12,5 mm / 17 mm
perfiles.

Tapa con agujero para usar con patas


articuladas y rodillos.
El anillo de apoyo evita que la tapa se
deslice bajo carga.

Material: PA
Material del anillo de apoyo: acero
inoxidable

n
As tampas em várias cores melhoram o
design e evitam ferimentos nas arestas
dos perfis.

Tampa com furo para uso com pés arti-


culados e rodízios.
O anel de apoio evita que a tampa saia
do lugar sob o efeito de carga. 00125989

Material: PA Anello di appoggio


Material do anel de apoio: aço nobre Anillo de apoyo
Anel de apoio
Nr./No./N°
100 3 842 536 321

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–59

Profilati · Perfiles · Perfis

nero grigio chiaro nero


negro gris claro negro
preto cinzento claro preto
RAL 7035
L1xL2
20x20 100 3 842 517 243 20 3 842 517 614

20x20R 20 3 842 517 247

20x40 100 3 842 517 243 20 3 842 517 614


1
(2x) (2x)
10x40 20 3 842 526 822 2
20x60 20 3 842 523 354 3
20x40x40 100 3 842 517 243 20 3 842 517 614 4
(3x) (3x)

30x30 100
20 ESD
3 842 501 232
3 842 517 057
20 3 842 516 506 20 3 842 503 143
5
30x30° 20 3 842 524 050
6
30x45° 20 3 842 524 051
7
30x60° 20 3 842 524 052
8
30x30R 20 3 842 517 248

30x45 20 3 842 531 219 20 3 842 531 220


9

30x60 100 3 842 501 232 10


(2x)
60x60 8N 20 3 842 535 586 11
30x60x60 20 3 842 501 232
(3x) 12
11x20 20 3 842 513 584
13
15x120 20 3 842 526 823

14
40x40L 100 ESD
3 842 528 968 20 3 842 536 437 20 ESD
3 842 529 045

40x30° 20 ESD
3 842 529 049 15

40x45° 20 ESD
3 842 529 050 16
40x60° 20 ESD
3 842 529 051
17
40x40LR 20 3 842 529 044
18
ESD

40 HR 20 3 842 530 136 20 3 842 530 136


19
ESD ESD

40x80L 20 ESD
3 842 529 036 20 3 842 536 436 20 ESD
3 842 529 046

20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
2–60 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

nero grigio chiaro nero


negro gris claro negro
preto cinzento claro preto
RAL 7035
L1xL2
40x120L 100 ESD
3 842 528 968 20 3 842 536 437
(1x) (1x)

20 ESD
3 842 529 036 20 3 842 536 436
(1x) (1x)

40x160L 20 ESD
3 842 529 036 20 3 842 536 436
(2x) (2x)

40x80x80L 20 ESD
3 842 529 752

80x80L 20 ESD
3 842 529 039

80x120L 20 ESD
3 842 529 053

80x160L 20 ESD
3 842 529 039
(2x)

45x45 100 3 842 502 674 20 3 842 517 059 20 3 842 523 442
45x45L 20 ESD 3 842 517 058
45x30° 20 3 842 524 053

45x45° 20 3 842 524 054

45x60° 20 3 842 524 055

45x45LR 20 3 842 517 250

45x45HR 3 842 521 265


20

45x60 20 3 842 515 122 20 3 842 517 854 20 3 842 191 094

20 ESD
3 842 517 855
45x90SL 20 3 842 511 783 20 3 842 536 438 20 3 842 511 855
45x90L
45x90

45x180 20 3 842 503 845

45x270 20 3 842 511 783


(3x)
45x90x90L 20 3 842 527 988

90x90L 20 3 842 516 214


90x90SL

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–61

Profilati · Perfiles · Perfis

nero grigio chiaro nero


negro gris claro negro
preto cinzento claro preto
RAL 7035
L1xL2
90x90 20 3 842 242 400 20 3 842 514 664

90x180L 20 3 842 516 214


(2x) 1
90x180 20 3 842 242 400 2
(2x)

90x360 20 3 842 242 400


3
(2x)
20 3 842 242 401
(1x)
4
15x22,5 20 3 842 537 594
ESD

5
15x180 20 3 842 526 824
6
22,5x45 20 3 842 501 577

7
22,5x180 20 3 842 503 844

50x50L 20 3 842 528 969 20 3 842 529 047


8
ESD ESD

50x100L 20 ESD
3 842 528 969 20 ESD
3 842 529 047
9
(2x) (2x)
10
50x150L 20 3 842 529 052
11
ESD

12
100x100L 20 3 842 529 042
13
ESD

100x200L 20 ESD
3 842 529 042 14
(2x)

15
60x60L 100 3 842 511 874 20 3 842 511 876
60x60 16

60x90 20 3 842 510 293 20 3 842 514 663 17

18

19

20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
2–62 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Cuffia in zinco pressofuso


Tapa en fundición a presión de cinc
Tampa de zinco de fundição injectada

00111457

n
La cuffia in zinco pressofuso è resistente
all’urto e ad agenti aggressivi.

L2
Materiale: zinco pressofuso

n
La tapa en fundición a presión de cinc
L1 t
es resistente contra choques y medios
00109349
agresivos.

Material: fundición a presión de cinc Cuffia in zinco pressofuso


Tapa en fundición a presión de cinc
n Tampa de zinco de fundição injectada
A tampa de zinco de fundição injectada L1xL2 t [mm] Nr. / No. / Nr.
é à prova de choques e resistente a 30x30 3 3 842 518 204
agentes agressivos. + 1x DIN 7991
M4x16
Material: zinco de fundição injectada 45x45 4 3 842 518 205
+ 1x DIN 7991
M6x16
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 2–63

Profilati · Perfiles · Perfis

Profilati di copertura
Perfiles de cubrimiento
Perfis de cobertura

6 8 10
00111460

n
Profilato per il miglioramento del 6 A 1
design delle costruzioni dei profilati, 00109365

per il fissaggio di cavi o la protezione


delle scanalature profilate contro la
L = 2000 mm Nr./No./N°
2
Alluminio / aluminio / alumínio 10 3 842 523 254
formazione di sporco.
6 B 3
Materiale: 00117777

– A, C, E: alluminio, anodizzazione
naturale L = 2000 mm Nr./No./N° 4
– D, F : PVC duro Grigio chiaro / gris claro / cinz. claro, RAL 7035 10 3 842 536 487
– B: PP 5
8 C
n
6
00109366

Perfil para el mejoramiento del diseño de L = 2000 mm Nr./No./N°


construcciones de perfil, para la fijación
Alluminio / aluminio / alumínio 10 3 842 523 256
de cables o para la protección de
ranuras de perfil contra ensucia­mientos.
7
8 D
Material: 00109367
8
– A, C, E: aluminio, natural anodizado L = 2000 mm Nr./No./N°
– D, F : PVC duro
– B: PP
Nero / negro / preto 10 3 842 501 962 9
Incolore opaco / incoloro opaco / opaco incolor 10 3 842 503 073
n Grigio chiaro / gris claro / cinz. claro, RAL 7035 10 3 842 518 375 10
Perfil para melhoria estética de
Rosso / rojo / vermelho, RAL 3020 10 3 842 518 376
construções de perfis, para fixação de
cabos ou proteção de ranhuras de perfil Giallo / amarillo / amarelo, RAL 1023 10 3 842 518 377 11
contra sujidade. Blu / azul / azul, RAL 5010 10 3 842 538 956
Arancione / naranja / laranja, RAL 2004 10 3 842 538 958 12
Material:
– A, C, E: alumínio, anodizado natural
– D, F : PVC rígido 10 E 10
13
– B: PP
L = 2000 mm Nr./No./N°
14
00109368

Alluminio / Aluminio / Alumínio 10 3 842 523 258

10 F 15
00109369
L = 2000 mm Nr./No./N° 16
Nero / negro / preto 10 3 842 146 901
Incolore opaco / incoloro opaco / opaco incolor 10 3 842 191 182 17
Grigio chiaro / gris claro / cinzento claro, RAL 7035 10 3 842 518 367
Rosso / rojo / vermelho, RAL 3020 10 3 842 518 368 18
Giallo / amarillo / amarelo, RAL 1023 10 3 842 518 369
Blu / azul / azul, RAL 5010 10 3 842 538 955
19
Arancione / naranja / laranja, RAL 2004 10 3 842 538 957
20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
2–64 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Profilati · Perfiles · Perfis

Compensazione raggio
Compensación de radio
Compensação radial

8 10
00111459

n
Per impedire la creazione di fessure e
spigoli taglienti in caso di collegamenti
a T con vite centrale o dispositivo di
serraggio rapido. Per l’alloggiamento
delle rondelle i segmenti scanalati
possono essere staccati.

Le indicazioni 16-9 sul carico sono


valori indicativi calcolati in modo statico
– per la costruzione osservare i valori di
sicurezza corrispondenti. 00109355

Materiale: PA altamente resistente, grigio


chiaro 8 10

n
Para evitar ranuras y cantos agudos en A

R3
R2

uniones en forma de T con Agujero de


paso o racor de sujeción rápida. Los
segmentos de la tuerca pueden ser
30

40
desprendidos para alojar las arandelas.

Los datos de carga 16-9 son valores 8,3 3


calculados estáticamente. ¡Durante la 30 12,3 3
construcción se deben tener en cuenta 00109353 40
las correspondientes medidas de 00116439

seguridad!
Compensazione raggio 30 Compensazione raggio 40
Material: PA altamente resistente, gris Compensación de radio Compensación de radio
claro Compensação radial Compensação radial
Nr./No./N° Nr./No./N°
n 30x30 10 3 842 524 415 40x40 10 3 842 529 026
Para evitar fendas e cantos afiados em
uniões em T com parafuso central ou B
R3

peça de união de aperto rápido. Para a 10


admissão de arruelas, os segmentos das
ranhuras podem ser quebrados.
45

Os dados referentes à carga 16-9


são valores gerais apurados por via
estática. Na construção, leve em
consideração as correspondentes 12,5 3
medidas de segurança! 45
00109354

Material: PA altamente resistente, cinza


claro Compensazione raggio 45
Compensación de radio
Compensação radial
Nr./No./N°
45x45 10 3 842 524 414

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Elementi di collegamento
Elementos de unión
Elementos de união

2
00126020 00126022 00111532 00111533 00111536 00111537
3-4 3-5 3-6 3-9 3-10 3-12
3

5
00130500 00111541 00111540 00111542 00111545 00111552
3-13 3-24 3-26 3-27 3-28 3-29
6

3-30
00111534
3-31
00111519
3-32
00111548
3-34
00111547
3-36, 38
00111551
3-40
00111550 8

10

11
00111554 00111555 00111557 00111556 00111558
3-42 3-44 3-45 3-46 3-48

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Tecnica di collegamento
Técnica de unión
Técnica de união

  
Con il sistema modulare di profilati Con el sistema modular de perfiles de Com o módulo de construção de perfis
Bosch Rexroth AG ottenete l'offerta più Bosch Rexroth AG obtiene Ud. la oferta da Bosch Rexroth AG você recebe a
professionale ed ampia nel campo della más profesional y completa en técnica oferta mais profissional e completa em
tecnica di collegamento. Avete così la de unión. Así tiene Ud. la garantía técnicas de união. Assim, você tem
garanzia di trovare i giusti elementi di de encontrar el elemento de unión a garantia de encontrar o elemento
giunto per ogni utilizzazione. adecuado para cada aplicación. de união ideal para cada aplicação
Tutti i collegamenti di profilati hanno Una cosa tienen en común todas las específica.
una cosa in comune: vengono avvitati. uniones de perfiles: son atornillables. Todas as uniões de perfil têm uma coisa
I collegamenti a vite si effettuano in Las uniones atornillables se ejecutan de em comum: são aparafusadas. Uniões
modo facile e veloce ed offrono una manera fácil y rápida y ofrecen buenas roscadas são efetuadas de forma
buona qualità di resistenza anche per i características de resistencia, también fácil e rápida, garantindo também boa
grossi carichi. Inoltre le costruzioni con para cargas elevadas. Además, Ud. resistência a cargas elevadas. Além
gli elementi meccanici di base possono puede modificar, ampliar y adaptar a disso, você pode modificar, aumentar
sempre essere trasformate, ampliate nuevas necesidades las estructuras de e adaptar às novas exigências as
ed adattate alle mutate esigenze. I elementos básicos de mecánica. Las estruturas de elementos básicos da
pezzi utilizzati possono sempre essere piezas utilizadas se pueden emplear mecânica. As peças utilizadas para
riutilizzati. siempre de nuevo. a construção podem ser sempre
reaproveitadas.
La scelta del giusto elemento di giunto La selección del elemento de unión
si basa sulle Vostre esigenze. Dovete correcto depende de sus necesida- A escolha correta do elemento de
osservare in particolare i seguenti criteri: des. En especial, debe considerar los união depende de suas necessida­des.
siguientes criterios: Você deve observar principal­mente os
Funzionalità seguintes critérios:
Volete collegare i Vostri profilati tra loro Funcionalidad
in modo rigido o orientabile, desiderate ¿Quiere unir sus perfiles de manera Funcionalidade
che le scanalature dei profilati rimangano rígida o articulada, deben quedar libres Deseja que seus perfis sejam unidos de
libere; per ogni situazione di utilizzo las ranuras del perfil? Para cada caso forma rígida ou articulada? Deseja que
trovate il giusto elemento di giunto de aplicación encuentra el elemento de as ranhuras dos perfis fiquem livres?
(3-3). unión adecuado (3-3). Para cada aplicação você encontra o
elemento de união ideal. (3-3).
Portata Capacidad de carga
Sicurezza innanzitutto! E per questo ¡La seguridad está ante todo! Y por Capacidade de carga
trovate gli elementi di giunto giusti anche eso encuentra elementos de unión A segurança está acima de tudo! Por
per i carichi più grossi.(16-5). adecuados también para las cargas más isso encontra os elementos de união
elevadas (16-5). mais adequados também para as cargas
Design mais elevadas. (16-5).
Se cercate più della sola funzionalità. Diseño
La tecnica di collegamento soddisfa Si busca algo más que la simple Design
anche riguardo all’estetica le più grosse funcionalidad, la técnica de unión Se você procura mais do que a simples
pretese. satisface también las más altas funcionalidade, a técnica de união
exigencias respecto a la apariencia. garante também uma aparência que
atende às mais altas exigências.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Elementi di collegamento, criteri di scelta


Elementos de unión, criterios de selección
Elementos de união, critérios de escolha

consigliato adatto inadatto


recomendado adecuado inadecuado
recomendado adequado inadequado

1
Alto assorbimento della forza di spostamento
Elevada absorción de fuerza de dislocación
Alta absorção da força de deslocamento 2


3
Alto assorbimento del momento


Elevada absorción de momento
Alta absorção do momento
4

5
Alto assorbimento del momento di torsione
Elevada absorción de momento de torsión
Alta absorção do momento de torção 6

7
Scarsa lavorazione necessaria
Mecanizado mínimo
Gasto de trabalho mínimo M12 8
D17 D9,8 D17

Breve tempo di montaggio 9


Tiempo de montaje corto
Tempo de montagem mínimo
10

Basso costo delle parti 11


5
Costos unitarios bajos
5
Gasto de peças mínimo
12
5

Possibilità di montaggio successivo in telai chiusi 13


Se puede montar posteriormente en un bastidor
cerrado
Existe a possibilidade de proceder à montagem 14
posterior em quadros fechados


Aggiustabilità 15
Ajustabilidad
Ajustamento
16
Accoglimento di elementi di superficie 17
Recepción de elementos de superficie
Admissão de elementos de superficie
18


Collegamento interno (ricopribile)
Unión interior (cubrible)
19
Fixação interior (cobertura possível)

00111437
20
3– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Dado con testa a martello


Tuerca de martillo
Porca cabeça martelo

6 8 10
ESD

00125976


10
I dadi con testa a martello sono elementi
standard per un collegamento sicuro e D
8
conducibile.
B

NUOVO:
Dado con testa a martello in acciaio inox

Cappuccio isolante (D) per la


sconnessione dei componenti con
messa a terra diretta.

