Você está na página 1de 12

Benvindo

aos colectores solares



Norquente

No die 3 de Maio de 2004 foi emitida pelo Certif a lie. PSTOO 1/2004, 10 licence de colector solar certificado em Portugal. Em 15 de Mar<;o de 2005, foi emitida a lie. PSKOO 1 /2005 Solar Keymark, existem ainda as licences PST-012/2006 e a PSK-OO 1 /2007.

Colector Solar com caixa em ceo inox, cobertura em vidro temperado, selado a caixa evitando condensocoes, area de 2m2 e isolamento em 10 de rocha.

Tecnologia que garante 0 aquecimento de oquo otroves da coptccoo da energia solar, sem consumo de energia eledricc.

• Maior rendimento

• Funcionamento seguro

• Paga-se a si proprio

• Facil e rcpido instolocdo

Os colectores solares Norquente deverco ser colocados por instalador certificcdo.

A sua instclccdo devero obedecer ao Manual de instrucoes.

Eficiencia enerqetico com mais agua quente e maior temperatura em menor tempo.

Portugal e 0 pais da unido europeia ~om rncis sol por habitante e m2 de territorio.

Norquente fabrica equipamento para aproveitar esta riquezo, criando industria solar termicc, contribuindo para reduzir irnportccdo de corvco, gas e petroleo, bem como reducco de C02, melhorando 0 ambiente.

Welcome

to solar collectors

Norquente

Certif issued the licence PSTOO 1 /2004, the 1 st certified solar collector in Portugal, on the 3rd of May 2004. The licence PSKOO 1 /2005 Solar Keymark was issued on the 15th of March 2005 and licence PST-O 12/2006 and PSK-OO 1 /2007 Solar Keymark.

Solar Collector with a stainless steel box, tempered glass covering, welded to the box to avoid condensations, area of 2 m2 and insulation in rock wool.

A technology that warrantees water heating through the captation of solar energy, without electric energy consumption.

• Bigger output

• Safe working

• It pays itself

• Easy and quick installation

The solar collectors Norquente should be mounted by certified technicians.

Its installation has to obey the Instructions Manual. Energetic efficiency with more hot water and a higher temperature in less time.

Tecnologia

Os actuais colectores solares Norquente, sao do tipo plano, selectivos, soldadura do absorsor por ultra sons.

Colectores solares de alto rendirnento, ideais para zonas de fraca rodiccco solar e com as seguintes caracteristicas:

Absorcco Ernissco Comprimento lcrquro

Area

Peso

Fluido

95% 5% 2013 m/m 1017 m/m 2 m2 53 Kg glycol + agua 3 bar 6 bar 180° C

Vidro temperado Cobre Selective (Pulv.catodica) Inox 304!2B La de rocha

Pressco de funcionamento Pressco ensaio

Temp. Estcqnocoo Cobertura

Absorsor.

Revestimento Caixa colector Isolamento terrnico

Aproveitamento de aprox. 90% e com temp. equilibrio de 87°C.

Para se obter 0 melhor rendimento e fundamental respeitar 4 principios:

1 ° - instalar colectores em numero suliciente para captor a energia necessaria e escolher a inclinccoo correcta.

2° - a energia solar e gratuita. No consumo de energia deve ser sempre dada prioridade ao sol e so recorrer a energia de apoio quando tal noo seja possivel.

3° - noo juntar a energia solar com a convencional. 00 misturor no deposito acumulador a energia solar e a de apoio. 4° - nos instolocoes verificar a sequronco:

- colectores solares cuidadosamente fixodos a uma estrutura resistente;

- proteccoo contra conqelccco e sobre-

-aquecimento;

- proteccoo contra contcminccoo do oquo

de utilizccdo.

Technology

The actual solar collectors Norquente are the plane, selective type, welding through ultra sounds. High output solar collectors, ideal to poor solar radiation areas and with the following characteristics:

Absorption Emission Length Width Area Weight Fluid

Working pressure bar Test pressure Stagnation Temp. Covering

Absorber

Exterior covering Collector box Thermal Isolation

95% 5% 2013 m/m 1017m/m 2m2 53 Kg glycol + water 3 bar 6 bar 180° C

Tempered Glass Copper Selective (Cathodic pulv.) Stainless steel 304/28 Rock wool

Gain of approx. 90% with balance temp. of 87°C. 4 principles have to be respected in order to get the best output:

1 ° - To install enough collectors to pick up the necessary energy and choose the right inclination. 2° - Solar energy is free. The consumption of energy should always be a priority to the sun and only resort to the support energy when that is not possible.

3° - Do not join solar energy with the conventional one.

4° - Do not mix solar energy and the support energy in the accumulating deposit.

Qualidade

Todos os colectores solares Norquente sec testados em banco de ensaio, a pressoo constante. As mcterios primos sdo inspeccionadas aquando do sua recepcco.

• absorsor, ou seja a lamina de cobre soldada por ultra sons 00 tubo condutor em cobre, tem revestimento produzido por meio de pulverizocco cat6dica, que consiste no trcosierencio de componentes 00 cabre, produzindo uma camada ceromico-rnelolico em vacuo. Produto ecal6gico com pracessa ecol6gico.

Periodicamente e feita auditoria interna do processo ge fabrico e testado 0 produto final.

E embalado em caixo de cortdo com etiqueto de identifico~oo.

Os coledores solares Norquente Utilizam-se, principal mente, em:

- producco de cquo quente sanitaria

- oquecimento de aguo de piscinos

Norquente tem vindo 0 desenvolver tecnologia para sistema solar combinado (oguas sonitcrios e aquecimento de ambientej, bem como utilizocco do coledor solar em oplicccoes comerciais e industriais (nfvel media de temperatura 80 a 250°C).

Certif incentiva

/ .

renovaveis

e industria

A Certif - Associaeao para a Certificacao de Produtos acaba de atribuir a primeira eertifjea~ao para eolectores solares termicos em Portugal a

Norquente - Energias Reno-

vavels. Na area industrial, a Certif eoncedeu pela primeira vez um eertifieado de eontrolo da producao na fabrica

Quality

All solar colledors Norquente are tested in a test bank, under a constant pressure.

Raw materials are inspected.

• The absorber (the copper plate welded through ultra sounds to the copper conductor pipe) has got a covering produced through cathodic pulverisation (the transference of components to the copper, producing a ceramic-metallic layer in vacuum). Ecological product with an ecological process.

An internal inspection of the manufacture process is made periodically and the final product is tested.

It is packed in a paper box with an identification label.

e-«

e- it

UCEHCE TO USE KEYIU.RJ(

Li..:~n~·ll 1"IT.I u U.!Ifl

du .\idT(.1 PmJucn C:t"Ttlff':IlJf.I ~l":'

_._-_ .. - ...___. .._ ~

.. -. - ~"'- ;-_ .... __ ..

-=:;_-- .., ....

c::::=~ ... - -

ac

e t f

UCC:'h':u I'rJrd u tHO

du \1,1n.:d PmJu{n C:ml!Ic.:,I.lo

. .,. -_ ..... -

-ru;

-= .:.:=:::=:. =-_ ':;"

NORQUENTE

7

Potencial ColocaCloo

Os colectores solares Norquente encontram-se instalados em todo 0 Portugal, otroves da rede de distribuidores, supervisionado pela firma ACM, Ldo com escritorio na Rua Henrique Bravo n? 6906, 4465-164 s. Mamede Infesta.

Os colectores solares Norquente estco preparados para funcionar em circulocoo natural [terrnossitco) ou circulccco forcodo, mas sempre em circuitos fechados com recurso ao fluido de trcnsierencio terrnico, glycol mais agua.

Em todas as instclocoes e obriqotorio colocar vaso de exponsdo fechado. Os sistemas Kit Norquente, ja vem preparados com vaso de exponsdo no interior do deposito acumulador.

• dimensionamento do kit ou conjunto, devero obedecer as inlormccoes do fabricante, ou seja, cada m2 de area de obsorcco sera suficiente para o aquecimento de determinada quantidade de litro de agua de consumo.

Devera procurar-se uma cobertura de um telhado, alpendre, etc, virado a sui e seguidamente Iocalizar os terminais de agua fria e quente, Quanto menor for a distOncia entre 0 sistema solar e a entrada de agua quente na rede do cliente, melhor, evitando-se perdas colorificos.

Estimativa de ernissoes evitadas pela energia solor terrnico em substituicoo de combustiveis tosseis.

Potential Placing

Solar collectors Norquente are installed all over Portugat through the distributors network supervised by the company ACM Lda with office at Rua Henrique Bravo nr 6906, 4465-164 S. Mamede Infesta. Solar collectors Norquente are prepared to work in natural circulation (thermosiphon) or forced circulation, but always in close circuits with resort to the thermal transference fluid, glycol and water.

It is obligatory to install a close expansion vase in all installations. The kit systems Norquente are already prepared with expansion vase in the interior of the accumulator deposit.

• Dimensioning of the kit or set shall have to obey to the manufacturer's information, that is, each m2 of the absorption area shall be sufficient to heat a certain quantity of consumption litre of water.

It is necessary to find the covering of a roof, shed, etc, turned south and afterwards localise the hot and cold-water terminals. The distance between the solar system and the hot water entry in the customer's network should be small. Calorific losses could be prevented this way.

Circula~ao Natural ou Iermossifee

500 mm

Q

1 1 i i
I---
-
I--- 150mm

2000mm

9

Requisitos

Os colectores solares devem ser transportados na horizontal e nco sobrepor mais de 4 unidades. Existem dois tipos de liga~oo para os colectores que sao:

Liga~oo em serie e liga~oo em paralelo.

o nurnero maximo aconselhado de colectores ligados em paralelo de canais sera de 4.

Deverco evitar-se formccoo de bolsas de vapor ou de ar. 0 fluido de trcnslerencio (glycol + agua) devero ser bern misturado antes de aplicado.

A garantia e vclido por periodo de 6 anos a partir da data da venda.

Existem dois tipos de liga~oo para os colectores que sao:

Liga~oo em serie, 0 caudal de circulccco e igual em todos os colectores.

Requisites

Solar collectors should be transported horizontally and one should not overlay more than 4 units. There are two connection types for collectors:

Series connection and parallel connection. The maximum number of advised collectors connected in parallel of canal shall be 4. The formation of vapour or air locks should be avoided, the transference fluid (glycol + water) should be well mixed before application. Warranty is valid for a period of 6 years from the sale date.

Liga~oo em paralelo, liga~oo em paralelo com olimentccoo inveitido, liga~oo em paralelo com retorno invertido.

Alimenta~Cio Invertida

1

11

1982-2007

ESCRITORIO: Rua Henrique Bravo, 6906 - 4465-164 S. Mamede de Infesta FABRICA: Zona Industrial Larinho - Lote 29 - 5160 Torre de Moncorvo Tel.: 229 022 634 - Fax: 229 022 636 -_info@acm.lda.pt www.acm.lda.pt - www.norquente.pt

Você também pode gostar