Materiale:
– A, B, C: acciaio zincato
– D: PA altamente resistente, nera 00109372

00111373


Las tuercas de martillo son elementos 6 8 10
estándar para una unión segura y
conductora.
A B C
1,5
1

8,7
NUEVO:

5,7
6

Tuerca de martillo de acero inoxidable


5,9

7,9

Caperuza de aislamiento (D) para


9,8
M4
desconectar las piezas directamente M
11,6 M
ligadas a tierra. 16,5
00109374
19,4
00109375
Material: 00109376

– A, B, C: acero galvanizado 10 10 D
45
10,8

– D: PA altamente resistente, negra


5,8

10 10
 50
Porcas cabeça martelo são elementos
10

10 10
standard para uma união segura e 60
condutora. 19,6
00109384

NOVIDADE:
Porca cabeça martelo de aço nobre Dado con testa a martello Dado con testa a martello, acciaio inox W
Tuerca de martillo Tuerca de martillo, acero inoxidable NE 08
20
Porca cabeça martelo Porca cabeça martelo, aço nobre
Tampa isolante (D) para desconectar
peças diretamente ligadas à terra. M Nr./No./No M Nr./No./No
A M4 100 3 842 523 135 A M4 100 3 842 536 599
Material: B M4 100 3 842 501 751 B M4 100 3 842 536 600
– A, B, C: aço galvanizado M5 100 3 842 501 752 M5 100 3 842 536 601
– D: PA altamente resistente, preta M6 100 3 842 501 753 M6 100 3 842 536 602
C M4 100 3 842 530 281 C M4 100 3 842 536 606
M5 100 3 842 530 283 M5 100 3 842 536 605
M6 100 3 842 530 285 M6 100 3 842 536 604
M8 100 3 842 530 287 M8 100 3 842 536 603
D 10 3 842 524 012
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Vite con testa a martello


Cabeza de martillo
Parafuso cabeça martelo

00111494


Le viti con testa a martello sono elementi
8 10 1
standard per un collegamento sicuro
e conducibile. Sono eseguite con A C 2
riconoscimento della posizione. D ø14 SW10 F ø21 SW13

Materiale:
3

8
– A, B, C, D: acciaio zincato 00109377

4
00109379


Las cabezas de martillo son elementos
estándar para una unión segura y 5
coductora. Se han realizado con B D
M6 M8
identificación de posiciones. 6
Material:
– A, B, C, D: acero, galvanizado 7

Parafusos cabeça martelo são
8
elementos standard para uma união
segura e condutora. Eles são fabricados 00109378
9
com identificação de posição.

Material: 00109380
10
– A, B, C, D: aço, galvanizado

00109373
11

12
Dado a colletto Vite con testa a martello
Tuerca con collar Cabeza de martillo
Porca com borda Parafuso cabeça martelo 13
M Nr./No./N° M Nr./No./N°
A M6 100 3 842 523 925 B M6x16 100 3 842 523 920 14
C M8 100 3 842 345 081 M6x20 100 3 842 523 921
M6x25 100 3 842 523 922
D M8x20 100 3 842 528 715 15
M8x25 100 3 842 528 718


M8x30 100
M8x40 100
3 842 528 721
3 842 528 724
16
M8x50 100 3 842 528 727
17

18

19

20
3– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Chiocciola
Chaveta
Bloco corrediço

6 8 10
00111503


Le chiocciole (C, L, T) con grande
superficie di appoggio possono
trasmettere elevate forze in modo sicuro.
Le chiocciole avvicinabili (A, G, H, P, Q)
posso­no essere impiegate direttamente
nel punto di montaggio. La molla
(E, M, U) serve al montaggio e al
posiziona­mento.
Chiocciola orientabile (F, O) con molla
attaccata per la massima semplicità di
montaggio.
La chiocciola orientabile con spina
filettata (B, J, R) consente un fissaggio a F, O
prova di vibrazioni in qualsiasi posizione. 00125978 B, J, R
00117780


Las chavetas (C, L, T) con gran
superficie de apoyo pueden transmitir
grandes fuerzas en forma segura. Las
chavetas giratorias (A, G, H, P, Q) se
pueden colocar directamente en el lugar
de montaje. El resorte (E, M, U) sirve A, G, H, P, Q
como ayuda de montaje y posicionado. E, M, U
Perfil de corredera deslizante insertable
por giro (F, O) con un muelle fijado para
un montaje más sencillo.
La chaveta giratoria con varilla roscada
(B, J, R) permite una fijación a prueba de
vibraciones en todas las posiciones. 00125979 1 2 3 4


Os blocos corrediços (C, L, T) com C, L, T E, M, U
grande superfície de apoio podem
receber forças elevadas com segurança.
Os blocos corrediços giratórios
(A, G, H, P, Q) podem ser
aplicadosdiretamente no local de
montagem. A mola (E, M, U) serve para C, L, T
auxiliar a montagem e o posicionamento.
Bloco corrediço (F, O) com mola fixada
para montagem muito simples. 00125980
Bloco corrediço giratório com pino
roscado (B, J, R) permite uma fixação
resistente a choques em qualquer
posição.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

00126469


Materiale:
6 6 6
1

3
ESD

A B C D

3
– A, B, C, D, H, Q: acciaio inox

1
1
2

4
– E, M, U: acciaio per molle

3,5

4
– F, L, G, J, O, P, R, T: acciaio zincato

12
M4

M4 M4

1000 +3
– K, N, S, V: acciaio lucido, lubrificato

15
3

12
M
00117781
00110699

 1x DIN 916 00110700

Material:
00117782
M4x5 - A2-70
E 4
– A, B, C, D, H, Q: acero inoxidable
– E, M, U: acero para resortes
– F, L, G, J, O, P, R, T: acero,
00110734
5
galvanizado
Nr./No./N° M Nr./No./N°
– K, N, S, V: acero brillante, engrasado
A 100 3 842 536 669 C M4 100 ESD
3 842 523 140
6
 B 100 3 842 536 673 M5 100 3 842 523 142
7
ESD

Material: D 1 3 842 523 438


– A, B, C, D, H, Q: aço inoxidável E 100 3 842 523 145
– E, M, U: aço para molas
– F, L, G, J, O, P, R, T: aço, galvanizado
8
8
– K, N, S, V: aço polido, lubrificado a
ESD

G, H � 9
���
óleo F K

4,8
1
7,8 1

1
4,8

4,8

10

1000 +3
�� ��

�� �
16
M
16
M

��

11
00111711
00110896
00111712
�� �������
����
��������
12
L N M
2
2

13
6

1000 +3

00110739
16
M

00110735 14
00110736

15
M Nr./No./N° M Nr./No./N°
F

M5
M6
100
100
ESD
3 842 529 295
3 842 529 296
J
K
100
1
3 842 536 675
3 842 529 327
16
ESD

M8 100 3 842 529 297 L M4 100 3 842 514 928


17
ESD

G M5 100 3 842 529 319 M5 100 3 842 514 929


M6 100 3 842 529 320 M6 100 3 842 514 930

H
M8
M6
100
100
3 842 529 321
3 842 530 321

M
M8 100
100
3 842 514 931
3 842 516 685
18
N 1 3 842 510 078
19

20
3– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

00126110

10

ESD
10

O P, Q R S

5,3

1,5

5,3
10,2 1,5

5,3

5,3
1,5

1000 +3
8
20

M5
M

20
M

30
14
M5
00110902
00110901
00110900

1x DIN 916
M5x10
00117784

T V U
10,5
10,5

5
5

00110899
1000 +3
20
M

00110897

00110898

M Nr./No./N° M Nr./No./N°
O M5 100 ESD
3 842 529 298 S 1 3 842 529 325
M6 100 ESD
3 842 529 299 T M5 100 3 842 528 741
M8 100 ESD
3 842 529 300 M6 100 3 842 528 738
P M6 100 3 842 529 323 M8 100 3 842 528 735
M8 100 3 842 529 324 U 100 3 842 516 669
Q M8 100 3 842 530 316 V l = 1000 mm 1 3 842 528 744
R 100 3 842 536 676 l = 3000 mm 1 3 842 529 409
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Dado ad espansione
Tuerca extensible
Porca de expansão

10
00111505


Dado ad espansione per il fissaggio di
10 1
accessori leggeri come fascette per cavi

9
o occhielli. 2
10
Materiale:
3

12
– PA nera
M

11,6
4
Tuerca extensible para la fijación de
partes livianas de accesorios como por 00109387

ejemplo ataduras plásticas para cables 5


o corchetes
00111369 6
Material:
– PA negra
Dado ad espansione 7
 Tuerca extensible
Porca de expansão
Porca de expansão para a fixação de
acessórios como por exemplo junção de M Nr./No./N° 8
cabos ou ilhós. M4 100 3 842 111 987
M5 100 3 842 111 988 9
Material: M6 100 3 842 111 989
– PA preta
10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20
3–10 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Angolare interno, angolare interno a R


Escuadra interior, escuadra interior R
Esquadro interior, esquadro interior R

6 8 10
ESD

00111506


Gli angolari interni (A, D, G) e gli
angolari interni a R (A, B, C, E, F, H) R
consentono soluzioni eleganti, a prezzi A, D, G
convenienti e con breve tempo di A, B, C, E, F, H
montaggio per la costruzione di cornici
per porte, grate di protezione o pareti
divisorie.
Nessuna lavorazione delle estremità!

Materiale:
– A: lamiera d‘acciao zincato 00109392

– B, C, D, E, F, G, H:
ottone pressofusso, nichelato 00109393


La escuada interior (A, D, G) y la 6 6
escuadra interior R (A, B, C, E, F, H) ESD ESD

hacen posibles soluciones elegantes,


económicas y fáciles de montar para A B 22
13
construir marcos para puertas, rejillas
protectoras o tabiques de separación. 22
¡Sin mecanizado de extremos!
13

Material:
+ 2x DIN 915 + 2x DIN 913
– A: chapa de acero cincado
/ LE 1 M4x6 / LE 1 M5x5
– B, C, D, E, F, G, H:
00109394 00109395
fundición a presión de latón, niquelado


O esquadro interior (A, D, G) e o Angolare interno Angolare interno a R
esquadro interior R (A, B, C, E, F, H) Escuadra interior Escuadra interior R
Esquadro interior Esquadro interior R
permitem soluções elegantes, econó­
micas e montagens fáceis para a Nr./No./N° Nr./No./N°
6 6 6 6
construção de molduras de portas, A 10 3 842 535 574 B 10 3 842 535 575
grades de protecção ou divisórias.
Sem usinagem das extremidades!

Material:
– A: chapa de aço zincado
– B, C, D, E, F, G, H:
latão de fundição injectada, niquelado
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–11

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

00111507

6 8 8 8 1
ESD ESD ESD

C 6 25 D 30
E 30 2

3
25

21
21
8 4
+ 2x DIN 913
M5x5
+ 2x DIN 913 + 2x
/ LE 1
DIN 913
M6x8
5
/ LE 1 / LE 1 M6x8
00109396 00109398
00109397

6
Angolare interno a R Angolare interno Angolare interno a R
Escuadra interior R Escuadra interior Escuadra interior R 7
Esquadro interior R Esquadro interior Esquadro interior R
Nr./No./N° Nr./No./N° Nr./No./N°
C 6 8
10 3 842 535 573 D 8 8
10 3 842 535 578 E 8 8
10 3 842 535 577 8

8 10 10 10 9
ESD ESD ESD

F 7,9 36 G H
38
10
38

11
34

32
32

12
9,8

+ 1x DIN 913 DIN 913


13
+ 2x DIN 913 + 2x
M6x8 / LE 1 M8x12 / LE 1 M8x12
+ 1x DIN 913 00109399 00109400 14
/ LE 1 M6x12
00109401

15
Angolare interno a R Angolare interno Angolare interno a R
Escuadra interior R
Esquadro interior R
Escuadra interior
Esquadro interior
Escuadra interior R
Esquadro interior R
16
Nr./No./N° Nr./No./N° Nr./No./N°
F 8 10
10 3 842 535 576 G 10 10
10 3 842 535 572 H 10 10
10 3 842 535 571 17

18

19

20
3–12 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Giunto ad angolo obliquo


Escuadra de sesgo
Esquadrias

6 8 10
ESD

00125981


Il giunto ad angolo obliquo collega
ad angolo retto i profilati tagliati a 45°
(come per le porte). Questa soluzione
si rivela elegante e rende superfluo
l’impiego di cuffie.
Materiale:
– A: acciaio inossidabile
– B, C: acciaio zincato


El racor de inglete une, en ángulo recto,
perfiles aserrados a 45°, por ejemplo en
las puertas. Se prescinde de las tapas
coberteras.
Material:
– A: acero inoxidable
– B, C: acero galvanizado

 26 20 37, 5 25
A esquadria serve para unir, em ângulo
reto, perfis serrados com ângulo de
45°, como em portas, por exemplo. Não
é necessário o uso de tampas para a Ø8,5 (4x)
cobertura das extremidades dos perfis. Ø10,5 (4x)
Material: 30x30 1N
– A: aço inoxidável 45x45 1N
– B, C: aço galvanizado

00111370

10 10 10 10
6 8
ESD ESD
45 50 ESD

A B C
60
46

46

46 46 60

+ 4x DIN 915 + 4x DIN 913 + 4x DIN 913


M4x5 M8x8 M10x10
00109402 00109403 00109404

Giunto ad angolo obliquo Giunto ad angolo obliquo Giunto ad angolo obliquo


Escuadra de sesgo Escuadra de sesgo Escuadra de sesgo
Esquadrias Esquadrias Esquadrias
Nr./No./N° Nr./No./N° Nr./No./N°
A 20 3 842 535 626 B 20 3 842 535 627 C 20 3 842 535 625
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–13

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

Angolare
Escuadra
Cantoneira

6 8 10
ESD
designLINE
1

Gli angolari con nasello di centraggio
1
consentono un montaggio rapido, 2
preciso e senza rischio di torsione. 2
In caso di montaggio trasversale
rispetto alla scanalatura o in caso di 3
3
montaggio su piastre spezzare i naselli di
centraggio.
4
NUOVO:
Angolare designLINE con laccatura
speciale in argento per un design di alta
00130489 00111514
5
5
qualità per le vostre costruzioni MGE. Angolare designLINE Angolare
Fornitura completa di cuffia e materiale Escuadra designLINE Escuadra 6
di fissaggio. Disponibile a partire da Cantoneira designLINE Cantoneira 6
febbraio 2008.
7
 7
Las escuadras con salientes de
centrado permiten un montaje rápido,
8
exacto y protegido contra torsión. 8
Los salientes de centrado se separan B 9
durante el montaje de forma transversal
respecto a la ranura o en las placas.
A
9
10
NUEVO:
Escuadra designLINE con lacado 10
11
especial plateado para un diseño de
gran calidad en sus estructuras MGE.
Suministro completo con tapa y material 12
11
de fijación. Disponible a partir de febrero
de 2008. 13
12
 14
Cantoneiras com ponta de centralização 13
permitem uma montagem rápida, exata
e à prova de torção. Quebrar pontas de
15
centralização durante a montagem em 14
sentido transversal à ranhura ou sobre 16
placas.
15
17
NOVIDADE:
Cantoneira designLINE com esmalte C
especial prateado para um design de 6 8 16
18
alta qualidade de suas estruturas MGE.
Fornecimento completo com tampa e 8 10
material de fixação. Disponível a partir de 19
17
00111371
fevereiro de 2008.
20
3–14 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

6 8 8 10

20/20 20/40 30/30 30/60 30/120 60/60


3-17 3-17 3-17 3-17 3-18 3-18

117

57
57
38

27
18

57
57

57

5
8
8
18

7
3
18

2
18

2
8

8
5g 13g 20g 55g 91g 110g

00130505

Angolare Angolare designLINE - Set (incl. set di fissaggio, cuffia)


W
Escuadra Escuadra designLINE - Juego (incl. juego de piezas de fijación, tapa) NE 08
Cantoneira Cantoneira designLINE - Jogo (incl. kit de fixação, tampa) 20
Typ Nr./No./N° Typ Nr./No./N° Fastening Set
20/20 ESD
100 3 842 523 508 20/20 6 6 1 3 842 538 707 2xA
20/40 ESD
20 3 842 523 517 20/40 6 6 1 3 842 538 708 4xA
30/30 ESD
100 3 842 523 525 30/30 8 8
1 3 842 538 709 2xB
30/60 ESD
20 3 842 523 538 8 10
1 3 842 538 710 1xB, 2xC, 1xD
30/120 ESD
20 3 842 523 587 10 10
1 3 842 538 711 4xC, 2xD
60/60 ESD
20 3 842 523 546 30/60 8 8
1 3 842 538 712 4xB
30/120 8 8
1 3 842 538 748 2xF
Cuffia 60/60 8 8
1 3 842 538 713 8xB
Tapa 8 10
1 3 842 538 714 4xB, 1xE
Tampa 10 10
1 3 842 538 715 2xE
Typ Nr./No./N°
20/20 100 3 842 523 513 Angolare - Set (incl. set di fissaggio)
20/40 20 3 842 523 522 Escuadra - Juego (incl. juego de piezas de fijación)
30/30 100 3 842 523 534 Cantoneira - Jogo (incl. kit de fixação)
30/60 20 3 842 523 543 Typ Nr./No./N° Fastening Set
30/120 20 3 842 523 589 20/20 6 6
ESD
1 3 842 523 511 2xA
60/60 20 3 842 523 555 20/40 6 6
ESD
1 3 842 523 520 4xA
30/30 8 8
ESD
1 3 842 523 528 2xB
Distanziale (3-13) 8 10
ESD
1 3 842 523 530 1xB, 2xC, 1xD
Pieza intermedia 10 10
ESD
1 3 842 523 532 4xC, 2xD
Peça intermediária 30/60 8 8
ESD
1 3 842 523 541 4xB
Nr./No./N° 60/60 8 8
ESD
1 3 842 523 549 8xB
C 6 8
100 3 842 523 516 8 10
ESD
1 3 842 523 551 4xB, 1xE
C 8 10
100 3 842 523 537 10 10
ESD
1 3 842 523 553 2xE

 Fastening Set:
Materiale: Incl. set di collegamento per fissaggio nella A B C
– angolare: alluminio pressofuso scanalatura 6, 8 o 10 mm DIN 7984 DIN 7984
10
Incl. juego de unión para la fijación en las M4x8 M6x14
8
– cuffia, distanziale: PA nera 6
ranuras 6, 8 ó 10 mm 8
 Incl. jogo de união para fixação em ranhura 6,
Material: 8, ou 10 mm 6 6
– escuadra: fundición a presión de D DIN 7984
E F
aluminio M6x18 M8x20 M6x16
– tapa, pieza intermedia: PA, negro
10 10 10

Material:
– cantoneira: alumínio fundido sob
pressão
– tampa, peça intermediária: PA, preta
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–15

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

10

40/40 40/80 40/160 80/80 45/45 45/90


3-19 3-19 3-20 3-20 3-21 3-21

155,5

86
76
76

41
36

1
1

6
8
78

76
,5
76

4
41
75

3
3

3
3
6
8

8
8
3

2
00130506
33g 115g 205g 245g 56g 150g 2

Angolare Angolare designLINE - Set (incl. set di fissaggio, cuffia)


3
3
W
Escuadra Escuadra designLINE - Juego (incl. juego de piezas de fijación, tapa) NE 08
Cantoneira Cantoneira designLINE - Jogo (incl. kit de fixação, tampa) 20
Typ Nr./No./N° Typ Nr./No./N° Fastening Set
4
40/40 100 3 842 528 967 40/40 10 10
1 3 842 538 716 2xE
5
ESD
ESD

40/80 20 3 842 529 005 40/80 1 3 842 538 717 4xG


5
10 10
ESD
ESD

40/160 ESD
20 3 842 529 006 40/160 10 10
ESD
1 3 842 538 749 2xG
80/80 20 3 842 530 231 80/80 10 10 1 3 842 538 718 4xG
ESD ESD

6
45/45 100 3 842 523 558 45/45 1 3 842 538 719 4xG
6
10 10
ESD

45/90 100 3 842 523 567 45/90 10 10


1 3 842 538 720 4xG
7
ESD

Cuffia
Tapa
Angolare - Set (incl. set di fissaggio)
Escuadra - Juego (incl. juego de piezas de fijación)
7
Tampa Cantoneira - Jogo (incl. kit de fixação) 8
Typ Nr./No./N° Typ Nr./No./N° Fastening Set
8
40/40
40/80
ESD
100
20
3 842 529 007
3 842 529 008
40/40
40/80
10

10
10

10
ESD
1
1
3 842 529 383
3 842 529 386
2xE
4xG
9
ESD ESD

40/160 20 3 842 529 009 80/80 1 3 842 530 360 4xG


9
10 10

10
ESD ESD

80/80 ESD
20 3 842 530 232 45/45 10 10
ESD
1 3 842 523 561 4xG
45/45 100 3 842 523 563 45/90 10 10
ESD
1 3 842 523 570 4xG
45/90 100 3 842 523 572
10
11
Chiocciola calata (3-21, “C”) Fastening Set:
Chaveta rebajada Incl. set di collegamento per fissaggio nella E G 12
11
Bloco corrediço rebaixado scanalatura 6, 8 o 10 mm M8x25
M8x20
Typ Nr./No./N° Incl. juego de unión para la fijación en las
ranuras 6, 8 ó 10 mm 13
45/45 100 3 842 523 593
IIncl. jogo de união para fixação em ranhura 6,
10 10
12
8, ou 10 mm
14
 13
Materiale:
– angolare: alluminio pressofuso
15
– cuffia, chiocciola calata: PA, nera 14
– cuffia: (40/..;50/..): ABS, nero 16

Material: 15
17
– escuadra: fundición a presión de aluminio
– tapa, chaveta rebajada: PA, negro
– tapa: (40/..;50/..): ABS, negro 16
18

Material:
– cantoneira: alumínio fundido sob pressão 19
17
– tampa, bloco corrediço rebaixado: PA, preto
– tampa: (40/..;50/..): ABS, preto 20
3–16 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

10
ESD

45/180 90/90 50/50 50/100 100/100


3-22 3-22 3-23 3-23 3-23
175,5

96

96
86

46
,5

6
6

9
8

9
5

9
8

8
4
8
8

4
4

8
4
3

00130507
280g 314g 77g 215g 465g

Angolare Angolare designLINE - Set (incl. set di fissaggio, cuffia)


W
Escuadra Escuadra designLINE - Juego (incl. juego de piezas de fijación, tapa) NE 08
Cantoneira Cantoneira designLINE - Jogo (incl. kit de fixação, tampa) 20
Typ Nr./No./N° Typ Nr./No./N° Fastening Set
45/180 ESD
20 3 842 523 583 45/180 10 10
1 3 842 538 750 2xG
90/90 ESD
20 3 842 523 575 90/90 10 10
1 3 842 538 721 4xG
50/50 ESD
20 3 842 530 381 50/50 10 10
ESD
1 3 842 538 722 4xG
50/100 ESD
20 3 842 530 382 50/100 10 10
ESD
1 3 842 538 723 4xG
100/100 ESD
20 3 842 530 460 100/100 10 10
ESD
1 3 842 538 724 4xG

Cuffia Angolare - Set (incl. set di fissaggio)


Tapa Escuadra - Juego (incl. juego de piezas de fijación)
Tampa Cantoneira - Jogo (incl. kit de fixação)
Typ Nr./No./N° Typ Nr./No./N° Fastening Set
45/180 20 3 842 523 585 90/90 10 10
ESD
1 3 842 523 578 4xG
90/90 20 3 842 523 580 50/50 10 10
ESD
1 3 842 530 259 4xG
50/50 ESD
20 3 842 530 383 50/100 10 10
ESD
1 3 842 530 260 4xG
50/100 ESD
20 3 842 530 384 100/100 10 10
ESD
1 3 842 530 361 4xG
100/100 ESD
20 3 842 530 461

Fastening Set:
 Incl. set di collegamento per fissaggio nella G
Materiale scanalatura 6, 8 o 10 M8x25
Incl. juego de unión para la fijación en las
– Angolare: alluminio pressofuso
ranuras 6, 8 ó 10 10
– Cuffia: PA, nera Incl. jogo de união para fixação em ranhura 6,
– Cuffia: (40/..;50/..): ABS, nero 8, ou 10

Material
– Escuadra: fundición a presión de
aluminio
– Tapa: PA, negro
– Tapa: (40/..;50/..): ABS, negro

Material
– Cantoneira: Alumínio fundido sob
pressão
– Tampa: PA, preto
– Tampa: (40/..;50/..): ABS, preto
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–17

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

20/20 (3-14)
6 A=5g
B=1g

A B C
3 4,5

R2
0
ESD

20
7

14,7
18

20 8
18 18
1
00109408
00109409
00109407

1
20/40 (3-14)
2
6 A = 13 g 2
B=3g

A 3 4,5 B C
3
3

R4
4

0
7

ESD

40
34,7
38

5
5
7

14,7

38 18
40 8
6
00109411
00109412
00109413 6
7
30/30 (3-14)
7
8 A = 20 g 8
B=3g

A B
8
6 6,4
C 9
R3

9
0

10
ESD
30
10
27

20

10
11
30 10
27 28 00109416

00109415
00109417
12
11
30/60 (3-14)
13
8 A = 55 g 12
B = 12 g
14
A 6 6,4 B C
13
15
R6
0

ESD

14
11

16
60
57

15
50

17
10

20

60 10 16
18
57 28 00109422 00109423

00109421
19
17
20
3–18 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

30/120 (3-14)
8 A = 91 g
B = 33 g
A 6 8,7 B

ESD

20

120
20
117

110
80
20

50

60
00109442
20 15,4 28

45,5

57
00109441

60/60 (3-14)
8 8 10 A = 110 g
30 B = 14 g

A 6 8,7 6,4 B
R6
0

ESD
11
27,8

60
57

49,3

50
10

20

60
57 58
00109426
00109425
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–19

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

40/40 (3-15)
10 A = 33 g
B=8g

A 13,2 B

R4
5,5 8,7

0
ESD ESD

40
20
36

29,5
1
40
00110694
1
36 38
2
00110693
2

40/80 (3-15)
3
3
10 A = 115 g
B = 33 g 4
A 8,5 8,7 B
5
5

R8
ESD ESD

0
6
6
20

80
7
76

7
68

8
23

35

8
9
80
76 38
00110695
00110696
9
10

10
11

12
11
13
12
14
13
15
14
16
15
17
16
18

19
17
20
3–20 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

40/160 (3-15)
10 A = 205 g
B = 59 g

A 9,5 10 B

ESD ESD

23
23

160
155,5

146
23

107
68

80
00110698
23 28 38

64

75,5
00110697

80/80 (3-15)
10 A = 245 g
B = 44 g
B
A 8,5 8,7

ESD
R8

ESD
0
20

80
76

68
23

35

80
76 78
00116447
00116446
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–21

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

45/45 (3-15)
10 A = 56 g
B=9g

A 9,5 19 B C

R4
5
ESD

8,7

18,3

45
41

34,5
1
45 5 1
41 43
00109431
00109432 00109433
2
2
45/90 (3-15)
3
3
10 A = 150 g
B = 41 g

A 9,5 8,7 B
4

5
5

R9
ESD

0
22,5

6
6

90
7
86

79,5

7
22,5

8
39,5

8
9
90
86 43 00109436
9
10
00109435

10
11

12
11
13
12
14
13
15
14
16
15
17
16
18

19
17
20
3–22 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

45/180 (3-16)
10 A = 280 g
B = 85 g

9,5 10 B

28,5
ESD

30

180
175,5

161,5
120
30

75

90
00109446
27,5 30,5 43
74

85,5
00109445

90/90 (3-16)
10 A = 314 g
B = 48 g

A 9,5 8,7 B
R9

ESD
0
22,5

90
86

79,5
22,5
39,5

90
86 88 00109439

00109438
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–23

Elementi di giunto · Elementos de unión · Elementos de união

50/50 (3-16)
10 A = 77 g
B = 12 g

A 18 B
9,5 8,7

R5
0
ESD ESD

50
23
1

38,8
46

1
50
2
46 48
00116449
2
00116448

3
3
50/100 (3-16)
10 A = 215 g 4
B = 36 g

A 9,5 8,7 B 5
5
ESD ESD
6
6

R1
00
7
27

7
8
96

83

8
9
27

44

9
10
96
48 100 10
11
00116450 00116451

12
11
100/100 (3-16)
10 A = 465 g 13
B = 70 g 12
A 9,5 8,7 B 14
13
15
ESD
ESD
R1

14
00

16
27

15
17
96

83

16
18
27

44

19
17
96
98 100
00116453
20
00116452
3–24 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Angolare R28x38, R35x38, R40x43


Escuadra
Cantoneira

8 10
ESD
designLINE 00111519

 R28x38
Gli angolari ad R28x38, R35x38 e 8 10
R40x43 sono adatti per il collegamento A ESD

di profilati ad un determinato angolo.


NUOVO: 8,2
Angolare R designLINE con laccatura
speciale in argento per un design di alta

14,2 3,8
qualità per le vostre costruzioni MGE.

28
Disponibile a partire da febbraio 2008.
6

Materiale:
– R28x38, R40x43: zinco pressofuso
8,2
28

– R35x38: alluminio pressofuso


6
 14,2 14,2
Las escuadras R28x38, R35x38 y
R40x43 son adecuadas para la unión de 38
perfiles en cualquier ángulo. 00109452

NUEVO:
Escuadra R designLINE con lacado
especial plateado para un diseño de Angolare R28x38
gran calidad en sus estructuras MGE. Escuadra R28x38
Cantoneira R28x38
Disponible a partir de febrero de 2008.
Nr./No./N°
Material: 100 3 842 515 473
– R28x38, R40x43: fundición a presión
de cinc 8 10 10 10

– R35x38: fundición a presión de


aluminio


As cantoneiras R28x38, R35x38 e
R40x43 são próprios para a união de
perfis em vários ângulos.
NOVIDADE:
1x DIN 7984 1x DIN 7984
Cantoneira R designLINE com esmalte
M6x14 M8x16 2x DIN 7984
especial prateado para um design de 8 10 M8x16
alta qualidade de suas estruturas MGE.
10
Disponível a partir de fevereiro de 2008! 8 10
1x DIN 9021 2x
4x 8 10
A 6,4 00125992
Material: 00109453
– R28x38, R40x43: zinco de fundição
injetada
– R35x38: alumínio fundido sob pressão
Angolare R28x38 con parti di fissaggio Angolare R28x38 con parti di fissaggio
Escuadra R28x38 con piezas de fijación Escuadra R28x38 con piezas de fijación
Cantoneira R28x38 com peças de fixação Cantoneira R28x38 com peças de fixação
Nr./No./N° Nr./No./N°
designLINE 1 3 842 538 703 NEW 2008 designLINE 1 3 842 538 704 NEW 2008
1 3 842 515 547 1 3 842 521 580
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–25

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

R35x38 R40x43
1
10 B
10

2
ESD ESD

8,2
8,4

3
37,5

43
22,5
4
20
8,4

8,4

5
8,2

40
35
8,4

6
20 8,4
37,5
00116458
22,5
7
42,5

8
00109454

Angolare R35x38 Angolare R40x43


Escuadra
Cantoneira
Escuadra
Cantoneira
9
Nr./No./N° Nr./No./N°
100 3 842 529 020 100 3 842 504 760 10

10 10 10 10 11

12

13

14

2x DIN 7991 2x 15
2x DIN 7991 2x M8x20
M8x20 10

10 00109455 16
00116459

17
Angolare R35x38 con parti di fissaggio Angolare R40x43 con parti di fissaggio
Escuadra R35x38 con piezas de fijación Escuadra R40x43 con piezas de fijación
Cantoneira R35x38 com peças de fixação Cantoneira R40x43 com peças de fixação 18
Nr./No./N° Nr./No./N°
designLINE 1 3 842 538 705 NEW 2008 designLINE 1 3 842 538 706 NEW 2008 19
1 3 842 532 274 1 3 842 518 424
20
3–26 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Angolare 20x28, 43x42


Escuadra
Cantoneira

8 10
ESD

00125985
A 10,3

A A9,5 B
10,3
 8 10 8,2
9,5 8,2
L'angolare classico per un montaggio ESD

4,5 6,3 ESD

facile e veloce. L'angolare 43x42 può

8,5
essere montato eccentricamente, p. es.

42

8,5
su un profilato 60x60.

42
22,5
28

22,5
15
Materiale:
42 43
– A: zinco pressofuso 28 20
42 43
00109449
– B: alluminio pressofuso 00125983
00109449

– C, D: PA, nero

 20x28 43x42
Las escuadras clásicas para un montaje Nr./No./N° Nr./No./N°
rápido y sencillo. La escuadra 43x42 A 100 3 842 501 587 B 100 3 842 348 526
se puede montar excéntricamente, por
ejemplo, en un perfil 60x60.

Material:
– A: fundición a presión de cinc
– B: fundición a presión de aluminio
– C, D: PA, negro


2x DIN 7984 2x
Cantoneiras clássicas para uma M6x12
8 M8x25
montagem rápida e simples. A
cantoneira 43x42 pode ser montada fora 00125984
10

do centro, por exemplo, em um perfil 00109451

60x60.

Material: 20x28 43x42


– A: zinco fundido sob pressão Nr./No./N° Nr./No./N°
8 8
– B: alumínio fundido sob pressão 1 3 842 502 137 1 3 842 352 009
– C, D: PA, preto
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–27

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Angolare di lamiera
Escuadra de chapa
Cantoneira de chapa

10
ESD

00125986


Angolare di lamiera per collegamenti
1
rettangolari di profilati. Nel foro della
nervatura di rinforzo possono essere 2
avvitati elementi di superficie.

Materiale: 3
– lamiera d’acciaio zincata
4

Escuadras de chapa para la unión en
ángulo recto de perfiles. En el agujero 5
del nervio de refuerzo se pueden ator­
nillar elementos de superficie. 6
Material:
7
00111378

– chapa de acero cincada


Cantoneira de chapa para a união
A 22,5 30
8
rectangular de perfis. Na furação da
alheta transversal podem ser apara- 9
fusados elementos de superfície.
10
60

Material:
9
– chapa de aço zincado
30

30
2,5

11
42 60
00109456
12
Angolare di lamiera
Escuadra de chapa 13
Cantoneira de chapa
Nr./No./N° 14
A 20 3 842 146 813

15
BB
16
C
2,5 ... 4

M8x20 17
00109457

Elementi di fissaggio
18
Elementos de fijación
Elementos de fixação 19
Nr./No./N°
B 100 3 842 345 081
C 100 3 842 528 715
20
3–28 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Angolare di fondazione in acciaio


Escuadra de fundación de acero
Cantoneira de fundação aço

10
ESD

00125988

 A 22,5

Con l'angolare di fondazione vengono 9

assicurate al pavimento le incastella­

9,5
ture. L’alesaggio per il perno al suolo
può essere effettuato senza allontanare

31
l’angolare di fondazione. l2

Materiale:
– lamiera d’acciaio zincata
L
l3


Con la escuadra de fundación se
aseguran armaduras al piso. El agujero
para el taco de piso se puede efectuar
4

sin retirar la escuadra de fundación.


42

Material:
– chapa de acero cincada
31 13

90
Com a cantoneira de fundação são 00109462

fixadas as armações no chão. O furo


para a bucha pode ser colocado sem
tirar o esquadro de fundação. Angolare di fondazione
Escuadra de fundación
Cantoneira de fundação
Material:
– chapa de aço galvanizado L l2 l3 Nr./No./N°
A 160 64,5 31 20 3 842 146 815
210 54,5 91 20 3 842 146 848

B B
ø8
C
l5

D
2,5 ... 4
l4

M8x20
00109457

ø8

00109463

Elementi di fissaggio
Elementos de fijación
Elementos de fixação
L l4 l5 Nr./No./N°
B 76 73 10-23 50 3 842 526 560
C 100 3 842 345 081
D 100 3 842 528 715
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–29

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Giunto profilato
Empalmador de perfiles
Peça de união de perfis

10
00111075


Giunto profilato per il collegamento
8 1
frontale di profilati di qualsiasi tipo.
Nessuna lavorazione delle estremità!
A 2
+ 2x DIN 913
Materiale: M6x10
– acciaio zincato 3
M6 (2x) 2

7 6
4
Empalmador de perfiles para la unión
frontal de perfiles de cualquier tipo. 50 00109505

¡Sin mecanizado de extremos! 00109505


5
Material: B 6
– acero galvanizado + 4x DIN 912
M6x10

DIN 7349
7
Peça de união de perfis para a união
6,4
frontal de vários perfis.
Sem usinagem das extremidades!
M6 (4x) 2
8
8,5 67,5 67,5 8,5 6

Material:
180
9
– aço galvanizado 00109506

10
Giunto profilato
Empalmador de perfiles
Peça de união de perfis 11
Nr./No./N°
A 3 842 518 427 12
B 3 842 521 216

13
10

C
14
+ 4x DIN 933
M8x16 15
DIN 7394
8,4
16
M8 (4x) 5

11 65 65 11 10,5
8-FSt 17
180
00109507

18
Giunto profilato
Empalmador de perfiles
Peça de união de perfis
19
Nr./No./N°
C 3 842 528 746 20
3–30 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Vite centrale, cuffia


Agujero de paso, tapa
Parafuso central, tampa

6 8 10
ESD

00111497


Le viti centrali sono l’elemento di ø…
collegamento più conveniente. Una
forma speciale della testa della vite E
crea un collegamento conducibile tra i ø…
profilati.
Per A, B e D non è necessaria alcuna ø
filettatura! A S6x16-T25 5,8
Forze trasferibili e momenti 16-6 e B S8x25-T40 7,8
16-9. 00130486 C M12x30-T50 9,8
Cuffia (E) per chiudere la foratura di D S12x30-T50 9,8
00111385

passaggio nei profilati chiusi.

Materiale: S6x16-T25 S8x25-T40


– vite: acciaio zincato A T25 B T40
6 8
– cuffia: PA, grigio chiaro RAL 7035


16

25
Los agujeros de paso son los elemen­tos ESD ESD

de unión más económicos. Una forma S6

especial de la cabeza del tornillo crea 00111386


S8
una unión conductora entre los perfiles. 00111387

¡Para A, B, D no se necesita una


roscadora! S6x16-T25 S8x25-T40
Fuerzas y pares transmisibles 16-6 y Nr./No./N° Nr./No./N°
16-9. A 100 3 842 528 593 B 100 3 842 527 174
Tapa (E) para cerrar el agujero de paso
en perfiles cerrados. M12x30-T50 S12x30-T50

10 C T50
10 D T50
Material:
– tornillo: acero cincado
– tapa: PA, gris claro RAL 7035
ESD ESD
30

30

 M12
Parafusos centrais são os elementos
de união mais econômicos. Através M12 S12 (Ø10,7)
de uma forma especial na cabeça do Fmax = 40 KN
00111389

parafuso obtém-se uma união de boa 00111388

condutibilidade entre os perfis.


Para A, B, D não é necessário abrir M12x30-T50 S12x30-T50
roscas! Nr./No./N° Nr./No./N°
Forças e torques transmissíveis 16-6 C 100 3 842 530 235 D 100 3 842 530 236
e 16-9.
Tampa (E) para fechar a perfuração de Cuffia
W
passagem em perfis fechados. Tapa NE 08
Tampa 20

Material: D LE Nr./No./No
– parafuso: aço galvanizado E 5,8 100 3 842 538 565
– tampa: PA, cinza claro RAL 7035 7,8 100 3 842 538 566
9,8 100 3 842 538 567
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–31

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Dispositivo antitorsione
Protección contra torsión
Segurança contra torção

8 10
00111067


Aumenta la resistenza alla torsione
1
dei profilati collegati con vite centrale
o con dispositivo di serraggio rapido. 2
Possibilità di montaggio successivo al
collegamento.
3
Materiale:
– acciaio zincato 4

Proporciona protección contra torsión 5
a uniones de perfil con agujero de 00111374

paso o racor de sujeción rápida. Puede 6


montarse ulteriormente en la conexión.
8 10
7

1,5
1

Material:
4,8

– acero, cincado

5,3

8
Proporciona às uniões de perfis com
9
16
M5

parafuso central ou com peça de união


12

20
M6
6

14

de aperto rápido mais resistência à

7
torção. Possibilidade de montagem
posterior na união. + 1x DIN 916 10
/ LE 1 M5x8 + 1x DIN 916
Material: 00109388
/ LE 1 M6x12
00109389
11
– aço galvanizado

12
Dispositivo antitorsione Dispositivo antitorsione
Protección contra torsión Protección contra torsión
Segurança contra torsão Segurança contra torsão 13
Nr./No./N° Nr./No./N°
10 3 842 530 325 10 3 842 530 326 14

15

16

17

18

19

20
3–32 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Connettore cubico
Unión de cubo
União cubiforme

6 8 10
ESD
designLINE 00130501


Connettore cubico per collegamenti 20/2, 30/2, ... 20/3, 30/3, ...
d’angolo con protezione antirotazione di
2 o 3 profilati.
NUOVO:
Angolare designLINE con laccatura
speciale in argento per un design di alta
qualità per le vostre costruzioni MGE.
Disponibile a partire da febbraio 2008.
Nessuna lavora­zione delle estremità!

Materiale:
– connettore cubico: alluminio
pressofuso
– cuffia: PA, nera

Connettore cubico
00109487 00109487cubico designLINE - Set 1)
Connettore
 W
Conector cúbico para conexiones Unión de cubo Unión de cubo designLINE - Set 1) NE 08
União cubiforme Raccord en cube designLINE - Set 1)
20
angulares protegidas contra torsión de
dos o tres perfiles. Typ Nr./No./N°. Typ Nr./No./N°
NUEVO: 20/2 20 3 842 523 875 20/2 designLINE 1 3 842 538 725
Conector cúbico designLINE con 20/3 20 3 842 523 872 20/3 designLINE 1 3 842 538 726
lacado especial plateado para un diseño 30/2 20 3 842 523 876 30/2 designLINE 1 3 842 538 727
de gran calidad en sus estructuras 30/3 20 3 842 523 873 30/3 designLINE 1 3 842 538 728
MGE. Disponible a partir de febrero de 40/2 20 3 842 529 010 40/2 designLINE 1 3 842 538 729
2008. 40/3 20 3 842 529 011 40/3 designLINE 1 3 842 538 730
¡Sin mecanizado de extremos! 45/2 20 3 842 523 877 45/2 designLINE 1 3 842 538 731
45/3 20 3 842 523 874 45/3 designLINE 1 3 842 538 732
Material: 50/2 20 3 842 529 012 50/2 designLINE 1 3 842 538 733
– conector cúbico: fundición a presión 50/3 20 3 842 529 013 50/3 designLINE 1 3 842 538 734
de aluminio
– tapa: PA, negro Cuffia Connettore cubico - Set 1)
Tapa Unión de cubo - Set 1)
Tampa União cubiforme - Set 1)

União em cubo para unir extremidades Typ Nr./No./N° Typ Nr./No./N°
de dois ou três perfis à prova de torção 20/2, 20/3 100 3 842 525 103 20/2 1 3 842 524 484
NOVIDADE: 30/2, 30/3 100 3 842 525 104 20/3 1 3 842 524 478
União em cubo designLINE com 40/2, 40/3 100 3 842 525 105 30/2 1 3 842 524 485
esmalte especial prateado para um 45/2, 45/3 100 3 842 525 105 30/3 1 3 842 524 479
design de alta qualidade de suas 50/2, 50/3 100 3 842 529 021 40/2 1 3 842 529 395
estruturas MGE. Disponível a partir de 40/3 1 3 842 529 397
fevereiro de 2008. Vite 45/2 1 3 842 524 486
Sem usinagem das extremidades! Tornillo 45/3 1 3 842 524 480
Parafuso 50/2 1 3 842 529 399
Material: Typ Nr./No./N° 50/3 1 3 842 529 401
– união em cubo: Alumínio fundido sob S6x16 100 3 842 517 132
pressão S8x25 100 3 842 517 543
S12x30 100 3 842 530 236
1)
Incl. viti, cuffie
– tampa: PA, preto 1)
Incl. tornillos, tapas
1)
Incl. parafusos, tampas
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–33

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união


6
20 ESD

6 A 20 B 20 20
20/2 20/3
ESD
10 20 10 10

20

20
S6x16

10

10
00109480
00109478 00109479

30
1
8 8 A 30 B 30 30
ESD
30/2 15 30
30/3 15 15
S8x25

2
ESD
30

30
3
15

15
00109483 00109484 00109485

5
40
Connettore cubico 30x30
10
10 A 40 B 40 40 Unión de cubo 30x30 6
40/2 40/3 S12x30
ESD

20 40
ESD
20 20 União cubiforme 30x30
7
40

40

8
20

20

00110702 00110703
00110704

10
45
10
10 A 45 B 45 45
11
45/2 45/3
ESD

22,5 45 22,5 22,5 S12x30


ESD

12
45

45
22,5

22,5

13
00109488 00109489

00109490
14

15
50

10 10 A 50 B 50 50
16
ESD
50/2 25 50 50/3 25 25 Connettore cubico 40x40
ESD
Unión de cubo 40x40
União cubiforme 40x40 17
50
50

18
25
25

00110706 00110707

19
S12x30

00110708
20
3–34 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Cantonale a flangia
Rinconera
Cantoneira

6 8 10
ESD

00111523


I cantonali a flangia vengono fissati
con viti autofilettanti al foro centrale
del profilato. Cuffie rotonde o quadrate
rivalutano gli angoli dal punto di vista
estetico e prevengono eventuali ferite e
accumulo di sporco. A
Nessuna lavorazione delle estremità! A

Materiale:
– A: zinco pressofuso
– B, C: PA nera

 C B
Las rinconeras se fijan con tornillos
autorroscantes en el agujero central de 00111380

los perfiles. Tapas esféricas o cuadradas


mejoran la apariencia de las esquinas y
protegen contra lesiones y suciedad.
¡Sin mecanizado de extremos!

Material:
– A: fundición a presión de cinc
– B, C: PA negra


As cantoneiras são fixadas com
parafusos autocortantes na furação
central do perfil. Tampas esféricas ou
quadradas melhoram a aparência das
pontas e protegem contra ferimentos e
sujeira.
Sem usinagem das extremidades!

Material:
– A: aço de fundição injectada
– B, C: PA preta
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–35

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

20x20 30x30
1
6 8
2
ESD ESD
18,5

28
10

15
10

18,5 15 4
28
+ 3x S6x16
5
+ 3x S8x25
00109464

00109465
6

7
Cantonale a flangia 20x20 Cantonale a flangia 30x30
Rinconera Rinconera
Cantoneira Cantoneira 8
Nr./No./N° Nr./No./N°
A ESD
3 842 519 318 A
ESD
3 842 519 319 9
B 3 842 517 146 B 3 842 517 281
C 3 842 517 147 C 3 842 517 282
10
40x40 45x45
10 10 10 10 11
40 45
ESD ESD

12
37

13
42
20

22,5

20 14
22,5
37
42 15
+ 3x S12x30
+ 3x S12x30
16
00110709
00109466
17
Cantonale a flangia 40x40
Rinconera
Cantonale a flangia 45x45
Rinconera
18
Cantoneira Cantoneira
Nr./No./N° Nr./No./N° 19
A ESD
3 842 529 404 A
ESD
3 842 519 321
B 3 842 529 016 B 3 842 517 290
C
ESD

ESD
3 842 529 018 C 3 842 517 291 20
3–36 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Giunto di testa
Empalmador final
Ligação de topos

10
ESD
designLINE 00104139


Giunti di testa con viti automaschianti
per il collegamento frontale di profilati. M6
10 Nm
4x
NUOVO:
Giunto di testa designLINE con
laccatura speciale in argento per un
design di alta qualità per le vostre S12
35 Nm
costruzioni MGE.
Nessuna lavorazione delle estremità!

Materiale:
– alluminio pressofuso
– 45x45: zinco pressofuso
00109503


Empalmadores finales con tornillos
autocortantes para la unión frontal de los 30x30 40x40
perfiles. 8 10
ESD M8 ESD

NUEVO:
Empalmador final designLINE con A A
lacado especial plateado para un diseño
de gran calidad en sus estructuras
29,6

MGE.
30
21

¡Sin mecanizado de extremos!

21 15 30 29,6 15 40
Material:
– fundición a presión de aluminio 00111382 00116462

– 45x45: fundición a presión de cinc


União de topos com parafusos
autoroscantes para unir perfis pela parte
frontal.

NOVIDADE:
Ligação de extremidades designLINE + 2x DIN 7984 + 4x DIN 7984 + 2x S12x30 + 4x DIN 7984
com esmalte especial prateado para M8x25 M5x25 M6x25
um design de alta qualidade de suas
estruturas MGE. DIN 934 ISO 4032
Sem usinagem das extremidades! M5 M6
00109499 00109501

Material:
– alumínio fundido sob pressão Giunto di testa 30x30 Giunto di testa 40x40
– 45x45: zinco de fundição injectada Empalmador final Empalmador final
Ligação de topos Ligação de topos
Nr./No./N° Nr./No./N°
designLINE 3 842 538 656 NEW 2008 designLINE 3 842 538 657 NEW 2008
3 842 526 003 3 842 532 196
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–37

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

7
45x45 50x50

10 10 8
ESD ESD

B B 9

10
39
34

34 39
11
15 45 15 50
00111383 00116463

12

13

14

+2x S12x30 +4x ISO 4762 + 2x S12x30 + 4x ISO 4762


15
M6x25 M6x25
16
ISO 4032 ISO 4032
M6
00126466 00126018
M6
17
Giunto di testa 45x45
Empalmador final
Giunto di testa 50x50
Empalmador final
18
Ligação de topos Ligação de topos
Nr./No./N° Nr./No./N° 19
designLINE 3 842 538 658 NEW 2008 designLINE 3 842 538 659 NEW 2008
3 842 191 175 3 842 532 199
20
3–38 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Giunto a T
Unión T
Peça de união em T

10
ESD
designLINE 00111527


Giunti a T con viti automaschianti per il
collegamento ad angolo retto di profilati.

NUOVO:
Collegamento di profilati. S12
35 Nm
Giunto a T designLINE con laccatura M6
speciale in argento per un design di alta 10 Nm
qualità per le vostre costruzioni MGE.
Disponibile a partire da febbraio 2008.
Nessuna lavorazione delle estremità!

Materiale:
– alluminio pressofuso
– 45x45: zinco pressofuso 00109504


Empalmado­res en T con tornillos 30x30 40x40
autocortantes para la unión rectangular 8 10
de los perfiles. ESD M8 ESD

NUEVO: A A
Unión de perfiles.
Unión en T designLINE con lacado
29,6

especial plateado para un diseño de


30
21

gran calidad en sus estructuras MGE.


Disponible a partir de febrero de 2008.
21 15 30 29,6 15 40
¡Sin mecanizado de extremos!
00111382 00116462

Material:
– fundición de aluminio a presión
– 45x45: fundición a presión de cinc


Peça de união em T com parafusos
auto-roscantes para a união de perfis em + 1x DIN 7984 + 2x DIN 7984
ângulo reto. M8x30 M5x16
8
10
NOVIDADE: 00109500

União de perfis. 00109502

Peça de união em T designLINE com


esmalte especial prateado para um
design de alta qualidade de suas Giunto a T 30x30 Giunto a T 40x40
estruturas MGE. Disponível a partir de Unión T Unión T
Peça de união em T Peça de união em T
fevereiro de 2008!
Sem usinagem das extremidades! Nr./No./N° Nr./No./N°
designLINE 3 842 538 696 NEW 2008 designLINE 3 842 538 697 NEW 2008
Material: 3 842 524 476 3 842 532 195
– alumínio fundido sob pressão
– 45x45: zinco de fundição injectada
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–39

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

7
45x45 50x50

10 10 8
ESD ESD

B B 9

10
39
34

34 39
11
15 45 15 50
00111383 00116463

12

13

14
+ 1x S12x30 + 2x ISO 4762 ISO 4762
M6x20
15
10 10

00126467 00126019
16

Giunto a T 45x45 Giunto a T 50x50 17


Unión T Unión T
Peça de união em T Peça de união em T
Nr./No./N° Nr./No./N°
18
designLINE 3 842 538 698 NEW 2008 designLINE 3 842 538 699 NEW 2008
3 842 520 802 3 842 532 198 19

20
3–40 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Giunto a 45°
Empalmador a 45°
Peça de união de 45°

8 10
ESD
designLINE 00130502

 30x30 40x40
Con il giunto a 45° vengono collegati, A 35 Nm
25 Nm

in modo facile e stabile, profilati ad un 25 Nm 10 Nm

angolo di 45°.  Giunto con cuffie incluse


e materiale di fissaggio per entrambi i
tipi di installazione.
NUOVO:
Giunto a 45° designLINE con laccatura
speciale in argento per un design di alta
qualità per le vostre costruzioni MGE.
Disponibile a partire da febbraio 2008!
Materiale:
– alluminio pressofuso 00109497

– 30x30: zinco pressofuso


– cuffie: PA nera

Con el empalmador a 45° se unen de 00116460b

manera fácil y estable perfiles en ángulo


de 45°. 8 10
Empalmador, inclusive tapas y material ESD M8 ESD

de fijación, para las dos posibilidades de


acople.
NUEVO:
Empalmador a 45° designLINE con
lacado especial plateado para un diseño
,2
45

de gran calidad en sus estructuras


51

,1
45°

MGE. Disponible a partir de febrero de


78
46,8

2008.
Material:
– fundición a presión de aluminio
– 30x30: fundición a presión de cinc 30 (36,2)
– tapas: PA negra

A peça de união de 45° permite unir de + 2x S8x25 + 1x DIN 125
40 (57,9)
forma fácil e segura perfis de 45°. Peça A6,4
de união inclusive tampas e material
de fixação para ambos os casos de + 1x ISO4762
montagem. + 2x S12x30 + 1x M8x20
+ 1x ISO4762 M8x16
NOVIDADE: M6x12 10
Peça de união 45° designLINE com 8 10
esmalte especial prateado para um 00109495
00116461
design de alta qualidade de suas
estruturas MGE. Disponível a partir de
fevereiro de 2008! Giunto a 45°, 30x30 Giunto a 45°, 40x40
Material: Empalmador a 45° Empalmador a 45°
Peça de união de 45° Peça de união de 45°
– aluminio de fundição injetada
– 30x30: zinco fundido sob pressão Nr./No./N° Nr./No./N°
– tampas: PA preta designLINE 3 842 538 700 NEW 2008 designLINE 3 842 538 701 NEW 2008
3 842 518 426 3 842 532 205
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–41

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

45x45
35 Nm
1
25 Nm

6
00116460b
7

8
10

9
ESD

10

11
,3
45°

85

12

13

14
45 (62,8)

15
+ 2x S12x30 + 1x M8x20

16
10

00116461b
17
Giunto a 45°, 45x45
Empalmador a 45°
18
Peça de união de 45°
Nr./No./N° 19
designLINE 3 842 538 702 NEW 2008
3 842 535 428
20
3–42 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Raccordo a serraggio rapido


Empalmador de apriete rápido
Peça de união de aperto rápido

6 8 10
ESD

00111499


Raccordo a serraggio rapido per D
montaggio veloce. Tre scanalature
rimangono libere per l’alloggiamento
di elementi di superficie. Il raccordo a
serraggio rapido (A) con testa quadrata
è protetto da torsione. Dispositivo
antitorsione per (B) e (C) (3-31)
NUOVO:
Cuffia per raccordo a serraggio rapido.
Dispositivi di foratura (14-2) A
A D
Materiale:
– A: acciaio inox
– B, C: acciaio zincato
– Cuffia: PA, grigio chiaro RAL 7035

Empalmador de apriete rápido para
un montaje rápido. Tres ranuras
permanecen libres para alojar elementos
de superficie. El empalmador de apriete
rápido (A) con cabeza cuadrada está
protegido contra torsión. Protección
contra torsión para (B) y (C) (3-31)
NUEVO:
Tapa para empalmador de apriete rápido. 00117786

Dispositivos para taladrar (14-2)


Material: 6 D8
– A: acero inoxidable
– B, C: acero galvanizado
– Tapa: PE, gris claro RAL 7035 A
 10
Peças de união de aperto rápido para
uma montagem rápida. Três ranhuras
ficam livres para receber elementos de
20

20

superfície. A união de aperto rápido


(A) com cabeça quadrada é protegida
contra torção. Segurança contra torsão
ø8
para (B) e (C) (3-31)
NOVIDADE:
00117788
Tampa para união de aperto rápido. 00130507
Dispositivos de perfuração (14-2)
Material:
– A: aço inoxidável Cuffia Raccordo a serraggio rapido
W
– B, C: aço galvanizado Tapa NE 08 Empalmador de apriete rápido
Tampa 20 Peça de união de aperto rápido
– Tampa: PE, cinza claro RAL 7035
Nr./No./N° P1  P2 Nr./No./N°
D 8 3 842 538 562 A 6 6 10 3 842 537 013
11 3 842 538 563
17 3 842 538 564
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–43

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

 8 10
NUOVO: ESD

Raccordo a serraggio rapido per


scanalatura da 8 e 10 mm in una
nuova esecuzione con O-ring al posto
della molla cava in gomma. Il raccordo
a serraggio rapido si può togliere
completamente durante lo smontaggio.
La vecchia esecuzione è ancora B D C
disponibile fino a maggio 2008. D
Se si utilizza una compensazione del
raggio, osservare la distanza del foro
dalla parte frontale del profilato.
1
B C
 2
NUEVO:
Empalmador de apriete rápido para
ranuras de 8 y 10 mm en versión nueva 3
con junta tórica en lugar de resorte
hueco de goma. Por ello, el empalmador 4
de apriete rápido se puede retirar por
completo para el desmontaje. La versión
antigua seguirá estando disponible hasta 00109514 5
mayo de 2008.
Si se utiliza una compensación de radio, B 8
18
C 8
18 6
tener en cuenta la distancia entre el
10 22,5 10 22,5
agujero y el lado frontal del perfil.
7

P1
P1

P2
P2

NOVIDADE:
Peça de união de aperto rápido para
8
ranhura 8 e 10 em novo modelo, com 8
ø11
8
ø11
anel o-ring em lugar da mola de retenção 10 ø17 10 ø17 9
de borracha. Por isso, a união de aperto 00130679
00130680

rápido pode ser completamente retirada


durante a desmontagem. O modelo 10
antigo continuará disponível até maio de Raccordo a serraggio rapido 0° Raccordo a serraggio rapido 90°
W W
Empalmador de apriete rápido NE IGN Empalmador de apriete rápido NE IGN
2008.
Peça de união de aperto rápido D ES Peça de união de aperto rápido DES 11
Usando-se uma compensação de raio,
observar a distância entre o furo e o lado P1  P2 Nr./No./N° P1  P2 Nr./No./N°
frontal do perfil. B 8 8
10 3 842 535 459 C 8 8
10 3 842 535 465 12
8 10 10 3 842 535 464 10 10
10 3 842 535 466
10 10
10 3 842 535 458
13
A
B 8
B
C 8
18
10 22,5
18
10 22,5
14

15
P1

P1
P2

P2

15 5 8
ø11
8
ø11
16
8 19,
10
10 ø17 10 ø17
00109512 00109513
17
Raccordo a serraggio rapido
Raccordo a serraggio rapido
Empalmador de apriete rápido Empalmador de apriete rápido 18
Peça de união de aperto rápido Peça de união de aperto rápido
3 842 525 071 P1  P2 Nr./No./N° P1  P2 Nr./No./N° 19
32-64
842 525 0722-61 B 8 8
10 3 842 535 628 C 8 8
10 3 842 535 631
00111702

8 10
10 3 842 535 632 10 10
10 3 842 535 633
10 10
10 3 842 535 057 20
3–44 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Raccordo a serraggio rapido, piegabile


Empalmador de apriete rápido, plegable
Peça de união de aperto rápido, dobrável

8 10
ESD

00111076


Con il raccordo a serraggio rapido 8 10 8 10
piegabile si possono collegare profilati a ESD ESD

qualsiasi angolazione.
A B
Materiale:
– tirante: acciaio inossidabile
– boccola: acciaio zincato D11
D17
Carichi consentiti: 16-10 8
3 842 516 729
10 3 842 516 731

Con los empalmadores de apriete
rápidos es posible realizar uniones de D11
perfiles con el ángulo deseado. D17
8
3 842 516 729
Material: 10
3 842 516 731
– tirante: acero inoxidable
– casquillo: acero galvanizado

Cargas permitidas: 16-10


Com o peça de união de aperto rápido
podem realizar-se uniões de perfis com
qualquer ângulo.

Material: 00109515

– trante: aço inoxidável


– bucha: aço zincado

Cargas admissíveis: 16-10

00109516

Raccordo a serraggio rapido fronte – fronte Raccordo a serraggio rapido fronte – scanalatura
Emp. apriete rápido lado frontal – lado frontal Empalmador apriete rápido lado frontal – ranura
Peça de união de aperto rápido face – face Peça de união de aperto rápido face – ranhura
Nr./No./N° Nr./No./N°
A 8
10 3 842 535 630 B 8
10 3 842 535 629
10 10
10 3 842 535 634 10 3 842 535 635

Dispositivo di foratura, 14-6


Dispositivo de taladrar, 14-6
Dispositivo de furação, 14-6
Nr./No./N°
8
3 842 516 729
10
3 842 516 731
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–45

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Giunto di testa longitudinale


Empalmador a tope
Junta

10
ESD

00111498


Giunto di testa longitudinale per il
1
collegamento frontale di due profilati.
2
Materiale:
– acciaio zincato
– perno di centraggio, cuffie: 3
PA nera
4
 45
x
Empalmador a tope para la unión frontal 45 90 A 90
B
de dos perfiles.
x
45 90L
x18
x90
L 5
0 00109526
00109525

Material: 6
– acero cincado
– clavija de centrado y tapas: 10 10
PA negra ESD
D17 ESD
D17
7
A B

Junta para a união frontal de dois perfis. L ø17 18,2 ø17 8
Material: 9
– aço zincado
– cavilha central, tampas: PA preta
10

4x 2x
11
00109523 00109524

12

13
Giunto di testa longitudinale Giunto di testa longitudinale
Empalmador a tope
Junta
Empalmador a tope
Junta
14
Nr./No./N° Nr./No./N°
A L = 40 3 842 529 293 B 3 842 529 334 15
L = 45 3 842 529 248
16

17

18

19

20
3–46 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Raccordo per bulloni


Empalmador de pernos
Elemento de união de pernos

8 10
ESD

00126112


Con il raccordo per bulloni le forze
vengono incanalate simmetricamente,
attraverso due viti, nell'anima stabile del
profilato. Tale raccordo è quindi indicato A, B
per grossi carichi, anche per torsioni.

Materiale:
– A-D: acciaio zincato
– perno di centraggio, cuffie: PA nera


Con el empalmador de pernos se
transmiten fuerzas simétricamente a
través de dos tornillos hasta el núcleo 00109529

firme del perfil. Por consiguiente,


es adecuado para cargas elevadas
– también para torsión. 8 10 10
ESD
D11 ESD
D17
Material:
– A-D: acero cincado A B
– clavija de centrado y tapas: PA negra L L

l2 ø11 l2 ø17

Com o elemento de união de pernos as
forças são transmitidas simetricamente
através de dois parafusos até o núcleo
2x
firme do perfil. Assim é indicado para 2x
cargas elevadas e também para torção. 00109518

Material: 00109519

– A-D: aço zincado


– cavilha central, tampas: PA preta
Raccordo per bulloni ø 11 Raccordo per bulloni ø 17
Empalmador de pernos Empalmador de pernos
Elemento de união de pernos Elemento de união de pernos
L l2 Nr./No./N° L l2 Nr./No./N°
8 8 10 10
A 30 18 10 3 842 535 624 B 40 23 10 3 842 535 620
10 10 10
8
30 18 10 3 842 535 583 45 28 10 3 842 500 921
10 10
50 33 10 3 842 535 621
10 10
60 43 10 3 842 500 922
10 10
80 63 10 3 842 535 622
10 10
90 73 10 3 842 500 923
10 10
100 83 10 3 842 535 618
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 3–47

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

8 10 10 1
C D E
2

7
D11 D17
8 10 10
ESD ESD
8
C D
11 11 15 17 9

00111384 10
00109520 11
00109521

12

13
Raccordo per bulloni Raccordo per bulloni
Empalmador de pernos
Elemento de união de pernos
Empalmador de pernos
Elemento de união de pernos
14
Nr./No./N° Nr./No./N°
C 8 8
10 3 842 535 617 C 10 10
10 3 842 535 619 15
8 10
10 3 842 535 584
16

17

18

19

20
3–48 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elementi di collegamento · Elementos de unión · Elementos de união

Giunto trasversale
Empalmador transversal
Peça de união transversal

10
00111500

 10 10 F1
Giunto trasversale per collegamenti 45 F2
stabili di profilati pesanti.
44

Materiale:
– acciaio zincato

8

Empalmador transversal para uniones
firmes de perfiles pesados.
M8x40
Material: 00109530

– acero cincado

 Giunto trasversale
Peça de união transversal para ligações Empalmador transversal
Peça de união transversal
sólidas de perfis pesados.
Nr./No./N°
Material: 10 3 842 146 972
– aço zincado
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 4–

Snodi · Articulaciones · Articulações

Snodi
Articulaciones
Articulações

2
00111585 00111586 00130646 00130647 00111589 00111590
4-3 4-7 4-8 4-10 4-12 4-13
3

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
4– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Snodi · Articulaciones · Articulações

Snodi – carichi consentiti


Articulaciones – cargas admisibles
Articulações – cargas admissíveis

00130675 00130676 00130677

F2
F1 F2
30x30 10 000 N 600 N
40x40 15 000 N 1 000 N
45x45 15 000 N 1 000 N
60x60 20 000 N 1 100 N
F1

FxL
[Nm]

00109553
150 45x180

1000

L F3 45x90
100
60x60
f

45x60
50 45x45

30x30

0
00109554 0 5 f [mm]
00109555

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 4–

Snodi · Articulaciones · Articulações

Snodo 30x30
Articulación
Articulação

8
ESD designLINE 00126115


Snodi per collegamenti di profilati rigidi
1
o regolabili in un qualunque angolo
all'interno dei 182°. 2
Con suddivisione ausiliaria di 15°.

NUOVO: 3
Snodo designLINE con laccatura
speciale in argento per un design di alta A 4
qualità per le vostre costruzioni MGE.
Disponibile a partire da febbraio 2008.
8
5
Materiale:
– pezzi snodati: zinco pressofuso 6
– pezzi di fissaggio: acciaio zincato


3 842 535 583
7
Articulaciones para uniones de perfiles
rígidas o móviles bajo cualquier ángulo
en el rango de 182°.
30x30
D11
8
Con divición auxiliar de 15°.
9
NUEVO:
Articulación designLINE con lacado
especial plateado para un diseño de
00109547
10
gran calidad en s us estructuras MGE.
Disponible a partir de febrero de 2008.
A 182°
11
Material:
– piezas articuladas: fundición a presión + 2x DIN 7984 12
M6x12
de cinc 8
– piezas de fijación: acero, galvanizado 13
50

 + 4x DIN 934
14
ø4

25

Articulações para ligações de perfis M5


rígidos ou móveis debaixo de qualquer
ângulo da ordem dos 182°.
Com divisão auxiliar de 15°.
8 15
30
NOVIDADE: 00109550 16
Articulação designLINE com esmalte
especial prateado para um design de
alta qualidade de suas estruturas MGE. 17
Disponível a partir de fevereiro de 2008!
Snodo 30x30
Articulación
18
Material:
Articulação
– peças articuladas: zinco de fundição
injectada Nr./No./N° 19
– peças de fixação: aço galvanizado designLINE 3 842 538 683
3 842 502 683
20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
4– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Snodi · Articulaciones · Articulações

Snodo 40x40
Articulación
Articulação

10
ESD designLINE 00126458

 10
Snodi per collegamenti di profilati rigidi A 180°
o regolabili. L'esecuzione B (40x40
support) è adatta al bloccaggio.
+ 2x S12x30
Nessuna lavorazione delle estremità!

NUOVO:
Snodo designLINE con laccatura
speciale in argento per un design di alta
68
+ 2x M8x16
qualità per le vostre costruzioni MGE.
Disponibile a partire da febbraio 2008.
34

10

Materiale:
– pezzi snodati: alluminio pressofuso,
nichelato 40
– pezzi di fissaggio: acciaio zincato 00116468

 B 180°

Articulaciones para uniones de perfiles


rígidas o móviles. La versión B (40x40 + 2x S12x30
support) es adecuada para bloqueos.
¡Sin mecanizado de extremos!

NUEVO:
68

Articulación designLINE con lacado + 2x M8x16


especial plateado para un diseño de
gran calidad en sus estructuras MGE.
34

10
Disponible a partir de febrero de 2008.

Material:
– piezas articuladas: fundición a presión 40
de aluminio, niquelado 00116469

– piezas de fijación: acero, galvanizado

 Snodo 40x40
Articulações para ligações de perfis Articulación
Articulação
rígidos ou móveis. O modelo B (40x40
support) é apropriado para fixação. Nr./No./N°
Sem usinagem das extremidades! A designLINE 3 842 538 684 NEW 2008
A 3 842 532 235
NOVIDADE: B designLINE 3 842 538 685 NEW 2008
Articulação designLINE com esmalte B 3 842 532 364
especial prateado para um design de
alta qualidade de suas estruturas MGE. B Leva di fissaggio
Disponível a partir de fevereiro de 2008! Palanca de apriete
Alavanca de fixação
C
Material: 00116470
Nr./No./N°
– peças articuladas: fundição de C 3 842 516 847
alumínio sob pressão, niquelado
– peças de fixação: aço galvanizado

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 4–

Snodi · Articulaciones · Articulações

Snodo 45x45
Articulación
Articulação

10
ESD designLINE 00126458


Snodi per collegamenti di profilati rigidi
A 180 1
o regolabili.
L’esecuzione B (45 x 45 support) + 2x S12x30 2
è adatta al bloccaggio. Nessuna
lavorazione delle estremità!
3
NUOVO:

73
Snodo designLINE con laccatura + 2x M8x16
4
speciale in argento per un design di alta

36,5
qualità per le vostre costruzioni MGE. 10
Disponibile a partire da febbraio 2008. 5
Materiale:
– pezzi snodati: zinco pressofuso
43,5 6
– pezzi di fissaggio: acciaio zincato 00130487

 7
Articulaciones para uniones de perfiles B 180°
rígidas o móviles.
La versión B (soporte 45x45) es
8
adecuada para el bloqueo. Sin + 2x S12x30
mecanizado de extremos. 9
NUEVO:
Articulación designLINE con lacado 10
73

especial plateado para un diseño de + 2x M8x16


gran calidad en sus estructuras MGE. 11
36,5

Disponible a partir de febrero de 2008. 10


Material:
– piezas articuladas: fundición a presión 12
de cinc
43,5
– piezas de fijación: acero, galvanizado 00130488 13

Articulações para ligações de perfis Snodo 45x45, 45x60 14
rígidos ou móveis. Articulación
Articulação
O modelo B (45x45 support) é próprio
para fixação. Sem usinagem das Nr./No./N° 15
extremidades! A designLINE 3 842 538 686 NEW 2008
A 3 842 502 684 16
NOVIDADE: B designLINE 3 842 538 687 NEW 2008
Articulação designLINE com esmalte
especial prateado para um design de 17
alta qualidade de suas estruturas MGE. Leva di fissaggio
B Palanca de apriete
Disponível a partir de fevereiro de 2008!
Alavanca de fixação 18
Material: C
– peças articuladas: zinco de fundição Nr./No./N°
injectada
00116470
C 3 842 538 607 19
– peças de fixação: aço galvanizado
20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
4– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Snodi · Articulaciones · Articulações

Snodo 60x45, 60x60


Articulación
Articulação

10
ESD designLINE

Snodi per collegamenti di profilati rigidi
o regolabili in un qualunque angolo
all'interno dei 182°.

NUOVO:
Snodo designLINE con laccatura A
speciale in argento per un design di alta B, C
qualità per le vostre costruzioni MGE.
Disponibile a partire da febbraio 2008.

Materiale: 10
– pezzi snodati: zinco pressofuso
– pezzi di fissaggio: acciaio zincato

 B
D
Articulaciones para uniones de perfiles
rígidas o móviles bajo cualquier ángulo
en el rango de 182°.
45x45
NUEVO: 45x60
60x60
Articulación designLINE con lacado M12
especial plateado para un diseño de
gran calidad en sus estructuras MGE. 00109548

Disponible a partir de febrero de 2008.

Material: AC 182°

– piezas articuladas: fundición a presión + 2x DIN 7984


M12x40
de cinc
– piezas de fijación: acero, galvanizado


+ 2x DIN 125
Articulações para ligações de perfis
91

A8,4
rígidos ou móveis debaixo de qualquer + 2x DIN 7984
ângulo da ordem dos 182°. M8x20
ø8

45,5

10

NOVIDADE:
Articulação designLINE com esmalte
especial prateado para um design de 60 L
alta qualidade de suas estruturas MGE. 00109552

Disponível a partir de fevereiro de 2008!

Material: Snodo 60x45, 60x60 Leva di fissaggio


– peças articuladas: zinco de fundição Articulación Palanca de apriete
Articulação Alavanca de fixação
injectada
– peças de fixação: aço galvanizado L Nr./No./N° Nr./No./N°
60x45 designLINE 45 3 842 539 799*) B 3 842 505 144
60x45 45 3 842 502 688
60x60 designLINE 60 3 842 539 800*)
60x60 60 3 842 502 687
*) NEW 2008

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 4–

Snodi · Articulaciones · Articulações

Piedistallo di supporto
Pedestal de cojinete
Cavalete de apoio

10
designLINE 00111597


Piedistallo di supporto per sovrastrutture
1
pesanti che devono essere orientabili.
NUOVO:
F
2
Piedistallo di supporto designLINE con

min. 70
laccatura speciale in argento per un design
di alta qualità per le vostre costruzioni MGE.
3
Disponibile a partire da febbraio 2008.
Materiale: 4
– piedistallo di supporto: ottone fuso,
nichelato 45 L
– piedistallo di supporto designLINE: 5
17
min. 70

alluminio pressofuso, in argento laccato,


RAL 7003
00109557
Mmax = Fmax x L = 400 Nm
6
– elementi di fissaggio: acciaio, zincato
– manopola della leva di fissaggio: acciaio
zincato, laccato in nero 7

Pedestal de cojinete para estructuras
pesadas que deben ser giratorias.
8
NUEVO:
Pedestal de cojinete designLINE con lacado 9
especial plateado para un diseño de gran
calidad en sus estructuras MGE. Disponible
a partir de febrero de 2008. 00109558 10
Material:
– pedestal de cojinete: fundición de latón, 11
niquelado
– pedestal de cojinete designLINE:
fundición a presión de aluminio, lacado DIN 912
12
plateado, RAL 7003
50

M6x35
– piezas de fijación: acero, galvanizado
– empuñadura de la palanca de apriete:
13
2x
fundición a presión de cinc, lacado negro ISO 4032
 60 M6 14
Cavalete de apoio para estruturas pesadas
giratórias.
NOVIDADE:
15
2x + 2x DIN 912
Cavalete de apoio designLINE com
43

M8x16
esmalte especial prateado para um design
10
16
de alta qualidade de suas estruturas MGE.
Disponível a partir de fevereiro de 2008.
Material:
00109556
17
– cavalete de apoio: fundição de latão,
niquelado Piedistallo di supporto
Pedestal de cojinete
18
– cavalete de apoio designLINE: alumínio
Cavalete de apoio
fundido sob pressão, com esmalte
prateado, RAL 7003 Nr./No./N° 19
– peças de fixação: aço, galvanizado designLINE 3 842 538 660 NEW 2008
3 842 346 595
– punho alavanca de aperto: zinco fundido
sob pressão, com esmalte preto
20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
4– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Snodi · Articulaciones · Articulações

Supporto girevole
Cojinete giratorio
Suporte giratório
10 10
40 ESD designLINE

Supporto girevole 40 per il montaggio F
di bracci portanti o di porte con profilato
40x40 o 40x80.
D17V
NUOVO:
Supporto girevole designLINE con

p
laccatura speciale in argento per un
design di alta qualità per le vostre
costruzioni MGE. Disponibile a partire

L
da febbraio 2008.
p = 80: Mmax = F x L = 130 Nm
Materiale:
p = 40: Mmax = F x L = 40 Nm
– alluminio pressofuso
– cuffia: PA nera


00109560

Cojinete giratorio 40 para la


construcción de brazos de soporte o
puertas con perfil 40x40 ó 40x80.
40

20 20
NUEVO:
Cojinete giratorio designLINE con
lacado especial plateado para un diseño
de gran calidad en sus estructuras
MGE. Disponible a partir de febrero de
2008. + 2x DIN 7991
M8x20
p = 80/40

19,5 10
Material:
– fundición de aluminio a presión
– tapa: PA, negro


Suporte giratório 40 para a construção
de braços para suporte ou portas com
perfil 40x40 ou 40x80.

NOVIDADE:
35

Suporte giratório designLINE com


00116471
esmalte especial prateado para um
design de alta qualidade de suas
estruturas MGE. Disponível a partir de
fevereiro de 2008.
  Supporto girevole 40
Material: Cojinete riratorio
Suporte giratório
– alumínio fundido sob pressão
– tampa: PA, preta p Nr./No./N°
40x40 designLINE 40 3 842 538 688 NEW 2008
40x40 40 3 842 532 208
40x80 designLINE 80 3 842 538 689 NEW 2008
40x80 80 3 842 532 209

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 4–

Snodi · Articulaciones · Articulações

10 10
45 ESD designLINE 00111548


Supporto girevole 45 per il montaggio
1
F
di bracci portanti o di porte con profilato
45x45 o 45x90. 2
D17V
NUOVO:
Supporto girevole designLINE con 3

p
laccatura speciale in argento per un
design di alta qualità per le vostre 4
costruzioni MGE. Disponibile a partire

L
da febbraio 2008.
  5
p = 90: Mmax = F x L = 150 Nm
Materiale:
p = 45: Mmax = F x L = 50 Nm
– zinco pressofuso 6
– cuffia: PA nera


00109560
7
Cojinete giratorio 45 para la
construcción de brazos de soporte o
puertas con perfil 45x45 ó 45x90.
45
8
22,5 22,5

NUEVO: 9
Cojinete giratorio designLINE con
lacado especial plateado para un diseño
de gran calidad en sus estructuras 10
MGE. Disponible a partir de febrero de
22
2008. 11
p = 90/45

Material:
– fundición a presión de cinc + 2x DIN 7991 12
M8x20
– tapa: PA, negro 10


13
Suporte giratório 45 para a construção
de braços para suporte ou portas com 14
perfil 45x45 ou 45x90.

NOVIDADE:
15
Suporte giratório designLINE com
40

esmalte especial prateado para um 16


design de alta qualidade de suas
estruturas MGE. Disponível a partir de 00109559

fevereiro de 2008. 17
  Supporto girevole 45
Cojinete riratorio
Material:
Suporte giratório 18
– zinco de fundição injectada
– tampa: PA, preta p Nr./No./N°
45x45 designLINE 45 3 842 538 690 NEW 2008 19
45x45 45 3 842 522 634
45x90 designLINE 90 3 842 538 691 NEW 2008
45x90 90 3 842 522 633 20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
4–10 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Snodi · Articulaciones · Articulações

Snodo per il braccio portante


Articulación para brazo de soporte
Articulação para braço de suporte
10 10
40 ESD designLINE

Supporto girevole per il montaggio di
40
F
bracci portanti con profilato 40x40 o
p = 80/40

40x80.

NUOVO: D17V
Snodo per il braccio portante
designLINE con laccatura speciale in
argento per un design di alta qualità per
le vostre costruzioni MGE. Disponibile a
partire da febbraio 2008.

L

Materiale: p = 80:  Mmax = F x L = 130 Nm
p = 80: Mmax = F x L = 130 Nm
– zinco pressofuso
pp = 40:  Mmax = F x L = 40 Nm
= 40 : Mmax = F x L = 40 Nm
– cuffia: PA nera 00126118


Cojinete giratorio para la construcción
de brazos de soporte con perfil 40x40
ó 40x80.
27,5

NUEVO: 19,5 20
Articulación para brazo de soporte + 4x DIN 912
designLINE con lacado especial M6x16
plateado para un diseño de gran calidad
10
en sus estructuras MGE. Disponible a
p = 80/40

partir de febrero de 2008.

Material:
– fundición a presión de cinc
– tapa: PA, negro
12


Suporte giratório para a construção de
braços para suporte com perfil 40x40 ou
40x80.
39

00116472

NOVIDADE:
Articulação para braço de suporte
designLINE com esmalte especial
prateado para um design de alta
qualidade de suas estruturas MGE.
Disponível a partir de fevereiro de 2008.
  Snodo per il braccio portante 40
Material: Articulación para brazo de soporte
Articulação para braço de suporte
– zinco de fundição injectada
– tampa: PA, preta p Nr./No./N°
40x40 designLINE 40 3 842 538 692 NEW 2008
40x40 40 3 842 532 206
40x80 designLINE 80 3 842 538 693 NEW 2008
40x80 80 3 842 532 207

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 4–11

Snodi · Articulaciones · Articulações

10 10
45 ESD designLINE 00111548


Supporto girevole per il montaggio di F
1

45
bracci portanti con profilato 45x45 o
2
p = 90/45
45x90.

NUOVO: D17V
Snodo per il braccio portante 3
designLINE con laccatura speciale in
argento per un design di alta qualità per 4
le vostre costruzioni MGE. Disponibile a
partire da febbraio 2008.
5

L

Materiale: p ==90:
90:M Mmax
p = F x L==F150
x LNm
= 150 Nm
– zinco pressofuso
pp ==45:
max
45:MmaxMmax
= F x L== 50
F x LNm= 50 Nm 6
– cuffia: PA 6 nera 00109562

 7
Cojinete giratorio para la construcción
de brazos de soporte con perfil 45x45
ó 45x90.
27,5 22,5 8
22
NUEVO: 9
Articulación para brazo de soporte
12

designLINE con lacado especial


plateado para un diseño de gran calidad 10
en sus estructuras MGE. Disponible a
p = 90/45

partir de febrero de 2008. 11


+ 4x DIN 912
Material:
– fundición a presión de cinc
M6x16
12
10
– tapa: PA6, negro


45 46 13
Suporte giratório para a construção de
braços para suporte com perfil 45x45 14
ou 45x90.
39

NOVIDADE:
15
Articulação para braço de suporte 125
designLINE com esmalte especial 00109561
16
prateado para um design de alta
qualidade de suas estruturas MGE.
Disponível a partir de fevereiro de 2008 17
Snodo per il braccio portante 45
Articulación para brazo de soporte
Material:
Articulação para braço de suporte 18
– zinco de fundição injectada
– tampa: PA 6, preta p Nr./No./N°
45x45 designLINE 45 3 842 538 694 NEW 2008 19
45x45 45 3 842 521 263
45x90 designLINE 90 3 842 538 695 NEW 2008
45x90 90 3 842 521 262 20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
4–12 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Snodi · Articulaciones · Articulações

Fissaggio girevole 180°


Fijación giratoria
Fixação oscilante

8 10
ESD
00111599

 22,5
Fissaggio girevole, per inclinare supporti
2,5 7,5
e simili al massimo di 90°.  P1
Mmax = 40 Nm.

Materiale:

6,3
– acciaio zincato 8,1
P2

100

130
 8,2 R50
Fijación giratoria, a fin de colocar de

5
R6
forma inclinada bandejas y similares en
el espacio de 90°. 

15
Mmax = 40 Nm.
22,5 30

Material: 00109564 00109563

– acero cincado
8 8 8 10


Fixação oscilante para receptáculos
e outros objetos que devem ser
posicionados inclinados na área de 90°.
Mmax = 40 Nm. +2x ISO 4762 +2x ISO 4762
+1x
M6x12 M6x16
ISO 4762 DIN 125 DIN 125
Material: M8x12 M8x12 A6,4 A6,4
– aço zincado 8 8 8 10
00130508

10 8 10 10

+1x +2x ISO 4762 +2x ISO 4762


M6x12 M6x16
ISO 4762 DIN 125 DIN 125
M8x16 M8x16 A6,4 A6,4
10 10 8 10
00130509

Fissaggio girevole 180°


Fijación giratoria
Fixação oscilante
P1  P2 Nr./No./N°
8 8
8 10
3 842 538 275
10 10 10
8
3 842 538 276

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 4–13

Snodi · Articulaciones · Articulações

Leva di fissaggio, manopola a stella


Palanca de apriete, mando estrellado
Alavanca de aperto, punho em estrela

00125959


Elementi per azionare i collegamenti
A 65
1
orientabili.
2
Materiale:
– manopola in PA grigio antracite (A) o

46
3

42
nera (B, C),
– anello dentato (A) in zinco pressofuso,
parti in acciaio (A, B, C) zincate, 4
– classe di resistenza 5.8.

L
 5
M8
Elementos de mando para uniones
ajustables. ø13,5
6
Material:
– mango en PA gris antracita (A) o 7
negra (B, C),
– anillo dentado (A) en fundición a
presión de cinc,
00109569 8
– piezas de acero (A, B, C) cincadas,
clase de resistencia 5.8. B C 9
20

25

10

12
Elementos de comando para ligações
articuladas.
L

M8

ø18
11
Material: M6
– punho em PA cinzenta antracite (A) ou
preta (B, C), ø14 12
– anilha dentada de zinco de fundição
injectada (A),
– peças de aço (A, B, C) zincadas,
13
classe de resistência 5.8.
14
32
00109570
40
00109571
15
Leva di fissaggio
Palanca de apriete
Manopola a stella
Mando estrellado
16
Alavanca de aperto Punho em estrela
L Nr./No./N° M L Nr./No./N° 17
A 12 3 842 516 845 B M6 15 3 842 516 849


20
40
3 842 516 846
3 842 516 847

C M8
20 3 842 516 850
3 842 516 851
18
55 3 842 516 848
19

20

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
4–14 Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Snodi · Articulaciones · Articulações

Prestare attenzione alle nostre grandezze di pacchetto speciali e prezzi scaglionati nel listino prezzi.
Preste atención a las medidas de nuestros paquetes especiales y a los precios escalonados en la lista de precios.
Por favor, observe nossos tamanhos preferenciais para embalagens e a escala de preços na lista de preços.
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 5–

Elem. per il passaggio dell’aria · Elem. de conducción de aire · Elem. de condução do ar

Elementi per il passaggio dell’aria


Elementos de conducción de aire
Elementos de condução do ar

2
00111000 00111001 00111002 00111003 00111004 00111005
5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 5-8
3

10

11

12

13

14

15

16
00111012

17
Internet: www.boschrexroth.com/pneumatics
18

19

20
5– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elem. per il passaggio dell’aria · Elem. de conducción de aire · Elem. de condução do ar

Elementi per il passaggio dell’aria


Elementos de conducción de aire
Elementos da condução do ar


Attraverso piastre flangiate e pezzi di 45x90 7,9 cm2
raccordo i profilati pos­sono essere
trasformati in condutture per aria
compressa.
In caso di particolari esigenze di
tenuta (ad es. utilizzo subacqueo) 00109732

sono preferibilmente da applicare le


esecuzioni dei profilati più pesanti.
pmax = 8 bar 45x90L 8,8 cm2


Por medio de placas de brida y pie­-zas
de conexión, los perfiles soporte se
00109731
convierten en conducciones de aire a
presión.
En el caso de exigencias especiales en
cuanto a estanqueidad (por ejemplo, 45x180 9 cm2
aplicaciones bajo el agua), es preferible 10 cm2
utilizar las versiones de perfiles pesados. 9 cm2
pmax = 8 bar


Por meio de discos de flange e de
peças de ligação os perfis de escora
podem ser transformados em ele­-
mentos de condução de ar compri­mido. 00109733
Se houver exigências especiais quanto
à estanqueidade (p. ex. utilizações
submersas em água), deve ser dada
preferência ao uso de modelos de perfil 90x90L 33 cm2
pesados.
pmax = 8 bar

00109730

90x180L 29 cm2

29 cm2

00109734
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 5–

Elem. per il passaggio dell’aria · Elem. de conducción de aire · Elem. de condução do ar

Piastra flangiata
Placa de brida
Perfil de guia

10
00111006


Per sigillare i profilati sul lato frontale. A 1
Possibilità di collegamento a tutte e 3

15
o 5 le camere. Utilizzo dei fori centrali
M12
2
come condutture per l'aria compressa.
pmax = 8 bar 15Nm

G1
3
/ 2”
Materiale: 25 Nm
– A, B: alluminio pressofuso 00109735
4
– C: alluminio
– guarnizioni: NBR Piastra flangiata 45x90
Placa de brida 5
Perfil de guia

Nr./No./N°
Para el cierre estanco frontal de perfiles
1 3 842 523 097
6
soporte. Posibilidad de conexión en las
3 resp. 5 cámaras. Utilización de las
cámaras laterales como conducciones
B
7
de aire comprimido. pmáx = 8 bar
8
15

Material: M12
– A, B: fundición a presión de aluminio 4x
– C: aluminio
15 Nm
9
– juntas: NBR


25 Nm
G3
/ 4”
10
Para vedar perfis de escora do lado 00109736

frontal. Possibilidade de conexão a


Piastra flangiata 90x90
11
todas as 3 ou 5 câmaras. Uso dos
espaços interiores como tubulações Placa de brida
para ar comprimido.
Perfil de guia 12
pmax = 8 bar Nr./No./N°
1 3 842 523 098
Material:
13
– A, B: alumínio de fundição injetada
– C: alumínio C
14
15

– vedações: NBR M12

15 Nm
15

25 Nm
16

G1
17
/ 2”

00109737
18
Piastra flangiata 45x180
Placa de brida 19
Perfil de guia

2
Nr./No./N°
3 842 535 721
20
5– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elem. per il passaggio dell’aria · Elem. de conducción de aire · Elem. de condução do ar

Giunto di testa
Empalmador a tope
Junta de ligação

10
00111007


Giunto di testa per il prolungamento
delle condutture per l'aria compressa del

90
profilato.
LF
Materiale:
– guarnizione per profilato 45 x 90 in 90 2,5
PUR 00109738

– guarnizioni per profilati 90 x 90 e


45 x 180 in NBR Giunto di testa 90x90
Empalmador a tope
3 842 529 334 Junta de ligação
 00109741

Empalmador a tope para la prolon­gación Nr./No./N°


de conducciones de aire a presión de 3 842 510 145
perfiles soporte.

Material:
– junta para perfil 45 x 90 en PUR
– juntas para perfiles 90 x 90 y 45 x 180
90
D17
en NBR


45 2,5
Junta de ligação para o alonga­mento 00109739

dos elementos de condução de ar


comprimido dos perfis de escora.
3 842 529 248
Giunto di testa 45x90
Material: 00109742 Empalmador a tope
Junta de ligação
– junta para perfil 45 x 90 em PUR
– junta para perfis 90 x 90 e 45 x 180 Nr./No./N°
em NBR 3 842 508 087

D17
180

45 2,5
00109740

3 842 529 248


00109743
Giunto di testa 45x180
Empalmador a tope
Junta de ligação
Nr./No./N°
3 842 508 088
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 5–

Elem. per il passaggio dell’aria · Elem. de conducción de aire · Elem. de condução do ar

Giunto di testa longitudinale 45 Pneu


Empalamador a tope
Junta

10
00111008


Collegamento frontale di profilati,
1
meccanico e pneumatico, in caso di
utilizzo dei fori centrali dei profilati come M12
2
condutture per l’aria compressa. Forma
costruttiva pienamente integrata. Adatto
a profilati leggeri e standard. 3
Mmax = 120 Nm, pmax = 8 bar 4x
10 Nm 4
Materiale:
– alluminio pressofuso
5

Unión frontal de perfiles mecánica 6
y neumática para la utilización del
macho lateral como conducción de
aire comprimido. Forma constructiva 7
totalmente integrada. Apto para perfiles
ligeros y estándar.
Mmáx = 120 Nm, pmáx = 8 bar
20 Nm 8
Material: 9
– fundición a presión de aluminio

 4x 10
União frontal mecânica e pneumática
de perfis utilizando o espaço interior 11
como tubulação para ar comprimido.
Forma completamente integrada. M12
Apropriada para perfis leves e perfis 12
estandardizados. 00109748

Mmax = 120 Nm, pmax = 8 bar 13


Material: Giunto di testa longitudinale 45 Pneu
– alumínio de fundição injectada Empalamador a tope
Junta
14
Nr./No./N°
45x45, 45x45L 3 842 523 094 15

16

17

18

19

20
5– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elem. per il passaggio dell’aria · Elem. de conducción de aire · Elem. de condução do ar

Giunto a T 45 Pneu
Empalamador en T
Peça de união em T

10
00111009


Collegamento a T, meccanico e
pneumatico, per utilizzare il foro centrale M12
del profilato come conduttura per
l’aria compressa. Forma costruttiva
pienamente integrata. Adatto a profilati
leggeri e standard.
Mmax = 120 Nm, pmax = 8 bar

Materiale:
– alluminio pressofuso

 10 Nm

Unión en T mecánica y neumática para


la utilización del macho lateral como
conducción de aire compri­mido. Forma
constructiva totalmente integrada. Apto
para perfiles ligeros y estándar.
Mmáx = 120 Nm, pmáx = 8 bar
20 Nm
3 842 528 574
Material:
– fundición a presión de aluminio
(C, D)

União em T mecânica e pneumática
para utilização do espaço interior ø2
como tubulação para ar comprimido. ø9
1

,8
Forma completamente integrada.
Apropriada para perfis leves e perfis
estandardizados.
Mmax = 120 Nm, pmax = 8 bar

Material: 00109749

– alumínio de fundição injectada

Giunto a T 45 Pneu
Empalamador en T
Peça de união em T
Nr./No./N°
45x45, 45x45L 3 842 523 093
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 5–

Elem. per il passaggio dell’aria · Elem. de conducción de aire · Elem. de condução do ar

Elemento di raccordo, guarnizione


Pieza de conexión, junta
Peças de ligação, junta

10
00111010


Per il prelievo di aria compressa
A 3/8 B
G
1/ 2 1
G
10 Nm
in qualsiasi posizione del profilato.
Collegamento sul lato lungo ai fori 2
centrali del profilato (A) o alle camere 10 Nm

cave dei profilati (B) per l'utilizzo come


conduttura per l'aria compressa. Adatta a 3
profilati leggeri e standard. Guarnizione di
riserva per raccordo e giunto a T: C per 4
profilati standard, D per profilati leggeri.
pmax = 8 bar
Materiale: 5
(C, D)
– A: alluminio pressofuso
– B: zinco pressofuso 6
– C, D: NBR
(C)

ø2
7
Para la toma de aire comprimido en un ø9
1

punto cualquiera del perfil. Conexión ,8


de lado largo en las cámaras laterales ø1
8
0
(machos laterales) de perfil (A) o en
la cámara hueca de perfil (B) para la 9
utilización como conducción de aire
comprimido. Apropiado para perfiles
ligeros y standard. Junta de recambio 10
para la pieza de conexión y para el 3 842 528 574
empalmador en T: C para perfil estándar, 00109744
00109745 11
D para perfil ligero.
pmáx = 8 bar
Material: Elemento di raccordo Elemento di raccordo 12
– A: fundición de presión de aluminio Pieza de conexión Pieza de conexión
Peças de ligação Peças de ligação
– B: fundición de presión de cinc
– C, D: NBR Nr./No./N° Nr./No./N°
13
A 1 3 842 523 092 B 1 3 842 352 085
 14
Para captação de ar comprimido em C, D
qualquer ponto do perfil. Conexão
longitudinal aos espaços interiores (A),
15
ou ao interior oco do perfil (B) para
aproveitálos como condutores de ar 16
comprimido. Próprio para perfis leves e
10 l
estandardizados. Junta de reserva para
peças de união normais e em T: C para 14 17
perfil estandardizado, D para perfil leve. 00109747

pmax = 8 bar
Guarnizione
18
Material:
– A: alumínio de fundição injetada Junta
– B: zinco de fundição injetada
Junta 19
– C, D: NBR l Nr./No./N°
C 4 10 3 842 503 242
D 7 10 3 842 523 102
20
5– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Elem. per il passaggio dell’aria · Elem. de conducción de aire · Elem. de condução do ar

Avvitamento M12-1/4’’
Racor de conexión
Peça de união roscada’

10
00111011


Per il collegamento frontale dell’aria
compressa alle anime dei profilati.
pmax = 8 bar

Materiale
– raccordo: acciaio zincato 20 Nm
– guarnizione: PVC, duro
00110960

Para la conexión frontal de aire 00110959
comprimido en los machos laterales.
pmáx = 8 bar

Material
42
– pieza de conexión: acero galvanizado
– junta: PVC, duro 25


G1/4"

Para conexão frontal de ar compri­mido


M12

18,5
com os espaços interiores.
pmax = 8 bar
17
00109746
Material
– peça de união: aço zincado
– junta: PVC, duro Avvitamento
Racor de conexión
Peça de união roscada
Nr./No./N°
10 3 842 535 719
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 6–

Piedi e ruote · Patas y ruedas · Pés e rodas

Piedi e ruote
Patas y ruedas
Pés e rodas

2
00126164 00111024 00111023 00111026 00111027 00126165
6-2 6-4 6-5 6-6 6-7 6-9
3

5
00111028 00111031 00111033 00126166 00126169 00111032
6-10 6-11 6-12 6-14 6-16 6-18
6

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20
6– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Piedi e ruote · Patas y ruedas · Pés e rodas

Piedi snodati e mandrini


Patas articuladas y husillos
Pés articulados e fusos
8 10
ESD

00126126

 F
Piedi snodati in acciaio inox per la F
M
compensazione delle aplanarità del
pavimento fino a 10°. Piastre base e
mandrini possono essere combinatí a
piacere.
Piastre di base con foro di avvitamento
per semplice fissaggio al pavimento.

Materiale: V
– mandrini: acciao inox, acciaio zincato L
– piastre di base: acciaio inox, zinco
pressofuso, rivestimento nero in
35

polvere, PA 6 nero
– piastre ammortizzatrici: TPE-U

18
Accessori: anello di appoggio 2-58
10

 D D
Patas articuladas de acero inoxidable 00117830 00117829

para igualar los desniveles del suelo


hasta 10°. Las placas base y los husillos Mandrino in acciaio inox  Piastra base in acciaio inox 
se pueden combinar como se desee. Husillo de acero inoxidable  Placa base de acero inoxidable
Placas base con agujero roscado para Fuso de aço inoxidável Placa base de aço inoxidável
un fácil atornillamiento al suelo. M L V Nr./No./N° D Nr./No./N°
8 75 20 20 3 842 536 811 29 20 3 842 536 694
12 85 30 20 3 842 536 812 39 20 3 842 536 695
Material:
12 145 80 20 3 842 537 223 44 20 3 842 536 696
– husillos: acero inoxidable; acero
12 200 80 20 3 842 537 225 59 20 3 842 538 673 NEW 2008
galvanizado
16 85 20 20 3 842 537 227 79 20 3 842 537 206
– placas base: acero inoxidable;
fundición a presión de cinc, recubierto 16 145 80 20 3 842 537 229
de polvo negro; PA 6 negro 16 200 80 20 3 842 537 231 Piastra base, zinco pressofuso  W
Placa base, fundición a presión de cinc NE 08
– placas de amortiguación: TPE-U 20
Mandrino, acciaio zincato Placa base, zinco fundido sob pressão
Accesorios: anillo de apoyo 2-58 W
Husillo, acero galvanizado  NE 08 D Nr./No./N°
Fuso, aço galvanizado 20 29 20 3 842 538 674

M L V Nr./No./N° 39 20 3 842 538 675
Pés articulados de aço inoxidável para
8 75 20 20 3 842 537 220 44 20 3 842 538 676
compensar irregularidades do solo de
12 85 30 20 3 842 537 222 59 20 3 842 538 677
até 10°. Placas base e fusos podem se
12 145 80 20 3 842 537 224 79 20 3 842 538 678
combinar livremente.
12 200 80 20 3 842 537 226
Placa base com furo para
parafusamento, para facilitar o 16 85 20 20 3 842 537 228 Piastra base in PA 
W
parafusamento ao piso. 16 145 80 20 3 842 537 230 Placa base de PA NE 08
16 200 80 20 3 842 537 232 Placa base de PA 20
Material: D Nr./No./N°
29 20 3 842 538 832
– fusos: aço nobre; aço galvanizado
39 20 3 842 538 833
– placas base: aço nobre; zinco fundido
44 20 3 842 538 834
sob pressão, com revestimento
59 20 3 842 538 835
pulverizado preto; PA 6 preto
79 20 3 842 538 836
– placas amortizadoras: TPE-U
– fuso, aço galvanizado
Acessório: anel de apoio 2-58
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 6–

Piedi e ruote · Patas y ruedas · Pés e rodas

F F
1
F
9
2
12

18
18

a
a
4
L
D

D
5

D
7
00130503 00130505
00130504

8
W W W
Piastra ammortizzatrice  NE 08 Piastra base con foro di avvitamento  NE 08 Piastra base ovale con foro di avvitam.  NE 08
20 20 20
Placa de amortiguación
Placa amortizadora
Placa base con agujero roscado
Placa base com perfuração para parafus.
Placa base ovalada con agujero roscado
Placa base oval com perfuração para parafus.
9
D Nr./No./N° D a Nr./No./N° D L a Nr./No./N°
29 20 3 842 538 555 59 21 20 3 842 538 932 59 100 52 20 3 842 538 679 10
39 20 3 842 538 556 79 31 20 3 842 538 934 79 130 65 20 3 842 538 680
44 20 3 842 538 557
59 20 3 842 538 558
11
79 20 3 842 538 559
12
Carico consentito F
Carga admisible F
Carga admisível F 13
Mandrino Piastra base   Piastra ammortizzatrice 
Husillo   Placa base Placa de amortiguación 14
Fuso Placa base Placa amortizadora

15

16

Acciaio inox, zinco pressof. 17


M D Acero inox., fund. pres. cinc Pa

8 10000 N 29
Aço inox., zinco fund. pres.
20000 N 5000 N 1100 N
18
12 20000 N 39 30000 N 9000 N 1600 N
16 30000 N 44 30000 N 9000 N 2000 N 19
59 30000 N 9000 N 2500 N
79 30000 N 9000 N 2800 N
20

42075 Rexr. MGE 12 K06.indd 3 21.11.2007 10:22:01


6– Bosch Rexroth AG MGE 12.0 3 842 529 115 (2007.10)

Piedi e ruote · Patas y ruedas · Pés e rodas

Piedi snodati, anello ammortizzatore


Patas articuladas, anillo de amortiguación
Pés articulados, anel amortecedor

6 8 10
ESD
00111035

 6 10
Piedi snodati (A, B, C) per la ESD

compensazione delle aplanarità del A M6


C F
pavimento.
M
Materiale:
– A: acciaio / materiale sintetico

36
– B, C: acciaio zincato 6

L’anello ammortizzatore (D) isolante ø20


elettricamente impedisce la trasmis­sione

V
00109700

di vibrazioni.

L
Materiale:

≥35
– D: PUR naturale,   8 10
durezza 70-80 Shore A ESD

Accessori: anello di appoggio 2-58


B F
5

M D

00109702
Las patas articuladas (A, B, C) igualan
los desniveles del suelo.
D
Material:
– A: acero / plástico F
V

– B, C: acero galvanizado
M12: ≥30
M8: ≥20

El anillo de amortiguación eléctrica­


mente aislado (D) evita la transmisión de
10

vibraciones.
5

D
4

ø30
00109701 d
Material:
– D: PUR natural,   00109703

dureza 70–80 Shore A D d M F [N] L V Nr./No./N°


Accesorios: anillo de apoyo 2-58
A 20 6 36 20 3 842 518 743
 B 30 8 5000 65 15 20 3 842 502 257
Pés articulados (A, B, C) para 30 12 8000 72 14 20 3 842 529 025
compensar as irregularidades do solo. C 44 12 10000 85 30 20 3 842 352 061
44 16 20000 145 80 20 3 842 311 956
Material: 44 12 10000 160 80 20 3 842 536 470
– A: aço / plástico
58 12 10000 85 30 20 3 842 511 893
– B, C: aço galvanizado
90 16 20000 85 20 20 3 842 311 950
O anel amortecedor de isolamento 90 16 20000 145 80 20 3 842 311 951
elétrico (D) impede a transmissão de 90 16 20000 200 80 20 3 842 527 186
vibrações. D 30 39 1600 20 3 842 529 024
44 52 2000 20 3 842 521 817
Material:
58 66 2500 20 3 842 522 301
– D: PUR natural,
90 98 3000 20 3 842 522 303
dureza 70–80 Shore A
Acessório: anel de apoio 2-58
3 842 529 115 (2007.10) MGE 12.0 Bosch Rexroth AG 6–

Piedi e ruote · Patas y ruedas · Pés e rodas

Piastra
Placa
Placa

8 10
00126170


Piastra per il fissaggio di piedi snodati
1
nei profilati senza foro centrale.
Utilizzabile anche come giunto di testa 2
o a T.

Materiale: 3
– alluminio pressofuso
M8 : 21 Nm
M12 : 25 Nm 4

Placa para la fijación de patas 00117827

articuladas en perfiles sin agujero 5


central. También se puede utilizar como
30x60
unión en T o empalmador final.
+ 2x DIN 7984 6
M8x20

L2
Material:
– fundición a presión de aluminio